forked from mmatyas/pegasus-frontend-translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
pegasus_zh-TW.ts
510 lines (510 loc) · 20.8 KB
/
pegasus_zh-TW.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>FilePicker</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/gamedireditor/FilePicker.qml" line="79"/>
<source>Select a collection file below (metadata.pegasus.txt or metadata.txt).
The directory of the file will then be added to the list.</source>
<translation>請選擇載入文件(metadata.pegasus.txt 或 metadata.txt)。
或將該文件的目錄加入至列表中。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterPanel</name>
<message>
<location filename="../src/themes/pegasus-theme-grid/layer_filter/FilterPanel.qml" line="56"/>
<source>Filters</source>
<translation>文件類型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/themes/pegasus-theme-grid/layer_filter/FilterPanel.qml" line="74"/>
<source>title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameDirEditor</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GameDirEditor.qml" line="158"/>
<source>Pegasus will look for collection files (metadata.pegasus.txt or metadata.txt)
in the following directories:</source>
<translation>Pegasus 將在以下目錄中尋找集合文件 (metadata.pegasus.txt 或 metadata.txt):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GameDirEditor.qml" line="238"/>
<source>Add new</source>
<translation>新加入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GameDirEditor.qml" line="249"/>
<source>Remove selected</source>
<translation>可刪除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamepadEditor</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="114"/>
<source>No gamepads connected</source>
<translation>遊戲手把未連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="164"/>
<source>left back</source>
<translation>左邊位</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="175"/>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="378"/>
<source>shoulder</source>
<translation>肩鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="194"/>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="396"/>
<source>trigger</source>
<translation>扳機鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="214"/>
<source>dpad</source>
<translation>方向鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="223"/>
<source>up</source>
<translation>上</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="242"/>
<source>down</source>
<translation>下</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="261"/>
<source>left</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="280"/>
<source>right</source>
<translation>右</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="300"/>
<source>left stick</source>
<translation>左搖桿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="310"/>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="509"/>
<source>x axis</source>
<translation>X軸</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="329"/>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="527"/>
<source>y axis</source>
<translation>Y軸</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="348"/>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="545"/>
<source>press</source>
<translation>按下</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="367"/>
<source>right back</source>
<translation>右邊位</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="415"/>
<source>abxy</source>
<translation>ABXY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="498"/>
<source>right stick</source>
<translation>右搖桿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="570"/>
<source>center</source>
<translation>中間位</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="579"/>
<source>select</source>
<translation>選擇鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="599"/>
<source>guide</source>
<translation>呼叫鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="618"/>
<source>start</source>
<translation >開始鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="714"/>
<source>hold down to quit</source>
<translation>長按鍵-退出</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericOkCancelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/GenericOkCancelDialog.qml" line="160"/>
<source>Ok</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/GenericOkCancelDialog.qml" line="196"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericOkDialog</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/GenericOkDialog.qml" line="136"/>
<source>Ok</source>
<translation>確定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpScreen</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/HelpScreen.qml" line="66"/>
<source>About</source>
<translation>關於</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/HelpScreen.qml" line="69"/>
<source>Pegasus Frontend, version <tt>%1</tt> (%2)</source>
<translation>Pegasus 前導器版本 <tt>%1</tt> (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/HelpScreen.qml" line="88"/>
<source>Help</source>
<translation>幫助</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/HelpScreen.qml" line="91"/>
<source>You can find the documentation and user guide on the following address:</source>
<translation>您可以在此處獲得相關文檔和用戶指導:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/HelpScreen.qml" line="120"/>
<source>Licenses</source>
<translation>許可</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyEditor</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/KeyEditor.qml" line="55"/>
<source>Settings > Controls</source>
<translation>設定 > 控制器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyEditorEntry</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="34"/>
<source>Accept/Select</source>
<translation>同意/選擇</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="37"/>
<source>Cancel/Back</source>
<translation>取消/返回</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="40"/>
<source>Game details</source>
<translation>遊戲詳情</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="43"/>
<source>Filters</source>
<translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="46"/>
<source>Next page</source>
<translation>下一頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="49"/>
<source>Previous page</source>
<translation>上一頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="52"/>
<source>Scroll page up</source>
<translation>向上頁滾動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="55"/>
<source>Scroll page down</source>
<translation>向下頁滾動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="58"/>
<source>Main menu</source>
<translation>主選單</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyEditorRecorder</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorRecorder.qml" line="107"/>
<source>Press any key now to record
(timeout in %1 seconds)</source>
<translation>按任意按鍵進行設定
