forked from epilogue-co/playback-i18n
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
main_ro.ts
1171 lines (1155 loc) · 54.4 KB
/
main_ro.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<TS version="2.1" language="ro_RO">
<context>
<name>AboutWindow</name>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="14" />
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="71" />
<source>™ and © 2020-2024 Epilogue. <br>All rights reserved. </source>
<translation>™ și © 2020-2024 Epilogue. <br>Toate drepturile rezervate. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="111" />
<source>Copyright Notices</source>
<translation>Drepturi de autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="112" />
<source>Software License Agreement</source>
<translation>Licență software</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CartDetailsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="26" />
<source>Official cartridge</source>
<translation>Joc oficial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="30" />
<source>Unrecognized cartridge</source>
<translation>Joc nerecunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="28" />
<source>Unofficial cartridge</source>
<translation>Joc neoficial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="32" />
<source>Read-only cartridge</source>
<translation>Joc read-only</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="34" />
<source>Rewritable cartridge</source>
<translation>Joc rescriptibil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CartSearchPage</name>
<message>
<location filename="../src/CartSearchPage.cpp" line="11" />
<source>Please insert a cartridge</source>
<translation>Introdu o casetă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartSearchPage.cpp" line="20" />
<source>Make sure your cartridge is properly inserted and its pins are clean.
Do not remove the cartridge while any operation is running.</source>
<translation>Asigură-te că caseta este introdusă corect și că pinii acesteia sunt curați.
Nu scoate caseta în timp ce se desfășoară orice operațiune.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatCodesScreen</name>
<message>
<location filename="../src/CheatCodesScreen.h" line="25" />
<source>Cheat Codes</source>
<translation>Coduri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CheatCodesScreen.h" line="27" />
<source>Enable predefined cheats or use cheats from the internet to transform how you play, from abilities and mechanics to audio effects. Make sure you have autosave disabled so that your cartridge's save isn't overwritten while you're running cheats.</source>
<translation>Activează coduri care schimbă cum te joci jocurile, de la abilitati la mecanici și efecte audio. Asigură-te că ai salvările automate dezactivate astfel încât să nu îți corupi salvarea.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControlsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ControlsWidget.cpp" line="56" />
<source>Player: </source>
<translation>Jucător: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ControlsWidget.cpp" line="131" />
<source>Input: </source>
<translation>Controler: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomCheatCodesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/CustomCheatCodesWidget.cpp" line="7" />
<source>Custom Cheats</source>
<translation>Coduri customizabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CustomCheatCodesWidget.cpp" line="14" />
<location filename="../src/CustomCheatCodesWidget.cpp" line="40" />
<source>Description</source>
<translation>Descriere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CustomCheatCodesWidget.cpp" line="15" />
<location filename="../src/CustomCheatCodesWidget.cpp" line="41" />
<source>Code</source>
<translation>Cod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CustomCheatCodesWidget.cpp" line="36" />
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseCheatCodesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/DatabaseCheatCodesWidget.cpp" line="8" />
<source> Default Cheats</source>
<translation> Coduri Standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceBase</name>
<message>
<location filename="../src/DeviceBase.cpp" line="255" />
<source>Save data integrity check failed!</source>
<translation>Verificarea integrității datelor de salvare a eșuat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceBase.cpp" line="256" />
<source>The save data appears to be inconsistent between read cycles. Please clean the cartridge pins and try again.</source>
<translation>Datele de salvare par a fi incoerente între ciclurile de citire. Te rugăm să cureți pinii casetei și să încerci din nou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceHardware</name>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="100" />
<source>Game Data Integrity Check Failed!</source>
<translation>Verificarea de date nu a reușit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="101" />
<source>Playback detected a discrepancy between the expected game data and the backed up data. Please clean the cartridge pins and try again to ensure accuracy.</source>
<translation>Playback a detectat o discrepanță a datelor. Te rugăm să cureți pinii și să încerci din nou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="135" />
<source>Empty File Was Provided!</source>
<translation>Ai furnizat un fișier gol!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="136" />
<source> It looks like the homebrew game you're trying to upload has been detected by Playback as having 0 bytes. Please verify that the data you're attempting to upload is accurate.</source>
