diff --git a/po/be.po b/po/be.po index f06cd1f96a..15d5dc6f17 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -2,10 +2,10 @@ # Copyright (C) YEAR Celestia Development Team # This file is distributed under the same license as the celestia package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# # Translators: # Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2024 -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -14,15 +14,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-02-25 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 18:33+0000\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2024\n" -"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/celestia/teams/93131/" -"be/)\n" -"Language: be\n" +"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/celestia/teams/93131/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../src/celastro/date.cpp:486 msgid "DST" @@ -32,14 +29,12 @@ msgstr "DST" msgid "STD" msgstr "STD" -#. #. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry #. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i) #. { #. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE) #. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag); #. } -#. #: ../src/celengine/dsodb.cpp:326 #, c++-format msgid "Loaded {} deep space objects\n" @@ -57,7 +52,7 @@ msgstr "Шаравае скопішча (радыюс ядра: %4.2f', канц #: ../src/celengine/glsupport.cpp:88 msgid "Mandatory extension GL_ARB_framebuffer_object is missing!\n" -msgstr "" +msgstr "Адсутнічае абавязковае пашырэньне GL_ARB_framebuffer_object!\n" #: ../src/celengine/meshmanager.cpp:444 #, c++-format @@ -311,22 +306,23 @@ msgstr "Загрузка каталёгу \"{}\": {}\n" #: ../src/celestia/catalogloader.h:71 msgid "Error reading {} catalog file: {}\n" -msgstr "Памылка падчас чытаньня файла \"{}\": {}.\n" +msgstr "Памылка чытаньня файла \"{}\": {}.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:122 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Failed to open leapseconds file {}\n" -msgstr "Не атрымалася стварыць каталёг для файла абранага {}\n" +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл высакосных сэкундаў {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:140 #, c++-format msgid "Failed to parse leapseconds file {}, line {}, column {}\n" msgstr "" +"Не атрымалася разабраць файл высакосных сэкундаў {}, радок {}, слупок {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:247 #, c++-format msgid "Error reading favorites file {}.\n" -msgstr "Памылка падчас чытаньня файла абранага {}.\n" +msgstr "Памылка чытаньня файла абранага {}.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:268 #, c++-format @@ -443,19 +439,19 @@ msgstr "Колер зорак: Клясычны" #. Light travel time in years, if >= 1day #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1216 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Light travel time: {:.4f} yr" -msgstr "Сьвятло даходзіць за: %.4f года" +msgstr "Сьвятло даходзіць за: {:.4f} с.г. " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1225 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Light travel time: {} min {:.1f} s" -msgstr "Сьвятло даходзіць за: %d хв %.1f с" +msgstr "Сьвятло даходзіць за: {} хв {:.1f} с" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1230 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Light travel time: {} h {} min {:.1f} s" -msgstr "Сьвятло даходзіць за: %d гадз %d хв %.1f с" +msgstr "Сьвятло даходзіць за: {} гадз {} хв {:.1f} с" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1248 msgid "Light travel delay included" @@ -490,9 +486,9 @@ msgid "Time: Backward" msgstr "Час: назад" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1384 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1397 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Time rate: {:.6g}" -msgstr "Хуткасьць часу: %.6g" +msgstr "Хуткасьць часу: {:.6g}" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1436 msgid "Low res textures" @@ -520,24 +516,24 @@ msgstr "Даганяць" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1513 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1538 #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2280 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Magnitude limit: {:.2f}" -msgstr "Граніца яркасьці: %.2f" +msgstr "Граніца яркасьці: {:.2f}" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1521 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1546 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: {:.2f}" -msgstr "Гранічная аўтаяркасьць пры 45°: %.2f" +msgstr "Гранічная аўтаяркасьць пры 45°: {:.2f}" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1562 