diff --git a/packages/api/src/jobs/locales/pl/translation.json b/packages/api/src/jobs/locales/pl/translation.json new file mode 100644 index 0000000000..29ac559688 --- /dev/null +++ b/packages/api/src/jobs/locales/pl/translation.json @@ -0,0 +1,102 @@ +{ + "EXPORT_README_TITLE": "Zrozumienie eksportu certyfikacji", + "N": "N", + "N/A": "Nie dotyczy", + "NO": "Nie", + "NOT_SURE": "Nie jestem pewien", + "OPERATION_NAME": "NAZWA OPERACJI", + "RECORD_A": { + "ACRES": "Hektary", + "AREA": "Powierzchnia", + "BUILDING": "(budynki, las, obszar bioróżnorodności, droga dojazdowa)", + "CERTIFIED": "Certyfikowane", + "CROPS_OR_ANIMALS": "Uprawy lub rodzaj zwierząt na jednostkę", + "CURRENT_STATUS": "Aktualny status - zaznacz jedno dla każdej jednostki", + "EXPORT_DOCUMENT_NAME": "REJESTR A", + "HEADER": "REJESTR A - IDENTYFIKACJA MIEJSCA", + "HECTARES": "Hektary", + "INDIVIDUAL_PRODUCTION_UNIT": "dla każdej indywidualnej jednostki produkcyjnej (np. Lokalizacja/Pole/Szklarnia/Zdefiniowany obszar - odpowiednie dla Twojej operacji i oznaczone na mapie)", + "NAME_OR_ID": "Nazwa lub ID #", + "NEW": "Nowe", + "NEW_AREA": "Obszar (dodany w tym roku)", + "NON_ORGANIC": "Obszar nieorganiczny w", + "NON_PRODUCING": "Nieprodukcyjny", + "OPERATION_NAME": "NAZWA OPERACJI", + "ORGANIC_AREA": "Obszar organiczny", + "PLEASE_VERIFY": "Proszę zweryfikować szczegóły i w razie potrzeby wprowadzić zmiany co roku. Jeśli operacja obejmuje wiele oddzielnych miejsc, upewnij się, że każde miejsce zostało opisane oddzielnie. Proszę zapoznać się z przykładową kartą zamieszczoną poniżej, aby uzyskać przykłady, jak wypełnić ten formularz.", + "PRODUCTION": "produkcja", + "REMOVED": "Usunięte z programu", + "REPORTING_PERIOD": "Okres sprawozdawczy", + "ROW_FT": "Rząd Ft", + "ROW_M": "Rząd M", + "SIZE_IN_PREFERRED_UNIT": "Wielkość w preferowanej jednostce miary", + "SPLIT": "Podzielone/równoległe", + "SQ_FT": "Stopy kwadratowe", + "SQ_M": "Metry kwadratowe", + "TRANSITIONAL": "Przejściowe", + "WHY_REMOVED": "Dlaczego usunięto lub inne uwagi" + }, + "RECORD_D": { + "DATE_COMPLETED": "Data ukończenia", + "EXPORT_DOCUMENT_NAME": "REJESTR D", + "FROM": "Od", + "HEADER": "Rejestr D- Nasiona i materiał sadzeniowy", + "NOTE": { + "LIST_ALL": "Wymień WSZYSTKIE nasiona i materiał sadzeniowy używane w okresie sprawozdawczym. Proszę zanotować:", + "ONE": "Upewnij się, że paragon zakupu, etykiety, metki i certyfikaty organiczne wszystkich nasion/materiału są dostępne do przeglądu podczas inspekcji.", + "TWO": { + "A": "Poszukiwanie dostępności komercyjnej według COS 5.3- (Rejestr D1 lub równoważne)", + "B": "Dokumentacja potwierdzająca brak modyfikacji genetycznej (non-GE)", + "C": "Dokumentacja potwierdzająca, że wszelkie zabiegi, takie jak inokulanty czy powłoki nasienne, są zgodne z PSL (uwaga: zgodność z NOP nie jest wystarczająca)", + "PART_1": "Gdzie", + "PART_2": "używane