<translation> Pare că jocul pe care încerci să-l încarci a fost detectat de Playback ca având 0 bytes. Te rugăm să verifici că datele pe care încerci să le încarci sunt corecte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="147" />
<source>Upload Homebrew Command Failed!</source>
<translation>Încărcarea nu a funcționat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="148" />
<source>An error occurred while attempting to start the homebrew upload command. Please restart the application and reconnect the Operator device. If the problem continues, contact our Support team.</source>
<translation>O eroare a apărut în timp ce am trimis comanda de scriere de joc. Te rugăm să dai restart la aplicație și să reconectezi dispozitivul Operator. Dacă problema persistă, contactează echipa noastră de suport.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="162" />
<source>Homebrew Cartridge Erase Failed!</source>
<translation>Ștergerea datelor de pe casetă a eșuat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="163" />
<source>Playback couldn't delete the contents of the homebrew cartridge. Please clean the cartridge pins and try again. If the issue persists, contact our Support team.</source>
<translation>Playback nu a reușit să șteargă datele jocului de pe casetă. Te rugăm să cureți pinii casetei și să încerci din nou. Dacă problema persistă, contactează echipa de suport.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="182" />
<source>Homebrew Cartridge Data Integrity Check Failed!</source>
<translation>Verificarea datelor homebrew a eșuat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="183" />
<source>The cartridge was erased successfully, but the data written does not match the data read back. This issue might occur with some homebrew cartridges. Make sure the game is playable, either by testing on an original console or in the Playback app.</source>
<translation>Jocul de pe casetă a fost șters cu succes, dar datele scrise nu coincid cu datele citite în procesul de verificare. Aceasta eroare este acceptabilă pe unele casete de homebrew. Te rugăm să te asiguri că jocul functionează, fie pe consola originală, fie în Playback.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="213" />
<source>Written game data integrity check failed</source>
<translation>Eroare în verificarea datelor jocului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="213" />
<source>Read data does not match written data.</source>
<translation>Datele citite nu coincid cu datele scrise.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="320" />
<source>Write save failed</source>
<translation>Nu a reușit scrierea salvării</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="320" />
<source>Failed to send write save command to device.</source>
<translation>Nu a reușit trimiterea comenzii de scriere de salvare pe device.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="350" />
<source>Save Data Integrity Check Failed!</source>
<translation>Verificarea de integritate a salvării a eșuat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="351" />
<source>The save data written to the cartridge does not match the data read back. Please clean the cartridge pins and try again to ensure consistency.</source>
<translation>Datele scrise din salvare nu coincid cu datele de pe joc. Te rugăm să cureți pinii casetei și să încerci din nou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSettingsScreen</name>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.h" line="78" />
<source>LED Effects</source>
<translation>Efecte LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.h" line="79" />
<source>Choose one of the options below to set the status of your device’s LED light. Select ‘Static’ to keep the light on or ‘Dark’ to shut it off. Pulse and Strobe coming soon.</source>
<translation>Alege una dintre opțiunile de mai jos pentru a seta starea luminii LED a dispozitivului. Selectează "Static" pentru a menține lumina aprinsă sau "Dark" pentru a o opri. Puls și Strobe vin în curând.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSwitcherDropdown</name>
<message>
<location filename="../src/DeviceSwitcherDropdown.h" line="78" />
<source>Expand your collection on epilogue.co</source>
<translation>Extinde colecția ta de dispozitive pe epilogue.co</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSwitcherDropdownStoreItem</name>
<message>
<location filename="../src/DeviceSwitcherDropdown.cpp" line="194" />
<source>View more</source>
<translation>Vezi mai multe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Emulator</name>
<message>
<location filename="../src/Emulator.cpp" line="244" />
<source>Failed to load game!</source>
<translation>Nu s-a reușit să se încarce jocul!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Emulator.cpp" line="245" />
<source>Unable to launch the game, please make sure that the cartridge is clean.</source>
<translation>Nu se poate lansa jocul, asigură-te că caseta are pinii curați.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Emulator.cpp" line="251" />
<source>Failed to load save data!</source>
<translation>Nu am reușit să încărcăm salvarea!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Emulator.cpp" line="251" />
<source>The core failed to load the save data.</source>
<translation>Core-ul nu a reușit să încarce salvearea.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmulatorSettingsScreen</name>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="135" />
<source>Fast-forward speed multiplier (Re-enable)</source>
<translation>Multiplicator de viteză de avansare rapidă (Reactivare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="137" />
<source>A fast-forward speed higher than 2x can cause unexpected bugs in combination with the 'Autosave to cartridge' feature. You will need to disable and enable it by clicking the fast-forward button.</source>