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1574 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Ambient light level: {:.2f}" -msgstr "Узровень расьсеянага сьвятла: %.2f" +msgstr "Узровень расьсеянага сьвятла: {:.2f}" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1582 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1591 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Light gain: {:3.0f} %" -msgstr "Узмацненьне сьвятла" +msgstr "Узмацненьне сьвятла: {:3.0f} %" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2107 msgid "View too small to be split" @@ -549,7 +545,7 @@ msgstr "Даданы прагляд" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2311 msgid "Error reading configuration file." -msgstr "Памылка падчас чытаньня файла настаўленьняў." +msgstr "Памылка чытаньня файла настаўленьняў." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2325 msgid "Initialization of SPICE library failed." @@ -560,9 +556,8 @@ msgid "Cannot read star database." msgstr "Немагчыма прачытаць базу зорак." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2382 -#, fuzzy msgid "Cannot read DSO database." -msgstr "Немагчыма прачытаць базу зорак." +msgstr "Немагчыма прачытаць базу АГК." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2400 #, c++-format @@ -575,7 +570,7 @@ msgstr "Не ўдалося ініцыялізаваць будаўнік" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2594 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" -msgstr "Памылка падчас загрузкі шрыфта; тэкс ня будзе бачны.\n" +msgstr "Памылка загрузкі шрыфта; тэкс ня будзе бачны.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2929 msgid "Invalid URL" @@ -593,7 +588,7 @@ msgstr "Тып відарыса не падтрымліваецца: {}!\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3338 #, c++-format msgid "Error opening asterisms file {}.\n" -msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла астэрызму {}.\n" +msgstr "Памылка адкрыцьця файла астэрызму {}.\n" #: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:77 ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:97 msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'." @@ -601,9 +596,8 @@ msgstr "" "Калі ласка, выкарыстоўвай назву файла, якая сначаецца на '.jpg' ці '.png'." #: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Error writing captured image." -msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла сцэнара." +msgstr "Памылка запісу захопленага відарыса." #: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:212 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:735 #: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:69 @@ -803,29 +797,29 @@ msgid "Apparent diameter: %s\n" msgstr "Бачны дыямэтар: %s\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:298 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Dec: {:+d}{} {:02d}' {:.1f}\"\n" -msgstr "Сх: %+d%s %02d' %.1f\"\n" +msgstr "Сх: {:+d}{} {:02d}' {:.1f}\"\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:311 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "RA: {}h {:02}m {:.1f}s\n" -msgstr "ПУ: %dг %02dм %.1fс\n" +msgstr "ПУ: {}гадз {:02}м {:.1f}с\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:324 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Apparent magnitude: {:.1f}\n" -msgstr "Бачная велічыня: %.1f\n" +msgstr "Бачная велічыня: {:.1f}\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:328 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Absolute magnitude: {:.1f}\n" -msgstr "Абсалютная велічыня: %.1f\n" +msgstr "Абсалютная велічыня: {:.1f}\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:407 #, c++-format msgid "{:.6f}{} {:.6f}{} {}" -msgstr "" +msgstr "{:.6f}{} {:.6f}{} {}" #: ../src/celestia/hud.cpp:422 ../src/celestia/hud.cpp:500 #: ../src/celestia/hud.cpp:533 ../src/celestia/hud.cpp:619 @@ -838,9 +832,9 @@ msgid "Star system barycenter\n" msgstr "Барыцэнтар сонечнай сыстэмы\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:431 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Abs (app) mag: {:.2f} ({:.2f})\n" -msgstr "Абс (бач) вел: %.2f (%.2f)\n" +msgstr "Абс (бач) вел: {:.2f} ({:.2f})\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:436 #, c++-format @@ -890,9 +884,9 @@ msgid "Radius: %s\n" msgstr "Радыюс %s\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:580 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Phase angle: {:.1f}{}\n" -msgstr "Фазавы вугал: %.1f%s\n" +msgstr "Фазавы вугал: {:.1f}{}\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:596 #, c++-format @@ -912,17 +906,19 @@ msgstr "Тэмпэратура: %s K\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:837 #, c++-format msgid "Unknown measurement system {}, fallback