są nieorganiczne nasiona/materiał", + "PART_3": "wymagana jest dostępność następującej dokumentacji podczas inspekcji" + } + }, + "REPORTING_PERIOD": "Okres sprawozdawczy", + "TABLE_COLUMN": { + "IS_SEARCH_COMPLETED": "Jeśli nie jest to materiał siewny/nasion, czy wyszukiwanie zostało zakończone (T/N)?", + "LIST_SEED_TREATMENTS": "Wymień zabiegi nasion (jeśli występują)", + "LOT_NUMBER": "Numer partii (jeśli dotyczy)", + "NON_GE_DOCS_AVAILABLE": "Dokumenty non-GE dostępne (T/N)", + "NOTES": "Uwagi/Daty sadzenia bylin/etc.", + "SEED_CROP_OR_PLANTING_STOCK": "Nasiona/odmiana lub materiał sadzeniowy", + "STATUS_CERTIFIED_ORGANIC": "Status nasion/materiału = Certyfikowane organiczne (T/N)", + "SUPPLIER": "Źródło/Dostawca", + "TREATMENT_DOCS_AVAILABLE": "Dokumenty dotyczące zabiegów dostępne (T/N)" + }, + "TO": "Do" + }, + "RECORD_I": { + "CLEANERS": "Środki czyszczące", + "CROP_PRODUCTION_AIDS": "Środki wspomagające produkcję roślin", + "EXPORT_DOCUMENT_NAME": "REJESTR I", + "HEADER": "Rejestr I", + "INPUT_CATEGORY": "Kategoria wejściowa", + "LOCATIONS": "Lokalizacja(i)", + "NOTE": { + "LIST_ALL": "Wymień WSZYSTKIE środki użyte w ciągu ostatnich 12 miesięcy lub od momentu złożenia ostatniego Rejestru I. Możesz wybrać używanie tego dokumentu do prowadzenia bieżącej ewidencji użytych środków w ciągu sezonu.", + "LIVESTOCK_INPUTS": "Uwaga: Środki dla zwierząt gospodarskich: Pasze, dodatki paszowe i suplementy paszowe, produkty zdrowotne i wspomagające produkcję, ściółka dla zwierząt itp. należy wymienić w Rejestr LI- Środki dla zwierząt gospodarskich.", + "ONE": { + "PART_1": "Środki do poprawy gleby, żywienie roślin, środki wspomagające produkcję roślin i materiały:", + "PART_2": "np. jako ściółki, nawozy, opryski dolistne, kompost, obornik, mieszanki gleby doniczkowej lub ich składniki, torf, środki do poprawy gleby itp." + }, + "PLEASE_USE_SEPARATE_RECORD": "Proszę użyć oddzielnego Rejestru Wejściowego dla każdej kategorii środków, jak opisano poniżej, i przesłać każdy z nich w odpowiedniej lokalizacji przesyłania w Sekcji 99 - Przesyłanie:", + "PREP_INPUTS": "Uwaga: Środki do przetwarzania: dodatki do żywności, inne składniki, środki wspomagające przetwarzanie należy wymienić w Rejestr PM - Lista głównych składników i środków wspomagających przetwarzanie.", + "TWO": "Środki czyszczące, dezynfekujące, środki sanitarne, substancje do zarządzania szkodnikami w obiektach." + }, + "REPORTING_PERIOD": "OKRES SPRAWOZDAWCZY", + "TABLE_COLUMN": { + "CROP_FIELD_APPLIED_TO": "Uprawa/Pole, do którego zastosowano lub jednostka produkcyjna, w której użyto", + "DATE_USED": "Data użycia", + "LISTED_IN_PSL": "Wymienione w PSL? (T/N)", + "NOTES": "Uwagi", + "PRODUCT_NAME": "Nazwa produktu", + "QUANTITY": "Ilość", + "SUPPLIER": "Nazwa marki lub źródło/dostawca" + }, + "VARIETALS": "Odmiany" + }, + "Y": "T", + "YES": "Tak" +}