<translation>O viteză de avansare rapidă mai mare de 2x poate cauza erori neașteptate în combinație cu funcția "Autosave to cartridge". Va trebui să o dezactivezi și să o activezi din nou făcând clic pe butonul de avansare rapidă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="160" />
<source>High Fidelity Mode</source>
<translation>Modul de înaltă fidelitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="162" />
<source>Enables high-fidelity mode, making audio and video run at rates close to what you would encounter on the original hardware. This will increase CPU usage, disable it if you notice low framerates.</source>
<translation>Activează modul de înaltă fidelitate, ceea ce face ca sunetul și imaginile audio și video să ruleze la rate apropiate de cele pe care le-ai întâlni pe hardware-ul original. Acest lucru va crește utilizarea procesorului; dezactivează-l dacă observi FPS scăzut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="177" />
<source>Gamepad rumble</source>
<translation>Rumble de controler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="179" />
<source>Enable rumble support for games that support it, for more compatibility make sure you also enable Game Boy Player Rumble.</source>
<translation>Activează suportul rumble pentru jocurile care îl acceptă, pentru mai multă compatibilitate, asigură-te că activezi și Game Boy Player Rumble.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="192" />
<source>Enable in-game save verifications (beta)</source>
<translation>Activează verificarea salvării în timpul jocului (beta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="194" />
<source>Enable in-game integrity checks for save data. This feature is still in beta and may not work with all games.</source>
<translation>Activează verificările de integritate în joc pentru datele de salvare. Această funcție este încă în versiune beta și este posibil să nu funcționeze cu toate jocurile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="169" />
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="184" />
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="199" />
<source>enabled</source>
<translation>activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="170" />
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="185" />
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="200" />
<source>disabled</source>
<translation>dezactivat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirmwareUpdateDisclaimer</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="94" />
<source>Warning! Do not disconnect your device.</source>
<translation>Atenție! Nu deconecta device-ul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="96" />
<source>Please DO NOT disconnect or turn off your device during the update process. The LED will turn off during the update. Interruption will lead to your device becoming unusable and void warranty. By agreeing to this message box you confirm your understanding of these instructions.</source>
<translation>Te rugăm să NU deconectezi sau stinge dispozitivul în timpul procesului de update. LED-ul o să se stingă in timpul lui. Orice intrerupere o sa ducă la pierderea garanției. Prin acceptarea acestui mesaj, declari că ești de acord cu aceste instrucțiuni.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirmwareUpdateWindow</name>
<message>
<location filename="../src/FirmwareUpdateWindow.h" line="21" />
<source>Updating...</source>
<translation>Actualizare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FirmwareUpdateWindow.h" line="22" />
<source>This may take up to a minute,
please do not disconnect the device.</source>
<translation>Acest lucru poate dura până la un minut,
te rugăm să nu deconectezi dispozitivul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FirmwareUpdateWindow.h" line="24" />
<source>Not working?</source>
<translation>Nu funcționează?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingsScreen</name>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="56" />
<source>Controls Settings</source>
<translation>Configurări de controler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="58" />
<source>The Playback software comes with pre-configured bindings for most gamepads. Try pressing buttons on your controller or keyboard to test them.</source>
<translation>Softul Playback vine cu setări pre-configurate pentru mare parte din controlere. Încearcă-le apăsând pe butoane pe controlerul tău sau tastatură.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="61" />
<source>No gamepads connected.</source>
<translation>Nu sunt conectate controlere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="62" />
<source>Select a gamepad</source>
<translation>Selectați un controler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="65" />
<source>Cancel rebind</source>
<translation>Anulare rebind</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.cpp" line="19" />
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="64" />
<source>Rebind keys</source>
<translation>Refacerea cheilor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.cpp" line="26" />
<source>Need help?</source>
<translation>Ai nevoie de ajutor?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntegrityAlertBox</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="42" />
<source>Integrity check failed!</source>
<translation>Verificarea integrității a eșuat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="43" />
<source>We were unable to confirm the integrity of this cartridge, would you still like to proceed? The game might not play or save properly.