to Metric system" -msgstr "" +msgstr "Невядомая сыстэма мераньня {}, выкарыстоўваем мэтрычную" #: ../src/celestia/hud.cpp:843 #, c++-format msgid "Failed to get default measurement system {}, fallback to Metric system" msgstr "" +"Не атрымалася атрымаць прадвызначанаю сыстэму мераньня {}, выкарыстоўваем " +"мэтрычную" #: ../src/celestia/hud.cpp:886 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "FPS: {:.1f}\n" -msgstr "Часьціня кадраў %.1f к/с\n" +msgstr "К/С: {:.1f}\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:919 ../src/celestia/hud.cpp:922 msgid "Edit Mode" @@ -945,14 +941,14 @@ msgid "Time stopped" msgstr "Хада часу спыненая" #: ../src/celestia/hud.cpp:979 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "{:.6g} x faster" -msgstr "%.6g × хутчэй" +msgstr "{:.6g} × хутчэй" #: ../src/celestia/hud.cpp:983 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "{:.6g} x slower" -msgstr "%.6g × павольней" +msgstr "{:.6g} × павольней" #: ../src/celestia/hud.cpp:989 msgid " (Paused)" @@ -993,14 +989,14 @@ msgid "Chase %s\n" msgstr "Даганяць %s\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:1059 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "FOV: {} ({:.2f}x)\n" -msgstr "ПЗ: %s (%.2fx)\n" +msgstr "ПЗ: {} ({:.2f}×)\n" #: ../src/celestia/hud.cpp:1234 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "{}x{} at {:.2f} fps {}" -msgstr "%dx%d пры %.2f К.С %s" +msgstr "{}x{} пры {:.2f} к/с {}" #: ../src/celestia/hud.cpp:1237 msgid "Paused" @@ -1014,18 +1010,19 @@ msgstr "Запіс" msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Пачаць/Паўза F12 Спыніць" -#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog" +#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} +#. catalog" #: ../src/celestia/loaddso.cpp:32 msgctxt "catalog" msgid "deep sky" -msgstr "" +msgstr "глыбокага космасу" -#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog" +#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} +#. catalog" #: ../src/celestia/loadsso.cpp:39 -#, fuzzy msgctxt "catalog" msgid "solar system" -msgstr "Сонечная сыстэма" +msgstr "сонечнай сыстэмы" #: ../src/celestia/loadstars.cpp:39 #, c++-format @@ -1039,7 +1036,7 @@ msgstr "Загружаныя перакрыжаваныя спасылкі {}\n" #: ../src/celestia/loadstars.cpp:62 msgid "Error reading stars file\n" -msgstr "Памылка падчас чытаньня файла зорак\n" +msgstr "Памылка чытаньня файла зорак\n" #: ../src/celestia/loadstars.cpp:68 ../src/celestia/loadstars.cpp:84 #, c++-format @@ -1047,15 +1044,16 @@ msgid "Error opening {}\n" msgstr "Памылка адкрыцьця {}\n" #: ../src/celestia/loadstars.cpp:79 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Error reading star names file {}\n" -msgstr "Памылка падчас чытаньня файла з назвамі зорак\n" +msgstr "Памылка чытаньня файла з назвамі зорак {}\n" -#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog" +#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} +#. catalog" #: ../src/celestia/loadstars.cpp:96 msgctxt "catalog" msgid "star" -msgstr "" +msgstr "зорка" #. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog) #: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16 @@ -1659,8 +1657,8 @@ msgstr "Памылка атрыманьня шляху для файла час #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:267 msgid "" -"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably " -"due to improper installation." +"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably" +" due to improper installation." msgstr "" "Celestia ня можа працаваць, бо каталёг са зьвесткамі адсутнічае, магчыма " "праз няправільнае ўсталяваньне." @@ -1683,7 +1681,8 @@ msgstr "Сонечная сыстэма" msgid "Deep Sky Objects" msgstr "Аб'екты глыбокага космасу" -#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:386 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:399 +#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:386 +#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:399 #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:409 msgid "Event Finder" msgstr "Пошук падзей" @@ -1702,11 +1701,11 @@ msgstr "ALT+Return" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:619 msgid "Error opening bookmarks file" -msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла закладак" +msgstr "Памылка адкрыцьця файла закладак" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:638 msgid "Error Saving Bookmarks" -msgstr "Памылка падчас захоўваньня файла закладак" +msgstr "Памылка захоўваньня файла закладак" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676 msgid "Save Image" @@ -1779,32 +1778,34 @@ msgstr "Новая закладка" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1165 #, qt-format msgid "" -"

