forked from Zettlr/Zettlr
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
zh-TW.po
3265 lines (2557 loc) · 97.4 KB
/
zh-TW.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Hendrik Erz <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the Zettlr package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zettlr 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Zettlr/Zettlr/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 02:30+0800\n"
"Last-Translator: Peter Dave Hello <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/tmp/common/vue/form/elements/NumberControl.vue.ts:40
#: source/tmp/common/vue/form/elements/ColorControl.vue.ts:35
#: source/tmp/common/vue/form/elements/ShortcutChooser.vue.ts:61
#: source/tmp/common/vue/form/elements/TextControl.vue.ts:47
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverFileProps.vue.ts:37
msgid "Reset"
msgstr "重設"
#: source/tmp/common/vue/form/elements/ListControl.vue.ts:106
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: source/tmp/common/vue/form/elements/ListControl.vue.ts:107
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: source/tmp/common/vue/form/elements/ListControl.vue.ts:108
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: source/tmp/common/vue/form/elements/FileControl.vue.ts:42
msgid "Select folder…"
msgstr "選擇資料夾…"
#: source/tmp/common/vue/form/elements/FileControl.vue.ts:42
msgid "Select file…"
msgstr "選擇檔案…"
#. Prepare the list of file filters
#. The "All Files" filter should be at the top
#: source/tmp/common/vue/form/elements/FileControl.vue.ts:57
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:44
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-file.ts:47
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
#: source/tmp/win-about/App.vue.ts:35 source/tmp/win-about/App.vue.ts:76
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:46
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:632
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:606
msgid "About Zettlr"
msgstr "關於 Zettlr"
#: source/tmp/win-about/App.vue.ts:41
msgid "Other projects"
msgstr "其他專案"
#: source/tmp/win-about/App.vue.ts:47
msgid "Sponsors"
msgstr "贊助者"
#: source/tmp/win-about/App.vue.ts:53
msgid "License"
msgstr "授權"
#: source/tmp/win-about/General-Tab.vue.ts:21
msgid ""
"Zettlr is a project by Hendrik Erz, licensed under the GNU GPL v3 license. "
"It is Open Source, free of charge and based upon the Electron framework. "
"Zettlr would like to thank the developers of Electron, the Node.js framework "
"and the CodeMirror editor for their work. Without them, Zettlr would not be "
"possible. Below you can find all projects that Zettlr uses."
msgstr ""
"Zettlr 是由 Hendrik Erz 發起的專案,採用 GNU GPL v3 授權條款。它是開源、免費"
"的,並且基於 Electron 框架開發。在此感謝 Electron、Node.js 和 CodeMirror 編輯"
"器的開發者們。若沒有他們的貢獻,Zettlr 就不可能誕生。以下列出 Zettlr 使用到的"
"所有專案。"
#: source/tmp/win-about/General-Tab.vue.ts:22
msgid ""
"Zettlr makes use of citeproc to display citations directly in the editor. To "
"this end, Zettlr uses the CitationStyleLanguage (CSL) language and style "
"files. The files have been shipped unaltered with author metadata. More "
"information:"
msgstr ""
"Zettlr 使用 citeproc 直接在編輯器中顯示引用文字。Zettlr 使用 "
"CitationStyleLanguage(CSL)語言和樣式檔案。這些檔案皆未被更動,並且保留了所"
"有原始作者資訊。了解更多:"
#: source/tmp/win-about/General-Tab.vue.ts:23
msgid ""
"All logos and brand names are subject to their rightful owners. Besides "
"using their code, Zettlr is in no way affiliated with any of these projects. "
"Node.js is a trademark of Joyent, Inc."
msgstr ""
"所有商標和品牌名稱相關的權利歸其合法所有人。除了使用它們的程式碼之外,Zettlr "
"與這些專案無任何關聯。Node.js 是 Joyent, Inc. 的商標。"
#: source/tmp/win-about/General-Tab.vue.ts:24
msgid ""
"Zettlr offers an integration with LanguageTool.org, a service provided by "
"LanguageTooler GmbH. Using this service requires an internet connection and "
"is subject to the privacy policy of LanguageTooler GmbH or the corresponding "
"server that you use."