You can try cleaning then re-inserting the cartridge into the device.
</source>
<translation>Nu am reușit să confirmăm integritatea acestui joc, dorești să continui? Este posibil ca jocul să nu fie redat sau salvat corespunzător.
Poți încerca să cureți și apoi să reintroduci caseta în dispozitiv.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinuxDevicePermissionBox</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="83" />
<source>Permission denied. Unable to open device.</source>
<translation>Permisiune refuzată. Nu se poate deschide dispozitivul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="85" />
<source>Please make sure you configure your Linux system to allow unprivileged access to serial ports.</source>
<translation>Te rugăm să te asiguri că ai configurat sistemul Linux pentru a permite accesul neprivilegiat la porturile seriale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="86" />
<source>Follow this</source>
<translation>Urmează acest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="87" />
<source>tutorial</source>
<translation>tutorial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="87" />
<source>to configure your Operator device.</source>
<translation>pentru a-ți configura dispozitivul Operator.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageOperationFailBox</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="64" />
<source>Integrity check failed!</source>
<translation>Verificarea integrității a eșuat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="65" />
<source>Your Operator device did not manage to read your cartridge properly. Please make sure that the cartridge is clean and try again.</source>
<translation>Device-ul tău Operator nu a reușit să citească caseta. Te rugăm să te asiguri că acesta este curat și să încerci din nou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManagePage</name>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.cpp" line="9" />
<source>START</source>
<translation>START</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.cpp" line="18" />
<source>Data Flow:</source>
<translation>Date Binare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.cpp" line="96" />
<source>Unknown title</source>
<translation>Titlu necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.cpp" line="97" />
<source>[no checksum available]</source>
<translation>[checksum indisponibil]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.h" line="53" />
<source>Title</source>
<translation>Titlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.h" line="54" />
<source>Game Data Checksum</source>
<translation>Checksum al jocului</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManagePageOperation</name>
<message>
<location filename="../src/ManagePageOperation.cpp" line="16" />
<source>Warning, the file selected is too large!</source>
<translation>Atenție, fișierul selectat este prea mare!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePageOperation.cpp" line="50" />
<source>STOP</source>
<translation>STOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePageOperation.cpp" line="160" />
<location filename="../src/ManagePageOperation.cpp" line="165" />
<source>Game Data</source>
<translation>Date de joc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePageOperation.cpp" line="274" />
<source>START</source>
<translation>START</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleInstancesBox</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="74" />
<source>Multiple instances detected!</source>
<translation>Instanțe multiple detectate!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="76" />
<source>It looks like there is another instance of the software running on this computer. Closing this instance.</source>
<translation>Se pare că mai ai încă o instanță al softului rulând pe calculator. Se închide instanța curentă.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navbar</name>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="147" />
<source>Press ESC to exit emulation</source>
<translation>Apasă ESC pentru a ieși din emulare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="148" />
<source>Loading game...</source>
<translation>Se încarcă jocul...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="149" />
<source>Writing game...</source>
<translation>Se scrie jocul...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="150" />
<source>Loading save...</source>
<translation>Se încarcă salvarea...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="151" />
<source>Writing save...</source>
<translation>Se scrie salvarea...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="152" />
<source>Erasing data...</source>
<translation>Se șterg datele...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavbarDeviceStatus</name>
<message>
<location filename="../src/NavbarComponents.cpp" line="87" />
<source>Nightly</source>
<translation>Nightly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarComponents.cpp" line="99" />
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavbarLogoDropdown</name>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="32" />
<source>Settings</source>
<translation>Setări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="35" />
<source>What's New</source>
<translation>Ce este nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="36" />
<source>Support</source>
<translation>Suport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="39" />
<source>Send Feedback</source>
<translation>Trimite feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="42" />
<source>Report a Bug</source>
<translation>Raportează un bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="46" />
