diff --git a/Test/expected-results/oddbyexample.odd b/Test/expected-results/oddbyexample.odd index fd1e52cf8..f4b5d7727 100644 --- a/Test/expected-results/oddbyexample.odd +++ b/Test/expected-results/oddbyexample.odd @@ -162,7 +162,6 @@ - diff --git a/Test/expected-results/test.isosch b/Test/expected-results/test.isosch index be5b849f4..8a1d82bb8 100644 --- a/Test/expected-results/test.isosch +++ b/Test/expected-results/test.isosch @@ -12,7 +12,7 @@ - + @@ -101,149 +101,64 @@ When to= is present, the from= attribute of is required. - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - + Only one of the attributes @target and @cRef may be supplied on . - + Only one of the attributes @target' and @cRef' may be supplied on - + The content of a "gloss" list should include a sequence of one or more pairs of a label element followed by an item element - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - + If the @target attribute on is used, the relatedItem element must be empty A relatedItem element should have either a @target attribute or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - + On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided - + An XPath in @match on the outer must start with '/'. - + An XPath in @match must not start with '/' except on the outer . - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - - - @calendar indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, but this element has no textual content. - - - + A facsimile element represents a text with images, thus transcribed text should not be present within it. - + The first and last elements of this path are the same. To specify a closed polygon, use the zone element rather than the path element. - + The @spanTo attribute of is required. - + The @spanTo attribute of is required. - + The @spanTo attribute of is required. - + must have at least one child add and at least one child del or surplus - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div, unless div is a descendant of floatingText. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div, unless div is a descendant of floatingText. - + You must supply at least two values for @target or on - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab, unless ab is a child of figure or note, or is a descendant of floatingText. - + You must supply at least two values for @target on - + This element must have a @type attribute, since it is nested inside a @@ -312,108 +227,6 @@ - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the name element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the author element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the editor element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the resp element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the title element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the meeting element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the sponsor element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the funder element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the principal element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the idno element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the licence element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the unitDecl element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the unitDef element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the conversion element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the application element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the creation element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - - - - WARNING: use of deprecated attribute — @calendar of the change element will be removed from the TEI on 2024-11-11. - - - diff --git a/Test/expected-results/test.odd.html b/Test/expected-results/test.odd.html index 0f547a78f..941bfdfc6 100644 --- a/Test/expected-results/test.odd.html +++ b/Test/expected-results/test.odd.html @@ -1103,7 +1103,7 @@

citedRange : ( cited range) - defines the range of cited content, often represented by pages or other units[ + defines the range of cited content, often represented by pages or other units.[ 3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] @@ -2111,7 +2111,7 @@

line : - contains the transcription of a topographic line in the source document[ + contains the transcription of a topographic line in the source document.[ 12.2.2. Embedded Transcription] @@ -2381,7 +2381,7 @@

model.availabilityPart : - groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an availability statement[ + groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an availability statement.[ 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] @@ -2457,14 +2457,14 @@

model.correspContextPart : - groups elements which may appear as part of the correspContext element + groups elements which may appear as part of the correspContext element. model.correspDescPart : - groups together metadata elements for describing correspondence + groups together metadata elements for describing correspondence. @@ -2487,7 +2487,7 @@

model.describedResource : - groups elements which contain the content of a digital resource and its metadata; these elements may serve as the outermost or ‘root’ element of a TEI-conformant document[ + groups elements which contain the content of a digital resource and its metadata; these elements may serve as the outermost or ‘root’ element of a TEI-conformant document.[ 1.3. The TEI Class System] @@ -2655,7 +2655,7 @@

model.entryPart.top : - groups high level elements within a structured dictionary entry[ + groups high level elements within a structured dictionary entry.[ 10.2. The Structure of Dictionary Entries] @@ -2946,7 +2946,7 @@

model.paraPart : - groups elements that may appear in paragraphs and similar elements[ + groups elements that may appear in paragraphs and similar elements.[ 3.1. Paragraphs] @@ -2962,7 +2962,7 @@

model.phrase.xml : - groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values[ + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values.[ 23. Documentation Elements] @@ -3164,7 +3164,7 @@

notatedMusic : - encodes the presence of music notation in a text[ + encodes the presence of music notation in a text.[ 15.3. Notated Music in Written Text] @@ -3185,7 +3185,7 @@

noteGrp : ( note group) - contains a group of notes[ + contains a group of notes.[ 3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] @@ -3679,7 +3679,7 @@

schemaRef : ( schema reference) - describes or points to a related customization or schema file[ + describes or points to a related customization or schema file.[ 2.3.10. The Schema Specification] @@ -3910,7 +3910,7 @@

substJoin : ( substitution join) - identifies a series of possibly fragmented additions, deletions, or other revisions on a manuscript that combine to make up a single intervention in the text[ + identifies a series of possibly fragmented additions, deletions, or other revisions on a manuscript that combine to make up a single intervention in the text.[ 12.3.1.5. Substitutions] @@ -4044,7 +4044,7 @@

teidata.duration.iso : - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using ISO 8601 standard formats + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using ISO 8601 standard formats. diff --git a/Test/expected-results/test.rng b/Test/expected-results/test.rng index 9171479e7..380571031 100644 --- a/Test/expected-results/test.rng +++ b/Test/expected-results/test.rng @@ -443,7 +443,7 @@ Suggested values include: 1] human; 2] template; 3] system; 4] bot; 5] unspecifi - (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a <refsDecl> element in the TEI header + (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a <refsDecl> element in the TEI header. @@ -562,7 +562,7 @@ Suggested values include: 1] human; 2] template; 3] system; 4] bot; 5] unspecifi - supplies pointers to one or more definitions of named periods of time (typically <category>s, <date>s or <event>s) within which the datable item is understood to have occurred. + supplies pointers to one or more definitions of named periods of time (typically <category>s, <date>s, or <event>s) within which the datable item is understood to have occurred. @@ -832,7 +832,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text + contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text. @@ -879,10 +879,10 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - - - + + + @@ -1003,7 +1003,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil + describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil. @@ -1035,7 +1035,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. @@ -1055,7 +1055,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - Where the media are displayed, indicates the display width + Where the media are displayed, indicates the display width. [\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|ch|rem|vw|vh|vmin|vmax) @@ -1065,7 +1065,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - Where the media are displayed, indicates the display height + Where the media are displayed, indicates the display height. [\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|ch|rem|vw|vh|vmin|vmax) @@ -1075,7 +1075,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size + Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size. @@ -1304,7 +1304,7 @@ Suggested values include: 1] top; 2] bottom; 3] margin; 4] opposite; 5] overleaf - (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed + (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed. [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1343,7 +1343,7 @@ Suggested values include: 1] top; 2] bottom; 3] margin; 4] opposite; 5] overleaf - specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. @@ -4192,10 +4192,10 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant + - @@ -4214,6 +4214,7 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant + @@ -4222,8 +4223,8 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant (highlighted) marks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made. [3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language] - + @@ -4232,11 +4233,11 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant identifies any word or phrase which is regarded as linguistically distinct, for example as archaic, technical, dialectal, non-preferred, etc., or as forming part of a sublanguage. [3.3.2.3. Other Linguistically Distinct Material] - + - specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned + specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned. [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4244,19 +4245,19 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant - specifies how the phrase is distinct diachronically + specifies how the phrase is distinct diachronically. - specifies how the phrase is distinct diatopically + specifies how the phrase is distinct diatopically. - specifies how the phrase is distinct diastratically + specifies how the phrase is distinct diastratically. @@ -4306,9 +4307,9 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant (quotation) contains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts] - - + + @@ -4367,8 +4368,8 @@ Suggested values include: 1] spoken (spoken); 2] thought (thought); 3] written ( - + @@ -4404,8 +4405,8 @@ Suggested values include: 1] spoken (spoken); 2] thought (thought); 3] written ( - + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -4428,11 +4429,11 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(gloss) identifies a phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word or phrase. [3.4.1. Terms and Glosses 23.4.1. Description of Components] - - - + + + @@ -4441,13 +4442,13 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(term) contains a single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a technical term. [3.4.1. Terms and Glosses] + + + - - - - + @@ -4461,8 +4462,8 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) - + @@ -4480,9 +4481,9 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(ruby text) contains a ruby text, an annotation closely associated with a passage of the main text. [3.4.2. Ruby Annotations] - + supplies a pointer to the base being glossed by this ruby text. @@ -4539,9 +4540,9 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(correction) contains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text. [3.5.1. Apparent Errors] + - @@ -4573,9 +4574,9 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) + - @@ -4599,13 +4600,13 @@ Normalization 13. Critical Apparatus] - - - + + + - (reason) gives the reason for omission + (reason) gives the reason for omission. Suggested values include: 1] cancelled (cancelled); 2] deleted (deleted); 3] editorial (editorial); 4] illegible (illegible); 5] inaudible (inaudible); 6] irrelevant (irrelevant); 7] sampling (sampling) @@ -4667,11 +4668,11 @@ Sample values include: 1] rubbing (rubbing); 2] mildew (mildew); 3] smoke (smoke (addition) contains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, or a previous annotator or corrector. [3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] - + + + - - @@ -4680,10 +4681,10 @@ Sample values include: 1] rubbing (rubbing); 2] mildew (mildew); 3] smoke (smoke (deletion) contains a letter, word, or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, or a previous annotator or corrector. [3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] + + - - @@ -4692,9 +4693,9 @@ Sample values include: 1] rubbing (rubbing); 2] mildew (mildew); 3] smoke (smoke (unclear) contains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it is illegible or inaudible in the source. [12.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text 3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] - - + + indicates why the material is hard to transcribe. @@ -4737,30 +4738,11 @@ Sample values include: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke (name, proper noun) contains a proper noun or noun phrase. [3.6.1. Referring Strings] - + + - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -4769,9 +4751,9 @@ Sample values include: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke (referencing string) contains a general purpose name or referring string. [14.2.1. Personal Names 3.6.1. Referring Strings] + - @@ -4841,9 +4823,9 @@ Sample values include: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke Measures] - - + + indicates the type of numeric value. @@ -4884,10 +4866,10 @@ Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage - - + + specifies the type of measurement in any convenient typology. @@ -4910,9 +4892,9 @@ Measures] + - @@ -4922,9 +4904,9 @@ Measures] Measures] - - + + @@ -4940,13 +4922,13 @@ Measures] + + - - + - @@ -4962,13 +4944,13 @@ Measures] - - + + + - @@ -4977,8 +4959,8 @@ Measures] (abbreviation) contains an abbreviation of any sort. [3.6.5. Abbreviations and Their Expansions] - + (type) allows the encoder to classify the abbreviation according to some convenient typology. @@ -4996,8 +4978,8 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); (expansion) contains the expansion of an abbreviation. [3.6.5. Abbreviations and Their Expansions] - + @@ -5005,18 +4987,18 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); (pointer) defines a pointer to another location. [3.7. Simple Links and Cross-References 17.1. Links] - + Only one of the attributes @target and @cRef may be supplied on . + + - - @@ -5024,19 +5006,19 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); (reference) defines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment. [3.7. Simple Links and Cross-References 17.1. Links] - + Only one of the attributes @target' and @cRef' may be supplied on + + - - @@ -5086,15 +5068,15 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); - + The content of a "gloss" list should include a sequence of one or more pairs of a label element followed by an item element + - (type) describes the nature of the items in the list. @@ -5133,10 +5115,10 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i (label) contains any label or heading used to identify part of a text, typically but not exclusively in a list or glossary. [3.8. Lists] - + + - @@ -5155,10 +5137,10 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i - + + - @@ -5183,18 +5165,18 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i (note) contains a note or annotation. [3.9.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.12.2.8. Notes and Statement of Language 10.3.5.4. Notes within Entries] + + - - - (note group) contains a group of notes [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] + (note group) contains a group of notes. [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] @@ -5207,12 +5189,12 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i + + - - @@ -5226,8 +5208,8 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i - + a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ), supplying a name to specify which index (of several) the index entry belongs to. @@ -5243,17 +5225,17 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i - + + - - + - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. @@ -5272,11 +5254,11 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i + + - - @@ -5285,10 +5267,10 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i provides encoded binary data representing an inline graphic, audio, video or other object. [3.10. Graphics and Other Non-textual Components] + - The encoding used to encode the binary data. If not specified, this is assumed to be Base64. @@ -5310,12 +5292,12 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i Elements] - - - - + + + + @@ -5325,11 +5307,11 @@ Elements] Elements] - - - + + + @@ -5339,11 +5321,11 @@ Elements] Elements] - - - + + + @@ -5353,11 +5335,11 @@ Elements] Elements 7.2.5. Speech Contents] - - - + + + @@ -5367,11 +5349,11 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] Elements] - - - + + + @@ -5512,27 +5494,8 @@ Elements] (author) in a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -5541,27 +5504,8 @@ Elements] contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -5603,25 +5547,6 @@ Elements] - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -5630,10 +5555,10 @@ Elements] (title) contains a title for any kind of work. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] - - + + classifies the title according to some convenient typology. @@ -5643,25 +5568,6 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - indicates the bibliographic level for a title, that is, whether it identifies an article, book, journal, series, or unpublished material. @@ -5687,28 +5593,9 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho contains the formalized descriptive title for a meeting or conference, for use in a bibliographic description for an item derived from such a meeting, or as a heading or preamble to publications emanating from it. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -5759,11 +5646,11 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] + (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units. [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] - + @@ -5793,11 +5680,11 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho + - - - + + @@ -5824,11 +5711,11 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho + - - - + + @@ -5859,10 +5746,10 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - + + - @@ -5875,7 +5762,7 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - + If the @target attribute on is used, the relatedItem element must be empty A relatedItem element should have either a @target attribute or a child element to indicate the related bibliographic item @@ -5885,7 +5772,7 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference + points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference. \S+ @@ -5906,14 +5793,14 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + @@ -5951,21 +5838,21 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - + An lg element must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. + + - - @@ -6018,11 +5905,11 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho (stage direction) contains any kind of stage direction within a dramatic text or fragment. [3.13.2. Core Tags for Drama 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.4. Stage Directions] - + + - indicates the kind of stage direction. @@ -6231,25 +6118,6 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -6260,25 +6128,6 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -6289,25 +6138,6 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -6392,10 +6222,10 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - + + - categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc. @@ -6422,25 +6252,6 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -6476,27 +6287,8 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -6594,10 +6386,10 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + - - + @@ -6616,16 +6408,16 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - (schema reference) describes or points to a related customization or schema file [2.3.10. The Schema Specification] + (schema reference) describes or points to a related customization or schema file. [2.3.10. The Schema Specification] - + - the identifier used for the customization or schema + the identifier used for the customization or schema. @@ -6733,7 +6525,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - + On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided @@ -6823,8 +6615,8 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - + indicates whether or not punctation marks have been retained as content within the text. @@ -7002,12 +6794,12 @@ Sample values include: 1] first-line; 2] first-letter; 3] before; 4] after(match) supplies an XPath selection pattern using the syntax defined in which identifies a set of nodes which are citable structural components. The expression may be absolute (beginning with `/`) or relative. @match on a <citeStructure> without a <citeStructure> parent must be an absolute XPath. If it is relative, its context is set by the @match of the parent <citeStructure>. - + An XPath in @match on the outer must start with '/'. - + An XPath in @match must not start with '/' except on the outer . @@ -7090,8 +6882,8 @@ Sample values include: 1] book; 2] chapter; 3] entry; 4] poem; 5] letter; 6] lin (reference state) specifies one component of a canonical reference defined by the milestone method. [2.3.6.3. Milestone Method 2.3.6. The Reference System Declaration] - + specifies the fixed length of the reference component. @@ -7231,28 +7023,9 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr + - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -7274,28 +7047,9 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - + - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -7307,25 +7061,6 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - indicates a source unit of measure that is to be converted into another unit indicated in @toUnit. @@ -7368,27 +7103,8 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name. @@ -7447,25 +7163,6 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -7609,9 +7306,9 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - + + @@ -7628,8 +7325,8 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - + describes the nature of the action. @@ -7669,7 +7366,9 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (non-TEI metadata) provides a container element into which metadata in non-TEI formats may be placed. [2.5. Non-TEI Metadata] - + + + @@ -7700,30 +7399,11 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (change) documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 12.7. Identifying Changes and Revisions] + - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - (target) points to one or more elements that belong to this change. @@ -7758,7 +7438,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - indicates whether the ordering of its child <change> elements is to be considered significant or not + indicates whether the ordering of its child <change> elements is to be considered significant or not. @@ -7914,7 +7594,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - + A facsimile element represents a text with images, thus @@ -7973,7 +7653,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - describes the method by which this surface is or was connected to the main surface + describes the method by which this surface is or was connected to the main surface. Sample values include: 1] glued; 2] pinned; 3] sewn [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -7982,7 +7662,7 @@ Sample values include: 1] glued; 2] pinned; 3] sewn - indicates whether the surface is attached and folded in such a way as to provide two writing surfaces + indicates whether the surface is attached and folded in such a way as to provide two writing surfaces. @@ -8035,7 +7715,7 @@ Sample values include: 1] glued; 2] pinned; 3] sewn (path) defines any line passing through two or more points within a <surface> element. [12.1. Digital Facsimiles 12.2.2. Embedded Transcription] - + @@ -8081,22 +7761,22 @@ Sample values include: 1] glued; 2] pinned; 3] sewn (added span of text) marks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector (see also <add>). [12.3.1.4. Additions and Deletions] - + The @spanTo attribute of is required. - + L'attribut spanTo est requis. - + - - + + @@ -8105,8 +7785,8 @@ Sample values include: 1] glued; 2] pinned; 3] sewn (damage) contains an area of damage to the text witness. [12.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text] - + @@ -8114,20 +7794,20 @@ Sample values include: 1] glued; 2] pinned; 3] sewn (damaged span of text) marks the beginning of a longer sequence of text which is damaged in some way but still legible. [12.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text] - + The @spanTo attribute of is required. - + L'attribut spanTo est requis. - + @@ -8135,21 +7815,21 @@ Sample values include: 1] glued; 2] pinned; 3] sewn (deleted span of text) marks the beginning of a longer sequence of text deleted, marked as deleted, or otherwise signaled as superfluous or spurious by an author, scribe, annotator, or corrector. [12.3.1.4. Additions and Deletions] - + The @spanTo attribute of is required. - + L'attribut spanTo est requis. + + - - @@ -8158,8 +7838,8 @@ Sample values include: 1] glued; 2] pinned; 3] sewn (editorial expansion) contains a sequence of letters added by an editor or transcriber when expanding an abbreviation. [12.3.1.2. Abbreviation and Expansion] - + @@ -8168,8 +7848,8 @@ Sample values include: 1] glued; 2] pinned; 3] sewn (forme work) contains a running head (e.g. a header, footer), catchword, or similar material appearing on the current page. [12.6. Headers, Footers, and Similar Matter] - + @@ -8221,8 +7901,8 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu - + @@ -8231,9 +7911,9 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu (restore) indicates restoration of text to an earlier state by cancellation of an editorial or authorial marking or instruction. [12.3.1.6. Cancellation of Deletions and Other Markings] + - @@ -8251,9 +7931,8 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu - - - + + @@ -8262,15 +7941,16 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu - - + + + - + - (responsible party) (responsible party) indicates the individual responsible for identifying and measuring the space + (responsible party) (responsible party) indicates the individual responsible for identifying and measuring the space. @@ -8305,20 +7985,20 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu - + must have at least one child add and at least one child del or surplus - + - (substitution join) identifies a series of possibly fragmented additions, deletions, or other revisions on a manuscript that combine to make up a single intervention in the text [12.3.1.5. Substitutions] + (substitution join) identifies a series of possibly fragmented additions, deletions, or other revisions on a manuscript that combine to make up a single intervention in the text. [12.3.1.5. Substitutions] @@ -8326,9 +8006,9 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu + - @@ -8337,8 +8017,8 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu (supplied) signifies text supplied by the transcriber or editor for any reason; for example because the original cannot be read due to physical damage, or because of an obvious omission by the author or scribe. [12.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text] - + one or more words indicating why the text has had to be supplied, e.g. overbinding, faded-ink, lost-folio, omitted-in-original. @@ -8359,8 +8039,8 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu (surplus) marks text present in the source which the editor believes to be superfluous or redundant. [12.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text] - + one or more words indicating why this text is believed to be superfluous, e.g. repeated, interpolated etc. @@ -8381,8 +8061,8 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu (secluded text) Secluded. Marks text present in the source which the editor believes to be genuine but out of its original place (which is unknown). [12.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription] - + one or more words indicating why this text has been secluded, e.g. interpolated etc. @@ -8400,7 +8080,7 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu - contains the transcription of a topographic line in the source document [12.2.2. Embedded Transcription] + contains the transcription of a topographic line in the source document. [12.2.2. Embedded Transcription] @@ -8409,9 +8089,9 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu - + @@ -8435,9 +8115,9 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu contains or describes any kind of graphic or written signal within a document the function of which is to determine how it should be read rather than forming part of the actual content of the document. [12.3.4.2. Metamarks] - - + + describes the function (for example status, insertion, deletion, transposition) of the metamark. @@ -8466,10 +8146,10 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu represents any kind of modification identified within a single document. [12.3.4.1. Generic Modification] + + - - @@ -8478,9 +8158,9 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu indicates one or more cancelled interventions in a document which have subsequently been marked as reaffirmed or repeated. [12.3.4.4. Confirmation, Cancellation, and Reinstatement of Modifications] + - points to one or more elements representing the interventions which are being reasserted. @@ -8501,9 +8181,9 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu contains a sequence of writing which has been retraced, for example by over-inking, to clarify or fix it. [12.3.4.3. Fixation and Clarification] + - @@ -8526,9 +8206,9 @@ Sample values include: 1] header; 2] footer; 3] pageNum (page number); 4] lineNu indicates one or more marked-up interventions in a document which have subsequently been marked for cancellation. [12.3.4.4. Confirmation, Cancellation, and Reinstatement of Modifications] + - points to one or more elements representing the interventions which are to be reverted or undone. @@ -9293,9 +8973,9 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final + - @@ -9348,14 +9028,14 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div, unless div is a descendant of floatingText. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div, unless div is a descendant of floatingText. @@ -9363,9 +9043,9 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final + - @@ -9420,9 +9100,9 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final + - @@ -9476,9 +9156,9 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final + - @@ -9532,9 +9212,9 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final + - @@ -9588,9 +9268,9 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final + - @@ -9644,9 +9324,9 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final + - @@ -9700,9 +9380,9 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final + - @@ -9734,9 +9414,9 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final + - @@ -9755,10 +9435,10 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final - + + - @@ -9850,8 +9530,8 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final - + @@ -9870,8 +9550,8 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final - + @@ -9880,8 +9560,8 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final (salutation) contains a salutation or greeting prefixed to a foreword, dedicatory epistle, or other division of a text, or the salutation in the closing of a letter, preface, etc. [4.2.2. Openers and Closers] - + @@ -9890,8 +9570,8 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final (signature) contains the closing salutation, etc., appended to a foreword, dedicatory epistle, or other division of a text. [4.2.2. Openers and Closers] - + @@ -9920,8 +9600,8 @@ Suggested values include: 1] initial; 2] final - + @@ -10051,9 +9731,9 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat (document date) contains the date of a document, as given on a title page or in a dateline. [4.6. Title Pages] + - @@ -10274,16 +9954,16 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat (link) defines an association or hypertextual link among elements or passages, of some type not more precisely specifiable by other elements. [17.1. Links] - + You must supply at least two values for @target or on + - @@ -10302,8 +9982,8 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat - + @@ -10311,7 +9991,7 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat (anonymous block) contains any component-level unit of text, acting as a container for phrase or inter level elements analogous to, but without the same constraints as, a paragraph. [17.3. Blocks, Segments, and Anchors] - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab, unless ab is a child of figure or note, or is a descendant of floatingText. @@ -10319,11 +9999,11 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat - + + - @@ -10332,8 +10012,8 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat (anchor point) attaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element. [8.4.2. Synchronization and Overlap 17.5. Correspondence and Alignment] - + @@ -10342,11 +10022,11 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat (arbitrary segment) represents any segmentation of text below the chunk level. [17.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + + - - @@ -10393,7 +10073,7 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval + specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval. @@ -10483,7 +10163,7 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - + You must supply at least two values for @target on @@ -10491,9 +10171,9 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec + - specifies the name of an element which this aggregation may be understood to represent. @@ -10532,8 +10212,8 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - + supplies the default value for the @result on each <join> included within the group. @@ -10548,13 +10228,13 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec (alternation) identifies an alternation or a set of choices among elements or passages. [17.8. Alternation] + - - specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. \S+ @@ -10620,8 +10300,8 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - + states whether the alternations gathered in this collection are exclusive or inclusive. @@ -10642,7 +10322,7 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - + This element must have a @type attribute, since it is @@ -10651,8 +10331,8 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - + @@ -10674,16 +10354,15 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - - + + - represents an annotation following the Web - Annotation Data Model. [17.10. The standOff Container] + represents an annotation following the Web Annotation Data Model. [17.10. The standOff Container] @@ -10702,9 +10381,8 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - - - + + @@ -10713,8 +10391,9 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - - + + + @@ -10725,7 +10404,7 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. @@ -10824,7 +10503,7 @@ Suggested values include: 1] main; 2] hom (homograph); 3] xref (cross reference) - (expand) gives an expanded form of information presented more concisely in the dictionary + (expand) gives an expanded form of information presented more concisely in the dictionary. @@ -10832,7 +10511,7 @@ Suggested values include: 1] main; 2] hom (homograph); 3] xref (cross reference) - (split) gives the list of split values for a merged form + (split) gives the list of split values for a merged form. @@ -10868,7 +10547,7 @@ Suggested values include: 1] main; 2] hom (homograph); 3] xref (cross reference) - (optional) indicates whether the element is optional or not + (optional) indicates whether the element is optional or not. @@ -11260,8 +10939,8 @@ Suggested values include: 1] main; 2] hom (homograph); 3] xref (cross reference) - + classifies form as simple, compound, etc. @@ -11295,10 +10974,10 @@ Suggested values include: 1] simple; 2] lemma; 3] variant; 4] compound; 5] deriv (orthographic form) gives the orthographic form of a dictionary headword. [10.3.1. Information on Written and Spoken Forms] - - + + gives the type of spelling. @@ -11356,8 +11035,8 @@ Suggested values include: 1] simple; 2] lemma; 3] variant; 4] compound; 5] deriv (grammatical information) within an entry in a dictionary or a terminological data file, contains grammatical information relating to a term, word, or form. [10.3.2. Grammatical Information] - + classifies grammatical information provided by <gram> according to some convenient and shared typology, ideally one defined in an external reference taxonomy, such as the CLARIN Concept @@ -11430,8 +11109,8 @@ Sample values include: 1] pos (part of speech); 2] gen (gender); 3] num (number) (inflectional class) indicates the inflectional class associated with a lexical item. [10.3.1. Information on Written and Spoken Forms] - + indicates the type of indicator used to specify the inflection class, when it is necessary to distinguish between the usual abbreviated indications (e.g. inv) and other kinds of indicators, such as special codes referring to conjugation patterns, etc. @@ -11519,8 +11198,8 @@ Sample values include: 1] abbrev; 2] verbTable - + @@ -11538,8 +11217,8 @@ Sample values include: 1] abbrev; 2] verbTable (usage) contains usage information in a dictionary entry. [10.3.5.2. Usage Information and Other Labels] - + classifies the usage information using any convenient typology. @@ -11557,8 +11236,8 @@ Sample values include: 1] geo (geographic); 2] time; 3] dom (domain); 4] registe (label) contains a label for a form, example, translation, or other piece of information, e.g. abbreviation for, contraction of, literally, approximately, synonyms:, etc. [10.3.1. Information on Written and Spoken Forms 10.3.3.2. Translation Equivalents 10.3.5.3. Cross-References to Other Entries] - + classifies the label using any convenient typology. @@ -11585,8 +11264,8 @@ Sample values include: 1] geo (geographic); 2] time; 3] dom (domain); 4] registe - + indicates the type of cross reference, using any convenient typology. @@ -11629,10 +11308,10 @@ Sample values include: 1] syn (synonym); 2] etym (etymological); 3] cf (compare - - + + indicates the kind of typographic modification made to the headword in the reference. @@ -11656,9 +11335,9 @@ Sample values include: 1] cap (capital); 2] noHyph (no hyphen) - + @@ -11732,8 +11411,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - + (rows) indicates the number of rows in the table. @@ -11780,14 +11459,14 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - + - encodes the presence of music notation in a text [15.3. Notated Music in Written Text] + encodes the presence of music notation in a text. [15.3. Notated Music in Written Text] @@ -11798,9 +11477,9 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + - @@ -11818,10 +11497,10 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + - diff --git a/Test/expected-results/test15.odd.html b/Test/expected-results/test15.odd.html index a6d628926..fb39033d2 100644 --- a/Test/expected-results/test15.odd.html +++ b/Test/expected-results/test15.odd.html @@ -207,9 +207,9 @@

name nameLink nationality - notatedMusic + notatedMusic note - noteGrp + noteGrp num nym object @@ -237,7 +237,7 @@

rs rt ruby - schemaRef + schemaRef seg settlement sex @@ -293,7 +293,7 @@

-
+
<div  typ=" verse">  @@ -419,20 +419,6 @@

@@ -708,7 +708,7 @@

Ejemplo -
+
<body>  <div  typ=" @@ -839,12 +839,12 @@

att.global.attributes, +att.declaring.attributes, + att.divLike.attributes, att.typed.attribute.subtype, -att.declaring.attributes, - att.written.attributes, attribute typ { text }?, ( @@ -929,20 +929,6 @@

@@ -1300,7 +1300,7 @@

Ejemplo -
+
<para>Hallgerd was outside. <q>There is blood on your axe, </q>she said. @@ -1364,14 +1364,14 @@

att.global.attributes, +att.cmc.attributes, + att.declaring.attributes, att.fragmentable.attributes, att.written.attributes, -att.cmc.attributes, - macro.paraContent } @@ -1427,20 +1427,6 @@

@@ -1973,7 +1973,7 @@

Ejemplo -
It is spelled +
It is spelled <q>Tübingen </q>— to enter the letter <q>u @@ -2906,7 +2906,7 @@

citedRange : ( cited range) - defines the range of cited content, often represented by pages or other units[ + defines the range of cited content, often represented by pages or other units.[ 3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] @@ -4084,7 +4084,7 @@

model.availabilityPart : - groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an availability statement[ + groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an availability statement.[ 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] @@ -4161,14 +4161,14 @@

model.correspContextPart : - groups elements which may appear as part of the correspContext element + groups elements which may appear as part of the correspContext element. model.correspDescPart : - groups together metadata elements for describing correspondence + groups together metadata elements for describing correspondence. @@ -4191,7 +4191,7 @@

model.describedResource : - groups elements which contain the content of a digital resource and its metadata; these elements may serve as the outermost or ‘root’ element of a TEI-conformant document[ + groups elements which contain the content of a digital resource and its metadata; these elements may serve as the outermost or ‘root’ element of a TEI-conformant document.[ 1.3. The TEI Class System] @@ -4613,7 +4613,7 @@

model.paraPart : - groups elements that may appear in paragraphs and similar elements[ + groups elements that may appear in paragraphs and similar elements.[ 3.1. Paragraphs] @@ -4861,7 +4861,7 @@

notatedMusic : - encodes the presence of music notation in a text[ + encodes the presence of music notation in a text.[ 15.3. Notated Music in Written Text] @@ -4882,7 +4882,7 @@

noteGrp : ( note group) - contains a group of notes[ + contains a group of notes.[ 3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] @@ -5418,7 +5418,7 @@

schemaRef : ( schema reference) - describes or points to a related customization or schema file[ + describes or points to a related customization or schema file.[ 2.3.10. The Schema Specification] @@ -5803,7 +5803,7 @@