msgstr ""
"Zettlr 提供了與 LanguageTool.org 的整合,LanguageTool.org 是由 "
"LanguageTooler GmbH 提供的服務。使用此服務需要網路連線,並受到 "
"LanguageTooler GmbH 或您對應使用伺服器的隱私政策約束。"
#: source/tmp/win-about/Projects-Tab.vue.ts:19
msgid "Zettlr also makes use of these projects:"
msgstr "Zettlr 也使用了這些專案:"
#: source/tmp/win-print/App.vue.ts:44 source/tmp/win-print/App.vue.ts:45
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:248
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:213
msgid "Print…"
msgstr "列印…"
#: source/tmp/win-main/PopoverExport.vue.ts:61
msgid "Exporting…"
msgstr "匯出中…"
#: source/tmp/win-main/PopoverExport.vue.ts:61
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: source/tmp/win-main/PopoverExport.vue.ts:74
msgid "command"
msgstr "命令"
#: source/tmp/win-main/PopoverPomodoro.vue.ts:24
#: source/win-preferences/schema/appearance.ts:52
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: source/tmp/win-main/PopoverPomodoro.vue.ts:25
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: source/tmp/win-main/PopoverPomodoro.vue.ts:26
msgid "Work"
msgstr "工作"
#: source/tmp/win-main/PopoverPomodoro.vue.ts:27
msgid "Short break"
msgstr "短暫休息"
#: source/tmp/win-main/PopoverPomodoro.vue.ts:28
msgid "Break"
msgstr "休息"
#: source/tmp/win-main/PopoverPomodoro.vue.ts:29
msgid "Sound Effect"
msgstr "音效"
#: source/tmp/win-main/PopoverPomodoro.vue.ts:30
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: source/tmp/win-main/PopoverTags.vue.ts:39
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: source/tmp/win-main/PopoverTags.vue.ts:40
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:31
msgid "Count"
msgstr "數量"
#: source/tmp/win-main/PopoverTags.vue.ts:47
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:35
msgid "Filter tags…"
msgstr "篩選標籤…"
#: source/tmp/win-main/PopoverTags.vue.ts:48
msgid "Tag Cloud"
msgstr "標籤雲"
#: source/tmp/win-main/PopoverDocInfo.vue.ts:21
msgid "words"
msgstr "字數"
#: source/tmp/win-main/PopoverDocInfo.vue.ts:22
msgid "characters"
msgstr "字元"
#: source/tmp/win-main/PopoverDocInfo.vue.ts:23
msgid "No open document"
msgstr "沒有開啟的文件"
#: source/tmp/win-main/PopoverDocInfo.vue.ts:51
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:226
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:122
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:185
#: source/common/modules/markdown-editor/statusbar/info-fields.ts:72
#, javascript-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s 字元"
#: source/tmp/win-main/PopoverDocInfo.vue.ts:53
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:227
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverFileProps.vue.ts:56
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverDirProps.vue.ts:140
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:124
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:187
#: source/common/modules/markdown-editor/statusbar/info-fields.ts:53
#, javascript-format
msgid "%s words"
msgstr "%s 字"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:212
#, javascript-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s 已選擇"
#. Multiple selections --> indicate
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:221
#, javascript-format
msgid "%s selections"
msgstr "%s 選擇"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:242
msgid "File manager"
msgstr "檔案管理器"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:247
msgid "Global search"
msgstr "全域搜尋"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:255
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:174
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:148
msgid "Open Workspace …"
msgstr "開啟工作區…"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:261
msgid "View stats"
msgstr "檢視統計資訊"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:267
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:274
msgid "Open the settings dialog"
msgstr "開啟設定對話框"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:281
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:37
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:116
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:90
msgid "New File…"
msgstr "新增檔案…"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:288
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:207
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:172
msgid "Previous file"
msgstr "上一個檔案"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:296
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:218
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:183
msgid "Next file"
msgstr "下一個檔案"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:309
msgid "Export the current file"
msgstr "匯出目前檔案"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:315
msgid "Toggle readability mode"
msgstr "切換可讀性模式"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:327
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/formatting-toolbar.ts:62
msgid "Comment"
msgstr "註解"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:334
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/formatting-toolbar.ts:52
msgid "Link"
msgstr "連結"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:341