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="47" />
<source>Exit</source>
<translation>Ieșire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavbarMenu</name>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="24" />
<source>PLAY</source>
<translation>JOC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="25" />
<source>DATA</source>
<translation>DATE</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavbarSubmenu</name>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="60" />
<source>Backup Game</source>
<translation>Arhivează jocul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="61" />
<source>Upload Homebrew</source>
<translation>Încărcă Homebrew</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="62" />
<source>Backup Save</source>
<translation>Arhivează salvarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="63" />
<source>Upload Save</source>
<translation>Încarcă salvarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="64" />
<source>Photo Gallery</source>
<translation>Galerie foto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotosPage</name>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="100" />
<source>Scaling factor:</source>
<translation>Factor de scalare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="168" />
<source>Open Directory</source>
<translation>Deschide folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="186" />
<source>Warning, permanent deletion</source>
<translation>Avertisment, ștergere permanentă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="187" />
<source>This will permanently delete all the pictures on your Game Boy Camera. Are you sure?</source>
<translation>Acest lucru va șterge definitiv toate imaginile de pe Game Boy Camera. Ești sigur?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="15" />
<source>Photo Gallery</source>
<translation>Galerie foto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.h" line="76" />
<source>Transfer your pics from your Game Boy Camera to your PC in just two clicks. The images are stored as PNGs of 128x112 pixels. You can scale this using the scaling function.
If you'd like to easily remove all the pictures from your camera, without having to manually delete them one by one in the camera software, you can use the delete button below.</source>
<translation>Transferă-ți pozele de pe camera Game Boy pe PC cu doar două clicuri. Imaginile sunt stocate ca PNG-uri de 128x112 pixeli. Le poți mări folosind funcția de scalare.
Dacă dorești să elimini cu ușurință toate imaginile din cameră, fără a fi nevoie să le ștergeți manual una câte una în software-ul camerei, puteți folosi butonul de ștergere de mai jos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="13" />
<source>SAVE ALL</source>
<translation>SALVEAZĂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="14" />
<source>DELETE ALL</source>
<translation>ȘTERGE TOT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaybackSettingsScreen</name>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.cpp" line="8" />
<source>Settings</source>
<translation>Setări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.cpp" line="8" />
<source>Configure system settings.</source>
<translation>Configurează setările sistemului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="76" />
<source>Preferred Language (requires restart)</source>
<translation>Limba preferată (necesită repornire)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="77" />
<source>Allows you to change the language in which the Playback software is presented. It requires an application restart in order to update the language accross the entire application.</source>
<translation>Îți permite să schimbi limba în care Playback este prezentat. Necesită să restartezi aplicația pentru a updata limba în aplicație.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="94" />
<source>Autosave to cartridge (beta)</source>
<translation>Salvarea automată pe casetă (beta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="95" />
<source>Once you save in-game, or the game modifies the save internally, your Operator device will automatically write the save to the cartridge. This feature is still in development.</source>
<translation>O dată ce salvezi în timp ce joci, sau jocul modifică salvarea în mod intern, dispozitivul tău Operator o să scrie automat salvarea pe caseta. Acest feature este încă în dezvoltare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="98" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="103" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="109" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="115" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="121" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="127" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="133" />
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="98" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="103" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="109" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="115" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="121" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="127" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="133" />
<source>Disabled</source>
<translation>Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="101" />
<source>FPS Counter</source>
<translation>Display de FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="102" />
<source>Displays the current frames per second (FPS) of the game being played.</source>
<translation>Îți arată numărul de frame-uri pe secundă (FPS) al jocului pe care-l joci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="106" />