teidata.probability : - define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilidad. diff --git a/Test/expected-results/test15.odd.rnc b/Test/expected-results/test15.odd.rnc index 227559346..ef49996eb 100644 --- a/Test/expected-results/test15.odd.rnc +++ b/Test/expected-results/test15.odd.rnc @@ -259,7 +259,7 @@ att.cReferencing.attribute.cRef = a:documentation [ "(canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a " ns1:code [ "" ] - " element in the TEI header" + " element in the TEI header." ] ] attribute cRef { xsd:string }? @@ -392,9 +392,9 @@ sch:pattern [ " " ] att.datable.attributes = - att.datable.w3c.attributes, - att.datable.iso.attributes, att.datable.custom.attributes, + att.datable.iso.attributes, + att.datable.w3c.attributes, att.datable.attribute.period att.datable.attribute.period = [ @@ -403,7 +403,7 @@ att.datable.attribute.period = ns1:code [ "" ] "s, " ns1:code [ "" ] - "s or " + "s, or " ns1:code [ "" ] "s) within which the datable item is understood to have occurred." ] @@ -624,7 +624,7 @@ att.global.rendition.attribute.rend = }? att.global.rendition.attribute.style = - ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text + ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text. attribute style { xsd:string }? att.global.rendition.attribute.rendition = @@ -678,8 +678,8 @@ sch:pattern [ " " ] att.global.attributes = - att.global.rendition.attributes, att.global.linking.attributes, + att.global.rendition.attributes, att.global.responsibility.attributes, att.global.source.attributes, att.global.attribute.xmlid, @@ -767,7 +767,7 @@ att.handFeatures.attribute.scriptRef = }? att.handFeatures.attribute.medium = - ## describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil + ## describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil. attribute medium { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -790,7 +790,7 @@ att.handFeatures.attribute.scope = att.internetMedia.attributes = att.internetMedia.attribute.mimeType att.internetMedia.attribute.mimeType = - ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. attribute mimeType { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -803,7 +803,7 @@ att.media.attributes = att.media.attribute.scale att.media.attribute.width = - ## Where the media are displayed, indicates the display width + ## Where the media are displayed, indicates the display width. attribute width { xsd:token { pattern = @@ -812,7 +812,7 @@ att.media.attribute.width = }? att.media.attribute.height = - ## Where the media are displayed, indicates the display height + ## Where the media are displayed, indicates the display height. attribute height { xsd:token { pattern = @@ -821,7 +821,7 @@ att.media.attribute.height = }? att.media.attribute.scale = - ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size + ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size. attribute scale { xsd:double | xsd:token { pattern = "(\-?[\d]+/\-?[\d]+)" } @@ -1035,7 +1035,7 @@ att.typed.attribute.type = }? att.typed.attribute.subtype = - ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed + ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed. attribute subtype { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }? @@ -1104,7 +1104,7 @@ sch:pattern [ ] att.pointing.attribute.target = - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -2265,10 +2265,10 @@ p = " " ], att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, att.fragmentable.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, empty } foreign = @@ -2281,7 +2281,11 @@ emph = ## (emphasized) marks words or phrases which are stressed or emphasized for linguistic or rhetorical effect. [3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language] element emph { - macro.paraContent, att.global.attributes, att.cmc.attributes, empty + macro.paraContent, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.written.attributes, + empty } hi = @@ -2289,8 +2293,8 @@ hi = element hi { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } distinct = @@ -2299,21 +2303,21 @@ distinct = element distinct { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.cmc.attributes, + att.typed.attribute.subtype, - ## specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned + ## specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned. attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## specifies how the phrase is distinct diachronically + ## specifies how the phrase is distinct diachronically. attribute time { xsd:string }?, - ## specifies how the phrase is distinct diatopically + ## specifies how the phrase is distinct diatopically. attribute space { xsd:string }?, - ## specifies how the phrase is distinct diastratically + ## specifies how the phrase is distinct diastratically. attribute social { xsd:string }?, empty } @@ -2356,9 +2360,9 @@ quote = element quote { macro.specialPara, att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.notated.attributes, att.cmc.attributes, + att.notated.attributes, + att.typed.attributes, empty } q = @@ -2417,8 +2421,8 @@ cit = | model.attributable | q)+, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } mentioned = @@ -2462,8 +2466,8 @@ desc = " " ], att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.cmc.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. ## Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) @@ -2482,11 +2486,11 @@ gloss = element gloss { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.declaring.attributes, - att.typed.attributes, - att.pointing.attributes, att.cReferencing.attributes, att.cmc.attributes, + att.declaring.attributes, + att.pointing.attributes, + att.typed.attributes, empty } term = @@ -2495,13 +2499,13 @@ term = element term { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cReferencing.attributes, + att.canonical.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, att.pointing.attributes, - att.typed.attributes, - att.canonical.attributes, att.sortable.attributes, - att.cReferencing.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } ruby = @@ -2510,8 +2514,8 @@ ruby = element ruby { (rb, rt+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } rb = @@ -2526,9 +2530,9 @@ rt = element rt { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.placement.attributes, att.transcriptional.attributes, + att.typed.attributes, ( ## supplies a pointer to the base being glossed by this ruby text. attribute target { @@ -2616,9 +2620,9 @@ corr = element corr { macro.paraContent, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.editLike.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } choice = @@ -2639,9 +2643,9 @@ reg = element reg { macro.paraContent, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.editLike.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } orig = @@ -2657,12 +2661,12 @@ gap = element gap { (model.descLike | model.certLike)*, att.global.attributes, - att.timed.attributes, - att.editLike.attributes, - att.dimensions.attributes, att.cmc.attributes, + att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, + att.timed.attributes, - ## (reason) gives the reason for omission + ## (reason) gives the reason for omission. ## Suggested values include: 1] cancelled (cancelled); 2] deleted (deleted); 3] editorial (editorial); 4] illegible (illegible); 5] inaudible (inaudible); 6] irrelevant (irrelevant); 7] sampling (sampling) attribute reason { list { @@ -2714,11 +2718,11 @@ add = element add { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.transcriptional.attributes, + att.cmc.attributes, + att.dimensions.attributes, att.placement.attributes, + att.transcriptional.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, empty } del = @@ -2727,10 +2731,10 @@ del = element del { macro.paraContent, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.dimensions.attributes, att.transcriptional.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, empty } unclear = @@ -2739,9 +2743,9 @@ unclear = element unclear { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, - att.dimensions.attributes, att.cmc.attributes, + att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, ## indicates why the material is hard to transcribe. ## Suggested values include: 1] illegible (illegible); 2] inaudible (inaudible); 3] faded (faded); 4] background_noise (background noise); 5] eccentric_ductus (eccentric ductus) @@ -2779,41 +2783,11 @@ name = element name { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.personal.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, + att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-name-calendar-calendar-check-name-constraint-rule-18" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } rs = @@ -2822,9 +2796,9 @@ rs = element rs { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } email = @@ -2865,9 +2839,9 @@ num = element num { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, - att.ranging.attributes, att.cmc.attributes, + att.ranging.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## indicates the type of numeric value. ## Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage @@ -2902,10 +2876,10 @@ measure = element measure { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, - att.measurement.attributes, att.cmc.attributes, + att.measurement.attributes, att.ranging.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## specifies the type of measurement in any convenient typology. attribute type { @@ -2919,9 +2893,9 @@ measureGrp = element measureGrp { (text | model.gLike | model.measureLike)*, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.measurement.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } unit = @@ -2931,9 +2905,9 @@ unit = element unit { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.measurement.attributes, att.cmc.attributes, + att.measurement.attributes, + att.typed.attributes, empty } date = @@ -2942,13 +2916,13 @@ date = element date { (text | model.gLike | model.phrase | model.global)*, att.global.attributes, + att.calendarSystem.attributes, att.canonical.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, - att.calendarSystem.attributes, - att.editLike.attributes, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } time = @@ -2957,13 +2931,13 @@ time = element time { (text | model.gLike | model.phrase | model.global)*, att.global.attributes, - att.datable.attributes, att.calendarSystem.attributes, att.canonical.attributes, - att.editLike.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } abbr = @@ -2972,8 +2946,8 @@ abbr = element abbr { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.cmc.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## (type) allows the encoder to classify the abbreviation according to some convenient typology. ## Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); 3] brevigraph; 4] superscription (superscription); 5] acronym (acronym); 6] title (title); 7] organization (organization); 8] geographic (geographic) @@ -2988,8 +2962,8 @@ expan = element expan { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.cmc.attributes, + att.editLike.attributes, empty } ptr = @@ -2998,7 +2972,7 @@ ptr = element ptr { empty >> sch:pattern [ - id = "test15-ptr-ptrAtts-constraint-rule-19" + id = "test15-ptr-ptrAtts-constraint-rule-18" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3017,13 +2991,13 @@ ptr = "\x{a}" ~ " " ], + att.global.attributes, att.cReferencing.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, - att.global.attributes, att.internetMedia.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } ref = @@ -3032,7 +3006,7 @@ ref = element ref { macro.paraContent >> sch:pattern [ - id = "test15-ref-refAtts-constraint-rule-20" + id = "test15-ref-refAtts-constraint-rule-19" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3052,13 +3026,13 @@ ref = "\x{a}" ~ " " ], + att.global.attributes, att.cReferencing.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, - att.global.attributes, att.internetMedia.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } \list = @@ -3073,7 +3047,7 @@ ref = (model.divBottom, model.global*)*) >> sch:pattern [ id = - "test15-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-21" + "test15-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-20" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3091,9 +3065,9 @@ ref = " " ], att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.sortable.attributes, att.typed.attribute.subtype, - att.cmc.attributes, ## (type) describes the nature of the items in the list. ## Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (instructions); 4] litany (litany); 5] syllogism (syllogism) @@ -3137,10 +3111,10 @@ label = element label { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, + att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, empty } head = @@ -3155,10 +3129,10 @@ head = | model.lLike | model.global)*, att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, + att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, empty } headLabel = @@ -3175,26 +3149,26 @@ note = element note { macro.specialPara, att.global.attributes, + att.anchoring.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.anchoring.attributes, - att.cmc.attributes, empty } noteGrp = - ## (note group) contains a group of notes [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] + ## (note group) contains a group of notes. [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] element noteGrp { (desc*, (note | noteGrp)+), att.global.attributes, + att.anchoring.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.anchoring.attributes, - att.cmc.attributes, empty } index = @@ -3203,8 +3177,8 @@ index = element index { (term, index?)*, att.global.attributes, - att.spanning.attributes, att.cmc.attributes, + att.spanning.attributes, ## a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ), supplying a name to specify which index (of several) the index entry belongs to. attribute indexName { xsd:Name }?, @@ -3215,17 +3189,17 @@ media = ## indicates the location of any form of external media such as an audio or video clip etc. [3.10. Graphics and Other Non-textual Components] element media { model.descLike*, - att.typed.attributes, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.declaring.attributes, att.media.attribute.width, att.media.attribute.height, att.media.attribute.scale, att.resourced.attributes, - att.declaring.attributes, att.timed.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, - ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. attribute mimeType { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -3239,11 +3213,11 @@ graphic = element graphic { model.descLike*, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.declaring.attributes, att.media.attributes, att.resourced.attributes, - att.declaring.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } binaryObject = @@ -3252,10 +3226,10 @@ binaryObject = element binaryObject { text, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.media.attributes, att.timed.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, [ a:documentation [ "The encoding used to encode the binary data. If not specified, this is assumed to be " @@ -3277,12 +3251,12 @@ milestone = element milestone { empty, att.global.attributes, - att.milestoneUnit.attributes, - att.typed.attributes, - att.edition.attributes, - att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, att.cmc.attributes, + att.edition.attributes, + att.milestoneUnit.attributes, + att.spanning.attributes, + att.typed.attributes, empty } gb = @@ -3292,11 +3266,11 @@ gb = element gb { empty, att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, - att.edition.attributes, att.cmc.attributes, + att.edition.attributes, + att.spanning.attributes, + att.typed.attributes, empty } pb = @@ -3306,11 +3280,11 @@ pb = element pb { empty, att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.edition.attributes, - att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, att.cmc.attributes, + att.edition.attributes, + att.spanning.attributes, + att.typed.attributes, empty } lb = @@ -3320,11 +3294,11 @@ lb = element lb { empty, att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.edition.attributes, - att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, att.cmc.attributes, + att.edition.attributes, + att.spanning.attributes, + att.typed.attributes, empty } cb = @@ -3334,11 +3308,11 @@ cb = element cb { empty, att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.edition.attributes, - att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, att.cmc.attributes, + att.edition.attributes, + att.spanning.attributes, + att.typed.attributes, empty } analytic = @@ -3401,38 +3375,8 @@ author = element author { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.naming.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-author-calendar-calendar-check-author-constraint-rule-22" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.naming.attributes, empty } editor = @@ -3441,38 +3385,8 @@ editor = element editor { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.naming.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-editor-calendar-calendar-check-editor-constraint-rule-23" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.naming.attributes, empty } respStmt = @@ -3493,36 +3407,6 @@ resp = att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-resp-calendar-calendar-check-resp-constraint-rule-24" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } title = @@ -3531,46 +3415,16 @@ title = element title { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.canonical.attributes, - att.datable.attributes, att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## classifies the title according to some convenient typology. ## Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] short; 5] desc (descriptive) attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-title-calendar-calendar-check-title-constraint-rule-25" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## indicates the bibliographic level for a title, that is, whether it identifies an article, book, journal, series, or unpublished material. attribute level { @@ -3598,39 +3452,9 @@ meeting = element meeting { macro.limitedContent, att.global.attributes, - att.datable.attributes, att.canonical.attributes, att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-meeting-calendar-calendar-check-meeting-constraint-rule-26" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.datable.attributes, empty } imprint = @@ -3659,12 +3483,12 @@ biblScope = } citedRange = - ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] + ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units. [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] element citedRange { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.pointing.attributes, att.citing.attributes, + att.pointing.attributes, empty } pubPlace = @@ -3687,11 +3511,11 @@ bibl = | model.biblPart | model.global)*, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, - att.typed.attributes, - att.sortable.attributes, att.docStatus.attributes, - att.cmc.attributes, + att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, empty } biblStruct = @@ -3702,11 +3526,11 @@ biblStruct = (monogr, series*)+, (model.noteLike | model.ptrLike | relatedItem | citedRange)*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, - att.typed.attributes, - att.sortable.attributes, att.docStatus.attributes, - att.cmc.attributes, + att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, empty } listBibl = @@ -3719,10 +3543,10 @@ listBibl = (model.biblLike+, (model.milestoneLike | relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.sortable.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, + att.sortable.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } relatedItem = @@ -3731,7 +3555,7 @@ relatedItem = element relatedItem { ((model.biblLike | model.ptrLike)?) >> sch:pattern [ - id = "test15-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-27" + id = "test15-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-21" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3759,7 +3583,7 @@ relatedItem = att.global.attributes, att.typed.attributes, - ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference + ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference. attribute target { xsd:anyURI { pattern = "\S+" } }?, @@ -3772,7 +3596,7 @@ l = ((text | model.gLike | model.phrase | model.inter | model.global)*) >> sch:pattern [ id = - "test15-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-28" + "test15-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-22" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3791,8 +3615,8 @@ l = " " ], att.global.attributes, - att.fragmentable.attributes, att.cmc.attributes, + att.fragmentable.attributes, empty } lg = @@ -3813,7 +3637,7 @@ lg = | lg)*, (model.divBottom, model.global*)*) >> sch:pattern [ - id = "test15-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-29" + id = "test15-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-23" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3833,7 +3657,7 @@ lg = ] >> sch:pattern [ id = - "test15-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-30" + "test15-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-24" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3852,10 +3676,10 @@ lg = " " ], att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, - att.cmc.attributes, empty } sp = @@ -3884,11 +3708,11 @@ stage = ## (stage direction) contains any kind of stage direction within a dramatic text or fragment. [3.13.2. Core Tags for Drama 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.4. Stage Directions] element stage { macro.specialPara, - att.ascribed.directed.attributes, att.global.attributes, + att.ascribed.directed.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, ## indicates the kind of stage direction. ## Suggested values include: 1] setting; 2] entrance; 3] exit; 4] business; 5] novelistic; 6] delivery; 7] modifier; 8] location; 9] mixed @@ -4048,36 +3872,6 @@ sponsor = att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-sponsor-calendar-calendar-check-sponsor-constraint-rule-31" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } funder = @@ -4088,36 +3882,6 @@ funder = att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-funder-calendar-calendar-check-funder-constraint-rule-32" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } principal = @@ -4128,36 +3892,6 @@ principal = att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-principal-calendar-calendar-check-principal-constraint-rule-33" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } editionStmt = @@ -4210,10 +3944,10 @@ idno = element idno { (text | model.gLike | idno)*, att.global.attributes, - att.sortable.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.sortable.attributes, att.typed.attribute.subtype, - att.cmc.attributes, ## categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc. ## Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC @@ -4258,36 +3992,6 @@ idno = "OCLC" | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-idno-calendar-calendar-check-idno-constraint-rule-34" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } availability = @@ -4318,38 +4022,8 @@ licence = element licence { macro.specialPara, att.global.attributes, - att.pointing.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-licence-calendar-calendar-check-licence-constraint-rule-35" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.pointing.attributes, empty } seriesStmt = @@ -4391,10 +4065,10 @@ biblFull = sourceDesc*) | (fileDesc, profileDesc)), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, - att.sortable.attributes, att.docStatus.attributes, - att.cmc.attributes, + att.sortable.attributes, empty } encodingDesc = @@ -4407,14 +4081,14 @@ encodingDesc = } schemaRef = - ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file [2.3.10. The Schema Specification] + ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file. [2.3.10. The Schema Specification] element schemaRef { model.descLike?, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.resourced.attributes, + att.typed.attributes, - ## the identifier used for the customization or schema + ## the identifier used for the customization or schema. attribute key { xsd:NCName }?, empty } @@ -4507,7 +4181,7 @@ quotation = element quotation { (model.pLike*) >> sch:pattern [ - id = "test15-quotation-quotationContents-constraint-rule-36" + id = "test15-quotation-quotationContents-constraint-rule-25" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4603,8 +4277,8 @@ punctuation = ## specifies editorial practice adopted with respect to punctuation marks in the original. [2.3.3. The Editorial Practices Declaration 3.2. Treatment of Punctuation] element punctuation { model.pLike*, - att.declarable.attributes, att.global.attributes, + att.declarable.attributes, ## indicates whether or not punctation marks have been retained as content within the text. attribute marks { @@ -4759,7 +4433,7 @@ citeStructure = attribute match { text } >> sch:pattern [ id = - "test15-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-37" + "test15-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-26" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4780,7 +4454,7 @@ citeStructure = ] >> sch:pattern [ id = - "test15-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-38" + "test15-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-27" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4863,8 +4537,8 @@ refState = element refState { empty, att.global.attributes, - att.milestoneUnit.attributes, att.edition.attributes, + att.milestoneUnit.attributes, ## specifies the fixed length of the reference component. attribute length { xsd:nonNegativeInteger }?, @@ -4950,39 +4624,9 @@ unitDecl = ## (unit declarations) provides information about units of measurement that are not members of the International System of Units. [2.3.9. The Unit Declaration] element unitDecl { unitDef+, + att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, - att.global.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-unitDecl-calendar-calendar-check-unitDecl-constraint-rule-39" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } unitDef = @@ -4991,39 +4635,9 @@ unitDef = element unitDef { (model.labelLike | model.placeNamePart? | conversion? | unit?)+, att.global.attributes, - att.datable.attributes, att.canonical.attributes, + att.datable.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-unitDef-calendar-calendar-check-unitDef-constraint-rule-40" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } conversion = @@ -5035,36 +4649,6 @@ conversion = att.datable.attributes, att.formula.attributes, att.locatable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-conversion-calendar-calendar-check-conversion-constraint-rule-41" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], [ a:documentation [ "indicates a source unit of measure that is to be converted into another unit indicated in " @@ -5099,38 +4683,8 @@ application = element application { (model.labelLike+, (model.ptrLike* | model.pLike*)), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-application-calendar-calendar-check-application-constraint-rule-42" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.typed.attributes, ## supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name. attribute ident { xsd:Name }, @@ -5164,36 +4718,6 @@ creation = (text | model.limitedPhrase | listChange)*, att.global.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-creation-calendar-calendar-check-creation-constraint-rule-43" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } langUsage = @@ -5314,9 +4838,9 @@ correspDesc = ## (correspondence description) contains a description of the actions related to one act of correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] element correspDesc { (model.correspDescPart+ | model.pLike+), - att.declarable.attributes, - att.canonical.attributes, att.global.attributes, + att.canonical.attributes, + att.declarable.attributes, att.typed.attributes, empty } @@ -5326,8 +4850,8 @@ correspAction = element correspAction { (model.correspActionPart+ | model.pLike+), att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.sortable.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## describes the nature of the action. ## Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] forwarded @@ -5361,7 +4885,7 @@ xenoData = ## (non-TEI metadata) provides a container element into which metadata in non-TEI formats may be placed. [2.5. Non-TEI Metadata] element xenoData { - (text | anyElement_xenoData_1), + (text | anyElement_xenoData_1+), att.global.attributes, att.declarable.attributes, att.typed.attributes, @@ -5381,41 +4905,11 @@ change = ## (change) documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 12.7. Identifying Changes and Revisions] element change { macro.specialPara, + att.global.attributes, att.ascribed.attributes, att.datable.attributes, att.docStatus.attributes, - att.global.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-change-calendar-calendar-check-change-constraint-rule-44" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## (target) points to one or more elements that belong to this change. attribute target { @@ -5438,7 +4932,7 @@ listChange = a:documentation [ "indicates whether the ordering of its child " ns1:code [ "" ] - " elements is to be considered significant or not" + " elements is to be considered significant or not." ] ] attribute ordered { xsd:boolean }?, @@ -5540,9 +5034,9 @@ floatingText = model.global*, (back, model.global*)?), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } \div = @@ -5556,7 +5050,7 @@ floatingText = (model.divBottom, model.global*)*)?) >> sch:pattern [ id = - "test15-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-45" + "test15-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-28" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -5578,7 +5072,7 @@ floatingText = ] >> sch:pattern [ id = - "test15-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-46" + "test15-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-29" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -5599,9 +5093,9 @@ floatingText = " " ], att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attribute.subtype, - att.declaring.attributes, att.written.attributes, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -5620,9 +5114,9 @@ div1 = ((model.div2Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div2 = @@ -5635,9 +5129,9 @@ div2 = ((model.div3Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div3 = @@ -5650,9 +5144,9 @@ div3 = ((model.div4Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div4 = @@ -5665,9 +5159,9 @@ div4 = ((model.div5Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div5 = @@ -5680,9 +5174,9 @@ div5 = ((model.div6Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div6 = @@ -5695,9 +5189,9 @@ div6 = ((model.div7Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div7 = @@ -5708,9 +5202,9 @@ div7 = ((model.common, model.global*)+, (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } trailer = @@ -5725,10 +5219,10 @@ trailer = | model.lLike | model.global)*, att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, + att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, empty } byline = @@ -5782,8 +5276,8 @@ opener = | signed | model.global)*, att.global.attributes, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } closer = @@ -5798,8 +5292,8 @@ closer = | model.phrase | model.global)*, att.global.attributes, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } salute = @@ -5808,8 +5302,8 @@ salute = element salute { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } signed = @@ -5818,8 +5312,8 @@ signed = element signed { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } postscript = @@ -5831,8 +5325,8 @@ postscript = (model.global | model.common)*, (model.divBottomPart, model.global*)*), att.global.attributes, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } titlePage = @@ -5929,9 +5423,9 @@ docDate = element docDate { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.calendarSystem.attributes, att.cmc.attributes, att.datable.attributes, - att.calendarSystem.attributes, empty } front = @@ -6040,7 +5534,7 @@ link = element link { empty >> sch:pattern [ - id = "test15-link-linkTargets3-constraint-rule-47" + id = "test15-link-linkTargets3-constraint-rule-30" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6061,9 +5555,9 @@ link = " " ], att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } linkGrp = @@ -6072,8 +5566,8 @@ linkGrp = element linkGrp { (model.descLike*, (link | ptr)+), att.global.attributes, - att.pointing.group.attributes, att.cmc.attributes, + att.pointing.group.attributes, empty } ab = @@ -6083,7 +5577,7 @@ ab = macro.abContent >> sch:pattern [ id = - "test15-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-48" + "test15-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-31" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6104,11 +5598,11 @@ ab = " " ], att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, att.fragmentable.attributes, + att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, empty } anchor = @@ -6117,8 +5611,8 @@ anchor = element anchor { empty, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } seg = @@ -6127,11 +5621,11 @@ seg = element seg { macro.paraContent, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.notated.attributes, att.segLike.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.notated.attributes, - att.cmc.attributes, empty } when = @@ -6181,7 +5675,7 @@ when = | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval + ## specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval. attribute interval { xsd:float | ( @@ -6266,7 +5760,7 @@ join = element join { ((model.descLike | model.certLike)*) >> sch:pattern [ - id = "test15-join-joinTargets3-constraint-rule-49" + id = "test15-join-joinTargets3-constraint-rule-32" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6288,9 +5782,9 @@ join = " " ], att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, ## specifies the name of an element which this aggregation may be understood to represent. attribute result { xsd:Name }?, @@ -6328,8 +5822,8 @@ joinGrp = element joinGrp { ((gloss | model.descLike)*, (join | ptr)+), att.global.attributes, - att.pointing.group.attributes, att.cmc.attributes, + att.pointing.group.attributes, [ a:documentation [ "supplies the default value for the " @@ -6348,12 +5842,12 @@ alt = element alt { empty, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.pointing.attribute.targetLang, att.pointing.attribute.evaluate, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }, @@ -6400,8 +5894,8 @@ altGrp = element altGrp { (model.descLike*, (alt | ptr)*), att.global.attributes, - att.pointing.group.attributes, att.cmc.attributes, + att.pointing.group.attributes, ## states whether the alternations gathered in this collection are exclusive or inclusive. [ a:defaultValue = "excl" ] @@ -6422,7 +5916,7 @@ standOff = (model.standOffPart+) >> sch:pattern [ id = - "test15-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-50" + "test15-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-33" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6447,8 +5941,8 @@ standOff = " " ], att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.declaring.attributes, + att.typed.attributes, empty } listAnnotation = @@ -6470,20 +5964,16 @@ listAnnotation = model.labelLike*, (model.annotationLike | listAnnotation)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.notated.attributes, att.declaring.attributes, + att.notated.attributes, + att.typed.attributes, empty } annotation = [ a:documentation [ "represents an annotation following the " - ns1:a [ - href = "#WADM" - "Web\x{a}" ~ - " Annotation Data Model" - ] + ns1:a [ href = "#WADM" "Web Annotation Data Model" ] ". [17.10. The standOff Container]" ] ] @@ -6493,9 +5983,6 @@ annotation = att.global.attribute.xmllang, att.global.attribute.xmlbase, att.global.attribute.xmlspace, - att.global.rendition.attribute.rend, - att.global.rendition.attribute.style, - att.global.rendition.attribute.rendition, att.global.linking.attribute.corresp, att.global.linking.attribute.synch, att.global.linking.attribute.sameAs, @@ -6504,6 +5991,9 @@ annotation = att.global.linking.attribute.prev, att.global.linking.attribute.exclude, att.global.linking.attribute.select, + att.global.rendition.attribute.rend, + att.global.rendition.attribute.style, + att.global.rendition.attribute.rendition, att.global.responsibility.attribute.cert, att.global.responsibility.attribute.resp, att.global.source.attribute.source, @@ -6513,7 +6003,7 @@ annotation = ## (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. attribute xml:id { xsd:ID }, - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -6600,8 +6090,8 @@ table = ((row, model.global*)+ | (model.graphicLike, model.global*)+), (model.divBottom, model.global*)*), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, ## (rows) indicates the number of rows in the table. attribute rows { xsd:nonNegativeInteger }?, @@ -6631,19 +6121,19 @@ formula = element formula { (text | model.graphicLike | model.hiLike)*, att.global.attributes, - att.notated.attributes, att.cmc.attributes, + att.notated.attributes, empty } notatedMusic = - ## encodes the presence of music notation in a text [15.3. Notated Music in Written Text] + ## encodes the presence of music notation in a text. [15.3. Notated Music in Written Text] element notatedMusic { (model.labelLike | model.ptrLike | graphic | binaryObject | seg)*, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } figure = @@ -6657,10 +6147,10 @@ figure = | model.global | model.divBottom)*, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, empty } figDesc = @@ -6717,7 +6207,7 @@ att.datable.custom.attribute.to-custom = }? att.datable.custom.attribute.datingPoint = - ## supplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred + ## supplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred. attribute datingPoint { xsd:anyURI { pattern = "\S+" } }? @@ -6856,41 +6346,11 @@ orgName = element orgName { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-orgName-calendar-calendar-check-orgName-constraint-rule-51" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } persName = @@ -6899,41 +6359,11 @@ persName = element persName { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-persName-calendar-calendar-check-persName-constraint-rule-52" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } surname = @@ -6942,9 +6372,9 @@ surname = element surname { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } forename = @@ -6953,9 +6383,9 @@ forename = element forename { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } genName = @@ -6964,9 +6394,9 @@ genName = element genName { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } nameLink = @@ -6975,8 +6405,8 @@ nameLink = element nameLink { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } addName = @@ -6985,9 +6415,9 @@ addName = element addName { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } roleName = @@ -6996,9 +6426,9 @@ roleName = element roleName { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } placeName = @@ -7006,42 +6436,12 @@ placeName = ## (place name) contains an absolute or relative place name. [14.2.3. Place Names] element placeName { macro.phraseSeq, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - att.global.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-placeName-calendar-calendar-check-placeName-constraint-rule-53" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } bloc = @@ -7050,40 +6450,10 @@ bloc = element bloc { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.datable.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-bloc-calendar-calendar-check-bloc-constraint-rule-54" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } country = @@ -7092,40 +6462,10 @@ country = element country { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.datable.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-country-calendar-calendar-check-country-constraint-rule-55" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } region = @@ -7134,40 +6474,10 @@ region = element region { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.datable.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-region-calendar-calendar-check-region-constraint-rule-56" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } settlement = @@ -7176,40 +6486,10 @@ settlement = element settlement { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.datable.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-settlement-calendar-calendar-check-settlement-constraint-rule-57" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } district = @@ -7218,40 +6498,10 @@ district = element district { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.datable.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-district-calendar-calendar-check-district-constraint-rule-58" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } offset = @@ -7259,43 +6509,13 @@ offset = ## (offset) marks that part of a relative temporal or spatial expression which indicates the direction of the offset between the two place names, dates, or times involved in the expression. [14.2.3. Place Names] element offset { macro.phraseSeq, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, - att.global.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-offset-calendar-calendar-check-offset-constraint-rule-59" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } geogName = @@ -7303,42 +6523,12 @@ geogName = ## (geographical name) identifies a name associated with some geographical feature such as Windrush Valley or Mount Sinai. [14.2.3. Place Names] element geogName { macro.phraseSeq, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - att.global.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-geogName-calendar-calendar-check-geogName-constraint-rule-60" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } geogFeat = @@ -7346,43 +6536,13 @@ geogFeat = ## (geographical feature name) contains a common noun identifying some geographical feature contained within a geographic name, such as valley, mount, etc. [14.2.3. Place Names] element geogFeat { macro.phraseSeq, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, - att.global.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-geogFeat-calendar-calendar-check-geogFeat-constraint-rule-61" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } eventName = @@ -7403,47 +6563,17 @@ affiliation = element affiliation { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attribute.subtype, - att.cmc.attributes, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. ## Sample values include: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledged attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-affiliation-calendar-calendar-check-affiliation-constraint-rule-62" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } age = @@ -7452,48 +6582,18 @@ age = element age { macro.phraseSeq.limited, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.datable.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. ## Sample values include: 1] western; 2] sui; 3] subjective; 4] objective; 5] inWorld (in world); 6] chronological; 7] biological; 8] psychological; 9] functional attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-age-calendar-calendar-check-age-constraint-rule-63" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], - ## supplies a numeric code representing the age or age group + ## supplies a numeric code representing the age or age group. attribute value { xsd:nonNegativeInteger }?, empty } @@ -7503,9 +6603,9 @@ birth = element birth { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attribute.subtype, @@ -7514,36 +6614,6 @@ birth = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-birth-calendar-calendar-check-birth-constraint-rule-64" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } climate = @@ -7555,41 +6625,11 @@ climate = (model.noteLike | model.biblLike)*, climate*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-climate-calendar-calendar-check-climate-constraint-rule-65" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } death = @@ -7597,48 +6637,18 @@ death = ## (death) contains information about a person's death, such as its date and place. [16.2.2. The Participant Description] element death { macro.phraseSeq, - att.datable.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.editLike.attributes, - att.global.attributes, - att.naming.attributes, - att.typed.attribute.subtype, - - ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - ## Sample values include: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] brain; 6] natural; 7] unnatural; 8] fragmentation; 9] dissolution - attribute type { - xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } - }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-death-calendar-calendar-check-death-constraint-rule-66" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.global.attributes, + att.datable.attributes, + att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, + att.naming.attributes, + att.typed.attribute.subtype, + + ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + ## Sample values include: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] brain; 6] natural; 7] unnatural; 8] fragmentation; 9] dissolution + attribute type { + xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } + }?, empty } education = @@ -7647,8 +6657,8 @@ education = element education { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.datable.attributes, + att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attribute.subtype, @@ -7657,36 +6667,6 @@ education = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-education-calendar-calendar-check-education-constraint-rule-67" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } event = @@ -7709,36 +6689,6 @@ event = att.naming.attributes, att.sortable.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-event-calendar-calendar-check-event-constraint-rule-68" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } faith = @@ -7747,9 +6697,9 @@ faith = element faith { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, - att.datable.attributes, att.canonical.attributes, + att.datable.attributes, + att.editLike.attributes, att.typed.attribute.subtype, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -7757,36 +6707,6 @@ faith = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-faith-calendar-calendar-check-faith-constraint-rule-69" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } floruit = @@ -7798,36 +6718,6 @@ floruit = att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-floruit-calendar-calendar-check-floruit-constraint-rule-70" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } gender = @@ -7836,41 +6726,11 @@ gender = element gender { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.datable.attributes, + att.editLike.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-gender-calendar-calendar-check-gender-constraint-rule-71" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], - ## supplies a coded value for gender identity + ## supplies a coded value for gender identity. attribute value { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -7884,8 +6744,8 @@ geo = element geo { text, att.global.attributes, - att.declaring.attributes, att.cmc.attributes, + att.declaring.attributes, empty } langKnowledge = @@ -7908,38 +6768,8 @@ langKnowledge = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-langKnowledge-calendar-calendar-check-langKnowledge-constraint-rule-72" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], - ## supplies one or more valid language tags for the languages specified + ## supplies one or more valid language tags for the languages specified. attribute tags { list { (xsd:language @@ -7958,36 +6788,6 @@ langKnown = att.global.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-langKnown-calendar-calendar-check-langKnown-constraint-rule-73" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## supplies a valid language tag for the language concerned. attribute tag { @@ -7997,7 +6797,7 @@ langKnown = "") }, - ## a code indicating the person's level of knowledge for this language + ## a code indicating the person's level of knowledge for this language. attribute level { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, @@ -8012,10 +6812,10 @@ listOrg = (relation | listRelation)*, ((org | listOrg)+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } listEvent = @@ -8027,10 +6827,10 @@ listEvent = (relation | listRelation)*, (model.eventLike+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } listPerson = @@ -8042,10 +6842,10 @@ listPerson = (relation | listRelation)*, ((model.personLike | listPerson)+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } listPlace = @@ -8057,10 +6857,10 @@ listPlace = (relation | listRelation)*, ((model.placeLike | listPlace)+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } listRelation = @@ -8071,9 +6871,9 @@ listRelation = desc*, (model.pLike | (relation | listRelation)+)), att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.sortable.attributes, att.cmc.attributes, + att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, empty } location = @@ -8088,40 +6888,10 @@ location = | model.noteLike | model.biblLike)*, att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-location-calendar-calendar-check-location-constraint-rule-74" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.typed.attributes, empty } nationality = @@ -8140,36 +6910,6 @@ nationality = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-nationality-calendar-calendar-check-nationality-constraint-rule-75" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } occupation = @@ -8188,36 +6928,6 @@ occupation = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-occupation-calendar-calendar-check-occupation-constraint-rule-76" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], [ a:documentation [ "indicates the classification system or taxonomy in use, for example by supplying the identifier of a " @@ -8254,9 +6964,9 @@ org = (model.noteLike | model.biblLike | linkGrp | link | ptr)*, model.personLike*), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.editLike.attributes, att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, ## specifies a primary role or classification for the organization. attribute role { @@ -8384,9 +7094,9 @@ persPronouns = element persPronouns { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, ## (evidence) indicates support for the listed personal pronouns. ## Suggested values include: 1] conjecture (conjecture); 2] selfIdentification (self identification); 3] trustedThirdParty (trusted third party) @@ -8402,36 +7112,6 @@ persPronouns = "trustedThirdParty" | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-persPronouns-calendar-calendar-check-persPronouns-constraint-rule-77" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## (value) supplies a regularized value for personal pronouns. ## Sample values include: 1] e (e); 2] he (he); 3] she (she); 4] they (they) @@ -8444,7 +7124,7 @@ persPronouns = } place = - ## (place) contains data about a geographic location [14.3.4. Places] + ## (place) contains data about a geographic location. [14.3.4. Places] element place { (model.headLike*, (model.pLike* @@ -8455,9 +7135,9 @@ place = (model.noteLike | model.biblLike | idno | ptr | linkGrp | link)*, (model.placeLike | listPlace)*), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.editLike.attributes, att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, empty } population = @@ -8469,42 +7149,12 @@ population = (model.noteLike | model.biblLike)*)?, population*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-population-calendar-calendar-check-population-constraint-rule-78" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } relation = @@ -8513,7 +7163,7 @@ relation = element relation { (desc?) >> sch:pattern [ - id = "test15-relation-ref-or-key-or-name-constraint-rule-79" + id = "test15-relation-ref-or-key-or-name-constraint-rule-34" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8531,7 +7181,7 @@ relation = " " ] >> sch:pattern [ - id = "test15-relation-active-mutual-constraint-rule-80" + id = "test15-relation-active-mutual-constraint-rule-35" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8549,7 +7199,7 @@ relation = " " ] >> sch:pattern [ - id = "test15-relation-active-passive-constraint-rule-81" + id = "test15-relation-active-passive-constraint-rule-36" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8567,41 +7217,11 @@ relation = " " ], att.global.attributes, + att.canonical.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - att.canonical.attributes, att.sortable.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-relation-calendar-calendar-check-relation-constraint-rule-82" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## supplies a name for the kind of relationship of which this is an instance. attribute name { @@ -8646,36 +7266,6 @@ residence = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-residence-calendar-calendar-check-residence-constraint-rule-83" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } sex = @@ -8684,41 +7274,11 @@ sex = element sex { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.datable.attributes, + att.editLike.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-sex-calendar-calendar-check-sex-constraint-rule-84" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], - ## supplies a coded value for sex + ## supplies a coded value for sex. attribute value { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -8742,36 +7302,6 @@ socecStatus = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-socecStatus-calendar-calendar-check-socecStatus-constraint-rule-85" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], [ a:documentation [ "identifies the classification system or taxonomy in use, for example by pointing to a locally-defined " @@ -8804,42 +7334,12 @@ state = (model.noteLike | model.biblLike)*) | (model.labelLike | model.noteLike | model.biblLike)*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, - att.typed.attributes, att.naming.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-state-calendar-calendar-check-state-constraint-rule-86" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.typed.attributes, empty } terrain = @@ -8851,41 +7351,11 @@ terrain = (model.noteLike | model.biblLike)*, terrain*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-terrain-calendar-calendar-check-terrain-constraint-rule-87" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } trait = @@ -8898,42 +7368,12 @@ trait = (model.noteLike | model.biblLike)*) | (model.labelLike | model.noteLike | model.biblLike)*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-trait-calendar-calendar-check-trait-constraint-rule-88" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } objectName = @@ -8941,42 +7381,12 @@ objectName = ## (name of an object) contains a proper noun or noun phrase used to refer to an object. [14.2.5. Object Names] element objectName { macro.phraseSeq, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - att.global.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test15-objectName-calendar-calendar-check-objectName-constraint-rule-89" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } object = @@ -8989,11 +7399,11 @@ object = (model.noteLike | model.biblLike | linkGrp | link)*, object*), att.global.attributes, - att.sortable.attributes, - att.typed.attributes, + att.canonical.attributes, att.declaring.attributes, att.docStatus.attributes, - att.canonical.attributes, + att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, empty } listObject = @@ -9005,10 +7415,10 @@ listObject = (relation | listRelation)*, (model.objectLike+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } objectIdentifier = @@ -9025,10 +7435,10 @@ nym = element nym { (idno*, model.entryPart*, model.pLike*, nym*), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, - ## points to constituent nyms + ## points to constituent nyms. attribute parts { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -9045,10 +7455,10 @@ listNym = (relation | listRelation)*, ((nym | listNym)+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } start = TEI diff --git a/Test/expected-results/test21.odd.rnc b/Test/expected-results/test21.odd.rnc index 056bc996b..0d2e982b3 100644 --- a/Test/expected-results/test21.odd.rnc +++ b/Test/expected-results/test21.odd.rnc @@ -34,11 +34,11 @@ att.anchoring.attributes = att.anchoring.attribute.anchored, att.anchoring.attribute.targetEnd att.anchoring.attribute.anchored = - ## (anchored) indique si l'exemplaire du texte montre l'emplacement de référence exact pour la note + ## (anchored) indique si l'exemplaire du texte montre l'emplacement de référence exact pour la note. [ a:defaultValue = "true" ] attribute anchored { xsd:boolean }? att.anchoring.attribute.targetEnd = - ## (target end) pointe vers la fin d'un passage auquel la note est attachée, si la note n'est pas enchâssée dans le texte à cet endroit + ## (target end) pointe vers la fin d'un passage auquel la note est attachée, si la note n'est pas enchâssée dans le texte à cet endroit. attribute targetEnd { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -208,7 +208,7 @@ att.damaged.attributes = att.damaged.attribute.group att.damaged.attribute.agent = - ## caractérise la raison des dommages, lorsqu'elle peut être identifiée + ## caractérise la raison des dommages, lorsqu'elle peut être identifiée. ## Sample values include: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke attribute agent { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } @@ -322,7 +322,7 @@ att.datable.w3c.attribute.when = }? att.datable.w3c.attribute.notBefore = - ## spécifie la date la plus ancienne pour l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + ## spécifie la date la plus ancienne pour l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. attribute notBefore { xsd:date | xsd:gYear @@ -335,7 +335,7 @@ att.datable.w3c.attribute.notBefore = }? att.datable.w3c.attribute.notAfter = - ## spécifie la date la plus récente possible pour l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + ## spécifie la date la plus récente possible pour l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. attribute notAfter { xsd:date | xsd:gYear @@ -348,7 +348,7 @@ att.datable.w3c.attribute.notAfter = }? att.datable.w3c.attribute.from = - ## indique le point de départ d'une période sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + ## indique le point de départ d'une période sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. attribute from { xsd:date | xsd:gYear @@ -361,7 +361,7 @@ att.datable.w3c.attribute.from = }? att.datable.w3c.attribute.to = - ## indique le terme de la période sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + ## indique le terme de la période sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. attribute to { xsd:date | xsd:gYear @@ -430,9 +430,9 @@ sch:pattern [ " " ] att.datable.attributes = - att.datable.w3c.attributes, - att.datable.iso.attributes, att.datable.custom.attributes, + att.datable.iso.attributes, + att.datable.w3c.attributes, att.datable.attribute.period att.datable.attribute.period = @@ -653,11 +653,11 @@ att.global.rendition.attribute.rend = }? att.global.rendition.attribute.style = - ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text + ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text. attribute style { xsd:string }? att.global.rendition.attribute.rendition = - ## pointe vers une description du rendu ou de la présentation utilisés pour cet élément dans le texte source + ## pointe vers une description du rendu ou de la présentation utilisés pour cet élément dans le texte source. attribute rendition { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -707,10 +707,10 @@ sch:pattern [ " " ] att.global.attributes = - att.global.rendition.attributes, - att.global.linking.attributes, - att.global.facs.attributes, att.global.change.attributes, + att.global.facs.attributes, + att.global.linking.attributes, + att.global.rendition.attributes, att.global.responsibility.attributes, att.global.source.attributes, att.global.attribute.xmlid, @@ -719,15 +719,14 @@ att.global.attributes = att.global.attribute.xmlspace att.global.attribute.xmlid = - ## (identifiant) fournit un identifiant unique pour l'élément qui porte l'attribut + ## (identifiant) fournit un identifiant unique pour l'élément qui porte l'attribut. attribute xml:id { xsd:ID }? att.global.attribute.xmllang = [ a:documentation [ "(langue) indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du " ns1:a [ href = "https://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt" "RFC 3066" ] - "\x{a}" ~ - " " + "." ] ] attribute xml:lang { @@ -738,7 +737,7 @@ att.global.attribute.xmllang = }? att.global.attribute.xmlbase = - ## donne une référence URI de base au moyen de laquelle les applications peuvent résoudre des références d'URI relatives en références d'URI absolues + ## donne une référence URI de base au moyen de laquelle les applications peuvent résoudre des références d'URI relatives en références d'URI absolues. attribute xml:base { xsd:anyURI { pattern = "\S+" } }? @@ -834,7 +833,7 @@ att.media.attributes = att.media.attribute.scale att.media.attribute.width = - ## Where the media are displayed, indicates the display width + ## Where the media are displayed, indicates the display width. attribute width { xsd:token { pattern = @@ -843,7 +842,7 @@ att.media.attribute.width = }? att.media.attribute.height = - ## Where the media are displayed, indicates the display height + ## Where the media are displayed, indicates the display height. attribute height { xsd:token { pattern = @@ -852,7 +851,7 @@ att.media.attribute.height = }? att.media.attribute.scale = - ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size + ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size. attribute scale { xsd:double | xsd:token { pattern = "(\-?[\d]+/\-?[\d]+)" } @@ -1145,7 +1144,7 @@ sch:pattern [ ] att.pointing.attribute.target = - ## précise la cible de la référence en donnant une ou plusieurs références URI + ## précise la cible de la référence en donnant une ou plusieurs références URI. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -1273,7 +1272,7 @@ att.styleDef.attributes = att.styleDef.attribute.scheme, att.styleDef.attribute.schemeVersion att.styleDef.attribute.scheme = - ## identifie la langue employée pour décrire le rendu + ## identifie la langue employée pour décrire le rendu. attribute scheme { ## langage CSS (Cascading Stylesheet ) @@ -2503,7 +2502,7 @@ sch:pattern [ att.milestoneUnit.attributes = att.milestoneUnit.attribute.unit att.milestoneUnit.attribute.unit = - ## fournit un nom conventionnel pour le type de section qui change à partir de cette balise de bornage + ## fournit un nom conventionnel pour le type de section qui change à partir de cette balise de bornage. ## Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] canto; 7] speaker; 8] stanza; 9] act; 10] scene; 11] section; 12] absent; 13] unnumbered attribute unit { [ @@ -2610,10 +2609,10 @@ p = " " ], att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, att.fragmentable.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, empty } foreign = @@ -2626,7 +2625,11 @@ emph = ## (mis en valeur) marque des mots ou des expressions qui sont accentués ou mis en valeur pour un motif linguistique ou rhétorique. [3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language] element emph { - macro.paraContent, att.global.attributes, att.cmc.attributes, empty + macro.paraContent, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.written.attributes, + empty } hi = @@ -2636,9 +2639,7 @@ hi = att.global.attribute.xmlid, att.global.attribute.xmlbase, att.global.attribute.xmlspace, - att.global.rendition.attribute.rend, - att.global.rendition.attribute.style, - att.global.rendition.attribute.rendition, + att.global.change.attribute.change, att.global.linking.attribute.synch, att.global.linking.attribute.sameAs, att.global.linking.attribute.copyOf, @@ -2646,12 +2647,14 @@ hi = att.global.linking.attribute.prev, att.global.linking.attribute.exclude, att.global.linking.attribute.select, - att.global.change.attribute.change, + att.global.rendition.attribute.rend, + att.global.rendition.attribute.style, + att.global.rendition.attribute.rendition, att.global.responsibility.attribute.cert, att.global.responsibility.attribute.resp, att.global.source.attribute.source, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } distinct = @@ -2660,8 +2663,8 @@ distinct = element distinct { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.cmc.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## précise la variété de langue ou le registre de langue auquels appartiennent le mot ou l'expression. attribute type { @@ -2722,10 +2725,10 @@ quote = element quote { macro.specialPara, att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.msExcerpt.attributes, att.notated.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } q = @@ -2784,13 +2787,13 @@ cit = | model.attributable | q)+, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } mentioned = - ## marque des mots ou des expressions employés métalinguistiquement [3.3.3. Quotation] + ## marque des mots ou des expressions employés métalinguistiquement. [3.3.3. Quotation] element mentioned { macro.phraseSeq, att.global.attributes, att.cmc.attributes, empty } @@ -2829,8 +2832,8 @@ desc = " " ], att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.cmc.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## caractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié. ## Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) @@ -2849,11 +2852,11 @@ gloss = element gloss { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.declaring.attributes, - att.typed.attributes, - att.pointing.attributes, att.cReferencing.attributes, att.cmc.attributes, + att.declaring.attributes, + att.pointing.attributes, + att.typed.attributes, empty } term = @@ -2862,13 +2865,13 @@ term = element term { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cReferencing.attributes, + att.canonical.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, att.pointing.attributes, - att.typed.attributes, - att.canonical.attributes, att.sortable.attributes, - att.cReferencing.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } ruby = @@ -2877,8 +2880,8 @@ ruby = element ruby { (rb, rt+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } rb = @@ -2893,9 +2896,9 @@ rt = element rt { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.placement.attributes, att.transcriptional.attributes, + att.typed.attributes, ( ## supplies a pointer to the base being glossed by this ruby text. attribute target { @@ -2973,7 +2976,7 @@ rt = } sic = - ## (du latin, ainsi) contient du texte reproduit quoiqu'il est apparemment incorrect ou inexact [3.5.1. Apparent Errors] + ## (du latin, ainsi) contient du texte reproduit quoiqu'il est apparemment incorrect ou inexact. [3.5.1. Apparent Errors] element sic { macro.paraContent, att.global.attributes, att.cmc.attributes, empty } @@ -2983,9 +2986,9 @@ corr = element corr { macro.paraContent, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.editLike.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } choice = @@ -3001,14 +3004,14 @@ choice = } reg = - ## (régularisation) contient une partie qui a été régularisée ou normalisée de façon quelconque [3.5.2. Regularization and + ## (régularisation) contient une partie qui a été régularisée ou normalisée de façon quelconque. [3.5.2. Regularization and ## Normalization 13. Critical Apparatus] element reg { macro.paraContent, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.editLike.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } orig = @@ -3024,12 +3027,12 @@ gap = element gap { (model.descLike | model.certLike)*, att.global.attributes, - att.timed.attributes, - att.editLike.attributes, - att.dimensions.attributes, att.cmc.attributes, + att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, + att.timed.attributes, - ## (reason) donne la raison de l'omission + ## (reason) donne la raison de l'omission. ## Suggested values include: 1] cancelled (cancelled); 2] deleted (deleted); 3] editorial (editorial); 4] illegible (illegible); 5] inaudible (inaudible); 6] irrelevant (irrelevant); 7] sampling (sampling) attribute reason { list { @@ -3081,11 +3084,11 @@ add = element add { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.transcriptional.attributes, + att.cmc.attributes, + att.dimensions.attributes, att.placement.attributes, + att.transcriptional.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, empty } del = @@ -3094,10 +3097,10 @@ del = element del { macro.paraContent, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.dimensions.attributes, att.transcriptional.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, empty } unclear = @@ -3106,11 +3109,11 @@ unclear = element unclear { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, - att.dimensions.attributes, att.cmc.attributes, + att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, - ## indique pourquoi il est difficile de transcrire le document + ## indique pourquoi il est difficile de transcrire le document. ## Suggested values include: 1] illegible (illegible); 2] inaudible (inaudible); 3] faded (faded); 4] background_noise (background noise); 5] eccentric_ductus (eccentric ductus) attribute reason { list { @@ -3133,7 +3136,7 @@ unclear = } }?, - ## lorsque la difficulté de transcription vient d'un dommage, catégorise la cause du dommage si celle-ci peut être identifiée + ## lorsque la difficulté de transcription vient d'un dommage, catégorise la cause du dommage si celle-ci peut être identifiée. ## Sample values include: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke attribute agent { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } @@ -3146,41 +3149,11 @@ name = element name { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.personal.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, + att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-name-calendar-calendar-check-name-constraint-rule-18" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } rs = @@ -3189,9 +3162,9 @@ rs = element rs { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } email = @@ -3232,11 +3205,11 @@ num = element num { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, - att.ranging.attributes, att.cmc.attributes, + att.ranging.attributes, + att.typed.attribute.subtype, - ## indique le type de valeur numérique + ## indique le type de valeur numérique. ## Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage attribute type { @@ -3269,10 +3242,10 @@ measure = element measure { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, - att.measurement.attributes, att.cmc.attributes, + att.measurement.attributes, att.ranging.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## précise le type de mesure exprimée dans la typologie adaptée. attribute type { @@ -3291,9 +3264,9 @@ measureGrp = element measureGrp { (text | model.gLike | model.measureLike)*, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.measurement.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } unit = @@ -3303,9 +3276,9 @@ unit = element unit { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.measurement.attributes, att.cmc.attributes, + att.measurement.attributes, + att.typed.attributes, empty } date = @@ -3314,13 +3287,13 @@ date = element date { (text | model.gLike | model.phrase | model.global)*, att.global.attributes, + att.calendarSystem.attributes, att.canonical.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, - att.calendarSystem.attributes, - att.editLike.attributes, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } time = @@ -3329,13 +3302,13 @@ time = element time { (text | model.gLike | model.phrase | model.global)*, att.global.attributes, - att.datable.attributes, att.calendarSystem.attributes, att.canonical.attributes, - att.editLike.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } abbr = @@ -3344,8 +3317,8 @@ abbr = element abbr { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.cmc.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## attribute type { @@ -3364,8 +3337,8 @@ expan = element expan { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.cmc.attributes, + att.editLike.attributes, empty } ptr = @@ -3374,7 +3347,7 @@ ptr = element ptr { empty >> sch:pattern [ - id = "test21-ptr-ptrAtts-constraint-rule-19" + id = "test21-ptr-ptrAtts-constraint-rule-18" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3393,13 +3366,13 @@ ptr = "\x{a}" ~ " " ], + att.global.attributes, att.cReferencing.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, - att.global.attributes, att.internetMedia.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attribute.subtype, - att.cmc.attributes, ## caractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié. attribute type { @@ -3418,7 +3391,7 @@ ref = element ref { macro.paraContent >> sch:pattern [ - id = "test21-ref-refAtts-constraint-rule-20" + id = "test21-ref-refAtts-constraint-rule-19" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3438,13 +3411,13 @@ ref = "\x{a}" ~ " " ], + att.global.attributes, att.cReferencing.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, - att.global.attributes, att.internetMedia.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } \list = @@ -3459,7 +3432,7 @@ ref = (model.divBottom, model.global*)*) >> sch:pattern [ id = - "test21-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-21" + "test21-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-20" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3477,9 +3450,9 @@ ref = " " ], att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.sortable.attributes, att.typed.attribute.subtype, - att.cmc.attributes, ## (type) describes the nature of the items in the list. ## Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (instructions); 4] litany (litany); 5] syllogism (syllogism) @@ -3523,10 +3496,10 @@ label = element label { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, + att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, empty } head = @@ -3541,10 +3514,10 @@ head = | model.lLike | model.global)*, att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, + att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, empty } headLabel = @@ -3557,30 +3530,30 @@ headItem = element headItem { macro.phraseSeq, att.global.attributes, empty } note = - ## (note) contient une note ou une annotation [3.9.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.12.2.8. Notes and Statement of Language 10.3.5.4. Notes within Entries] + ## (note) contient une note ou une annotation. [3.9.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.12.2.8. Notes and Statement of Language 10.3.5.4. Notes within Entries] element note { macro.specialPara, att.global.attributes, + att.anchoring.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.anchoring.attributes, - att.cmc.attributes, empty } noteGrp = - ## (note group) contains a group of notes [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] + ## (note group) contains a group of notes. [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] element noteGrp { (desc*, (note | noteGrp)+), att.global.attributes, + att.anchoring.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.anchoring.attributes, - att.cmc.attributes, empty } index = @@ -3589,8 +3562,8 @@ index = element index { (term, index?)*, att.global.attributes, - att.spanning.attributes, att.cmc.attributes, + att.spanning.attributes, ## donne un nom pour préciser à quel index (parmi plusieurs) appartient l'entrée d'index. attribute indexName { xsd:Name }?, @@ -3601,15 +3574,15 @@ media = ## indicates the location of any form of external media such as an audio or video clip etc. [3.10. Graphics and Other Non-textual Components] element media { model.descLike*, - att.typed.attributes, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.declaring.attributes, att.media.attribute.width, att.media.attribute.height, att.media.attribute.scale, att.resourced.attributes, - att.declaring.attributes, att.timed.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, ## (type de média MIME) spécifie le type MIME (multipurpose internet mail extension) applicable. attribute mimeType { @@ -3625,11 +3598,11 @@ graphic = element graphic { model.descLike*, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.declaring.attributes, att.media.attributes, att.resourced.attributes, - att.declaring.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } binaryObject = @@ -3638,10 +3611,10 @@ binaryObject = element binaryObject { text, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.media.attributes, att.timed.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, [ a:documentation [ "l'encodage utilisé pour encoder les données binaires. Sans autre spécification il est supposé s'agir de " @@ -3663,12 +3636,12 @@ milestone = element milestone { empty, att.global.attributes, - att.milestoneUnit.attributes, - att.typed.attributes, - att.edition.attributes, - att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, att.cmc.attributes, + att.edition.attributes, + att.milestoneUnit.attributes, + att.spanning.attributes, + att.typed.attributes, empty } gb = @@ -3678,11 +3651,11 @@ gb = element gb { empty, att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, - att.edition.attributes, att.cmc.attributes, + att.edition.attributes, + att.spanning.attributes, + att.typed.attributes, empty } pb = @@ -3692,11 +3665,11 @@ pb = element pb { empty, att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.edition.attributes, - att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, att.cmc.attributes, + att.edition.attributes, + att.spanning.attributes, + att.typed.attributes, empty } lb = @@ -3706,11 +3679,11 @@ lb = element lb { empty, att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.edition.attributes, - att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, att.cmc.attributes, + att.edition.attributes, + att.spanning.attributes, + att.typed.attributes, empty } cb = @@ -3720,11 +3693,11 @@ cb = element cb { empty, att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.edition.attributes, - att.spanning.attributes, att.breaking.attributes, att.cmc.attributes, + att.edition.attributes, + att.spanning.attributes, + att.typed.attributes, empty } analytic = @@ -3785,100 +3758,26 @@ author = ## (auteur) dans une référence bibliographique contient le nom de la (des) personne(s) physique(s) ou du collectif, auteur(s) d'une oeuvre ; par exemple dans la même forme que celle utilisée par une référence bibliographique reconnue. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement] element author { - macro.phraseSeq - >> sch:pattern [ - id = "test21-author-calendar-check-author-constraint-rule-22" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attribute.altname, att.naming.attribute.nymRef, att.canonical.attribute.key, att.canonical.attribute.ref, - att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-author-calendar-calendar-check-author-constraint-rule-23" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } editor = ## mention de responsabilité secondaire pour un item bibliographique, par exemple le nom d'une personne, d'une institution ou d'un organisme (ou de plusieurs d'entre eux) comme éditeur scientifique, compilateur, traducteur, etc. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors] element editor { - macro.phraseSeq - >> sch:pattern [ - id = "test21-editor-calendar-check-editor-constraint-rule-24" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attribute.altname, att.naming.attribute.nymRef, att.canonical.attribute.key, att.canonical.attribute.ref, - att.datable.attributes, ## may be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. attribute role { @@ -3891,36 +3790,6 @@ editor = "us")+ } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-editor-calendar-calendar-check-editor-constraint-rule-25" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } respStmt = @@ -3941,100 +3810,18 @@ resp = att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-resp-calendar-calendar-check-resp-constraint-rule-26" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } title = - ## (titre) contient le titre complet d'une oeuvre quelconque [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + ## (titre) contient le titre complet d'une oeuvre quelconque. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] element title { - ((text | hi)*) - >> sch:pattern [ - id = "test21-title-calendar-check-title-constraint-rule-27" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + (text | hi)*, att.global.attribute.xmlid, att.global.attribute.xmllang, att.canonical.attributes, - att.datable.attributes, att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-title-calendar-calendar-check-title-constraint-rule-28" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.datable.attributes, ## indique le niveau bibliographique d'un titre, c'est-à-dire si ce titre identifie un article, un livre, une revue, une collection, ou un document non publié attribute level { @@ -4062,39 +3849,9 @@ meeting = element meeting { macro.limitedContent, att.global.attributes, - att.datable.attributes, att.canonical.attributes, att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-meeting-calendar-calendar-check-meeting-constraint-rule-29" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.datable.attributes, empty } imprint = @@ -4123,12 +3880,12 @@ biblScope = } citedRange = - ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] + ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units. [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] element citedRange { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.pointing.attributes, att.citing.attributes, + att.pointing.attributes, empty } pubPlace = @@ -4151,11 +3908,11 @@ bibl = | model.biblPart | model.global)*, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, - att.typed.attributes, - att.sortable.attributes, att.docStatus.attributes, - att.cmc.attributes, + att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, empty } biblStruct = @@ -4166,11 +3923,11 @@ biblStruct = (monogr, series*)+, (model.noteLike | model.ptrLike | relatedItem | citedRange)*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, - att.typed.attributes, - att.sortable.attributes, att.docStatus.attributes, - att.cmc.attributes, + att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, empty } listBibl = @@ -4183,10 +3940,10 @@ listBibl = (model.biblLike+, (model.milestoneLike | relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.sortable.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, + att.sortable.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } relatedItem = @@ -4195,7 +3952,7 @@ relatedItem = element relatedItem { ((model.biblLike | model.ptrLike)?) >> sch:pattern [ - id = "test21-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-30" + id = "test21-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-21" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4223,7 +3980,7 @@ relatedItem = att.global.attributes, att.typed.attributes, - ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference + ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference. attribute target { xsd:anyURI { pattern = "\S+" } }?, @@ -4236,7 +3993,7 @@ l = ((text | model.gLike | model.phrase | model.inter | model.global)*) >> sch:pattern [ id = - "test21-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-31" + "test21-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-22" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4255,8 +4012,8 @@ l = " " ], att.global.attributes, - att.fragmentable.attributes, att.cmc.attributes, + att.fragmentable.attributes, empty } lg = @@ -4277,7 +4034,7 @@ lg = | lg)*, (model.divBottom, model.global*)*) >> sch:pattern [ - id = "test21-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-32" + id = "test21-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-23" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4297,7 +4054,7 @@ lg = ] >> sch:pattern [ id = - "test21-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-33" + "test21-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-24" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4316,10 +4073,10 @@ lg = " " ], att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attribute.subtype, - att.declaring.attributes, - att.cmc.attributes, ## caractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié. [ a:defaultValue = "A" ] @@ -4359,13 +4116,13 @@ stage = ## (indication scénique) contient tout type d'indication scénique à l'intérieur d'un texte ou fragment de texte écrit pour le théâtre. [3.13.2. Core Tags for Drama 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.4. Stage Directions] element stage { macro.specialPara, - att.ascribed.directed.attributes, att.global.attributes, + att.ascribed.directed.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, - ## indique le type d'indication scénique + ## indique le type d'indication scénique. ## Suggested values include: 1] setting; 2] entrance; 3] exit; 4] business; 5] novelistic; 6] delivery; 7] modifier; 8] location; 9] mixed attribute type { list { @@ -4409,7 +4166,7 @@ teiCorpus = att.global.attributes, att.typed.attributes, - ## (version) la version du modèle TEI + ## (version) la version du modèle TEI. attribute version { xsd:token { pattern = "[\d]+(\.[\d]+){0,2}" } }?, @@ -4527,7 +4284,7 @@ att.datable.custom.attribute.to-custom = }? att.datable.custom.attribute.datingPoint = - ## supplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred + ## supplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred. attribute datingPoint { xsd:anyURI { pattern = "\S+" } }? @@ -4634,7 +4391,7 @@ att.datable.iso.attribute.notAfter-iso = }? att.datable.iso.attribute.from-iso = - ## indique le point de départ de la période sous une forme normalisée + ## indique le point de départ de la période sous une forme normalisée. attribute from-iso { xsd:date | xsd:gYear @@ -4648,7 +4405,7 @@ att.datable.iso.attribute.from-iso = }? att.datable.iso.attribute.to-iso = - ## indique le point final de la période sous une forme normalisée + ## indique le point final de la période sous une forme normalisée. attribute to-iso { xsd:date | xsd:gYear @@ -4666,41 +4423,11 @@ orgName = element orgName { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-orgName-calendar-calendar-check-orgName-constraint-rule-34" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } persName = @@ -4709,41 +4436,11 @@ persName = element persName { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-persName-calendar-calendar-check-persName-constraint-rule-35" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } surname = @@ -4752,9 +4449,9 @@ surname = element surname { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } forename = @@ -4763,9 +4460,9 @@ forename = element forename { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } genName = @@ -4774,9 +4471,9 @@ genName = element genName { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } nameLink = @@ -4785,8 +4482,8 @@ nameLink = element nameLink { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } addName = @@ -4795,9 +4492,9 @@ addName = element addName { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } roleName = @@ -4806,120 +4503,37 @@ roleName = element roleName { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } placeName = ## (nom de lieu) contient un nom de lieu absolu ou relatif. [14.2.3. Place Names] element placeName { - macro.phraseSeq - >> sch:pattern [ - id = - "test21-placeName-calendar-check-placeName-constraint-rule-36" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + macro.phraseSeq, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - att.global.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, ## alternative attribute alt { text }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-placeName-calendar-calendar-check-placeName-constraint-rule-37" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } bloc = - ## (bloc) contient le nom d'une unité géo-politique composée d'au moins deux états ou pays [14.2.3. Place Names] + ## (bloc) contient le nom d'une unité géo-politique composée d'au moins deux états ou pays. [14.2.3. Place Names] element bloc { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.datable.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-bloc-calendar-calendar-check-bloc-constraint-rule-38" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } country = @@ -4928,40 +4542,10 @@ country = element country { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.datable.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-country-calendar-calendar-check-country-constraint-rule-39" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } region = @@ -4970,40 +4554,10 @@ region = element region { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.datable.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-region-calendar-calendar-check-region-constraint-rule-40" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } settlement = @@ -5012,40 +4566,10 @@ settlement = element settlement { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.datable.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-settlement-calendar-calendar-check-settlement-constraint-rule-41" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } district = @@ -5054,40 +4578,10 @@ district = element district { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.datable.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-district-calendar-calendar-check-district-constraint-rule-42" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } offset = @@ -5095,43 +4589,13 @@ offset = ## (distance relative) la partie d'une expression temporelle ou spatiale qui indique la distance et/ou la direction entre les deux lieux, dates ou heures sur lesquels porte l'expression. [14.2.3. Place Names] element offset { macro.phraseSeq, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, - att.global.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-offset-calendar-calendar-check-offset-constraint-rule-43" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } geogName = @@ -5139,42 +4603,12 @@ geogName = ## (nom de lieu géographique) un nom associé à une caractéristique géographique comme Windrush Valley ou le Mont Sinaï. [14.2.3. Place Names] element geogName { macro.phraseSeq, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - att.global.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-geogName-calendar-calendar-check-geogName-constraint-rule-44" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } geogFeat = @@ -5182,43 +4616,13 @@ geogFeat = ## (nom de caractéristique géographique) contient un nom commun identifiant une caractéristique géographique contenue dans un nom de lieu, comme vallée, mont, etc. [14.2.3. Place Names] element geogFeat { macro.phraseSeq, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, - att.global.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-geogFeat-calendar-calendar-check-geogFeat-constraint-rule-45" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } eventName = @@ -5239,95 +4643,35 @@ affiliation = element affiliation { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attribute.subtype, - att.cmc.attributes, ## caractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié. ## Sample values include: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledged attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-affiliation-calendar-calendar-check-affiliation-constraint-rule-46" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } age = - ## (âge) précise l'âge d'une personne [14.3.2.1. Personal Characteristics] + ## (âge) précise l'âge d'une personne. [14.3.2.1. Personal Characteristics] element age { macro.phraseSeq.limited, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.datable.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## caractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié. ## Sample values include: 1] western; 2] sui; 3] subjective; 4] objective; 5] inWorld (in world); 6] chronological; 7] biological; 8] psychological; 9] functional attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-age-calendar-calendar-check-age-constraint-rule-47" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## fournit un code numérique représentant l'âge ou la tranche d'âge. attribute value { xsd:nonNegativeInteger }?, @@ -5335,13 +4679,13 @@ age = } birth = - ## (naissance) contient des informations sur la naissance d'une personne, comme la date et le lieu [16.2.2. The Participant Description] + ## (naissance) contient des informations sur la naissance d'une personne, comme la date et le lieu. [16.2.2. The Participant Description] element birth { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attribute.subtype, @@ -5350,36 +4694,6 @@ birth = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-birth-calendar-calendar-check-birth-constraint-rule-48" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } climate = @@ -5391,41 +4705,11 @@ climate = (model.noteLike | model.biblLike)*, climate*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-climate-calendar-calendar-check-climate-constraint-rule-49" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } death = @@ -5433,10 +4717,10 @@ death = ## (décès) contient des informations sur le décès d'une personne, comme la date et le lieu. [16.2.2. The Participant Description] element death { macro.phraseSeq, + att.global.attributes, att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, - att.global.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attribute.subtype, @@ -5445,36 +4729,6 @@ death = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-death-calendar-calendar-check-death-constraint-rule-50" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } education = @@ -5483,8 +4737,8 @@ education = element education { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.datable.attributes, + att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attribute.subtype, @@ -5493,36 +4747,6 @@ education = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-education-calendar-calendar-check-education-constraint-rule-51" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } event = @@ -5545,36 +4769,6 @@ event = att.naming.attributes, att.sortable.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-event-calendar-calendar-check-event-constraint-rule-52" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } faith = @@ -5583,9 +4777,9 @@ faith = element faith { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, - att.datable.attributes, att.canonical.attributes, + att.datable.attributes, + att.editLike.attributes, att.typed.attribute.subtype, ## caractérise l'élément en utilisant n'importe quel système ou typologie de classification approprié. @@ -5593,36 +4787,6 @@ faith = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-faith-calendar-calendar-check-faith-constraint-rule-53" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } floruit = @@ -5634,36 +4798,6 @@ floruit = att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-floruit-calendar-calendar-check-floruit-constraint-rule-54" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } gender = @@ -5672,41 +4806,11 @@ gender = element gender { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.datable.attributes, - att.typed.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-gender-calendar-calendar-check-gender-constraint-rule-55" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.editLike.attributes, + att.typed.attributes, - ## supplies a coded value for gender identity + ## supplies a coded value for gender identity. attribute value { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -5720,8 +4824,8 @@ geo = element geo { text, att.global.attributes, - att.declaring.attributes, att.cmc.attributes, + att.declaring.attributes, empty } langKnowledge = @@ -5744,36 +4848,6 @@ langKnowledge = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-langKnowledge-calendar-calendar-check-langKnowledge-constraint-rule-56" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## fournit un ou plusieurs codes de langue valides pour les langues spécifiées. attribute tags { @@ -5794,36 +4868,6 @@ langKnown = att.global.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-langKnown-calendar-calendar-check-langKnown-constraint-rule-57" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## fournit un code de langue valide pour la langue concernée. attribute tag { @@ -5848,10 +4892,10 @@ listOrg = (relation | listRelation)*, ((org | listOrg)+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } listEvent = @@ -5863,10 +4907,10 @@ listEvent = (relation | listRelation)*, (model.eventLike+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } listPerson = @@ -5878,10 +4922,10 @@ listPerson = (relation | listRelation)*, ((model.personLike | listPerson)+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } listPlace = @@ -5893,10 +4937,10 @@ listPlace = (relation | listRelation)*, ((model.placeLike | listPlace)+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } listRelation = @@ -5907,9 +4951,9 @@ listRelation = desc*, (model.pLike | (relation | listRelation)+)), att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.sortable.attributes, att.cmc.attributes, + att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, empty } location = @@ -5924,40 +4968,10 @@ location = | model.noteLike | model.biblLike)*, att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-location-calendar-calendar-check-location-constraint-rule-58" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.typed.attributes, empty } nationality = @@ -5976,36 +4990,6 @@ nationality = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-nationality-calendar-calendar-check-nationality-constraint-rule-59" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } occupation = @@ -6024,36 +5008,6 @@ occupation = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-occupation-calendar-calendar-check-occupation-constraint-rule-60" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], [ a:documentation [ "identifie le système de classification ou la taxinomie utilisés, en fournissant l'identifiant d'un élément " @@ -6090,9 +5044,9 @@ org = (model.noteLike | model.biblLike | linkGrp | link | ptr)*, model.personLike*), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.editLike.attributes, att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, ## spécifie le rôle principal ou la catégorie d'une organisation. attribute role { @@ -6225,9 +5179,9 @@ persPronouns = element persPronouns { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, ## (evidence) indicates support for the listed personal pronouns. ## Suggested values include: 1] conjecture (conjecture); 2] selfIdentification (self identification); 3] trustedThirdParty (trusted third party) @@ -6243,36 +5197,6 @@ persPronouns = "trustedThirdParty" | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-persPronouns-calendar-calendar-check-persPronouns-constraint-rule-61" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## (value) supplies a regularized value for personal pronouns. ## Sample values include: 1] e (e); 2] he (he); 3] she (she); 4] they (they) @@ -6296,9 +5220,9 @@ place = (model.noteLike | model.biblLike | idno | ptr | linkGrp | link)*, (model.placeLike | listPlace)*), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.editLike.attributes, att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, empty } population = @@ -6310,42 +5234,12 @@ population = (model.noteLike | model.biblLike)*)?, population*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-population-calendar-calendar-check-population-constraint-rule-62" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } relation = @@ -6354,7 +5248,7 @@ relation = element relation { (desc?) >> sch:pattern [ - id = "test21-relation-ref-or-key-or-name-constraint-rule-63" + id = "test21-relation-ref-or-key-or-name-constraint-rule-25" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6372,7 +5266,7 @@ relation = " " ] >> sch:pattern [ - id = "test21-relation-active-mutual-constraint-rule-64" + id = "test21-relation-active-mutual-constraint-rule-26" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6390,7 +5284,7 @@ relation = " " ] >> sch:pattern [ - id = "test21-relation-active-passive-constraint-rule-65" + id = "test21-relation-active-passive-constraint-rule-27" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6408,41 +5302,11 @@ relation = " " ], att.global.attributes, + att.canonical.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - att.canonical.attributes, att.sortable.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-relation-calendar-calendar-check-relation-constraint-rule-66" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## fournit un nom pour le type de relation dont elle est une instance. attribute name { @@ -6487,79 +5351,19 @@ residence = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-residence-calendar-calendar-check-residence-constraint-rule-67" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } sex = - ## (sexe) précise le sexe d'un organisme. [14.3.2.1. Personal Characteristics] - element sex { - macro.phraseSeq, - att.global.attributes, - att.editLike.attributes, - att.datable.attributes, - att.typed.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-sex-calendar-calendar-check-sex-constraint-rule-68" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + ## (sexe) précise le sexe d'un organisme. [14.3.2.1. Personal Characteristics] + element sex { + macro.phraseSeq, + att.global.attributes, + att.datable.attributes, + att.editLike.attributes, + att.typed.attributes, - ## supplies a coded value for sex + ## supplies a coded value for sex. attribute value { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -6583,36 +5387,6 @@ socecStatus = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-socecStatus-calendar-calendar-check-socecStatus-constraint-rule-69" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## identifie le système de classification ou la taxinomie utilisés. attribute scheme { @@ -6640,42 +5414,12 @@ state = (model.noteLike | model.biblLike)*) | (model.labelLike | model.noteLike | model.biblLike)*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, - att.typed.attributes, att.naming.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-state-calendar-calendar-check-state-constraint-rule-70" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.typed.attributes, empty } terrain = @@ -6687,41 +5431,11 @@ terrain = (model.noteLike | model.biblLike)*, terrain*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-terrain-calendar-calendar-check-terrain-constraint-rule-71" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } trait = @@ -6734,42 +5448,12 @@ trait = (model.noteLike | model.biblLike)*) | (model.labelLike | model.noteLike | model.biblLike)*), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-trait-calendar-calendar-check-trait-constraint-rule-72" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } objectName = @@ -6777,42 +5461,12 @@ objectName = ## (name of an object) contains a proper noun or noun phrase used to refer to an object. [14.2.5. Object Names] element objectName { macro.phraseSeq, + att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, - att.global.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-objectName-calendar-calendar-check-objectName-constraint-rule-73" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } object = @@ -6825,11 +5479,11 @@ object = (model.noteLike | model.biblLike | linkGrp | link)*, object*), att.global.attributes, - att.sortable.attributes, - att.typed.attributes, + att.canonical.attributes, att.declaring.attributes, att.docStatus.attributes, - att.canonical.attributes, + att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, empty } listObject = @@ -6841,10 +5495,10 @@ listObject = (relation | listRelation)*, (model.objectLike+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } objectIdentifier = @@ -6869,8 +5523,8 @@ nym = element nym { (idno*, model.entryPart*, model.pLike*, nym*), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, ## pointe vers des éléments constituants canoniques. attribute parts { @@ -6889,10 +5543,10 @@ listNym = (relation | listRelation)*, ((nym | listNym)+, (relation | listRelation)*)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, att.sortable.attributes, - att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } att.citeStructurePart.attributes = att.citeStructurePart.attribute.use @@ -6952,36 +5606,6 @@ sponsor = att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-sponsor-calendar-calendar-check-sponsor-constraint-rule-74" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } funder = @@ -6992,36 +5616,6 @@ funder = att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-funder-calendar-calendar-check-funder-constraint-rule-75" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } principal = @@ -7032,36 +5626,6 @@ principal = att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-principal-calendar-calendar-check-principal-constraint-rule-76" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } editionStmt = @@ -7114,10 +5678,10 @@ idno = element idno { (text | model.gLike | idno)*, att.global.attributes, - att.sortable.attributes, + att.cmc.attributes, att.datable.attributes, + att.sortable.attributes, att.typed.attribute.subtype, - att.cmc.attributes, ## classe un numéro dans une catégorie, par exemple comme étant un numéro ISBN ou comme appartenant une autre série normalisée. ## Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC @@ -7162,36 +5726,6 @@ idno = "OCLC" | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-idno-calendar-calendar-check-idno-constraint-rule-77" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } availability = @@ -7221,39 +5755,9 @@ licence = ## contient des informations légales applicables au texte, notamment le contrat de licence définissant les droits d'utilisation. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] element licence { macro.specialPara, - att.global.attributes, - att.pointing.attributes, - att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-licence-calendar-calendar-check-licence-constraint-rule-78" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.global.attributes, + att.datable.attributes, + att.pointing.attributes, empty } seriesStmt = @@ -7295,10 +5799,10 @@ biblFull = sourceDesc*) | (fileDesc, profileDesc)), att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.declarable.attributes, - att.sortable.attributes, att.docStatus.attributes, - att.cmc.attributes, + att.sortable.attributes, empty } encodingDesc = @@ -7311,14 +5815,14 @@ encodingDesc = } schemaRef = - ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file [2.3.10. The Schema Specification] + ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file. [2.3.10. The Schema Specification] element schemaRef { model.descLike?, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.resourced.attributes, + att.typed.attributes, - ## the identifier used for the customization or schema + ## the identifier used for the customization or schema. attribute key { xsd:NCName }?, empty } @@ -7411,7 +5915,7 @@ quotation = element quotation { (model.pLike*) >> sch:pattern [ - id = "test21-quotation-quotationContents-constraint-rule-79" + id = "test21-quotation-quotationContents-constraint-rule-28" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -7507,8 +6011,8 @@ punctuation = ## specifies editorial practice adopted with respect to punctuation marks in the original. [2.3.3. The Editorial Practices Declaration 3.2. Treatment of Punctuation] element punctuation { model.pLike*, - att.declarable.attributes, att.global.attributes, + att.declarable.attributes, ## indicates whether or not punctation marks have been retained as content within the text. attribute marks { @@ -7658,7 +6162,7 @@ citeStructure = attribute match { text } >> sch:pattern [ id = - "test21-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-80" + "test21-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-29" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -7679,7 +6183,7 @@ citeStructure = ] >> sch:pattern [ id = - "test21-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-81" + "test21-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-30" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -7762,8 +6266,8 @@ refState = element refState { empty, att.global.attributes, - att.milestoneUnit.attributes, att.edition.attributes, + att.milestoneUnit.attributes, ## spécifie la longueur fixe du composant de la référence. attribute length { xsd:nonNegativeInteger }?, @@ -7850,39 +6354,9 @@ unitDecl = ## (unit declarations) provides information about units of measurement that are not members of the International System of Units. [2.3.9. The Unit Declaration] element unitDecl { unitDef+, + att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, - att.global.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-unitDecl-calendar-calendar-check-unitDecl-constraint-rule-82" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } unitDef = @@ -7891,39 +6365,9 @@ unitDef = element unitDef { (model.labelLike | model.placeNamePart? | conversion? | unit?)+, att.global.attributes, - att.datable.attributes, att.canonical.attributes, + att.datable.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-unitDef-calendar-calendar-check-unitDef-constraint-rule-83" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } conversion = @@ -7935,36 +6379,6 @@ conversion = att.datable.attributes, att.formula.attributes, att.locatable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-conversion-calendar-calendar-check-conversion-constraint-rule-84" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], [ a:documentation [ "indicates a source unit of measure that is to be converted into another unit indicated in " @@ -7999,38 +6413,8 @@ application = element application { (model.labelLike+, (model.ptrLike* | model.pLike*)), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-application-calendar-calendar-check-application-constraint-rule-85" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.typed.attributes, ## fournit un identifiant pour l'application, indépendamment de son numéro de version ou du nom affiché. attribute ident { xsd:Name }, @@ -8073,36 +6457,6 @@ creation = (text | model.limitedPhrase | listChange)*, att.global.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-creation-calendar-calendar-check-creation-constraint-rule-86" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } langUsage = @@ -8208,9 +6562,9 @@ correspDesc = ## (correspondence description) contains a description of the actions related to one act of correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] element correspDesc { (model.correspDescPart+ | model.pLike+), - att.declarable.attributes, - att.canonical.attributes, att.global.attributes, + att.canonical.attributes, + att.declarable.attributes, att.typed.attributes, empty } @@ -8220,8 +6574,8 @@ correspAction = element correspAction { (model.correspActionPart+ | model.pLike+), att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.sortable.attributes, + att.typed.attribute.subtype, ## describes the nature of the action. ## Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] forwarded @@ -8255,7 +6609,7 @@ xenoData = ## (non-TEI metadata) provides a container element into which metadata in non-TEI formats may be placed. [2.5. Non-TEI Metadata] element xenoData { - (text | anyElement_xenoData_1), + (text | anyElement_xenoData_1+), att.global.attributes, att.declarable.attributes, att.typed.attributes, @@ -8275,41 +6629,11 @@ change = ## (change) résume une modification ou une correction apportée à une version particulière d’un texte électronique partagé entre plusieurs chercheurs. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 12.7. Identifying Changes and Revisions] element change { macro.specialPara, + att.global.attributes, att.ascribed.attributes, att.datable.attributes, att.docStatus.attributes, - att.global.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-change-calendar-calendar-check-change-constraint-rule-87" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## (target) points to one or more elements that belong to this change. attribute target { @@ -8341,7 +6665,7 @@ listChange = a:documentation [ "indicates whether the ordering of its child " ns1:code [ "" ] - " elements is to be considered significant or not" + " elements is to be considered significant or not." ] ] attribute ordered { xsd:boolean }?, @@ -8418,7 +6742,7 @@ link = element link { empty >> sch:pattern [ - id = "test21-link-linkTargets3-constraint-rule-88" + id = "test21-link-linkTargets3-constraint-rule-31" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8439,9 +6763,9 @@ link = " " ], att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, empty } linkGrp = @@ -8450,8 +6774,8 @@ linkGrp = element linkGrp { (model.descLike*, (link | ptr)+), att.global.attributes, - att.pointing.group.attributes, att.cmc.attributes, + att.pointing.group.attributes, empty } ab = @@ -8461,7 +6785,7 @@ ab = macro.abContent >> sch:pattern [ id = - "test21-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-89" + "test21-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-32" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8485,9 +6809,8 @@ ab = att.global.attribute.xmllang, att.global.attribute.xmlbase, att.global.attribute.xmlspace, - att.global.rendition.attribute.rend, - att.global.rendition.attribute.style, - att.global.rendition.attribute.rendition, + att.global.change.attribute.change, + att.global.facs.attribute.facs, att.global.linking.attribute.synch, att.global.linking.attribute.sameAs, att.global.linking.attribute.copyOf, @@ -8495,16 +6818,17 @@ ab = att.global.linking.attribute.prev, att.global.linking.attribute.exclude, att.global.linking.attribute.select, - att.global.facs.attribute.facs, - att.global.change.attribute.change, + att.global.rendition.attribute.rend, + att.global.rendition.attribute.style, + att.global.rendition.attribute.rendition, att.global.responsibility.attribute.cert, att.global.responsibility.attribute.resp, att.global.source.attribute.source, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, att.fragmentable.attributes, + att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, ## (correspond) pointe vers des éléments qui ont une correspondance avec l'élément en question. attribute corresp { xsd:nonNegativeInteger }?, @@ -8516,8 +6840,8 @@ anchor = element anchor { empty, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.cmc.attributes, + att.typed.attributes, empty } seg = @@ -8526,11 +6850,11 @@ seg = element seg { macro.paraContent, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, + att.notated.attributes, att.segLike.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.notated.attributes, - att.cmc.attributes, empty } when = @@ -8670,7 +6994,7 @@ join = element join { ((model.descLike | model.certLike)*) >> sch:pattern [ - id = "test21-join-joinTargets3-constraint-rule-90" + id = "test21-join-joinTargets3-constraint-rule-33" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8692,9 +7016,9 @@ join = " " ], att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, ## spécifie le nom de l'élément que cette agrégation est censée former. attribute result { xsd:Name }?, @@ -8732,8 +7056,8 @@ joinGrp = element joinGrp { ((gloss | model.descLike)*, (join | ptr)+), att.global.attributes, - att.pointing.group.attributes, att.cmc.attributes, + att.pointing.group.attributes, [ a:documentation [ "décrit le résultat produit par le rassemblement dans cette collection des éléments " @@ -8750,12 +7074,12 @@ alt = element alt { empty, att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.pointing.attribute.targetLang, att.pointing.attribute.evaluate, att.typed.attributes, - att.cmc.attributes, - ## précise la cible de la référence en donnant une ou plusieurs références URI + ## précise la cible de la référence en donnant une ou plusieurs références URI. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }, @@ -8806,8 +7130,8 @@ altGrp = element altGrp { (model.descLike*, (alt | ptr)*), att.global.attributes, - att.pointing.group.attributes, att.cmc.attributes, + att.pointing.group.attributes, ## établit si les alternatives rassemblées dans cette collection sont exclusives ou non. [ a:defaultValue = "excl" ] @@ -8828,7 +7152,7 @@ standOff = (model.standOffPart+) >> sch:pattern [ id = - "test21-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-91" + "test21-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-34" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8853,8 +7177,8 @@ standOff = " " ], att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.declaring.attributes, + att.typed.attributes, empty } listAnnotation = @@ -8876,20 +7200,16 @@ listAnnotation = model.labelLike*, (model.annotationLike | listAnnotation)+), att.global.attributes, - att.typed.attributes, - att.notated.attributes, att.declaring.attributes, + att.notated.attributes, + att.typed.attributes, empty } annotation = [ a:documentation [ "represents an annotation following the " - ns1:a [ - href = "#WADM" - "Web\x{a}" ~ - " Annotation Data Model" - ] + ns1:a [ href = "#WADM" "Web Annotation Data Model" ] ". [17.10. The standOff Container]" ] ] @@ -8898,9 +7218,8 @@ annotation = att.global.attribute.xmllang, att.global.attribute.xmlbase, att.global.attribute.xmlspace, - att.global.rendition.attribute.rend, - att.global.rendition.attribute.style, - att.global.rendition.attribute.rendition, + att.global.change.attribute.change, + att.global.facs.attribute.facs, att.global.linking.attribute.corresp, att.global.linking.attribute.synch, att.global.linking.attribute.sameAs, @@ -8909,18 +7228,19 @@ annotation = att.global.linking.attribute.prev, att.global.linking.attribute.exclude, att.global.linking.attribute.select, - att.global.facs.attribute.facs, - att.global.change.attribute.change, + att.global.rendition.attribute.rend, + att.global.rendition.attribute.style, + att.global.rendition.attribute.rendition, att.global.responsibility.attribute.cert, att.global.responsibility.attribute.resp, att.global.source.attribute.source, att.pointing.attribute.targetLang, att.pointing.attribute.evaluate, - ## (identifiant) fournit un identifiant unique pour l'élément qui porte l'attribut + ## (identifiant) fournit un identifiant unique pour l'élément qui porte l'attribut. attribute xml:id { xsd:ID }, - ## précise la cible de la référence en donnant une ou plusieurs références URI + ## précise la cible de la référence en donnant une ou plusieurs références URI. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -8997,7 +7317,7 @@ att.msClass.attribute.class = }? msDesc = - ## (description d'un manuscrit) contient la description d'un manuscrit individuel [11.1. Overview] + ## (description d'un manuscrit) contient la description d'un manuscrit individuel. [11.1. Overview] element msDesc { (msIdentifier, model.headLike*, @@ -9009,7 +7329,7 @@ msDesc = | msPart | msFrag)*)) >> sch:pattern [ - id = "test21-msDesc-one_ms_singleton_max-constraint-rule-92" + id = "test21-msDesc-one_ms_singleton_max-constraint-rule-35" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9038,10 +7358,10 @@ msDesc = " " ], att.global.attributes, - att.sortable.attributes, - att.typed.attributes, att.declaring.attributes, att.docStatus.attributes, + att.sortable.attributes, + att.typed.attributes, empty } catchwords = @@ -9050,7 +7370,7 @@ catchwords = element catchwords { macro.phraseSeq >> sch:pattern [ - id = "test21-catchwords-catchword_in_msDesc-constraint-rule-93" + id = "test21-catchwords-catchword_in_msDesc-constraint-rule-36" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9078,7 +7398,7 @@ dimensions = element dimensions { ((dim | model.dimLike)*) >> sch:pattern [ - id = "test21-dimensions-duplicateDim-constraint-rule-94" + id = "test21-dimensions-duplicateDim-constraint-rule-37" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9136,8 +7456,8 @@ dim = element dim { macro.xtext, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.dimensions.attributes, + att.typed.attributes, empty } height = @@ -9238,8 +7558,8 @@ origDate = element origDate { (text | model.gLike | model.phrase | model.global)*, att.global.attributes, - att.datable.attributes, att.calendarSystem.attributes, + att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, att.editLike.attributes, att.typed.attributes, @@ -9251,40 +7571,10 @@ origPlace = element origPlace { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.naming.attributes, att.datable.attributes, att.editLike.attributes, + att.naming.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-origPlace-calendar-calendar-check-origPlace-constraint-rule-95" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } secFol = @@ -9293,7 +7583,7 @@ secFol = element secFol { macro.phraseSeq >> sch:pattern [ - id = "test21-secFol-secFol_in_msDesc-constraint-rule-96" + id = "test21-secFol-secFol_in_msDesc-constraint-rule-38" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9322,7 +7612,7 @@ signatures = macro.specialPara >> sch:pattern [ id = - "test21-signatures-signatures_in_msDesc-constraint-rule-97" + "test21-signatures-signatures_in_msDesc-constraint-rule-39" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9350,38 +7640,8 @@ stamp = element stamp { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-stamp-calendar-calendar-check-stamp-constraint-rule-98" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.typed.attributes, empty } watermark = @@ -9405,7 +7665,7 @@ msIdentifier = idno*), (msName | objectName | altIdentifier)*) >> sch:pattern [ - id = "test21-msIdentifier-msId_minimal-constraint-rule-99" + id = "test21-msIdentifier-msId_minimal-constraint-rule-40" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9471,38 +7731,8 @@ altIdentifier = idno, note?), att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-altIdentifier-calendar-calendar-check-altIdentifier-constraint-rule-100" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.typed.attributes, empty } msName = @@ -9529,8 +7759,8 @@ explicit = element explicit { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.msExcerpt.attributes, + att.typed.attributes, empty } filiation = @@ -9548,8 +7778,8 @@ finalRubric = element finalRubric { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.msExcerpt.attributes, + att.typed.attributes, empty } msContents = @@ -9559,8 +7789,8 @@ msContents = (model.pLike+ | (summary?, textLang?, titlePage?, (msItem | msItemStruct)*)), att.global.attributes, - att.msExcerpt.attributes, att.msClass.attributes, + att.msExcerpt.attributes, empty } msItem = @@ -9571,8 +7801,8 @@ msItem = (model.pLike+ | (model.titlepagePart | model.msItemPart | model.global)+)), att.global.attributes, - att.msExcerpt.attributes, att.msClass.attributes, + att.msExcerpt.attributes, empty } msItemStruct = @@ -9596,8 +7826,8 @@ msItemStruct = model.noteLike*, textLang?))), att.global.attributes, - att.msExcerpt.attributes, att.msClass.attributes, + att.msExcerpt.attributes, empty } rubric = @@ -9606,8 +7836,8 @@ rubric = element rubric { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.msExcerpt.attributes, + att.typed.attributes, empty } summary = @@ -9634,7 +7864,7 @@ physDesc = } objectDesc = - ## (description d'objet) contient la description des composants matériels de l'objet en cours de traitement [11.7.1. Object Description] + ## (description d'objet) contient la description des composants matériels de l'objet en cours de traitement. [11.7.1. Object Description] element objectDesc { (model.pLike+ | (supportDesc?, layoutDesc?)), att.global.attributes, @@ -9675,11 +7905,11 @@ support = element support { macro.specialPara, att.global.attributes, empty } collation = - ## (collation) contient la description de l'organisation des feuillets ou bifeuillets d'un manuscrit [11.7.1. Object Description] + ## (collation) contient la description de l'organisation des feuillets ou bifeuillets d'un manuscrit. [11.7.1. Object Description] element collation { macro.specialPara, att.global.attributes, empty } foliation = - ## (foliotation) décrit le ou les systèmes de numérotation des feuillets ou pages d'un codex [11.7.1.4. Foliation] + ## (foliotation) décrit le ou les systèmes de numérotation des feuillets ou pages d'un codex. [11.7.1.4. Foliation] element foliation { macro.specialPara, att.global.attributes, empty } condition = @@ -9700,22 +7930,22 @@ layout = macro.specialPara, att.global.attributes, - ## (colonnes) spécifie le nombre de colonnes présentes sur une page + ## (colonnes) spécifie le nombre de colonnes présentes sur une page. attribute columns { list { xsd:nonNegativeInteger, xsd:nonNegativeInteger? } }?, - ## (textual streams) indicates the number of streams per page, each of which contains an independent textual stream + ## (textual streams) indicates the number of streams per page, each of which contains an independent textual stream. attribute streams { list { xsd:nonNegativeInteger, xsd:nonNegativeInteger? } }?, - ## (lignes de réglure) spécifie le nombre de lignes de réglure présentes par colonne + ## (lignes de réglure) spécifie le nombre de lignes de réglure présentes par colonne. attribute ruledLines { list { xsd:nonNegativeInteger, xsd:nonNegativeInteger? } }?, - ## (lignes d'écriture) spécifie le nombre de lignes écrites par colonne + ## (lignes d'écriture) spécifie le nombre de lignes écrites par colonne. attribute writtenLines { list { xsd:nonNegativeInteger, xsd:nonNegativeInteger? } }?, @@ -9728,7 +7958,7 @@ handDesc = (model.pLike+ | (summary?, handNote+)), att.global.attributes, - ## (mains) spécifie le nombre de mains différentes qui ont pu être identifiées dans le manuscrit + ## (mains) spécifie le nombre de mains différentes qui ont pu être identifiées dans le manuscrit. attribute hands { xsd:nonNegativeInteger }?, empty } @@ -9768,7 +7998,7 @@ decoDesc = a:documentation [ "(description de la décoration) contient la description de la décoration du manuscrit, soit en une série de paragraphes p, soit sous la forme d'une série d'éléments thématiques " ns1:code [ "" ] - " [11.7.3. Bindings, Seals, and Additional Material]" + ". [11.7.3. Bindings, Seals, and Additional Material]" ] ] element decoDesc { @@ -9794,7 +8024,7 @@ bindingDesc = a:documentation [ "(description de la reliure) décrit les reliures actuelles et anciennes d'un manuscrit, soit en une série de paragraphes p, soit sous la forme d'une série d'éléments " ns1:code [ "" ] - ", un pour chaque reliure [11.7.3.1. Binding Descriptions]" + ", un pour chaque reliure. [11.7.3.1. Binding Descriptions]" ] ] element bindingDesc { @@ -9809,36 +8039,6 @@ binding = (model.pLike | condition | decoNote)+, att.global.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-binding-calendar-calendar-check-binding-constraint-rule-101" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## (contemporaine) spécifie si la reliure est contemporaine ou non de l'essentiel du contenu du manuscrit. attribute contemporary { @@ -9876,38 +8076,8 @@ seal = element seal { (model.pLike | decoNote)+, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-seal-calendar-calendar-check-seal-constraint-rule-102" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.typed.attributes, ## (contemporain) spécifie si le sceau est ou non contemporain du manuscrit auquel il est attaché. attribute contemporary { @@ -9944,122 +8114,32 @@ origin = element origin { macro.specialPara, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-origin-calendar-calendar-check-origin-constraint-rule-103" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + att.editLike.attributes, empty } provenance = - ## (provenance) contient des informations sur un épisode précis de l'histoire du manuscrit ou de la partie du manuscrit, après sa création et avant son acquisition [11.8. History] + ## (provenance) contient des informations sur un épisode précis de l'histoire du manuscrit ou de la partie du manuscrit, après sa création et avant son acquisition. [11.8. History] element provenance { macro.specialPara, att.global.attributes, att.datable.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-provenance-calendar-calendar-check-provenance-constraint-rule-104" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } acquisition = - ## (acquisition) contient des informations sur les modalités et circonstances de l'entrée du manuscrit ou de la partie du manuscrit dans l'institution qui le détient [11.8. History] + ## (acquisition) contient des informations sur les modalités et circonstances de l'entrée du manuscrit ou de la partie du manuscrit dans l'institution qui le détient. [11.8. History] element acquisition { macro.specialPara, att.global.attributes, att.datable.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-acquisition-calendar-calendar-check-acquisition-constraint-rule-105" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } additional = - ## (informations complémentaires) regroupe les informations complémentaires sur le manuscrit, incluant une bibliographie, des indications sur ses reproductions, ou des informations sur sa conservation et sur sa gestion [11.9. Additional Information] + ## (informations complémentaires) regroupe les informations complémentaires sur le manuscrit, incluant une bibliographie, des indications sur ses reproductions, ou des informations sur sa conservation et sur sa gestion. [11.9. Additional Information] element additional { ((adminInfo?, surrogates?, listBibl?) | model.pLike+), att.global.attributes, @@ -10104,36 +8184,6 @@ custEvent = att.global.attributes, att.datable.attributes, att.typed.attributes, - ( - ## indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "test21-custEvent-calendar-calendar-check-custEvent-constraint-rule-106" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } surrogates = @@ -10257,7 +8307,7 @@ facsimile = (front?, (model.graphicLike | surface | surfaceGrp)+, back?) >> sch:pattern [ id = - "test21-facsimile-no_facsimile_text_nodes-constraint-rule-107" + "test21-facsimile-no_facsimile_text_nodes-constraint-rule-41" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -10301,13 +8351,13 @@ surface = att.declaring.attributes, att.typed.attributes, - ## describes the method by which this surface is or was connected to the main surface + ## describes the method by which this surface is or was connected to the main surface. ## Sample values include: 1] glued; 2] pinned; 3] sewn attribute attachment { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## indicates whether the surface is attached and folded in such a way as to provide two writing surfaces + ## indicates whether the surface is attached and folded in such a way as to provide two writing surfaces. attribute flipping { xsd:boolean }?, empty } @@ -10366,7 +8416,7 @@ path = element path { empty >> sch:pattern [ - id = "test21-path-pathmustnotbeclosed-constraint-rule-108" + id = "test21-path-pathmustnotbeclosed-constraint-rule-42" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -10459,7 +8509,7 @@ addSpan = empty >> sch:pattern [ id = - "test21-addSpan-addSpan-requires-spanTo-constraint-rule-109" + "test21-addSpan-addSpan-requires-spanTo-constraint-rule-43" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -10480,7 +8530,7 @@ addSpan = ] >> sch:pattern [ id = - "test21-addSpan-addSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-110" + "test21-addSpan-addSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-44" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -10498,10 +8548,10 @@ addSpan = " " ], att.global.attributes, - att.transcriptional.attributes, + att.dimensions.attributes, att.placement.attributes, + att.transcriptional.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, ## indique la fin d'un passage introduit par l'élément portant cet attribut. attribute spanTo { @@ -10509,7 +8559,7 @@ addSpan = } >> sch:pattern [ id = - "test21-addSpan-spanTo-spanTo-points-to-following-constraint-rule-111" + "test21-addSpan-spanTo-spanTo-points-to-following-constraint-rule-45" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -10541,8 +8591,8 @@ damage = element damage { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.damaged.attributes, + att.typed.attributes, empty } damageSpan = @@ -10552,7 +8602,7 @@ damageSpan = empty >> sch:pattern [ id = - "test21-damageSpan-damageSpan-requires-spanTo-constraint-rule-112" + "test21-damageSpan-damageSpan-requires-spanTo-constraint-rule-46" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -10573,7 +8623,7 @@ damageSpan = ] >> sch:pattern [ id = - "test21-damageSpan-damageSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-113" + "test21-damageSpan-damageSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-47" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -10592,8 +8642,8 @@ damageSpan = ], att.global.attributes, att.damaged.attributes, - att.typed.attributes, att.spanning.attributes, + att.typed.attributes, empty } delSpan = @@ -10603,7 +8653,7 @@ delSpan = empty >> sch:pattern [ id = - "test21-delSpan-delSpan-requires-spanTo-constraint-rule-114" + "test21-delSpan-delSpan-requires-spanTo-constraint-rule-48" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -10624,7 +8674,7 @@ delSpan = ] >> sch:pattern [ id = - "test21-delSpan-delSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-115" + "test21-delSpan-delSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-49" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -10642,10 +8692,10 @@ delSpan = " " ], att.global.attributes, + att.dimensions.attributes, + att.spanning.attributes, att.transcriptional.attributes, att.typed.attributes, - att.spanning.attributes, - att.dimensions.attributes, empty } ex = @@ -10654,8 +8704,8 @@ ex = element ex { macro.xtext, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, empty } fw = @@ -10664,8 +8714,8 @@ fw = element fw { macro.phraseSeq, att.global.attributes, - att.typed.attribute.subtype, att.placement.attributes, + att.typed.attribute.subtype, att.written.attributes, ## caractérise l'information encodée conformément à une typologie appropriée. @@ -10700,12 +8750,12 @@ handShift = } am = - ## (marqueur d'abréviation) contient une succession de lettres ou de signes présents dans une abréviation mais omis ou remplacés dans la forme développée de l'abréviation [12.3.1.2. Abbreviation and Expansion] + ## (marqueur d'abréviation) contient une succession de lettres ou de signes présents dans une abréviation mais omis ou remplacés dans la forme développée de l'abréviation. [12.3.1.2. Abbreviation and Expansion] element am { (text | model.gLike | model.pPart.transcriptional)*, att.global.attributes, - att.typed.attributes, att.editLike.attributes, + att.typed.attributes, empty } restore = @@ -10714,9 +8764,9 @@ restore = element restore { macro.paraContent, att.global.attributes, + att.dimensions.attributes, att.transcriptional.attributes, att.typed.attributes, - att.dimensions.attributes, empty } space = @@ -10728,9 +8778,8 @@ space = att.global.attribute.xmllang, att.global.attribute.xmlbase, att.global.attribute.xmlspace, - att.global.rendition.attribute.rend, - att.global.rendition.attribute.style, - att.global.rendition.attribute.rendition, + att.global.change.attribute.change, + att.global.facs.attribute.facs, att.global.linking.attribute.corresp, att.global.linking.attribute.synch, att.global.linking.attribute.sameAs, @@ -10739,14 +8788,15 @@ space = att.global.linking.attribute.prev, att.global.linking.attribute.exclude, att.global.linking.attribute.select, - att.global.facs.attribute.facs, - att.global.change.attribute.change, + att.global.rendition.attribute.rend, + att.global.rendition.attribute.style, + att.global.rendition.attribute.rendition, att.global.responsibility.attribute.cert, att.global.source.attribute.source, - att.typed.attributes, att.dimensions.attributes, + att.typed.attributes, - ## (responsable) (responsible party) indicates the individual responsible for identifying and measuring the space + ## (responsable) (responsible party) indicates the individual responsible for identifying and measuring the space. attribute resp { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -10770,7 +8820,7 @@ subst = element subst { ((add | surplus | del | model.milestoneLike)+) >> sch:pattern [ - id = "test21-subst-substContents1-constraint-rule-116" + id = "test21-subst-substContents1-constraint-rule-50" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -10792,19 +8842,19 @@ subst = " " ], att.global.attributes, - att.transcriptional.attributes, att.dimensions.attributes, + att.transcriptional.attributes, empty } substJoin = - ## (jointure de substitution) identifies a series of possibly fragmented additions, deletions, or other revisions on a manuscript that combine to make up a single intervention in the text [12.3.1.5. Substitutions] + ## (jointure de substitution) identifies a series of possibly fragmented additions, deletions, or other revisions on a manuscript that combine to make up a single intervention in the text. [12.3.1.5. Substitutions] element substJoin { (model.descLike | model.certLike)*, att.global.attributes, + att.dimensions.attributes, att.pointing.attributes, att.transcriptional.attributes, - att.dimensions.attributes, empty } supplied = @@ -10813,8 +8863,8 @@ supplied = element supplied { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, empty } surplus = @@ -10823,8 +8873,8 @@ surplus = element surplus { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, ## indique les raisons pour lesquelles on considère cette partie de texte comme superflue. attribute reason { @@ -10840,8 +8890,8 @@ secl = element secl { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.editLike.attributes, att.dimensions.attributes, + att.editLike.attributes, ## one or more words indicating why this text has been secluded, e.g. interpolated etc. attribute reason { @@ -10853,12 +8903,12 @@ secl = } line = - ## contains the transcription of a topographic line in the source document [12.2.2. Embedded Transcription] + ## contains the transcription of a topographic line in the source document. [12.2.2. Embedded Transcription] element line { (text | model.global | model.gLike | model.linePart)*, - att.typed.attributes, att.global.attributes, att.coordinated.attributes, + att.typed.attributes, att.written.attributes, empty } @@ -10871,9 +8921,9 @@ metamark = ## contains or describes any kind of graphic or written signal within a document the function of which is to determine how it should be read rather than forming part of the actual content of the document. [12.3.4.2. Metamarks] element metamark { macro.specialPara, - att.spanning.attributes, - att.placement.attributes, att.global.attributes, + att.placement.attributes, + att.spanning.attributes, ## describes the function (for example status, insertion, deletion, transposition) of the metamark. attribute function { @@ -10894,10 +8944,10 @@ mod = element mod { macro.paraContent, att.global.attributes, + att.dimensions.attributes, + att.spanning.attributes, att.transcriptional.attributes, att.typed.attributes, - att.spanning.attributes, - att.dimensions.attributes, empty } redo = @@ -10906,9 +8956,9 @@ redo = element redo { empty, att.global.attributes, + att.dimensions.attributes, att.spanning.attributes, att.transcriptional.attributes, - att.dimensions.attributes, ## points to one or more elements representing the interventions which are being reasserted. attribute target { @@ -10924,9 +8974,9 @@ retrace = element retrace { macro.paraContent, att.global.attributes, + att.dimensions.attributes, att.spanning.attributes, att.transcriptional.attributes, - att.dimensions.attributes, empty } undo = @@ -10935,9 +8985,9 @@ undo = element undo { empty, att.global.attributes, + att.dimensions.attributes, att.spanning.attributes, att.transcriptional.attributes, - att.dimensions.attributes, ## points to one or more elements representing the interventions which are to be reverted or undone. attribute target { @@ -10979,7 +9029,7 @@ TEI = att.global.attributes, att.typed.attributes, - ## la version majeure du schéma TEI + ## la version majeure du schéma TEI. attribute version { xsd:token { pattern = "[\d]+(\.[\d]+){0,2}" } }?, @@ -11051,7 +9101,7 @@ group = (model.divBottom, model.global*)*)?) >> sch:pattern [ id = - "test21-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-117" + "test21-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-51" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -11073,7 +9123,7 @@ group = ] >> sch:pattern [ id = - "test21-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-118" + "test21-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-52" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -11094,9 +9144,9 @@ group = " " ], att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attribute.subtype, - att.declaring.attributes, att.written.attributes, ## freddy @@ -11113,9 +9163,9 @@ div1 = ((model.div2Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div2 = @@ -11128,9 +9178,9 @@ div2 = ((model.div3Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div3 = @@ -11143,9 +9193,9 @@ div3 = ((model.div4Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div4 = @@ -11158,9 +9208,9 @@ div4 = ((model.div5Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div5 = @@ -11173,9 +9223,9 @@ div5 = ((model.div6Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div6 = @@ -11188,9 +9238,9 @@ div6 = ((model.div7Like | model.divGenLike), model.global*)*)), (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } div7 = @@ -11201,9 +9251,9 @@ div7 = ((model.common, model.global*)+, (model.divBottom, model.global*)*)?), att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, empty } trailer = @@ -11218,10 +9268,10 @@ trailer = | model.lLike | model.global)*, att.global.attributes, - att.typed.attributes, + att.cmc.attributes, att.placement.attributes, + att.typed.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, empty } byline = @@ -11244,7 +9294,7 @@ dateline = } argument = - ## (argument) liste formelle ou description en texte libre des sujets traités dans une subdivision d’un texte [4.2. Elements Common to All Divisions 4.6. Title Pages] + ## (argument) liste formelle ou description en texte libre des sujets traités dans une subdivision d’un texte. [4.2. Elements Common to All Divisions 4.6. Title Pages] element argument { ((model.global | model.headLike)*, (model.common, model.global*)+), att.global.attributes, @@ -11275,8 +9325,8 @@ opener = | signed | model.global)*, att.global.attributes, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } closer = @@ -11291,8 +9341,8 @@ closer = | model.phrase | model.global)*, att.global.attributes, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } salute = @@ -11301,8 +9351,8 @@ salute = element salute { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } signed = @@ -11311,8 +9361,8 @@ signed = element signed { macro.paraContent, att.global.attributes, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } postscript = @@ -11324,8 +9374,8 @@ postscript = (model.global | model.common)*, (model.divBottomPart, model.global*)*), att.global.attributes, - att.written.attributes, att.cmc.attributes, + att.written.attributes, empty } titlePage = @@ -11393,7 +9443,7 @@ titlePart = } docAuthor = - ## (auteur du document) contient le nom de l’auteur du document tel qu’il est donné sur la page de titre (ce nom est le plus souvent contenu dans une mention de responsabilité) . [4.6. Title Pages] + ## (auteur du document) contient le nom de l’auteur du document tel qu’il est donné sur la page de titre (ce nom est le plus souvent contenu dans une mention de responsabilité). [4.6. Title Pages] element docAuthor { macro.phraseSeq, att.global.attributes, @@ -11429,9 +9479,9 @@ docDate = element docDate { macro.phraseSeq, att.global.attributes, + att.calendarSystem.attributes, att.cmc.attributes, att.datable.attributes, - att.calendarSystem.attributes, empty } front = diff --git a/Test/expected-results/test30.dtd b/Test/expected-results/test30.dtd index edd0f7649..d0bf3f1ad 100644 --- a/Test/expected-results/test30.dtd +++ b/Test/expected-results/test30.dtd @@ -335,7 +335,7 @@ to %teidata.temporal.w3c; #IMPLIED'> %Tatt.datable.w3c.attribute.to;'> - @@ -1194,7 +1194,7 @@ xml:base %teidata.pointer; #IMPLIED'> - + %Tatt.typed.attributes; + %Tatt.written.attributes; > @@ -1263,29 +1263,29 @@ type %teidata.enumerated; #IMPLIED > + %Tatt.placement.attributes; + %Tatt.transcriptional.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.transcriptional.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -1302,34 +1302,32 @@ type %teidata.enumerated; #IMPLIED > +type %teidata.enumerated; #IMPLIED > @@ -1338,16 +1336,16 @@ weights CDATA #IMPLIED > + %Tatt.editLike.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -1358,8 +1356,8 @@ mode (excl|incl) "excl" > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -1367,15 +1365,15 @@ mode (excl|incl) "excl" > %Tatt.global.attribute.xmllang; %Tatt.global.attribute.xmlbase; %Tatt.global.attribute.xmlspace; - %Tatt.global.rendition.attribute.rend; - %Tatt.global.rendition.attribute.style; - %Tatt.global.rendition.attribute.rendition; + %Tatt.global.change.attribute.change; + %Tatt.global.facs.attribute.facs; %Tatt.global.linking.attribute.sameAs; %Tatt.global.linking.attribute.copyOf; %Tatt.global.linking.attribute.exclude; %Tatt.global.linking.attribute.select; - %Tatt.global.facs.attribute.facs; - %Tatt.global.change.attribute.change; + %Tatt.global.rendition.attribute.rend; + %Tatt.global.rendition.attribute.style; + %Tatt.global.rendition.attribute.rendition; %Tatt.global.responsibility.attribute.cert; %Tatt.global.responsibility.attribute.resp; %Tatt.global.source.attribute.source; @@ -1394,9 +1392,8 @@ motivation NMTOKENS #IMPLIED > @@ -1410,9 +1407,8 @@ version %teidata.versionNumber; #REQUIRED > + %Tatt.naming.attributes; > @@ -1437,20 +1433,20 @@ status (free|unknown|restricted) #IMPLIED > + %Tatt.sortable.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.sortable.attributes; > @@ -1462,43 +1458,41 @@ status (free|unknown|restricted) #IMPLIED > + %Tatt.sortable.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > +type %teidata.enumerated; #IMPLIED > + %Tatt.datable.attributes; + %Tatt.naming.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -1554,11 +1548,11 @@ Elements] --> + %Tatt.typed.attributes; > @@ -1569,12 +1563,11 @@ Elements] --> @@ -1587,8 +1580,8 @@ target CDATA #IMPLIED > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -1605,13 +1598,13 @@ property %teidata.pointer; #REQUIRED > delim CDATA #IMPLIED match %teidata.xpath; #REQUIRED unit %teidata.enumerated; #IMPLIED > - + + %Tatt.citing.attributes; + %Tatt.pointing.attributes; > @@ -1628,19 +1621,18 @@ scheme %teidata.pointer; #REQUIRED > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.written.attributes; > @@ -1649,7 +1641,6 @@ calendar CDATA #IMPLIED > %Tatt.datable.attributes; %Tatt.formula.attributes; %Tatt.locatable.attributes; -calendar CDATA #IMPLIED fromUnit %teidata.pointer; #REQUIRED toUnit %teidata.pointer; #REQUIRED > @@ -1657,9 +1648,9 @@ toUnit %teidata.pointer; #REQUIRED > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -1673,8 +1664,8 @@ method (silent|markup) "silent" > @@ -1685,54 +1676,52 @@ type %teidata.enumerated; #IMPLIED > + %Tatt.datable.attributes; + %Tatt.naming.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.datable.attributes; > + %Tatt.damaged.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.spanning.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.editLike.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -1743,47 +1732,46 @@ calendar CDATA #IMPLIED > +type %teidata.enumerated; #IMPLIED > + %Tatt.transcriptional.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.transcriptional.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.datable.attributes; + %Tatt.naming.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -1833,9 +1820,9 @@ type %teidata.enumerated; #IMPLIED > + %Tatt.datable.attributes; > @@ -1867,9 +1854,8 @@ type %teidata.enumerated; #IMPLIED > + %Tatt.naming.attributes; > @@ -1881,12 +1867,11 @@ calendar CDATA #IMPLIED > +type %teidata.enumerated; #IMPLIED > @@ -1905,7 +1890,8 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.written.attributes; > @@ -1927,8 +1913,7 @@ calendar CDATA #IMPLIED > %Tatt.locatable.attributes; %Tatt.naming.attributes; %Tatt.sortable.attributes; - %Tatt.typed.attributes; -calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -1943,15 +1928,15 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.dimensions.attributes; + %Tatt.editLike.attributes; > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.editLike.attributes; > @@ -1968,12 +1953,11 @@ calendar CDATA #IMPLIED > +type %teidata.enumerated; #IMPLIED > @@ -1984,10 +1968,10 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.written.attributes; > @@ -1998,9 +1982,9 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2008,8 +1992,7 @@ calendar CDATA #IMPLIED > %Tatt.global.attributes; %Tatt.datable.attributes; %Tatt.dimensions.attributes; - %Tatt.editLike.attributes; -calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.editLike.attributes; > @@ -2021,16 +2004,16 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.notated.attributes; > @@ -2043,15 +2026,14 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.datable.attributes; > @@ -2059,10 +2041,10 @@ type %teidata.enumerated; #IMPLIED > + %Tatt.spanning.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.declaring.attributes; > @@ -2112,45 +2093,43 @@ datum %teidata.enumerated; "WGS84" > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2181,10 +2160,10 @@ new %teidata.pointer; #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; + %Tatt.written.attributes; > @@ -2200,8 +2179,8 @@ new %teidata.pointer; #IMPLIED > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.written.attributes; > @@ -2214,12 +2193,11 @@ eol (all|some|hard|none) "some" > +type %teidata.enumerated; #IMPLIED > @@ -2235,8 +2213,8 @@ calendar CDATA #IMPLIED > @@ -2255,9 +2233,9 @@ indexName %teidata.name; #IMPLIED > @@ -2265,8 +2243,8 @@ scope (root|branches) "root" > @@ -2279,17 +2257,17 @@ scheme %teidata.pointer; #IMPLIED > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.fragmentable.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; + %Tatt.written.attributes; > @@ -2299,7 +2277,6 @@ scheme %teidata.pointer; #IMPLIED > %Tatt.editLike.attributes; %Tatt.typed.attribute.subtype; type %teidata.enumerated; #IMPLIED -calendar CDATA #IMPLIED tags CDATA #IMPLIED > @@ -2308,7 +2285,6 @@ tags CDATA #IMPLIED > %Tatt.global.attributes; %Tatt.datable.attributes; %Tatt.editLike.attributes; -calendar CDATA #IMPLIED tag %teidata.language; #REQUIRED level %teidata.word; #IMPLIED > @@ -2330,77 +2306,76 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] --> + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.divLike.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > - + %Tatt.pointing.attributes; > + + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.pointing.group.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.sortable.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2414,55 +2389,55 @@ ordered %teidata.truthValue; "true" > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2473,9 +2448,9 @@ ordered %teidata.truthValue; "true" > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2486,53 +2461,51 @@ ordered %teidata.truthValue; "true" > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.datable.attributes; > @@ -2543,9 +2516,9 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.transcriptional.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2579,19 +2552,18 @@ Elements] --> + %Tatt.personal.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2607,8 +2579,7 @@ name CDATA #REQUIRED > %Tatt.editLike.attributes; %Tatt.naming.attributes; %Tatt.typed.attribute.subtype; -type %teidata.enumerated; #IMPLIED -calendar CDATA #IMPLIED > +type %teidata.enumerated; #IMPLIED > @@ -2616,36 +2587,36 @@ calendar CDATA #IMPLIED > %Tatt.global.attributes; %Tatt.declarable.attributes; method (silent|markup) "silent" > - + + %Tatt.typed.attributes; > - + %Tatt.written.attributes; > + + %Tatt.written.attributes; > @@ -2657,9 +2628,9 @@ Measures] --> @@ -2667,19 +2638,19 @@ value %teidata.numeric; #IMPLIED > + %Tatt.sortable.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2689,13 +2660,12 @@ parts CDATA #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2706,48 +2676,45 @@ calendar CDATA #IMPLIED > %Tatt.naming.attributes; %Tatt.typed.attribute.subtype; type %teidata.enumerated; #IMPLIED -calendar CDATA #IMPLIED scheme %teidata.pointer; #IMPLIED code %teidata.pointer; #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.written.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2779,32 +2746,30 @@ Elements] --> + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2839,25 +2804,24 @@ role NMTOKENS #IMPLIED sex CDATA #IMPLIED gender CDATA #IMPLIED age %teidata.enumerated; #IMPLIED > - + + %Tatt.sortable.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2868,13 +2832,12 @@ bill CDATA #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2890,8 +2853,8 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.written.attributes; > @@ -2905,8 +2868,7 @@ ident %teidata.prefix; #REQUIRED > + %Tatt.datable.attributes; > @@ -2922,13 +2884,13 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2950,8 +2912,8 @@ calendar CDATA #IMPLIED > @@ -2974,9 +2936,9 @@ marks (none|some|all) #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -2988,28 +2950,28 @@ marks (none|some|all) #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -3024,19 +2986,18 @@ Normalization 13. Critical Apparatus] --> + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.datable.attributes; + %Tatt.naming.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -3049,12 +3010,11 @@ target %teidata.pointer; #IMPLIED > %Tatt.editLike.attributes; %Tatt.naming.attributes; %Tatt.typed.attribute.subtype; -type %teidata.enumerated; #IMPLIED -calendar CDATA #IMPLIED > +type %teidata.enumerated; #IMPLIED > + %Tatt.datable.attributes; > @@ -3097,17 +3055,17 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.transcriptional.attributes; > @@ -3119,9 +3077,9 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -3133,17 +3091,17 @@ calendar CDATA #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -3152,8 +3110,8 @@ to %teidata.pointer; #IMPLIED > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -3168,21 +3126,21 @@ direct %teidata.xTruthValue; "true" > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.written.attributes; > - + @@ -3195,19 +3153,19 @@ key %teidata.xmlName; #IMPLIED > + %Tatt.editLike.attributes; +reason NMTOKENS #IMPLIED > + %Tatt.written.attributes; > @@ -3242,20 +3200,18 @@ reason CDATA #IMPLIED > + %Tatt.datable.attributes; + %Tatt.naming.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -3268,8 +3224,8 @@ value CDATA #IMPLIED > + %Tatt.cmc.attributes; + %Tatt.written.attributes; > @@ -3286,7 +3242,6 @@ value CDATA #IMPLIED > %Tatt.naming.attributes; %Tatt.typed.attribute.subtype; type %teidata.enumerated; #IMPLIED -calendar CDATA #IMPLIED scheme %teidata.pointer; #IMPLIED code %teidata.pointer; #IMPLIED > @@ -3315,19 +3270,19 @@ code %teidata.pointer; #IMPLIED > %Tatt.global.attribute.xmllang; %Tatt.global.attribute.xmlbase; %Tatt.global.attribute.xmlspace; - %Tatt.global.rendition.attribute.rend; - %Tatt.global.rendition.attribute.style; - %Tatt.global.rendition.attribute.rendition; + %Tatt.global.change.attribute.change; + %Tatt.global.facs.attribute.facs; %Tatt.global.linking.attribute.sameAs; %Tatt.global.linking.attribute.copyOf; %Tatt.global.linking.attribute.exclude; %Tatt.global.linking.attribute.select; - %Tatt.global.facs.attribute.facs; - %Tatt.global.change.attribute.change; + %Tatt.global.rendition.attribute.rend; + %Tatt.global.rendition.attribute.style; + %Tatt.global.rendition.attribute.rendition; %Tatt.global.responsibility.attribute.cert; %Tatt.global.source.attribute.source; - %Tatt.typed.attributes; %Tatt.dimensions.attributes; + %Tatt.typed.attributes; resp CDATA #IMPLIED dim (horizontal|vertical) #IMPLIED > @@ -3341,37 +3296,35 @@ dim (horizontal|vertical) #IMPLIED > + %Tatt.datable.attributes; > + %Tatt.declaring.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -3395,24 +3348,24 @@ calendar CDATA #IMPLIED > - + %Tatt.dimensions.attributes; + %Tatt.transcriptional.attributes; > + + %Tatt.transcriptional.attributes; > + %Tatt.editLike.attributes; +reason NMTOKENS #IMPLIED > @@ -3435,24 +3388,24 @@ flipping %teidata.truthValue; #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.editLike.attributes; +reason NMTOKENS #IMPLIED > @@ -3496,24 +3449,23 @@ version %teidata.version; #IMPLIED > + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -3540,13 +3492,13 @@ otherLangs CDATA #IMPLIED > + %Tatt.editLike.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > @@ -3561,12 +3513,11 @@ interval %teidata.interval; #IMPLIED > @@ -3592,30 +3543,29 @@ type %teidata.enumerated; "main" > + %Tatt.typed.attributes; + %Tatt.written.attributes; > + %Tatt.typed.attributes; > @@ -3623,9 +3573,9 @@ agent %teidata.enumerated; #IMPLIED > @@ -3633,26 +3583,24 @@ Measures] --> + %Tatt.typed.attributes; > + %Tatt.canonical.attributes; + %Tatt.datable.attributes; > + %Tatt.datable.attributes; + %Tatt.typed.attributes; > diff --git a/Test/expected-results/test30.rnc b/Test/expected-results/test30.rnc index 659a9cc98..4a8679b6d 100644 --- a/Test/expected-results/test30.rnc +++ b/Test/expected-results/test30.rnc @@ -306,7 +306,7 @@ Tatt.cReferencing.attribute.cRef = a:documentation [ "(canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a " ns1:code [ "" ] - " element in the TEI header" + " element in the TEI header." ] ] attribute cRef { xsd:string }? @@ -441,9 +441,9 @@ sch:pattern [ " " ] Tatt.datable.attributes = - Tatt.datable.w3c.attributes, - Tatt.datable.iso.attributes, Tatt.datable.custom.attributes, + Tatt.datable.iso.attributes, + Tatt.datable.w3c.attributes, Tatt.datable.attribute.period Tatt.datable.attribute.period = [ @@ -452,7 +452,7 @@ Tatt.datable.attribute.period = ns1:code [ "" ] "s, " ns1:code [ "" ] - "s or " + "s, or " ns1:code [ "" ] "s) within which the datable item is understood to have occurred." ] @@ -687,7 +687,7 @@ Tatt.global.rendition.attribute.rend = }? Tatt.global.rendition.attribute.style = - ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text + ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text. attribute style { xsd:string }? Tatt.global.rendition.attribute.rendition = @@ -785,7 +785,7 @@ Tatt.handFeatures.attribute.scriptRef = }? Tatt.handFeatures.attribute.medium = - ## describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil + ## describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil. attribute medium { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -808,7 +808,7 @@ Tatt.handFeatures.attribute.scope = Tatt.internetMedia.attributes = Tatt.internetMedia.attribute.mimeType Tatt.internetMedia.attribute.mimeType = - ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. attribute mimeType { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -821,7 +821,7 @@ Tatt.media.attributes = Tatt.media.attribute.scale Tatt.media.attribute.width = - ## Where the media are displayed, indicates the display width + ## Where the media are displayed, indicates the display width. attribute width { xsd:token { pattern = @@ -830,7 +830,7 @@ Tatt.media.attribute.width = }? Tatt.media.attribute.height = - ## Where the media are displayed, indicates the display height + ## Where the media are displayed, indicates the display height. attribute height { xsd:token { pattern = @@ -839,7 +839,7 @@ Tatt.media.attribute.height = }? Tatt.media.attribute.scale = - ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size + ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size. attribute scale { xsd:double | xsd:token { pattern = "(\-?[\d]+/\-?[\d]+)" } @@ -1053,7 +1053,7 @@ Tatt.typed.attribute.type = }? Tatt.typed.attribute.subtype = - ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed + ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed. attribute subtype { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }? @@ -1122,7 +1122,7 @@ sch:pattern [ ] Tatt.pointing.attribute.target = - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -2542,6 +2542,7 @@ Temph = Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.written.attributes, empty } Thi = @@ -2550,8 +2551,8 @@ Thi = element hi { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, - Tatt.written.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.written.attributes, empty } Tdistinct = @@ -2560,21 +2561,21 @@ Tdistinct = element distinct { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attribute.subtype, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attribute.subtype, - ## specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned + ## specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned. attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## specifies how the phrase is distinct diachronically + ## specifies how the phrase is distinct diachronically. attribute time { xsd:string }?, - ## specifies how the phrase is distinct diatopically + ## specifies how the phrase is distinct diatopically. attribute space { xsd:string }?, - ## specifies how the phrase is distinct diastratically + ## specifies how the phrase is distinct diastratically. attribute social { xsd:string }?, empty } @@ -2617,9 +2618,9 @@ Tquote = element quote { Tmacro.specialPara, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.notated.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.notated.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tq = @@ -2678,8 +2679,8 @@ Tcit = | Tmodel.attributable | Tq)+, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tmentioned = @@ -2723,8 +2724,8 @@ Tdesc = " " ], Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attribute.subtype, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attribute.subtype, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. ## Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) @@ -2743,11 +2744,11 @@ Tgloss = element gloss { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.declaring.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.pointing.attributes, Tatt.cReferencing.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.declaring.attributes, + Tatt.pointing.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tterm = @@ -2756,13 +2757,13 @@ Tterm = element term { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cReferencing.attributes, + Tatt.canonical.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declaring.attributes, Tatt.pointing.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.canonical.attributes, Tatt.sortable.attributes, - Tatt.cReferencing.attributes, - Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Truby = @@ -2771,8 +2772,8 @@ Truby = element ruby { (Trb, Trt+), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Trb = @@ -2790,9 +2791,9 @@ Trt = element rt { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.placement.attributes, Tatt.transcriptional.attributes, + Tatt.typed.attributes, ( ## supplies a pointer to the base being glossed by this ruby text. attribute target { @@ -2884,9 +2885,9 @@ Tcorr = element corr { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.editLike.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tchoice = @@ -2907,9 +2908,9 @@ Treg = element reg { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.editLike.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Torig = @@ -2928,12 +2929,12 @@ Tgap = element gap { (Tmodel.descLike | Tmodel.certLike)*, Tatt.global.attributes, - Tatt.timed.attributes, - Tatt.editLike.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.editLike.attributes, + Tatt.timed.attributes, - ## (reason) gives the reason for omission + ## (reason) gives the reason for omission. ## Suggested values include: 1] cancelled (cancelled); 2] deleted (deleted); 3] editorial (editorial); 4] illegible (illegible); 5] inaudible (inaudible); 6] irrelevant (irrelevant); 7] sampling (sampling) attribute reason { list { @@ -2985,11 +2986,11 @@ Tadd = element add { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, - Tatt.transcriptional.attributes, + Tatt.cmc.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.placement.attributes, + Tatt.transcriptional.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tdel = @@ -2998,10 +2999,10 @@ Tdel = element del { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.transcriptional.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tunclear = @@ -3010,9 +3011,9 @@ Tunclear = element unclear { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.editLike.attributes, ## indicates why the material is hard to transcribe. ## Suggested values include: 1] illegible (illegible); 2] inaudible (inaudible); 3] faded (faded); 4] background_noise (background noise); 5] eccentric_ductus (eccentric ductus) @@ -3050,41 +3051,11 @@ Tname = element name { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.personal.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.editLike.attributes, + Tatt.personal.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-name-calendar-calendar-check-name-constraint-rule-18" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Trs = @@ -3093,9 +3064,9 @@ Trs = element rs { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Temail = @@ -3136,9 +3107,9 @@ Tnum = element num { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attribute.subtype, - Tatt.ranging.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.ranging.attributes, + Tatt.typed.attribute.subtype, ## indicates the type of numeric value. ## Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage @@ -3173,10 +3144,10 @@ Tmeasure = element measure { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attribute.subtype, - Tatt.measurement.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.measurement.attributes, Tatt.ranging.attributes, + Tatt.typed.attribute.subtype, ## specifies the type of measurement in any convenient typology. attribute type { @@ -3190,9 +3161,9 @@ TmeasureGrp = element measureGrp { (text | Tmodel.gLike | Tmodel.measureLike)*, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.measurement.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tunit = @@ -3202,9 +3173,9 @@ Tunit = element unit { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.measurement.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.measurement.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tdate = @@ -3213,13 +3184,13 @@ Tdate = element date { (text | Tmodel.gLike | Tmodel.phrase | Tmodel.global)*, Tatt.global.attributes, + Tatt.calendarSystem.attributes, Tatt.canonical.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, - Tatt.calendarSystem.attributes, - Tatt.editLike.attributes, Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.editLike.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Ttime = @@ -3228,13 +3199,13 @@ Ttime = element time { (text | Tmodel.gLike | Tmodel.phrase | Tmodel.global)*, Tatt.global.attributes, - Tatt.datable.attributes, Tatt.calendarSystem.attributes, Tatt.canonical.attributes, - Tatt.editLike.attributes, + Tatt.cmc.attributes, + Tatt.datable.attributes, Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.editLike.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tabbr = @@ -3243,8 +3214,8 @@ Tabbr = element abbr { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attribute.subtype, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attribute.subtype, ## (type) allows the encoder to classify the abbreviation according to some convenient typology. ## Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); 3] brevigraph; 4] superscription (superscription); 5] acronym (acronym); 6] title (title); 7] organization (organization); 8] geographic (geographic) @@ -3259,8 +3230,8 @@ Texpan = element expan { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.editLike.attributes, empty } Tptr = @@ -3269,7 +3240,7 @@ Tptr = element ptr { empty >> sch:pattern [ - id = "testbasic-ptr-ptrAtts-constraint-rule-19" + id = "testbasic-ptr-ptrAtts-constraint-rule-18" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3288,13 +3259,13 @@ Tptr = "\x{a}" ~ " " ], + Tatt.global.attributes, Tatt.cReferencing.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declaring.attributes, - Tatt.global.attributes, Tatt.internetMedia.attributes, Tatt.pointing.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tref = @@ -3303,7 +3274,7 @@ Tref = element ref { Tmacro.paraContent >> sch:pattern [ - id = "testbasic-ref-refAtts-constraint-rule-20" + id = "testbasic-ref-refAtts-constraint-rule-19" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3323,13 +3294,13 @@ Tref = "\x{a}" ~ " " ], + Tatt.global.attributes, Tatt.cReferencing.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declaring.attributes, - Tatt.global.attributes, Tatt.internetMedia.attributes, Tatt.pointing.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tlist = @@ -3344,7 +3315,7 @@ Tlist = (Tmodel.divBottom, Tmodel.global*)*) >> sch:pattern [ id = - "testbasic-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-21" + "testbasic-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-20" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3362,9 +3333,9 @@ Tlist = " " ], Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.sortable.attributes, Tatt.typed.attribute.subtype, - Tatt.cmc.attributes, ## (type) describes the nature of the items in the list. ## Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (instructions); 4] litany (litany); 5] syllogism (syllogism) @@ -3408,10 +3379,10 @@ Tlabel = element label { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.placement.attributes, + Tatt.typed.attributes, Tatt.written.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Thead = @@ -3426,10 +3397,10 @@ Thead = | Tmodel.lLike | Tmodel.global)*, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.placement.attributes, + Tatt.typed.attributes, Tatt.written.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } TheadLabel = @@ -3446,26 +3417,26 @@ Tnote = element note { Tmacro.specialPara, Tatt.global.attributes, + Tatt.anchoring.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.placement.attributes, Tatt.pointing.attributes, Tatt.typed.attributes, Tatt.written.attributes, - Tatt.anchoring.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } TnoteGrp = - ## (note group) contains a group of notes [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] + ## (note group) contains a group of notes. [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] element noteGrp { (Tdesc*, (Tnote | TnoteGrp)+), Tatt.global.attributes, + Tatt.anchoring.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.placement.attributes, Tatt.pointing.attributes, Tatt.typed.attributes, Tatt.written.attributes, - Tatt.anchoring.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tindex = @@ -3474,8 +3445,8 @@ Tindex = element index { (Tterm, Tindex?)*, Tatt.global.attributes, - Tatt.spanning.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.spanning.attributes, ## a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ), supplying a name to specify which index (of several) the index entry belongs to. attribute indexName { xsd:Name }?, @@ -3486,17 +3457,17 @@ Tmedia = ## indicates the location of any form of external media such as an audio or video clip etc. [3.10. Graphics and Other Non-textual Components] element media { Tmodel.descLike*, - Tatt.typed.attributes, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, + Tatt.declaring.attributes, Tatt.media.attribute.width, Tatt.media.attribute.height, Tatt.media.attribute.scale, Tatt.resourced.attributes, - Tatt.declaring.attributes, Tatt.timed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, - ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. attribute mimeType { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -3510,11 +3481,11 @@ Tgraphic = element graphic { Tmodel.descLike*, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, + Tatt.declaring.attributes, Tatt.media.attributes, Tatt.resourced.attributes, - Tatt.declaring.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } TbinaryObject = @@ -3523,10 +3494,10 @@ TbinaryObject = element binaryObject { text, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.media.attributes, Tatt.timed.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, [ a:documentation [ "The encoding used to encode the binary data. If not specified, this is assumed to be " @@ -3548,12 +3519,12 @@ Tmilestone = element milestone { empty, Tatt.global.attributes, - Tatt.milestoneUnit.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.edition.attributes, - Tatt.spanning.attributes, Tatt.breaking.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.edition.attributes, + Tatt.milestoneUnit.attributes, + Tatt.spanning.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tgb = @@ -3563,11 +3534,11 @@ Tgb = element gb { empty, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.spanning.attributes, Tatt.breaking.attributes, - Tatt.edition.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.edition.attributes, + Tatt.spanning.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tpb = @@ -3577,11 +3548,11 @@ Tpb = element pb { empty, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.edition.attributes, - Tatt.spanning.attributes, Tatt.breaking.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.edition.attributes, + Tatt.spanning.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tlb = @@ -3591,11 +3562,11 @@ Tlb = element lb { empty, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.edition.attributes, - Tatt.spanning.attributes, Tatt.breaking.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.edition.attributes, + Tatt.spanning.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tcb = @@ -3605,11 +3576,11 @@ Tcb = element cb { empty, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.edition.attributes, - Tatt.spanning.attributes, Tatt.breaking.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.edition.attributes, + Tatt.spanning.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tanalytic = @@ -3677,38 +3648,8 @@ Tauthor = element author { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.naming.attributes, Tatt.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-author-calendar-calendar-check-author-constraint-rule-22" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + Tatt.naming.attributes, empty } Teditor = @@ -3717,38 +3658,8 @@ Teditor = element editor { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.naming.attributes, Tatt.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-editor-calendar-calendar-check-editor-constraint-rule-23" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + Tatt.naming.attributes, empty } TrespStmt = @@ -3770,70 +3681,18 @@ Tresp = Tatt.global.attributes, Tatt.canonical.attributes, Tatt.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-resp-calendar-calendar-check-resp-constraint-rule-24" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Ttitle = ## (title) contains a title for any kind of work. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] element title { - Tmacro.paraContent - >> sch:pattern [ - id = "testbasic-title-calendar-check-title-constraint-rule-25" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attribute.subtype, Tatt.canonical.attributes, - Tatt.datable.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.datable.attributes, + Tatt.typed.attribute.subtype, ## classifies the title according to some convenient typology. ## Suggested values include: 1] biography; 2] chronology; 3] introduction; 4] project @@ -3852,36 +3711,6 @@ Ttitle = "project" | text }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-title-calendar-calendar-check-title-constraint-rule-26" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## indicates the bibliographic level for a title, that is, whether it identifies an article, book, journal, series, or unpublished material. attribute level { @@ -3909,39 +3738,9 @@ Tmeeting = element meeting { Tmacro.limitedContent, Tatt.global.attributes, - Tatt.datable.attributes, Tatt.canonical.attributes, Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-meeting-calendar-calendar-check-meeting-constraint-rule-27" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + Tatt.datable.attributes, empty } Timprint = @@ -3975,12 +3774,12 @@ TbiblScope = } TcitedRange = - ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] + ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units. [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] element citedRange { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.pointing.attributes, Tatt.citing.attributes, + Tatt.pointing.attributes, empty } TpubPlace = @@ -4006,11 +3805,11 @@ Tbibl = | Tmodel.biblPart | Tmodel.global)*, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declarable.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.sortable.attributes, Tatt.docStatus.attributes, - Tatt.cmc.attributes, + Tatt.sortable.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TbiblStruct = @@ -4021,11 +3820,11 @@ TbiblStruct = (Tmonogr, Tseries*)+, (Tmodel.noteLike | Tmodel.ptrLike | TrelatedItem | TcitedRange)*), Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declarable.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.sortable.attributes, Tatt.docStatus.attributes, - Tatt.cmc.attributes, + Tatt.sortable.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TlistBibl = @@ -4038,10 +3837,10 @@ TlistBibl = (Tmodel.biblLike+, (Tmodel.milestoneLike | Trelation | TlistRelation)*)+), Tatt.global.attributes, - Tatt.sortable.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declarable.attributes, + Tatt.sortable.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } TrelatedItem = @@ -4051,7 +3850,7 @@ TrelatedItem = ((Tmodel.biblLike | Tmodel.ptrLike)?) >> sch:pattern [ id = - "testbasic-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-28" + "testbasic-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-21" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4079,7 +3878,7 @@ TrelatedItem = Tatt.global.attributes, Tatt.typed.attributes, - ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference + ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference. attribute target { xsd:anyURI { pattern = "\S+" } }?, @@ -4096,7 +3895,7 @@ Tl = | Tmodel.global)*) >> sch:pattern [ id = - "testbasic-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-29" + "testbasic-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-22" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4115,8 +3914,8 @@ Tl = " " ], Tatt.global.attributes, - Tatt.fragmentable.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.fragmentable.attributes, empty } Tlg = @@ -4137,7 +3936,7 @@ Tlg = | Tlg)*, (Tmodel.divBottom, Tmodel.global*)*) >> sch:pattern [ - id = "testbasic-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-30" + id = "testbasic-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-23" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4157,7 +3956,7 @@ Tlg = ] >> sch:pattern [ id = - "testbasic-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-31" + "testbasic-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-24" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4176,10 +3975,10 @@ Tlg = " " ], Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, + Tatt.declaring.attributes, Tatt.divLike.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.declaring.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tsp = @@ -4208,11 +4007,11 @@ Tstage = ## (stage direction) contains any kind of stage direction within a dramatic text or fragment. [3.13.2. Core Tags for Drama 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.4. Stage Directions] element stage { Tmacro.specialPara, - Tatt.ascribed.directed.attributes, Tatt.global.attributes, + Tatt.ascribed.directed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.placement.attributes, Tatt.written.attributes, - Tatt.cmc.attributes, ## indicates the kind of stage direction. ## Suggested values include: 1] setting; 2] entrance; 3] exit; 4] business; 5] novelistic; 6] delivery; 7] modifier; 8] location; 9] mixed @@ -4372,36 +4171,6 @@ Tsponsor = Tatt.global.attributes, Tatt.canonical.attributes, Tatt.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-sponsor-calendar-calendar-check-sponsor-constraint-rule-32" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tfunder = @@ -4412,36 +4181,6 @@ Tfunder = Tatt.global.attributes, Tatt.canonical.attributes, Tatt.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-funder-calendar-calendar-check-funder-constraint-rule-33" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tprincipal = @@ -4452,36 +4191,6 @@ Tprincipal = Tatt.global.attributes, Tatt.canonical.attributes, Tatt.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-principal-calendar-calendar-check-principal-constraint-rule-34" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } TeditionStmt = @@ -4534,10 +4243,10 @@ Tidno = element idno { (text | Tmodel.gLike | Tidno)*, Tatt.global.attributes, - Tatt.sortable.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, + Tatt.sortable.attributes, Tatt.typed.attribute.subtype, - Tatt.cmc.attributes, ## categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc. ## Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC @@ -4582,36 +4291,6 @@ Tidno = "OCLC" | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-idno-calendar-calendar-check-idno-constraint-rule-35" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tavailability = @@ -4642,38 +4321,8 @@ Tlicence = element licence { Tmacro.specialPara, Tatt.global.attributes, - Tatt.pointing.attributes, Tatt.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-licence-calendar-calendar-check-licence-constraint-rule-36" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + Tatt.pointing.attributes, empty } TseriesStmt = @@ -4715,10 +4364,10 @@ TbiblFull = TsourceDesc*) | (TfileDesc, TprofileDesc)), Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declarable.attributes, - Tatt.sortable.attributes, Tatt.docStatus.attributes, - Tatt.cmc.attributes, + Tatt.sortable.attributes, empty } TencodingDesc = @@ -4731,14 +4380,14 @@ TencodingDesc = } TschemaRef = - ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file [2.3.10. The Schema Specification] + ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file. [2.3.10. The Schema Specification] element schemaRef { Tmodel.descLike?, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.resourced.attributes, + Tatt.typed.attributes, - ## the identifier used for the customization or schema + ## the identifier used for the customization or schema. attribute key { xsd:NCName }?, empty } @@ -4831,7 +4480,7 @@ Tquotation = element quotation { (Tmodel.pLike*) >> sch:pattern [ - id = "testbasic-quotation-quotationContents-constraint-rule-37" + id = "testbasic-quotation-quotationContents-constraint-rule-25" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4927,8 +4576,8 @@ Tpunctuation = ## specifies editorial practice adopted with respect to punctuation marks in the original. [2.3.3. The Editorial Practices Declaration 3.2. Treatment of Punctuation] element punctuation { Tmodel.pLike*, - Tatt.declarable.attributes, Tatt.global.attributes, + Tatt.declarable.attributes, ## indicates whether or not punctation marks have been retained as content within the text. attribute marks { @@ -5083,7 +4732,7 @@ TciteStructure = attribute match { text } >> sch:pattern [ id = - "testbasic-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-38" + "testbasic-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-26" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -5104,7 +4753,7 @@ TciteStructure = ] >> sch:pattern [ id = - "testbasic-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-39" + "testbasic-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-27" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -5187,8 +4836,8 @@ TrefState = element refState { empty, Tatt.global.attributes, - Tatt.milestoneUnit.attributes, Tatt.edition.attributes, + Tatt.milestoneUnit.attributes, ## specifies the fixed length of the reference component. attribute length { xsd:nonNegativeInteger }?, @@ -5274,39 +4923,9 @@ TunitDecl = ## (unit declarations) provides information about units of measurement that are not members of the International System of Units. [2.3.9. The Unit Declaration] element unitDecl { TunitDef+, + Tatt.global.attributes, Tatt.canonical.attributes, Tatt.datable.attributes, - Tatt.global.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-unitDecl-calendar-calendar-check-unitDecl-constraint-rule-40" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } TunitDef = @@ -5315,39 +4934,9 @@ TunitDef = element unitDef { (Tmodel.labelLike | Tmodel.placeNamePart? | Tconversion? | Tunit?)+, Tatt.global.attributes, - Tatt.datable.attributes, Tatt.canonical.attributes, + Tatt.datable.attributes, Tatt.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-unitDef-calendar-calendar-check-unitDef-constraint-rule-41" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tconversion = @@ -5359,36 +4948,6 @@ Tconversion = Tatt.datable.attributes, Tatt.formula.attributes, Tatt.locatable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-conversion-calendar-calendar-check-conversion-constraint-rule-42" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], [ a:documentation [ "indicates a source unit of measure that is to be converted into another unit indicated in " @@ -5423,38 +4982,8 @@ Tapplication = element application { (Tmodel.labelLike+, (Tmodel.ptrLike* | Tmodel.pLike*)), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-application-calendar-calendar-check-application-constraint-rule-43" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + Tatt.typed.attributes, ## supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name. attribute ident { xsd:Name }, @@ -5497,36 +5026,6 @@ Tcreation = (text | Tmodel.limitedPhrase | TlistChange)*, Tatt.global.attributes, Tatt.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-creation-calendar-calendar-check-creation-constraint-rule-44" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } TlangUsage = @@ -5647,9 +5146,9 @@ TcorrespDesc = ## (correspondence description) contains a description of the actions related to one act of correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] element correspDesc { (Tmodel.correspDescPart+ | Tmodel.pLike+), - Tatt.declarable.attributes, - Tatt.canonical.attributes, Tatt.global.attributes, + Tatt.canonical.attributes, + Tatt.declarable.attributes, Tatt.typed.attributes, empty } @@ -5659,8 +5158,8 @@ TcorrespAction = element correspAction { (Tmodel.correspActionPart+ | Tmodel.pLike+), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attribute.subtype, Tatt.sortable.attributes, + Tatt.typed.attribute.subtype, ## describes the nature of the action. ## Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] forwarded @@ -5694,7 +5193,7 @@ TxenoData = ## (non-TEI metadata) provides a container element into which metadata in non-TEI formats may be placed. [2.5. Non-TEI Metadata] element xenoData { - (text | anyElement_xenoData_1), + (text | anyElement_xenoData_1+), Tatt.global.attributes, Tatt.declarable.attributes, Tatt.typed.attributes, @@ -5714,41 +5213,11 @@ Tchange = ## (change) documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 12.7. Identifying Changes and Revisions] element change { Tmacro.specialPara, + Tatt.global.attributes, Tatt.ascribed.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.docStatus.attributes, - Tatt.global.attributes, Tatt.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-change-calendar-calendar-check-change-constraint-rule-45" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## (target) points to one or more elements that belong to this change. attribute target { @@ -5771,7 +5240,7 @@ TlistChange = a:documentation [ "indicates whether the ordering of its child " ns1:code [ "" ] - " elements is to be considered significant or not" + " elements is to be considered significant or not." ] ] attribute ordered { xsd:boolean }?, @@ -5827,7 +5296,7 @@ Tatt.datable.custom.attribute.to-custom = }? Tatt.datable.custom.attribute.datingPoint = - ## supplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred + ## supplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred. attribute datingPoint { xsd:anyURI { pattern = "\S+" } }? @@ -5972,41 +5441,11 @@ TorgName = element orgName { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.editLike.attributes, Tatt.personal.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-orgName-calendar-calendar-check-orgName-constraint-rule-46" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } TpersName = @@ -6015,41 +5454,11 @@ TpersName = element persName { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.editLike.attributes, Tatt.personal.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-persName-calendar-calendar-check-persName-constraint-rule-47" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tsurname = @@ -6058,9 +5467,9 @@ Tsurname = element surname { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.personal.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tforename = @@ -6069,9 +5478,9 @@ Tforename = element forename { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.personal.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } TgenName = @@ -6080,9 +5489,9 @@ TgenName = element genName { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.personal.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } TnameLink = @@ -6091,8 +5500,8 @@ TnameLink = element nameLink { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TaddName = @@ -6101,9 +5510,9 @@ TaddName = element addName { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.personal.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } TroleName = @@ -6112,9 +5521,9 @@ TroleName = element roleName { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.personal.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } TplaceName = @@ -6122,42 +5531,12 @@ TplaceName = ## (place name) contains an absolute or relative place name. [14.2.3. Place Names] element placeName { Tmacro.phraseSeq, + Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.editLike.attributes, - Tatt.global.attributes, Tatt.personal.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-placeName-calendar-calendar-check-placeName-constraint-rule-48" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tbloc = @@ -6166,40 +5545,10 @@ Tbloc = element bloc { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, + Tatt.datable.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.datable.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-bloc-calendar-calendar-check-bloc-constraint-rule-49" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tcountry = @@ -6208,40 +5557,10 @@ Tcountry = element country { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, + Tatt.datable.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.datable.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-country-calendar-calendar-check-country-constraint-rule-50" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tregion = @@ -6250,40 +5569,10 @@ Tregion = element region { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, + Tatt.datable.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.datable.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-region-calendar-calendar-check-region-constraint-rule-51" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tsettlement = @@ -6292,40 +5581,10 @@ Tsettlement = element settlement { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.naming.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.datable.attributes, Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-settlement-calendar-calendar-check-settlement-constraint-rule-52" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + Tatt.datable.attributes, + Tatt.naming.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tdistrict = @@ -6334,40 +5593,10 @@ Tdistrict = element district { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, + Tatt.datable.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.datable.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-district-calendar-calendar-check-district-constraint-rule-53" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Toffset = @@ -6375,43 +5604,13 @@ Toffset = ## (offset) marks that part of a relative temporal or spatial expression which indicates the direction of the offset between the two place names, dates, or times involved in the expression. [14.2.3. Place Names] element offset { Tmacro.phraseSeq, + Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.editLike.attributes, - Tatt.global.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-offset-calendar-calendar-check-offset-constraint-rule-54" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } TgeogName = @@ -6419,42 +5618,12 @@ TgeogName = ## (geographical name) identifies a name associated with some geographical feature such as Windrush Valley or Mount Sinai. [14.2.3. Place Names] element geogName { Tmacro.phraseSeq, + Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.editLike.attributes, - Tatt.global.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-geogName-calendar-calendar-check-geogName-constraint-rule-55" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } TgeogFeat = @@ -6462,43 +5631,13 @@ TgeogFeat = ## (geographical feature name) contains a common noun identifying some geographical feature contained within a geographic name, such as valley, mount, etc. [14.2.3. Place Names] element geogFeat { Tmacro.phraseSeq, + Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.editLike.attributes, - Tatt.global.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-geogFeat-calendar-calendar-check-geogFeat-constraint-rule-56" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } TeventName = @@ -6519,47 +5658,17 @@ Taffiliation = element affiliation { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, + Tatt.editLike.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attribute.subtype, - Tatt.cmc.attributes, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. ## Sample values include: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledged attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-affiliation-calendar-calendar-check-affiliation-constraint-rule-57" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tage = @@ -6568,48 +5677,18 @@ Tage = element age { Tmacro.phraseSeq.limited, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, Tatt.datable.attributes, - Tatt.typed.attribute.subtype, Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.editLike.attributes, + Tatt.typed.attribute.subtype, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. ## Sample values include: 1] western; 2] sui; 3] subjective; 4] objective; 5] inWorld (in world); 6] chronological; 7] biological; 8] psychological; 9] functional attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-age-calendar-calendar-check-age-constraint-rule-58" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], - ## supplies a numeric code representing the age or age group + ## supplies a numeric code representing the age or age group. attribute value { xsd:nonNegativeInteger }?, empty } @@ -6619,9 +5698,9 @@ Tbirth = element birth { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.editLike.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attribute.subtype, @@ -6630,36 +5709,6 @@ Tbirth = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-birth-calendar-calendar-check-birth-constraint-rule-59" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tclimate = @@ -6671,41 +5720,11 @@ Tclimate = (Tmodel.noteLike | Tmodel.biblLike)*, Tclimate*), Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.editLike.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-climate-calendar-calendar-check-climate-constraint-rule-60" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tdeath = @@ -6713,10 +5732,10 @@ Tdeath = ## (death) contains information about a person's death, such as its date and place. [16.2.2. The Participant Description] element death { Tmacro.phraseSeq, + Tatt.global.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.dimensions.attributes, Tatt.editLike.attributes, - Tatt.global.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attribute.subtype, @@ -6725,36 +5744,6 @@ Tdeath = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-death-calendar-calendar-check-death-constraint-rule-61" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Teducation = @@ -6763,8 +5752,8 @@ Teducation = element education { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, Tatt.datable.attributes, + Tatt.editLike.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attribute.subtype, @@ -6773,36 +5762,6 @@ Teducation = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-education-calendar-calendar-check-education-constraint-rule-62" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tevent = @@ -6830,36 +5789,6 @@ Tevent = Tatt.naming.attributes, Tatt.sortable.attributes, Tatt.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-event-calendar-calendar-check-event-constraint-rule-63" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tfaith = @@ -6868,9 +5797,9 @@ Tfaith = element faith { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, - Tatt.datable.attributes, Tatt.canonical.attributes, + Tatt.datable.attributes, + Tatt.editLike.attributes, Tatt.typed.attribute.subtype, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -6878,36 +5807,6 @@ Tfaith = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-faith-calendar-calendar-check-faith-constraint-rule-64" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tfloruit = @@ -6919,36 +5818,6 @@ Tfloruit = Tatt.datable.attributes, Tatt.dimensions.attributes, Tatt.editLike.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-floruit-calendar-calendar-check-floruit-constraint-rule-65" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tgender = @@ -6957,41 +5826,11 @@ Tgender = element gender { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, Tatt.datable.attributes, + Tatt.editLike.attributes, Tatt.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-gender-calendar-calendar-check-gender-constraint-rule-66" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], - ## supplies a coded value for gender identity + ## supplies a coded value for gender identity. attribute value { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -7005,8 +5844,8 @@ Tgeo = element geo { text, Tatt.global.attributes, - Tatt.declaring.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.declaring.attributes, empty } TlangKnowledge = @@ -7027,40 +5866,10 @@ TlangKnowledge = ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. ## Sample values include: 1] listening; 2] speaking; 3] reading; 4] writing attribute type { - xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } - }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-langKnowledge-calendar-calendar-check-langKnowledge-constraint-rule-67" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } + }?, - ## supplies one or more valid language tags for the languages specified + ## supplies one or more valid language tags for the languages specified. attribute tags { list { (xsd:language @@ -7079,36 +5888,6 @@ TlangKnown = Tatt.global.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.editLike.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-langKnown-calendar-calendar-check-langKnown-constraint-rule-68" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## supplies a valid language tag for the language concerned. attribute tag { @@ -7118,7 +5897,7 @@ TlangKnown = "") }, - ## a code indicating the person's level of knowledge for this language + ## a code indicating the person's level of knowledge for this language. attribute level { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, @@ -7133,10 +5912,10 @@ TlistOrg = (Trelation | TlistRelation)*, ((Torg | TlistOrg)+, (Trelation | TlistRelation)*)+), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declarable.attributes, Tatt.sortable.attributes, - Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TlistEvent = @@ -7148,10 +5927,10 @@ TlistEvent = (Trelation | TlistRelation)*, (Tmodel.eventLike+, (Trelation | TlistRelation)*)+), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declarable.attributes, Tatt.sortable.attributes, - Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TlistPerson = @@ -7164,10 +5943,10 @@ TlistPerson = ((Tmodel.personLike | TlistPerson)+, (Trelation | TlistRelation)*)+), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declarable.attributes, Tatt.sortable.attributes, - Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TlistPlace = @@ -7179,10 +5958,10 @@ TlistPlace = (Trelation | TlistRelation)*, ((Tmodel.placeLike | TlistPlace)+, (Trelation | TlistRelation)*)+), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declarable.attributes, Tatt.sortable.attributes, - Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TlistRelation = @@ -7193,9 +5972,9 @@ TlistRelation = Tdesc*, (Tmodel.pLike | (Trelation | TlistRelation)+)), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.sortable.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.sortable.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tlocation = @@ -7210,40 +5989,10 @@ Tlocation = | Tmodel.noteLike | Tmodel.biblLike)*, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.editLike.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-location-calendar-calendar-check-location-constraint-rule-69" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + Tatt.typed.attributes, empty } Tnationality = @@ -7262,36 +6011,6 @@ Tnationality = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-nationality-calendar-calendar-check-nationality-constraint-rule-70" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Toccupation = @@ -7310,36 +6029,6 @@ Toccupation = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-occupation-calendar-calendar-check-occupation-constraint-rule-71" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], [ a:documentation [ "indicates the classification system or taxonomy in use, for example by supplying the identifier of a " @@ -7376,9 +6065,9 @@ Torg = (Tmodel.noteLike | Tmodel.biblLike | TlinkGrp | Tlink | Tptr)*, Tmodel.personLike*), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.editLike.attributes, Tatt.sortable.attributes, + Tatt.typed.attributes, ## specifies a primary role or classification for the organization. attribute role { @@ -7506,9 +6195,9 @@ TpersPronouns = element persPronouns { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, ## (evidence) indicates support for the listed personal pronouns. ## Suggested values include: 1] conjecture (conjecture); 2] selfIdentification (self identification); 3] trustedThirdParty (trusted third party) @@ -7524,36 +6213,6 @@ TpersPronouns = "trustedThirdParty" | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-persPronouns-calendar-calendar-check-persPronouns-constraint-rule-72" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## (value) supplies a regularized value for personal pronouns. ## Sample values include: 1] e (e); 2] he (he); 3] she (she); 4] they (they) @@ -7566,7 +6225,7 @@ TpersPronouns = } Tplace = - ## (place) contains data about a geographic location [14.3.4. Places] + ## (place) contains data about a geographic location. [14.3.4. Places] element place { (Tmodel.headLike*, (Tmodel.pLike* @@ -7582,9 +6241,9 @@ Tplace = | Tlink)*, (Tmodel.placeLike | TlistPlace)*), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.editLike.attributes, Tatt.sortable.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tpopulation = @@ -7596,42 +6255,12 @@ Tpopulation = (Tmodel.noteLike | Tmodel.biblLike)*)?, Tpopulation*), Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.editLike.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-population-calendar-calendar-check-population-constraint-rule-73" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Trelation = @@ -7640,7 +6269,7 @@ Trelation = element relation { (Tdesc?) >> sch:pattern [ - id = "testbasic-relation-ref-or-key-or-name-constraint-rule-74" + id = "testbasic-relation-ref-or-key-or-name-constraint-rule-28" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -7658,7 +6287,7 @@ Trelation = " " ] >> sch:pattern [ - id = "testbasic-relation-active-mutual-constraint-rule-75" + id = "testbasic-relation-active-mutual-constraint-rule-29" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -7676,7 +6305,7 @@ Trelation = " " ] >> sch:pattern [ - id = "testbasic-relation-active-passive-constraint-rule-76" + id = "testbasic-relation-active-passive-constraint-rule-30" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -7694,41 +6323,11 @@ Trelation = " " ], Tatt.global.attributes, + Tatt.canonical.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.editLike.attributes, - Tatt.canonical.attributes, Tatt.sortable.attributes, Tatt.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-relation-calendar-calendar-check-relation-constraint-rule-77" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## supplies a name for the kind of relationship of which this is an instance. attribute name { @@ -7773,36 +6372,6 @@ Tresidence = attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-residence-calendar-calendar-check-residence-constraint-rule-78" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tsex = @@ -7811,41 +6380,11 @@ Tsex = element sex { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, Tatt.datable.attributes, + Tatt.editLike.attributes, Tatt.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-sex-calendar-calendar-check-sex-constraint-rule-79" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], - ## supplies a coded value for sex + ## supplies a coded value for sex. attribute value { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -7863,42 +6402,12 @@ TsocecStatus = Tatt.editLike.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attribute.subtype, - - ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - ## Sample values include: 1] atBirth; 2] atDeath; 3] dependent; 4] inherited; 5] independent - attribute type { - xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } - }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-socecStatus-calendar-calendar-check-socecStatus-constraint-rule-80" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + + ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + ## Sample values include: 1] atBirth; 2] atDeath; 3] dependent; 4] inherited; 5] independent + attribute type { + xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } + }?, [ a:documentation [ "identifies the classification system or taxonomy in use, for example by pointing to a locally-defined " @@ -7931,42 +6440,12 @@ Tstate = (Tmodel.noteLike | Tmodel.biblLike)*) | (Tmodel.labelLike | Tmodel.noteLike | Tmodel.biblLike)*), Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.editLike.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.naming.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-state-calendar-calendar-check-state-constraint-rule-81" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + Tatt.typed.attributes, empty } Tterrain = @@ -7978,41 +6457,11 @@ Tterrain = (Tmodel.noteLike | Tmodel.biblLike)*, Tterrain*), Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.editLike.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-terrain-calendar-calendar-check-terrain-constraint-rule-82" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Ttrait = @@ -8025,42 +6474,12 @@ Ttrait = (Tmodel.noteLike | Tmodel.biblLike)*) | (Tmodel.labelLike | Tmodel.noteLike | Tmodel.biblLike)*), Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.editLike.attributes, Tatt.naming.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-trait-calendar-calendar-check-trait-constraint-rule-83" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } TobjectName = @@ -8068,42 +6487,12 @@ TobjectName = ## (name of an object) contains a proper noun or noun phrase used to refer to an object. [14.2.5. Object Names] element objectName { Tmacro.phraseSeq, + Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, Tatt.editLike.attributes, - Tatt.global.attributes, Tatt.personal.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "testbasic-objectName-calendar-calendar-check-objectName-constraint-rule-84" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } Tobject = @@ -8116,11 +6505,11 @@ Tobject = (Tmodel.noteLike | Tmodel.biblLike | TlinkGrp | Tlink)*, Tobject*), Tatt.global.attributes, - Tatt.sortable.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.canonical.attributes, Tatt.declaring.attributes, Tatt.docStatus.attributes, - Tatt.canonical.attributes, + Tatt.sortable.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TlistObject = @@ -8132,10 +6521,10 @@ TlistObject = (Trelation | TlistRelation)*, (Tmodel.objectLike+, (Trelation | TlistRelation)*)+), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declarable.attributes, Tatt.sortable.attributes, - Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TobjectIdentifier = @@ -8152,10 +6541,10 @@ Tnym = element nym { (Tidno*, Tmodel.entryPart*, Tmodel.pLike*, Tnym*), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.sortable.attributes, + Tatt.typed.attributes, - ## points to constituent nyms + ## points to constituent nyms. attribute parts { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -8172,10 +6561,10 @@ TlistNym = (Trelation | TlistRelation)*, ((Tnym | TlistNym)+, (Trelation | TlistRelation)*)+), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declarable.attributes, Tatt.sortable.attributes, - Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tatt.global.facs.attributes = Tatt.global.facs.attribute.facs @@ -8272,7 +6661,7 @@ Tfacsimile = (Tfront?, (Tmodel.graphicLike | Tsurface | TsurfaceGrp)+, Tback?) >> sch:pattern [ id = - "testbasic-facsimile-no_facsimile_text_nodes-constraint-rule-85" + "testbasic-facsimile-no_facsimile_text_nodes-constraint-rule-31" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8317,13 +6706,13 @@ Tsurface = Tatt.declaring.attributes, Tatt.typed.attributes, - ## describes the method by which this surface is or was connected to the main surface + ## describes the method by which this surface is or was connected to the main surface. ## Sample values include: 1] glued; 2] pinned; 3] sewn attribute attachment { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## indicates whether the surface is attached and folded in such a way as to provide two writing surfaces + ## indicates whether the surface is attached and folded in such a way as to provide two writing surfaces. attribute flipping { xsd:boolean }?, empty } @@ -8382,7 +6771,7 @@ Tpath = element path { empty >> sch:pattern [ - id = "testbasic-path-pathmustnotbeclosed-constraint-rule-86" + id = "testbasic-path-pathmustnotbeclosed-constraint-rule-32" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8475,7 +6864,7 @@ TaddSpan = empty >> sch:pattern [ id = - "testbasic-addSpan-addSpan-requires-spanTo-constraint-rule-87" + "testbasic-addSpan-addSpan-requires-spanTo-constraint-rule-33" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8496,7 +6885,7 @@ TaddSpan = ] >> sch:pattern [ id = - "testbasic-addSpan-addSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-88" + "testbasic-addSpan-addSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-34" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8514,11 +6903,11 @@ TaddSpan = " " ], Tatt.global.attributes, - Tatt.transcriptional.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.placement.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.spanning.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.transcriptional.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tdamage = @@ -8527,8 +6916,8 @@ Tdamage = element damage { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.damaged.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TdamageSpan = @@ -8538,7 +6927,7 @@ TdamageSpan = empty >> sch:pattern [ id = - "testbasic-damageSpan-damageSpan-requires-spanTo-constraint-rule-89" + "testbasic-damageSpan-damageSpan-requires-spanTo-constraint-rule-35" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8559,7 +6948,7 @@ TdamageSpan = ] >> sch:pattern [ id = - "testbasic-damageSpan-damageSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-90" + "testbasic-damageSpan-damageSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-36" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8578,8 +6967,8 @@ TdamageSpan = ], Tatt.global.attributes, Tatt.damaged.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.spanning.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TdelSpan = @@ -8589,7 +6978,7 @@ TdelSpan = empty >> sch:pattern [ id = - "testbasic-delSpan-delSpan-requires-spanTo-constraint-rule-91" + "testbasic-delSpan-delSpan-requires-spanTo-constraint-rule-37" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8610,7 +6999,7 @@ TdelSpan = ] >> sch:pattern [ id = - "testbasic-delSpan-delSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-92" + "testbasic-delSpan-delSpan-requires-spanTo-fr-constraint-rule-38" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8628,10 +7017,10 @@ TdelSpan = " " ], Tatt.global.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.spanning.attributes, Tatt.transcriptional.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.spanning.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, empty } Tex = @@ -8640,8 +7029,8 @@ Tex = element ex { Tmacro.xtext, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.editLike.attributes, empty } Tfw = @@ -8650,8 +7039,8 @@ Tfw = element fw { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attribute.subtype, Tatt.placement.attributes, + Tatt.typed.attribute.subtype, Tatt.written.attributes, ## classifies the material encoded according to some useful typology. @@ -8695,8 +7084,8 @@ Tam = element am { (text | Tmodel.gLike | Tmodel.pPart.transcriptional)*, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.editLike.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Trestore = @@ -8705,9 +7094,9 @@ Trestore = element restore { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.transcriptional.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, empty } Tspace = @@ -8719,21 +7108,21 @@ Tspace = Tatt.global.attribute.xmllang, Tatt.global.attribute.xmlbase, Tatt.global.attribute.xmlspace, - Tatt.global.rendition.attribute.rend, - Tatt.global.rendition.attribute.style, - Tatt.global.rendition.attribute.rendition, + Tatt.global.change.attribute.change, + Tatt.global.facs.attribute.facs, Tatt.global.linking.attribute.sameAs, Tatt.global.linking.attribute.copyOf, Tatt.global.linking.attribute.exclude, Tatt.global.linking.attribute.select, - Tatt.global.facs.attribute.facs, - Tatt.global.change.attribute.change, + Tatt.global.rendition.attribute.rend, + Tatt.global.rendition.attribute.style, + Tatt.global.rendition.attribute.rendition, Tatt.global.responsibility.attribute.cert, Tatt.global.source.attribute.source, - Tatt.typed.attributes, Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.typed.attributes, - ## (responsible party) (responsible party) indicates the individual responsible for identifying and measuring the space + ## (responsible party) (responsible party) indicates the individual responsible for identifying and measuring the space. attribute resp { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -8757,7 +7146,7 @@ Tsubst = element subst { ((Tadd | Tsurplus | Tdel | Tmodel.milestoneLike)+) >> sch:pattern [ - id = "testbasic-subst-substContents1-constraint-rule-93" + id = "testbasic-subst-substContents1-constraint-rule-39" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -8779,19 +7168,19 @@ Tsubst = " " ], Tatt.global.attributes, - Tatt.transcriptional.attributes, Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.transcriptional.attributes, empty } TsubstJoin = - ## (substitution join) identifies a series of possibly fragmented additions, deletions, or other revisions on a manuscript that combine to make up a single intervention in the text [12.3.1.5. Substitutions] + ## (substitution join) identifies a series of possibly fragmented additions, deletions, or other revisions on a manuscript that combine to make up a single intervention in the text. [12.3.1.5. Substitutions] element substJoin { (Tmodel.descLike | Tmodel.certLike)*, Tatt.global.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.pointing.attributes, Tatt.transcriptional.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, empty } Tsupplied = @@ -8800,8 +7189,8 @@ Tsupplied = element supplied { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.editLike.attributes, ## one or more words indicating why the text has had to be supplied, e.g. overbinding, faded-ink, lost-folio, omitted-in-original. attribute reason { @@ -8817,8 +7206,8 @@ Tsurplus = element surplus { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.editLike.attributes, ## one or more words indicating why this text is believed to be superfluous, e.g. repeated, interpolated etc. attribute reason { @@ -8834,8 +7223,8 @@ Tsecl = element secl { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, - Tatt.editLike.attributes, Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.editLike.attributes, ## one or more words indicating why this text has been secluded, e.g. interpolated etc. attribute reason { @@ -8847,12 +7236,12 @@ Tsecl = } Tline = - ## contains the transcription of a topographic line in the source document [12.2.2. Embedded Transcription] + ## contains the transcription of a topographic line in the source document. [12.2.2. Embedded Transcription] element line { (text | Tmodel.global | Tmodel.gLike | Tmodel.linePart)*, - Tatt.typed.attributes, Tatt.global.attributes, Tatt.coordinated.attributes, + Tatt.typed.attributes, Tatt.written.attributes, empty } @@ -8865,9 +7254,9 @@ Tmetamark = ## contains or describes any kind of graphic or written signal within a document the function of which is to determine how it should be read rather than forming part of the actual content of the document. [12.3.4.2. Metamarks] element metamark { Tmacro.specialPara, - Tatt.spanning.attributes, - Tatt.placement.attributes, Tatt.global.attributes, + Tatt.placement.attributes, + Tatt.spanning.attributes, ## describes the function (for example status, insertion, deletion, transposition) of the metamark. attribute function { @@ -8888,10 +7277,10 @@ Tmod = element mod { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, + Tatt.spanning.attributes, Tatt.transcriptional.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.spanning.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, empty } Tredo = @@ -8900,9 +7289,9 @@ Tredo = element redo { empty, Tatt.global.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.spanning.attributes, Tatt.transcriptional.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, ## points to one or more elements representing the interventions which are being reasserted. attribute target { @@ -8918,9 +7307,9 @@ Tretrace = element retrace { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.spanning.attributes, Tatt.transcriptional.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, empty } Tundo = @@ -8929,9 +7318,9 @@ Tundo = element undo { empty, Tatt.global.attributes, + Tatt.dimensions.attributes, Tatt.spanning.attributes, Tatt.transcriptional.attributes, - Tatt.dimensions.attributes, ## points to one or more elements representing the interventions which are to be reverted or undone. attribute target { @@ -8975,8 +7364,8 @@ Ttable = ((Trow, Tmodel.global*)+ | (Tmodel.graphicLike, Tmodel.global*)+), (Tmodel.divBottom, Tmodel.global*)*), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, ## (rows) indicates the number of rows in the table. attribute rows { xsd:nonNegativeInteger }?, @@ -9009,13 +7398,13 @@ Tformula = element formula { (text | Tmodel.graphicLike | Tmodel.hiLike)*, Tatt.global.attributes, - Tatt.notated.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.notated.attributes, empty } TnotatedMusic = - ## encodes the presence of music notation in a text [15.3. Notated Music in Written Text] + ## encodes the presence of music notation in a text. [15.3. Notated Music in Written Text] element notatedMusic { (Tmodel.labelLike | Tmodel.ptrLike @@ -9023,9 +7412,9 @@ TnotatedMusic = | TbinaryObject | Tseg)*, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.placement.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tfigure = @@ -9039,10 +7428,10 @@ Tfigure = | Tmodel.global | Tmodel.divBottom)*, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.placement.attributes, Tatt.typed.attributes, Tatt.written.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } TfigDesc = @@ -9057,7 +7446,7 @@ Tlink = element link { empty >> sch:pattern [ - id = "testbasic-link-linkTargets3-constraint-rule-94" + id = "testbasic-link-linkTargets3-constraint-rule-40" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9078,9 +7467,9 @@ Tlink = " " ], Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.pointing.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } TlinkGrp = @@ -9089,8 +7478,8 @@ TlinkGrp = element linkGrp { (Tmodel.descLike*, (Tlink | Tptr)+), Tatt.global.attributes, - Tatt.pointing.group.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.pointing.group.attributes, empty } Tab = @@ -9100,7 +7489,7 @@ Tab = Tmacro.abContent >> sch:pattern [ id = - "testbasic-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-95" + "testbasic-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-41" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9121,11 +7510,11 @@ Tab = " " ], Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declaring.attributes, Tatt.fragmentable.attributes, + Tatt.typed.attributes, Tatt.written.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tanchor = @@ -9134,8 +7523,8 @@ Tanchor = element anchor { empty, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tseg = @@ -9144,11 +7533,11 @@ Tseg = element seg { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, + Tatt.notated.attributes, Tatt.segLike.attributes, Tatt.typed.attributes, Tatt.written.attributes, - Tatt.notated.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Twhen = @@ -9198,7 +7587,7 @@ Twhen = | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval + ## specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval. attribute interval { xsd:float | ( @@ -9283,7 +7672,7 @@ Tjoin = element join { ((Tmodel.descLike | Tmodel.certLike)*) >> sch:pattern [ - id = "testbasic-join-joinTargets3-constraint-rule-96" + id = "testbasic-join-joinTargets3-constraint-rule-42" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9305,9 +7694,9 @@ Tjoin = " " ], Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.pointing.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, ## specifies the name of an element which this aggregation may be understood to represent. attribute result { xsd:Name }?, @@ -9345,8 +7734,8 @@ TjoinGrp = element joinGrp { ((Tgloss | Tmodel.descLike)*, (Tjoin | Tptr)+), Tatt.global.attributes, - Tatt.pointing.group.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.pointing.group.attributes, [ a:documentation [ "supplies the default value for the " @@ -9365,12 +7754,12 @@ Talt = element alt { empty, Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.pointing.attribute.targetLang, Tatt.pointing.attribute.evaluate, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }, @@ -9417,8 +7806,8 @@ TaltGrp = element altGrp { (Tmodel.descLike*, (Talt | Tptr)*), Tatt.global.attributes, - Tatt.pointing.group.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.pointing.group.attributes, ## states whether the alternations gathered in this collection are exclusive or inclusive. [ a:defaultValue = "excl" ] @@ -9439,7 +7828,7 @@ TstandOff = (Tmodel.standOffPart+) >> sch:pattern [ id = - "testbasic-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-97" + "testbasic-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-43" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9464,8 +7853,8 @@ TstandOff = " " ], Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, Tatt.declaring.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } TlistAnnotation = @@ -9487,20 +7876,16 @@ TlistAnnotation = Tmodel.labelLike*, (Tmodel.annotationLike | TlistAnnotation)+), Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, - Tatt.notated.attributes, Tatt.declaring.attributes, + Tatt.notated.attributes, + Tatt.typed.attributes, empty } Tannotation = [ a:documentation [ "represents an annotation following the " - ns1:a [ - href = "#WADM" - "Web\x{a}" ~ - " Annotation Data Model" - ] + ns1:a [ href = "#WADM" "Web Annotation Data Model" ] ". [17.10. The standOff Container]" ] ] @@ -9512,15 +7897,15 @@ Tannotation = Tatt.global.attribute.xmllang, Tatt.global.attribute.xmlbase, Tatt.global.attribute.xmlspace, - Tatt.global.rendition.attribute.rend, - Tatt.global.rendition.attribute.style, - Tatt.global.rendition.attribute.rendition, + Tatt.global.change.attribute.change, + Tatt.global.facs.attribute.facs, Tatt.global.linking.attribute.sameAs, Tatt.global.linking.attribute.copyOf, Tatt.global.linking.attribute.exclude, Tatt.global.linking.attribute.select, - Tatt.global.facs.attribute.facs, - Tatt.global.change.attribute.change, + Tatt.global.rendition.attribute.rend, + Tatt.global.rendition.attribute.style, + Tatt.global.rendition.attribute.rendition, Tatt.global.responsibility.attribute.cert, Tatt.global.responsibility.attribute.resp, Tatt.global.source.attribute.source, @@ -9530,7 +7915,7 @@ Tannotation = ## (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. attribute xml:id { xsd:ID }, - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -9680,9 +8065,9 @@ TfloatingText = Tmodel.global*, (Tback, Tmodel.global*)?), Tatt.global.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.declaring.attributes, Tatt.typed.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tdiv = @@ -9696,7 +8081,7 @@ Tdiv = (Tmodel.divBottom, Tmodel.global*)*)?) >> sch:pattern [ id = - "testbasic-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-98" + "testbasic-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-44" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9718,7 +8103,7 @@ Tdiv = ] >> sch:pattern [ id = - "testbasic-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-99" + "testbasic-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-45" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -9739,9 +8124,9 @@ Tdiv = " " ], Tatt.global.attributes, + Tatt.declaring.attributes, Tatt.divLike.attributes, Tatt.typed.attribute.subtype, - Tatt.declaring.attributes, Tatt.written.attributes, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -9773,10 +8158,10 @@ Ttrailer = | Tmodel.lLike | Tmodel.global)*, Tatt.global.attributes, - Tatt.typed.attributes, + Tatt.cmc.attributes, Tatt.placement.attributes, + Tatt.typed.attributes, Tatt.written.attributes, - Tatt.cmc.attributes, empty } Tbyline = @@ -9831,8 +8216,8 @@ Topener = | Tsigned | Tmodel.global)*, Tatt.global.attributes, - Tatt.written.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.written.attributes, empty } Tcloser = @@ -9847,8 +8232,8 @@ Tcloser = | Tmodel.phrase | Tmodel.global)*, Tatt.global.attributes, - Tatt.written.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.written.attributes, empty } Tsalute = @@ -9857,8 +8242,8 @@ Tsalute = element salute { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, - Tatt.written.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.written.attributes, empty } Tsigned = @@ -9867,8 +8252,8 @@ Tsigned = element signed { Tmacro.paraContent, Tatt.global.attributes, - Tatt.written.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.written.attributes, empty } Tpostscript = @@ -9880,8 +8265,8 @@ Tpostscript = (Tmodel.global | Tmodel.common)*, (Tmodel.divBottomPart, Tmodel.global*)*), Tatt.global.attributes, - Tatt.written.attributes, Tatt.cmc.attributes, + Tatt.written.attributes, empty } TtitlePage = @@ -9982,9 +8367,9 @@ TdocDate = element docDate { Tmacro.phraseSeq, Tatt.global.attributes, + Tatt.calendarSystem.attributes, Tatt.cmc.attributes, Tatt.datable.attributes, - Tatt.calendarSystem.attributes, empty } Tfront = @@ -10056,10 +8441,10 @@ Tatt.global.linking.attribute.select = } }? Tatt.global.attributes = - Tatt.global.rendition.attributes, - Tatt.global.linking.attributes, - Tatt.global.facs.attributes, Tatt.global.change.attributes, + Tatt.global.facs.attributes, + Tatt.global.linking.attributes, + Tatt.global.rendition.attributes, Tatt.global.responsibility.attributes, Tatt.global.source.attributes, Tatt.global.attribute.xmlid, @@ -10164,7 +8549,7 @@ TMenu = } start = TTEI | Tdiv sch:pattern [ - id = "testbasic-outerconstraint-constraint-rule-100" + id = "testbasic-outerconstraint-constraint-rule-46" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ diff --git a/Test/expected-results/test33.json b/Test/expected-results/test33.json index 95f5377f7..d57355f68 100644 --- a/Test/expected-results/test33.json +++ b/Test/expected-results/test33.json @@ -79,7 +79,9 @@ [ ], "datatype" : { "min" : "1", - "max" : "1" } }, + "max" : "1", + "type" : "rng", + "rngContent" : "" } }, { "onElement" : true, "ident" : "r", @@ -97,14 +99,19 @@ [ ], "datatype" : { "min" : "1", - "max" : "1" } } ], + "max" : "1", + "type" : "rng", + "rngContent" : "" } } ], "content" : [ - { "type" : "ref" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" }, - { "type" : "oneOrMore" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "\n \n <\/rng:oneOrMore>" }, - { "type" : "text" } ] } ], + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" } ] } ], "classes" : { "models" : [ ], diff --git a/Test/expected-results/test33.rnc b/Test/expected-results/test33.rnc index 8acd3d1bf..2bbdfbe0a 100644 --- a/Test/expected-results/test33.rnc +++ b/Test/expected-results/test33.rnc @@ -265,7 +265,7 @@ tei_att.cReferencing.attribute.cRef = a:documentation [ "(canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a " ns1:code [ "" ] - " element in the TEI header" + " element in the TEI header." ] ] attribute cRef { xsd:string }? @@ -406,7 +406,7 @@ tei_att.datable.attribute.period = ns1:code [ "" ] "s, " ns1:code [ "" ] - "s or " + "s, or " ns1:code [ "" ] "s) within which the datable item is understood to have occurred." ] @@ -628,7 +628,7 @@ tei_att.global.rendition.attribute.rend = }? tei_att.global.rendition.attribute.style = - ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text + ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text. attribute style { xsd:string }? tei_att.global.rendition.attribute.rendition = @@ -683,8 +683,8 @@ sch:pattern [ " " ] tei_att.global.attributes = - tei_att.global.rendition.attributes, tei_att.global.linking.attributes, + tei_att.global.rendition.attributes, tei_att.global.responsibility.attributes, tei_att.global.source.attributes, tei_att.global.attribute.xmlid, @@ -772,7 +772,7 @@ tei_att.handFeatures.attribute.scriptRef = }? tei_att.handFeatures.attribute.medium = - ## describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil + ## describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil. attribute medium { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -796,7 +796,7 @@ tei_att.internetMedia.attributes = tei_att.internetMedia.attribute.mimeType tei_att.internetMedia.attribute.mimeType = - ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. attribute mimeType { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -809,7 +809,7 @@ tei_att.media.attributes = tei_att.media.attribute.scale tei_att.media.attribute.width = - ## Where the media are displayed, indicates the display width + ## Where the media are displayed, indicates the display width. attribute width { xsd:token { pattern = @@ -818,7 +818,7 @@ tei_att.media.attribute.width = }? tei_att.media.attribute.height = - ## Where the media are displayed, indicates the display height + ## Where the media are displayed, indicates the display height. attribute height { xsd:token { pattern = @@ -827,7 +827,7 @@ tei_att.media.attribute.height = }? tei_att.media.attribute.scale = - ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size + ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size. attribute scale { xsd:double | xsd:token { pattern = "(\-?[\d]+/\-?[\d]+)" } @@ -1040,7 +1040,7 @@ tei_att.typed.attribute.type = }? tei_att.typed.attribute.subtype = - ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed + ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed. attribute subtype { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }? @@ -1109,7 +1109,7 @@ sch:pattern [ ] tei_att.pointing.attribute.target = - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -2239,10 +2239,10 @@ tei_p = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.fragmentable.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_foreign = @@ -2261,6 +2261,7 @@ tei_emph = tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_hi = @@ -2269,8 +2270,8 @@ tei_hi = element tei:hi { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_distinct = @@ -2279,21 +2280,21 @@ tei_distinct = element tei:distinct { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, - ## specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned + ## specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned. attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## specifies how the phrase is distinct diachronically + ## specifies how the phrase is distinct diachronically. attribute time { xsd:string }?, - ## specifies how the phrase is distinct diatopically + ## specifies how the phrase is distinct diatopically. attribute space { xsd:string }?, - ## specifies how the phrase is distinct diastratically + ## specifies how the phrase is distinct diastratically. attribute social { xsd:string }?, empty } @@ -2336,9 +2337,9 @@ tei_quote = element tei:quote { tei_macro.specialPara, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.notated.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.notated.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_q = @@ -2397,8 +2398,8 @@ tei_cit = | tei_model.attributable | tei_q)+, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_mentioned = @@ -2448,8 +2449,8 @@ tei_desc = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. ## Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) @@ -2468,11 +2469,11 @@ tei_gloss = element tei:gloss { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.declaring.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.pointing.attributes, tei_att.cReferencing.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, + tei_att.pointing.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_term = @@ -2481,13 +2482,13 @@ tei_term = element tei:term { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, + tei_att.cReferencing.attributes, + tei_att.canonical.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.pointing.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.canonical.attributes, tei_att.sortable.attributes, - tei_att.cReferencing.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_ruby = @@ -2496,8 +2497,8 @@ tei_ruby = element tei:ruby { (tei_rb, tei_rt+), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_rb = @@ -2515,9 +2516,9 @@ tei_rt = element tei:rt { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.transcriptional.attributes, + tei_att.typed.attributes, ( ## supplies a pointer to the base being glossed by this ruby text. attribute target { @@ -2608,9 +2609,9 @@ tei_corr = element tei:corr { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_choice = @@ -2631,9 +2632,9 @@ tei_reg = element tei:reg { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_orig = @@ -2652,12 +2653,12 @@ tei_gap = element tei:gap { (tei_model.descLike | tei_model.certLike)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.timed.attributes, - tei_att.editLike.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, + tei_att.timed.attributes, - ## (reason) gives the reason for omission + ## (reason) gives the reason for omission. ## Suggested values include: 1] cancelled (cancelled); 2] deleted (deleted); 3] editorial (editorial); 4] illegible (illegible); 5] inaudible (inaudible); 6] irrelevant (irrelevant); 7] sampling (sampling) attribute reason { list { @@ -2709,11 +2710,11 @@ tei_add = element tei:add { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.transcriptional.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.transcriptional.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_del = @@ -2722,10 +2723,10 @@ tei_del = element tei:del { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, tei_att.transcriptional.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_unclear = @@ -2734,9 +2735,9 @@ tei_unclear = element tei:unclear { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.editLike.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, ## indicates why the material is hard to transcribe. ## Suggested values include: 1] illegible (illegible); 2] inaudible (inaudible); 3] faded (faded); 4] background_noise (background noise); 5] eccentric_ductus (eccentric ductus) @@ -2774,40 +2775,11 @@ tei_name = element tei:name { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.personal.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, tei_att.editLike.attributes, + tei_att.personal.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = "foo-name-calendar-calendar-check-name-constraint-rule-18" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_rs = @@ -2816,9 +2788,9 @@ tei_rs = element tei:rs { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.naming.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_email = @@ -2866,9 +2838,9 @@ tei_num = element tei:num { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.ranging.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.ranging.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## indicates the type of numeric value. ## Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage @@ -2903,10 +2875,10 @@ tei_measure = element tei:measure { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.measurement.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.measurement.attributes, tei_att.ranging.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## specifies the type of measurement in any convenient typology. attribute type { @@ -2920,9 +2892,9 @@ tei_measureGrp = element tei:measureGrp { (text | tei_model.gLike | tei_model.measureLike)*, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.measurement.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_unit = @@ -2932,9 +2904,9 @@ tei_unit = element tei:unit { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.measurement.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.measurement.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_date = @@ -2943,13 +2915,13 @@ tei_date = element tei:date { (text | tei_model.gLike | tei_model.phrase | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, + tei_att.calendarSystem.attributes, tei_att.canonical.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, - tei_att.calendarSystem.attributes, - tei_att.editLike.attributes, tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_time = @@ -2958,13 +2930,13 @@ tei_time = element tei:time { (text | tei_model.gLike | tei_model.phrase | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.calendarSystem.attributes, tei_att.canonical.attributes, - tei_att.editLike.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.datable.attributes, tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_abbr = @@ -2973,8 +2945,8 @@ tei_abbr = element tei:abbr { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## (type) allows the encoder to classify the abbreviation according to some convenient typology. ## Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); 3] brevigraph; 4] superscription (superscription); 5] acronym (acronym); 6] title (title); 7] organization (organization); 8] geographic (geographic) @@ -2989,8 +2961,8 @@ tei_expan = element tei:expan { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.editLike.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.editLike.attributes, empty } tei_ptr = @@ -2999,7 +2971,7 @@ tei_ptr = element tei:ptr { empty >> sch:pattern [ - id = "foo-ptr-ptrAtts-constraint-rule-19" + id = "foo-ptr-ptrAtts-constraint-rule-18" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3018,13 +2990,13 @@ tei_ptr = "\x{a}" ~ " " ], + tei_att.global.attributes, tei_att.cReferencing.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, - tei_att.global.attributes, tei_att.internetMedia.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_ref = @@ -3033,7 +3005,7 @@ tei_ref = element tei:ref { tei_macro.paraContent >> sch:pattern [ - id = "foo-ref-refAtts-constraint-rule-20" + id = "foo-ref-refAtts-constraint-rule-19" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3053,13 +3025,13 @@ tei_ref = "\x{a}" ~ " " ], + tei_att.global.attributes, tei_att.cReferencing.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, - tei_att.global.attributes, tei_att.internetMedia.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_list = @@ -3073,7 +3045,7 @@ tei_list = (tei_label, tei_model.global*, tei_item, tei_model.global*)+)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-21" + id = "foo-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-20" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3091,9 +3063,9 @@ tei_list = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.sortable.attributes, tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.cmc.attributes, ## (type) describes the nature of the items in the list. ## Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (instructions); 4] litany (litany); 5] syllogism (syllogism) @@ -3137,10 +3109,10 @@ tei_label = element tei:label { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_head = @@ -3155,10 +3127,10 @@ tei_head = | tei_model.lLike | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_headLabel = @@ -3179,26 +3151,26 @@ tei_note = element tei:note { tei_macro.specialPara, tei_att.global.attributes, + tei_att.anchoring.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.anchoring.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_noteGrp = - ## (note group) contains a group of notes [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] + ## (note group) contains a group of notes. [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] element tei:noteGrp { (tei_desc*, (tei_note | tei_noteGrp)+), tei_att.global.attributes, + tei_att.anchoring.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.anchoring.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_index = @@ -3207,8 +3179,8 @@ tei_index = element tei:index { (tei_term, tei_index?)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.spanning.attributes, ## a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ), supplying a name to specify which index (of several) the index entry belongs to. attribute indexName { xsd:Name }?, @@ -3219,17 +3191,17 @@ tei_media = ## indicates the location of any form of external media such as an audio or video clip etc. [3.10. Graphics and Other Non-textual Components] element tei:media { tei_model.descLike*, - tei_att.typed.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.media.attribute.width, tei_att.media.attribute.height, tei_att.media.attribute.scale, tei_att.resourced.attributes, - tei_att.declaring.attributes, tei_att.timed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, - ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. attribute mimeType { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -3243,11 +3215,11 @@ tei_graphic = element tei:graphic { tei_model.descLike*, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.media.attributes, tei_att.resourced.attributes, - tei_att.declaring.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_binaryObject = @@ -3256,10 +3228,10 @@ tei_binaryObject = element tei:binaryObject { text, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.media.attributes, tei_att.timed.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, [ a:documentation [ "The encoding used to encode the binary data. If not specified, this is assumed to be " @@ -3281,12 +3253,12 @@ tei_milestone = element tei:milestone { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.milestoneUnit.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.milestoneUnit.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_gb = @@ -3296,11 +3268,11 @@ tei_gb = element tei:gb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, - tei_att.edition.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_pb = @@ -3310,11 +3282,11 @@ tei_pb = element tei:pb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_lb = @@ -3324,11 +3296,11 @@ tei_lb = element tei:lb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_cb = @@ -3338,11 +3310,11 @@ tei_cb = element tei:cb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_analytic = @@ -3418,38 +3390,8 @@ tei_author = element tei:author { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.naming.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-author-calendar-calendar-check-author-constraint-rule-22" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.naming.attributes, empty } tei_editor = @@ -3458,38 +3400,8 @@ tei_editor = element tei:editor { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.naming.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-editor-calendar-calendar-check-editor-constraint-rule-23" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.naming.attributes, empty } tei_respStmt = @@ -3511,35 +3423,6 @@ tei_resp = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = "foo-resp-calendar-calendar-check-resp-constraint-rule-24" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_title = @@ -3548,46 +3431,16 @@ tei_title = element tei:title { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.canonical.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.datable.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## classifies the title according to some convenient typology. ## Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] short; 5] desc (descriptive) attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-title-calendar-calendar-check-title-constraint-rule-25" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## indicates the bibliographic level for a title, that is, whether it identifies an article, book, journal, series, or unpublished material. attribute level { @@ -3615,39 +3468,9 @@ tei_meeting = element tei:meeting { tei_macro.limitedContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-meeting-calendar-calendar-check-meeting-constraint-rule-26" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.datable.attributes, empty } tei_imprint = @@ -3681,12 +3504,12 @@ tei_biblScope = } tei_citedRange = - ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] + ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units. [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] element tei:citedRange { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.attributes, tei_att.citing.attributes, + tei_att.pointing.attributes, empty } tei_pubPlace = @@ -3712,11 +3535,11 @@ tei_bibl = | tei_model.biblPart | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.sortable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.sortable.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_biblStruct = @@ -3730,11 +3553,11 @@ tei_biblStruct = | tei_relatedItem | tei_citedRange)*), tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.sortable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.sortable.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_listBibl = @@ -3746,10 +3569,10 @@ tei_listBibl = (tei_model.milestoneLike)*, (tei_model.biblLike+, (tei_model.milestoneLike)*)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.sortable.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, + tei_att.sortable.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_relatedItem = @@ -3758,7 +3581,7 @@ tei_relatedItem = element tei:relatedItem { ((tei_model.biblLike | tei_model.ptrLike)?) >> sch:pattern [ - id = "foo-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-27" + id = "foo-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-21" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3786,7 +3609,7 @@ tei_relatedItem = tei_att.global.attributes, tei_att.typed.attributes, - ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference + ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference. attribute target { xsd:anyURI { pattern = "\S+" } }?, @@ -3802,7 +3625,7 @@ tei_l = | tei_model.inter | tei_model.global)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-28" + id = "foo-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-22" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3821,8 +3644,8 @@ tei_l = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.fragmentable.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.fragmentable.attributes, empty } tei_lg = @@ -3843,7 +3666,7 @@ tei_lg = | tei_lg)*, (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-29" + id = "foo-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-23" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3863,7 +3686,7 @@ tei_lg = ] >> sch:pattern [ id = - "foo-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-30" + "foo-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-24" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3882,10 +3705,10 @@ tei_lg = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_sp = @@ -3916,11 +3739,11 @@ tei_stage = ## (stage direction) contains any kind of stage direction within a dramatic text or fragment. [3.13.2. Core Tags for Drama 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.4. Stage Directions] element tei:stage { tei_macro.specialPara, - tei_att.ascribed.directed.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.ascribed.directed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, ## indicates the kind of stage direction. ## Suggested values include: 1] setting; 2] entrance; 3] exit; 4] business; 5] novelistic; 6] delivery; 7] modifier; 8] location; 9] mixed @@ -4081,36 +3904,6 @@ tei_sponsor = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-sponsor-calendar-calendar-check-sponsor-constraint-rule-31" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_funder = @@ -4121,36 +3914,6 @@ tei_funder = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-funder-calendar-calendar-check-funder-constraint-rule-32" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_principal = @@ -4161,36 +3924,6 @@ tei_principal = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-principal-calendar-calendar-check-principal-constraint-rule-33" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_editionStmt = @@ -4247,10 +3980,10 @@ tei_idno = element tei:idno { (text | tei_model.gLike | tei_idno)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.sortable.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, + tei_att.sortable.attributes, tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.cmc.attributes, ## categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc. ## Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC @@ -4295,35 +4028,6 @@ tei_idno = "OCLC" | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = "foo-idno-calendar-calendar-check-idno-constraint-rule-34" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_availability = @@ -4354,38 +4058,8 @@ tei_licence = element tei:licence { tei_macro.specialPara, tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-licence-calendar-calendar-check-licence-constraint-rule-35" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.pointing.attributes, empty } tei_seriesStmt = @@ -4433,10 +4107,10 @@ tei_biblFull = tei_sourceDesc*) | (tei_fileDesc, tei_profileDesc)), tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, - tei_att.sortable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.sortable.attributes, empty } tei_encodingDesc = @@ -4449,14 +4123,14 @@ tei_encodingDesc = } tei_schemaRef = - ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file [2.3.10. The Schema Specification] + ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file. [2.3.10. The Schema Specification] element tei:schemaRef { tei_model.descLike?, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.resourced.attributes, + tei_att.typed.attributes, - ## the identifier used for the customization or schema + ## the identifier used for the customization or schema. attribute key { xsd:NCName }?, empty } @@ -4549,7 +4223,7 @@ tei_quotation = element tei:quotation { (tei_model.pLike*) >> sch:pattern [ - id = "foo-quotation-quotationContents-constraint-rule-36" + id = "foo-quotation-quotationContents-constraint-rule-25" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4645,8 +4319,8 @@ tei_punctuation = ## specifies editorial practice adopted with respect to punctuation marks in the original. [2.3.3. The Editorial Practices Declaration 3.2. Treatment of Punctuation] element tei:punctuation { tei_model.pLike*, - tei_att.declarable.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.declarable.attributes, ## indicates whether or not punctation marks have been retained as content within the text. attribute marks { @@ -4804,7 +4478,7 @@ tei_citeStructure = attribute match { text } >> sch:pattern [ id = - "foo-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-37" + "foo-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-26" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4825,7 +4499,7 @@ tei_citeStructure = ] >> sch:pattern [ id = - "foo-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-38" + "foo-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-27" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4908,8 +4582,8 @@ tei_refState = element tei:refState { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.milestoneUnit.attributes, tei_att.edition.attributes, + tei_att.milestoneUnit.attributes, ## specifies the fixed length of the reference component. attribute length { xsd:nonNegativeInteger }?, @@ -4998,39 +4672,9 @@ tei_unitDecl = ## (unit declarations) provides information about units of measurement that are not members of the International System of Units. [2.3.9. The Unit Declaration] element tei:unitDecl { tei_unitDef+, + tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - tei_att.global.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-unitDecl-calendar-calendar-check-unitDecl-constraint-rule-39" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_unitDef = @@ -5042,39 +4686,9 @@ tei_unitDef = | tei_conversion? | tei_unit?)+, tei_att.global.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.canonical.attributes, + tei_att.datable.attributes, tei_att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-unitDef-calendar-calendar-check-unitDef-constraint-rule-40" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_conversion = @@ -5086,36 +4700,6 @@ tei_conversion = tei_att.datable.attributes, tei_att.formula.attributes, tei_att.locatable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-conversion-calendar-calendar-check-conversion-constraint-rule-41" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], [ a:documentation [ "indicates a source unit of measure that is to be converted into another unit indicated in " @@ -5150,38 +4734,8 @@ tei_application = element tei:application { (tei_model.labelLike+, (tei_model.ptrLike* | tei_model.pLike*)), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-application-calendar-calendar-check-application-constraint-rule-42" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.typed.attributes, ## supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name. attribute ident { xsd:Name }, @@ -5215,36 +4769,6 @@ tei_creation = (text | tei_model.limitedPhrase | tei_listChange)*, tei_att.global.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-creation-calendar-calendar-check-creation-constraint-rule-43" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_langUsage = @@ -5367,9 +4891,9 @@ tei_correspDesc = ## (correspondence description) contains a description of the actions related to one act of correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] element tei:correspDesc { (tei_model.correspDescPart+ | tei_model.pLike+), - tei_att.declarable.attributes, - tei_att.canonical.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.canonical.attributes, + tei_att.declarable.attributes, tei_att.typed.attributes, empty } @@ -5379,8 +4903,8 @@ tei_correspAction = element tei:correspAction { (tei_model.correspActionPart+ | tei_model.pLike+), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.sortable.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## describes the nature of the action. ## Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] forwarded @@ -5414,7 +4938,7 @@ tei_xenoData = ## (non-TEI metadata) provides a container element into which metadata in non-TEI formats may be placed. [2.5. Non-TEI Metadata] element tei:xenoData { - (text | anyElement_xenoData_1), + (text | anyElement_xenoData_1+), tei_att.global.attributes, tei_att.declarable.attributes, tei_att.typed.attributes, @@ -5434,41 +4958,11 @@ tei_change = ## (change) documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 12.7. Identifying Changes and Revisions] element tei:change { tei_macro.specialPara, + tei_att.global.attributes, tei_att.ascribed.attributes, tei_att.datable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.global.attributes, tei_att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-change-calendar-calendar-check-change-constraint-rule-44" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## (target) points to one or more elements that belong to this change. attribute target { @@ -5491,7 +4985,7 @@ tei_listChange = a:documentation [ "indicates whether the ordering of its child " ns1:code [ "" ] - " elements is to be considered significant or not" + " elements is to be considered significant or not." ] ] attribute ordered { xsd:boolean }?, @@ -5598,9 +5092,9 @@ tei_floatingText = tei_model.global*, (tei_back, tei_model.global*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_div = @@ -5615,7 +5109,7 @@ tei_div = (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?) >> sch:pattern [ id = - "foo-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-45" + "foo-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-28" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -5637,7 +5131,7 @@ tei_div = ] >> sch:pattern [ id = - "foo-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-46" + "foo-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-29" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -5658,9 +5152,9 @@ tei_div = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, tei_att.written.attributes, empty } @@ -5675,9 +5169,9 @@ tei_div1 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div2 = @@ -5691,9 +5185,9 @@ tei_div2 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div3 = @@ -5707,9 +5201,9 @@ tei_div3 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div4 = @@ -5723,9 +5217,9 @@ tei_div4 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div5 = @@ -5739,9 +5233,9 @@ tei_div5 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div6 = @@ -5755,9 +5249,9 @@ tei_div6 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div7 = @@ -5768,9 +5262,9 @@ tei_div7 = ((tei_model.common, tei_model.global*)+, (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_trailer = @@ -5785,10 +5279,10 @@ tei_trailer = | tei_model.lLike | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_byline = @@ -5851,8 +5345,8 @@ tei_opener = | tei_signed | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_closer = @@ -5867,8 +5361,8 @@ tei_closer = | tei_model.phrase | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_salute = @@ -5877,8 +5371,8 @@ tei_salute = element tei:salute { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_signed = @@ -5887,8 +5381,8 @@ tei_signed = element tei:signed { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_postscript = @@ -5900,8 +5394,8 @@ tei_postscript = (tei_model.global | tei_model.common)*, (tei_model.divBottomPart, tei_model.global*)*), tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_titlePage = @@ -6002,9 +5496,9 @@ tei_docDate = element tei:docDate { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, + tei_att.calendarSystem.attributes, tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, - tei_att.calendarSystem.attributes, empty } tei_front = @@ -6119,7 +5613,7 @@ tei_link = element tei:link { empty >> sch:pattern [ - id = "foo-link-linkTargets3-constraint-rule-47" + id = "foo-link-linkTargets3-constraint-rule-30" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6140,9 +5634,9 @@ tei_link = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_linkGrp = @@ -6151,8 +5645,8 @@ tei_linkGrp = element tei:linkGrp { (tei_model.descLike*, (tei_link | tei_ptr)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.group.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.pointing.group.attributes, empty } tei_ab = @@ -6162,7 +5656,7 @@ tei_ab = tei_macro.abContent >> sch:pattern [ id = - "foo-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-48" + "foo-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-31" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6183,11 +5677,11 @@ tei_ab = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.fragmentable.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_anchor = @@ -6196,8 +5690,8 @@ tei_anchor = element tei:anchor { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_seg = @@ -6206,11 +5700,11 @@ tei_seg = element tei:seg { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.notated.attributes, tei_att.segLike.attributes, tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.notated.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_when = @@ -6260,7 +5754,7 @@ tei_when = | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval + ## specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval. attribute interval { xsd:float | ( @@ -6345,7 +5839,7 @@ tei_join = element tei:join { ((tei_model.descLike | tei_model.certLike)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-join-joinTargets3-constraint-rule-49" + id = "foo-join-joinTargets3-constraint-rule-32" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6367,9 +5861,9 @@ tei_join = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, ## specifies the name of an element which this aggregation may be understood to represent. attribute result { xsd:Name }?, @@ -6407,8 +5901,8 @@ tei_joinGrp = element tei:joinGrp { ((tei_gloss | tei_model.descLike)*, (tei_join | tei_ptr)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.group.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.pointing.group.attributes, [ a:documentation [ "supplies the default value for the " @@ -6427,12 +5921,12 @@ tei_alt = element tei:alt { empty, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.pointing.attribute.targetLang, tei_att.pointing.attribute.evaluate, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }, @@ -6479,8 +5973,8 @@ tei_altGrp = element tei:altGrp { (tei_model.descLike*, (tei_alt | tei_ptr)*), tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.group.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.pointing.group.attributes, ## states whether the alternations gathered in this collection are exclusive or inclusive. [ a:defaultValue = "excl" ] @@ -6501,7 +5995,7 @@ tei_standOff = (tei_model.standOffPart+) >> sch:pattern [ id = - "foo-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-50" + "foo-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-33" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6526,8 +6020,8 @@ tei_standOff = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.declaring.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_listAnnotation = @@ -6549,20 +6043,16 @@ tei_listAnnotation = tei_model.labelLike*, (tei_model.annotationLike | tei_listAnnotation)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.notated.attributes, tei_att.declaring.attributes, + tei_att.notated.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_annotation = [ a:documentation [ "represents an annotation following the " - ns1:a [ - href = "#WADM" - "Web\x{a}" ~ - " Annotation Data Model" - ] + ns1:a [ href = "#WADM" "Web Annotation Data Model" ] ". [17.10. The standOff Container]" ] ] @@ -6575,9 +6065,6 @@ tei_annotation = tei_att.global.attribute.xmllang, tei_att.global.attribute.xmlbase, tei_att.global.attribute.xmlspace, - tei_att.global.rendition.attribute.rend, - tei_att.global.rendition.attribute.style, - tei_att.global.rendition.attribute.rendition, tei_att.global.linking.attribute.corresp, tei_att.global.linking.attribute.synch, tei_att.global.linking.attribute.sameAs, @@ -6586,6 +6073,9 @@ tei_annotation = tei_att.global.linking.attribute.prev, tei_att.global.linking.attribute.exclude, tei_att.global.linking.attribute.select, + tei_att.global.rendition.attribute.rend, + tei_att.global.rendition.attribute.style, + tei_att.global.rendition.attribute.rendition, tei_att.global.responsibility.attribute.cert, tei_att.global.responsibility.attribute.resp, tei_att.global.source.attribute.source, @@ -6595,7 +6085,7 @@ tei_annotation = ## (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. attribute xml:id { xsd:ID }, - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ diff --git a/Test/expected-results/test34.combined.json b/Test/expected-results/test34.combined.json index 25c7122a3..8476414f9 100644 --- a/Test/expected-results/test34.combined.json +++ b/Test/expected-results/test34.combined.json @@ -153,11 +153,11 @@ [ "model.pLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", + "att.cmc", "att.declaring", "att.fragmentable", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.typed", + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -180,12 +180,12 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.pPart.editorial", - "model.choicePart" ], + [ "model.choicePart", + "model.pPart.editorial" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -199,7 +199,7 @@ [ "allows the encoder to classify the abbreviation according to some convenient\n typology.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(type) allows the encoder to classify the abbreviation according to some convenient\n typology.", "gloss" : - [ "type<\/gloss>" ], + [ "type<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -218,7 +218,7 @@ [ "the abbreviation provides the first letter(s) of the word or phrase,\n omitting the remainder.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(suspension) the abbreviation provides the first letter(s) of the word or phrase,\n omitting the remainder.", "gloss" : - [ "suspension<\/gloss>" ], + [ "suspension<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -227,7 +227,7 @@ [ "the abbreviation omits some letter(s) in the middle.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(contraction) the abbreviation omits some letter(s) in the middle.", "gloss" : - [ "contraction<\/gloss>" ], + [ "contraction<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -245,7 +245,7 @@ [ "the abbreviation includes writing above the line.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(superscription) the abbreviation includes writing above the line.", "gloss" : - [ "superscription<\/gloss>" ], + [ "superscription<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -254,7 +254,7 @@ [ "the abbreviation comprises the initial letters of the words of a phrase.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(acronym) the abbreviation comprises the initial letters of the words of a phrase.", "gloss" : - [ "acronym<\/gloss>" ], + [ "acronym<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -263,7 +263,7 @@ [ "the abbreviation is for a title of address (Dr, Ms, Mr, …)<\/desc>" ], "shortDesc" : "(title) the abbreviation is for a title of address (Dr, Ms, Mr, …)", "gloss" : - [ "title<\/gloss>" ], + [ "title<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -272,7 +272,7 @@ [ "the abbreviation is for the name of an organization.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(organization) the abbreviation is for the name of an organization.", "gloss" : - [ "organization<\/gloss>" ], + [ "organization<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -281,7 +281,7 @@ [ "the abbreviation is for a geographic name.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(geographic) the abbreviation is for a geographic name.", "gloss" : - [ "geographic<\/gloss>" ], + [ "geographic<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] } ] } } ], "content" : @@ -341,11 +341,11 @@ [ "model.pPart.transcriptional" ], "atts" : [ "att.global", - "att.transcriptional", - "att.placement", - "att.typed", + "att.cmc", "att.dimensions", - "att.cmc" ], + "att.placement", + "att.transcriptional", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -385,10 +385,10 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "core", "desc" : - [ "contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an\n individual.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(address) contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an\n individual.", + [ "contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(address) contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual.", "gloss" : - [ "address<\/gloss>" ], + [ "address<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -439,9 +439,9 @@ [ "model.global.meta" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.pointing", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -546,8 +546,8 @@ [ "model.global.meta" ], "atts" : [ "att.global", - "att.pointing.group", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.pointing.group" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -683,8 +683,8 @@ [ "model.milestoneLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -698,8 +698,8 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "linking", "desc" : - [ "represents an annotation following the Web\n Annotation Data Model<\/ref>.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "represents an annotation following the Web\n Annotation Data Model.", + [ "represents an annotation following the Web Annotation Data Model<\/ref>.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "represents an annotation following the Web Annotation Data Model.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -739,7 +739,7 @@ [ { "ident" : "assessing", "desc" : - [ "intent is to assess the target resource in\n some way, rather than simply make a comment about it<\/desc>" ], + [ "intent is to assess the target resource in\n some way, rather than simply make a comment about it<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to assess the target resource in\n some way, rather than simply make a comment about it", "gloss" : [ ], @@ -748,7 +748,7 @@ { "ident" : "bookmarking", "desc" : - [ "intent is to create a bookmark to the target\n or part thereof<\/desc>" ], + [ "intent is to create a bookmark to the target\n or part thereof<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to create a bookmark to the target\n or part thereof", "gloss" : [ ], @@ -757,7 +757,7 @@ { "ident" : "classifying", "desc" : - [ "intent is to classify the target in some\n way<\/desc>" ], + [ "intent is to classify the target in some\n way<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to classify the target in some\n way", "gloss" : [ ], @@ -766,7 +766,7 @@ { "ident" : "commenting", "desc" : - [ "intent is to comment about the target<\/desc>" ], + [ "intent is to comment about the target<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to comment about the target", "gloss" : [ ], @@ -775,7 +775,7 @@ { "ident" : "describing", "desc" : - [ "intent is to describe the target, rather than\n (for example) comment on it<\/desc>" ], + [ "intent is to describe the target, rather than\n (for example) comment on it<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to describe the target, rather than\n (for example) comment on it", "gloss" : [ ], @@ -784,7 +784,7 @@ { "ident" : "editing", "desc" : - [ "intent is to request an edit or a change to\n the target resource<\/desc>" ], + [ "intent is to request an edit or a change to\n the target resource<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to request an edit or a change to\n the target resource", "gloss" : [ ], @@ -793,7 +793,7 @@ { "ident" : "highlighting", "desc" : - [ "intent is to highlight the target resource or\n a segment thereof<\/desc>" ], + [ "intent is to highlight the target resource or\n a segment thereof<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to highlight the target resource or\n a segment thereof", "gloss" : [ ], @@ -802,7 +802,7 @@ { "ident" : "identifying", "desc" : - [ "intent is to assign an identity to the\n target<\/desc>" ], + [ "intent is to assign an identity to the\n target<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to assign an identity to the\n target", "gloss" : [ ], @@ -811,7 +811,7 @@ { "ident" : "linking", "desc" : - [ "intent is to link to a resource related to\n the target<\/desc>" ], + [ "intent is to link to a resource related to\n the target<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to link to a resource related to\n the target", "gloss" : [ ], @@ -820,7 +820,7 @@ { "ident" : "moderating", "desc" : - [ "intent is to assign some value or quality to\n the target<\/desc>" ], + [ "intent is to assign some value or quality to\n the target<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to assign some value or quality to\n the target", "gloss" : [ ], @@ -829,7 +829,7 @@ { "ident" : "questioning", "desc" : - [ "intent is to ask a question about the\n target<\/desc>" ], + [ "intent is to ask a question about the\n target<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to ask a question about the\n target", "gloss" : [ ], @@ -838,7 +838,7 @@ { "ident" : "replying", "desc" : - [ "intent is to reply to a previous statement,\n either an annotation or another resource<\/desc>" ], + [ "intent is to reply to a previous statement,\n either an annotation or another resource<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to reply to a previous statement,\n either an annotation or another resource", "gloss" : [ ], @@ -847,7 +847,7 @@ { "ident" : "tagging", "desc" : - [ "intent is to associate a tag with the\n target<\/desc>" ], + [ "intent is to associate a tag with the\n target<\/desc>" ], "shortDesc" : "intent is to associate a tag with the\n target", "gloss" : [ ], @@ -947,41 +947,20 @@ [ "model.applicationLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.datable" ], + "att.datable", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } }, - { "onElement" : true, "ident" : "ident", "mode" : "add", "ns" : "", "usage" : "req", "desc" : - [ "supplies an identifier for the application, independent of its version number or display\n name.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "supplies an identifier for the application, independent of its version number or display\n name.", + [ "supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -1000,8 +979,8 @@ "ns" : "", "usage" : "req", "desc" : - [ "supplies a version number for the application, independent of its identifier or display\n name.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "supplies a version number for the application, independent of its identifier or display\n name.", + [ "supplies a version number for the application, independent of its identifier or display name.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "supplies a version number for the application, independent of its identifier or display name.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -1039,17 +1018,17 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "textstructure", "desc" : - [ "contains a formal list or prose description of the topics addressed by\n\ta subdivision of a text.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(argument) contains a formal list or prose description of the topics addressed by\n\ta subdivision of a text.", + [ "contains a formal list or prose description of the topics addressed by a subdivision of a text.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(argument) contains a formal list or prose description of the topics addressed by a subdivision of a text.", "gloss" : - [ "argument<\/gloss>" ], + [ "argument<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : { "model" : [ "model.divWrapper", - "model.titlepagePart", - "model.pLike.front" ], + "model.pLike.front", + "model.titlepagePart" ], "atts" : [ "att.global", "att.cmc" ], @@ -1091,8 +1070,8 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "core", "desc" : - [ "in a bibliographic reference, contains the name(s) of an\n author, personal or corporate, of a work; for example in the same\n form as that provided by a recognized bibliographic name authority.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(author) in a bibliographic reference, contains the name(s) of an\n author, personal or corporate, of a work; for example in the same\n form as that provided by a recognized bibliographic name authority.", + [ "in a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(author) in a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.", "gloss" : [ "author<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -1102,32 +1081,12 @@ [ "model.respLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.naming", - "att.datable" ], + "att.datable", + "att.naming" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + [ ], "content" : [ { "type" : "macroRef", @@ -1164,16 +1123,16 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "header", "desc" : - [ "supplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its\n use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(availability) supplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its\n use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.", + [ "supplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(availability) supplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.", "gloss" : - [ "availability<\/gloss>" ], + [ "availability<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.publicationStmtPart.detail", - "model.biblPart" ], + [ "model.biblPart", + "model.publicationStmtPart.detail" ], "atts" : [ "att.global", "att.declarable" ], @@ -1190,7 +1149,7 @@ [ "supplies a code identifying the current availability of the text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(status) supplies a code identifying the current availability of the text.", "gloss" : - [ "status<\/gloss>" ], + [ "status<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -1209,7 +1168,7 @@ [ "the text is freely available.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(free) the text is freely available.", "gloss" : - [ "free<\/gloss>" ], + [ "free<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -1218,7 +1177,7 @@ [ "the status of the text is unknown.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(unknown) the status of the text is unknown.", "gloss" : - [ "unknown<\/gloss>" ], + [ "unknown<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -1227,7 +1186,7 @@ [ "the text is not freely available.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(restricted) the text is not freely available.", "gloss" : - [ "restricted<\/gloss>" ], + [ "restricted<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] } ] } } ], "content" : @@ -1376,11 +1335,11 @@ "model.biblPart" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.declarable", - "att.typed", - "att.sortable", "att.docStatus", - "att.cmc" ], + "att.sortable", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -1434,10 +1393,10 @@ [ "model.biblLike" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.declarable", - "att.sortable", "att.docStatus", - "att.cmc" ], + "att.sortable" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -1533,11 +1492,11 @@ [ "model.biblLike" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.declarable", - "att.typed", - "att.sortable", "att.docStatus", - "att.cmc" ], + "att.sortable", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -1597,10 +1556,10 @@ "model.titlepagePart" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.media", "att.timed", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -1843,14 +1802,14 @@ [ "contains the primary statement of responsibility given for a work\non its title page or at the head or end of the work.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(byline) contains the primary statement of responsibility given for a work\non its title page or at the head or end of the work.", "gloss" : - [ "byline<\/gloss>" ], + [ "byline<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : { "model" : [ "model.divWrapper", - "model.titlepagePart", - "model.pLike.front" ], + "model.pLike.front", + "model.titlepagePart" ], "atts" : [ "att.global", "att.cmc" ], @@ -1913,7 +1872,7 @@ [ "describes a calendar or dating system used in a dating formula in the text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(calendar) describes a calendar or dating system used in a dating formula in the text.", "gloss" : - [ "calendar<\/gloss>" ], + [ "calendar<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -2045,7 +2004,7 @@ [ "contains an individual descriptive category, possibly nested within a superordinate\n category, within a user-defined taxonomy.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(category) contains an individual descriptive category, possibly nested within a superordinate\n category, within a user-defined taxonomy.", "gloss" : - [ "category<\/gloss>" ], + [ "category<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -2106,11 +2065,11 @@ [ "model.milestoneLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", + "att.breaking", + "att.cmc", "att.edition", "att.spanning", - "att.breaking", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -2124,46 +2083,25 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "header", "desc" : - [ "documents a change or set of changes made during the production\n of a source document, or during the revision of an electronic file.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(change) documents a change or set of changes made during the production\n of a source document, or during the revision of an electronic file.", + [ "documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(change) documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file.", "gloss" : - [ "change<\/gloss>" ], + [ "change<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : { "model" : [ ], "atts" : - [ "att.ascribed", + [ "att.global", + "att.ascribed", "att.datable", "att.docStatus", - "att.global", "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } }, - { "onElement" : true, "ident" : "target", "mode" : "add", @@ -2173,7 +2111,7 @@ [ "points to one or more elements that belong to this change.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(target) points to one or more elements that belong to this change.", "gloss" : - [ "target<\/gloss>" ], + [ "target<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -2196,7 +2134,7 @@ [ "groups a number of alternative encodings for the same point in\n a text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(choice) groups a number of alternative encodings for the same point in\n a text.", "gloss" : - [ "choice<\/gloss>" ], + [ "choice<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -2238,8 +2176,8 @@ [ "model.quoteLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -2300,11 +2238,14 @@ [ ], "content" : [ - { "type" : "ref" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" }, - { "type" : "oneOrMore" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "<\/oneOrMore>" }, - { "type" : "text" } ] }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" } ] }, { "ident" : "cit", "ns" : "http:\/\/blah.blah\/bar", @@ -2328,11 +2269,14 @@ [ ], "content" : [ - { "type" : "ref" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" }, - { "type" : "oneOrMore" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "<\/oneOrMore>" }, - { "type" : "text" } ] }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" } ] }, { "ident" : "citeData", "ns" : "http:\/\/foo.foo\/foo", @@ -2564,8 +2508,8 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "core", "desc" : - [ "defines the range of cited content, often represented by pages or other units<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units", + [ "defines the range of cited content, often represented by pages or other units.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units.", "gloss" : [ "cited range<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -2575,8 +2519,8 @@ [ "model.biblPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.pointing", - "att.citing" ], + "att.citing", + "att.pointing" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -2663,7 +2607,7 @@ [ "groups together salutations, datelines, and similar phrases appearing as a final group at\n the end of a division, especially of a letter.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(closer) groups together salutations, datelines, and similar phrases appearing as a final group at\n the end of a division, especially of a letter.", "gloss" : - [ "closer<\/gloss>" ], + [ "closer<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -2671,8 +2615,8 @@ [ "model.divBottomPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -2727,27 +2671,6 @@ [ ] }, "attributes" : [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } }, - { "onElement" : true, "ident" : "fromUnit", "mode" : "add", @@ -2804,13 +2727,13 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.pPart.transcriptional", - "model.choicePart" ], + [ "model.choicePart", + "model.pPart.transcriptional" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.editLike", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -2961,8 +2884,8 @@ [ "model.correspDescPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.sortable" ], + "att.sortable", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -3052,10 +2975,10 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "header", "desc" : - [ "provides references to\n preceding or following correspondence related to this piece of\n correspondence.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(correspondence context) provides references to\n preceding or following correspondence related to this piece of\n correspondence.", + [ "provides references to preceding or following correspondence related to this piece of correspondence.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(correspondence context) provides references to preceding or following correspondence related to this piece of correspondence.", "gloss" : - [ "correspondence context<\/gloss>" ], + [ "correspondence context<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -3087,9 +3010,9 @@ { "model" : [ "model.profileDescPart" ], "atts" : - [ "att.declarable", + [ "att.global", "att.canonical", - "att.global", + "att.declarable", "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, @@ -3116,7 +3039,7 @@ [ "contains information about the creation of a text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(creation) contains information about the creation of a text.", "gloss" : - [ "creation<\/gloss>" ], + [ "creation<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -3128,27 +3051,7 @@ "unknown" : [ ] }, "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + [ ], "content" : [ { "type" : "alternate", @@ -3172,7 +3075,7 @@ [ "contains a date in any format.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(date) contains a date in any format.", "gloss" : - [ "date<\/gloss>" ], + [ "date<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -3181,13 +3084,13 @@ "model.publicationStmtPart.detail" ], "atts" : [ "att.global", + "att.calendarSystem", "att.canonical", + "att.cmc", "att.datable", - "att.calendarSystem", - "att.editLike", "att.dimensions", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.editLike", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -3218,7 +3121,7 @@ [ "contains a brief description of the place, date, time, etc. of production of a letter,\n newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind of heading or trailer.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(dateline) contains a brief description of the place, date, time, etc. of production of a letter,\n newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind of heading or trailer.", "gloss" : - [ "dateline<\/gloss>" ], + [ "dateline<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -3269,10 +3172,10 @@ [ "model.pPart.transcriptional" ], "atts" : [ "att.global", - "att.transcriptional", - "att.typed", + "att.cmc", "att.dimensions", - "att.cmc" ], + "att.transcriptional", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -3299,8 +3202,8 @@ "model.labelLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -3354,8 +3257,8 @@ [ "model.emphLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -3366,8 +3269,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being\n assigned<\/desc>" ], - "shortDesc" : "specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being\n assigned", + [ "specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -3386,8 +3289,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "specifies how the phrase is distinct diachronically<\/desc>" ], - "shortDesc" : "specifies how the phrase is distinct diachronically", + [ "specifies how the phrase is distinct diachronically.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "specifies how the phrase is distinct diachronically.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -3406,8 +3309,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "specifies how the phrase is distinct diatopically<\/desc>" ], - "shortDesc" : "specifies how the phrase is distinct diatopically", + [ "specifies how the phrase is distinct diatopically.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "specifies how the phrase is distinct diatopically.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -3426,8 +3329,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "specifies how the phrase is distinct diastratically<\/desc>" ], - "shortDesc" : "specifies how the phrase is distinct diastratically", + [ "specifies how the phrase is distinct diastratically.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "specifies how the phrase is distinct diastratically.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -3452,7 +3355,7 @@ [ "supplies the name of a person or other agency responsible for the\ndistribution of a text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(distributor) supplies the name of a person or other agency responsible for the\ndistribution of a text.", "gloss" : - [ "distributor<\/gloss>" ], + [ "distributor<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -3487,9 +3390,9 @@ [ "model.divLike" ], "atts" : [ "att.global", + "att.declaring", "att.divLike", "att.typed", - "att.declaring", "att.written" ], "unknown" : [ ] }, @@ -3612,9 +3515,9 @@ [ "model.div1Like" ], "atts" : [ "att.global", + "att.declaring", "att.divLike", - "att.typed", - "att.declaring" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -3736,9 +3639,9 @@ [ "model.div2Like" ], "atts" : [ "att.global", + "att.declaring", "att.divLike", - "att.typed", - "att.declaring" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -3860,9 +3763,9 @@ [ "model.div3Like" ], "atts" : [ "att.global", + "att.declaring", "att.divLike", - "att.typed", - "att.declaring" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -3984,9 +3887,9 @@ [ "model.div4Like" ], "atts" : [ "att.global", + "att.declaring", "att.divLike", - "att.typed", - "att.declaring" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -4108,9 +4011,9 @@ [ "model.div5Like" ], "atts" : [ "att.global", + "att.declaring", "att.divLike", - "att.typed", - "att.declaring" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -4232,9 +4135,9 @@ [ "model.div6Like" ], "atts" : [ "att.global", + "att.declaring", "att.divLike", - "att.typed", - "att.declaring" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -4356,9 +4259,9 @@ [ "model.div7Like" ], "atts" : [ "att.global", + "att.declaring", "att.divLike", - "att.typed", - "att.declaring" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -4429,8 +4332,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.frontPart", - "model.divGenLike" ], + [ "model.divGenLike", + "model.frontPart" ], "atts" : [ "att.global", "att.typed" ], @@ -4514,9 +4417,9 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.titlepagePart", - "model.divWrapper", - "model.pLike.front" ], + [ "model.divWrapper", + "model.pLike.front", + "model.titlepagePart" ], "atts" : [ "att.global", "att.canonical", @@ -4543,14 +4446,14 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.titlepagePart", - "model.divWrapper", - "model.pLike.front" ], + [ "model.divWrapper", + "model.pLike.front", + "model.titlepagePart" ], "atts" : [ "att.global", + "att.calendarSystem", "att.cmc", - "att.datable", - "att.calendarSystem" ], + "att.datable" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -4573,8 +4476,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.titlepagePart", - "model.pLike.front" ], + [ "model.pLike.front", + "model.titlepagePart" ], "atts" : [ "att.global" ], "unknown" : @@ -4599,8 +4502,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.titlepagePart", - "model.pLike.front" ], + [ "model.pLike.front", + "model.titlepagePart" ], "atts" : [ "att.global" ], "unknown" : @@ -4647,8 +4550,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.titlepagePart", - "model.pLike.front" ], + [ "model.pLike.front", + "model.titlepagePart" ], "atts" : [ "att.global", "att.canonical" ], @@ -4685,7 +4588,7 @@ [ "describes the particularities of one edition of a text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(edition) describes the particularities of one edition of a text.", "gloss" : - [ "edition<\/gloss>" ], + [ "edition<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -4748,8 +4651,8 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "core", "desc" : - [ "contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an\n individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler,\n translator, etc.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an\n individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler,\n translator, etc.", + [ "contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -4759,32 +4662,12 @@ [ "model.respLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.naming", - "att.datable" ], + "att.datable", + "att.naming" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + [ ], "content" : [ { "type" : "macroRef", @@ -4832,7 +4715,7 @@ [ "indicates a purposeful\n marking in the source document signalling that content has been\n omitted, and may also supply or describe the omitted content.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(deliberately marked omission) indicates a purposeful\n marking in the source document signalling that content has been\n omitted, and may also supply or describe the omitted content.", "gloss" : - [ "deliberately marked omission<\/gloss>" ], + [ "deliberately marked omission<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -4904,7 +4787,8 @@ [ "model.emphLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -4955,14 +4839,14 @@ [ "contains a quotation, anonymous or attributed, appearing at\n the start or end of a section or on a title page.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(epigraph) contains a quotation, anonymous or attributed, appearing at\n the start or end of a section or on a title page.", "gloss" : - [ "epigraph<\/gloss>" ], + [ "epigraph<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : { "model" : [ "model.divWrapper", - "model.titlepagePart", - "model.pLike.front" ], + "model.pLike.front", + "model.titlepagePart" ], "atts" : [ "att.global", "att.cmc" ], @@ -4996,12 +4880,12 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.pPart.editorial", - "model.choicePart" ], + [ "model.choicePart", + "model.pPart.editorial" ], "atts" : [ "att.global", - "att.editLike", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.editLike" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -5019,7 +4903,7 @@ [ "describes the approximate size of a text stored on some carrier medium or of some other object, digital or non-digital, specified in any convenient units.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(extent) describes the approximate size of a text stored on some carrier medium or of some other object, digital or non-digital, specified in any convenient units.", "gloss" : - [ "extent<\/gloss>" ], + [ "extent<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -5097,7 +4981,7 @@ [ "contains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text\n containing it at any point and after which the surrounding text resumes.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(floating text) contains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text\n containing it at any point and after which the surrounding text resumes.", "gloss" : - [ "floating text<\/gloss>" ], + [ "floating text<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -5105,9 +4989,9 @@ [ "model.attributable" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.declaring", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -5166,7 +5050,7 @@ [ "identifies a word or phrase as belonging to some language other than that of the\n surrounding text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(foreign) identifies a word or phrase as belonging to some language other than that of the\n surrounding text.", "gloss" : - [ "foreign<\/gloss>" ], + [ "foreign<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -5307,8 +5191,8 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "header", "desc" : - [ "specifies the name of an individual, institution, or organization responsible for the\n funding of a project or text.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(funding body) specifies the name of an individual, institution, or organization responsible for the\n funding of a project or text.", + [ "specifies the name of an individual, institution, or organization responsible for the funding of a project or text.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(funding body) specifies the name of an individual, institution, or organization responsible for the funding of a project or text.", "gloss" : [ "funding body<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -5323,27 +5207,7 @@ "unknown" : [ ] }, "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + [ ], "content" : [ { "type" : "macroRef", @@ -5357,7 +5221,7 @@ [ "indicates a point where material has been omitted in a transcription, whether for editorial\n reasons described in the TEI header, as part of sampling practice, or because the material is\n illegible, invisible, or inaudible.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(gap) indicates a point where material has been omitted in a transcription, whether for editorial\n reasons described in the TEI header, as part of sampling practice, or because the material is\n illegible, invisible, or inaudible.", "gloss" : - [ "gap<\/gloss>" ], + [ "gap<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -5365,10 +5229,10 @@ [ "model.global.edit" ], "atts" : [ "att.global", - "att.timed", - "att.editLike", + "att.cmc", "att.dimensions", - "att.cmc" ], + "att.editLike", + "att.timed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -5379,10 +5243,10 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "gives the reason for omission<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(reason) gives the reason for omission", + [ "gives the reason for omission.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(reason) gives the reason for omission.", "gloss" : - [ "reason<\/gloss>" ], + [ "reason<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -5401,7 +5265,7 @@ [ ], "shortDesc" : "(cancelled) ", "gloss" : - [ "cancelled<\/gloss>" ], + [ "cancelled<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -5410,7 +5274,7 @@ [ ], "shortDesc" : "(deleted) ", "gloss" : - [ "deleted<\/gloss>" ], + [ "deleted<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -5419,7 +5283,7 @@ [ "for features omitted from\n\t transcription due to editorial policy<\/desc>" ], "shortDesc" : "(editorial) for features omitted from\n\t transcription due to editorial policy", "gloss" : - [ "editorial<\/gloss>" ], + [ "editorial<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -5428,7 +5292,7 @@ [ ], "shortDesc" : "(illegible) ", "gloss" : - [ "illegible<\/gloss>" ], + [ "illegible<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -5437,7 +5301,7 @@ [ ], "shortDesc" : "(inaudible) ", "gloss" : - [ "inaudible<\/gloss>" ], + [ "inaudible<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -5446,7 +5310,7 @@ [ ], "shortDesc" : "(irrelevant) ", "gloss" : - [ "irrelevant<\/gloss>" ], + [ "irrelevant<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -5455,7 +5319,7 @@ [ ], "shortDesc" : "(sampling) ", "gloss" : - [ "sampling<\/gloss>" ], + [ "sampling<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] } ] } }, @@ -5468,7 +5332,7 @@ [ "in the case of text omitted because of damage, categorizes the cause of the damage, if\n it can be identified.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(agent) in the case of text omitted because of damage, categorizes the cause of the damage, if\n it can be identified.", "gloss" : - [ "agent<\/gloss>" ], + [ "agent<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -5487,7 +5351,7 @@ [ "damage results from rubbing of the leaf edges<\/desc>" ], "shortDesc" : "(rubbing) damage results from rubbing of the leaf edges", "gloss" : - [ "rubbing<\/gloss>" ], + [ "rubbing<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -5496,7 +5360,7 @@ [ "damage results from mildew on the leaf surface<\/desc>" ], "shortDesc" : "(mildew) damage results from mildew on the leaf surface", "gloss" : - [ "mildew<\/gloss>" ], + [ "mildew<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -5505,7 +5369,7 @@ [ "damage results from smoke<\/desc>" ], "shortDesc" : "(smoke) damage results from smoke", "gloss" : - [ "smoke<\/gloss>" ], + [ "smoke<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] } ] } } ], "content" : @@ -5537,11 +5401,11 @@ [ "model.milestoneLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.spanning", "att.breaking", + "att.cmc", "att.edition", - "att.cmc" ], + "att.spanning", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -5642,7 +5506,7 @@ [ "identifies a phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word or\n phrase.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(gloss) identifies a phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word or\n phrase.", "gloss" : - [ "gloss<\/gloss>" ], + [ "gloss<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -5650,11 +5514,11 @@ [ "model.emphLike" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cReferencing", + "att.cmc", "att.declaring", - "att.typed", "att.pointing", - "att.cReferencing", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -5672,7 +5536,7 @@ [ "indicates the location of a graphic or illustration, either forming\n part of a text, or providing an image of it.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(graphic) indicates the location of a graphic or illustration, either forming\n part of a text, or providing an image of it.", "gloss" : - [ "graphic<\/gloss>" ], + [ "graphic<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -5681,11 +5545,11 @@ "model.titlepagePart" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", + "att.declaring", "att.media", "att.resourced", - "att.declaring", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -5703,7 +5567,7 @@ [ "contains the body of a composite text, grouping together a sequence of distinct texts (or\n groups of such texts) which are regarded as a unit for some purpose, for example the collected\n works of an author, a sequence of prose essays, etc.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(group) contains the body of a composite text, grouping together a sequence of distinct texts (or\n groups of such texts) which are regarded as a unit for some purpose, for example the collected\n works of an author, a sequence of prose essays, etc.", "gloss" : - [ "group<\/gloss>" ], + [ "group<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -5811,10 +5675,10 @@ "model.pLike.front" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", + "att.cmc", "att.placement", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.typed", + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -5912,8 +5776,8 @@ [ "model.hiLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -5931,7 +5795,7 @@ [ "summarizes the way in which hyphenation in a source text has been treated in an encoded\n version of it.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(hyphenation) summarizes the way in which hyphenation in a source text has been treated in an encoded\n version of it.", "gloss" : - [ "hyphenation<\/gloss>" ], + [ "hyphenation<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -6012,8 +5876,8 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "header", "desc" : - [ "supplies any form of identifier used to identify some\n object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized\n way.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(identifier) supplies any form of identifier used to identify some\n object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized\n way.", + [ "supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.", "gloss" : [ "identifier<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -6024,43 +5888,22 @@ "model.publicationStmtPart.detail" ], "atts" : [ "att.global", - "att.sortable", + "att.cmc", "att.datable", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.sortable", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } }, - { "onElement" : true, "ident" : "type", "mode" : "change", "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "categorizes the identifier, for example as an\n ISBN, Social Security number, etc.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "categorizes the identifier, for example as an\n ISBN, Social Security number, etc.", + [ "categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -6161,7 +6004,7 @@ [ "contains a formal statement authorizing the publication of a work, sometimes required to\n appear on a title page or its verso.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(imprimatur) contains a formal statement authorizing the publication of a work, sometimes required to\n appear on a title page or its verso.", "gloss" : - [ "imprimatur<\/gloss>" ], + [ "imprimatur<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -6254,8 +6097,8 @@ [ "model.global.meta" ], "atts" : [ "att.global", - "att.spanning", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.spanning" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -6300,7 +6143,7 @@ [ "describes the scope of any analytic or interpretive information added to the text in\n addition to the transcription.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(interpretation) describes the scope of any analytic or interpretive information added to the text in\n addition to the transcription.", "gloss" : - [ "interpretation<\/gloss>" ], + [ "interpretation<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -6326,7 +6169,7 @@ [ "contains one component of a list.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(item) contains one component of a list.", "gloss" : - [ "item<\/gloss>" ], + [ "item<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -6352,7 +6195,7 @@ [ "identifies a possibly fragmented segment of text, by pointing at the possibly discontiguous elements which compose it.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(join) identifies a possibly fragmented segment of text, by pointing at the possibly discontiguous elements which compose it.", "gloss" : - [ "join<\/gloss>" ], + [ "join<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -6360,9 +6203,9 @@ [ "model.global.meta" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.pointing", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -6456,8 +6299,8 @@ [ "model.global.meta" ], "atts" : [ "att.global", - "att.pointing.group", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.pointing.group" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -6521,7 +6364,7 @@ [ "contains a list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(keywords) contains a list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text.", "gloss" : - [ "keywords<\/gloss>" ], + [ "keywords<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -6581,8 +6424,8 @@ [ "model.lLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.fragmentable", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.fragmentable" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -6616,7 +6459,7 @@ [ "contains any label or heading used to identify part of a text,\n typically but not exclusively in a list or glossary.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(label) contains any label or heading used to identify part of a text,\n typically but not exclusively in a list or glossary.", "gloss" : - [ "label<\/gloss>" ], + [ "label<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -6624,10 +6467,10 @@ [ "model.labelLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", + "att.cmc", "att.placement", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.typed", + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -6679,7 +6522,7 @@ [ "characterizes a single language or sublanguage used within a text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(language) characterizes a single language or sublanguage used within a text.", "gloss" : - [ "language<\/gloss>" ], + [ "language<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -6751,11 +6594,11 @@ [ "model.milestoneLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", + "att.breaking", + "att.cmc", "att.edition", "att.spanning", - "att.breaking", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -6781,10 +6624,10 @@ "model.paraPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.divLike", - "att.typed", + "att.cmc", "att.declaring", - "att.cmc" ], + "att.divLike", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -6866,8 +6709,8 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "header", "desc" : - [ "contains information about a licence or other legal agreement\n applicable to the text.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "contains information about a licence or other legal agreement\n applicable to the text.", + [ "contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -6877,32 +6720,12 @@ [ "model.availabilityPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.pointing", - "att.datable" ], + "att.datable", + "att.pointing" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + [ ], "content" : [ { "type" : "macroRef", @@ -6916,7 +6739,7 @@ [ "defines an association or hypertextual link among elements or passages, of some type not more precisely specifiable by other elements.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(link) defines an association or hypertextual link among elements or passages, of some type not more precisely specifiable by other elements.", "gloss" : - [ "link<\/gloss>" ], + [ "link<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -6924,9 +6747,9 @@ [ "model.global.meta" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.pointing", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -6951,8 +6774,8 @@ [ "model.global.meta" ], "atts" : [ "att.global", - "att.pointing.group", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.pointing.group" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -6986,7 +6809,7 @@ [ "contains any sequence of items organized as a list.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(list) contains any sequence of items organized as a list.", "gloss" : - [ "list<\/gloss>" ], + [ "list<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -6994,9 +6817,9 @@ [ "model.listLike" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.sortable", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -7010,7 +6833,7 @@ [ "describes the nature of the items in the list.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(type) describes the nature of the items in the list.", "gloss" : - [ "type<\/gloss>" ], + [ "type<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -7029,7 +6852,7 @@ [ "each list item glosses some term or concept, which is given by a label<\/gi> element\n preceding the list item.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(gloss) each list item glosses some term or concept, which is given by a label element\n preceding the list item.", "gloss" : - [ "gloss<\/gloss>" ], + [ "gloss<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -7038,7 +6861,7 @@ [ "each list item is an entry in an index such as the alphabetical topical index \n at the back of a print volume.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(index) each list item is an entry in an index such as the alphabetical topical index \n at the back of a print volume.", "gloss" : - [ "index<\/gloss>" ], + [ "index<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -7047,7 +6870,7 @@ [ "each list item is a step in a sequence of instructions, as in a\n recipe.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(instructions) each list item is a step in a sequence of instructions, as in a\n recipe.", "gloss" : - [ "instructions<\/gloss>" ], + [ "instructions<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -7056,7 +6879,7 @@ [ "each list item is one of a sequence of petitions, supplications \n or invocations, typically in a religious ritual.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(litany) each list item is one of a sequence of petitions, supplications \n or invocations, typically in a religious ritual.", "gloss" : - [ "litany<\/gloss>" ], + [ "litany<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -7065,7 +6888,7 @@ [ "each list item is part of an argument consisting of two or more propositions \n and a final conclusion derived from them.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(syllogism) each list item is part of an argument consisting of two or more propositions \n and a final conclusion derived from them.", "gloss" : - [ "syllogism<\/gloss>" ], + [ "syllogism<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] } ] } } ], "content" : @@ -7160,9 +6983,9 @@ [ "model.standOffPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", + "att.declaring", "att.notated", - "att.declaring" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -7204,14 +7027,14 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.frontPart", - "model.biblLike" ], + [ "model.biblLike", + "model.frontPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.sortable", + "att.cmc", "att.declarable", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.sortable", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -7293,8 +7116,8 @@ "ns" : "", "usage" : "def", "desc" : - [ "indicates whether the ordering of its child change<\/gi>\nelements is to be considered significant or not<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates whether the ordering of its child change\nelements is to be considered significant or not", + [ "indicates whether the ordering of its child change<\/gi>\nelements is to be considered significant or not.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "indicates whether the ordering of its child change\nelements is to be considered significant or not.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -7376,7 +7199,7 @@ [ "contains a word or phrase referring to some quantity\n of an object or commodity, usually comprising a number, a unit, and a commodity name.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(measure) contains a word or phrase referring to some quantity\n of an object or commodity, usually comprising a number, a unit, and a commodity name.", "gloss" : - [ "measure<\/gloss>" ], + [ "measure<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -7384,10 +7207,10 @@ [ "model.measureLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.measurement", "att.cmc", - "att.ranging" ], + "att.measurement", + "att.ranging", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -7432,9 +7255,9 @@ [ "model.measureLike" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.measurement", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -7469,13 +7292,13 @@ { "model" : [ "model.graphicLike" ], "atts" : - [ "att.typed", - "att.global", + [ "att.global", + "att.cmc", + "att.declaring", "att.media", "att.resourced", - "att.declaring", "att.timed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -7506,8 +7329,8 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "core", "desc" : - [ "contains the formalized descriptive title for a meeting or conference, for use in a\n bibliographic description for an item derived from such a meeting, or as a heading or preamble\n to publications emanating from it.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "contains the formalized descriptive title for a meeting or conference, for use in a\n bibliographic description for an item derived from such a meeting, or as a heading or preamble\n to publications emanating from it.", + [ "contains the formalized descriptive title for a meeting or conference, for use in a bibliographic description for an item derived from such a meeting, or as a heading or preamble to publications emanating from it.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "contains the formalized descriptive title for a meeting or conference, for use in a bibliographic description for an item derived from such a meeting, or as a heading or preamble to publications emanating from it.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -7518,33 +7341,13 @@ "model.respLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.datable", "att.canonical", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.datable" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + [ ], "content" : [ { "type" : "macroRef", @@ -7584,7 +7387,7 @@ [ "marks a boundary point separating any kind of section of a text, typically but not\n necessarily indicating a point at which some part of a standard reference system changes, where\n the change is not represented by a structural element.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(milestone) marks a boundary point separating any kind of section of a text, typically but not\n necessarily indicating a point at which some part of a standard reference system changes, where\n the change is not represented by a structural element.", "gloss" : - [ "milestone<\/gloss>" ], + [ "milestone<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -7592,12 +7395,12 @@ [ "model.milestoneLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.milestoneUnit", - "att.typed", + "att.breaking", + "att.cmc", "att.edition", + "att.milestoneUnit", "att.spanning", - "att.breaking", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -7820,35 +7623,15 @@ [ "model.nameLike.agent" ], "atts" : [ "att.global", - "att.personal", - "att.datable", - "att.editLike", - "att.typed", - "att.cmc" ], - "unknown" : - [ ] }, - "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + "att.cmc", + "att.datable", + "att.editLike", + "att.personal", + "att.typed" ], + "unknown" : + [ ] }, + "attributes" : + [ ], "content" : [ { "type" : "macroRef", @@ -7862,7 +7645,7 @@ [ "supplies the formal name of the namespace to which the elements documented by its children\n belong.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(namespace) supplies the formal name of the namespace to which the elements documented by its children\n belong.", "gloss" : - [ "namespace<\/gloss>" ], + [ "namespace<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -7906,7 +7689,7 @@ [ "indicates the extent of normalization or regularization of the original source carried out in converting it to electronic form.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(normalization) indicates the extent of normalization or regularization of the original source carried out in converting it to electronic form.", "gloss" : - [ "normalization<\/gloss>" ], + [ "normalization<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -7972,25 +7755,25 @@ [ "contains a note or annotation.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(note) contains a note or annotation.", "gloss" : - [ "note<\/gloss>" ], + [ "note<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.noteLike", - "model.annotationLike", - "model.correspDescPart", + [ "model.annotationLike", + "model.annotationPart.body", "model.correspActionPart", "model.correspContextPart", - "model.annotationPart.body" ], + "model.correspDescPart", + "model.noteLike" ], "atts" : [ "att.global", + "att.anchoring", + "att.cmc", "att.placement", "att.pointing", "att.typed", - "att.written", - "att.anchoring", - "att.cmc" ], + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -8005,26 +7788,26 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "core", "desc" : - [ "contains a group of notes<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(note group) contains a group of notes", + [ "contains a group of notes.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(note group) contains a group of notes.", "gloss" : [ "note group<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.noteLike", + [ "model.correspActionPart", + "model.correspContextPart", "model.correspDescPart", - "model.correspActionPart", - "model.correspContextPart" ], + "model.noteLike" ], "atts" : [ "att.global", + "att.anchoring", + "att.cmc", "att.placement", "att.pointing", "att.typed", - "att.written", - "att.anchoring", - "att.cmc" ], + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -8099,9 +7882,9 @@ [ "model.measureLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", + "att.cmc", "att.ranging", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -8197,7 +7980,7 @@ [ "groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing as a preliminary\n group at the start of a division, especially of a letter.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(opener) groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing as a preliminary\n group at the start of a division, especially of a letter.", "gloss" : - [ "opener<\/gloss>" ], + [ "opener<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -8205,8 +7988,8 @@ [ "model.divTopPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -8260,8 +8043,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.pPart.transcriptional", - "model.choicePart" ], + [ "model.choicePart", + "model.pPart.transcriptional" ], "atts" : [ "att.global", "att.cmc" ], @@ -8290,10 +8073,10 @@ [ "model.pLike" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.declaring", "att.fragmentable", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -8319,11 +8102,11 @@ [ "model.milestoneLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", + "att.breaking", + "att.cmc", "att.edition", "att.spanning", - "att.breaking", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -8396,8 +8179,8 @@ [ "model.divBottomPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -8511,27 +8294,7 @@ "unknown" : [ ] }, "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + [ ], "content" : [ { "type" : "macroRef", @@ -8604,13 +8367,13 @@ [ "model.annotationPart.body", "model.ptrLike" ], "atts" : - [ "att.cReferencing", + [ "att.global", + "att.cReferencing", + "att.cmc", "att.declaring", - "att.global", "att.internetMedia", "att.pointing", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -8729,8 +8492,8 @@ { "model" : [ "model.editorialDeclPart" ], "atts" : - [ "att.declarable", - "att.global" ], + [ "att.global", + "att.declarable" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -8843,8 +8606,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.hiLike", - "model.common" ], + [ "model.common", + "model.hiLike" ], "atts" : [ "att.global", "att.ascribed.directed", @@ -8862,7 +8625,7 @@ [ "may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to\n characterize it more finely.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(type) may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to\n characterize it more finely.", "gloss" : - [ "type<\/gloss>" ], + [ "type<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -8881,7 +8644,7 @@ [ "representation of speech<\/desc>" ], "shortDesc" : "(spoken) representation of speech", "gloss" : - [ "spoken<\/gloss>" ], + [ "spoken<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -8890,7 +8653,7 @@ [ "representation of thought, e.g. internal monologue<\/desc>" ], "shortDesc" : "(thought) representation of thought, e.g. internal monologue", "gloss" : - [ "thought<\/gloss>" ], + [ "thought<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -8899,7 +8662,7 @@ [ "quotation from a written source<\/desc>" ], "shortDesc" : "(written) quotation from a written source", "gloss" : - [ "written<\/gloss>" ], + [ "written<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -8908,7 +8671,7 @@ [ "authorial distance<\/desc>" ], "shortDesc" : "(so called) authorial distance", "gloss" : - [ "so called<\/gloss>" ], + [ "so called<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -8917,7 +8680,7 @@ [ "foreign words<\/desc>" ], "shortDesc" : "(foreign) foreign words", "gloss" : - [ "foreign<\/gloss>" ], + [ "foreign<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -8926,7 +8689,7 @@ [ "linguistically distinct<\/desc>" ], "shortDesc" : "(distinct) linguistically distinct", "gloss" : - [ "distinct<\/gloss>" ], + [ "distinct<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -8944,7 +8707,7 @@ [ "rhetorically emphasized<\/desc>" ], "shortDesc" : "(emph) rhetorically emphasized", "gloss" : - [ "emph<\/gloss>" ], + [ "emph<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -8953,7 +8716,7 @@ [ "refering to itself, not its normal referent<\/desc>" ], "shortDesc" : "(mentioned) refering to itself, not its normal referent", "gloss" : - [ "mentioned<\/gloss>" ], + [ "mentioned<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] } ] } } ], "content" : @@ -8983,11 +8746,14 @@ [ ], "content" : [ - { "type" : "ref" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" }, - { "type" : "oneOrMore" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "<\/oneOrMore>" }, - { "type" : "text" } ] }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" } ] }, { "ident" : "quotation", "ns" : "http:\/\/foo.foo\/foo", @@ -8997,7 +8763,7 @@ [ "specifies editorial practice adopted with respect to quotation marks in the original.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(quotation) specifies editorial practice adopted with respect to quotation marks in the original.", "gloss" : - [ "quotation<\/gloss>" ], + [ "quotation<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -9077,13 +8843,13 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.quoteLike", - "model.biblPart" ], + [ "model.biblPart", + "model.quoteLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", + "att.cmc", "att.notated", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -9135,13 +8901,13 @@ [ "model.annotationPart.body", "model.ptrLike" ], "atts" : - [ "att.cReferencing", + [ "att.global", + "att.cReferencing", + "att.cmc", "att.declaring", - "att.global", "att.internetMedia", "att.pointing", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -9167,8 +8933,8 @@ [ ], "atts" : [ "att.global", - "att.milestoneUnit", - "att.edition" ], + "att.edition", + "att.milestoneUnit" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -9269,13 +9035,13 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.pPart.transcriptional", - "model.choicePart" ], + [ "model.choicePart", + "model.pPart.transcriptional" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.editLike", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -9312,8 +9078,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "points to the related bibliographic element by means of an\n absolute or relative URI reference<\/desc>" ], - "shortDesc" : "points to the related bibliographic element by means of an\n absolute or relative URI reference", + [ "points to the related bibliographic element by means of an\n absolute or relative URI reference.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "points to the related bibliographic element by means of an\n absolute or relative URI reference.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -9346,7 +9112,7 @@ [ "supplies information about the rendition or appearance of one or more elements in the source\n text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(rendition) supplies information about the rendition or appearance of one or more elements in the source\n text.", "gloss" : - [ "rendition<\/gloss>" ], + [ "rendition<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -9447,8 +9213,8 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "core", "desc" : - [ "contains a phrase describing the nature of a person's intellectual responsibility, or an organization's role \n in the production or distribution of a work.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(responsibility) contains a phrase describing the nature of a person's intellectual responsibility, or an organization's role \n in the production or distribution of a work.", + [ "contains a phrase describing the nature of a person's intellectual responsibility, or an organization's role in the production or distribution of a work.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(responsibility) contains a phrase describing the nature of a person's intellectual responsibility, or an organization's role in the production or distribution of a work.", "gloss" : [ "responsibility<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -9463,27 +9229,7 @@ "unknown" : [ ] }, "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + [ ], "content" : [ { "type" : "macroRef", @@ -9600,9 +9346,9 @@ [ "model.nameLike" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", "att.naming", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -9628,9 +9374,9 @@ [ ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", "att.placement", - "att.transcriptional" ], + "att.transcriptional", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -9661,7 +9407,7 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "points to the starting point of the span of text\n being glossed by this ruby text.<\/desc>" ], + [ "points to the starting point of the span of text\n being glossed by this ruby text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "points to the starting point of the span of text\n being glossed by this ruby text.", "gloss" : [ ], @@ -9681,7 +9427,7 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "points to the ending point of the span of text\n being glossed.<\/desc>" ], + [ "points to the ending point of the span of text\n being glossed.<\/desc>" ], "shortDesc" : "points to the ending point of the span of text\n being glossed.", "gloss" : [ ], @@ -9715,8 +9461,8 @@ [ "model.phrase" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -9816,8 +9562,8 @@ [ "model.divWrapper" ], "atts" : [ "att.global", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -9858,8 +9604,8 @@ "type" : "elementSpec", "module" : "header", "desc" : - [ "describes or points to a related customization or schema file<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(schema reference) describes or points to a related customization or schema file", + [ "describes or points to a related customization or schema file.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(schema reference) describes or points to a related customization or schema file.", "gloss" : [ "schema reference<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -9869,8 +9615,8 @@ [ "model.encodingDescPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.resourced" ], + "att.resourced", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -9881,8 +9627,8 @@ "ns" : "", "usage" : "def", "desc" : - [ "the identifier used for the customization or schema<\/desc>" ], - "shortDesc" : "the identifier used for the customization or schema", + [ "the identifier used for the customization or schema.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "the identifier used for the customization or schema.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -9938,16 +9684,16 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.segLike", - "model.choicePart", + [ "model.choicePart", + "model.segLike", "model.standOffPart" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cmc", + "att.notated", "att.segLike", "att.typed", - "att.written", - "att.notated", - "att.cmc" ], + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -9965,7 +9711,7 @@ [ "describes the principles according to which the text has been segmented, for example into\n sentences, tone-units, graphemic strata, etc.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(segmentation) describes the principles according to which the text has been segmented, for example into\n sentences, tone-units, graphemic strata, etc.", "gloss" : - [ "segmentation<\/gloss>" ], + [ "segmentation<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -10116,8 +9862,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.pPart.transcriptional", - "model.choicePart" ], + [ "model.choicePart", + "model.pPart.transcriptional" ], "atts" : [ "att.global", "att.cmc" ], @@ -10147,8 +9893,8 @@ "model.divTopPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.cmc", + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -10166,7 +9912,7 @@ [ "contains a word or phrase for which the author or narrator indicates a disclaiming of\n responsibility, for example by the use of scare quotes or italics.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(so called) contains a word or phrase for which the author or narrator indicates a disclaiming of\n responsibility, for example by the use of scare quotes or italics.", "gloss" : - [ "so called<\/gloss>" ], + [ "so called<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -10343,7 +10089,7 @@ [ "specifies the name of a sponsoring organization or institution.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(sponsor) specifies the name of a sponsoring organization or institution.", "gloss" : - [ "sponsor<\/gloss>" ], + [ "sponsor<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -10356,27 +10102,7 @@ "unknown" : [ ] }, "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + [ ], "content" : [ { "type" : "macroRef", @@ -10397,11 +10123,11 @@ { "model" : [ "model.stageLike" ], "atts" : - [ "att.ascribed.directed", - "att.global", + [ "att.global", + "att.ascribed.directed", + "att.cmc", "att.placement", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -10530,8 +10256,8 @@ [ "model.resource" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", - "att.declaring" ], + "att.declaring", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -10627,7 +10353,7 @@ [ "documents the usage of a specific element within a specified document.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(element usage) documents the usage of a specific element within a specified document.", "gloss" : - [ "element usage<\/gloss>" ], + [ "element usage<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -10764,7 +10490,7 @@ [ "defines a typology either implicitly, by means of a bibliographic\n citation, or explicitly by a structured taxonomy.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(taxonomy) defines a typology either implicitly, by means of a bibliographic\n citation, or explicitly by a structured taxonomy.", "gloss" : - [ "taxonomy<\/gloss>" ], + [ "taxonomy<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -10857,7 +10583,7 @@ [ "contains the whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus header and one or\n more TEI<\/gi> elements, each containing a single text header and a text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(TEI corpus) contains the whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus header and one or\n more TEI elements, each containing a single text header and a text.", "gloss" : - [ "TEI corpus<\/gloss>" ], + [ "TEI corpus<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -10879,7 +10605,7 @@ [ "specifies the version number of the TEI Guidelines against\n which this document is valid.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(version) specifies the version number of the TEI Guidelines against\n which this document is valid.", "gloss" : - [ "version<\/gloss>" ], + [ "version<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -10949,7 +10675,7 @@ [ "contains a single-word, multi-word, or symbolic\n designation which is regarded as a technical term.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(term) contains a single-word, multi-word, or symbolic\n designation which is regarded as a technical term.", "gloss" : - [ "term<\/gloss>" ], + [ "term<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -10957,13 +10683,13 @@ [ "model.emphLike" ], "atts" : [ "att.global", + "att.cReferencing", + "att.canonical", + "att.cmc", "att.declaring", "att.pointing", - "att.typed", - "att.canonical", "att.sortable", - "att.cReferencing", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -10981,7 +10707,7 @@ [ "contains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or\n drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(text) contains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or\n drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.", "gloss" : - [ "text<\/gloss>" ], + [ "text<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -11151,7 +10877,7 @@ [ "contains a phrase defining a time of day in any format.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(time) contains a phrase defining a time of day in any format.", "gloss" : - [ "time<\/gloss>" ], + [ "time<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -11159,13 +10885,13 @@ [ "model.dateLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.datable", "att.calendarSystem", "att.canonical", - "att.editLike", + "att.cmc", + "att.datable", "att.dimensions", - "att.typed", - "att.cmc" ], + "att.editLike", + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -11196,7 +10922,7 @@ [ "provides a set of ordered points in time which can be linked to elements of a spoken text to create a temporal alignment of that text.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(timeline) provides a set of ordered points in time which can be linked to elements of a spoken text to create a temporal alignment of that text.", "gloss" : - [ "timeline<\/gloss>" ], + [ "timeline<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -11329,7 +11055,7 @@ [ "contains a title for any kind of work.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(title) contains a title for any kind of work.", "gloss" : - [ "title<\/gloss>" ], + [ "title<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : @@ -11337,43 +11063,22 @@ [ "model.emphLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", "att.canonical", + "att.cmc", "att.datable", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } }, - { "onElement" : true, "ident" : "level", "mode" : "add", "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "indicates the bibliographic level for a title, that is, whether\n it identifies an article, book, journal, series, or\n unpublished material.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates the bibliographic level for a title, that is, whether\n it identifies an article, book, journal, series, or\n unpublished material.", + [ "indicates the bibliographic level for a title, that is, whether it identifies an article, book, journal, series, or unpublished material.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "indicates the bibliographic level for a title, that is, whether it identifies an article, book, journal, series, or unpublished material.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -11391,8 +11096,8 @@ [ { "ident" : "a", "desc" : - [ "the title applies to an analytic item, such as an\n\t article, poem, or other work published as part of a larger item.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(analytic) the title applies to an analytic item, such as an\n\t article, poem, or other work published as part of a larger item.", + [ "the title applies to an analytic item, such as an article, poem, or other work published as part of a larger item.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(analytic) the title applies to an analytic item, such as an article, poem, or other work published as part of a larger item.", "gloss" : [ "analytic<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -11400,8 +11105,8 @@ { "ident" : "m", "desc" : - [ "the title applies to a monograph such as a book or\n other item considered to be a distinct publication, including single\n volumes of multi-volume works<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(monographic) the title applies to a monograph such as a book or\n other item considered to be a distinct publication, including single\n volumes of multi-volume works", + [ "the title applies to a monograph such as a book or other item considered to be a distinct publication, including single volumes of multi-volume works<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(monographic) the title applies to a monograph such as a book or other item considered to be a distinct publication, including single volumes of multi-volume works", "gloss" : [ "monographic<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -11409,8 +11114,8 @@ { "ident" : "j", "desc" : - [ "the title applies to any serial or periodical\n\t publication such as a journal, magazine, or newspaper<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(journal) the title applies to any serial or periodical\n\t publication such as a journal, magazine, or newspaper", + [ "the title applies to any serial or periodical publication such as a journal, magazine, or newspaper<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(journal) the title applies to any serial or periodical publication such as a journal, magazine, or newspaper", "gloss" : [ "journal<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -11418,8 +11123,8 @@ { "ident" : "s", "desc" : - [ "the title applies to a series of otherwise distinct\n\t publications such as a collection<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(series) the title applies to a series of otherwise distinct\n\t publications such as a collection", + [ "the title applies to a series of otherwise distinct publications such as a collection<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(series) the title applies to a series of otherwise distinct publications such as a collection", "gloss" : [ "series<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -11427,8 +11132,8 @@ { "ident" : "u", "desc" : - [ "the title applies to any unpublished material (including\n theses and dissertations unless\n published by a commercial press)<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(unpublished) the title applies to any unpublished material (including\n theses and dissertations unless\n published by a commercial press)", + [ "the title applies to any unpublished material (including theses and dissertations unless published by a commercial press)<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(unpublished) the title applies to any unpublished material (including theses and dissertations unless published by a commercial press)", "gloss" : [ "unpublished<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -11477,8 +11182,8 @@ { "ident" : "alt", "desc" : - [ "alternate title, often in another language,\nby which the work is also known<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(alternate) alternate title, often in another language,\nby which the work is also known", + [ "alternate title, often in another language, by which the work is also known<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(alternate) alternate title, often in another language, by which the work is also known", "gloss" : [ "alternate<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -11495,8 +11200,8 @@ { "ident" : "desc", "desc" : - [ "descriptive paraphrase of the work\nfunctioning as a title<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(descriptive) descriptive paraphrase of the work\nfunctioning as a title", + [ "descriptive paraphrase of the work functioning as a title<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(descriptive) descriptive paraphrase of the work functioning as a title", "gloss" : [ "descriptive<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -11578,13 +11283,13 @@ [ "contains a subsection or division of the title of a work, as\nindicated on a title page.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(title part) contains a subsection or division of the title of a work, as\nindicated on a title page.", "gloss" : - [ "title part<\/gloss>" ], + [ "title part<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.titlepagePart", - "model.pLike.front" ], + [ "model.pLike.front", + "model.titlepagePart" ], "atts" : [ "att.global", "att.typed" ], @@ -11601,7 +11306,7 @@ [ "specifies the role of this subdivision of the title.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(type) specifies the role of this subdivision of the title.", "gloss" : - [ "type<\/gloss>" ], + [ "type<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -11620,7 +11325,7 @@ [ "main title of the work<\/desc>" ], "shortDesc" : "(main) main title of the work", "gloss" : - [ "main<\/gloss>" ], + [ "main<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -11647,7 +11352,7 @@ [ "abbreviated form of title<\/desc>" ], "shortDesc" : "(short) abbreviated form of title", "gloss" : - [ "short<\/gloss>" ], + [ "short<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -11713,10 +11418,10 @@ [ "model.divBottomPart" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", + "att.cmc", "att.placement", - "att.written", - "att.cmc" ], + "att.typed", + "att.written" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -11756,18 +11461,18 @@ [ "contains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it\n is illegible or inaudible in the source.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(unclear) contains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it\n is illegible or inaudible in the source.", "gloss" : - [ "unclear<\/gloss>" ], + [ "unclear<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.pPart.transcriptional", - "model.choicePart" ], + [ "model.choicePart", + "model.pPart.transcriptional" ], "atts" : [ "att.global", - "att.editLike", + "att.cmc", "att.dimensions", - "att.cmc" ], + "att.editLike" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -11800,7 +11505,7 @@ [ ], "shortDesc" : "(illegible) ", "gloss" : - [ "illegible<\/gloss>" ], + [ "illegible<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -11809,7 +11514,7 @@ [ ], "shortDesc" : "(inaudible) ", "gloss" : - [ "inaudible<\/gloss>" ], + [ "inaudible<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -11818,7 +11523,7 @@ [ ], "shortDesc" : "(faded) ", "gloss" : - [ "faded<\/gloss>" ], + [ "faded<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -11827,16 +11532,16 @@ [ ], "shortDesc" : "(background noise) ", "gloss" : - [ "background noise<\/gloss>" ], + [ "background noise<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, { "ident" : "eccentric_ductus", "desc" : - [ "\n indicates illegibility due to an unusual, awkward, or\n incompetent execution of a glyph or glyphs\n \n <\/desc>" ], + [ "\n indicates illegibility due to an unusual, awkward, or\n incompetent execution of a glyph or glyphs\n \n <\/desc>" ], "shortDesc" : "(eccentric ductus) \n indicates illegibility due to an unusual, awkward, or\n incompetent execution of a glyph or glyphs\n \n ", "gloss" : - [ "eccentric ductus<\/gloss>" ], + [ "eccentric ductus<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] } ] } }, @@ -11910,9 +11615,9 @@ [ "model.measureLike" ], "atts" : [ "att.global", - "att.typed", + "att.cmc", "att.measurement", - "att.cmc" ], + "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : @@ -11937,33 +11642,13 @@ { "model" : [ "model.encodingDescPart" ], "atts" : - [ "att.canonical", - "att.datable", - "att.global" ], + [ "att.global", + "att.canonical", + "att.datable" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + [ ], "content" : [ { "type" : "elementRef", @@ -11985,33 +11670,13 @@ [ ], "atts" : [ "att.global", - "att.datable", "att.canonical", + "att.datable", "att.typed" ], "unknown" : [ ] }, "attributes" : - [ - { "onElement" : true, - "ident" : "calendar", - "mode" : "add", - "ns" : "", - "usage" : "opt", - "desc" : - [ "The calendar<\/att> attribute will be removed from this element\n as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar<\/att> attribute\n (unlike datingMethod<\/att> defined in\n att.datable.custom<\/ident>) defines the calendar system of the date\n in the original material defined by the parent element, not<\/emph> the calendar to\n which the date is normalized.<\/desc>", - "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "indicates one or more systems or calendars to which the\n date represented by the content of this element belongs.", - "gloss" : - [ ], - "altIdent" : - [ ], - "valDesc" : - [ ], - "datatype" : - { "min" : "1", - "max" : "unbounded", - "dataRef" : - { "key" : "teidata.pointer" } } } ], + [ ], "content" : [ { "type" : "alternate", @@ -12145,8 +11810,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "specifies a time\n interval either as a number or as one of the keywords defined\n by the datatype teidata.interval<\/ident><\/desc>" ], - "shortDesc" : "specifies a time\n interval either as a number or as one of the keywords defined\n by the datatype teidata.interval", + [ "specifies a time\n interval either as a number or as one of the keywords defined\n by the datatype teidata.interval<\/ident>.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "specifies a time\n interval either as a number or as one of the keywords defined\n by the datatype teidata.interval.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -12195,8 +11860,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.teiHeaderPart", - "model.standOffPart" ], + [ "model.standOffPart", + "model.teiHeaderPart" ], "atts" : [ "att.global", "att.declarable", @@ -12245,8 +11910,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.pPart.data", - "model.correspActionPart" ], + [ "model.correspActionPart", + "model.pPart.data" ], "atts" : [ ], "unknown" : @@ -12319,8 +11984,8 @@ "type" : "classSpec", "module" : "tei", "desc" : - [ "groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an\n availability statement<\/desc>" ], - "shortDesc" : "groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an\n availability statement", + [ "groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an\n availability statement.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an\n availability statement.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -12406,7 +12071,7 @@ "type" : "classSpec", "module" : "tei", "desc" : - [ "includes the CMC-specific element post<\/gi> and\n makes it available on the divPart level. This allows for\n using (and combining) occurrences of post<\/gi>,\n u<\/gi>, incident<\/gi>, and kinesic<\/gi> in one\n and the same div<\/gi> in order to be able to represent\n the combined use of written and spoken posts, utterances,\n and nonverbal acts on the GUI of multimodal CMC\n environments.<\/desc>" ], + [ "includes the CMC-specific element post<\/gi> and\n makes it available on the divPart level. This allows for\n using (and combining) occurrences of post<\/gi>,\n u<\/gi>, incident<\/gi>, and kinesic<\/gi> in one\n and the same div<\/gi> in order to be able to represent\n the combined use of written and spoken posts, utterances,\n and nonverbal acts on the GUI of multimodal CMC\n environments.<\/desc>" ], "shortDesc" : "includes the CMC-specific element post and\n makes it available on the divPart level. This allows for\n using (and combining) occurrences of post,\n u, incident, and kinesic in one\n and the same div in order to be able to represent\n the combined use of written and spoken posts, utterances,\n and nonverbal acts on the GUI of multimodal CMC\n environments.", "gloss" : [ ], @@ -12449,8 +12114,8 @@ "type" : "classSpec", "module" : "tei", "desc" : - [ "groups elements which may \n appear as part of the correspContext element<\/desc>" ], - "shortDesc" : "groups elements which may \n appear as part of the correspContext element", + [ "groups elements which may \n appear as part of the correspContext element.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "groups elements which may \n appear as part of the correspContext element.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -12461,8 +12126,8 @@ "type" : "classSpec", "module" : "tei", "desc" : - [ "groups together metadata\n elements for describing correspondence<\/desc>" ], - "shortDesc" : "groups together metadata\n elements for describing correspondence", + [ "groups together metadata\n elements for describing correspondence.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "groups together metadata\n elements for describing correspondence.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -12481,8 +12146,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.pPart.data", - "model.correspActionPart" ], + [ "model.correspActionPart", + "model.pPart.data" ], "atts" : [ ], "unknown" : @@ -12505,8 +12170,8 @@ "type" : "classSpec", "module" : "tei", "desc" : - [ "groups elements which\n contain the content of a digital resource and its metadata; these\n elements may serve as the outermost or root<\/soCalled>\n element of a TEI-conformant document<\/desc>" ], - "shortDesc" : "groups elements which\n contain the content of a digital resource and its metadata; these\n elements may serve as the outermost or root\n element of a TEI-conformant document", + [ "groups elements which\n contain the content of a digital resource and its metadata; these\n elements may serve as the outermost or root<\/soCalled>\n element of a TEI-conformant document.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "groups elements which\n contain the content of a digital resource and its metadata; these\n elements may serve as the outermost or root\n element of a TEI-conformant document.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -12714,8 +12379,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.divTop", - "model.divBottom" ], + [ "model.divBottom", + "model.divTop" ], "atts" : [ ], "unknown" : @@ -13013,8 +12678,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.paraPart", - "model.common" ], + [ "model.common", + "model.paraPart" ], "atts" : [ ], "unknown" : @@ -13103,8 +12768,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.standOffPart", - "model.inter" ], + [ "model.inter", + "model.standOffPart" ], "atts" : [ ], "unknown" : @@ -13162,8 +12827,8 @@ "classes" : { "model" : [ "model.addrPart", - "model.pPart.data", - "model.correspActionPart" ], + "model.correspActionPart", + "model.pPart.data" ], "atts" : [ ], "unknown" : @@ -13258,8 +12923,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.divPart", - "model.correspContextPart" ], + [ "model.correspContextPart", + "model.divPart" ], "atts" : [ ], "unknown" : @@ -13290,8 +12955,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.phrase", - "model.limitedPhrase" ], + [ "model.limitedPhrase", + "model.phrase" ], "atts" : [ ], "unknown" : @@ -13329,8 +12994,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.pPart.edit", - "model.limitedPhrase" ], + [ "model.limitedPhrase", + "model.pPart.edit" ], "atts" : [ ], "unknown" : @@ -13349,8 +13014,8 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.phrase", - "model.limitedPhrase" ], + [ "model.limitedPhrase", + "model.phrase" ], "atts" : [ ], "unknown" : @@ -13380,8 +13045,8 @@ "type" : "classSpec", "module" : "tei", "desc" : - [ "groups elements that may appear in paragraphs and similar elements<\/desc>" ], - "shortDesc" : "groups elements that may appear in paragraphs and similar elements", + [ "groups elements that may appear in paragraphs and similar elements.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "groups elements that may appear in paragraphs and similar elements.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -13411,16 +13076,16 @@ "type" : "classSpec", "module" : "tei", "desc" : - [ "groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute\n names, and attribute values<\/desc>" ], - "shortDesc" : "groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute\n names, and attribute values", + [ "groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute\n names, and attribute values.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute\n names, and attribute values.", "gloss" : [ ], "altIdent" : [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.phrase", - "model.limitedPhrase" ], + [ "model.limitedPhrase", + "model.phrase" ], "atts" : [ ], "unknown" : @@ -13489,9 +13154,9 @@ [ ], "classes" : { "model" : - [ "model.phrase", + [ "model.correspContextPart", "model.limitedPhrase", - "model.correspContextPart", + "model.phrase", "model.publicationStmtPart.detail" ], "atts" : [ ], @@ -13700,7 +13365,7 @@ [ "indicates whether the copy text shows the exact place of reference for the note.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(anchored) indicates whether the copy text shows the exact place of reference for the note.", "gloss" : - [ "anchored<\/gloss>" ], + [ "anchored<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -13720,7 +13385,7 @@ [ "points to the end of the span to which the note is attached, if the note is not embedded\n in the text at that point.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(target end) points to the end of the span to which the note is attached, if the note is not embedded\n in the text at that point.", "gloss" : - [ "target end<\/gloss>" ], + [ "target end<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -13886,8 +13551,8 @@ "ns" : "", "usage" : "def", "desc" : - [ "specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the\n scheme defined in a refsDecl<\/gi> element in the TEI header<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the\n scheme defined in a refsDecl element in the TEI header", + [ "specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the\n scheme defined in a refsDecl<\/gi> element in the TEI header.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the\n scheme defined in a refsDecl element in the TEI header.", "gloss" : [ "canonical reference<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -14067,7 +13732,7 @@ [ "the element contains a volume number.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(volume) the element contains a volume number.", "gloss" : - [ "volume<\/gloss>" ], + [ "volume<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -14085,7 +13750,7 @@ [ "the element contains a page number or page range.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(page) the element contains a page number or page range.", "gloss" : - [ "page<\/gloss>" ], + [ "page<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -14103,7 +13768,7 @@ [ "the element contains a chapter indication (number\n\t and\/or title)<\/desc>" ], "shortDesc" : "(chapter) the element contains a chapter indication (number\n\t and\/or title)", "gloss" : - [ "chapter<\/gloss>" ], + [ "chapter<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -14179,10 +13844,10 @@ "type" : "classSpec", "module" : "tei", "desc" : - [ "provides attributes categorizing how the element content was created in a CMC environment.<\/desc>" ], + [ "provides attributes categorizing how the element content was created in a CMC environment.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(computer-mediated communication) provides attributes categorizing how the element content was created in a CMC environment.", "gloss" : - [ "computer-mediated communication<\/gloss>" ], + [ "computer-mediated communication<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "attributes" : @@ -14193,10 +13858,10 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "categorizes how the content of an element was generated in a CMC environment.<\/desc>" ], + [ "categorizes how the content of an element was generated in a CMC environment.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(generated by) categorizes how the content of an element was generated in a CMC environment.", "gloss" : - [ "generated by<\/gloss>" ], + [ "generated by<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -14212,7 +13877,7 @@ [ { "ident" : "human", "desc" : - [ "the content was\n naturally<\/soCalled> typed or spoken by a human user<\/desc>" ], + [ "the content was\n naturally<\/soCalled> typed or spoken by a human user<\/desc>" ], "shortDesc" : "the content was\n naturally typed or spoken by a human user", "gloss" : [ ], @@ -14221,7 +13886,7 @@ { "ident" : "template", "desc" : - [ "the content was\n generated after a human user activated a template for its\n insertion<\/desc>" ], + [ "the content was\n generated after a human user activated a template for its\n insertion<\/desc>" ], "shortDesc" : "the content was\n generated after a human user activated a template for its\n insertion", "gloss" : [ ], @@ -14230,7 +13895,7 @@ { "ident" : "system", "desc" : - [ "the content was\n generated by the system, i.e. the CMC environment<\/desc>" ], + [ "the content was\n generated by the system, i.e. the CMC environment<\/desc>" ], "shortDesc" : "the content was\n generated by the system, i.e. the CMC environment", "gloss" : [ ], @@ -14239,7 +13904,7 @@ { "ident" : "bot", "desc" : - [ "the content was\n generated by a bot, i.e. a non-human agent, typically one\n that is not part of the CMC environment itself<\/desc>" ], + [ "the content was\n generated by a bot, i.e. a non-human agent, typically one\n that is not part of the CMC environment itself<\/desc>" ], "shortDesc" : "the content was\n generated by a bot, i.e. a non-human agent, typically one\n that is not part of the CMC environment itself", "gloss" : [ ], @@ -14248,7 +13913,7 @@ { "ident" : "unspecified", "desc" : - [ "the content was\n generated by an unknown or unspecified process<\/desc>" ], + [ "the content was\n generated by an unknown or unspecified process<\/desc>" ], "shortDesc" : "the content was\n generated by an unknown or unspecified process", "gloss" : [ ], @@ -14281,8 +13946,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "supplies pointers to one or more definitions of \n named periods of time (typically category<\/gi>s, date<\/gi>s or event<\/gi>s) within which the datable item is understood to have occurred.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "supplies pointers to one or more definitions of \n named periods of time (typically categorys, dates or events) within which the datable item is understood to have occurred.", + [ "supplies pointers to one or more definitions of named periods of time (typically category<\/gi>s, date<\/gi>s, or event<\/gi>s) within which the datable item is understood to have occurred.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "supplies pointers to one or more definitions of named periods of time (typically categorys, dates, or events) within which the datable item is understood to have occurred.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -15331,8 +14996,8 @@ { "model" : [ ], "atts" : - [ "att.global.rendition", - "att.global.linking", + [ "att.global.linking", + "att.global.rendition", "att.global.responsibility", "att.global.source" ], "unknown" : @@ -15479,8 +15144,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "points to elements that correspond to the current\n element in some way.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(corresponds) points to elements that correspond to the current\n element in some way.", + [ "points to elements that correspond to the current element in some way.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way.", "gloss" : [ "corresponds<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -15499,8 +15164,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "points to elements that are synchronous with the current\n element.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(synchronous) points to elements that are synchronous with the current\n element.", + [ "points to elements that are synchronous with the current element.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(synchronous) points to elements that are synchronous with the current element.", "gloss" : [ "synchronous<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -15519,8 +15184,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "points to an element that is the same as the current\n element.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "points to an element that is the same as the current\n element.", + [ "points to an element that is the same as the current element.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "points to an element that is the same as the current element.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -15539,8 +15204,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "points to an element of which the current element is a\n\tcopy.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "points to an element of which the current element is a\n\tcopy.", + [ "points to an element of which the current element is a copy.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "points to an element of which the current element is a copy.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -15559,8 +15224,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "points to the next element of a virtual aggregate of which\n the current element is part.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "points to the next element of a virtual aggregate of which\n the current element is part.", + [ "points to the next element of a virtual aggregate of which the current element is part.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "points to the next element of a virtual aggregate of which the current element is part.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -15579,8 +15244,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "points to the previous element of a virtual aggregate of\n which the current element is part.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(previous) points to the previous element of a virtual aggregate of\n which the current element is part.", + [ "points to the previous element of a virtual aggregate of which the current element is part.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(previous) points to the previous element of a virtual aggregate of which the current element is part.", "gloss" : [ "previous<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -15599,8 +15264,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "points to elements that are in exclusive alternation\n with the current element.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "points to elements that are in exclusive alternation\n with the current element.", + [ "points to elements that are in exclusive alternation with the current element.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "points to elements that are in exclusive alternation with the current element.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -15679,8 +15344,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "contains an expression in some formal style definition language\nwhich defines the rendering or presentation\nused for this element in the source text<\/desc>" ], - "shortDesc" : "contains an expression in some formal style definition language\nwhich defines the rendering or presentation\nused for this element in the source text", + [ "contains an expression in some formal style definition language\nwhich defines the rendering or presentation\nused for this element in the source text.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "contains an expression in some formal style definition language\nwhich defines the rendering or presentation\nused for this element in the source text.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -15905,8 +15570,8 @@ "ns" : "", "usage" : "def", "desc" : - [ "describes the tint or type of ink, e.g. brown<\/mentioned>, or other\nwriting medium, e.g. pencil<\/mentioned><\/desc>" ], - "shortDesc" : "describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other\nwriting medium, e.g. pencil", + [ "describes the tint or type of ink, e.g. brown<\/mentioned>, or other\nwriting medium, e.g. pencil<\/mentioned>.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other\nwriting medium, e.g. pencil.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -15988,8 +15653,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type", + [ "specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type.", "gloss" : [ "MIME media type<\/gloss>" ], "altIdent" : @@ -16057,7 +15722,7 @@ [ "indicates the units used for the measurement, usually\n using the standard symbol for the desired units.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(unit) indicates the units used for the measurement, usually\n using the standard symbol for the desired units.", "gloss" : - [ "unit<\/gloss>" ], + [ "unit<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -16271,7 +15936,7 @@ [ "specifies the number of the specified units that\n comprise the measurement<\/desc>" ], "shortDesc" : "(quantity) specifies the number of the specified units that\n comprise the measurement", "gloss" : - [ "quantity<\/gloss>" ], + [ "quantity<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -16291,7 +15956,7 @@ [ "indicates the substance that is being measured<\/desc>" ], "shortDesc" : "(commodity) indicates the substance that is being measured", "gloss" : - [ "commodity<\/gloss>" ], + [ "commodity<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -16328,8 +15993,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "Where the media are displayed, indicates the display width<\/desc>" ], - "shortDesc" : "Where the media are displayed, indicates the display width", + [ "Where the media are displayed, indicates the display width.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "Where the media are displayed, indicates the display width.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -16348,8 +16013,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "Where the media are displayed, indicates the display height<\/desc>" ], - "shortDesc" : "Where the media are displayed, indicates the display height", + [ "Where the media are displayed, indicates the display height.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "Where the media are displayed, indicates the display height.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -16368,8 +16033,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "Where the media are displayed, indicates a scale factor to\n be applied when generating the desired display size<\/desc>" ], - "shortDesc" : "Where the media are displayed, indicates a scale factor to\n be applied when generating the desired display size", + [ "Where the media are displayed, indicates a scale factor to\n be applied when generating the desired display size.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "Where the media are displayed, indicates a scale factor to\n be applied when generating the desired display size.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -16729,7 +16394,7 @@ [ "the name component is spelled out in full.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(yes) the name component is spelled out in full.", "gloss" : - [ "yes<\/gloss>" ], + [ "yes<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ] }, @@ -16760,7 +16425,7 @@ [ "specifies the sort order of the name component in relation to others within the name.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(sort) specifies the sort order of the name component in relation to others within the name.", "gloss" : - [ "sort<\/gloss>" ], + [ "sort<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -16954,8 +16619,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References<\/desc>" ], - "shortDesc" : "specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References", + [ "specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -16977,7 +16642,7 @@ [ "specifies the intended meaning when the target of a\n pointer is itself a pointer.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(evaluate) specifies the intended meaning when the target of a\n pointer is itself a pointer.", "gloss" : - [ "evaluate<\/gloss>" ], + [ "evaluate<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -17138,8 +16803,8 @@ "ns" : "", "usage" : "def", "desc" : - [ "where the measurement summarizes more than one observation\n or a range, supplies the minimum value\n observed.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "where the measurement summarizes more than one observation\n or a range, supplies the minimum value\n observed.", + [ "where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -17158,8 +16823,8 @@ "ns" : "", "usage" : "def", "desc" : - [ "where the measurement summarizes more than one observation\n or a range, supplies the maximum value\n observed.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "where the measurement summarizes more than one observation\n or a range, supplies the maximum value\n observed.", + [ "where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -17178,8 +16843,8 @@ "ns" : "", "usage" : "def", "desc" : - [ "specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range\n specified by min<\/att> and max<\/att>, or the proportion of observed values that fall within that range.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range\n specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range.", + [ "specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min<\/att> and max<\/att>, or the proportion of observed values that fall within that range.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -17255,7 +16920,7 @@ [ "characterizes the function of the segment.<\/desc>" ], "shortDesc" : "(function) characterizes the function of the segment.", "gloss" : - [ "function<\/gloss>" ], + [ "function<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -17679,10 +17344,10 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "provides a sub-categorization of the element, if needed<\/desc>" ], - "shortDesc" : "(subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed", + [ "provides a sub-categorization of the element, if needed.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "(subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed.", "gloss" : - [ "subtype<\/gloss>" ], + [ "subtype<\/gloss>" ], "altIdent" : [ ], "valDesc" : @@ -17719,8 +17384,8 @@ "ns" : "", "usage" : "opt", "desc" : - [ "points to a handNote<\/gi> element describing the hand considered responsible for the\n \t content of the element concerned.<\/desc>" ], - "shortDesc" : "points to a handNote element describing the hand considered responsible for the\n \t content of the element concerned.", + [ "points to a handNote<\/gi> element describing the hand considered responsible for the\n content of the element concerned.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "points to a handNote element describing the hand considered responsible for the\n content of the element concerned.", "gloss" : [ ], "altIdent" : @@ -17838,8 +17503,8 @@ "type" : "dataSpec", "module" : "tei", "desc" : - [ "defines the range of attribute values available for representation of a duration in time\n using ISO 8601 standard formats<\/desc>" ], - "shortDesc" : "defines the range of attribute values available for representation of a duration in time\n using ISO 8601 standard formats", + [ "defines the range of attribute values available for representation of a duration in time\n using ISO 8601 standard formats.<\/desc>" ], + "shortDesc" : "defines the range of attribute values available for representation of a duration in time\n using ISO 8601 standard formats.", "gloss" : [ ], "altIdent" : diff --git a/Test/expected-results/test34.json b/Test/expected-results/test34.json index 1d4b206c1..be017f00e 100644 --- a/Test/expected-results/test34.json +++ b/Test/expected-results/test34.json @@ -65,11 +65,14 @@ [ ], "content" : [ - { "type" : "ref" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" }, - { "type" : "oneOrMore" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "\n \n <\/rng:oneOrMore>" }, - { "type" : "text" } ] }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" } ] }, { "ident" : "cit", "ns" : "http:\/\/blah.blah\/bar", @@ -93,11 +96,14 @@ [ ], "content" : [ - { "type" : "ref" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" }, - { "type" : "oneOrMore" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "\n \n <\/rng:oneOrMore>" }, - { "type" : "text" } ] }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" } ] }, { "ident" : "q", "ns" : "http:\/\/blah.blah\/blah", @@ -121,11 +127,14 @@ [ ], "content" : [ - { "type" : "ref" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" }, - { "type" : "oneOrMore" }, + { "type" : "rng", + "rngContent" : "\n \n <\/rng:oneOrMore>" }, - { "type" : "text" } ] } ], + { "type" : "rng", + "rngContent" : "" } ] } ], "classes" : { "models" : [ ], diff --git a/Test/expected-results/test34.odd.html b/Test/expected-results/test34.odd.html index d0ddbf4f1..797ba64dc 100644 --- a/Test/expected-results/test34.odd.html +++ b/Test/expected-results/test34.odd.html @@ -101,7 +101,7 @@