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/formatting-toolbar.ts:57
msgid "Image"
msgstr "圖片"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:348
msgid "Tasklist"
msgstr "任務清單"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:355
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:201
msgid "Insert Table"
msgstr "插入表格"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:362
msgid "Footnote"
msgstr "註腳"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:380
msgid "Pomodoro-Timer"
msgstr "番茄鐘計時器"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:389
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:486
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:469
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "切換側邊欄"
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:396
msgid "Update available"
msgstr "有可用的更新"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:34
msgid "Full-Text Search"
msgstr "全文搜尋"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:35
msgid "Enter your search terms below"
msgstr "在下方輸入搜尋字詞"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:36
msgid "Find …"
msgstr "尋找…"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:37
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileManager.vue.ts:46
msgid "Filter …"
msgstr "篩選…"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:38
msgid "Filter search results"
msgstr "篩選搜尋結果"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:39
msgid "Restrict search to directory"
msgstr "限制在目錄中搜尋"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:40
msgid "Restrict to directory …"
msgstr "限制於目錄…"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:41
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:42
msgid "Clear search"
msgstr "清除搜尋"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:43
msgid "Toggle results"
msgstr "切換結果"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:53
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/file-preview.ts:147
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:28
msgid "Open in a new tab"
msgstr "在新分頁開啟"
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:112
#, javascript-format
msgid "%s matches across %s files"
msgstr "%s 個符合項目於 %s 個檔案中"
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverFileProps.vue.ts:34
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:174
msgid "Words"
msgstr "字數"
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverFileProps.vue.ts:35
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverDirProps.vue.ts:31
msgid "Created"
msgstr "已建立"
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverFileProps.vue.ts:36
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverDirProps.vue.ts:30
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/file-preview.ts:108
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverFileProps.vue.ts:38
msgid "Set writing target…"
msgstr "設定寫作目標…"
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverFileProps.vue.ts:39
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:172
msgid "Characters"
msgstr "字元"
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverDirProps.vue.ts:29
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:99
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:101
msgid "Directories"
msgstr "目錄"
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverDirProps.vue.ts:32
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileTree.vue.ts:75
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:106
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:108
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:62
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverDirProps.vue.ts:33
msgid "Project Settings…"
msgstr "專案設定…"
#. Else standard val for new dirs.
#: source/tmp/win-main/file-manager/TreeItem.vue.ts:232
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:31
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileTree.vue.ts:76
msgid "Workspaces"
msgstr "工作區"
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileTree.vue.ts:77
msgid "No open files or folders"
msgstr "沒有開啟的檔案或資料夾"
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileTree.vue.ts:78
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileList.vue.ts:46
msgid "No results"
msgstr "沒有結果"
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileList.vue.ts:47
msgid "No directory selected"
msgstr "沒有選擇目錄"
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileList.vue.ts:48
msgid "Empty directory"
msgstr "空目錄"
#: source/tmp/win-main/PopoverStats.vue.ts:28
msgid "words last month"
msgstr "上個月的字數"
#: source/tmp/win-main/PopoverStats.vue.ts:29
msgid "daily average"
msgstr "日平均"
#: source/tmp/win-main/PopoverStats.vue.ts:30
msgid "words today"
msgstr "今天的字數"
#: source/tmp/win-main/PopoverStats.vue.ts:31
msgid "🔥 You're on fire!"
msgstr "🔥 你超勇的喔!"
#: source/tmp/win-main/PopoverStats.vue.ts:32
msgid "💪 You're close to hitting your daily average!"
msgstr "💪 你快要達成每日平均了!"
#: source/tmp/win-main/PopoverStats.vue.ts:33
msgid "✍🏼 Get writing to surpass your daily average."
msgstr "✍🏼 開始寫作,來突破每日平均吧!"