<source>Include RTC data in save file</source>
<translation>Include datele RTC în fișierul de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="107" />
<source>When enabled, the Playback software includes the real-time clock (RTC) data in the save file. This ensures that the game's time-based events are correctly saved and restored.</source>
<translation>Atunci când este activat, Playback include datele ceasului în timp real (RTC) în fișierul de salvare. Acest lucru asigură că evenimentele bazate pe timp ale jocului sunt salvate și restaurate corect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="112" />
<source>Verify Save After Writing Process</source>
<translation>Verificarea salvării după scrierea ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="113" />
<source>Activating this setting prompts Playback to check that the save file remains uncorrupted after being written to the cartridge. It ensures your game progress has been safely stored.</source>
<translation>Activarea acestei setări face ca Playback să verifice că salvarea nu este coruptă după ce a fost scrisă pe casetă. Ne asigurăm că progresul tău în joc este salvat și pe casetă în mod corect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="118" />
<source>Verify Save is Read Properly</source>
<translation>Verificarea de citire a salvarii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="119" />
<source>When this setting is enabled, Playback reads the save file from the cartridge multiple times and reviews any discrepancies to prevent data corruption.</source>
<translation>Când această setare este activată, Playback citeste salvarea de pe casetă de mai multe ori și caută orice discrepanță între citiri pentru a preveni pierderea datelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="124" />
<source>Verify Homebrew File Integrity</source>
<translation>Verificarea fișierelor de joc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="125" />
<source>This setting enables Playback to confirm the integrity of a homebrew game after transferring it to the cartridge, making sure there are no issues affecting your work.</source>
<translation>Această setare activează confirmarea de integritate a jocurilor homebrew încărcate pe casetă, asigurându-se că nu există inconsistențe în date.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="130" />
<source>Enable verbose debug logs (requires restart)</source>
<translation>Activează log-urile de debug (necesită repornire)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="131" />
<source>When enabled, the Playback software will output more detailed logs to help diagnose issues. This setting is useful for troubleshooting and should be disabled when not needed.</source>
<translation>Atunci când este activat, Playback va emite log-uri mai detaliate pentru a ajuta la diagnosticarea problemelor. Această setare este utilă pentru depanare și trebuie dezactivată atunci când nu este necesară.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressGridWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ProgressGridWidget.cpp" line="17" />
<source>Data Grid:</source>
<translation>Grilă de date:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="9" />
<source>Unknown title</source>
<translation>Titlu necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="11" />
<source>The description of this cartridge can’t be displayed since it’s not in our database. You can use the link below to open a ticket and we’ll add the game info to the database. Please feel free to contact us even if it’s a homebrew game you made if you’d like to have your artwork displayed here.</source>
<translation>Descrierea acestei casete nu poate fi afișată deoarece nu se află în baza noastră de date. Poți folosi linkul de mai jos pentru a deschide un tichet și vom adăuga informațiile despre joc în baza de date. Te rugăm să nu eziți să ne contactezi chiar dacă este un joc homebrew făcut de tine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="18" />
<source>Submit cartridge information</source>
<translation>Trimite informații despre casetă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="19" />
<source>Unknown developer</source>
<translation>Dezvoltator necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.cpp" line="4" />
<source>Static</source>
<translation>Static</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.cpp" line="5" />
<source>Dark</source>
<translation>Stins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.cpp" line="7" />
<source>Pulse</source>
<translation>Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.cpp" line="8" />
<source>Strobe</source>
<translation>Stroboscop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="94" />
<source>Copyright Notices</source>
<translation>Drepturi de autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="95" />
<source>Software License</source>
<translation>Licență software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="154" />
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="155" />
<source>Device Version</source>
<translation>Versiunea dispozitivului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="156" />
<source>Serial Number</source>
<translation>Număr de serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="157" />
<source>Core Version</source>
<translation>Versiunea de bază</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ViewRouter.h" line="45" />
<source>Archive your game data securely on your computer, making a digital equivalent of your game collection. Game files are compatible with your chosen emulator.
