diff --git "a/source/_posts/\346\240\207\346\227\245\344\270\255\347\272\247\344\270\213\345\206\214\342\200\224\342\200\224\347\254\25430\350\257\276-\346\234\254\347\244\276\343\201\247\343\201\256\345\240\261\345\221\212-\346\226\207\346\263\225-2.md" "b/source/_posts/\346\240\207\346\227\245\344\270\255\347\272\247\344\270\213\345\206\214\342\200\224\342\200\224\347\254\25430\350\257\276-\346\234\254\347\244\276\343\201\247\343\201\256\345\240\261\345\221\212-\346\226\207\346\263\225-2.md" new file mode 100644 index 0000000000000..58a43a6020556 --- /dev/null +++ "b/source/_posts/\346\240\207\346\227\245\344\270\255\347\272\247\344\270\213\345\206\214\342\200\224\342\200\224\347\254\25430\350\257\276-\346\234\254\347\244\276\343\201\247\343\201\256\345\240\261\345\221\212-\346\226\207\346\263\225-2.md" @@ -0,0 +1,156 @@ +--- +title: 标日中级下册——第30课-本社での報告-文法-2 +categories: + - 外语学习 + - 日语 +tags: + - 日语 + - 中级下 +abbrlink: b2188da8 +date: 2023-09-22 08:30:04 +--- +## 一 语法概述 + +* ~に先立(さきだ)って +* 被动句的用法 +* ~を通(とお)した +* ~ということは、~ということです + + + +## 二 ~に先立(さきだ)って + +### 2.1 使用说明 + +* “Aに先立ってB”意思是在A之前先进行B动作,用于B是为了A做准备或者练习的场合,是很正式的表达方式 +* 使用形式为“名词+に先立って” +* 意思相同的表达方式还有“~に先立ち(さきだち)”,如果修饰名词,则使用“~に先立つ” + +### 2.2 示例 + +* まず、海外企画部ではこのプロジェクト**に先立って**。中国市場に対する綿密な調査を実施しました:首先,海外策划部在这个项目上马之前,针对中国市场做了细致的调查 +* トレーニングの開始**に先立ち**、細かいスケジュールを立てた:训练开始之前,首先指定了详细的日程表 +* 会社の営業内容拡大**に先立つ**準備で忙しい:忙着为扩大营业范围做准备 + +生词: + +* 海外企画部(かいがいきかくぶ):海外策划部 +* 先立って(さきだって):在…之前 +* 中国市場(ちゅうごくしじょう):中国市场 +* 対(たい)する:相对 +* 綿密な調査(めんみつなちょうさ):周密的调查 +* 実施(じっし):实施 +* トレーニング(とれーにんぐ):训练 +* 開始(かいし):开始 +* 先立ち(さきだち):之前 +* 細いスケジュール(ほそいすけじゅーる):详细的日程 +* 立(た)てた:竖立 +* 営業内容拡大(えいぎょうないようかくだい):扩大营业内容 +* 準備(じゅんび):准备 + +## 三 被动句的用法 + +### 3.1 省略动作主体 + +使用说明 + +* 一般来说,当没有必要出现动作主体时,便使用被动句,省略动作主体 +* 因此,下面两句话使用被动句表达比较自然 + +示例: + +* 中国国内のテレビ普及率は95%以上、インターネット利用者数は世界第2位という結果が**報告されました**:中国国内的电视机普及率超过95%,使用互联网的人数居世界第2位 +* 来週、水産業に関する展示会が**開催されるそうです**:听说下周要举行一个水产方面的展览会 + +生词: + +* 中国国内(ちゅうごくこくない):中国国内 +* 普及率(ふきゅうりつ):普及率 +* インターネット(いんたーねっと):因特网 +* 利用者数(りようしゃすう):用户数 +* 世界第二位(せかいだいにい):世界第二 +* 水産業(すいさんぎょう):水产业 +* 関(かん)する:有关 +* 展示会(てんじかい):展示会 +* 開催(かいさい):举办 + +### 3.2 使用被动句 + +使用说明: + +* 此外,当句子中有几个小句时,为了使整个动作主体一致,有时要使用被动句 +* 下面的句子和“部長が李さんを読んで、李さんは部長といっしょに出かけましたー部长交了小林,小林跟部长一起出去了”所描述事件一致,但是使用被动句,动作主体成为一个,表述更为自然。 + +示例: + +* 林さんは部長に**呼ばれて**、部長といっしょに出かけました:小林被部长叫上一起出去了 + +生词: + +* 全て(すべて):全部 +* 及び(および):以及 +* 伺い(うかがい):拜访 +* ご心配(ごしんぱい):担心 +* 呼(よ)ばれて:被呼唤 + +## 四 ~を通(とお)した + +### 4.1 使用说明 + +* “Aを通してB”、”Aを通したB”表示在进行B时把A作为手段或者中介。A为名词 +* 表达相同意思的还有“~を通(つう)じて”、”~を通じた” +* 但与表示时间段的“~通して”、”~通じて”用法不同,使用时要注意 + +### 4.2 示例 + +* 私たちはこれに注目し、テレビCMの制作とホームページ**を通した**宣伝が効果的だと判断しました:我们对此十分重视,并据此判断,通过制作电视广告和进行网上宣传是十分有效的 +* 妻とは、私と妻の共通の友人**を通して**知り合いました:我和妻子是通过我们共同的朋友认识的 +* 今後は両国が国際交流**を通じた**相互理解を進める必要があります:今后两国有必要通过国际交流来增进相互理解 +* その映画スターは、代理人を通じて離婚のコメントを発表した:那个电影明星,通过代理人宣布了自己的离婚声明 + +生词: + +* 注目(ちゅうもく):关注 +* 制作(せいさく):创建 +* ホームページ(ほーむぺーじ):网站 +* 通し(とおし):贯穿 +* 宣伝(せんでん):宣传 +* 効果的(こうかてき):有效 +* 判断(はんだん):判断 +* 妻(つま):妻子 +* 共通の友人(きょうつうのゆうじん):共同的朋友 +* 知り合い(しりあい):相识 +* 今後(こんご):今后 +* 両国(りょうこく):两国 +* 国際交流(こくさいこうりゅう):国际交流 +* 通(つう)じた:通晓 +* 相互理解(そうごりかい):相互理解 +* 必要(ひつよう):必要 +* 映画スター(えいがすたー):电影明星 +* 代理人(だいりにん):代理人 +* 通じて(つうじて):通过 +* 離婚(りこん):离婚 +* コメント(こめんと):批注 +* 発表(はっぴょう):发布 + +## 五 ~ということは、~ということです + +### 5.1 使用说明 + +* "~ということは"用于举出某种行为,然后对其本质或性质进行描述 +* 使用“~ということは、ということです”的形式 +* 前接小句时,也可以表示针对某件事的发生,对其原因或逻辑结果加以阐述 + +### 5.2 示例 + +* テレビの普及率が高く、インターネットの利用者数が多い**ということは**、中国の人たちがそれを見慣れている**ということです**:电视机普及率高、互联网使用人数多,表明中国人对这些已经习以为常了 +* 彼が怒った**ということは**、相当ひびいことを言われたということでしょう:连他都火儿了,一定是别人说了太难听的话吧 + +生词: + +* 普及率(ふきゅうりつ):普及率 +* 利用者数(りようしゃすう):用户数 +* 見慣れて(みなれて):看惯了 +* 怒った(おこった):生气了 +* 相当(そうとう):相当 +