#: source/tmp/win-main/PopoverStats.vue.ts:34
msgid "More statistics …"
msgstr "更多統計資料…"
#: source/tmp/win-main/PopoverTable.vue.ts:30
#, javascript-format
msgid "Table size: %s × %s"
msgstr "表格大小:%s × %s"
#: source/tmp/win-main/sidebar/OtherFilesTab.vue.ts:13
#: source/tmp/win-main/sidebar/MainSidebar.vue.ts:57
msgid "Other files"
msgstr "其他檔案"
#: source/tmp/win-main/sidebar/OtherFilesTab.vue.ts:14
msgid "Open directory"
msgstr "開啟目錄"
#: source/tmp/win-main/sidebar/OtherFilesTab.vue.ts:15
msgid "No other files"
msgstr "沒有其他檔案"
#: source/tmp/win-main/sidebar/OtherFilesTab.vue.ts:34
msgid "Current folder"
msgstr "目前資料夾"
#: source/tmp/win-main/sidebar/ReferencesTab.vue.ts:32
#: source/tmp/win-main/sidebar/MainSidebar.vue.ts:45
msgid "References"
msgstr "參考"
#: source/tmp/win-main/sidebar/ReferencesTab.vue.ts:42
msgid "There are no citations in this document."
msgstr "這份文件沒有引文。"
#: source/tmp/win-main/sidebar/MainSidebar.vue.ts:39
#: source/tmp/win-main/sidebar/ToCTab.vue.ts:36
#: source/tmp/win-main/sidebar/ToCTab.vue.ts:44
msgid "Table of Contents"
msgstr "目錄"
#: source/tmp/win-main/sidebar/MainSidebar.vue.ts:51
#: source/tmp/win-main/sidebar/RelatedFilesTab.vue.ts:33
msgid "Related files"
msgstr "相關檔案"
#: source/tmp/win-main/sidebar/RelatedFilesTab.vue.ts:34
msgid "No related files"
msgstr "沒有相關檔案"
#: source/tmp/win-main/sidebar/RelatedFilesTab.vue.ts:35
msgid "This relation is based on a bidirectional link."
msgstr "此關聯基於雙向連結。"
#: source/tmp/win-main/sidebar/RelatedFilesTab.vue.ts:36
msgid "This relation is based on an outbound link."
msgstr "此關聯基於外部連結。"
#: source/tmp/win-main/sidebar/RelatedFilesTab.vue.ts:37
msgid "This relation is based on a backlink."
msgstr "此關聯基於反向連結。"
#: source/tmp/win-main/sidebar/RelatedFilesTab.vue.ts:221
#, javascript-format
msgid "This relation is based on %s shared tags: %s"
msgstr "此關聯基於 %s 個共用標籤: %s"
#. STATIC VARIABLES
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:26
#: source/tmp/win-stats/App.vue.ts:27
msgid "Calendar"
msgstr "日曆"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:28
msgid "January"
msgstr "一月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:29
msgid "February"
msgstr "二月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:30
msgid "March"
msgstr "三月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:31
msgid "April"
msgstr "四月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:32
msgid "May"
msgstr "五月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:33
msgid "June"
msgstr "六月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:34
msgid "July"
msgstr "七月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:35
msgid "August"
msgstr "八月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:36
msgid "September"
msgstr "九月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:37
msgid "October"
msgstr "十月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:38
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:39
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:41
msgid "Below the monthly average"
msgstr "低於月平均"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:42
msgid "Over the monthly average"
msgstr "超過月平均"
#: source/tmp/win-stats/CalendarView.vue.ts:43
msgid "More than twice the monthly average"
msgstr "月平均兩倍以上"
#. Static properties
#: source/tmp/win-stats/App.vue.ts:33 source/tmp/win-stats/ChartView.vue.ts:39
msgid "Charts"
msgstr "圖表"
#: source/tmp/win-stats/App.vue.ts:39
msgid "FSAL Stats"
msgstr "FSAL 統計"
#: source/tmp/win-stats/App.vue.ts:58
msgid "Writing statistics"
msgstr "寫作統計"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:37
msgid "Export project to:"
msgstr "匯出專案到:"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:38
msgid "Use"
msgstr "使用"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:39
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:40
msgid "Conversion"
msgstr "轉換"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:41
msgid "Files to be included in the export"
msgstr "要匯出的檔案"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:42
msgid "Please select at least one profile to build this project."