author biblScope cit - citedRange + citedRange corr del desc @@ -255,7 +255,7 @@

milestone name note - noteGrp + noteGrp num orig p @@ -397,7 +397,7 @@

author biblScope cit - citedRange + citedRange corr del desc @@ -551,7 +551,7 @@

milestone name note - noteGrp + noteGrp num orig p @@ -693,7 +693,7 @@

author biblScope cit - citedRange + citedRange corr del desc @@ -847,7 +847,7 @@

milestone name note - noteGrp + noteGrp num orig p @@ -1766,7 +1766,7 @@

citedRange : ( cited range) - defines the range of cited content, often represented by pages or other units[ + defines the range of cited content, often represented by pages or other units.[ 3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] @@ -2697,7 +2697,7 @@

model.availabilityPart : - groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an availability statement[ + groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an availability statement.[ 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] @@ -2773,14 +2773,14 @@

model.correspContextPart : - groups elements which may appear as part of the correspContext element + groups elements which may appear as part of the correspContext element. model.correspDescPart : - groups together metadata elements for describing correspondence + groups together metadata elements for describing correspondence. @@ -2803,7 +2803,7 @@

model.describedResource : - groups elements which contain the content of a digital resource and its metadata; these elements may serve as the outermost or ‘root’ element of a TEI-conformant document[ + groups elements which contain the content of a digital resource and its metadata; these elements may serve as the outermost or ‘root’ element of a TEI-conformant document.[ 1.3. The TEI Class System] @@ -3204,7 +3204,7 @@

model.paraPart : - groups elements that may appear in paragraphs and similar elements[ + groups elements that may appear in paragraphs and similar elements.[ 3.1. Paragraphs] @@ -3220,7 +3220,7 @@

model.phrase.xml : - groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values[ + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values.[ 23. Documentation Elements] @@ -3409,7 +3409,7 @@

noteGrp : ( note group) - contains a group of notes[ + contains a group of notes.[ 3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] @@ -3776,7 +3776,7 @@

schemaRef : ( schema reference) - describes or points to a related customization or schema file[ + describes or points to a related customization or schema file.[ 2.3.10. The Schema Specification] @@ -4006,7 +4006,7 @@

teidata.duration.iso : - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using ISO 8601 standard formats + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using ISO 8601 standard formats. diff --git a/Test/expected-results/test34.rnc b/Test/expected-results/test34.rnc index c0a1a771f..eb42521d8 100644 --- a/Test/expected-results/test34.rnc +++ b/Test/expected-results/test34.rnc @@ -266,7 +266,7 @@ tei_att.cReferencing.attribute.cRef = a:documentation [ "(canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a " ns1:code [ "" ] - " element in the TEI header" + " element in the TEI header." ] ] attribute cRef { xsd:string }? @@ -407,7 +407,7 @@ tei_att.datable.attribute.period = ns1:code [ "" ] "s, " ns1:code [ "" ] - "s or " + "s, or " ns1:code [ "" ] "s) within which the datable item is understood to have occurred." ] @@ -629,7 +629,7 @@ tei_att.global.rendition.attribute.rend = }? tei_att.global.rendition.attribute.style = - ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text + ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text. attribute style { xsd:string }? tei_att.global.rendition.attribute.rendition = @@ -684,8 +684,8 @@ sch:pattern [ " " ] tei_att.global.attributes = - tei_att.global.rendition.attributes, tei_att.global.linking.attributes, + tei_att.global.rendition.attributes, tei_att.global.responsibility.attributes, tei_att.global.source.attributes, tei_att.global.attribute.xmlid, @@ -773,7 +773,7 @@ tei_att.handFeatures.attribute.scriptRef = }? tei_att.handFeatures.attribute.medium = - ## describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil + ## describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil. attribute medium { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -797,7 +797,7 @@ tei_att.internetMedia.attributes = tei_att.internetMedia.attribute.mimeType tei_att.internetMedia.attribute.mimeType = - ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. attribute mimeType { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -810,7 +810,7 @@ tei_att.media.attributes = tei_att.media.attribute.scale tei_att.media.attribute.width = - ## Where the media are displayed, indicates the display width + ## Where the media are displayed, indicates the display width. attribute width { xsd:token { pattern = @@ -819,7 +819,7 @@ tei_att.media.attribute.width = }? tei_att.media.attribute.height = - ## Where the media are displayed, indicates the display height + ## Where the media are displayed, indicates the display height. attribute height { xsd:token { pattern = @@ -828,7 +828,7 @@ tei_att.media.attribute.height = }? tei_att.media.attribute.scale = - ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size + ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size. attribute scale { xsd:double | xsd:token { pattern = "(\-?[\d]+/\-?[\d]+)" } @@ -1041,7 +1041,7 @@ tei_att.typed.attribute.type = }? tei_att.typed.attribute.subtype = - ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed + ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed. attribute subtype { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }? @@ -1110,7 +1110,7 @@ sch:pattern [ ] tei_att.pointing.attribute.target = - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -2244,10 +2244,10 @@ tei_p = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.fragmentable.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_foreign = @@ -2266,6 +2266,7 @@ tei_emph = tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_hi = @@ -2274,8 +2275,8 @@ tei_hi = element hi { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_distinct = @@ -2284,21 +2285,21 @@ tei_distinct = element distinct { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, - ## specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned + ## specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned. attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## specifies how the phrase is distinct diachronically + ## specifies how the phrase is distinct diachronically. attribute time { xsd:string }?, - ## specifies how the phrase is distinct diatopically + ## specifies how the phrase is distinct diatopically. attribute space { xsd:string }?, - ## specifies how the phrase is distinct diastratically + ## specifies how the phrase is distinct diastratically. attribute social { xsd:string }?, empty } @@ -2341,9 +2342,9 @@ tei_quote = element quote { tei_macro.specialPara, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.notated.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.notated.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_q = @@ -2402,8 +2403,8 @@ tei_cit = | tei_model.attributable | tei_q)+, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_mentioned = @@ -2453,8 +2454,8 @@ tei_desc = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. ## Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) @@ -2473,11 +2474,11 @@ tei_gloss = element gloss { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.declaring.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.pointing.attributes, tei_att.cReferencing.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, + tei_att.pointing.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_term = @@ -2486,13 +2487,13 @@ tei_term = element term { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, + tei_att.cReferencing.attributes, + tei_att.canonical.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.pointing.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.canonical.attributes, tei_att.sortable.attributes, - tei_att.cReferencing.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_ruby = @@ -2501,8 +2502,8 @@ tei_ruby = element ruby { (tei_rb, tei_rt+), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_rb = @@ -2520,9 +2521,9 @@ tei_rt = element rt { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.transcriptional.attributes, + tei_att.typed.attributes, ( ## supplies a pointer to the base being glossed by this ruby text. attribute target { @@ -2613,9 +2614,9 @@ tei_corr = element corr { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_choice = @@ -2636,9 +2637,9 @@ tei_reg = element reg { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_orig = @@ -2657,12 +2658,12 @@ tei_gap = element gap { (tei_model.descLike | tei_model.certLike)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.timed.attributes, - tei_att.editLike.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, + tei_att.timed.attributes, - ## (reason) gives the reason for omission + ## (reason) gives the reason for omission. ## Suggested values include: 1] cancelled (cancelled); 2] deleted (deleted); 3] editorial (editorial); 4] illegible (illegible); 5] inaudible (inaudible); 6] irrelevant (irrelevant); 7] sampling (sampling) attribute reason { list { @@ -2714,11 +2715,11 @@ tei_add = element add { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.transcriptional.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.transcriptional.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_del = @@ -2727,10 +2728,10 @@ tei_del = element del { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, tei_att.transcriptional.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_unclear = @@ -2739,9 +2740,9 @@ tei_unclear = element unclear { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.editLike.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, ## indicates why the material is hard to transcribe. ## Suggested values include: 1] illegible (illegible); 2] inaudible (inaudible); 3] faded (faded); 4] background_noise (background noise); 5] eccentric_ductus (eccentric ductus) @@ -2779,40 +2780,11 @@ tei_name = element name { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.personal.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, tei_att.editLike.attributes, + tei_att.personal.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = "foo-name-calendar-calendar-check-name-constraint-rule-18" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_rs = @@ -2821,9 +2793,9 @@ tei_rs = element rs { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.naming.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_email = @@ -2871,9 +2843,9 @@ tei_num = element num { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.ranging.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.ranging.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## indicates the type of numeric value. ## Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage @@ -2908,10 +2880,10 @@ tei_measure = element measure { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.measurement.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.measurement.attributes, tei_att.ranging.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## specifies the type of measurement in any convenient typology. attribute type { @@ -2925,9 +2897,9 @@ tei_measureGrp = element measureGrp { (text | tei_model.gLike | tei_model.measureLike)*, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.measurement.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_unit = @@ -2937,9 +2909,9 @@ tei_unit = element unit { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.measurement.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.measurement.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_date = @@ -2948,13 +2920,13 @@ tei_date = element date { (text | tei_model.gLike | tei_model.phrase | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, + tei_att.calendarSystem.attributes, tei_att.canonical.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, - tei_att.calendarSystem.attributes, - tei_att.editLike.attributes, tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_time = @@ -2963,13 +2935,13 @@ tei_time = element time { (text | tei_model.gLike | tei_model.phrase | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.calendarSystem.attributes, tei_att.canonical.attributes, - tei_att.editLike.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.datable.attributes, tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_abbr = @@ -2978,8 +2950,8 @@ tei_abbr = element abbr { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## (type) allows the encoder to classify the abbreviation according to some convenient typology. ## Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); 3] brevigraph; 4] superscription (superscription); 5] acronym (acronym); 6] title (title); 7] organization (organization); 8] geographic (geographic) @@ -2994,8 +2966,8 @@ tei_expan = element expan { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.editLike.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.editLike.attributes, empty } tei_ptr = @@ -3004,7 +2976,7 @@ tei_ptr = element ptr { empty >> sch:pattern [ - id = "foo-ptr-ptrAtts-constraint-rule-19" + id = "foo-ptr-ptrAtts-constraint-rule-18" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3023,13 +2995,13 @@ tei_ptr = "\x{a}" ~ " " ], + tei_att.global.attributes, tei_att.cReferencing.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, - tei_att.global.attributes, tei_att.internetMedia.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_ref = @@ -3038,7 +3010,7 @@ tei_ref = element ref { tei_macro.paraContent >> sch:pattern [ - id = "foo-ref-refAtts-constraint-rule-20" + id = "foo-ref-refAtts-constraint-rule-19" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3058,13 +3030,13 @@ tei_ref = "\x{a}" ~ " " ], + tei_att.global.attributes, tei_att.cReferencing.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, - tei_att.global.attributes, tei_att.internetMedia.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_list = @@ -3078,7 +3050,7 @@ tei_list = (tei_label, tei_model.global*, tei_item, tei_model.global*)+)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-21" + id = "foo-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-20" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3096,9 +3068,9 @@ tei_list = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.sortable.attributes, tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.cmc.attributes, ## (type) describes the nature of the items in the list. ## Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (instructions); 4] litany (litany); 5] syllogism (syllogism) @@ -3142,10 +3114,10 @@ tei_label = element label { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_head = @@ -3160,10 +3132,10 @@ tei_head = | tei_model.lLike | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_headLabel = @@ -3184,26 +3156,26 @@ tei_note = element note { tei_macro.specialPara, tei_att.global.attributes, + tei_att.anchoring.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.anchoring.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_noteGrp = - ## (note group) contains a group of notes [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] + ## (note group) contains a group of notes. [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] element noteGrp { (tei_desc*, (tei_note | tei_noteGrp)+), tei_att.global.attributes, + tei_att.anchoring.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.anchoring.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_index = @@ -3212,8 +3184,8 @@ tei_index = element index { (tei_term, tei_index?)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.spanning.attributes, ## a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ), supplying a name to specify which index (of several) the index entry belongs to. attribute indexName { xsd:Name }?, @@ -3224,17 +3196,17 @@ tei_media = ## indicates the location of any form of external media such as an audio or video clip etc. [3.10. Graphics and Other Non-textual Components] element media { tei_model.descLike*, - tei_att.typed.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.media.attribute.width, tei_att.media.attribute.height, tei_att.media.attribute.scale, tei_att.resourced.attributes, - tei_att.declaring.attributes, tei_att.timed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, - ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. attribute mimeType { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -3248,11 +3220,11 @@ tei_graphic = element graphic { tei_model.descLike*, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.media.attributes, tei_att.resourced.attributes, - tei_att.declaring.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_binaryObject = @@ -3261,10 +3233,10 @@ tei_binaryObject = element binaryObject { text, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.media.attributes, tei_att.timed.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, [ a:documentation [ "The encoding used to encode the binary data. If not specified, this is assumed to be " @@ -3286,12 +3258,12 @@ tei_milestone = element milestone { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.milestoneUnit.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.milestoneUnit.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_gb = @@ -3301,11 +3273,11 @@ tei_gb = element gb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, - tei_att.edition.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_pb = @@ -3315,11 +3287,11 @@ tei_pb = element pb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_lb = @@ -3329,11 +3301,11 @@ tei_lb = element lb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_cb = @@ -3343,11 +3315,11 @@ tei_cb = element cb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_analytic = @@ -3423,38 +3395,8 @@ tei_author = element author { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.naming.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-author-calendar-calendar-check-author-constraint-rule-22" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.naming.attributes, empty } tei_editor = @@ -3463,38 +3405,8 @@ tei_editor = element editor { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.naming.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-editor-calendar-calendar-check-editor-constraint-rule-23" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.naming.attributes, empty } tei_respStmt = @@ -3516,35 +3428,6 @@ tei_resp = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = "foo-resp-calendar-calendar-check-resp-constraint-rule-24" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_title = @@ -3553,46 +3436,16 @@ tei_title = element title { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.canonical.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.datable.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## classifies the title according to some convenient typology. ## Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] short; 5] desc (descriptive) attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-title-calendar-calendar-check-title-constraint-rule-25" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## indicates the bibliographic level for a title, that is, whether it identifies an article, book, journal, series, or unpublished material. attribute level { @@ -3620,39 +3473,9 @@ tei_meeting = element meeting { tei_macro.limitedContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-meeting-calendar-calendar-check-meeting-constraint-rule-26" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.datable.attributes, empty } tei_imprint = @@ -3686,12 +3509,12 @@ tei_biblScope = } tei_citedRange = - ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] + ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units. [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] element citedRange { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.attributes, tei_att.citing.attributes, + tei_att.pointing.attributes, empty } tei_pubPlace = @@ -3717,11 +3540,11 @@ tei_bibl = | tei_model.biblPart | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.sortable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.sortable.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_biblStruct = @@ -3735,11 +3558,11 @@ tei_biblStruct = | tei_relatedItem | tei_citedRange)*), tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.sortable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.sortable.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_listBibl = @@ -3751,10 +3574,10 @@ tei_listBibl = (tei_model.milestoneLike)*, (tei_model.biblLike+, (tei_model.milestoneLike)*)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.sortable.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, + tei_att.sortable.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_relatedItem = @@ -3763,7 +3586,7 @@ tei_relatedItem = element relatedItem { ((tei_model.biblLike | tei_model.ptrLike)?) >> sch:pattern [ - id = "foo-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-27" + id = "foo-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-21" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3791,7 +3614,7 @@ tei_relatedItem = tei_att.global.attributes, tei_att.typed.attributes, - ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference + ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference. attribute target { xsd:anyURI { pattern = "\S+" } }?, @@ -3807,7 +3630,7 @@ tei_l = | tei_model.inter | tei_model.global)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-28" + id = "foo-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-22" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3826,8 +3649,8 @@ tei_l = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.fragmentable.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.fragmentable.attributes, empty } tei_lg = @@ -3848,7 +3671,7 @@ tei_lg = | tei_lg)*, (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-29" + id = "foo-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-23" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3868,7 +3691,7 @@ tei_lg = ] >> sch:pattern [ id = - "foo-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-30" + "foo-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-24" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3887,10 +3710,10 @@ tei_lg = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_sp = @@ -3921,11 +3744,11 @@ tei_stage = ## (stage direction) contains any kind of stage direction within a dramatic text or fragment. [3.13.2. Core Tags for Drama 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.4. Stage Directions] element stage { tei_macro.specialPara, - tei_att.ascribed.directed.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.ascribed.directed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, ## indicates the kind of stage direction. ## Suggested values include: 1] setting; 2] entrance; 3] exit; 4] business; 5] novelistic; 6] delivery; 7] modifier; 8] location; 9] mixed @@ -4086,36 +3909,6 @@ tei_sponsor = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-sponsor-calendar-calendar-check-sponsor-constraint-rule-31" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_funder = @@ -4126,36 +3919,6 @@ tei_funder = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-funder-calendar-calendar-check-funder-constraint-rule-32" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_principal = @@ -4166,36 +3929,6 @@ tei_principal = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-principal-calendar-calendar-check-principal-constraint-rule-33" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_editionStmt = @@ -4252,10 +3985,10 @@ tei_idno = element idno { (text | tei_model.gLike | tei_idno)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.sortable.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, + tei_att.sortable.attributes, tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.cmc.attributes, ## categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc. ## Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC @@ -4300,35 +4033,6 @@ tei_idno = "OCLC" | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = "foo-idno-calendar-calendar-check-idno-constraint-rule-34" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_availability = @@ -4359,38 +4063,8 @@ tei_licence = element licence { tei_macro.specialPara, tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-licence-calendar-calendar-check-licence-constraint-rule-35" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.pointing.attributes, empty } tei_seriesStmt = @@ -4438,10 +4112,10 @@ tei_biblFull = tei_sourceDesc*) | (tei_fileDesc, tei_profileDesc)), tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, - tei_att.sortable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.sortable.attributes, empty } tei_encodingDesc = @@ -4454,14 +4128,14 @@ tei_encodingDesc = } tei_schemaRef = - ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file [2.3.10. The Schema Specification] + ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file. [2.3.10. The Schema Specification] element schemaRef { tei_model.descLike?, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.resourced.attributes, + tei_att.typed.attributes, - ## the identifier used for the customization or schema + ## the identifier used for the customization or schema. attribute key { xsd:NCName }?, empty } @@ -4554,7 +4228,7 @@ tei_quotation = element quotation { (tei_model.pLike*) >> sch:pattern [ - id = "foo-quotation-quotationContents-constraint-rule-36" + id = "foo-quotation-quotationContents-constraint-rule-25" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4650,8 +4324,8 @@ tei_punctuation = ## specifies editorial practice adopted with respect to punctuation marks in the original. [2.3.3. The Editorial Practices Declaration 3.2. Treatment of Punctuation] element punctuation { tei_model.pLike*, - tei_att.declarable.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.declarable.attributes, ## indicates whether or not punctation marks have been retained as content within the text. attribute marks { @@ -4809,7 +4483,7 @@ tei_citeStructure = attribute match { text } >> sch:pattern [ id = - "foo-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-37" + "foo-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-26" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4830,7 +4504,7 @@ tei_citeStructure = ] >> sch:pattern [ id = - "foo-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-38" + "foo-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-27" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4913,8 +4587,8 @@ tei_refState = element refState { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.milestoneUnit.attributes, tei_att.edition.attributes, + tei_att.milestoneUnit.attributes, ## specifies the fixed length of the reference component. attribute length { xsd:nonNegativeInteger }?, @@ -5001,39 +4675,9 @@ tei_unitDecl = ## (unit declarations) provides information about units of measurement that are not members of the International System of Units. [2.3.9. The Unit Declaration] element unitDecl { tei_unitDef+, + tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - tei_att.global.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-unitDecl-calendar-calendar-check-unitDecl-constraint-rule-39" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_unitDef = @@ -5045,39 +4689,9 @@ tei_unitDef = | tei_conversion? | tei_unit?)+, tei_att.global.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.canonical.attributes, + tei_att.datable.attributes, tei_att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-unitDef-calendar-calendar-check-unitDef-constraint-rule-40" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_conversion = @@ -5089,36 +4703,6 @@ tei_conversion = tei_att.datable.attributes, tei_att.formula.attributes, tei_att.locatable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-conversion-calendar-calendar-check-conversion-constraint-rule-41" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], [ a:documentation [ "indicates a source unit of measure that is to be converted into another unit indicated in " @@ -5153,38 +4737,8 @@ tei_application = element application { (tei_model.labelLike+, (tei_model.ptrLike* | tei_model.pLike*)), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-application-calendar-calendar-check-application-constraint-rule-42" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.typed.attributes, ## supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name. attribute ident { xsd:Name }, @@ -5218,36 +4772,6 @@ tei_creation = (text | tei_model.limitedPhrase | tei_listChange)*, tei_att.global.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-creation-calendar-calendar-check-creation-constraint-rule-43" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_langUsage = @@ -5370,9 +4894,9 @@ tei_correspDesc = ## (correspondence description) contains a description of the actions related to one act of correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] element correspDesc { (tei_model.correspDescPart+ | tei_model.pLike+), - tei_att.declarable.attributes, - tei_att.canonical.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.canonical.attributes, + tei_att.declarable.attributes, tei_att.typed.attributes, empty } @@ -5382,8 +4906,8 @@ tei_correspAction = element correspAction { (tei_model.correspActionPart+ | tei_model.pLike+), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.sortable.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## describes the nature of the action. ## Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] forwarded @@ -5417,7 +4941,7 @@ tei_xenoData = ## (non-TEI metadata) provides a container element into which metadata in non-TEI formats may be placed. [2.5. Non-TEI Metadata] element xenoData { - (text | anyElement_xenoData_1), + (text | anyElement_xenoData_1+), tei_att.global.attributes, tei_att.declarable.attributes, tei_att.typed.attributes, @@ -5437,41 +4961,11 @@ tei_change = ## (change) documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 12.7. Identifying Changes and Revisions] element change { tei_macro.specialPara, + tei_att.global.attributes, tei_att.ascribed.attributes, tei_att.datable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.global.attributes, tei_att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-change-calendar-calendar-check-change-constraint-rule-44" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## (target) points to one or more elements that belong to this change. attribute target { @@ -5494,7 +4988,7 @@ tei_listChange = a:documentation [ "indicates whether the ordering of its child " ns1:code [ "" ] - " elements is to be considered significant or not" + " elements is to be considered significant or not." ] ] attribute ordered { xsd:boolean }?, @@ -5601,9 +5095,9 @@ tei_floatingText = tei_model.global*, (tei_back, tei_model.global*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_div = @@ -5618,7 +5112,7 @@ tei_div = (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?) >> sch:pattern [ id = - "foo-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-45" + "foo-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-28" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -5640,7 +5134,7 @@ tei_div = ] >> sch:pattern [ id = - "foo-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-46" + "foo-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-29" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -5661,9 +5155,9 @@ tei_div = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, tei_att.written.attributes, empty } @@ -5678,9 +5172,9 @@ tei_div1 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div2 = @@ -5694,9 +5188,9 @@ tei_div2 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div3 = @@ -5710,9 +5204,9 @@ tei_div3 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div4 = @@ -5726,9 +5220,9 @@ tei_div4 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div5 = @@ -5742,9 +5236,9 @@ tei_div5 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div6 = @@ -5758,9 +5252,9 @@ tei_div6 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div7 = @@ -5771,9 +5265,9 @@ tei_div7 = ((tei_model.common, tei_model.global*)+, (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_trailer = @@ -5788,10 +5282,10 @@ tei_trailer = | tei_model.lLike | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_byline = @@ -5854,8 +5348,8 @@ tei_opener = | tei_signed | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_closer = @@ -5870,8 +5364,8 @@ tei_closer = | tei_model.phrase | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_salute = @@ -5880,8 +5374,8 @@ tei_salute = element salute { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_signed = @@ -5890,8 +5384,8 @@ tei_signed = element signed { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_postscript = @@ -5903,8 +5397,8 @@ tei_postscript = (tei_model.global | tei_model.common)*, (tei_model.divBottomPart, tei_model.global*)*), tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_titlePage = @@ -6005,9 +5499,9 @@ tei_docDate = element docDate { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, + tei_att.calendarSystem.attributes, tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, - tei_att.calendarSystem.attributes, empty } tei_front = @@ -6122,7 +5616,7 @@ tei_link = element link { empty >> sch:pattern [ - id = "foo-link-linkTargets3-constraint-rule-47" + id = "foo-link-linkTargets3-constraint-rule-30" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6143,9 +5637,9 @@ tei_link = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_linkGrp = @@ -6154,8 +5648,8 @@ tei_linkGrp = element linkGrp { (tei_model.descLike*, (tei_link | tei_ptr)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.group.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.pointing.group.attributes, empty } tei_ab = @@ -6165,7 +5659,7 @@ tei_ab = tei_macro.abContent >> sch:pattern [ id = - "foo-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-48" + "foo-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-31" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6186,11 +5680,11 @@ tei_ab = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.fragmentable.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_anchor = @@ -6199,8 +5693,8 @@ tei_anchor = element anchor { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_seg = @@ -6209,11 +5703,11 @@ tei_seg = element seg { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.notated.attributes, tei_att.segLike.attributes, tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.notated.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_when = @@ -6263,7 +5757,7 @@ tei_when = | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval + ## specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval. attribute interval { xsd:float | ( @@ -6348,7 +5842,7 @@ tei_join = element join { ((tei_model.descLike | tei_model.certLike)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-join-joinTargets3-constraint-rule-49" + id = "foo-join-joinTargets3-constraint-rule-32" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6370,9 +5864,9 @@ tei_join = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, ## specifies the name of an element which this aggregation may be understood to represent. attribute result { xsd:Name }?, @@ -6410,8 +5904,8 @@ tei_joinGrp = element joinGrp { ((tei_gloss | tei_model.descLike)*, (tei_join | tei_ptr)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.group.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.pointing.group.attributes, [ a:documentation [ "supplies the default value for the " @@ -6430,12 +5924,12 @@ tei_alt = element alt { empty, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.pointing.attribute.targetLang, tei_att.pointing.attribute.evaluate, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }, @@ -6482,8 +5976,8 @@ tei_altGrp = element altGrp { (tei_model.descLike*, (tei_alt | tei_ptr)*), tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.group.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.pointing.group.attributes, ## states whether the alternations gathered in this collection are exclusive or inclusive. [ a:defaultValue = "excl" ] @@ -6504,7 +5998,7 @@ tei_standOff = (tei_model.standOffPart+) >> sch:pattern [ id = - "foo-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-50" + "foo-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-33" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6529,8 +6023,8 @@ tei_standOff = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.declaring.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_listAnnotation = @@ -6552,20 +6046,16 @@ tei_listAnnotation = tei_model.labelLike*, (tei_model.annotationLike | tei_listAnnotation)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.notated.attributes, tei_att.declaring.attributes, + tei_att.notated.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_annotation = [ a:documentation [ "represents an annotation following the " - ns1:a [ - href = "#WADM" - "Web\x{a}" ~ - " Annotation Data Model" - ] + ns1:a [ href = "#WADM" "Web Annotation Data Model" ] ". [17.10. The standOff Container]" ] ] @@ -6578,9 +6068,6 @@ tei_annotation = tei_att.global.attribute.xmllang, tei_att.global.attribute.xmlbase, tei_att.global.attribute.xmlspace, - tei_att.global.rendition.attribute.rend, - tei_att.global.rendition.attribute.style, - tei_att.global.rendition.attribute.rendition, tei_att.global.linking.attribute.corresp, tei_att.global.linking.attribute.synch, tei_att.global.linking.attribute.sameAs, @@ -6589,6 +6076,9 @@ tei_annotation = tei_att.global.linking.attribute.prev, tei_att.global.linking.attribute.exclude, tei_att.global.linking.attribute.select, + tei_att.global.rendition.attribute.rend, + tei_att.global.rendition.attribute.style, + tei_att.global.rendition.attribute.rendition, tei_att.global.responsibility.attribute.cert, tei_att.global.responsibility.attribute.resp, tei_att.global.source.attribute.source, @@ -6598,7 +6088,7 @@ tei_annotation = ## (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. attribute xml:id { xsd:ID }, - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ diff --git a/Test/expected-results/test35.rnc b/Test/expected-results/test35.rnc index 28818c80b..7e9273b1b 100644 --- a/Test/expected-results/test35.rnc +++ b/Test/expected-results/test35.rnc @@ -266,7 +266,7 @@ tei_att.cReferencing.attribute.cRef = a:documentation [ "(canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a " ns1:code [ "" ] - " element in the TEI header" + " element in the TEI header." ] ] attribute cRef { xsd:string }? @@ -407,7 +407,7 @@ tei_att.datable.attribute.period = ns1:code [ "" ] "s, " ns1:code [ "" ] - "s or " + "s, or " ns1:code [ "" ] "s) within which the datable item is understood to have occurred." ] @@ -629,7 +629,7 @@ tei_att.global.rendition.attribute.rend = }? tei_att.global.rendition.attribute.style = - ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text + ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text. attribute style { xsd:string }? tei_att.global.rendition.attribute.rendition = @@ -684,8 +684,8 @@ sch:pattern [ " " ] tei_att.global.attributes = - tei_att.global.rendition.attributes, tei_att.global.linking.attributes, + tei_att.global.rendition.attributes, tei_att.global.responsibility.attributes, tei_att.global.source.attributes, tei_att.global.attribute.xmlid, @@ -773,7 +773,7 @@ tei_att.handFeatures.attribute.scriptRef = }? tei_att.handFeatures.attribute.medium = - ## describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil + ## describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil. attribute medium { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -797,7 +797,7 @@ tei_att.internetMedia.attributes = tei_att.internetMedia.attribute.mimeType tei_att.internetMedia.attribute.mimeType = - ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. attribute mimeType { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -810,7 +810,7 @@ tei_att.media.attributes = tei_att.media.attribute.scale tei_att.media.attribute.width = - ## Where the media are displayed, indicates the display width + ## Where the media are displayed, indicates the display width. attribute width { xsd:token { pattern = @@ -819,7 +819,7 @@ tei_att.media.attribute.width = }? tei_att.media.attribute.height = - ## Where the media are displayed, indicates the display height + ## Where the media are displayed, indicates the display height. attribute height { xsd:token { pattern = @@ -828,7 +828,7 @@ tei_att.media.attribute.height = }? tei_att.media.attribute.scale = - ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size + ## Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size. attribute scale { xsd:double | xsd:token { pattern = "(\-?[\d]+/\-?[\d]+)" } @@ -1041,7 +1041,7 @@ tei_att.typed.attribute.type = }? tei_att.typed.attribute.subtype = - ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed + ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed. attribute subtype { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }? @@ -1110,7 +1110,7 @@ sch:pattern [ ] tei_att.pointing.attribute.target = - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ @@ -2239,10 +2239,10 @@ tei_p = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.fragmentable.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_foreign = @@ -2261,6 +2261,7 @@ tei_emph = tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_hi = @@ -2269,8 +2270,8 @@ tei_hi = element tei:hi { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_distinct = @@ -2279,21 +2280,21 @@ tei_distinct = element tei:distinct { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, - ## specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned + ## specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned. attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## specifies how the phrase is distinct diachronically + ## specifies how the phrase is distinct diachronically. attribute time { xsd:string }?, - ## specifies how the phrase is distinct diatopically + ## specifies how the phrase is distinct diatopically. attribute space { xsd:string }?, - ## specifies how the phrase is distinct diastratically + ## specifies how the phrase is distinct diastratically. attribute social { xsd:string }?, empty } @@ -2336,9 +2337,9 @@ tei_quote = element tei:quote { tei_macro.specialPara, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.notated.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.notated.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_q = @@ -2397,8 +2398,8 @@ tei_cit = | tei_model.attributable | tei_q)+, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_mentioned = @@ -2448,8 +2449,8 @@ tei_desc = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. ## Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) @@ -2468,11 +2469,11 @@ tei_gloss = element tei:gloss { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.declaring.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.pointing.attributes, tei_att.cReferencing.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, + tei_att.pointing.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_term = @@ -2481,13 +2482,13 @@ tei_term = element tei:term { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, + tei_att.cReferencing.attributes, + tei_att.canonical.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.pointing.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.canonical.attributes, tei_att.sortable.attributes, - tei_att.cReferencing.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_ruby = @@ -2496,8 +2497,8 @@ tei_ruby = element tei:ruby { (tei_rb, tei_rt+), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_rb = @@ -2515,9 +2516,9 @@ tei_rt = element tei:rt { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.transcriptional.attributes, + tei_att.typed.attributes, ( ## supplies a pointer to the base being glossed by this ruby text. attribute target { @@ -2608,9 +2609,9 @@ tei_corr = element tei:corr { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_choice = @@ -2631,9 +2632,9 @@ tei_reg = element tei:reg { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_orig = @@ -2652,12 +2653,12 @@ tei_gap = element tei:gap { (tei_model.descLike | tei_model.certLike)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.timed.attributes, - tei_att.editLike.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, + tei_att.timed.attributes, - ## (reason) gives the reason for omission + ## (reason) gives the reason for omission. ## Suggested values include: 1] cancelled (cancelled); 2] deleted (deleted); 3] editorial (editorial); 4] illegible (illegible); 5] inaudible (inaudible); 6] irrelevant (irrelevant); 7] sampling (sampling) attribute reason { list { @@ -2709,11 +2710,11 @@ tei_add = element tei:add { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.transcriptional.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.transcriptional.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_del = @@ -2722,10 +2723,10 @@ tei_del = element tei:del { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, tei_att.transcriptional.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_unclear = @@ -2734,9 +2735,9 @@ tei_unclear = element tei:unclear { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.editLike.attributes, - tei_att.dimensions.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, ## indicates why the material is hard to transcribe. ## Suggested values include: 1] illegible (illegible); 2] inaudible (inaudible); 3] faded (faded); 4] background_noise (background noise); 5] eccentric_ductus (eccentric ductus) @@ -2774,40 +2775,11 @@ tei_name = element tei:name { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.personal.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, tei_att.editLike.attributes, + tei_att.personal.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = "foo-name-calendar-calendar-check-name-constraint-rule-18" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_rs = @@ -2816,9 +2788,9 @@ tei_rs = element tei:rs { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.naming.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_email = @@ -2866,9 +2838,9 @@ tei_num = element tei:num { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.ranging.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.ranging.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## indicates the type of numeric value. ## Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage @@ -2903,10 +2875,10 @@ tei_measure = element tei:measure { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.measurement.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.measurement.attributes, tei_att.ranging.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## specifies the type of measurement in any convenient typology. attribute type { @@ -2920,9 +2892,9 @@ tei_measureGrp = element tei:measureGrp { (text | tei_model.gLike | tei_model.measureLike)*, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.measurement.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_unit = @@ -2932,9 +2904,9 @@ tei_unit = element tei:unit { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.measurement.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.measurement.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_date = @@ -2943,13 +2915,13 @@ tei_date = element tei:date { (text | tei_model.gLike | tei_model.phrase | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, + tei_att.calendarSystem.attributes, tei_att.canonical.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, - tei_att.calendarSystem.attributes, - tei_att.editLike.attributes, tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_time = @@ -2958,13 +2930,13 @@ tei_time = element tei:time { (text | tei_model.gLike | tei_model.phrase | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.calendarSystem.attributes, tei_att.canonical.attributes, - tei_att.editLike.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.datable.attributes, tei_att.dimensions.attributes, + tei_att.editLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_abbr = @@ -2973,8 +2945,8 @@ tei_abbr = element tei:abbr { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## (type) allows the encoder to classify the abbreviation according to some convenient typology. ## Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); 3] brevigraph; 4] superscription (superscription); 5] acronym (acronym); 6] title (title); 7] organization (organization); 8] geographic (geographic) @@ -2989,8 +2961,8 @@ tei_expan = element tei:expan { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.editLike.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.editLike.attributes, empty } tei_ptr = @@ -2999,7 +2971,7 @@ tei_ptr = element tei:ptr { empty >> sch:pattern [ - id = "foo-ptr-ptrAtts-constraint-rule-19" + id = "foo-ptr-ptrAtts-constraint-rule-18" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3018,13 +2990,13 @@ tei_ptr = "\x{a}" ~ " " ], + tei_att.global.attributes, tei_att.cReferencing.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, - tei_att.global.attributes, tei_att.internetMedia.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_ref = @@ -3033,7 +3005,7 @@ tei_ref = element tei:ref { tei_macro.paraContent >> sch:pattern [ - id = "foo-ref-refAtts-constraint-rule-20" + id = "foo-ref-refAtts-constraint-rule-19" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3053,13 +3025,13 @@ tei_ref = "\x{a}" ~ " " ], + tei_att.global.attributes, tei_att.cReferencing.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, - tei_att.global.attributes, tei_att.internetMedia.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_list = @@ -3073,7 +3045,7 @@ tei_list = (tei_label, tei_model.global*, tei_item, tei_model.global*)+)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-21" + id = "foo-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-20" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3091,9 +3063,9 @@ tei_list = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.sortable.attributes, tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.cmc.attributes, ## (type) describes the nature of the items in the list. ## Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (instructions); 4] litany (litany); 5] syllogism (syllogism) @@ -3137,10 +3109,10 @@ tei_label = element tei:label { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_head = @@ -3155,10 +3127,10 @@ tei_head = | tei_model.lLike | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_headLabel = @@ -3179,26 +3151,26 @@ tei_note = element tei:note { tei_macro.specialPara, tei_att.global.attributes, + tei_att.anchoring.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.anchoring.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_noteGrp = - ## (note group) contains a group of notes [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] + ## (note group) contains a group of notes. [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] element tei:noteGrp { (tei_desc*, (tei_note | tei_noteGrp)+), tei_att.global.attributes, + tei_att.anchoring.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.anchoring.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_index = @@ -3207,8 +3179,8 @@ tei_index = element tei:index { (tei_term, tei_index?)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.spanning.attributes, ## a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ), supplying a name to specify which index (of several) the index entry belongs to. attribute indexName { xsd:Name }?, @@ -3219,17 +3191,17 @@ tei_media = ## indicates the location of any form of external media such as an audio or video clip etc. [3.10. Graphics and Other Non-textual Components] element tei:media { tei_model.descLike*, - tei_att.typed.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.media.attribute.width, tei_att.media.attribute.height, tei_att.media.attribute.scale, tei_att.resourced.attributes, - tei_att.declaring.attributes, tei_att.timed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, - ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + ## (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. attribute mimeType { list { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" }+ @@ -3243,11 +3215,11 @@ tei_graphic = element tei:graphic { tei_model.descLike*, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.media.attributes, tei_att.resourced.attributes, - tei_att.declaring.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_binaryObject = @@ -3256,10 +3228,10 @@ tei_binaryObject = element tei:binaryObject { text, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.media.attributes, tei_att.timed.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, [ a:documentation [ "The encoding used to encode the binary data. If not specified, this is assumed to be " @@ -3281,12 +3253,12 @@ tei_milestone = element tei:milestone { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.milestoneUnit.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.milestoneUnit.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_gb = @@ -3296,11 +3268,11 @@ tei_gb = element tei:gb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, - tei_att.edition.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_pb = @@ -3310,11 +3282,11 @@ tei_pb = element tei:pb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_lb = @@ -3324,11 +3296,11 @@ tei_lb = element tei:lb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_cb = @@ -3338,11 +3310,11 @@ tei_cb = element tei:cb { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.edition.attributes, - tei_att.spanning.attributes, tei_att.breaking.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.edition.attributes, + tei_att.spanning.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_analytic = @@ -3418,38 +3390,8 @@ tei_author = element tei:author { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.naming.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-author-calendar-calendar-check-author-constraint-rule-22" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.naming.attributes, empty } tei_editor = @@ -3458,38 +3400,8 @@ tei_editor = element tei:editor { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.naming.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-editor-calendar-calendar-check-editor-constraint-rule-23" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.naming.attributes, empty } tei_respStmt = @@ -3511,35 +3423,6 @@ tei_resp = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = "foo-resp-calendar-calendar-check-resp-constraint-rule-24" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_title = @@ -3548,46 +3431,16 @@ tei_title = element tei:title { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.canonical.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.datable.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## classifies the title according to some convenient typology. ## Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] short; 5] desc (descriptive) attribute type { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-title-calendar-calendar-check-title-constraint-rule-25" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## indicates the bibliographic level for a title, that is, whether it identifies an article, book, journal, series, or unpublished material. attribute level { @@ -3615,39 +3468,9 @@ tei_meeting = element tei:meeting { tei_macro.limitedContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.cmc.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-meeting-calendar-calendar-check-meeting-constraint-rule-26" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.datable.attributes, empty } tei_imprint = @@ -3681,12 +3504,12 @@ tei_biblScope = } tei_citedRange = - ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] + ## (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units. [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] element tei:citedRange { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.attributes, tei_att.citing.attributes, + tei_att.pointing.attributes, empty } tei_pubPlace = @@ -3712,11 +3535,11 @@ tei_bibl = | tei_model.biblPart | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.sortable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.sortable.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_biblStruct = @@ -3730,11 +3553,11 @@ tei_biblStruct = | tei_relatedItem | tei_citedRange)*), tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.sortable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.sortable.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_listBibl = @@ -3746,10 +3569,10 @@ tei_listBibl = (tei_model.milestoneLike)*, (tei_model.biblLike+, (tei_model.milestoneLike)*)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.sortable.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, + tei_att.sortable.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_relatedItem = @@ -3758,7 +3581,7 @@ tei_relatedItem = element tei:relatedItem { ((tei_model.biblLike | tei_model.ptrLike)?) >> sch:pattern [ - id = "foo-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-27" + id = "foo-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-21" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3786,7 +3609,7 @@ tei_relatedItem = tei_att.global.attributes, tei_att.typed.attributes, - ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference + ## points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference. attribute target { xsd:anyURI { pattern = "\S+" } }?, @@ -3802,7 +3625,7 @@ tei_l = | tei_model.inter | tei_model.global)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-28" + id = "foo-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-22" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3821,8 +3644,8 @@ tei_l = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.fragmentable.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.fragmentable.attributes, empty } tei_lg = @@ -3843,7 +3666,7 @@ tei_lg = | tei_lg)*, (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-29" + id = "foo-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-23" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3863,7 +3686,7 @@ tei_lg = ] >> sch:pattern [ id = - "foo-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-30" + "foo-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-24" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -3882,10 +3705,10 @@ tei_lg = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_sp = @@ -3916,11 +3739,11 @@ tei_stage = ## (stage direction) contains any kind of stage direction within a dramatic text or fragment. [3.13.2. Core Tags for Drama 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.4. Stage Directions] element tei:stage { tei_macro.specialPara, - tei_att.ascribed.directed.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.ascribed.directed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, ## indicates the kind of stage direction. ## Suggested values include: 1] setting; 2] entrance; 3] exit; 4] business; 5] novelistic; 6] delivery; 7] modifier; 8] location; 9] mixed @@ -4062,36 +3885,6 @@ tei_sponsor = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-sponsor-calendar-calendar-check-sponsor-constraint-rule-31" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_funder = @@ -4102,36 +3895,6 @@ tei_funder = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-funder-calendar-calendar-check-funder-constraint-rule-32" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_principal = @@ -4142,36 +3905,6 @@ tei_principal = tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-principal-calendar-calendar-check-principal-constraint-rule-33" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_editionStmt = @@ -4228,10 +3961,10 @@ tei_idno = element tei:idno { (text | tei_model.gLike | tei_idno)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.sortable.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, + tei_att.sortable.attributes, tei_att.typed.attribute.subtype, - tei_att.cmc.attributes, ## categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc. ## Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC @@ -4276,35 +4009,6 @@ tei_idno = "OCLC" | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = "foo-idno-calendar-calendar-check-idno-constraint-rule-34" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_availability = @@ -4335,38 +4039,8 @@ tei_licence = element tei:licence { tei_macro.specialPara, tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-licence-calendar-calendar-check-licence-constraint-rule-35" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.pointing.attributes, empty } tei_seriesStmt = @@ -4414,10 +4088,10 @@ tei_biblFull = tei_sourceDesc*) | (tei_fileDesc, tei_profileDesc)), tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declarable.attributes, - tei_att.sortable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.cmc.attributes, + tei_att.sortable.attributes, empty } tei_encodingDesc = @@ -4430,14 +4104,14 @@ tei_encodingDesc = } tei_schemaRef = - ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file [2.3.10. The Schema Specification] + ## (schema reference) describes or points to a related customization or schema file. [2.3.10. The Schema Specification] element tei:schemaRef { tei_model.descLike?, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.resourced.attributes, + tei_att.typed.attributes, - ## the identifier used for the customization or schema + ## the identifier used for the customization or schema. attribute key { xsd:NCName }?, empty } @@ -4530,7 +4204,7 @@ tei_quotation = element tei:quotation { (tei_model.pLike*) >> sch:pattern [ - id = "foo-quotation-quotationContents-constraint-rule-36" + id = "foo-quotation-quotationContents-constraint-rule-25" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4626,8 +4300,8 @@ tei_punctuation = ## specifies editorial practice adopted with respect to punctuation marks in the original. [2.3.3. The Editorial Practices Declaration 3.2. Treatment of Punctuation] element tei:punctuation { tei_model.pLike*, - tei_att.declarable.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.declarable.attributes, ## indicates whether or not punctation marks have been retained as content within the text. attribute marks { @@ -4785,7 +4459,7 @@ tei_citeStructure = attribute match { text } >> sch:pattern [ id = - "foo-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-37" + "foo-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-26" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4806,7 +4480,7 @@ tei_citeStructure = ] >> sch:pattern [ id = - "foo-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-38" + "foo-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-27" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -4889,8 +4563,8 @@ tei_refState = element tei:refState { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.milestoneUnit.attributes, tei_att.edition.attributes, + tei_att.milestoneUnit.attributes, ## specifies the fixed length of the reference component. attribute length { xsd:nonNegativeInteger }?, @@ -4979,39 +4653,9 @@ tei_unitDecl = ## (unit declarations) provides information about units of measurement that are not members of the International System of Units. [2.3.9. The Unit Declaration] element tei:unitDecl { tei_unitDef+, + tei_att.global.attributes, tei_att.canonical.attributes, tei_att.datable.attributes, - tei_att.global.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-unitDecl-calendar-calendar-check-unitDecl-constraint-rule-39" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_unitDef = @@ -5023,39 +4667,9 @@ tei_unitDef = | tei_conversion? | tei_unit?)+, tei_att.global.attributes, - tei_att.datable.attributes, tei_att.canonical.attributes, + tei_att.datable.attributes, tei_att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-unitDef-calendar-calendar-check-unitDef-constraint-rule-40" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_conversion = @@ -5067,36 +4681,6 @@ tei_conversion = tei_att.datable.attributes, tei_att.formula.attributes, tei_att.locatable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-conversion-calendar-calendar-check-conversion-constraint-rule-41" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], [ a:documentation [ "indicates a source unit of measure that is to be converted into another unit indicated in " @@ -5131,38 +4715,8 @@ tei_application = element tei:application { (tei_model.labelLike+, (tei_model.ptrLike* | tei_model.pLike*)), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-application-calendar-calendar-check-application-constraint-rule-42" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], + tei_att.typed.attributes, ## supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name. attribute ident { xsd:Name }, @@ -5196,36 +4750,6 @@ tei_creation = (text | tei_model.limitedPhrase | tei_listChange)*, tei_att.global.attributes, tei_att.datable.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-creation-calendar-calendar-check-creation-constraint-rule-43" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], empty } tei_langUsage = @@ -5348,9 +4872,9 @@ tei_correspDesc = ## (correspondence description) contains a description of the actions related to one act of correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] element tei:correspDesc { (tei_model.correspDescPart+ | tei_model.pLike+), - tei_att.declarable.attributes, - tei_att.canonical.attributes, tei_att.global.attributes, + tei_att.canonical.attributes, + tei_att.declarable.attributes, tei_att.typed.attributes, empty } @@ -5360,8 +4884,8 @@ tei_correspAction = element tei:correspAction { (tei_model.correspActionPart+ | tei_model.pLike+), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attribute.subtype, tei_att.sortable.attributes, + tei_att.typed.attribute.subtype, ## describes the nature of the action. ## Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] forwarded @@ -5395,7 +4919,7 @@ tei_xenoData = ## (non-TEI metadata) provides a container element into which metadata in non-TEI formats may be placed. [2.5. Non-TEI Metadata] element tei:xenoData { - (text | anyElement_xenoData_1), + (text | anyElement_xenoData_1+), tei_att.global.attributes, tei_att.declarable.attributes, tei_att.typed.attributes, @@ -5415,41 +4939,11 @@ tei_change = ## (change) documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 12.7. Identifying Changes and Revisions] element tei:change { tei_macro.specialPara, + tei_att.global.attributes, tei_att.ascribed.attributes, tei_att.datable.attributes, tei_att.docStatus.attributes, - tei_att.global.attributes, tei_att.typed.attributes, - ( - ## indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - attribute calendar { - list { - xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ - } - }?) - >> sch:pattern [ - id = - "foo-change-calendar-calendar-check-change-constraint-rule-44" - "\x{a}" ~ - " " - sch:rule [ - context = "tei:*[@calendar]" - "\x{a}" ~ - " " - sch:assert [ - test = "string-length( normalize-space(.) ) gt 0" - " @calendar indicates one or more\x{a}" ~ - " systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs,\x{a}" ~ - " but this " - sch:name [ ] - " element has no textual content." - ] - "\x{a}" ~ - " " - ] - "\x{a}" ~ - " " - ], ## (target) points to one or more elements that belong to this change. attribute target { @@ -5472,7 +4966,7 @@ tei_listChange = a:documentation [ "indicates whether the ordering of its child " ns1:code [ "" ] - " elements is to be considered significant or not" + " elements is to be considered significant or not." ] ] attribute ordered { xsd:boolean }?, @@ -5579,9 +5073,9 @@ tei_floatingText = tei_model.global*, (tei_back, tei_model.global*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_div = @@ -5596,7 +5090,7 @@ tei_div = (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?) >> sch:pattern [ id = - "foo-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-45" + "foo-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-28" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -5618,7 +5112,7 @@ tei_div = ] >> sch:pattern [ id = - "foo-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-46" + "foo-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-29" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -5639,9 +5133,9 @@ tei_div = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, tei_att.written.attributes, empty } @@ -5656,9 +5150,9 @@ tei_div1 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div2 = @@ -5672,9 +5166,9 @@ tei_div2 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div3 = @@ -5688,9 +5182,9 @@ tei_div3 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div4 = @@ -5704,9 +5198,9 @@ tei_div4 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div5 = @@ -5720,9 +5214,9 @@ tei_div5 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div6 = @@ -5736,9 +5230,9 @@ tei_div6 = tei_model.global*)*)), (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_div7 = @@ -5749,9 +5243,9 @@ tei_div7 = ((tei_model.common, tei_model.global*)+, (tei_model.divBottom, tei_model.global*)*)?), tei_att.global.attributes, + tei_att.declaring.attributes, tei_att.divLike.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.declaring.attributes, empty } tei_trailer = @@ -5766,10 +5260,10 @@ tei_trailer = | tei_model.lLike | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.placement.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_byline = @@ -5832,8 +5326,8 @@ tei_opener = | tei_signed | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_closer = @@ -5848,8 +5342,8 @@ tei_closer = | tei_model.phrase | tei_model.global)*, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_salute = @@ -5858,8 +5352,8 @@ tei_salute = element tei:salute { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_signed = @@ -5868,8 +5362,8 @@ tei_signed = element tei:signed { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_postscript = @@ -5881,8 +5375,8 @@ tei_postscript = (tei_model.global | tei_model.common)*, (tei_model.divBottomPart, tei_model.global*)*), tei_att.global.attributes, - tei_att.written.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.written.attributes, empty } tei_titlePage = @@ -5983,9 +5477,9 @@ tei_docDate = element tei:docDate { tei_macro.phraseSeq, tei_att.global.attributes, + tei_att.calendarSystem.attributes, tei_att.cmc.attributes, tei_att.datable.attributes, - tei_att.calendarSystem.attributes, empty } tei_front = @@ -6100,7 +5594,7 @@ tei_link = element tei:link { empty >> sch:pattern [ - id = "foo-link-linkTargets3-constraint-rule-47" + id = "foo-link-linkTargets3-constraint-rule-30" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6121,9 +5615,9 @@ tei_link = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_linkGrp = @@ -6132,8 +5626,8 @@ tei_linkGrp = element tei:linkGrp { (tei_model.descLike*, (tei_link | tei_ptr)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.group.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.pointing.group.attributes, empty } tei_ab = @@ -6143,7 +5637,7 @@ tei_ab = tei_macro.abContent >> sch:pattern [ id = - "foo-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-48" + "foo-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-31" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6164,11 +5658,11 @@ tei_ab = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.declaring.attributes, tei_att.fragmentable.attributes, + tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_anchor = @@ -6177,8 +5671,8 @@ tei_anchor = element tei:anchor { empty, tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_seg = @@ -6187,11 +5681,11 @@ tei_seg = element tei:seg { tei_macro.paraContent, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, + tei_att.notated.attributes, tei_att.segLike.attributes, tei_att.typed.attributes, tei_att.written.attributes, - tei_att.notated.attributes, - tei_att.cmc.attributes, empty } tei_when = @@ -6241,7 +5735,7 @@ tei_when = | xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }?, - ## specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval + ## specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval. attribute interval { xsd:float | ( @@ -6326,7 +5820,7 @@ tei_join = element tei:join { ((tei_model.descLike | tei_model.certLike)*) >> sch:pattern [ - id = "foo-join-joinTargets3-constraint-rule-49" + id = "foo-join-joinTargets3-constraint-rule-32" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6348,9 +5842,9 @@ tei_join = " " ], tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.pointing.attributes, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, ## specifies the name of an element which this aggregation may be understood to represent. attribute result { xsd:Name }?, @@ -6388,8 +5882,8 @@ tei_joinGrp = element tei:joinGrp { ((tei_gloss | tei_model.descLike)*, (tei_join | tei_ptr)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.group.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.pointing.group.attributes, [ a:documentation [ "supplies the default value for the " @@ -6408,12 +5902,12 @@ tei_alt = element tei:alt { empty, tei_att.global.attributes, + tei_att.cmc.attributes, tei_att.pointing.attribute.targetLang, tei_att.pointing.attribute.evaluate, tei_att.typed.attributes, - tei_att.cmc.attributes, - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }, @@ -6460,8 +5954,8 @@ tei_altGrp = element tei:altGrp { (tei_model.descLike*, (tei_alt | tei_ptr)*), tei_att.global.attributes, - tei_att.pointing.group.attributes, tei_att.cmc.attributes, + tei_att.pointing.group.attributes, ## states whether the alternations gathered in this collection are exclusive or inclusive. [ a:defaultValue = "excl" ] @@ -6482,7 +5976,7 @@ tei_standOff = (tei_model.standOffPart+) >> sch:pattern [ id = - "foo-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-50" + "foo-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-33" "\x{a}" ~ " " sch:rule [ @@ -6507,8 +6001,8 @@ tei_standOff = " " ], tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, tei_att.declaring.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_listAnnotation = @@ -6530,20 +6024,16 @@ tei_listAnnotation = tei_model.labelLike*, (tei_model.annotationLike | tei_listAnnotation)+), tei_att.global.attributes, - tei_att.typed.attributes, - tei_att.notated.attributes, tei_att.declaring.attributes, + tei_att.notated.attributes, + tei_att.typed.attributes, empty } tei_annotation = [ a:documentation [ "represents an annotation following the " - ns1:a [ - href = "#WADM" - "Web\x{a}" ~ - " Annotation Data Model" - ] + ns1:a [ href = "#WADM" "Web Annotation Data Model" ] ". [17.10. The standOff Container]" ] ] @@ -6556,9 +6046,6 @@ tei_annotation = tei_att.global.attribute.xmllang, tei_att.global.attribute.xmlbase, tei_att.global.attribute.xmlspace, - tei_att.global.rendition.attribute.rend, - tei_att.global.rendition.attribute.style, - tei_att.global.rendition.attribute.rendition, tei_att.global.linking.attribute.corresp, tei_att.global.linking.attribute.synch, tei_att.global.linking.attribute.sameAs, @@ -6567,6 +6054,9 @@ tei_annotation = tei_att.global.linking.attribute.prev, tei_att.global.linking.attribute.exclude, tei_att.global.linking.attribute.select, + tei_att.global.rendition.attribute.rend, + tei_att.global.rendition.attribute.style, + tei_att.global.rendition.attribute.rendition, tei_att.global.responsibility.attribute.cert, tei_att.global.responsibility.attribute.resp, tei_att.global.source.attribute.source, @@ -6576,7 +6066,7 @@ tei_annotation = ## (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. attribute xml:id { xsd:ID }, - ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + ## specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. attribute target { list { xsd:anyURI { pattern = "\S+" }+ diff --git a/Test/expected-results/testClass.rnc b/Test/expected-results/testClass.rnc index 07ddb5473..a6bbbd5be 100644 --- a/Test/expected-results/testClass.rnc +++ b/Test/expected-results/testClass.rnc @@ -175,7 +175,7 @@ att.global.rendition.attribute.rend = }? att.global.rendition.attribute.style = - ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text + ## contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text. attribute style { xsd:string }? att.global.rendition.attribute.rendition = @@ -289,7 +289,7 @@ att.typed.attribute.type = }? att.typed.attribute.subtype = - ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed + ## (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed. attribute subtype { xsd:token { pattern = "[^\p{C}\p{Z}]+" } }? @@ -701,9 +701,9 @@ model.divGenLike = notAllowed " " ], att.global.attributes, + att.declaring.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, - att.declaring.attributes, att.written.attributes, empty } @@ -757,10 +757,10 @@ p = " " ], att.global.attributes, + att.cmc.attributes, att.declaring.attributes, att.fragmentable.attributes, att.written.attributes, - att.cmc.attributes, empty } testClass = x | y | z diff --git a/Test/expected-results/testdrama.compiled.xml b/Test/expected-results/testdrama.compiled.xml index a006d8262..fafc9eafb 100644 --- a/Test/expected-results/testdrama.compiled.xml +++ b/Test/expected-results/testdrama.compiled.xml @@ -15,17 +15,17 @@ - + anchoring provides attributes for use on annotations, e.g. notes and groups of notes describing the existence and position of an anchor for annotations. - anchored + anchored verankert indicates whether the copy text shows the exact place of reference for the note. indique si l'exemplaire du texte montre l'emplacement - de référence exact pour la note + de référence exact pour la note. indica si el texto de copia muestra el lugar exacto de referencia para una nota. 說明來源文件是否指出附註的確切參照位置。 @@ -45,7 +45,7 @@ place of attachment for the note. If the specific symbols used in the copy text at the location the note is anchored are to be recorded, use the n attribute.

- +

Dans des textes modernes, les notes sont habituellement ancrées au moyen d’appels de notes explicites (pour des notes de bas de page ou des notes de fin de texte). A la place, une indication explicite de l'expression ou de la ligne annotée peut cependant être employée (par exemple page 218, @@ -68,12 +68,12 @@ - target end + target end Bereichsende points to the end of the span to which the note is attached, if the note is not embedded in the text at that point. pointe vers la fin d'un passage auquel la note est - attachée, si la note n'est pas enchâssée dans le texte à cet endroit + attachée, si la note n'est pas enchâssée dans le texte à cet endroit. indica el final de un periodo al cual una nota está enlazada, si la nota no está insertada en ese punto del texto. 如果附註不是嵌在正文中,則用以標明附註所註段落的終點。 @@ -88,7 +88,7 @@ release of the Guidelines. The recommended way of pointing to a span of elements is by means of the range function of XPointer, as further described in 17.2.4.6. range().

- +

Cet attribut est conservé pour assurer un arrière-plan compatible ; il sera supprimé dans la prochaine mise à jour des Recommandations. La procédure recommandée pour pointer en direction d'une expansion des éléments est de le faire au moyen de la fonction @@ -102,9 +102,8 @@ - - - + +

(...) tamen reuerendos dominos archiepiscopum et canonicos Leopolienses necnon episcopum in duplicibus Quatuortemporibus totaliter expediui...

@@ -119,7 +118,7 @@ -
+ provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -148,7 +147,7 @@

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to role elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -172,17 +171,18 @@

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

-

転記された音声の場合、これは通常、参加者または参加者グループを識別する。他のコンテキストでは、識別されたperson要素を指し示す。

+

転記された音声の場合、これは通常、参加者または参加者グループを識別する。他のコンテキストでは、識別されたperson要素を指し示す。

3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts -
+ provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a group or individual. + @@ -196,7 +196,7 @@ attribute, which is used to specify who the speech is directed to. Additionally, the stage includes toWhom to indicate the directionality of the action.

- + Emilius. @@ -226,13 +226,13 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts -
+ provides attributes that can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. - 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する。 + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する。 provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -240,10 +240,10 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. - 何らかのコード化された値を用いて、名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する。 + 何らかのコード化された値を用いて、名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する。 - + Victor Hugo @@ -259,20 +259,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

-

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence - 参照 + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. - 一つ以上のURIを用いて、名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する。 + 一つ以上のURIを用いて、名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する。 - + Seamus Heaney @@ -282,13 +282,13 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

-

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

In this contrived example, a canonical reference to the same organisation is provided in four different ways.

- + New Zealand Parliament, Legislative Council @@ -314,7 +314,7 @@ directory as the TEI document. The fourth requires that an entire external system for key resolution be available.

- +

The key attribute is more flexible and general-purpose, but its use in interchange requires that @@ -332,73 +332,66 @@ 14.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes for describing numerical ranges. 数値範囲を記述するための属性を提供する。 gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - donne une estimation de la valeur minimum pour la - mesure. + donne une estimation de la valeur minimum pour la mesure. 概算推量のための最小推定値を与える。 gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - donne une estimation de la valeur maximum pour la - mesure. + donne une estimation de la valeur maximum pour la mesure. 概算推量のための最大推定値を与える。 - where the measurement summarizes more than one observation - or a range, supplies the minimum value - observed. - lorsque la mesure résume plus d'une observation, - fournit la valeur minimum observée. + where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed. + lorsque la mesure résume plus d'une observation, fournit la valeur minimum observée. 1回以上の観察あるいは範囲をまとめた推量において、観察された最小値を提供する。 - where the measurement summarizes more than one observation - or a range, supplies the maximum value - observed. - lorsque la mesure résume plus d'une observation, - fournit la valeur maximum observée. + where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed. + lorsque la mesure résume plus d'une observation, fournit la valeur maximum observée. 1回以上の観察あるいは範囲をまとめた推量において、観察された最大値を提供する。 - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range - specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. minmax、で指定された範囲内の値、あるいはその範囲内で観察された値の割合の統計的な信頼度を0から1の値で示す。 - -The MS. was lost in transmission by mail from Philadelphia to the Graphic office, New York. + + The MS. was lost in transmission by mail from + + Philadelphia to the Graphic office, New York. - - - Americares has been supporting the health sector in Eastern - Europe since 1986, and since 1992 has provided more than - $120m in aid to Ukrainians. + + + Americares has been supporting the health sector in Eastern Europe since 1986, + and since 1992 has provided more + than $120m in aid to Ukrainians. - + provides attributes for describing the size of physical objects. 물리적 대상의 크기를 기술하는 속성을 제공한다. 提供符合某種度量值的屬性值。 物理的対象の大きさを表す属性を示す。 - fournit des attributs - pour décrire la taille des objets physiques + fournit des attributs pour décrire la taille des objets physiques. assegna degli attributi che descrivono la grandezza di oggetti fisici proporciona atributos que califican una determinata medición. + @@ -474,12 +467,12 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 単一の文字列の数量と単位を組み合わせたプロジェクト固有の語彙を使用して、関連するオブジェクトのサイズを示す。 - + - + @@ -544,72 +537,69 @@ The MS. was lost in transmission by mail from provides attributes to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed. - + stellt Attribute bereit, um anzuzeigen, von welcher + Hand der Inhalt eines Elements in der transkribierten Quelle stammt. - - points to a handNote element describing the hand considered responsible for the - content of the element concerned. - - - - - - 간섭을 만든 당사자의 필적을 나타낸다. - 当該調整を行った主体の筆致を特定する。 - signale la main de celui qui est intervenue. - indica il responsabile dell'aggiunta o della cancellazione - indica el responsable de la adición o de la omisión. - - - - - + + points to a handNote element describing the hand considered responsible for the + content of the element concerned. + 간섭을 만든 당사자의 필적을 나타낸다. + 当該調整を行った主体の筆致を特定する。 + signale la main de celui qui est intervenue. + indica il responsabile dell'aggiunta o della cancellazione + indica el responsable de la adición o de la omisión. + + + + + + 1.3.1. Attribute Classes - + provides attributes to indicate whether or not the element concerned is considered to mark the end of an orthographic token in the same way as whitespace. - fournit un attribut pour indiquer si un élément est + fournit un attribut pour indiquer si un élément est consideré ou pas comme marquant la fin d'un mot orthographique, comme le fait une espace. - 当該要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるかどうかを示す属性を提供する。 + 当該要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるかどうかを示す属性を提供する。 indicates whether or not the element bearing this attribute should be considered to mark the end of an orthographic token in the same way as whitespace. - indique si l'élément qui porte cet attribut + indique si l'élément qui porte cet attribut peut être considéré comme une espace blanc indiquant la fin d'un mot orthographique. - この属性を持つ要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるべきかどうかを示す。 + この属性を持つ要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるべきかどうかを示す。 the element bearing this attribute is considered to mark the end of any adjacent orthographic token irrespective of the presence of any adjacent whitespace - l'élément qui porte cet attribut + l'élément qui porte cet attribut peut être considéré comme indiquant la fin d'un mot orthographique - この属性を持つ要素は、隣接する任意の空白の存在に関係なく、隣接する正字法トークンの終わりをマークするとみなされる。 + この属性を持つ要素は、隣接する任意の空白の存在に関係なく、隣接する正字法トークンの終わりをマークするとみなされる。 the element bearing this attribute is considered not to mark the end of any adjacent orthographic token irrespective of the presence of any adjacent whitespace - l'élément qui porte cet attribut + l'élément qui porte cet attribut ne peut être pas considéré comme indiquant la fin d'un mot orthographique - この属性を持つ要素は、隣接する空白の存在に関係なく、隣接する正字法トークンの終わりをマークしないとみなされる。 + この属性を持つ要素は、隣接する空白の存在に関係なく、隣接する正字法トークンの終わりをマークしないとみなされる。 the encoding does not take any position on this issue. - l'encodage ne prends aucune position sur la question. - 当該符号化はこの問題に関していかなる立場もとらない。 + l'encodage ne prends aucune position sur la question. + 当該符号化はこの問題に関していかなる立場もとらない。 @@ -617,7 +607,7 @@ of any adjacent whitespace linebreaks occur in the middle of the words lāðost and reord-berendum.

- + ...eƿesa tome iu icƿæs ȝeƿorden ƿita heardoſt . leodum la ðost ærþan ichim lifes @@ -632,13 +622,13 @@ of any adjacent whitespace 3.11.3. Milestone Elements -
- computer-mediated communication - provides attributes categorizing how the element content was created in a CMC environment. + + computer-mediated communication + provides attributes categorizing how the element content was created in a CMC environment. - generated by - categorizes how the content of an element was generated in a CMC environment. + generated by + categorizes how the content of an element was generated in a CMC environment. @@ -653,33 +643,33 @@ Elements - the content was + the content was naturally typed or spoken by a human user - the content was + the content was generated after a human user activated a template for its insertion - the content was + the content was generated by the system, i.e. the CMC environment - the content was + the content was generated by a bot, i.e. a non-human agent, typically one that is not part of the CMC environment itself - the content was + the content was generated by an unknown or unspecified process - +

automatic system message in chat: user moves on to another chatroom

- +

McMike geht @@ -689,9 +679,9 @@ Elements - +

automatic system message in chat: user enters a chatroom

- +

c_bo betritt @@ -700,9 +690,9 @@ Elements - +

automatic system message in chat: user changes his font color

- +

c_bo hat die @@ -712,24 +702,24 @@ Elements - +

An automatic signature of user including an automatic timestamp (Wikipedia discussion, anonymized). The specification of generatedBy at the inner element signed is meant to override the specification at the outer element post. This is generally possible when the outer generatedBy value is "human".

- +

Kurze Nachfrage: Die Hieros für den Goldnamen stammen - auch von Beckerath gem. Literatur ? Grüße --

+ auch von Beckerath gem. Literatur ? Grüße —

- +

Wikipedia talk page: user signature

- + @@ -747,7 +737,7 @@ Elements provides attributes that may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. - ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -755,13 +745,13 @@ Elements referencia canónica référence canonique riferimento canonico - 基準的形式の参照 + 基準的形式の参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the - scheme defined in a refsDecl element in the TEI header + scheme defined in a refsDecl element in the TEI header. TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある、基準的参照形式により、当該ポインタの参照場所を示す。 + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある、基準的参照形式により、当該ポインタの参照場所を示す。 précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -782,7 +772,7 @@ Elements

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

- +

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des références canoniques (décrit à la section 17.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide @@ -791,7 +781,7 @@ Elements canonique pour tout élément ptr donné.

-

17.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように、 cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい。現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは、単一の符号化された正規化参照のみである。

+

17.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように、 cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい。現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは、単一の符号化された正規化参照のみである。

@@ -803,7 +793,7 @@ Elements W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する。 fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions - d'événements datés ou susceptibles de l'être + d'événements datés ou susceptibles de l'être. indica degli attributi per la normalizzazione di elementi che contengono eventi databili utilizzando i tipi di dati del W3C proporciona atributos para la normalización de elementos que contienen eventos datables. @@ -840,7 +830,7 @@ Elements

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -857,7 +847,7 @@ Elements - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -874,7 +864,7 @@ Elements - Shakespeare meurt dix jours plus tard, à Stratford-on-Avon, + Shakespeare meurt dix jours plus tard, à Stratford-on-Avon, Warwickshire, dans l'Angleterre protestante et dans le calendrier julien, le mardi 23 avril ancien style, @@ -883,13 +873,13 @@ Elements le calendrier grégorien. - This list begins in + This list begins in the year 1632, more precisely on Trinity Sunday, i.e. the Sunday after Pentecost, in that year the 27th of May (old style). - + Dorchester, Village,March 2d. 1828.To Mrs. Cornell, Sunday @@ -903,7 +893,7 @@ Elements 以標準格式說明該事件可能發生的最早日期,例如年-月-日。 当該事象の一番古い日付を、標準形式で示す。例えば、yyyy-mm-dd。 spécifie la date la plus ancienne pour - l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. specifica la prima data possibile per un evento nel formato standard aaaa-mm-gg especifica la fecha más temprana posible para un evento en un formato estándard, p.ej. aaaa-mm-dd. @@ -915,7 +905,7 @@ Elements 以標準形式標明該事件可能的最晚日期,例如年-月-日。 当該事象の一番新しい日付を、標準形式で示す。例えば、yyyy-mm-dd。 spécifie la date la plus récente possible pour - l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. specifica l'ultima data possibile per un evento nel formato standard aaaa-mm-gg especifica la fecha más tardana posible para un evento en un formato estándard, p.ej. aaaa-mm-dd. @@ -926,7 +916,7 @@ Elements 以標準格式表示該段時間的起始點。 標準形で当該時間幅の始点を示す。 indique le point de départ d'une période sous une - forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica l'inizio del periodo nel formato standard indica el punto de inicio del período en el formato estándard. @@ -938,7 +928,7 @@ Elements 以標準格式表示該段時間的結束點。 標準形で当該時間幅の終点を示す。 indique le terme de la période sous une forme - normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica la fine del periodo nel formato standard indica el punto final de un periodo en formato estándard. @@ -946,7 +936,7 @@ Elements - + 28 May through 1 June 1863 @@ -965,13 +955,13 @@ Elements value 0000 to represent the year 1 BCE; instead the value -0001 should be used.

- +

La valeur de l'attribut when doit être une représentation normalisée de la date ou de l'heure, ou des deux, dans l'un des formats spécifiés par le XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, selon le calendrier grégorien.

Pour la date, le format le plus courant est yyyy-mm-dd, mais on trouve aussi yyyy, --mm, ---dd, yyyy-mm, ou --mm-dd. Pour l'heure, on utilise le format hh:mm:ss.

Il faut noter qu'actuellement ce format ne permet pas d'utiliser la valeur 0000 pour représenter l'année précédant le début de l'ère chrétienne ; on doit utiliser la valeur -0001.

El valor del atributo cuando es una serie que representa una fecha o una hora, o ambas, en cualquiera de los siguientes formatos: una fecha en los formatos estándares descritos por la XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, p.ej. en el formato más común aaaa-mm-dd, pero también aaaa, --mm, ---dd, aaaa-mm, o --mm-dd; una hora en el formato estándar descrito en XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, es decir. hh: mm: ss; o una fecha y una hora combinadas en los formatos estándares descritos en XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, es decir. aaaa-mm-ddThh: mm: ss. Obligatoriamente el valor de cuando aparecerá en un formato de fecha, tiempo, o ambos formatos combinados, de los reconocidos por W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. Esto se dará si el componente de la fecha (eventualmente) es una fecha gregoriana o proléptica gregoriana. A la hora de esta escritura, W3C no permite el año 0000, que sería utilizado normalmente para representar el año 1 antes de nuestra era. Usando el sistema actual de W3C, el año 1 a.C. se indica con -0001, el año 2 a.C. con -0002, etc. Es la intención del grupo de trabajo del esquema de XML permitir 0000 como la representación léxica de 1 a.C. (que es un año bisiesto), -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

この属性の値は、グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻、あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は、yyyy-mm-ddだが、yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい。時間については、hh:mm:ssが用いられる。この形式は、紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい。代わりに-0001という値を用いる必要がある。

@@ -1012,20 +1002,20 @@ Elements assegna attributi per la normalizzazione di elementi che contengono eventi databili - + + - supplies pointers to one or more definitions of - named periods of time (typically categorys, dates or events) within which the datable item is understood to have occurred. + supplies pointers to one or more definitions of named periods of time (typically categorys, dates, or events) within which the datable item is understood to have occurred. 시간을 명시할 수 있는 항목이 일어난 시간의 기간명을 정의하는 특정 위치로의 포인터를 제공한다. suministra un indicador a una localización concreta que define un periodo de tiempo conocido dentro del cual el item datable se ha producido. - 年代測定可能な事柄が起きたとされる名前付の時間幅を定義する、 + 年代測定可能な事柄が起きたとされる名前付の時間幅を定義する、 何らかの場所へのポインタを提供する。 fournit un pointeur vers un emplacement donné définissant une période de temps nommée durant laquelle l'item concerné s'inscrit. @@ -1046,7 +1036,7 @@ Elements ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C datatypes.

- +

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module @@ -1057,7 +1047,7 @@ Elements possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

- +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los @@ -1067,7 +1057,7 @@ Elements datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

- +

この親クラス(スーパークラス)は、 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する。デフォルト値として、当該属性は、 クラスatt.datable.w3cが付与されている。 @@ -1132,7 +1122,7 @@ Elements

The datcat attribute relates the feature name (i.e., the key) to the data category part of speech, while the attribute valueDatcat relates the feature value to the data category common noun. Both these data categories should be defined in an external and preferably open reference taxonomy or ontology.

- + xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="DATCAT-egXML-xk"> @@ -1165,7 +1155,7 @@ Elements only reference them, implicitly or directly, from feature structure markup. The following example is much more concise than the one above and relies on the concepts of feature structure declaration and feature value library, discussed in chapter . - + @@ -1181,7 +1171,7 @@ Elements (most of them omitted). At the same time, this example shows one way of encoding a tagset, i.e., an established inventory of values of (in the case at hand) morphosyntactic categories. - + @@ -1200,7 +1190,7 @@ Elements

In the context of dictionaries designed with semantic interoperability in mind, the following example ensures that the pos element is interpreted as the same information container as in the case of the example of f name="POS" above.

- + NN @@ -1210,7 +1200,8 @@ Elements place within the project), rather than being repeated inside every entry. For the container elements, this can be achieved at the level of tagUsage, although here, the valueDatcat attribute should be used, because it is not the tagUsage element that is associated with the relevant data category, but rather the element pos (or case, etc.) that is described by - tagUsage: + tagUsage: + @@ -1222,7 +1213,7 @@ Elements

Another possibility is to shorten the URIs by means of the prefixDef mechanism, as illustrated below: - + @@ -1261,7 +1252,7 @@ Elements taxonomy element itself), whereas these same category and taxonomy elements use att.datcat attributes to reference the original taxonomy or ontology.

- + @@ -1303,7 +1294,7 @@ Elements declarations, and is analogous to the targetLang attribute of the att.pointing class, in that it describes the object that is being referenced, rather than the referencing object.

- + part of speech (morphosyntactic category) @@ -1325,8 +1316,9 @@ Elements

The att.datcat attributes can be used for any sort of taxonomies. The example below illustrates their usefulness for describing usage domain labels in dictionaries on the example of the Diccionario da Lingua Portugueza by - António de Morais Silva, retro-digitised in the MORDigital project.

- + António de Morais Silva, retro-digitised in the + MORDigital project.

+ @@ -1407,7 +1399,7 @@ Elements attribute, is an instance of a specific modeling element, and, in principle, could be semantically fixed by an appropriate reference taxonomy of modeling devices.

- +

ISO 12620:2009は、データ分類のレジストリ(DCR)に関するデータモデルと手続きについての国際標準である。データ分類は、一つの言語の構造における基本的な記述子として定義される。DCRのデータモデルでは、個々のデータ分類には、ユニークな永続的識別子(PID)、つまり、URIが割り当てられる。DCRからデータ分類を利用する言語資源、あるいは、できることならそのスキーマは、このPIDを用いて参照すべきである。TEI文書のようなXMLベースの資源(にて参照可能)に関しては、ISO 12620:2009 付録 Aに、datcat属性とvalueDatcat属性を提供する小さなデータ分類参照のXML語彙がある。

@@ -1421,7 +1413,7 @@ Elements may be independently selected by means of the special purpose decls attribute. 특별한 목적의 decls 속성을 통해서 독립적으로 선택될 수 있는 TEI 헤더의 요소에 대한 속성을 제공한다. 提供屬性,用於TEI標頭內可單獨以特殊目的的屬性decls選出的元素。 - 特別な目的のdecls属性を用いて独自に選択できるTEIヘッダー内の要素の属性を提供する。 + 特別な目的のdecls属性を用いて独自に選択できるTEIヘッダー内の要素の属性を提供する。 fournit des attributs pour ces éléments de l'en-tête TEI qui peuvent être choisis indépendamment au moyen de l'attribut decls. @@ -1474,7 +1466,7 @@ il est sélectionné si son parent a été choisi Information with a Text. Only one element of a particular type may have a default attribute with a value of true.

- +

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chap1itre 16.3. Associating Contextual @@ -1482,11 +1474,11 @@ Information with a Text. Un seul élément d'un type particulier peut avoir un attribut default avec une valeur true.

- +

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 16.3. Associating Contextual Information with a Text. Solamente un elemento de un tipo determinado puede tener algún atributo de default con un valor de verdad.

- +

このような選択可能要素の関連性を決める規則は、 16.3. Associating Contextual @@ -1506,7 +1498,7 @@ Information with a Text 要素の継承値を上書きすることになる。 fournit des attributs pour les éléments qui peuvent être associés indépendamment à un élément particulier déclarable dans l'en-tête TEI, ignorant - ainsi la valeur dont cet élément devrait hériter par défaut + ainsi la valeur dont cet élément devrait hériter par défaut. proporciona atributos a los elementos que pueden ser asociados autonomamente a un elemento determinado declarado en el encabezado, no teniendo en cuenta el default heredato por aquel elemento. assegna attributi agli elementi che possono essere autonomamente associati a un determinato elemento dichiarato nell'intestazione, non tenendo conto del default ereditato per quell'elemento @@ -1534,16 +1526,16 @@ i quali sono validi per l'elemento a cui è assegnato l'attributo in questione e with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 16.3. Associating Contextual Information with a Text.

- +

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 16.3. Associating Contextual Information with a Text.

- +

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 16.3. Associating Contextual Information with a Text.

- +

宣言可能要素の関連性を決める規則については、16.3. Associating Contextual Information with a Text @@ -1558,7 +1550,7 @@ Information with a Text provides attributes for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. - 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1566,7 +1558,7 @@ Information with a Text example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. - 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1574,33 +1566,33 @@ Information with a Text yes - はい + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect - 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no - いいえ + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness - 要素が断片化されていないか、または完全性についての主張はない。 + 要素が断片化されていないか、または完全性についての主張はない。 initial - 最初の + 最初の this is the initial part of a fragmented element - これは断片化された要素の最初の部分を示す。 + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial - 中間の + 中間の this is a medial part of a fragmented element - これは断片化された要素の中間の部分を示す。 + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final - 最後の + 最後の this is the final part of a fragmented element - これは断片化された要素の最後の部分を示す。 + これは断片化された要素の最後の部分を示す。 @@ -1608,7 +1600,7 @@ Information with a Text should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

-

IM、またはFという値は、要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

+

IM、またはFという値は、要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -1618,12 +1610,13 @@ Information with a Text 同的元素。 区分(div、division)に相当する全要素に共通の属性を示す。 fournit un jeu d'attributs communs à tous les - éléments qui offrent les mêmes caractéristiques que des divisions + éléments qui offrent les mêmes caractéristiques que des divisions. proporciona un conjunto de atributos comunes a todos los elementos que se comportan como particiones textuales. identifica un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi che si comportano come partizioni testuali - + + @@ -1632,7 +1625,7 @@ Information with a Text organización organisation organizzazione - 組織 + 組織 specifies how the content of the division is organized. 구역 내용이 조직된 방법에 대해 명시한다. 說明該區段內容的組合方式。 @@ -1739,10 +1732,10 @@ l'échantillon inconnue 4. Default Text Structure - + provides attributes for use on metadata elements describing the status of a document. - 文書のステータスを記述するメタデータ要素用の属性を提供する。 + 文書のステータスを記述するメタデータ要素用の属性を提供する。 describes the status of a document either currently or, when @@ -1770,7 +1763,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. - + @@ -1780,7 +1773,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. - + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -1788,6 +1781,8 @@ associated with a dated element, at the time indicated. テキストやマークアップ、あるいはマークアップによって示されたものの何らかの側面についての責任者と、それに関する確信の度合を示す属性を提供する。 + + @@ -1806,7 +1801,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. intervención o la interpretación. corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione - 介入や解釈に関する確信度を示す。 + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1844,11 +1839,11 @@ associated with a dated element, at the time indicated. - Blessed are the + Blessed are the cheesemakerspeacemakers: for they shall be called the children of God. - + @@ -1877,7 +1872,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 - 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す。 + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す。 fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. proporciona atributos que describen la naturaleza de una @@ -1940,7 +1935,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. indicates whether this is an instant revision or not. - これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 false @@ -1952,24 +1947,24 @@ associated with a dated element, at the time indicated.

Each pointer on the source (if present) corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

- +

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou bien une datation ou une localisation de manuscrit, etc.

- +

los miembros de esta clase de atributo se usan normalmente para representar cualquier tipo de intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o incluso la signatura de los manuscritos etc.

-

当該クラスは、あらゆる編集上の調整、例えば、原稿に対する修正や解釈、日時や場所の特定などを示すために、一般には使用される。

+

当該クラスは、あらゆる編集上の調整、例えば、原稿に対する修正や解釈、日時や場所の特定などを示すために、一般には使用される。

3.5. Simple Editorial Changes 11.3.1. Origination 14.3.2. The Person Element 12.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -
+ provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 @@ -1991,21 +1986,21 @@ associated with a dated element, at the time indicated. 指出該元素如何呈現於來源文件中 当該要素が、元資料でどのように表示されていたかを示す。 indique comment l'élément en question a été rendu ou - présenté dans le texte source + présenté dans le texte source. indica cómo el elemento en cuestión ha sido dado o proporcionado en el texto fuente. indica come l'elemento in questione è stato reso o rappresentato nel testo originario - + To The Duchesse of Newcastle, On Her New Blazing-World. - + épître dédicatoireà Monsieur de Coucy . @@ -2018,7 +2013,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. points in the Guidelines. The values of the rend attribute are a set of sequence-indeterminate individual tokens separated by whitespace.

- +

Ces Principes directeurs ne font aucune recommandation contraignante pour les valeurs de l'attribut rend; les caractéristiques de la présentation visuelle changent trop d'un texte à l'autre et la décision d'enregistrer ou d'ignorer des caractéristiques @@ -2026,7 +2021,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. potentiellement utiles sont notées de temps en temps à des points appropriés dans ces Principes directeurs.

- +

Estas guías de consulta no hacen ninguna recomendación obligatoria para los valores del atributo rend; las características de la presentación visual varían demasiado de texto a texto y la decisión para registrar o para omitir características individuales @@ -2038,11 +2033,11 @@ associated with a dated element, at the time indicated. contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation -used for this element in the source text +used for this element in the source text. なんらかの形式的スタイル定義言語においてソーステキスト内の当該要素のレンダリングや表示を定義する際の表現を含む。 - + To The Duchesse of Newcastle, On Her New Blazing-World. @@ -2070,12 +2065,12 @@ the TEI header.

presentación empleada para este elemento en el texto original. 当該要素が示す表現が現れている、元資料のテキスト部分を示す。 pointe vers une description du rendu ou de la - présentation utilisés pour cet élément dans le texte source + présentation utilisés pour cet élément dans le texte source. indica una descrizione della resa o della presentazione utilizzate per tale elemento nel testo di partenza - + To The Duchesse of Newcastle, On Her New Blazing-World. @@ -2085,7 +2080,7 @@ the TEI header.

- + épître dédicatoire à Monsieur de Coucy font-variant: uppercase @@ -2109,7 +2104,7 @@ the TEI header.

属性renditionは、XHTMLの属性classと大変 似たように使用される。但し、重要な違いとして、当該属性は、元資 料の表現を記述するものであり、スクリーン上または紙上でどう表示 されているかを示すものではない。

もしrendition属性がCSSのような形式言語において定義されるスタイル定義を参照するのに用いられているなら、rend属性と同時に用いないことが推奨される。属性renditionと属性rendの両方が使用されている場合、後者の値が前者の値を上書きする、または補うと判断される。

当該属性値となるURIは、属性schemeで提示されているス タイル言語により、当該表現を定義する要素renditionを示すべきである。

- +

L'attribut rendition est employé à peu près de la même manière que l'attribut class défini pour XHTML mais avec cette sérieuse différence que sa fonction est de décrire la présentation du texte source mais pas nécessairement de déterminer @@ -2120,7 +2115,7 @@ the TEI header.

dans les termes d'un langage approprié pour définir les styles, comme indiqué par l'attribut scheme.

- +

El atributo rendition (interpretación) se utiliza en una manera muy similar al atributo clase definido por XHTML pero con una diferencia importante: que su función es describir el aspecto del texto original, no necesariamente para determinar la @@ -2162,7 +2157,7 @@ the TEI header.

- +

The source attribute points to an external source. When used on an element describing a schema component (classRef, dataRef, elementRef, @@ -2185,7 +2180,7 @@ the TEI header.

source should have only one value; when used on other elements multiple values are permitted.

- +

source 属性は外部ソースを指し示す。schemaSpecmoduleRef といったスキーマの構成要素を記述する要素で用いられた場合は、 その定義しようとしているオブジェクトの構成要素の宣言が得られるソースを特定する。 @@ -2197,7 +2192,7 @@ the TEI header.

- +

As Willard McCarty (2012, p.2) tells us, ‘Collaboration’ is a problematic and should be a contested term. @@ -2205,7 +2200,7 @@ the TEI header.

- +

Grammatical theories are in flux, and the more we learn, the @@ -2220,14 +2215,14 @@ the TEI header.

- +

Include in the schema an element named p available from the TEI P5 2.0.1 release.

- + @@ -2251,11 +2246,12 @@ the TEI header.

stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi dello schema di codifica TEI - - + + + @@ -2267,13 +2263,13 @@ the TEI header.

identificador identifiant identificatore - 識別子 + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 当該要素にユニークな識別子を示す。 fournit un identifiant unique pour l'élément qui - porte l'attribut + porte l'attribut. proporciona un identificador único para el elemento al cual se asocia el atributo. assegna un identificatore unico all'elemento a cui è @@ -2283,11 +2279,11 @@ the TEI header.

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an element; see section 3.11. Reference Systems.

- +

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour un élément ; voir la section3.11. Reference Systems.

- +

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica para un elemento; ver la sección 3.11. Reference Systems.

@@ -2301,7 +2297,7 @@ the TEI header.

número nombre numero - 数値 + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2319,17 +2315,17 @@ the TEI header.

list items, etc.; it may also be used in the specification of a standard reference system for the text.

- +

L'attribut n peut être employé pour indiquer la numérotation de chapitres, sections, items de liste, etc. ; il peut également être employé dans les spécifications d'un système standard de référence pour le texte.

- +

El atributo n se puede utilizar para especificar la enumeración de los capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

-

この属性の値は、もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節、リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

+

この属性の値は、もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節、リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language @@ -2337,15 +2333,15 @@ the TEI header.

lengua langue lingua - 言語 + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en - utilisant les codes du RFC 3066 + utilisant les codes du RFC 3066. indica la lengua del contenido del elemento utilizando los códigos extraídos de RFC 3066 @@ -2354,7 +2350,7 @@ the TEI header.

3066 - +

… The consequences of this rapid depopulation were the loss of the last ariki or chief @@ -2386,7 +2382,7 @@ the TEI header.

IETFInternet Engineering Task Force definitions.

- +

Si aucune valeur n'est indiquée pour xml:lang, la valeur de l'attributxml:lang de l'élément immédiatement supérieur est héritée ; c'est pour cette raison qu'une valeur devrait toujours être attribuée à l'élément du plus haut @@ -2395,11 +2391,11 @@ the TEI header.

valeur est un code d'usage privé (c'est-à-dire commence par x- ou contient -x-), il devrait correspondre à la valeur d'un attribut ident d'un élément language fourni dans l'en-tête TEI du document courant.

- +

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

-

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

@@ -2414,7 +2410,7 @@ the TEI header.

相対URIから絶対URIを構成する際に必要なベースURIを示す。 donne une référence URI de base au moyen de laquelle les applications peuvent résoudre des références d'URI relatives en références d'URI - absolues + absolues. proporciona una referencia URI de base gracias a la aplicación eventual de la cual pueden analizarse tanto referencias URI relativas como referencias URI absolutas. @@ -2423,7 +2419,7 @@ the TEI header.

assoluti - +
Selections from The Collected Letters of Robert Southey. Part 1: 1791-1797 @@ -2455,16 +2451,16 @@ the TEI header.

l'espace blanc señala la voluntad de hacer que el espaciado sea preservado por cualquier aplicación. segnala la volontà di far sì che la spaziatura sia mantenuta da qualsivoglia applicazione. - 空白文字類をアプリケーションがどう解釈するかを示す。 + 空白文字類をアプリケーションがどう解釈するかを示す。 signals that the application's default white-space processing modes are acceptable - アプリケーションがデフォルトで持つ空白文字類処理モードが有効であることを知らせる。 + アプリケーションがデフォルトで持つ空白文字類処理モードが有効であることを知らせる。 indicates the intent that applications preserve all white space - アプリケーションがすべての空白文字類を保持するという意図を示す。 + アプリケーションがすべての空白文字類を保持するという意図を示す。 @@ -2472,7 +2468,7 @@ the TEI header.

specification provides further guidance on the use of this attribute. Note that many parsers may not handle xml:space correctly.

-

この属性の利用に関する案内はXML仕様を参照。xml:spaceを適切に扱うパーサーは多くない。

+

この属性の利用に関する案内はXML仕様を参照。xml:spaceを適切に扱うパーサーは多くない。

@@ -2533,7 +2529,7 @@ this hand, typically supplied by a scriptNote element describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other -writing medium, e.g. pencil +writing medium, e.g. pencil. brown와 같이 잉크의 색 또는 유형, 또는 pencil와 같이 글쓰기 방식 기술한다. インクの種類や色合い、例えば、茶色 や、筆記具の種類、例えば、鉛筆など。 @@ -2594,7 +2590,7 @@ and similarly, either scribe or 12.3.2.1. Document Hands - + provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. 표준 분류법을 사용하는 컴퓨터 자원의 유형을 명시하는 속성을 제시한다. @@ -2610,7 +2606,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. Tipo de media del MIME type de média MIME MIMEメディアタイプ - specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. 적용 가능한 다중매체 인터넷 메일 확장자(MIME) 매체 유형을 명시한다. 当該データのMIMEタイプ。 spécifie le type MIME (multipurpose internet mail extension) applicable. @@ -2622,7 +2618,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée.

In this example mimeType is used to indicate that the URL points to a TEI XML file encoded in UTF-8.

- +
@@ -2637,7 +2633,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. types is maintained by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA). The mimeType attribute must have a value taken from this list.

- +

Cette classe d'attributs fournit des attributs pour décrire une ressource informatique, en général disponible sur internet, selon les taxinomies normalisées. Actuellement une seule taxinomie est reconnue : le système "Multipurpose Internet @@ -2645,12 +2641,12 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. par l'Internet Engineering Task Force dansRFC 2046. La liste des types est maintenue par l'Internet Assigned Numbers Authority.

- +

Esta clase de atributo proporciona los atributos para describir un recurso del ordenador, típicamente disponibles en Internet, según las taxonomías estándar. Solamente una única taxonomía se utiliza actualmente, el sistema Multipurpose Internet Mail Extensions Media Type. Este sistema de tipología de los tipos de media es definido por el Internet Engineering Task Force RFC 2046. . La lista de tipos es mantenida por el Internet Assigned Numbers Authority.

- +

当該属性クラスは、コンピューターリソースを示すためのもので、通常、インターネット上にあるリソースを標準的な用語で示す。現時点では、MIME(Multipurpose Internet Mail Extensions)タイプのみが標準的な用語として使用可能である。このMIMEタイプについては、IETF(Internet Engineering Task Force)のRFC 2046で規定されている。使用できるタイプ名のリストの管理は、IANA(Internet Assigned Numbers Authority)によって行われている。mimeType属性は上記のタイプ名リストにより定義された値を含んでいなくてはならない。

@@ -2660,22 +2656,23 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. external media. 外部メディアの表示と関連プロパティを指定するための諸属性を提供する。 + - Where the media are displayed, indicates the display width + Where the media are displayed, indicates the display width. メディアが表示されている場合、表示部分の幅を示す。 - Where the media are displayed, indicates the display height + Where the media are displayed, indicates the display height. メディアが表示されている場合、表示部分の高さを示す。 Where the media are displayed, indicates a scale factor to - be applied when generating the desired display size + be applied when generating the desired display size. メディアが表示されている場合、望ましい表示サイズを生成する際に適用されるスケール倍率を示す。 @@ -2715,7 +2712,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - unit + unit unité indicates the units used for the measurement, usually using the standard symbol for the desired units. @@ -2735,7 +2732,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 公尺 mètre metro - metro + metro メートル SI base unit of length 길이의 SI 기본 단위 @@ -2789,7 +2786,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 헤르츠 赫茲 hérzio - ヘルツ + ヘルツ SI unit of frequency 주파수의 SI 단위 SI頻率單位 @@ -2804,7 +2801,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 파스칼 Pascal PASCAL - パスカル + パスカル SI unit of pressure or stress 압력 또는 강도의 SI 단위 SI壓力單位 @@ -2823,7 +2820,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 歐姆 ohmio - オーム + オーム SI unit of electric resistance 전기 저항의 SI 단위 SI 電阻單位 @@ -2855,7 +2852,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 公升 litro litro - リットル + リットル 1 dm³ 1dm³ リッター。体積を示す。 @@ -2867,7 +2864,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 公噸 tonnellata tonelada - トン + トン 10³ kg 10³ 公斤 トン。重さを示す。 @@ -2885,7 +2882,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 公頃 ettaro hectárea - ヘクタール + ヘクタール 1 hm² 1² hm ヘクタール。広さを示す。 @@ -2898,7 +2895,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 埃格斯特朗 (單位) angstrom オングストローム - 10⁻¹⁰ m + 10⁻¹⁰ m 10⁻¹⁰ 公尺 オングストローム。長さの単位。 10⁻¹⁰ m @@ -2978,7 +2975,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. kibioctet 킬로바이바이트 キビバイト - 2¹⁰ or 1024 bytes + 2¹⁰ or 1024 bytes 2¹⁰ 또는 1024 바이트 2¹⁰或1024位元組 2¹⁰ o 1024 bytes @@ -3024,7 +3021,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. indicative rather than exhaustive.

- +

Si la mesure représentée n'est pas exprimée dans une unité particulière mais plutôt comme un certain nombre d'items distincts, l'unité count doit être employée ou l'attribut unit peut être laissé comme non @@ -3032,13 +3029,13 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée.

Partout où c'est approprié, un nom d'unité reconnu par le SI (système international) doit être employé (voir plus loin ; ). La liste ci-dessus est plus indicative qu'exhaustive.

- +

Si la medida que se representa no se expresa con una unidad determinada, pero constituye un número de elementos discretos, se debe utilizar la unidad cuenta, o el atributo unidad se puede dejar sin especificar.

Dondequiera que sea apropiado, un nombre de la unidad SI reconocido debe ser utilizado (véase ; ). La lista mencionada serà más indicativa que exhaustiva.

- +

計測されたものが特定の単位で表現できず、むしろ離散的なものであ る場合、単位countが使われるべきである。そうでない場 @@ -3058,7 +3055,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - quantity + quantity quantité specifies the number of the specified units that @@ -3072,7 +3069,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - commodity + commodity article 物品 indicates the substance that is being measured @@ -3088,13 +3085,13 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. entities, the plural form should be used, even when the measurement is of only one of them.

- +

En général, si l'article est composé d'entités distinctes, la forme plurielle doit être employée, même si la mesure ne s'applique qu'à l'une d'entre elles.

- +

Generalmente cuando el material se compone de entidades discretas, se debe usar la forma plural, incluso cuando la medida se refiere solamente a una de ellas.

- +

一般に、当該対象が離散的なものである場合、単位の複数形が使用さ れる。当該計測対象がひとつの場合もそうである。 @@ -3108,7 +3105,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. encoded, or to normalize them with respect to a standard measurement system. - + So weren't you gonna buy half a gallon, baby So won't you go and buy half @@ -3126,25 +3123,25 @@ a gallon, baby? may also specify measurements using informally defined units such as lines or characters.

- +

Cette classe d'attributs fournit un ensemble de trois attributs qui peuvent être employés soit pour régulariser les valeurs de la mesure encodée, soit pour les normaliser en conformité avec un système de mesure normalisé.

L'unité doit normalement être nommée avec une abréviation normalisée issue d'une unité SI (voir plus loin ; ). Cependant les encodeurs peuvent aussi spécifier des mesures avec des unités définies de manière informelle, telles que lines ou characters.

- +

Esta clase de atributo proporciona un trío de atributos que se pueden utilizar para regularizar los valores de medida que se codifican, o normalizarlos en un sistema de medida estándar.

La unidad debe ser nombrada normalmente usando la abreviatura estándar para una unidad SI (véase ; ). Sin embargo, los codificadores pueden también especificar las medidas usando unidades definidas informalmente, por ejemplo como líneas o caracteres.

- +

当該属性クラスは、3つ組属性を規定している。これは、標準計測システ ムの計測値を正規化するものである。 -So weren't you gonna buy half a gallon, babySo won't you go and buy half a gallon, +So weren't you gonna buy half a gallon, babySo won't you go and buy half a gallon, baby? @@ -3169,6 +3166,7 @@ baby? identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombre identifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome + @@ -3202,17 +3200,17 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o than one is supplied, the implication is that the name is associated with several distinct canonical names.

- +

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace blanc. Si plus d'un URI est fourni, alors le nom est associé à plusieurs noms canoniques distincts.

- +

El valor debe señalar directamente a uno o más elementos XML mediante uno o más URIs, separado por espacios en blanco. Si se suministra más de uno, la implicación es que el nombre está asociado a varios nombres canónicos distintos.

- +

当該属性値は、ひとつ以上のXML要素を直接指示する、空白文字で区切られたひとつ以上のURIでなくてはならない。複数与えられている場合は、その名前がいくつかの異なる基準形に対応していることを示唆する。

@@ -3241,7 +3239,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o
- + provides attributes for describing where on the source page or object a textual element appears. 원본 페이지 또는 대상에서 텍스트 요소가 나타나는 위치를 기술하기 위한 속성을 제공한다. @@ -3257,8 +3255,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o specifies where this item is placed. - specifie où cet item se trouve. - このアイテムが置かれた場所を指定する。 + specifie où cet item se trouve. + このアイテムが置かれた場所を指定する。 @@ -3353,14 +3351,14 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - + [An addition written in the margin] [An addition written at the foot of the current page and also on the facing page] - + Ibid, p.7 @@ -3399,7 +3397,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o caratterizza l'elemento utilizzando una classificazione o tipologia funzionale - +
Night in Tarras @@ -3420,9 +3418,9 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - subtype + subtype sous-type - provides a sub-categorization of the element, if needed + provides a sub-categorization of the element, if needed. 필요하다면 요소의 하위범주를 제시한다. 若有需要,提供該元素的次要分類 必要であれば、当該要素の下位分類を示す。 @@ -3436,16 +3434,16 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o sub-classification for the element additional to that provided by its type attribute.

- +

L'attribut subtype peut être employé pour fournir une sous-classification pour cet élément, en plus de celle fournie par son propre attribut type.

- +

El atributo subtype (subtipo) se puede utilizar para proporcionar cualquier subclasificación para el elemento, adicional a ésa proporcionada por su type (tipo) de atributo.

- +

属性subtypeは、属性typeに加えて、当該要 素の下位分類を示すために使われる。 @@ -3481,7 +3479,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 24.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists - + provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references. 하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다. @@ -3504,7 +3502,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its - + @@ -3515,7 +3513,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its Declaration of Human Rights: one of them is in Polish, the other in Swahili.

-

The value must conform to BCP 47. If the value is a +

The value must conform to BCP 47. If the value is a private use code (i.e., starts with x- or contains -x-), a language element with a matching value for its ident attribute should be supplied in @@ -3525,17 +3523,16 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its IETFInternet Engineering Task Force definitions.

-

+

値はBCP 47に準拠している必要がある。 (x-で始まっていたり、-x-を含むような記述のように)値がプライベートに使用されるコードの場合、自身のident属性に対応する値をもったlanguage要素は、TEIのヘッダーにおいてその値を記述しなくてはならない。そうした(非公式なコードの)記述はあるいは公式なコードにオプションとして取り入れられることもあるが、公式なコードはIETFInternet Engineering Task Force (インターネット技術特別調査委員会)の定義に準拠したものでなくてはならない。

- specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. 하나 혹은 다수의 URI 참조를 제시하여 참조의 목적지를 명시한다. 用一個或多個統一資源識別符參照 (URI References) 來說明參照所指位置。 1つまたは複数のURI参照を指名することで、参照先を指定する。 - précise la cible de la référence en donnant une ou - plusieurs références URI + précise la cible de la référence en donnant une ou plusieurs références URI. especifica la destinación de una referencia proporcionando una o más referencias URI. specifica la destinazione di un riferimento, fornendo @@ -3555,7 +3552,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its

- evaluate + evaluate évalué specifies the intended meaning when the target of a pointer is itself a pointer. @@ -3608,12 +3605,12 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its responsible for deciding (possibly on the basis of user input) how far to trace a chain of pointers.

- +

Si aucune valeur n'est fournie, c'est au programme d'application de décider (éventuellement à partir d'une donnée entrée par l'utilisateur) jusqu'où retracer une chaîne de pointeurs.

- +

値がない場合、ソフトウェア側がポインター連鎖の扱いを決める(恐 らく利用者が指示を元に行われる)。 @@ -3635,6 +3632,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its define un conjunto de atributos comunes a todos los elementos que incluyen grupos de indicadores. definisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi che includono gruppi di puntatori + @@ -3659,7 +3657,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its context. If this attribute is not supplied, then target elements may appear anywhere within the target document.

- +

Si cet attribut est utilisé, tout élément spécifié comme étant une cible doit être contenu dans l'élément ou les éléments qu'il nomme. Une application peut choisir de faire apparaître en erreur, ou non, les entorses à cette @@ -3668,7 +3666,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its n'est pas utilisé, les éléments cibles peuvent apparaître n'importe où dans le document cible.

- +

当該属性が付与されている場合、参照先の要素は全て、当該要素また は参照先の要素中になければならない。 @@ -3709,7 +3707,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its domains attribute, of the current element, if one has been specified.

- +

Le nombre de valeurs distinctes doit correspondre au nombre de valeurs dans l'attribut target des balises incluses link, join ou alt (un élément intermédiaire ptr peut @@ -3717,7 +3715,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its valeurs se trouvant dans l'attribut domains de l'élément en question, si un tel attribut a été spécifié.

- +

個々の値の数はlinkjoin、 あるいは altにおけるtarget属性における値の数と一致しなければならない。 @@ -3739,13 +3737,14 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its proporciona atributos a los elementos usados para una segmentación arbitraria. assegna degli attributi agli elementi usati per una segmentazione arbitraria - + + - function + function fonction characterizes the function of the segment. 분절 기능의 특성을 기술한다. @@ -3770,7 +3769,7 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically 17.3. Blocks, Segments, and Anchors 18.1. Linguistic Segment Categories - + provides attributes for elements in lists or groups that are sortable, but whose sorting key cannot be derived mechanically from the element content. ソート可能だが、ソートのキーは要素の内容から機械的に取り出すことはできないリストやグループにおける要素に関する属性。 @@ -3779,12 +3778,12 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically インデックスやリスト、グループに含まれる要素のソートキーを提供する。 - David's other principal backer, Josiah + David's other principal backer, Josiah ha-Kohen Josiah ha-Kohen b. Azarya b. Azarya, son of one of the last gaons of Sura was David's own first cousin. - Je me suis + Je me suis procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qui attachent le canot à la coque du Nautilus. Ainsi tout est prêt. @@ -3800,7 +3799,7 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically required if the orthography of the dictionary entry does not suffice to determine its location.

- +

La clé de tri est utilisée pour déterminer la séquence et le groupement d'entrées dans un index. Elle fournit une séquence de caractères qui, lorsqu'ils sont triés avec les autres valeurs, produisent l'ordre souhaité ; les détails de construction d'une clé de tri dépendent des applications. @@ -3813,11 +3812,11 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically tri est exigée si l'orthographe de l'entrée du dictionnaire n'est pas suffisante pour déterminer son emplacement.

- +

La clave de ordenación se utiliza para determinar la secuencia y agrupar las entradas en un índice.

- +

当該属性は、索引中の項目の並びやグループを決めるために使用される。 これはほかの値によって並べ替えを行いたいときの一続きの文字を与え、それによって望まれる順序を実現する。 ソートキー構文の詳細はアプリケーション依存である。

@@ -3832,43 +3831,43 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically 10.1. Dictionary Body and Overall Structure - + provides attributes identifying the source edition from which some encoded feature derives. fournit des attributs identifiant l'édition source dont provient une quelconque caractéristique encodée. - 符号化された属性が派生する元のソースのエディションを特定する属性を提供する。 + 符号化された属性が派生する元のソースのエディションを特定する属性を提供する。 edition édition - + supplies a sigil or other arbitrary identifier for the source edition in which the associated feature (for example, a page, column, or line break) occurs at this point in the text. fournit un identifiant arbitraire pour l'édition source dans laquelle la caractéristique associée (par exemple, une page, une colonne ou un saut de ligne) apparaît à ce point du texte. - 関連する属性(ページ・段落・行の切れ目)がテキストのこの地点において発生するソースのエディションについての印やその他の任意の識別子を提供する。 + 関連する属性(ページ・段落・行の切れ目)がテキストのこの地点において発生するソースのエディションについての印やその他の任意の識別子を提供する。 edition reference - 参照 + 参照 provides a pointer to the source edition in which the associated feature (for example, a page, column, or line break) occurs at this point in the text. - このポインタが示すのは、当該テキスト中に現れる(頁や段、行等の)関連する素性が生じる元の版である。 + このポインタが示すのは、当該テキスト中に現れる(頁や段、行等の)関連する素性が生じる元の版である。 - + Of Mans First Disobedience, and the Fruit Of that Forbidden Tree, whose mortal tast Brought Death into the World, and all our woe, - + Olaf Stapledon, Starmaker, Methuen, 1937 @@ -3906,7 +3905,7 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically indica la fine della porzione di testo che ha inizio con l'elemento a cui è assegnato l'attributo - The @spanTo attribute must point to an element following the + The @spanTo attribute must point to an element following the current element @@ -3927,16 +3926,16 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the assumption is that the starting point of the span is immediately following the element itself.

- +

Le passage est défini comme courant depuis le début du contenu de l'élément pointeur (s'il y en a un) jusqu'à la fin du contenu de l'élément pointé par l'attribut spanTo (s'il y en a un), dans l'ordre du document. Si aucune valeur n'est fournie pour l'attribut, il est entendu que le passage est de même étendue que l'élément pointeur.

- +

El span se define como ejecutándose en la orden del documento des del comienzo del contenido del elemento indicado (si lo hay) al extremo del contenido del elemento señalado por el atributo del spanTo (si lo hay). Si no se suministra ningún valor para el atributo, la asunción es que el span es coextensivo con el elemento indicado.

- +

当該範囲は、当該文書中にある、(もしあれば)参照要素の内容の始点から、 (もしあれば)属性spanToで示された要素の内容の終点までになる。 @@ -3958,7 +3957,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow identifica el lenguaje usado para describir la interpretación. 当該描出を解説する言語を特定する。 - identifie la langue employée pour décrire le rendu + identifie la langue employée pour décrire le rendu. identifica la lingua utilizzata per descrivere la resa @@ -4038,6 +4037,7 @@ If no value for the @scheme attribute is provided, then the default assumption s assegna un insieme di attributi comuni agli elementi che hanno una durata nel tempo espressa in termini assoluti o rispetto a uno schema di allineamento + @@ -4055,13 +4055,13 @@ If no value for the @scheme attribute is provided, then the default assumption s the immediately preceding element at the same hierarchic level.

- +

Si aucune valeur n'est donnée, il est entendu que l'élément suit l'élément immédiatement précédent au même niveau hiérarchique.

- +

Si no se suministra ningún valor, el elemento es asumido para seguir el elemento inmediatament anterior en el mismo nivel jerárquico.

- +

値がない場合は、当該要素は同じ構造レベル上の直前の要素の後に続 くものとされる。 @@ -4083,13 +4083,13 @@ If no value for the @scheme attribute is provided, then the default assumption s the immediately following element at the same hierarchic level.

- +

Si aucune valeur n'est donnée, il est entendu que l'élément précède l'élément immédiatement suivant au même niveau hiérarchique.

- +

Si no se suministra ningún valor, el elemento es asumido para preceder el elemento inmediatamente posterior en el mismo nivel jerárquico.

- +

値がない場合は、当該要素は同じ構造レベル上の直前の要素の後に続 くものとされる。 @@ -4113,12 +4113,11 @@ relatifs à l'intervention de l'auteur ou du copiste dans un texte lors de la transcription de sources manuscrites ou assimilées. assegna degli attributi propri degli elementi che descrivono il carattere di un intervento dell'autore o del trascrittore di un testo nella redazione di un manoscritto o di altra fonte simile + - - indicates the effect of the intervention, for example in the case of a deletion, strikeouts @@ -4232,7 +4231,7 @@ erronée. linguistic acceptability of the text with and without the letters or words in question.

- +

Il est rarement nécessaire de donner de l'information sur le statut de chaque suppression sauf dans le cas des éditions critiques de manuscrits d'auteur, l'information sur le statut des additions étant encore plus rare.

@@ -4241,11 +4240,11 @@ erronée. l'acceptabilité linguistique du texte avec et sans les lettres ou mots en question.

- +

La información del estado de cada cancelación se necesita raramente, excepto en las ediciones críticas de los manuscritos de autor; la información del estado sobre las adiciones es incluso menos común.

El marcaje de una cancelación o una adición como defectuoso es ineludible en un acto interpretativo; el test generalmente aplicado en la práctica es la aceptabilidad lingüística del texto con y sin las letras o las palabras en cuestión.

- +

各削除部分に関する状態情報は、著者の自筆原稿からの校勘版を除い て、滅多に必要にはならない。追加に関する状態情報も、一般的ではな @@ -4288,18 +4287,18 @@ dans lequel les traits encodés portant cet attribut sont supposés être apparu provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. - 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する。 + 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する。 identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume, entry. identifie le type d'information que transmet l'élément, par exemple colonnes, pages, volume, inscription, etc. - 当該要素が伝える情報の単位を特定する。たとえば、カラム (columns)、頁 (pages)、巻 (volume)、エントリ (entry) 等。 + 当該要素が伝える情報の単位を特定する。たとえば、カラム (columns)、頁 (pages)、巻 (volume)、エントリ (entry) 等。 - volume + volume volumen the element contains a volume number. @@ -4316,13 +4315,13 @@ dans lequel les traits encodés portant cet attribut sont supposés être apparu 호, 또는 권과 호를 포함한다. 該元素標記的內容為一期刊號或冊號與期刊號。 el elemento contiene el número de la edición, o los números del volumen y de la edición. - 号番号かまたは巻と号の番号を含む。 + 号番号かまたは巻と号の番号を含む。 l'élément contient un numéro de livraison ou bien un numéro de volume et de livraison. l'elemento contiene l'indicazione del numero della pubblicazione - page + page 페이지 pagine página @@ -4330,17 +4329,17 @@ dans lequel les traits encodés portant cet attribut sont supposés être apparu 페이지 번호 또는 페이지 범위를 포함한다. 該元素標記的內容為一頁數或頁數範圍。 el elemento contiene un número de página o un intervalo de páginas. - ページ番号またはページ範囲を含む。 + ページ番号またはページ範囲を含む。 l'élément contient un nombre de pages ou l'étendue de sélection des pages. l'elemento contiene l'indicazione di pagina o pagine the element contains a line number or line range. - 行番号か行範囲を含む。 + 行番号か行範囲を含む。 - chapter + chapter capítulo chapitre @@ -4349,7 +4348,7 @@ dans lequel les traits encodés portant cet attribut sont supposés être apparu and/or title) 장 표시(숫자와/또는 제목)를 포함한다. el elemento contiene la indicación del capítulo (número y/o el título) - 章の識別子(番号やタイトル)を含む。 + 章の識別子(番号やタイトル)を含む。 l'élément contient une indication de chapitre (le numéro et/ou le titre) l'elemento contiene un'indicazione di capitolo (numero e/o titolo @@ -4359,29 +4358,29 @@ dans lequel les traits encodés portant cet attribut sont supposés être apparu 책 또는 모음집의 부분을 식별한다. 該元素標明的內容為單書或集合作品的一部份。 el elemento identifica una parte de un libro o de una colección. - 書籍や叢書の部分を特定する。 + 書籍や叢書の部分を特定する。 l'élément identifie une partie d'un livre ou une anthologie. l'elemento identifica una parte di un libro o di una raccolta the element identifies a column. - 一つのカラムを特定する。 + 一つのカラムを特定する。 the element identifies an entry number or label in a list of entries. - エントリのリスト中の番号やラベルを特定する。 + エントリのリスト中の番号やラベルを特定する。 specifies the starting point of the range of units indicated by the unit attribute. - unit属性で指定された時間単位の幅における開始点を表す。 + unit属性で指定された時間単位の幅における開始点を表す。 specifies the end-point of the range of units indicated by the unit attribute. - unit属性で指定された時間単位の幅における終点を表す。 + unit属性で指定された時間単位の幅における終点を表す。 @@ -4399,20 +4398,21 @@ or corporate bodies. agrupa elementos que contienen nombres de individuos o de agrupaciones o sociedades. raggruppa elementi che contengono nomi di individui o enti societari +

This class is used in the content model of elements which reference names of people or organizations.

- +

Cette classe est utilisée dans le modèle de contenu des éléments qui référencent des noms de personnes ou d'organisations.

- +

Esta clase se utiliza en el modelo de elementos cuyos nombres se refieren a gente o a organizaciones.

- +

当該クラスは、人物や団体の名前を参照する要素の内容モデル中で使用さ れる。 @@ -4432,6 +4432,7 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi utilizzati per una segmentazione arbitraria + @@ -4440,17 +4441,17 @@ or corporate bodies. values used, should be defined explicitly in the segmentation element of the encodingDesc within the associated TEI header.

- +

Les principes sur lesquels repose la segmentation, ainsi que tout code particulier ou valeur d'attribut utilisée, doivent être définis explicitement dans l'élément segmentation de l'élément encodingDesc situé dans l'En-tête TEI associé.

- +

Los principios en los cuales se realiza la segmentación, y cualesquiera sean los códigos o valores de atributo especiales usados, se deben definir explícitamente en el elemento segmentación del encodingDesc dentro del encabezado TEI asociado.

- +

どの区分、どのコード、どの属性値を使うかを決める原則は、関連する TEIヘダー内の要素encodingDescにある要素 segmentation中で明示的に宣言されるべきである。

@@ -4471,6 +4472,7 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi a livello sintagmatico relativi a evidenziatura + @@ -4489,6 +4491,7 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi a livello di sintagma tipograficamente distinti e ai quali è attribuibile una funzione specifica agrupa elementos sintagmáticos semánticos. + @@ -4507,6 +4510,7 @@ or corporate bodies. agrupa elementos de nivel sintagmático relativos al énfasis. + @@ -4523,9 +4527,10 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi che contengono indicazioni relative a date + + - 3.6.4. Dates and Times @@ -4544,6 +4549,7 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi riferiti a numeri, quantità, misurazioni o altra porzione di testo che veicola un significato di tipo numerico + @@ -4560,6 +4566,7 @@ Measures raggruppa elementi che contengono esempi o illustrazioni agrupa elementos que contienen ejemplos. + @@ -4577,6 +4584,7 @@ Measures agrupa elementos que contienen imágenes, fórmulas u objetos similares. raggruppa elementi che contengono immagini, formule, esempi, e oggetti simili + @@ -4592,6 +4600,7 @@ Measures raggruppa elementi che risultano solo come parte di un nome di luogo + @@ -4603,14 +4612,15 @@ Measures 匯集描述寫本的元素 手書き資料における、句レベルの要素をまとめる。 regroupe des éléments de niveau expression utilisés pour décrire - des manuscrits + des manuscrits. agrupa les elementos empleados en la descripción de manuscritos. raggruppa gli elementi utilizzati per descrivere manoscritti - + + 11. Manuscript Description @@ -4627,8 +4637,9 @@ in transcribing and in authoring. raggruppa elementi a livello di sintagma per semplici interventi editoriali, utili sia per il trascrittore che per l'autore agrupa elementos a nivel sintagmático utilizados para simples intervenciones editoriales que pueden ser útiles tanto en la transcripción como para autoría. - + + 3.5. Simple Editorial Changes @@ -4640,13 +4651,12 @@ in transcribing and in authoring. 僅匯集用於簡單的編輯更正和轉錄、而未能助於編寫的詞組層次元素 現存している資料に、編集を加えて転記する際に使う、句レベルの要素をま とめる。 regroupe des éléments de niveau expression, utilisés pour - des transcriptions éditoriales de sources pré-existantes + des transcriptions éditoriales de sources pré-existantes. raggruppa elementi a livello di sintagma utilizzati per la trascrizione di fonti preesistenti agrupa solo elementos sintagmáticos utilizados para simples correcciones y transcripciones editoriales que no parecen ser útiles para la autoría. - - + 3.5. Simple Editorial Changes @@ -4663,6 +4673,7 @@ in transcribing and in authoring. raggruppa elementi a livello sintagmatico utilizzati per semplici interventi editoriali di correzione e trascrizione + @@ -4679,9 +4690,10 @@ in transcribing and in authoring. raggruppa elementi utilizzati per stabilire collocazioni e riferimenti - - + + + @@ -4699,6 +4711,7 @@ in transcribing and in authoring. raggruppa elementi a livello sintagmatico utilizzati solo per i versi + @@ -4720,6 +4733,7 @@ in transcribing and in authoring. fornendo indicazioni di certezza, ecc., e che possono apparire in qualsiasi punto all'interno di un documento + @@ -4730,7 +4744,7 @@ in transcribing and in authoring. elements that they relate to; or to locate them all to a division of their own. They may however appear at any point in a TEI text.

- +

Les éléments de cette classe sont utilisés pour contenir des groupes de liens ou d'interprétations abstraites, ou pour fournir des indications quant à la certitude, etc. Il peut être commode de situer tous les éléments contenant des métadonnées, par exemple de les @@ -4738,7 +4752,7 @@ in transcribing and in authoring. retrouver tous dans la division qui leur est propre. Ils peuvent cependant apparaître à un point quelconque d'un texte TEI.

- +

Los elementos en esta clase se utilizan típicamente para llevar a cabo los grupos de conexiones o de interpretaciones abstractas, o bien para proporcionar indicaciones de la certeza etc. Puede ser conveniente localizar todos los elementos de los metadatos, por ejemplo @@ -4746,7 +4760,7 @@ in transcribing and in authoring. para localizarlos todos en la división que les es propia. Sin embargo pueden aparecer en cualquier momento en un texto de TEI.

- +

当該クラスの要素は、リンクや確信度といった抽象的解釈をまとめるため に使われる。これは、ユーザがメタデータを記述する際に便利であろう。 例えば、関連する要素と同じ部分レベル内にあるものまとめたり、関連す る要素を、自身の部分レベル内にまめめたりする場合である。 しかし、これらは、TEIデータ中では、どこにでも出現可能である。

@@ -4761,12 +4775,12 @@ elements used to represent reference systems. 匯集用於呈現參照系統的類似分界點元素 参照システムを示すための、標石要素相当の要素をまとめる。 regroupe des éléments de type borne utilisés pour - représenter des systèmes de référence + représenter des systèmes de référence. agrupa elementos del tipo frontera (milestone) utilizados para representar sistemas de referencia. raggruppa elementi del tipo milestone utilizzati per rappresentare sistemi di riferimento - + 1.3. The TEI Class System @@ -4783,6 +4797,7 @@ Elements agrupa elementos que son raggruppa elementi di cui è inframmezzato il testo che rapresentano oggetti non Unicode + @@ -4797,25 +4812,25 @@ Elements raggruppa elementi che generano dichiarazioni in un dato linguaggio di codifica in documenti isolati - groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute - names, and attribute values + names, and attribute values. 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. XML要素を符号化する、句レベルの要素をまとめる。例えば、要素名、属性 名、属性値など。 regroupe des éléments de niveau expression utilisés pour encoder des constructions XML telles que des noms d'éléments, des noms d'attributs ou des - valeurs d'attributs + valeurs d'attributs. raggruppa elementi a livello di sintagma utilizzati per codificare costrutti XML quali nomi di elementi e nomi e valori di attributi agrupa elementos usados para codificar construcciones en XML en el nivel sintagmático, p.ej. nombre de elemento, nombres de atributo, y valores de atributo. - + + 23. Documentation Elements @@ -4825,11 +4840,11 @@ Elements 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 特定の要素を参照する要素をまとめる。 - regroupe les éléments pour se référer aux éléments de - spécification + regroupe les éléments pour se référer aux éléments de spécification. raggruppa elementi indicanti i componenti di una data specifica agrupa elementos para referir elementos de especificación + @@ -4845,9 +4860,10 @@ Elements agrupa elementos que contienen una descripción bibliográfica. raggruppa elementi che contengono una descrizione bibliografica - + + @@ -4860,10 +4876,10 @@ Elements 텍스트 구역의 시작부에서 제목 또는 표제를 제시하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para proporcionar un título o un encabezadoa al principio de una división textual. テキスト部分の始まりにあるタイトルや見出しを示す要素をまとめる。 - regroupe des éléments employés pour donner un titre ou -un intitulé au début d'une division de texte + regroupe des éléments employés pour donner un titre ou un intitulé au début d'une division de texte. raggruppa elementi utilizzati per fornire un titolo all'inizio di una partizione testuale + @@ -4875,6 +4891,7 @@ un intitulé au début d'une division de texte expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi utilizzati per spiegare o illustrare altre parti di un documento + @@ -4886,9 +4903,9 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista - + 3.8. Lists @@ -4898,12 +4915,10 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 どこでも出現可能な、注釈相当の要素をまとめる。 - regroupe tous les éléments globaux de type - note + regroupe tous les éléments globaux de type note. agrupa todos los elementos del tipo de nota. raggruppa tutti gli elementi del tipo nota - @@ -4919,6 +4934,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa elementos que representan componentes métricos como los versos. raggruppa elementi che rappresentano componenti metriche come i versi + @@ -4933,8 +4949,9 @@ expliquer d'autres parties d'un document. classe di elementi di tipo paragrafo a scopo di interscambio. - + + groups elements containing stage directions or similar things defined by the module for @@ -4943,28 +4960,29 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 匯集的元素包含特殊的舞台指示,定義於劇本的附加標籤組中。 舞台芸術モジュールで定義されている、ト書きなどを示す要素をまとめる。 regroupe des éléments contenant des indications scéniques - ou des indications de même nature, définies par le module relatif aux textes de théâtre + ou des indications de même nature, définies par le module relatif aux textes de théâtre. aggrupa elementos que contienen indicaciones específicas de escena definidas en el conjunto adicional de marcadores de textos teatrales. raggruppa elementi che contengono specifiche indicazioni di scena definite nell'insieme aggiuntivo di marcatori per testi teatrali +

Stage directions are members of class inter: that is, they can appear between or within component-level elements.

- +

Les indications scéniques appartiennent à la classe inter : cela signifie qu'elles peuvent apparaître à l'intérieur d'éléments de niveau composant ou bien entre ces éléments.

- +

Las direcciones de etapa son miembros de la clase inter: es decir, pueden aparecer entre o dentro de los elementos del componente-nivel.

- +

ト書きは、クラスinterのメンバーである。すなわち、構成 要素レベル要素内または間で出現可能である。

@@ -4996,6 +5014,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. specifiche, per esempio l'indicazione dell'inizio di una porzione di testo aggiunto, rimosso o mancante nell'originale + @@ -5007,26 +5026,27 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 テキスト部分中にある段落レベルの要素をまとめる。 regroupe des éléments de niveau paragraphe apparaissant - directement dans des divisions + directement dans des divisions. agrupa elementos que pueden aparecer entre párrafos u otras divisiones, pero no dentro de estos. raggruppa elementi che compaiono tra paragrafi e altre porzioni di testo ma non al loro interno +

Note that this element class does not include members of the model.inter class, which can appear either within or between paragraph-level items.

- +

Noter que cette classe d'éléments ne comprend pas les membres de la classe model.inter, qui peuvent apparaître soit à l'intérieur, soit entre des items de niveau paragraphe.

- +

Observa que esta clase de elemento no incluye a los miembros de la clase model.inter, que puede aparecer dentro o entre los items del nivel-párrafo.

- +

当該要素クラスは、クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること。 クラスmodel.interは、段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である。

@@ -5043,7 +5063,6 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. raggruppa gli elementi che fanno parte del nome di un luogo - @@ -5055,10 +5074,11 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. agrupa los elementos que describen aspectos variables de un lugar. 場所の変容を示す要素をまとめる。 - regroupe des éléments qui décrivent les transformations d'un lieu + regroupe des éléments qui décrivent les transformations d'un lieu. raggruppa elementi che descrivono stati mutevoli di un luogo +
@@ -5070,10 +5090,10 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 匯集元素publicationStmt的子元素 TEIヘダーの要素publicationStmt内に出現する要素をまとめる。 regroupe des éléments qui peuvent apparaître à - l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI + l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI. agrupa los hijos de publicationStmt. raggruppa i figli di publicationStmt - +

The agency child elements, while not required, are required if one of the detail child elements is to be used. It is not valid to have a @@ -5091,10 +5111,10 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 匯集元素publicationStmt的子元素 TEIヘダーの要素publicationStmt内に出現する要素をまとめる。 regroupe des éléments qui peuvent apparaître à - l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI + l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI. agrupa los hijos de publicationStmt. raggruppa i figli di publicationStmt - +

A detail child element may not occur unless an agency child element precedes it.

@@ -5105,8 +5125,8 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire.
groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an - availability statement - regroupe des éléments tels que les licences ou les paragraphes indiquant la disponibilité d'un ouvrage. + availability statement. + regroupe des éléments tels que les licences ou les paragraphes indiquant la disponibilité d'un ouvrage. 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. @@ -5121,12 +5141,12 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 引用を示すために使われる要素をまとめる。 - regroupe des éléments employés pour contenir directement - des citations + regroupe des éléments employés pour contenir directement des citations. agrupa los elementos que contienen directamente las citas raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni + @@ -5135,6 +5155,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + @@ -5155,6 +5176,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. raggruppa elementi utilizzati per indicare responsabilità intellettuale, per esempio all'interno di un elemento bibliografico + @@ -5169,8 +5191,9 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. agrupa elementos que pueden aparecer al principio o al final de cualquier elemento de clase de división. raggruppa gli elementi che appaiono all'inizio di una partizione testuale - + + 4.2. Elements Common to All Divisions @@ -5186,6 +5209,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. raggruppa elementi che possono presentarsi solo all'inizio di una partizione testuale + @@ -5219,6 +5243,7 @@ division de texte. testuali all'interno del peritesto iniziale o del peritesto finale solo in testi di tipo teatrale + @@ -5249,6 +5274,7 @@ division de texte. fin d'une division de texte. raggruppa elementi che possono presentarsi solo alla fine di una partizione testuale + @@ -5281,7 +5307,7 @@ fin d'une division de texte. docAuthdocImprintepigraphなど。 regroupe des éléments qui peuvent apparaître comme constituants directs d'une page de titre (docTitle, - docAuth,docImprint ou epigraph) + docAuth, docImprint ou epigraph). agrupa los elementos que aparecen como componentes directos del frontispicio electrónico (docTitle, docAuthor, docImprint, epigraph, etc.) @@ -5299,7 +5325,7 @@ fin d'une division de texte. 匯集的元素 (而非選擇本身) 可用於元素choice之替換 要素choice中に現れる(要素choice以外の)要素をまとめ る。 regroupe des éléments (autres que choice) qui - peuvent être utilisés en alternance avec choice + peuvent être utilisés en alternance avec choice. agrupa los elementos (excluída el propio elemento choice) que pueden ser usados en alternancia con choice. raggruppa gli elementi (escluso l'elemento choice) che @@ -5320,6 +5346,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi bibliografici che appaiono all'interno delle sigle editoriali + @@ -5360,8 +5387,9 @@ fin d'une division de texte. agrupa elementos sintagmáticos usados para representar una dirección postal o electrónica. - + + 1. The TEI Infrastructure @@ -5378,23 +5406,24 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che nominano o indicano una persona, un luogo (costruito dall'uomo o geografico), o un'organizzazione + - +

A superset of the naming elements that may appear in datelines, addresses, statements of responsibility, etc.

- +

Un ensemble de niveau supérieur regroupant les éléments d'appellation qui peuvent apparaître dans les dates, les adresses, les mentions de responsabilité, etc.

- +

Un superconjunto de elementos de nombramiento que pueden aparecer en las líneas de fecha, de dirección, de declaración de esponsabilidad,l etc.

- +

日付欄、住所情報、責任表示等に現れる、名前を示す要素の親集合。

@@ -5408,6 +5437,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI + @@ -5450,7 +5480,7 @@ fin d'une division de texte. 可能出現於郵寄地址部份的元素,如名稱或郵遞區號。 郵便情報としてある名前や郵便番号等の要素をまとめる。 regroupe des éléments comme des noms ou des codes postaux - qui peuvent apparaître dans une adresse postale + qui peuvent apparaître dans une adresse postale. agrupa los elementos que constituyen una dirección postal o de cualquier otro tipo. raggruppa elementi che costituiscono un indirizzo postale @@ -5464,14 +5494,15 @@ fin d'une division de texte. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 名前、日付、数値、大きさなどを示す、句レベルの要素をまとめる。 regroupe des éléments de niveau expression contenant - des noms, des dates, des nombres, des mesures et d'autres données semblables + des noms, des dates, des nombres, des mesures et d'autres données semblables. agrupa los elementos a nivel sintagmàtico que contienen nombres, fechas, medidas o datos similares. raggruppa elementi a livello sintagmatico che contengono nomi, date, numeri, misurazioni, e dati simili - + + 3.6. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses @@ -5489,8 +5520,9 @@ fin d'une division de texte. (interlivello): tali elementi possono apparire sia all'interno che tra paragrafi e altri elementi del tipo porzione di testo - + + @@ -5498,7 +5530,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - includes the CMC-specific element post and + includes the CMC-specific element post and makes it available on the divPart level. This allows for using (and combining) occurrences of post, u, incident, and kinesic in one @@ -5507,6 +5539,7 @@ fin d'une division de texte. and nonverbal acts on the GUI of multimodal CMC environments. + @@ -5524,16 +5557,16 @@ fin d'une division de texte.

This class defines the set of chunk- and inter-level elements; it is used in many content models, including those for textual divisions.

- +

Cette classe définit l'ensemble des éléments de niveau fragment et de niveau intermédiaire ; de nombreux modèles de contenu y font appel, y compris ceux qui sont relatifs aux divisions textuelles.

- +

Esta clase define el conjunto de los elementos de fragmento e inter-nivel; se utiliza en muchos modelos de contención, incluyendo aquellos para las divisiones textuales.

- +

当該クラスは、塊レベルと挿入レベルの要素集合を定義する。当該クラス は、テキスト部分の要素を含む、多くの内容モデルで使われる。

@@ -5551,19 +5584,20 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono a livello di singole parole o sintagmi +

This class of elements can occur within paragraphs, list items, lines of verse, etc.

- +

Cette classe d'éléments peut se trouver dans des paragraphes, des entrées de listes, des vers, etc.

- +

Esta clase de elementos puede aparecer dentro de párrafos, en los elementos de una lista, en las líneas de verso, etc.

- +

当該要素クラスは、クラスinterにある大きめの要素、すな わちの中で出現可能である。散文においては、当該要素 は、段落、リスト項目、韻文行などの中で出現可能である。

@@ -5571,7 +5605,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System
- groups elements that may appear in paragraphs and similar elements + groups elements that may appear in paragraphs and similar elements. 3.1. Paragraphs @@ -5608,7 +5642,7 @@ fin d'une division de texte. 匯集的元素代表一個結構性區段,產生於來源文本中,而非明確存在。 元資料に明示的にはなく、生成された構造部分を示すための要素をまとめる。 regroupe des éléments utilisés pour représenter une - division structurelle qui est générée plutôt que présente de manière explicite dans la source + division structurelle qui est générée plutôt que présente de manière explicite dans la source. raggruppa elementi utilizzati per rappresentare una partizione testuale generata piuttosto che esplicitamente presente nella fonte agrupa elementos usados para representar divisiones @@ -5673,6 +5707,7 @@ fin d'une division de texte. groups elements used to represent annotations. + @@ -5924,7 +5959,7 @@ used for transcribing extant documents. 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. 定義表示正確度的屬性值範圍 確信度を示す属性値の程度を示す。 - définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude. define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. definisce la gamma di valori di attributi che esprimono un grado di certezza @@ -5942,7 +5977,7 @@ used for transcribing extant documents. does not wish to assert an opinion about the matter.

- +

確信度は、highmediumlowのうち の1つが選択される。より詳細に示したい場合には、 teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる。

@@ -5957,7 +5992,7 @@ used for transcribing extant documents. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. define la gama de valores de atributos que exprimen un - grado de probabilida.d + grado de probabilidad. definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità @@ -5971,7 +6006,7 @@ used for transcribing extant documents. as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は、0から1までの実数で表現される。0は 確実に偽、1は、 確実に真を示す。

@@ -5986,7 +6021,7 @@ used for transcribing extant documents. 定義用於數值的屬性值範圍 数値をとる属性値の範囲を定義する。 définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour - des valeurs numériques + des valeurs numériques. define la gama de valores de atributos para valores numéricos. definisce la gamma di valori di attributi usati per @@ -6011,7 +6046,7 @@ used for transcribing extant documents. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値。

また、IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる。例えば、 ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など。

科学的数値を評点する際、指数表現は、属性値と して記述される。 @@ -6080,7 +6115,7 @@ integer value used as a count.

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される。

@@ -6117,20 +6152,20 @@ integer value used as a count. another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

- +

当該属性値が他の値と比較される場合、時間帯は必ず示されるべきである。 またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い)。

- +

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -6142,37 +6177,37 @@ integer value used as a count. - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + @@ -6191,7 +6226,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は、先頭文字Pに続いて、数値-文字のペア列で示される。 文字は単位を示している。Y(年)、M(月)、D(日)、H(時間)、M(分)、S(秒) @@ -6242,14 +6277,14 @@ value. inapplicable, it should have the extended version of this datatype: teidata.xTruthValue.

- +

曖昧な値が許されない場合に使われるデータ型になる。属性値が真偽値で ない場合、例えば"unknown"や"inapplicable"の場合には、当該データ型 の拡張版であるteidata.xTruthValueを使うべきである。

- +

Ce type de données ne s'applique que dans les cas où l'incertitude est inappropriée ; c’est-à-dire si l'attribut concerné peut avoir une valeur autre que vrai ou faux, par ex. inconnu, ou inapplicable, il devrait alors y @@ -6283,10 +6318,10 @@ value.

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the datatype teidata.TruthValue.

- +

不明な場合がなければ、データ型teidata.TruthValueを使用する。

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot le type de données teidata.TruthValue.

@@ -6341,9 +6376,14 @@ value. additional, well-recognized variations that define a language or its dialects that are not covered by other available subtags. - An extension has the format of a single letter followed by a hyphen followed by - additional subtags. These exist to allow for future extension to BCP 47, but as of this - writing no such extensions are in use. + An extension has the format of a single letter followed by a + hyphen followed by additional subtags. There are currently only two + extensions in use. Extension T indicates that the + content was transformed. For example en-t-it could be + used for content in English that was translated from + Italian. Extension T is described in the informational RFC 6497. Extension + U can be used to embed a variety of locale + attributes. It is described in the informational RFC 6067. An extension that uses the initial subtag of the single letter x (i.e., starts with x-) has no meaning except as @@ -6395,7 +6435,7 @@ value.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は、 BCP 47 で定義されている言語タグになる。 現行のBCPには、RFC4646とRFC4647の内容が含まれている。 今後は、他のIETF文書も採用されるかもしれない。

@@ -6588,7 +6628,7 @@ value.

- +

当該データ値は、RFC 2396 Uniform Resource Identifier (URI) Reference に定義されている。

@@ -6599,14 +6639,14 @@ value. .

- + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する。 définit la gamme de valeurs exprimant - les dimensions d'un objet destiné à être affiché + les dimensions d'un objet destiné à être affiché. define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. definisce una gamma di valori da impiegare nello @@ -6615,7 +6655,7 @@ value. - +
The TEI Logo Stylized yellow angle brackets with the letters TEI in @@ -6626,7 +6666,7 @@ value. - +
Le logo TEI @@ -6657,7 +6697,7 @@ value. 定義的屬性值範圍以固定方法表示 正規表現を属性値として定義する。 définit la gamme des valeurs - d'attributs exprimant une expression régulière + d'attributs exprimant une expression régulière. define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. definisce una gamma di valori di @@ -6686,7 +6726,7 @@ value. supported by XSD Schema.

- +

正規表現は、よくパタン/パターンともいわれるもので、 @@ -6725,7 +6765,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere. 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する。 définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit - dans un autre document + dans un autre document. define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove @@ -6746,7 +6786,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere. http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/

- +

当該属性値は、 RFC 3986 @@ -6779,7 +6819,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere. defines the range of attribute values which may be used to specify a TEI or Unicode version number. - définit la gamme des valeurs d'attribut + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un numéro de version TEI. @@ -6793,7 +6833,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere. supplied.

- +

La valeur de cet attribut devrait suivre le format proposé par le Consortium Unicode pour identifier les versions (). Un numéro de version ne contient que des chiffres et des points. Le numéro @@ -6840,7 +6880,7 @@ which contain an XPath expression. 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する。 définit la gamme des - valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe + valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token @@ -6852,14 +6892,14 @@ which contain an XPath expression. punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は、ひとつの単語 になる。単語とは、文字、数字、句読点などの記号から構成されている。 空白文字は含むことができない。

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -6870,7 +6910,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -6887,7 +6927,7 @@ which contain an XPath expression. 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 XML名前としてある属性値の範囲を定義する。 définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant - un nom XML + un nom XML. define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. definisce la gamma di valori di attributi espressi come @@ -6900,7 +6940,7 @@ which contain an XPath expression. legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は、妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる。例えば、空白文字を含まず、数字が先頭文字にこな いもの。

@@ -6937,7 +6977,7 @@ which contain an XPath expression. 符号化されている記述にある、ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する。 définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML - extrait d'une liste de possibilités documentées + extrait d'une liste de possibilités documentées. define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. definisce la gamma di valori di attributi espressi come @@ -6953,7 +6993,7 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は、妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない。例えば、 属性値として空白文字、または数値で始まる名前をとることはできない。

典型例は、可能な記述またはその例のリストが、要素valList 中に属性定義として示されている。

@@ -7008,7 +7048,7 @@ which contain an XPath expression. - + provides attributes for defining a mathematical formula. @@ -7017,7 +7057,7 @@ which contain an XPath expression. - + @@ -7031,7 +7071,7 @@ which contain an XPath expression. - + @@ -7054,12 +7094,12 @@ which contain an XPath expression. - + - + @@ -7089,10 +7129,10 @@ which contain an XPath expression. parts (usually names, dates and places) of one action related to the correspondence. groups elements which may - appear as part of the correspContext element + appear as part of the correspContext element. groups together metadata - elements for describing correspondence + elements for describing correspondence. groups separate elements which constitute the content of a digital resource, as opposed to its @@ -7111,7 +7151,7 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI. groups elements which contain the content of a digital resource and its metadata; these elements may serve as the outermost or root - element of a TEI-conformant document + element of a TEI-conformant document. 1.3. The TEI Class System @@ -7127,11 +7167,12 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI. 사람 이름의 부분을 형성하는 요소에 대한 공통 속성 構成部分個人名稱的元素所用之通用屬性 名前の構成要素となる要素に付与される一般的な属性。通常は人物名だが、必ずしもそうとは限らない。 - attributs communs des éléments qui composent un nom de personne + attributs communs des éléments qui composent un nom de personne. atributos comunes para los elementos que forman parte de un nombre propio de persona. attributi comuni agli elementi che compongono un nome proprio di persona + @@ -7149,7 +7190,7 @@ abbreviation or simply as an initial. yes - yes + yes complet the name component is spelled out in full. 이름 성분이 완전히 제시된다. @@ -7193,9 +7234,9 @@ one initial. - sort + sort ordre - 並び替え + 並び替え specifies the sort order of the name component in relation to others within the name. 사람 이름 내에 다른 것과 관련된 이름 성분의 정렬 순서를 명시한다. 指明個人名稱中該名稱元件與其他元件之間的排列順序。 @@ -7218,7 +7259,7 @@ one initial. date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. indica el sistema o calendario en que se muestra @@ -7238,28 +7279,28 @@ one initial. - He was born on Feb. 22, 1732 (Feb. 11, 1731/32, + He was born on Feb. 22, 1732 (Feb. 11, 1731/32, O.S.). - + He was born on Feb. 22, 1732 (Feb. 11, 1731/32, O.S.). - + Dienstag 7/19 Mai. - L'année + L'année 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de l'été, le 22 juin. - +

Note that the calendar attribute declares the calendar system used to interpret the textual content of an element, as it appears on an original source. It does @@ -7271,7 +7312,7 @@ one initial. calender system used to interpret the last (att.datable.custom) may be specified with datingMethod.

-

+

calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 どの暦日に日付を正規化するかではない。

@@ -7281,9 +7322,9 @@ one initial. 3.6.4. Dates and Times 14.4. Dates -
+
defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats + using ISO 8601 standard formats. ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 ISO 8601にある標準形式を使い、時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する。 @@ -7294,37 +7335,37 @@ one initial. - + - + a day and a half - + a fortnight - + - + une journee et demie - + une quinzaine - + @@ -7340,7 +7381,7 @@ one initial.

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times.

- +

時間幅は、先頭文字Pに続いて、数値-文字のペア列で示される。 文字は単位を示している。Y(年)、M(月)、D(日)、H(時間)、M(分)、S(秒) の順番になる。数値は符号のない整数である。但し、最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,。後者が望 ましい)をとることはある。数値が0の場合、 数値-文字のペアは省略されることがある。 H(時間)、M(分)、 @@ -7361,7 +7402,7 @@ one initial.

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times.

- + provides attributes to indicate the type of section which is changing at a specific milestone. @@ -7370,7 +7411,7 @@ one initial. 提供此分界段落所使用的通用單位名稱。 当該標石要素がある、変化が起きるセクションの種類の名前を示す。 fournit un nom conventionnel pour le type de section - qui change à partir de cette balise de bornage + qui change à partir de cette balise de bornage. proporciona un nombre convencional para el tipo de sección que cambia en este hito. fornisce un nome convenzionale per il tipo di sezione @@ -7495,15 +7536,15 @@ one initial. - + ... ... - ... + ... ... - ... + ... ... @@ -7519,7 +7560,7 @@ one initial. respect other than simply identifying the type of unit, for example as word-breaking or not.

- +

Si l'élément milestone marque le début d'un fragment de texte qui n'est pas présent dans l'édition de référence, la valeur absent peut être donnée à l'attribut unit. On comprendra alors que l'édition de référence ne contient pas @@ -7532,7 +7573,7 @@ one initial. précaution d’emploi que celle de l'identification du type d'unité, par exemple s’il s’agit d’un mot coupé ou pas.

- +

標石要素が参照版中にはないテキスト部分の始点を示す場合、属性 unitには、特別な値absentが付与されるか もしれない。一般的な解釈では、等が版に対応する次の要素 milestoneが出現するまで、当該参照版はテキストを含まな い。

ここに挙げた属性値以外にも適切なものはあるだろう(例えば、プラ トンの作品を表すステファヌス番号を示す値Stephanus など。

@@ -7545,7 +7586,7 @@ Elements 2.3.6.3. Milestone Method 2.3.6. The Reference System Declaration -
+
paragraph 문단 段落 @@ -7563,11 +7604,11 @@ Elements markiert einen Absatz in einem Prosatext. - + - + @@ -7591,7 +7632,7 @@ Elements - +

Hallgerd was outside. There is blood on your axe, she said. What have you done?

@@ -7602,7 +7643,7 @@ Elements
- +

C'était à Mégara, faubourg de Carthage, dans les jardins d'Hamilcar.

Les soldats qu'il avait commandés en Sicile se donnaient un grand festin pour célébrer @@ -7612,7 +7653,7 @@ Elements -

我抬起頭,他打開了一扇窗戶,探出頭來。先生? +

我抬起頭,他打開了一扇窗戶,探出頭來。先生?

你要去哪。葛里葉?

去藥劑師那裡,先生。太太要我去,替男孩拿點東西。

你能不能也替我拿點東西?

ㄒㄒ

當然能,先生。 忽然間風好像沒那麼刺骨了。 等一下,我把它寫下來。

@@ -7622,8 +7663,8 @@ Elements 3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents - - foreign + + foreign 외국어 外文 étranger @@ -7644,29 +7685,29 @@ Elements identifiziert ein Wort oder eine Phrase, die zu einer anderen Sprache gehört, als der umgebende Text. - + - This is + This is heathen Greek to you still? Your lapis philosophicus? - Et vobis messieurs, + Et vobis messieurs, Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

Pendant ce temps-là, dans le bureau du rez- de-chaussée, les secrétaires faisaient du hulla-hoop.

- 整天窩在家裏看卡通打電動,你是御宅族嗎? + 整天窩在家裏看卡通打電動,你是御宅族嗎?

The global xml:lang attribute should be supplied for this element to @@ -7679,7 +7720,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

The distinct element may be used to identify phrases belonging to sublanguages or registers not generally regarded as true languages.

- +

L'attribut global xml:lang doit être fourni dans cet élément pour identifier la langue à laquelle appartiennent le mot ou l'expression balisée. Comme ailleurs, sa valeur devrait être une balise de langue définie @@ -7692,7 +7733,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... appartenant à des variétés de langue ou à des registres qui ne sont pas généralement considérés comme de vraies langues.

- +

El atributo global xml:lang se debe suministrar para que este elemento identifique la lengua de la palabra o de la frase marcada. Como en otras partes, su valor debe ser una etiqueta de lengua según lo definido en @@ -7705,13 +7746,13 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... pertenecen a sublenguajes o a registros no considerados generalmente como lenguas verdaderas.

- +

マークアップされた語句の言語を特定するには、グローバル属性 xml:langを使うべきである。その値は6.1. Language Identificationで 定義されている言語コードであるべきである。

当該要素は、当該語句に他の要素が使えない時にのみ使用されることが期 待されている。グローバル属性xml:langが、テキスト全体の言 語を示すために使用されている場合でも、当該要素の言語を指示するために 使用されるべきである。

要素distinctは、特殊言語、すなわち正統な言語とは一般には 認められていない言語による語句を示す場合にも使われるかもしれない。

- +

Das globale xml:lang-Attribut sollte mit diesem Element verwendet werden, um die Sprache des markierten Wortes oder der markierten Phrase anzugeben. Der Wert dieses Attributs soll den Empfehlungen von 6.1. Language Identification folgen.

@@ -7725,7 +7766,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 3.3.2.1. Foreign Words or Expressions -
+ emphasized 강조 強調 @@ -7743,17 +7784,18 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... codifica parole o sintagmi che sono messe in risalto o enfatizzate per un effetto linguistico o retorico. - + + - You took the car and did what?!! + You took the car and did what?!! - +

«Mes amis, dit-il, mes amis, je... je... »

Mais quelque chose l'étouffait. Il ne pouvait pas achever sa phrase.

@@ -7769,21 +7811,21 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

Tu sais quoi ? On l'aurait proposé pour la médaille !

- 昨天晚上你去了哪裡?!! + 昨天晚上你去了哪裡?!! - + 寶玉含羞央告道:好姐姐,千萬別告訴人。襲人亦含羞笑問道: 你夢見什麼故事了?是那里流出來的那些髒東西? - What it all comes to is this, he said. What + What it all comes to is this, he said. What does Christopher Robin do in the morning nowadays? @@ -7791,7 +7833,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language - + highlighted 강조체 顯目標示 @@ -7813,33 +7855,33 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - - + + - And this Indenture further witnesseth + And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, in consideration of the said intended marriage ... - +

Au fronton, on lit cette inscription : attends. Tu verras. Le notaire encore prétend qu' elle ne saurait être antérieure au XVIII siècle, car, sinon, l' - on eût écrit --tu voiras--.

+ on eût écrit —tu voiras—.

- 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... + 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language -
+ identifies any word or phrase which is regarded as linguistically distinct, for example as archaic, technical, dialectal, non-preferred, etc., or as forming part of a sublanguage. 고어, 전문어, 방언, 비선호 단어 등과 같이 언어적으로 구분되거나 하위언어의 부분을 형성하는 @@ -7858,17 +7900,16 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... ecc., o come parte di una lingua secondaria. - - + + - specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being - assigned + specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned. 단어나 구가 속하는 하위언어 또는 레지스터를 명시한다. 指明所標記的字詞屬於哪一種次要語言或語體層次 当該特殊言語または語句の種類を示す。 @@ -7881,7 +7922,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - specifies how the phrase is distinct diachronically + specifies how the phrase is distinct diachronically. 구가 통시적으로 구분되는 방식을 명시한다. 指明該字詞是屬於哪一種時間上的特殊用語 当該語句の通時的特徴を示す。 @@ -7893,7 +7934,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - specifies how the phrase is distinct diatopically + specifies how the phrase is distinct diatopically. 구가 지역적으로 구분되는 방식을 명시한다. 指明該字詞是屬於哪一種區域上的特殊用語 当該語句の共時的特徴を示す。 @@ -7906,7 +7947,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - specifies how the phrase is distinct diastratically + specifies how the phrase is distinct diastratically. 구가 사회적으로 구분되는 방식을 명시한다. 指明該字詞是屬於哪一種社會層次分類上的特殊用語 当該語句の社会的特徴を示す。 @@ -7920,26 +7961,26 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - Next morning a boy + Next morning a boy in that dormitory confided to his bosom friend, a fag of Macrea's, that there was trouble in their midst which King would fain keep secret. - + - +

- Elle fait chier, cette meuf. Tu confonds amour et piquouse. Tu l'auras, ton shoot, merde !

- + 張曼玉即使年過四十,依舊風姿綽約 ,果然是東方靚妹的最佳代表。 3.3.2.3. Other Linguistically Distinct Material -
+ speech or thought 대화 또는 사고 parlamento, discurso o pensamiento @@ -7962,9 +8003,9 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... persone realmente esistenti o personaggi di fantasia - + @@ -7983,7 +8024,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... questione è stata pronunciata o firmata - +

Celia thought privately, Dorothea quite despises Sir James Chettam; I believe she would not accept him. Celia felt that this was a pity. @@ -7996,17 +8037,17 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... spoken, signed, sung, screamed, chanted, etc.); the value false indicates that the encoded passage was thought, but not outwardly expressed.

- +

La valeur true indique que le passage encodé a été prononcé de manière explicite (qu'il ait été dit, exprimé par geste, chanté, crié, déclamé etc.) ; la valeur false indique que le passage encodé a été pensé, mais pas prononcé.

- +

El valor verdad indica que el pasaje codificado fue expresado exteriormente (si fue hablado, cantado, gritado, etc.); el valor falso indica que el pasaje codificado era un pensamiento, pero no expresado exteriormente.

- +

属性値trueは、符号化されている一節が、外見上(発話、記号、 歌、叫び、詠唱など)表現されていることを示す。属性値 falseは、符号化されている一節が、考えられてはいるが、 外見上は表現されていないことを示す。

@@ -8025,7 +8066,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
true - + @@ -8042,24 +8083,24 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... value false that speech or thought is represented indirectly, e.g. by use of a marked verbal aspect.

- +

La valeur true indique que la parole ou la pensée est représentée directement ; la valeur false, qu'elle est représentée indirectement , par exemple marquée par une forme verbale.

- +

El valor verdad indica que el discurso o el pensamiento está representado directamente; el valor falso que el discurso o el pensamiento está representado indirectamente, p.ej. por medio de un aspecto verbal marcado.

- +

属性値trueは、話や考えは、直接的に示されていることを示 す。属性値falseは、話や考えは、間接的に示されていること 示す。例えば、動詞アスペクト指標により示されている。

- + @@ -8074,7 +8115,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

Ils l'entendaient murmurer : Morts ! Tous morts ! Vous ne viendrez plus obéissant à ma voix, quand, assise sur le bord du lac, je vous jetais dans la gueule des pépins de pastèques ! Le mystère de Tanit roulait au fond de vos yeux, plus limpides que les @@ -8085,14 +8126,14 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

On veut donc plaire à sa petite fille ?... , dit Caroline en mettant sa tête sur l'épaule d'Adolphe, qui la baise au front en pensant : Dieu merci, je la tiens! .

- +

一路下去,慢慢我發覺我和王一生之間,既開始有互相的信任和基於經驗的同情,又有各自的疑問。 他總是問我與他認識之前是怎麼生活的,尤其是父母死後的兩年是怎麼混的。我大略地告訴他,可他又特別在一些細節上詳細地打聽,主要是關於吃。例如講到有一次我一天沒有吃到東西,他就問: 「一點兒都沒吃到嗎?」 @@ -8101,7 +8142,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

嗯,他耳邊傳來小小的聲音說: 有點難以決定,非常困難。 很有勇氣、頭腦也不錯、有天份。喔!我的天啊!沒錯— 還有熱切證明自我的渴望,這真的很有趣。… 我應該把你分發到哪呢?

@@ -8109,7 +8150,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
- +

Hmmm, said a small voice in his ear. Difficult. Very difficult. Plenty of courage, I see. Not a bad mind either. there's talent, oh my goodness, yes — and a nice thirst to prove @@ -8122,7 +8163,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 3.3.3. Quotation - + quotation 인용 引文 @@ -8138,18 +8179,18 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... contiene una frase o un brano attribuito dall'autore o dal narratore a soggetti esterni al testo - - - + - + + + - Lexicography has shown little sign of being affected by the + Lexicography has shown little sign of being affected by the work of followers of J.R. Firth, probably best summarized in his slogan, You shall know a word by the company it keeps @@ -8157,12 +8198,12 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - C'est sûrement ça + C'est sûrement ça qu'on appelle la glorieuse liberté des enfants de Dieu. Aime et fais tout ce que tu voudras.Mais moi, ça me démolit. - + 孟懿子問孝。子曰:無違。 (論語:卷一:為政第二) @@ -8171,23 +8212,23 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

If a bibliographic citation is supplied for the source of a quotation, the two may be grouped using the cit element.

- +

Si une référence bibliographique est donnée comme source de la citation, on peut les regrouper dans l'élément cit.

- +

Si una citación bibliográfica es proporcionada como fuente de una cita, las dos se pueden agrupar usando el elemento CIT

- +

引用部分に書誌情報の引用がある場合、この2つの部分は、要素 citでまとめられる。

3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts -
+ quoted 인용 부호로 주변 텍스트와 구분됨. 引用的言詞、思想、或文字 @@ -8226,17 +8267,17 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... des Autors, Zitate aus anderen Texten, erwähnte aber nicht benutzte Passagen. - - + + - type + type Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to characterize it more finely. @@ -8255,7 +8296,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - spoken + spoken gesprochen representation of speech 대화의 표상 @@ -8269,7 +8310,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Wiedergabe gesprochener Sprache - thought + thought gedacht representation of thought, e.g. internal monologue 사고의 표상, 예를 들어, 내적 독백 @@ -8284,7 +8325,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Wiedergabe von Gedanken, z. B. eines inneren Monologes - written + written geschrieben quotation from a written source 문어 원본으로부터 인용 @@ -8296,7 +8337,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Zitat aus einer schriftlichen Quelle - so called + so called sogenannt authorial distance 작가의 거리두기 @@ -8307,7 +8348,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Distanzierung des Autors - foreign + foreign fremdartig foreign words palabras extranjeras @@ -8315,7 +8356,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... parole straniere - distinct + distinct distinkt linguistically distinct lingüisticamente distinto @@ -8331,7 +8372,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Fachbegriff - emph + emph betont rhetorically emphasized énfasis retórico @@ -8340,7 +8381,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... rhetorische Emphase - mentioned + mentioned erwähnt refering to itself, not its normal referent 일반적인 지시체가 아니라 그 자체를 가리킴 @@ -8357,18 +8398,18 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - It is spelled Tübingen — to enter the + It is spelled Tübingen — to enter the letter u with an umlaut hold down the option key and press 0 0 f c - +

Si quelque serrure allait mal, il l'avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant :ça me connaît.

- +

Enfin je me rappelai le pis-aller d’une grande princesse à qui l’on disait que les paysans n’avaient pas de pain, et qui répondit : Qu’ils mangent de la brioche. @@ -8376,7 +8417,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - 三個魚字疊作 , — 欲拼出此字,可以漢語拼音 + 三個魚字疊作 , — 欲拼出此字,可以漢語拼音 輸入xin即可。 @@ -8384,13 +8425,13 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... q may be thought of as syntactic sugar for hi with a value of rend that indicates the use of such mechanisms as quotation marks.

- +

Peut être utilisé pour indiquer qu'un passage est distingué du texte environnant par des guillemets, pour des raisons non explicitées. Lorsqu'il est utilisé ainsi, q peut être considéré comme un encodage plus lisible (sucre syntaxique) pour hi avec une valeur de rend indiquant la fonction des guillemets.

- +

Puede ser utilizado para indicar que un pasaje es distinguido del texto circundante mediante las comillas por las razones que sean sobre las cuales no se hace ninguna declaración. Cuando se utiliza de este modo, q puede ser considerado como una marca sintáctica para @@ -8403,14 +8444,14 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... (d.h. vereinfachte Schreibweise) für das hi-Element mit einem entsprechenden Wert im rend-Attribut gedacht werden.

- +

ある一節が、引用符などで周りのテキストから区別されていることを示す ために使われるかもしれない。この場合、要素qは、引用を示 す属性rendを伴う要素hiの糖衣構文になる。

3.3.3. Quotation -
+ cited quotation 참조 인용 @@ -8439,10 +8480,10 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... welches in dem beschriebenen Sinne verwendet wird, oder eine Übersetzung des Lemmas, oder ein Beispiel. + - - + @@ -8461,7 +8502,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + and the breath of the whale is frequently attended with such an insupportable smell, as to bring on disorder of the brain. @@ -8470,7 +8511,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + Regarde de tous tes yeux, regarde Jules Verne, Michel Strogof @@ -8478,7 +8519,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +
to horrify @@ -8496,7 +8537,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + 棋開始了。上千人不再出聲兒。只有自願服務的人一會兒緊一會兒慢地用話傳出棋步,外邊兒自願服務的人就變動著棋子兒。 阿城,《棋王》。 @@ -8504,7 +8545,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + horrifier @@ -8522,7 +8563,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + horrifier @@ -8540,7 +8581,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + Ka'an yu tsa'a Pedro. @@ -8558,12 +8599,12 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 4.3.1. Grouped Texts 10.3.5.1. Examples - + mentionné 指涉 marks words or phrases mentioned, not used. - marque des mots ou des expressions employés métalinguistiquement + marque des mots ou des expressions employés métalinguistiquement. marca palabras o locuciones mencionadas, no usadas. 標誌被提到的但意義上不被使用的字句。 codifica parole o sintagmi citati o riportati, non @@ -8571,37 +8612,37 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 言及された語句を示す。 - + - There is thus a + There is thus a striking accentual difference between a verbal form like eluthemen we were released, accented on the second syllable of the word, and its participial derivative lutheis released, accented on the last. - Aucune ville ne répond mieux à + Aucune ville ne répond mieux à l'expressioin sortie de terre que New York (ou faudrait-il plutôt dire jaillie) : - L’harmonisation + L’harmonisation vocalique régressive empêche que agwêdê puisse être interprété comme un dérivé de gwada, qui pourtant est de même racine. - 憂鬱的鬱字很難寫。 + 憂鬱的鬱字很難寫。 3.3.3. Quotation - - so called + + so called contains a word or phrase for which the author or narrator indicates a disclaiming of responsibility, for example by the use of scare quotes or italics. contient une expression ou un mot pour lesquels l'auteur @@ -8617,38 +8658,38 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 文化圏では、引用符号で囲んだり、イタリック体で示される部分。 - + - To edge his way along + To edge his way along the crowded paths of life, warning all human sympathy to keep its distance, was what the knowing ones call nuts to Scrooge. - - On ne + - On ne bouge pas, on ne touche à rien, il faut que je prévienne la Maison. C'est ainsi qu'il appelait le Quai des Orfèvres. - +

Mais, après tout, les propos auxquels on mêlait son nom n'étaient que des propos ; du bruit, des mots, des paroles, moins que des paroles, despalabres, comme dit l'énergique langue du midi.

- + 眾猴听說,即拱伏無違。一個個序齒排班,朝上禮拜,都稱千歲大王。自此,石猴高登王位,將石字儿隱了,遂稱美猴王 3.3.3. Quotation -
+ description 기술 描述 @@ -8678,11 +8719,11 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Einheit. - + + - @@ -8716,7 +8757,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + Several standards bodies, including NIST in the USA, strongly recommend against ending the representation of a number @@ -8728,9 +8769,9 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

Example of a desc element inside a documentation element.

- + defines the data type used to express a point in cartesian space. @@ -8740,9 +8781,9 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
- +

Example of a desc element in a non-documentation element.

- + Kerguelen Islands @@ -8754,13 +8795,13 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
- + contient une description brève de la raison d'être et du champ d'application d'un élément, d'un attribut ou de la valeur d'un attribut, d'une classe ou une entité. - + 包含某個元素或屬性之定義與用法的簡短描述。 @@ -8768,15 +8809,15 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

When used in a specification element such as elementSpec, TEI convention requires that this be expressed as a finite clause, begining with an active verb.

- +

La convention TEI exige que cela soit exprimé sous la forme d'une proposition finie, introduite par un verbe actif.

- +

La convención de TEI requiere que esto esté expresado como cláusula finita, comenzando con un verbo activo.

- +

TEIの慣習では、動詞を先頭にした文で表現される(訳注:英語で表現する 場合のこと)。

@@ -8787,8 +8828,8 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 23.4.1. Description of Components -
- gloss + + gloss glose identifies a phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word or phrase. @@ -8803,53 +8844,53 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... glossa o definizione per qualche altra parola o sintagma. - + + + - - + - - We may define discoursal point of view as the relationship, expressed + We may define discoursal point of view as the relationship, expressed through discourse structure, between the implied author or some other addresser, and the fiction. - Les + Les embrayeurs sont une classe de mots dont le sens varie avec la situation; ces mots, n'ayant pas de référence propre dans la langue, ne reçoivent un référent que lorsqu'ils sont inclus dans un message. - 我們可以定義 戀母情結佛洛伊德心理分析理論中的重要觀念,指三至六歲大的男孩在性慾上有一種戀母情結的階段,這情結更進一步發展成對父親的忌妒仇視,甚至亟欲除之而後快。 + 我們可以定義 戀母情結佛洛伊德心理分析理論中的重要觀念,指三至六歲大的男孩在性慾上有一種戀母情結的階段,這情結更進一步發展成對父親的忌妒仇視,甚至亟欲除之而後快。

The target and cRef attributes are mutually exclusive.

- +

Les attributs target et cRef sont exclusifs l'un de l'autre.

- +

Los atributos blanco y cRef son mutuamente exclusivos.

- +

属性targetcRefは、排他的に使用される。

3.4.1. Terms and Glosses 23.4.1. Description of Components -
- term + + term terme Fachbegriff contains a single-word, multi-word, or symbolic @@ -8864,28 +8905,28 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... contiene una parola singola, un'unità formata da più parole, o una designazione simbolica che è considerata come un termine tecnico enthält ein einzelnes Wort, Mehrworttermini - oder symbolische Bezeichnungen, die als Fachbegriffe verstanden werden + oder symbolische Bezeichnungen, die als Fachbegriffe verstanden werden. - + + + - - - - + + - A computational device that infers structure + A computational device that infers structure from grammatical strings of words is known as a parser, and much of the history of NLP over the last 20 years has been occupied with the design of parsers. - +

SGANARELLE.

Qui est causée par l'âcreté des humeurs engendrées dans la concavité du diaphragme, il arrive que ces vapeurs... Ossabandus, nequeys, @@ -8893,36 +8934,36 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - D'après la + D'après la théorie d'Austin, les verbes performatifs seraient ceux qui non seulement décrivent l'action de celui qui les utilise, mais aussi, et en même temps, qui impliqueraient cette action elle-même. - 蜀漢後主劉禪 ,初名斗,字升之,後改名禪,字公嗣,蜀漢昭烈帝劉備之子,蜀漢末代皇帝,也是漢朝末代皇帝。 + 蜀漢後主劉禪 ,初名斗,字升之,後改名禪,字公嗣,蜀漢昭烈帝劉備之子,蜀漢末代皇帝,也是漢朝末代皇帝。 - 在可攜式的裝置如數位相機、手持式電腦,及MP3播放機上,快閃記憶體(Flash + 在可攜式的裝置如數位相機、手持式電腦,及MP3播放機上,快閃記憶體(Flash Memory)可以說是最普遍的儲存類型。 - 賣空的對稱,買空亦稱多頭交易,是指交易者利用借入資金,在市場上買入期貨,以期將來價格上漲時,再高價拋出,從中獲利的投票活動。 + 賣空的對稱,買空亦稱多頭交易,是指交易者利用借入資金,在市場上買入期貨,以期將來價格上漲時,再高價拋出,從中獲利的投票活動。 - We may define discoursal point of view as the relationship, expressed + We may define discoursal point of view as the relationship, expressed through discourse structure, between the implied author or some other addresser, and the fiction. - We may define discoursal point of view as the relationship, expressed + We may define discoursal point of view as the relationship, expressed through discourse structure, between the implied author or some other addresser, and the fiction. - We discuss Leech's concept of discoursal point of view below. + We discuss Leech's concept of discoursal point of view below.

When this element appears within an index element, it is understood to supply the @@ -8943,7 +8984,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... cRef attributes overlap with the function of the ref attribute, they are deprecated and may be removed at a subsequent release.

- +

Wenn dieses Element innerhalb eines index-Elements auftritt, so wird es als Lemma dieses Index-Eintrags angesehen. An anderer Stelle wird es einfach als Auszeichnung eines Fachbegriffs gewertet. Das term-Element kann mit einem entsprechenden gloss-Element über sein ref-Attribut @@ -8969,7 +9010,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 3.4.1. Terms and Glosses - + ruby container ルビのためのコンテナ要素。 contains a @@ -8977,9 +9018,9 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... ルビ及びその対象となるテキストを含む。 + - @@ -8987,10 +9028,10 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

The word 入学試験 nyūgakushiken (university entrance exam) is glossed with a hiragana phonation guide.

- +

@@ -9003,10 +9044,10 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

This fictional example shows the initialism TEI glossed letter-by-letter with an IPA transcription.

- + T ti: @@ -9024,7 +9065,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 3.4.2. Ruby Annotations -
+ ruby base ルビの対象となるテキスト。 contains the @@ -9038,10 +9079,10 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

The word 你 好 nǐ hǎo (hello) is glossed in pinyin to provide a pronunciation guide.

- +

@@ -9054,7 +9095,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 3.4.2. Ruby Annotations - + ruby text ルビのテキスト。 contains a ruby @@ -9063,9 +9104,9 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 本文の一部と密接な関連を持つ注釈(主に読み方)としてのルビテキストを含む。 - + @@ -9089,7 +9130,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

Should point to a single rb or an element that is inside an rb. To refer to multiple elements or text nodes at once use from and @@ -9097,7 +9138,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - points to the starting point of the span of text + points to the starting point of the span of text being glossed by this ruby text. ルビテキストの対象範囲の始点を示す。 @@ -9115,7 +9156,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - points to the ending point of the span of text + points to the ending point of the span of text being glossed. ルビテキストの対象範囲の終点を示す。 @@ -9134,10 +9175,10 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

The word 大統領 daitōryō (president) is glossed character by character in hiragana to provide a pronunciation guide.

- +

だい @@ -9147,7 +9188,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

- +

Where the place attribute is not provided on the rt element, the default assumption is that the ruby gloss is above where the text is horizontal, and to the @@ -9156,14 +9197,14 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 3.4.2. Ruby Annotations - + Latin for thus or so du latin, ainsi 原文照錄 Lateinisch für 'auf diese Weise', 'so' contains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate. contient du texte reproduit quoiqu'il est apparemment - incorrect ou inexact + incorrect ou inexact. contiene texto reproducido aparentemente icorrecto o inexacto. 包含看似錯誤但仍照實轉錄的文字 。 @@ -9173,27 +9214,27 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... enthält Text, wie er in der Vorlage steht, obwohl er offensichtlich fehlerhaft ist. - - + + - for his nose was as sharp as + for his nose was as sharp as a pen, and a Table of green fields. - Des nuages, des + Des nuages, des cyrrhus, des nimbus, des cumulus, tant qu'on en veut, et assurément plus que n'en voulaient le maître et le serviteur.

Si on veut seulement attirer l'attention sur ce qui paraît être un problème dans la copie du texte, sic est utilisé seul :

- Tel est le + Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent prûléesbrûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de Rutland. @@ -9201,62 +9242,62 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

Il est également possible, en utilisant les éléments choice et corr, de proposer une lecture corrigée :

- Tel est le + Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furentprûléesbrûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de Rutland.
- Ouvrage très + Ouvrage très véridique et mirifique du Sieur Marcus Publius Dataficus du digne fils du seigneur comte, vicomte, duc et archiduc Johannus de Bessinguya PercepteurPrecepteur du digne fils du seigneur comte, vicomte, duc et archiduc Johannus de Bessinguya. - + 賣饅頭的老頭,背著木箱子,裡邊裝著熱鰻魚,太陽一出來,就在街上叫喚。 - 人們走起路來是快的,嘴裡邊的呼吸,一遇到了嚴肅好像冒著煙似的。 + 人們走起路來是快的,嘴裡邊的呼吸,一遇到了嚴肅好像冒著煙似的。 - 人們走起路來是快的,嘴裡邊的呼吸,一遇到了嚴肅嚴寒 好像冒著煙似的。 + 人們走起路來是快的,嘴裡邊的呼吸,一遇到了嚴肅嚴寒 好像冒著煙似的。 - 賣饅頭的老頭,背著木箱子,裡邊裝著熱鰻魚饅頭,太陽一出來,就在街上叫喚。 + 賣饅頭的老頭,背著木箱子,裡邊裝著熱鰻魚饅頭,太陽一出來,就在街上叫喚。

If all that is desired is to call attention to the apparent problem in the copy text, sic may be used alone:

- I don't know, Juan. It's so far in the past now + I don't know, Juan. It's so far in the past now — how we can prove or disprove anyone's theories?
- +

Wenn es nur darum geht, auf das offensichtliche Problem in der Textvorlage hinzuweisen, kann das sic-Element auch allein verwendet werden:

- I don't know, Juan. It's so far in the past now + I don't know, Juan. It's so far in the past now — how we can prove or disprove anyone's theories?

It is also possible, using the choice and corr elements, to provide a corrected reading:

- I don't know, Juan. It's so far in the past now + I don't know, Juan. It's so far in the past now — how we cancan we prove or disprove anyone's theories?
- +

Es ist auch möglich, zusätzlich die Elemente choice und corr zu verwenden, um eine korrigierte Lesart anzubieten:

- I don't know, Juan. It's so far in the past now + I don't know, Juan. It's so far in the past now — how we cancan we prove or disprove anyone's theories?
- for his nose was as sharp as + for his nose was as sharp as a pen, and a Tablea' babbld of green fields. 3.5.1. Apparent Errors -
+ correction 정정 更正 @@ -9274,11 +9315,11 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... enthält die korrekte Form einer offenbar fehlerhaften Textstelle in der Vorlage. - - + - + + @@ -9286,21 +9327,21 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

If all that is desired is to call attention to the fact that the copy text has been corrected, corr may be used alone:

- I don't know, + I don't know, Juan. It's so far in the past now — how can we prove or disprove anyone's theories?
- +

Wenn es nur darum geht, darauf hinzuweisen, dass die Textvorlage korrigiert wurde, kann das corr-Element auch allein verwendet werden:

- I don't know, + I don't know, Juan. It's so far in the past now — how can we prove or disprove anyone's theories?

Si l'on veut mettre l'accent sur le fait que le texte a été corrigé, corr seul sera employé:

- Tel est le + Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent brûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de Rutland. @@ -9308,37 +9349,37 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

Il est aussi possible d'associer choice etsic, pour donner une lecture incorrecte :

- Tel est le + Tel est le chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furentprûléesbrûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de Rutland.
- + 不怨天,不尤人。下學而上達。知我 者,其天乎! - + 不怨天,不尤人。下學而上達。我知知我者,其天乎!

It is also possible, using the choice and sic elements, to provide an uncorrected reading:

- I don't know, Juan. It's so far in the past now — + I don't know, Juan. It's so far in the past now — how we cancan we prove or disprove anyone's theories?
- +

Es ist auch möglich, zusätzlich die Elemente choice und sic zu verwenden, um eine nicht korrigierte Lesart anzubieten:

- I don't know, Juan. It's so far in the past now — + I don't know, Juan. It's so far in the past now — how we cancan we prove or disprove anyone's theories?
3.5.1. Apparent Errors -
- choice + + choice choix Alternative groups a number of alternative encodings for the same point in @@ -9353,9 +9394,9 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... gruppiert alternative Kodierungen für eine Stelle im Text. - - + + @@ -9367,7 +9408,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

An American encoding of Gulliver's Travels which retains the British spelling but also provides a version regularized to American spelling might be encoded as follows.

- +

Lastly, That, upon his solemn oath to observe all the above articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of meat and drink sufficient for the support of 17241728 of our subjects, @@ -9376,11 +9417,11 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

Eine Kodierung von Gulliver's Travels, die die britische Schreibweise beibehält, aber auch eine der amerikanischen Rechtschreibung entsprechende Version anbietet, kann wie folgt kodiert werden.

- +

Lastly, That, upon his solemn oath to observe all the above articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of meat and drink sufficient for the support of 17241728 of our subjects, @@ -9392,12 +9433,12 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

L'encodage d'une édition des Essais pourra faire état à la fois des formes originales et des formes modernisées correspondantes:.

- +

Ainsi lecteur, je suismoy-mesmesmoi-même la matière de mon livre : ce n'est pas raison que tu emploies ton loisir en un subjectsujetsi frivole et si vain.

- +

清朝與日本為爭奪北韓半島控制權,爆發歷史上著名的甲午戰爭。 發生於清光緒二十年,西元 18921894年,雙方水陸大戰,傷亡者

@@ -9414,7 +9455,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... app element and associated elements discussed in section 13.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

- +

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme exclusifs les uns des autres. Toutefois il peut y avoir des cas où la pleine @@ -9424,13 +9465,13 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 13.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

- +

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 13.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

- +

choice要素の子要素は全て、同じ部分の異なる選択肢を示しているので、それらは択一的であるとするのが自然である。 けれども、テキストを完全に表現するには複数の選択肢を並列的に扱う必要がある場合もあるだろう。

@@ -9438,7 +9479,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

符号化時にありうる選択肢ではなく、1つの作品にある複数の本文を記録する目的では、 13.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesで扱われているapp要素などが望ましい。

- +

Da die Kindelemente des choice-Elements alternative Kodierungsmöglichkeiten der selben Textstelle repräsentieren, ist es naheliegend, sie als sich gegenseitig ausschließend zu betrachten. Es sind jedoch Fälle vorstellbar, @@ -9455,7 +9496,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 3.5. Simple Editorial Changes - + regularization 정규화 一般化 @@ -9469,7 +9510,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 標誌一般化或規格化處理過的文字。 規則化された読みを示す。 contient une partie qui a été régularisée ou normalisée - de façon quelconque + de façon quelconque. contiene una lectura que ha sido regularizada o normalizada en algún sentido. contiene una lettura è stata regolarizzata o @@ -9477,11 +9518,11 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... enthält eine normalisierte Schreibweise einer Textstelle. - - + - + + @@ -9490,16 +9531,16 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

If all that is desired is to call attention to the fact that the copy text has been regularized, reg may be used alone:

- + Please knock if an answer is required - +

Wenn es nur darum geht, darauf hinzuweisen, dass die Textvorlage normalisiert wurde, kann das reg-Element auch allein verwendet werden:

- + Please knock if an answer is required @@ -9508,7 +9549,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

Si on veut attirer l'attention sur le fait que le texte a été régularisé, reg est utilisé seul :

- + Maître Corbeau sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage. @@ -9517,18 +9558,18 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

Il est également possible d'identifier l'auteur de la régularisation, et avec les éléments choice etorig, donner à la fois la lecture originale et la lecture régularisée.:

- + MaistreMaîtreCorbeau sur un arbre perché, TenoitTenait en son bec un fromage.
- + 你已經計劃我們下週旅遊的計畫了嗎? - + 你已經 計劃計畫 我們 下週下周 旅遊的 計畫計劃了嗎? @@ -9537,16 +9578,16 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

It is also possible to identify the individual responsible for the regularization, and, using the choice and orig elements, to provide both the original and regularized readings:

- + Please knockcnk if an answernsr is requiredreqd
- +

Es ist auch möglich, die für die Normalisierung verantwortliche Person zu identifizieren; mit den Elementen choice und orig können sowohl die originale als auch die normalisierte Lesart angeboten werden:

- + Please knockcnk if an answernsr is requiredreqd @@ -9556,7 +9597,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Normalization 13. Critical Apparatus - + original form 원형식 原文格式 @@ -9578,9 +9619,9 @@ Normalization enthält jene Schreibweise, die der Vorlage folgt und nicht normalisiert oder korrigiert ist. - - + + @@ -9589,16 +9630,16 @@ Normalization

If all that is desired is to call attention to the original version in the copy text, orig may be used alone:

- + But this will be a meere confusion And hardly shall we all be vnderstoode
- +

Wenn es nur darum geht, auf die originale Version der Textvorlage hinzuweisen, kann das orig-Element auch allein verwendet werden:

- + But this will be a meere confusion And hardly shall we all be vnderstoode @@ -9606,7 +9647,7 @@ Normalization

Si on veut privilégier la version originale du texte, orig sera utilisé seul:

- +

si mes pensées se sont entretenues des occurences estrangieres quelque partie du temps, quelque autre partie je les rameine à la promenade, au vergier, à la douceur de cette solitude et à moy.

@@ -9615,19 +9656,19 @@ Normalization

Généralement, orig sera associé à la forme corrigée dans un élément choice.

- + Un bienfait perd sa grâce à le trop oublierpublier ; Qui veut qu'on s'en souvienne, il le faut publieroublier.
- + 妹子是被大哥了,母親知道沒有,我可不得而知。 母親想也知道;不過哭的時候,卻沒有說明,大約也以為應當的了。 - + 妹子是被大哥 了,母親知道沒有,我可不得而知。 母親想也知道;不過哭的時候,卻 沒有說明,大約也以為應當的了。 @@ -9635,16 +9676,16 @@ Normalization

More usually, an orig will be combined with a regularized form within a choice element:

- + But this will be a meeremere confusion And hardly shall we all be vnderstoodeunderstood
- +

In der Regel wird ein orig-Element mit einer normalisierten Form in einem choice Element kombiniert:

- + But this will be a meeremere confusion And hardly shall we all be vnderstoodeunderstood @@ -9655,8 +9696,8 @@ Normalization Normalization 13. Critical Apparatus -
- gap + + gap omission Auslassung indicates a point where material has been omitted in a transcription, whether for editorial @@ -9682,11 +9723,11 @@ Normalization sei es auf Grund der Auswahlpraxis, sei es weil das Material nicht lesbar, nicht sichtbar oder nicht hörbar ist. - - - - + + + + @@ -9696,9 +9737,9 @@ Normalization - reason + reason Grund - gives the reason for omission + gives the reason for omission. 누락의 이유를 제시한다. 그 값의 예들은 다음과 같다: sampling, illegible, inaudible, irrelevant, cancelled, cancelled and illegible @@ -9706,55 +9747,55 @@ Normalization and illegible。 省略の理由を示す。例えば、 見本聞こえない無関係取り消し取り消しがありかつ判読できない、など。 - donne la raison de l'omission + donne la raison de l'omission. declara la causa de la omisión indica il motivo dell'omisione - gibt den Grund für die Auslassung an + gibt den Grund für die Auslassung an. - + - cancelled + cancelled abgebrochen cancellato cancelado biffé - deleted + deleted getilgt - editorial + editorial for features omitted from transcription due to editorial policy für Bestandteile, die aus editorischen Gründen nicht übertragen wurden - illegible + illegible unleserlich illegibile ilegible illisible - inaudible + inaudible nicht hörbar incomprensibile inaudible inaudible - irrelevant + irrelevant irrelevant irrilevante irrelevante non pertinent - sampling + sampling Auswahl campionatura ejemplificación @@ -9763,7 +9804,7 @@ Normalization - agent + agent Ursache in the case of text omitted because of damage, categorizes the cause of the damage, if it can be identified. @@ -9781,7 +9822,7 @@ Normalization - rubbing + rubbing Abrieb damage results from rubbing of the leaf edges 책장 모서리 마모로 인한 훼손 @@ -9796,7 +9837,7 @@ Normalization Schaden, verursacht durch Abrieb an den Blatträndern - mildew + mildew Schimmel damage results from mildew on the leaf surface 곰팡이로 인한 책장 표면의 훼손 @@ -9811,7 +9852,7 @@ Normalization Schaden, verursacht durch Schimmelbefall - smoke + smoke Ruß/Rauch damage results from smoke 연기로 그을린 훼손 @@ -9826,44 +9867,44 @@ Normalization - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -9885,7 +9926,7 @@ Normalization supplied Elements in Combination pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent suivant les circonstances.

- +

El gap, unclear, y los elementos de la etiqueta base pueden funcionar con los elementos de daño y elementos de supresión, disponibles al usar el conjunto de etiquetas adicional para la transcripción de las fuentes primarias. Ver la sección @@ -9893,7 +9934,7 @@ Normalization supplied Elements in Combination para la discusión cuyo el elemento es apropiado para qué circunstancia.

- +

コアモジュールの要素gapuncleardelは、 転記モジュールの要素damagesuppliedと連携するこ とができる。どのタグを使用すべきかについては、詳細については、 12.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと。

@@ -9910,16 +9951,16 @@ Normalization 3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions - - deliberately marked omission + + deliberately marked omission indicates a purposeful marking in the source document signalling that content has been omitted, and may also supply or describe the omitted content. - + @@ -9929,7 +9970,7 @@ Normalization - + What projects men make—what queer turns they take, Since steam has improved our condition; @@ -9958,7 +9999,7 @@ Normalization - + You think you’ve lost your love Well, I saw her yesterday @@ -9995,7 +10036,7 @@ Normalization 3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions - + addition 삽입, 첨가 插入 @@ -10024,19 +10065,19 @@ Normalization - - - + + + - - + + - The story I am + The story I am going to relate is true as to its main facts, and as to the consequences of these facts from which this tale takes its title. @@ -10053,25 +10094,25 @@ Normalization appropriate, dependent on the editorial philosophy of the project.

- +

Dans une édition diplomatique souhaitant representer une source originalle, l'élément add ne sera pas utilisé pour les ajouts effectués par les éditeurs ou les encodeurs. Dans ce cas, on va préféra soit l'élément corr soit l'élément supplied.

- +

El elemento addición no se debe utilizar para las adiciones hechas por los editores o los codificadores. En estos casos, cualquiera de los elementos corr o supplied son más convenientes.

- +

元のソースを表現しようとしているdiplomatic editionでは、add要素は、編集者や符号化する人が作成した現在のTEI電子版への追加には使用しないでください。このような場合は、corrまたはsupplied要素のいずれかをお勧めします。そのような追加や再構成が原文の一部とみなされる以前の編集上の訂正を含む歴史的テキストのTEI版では、プロジェクトの編集理念に応じて、addの使用が適切かもしれません。

- +

In einer diplomatischen Ausgabe, die auf eine genaue Wiedergabe der Vorlage zielt, sollte das add-Element nicht für jene Hinzufügungen genutzt werden, die von den @@ -10087,7 +10128,7 @@ Normalization 3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions - + deletion 삭제 刪除 @@ -10116,38 +10157,38 @@ Normalization als gelöscht bzw. gegenstandslos gekennzeichnet wurden. - - + + - - + + - + Mein Frisch schwebt weht der Wind - + - +

[...] mais il y reste quelque chose de mystérieux, de furtif. Je On cesse un instant d'y penser; les mes yeux se ferment ou s'attardent sur se détournent sur un livre... On relève la tête: il est là

- + 吹來涼爽。 @@ -10180,7 +10221,7 @@ Normalization supplied Elements in Combination for the relationship between these and other related elements used in detailed transcription.

- +

Cf. gap.

Les degrés d'incertitude sur ce qui est encore lisible peuvent être indiqués par l'emploi de l'élément certainty (voir 22. Certainty, Precision, and Responsibility).

@@ -10204,7 +10245,7 @@ Normalization scientifiques ou des encodeurs. Dans ce cas, il faut utiliser soit la balise corr, soit la balise gap.

- +

gapを参照のこと。

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (22. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと)。

当該要素は、短いテキスト部分、例えばひつとの単語や句が削除されてい る時に使用されるべきである。要素delSpanは、より大きなテキ @@ -10251,9 +10292,9 @@ Normalization 3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions - - unclear - poco claro + + unclear + poco claro incertain unklar contains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it @@ -10270,12 +10311,12 @@ Normalization enthält ein Wort, einen Satz oder eine Textpassage, welche in der Quelle nicht oder nur schwer lesbar bzw. hörbar ist. - - - - - + + + + + @@ -10286,8 +10327,7 @@ Normalization 전사하기 어려운 이유를 표시한다. 指出資料難以轉錄的原因。 当該資料から転記が困難である理由を示す。 - indique pourquoi il est difficile de transcrire - le document + indique pourquoi il est difficile de transcrire le document. Cuando la dificultad de transcripción se debe a un daño, se categoriza, si se puede, la causa de ese daño. indica la ragione per la quale è difficile trascrivere il brano. @@ -10297,43 +10337,43 @@ Normalization - illegible + illegible unleserlich illegibile ilegible illisible - inaudible + inaudible nicht hörbar incomprensibile inaudible inaudible - faded - desvanecido + faded + desvanecido ausgebleicht - background noise - ruido de fondo + background noise + ruido de fondo Hintergrundlärm - eccentric ductus - ductus excéntrico + eccentric ductus + ductus excéntrico exzentrischer Duktus - + indicates illegibility due to an unusual, awkward, or incompetent execution of a glyph or glyphs - indica ilegibilidad por una ejecución inusual, torpe o incompetente de un glifo o glifos. + indica ilegibilidad por una ejecución inusual, torpe o incompetente de un glifo o glifos. - +

Rx

500 mg placebo @@ -10341,11 +10381,11 @@ Normalization

-

One or more words may be used to describe the reason; +

One or more words may be used to describe the reason; usually each word will refer to a single cause.

-

Una o más palabras se pueden usar para describir la razón. Normalmente cada palabra se referirá a una causa concreta

-

Ein oder mehrere Wörter können verwendet werden, um den Grund zu beschreiben. In der Regel wird jedes Wort auf eine einzige Ursache verweisen.

+

Una o más palabras se pueden usar para describir la razón. Normalmente cada palabra se referirá a una causa concreta

+

Ein oder mehrere Wörter können verwendet werden, um den Grund zu beschreiben. In der Regel wird jedes Wort auf eine einzige Ursache verweisen.

@@ -10355,7 +10395,7 @@ usually each word will refer to a single cause.

若因為內容遭受損毀而引起轉錄困難,且可辨別出損毀的導因,則在此加以說明。 損傷により転記が困難である時、その損傷の理由が分類できる場合には、 それを特定する。 lorsque la difficulté de transcription vient - d'un dommage, catégorise la cause du dommage si celle-ci peut être identifiée + d'un dommage, catégorise la cause du dommage si celle-ci peut être identifiée. donde surge la dificultad en la transcripción a causa de un daño, categoriza, si puede ser identificada, la causa de tal daño. qualora la difficoltà nella trascrizione emerga @@ -10402,20 +10442,20 @@ usually each word will refer to a single cause.

- + Envoyez-moi une épreuve W - and from time to time invited in like manner + and from time to time invited in like manner his attention

Dans ce cas, les lettres à la fin du mot sont difficiles à lire.

- + ...and then Nathalie said ... @@ -10436,7 +10476,7 @@ concerned, as further discussed in section 12.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination para ver una discusión sobre qué elemento es apropiado en qué circunstancias.

El atributo hand dirige a una descripción de la mano implicada; se discute de manera más detallada en la sección 12.3.2.1. Document Hands.

- +

Le même élément est utilisé pour tous les cas d'incertitude portant sur la transcription du contenu d'éléments, qu'il s'agisse de documents écrits ou oraux. Pour les autres aspects concernant la certitude, l'incertitude, et la fiabilité du balisage et de la @@ -10445,13 +10485,13 @@ concerned, as further discussed in section +

当該要素は、文字情報と発話情報の両方で、転記が不確実な時に使用され る。転記が不確実である他の面については、22. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと。

要素damagegapdelunclearsuppliedは、同時に使用されるかもしれない。どの場合にどの 要素が適切であるかについては、12.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと。

- +

Das Element wird für alle unsicheren Transkriptionen verwendet, egal ob es sich um geschriebenes oder gesprochenes Material handelt. Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 22. Certainty, Precision, and Responsibility. @@ -10469,7 +10509,7 @@ concerned, as further discussed in section 12.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text 3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions - + name, proper noun 이름, 고유명사 名稱,特定名稱 @@ -10487,52 +10527,19 @@ concerned, as further discussed in section enthält einen Eigennamen in Form eines Nomens oder einer Nominalphrase. - - - + + - + + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Thomas Hoccleve Villingaholt Vetus Latina Institut @@ -10544,15 +10551,15 @@ concerned, as further discussed in section +

Les noms propres relatifs aux personnes, aux lieux et aux organismes peuvent également être balisés à l'aide de persName, placeName, ou orgName, lorsque le module TEI concernant les noms et dates est inclus.

- +

TEI名前モジュールが使われる場合には、人々、場所、組織を示す固有名 詞は、それぞれ要素persNameplaceNameorgNameを使い示されるかもしれない。

- +

Eigennamen, die auf Personen, Orte und Organisationen verweisen, können stattdessen auch mit den Elementen persName, placeName oder orgName ausgezeichnet werden, vorausgesetzt, das TEI-Modul @@ -10562,7 +10569,7 @@ concerned, as further discussed in section 3.6.1. Referring Strings - + referencing string chaîne de référence serie referencial @@ -10581,29 +10588,29 @@ concerned, as further discussed in section enthält eine allgemeine Benennung oder eine verweisende Zeichenkette. + - - + - My dear Mr. Bennet, said his lady + My dear Mr. Bennet, said his lady to him one day, have you heard that Netherfield Park is let at last? - +

La famille s'était alors retirée en banlieue, à Villemomble, mais Alfred aimait se rendre à Paris et un jour de 1917 alors qu'il sortait de la maison des Arts et Métiers il était tombé inanimé dans la rue.

- 我親愛的 + 我親愛的 班納特先生一天,班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? @@ -10612,7 +10619,7 @@ concerned, as further discussed in section 14.2.1. Personal Names 3.6.1. Referring Strings - + electronic mail address 전자우편 주소 @@ -10630,19 +10637,19 @@ concerned, as further discussed in section contiene una dirección de correo electrónico indentificando el lugar dónde los mensajes electrónicos pueden ser enviados. - + - + membership@tei-c.org - + membership@tei-c.org @@ -10651,12 +10658,12 @@ concerned, as further discussed in section RFC 2822

- +

Le format d'une adresse de courrier électronique internet moderne est défini dans la RFC 2822

- +

インターネット上で使用されるメールアドレスの書式については、 RFC 2822 @@ -10666,45 +10673,35 @@ concerned, as further discussed in section 3.6.2. Addresses - - address + + address Adresse - contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an - individual. + contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual. 예를 들어, 출판사, 기관, 개인의 우편 주소를 포함한다. 包含出版者、機構、或是個人的郵寄地址或其他地址。 郵便配達情報を示す。例えば、出版者、組織、個人の住所など。 - contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un - éditeur, d'un organisme ou d'une personne. - contiene una dirección postal, por ejemplo de un editor, una institución, - etc. - contiene un indirizzo (postale), ad esempio di un editore, di un'organizzazione, di - un individuo. + contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un éditeur, d'un organisme ou d'une personne. + contiene una dirección postal, por ejemplo de un editor, una institución, etc. + contiene un indirizzo (postale), ad esempio di un editore, di un'organizzazione, di un individuo. enthält eine Postadresse, z. B. eines Verlegers, einer Organisation oder einer Einzelperson. + - - - - + - - - - - - + +

Using just the elements defined by the core module, an address could be represented as follows:

- +
via Marsala 24 40126 @@ -10715,7 +10712,7 @@ concerned, as further discussed in section

When a schema includes the names and dates module more specific elements such as country or settlement would be preferable over generic name:

- +
via Marsala 24 40126 @@ -10725,7 +10722,7 @@ concerned, as further discussed in section - +
Centre d'Études Supérieures de la Renaissance 59, rue Néricault-Destouches @@ -10736,7 +10733,7 @@ TOURS - +
邯郸路220号 200433 @@ -10746,7 +10743,7 @@ TOURS - +
沙田 新界 @@ -10756,7 +10753,7 @@ TOURS - +
Computing Center, MC 135 P.O. Box 6998 @@ -10766,7 +10763,7 @@ TOURS - +
Lyon @@ -10781,16 +10778,16 @@ TOURS

This element should be used for postal addresses only. Within it, the generic element addrLine may be used as an alternative to any of the more specialized elements available from the model.addrPart class, such as street, postCode etc.

- +

Cet élément ne doit être utilisé que pour donner une adresse postale. A l'intérieur de cet élément, l'élément générique addrLine peut être utilisé comme élément alternatif aux éléments plus spécialisés de la classe model.addrPart class, tels que street, postCode etc.

- +

当該要素は、郵便配達情報にのみ使用されるべきである。 子要素として要素addrLineは、クラスmodel.addrPartにある要 素の代わりとして、例えば、要素streetや要素 postcodeとして使用することができる。

- +

Dieses Element sollte ausschließlich für postalische Addressen verwendet werden. Innerhalb des Elements kann das generische addrLine-Element als Alternative zu den spezielleren Elementen aus der model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

@@ -10800,7 +10797,7 @@ TOURS 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 3.12.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - + address line 주소 행 @@ -10824,7 +10821,7 @@ TOURS - +
Computing Center, MC 135 P.O. Box 6998 @@ -10834,14 +10831,14 @@ TOURS - + (201) 555 0123 - +
44, avenue de la Libération B.P. 30687 @@ -10851,7 +10848,7 @@ TOURS - +
276號4樓 光明路 @@ -10868,7 +10865,7 @@ TOURS wrapped within an addrLine if they form part of the printed address in some source text.

- +

Les adresses peuvent être encodées soit comme une suite de lignes, soit en utilisant un jeu d'éléments de la classe model.addrPart. Les types d'adresses autres que l'adresse postale, tels que les numéros de téléphone, les @@ -10877,7 +10874,7 @@ TOURS élément addrLine s'ils font partie de l'adresse imprimée dans un texte source.

- +

住所情報は、複数の行から構成されるか、クラスmodel.addrPartにある要 素から構成されているかもしれない。 @@ -10887,7 +10884,7 @@ TOURS 使い記述することはできる。

- +

Adressen können entweder als eine Abfolge von Zeilen kodiert werden oder als eine beliebige Folge von Elementen der model.addrPart-Klasse. Andere, nicht-postalische Formen von Adressen, @@ -10901,7 +10898,7 @@ TOURS 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 3.12.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - + contains a full street address including any name or number identifying a building as well as the name of the street or route on which it is located. @@ -10922,33 +10919,33 @@ TOURS - + via della Faggiola, 36 - + 110, rue de Grenelle - + 36, quai des Orfèvres - + 天津街25號 - + 皇后大道東123號灣仔大廈 - + Duntaggin, 110 Southmoor Road @@ -10958,12 +10955,12 @@ TOURS encoding should reflect the order which is appropriate in the country concerned.

- +

L'ordre et la présentation des noms et numéros de maisons et des noms de rues, etc. L'encodage peut varier considérablement selon les pays ; il devrait reprendre la disposition propre au pays concerné.

- +

家屋の名や番号、通りの名前などの表記順番は、国により異なる。符号化 する際には、その国の習慣に合った順番にすべきである。 @@ -10972,7 +10969,7 @@ TOURS 3.6.2. Addresses - + postal code 우편 번호 郵遞區號 @@ -11002,32 +10999,32 @@ TOURS - + HR1 3LR - + 84000 - + 60142-7 - + 310 - + 310-51 - + 60142-7 @@ -11035,17 +11032,17 @@ TOURS

The position and nature of postal codes is highly country-specific; the conventions appropriate to the country concerned should be used.

- +

La disposition et la nature des codes postaux est spécifique à chaque pays ; on utilise les conventions qui leur sont propres .

- +

郵便番号の位置づけや性質は、国家に強く依存する。国の事情にあった方 式が採用されるべきである。

3.6.2. Addresses - + postal box or post office box 우편함 또는 사서함 郵政信箱 @@ -11074,27 +11071,27 @@ TOURS - + P.O. Box 280 - + B.P. 4232 - + BP 3317 - + 廣州郵局第280號信箱 - + Postbus 532 @@ -11102,17 +11099,17 @@ TOURS

The position and nature of postal codes is highly country-specific; the conventions appropriate to the country concerned should be used.

- +

La disposition et la nature des codes postaux est spécifique à chaque pays ; on utilise les conventions qui leur sont propres .

- +

郵便番号の位置づけや性質は、国家に強く依存する。国の事情にあった方 式が採用されるべきである。

3.6.2. Addresses - + number 숫자 數字 @@ -11130,10 +11127,10 @@ TOURS beinhaltet eine Zahl, die auf beliebige Art geschrieben sein kann. + + - - @@ -11144,7 +11141,7 @@ TOURS 수치의 유형을 나타낸다. 指出數值的種類。 数値の種類を示す。 - indique le type de valeur numérique + indique le type de valeur numérique. indica el tipo de valor numérico. indica il tipo di valore numerico bestimmt die Art des numerischen Wertes. @@ -11195,14 +11192,14 @@ TOURS

If a different typology is desired, other values can be used for this attribute.

- +

Si une autre typologie est souhaitée, d'autres valeurs peuvent être utilisées pour cet attribut.

- +

上記とは別の分類が必要であれば、それを使うことができる。

- +

Je nach gewünschter Typologie können andere Werte für dieses Attribut verwendet werden.

@@ -11211,8 +11208,7 @@ TOURS 표준형의 숫자 값을 제시한다. 用標準形式來說明該數字所代表的值。 標準的な形式で数値を示す。 - fournit la valeur d'un nombre sous une forme - normalisée. + fournit la valeur d'un nombre sous une forme normalisée. proporciona el valor del número de forma estándard. indica il valore del numero in formato standard @@ -11224,20 +11220,20 @@ TOURS

The standard form used is defined by the TEI datatype teidata.numeric.

- +

La forme normalisée utilisée est définie par le type de données TEI qui concerne les données numériques.

- +

標準的な形式は、TEIデータ型teidata.numericで定義されている。

- +

Die benutzte standardisierte Form wird im TEI-Datentyp teidata.numeric definiert.

- +

I reached twenty-one on my twenty-first birthday

Light travels at 3×1010 @@ -11245,12 +11241,12 @@ my twenty-first birthday

- +

Pierre eut dixans le jour de monvingtième anniversaire.

- +

第二十一歲的生日那天,我變成二十一歲了... 光以每秒1010 公分移動。

@@ -11260,16 +11256,16 @@ my twenty-first birthday

the feature structure mechanism described in chapter 19. Feature Structures. The num element is intended for use in simple applications.

- +

Les analyses détaillées des quantités et unités de mesure dans les textes historiques peuvent aussi utiliser le mécanisme de structure de traits décrit au chapitre19. Feature Structures. L'élément num est conçu pour un usage dans des applications simples.

- +

歴史的文書の量や大きさの詳細な分析には、19. Feature Structuresで解説 されている素性構造機能を使うことになるかもしれない。 当該要素numは、簡単なソフトウェアで使われることが想定され ている。

- +

Detaillierte Analysen von Mengen und Maßeinheiten in historischen Dokumenten können auch den 'feature structure' Mechanismus verwenden, wie in Kapitel 19. Feature Structures beschrieben. Das num-Element ist für @@ -11280,8 +11276,8 @@ my twenty-first birthday

3.6.3. Numbers and Measures - - measure + + measure mesure contains a word or phrase referring to some quantity of an object or commodity, usually comprising a number, a unit, and a commodity name. @@ -11300,11 +11296,11 @@ Measures bene. - - - + + + @@ -11329,7 +11325,7 @@ Measures

This example references a definition of a measurement unit declared in the TEI header:

- + 2 pounds of flesh £10-11-6d 2 merks of old extent @@ -11347,14 +11343,14 @@ Measures
- + 2 score hh rum 1 doz. roses a yellow tulip - - + + Long papers.

Speakers will be given 30 minutes each: 20 minutes for presentation, 10 minutes for discussion. Proposals should not @@ -11364,28 +11360,28 @@ Measures - + 2 kilos de sucre 16,99 € 5 hectares - + un hectolitre de vin 1 douzaine de roses un litre de moules - + 1市斤豬肉 人民幣20元 一個巴掌大小 - + 一台斤青菜 一打玫瑰 一朵黃色鬱金香 @@ -11395,7 +11391,7 @@ Measures 3.6.3. Numbers and Measures - + measure group 측정 그룹 grupo de medida @@ -11415,10 +11411,10 @@ Measures allo stesso oggetto, per esempio altezza e larghezza di una pagina di manoscritto + - @@ -11431,7 +11427,7 @@ Measures - + 157-160 @@ -11448,7 +11444,7 @@ Measures - + 157-160 @@ -11465,7 +11461,7 @@ Measures - + 157-160 @@ -11484,23 +11480,23 @@ Measures 11.3.4. Dimensions - + contains a symbol, a word or a phrase referring to a unit of measurement in any kind of formal or informal system. enthält ein Symbol, ein Wort oder eine Phrase, die sich auf eine Maßeinheit in einem formellen oder informellen System bezieht. 公式・非公式に関わらず、単位を表す記号や単語、語句を含む。 + + - - - +

Here is an example of a unit element holding a unitRef attribute that points to a definition of the unit in the TEI header.

- + 3 ells @@ -11517,31 +11513,31 @@ Measures
- + 2 kg - + 3minute - + 1, 2, 5, 7 millimètres - + 1.2 to 5.6 km/h - +

Light travels at 3×10^10 cm per second @@ -11552,8 +11548,8 @@ Measures 3.6.3. Numbers and Measures - - date + + date date Datum contains a date in any format. @@ -11566,16 +11562,16 @@ Measures enthält ein Datum in beliebigem Format. - - + + - + - - + + @@ -11586,17 +11582,17 @@ Measures - + early February 1980 - + au début de février 1980 - + L'an de grâce 1654, Lundi, 23 novembre, jour de saint Clément, pape et martyr et autres au martyrologe, Veille de saint Chrysogone, martyr, et autres, Depuis environ dix heures et demie du soir jusques environ minuit et @@ -11604,36 +11600,36 @@ Measures - + septembre mcmxc septembre 11 septembre, neuf heures moins douze GMT - 他出生於西元2007年12月24日 ( 丁亥年11月15日). + 他出生於西元2007年12月24日 ( 丁亥年11月15日). - + 西元1980年2月初 - 貞觀十一年十一月,唐太宗聽說年輕的武則天長得妖媚嬌艷,楚楚動人,便將她納入宮中,封為四品才人,賜號「武媚」。 + 貞觀十一年十一月,唐太宗聽說年輕的武則天長得妖媚嬌艷,楚楚動人,便將她納入宮中,封為四品才人,賜號「武媚」。 - + 西元1990年9月 - Given on the Twelfth Day + Given on the Twelfth Day of June in the Year of Our Lord One Thousand Nine Hundred and Seventy-seven of the Republic the Two Hundredth and first and of the University the Eighty-Sixth. - + September 1990 @@ -11645,8 +11641,8 @@ Measures 16.2.3. The Setting Description 14.4. Dates - - time + + time temps Zeit contains a phrase defining a time of day in any format. @@ -11659,15 +11655,15 @@ Measures beinhaltet eine Phrase, die eine Uhr- oder Tageszeit in einem beliebigen Format bestimmt. - - + + + - - + @@ -11678,23 +11674,23 @@ Measures - As he sat smiling, the + As he sat smiling, the quarter struck — . - Bonsoir, il est ici, l'heure de dormir, et chez vous + Bonsoir, il est ici, l'heure de dormir, et chez vous à Paris, il est seulement Je te rapporterai plein de souvenirs pour te faire partager cette expérience unique. - 下班火車將於 出發。 + 下班火車將於 出發。 3.6.4. Dates and Times - + abbreviation 약어 縮寫 @@ -11706,25 +11702,25 @@ Measures contains an abbreviation of any sort. 어떤 종류의 약어를 포함한다. 包含任何形式的縮寫。 - あらゆる種類の名称の省略を一つ含む。 + あらゆる種類の名称の省略を一つ含む。 contient une abréviation quelconque. contiene una abreviatura de cualquier clase. contiene un'abbreviazione di qualsiasi genere. enthält eine Abkürzung beliebiger Form. - - - + + + - type - tipo + type + tipo Typ allows the encoder to classify the abbreviation according to some convenient typology. @@ -11732,7 +11728,7 @@ Measures 標記者可以用合宜的分類方法將縮寫形式分類。 符号化する人の分類に従って省略名称を付与することができる。 permet à l'encodeur de caractériser - l'abréviation selon une typologie adéquate + l'abréviation selon une typologie adéquate. permite al codificador clasificar la abreviatura según la tipología conveniente. pemette al codificatore di classificare l'abbreviazione secondo una tipologia funzionale. @@ -11740,7 +11736,7 @@ Measures - suspension + suspension Suspension the abbreviation provides the first letter(s) of the word or phrase, omitting the remainder. @@ -11756,7 +11752,7 @@ Measures die Abkürzung gibt nur den Anfang des Wortes oder der Phrase, der Rest wird weggelassen, z. B. H(ansestadt) H(amburg), u(nd) s(o) w(eiter). - contraction + contraction Kontraktion the abbreviation omits some letter(s) in the middle. 중간의 몇 개 문자들이 생략된 약어 @@ -11784,7 +11780,7 @@ Measures die Abkürzung verwendet ein spezielles Zeichen für die ausgelassenen Buchstaben. - superscription + superscription Superskript the abbreviation includes writing above the line. 약어가 행 위에 기록된 것을 포함한다. @@ -11799,7 +11795,7 @@ Measures die Abkürzung enthält Zeichen auf oder über der Mittellinie. - acronym + acronym Akronym the abbreviation comprises the initial letters of the words of a phrase. 약어가 구를 구성하는 각 단어의 시작 문자로 구성된 것이다. @@ -11814,7 +11810,7 @@ Measures die Abkürzung besteht aus den Anfangsbuchstaben mehrer Wörter. - title + title Titel the abbreviation is for a title of address (Dr, Ms, Mr, …) 호칭에 대한 약어(Dr, Ms, Mr 등) @@ -11829,7 +11825,7 @@ Measures eine Abkürzung für eine Anrede oder einen akademischen Titel (Dr., Hr., Fr., ...) - organization + organization Organisation the abbreviation is for the name of an organization. 약어가 기관명에 대한 것이다. @@ -11844,7 +11840,7 @@ Measures eine Abkürzung für den Namen einer Organisation. - geographic + geographic Geographisch the abbreviation is for a geographic name. 약어가 지명에 대한 것이다. @@ -11869,7 +11865,7 @@ Measures typology of Middle English abbreviations, see 6.2.

- +

L'attribut type est donné si on souhaite typer les abréviations à l'endroit où elles apparaissent ; cela peut être utile dans certaines circonstances bien qu'une abréviation conserve la même signification dans toutes @@ -11880,13 +11876,13 @@ Measures correspondre aux attentes. Pour une typologie des abréviations concernant le Moyen Anglais, voir 6.2. .

- +

属性typeは、省略形の分類を明示したい時に使用される。 一般には、全ての場合で同じタイプの省略形が使われるが、そうでな い場合にこの属性は有効であろう。 用例に示されているように、省略形はそれを造語する手法により分類 することができる。この分類は符号化する人が決めるものである。従っ て、目的に合わせて慎重に選択すべきである。中世英語の省略形につ いては、以下を参照のこと6.2.

- +

Das type-Attribute kann für die Klassifikation von Abkürzungen am Ort ihres Auftretens verwendet werden, was für einige Abkürzungen hilfreich sein kann, obwohl üblicherweise dieselbe Abkürzung in all ihren Vorkommen denselben @@ -11900,7 +11896,7 @@ Measures - + North Atlantic Treaty Organization NorATO @@ -11910,12 +11906,12 @@ Measures - + SPQR - + SPQR senatus populusque romanorum @@ -11923,12 +11919,12 @@ Measures - + 北大 - + 北大 北京大學 @@ -11936,7 +11932,7 @@ Measures - + SPQR senatus populusque romanorum @@ -11953,20 +11949,20 @@ Measures sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

- +

La balise abbr n'est pas obligatoire. Si c'est pertinent, l'encodeur peut transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner.

- +

省略形が暗黙的に戻される場合、これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである。

3.6.5. Abbreviations and Their Expansions - + expansion 확장 표기 縮寫還原 @@ -11984,16 +11980,16 @@ Measures enthält die aufgelöste Form einer Abkürzung. - - - + + + - The address is Southmoor + The address is Southmoor Road Rd @@ -12001,7 +11997,7 @@ Measures - Il habite + Il habite Avenue Av. @@ -12009,7 +12005,7 @@ Measures - + 歐洲聯盟 歐盟 @@ -12017,7 +12013,7 @@ Measures - + Imp Imperator @@ -12034,16 +12030,16 @@ Measures documented in the editorialDecl, either with a normalization element or a p.

- +

En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément ex fourni par le module transcr peut être utilisé pour baliser des suites de lettres données dans une expansion de ce type.

- +

当該要素の内容は、完全な語句であるべきである。 転記モジュールにある要素ex を使い、省略形の元の形を文字列として示すことができる。

- +

Der Inhalt dieses Elements sollte die aufgelöste Abkürzung sein, üblicherweise ein vollständiges Wort oder eine Phrase. Das ex-Element aus dem Modul transcr kann verwendet werden, um einzelne Buchstaben innerhalb der Auflösung auszuzeichnen.

@@ -12054,7 +12050,7 @@ Measures 3.6.5. Abbreviations and Their Expansions - + pointer 포인터 @@ -12069,15 +12065,15 @@ Measures define un señalizador a otra localización. definisce un puntatore ad un'altra posizione. + + - - @@ -12088,7 +12084,7 @@ Measures - + @@ -12098,7 +12094,7 @@ Measures 3.7. Simple Links and Cross-References 17.1. Links - + reference 참조 @@ -12115,15 +12111,15 @@ Measures definisce un riferimento ad un'altra posizione, può essere modificata da un commento o testo ulteriore definiert einen externen oder internen Verweis, der auch durch einen zusätzlichen Text oder Kommentar ergänzt werden kann. + + - - @@ -12136,45 +12132,45 @@ Measures - See especially the second + See especially the second sentence - See also s.v. locution + See also s.v. locution . - Cf. tout particulièrement la section 12, page 34. + Cf. tout particulièrement la section 12, page 34. - Cf. tout particulièrement + Cf. tout particulièrement le vers 234 du Livre I - 關於第二行, 請參考 下列 + 關於第二行, 請參考 下列 慣用語 .

The target and cRef attributes are mutually exclusive.

- +

Les attributs target et cRef sont exclusifs l'un de l'autre.

- +

属性targetcRefは、排他的に使用される。

- +

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

3.7. Simple Links and Cross-References 17.1. Links -
- list + + list liste Liste contains any sequence of items organized as a list. @@ -12189,10 +12185,10 @@ Measures enthält eine Reihe von Listenpunkten, die als Liste organisiert sind. + - @@ -12264,14 +12260,14 @@ Measures - type + type Typ describes the nature of the items in the list. beschreibt die Art der Listenpunkte. - gloss + gloss Gloss each list item glosses some term or concept, which is given by a label element preceding the list item. @@ -12289,7 +12285,7 @@ Measures jeder Listenpunkt erläutert einen Begriff oder ein Konzept, das von einem voranstehenden label-Element genannt wird. - index + index Index each list item is an entry in an index such as the alphabetical topical index at the back of a print volume. @@ -12297,7 +12293,7 @@ Measures Sachregister am Ende einer Druckausgabe. - instructions + instructions Arbeitsschritt each list item is a step in a sequence of instructions, as in a recipe. @@ -12305,7 +12301,7 @@ Measures wie z. B. in einem Rezept. - litany + litany Litanei each list item is one of a sequence of petitions, supplications or invocations, typically in a religious ritual. @@ -12313,7 +12309,7 @@ Measures üblicherweise in einem religiösen Ritual verwendet werden. - syllogism + syllogism logischer Schluss each list item is part of an argument consisting of two or more propositions and a final conclusion derived from them. @@ -12334,11 +12330,11 @@ Measures label tags to be omitted from lists tagged list type="gloss"; this is however a semantic error.

- +

La syntaxe formelle des déclarations d'élément permet d'omettre les étiquettes de balises des listes balisées par list type="gloss" mais c'est une erreur sémantique.

- +

当該要素の宣言では、要素labelは、タグlist type="gloss"中で省略することができることになっているが、 これは意味上のエラーになる。

@@ -12354,7 +12350,7 @@ Measures - + a butcher a baker @@ -12365,7 +12361,7 @@ Measures - + All Cretans are liars. Epimenides is a Cretan. @@ -12374,7 +12370,7 @@ Measures - + God save us from drought. God save us from pestilence. @@ -12384,7 +12380,7 @@ Measures - + Thé sans sucre et sans lait Un jus d'ananas @@ -12399,7 +12395,7 @@ Measures - +

Selon des critères qui n'appartiennent qu'à lui, Rémi Plassaert a classé ses buvards en huit tas respectivement surmontés par :

@@ -12414,7 +12410,7 @@ Measures - +

[...] et tout autour, la longue cohorte de ses personnages, avec leur histoire, leur passé, leurs légendes :

@@ -12428,7 +12424,7 @@ Measures - + 一個屠夫 一個糕點師父 @@ -12438,7 +12434,7 @@ Measures - + 青年守則 @@ -12453,7 +12449,7 @@ Measures - +

我們二人謹定于2008年7月3日正午十二時,在台北舉行結婚典禮,寫下海誓山盟,終身遵守,在婚姻路上,共同經營,災難病情,互相扶持,永不分離。并就下列事項,立下承諾,即令滄海化為桑田,桑田再變為滄海,也要攜手共進,相親相愛,直到白頭。我們宣誓:從結婚這一天開始,不但成為夫妻,互相敬愛,分擔對方的快樂和憂愁,也同時成為朋友,而且是諍友,互相勉勵,互相規勸,互相批評。我們領悟:愉快的共同生活,全靠心靈溝通,所以,我們一定善用言語,不僅表達愛心、關心,也使彼此藉語言加深了解,一起成長。絕不粗聲叱責,絕不用肢體代替言語,絕不允許發生婚姻暴力。 我們認知:家庭與事業是夫妻共同經營的果實,夫妻對家庭的貢獻等值,在家庭內或社會上,價值完全相同,社會工作薪俸無論多少,家務工作的薪俸都與其相同。我們同意:將來我們有子女,管教上如果有不同的意見,甚至尖銳對立的意見,一定要克制自己,去請教專家,絕不把孩子當成實現自己希望的工具,也絕不用孩子來炫耀自己。 我們認為:一夫一妻制,是社會安定的磐石,是孩子們成長最安全的溫床,我們喜愛并尊重這種制度,并用事實和行動,維護它的尊嚴。我們警惕:婚姻生活并不多彩多姿,它不但平凡,而且瑣碎,如果不滋養珍惜,容易使生命憔悴,心靈粗俗,所以生活之中,我們一定保持適度的假期,與孩子一起長大。我們謹記:我們孝敬自己的父母,也孝敬對方的父母,不僅是回報養育之恩,也是培養自己人格的完整,為我們的下一代立下榜樣。 我們了解:我們將來會老,所以,我們從結婚這一天,就培養專業之外的其它藝朮興趣,如書、畫、音樂,使我們生命永遠充實燦爛。

@@ -12461,7 +12457,7 @@ Measures

The following example treats the short numbered clauses of Anglo-Saxon legal codes as lists of items. The text is from an ordinance of King Athelstan (924–939):

- + Athelstan's Ordinance @@ -12506,11 +12502,11 @@ Measures two-level numbering of the clauses. The clauses could have been treated as a one-level list with irregular numbering, if desired.

- +

Das folgende Beispiel behandelt die kurzen nummerierten Klauseln von angelsächsischen Rechtstexten als Listen von item-Elementen. Der Text stammt aus einer Verordnung von König Athelstan (924-939):

- + Athelstan's Ordinance @@ -12557,7 +12553,7 @@ Measures
- +

These decrees, most blessed Pope Hadrian, we propounded in the public council ... and they confirmed them in our hand in your stead with the sign of the Holy Cross, and afterwards inscribed with a careful pen on the paper of this page, affixing thus the sign of the Holy @@ -12578,24 +12574,24 @@ Measures label and item pairs, the latter being optionally preceded by one or two specialized headings.

- +

Peut contenir un titre facultatif suivi d'une succession d'items ou d'une succession de couples constitués d'une étiquette et d'un item, ce dernier type pouvant être précédé par un ou deux titres spécifiques.

- +

一連の項目またはラベルと項目の組の前に、選択的にヘダーをとることが ある。一連のラベルと項目の組の場合、選択的に、ひとつ以上のヘダーが 先行することがある。

- +

Die Liste kann mit einer Überschrift head beginnen. Sie kann auch aus Paaren von Labels und Beschreibungen bestehen, sodass dann für jeden Teil spezielle Überschriften (headLabel, headItem) verwendet werden können.

3.8. Lists - - item + + item Listenpunkt contains one component of a list. 목록에서 하나의 성분을 포함한다. @@ -12613,7 +12609,7 @@ Measures - + Here begin the chapter headings of Book IV The death of Queen Clotild. @@ -12627,7 +12623,7 @@ Measures - + Tentative d'inventaire de quelques-unes des choses qui ont été trouvées dans les escaliers au fil des ans. @@ -12642,7 +12638,7 @@ Measures - + 以下為第三部份的各個章節標題 人物的鑑賞 @@ -12663,7 +12659,7 @@ Measures enumerator of the list item. In glossary lists, however, the term being defined should be given with the label element, not n.

- +

Peut contenir un texte ou une succession d'extraits.

Toute chaîne de caractères utilisée pour étiqueter un item de liste dans le texte peut être utilisée comme valeur de l'attribut global n, mais il n'est pas obligatoire de @@ -12672,7 +12668,7 @@ Measures label pour noter le numéro de l'item de la liste. Pour les glossaires toutefois, le terme défini doit être donné avec l'élément label, et non pas n.

- +

散文または文塊を示す。

文字列が元資料中にあるリスト項目のラベルを表すために使用される使わ れる場合、グローバル属性nの値として使用されるかもしれな い。しかし、この数は明記される必要はない。 順序付きリストの場合、要素itemの属性nは、 @@ -12694,8 +12690,8 @@ Measures 3.8. Lists 2.6. The Revision Description - - label + + label étiquette Label contains any label or heading used to identify part of a text, @@ -12713,11 +12709,11 @@ Measures Identifikation eines Textteils, insbesondere in einer Liste oder einem Glossar. - + + - @@ -12728,7 +12724,7 @@ Measures set the default language of the glossary list to Middle English, and identify the glosses and headings as modern English or Latin:

- + Vocabulary Middle English @@ -12761,12 +12757,12 @@ Measures
- +

Labels werden häufig für Schlagwörter in Glossaren verwendet; Beachten Sie die Verwendung des globalen xml:lang-Attributs, um die Standardsprache des Glossars auf Mittelenglisch zu setzen sowie die Glossen und Überschriften als modernes Englisch oder Latein zu identifizieren:

- + Vocabulary Middle English @@ -12803,7 +12799,7 @@ Measures

label est souvent employé pour identifier les mots dans des listes de glossaire ; on note l'utilisation de l’attribut global xml:lang : l'ancien français est la langue par défaut du glossaire

- + Vocabulaire Ancien français @@ -12834,7 +12830,7 @@ Measures

On emploie aussi label pour enregistrer le classement alphanumérique d'items dans des listes ordonnées.

- L’unité mixte de + L’unité mixte de recherche ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) propose 3 types de ressources : Des ressources linguistiques publiées.Des ressources linguistiques informatisées.Des ressources linguistiques logicielles. @@ -12842,7 +12838,7 @@ Measures

On emploie aussi label dans d'autres listes structurées, comme dans cet extrait du journal de Jules Renard.

- + L'esprit inquiet mais clairvoyant, c'est-à-dire actif et sain, de l'homme qui ne @@ -12860,7 +12856,7 @@ Measures
- + 字彙 簡體中文 @@ -12894,11 +12890,11 @@ Measures - 有關本書的版權問題,我做出以下兩點聲明。未經授權許可,請勿擅自複印。歡迎學術引用本文,然請詳細標明出處。 + 有關本書的版權問題,我做出以下兩點聲明。未經授權許可,請勿擅自複印。歡迎學術引用本文,然請詳細標明出處。 - + 今天晚上,很好的月光。 我不見他,已是三十多年;今天見了,精神分外爽快。... @@ -12916,17 +12912,17 @@ Measures ordered lists, as in this extract from Gibbon's Autobiography. In this usage the label element is synonymous with the n attribute on the item element:

- I will add two facts, which have seldom occurred + I will add two facts, which have seldom occurred in the composition of six, or at least of five quartos. My first rough manuscript, without any intermediate copy, has been sent to the press.Not a sheet has been seen by any human eyes, excepting those of the author and the printer: the faults and the merits are exclusively my own.
- +

Labels können auch verwendet werden, um die Zahlen oder Buchstaben explizit zu erfassen, die Listenelemente in geordneten Listen markieren – wie in diesem Auszug aus Gibbons Autobiographie. In diesem Fall ist das label-Element gleichbedeutend mit dem n-Attribut des item-Elements:

- I will add two facts, which have seldom occurred + I will add two facts, which have seldom occurred in the composition of six, or at least of five quartos. My first rough manuscript, without any intermediate copy, has been sent to the press.Not a sheet has been seen by any human eyes, excepting those of the author and the printer: the faults and the merits are exclusively my own. @@ -12934,7 +12930,7 @@ Measures

Labels may also be used for other structured list items, as in this extract from the journal of Edward Gibbon:

- + I wrote some critical observations upon Plautus. @@ -12952,10 +12948,10 @@ Measures item rather than as its sibling. Though syntactically valid, this usage is not recommended TEI practice.

- +

Labels können auch für andere strukturierte Listenelemente verwendet werden, wie in diesem Auszug aus der Zeitschrift von Edward Gibbon:

- + I wrote some critical observations upon Plautus. @@ -12979,7 +12975,7 @@ a paragraph or sequence of paragraphs not treated as a structural division, or to a group of verse lines. Note that, in this case, the label element appears within the p or lg element, rather than as a preceding sibling of it.

- +

[...] & n’entrer en mauuais & mal-heu- ré meſnage. Or des que le conſente- @@ -13002,13 +12998,13 @@ entre les Romains.

If so desired the type attribute may be used to distinguish different categories of label.

- +

Das label-Element kann auch verwendet werden, um ein Label oder eine Überschrift zu kennzeichnen, die an einen Absatz oder eine Abfolge von Absätzen gebunden sind, die nicht als struktureller Abschnitt oder Gruppe von Verszeilen behandelt werden. Beachten Sie, dass in diesem Fall das label-Element innerhalb des p oder lg-Elements erscheint und nicht als deren Geschwisterelement.

- +

[...] & n’entrer en mauuais & mal-heu- ré meſnage. Or des que le conſente- @@ -13033,7 +13029,7 @@ entre les Romains. 3.8. Lists - + heading 표제부 標題 @@ -13056,12 +13052,12 @@ entre les Romains. z. B. eines Kapitels, einer Liste, eines Glossars oder einer Handschriftenbeschreibung. - + + - @@ -13081,7 +13077,7 @@ entre les Romains. older writings, the headings or incipits may be rather longer than usual in modern works. If a section has an explicit ending as well as a heading, it should be marked as a trailer, as in this example:

- + In the name of Christ here begins the first book of the ecclesiastical history of Georgius Florentinus, known as Gregory, Bishop of Tours. @@ -13096,13 +13092,13 @@ entre les Romains.
- +

Die häufigste Verwendung von head-Elementen ist es, Überschriften von Abschnitten zu kennzeichnen. In älteren Schriften können die Überschriften oder Incipits länger sein, als es in modernen Werken üblich ist. Wenn ein Abschnitt eine explizite Endung und eine Überschrift hat, sollte die Endung mit dem trailer-Element markiert werden, wie in diesem Beispiel:

- + In the name of Christ here begins the first book of the ecclesiastical history of Georgius Florentinus, known as Gregory, Bishop of Tours. @@ -13122,7 +13118,7 @@ entre les Romains. the heading "Secunda conclusio") they might however be encoded as if. The actual placement in the source document can be captured with the place attribute.

- +
Secunda conclusio

@@ -13137,7 +13133,7 @@ entre les Romains.

L'élémentheadest employé habituellement pour marquer les titres de sections. Dans d'anciens textes , les titres des textes conclusifs seront précédés de l'élément trailer, comme dans cet exemple :

- +
Les Mille et une Nuits

LES chroniques des Sassaniens, anciens rois de Perse, qui avaient étendu leur empire @@ -13157,13 +13153,13 @@ entre les Romains.

L'élément head est aussi employé pour donner un titre à d'autres éléments, dans une liste par exemple :

- Les déictiques + Les déictiques sont des termes qui ne prennent leur sens que dans le cadre de la situation d'énonciation. déictiquesicihierjetunousvous - + 三國演義 @@ -13176,18 +13172,18 @@ entre les Romains. - 除了少數特例,連接詞均用於所有論述,例如描述、記敘、闡述、論說。連接詞上述的因此在…的對面比鄰於再次 + 除了少數特例,連接詞均用於所有論述,例如描述、記敘、闡述、論說。連接詞上述的因此在…的對面比鄰於再次

The head element is also used to mark headings of other units, such as lists:

- With a few exceptions, connectives are equally + With a few exceptions, connectives are equally useful in all kinds of discourse: description, narration, exposition, argument. Connectivesaboveaccordinglyacross fromadjacent toagain
- +

Das head-Element wird auch verwendet, um Überschriften anderer Einheiten zu markieren, wie z. B. Listen:

- With a few exceptions, connectives are equally + With a few exceptions, connectives are equally useful in all kinds of discourse: description, narration, exposition, argument. Connectivesaboveaccordinglyacross fromadjacent toagain
@@ -13198,7 +13194,7 @@ entre les Romains. occurring as the first element of a list is the title of that list; one occurring as the first element of a div1 is the title of that chapter or section.

- +

L'élément head est utilisé pour les titres de tous niveaux ; un logiciel qui traitera différemment, par exemple, les titres de chapitres, les titres de sections et les titres de listes, devra déterminer le traitement approprié de l'élément head @@ -13207,7 +13203,7 @@ entre les Romains. apparaît comme le premier élément d'un élément div1, il sera considéré comme le titre de ce chapitre ou de cette section.

- +

要素headは、各種レベル上にある見出しに使用される。例えば、 章や節、リストの見出しを扱うソフトウェアは、構造中の場所により要素 headの扱いを適切に行う必要がある。要素headが、リス トの第一項目に出現した場合、それは当該リストのタイトルになる。例えば、 要素div1の第一項目として当該要素が出現した場合、それは章ま たは節の見出しとされる。

@@ -13224,7 +13220,7 @@ entre les Romains. 4.2.1. Headings and Trailers - + heading for list labels intitulé d'une liste d'étiquettes encabezamiento para una lista de conceptos. @@ -13243,17 +13239,17 @@ entre les Romains. リストなどにおけるラベルや、用語集などにおけ る語彙を示す。 - + - The simple, straightforward statement of an + The simple, straightforward statement of an idea is preferable to the use of a worn-out expression. TRITESIMPLE, STRAIGHTFORWARDstop fighting, make peacedisorganizedfriendlycompletely honestnear death - Parlez-vous + Parlez-vous anglosnob? Liste de quelques mots franglais et des propositions pour les remplacer : Ne dites pasMais dites... résumé, abrégé printemps démographique dévoituration (comme défenestration), dévoiturage(comme cambriolage, braquage) erreur, défaut, insecte, ("bogue" est inutile) mélanger (sauf si c'est avec un mixeur) @@ -13261,14 +13257,14 @@ entre les Romains.

The headLabel element may appear only if each item in the list is preceded by a label.

- +

L'élément headLabel ne peut apparaître que si chaque item de la liste est précédé d'un label.

3.8. Lists - + heading for list items 목록의 항목에 대한 표제부 列表項目的標題 @@ -13288,22 +13284,22 @@ entre les Romains. un glossario o un'altra lista strutturata in modo simile. - + - The simple, straightforward statement of an + The simple, straightforward statement of an idea is preferable to the use of a worn-out expression. TRITESIMPLE, STRAIGHTFORWARDstop fighting, make peacedisorganizedfriendlycompletely honestnear death - Parlez-vous + Parlez-vous anglosnob? Liste de quelques mots franglais et des propositions pour les remplacer : : Ne dites pasMais dites... résumé, abrégé printemps démographique dévoituration (comme défenestration), dévoiturage(comme cambriolage, braquage) erreur, défaut, insecte, ("bogue" est inutile) mélanger (sauf si c'est avec un mixeur) - + 經過五四運動,中國文學自文言文發展為白話文。 文言文白話文你們我們 @@ -13311,21 +13307,21 @@ entre les Romains.

The headItem element may appear only if each item in the list is preceded by a label.

- +

L'élément headItem est utilisé uniquement si chacun des items d'une liste est précédé d'un élément label.

- +

要素headItemは、子要素itemが要素labelを 伴う時にのみ使用されるだろう。

3.8. Lists - - note + + note Anmerkung contains a note or annotation. - contient une note ou une annotation + contient une note ou une annotation. contiene una nota o aclaración 包含附註或註釋。 contiene una nota o un'annotazione @@ -13333,18 +13329,18 @@ entre les Romains. enthält eine Anmerkung oder Annotation. - + + - - + - - + + @@ -13352,7 +13348,7 @@ entre les Romains.

In the following example, the translator has supplied a footnote containing an explanation of the term translated as "painterly":

-And yet it is not only +And yet it is not only in the great line of Italian renaissance art, but even in the painterly Malerisch. This word has, in the German, two distinct meanings, one objective, a quality residing in the object, @@ -13374,10 +13370,10 @@ psychological significance. means of a responsibility statement in the associated TEI header.

- +

Im folgenden Beispiel hat der Übersetzer eine Fußnote mit einer Erklärung des als "painterly" übersetzten Begriffs "Malerisch" bereitgestellt:

- And yet it is not only + And yet it is not only in the great line of Italian renaissance art, but even in the painterly Malerisch. This word has, in the German, two distinct meanings, one objective, a quality residing in the object, @@ -13401,17 +13397,17 @@ psychological significance.
- +

J'écris dans la marge... Je vais à la ligne. Je renvoie à une note J'aime beaucoup les renvois en bas de page, même si je n'ai rien de particulier à y préciser.en bas de page.

- 爾時王園精舍有比丘尼,名曰毘梨毘梨,秦言雄也。時彼國人一切共為俱蜜頭星會 + 爾時王園精舍有比丘尼,名曰毘梨毘梨,秦言雄也。時彼國人一切共為俱蜜頭星會 - 此片的膠片已不存在,但《明星月報》刊登的艾霞電影腳本大綱,仍可供我們咀嚼艾霞的創作旨趣。 + 此片的膠片已不存在,但《明星月報》刊登的艾霞電影腳本大綱,仍可供我們咀嚼艾霞的創作旨趣。 此時電影很少有完整的腳本,多是類似早期新劇的「幕表」 ,也就是大綱,因為是默片,台詞也很簡單,主要依靠導演指示,演員臨場作戲。從她的文字風格語主題特色裡,... @@ -13419,7 +13415,7 @@ psychological significance.

The global n attribute may be used to supply the symbol or number used to mark the note's point of attachment in the source text, as in the following example:

- Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the + Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the family during the second half of the eleventh century, The alleged mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact, a reference to Judah's children; cf. above, nn. 111 and 54. is well known from Geniza documents @@ -13428,11 +13424,11 @@ psychological significance. numbering can be reconstructed automatically by processing software, it may well be considered unnecessary to record the note numbers.

- +

Das globale n-Attribut kann verwendet werden, um das Symbol oder die Nummer anzugeben, die verwendet wird, um den Bezugspunkt der Anmerkung im Quelltext zu markieren, wie im folgenden Beispiel:

- Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the + Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the family during the second half of the eleventh century, The alleged mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact, a reference to Judah's children; cf. above, nn. 111 and 54. is well known from Geniza documents @@ -13441,11 +13437,11 @@ psychological significance. elektronische Verarbeitung automatisch rekonstruiert werden kann, kann es als unnötig angesehen werden, die Nummerierung anzugeben.

- +

L'attribut global n indique le symbole ou le nombre utilisé pour marquer le point d'insertion dans le texte source, comme dans l'exemple suivant :

- Mevorakh b. Saadya's + Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the family during the second half of the eleventh century, The alleged mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact, @@ -13463,21 +13459,21 @@ psychological significance. 3.12.2.8. Notes and Statement of Language 10.3.5.4. Notes within Entries -
+ note group - contains a group of notes + contains a group of notes. - + + - - - + + @@ -13488,11 +13484,11 @@ psychological significance. - +

In the following example, there are two notes in different languages, each specifying the content of the annotation relating to the same fragment of text:

- +

(...) tamen reuerendos dominos archiepiscopum et canonicos Leopolienses necnon episcopum in duplicibus Quatuortemporibus @@ -13516,7 +13512,7 @@ psychological significance. 3.9.1.1. Encoding Grouped Notes - + index entry 색인 표제 항목 索引項目 @@ -13532,9 +13528,9 @@ psychological significance. segna la posizione da indicizzare per qualsiasi scopo. - - + + @@ -13563,42 +13559,42 @@ psychological significance.

This attribute makes it possible to create multiple indexes for a text.

- +

Cet attribut permet de créer plusieurs index pour un texte donné.

- +

当該属性は、複数の索引を作ることができる。

- David's other principal backer, Josiah ha-Kohen + David's other principal backer, Josiah ha-Kohen Josiah ha-Kohen b. Azarya b. Azarya, son of one of the last gaons of Sura Sura was David's own first cousin. - Ils [les + Ils [les onagres] me venaient de mon grand-père maternel, l'empereur Saharil, fils d'Iakhschab, fils d'Iaarab, fils de Kastan SaharilIaarabKastan - 道家思想的主要代表家為老子。 老子姓李名耳,字伯陽,有人說又稱老聃。在傳說中,老子一生下來時,就具有白色的眉毛及鬍子,所以被後來稱為老子。相傳生活在春秋時期。春秋時期 著有《道德經》,是中國古代著名思想家。 + 道家思想的主要代表家為老子。 老子姓李名耳,字伯陽,有人說又稱老聃。在傳說中,老子一生下來時,就具有白色的眉毛及鬍子,所以被後來稱為老子。相傳生活在春秋時期。春秋時期 著有《道德經》,是中國古代著名思想家。 3.9.2. Index Entries - + indicates the location of any form of external media such as an audio or video clip etc. - - - + + - - + + + @@ -13609,7 +13605,7 @@ psychological significance. - +
Figure One: The View from the Bridge @@ -13619,14 +13615,14 @@ psychological significance. - + Ten seconds of bellringing sound - + A 45 minute video clip to be displayed in a window 500 px wide @@ -13634,7 +13630,7 @@ psychological significance. - +
維納斯 @@ -13654,7 +13650,7 @@ the resource specified by the url attribute.

3.10. Graphics and Other Non-textual Components - graphic + graphic Abbildung indicates the location of a graphic or illustration, either forming part of a text, or providing an image of it. @@ -13671,19 +13667,19 @@ the resource specified by the url attribute.

die entweder Teil eines Texts oder ein Abbild dessen ist. - - + + - - + + - +
Figure One: The View from the Bridge @@ -13693,7 +13689,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- +
Figure Une : Jan van Eyck, La Vierge du chancelier Rolin @@ -13702,7 +13698,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- +
維納斯 @@ -13711,7 +13707,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- + @@ -13726,7 +13722,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- + @@ -13761,11 +13757,11 @@ the resource specified by the url attribute.

a graphic element provides an additional digital representation of some part of the source being encoded.

- +

L'attribut mimeType doit être utilisé pour spécifier le type MIME de l'image référencée par l'attribut url.

- +

属性mimeTypeは、属性urlが指定する画像のMIME タイプを示すために使われるべきである。

@@ -13794,12 +13790,12 @@ the resource specified by the url attribute.

grafico o altro oggetto - - + - + + @@ -13822,7 +13818,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- + R0lGODdhMAAwAPAAAAAAAP///ywAAAAAMAAwAAAC8IyPqcvt3wCcDkiLc7C0qwy GHhSWpjQu5yqmCYsapyuvUUlvONmOZtfzgFzByTB10QgxOR0TqBQejhRNzOfkVJ @@ -13835,8 +13831,8 @@ the resource specified by the url attribute.

3.10. Graphics and Other Non-textual Components - - milestone + + milestone borne Grenzpunkt marks a boundary point separating any kind of section of a text, typically but not @@ -13862,26 +13858,26 @@ the resource specified by the url attribute.

der nicht durch ein strukturelles Markup beschrieben werden kann.
- - - - - + + + + + - + ... ... - ... + ... ... - ... + ... ... @@ -13893,7 +13889,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- +

Pour cet élément, l'attribut global n affecte un nouveau numéro ou une autre valeur à l'unité qui change à partir de l'élément milestone. La valeur unnumbered doit être utilisée pour les passages qui sortent du @@ -13902,7 +13898,7 @@ the resource specified by the url attribute.

L'ordre dans lequel apparaissent les éléments milestone à un endroit donné n'est en principe pas signifiant.

- +

当該要素にあるグローバル属性nは、当該標石要素が示す変化 の単位の、他の値を示す。特別な値unnumbered は、一般的な番号付けスキームから外れている一節中で使用されるべきで ある(例えば、章見出し、詩の番号やタイトル、詩劇における話し手の属 性など)。

標石要素の順番は、一般には重要ではない。 @@ -13922,21 +13918,21 @@ the resource specified by the url attribute.

3.11.3. Milestone Elements -
+ gathering beginning marks the beginning of a new gathering or quire in a transcribed codex. - - - - + + + + - + @@ -13956,7 +13952,7 @@ Elements 3.11.3. Milestone Elements - + page beginning 페이지 바꿈 分頁 @@ -13968,7 +13964,7 @@ Elements 표준 참조 시스템에서 텍스트 페이지와 다음 페이지 사이의 경계를 표지한다. 以標準參照系統來標記頁與頁之間的分界線。 テキストのページ境界を、標準的な参照システム示す。 - marque le début d'une + marque le début d'une page de texte dans un document paginé. marca el inicio de una nueva página de un texto en un documento paginado. @@ -13977,25 +13973,25 @@ Elements einer neuen Seite in einem Dokument mit Seitenzahlen. - - - - + + + +

Page numbers may vary in different editions of a text.

- +

... ... ...

- +

Die Seitenzahlen können in verschiedenen Ausgaben eines Textes variieren.

- +

... ... ...

@@ -14004,7 +14000,7 @@ Elements

A page break may be associated with a facsimile image of the page it introduces by means of the facs attribute

- + @@ -17079,7 +16771,7 @@ epistemology, methodology and history of
- + Behold. Here the vpper part of the Scene open'd; when straight appear'd a Heauen, and all the Pure Artes sitting on two semicircular benches, one aboue another: who sate thus till the rest of the @@ -17088,7 +16780,7 @@ epistemology, methodology and history of Poet knowing our free hearts - + La scène est dans une place de ville. , s'en allant. (Arnolphe ôte par trois fois le chapeau de dessus la tête d'Alain.) @@ -17103,7 +16795,7 @@ epistemology, methodology and history of - + 電梯開門 指揮聲 小陳和小王騎車回來 @@ -17130,8 +16822,8 @@ by the stage direction.

3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.4. Stage Directions -
- TEI corpus + + TEI corpus TEI-Korpus contains the whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus header and one or more TEI elements, each containing a single text header and a text. @@ -17154,9 +16846,9 @@ by the stage direction.

einem oder mehreren TEI-Elementen, die jeweils einen eigenen TEI-Header und Text enthalten. - + @@ -17168,14 +16860,14 @@ by the stage direction.

- version + version Version specifies the version number of the TEI Guidelines against which this document is valid. TEI 스키마의 버전 TEI架構的版本 当該TEIスキームの版。 - la version du modèle TEI + la version du modèle TEI. La versión del esquema TEI La versione dello schema TEI gibt die Versionsnummer der TEI-Richtlinien an, gegen die dieses Dokument validiert wird. @@ -17198,7 +16890,7 @@ by the stage direction.

- + @@ -17224,7 +16916,7 @@ by the stage direction.

- + @@ -17249,7 +16941,7 @@ by the stage direction.

- + @@ -17278,12 +16970,12 @@ by the stage direction.

Should contain one TEI header for the corpus, and a series of TEI elements, one for each text.

- +

Cet élément doit contenir un en-tête TEI pour le corpus, et une suite d'éléments TEI, correspondant à autant de textes.

Cet élément est obligatoire quand il est applicable.

- +

コーパス全体にはひとつのTEIヘダーが、要素TEIにはひとつの 要素textがある。

当該要素素は、適応できる場合、必須である。

@@ -17296,7 +16988,7 @@ by the stage direction.

4. Default Text Structure 16.1. Varieties of Composite Text - + automatically generated text division 자동적으로 생성된 텍스트 구역 自動產生的文字區段 @@ -17315,9 +17007,9 @@ by the stage direction.

indica la posizione in cui deve apparire una partizione testuale generata automaticamente da un'applicazione che elabora testi - - + + @@ -17379,12 +17071,12 @@ by the stage direction.

obvious utility in document production, but are by no means exhaustive.

- +

Les valeurs de cet attribut dépendent de l'application utilisée ; celles qui sont données ci-dessus sont utiles dans le processus de production du document XML, mais leur liste n'est en aucun cas exhaustive.

- +

妥当な値はソフトウェアにより異なる。上記に示された値は、一般的 @@ -17399,7 +17091,7 @@ by the stage direction.

the output. The example below assumes that the indexName attribute on index elements in the text has been used to specify index entries for the two generated indexes, named NAMES and THINGS:

- + Bibliography @@ -17419,7 +17111,7 @@ by the stage direction.

suppose que l'attribut indexName sur les éléments index dans le texte a été employé pour spécifier des entrées d'index pour deux index produits, nommés NAMES and THINGS:

- + Bibliographie @@ -17436,7 +17128,7 @@ by the stage direction.

Un autre usage de divGen est de spécifier l'emplacement d'une table des matières automatiquement produite.

- +
@@ -17447,7 +17139,7 @@ by the stage direction.

- + 參考書目 @@ -17462,7 +17154,7 @@ by the stage direction.

- + @@ -17476,7 +17168,7 @@ by the stage direction.

Another use for divGen is to specify the location of an automatically produced table of contents:

- + @@ -17495,13 +17187,13 @@ by the stage direction.

or word processing software.

- +

Cet élément est plutôt utilisé pendant la production ou la manipulation du document TEI, que dans le processus de transcription de documents préexistants ; il permet de spécifier à quel endroit du document les index, tables des matières, etc., devront être générés par programme.

- +

当該要素は、ソフトウェアによる文書処理を想定したもので、既存資料か らの転記における利用を想定したものではない。当該要素により、ソフトウェ @@ -17535,8 +17227,8 @@ by the stage direction.

manoscritto (da non confondere con la descrizione contenuta nell'elemento langUsage - + @@ -17582,19 +17274,19 @@ by the stage direction.

- + Predominantly in English with Latin glosses - + En français essentiellement, avec des gloses en latin. - + 主要為英文,摻以拉丁字彙。 @@ -17645,17 +17337,17 @@ element in the TEI header. quantification, but also for creating subpatterns to be referenced by the replacementPattern attribute.

- +

Les groupes parenthésés ne sont pas seulement utilisés pour établir un ordre de priorité et des unités de quantification, mais aussi pour créer des sous-modèles référencés par l'attribut replacementPattern.

- +

Utilizan a los grupos de Parenthesised no sólo para establecer el orden de la precedencia y los átomos para la cuantificación, sino también para crear los subpatterns que se referirán por el atributo replacementPattern.

- +

使用される構文は、W3C XPath syntaxで定義されているものに従うべきである。カッコで囲まれたグループは、出現順序や量化単位の他、属性 replacementPatternで参照される下位パターンの作成にも使用されることに注意する。

@@ -17688,7 +17380,7 @@ element in the TEI header. opposed to being used as a back reference), the dollar sign must be written as %24.

- +

Les chaînes $1 à $9 sont des références au groupe correspondant dans l'expression régulière spécifiée par l'attribut matchPattern (en incluant la parenthèse ouvrante, de gauche à droite). Les processeurs devraient remplacer ces groupes par les @@ -17697,7 +17389,7 @@ element in the TEI header. (en opposition à ce qui a été utilisé comme référence antérieure), le signe dollar doit être encodé %24.

- +

Las series $1a través $9 son referencias al grupo correspondiente en la expresión regular especificada por el matchPattern (contando paréntesis abiertos, de izquierda a derecha). Se espera que los procesadores las substituyan por el @@ -17706,7 +17398,7 @@ element in the TEI header. substitución (en contraposición a ser utilizado como una referencia posterior), el signo de dólar se debe escribir como %24.

- +

文字列$1, $2などは、属性matchPatternにある正規表現に該当するグループに(開き括弧を左から右の順番で数えて)対応するものである。処理ソフトウェアは、当該正規表現に対応するグループに置換することが期待されている。

ドル記号に続く数値が(後方参照として用いられるのではなく)置換パターンとして必要な場合には、そのドル記号は%24と書かれなければならない。 @@ -17720,7 +17412,7 @@ element in the TEI header. 2.3.6. The Reference System Declaration 2.3.6.2. Search-and-Replace Method - + TEI header en-tête TEI TEI 헤더 @@ -17744,7 +17436,7 @@ element in the TEI header. costituiscono un frontespizio elettronico che precede qualsiasi testo TEI-conforme. - + @@ -17753,7 +17445,7 @@ element in the TEI header. - + @@ -17820,7 +17512,7 @@ element in the TEI header. - + @@ -17859,7 +17551,7 @@ element in the TEI header. - + @@ -17904,25 +17596,25 @@ element in the TEI header.

One of the few elements unconditionally required in any TEI document.

- +

Un des seuls éléments obligatoires dans tout document TEI.

- +

Uno de los pocos elementos incondicionalmente requeridos en cualquier documento de TEI.

- +

当該要素は、TEI文書中で無条件に必要となる要素の1つである。

- +

Eines der wenigen Elemente, die verpflichtend für ein valides TEI-Dokument sind.

2.1.1. The TEI Header and Its Components 16.1. Varieties of Composite Text - + file description description bibliographique du fichier 파일 기술 @@ -17942,7 +17634,7 @@ element in the TEI header. file elettronico. - + @@ -17967,7 +17659,7 @@ element in the TEI header. - + The shortest possible TEI document @@ -17982,7 +17674,7 @@ element in the TEI header. - + @@ -18006,7 +17698,7 @@ element in the TEI header. elsewhere in the header. It also contains a full bibliographic description for the source or sources from which the electronic text was derived.

- +

Cet élément est la source d'information principale pour créer une notice de catalogage ou une référence bibliographique destinée à un fichier électronique. Il fournit le titre et les mentions de responsabilité, ainsi que des informations sur la publication ou la distribution @@ -18014,7 +17706,7 @@ element in the TEI header. détaillées sur des informations qui n'apparaissent pas ailleurs dans l'en-tête. Il contient également une description bibliographique complète de la ou des sources du texte produit.

- +

La fuente de información principal para intentar crear una entrada de catálogo o una citación bibliográfica para un fichero electrónico. Como tal, proporciona un título y las declaraciones de responsabilidad junto con los detalles de la publicación o de la distribución del fichero, @@ -18022,11 +17714,11 @@ element in the TEI header. no abordadas en el encabezado. También contiene una descripción bibliográfica completa para la fuente o las fuentes de las cuales el texto electrónico se deriva.

- +

電子ファイルの書誌項目または書誌引用を示す中心となるもの。 タイトル、当該ファイルの出版や頒布に関連する責任表示、他には記述さ れいない書誌情報に関する詳細な事項を含む。また、当該電子ファイルの 元になった、元資料に関する完全な書誌情報も示す。

- +

Die wesentliche Informationsquelle für die Erstellung eines Katalogeintrags oder eines bibliografischen Zitats einer elektronischen Datei. Das Element liefert einen Titel und Angaben zu Verantwortlichkeiten zusammen mit Details zu Publikation und Distribution der Datei, sowie eine mögliche Zugehörigkeit zu einer Reihe. @@ -18038,7 +17730,7 @@ element in the TEI header. 2.2. The File Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components - + title statement mention de titre 제목 진술 @@ -18060,7 +17752,7 @@ element in the TEI header. responsabilità del suo contenuto intellettuale. - + @@ -18068,7 +17760,7 @@ element in the TEI header. - + Capgrave's Life of St. John Norbert: a machine-readable transcription @@ -18079,7 +17771,7 @@ element in the TEI header. - + Le sanctoral du lectionnaire de l'office dominicain (1254-1256) 2008—..., École nationale des chartes @@ -18107,7 +17799,7 @@ element in the TEI header. - + Taisho Tripitaka, Electronic version, No. 251 般若波羅蜜多心經 @@ -18121,21 +17813,18 @@ element in the TEI header. 2.2.1. The Title Statement 2.2. The File Description - - sponsor + + sponsor commanditaire Förderer specifies the name of a sponsoring organization or institution. - indique le nom d’une institution ou d’un organisme - partenaires. + indique le nom d’une institution ou d’un organisme partenaires. 후원 조직 또는 기관의 이름을 명시한다. 標明贊助的組織或機構名稱。 支援を行う組織や団体の名前を示す。 gibt den Namen einer Organisation oder Institution an, die als Förderer auftritt. - especifica el nombre de la organización o institución - responsable. - indica il nome di un'organizzazione o istituzzione - finanziatrice. + especifica el nombre de la organización o institución responsable. + indica il nome di un'organizzazione o istituzzione finanziatrice. @@ -18145,53 +17834,20 @@ element in the TEI header. - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Association for Computers and the Humanities Association for Computational Linguistics Association for Literary and Linguistic Computing - + Centre national de la recherche scientifique - + 香港影評人協會 香港教育專業人員協會 香港青年協會 @@ -18202,21 +17858,21 @@ element in the TEI header. funders (see element funder), who provide the funding but do not necessarily take intellectual responsibility.

- +

Les commanditaires apportent leur caution intellectuelle à un projet ; ils doivent être distingués des financeurs, qui apportent de financement mais n'ont pas nécessairement une responsabilité intellectuelle.

- +

Los patrocinadores dan su autoridad intelectual a un proyecto; deben ser distinguidos de los proveedores de fondos, que proporcionan la financiación pero no asumen necesariamente la responsabilidad intelectual.

- +

支援者は、プロジェクトに知的な責任を持つ。支援者は資金提供者 と区別されるべきである。資金提供者は、資金を提供するが、必 ずしも知的な責任を持つとは限らない。

- +

Förderer übernehmen die inhaltliche Verantwortung für ein Projekt. Sie sind zu unterscheiden von Geldgebern (siehe funder-Element), die nicht notwendigerweise die inhaltliche Verantwortung oder Betreuung übernehmen. @@ -18225,7 +17881,7 @@ element in the TEI header. 2.2.1. The Title Statement - + funding body financeur 재정 지원 조직체 @@ -18233,19 +17889,14 @@ element in the TEI header. Geldgeber responsable de la financiación finanziatore - specifies the name of an individual, institution, or organization responsible for the - funding of a project or text. - désigne le nom d’une personne ou d’un organisme - responsable du financement d’un projet ou d’un texte. + specifies the name of an individual, institution, or organization responsible for the funding of a project or text. + désigne le nom d’une personne ou d’un organisme responsable du financement d’un projet ou d’un texte. 프로젝트 또는 텍스트의 재정 지원 책임을 지는 개인, 기관, 조직의 이름을 명시한다. 標明負責資助一項計畫或文件製作的個人、機構或組織名稱。 テキストやプロジェクトの資金提供に責任を持つ個人、団体、組織の名前を 示す。 - gibt den Namen einer Einzelperson, Institution oder Organisation an, die für die - Finanzierung eines Projekts oder Textes verantwortlich ist. - proporciona el nombre del individuo, la institución o la - organización responsable de la financiación de un proyecto o de un texto. - indica il nome di un individuo, istituzione o - organizzazione responsabile del finanziamento di un progetto o testo. + gibt den Namen einer Einzelperson, Institution oder Organisation an, die für die Finanzierung eines Projekts oder Textes verantwortlich ist. + proporciona el nombre del individuo, la institución o la organización responsable de la financiación de un proyecto o de un texto. + indica il nome di un individuo, istituzione o organizzazione responsabile del finanziamento di un progetto o testo. @@ -18255,41 +17906,8 @@ element in the TEI header. - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + The National Endowment for the Humanities, an independent federal agency Directorate General XIII of the Commission of the European Communities The Andrew W. Mellon Foundation @@ -18297,13 +17915,13 @@ element in the TEI header. - + Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche Conseil général de Meurthe-et-Moselle - + 行政院國家科學委員會 國家圖書館 國立故宮博物院 @@ -18314,18 +17932,18 @@ element in the TEI header.

Funders provide financial support for a project; they are distinct from sponsors (see element sponsor), who provide intellectual support and authority.

- +

Les financeurs apportent un soutien financier au projet ; ils se distinguent des commanditaires, qui apportent une caution , une autorité intellectuelle.

- +

Los proveedores de fondos proporcionan la ayuda financiera para un proyecto; son distintos de los patrocinadores, que proporciona la ayuda y la autoridad intelectual.

- +

当該要素の資金提供者とは、プロジェクトへの資金を支援するものである。 知的支援や責任を持つ人物示す要素sponsorsは異なる。

- +

Die Geldgeber finanzieren das Projekt. Sie sind zu unterscheiden von den Förderern (siehe sponsor-Element), die das Projekt intellektuell und mit fachlicher Autorität unterstützen.

@@ -18333,7 +17951,7 @@ element in the TEI header. 2.2.1. The Title Statement - + principal researcher chercheur principal 책임 연구자 @@ -18347,8 +17965,7 @@ creation of an electronic text. 전자 텍스트 생성에 대한 책임을 지는 책임 연구자의 이름을 제시한다. 提供負責電子文件製作的主導研究者的姓名。 電子テキストの生成に責任のある中心的な研究者の名前を示す。 - gibt den Namen des Projektleiters an, der für die Erstellung eines - elektronischen Textes verantwortlich ist. + gibt den Namen des Projektleiters an, der für die Erstellung eines elektronischen Textes verantwortlich ist. proporciona el nombre del investigador principal de la creación de un texto electrónico. fornisce il nome del ricercatore principale responsabile della creazione di un documento elettronico. @@ -18360,58 +17977,25 @@ creation of an electronic text. - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Gary Taylor - + Anne-Élisabeth Urfels-Capot - + 蔡元培 2.2.1. The Title Statement - + edition statement mention d'édition 편집 진술 @@ -18429,7 +18013,7 @@ creation of an electronic text. raggruppa le informazioni riguardo una edizione di un testo. - + @@ -18444,7 +18028,7 @@ creation of an electronic text. - + Students' edition @@ -18455,7 +18039,7 @@ creation of an electronic text. - + Deuxième édition @@ -18466,7 +18050,7 @@ creation of an electronic text. - +

Première édition électronique, Nancy, 2002, réalisée dans le cadre de la base FRANTEXT .

@@ -18474,7 +18058,7 @@ creation of an electronic text.
- + 學生版 @@ -18485,7 +18069,7 @@ creation of an electronic text. - +

初版1991年,上學期

@@ -18493,7 +18077,7 @@ creation of an electronic text.
- +

First edition, Michaelmas Term, 1991.

@@ -18504,8 +18088,8 @@ creation of an electronic text. 2.2.2. The Edition Statement 2.2. The File Description -
- edition + + edition édition 편집, 판 版本 @@ -18528,20 +18112,20 @@ creation of an electronic text. - + First edition Oct 1990 Students' edition - + Première édition électronique, Nancy 2002 - + 初版1990年10月 學生版 @@ -18550,8 +18134,8 @@ creation of an electronic text. 2.2.2. The Edition Statement - - extent + + extent étendue describes the approximate size of a text stored on some carrier medium or of some other object, digital or non-digital, specified in any convenient units. décrit la taille approximative d’un texte stocké sur son support, numérique ou non numérique, exprimé dans une unité quelconque appropriée. @@ -18570,7 +18154,7 @@ creation of an electronic text. - + 3200 sentences between 10 and 20 Mb ten 3.5 inch high density diskettes @@ -18579,7 +18163,7 @@ creation of an electronic text.

The measure element may be used to supply normalized or machine tractable versions of the size or sizes concerned.

- + About four megabytes 245 pages of source @@ -18587,8 +18171,9 @@ material
- - + + + 400 Seiten ungefähr 10MB @@ -18596,7 +18181,7 @@ material

Das measure-Element kann dazu verwendet werden, um normalisierte oder maschinenlesbare Versionen der Größen-Angaben bereitzustellen.

- + Ungefähr vier Megabyte Textumfang 245 Seiten @@ -18604,14 +18189,14 @@ material
- + 198 pages 90 195 mots 1 Mo - + 3200個句子 介於10 到20 Mb 10片3.5吋磁碟片 @@ -18623,7 +18208,7 @@ material 3.12.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 11.7.1. Object Description -
+ publication statement mention de publication 출판 진술 @@ -18644,7 +18229,7 @@ material distribuzione di un documento elettronico o di altra natua. - + @@ -18663,7 +18248,7 @@ material - + C. Muquardt Bruxelles & Leipzig @@ -18672,7 +18257,7 @@ material - + ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) L434 @@ -18689,7 +18274,7 @@ material - + 重慶大學出版社 中國:重慶 @@ -18698,7 +18283,7 @@ material - + 大塊文化 台灣:台北 @@ -18710,7 +18295,7 @@ material - + Chadwyck Healey Cambridge @@ -18722,7 +18307,7 @@ material - + Zea Books Lincoln, NE @@ -18747,22 +18332,22 @@ material publisher, distributor, or authority concerned, and preferably in that order.

- +

Bien que non imposé par les schémas, un document conforme à la TEI doit donner des informations sur le lieu de publication, l'adresse, l'identifiant, les droits de diffusion et la date dans cet ordre, après le nom de l'éditeur, du distributeur, ou de l'autorité concernée.

- +

Aunque no sea hecho obligatorio por los esquemas, es un requisito para la conformidad de TEI que la información sobre el lugar de publicación, la dirección, el identificador, la disponibilidad, y la fecha de publicación. se dé en ese orden, después del nombre del editor, del distribuidor, o de la autoridad referida

- +

TEI準拠としてスキーマが求めるものではないが、出版に関する情報は、 出版者名、頒布者名、関連著作者に続いて、出版の場所、住所、識別子、 可用性、日付が、この順番で出現することが望ましい。

- +

Wenn die Angaben zur Veröffentlichung mehrere Mitglieder der Klassen model.publicationStmtPart.agency oder model.publicationStmtPart.detail enthalten und nicht einen oder mehrere Absätze (p) bzw. unbestimmte Einheiten (ab), dann hat @@ -18775,8 +18360,8 @@ material 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2. The File Description - - distributor + + distributor diffuseur Distributor supplies the name of a person or other agency responsible for the @@ -18793,25 +18378,24 @@ distribution of a text. - - + Oxford Text Archive Redwood and Burn Ltd - + Laboratoire : Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) Centre National de la Recherche Scientifique - + 中央研究院 中華電子佛典協會 @@ -18819,7 +18403,7 @@ distribution of a text. 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - + release authority responsable de la publication. 배포권자 @@ -18847,24 +18431,24 @@ distribution of a text. - + John Smith - + A. D. - + 高行健 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - + identifier identifiant 식별 숫자 @@ -18872,92 +18456,42 @@ distribution of a text. Identifikator número identificativo numero identificatore - supplies any form of identifier used to identify some - object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized - way. - donne un identifiant standardisé qui peut être - utilisé pour identifier une référence bibliographique, une personne, un titre d'ouvrage ou une - organisation. + supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. + donne un identifiant standardisé qui peut être utilisé pour identifier une référence bibliographique, une personne, un titre d'ouvrage ou une organisation. 서지 정보 항목을 식별하기 위해 사용되는 표준 또는 비표준 숫자를 제시한다. 提供任何用來識別書目項目的標準或非標準編碼。 書誌項目、人物、タイトル、組織など、何らかのオブジェクトを標準化された方法で識別するために使用される任意の形式の識別子を提供する。 - enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein - beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine - Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. - proporciona un identificador estándar para un - objecto; se usa parla la identificación de, por ejemplo, un elemento bibliográfico, una persona, - un título o una organización. - fornisce un identificatore, standard o meno, usato - per identificare un oggetto, come per esempio un'unità bibliografica, una persona, un titolo, - un'organizzazione, ecc. + enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. + proporciona un identificador estándar para un objecto; se usa parla la identificación de, por ejemplo, un elemento bibliográfico, una persona, un título o una organización. + fornisce un identificatore, standard o meno, usato per identificare un oggetto, come per esempio un'unità bibliografica, una persona, un titolo, un'organizzazione, ecc. - + + - - + - - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - - categorizes the identifier, for example as an - ISBN, Social Security number, etc. - classe un numéro dans une catégorie, par exemple - comme étant un numéro ISBN ou comme appartenant une autre série normalisée. + + categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc. + classe un numéro dans une catégorie, par exemple comme étant un numéro ISBN ou comme appartenant une autre série normalisée. 예를 들어 ISBN 또는 기타 표준 일련번호로, 숫자를 범주화한다. 表明編碼的種類,例如國際標準書號 (ISBN) 或其他標準系列編碼。 当該数値の分類を示す。例えば、ISBNなど。 - bestimmt die Art des Identifikators (z. B. ISBN, - Sozialversicherungsnummer, URI) - clasifica el número, por ejemplo como un ISBN o - cualquier otro número estándard. - classifica l'identificatore, ad esempio come - codice ISBN o altri generi di identificatori standard. + bestimmt die Art des Identifikators (z. B. ISBN, Sozialversicherungsnummer, URI) + clasifica el número, por ejemplo como un ISBN o cualquier otro número estándard. + classifica l'identificatore, ad esempio come codice ISBN o altri generi di identificatori standard. @@ -18998,7 +18532,7 @@ distribution of a text. - + 978-1-906964-22-1 0143-3385 10.1000/123 @@ -19012,8 +18546,8 @@ distribution of a text. by means of a glyph or char element referenced here as #sym.

- - + + 978-1-906964-22-1 0143-3385 10.1000/123 @@ -19028,7 +18562,7 @@ distribution of a text. #sym referenziert wird.

- + 0143-3385 116 1-896016-00-6 @@ -19054,29 +18588,24 @@ distribution of a text. 2.2.5. The Series Statement 3.12.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - - availability + + availability disponibilité disponibilità Verfügbarkeit - supplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its - use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc. - renseigne sur la disponibilité du texte, par exemple sur - toutes restrictions quant à son usage ou sa diffusion, son copyright, etc. + supplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc. + renseigne sur la disponibilité du texte, par exemple sur toutes restrictions quant à son usage ou sa diffusion, son copyright, etc. 텍스트 이용에 관한 정보를 제시한다. 예를 들어 사용 또는 배포의 제한, 저작권 상태 등. 提供關於文件可利用性的資訊,例如使用或發行上的任何限制、版權狀態等。 テキストの利用許可に関する情報を示す。例えば、その使用や頒布の制限、著作権の状態、適用されるライセンス等。 liefert Informationen zur Verfügbarkeit eines Textes, zum Beispiel Einschränkungen bezüglich des Gebrauchs oder der Weitergabe, Lizensierungen usw. - proporciona información sobre la disponibilidad de un - texto, por ejemplo cualquier restricción en cuanto a su uso o distribución, su copyright, etc. - fornisce informazioni sulla disponibilità di un testo, - per esempio su qualsiasi restrizione che si applica alla sua utilizzazione o distribuzione, il - suo statuto in merito al copyright, etc. + proporciona información sobre la disponibilidad de un texto, por ejemplo cualquier restricción en cuanto a su uso o distribución, su copyright, etc. + fornisce informazioni sulla disponibilità di un testo, per esempio su qualsiasi restrizione che si applica alla sua utilizzazione o distribuzione, il suo statuto in merito al copyright, etc. - + @@ -19086,23 +18615,20 @@ distribution of a text. - status + status Statuscode supplies a code identifying the current availability of the text. - donne un code caractérisant la disponibilité - actuelle d’un texte. + donne un code caractérisant la disponibilité actuelle d’un texte. 텍스트의 현재 이용 가능성을 식별하는 부호를 제공한다. 提供一個代號,用來確認文件目前的可利用性。 当該テキストの、現在の利用可能性を表すコードを示す。 gibt einen Code an, der die derzeitige Nutzbarkeit eines Textes festlegt. - proporciona un código identificativo de la - disponibilidad actual del texto. - fornisce un codice che identifica l'attuale - disponibilità del testo. + proporciona un código identificativo de la disponibilidad actual del texto. + fornisce un codice che identifica l'attuale disponibilità del testo. - free + free frei the text is freely available. le texte est libre de droits. @@ -19114,7 +18640,7 @@ distribution of a text. der Text ist frei verfügbar. - unknown + unknown unbekannt the status of the text is unknown. le statut du texte est inconnu. @@ -19126,7 +18652,7 @@ distribution of a text. der Status des Textes ist unbekannt. - restricted + restricted eingeschränkt the text is not freely available. le texte est sous droits. @@ -19141,7 +18667,7 @@ distribution of a text. - +

Available for academic research purposes only.

@@ -19154,7 +18680,7 @@ distribution of a text.
- +

L' ABES a adopté le système Créative Commons pour permettre à tous ceux qui le souhaitent, de reproduire tout ou partie des rubriques du site de l'ABES sur support @@ -19163,7 +18689,7 @@ distribution of a text. - +

僅供學術研究使用

@@ -19176,7 +18702,7 @@ distribution of a text.
- +

The MIT License @@ -19204,86 +18730,50 @@ distribution of a text.

A consistent format should be adopted

- +

On devrait adopter un format de codage reconnu.

- +

Se debe adoptar un formato constante

- +

一貫した形式を採用すべきである。

- +

Es sollte ein einheitliches Format verwendet werden.

2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. -
- contains information about a licence or other legal agreement - applicable to the text. - contient des informations -légales applicables au texte, notamment le contrat de licence -définissant les droits d'utilisation. - beinhaltet für den Text gültige Lizenzinformationen oder andere rechtswirksame Vereinbarungen. + + contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. + contient des informations légales applicables au texte, notamment le contrat de licence définissant les droits d'utilisation. + beinhaltet für den Text gültige Lizenzinformationen oder andere rechtswirksame Vereinbarungen. - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Licence: Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 New Zealand Licence - + Creative Commons Attribution 3.0 non transposé (CC BY 3.0) - + Ce document est publié librement sur le web à destination de la communauté scientifique dans le cadre de la licence Creative Commons « Paternité-Pas d’Utilisation @@ -19292,7 +18782,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - +

The Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0) Licence @@ -19321,7 +18811,7 @@ définissant les droits d'utilisation. 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - + series statement mention de collection 연속간행물 진술 @@ -19369,7 +18859,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + Machine-Readable Texts for the Study of Indian Literature @@ -19382,7 +18872,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + Babel @@ -19398,7 +18888,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + 《印度文學研究》的電腦可讀文件 @@ -19414,7 +18904,7 @@ définissant les droits d'utilisation. 2.2.5. The Series Statement 2.2. The File Description - + notes statement mention de notes 주석 진술 @@ -19438,7 +18928,7 @@ définissant les droits d'utilisation. registrate nelle altre parti della descrizione bibliografica. - + @@ -19448,7 +18938,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + Historical commentary provided by Mark Cohen OCR scanning done at University of Toronto @@ -19456,7 +18946,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + Les photographies, héliogravures et cartes postales colorisées signées Lehnert & Landrock, de techniques novatrices, sont réellement des œuvres d'art ; elles @@ -19466,7 +18956,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + 歷史評論由馬克.可漢提共 OCR光學辨識掃描於多倫多大學 @@ -19476,23 +18966,23 @@ définissant les droits d'utilisation.

Information of different kinds should not be grouped together into the same note.

- +

des informations hétérogènes ne doivent pas être regroupées dans une même note.

- +

La información de diversos tipos no se debe agrupar junta en la misma nota.

- +

種類が異なる情報は、同じ注釈としてまとめるべきではない。

- +

Informationen unterschiedlicher Art sollten nicht in einer gemeinsamen Anmerkung gruppiert werden.

2.2.6. The Notes Statement 2.2. The File Description -
+ source description description de la source 원전 기술 @@ -19531,7 +19021,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + The Interesting story of the Children in the Wood. In Victor E Neuberg, The Penny Histories. @@ -19540,21 +19030,21 @@ définissant les droits d'utilisation. - +

Texte original : le texte a été créé sous sa forme électronique.

- +

無來源:以電腦可讀格式建立

- +

Born digital: no previous source exists.

@@ -19563,7 +19053,7 @@ définissant les droits d'utilisation. 2.2.7. The Source Description -
+ fully-structured bibliographic citation 완전히 구조화된 서지 인용 정보 @@ -19585,11 +19075,11 @@ définissant les droits d'utilisation. strutturata nella quale sono presenti tutti i componenti di descrizione di un file TEI. - + - - + + @@ -19611,7 +19101,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + The Feminist Companion to Literature in English: women writers from the middle ages @@ -19636,7 +19126,7 @@ définissant les droits d'utilisation.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Hydraul"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-biblFull-egXML-gz" source="#fr-ex-Hydraul"> <biblFull> <titleStmt> <title>Hydraulique fluviale. Tome 16, Écoulement et phénomènes de transport dans les @@ -19660,7 +19150,7 @@ définissant les droits d'utilisation.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-biblFull-egXML-wg"> <biblFull> <titleStmt> <title>勘誤表:審視後的生命 @@ -19687,7 +19177,7 @@ définissant les droits d'utilisation. 2.2.7. The Source Description 16.3.2. Declarable Elements - + encoding description description de l'encodage 부호화 기술 @@ -19719,7 +19209,7 @@ source or sources from which it was derived. - +

Basic encoding, capturing lexical information only. All hyphenation, punctuation, and variant spellings normalized. No @@ -19728,7 +19218,7 @@ formatting or layout information preserved.

- +

Corpus de @@ -19749,11 +19239,11 @@ formatting or layout information preserved.

schema reference - describes or points to a related customization or schema file + describes or points to a related customization or schema file. - + @@ -19762,24 +19252,23 @@ formatting or layout information preserved.

- the identifier used for the customization or schema + the identifier used for the customization or schema. - + - 2.3.10. The Schema Specification -
+ project description description du projet 프로젝트 기술 @@ -19807,8 +19296,8 @@ formatting or layout information preserved.

procedure di raccolta. - + @@ -19816,14 +19305,14 @@ formatting or layout information preserved.

- +

Texts collected for use in the Claremont Shakespeare Clinic, June 1990

- +

La saisie a été effectuée par notre partenaire Datactivity. Le texte saisi a été ensuite converti et remis en forme selon les normes du format XML, standard d’échange ou @@ -19846,7 +19335,7 @@ formatting or layout information preserved.

- +

文件收集於1990年7月,杭州杜甫詩作研討會使用

@@ -19857,7 +19346,7 @@ formatting or layout information preserved.

2.3. The Encoding Description 16.3.2. Declarable Elements -
+ sampling declaration déclaration d'échantillonnage 표본 추출 선언 @@ -19880,8 +19369,8 @@ formatting or layout information preserved.

nella campionatura dei testi nella creazione o raccolta del corpus. - + @@ -19889,7 +19378,7 @@ formatting or layout information preserved.

- +

Samples of up to 2000 words taken at random from the beginning, middle, or end of each text identified as relevant by respondents.

@@ -19897,7 +19386,7 @@ formatting or layout information preserved.

- +

Corpus d'échantillons de 2000 mots pris au début de chaque texte.

@@ -19910,23 +19399,23 @@ formatting or layout information preserved.

omission of material deemed either too difficult to transcribe or not of sufficient interest.

- +

Cet élément rassemble toute information sur l'inclusion ou l'omission systématique de segments du texte, quel que soit le résultat des procédures d'échantillonnage au sens strict, ou de l'omission systématique d'éléments jugés soit trop difficiles à transcrire, soit sans intérêt.

- +

Este elemento registra toda la información sobre la inclusión sistemática o la omisión de fragmentos de texto, si los procedimientos de muestra en el sentido estricto o la omisión sistemática del material se consideran demasiado difíciles de transcribir o no de suficiente interés.

- +

純粋な意味での標本化過程または体系的な資料の省略が、難しすぎて転記 できない、または充分な関心が得られていないと考えられているにしても、 当該要 素は、テキスト部分の体系的な取捨選択に関する情報の全てを 記録する。

- +

Dieses Element umfasst Informationen über das systematische Einbinden oder Auslassen von Textteilen. Dabei kann es sich um eine Beschreibung der Auswahlprozesse handeln oder um Angaben darüber, @@ -19939,7 +19428,7 @@ formatting or layout information preserved.

2.3. The Encoding Description 16.3.2. Declarable Elements -
+ editorial practice declaration déclaration des pratiques éditoriales 편집 실행 선언 @@ -19958,8 +19447,8 @@ during the encoding of a text. fornisce dettagli su principi e pratiche editoriali seguite nella codifica di un testo. - + @@ -19970,7 +19459,7 @@ during the encoding of a text. - +

All words converted to Modern American spelling using @@ -19985,7 +19474,7 @@ during the encoding of a text. - +

Certains mots coupés par accident typographique en fin de ligne ont été réassemblés @@ -19999,7 +19488,7 @@ during the encoding of a text. - +

所有字皆轉換為源自Websters 9th Collegiate字典的現代美語拼法

@@ -20015,7 +19504,7 @@ during the encoding of a text. 2.3. The Encoding Description 16.3.2. Declarable Elements -
+ correction principles règles de correction 수정 원리 @@ -20141,7 +19630,7 @@ during the encoding of a text. - +

Errors in transcription controlled by using the WordPerfect spelling checker, with a user defined dictionary of 500 extra words taken from Chambers Twentieth Century @@ -20150,7 +19639,7 @@ during the encoding of a text. - +

Les erreurs de transcriptions ont été détectées et corrigées à l'aide du correcteur Cordial 2006 - Synapse

@@ -20158,7 +19647,7 @@ during the encoding of a text.
- +

抄寫錯誤由WordPerfect拼寫檢查系統控制,該系統使用Chambers Twentieth Century Dictionary裡內含之使用者自訂的500個詞條。

@@ -20169,18 +19658,18 @@ during the encoding of a text. (for example) whether discrepancies have been silently rectified, or recorded using the editorial tags described in section 3.5. Simple Editorial Changes.

- +

Utilisé pour noter le résultat de la comparaison du texte et de l'original en indiquant par exemple si les différences ont été faites sans être marquées, ou si elles ont été marquées en utilisant les balises éditoriales décrites dans la section 3.5. Simple Editorial Changes.

- +

Puede ser utilizado para observar los resultados de la corrección de las lecturas del texto en contraposición con su original, indicando (por ejemplo) si las discrepancias se han rectificado silenciosamente, o se han registrado usando las etiquetas editoriales descritas en la sección 3.5. Simple Editorial Changes.

- +

元資料を元に行われた校正結果を示すために使われるかもしれない。例え ば、相違点は密かに修正されているのか、または3.5. Simple Editorial Changes にある編集用のタグを使用して記録されているのか、など。

@@ -20188,8 +19677,8 @@ during the encoding of a text. 2.3.3. The Editorial Practices Declaration 16.3.2. Declarable Elements -
- normalization + + normalization normalisation indicates the extent of normalization or regularization of the original source carried out in converting it to electronic form. indique l'extension de la normalisation ou de la régularisation effectuée sur le texte source dans sa conversion vers sa forme électronique. @@ -20253,7 +19742,7 @@ during the encoding of a text. - +

Where both upper- and lower-case i, j, u, v, and vv have been normalized, to modern @@ -20273,7 +19762,7 @@ during the encoding of a text. - +

Là où les majuscules et les minuscules i, j, u, v et vv ont été normalisées selon la @@ -20294,7 +19783,7 @@ during the encoding of a text. - +

當大寫與小寫的 i, j, u, v, 以及vv已經標準化,符合二十世紀現代印刷術,choice元素就用來包含 orig 還有 @@ -20313,8 +19802,8 @@ during the encoding of a text. 2.3.3. The Editorial Practices Declaration 16.3.2. Declarable Elements - - quotation + + quotation citation specifies editorial practice adopted with respect to quotation marks in the original. décrit la pratique éditoriale adoptée par rapport aux guillements dans l’original. @@ -20393,7 +19882,7 @@ during the encoding of a text. - +

No quotation marks have been retained. Instead, the rend attribute on the q element is used to specify what kinds of quotation mark was used, according @@ -20403,7 +19892,7 @@ during the encoding of a text. - +

Aucun guillemet n'a été conservé. Au lieu de cela, on a utilisé l'attribut rend pour l'élément q afin de spécifier quel type de guillemet a été @@ -20413,7 +19902,7 @@ during the encoding of a text. - +

Tous les guillemets sont maintenus dans le texte et sont représentés par les caractères Unicode appropriés.

@@ -20421,7 +19910,7 @@ during the encoding of a text.
- +

不保留引號,改用元素q內的屬性rend 來區分引號的種類,種類如下:雙引號,前後各一單引號,前後各一破折號,僅前面一個雙箭號,前後各一

@@ -20429,14 +19918,14 @@ during the encoding of a text.
- +

保留所有引號,以合適的Unicode字形表示。

- +

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters.

@@ -20447,8 +19936,8 @@ during the encoding of a text. 2.3.3. The Editorial Practices Declaration 16.3.2. Declarable Elements -
- hyphenation + + hyphenation césurage summarizes the way in which hyphenation in a source text has been treated in an encoded version of it. @@ -20554,21 +20043,21 @@ during the encoding of a text. - +

End-of-line hyphenation silently removed where appropriate

- +

Le cas échéant, suppression du tiret de coupure de mot en de fin de ligne.

- +

行末連字符號,必要時可以移除。

@@ -20578,8 +20067,8 @@ during the encoding of a text. 2.3.3. The Editorial Practices Declaration 16.3.2. Declarable Elements -
- segmentation + + segmentation segmentation describes the principles according to which the text has been segmented, for example into sentences, tone-units, graphemic strata, etc. @@ -20606,7 +20095,7 @@ during the encoding of a text. - +

s elements mark orthographic sentences and are numbered sequentially within their parent div element

@@ -20614,7 +20103,7 @@ during the encoding of a text.
- +

seg elements are used to mark functional constituents of various types within each s; the typology used is defined by a taxonomy element in the corpus header classDecl @@ -20625,7 +20114,7 @@ during the encoding of a text. 2.3.3. The Editorial Practices Declaration 16.3.2. Declarable Elements - + standard values valeurs normalisées 표준 값 @@ -20656,21 +20145,21 @@ during the encoding of a text. - +

All integer numbers are left-filled with zeroes to 8 digits.

- +

Les nombres entiers sont précédés de 0 à 8 chiffres.

- +

所有數字四捨五入至小數點第二位

@@ -20680,8 +20169,8 @@ during the encoding of a text. 2.3.3. The Editorial Practices Declaration 16.3.2. Declarable Elements -
- interpretation + + interpretation Interprétation describes the scope of any analytic or interpretive information added to the text in addition to the transcription. @@ -20707,7 +20196,7 @@ during the encoding of a text. - +

The part of speech analysis applied throughout section 4 was added by hand and has not been checked

@@ -20715,7 +20204,7 @@ during the encoding of a text.
- +

La partie concernant l'analyse de discours qui a été appliquée partout dans la section 4 a été ajoutée à la main et n'a pas été vérifiée.

@@ -20723,7 +20212,7 @@ during the encoding of a text.
- +

第四節部份言說分析是手寫加上去的,尚未檢查。

@@ -20732,11 +20221,11 @@ during the encoding of a text. 2.3.3. The Editorial Practices Declaration -
+ specifies editorial practice adopted with respect to punctuation marks in the original. - + @@ -20772,7 +20261,7 @@ during the encoding of a text. - +

All punctuation marks in the source text have been retained and represented using the appropriate Unicode code point. In cases where a punctuation mark and nearby markup convey @@ -20783,13 +20272,13 @@ during the encoding of a text.

External placement of punctuation:

- +

I would agree with Saint Augustine that “An unjust law is no law at all.”

Internal placement of punctuation:

- +

I would agree with Saint Augustine that “An unjust law is no law at all.”

@@ -20797,7 +20286,7 @@ during the encoding of a text. 2.3.3. The Editorial Practices Declaration 3.2. Treatment of Punctuation -
+ tagging declaration déclaration de balisage 태깅 선언 @@ -20842,8 +20331,8 @@ during the encoding of a text. - - + + font-style: italic; @@ -20862,8 +20351,8 @@ during the encoding of a text. 2.3.4. The Tagging Declaration 2.3. The Encoding Description - - element usage + + element usage usage des balises Verwendung eines Elements documents the usage of a specific element within a specified document. @@ -20916,7 +20405,7 @@ during the encoding of a text. 텍스트 내부에 이 요소가 출현 횟수를 명시한다. 指出該元素在文本中出現的次數。 当該要素が、テキスト中で出現する回数を示す。 - gibt an, wie oft das Element im Text vorkommt + gibt an, wie oft das Element im Text vorkommt. especifica el número de veces que un elemento determinado aparece en el texto. specifica il numero di occorrenze dell'elemento nel @@ -20947,8 +20436,8 @@ during the encoding of a text. - - + + font-style: italic; @@ -20961,7 +20450,7 @@ during the encoding of a text. - + A noter l'emploi d'une variante penchée ou italique dans la fonte actuelle. @@ -20986,8 +20475,8 @@ during the encoding of a text. 2.3.4. The Tagging Declaration - - namespace + + namespace espace de noms supplies the formal name of the namespace to which the elements documented by its children belong. @@ -21004,7 +20493,7 @@ during the encoding of a text. gli elementi documentati dai suoi figli. - + @@ -21023,7 +20512,7 @@ during the encoding of a text. - + Used only to mark English words italicized in the copy text @@ -21031,7 +20520,7 @@ during the encoding of a text. - + Employé pour marquer des mots non-français dans le texte. @@ -21039,7 +20528,7 @@ during the encoding of a text. - + 僅用於標示副本上的斜體英文字 @@ -21048,8 +20537,8 @@ during the encoding of a text. 2.3.4. The Tagging Declaration - - rendition + + rendition rendu supplies information about the rendition or appearance of one or more elements in the source text. @@ -21103,14 +20592,14 @@ the target element - + display: block; - + font-style: italic; @@ -21130,7 +20619,7 @@ the target element - + text-align: center; font-size: small; @@ -21165,16 +20654,16 @@ the target element 2.3.4. The Tagging Declaration - + style definition language declaration specifies the name of the formal language in which style or renditional information is supplied elsewhere in the document. The specific version of the scheme may also be supplied. - + @@ -21182,7 +20671,7 @@ the target element - + @@ -21194,7 +20683,7 @@ the target element 2.3.5. The Default Style Definition Language Declaration - + references declaration Déclaration du système de références 참조 선언 @@ -21213,8 +20702,8 @@ the target element specifica in che modo siano costruiti i riferimenti canonici per il testo. - + @@ -21225,7 +20714,7 @@ the target element - + @@ -21233,8 +20722,8 @@ the target element

This example is a formal representation for the referencing scheme described informally in the following example.

- - + + @@ -21243,7 +20732,7 @@ the target element beschriebene Referenzierungsschema.

- +

Une référence a été créée en assemblant les éléments suivants dans l'ordre inverse de @@ -21257,7 +20746,7 @@ the target element - +

參照是將位於最高層級的div元素的屬性n值串聯起來, 其後跟著空格和續接的下一層級div,接著冒點, @@ -21266,7 +20755,7 @@ the target element - +

References are made up by concatenating the value for the n attribute on the highest level div @@ -21282,7 +20771,7 @@ the target element 2.3. The Encoding Description 2.3.6. The Reference System Declaration - + citation structure declares a structure and method for citing the current document. @@ -21352,7 +20841,7 @@ the target element - + @@ -21364,7 +20853,7 @@ the target element 3.11.4. Declaring Reference Systems 17.2.5.4. Citation Structures - + citation data specifies how information may be extracted from citation structures. @@ -21384,7 +20873,7 @@ the target element - + @@ -21394,7 +20883,7 @@ the target element 3.11.4. Declaring Reference Systems 17.2.5.4. Citation Structures - + canonical reference pattern Modèle de référence canonique 표준 참조 유형 @@ -21427,7 +20916,7 @@ the target element - + @@ -21437,19 +20926,19 @@ the target element the cRef attribute occurs to form an absolute URI in the usual manner as prescribed by XML Base.

- +

Le résultat de la substitution peut être la référence à une URI relative ou absolue. Dans ce dernier cas, il est combiné avec la valeur de l'attribut xml:base en vigueur à la place où apparaît l'attribut cRef pour former une URI absolue selon l'usage habituel indiqué par XML Base.

- +

El resultado de la substitución puede ser una referencia URI absoluta o relativa. En el último caso se combina con el valor de xml:base en vigor en el lugar donde el atributo cRef aparece para formar un URI absoluto de manera común según lo prescrito por Base de XML.

- +

置換による結果は、絶対・相対URIであるかもしれない。相対URIの場合、 XML Baseに示され ているように、属性xml:baseの値と共に、属性 cRefが絶対URIを示す場所で使用される。

@@ -21458,7 +20947,7 @@ the target element 2.3.6. The Reference System Declaration 2.3.6.2. Search-and-Replace Method -
+ prefix definition defines a prefixing scheme used in teidata.pointer values, showing how abbreviated URIs using the scheme may be expanded into full URIs. @@ -21483,8 +20972,8 @@ the target element - - + +

In the context of this project, private URIs with @@ -21504,7 +20993,7 @@ the target element 17.2.3. Using Abbreviated Pointers - + list of prefix definitions contains a list of definitions of prefixing schemes used in teidata.pointer values, showing how abbreviated URIs using each scheme may be expanded into full URIs. @@ -21520,11 +21009,11 @@ the target element - +

In this example, two private URI scheme prefixes are defined and patterns are provided for dereferencing them. Each prefix is also supplied with a human-readable explanation in a p element.

- +

@@ -21548,7 +21037,7 @@ the target element 17.2.3. Using Abbreviated Pointers - + reference state 참조 상태 estado de la referencia @@ -21567,8 +21056,8 @@ the target element 標明分界方法所定義的權威參照標準裡其中一個組件。 - + @@ -21593,7 +21082,7 @@ the target element goes to the next delimiter or to the end of the value.

- +

Lorsqu'une référence est construite, si le composant de cette référence est de type numérique, la longueur est obtenue en ajoutant au début des 0 ; sinon, en ajoutant en fin de chaîne des blancs. Dans les deux cas, les composants des références sont tronqués sur @@ -21603,7 +21092,7 @@ the target element elles commencent de façon identique. Si aucune valeur n'est fournie, la longueur est illimitée et va jusqu'au prochain délimiteur ou jusqu'à la fin de la valeur.

- +

Al construir una referencia, si el componente de la referencia es de tipo numérico, la longitud es compuesta insertando ceros; si no lo es, insertando espacios a la derecha. En cualquier caso, los componentes de la referencia se truncan en caso de necesidad por el @@ -21612,7 +21101,7 @@ the target element Los valores más largos a estos se considerarán puntualmente acceptado si comienzan correctamente.

