diff --git a/resources/language/French/strings.po b/resources/language/French/strings.po index a31434f2..72d67d79 100644 --- a/resources/language/French/strings.po +++ b/resources/language/French/strings.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Addon Name: Skin Shortcuts # Addon id: script.skinshortcuts # Addon Provider: Unfledged +# Translators: Guilouz, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fr/)\n" +"Last-Translator: Guilouz\n" +"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,22 +25,54 @@ msgctxt "#32001" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" +msgctxt "#32002" +msgid "Move Up" +msgstr "Monter" + +msgctxt "#32003" +msgid "Move Down" +msgstr "Descendre" + msgctxt "#32004" msgid "Video Playlist" -msgstr "Playlist vidéo" +msgstr "Liste de lecture Vidéo" msgctxt "#32005" msgid "Music Playlist" -msgstr "Playlist musique" +msgstr "Liste de lecture Musique" msgctxt "#32006" msgid "Favourite" msgstr "Favoris" +msgctxt "#32007" +msgid "Add-On" +msgstr "Extension" + +msgctxt "#32008" +msgid "Mixed Playlist" +msgstr "Liste de lecture mélangée" + msgctxt "#32009" msgid "Program" msgstr "Programme" +msgctxt "#32010" +msgid "Video Add-On" +msgstr "Extensions Vidéo" + +msgctxt "#32011" +msgid "Music Add-On" +msgstr "Extensions Musique" + +msgctxt "#32012" +msgid "Picture Add-On" +msgstr "Extension Image" + +msgctxt "#32013" +msgid "" +msgstr "" + msgctxt "#32014" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" @@ -58,7 +91,7 @@ msgstr "TV En Direct" msgctxt "#32018" msgid "Music Videos" -msgstr "Music Vidéos" +msgstr "Clips Musicaux" msgctxt "#32019" msgid "Music" @@ -80,6 +113,26 @@ msgctxt "#32023" msgid "Timers" msgstr "Minuteurs" +msgctxt "#32024" +msgid "Custom item" +msgstr "Elément personnalisé" + +msgctxt "#32025" +msgid "Set label" +msgstr "Modifier le nom" + +msgctxt "#32026" +msgid "Set thumbnail" +msgstr "Définir la miniature" + +msgctxt "#32027" +msgid "Change action" +msgstr "Changer l’action" + +msgctxt "#32028" +msgid "Restore menu items" +msgstr "Restaurer les éléments du menu" + msgctxt "#32029" msgid "Common" msgstr "Commun" @@ -96,17 +149,76 @@ msgctxt "#32032" msgid "Play DVD" msgstr "Lecture de DVD" +msgctxt "#32033" +msgid "Eject tray" +msgstr "Éjecter le disque" + +msgctxt "#32034" +msgid "Common menu item" +msgstr "Elément de menu commun" + +msgctxt "#32035" +msgid "Choose which items to display on the Main Menu" +msgstr "Définir les éléments à afficher sur le menu d'Accueil" + +#. ::MENUNAME:: is used internally and should NOT be translated :) +msgctxt "#32036" +msgid "Choose shortcuts for ::MENUNAME::" +msgstr "Définir les raccourcis pour ::MENUNAME::" + +msgctxt "#32037" +msgid "Reset all menu items" +msgstr "Réinitialiser tous les éléments du menu" + +msgctxt "#32038" +msgid "Are you sure you want to reset all menu items back to default?" +msgstr "Êtes-vous sûr de que vouloir réinitialiser tous les éléments du menu par défaut ?" + +#. ::MENUNAME:: is used internally and should NOT be translated :) + +msgctxt "#32039" +msgid "Pick widget for ::MENUNAME::" +msgstr "Définir le widget pour ::MENUNAME::" + msgctxt "#32040" msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" +msgstr "Liste de lecture" msgctxt "#32041" msgid "Action" msgstr "Action" +msgctxt "#32042" +msgid "Unknown video node" +msgstr "Noeud vidéo inconnu" + +msgctxt "#32043" +msgid "Choose shortcut category" +msgstr "Choix de la catégorie du raccourci" + msgctxt "#32044" msgid "Select widget" -msgstr "Choix du widget" +msgstr "Définir le widget" + +msgctxt "#32045" +msgid "Select background" +msgstr "Définir un arrière-plan" + +msgctxt "#32046" +msgid "Update video library" +msgstr "Mise à jour de la Médiathèque Vidéo" + +msgctxt "#32047" +msgid "Update audio library" +msgstr "Mise à jour de la Médiathèque Musique" + +msgctxt "#32048" +msgid "Choose item for menu" +msgstr "Définir un élément pour le menu" + +msgctxt "#32049" +msgid "Building menu..." +msgstr "Actualisation du menu ..." msgctxt "#32050" msgid "Default" @@ -116,10 +228,42 @@ msgctxt "#32051" msgid "Single image" msgstr "Image unique" +msgctxt "#32052" +msgid "Multi-image" +msgstr "Images multiples" + msgctxt "#32053" msgid "None" msgstr "Aucun" +msgctxt "#32054" +msgid "Kodi Command" +msgstr "Commande Kodi" + +msgctxt "#32055" +msgid "Clean video library" +msgstr "Nettoyer la Médiathèque Vidéo" + +msgctxt "#32056" +msgid "Clean audio library" +msgstr "Nettoyer la Médiathèque Musique" + +msgctxt "#32057" +msgid "Kodi Commands" +msgstr "Commandes Kodi" + +msgctxt "#32058" +msgid "Create menu item to here" +msgstr "Créer l’élément de menu ici" + +msgctxt "#32059" +msgid "Skin Playlist" +msgstr "Liste de lecture du thème" + +msgctxt "#32060" +msgid "What do you want to do with the playlist?" +msgstr "Que voulez-vous faire avec la liste de lecture ?" + msgctxt "#32061" msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -128,26 +272,212 @@ msgctxt "#32062" msgid "Play" msgstr "Lire" +msgctxt "#32063" +msgid "Getting directory listing..." +msgstr "Obtention de la liste des répertoires..." + +msgctxt "#32064" +msgid "No available items" +msgstr "Aucun élément disponible" + +msgctxt "#32065" +msgid "There are no available items to choose from for the category that you choose." +msgstr "Il n’y a aucun élément disponible à définir pour la catégorie que vous choisissez." + +msgctxt "#32066" +msgid "Last TV channel" +msgstr "Dernière chaîne TV" + +msgctxt "#32067" +msgid "Last radio channel" +msgstr "Dernière station radio" + +msgctxt "#32068" +msgid "Last channel" +msgstr "Dernière chaîne" + +msgctxt "#32069" +msgid "Video Source" +msgstr "Source vidéo" + msgctxt "#32070" msgid "UPnP" msgstr "UPnP" +msgctxt "#32071" +msgid "Customize Main Menu" +msgstr "Personnaliser le menu Accueil" + msgctxt "#32072" msgid "Customize Submenu" -msgstr "Personnaliser Le Sous-Menu" +msgstr "Personnaliser les sous-menus" + +msgctxt "#32073" +msgid "Music Source" +msgstr "Source musique" + +msgctxt "#32074" +msgid "Library Sources" +msgstr "Sources de la Médiathèque" msgctxt "#32075" msgid "Sources" msgstr "Sources" +msgctxt "#32076" +msgid "TV Channel" +msgstr "Chaîne TV" + +msgctxt "#32077" +msgid "Radio Channel" +msgstr "Station radio" + +msgctxt "#32078" +msgid "Display..." +msgstr "Afficher..." + +msgctxt "#32079" +msgid "Files view" +msgstr "Vue Fichiers" + +#. ::MENUNAME:: is used internally and should NOT be translated :) + +msgctxt "#32080" +msgid "Edit ::MENUNAME:: Submenu" +msgstr "Personnalisation du sous-menu ::MENUNAME::" + +msgctxt "#32081" +msgid "Movies not in this source" +msgstr "Aucun Film présent dans cette source" + +msgctxt "#32082" +msgid "TV Shows not in this source" +msgstr "Aucune Emissions