msgstr "請至少選擇一個設定檔來建立此專案。"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:43
msgid "Project Title"
msgstr "專案標題"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:44
msgid "CSL Stylesheet"
msgstr "CSL 樣式表"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:45
msgid "LaTeX Template"
msgstr "LaTeX 模板"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:46
msgid "HTML Template"
msgstr "HTML 模板"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:47
msgid "Remove file from export"
msgstr "從匯出中移除檔案"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:48
msgid "Add file to export"
msgstr "新增檔案到匯出"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:49
msgid "Move file up"
msgstr "上移檔案"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:50
msgid "Move file down"
msgstr "下移檔案"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:51
msgid "You have not selected any files for export."
msgstr "您尚未選擇任何要匯出的檔案。"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:52
msgid ""
"Some files are selected for export but no longer exist in the directory."
msgstr "有些檔案已選擇匯出,但在目錄中已不存在。"
#: source/tmp/win-project-properties/App.vue.ts:73
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:134
msgid "General"
msgstr "一般"
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:31
msgid "Updater"
msgstr "更新管理員"
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:32
msgid "New update available"
msgstr "有新的更新可用"
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:33
msgid "Your version"
msgstr "您的版本"
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:34
msgid ""
"There is a new version of Zettlr available to download. Please read the "
"changelog below."
msgstr "有新版本的 Zettlr 可供下載。請閱讀下方的更新日誌。"
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:35
msgid "Downloading your update"
msgstr "正在下載更新"
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:36
msgid "No update available. You have the most recent version."
msgstr "不需要更新,已經是最新版本了。"
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:37
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:639
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:613
msgid "Check for updates"
msgstr "檢查更新"
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:42
msgid "Click to start update"
msgstr "點選此處開始更新"
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:45
msgid "never"
msgstr "從未"
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:45 source/tmp/win-update/App.vue.ts:48
#, javascript-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "上次檢查:%s"
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:124
msgid "Starting update …"
msgstr "正在開始更新…"
#: source/tmp/win-error/App.vue.ts:43
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:36
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:93
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:35
#: source/app/service-providers/windows/dialog/prompt.ts:32
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:37
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:33
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: source/tmp/win-assets/App.vue.ts:15
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:59
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:233
msgid "Assets Manager"
msgstr "素材管理員"
#: source/tmp/win-assets/App.vue.ts:21
msgid "Exporting"
msgstr "匯出中"
#: source/tmp/win-assets/App.vue.ts:27
msgid "Importing"
msgstr "匯入中"
#: source/tmp/win-assets/App.vue.ts:33
#: source/win-preferences/schema/appearance.ts:219
msgid "Custom CSS"
msgstr "自訂 CSS"
#: source/tmp/win-assets/App.vue.ts:39
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:174
#: source/win-preferences/schema/snippets.ts:24
msgid "Snippets"
msgstr "小片段"
#. primary: true // It's a primary button
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:27
#: source/tmp/win-assets/CustomCSS.vue.ts:24
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:61
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:66
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:85
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:114
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:196
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:161
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:28
msgid "Rename snippet"
msgstr "重新命名小片段"
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:29
msgid "Snippets let you define reusable pieces of text with variables."
msgstr "「小片段」讓您定義可以重複使用的文字片段,並可包含變數。"
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:30
msgid "Open snippets folder"
msgstr "開啟小片段資料夾"
#. If the user cancels, do not omit (the default) but actually cancel
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:46
#: source/tmp/win-assets/CustomCSS.vue.ts:34
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:110
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:91
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:347
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:38
msgid "Unsaved changes"
msgstr "尚未儲存的修改"
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:105
#: source/tmp/win-assets/CustomCSS.vue.ts:56
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:177
msgid "Saving …"
msgstr "儲存中…"
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:115
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:187
msgid "Saved!"
msgstr "已儲存!"