Tip: Our app runs a Data Integrity Test to make sure that you are getting an accurate reproduction of the cartridge’s content.</source>
<translation>Arhivează-ți datele jocului în siguranță pe computer, creând un echivalent digital al colecției tale de jocuri. Fișierele sunt compatibile cu emulatoare externe.
Sfat: Aplicația noastră execută un test de integritate a datelor pentru a te asigura că obți o reproducere exactă a conținutului casetei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ViewRouter.h" line="51" />
<source>Overwrite the game data on your cartridge with a different file. Make sure the game file you’re writing is valid by testing it in an external emulator first.
Tip: Transfer your homebrew game to a cartridge and play it on original hardware.</source>
<translation>Suprascrie-ți datele jocului de pe casetă cu un alt joc. Asigură-te că fișierul de joc pe care îl scrieți este valid, testându-l mai întâi într-un emulator extern.
Sfat: Transferă-ți jocul homebrew pe o casetă și joacă-l pe hardware-ul original.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ViewRouter.h" line="55" />
<source>Transfer a duplicate of your save data from the cartridge to your computer. You can then back up your save file or edit it with an external program.
Tip: Transfer your save to the computer, replace the battery and transfer it back to the cartridge safely.</source>
<translation>Transferă-ți un duplicat al datelor de salvare de pe casetă pe computer. Apoi poți face o copie de rezervă a fișierului de salvare sau îl poți edita cu un program extern.
Sfat: Transferă-ți salvarea pe computer, înlocuiește bateria și transferă înapoi pe casetă în siguranță.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ViewRouter.h" line="61" />
<source>Transfer a duplicate of your save data from your computer to the cartridge and pick the game up right where you left off.
Tip: Use external programs to trigger in-game events or customize gameplay.</source>
<translation>Transferă-ți un duplicat al datelor de salvare de pe computer pe casetă și reia jocul chiar de unde l-ai lăsat.
Sfat: Folosește programe externe pentru a declanșa evenimente în joc sau pentru a personaliza jocul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ErrorMessages.h" line="26" />
<source>Follow this</source>
<translation>Urmează acest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ErrorMessages.h" line="30" />
<source>tutorial</source>
<translation>tutorial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ErrorMessages.h" line="30" />
<source>for cleaning your cartridge pins.</source>
<translation>pentru a curăța pinii casetei.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuitAlertBox</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="26" />
<source>You are about to quit.</source>
<translation>Ești pe cale de a ieși.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="27" />
<source>Are you sure you want to exit?</source>
<translation>Ești sigur că vrei să ieși?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveMismatchAlertBox</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="52" />
<source>Mismatched save size</source>
<translation>Mărime de salvare necorespunzătoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="53" />
<source>The emulator core is currently reporting a save size which is different than what we detected on the cartridge.
You can read more about this issue here. Backups of the original save on the cartridge is made to the vault, however proceeding may create unusable saves.
Would you like to proceed?
</source>
<translation>În prezent, core-ul emulatorului raportează o dimensiune de salvare diferită de cea detectată pe casetă.
Poți citi mai multe despre această problemă aici. Arhivele salvării originale de pe casetă sunt făcute în Vault, însă procedura poate crea salvări inutilizabile.
Vrei să continui?
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWindow</name>
<message>
<location filename="../src/SearchWindow.h" line="21" />
<source>Searching...</source>
<translation>Se caută...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchWindow.h" line="24" />
<source>Looking for your Operator device.
Please make sure it's connected.</source>
<translation>Se caută dispozitivul Operator.