Celestia 1.7.0

Development snapshot, commit %1.

Built for %2 bit CPU
Using %3 %4
Built against Qt library: " -"%5
NAIF kernels are %7
AVIF images are %8
Runtime Qt version: %6

Copyright (C) 2001-2023 by the Celestia Development Team.
Celestia " -"is free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms " -"of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.

Main site: https://" -"celestiaproject.space/
Forum: https://celestiaproject.space/forum/
GitHub project: https://github.com/" -"CelestiaProject/Celestia

" +"

Celestia 1.7.0

Development snapshot, commit " +"%1.

Built for %2 bit CPU
Using %3 %4
Built against Qt " +"library: %5
NAIF kernels are %7
AVIF images are %8
Runtime Qt " +"version: %6

Copyright (C) 2001-2023 by the Celestia Development " +"Team.
Celestia is free software. You can redistribute it and/or modify it" +" under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.

Main site: https://celestiaproject.space/
Forum:" +" https://celestiaproject.space/forum/
GitHub" +" project: https://github.com/CelestiaProject/Celestia

" msgstr "" -"

Celestia 1.7.0

Вэрсія ў распрацоўцы, каміт %1.

Пабудаваная для %2-бітавага працэсара.
Выкарыстоўваючы %3 " -"%4
Пабудаваная зь бібліятэкай Qt: %5
Ядры NAIF %7
Відарысы AVIF " +"

Celestia 1.7.0

Вэрсія ў распрацоўцы, каміт " +"%1.

Пабудаваная для %2-бітавага працэсара.
Выкарыстоўваючы " +"%3 %4
Пабудаваная зь бібліятэкай Qt: %5
Ядры NAIF %7
Відарысы AVIF " "%8
Выкарыстоўвае вэрсію Qt: %6

Аўтарскія правы © 2001-2023 каманда " "распрацоўкі Celestia.
Celestia - вольнае праграмнае забесьпячэньне. Яго " "можна распаўсюджваць і/або зьмяняць на ўмовах Агульнай грамадзкай ліцэнзіі " "GNU, апублікаванай Фондам свабоднага праграмнага забесьпячэньня; вэрсіі " "ліцэнзіі 2 або (на тваё гледзішча) любой пазьнейшай вэрсіі.

Асноўная " -"пляцоўка: https://celestiaproject." -"space/
Форум: https://celestiaproject.space/forum/
Праект GitHub: https://github.com/" -"CelestiaProject/Celestia

" +"пляцоўка: https://celestiaproject.space/
Форум:" +" https://celestiaproject.space/forum/
Праект" +" GitHub: https://github.com/CelestiaProject/Celestia

" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1201 msgid "Unknown compiler" @@ -2554,7 +2555,8 @@ msgstr "файл" #: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:20 msgid "Add an extras directory. This option may be specified multiple times." -msgstr "Дадаць каталёг extras. Гэты выбор можна выкарыстоўваць некалькі разоў." +msgstr "" +"Дадаць каталёг extras. Гэты выбор можна выкарыстоўваць некалькі разоў." #: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:20 msgid "extrasdir" @@ -3240,12 +3242,14 @@ msgid "No guide destinations were found." msgstr "Напрамкі падарожжаў не адшуканыя." #. ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: ../src/celestia/qt/tourguide.ui:49 ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:605 +#: ../src/celestia/qt/tourguide.ui:49 +#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:605 msgid "Select your destination:" msgstr "Выберы мэту прызначэньня:" #. ectx: property (text), widget (QPushButton, gotoButton) -#: ../src/celestia/qt/tourguide.ui:76 ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:432 +#: ../src/celestia/qt/tourguide.ui:76 +#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:432 #: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:603 msgid "Go To" msgstr "Перайсьці да" @@ -3560,8 +3564,8 @@ msgstr "Аўтарскія правы (C) 2001-2021, Каманда распра #: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:287 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty." msgstr "" -"Celestia зьяўляецца свабоднай праграмай і пастаўляецца абсалютна без аніякае " -"гарантыі." +"Celestia зьяўляецца свабоднай праграмай і пастаўляецца абсалютна без аніякае" +" гарантыі." #: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:288 msgid "Authors" @@ -3967,7 +3971,8 @@ msgstr "Не атрымалася захаваць відарыс." msgid "Celestia Script (*.celx, *.cel)" msgstr "Сцэнар Celestia (*.celx *.cel)" -#. Gettext complains about using \r in translated messages, so add it in afterwards +#. Gettext complains about using \r in translated messages, so add it in +#. afterwards #: ../src/celestia/win32/winhelpdlgs.cpp:158 #, c++-format msgid "" @@ -4121,7 +4126,7 @@ msgstr "Не атрымалася захапіць відэа." #: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:267 #, c++-format msgid "Error opening registry key: {}\n" -msgstr "Памылка падчас адкрыцьця ключа рэестара: {}\n" +msgstr "Памылка адкрыцьця ключа рэестара: {}\n" #: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:259 msgid "Saving preferences...\n" @@ -4185,12 +4190,12 @@ msgstr "Памылка чытаньня файла відарыса PNG {}\n" #: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:101 msgid "Error opening script file." -msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла сцэнара." +msgstr "Памылка адкрыцьця файла сцэнара." #: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:110 #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:100 msgid "Unknown error loading script" -msgstr "Невядомая памылка падчас адкрыцьця сцэнара" +msgstr "Невядомая памылка адкрыцьця сцэнара" #. TRANSLATORS: Y is first letter of Yes #: ../src/celscript/lua/celx.cpp:434 @@ -4240,12 +4245,12 @@ msgstr "" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:91 #, c++-format msgid "Error opening script {}" -msgstr "Памылка падчас адкрыцьця сцэнара {}" +msgstr "Памылка адкрыцьця сцэнара {}" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:108 #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:243 msgid "Script coroutine initialization failed" -msgstr "Памылка падчас ініцыялізацыі супраграмы сцэнара" +msgstr "Памылка ініцыялізацыі супраграмы сцэнара" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:215 #, c++-format @@ -4254,7 +4259,7 @@ msgstr "Памылка адкрыцьця LuaHook {}" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:232 msgid "Unknown error loading hook script" -msgstr "Невядомая памылка падчас загрузкі hook-сцэнара" +msgstr "Невядомая памылка загрузкі hook-сцэнара" #: ../src/celutil/tzutil.cpp:51 msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n" @@ -4274,68 +4279,3 @@ msgstr "Парадак байтаў {} не падтрымліваецца, ча #, c++-format msgid "Unsupported digits number {}, expected {}.\n" msgstr "Колькасьць лічбаў {} не падтрымліваецца, чакалася {}.\n" - -#, c-format -#~ msgid "Magnitude limit: %.2f" -#~ msgstr "Абмежаваньне велічыні: %.2f" - -#~ msgid "Skipping solar system catalog: {}\n" -#~ msgstr "Абмінаем каталёг сонечнай сыстэмы: {}\n" - -#~ msgid "Loading solar system catalog: {}\n" -#~ msgstr "Загрузка каталёгу сонечнай сыстэмы: {}\n" - -#~ msgid "Error opening deepsky catalog file {}.\n" -#~ msgstr "Памылка адкрыцьця файла каталёгу глыбокага космасу {}.\n" - -#~ msgid "Cannot read Deep Sky Objects database {}.\n" -#~ msgstr "Немагчыма прачытаць базу аб'ектаў глыбокага космасу {}.\n" - -#~ msgid "Error opening solar system catalog {}.\n" -#~ msgstr "Памылка падчас адкрыцьця каталёгу сонечнай сыстэмы {}.\n" - -#~ msgid "Error opening star catalog {}\n" -#~ msgstr "Памылка адкрыцьця каталёгу зорак {}\n" - -#, c-format -#~ msgid "%.6f%c %.6f%c %s" -#~ msgstr "%.6f%c %.6f%c %s" - -#~ msgid "WinLangID" -#~ msgstr "423" - -#~ msgid "Apr" -#~ msgstr "Кра" - -#~ msgid "Feb" -#~ msgstr "Лют" - -#~ msgid "Jan" -#~ msgstr "Сту" - -#~ msgid "Jun" -#~ msgstr "Чэр" - -#~ msgid "Mar" -#~ msgstr "Сак" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Тра" - -#~ msgid "Aug" -#~ msgstr "Жні" - -#~ msgid "Dec" -#~ msgstr "Сьн" - -#~ msgid "Jul" -#~ msgstr "Ліп" - -#~ msgid "Nov" -#~ msgstr "Ліс" - -#~ msgid "Oct" -#~ msgstr "Кас" - -#~ msgid "Sep" -#~ msgstr "Вер"