#: source/tmp/win-assets/CustomCSS.vue.ts:23
msgid ""
"Here you can override the styles of Zettlr to customise it even further. "
"<strong>Attention: This file overrides all CSS directives! Never alter the "
"geometry of elements, otherwise the app may expose unwanted behaviour!</"
"strong>"
msgstr ""
"在這裡您可以自訂 Zettlr 的樣式。<strong>注意:此檔案會覆蓋所有 CSS 指令!不要"
"隨意改動元素的幾何參數,否則應用程式可能會出現無法預期的行為!</strong>"
#: source/tmp/win-assets/CustomCSS.vue.ts:66
msgid "Saving failed"
msgstr "儲存失敗"
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:56
msgid ""
"This profile is protected. This means that it will be restored when you "
"remove or rename it."
msgstr "此設定檔受到保護。這意味著當您刪除或重新命名它時,它將被復原。"
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:57
msgid ""
"This profile is invalid. It may contain errors, or it may be missing the "
"writer or reader property."
msgstr "此設定檔無效。可能包含錯誤,或缺少寫入或讀取屬性。"
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:58
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:43
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:286
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:280
msgid "Rename file"
msgstr "重新命名檔案"
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:59
msgid "Open defaults folder"
msgstr "開啟預設資料夾"
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:60
msgid "Edit the default settings for imports or exports here."
msgstr "在這裡編輯匯入或匯出的預設設定。"
#: source/tmp/win-splash-screen/App.vue.ts:22
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:56
#, javascript-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "「%s」沒有結果"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:139
#: source/win-preferences/schema/advanced.ts:51
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:144
msgid "File Manager"
msgstr "檔案管理器"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:149
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:154
#: source/win-preferences/schema/spellchecking.ts:158
msgid "Spellchecking"
msgstr "拼字檢查"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:159
msgid "AutoCorrect"
msgstr "自動更正"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:164
#: source/win-preferences/schema/citations.ts:22
msgid "Citations"
msgstr "引文"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:169
msgid "Zettelkasten"
msgstr "Zettelkasten"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:179
msgid "Import and Export"
msgstr "匯入與匯出"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:184
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:193
#, javascript-format
msgid "Searching: %s"
msgstr "搜尋中:%s"
#: source/tmp/win-preferences/App.vue.ts:197
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:57
msgid "Insert Image from Clipboard"
msgstr "從剪貼簿插入圖片"
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:58
#: source/win-preferences/schema/editor.ts:214
msgid "Image size"
msgstr "圖片大小"
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:59
msgid "Retain aspect ratio"
msgstr "保持長寬比例"
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:60
msgid "Resize image to"
msgstr "調整圖片大小為"
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:61
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:62
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:63
msgid "A unique filename"
msgstr "唯一的檔案名稱"
#. 1: Omit all changes
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:67
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:37
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:47
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:36
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:36
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:34
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:32
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:703
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:677
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:27
msgid "Assign color"
msgstr "指定顏色"
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:28
msgid "Remove color"
msgstr "移除顏色"
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:29
msgid "Tag name"
msgstr "標籤名稱"
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:30
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:32
msgid "A short description"
msgstr "簡短描述"
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:33
msgid ""
"Here you can assign colors to different tags. If a tag is found in a file, "
"its tile in the preview list will receive a colored indicator. The "
"description will be shown on mouse hover."
msgstr ""
"在這裡您可以為不同的標籤指定顏色。如果在檔案中找到標籤,預覽列表中的標籤將顯"
"示顏色指示。將滑鼠移到標籤上時會顯示描述。"
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:34
msgid "Manage tags"
msgstr "管理標籤"
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:95
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:578
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:557
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: source/common/util/format-date.ts:33
msgid "just now"
msgstr "剛剛"
#: source/common/util/map-lang-code.ts:33
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷蘭語"