TV présente dans cette source" + +msgctxt "#32083" +msgid "Music Videos not in this source" +msgstr "Aucun Clip Musical présent dans cette source" + +msgctxt "#32084" +msgid "Songs not in this source" +msgstr "Aucune Chanson présente dans cette source" + +msgctxt "#32085" +msgid "Albums not in this source" +msgstr "Aucun Album présent dans cette source" + +msgctxt "#32086" +msgid "Mixed content not in this source" +msgstr "Aucun Contenu Mixte présent dans cette source" + msgctxt "#32087" msgid "Radio" msgstr "Radio" msgctxt "#32088" msgid "Channels" -msgstr "Canaux" +msgstr "Chaînes" + +msgctxt "#32089" +msgid "Picture Source" +msgstr "Source Image" + +msgctxt "#32090" +msgid "The item has been added to the menu" +msgstr "Cet élément a été ajouté au menu" + +msgctxt "#32091" +msgid "Unable to add item to the menu. Please check log for errors." +msgstr "Impossible d'ajouter cet élément au menu. Veuillez vérifier les erreurs dans le fichier de débogage." + +msgctxt "#32092" +msgid "Unable to build menu." +msgstr "Actualisation du menu impossible." + +msgctxt "#32093" +msgid "Upload debug log?" +msgstr "Uploader le le fichier de débogage ?" + +msgctxt "#32094" +msgid "Install Kodi Log Uploader add-on to easily provide a debug log." +msgstr "Installez le module Kodi journal Uploader pour fournir facilement un journal de débogage." + +msgctxt "#32095" +msgid "Choose default action for menu item" +msgstr "Définir l’action par défaut pour l’élément de menu" msgctxt "#32096" msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." + +msgctxt "#32097" +msgid "Unable to save menu" +msgstr "Impossible de sauvegarder" + +msgctxt "#32098" +msgid "Writing menu..." +msgstr "Enregistrement des modifications…" + +msgctxt "#32099" +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +msgctxt "#32100" +msgid "Use as widget" +msgstr "Utiliser comme widget" + +msgctxt "#32101" +msgid "Choose property" +msgstr "Définir une propriété" + +msgctxt "#32102" +msgid "Restore or reset?" +msgstr "Restaurer ou réinitialiser ?" + +msgctxt "#32103" +msgid "Restore an original menu item" +msgstr "Restaurer un élément de menu original" + +msgctxt "#32104" +msgid "Reset to skin defaults" +msgstr "Réinitialiser les paramètres du thème" + +msgctxt "#32105" +msgid "There are no menu items to restore for this menu" +msgstr "Il n’y a aucun élément de menu à restaurer pour ce menu" + +msgctxt "#32106" +msgid "Install widget provider" +msgstr "Installer le widget fournisseur" + +msgctxt "#32107" +msgid "Enable default widgets" +msgstr "Activez les widgets par défaut" + +msgctxt "#32108" +msgid "Party mode (music videos)" +msgstr "Mix de soirée (clips vidéos)" + +msgctxt "#32109" +msgid "No menus from compatible skins found to import" +msgstr "Aucun menu à importer compatible avec les thème trouvé" + +msgctxt "#32110" +msgid "Import menu from skin" +msgstr "Importer le menu du thème" + +msgctxt "#32111" +msgid "Shared menu" +msgstr "Menu partagé" + +msgctxt "#32112" +msgid "New item on the main menu" +msgstr "Nouvel élément sur le menu principal" + +msgctxt "#32113" +msgid "New item on the main menu (autofill submenu items)" +msgstr "Nouvel élément sur le menu principal (éléments de sous-menu automatique)" + +msgctxt "#32114" +msgid "Where should menu item be created" +msgstr "Où l’élément du menu doit être créé" \ No newline at end of file