- +

参照構成要素が数値型の場合、当該長さの先頭にゼロの列が付く。数 値型でない場合、最後に空白が付く。必要であれば、参照構成要素の 値は丸められることがある。

参照を求める際、当該長さは、比べられる文字の数を示す。この値よ りも長い場合、開始点が正しければ、マッチすると判断されるだろう。

@@ -21636,13 +21125,13 @@ the target element - + - + @@ -21651,7 +21140,7 @@ the target element 2.3.6.3. Milestone Method 2.3.6. The Reference System Declaration -
+ classification declarations déclaration de classification 분류 선언 @@ -21680,7 +21169,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + Library of Congress Subject Headings @@ -21690,14 +21179,14 @@ codes used elsewhere in the text. Political science - United States -- Politics and government — + United States — Politics and government — Revolution, 1775-1783 - + Répertoire d'autorité-matière encyclopédique et alphabétique unifié @@ -21708,7 +21197,7 @@ codes used elsewhere in the text. - Bien et mal -- Enseignement coranique + Bien et mal — Enseignement coranique @@ -21717,8 +21206,8 @@ codes used elsewhere in the text. 2.3.7. The Classification Declaration 2.3. The Encoding Description - - taxonomy + + taxonomy taxinomie Taxonomie defines a typology either implicitly, by means of a bibliographic @@ -21777,7 +21266,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + Brown Corpus @@ -21814,7 +21303,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + littérature @@ -21832,7 +21321,7 @@ codes used elsewhere in the text. Dernières lettres - Littérature européenne -- 16e siècle + Littérature européenne — 16e siècle Satire de la Renaissance @@ -21849,7 +21338,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + 布朗集 @@ -21886,7 +21375,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + Literature @@ -21950,8 +21439,8 @@ codes used elsewhere in the text. 2.3.7. The Classification Declaration - - category + + category catégorie Kategorie 分類 @@ -21987,14 +21476,14 @@ codes used elsewhere in the text. - + Prose reportage - + Récits de voyage @@ -22003,7 +21492,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + Devinettes et énigmes @@ -22013,14 +21502,14 @@ codes used elsewhere in the text. - + 報導文學 - + 散文 @@ -22033,7 +21522,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + Prose @@ -22046,7 +21535,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + literatura piękna fiction @@ -22068,7 +21557,7 @@ codes used elsewhere in the text. 2.3.7. The Classification Declaration - + category description Description de la catégorie 범주 기술 @@ -22109,17 +21598,17 @@ codes used elsewhere in the text. - + Prose reportage - + Texte documentaire - + genre @@ -22135,12 +21624,12 @@ codes used elsewhere in the text. - + 報導文學 - + 出版品;專輯 @@ -22157,7 +21646,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + print; part issues @@ -22176,7 +21665,7 @@ codes used elsewhere in the text. 2.3.7. The Classification Declaration - + geographic coordinates declaration 지리적 좌표 선언 declaración de las coordenadas geográficas @@ -22196,8 +21685,8 @@ codes used elsewhere in the text. del documento - + @@ -22287,60 +21776,27 @@ codes used elsewhere in the text. - + 2.3.8. The Geographic Coordinates Declaration - + unit declarations provides information about units of measurement that are not members of the International System of Units. - + - - + + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + @@ -22367,13 +21823,13 @@ codes used elsewhere in the text. 2.3.9. The Unit Declaration - + unit definition contains descriptive information related to a specific unit of measurement. - + @@ -22384,41 +21840,8 @@ codes used elsewhere in the text. - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + @@ -22437,7 +21860,7 @@ codes used elsewhere in the text. 2.3.9. The Unit Declaration - + defines how to calculate one unit of measure in terms of another. @@ -22447,39 +21870,6 @@ codes used elsewhere in the text. - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - indicates a source unit of measure that is to be converted into another unit indicated in toUnit. @@ -22494,12 +21884,12 @@ codes used elsewhere in the text. - + - + @@ -22509,13 +21899,13 @@ codes used elsewhere in the text. 2.3.9. The Unit Declaration - + application information 애플리케이션 정보 información de la aplicación informations d'application informazioni su applicazione - アプリケーション情報 + アプリケーション情報 records information about an application which has edited the TEI file. TEI 파일을 편집한 애플리케이션에 관한 정보를 기록한다. @@ -22534,7 +21924,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + @@ -22546,100 +21936,50 @@ codes used elsewhere in the text. 2.3.11. The Application Information Element - + provides information about an application which has acted upon the document. 문서에 사용한 애플리케이션에 관한 정보를 제시한다. - proporciona información sobre la aplicación que ha - actuado sobre el documento. + proporciona información sobre la aplicación que ha actuado sobre el documento. 当該文書に作用するソフトウェアに関する情報を示す。 - fournit des informations sur une application qui a été - utilisée pour le traitement du document. - registra informazioni relative a un'applicazione che ha - agito sul documento + fournit des informations sur une application qui a été utilisée pour le traitement du document. + registra informazioni relative a un'applicazione che ha agito sul documento - + - - - + - - - - - - + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - - supplies an identifier for the application, independent of its version number or display - name. + + supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name. 버전 또는 표시명과 상관없이 애플리케이션의 확인소를 제공한다. - proporciona un identificador para la aplicación, - independientemente de su número de versión o el nombre de la visualización. - 当該ソフトウェアの識別子を示す。これは、版番号や表示名とは異なる。 - fournit un identifiant pour l'application, - indépendamment de son numéro de version ou du nom affiché. - indica un identificatore per l'applicazione, - indipendentemente dal numero di versione o dal nome visualizzato + proporciona un identificador para la aplicación, independientemente de su número de versión o el nombre de la visualización. + 当該ソフトウェアの識別子を示す。これは、版番号や表示名とは異なる。 + fournit un identifiant pour l'application, indépendamment de son numéro de version ou du nom affiché. + indica un identificatore per l'applicazione, indipendentemente dal numero di versione o dal nome visualizzato - supplies a version number for the application, independent of its identifier or display - name. + supplies a version number for the application, independent of its identifier or display name. 확인소 또는 표시명과 상관없이 애플리케이션의 버전을 제공한다. - Suministra un número de versión para la aplicación, - independientemente de su identificador o el nombre de la visualización. - 当該ソフトウェアの版番号を示す。識別子や表示名とは異なる。 - fournit un numéro de version pour l'application, - indépendamment de son identifiant ou du nom affiché. - indica un numero di versione per l'applicazione, - indipendentemente dall'identificatore o dal nome visualizzato + Suministra un número de versión para la aplicación, independientemente de su identificador o el nombre de la visualización. + 当該ソフトウェアの版番号を示す。識別子や表示名とは異なる。 + fournit un numéro de version pour l'application, indépendamment de son identifiant ou du nom affiché. + indica un numero di versione per l'applicazione, indipendentemente dall'identificatore o dal nome visualizzato - + @@ -22654,7 +21994,7 @@ codes used elsewhere in the text. ptr elements.

- + @@ -22664,7 +22004,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + @@ -22677,7 +22017,7 @@ codes used elsewhere in the text. 2.3.11. The Application Information Element -
+ text-profile description description du profil 텍스트-개요 기술 @@ -22715,7 +22055,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + French @@ -22741,7 +22081,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + français @@ -22767,7 +22107,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + 法文 @@ -22830,7 +22170,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - +

Written in insular phase II half-uncial with interlinear Old English gloss in an Anglo-Saxon pointed @@ -22839,7 +22179,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Premier scribe : inconnu Premier rubricateur : inconnu @@ -22847,7 +22187,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - +

以類似小篆字體書寫,行間有以隸書寫成的古文字。

@@ -22856,7 +22196,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. 11.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations -
+ contains a summary or formal abstract prefixed to an existing source document by the encoder. Contiene un resumen o abstract formal prefijado a una fuente documental por el codificador. @@ -22875,7 +22215,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - +

Good database design involves the acquisition and deployment of @@ -22902,104 +22242,67 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. 2.4.4. Abstracts - - creation + + creation création Entstehung contains information about the creation of a text. - contient des informations concernant la création d’un - texte. + contient des informations concernant la création d’un texte. 텍스트 생성에 관한 정보를 포함한다. 包含關於文件建置的資訊。 テキストの作成に関する情報を示す。 - beinhaltet Informationen zur Entstehung eines Textes. + beinhaltet Informationen zur Entstehung eines Textes. contiene información sobre la creación del texto. - contiene informazioni riguardanti la creazione di un - testo. + contiene informazioni riguardanti la creazione di un testo. - - - - - - - + + + + + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Before 1987 - + Avant 1987 - + 10 Juillet 1988 - + 1987年之前 - + 1988年7月10日 - + 10 July 1988 @@ -23015,23 +22318,23 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.publicationStmt element, which records date and place of publication.

- +

L’élément creation peut être utilisé pour détailler des éléments concernant l’origine du texte, c’est-à-dire sa date et son lieu de composition ; on ne doit pas le confondre avec l'élément publicationStmt qui contient la date et le lieu de publication.

- +

El elemento creación se puede utilizar para registrar los detalles de la creación de un texto, p.ej. la fecha y el lugar en el que fue compuesto, si éstos son de interés; no debe ser confundido con el elemento publicationStmt, que registra la fecha y el lugar de la publicación.

- +

文字データまたは句レベルの要素。

当該要素creationは、テキストの作成に関する詳細を記録する ために使用される。例えば、作られた日付や場所など。出版日や出版地を 示す要素publicationStmtと混同しないように。

- +

Das creation-Element kann dafür verwendet werden, Einzelheiten über die Entstehung eines Textes, z. B. Entstehungszeit und Entstehungsort, zu dokumentieren, wenn diese von Interesse sind.

@@ -23044,7 +22347,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.2.4.1. Creation 2.4. The Profile Description -
+ language usage langue utilisée 언어 사용 @@ -23062,8 +22365,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.descrive le lingue, i linguaggi secondari, i registri, i dialetti ecc. rappresentati all'interno di un testo. - + @@ -23076,7 +22379,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Québecois Canadian business English @@ -23085,7 +22388,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Québecois Anglais canadien des affaires @@ -23094,7 +22397,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + 加拿大魁北克省法語 加拿大商用英語 @@ -23107,8 +22410,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.2.4. The Profile Description 16.3.2. Declarable Elements - - language + + language langue Sprache characterizes a single language or sublanguage used within a text. @@ -23123,7 +22426,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + @@ -23178,7 +22481,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + modern American English Azerbaijani in Arabic script @@ -23187,7 +22490,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Anglais américain moderne Azerbaijanais en caractères arabes @@ -23196,7 +22499,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + 現代美語 阿拉伯文手寫的亞塞拜然語 @@ -23208,24 +22511,24 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.Particularly for sublanguages, an informal prose characterization should be supplied as content for the element.

- +

Dans le cas particulier des variétés de langues, l'élément contiendra un texte caractérisant mais non structuré.

- +

Determinado para los sublenguajes, se debe suministrar una caracterización informal de la prosa como contenido del elemento.

- +

特殊言語の場合には、非公式の散文による記述にすべきである。

- +

Insbesondere für Subsprachen sollte eine Beschreibung als Inhalt des Elements angegeben werden.

2.4.2. Language Usage -
+ text classification classification du texte 텍스트 분류 @@ -23250,8 +22553,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + @@ -23263,7 +22566,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Academic prose @@ -23284,27 +22587,27 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + - Littérature française -- 20ème siècle -- Histoire et critique - Littérature française -- Histoire et critique -- Théorie, etc. - Français (langue) -- Style -- Bases de données. + Littérature française — 20ème siècle — Histoire et critique + Littérature française — Histoire et critique — Théorie, etc. + Français (langue) — Style — Bases de données. - + - + 中國文學 @@ -23327,8 +22630,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. 2.4.3. The Text Classification - - keywords + + keywords mot clé Schlagwörter contains a list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text. @@ -23344,7 +22647,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + @@ -23371,7 +22674,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Babbage, Charles Mathematicians - Great Britain - Biography @@ -23379,7 +22682,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Fermented beverages Central Andes @@ -23392,16 +22695,16 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + - Littérature française -- 20ème siècle -- Histoire et critique - Littérature française -- Histoire et critique -- Théorie, etc. - Français (langue) -- Style -- Bases de données. + Littérature française — 20ème siècle — Histoire et critique + Littérature française — Histoire et critique — Théorie, etc. + Français (langue) — Style — Bases de données. - + 李白 詩人 - 唐代 - 傳記 @@ -23428,7 +22731,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

2.4.3. The Text Classification -
+ classification code code de classification 분류 부호 @@ -23449,7 +22752,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

questo testo in un sistema di calssificazione standard. - + @@ -23464,7 +22767,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

說明使用中的分類系統或分類法。 用いられている分類体系を定義するtaxonomy要素や他の資料などを指す。 benennt das verwendete Klassifikationssystem, definiert z. B. durch Verweis auf ein - taxonomy-Element oder eine andere Ressource + taxonomy-Element oder eine andere Ressource. identifica el sistema de clasificación o taxonomía en uso. idantifica il sistema di classificazione o la @@ -23473,12 +22776,12 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + 410 - + 801 classification Dewey @@ -23486,7 +22789,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

2.4.3. The Text Classification -
+ category reference référence à la catégorie 범주 참조 @@ -23532,7 +22835,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + @@ -23549,7 +22852,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + @@ -23566,7 +22869,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + @@ -23586,23 +22889,23 @@ should be supplied for the scheme attribute.

The scheme attribute needs to be supplied only if more than one taxonomy has been declared.

- +

L'attribut scheme n'est donné que si plus d'une taxinomie a été déclarée.

- +

El atributo del esquema necesita ser suministrado solamente si se ha declarado más de una taxonomía

- +

当該属性sdchemeは、複数の分類法が宣言されている場合にのみ、必要と なる。

- +

Das scheme-Attribut muss nur dann verwendet werden, wenn mehr als eine Taxonomie deklariert ist.

2.4.3. The Text Classification -
+ calendar description descripción de las calendarios description des calendriers @@ -23627,7 +22930,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Anno Domini (Christian Era)

@@ -23717,7 +23020,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Gregorian calendar

@@ -23747,7 +23050,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Egyptian calendar (as defined by Wikipedia)

@@ -23768,12 +23071,12 @@ should be supplied for the scheme attribute.

2.4. The Profile Description 2.4.5. Calendar Description -
- calendar - calendrier - calendario - calendario - + + calendar + calendrier + calendario + calendario + describes a calendar or dating system used in a dating formula in the text. describe un calendario o sistema de datación usado en una fórmula de datación en el texto. テキスト中での日付の書式で用いられる暦日法を記述する。 @@ -23783,10 +23086,10 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + - +

Julian Calendar (including proleptic)

@@ -23795,7 +23098,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Egyptian calendar (as defined by Wikipedia)

@@ -23804,7 +23107,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Calendario juliano (incluido el proléptico)

@@ -23813,7 +23116,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Calendario egipcio (tal como lo define Wikipedia)

@@ -23824,7 +23127,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

2.4.5. Calendar Description -
+ correspondence description descrizione di corrispondenza epistolare 書簡に関する記述 @@ -23833,11 +23136,11 @@ should be supplied for the scheme attribute.

書簡の一連の動きに関連する所作の記述を含む。 contiene una descrizione delle azioni intorno a un atto di corrispondenza epistolare. - - - + + + @@ -23851,7 +23154,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + Carl Maria von Weber @@ -23880,7 +23183,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

2.4.6. Correspondence Description -
+ correspondence action 書簡に関する所作 contains a structured @@ -23890,8 +23193,8 @@ should be supplied for the scheme attribute.

メッセージの送信・受信をはじめとする書簡に関する所作についての場所、人名/組織名、日付の構造的記述を含む。 - + @@ -23934,63 +23237,61 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- - - Adelbert von Chamisso - Vertus - - + + + Adelbert von Chamisso + Vertus + + + + + + 2.4.6. Correspondence Description + +
+ correspondence context + Korrespondenzstelle + 書簡の文脈 + + provides references to preceding or following correspondence related to this piece of correspondence. + 当該書簡に関連する前後の書簡への参照。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Previous letter of + Carl Maria von Weber to + Caroline Brandt: + December 30, 1816 + + + Next letter of + Carl Maria von Weber to + Caroline Brandt: + January 5, 1817 + + 2.4.6. Correspondence Description - - correspondence context - Korrespondenzstelle - 書簡の文脈 - - provides references to - preceding or following correspondence related to this piece of - correspondence. - 当該書簡に関連する前後の書簡への参照。 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Previous letter of - Carl Maria von Weber to - Caroline Brandt: - December 30, 1816 - - - Next letter of - Carl Maria von Weber to - Caroline Brandt: - January 5, 1817 - - - - - - 2.4.6. Correspondence Description - - + non-TEI metadata provides a container element into which metadata in non-TEI formats may be @@ -23999,13 +23300,13 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + - + @@ -24021,7 +23322,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

fragment identifiers (see ). Do note, however, that if the contents of the xenoData block are to be extracted and used elsewhere, any relative URIs will have to be resolved accordingly.

- + The description of a new world, called the blazing-world The Duchess of Newcastle @@ -24049,7 +23350,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

rdf is bound to the namespace http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#, the prefix dc is bound to the namespace http://purl.org/dc/elements/1.1/, and the prefix cc is bound to the namespace http://web.resource.org/cc/.

- + Applied Software Project Management - review @@ -24072,7 +23373,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

dc is again bound to the namespace http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/, and the prefix oai_dc is bound to the namespace http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/.

- + The colonial despatches of Vancouver Island and British Columbia 1846-1871: 11566, CO 60/2, p. 291; received 13 November. @@ -24114,7 +23415,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

In this example, the prefix mods is bound to the namespace http://www.loc.gov/mods/v3.

- + @@ -24168,7 +23469,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

must be escaped as \n. To avoid the accidental insertion of newlines by software, the use of xml:space is recommended. Blocks of JSON should be wrapped in CDATA sections, as they may contain characters illegal in XML.

- + <![CDATA[ { "features": [ @@ -24251,7 +23552,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

2.5. Non-TEI Metadata -
+ revision description descriptif des révisions 수정 기술 @@ -24279,14 +23580,14 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + deleted chapter 10 - + 12 avril 03Dernière révision par F. B. @@ -24296,7 +23597,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + 王大明刪除第十章 @@ -24310,16 +23611,16 @@ should be supplied for the scheme attribute.

be given in reverse date order, with the most recent change at the start of the list.

- +

Les changements les plus récents apparaissent en début de liste

- +

Registran los cambios más recientes en el top de la lista.

- +

直近の変更をリストの先頭に記録する。

- +

Wenn an diesem Element gesetzt, sollte das status-Attribut den aktuellen Status des Dokuments widerspiegeln. An jedem change-Kindelement gibt das selbe Attribut den jeweiligen Status zum Zeitpunkt der Änderung an. Die change-Elemente @@ -24329,72 +23630,32 @@ should be supplied for the scheme attribute.

2.6. The Revision Description 2.1.1. The TEI Header and Its Components -
- change + + change Änderung 変更 - documents a change or set of changes made during the production - of a source document, or during the revision of an electronic file. - résume une modification ou une correction apportée à une - version particulière d’un texte électronique partagé entre plusieurs chercheurs. + documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. + résume une modification ou une correction apportée à une version particulière d’un texte électronique partagé entre plusieurs chercheurs. 몇몇 연구자들 사이에 공유된 전자 텍스트의 특정 버전에 대한 특정 변경 또는 수정 사항을 요약한다. 概述多位研究者共享的某版本電子文本當中,某特定的內容變更或修正。 元文書の作成や電子ファイルの改訂においてなされた一つあるいは一連の変更を記述する。 - verzeichnet Änderungen oder Korrekturen während der Erstellung eines - Basisdokuments oder während der Überarbeitung einer elektronischen Datei. - resume un cambio o corrección determinada llevada a cabo - en una versión dada de un texto electrónico en el que trabajan diversos investigadores. - sintetizza un particolare cambiamento o correzione - effettuato ad una particolare versione di un documento elettronico, condivisa da più - ricercatori. + verzeichnet Änderungen oder Korrekturen während der Erstellung eines Basisdokuments oder während der Überarbeitung einer elektronischen Datei. + resume un cambio o corrección determinada llevada a cabo en una versión dada de un texto electrónico en el que trabajan diversos investigadores. + sintetizza un particolare cambiamento o correzione effettuato ad una particolare versione di un documento elettronico, condivisa da più ricercatori. + - - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - - target + + target Ziel 対象 points to one or more elements that belong to this change. @@ -24404,7 +23665,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + ... Lou Burnard @@ -24423,7 +23684,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + @@ -24438,7 +23699,7 @@ supplied to printer. - + ... G.K. @@ -24456,7 +23717,7 @@ supplied to printer. - + 張三新增範例於第三節 李四刪除第十章 @@ -24469,18 +23730,18 @@ supplied to printer. first. The status attribute may be used to indicate the status of a document following the change documented.

- +

Les modifications doivent être enregistrées dans l'ordre, par exemple la plus récente en premier.

- +

El atributo quién (who) se puede utilizar para señalar a cualquier otro elemento, pero especificará típicamente a respStmt o al elemento persona de cualquier parte del encabezado, identificando a la persona responsable del cambio y de su papel en la producciónl.

Se recomienda que los cambios se registren con el primero más reciente.

- +

who属性は、他の任意の要素を指すことができるが、典型的には、ヘッダ内の他の場所にある、変更に関わった人物とその役割を示すrespStmtまたはperson要素を指定する。最新のものを最初に書くことを推奨する。status属性を、変更が適用された後の文書の状態を示すために使用してもよい。

@@ -24497,7 +23758,7 @@ supplied to printer. 2.4.1. Creation 12.7. Identifying Changes and Revisions -
+ describes a particular script distinguished within the description of a manuscript or similar resource. @@ -24508,21 +23769,21 @@ supplied to printer. - + 11.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations - + groups a number of change descriptions associated with either the creation of a source text or the revision of an encoded text. - + @@ -24536,13 +23797,13 @@ with either the creation of a source text or the revision of an encoded text. indicates whether the ordering of its child change -elements is to be considered significant or not +elements is to be considered significant or not. true - + deleted chapter 10 @@ -24552,7 +23813,7 @@ elements is to be considered significant or not - + @@ -24578,7 +23839,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

2.6. The Revision Description 12.7. Identifying Changes and Revisions -
+ TEI document TEI 문서 TEI文件 @@ -24602,9 +23863,9 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

contiene un solo documento conforme a la norma TEI, combinando un solo encabezado TEI (teiHeader) con uno o más miembros de la clase model.resource. Múltiples elementos TEI se pueden combinar al interno de un elemento TEI o teiCorpus. contiene un documento TEI-conforme, comprendente un'intestazione e un testo, sia esso isolato o parte di un elemento teiCorpus - + @@ -24644,7 +23905,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

TEI 스키마의 버전 TEI架構的版本 当該文書が妥当(に符号化される)TEIスキームの版を示す。 - la version majeure du schéma TEI + la version majeure du schéma TEI. gibt die Versionsnummer der TEI-Richtlinien an, gegen die dieses Dokument validiert wird. especifica el número de versión de las Directrices TEI frente a las cuales este documento es válido. versione dello schema TEI @@ -24671,7 +23932,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + @@ -24696,7 +23957,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + @@ -24722,7 +23983,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + @@ -24746,7 +24007,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + @@ -24776,10 +24037,10 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

xml:lang="it" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0".

El elemento es obligatorio. Normalmente se especifica el espacio de nombres (namespace) de TEI en su interior http://www.tei-c.org/ns/1.0, utilizando el atributo xmlns

- +

Cet élément est obligatoire.

- +

当該要素は必須であり、xmlns 属性を用いてTEIの名前空間 http://www.tei-c.org/ns/1.0 を指定することになっている。

@@ -24794,8 +24055,8 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

4. Default Text Structure 16.1. Varieties of Composite Text -
- text + + text texte contains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample. @@ -24840,7 +24101,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + @@ -24855,7 +24116,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + @@ -24871,7 +24132,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

Le body d'un texte peut être remplacé par un groupe de textes enchâssés, comme dans la structure suivante :

- + @@ -24913,7 +24174,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + @@ -24932,7 +24193,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

The body of a text may be replaced by a group of nested texts, as in the following schematic:

- + @@ -24948,9 +24209,9 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- +

Der Textkörper kann durch eine Gruppierung von verschachtelten Texten ersetzt werden, wie das folgende Beispiel zeigt:

- + @@ -24971,13 +24232,13 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

within the structure of another, for example as in an embedded or quoted narrative; the floatingText is provided for this purpose.

- +

Cet élément ne devrait pas être utilisé pour encoder un texte inséré à un endroit non prévisible à l'intérieur de la structure d'un autre texte, comme par exemple dans un récit qui est enchâssé ou cité dans un autre ; c'est l'élément floatingText qui doit être utilisé à cet effet.

- +

当該要素は、別の構造中、例えば引用された語りの任意の場所に挿入され るテキストを示すためには使うべきではない。この場合は、要素 floatingTextが使われる。

@@ -24990,7 +24251,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

4. Default Text Structure 16.1. Varieties of Composite Text -
+ text body 텍스트 본문 正文 @@ -24998,7 +24259,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

Textkörper cuerpo del texto corpo del testo - テキスト本文 + テキスト本文 contains the whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter. 전면부 또는 후면부 자료를 배제한 단일 텍스트의 전체 본문을 포함한다. 單篇文章的整體部分,不包含正文前及正文後資訊。 @@ -25091,7 +24352,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + Nu scylun hergan hefaenricaes uard metudæs maecti end his modgidanc @@ -25109,8 +24370,8 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

4. Default Text Structure -
- group + + group groupe Gruppierung contains the body of a composite text, grouping together a sequence of distinct texts (or @@ -25165,7 +24426,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + @@ -25184,7 +24445,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + @@ -25230,8 +24491,8 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

4.3.1. Grouped Texts 16.1. Varieties of Composite Text -
- floating text + + floating text texte mobile contains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes. @@ -25249,10 +24510,10 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

compuesto, que se insiere en algún punto en un texto que lo contiene interrumpiéndolo. - + - + @@ -25281,7 +24542,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- +
@@ -25305,7 +24566,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- +
@@ -25329,7 +24590,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- +
@@ -25357,17 +24618,17 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

and may thus be interrupted by another floating text, or contain a group of tesselated texts.

- +

Un texte "flottant" a le même contenu que tout autre texte : il peut donc être interrompu par un autre texte "flottant" ou contenir un groupe de textes composites.

- +

自在テキストは、他の自在テキストと同じ内容をとったり、定まった構造 の部分としてあるテキスト(充填テキスト)をとる。

4.3.2. Floating Texts - + text division 텍스트 구역 文本區段 @@ -25385,9 +24646,9 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

contiene una suddivisione del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale + - @@ -25450,7 +24711,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- +
Fallacies of Authority @@ -25475,7 +24736,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- +
Les Chouans @@ -25500,7 +24761,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- +
對話的喧囂:巴赫汀文化理論述評 @@ -25525,7 +24786,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

4.1. Divisions of the Body - + level-1 text division 1 층위 텍스트 구역 區段層次一 @@ -25549,9 +24810,9 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

altrimenti la seconda in ordine gerarchico) + - @@ -25594,7 +24855,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + Part I: Of Man @@ -25608,7 +24869,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + livre premier @@ -25629,7 +24890,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + 第一部:陰錯陽差 @@ -25646,17 +24907,17 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.

- +

Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.

- +

下位区分と成りうる一連の構造単位。

4.1.2. Numbered Divisions -
+ level-2 text division 2 층위 텍스트 구역 區段層次二 @@ -25676,9 +24937,9 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

contiene una sezione di secondo livello del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale + - @@ -25721,7 +24982,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + The Second Partition: The Cure of Melancholy @@ -25757,7 +25018,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + Chapitre II. Traitement électronique des données en histoire de la littérature française : bilan provisoire @@ -25788,7 +25049,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + 第三章:對話性—文化理論的基石 @@ -25818,11 +25079,11 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.

- +

Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.

- +

下位区分と成りうる一連の構造単位。

@@ -25830,7 +25091,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

4.1.2. Numbered Divisions -
+ level-3 text division 3 층위 텍스트 구역 區段層次三 @@ -25852,9 +25113,9 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale + - @@ -25897,7 +25158,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + Sect. II. Memb. I @@ -25915,7 +25176,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + Sect. II. Subsect. I Dictionnaires. @@ -25935,7 +25196,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + 打破內在/外在、主觀/客觀的二元對立 @@ -25956,17 +25217,17 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.

- +

Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.

- +

下位区分と成りうる一連の構造単位。

4.1.2. Numbered Divisions -
+ level-4 text division 4 층위 텍스트 구역 區段層次四 @@ -25984,9 +25245,9 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

contiene una sezione di quarto livello del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale + - @@ -26029,7 +25290,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + Sect. II. Memb. I @@ -26046,7 +25307,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + Sect. II. Subsect. I @@ -26063,7 +25324,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + 打破內在/外在、主觀/客觀的二元對立 @@ -26081,17 +25342,17 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.

- +

Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.

- +

下位区分と成りうる一連の構造単位。

4.1.2. Numbered Divisions -
+ level-5 text division 5 층위 텍스트 구역 區段層次五 @@ -26109,9 +25370,9 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

contiene una sezione di quinto livello del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale + - @@ -26154,7 +25415,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + Recipes Chapter VI. @@ -26229,17 +25490,17 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.

- +

Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.

- +

下位区分と成りうる一連の構造単位。

4.1.2. Numbered Divisions -
+ level-6 text division 6 층위 텍스트 구역 區段層次六 @@ -26257,9 +25518,9 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

contiene una sezione di sesto livello del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale + - @@ -26302,7 +25563,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + Recipes Chapter VI. @@ -26350,17 +25611,17 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.

- +

Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.

- +

下位区分と成りうる一連の構造単位。

4.1.2. Numbered Divisions -
+ level-7 text division 7 층위 텍스트 구역 區段層次七 @@ -26384,9 +25645,9 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

paragrafo, del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale + - @@ -26411,7 +25672,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + Recipes Chapter VI. @@ -26460,19 +25721,19 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

any sequence of low-level structural elements, e.g., paragraphs (p), lists (list), or examples (eg or egXML).

- +

Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, par exemple des paragraphes (p), des listes (list), ou des exemples (eg ou egXML).

- +

一連の低レベル構造単位要素。例えば、段落(p)、リスト (list)、用例(egまたはegXML)など。

4.1.2. Numbered Divisions -
+ contains a closing title or footer appearing at the end of a division of a text. 텍스트 구역의 종료부에 나타나는 마지막 제목 또는 꼬리말을 포함한다. 包含文本中一個區段結束時的結尾題名或尾錄。 @@ -26486,11 +25747,11 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

pagina che compare alla fine di una sezione di testo - + + - @@ -26506,12 +25767,12 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + Explicit pars tertia - + In stead of FINIS this advice I send, Let Rogues and Thieves beware of @@ -26521,17 +25782,17 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

From EEBO A87070

- + Explicit pars tertia - + 畢竟董卓性命如何,且聽下文分解。 - - + + In stead of FINIS this advice I send, Let Rogues and Thieves beware of @@ -26544,8 +25805,8 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

4.2.4. Content of Textual Divisions 4.2. Elements Common to All Divisions -
- byline + + byline mention de responsabilité Verfasserzeile contains the primary statement of responsibility given for a work @@ -26553,105 +25814,100 @@ on its title page or at the head or end of the work. 제목 페이지 또는 작품의 시작부 또는 종료부에서 작품 책임성에 대한 주요 진술을 포함한다. 包含作品的主要責任陳述,出現在題名頁或作品開頭或結尾處。 タイトルページや作品の冒頭や最後にある、作品の主要な責任表示。 - indique la responsabilité principale - pour une œuvre donnée sur la page de titre ou au début ou à la fin de - l’œuvre. - enthält Angaben zur Hauptverantwortlichkeit eines Werks, entweder auf der Titelseite oder am - Anfang oder Ende des Werks. + indique la responsabilité principale pour une œuvre donnée sur la page de titre ou au début ou à la fin de l’œuvre. + enthält Angaben zur Hauptverantwortlichkeit eines Werks, entweder auf der Titelseite oder am Anfang oder Ende des Werks. contiene la declaración principal de responsabilidad de una obra tal y como aparece en su título correspondiente, o al inicio o fin de la obra. contiene la principale dichiarazione di responsabilità per un'opera così come appare sul corrispondente frontespizio oppure all'inizio o alla fine dell'opera stessa + - - + - - - - - - - - - + + + + + + + - + Written by a CITIZEN who continued all the while in London. Never made publick before. - + écrit par Costals sur le feuillet blanc de cette lettre : " cette correspondance n' était pour vous qu' un jeu. " - + extraits de Villoison et de Schlegel. Commencé la rédaction du quatrième livre. - + Reportage céleste de notre envoyé spécial au paradis - + Zagreb : de notre envoyé spécial. - + Par le docteur Martin Becanus, au tome troisiesme de ses opuscules - + 由一個倫敦土生土長的市民撰寫,先前未曾出版過。 - + 錄自她自己的回憶錄 - + 來自華盛頓的政治編輯喬治.瓊斯 - + 重慶: 外交使節專用 - + 源自美國哥倫比亞大學博士胡適 - + Written from her own MEMORANDUMS - + By George Jones, Political Editor, in Washington - + BY THOMAS PHILIPOTT, Master of Arts, @@ -26664,12 +25920,12 @@ Of Clare-Hall in Cambridge. or a description for the document's author. Where the name is included, it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- +

La mention de reponsabilité sur une page de titre peut inclure, soit le nom, soit la description de l'auteur d'un document. Lorsque le nom y est donné, on peut éventuellement l'encoder au moyen de l'élément docAuthor.

- +

タイトルページにある署名欄には、当該文書の作者名や説明があるかもし れない。作者名がある場合、要素docAuthorを使い符号化しても @@ -26685,8 +25941,8 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

4.2.2. Openers and Closers 4.5. Front Matter -
- dateline + + dateline mention de date contains a brief description of the place, date, time, etc. of production of a letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind of heading or trailer. @@ -26708,9 +25964,9 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

posposto a mo' di elemento di apertura o chiusura + - @@ -26726,12 +25982,12 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- + Walden, this 29. of August 1592 - + Datum in Mexico primo die Augusti 1531

@@ -26741,12 +25997,12 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- + Avignon, le 11 février. - +

Et, sur cet océan bourdonnant de mille vaguelettes, se leva l'armée caressante et si tendre des merveilleuses sirènes blondes aux seins durs comme ça.

@@ -26757,12 +26013,12 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- + 2008年7月3日,香港。 - +

自己想吃人,又怕被別人吃了,都用著疑心极深的眼光,面面相覷。……

@@ -26775,7 +26031,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- +

and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.

@@ -26791,47 +26047,38 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

4.2.2. Openers and Closers - - argument + + argument argument - contains a formal list or prose description of the topics addressed by - a subdivision of a text. + contains a formal list or prose description of the topics addressed by a subdivision of a text. 텍스트의 하위 구역에서 서술된 주제에 대한 형식적 목록 또는 산문체 기술 規則列表或文字敘述,說明文本分段內容包含的主題。 - 下位部分にあるテキストのトピックを整形のリストまたは散文説明を含む。 - liste formelle ou description en texte libre - des sujets traités dans une subdivision d’un texte - beinhaltet eine systematische Aufzählung oder eine Prosabeschreibung der Themen, die in einem - Unterabschnitt des Textes behandelt werden. + 下位部分にあるテキストのトピックを整形のリストまたは散文説明を含む。 + liste formelle ou description en texte libre des sujets traités dans une subdivision d’un texte. + beinhaltet eine systematische Aufzählung oder eine Prosabeschreibung der Themen, die in einem Unterabschnitt des Textes behandelt werden. lista formal o descripción de los argumentos contenidos en una sección de texto. lista formale o descrizione degli argomenti contenuti in una sezione di testo + - - + - - - - - - + + + + - - - - - - + + - +

Monte Video — Maldonado — Excursion to R Polanco — Lazo and Bolas — Partridges — @@ -26843,14 +26090,14 @@ Tubes formed by Lightning — House struck

- +

28 janvier. J’ai le plus grand mal à me réatteler aux Faux-Monnayeurs — La Bastide. Fin mars. Besoin de couper mon travail. — Cuverville . Fin mai. Mise au net et dactylographie de cinq chapitres des Faux-Monnayeurs. — 8 juin. Achevé les Faux- Monnayeurs. — 14 juillet. Départ pour le Congo.

- +

自我與他者的關係— 個體感性存在—共有性—交流性—同時性— 責任感/回應性—亦此亦彼—你中有我、我中有你—同時共存——非非此即彼—非你死我活—視域剩餘—外在性—超在性

@@ -26860,8 +26107,8 @@ Tubes formed by Lightning — House struck

4.2. Elements Common to All Divisions 4.6. Title Pages -
- epigraph + + epigraph Motto contains a quotation, anonymous or attributed, appearing at the start or end of a section or on a title page. @@ -26878,10 +26125,10 @@ Tubes formed by Lightning — House struck

all'inizio di una sezione o capitolo, o sul frontespizio + - - + @@ -26892,7 +26139,7 @@ Tubes formed by Lightning — House struck

- + Lucret. @@ -26905,7 +26152,7 @@ Tubes formed by Lightning — House struck

- + 俞平伯 @@ -26922,8 +26169,8 @@ Tubes formed by Lightning — House struck

4.2. Elements Common to All Divisions 4.6. Title Pages -
- opener + + opener formule de début groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing as a preliminary group at the start of a division, especially of a letter. @@ -26945,9 +26192,9 @@ Tubes formed by Lightning — House struck

una lettera - - + + @@ -26967,21 +26214,21 @@ Tubes formed by Lightning — House struck

- + Walden, this 29. of August 1592 - + Avignon, le 11 février. - + à Paris , le 2 septembre 1769 @@ -26989,14 +26236,14 @@ Tubes formed by Lightning — House struck

- + 1983年7月3日 - + 杭州西湖 @@ -27008,7 +26255,7 @@ Tubes formed by Lightning — House struck

- + Great Marlborough Street @@ -27024,9 +26271,9 @@ Tubes formed by Lightning — House struck

4.2. Elements Common to All Divisions -
- closer - cierre + + closer + cierre formule finale groups together salutations, datelines, and similar phrases appearing as a final group at the end of a division, especially of a letter. @@ -27045,9 +26292,9 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una saluto ed espressioni simili utilizzate alla fine di una partizione, soprattutto in una lettera + - @@ -27063,7 +26310,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una - +

perhaps you will favour me with a sight of it when convenient.

@@ -27074,7 +26321,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una - +

N'y voyez que le signe de l'intérêt que je que je porte à une profession qui fut la mienne. Je désire en effet, insérer votre article dans un ouvrage sur la presse @@ -27088,7 +26335,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una - +

Voilà, cher Rhedi, ce que j' appelle le droit public. Voilà le droit des gens, ou plutôt celui de la raison.

@@ -27099,7 +26346,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una - +

不久,我們就能再見面。

@@ -27110,7 +26357,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una - +

自己想吃人,又怕被別人吃了,都用著疑心极深的眼光,面面相覷。……

@@ -27123,7 +26370,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una - +

and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.

@@ -27142,7 +26389,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una 4.2.2. Openers and Closers 4.2. Elements Common to All Divisions - + salutation 挨拶文言 인사말 @@ -27172,33 +26419,33 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una conclusiva o di saluto alla fine di una lettera, prefazione, ecc + - - + To all courteous mindes, that will voutchsafe the readinge. - + Faites toutes mes amitiés à votre femme et recevez, mon cher ami, l'expression de mes sentiments affectueux et dévoués. - + 致敬啟者 4.2.2. Openers and Closers - + signature 서명 簽名 @@ -27218,22 +26465,22 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. contiene una formula conclusiva o di saluto posposta rispetto a una prefazione, lettera di dedica, o altra partizione testuale. + - - + Thine to command Humph. Moseley - + Sign'd and Seal'd, John Bull,Nic. Frog. @@ -27242,13 +26489,13 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - + votre fidèle amante, Manon Lescaut. - + 李敖,于台北。 @@ -27256,7 +26503,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 4.2.2. Openers and Closers - + contains a postscript, e.g. to a letter. 예를 들어 편지의, 추신. contiene una posdata, p.ej. en una carta. @@ -27267,9 +26514,9 @@ lettre. enthält einen Nachtrag (Postskriptum), z. B. zu einem Brief. + - @@ -27299,7 +26546,7 @@ lettre. - +
@@ -27324,7 +26571,7 @@ lettre. - +
@@ -27354,7 +26601,7 @@ lettre. - +
@@ -27372,7 +26619,7 @@ lettre. 4.2. Elements Common to All Divisions - + title page 제목 페이지 題名頁 @@ -27428,12 +26675,12 @@ lettre. title page of a work.

- +

Cet attribut est utile parce que c'est le même élément titlePage qui est utilisé pour les pages de titre de volumes, de collections, etc., et pour la page de titre principale d'un ouvrage.

- +

当該属性は、いわゆるタイトルページのよ うに、巻タイトルページや叢書タイトルページなどで使われるものと 同じ要素をとる。

@@ -27444,7 +26691,7 @@ lettre. - + THOMAS OF Reading. @@ -27464,7 +26711,7 @@ lettre. - + Histoire du Roi de Bohême @@ -27485,7 +26732,7 @@ lettre. - + 紅樓夢 @@ -27506,7 +26753,7 @@ lettre. 4.6. Title Pages -
+ document title 문서 제목 文件題名 @@ -27527,9 +26774,9 @@ constituents, as given on a title page. contiene il titolo del documento in tutti i suoi elementi costitutivi, come specificato nel frontespizio - - + + @@ -27545,7 +26792,7 @@ constituents, as given on a title page. - + The DUNCIAD, VARIOURVM. WITH THE PROLEGOMENA of SCRIBLERUS. @@ -27553,7 +26800,7 @@ constituents, as given on a title page. - + LES CHOSES Une histoire des années soixante. @@ -27561,7 +26808,7 @@ constituents, as given on a title page. - + 食物的歷史 透視人類的飲食與文明 @@ -27571,8 +26818,8 @@ constituents, as given on a title page. 4.6. Title Pages - - title part + + title part Titelbestandteil contains a subsection or division of the title of a work, as indicated on a title page. @@ -27587,15 +26834,15 @@ indicated on a title page. - + - type + type Titelart specifies the role of this subdivision of the title. 제목의 하위 구역에 대한 역할을 명시한다. @@ -27610,7 +26857,7 @@ indicated on a title page. main - main + main Haupttitel main title of the work 작품의 주요 제목 @@ -27655,7 +26902,7 @@ indicated on a title page. Alternativer Titel des Werks - short + short Kurztitel abbreviated form of title 제목의 축약형 @@ -27687,7 +26934,7 @@ indicated on a title page. - + THE FORTUNES AND MISFORTUNES Of the FAMOUS @@ -27705,7 +26952,7 @@ indicated on a title page. - + Cinq semaines en ballon. Voyage de découvertes en Afrique par 3 anglais. @@ -27713,7 +26960,7 @@ indicated on a title page. - + 千年一嘆 這是一份真實的考察日記,記錄余秋雨在 20 世紀最後幾個月的數萬里行程。余秋雨與鳳凰電視台一行於 1999 年 9 月 27 日啟程,尋訪世界的古老文明。旅程開始時,5 輛吉普車從香港海運至埃及亞歷山大港,人員乘坐飛機至希臘雅典,考察完希臘本土和克利特島後至開羅,與吉普車會合,然後由吉普車走完全程,直至返回香港。 @@ -27723,7 +26970,7 @@ indicated on a title page. 4.6. Title Pages - + document author 문서 저자 文件作者 @@ -27736,25 +26983,23 @@ title page (often but not always contained in a byline). 제목 페이지에 제시되는 문서의 작가명을 포함한다(그러나 종종 작자명 행에 포함되는 것은 아니다.) 包含文件作者名稱,同於題名頁上顯示的作者名 (經常但不一定出現在署名當中) 。 タイトルページにある(一般には署名欄にある)当該文書の著者名を示す。 - contient le nom de l’auteur du document tel qu’il - est donné sur la page de titre (ce nom est le plus souvent contenu dans une mention de - responsabilité) . - enthält den Namen des Verfassers des Dokuments, wie auf dem Titelblatt angegeben (häufig, jedoch nicht immer in der Verfasserzeile) + contient le nom de l’auteur du document tel qu’il est donné sur la page de titre (ce nom est le plus souvent contenu dans une mention de responsabilité). + enthält den Namen des Verfassers des Dokuments, wie auf dem Titelblatt angegeben (häufig, jedoch nicht immer in der Verfasserzeile). contiene el nombre del autor del documento, tal y como aparece indicado en el frontispicio (a menudo, pero no siempre, contenido dentro del elemento byline). contiene il nome dell'autore del documento, come indicato nel frontespizio (spesso ma non sempre contenuto all'interno dell'elemento byline) - - - + + + - + Travels into Several Remote Nations of the World, in Four @@ -27766,7 +27011,7 @@ and then a Captain of several Ships - + Le quart livre de faicts et dict Heroiques du bon @@ -27786,12 +27031,12 @@ and then a Captain of several Ships article in a newspaper, may be encoded with byline without docAuthor.)

- +

Le nom de l'auteur d'un document apparaît souvent au sein d'un élément byline, mais l'élément docAuthor peut être utilisé même si l'élément byline n'est pas présent.

- +

当該文書の著者名が署名欄に書かれている場合、要素byline の使用状況とは関係なく、要素docAuthorは使用されることがあ @@ -27809,8 +27054,8 @@ and then a Captain of several Ships 4.6. Title Pages - - imprimatur + + imprimatur Imprimatur contains a formal statement authorizing the publication of a work, sometimes required to appear on a title page or its verso. @@ -27833,24 +27078,24 @@ and then a Captain of several Ships - + Licensed and entred acording to Order. - + Paris, 20 juin 1968; E. Berrat, Vicaire général. - + 版權所有 翻印必究 4.6. Title Pages - + document edition 문서 편집 文件版本 @@ -27871,24 +27116,24 @@ document. contiene una dichiarazione editoriale così come riportata nel frontespizio di un documento - + - + The Third edition Corrected - + 3e Edition Augmentée - + 修訂第三版 @@ -27897,11 +27142,11 @@ document. citation. As usual, the shorter name has been given to the more frequent element.

- +

Voir l'élément edition dans une citation bibliographique. Comme d'habitude, un nom abrégé a été donné à l'élément le plus fréquent.

- +

要素editionも参照のこと。一般には、よく使われる要素により 簡単な名前が記述される。 @@ -27914,7 +27159,7 @@ more frequent element.

4.6. Title Pages -
+ document imprint 문서 간기 文件出版說明 @@ -27937,8 +27182,8 @@ publisher name), as given contiene la dichiarazione di pubblicazione (luogo e data di pubblicazione, casa editrice) così come riportata di norma in fondo al frontespizio - + @@ -27954,11 +27199,11 @@ publisher name), as given - + Oxford, Clarendon Press, 1987

Imprints may be somewhat more complex: -London +London Printed for E. Nutt, at Royal Exchange; @@ -27972,12 +27217,12 @@ and J. Graves in

- - + + Oxford, Clarendon Press, 1987

Das Impressum kann auch etwas komplexer sein: - London + London Printed for E. Nutt, at Royal Exchange; @@ -27992,14 +27237,14 @@ and J. Graves in

- + 2006, Les Editions Trintexte, Trinity College, Toronto, Canada M5S 1H8

La description de l'impression est parfois plus complexe:

- + PARIS, Delangle Frères Éditeurs-libraires, Place de la Bourse @@ -28007,12 +27252,12 @@ and J. Graves in
- + 上海:中華書局,2001年。 - + 1995年初版發行於台北麥田出版王德威主編 ; 另外亦出版於香港城邦; 馬來西亞城邦 @@ -28021,12 +27266,12 @@ and J. Graves in citations. As with title, author, and editions, the shorter name is reserved for the element likely to be used more often.

- +

Voir l'élément imprint dans une citation bibliographique. Comme pour le titre, l'auteur, et la mention d'édition, le nom le plus court est réservé à l'élément le plus fréquemment utilisé.

- +

書誌情報向けの要素imprintも参照のこと。タイトル、著者名、 版については、よく使われる要素により簡単な名前が記述される。 @@ -28040,7 +27285,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

4.6. Title Pages -
+ document date 문서 날짜 文件日期 @@ -28058,31 +27303,31 @@ reserved for the element likely to be used more often.

contiene la data del documento così come riportata di norma nel frontespizio - - - + - + + + - + Oxford, Clarendon Press, 1987 - + Lettres Modernes Minard, PARIS-CAEN 2003 - + 上海:中華書局,2001年。 @@ -28095,13 +27340,13 @@ reserved for the element likely to be used more often.

used only for the date of the entire document, not for any subset or part of it.

- +

Voir l'élément générique date dans le module core. L'élément spécifique docDate est fourni à toutes fins utiles pour encoder et traiter la date des documents, puisque celle-ci requiert une gestion particulière pour de nombreux besoins.

- +

要素dateは、コアタグ集合で定義されている。 当該要素は、当該文書の日付を記述・処理するためのものである。多くの @@ -28118,7 +27363,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

4.6. Title Pages -
+ front matter 전면부 내용 正文前資訊 @@ -28191,7 +27436,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla @@ -28207,7 +27452,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

à la mémoire de Raymond Queneau

@@ -28240,7 +27485,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +
Préface @@ -28265,7 +27510,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + 小燕子其實也無所愛,只是沉浸在朦朧而飄忽的夏夜夢里罷了。 @@ -28277,7 +27522,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

聲明啟事

@@ -28290,7 +27535,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

To our three selves

@@ -28305,7 +27550,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +
@@ -28366,7 +27611,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

4.6. Title Pages 4. Default Text Structure - + back matter 후면부 내용 正文後資訊 @@ -28429,7 +27674,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +
The Golden Dream or, the Ingenuous Confession @@ -28471,7 +27716,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +
APPENDICE I @@ -28491,7 +27736,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + 臺灣現代詩論戰史資料彙編 @@ -28525,12 +27770,12 @@ reserved for the element likely to be used more often.

as front matter, the content models for the back and front elements are identical.

- +

Le modèle de contenu de l'élément back est identique à celui de l'élément front, ce qui permet de rendre compte de pratiques éditoriales qui ont évolué avec l'histoire culturelle.

- +

どのような内容が後付あるいは前付とされるかは文化的慣習で異なるため、backfrontのコンテントモデルは同一である。

@@ -28547,8 +27792,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다. 定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。 ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。 - fournit un ensemble d'attributs pour décrire les - liens hypertextuels. + fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels. define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces. definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti @@ -28559,19 +27803,16 @@ reserved for the element likely to be used more often.

correspond corrispondente 対応 - points to elements that correspond to the current - element in some way. + points to elements that correspond to the current element in some way. 어떤 식으로든 현 요소와 일치하는 요소를 가리킨다. 連結到的元素在某方面符合現有元素。 当該要素と対応する要素を示す。 - pointe vers des éléments qui ont une - correspondance avec l'élément en question. + pointe vers des éléments qui ont une correspondance avec l'élément en question. señala los elementos que presentan una correspondencia con el elemento corriente. punta a elementi che hanno una qualche corrispondenza con l'elemento corrente - - - + + @@ -28594,8 +27835,8 @@ reserved for the element likely to be used more often.

In this example a group contains two texts, each containing the same document in a different language. The correspondence is indicated using corresp. The language is indicated using xml:lang, whose value is inherited; both the tag with the corresp and the tag pointed to by the corresp inherit the value from their immediate parent.

- - + + @@ -28635,8 +27876,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

synchrone sincrono 連動 - points to elements that are synchronous with the current - element. + points to elements that are synchronous with the current element. 현 요소와 동시 발생하는 요소를 가리킨다. 連結到的元素和現有元素同時出現。 当該要素と連動する要素を示す。 @@ -28646,8 +27886,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- points to an element that is the same as the current - element. + points to an element that is the same as the current element. 현 요소와 동일한 요소를 가리킨다. 連結到的元素和現有元素相同。 当該要素と同一の要素を示す。 @@ -28657,25 +27896,23 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- points to an element of which the current element is a - copy. + points to an element of which the current element is a copy. 현 요소가 그 복사인 요소를 가리킨다. 現有元素為所連結元素的複製本。 当該要素のコピー要素を示す。 - pointe vers un élément dont l'élément en question - est une copie. + pointe vers un élément dont l'élément en question est une copie. señala un elemento del que el elemento corriente es una copia. punta a un elemento di cui l'elemento corrente è una copia

Any content of the current element should be ignored. Its - true content is that of the element being pointed at.

+ true content is that of the element being pointed at.

- +

Tout contenu appartenant à l'élément en cours doit être ignoré. Le vrai contenu est celui de l'élément cible du pointeur.

- +

当該要素の内容は無視されるべき。本当の内容は、参照先の要素の内 容になる。 @@ -28683,19 +27920,16 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- points to the next element of a virtual aggregate of which - the current element is part. + points to the next element of a virtual aggregate of which the current element is part. 현 요소가 그 부분인 가상 집합의 다음 요소를 가리킨다. 連結到現有元素所屬虛擬集合中的下一個元素。 indica el elemento siguiente de un agregado virtual del cual elemento actual es una parte. 当該要素も所属する仮想集合における次の要素を示す。 - pointe vers l'élément suivant d'un ensemble - virtuel dont l'élément en question est une partie. - punta all'elemento - seguente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte + pointe vers l'élément suivant d'un ensemble virtuel dont l'élément en question est une partie. + punta all'elemento seguente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte

It is recommended that the element indicated be of the same type as the element bearing this attribute.

- +

指定された要素も、この属性を持つ要素と同じ型であることが推奨される。

@@ -28706,30 +27940,25 @@ reserved for the element likely to be used more often.

précédent precedente 前の - points to the previous element of a virtual aggregate of - which the current element is part. + points to the previous element of a virtual aggregate of which the current element is part. 현 요소가 그 부분인 가상 집합의 이전 요소를 가리킨다. 連結到現有元素所屬虛擬集合中的上一個元素。 当該要素も所属する仮想集合における前の要素を示す。 - pointe vers l'élément précédent d'un ensemble - virtuel auquel appartient l'élément en question. + pointe vers l'élément précédent d'un ensemble virtuel auquel appartient l'élément en question. señala al elemento precedente de una adición virtual, de la cual el elemento corriente forma parte. - punta all'elemento - precedente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte + punta all'elemento precedente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte

It is recommended that the element indicated be of the same type as the element bearing this attribute.

- +

指定された要素も、この属性を持つ要素と同じ型であることが推奨される。

- points to elements that are in exclusive alternation - with the current element. + points to elements that are in exclusive alternation with the current element. 현 요소와 배타적 교체인 요소를 가리킨다. 連結到的元素是現有元素的專有替換元素。 当該要素の代替要素を示す。 - pointe vers des éléments qui sont une alternative - exclusive à l'élément en question. + pointe vers des éléments qui sont une alternative exclusive à l'élément en question. señala los elementos que estan en relación de alternancia exclusiva con el elemento corriente. punta a elementi in relazione di alternanza esclusiva con l'elemento corrente @@ -28742,27 +27971,21 @@ reserved for the element likely to be used more often.

selected. 하나 이상의 교체형을 선택한다; 만약 하나의 교체형이 선택되면 중의성 또는 불활실성이 해결된 것으로 표시된다. 만약 둘 이상의 교체형이 선택되면, 중의성 또는 불확실성의 정도가, 선택되지 않은 교체형의 수로 감소된 것으로 표시된다. 選擇一個或多個替換;若選擇一個替換,則疑惑或不明確被標記為已解決。若選擇的替換多於一個,則疑惑或不明確的程度因為未選擇的替換而被標記為減低。 - ひとつ以上の選択肢を選ぶ。ひとつの選択肢が選ばれる場合、その曖昧 - 度や不確実度が示される。複数の選択肢が選ばれる場合、選ばれなかっ - た選択肢の数から還元される、曖昧度や不確実度が示される。 - sélectionne une ou plusieurs valeurs alternatives - ; si une seule valeur est sélectionnée, l'ambiguïté ou l'incertitude est marquée comme - résolue. Si plus d'une valeur alternative est sélectionnée, le degré d'ambiguïté ou - d'incertitude est marqué comme réduit par le nombre de valeurs alternatives non - sélectionnées. + ひとつ以上の選択肢を選ぶ。ひとつの選択肢が選ばれる場合、その曖昧 度や不確実度が示される。複数の選択肢が選ばれる場合、選ばれなかっ た選択肢の数から還元される、曖昧度や不確実度が示される。 + sélectionne une ou plusieurs valeurs alternatives ; si une seule valeur est sélectionnée, l'ambiguïté ou l'incertitude est marquée comme résolue. Si plus d'une valeur alternative est sélectionnée, le degré d'ambiguïté ou d'incertitude est marqué comme réduit par le nombre de valeurs alternatives non sélectionnées. selecciona una o más alternativas; si se selecciona una de las alternativas, la ambigüidad o la incerteza se indica como resuelta; si se selecciona más de una alternativa, el grado de ambigüidad o incerteza se indica como reducido del número de las alternativas no seleccionadas. seleziona una o più alternative; se viene selezionata una delle alternative, l'ambiguità o incertezza è indicata come risolta; se viene selezionata più di un'alternativa, il grado di ambiguità o incertezza è indicato come ridotto dal numero delle alternative non selezionate

This attribute should be placed on an element which is - superordinate to all of the alternants from which the - selection is being made.

+ superordinate to all of the alternants from which the + selection is being made.

- +

Cet attribut doit être placé dans un élément hiérarchiquement supérieur à tous les éléments possibles parmi lesquelles la sélection est faite.

- +

当該属性は、選択対象となる全ての要素の上位に位置する要素に付与 されるべきである。 @@ -28773,8 +27996,8 @@ reserved for the element likely to be used more often.

17. Linking, Segmentation, and Alignment - - link + + link lien defines an association or hypertextual link among elements or passages, of some type not more precisely specifiable by other elements. 다른 요소들에 의해 좀 더 명확하게 명시되지 않는 유형의 요소 또는 단락들의 연관 또는 하이퍼텍스트 연결을 정의한다. @@ -28785,10 +28008,10 @@ reserved for the element likely to be used more often.

definisce tra elementi o porzioni di testo un'associazione o legame ipertestuale non meglio specificabile da altri elementi + - @@ -28799,7 +28022,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + The state Supreme Court has refused to release Rahway State Prison inmate James Scott on bail. The fighter is serving 30-40 years @@ -28815,18 +28038,18 @@ reserved for the element likely to be used more often.

This element should only be used to encode associations not otherwise provided for by more specific elements.

The location of this element within a document has no significance, unless it is included within a linkGrp, in which case it may inherit the value of the type attribute from the value given on the linkGrp.

- +

Cet élément n’est utilisé que pour encoder des associations ; il n’est pas préconisé pour d’autres éléments plus spécifiques.

L’emplacement de cet élément dans un document n'a aucune signification, à moins qu'il ne soit inclus dans un élément linkGrp ; dans ce cas il peut hériter de la valeur donnée à l’attribut type de l’élément linkGrp .

- +

当該要素は、他の要素では示すことができない関連性を符号化する際にの み使われるべきである。

当該要素が、要素linkGrpでまとめられているのでなければ、当 該要素のある場所は重要ではない。要素linkGrpの下にある場合、 属性typeの値は要素linkGrpがもつ値を継承する。

17.1. Links - + link group 연결군 @@ -28842,9 +28065,9 @@ reserved for the element likely to be used more often.

definisce una raccolta di associazioni o legami ipertestuali + - @@ -28856,7 +28079,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -28879,7 +28102,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -28902,7 +28125,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -28928,18 +28151,18 @@ reserved for the element likely to be used more often.

May contain one or more link or ptr elements.

A web or link group is an administrative convenience, which should be used to collect a set of links together for any purpose, not simply to supply a default value for the type attribute.

- +

Ne peut contenir qu’un ou plusieurs éléments link ou ptr.

Un groupe de liens facilite les opérations de gestion de ces liens ; on devrait l'utiliser pour regrouper un ensemble de liens dans un but précis, et non pas simplement pour donner une valeur par défaut à l'attribut type.

- +

ひとつ以上の要素linkのみを含む。場合によっては、ポインタ 要素が挟まることもある。

webグループまたはリンクグループは、管理上便利なものである。これに より、属性typeのデフォルト値を与えるためだけではなく、各 種の目的でリンクをまとめることができる。

17.1. Links - + anonymous block 익명 구역 匿名區塊 @@ -28956,12 +28179,12 @@ reserved for the element likely to be used more often.

contiene una qualsiasi unità testuale a livello di componente che funge da contenitore anonimo di sintagmi o elementi interlivello simili al paragrafo ma senza il bagaglio semantico di quest'ultimo - - + + - + @@ -28976,7 +28199,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +
In the beginning God created the heaven and the earth. @@ -28993,16 +28216,16 @@ reserved for the element likely to be used more often.

The ab element may be used at the encoder's discretion to mark any component-level elements in a text for which no other more specific appropriate markup is defined. Unlike paragraphs, ab may nest and may use the type and subtype attributes.

El elemento ab se puede utilizar a discreción del codificador para marcar cualquier elemento a nivel de componente en un texto para el que no se haya definido ningún otro marcado apropiado más específico.

- +

L'élément ab peut être utilisé à la discrétion de l'encodeur pour marquer dans un texte tout élément de niveau composant pour lequel aucune méthode appropriée de balisage plus spécifique n'est définie.

- +

要素abは、符号化する人が望むあらゆる単位レベルで、適切な 要素が規定されていない場合に、自由に使用することが出来る。

17.3. Blocks, Segments, and Anchors - + anchor point 앵커 지점 錨點 @@ -29021,27 +28244,27 @@ reserved for the element likely to be used more often.

fügt an einer Stelle im Text eine Kennung ein, unabhängig von der Textstruktur. - - + + - + The anchor is here somewhere. Help me find it. - + L'ancre est ici quelque part. Aidez-moi à la trouver. - + 此錨點指向這 請搜尋此處 @@ -29050,10 +28273,10 @@ reserved for the element likely to be used more often.

On this element, the global xml:id attribute must be supplied to specify an identifier for the point at which this element occurs within a document. The value used may be chosen freely provided that it is unique within the document and is a syntactically valid name. There is no requirement for values containing numbers to be in sequence.

- +

Il faut donner à cet élément un attribut global xml:id afin de spécifier un identifiant pour le point où l'élément intervient dans un document TEI. La valeur utilisée peut être choisie librement, pourvu qu'elle soit unique dans le document TEI et que le nom soit syntaxiquement valide. Les valeurs contenant des nombres ne doivent pas nécessairement former une séquence.

- +

当該要素において、グローバル属性xml:idの値としてIDを付 与する必要がある。この値は、該当する文書中でユニークであり、かつ統語 上妥当な名前であれば、自由に決めてよい。必ずしも連続する番号を振る必 要はない。

@@ -29067,7 +28290,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

8.4.2. Synchronization and Overlap 17.5. Correspondence and Alignment -
+ arbitrary segment 임의의 분절 隨機分割 @@ -29084,59 +28307,59 @@ reserved for the element likely to be used more often.

contiene una qualsiasi unità testuale a livello sintagmatico (ivi compresi altri elementi del tipo seg) beschreibt Segmente eines Texts unterhalb des Chunk-Level. - - - - + + - - + + + + - + When are you leaving? Tomorrow. - + Quand partez-vous ? Demain. - + C' était à Mégara, faubourg de Carthage, dans les jardins d' Hamilcar. - + La magnificence et la galanterie n'ont jamais paru en France avec tant d'éclat que dans les dernières années du règne de Henri second. - + 你什麼時候出發? 明天。 - + 此屬性值表示句首第一個字母大寫 - + 唐太宗李世民, 為唐高祖李淵與竇皇后的次子,是唐朝第二位皇帝。 李承乾為其三子中的長子... @@ -29145,12 +28368,12 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + So father's only glory was the ballfield. - + Sigmund, the son of Volsung, was a king in Frankish country. Sinfiotli was the eldest of his sons ... @@ -29161,10 +28384,10 @@ reserved for the element likely to be used more often.

The seg element may be used at the encoder's discretion to mark any segments of the text of interest for processing. One use of the element is to mark text features for which no appropriate markup is otherwise defined. Another use is to provide an identifier for some segment which is to be pointed at by some other element—i.e. to provide a target, or a part of a target, for a ptr or other similar element.

- +

L'élément seg peut être utilisé à la discrétion de l'encodeur pour baliser tout segment du texte intéressant pour un traitement informatique. L'un des usages de cet élément est d'encoder des caractéristiques textuelles pour lesquelles aucun balisage approprié n'est défini par ailleurs. Un autre usage consiste à fournir un identifiant pour un segment vers lequel pointe un autre élément - c'est-à-dire à fournir une cible, ou une partie de cible, pour un élément ptr ou pour un autre élément similaire.

- +

要素segは、何らかの処理対象を想定して、符号化する人の判断 により、使用されるかもしれない。当該要素は、適当な要素が定義されて いないときに、そのテキスト素性を示すために使われる。すなわち、簡易 拡張機能としてある。また、ある部分に識別子を付与するためにも使用さ れる。すなわち、要素ptr等から参照される対象を作る。

@@ -29180,7 +28403,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents -
+ indicates a point in time either relative to other elements in the same timeline tag, or absolutely. 동일 시간선상의 태그에서 다른 요소들에 대한 상대적 또는 절대적인 시간 지점을 표시한다. 指出一個時間點,相對或絕對於同一時間進程標籤裡的其他元素。 @@ -29190,7 +28413,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

fornisce un'indicazione temporale in termini relativi, rispetto ad altri elementi determinati sulla stessa scala temporale, o in termini assoluti - + @@ -29205,10 +28428,10 @@ reserved for the element likely to be used more often.

This attribute should always be specified on a when element which serves as the target for the origin attribute of a timeline.

- +

Cet attribut est obligatoire pour l'élément when qui est désigné comme cible par l'attribut origin de l'élément timeline.

- +

要素timelineにある属性originの値で指定され た要素で必要となる。

@@ -29256,7 +28479,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined - by the datatype teidata.interval + by the datatype teidata.interval. 시구간의 수치 부분을 명시한다. 指明時間區段中的數值部份 時間幅を数値で示す。 @@ -29279,43 +28502,43 @@ reserved for the element likely to be used more often.

element in the same timeline. If no value is supplied, and the absolute attribute is also unspecified, then the reference point is understood to be the origin of the enclosing timeline tag.

- +

Si cet attribut est omis, et qu'il n'y a pas d'attribut absolute, le point de référence retenu est alors l'attribut originde l'élément englobant timeline.

- +

当該属性が省略され、かつ属性absoluteが指定されてい ない場合、参照時点は、要素timelineの始点と解釈される。

- + - + - +

On this element, the global xml:id attribute must be supplied to specify an identifier for this point in time. The value used may be chosen freely provided that it is unique within the document and is a syntactically valid name. There is no requirement for values containing numbers to be in sequence.

- +

L'élément when doit avoir un attribut global xml:id pour identifier ce point dans le temps. La valeur utilisée peut être choisie librement, pourvu qu'elle soit unique dans le document et que le nom soit syntaxiquement valide. Les valeurs contenant des nombres ne doivent pas nécessairement former une séquence.

- +

当該要素には、時点の識別子となるグローバル属性xml:idは 必ず付与される。この値は、当該文書中でユニークであり、統語上妥当で ある名前であれば、自由に選んでよい。一連の数字を含むといった制約は ない。

17.4.2. Placing Synchronous Events in Time - - timeline + + timeline 시간선상 時間進程 frise chronologique @@ -29330,8 +28553,8 @@ reserved for the element likely to be used more often.

indica una serie di punti ordinati temporalmente i quali possono essere collegati agli elementi di un testo parlato al fine di ottenere un allineamento temporale del testo stesso - + @@ -29354,7 +28577,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

point either to one of the when elements in its content, or to another timeline element.

- +

Si cet attribut n'est pas fourni, cela implique que le moment où commence la frise n'est pas connu.

@@ -29413,16 +28636,16 @@ reserved for the element likely to be used more often.

The value irregular indicates uncertainty about all the intervals in the timeline; the value regular indicates that all the intervals are evenly spaced, but the size of the intervals is not known; numeric values indicate evenly spaced values of the size specified. If individual points in time in the timeline are given different values for the interval attribute, those values locally override the value given in the timeline.

- +

La valeur irregular indique une incertitude sur tous les intervalles de la frise chronologique ; la valeur regular indique que tous les intervalles sont espacés régulièrement, mais que leur taille est inconnue ; des valeurs numériques indiquent des intervalles régulièrement espacés, de la taille spécifiée. Si on attribue à certains points temporels de la frise chronologique des valeurs différentes pour l'attribut interval, ces valeurs prennent le pas pour ces points sur la valeur donnée dans la frise chronologique.

- +

irregularは、時間軸上の間隔がはっきりしないことを 示す。値regularは、間隔が均等にとられていることを示 す。但し、その間隔の大きさは不明である。属性値が数値の場合、こ の大きさにより間隔は均等にとられていることを示す。時間軸上にあ る時点の属性intervalが、異なる値をとる場合、その値 により、時間軸上にある値を上書きすると解釈される。

- + @@ -29435,7 +28658,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -29450,8 +28673,8 @@ reserved for the element likely to be used more often.

17.4.2. Placing Synchronous Events in Time - - join + + join jointure identifies a possibly fragmented segment of text, by pointing at the possibly discontiguous elements which compose it. 텍스트를 구성하고 있는 비연소적 요소를 가리킴으로 텍스트의 파편화된 분절을 식별한다. @@ -29462,10 +28685,10 @@ reserved for the element likely to be used more often.

identifica un segmento o frammento di testo puntando ad eventuali elementi non contigui che lo compongono + - @@ -29525,9 +28748,9 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

The following example is discussed in section :

- + Hughie

How does it go? da-da-dagets a new frog... @@ -29556,7 +28779,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

The following example is discussed in section :

- + Hughie

How does it go? da-da-dagets a new frog... @@ -29592,7 +28815,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

taking the lists indicated by the target attribute of the join element, discarding the list tags which enclose them, and combining the items contained within the lists into a single virtual list:

- +

Southern dialect (my own variety, at least) has only I done goneI done went whereas Negro Non-Standard basilect has both these and I done go.

White Southern dialect also has I've done goneI've done went which, when they occur in Negro dialect, should probably be considered as borrowings from other varieties of English.

@@ -29602,7 +28825,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

怎麼樣了?呱、呱、呱有新來的青蛙... @@ -29628,7 +28851,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

台灣譯為艾蜜莉的異想世界 ;香港譯作天使愛美麗

中國大陸則名為阿梅麗的奇妙命運

@@ -29636,9 +28859,9 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

In this example, the attribute scope is specified with the value of branches to indicate that the virtual list being constructed is to be made by taking the lists indicated by the target attribute of the join element, discarding the list tags which enclose them, and combining the items contained within the lists into a single virtual list:

- +

Southern dialect (my own variety, at least) has only I done goneI done went whereas Negro Non-Standard basilect has both these and I done go.

White Southern dialect also has I've done goneI've done went which, when they occur in Negro dialect, should probably be considered as borrowings from other varieties of English.

@@ -29649,7 +28872,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

17.7. Aggregation -
+ join group 결합군 連結群組 @@ -29665,9 +28888,9 @@ reserved for the element likely to be used more often.

raggruppa un insieme di elementi di collegamento ed eventuali puntatori + - @@ -29695,7 +28918,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -29703,7 +28926,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -29713,16 +28936,16 @@ reserved for the element likely to be used more often.

Any number of join or ptr elements.

- +

Un nombre quelconque d'éléments join ou ptr.

- +

任意数の要素joinまたは要素ptr

17.7. Aggregation -
+ alternation 교체 替換 @@ -29742,10 +28965,10 @@ reserved for the element likely to be used more often.

elementi o le porzioni di testo + - @@ -29776,7 +28999,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

単一選択 indicates that the alternation is exclusive, i.e. that at most one of the alternatives occurs. - indique que l'alternative est + indique que l'alternative est exclusive, c'est-à-dire, qu'une seule des options proposées est possible. 교체가 배타적임을 나타낸다. 즉, 기껏해야 교체 집합 중 하나가 나타난다. @@ -29841,31 +29064,31 @@ reserved for the element likely to be used more often.

mode is incl, the sum of weights must be in the range from 0 to the number of alternants.

- +

Si l'attribut mode a la valeur excl, la somme des poids doit être égale à 1. Si l'attribut mode a la valeur incl, la somme des poids doit se situer entre 0 et le nombre des alternants.

- +

属性modeの値がexclの場合、重みの合計は1でなければならない。属性mode値が inclの場合、重みの合計は0から代替数の範囲内になければならない。

- + - + 17.8. Alternation - + alternation group 교체군 替換群組 @@ -29885,9 +29108,9 @@ reserved for the element likely to be used more often.

eventuali puntatori + - @@ -29962,7 +29185,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -29970,7 +29193,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -29978,7 +29201,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -29990,7 +29213,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -30004,24 +29227,24 @@ reserved for the element likely to be used more often.

Any number of alternations, pointers or extended pointers.

- +

Un nombre quelconque d'éléments alternatifs, de pointeurs et de pointeurs étendus.

- +

任意数の選択肢、ポインタ、拡張ポインタを示す。

17.8. Alternation -
+ Functions as a container element for linked data, contextual information, and stand-off annotations embedded in a TEI document. リンクト・データや文脈情報、TEI文書に埋め込まれたスタンドオフ・アノテーションをコンテナ化する要素として機能する。 - - + + @@ -30035,10 +29258,10 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

This example shows an encoding of morphosyntactic features similar to the encoding system used by ISO 24611 (MAF).

- + @@ -30093,10 +29316,10 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

This example shows an encoding of contextual information which is referred to from the main text.

- + @@ -30141,15 +29364,15 @@ reserved for the element likely to be used more often.

17.10. The standOff Container -
+ contains a list of annotations, typically encoded as annotation, annotationBlock, or note, possibly organized with nested listAnnotation elements. - - + + @@ -30163,7 +29386,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + The spell begins to @@ -30182,7 +29405,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -30199,7 +29422,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -30273,9 +29496,8 @@ reserved for the element likely to be used more often.

17.10. The standOff Container -
- represents an annotation following the Web - Annotation Data Model. + + represents an annotation following the Web Annotation Data Model. @@ -30296,58 +29518,58 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- intent is to assess the target resource in + intent is to assess the target resource in some way, rather than simply make a comment about it - intent is to create a bookmark to the target + intent is to create a bookmark to the target or part thereof - intent is to classify the target in some + intent is to classify the target in some way - intent is to comment about the target + intent is to comment about the target - intent is to describe the target, rather than + intent is to describe the target, rather than (for example) comment on it - intent is to request an edit or a change to + intent is to request an edit or a change to the target resource - intent is to highlight the target resource or + intent is to highlight the target resource or a segment thereof - intent is to assign an identity to the + intent is to assign an identity to the target - intent is to link to a resource related to + intent is to link to a resource related to the target - intent is to assign some value or quality to + intent is to assign some value or quality to the target - intent is to ask a question about the + intent is to ask a question about the target - intent is to reply to a previous statement, + intent is to reply to a previous statement, either an annotation or another resource - intent is to associate a tag with the + intent is to associate a tag with the target - +

For further detailed explanation of the suggested values, see the Web Annotation Vocabulary (WAV). The motivations described here map to URIs defined by the WAV and when exported to RDF or JSON-LD must have the URI @@ -30361,8 +29583,8 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- - + + @@ -30383,8 +29605,8 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- - + + The correct title of this specification, and the correct full name of XML, is "Extensible Markup Language". "eXtensible Markup Language" is just a spelling error. @@ -30396,7 +29618,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

17.10. The standOff Container -
+ setting 배경 @@ -30443,7 +29665,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

The action takes place on February 7th between the hours of noon and six in the afternoon, close to the Trenartha Tin Plate Works, on the borders of England and Wales, @@ -30453,7 +29675,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

Bel après-midi de printemps en 1899. Madame Claire Roc est assise dans un fauteuil en osier et feuillette un magazine [...], on peut entendre des cris joyeux d'enfants.

@@ -30461,7 +29683,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + Une représentation à l'hôtel de Bourgogne

La salle de l'Hôtel de Bourgogne, en 1640. Sorte de hangar de jeu de paume aménagé et @@ -30473,7 +29695,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -30487,14 +29709,14 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

故事發生於九月八日正午十二點至三點間,位於台北中正紀念堂附近,有群眾包圍抗議政府的更名政策。

- + 場景

在一個秋高氣爽的下午,中正紀念堂前

@@ -30502,7 +29724,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -30517,7 +29739,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + SCENE

A Sub-Post Office on a late autumn evening

@@ -30525,7 +29747,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + @@ -30544,13 +29766,13 @@ reserved for the element likely to be used more often.

This element should not be used outside the front or back matter; for similar contextual descriptions within the body of the text, use the stage element.

- +

Contient des paragraphes ou des éléments de niveau phrase.

Cet élément ne doit pas être utilisé ailleurs que dans les sections préliminaires. Pour encoder des descriptions de même nature dans le corps du texte, on utilise l'élément stage.

- +

段落または句レベルのタグをとる。

当該要素は、前付以外では使わないべきである。テキスト本文にある状況 解説については、要素stageを使うべきである。

@@ -30558,8 +29780,8 @@ reserved for the element likely to be used more often.

7.1. Front and Back Matter - - prologue + + prologue prologue Prolog contains the prologue to a drama, typically spoken by an actor out of character, possibly in @@ -30607,7 +29829,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + Wits, like physicians never can agree, @@ -30621,7 +29843,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + Prologue @@ -30639,7 +29861,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + 何時姊妹再相逢,雷電轟轟雨蒙蒙? @@ -30662,8 +29884,8 @@ reserved for the element likely to be used more often.

7.1. Front and Back Matter -
- epilogue + + epilogue épilogue contains the epilogue to a drama, typically spoken by an actor out of character, possibly in association with a particular performance or venue. @@ -30675,7 +29897,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

舞台芸術における納め口上を示す。例えば、特定の演目や場所と関連している かもしれない、役者からの発話。 contient l'épilogue d’une pièce de théâtre, généralement récité par un acteur qui n'a pas de rôle, éventuellement associé à une représentation ou un lieu - particulier + particulier. contiene l'epilogo ad un'opera teatrale, di solito pronunciato da un attore al di fuori del ruolo teatrale, possibilmente inn relazione ad una particolare messa in scena o luogo di rappresentazione. @@ -30710,7 +29932,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + Written by Colley Cibber, Esq and spoken by Mrs. Cibber @@ -30738,7 +29960,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + Stances en forme d'épilogue. @@ -30758,7 +29980,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + 收場詩 飾國王者向觀眾致辭 @@ -30778,11 +30000,11 @@ reserved for the element likely to be used more often.

elements, and an optional sequence of closing material.

- +

Contient des titres optionnels, une série d'un ou de plusieurs éléments de niveau composant et éventuellement une série d'éléments de fin.

- +

選択的にヘダー、ひとつ以上の構成要素、選択的に終末部を示す。

@@ -30791,8 +30013,8 @@ reserved for the element likely to be used more often.

7.1. Front and Back Matter - - performance + + performance représentation contains a section of front or back matter describing how a dramatic piece is to be performed in general or how it was performed on some specific occasion. @@ -30840,7 +30062,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

Gateway Theatre, Edinburgh, 6 September 1948Anath BithiahAthene SeylerShendiRobert Rietty

Directed by E. Martin Browne @@ -30849,7 +30071,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

Théâtre national du Petit-Odéon, Paris, du 10 Décembre 1974 au 12 Janvier 1975Paul ValéryMichel DuchaussoyJosephGérad CaillaudM. TestePierre DuxMme TesteClaude WinterL'abbé MossonJacques Toja

@@ -30859,7 +30081,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

Distribution Comédie des Champs-Elysées, Paris, 1923(par ordre d'entrée en scène) Knock : Louis Jouvet @@ -30868,7 +30090,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

新竹市文化局演藝廳, 2008年3月14日劉福春陳忠義劉麗月陳慧如

監製: 李永得 @@ -30877,7 +30099,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

首演假台北國家劇院2007年10月12日 劉麗君: 徐堰鈴飾 @@ -30886,7 +30108,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- +

Cast of the original production at the Savoy Theatre, London, on September 24, 1907 @@ -30899,10 +30121,10 @@ reserved for the element likely to be used more often.

contains paragraphs and an optional cast list only.

- +

contient des paragraphes et éventuellement, un élément castList.

- +

段落と選択的な配役リストのみを含む。

@@ -30911,7 +30133,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

7.1. Front and Back Matter - + cast list 배역 목록 角色清單 @@ -30929,8 +30151,8 @@ reserved for the element likely to be used more often.

contiene un unico elenco dei personaggio le dramatis personae. - + @@ -30957,7 +30179,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.

- + Mendicants @@ -31014,7 +30236,7 @@ Dr Bero, lately returned from the wars. - +
T.N.P. 1963 A la création au Festivai d'Avignon en juillet 1962, la @@ -31241,7 +30463,7 @@ Dr Bero, lately returned from the wars. - + 楊延輝 @@ -31301,7 +30523,7 @@ Dr Bero, lately returned from the wars. 7.1. Front and Back Matter - + cast list grouping 배역 목록 모아 놓기 角色群組 @@ -31321,7 +30543,7 @@ elements within a cast list. - + @@ -31349,7 +30571,7 @@ elements within a cast list. - + Walter @@ -31364,7 +30586,7 @@ elements within a cast list. - + Messagers Jean-Claude Islert, Michel Sausin. @@ -31377,7 +30599,7 @@ elements within a cast list. - + 程蝶衣 @@ -31398,14 +30620,14 @@ etc.

Note that in this example the role description friends of Mathias is understood to apply to both roles equally.

- +

L'attribut rend peut être utilisé comme ici pour indiquer si le regroupement est indiqué par une parenthèse, un espace, un changement de police de caractère, etc.

À noter que dans cet exemple il est entendu que la description du rôle friends of Mathias (amis de Mathias) s'applique de la même façon aux deux rôles.

- +

属性rendは、当該グループが括弧、空白、字形の違いなどで 示されていることを示す。 @@ -31418,7 +30640,7 @@ Mathias is understood to apply to both roles equally.

7.1.4. Cast Lists -
+ cast list item 배역 목록 항목 角色項目 @@ -31482,7 +30704,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. - + Player Mr Milward @@ -31490,7 +30712,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. - + Un marin Henry Courseaux @@ -31498,12 +30720,12 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. - + Agent de police, dessinateur, serrurier, etc. - + 段小樓 張豐毅 @@ -31511,20 +30733,20 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. - + 張國榮、張豐毅、鞏俐…等等 - + Constables, Drawer, Turnkey, etc. 7.1.4. Cast Lists - - role + + role rôle contains the name of a dramatic role, as given in a cast list. 배역 목록에 제시되는 드라마 배역의 이름 @@ -31553,19 +30775,19 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. - + Joan Trash A Ginger-bread-woman - + Le professeur Rubeck sculpteur - + 鄧肯 蘇格蘭國王 @@ -31574,20 +30796,20 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.

It is important to assign a meaningful ID attribute to the role element, since this ID is referred to by who attributes on many other elements.

- +

Il est important de fournir un identifiant signifiant pour l'attribut xml:id de l'élément role : l'identifiant donné sera utilisé pour renseigner l'attribut who de nombreux autres éléments, et faire ainsi référence à l'élément role.

- +

要素roleの属性IDに有意義な値を付与することが重要である。 この属性IDの値は、他の要素にある属性whoから参照される。

7.1.4. Cast Lists -
+ role description 배역 기술 角色描述 @@ -31610,24 +30832,24 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. - + gentlemen of leisure - + valet de chasse - + 悠閒的紳士 7.1.4. Cast Lists - + contains the name of an actor appearing within a cast list. 배역 목록에 나타나는 배우의 이름 角色名單中的演員姓名。 @@ -31660,7 +30882,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. - + Mathias the Burgomaster @@ -31669,7 +30891,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. - + Mrs Saunders la logeuse @@ -31678,7 +30900,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. - + 梁山伯 窮書生 @@ -31693,13 +30915,13 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. biographical information about a person.

Este elemento debe ser usado solo para marcar el nombre del actor tal como aparece en la fuente. El capítulo 14. Names, Dates, People, and Places comenta/discute formas de marcar los componentes de los nombres, asi como también asociar nombre con información biográfica sobre una persona

- +

Cet élément ne devrait être utilisé que pour encoder le nom de l'acteur tel qu'il est donné dans la source. Le chapitre 14. Names, Dates, People, and Places traite des différentes manières d'encoder les composants des noms, et aussi celui d'associer des noms à des informations biographiques concernant une personne.

- +

当該要素は、元資料にある役者名を示すために使用されるべきである。 14. Names, Dates, People, and Placesでは、名前の構成要素や、当該人物に関する情報に @@ -31709,16 +30931,16 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. 7.1.4. Cast Lists - + speech group contains a group of speeches or songs in a performance text presented in a source as constituting a single unit or number. + - @@ -31735,7 +30957,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles. - + FRAULEIN SCHNEIDER:

Herr Schultz! Can I believe what I see? (HERR SCHULTZ nods @@ -31785,7 +31007,7 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! 7.2.3. Grouped Speeches - + movement 이동 動作 @@ -31803,9 +31025,9 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! personaggi. + - @@ -31910,13 +31132,13 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! speed, direction etc. Full documentation of any coding system used should be provided in the header. URIs may be used as values.

- +

Donner une information complète de mise en place requiert normalement une combinaison de valeurs (par ex. : FG pour au fond à gauche de la scène) et peut aussi nécessiter d'encoder de façon plus précise la vitesse, la direction, etc. La documentation complète de toute règle de codage doit être fournie dans l'en-tête TEI.

- +

演出情報をもっと記述するには、これらの値の組み合わせ(例えば、 上手上段を示すUL)や、早さや方向など、より詳細な符号化が必 要となるだろう。符号化システムに関する詳細な記録は、ヘダー内で示 されるべきである。

@@ -31943,7 +31165,7 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! - +

First performance

@@ -31959,7 +31181,7 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush!
- +

Première apparition

@@ -31973,7 +31195,7 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush!
- +

第一場戲

@@ -31991,8 +31213,8 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! 7.2.4. Stage Directions -
- view + + view vue describes the visual context of some part of a screen play in terms of what the spectator sees, generally independent of any @@ -32013,18 +31235,18 @@ dialogue. - + Max joins his daughter at the window. Rain sprays his -face-- + face— Max's POV He sees occasional windows open, and just across from his apartment house, a man opens the front door of -a brownstone-- + a brownstone— - +

Plan d'ensemble des fillettes qui regardent Mouchette. Plan rapproché de la main de l'institutrice pianotant nerveusement. @@ -32036,7 +31258,7 @@ a brownstone-- - +

Préfecture - bureau fonctionnaire - intérieur jour Plan américain d'un fonctionnaire assis derrière un bureau (il est vu de profil), consultant un fichier @@ -32052,13 +31274,13 @@ a brownstone-- - - 馬克思隨他女兒到窗邊。雨水 打在他臉上-- - 馬克思的視點 他看見一些打開的窗戶,而就在他公寓對面,有一個男子 正打開富麗堂皇的大門。-- + + 馬克思隨他女兒到窗邊。雨水 打在他臉上— + 馬克思的視點 他看見一些打開的窗戶,而就在他公寓對面,有一個男子 正打開富麗堂皇的大門。— - +
香港鳳凰衛視台 @@ -32076,7 +31298,7 @@ a brownstone-- - +
BBC World symbol @@ -32099,11 +31321,11 @@ a brownstone--

A view is a particular form of stage direction.

- +

Un élément view peut être considéré comme une forme particulière d'indication scénique.

- +

当該要素は、ト書きにある独特の形式である。

@@ -32112,8 +31334,8 @@ a brownstone-- 7.3.1. Technical Information 7.3. Other Types of Performance Text - - camera + + camera angle de prise de vue describes a particular camera angle or viewpoint in a screen play. 시나리오에서 특정 카메라 각도 또는 관점을 기술한다. @@ -32125,28 +31347,28 @@ a brownstone-- descrive un particolare angolatura o punto di vista in una sceneggiatura. - + - + George glances at the window—and freezes. New angle—shock cut Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame - + Plan américain (très légère plongée) de la plate-forme bondée. Pano sur Klein qui se glisse dans le couloir intérieur du véhicule, jusqu'à une jeune femme qui se tient debout. - + 喬治望向窗戶,凍住。 新角度—shock cut(凝住) 窗外一具屍體突然砰向畫面 @@ -32155,8 +31377,8 @@ Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame 7.3.1. Technical Information 7.3. Other Types of Performance Text - - sound + + sound son describes a sound effect or musical sequence specified within a screen play or radio script. 시나리오 또는 라디오 스크립트에서 지정된 효과음 또는 음악을 기술한다. @@ -32207,19 +31429,19 @@ Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame speeches; the value false indicates that the sound overlaps one or more of the surrounding speeches.

- +

La valeur true indique que le son est entendu entre les dialogues ; la valeur false indique que le son se superpose à un ou à plusieurs de ces dialogues.

- +

属性値trueは、当該音が会話の合間に聞こえることを示 す。属性値falseは、当該音が、周囲の会話中にも聞こえ ていることを示す。

- + Benjy

Now to business.

@@ -32240,7 +31462,7 @@ Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame
- + Plan américain serré de Zazie, en chemise de nuit, dans les vécés, tout carrelés de clair. Au vasistas, passe un rayon de soleil matinal. Zazie réfléchit et colle son oreille sur la cloison. La maison est tellement silencieuse qu'elle doit se @@ -32254,7 +31476,7 @@ Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame - + 班吉

現在,說到我們的事業。

@@ -32277,17 +31499,17 @@ Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame

A specialized form of stage direction.

- +

Une forme particulière d'indication scénique.

- +

ト書きにある専門形。

7.3.1. Technical Information 7.3. Other Types of Performance Text - + caption sous-titre Beschriftung @@ -32308,7 +31530,7 @@ a film script or screenplay. - + Zoom in to overlay showing some stock film of hansom cabs galloping past London, 1895. The residence of Mr Oscar Wilde. @@ -32324,7 +31546,7 @@ laughing affectedly and drinking champagne. - + Plongée générale de la cage d'escalier (en colimaçon). Deux lycéens, Eric et Serge, âgés de 16 ans, en manteaux noirs, montent. En surimpression sur cette image, passent successivement trois cartons de générique @@ -32337,7 +31559,7 @@ laughing affectedly and drinking champagne. - + 鏡頭拉近,畫面上雙蓋馬車奔馳而去。 1895年,倫敦。 王爾德先生的家 @@ -32362,7 +31584,7 @@ laughing affectedly and drinking champagne. 7.3.1. Technical Information 7.3. Other Types of Performance Text - + technical stage direction 전문적 무대 지시 技術性舞台指示 @@ -32457,17 +31679,17 @@ technical direction applies. - + Red spot on his face - + lumière rouge sur son visage - + 紅光打在他臉上 diff --git a/Test2/expected-results/testAttValQuant.rng b/Test2/expected-results/testAttValQuant.rng index 6af7d1d31..11190b84b 100644 --- a/Test2/expected-results/testAttValQuant.rng +++ b/Test2/expected-results/testAttValQuant.rng @@ -390,7 +390,7 @@ Suggested values include: 1] human; 2] template; 3] system; 4] bot; 5] unspecifi (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a <refsDecl> element in the TEI header + xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"><refsDecl> element in the TEI header. @@ -526,7 +526,7 @@ Suggested values include: 1] human; 2] template; 3] system; 4] bot; 5] unspecifi supplies pointers to one or more definitions of named periods of time (typically <category>s, <date>s or <date>s, or <event>s) within which the datable item is understood to have occurred. @@ -813,7 +813,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text + contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text. @@ -982,7 +982,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil + describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil. @@ -1014,7 +1014,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. @@ -1034,7 +1034,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - Where the media are displayed, indicates the display width + Where the media are displayed, indicates the display width. [\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|ch|rem|vw|vh|vmin|vmax) @@ -1044,7 +1044,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - Where the media are displayed, indicates the display height + Where the media are displayed, indicates the display height. [\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|ch|rem|vw|vh|vmin|vmax) @@ -1054,7 +1054,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size + Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size. @@ -1290,7 +1290,7 @@ Suggested values include: 1] top; 2] bottom; 3] margin; 4] opposite; 5] overleaf - (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed + (subtype) provides a sub-categorization of the element, if needed. [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1342,7 +1342,7 @@ Suggested values include: 1] top; 2] bottom; 3] margin; 4] opposite; 5] overleaf - specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. @@ -3607,10 +3607,10 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant + - @@ -3629,6 +3629,7 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant + @@ -3637,8 +3638,8 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant (highlighted) marks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made. [3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language] - + @@ -3647,11 +3648,11 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant identifies any word or phrase which is regarded as linguistically distinct, for example as archaic, technical, dialectal, non-preferred, etc., or as forming part of a sublanguage. [3.3.2.3. Other Linguistically Distinct Material] - + - specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned + specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned. [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3659,19 +3660,19 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant - specifies how the phrase is distinct diachronically + specifies how the phrase is distinct diachronically. - specifies how the phrase is distinct diatopically + specifies how the phrase is distinct diatopically. - specifies how the phrase is distinct diastratically + specifies how the phrase is distinct diastratically. @@ -3723,9 +3724,9 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant (quotation) contains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts] - - + + @@ -3784,8 +3785,8 @@ Suggested values include: 1] spoken (spoken); 2] thought (thought); 3] written ( - + @@ -3825,8 +3826,8 @@ Suggested values include: 1] spoken (spoken); 2] thought (thought); 3] written ( - + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -3849,11 +3850,11 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(gloss) identifies a phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word or phrase. [3.4.1. Terms and Glosses 23.4.1. Description of Components] - - - + + + @@ -3862,13 +3863,13 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(term) contains a single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a technical term. [3.4.1. Terms and Glosses] + + + - - - - + @@ -3882,8 +3883,8 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) - + @@ -3901,9 +3902,9 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(ruby text) contains a ruby text, an annotation closely associated with a passage of the main text. [3.4.2. Ruby Annotations] - + supplies a pointer to the base being glossed by this ruby text. @@ -3972,9 +3973,9 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(correction) contains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text. [3.5.1. Apparent Errors] + - @@ -4006,9 +4007,9 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) + - @@ -4032,13 +4033,13 @@ Normalization 13. Critical Apparatus] - - - + + + - (reason) gives the reason for omission + (reason) gives the reason for omission. Suggested values include: 1] cancelled (cancelled); 2] deleted (deleted); 3] editorial (editorial); 4] illegible (illegible); 5] inaudible (inaudible); 6] irrelevant (irrelevant); 7] sampling (sampling) @@ -4096,11 +4097,11 @@ Sample values include: 1] rubbing (rubbing); 2] mildew (mildew); 3] smoke (smoke (addition) contains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, or a previous annotator or corrector. [3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] - + + + - - @@ -4109,10 +4110,10 @@ Sample values include: 1] rubbing (rubbing); 2] mildew (mildew); 3] smoke (smoke (deletion) contains a letter, word, or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, or a previous annotator or corrector. [3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] + + - - @@ -4121,9 +4122,9 @@ Sample values include: 1] rubbing (rubbing); 2] mildew (mildew); 3] smoke (smoke (unclear) contains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it is illegible or inaudible in the source. [12.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text 3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] - - + + indicates why the material is hard to transcribe. @@ -4166,34 +4167,11 @@ Sample values include: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke (name, proper noun) contains a proper noun or noun phrase. [3.6.1. Referring Strings] - + + - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -4202,9 +4180,9 @@ Sample values include: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke (referencing string) contains a general purpose name or referring string. [14.2.1. Personal Names 3.6.1. Referring Strings] + - @@ -4274,9 +4252,9 @@ Sample values include: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke Measures] - - + + indicates the type of numeric value. @@ -4317,10 +4295,10 @@ Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage - - + + specifies the type of measurement in any convenient typology. @@ -4343,9 +4321,9 @@ Measures] + - @@ -4355,9 +4333,9 @@ Measures] Measures] - - + + @@ -4373,13 +4351,13 @@ Measures] + + - - + - @@ -4395,13 +4373,13 @@ Measures] - - + + + - @@ -4410,8 +4388,8 @@ Measures] (abbreviation) contains an abbreviation of any sort. [3.6.5. Abbreviations and Their Expansions] - + (type) allows the encoder to classify the abbreviation according to some convenient typology. @@ -4429,8 +4407,8 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); (expansion) contains the expansion of an abbreviation. [3.6.5. Abbreviations and Their Expansions] - + @@ -4440,20 +4418,20 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); + id="tavq-ptr-ptrAtts-constraint-rule-18"> Only one of the attributes @target and @cRef may be supplied on . + + - - @@ -4463,7 +4441,7 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); + id="tavq-ref-refAtts-constraint-rule-19"> @@ -4471,13 +4449,13 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); + + - - @@ -4529,7 +4507,7 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); + id="tavq-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-20"> @@ -4537,9 +4515,9 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); + - (type) describes the nature of the items in the list. @@ -4579,10 +4557,10 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i (label) contains any label or heading used to identify part of a text, typically but not exclusively in a list or glossary. [3.8. Lists] - + + - @@ -4601,10 +4579,10 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i - + + - @@ -4629,18 +4607,18 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i (note) contains a note or annotation. [3.9.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.12.2.8. Notes and Statement of Language 10.3.5.4. Notes within Entries] + + - - - (note group) contains a group of notes [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] + (note group) contains a group of notes. [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] @@ -4653,12 +4631,12 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i + + - - @@ -4672,8 +4650,8 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i - + a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ), supplying a name to specify which index (of several) the index entry belongs to. @@ -4689,17 +4667,17 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i - + + - - + - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. @@ -4718,11 +4696,11 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i + + - - @@ -4731,10 +4709,10 @@ Suggested values include: 1] gloss (gloss); 2] index (index); 3] instructions (i provides encoded binary data representing an inline graphic, audio, video or other object. [3.10. Graphics and Other Non-textual Components] + - The encoding used to encode the binary data. If not specified, this is assumed to be - - - - + + + + @@ -4773,11 +4751,11 @@ Elements] Elements] - - - + + + @@ -4787,11 +4765,11 @@ Elements] Elements] - - - + + + @@ -4801,11 +4779,11 @@ Elements] Elements 7.2.5. Speech Contents] - - - + + + @@ -4815,11 +4793,11 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] Elements] - - - + + + @@ -4960,31 +4938,8 @@ Elements] (author) in a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -4993,31 +4948,8 @@ Elements] contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -5059,29 +4991,6 @@ Elements] - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -5090,10 +4999,10 @@ Elements] (title) contains a title for any kind of work. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] - - + + classifies the title according to some convenient typology. @@ -5103,29 +5012,6 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - indicates the bibliographic level for a title, that is, whether it identifies an article, book, journal, series, or unpublished material. @@ -5151,32 +5037,9 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho contains the formalized descriptive title for a meeting or conference, for use in a bibliographic description for an item derived from such a meeting, or as a heading or preamble to publications emanating from it. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -5227,11 +5090,11 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] + (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units. [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] - + @@ -5261,11 +5124,11 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho + - - - + + @@ -5292,11 +5155,11 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho + - - - + + @@ -5327,10 +5190,10 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - + + - @@ -5345,7 +5208,7 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho + id="tavq-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-21"> @@ -5357,7 +5220,7 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference + points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference. \S+ @@ -5380,7 +5243,7 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho + id="tavq-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-22"> @@ -5388,8 +5251,8 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho - + @@ -5429,7 +5292,7 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho + id="tavq-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-23"> @@ -5438,7 +5301,7 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho + id="tavq-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-24"> @@ -5446,10 +5309,10 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho + + - - @@ -5502,11 +5365,11 @@ Sample values include: 1] main; 2] sub (subordinate); 3] alt (alternate); 4] sho (stage direction) contains any kind of stage direction within a dramatic text or fragment. [3.13.2. Core Tags for Drama 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.4. Stage Directions] - + + - indicates the kind of stage direction. @@ -5718,30 +5581,6 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -5752,30 +5591,6 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -5786,30 +5601,6 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -5894,10 +5685,10 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - + + - categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc. @@ -5928,30 +5719,6 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -5987,32 +5754,8 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -6110,10 +5853,10 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + - - + @@ -6132,16 +5875,16 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - (schema reference) describes or points to a related customization or schema file [2.3.10. The Schema Specification] + (schema reference) describes or points to a related customization or schema file. [2.3.10. The Schema Specification] - + - the identifier used for the customization or schema + the identifier used for the customization or schema. @@ -6255,7 +5998,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="tavq-quotation-quotationContents-constraint-rule-25"> - + indicates whether or not punctation marks have been retained as content within the text. @@ -6540,7 +6283,7 @@ Sample values include: 1] first-line; 2] first-letter; 3] before; 4] after + id="tavq-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-26"> + id="tavq-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-27"> (reference state) specifies one component of a canonical reference defined by the milestone method. [2.3.6.3. Milestone Method 2.3.6. The Reference System Declaration] - + specifies the fixed length of the reference component. @@ -6782,33 +6525,9 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr + - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -6830,33 +6549,9 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - + - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -6868,30 +6563,6 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - indicates a source unit of measure that is to be converted into another unit indicated in @toUnit. @@ -6936,32 +6607,8 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name. @@ -7011,30 +6658,6 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -7184,9 +6807,9 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - + + @@ -7203,8 +6826,8 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - + describes the nature of the action. @@ -7244,7 +6867,9 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (non-TEI metadata) provides a container element into which metadata in non-TEI formats may be placed. [2.5. Non-TEI Metadata] - + + + @@ -7275,35 +6900,11 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (change) documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 12.7. Identifying Changes and Revisions] + - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - (target) points to one or more elements that belong to this change. @@ -7341,7 +6942,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 name="ordered" a:defaultValue="true"> indicates whether the ordering of its child <change> elements is to be considered significant or not + xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"><change> elements is to be considered significant or not. @@ -7609,9 +7210,9 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + - @@ -7666,7 +7267,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="tavq-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-28"> @@ -7677,7 +7278,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="tavq-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-29"> @@ -7687,9 +7288,9 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + - @@ -7709,10 +7310,10 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - + + - @@ -7804,8 +7405,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - + @@ -7824,8 +7425,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - + @@ -7834,8 +7435,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (salutation) contains a salutation or greeting prefixed to a foreword, dedicatory epistle, or other division of a text, or the salutation in the closing of a letter, preface, etc. [4.2.2. Openers and Closers] - + @@ -7844,8 +7445,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (signature) contains the closing salutation, etc., appended to a foreword, dedicatory epistle, or other division of a text. [4.2.2. Openers and Closers] - + @@ -7874,8 +7475,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - + @@ -8007,9 +7608,9 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat (document date) contains the date of a document, as given on a title page or in a dateline. [4.6. Title Pages] + - diff --git a/Test2/expected-results/testPure1.rng b/Test2/expected-results/testPure1.rng index 7706abc62..c72caf214 100644 --- a/Test2/expected-results/testPure1.rng +++ b/Test2/expected-results/testPure1.rng @@ -207,7 +207,7 @@ - + ab descendants must be in the namespaces @@ -319,7 +319,7 @@ - + ab descendants must be in the namespaces @@ -706,7 +706,7 @@ Suggested values include: 1] human; 2] template; 3] system; 4] bot; 5] unspecifi (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a <refsDecl> element in the TEI header + xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"><refsDecl> element in the TEI header. @@ -842,7 +842,7 @@ Suggested values include: 1] human; 2] template; 3] system; 4] bot; 5] unspecifi supplies pointers to one or more definitions of named periods of time (typically <category>s, <date>s or <date>s, or <event>s) within which the datable item is understood to have occurred. @@ -1129,7 +1129,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text + contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation used for this element in the source text. @@ -1181,9 +1181,9 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - - + + @@ -1300,7 +1300,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil + describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other writing medium, e.g. pencil. @@ -1332,7 +1332,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. @@ -1352,7 +1352,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - Where the media are displayed, indicates the display width + Where the media are displayed, indicates the display width. [\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|ch|rem|vw|vh|vmin|vmax) @@ -1362,7 +1362,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - Where the media are displayed, indicates the display height + Where the media are displayed, indicates the display height. [\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|ch|rem|vw|vh|vmin|vmax) @@ -1372,7 +1372,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size + Where the media are displayed, indicates a scale factor to be applied when generating the desired display size. @@ -1413,7 +1413,7 @@ Sample values include: 1] image; 2] character; 3] theme; 4] allusion - (subtype) provides a sub-categorization of the phenomenon is being noted in the passage, if needed + (subtype) provides a sub-categorization of the phenomenon is being noted in the passage, if needed. [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1689,7 +1689,7 @@ Suggested values include: 1] top; 2] bottom; 3] margin; 4] opposite; 5] overleaf - specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. @@ -4353,10 +4353,10 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant + - @@ -4375,6 +4375,7 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant + @@ -4383,8 +4384,8 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant (highlighted) marks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made. [3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language] - + @@ -4396,7 +4397,7 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant - specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned + specifies the sublanguage or register to which the word or phrase is being assigned. [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4404,19 +4405,19 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant - specifies how the phrase is distinct diachronically + specifies how the phrase is distinct diachronically. - specifies how the phrase is distinct diatopically + specifies how the phrase is distinct diatopically. - specifies how the phrase is distinct diastratically + specifies how the phrase is distinct diastratically. @@ -4468,9 +4469,9 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant (quotation) contains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts] - - + + @@ -4530,8 +4531,8 @@ Suggested values include: 1] spoken (spoken); 2] thought (thought); 3] written ( - + @@ -4594,11 +4595,11 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(gloss) identifies a phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word or phrase. [3.4.1. Terms and Glosses 23.4.1. Description of Components] - - - + + + @@ -4607,13 +4608,13 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(term) contains a single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a technical term. [3.4.1. Terms and Glosses] + + + - - - - + @@ -4627,8 +4628,8 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) - + @@ -4646,9 +4647,9 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(ruby text) contains a ruby text, an annotation closely associated with a passage of the main text. [3.4.2. Ruby Annotations] - + supplies a pointer to the base being glossed by this ruby text. @@ -4717,9 +4718,9 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information)(correction) contains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text. [3.5.1. Apparent Errors] + - @@ -4751,9 +4752,9 @@ Suggested values include: 1] deprecationInfo (deprecation information) + - @@ -4777,13 +4778,13 @@ Normalization 13. Critical Apparatus] - - - + + + - (reason) gives the reason for omission + (reason) gives the reason for omission. Suggested values include: 1] cancelled (cancelled); 2] deleted (deleted); 3] editorial (editorial); 4] illegible (illegible); 5] inaudible (inaudible); 6] irrelevant (irrelevant); 7] sampling (sampling) @@ -4841,11 +4842,11 @@ Sample values include: 1] rubbing (rubbing); 2] mildew (mildew); 3] smoke (smoke (addition) contains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, or a previous annotator or corrector. [3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] - + + + - - @@ -4854,10 +4855,10 @@ Sample values include: 1] rubbing (rubbing); 2] mildew (mildew); 3] smoke (smoke (deletion) contains a letter, word, or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, or a previous annotator or corrector. [3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] + + - - @@ -4866,9 +4867,9 @@ Sample values include: 1] rubbing (rubbing); 2] mildew (mildew); 3] smoke (smoke (unclear) contains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it is illegible or inaudible in the source. [12.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text 3.5.3. Additions, Deletions, and Omissions] - - + + indicates why the material is hard to transcribe. @@ -4911,34 +4912,11 @@ Sample values include: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke (name, proper noun) contains a proper noun or noun phrase. [3.6.1. Referring Strings] - + + - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -4947,9 +4925,9 @@ Sample values include: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke (referencing string) contains a general purpose name or referring string. [14.2.1. Personal Names 3.6.1. Referring Strings] + - @@ -5024,8 +5002,8 @@ Sample values include: 1] rubbing; 2] mildew; 3] smoke Measures] - + indicates the type of numeric value. @@ -5066,8 +5044,8 @@ Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage - + @@ -5095,20 +5073,20 @@ Measures] - - - + - + + + + - (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. @@ -5138,9 +5116,9 @@ Measures] Measures] - - + + @@ -5156,13 +5134,13 @@ Measures] + + - - + - @@ -5178,13 +5156,13 @@ Measures] - - + + + - @@ -5211,8 +5189,8 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); (expansion) contains the expansion of an abbreviation. [3.6.5. Abbreviations and Their Expansions] - + @@ -5222,20 +5200,20 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); + id="testPure1-ptr-ptrAtts-constraint-rule-18"> Only one of the attributes @target and @cRef may be supplied on . + + - - @@ -5245,7 +5223,7 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); + id="testPure1-ref-refAtts-constraint-rule-19"> @@ -5253,13 +5231,13 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); + + - - @@ -5311,7 +5289,7 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); + id="testPure1-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-20"> @@ -5319,8 +5297,8 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); - + @@ -5338,10 +5316,10 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); (label) contains any label or heading used to identify part of a text, typically but not exclusively in a list or glossary. [3.8. Lists] - + + - @@ -5360,10 +5338,10 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); - + + - @@ -5388,18 +5366,18 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); (note) contains a note or annotation. [3.9.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.12.2.8. Notes and Statement of Language 10.3.5.4. Notes within Entries] + + - - - (note group) contains a group of notes [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] + (note group) contains a group of notes. [3.9.1.1. Encoding Grouped Notes] @@ -5412,12 +5390,12 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); + + - - @@ -5431,8 +5409,8 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); - + a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ), supplying a name to specify which index (of several) the index entry belongs to. @@ -5448,17 +5426,17 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); - + + - - + - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. @@ -5477,11 +5455,11 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); + + - - @@ -5490,10 +5468,10 @@ Sample values include: 1] suspension (suspension); 2] contraction (contraction); provides encoded binary data representing an inline graphic, audio, video or other object. [3.10. Graphics and Other Non-textual Components] + - The encoding used to encode the binary data. If not specified, this is assumed to be - - - - + + + + @@ -5532,11 +5510,11 @@ Elements] Elements] - - - + + + @@ -5546,11 +5524,11 @@ Elements] Elements] - - - + + + @@ -5560,11 +5538,11 @@ Elements] Elements 7.2.5. Speech Contents] - - - + + + @@ -5574,11 +5552,11 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] Elements] - - - + + + @@ -5609,31 +5587,8 @@ Elements] (author) in a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -5642,31 +5597,8 @@ Elements] contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -5708,29 +5640,6 @@ Elements] - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -5738,21 +5647,10 @@ Elements] (title) contains a title for any kind of work. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - + @@ -5776,29 +5674,6 @@ Elements] - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - indicates the bibliographic level for a title, that is, whether it identifies an article, book, journal, series, or unpublished material. @@ -5824,32 +5699,9 @@ Elements] contains the formalized descriptive title for a meeting or conference, for use in a bibliographic description for an item derived from such a meeting, or as a heading or preamble to publications emanating from it. [3.12.2.2. Titles, Authors, and Editors] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -5900,11 +5752,11 @@ Elements] - (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] + (cited range) defines the range of cited content, often represented by pages or other units. [3.12.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] - + @@ -5971,11 +5823,11 @@ Elements] + - - - + + @@ -6006,10 +5858,10 @@ Elements] - + + - @@ -6024,7 +5876,7 @@ Elements] + id="testPure1-relatedItem-targetorcontent1-constraint-rule-21"> @@ -6036,7 +5888,7 @@ Elements] - points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference + points to the related bibliographic element by means of an absolute or relative URI reference. \S+ @@ -6059,7 +5911,7 @@ Elements] + id="testPure1-l-abstractModel-structure-l-in-l-constraint-rule-22"> @@ -6067,8 +5919,8 @@ Elements] - + @@ -6108,7 +5960,7 @@ Elements] + id="testPure1-lg-atleast1oflggapl-constraint-rule-23"> @@ -6117,7 +5969,7 @@ Elements] + id="testPure1-lg-abstractModel-structure-lg-in-l-constraint-rule-24"> @@ -6125,10 +5977,10 @@ Elements] + + - - @@ -6181,11 +6033,11 @@ Elements] (stage direction) contains any kind of stage direction within a dramatic text or fragment. [3.13.2. Core Tags for Drama 3.13. Passages of Verse or Drama 7.2.4. Stage Directions] - + + - indicates the kind of stage direction. @@ -6396,30 +6248,6 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -6430,30 +6258,6 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -6464,30 +6268,6 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -6572,9 +6352,9 @@ Sample values include: 1] index; 2] toc; 3] figlist; 4] tablist - - + + categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc. @@ -6605,30 +6385,6 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -6664,32 +6420,8 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + @@ -6927,10 +6659,10 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + - - + @@ -6949,16 +6681,16 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - (schema reference) describes or points to a related customization or schema file [2.3.10. The Schema Specification] + (schema reference) describes or points to a related customization or schema file. [2.3.10. The Schema Specification] - + - the identifier used for the customization or schema + the identifier used for the customization or schema. @@ -7072,7 +6804,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="testPure1-quotation-quotationContents-constraint-rule-25"> - + indicates whether or not punctation marks have been retained as content within the text. @@ -7357,7 +7089,7 @@ Sample values include: 1] first-line; 2] first-letter; 3] before; 4] after + id="testPure1-citeStructure-match-citestructure-outer-match-constraint-rule-26"> + id="testPure1-citeStructure-match-citestructure-inner-match-constraint-rule-27"> (reference state) specifies one component of a canonical reference defined by the milestone method. [2.3.6.3. Milestone Method 2.3.6. The Reference System Declaration] - + specifies the fixed length of the reference component. @@ -7599,33 +7331,9 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr + - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -7647,33 +7355,9 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - + - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -7685,30 +7369,6 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - indicates a source unit of measure that is to be converted into another unit indicated in @toUnit. @@ -7753,32 +7413,8 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - + supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name. @@ -7828,30 +7464,6 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -8001,9 +7613,9 @@ Suggested values include: 1] WGS84 (World Geodetic System); 2] MGRS (Military Gr - - + + @@ -8060,7 +7672,9 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (non-TEI metadata) provides a container element into which metadata in non-TEI formats may be placed. [2.5. Non-TEI Metadata] - + + + @@ -8091,35 +7705,11 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (change) documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 12.7. Identifying Changes and Revisions] + - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - (target) points to one or more elements that belong to this change. @@ -8157,7 +7747,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 name="ordered" a:defaultValue="true"> indicates whether the ordering of its child <change> elements is to be considered significant or not + xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"><change> elements is to be considered significant or not. @@ -8171,7 +7761,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - (normalized) provides the normalized/standardized form of information present in the source text in a non-normalized form + (normalized) provides the normalized/standardized form of information present in the source text in a non-normalized form. @@ -8273,7 +7863,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="testPure1-s-noNestedS-constraint-rule-28"> @@ -8281,10 +7871,10 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + + - - @@ -8293,10 +7883,10 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (clause) represents a grammatical clause. [18.1. Linguistic Segment Categories] + + - - @@ -8305,10 +7895,10 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (phrase) represents a grammatical phrase. [18.1. Linguistic Segment Categories] + + - - @@ -8335,9 +7925,6 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - - - @@ -8345,14 +7932,17 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + + + - - + - + + (analysis) indicates one or more elements containing interpretations of the element on which the @ana attribute appears. @@ -8382,10 +7972,10 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + + - - supplies the morpheme's base form. @@ -8402,10 +7992,10 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (character) represents a character. [18.1. Linguistic Segment Categories] + + - - @@ -8421,13 +8011,13 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + + - - - indicates the extent to which this punctuation mark conventionally separates words or phrases + indicates the extent to which this punctuation mark conventionally separates words or phrases. strong the punctuation mark is a word separator @@ -8461,7 +8051,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="testPure1-span-target-from-constraint-rule-29"> @@ -8472,7 +8062,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="testPure1-span-targetto-constraint-rule-30"> @@ -8483,7 +8073,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="testPure1-span-tonotfrom-constraint-rule-31"> @@ -8494,7 +8084,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="testPure1-span-tofrom-constraint-rule-32"> @@ -8504,9 +8094,9 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + - gives the identifier of the node which is the starting point of the span of text being annotated; if not accompanied by a - + @@ -8556,8 +8146,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - + @@ -8573,8 +8163,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - + @@ -8675,7 +8265,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="testPure1-link-linkTargets3-constraint-rule-33"> + - @@ -8716,8 +8306,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - + @@ -8833,7 +8423,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="testPure1-ab-abstractModel-structure-ab-in-l-or-lg-constraint-rule-34"> - + + - @@ -8857,8 +8447,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (anchor point) attaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element. [8.4.2. Synchronization and Overlap 17.5. Correspondence and Alignment] - + @@ -8867,11 +8457,11 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (arbitrary segment) represents any segmentation of text below the chunk level. [17.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + + - - @@ -8920,7 +8510,7 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval + specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined by the datatype teidata.interval. @@ -9008,13 +8598,13 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec (alternation) identifies an alternation or a set of choices among elements or passages. [17.8. Alternation] + - - specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. \S+ @@ -9253,8 +8843,8 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - + + id="testPure1-standOff-nested_standOff_should_be_typed-constraint-rule-35"> - + @@ -9318,9 +8908,9 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - - + + @@ -9328,8 +8918,7 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec represents an annotation following the Web - Annotation Data Model. [17.10. The standOff Container] + href="#WADM">Web Annotation Data Model. [17.10. The standOff Container] @@ -9348,9 +8937,7 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - - - + @@ -9358,7 +8945,9 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - + + + @@ -9369,7 +8958,7 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. @@ -9679,9 +9268,9 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec + - @@ -9736,7 +9325,7 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec + id="testPure1-div-abstractModel-structure-div-in-l-or-lg-constraint-rule-36"> @@ -9747,7 +9336,7 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec + id="testPure1-div-abstractModel-structure-div-in-ab-or-p-constraint-rule-37"> @@ -9757,9 +9346,9 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec + - @@ -9779,10 +9368,10 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - + + - @@ -9874,8 +9463,8 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - + @@ -9894,8 +9483,8 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - + @@ -9904,8 +9493,8 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec (salutation) contains a salutation or greeting prefixed to a foreword, dedicatory epistle, or other division of a text, or the salutation in the closing of a letter, preface, etc. [4.2.2. Openers and Closers] - + @@ -9914,8 +9503,8 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec (signature) contains the closing salutation, etc., appended to a foreword, dedicatory epistle, or other division of a text. [4.2.2. Openers and Closers] - + @@ -9944,8 +9533,8 @@ Suggested values include: 1] d (days); 2] h (hours); 3] min (minutes); 4] s (sec - + @@ -10075,9 +9664,9 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat (document date) contains the date of a document, as given on a title page or in a dateline. [4.6. Title Pages] + - @@ -10211,35 +9800,11 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat (organization name) contains an organizational name. [14.2.2. Organizational Names] + - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -10248,35 +9813,11 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat (personal name) contains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc. [14.2.1. Personal Names] + - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - @@ -10284,36 +9825,12 @@ Suggested values include: 1] main (main); 2] sub (subordinate); 3] alt (alternat (place name) contains an absolute or relative place name. [14.2.3. Place Names] + + - - - - - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - - - - \S+ - - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - diff --git a/odds/odd2json.xsl b/odds/odd2json.xsl index f6e4c5edb..cf0b01165 100644 --- a/odds/odd2json.xsl +++ b/odds/odd2json.xsl @@ -4,6 +4,7 @@ xmlns:math="http://www.w3.org/2005/xpath-functions/math" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:j="http://www.w3.org/2005/xpath-functions" + xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" exclude-result-prefixes="xs math" version="3.0"> @@ -142,7 +143,7 @@ - + @@ -421,6 +422,13 @@ + + + rng + + + + @@ -498,7 +506,14 @@ 1 - + + + + rng + + + + diff --git a/source/p5subset.xml b/source/p5subset.xml index 6b2bf9ee2..fcc12320c 100644 --- a/source/p5subset.xml +++ b/source/p5subset.xml @@ -7,7 +7,7 @@ P5 Version 4.9.0a. Last updated on - 8th July 2024, revision 2e33676b1 + 9th November 2024, revision 28371d145 TEI Consortium @@ -154,17 +154,17 @@ Instance
Evaluation of Links
XML Whitespace
Other Globally Available Attributes - + anchoring provides attributes for use on annotations, e.g. notes and groups of notes describing the existence and position of an anchor for annotations. - anchored + anchored verankert indicates whether the copy text shows the exact place of reference for the note. indique si l'exemplaire du texte montre l'emplacement - de référence exact pour la note + de référence exact pour la note. indica si el texto de copia muestra el lugar exacto de referencia para una nota. 說明來源文件是否指出附註的確切參照位置。 @@ -184,7 +184,7 @@ Instance
place of attachment for the note. If the specific symbols used in the copy text at the location the note is anchored are to be recorded, use the n attribute.

- +

Dans des textes modernes, les notes sont habituellement ancrées au moyen d’appels de notes explicites (pour des notes de bas de page ou des notes de fin de texte). A la place, une indication explicite de l'expression ou de la ligne annotée peut cependant être employée (par exemple page 218, @@ -207,12 +207,12 @@ Instance

- target end + target end Bereichsende points to the end of the span to which the note is attached, if the note is not embedded in the text at that point. pointe vers la fin d'un passage auquel la note est - attachée, si la note n'est pas enchâssée dans le texte à cet endroit + attachée, si la note n'est pas enchâssée dans le texte à cet endroit. indica el final de un periodo al cual una nota está enlazada, si la nota no está insertada en ese punto del texto. 如果附註不是嵌在正文中,則用以標明附註所註段落的終點。 @@ -227,7 +227,7 @@ Instance
release of the Guidelines. The recommended way of pointing to a span of elements is by means of the range function of XPointer, as further described in .

- +

Cet attribut est conservé pour assurer un arrière-plan compatible ; il sera supprimé dans la prochaine mise à jour des Recommandations. La procédure recommandée pour pointer en direction d'une expansion des éléments est de le faire au moyen de la fonction @@ -241,9 +241,8 @@ Instance

- - - + +

(...) tamen reuerendos dominos archiepiscopum et canonicos Leopolienses necnon episcopum in duplicibus Quatuortemporibus totaliter expediui...

@@ -259,7 +258,7 @@ Instance
- + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -288,7 +287,7 @@ Instance

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to role elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -312,7 +311,7 @@ Instance

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

-

転記された音声の場合、これは通常、参加者または参加者グループを識別する。他のコンテキストでは、識別されたperson要素を指し示す。

+

転記された音声の場合、これは通常、参加者または参加者グループを識別する。他のコンテキストでは、識別されたperson要素を指し示す。

@@ -320,10 +319,11 @@ Instance
- + provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a group or individual. + @@ -337,7 +337,7 @@ Instance
attribute, which is used to specify who the speech is directed to. Additionally, the stage includes toWhom to indicate the directionality of the action.

- + Emilius. @@ -368,13 +368,13 @@ Instance
- + provides attributes that can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. - 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する。 + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する。 provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -382,10 +382,10 @@ Instance
fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. - 何らかのコード化された値を用いて、名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する。 + 何らかのコード化された値を用いて、名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する。 - + Victor Hugo @@ -401,20 +401,20 @@ Instance

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

-

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence - 参照 + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. - 一つ以上のURIを用いて、名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する。 + 一つ以上のURIを用いて、名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する。 - + Seamus Heaney @@ -424,13 +424,13 @@ Instance

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

-

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

In this contrived example, a canonical reference to the same organisation is provided in four different ways.

- + New Zealand Parliament, Legislative Council @@ -456,7 +456,7 @@ Instance
directory as the TEI document. The fourth requires that an entire external system for key resolution be available.

- + + stellt Attribute bereit, um anzuzeigen, von welcher + Hand der Inhalt eines Elements in der transkribierten Quelle stammt. - - points to a handNote element describing the hand considered responsible for the - content of the element concerned. - - - - - - 간섭을 만든 당사자의 필적을 나타낸다. - 当該調整を行った主体の筆致を特定する。 - signale la main de celui qui est intervenue. - indica il responsabile dell'aggiunta o della cancellazione - indica el responsable de la adición o de la omisión. - - - - - + + points to a handNote element describing the hand considered responsible for the + content of the element concerned. + 간섭을 만든 당사자의 필적을 나타낸다. + 当該調整を行った主体の筆致を特定する。 + signale la main de celui qui est intervenue. + indica il responsabile dell'aggiunta o della cancellazione + indica el responsable de la adición o de la omisión. + + + + + + @@ -751,29 +724,17 @@ header (see section ). fornisce attributi che descrivono la natura di eventuali danni fisici che influenzano una lettura + - categorizes the cause of the damage, if it can be identified. 식별될 수 있다면 그 손상의 원인을 분류한다. 当該損傷の原因の分類を示す。 caractérise la raison des dommages, lorsqu'elle peut - être identifiée + être identifiée. classifica la causa del danneggiamento, se rintracciabile categoriza la causa del daño, si esta puede ser @@ -845,7 +806,7 @@ header (see section ). of these tags. See section for discussion of the use of these tags in particular circumstances.

- +

La balise damage avec l'attribut degreene doit être utilisée qu'à l'endroit où le texte peut être lu avec certitude malgré le dommage. Elle convient lorsqu'on désire faire état du dommage bien que cela n'affecte en rien la lisibilité du @@ -856,7 +817,7 @@ header (see section ). valeurs d'attributs de ces balises. Voir au sujet de l'utilisation de ces balises dans des cas particuliers.

- +

damage要素は、当該テキストの可読性に影響しないが、 その損傷の程度は記録しておいた方がよいときに適切である(風化した碑文の場合など)。 当該損傷が、テキストの可読性にある程度影響を与えるような場合には、 @@ -864,7 +825,7 @@ header (see section ). この場合は、損傷の程度は属性値で示される。特定の場合で、 これらのタグをどう使用するかについては、 を参照のこと。

- +

La etiqueta damage (daño) con el atributo degree (grado) debe ser utilizado solamente donde el texto se puede leer con certeza a pesar del daño. Es apropiada donde se desee @@ -897,47 +858,47 @@ header (see section ). - + provides attributes to indicate whether or not the element concerned is considered to mark the end of an orthographic token in the same way as whitespace. - fournit un attribut pour indiquer si un élément est + fournit un attribut pour indiquer si un élément est consideré ou pas comme marquant la fin d'un mot orthographique, comme le fait une espace. - 当該要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるかどうかを示す属性を提供する。 + 当該要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるかどうかを示す属性を提供する。 indicates whether or not the element bearing this attribute should be considered to mark the end of an orthographic token in the same way as whitespace. - indique si l'élément qui porte cet attribut + indique si l'élément qui porte cet attribut peut être considéré comme une espace blanc indiquant la fin d'un mot orthographique. - この属性を持つ要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるべきかどうかを示す。 + この属性を持つ要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるべきかどうかを示す。 the element bearing this attribute is considered to mark the end of any adjacent orthographic token irrespective of the presence of any adjacent whitespace - l'élément qui porte cet attribut + l'élément qui porte cet attribut peut être considéré comme indiquant la fin d'un mot orthographique - この属性を持つ要素は、隣接する任意の空白の存在に関係なく、隣接する正字法トークンの終わりをマークするとみなされる。 + この属性を持つ要素は、隣接する任意の空白の存在に関係なく、隣接する正字法トークンの終わりをマークするとみなされる。 the element bearing this attribute is considered not to mark the end of any adjacent orthographic token irrespective of the presence of any adjacent whitespace - l'élément qui porte cet attribut + l'élément qui porte cet attribut ne peut être pas considéré comme indiquant la fin d'un mot orthographique - この属性を持つ要素は、隣接する空白の存在に関係なく、隣接する正字法トークンの終わりをマークしないとみなされる。 + この属性を持つ要素は、隣接する空白の存在に関係なく、隣接する正字法トークンの終わりをマークしないとみなされる。 the encoding does not take any position on this issue. - l'encodage ne prends aucune position sur la question. - 当該符号化はこの問題に関していかなる立場もとらない。 + l'encodage ne prends aucune position sur la question. + 当該符号化はこの問題に関していかなる立場もとらない。 @@ -945,7 +906,7 @@ of any adjacent whitespace linebreaks occur in the middle of the words lāðost and reord-berendum.

- + ...eƿesa tome iu icƿæs ȝeƿorden ƿita heardoſt . leodum la ðost ærþan ichim lifes @@ -960,13 +921,13 @@ of any adjacent whitespace - - computer-mediated communication - provides attributes categorizing how the element content was created in a CMC environment. + + computer-mediated communication + provides attributes categorizing how the element content was created in a CMC environment. - generated by - categorizes how the content of an element was generated in a CMC environment. + generated by + categorizes how the content of an element was generated in a CMC environment. @@ -982,33 +943,33 @@ of any adjacent whitespace - the content was + the content was naturally typed or spoken by a human user - the content was + the content was generated after a human user activated a template for its insertion - the content was + the content was generated by the system, i.e. the CMC environment - the content was + the content was generated by a bot, i.e. a non-human agent, typically one that is not part of the CMC environment itself - the content was + the content was generated by an unknown or unspecified process - +

automatic system message in chat: user moves on to another chatroom

- +

McMike geht @@ -1018,9 +979,9 @@ of any adjacent whitespace - +

automatic system message in chat: user enters a chatroom

- +

c_bo betritt @@ -1029,9 +990,9 @@ of any adjacent whitespace - +

automatic system message in chat: user changes his font color

- +

c_bo hat die @@ -1041,22 +1002,22 @@ of any adjacent whitespace - +

An automatic signature of user including an automatic timestamp (Wikipedia discussion, anonymized). The specification of generatedBy at the inner element signed is meant to override the specification at the outer element post. This is generally possible when the outer generatedBy value is "human".

- +

Kurze Nachfrage: Die Hieros für den Goldnamen stammen - auch von Beckerath gem. Literatur ? Grüße --

+ auch von Beckerath gem. Literatur ? Grüße —

- +

Wikipedia talk page: user signature

- + @@ -1089,7 +1050,7 @@ of any adjacent whitespace provides attributes that may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. - ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1097,13 +1058,13 @@ of any adjacent whitespace referencia canónica référence canonique riferimento canonico - 基準的形式の参照 + 基準的形式の参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the - scheme defined in a refsDecl element in the TEI header + scheme defined in a refsDecl element in the TEI header. TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある、基準的参照形式により、当該ポインタの参照場所を示す。 + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある、基準的参照形式により、当該ポインタの参照場所を示す。 précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1124,7 +1085,7 @@ of any adjacent whitespace

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

- +

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des références canoniques (décrit à la section ). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide @@ -1133,24 +1094,24 @@ of any adjacent whitespace canonique pour tout élément ptr donné.

-

節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように、 cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい。現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは、単一の符号化された正規化参照のみである。

+

節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように、 cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい。現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは、単一の符号化された正規化参照のみである。

provides attributes for normalization of elements that contain datable events to a custom dating system (i.e. other than the Gregorian used by W3 and ISO). - 年代を特定できるイベントを含む要素を(たとえば、 + 年代を特定できるイベントを含む要素を(たとえば、 W3CやISOで用いられるグレゴリオ暦以外の)なんらかの暦システムで正規化する属性を提供する。 supplies the value of a date or time in some custom standard form. - 何らかの標準的な準形式で、日付や時刻の値を示す。 + 何らかの標準的な準形式で、日付や時刻の値を示す。

The following are examples of custom date or time formats that are not valid ISO or W3C format normalizations, normalized to a different dating system

- +

Alhazen died in Cairo on the 12th day of Jumada t-Tania, 430 AH @@ -1170,20 +1131,20 @@ of any adjacent whitespace specifies the earliest possible date for the event in some custom standard form. - 何らかの標準的な形式で、あるイベントに関して「この時点より前ではない」という日付を示す。 + 何らかの標準的な形式で、あるイベントに関して「この時点より前ではない」という日付を示す。 specifies the latest possible date for the event in some custom standard form. - 何らかの標準的な形式で、あるイベントに関して「この時点より後ではない」という日付を示す。 + 何らかの標準的な形式で、あるイベントに関して「この時点より後ではない」という日付を示す。 indicates the starting point of the period in some custom standard form. - 何らかの標準的な形式で期間の開始時点を示す。 + 何らかの標準的な形式で期間の開始時点を示す。 - + The Great Fire of London

The Great Fire of London burned through a large part @@ -1194,22 +1155,22 @@ of any adjacent whitespace indicates the ending point of the period in some custom standard form. - 何らかの標準的な形式で期間の終了時点を示す。 + 何らかの標準的な形式で期間の終了時点を示す。 - supplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred - ある時点につけた名前とその事柄が起きたとされる時間をともに定義している場所へのポインタを示す。たとえば、「令和改元」という日付をともなうID付きイベント要素を作成した場合にそのIDに対する参照を行う。 + supplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred. + ある時点につけた名前とその事柄が起きたとされる時間をともに定義している場所へのポインタを示す。たとえば、「令和改元」という日付をともなうID付きイベント要素を作成した場合にそのIDに対する参照を行う。 supplies a pointer to a calendar element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes. - + ここで提供するポインタは、calendar 要素もしくは日付を示す属性の値を解釈する何らかの方式を指す。 - Contayning the Originall, Antiquity, Increaſe, Moderne + Contayning the Originall, Antiquity, Increaſe, Moderne eſtate, and deſcription of that Citie, written in the yeare 1598. by Iohn Stow Citizen of London. @@ -1219,7 +1180,7 @@ of any adjacent whitespace to indicate that the content of the when-custom attribute value is Julian too.

- + μηνὶ Ἰουνίου εἰς κ ἔτους ςωϞ @@ -1228,7 +1189,7 @@ of any adjacent whitespace
(in when) to the Gregorian date, but is also normalized (in when-custom) to a machine-actionable, numeric version of the date from the Creation.

-

Note that the datingMethod attribute (unlike +

Note that the datingMethod attribute (unlike calendar defined in att.datable) defines the calendar or dating system to which the date described by the parent element is normalized (i.e. in the when-custom or other X-custom attributes), not the calendar of the @@ -1251,7 +1212,7 @@ of any adjacent whitespace W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する。 fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions - d'événements datés ou susceptibles de l'être + d'événements datés ou susceptibles de l'être. indica degli attributi per la normalizzazione di elementi che contengono eventi databili utilizzando i tipi di dati del W3C proporciona atributos para la normalización de elementos que contienen eventos datables. @@ -1288,7 +1249,7 @@ of any adjacent whitespace

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1305,7 +1266,7 @@ of any adjacent whitespace - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1322,7 +1283,7 @@ of any adjacent whitespace - Shakespeare meurt dix jours plus tard, à Stratford-on-Avon, + Shakespeare meurt dix jours plus tard, à Stratford-on-Avon, Warwickshire, dans l'Angleterre protestante et dans le calendrier julien, le mardi 23 avril ancien style, @@ -1331,13 +1292,13 @@ of any adjacent whitespace le calendrier grégorien. - This list begins in + This list begins in the year 1632, more precisely on Trinity Sunday, i.e. the Sunday after Pentecost, in that year the 27th of May (old style). - + Dorchester, Village,March 2d. 1828.To Mrs. Cornell, Sunday @@ -1351,7 +1312,7 @@ of any adjacent whitespace 以標準格式說明該事件可能發生的最早日期,例如年-月-日。 当該事象の一番古い日付を、標準形式で示す。例えば、yyyy-mm-dd。 spécifie la date la plus ancienne pour - l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. specifica la prima data possibile per un evento nel formato standard aaaa-mm-gg especifica la fecha más temprana posible para un evento en un formato estándard, p.ej. aaaa-mm-dd. @@ -1363,7 +1324,7 @@ of any adjacent whitespace 以標準形式標明該事件可能的最晚日期,例如年-月-日。 当該事象の一番新しい日付を、標準形式で示す。例えば、yyyy-mm-dd。 spécifie la date la plus récente possible pour - l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + l'événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. specifica l'ultima data possibile per un evento nel formato standard aaaa-mm-gg especifica la fecha más tardana posible para un evento en un formato estándard, p.ej. aaaa-mm-dd. @@ -1374,7 +1335,7 @@ of any adjacent whitespace 以標準格式表示該段時間的起始點。 標準形で当該時間幅の始点を示す。 indique le point de départ d'une période sous une - forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica l'inizio del periodo nel formato standard indica el punto de inicio del período en el formato estándard. @@ -1386,7 +1347,7 @@ of any adjacent whitespace 以標準格式表示該段時間的結束點。 標準形で当該時間幅の終点を示す。 indique le terme de la période sous une forme - normalisée, par ex. aaaa-mm-jj + normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica la fine del periodo nel formato standard indica el punto final de un periodo en formato estándard. @@ -1394,7 +1355,7 @@ of any adjacent whitespace - + 28 May through 1 June 1863 @@ -1413,13 +1374,13 @@ of any adjacent whitespace value 0000 to represent the year 1 BCE; instead the value -0001 should be used.

- +

La valeur de l'attribut when doit être une représentation normalisée de la date ou de l'heure, ou des deux, dans l'un des formats spécifiés par le XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, selon le calendrier grégorien.

Pour la date, le format le plus courant est yyyy-mm-dd, mais on trouve aussi yyyy, --mm, ---dd, yyyy-mm, ou --mm-dd. Pour l'heure, on utilise le format hh:mm:ss.

Il faut noter qu'actuellement ce format ne permet pas d'utiliser la valeur 0000 pour représenter l'année précédant le début de l'ère chrétienne ; on doit utiliser la valeur -0001.

El valor del atributo cuando es una serie que representa una fecha o una hora, o ambas, en cualquiera de los siguientes formatos: una fecha en los formatos estándares descritos por la XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, p.ej. en el formato más común aaaa-mm-dd, pero también aaaa, --mm, ---dd, aaaa-mm, o --mm-dd; una hora en el formato estándar descrito en XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, es decir. hh: mm: ss; o una fecha y una hora combinadas en los formatos estándares descritos en XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, es decir. aaaa-mm-ddThh: mm: ss. Obligatoriamente el valor de cuando aparecerá en un formato de fecha, tiempo, o ambos formatos combinados, de los reconocidos por W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. Esto se dará si el componente de la fecha (eventualmente) es una fecha gregoriana o proléptica gregoriana. A la hora de esta escritura, W3C no permite el año 0000, que sería utilizado normalmente para representar el año 1 antes de nuestra era. Usando el sistema actual de W3C, el año 1 a.C. se indica con -0001, el año 2 a.C. con -0002, etc. Es la intención del grupo de trabajo del esquema de XML permitir 0000 como la representación léxica de 1 a.C. (que es un año bisiesto), -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

この属性の値は、グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻、あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は、yyyy-mm-ddだが、yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい。時間については、hh:mm:ssが用いられる。この形式は、紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい。代わりに-0001という値を用いる必要がある。

@@ -1461,20 +1422,20 @@ of any adjacent whitespace assegna attributi per la normalizzazione di elementi che contengono eventi databili - - + + + - supplies pointers to one or more definitions of - named periods of time (typically categorys, dates or events) within which the datable item is understood to have occurred. + supplies pointers to one or more definitions of named periods of time (typically categorys, dates, or events) within which the datable item is understood to have occurred. 시간을 명시할 수 있는 항목이 일어난 시간의 기간명을 정의하는 특정 위치로의 포인터를 제공한다. suministra un indicador a una localización concreta que define un periodo de tiempo conocido dentro del cual el item datable se ha producido. - 年代測定可能な事柄が起きたとされる名前付の時間幅を定義する、 + 年代測定可能な事柄が起きたとされる名前付の時間幅を定義する、 何らかの場所へのポインタを提供する。 fournit un pointeur vers un emplacement donné définissant une période de temps nommée durant laquelle l'item concerné s'inscrit. @@ -1495,7 +1456,7 @@ of any adjacent whitespace ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C datatypes.

- +

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module @@ -1506,7 +1467,7 @@ of any adjacent whitespace possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

- +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los @@ -1516,7 +1477,7 @@ of any adjacent whitespace datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

- +

この親クラス(スーパークラス)は、 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する。デフォルト値として、当該属性は、 クラスatt.datable.w3cが付与されている。 @@ -1582,7 +1543,7 @@ of any adjacent whitespace

The datcat attribute relates the feature name (i.e., the key) to the data category part of speech, while the attribute valueDatcat relates the feature value to the data category common noun. Both these data categories should be defined in an external and preferably open reference taxonomy or ontology.

- + xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="DATCAT-egXML-xk"> @@ -1615,7 +1576,7 @@ of any adjacent whitespace only reference them, implicitly or directly, from feature structure markup. The following example is much more concise than the one above and relies on the concepts of feature structure declaration and feature value library, discussed in chapter . - + @@ -1631,7 +1592,7 @@ of any adjacent whitespace (most of them omitted). At the same time, this example shows one way of encoding a tagset, i.e., an established inventory of values of (in the case at hand) morphosyntactic categories. - + @@ -1650,7 +1611,7 @@ of any adjacent whitespace

In the context of dictionaries designed with semantic interoperability in mind, the following example ensures that the pos element is interpreted as the same information container as in the case of the example of f name="POS" above.

- + NN @@ -1660,7 +1621,8 @@ of any adjacent whitespace place within the project), rather than being repeated inside every entry. For the container elements, this can be achieved at the level of tagUsage, although here, the valueDatcat attribute should be used, because it is not the tagUsage element that is associated with the relevant data category, but rather the element pos (or case, etc.) that is described by - tagUsage: + tagUsage: + @@ -1672,7 +1634,7 @@ of any adjacent whitespace

Another possibility is to shorten the URIs by means of the prefixDef mechanism, as illustrated below: - + @@ -1711,7 +1673,7 @@ of any adjacent whitespace taxonomy element itself), whereas these same category and taxonomy elements use att.datcat attributes to reference the original taxonomy or ontology.

- + @@ -1753,7 +1715,7 @@ of any adjacent whitespace declarations, and is analogous to the targetLang attribute of the att.pointing class, in that it describes the object that is being referenced, rather than the referencing object.

- + part of speech (morphosyntactic category) @@ -1775,8 +1737,9 @@ of any adjacent whitespace

The att.datcat attributes can be used for any sort of taxonomies. The example below illustrates their usefulness for describing usage domain labels in dictionaries on the example of the Diccionario da Lingua Portugueza by - António de Morais Silva, retro-digitised in the MORDigital project.

- + António de Morais Silva, retro-digitised in the + MORDigital project.

+ @@ -1857,7 +1820,7 @@ of any adjacent whitespace attribute, is an instance of a specific modeling element, and, in principle, could be semantically fixed by an appropriate reference taxonomy of modeling devices.

- +

ISO 12620:2009は、データ分類のレジストリ(DCR)に関するデータモデルと手続きについての国際標準である。データ分類は、一つの言語の構造における基本的な記述子として定義される。DCRのデータモデルでは、個々のデータ分類には、ユニークな永続的識別子(PID)、つまり、URIが割り当てられる。DCRからデータ分類を利用する言語資源、あるいは、できることならそのスキーマは、このPIDを用いて参照すべきである。TEI文書のようなXMLベースの資源(にて参照可能)に関しては、ISO 12620:2009 付録 Aに、datcat属性とvalueDatcat属性を提供する小さなデータ分類参照のXML語彙がある。

@@ -1872,7 +1835,7 @@ of any adjacent whitespace may be independently selected by means of the special purpose decls attribute. 특별한 목적의 decls 속성을 통해서 독립적으로 선택될 수 있는 TEI 헤더의 요소에 대한 속성을 제공한다. 提供屬性,用於TEI標頭內可單獨以特殊目的的屬性decls選出的元素。 - 特別な目的のdecls属性を用いて独自に選択できるTEIヘッダー内の要素の属性を提供する。 + 特別な目的のdecls属性を用いて独自に選択できるTEIヘッダー内の要素の属性を提供する。 fournit des attributs pour ces éléments de l'en-tête TEI qui peuvent être choisis indépendamment au moyen de l'attribut decls. @@ -1924,17 +1887,17 @@ il est sélectionné si son parent a été choisi individual parts of a TEI text are fully defined in chapter . Only one element of a particular type may have a default attribute with a value of true.

- +

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chap1itre . Un seul élément d'un type particulier peut avoir un attribut default avec une valeur true.

- +

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo . Solamente un elemento de un tipo determinado puede tener algún atributo de default con un valor de verdad.

- +

このような選択可能要素の関連性を決める規則は、 において詳しく規定されている。 @@ -1953,7 +1916,7 @@ il est sélectionné si son parent a été choisi 要素の継承値を上書きすることになる。 fournit des attributs pour les éléments qui peuvent être associés indépendamment à un élément particulier déclarable dans l'en-tête TEI, ignorant - ainsi la valeur dont cet élément devrait hériter par défaut + ainsi la valeur dont cet élément devrait hériter par défaut. proporciona atributos a los elementos que pueden ser asociados autonomamente a un elemento determinado declarado en el encabezado, no teniendo en cuenta el default heredato por aquel elemento. assegna attributi agli elementi che possono essere autonomamente associati a un determinato elemento dichiarato nell'intestazione, non tenendo conto del default ereditato per quell'elemento @@ -1980,14 +1943,14 @@ i quali sono validi per l'elemento a cui è assegnato l'attributo in questione e

The rules governing the association of declarable elements with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter .

- +

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre .

- +

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo .

- +

宣言可能要素の関連性を決める規則については、 を参照のこと。 @@ -2001,7 +1964,7 @@ with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter provides attributes for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. - 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -2009,7 +1972,7 @@ with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -2017,33 +1980,33 @@ with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter yes - はい + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect - 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no - いいえ + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness - 要素が断片化されていないか、または完全性についての主張はない。 + 要素が断片化されていないか、または完全性についての主張はない。 initial - 最初の + 最初の this is the initial part of a fragmented element - これは断片化された要素の最初の部分を示す。 + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial - 中間の + 中間の this is a medial part of a fragmented element - これは断片化された要素の中間の部分を示す。 + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final - 最後の + 最後の this is the final part of a fragmented element - これは断片化された要素の最後の部分を示す。 + これは断片化された要素の最後の部分を示す。 @@ -2051,7 +2014,7 @@ with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter

IM、またはFという値は、要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

+

IM、またはFという値は、要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -2062,12 +2025,13 @@ with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 区分(div、division)に相当する全要素に共通の属性を示す。 fournit un jeu d'attributs communs à tous les - éléments qui offrent les mêmes caractéristiques que des divisions + éléments qui offrent les mêmes caractéristiques que des divisions. proporciona un conjunto de atributos comunes a todos los elementos que se comportan como particiones textuales. identifica un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi che si comportano come partizioni testuali - + + @@ -2076,7 +2040,7 @@ with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter organización organisation organizzazione - 組織 + 組織 specifies how the content of the division is organized. 구역 내용이 조직된 방법에 대해 명시한다. 說明該區段內容的組合方式。 @@ -2184,10 +2148,10 @@ l'échantillon inconnue - + provides attributes for use on metadata elements describing the status of a document. - 文書のステータスを記述するメタデータ要素用の属性を提供する。 + 文書のステータスを記述するメタデータ要素用の属性を提供する。 describes the status of a document either currently or, when @@ -2215,7 +2179,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. - + @@ -2230,8 +2194,8 @@ associated with a dated element, at the time indicated. provides attributes for recording normalized temporal durations. 시간적 지속을 규격화한 녹음에 대한 속성 用於記錄時間長度規格化的屬性 - 正規化された時間幅を示す属性を提供する。 - attributs pour enregistrer des durées de temps normalisées + 正規化された時間幅を示す属性を提供する。 + attributs pour enregistrer des durées de temps normalisées. attributi per la registrazione di durate temporali normalizzate atributos para registrar un periodo temporal normalizado @@ -2242,13 +2206,12 @@ associated with a dated element, at the time indicated. durée durata duración - 時間幅 + 時間幅 indicates the length of this element in time. 시간선상에서 이 요소의 길이를 나타낸다. 指明此元素的時間長度。 時間幅を示す。 - indique la longueur de cet élément dans le - temps + indique la longueur de cet élément dans le temps. indica la durata nel tempo di tale elemento indica la longitud de este elemento en el tiempo. @@ -2265,7 +2228,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. regularized form is simply that chosen as the main form for purposes of unifying variant forms under a single heading.

- +

Si when et dur sont indiqués en même temps, leurs valeurs doivent être interprétées comme indiquant un espace de temps à partir de son heure (ou date) de départ et de sa durée. Afin de représenter une fourchette de temps par @@ -2275,12 +2238,12 @@ associated with a dated element, at the time indicated. régularisée est simplement celle qui est choisie comme forme principale afin d'unifier les variantes de forme sous une seule rubrique .

- +

Si ambos, cuando y dur, se especifican, los valores se deben interpretar como indicación de un intervalo de tiempo emtre su hora de salida (o fecha) y la duración. Para representar un intervalo de tiempo por su duración y su conlusión se debe emplear atributo cuando-ISO. el atributo debe ser utilizado.

Para proporcionar una forma regularizada, no se hace ninguna declaración sobre que la forma en el texto original sea incorrecta; la forma regularizada es simplemente elegida como la forma principal con el fin de la unificación de las formas variables bajo el título.

- +

属性whendurが指定されている場合、その属性 値は、開始時間(開始日)と長さとで示される時間幅を示していると解釈さ @@ -2305,12 +2268,13 @@ associated with a dated element, at the time indicated. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含日期明確的事件。 時間事象を含む要素の正規化手法を表す属性を示す。 fournit des attributs pour la normalisation des - éléments qui contiennent des mentions d'événements datables + éléments qui contiennent des mentions d'événements datables. indica degli attributi per la normalizzazione di elementi che contengono eventi databili proporciona atributos para la normalización de elementos que contienen eventos datables - + +

This superclass provides attributes that @@ -2324,7 +2288,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. datatypes is rarely needed, and there exists much greater software support for the W3C datatypes.

- +

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour fournir des valeurs normalisées d'information relative au temps. Par défaut, les attributs de la classe att.duration.w3c sont @@ -2336,12 +2300,12 @@ associated with a dated element, at the time indicated. types de données de l'ISO, il existe en effet une bien plus grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

- +

Esta superclase proporciona atributos que se pueden utilizar para proporcionar los valores normalizados de la información temporal. Por defecto, los atributos de la clase att.duration.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se activa, esta clase también proporciona atributos para la clase att.duration.iso . En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO se necesitan raramente, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

- +

このいわゆる親クラス(スーパークラス)は、 正規化された値を属性値として持つ、時間情報を示す属性になる。 @@ -2356,7 +2320,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated.

- + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -2364,6 +2328,8 @@ associated with a dated element, at the time indicated. テキストやマークアップ、あるいはマークアップによって示されたものの何らかの側面についての責任者と、それに関する確信の度合を示す属性を提供する。 + + @@ -2382,7 +2348,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. intervención o la interpretación. corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione - 介入や解釈に関する確信度を示す。 + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -2420,11 +2386,11 @@ associated with a dated element, at the time indicated. - Blessed are the + Blessed are the cheesemakerspeacemakers: for they shall be called the children of God. - + @@ -2454,7 +2420,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 - 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す。 + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す。 fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. proporciona atributos que describen la naturaleza de una @@ -2517,7 +2483,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. indicates whether this is an instant revision or not. - これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 false @@ -2529,17 +2495,17 @@ associated with a dated element, at the time indicated.

Each pointer on the source (if present) corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

- +

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou bien une datation ou une localisation de manuscrit, etc.

- +

los miembros de esta clase de atributo se usan normalmente para representar cualquier tipo de intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o incluso la signatura de los manuscritos etc.

-

当該クラスは、あらゆる編集上の調整、例えば、原稿に対する修正や解釈、日時や場所の特定などを示すために、一般には使用される。

+

当該クラスは、あらゆる編集上の調整、例えば、原稿に対する修正や解釈、日時や場所の特定などを示すために、一般には使用される。

@@ -2547,7 +2513,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. - + provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 @@ -2569,14 +2535,14 @@ associated with a dated element, at the time indicated. 指出該元素如何呈現於來源文件中 当該要素が、元資料でどのように表示されていたかを示す。 indique comment l'élément en question a été rendu ou - présenté dans le texte source + présenté dans le texte source. indica cómo el elemento en cuestión ha sido dado o proporcionado en el texto fuente. indica come l'elemento in questione è stato reso o rappresentato nel testo originario - + To The Duchesse of Newcastle, On Her New Blazing-World. @@ -2588,7 +2554,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated.

-->
- + épître dédicatoireà Monsieur de Coucy . @@ -2601,7 +2567,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. points in the Guidelines. The values of the rend attribute are a set of sequence-indeterminate individual tokens separated by whitespace.

- +

Ces Principes directeurs ne font aucune recommandation contraignante pour les valeurs de l'attribut rend; les caractéristiques de la présentation visuelle changent trop d'un texte à l'autre et la décision d'enregistrer ou d'ignorer des caractéristiques @@ -2609,7 +2575,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. potentiellement utiles sont notées de temps en temps à des points appropriés dans ces Principes directeurs.

- +

Estas guías de consulta no hacen ninguna recomendación obligatoria para los valores del atributo rend; las características de la presentación visual varían demasiado de texto a texto y la decisión para registrar o para omitir características individuales @@ -2621,11 +2587,11 @@ associated with a dated element, at the time indicated. contains an expression in some formal style definition language which defines the rendering or presentation -used for this element in the source text +used for this element in the source text. なんらかの形式的スタイル定義言語においてソーステキスト内の当該要素のレンダリングや表示を定義する際の表現を含む。 - + To The Duchesse of Newcastle, On Her New Blazing-World. @@ -2653,12 +2619,12 @@ the TEI header.

presentación empleada para este elemento en el texto original. 当該要素が示す表現が現れている、元資料のテキスト部分を示す。 pointe vers une description du rendu ou de la - présentation utilisés pour cet élément dans le texte source + présentation utilisés pour cet élément dans le texte source. indica una descrizione della resa o della presentazione utilizzate per tale elemento nel testo di partenza - + To The Duchesse of Newcastle, On Her New Blazing-World. @@ -2668,7 +2634,7 @@ the TEI header.

- + épître dédicatoire à Monsieur de Coucy font-variant: uppercase @@ -2692,7 +2658,7 @@ the TEI header.

属性renditionは、XHTMLの属性classと大変 似たように使用される。但し、重要な違いとして、当該属性は、元資 料の表現を記述するものであり、スクリーン上または紙上でどう表示 されているかを示すものではない。

もしrendition属性がCSSのような形式言語において定義されるスタイル定義を参照するのに用いられているなら、rend属性と同時に用いないことが推奨される。属性renditionと属性rendの両方が使用されている場合、後者の値が前者の値を上書きする、または補うと判断される。

当該属性値となるURIは、属性schemeで提示されているス タイル言語により、当該表現を定義する要素renditionを示すべきである。

- +

L'attribut rendition est employé à peu près de la même manière que l'attribut class défini pour XHTML mais avec cette sérieuse différence que sa fonction est de décrire la présentation du texte source mais pas nécessairement de déterminer @@ -2703,7 +2669,7 @@ the TEI header.

dans les termes d'un langage approprié pour définir les styles, comme indiqué par l'attribut scheme.