( %1 秒後超時)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyEditorResetButton</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorResetButton.qml" line="63"/>
<source>Reset</source>
<translation>重置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainMenuPanel</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/MainMenuPanel.qml" line="68"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/MainMenuPanel.qml" line="79"/>
<source>Help</source>
<translation>幫助</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/MainMenuPanel.qml" line="90"/>
<source>Quit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/MainMenuPanel.qml" line="96"/>
<source>Shutdown</source>
<translation>關機</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/MainMenuPanel.qml" line="105"/>
<source>Reboot</source>
<translation>重新啟動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/MainMenuPanel.qml" line="112"/>
<source>Exit Pegasus</source>
<translation>退出 Pegasus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultifileSelector</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/MultifileSelector.qml" line="79"/>
<source>This game has multiple entries, which one would you like to launch?</source>
<translation>這個遊戲包含多項內容,你想啟動哪一個?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoGamesError</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/NoGamesError.qml" line="22"/>
<source>No games found :(</source>
<translation>沒有找到遊戲/(ㄒoㄒ)/~~</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/NoGamesError.qml" line="23"/>
<source>Pegasus couldn't find any games on your device. If you have not set up Pegasus yet, you can find the documentation here: <i>%1</i>.<br>If you still see this message, make sure your config files are readable, exist in one of the expected locations and are in the expected format.</source>
<translation>Pegasus 在您的設備上未找到任何遊戲。若您尚未設置 Pegasus ,您可以在 <i>%1</i> 查找到相關文檔。<br>如果您仍然看到此信息,請檢查您的配置文件是否可讀並存在於指定位置且格式正確。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/NoGamesError.qml" line="30"/>
<source>Please see the log file for more details.</source>
<translation>請查看日誌以獲取詳細信息。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/NoGamesError.qml" line="31"/>
<source>You can find it here:<pre>%1</pre></source>
<translation>您可以在 <pre>%1</pre> 找到它</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderEditor</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/ProviderEditor.qml" line="83"/>
<source>When looking for games, Pegasus can use the following data sources, if enabled:</source>
<translation>在尋找遊戲時, Pegasus 可以使用以下數據源(如果啟用):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/ProviderEditor.qml" line="107"/>
<source>(nothing on this platform)</source>
<translation>(當前平台沒有內容)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RebootDialog</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/RebootDialog.qml" line="25"/>
<source>Reboot</source>
<translation>重啟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/RebootDialog.qml" line="26"/>
<source>The system will reboot. Are you sure?</source>
<translation>是否確定重啟系統?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadQuestion</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/common/ReloadQuestion.qml" line="21"/>
<source>Reload</source>
<translation>重新載入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/common/ReloadQuestion.qml" line="22"/>
<source>Would you like to reload the game list now? This may take some time.</source>
<translation>您是否確定要重新載入遊戲列表?這將會需要花費一些時間。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsMain</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="60"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="107"/>
<source>General</source>
<translation>基本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="116"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="131"/>
<source>Theme</source>
<translation>主題</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="146"/>
<source>Fullscreen mode</source>
<translation>全螢幕模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="147"/>
<source>On some platforms this setting may have no effect.</source>
<translation>在部分平台中此設置可能無效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="160"/>
<source>Controls</source>
<translation>控制器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="166"/>
<source>Change controls...</source>
<translation>更改控制器……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="179"/>
<source>Change gamepad layout...</source>
<translation>更改遊戲手把配置……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="192"/>
<source>Enable mouse support</source>
<translation>啟用滑鼠支持</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="193"/>
<source>By default the cursor is visible if there are any pointer devices connected.</source>
<translation>默認情況下,如果連接了任何指針設備,光碟是可見的。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="206"/>
<source>Gaming</source>
<translation>遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="211"/>
<source>Set game directories...</source>
<translation>設置遊戲目錄……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="223"/>
<source>Enable/disable data sources...</source>
<translation>啟用/禁用數據源……</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownDialog</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/ShutdownDialog.qml" line="25"/>
<source>Shutdown</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/ShutdownDialog.qml" line="26"/>
<source>The system will shut down. Are you sure?</source>
<translation>是否確定關閉系統?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashLayer</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/SplashLayer.qml" line="117"/>
<source>%1 games found</source>
<translation>找到 %1 個遊戲</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeError</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/ThemeError.qml" line="22"/>
<source>Theme loading failed :(</source>
<translation>主題載入失敗 /(ㄒoㄒ)/~~</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/ThemeError.qml" line="23"/>
<source>Pegasus tried to load the selected theme (%1), but failed. This may happen when you try to load an outdated theme, or when there's a bug in its code.</source>
<translation>Pegasus 試圖載入被選擇的主題 (%1) ,但是載入失敗。可能是主題過期或文件損壞。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/ThemeError.qml" line="28"/>
<source>For now, please select a different theme from the main menu.</source>
<translation>請從主選單選擇其它主題。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/ThemeError.qml" line="29"/>
<source>You might find more details in the log file:<pre>%1</pre></source>
<translation>查看日誌 <pre>%1</pre> 獲取更多信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/main.qml" line="199"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
</context>
</TS>