- +

El atributo rendition (interpretación) se utiliza en una manera muy similar al atributo clase definido por XHTML pero con una diferencia importante: que su función es describir el aspecto del texto original, no necesariamente para determinar la @@ -2746,7 +2712,7 @@ the TEI header.

- +

The source attribute points to an external source. When used on an element describing a schema component (classRef, dataRef, elementRef, @@ -2769,7 +2735,7 @@ the TEI header.

source should have only one value; when used on other elements multiple values are permitted.

- +

source 属性は外部ソースを指し示す。schemaSpecmoduleRef といったスキーマの構成要素を記述する要素で用いられた場合は、 その定義しようとしているオブジェクトの構成要素の宣言が得られるソースを特定する。 @@ -2781,7 +2747,7 @@ the TEI header.

- +

As Willard McCarty (2012, p.2) tells us, ‘Collaboration’ is a problematic and should be a contested term. @@ -2789,7 +2755,7 @@ the TEI header.

- +

Grammatical theories are in flux, and the more we learn, the @@ -2804,14 +2770,14 @@ the TEI header.

- +

Include in the schema an element named p available from the TEI P5 2.0.1 release.

- + @@ -2836,11 +2802,12 @@ the TEI header.

stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi dello schema di codifica TEI - - - + + + + @@ -2852,13 +2819,13 @@ the TEI header.

identificador identifiant identificatore - 識別子 + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 当該要素にユニークな識別子を示す。 fournit un identifiant unique pour l'élément qui - porte l'attribut + porte l'attribut. proporciona un identificador único para el elemento al cual se asocia el atributo. assegna un identificatore unico all'elemento a cui è @@ -2868,11 +2835,11 @@ the TEI header.

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an element; see section .

- +

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour un élément ; voir la section.

- +

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica para un elemento; ver la sección .

@@ -2886,7 +2853,7 @@ the TEI header.

número nombre numero - 数値 + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2904,17 +2871,17 @@ the TEI header.

list items, etc.; it may also be used in the specification of a standard reference system for the text.

- +

L'attribut n peut être employé pour indiquer la numérotation de chapitres, sections, items de liste, etc. ; il peut également être employé dans les spécifications d'un système standard de référence pour le texte.

- +

El atributo n se puede utilizar para especificar la enumeración de los capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

-

この属性の値は、もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節、リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

+

この属性の値は、もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節、リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language @@ -2922,15 +2889,15 @@ the TEI header.

lengua langue lingua - 言語 + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en - utilisant les codes du RFC 3066 + utilisant les codes du RFC 3066. indica la lengua del contenido del elemento utilizando los códigos extraídos de RFC 3066 @@ -2939,7 +2906,7 @@ the TEI header.

3066 - +

… The consequences of this rapid depopulation were the loss of the last ariki or chief @@ -2971,7 +2938,7 @@ the TEI header.

IETFInternet Engineering Task Force definitions.

- +

Si aucune valeur n'est indiquée pour xml:lang, la valeur de l'attributxml:lang de l'élément immédiatement supérieur est héritée ; c'est pour cette raison qu'une valeur devrait toujours être attribuée à l'élément du plus haut @@ -2980,11 +2947,11 @@ the TEI header.

valeur est un code d'usage privé (c'est-à-dire commence par x- ou contient -x-), il devrait correspondre à la valeur d'un attribut ident d'un élément language fourni dans l'en-tête TEI du document courant.

- +

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

-

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

@@ -2999,7 +2966,7 @@ the TEI header.

相対URIから絶対URIを構成する際に必要なベースURIを示す。 donne une référence URI de base au moyen de laquelle les applications peuvent résoudre des références d'URI relatives en références d'URI - absolues + absolues. proporciona una referencia URI de base gracias a la aplicación eventual de la cual pueden analizarse tanto referencias URI relativas como referencias URI absolutas. @@ -3008,7 +2975,7 @@ the TEI header.

assoluti - +
Selections from The Collected Letters of Robert Southey. Part 1: 1791-1797 @@ -3078,16 +3045,16 @@ the TEI header.

l'espace blanc señala la voluntad de hacer que el espaciado sea preservado por cualquier aplicación. segnala la volontà di far sì che la spaziatura sia mantenuta da qualsivoglia applicazione. - 空白文字類をアプリケーションがどう解釈するかを示す。 + 空白文字類をアプリケーションがどう解釈するかを示す。 signals that the application's default white-space processing modes are acceptable - アプリケーションがデフォルトで持つ空白文字類処理モードが有効であることを知らせる。 + アプリケーションがデフォルトで持つ空白文字類処理モードが有効であることを知らせる。 indicates the intent that applications preserve all white space - アプリケーションがすべての空白文字類を保持するという意図を示す。 + アプリケーションがすべての空白文字類を保持するという意図を示す。 @@ -3095,7 +3062,7 @@ the TEI header.

specification provides further guidance on the use of this attribute. Note that many parsers may not handle xml:space correctly.

-

この属性の利用に関する案内はXML仕様を参照。xml:spaceを適切に扱うパーサーは多くない。

+

この属性の利用に関する案内はXML仕様を参照。xml:spaceを適切に扱うパーサーは多くない。

@@ -3157,7 +3124,7 @@ this hand, typically supplied by a scriptNote element describes the tint or type of ink, e.g. brown, or other -writing medium, e.g. pencil +writing medium, e.g. pencil. brown와 같이 잉크의 색 또는 유형, 또는 pencil와 같이 글쓰기 방식 기술한다. インクの種類や色合い、例えば、茶色 や、筆記具の種類、例えば、鉛筆など。 @@ -3219,7 +3186,7 @@ and similarly, either scribe or - + provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. 표준 분류법을 사용하는 컴퓨터 자원의 유형을 명시하는 속성을 제시한다. @@ -3235,7 +3202,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. Tipo de media del MIME type de média MIME MIMEメディアタイプ - specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type. 적용 가능한 다중매체 인터넷 메일 확장자(MIME) 매체 유형을 명시한다. 当該データのMIMEタイプ。 spécifie le type MIME (multipurpose internet mail extension) applicable. @@ -3247,7 +3214,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée.

In this example mimeType is used to indicate that the URL points to a TEI XML file encoded in UTF-8.

- +
@@ -3262,7 +3229,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. types is maintained by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA). The mimeType attribute must have a value taken from this list.

- +

Cette classe d'attributs fournit des attributs pour décrire une ressource informatique, en général disponible sur internet, selon les taxinomies normalisées. Actuellement une seule taxinomie est reconnue : le système "Multipurpose Internet @@ -3270,12 +3237,12 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. par l'Internet Engineering Task Force dansRFC 2046. La liste des types est maintenue par l'Internet Assigned Numbers Authority.

- +

Esta clase de atributo proporciona los atributos para describir un recurso del ordenador, típicamente disponibles en Internet, según las taxonomías estándar. Solamente una única taxonomía se utiliza actualmente, el sistema Multipurpose Internet Mail Extensions Media Type. Este sistema de tipología de los tipos de media es definido por el Internet Engineering Task Force RFC 2046. . La lista de tipos es mantenida por el Internet Assigned Numbers Authority.

- +

当該属性クラスは、コンピューターリソースを示すためのもので、通常、インターネット上にあるリソースを標準的な用語で示す。現時点では、MIME(Multipurpose Internet Mail Extensions)タイプのみが標準的な用語として使用可能である。このMIMEタイプについては、IETF(Internet Engineering Task Force)のRFC 2046で規定されている。使用できるタイプ名のリストの管理は、IANA(Internet Assigned Numbers Authority)によって行われている。mimeType属性は上記のタイプ名リストにより定義された値を含んでいなくてはならない。

@@ -3286,22 +3253,23 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. external media. 外部メディアの表示と関連プロパティを指定するための諸属性を提供する。 + - Where the media are displayed, indicates the display width + Where the media are displayed, indicates the display width. メディアが表示されている場合、表示部分の幅を示す。 - Where the media are displayed, indicates the display height + Where the media are displayed, indicates the display height. メディアが表示されている場合、表示部分の高さを示す。 Where the media are displayed, indicates a scale factor to - be applied when generating the desired display size + be applied when generating the desired display size. メディアが表示されている場合、望ましい表示サイズを生成する際に適用されるスケール倍率を示す。 @@ -3395,27 +3363,27 @@ texte. - subtype + subtype sous-type - provides a sub-categorization of the phenomenon is being noted in the passage, if needed + provides a sub-categorization of the phenomenon is being noted in the passage, if needed.

The subtype attribute may be used to provide any sub-classification for the element additional to that provided by its type attribute.

- +

L'attribut subtype peut être employé pour fournir une sous-classification pour cet élément, en plus de celle fournie par son propre attribut type.

- +

El atributo subtype (subtipo) se puede utilizar para proporcionar cualquier subclasificación para el elemento, adicional a ésa proporcionada por su type (tipo) de atributo.

- +

属性subtypeは、属性typeに加えて、当該要 素の下位分類を示すために使われる。 @@ -3443,14 +3411,14 @@ by the current element.

The current element should be an analytic one. The element pointed at should be a textual one.

- +

L'élément courant doit être analytique. L'élément pointé doit être textuel.

- +

El elemento actual debe ser analítico. El elemento señalado debe ser textual.

- +

当該要素は、分析的なものであるべき。参照されている要素は、 テキストであるべき。

@@ -3479,7 +3447,7 @@ by the current element. - unit + unit unité indicates the units used for the measurement, usually using the standard symbol for the desired units. @@ -3499,7 +3467,7 @@ by the current element. 公尺 mètre metro - metro + metro メートル SI base unit of length 길이의 SI 기본 단위 @@ -3553,7 +3521,7 @@ by the current element. 헤르츠 赫茲 hérzio - ヘルツ + ヘルツ SI unit of frequency 주파수의 SI 단위 SI頻率單位 @@ -3568,7 +3536,7 @@ by the current element. 파스칼 Pascal PASCAL - パスカル + パスカル SI unit of pressure or stress 압력 또는 강도의 SI 단위 SI壓力單位 @@ -3587,7 +3555,7 @@ by the current element. 歐姆 ohmio - オーム + オーム SI unit of electric resistance 전기 저항의 SI 단위 SI 電阻單位 @@ -3619,7 +3587,7 @@ by the current element. 公升 litro litro - リットル + リットル 1 dm³ 1dm³ リッター。体積を示す。 @@ -3631,7 +3599,7 @@ by the current element. 公噸 tonnellata tonelada - トン + トン 10³ kg 10³ 公斤 トン。重さを示す。 @@ -3649,7 +3617,7 @@ by the current element. 公頃 ettaro hectárea - ヘクタール + ヘクタール 1 hm² 1² hm ヘクタール。広さを示す。 @@ -3662,7 +3630,7 @@ by the current element. 埃格斯特朗 (單位) angstrom オングストローム - 10⁻¹⁰ m + 10⁻¹⁰ m 10⁻¹⁰ 公尺 オングストローム。長さの単位。 10⁻¹⁰ m @@ -3748,7 +3716,7 @@ by the current element. kibioctet 킬로바이바이트 キビバイト - 2¹⁰ or 1024 bytes + 2¹⁰ or 1024 bytes 2¹⁰ 또는 1024 바이트 2¹⁰或1024位元組 2¹⁰ o 1024 bytes @@ -3806,7 +3774,7 @@ by the current element. be spelled out, as in kbel (10,000 decibels) or Mbel (10⁷ decibels).

-->
- +

Si la mesure représentée n'est pas exprimée dans une unité particulière mais plutôt comme un certain nombre d'items distincts, l'unité count doit être employée ou l'attribut unit peut être laissé comme non @@ -3814,13 +3782,13 @@ by the current element.

Partout où c'est approprié, un nom d'unité reconnu par le SI (système international) doit être employé (voir plus loin ; ). La liste ci-dessus est plus indicative qu'exhaustive.

- +

Si la medida que se representa no se expresa con una unidad determinada, pero constituye un número de elementos discretos, se debe utilizar la unidad cuenta, o el atributo unidad se puede dejar sin especificar.

Dondequiera que sea apropiado, un nombre de la unidad SI reconocido debe ser utilizado (véase ; ). La lista mencionada serà más indicativa que exhaustiva.

- +

計測されたものが特定の単位で表現できず、むしろ離散的なものであ る場合、単位countが使われるべきである。そうでない場 @@ -3850,7 +3818,7 @@ by the current element. - quantity + quantity quantité specifies the number of the specified units that @@ -3864,7 +3832,7 @@ by the current element. - commodity + commodity article 物品 indicates the substance that is being measured @@ -3880,13 +3848,13 @@ by the current element. entities, the plural form should be used, even when the measurement is of only one of them.

- +

En général, si l'article est composé d'entités distinctes, la forme plurielle doit être employée, même si la mesure ne s'applique qu'à l'une d'entre elles.

- +

Generalmente cuando el material se compone de entidades discretas, se debe usar la forma plural, incluso cuando la medida se refiere solamente a una de ellas.

- +

一般に、当該対象が離散的なものである場合、単位の複数形が使用さ れる。当該計測対象がひとつの場合もそうである。 @@ -3900,7 +3868,7 @@ by the current element. encoded, or to normalize them with respect to a standard measurement system. - + So weren't you gonna buy half a gallon, baby So won't you go and buy half @@ -3918,25 +3886,25 @@ a gallon, baby? may also specify measurements using informally defined units such as lines or characters.

- +

Cette classe d'attributs fournit un ensemble de trois attributs qui peuvent être employés soit pour régulariser les valeurs de la mesure encodée, soit pour les normaliser en conformité avec un système de mesure normalisé.

L'unité doit normalement être nommée avec une abréviation normalisée issue d'une unité SI (voir plus loin ; ). Cependant les encodeurs peuvent aussi spécifier des mesures avec des unités définies de manière informelle, telles que lines ou characters.

- +

Esta clase de atributo proporciona un trío de atributos que se pueden utilizar para regularizar los valores de medida que se codifican, o normalizarlos en un sistema de medida estándar.

La unidad debe ser nombrada normalmente usando la abreviatura estándar para una unidad SI (véase ; ). Sin embargo, los codificadores pueden también especificar las medidas usando unidades definidas informalmente, por ejemplo como líneas o caracteres.

- +

当該属性クラスは、3つ組属性を規定している。これは、標準計測システ ムの計測値を正規化するものである。 -So weren't you gonna buy half a gallon, babySo won't you go and buy half a gallon, +So weren't you gonna buy half a gallon, babySo won't you go and buy half a gallon, baby? @@ -3953,7 +3921,7 @@ baby?

- + provides attributes to indicate the type of section which is changing at a specific milestone. @@ -3962,7 +3930,7 @@ baby? 提供此分界段落所使用的通用單位名稱。 当該標石要素がある、変化が起きるセクションの種類の名前を示す。 fournit un nom conventionnel pour le type de section - qui change à partir de cette balise de bornage + qui change à partir de cette balise de bornage. proporciona un nombre convencional para el tipo de sección que cambia en este hito. fornisce un nome convenzionale per il tipo di sezione @@ -4087,15 +4055,15 @@ baby? - + ... ... - ... + ... ... - ... + ... ... @@ -4111,7 +4079,7 @@ baby? respect other than simply identifying the type of unit, for example as word-breaking or not.

- +

Si l'élément milestone marque le début d'un fragment de texte qui n'est pas présent dans l'édition de référence, la valeur absent peut être donnée à l'attribut unit. On comprendra alors que l'édition de référence ne contient pas @@ -4124,7 +4092,7 @@ baby? précaution d’emploi que celle de l'identification du type d'unité, par exemple s’il s’agit d’un mot coupé ou pas.

- +

標石要素が参照版中にはないテキスト部分の始点を示す場合、属性 unitには、特別な値absentが付与されるか もしれない。一般的な解釈では、等が版に対応する次の要素 milestoneが出現するまで、当該参照版はテキストを含まな い。

ここに挙げた属性値以外にも適切なものはあるだろう(例えば、プラ トンの作品を表すステファヌス番号を示す値Stephanus など。

@@ -4146,6 +4114,7 @@ baby? identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombre identifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome + @@ -4179,17 +4148,17 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o than one is supplied, the implication is that the name is associated with several distinct canonical names.

- +

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace blanc. Si plus d'un URI est fourni, alors le nom est associé à plusieurs noms canoniques distincts.

- +

El valor debe señalar directamente a uno o más elementos XML mediante uno o más URIs, separado por espacios en blanco. Si se suministra más de uno, la implicación es que el nombre está asociado a varios nombres canónicos distintos.

- +

当該属性値は、ひとつ以上のXML要素を直接指示する、空白文字で区切られたひとつ以上のURIでなくてはならない。複数与えられている場合は、その名前がいくつかの異なる基準形に対応していることを示唆する。

@@ -4220,7 +4189,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o
- + provides attributes for describing where on the source page or object a textual element appears. 원본 페이지 또는 대상에서 텍스트 요소가 나타나는 위치를 기술하기 위한 속성을 제공한다. @@ -4236,8 +4205,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o specifies where this item is placed. - specifie où cet item se trouve. - このアイテムが置かれた場所を指定する。 + specifie où cet item se trouve. + このアイテムが置かれた場所を指定する。 @@ -4332,14 +4301,14 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - + [An addition written in the margin] [An addition written at the foot of the current page and also on the facing page] - + Ibid, p.7 @@ -4350,14 +4319,10 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - - provides attributes for describing the indentation of a textual - element on the source page or object. - proporciona atributos para - describir el sangrado de un elemento textual en la página fuente o en un objeto. - stellt Attribute zur Beschreibung der Einrückung eines Textelements - in der Quelle oder im Objekt bereit. - + + provides attributes for describing the indentation of a textual element on the source page or object. + proporciona atributos para describir el sangrado de un elemento textual en la página fuente o en un objeto. + stellt Attribute zur Beschreibung der Einrückung eines Textelements in der Quelle oder im Objekt bereit. specifies the level of indentation of an item using a numeric value. @@ -4365,16 +4330,22 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - - -

Wie du siehst hab ich die Lemma geändert, danke für den Hinweis, ich war nämlich selbst auch etwas unsicher bei der ganzen Sache und bin jetzt damit auch viel glücklicher!--

- - - -
+ + +

Wie du siehst hab ich die Lemma geändert, danke für den Hinweis, ich war nämlich selbst auch etwas unsicher bei der ganzen Sache und bin jetzt damit auch viel glücklicher!—

+ + + +
-

This attribute can be used to mark the level of indentation of a post in a thread-like structure (as defined by its author and in relation to the standard level of indentation which should be encoded with 0). This is commonly used for Wiki talk pages, but should also be used for genres such as webblog comments when the source was HTML.

+ +

This attribute can be used to mark the level of indentation + of a post in a thread-like structure (as defined by its author + and in relation to the standard level of indentation which + should be encoded with 0). This is commonly used + for Wiki talk pages, but should also be used for genres such + as webblog comments when the source was HTML.

@@ -4413,7 +4384,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o caratterizza l'elemento utilizzando una classificazione o tipologia funzionale - +
Night in Tarras @@ -4434,9 +4405,9 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - subtype + subtype sous-type - provides a sub-categorization of the element, if needed + provides a sub-categorization of the element, if needed. 필요하다면 요소의 하위범주를 제시한다. 若有需要,提供該元素的次要分類 必要であれば、当該要素の下位分類を示す。 @@ -4450,16 +4421,16 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o sub-classification for the element additional to that provided by its type attribute.

- +

L'attribut subtype peut être employé pour fournir une sous-classification pour cet élément, en plus de celle fournie par son propre attribut type.

- +

El atributo subtype (subtipo) se puede utilizar para proporcionar cualquier subclasificación para el elemento, adicional a ésa proporcionada por su type (tipo) de atributo.

- +

属性subtypeは、属性typeに加えて、当該要 素の下位分類を示すために使われる。 @@ -4496,7 +4467,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its - + provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references. 하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다. @@ -4519,7 +4490,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its - + @@ -4530,7 +4501,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its Declaration of Human Rights: one of them is in Polish, the other in Swahili.

-

The value must conform to BCP 47. If the value is a +

The value must conform to BCP 47. If the value is a private use code (i.e., starts with x- or contains -x-), a language element with a matching value for its ident attribute should be supplied in @@ -4540,17 +4511,16 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its IETFInternet Engineering Task Force definitions.

-

+

値はBCP 47に準拠している必要がある。 (x-で始まっていたり、-x-を含むような記述のように)値がプライベートに使用されるコードの場合、自身のident属性に対応する値をもったlanguage要素は、TEIのヘッダーにおいてその値を記述しなくてはならない。そうした(非公式なコードの)記述はあるいは公式なコードにオプションとして取り入れられることもあるが、公式なコードはIETFInternet Engineering Task Force (インターネット技術特別調査委員会)の定義に準拠したものでなくてはならない。

- specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References. 하나 혹은 다수의 URI 참조를 제시하여 참조의 목적지를 명시한다. 用一個或多個統一資源識別符參照 (URI References) 來說明參照所指位置。 1つまたは複数のURI参照を指名することで、参照先を指定する。 - précise la cible de la référence en donnant une ou - plusieurs références URI + précise la cible de la référence en donnant une ou plusieurs références URI. especifica la destinación de una referencia proporcionando una o más referencias URI. specifica la destinazione di un riferimento, fornendo @@ -4570,7 +4540,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its

- evaluate + evaluate évalué specifies the intended meaning when the target of a pointer is itself a pointer. @@ -4623,12 +4593,12 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its responsible for deciding (possibly on the basis of user input) how far to trace a chain of pointers.

- +

Si aucune valeur n'est fournie, c'est au programme d'application de décider (éventuellement à partir d'une donnée entrée par l'utilisateur) jusqu'où retracer une chaîne de pointeurs.

- +

値がない場合、ソフトウェア側がポインター連鎖の扱いを決める(恐 らく利用者が指示を元に行われる)。 @@ -4651,6 +4621,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its define un conjunto de atributos comunes a todos los elementos que incluyen grupos de indicadores. definisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi che includono gruppi di puntatori + @@ -4675,7 +4646,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its context. If this attribute is not supplied, then target elements may appear anywhere within the target document.

- +

Si cet attribut est utilisé, tout élément spécifié comme étant une cible doit être contenu dans l'élément ou les éléments qu'il nomme. Une application peut choisir de faire apparaître en erreur, ou non, les entorses à cette @@ -4684,7 +4655,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its n'est pas utilisé, les éléments cibles peuvent apparaître n'importe où dans le document cible.

- +

当該属性が付与されている場合、参照先の要素は全て、当該要素また は参照先の要素中になければならない。 @@ -4725,7 +4696,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its domains attribute, of the current element, if one has been specified.

- +

Le nombre de valeurs distinctes doit correspondre au nombre de valeurs dans l'attribut target des balises incluses link, join ou alt (un élément intermédiaire ptr peut @@ -4733,7 +4704,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its valeurs se trouvant dans l'attribut domains de l'élément en question, si un tel attribut a été spécifié.

- +

個々の値の数はlinkjoin、 あるいは altにおけるtarget属性における値の数と一致しなければならない。 @@ -4747,7 +4718,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its - + provides attributes for selecting particular elements within a document. ある文書の中の特定の要素を選択するための属性を提供する。 @@ -4757,7 +4728,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its ある文書の中の特定の要素を選択するための属性を提供する。 - Elizabeth went to Essex + Elizabeth went to Essex @@ -4774,7 +4745,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its - + @@ -4816,13 +4787,14 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its proporciona atributos a los elementos usados para una segmentación arbitraria. assegna degli attributi agli elementi usati per una segmentazione arbitraria - + + - function + function fonction characterizes the function of the segment. 분절 기능의 특성을 기술한다. @@ -4849,7 +4821,7 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically - + provides attributes for elements in lists or groups that are sortable, but whose sorting key cannot be derived mechanically from the element content. ソート可能だが、ソートのキーは要素の内容から機械的に取り出すことはできないリストやグループにおける要素に関する属性。 @@ -4858,12 +4830,12 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically インデックスやリスト、グループに含まれる要素のソートキーを提供する。 - David's other principal backer, Josiah + David's other principal backer, Josiah ha-Kohen Josiah ha-Kohen b. Azarya b. Azarya, son of one of the last gaons of Sura was David's own first cousin. - Je me suis + Je me suis procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qui attachent le canot à la coque du Nautilus. Ainsi tout est prêt. @@ -4879,7 +4851,7 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically required if the orthography of the dictionary entry does not suffice to determine its location.

- +

La clé de tri est utilisée pour déterminer la séquence et le groupement d'entrées dans un index. Elle fournit une séquence de caractères qui, lorsqu'ils sont triés avec les autres valeurs, produisent l'ordre souhaité ; les détails de construction d'une clé de tri dépendent des applications. @@ -4892,11 +4864,11 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically tri est exigée si l'orthographe de l'entrée du dictionnaire n'est pas suffisante pour déterminer son emplacement.

- +

La clave de ordenación se utiliza para determinar la secuencia y agrupar las entradas en un índice.

- +

当該属性は、索引中の項目の並びやグループを決めるために使用される。 これはほかの値によって並べ替えを行いたいときの一続きの文字を与え、それによって望まれる順序を実現する。 ソートキー構文の詳細はアプリケーション依存である。

@@ -4912,43 +4884,43 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically - + provides attributes identifying the source edition from which some encoded feature derives. fournit des attributs identifiant l'édition source dont provient une quelconque caractéristique encodée. - 符号化された属性が派生する元のソースのエディションを特定する属性を提供する。 + 符号化された属性が派生する元のソースのエディションを特定する属性を提供する。 edition édition - + supplies a sigil or other arbitrary identifier for the source edition in which the associated feature (for example, a page, column, or line break) occurs at this point in the text. fournit un identifiant arbitraire pour l'édition source dans laquelle la caractéristique associée (par exemple, une page, une colonne ou un saut de ligne) apparaît à ce point du texte. - 関連する属性(ページ・段落・行の切れ目)がテキストのこの地点において発生するソースのエディションについての印やその他の任意の識別子を提供する。 + 関連する属性(ページ・段落・行の切れ目)がテキストのこの地点において発生するソースのエディションについての印やその他の任意の識別子を提供する。 edition reference - 参照 + 参照 provides a pointer to the source edition in which the associated feature (for example, a page, column, or line break) occurs at this point in the text. - このポインタが示すのは、当該テキスト中に現れる(頁や段、行等の)関連する素性が生じる元の版である。 + このポインタが示すのは、当該テキスト中に現れる(頁や段、行等の)関連する素性が生じる元の版である。 - + Of Mans First Disobedience, and the Fruit Of that Forbidden Tree, whose mortal tast Brought Death into the World, and all our woe, - + Olaf Stapledon, Starmaker, Methuen, 1937 @@ -4987,7 +4959,7 @@ subject, predicate etc. may be more appropriate. Such constraints will typically indica la fine della porzione di testo che ha inizio con l'elemento a cui è assegnato l'attributo - The @spanTo attribute must point to an element following the + The @spanTo attribute must point to an element following the current element @@ -5008,16 +4980,16 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the assumption is that the starting point of the span is immediately following the element itself.

- +

Le passage est défini comme courant depuis le début du contenu de l'élément pointeur (s'il y en a un) jusqu'à la fin du contenu de l'élément pointé par l'attribut spanTo (s'il y en a un), dans l'ordre du document. Si aucune valeur n'est fournie pour l'attribut, il est entendu que le passage est de même étendue que l'élément pointeur.

- +

El span se define como ejecutándose en la orden del documento des del comienzo del contenido del elemento indicado (si lo hay) al extremo del contenido del elemento señalado por el atributo del spanTo (si lo hay). Si no se suministra ningún valor para el atributo, la asunción es que el span es coextensivo con el elemento indicado.

- +

当該範囲は、当該文書中にある、(もしあれば)参照要素の内容の始点から、 (もしあれば)属性spanToで示された要素の内容の終点までになる。 @@ -5040,7 +5012,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow identifica el lenguaje usado para describir la interpretación. 当該描出を解説する言語を特定する。 - identifie la langue employée pour décrire le rendu + identifie la langue employée pour décrire le rendu. identifica la lingua utilizzata per descrivere la resa @@ -5117,7 +5089,7 @@ If no value for the @scheme attribute is provided, then the default assumption s assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella - role + role rôle indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. @@ -5156,18 +5128,18 @@ in each cell of this row. its value overrides any default specified by the role attribute of the parent row element.

- +

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément parent row.

- +

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

- +

当該属性が行に付与されている場合、当該属性値は当該行中の全セル のデフォルト値になる。当該属性がセルに付与されている場合、当該 @@ -5177,7 +5149,7 @@ el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

- rows + rows lignes indicates the number of rows occupied by this cell or row. 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. @@ -5194,13 +5166,13 @@ el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient to use nested tables.

- +

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

- +

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

- +

複数のセルが複数行に渡る場合には、入れ子の表を使った方が便利で ある。 @@ -5228,14 +5200,14 @@ to use nested tables.

spans several columns. Where an initial cell spans an entire row, it may be better treated as a heading.

- +

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

- +

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

- +

始めのセルが行全体である場合には、見出しとして扱った方がよい。

@@ -5259,6 +5231,7 @@ to use nested tables.

proporciona un conjunto de atributos comunes a los elementos que tienen una duración en el tiempo expresada en términs absolutos o por referencia a un esquema de alineamiento assegna un insieme di attributi comuni agli elementi che hanno una durata nel tempo espressa in termini assoluti o rispetto a uno schema di allineamento + @@ -5277,13 +5250,13 @@ to use nested tables.

the immediately preceding element at the same hierarchic level.

- +

Si aucune valeur n'est donnée, il est entendu que l'élément suit l'élément immédiatement précédent au même niveau hiérarchique.

- +

Si no se suministra ningún valor, el elemento es asumido para seguir el elemento inmediatament anterior en el mismo nivel jerárquico.

- +

値がない場合は、当該要素は同じ構造レベル上の直前の要素の後に続 くものとされる。 @@ -5305,13 +5278,13 @@ to use nested tables.

the immediately following element at the same hierarchic level.

- +

Si aucune valeur n'est donnée, il est entendu que l'élément précède l'élément immédiatement suivant au même niveau hiérarchique.

- +

Si no se suministra ningún valor, el elemento es asumido para preceder el elemento inmediatamente posterior en el mismo nivel jerárquico.

- +

値がない場合は、当該要素は同じ構造レベル上の直前の要素の後に続 くものとされる。 @@ -5336,21 +5309,11 @@ relatifs à l'intervention de l'auteur ou du copiste dans un texte lors de la transcription de sources manuscrites ou assimilées. assegna degli attributi propri degli elementi che descrivono il carattere di un intervento dell'autore o del trascrittore di un testo nella redazione di un manoscritto o di altra fonte simile + - - indicates the effect of the intervention, for example in the case of a deletion, strikeouts @@ -5466,7 +5429,7 @@ erronée. linguistic acceptability of the text with and without the letters or words in question.

- +

Il est rarement nécessaire de donner de l'information sur le statut de chaque suppression sauf dans le cas des éditions critiques de manuscrits d'auteur, l'information sur le statut des additions étant encore plus rare.

@@ -5475,11 +5438,11 @@ erronée. l'acceptabilité linguistique du texte avec et sans les lettres ou mots en question.

- +

La información del estado de cada cancelación se necesita raramente, excepto en las ediciones críticas de los manuscritos de autor; la información del estado sobre las adiciones es incluso menos común.

El marcaje de una cancelación o una adición como defectuoso es ineludible en un acto interpretativo; el test generalmente aplicado en la práctica es la aceptabilidad lingüística del texto con y sin las letras o las palabras en cuestión.

- +

各削除部分に関する状態情報は、著者の自筆原稿からの校勘版を除い て、滅多に必要にはならない。追加に関する状態情報も、一般的ではな @@ -5532,18 +5495,18 @@ dans lequel les traits encodés portant cet attribut sont supposés être apparu provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. - 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する。 + 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する。 identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume, entry. identifie le type d'information que transmet l'élément, par exemple colonnes, pages, volume, inscription, etc. - 当該要素が伝える情報の単位を特定する。たとえば、カラム (columns)、頁 (pages)、巻 (volume)、エントリ (entry) 等。 + 当該要素が伝える情報の単位を特定する。たとえば、カラム (columns)、頁 (pages)、巻 (volume)、エントリ (entry) 等。 - volume + volume volumen the element contains a volume number. @@ -5560,13 +5523,13 @@ dans lequel les traits encodés portant cet attribut sont supposés être apparu 호, 또는 권과 호를 포함한다. 該元素標記的內容為一期刊號或冊號與期刊號。 el elemento contiene el número de la edición, o los números del volumen y de la edición. - 号番号かまたは巻と号の番号を含む。 + 号番号かまたは巻と号の番号を含む。 l'élément contient un numéro de livraison ou bien un numéro de volume et de livraison. l'elemento contiene l'indicazione del numero della pubblicazione - page + page 페이지 pagine página @@ -5574,17 +5537,17 @@ dans lequel les traits encodés portant cet attribut sont supposés être apparu 페이지 번호 또는 페이지 범위를 포함한다. 該元素標記的內容為一頁數或頁數範圍。 el elemento contiene un número de página o un intervalo de páginas. - ページ番号またはページ範囲を含む。 + ページ番号またはページ範囲を含む。 l'élément contient un nombre de pages ou l'étendue de sélection des pages. l'elemento contiene l'indicazione di pagina o pagine the element contains a line number or line range. - 行番号か行範囲を含む。 + 行番号か行範囲を含む。 - chapter + chapter capítulo chapitre @@ -5593,7 +5556,7 @@ dans lequel les traits encodés portant cet attribut sont supposés être apparu and/or title) 장 표시(숫자와/또는 제목)를 포함한다. el elemento contiene la indicación del capítulo (número y/o el título) - 章の識別子(番号やタイトル)を含む。 + 章の識別子(番号やタイトル)を含む。 l'élément contient une indication de chapitre (le numéro et/ou le titre) l'elemento contiene un'indicazione di capitolo (numero e/o titolo @@ -5603,29 +5566,29 @@ dans lequel les traits encodés portant cet attribut sont supposés être apparu 책 또는 모음집의 부분을 식별한다. 該元素標明的內容為單書或集合作品的一部份。 el elemento identifica una parte de un libro o de una colección. - 書籍や叢書の部分を特定する。 + 書籍や叢書の部分を特定する。 l'élément identifie une partie d'un livre ou une anthologie. l'elemento identifica una parte di un libro o di una raccolta the element identifies a column. - 一つのカラムを特定する。 + 一つのカラムを特定する。 the element identifies an entry number or label in a list of entries. - エントリのリスト中の番号やラベルを特定する。 + エントリのリスト中の番号やラベルを特定する。 specifies the starting point of the range of units indicated by the unit attribute. - unit属性で指定された時間単位の幅における開始点を表す。 + unit属性で指定された時間単位の幅における開始点を表す。 specifies the end-point of the range of units indicated by the unit attribute. - unit属性で指定された時間単位の幅における終点を表す。 + unit属性で指定された時間単位の幅における終点を表す。 @@ -5646,20 +5609,21 @@ or corporate bodies. agrupa elementos que contienen nombres de individuos o de agrupaciones o sociedades. raggruppa elementi che contengono nomi di individui o enti societari +

This class is used in the content model of elements which reference names of people or organizations.

- +

Cette classe est utilisée dans le modèle de contenu des éléments qui référencent des noms de personnes ou d'organisations.

- +

Esta clase se utiliza en el modelo de elementos cuyos nombres se refieren a gente o a organizaciones.

- +

当該クラスは、人物や団体の名前を参照する要素の内容モデル中で使用さ れる。 @@ -5680,6 +5644,7 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi utilizzati per una segmentazione arbitraria + @@ -5688,17 +5653,17 @@ or corporate bodies. values used, should be defined explicitly in the segmentation element of the encodingDesc within the associated TEI header.

- +

Les principes sur lesquels repose la segmentation, ainsi que tout code particulier ou valeur d'attribut utilisée, doivent être définis explicitement dans l'élément segmentation de l'élément encodingDesc situé dans l'En-tête TEI associé.

- +

Los principios en los cuales se realiza la segmentación, y cualesquiera sean los códigos o valores de atributo especiales usados, se deben definir explícitamente en el elemento segmentación del encodingDesc dentro del encabezado TEI asociado.

- +

どの区分、どのコード、どの属性値を使うかを決める原則は、関連する TEIヘダー内の要素encodingDescにある要素 segmentation中で明示的に宣言されるべきである。

@@ -5720,6 +5685,7 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi a livello sintagmatico relativi a evidenziatura + @@ -5739,6 +5705,7 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi a livello di sintagma tipograficamente distinti e ai quali è attribuibile una funzione specifica agrupa elementos sintagmáticos semánticos. + @@ -5758,6 +5725,7 @@ or corporate bodies. agrupa elementos de nivel sintagmático relativos al énfasis. + @@ -5775,9 +5743,10 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi che contengono indicazioni relative a date + + - @@ -5801,6 +5770,7 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi riferiti a numeri, quantità, misurazioni o altra porzione di testo che veicola un significato di tipo numerico + @@ -5817,6 +5787,7 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi che contengono esempi o illustrazioni agrupa elementos que contienen ejemplos. + @@ -5835,6 +5806,7 @@ or corporate bodies. agrupa elementos que contienen imágenes, fórmulas u objetos similares. raggruppa elementi che contengono immagini, formule, esempi, e oggetti simili + @@ -5851,6 +5823,7 @@ or corporate bodies. raggruppa elementi che risultano solo come parte di un nome di luogo + @@ -5863,14 +5836,15 @@ or corporate bodies. 匯集描述寫本的元素 手書き資料における、句レベルの要素をまとめる。 regroupe des éléments de niveau expression utilisés pour décrire - des manuscrits + des manuscrits. agrupa les elementos empleados en la descripción de manuscritos. raggruppa gli elementi utilizzati per descrivere manoscritti - + + @@ -5888,8 +5862,9 @@ in transcribing and in authoring. raggruppa elementi a livello di sintagma per semplici interventi editoriali, utili sia per il trascrittore che per l'autore agrupa elementos a nivel sintagmático utilizados para simples intervenciones editoriales que pueden ser útiles tanto en la transcripción como para autoría. - + + @@ -5902,14 +5877,12 @@ in transcribing and in authoring. 僅匯集用於簡單的編輯更正和轉錄、而未能助於編寫的詞組層次元素 現存している資料に、編集を加えて転記する際に使う、句レベルの要素をま とめる。 regroupe des éléments de niveau expression, utilisés pour - des transcriptions éditoriales de sources pré-existantes + des transcriptions éditoriales de sources pré-existantes. raggruppa elementi a livello di sintagma utilizzati per la trascrizione di fonti preesistenti agrupa solo elementos sintagmáticos utilizados para simples correcciones y transcripciones editoriales que no parecen ser útiles para la autoría. - - + @@ -5927,6 +5900,7 @@ in transcribing and in authoring. raggruppa elementi a livello sintagmatico utilizzati per semplici interventi editoriali di correzione e trascrizione + @@ -5950,9 +5924,10 @@ in transcribing and in authoring. raggruppa elementi utilizzati per stabilire collocazioni e riferimenti - - + + + @@ -5971,6 +5946,7 @@ in transcribing and in authoring. raggruppa elementi a livello sintagmatico utilizzati solo per i versi + @@ -5993,6 +5969,7 @@ in transcribing and in authoring. fornendo indicazioni di certezza, ecc., e che possono apparire in qualsiasi punto all'interno di un documento + @@ -6003,7 +5980,7 @@ in transcribing and in authoring. elements that they relate to; or to locate them all to a division of their own. They may however appear at any point in a TEI text.

- +

Les éléments de cette classe sont utilisés pour contenir des groupes de liens ou d'interprétations abstraites, ou pour fournir des indications quant à la certitude, etc. Il peut être commode de situer tous les éléments contenant des métadonnées, par exemple de les @@ -6011,7 +5988,7 @@ in transcribing and in authoring. retrouver tous dans la division qui leur est propre. Ils peuvent cependant apparaître à un point quelconque d'un texte TEI.

- +

Los elementos en esta clase se utilizan típicamente para llevar a cabo los grupos de conexiones o de interpretaciones abstractas, o bien para proporcionar indicaciones de la certeza etc. Puede ser conveniente localizar todos los elementos de los metadatos, por ejemplo @@ -6019,7 +5996,7 @@ in transcribing and in authoring. para localizarlos todos en la división que les es propia. Sin embargo pueden aparecer en cualquier momento en un texto de TEI.

- +

当該クラスの要素は、リンクや確信度といった抽象的解釈をまとめるため に使われる。これは、ユーザがメタデータを記述する際に便利であろう。 例えば、関連する要素と同じ部分レベル内にあるものまとめたり、関連す る要素を、自身の部分レベル内にまめめたりする場合である。 しかし、これらは、TEIデータ中では、どこにでも出現可能である。

@@ -6035,12 +6012,12 @@ elements used to represent reference systems. 匯集用於呈現參照系統的類似分界點元素 参照システムを示すための、標石要素相当の要素をまとめる。 regroupe des éléments de type borne utilisés pour - représenter des systèmes de référence + représenter des systèmes de référence. agrupa elementos del tipo frontera (milestone) utilizados para representar sistemas de referencia. raggruppa elementi del tipo milestone utilizzati per rappresentare sistemi di riferimento + - @@ -6057,6 +6034,7 @@ elements used to represent reference systems. agrupa elementos que son raggruppa elementi di cui è inframmezzato il testo che rapresentano oggetti non Unicode + @@ -6072,7 +6050,6 @@ elements used to represent reference systems. raggruppa elementi che generano dichiarazioni in un dato linguaggio di codifica in documenti isolati - @@ -6090,20 +6067,21 @@ elements used to represent reference systems. groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute - names, and attribute values + names, and attribute values. 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. XML要素を符号化する、句レベルの要素をまとめる。例えば、要素名、属性 名、属性値など。 regroupe des éléments de niveau expression utilisés pour encoder des constructions XML telles que des noms d'éléments, des noms d'attributs ou des - valeurs d'attributs + valeurs d'attributs. raggruppa elementi a livello di sintagma utilizzati per codificare costrutti XML quali nomi di elementi e nomi e valori di attributi agrupa elementos usados para codificar construcciones en XML en el nivel sintagmático, p.ej. nombre de elemento, nombres de atributo, y valores de atributo. - + + @@ -6114,11 +6092,11 @@ elements used to represent reference systems. 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 特定の要素を参照する要素をまとめる。 - regroupe les éléments pour se référer aux éléments de - spécification + regroupe les éléments pour se référer aux éléments de spécification. raggruppa elementi indicanti i componenti di una data specifica agrupa elementos para referir elementos de especificación + @@ -6135,10 +6113,11 @@ elements used to represent reference systems. agrupa elementos que contienen una descripción bibliográfica. raggruppa elementi che contengono una descrizione bibliografica - - + + + @@ -6151,10 +6130,10 @@ elements used to represent reference systems. 텍스트 구역의 시작부에서 제목 또는 표제를 제시하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para proporcionar un título o un encabezadoa al principio de una división textual. テキスト部分の始まりにあるタイトルや見出しを示す要素をまとめる。 - regroupe des éléments employés pour donner un titre ou -un intitulé au début d'une division de texte + regroupe des éléments employés pour donner un titre ou un intitulé au début d'une division de texte. raggruppa elementi utilizzati per fornire un titolo all'inizio di una partizione testuale + @@ -6167,6 +6146,7 @@ un intitulé au début d'une division de texte expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi utilizzati per spiegare o illustrare altre parti di un documento + @@ -6179,9 +6159,9 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista - - + + @@ -6192,13 +6172,10 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 どこでも出現可能な、注釈相当の要素をまとめる。 - regroupe tous les éléments globaux de type - note + regroupe tous les éléments globaux de type note. agrupa todos los elementos del tipo de nota. raggruppa tutti gli elementi del tipo nota - @@ -6215,6 +6192,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa elementos que representan componentes métricos como los versos. raggruppa elementi che rappresentano componenti metriche come i versi + @@ -6230,8 +6208,9 @@ expliquer d'autres parties d'un document. classe di elementi di tipo paragrafo a scopo di interscambio. - + + @@ -6241,12 +6220,13 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 匯集的元素包含特殊的舞台指示,定義於劇本的附加標籤組中。 舞台芸術モジュールで定義されている、ト書きなどを示す要素をまとめる。 regroupe des éléments contenant des indications scéniques - ou des indications de même nature, définies par le module relatif aux textes de théâtre + ou des indications de même nature, définies par le module relatif aux textes de théâtre. aggrupa elementos que contienen indicaciones específicas de escena definidas en el conjunto adicional de marcadores de textos teatrales. raggruppa elementi che contengono specifiche indicazioni di scena definite nell'insieme aggiuntivo di marcatori per testi teatrali + @@ -6254,15 +6234,15 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

Stage directions are members of class inter: that is, they can appear between or within component-level elements.

- +

Les indications scéniques appartiennent à la classe inter : cela signifie qu'elles peuvent apparaître à l'intérieur d'éléments de niveau composant ou bien entre ces éléments.

- +

Las direcciones de etapa son miembros de la clase inter: es decir, pueden aparecer entre o dentro de los elementos del componente-nivel.

- +

ト書きは、クラスinterのメンバーである。すなわち、構成 要素レベル要素内または間で出現可能である。

@@ -6276,10 +6256,11 @@ structures. 匯集的元素表示功能結構中的複合功能值。 素性構造中の複雑な素性値を表す要素をまとめる。 regroupe des éléments qui expriment des valeurs de -traits complexes dans des structures de traits +traits complexes dans des structures de traits. raggruppa elementi che esprimono valori di tratti complessi in strutture di tratti agrupa elementos que exprimen valores de rasgos complejos en estructuras de rasgos. + @@ -6289,10 +6270,11 @@ traits complexes dans des structures de traits 匯集的元素代表功能結構中的原子功能值。 素性構造中の、原子的素性値を表す要素をまとめる。 regroupe des éléments employés pour représenter des -valeurs de traits atomiques dans des structures de traits +valeurs de traits atomiques dans des structures de traits. raggruppa elementi utilizzati per descrivere valori di tratti atomici in strutture di tratti agrupa elementos utilizados para describir valores de rasgos aislados en estructuras de rasgos. + @@ -6310,12 +6292,11 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - groups high level elements within a structured dictionary entry + groups high level elements within a structured dictionary entry. 구조화된 사전 표제어 내의 고급 층위 요소를 모아 놓는다. 匯集一個字典辭條的相關部分,構成一致的分支區段,例如一個特殊字義、同音異義字等。 構造化されている辞書項目中にある、上位レベルの要素をまとめる。 - regroupe des éléments de la macrostructure d'un -dictionnaire structuré + regroupe des éléments de la macrostructure d'un dictionnaire structuré. raggruppa le parti di una voce di dizionario che costituiscono una suddivisione coerente, per esempio un dato significato, omonimo, ecc. agrupa las partes de una entrada de diccionario que constituyen una subdivisión coherente, p.ej, un significado dado, homónimo, etc. @@ -6324,16 +6305,16 @@ dictionary entry which form a coherent subdivision, for example a particular sense, homonym, etc.

- +

Les membres de cette classe contiennent typiquement des parties d'une entrée de dictionnaire liées et formant une subdivision cohérente, par exemple un sens particulier, un homonyme etc.

- +

Los miembros de esta clase contienen normalmente partes relativas a entrada de diccionario y que forman una subdivisión coherente, por ejemplo un significado particular, un homónimo, etc.

- +

当該クラスのメンバーは、干渉的下位部分である辞書項目に関連するを持つ。 例えば、特別な意味や、同音同形異義語など。 @@ -6346,8 +6327,9 @@ subdivision, for example a particular sense, homonym, etc. groups elements which describe events. - + + @@ -6364,6 +6346,7 @@ subdivision, for example a particular sense, homonym, etc. specifiche, per esempio l'indicazione dell'inizio di una porzione di testo aggiunto, rimosso o mancante nell'originale + @@ -6376,24 +6359,25 @@ which may appear globally within spoken texts. 구어 텍스트 전체에 나타날 수 있는 요소들을 모아 놓는다. 発話テキスト内のどこにでも使える要素をまとめる。 regroupe des éléments qui peuvent apparaître -généralement dans des textes oraux +généralement dans des textes oraux. comprende gli elementi a livello di componente specifici dei testi parlati agrupa los elementos que aparecen a nivel de componente específicamente en los textos dialogados. +

This class groups elements which can appear anywhere within transcribed speech.

- +

Cette classe regroupe des éléments pouvant se situer n'importe où dans une transcription de la parole.

- +

Esta clase agrupa elementos que pueden aparecer dondequiera dentro del discurso transcrito.

- +

当該クラスは、転記された発話内でどこにでも出現可能な要素をまとめる。

@@ -6408,26 +6392,27 @@ généralement dans des textes oraux 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 テキスト部分中にある段落レベルの要素をまとめる。 regroupe des éléments de niveau paragraphe apparaissant - directement dans des divisions + directement dans des divisions. agrupa elementos que pueden aparecer entre párrafos u otras divisiones, pero no dentro de estos. raggruppa elementi che compaiono tra paragrafi e altre porzioni di testo ma non al loro interno +

Note that this element class does not include members of the model.inter class, which can appear either within or between paragraph-level items.

- +

Noter que cette classe d'éléments ne comprend pas les membres de la classe model.inter, qui peuvent apparaître soit à l'intérieur, soit entre des items de niveau paragraphe.

- +

Observa que esta clase de elemento no incluye a los miembros de la clase model.inter, que puede aparecer dentro o entre los items del nivel-párrafo.

- +

当該要素クラスは、クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること。 クラスmodel.interは、段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である。

@@ -6452,21 +6437,22 @@ généralement dans des textes oraux ecc.; tali caratteristiche di un individuo rappresentano in genere una conseguenza delle sue azioni o di quelle degli altri +

These characteristics of an individual are typically a consequence of their own action or that of others.

- +

Il s'agit en général des caractéristiques d'un individu résultant de sa propre action ou de celle d'autrui.

- +

Estas características de un individuo son típicamente una consecuencia de su propia acción o de la de otros.

- +

当該個人の特性は、自らの行動などによる結果である。

@@ -6493,7 +6479,7 @@ généralement dans des textes oraux 匯集的元素描述由文本所參照、或參與語言互動的人物特性。 個人の説明する部分となる要素をまとめる。 regroupe des éléments qui font partie de la description - d'une personne + d'une personne. agrupa elementos que describen determinadas características de las personas a las cuales se hace referencia en el texto o que participan en una interacción verbal. @@ -6515,7 +6501,6 @@ généralement dans des textes oraux raggruppa gli elementi che fanno parte del nome di un luogo - @@ -6528,10 +6513,11 @@ généralement dans des textes oraux agrupa los elementos que describen aspectos variables de un lugar. 場所の変容を示す要素をまとめる。 - regroupe des éléments qui décrivent les transformations d'un lieu + regroupe des éléments qui décrivent les transformations d'un lieu. raggruppa elementi che descrivono stati mutevoli di un luogo + @@ -6548,10 +6534,10 @@ généralement dans des textes oraux 匯集元素publicationStmt的子元素 TEIヘダーの要素publicationStmt内に出現する要素をまとめる。 regroupe des éléments qui peuvent apparaître à - l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI + l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI. agrupa los hijos de publicationStmt. raggruppa i figli di publicationStmt - +

The agency child elements, while not required, are required if one of the detail child elements is to be used. It is not valid to have a @@ -6570,10 +6556,10 @@ généralement dans des textes oraux 匯集元素publicationStmt的子元素 TEIヘダーの要素publicationStmt内に出現する要素をまとめる。 regroupe des éléments qui peuvent apparaître à - l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI + l'intérieur de l'élément publicationStmt de l'En-tête TEI. agrupa los hijos de publicationStmt. raggruppa i figli di publicationStmt - +

A detail child element may not occur unless an agency child element precedes it.

@@ -6585,8 +6571,8 @@ généralement dans des textes oraux groups elements such as licences and paragraphs of text which may appear as part of an - availability statement - regroupe des éléments tels que les licences ou les paragraphes indiquant la disponibilité d'un ouvrage. + availability statement. + regroupe des éléments tels que les licences ou les paragraphes indiquant la disponibilité d'un ouvrage. @@ -6603,6 +6589,7 @@ généralement dans des textes oraux groups elements which provide an equivalent value to the identity of their parent element, either as a formal construct or in natural language. + @@ -6612,7 +6599,7 @@ généralement dans des textes oraux 匯集的元素提供某一標籤的替代名稱、解釋或描述。 代替名またはマークアップ構造を示す要素をまとめる。 regroupe des éléments qui proposent un nom alternatif, - une explication, ou une description pour n'importe quelle structure de codage + une explication, ou une description pour n'importe quelle structure de codage. agrupa los elementos que proporcionan un nombre, descripción o explicación alternativa a elementos de codificación. raggruppa elementi che assegnano un nome, descrizione o @@ -6623,12 +6610,12 @@ généralement dans des textes oraux 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 引用を示すために使われる要素をまとめる。 - regroupe des éléments employés pour contenir directement - des citations + regroupe des éléments employés pour contenir directement des citations. agrupa los elementos que contienen directamente las citas raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni + @@ -6648,6 +6635,7 @@ généralement dans des textes oraux appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo --> + @@ -6662,7 +6650,7 @@ généralement dans des textes oraux 所匯集的元素包含在原文變異中除了主題之外的對應本。 テキスト中の異なりにおいて、対象語ではなく、ひとつの解釈を示す要素を まとめる。 regroupe des éléments qui contiennent une seule leçon, - autre que le lemme, à l'intérieur d'une version du texte + autre que le lemme, à l'intérieur d'une version du texte. agrupa los elementos que contienen una única lectura, a excepción del lema, dentro de una variante textual. raggruppa gli elementi che contengono un'unica lettura, @@ -6672,15 +6660,15 @@ généralement dans des textes oraux

This class allows for variants of the rdg element to be easily created via TEI customizations.

- +

Cette classe permet de créer facilement des variantes de l'élément rdg, par le biais de personnalisations de la TEI.

- +

Esta clase permite que las variantes del elemento rdg se creen fácilmente mediante las personalizaciones particulares de TEI.

- +

当該クラスは、TEIのカスタマイズ機能により簡単に作られる、各種の要 素rdgをとる。

@@ -6701,6 +6689,7 @@ généralement dans des textes oraux raggruppa elementi utilizzati per indicare responsabilità intellettuale, per esempio all'interno di un elemento bibliografico + @@ -6716,8 +6705,9 @@ généralement dans des textes oraux agrupa elementos que pueden aparecer al principio o al final de cualquier elemento de clase de división. raggruppa gli elementi che appaiono all'inizio di una partizione testuale - + + @@ -6734,6 +6724,7 @@ généralement dans des textes oraux raggruppa elementi che possono presentarsi solo all'inizio di una partizione testuale + @@ -6771,6 +6762,7 @@ division de texte. testuali all'interno del peritesto iniziale o del peritesto finale solo in testi di tipo teatrale + @@ -6802,6 +6794,7 @@ division de texte. fin d'une division de texte. raggruppa elementi che possono presentarsi solo alla fine di una partizione testuale + @@ -6838,7 +6831,7 @@ fin d'une division de texte. docAuthdocImprintepigraphなど。 regroupe des éléments qui peuvent apparaître comme constituants directs d'une page de titre (docTitle, - docAuth,docImprint ou epigraph) + docAuth, docImprint ou epigraph). agrupa los elementos que aparecen como componentes directos del frontispicio electrónico (docTitle, docAuthor, docImprint, epigraph, etc.) @@ -6853,8 +6846,9 @@ fin d'une division de texte. groups elements which represent passages such as titles quoted from a manuscript as a part of its description. regroupe des éléments qui représentent des passages d'un manuscrit, tels que - des titres cités comme une partie de sa description + des titres cités comme une partie de sa description. + @@ -6864,7 +6858,7 @@ fin d'une division de texte. 該元素集可出現於寫本項目描述中。 手書き資料の記述項目内で出現可能な要素をまとめる。 regroupe des éléments qui peuvent apparaître dans une - description de manuscrit + description de manuscrit. la clase de elementos que pueden aparecer dentro de la descripción de un manuscrito. classe di elementi che appaiono all'interno della @@ -6878,7 +6872,7 @@ fin d'une division de texte. 匯集的元素 (而非選擇本身) 可用於元素choice之替換 要素choice中に現れる(要素choice以外の)要素をまとめ る。 regroupe des éléments (autres que choice) qui - peuvent être utilisés en alternance avec choice + peuvent être utilisés en alternance avec choice. agrupa los elementos (excluída el propio elemento choice) que pueden ser usados en alternancia con choice. raggruppa gli elementi (escluso l'elemento choice) che @@ -6894,7 +6888,7 @@ fin d'une division de texte. 匯集的元素用來描述聲音或影像的錄製細節 録音、録画の詳細を示す要素をまとめる。 regroupe des éléments utilisés pour décrire les détails - d'un enregistrement audio ou vidéo + d'un enregistrement audio ou vidéo. agrupa los elementos utilizados para describir los detalles de una grabación de audio o video raggruppa gli elementi utilizzati per descrivere i @@ -6915,6 +6909,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi bibliografici che appaiono all'interno delle sigle editoriali + @@ -6939,7 +6934,7 @@ fin d'une division de texte. 用於描述語言互動背景的元素。 言語交流を示す要素をまとめる。 regroupe des éléments utilisés pour décrire la structure d'une - interaction linguistique + interaction linguistique. elementos usados para describir el escenario de una interacción lingüística elementi utilizzati per descrivere lo scenario di @@ -6982,7 +6977,7 @@ fin d'une division de texte. 特殊的描述性元素,包含寫本或相似書寫來源的外觀描述。 手書き資料などの物理的解説を構成する要素をまとめる。 regroupe des éléments spécialisés constituant - la description physique d'un manuscrit ou d'une source écrite de même nature + la description physique d'un manuscrit ou d'une source écrite de même nature. elementos descriptivos específicos que constituyen la descripción física de un manuscrito o de una fuente escrita similar. elementi descrittivi specifici che costituiscono la @@ -7001,8 +6996,9 @@ fin d'une division de texte. agrupa elementos sintagmáticos usados para representar una dirección postal o electrónica. - + + @@ -7020,30 +7016,30 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che nominano o indicano una persona, un luogo (costruito dall'uomo o geografico), o un'organizzazione + - +

A superset of the naming elements that may appear in datelines, addresses, statements of responsibility, etc.

- +

Un ensemble de niveau supérieur regroupant les éléments d'appellation qui peuvent apparaître dans les dates, les adresses, les mentions de responsabilité, etc.

- +

Un superconjunto de elementos de nombramiento que pueden aparecer en las líneas de fecha, de dirección, de declaración de esponsabilidad,l etc.

- +

日付欄、住所情報、責任表示等に現れる、名前を示す要素の親集合。

groups elements which form part of a personal name. - regroupe des éléments qui font partie d'un nom de - personne + regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne. 사람 이름의 부분을 형성하는 요소를 모아놓는다. 匯集構成部分個人名稱的元素。 個人名の部分を構成する要素をまとめる。 @@ -7052,6 +7048,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che compongono un nome proprio di persona + @@ -7069,6 +7066,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI + @@ -7126,7 +7124,7 @@ other form of--> address. 可能出現於郵寄地址部份的元素,如名稱或郵遞區號。 郵便情報としてある名前や郵便番号等の要素をまとめる。 regroupe des éléments comme des noms ou des codes postaux - qui peuvent apparaître dans une adresse postale + qui peuvent apparaître dans une adresse postale. agrupa los elementos que constituyen una dirección postal o de cualquier otro tipo. raggruppa elementi che costituiscono un indirizzo postale @@ -7141,14 +7139,15 @@ other form of--> address. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 名前、日付、数値、大きさなどを示す、句レベルの要素をまとめる。 regroupe des éléments de niveau expression contenant - des noms, des dates, des nombres, des mesures et d'autres données semblables + des noms, des dates, des nombres, des mesures et d'autres données semblables. agrupa los elementos a nivel sintagmàtico que contienen nombres, fechas, medidas o datos similares. raggruppa elementi a livello sintagmatico che contengono nomi, date, numeri, misurazioni, e dati simili - + + @@ -7167,8 +7166,9 @@ other form of--> address. (interlivello): tali elementi possono apparire sia all'interno che tra paragrafi e altri elementi del tipo porzione di testo - + +

- +

確信度は、highmediumlowのうち の1つが選択される。より詳細に示したい場合には、 teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる。

@@ -7708,7 +7710,7 @@ used for transcribing extant documents. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. define la gama de valores de atributos que exprimen un - grado de probabilida.d + grado de probabilidad. definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità @@ -7722,7 +7724,7 @@ used for transcribing extant documents. as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は、0から1までの実数で表現される。0は 確実に偽、1は、 確実に真を示す。

@@ -7738,7 +7740,7 @@ used for transcribing extant documents. 定義用於數值的屬性值範圍 数値をとる属性値の範囲を定義する。 définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour - des valeurs numériques + des valeurs numériques. define la gama de valores de atributos para valores numéricos. definisce la gamma di valori di attributi usati per @@ -7763,7 +7765,7 @@ used for transcribing extant documents. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値。

また、IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる。例えば、 ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など。

科学的数値を評点する際、指数表現は、属性値と して記述される。 @@ -7835,7 +7837,7 @@ integer value used as a count.

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される。

@@ -7873,14 +7875,14 @@ integer value used as a count. another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

- +

当該属性値が他の値と比較される場合、時間帯は必ず示されるべきである。 またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い)。

- +

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée. @@ -7913,7 +7915,7 @@ integer value used as a count. or 1970-01-01T00:00:00Z.

- + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -7925,37 +7927,37 @@ integer value used as a count. - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + @@ -7974,7 +7976,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は、先頭文字Pに続いて、数値-文字のペア列で示される。 文字は単位を示している。Y(年)、M(月)、D(日)、H(時間)、M(分)、S(秒) @@ -8026,14 +8028,14 @@ value. inapplicable, it should have the extended version of this datatype: teidata.xTruthValue.

- +

曖昧な値が許されない場合に使われるデータ型になる。属性値が真偽値で ない場合、例えば"unknown"や"inapplicable"の場合には、当該データ型 の拡張版であるteidata.xTruthValueを使うべきである。

- +

Ce type de données ne s'applique que dans les cas où l'incertitude est inappropriée ; c’est-à-dire si l'attribut concerné peut avoir une valeur autre que vrai ou faux, par ex. inconnu, ou inapplicable, il devrait alors y @@ -8068,10 +8070,10 @@ value.

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the datatype teidata.TruthValue.

- +

不明な場合がなければ、データ型teidata.TruthValueを使用する。

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot le type de données teidata.TruthValue.

@@ -8128,9 +8130,14 @@ value. not covered by other available subtags. - An extension has the format of a single letter followed by a hyphen followed by - additional subtags. These exist to allow for future extension to BCP 47, but as of this - writing no such extensions are in use. + An extension has the format of a single letter followed by a + hyphen followed by additional subtags. There are currently only two + extensions in use. Extension T indicates that the + content was transformed. For example en-t-it could be + used for content in English that was translated from + Italian. Extension T is described in the informational RFC 6497. Extension + U can be used to embed a variety of locale + attributes. It is described in the informational RFC 6067. An extension that uses the initial subtag of the single letter x (i.e., starts with x-) has no meaning except as @@ -8182,7 +8189,7 @@ value.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は、 BCP 47 で定義されている言語タグになる。 現行のBCPには、RFC4646とRFC4647の内容が含まれている。 今後は、他のIETF文書も採用されるかもしれない。

@@ -8377,7 +8384,7 @@ value.

- +

当該データ値は、RFC 2396 Uniform Resource Identifier (URI) Reference に定義されている。

@@ -8418,14 +8425,14 @@ value. - + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する。 définit la gamme de valeurs exprimant - les dimensions d'un objet destiné à être affiché + les dimensions d'un objet destiné à être affiché. define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. definisce una gamma di valori da impiegare nello @@ -8434,7 +8441,7 @@ value. - +
The TEI Logo Stylized yellow angle brackets with the letters TEI in @@ -8445,7 +8452,7 @@ value. - +
Le logo TEI @@ -8483,7 +8490,7 @@ bibliography and link to that (LB 2013-03-13) --> 定義的屬性值範圍以固定方法表示 正規表現を属性値として定義する。 définit la gamme des valeurs - d'attributs exprimant une expression régulière + d'attributs exprimant une expression régulière. define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. definisce una gamma di valori di @@ -8512,7 +8519,7 @@ bibliography and link to that (LB 2013-03-13) --> supported by XSD Schema.

- +

正規表現は、よくパタン/パターンともいわれるもので、 @@ -8543,13 +8550,13 @@ bibliography and link to that (LB 2013-03-13) -->

- + defines the data type used to express a point in cartesian space. - + @@ -8577,7 +8584,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.
他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する。 définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit - dans un autre document + dans un autre document. define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove @@ -8598,7 +8605,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere. http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/

- +

当該属性値は、 RFC 3986 @@ -8633,7 +8640,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere. defines the range of attribute values which may be used to specify a TEI or Unicode version number. - définit la gamme des valeurs d'attribut + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un numéro de version TEI. @@ -8647,7 +8654,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere. supplied.

- +

La valeur de cet attribut devrait suivre le format proposé par le Consortium Unicode pour identifier les versions (). Un numéro de version ne contient que des chiffres et des points. Le numéro @@ -8698,7 +8705,7 @@ which contain an XPath expression. 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する。 définit la gamme des - valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe + valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token @@ -8710,14 +8717,14 @@ which contain an XPath expression. punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は、ひとつの単語 になる。単語とは、文字、数字、句読点などの記号から構成されている。 空白文字は含むことができない。

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -8729,7 +8736,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -8747,7 +8754,7 @@ which contain an XPath expression. 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 XML名前としてある属性値の範囲を定義する。 définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant - un nom XML + un nom XML. define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. definisce la gamma di valori di attributi espressi come @@ -8760,7 +8767,7 @@ which contain an XPath expression. legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は、妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる。例えば、空白文字を含まず、数字が先頭文字にこな いもの。

@@ -8800,7 +8807,7 @@ which contain an XPath expression. 符号化されている記述にある、ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する。 définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML - extrait d'une liste de possibilités documentées + extrait d'une liste de possibilités documentées. define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. definisce la gamma di valori di attributi espressi come @@ -8816,7 +8823,7 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は、妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない。例えば、 属性値として空白文字、または数値で始まる名前をとることはできない。

典型例は、可能な記述またはその例のリストが、要素valList 中に属性定義として示されている。

@@ -8909,7 +8916,7 @@ which contain an XPath expression.
The TEI Header
Organization of the TEI Header
The TEI Header and Its Components - + TEI header en-tête TEI TEI 헤더 @@ -8933,7 +8940,7 @@ which contain an XPath expression. costituiscono un frontespizio elettronico che precede qualsiasi testo TEI-conforme. - + @@ -8942,7 +8949,7 @@ which contain an XPath expression. - + @@ -9009,7 +9016,7 @@ which contain an XPath expression. - + @@ -9048,7 +9055,7 @@ which contain an XPath expression. - + @@ -9094,19 +9101,19 @@ which contain an XPath expression. document.

- +

Un des seuls éléments obligatoires dans tout document TEI.

- +

Uno de los pocos elementos incondicionalmente requeridos en cualquier documento de TEI.

- +

当該要素は、TEI文書中で無条件に必要となる要素の1つである。

- +

Eines der wenigen Elemente, die verpflichtend für ein valides TEI-Dokument sind.

@@ -9117,7 +9124,7 @@ document.-->

Types of Content in the TEI Header
Model Classes in the TEI Header
The File Description - + file description description bibliographique du fichier 파일 기술 @@ -9137,7 +9144,7 @@ document.-->

file elettronico. - + @@ -9162,7 +9169,7 @@ document.-->

- + The shortest possible TEI document @@ -9177,7 +9184,7 @@ document.-->

- + @@ -9201,7 +9208,7 @@ document.-->

elsewhere in the header. It also contains a full bibliographic description for the source or sources from which the electronic text was derived.

- +

Cet élément est la source d'information principale pour créer une notice de catalogage ou une référence bibliographique destinée à un fichier électronique. Il fournit le titre et les mentions de responsabilité, ainsi que des informations sur la publication ou la distribution @@ -9209,7 +9216,7 @@ document.-->

détaillées sur des informations qui n'apparaissent pas ailleurs dans l'en-tête. Il contient également une description bibliographique complète de la ou des sources du texte produit.

- +

La fuente de información principal para intentar crear una entrada de catálogo o una citación bibliográfica para un fichero electrónico. Como tal, proporciona un título y las declaraciones de responsabilidad junto con los detalles de la publicación o de la distribución del fichero, @@ -9217,11 +9224,11 @@ document.-->

no abordadas en el encabezado. También contiene una descripción bibliográfica completa para la fuente o las fuentes de las cuales el texto electrónico se deriva.

- +

電子ファイルの書誌項目または書誌引用を示す中心となるもの。 タイトル、当該ファイルの出版や頒布に関連する責任表示、他には記述さ れいない書誌情報に関する詳細な事項を含む。また、当該電子ファイルの 元になった、元資料に関する完全な書誌情報も示す。

- +

Die wesentliche Informationsquelle für die Erstellung eines Katalogeintrags oder eines bibliografischen Zitats einer elektronischen Datei. Das Element liefert einen Titel und Angaben zu Verantwortlichkeiten zusammen mit Details zu Publikation und Distribution der Datei, sowie eine mögliche Zugehörigkeit zu einer Reihe. @@ -9235,7 +9242,7 @@ document.-->

The Title Statement - + title statement mention de titre 제목 진술 @@ -9257,7 +9264,7 @@ document.-->

responsabilità del suo contenuto intellettuale. - + @@ -9265,7 +9272,7 @@ document.-->

- + Capgrave's Life of St. John Norbert: a machine-readable transcription @@ -9276,7 +9283,7 @@ document.-->

- + Le sanctoral du lectionnaire de l'office dominicain (1254-1256) 2008—..., École nationale des chartes @@ -9304,7 +9311,7 @@ document.-->

- + Taisho Tripitaka, Electronic version, No. 251 般若波羅蜜多心經 @@ -9319,21 +9326,18 @@ document.-->

- - sponsor + + sponsor commanditaire Förderer specifies the name of a sponsoring organization or institution. - indique le nom d’une institution ou d’un organisme - partenaires. + indique le nom d’une institution ou d’un organisme partenaires. 후원 조직 또는 기관의 이름을 명시한다. 標明贊助的組織或機構名稱。 支援を行う組織や団体の名前を示す。 gibt den Namen einer Organisation oder Institution an, die als Förderer auftritt. - especifica el nombre de la organización o institución - responsable. - indica il nome di un'organizzazione o istituzzione - finanziatrice. + especifica el nombre de la organización o institución responsable. + indica il nome di un'organizzazione o istituzzione finanziatrice. @@ -9343,53 +9347,20 @@ document.-->

- - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Association for Computers and the Humanities Association for Computational Linguistics Association for Literary and Linguistic Computing - + Centre national de la recherche scientifique - + 香港影評人協會 香港教育專業人員協會 香港青年協會 @@ -9400,21 +9371,21 @@ document.-->

funders (see element funder), who provide the funding but do not necessarily take intellectual responsibility.

- +

Les commanditaires apportent leur caution intellectuelle à un projet ; ils doivent être distingués des financeurs, qui apportent de financement mais n'ont pas nécessairement une responsabilité intellectuelle.

- +

Los patrocinadores dan su autoridad intelectual a un proyecto; deben ser distinguidos de los proveedores de fondos, que proporcionan la financiación pero no asumen necesariamente la responsabilidad intelectual.

- +

支援者は、プロジェクトに知的な責任を持つ。支援者は資金提供者 と区別されるべきである。資金提供者は、資金を提供するが、必 ずしも知的な責任を持つとは限らない。

- +

Förderer übernehmen die inhaltliche Verantwortung für ein Projekt. Sie sind zu unterscheiden von Geldgebern (siehe funder-Element), die nicht notwendigerweise die inhaltliche Verantwortung oder Betreuung übernehmen. @@ -9424,7 +9395,7 @@ document.-->

- + funding body financeur 재정 지원 조직체 @@ -9432,19 +9403,14 @@ document.-->

Geldgeber responsable de la financiación finanziatore - specifies the name of an individual, institution, or organization responsible for the - funding of a project or text. - désigne le nom d’une personne ou d’un organisme - responsable du financement d’un projet ou d’un texte. + specifies the name of an individual, institution, or organization responsible for the funding of a project or text. + désigne le nom d’une personne ou d’un organisme responsable du financement d’un projet ou d’un texte. 프로젝트 또는 텍스트의 재정 지원 책임을 지는 개인, 기관, 조직의 이름을 명시한다. 標明負責資助一項計畫或文件製作的個人、機構或組織名稱。 テキストやプロジェクトの資金提供に責任を持つ個人、団体、組織の名前を 示す。 - gibt den Namen einer Einzelperson, Institution oder Organisation an, die für die - Finanzierung eines Projekts oder Textes verantwortlich ist. - proporciona el nombre del individuo, la institución o la - organización responsable de la financiación de un proyecto o de un texto. - indica il nome di un individuo, istituzione o - organizzazione responsabile del finanziamento di un progetto o testo. + gibt den Namen einer Einzelperson, Institution oder Organisation an, die für die Finanzierung eines Projekts oder Textes verantwortlich ist. + proporciona el nombre del individuo, la institución o la organización responsable de la financiación de un proyecto o de un texto. + indica il nome di un individuo, istituzione o organizzazione responsabile del finanziamento di un progetto o testo. @@ -9454,41 +9420,8 @@ document.-->

- - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + The National Endowment for the Humanities, an independent federal agency Directorate General XIII of the Commission of the European Communities The Andrew W. Mellon Foundation @@ -9496,13 +9429,13 @@ document.-->

- + Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche Conseil général de Meurthe-et-Moselle - + 行政院國家科學委員會 國家圖書館 國立故宮博物院 @@ -9513,18 +9446,18 @@ document.-->

Funders provide financial support for a project; they are distinct from sponsors (see element sponsor), who provide intellectual support and authority.

- +

Les financeurs apportent un soutien financier au projet ; ils se distinguent des commanditaires, qui apportent une caution , une autorité intellectuelle.

- +

Los proveedores de fondos proporcionan la ayuda financiera para un proyecto; son distintos de los patrocinadores, que proporciona la ayuda y la autoridad intelectual.

- +

当該要素の資金提供者とは、プロジェクトへの資金を支援するものである。 知的支援や責任を持つ人物示す要素sponsorsは異なる。

- +

Die Geldgeber finanzieren das Projekt. Sie sind zu unterscheiden von den Förderern (siehe sponsor-Element), die das Projekt intellektuell und mit fachlicher Autorität unterstützen.

@@ -9533,7 +9466,7 @@ document.-->

- + principal researcher chercheur principal 책임 연구자 @@ -9547,8 +9480,7 @@ creation of an electronic text. 전자 텍스트 생성에 대한 책임을 지는 책임 연구자의 이름을 제시한다. 提供負責電子文件製作的主導研究者的姓名。 電子テキストの生成に責任のある中心的な研究者の名前を示す。 - gibt den Namen des Projektleiters an, der für die Erstellung eines - elektronischen Textes verantwortlich ist. + gibt den Namen des Projektleiters an, der für die Erstellung eines elektronischen Textes verantwortlich ist. proporciona el nombre del investigador principal de la creación de un texto electrónico. fornisce il nome del ricercatore principale responsabile della creazione di un documento elettronico. @@ -9560,51 +9492,18 @@ creation of an electronic text. - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Gary Taylor - + Anne-Élisabeth Urfels-Capot - + 蔡元培 @@ -9613,7 +9512,7 @@ creation of an electronic text.
The Edition Statement - + edition statement mention d'édition 편집 진술 @@ -9631,7 +9530,7 @@ creation of an electronic text. raggruppa le informazioni riguardo una edizione di un testo. - + @@ -9646,7 +9545,7 @@ creation of an electronic text. - + Students' edition @@ -9657,7 +9556,7 @@ creation of an electronic text. - + Deuxième édition @@ -9668,7 +9567,7 @@ creation of an electronic text. - +

Première édition électronique, Nancy, 2002, réalisée dans le cadre de la base FRANTEXT .

@@ -9676,7 +9575,7 @@ creation of an electronic text.
- + 學生版 @@ -9687,7 +9586,7 @@ creation of an electronic text. - +

初版1991年,上學期

@@ -9695,7 +9594,7 @@ creation of an electronic text.
- +

First edition, Michaelmas Term, 1991.

@@ -9707,8 +9606,8 @@ creation of an electronic text.
- - edition + + edition édition 편집, 판 版本 @@ -9731,20 +9630,20 @@ creation of an electronic text. - + First edition Oct 1990 Students' edition - + Première édition électronique, Nancy 2002 - + 初版1990年10月 學生版 @@ -9755,8 +9654,8 @@ creation of an electronic text.
Type and Extent of File - - extent + + extent étendue describes the approximate size of a text stored on some carrier medium or of some other object, digital or non-digital, specified in any convenient units. décrit la taille approximative d’un texte stocké sur son support, numérique ou non numérique, exprimé dans une unité quelconque appropriée. @@ -9775,7 +9674,7 @@ creation of an electronic text. - + 3200 sentences between 10 and 20 Mb ten 3.5 inch high density diskettes @@ -9784,7 +9683,7 @@ creation of an electronic text.

The measure element may be used to supply normalized or machine tractable versions of the size or sizes concerned.

- + About four megabytes 245 pages of source @@ -9792,8 +9691,9 @@ material
- - + + + 400 Seiten ungefähr 10MB @@ -9801,7 +9701,7 @@ material

Das measure-Element kann dazu verwendet werden, um normalisierte oder maschinenlesbare Versionen der Größen-Angaben bereitzustellen.

- + Ungefähr vier Megabyte Textumfang 245 Seiten @@ -9809,14 +9709,14 @@ material
- + 198 pages 90 195 mots 1 Mo - + 3200個句子 介於10 到20 Mb 10片3.5吋磁碟片 @@ -9830,7 +9730,7 @@ material
Publication, Distribution, Licensing, etc. - + publication statement mention de publication 출판 진술 @@ -9851,7 +9751,7 @@ material distribuzione di un documento elettronico o di altra natua. - + @@ -9870,7 +9770,7 @@ material - + C. Muquardt Bruxelles & Leipzig @@ -9879,7 +9779,7 @@ material - + ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) L434 @@ -9896,7 +9796,7 @@ material - + 重慶大學出版社 中國:重慶 @@ -9905,7 +9805,7 @@ material - + 大塊文化 台灣:台北 @@ -9917,7 +9817,7 @@ material - + Chadwyck Healey Cambridge @@ -9929,7 +9829,7 @@ material - + Zea Books Lincoln, NE @@ -9954,22 +9854,22 @@ material publisher, distributor, or authority concerned, and preferably in that order.

- +

Bien que non imposé par les schémas, un document conforme à la TEI doit donner des informations sur le lieu de publication, l'adresse, l'identifiant, les droits de diffusion et la date dans cet ordre, après le nom de l'éditeur, du distributeur, ou de l'autorité concernée.

- +

Aunque no sea hecho obligatorio por los esquemas, es un requisito para la conformidad de TEI que la información sobre el lugar de publicación, la dirección, el identificador, la disponibilidad, y la fecha de publicación. se dé en ese orden, después del nombre del editor, del distribuidor, o de la autoridad referida

- +

TEI準拠としてスキーマが求めるものではないが、出版に関する情報は、 出版者名、頒布者名、関連著作者に続いて、出版の場所、住所、識別子、 可用性、日付が、この順番で出現することが望ましい。

- +

Wenn die Angaben zur Veröffentlichung mehrere Mitglieder der Klassen model.publicationStmtPart.agency oder model.publicationStmtPart.detail enthalten und nicht einen oder mehrere Absätze (p) bzw. unbestimmte Einheiten (ab), dann hat @@ -9983,8 +9883,8 @@ material - - distributor + + distributor diffuseur Distributor supplies the name of a person or other agency responsible for the @@ -10001,25 +9901,24 @@ distribution of a text. - - + Oxford Text Archive Redwood and Burn Ltd - + Laboratoire : Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) Centre National de la Recherche Scientifique - + 中央研究院 中華電子佛典協會 @@ -10028,7 +9927,7 @@ distribution of a text. - + release authority responsable de la publication. 배포권자 @@ -10056,17 +9955,17 @@ distribution of a text. - + John Smith - + A. D. - + 高行健 @@ -10074,7 +9973,7 @@ distribution of a text. - + identifier identifiant 식별 숫자 @@ -10082,92 +9981,42 @@ distribution of a text. Identifikator número identificativo numero identificatore - supplies any form of identifier used to identify some - object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized - way. - donne un identifiant standardisé qui peut être - utilisé pour identifier une référence bibliographique, une personne, un titre d'ouvrage ou une - organisation. + supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. + donne un identifiant standardisé qui peut être utilisé pour identifier une référence bibliographique, une personne, un titre d'ouvrage ou une organisation. 서지 정보 항목을 식별하기 위해 사용되는 표준 또는 비표준 숫자를 제시한다. 提供任何用來識別書目項目的標準或非標準編碼。 書誌項目、人物、タイトル、組織など、何らかのオブジェクトを標準化された方法で識別するために使用される任意の形式の識別子を提供する。 - enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein - beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine - Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. - proporciona un identificador estándar para un - objecto; se usa parla la identificación de, por ejemplo, un elemento bibliográfico, una persona, - un título o una organización. - fornisce un identificatore, standard o meno, usato - per identificare un oggetto, come per esempio un'unità bibliografica, una persona, un titolo, - un'organizzazione, ecc. + enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. + proporciona un identificador estándar para un objecto; se usa parla la identificación de, por ejemplo, un elemento bibliográfico, una persona, un título o una organización. + fornisce un identificatore, standard o meno, usato per identificare un oggetto, come per esempio un'unità bibliografica, una persona, un titolo, un'organizzazione, ecc. - + + - - + - - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - - categorizes the identifier, for example as an - ISBN, Social Security number, etc. - classe un numéro dans une catégorie, par exemple - comme étant un numéro ISBN ou comme appartenant une autre série normalisée. + + categorizes the identifier, for example as an ISBN, Social Security number, etc. + classe un numéro dans une catégorie, par exemple comme étant un numéro ISBN ou comme appartenant une autre série normalisée. 예를 들어 ISBN 또는 기타 표준 일련번호로, 숫자를 범주화한다. 表明編碼的種類,例如國際標準書號 (ISBN) 或其他標準系列編碼。 当該数値の分類を示す。例えば、ISBNなど。 - bestimmt die Art des Identifikators (z. B. ISBN, - Sozialversicherungsnummer, URI) - clasifica el número, por ejemplo como un ISBN o - cualquier otro número estándard. - classifica l'identificatore, ad esempio come - codice ISBN o altri generi di identificatori standard. + bestimmt die Art des Identifikators (z. B. ISBN, Sozialversicherungsnummer, URI) + clasifica el número, por ejemplo como un ISBN o cualquier otro número estándard. + classifica l'identificatore, ad esempio come codice ISBN o altri generi di identificatori standard. @@ -10208,7 +10057,7 @@ distribution of a text. - + 978-1-906964-22-1 0143-3385 10.1000/123 @@ -10222,8 +10071,8 @@ distribution of a text. by means of a glyph or char element referenced here as #sym.

- - + + 978-1-906964-22-1 0143-3385 10.1000/123 @@ -10238,7 +10087,7 @@ distribution of a text. #sym referenziert wird.

- + 0143-3385 116 1-896016-00-6 @@ -10265,29 +10114,24 @@ distribution of a text.
- - availability + + availability disponibilité disponibilità Verfügbarkeit - supplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its - use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc. - renseigne sur la disponibilité du texte, par exemple sur - toutes restrictions quant à son usage ou sa diffusion, son copyright, etc. + supplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc. + renseigne sur la disponibilité du texte, par exemple sur toutes restrictions quant à son usage ou sa diffusion, son copyright, etc. 텍스트 이용에 관한 정보를 제시한다. 예를 들어 사용 또는 배포의 제한, 저작권 상태 등. 提供關於文件可利用性的資訊,例如使用或發行上的任何限制、版權狀態等。 テキストの利用許可に関する情報を示す。例えば、その使用や頒布の制限、著作権の状態、適用されるライセンス等。 liefert Informationen zur Verfügbarkeit eines Textes, zum Beispiel Einschränkungen bezüglich des Gebrauchs oder der Weitergabe, Lizensierungen usw. - proporciona información sobre la disponibilidad de un - texto, por ejemplo cualquier restricción en cuanto a su uso o distribución, su copyright, etc. - fornisce informazioni sulla disponibilità di un testo, - per esempio su qualsiasi restrizione che si applica alla sua utilizzazione o distribuzione, il - suo statuto in merito al copyright, etc. + proporciona información sobre la disponibilidad de un texto, por ejemplo cualquier restricción en cuanto a su uso o distribución, su copyright, etc. + fornisce informazioni sulla disponibilità di un testo, per esempio su qualsiasi restrizione che si applica alla sua utilizzazione o distribuzione, il suo statuto in merito al copyright, etc. - + @@ -10297,23 +10141,20 @@ distribution of a text. - status + status Statuscode supplies a code identifying the current availability of the text. - donne un code caractérisant la disponibilité - actuelle d’un texte. + donne un code caractérisant la disponibilité actuelle d’un texte. 텍스트의 현재 이용 가능성을 식별하는 부호를 제공한다. 提供一個代號,用來確認文件目前的可利用性。 当該テキストの、現在の利用可能性を表すコードを示す。 gibt einen Code an, der die derzeitige Nutzbarkeit eines Textes festlegt. - proporciona un código identificativo de la - disponibilidad actual del texto. - fornisce un codice che identifica l'attuale - disponibilità del testo. + proporciona un código identificativo de la disponibilidad actual del texto. + fornisce un codice che identifica l'attuale disponibilità del testo. - free + free frei the text is freely available. le texte est libre de droits. @@ -10325,7 +10166,7 @@ distribution of a text. der Text ist frei verfügbar. - unknown + unknown unbekannt the status of the text is unknown. le statut du texte est inconnu. @@ -10337,7 +10178,7 @@ distribution of a text. der Status des Textes ist unbekannt. - restricted + restricted eingeschränkt the text is not freely available. le texte est sous droits. @@ -10352,7 +10193,7 @@ distribution of a text. - +

Available for academic research purposes only.

@@ -10365,7 +10206,7 @@ distribution of a text.
- +

L' ABES a adopté le système Créative Commons pour permettre à tous ceux qui le souhaitent, de reproduire tout ou partie des rubriques du site de l'ABES sur support @@ -10374,7 +10215,7 @@ distribution of a text. - +

僅供學術研究使用

@@ -10387,7 +10228,7 @@ distribution of a text.
- +

The MIT License @@ -10415,87 +10256,51 @@ distribution of a text.

A consistent format should be adopted

- +

On devrait adopter un format de codage reconnu.

- +

Se debe adoptar un formato constante

- +

一貫した形式を採用すべきである。

- +

Es sollte ein einheitliches Format verwendet werden.

- - contains information about a licence or other legal agreement - applicable to the text. - contient des informations -légales applicables au texte, notamment le contrat de licence -définissant les droits d'utilisation. - beinhaltet für den Text gültige Lizenzinformationen oder andere rechtswirksame Vereinbarungen. + + contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. + contient des informations légales applicables au texte, notamment le contrat de licence définissant les droits d'utilisation. + beinhaltet für den Text gültige Lizenzinformationen oder andere rechtswirksame Vereinbarungen. - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Licence: Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 New Zealand Licence - + Creative Commons Attribution 3.0 non transposé (CC BY 3.0) - + Ce document est publié librement sur le web à destination de la communauté scientifique dans le cadre de la licence Creative Commons « Paternité-Pas d’Utilisation @@ -10504,7 +10309,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - +

The Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0) Licence @@ -10535,7 +10340,7 @@ définissant les droits d'utilisation.

The Series Statement - + series statement mention de collection 연속간행물 진술 @@ -10583,7 +10388,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + Machine-Readable Texts for the Study of Indian Literature @@ -10596,7 +10401,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + Babel @@ -10612,7 +10417,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + 《印度文學研究》的電腦可讀文件 @@ -10630,7 +10435,7 @@ définissant les droits d'utilisation.
The Notes Statement - + notes statement mention de notes 주석 진술 @@ -10654,7 +10459,7 @@ définissant les droits d'utilisation. registrate nelle altre parti della descrizione bibliografica. - + @@ -10664,7 +10469,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + Historical commentary provided by Mark Cohen OCR scanning done at University of Toronto @@ -10672,7 +10477,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + Les photographies, héliogravures et cartes postales colorisées signées Lehnert & Landrock, de techniques novatrices, sont réellement des œuvres d'art ; elles @@ -10682,7 +10487,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + 歷史評論由馬克.可漢提共 OCR光學辨識掃描於多倫多大學 @@ -10692,16 +10497,16 @@ définissant les droits d'utilisation.

Information of different kinds should not be grouped together into the same note.

- +

des informations hétérogènes ne doivent pas être regroupées dans une même note.

- +

La información de diversos tipos no se debe agrupar junta en la misma nota.

- +

種類が異なる情報は、同じ注釈としてまとめるべきではない。

- +

Informationen unterschiedlicher Art sollten nicht in einer gemeinsamen Anmerkung gruppiert werden.

@@ -10710,7 +10515,7 @@ définissant les droits d'utilisation.
The Source Description - + source description description de la source 원전 기술 @@ -10749,7 +10554,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + The Interesting story of the Children in the Wood. In Victor E Neuberg, The Penny Histories. @@ -10758,21 +10563,21 @@ définissant les droits d'utilisation. - +

Texte original : le texte a été créé sous sa forme électronique.

- +

無來源:以電腦可讀格式建立

- +

Born digital: no previous source exists.

@@ -10782,7 +10587,7 @@ définissant les droits d'utilisation.
- + fully-structured bibliographic citation 완전히 구조화된 서지 인용 정보 @@ -10804,11 +10609,11 @@ définissant les droits d'utilisation. strutturata nella quale sono presenti tutti i componenti di descrizione di un file TEI. - + - - + + @@ -10830,7 +10635,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - + The Feminist Companion to Literature in English: women writers from the middle ages @@ -10855,7 +10660,7 @@ définissant les droits d'utilisation.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Hydraul"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-biblFull-egXML-gz" source="#fr-ex-Hydraul"> <biblFull> <titleStmt> <title>Hydraulique fluviale. Tome 16, Écoulement et phénomènes de transport dans les @@ -10879,7 +10684,7 @@ définissant les droits d'utilisation.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-biblFull-egXML-wg"> <biblFull> <titleStmt> <title>勘誤表:審視後的生命 @@ -10909,7 +10714,7 @@ définissant les droits d'utilisation.
TEI documents derived from other TEI documents
The Encoding Description - + encoding description description de l'encodage 부호화 기술 @@ -10941,7 +10746,7 @@ source or sources from which it was derived. - +

Basic encoding, capturing lexical information only. All hyphenation, punctuation, and variant spellings normalized. No @@ -10950,7 +10755,7 @@ formatting or layout information preserved.

- +

Corpus de @@ -10972,11 +10777,11 @@ formatting or layout information preserved.

schema reference - describes or points to a related customization or schema file + describes or points to a related customization or schema file. - + @@ -10985,26 +10790,25 @@ formatting or layout information preserved.

- the identifier used for the customization or schema + the identifier used for the customization or schema. - + -
The Project Description - + project description description du projet 프로젝트 기술 @@ -11032,8 +10836,8 @@ formatting or layout information preserved.

procedure di raccolta. - + @@ -11041,14 +10845,14 @@ formatting or layout information preserved.

- +

Texts collected for use in the Claremont Shakespeare Clinic, June 1990

- +

La saisie a été effectuée par notre partenaire Datactivity. Le texte saisi a été ensuite converti et remis en forme selon les normes du format XML, standard d’échange ou @@ -11071,7 +10875,7 @@ formatting or layout information preserved.

- +

文件收集於1990年7月,杭州杜甫詩作研討會使用

@@ -11084,7 +10888,7 @@ formatting or layout information preserved.

The Sampling Declaration - + sampling declaration déclaration d'échantillonnage 표본 추출 선언 @@ -11107,8 +10911,8 @@ formatting or layout information preserved.

nella campionatura dei testi nella creazione o raccolta del corpus. - + @@ -11116,7 +10920,7 @@ formatting or layout information preserved.

- +

Samples of up to 2000 words taken at random from the beginning, middle, or end of each text identified as relevant by respondents.

@@ -11124,7 +10928,7 @@ formatting or layout information preserved.

- +

Corpus d'échantillons de 2000 mots pris au début de chaque texte.

@@ -11137,23 +10941,23 @@ formatting or layout information preserved.

omission of material deemed either too difficult to transcribe or not of sufficient interest.

- +

Cet élément rassemble toute information sur l'inclusion ou l'omission systématique de segments du texte, quel que soit le résultat des procédures d'échantillonnage au sens strict, ou de l'omission systématique d'éléments jugés soit trop difficiles à transcrire, soit sans intérêt.

- +

Este elemento registra toda la información sobre la inclusión sistemática o la omisión de fragmentos de texto, si los procedimientos de muestra en el sentido estricto o la omisión sistemática del material se consideran demasiado difíciles de transcribir o no de suficiente interés.

- +

純粋な意味での標本化過程または体系的な資料の省略が、難しすぎて転記 できない、または充分な関心が得られていないと考えられているにしても、 当該要 素は、テキスト部分の体系的な取捨選択に関する情報の全てを 記録する。

- +

Dieses Element umfasst Informationen über das systematische Einbinden oder Auslassen von Textteilen. Dabei kann es sich um eine Beschreibung der Auswahlprozesse handeln oder um Angaben darüber, @@ -11168,7 +10972,7 @@ formatting or layout information preserved.

The Editorial Practices Declaration - + editorial practice declaration déclaration des pratiques éditoriales 편집 실행 선언 @@ -11187,8 +10991,8 @@ during the encoding of a text. fornisce dettagli su principi e pratiche editoriali seguite nella codifica di un testo. - + @@ -11199,7 +11003,7 @@ during the encoding of a text. - +

All words converted to Modern American spelling using @@ -11214,7 +11018,7 @@ during the encoding of a text. - +

Certains mots coupés par accident typographique en fin de ligne ont été réassemblés @@ -11228,7 +11032,7 @@ during the encoding of a text. - +

所有字皆轉換為源自Websters 9th Collegiate字典的現代美語拼法

@@ -11245,7 +11049,7 @@ during the encoding of a text.
- + correction principles règles de correction 수정 원리 @@ -11371,7 +11175,7 @@ during the encoding of a text. - +

Errors in transcription controlled by using the WordPerfect spelling checker, with a user defined dictionary of 500 extra words taken from Chambers Twentieth Century @@ -11380,7 +11184,7 @@ during the encoding of a text. - +

Les erreurs de transcriptions ont été détectées et corrigées à l'aide du correcteur Cordial 2006 - Synapse

@@ -11388,7 +11192,7 @@ during the encoding of a text.
- +

抄寫錯誤由WordPerfect拼寫檢查系統控制,該系統使用Chambers Twentieth Century Dictionary裡內含之使用者自訂的500個詞條。

@@ -11399,18 +11203,18 @@ during the encoding of a text. (for example) whether discrepancies have been silently rectified, or recorded using the editorial tags described in section .

- +

Utilisé pour noter le résultat de la comparaison du texte et de l'original en indiquant par exemple si les différences ont été faites sans être marquées, ou si elles ont été marquées en utilisant les balises éditoriales décrites dans la section .

- +

Puede ser utilizado para observar los resultados de la corrección de las lecturas del texto en contraposición con su original, indicando (por ejemplo) si las discrepancias se han rectificado silenciosamente, o se han registrado usando las etiquetas editoriales descritas en la sección .

- +

元資料を元に行われた校正結果を示すために使われるかもしれない。例え ば、相違点は密かに修正されているのか、または にある編集用のタグを使用して記録されているのか、など。

@@ -11419,8 +11223,8 @@ during the encoding of a text.
- - normalization + + normalization normalisation indicates the extent of normalization or regularization of the original source carried out in converting it to electronic form. indique l'extension de la normalisation ou de la régularisation effectuée sur le texte source dans sa conversion vers sa forme électronique. @@ -11500,7 +11304,7 @@ during the encoding of a text. - +

Where both upper- and lower-case i, j, u, v, and vv have been normalized, to modern @@ -11520,7 +11324,7 @@ during the encoding of a text. - +

Là où les majuscules et les minuscules i, j, u, v et vv ont été normalisées selon la @@ -11541,7 +11345,7 @@ during the encoding of a text. - +

當大寫與小寫的 i, j, u, v, 以及vv已經標準化,符合二十世紀現代印刷術,choice元素就用來包含 orig 還有 @@ -11561,8 +11365,8 @@ during the encoding of a text. - - quotation + + quotation citation specifies editorial practice adopted with respect to quotation marks in the original. décrit la pratique éditoriale adoptée par rapport aux guillements dans l’original. @@ -11641,7 +11445,7 @@ during the encoding of a text. - +

No quotation marks have been retained. Instead, the rend attribute on the q element is used to specify what kinds of quotation mark was used, according @@ -11651,7 +11455,7 @@ during the encoding of a text. - +

Aucun guillemet n'a été conservé. Au lieu de cela, on a utilisé l'attribut rend pour l'élément q afin de spécifier quel type de guillemet a été @@ -11661,7 +11465,7 @@ during the encoding of a text. - +

Tous les guillemets sont maintenus dans le texte et sont représentés par les caractères Unicode appropriés.

@@ -11669,7 +11473,7 @@ during the encoding of a text.
- +

不保留引號,改用元素q內的屬性rend 來區分引號的種類,種類如下:雙引號,前後各一單引號,前後各一破折號,僅前面一個雙箭號,前後各一

@@ -11677,14 +11481,14 @@ during the encoding of a text.
- +

保留所有引號,以合適的Unicode字形表示。

- +

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters.

@@ -11696,8 +11500,8 @@ during the encoding of a text.
- - hyphenation + + hyphenation césurage summarizes the way in which hyphenation in a source text has been treated in an encoded version of it. @@ -11803,21 +11607,21 @@ during the encoding of a text. - +

End-of-line hyphenation silently removed where appropriate

- +

Le cas échéant, suppression du tiret de coupure de mot en de fin de ligne.

- +

行末連字符號,必要時可以移除。

@@ -11828,8 +11632,8 @@ during the encoding of a text.
- - segmentation + + segmentation segmentation describes the principles according to which the text has been segmented, for example into sentences, tone-units, graphemic strata, etc. @@ -11856,7 +11660,7 @@ during the encoding of a text. - +

s elements mark orthographic sentences and are numbered sequentially within their parent div element

@@ -11864,7 +11668,7 @@ during the encoding of a text.
- +

seg elements are used to mark functional constituents of various types within each s; the typology used is defined by a taxonomy element in the corpus header classDecl @@ -11876,7 +11680,7 @@ during the encoding of a text. - + standard values valeurs normalisées 표준 값 @@ -11907,21 +11711,21 @@ during the encoding of a text. - +

All integer numbers are left-filled with zeroes to 8 digits.

- +

Les nombres entiers sont précédés de 0 à 8 chiffres.

- +

所有數字四捨五入至小數點第二位

@@ -11932,8 +11736,8 @@ during the encoding of a text.
- - interpretation + + interpretation Interprétation describes the scope of any analytic or interpretive information added to the text in addition to the transcription. @@ -11959,7 +11763,7 @@ during the encoding of a text. - +

The part of speech analysis applied throughout section 4 was added by hand and has not been checked

@@ -11967,7 +11771,7 @@ during the encoding of a text.
- +

La partie concernant l'analyse de discours qui a été appliquée partout dans la section 4 a été ajoutée à la main et n'a pas été vérifiée.

@@ -11975,7 +11779,7 @@ during the encoding of a text.
- +

第四節部份言說分析是手寫加上去的,尚未檢查。

@@ -11985,11 +11789,11 @@ during the encoding of a text.
- + specifies editorial practice adopted with respect to punctuation marks in the original. - + @@ -12025,7 +11829,7 @@ during the encoding of a text. - +

All punctuation marks in the source text have been retained and represented using the appropriate Unicode code point. In cases where a punctuation mark and nearby markup convey @@ -12036,13 +11840,13 @@ during the encoding of a text.

External placement of punctuation:

- +

I would agree with Saint Augustine that “An unjust law is no law at all.”

Internal placement of punctuation:

- +

I would agree with Saint Augustine that “An unjust law is no law at all.”

@@ -12054,7 +11858,7 @@ during the encoding of a text.
The Tagging Declaration
Rendition
Tag Usage - + tagging declaration déclaration de balisage 태깅 선언 @@ -12099,8 +11903,8 @@ during the encoding of a text. - - + + font-style: italic; @@ -12120,8 +11924,8 @@ during the encoding of a text. - - element usage + + element usage usage des balises Verwendung eines Elements documents the usage of a specific element within a specified document. @@ -12174,7 +11978,7 @@ during the encoding of a text. 텍스트 내부에 이 요소가 출현 횟수를 명시한다. 指出該元素在文本中出現的次數。 当該要素が、テキスト中で出現する回数を示す。 - gibt an, wie oft das Element im Text vorkommt + gibt an, wie oft das Element im Text vorkommt. especifica el número de veces que un elemento determinado aparece en el texto. specifica il numero di occorrenze dell'elemento nel @@ -12205,8 +12009,8 @@ during the encoding of a text. - - + + font-style: italic; @@ -12219,7 +12023,7 @@ during the encoding of a text. - + A noter l'emploi d'une variante penchée ou italique dans la fonte actuelle. @@ -12245,8 +12049,8 @@ during the encoding of a text. - - namespace + + namespace espace de noms supplies the formal name of the namespace to which the elements documented by its children belong. @@ -12263,7 +12067,7 @@ during the encoding of a text. gli elementi documentati dai suoi figli. - + @@ -12282,7 +12086,7 @@ during the encoding of a text. - + Used only to mark English words italicized in the copy text @@ -12290,7 +12094,7 @@ during the encoding of a text. - + Employé pour marquer des mots non-français dans le texte. @@ -12298,7 +12102,7 @@ during the encoding of a text. - + 僅用於標示副本上的斜體英文字 @@ -12308,8 +12112,8 @@ during the encoding of a text. - - rendition + + rendition rendu supplies information about the rendition or appearance of one or more elements in the source text. @@ -12363,14 +12167,14 @@ the target element - + display: block; - + font-style: italic; @@ -12390,7 +12194,7 @@ the target element - + text-align: center; font-size: small; @@ -12407,35 +12211,35 @@ the target element - + - + - + - + style definition language declaration specifies the name of the formal language in which style or renditional information is supplied elsewhere in the document. The specific version of the scheme may also be supplied. - + @@ -12443,7 +12247,7 @@ the target element - + @@ -12461,7 +12265,7 @@ the target element
Prose Method
Search-and-Replace Method
Milestone Method - + references declaration Déclaration du système de références 참조 선언 @@ -12480,8 +12284,8 @@ the target element specifica in che modo siano costruiti i riferimenti canonici per il testo. - + @@ -12492,7 +12296,7 @@ the target element - + @@ -12500,8 +12304,8 @@ the target element

This example is a formal representation for the referencing scheme described informally in the following example.

- - + + @@ -12510,7 +12314,7 @@ the target element beschriebene Referenzierungsschema.

- +

Une référence a été créée en assemblant les éléments suivants dans l'ordre inverse de @@ -12524,7 +12328,7 @@ the target element - +

參照是將位於最高層級的div元素的屬性n值串聯起來, 其後跟著空格和續接的下一層級div,接著冒點, @@ -12533,7 +12337,7 @@ the target element - +

References are made up by concatenating the value for the n attribute on the highest level div @@ -12550,7 +12354,7 @@ the target element - + citation structure declares a structure and method for citing the current document. @@ -12620,7 +12424,7 @@ the target element - + @@ -12633,7 +12437,7 @@ the target element - + citation data specifies how information may be extracted from citation structures. @@ -12653,7 +12457,7 @@ the target element - + @@ -12681,7 +12485,7 @@ the target element - + canonical reference pattern Modèle de référence canonique 표준 참조 유형 @@ -12714,7 +12518,7 @@ the target element - + @@ -12724,19 +12528,19 @@ the target element the cRef attribute occurs to form an absolute URI in the usual manner as prescribed by XML Base.

- +

Le résultat de la substitution peut être la référence à une URI relative ou absolue. Dans ce dernier cas, il est combiné avec la valeur de l'attribut xml:base en vigueur à la place où apparaît l'attribut cRef pour former une URI absolue selon l'usage habituel indiqué par XML Base.

- +

El resultado de la substitución puede ser una referencia URI absoluta o relativa. En el último caso se combina con el valor de xml:base en vigor en el lugar donde el atributo cRef aparece para formar un URI absoluto de manera común según lo prescrito por Base de XML.

- +

置換による結果は、絶対・相対URIであるかもしれない。相対URIの場合、 XML Baseに示され ているように、属性xml:baseの値と共に、属性 cRefが絶対URIを示す場所で使用される。

@@ -12773,17 +12577,17 @@ the target element quantification, but also for creating subpatterns to be referenced by the replacementPattern attribute.

- +

Les groupes parenthésés ne sont pas seulement utilisés pour établir un ordre de priorité et des unités de quantification, mais aussi pour créer des sous-modèles référencés par l'attribut replacementPattern.

- +

Utilizan a los grupos de Parenthesised no sólo para establecer el orden de la precedencia y los átomos para la cuantificación, sino también para crear los subpatterns que se referirán por el atributo replacementPattern.

- +

使用される構文は、W3C XPath syntaxで定義されているものに従うべきである。カッコで囲まれたグループは、出現順序や量化単位の他、属性 replacementPatternで参照される下位パターンの作成にも使用されることに注意する。

@@ -12816,7 +12620,7 @@ the target element opposed to being used as a back reference), the dollar sign must be written as %24.

- +

Les chaînes $1 à $9 sont des références au groupe correspondant dans l'expression régulière spécifiée par l'attribut matchPattern (en incluant la parenthèse ouvrante, de gauche à droite). Les processeurs devraient remplacer ces groupes par les @@ -12825,7 +12629,7 @@ the target element (en opposition à ce qui a été utilisé comme référence antérieure), le signe dollar doit être encodé %24.

- +

Las series $1a través $9 son referencias al grupo correspondiente en la expresión regular especificada por el matchPattern (contando paréntesis abiertos, de izquierda a derecha). Se espera que los procesadores las substituyan por el @@ -12834,7 +12638,7 @@ the target element substitución (en contraposición a ser utilizado como una referencia posterior), el signo de dólar se debe escribir como %24.

- +

文字列$1, $2などは、属性matchPatternにある正規表現に該当するグループに(開き括弧を左から右の順番で数えて)対応するものである。処理ソフトウェアは、当該正規表現に対応するグループに置換することが期待されている。

ドル記号に続く数値が(後方参照として用いられるのではなく)置換パターンとして必要な場合には、そのドル記号は%24と書かれなければならない。 @@ -12849,7 +12653,7 @@ the target element - + prefix definition defines a prefixing scheme used in teidata.pointer values, showing how abbreviated URIs using the scheme may be expanded into full URIs. @@ -12874,8 +12678,8 @@ the target element - - + +

In the context of this project, private URIs with @@ -12896,7 +12700,7 @@ the target element - + list of prefix definitions contains a list of definitions of prefixing schemes used in teidata.pointer values, showing how abbreviated URIs using each scheme may be expanded into full URIs. @@ -12912,11 +12716,11 @@ the target element - +

In this example, two private URI scheme prefixes are defined and patterns are provided for dereferencing them. Each prefix is also supplied with a human-readable explanation in a p element.

- +

@@ -12941,7 +12745,7 @@ the target element - + reference state 참조 상태 estado de la referencia @@ -12960,8 +12764,8 @@ the target element 標明分界方法所定義的權威參照標準裡其中一個組件。 - + @@ -12988,7 +12792,7 @@ the target element goes to the next delimiter or to the end of the value.

- +

Lorsqu'une référence est construite, si le composant de cette référence est de type numérique, la longueur est obtenue en ajoutant au début des 0 ; sinon, en ajoutant en fin de chaîne des blancs. Dans les deux cas, les composants des références sont tronqués sur @@ -12998,7 +12802,7 @@ the target element elles commencent de façon identique. Si aucune valeur n'est fournie, la longueur est illimitée et va jusqu'au prochain délimiteur ou jusqu'à la fin de la valeur.

- +

Al construir una referencia, si el componente de la referencia es de tipo numérico, la longitud es compuesta insertando ceros; si no lo es, insertando espacios a la derecha. En cualquier caso, los componentes de la referencia se truncan en caso de necesidad por el @@ -13007,7 +12811,7 @@ the target element Los valores más largos a estos se considerarán puntualmente acceptado si comienzan correctamente.

- +

参照構成要素が数値型の場合、当該長さの先頭にゼロの列が付く。数 値型でない場合、最後に空白が付く。必要であれば、参照構成要素の 値は丸められることがある。

参照を求める際、当該長さは、比べられる文字の数を示す。この値よ りも長い場合、開始点が正しければ、マッチすると判断されるだろう。

@@ -13031,13 +12835,13 @@ the target element - + - + @@ -13048,7 +12852,7 @@ the target element
The Classification Declaration - + classification declarations déclaration de classification 분류 선언 @@ -13077,7 +12881,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + Library of Congress Subject Headings @@ -13087,14 +12891,14 @@ codes used elsewhere in the text. Political science - United States -- Politics and government — + United States — Politics and government — Revolution, 1775-1783 - + Répertoire d'autorité-matière encyclopédique et alphabétique unifié @@ -13105,7 +12909,7 @@ codes used elsewhere in the text. - Bien et mal -- Enseignement coranique + Bien et mal — Enseignement coranique @@ -13115,8 +12919,8 @@ codes used elsewhere in the text. - - taxonomy + + taxonomy taxinomie Taxonomie defines a typology either implicitly, by means of a bibliographic @@ -13175,7 +12979,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + Brown Corpus @@ -13212,7 +13016,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + littérature @@ -13230,7 +13034,7 @@ codes used elsewhere in the text. Dernières lettres - Littérature européenne -- 16e siècle + Littérature européenne — 16e siècle Satire de la Renaissance @@ -13247,7 +13051,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + 布朗集 @@ -13284,7 +13088,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + Literature @@ -13349,8 +13153,8 @@ codes used elsewhere in the text. - - category + + category catégorie Kategorie 分類 @@ -13386,14 +13190,14 @@ codes used elsewhere in the text. - + Prose reportage - + Récits de voyage @@ -13402,7 +13206,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + Devinettes et énigmes @@ -13412,14 +13216,14 @@ codes used elsewhere in the text. - + 報導文學 - + 散文 @@ -13432,7 +13236,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + Prose @@ -13445,7 +13249,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + literatura piękna fiction @@ -13468,7 +13272,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + category description Description de la catégorie 범주 기술 @@ -13509,17 +13313,17 @@ codes used elsewhere in the text. - + Prose reportage - + Texte documentaire - + genre @@ -13535,12 +13339,12 @@ codes used elsewhere in the text. - + 報導文學 - + 出版品;專輯 @@ -13557,7 +13361,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + print; part issues @@ -13578,7 +13382,7 @@ codes used elsewhere in the text.
The Geographic Coordinates Declaration - + geographic coordinates declaration 지리적 좌표 선언 declaración de las coordenadas geográficas @@ -13598,8 +13402,8 @@ codes used elsewhere in the text. del documento - + @@ -13689,7 +13493,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + @@ -13698,53 +13502,20 @@ codes used elsewhere in the text.
The Unit Declaration - + unit declarations provides information about units of measurement that are not members of the International System of Units. - + - - + + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + @@ -13772,13 +13543,13 @@ codes used elsewhere in the text. - + unit definition contains descriptive information related to a specific unit of measurement. - + @@ -13789,41 +13560,8 @@ codes used elsewhere in the text. - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + @@ -13843,7 +13581,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + defines how to calculate one unit of measure in terms of another. @@ -13853,39 +13591,6 @@ codes used elsewhere in the text. - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - indicates a source unit of measure that is to be converted into another unit indicated in toUnit. @@ -13900,12 +13605,12 @@ codes used elsewhere in the text. - + - + @@ -13916,7 +13621,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + provides attributes for defining a mathematical formula. @@ -13925,7 +13630,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + @@ -13939,7 +13644,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + @@ -13962,12 +13667,12 @@ codes used elsewhere in the text. - + - + @@ -13996,13 +13701,13 @@ codes used elsewhere in the text.
The Schema Specification
The Application Information Element - + application information 애플리케이션 정보 información de la aplicación informations d'application informazioni su applicazione - アプリケーション情報 + アプリケーション情報 records information about an application which has edited the TEI file. TEI 파일을 편집한 애플리케이션에 관한 정보를 기록한다. @@ -14021,7 +13726,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + @@ -14034,100 +13739,50 @@ codes used elsewhere in the text. - + provides information about an application which has acted upon the document. 문서에 사용한 애플리케이션에 관한 정보를 제시한다. - proporciona información sobre la aplicación que ha - actuado sobre el documento. + proporciona información sobre la aplicación que ha actuado sobre el documento. 当該文書に作用するソフトウェアに関する情報を示す。 - fournit des informations sur une application qui a été - utilisée pour le traitement du document. - registra informazioni relative a un'applicazione che ha - agito sul documento + fournit des informations sur une application qui a été utilisée pour le traitement du document. + registra informazioni relative a un'applicazione che ha agito sul documento - + - - - + - - - - - - + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - - supplies an identifier for the application, independent of its version number or display - name. + + supplies an identifier for the application, independent of its version number or display name. 버전 또는 표시명과 상관없이 애플리케이션의 확인소를 제공한다. - proporciona un identificador para la aplicación, - independientemente de su número de versión o el nombre de la visualización. - 当該ソフトウェアの識別子を示す。これは、版番号や表示名とは異なる。 - fournit un identifiant pour l'application, - indépendamment de son numéro de version ou du nom affiché. - indica un identificatore per l'applicazione, - indipendentemente dal numero di versione o dal nome visualizzato + proporciona un identificador para la aplicación, independientemente de su número de versión o el nombre de la visualización. + 当該ソフトウェアの識別子を示す。これは、版番号や表示名とは異なる。 + fournit un identifiant pour l'application, indépendamment de son numéro de version ou du nom affiché. + indica un identificatore per l'applicazione, indipendentemente dal numero di versione o dal nome visualizzato - supplies a version number for the application, independent of its identifier or display - name. + supplies a version number for the application, independent of its identifier or display name. 확인소 또는 표시명과 상관없이 애플리케이션의 버전을 제공한다. - Suministra un número de versión para la aplicación, - independientemente de su identificador o el nombre de la visualización. - 当該ソフトウェアの版番号を示す。識別子や表示名とは異なる。 - fournit un numéro de version pour l'application, - indépendamment de son identifiant ou du nom affiché. - indica un numero di versione per l'applicazione, - indipendentemente dall'identificatore o dal nome visualizzato + Suministra un número de versión para la aplicación, independientemente de su identificador o el nombre de la visualización. + 当該ソフトウェアの版番号を示す。識別子や表示名とは異なる。 + fournit un numéro de version pour l'application, indépendamment de son identifiant ou du nom affiché. + indica un numero di versione per l'applicazione, indipendentemente dall'identificatore o dal nome visualizzato - + @@ -14142,7 +13797,7 @@ codes used elsewhere in the text. ptr elements.

- + @@ -14152,7 +13807,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + @@ -14168,7 +13823,7 @@ codes used elsewhere in the text.
Module-Specific Declarations
The Profile Description - + text-profile description description du profil 텍스트-개요 기술 @@ -14206,7 +13861,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + French @@ -14232,7 +13887,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + français @@ -14258,7 +13913,7 @@ codes used elsewhere in the text. - + 法文 @@ -14322,7 +13977,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - +

Written in insular phase II half-uncial with interlinear Old English gloss in an Anglo-Saxon pointed @@ -14331,7 +13986,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Premier scribe : inconnu Premier rubricateur : inconnu @@ -14339,7 +13994,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - +

以類似小篆字體書寫,行間有以隸書寫成的古文字。

@@ -14349,7 +14004,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.
- + contains a summary or formal abstract prefixed to an existing source document by the encoder. Contiene un resumen o abstract formal prefijado a una fuente documental por el codificador. @@ -14368,7 +14023,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - +

Good database design involves the acquisition and deployment of @@ -14397,104 +14052,67 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.

Creation - - creation + + creation création Entstehung contains information about the creation of a text. - contient des informations concernant la création d’un - texte. + contient des informations concernant la création d’un texte. 텍스트 생성에 관한 정보를 포함한다. 包含關於文件建置的資訊。 テキストの作成に関する情報を示す。 - beinhaltet Informationen zur Entstehung eines Textes. + beinhaltet Informationen zur Entstehung eines Textes. contiene información sobre la creación del texto. - contiene informazioni riguardanti la creazione di un - testo. + contiene informazioni riguardanti la creazione di un testo. - - - - - - - + + + + + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Before 1987 - + Avant 1987 - + 10 Juillet 1988 - + 1987年之前 - + 1988年7月10日 - + 10 July 1988 @@ -14510,23 +14128,23 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.publicationStmt element, which records date and place of publication.

- +

L’élément creation peut être utilisé pour détailler des éléments concernant l’origine du texte, c’est-à-dire sa date et son lieu de composition ; on ne doit pas le confondre avec l'élément publicationStmt qui contient la date et le lieu de publication.

- +

El elemento creación se puede utilizar para registrar los detalles de la creación de un texto, p.ej. la fecha y el lugar en el que fue compuesto, si éstos son de interés; no debe ser confundido con el elemento publicationStmt, que registra la fecha y el lugar de la publicación.

- +

文字データまたは句レベルの要素。

当該要素creationは、テキストの作成に関する詳細を記録する ために使用される。例えば、作られた日付や場所など。出版日や出版地を 示す要素publicationStmtと混同しないように。

- +

Das creation-Element kann dafür verwendet werden, Einzelheiten über die Entstehung eines Textes, z. B. Entstehungszeit und Entstehungsort, zu dokumentieren, wenn diese von Interesse sind.

@@ -14541,7 +14159,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.
Language Usage - + language usage langue utilisée 언어 사용 @@ -14559,8 +14177,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.descrive le lingue, i linguaggi secondari, i registri, i dialetti ecc. rappresentati all'interno di un testo. - + @@ -14573,7 +14191,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Québecois Canadian business English @@ -14582,7 +14200,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Québecois Anglais canadien des affaires @@ -14591,7 +14209,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + 加拿大魁北克省法語 加拿大商用英語 @@ -14605,8 +14223,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - - language + + language langue Sprache characterizes a single language or sublanguage used within a text. @@ -14621,7 +14239,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + @@ -14676,7 +14294,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + modern American English Azerbaijani in Arabic script @@ -14685,7 +14303,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Anglais américain moderne Azerbaijanais en caractères arabes @@ -14694,7 +14312,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + 現代美語 阿拉伯文手寫的亞塞拜然語 @@ -14706,18 +14324,18 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.Particularly for sublanguages, an informal prose characterization should be supplied as content for the element.

- +

Dans le cas particulier des variétés de langues, l'élément contiendra un texte caractérisant mais non structuré.

- +

Determinado para los sublenguajes, se debe suministrar una caracterización informal de la prosa como contenido del elemento.

- +

特殊言語の場合には、非公式の散文による記述にすべきである。

- +

Insbesondere für Subsprachen sollte eine Beschreibung als Inhalt des Elements angegeben werden.

@@ -14725,7 +14343,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.
The Text Classification - + text classification classification du texte 텍스트 분류 @@ -14750,8 +14368,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + @@ -14763,7 +14381,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Academic prose @@ -14784,27 +14402,27 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + - Littérature française -- 20ème siècle -- Histoire et critique - Littérature française -- Histoire et critique -- Théorie, etc. - Français (langue) -- Style -- Bases de données. + Littérature française — 20ème siècle — Histoire et critique + Littérature française — Histoire et critique — Théorie, etc. + Français (langue) — Style — Bases de données. - + - + 中國文學 @@ -14828,8 +14446,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - - keywords + + keywords mot clé Schlagwörter contains a list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text. @@ -14845,7 +14463,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + @@ -14872,7 +14490,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Babbage, Charles Mathematicians - Great Britain - Biography @@ -14880,7 +14498,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + Fermented beverages Central Andes @@ -14893,16 +14511,16 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - + - Littérature française -- 20ème siècle -- Histoire et critique - Littérature française -- Histoire et critique -- Théorie, etc. - Français (langue) -- Style -- Bases de données. + Littérature française — 20ème siècle — Histoire et critique + Littérature française — Histoire et critique — Théorie, etc. + Français (langue) — Style — Bases de données. - + 李白 詩人 - 唐代 - 傳記 @@ -14930,7 +14548,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + classification code code de classification 분류 부호 @@ -14951,7 +14569,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

questo testo in un sistema di calssificazione standard. - + @@ -14966,7 +14584,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

說明使用中的分類系統或分類法。 用いられている分類体系を定義するtaxonomy要素や他の資料などを指す。 benennt das verwendete Klassifikationssystem, definiert z. B. durch Verweis auf ein - taxonomy-Element oder eine andere Ressource + taxonomy-Element oder eine andere Ressource. identifica el sistema de clasificación o taxonomía en uso. idantifica il sistema di classificazione o la @@ -14975,12 +14593,12 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + 410 - + 801 classification Dewey @@ -14989,7 +14607,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + category reference référence à la catégorie 범주 참조 @@ -15035,7 +14653,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + @@ -15052,7 +14670,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + @@ -15069,7 +14687,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + @@ -15089,17 +14707,17 @@ should be supplied for the scheme attribute.

The scheme attribute needs to be supplied only if more than one taxonomy has been declared.

- +

L'attribut scheme n'est donné que si plus d'une taxinomie a été déclarée.

- +

El atributo del esquema necesita ser suministrado solamente si se ha declarado más de una taxonomía

- +

当該属性sdchemeは、複数の分類法が宣言されている場合にのみ、必要と なる。

- +

Das scheme-Attribut muss nur dann verwendet werden, wenn mehr als eine Taxonomie deklariert ist.

@@ -15108,7 +14726,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Abstracts
Calendar Description - + calendar description descripción de las calendarios description des calendriers @@ -15133,7 +14751,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Anno Domini (Christian Era)

@@ -15223,7 +14841,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Gregorian calendar

@@ -15253,7 +14871,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Egyptian calendar (as defined by Wikipedia)

@@ -15275,12 +14893,12 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- - calendar - calendrier - calendario - calendario - + + calendar + calendrier + calendario + calendario + describes a calendar or dating system used in a dating formula in the text. describe un calendario o sistema de datación usado en una fórmula de datación en el texto. テキスト中での日付の書式で用いられる暦日法を記述する。 @@ -15290,10 +14908,10 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + - +

Julian Calendar (including proleptic)

@@ -15302,7 +14920,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Egyptian calendar (as defined by Wikipedia)

@@ -15311,7 +14929,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Calendario juliano (incluido el proléptico)

@@ -15320,7 +14938,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- +

Calendario egipcio (tal como lo define Wikipedia)

@@ -15333,7 +14951,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Correspondence Description - + correspondence description descrizione di corrispondenza epistolare 書簡に関する記述 @@ -15342,11 +14960,11 @@ should be supplied for the scheme attribute.

書簡の一連の動きに関連する所作の記述を含む。 contiene una descrizione delle azioni intorno a un atto di corrispondenza epistolare. - - - + + + @@ -15360,7 +14978,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + Carl Maria von Weber @@ -15390,7 +15008,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + correspondence action 書簡に関する所作 contains a structured @@ -15400,8 +15018,8 @@ should be supplied for the scheme attribute.

メッセージの送信・受信をはじめとする書簡に関する所作についての場所、人名/組織名、日付の構造的記述を含む。 - + @@ -15444,7 +15062,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + Adelbert von Chamisso Vertus @@ -15456,51 +15074,49 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- - correspondence context - Korrespondenzstelle - 書簡の文脈 - - provides references to - preceding or following correspondence related to this piece of - correspondence. - 当該書簡に関連する前後の書簡への参照。 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Previous letter of - Carl Maria von Weber to - Caroline Brandt: - December 30, 1816 - - - Next letter of - Carl Maria von Weber to - Caroline Brandt: - January 5, 1817 - - - - - - - + + correspondence context + Korrespondenzstelle + 書簡の文脈 + + provides references to preceding or following correspondence related to this piece of correspondence. + 当該書簡に関連する前後の書簡への参照。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Previous letter of + Carl Maria von Weber to + Caroline Brandt: + December 30, 1816 + + + Next letter of + Carl Maria von Weber to + Caroline Brandt: + January 5, 1817 + + + + + + + groups elements which define the @@ -15508,14 +15124,14 @@ should be supplied for the scheme attribute.

groups elements which may - appear as part of the correspContext element + appear as part of the correspContext element. groups together metadata - elements for describing correspondence + elements for describing correspondence.
Non-TEI Metadata - + non-TEI metadata provides a container element into which metadata in non-TEI formats may be @@ -15524,13 +15140,13 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + - + @@ -15546,7 +15162,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

fragment identifiers (see ). Do note, however, that if the contents of the xenoData block are to be extracted and used elsewhere, any relative URIs will have to be resolved accordingly.

- + The description of a new world, called the blazing-world The Duchess of Newcastle @@ -15574,7 +15190,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

rdf is bound to the namespace http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#, the prefix dc is bound to the namespace http://purl.org/dc/elements/1.1/, and the prefix cc is bound to the namespace http://web.resource.org/cc/.

- + Applied Software Project Management - review @@ -15597,7 +15213,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

dc is again bound to the namespace http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/, and the prefix oai_dc is bound to the namespace http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/.

- + The colonial despatches of Vancouver Island and British Columbia 1846-1871: 11566, CO 60/2, p. 291; received 13 November. @@ -15639,7 +15255,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

In this example, the prefix mods is bound to the namespace http://www.loc.gov/mods/v3.

- + @@ -15693,7 +15309,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

must be escaped as \n. To avoid the accidental insertion of newlines by software, the use of xml:space is recommended. Blocks of JSON should be wrapped in CDATA sections, as they may contain characters illegal in XML.

- + <![CDATA[ { "features": [ @@ -15778,7 +15394,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

The Revision Description - + revision description descriptif des révisions 수정 기술 @@ -15806,14 +15422,14 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + deleted chapter 10 - + 12 avril 03Dernière révision par F. B. @@ -15823,7 +15439,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + 王大明刪除第十章 @@ -15837,16 +15453,16 @@ should be supplied for the scheme attribute.

be given in reverse date order, with the most recent change at the start of the list.

- +

Les changements les plus récents apparaissent en début de liste

- +

Registran los cambios más recientes en el top de la lista.

- +

直近の変更をリストの先頭に記録する。

- +

Wenn an diesem Element gesetzt, sollte das status-Attribut den aktuellen Status des Dokuments widerspiegeln. An jedem change-Kindelement gibt das selbe Attribut den jeweiligen Status zum Zeitpunkt der Änderung an. Die change-Elemente @@ -15857,31 +15473,24 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- - change + + change Änderung 変更 - documents a change or set of changes made during the production - of a source document, or during the revision of an electronic file. - résume une modification ou une correction apportée à une - version particulière d’un texte électronique partagé entre plusieurs chercheurs. + documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. + résume une modification ou une correction apportée à une version particulière d’un texte électronique partagé entre plusieurs chercheurs. 몇몇 연구자들 사이에 공유된 전자 텍스트의 특정 버전에 대한 특정 변경 또는 수정 사항을 요약한다. 概述多位研究者共享的某版本電子文本當中,某特定的內容變更或修正。 元文書の作成や電子ファイルの改訂においてなされた一つあるいは一連の変更を記述する。 - verzeichnet Änderungen oder Korrekturen während der Erstellung eines - Basisdokuments oder während der Überarbeitung einer elektronischen Datei. - resume un cambio o corrección determinada llevada a cabo - en una versión dada de un texto electrónico en el que trabajan diversos investigadores. - sintetizza un particolare cambiamento o correzione - effettuato ad una particolare versione di un documento elettronico, condivisa da più - ricercatori. + verzeichnet Änderungen oder Korrekturen während der Erstellung eines Basisdokuments oder während der Überarbeitung einer elektronischen Datei. + resume un cambio o corrección determinada llevada a cabo en una versión dada de un texto electrónico en el que trabajan diversos investigadores. + sintetizza un particolare cambiamento o correzione effettuato ad una particolare versione di un documento elettronico, condivisa da più ricercatori. + - - @@ -16559,24 +16135,24 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... value false that speech or thought is represented indirectly, e.g. by use of a marked verbal aspect.

- +

La valeur true indique que la parole ou la pensée est représentée directement ; la valeur false, qu'elle est représentée indirectement , par exemple marquée par une forme verbale.

- +

El valor verdad indica que el discurso o el pensamiento está representado directamente; el valor falso que el discurso o el pensamiento está representado indirectamente, p.ej. por medio de un aspecto verbal marcado.

- +

属性値trueは、話や考えは、直接的に示されていることを示 す。属性値falseは、話や考えは、間接的に示されていること 示す。例えば、動詞アスペクト指標により示されている。

- + @@ -16591,7 +16167,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

Ils l'entendaient murmurer : Morts ! Tous morts ! Vous ne viendrez plus obéissant à ma voix, quand, assise sur le bord du lac, je vous jetais dans la gueule des pépins de pastèques ! Le mystère de Tanit roulait au fond de vos yeux, plus limpides que les @@ -16602,14 +16178,14 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

On veut donc plaire à sa petite fille ?... , dit Caroline en mettant sa tête sur l'épaule d'Adolphe, qui la baise au front en pensant : Dieu merci, je la tiens! .

- +

一路下去,慢慢我發覺我和王一生之間,既開始有互相的信任和基於經驗的同情,又有各自的疑問。 他總是問我與他認識之前是怎麼生活的,尤其是父母死後的兩年是怎麼混的。我大略地告訴他,可他又特別在一些細節上詳細地打聽,主要是關於吃。例如講到有一次我一天沒有吃到東西,他就問: 「一點兒都沒吃到嗎?」 @@ -16618,7 +16194,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

嗯,他耳邊傳來小小的聲音說: 有點難以決定,非常困難。 很有勇氣、頭腦也不錯、有天份。喔!我的天啊!沒錯— 還有熱切證明自我的渴望,這真的很有趣。… 我應該把你分發到哪呢?

@@ -16626,7 +16202,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
- +

Hmmm, said a small voice in his ear. Difficult. Very difficult. Plenty of courage, I see. Not a bad mind either. there's talent, oh my goodness, yes — and a nice thirst to prove @@ -16642,7 +16218,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + quotation 인용 引文 @@ -16658,18 +16234,18 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... contiene una frase o un brano attribuito dall'autore o dal narratore a soggetti esterni al testo - - - + - + + + - Lexicography has shown little sign of being affected by the + Lexicography has shown little sign of being affected by the work of followers of J.R. Firth, probably best summarized in his slogan, You shall know a word by the company it keeps @@ -16677,12 +16253,12 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - C'est sûrement ça + C'est sûrement ça qu'on appelle la glorieuse liberté des enfants de Dieu. Aime et fais tout ce que tu voudras.Mais moi, ça me démolit. - + 孟懿子問孝。子曰:無違。 (論語:卷一:為政第二) @@ -16691,16 +16267,16 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

If a bibliographic citation is supplied for the source of a quotation, the two may be grouped using the cit element.

- +

Si une référence bibliographique est donnée comme source de la citation, on peut les regrouper dans l'élément cit.

- +

Si una citación bibliográfica es proporcionada como fuente de una cita, las dos se pueden agrupar usando el elemento CIT

- +

引用部分に書誌情報の引用がある場合、この2つの部分は、要素 citでまとめられる。

@@ -16708,7 +16284,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
- + quoted 인용 부호로 주변 텍스트와 구분됨. 引用的言詞、思想、或文字 @@ -16747,17 +16323,17 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... des Autors, Zitate aus anderen Texten, erwähnte aber nicht benutzte Passagen. - - + + - type + type Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to characterize it more finely. @@ -16776,7 +16352,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - spoken + spoken gesprochen representation of speech 대화의 표상 @@ -16790,7 +16366,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Wiedergabe gesprochener Sprache - thought + thought gedacht representation of thought, e.g. internal monologue 사고의 표상, 예를 들어, 내적 독백 @@ -16805,7 +16381,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Wiedergabe von Gedanken, z. B. eines inneren Monologes - written + written geschrieben quotation from a written source 문어 원본으로부터 인용 @@ -16817,7 +16393,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Zitat aus einer schriftlichen Quelle - so called + so called sogenannt authorial distance 작가의 거리두기 @@ -16828,7 +16404,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Distanzierung des Autors - foreign + foreign fremdartig foreign words palabras extranjeras @@ -16836,7 +16412,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... parole straniere - distinct + distinct distinkt linguistically distinct lingüisticamente distinto @@ -16852,7 +16428,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Fachbegriff - emph + emph betont rhetorically emphasized énfasis retórico @@ -16861,7 +16437,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... rhetorische Emphase - mentioned + mentioned erwähnt refering to itself, not its normal referent 일반적인 지시체가 아니라 그 자체를 가리킴 @@ -16878,18 +16454,18 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - It is spelled Tübingen — to enter the + It is spelled Tübingen — to enter the letter u with an umlaut hold down the option key and press 0 0 f c - +

Si quelque serrure allait mal, il l'avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant :ça me connaît.

- +

Enfin je me rappelai le pis-aller d’une grande princesse à qui l’on disait que les paysans n’avaient pas de pain, et qui répondit : Qu’ils mangent de la brioche. @@ -16897,7 +16473,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - 三個魚字疊作 , — 欲拼出此字,可以漢語拼音 + 三個魚字疊作 , — 欲拼出此字,可以漢語拼音 輸入xin即可。 @@ -16905,13 +16481,13 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... q may be thought of as syntactic sugar for hi with a value of rend that indicates the use of such mechanisms as quotation marks.

- +

Peut être utilisé pour indiquer qu'un passage est distingué du texte environnant par des guillemets, pour des raisons non explicitées. Lorsqu'il est utilisé ainsi, q peut être considéré comme un encodage plus lisible (sucre syntaxique) pour hi avec une valeur de rend indiquant la fonction des guillemets.

- +

Puede ser utilizado para indicar que un pasaje es distinguido del texto circundante mediante las comillas por las razones que sean sobre las cuales no se hace ninguna declaración. Cuando se utiliza de este modo, q puede ser considerado como una marca sintáctica para @@ -16924,7 +16500,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... (d.h. vereinfachte Schreibweise) für das hi-Element mit einem entsprechenden Wert im rend-Attribut gedacht werden.

- +

ある一節が、引用符などで周りのテキストから区別されていることを示す ために使われるかもしれない。この場合、要素qは、引用を示 す属性rendを伴う要素hiの糖衣構文になる。

@@ -16932,7 +16508,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
- + cited quotation 참조 인용 @@ -16961,10 +16537,10 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... welches in dem beschriebenen Sinne verwendet wird, oder eine Übersetzung des Lemmas, oder ein Beispiel. + - - + @@ -16983,7 +16559,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + and the breath of the whale is frequently attended with such an insupportable smell, as to bring on disorder of the brain. @@ -16992,7 +16568,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + Regarde de tous tes yeux, regarde Jules Verne, Michel Strogof @@ -17000,7 +16576,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + to horrify @@ -17018,7 +16594,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + 棋開始了。上千人不再出聲兒。只有自願服務的人一會兒緊一會兒慢地用話傳出棋步,外邊兒自願服務的人就變動著棋子兒。 阿城,《棋王》。 @@ -17026,7 +16602,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + horrifier @@ -17044,7 +16620,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + horrifier @@ -17062,7 +16638,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + Ka'an yu tsa'a Pedro. @@ -17081,12 +16657,12 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + mentionné 指涉 marks words or phrases mentioned, not used. - marque des mots ou des expressions employés métalinguistiquement + marque des mots ou des expressions employés métalinguistiquement. marca palabras o locuciones mencionadas, no usadas. 標誌被提到的但意義上不被使用的字句。 codifica parole o sintagmi citati o riportati, non @@ -17094,38 +16670,38 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 言及された語句を示す。 - + - There is thus a + There is thus a striking accentual difference between a verbal form like eluthemen we were released, accented on the second syllable of the word, and its participial derivative lutheis released, accented on the last. - Aucune ville ne répond mieux à + Aucune ville ne répond mieux à l'expressioin sortie de terre que New York (ou faudrait-il plutôt dire jaillie) : - L’harmonisation + L’harmonisation vocalique régressive empêche que agwêdê puisse être interprété comme un dérivé de gwada, qui pourtant est de même racine. - 憂鬱的鬱字很難寫。 + 憂鬱的鬱字很難寫。 - - so called + + so called contains a word or phrase for which the author or narrator indicates a disclaiming of responsibility, for example by the use of scare quotes or italics. contient une expression ou un mot pour lesquels l'auteur @@ -17141,32 +16717,32 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 文化圏では、引用符号で囲んだり、イタリック体で示される部分。 - + - To edge his way along + To edge his way along the crowded paths of life, warning all human sympathy to keep its distance, was what the knowing ones call nuts to Scrooge. - - On ne + - On ne bouge pas, on ne touche à rien, il faut que je prévienne la Maison. C'est ainsi qu'il appelait le Quai des Orfèvres. - +

Mais, après tout, les propos auxquels on mêlait son nom n'étaient que des propos ; du bruit, des mots, des paroles, moins que des paroles, despalabres, comme dit l'énergique langue du midi.

- + 眾猴听說,即拱伏無違。一個個序齒排班,朝上禮拜,都稱千歲大王。自此,石猴高登王位,將石字儿隱了,遂稱美猴王 @@ -17175,7 +16751,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
Terms and Glosses, Ruby Annotations, and Equivalents and Descriptions
Terms and Glosses - + description 기술 描述 @@ -17205,11 +16781,11 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... Einheit. - + + - @@ -17243,7 +16819,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + Several standards bodies, including NIST in the USA, strongly recommend against ending the representation of a number @@ -17255,9 +16831,9 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

Example of a desc element inside a documentation element.

- + defines the data type used to express a point in cartesian space. @@ -17267,9 +16843,9 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
- +

Example of a desc element in a non-documentation element.

- + Kerguelen Islands @@ -17281,13 +16857,13 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
- + contient une description brève de la raison d'être et du champ d'application d'un élément, d'un attribut ou de la valeur d'un attribut, d'une classe ou une entité. - + 包含某個元素或屬性之定義與用法的簡短描述。 @@ -17295,15 +16871,15 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

When used in a specification element such as elementSpec, TEI convention requires that this be expressed as a finite clause, begining with an active verb.

- +

La convention TEI exige que cela soit exprimé sous la forme d'une proposition finie, introduite par un verbe actif.

- +

La convención de TEI requiere que esto esté expresado como cláusula finita, comenzando con un verbo activo.

- +

TEIの慣習では、動詞を先頭にした文で表現される(訳注:英語で表現する 場合のこと)。

@@ -17315,8 +16891,8 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
- - gloss + + gloss glose identifies a phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word or phrase. @@ -17331,45 +16907,45 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... glossa o definizione per qualche altra parola o sintagma. - + + + - - + - - We may define discoursal point of view as the relationship, expressed + We may define discoursal point of view as the relationship, expressed through discourse structure, between the implied author or some other addresser, and the fiction. - Les + Les embrayeurs sont une classe de mots dont le sens varie avec la situation; ces mots, n'ayant pas de référence propre dans la langue, ne reçoivent un référent que lorsqu'ils sont inclus dans un message. - 我們可以定義 戀母情結佛洛伊德心理分析理論中的重要觀念,指三至六歲大的男孩在性慾上有一種戀母情結的階段,這情結更進一步發展成對父親的忌妒仇視,甚至亟欲除之而後快。 + 我們可以定義 戀母情結佛洛伊德心理分析理論中的重要觀念,指三至六歲大的男孩在性慾上有一種戀母情結的階段,這情結更進一步發展成對父親的忌妒仇視,甚至亟欲除之而後快。

The target and cRef attributes are mutually exclusive.

- +

Les attributs target et cRef sont exclusifs l'un de l'autre.

- +

Los atributos blanco y cRef son mutuamente exclusivos.

- +

属性targetcRefは、排他的に使用される。

@@ -17377,8 +16953,8 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
- - term + + term terme Fachbegriff contains a single-word, multi-word, or symbolic @@ -17393,28 +16969,28 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... contiene una parola singola, un'unità formata da più parole, o una designazione simbolica che è considerata come un termine tecnico enthält ein einzelnes Wort, Mehrworttermini - oder symbolische Bezeichnungen, die als Fachbegriffe verstanden werden + oder symbolische Bezeichnungen, die als Fachbegriffe verstanden werden. - + + + - - - - + + - A computational device that infers structure + A computational device that infers structure from grammatical strings of words is known as a parser, and much of the history of NLP over the last 20 years has been occupied with the design of parsers. - +

SGANARELLE.

Qui est causée par l'âcreté des humeurs engendrées dans la concavité du diaphragme, il arrive que ces vapeurs... Ossabandus, nequeys, @@ -17422,36 +16998,36 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - D'après la + D'après la théorie d'Austin, les verbes performatifs seraient ceux qui non seulement décrivent l'action de celui qui les utilise, mais aussi, et en même temps, qui impliqueraient cette action elle-même. - 蜀漢後主劉禪 ,初名斗,字升之,後改名禪,字公嗣,蜀漢昭烈帝劉備之子,蜀漢末代皇帝,也是漢朝末代皇帝。 + 蜀漢後主劉禪 ,初名斗,字升之,後改名禪,字公嗣,蜀漢昭烈帝劉備之子,蜀漢末代皇帝,也是漢朝末代皇帝。 - 在可攜式的裝置如數位相機、手持式電腦,及MP3播放機上,快閃記憶體(Flash + 在可攜式的裝置如數位相機、手持式電腦,及MP3播放機上,快閃記憶體(Flash Memory)可以說是最普遍的儲存類型。 - 賣空的對稱,買空亦稱多頭交易,是指交易者利用借入資金,在市場上買入期貨,以期將來價格上漲時,再高價拋出,從中獲利的投票活動。 + 賣空的對稱,買空亦稱多頭交易,是指交易者利用借入資金,在市場上買入期貨,以期將來價格上漲時,再高價拋出,從中獲利的投票活動。 - We may define discoursal point of view as the relationship, expressed + We may define discoursal point of view as the relationship, expressed through discourse structure, between the implied author or some other addresser, and the fiction. - We may define discoursal point of view as the relationship, expressed + We may define discoursal point of view as the relationship, expressed through discourse structure, between the implied author or some other addresser, and the fiction. - We discuss Leech's concept of discoursal point of view below. + We discuss Leech's concept of discoursal point of view below.

When this element appears within an index element, it is understood to supply the @@ -17472,7 +17048,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... cRef attributes overlap with the function of the ref attribute, they are deprecated and may be removed at a subsequent release.

- +

Wenn dieses Element innerhalb eines index-Elements auftritt, so wird es als Lemma dieses Index-Eintrags angesehen. An anderer Stelle wird es einfach als Auszeichnung eines Fachbegriffs gewertet. Das term-Element kann mit einem entsprechenden gloss-Element über sein ref-Attribut @@ -17495,7 +17071,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - @@ -17571,10 +17147,10 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

This fictional example shows the initialism TEI glossed letter-by-letter with an IPA transcription.

- + T ti: @@ -17593,7 +17169,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...
- + ruby base ルビの対象となるテキスト。 contains the @@ -17607,10 +17183,10 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

The word 你 好 nǐ hǎo (hello) is glossed in pinyin to provide a pronunciation guide.

- +

@@ -17624,7 +17200,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - + ruby text ルビのテキスト。 contains a ruby @@ -17633,9 +17209,9 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... 本文の一部と密接な関連を持つ注釈(主に読み方)としてのルビテキストを含む。 - + @@ -17662,7 +17238,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

Should point to a single rb or an element that is inside an rb. To refer to multiple elements or text nodes at once use from and @@ -17670,7 +17246,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - points to the starting point of the span of text + points to the starting point of the span of text being glossed by this ruby text. ルビテキストの対象範囲の始点を示す。 @@ -17691,7 +17267,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - points to the ending point of the span of text + points to the ending point of the span of text being glossed. ルビテキストの対象範囲の終点を示す。 @@ -17713,10 +17289,10 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... - +

The word 大統領 daitōryō (president) is glossed character by character in hiragana to provide a pronunciation guide.

- +

だい @@ -17726,7 +17302,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

- +

Where the place attribute is not provided on the rt element, the default assumption is that the ruby gloss is above where the text is horizontal, and to the @@ -17739,14 +17315,14 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

Equivalents and Descriptions
Simple Editorial Changes
Apparent Errors - + Latin for thus or so du latin, ainsi 原文照錄 Lateinisch für 'auf diese Weise', 'so' contains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate. contient du texte reproduit quoiqu'il est apparemment - incorrect ou inexact + incorrect ou inexact. contiene texto reproducido aparentemente icorrecto o inexacto. 包含看似錯誤但仍照實轉錄的文字 。 @@ -17756,9 +17332,9 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... enthält Text, wie er in der Vorlage steht, obwohl er offensichtlich fehlerhaft ist. - - + + - +

Eine Kodierung von Gulliver's Travels, die die britische Schreibweise beibehält, aber auch eine der amerikanischen Rechtschreibung entsprechende Version anbietet, kann wie folgt kodiert werden.

- +

Lastly, That, upon his solemn oath to observe all the above articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of meat and drink sufficient for the support of 17241728 of our subjects, @@ -17978,12 +17554,12 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

L'encodage d'une édition des Essais pourra faire état à la fois des formes originales et des formes modernisées correspondantes:.

- +

Ainsi lecteur, je suismoy-mesmesmoi-même la matière de mon livre : ce n'est pas raison que tu emploies ton loisir en un subjectsujetsi frivole et si vain.

- +

清朝與日本為爭奪北韓半島控制權,爆發歷史上著名的甲午戰爭。 發生於清光緒二十年,西元 18921894年,雙方水陸大戰,傷亡者

@@ -18000,7 +17576,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches... app element and associated elements discussed in section should be preferred.

- +

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme exclusifs les uns des autres. Toutefois il peut y avoir des cas où la pleine @@ -18010,13 +17586,13 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section .

- +

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección .

- +

choice要素の子要素は全て、同じ部分の異なる選択肢を示しているので、それらは択一的であるとするのが自然である。 けれども、テキストを完全に表現するには複数の選択肢を並列的に扱う必要がある場合もあるだろう。

@@ -18024,7 +17600,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

符号化時にありうる選択肢ではなく、1つの作品にある複数の本文を記録する目的では、 で扱われているapp要素などが望ましい。

- +

Da die Kindelemente des choice-Elements alternative Kodierungsmöglichkeiten der selben Textstelle repräsentieren, ist es naheliegend, sie als sich gegenseitig ausschließend zu betrachten. Es sind jedoch Fälle vorstellbar, @@ -18044,7 +17620,7 @@ Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez noz cloches...

Regularization and Normalization - + regularization 정규화 一般化 @@ -18058,7 +17634,7 @@ Normalization 標誌一般化或規格化處理過的文字。 規則化された読みを示す。 contient une partie qui a été régularisée ou normalisée - de façon quelconque + de façon quelconque. contiene una lectura que ha sido regularizada o normalizada en algún sentido. contiene una lettura è stata regolarizzata o @@ -18066,11 +17642,11 @@ Normalization enthält eine normalisierte Schreibweise einer Textstelle. - - + - + + - +

Wenn es nur darum geht, darauf hinzuweisen, dass die Textvorlage normalisiert wurde, kann das reg-Element auch allein verwendet werden:

- + Please knock if an answer is required @@ -18098,7 +17674,7 @@ Normalization

Si on veut attirer l'attention sur le fait que le texte a été régularisé, reg est utilisé seul :

- + Maître Corbeau sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage. @@ -18107,18 +17683,18 @@ Normalization

Il est également possible d'identifier l'auteur de la régularisation, et avec les éléments choice etorig, donner à la fois la lecture originale et la lecture régularisée.:

- + MaistreMaîtreCorbeau sur un arbre perché, TenoitTenait en son bec un fromage.
- + 你已經計劃我們下週旅遊的計畫了嗎? - + 你已經 計劃計畫 我們 下週下周 旅遊的 計畫計劃了嗎? @@ -18127,16 +17703,16 @@ Normalization

It is also possible to identify the individual responsible for the regularization, and, using the choice and orig elements, to provide both the original and regularized readings:

- + Please knockcnk if an answernsr is requiredreqd
- +

Es ist auch möglich, die für die Normalisierung verantwortliche Person zu identifizieren; mit den Elementen choice und orig können sowohl die originale als auch die normalisierte Lesart angeboten werden:

- + Please knockcnk if an answernsr is requiredreqd @@ -18146,7 +17722,7 @@ Normalization
- + original form 원형식 原文格式 @@ -18168,9 +17744,9 @@ Normalization enthält jene Schreibweise, die der Vorlage folgt und nicht normalisiert oder korrigiert ist. - - + + - indica ilegibilidad por una ejecución inusual, torpe o incompetente de un glifo o glifos. + indica ilegibilidad por una ejecución inusual, torpe o incompetente de un glifo o glifos. - +
Rx

500 mg placebo @@ -18928,11 +18503,11 @@ Normalization

-

One or more words may be used to describe the reason; +

One or more words may be used to describe the reason; usually each word will refer to a single cause.

-

Una o más palabras se pueden usar para describir la razón. Normalmente cada palabra se referirá a una causa concreta

-

Ein oder mehrere Wörter können verwendet werden, um den Grund zu beschreiben. In der Regel wird jedes Wort auf eine einzige Ursache verweisen.

+

Una o más palabras se pueden usar para describir la razón. Normalmente cada palabra se referirá a una causa concreta

+

Ein oder mehrere Wörter können verwendet werden, um den Grund zu beschreiben. In der Regel wird jedes Wort auf eine einzige Ursache verweisen.

@@ -18942,7 +18517,7 @@ usually each word will refer to a single cause.

若因為內容遭受損毀而引起轉錄困難,且可辨別出損毀的導因,則在此加以說明。 損傷により転記が困難である時、その損傷の理由が分類できる場合には、 それを特定する。 lorsque la difficulté de transcription vient - d'un dommage, catégorise la cause du dommage si celle-ci peut être identifiée + d'un dommage, catégorise la cause du dommage si celle-ci peut être identifiée. donde surge la dificultad en la transcripción a causa de un daño, categoriza, si puede ser identificada, la causa de tal daño. qualora la difficoltà nella trascrizione emerga @@ -18989,20 +18564,20 @@ usually each word will refer to a single cause.

- + Envoyez-moi une épreuve W - and from time to time invited in like manner + and from time to time invited in like manner his attention

Dans ce cas, les lettres à la fin du mot sont difficiles à lire.

- + ...and then Nathalie said ... @@ -19021,7 +18596,7 @@ concerned, as further discussed in section .

El mismo elemento se usa para todos los casos de incertidubre en la transcripción del contenido de un elemento, para material tanto escrito como hablado. Para otros aspectos relacionados con la certeza, incertidumbre y fiablilidad del etiquetado y transcripción, consultar el capítulo .

Los elementos damage, gap, del, unclear y supplied pueden estar estrechamente relacionados en su uso. Consulta la sección para ver una discusión sobre qué elemento es apropiado en qué circunstancias.

El atributo hand dirige a una descripción de la mano implicada; se discute de manera más detallada en la sección .

- +

Le même élément est utilisé pour tous les cas d'incertitude portant sur la transcription du contenu d'éléments, qu'il s'agisse de documents écrits ou oraux. Pour les autres aspects concernant la certitude, l'incertitude, et la fiabilité du balisage et de la @@ -19030,12 +18605,12 @@ concerned, as further discussed in section .

supplied peuvent être utilisés en étroite conjonction. Voir la section pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent en fonction des circonstances.

- +

当該要素は、文字情報と発話情報の両方で、転記が不確実な時に使用され る。転記が不確実である他の面については、を参照 のこと。

要素damagegapdelunclearsuppliedは、同時に使用されるかもしれない。どの場合にどの 要素が適切であるかについては、を参照のこと。

- +

Das Element wird für alle unsicheren Transkriptionen verwendet, egal ob es sich um geschriebenes oder gesprochenes Material handelt. Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel . @@ -19055,7 +18630,7 @@ concerned, as further discussed in section .

Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
Referring Strings - + name, proper noun 이름, 고유명사 名稱,特定名稱 @@ -19073,52 +18648,19 @@ concerned, as further discussed in section .

enthält einen Eigennamen in Form eines Nomens oder einer Nominalphrase. - - - + + - + + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Thomas Hoccleve Villingaholt Vetus Latina Institut @@ -19130,15 +18672,15 @@ concerned, as further discussed in section .

persName, placeName, or orgName, when the TEI module for names and dates is included.

- +

Les noms propres relatifs aux personnes, aux lieux et aux organismes peuvent également être balisés à l'aide de persName, placeName, ou orgName, lorsque le module TEI concernant les noms et dates est inclus.

- +

TEI名前モジュールが使われる場合には、人々、場所、組織を示す固有名 詞は、それぞれ要素persNameplaceNameorgNameを使い示されるかもしれない。

- +

Eigennamen, die auf Personen, Orte und Organisationen verweisen, können stattdessen auch mit den Elementen persName, placeName oder orgName ausgezeichnet werden, vorausgesetzt, das TEI-Modul @@ -19149,7 +18691,7 @@ concerned, as further discussed in section .

- + referencing string chaîne de référence serie referencial @@ -19168,29 +18710,29 @@ concerned, as further discussed in section .

enthält eine allgemeine Benennung oder eine verweisende Zeichenkette. + - - + - My dear Mr. Bennet, said his lady + My dear Mr. Bennet, said his lady to him one day, have you heard that Netherfield Park is let at last? - +

La famille s'était alors retirée en banlieue, à Villemomble, mais Alfred aimait se rendre à Paris et un jour de 1917 alors qu'il sortait de la maison des Arts et Métiers il était tombé inanimé dans la rue.

- 我親愛的 + 我親愛的 班納特先生一天,班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? @@ -19201,7 +18743,7 @@ concerned, as further discussed in section .

Addresses - + electronic mail address 전자우편 주소 @@ -19219,19 +18761,19 @@ concerned, as further discussed in section .

contiene una dirección de correo electrónico indentificando el lugar dónde los mensajes electrónicos pueden ser enviados. - + - + membership@tei-c.org - + membership@tei-c.org @@ -19240,12 +18782,12 @@ concerned, as further discussed in section .

RFC 2822

- +

Le format d'une adresse de courrier électronique internet moderne est défini dans la RFC 2822

- +

インターネット上で使用されるメールアドレスの書式については、 RFC 2822 @@ -19256,45 +18798,35 @@ concerned, as further discussed in section .

- - address + + address Adresse - contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an - individual. + contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual. 예를 들어, 출판사, 기관, 개인의 우편 주소를 포함한다. 包含出版者、機構、或是個人的郵寄地址或其他地址。 郵便配達情報を示す。例えば、出版者、組織、個人の住所など。 - contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un - éditeur, d'un organisme ou d'une personne. - contiene una dirección postal, por ejemplo de un editor, una institución, - etc. - contiene un indirizzo (postale), ad esempio di un editore, di un'organizzazione, di - un individuo. + contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un éditeur, d'un organisme ou d'une personne. + contiene una dirección postal, por ejemplo de un editor, una institución, etc. + contiene un indirizzo (postale), ad esempio di un editore, di un'organizzazione, di un individuo. enthält eine Postadresse, z. B. eines Verlegers, einer Organisation oder einer Einzelperson. + - - - - + - - - - - - + +

Using just the elements defined by the core module, an address could be represented as follows:

- +
via Marsala 24 40126 @@ -19305,7 +18837,7 @@ concerned, as further discussed in section .

When a schema includes the names and dates module more specific elements such as country or settlement would be preferable over generic name:

- +
via Marsala 24 40126 @@ -19315,7 +18847,7 @@ concerned, as further discussed in section .

- +
Centre d'Études Supérieures de la Renaissance 59, rue Néricault-Destouches @@ -19326,7 +18858,7 @@ TOURS - +
邯郸路220号 200433 @@ -19336,7 +18868,7 @@ TOURS - +
沙田 新界 @@ -19346,7 +18878,7 @@ TOURS - +
Computing Center, MC 135 P.O. Box 6998 @@ -19356,7 +18888,7 @@ TOURS - +
Lyon @@ -19371,16 +18903,16 @@ TOURS

This element should be used for postal addresses only. Within it, the generic element addrLine may be used as an alternative to any of the more specialized elements available from the model.addrPart class, such as street, postCode etc.

- +

Cet élément ne doit être utilisé que pour donner une adresse postale. A l'intérieur de cet élément, l'élément générique addrLine peut être utilisé comme élément alternatif aux éléments plus spécialisés de la classe model.addrPart class, tels que street, postCode etc.

- +

当該要素は、郵便配達情報にのみ使用されるべきである。 子要素として要素addrLineは、クラスmodel.addrPartにある要 素の代わりとして、例えば、要素streetや要素 postcodeとして使用することができる。

- +

Dieses Element sollte ausschließlich für postalische Addressen verwendet werden. Innerhalb des Elements kann das generische addrLine-Element als Alternative zu den spezielleren Elementen aus der model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

@@ -19391,7 +18923,7 @@ TOURS - + address line 주소 행 @@ -19415,7 +18947,7 @@ TOURS - +
Computing Center, MC 135 P.O. Box 6998 @@ -19425,14 +18957,14 @@ TOURS - + (201) 555 0123 - +
44, avenue de la Libération B.P. 30687 @@ -19442,7 +18974,7 @@ TOURS - +
276號4樓 光明路 @@ -19459,7 +18991,7 @@ TOURS wrapped within an addrLine if they form part of the printed address in some source text.

- +

Les adresses peuvent être encodées soit comme une suite de lignes, soit en utilisant un jeu d'éléments de la classe model.addrPart. Les types d'adresses autres que l'adresse postale, tels que les numéros de téléphone, les @@ -19468,7 +19000,7 @@ TOURS élément addrLine s'ils font partie de l'adresse imprimée dans un texte source.

- +

住所情報は、複数の行から構成されるか、クラスmodel.addrPartにある要 素から構成されているかもしれない。 @@ -19478,7 +19010,7 @@ TOURS 使い記述することはできる。

- +

Adressen können entweder als eine Abfolge von Zeilen kodiert werden oder als eine beliebige Folge von Elementen der model.addrPart-Klasse. Andere, nicht-postalische Formen von Adressen, @@ -19493,7 +19025,7 @@ TOURS - + contains a full street address including any name or number identifying a building as well as the name of the street or route on which it is located. @@ -19514,33 +19046,33 @@ TOURS - + via della Faggiola, 36 - + 110, rue de Grenelle - + 36, quai des Orfèvres - + 天津街25號 - + 皇后大道東123號灣仔大廈 - + Duntaggin, 110 Southmoor Road @@ -19550,12 +19082,12 @@ TOURS encoding should reflect the order which is appropriate in the country concerned.

- +

L'ordre et la présentation des noms et numéros de maisons et des noms de rues, etc. L'encodage peut varier considérablement selon les pays ; il devrait reprendre la disposition propre au pays concerné.

- +

家屋の名や番号、通りの名前などの表記順番は、国により異なる。符号化 する際には、その国の習慣に合った順番にすべきである。 @@ -19565,7 +19097,7 @@ TOURS - + postal code 우편 번호 郵遞區號 @@ -19595,32 +19127,32 @@ TOURS - + HR1 3LR - + 84000 - + 60142-7 - + 310 - + 310-51 - + 60142-7 @@ -19628,18 +19160,18 @@ TOURS

The position and nature of postal codes is highly country-specific; the conventions appropriate to the country concerned should be used.

- +

La disposition et la nature des codes postaux est spécifique à chaque pays ; on utilise les conventions qui leur sont propres .

- +

郵便番号の位置づけや性質は、国家に強く依存する。国の事情にあった方 式が採用されるべきである。

- + postal box or post office box 우편함 또는 사서함 郵政信箱 @@ -19668,27 +19200,27 @@ TOURS - + P.O. Box 280 - + B.P. 4232 - + BP 3317 - + 廣州郵局第280號信箱 - + Postbus 532 @@ -19696,11 +19228,11 @@ TOURS

The position and nature of postal codes is highly country-specific; the conventions appropriate to the country concerned should be used.

- +

La disposition et la nature des codes postaux est spécifique à chaque pays ; on utilise les conventions qui leur sont propres .

- +

郵便番号の位置づけや性質は、国家に強く依存する。国の事情にあった方 式が採用されるべきである。

@@ -19709,7 +19241,7 @@ TOURS
Numbers and Measures - + number 숫자 數字 @@ -19727,10 +19259,10 @@ Measures beinhaltet eine Zahl, die auf beliebige Art geschrieben sein kann. + + - - @@ -19741,7 +19273,7 @@ Measures 수치의 유형을 나타낸다. 指出數值的種類。 数値の種類を示す。 - indique le type de valeur numérique + indique le type de valeur numérique. indica el tipo de valor numérico. indica il tipo di valore numerico bestimmt die Art des numerischen Wertes. @@ -19792,14 +19324,14 @@ Measures

If a different typology is desired, other values can be used for this attribute.

- +

Si une autre typologie est souhaitée, d'autres valeurs peuvent être utilisées pour cet attribut.

- +

上記とは別の分類が必要であれば、それを使うことができる。

- +

Je nach gewünschter Typologie können andere Werte für dieses Attribut verwendet werden.

@@ -19808,8 +19340,7 @@ Measures 표준형의 숫자 값을 제시한다. 用標準形式來說明該數字所代表的值。 標準的な形式で数値を示す。 - fournit la valeur d'un nombre sous une forme - normalisée. + fournit la valeur d'un nombre sous une forme normalisée. proporciona el valor del número de forma estándard. indica il valore del numero in formato standard @@ -19821,20 +19352,20 @@ Measures

The standard form used is defined by the TEI datatype teidata.numeric.

- +

La forme normalisée utilisée est définie par le type de données TEI qui concerne les données numériques.

- +

標準的な形式は、TEIデータ型teidata.numericで定義されている。

- +

Die benutzte standardisierte Form wird im TEI-Datentyp teidata.numeric definiert.

- +

I reached twenty-one on my twenty-first birthday

Light travels at 3×1010 @@ -19842,12 +19373,12 @@ my twenty-first birthday

- +

Pierre eut dixans le jour de monvingtième anniversaire.

- +

第二十一歲的生日那天,我變成二十一歲了... 光以每秒1010 公分移動。

@@ -19857,16 +19388,16 @@ my twenty-first birthday

the feature structure mechanism described in chapter . The num element is intended for use in simple applications.

- +

Les analyses détaillées des quantités et unités de mesure dans les textes historiques peuvent aussi utiliser le mécanisme de structure de traits décrit au chapitre. L'élément num est conçu pour un usage dans des applications simples.

- +

歴史的文書の量や大きさの詳細な分析には、で解説 されている素性構造機能を使うことになるかもしれない。 当該要素numは、簡単なソフトウェアで使われることが想定され ている。

- +

Detaillierte Analysen von Mengen und Maßeinheiten in historischen Dokumenten können auch den 'feature structure' Mechanismus verwenden, wie in Kapitel beschrieben. Das num-Element ist für @@ -19877,8 +19408,8 @@ my twenty-first birthday

- - measure + + measure mesure contains a word or phrase referring to some quantity of an object or commodity, usually comprising a number, a unit, and a commodity name. @@ -19897,11 +19428,11 @@ my twenty-first birthday

bene. - - - + + + @@ -19926,7 +19457,7 @@ my twenty-first birthday

This example references a definition of a measurement unit declared in the TEI header:

- + 2 pounds of flesh £10-11-6d 2 merks of old extent @@ -19944,14 +19475,14 @@ my twenty-first birthday

- + 2 score hh rum 1 doz. roses a yellow tulip - - + + Long papers.

Speakers will be given 30 minutes each: 20 minutes for presentation, 10 minutes for discussion. Proposals should not @@ -19961,28 +19492,28 @@ my twenty-first birthday

- + 2 kilos de sucre 16,99 € 5 hectares - + un hectolitre de vin 1 douzaine de roses un litre de moules - + 1市斤豬肉 人民幣20元 一個巴掌大小 - + 一台斤青菜 一打玫瑰 一朵黃色鬱金香 @@ -19992,7 +19523,7 @@ my twenty-first birthday

- + measure group 측정 그룹 grupo de medida @@ -20012,10 +19543,10 @@ my twenty-first birthday

allo stesso oggetto, per esempio altezza e larghezza di una pagina di manoscritto + - @@ -20075,7 +19606,7 @@ my twenty-first birthday

--> - + 157-160 @@ -20092,7 +19623,7 @@ my twenty-first birthday

- + 157-160 @@ -20109,7 +19640,7 @@ my twenty-first birthday

- + 157-160 @@ -20129,23 +19660,23 @@ my twenty-first birthday

- + contains a symbol, a word or a phrase referring to a unit of measurement in any kind of formal or informal system. enthält ein Symbol, ein Wort oder eine Phrase, die sich auf eine Maßeinheit in einem formellen oder informellen System bezieht. 公式・非公式に関わらず、単位を表す記号や単語、語句を含む。 + + - - - +

Here is an example of a unit element holding a unitRef attribute that points to a definition of the unit in the TEI header.

- + 3 ells @@ -20162,31 +19693,31 @@ my twenty-first birthday

- + 2 kg - + 3minute - + 1, 2, 5, 7 millimètres - + 1.2 to 5.6 km/h - +

Light travels at 3×10^10 cm per second @@ -20198,8 +19729,8 @@ my twenty-first birthday

Dates and Times - - date + + date date Datum contains a date in any format. @@ -20212,16 +19743,16 @@ my twenty-first birthday

enthält ein Datum in beliebigem Format. - - + + - + - - + + @@ -20232,17 +19763,17 @@ my twenty-first birthday

- + early February 1980 - + au début de février 1980 - + L'an de grâce 1654, Lundi, 23 novembre, jour de saint Clément, pape et martyr et autres au martyrologe, Veille de saint Chrysogone, martyr, et autres, Depuis environ dix heures et demie du soir jusques environ minuit et @@ -20250,36 +19781,36 @@ my twenty-first birthday

- + septembre mcmxc septembre 11 septembre, neuf heures moins douze GMT - 他出生於西元2007年12月24日 ( 丁亥年11月15日). + 他出生於西元2007年12月24日 ( 丁亥年11月15日). - + 西元1980年2月初 - 貞觀十一年十一月,唐太宗聽說年輕的武則天長得妖媚嬌艷,楚楚動人,便將她納入宮中,封為四品才人,賜號「武媚」。 + 貞觀十一年十一月,唐太宗聽說年輕的武則天長得妖媚嬌艷,楚楚動人,便將她納入宮中,封為四品才人,賜號「武媚」。 - + 西元1990年9月 - Given on the Twelfth Day + Given on the Twelfth Day of June in the Year of Our Lord One Thousand Nine Hundred and Seventy-seven of the Republic the Two Hundredth and first and of the University the Eighty-Sixth. - + September 1990 @@ -20292,8 +19823,8 @@ my twenty-first birthday

- - time + + time temps Zeit contains a phrase defining a time of day in any format. @@ -20306,15 +19837,15 @@ my twenty-first birthday

beinhaltet eine Phrase, die eine Uhr- oder Tageszeit in einem beliebigen Format bestimmt. - - + + + - - + @@ -20325,25 +19856,25 @@ my twenty-first birthday

- As he sat smiling, the + As he sat smiling, the quarter struck — . - Bonsoir, il est ici, l'heure de dormir, et chez vous + Bonsoir, il est ici, l'heure de dormir, et chez vous à Paris, il est seulement Je te rapporterai plein de souvenirs pour te faire partager cette expérience unique. - 下班火車將於 出發。 + 下班火車將於 出發。
Abbreviations and Their Expansions - + abbreviation 약어 縮寫 @@ -20355,25 +19886,25 @@ my twenty-first birthday

contains an abbreviation of any sort. 어떤 종류의 약어를 포함한다. 包含任何形式的縮寫。 - あらゆる種類の名称の省略を一つ含む。 + あらゆる種類の名称の省略を一つ含む。 contient une abréviation quelconque. contiene una abreviatura de cualquier clase. contiene un'abbreviazione di qualsiasi genere. enthält eine Abkürzung beliebiger Form. - - - + + + - type - tipo + type + tipo Typ allows the encoder to classify the abbreviation according to some convenient typology. @@ -20381,7 +19912,7 @@ my twenty-first birthday

標記者可以用合宜的分類方法將縮寫形式分類。 符号化する人の分類に従って省略名称を付与することができる。 permet à l'encodeur de caractériser - l'abréviation selon une typologie adéquate + l'abréviation selon une typologie adéquate. permite al codificador clasificar la abreviatura según la tipología conveniente. pemette al codificatore di classificare l'abbreviazione secondo una tipologia funzionale. @@ -20389,7 +19920,7 @@ my twenty-first birthday

- suspension + suspension Suspension the abbreviation provides the first letter(s) of the word or phrase, omitting the remainder. @@ -20405,7 +19936,7 @@ my twenty-first birthday

die Abkürzung gibt nur den Anfang des Wortes oder der Phrase, der Rest wird weggelassen, z. B. H(ansestadt) H(amburg), u(nd) s(o) w(eiter).
- contraction + contraction Kontraktion the abbreviation omits some letter(s) in the middle. 중간의 몇 개 문자들이 생략된 약어 @@ -20433,7 +19964,7 @@ my twenty-first birthday

die Abkürzung verwendet ein spezielles Zeichen für die ausgelassenen Buchstaben.
- superscription + superscription Superskript the abbreviation includes writing above the line. 약어가 행 위에 기록된 것을 포함한다. @@ -20448,7 +19979,7 @@ my twenty-first birthday

die Abkürzung enthält Zeichen auf oder über der Mittellinie.
- acronym + acronym Akronym the abbreviation comprises the initial letters of the words of a phrase. 약어가 구를 구성하는 각 단어의 시작 문자로 구성된 것이다. @@ -20463,7 +19994,7 @@ my twenty-first birthday

die Abkürzung besteht aus den Anfangsbuchstaben mehrer Wörter.
- title + title Titel the abbreviation is for a title of address (Dr, Ms, Mr, …) 호칭에 대한 약어(Dr, Ms, Mr 등) @@ -20478,7 +20009,7 @@ my twenty-first birthday

eine Abkürzung für eine Anrede oder einen akademischen Titel (Dr., Hr., Fr., ...)
- organization + organization Organisation the abbreviation is for the name of an organization. 약어가 기관명에 대한 것이다. @@ -20493,7 +20024,7 @@ my twenty-first birthday

eine Abkürzung für den Namen einer Organisation.
- geographic + geographic Geographisch the abbreviation is for a geographic name. 약어가 지명에 대한 것이다. @@ -20518,7 +20049,7 @@ my twenty-first birthday

typology of Middle English abbreviations, see

- +

L'attribut type est donné si on souhaite typer les abréviations à l'endroit où elles apparaissent ; cela peut être utile dans certaines circonstances bien qu'une abréviation conserve la même signification dans toutes @@ -20529,13 +20060,13 @@ my twenty-first birthday

correspondre aux attentes. Pour une typologie des abréviations concernant le Moyen Anglais, voir .

- +

属性typeは、省略形の分類を明示したい時に使用される。 一般には、全ての場合で同じタイプの省略形が使われるが、そうでな い場合にこの属性は有効であろう。 用例に示されているように、省略形はそれを造語する手法により分類 することができる。この分類は符号化する人が決めるものである。従っ て、目的に合わせて慎重に選択すべきである。中世英語の省略形につ いては、以下を参照のこと

- +

Das type-Attribute kann für die Klassifikation von Abkürzungen am Ort ihres Auftretens verwendet werden, was für einige Abkürzungen hilfreich sein kann, obwohl üblicherweise dieselbe Abkürzung in all ihren Vorkommen denselben @@ -20549,7 +20080,7 @@ my twenty-first birthday

- + North Atlantic Treaty Organization NorATO @@ -20559,12 +20090,12 @@ my twenty-first birthday

- + SPQR - + SPQR senatus populusque romanorum @@ -20572,12 +20103,12 @@ my twenty-first birthday

- + 北大 - + 北大 北京大學 @@ -20585,7 +20116,7 @@ my twenty-first birthday

- + SPQR senatus populusque romanorum @@ -20602,13 +20133,13 @@ my twenty-first birthday

sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

- +

La balise abbr n'est pas obligatoire. Si c'est pertinent, l'encodeur peut transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner.

- +

省略形が暗黙的に戻される場合、これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである。

@@ -20616,7 +20147,7 @@ my twenty-first birthday

- + expansion 확장 표기 縮寫還原 @@ -20634,16 +20165,16 @@ my twenty-first birthday

enthält die aufgelöste Form einer Abkürzung. - - - + + + - The address is Southmoor + The address is Southmoor Road Rd @@ -20651,7 +20182,7 @@ my twenty-first birthday

- Il habite + Il habite Avenue Av. @@ -20659,7 +20190,7 @@ my twenty-first birthday

- + 歐洲聯盟 歐盟 @@ -20667,7 +20198,7 @@ my twenty-first birthday

- + Imp Imperator @@ -20684,16 +20215,16 @@ my twenty-first birthday

documented in the editorialDecl, either with a normalization element or a p.

- +

En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément ex fourni par le module transcr peut être utilisé pour baliser des suites de lettres données dans une expansion de ce type.

- +

当該要素の内容は、完全な語句であるべきである。 転記モジュールにある要素ex を使い、省略形の元の形を文字列として示すことができる。

- +

Der Inhalt dieses Elements sollte die aufgelöste Abkürzung sein, üblicherweise ein vollständiges Wort oder eine Phrase. Das ex-Element aus dem Modul transcr kann verwendet werden, um einzelne Buchstaben innerhalb der Auflösung auszuzeichnen.

@@ -20706,7 +20237,7 @@ my twenty-first birthday

Simple Links and Cross-References - + pointer 포인터 @@ -20721,15 +20252,15 @@ my twenty-first birthday

define un señalizador a otra localización. definisce un puntatore ad un'altra posizione. + + - - @@ -20740,7 +20271,7 @@ my twenty-first birthday

- + @@ -20751,7 +20282,7 @@ my twenty-first birthday

- + reference 참조 @@ -20768,15 +20299,15 @@ my twenty-first birthday

definisce un riferimento ad un'altra posizione, può essere modificata da un commento o testo ulteriore definiert einen externen oder internen Verweis, der auch durch einen zusätzlichen Text oder Kommentar ergänzt werden kann. + + - - @@ -20789,37 +20320,37 @@ my twenty-first birthday

- See especially the second + See especially the second sentence - See also s.v. locution + See also s.v. locution . - Cf. tout particulièrement la section 12, page 34. + Cf. tout particulièrement la section 12, page 34. - Cf. tout particulièrement + Cf. tout particulièrement le vers 234 du Livre I - 關於第二行, 請參考 下列 + 關於第二行, 請參考 下列 慣用語 .

The target and cRef attributes are mutually exclusive.

- +

Les attributs target et cRef sont exclusifs l'un de l'autre.

- +

属性targetcRefは、排他的に使用される。

- +

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

@@ -20828,8 +20359,8 @@ my twenty-first birthday

Lists - - list + + list liste Liste contains any sequence of items organized as a list. @@ -20844,10 +20375,10 @@ my twenty-first birthday

enthält eine Reihe von Listenpunkten, die als Liste organisiert sind. + - - type + type Typ describes the nature of the items in the list. beschreibt die Art der Listenpunkte. - gloss + gloss Gloss each list item glosses some term or concept, which is given by a label element preceding the list item. @@ -20950,7 +20481,7 @@ my twenty-first birthday

jeder Listenpunkt erläutert einen Begriff oder ein Konzept, das von einem voranstehenden label-Element genannt wird.
- index + index Index each list item is an entry in an index such as the alphabetical topical index at the back of a print volume. @@ -20958,7 +20489,7 @@ my twenty-first birthday

Sachregister am Ende einer Druckausgabe.
- instructions + instructions Arbeitsschritt each list item is a step in a sequence of instructions, as in a recipe. @@ -20966,7 +20497,7 @@ my twenty-first birthday

wie z. B. in einem Rezept.
- litany + litany Litanei each list item is one of a sequence of petitions, supplications or invocations, typically in a religious ritual. @@ -20974,7 +20505,7 @@ my twenty-first birthday

üblicherweise in einem religiösen Ritual verwendet werden.
- syllogism + syllogism logischer Schluss each list item is part of an argument consisting of two or more propositions and a final conclusion derived from them. @@ -20995,11 +20526,11 @@ my twenty-first birthday

label tags to be omitted from lists tagged list type="gloss"; this is however a semantic error.

- +

La syntaxe formelle des déclarations d'élément permet d'omettre les étiquettes de balises des listes balisées par list type="gloss" mais c'est une erreur sémantique.

- +

当該要素の宣言では、要素labelは、タグlist type="gloss"中で省略することができることになっているが、 これは意味上のエラーになる。

@@ -21015,7 +20546,7 @@ my twenty-first birthday

- + a butcher a baker @@ -21026,7 +20557,7 @@ my twenty-first birthday

- + All Cretans are liars. Epimenides is a Cretan. @@ -21035,7 +20566,7 @@ my twenty-first birthday

- + God save us from drought. God save us from pestilence. @@ -21045,7 +20576,7 @@ my twenty-first birthday

- + Thé sans sucre et sans lait Un jus d'ananas @@ -21060,7 +20591,7 @@ my twenty-first birthday

- +

Selon des critères qui n'appartiennent qu'à lui, Rémi Plassaert a classé ses buvards en huit tas respectivement surmontés par :

@@ -21075,7 +20606,7 @@ my twenty-first birthday

- +

[...] et tout autour, la longue cohorte de ses personnages, avec leur histoire, leur passé, leurs légendes :

@@ -21089,7 +20620,7 @@ my twenty-first birthday

- + 一個屠夫 一個糕點師父 @@ -21099,7 +20630,7 @@ my twenty-first birthday

- + 青年守則 @@ -21114,7 +20645,7 @@ my twenty-first birthday

- +

我們二人謹定于2008年7月3日正午十二時,在台北舉行結婚典禮,寫下海誓山盟,終身遵守,在婚姻路上,共同經營,災難病情,互相扶持,永不分離。并就下列事項,立下承諾,即令滄海化為桑田,桑田再變為滄海,也要攜手共進,相親相愛,直到白頭。我們宣誓:從結婚這一天開始,不但成為夫妻,互相敬愛,分擔對方的快樂和憂愁,也同時成為朋友,而且是諍友,互相勉勵,互相規勸,互相批評。我們領悟:愉快的共同生活,全靠心靈溝通,所以,我們一定善用言語,不僅表達愛心、關心,也使彼此藉語言加深了解,一起成長。絕不粗聲叱責,絕不用肢體代替言語,絕不允許發生婚姻暴力。 我們認知:家庭與事業是夫妻共同經營的果實,夫妻對家庭的貢獻等值,在家庭內或社會上,價值完全相同,社會工作薪俸無論多少,家務工作的薪俸都與其相同。我們同意:將來我們有子女,管教上如果有不同的意見,甚至尖銳對立的意見,一定要克制自己,去請教專家,絕不把孩子當成實現自己希望的工具,也絕不用孩子來炫耀自己。 我們認為:一夫一妻制,是社會安定的磐石,是孩子們成長最安全的溫床,我們喜愛并尊重這種制度,并用事實和行動,維護它的尊嚴。我們警惕:婚姻生活并不多彩多姿,它不但平凡,而且瑣碎,如果不滋養珍惜,容易使生命憔悴,心靈粗俗,所以生活之中,我們一定保持適度的假期,與孩子一起長大。我們謹記:我們孝敬自己的父母,也孝敬對方的父母,不僅是回報養育之恩,也是培養自己人格的完整,為我們的下一代立下榜樣。 我們了解:我們將來會老,所以,我們從結婚這一天,就培養專業之外的其它藝朮興趣,如書、畫、音樂,使我們生命永遠充實燦爛。

@@ -21122,7 +20653,7 @@ my twenty-first birthday

The following example treats the short numbered clauses of Anglo-Saxon legal codes as lists of items. The text is from an ordinance of King Athelstan (924–939):

- + Athelstan's Ordinance @@ -21167,11 +20698,11 @@ my twenty-first birthday

two-level numbering of the clauses. The clauses could have been treated as a one-level list with irregular numbering, if desired.

- +

Das folgende Beispiel behandelt die kurzen nummerierten Klauseln von angelsächsischen Rechtstexten als Listen von item-Elementen. Der Text stammt aus einer Verordnung von König Athelstan (924-939):

- + Athelstan's Ordinance @@ -21218,7 +20749,7 @@ my twenty-first birthday

- +

These decrees, most blessed Pope Hadrian, we propounded in the public council ... and they confirmed them in our hand in your stead with the sign of the Holy Cross, and afterwards inscribed with a careful pen on the paper of this page, affixing thus the sign of the Holy @@ -21239,16 +20770,16 @@ my twenty-first birthday

label and item pairs, the latter being optionally preceded by one or two specialized headings.

- +

Peut contenir un titre facultatif suivi d'une succession d'items ou d'une succession de couples constitués d'une étiquette et d'un item, ce dernier type pouvant être précédé par un ou deux titres spécifiques.

- +

一連の項目またはラベルと項目の組の前に、選択的にヘダーをとることが ある。一連のラベルと項目の組の場合、選択的に、ひとつ以上のヘダーが 先行することがある。

- +

Die Liste kann mit einer Überschrift head beginnen. Sie kann auch aus Paaren von Labels und Beschreibungen bestehen, sodass dann für jeden Teil spezielle Überschriften (headLabel, headItem) verwendet werden können.

@@ -21256,8 +20787,8 @@ my twenty-first birthday

- - item + + item Listenpunkt contains one component of a list. 목록에서 하나의 성분을 포함한다. @@ -21275,7 +20806,7 @@ my twenty-first birthday

- + Here begin the chapter headings of Book IV The death of Queen Clotild. @@ -21289,7 +20820,7 @@ my twenty-first birthday

- + Tentative d'inventaire de quelques-unes des choses qui ont été trouvées dans les escaliers au fil des ans. @@ -21304,7 +20835,7 @@ my twenty-first birthday

- + 以下為第三部份的各個章節標題 人物的鑑賞 @@ -21325,7 +20856,7 @@ my twenty-first birthday

enumerator of the list item. In glossary lists, however, the term being defined should be given with the label element, not n.

- +

Peut contenir un texte ou une succession d'extraits.

Toute chaîne de caractères utilisée pour étiqueter un item de liste dans le texte peut être utilisée comme valeur de l'attribut global n, mais il n'est pas obligatoire de @@ -21334,7 +20865,7 @@ my twenty-first birthday

label pour noter le numéro de l'item de la liste. Pour les glossaires toutefois, le terme défini doit être donné avec l'élément label, et non pas n.

- +

散文または文塊を示す。

文字列が元資料中にあるリスト項目のラベルを表すために使用される使わ れる場合、グローバル属性nの値として使用されるかもしれな い。しかし、この数は明記される必要はない。 順序付きリストの場合、要素itemの属性nは、 @@ -21357,8 +20888,8 @@ my twenty-first birthday

- - label + + label étiquette Label contains any label or heading used to identify part of a text, @@ -21376,11 +20907,11 @@ my twenty-first birthday

Identifikation eines Textteils, insbesondere in einer Liste oder einem Glossar.
- + + - @@ -21391,7 +20922,7 @@ my twenty-first birthday

set the default language of the glossary list to Middle English, and identify the glosses and headings as modern English or Latin:

- + Vocabulary Middle English @@ -21424,12 +20955,12 @@ my twenty-first birthday

- +

Labels werden häufig für Schlagwörter in Glossaren verwendet; Beachten Sie die Verwendung des globalen xml:lang-Attributs, um die Standardsprache des Glossars auf Mittelenglisch zu setzen sowie die Glossen und Überschriften als modernes Englisch oder Latein zu identifizieren:

- + Vocabulary Middle English @@ -21466,7 +20997,7 @@ my twenty-first birthday

label est souvent employé pour identifier les mots dans des listes de glossaire ; on note l'utilisation de l’attribut global xml:lang : l'ancien français est la langue par défaut du glossaire

- + Vocabulaire Ancien français @@ -21497,7 +21028,7 @@ my twenty-first birthday

On emploie aussi label pour enregistrer le classement alphanumérique d'items dans des listes ordonnées.

- L’unité mixte de + L’unité mixte de recherche ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) propose 3 types de ressources : Des ressources linguistiques publiées.Des ressources linguistiques informatisées.Des ressources linguistiques logicielles. @@ -21505,7 +21036,7 @@ my twenty-first birthday

On emploie aussi label dans d'autres listes structurées, comme dans cet extrait du journal de Jules Renard.

- + L'esprit inquiet mais clairvoyant, c'est-à-dire actif et sain, de l'homme qui ne @@ -21523,7 +21054,7 @@ my twenty-first birthday

- + 字彙 簡體中文 @@ -21557,11 +21088,11 @@ my twenty-first birthday

- 有關本書的版權問題,我做出以下兩點聲明。未經授權許可,請勿擅自複印。歡迎學術引用本文,然請詳細標明出處。 + 有關本書的版權問題,我做出以下兩點聲明。未經授權許可,請勿擅自複印。歡迎學術引用本文,然請詳細標明出處。 - + 今天晚上,很好的月光。 我不見他,已是三十多年;今天見了,精神分外爽快。... @@ -21579,17 +21110,17 @@ my twenty-first birthday

ordered lists, as in this extract from Gibbon's Autobiography. In this usage the label element is synonymous with the n attribute on the item element:

- I will add two facts, which have seldom occurred + I will add two facts, which have seldom occurred in the composition of six, or at least of five quartos. My first rough manuscript, without any intermediate copy, has been sent to the press.Not a sheet has been seen by any human eyes, excepting those of the author and the printer: the faults and the merits are exclusively my own.
- +

Labels können auch verwendet werden, um die Zahlen oder Buchstaben explizit zu erfassen, die Listenelemente in geordneten Listen markieren – wie in diesem Auszug aus Gibbons Autobiographie. In diesem Fall ist das label-Element gleichbedeutend mit dem n-Attribut des item-Elements:

- I will add two facts, which have seldom occurred + I will add two facts, which have seldom occurred in the composition of six, or at least of five quartos. My first rough manuscript, without any intermediate copy, has been sent to the press.Not a sheet has been seen by any human eyes, excepting those of the author and the printer: the faults and the merits are exclusively my own. @@ -21597,7 +21128,7 @@ my twenty-first birthday

Labels may also be used for other structured list items, as in this extract from the journal of Edward Gibbon:

- + I wrote some critical observations upon Plautus. @@ -21615,10 +21146,10 @@ my twenty-first birthday

item rather than as its sibling. Though syntactically valid, this usage is not recommended TEI practice.

- +

Labels können auch für andere strukturierte Listenelemente verwendet werden, wie in diesem Auszug aus der Zeitschrift von Edward Gibbon:

- + I wrote some critical observations upon Plautus. @@ -21642,7 +21173,7 @@ a paragraph or sequence of paragraphs not treated as a structural division, or to a group of verse lines. Note that, in this case, the label element appears within the p or lg element, rather than as a preceding sibling of it.

- +

[...] & n’entrer en mauuais & mal-heu- ré meſnage. Or des que le conſente- @@ -21665,13 +21196,13 @@ entre les Romains.

If so desired the type attribute may be used to distinguish different categories of label.

- +

Das label-Element kann auch verwendet werden, um ein Label oder eine Überschrift zu kennzeichnen, die an einen Absatz oder eine Abfolge von Absätzen gebunden sind, die nicht als struktureller Abschnitt oder Gruppe von Verszeilen behandelt werden. Beachten Sie, dass in diesem Fall das label-Element innerhalb des p oder lg-Elements erscheint und nicht als deren Geschwisterelement.

- +

[...] & n’entrer en mauuais & mal-heu- ré meſnage. Or des que le conſente- @@ -21697,7 +21228,7 @@ entre les Romains. - + heading 표제부 標題 @@ -21720,12 +21251,12 @@ entre les Romains. z. B. eines Kapitels, einer Liste, eines Glossars oder einer Handschriftenbeschreibung. - + + - @@ -21745,7 +21276,7 @@ entre les Romains. older writings, the headings or incipits may be rather longer than usual in modern works. If a section has an explicit ending as well as a heading, it should be marked as a trailer, as in this example:

- + In the name of Christ here begins the first book of the ecclesiastical history of Georgius Florentinus, known as Gregory, Bishop of Tours. @@ -21760,13 +21291,13 @@ entre les Romains.
- +

Die häufigste Verwendung von head-Elementen ist es, Überschriften von Abschnitten zu kennzeichnen. In älteren Schriften können die Überschriften oder Incipits länger sein, als es in modernen Werken üblich ist. Wenn ein Abschnitt eine explizite Endung und eine Überschrift hat, sollte die Endung mit dem trailer-Element markiert werden, wie in diesem Beispiel:

- + In the name of Christ here begins the first book of the ecclesiastical history of Georgius Florentinus, known as Gregory, Bishop of Tours. @@ -21786,7 +21317,7 @@ entre les Romains. the heading "Secunda conclusio") they might however be encoded as if. The actual placement in the source document can be captured with the place attribute.

- +
Secunda conclusio

@@ -21801,7 +21332,7 @@ entre les Romains.

L'élémentheadest employé habituellement pour marquer les titres de sections. Dans d'anciens textes , les titres des textes conclusifs seront précédés de l'élément trailer, comme dans cet exemple :

- +
Les Mille et une Nuits

LES chroniques des Sassaniens, anciens rois de Perse, qui avaient étendu leur empire @@ -21821,13 +21352,13 @@ entre les Romains.

L'élément head est aussi employé pour donner un titre à d'autres éléments, dans une liste par exemple :

- Les déictiques + Les déictiques sont des termes qui ne prennent leur sens que dans le cadre de la situation d'énonciation. déictiquesicihierjetunousvous - + 三國演義 @@ -21840,18 +21371,18 @@ entre les Romains. - 除了少數特例,連接詞均用於所有論述,例如描述、記敘、闡述、論說。連接詞上述的因此在…的對面比鄰於再次 + 除了少數特例,連接詞均用於所有論述,例如描述、記敘、闡述、論說。連接詞上述的因此在…的對面比鄰於再次

The head element is also used to mark headings of other units, such as lists:

- With a few exceptions, connectives are equally + With a few exceptions, connectives are equally useful in all kinds of discourse: description, narration, exposition, argument. Connectivesaboveaccordinglyacross fromadjacent toagain
- +

Das head-Element wird auch verwendet, um Überschriften anderer Einheiten zu markieren, wie z. B. Listen:

- With a few exceptions, connectives are equally + With a few exceptions, connectives are equally useful in all kinds of discourse: description, narration, exposition, argument. Connectivesaboveaccordinglyacross fromadjacent toagain
@@ -21862,7 +21393,7 @@ entre les Romains. occurring as the first element of a list is the title of that list; one occurring as the first element of a div1 is the title of that chapter or section.

- +

L'élément head est utilisé pour les titres de tous niveaux ; un logiciel qui traitera différemment, par exemple, les titres de chapitres, les titres de sections et les titres de listes, devra déterminer le traitement approprié de l'élément head @@ -21871,7 +21402,7 @@ entre les Romains. apparaît comme le premier élément d'un élément div1, il sera considéré comme le titre de ce chapitre ou de cette section.

- +

要素headは、各種レベル上にある見出しに使用される。例えば、 章や節、リストの見出しを扱うソフトウェアは、構造中の場所により要素 headの扱いを適切に行う必要がある。要素headが、リス トの第一項目に出現した場合、それは当該リストのタイトルになる。例えば、 要素div1の第一項目として当該要素が出現した場合、それは章ま たは節の見出しとされる。

@@ -21889,7 +21420,7 @@ entre les Romains. - + heading for list labels intitulé d'une liste d'étiquettes encabezamiento para una lista de conceptos. @@ -21908,17 +21439,17 @@ entre les Romains. リストなどにおけるラベルや、用語集などにおけ る語彙を示す。 - + - The simple, straightforward statement of an + The simple, straightforward statement of an idea is preferable to the use of a worn-out expression. TRITESIMPLE, STRAIGHTFORWARDstop fighting, make peacedisorganizedfriendlycompletely honestnear death - Parlez-vous + Parlez-vous anglosnob? Liste de quelques mots franglais et des propositions pour les remplacer : Ne dites pasMais dites... résumé, abrégé printemps démographique dévoituration (comme défenestration), dévoiturage(comme cambriolage, braquage) erreur, défaut, insecte, ("bogue" est inutile) mélanger (sauf si c'est avec un mixeur) @@ -21926,7 +21457,7 @@ entre les Romains.

The headLabel element may appear only if each item in the list is preceded by a label.

- +

L'élément headLabel ne peut apparaître que si chaque item de la liste est précédé d'un label.

@@ -21934,7 +21465,7 @@ entre les Romains. - + heading for list items 목록의 항목에 대한 표제부 列表項目的標題 @@ -21954,22 +21485,22 @@ entre les Romains. un glossario o un'altra lista strutturata in modo simile. - + - The simple, straightforward statement of an + The simple, straightforward statement of an idea is preferable to the use of a worn-out expression. TRITESIMPLE, STRAIGHTFORWARDstop fighting, make peacedisorganizedfriendlycompletely honestnear death - Parlez-vous + Parlez-vous anglosnob? Liste de quelques mots franglais et des propositions pour les remplacer : : Ne dites pasMais dites... résumé, abrégé printemps démographique dévoituration (comme défenestration), dévoiturage(comme cambriolage, braquage) erreur, défaut, insecte, ("bogue" est inutile) mélanger (sauf si c'est avec un mixeur) - + 經過五四運動,中國文學自文言文發展為白話文。 文言文白話文你們我們 @@ -21977,11 +21508,11 @@ entre les Romains.

The headItem element may appear only if each item in the list is preceded by a label.

- +

L'élément headItem est utilisé uniquement si chacun des items d'une liste est précédé d'un élément label.

- +

要素headItemは、子要素itemが要素labelを 伴う時にのみ使用されるだろう。

@@ -21994,11 +21525,11 @@ entre les Romains.
Index Entries
Pre-existing Indexes
Auto-generated Indexes - - note + + note Anmerkung contains a note or annotation. - contient une note ou une annotation + contient une note ou une annotation. contiene una nota o aclaración 包含附註或註釋。 contiene una nota o un'annotazione @@ -22006,18 +21537,18 @@ entre les Romains. enthält eine Anmerkung oder Annotation. - + + - - + - - + + @@ -22025,7 +21556,7 @@ entre les Romains.

In the following example, the translator has supplied a footnote containing an explanation of the term translated as "painterly":

-And yet it is not only +And yet it is not only in the great line of Italian renaissance art, but even in the painterly Malerisch. This word has, in the German, two distinct meanings, one objective, a quality residing in the object, @@ -22047,10 +21578,10 @@ psychological significance. means of a responsibility statement in the associated TEI header.

- +

Im folgenden Beispiel hat der Übersetzer eine Fußnote mit einer Erklärung des als "painterly" übersetzten Begriffs "Malerisch" bereitgestellt:

- And yet it is not only + And yet it is not only in the great line of Italian renaissance art, but even in the painterly Malerisch. This word has, in the German, two distinct meanings, one objective, a quality residing in the object, @@ -22074,17 +21605,17 @@ psychological significance.
- +

J'écris dans la marge... Je vais à la ligne. Je renvoie à une note J'aime beaucoup les renvois en bas de page, même si je n'ai rien de particulier à y préciser.en bas de page.

- 爾時王園精舍有比丘尼,名曰毘梨毘梨,秦言雄也。時彼國人一切共為俱蜜頭星會 + 爾時王園精舍有比丘尼,名曰毘梨毘梨,秦言雄也。時彼國人一切共為俱蜜頭星會 - 此片的膠片已不存在,但《明星月報》刊登的艾霞電影腳本大綱,仍可供我們咀嚼艾霞的創作旨趣。 + 此片的膠片已不存在,但《明星月報》刊登的艾霞電影腳本大綱,仍可供我們咀嚼艾霞的創作旨趣。 此時電影很少有完整的腳本,多是類似早期新劇的「幕表」 ,也就是大綱,因為是默片,台詞也很簡單,主要依靠導演指示,演員臨場作戲。從她的文字風格語主題特色裡,... @@ -22092,7 +21623,7 @@ psychological significance.

The global n attribute may be used to supply the symbol or number used to mark the note's point of attachment in the source text, as in the following example:

- Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the + Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the family during the second half of the eleventh century, The alleged mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact, a reference to Judah's children; cf. above, nn. 111 and 54. is well known from Geniza documents @@ -22101,11 +21632,11 @@ psychological significance. numbering can be reconstructed automatically by processing software, it may well be considered unnecessary to record the note numbers.

- +

Das globale n-Attribut kann verwendet werden, um das Symbol oder die Nummer anzugeben, die verwendet wird, um den Bezugspunkt der Anmerkung im Quelltext zu markieren, wie im folgenden Beispiel:

- Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the + Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the family during the second half of the eleventh century, The alleged mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact, a reference to Judah's children; cf. above, nn. 111 and 54. is well known from Geniza documents @@ -22114,11 +21645,11 @@ psychological significance. elektronische Verarbeitung automatisch rekonstruiert werden kann, kann es als unnötig angesehen werden, die Nummerierung anzugeben.

- +

L'attribut global n indique le symbole ou le nombre utilisé pour marquer le point d'insertion dans le texte source, comme dans l'exemple suivant :

- Mevorakh b. Saadya's + Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the family during the second half of the eleventh century, The alleged mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact, @@ -22137,21 +21668,21 @@ psychological significance.
- + note group - contains a group of notes + contains a group of notes. - + + - - - + + @@ -22162,11 +21693,11 @@ psychological significance. - +

In the following example, there are two notes in different languages, each specifying the content of the annotation relating to the same fragment of text:

- +

(...) tamen reuerendos dominos archiepiscopum et canonicos Leopolienses necnon episcopum in duplicibus Quatuortemporibus @@ -22191,7 +21722,7 @@ psychological significance. - + index entry 색인 표제 항목 索引項目 @@ -22207,9 +21738,9 @@ psychological significance. segna la posizione da indicizzare per qualsiasi scopo. - - + + @@ -22238,44 +21769,44 @@ psychological significance.

This attribute makes it possible to create multiple indexes for a text.

- +

Cet attribut permet de créer plusieurs index pour un texte donné.

- +

当該属性は、複数の索引を作ることができる。

- David's other principal backer, Josiah ha-Kohen + David's other principal backer, Josiah ha-Kohen Josiah ha-Kohen b. Azarya b. Azarya, son of one of the last gaons of Sura Sura was David's own first cousin. - Ils [les + Ils [les onagres] me venaient de mon grand-père maternel, l'empereur Saharil, fils d'Iakhschab, fils d'Iaarab, fils de Kastan SaharilIaarabKastan - 道家思想的主要代表家為老子。 老子姓李名耳,字伯陽,有人說又稱老聃。在傳說中,老子一生下來時,就具有白色的眉毛及鬍子,所以被後來稱為老子。相傳生活在春秋時期。春秋時期 著有《道德經》,是中國古代著名思想家。 + 道家思想的主要代表家為老子。 老子姓李名耳,字伯陽,有人說又稱老聃。在傳說中,老子一生下來時,就具有白色的眉毛及鬍子,所以被後來稱為老子。相傳生活在春秋時期。春秋時期 著有《道德經》,是中國古代著名思想家。
Graphics and Other Non-textual Components - + indicates the location of any form of external media such as an audio or video clip etc. - - - + + - - + + + @@ -22286,7 +21817,7 @@ psychological significance. - +
Figure One: The View from the Bridge @@ -22296,14 +21827,14 @@ psychological significance. - + Ten seconds of bellringing sound - + A 45 minute video clip to be displayed in a window 500 px wide @@ -22311,7 +21842,7 @@ psychological significance. - +
維納斯 @@ -22332,7 +21863,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- graphic + graphic Abbildung indicates the location of a graphic or illustration, either forming part of a text, or providing an image of it. @@ -22349,19 +21880,19 @@ the resource specified by the url attribute.

die entweder Teil eines Texts oder ein Abbild dessen ist. - - + + - - + + - +
Figure One: The View from the Bridge @@ -22371,7 +21902,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- +
Figure Une : Jan van Eyck, La Vierge du chancelier Rolin @@ -22380,7 +21911,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- +
維納斯 @@ -22389,7 +21920,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- + @@ -22404,7 +21935,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- + @@ -22439,11 +21970,11 @@ the resource specified by the url attribute.

a graphic element provides an additional digital representation of some part of the source being encoded.

- +

L'attribut mimeType doit être utilisé pour spécifier le type MIME de l'image référencée par l'attribut url.

- +

属性mimeTypeは、属性urlが指定する画像のMIME タイプを示すために使われるべきである。

@@ -22473,12 +22004,12 @@ the resource specified by the url attribute.

grafico o altro oggetto - - + - + + @@ -22501,7 +22032,7 @@ the resource specified by the url attribute.

- + R0lGODdhMAAwAPAAAAAAAP///ywAAAAAMAAwAAAC8IyPqcvt3wCcDkiLc7C0qwy GHhSWpjQu5yqmCYsapyuvUUlvONmOZtfzgFzByTB10QgxOR0TqBQejhRNzOfkVJ @@ -22522,8 +22053,8 @@ the resource specified by the url attribute.

Referencing systems based on project conventions
Milestone Elements - - milestone + + milestone borne Grenzpunkt marks a boundary point separating any kind of section of a text, typically but not @@ -22549,28 +22080,28 @@ Elements der nicht durch ein strukturelles Markup beschrieben werden kann. - - - - - + + + + + - + ... ... - ... + ... ... - ... + ... ... @@ -22583,7 +22114,7 @@ Elements milestones for line numbers. -->

- +

Pour cet élément, l'attribut global n affecte un nouveau numéro ou une autre valeur à l'unité qui change à partir de l'élément milestone. La valeur unnumbered doit être utilisée pour les passages qui sortent du @@ -22592,7 +22123,7 @@ milestones for line numbers. -->

L'ordre dans lequel apparaissent les éléments milestone à un endroit donné n'est en principe pas signifiant.

- +

当該要素にあるグローバル属性nは、当該標石要素が示す変化 の単位の、他の値を示す。特別な値unnumbered は、一般的な番号付けスキームから外れている一節中で使用されるべきで ある(例えば、章見出し、詩の番号やタイトル、詩劇における話し手の属 性など)。

標石要素の順番は、一般には重要ではない。 @@ -22613,21 +22144,21 @@ milestones for line numbers. --> - + gathering beginning marks the beginning of a new gathering or quire in a transcribed codex. - - - - + + + + - + @@ -22647,7 +22178,7 @@ milestones for line numbers. --> - + page beginning 페이지 바꿈 分頁 @@ -22659,7 +22190,7 @@ milestones for line numbers. --> 표준 참조 시스템에서 텍스트 페이지와 다음 페이지 사이의 경계를 표지한다. 以標準參照系統來標記頁與頁之間的分界線。 テキストのページ境界を、標準的な参照システム示す。 - marque le début d'une + marque le début d'une page de texte dans un document paginé. marca el inicio de una nueva página de un texto en un documento paginado. @@ -22668,25 +22199,25 @@ milestones for line numbers. --> einer neuen Seite in einem Dokument mit Seitenzahlen. - - - - + + + +

Page numbers may vary in different editions of a text.

- +

... ... ...

- +

Die Seitenzahlen können in verschiedenen Ausgaben eines Textes variieren.

- +

... ... ...

@@ -22695,7 +22226,7 @@ milestones for line numbers. -->

A page break may be associated with a facsimile image of the page it introduces by means of the facs attribute

- +
- +

Ein Seitenumbruch kann über das facs-Attribut mit einem Faksimile der Seite verknüpft werden.

- + page break is word-breaking, or to note the source from which it derives.

- +

Un élément pb apparaît au début de la page à laquelle il se rapporte. L'attribut global n donne un numéro ou une autre valeur associée à cette page. Ce sera normalement le @@ -22754,7 +22285,7 @@ milestones for line numbers. -->

L' attribut type sera employé pour indiquer toutes ses caractéristiques du saut de page, par exemple comme coupure de mot ou non.

- +

当該要素にあるグローバル属性nは、当該要素pbがあ る場所に続いてあるページと関連する数値を示す。符号化する人は、改ペー ジと関連する数値が、物理的な一連の番号になるのか、または印刷されてい る番号になるのかについて、明確で一貫した方針を採るべきである。 一般には、要素pbは、参照するページの始めに置かれるべきである。

@@ -22774,7 +22305,7 @@ milestones for line numbers. -->
- + line beginning 행 바꿈 分行 @@ -22796,18 +22327,18 @@ milestones for line numbers. --> Zeile in einer bestimmten Auflage oder Version eines Textes. - - - - + + + +

This example shows typographical line breaks within metrical lines, where they occur at different places in different editions:

- + Of Mans First Disobedience, and the Fruit Of that Forbidden Tree, whose mortal tast Brought Death into the World, and all our woe, @@ -22815,16 +22346,16 @@ milestones for line numbers. -->

Cet exemple montre les sauts de ligne dans des vers, qui apparaissent à différents endroits selon les éditions.

- + Of Mans First Disobedience, and the Fruit Of that Forbidden Tree, whose mortal tast Brought Death into the World, and all our woe,
- +

Dieses Beispiel zeigt typografische Zeilenumbrüche innerhalb von Verszeilen, so wie sie an verschiedenen Stellen in unterschiedlichen Ausgaben auftreten:

- + Of Mans First Disobedience, and the Fruit Of that Forbidden Tree, whose mortal tast Brought Death into the World, and all our woe, @@ -22835,25 +22366,25 @@ milestones for line numbers. --> preserving the visual appearance of a title page. The break attribute is used to show that the line break does not (as elsewhere) mark the start of a new word.

- + With Additions, ne-ver before Printed.

Cet exemple encode les sauts de ligne pour montre l'apparence visuelle d'une page titre. L'attribut break est utilisé pour montrer que le saut de ligne ne marque pas le début d'un nouveau mot.

- + L'auteur susdict supplie les Lecteurs benevoles, soy reserver à rire au soi-xante & dixhuytiesme livre.
- +

Dieses Beispiel kodiert typografische Zeilenumbrüche, um das visuelle Erscheinungsbild einer Titelseite zu bewahren. Das break-Attribut zeigt an, dass der Zeilenumbruch nicht (wie anderswo) den Anfang eines neuen Wortes markiert.

- + With Additions, ne-ver before Printed.
@@ -22873,7 +22404,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. break is word-breaking, or to note the source from which it derives.

- +

Par convention, l'élément lb apparaît à l’endroit du texte où commence une nouvelle ligne. L'attribut n, s’il est utilisé, donne un nombre ou une autre valeur associée au texte entre ce point et l’élément suivant lb, spécifiquement le numéro de la ligne @@ -22886,7 +22417,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. du saut de ligne, sauf la coupure des mots (indique par l'attribut break) ou la source concernée.

- +

当該要素にあるグローバル属性nは、要素lbに続く 行と関連する数値を示す。符号化する人は、改行を示す当該数値が、ペー ジ内にある物理的行数またはテキストの論理構造と関連するかについて、 明確で一貫した方針を採るべきである。 一般には、要素lbは、参照する行の開始地点にあるべきである。

要素lbは、散文中における印刷上の行を示すためのものである。 韻文中の行を示す要素lとは注意して使い分けるべきである。

@@ -22912,7 +22443,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre.
- + column beginning 열 바꿈 分段 @@ -22931,17 +22462,17 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. segna l'inizio di una nuova colonna di un testo in una pagina a più colonne. - - - - + + + +

Markup of an early English dictionary printed in two columns:

- + Well, a Pit to hold Spring-Water: @@ -22967,7 +22498,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. The cb element is placed at the head of the column to which it refers.

- +

L'attribut global n donne un nouveau numéro ou une autre valeur à la colonne qui suit l'élément cb. Les encodeurs doivent faire un choix clair, et s'y tenir, entre l'option consistant à se fonder sur la séquence physique des @@ -22975,7 +22506,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. des colonnes à l'intérieur de la page. L'élément cb apparaît en haut de la colonne à laquelle il se rapporte.

- +

この要素では、グローバル属性nはこのcb要素の直後から始まる段と関連する数値等の値を示す。テキスト全体における段の通し番号を付けるか、ページ内における番号を付けるかについて、明確で一貫した方針を採用すべきである。cb要素は指している段の冒頭に置かれる。

@@ -22989,7 +22520,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre.
Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References
Components of Bibliographic References
Analytic, Monographic, and Series Levels - + analytic level 분석적 층위 分析層書目 @@ -23014,7 +22545,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. pubblicazione indipendente. - + @@ -23031,7 +22562,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. - + Chesnutt, David @@ -23054,14 +22585,14 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre.

The analytic element may only occur within a biblStruct, where its use is mandatory for the description of an analytic level bibliographic item.

- +

Cet élément peut contenir des titres et des mentions de responsabilité (auteur, éditeur scientifique, ou autre), et cela dans n'importe quel ordre.

L'élément analytic n'est disponible qu'à l'intérieur de l'élément biblStruct, où il faut l'utiliser pour encoder la description bibliographique d'une partie composante.

- +

タイトルや権利者(著者、編者など)を、任意の順番で示してよい。

要素analyticは、要素biblStruct内でのみ使用することができる。分析レベルの書誌情報項目においては必須である。

@@ -23069,7 +22600,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre.
- + monographic level 단행본 층위 專題層書目 @@ -23093,7 +22624,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. oggetto). - + @@ -23181,7 +22712,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. - + Chesnutt, David @@ -23199,7 +22730,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. - + @@ -23228,13 +22759,13 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre.

The monogr element may only occur only within a biblStruct, where its use is mandatory for the description of a monographic-level bibliographic item.

- +

Cet élément contient des éléments de description bibliographique spécialisés, dans un ordre prescrit.

L'élément monogr n'est disponible que dans l'élément biblStruct, où il faut l'utiliser pour encoder la description bibliographique d'une monographie.

- +

特別な書誌情報要素を、特定の順番でとるかもしれない。

当該要素monogrは小論レベルの書誌項目を記述する際に必須で あるが、その際、要素biblStructの中で高々1回出現する。

@@ -23242,7 +22773,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre.
- + series information 연간물 정보 叢書資訊 @@ -23282,7 +22813,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. - + Halbgraue Reihe zur Historischen Fachinformatik @@ -23300,94 +22831,55 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre.
Titles, Authors, and Editors - + author autor/a auteur Autor - in a bibliographic reference, contains the name(s) of an - author, personal or corporate, of a work; for example in the same - form as that provided by a recognized bibliographic name authority. + in a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority. 참고문헌에 작가, 단독 저자, 공동 저자의 이름을 포함한다; 서지 항목의 책임에 관한 1차적 진술. 在書目參照中,包含一件作品的作者 (群) 姓名,無論是個人或是團體性質;這也是書目項目責任歸屬的主要陳述。 書誌参照において、作品の著者となる人や法人の名前を、たとえば、よく知られた書誌典拠情報機関の形式で提供されるものに合わせるなどして記述する。 - dans une référence bibliographique contient le nom de la - (des) personne(s) physique(s) ou du collectif, auteur(s) d'une oeuvre ; par exemple dans la même forme que celle utilisée par une référence bibliographique reconnue. - en una referencia bibliográfica, contiene el nombre del -autor/a/es, ya sea una persona o una institución, de una obra; por ejemplo, en la misma forma que la proporcionada por una autoridad bibliográfica reconocida. - in un riferimento bibliografico contiene il nome - dell'autore (o degli autori), personale o collettivo, di un'opera; è la dichiarazione di - responsabilità primaria di ciascuna unità bibliografica. - enthält in einer bibliografischen Referenz den oder die Namen eines Autors eines Werks - (oder einer für das Werk verantwortlichen Körperschaft); zum Beispiel in der Form, wie sie eine - anerkannte bibliografische Instanz anbietet. + dans une référence bibliographique contient le nom de la (des) personne(s) physique(s) ou du collectif, auteur(s) d'une oeuvre ; par exemple dans la même forme que celle utilisée par une référence bibliographique reconnue. + en una referencia bibliográfica, contiene el nombre del autor/a/es, ya sea una persona o una institución, de una obra; por ejemplo, en la misma forma que la proporcionada por una autoridad bibliográfica reconocida. + in un riferimento bibliografico contiene il nome dell'autore (o degli autori), personale o collettivo, di un'opera; è la dichiarazione di responsabilità primaria di ciascuna unità bibliografica. + enthält in einer bibliografischen Referenz den oder die Namen eines Autors eines Werks (oder einer für das Werk verantwortlichen Körperschaft); zum Beispiel in der Form, wie sie eine anerkannte bibliografische Instanz anbietet. - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + British Broadcasting Corporation La Fayette, Marie Madeleine Pioche de la Vergne, comtesse de (1634–1693) Anonymous Bill and Melinda Gates Foundation - Beaumont, Francis and - John Fletcher - + + Beaumont, Francis + and + John Fletcher + British Broadcasting Corporation: Radio 3 Network - + La Fayette, Marie Madeleine Pioche de la Vergne, comtesse de (1634–1693) Anonyme - Erckmann-Chatrian + Erckmann-Chatrian Association relative à la télévision européenne - + 中央日報 中央通訊社董事長馬星野 @@ -23403,10 +22895,10 @@ autor/a/es, ya sea una persona o una institución, de una obra; por ejemplo, en

In the case of a broadcast, use this element for the name of the company or network responsible for making the broadcast.

Where an author is unknown or unspecified, this element may contain -text such as Unknown or -Anonymous. When the appropriate TEI modules are -in use, it may also contain detailed tagging of the names used for people, organizations or -places, in particular where multiple names are given.

+ text such as Unknown or + Anonymous. When the appropriate TEI modules are + in use, it may also contain detailed tagging of the names used for people, organizations or + places, in particular where multiple names are given.

En particular, cuando es probable que la catalogación se base en el contenido del encabezado, @@ -23421,7 +22913,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

etiquetas detalladas de los nombres utilizados para personas, organizaciones o lugares, en particular cuando se proporcionan varios nombres.

- +

Il est conseillé d'utiliser des listes d'autorité reconnues pour trouver la forme exacte des noms de personnes, en particulier lorsque le catalogage repose sur le contenu de l'en-tête TEI. Les @@ -23432,7 +22924,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

Dans le cas d'une émission, cet élément sert à encoder le nom de la société ou du réseau qui diffuse le programme.

- +

特にヘッダの内容をもとに目録作成が行われると考えられる場合、この要素の内容を広く知られた名前典拠ファイルに準拠することを推奨する。 keyref属性によって何らかの適切な典拠(たとえば図書館目録やオンライン情報のような)における著者(達)についての標準的な参照情報を示すこともできる。

放送番組の場合には、その番組の制作に責任を持つ放送局や放送ネットワークの名前を用いる。

@@ -23457,11 +22949,9 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + - contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an - individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, - translator, etc. + contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc. 서지 항목의 책임에 관한 2차적 진술, 예를 들어, 편집, 번역 등의 작업을 한 편집, 개인, 기관, 또는 기구의 이름 書目項目的次要責任歸屬,例如扮演編輯、編譯、翻譯等角色的個人、機構或組織 (或其他類似者) 的名稱。 @@ -23469,73 +22959,33 @@ places, in particular where multiple names are given.

mention de responsabilité secondaire pour un item bibliographique, par exemple le nom d'une personne, d'une institution ou d'un organisme (ou de plusieurs d'entre eux) comme éditeur scientifique, compilateur, traducteur, etc. - declaración secundaria de responsabilidad para un ítem - bibliográfico, por ejemplo un nombre particular, o institucional (o cualquier otro) que ha - actuado como editor, compilador, traductor, etc. - è la dichiarazione di responsabilità secondaria di - ciascuna unità bibliografica, ad esempio il nome di un individuo, di un'istituzione o - organizzazione che agisce come curatore, compilatore, traduttore, ecc. - beinhaltet zusätzliche Angaben zur Verantwortlichkeit für ein bibliografisches Objekt, z. - B. den Namen einer Person, Institution oder Organisation (oder mehreren davon), welche als - Herausgeber, Kompilator, Übersetzer etc. fungiert. + declaración secundaria de responsabilidad para un ítem bibliográfico, por ejemplo un nombre particular, o institucional (o cualquier otro) que ha actuado como editor, compilador, traductor, etc. + è la dichiarazione di responsabilità secondaria di ciascuna unità bibliografica, ad esempio il nome di un individuo, di un'istituzione o organizzazione che agisce come curatore, compilatore, traduttore, ecc. + beinhaltet zusätzliche Angaben zur Verantwortlichkeit für ein bibliografisches Objekt, z. B. den Namen einer Person, Institution oder Organisation (oder mehreren davon), welche als Herausgeber, Kompilator, Übersetzer etc. fungiert. - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + Ron Van den Branden John Walsh Anne Baillot - + Pierre-Jules Hetzel George Roux - + 王大明 陳紅 @@ -23546,13 +22996,13 @@ places, in particular where multiple names are given.

advisable to use generally recognized authority lists for the exact form of personal names.

- +

Il est conseillé d'adopter un format cohérent.

Particulièrement lorsque le catalogage repose sur le contenu de l'en-tête TEI, il est conseillé d'utiliser des listes d'autorité reconnues pour trouver la forme exacte des noms de personnes.

- +

一貫した形式で記述されるべきである。

特に、書誌情報をヘダー内容に依存する際には、個人名の正確な形のリス トを使用した方がよい。

@@ -23565,7 +23015,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + statement of responsibility 책임성 진술 責任陳述 @@ -23599,8 +23049,8 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + @@ -23626,7 +23076,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + transcribed from original ms Claus Huitfeldt @@ -23634,7 +23084,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + Nouvelle édition originale Geneviève Hasenohr @@ -23642,7 +23092,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + converti en langage SGML Alan Morrison @@ -23650,7 +23100,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + 謄寫自原始手稿 徐大明 @@ -23658,7 +23108,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + 轉換成SGML編碼 許雁 @@ -23666,7 +23116,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + converted to XML encoding Alan Morrison @@ -23680,7 +23130,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + responsibility 책임성 @@ -23688,19 +23138,14 @@ places, in particular where multiple names are given.

responsabilité responsabilità Verantwortlichkeit - contains a phrase describing the nature of a person's intellectual responsibility, or an organization's role - in the production or distribution of a work. + contains a phrase describing the nature of a person's intellectual responsibility, or an organization's role in the production or distribution of a work. 개인의 지적 책임성에 관한 특성을 기술하는 구를 포함한다. 包含一個詞彙,來描述個人智慧責任的類型。 人物の知的責任の性質を表す一節を示す。 - contient une expression décrivant la nature de la - responsabilité intellectuelle d'une personne. - contiene un sintagma que describe la naturaleza de la - responsabilidad intelectual de una persona. - contiene una frase che descrive la natura della - responsabilità intellettuale di una persona. - enthält eine Phrase, die die Art der intellektuellen Verantwortung einer Person oder die - Rolle einer Organisation bei der Herstellung oder Distribution eines Werkes beschreibt. + contient une expression décrivant la nature de la responsabilité intellectuelle d'une personne. + contiene un sintagma que describe la naturaleza de la responsabilidad intelectual de una persona. + contiene una frase che descrive la natura della responsabilità intellettuale di una persona. + enthält eine Phrase, die die Art der intellektuellen Verantwortung einer Person oder die Rolle einer Organisation bei der Herstellung oder Distribution eines Werkes beschreibt. @@ -23709,41 +23154,8 @@ places, in particular where multiple names are given.

- - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + compiler Edward Child @@ -23751,7 +23163,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + compilateur Edward Child @@ -23759,7 +23171,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

- + 編輯 林偉 @@ -23795,87 +23207,40 @@ places, in particular where multiple names are given.

- - title + + title titre Titel contains a title for any kind of work. 다양한 종류의 작업에 대한 전체 제목을 제공한다. - 包含任何種類作品的完整題名 - + 包含任何種類作品的完整題名 作品の完全なタイトルを示す。 - contient le titre complet d'une oeuvre quelconque - contiene el título completo de una obra de - cualquier tipo. - contiene il titolo completo di una qualsiaisi opera. + contient le titre complet d'une oeuvre quelconque. + contiene el título completo de una obra de cualquier tipo. + contiene il titolo completo di una qualsiaisi opera. beinhaltet einen Titel eines beliebigen Werks. + + + - - - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - - indicates the bibliographic level for a title, that is, whether - it identifies an article, book, journal, series, or - unpublished material. - 제목에 대한 서지적 층위를 나타내어, 논문, 책, - 학술지, 총서, 미간행의 여부를 식별한다. + + indicates the bibliographic level for a title, that is, whether it identifies an article, book, journal, series, or unpublished material. + 제목에 대한 서지적 층위를 나타내어, 논문, 책, 학술지, 총서, 미간행의 여부를 식별한다. 指出題名的書目層次,即該題名之所指可以是文章、書籍、期刊、叢書或未出版的項目。 タイトルの書誌情報のレベルを示す。例えば、論文、書籍、雑誌、叢書、 非刊行物など。 - indique le niveau - bibliographique d'un titre, c'est-à-dire si ce titre - identifie un article, un livre, une revue, une collection, - ou un document non publié - indica el tipo bibliográfico - para un título, si este se identifica como un artículo, - libro, revista, colección o material inédito. - indica il livello - bibliografico di un titolo, ovvero se indentifica un - articolo, un libro, una rivista, una collana, o materiale - non pubblicato. - gibt den bibliografischen Typ eines Titels an, d.h. ob er einen Artikel, ein Buch, eine - Zeitschrift, eine Reihe oder unpubliziertes Material bezeichnet. + indique le niveau bibliographique d'un titre, c'est-à-dire si ce titre identifie un article, un livre, une revue, une collection, ou un document non publié + indica el tipo bibliográfico para un título, si este se identifica como un artículo, libro, revista, colección o material inédito. + indica il livello bibliografico di un titolo, ovvero se indentifica un articolo, un libro, una rivista, una collana, o materiale non pubblicato. + gibt den bibliografischen Typ eines Titels an, d.h. ob er einen Artikel, ein Buch, eine Zeitschrift, eine Reihe oder unpubliziertes Material bezeichnet. @@ -23885,27 +23250,14 @@ places, in particular where multiple names are given.

analitico analítico unselbständig - the title applies to an analytic item, such as an - article, poem, or other work published as part of a larger item. - 분석적 제목(보다 - 큰 항목의 일부로 출판된 논문, 시, 또는 기타 항목) - 分析層題名 - (文章、詩、或其他隸屬於一個較大作品的項目) - título - analítico (de artículo, de poema, o de - otro elemento publicado como parte de un - elemento más grande) + the title applies to an analytic item, such as an article, poem, or other work published as part of a larger item. + 분석적 제목(보다 큰 항목의 일부로 출판된 논문, 시, 또는 기타 항목) + 分析層題名 (文章、詩、或其他隸屬於一個較大作品的項目) + título analítico (de artículo, de poema, o de otro elemento publicado como parte de un elemento más grande) 分析的タイトル(例えば、論文や詩など、大きめの刊行物の部分と なるもの)。 - titre - analytique (article, poème ou autre, - publié comme partie d'un ensemble plus - grand) - titolo - analitico (articolo, poesia o altra - unità bibliografica pubblicata come - parte di un'unità più grande) - der Titel gehört zu einer unselbständigen Publikation, wie einem Artikel, Gedicht oder - einem anderen Werk, das als Teil einer umfangreicheren Einheit publiziert wurde. + titre analytique (article, poème ou autre, publié comme partie d'un ensemble plus grand) + titolo analitico (articolo, poesia o altra unità bibliografica pubblicata come parte di un'unità più grande) + der Titel gehört zu einer unselbständigen Publikation, wie einem Artikel, Gedicht oder einem anderen Werk, das als Teil einer umfangreicheren Einheit publiziert wurde.
monographic @@ -23914,54 +23266,29 @@ places, in particular where multiple names are given.

monografico monográfico Monografie - the title applies to a monograph such as a book or - other item considered to be a distinct publication, including single - volumes of multi-volume works - 단행본 제목(여러 - 권 중 한 권으로 출판된 경우를 포함하여, 독립된 항목으로 출판된 책, - 모음집, 또는 기타 항목) - 專題層題名 - (書、選集、或其他獨立出版的項目,包含多冊作品的其中一冊) - título - monográfico (libro, colección, u otro - elemento publicado como elemento - distinto, incluído los volúmenes - individuales de trabajos multivolúmenes) - 単行物のタイトル(例えば、書籍や叢書など、複数の巻に別れる作 - 品のうちのひとつや、独立してある出版物)。 - titre de - monographie (livre, ensemble ou autre, - publié comme un document distinct, y - compris les volumes isolés d'ouvrages en - plusieurs volumes) - titolo - della monografia (libro, raccolta o - altra unità bibliografica pubblicata - indipendentemente, inculso il singolo - volume di opere a più volumi) - der Titel bezieht sich auf Monografien wie z.B. ein Bücher oder andere selbständige - Publikationen, also auch auf einzelne Bände in einem mehrbändigen Werk. + the title applies to a monograph such as a book or other item considered to be a distinct publication, including single volumes of multi-volume works + 단행본 제목(여러 권 중 한 권으로 출판된 경우를 포함하여, 독립된 항목으로 출판된 책, 모음집, 또는 기타 항목) + 專題層題名 (書、選集、或其他獨立出版的項目,包含多冊作品的其中一冊) + título monográfico (libro, colección, u otro elemento publicado como elemento distinto, incluído los volúmenes individuales de trabajos multivolúmenes) + 単行物のタイトル(例えば、書籍や叢書など、複数の巻に別れる作 品のうちのひとつや、独立してある出版物)。 + titre de monographie (livre, ensemble ou autre, publié comme un document distinct, y compris les volumes isolés d'ouvrages en plusieurs volumes) + titolo della monografia (libro, raccolta o altra unità bibliografica pubblicata indipendentemente, inculso il singolo volume di opere a più volumi) + der Titel bezieht sich auf Monografien wie z.B. ein Bücher oder andere selbständige Publikationen, also auch auf einzelne Bände in einem mehrbändigen Werk.
journal 학술지 rivista - título - de revista. + título de revista. Zeitschrift - the title applies to any serial or periodical - publication such as a journal, magazine, or newspaper + the title applies to any serial or periodical publication such as a journal, magazine, or newspaper 학술지 제목 期刊層題名 - título de - diario, periódico o revista + título de diario, periódico o revista 雑誌のタイトル。 - titre de - revue - titolo di - rivista - der Titel bezieht sich auf jede Art fortlaufender oder periodischer Veröffentlichungen wie - z. B. Zeitschriften, Magazine oder Zeitungen. + titre de revue + titolo di rivista + der Titel bezieht sich auf jede Art fortlaufender oder periodischer Veröffentlichungen wie z. B. Zeitschriften, Magazine oder Zeitungen. series @@ -23970,43 +23297,27 @@ places, in particular where multiple names are given.

serie series Reihe - the title applies to a series of otherwise distinct - publications such as a collection + the title applies to a series of otherwise distinct publications such as a collection 연간물 제목 叢書層題名 - título de - serie + título de serie 叢書のタイトル。 - titre de - publication en série - titolo di - collana - der Titel bezeichnet eine Reihe von ansonsten selbständig publizierten Veröffentlichungen, - wie z. B. eine Buchreihe. + titre de publication en série + titolo di collana + der Titel bezeichnet eine Reihe von ansonsten selbständig publizierten Veröffentlichungen, wie z. B. eine Buchreihe.
unpublished unveröffentlicht 미간행 - the title applies to any unpublished material (including - theses and dissertations unless - published by a commercial press) + the title applies to any unpublished material (including theses and dissertations unless published by a commercial press) 미간행물(출판사에서 출판되지 않은 석박사 논문을 포함하여)의 제목 未出版的項目題名 (包括未經商業刊物發表的專題論文) - título de - un material inédito (incluidas tesis y - disertaciones que no sean publicadas por - una editorial comercial) + título de un material inédito (incluidas tesis y disertaciones que no sean publicadas por una editorial comercial) 非刊行物のタイトル(未刊の学位論文など)。 - titre de - matéria non publié (thèses et - dissertations comprises, à l'exception - de leurs éditions commerciales) - titolo di - materiale non pubblicato (incluse tesi - non pubblicate da case editrici) - der Titel bezieht sich auf unveröffentliches Material (incl. universitäre - Qualifikationsarbeiten, soweit sie nicht von einem Verlag veröffentlicht worden sind). + titre de matéria non publié (thèses et dissertations comprises, à l'exception de leurs éditions commerciales) + titolo di materiale non pubblicato (incluse tesi non pubblicate da case editrici) + der Titel bezieht sich auf unveröffentliches Material (incl. universitäre Qualifikationsarbeiten, soweit sie nicht von einem Verlag veröffentlicht worden sind).
@@ -24017,41 +23328,38 @@ places, in particular where multiple names are given.

element of level s. For this reason, the level attribute is not required in contexts where its value can be unambiguously inferred. Where it is supplied - in such contexts, + in such contexts, its value should not contradict the value implied by its - parent element. - -

+

- +

Si le titre apparaît comme fils de l'élément -analytic, l'attribut level, -s'il est renseigné, doit avoir la valeur a -; si le titre apparaît comme fils de l'élément -monogr, l'attribut -level doit avoir la valeur m, -j ou u ; si le titre -apparaît comme fils de l'élément series, -l'attribut level doit avoir la valeur -s. Si le titre apparaît dans -l'élément msItem, l'attribut level ne -doit pas être utilisé.

+ analytic, l'attribut level, s'il est + renseigné, doit avoir la valeur a ; si le titre + apparaît comme fils de l'élément monogr, l'attribut + level doit avoir la valeur m, j ou + u ; si le titre apparaît comme fils de l'élément + series, l'attribut level doit avoir la + valeur s. Si le titre apparaît dans l'élément + msItem, l'attribut level ne doit pas être + utilisé.

- +

タイトルが要素analytic中にある場合、属性 -levelがあれば、値は必ずaとなる。 -タイトルが要素monogr中にある場合、属性 - levelの値は、必ずmjuのいず -れかになる。要素titleが要素series中にある場 -合、属性levelの値は必ずsとなる。タイトルが要 -素msItem中にある場合、当該属性値は付与されない。 -

+ levelがあれば、値は必ずaとなる。タイトルが要 + 素monogr中にある場合、属性levelの値は、必 + ずmjuのいずれかになる。要素 + titleが要素series中にある場合、属性 + levelの値は必ずsとなる。タイトルが要素 + msItem中にある場合、当該属性値は付与されない。

Der Typ eines Titels wird manchmal durch seinen Kontext bestimmt: wenn ein Titel z. B. @@ -24068,12 +23376,9 @@ doit pas être utilisé.

어떤 편의적 유형에 따른 제목 분류 用合適的分類方法將題名分類。 当該タイトルを分類する。 - caractérise le titre selon - une typologie adaptée. - clasifica el título de - acuerdo con alguna tipología funcional. - classifica il titolo seguendo - una tipologia conveniente. + caractérise le titre selon une typologie adaptée. + clasifica el título de acuerdo con alguna tipología funcional. + classifica il titolo seguendo una tipologia conveniente. klassifiziert den Titel entsprechend einer geeigneten Typologie. @@ -24081,26 +23386,21 @@ doit pas être utilisé.

main title (주)제목 主要題名 - título -principal + título principal 主タイトル。 - titre -principal + titre principal titolo Haupttitel - subordinate - titre de -niveau inférieur, titre de partie + titre de niveau inférieur, titre de partie subordinato subtítulo, título de una parte untergeordnet subtitle, title of part - 부분의 제목인 -부제목 + 부분의 제목인 부제목 副題名、部分題名 subtítulo, título de una parte 副タイトル、部分タイトル。 @@ -24111,70 +23411,43 @@ niveau inférieur, titre de partie alternate 이명 - titre -alternatif, souvent dans une autre -langue, par lequel l'oeuvre est -également connu + titre alternatif, souvent dans une autre langue, par lequel l'oeuvre est également connu alternativo - título -alternativo, a menudo en otra lengua por -la cual la obra es también conocida. + título alternativo, a menudo en otra lengua por la cual la obra es también conocida. alternativ - alternate title, often in another language, -by which the work is also known - 다른 언어에서 -알려진 작품의 다른 이름 + alternate title, often in another language, by which the work is also known + 다른 언어에서 알려진 작품의 다른 이름 替代題名,通常以該作品著名的另一種語言呈現 - título -alternativo, a menudo en otro idioma, -por el cual el trabajo también es -conocido - 別タイトル。多くは他言語によるタイトル。当該作品は、このタイ -トルで知られている。 - autre -titre, souvent exprimé dans une autre -langue, par lequel l'ouvrage est aussi -connu - titolo -alternativo, spesso in altra lingua, con -il quale è anche conosciuta -l'opera + título alternativo, a menudo en otro idioma, por el cual el trabajo también es conocido + 別タイトル。多くは他言語によるタイトル。当該作品は、このタイ トルで知られている。 + autre titre, souvent exprimé dans une autre langue, par lequel l'ouvrage est aussi connu + titolo alternativo, spesso in altra lingua, con il quale è anche conosciuta l'opera alternativer Titel, oft in einer anderen Sprache, unter dem das Werk auch bekannt ist. abbreviated form of title 제목의 축약형 題名的縮寫形式 - forma -abreviada del título + forma abreviada del título タイトルの省略形。 - forme -abrégée du titre + forme abrégée du titre abbreviazione del titolo Kurztitel descriptive 기술적 - paraphrase descriptive de l'oeuvre -ayant les fonctions d'un titre + paraphrase descriptive de l'oeuvre ayant les fonctions d'un titre descrittivo - paráfrasis descriptiva que funciona -como el título de una obra. + paráfrasis descriptiva que funciona como el título de una obra. beschreibend - descriptive paraphrase of the work -functioning as a title - 제목으로 기능하는 -작품의 기술적 바꿔쓰기 + descriptive paraphrase of the work functioning as a title + 제목으로 기능하는 작품의 기술적 바꿔쓰기 該作品的描述性改述,可作為題名 - paráfrasis descriptiva del trabajo que -funciona como título + paráfrasis descriptiva del trabajo que funciona como título タイトルのように当該作品を解説する言い換え。 - paraphrase descriptive de l'oeuvre -fonctionnant comme un titre - parafrasi -descrittiva dell'opera che funge da -titolo + paraphrase descriptive de l'oeuvre fonctionnant comme un titre + parafrasi descrittiva dell'opera che funge da titolo Umschreibung des Werks, die als Titel fungiert.
@@ -24186,20 +23459,19 @@ titolo any parallel titles, may be enclosed within a single title element.

- +

Cet attribut est utile pour analyser les titres et les -traiter en fonction de leur type ; lorsqu'un tel -traitement spécifique n'est pas nécessaire, il -n'est pas utile de donner une telle analyse, et le -titre entier, sous-titres et titres parallèles -inclus, peuvent être encodés dans un élément -title.

+ traiter en fonction de leur type ; lorsqu'un tel traitement + spécifique n'est pas nécessaire, il n'est pas utile de donner + une telle analyse, et le titre entier, sous-titres et titres + parallèles inclus, peuvent être encodés dans un élément + title.

- -

当該属性は、タイトルを分析し、処理する際に使用されるものである。 -このような処理を必要としない場合、タイトルを分析する必要はなく、 -副タイトルなどは全て要素titleの中に入れてしまうことが -できる。

+ +

当該属性は、タイトルを分析し、処理する際に使用されるもので + ある。このような処理を必要としない場合、タイトルを分析する必要 + はなく、副タイトルなどは全て要素titleの中に入れてしま + うことができる。

Dieses Attribut wird bereitgestellt, um die Analyse und die Verarbeitung von Titeln auf @@ -24211,68 +23483,68 @@ inclus, peuvent être encodés dans un élément - + Information Technology and the Research Process: Proceedings of a conference held at Cranfield Institute of Technology, UK, 18–21 July 1989 - + La vie mode d'emploi. Romans. - + Analyser les textes de communication - + Mélanges de linguistique française et de philologie et littérature médiévales offerts à Monsieur Paul Imbs. - + Les fleurs du Mal de Charles Baudelaire : une édition électronique - +

quand il rentre de ses chantiers de maçonnerie il dit rien, il pose son cul sur une chaise, toujours au même endroit, et il lit l'Humanité.

- + 毛語錄 - + 嚐書:視界與舌尖之外 - + 蒼天有淚—無語問蒼天,台北,1997年12月1日。 - + 大般若波羅蜜多經:OCR辨識版本 - + Hardy's Tess of the D'Urbervilles: a machine readable edition - + <title type="main">Synthèse an international journal for @@ -24310,68 +23582,27 @@ epistemology, methodology and history of <ptr target="#HD26"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" ident="meeting"> - <desc versionDate="2007-10-15" xml:lang="en">contains the formalized descriptive title for a meeting or conference, for use in a - bibliographic description for an item derived from such a meeting, or as a heading or preamble - to publications emanating from it.</desc> - <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">회의에서 배포된 항목 또는 회의에서 산출된 출판물의 표제 및 서문에 대한 서지적 설명으로 사용된 경우 - 회의 또는 학술회의의 공식적 설명을 포함한다.</desc> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" xml:id="gi-meeting" ident="meeting"> + <desc versionDate="2007-10-15" xml:lang="en">contains the formalized descriptive title for a meeting or conference, for use in a bibliographic description for an item derived from such a meeting, or as a heading or preamble to publications emanating from it.</desc> + <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">회의에서 배포된 항목 또는 회의에서 산출된 출판물의 표제 및 서문에 대한 서지적 설명으로 사용된 경우 회의 또는 학술회의의 공식적 설명을 포함한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">在書目參照當中,標記該書目項目來源的會議相關描述。</desc> - <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">会議中の項目を書誌情報で記述する際や、発行物の見出しや序文に現れる、 - 会合や会議を表す、形式化された記述的タイトルを示す。</desc> - <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">contient le titre descriptif formalisé d’une réunion ou - d’une conférence, employé dans une description bibliographique pour un article provenant d'une - telle réunion, ou comme le titre ou le préambule aux publications qui en émanent.</desc> - <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">en referencias bibliográficas, contiene una descripción - del encuentro o conferencia del que deriva el elemento bibliográfico.</desc> - <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">nei riferimenti biliografici, contiene una descrizione di - un incontro o convegno dal quale deriva l'unità bibliografica.</desc> + <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">会議中の項目を書誌情報で記述する際や、発行物の見出しや序文に現れる、 会合や会議を表す、形式化された記述的タイトルを示す。</desc> + <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">contient le titre descriptif formalisé d’une réunion ou d’une conférence, employé dans une description bibliographique pour un article provenant d'une telle réunion, ou comme le titre ou le préambule aux publications qui en émanent.</desc> + <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">en referencias bibliográficas, contiene una descripción del encuentro o conferencia del que deriva el elemento bibliográfico.</desc> + <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">nei riferimenti biliografici, contiene una descrizione di un incontro o convegno dal quale deriva l'unità bibliografica.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="att.datable"/> <memberOf key="att.canonical"/> + <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.datable"/> <memberOf key="model.divWrapper"/> <memberOf key="model.respLike"/> - <memberOf key="att.cmc"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.limitedContent"/> </content> - <attList> - <attDef ident="calendar" usage="opt" validUntil="2024-11-11"> - <desc type="deprecationInfo" versionDate="2023-05-11" xml:lang="en">The <att>calendar</att> attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the <att>calendar</att> attribute - (unlike <att>datingMethod</att> defined in - <ident type="class">att.datable.custom</ident>) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, <emph>not</emph> the calendar to - which the date is normalized.</desc> - <desc versionDate="2021-04-26" xml:lang="en">indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs.</desc> - <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다.</desc> - <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">指明該日期表示所使用的曆法計算系統。</desc> - <desc xml:lang="ja" versionDate="2019-02-03">この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。</desc> - <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément.</desc> - <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha.</desc> - <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene.</desc> - <datatype minOccurs="1" maxOccurs="unbounded"> - <dataRef key="teidata.pointer"/> - </datatype> - <constraintSpec scheme="schematron" ident="calendar-check-meeting"> - <constraint> - <sch:rule context="tei:*[@calendar]"> - <sch:assert test="string-length( normalize-space(.) ) gt 0"> @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this <sch:name/> element has no textual content.</sch:assert> - </sch:rule> - </constraint> - </constraintSpec> - </attDef> - </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-meeting-egXML-pj"> <div> <meeting>Ninth International Conference on Middle High German Textual Criticism, Aachen, June 1998.</meeting> @@ -24390,7 +23621,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-meeting-egXML-ai"> <div> <meeting>Colloque international : Duras, marges et transgressions, Nancy, 1er et 2 avril 2005</meeting> @@ -24408,7 +23639,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-meeting-egXML-lz"> <div> <meeting>2007第三屆亞太藝術教育國際研討會</meeting> <list type="參與者"> @@ -24432,7 +23663,7 @@ epistemology, methodology and history of <div type="div4" xml:id="COBICOD"><head>Document Identifiers</head></div> <div type="div4" xml:id="COBICOI"><head>Imprint, Size of a Document, and Reprint Information</head></div> <div type="div4" xml:id="COBICOB"><head>Scopes and Ranges in Bibliographic Citations</head> -<elementSpec module="core" ident="imprint"> +<elementSpec module="core" xml:id="gi-imprint" ident="imprint"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en"/> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">版本說明</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">groups information relating to the publication or distribution @@ -24445,7 +23676,7 @@ epistemology, methodology and history of <desc versionDate="2006-10-28" xml:lang="ja">書誌情報の対象となるものの、出版に関する情報。</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - </classes> + </classes> <content> <sequence> @@ -24475,7 +23706,7 @@ epistemology, methodology and history of </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-imprint-egXML-xq"> <imprint> <pubPlace>Oxford</pubPlace> <publisher>Clarendon Press</publisher> @@ -24484,7 +23715,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-imprint-egXML-wq"> <imprint> <pubPlace>Paris</pubPlace> <publisher>Les Éd. de Minuit</publisher> @@ -24493,7 +23724,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-imprint-egXML-jr"> <imprint> <pubPlace>香港</pubPlace> <publisher>皇冠</publisher> @@ -24505,7 +23736,7 @@ epistemology, methodology and history of <ptr target="#COBICOI"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="core" ident="publisher"> +<elementSpec module="core" xml:id="gi-publisher" ident="publisher"> <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-01-06">publisher</gloss> <gloss xml:lang="es" versionDate="2023-05-08">editorial</gloss> <gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">éditeur</gloss> @@ -24532,7 +23763,7 @@ epistemology, methodology and history of <macroRef key="macro.phraseSeq"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-publisher-egXML-bp"> <imprint> <pubPlace>Oxford</pubPlace> <publisher>Clarendon Press</publisher> @@ -24541,7 +23772,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-publisher-egXML-tv"> <imprint> <pubPlace>Paris</pubPlace> <publisher>Les Éditions de Minuit</publisher> @@ -24550,7 +23781,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-publisher-egXML-wv"> <imprint> <pubPlace>上海</pubPlace> <publisher>上海古籍出版社</publisher> @@ -24562,12 +23793,12 @@ epistemology, methodology and history of <p rend="dataDesc">Use the full form of the name by which a company is usually referred to, rather than any abbreviation of it which may appear on a title page</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">Utiliser la forme développée du nom au moyen duquel l'organisme est habituellement cité, plutôt qu'une abréviation, cette dernière pouvant apparaître sur une page de titre.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 会社を示す、タイトルページにある省略名ではなく、正式な名前を使う。 </p> </remarks> <remarks versionDate="2017-06-13" xml:lang="de"> @@ -24580,7 +23811,7 @@ epistemology, methodology and history of <ptr target="#HD24"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="core" ident="biblScope"> +<elementSpec module="core" xml:id="gi-biblScope" ident="biblScope"> <gloss versionDate="2012-12-13" xml:lang="en">scope of bibliographic reference</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">인용 범위</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">書目引用範圍</gloss> @@ -24615,7 +23846,7 @@ epistemology, methodology and history of </content> <!-- MDH 2014-12-18: attList and its one attDef for @type now removed after two years of deprecation. --> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-biblScope-egXML-dp"> <biblScope>pp 12–34</biblScope> <biblScope unit="page" from="12" to="34"/> <biblScope unit="volume">II</biblScope> @@ -24623,7 +23854,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-biblScope-egXML-xi"> <biblScope>pp 12–34</biblScope> <biblScope unit="page" from="12" to="34"/> <biblScope unit="volume">II</biblScope> @@ -24631,7 +23862,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-biblScope-egXML-je"> <biblScope>頁數 12–34</biblScope> <biblScope unit="頁數" from="12" to="34"/> <biblScope unit="冊">II</biblScope> @@ -24666,22 +23897,22 @@ epistemology, methodology and history of <ptr target="#COBICOB"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="core" ident="citedRange"> +<elementSpec module="core" xml:id="gi-citedRange" ident="citedRange"> <gloss versionDate="2012-12-13" xml:lang="en">cited range</gloss> <gloss versionDate="2024-02-28" xml:lang="ja">引用範囲</gloss> - <desc versionDate="2012-12-13" xml:lang="en">defines the range of cited content, often represented by pages or other units</desc> + <desc versionDate="2012-12-13" xml:lang="en">defines the range of cited content, often represented by pages or other units.</desc> <desc versionDate="2024-02-28" xml:lang="ja">しばしばページやその他の単位で表される、引用の範囲を定める。</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="att.pointing"/> <memberOf key="att.citing"/> + <memberOf key="att.pointing"/> <memberOf key="model.biblPart"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.phraseSeq"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-citedRange-egXML-we"> <citedRange>pp 12–13</citedRange> <citedRange unit="page" from="12" to="13"/> <citedRange unit="volume">II</citedRange> @@ -24689,7 +23920,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-citedRange-egXML-yk"> <bibl><ptr target="#mueller01"/>, <citedRange target="http://example.com/mueller3.xml#page4">vol. 3, pp. 4-5</citedRange></bibl> </egXML> @@ -24705,7 +23936,7 @@ epistemology, methodology and history of <ptr target="#COBICOB"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="core" ident="pubPlace"> +<elementSpec module="core" xml:id="gi-pubPlace" ident="pubPlace"> <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">publication place</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">출판지</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW"/> @@ -24733,7 +23964,7 @@ epistemology, methodology and history of <macroRef key="macro.phraseSeq"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-pubPlace-egXML-ev"> <publicationStmt> <publisher>Oxford University Press</publisher> <pubPlace>Oxford</pubPlace> @@ -24742,7 +23973,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-pubPlace-egXML-fg"> <publicationStmt> <publisher>Editions Denoëll</publisher> <pubPlace>Paris</pubPlace> @@ -24756,7 +23987,7 @@ epistemology, methodology and history of </elementSpec></div> <div type="div4" xml:id="COBICOS"><head>Series Information</head></div> <div type="div4" xml:id="COBIRI"><head>Related Items</head> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" ident="bibl"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" xml:id="gi-bibl" ident="bibl"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">bibliographic citation</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">서지 인용</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">書目資料</gloss> @@ -24780,15 +24011,13 @@ epistemology, methodology and history of ausgezeichnet sein können.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.biblLike"/> - <memberOf key="model.biblPart"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.declarable"/> - <memberOf key="att.typed"/> - <!-- memberOf key="model.msItemPart"/ --> - <!-- <memberOf key="model.personPart"/>--> - <memberOf key="att.sortable"/> <memberOf key="att.docStatus"/> - <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.sortable"/> + <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.biblLike"/> + <memberOf key="model.biblPart"/> </classes> <content> @@ -24806,44 +24035,44 @@ epistemology, methodology and history of </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-bibl-egXML-sb"> <bibl>Blain, Clements and Grundy: Feminist Companion to Literature in English (Yale, 1990)</bibl> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-bibl-egXML-hh"> <bibl>Mazelier, Roger : Gérard de Nerval et l’Humour divin, Le Mesnil Saint-Denis, 1995.</bibl> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-bibl-egXML-fi"> <bibl><title level="a">L'EnracinementSimone Weil, Prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain . Gallimard1968. - + 蕭兵,《神話學引論》。台北:文津,2001。 - + 我的從影經過。收錄於 王漢倫中國無聲電影. 北京:中國電影 1996 - + The Interesting story of the Children in the Wood. In Victor E Neuberg, The Penny Histories. OUP1968. - + Carlin (Claire), The Staging of Impotence : France’s last @@ -24863,11 +24092,11 @@ epistemology, methodology and history of <p rend="dataDesc">Contains <term>phrase-level</term> elements, together with any combination of elements from the <ident type="class">model.biblPart</ident> class</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">Cet élément contient des éléments de type expression, ainsi qu'un jeu d'éléments de la classe <ident type="class">model.biblPart</ident>.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2023-09-21"> + <remarks versionDate="2023-09-21" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"><term>フレーズレベル</term>要素と、<ident type="class">model.biblPart</ident>クラスの要素の任意の組み合わせを含む。</p> </remarks> <remarks versionDate="2017-06-13" xml:lang="de"> @@ -24880,7 +24109,7 @@ epistemology, methodology and history of <ptr target="#CCAS2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" ident="biblStruct"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" xml:id="gi-biblStruct" ident="biblStruct"> <gloss versionDate="2005-04-15" xml:lang="en">structured bibliographic citation</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">구조화된 서지 인용</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">結構次要書目</gloss> @@ -24901,13 +24130,12 @@ epistemology, methodology and history of contenere solo altri elemento nell'ordine specificato.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.biblLike"/> - <!--memberOf key="model.msItemPart"/--> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.declarable"/> - <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.sortable"/> <memberOf key="att.docStatus"/> - <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.sortable"/> + <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.biblLike"/> </classes> <content> <sequence> @@ -24925,7 +24153,7 @@ epistemology, methodology and history of </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-biblStruct-egXML-fg"> <biblStruct> <monogr> <author>Blain, Virginia</author> @@ -24944,7 +24172,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2023-02-20" xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-biblStruct-egXML-pd"> <biblStruct type="newspaper"> <analytic> <author> @@ -24977,7 +24205,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-biblStruct-egXML-wd"> <biblStruct> <monogr> <author>Anouilh, Jean</author> @@ -24993,7 +24221,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-biblStruct-egXML-cv"> <biblStruct> <monogr> <author>王大明</author> @@ -25016,7 +24244,7 @@ epistemology, methodology and history of <ptr target="#CCAS2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" ident="listBibl"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" xml:id="gi-listBibl" ident="listBibl"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">citation list</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">인용 목록</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">書目列表</gloss> @@ -25034,14 +24262,13 @@ epistemology, methodology and history of <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">enthält eine Liste von bibliografischen Angaben jeglicher Art.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="att.sortable"/> - <memberOf key="model.frontPart"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.declarable"/> + <memberOf key="att.sortable"/> <memberOf key="att.typed"/> - <!--memberOf key="model.msItemPart"/--> - <!-- model.listLike is incompatible with membership in model.biblLike since both are referenced from macro.inter --> <memberOf key="model.biblLike"/> - <memberOf key="att.cmc"/> + <!-- model.listLike is incompatible with membership in model.biblLike since both are referenced from macro.inter --> + <memberOf key="model.frontPart"/> </classes> <content> <sequence> @@ -25063,7 +24290,7 @@ epistemology, methodology and history of </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-listBibl-egXML-eb"> <listBibl> <head>Works consulted</head> <bibl>Blain, Clements and Grundy: Feminist Companion to @@ -25086,7 +24313,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-listBibl-egXML-sp"> <listBibl> <head>Liste des ouvrages cités</head> <bibl>Les Petits Romantiques </bibl> @@ -25107,7 +24334,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n13"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-listBibl-egXML-gw" source="#biblzh-tw_n13"> <listBibl> <head>參考書籍</head> <bibl>潘定衡、楊朝文: 蚩尤的傳說 (貴陽:貴州民族出版社,1989 ) </bibl> @@ -25133,7 +24360,7 @@ epistemology, methodology and history of <ptr target="#CCAS2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" ident="relatedItem" module="core"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" ident="relatedItem" xml:id="gi-relatedItem" module="core"> <desc versionDate="2007-03-19" xml:lang="en">contains or references some other bibliographic item which is related to the present one in some specified manner, for example as a constituent or alternative version of it.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">구성물이나 대체 버전과 같이 현 항목과 특정 방식으로 관련된 다른 서지 항목을 명시적 방식에 따라 포함하거나 지시한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含或參照到其他書目項目,該些項目與目前的書目項目在某種程度上相關,例如作為其組成或者替代項目。</desc> @@ -25144,8 +24371,8 @@ epistemology, methodology and history of <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">enthält oder verweist auf ein anderes bibliografisches Objekt, welches zu dem aktuellen in einer bestimmten Beziehung steht, z. B. als Bestandteil oder Alternativfassung.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.biblPart"/> <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.biblPart"/> </classes> <content> <alternate minOccurs="0"> @@ -25164,13 +24391,13 @@ epistemology, methodology and history of <attList> <attDef ident="target" usage="opt"> <desc versionDate="2009-11-06" xml:lang="en">points to the related bibliographic element by means of an - absolute or relative URI reference</desc> - <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">zeigt auf das in Beziehung stehende bibliografische Objekt durch eine absolute oder relative URI</desc> + absolute or relative URI reference.</desc> + <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">zeigt auf das in Beziehung stehende bibliografische Objekt durch eine absolute oder relative URI.</desc> <datatype><dataRef key="teidata.pointer"/></datatype> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-relatedItem-egXML-lo"> <biblStruct> <monogr> <author>Shirley, James</author> @@ -25223,7 +24450,7 @@ epistemology, methodology and history of <div type="div3" xml:id="COBIOT"><head>Relationship to Other Bibliographic Schemes</head></div></div> <div type="div2" xml:id="CODV"><head>Passages of Verse or Drama</head> <div type="div3" xml:id="COVE"><head>Core Tags for Verse</head> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" ident="l"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" xml:id="gi-l" ident="l"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">verse line</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">운문 시행</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">詩行</gloss> @@ -25241,11 +24468,11 @@ epistemology, methodology and history of <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">enthält eine einzelne, möglicherweise unvollständige, Verszeile.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.lLike"/> - <memberOf key="att.metrical"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.enjamb"/> <memberOf key="att.fragmentable"/> - <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.metrical"/> + <memberOf key="model.lLike"/> </classes> <content> <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> @@ -25264,18 +24491,18 @@ epistemology, methodology and history of </constraint> </constraintSpec> <exemplum xml:lang="und"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#l-td-eg-1"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-l-egXML-lc" source="#l-td-eg-1"> <l met="x/x/x/x/x/" real="/xx/x/x/x/">Shall I compare thee to a summer's day?</l> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:lang="fr"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-l-egXML-wx" xml:lang="fr"> <l>Que toujours, dans vos vers, le sens coupant les mots</l> <l>Suspende l'hémistiche, en marque le repos.</l> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-l-egXML-lu" source="#UND"> <l met="平平仄仄平" part="Y"/> </egXML> </exemplum> @@ -25285,7 +24512,7 @@ epistemology, methodology and history of <ptr target="#DRPAL"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" ident="lg"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" xml:id="gi-lg" ident="lg"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">line group</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">시행군</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">行組</gloss> @@ -25303,12 +24530,12 @@ epistemology, methodology and history of <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">enthält eine oder mehrere Verse bzw. Verszeilen, die zusammen eine formale Einheit (z. B. Strophe, Refrain) bilden.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.divPart"/> - <memberOf key="model.paraPart"/> + <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.divLike"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.declaring"/> - <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="model.divPart"/> + <memberOf key="model.paraPart"/> </classes> <content> <sequence> @@ -25352,7 +24579,7 @@ epistemology, methodology and history of </constraint> </constraintSpec> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#CREELEY"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-lg-egXML-bk" source="#CREELEY"> <lg type="free"> <l>Let me be my own fool</l> <l>of my own making, the sum of it</l> @@ -25368,7 +24595,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Baudelaire-chats"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-lg-egXML-yb" source="#fr-ex-Baudelaire-chats"> <div type="sonnet"> <lg type="quatrain"> <l>Les amoureux fervents et les savants austères</l> @@ -25396,7 +24623,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n10"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-lg-egXML-qu" source="#biblzh-tw_n10"> <lg type="free"> <l>把你的影子加點鹽</l> <l>醃起來</l> @@ -25411,10 +24638,10 @@ epistemology, methodology and history of <remarks versionDate="2005-01-14" xml:lang="en"> <p rend="dataDesc">contains verse lines or nested line groups only, possibly prefixed by a heading.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">ne contient que des vers ou des groupes de vers enchâssés, éventuellement précédés d'un titre.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 韻文の行または(普通は見出しが付く)入れ子化された行グループのみを示 す。 </p> </remarks> <remarks versionDate="2017-06-13" xml:lang="de"> @@ -25428,7 +24655,7 @@ epistemology, methodology and history of </listRef> </elementSpec></div> <div type="div3" xml:id="CODR"><head>Core Tags for Drama</head> -<elementSpec module="core" ident="sp"> +<elementSpec module="core" xml:id="gi-sp" ident="sp"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">speech</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">대화</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">演說</gloss> @@ -25452,8 +24679,8 @@ epistemology, methodology and history of Prosatext oder lyrischen Text.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.divPart"/> <memberOf key="att.ascribed.directed"/> + <memberOf key="model.divPart"/> </classes> <content> <sequence> @@ -25479,7 +24706,7 @@ epistemology, methodology and history of </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#CODR-eg-296"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-sp-egXML-vc" source="#CODR-eg-296"> <sp> <speaker>The reverend Doctor Opimian</speaker> <p>I do not think I have named a single unpresentable fish.</p> @@ -25498,7 +24725,7 @@ epistemology, methodology and history of <!-- Peacock, Gryll Grange, p 778 --> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Moliere_Med_Vol"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-sp-egXML-be" source="#fr-ex-Moliere_Med_Vol"> <sp> <speaker> Valère.</speaker> <p>Hé bien ! Sabine, quel conseil me donneras-tu ?</p> @@ -25515,7 +24742,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n23-24"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-sp-egXML-yu" source="#biblzh-tw_n23-24"> <sp> <speaker>祝英台</speaker> <p>我就是英台。三年前我想出外求學,故而改扮男裝,不期与梁兄相遇,三載同窗多蒙照顧,英台感激不盡。</p> @@ -25534,11 +24761,11 @@ epistemology, methodology and history of <p>The <att>who</att> attribute on this element may be used either in addition to the <gi>speaker</gi> element or as an alternative.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>L'attribut <att>who</att> peut être utilisé soit en complément de l'élément <gi>speaker</gi>, soit comme une alternative à cet élément.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 行または段落、ト書き、句レベル要素になる。 </p> <p> 属性<att>who</att>は、要素<gi>speaker</gi>などと共に使用されるかも しれない。 </p> </remarks> @@ -25552,7 +24779,7 @@ epistemology, methodology and history of <ptr target="#DRSP"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="core" ident="speaker"> +<elementSpec module="core" xml:id="gi-speaker" ident="speaker"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en"/> <gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">locuteur</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">講者</gloss> @@ -25572,12 +24799,12 @@ epistemology, methodology and history of Figuren in einem Dramentext oder -fragment.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - </classes> + </classes> <content> <macroRef key="macro.phraseSeq"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-speaker-egXML-fm"> <sp who="#ni #rsa"> <speaker>Nancy and Robert</speaker> <stage type="delivery">(speaking simultaneously)</stage> @@ -25590,7 +24817,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Koltes_Quai_Vol"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-speaker-egXML-ym" source="#fr-ex-Koltes_Quai_Vol"> <sp who="ko"> <speaker>Koch.</speaker> <p>Ne risquez rien du tout, Monique ; rentrez.</p> @@ -25621,7 +24848,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n23-24"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-speaker-egXML-nj" source="#biblzh-tw_n23-24"> <sp who="#zh-tw_ni #zh-tw_rsa"> <speaker>梁山伯與祝英台t</speaker> <stage type="演講或歌唱">(同時)</stage> @@ -25633,7 +24860,7 @@ epistemology, methodology and history of </list> </egXML> </exemplum> - <remarks xml:lang="en" versionDate="2023-01-13"> + <remarks versionDate="2023-01-13" xml:lang="en"> <p>This element may be used to transcribe which character is speaking in a dramatic text as indicated by the source text; the <att>who</att> attribute of an <gi>sp</gi> element may be used to @@ -25641,7 +24868,7 @@ epistemology, methodology and history of provides information about the character speaking. Either or both may be used.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Cet élément est utilisé pour indiquer quel personnage prend la parole dans une pièce de théâtre ; l'attribut <att>who</att> est utilisé pour pointer vers un autre élément qui fournit des informations sur ce personnage. L'un et ou l'autre peuvent être utilisés.</p> @@ -25650,7 +24877,7 @@ epistemology, methodology and history of <ptr target="#CODR"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="core" ident="stage"> +<elementSpec module="core" xml:id="gi-stage" ident="stage"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">stage direction</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">무대지시</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">舞台指示</gloss> @@ -25670,12 +24897,12 @@ epistemology, methodology and history of scena all'interno di un testo o di un frammento di testo drammatico.</desc> <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">enthält jegliche Regieanweisung in einem Dramentext oder -fragment.</desc> <classes> - <memberOf key="att.ascribed.directed"/> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.ascribed.directed"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.placement"/> <memberOf key="att.written"/> <memberOf key="model.stageLike"/> - <memberOf key="att.cmc"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.specialPara"/> @@ -25686,7 +24913,7 @@ epistemology, methodology and history of <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">무대지시의 유형을 나타낸다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">指出舞台指示的種類。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">ト書きの種類を示す。</desc> - <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">indique le type d'indication scénique</desc> + <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">indique le type d'indication scénique.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica el tipo de acotación.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica il tipo di direttiva di scena</desc> <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">beschreibt die Art der Regieanweisung.</desc> @@ -25800,7 +25027,7 @@ epistemology, methodology and history of </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-stage-egXML-hj"> <stage type="setting">A curtain being drawn.</stage> <stage type="setting">Music</stage> <stage type="entrance">Enter Husband as being thrown off his horse and falls.</stage><!-- Middleton : Yorkshire Tragedy --> @@ -25816,7 +25043,7 @@ epistemology, methodology and history of </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-stage-egXML-gt"> <l>Behold. <stage n="*" place="margin">Here the vp<lb/>per part of the <hi>Scene</hi> open'd; when straight appear'd a Heauen, and all the <hi>Pure Artes</hi> sitting on two semi<lb/>circular ben<lb/>ches, one a<lb/>boue another: who sate thus till the rest of the @@ -25825,7 +25052,7 @@ epistemology, methodology and history of Poet knowing our free hearts</l></egXML></exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Moliere_Ecole"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-stage-egXML-gk" source="#fr-ex-Moliere_Ecole"> <stage type="setting">La scène est dans une place de ville.</stage> <stage type="exit">, s'en allant.</stage> <stage type="business">(Arnolphe ôte par trois fois le chapeau de dessus la tête d'Alain.)</stage> @@ -25840,7 +25067,7 @@ epistemology, methodology and history of </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-stage-egXML-vt"> <stage type="setting">電梯開門</stage> <stage type="setting">指揮聲</stage> <stage type="entrance">小陳和小王騎車回來</stage> @@ -25879,7 +25106,7 @@ by the stage direction.</p> <desc xml:lang="ja" versionDate="2018-07-12">コアモジュール</desc> </moduleSpec></div></div> <div type="div1" xml:id="DS" n="7"><head>Default Text Structure</head> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="textstructure" ident="TEI"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="textstructure" xml:id="gi-TEI" ident="TEI"> <gloss versionDate="2005-12-24" xml:lang="en">TEI document</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">TEI 문서</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">TEI文件</gloss> @@ -25903,9 +25130,9 @@ by the stage direction.</p> <desc versionDate="2022-06-02" xml:lang="es">contiene un solo documento conforme a la norma TEI, combinando un solo encabezado TEI (teiHeader) con uno o más miembros de la clase <ident type="class">model.resource</ident>. Múltiples elementos TEI se pueden combinar al interno de un elemento <gi>TEI</gi> o <gi>teiCorpus</gi>.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene un documento TEI-conforme, comprendente un'intestazione e un testo, sia esso isolato o parte di un elemento <gi>teiCorpus</gi></desc> <classes> - <memberOf key="model.describedResource"/> <memberOf key="att.global"/> <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.describedResource"/> </classes> <content> <!-- teiHeader, ( ( model.resource+, TEI* ) | TEI+ ) --> @@ -25945,7 +25172,7 @@ by the stage direction.</p> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">TEI 스키마의 버전</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">TEI架構的版本</desc> <desc versionDate="2018-12-17" xml:lang="ja">当該文書が妥当(に符号化される)TEIスキームの版を示す。</desc> - <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">la version majeure du schéma TEI</desc> + <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">la version majeure du schéma TEI.</desc> <desc versionDate="2018-07-18" xml:lang="de">gibt die Versionsnummer der TEI-Richtlinien an, gegen die dieses Dokument validiert wird.</desc> <desc versionDate="2022-05-02" xml:lang="es">especifica el número de versión de las Directrices TEI frente a las cuales este documento es válido.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">versione dello schema TEI</desc> @@ -25972,7 +25199,7 @@ by the stage direction.</p> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#NONE"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-TEI-egXML-ws" source="#NONE"> <TEI version="3.3.0"> <teiHeader> <fileDesc> @@ -25997,7 +25224,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#NONE"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-TEI-egXML-cy" source="#NONE"> <TEI version="2.9.1"> <teiHeader> <fileDesc> @@ -26023,7 +25250,7 @@ by the stage direction.</p> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#NONE"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-TEI-egXML-gb" source="#NONE"> <TEI version="3.3.0"> <teiHeader> <fileDesc> @@ -26047,7 +25274,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#NONE"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#NONE" xml:id="gi-TEI-egXML-sb"> <TEI version="3.3.0"> <teiHeader> <fileDesc> @@ -26077,10 +25304,10 @@ by the stage direction.</p> xml:lang="it" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"</tag>.</p> </remarks> <remarks versionDate="2022-02-20" xml:lang="es"><p>El elemento es obligatorio. Normalmente se especifica el espacio de nombres (namespace) de TEI en su interior <code>http://www.tei-c.org/ns/1.0</code>, utilizando el atributo <att>xmlns</att></p></remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Cet élément est obligatoire.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2018-12-17"> + <remarks versionDate="2018-12-17" xml:lang="ja"> <p> 当該要素は必須であり、<att>xmlns</att> 属性を用いてTEIの名前空間 <code>http://www.tei-c.org/ns/1.0</code> を指定することになっている。 </p> @@ -26096,8 +25323,8 @@ by the stage direction.</p> <ptr target="#CCDEF"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="core" ident="teiCorpus"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2020-12-20">TEI corpus</gloss> +<elementSpec module="core" xml:id="gi-teiCorpus" ident="teiCorpus"> + <gloss versionDate="2020-12-20" xml:lang="en">TEI corpus</gloss> <gloss versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">TEI-Korpus</gloss> <desc versionDate="2017-02-07" xml:lang="en">contains the whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus header and one or more <gi>TEI</gi> elements, each containing a single text header and a text.</desc> @@ -26120,9 +25347,9 @@ by the stage direction.</p> einem oder mehreren <gi>TEI</gi>-Elementen, die jeweils einen eigenen TEI-Header und Text enthalten.</desc> <classes> - <memberOf key="model.describedResource"/> <memberOf key="att.global"/> <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.describedResource"/> </classes> <content> <!-- teiHeader, model.resource*, model.describedResource+ --> @@ -26134,14 +25361,14 @@ by the stage direction.</p> </content> <attList> <attDef ident="version" usage="opt"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2017-06-13">version</gloss> + <gloss versionDate="2017-06-13" xml:lang="en">version</gloss> <gloss versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">Version</gloss> <desc versionDate="2018-01-24" xml:lang="en">specifies the version number of the TEI Guidelines against which this document is valid.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">TEI 스키마의 버전</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">TEI架構的版本</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該TEIスキームの版。</desc> - <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">la version du modèle TEI</desc> + <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">la version du modèle TEI.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">La versión del esquema TEI</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">La versione dello schema TEI</desc> <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">gibt die Versionsnummer der TEI-Richtlinien an, gegen die dieses Dokument validiert wird.</desc> @@ -26164,7 +25391,7 @@ by the stage direction.</p> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" valid="feasible" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-teiCorpus-egXML-lm" valid="feasible" source="#UND"> <teiCorpus version="3.3.0"> <teiHeader> <!-- header for corpus --> @@ -26190,7 +25417,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" valid="feasible" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-teiCorpus-egXML-im" valid="feasible" source="#UND"> <teiCorpus version="3.3.0"> <teiHeader> <!--[en-tête du corpus]--> @@ -26215,7 +25442,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" valid="feasible" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-teiCorpus-egXML-dc" valid="feasible" source="#UND"> <teiCorpus version="3.3.0"> <teiHeader> <!-- 該文集的總header --> @@ -26244,12 +25471,12 @@ by the stage direction.</p> <p rend="dataDesc">Should contain one TEI header for the corpus, and a series of <gi>TEI</gi> elements, one for each text.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">Cet élément doit contenir un en-tête TEI pour le corpus, et une suite d'éléments <gi>TEI</gi>, correspondant à autant de textes.</p> <p>Cet élément est obligatoire quand il est applicable.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> コーパス全体にはひとつのTEIヘダーが、要素<gi>TEI</gi>にはひとつの 要素textがある。 </p> <p> 当該要素素は、適応できる場合、必須である。 </p> </remarks> @@ -26263,8 +25490,8 @@ by the stage direction.</p> <ptr target="#CCDEF"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="text"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">text</gloss> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-text" ident="text"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">text</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">texte</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.</desc> @@ -26309,7 +25536,7 @@ by the stage direction.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#lowellAut"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-text-egXML-oq" source="#lowellAut"> <text> <front> <docTitle> @@ -26324,7 +25551,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Hugo-Nuit"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-text-egXML-ro" source="#fr-ex-Hugo-Nuit"> <text> <front> <docTitle> @@ -26340,7 +25567,7 @@ by the stage direction.</p> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> <p>Le <gi>body</gi> d'un texte peut être remplacé par un groupe de textes enchâssés, comme dans la structure suivante : </p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" valid="feasible" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-text-egXML-dm" valid="feasible" source="#UND"> <TEI> <teiHeader> <!--[ en-tête du texte composite ]--> @@ -26382,7 +25609,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n59"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-text-egXML-sd" source="#biblzh-tw_n59"> <text> <front> <docTitle> @@ -26401,7 +25628,7 @@ by the stage direction.</p> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> <p>The body of a text may be replaced by a group of nested texts, as in the following schematic:</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" valid="feasible" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-text-egXML-pe" valid="feasible" source="#UND"> <text> <front> <!-- front matter for the whole group --> @@ -26417,9 +25644,9 @@ by the stage direction.</p> </text> </egXML> </exemplum> - <exemplum xml:lang="de" versionDate="2017-06-25"> + <exemplum versionDate="2017-06-25" xml:lang="de"> <p>Der Textkörper kann durch eine Gruppierung von verschachtelten Texten ersetzt werden, wie das folgende Beispiel zeigt:</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" valid="feasible" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-text-egXML-wv" valid="feasible" source="#UND"> <text> <front> <!-- Vorspann für die gesamte Gruppierung --> @@ -26440,13 +25667,13 @@ by the stage direction.</p> within the structure of another, for example as in an embedded or quoted narrative; the <gi>floatingText</gi> is provided for this purpose.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Cet élément ne devrait pas être utilisé pour encoder un texte inséré à un endroit non prévisible à l'intérieur de la structure d'un autre texte, comme par exemple dans un récit qui est enchâssé ou cité dans un autre ; c'est l'élément <gi>floatingText</gi> qui doit être utilisé à cet effet.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 当該要素は、別の構造中、例えば引用された語りの任意の場所に挿入され るテキストを示すためには使うべきではない。この場合は、要素 <gi>floatingText</gi>が使われる。 </p> </remarks> @@ -26460,7 +25687,7 @@ by the stage direction.</p> <ptr target="#CCDEF"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="body"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-body" ident="body"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">text body</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">텍스트 본문</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">正文</gloss> @@ -26468,7 +25695,7 @@ by the stage direction.</p> <gloss versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">Textkörper</gloss> <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">cuerpo del texto</gloss> <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">corpo del testo</gloss> - <gloss xml:lang="ja" versionDate="2023-09-27">テキスト本文</gloss> + <gloss versionDate="2023-09-27" xml:lang="ja">テキスト本文</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains the whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">전면부 또는 후면부 자료를 배제한 단일 텍스트의 전체 본문을 포함한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">單篇文章的整體部分,不包含正文前及正文後資訊。</desc> @@ -26568,7 +25795,7 @@ by the stage direction.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="mul"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#caedmon" xml:lang="ang"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-body-egXML-vp" source="#caedmon" xml:lang="ang"> <body> <l>Nu scylun hergan hefaenricaes uard</l> <l>metudæs maecti end his modgidanc</l> @@ -26587,8 +25814,8 @@ by the stage direction.</p> <ptr target="#DS"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="group"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">group</gloss> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-group" ident="group"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">group</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">groupe</gloss> <gloss versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">Gruppierung</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains the body of a composite text, grouping together a sequence of distinct texts (or @@ -26643,7 +25870,7 @@ by the stage direction.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" valid="feasible" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-group-egXML-dr" valid="feasible" source="#UND"> <text> <!-- Section on Alexander Pope starts --> <front> @@ -26662,7 +25889,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" valid="feasible" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-group-egXML-le" valid="feasible" source="#UND"> <TEI> <teiHeader> <!--[ en-tête du texte composite ]--> @@ -26709,8 +25936,8 @@ by the stage direction.</p> <ptr target="#CCDEF"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="floatingText"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2020-12-20">floating text</gloss> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-floatingText" ident="floatingText"> + <gloss versionDate="2020-12-20" xml:lang="en">floating text</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">texte mobile</gloss> <desc versionDate="2007-04-06" xml:lang="en">contains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.</desc> @@ -26728,10 +25955,10 @@ by the stage direction.</p> compuesto, que se insiere en algún punto en un texto que lo contiene interrumpiéndolo.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.attributable"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="model.attributable"/> </classes> <content> <sequence> @@ -26760,7 +25987,7 @@ by the stage direction.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-floatingText-egXML-sg"> <body> <div type="scene"> <sp> @@ -26784,7 +26011,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-floatingText-egXML-iy"> <body> <div type="scene"> <sp> @@ -26808,7 +26035,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-floatingText-egXML-ak"> <body> <div type="scene"> <sp> @@ -26836,11 +26063,11 @@ by the stage direction.</p> and may thus be interrupted by another floating text, or contain a <gi>group</gi> of tesselated texts.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Un texte "flottant" a le même contenu que tout autre texte : il peut donc être interrompu par un autre texte "flottant" ou contenir un groupe de textes composites.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 自在テキストは、他の自在テキストと同じ内容をとったり、定まった構造 の部分としてあるテキスト(充填テキスト)をとる。 </p> </remarks> <listRef> @@ -26849,7 +26076,7 @@ by the stage direction.</p> </elementSpec> <div type="div2" xml:id="DSDIV"><head>Divisions of the Body</head> <div type="div3" xml:id="DSDIV1"><head>Un-numbered Divisions</head> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="textstructure" ident="div"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="textstructure" xml:id="gi-div" ident="div"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">text division</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">텍스트 구역</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">文本區段</gloss> @@ -26867,9 +26094,9 @@ by the stage direction.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una suddivisione del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.divLike"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.written"/> <memberOf key="model.divLike"/> </classes> @@ -26932,7 +26159,7 @@ by the stage direction.</p> </constraint> </constraintSpec> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#bentham"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div-egXML-ma" source="#bentham"> <body> <div type="part"> <head>Fallacies of Authority</head> @@ -26957,7 +26184,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Balzac-Chouans"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div-egXML-lk" source="#fr-ex-Balzac-Chouans"> <body> <div type="oeuvre"> <head>Les Chouans </head> @@ -26982,7 +26209,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n51-55"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div-egXML-dr" source="#biblzh-tw_n51-55"> <body> <div type="part"> <head>對話的喧囂:巴赫汀文化理論述評</head> @@ -27009,7 +26236,7 @@ by the stage direction.</p> </listRef> </elementSpec></div> <div type="div3" xml:id="DSDIV2"><head>Numbered Divisions</head> -<elementSpec module="textstructure" ident="div1"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-div1" ident="div1"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">level-1 text division</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">1 층위 텍스트 구역</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">區段層次一</gloss> @@ -27033,9 +26260,9 @@ by the stage direction.</p> altrimenti la seconda in ordine gerarchico)</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.divLike"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="model.div1Like"/> </classes> <content> @@ -27078,7 +26305,7 @@ by the stage direction.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#leviathan"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div1-egXML-ib" source="#leviathan"> <div1 xml:id="levi" n="I" type="part"> <head>Part I: Of Man </head> <div2 xml:id="levi1" n="1" type="chapter"> @@ -27092,7 +26319,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Hugo-Notre-Dame"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div1-egXML-uf" source="#fr-ex-Hugo-Notre-Dame"> <div1 n="1" type="livre"> <head>livre premier</head> <div2 n="I" type="chapitre"> @@ -27113,7 +26340,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n52"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div1-egXML-sh" source="#biblzh-tw_n52"> <div1 xml:id="zh-tw_levi" n="I" type="part"> <head>第一部:陰錯陽差</head> <div2 xml:id="zh-tw_levi1" n="1" type="chapter"> @@ -27130,18 +26357,18 @@ by the stage direction.</p> <p rend="dataDesc">any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dateDesc">Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 下位区分と成りうる一連の構造単位。 </p> </remarks> <listRef> <ptr target="#DSDIV2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="div2"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-div2" ident="div2"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">level-2 text division</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">2 층위 텍스트 구역</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">區段層次二</gloss> @@ -27161,9 +26388,9 @@ by the stage direction.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una sezione di secondo livello del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.divLike"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="model.div2Like"/> </classes> <content> @@ -27206,7 +26433,7 @@ by the stage direction.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#COXR-eg-164"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div2-egXML-jo" source="#COXR-eg-164"> <div1 n="2" type="part"> <head>The Second Partition: The Cure of Melancholy</head> @@ -27242,7 +26469,7 @@ by the stage direction.</p> <!-- Burton, Anatomy of Melancholy, 16th ed (1651), Blake, 1836 --> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div2-egXML-ff"> <div1 n="II" type="chapitre"> <head>Chapitre II. Traitement électronique des données en histoire de la littérature française : bilan provisoire</head> @@ -27273,7 +26500,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n51-55"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div2-egXML-bo" source="#biblzh-tw_n51-55"> <div1 n="3" type="part"> <head>第三章:對話性—文化理論的基石</head> <div2 n="3.1" type="section"> @@ -27303,11 +26530,11 @@ by the stage direction.</p> <p rend="dataDesc">any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dateDesc">Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 下位区分と成りうる一連の構造単位。 </p> @@ -27316,7 +26543,7 @@ by the stage direction.</p> <ptr target="#DSDIV2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="div3"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-div3" ident="div3"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">level-3 text division</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">3 층위 텍스트 구역</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">區段層次三</gloss> @@ -27338,9 +26565,9 @@ by the stage direction.</p> iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.divLike"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="model.div3Like"/> </classes> <content> @@ -27383,7 +26610,7 @@ by the stage direction.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#COXR-eg-164"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div3-egXML-kf" source="#COXR-eg-164"> <div2 n="2.2" type="section"> <div3 n="2.2.1" type="member"> <head>Sect. II. Memb. I</head> @@ -27401,7 +26628,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div3-egXML-gt"> <div2 n="2.2" type="section"> <div3 n="2.2.1" type="subsection"> <head>Sect. II. Subsect. I Dictionnaires. </head> @@ -27421,7 +26648,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n51-55"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div3-egXML-vd" source="#biblzh-tw_n51-55"> <div2 n="3.2" type="section"> <div3 n="3.2.1" type="member"> <head>打破內在/外在、主觀/客觀的二元對立</head> @@ -27442,18 +26669,18 @@ by the stage direction.</p> <p rend="dataDesc">any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dateDesc">Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 下位区分と成りうる一連の構造単位。 </p> </remarks> <listRef> <ptr target="#DSDIV2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="div4"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-div4" ident="div4"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">level-4 text division</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">4 층위 텍스트 구역</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">區段層次四</gloss> @@ -27471,9 +26698,9 @@ by the stage direction.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una sezione di quarto livello del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.divLike"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="model.div4Like"/> </classes> <content> @@ -27516,7 +26743,7 @@ by the stage direction.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#COXR-eg-164"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div4-egXML-bx" source="#COXR-eg-164"> <div3 n="2.2.1" type="member"> <head>Sect. II. Memb. I</head> <div4 n="2.2.1.1" type="subsection"> @@ -27533,7 +26760,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-TLFI"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div4-egXML-kj" source="#fr-ex-TLFI"> <div3 n="2.2.1" type="subsection"> <head>Sect. II. Subsect. I</head> <div4 n="2.2.1.1" type="alinéa"> @@ -27550,7 +26777,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n51-55"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div4-egXML-bz" source="#biblzh-tw_n51-55"> <div3 n="3.2.1" type="member"> <head>打破內在/外在、主觀/客觀的二元對立</head> <div4 n="3.2.1.1" type="subsection"> @@ -27568,18 +26795,18 @@ by the stage direction.</p> <p rend="dataDesc">any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dateDesc">Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 下位区分と成りうる一連の構造単位。 </p> </remarks> <listRef> <ptr target="#DSDIV2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="div5"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-div5" ident="div5"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">level-5 text division</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">5 층위 텍스트 구역</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">區段層次五</gloss> @@ -27597,9 +26824,9 @@ by the stage direction.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una sezione di quinto livello del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.divLike"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="model.div5Like"/> </classes> <content> @@ -27642,7 +26869,7 @@ by the stage direction.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#divEGs"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div5-egXML-fj" source="#divEGs"> <div2 type="chapter"> <head>Recipes</head> <head>Chapter VI.</head> @@ -27717,18 +26944,18 @@ by the stage direction.</p> <p rend="dataDesc">any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dateDesc">Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 下位区分と成りうる一連の構造単位。 </p> </remarks> <listRef> <ptr target="#DSDIV2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="div6"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-div6" ident="div6"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">level-6 text division</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">6 층위 텍스트 구역</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">區段層次六</gloss> @@ -27746,9 +26973,9 @@ by the stage direction.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una sezione di sesto livello del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.divLike"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="model.div6Like"/> </classes> <content> @@ -27791,7 +27018,7 @@ by the stage direction.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#divEGs"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div6-egXML-hu" source="#divEGs"> <div2 type="chapter"> <head>Recipes</head> <head>Chapter VI.</head> @@ -27839,18 +27066,18 @@ by the stage direction.</p> <p rend="dataDesc">any sequence of low-level structural elements, possibly grouped into lower subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dateDesc">Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, éventuellement groupés en subdivisions.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 下位区分と成りうる一連の構造単位。 </p> </remarks> <listRef> <ptr target="#DSDIV2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="div7"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-div7" ident="div7"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">level-7 text division</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">7 층위 텍스트 구역</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">區段層次七</gloss> @@ -27874,9 +27101,9 @@ by the stage direction.</p> paragrafo, del peritesto iniziale, del corpo del testo, o del peritesto finale</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.divLike"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="model.div7Like"/> </classes> <content> @@ -27901,7 +27128,7 @@ by the stage direction.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#divEGs"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-div7-egXML-sr" source="#divEGs"> <div2 type="chapter"> <head>Recipes</head> <head>Chapter VI.</head> @@ -27950,12 +27177,12 @@ by the stage direction.</p> <p rend="dataDesc">any sequence of low-level structural elements, e.g., paragraphs (<gi>p</gi>), lists (<gi>list</gi>), or examples (<gi>eg</gi> or <gi>egXML</gi>).</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dateDesc">Cet élément contient une séquence d'éléments structurels de bas niveau, par exemple des paragraphes (<gi>p</gi>), des listes (<gi>list</gi>), ou des exemples (<gi>eg</gi> ou <gi>egXML</gi>).</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 一連の低レベル構造単位要素。例えば、段落(<gi>p</gi>)、リスト (<gi>list</gi>)、用例(<gi>eg</gi>または<gi>egXML</gi>)など。 </p> </remarks> @@ -27963,7 +27190,7 @@ by the stage direction.</p> <ptr target="#DSDIV2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="core" ident="divGen"> +<elementSpec module="core" xml:id="gi-divGen" ident="divGen"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">automatically generated text division</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">자동적으로 생성된 텍스트 구역</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">自動產生的文字區段</gloss> @@ -27982,9 +27209,9 @@ by the stage direction.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica la posizione in cui deve apparire una partizione testuale generata automaticamente da un'applicazione che elabora testi</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.frontPart"/> - <memberOf key="model.divGenLike"/> <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.divGenLike"/> + <memberOf key="model.frontPart"/> </classes> <content> <classRef key="model.headLike" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"/> @@ -28046,12 +27273,12 @@ by the stage direction.</p> obvious utility in document production, but are by no means exhaustive.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Les valeurs de cet attribut dépendent de l'application utilisée ; celles qui sont données ci-dessus sont utiles dans le processus de production du document XML, mais leur liste n'est en aucun cas exhaustive.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 妥当な値はソフトウェアにより異なる。上記に示された値は、一般的 @@ -28066,7 +27293,7 @@ by the stage direction.</p> the output. The example below assumes that the <att>indexName</att> attribute on <gi>index</gi> elements in the text has been used to specify index entries for the two generated indexes, named NAMES and THINGS:</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-divGen-egXML-vb"> <back> <div1 type="backmat"> <head>Bibliography</head> @@ -28086,7 +27313,7 @@ by the stage direction.</p> suppose que l'attribut <att>indexName</att> sur les éléments <gi>index</gi> dans le texte a été employé pour spécifier des entrées d'index pour deux index produits, nommés NAMES and THINGS:</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-divGen-egXML-ja"> <back> <div1 type="backmat"> <head>Bibliographie</head> @@ -28103,7 +27330,7 @@ by the stage direction.</p> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> <p xmlns:teix="http://www.tei-c.org/ns/Examples">Un autre usage de <gi>divGen</gi> est de spécifier l'emplacement d'une table des matières automatiquement produite.</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-divGen-egXML-ge"> <front> <divGen type="toc"/> <div> @@ -28114,7 +27341,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-divGen-egXML-fs"> <back> <div1 type="backmat"> <head>參考書目</head> @@ -28129,7 +27356,7 @@ by the stage direction.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-divGen-egXML-fu"> <front> <!--<titlePage>書名頁</titlePage>--> <divGen type="toc"/> @@ -28143,7 +27370,7 @@ by the stage direction.</p> <exemplum xml:lang="en"> <p>Another use for <gi>divGen</gi> is to specify the location of an automatically produced table of contents:</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-divGen-egXML-eb"> <front> <!--<titlePage>...</titlePage>--> <divGen type="toc"/> @@ -28163,13 +27390,13 @@ by the stage direction.</p> to give a title for the text division being generated--> </p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Cet élément est plutôt utilisé pendant la production ou la manipulation du document TEI, que dans le processus de transcription de documents préexistants ; il permet de spécifier à quel endroit du document les index, tables des matières, etc., devront être générés par programme.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 当該要素は、ソフトウェアによる文書処理を想定したもので、既存資料か らの転記における利用を想定したものではない。当該要素により、ソフトウェ @@ -28189,7 +27416,7 @@ by the stage direction.</p> <div type="div3" xml:id="DSOC"><head>Openers and Closers</head></div> <div type="div3" xml:id="DSAE"><head>Arguments, Epigraphs, and Postscripts</head></div> <div type="div3" xml:id="DSCO"><head>Content of Textual Divisions</head> -<elementSpec module="textstructure" ident="trailer"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-trailer" ident="trailer"> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains a closing title or footer appearing at the end of a division of a text.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">텍스트 구역의 종료부에 나타나는 마지막 제목 또는 꼬리말을 포함한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含文本中一個區段結束時的結尾題名或尾錄。</desc> @@ -28203,11 +27430,11 @@ by the stage direction.</p> pagina che compare alla fine di una sezione di testo</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.placement"/> + <memberOf key="att.typed"/> <memberOf key="att.written"/> <memberOf key="model.divBottomPart"/> - <memberOf key="att.cmc"/> </classes> <content> @@ -28223,12 +27450,12 @@ by the stage direction.</p> </content> <exemplum xml:lang="mul"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-trailer-egXML-ru"> <trailer>Explicit pars tertia</trailer> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-trailer-egXML-me"> <trailer> <l>In stead of FINIS this advice <hi>I</hi> send,</l> <l>Let Rogues and Thieves beware of <lb/> @@ -28238,17 +27465,17 @@ by the stage direction.</p> <p>From EEBO A87070</p> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-trailer-egXML-qd"> <trailer>Explicit pars tertia</trailer> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n61"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-trailer-egXML-yw" source="#biblzh-tw_n61"> <trailer>畢竟董卓性命如何,且聽下文分解。</trailer> </egXML> </exemplum> - <exemplum xml:lang="de" versionDate="2017-06-25"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <exemplum versionDate="2017-06-25" xml:lang="de"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-trailer-egXML-wv"> <trailer> <l>In stead of FINIS this advice <hi>I</hi> send,</l> <l>Let Rogues and Thieves beware of <lb/> @@ -28262,8 +27489,8 @@ by the stage direction.</p> <ptr target="#DSDTB"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="byline"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">byline</gloss> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-byline" ident="byline"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">byline</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">mention de responsabilité</gloss> <gloss versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">Verfasserzeile</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains the primary statement of responsibility given for a work @@ -28271,105 +27498,100 @@ on its title page or at the head or end of the work.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">제목 페이지 또는 작품의 시작부 또는 종료부에서 작품 책임성에 대한 주요 진술을 포함한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含作品的主要責任陳述,出現在題名頁或作品開頭或結尾處。</desc> <desc versionDate="2023-09-27" xml:lang="ja">タイトルページや作品の冒頭や最後にある、作品の主要な責任表示。</desc> - <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">indique la responsabilité principale - pour une œuvre donnée sur la page de titre ou au début ou à la fin de - l’œuvre.</desc> - <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">enthält Angaben zur Hauptverantwortlichkeit eines Werks, entweder auf der Titelseite oder am - Anfang oder Ende des Werks.</desc> + <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">indique la responsabilité principale pour une œuvre donnée sur la page de titre ou au début ou à la fin de l’œuvre.</desc> + <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">enthält Angaben zur Hauptverantwortlichkeit eines Werks, entweder auf der Titelseite oder am Anfang oder Ende des Werks.</desc> <desc versionDate="2021-02-18" xml:lang="es">contiene la declaración principal de responsabilidad de una obra tal y como aparece en su título correspondiente, o al inicio o fin de la obra.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene la principale dichiarazione di responsabilità per un'opera così come appare sul corrispondente frontespizio oppure all'inizio o alla fine dell'opera stessa</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="model.divWrapper"/> - <memberOf key="model.titlepagePart"/> <memberOf key="model.pLike.front"/> - <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="model.titlepagePart"/> </classes> <content> - - <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> - <textNode/> - <classRef key="model.gLike"/> - <classRef key="model.phrase"/> - <elementRef key="docAuthor"/> - <classRef key="model.global"/> - </alternate> - + <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> + <textNode/> + <classRef key="model.gLike"/> + <classRef key="model.phrase"/> + <elementRef key="docAuthor"/> + <classRef key="model.global"/> + </alternate> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#AI-BIBL-2"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-hc" source="#AI-BIBL-2"> <byline>Written by a CITIZEN who continued all the while in London. Never made publick before.</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Montherlant-Pitie"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-fk" source="#fr-ex-Montherlant-Pitie"> <byline>écrit par Costals sur le feuillet blanc de cette lettre : " cette correspondance n' était pour vous qu' un jeu. "</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Constant-Journal"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-pe" source="#fr-ex-Constant-Journal"> <byline>extraits de Villoison et de Schlegel. Commencé la rédaction du quatrième livre.</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-go"> <byline>Reportage céleste de notre envoyé spécial au paradis</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-wx"> <dateline>Zagreb :</dateline> <byline>de notre envoyé spécial.</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2021-02-18" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-tp"> <byline>Par le docteur <docAuthor>Martin Becanus</docAuthor>, au tome troisiesme de ses opuscules</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-pa"> <byline>由一個倫敦土生土長的市民撰寫,先前未曾出版過。</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-qo"> <byline>錄自她自己的回憶錄</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-yt"> <byline>來自華盛頓的政治編輯喬治.瓊斯</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-uw"> <dateline>重慶:</dateline> <byline>外交使節專用</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-ww"> <byline>源自美國哥倫比亞大學博士<docAuthor>胡適</docAuthor> </byline> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-zp"> <byline>Written from her own MEMORANDUMS</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-gu"> <byline>By George Jones, Political Editor, in Washington</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#PHILIPOTT"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-byline-egXML-ii" source="#PHILIPOTT"> <byline>BY <docAuthor>THOMAS PHILIPOTT,</docAuthor> Master of Arts, @@ -28382,12 +27604,12 @@ Of Clare-Hall in Cambridge.</byline> or a description for the document's author. Where the name is included, it may optionally be tagged using the <gi>docAuthor</gi> element.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>La mention de reponsabilité sur une page de titre peut inclure, soit le nom, soit la description de l'auteur d'un document. Lorsque le nom y est donné, on peut éventuellement l'encoder au moyen de l'élément <gi>docAuthor</gi>.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> タイトルページにある署名欄には、当該文書の作者名や説明があるかもし れない。作者名がある場合、要素<gi>docAuthor</gi>を使い符号化しても @@ -28404,8 +27626,8 @@ it may optionally be tagged using the <gi>docAuthor</gi> element.</p> <ptr target="#DSFRONT"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="dateline"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">dateline</gloss> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-dateline" ident="dateline"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">dateline</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">mention de date</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains a brief description of the place, date, time, etc. of production of a letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind of heading or trailer.</desc> @@ -28427,9 +27649,9 @@ it may optionally be tagged using the <gi>docAuthor</gi> element.</p> posposto a mo' di elemento di apertura o chiusura</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="model.divWrapper"/> <memberOf key="model.pLike.front"/> - <memberOf key="att.cmc"/> </classes> <content> <!-- MDH 2013-11-11: per http://sourceforge.net/p/tei/feature-requests/472/ adding @@ -28447,12 +27669,12 @@ it may optionally be tagged using the <gi>docAuthor</gi> element.</p> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-dateline-egXML-oj"> <dateline>Walden, this 29. of August 1592</dateline> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2019-09-14" xml:lang="la"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-dateline-egXML-xs"> <front> <dateline>Datum in Mexico <date when="1531">primo die Augusti 1531</date></dateline> <p> @@ -28462,12 +27684,12 @@ it may optionally be tagged using the <gi>docAuthor</gi> element.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-dateline-egXML-vh"> <dateline>Avignon, le 11 février. </dateline> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Constant-Journal"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-dateline-egXML-fz" source="#fr-ex-Constant-Journal"> <div type="chapter"> <p>Et, sur cet océan bourdonnant de mille vaguelettes, se leva l'armée caressante et si tendre des merveilleuses sirènes blondes aux seins durs comme ça. </p> @@ -28478,12 +27700,12 @@ it may optionally be tagged using the <gi>docAuthor</gi> element.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-dateline-egXML-gn"> <dateline>2008年7月3日,香港。</dateline> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-dateline-egXML-ze"> <div type="chapter"> <p> 自己想吃人,又怕被別人吃了,都用著疑心极深的眼光,面面相覷。…… </p> <closer> @@ -28496,7 +27718,7 @@ it may optionally be tagged using the <gi>docAuthor</gi> element.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#DSCO-eg-53"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-dateline-egXML-wg" source="#DSCO-eg-53"> <div type="chapter"> <p><!-- ... --> and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.</p> <closer> @@ -28513,47 +27735,38 @@ it may optionally be tagged using the <gi>docAuthor</gi> element.</p> <ptr target="#DSOC"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="argument"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">argument</gloss> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-argument" ident="argument"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">argument</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">argument</gloss> - <desc versionDate="2012-12-27" xml:lang="en">contains a formal list or prose description of the topics addressed by - a subdivision of a text.</desc> + <desc versionDate="2012-12-27" xml:lang="en">contains a formal list or prose description of the topics addressed by a subdivision of a text.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">텍스트의 하위 구역에서 서술된 주제에 대한 형식적 목록 또는 산문체 기술</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">規則列表或文字敘述,說明文本分段內容包含的主題。</desc> - <desc xml:lang="ja" versionDate="2018-12-28">下位部分にあるテキストのトピックを整形のリストまたは散文説明を含む。</desc> - <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">liste formelle ou description en texte libre - des sujets traités dans une subdivision d’un texte</desc> - <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">beinhaltet eine systematische Aufzählung oder eine Prosabeschreibung der Themen, die in einem - Unterabschnitt des Textes behandelt werden.</desc> + <desc versionDate="2018-12-28" xml:lang="ja">下位部分にあるテキストのトピックを整形のリストまたは散文説明を含む。</desc> + <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">liste formelle ou description en texte libre des sujets traités dans une subdivision d’un texte.</desc> + <desc versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">beinhaltet eine systematische Aufzählung oder eine Prosabeschreibung der Themen, die in einem Unterabschnitt des Textes behandelt werden.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">lista formal o descripción de los argumentos contenidos en una sección de texto.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">lista formale o descrizione degli argomenti contenuti in una sezione di testo</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="model.divWrapper"/> - <memberOf key="model.titlepagePart"/> <memberOf key="model.pLike.front"/> - <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="model.titlepagePart"/> </classes> <content> <sequence> - - <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> - <classRef key="model.global"/> - <classRef key="model.headLike"/> - </alternate> - + <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> + <classRef key="model.global"/> + <classRef key="model.headLike"/> + </alternate> <sequence minOccurs="1" maxOccurs="unbounded"> - - <classRef key="model.common"/> - - - <classRef key="model.global" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"/> - + <classRef key="model.common"/> + <classRef key="model.global" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"/> </sequence> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#beagle"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-argument-egXML-rv" source="#beagle"> <argument> <p>Monte Video — Maldonado — Excursion to R Polanco — Lazo and Bolas — Partridges — @@ -28565,14 +27778,14 @@ Tubes formed by Lightning — House struck</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Gide-Journ_fx"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-argument-egXML-ww" source="#fr-ex-Gide-Journ_fx"> <argument> <p>28 janvier. J’ai le plus grand mal à me réatteler aux Faux-Monnayeurs — La Bastide. Fin mars. Besoin de couper mon travail. — Cuverville . Fin mai. Mise au net et dactylographie de cinq chapitres des Faux-Monnayeurs. — 8 juin. Achevé les Faux- Monnayeurs. — 14 juillet. Départ pour le Congo. </p> </argument> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n49"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-argument-egXML-zf" source="#biblzh-tw_n49"> <argument> <p>自我與他者的關係— 個體感性存在—共有性—交流性—同時性— 責任感/回應性—亦此亦彼—你中有我、我中有你—同時共存——非非此即彼—非你死我活—視域剩餘—外在性—超在性</p> </argument> @@ -28583,8 +27796,8 @@ Tubes formed by Lightning — House struck</p> <ptr target="#DSTITL"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="epigraph"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2017-06-13">epigraph</gloss> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-epigraph" ident="epigraph"> + <gloss versionDate="2017-06-13" xml:lang="en">epigraph</gloss> <gloss versionDate="2017-06-13" xml:lang="de">Motto</gloss> <desc versionDate="2011-11-05" xml:lang="en">contains a quotation, anonymous or attributed, appearing at the start or end of a section or on a title page.</desc> @@ -28601,10 +27814,10 @@ Tubes formed by Lightning — House struck</p> all'inizio di una sezione o capitolo, o sul frontespizio</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="model.divWrapper"/> - <memberOf key="model.titlepagePart"/> <memberOf key="model.pLike.front"/> - <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="model.titlepagePart"/> </classes> <content> @@ -28615,7 +27828,7 @@ Tubes formed by Lightning — House struck</p> </content> <exemplum xml:lang="mul"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:lang="la" source="#DRPAL-eg-44"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-epigraph-egXML-jl" xml:lang="la" source="#DRPAL-eg-44"> <epigraph xml:lang="la"> <cit> <bibl>Lucret.</bibl> @@ -28628,7 +27841,7 @@ Tubes formed by Lightning — House struck</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n56-57"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-epigraph-egXML-eg" source="#biblzh-tw_n56-57"> <epigraph xml:lang="zh"> <cit> <bibl>俞平伯</bibl> @@ -28646,8 +27859,8 @@ Tubes formed by Lightning — House struck</p> <ptr target="#DSTITL"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="opener"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">opener</gloss> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-opener" ident="opener"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">opener</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">formule de début</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing as a preliminary group at the start of a division, especially of a letter.</desc> @@ -28669,9 +27882,9 @@ Tubes formed by Lightning — House struck</p> una lettera</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.divTopPart"/> - <memberOf key="att.written"/> <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.written"/> + <memberOf key="model.divTopPart"/> </classes> <content> @@ -28691,21 +27904,21 @@ Tubes formed by Lightning — House struck</p> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#harveyFour"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-opener-egXML-nl" source="#harveyFour"> <opener> <dateline>Walden, this 29. of August 1592</dateline> </opener> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-opener-egXML-xd"> <opener> <dateline>Avignon, le 11 février.</dateline> </opener> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Diderot-Corresp_SV"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-opener-egXML-fc" source="#fr-ex-Diderot-Corresp_SV"> <opener> <dateline><name type="place"> à Paris </name>, <date>le 2 septembre 1769</date></dateline> </opener> @@ -28713,14 +27926,14 @@ Tubes formed by Lightning — House struck</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-opener-egXML-la"> <opener> <dateline>1983年7月3日</dateline> </opener> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-opener-egXML-uh"> <opener> <dateline> <name type="place">杭州西湖</name> @@ -28732,7 +27945,7 @@ Tubes formed by Lightning — House struck</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#DSCO-eg-51"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-opener-egXML-lz" source="#DSCO-eg-51"> <opener> <dateline> <name type="place">Great Marlborough Street</name> @@ -28749,9 +27962,9 @@ Tubes formed by Lightning — House struck</p> <ptr target="#DSDTB"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="closer"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">closer</gloss> - <gloss xml:lang="es" versionDate="2022-06-16">cierre</gloss> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-closer" ident="closer"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">closer</gloss> + <gloss versionDate="2022-06-16" xml:lang="es">cierre</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">formule finale</gloss> <desc versionDate="2007-04-06" xml:lang="en">groups together salutations, datelines, and similar phrases appearing as a final group at the end of a division, especially of a letter.</desc> @@ -28770,9 +27983,9 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una saluto ed espressioni simili utilizzate alla fine di una partizione, soprattutto in una lettera</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.written"/> <memberOf key="model.divBottomPart"/> - <memberOf key="att.cmc"/> </classes> <content> @@ -28788,7 +28001,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-closer-egXML-kq"> <div type="letter"> <p> perhaps you will favour me with a sight of it when convenient.</p> <closer> @@ -28799,7 +28012,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Billetdoux"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-closer-egXML-th" source="#fr-ex-Billetdoux"> <div type="letter"> <p> N'y voyez que le signe de l'intérêt que je que je porte à une profession qui fut la mienne. Je désire en effet, insérer votre article dans un ouvrage sur la presse @@ -28813,7 +28026,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Montesquieu"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-closer-egXML-ne" source="#fr-ex-Montesquieu"> <div type="chapter"> <p>Voilà, cher Rhedi, ce que j' appelle le droit public. Voilà le droit des gens, ou plutôt celui de la raison. </p> @@ -28824,7 +28037,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-closer-egXML-ly"> <div type="letter"> <p> 不久,我們就能再見面。</p> <closer> @@ -28835,7 +28048,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-closer-egXML-mo"> <div type="chapter"> <p> 自己想吃人,又怕被別人吃了,都用著疑心极深的眼光,面面相覷。…… </p> <closer> @@ -28848,7 +28061,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#DSCO-eg-53"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-closer-egXML-fk" source="#DSCO-eg-53"> <div type="chapter"> <p><!-- ... --> and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.</p> <closer> @@ -28868,7 +28081,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una <ptr target="#DSDTB"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="salute"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-salute" ident="salute"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">salutation</gloss> <gloss versionDate="2022-05-09" xml:lang="ja">挨拶文言</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">인사말</gloss> @@ -28898,26 +28111,26 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una conclusiva o di saluto alla fine di una lettera, prefazione, ecc</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.written"/> <memberOf key="model.divWrapper"/> - <memberOf key="att.cmc"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#harveyFour"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-salute-egXML-xm" source="#harveyFour"> <salute>To all courteous mindes, that will voutchsafe the readinge.</salute> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Mendes-France"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-salute-egXML-yd" source="#fr-ex-Mendes-France"> <salute>Faites toutes mes amitiés à votre femme et recevez, mon cher ami, l'expression de mes sentiments affectueux et dévoués. </salute> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-salute-egXML-fw"> <salute>致敬啟者</salute> </egXML> </exemplum> @@ -28925,7 +28138,7 @@ aparecen en la última sección al final de una división, especialmente en una <ptr target="#DSOC"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="signed"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-signed" ident="signed"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">signature</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">서명</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">簽名</gloss> @@ -28945,22 +28158,22 @@ dedicatory epistle, or other division of a text.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una formula conclusiva o di saluto posposta rispetto a una prefazione, lettera di dedica, o altra partizione testuale.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.written"/> <memberOf key="model.divBottomPart"/> <memberOf key="model.divTopPart"/> - <memberOf key="att.cmc"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#miltPo"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-signed-egXML-lq" source="#miltPo"> <signed>Thine to command <name>Humph. Moseley</name> </signed> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#swiftLaw"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-signed-egXML-fm" source="#swiftLaw"> <closer> <signed>Sign'd and Seal'd, <list><item>John Bull,</item><item>Nic. Frog.</item></list> @@ -28969,13 +28182,13 @@ dedicatory epistle, or other division of a text.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Mauriac-Marquise"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-signed-egXML-rm" source="#fr-ex-Mauriac-Marquise"> <signed>votre fidèle amante, <name>Manon Lescaut.</name> </signed> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-signed-egXML-lr"> <signed><name>李敖</name>,于台北。 </signed> </egXML> @@ -28984,7 +28197,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text.</desc> <ptr target="#DSOC"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="postscript"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-postscript" ident="postscript"> <desc versionDate="2007-08-04" xml:lang="en">contains a postscript, e.g. to a letter.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">예를 들어 편지의, 추신.</desc> <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">contiene una posdata, p.ej. en una carta.</desc> @@ -28995,9 +28208,9 @@ lettre.</desc> <desc versionDate="2017-06-19" xml:lang="de">enthält einen Nachtrag (Postskriptum), z. B. zu einem Brief.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.written"/> <memberOf key="model.divBottomPart"/> - <memberOf key="att.cmc"/> </classes> <content> <sequence> @@ -29027,7 +28240,7 @@ lettre.</desc> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-postscript-egXML-fq"> <div type="letter"> <opener> <dateline> @@ -29052,7 +28265,7 @@ lettre.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Weil-Atares"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-postscript-egXML-eu" source="#fr-ex-Weil-Atares"> <div type="letter"> <opener> <dateline> @@ -29082,7 +28295,7 @@ lettre.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n58"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-postscript-egXML-rv" source="#biblzh-tw_n58"> <div type="letter"> <opener> <dateline> @@ -29107,7 +28320,7 @@ lettre.</desc> <div xml:id="DSVIRT"><head>Virtual Divisions</head></div> <div type="div2" xml:id="DSFRONT"><head>Front Matter</head></div> <div type="div2" xml:id="DSTITL"><head>Title Pages</head> -<elementSpec module="textstructure" ident="titlePage"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-titlePage" ident="titlePage"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">title page</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">제목 페이지</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">題名頁</gloss> @@ -29163,12 +28376,12 @@ lettre.</desc> title page of a work. </p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Cet attribut est utile parce que c'est le même élément <gi>titlePage</gi> qui est utilisé pour les pages de titre de volumes, de collections, etc., et pour la page de titre <soCalled>principale</soCalled> d'un ouvrage.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 当該属性は、いわゆる<soCalled>主</soCalled>タイトルページのよ うに、巻タイトルページや叢書タイトルページなどで使われるものと 同じ要素をとる。 </p> </remarks> <remarks versionDate="2017-06-19" xml:lang="de"> @@ -29179,7 +28392,7 @@ lettre.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#deloneyThom"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-titlePage-egXML-nx" source="#deloneyThom"> <titlePage> <docTitle> <titlePart type="main">THOMAS OF Reading.</titlePart> @@ -29199,7 +28412,7 @@ lettre.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-TEI-simpl"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-titlePage-egXML-bw" source="#fr-ex-TEI-simpl"> <titlePage> <docTitle> <titlePart type="main"> Histoire du Roi de Bohême</titlePart> @@ -29220,7 +28433,7 @@ lettre.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-titlePage-egXML-hk"> <titlePage> <docTitle> <titlePart type="main">紅樓夢</titlePart> @@ -29242,7 +28455,7 @@ lettre.</desc> <ptr target="#DSTITL"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="docTitle"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-docTitle" ident="docTitle"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">document title</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">문서 제목</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">文件題名</gloss> @@ -29263,9 +28476,9 @@ constituents, as given on a title page.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene il titolo del documento in tutti i suoi elementi costitutivi, come specificato nel frontespizio</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.titlepagePart"/> - <memberOf key="model.pLike.front"/> <memberOf key="att.canonical"/> + <memberOf key="model.pLike.front"/> + <memberOf key="model.titlepagePart"/> </classes> <content> <sequence> @@ -29281,7 +28494,7 @@ constituents, as given on a title page.</desc> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#SAPTEG-eg-3"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docTitle-egXML-ty" source="#SAPTEG-eg-3"> <docTitle> <titlePart type="main">The DUNCIAD, VARIOURVM.</titlePart> <titlePart type="sub">WITH THE PROLEGOMENA of SCRIBLERUS.</titlePart> @@ -29289,7 +28502,7 @@ constituents, as given on a title page.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Perec-choses"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docTitle-egXML-sq" source="#fr-ex-Perec-choses"> <docTitle> <titlePart type="main">LES CHOSES</titlePart> <titlePart type="sub">Une histoire des années soixante.</titlePart> @@ -29297,7 +28510,7 @@ constituents, as given on a title page.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docTitle-egXML-ak"> <docTitle> <titlePart type="main">食物的歷史</titlePart> <titlePart type="sub">透視人類的飲食與文明 </titlePart> @@ -29308,8 +28521,8 @@ constituents, as given on a title page.</desc> <ptr target="#DSTITL"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="titlePart"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2020-12-20">title part</gloss> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-titlePart" ident="titlePart"> + <gloss versionDate="2020-12-20" xml:lang="en">title part</gloss> <gloss versionDate="2017-06-19" xml:lang="de">Titelbestandteil</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains a subsection or division of the title of a work, as indicated on a title page.</desc> @@ -29324,15 +28537,15 @@ indicated on a title page.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="model.titlepagePart"/> <memberOf key="model.pLike.front"/> + <memberOf key="model.titlepagePart"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <attList> <attDef ident="type" mode="change" usage="opt"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2017-06-19">type</gloss> + <gloss versionDate="2017-06-19" xml:lang="en">type</gloss> <gloss versionDate="2017-06-19" xml:lang="de">Titelart</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">specifies the role of this subdivision of the title.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">제목의 하위 구역에 대한 역할을 명시한다.</desc> @@ -29347,7 +28560,7 @@ indicated on a title page.</desc> <defaultVal>main</defaultVal> <valList type="semi"> <valItem ident="main"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2017-06-19">main</gloss> + <gloss versionDate="2017-06-19" xml:lang="en">main</gloss> <gloss versionDate="2017-06-19" xml:lang="de">Haupttitel</gloss> <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">main title of the work</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">작품의 주요 제목</desc> @@ -29392,7 +28605,7 @@ indicated on a title page.</desc> <desc versionDate="2017-06-19" xml:lang="de">Alternativer Titel des Werks</desc> </valItem> <valItem ident="short"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2017-06-19">short</gloss> + <gloss versionDate="2017-06-19" xml:lang="en">short</gloss> <gloss versionDate="2017-06-19" xml:lang="de">Kurztitel</gloss> <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">abbreviated form of title</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">제목의 축약형</desc> @@ -29424,7 +28637,7 @@ indicated on a title page.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#defoeMoll"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-titlePart-egXML-fg" source="#defoeMoll"> <docTitle> <titlePart type="main">THE FORTUNES AND MISFORTUNES Of the FAMOUS @@ -29442,7 +28655,7 @@ indicated on a title page.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Verne-Ballon"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-titlePart-egXML-co" source="#fr-ex-Verne-Ballon"> <docTitle> <titlePart type="main">Cinq semaines en ballon.</titlePart> <titlePart type="desc">Voyage de découvertes en Afrique par 3 anglais.</titlePart> @@ -29450,7 +28663,7 @@ indicated on a title page.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n60"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-titlePart-egXML-si" source="#biblzh-tw_n60"> <docTitle> <titlePart type="main">千年一嘆 </titlePart> <titlePart type="desc">這是一份真實的考察日記,記錄余秋雨在 20 世紀最後幾個月的數萬里行程。余秋雨與鳳凰電視台一行於 1999 年 9 月 27 日啟程,尋訪世界的古老文明。旅程開始時,5 輛吉普車從香港海運至埃及亞歷山大港,人員乘坐飛機至希臘雅典,考察完希臘本土和克利特島後至開羅,與吉普車會合,然後由吉普車走完全程,直至返回香港。</titlePart> @@ -29461,7 +28674,7 @@ indicated on a title page.</desc> <ptr target="#DSTITL"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="docAuthor"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-docAuthor" ident="docAuthor"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">document author</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">문서 저자</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">文件作者</gloss> @@ -29474,25 +28687,23 @@ title page (often but not always contained in a byline).</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">제목 페이지에 제시되는 문서의 작가명을 포함한다(그러나 종종 작자명 행에 포함되는 것은 아니다.)</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含文件作者名稱,同於題名頁上顯示的作者名 (經常但不一定出現在署名當中) 。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">タイトルページにある(一般には署名欄にある)当該文書の著者名を示す。</desc> - <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient le nom de l’auteur du document tel qu’il - est donné sur la page de titre (ce nom est le plus souvent contenu dans une mention de - responsabilité) .</desc> - <desc versionDate="2017-06-19" xml:lang="de">enthält den Namen des Verfassers des Dokuments, wie auf dem Titelblatt angegeben (häufig, jedoch nicht immer in der Verfasserzeile)</desc> + <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient le nom de l’auteur du document tel qu’il est donné sur la page de titre (ce nom est le plus souvent contenu dans une mention de responsabilité).</desc> + <desc versionDate="2017-06-19" xml:lang="de">enthält den Namen des Verfassers des Dokuments, wie auf dem Titelblatt angegeben (häufig, jedoch nicht immer in der Verfasserzeile).</desc> <desc versionDate="2021-02-18" xml:lang="es">contiene el nombre del autor del documento, tal y como aparece indicado en el frontispicio (a menudo, pero no siempre, contenido dentro del elemento <gi>byline</gi>).</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene il nome dell'autore del documento, come indicato nel frontespizio (spesso ma non sempre contenuto all'interno dell'elemento byline)</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.titlepagePart"/> - <memberOf key="model.divWrapper"/> - <memberOf key="model.pLike.front"/> <memberOf key="att.canonical"/> <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="model.divWrapper"/> + <memberOf key="model.pLike.front"/> + <memberOf key="model.titlepagePart"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.phraseSeq"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#COEDCOR-eg-71"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docAuthor-egXML-fm" source="#COEDCOR-eg-71"> <titlePage> <docTitle> <titlePart>Travels into Several Remote Nations of the World, in Four @@ -29504,7 +28715,7 @@ and then a Captain of several Ships</byline> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docAuthor-egXML-dh"> <titlePage> <docTitle> <titlePart>Le quart livre de faicts et dict Heroiques du bon @@ -29524,12 +28735,12 @@ and then a Captain of several Ships</byline> article in a newspaper, may be encoded with <gi>byline</gi> without <gi>docAuthor</gi>.)</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Le nom de l'auteur d'un document apparaît souvent au sein d'un élément <gi>byline</gi>, mais l'élément <gi>docAuthor</gi> peut être utilisé même si l'élément <gi>byline</gi> n'est pas présent.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 当該文書の著者名が署名欄に書かれている場合、要素<gi>byline</gi> の使用状況とは関係なく、要素<gi>docAuthor</gi>は使用されることがあ @@ -29548,8 +28759,8 @@ and then a Captain of several Ships</byline> <ptr target="#DSTITL"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="imprimatur"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2017-06-19">imprimatur</gloss> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-imprimatur" ident="imprimatur"> + <gloss versionDate="2017-06-19" xml:lang="en">imprimatur</gloss> <gloss versionDate="2017-06-19" xml:lang="de">Imprimatur</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains a formal statement authorizing the publication of a work, sometimes required to appear on a title page or its verso.</desc> @@ -29572,17 +28783,17 @@ and then a Captain of several Ships</byline> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-imprimatur-egXML-sr"> <imprimatur>Licensed and entred acording to Order.</imprimatur> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-catechisme"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-imprimatur-egXML-hu" source="#fr-ex-catechisme"> <imprimatur>Paris, 20 juin 1968; E. Berrat, Vicaire général.</imprimatur> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-imprimatur-egXML-ar"> <imprimatur>版權所有 翻印必究</imprimatur> </egXML> </exemplum> @@ -29590,7 +28801,7 @@ and then a Captain of several Ships</byline> <ptr target="#DSTITL"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="docEdition"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-docEdition" ident="docEdition"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">document edition</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">문서 편집</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">文件版本</gloss> @@ -29611,24 +28822,24 @@ document.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una dichiarazione editoriale così come riportata nel frontespizio di un documento</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.titlepagePart"/> <memberOf key="model.pLike.front"/> + <memberOf key="model.titlepagePart"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docEdition-egXML-ti"> <docEdition>The Third edition Corrected</docEdition> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docEdition-egXML-jv"> <docEdition>3e Edition Augmentée</docEdition> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docEdition-egXML-up"> <docEdition>修訂第三版</docEdition> </egXML> </exemplum> @@ -29637,11 +28848,11 @@ document.</desc> citation. As usual, the shorter name has been given to the more frequent element.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Voir l'élément <gi>edition</gi> dans une citation bibliographique. Comme d'habitude, un nom abrégé a été donné à l'élément le plus fréquent.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 要素<gi>edition</gi>も参照のこと。一般には、よく使われる要素により 簡単な名前が記述される。 @@ -29655,7 +28866,7 @@ more frequent element.</p> <ptr target="#DSTITL"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="docImprint"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-docImprint" ident="docImprint"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">document imprint</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">문서 간기</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">文件出版說明</gloss> @@ -29678,8 +28889,8 @@ publisher name), as given <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene la dichiarazione di pubblicazione (luogo e data di pubblicazione, casa editrice) così come riportata di norma in fondo al frontespizio</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.titlepagePart"/> <memberOf key="model.pLike.front"/> + <memberOf key="model.titlepagePart"/> </classes> <content> @@ -29695,11 +28906,11 @@ publisher name), as given </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docImprint-egXML-ad"> <docImprint>Oxford, Clarendon Press, 1987</docImprint> </egXML> <p>Imprints may be somewhat more complex: -<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><docImprint><pubPlace>London</pubPlace> +<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docImprint-egXML-yw"><docImprint><pubPlace>London</pubPlace> Printed for <name>E. Nutt</name>, at <pubPlace>Royal Exchange</pubPlace>; @@ -29713,12 +28924,12 @@ and <name>J. Graves</name> in </docImprint></egXML> </p> </exemplum> - <exemplum xml:lang="de" versionDate="2017-06-25"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <exemplum versionDate="2017-06-25" xml:lang="de"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docImprint-egXML-jw"> <docImprint>Oxford, Clarendon Press, 1987</docImprint> </egXML> <p>Das Impressum kann auch etwas komplexer sein: - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><docImprint><pubPlace>London</pubPlace> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docImprint-egXML-db"><docImprint><pubPlace>London</pubPlace> Printed for <name>E. Nutt</name>, at <pubPlace>Royal Exchange</pubPlace>; @@ -29733,14 +28944,14 @@ and <name>J. Graves</name> in </p> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docImprint-egXML-dt"> <docImprint>2006, Les Editions Trintexte, Trinity College, Toronto, Canada M5S 1H8</docImprint> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="fr"> <p>La description de l'impression est parfois plus complexe:</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docImprint-egXML-od"> <docImprint><pubPlace>PARIS</pubPlace>, <name>Delangle Frères</name> Éditeurs-libraires, <pubPlace>Place de la Bourse</pubPlace> </docImprint> @@ -29748,12 +28959,12 @@ and <name>J. Graves</name> in </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docImprint-egXML-zy"> <docImprint>上海:中華書局,2001年。</docImprint> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docImprint-egXML-si"> <docImprint><date>1995</date>年初版發行於<pubPlace>台北</pubPlace>:<pubPlace>麥田出版</pubPlace>,<name>王德威</name>主編 ; 另外亦出版於<pubPlace>香港</pubPlace>: <pubPlace>城邦</pubPlace>; <pubPlace>馬來西亞</pubPlace>:<pubPlace>城邦</pubPlace>。</docImprint> </egXML> </exemplum> @@ -29762,12 +28973,12 @@ and <name>J. Graves</name> in citations. As with title, author, and editions, the shorter name is reserved for the element likely to be used more often.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Voir l'élément <gi>imprint</gi> dans une citation bibliographique. Comme pour le titre, l'auteur, et la mention d'édition, le nom le plus court est réservé à l'élément le plus fréquemment utilisé.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 書誌情報向けの要素<gi>imprint</gi>も参照のこと。タイトル、著者名、 版については、よく使われる要素により簡単な名前が記述される。 @@ -29782,7 +28993,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> <ptr target="#DSTITL"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="textstructure" ident="docDate"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="textstructure" xml:id="gi-docDate" ident="docDate"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">document date</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">문서 날짜</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">文件日期</gloss> @@ -29800,31 +29011,31 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene la data del documento così come riportata di norma nel frontespizio</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.titlepagePart"/> - <memberOf key="model.divWrapper"/> - <memberOf key="model.pLike.front"/> + <memberOf key="att.calendarSystem"/> <memberOf key="att.cmc"/> <memberOf key="att.datable"/> - <memberOf key="att.calendarSystem"/> + <memberOf key="model.divWrapper"/> + <memberOf key="model.pLike.front"/> + <memberOf key="model.titlepagePart"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.phraseSeq"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docDate-egXML-nd"> <docImprint>Oxford, Clarendon Press, <docDate>1987</docDate> </docImprint> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docDate-egXML-ho"> <docImprint>Lettres Modernes Minard, <pubPlace>PARIS-CAEN</pubPlace> <docDate>2003</docDate> </docImprint> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-docDate-egXML-af"> <docImprint>上海:中華書局,<docDate>2001</docDate>年。 </docImprint> </egXML> @@ -29837,13 +29048,13 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> used only for the date of the entire document, not for any subset or part of it.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Voir l'élément générique <gi>date</gi> dans le module <term>core</term>. L'élément spécifique <gi>docDate</gi> est fourni à toutes fins utiles pour encoder et traiter la date des documents, puisque celle-ci requiert une gestion particulière pour de nombreux besoins.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 要素<gi>date</gi>は、コアタグ集合で定義されている。 当該要素は、当該文書の日付を記述・処理するためのものである。多くの @@ -29861,7 +29072,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> <ptr target="#DSTITL"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="textstructure" ident="front"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-front" ident="front"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">front matter</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">전면부 내용</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">正文前資訊</gloss> @@ -29939,7 +29150,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="mul"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#COEDADD-eg-89"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-front-egXML-zr" source="#COEDADD-eg-89"> <front> <epigraph> <quote>Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla @@ -29955,7 +29166,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Perec-vie"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-front-egXML-ik" source="#fr-ex-Perec-vie"> <front> <div type="dedication"> <p>à la mémoire de Raymond Queneau</p> @@ -29988,7 +29199,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Hugo-miserables"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-front-egXML-xb" source="#fr-ex-Hugo-miserables"> <front> <div type="preface"> <head>Préface</head> @@ -30013,7 +29224,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n56-57"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-front-egXML-bm" source="#biblzh-tw_n56-57"> <front> <epigraph> <quote>小燕子其實也無所愛,只是沉浸在朦朧而飄忽的夏夜夢里罷了。 </quote> @@ -30025,7 +29236,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-front-egXML-eq"> <front> <div type="dedication"> <p>聲明啟事</p> @@ -30038,7 +29249,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#hallWell"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-front-egXML-to" source="#hallWell"> <front> <div type="dedication"> <p>To our three selves</p> @@ -30053,7 +29264,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-front-egXML-qu"> <front> <div type="abstract"> <div> @@ -30116,7 +29327,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </listRef> </elementSpec></div> <div type="div2" xml:id="DSBACK"><head>Back Matter</head> -<elementSpec module="textstructure" ident="back"> +<elementSpec module="textstructure" xml:id="gi-back" ident="back"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">back matter</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">후면부 내용</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">正文後資訊</gloss> @@ -30179,7 +29390,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#G2S"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-back-egXML-ep" source="#G2S"> <back> <div type="appendix"> <head>The Golden Dream or, the Ingenuous Confession</head> @@ -30221,7 +29432,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Lery"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-back-egXML-zk" source="#fr-ex-Lery"> <back> <div n="1" type="appendice"> <head>APPENDICE I </head> @@ -30241,7 +29452,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n50"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-back-egXML-fr" source="#biblzh-tw_n50"> <back> <div1 type="appendix"> <head>臺灣現代詩論戰史資料彙編</head> @@ -30275,12 +29486,12 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> as front matter, the content models for the <gi>back</gi> and <gi>front</gi> elements are identical.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Le modèle de contenu de l'élément <gi>back</gi> est identique à celui de l'élément <gi>front</gi>, ce qui permet de rendre compte de pratiques éditoriales qui ont évolué avec l'histoire culturelle.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2023-09-21"> + <remarks versionDate="2023-09-21" xml:lang="ja"> <p>どのような内容が後付あるいは前付とされるかは文化的慣習で異なるため、<gi>back</gi>と<gi>front</gi>のコンテントモデルは同一である。</p> </remarks> <remarks versionDate="2017-06-19" xml:lang="de"> @@ -30345,7 +29556,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">非標準的文字或字體。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">非標準的な文字やグリフを示す。</desc> <desc versionDate="2009-05-27" xml:lang="fr">représente un glyphe, - ou un caractère non standard</desc> + ou un caractère non standard.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">representa un carácter no estándard o un pictograma.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">rapperesenta un carattere o glifo non standard.</desc> <classes> @@ -30369,57 +29580,57 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="G-egXML-xb"> <g ref="#ctlig">ct</g> </egXML> <p>This example points to a <gi>glyph</gi> element with the identifier <code>ctlig</code> like - the following: <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND"><glyph xml:id="ctlig"><!-- here we describe the particular ct-ligature intended --></glyph></egXML> + the following: <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="G-egXML-vh" source="#UND"><glyph xml:id="ctlig"><!-- here we describe the particular ct-ligature intended --></glyph></egXML> </p> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="G-egXML-yb"> <g ref="#fr_flig">fl</g> </egXML> <p xmlns:teix="http://www.tei-c.org/ns/Examples">Cet exemple pointe vers un élément<gi>glyph</gi>à l'aide du code - identifiant<code>flig</code> comme dans l'exemple suivant :<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND"><glyph xml:id="flig"/></egXML> + identifiant<code>flig</code> comme dans l'exemple suivant :<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="G-egXML-jt" source="#UND"><glyph xml:id="flig"/></egXML> </p> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="G-egXML-aw"> <g ref="#zh-tw_flig">fl</g> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="G-egXML-gf" source="#UND"> <glyph xml:id="zh-tw_flig"> <!--...--> </glyph> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="G-egXML-oe"> <g ref="#per-glyph">per</g> </egXML> <p>The medieval brevigraph per could similarly be considered as an individual glyph, defined in - a <gi>glyph</gi> element with the identifier <code>per-glyph</code> as follows: <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND"><glyph xml:id="per-glyph"><!-- ... --></glyph></egXML> + a <gi>glyph</gi> element with the identifier <code>per-glyph</code> as follows: <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="G-egXML-od" source="#UND"><glyph xml:id="per-glyph"><!-- ... --></glyph></egXML> </p> </exemplum> <remarks versionDate="2005-01-14" xml:lang="en"> <p>The name <ident>g</ident> is short for <term>gaiji</term>, which is the Japanese term for a non-standardized character or glyph.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Le nom <ident>g</ident> de cet élément est une abréviation pour <term>gaiji</term>, qui désigne en Japonais un caractère ou un glyphe non standard.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 要素<ident>g</ident>の要素名は、日本語の「外字」を語源とする <term>gaiji</term>の頭文字である。 </p> </remarks> <listRef> <ptr target="#WD"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="gaiji" ident="charDecl"> +<elementSpec module="gaiji" xml:id="gi-charDecl" ident="charDecl"> <gloss versionDate="2007-09-15" xml:lang="en">character declarations</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">문자 선언</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">文字描述</gloss> @@ -30432,7 +29643,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">提供文字或字體的描述性資訊。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">規格にない文字やグリフに関する情報を示す。</desc> <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">fournit des informations sur des caractères - ou des glyphes sortant de l'ordinaire</desc> + ou des glyphes sortant de l'ordinaire.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">proporciona información descriptiva sobre los carácteres o pictogramas.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">fornisce informazioni descrittive su un caratteri o @@ -30452,7 +29663,7 @@ reserved for the element likely to be used more often.</p> </sequence> </content> <exemplum versionDate="2019-06-01" xml:lang="und"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-charDecl-egXML-up"> <charDecl> <char xml:id="aENL"> <unicodeProp name="Name" value="LATIN LETTER ENLARGED SMALL A"/> @@ -30478,12 +29689,12 @@ otherwise available in the document character set-->.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">문자에 관한 기술 정보를 제공한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">提供一個文字的描述性資訊。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">文字に関する情報を示す。</desc> - <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">fournit des informations descriptives sur un caractère</desc> + <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">fournit des informations descriptives sur un caractère.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">proporciona información descriptiva sobre un carácter.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">fornisce informazioni descrittive su di un carattere.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - </classes> + </classes> <content> <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> <elementRef key="unicodeProp"/> @@ -30497,7 +29708,7 @@ otherwise available in the document character set-->.</desc> </alternate> </content> <exemplum versionDate="2019-07-01" xml:lang="und"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="CHAR-egXML-su"> <char xml:id="circledU4EBA"> <localProp name="Name" value="CIRCLED IDEOGRAPH 4EBA"/> <localProp name="daikanwa" value="36"/> @@ -30507,7 +29718,7 @@ otherwise available in the document character set-->.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2019-07-01" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="CHAR-egXML-qs"> <char xml:id="fr_circledU4EBA"> <localProp name="nom" value="IDEOGRAMME ENCADRE 4EBA"/> <localProp name="daikanwa" value="36"/> @@ -30533,12 +29744,12 @@ otherwise available in the document character set-->.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">그림 문자에 관한 기술적 정보를 제공한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">提供一種字體的描述性資訊。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">グリフの解説を示す。</desc> - <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">fournit des informations descriptives sur un glyphe</desc> + <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">fournit des informations descriptives sur un glyphe.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">proporciona información descriptiva sobre un pictograma.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">fornisce informazioni descrittive su di un glifo.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - </classes> + </classes> <content> <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> <elementRef key="unicodeProp"/> @@ -30552,7 +29763,7 @@ otherwise available in the document character set-->.</desc> </alternate> </content> <exemplum versionDate="2019-07-01" xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="GLYPH-egXML-hc"> <glyph xml:id="rstroke"> <localProp name="Name" value="LATIN SMALL LETTER R WITH A FUNNY STROKE"/> <localProp name="entity" value="rstroke"/> @@ -30563,7 +29774,7 @@ otherwise available in the document character set-->.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2019-07-01" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="GLYPH-egXML-hv"> <glyph xml:id="fr_napos"> <localProp name="nom" value="N latin minuscule précédé d'une apostrophe"/> <localProp name="entity" value="napos"/> @@ -30586,7 +29797,7 @@ otherwise available in the document character set-->.</desc> <empty/> </content> <exemplum versionDate="2019-07-01" xml:lang="und"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="LOCALPROP-egXML-al"> <char xml:id="daikanwaU4EBA"> <localProp name="name" value="CIRCLED IDEOGRAPH 4EBA"/> <localProp name="entity" value="daikanwa"/> @@ -30627,25 +29838,25 @@ otherwise available in the document character set-->.</desc> 以上の文字を示す。</desc> <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient un ou plusieurs caractères reliés par certains aspects (spécifiés par l'attribut <att>type</att>) au glyphe ou au caractère - défini dans l'élément parent</desc> + défini dans l'élément parent.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene uno o más caracteres que se relacionan en algún sentido con el carácter o pictograma del padre, como se especifica por el atributo de <att>type</att>.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene uno u più caratteri in una qualche relazione con il carattere o glifo parente, come specificato dall'attributo <att>type</att>.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="att.typed"/> <memberOf key="att.datable"/> + <memberOf key="att.typed"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.xtext"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="MAPPING-egXML-tl"> <mapping type="modern">r</mapping> <mapping type="standard">人</mapping> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="MAPPING-egXML-hg"> <mapping type="modern">r</mapping> <mapping type="standard">人</mapping> </egXML> @@ -30659,7 +29870,7 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The <gi>char</gi> or <gi>glyph</gi> element or contain a character that is intended to be the target of this mapping.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Les valeurs conseillées de l'attribut <att>type</att> sont : <code>exact</code> pour une relation d'équivalence, <code>uppercase</code> pour spécifier une correspondance avec un caractère en majuscules, <code>lowercase</code> pour spécifier une @@ -30669,7 +29880,7 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The <gi>char</gi> ou <gi>glyph</gi>, soit contenir un caractère, cible de la relation de correspondance.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 属性<att>type</att>の値として、同等物の場合には<code>exact</code> を、大文字表記の場合には<code>uppercase</code>を、小文字表記の場合に @@ -31563,7 +30774,7 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The <attList> <attDef ident="name" mode="replace" usage="req"> <desc versionDate="2020-01-29" xml:lang="en">specifies the normalized name of a unicode - han database (Unihan) property</desc> + han database (Unihan) property.</desc> <datatype> <dataRef key="teidata.xmlName"/> </datatype> @@ -31675,7 +30886,9 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The </attDef> </attList> <exemplum versionDate="2019-07-01" xml:lang="und"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> <unihanProp name="kRSKangXi" value="120.5" version="12.1"/> </egXML> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="UNIHANPROP-egXML-zs"> + <unihanProp name="kRSKangXi" value="120.5" version="12.1"/> + </egXML> </exemplum> <remarks versionDate="2018-08-22" xml:lang="en"> <p>A definitive list of current Unihan property names is provided in the <ref target="https://www.unicode.org/reports/tr38/">Unicode Han Database</ref>.</p> @@ -31935,11 +31148,19 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The </attDef> </attList> <exemplum versionDate="2019-07-01" xml:lang="und"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> <char xml:id="U4EBA_circled"> <unicodeProp name="Decomposition_Mapping" value="circle" version="12.1"/> <localProp name="Name" value="CIRCLED IDEOGRAPH 4EBA"/> <localProp name="daikanwa" value="36"/> <mapping type="standard">人</mapping> </char> </egXML> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="UNICODEPROP-egXML-eh"> + <char xml:id="U4EBA_circled"> + <unicodeProp name="Decomposition_Mapping" value="circle" version="12.1"/> + <localProp name="Name" value="CIRCLED IDEOGRAPH 4EBA"/> + <localProp name="daikanwa" value="36"/> + <mapping type="standard">人</mapping> + </char> + </egXML> </exemplum> <remarks versionDate="2005-01-14" xml:lang="en"> - <p>A definitive list of current Unicode property names is provided in <ref target="https://www.unicode.org/versions/latest/">The Unicode - Standard</ref>.</p> + <p>A definitive list of current Unicode property names is + provided in <ref target="https://www.unicode.org/versions/latest/">The + Unicode Standard</ref>.</p> </remarks> <remarks versionDate="2018-08-23" xml:lang="de"> <p>Eine definitive Liste der aktuellen Unicode Eigenschaftsnamen wird vom Unicode Standard @@ -31955,13 +31176,11 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The <ptr target="#ucsprops"/> </listRef> </elementSpec> -<classSpec ident="att.gaijiProp" module="gaiji" type="atts"> - <desc versionDate="2020-01-28" xml:lang="en">provides attributes for defining the properties of - non-standard characters or glyphs.</desc> - <desc versionDate="2020-01-28" xml:lang="de">liefert Attribute zur Definition der Eigenschaften - von nicht standardisierten Zeichen und Glyphen.</desc> +<classSpec ident="att.gaijiProp" module="gaiji" type="atts" xml:id="class-attr-gaijiProp"> + <desc versionDate="2020-01-28" xml:lang="en">provides attributes for defining the properties of non-standard characters or glyphs.</desc> + <desc versionDate="2020-01-28" xml:lang="de">liefert Attribute zur Definition der Eigenschaften von nicht standardisierten Zeichen und Glyphen.</desc> <desc versionDate="2020-02-05" xml:lang="it">fornisce attributi per definire le proprietà di caratteri o glifi non standard</desc> - <classes> + <classes> <memberOf key="att.datable"/> </classes> <attList org="group"> @@ -31980,10 +31199,8 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The </datatype> </attDef> <attDef ident="version" usage="opt"> - <desc versionDate="2020-01-28" xml:lang="en">specifies the version number of the Unicode - Standard in which this property name is defined.</desc> - <desc versionDate="2019-07-11" xml:lang="de">gibt die Versionsnummer eines externen - Standards an, in dem dieser Eigenschaftsname definiert ist.</desc> + <desc versionDate="2020-01-28" xml:lang="en">specifies the version number of the Unicode Standard in which this property name is defined.</desc> + <desc versionDate="2019-07-11" xml:lang="de">gibt die Versionsnummer eines externen Standards an, in dem dieser Eigenschaftsname definiert ist.</desc> <datatype> <dataRef key="teidata.enumerated"/> </datatype> @@ -32018,54 +31235,39 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The </valList> </attDef> <attDef ident="scheme" usage="opt"> - <desc versionDate="2023-08-12" xml:lang="en">supplies the name - of the character set system from which this property is drawn.</desc> + <desc versionDate="2023-08-12" xml:lang="en">supplies the name of the character set system from which this property is drawn.</desc> <datatype><dataRef key="teidata.enumerated"/></datatype> <defaultVal>Unicode</defaultVal> <valList type="open"> <valItem ident="Unicode"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Unicode</gloss> - <desc xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">ISO 10646</desc> + <gloss xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Unicode</gloss> + <desc xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">ISO 10646</desc> </valItem> <valItem ident="Bridwell"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">E. Nelson Bridwell</gloss> - <desc xml:lang="en" versionDate="2023-08-12"> - Original character set developed by E. Nelson Bridwell as - described by Al Turniansky, in use from the 1950s to 1985.</desc> + <gloss xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">E. Nelson Bridwell</gloss> + <desc xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Original character set developed by E. Nelson Bridwell as described by Al Turniansky, in use from the 1950s to 1985.</desc> </valItem> <valItem ident="Brewer"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Georg Brewer</gloss> - <desc xml:lang="en" versionDate="2023-08-12"> - Developed by Georg Brewer, with a look similar to the - Byrne glyphs. Like the Byrne set, this is not a true - character set, but rather a set of alternate glyphs. - </desc> + <gloss xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Georg Brewer</gloss> + <desc xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Developed by Georg Brewer, with a look similar to the Byrne glyphs. Like the Byrne set, this is not a true character set, but rather a set of alternate glyphs.</desc> </valItem> <valItem ident="Doyle"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Darren Doyle</gloss> - <desc xml:lang="en" versionDate="2023-08-12"> - Glyph set (in some cases associated with multiple - characters) developed by Darren Doyle as part of a - comprehensive version of the language created in part for - an invented language classs at UT Austin in 2006. - </desc> - </valItem> - <valItem ident="Schreyer"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Christine Schreyer</gloss> - <desc xml:lang="en" versionDate="2023-08-12"> - Character set (without actual codepoints) of 153 - characters developed, along with pronunciation rules, - roughly 300 words, and a grammar, developed by Christine - Schreyer developed in 2012 for Warner Brothers. - </desc> - </valItem> + <gloss xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Darren Doyle</gloss> + <desc xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Glyph set (in some cases associated with multiple characters) developed by Darren Doyle as part of a comprehensive version of the language created in part for an invented language classs at UT Austin in 2006.</desc> + </valItem> + <valItem ident="Schreyer"> + <gloss xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Christine Schreyer</gloss> + <desc xml:lang="en" versionDate="2023-08-12">Character set (without actual codepoints) of 153 characters developed, along with pronunciation rules, roughly 300 words, and a grammar, developed by Christine Schreyer developed in 2012 for Warner Brothers.</desc> + </valItem> </valList> </attDef> </attList> <exemplum versionDate="2019-07-01" xml:lang="en"> <p>In this example a definition for the Unicode property <name>Decomposition Mapping</name> is provided.</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND"> <unicodeProp name="Decomposition_Mapping" value="circle"/> </egXML> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="class-attr-gaijiProp-egXML-ii" source="#UND"> + <unicodeProp name="Decomposition_Mapping" value="circle"/> + </egXML> </exemplum> <remarks versionDate="2019-06-29" xml:lang="en"> <p>All name-only attributes need an xs:boolean attribute value inside <att>value</att>.</p> @@ -32084,7 +31286,7 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The <div type="div3" xml:id="VEMEana"><head>Metrical Analysis of Stanzaic Verse</head></div></div> <div type="div2" xml:id="VERH"><head>Rhyme</head></div> <div xml:id="HDMN"><head>Metrical Notation Declaration</head> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="verse" ident="metDecl"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="verse" xml:id="gi-metDecl" ident="metDecl"> <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">metrical notation declaration</gloss> <gloss versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">déclaration sur la métrique</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">운율적 표기법 선언</gloss> @@ -32120,8 +31322,8 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The <gi>lg</gi>, <gi>l</gi>, or <gi>seg</gi>).</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.encodingDescPart"/> <memberOf key="att.declarable"/> + <memberOf key="model.encodingDescPart"/> </classes> <content> <alternate> @@ -32230,13 +31432,13 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The information; if not otherwise documented, the rhyme scheme notation defaults to the traditional <q>abab</q> notation.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Par défaut, l'élément <gi>metDecl</gi> documente la notation utilisée pour le modèle métrique et sa réalisation. Il peut aussi être utilisé pour la notation du schéma de rimes ; s'il n'est pas documenté d'une autre manière, la notation du schéma de rimes pourra l'être par défaut sous la forme traditionnelle <q>abab</q>. </p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> デフォルト値として、要素<gi>metDecl</gi>は、韻律パタンや実現形 を表す表記法を記録する。また、押韻スキーム用の表記法も記録する。 これら表記法が記録されたいない場合には、押韻スキームのデフォルト の表記法は、従来の<q>アバブ(abab)</q>法になる。 </p> </remarks> @@ -32260,17 +31462,17 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">specifica un'espressione regolare che definisce qualsiasi valore legale per l'annotazione</desc> <datatype><dataRef key="teidata.pattern"/></datatype> - <remarks xml:lang="en" versionDate="2013-12-21"><p>The value must be a valid regular expression per the World Wide Web Consortium's + <remarks versionDate="2013-12-21" xml:lang="en"><p>The value must be a valid regular expression per the World Wide Web Consortium's <ref target="#XSD2">XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</ref>, Appendix F. </p></remarks> -<remarks xml:lang="fr" versionDate="2013-12-21"><p>La valeur doit être une expression régulière valide pour le Consortium +<remarks versionDate="2013-12-21" xml:lang="fr"><p>La valeur doit être une expression régulière valide pour le Consortium du World Wide Web <ref target="#XSD2">XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</ref>, Appendix F.</p></remarks> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-metDecl-egXML-vf"> <metDecl xml:id="ip" type="met" pattern="((SU|US)USUSUSUS/)"> <metSym value="S">stressed syllable</metSym> <metSym value="U">unstressed syllable</metSym> @@ -32284,7 +31486,7 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The </exemplum> <!-- Corrected to show Alexandrine example as suggested by "an expert on French metrics" (see Council list 2012-03-26). --> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-metDecl-egXML-ef"> <metDecl xml:id="fr_ip" type="met" pattern="(AAAAAT\|AAAAT(A)?)"> <metSym value="T">syllabe tonique</metSym> <metSym value="A">syllabe atone</metSym> @@ -32293,11 +31495,11 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The </egXML> <p xmlns:teix="http://www.tei-c.org/ns/Examples">Cette notation décrit ici la division en groupes rythmiques d'un vers composé de douze syllabes (alexandrin) comme dans ce vers de Baudelaire : - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Baudelaire-vie"><lg n="1" type="quatrain"><l n="1">J'ai longtemps habité sous de vastes portiques</l></lg></egXML> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-metDecl-egXML-ma" source="#fr-ex-Baudelaire-vie"><lg n="1" type="quatrain"><l n="1">J'ai longtemps habité sous de vastes portiques</l></lg></egXML> </p> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-metDecl-egXML-ce"> <metDecl xml:id="zh-tw_ip" type="met" pattern="((SU|US)USUSUSUS/)"> <metSym value="S">仄聲</metSym> <metSym value="U">平聲</metSym> @@ -32314,7 +31516,7 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The documented.</p> <p>Only usable within the header if the verse module is used.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc"> L'encodeur peut choisir de définir la notation de manière formelle ou pas. Toutefois, les deux méthodes ne peuvent pas être combinées. C'est-à-dire, que <gi>metDecl</gi>peut contenir soit une suite d'éléments <gi>metSym</gi>, soit une succession de paragraphes ou @@ -32323,7 +31525,7 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The <att>pattern</att>devront être documentés.</p> <p>Ne peut être utilisé dans l'en-tête que si le jeu d'éléments pour la poésie est activé.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 符号化する人は、当該表記法が形式的・非形式的に定義するかを選択する ことができる。しかし、この2つを混ぜて使うことはないだろう。つまり、 要素<gi>metDecl</gi>が、一連の要素<gi>metSym</gi>、または一連の段落 や他の構成要素をとるかもしれない。属性<att>pattern</att>が定義され、 かつ要素<gi>metSym</gi>が使われている場合には、属性 @@ -32335,7 +31537,7 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The <ptr target="#VEME"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="verse" ident="metSym"> +<elementSpec module="verse" xml:id="gi-metSym" ident="metSym"> <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">metrical notation symbol</gloss> <gloss versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">Symbole de notation métrique.</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">운율 표기법 기호</gloss> @@ -32363,7 +31565,7 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The altri elementi all'interno di metDecl.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - </classes> + </classes> <content> <macroRef key="macro.phraseSeq.limited"/> </content> @@ -32413,34 +31615,34 @@ and <val>simplified</val> for simplified characters. The its meaning given using symbols defined elsewhere in the same <gi>metDecl</gi> element.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>La valeur <val>true</val> indique que l'élément contient une définition de son sens rédigée en texte libre ; la valeur <val>false</val> indique que l'élément contient une définition du sens donné qui utilise des symboles définis ailleurs dans le même élément <gi>metDecl</gi>.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 属性値<val>true</val>は、当該要素の意味が散文により定義されて いることを示す。属性値<val>false</val>は、当該要素の意味が、要素 <gi>metDecl</gi>にある記号で定義されていることを示す。 </p> </remarks> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-metSym-egXML-mo"> <metSym value="x">a stressed syllable</metSym> <metSym value="o">an unstressed syllable</metSym> <metSym value="A" terminal="false">xoo</metSym> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-metSym-egXML-li"> <metSym value="x">syllabe tonique</metSym> <metSym value="o">syllabe atone</metSym> <metSym value="A" terminal="false">xoo</metSym> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-metSym-egXML-uz"> <metSym value="仄">抑聲</metSym> <metSym value="平">揚聲</metSym> </egXML> @@ -32498,11 +31700,11 @@ within the <gi>encodingDesc</gi> of the associated header.</p> pattern for the element concerned is understood to be inherited from its parent.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Lorsque l'attribut <att>met</att> n'est pas présent, le modèle métrique de l'élément courant est considéré comme hérité de l'élément parent.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2022-05-12"> + <remarks versionDate="2022-05-12" xml:lang="ja"> <p> パターンは、韻律単位の種類の標準用語(例えば、<mentioned>hexameter</mentioned>)または韻律パターンの符号化表現(例えば、<mentioned>+--+-+-+-+-</mentioned>)によって指定される。 どちらの場合でも、使用される表記法は、関連づけられたヘッダの<gi>encodingDesc</gi>内の<gi>metDecl</gi>要素によって記述されるべきである。 @@ -32537,12 +31739,12 @@ within the <gi>encodingDesc</gi> of the associated header.</p> realization for the element concerned is understood to be identical to that specified or implied for the <att>met</att> attribute.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Lorsque l'attribut <att>real</att> n'est pas présent, la réalisation métrique de l'élément concerné est considérée comme identique à celle spécifiée de manière explicite ou implicite au moyen de l'attribut <att>met</att>.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2022-05-12"> + <remarks versionDate="2022-05-12" xml:lang="ja"> <p> パターンは、韻律単位の種類の標準用語(例えば、<mentioned>hexameter</mentioned>)または韻律パターンの符号化表現(例えば、<mentioned>+--+-+-+-+-</mentioned>)によって指定される。 どちらの場合でも、使用される表記法は、関連づけられたヘッダの<gi>encodingDesc</gi>内の<gi>metDecl</gi>要素によって記述されるべきである。 @@ -32578,7 +31780,7 @@ default notation provide any way to record internal rhyme, or to specify non-conventional rhyming practice. These extensions would require user-defined alternative notations.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Par défaut, le schéma de rimes est exprimé sous la forme d'une chaîne de caractères alphabétiques correspondant chacun à une ligne rimée. Toute ligne non rimée doit être repésentée @@ -32593,7 +31795,7 @@ user-defined alternative notations.</p> extensions requièrent des notations différentes définies par l'utilisateur de la TEI.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2022-05-09"> + <remarks versionDate="2022-05-09" xml:lang="ja"> <p> デフォルトでは、韻構造は、一つの韻を踏む行と逐一対応するアルファベットの文字列として表現される。すべての押韻しない行は、ハイフンまたはXで表す。 TEIヘッダーの<gi>metDecl</gi>要素を使用して、<att>met</att>の代替表記を定義できる。 @@ -32614,11 +31816,11 @@ user-defined alternative notations.</p> <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">encabalgamiento</gloss> <gloss versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr">enjambement</gloss> <desc versionDate="2021-08-22" xml:lang="en">provides attributes that may be used to indicate enjambement of the parent element.</desc> - <gloss xml:lang="ja" versionDate="2019-06-08">句またがり</gloss> + <gloss versionDate="2019-06-08" xml:lang="ja">句またがり</gloss> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko"><att>enjamb</att> 속성을 포함하는 요소를 모아놓는다.</desc> - <desc versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr">regroupe les éléments portant l'attribut <att>enjamb</att></desc> + <desc versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr">regroupe les éléments portant l'attribut <att>enjamb</att>.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">匯集帶有屬性<att>enjamb</att>的元素。</desc> - <desc xml:lang="ja" versionDate="2019-06-16">親要素における句またがりを示す属性を与える。</desc> + <desc versionDate="2019-06-16" xml:lang="ja">親要素における句またがりを示す属性を与える。</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">comprende los elementos definidos por el atributo <att>enjamb</att></desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">comprende gli elementi definiti dall'attributo <att>enjamb</att></desc> <attList> @@ -32627,12 +31829,12 @@ user-defined alternative notations.</p> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">시행 또는 시구의 뜻의 연속</gloss> <gloss versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">encabalgamiento</gloss> <gloss versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> enjambement</gloss> - <gloss xml:lang="ja" versionDate="2019-06-08">句またがり</gloss> + <gloss versionDate="2019-06-08" xml:lang="ja">句またがり</gloss> <desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">indicates that the end of a verse line is marked by enjambement.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">시행 또는 시구의 뜻 연속에 의해 표지된 시행의 끝을 표시한다.</desc> <desc versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr">indique que la fin d'un vers est marqué par un enjambement.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">指出詩行末端帶有詩句跨行的標記。</desc> - <desc xml:lang="ja" versionDate="2019-06-16">句またがりが起こる行末を示す。</desc> + <desc versionDate="2019-06-16" xml:lang="ja">句またがりが起こる行末を示す。</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica que el final de un verso está caracterizada por un encabalgamiento.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica che la fine di un verso è caratterizzata da un enjambement</desc> <datatype><dataRef key="teidata.enumerated"/></datatype> @@ -32652,7 +31854,7 @@ ligne</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">문제의 행이 다음으로 계속 지속된다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">該詩句延續到下一詩行</desc> <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">el verso se encabalga con el siguiente</desc> - <desc xml:lang="ja" versionDate="2019-06-16">当該行は、次の行へとまたがる。</desc> + <desc versionDate="2019-06-16" xml:lang="ja">当該行は、次の行へとまたがる。</desc> <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">le vers en question continue dans le suivant</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">il verso continua alla riga seguente</desc> @@ -32662,7 +31864,7 @@ suivant</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">행이 약하게 그 뜻이 이어진다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">詩句弱跨行</desc> <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">el verso contiene un encabalgamiento suave</desc> - <desc xml:lang="ja" versionDate="2019-06-16">当該行は、緩くまたがっている。</desc> + <desc versionDate="2019-06-16" xml:lang="ja">当該行は、緩くまたがっている。</desc> <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">le vers forme un enjambement faible</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">enjambement lieve</desc> </valItem> @@ -32670,7 +31872,7 @@ suivant</desc> <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">the line is strongly enjambed</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">행이 강하게 그 뜻이 이어진다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">詩句強跨行</desc> - <desc xml:lang="ja" versionDate="2019-06-16">当該行は強くまたがっている。</desc> + <desc versionDate="2019-06-16" xml:lang="ja">当該行は強くまたがっている。</desc> <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">el verso contiene un encabalgamiento abrupto</desc> <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">le vers forme un enjambement fort</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">enjambement forte</desc> @@ -32684,21 +31886,21 @@ if no value is given, however, the attribute does not default to a value of <q>no</q>; this allows the attribute to be omitted entirely when enjambement is not of particular interest.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>La pratique courante consiste à donner la valeur <q>yes</q> à cet attribut lorsqu'il existe un enjambement, ou les valeurs <q>weak</q> ou <q>strong</q> s'il est intéressant de noter des degrés d'enjambement. Il n'existe pas de valeur par défaut <q>no</q> ; ceci permet d'omettre totalement l'attribut s'il n'est pas intéressant de noter un enjambement.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2019-06-16"><p>一般的には、句またがりが現れるとことで、当該属性に値<q>yes</q>が付 与される。または、その程度により、値<q>weak</q>か<q>strong</q> が付与される。属性値が付与されていない場合でも、当該属性はデフォルト値として、値<q>no</q>を想定しない。従って、句またがりに関心を置かない場合には、当該属性を省略できる。</p></remarks> + <remarks versionDate="2019-06-16" xml:lang="ja"><p>一般的には、句またがりが現れるとことで、当該属性に値<q>yes</q>が付 与される。または、その程度により、値<q>weak</q>か<q>strong</q> が付与される。属性値が付与されていない場合でも、当該属性はデフォルト値として、値<q>no</q>を想定しない。従って、句またがりに関心を置かない場合には、当該属性を省略できる。</p></remarks> </attDef> </attList> <listRef> <ptr target="#VESE"/> </listRef> </classSpec> -<elementSpec module="verse" ident="caesura"> +<elementSpec module="verse" xml:id="gi-caesura" ident="caesura"> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">marks the point at which a metrical line may be divided.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">운율 행이 분리될 수 있는 지점을 표시한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">標記韻律詩行可能被截斷的位置。</desc> @@ -32712,7 +31914,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </classes> <content><empty/></content> <exemplum xml:lang="mul"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#VESTR-eg-1" xml:lang="ang"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-caesura-egXML-yf" source="#VESTR-eg-1" xml:lang="ang"> <l>Hwæt we Gar-Dena <caesura/> in gear-dagum</l> <l>þeod-cyninga <caesura/> þrym gefrunon,</l> <l>hy ða æþelingas <caesura/> ellen fremedon.</l> @@ -32720,13 +31922,13 @@ enjambement is not of particular interest.</p> <!-- Beowulf, ed Wrenn , 1953 --> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Lamartine"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-caesura-egXML-jd" source="#fr-ex-Lamartine"> <l>Souvent sur la montagne,<caesura/> à l'ombre du vieux chêne,</l> <l> Au coucher du soleil,<caesura/> tristement je m'assieds ;</l> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n62-64"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-caesura-egXML-iq" source="#biblzh-tw_n62-64"> <l>枯藤<caesura/>老樹<caesura/>昏鴉</l> <l>小橋<caesura/>流水<caesura/>人家</l> <l>古道<caesura/>西風<caesura/>瘦馬</l> @@ -32737,7 +31939,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> <ptr target="#VESE"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="verse" ident="rhyme"> +<elementSpec module="verse" xml:id="gi-rhyme" ident="rhyme"> <desc versionDate="2005-11-10" xml:lang="en">marks the rhyming part of a metrical line.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">운율 행의 운 부분을 표시한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">標記韻律詩行的押韻部分。</desc> @@ -32773,20 +31975,20 @@ enjambement is not of particular interest.</p> the nearest ancestor element for which the <att>rhyme</att> attribute has been supplied.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Dans un cadre délimité, tous les éléments <gi>rhyme</gi> avec la même valeur pour leur attribut <att>label</att> sont présumés rimer l'un avec l'autre. Ce cadre est défini par l'élément ancêtre le plus proche pour lequel l'attribut <att>rhyme</att> a été fourni. </p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 特定範囲中で、属性<att>label</att>に同じ属性値を持つ要素 <gi>rhyme</gi>全てが、互いに韻を踏んでいるとされる。この範囲は、 当該属性<att>rhyme</att>が付与されているものから直近の先行要素 により定義される。 </p> </remarks> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#VESTR-eg-5"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-rhyme-egXML-tn" source="#VESTR-eg-5"> <lg rhyme="abababcc"> <l>'Tis pity learned virgins ever <rhyme label="a">wed</rhyme> </l> @@ -32803,7 +32005,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#en-blake-tyger"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-rhyme-egXML-vl" source="#en-blake-tyger"> <lg> <l>Tyger! Tyger! burning <rhyme label="a">bright</rhyme></l> <l>In the forests of the <rhyme label="a">night</rhyme>,</l> @@ -32814,7 +32016,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#eg-rhyme-dutt"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-rhyme-egXML-ss" source="#eg-rhyme-dutt"> <lg> <l>"Hark! Lakshman! Hark, again that <rhyme label="a">cry</rhyme>!</l> <l>It is, — it is my husband's <rhyme label="b">voice</rhyme>!</l> @@ -32829,7 +32031,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Hugo-Fen"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-rhyme-egXML-cl" source="#fr-ex-Hugo-Fen"> <lg type="quatrain" rhyme="aabccb"> <l> Les étoiles, points d'or, percent les branches n<rhyme label="a">oires</rhyme> ; </l> <l> Le flot huileux et lourd décompose ses m<rhyme label="a">oires</rhyme> @@ -32843,7 +32045,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n65"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-rhyme-egXML-sc" source="#biblzh-tw_n65"> <lg rhyme="ou"> <l>故人西辭黃鶴 <rhyme label="lou2">樓</rhyme>,</l> <l>煙花三月下揚<rhyme label="jou">州</rhyme>;</l> @@ -32860,7 +32062,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> <div type="div2" xml:id="DRFAB"><head>Front and Back Matter </head> <div type="div3" xml:id="DRSET"><head>The Set Element</head> -<elementSpec module="drama" ident="set"> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-set" ident="set"> <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">setting</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">배경</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW"/> @@ -32907,7 +32109,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#GalswStr"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-set-egXML-qw" source="#GalswStr"> <set> <p>The action takes place on February 7th between the hours of noon and six in the afternoon, close to the Trenartha Tin Plate Works, on the borders of England and Wales, @@ -32917,7 +32119,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> <!-- Galsworthy, Strife --> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Angl"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-set-egXML-wa" source="#fr-ex-Angl"> <set> <p>Bel après-midi de printemps en 1899. Madame Claire Roc est assise dans un fauteuil en osier et feuillette un magazine [...], on peut entendre des cris joyeux d'enfants. </p> @@ -32925,7 +32127,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Cyrano"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-set-egXML-pf" source="#fr-ex-Cyrano"> <set> <head>Une représentation à l'hôtel de Bourgogne</head> <p>La salle de l'Hôtel de Bourgogne, en 1640. Sorte de hangar de jeu de paume aménagé et @@ -32937,7 +32139,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Cyrano"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-set-egXML-nx" source="#fr-ex-Cyrano"> <front> <set> <list type="gloss"> @@ -32951,14 +32153,14 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-set-egXML-ss"> <set> <p>故事發生於九月八日正午十二點至三點間,位於台北中正紀念堂附近,有群眾包圍抗議政府的更名政策。</p> </set> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-set-egXML-pm"> <set> <head>場景</head> <p>在一個秋高氣爽的下午,中正紀念堂前</p> @@ -32966,7 +32168,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-set-egXML-el"> <front> <!-- <>, <div type="Dedication">, etc. --> <set> @@ -32981,7 +32183,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-set-egXML-vt"> <set> <head>SCENE</head> <p>A Sub-Post Office on a late autumn evening</p> @@ -32989,7 +32191,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-set-egXML-mb"> <front> <!-- <titlePage>, <div type="Dedication">, etc. --> <set> @@ -33008,13 +32210,13 @@ enjambement is not of particular interest.</p> <p>This element should not be used outside the front or back matter; for similar contextual descriptions within the body of the text, use the <gi>stage</gi> element.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">Contient des paragraphes ou des éléments de niveau phrase.</p> <p>Cet élément ne doit pas être utilisé ailleurs que dans les sections préliminaires. Pour encoder des descriptions de même nature dans le corps du texte, on utilise l'élément <gi>stage</gi>.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 段落または句レベルのタグをとる。 </p> <p> 当該要素は、前付以外では使わないべきである。テキスト本文にある状況 解説については、要素<gi>stage</gi>を使うべきである。 </p> </remarks> @@ -33023,8 +32225,8 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </listRef> </elementSpec></div> <div type="div3" xml:id="DRPRO"><head>Prologues and Epilogues</head> -<elementSpec module="drama" ident="prologue"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">prologue</gloss> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-prologue" ident="prologue"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">prologue</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">prologue</gloss> <gloss versionDate="2023-08-08" xml:lang="de">Prolog</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains the prologue to a drama, typically spoken by an actor out of character, possibly in @@ -33072,7 +32274,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#DRPRO-eg-10"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-prologue-egXML-dm" source="#DRPRO-eg-10"> <prologue> <sp> <l>Wits, like physicians never can agree,</l> @@ -33086,7 +32288,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> <!-- A. Behn: The Rover (1697) --> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Antigone"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-prologue-egXML-dx" source="#fr-ex-Antigone"> <prologue> <head>Prologue</head> <sp> @@ -33104,7 +32306,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n35-36"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-prologue-egXML-qu" source="#biblzh-tw_n35-36"> <prologue> <sp> <l>何時姊妹再相逢,雷電轟轟雨蒙蒙?</l> @@ -33127,8 +32329,8 @@ enjambement is not of particular interest.</p> <ptr target="#DRFAB" type="div3"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="drama" ident="epilogue"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">epilogue</gloss> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-epilogue" ident="epilogue"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">epilogue</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">épilogue</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains the epilogue to a drama, typically spoken by an actor out of character, possibly in association with a particular performance or venue.</desc> @@ -33140,7 +32342,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">舞台芸術における納め口上を示す。例えば、特定の演目や場所と関連している かもしれない、役者からの発話。</desc> <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient l'épilogue d’une pièce de théâtre, généralement récité par un acteur qui n'a pas de rôle, éventuellement associé à une représentation ou un lieu - particulier</desc> + particulier.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene l'epilogo ad un'opera teatrale, di solito pronunciato da un attore al di fuori del ruolo teatrale, possibilmente inn relazione ad una particolare messa in scena o luogo di rappresentazione.</desc> @@ -33175,7 +32377,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#DRPRO-eg-7"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-epilogue-egXML-hq" source="#DRPRO-eg-7"> <epilogue> <head>Written by <name>Colley Cibber, Esq</name> and spoken by <name>Mrs. Cibber</name> </head> @@ -33203,7 +32405,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> <!-- G. Lillo, The London Merchant (1731) --> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Corneille_Place-Royale"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-epilogue-egXML-lr" source="#fr-ex-Corneille_Place-Royale"> <epilogue> <head>Stances en forme d'épilogue. </head> <sp> @@ -33223,7 +32425,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n33"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-epilogue-egXML-in" source="#biblzh-tw_n33"> <epilogue> <head>收場詩</head> <stage type="business">飾國王者向觀眾致辭</stage> @@ -33243,11 +32445,11 @@ enjambement is not of particular interest.</p> elements, and an optional sequence of closing material.</p> <p/> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">Contient des titres optionnels, une série d'un ou de plusieurs éléments de niveau composant et éventuellement une série d'éléments de fin.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 選択的にヘダー、ひとつ以上の構成要素、選択的に終末部を示す。 </p> <p/> </remarks> @@ -33257,8 +32459,8 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </listRef> </elementSpec></div> <div type="div3" xml:id="DRPERF"><head>Records of Performances</head> -<elementSpec module="drama" ident="performance"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">performance</gloss> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-performance" ident="performance"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">performance</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">représentation</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains a section of front or back matter describing how a dramatic piece is to be performed in general or how it was performed on some specific occasion.</desc> @@ -33306,7 +32508,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#FR1B"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-performance-egXML-zw" source="#FR1B"> <performance> <p><rs type="place">Gateway Theatre, Edinburgh</rs>, <date>6 September 1948</date><castList><castItem><role>Anath Bithiah</role><actor>Athene Seyler</actor></castItem><castItem><role>Shendi</role><actor>Robert Rietty</actor></castItem></castList></p> <p>Directed by <name>E. Martin Browne</name> @@ -33315,7 +32517,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Teste"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-performance-egXML-si" source="#fr-ex-Teste"> <performance> <p><rs type="place">Théâtre national du Petit-Odéon, Paris</rs>, <date>du 10 Décembre 1974 au 12 Janvier 1975</date><castList><castItem><role>Paul Valéry</role><actor>Michel Duchaussoy</actor></castItem><castItem><role>Joseph</role><actor>Gérad Caillaud</actor></castItem><castItem><role>M. Teste</role><actor>Pierre Dux</actor></castItem><castItem><role>Mme Teste</role><actor>Claude Winter</actor></castItem><castItem><role>L'abbé Mosson</role><actor>Jacques Toja</actor></castItem></castList></p> @@ -33325,7 +32527,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Knock"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-performance-egXML-ls" source="#fr-ex-Knock"> <performance> <p>Distribution <rs type="place">Comédie des Champs-Elysées, Paris,</rs> <date>1923</date>(par ordre d'entrée en scène) <castList><castItem>Knock : Louis Jouvet</castItem></castList> @@ -33334,7 +32536,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n34"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-performance-egXML-cu" source="#biblzh-tw_n34"> <performance> <p><rs type="place">新竹市文化局演藝廳</rs>, <date>2008年3月14日</date><castList><castItem><role>劉福春</role><actor>陳忠義</actor></castItem><castItem><role>劉麗月</role><actor>陳慧如</actor></castItem></castList></p> <p>監製: <name>李永得</name> @@ -33343,7 +32545,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-performance-egXML-hi"> <performance> <p>首演假<rs type="place">台北國家劇院</rs>於 <date>2007年10月12日</date> <castList><castItem>劉麗君: 徐堰鈴飾</castItem></castList> @@ -33352,7 +32554,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-performance-egXML-kz"> <performance> <p>Cast of the original production at the <rs type="place">Savoy Theatre, London,</rs> on <date>September 24, 1907</date> @@ -33365,10 +32567,10 @@ enjambement is not of particular interest.</p> <p rend="dataDesc">contains paragraphs and an optional cast list only.</p> <p/> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">contient des paragraphes et éventuellement, un élément <gi>castList</gi>.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 段落と選択的な配役リストのみを含む。 </p> <p/> </remarks> @@ -33378,7 +32580,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </listRef> </elementSpec></div> <div type="div3" xml:id="DRCAST"><head>Cast Lists</head> -<elementSpec module="drama" ident="castList"> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-castList" ident="castList"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">cast list</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">배역 목록</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">角色清單</gloss> @@ -33396,8 +32598,8 @@ enjambement is not of particular interest.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene un unico elenco dei personaggio le dramatis personae.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.inter"/> <memberOf key="model.frontPart.drama"/> + <memberOf key="model.inter"/> <memberOf key="model.standOffPart"/> </classes> <content> @@ -33424,7 +32626,7 @@ enjambement is not of particular interest.</p> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#DRCAST-eg-23"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castList-egXML-gq" source="#DRCAST-eg-23"> <castList> <castGroup> <head rend="braced">Mendicants</head> @@ -33481,7 +32683,7 @@ Dr Bero, lately returned from the wars.</stage> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Guerre-Troie"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castList-egXML-uc" source="#fr-ex-Guerre-Troie"> <div n="1"> <head>T.N.P. 1963</head> <note place="foot" n="1">A la création au Festivai d'Avignon en juillet 1962, la @@ -33708,7 +32910,7 @@ Dr Bero, lately returned from the wars.</stage> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n32"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castList-egXML-kk" source="#biblzh-tw_n32"> <castList> <castGroup> <head rend="braced">楊延輝</head> @@ -33768,7 +32970,7 @@ Dr Bero, lately returned from the wars.</stage> <ptr target="#DRFAB" type="div3"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="drama" ident="castGroup"> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-castGroup" ident="castGroup"> <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">cast list grouping</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">배역 목록 모아 놓기</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">角色群組</gloss> @@ -33788,7 +32990,7 @@ elements within a cast list.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - </classes> + </classes> <content> <sequence> @@ -33816,7 +33018,7 @@ elements within a cast list.</desc> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#DRCAST-eg-21"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castGroup-egXML-mx" source="#DRCAST-eg-21"> <castGroup rend="braced"> <castItem> <role>Walter</role> @@ -33831,7 +33033,7 @@ elements within a cast list.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Guerre-Troie"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castGroup-egXML-dw" source="#fr-ex-Guerre-Troie"> <castGroup> <head>Messagers</head> <castItem><actor>Jean-Claude Islert</actor>, <actor>Michel Sausin</actor>.</castItem> @@ -33844,7 +33046,7 @@ elements within a cast list.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n30-31"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castGroup-egXML-wt" source="#biblzh-tw_n30-31"> <castGroup rend="braced"> <castItem> <role>程蝶衣</role> @@ -33865,14 +33067,14 @@ etc. </p> <p>Note that in this example the role description <q>friends of Mathias</q> is understood to apply to both roles equally. </p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>L'attribut <att>rend</att> peut être utilisé comme ici pour indiquer si le regroupement est indiqué par une parenthèse, un espace, un changement de police de caractère, etc. </p> <p>À noter que dans cet exemple il est entendu que la description du rôle <q>friends of Mathias</q> (amis de Mathias) s'applique de la même façon aux deux rôles.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 属性<att>rend</att>は、当該グループが括弧、空白、字形の違いなどで 示されていることを示す。 @@ -33886,7 +33088,7 @@ Mathias</q> is understood to apply to both roles equally. </p> <ptr target="#DRCAST" type="div3"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="drama" ident="castItem"> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-castItem" ident="castItem"> <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">cast list item</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">배역 목록 항목</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">角色項目</gloss> @@ -33950,7 +33152,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castItem-egXML-mt"> <castItem> <role>Player</role> <actor>Mr Milward</actor> @@ -33958,7 +33160,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Guerre-Troie"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castItem-egXML-km" source="#fr-ex-Guerre-Troie"> <castItem> <role>Un marin</role> <actor>Henry Courseaux</actor> @@ -33966,12 +33168,12 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castItem-egXML-va"> <castItem type="list">Agent de police, dessinateur, serrurier, etc.</castItem> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castItem-egXML-bh"> <castItem> <role>段小樓</role> <actor>張豐毅</actor> @@ -33979,12 +33181,12 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n30-31"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castItem-egXML-xf" source="#biblzh-tw_n30-31"> <castItem type="list">張國榮、張豐毅、鞏俐…等等</castItem> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-castItem-egXML-rb"> <castItem type="list">Constables, Drawer, Turnkey, etc.</castItem> </egXML> </exemplum> @@ -33992,8 +33194,8 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> <ptr target="#DRCAST" type="div3"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="drama" ident="role"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">role</gloss> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-role" ident="role"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">role</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">rôle</gloss> <desc versionDate="2012-12-27" xml:lang="en">contains the name of a dramatic role, as given in a cast list.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">배역 목록에 제시되는 드라마 배역의 이름</desc> @@ -34022,19 +33224,19 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#JonsBart"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-role-egXML-rl" source="#JonsBart"> <role xml:id="jt">Joan Trash</role> <roleDesc>A Ginger-bread-woman</roleDesc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-role-egXML-ke"> <role xml:id="fr_pr">Le professeur Rubeck</role> <roleDesc>sculpteur</roleDesc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n35-36"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-role-egXML-zr" source="#biblzh-tw_n35-36"> <role xml:id="zh-tw_王">鄧肯</role> <roleDesc>蘇格蘭國王</roleDesc> </egXML> @@ -34043,21 +33245,21 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> <p>It is important to assign a meaningful ID attribute to the <gi>role</gi> element, since this ID is referred to by <att>who</att> attributes on many other elements.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Il est important de fournir un identifiant signifiant pour l'attribut <att>xml:id</att> de l'élément <gi>role</gi> : l'identifiant donné sera utilisé pour renseigner l'attribut <att>who</att> de nombreux autres éléments, et faire ainsi référence à l'élément <gi>role</gi>.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 要素<gi>role</gi>の属性IDに有意義な値を付与することが重要である。 この属性IDの値は、他の要素にある属性<att>who</att>から参照される。 </p> </remarks> <listRef> <ptr target="#DRCAST" type="div3"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="drama" ident="roleDesc"> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-roleDesc" ident="roleDesc"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">role description</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">배역 기술</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">角色描述</gloss> @@ -34080,17 +33282,17 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> <macroRef key="macro.phraseSeq"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-roleDesc-egXML-xm"> <roleDesc>gentlemen of leisure</roleDesc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-roleDesc-egXML-yi"> <roleDesc>valet de chasse</roleDesc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-roleDesc-egXML-qr"> <roleDesc>悠閒的紳士</roleDesc> </egXML> </exemplum> @@ -34098,7 +33300,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> <ptr target="#DRCAST" type="div3"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="drama" ident="actor"> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-actor" ident="actor"> <desc versionDate="2012-12-27" xml:lang="en">contains the name of an actor appearing within a cast list.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">배역 목록에 나타나는 배우의 이름</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">角色名單中的演員姓名。</desc> @@ -34131,7 +33333,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#DRCAST-eg-21"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-actor-egXML-ay" source="#DRCAST-eg-21"> <castItem> <role>Mathias</role> <roleDesc>the Burgomaster</roleDesc> @@ -34140,7 +33342,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-actor-egXML-ig" source="#UND"> <castItem> <role>Mrs Saunders</role> <roleDesc>la logeuse</roleDesc> @@ -34149,7 +33351,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n29"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-actor-egXML-kj" source="#biblzh-tw_n29"> <castItem> <role>梁山伯</role> <roleDesc>窮書生</roleDesc> @@ -34164,13 +33366,13 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> biographical information about a person. </p> </remarks> <remarks versionDate="2018-09-08" xml:lang="es"><p>Este elemento debe ser usado solo para marcar el nombre del actor tal como aparece en la fuente. El capítulo <ptr target="#ND"/> comenta/discute formas de marcar los componentes de los nombres, asi como también asociar nombre con información biográfica sobre una persona</p></remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Cet élément ne devrait être utilisé que pour encoder le nom de l'acteur tel qu'il est donné dans la source. Le chapitre <ptr target="#ND"/> traite des différentes manières d'encoder les composants des noms, et aussi celui d'associer des noms à des informations biographiques concernant une personne.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 当該要素は、元資料にある役者名を示すために使用されるべきである。 <ptr target="#ND"/>では、名前の構成要素や、当該人物に関する情報に @@ -34186,16 +33388,16 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> <div type="div3" xml:id="DRSP"><head>Speeches and Speakers</head></div> <div type="div3" xml:id="DRSPG"><head>Grouped Speeches</head></div> <div type="div3" xml:id="DRSTA"><head>Stage Directions</head> -<elementSpec module="drama" ident="spGrp"> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-spGrp" ident="spGrp"> <gloss versionDate="2011-11-19" xml:lang="en">speech group</gloss> <desc versionDate="2012-12-27" xml:lang="en">contains a group of speeches or songs in a performance text presented in a source as constituting a single unit or <soCalled>number</soCalled>.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.ascribed.directed"/> <memberOf key="att.typed"/> <memberOf key="model.divPart"/> - <memberOf key="att.ascribed.directed"/> </classes> <content> <sequence> @@ -34212,7 +33414,7 @@ either a single role or a list of non-speaking roles.</desc> </sequence> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#MasCab"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-spGrp-egXML-lm" source="#MasCab"> <sp> <speaker>FRAULEIN SCHNEIDER:</speaker> <p> Herr Schultz! Can I believe what I see? <stage>(HERR SCHULTZ nods @@ -34263,7 +33465,7 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! <ptr target="#DRSPG"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="drama" ident="move"> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-move" ident="move"> <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">movement</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이동</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">動作</gloss> @@ -34281,9 +33483,9 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! personaggi.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.ascribed.directed"/> <memberOf key="att.typed"/> <memberOf key="model.stageLike"/> - <memberOf key="att.ascribed.directed"/> </classes> <content><empty/></content> <attList> @@ -34388,13 +33590,13 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! speed, direction etc. Full documentation of any coding system used should be provided in the header. URIs may be used as values.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Donner une information complète de mise en place requiert normalement une combinaison de valeurs (par ex. : <q>FG</q> pour <q>au fond à gauche de la scène</q>) et peut aussi nécessiter d'encoder de façon plus précise la vitesse, la direction, etc. La documentation complète de toute règle de codage doit être fournie dans l'en-tête TEI.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 演出情報をもっと記述するには、これらの値の組み合わせ(例えば、 上手上段を示す<q>UL</q>)や、早さや方向など、より詳細な符号化が必 要となるだろう。符号化システムに関する詳細な記録は、ヘダー内で示 されるべきである。 </p> </remarks> @@ -34421,7 +33623,7 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-move-egXML-vi"> <performance xml:id="perf1"> <p>First performance</p> <castList> @@ -34437,7 +33639,7 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Shakes-Richard-III"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-move-egXML-vd" source="#fr-ex-Shakes-Richard-III"> <performance xml:id="fr_perf1"> <p>Première apparition</p> <castList> @@ -34451,7 +33653,7 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-move-egXML-jc"> <performance xml:id="zh-tw_perf1"> <p>第一場戲</p> <castList> @@ -34475,8 +33677,8 @@ young man would present to his lady love. It makes me blush! <div type="div3" xml:id="DRSIM"><head>Simultaneous Action</head></div></div> <div type="div2" xml:id="DROTH"><head>Other Types of Performance Text</head> <div type="div3" xml:id="DRTEC"><head>Technical Information</head> -<elementSpec module="drama" ident="view"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">view</gloss> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-view" ident="view"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">view</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">vue</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">describes the visual context of some part of a screen play in terms of what the spectator sees, generally independent of any @@ -34497,18 +33699,18 @@ dialogue.</desc> <macroRef key="macro.specialPara"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-view-egXML-fc"> <view><name>Max</name> joins his daughter at the window. <hi>Rain</hi> sprays his -face-- </view> + face— </view> <view><camera>Max's POV</camera> He sees occasional windows open, and just across from his apartment house, a <hi>man</hi> opens the front door of -a brownstone--</view> + a brownstone—</view> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Mouchette"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-view-egXML-lk" source="#fr-ex-Mouchette"> <view> <p><camera>Plan d'ensemble</camera> des fillettes qui regardent Mouchette. <camera>Plan rapproché</camera> de la main de l'institutrice pianotant nerveusement.<camera> @@ -34520,7 +33722,7 @@ a brownstone--</view> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Lichtig"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-view-egXML-uq" source="#fr-ex-Lichtig"> <div type="plan"> <view> Préfecture - bureau fonctionnaire - intérieur jour <camera>Plan américain</camera> d'un fonctionnaire assis derrière un bureau (il est vu de profil), consultant un fichier @@ -34536,13 +33738,13 @@ a brownstone--</view> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> - <view><name>馬克思</name>隨他女兒到窗邊。<hi>雨水</hi> 打在他臉上-- </view> - <view><camera>馬克思的視點</camera> 他看見一些打開的窗戶,而就在他公寓對面,有一個<hi>男子</hi> 正打開富麗堂皇的大門。--</view> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-view-egXML-xu"> + <view><name>馬克思</name>隨他女兒到窗邊。<hi>雨水</hi> 打在他臉上— </view> + <view><camera>馬克思的視點</camera> 他看見一些打開的窗戶,而就在他公寓對面,有一個<hi>男子</hi> 正打開富麗堂皇的大門。—</view> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-view-egXML-jw"> <div type="shot"> <view>香港鳳凰衛視台</view> <sp> @@ -34560,7 +33762,7 @@ a brownstone--</view> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#Python"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-view-egXML-lc" source="#Python"> <div type="shot"> <view>BBC World symbol</view> <sp> @@ -34583,11 +33785,11 @@ a brownstone--</view> <remarks versionDate="2005-01-14" xml:lang="en"> <p>A view is a particular form of stage direction.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Un élément <gi>view</gi> peut être considéré comme une forme particulière d'indication scénique.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 当該要素は、ト書きにある独特の形式である。 </p> @@ -34597,8 +33799,8 @@ a brownstone--</view> <ptr target="#DROTH" type="div3"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="drama" ident="camera"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">camera</gloss> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-camera" ident="camera"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">camera</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">angle de prise de vue</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">describes a particular camera angle or viewpoint in a screen play.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">시나리오에서 특정 카메라 각도 또는 관점을 기술한다.</desc> @@ -34610,28 +33812,28 @@ a brownstone--</view> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">descrive un particolare angolatura o punto di vista in una sceneggiatura.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.stageLike"/> <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.stageLike"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#FieldScreen"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-camera-egXML-ep" source="#FieldScreen"> <view>George glances at the window—and freezes. <camera type="cut">New angle—shock cut</camera> Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame </view> </egXML><!-- quoted in Syd Field Definitive Guide to Screen writing --></exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Zazie"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-camera-egXML-xn" source="#fr-ex-Zazie"> <view><camera type="plan">Plan américain (très légère plongée)</camera> de la plate-forme bondée. <camera type="mouvement">Pano</camera> sur Klein qui se glisse dans le couloir intérieur du véhicule, jusqu'à une jeune femme qui se tient debout. </view> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-camera-egXML-ec"> <view>喬治望向窗戶,凍住。 <camera type="cut">新角度—shock cut(凝住)</camera> 窗外一具屍體突然砰向畫面</view> </egXML> @@ -34641,8 +33843,8 @@ Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame <ptr target="#DROTH"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="drama" ident="sound"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">sound</gloss> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-sound" ident="sound"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">sound</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">son</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">describes a sound effect or musical sequence specified within a screen play or radio script.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">시나리오 또는 라디오 스크립트에서 지정된 효과음 또는 음악을 기술한다.</desc> @@ -34693,19 +33895,19 @@ Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame speeches; the value <val>false</val> indicates that the sound overlaps one or more of the surrounding speeches.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>La valeur <val>true</val> indique que le son est entendu entre les dialogues ; la valeur <val>false</val> indique que le son se superpose à un ou à plusieurs de ces dialogues.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 属性値<val>true</val>は、当該音が会話の合間に聞こえることを示 す。属性値<val>false</val>は、当該音が、周囲の会話中にも聞こえ ていることを示す。 </p> </remarks> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#DROTH-eg-57"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-sound-egXML-xh" source="#DROTH-eg-57"> <sp> <speaker>Benjy</speaker> <p>Now to business.</p> @@ -34726,7 +33928,7 @@ Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-sound-egXML-de"> <view><camera> Plan américain</camera> serré de Zazie, en chemise de nuit, dans les vécés, tout carrelés de clair. Au vasistas, passe un rayon de soleil matinal. Zazie réfléchit et colle son oreille sur la cloison. La maison est tellement silencieuse qu'elle doit se @@ -34740,7 +33942,7 @@ Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-sound-egXML-fo"> <sp> <speaker>班吉</speaker> <p>現在,說到我們的事業。</p> @@ -34763,10 +33965,10 @@ Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame <remarks versionDate="2005-01-14" xml:lang="en"> <p>A specialized form of stage direction.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Une forme particulière d'indication scénique.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> ト書きにある専門形。 </p> </remarks> <listRef> @@ -34774,7 +33976,7 @@ Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame <ptr target="#DROTH"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="drama" ident="caption"> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-caption" ident="caption"> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">caption</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">sous-titre</gloss> <gloss versionDate="2024-04-11" xml:lang="de">Beschriftung</gloss> @@ -34795,7 +33997,7 @@ a film script or screenplay.</desc> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#Python"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-caption-egXML-ta" source="#Python"> <camera>Zoom in to overlay showing some stock film of hansom cabs galloping past</camera> <caption>London, 1895.</caption> <caption>The residence of Mr Oscar Wilde.</caption> @@ -34811,7 +34013,7 @@ laughing affectedly and drinking champagne.</view> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Polac"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-caption-egXML-yw" source="#fr-ex-Polac"> <view><camera>Plongée générale de la cage d'escalier (en colimaçon)</camera>. Deux lycéens, Eric et Serge, âgés de 16 ans, en manteaux noirs, montent. <camera>En surimpression sur cette image, passent successivement trois cartons de générique</camera> @@ -34824,7 +34026,7 @@ laughing affectedly and drinking champagne.</view> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-caption-egXML-au"> <camera>鏡頭拉近,畫面上雙蓋馬車奔馳而去。</camera> <caption>1895年,倫敦。</caption> <caption>王爾德先生的家</caption> @@ -34850,7 +34052,7 @@ laughing affectedly and drinking champagne.</view> <ptr target="#DROTH" type="div3"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="drama" ident="tech"> +<elementSpec module="drama" xml:id="gi-tech" ident="tech"> <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">technical stage direction</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">전문적 무대 지시</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">技術性舞台指示</gloss> @@ -34945,17 +34147,17 @@ technical direction applies.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-tech-egXML-kx"> <tech type="light">Red spot on his face</tech> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-tech-egXML-do"> <tech type="light">lumière rouge sur son visage</tech> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-tech-egXML-to"> <tech type="light">紅光打在他臉上</tech> </egXML> </exemplum> @@ -34976,7 +34178,7 @@ technical direction applies.</desc> <div type="div1" xml:id="TS" n="11"><head>Transcriptions of Speech</head> <div type="div2" xml:id="TSOV"><head>General Considerations and Overview</head></div> <div type="div3" xml:id="HD32"><head>Documenting the Source of Transcribed Speech</head> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="spoken" ident="scriptStmt"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="spoken" xml:id="gi-scriptStmt" ident="scriptStmt"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">script statement</gloss> <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">déclaration du script</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">스크립트 진술</gloss> @@ -34992,13 +34194,13 @@ a spoken text.</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">発話テキストで使われている台本の詳細に関する引用を示す。</desc> <desc versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">enthält einen Zitatbeleg mit Angaben zum Skript, das für die Aufnahme eines gesprochenen - Texts genutzt wurde</desc> + Texts genutzt wurde.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene una citación que indica las peculariedades del guión usado en un texto hablado.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una citazione con i dettagli del copione utilizzato per un testo orale</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.sourceDescPart"/> <memberOf key="att.declarable"/> + <memberOf key="model.sourceDescPart"/> </classes> <content> <alternate> @@ -35009,7 +34211,7 @@ a spoken text.</desc> </alternate> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-scriptStmt-egXML-fo"> <scriptStmt> <bibl> <author>Craig Warner</author> @@ -35028,7 +34230,7 @@ a spoken text.</desc> <ptr target="#CCAS2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="spoken" ident="recordingStmt"> +<elementSpec module="spoken" xml:id="gi-recordingStmt" ident="recordingStmt"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">recording statement</gloss> <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">déclaration d'enregistrements</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">녹음 진술</gloss> @@ -35062,7 +34264,7 @@ spoken text.</desc> </alternate> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-recordingStmt-egXML-ko"> <recordingStmt> <recording type="audio" dur="P30M"> <respStmt> @@ -35079,7 +34281,7 @@ spoken text.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-recordingStmt-egXML-yb"> <recordingStmt> <p>Three distinct recordings made by hidden microphone in early February @@ -35092,7 +34294,7 @@ distinct recordings made by hidden microphone in early February <ptr target="#HD3"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="spoken" ident="recording"> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="spoken" xml:id="gi-recording" ident="recording"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">recording event</gloss> <gloss versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">enregistrement</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">녹음 사건</gloss> @@ -35135,7 +34337,7 @@ a public broadcast.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">녹음 종류</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">錄製類型</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">録音、録画の種類。</desc> - <desc versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">Art der Aufnahme</desc> + <desc versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">Art der Aufnahme.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">tipo de grabación</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">tipo di registrazione.</desc> <datatype><dataRef key="teidata.enumerated"/></datatype> @@ -35163,7 +34365,7 @@ a public broadcast.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-recording-egXML-ys"> <recording type="audio" dur="P30M"> <equipment> <p>Recorded on a Sony TR444 walkman by unknown participants; remastered @@ -35174,7 +34376,7 @@ a public broadcast.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-recording-egXML-sn"> <recording type="audio" dur="P30M"> <p><orgName>Harmonia Mundi</orgName> S.A., enregistré à <placeName>Boughton Aluph Saints Church</placeName>, <date>septembre 1977</date>.</p> @@ -35182,7 +34384,7 @@ a public broadcast.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Teleph_sonne"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-recording-egXML-fm" source="#fr-ex-Teleph_sonne"> <recording type="audio" dur="P10M"> <equipment> <p>podcast</p> @@ -35216,7 +34418,7 @@ a public broadcast.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-recording-egXML-ut"> <recording type="audio" dur="P30M"> <equipment> <p>以Sony TR444 walkman錄成,參與者不明;<orgName>中國廣播公司</orgName>在<placeName>中廣電台</placeName>以數位磁帶重製。</p> @@ -35225,7 +34427,7 @@ a public broadcast.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-recording-egXML-qq"> <recording type="audio" dur="P10M"> <equipment> <p>將FM廣播重錄成數位磁帶</p> @@ -35253,7 +34455,7 @@ a public broadcast.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-recording-egXML-kb"> <recording type="audio" dur="P10M"> <equipment> <p>Recorded from FM Radio to digital tape</p> @@ -35289,7 +34491,7 @@ a public broadcast.</desc> <attDef ident="dur" usage="opt"> <desc>the original duration of the recording.</desc> <desc versionDate="2006-10-28" xml:lang="ja">録音・録画の時間.</desc> - <desc xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">durée originale de l’enregistrement.</desc> + <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">durée originale de l’enregistrement.</desc> <datatype> <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.duration"/> </datatype> @@ -35300,11 +34502,11 @@ a public broadcast.</desc> the original duration of the recording before ... what? - - Syd --> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>L'attribut <att>dur</att> est employé pour indiquer la durée originale de l'enregistrement.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 属性<att>dur</att>は、当該録音、録画の、元の長さを示すために使用さ れる。 @@ -35314,7 +34516,7 @@ a public broadcast.</desc> <attDef ident="dur" usage="opt"> <desc>the original duration of the recording.</desc> <desc versionDate="2006-10-28" xml:lang="ja">録音・録画の時間。</desc> - <desc xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">durée originale de l’enregistrement.</desc> + <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">durée originale de l’enregistrement.</desc> <datatype> <rng:ref xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" name="data.duration"/> </datatype> @@ -35330,9 +34532,9 @@ a public broadcast.</desc> <ptr target="#CCAS2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="spoken" ident="equipment"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-04-17">equipment</gloss> - <gloss xml:lang="fr" versionDate="2009-04-17">matériel</gloss> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="spoken" xml:id="gi-equipment" ident="equipment"> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="en">equipment</gloss> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">matériel</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">provides technical details of the equipment and media used for an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> <desc versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">fournit des détails techniques sur les appareils et les supports servant à l’enregistrement audio ou vidéo utilisé comme source de la parole transcrite.</desc> @@ -35342,7 +34544,7 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> す。</desc> <desc versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">gibt die technischen Details zu Geräteausstattung und Medien an, welche für die Ton- oder - Videoaufnahme als Quelle des gesprochenen Textes benutzt wurden</desc> + Videoaufnahme als Quelle des gesprochenen Textes benutzt wurden.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">proporciona detalles técnicos sobre el equipo y los medios empleados para la grabación de un audio o video usados como fuente de un texto hablado.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">fornisce dettagli tecnici sull'attrezzatura per una registrazione audio o video utilizzata quale fonte di un testo orale.</desc> <classes> @@ -35356,7 +34558,7 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-equipment-egXML-gt"> <equipment> <p>"Hi-8" 8 mm NTSC camcorder with integral directional microphone and windshield and stereo digital sound @@ -35366,21 +34568,21 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-equipment-egXML-ih"> <equipment> <p>Enregistreur numérique avec connexion USB et 512 Mo de mémoire intégrée</p> </equipment> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-equipment-egXML-pq"> <equipment> <p>enregistreur numérique 16 pistes</p> </equipment> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-la-bas-si-jy-suis"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-equipment-egXML-os" source="#fr-ex-la-bas-si-jy-suis"> <broadcast> <p> <!-- ... --> @@ -35389,14 +34591,14 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-equipment-egXML-qr"> <equipment> <p>內建麥克風、立體聲音響以及數位錄音聲道的"Hi-8" 的8釐米NTSC攝錄像機。</p> </equipment> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-equipment-egXML-gi"> <equipment> <p>8-track analogue transfer mixed down to 19 cm/sec audio tape for cassette mastering</p> @@ -35408,16 +34610,16 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> <ptr target="#CCAS2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="spoken" ident="broadcast"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-04-17">broadcast</gloss> - <gloss xml:lang="fr" versionDate="2009-04-17">diffusion</gloss> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="spoken" xml:id="gi-broadcast" ident="broadcast"> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="en">broadcast</gloss> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">diffusion</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">describes a broadcast used as the source of a spoken text.</desc> <desc versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">décrit une émission utilisée comme source de la parole transcrite.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">구어 텍스트의 원본으로 사용된 방송에 대해 기술한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">描述口說文本的公開播送影音來源相關資訊。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">発話されたテキストの元となる放送を示す。</desc> <desc versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">beschreibt eine Sendung, - die als Quelle eines gesprochenen Textes genutzt wird</desc> + die als Quelle eines gesprochenen Textes genutzt wird.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">describe la emisión usada como fuente de un texto escrito.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">descrive una messa in onda utilizzata quale fonte di un testo orale.</desc> <classes> @@ -35426,16 +34628,14 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> <memberOf key="model.recordingPart"/> </classes> <content> - <alternate> - - <classRef key="model.pLike" minOccurs="1" maxOccurs="unbounded"/> - + <alternate> + <classRef key="model.pLike" minOccurs="1" maxOccurs="unbounded"/> <classRef key="model.biblLike"/> <elementRef key="recording"/> </alternate> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-broadcast-egXML-fk"> <broadcast> <bibl> <author>Radio Trent</author> @@ -35454,7 +34654,7 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-broadcast-egXML-pe"> <broadcast> <bibl> <author>中國廣播公司</author> @@ -35477,9 +34677,9 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> <ptr target="#CCAS2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec ident="transcriptionDesc" module="spoken"> +<elementSpec ident="transcriptionDesc" xml:id="gi-transcriptionDesc" module="spoken"> <gloss versionDate="2022-06-16" xml:lang="en">transcription description</gloss> - <desc xml:lang="en" versionDate="2016-02-27">describes the set of transcription conventions used, particularly for spoken material.</desc> + <desc versionDate="2016-02-27" xml:lang="en">describes the set of transcription conventions used, particularly for spoken material.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> <memberOf key="model.encodingDescPart"/> @@ -35493,13 +34693,13 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> </content> <attList> <attDef ident="ident" usage="req"> - <desc xml:lang="en" versionDate="2016-02-27">supplies an identifier for the encoding convention, independent of any version number.</desc> + <desc versionDate="2016-02-27" xml:lang="en">supplies an identifier for the encoding convention, independent of any version number.</desc> <datatype> <dataRef key="teidata.name"/> </datatype> </attDef> <attDef ident="version" usage="opt"> - <desc xml:lang="en" versionDate="2016-02-27">supplies a version number for the encoding conventions + <desc versionDate="2016-02-27" xml:lang="en">supplies a version number for the encoding conventions used, if any.</desc> <datatype> <dataRef key="teidata.versionNumber"/> @@ -35507,7 +34707,7 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-transcriptionDesc-egXML-ju" source="#UND"> <transcriptionDesc ident="HIAT" version="2004"/> </egXML> </exemplum> @@ -35522,7 +34722,7 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> <div type="div3" xml:id="TSBAWR"><head>Writing</head></div> <div type="div3" xml:id="TSBATI"><head>Temporal Information</head></div> <div type="div3" xml:id="TSSASH"><head>Shifts</head> -<elementSpec module="spoken" ident="u"> +<elementSpec module="spoken" xml:id="gi-u" ident="u"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">utterance</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">발화</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">話語</gloss> @@ -35537,13 +34737,13 @@ an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">fragmento de texto hablado precedido y seguido normalmente de un silencio o de un cambio de hablante</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">porzione di parlato solitamente preceduta e seguita da un silenzio o da un cambio di parlante</desc> <classes> - <memberOf key="model.standOffPart"/> - <memberOf key="model.divPart.spoken"/> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="att.timed"/> - <memberOf key="att.declaring"/> <memberOf key="att.ascribed.directed"/> - <memberOf key="att.notated"/> + <memberOf key="att.declaring"/> + <memberOf key="att.notated"/> + <memberOf key="att.timed"/> + <memberOf key="model.divPart.spoken"/> + <memberOf key="model.standOffPart"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> @@ -35605,7 +34805,7 @@ pause considérable</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-u-egXML-rz"> <u who="#spkr1">if did you set</u> <u trans="latching" who="#spkr2">well Joe and I set it between us</u> <list type="speakers"> @@ -35615,7 +34815,7 @@ pause considérable</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-u-egXML-uq"> <u who="#fr_spkr1">si tu te déplaçais</u> <u trans="latching" who="#fr_spkr2">Joe et moi l'aurions mis entre nous</u> <list type="speakers"> @@ -35625,7 +34825,7 @@ pause considérable</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-u-egXML-jy"> <u who="#zh-tw_spkr1">假如你真的決定</u> <u trans="latching" who="#zh-tw_spkr2">...我和小文會在我們之間做個決定</u> <list type="speakers"> @@ -35644,7 +34844,7 @@ cases a <gi>u</gi> will be delimited by pause or change of speaker, event, nor to be bounded by pauses or change of speaker. At a minimum, a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2009-04-17"> + <remarks versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">Prose et combinaison d'éléments pour la transcription de l'oral</p> <p>Bien que certaines transcriptions emploient systématiquement des éléments <gi>u</gi> dans le cas de tours de parole ou pour d'autres unités linguistiques, et bien que dans la @@ -35653,7 +34853,7 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> limité par des pauses ou par un changement de locuteur. A minima, l’élément<gi>u</gi> peut être un phonème émis par un locuteur donné.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 散文と発話要素の混在。 </p> @@ -35670,7 +34870,7 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> </listRef> </elementSpec> <elementSpec module="spoken" xml:id="PAUSE" ident="pause"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">pause</gloss> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">pause</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">pause</gloss> <desc versionDate="2012-12-27" xml:lang="en">marks a pause either between or within utterances.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">발화들 사이 또는 발화들 내에서의 휴지</desc> @@ -35682,20 +34882,20 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">pausa all'interno di un enuciatiato o tra un enuciato e l'altro</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.global.spoken"/> - <memberOf key="att.timed"/> - <memberOf key="att.typed"/> <memberOf key="att.ascribed.directed"/> <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.timed"/> + <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.global.spoken"/> </classes> <content><empty/></content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="PAUSE-egXML-pr" source="#UND"> <pause dur="PT42S" type="pregnant"/> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="PAUSE-egXML-vx" source="#UND"> <pause dur="PT42S" type="pregnant"/> </egXML> </exemplum> @@ -35703,9 +34903,9 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> <ptr target="#TSBAPA"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="spoken" ident="vocal"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-04-17">vocal</gloss> - <gloss xml:lang="fr" versionDate="2009-04-17">élément vocal</gloss> +<elementSpec module="spoken" xml:id="gi-vocal" ident="vocal"> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="en">vocal</gloss> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">élément vocal</gloss> <desc versionDate="2012-12-27" xml:lang="en">marks any vocalized but not necessarily lexical phenomenon, for example voiced pauses, non-lexical backchannels, etc.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">예를 들어 목소리가 담긴 휴지, 비어휘적 비정규적 경로 등과 같이 목소리는 나지만 어휘적 현상은 아닌 것.</desc> @@ -35718,11 +34918,11 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">qualsiasi fenomeno vocale ma non necessariamente verbale, come pause piene, backchannel non verbali, ecc.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.global.spoken"/> - <memberOf key="att.timed"/> <memberOf key="att.ascribed.directed"/> - <memberOf key="att.typed"/> <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.timed"/> + <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.global.spoken"/> </classes> <content> @@ -35745,11 +34945,11 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> <p>The value <val>true</val> indicates that the vocal effect is repeated several times rather than just occurring once.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>La valeur <val>true</val> signale que l'effet vocal est répété plutôt qu'unique. </p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 値<val>true</val>は、音声が複数回繰り返されることを示す。 </p> @@ -35757,7 +34957,7 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-vocal-egXML-ca"> <vocal dur="PT12S"> <desc>whistles</desc> </vocal> @@ -35767,7 +34967,7 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-vocal-egXML-au"> <vocal dur="PT12S"> <desc>sifflements</desc> </vocal> @@ -35777,7 +34977,7 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-vocal-egXML-su"> <vocal dur="PT12S"> <desc>吹口哨</desc> </vocal> @@ -35790,9 +34990,9 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> <ptr target="#TSBAVO"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="spoken" ident="kinesic"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-04-17">kinesic</gloss> - <gloss xml:lang="fr" versionDate="2009-04-17">mouvement</gloss> +<elementSpec module="spoken" xml:id="gi-kinesic" ident="kinesic"> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="en">kinesic</gloss> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">mouvement</gloss> <desc versionDate="2012-12-27" xml:lang="en">marks any communicative phenomenon, not necessarily vocalized, for example a gesture, frown, etc.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">예를 들어 제스처, 찡그림 등과 같이 의사소통적 현상이지만 반드시 목소리를 통한 것이 아닌 경우</desc> @@ -35805,11 +35005,11 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">qualsiasi fenomeno comunicativo non necessariamente vocale, come gesti, mimica facciale, ecc.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.global.spoken"/> - <memberOf key="att.timed"/> - <memberOf key="att.typed"/> <memberOf key="att.ascribed.directed"/> <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.timed"/> + <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.global.spoken"/> </classes> <content> @@ -35833,11 +35033,11 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> <p>The value <val>true</val> indicates that the kinesic is repeated several times rather than occurring only once.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>La valeur <val>true</val> indique que les éléments de communication non verbaux sont répétés plutôt qu'uniques.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 値<val>true</val>は、当該動作が、1回ではなく、何回か繰り返され ることを示す。 @@ -35846,21 +35046,21 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-kinesic-egXML-bl"> <kinesic dur="PT1.5S" iterated="true" type="reinforcing"> <desc>nodding head vigorously</desc> </kinesic> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-kinesic-egXML-hk"> <kinesic dur="PT1.5S" iterated="true" type="reinforcing"> <desc>hochant la tête vigoureusement</desc> </kinesic> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-kinesic-egXML-wz"> <kinesic dur="PT1.5S" iterated="true" type="reinforcing"> <desc>精力旺盛地點頭</desc> </kinesic> @@ -35870,7 +35070,7 @@ a <gi>u</gi> is some phonetic production by a given speaker.</p> <ptr target="#TSBAVO"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="spoken" ident="incident"> +<elementSpec module="spoken" xml:id="gi-incident" ident="incident"> <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-04-17">incident</gloss> <gloss xml:lang="fr" versionDate="2009-04-17">incident</gloss> <desc versionDate="2012-12-27" xml:lang="en">marks any phenomenon or occurrence, not necessarily vocalized or @@ -35882,16 +35082,16 @@ communication.</desc> ど。</desc> <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">tout phénomène ou événement, non nécessairement vocalisé ou destiné à la communication, par exemple des bruits fortuits ou d'autres - événements affectant la communication</desc> + événements affectant la communication.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">cualquier fenómeno o evento no necesariamente vocal o comunicativo, como ruidos accidentales u otros fenómenos que inciden en la comunicación en acto.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">qualsiasi fenomeno o evento non necessariamente vocale o comunicativo, come rumori accidentali o altri fenomeni che incidano sulla comunicazione in atto</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.global.spoken"/> - <memberOf key="att.timed"/> - <memberOf key="att.typed"/> <memberOf key="att.ascribed"/> <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.timed"/> + <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.global.spoken"/> </classes> <content> @@ -35899,21 +35099,21 @@ communication.</desc> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-incident-egXML-vf"> <incident> <desc>ceiling collapses</desc> </incident> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-incident-egXML-wl"> <incident> <desc>La vitrine s'écroule dans un grand fracas.</desc> </incident> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-incident-egXML-co"> <incident> <desc>天花板崩塌</desc> </incident> @@ -35923,9 +35123,9 @@ communication.</desc> <ptr target="#TSBAVO"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="spoken" ident="writing"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-04-17">writing</gloss> - <gloss xml:lang="fr" versionDate="2009-04-17">texte écrit</gloss> +<elementSpec module="spoken" xml:id="gi-writing" ident="writing"> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="en">writing</gloss> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">texte écrit</gloss> <desc versionDate="2012-12-27" xml:lang="en">contains a passage of written text revealed to participants in the course of a spoken text.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">구어 텍스트의 진행과정에서 참여자에게 제공되는 문어 텍스트 단락</desc> @@ -35937,11 +35137,11 @@ communication.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">testo scritto reso disponibile durante un testo parlato</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.global.spoken"/> <memberOf key="att.ascribed.directed"/> - <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.timed"/> <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.timed"/> + <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.global.spoken"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> @@ -35963,12 +35163,12 @@ communication.</desc> revealed gradually; the value <val>false</val> that the writing is revealed all at once.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>La valeur <val> true</val> indique que le texte écrit est transmis progressivement, la valeur <val>false</val> que le texte écrit est transmis en une fois.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 値<val>true</val>は、当該書き起こしが、少しずつ見えることを示 す。値<val>false</val>は、当該書き起こしが、一度に見えることを @@ -35978,7 +35178,7 @@ communication.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-writing-egXML-gg"> <!-- ... --> <l>man in a coonskin cap</l> <writing>coonskin</writing> @@ -36001,7 +35201,7 @@ communication.</desc> warrant such markup. In either case the usual phrase-level tags for written text are available.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2009-04-17"> + <remarks versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr"> <p>l'élément <gi>writing</gi> sera habituellement court et transcrit simplement comme une chaîne de caractères ; le modèle de contenu autorise aussi une suite de paragraphes et d'éléments de niveau paragraphe, dans le cas où la structure du texte écrit @@ -36009,7 +35209,7 @@ communication.</desc> cas, les balises du niveau expression utilisables pour le texte écrit sont disponibles.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 要素<gi>writing</gi>は、一般には、文字列として、ごく短く、簡単に転 記されたものになる。当該書き起こしにそれなりの内部構造がある場合に @@ -36021,9 +35221,9 @@ communication.</desc> <ptr target="#TSBAWR"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="spoken" ident="shift"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-04-17">shift</gloss> - <gloss xml:lang="fr" versionDate="2009-04-17">changement</gloss> +<elementSpec xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="spoken" xml:id="gi-shift" ident="shift"> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="en">shift</gloss> + <gloss versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">changement</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">marks the point at which some paralinguistic feature of a series of utterances by any one speaker changes.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">한 화자의 일련의 발화의 준언어적 특성이 변화는 시점을 표시한다.</desc> @@ -36035,9 +35235,9 @@ utterances by any one speaker changes.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">segnala il punto in cui un fenomeno paralinguistico di una serie di enunciati prodotti da uno dei parlanti cambia stato</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.global.spoken"/> <memberOf key="att.ascribed"/> <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="model.global.spoken"/> </classes> <content><empty/></content> <constraintSpec ident="shiftNew" scheme="schematron"> @@ -36133,11 +35333,11 @@ utterances by any one speaker changes.</desc> indicate that the feature concerned ceases to be remarkable at this point. In earlier versions of these Guidelines, a null value for this attribute was understood to have the same effect: this practice is now deprecated and will be removed at a future release. </p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Si aucune valeur n'est spécifiée, on suppose que le trait concerné cesse d'être remarquable. La valeur <q>normal</q> a le même effet.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 属性値がなければ、当該素性は目立つものではないことを示す。属性 値<q>normal</q>も同じ意味になる。 @@ -36146,7 +35346,7 @@ utterances by any one speaker changes.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-shift-egXML-wi"> <u who="#LB"><shift feature="loud" new="f"/>Elizabeth</u> <u who="#EB">Yes</u> <u who="#LB"><shift feature="loud" new="normal"/>Come and try this @@ -36162,7 +35362,7 @@ utterances by any one speaker changes.</desc> very loudly.</p> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Lichtig"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-shift-egXML-zp" source="#fr-ex-Lichtig"> <u who="#fr_FL"><shift feature="voice" new="f"/>Non ! ... Ne bougez pas. N'allumez pas ! </u> <u who="#fr_KL">Florence ?</u> <u who="#fr_FL"><shift feature="loud" new="normal"/>Oui, ... n'allumez pas surtout ! <pause/><shift feature="voice" new="ff"/>Ma lettre, ... ça vous ennuie de me la restituer ?</u> @@ -36173,7 +35373,7 @@ very loudly.</p> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-shift-egXML-xs"> <u who="#zh-tw_LB"><shift feature="loud" new="f"/>伊莉莎白</u> <u who="#zh-tw_EB">是的</u> <u who="#zh-tw_LB"><shift feature="loud" new="normal"/>來把這穿上<pause/> @@ -36218,36 +35418,37 @@ very loudly.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">comprende gli elementi a livello di componente specifici dei testi parlati</desc> <classes> + <memberOf key="model.divPart"/> </classes> <remarks versionDate="2007-10-02" xml:lang="en"> <p>Spoken texts may be structured in many ways; elements in this class are typically larger units such as turns or utterances. </p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Les textes contenant de la parole transcrite peuvent être structurés de plusieurs façons; les éléments de cette classe sont habituellement des unités plus grandes, comme des tournures ou des énoncés. </p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 発話テキストは、様々に構造化される。当該クラスの要素は、一般に発話 の順番といった大きめの単位とされる。 </p> </remarks> <listRef> <ptr target="#TSOV"/> </listRef> </classSpec> -<elementSpec ident="annotationBlock" module="spoken"> +<elementSpec ident="annotationBlock" xml:id="gi-annotationBlock" module="spoken"> <!-- should this be in spoken module or analysis ? --> - <desc xml:lang="en" versionDate="2016-02-27">groups together various annotations, e.g. + <desc versionDate="2016-02-27" xml:lang="en">groups together various annotations, e.g. for parallel interpretations of a spoken segment.</desc> - <desc xml:lang="ja" versionDate="2018-12-28">様々な注釈をグループ化する。例えば、話されたセグメントの並行解釈のためなど。</desc> + <desc versionDate="2018-12-28" xml:lang="ja">様々な注釈をグループ化する。例えば、話されたセグメントの並行解釈のためなど。</desc> <classes> - <memberOf key="model.divPart.spoken"/> - <memberOf key="model.annotationLike"/> + <memberOf key="att.global"/> <memberOf key="att.ascribed"/> <memberOf key="att.timed"/> - <memberOf key="att.global"/> - </classes> + <memberOf key="model.annotationLike"/> + <memberOf key="model.divPart.spoken"/> + </classes> <content> <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> <elementRef key="u"/> @@ -36258,7 +35459,7 @@ very loudly.</p> <!-- shd there be a constraint to say if no child element is supplied the @corresp attrib must be used --> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#NONE"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-annotationBlock-egXML-lt" source="#NONE"> <annotationBlock who="#SPK1" start="#T2" end="#T3" xml:id="ag20"> <u xml:id="u20"> <seg xml:id="seg37" type="utterance" subtype="modeless"> @@ -36329,252 +35530,256 @@ very loudly.</p> </alternate> </content> </macroSpec> -<elementSpec ident="post" mode="add" module="cmc"> - <desc xml:lang="en" versionDate="2022-08-09">a written (or spoken) - contribution to a CMC interaction which has been composed - (or recorded) by its author in its entirety before being - transmitted over a network (e.g., the internet) and made available - on the monitor or screen of the other parties en bloc.</desc> - <classes> - <memberOf key="model.cmc"/> - <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="att.cmc"/> - <memberOf key="att.indentation"/> - <memberOf key="att.ascribed"/> - <memberOf key="att.datable"/> - <memberOf key="att.fragmentable"/> - <memberOf key="att.docStatus"/> - <memberOf key="att.timed"/> - <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="att.canonical"/> - </classes> - <content> - <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> - <textNode/> - <classRef key="model.headLike"/> - <elementRef key="opener"/> - <classRef key="model.pLike"/> - <classRef key="model.gLike"/> - <classRef key="model.phrase"/> - <classRef key="model.inter"/> - <classRef key="model.global"/> - <elementRef key="lg"/> - <classRef key="model.lLike"/> - <classRef key="model.divBottom"/> - </alternate> - </content> - <attList> - <attDef ident="modality" usage="rec" mode="add"> - <desc xml:lang="en" versionDate="2021-09-07">written or spoken mode</desc> - <datatype minOccurs="1" maxOccurs="1"> - <dataRef key="teidata.enumerated"/> - </datatype> - <valList xml:lang="en" type="semi"> - <valItem ident="written"> - <desc xml:lang="en" versionDate="2021-09-07">for stretches of text and/or multimodal elements</desc> - </valItem> - <valItem ident="spoken"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2024-06-30">for audio (or audio-visual) posts</gloss> - </valItem> - </valList> - <remarks xml:lang="en" versionDate="2021-09-07"> - <p>This attribute is intended to convey information about the CMC environment in - which the post was created, as opposed to the MIME type of the content conveyed, - which is indicated by the elements contained within the <gi>post</gi>.</p> - </remarks> - </attDef> - <attDef ident="replyTo" mode="add"> - <desc xml:lang="en" versionDate="2021-09-07">indicates to which previous post the - current post replies or refers to. This attribute should be used to encode - <q>technical</q> reply information that is due to a formal reply action (such as - activating a <q>reply</q> button in the client software) and that is formally - represented in the source, e.g. in the <q>references</q> field of a Usenet message header - or in the subject line of a forum post. It should not be used for inferred, - or interpreted reply relations based only on ambiguous signs such as linguistic discourse markers or the indentation relations in Wiki talk pages. - <!--See Lüngen/Herzberg (2019)--></desc> - <datatype minOccurs="1" maxOccurs="unbounded"> - <dataRef key="teidata.pointer"/> - </datatype> - </attDef> - </attList> - <exemplum type="Chat2CLARIN" xml:lang="mul" versionDate="2021-09-07"> - <p>standard user postings in chat</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> - <post type="standard" generatedBy="human" who="#A05" rend="color:red"> - <p>oh ja, in die Wärme...</p> - </post> - <post type="standard" generatedBy="human" who="#A03" rend="color:red"> - <p>nein, hast du nicht !!</p> - </post> - </egXML> - </exemplum> - <exemplum type="Chat2CLARIN" xml:lang="mul" versionDate="2021-09-07"> - <p>chat message-type "system": user enters a chatroom, "system" defined in listPerson</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> - <listPerson> - <person xml:id="system"> - <persName>system</persName> - </person> - <!-- ... --> - </listPerson> - <!-- ... --> - <post type="event" generatedBy="system" who="#system" rend="color:navy"> - <p> - <name type="nickname" corresp="#A07">Interseb</name> betritt den Raum.</p> - </post> - </egXML> - </exemplum> - <exemplum type="Chat2CLARIN" xml:lang="mul" versionDate="2021-09-07"> - <p>action message in chat</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> - <post type="event" generatedBy="human" who="#A02" rend="color:blue"> - <p> - <name type="nickname" corresp="#A02">McMike</name> hechtet zum Steuer </p> - </post> - </egXML> - </exemplum> - <exemplum type="Chat2CLARIN" xml:lang="mul" versionDate="2021-09-07"> - <p>chat messages incl. interaction words (types: inflective and acronym) and an interaction - phrase</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> - <post type="standard" generatedBy="human" who="#A03" rend="color:green"> - <p> - <w type="AKWIND">*</w><w type="AKW" subtype="inflective">schwank</w><w type="AKWIND">*</w> - <!-- ... --> - <w type="AKWIND">*</w><w type="AKW">seekrank</w><w type="AKWIND">*</w> - </p> - </post> - <!-- ... --> - <post type="standard" generatedBy="human" who="#A02" rend="color:blue"> - <p> - <w type="AKWIND">*</w><w type="AKW" subtype="acronym">lol</w><w type="AKWIND">*</w> ... </p> - </post> - <!-- ... --> - <post type="standard" generatedBy="human" who="#A01" rend="color:black"> - <p> - <phr type="AKW"><w type="AKWIND">*</w><name type="nickname" corresp="#A02">McMike</name> einen fallschirm <w type="AKW" subtype="inflective">umbind</w><w type="AKWIND">*</w></phr> - </p> - </post> - </egXML> - </exemplum> - <exemplum type="Chat2CLARIN" xml:lang="mul" versionDate="2021-09-07"> - <p>user posting incl. an emoticon</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> - <post type="standard" generatedBy="human" who="#A01" rend="color:black"> - <p> naja, der war gestrandet <w type="emoticon" subtype="ascii">:(</w> - </p> - </post> - </egXML> - </exemplum> - <exemplum type="Chat2CLARIN" xml:lang="mul" versionDate="2021-09-07"> - <p>Twitter: Tweet containing an addressing term and a hashtag expression</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> - <post type="standard" generatedBy="human" who="#A01" when="2015-11-18"> - <p> - <ref corresp="#A02" target="https://twitter.com/textarchiv"> - <w type="ADRIND">@</w><w type="ADR">textarchiv</w></ref> Erfurter - Europäische Welt- und Staats-Geschichte: 20 Ausgaben von 1744 aus dem MKHZ - bereits in DTAQ <ref target="http://www.deutschestextarchiv.de/dtaq/about"> - http://www.deutschestextarchiv.de/dtaq/about</ref> - <ref target="https://twitter.com/hashtag/dtaclarin14?src=hash"><w type="hashtag">#dtaclarin14</w></ref> - </p> - </post> - </egXML> - </exemplum> - <exemplum type="Chat2CLARIN" xml:lang="mul" versionDate="2021-09-07"> - <p>example from Wikipedia discussion</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> - <post type="standard" generatedBy="human" indentLevel="3" synch="#t02622878" who="#WU00018921"> - <p> Wie du siehst hab ich die Lemma geändert, danke für den Hinweis, ich war nämlich - selbst auch etwas unsicher bei der ganzen Sache und bin jetzt damit auch viel - glücklicher!--</p><signed rend="inline" generatedBy="template"><gap reason="signatureContent"/> - <time generatedBy="template">12:01, 12. Jun. 2009 (CEST)</time> - </signed> - </post> - </egXML> - </exemplum> - <exemplum type="Blog" xml:lang="mul" versionDate="2021-09-07"> - <p>Blog comment: Die Anthropodizee-Frage. Wer den Himmel leerräumt, schafft die Menschheit - ab. by Volker Birk. - <ref>https://scilogs.spektrum.de/natur-des-glaubens/die-anthropodizee-frage-wer-himmel/#comment-31899</ref></p> - - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> - <post xml:id="p5" type="comment" who="#u4" synch="#t005" replyTo="#p4"> - <p>“Wenn Sie diesen Gruppen also “mangelnde Bildung“ attestieren wollen, so - verwenden Sie bereits einen bestimmten, kulturgebundenen Bildungsbegriff.”</p> - <p>Ich hoffe doch, wir können beim Bildungsbegriff der Aufklärung bleiben. Wer das - nicht möchte, hat die Wissenschaft verlassen.</p></post> - </egXML> - </exemplum> - <exemplum type="usenet" xml:lang="en" versionDate="2024-07-02"> - <p>Usenet reply that comments on material quoted in an earlier message.</p> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#usenet-sgml-tei"> - <post when="1990-10-11" who="#dmerritt" xml:id="sgml-tei-3" replyTo="#sgml-tei-1"> - <time generatedBy="system">04:37:51 UTC</time> - <p><seg generatedBy="system">In article <ref target="#sgml-tei-1"><2****.**********0@m*******.***.*****.**c.uk></ref> S.*.*.*****z@e**.*****.**c.uk (Sebastian Rahtz) writes:</seg> - <cit><bibl>[for] Lou Burnard:</bibl> - <quote>the Text Encoding Initiative document is a many-splendoured thing, - redolent of the mysterious east, caribbean evenings and the scent of - fresh pine in the himalayas [...]</quote> - </cit> - </p> - <p>Very poetic.</p> - <p>But really, what is it?</p> - <signed generatedBy="human">Doug</signed> - <signed generatedBy="template">Doug Merritt ****@e***.********y.edu (ucbvax!eris!doug) - or uunet.uu.net!crossck!dougm</signed> - </post> - </egXML> - </exemplum> - <remarks xml:lang="en" versionDate="2021-09-07"> - <p>Even though in some CMC genres (e.g., WhatsApp), the other parties are informed by an - automated alert about the fact that another party is currently composing a new post, - they cannot track the process of verbalization, i.e. how the written utterance emerges - in the entry form on the user interface of its author. It is not until the author - performs a ‘posting’ action (e.g., by hitting the ‘enter’ key or by activating a ‘send’ - button with the mouse) that the result of the composition process — the post — is made - available for the other parties. From the perspective of its addressees/readers, a post - is a stretch of text that has been composed in advance. Different from spoken utterances - but similar to edited text, (1) the reader of a post does not have access to the - verbalization process and (2) the mental processing of a post is not possible until the - process of verbalization (the composition) has been finished and the posting action has - been performed by the author. Posts occur in a broad range of written CMC genres: as - user ‘messages’ in chats and WhatsApp dialogues, as SMS messages, as tweets in Twitter - timelines, as individual comments following a status update on Facebook pages, as posts - in forum threads, as contributions on Wikipedia talk pages or in the comments section of - a weblog. [Element adopted from the <ref target="#TEIcmc2012">DeRiK schema</ref>. - Aspects of the model adopted from the <ref target="#descmr">CoMeRe Schema</ref>]. The - <gi>post</gi> element is a member of the model class model.common (via model.CMC). - This allows for using (and combining) occurrences of <gi>post</gi>, <gi>u</gi>, - <gi>incident</gi>, and <gi>kinesic</gi>in one and the same <gi>div</gi> in order to - be able to represent the combined use of written and spoken utterances and nonverbal - acts on the GUI of multimodal CMC environments.</p> - <p>The use of the <att>modality</att> attribute is - recommended, but not required. Its value is either - <val>written</val> or <val>spoken</val>. Because spoken - language differs fundamentally from written language, when - the value is <val>spoken</val> projects may wish to limit - the content of the <gi>post</gi> to character data and - only those elements available in the <gi>u</gi> element, - thus avoiding elements like <gi>p</gi> or <gi>head</gi> - that are used for the encoding of written text.</p> - <!-- p>References: <bibl>Lüngen, Harald, and Herzberg, - Laura (2018): Reply relations in CMC: Types and - annotation. In: <ref - target="https://www.uantwerpen.be/images/uantwerpen/container49896/files/proceedings_CMCcorpora2018.pdf" - > >Proceedings of the 6th Conference on Computer-Mediated - Communication (CMC) and Social Media Corpora (CMC-corpora - 2018) 17-18 September 2018, University of - Antwerp</ref></bibl - <bibl>Lüngen, Harald, and Herzberg, Laura (2019): Types and annotation of reply - relations in computer-mediated communication In <ref - target="https://doi.org/10.1515/eujal-2019-0006">European Journal of Applied - Linguistics, Vol.7(2),</ref> pp.305-331.</bibl> - </p --> - </remarks> - <listRef> - <ptr target="#CMCcmcpost"/> - </listRef> +<elementSpec ident="post" mode="add" xml:id="gi-post" module="cmc"> + <desc versionDate="2022-08-09" xml:lang="en">a written (or spoken) contribution to a CMC interaction which has been composed (or recorded) by its author in its entirety before being transmitted over a network (e.g., the internet) and made available on the monitor or screen of the other parties en bloc.</desc> + <classes> + <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.ascribed"/> + <memberOf key="att.canonical"/> + <memberOf key="att.cmc"/> + <memberOf key="att.datable"/> + <memberOf key="att.docStatus"/> + <memberOf key="att.fragmentable"/> + <memberOf key="att.indentation"/> + <memberOf key="att.timed"/> + <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.cmc"/> + </classes> + <content> + <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"> + <textNode/> + <classRef key="model.headLike"/> + <elementRef key="opener"/> + <classRef key="model.pLike"/> + <classRef key="model.gLike"/> + <classRef key="model.phrase"/> + <classRef key="model.inter"/> + <classRef key="model.global"/> + <elementRef key="lg"/> + <classRef key="model.lLike"/> + <classRef key="model.divBottom"/> + </alternate> + </content> + <attList> + <attDef ident="modality" usage="rec" mode="add"> + <desc versionDate="2021-09-07" xml:lang="en">written or spoken mode.</desc> + <datatype minOccurs="1" maxOccurs="1"> + <dataRef key="teidata.enumerated"/> + </datatype> + <valList xml:lang="en" type="semi"> + <valItem ident="written"> + <desc versionDate="2021-09-07" xml:lang="en">for stretches of text and/or multimodal elements</desc> + </valItem> + <valItem ident="spoken"> + <gloss versionDate="2024-06-30" xml:lang="en">for audio (or audio-visual) posts</gloss> + </valItem> + </valList> + <remarks versionDate="2021-09-07" xml:lang="en"> + <p>This attribute is intended to convey information about the CMC environment in + which the post was created, as opposed to the MIME type of the content conveyed, + which is indicated by the elements contained within the <gi>post</gi>.</p> + </remarks> + </attDef> + <attDef ident="replyTo" mode="add"> + <desc versionDate="2024-07-07" xml:lang="en">indicates to which previous post the current post replies or refers.</desc> + <datatype minOccurs="1" maxOccurs="unbounded"> + <dataRef key="teidata.pointer"/> + </datatype> + <remarks versionDate="2024-07-07" xml:lang="en"> + <p>This attribute should be used to encode <q>technical</q> + reply information that is due to a formal reply action (such + as activating a <q>reply</q> button in the client software) + and that is formally represented in the source, e.g. in the + <q>references</q> field of a Usenet message header or in the + subject line of a forum post. It should not be used for + inferred or interpreted reply relations based only on + ambiguous signs such as linguistic discourse markers or + indentation.</p> + <!--See Lüngen/Herzberg (2019)--> + </remarks> + </attDef> + </attList> + <exemplum type="Chat2CLARIN" versionDate="2021-09-07" xml:lang="mul"> + <p>standard user postings in chat</p> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-post-egXML-pl"> + <post type="standard" generatedBy="human" who="#A05" rend="color:red"> + <p>oh ja, in die Wärme...</p> + </post> + <post type="standard" generatedBy="human" who="#A03" rend="color:red"> + <p>nein, hast du nicht !!</p> + </post> + </egXML> + </exemplum> + <exemplum type="Chat2CLARIN" versionDate="2021-09-07" xml:lang="mul"> + <p>chat message-type "system": user enters a chatroom, "system" defined in listPerson</p> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-post-egXML-zi"> + <listPerson> + <person xml:id="system"> + <persName>system</persName> + </person> + <!-- ... --> + </listPerson> + <!-- ... --> + <post type="event" generatedBy="system" who="#system" rend="color:navy"> + <p> + <name type="nickname" corresp="#A07">Interseb</name> betritt den Raum.</p> + </post> + </egXML> + </exemplum> + <exemplum type="Chat2CLARIN" versionDate="2021-09-07" xml:lang="mul"> + <p>action message in chat</p> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-post-egXML-bz"> + <post type="event" generatedBy="human" who="#A02" rend="color:blue"> + <p> + <name type="nickname" corresp="#A02">McMike</name> hechtet zum Steuer </p> + </post> + </egXML> + </exemplum> + <exemplum type="Chat2CLARIN" versionDate="2021-09-07" xml:lang="mul"> + <p>chat messages incl. interaction words (types: inflective and acronym) and an interaction + phrase</p> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-post-egXML-xl"> + <post type="standard" generatedBy="human" who="#A03" rend="color:green"> + <p> + <w type="AKWIND">*</w><w type="AKW" subtype="inflective">schwank</w><w type="AKWIND">*</w> + <!-- ... --> + <w type="AKWIND">*</w><w type="AKW">seekrank</w><w type="AKWIND">*</w> + </p> + </post> + <!-- ... --> + <post type="standard" generatedBy="human" who="#A02" rend="color:blue"> + <p> + <w type="AKWIND">*</w><w type="AKW" subtype="acronym">lol</w><w type="AKWIND">*</w> ... </p> + </post> + <!-- ... --> + <post type="standard" generatedBy="human" who="#A01" rend="color:black"> + <p> + <phr type="AKW"><w type="AKWIND">*</w><name type="nickname" corresp="#A02">McMike</name> einen fallschirm <w type="AKW" subtype="inflective">umbind</w><w type="AKWIND">*</w></phr> + </p> + </post> + </egXML> + </exemplum> + <exemplum type="Chat2CLARIN" versionDate="2021-09-07" xml:lang="mul"> + <p>user posting incl. an emoticon</p> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-post-egXML-vx"> + <post type="standard" generatedBy="human" who="#A01" rend="color:black"> + <p> naja, der war gestrandet <w type="emoticon" subtype="ascii">:(</w> + </p> + </post> + </egXML> + </exemplum> + <exemplum type="Chat2CLARIN" versionDate="2021-09-07" xml:lang="mul"> + <p>Twitter: Tweet containing an addressing term and a hashtag expression</p> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-post-egXML-vn"> + <post type="standard" generatedBy="human" who="#A01" when="2015-11-18"> + <p> + <ref corresp="#A02" target="https://twitter.com/textarchiv"> + <w type="ADRIND">@</w><w type="ADR">textarchiv</w></ref> Erfurter + Europäische Welt- und Staats-Geschichte: 20 Ausgaben von 1744 aus dem MKHZ + bereits in DTAQ <ref target="http://www.deutschestextarchiv.de/dtaq/about"> + http://www.deutschestextarchiv.de/dtaq/about</ref> + <ref target="https://twitter.com/hashtag/dtaclarin14?src=hash"><w type="hashtag">#dtaclarin14</w></ref> + </p> + </post> + </egXML> + </exemplum> + <exemplum type="Chat2CLARIN" versionDate="2021-09-07" xml:lang="mul"> + <p>example from Wikipedia discussion</p> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-post-egXML-ef"> + <post type="standard" generatedBy="human" indentLevel="3" synch="#t02622878" who="#WU00018921"> + <p> Wie du siehst hab ich die Lemma geändert, danke für den Hinweis, ich war nämlich + selbst auch etwas unsicher bei der ganzen Sache und bin jetzt damit auch viel + glücklicher!—</p><signed rend="inline" generatedBy="template"><gap reason="signatureContent"/> + <time generatedBy="template">12:01, 12. Jun. 2009 (CEST)</time> + </signed> + </post> + </egXML> + </exemplum> + <exemplum type="Blog" versionDate="2021-09-07" xml:lang="mul"> + <p>Blog comment: Die Anthropodizee-Frage. Wer den Himmel leerräumt, schafft die Menschheit + ab. by Volker Birk. + <ref>https://scilogs.spektrum.de/natur-des-glaubens/die-anthropodizee-frage-wer-himmel/#comment-31899</ref></p> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-post-egXML-en"> + <post xml:id="p5" type="comment" who="#u4" synch="#t005" replyTo="#p4"> + <p>“Wenn Sie diesen Gruppen also “mangelnde Bildung“ attestieren wollen, so + verwenden Sie bereits einen bestimmten, kulturgebundenen Bildungsbegriff.”</p> + <p>Ich hoffe doch, wir können beim Bildungsbegriff der Aufklärung bleiben. Wer das + nicht möchte, hat die Wissenschaft verlassen.</p></post> + </egXML> + </exemplum> + <exemplum type="usenet" versionDate="2024-07-02" xml:lang="en"> + <p>Usenet reply that comments on material quoted in an earlier message.</p> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-post-egXML-fr" source="#usenet-sgml-tei"> + <post when="1990-10-11" who="#dmerritt" xml:id="sgml-tei-3" replyTo="#sgml-tei-1"> + <time generatedBy="system">04:37:51 UTC</time> + <p> + <seg generatedBy="system">In article + <ref target="#sgml-tei-1"><2****.**********0@m*******.***.*****.**c.uk></ref> S.*.*.*****z@e**.*****.**c.uk (Sebastian Rahtz) writes:</seg> + <cit> + <bibl>[for] Lou Burnard:</bibl> + <quote>the Text Encoding Initiative document is a many-splendoured thing, + redolent of the mysterious east, caribbean evenings and the scent of + fresh pine in the himalayas [...]</quote> + </cit> + </p> + <p>Very poetic.</p> + <p>But really, what is it?</p> + <signed generatedBy="human">Doug</signed> + <signed generatedBy="template"> + Doug Merritt ****@e***.********y.edu (ucbvax!eris!doug) or uunet.uu.net!crossck!dougm + </signed> + </post> + </egXML> + </exemplum> + <remarks versionDate="2021-09-07" xml:lang="en"> + <p>Even though in some CMC genres (e.g., WhatsApp), the other parties are informed by an + automated alert about the fact that another party is currently composing a new post, + they cannot track the process of verbalization, i.e. how the written utterance emerges + in the entry form on the user interface of its author. It is not until the author + performs a ‘posting’ action (e.g., by hitting the ‘enter’ key or by activating a ‘send’ + button with the mouse) that the result of the composition process — the post — is made + available for the other parties. From the perspective of its addressees/readers, a post + is a stretch of text that has been composed in advance. Different from spoken utterances + but similar to edited text, (1) the reader of a post does not have access to the + verbalization process and (2) the mental processing of a post is not possible until the + process of verbalization (the composition) has been finished and the posting action has + been performed by the author. Posts occur in a broad range of written CMC genres: as + user ‘messages’ in chats and WhatsApp dialogues, as SMS messages, as tweets in Twitter + timelines, as individual comments following a status update on Facebook pages, as posts + in forum threads, as contributions on Wikipedia talk pages or in the comments section of + a weblog. [Element adopted from the <ref target="#TEIcmc2012">DeRiK schema</ref>. + Aspects of the model adopted from the <ref target="#descmr">CoMeRe Schema</ref>]. The + <gi>post</gi> element is a member of the model class model.common (via model.CMC). + This allows for using (and combining) occurrences of <gi>post</gi>, <gi>u</gi>, + <gi>incident</gi>, and <gi>kinesic</gi>in one and the same <gi>div</gi> in order to + be able to represent the combined use of written and spoken utterances and nonverbal + acts on the GUI of multimodal CMC environments.</p> + <p>The use of the <att>modality</att> attribute is + recommended, but not required. Its value is either + <val>written</val> or <val>spoken</val>. Because spoken + language differs fundamentally from written language, when + the value is <val>spoken</val> projects may wish to limit + the content of the <gi>post</gi> to character data and + only those elements available in the <gi>u</gi> element, + thus avoiding elements like <gi>p</gi> or <gi>head</gi> + that are used for the encoding of written text.</p> + <!-- p>References: <bibl>Lüngen, Harald, and Herzberg, + Laura (2018): Reply relations in CMC: Types and + annotation. In: <ref + target="https://www.uantwerpen.be/images/uantwerpen/container49896/files/proceedings_CMCcorpora2018.pdf" + > >Proceedings of the 6th Conference on Computer-Mediated + Communication (CMC) and Social Media Corpora (CMC-corpora + 2018) 17-18 September 2018, University of + Antwerp</ref></bibl + <bibl>Lüngen, Harald, and Herzberg, Laura (2019): Types and annotation of reply + relations in computer-mediated communication In <ref + target="https://doi.org/10.1515/eujal-2019-0006">European Journal of Applied + Linguistics, Vol.7(2),</ref> pp.305-331.</bibl> + </p --> + </remarks> + <listRef> + <ptr target="#CMCcmcpost"/> + </listRef> </elementSpec></div></div> <div type="div1" xml:id="DI" n="12"><head>Dictionaries</head> <div type="div2" xml:id="DIBO"><head>Dictionary Body and Overall Structure</head> @@ -36590,6 +35795,7 @@ very loudly.</p> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">raggruppa quegli elementi a livello di componenti esclusivi per l'insieme di marcatori per dizionari.</desc> <classes> + <memberOf key="model.common"/> <memberOf key="model.standOffPart"/> </classes> @@ -36603,7 +35809,7 @@ very loudly.</p> different styles of dictionary entries.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">사전 표제 항목의 다른 형식을 모아 놓는다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">匯集不同格式的字典辭條</desc> - <desc xml:lang="ja" versionDate="2019-06-08">辞書項目における異なった様式を区別するための属性を提供する。</desc> + <desc versionDate="2019-06-08" xml:lang="ja">辞書項目における異なった様式を区別するための属性を提供する。</desc> <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">regroupe les différents types d’entrées de dictionnaire.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">agrupa las diferentes modalidades de entradas de diccionarios</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">raggruppa differenti stili di voci di dizionario.</desc> @@ -36645,13 +35851,13 @@ very loudly.</p> <gloss versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr">homographe.</gloss> <gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">omografo</gloss> <gloss versionDate="2018-09-08" xml:lang="es">homógrafo</gloss> - <gloss xml:lang="ja" versionDate="2019-06-16">同形異義語</gloss> + <gloss versionDate="2019-06-16" xml:lang="ja">同形異義語</gloss> <desc versionDate="2008-02-01" xml:lang="en">groups information relating to one homograph within an entry.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">표제 항목 내에 하나의 동형이의어와 관련된 정보를 모아 놓는다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">個別的同形義異字辭條。</desc> <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">agrupa la información referente a un homógrafo dentro de una entrada.</desc> - <desc xml:lang="ja" versionDate="2019-06-16">同形異義語に関する情報をまとめる。</desc> + <desc versionDate="2019-06-16" xml:lang="ja">同形異義語に関する情報をまとめる。</desc> <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">regroupe des informations relatifs à un homographe dans une entrée.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">un omografo con una voce separata.</desc> @@ -36662,7 +35868,7 @@ very loudly.</p> <gloss versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr">référence croisée</gloss> <gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">riferimento incrociato</gloss> <gloss versionDate="2018-09-08" xml:lang="es">referencia cruzada</gloss> - <gloss xml:lang="ja" versionDate="2019-06-08">相互参照</gloss> + <gloss versionDate="2019-06-08" xml:lang="ja">相互参照</gloss> <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">a reduced entry whose only function is to point to another main entry (e.g. for forms of an irregular verb or for variant spellings: <mentioned>was</mentioned> pointing to <mentioned>be</mentioned>, or @@ -36701,7 +35907,7 @@ very loudly.</p> <gloss versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr">abréviation.</gloss> <gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">abbreviazione</gloss> <gloss versionDate="2018-09-08" xml:lang="es">abreviatura</gloss> - <gloss xml:lang="ja" versionDate="2019-06-08">省略</gloss> + <gloss versionDate="2019-06-08" xml:lang="ja">省略</gloss> <desc versionDate="2007-06-27" xml:lang="en">an entry for an abbreviation.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">생략형에 대한 표제 항목</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">縮寫辭條</desc> @@ -36746,11 +35952,11 @@ very loudly.</p> <p>The global <att>n</att> attribute may be used to encode the homograph numbers attached to entries for homographs.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Pour des homographes, l'attribut global <att>n</att>peut être utilisé pour encoder des numéros d'homographes attachés aux entrées.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> グローバル属性<att>n</att>を使い、同綴異義語の番号としてもよい。 </p> </remarks> <listRef> @@ -36767,14 +35973,15 @@ very loudly.</p> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">define el conjunto de atributos globales posibles para los elementos del conjunto de etiquetas base para diccionarios</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">definisce un insieme di attributi globali disponibili per gli elementi dell'insieme base di marcatori per i dizionari.</desc> <classes> + <memberOf key="att.datcat"/> <memberOf key="att.lexicographic.normalized"/> </classes> <attList> <attDef ident="expand" usage="opt"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-05-28">expand</gloss> + <gloss versionDate="2009-05-28" xml:lang="en">expand</gloss> <gloss versionDate="2009-05-28" xml:lang="fr">développé</gloss> - <desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">gives an expanded form of information presented more concisely in the dictionary</desc> + <desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">gives an expanded form of information presented more concisely in the dictionary.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">사전에서 더 간결하게 제시된 정보의 확장형을 제시한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">提供一形式擴充的資訊,其以較簡潔的方式呈現於字典中</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">辞書中では簡易表記されているものの完全記述を示す。</desc> @@ -36785,14 +35992,14 @@ very loudly.</p> <dataRef key="teidata.text"/> </datatype> <exemplum xml:lang="und"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#NONE"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="DIGLOBAL-egXML-ez" source="#NONE"> <gramGrp> <pos expand="noun">n</pos> </gramGrp> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2016-05-24" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#NONE"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="DIGLOBAL-egXML-ey" source="#NONE"> <gramGrp> <pos expand="nom">n.</pos> </gramGrp> @@ -36800,9 +36007,9 @@ very loudly.</p> </exemplum> </attDef> <attDef ident="split" usage="opt"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-05-28">split</gloss> + <gloss versionDate="2009-05-28" xml:lang="en">split</gloss> <gloss versionDate="2009-05-28" xml:lang="fr">graphies distinctes</gloss> - <desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">gives the list of split values for a merged form</desc> + <desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">gives the list of split values for a merged form.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">통합형에 대한 분리 값의 목록을 제시한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">提供一合併形式的split值列表</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">構成部分をリストで示す。</desc> @@ -36812,7 +36019,7 @@ very loudly.</p> <datatype><dataRef key="teidata.text"/></datatype> </attDef> <attDef ident="value" usage="opt"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-05-28">value</gloss> + <gloss versionDate="2009-05-28" xml:lang="en">value</gloss> <gloss versionDate="2009-05-28" xml:lang="fr">valeur</gloss> <desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">gives a value which lacks any realization in the printed source text.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">인쇄된 원본 텍스트에서 누락된 값을 제시한다.</desc> @@ -36824,7 +36031,7 @@ very loudly.</p> <datatype><dataRef key="teidata.text"/></datatype> </attDef> <attDef ident="location" usage="opt"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2009-05-28">location</gloss> + <gloss versionDate="2009-05-28" xml:lang="en">location</gloss> <gloss versionDate="2009-05-28" xml:lang="fr">localisation</gloss> <desc versionDate="2013-12-08" xml:lang="en">indicates an <gi>anchor</gi> element typically elsewhere in the document, but possibly in another document, which is the original location of this component.</desc> @@ -36837,7 +36044,7 @@ very loudly.</p> <datatype><dataRef key="teidata.pointer"/></datatype> </attDef> <attDef ident="mergedIn" usage="opt"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2020-12-20">merged into</gloss> + <gloss versionDate="2020-12-20" xml:lang="en">merged into</gloss> <gloss versionDate="2009-05-28" xml:lang="fr">fusionné</gloss> <desc versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">gives a reference to another element, where the original appears as a merged form.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">다른 요소에 대한 참조를 제시하며, 여기서 원본은 통합형이다.</desc> @@ -36854,7 +36061,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <gloss versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">facultativo</gloss> <gloss versionDate="2009-05-28" xml:lang="fr">facultatif</gloss> <gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">facoltativo</gloss> - <desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">indicates whether the element is optional or not</desc> + <desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">indicates whether the element is optional or not.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">요소가 수의적인지 아닌지를 나타낸다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">指出該元素是否必備</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該要素が選択的かどうかを示す。</desc> @@ -36875,7 +36082,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <attList> <attDef ident="extent" usage="opt"> <desc versionDate="2016-06-29" xml:lang="en">indicates whether the pronunciation or orthography applies to all or part of a word.</desc> - <desc versionDate="2016-06-29" xml:lang="fr">indique si la prononciation ou orthographie se rapporte au mot entier ou seulement à une partie</desc> + <desc versionDate="2016-06-29" xml:lang="fr">indique si la prononciation ou orthographie se rapporte au mot entier ou seulement à une partie.</desc> <!-- <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">발음이 전체 단어 또는 부분에 대한 것인지를 표시한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">指出該發音為完整或部分發音。</desc> <desc versionDate="2023-08-24" xml:lang="ja">発音または正書法が単語の全部または一部に適用されるかどうかを示す。</desc> @@ -36936,14 +36143,9 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </classSpec></div> <div type="div2" xml:id="DIEN"><head>The Structure of Dictionary Entries</head> <div type="div3" xml:id="DIENHI"><head>Hierarchical Levels</head> -<elementSpec module="dictionaries" ident="superEntry" validUntil="2027-03-07"> - <desc xml:lang="en" type="deprecationInfo" versionDate="2024-03-07">Because an <gi>entry</gi> can now occur - inside an <gi>entry</gi>, the <gi>superEntry</gi> element is no - longer needed. For instances where the <gi>superEntry</gi> element - was used to group multiple <gi>entry</gi> elements, these Guidelines - recommend using instead an outer <gi>entry</gi> element, perhaps - with a <att>type</att> attribute.</desc> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2020-12-20">super entry</gloss> +<elementSpec module="dictionaries" ident="superEntry" xml:id="gi-superEntry" validUntil="2027-03-07"> + <desc xml:lang="en" type="deprecationInfo" versionDate="2024-03-07">Because an <gi>entry</gi> can now occur inside an <gi>entry</gi>, the <gi>superEntry</gi> element is no longer needed. For instances where the <gi>superEntry</gi> element was used to group multiple <gi>entry</gi> elements, these Guidelines recommend using instead an outer <gi>entry</gi> element, perhaps with a <att>type</att> attribute.</desc> + <gloss versionDate="2020-12-20" xml:lang="en">super entry</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">groupe d'entrées</gloss> <desc versionDate="2011-04-29" xml:lang="en">groups a sequence of entries within any kind of lexical resource, such as a dictionary or lexicon which function as a single unit, for example a set of homographs.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">동형이의어 집합의 연속된 표제 항목을 모아 놓는다.</desc> @@ -36954,10 +36156,10 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">raggruppa voci successive per una serie di omografi.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.entryLike"/> <memberOf key="att.entryLike"/> - <memberOf key="model.entryPart"/> <memberOf key="att.sortable"/> + <memberOf key="model.entryLike"/> + <memberOf key="model.entryPart"/> </classes> <content> <alternate> @@ -36969,7 +36171,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </alternate> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-superEntry-egXML-kf"> <superEntry> <form> <orth>abandon</orth> @@ -36998,7 +36200,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Grand-Robert"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-superEntry-egXML-gv" source="#fr-ex-Grand-Robert"> <superEntry> <form> <orth>homme</orth> @@ -37024,7 +36226,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-superEntry-egXML-ql"> <superEntry> <form> <orth>弼</orth> @@ -37055,8 +36257,8 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <ptr target="#DIBO"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="entry"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">entry</gloss> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-entry" ident="entry"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">entry</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">entrée</gloss> <desc versionDate="2011-04-29" xml:lang="en">contains a single structured entry in any kind of lexical resource, such as a dictionary or lexicon.</desc> @@ -37070,9 +36272,9 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> <memberOf key="att.entryLike"/> + <memberOf key="att.sortable"/> <memberOf key="model.entryLike"/> <memberOf key="model.entryPart.top"/> - <memberOf key="att.sortable"/> </classes> <content> <alternate minOccurs="1" maxOccurs="unbounded"> @@ -37085,7 +36287,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </alternate> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-entry-egXML-uo"> <entry> <form> <orth>disproof</orth> @@ -37104,7 +36306,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Grand-Robert"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-entry-egXML-dp" source="#fr-ex-Grand-Robert"> <entry> <form> <orth>poussin</orth> @@ -37126,7 +36328,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-entry-egXML-nq"> <entry> <form> <orth>證明</orth> @@ -37154,7 +36356,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> to group together all parts of the definition relating to the word sense since this leads to more consistent encoding across entries.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p> Comme tous les éléments, <gi>entry</gi> hérite d'un attribut <att>xml:id</att> issu de la classe <term>global</term>. Aucune restriction n'est donnée quant à la méthode utilisée pour construire les <att>xml:id</att> ; une méthode commode consiste à utiliser la forme @@ -37162,7 +36364,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> Pour un usage interne, des codes d'identification sont parfois inclus sur les enregistements électroniques des dictionnaires. </p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 他の要素と同じく、要素<gi>entry</gi>は、クラス<term>global</term> から属性<att>xml:id</att>を継承している。属性<att>xml:id</att>を使 用する際の制約はない。見出し語には正書形を使うのがよい。必要であれ ば、曖昧性のない番号を付加してもよい。識別コードには、組織内で使用 される機械可読テープにある辞書でも使用されることがある。 </p> @@ -37172,7 +36374,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <ptr target="#DIEN" type="div2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="entryFree"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-entryFree" ident="entryFree"> <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">unstructured entry</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">구조화되지 않은 표제 항목</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW"/> @@ -37191,10 +36393,10 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una voce di dizionario non necessariamente conforme ai vincoli imposti dall'elemento entry.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.entryLike"/> <memberOf key="att.entryLike"/> <memberOf key="att.lexicographic"/> <memberOf key="att.sortable"/> + <memberOf key="model.entryLike"/> </classes> <content> @@ -37210,7 +36412,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-entryFree-egXML-se"> <entryFree><orth>biryani</orth> or <orth>biriani</orth> <pron>(%bIrI"A:nI)</pron> <def>any of a variety of Indian dishes ...</def> @@ -37219,7 +36421,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Grand-Robert"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-entryFree-egXML-mc" source="#fr-ex-Grand-Robert"> <entryFree> <form> <orth>langouste</orth> @@ -37236,7 +36438,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-entryFree-egXML-av"> <entryFree><orth>折羅</orth> 或 <orth>遮羅</orth> <pron>zhe2 luo2</pron> <def>Cālā (人名)</def> @@ -37248,11 +36450,11 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <remarks versionDate="2005-01-14" xml:lang="en"> <p rend="dataDesc">May contain any dictionary elements in any combination.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">Peut contenir n'importe quels éléments du dictionnaire dans n'importe quel ordre.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> あらゆる組み合わせの辞書要素が含まれる。 </p> @@ -37262,7 +36464,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <ptr target="#DIEN"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="hom"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-hom" ident="hom"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">homograph</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">동형이의어</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">同形義異字</gloss> @@ -37279,8 +36481,8 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">raggruppa le informazioni attinenti a un omografo all'interno di una voce.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.entryPart"/> <memberOf key="att.lexicographic"/> + <memberOf key="model.entryPart"/> </classes> <content> @@ -37293,7 +36495,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-hom-egXML-uv"> <entry> <form> <orth>bray</orth> @@ -37316,7 +36518,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Grand-Robert"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-hom-egXML-qd" source="#fr-ex-Grand-Robert"> <entry> <form> <orth>canon</orth> @@ -37340,7 +36542,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-hom-egXML-eb"> <entry> <form> <orth>將</orth> @@ -37366,7 +36568,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <ptr target="#DIEN" type="div2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="sense"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-sense" ident="sense"> <desc versionDate="2007-10-18" xml:lang="en">groups together all information relating to one word sense in a dictionary entry, for example definitions, examples, and translation equivalents.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">하나의 사전 표제 항목에서 하나의 단어 의미와 관련된 모든 정보를 모아 놓는다. 예를 들어 정의, @@ -37382,8 +36584,8 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> parola in una voce di dizionario (definizioni, esempi, equivalente traduttivo, ecc.)</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.entryPart"/> <memberOf key="att.lexicographic"/> + <memberOf key="model.entryPart"/> </classes> <content> @@ -37410,7 +36612,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="mul"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-sense-egXML-hu"> <sense n="2"> <usg type="time">Vx.</usg> <def>Vaillance, bravoure (spécial., au combat)</def> @@ -37424,7 +36626,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-TLFI"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-sense-egXML-sb" source="#fr-ex-TLFI"> <sense n="2"> <usg type="time">Vx.</usg> <def>Vaillance, bravoure (spécial., au combat)</def> @@ -37439,7 +36641,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n28"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-sense-egXML-dw" source="#biblzh-tw_n28"> <sense n="2"> <usg type="time">現代</usg> <def>胭脂和香粉,舊時借指婦女</def> @@ -37456,18 +36658,18 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <p rend="dataDesc">May contain character data mixed with any other elements defined in the dictionary tag set.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">Peut contenir des caractères combinés avec tout autre élément défini dans le jeu de balises du dictionnaire.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 辞書向けタグ集合で定義されている他の要素と文字データが混在するかも しれない。 </p> </remarks> <listRef> <ptr target="#DIEN" type="div2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="dictScrap"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-dictScrap" ident="dictScrap"> <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">dictionary scrap</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">사전 발췌부</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW"/> @@ -37501,7 +36703,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-dictScrap-egXML-jt"> <entry> <dictScrap><orth>biryani</orth> or <orth>biriani</orth> <pron>(%bIrI"A:nI)</pron> @@ -37512,7 +36714,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-TLFI"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-dictScrap-egXML-tk" source="#fr-ex-TLFI"> <entry> <dictScrap><orth>cattleya </orth> ou <orth>catleya</orth> <pron>[katleja]</pron> @@ -37527,7 +36729,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-dictScrap-egXML-er"> <entry> <dictScrap><orth>折羅</orth> 或 <orth>遮羅</orth> <pron>zhe2 luo2</pron> @@ -37543,14 +36745,14 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <p>This element is used to mark part of a dictionary entry in which lower level dictionary elements appear, but which does not itself form an identifiable structural unit.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">peut contenir n'importe quels éléments de dictionnaire dans n'importe quelle combinaison.</p> <p>Cet élément est utilisé pour marquer la partie d'une entrée de dictionnaire dans laquelle les éléments de dictionnaire de niveau inférieur apparaissent sans former toutefois d'unité structurelle identifiable.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> あらゆる辞書要素をとる。 </p> @@ -37567,7 +36769,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <div type="div3" xml:id="DIENGP"><head>Groups and Constituents</head></div></div> <div type="div2" xml:id="DITP"><head>Top-level Constituents of Entries</head> <div type="div3" xml:id="DITPFO"><head>Information on Written and Spoken Forms</head> -<elementSpec module="dictionaries" ident="form"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-form" ident="form"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">form information group</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">형태 정보군</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">形式資訊群</gloss> @@ -37579,18 +36781,18 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">匯集一個標題字在書寫及發音形式方面的所有資訊。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">ひとつの見出し語の書記または発話形式の情報を全てまとめる。</desc> <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">regroupe toutes les informations relatives à la - morphologie et à la prononciation d'une entrée</desc> + morphologie et à la prononciation d'une entrée.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">agrupa toda la información relativa a la forma oral y escrita de una palabra.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">raggruppa tutte le informazioni sulle form scritte e orali di un lemma</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.lexicographic"/> <memberOf key="att.typed"/> - <memberOf key="model.entryPart.top"/> <memberOf key="model.entryPart"/> + <memberOf key="model.entryPart.top"/> <memberOf key="model.formPart"/> - <memberOf key="att.lexicographic"/> </classes> <content> @@ -37686,7 +36888,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="mul"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-form-egXML-yc"> <form> <orth>zaptié</orth> <orth>zaptyé</orth> @@ -37695,7 +36897,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <p>(from TLFi)</p> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-TLFI"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-form-egXML-df" source="#fr-ex-TLFI"> <entry> <form> <orth>zaptié</orth> @@ -37706,7 +36908,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-form-egXML-ur"> <form> <orth>證明</orth> <orth>証明</orth> @@ -37717,7 +36919,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <ptr target="#DITPFO" type="div2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="orth"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-orth" ident="orth"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">orthographic form</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">철자 형식</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">拼字形式</gloss> @@ -37728,18 +36930,18 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">사전 표제어의 철자 형식을 제시한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">提供字典標題字的拼字形式。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">辞書の見出し語の正書形を示す。</desc> - <desc versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">donne l’orthographe d'un mot-vedette de dictionnaire</desc> + <desc versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">donne l’orthographe d'un mot-vedette de dictionnaire.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">proporciona la forma ortográfica del lema de la entrada del diccionario</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">fornisce la forma ortografica di un lemma.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.lexicographic"/> + <memberOf key="att.notated"/> + <memberOf key="att.partials"/> <memberOf key="att.typed"/> <memberOf key="model.entryPart"/> <memberOf key="model.formPart"/> - <memberOf key="att.lexicographic"/> - <memberOf key="att.partials"/> - <memberOf key="att.notated"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> @@ -37750,14 +36952,14 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">철자 유형을 제시한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">提供拼字的類型。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該綴りの種類を示す。</desc> - <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">donne le type d’orthographe</desc> + <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">donne le type d’orthographe.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica el tipo de ortografía.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">fornisce il tipo di trascrizione ortografica.</desc> <datatype><dataRef key="teidata.enumerated"/></datatype> </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-orth-egXML-fa"> <form type="infl"> <orth>brags</orth> <orth>bragging</orth> @@ -37766,7 +36968,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-orth-egXML-mb"> <form> <orth type="standard" xml:lang="ko-Hang">치다</orth> <orth type="transliterated" xml:lang="ko-Latn">chida</orth> @@ -37774,14 +36976,14 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-orth-egXML-ti"> <form type="derivative"> <orth>Déshéritement</orth> </form> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-orth-egXML-tl"> <form> <orth xml:lang="zh-Hant-TW">龍</orth> <orth xml:lang="zh-Hans-CN">龙</orth> @@ -37793,7 +36995,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <ptr target="#DITPFO" type="div2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="pron"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-pron" ident="pron"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">pronunciation</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">발음</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">發音</gloss> @@ -37804,24 +37006,24 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">단어의 발음을 포함한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含該字的一種或多種發音方法。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該語の発音を示す。</desc> - <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient la/les prononciation(s) du mot</desc> + <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient la/les prononciation(s) du mot.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">indica la pronunciación de la palabra.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene la pronuncia (le pronunicie) di una parola.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.entryPart"/> - <memberOf key="model.formPart"/> <memberOf key="att.lexicographic"/> <memberOf key="att.notated"/> <memberOf key="att.partials"/> <memberOf key="att.typed"/> + <memberOf key="model.entryPart"/> + <memberOf key="model.formPart"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-pron-egXML-tk"> <entry> <form><orth>obverse</orth><pron>'äb-`ərs</pron>, <pron extent="pref">äb-`</pron>, <pron extent="pref">əb-`</pron></form> @@ -37832,7 +37034,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-pron-egXML-os"> <entry> <form> <orth>amygdale</orth> @@ -37845,7 +37047,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-pron-egXML-gk"> <entry> <form> <orth>transcription</orth> @@ -37859,7 +37061,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-pron-egXML-sx"> <entry> <form> <orth>將</orth> @@ -37871,7 +37073,7 @@ l'original apparaît comme une forme fusionnée.</desc> </entry> </egXML> </exemplum> -<remarks xml:lang="en" versionDate="2013-12-09"><p>The values used to +<remarks versionDate="2013-12-09" xml:lang="en"><p>The values used to specify the notation may be taken from any appropriate project-defined list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <mentioned>Murray</mentioned>, for example.</p></remarks> @@ -37880,7 +37082,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <ptr target="#DITPFO" type="div2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="hyph"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-hyph" ident="hyph"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">hyphenation</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">하이픈으로 연결하기</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">連字符號</gloss> @@ -37900,16 +37102,16 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, informazioni sull'uso del trattino in qualche altra forma.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.entryPart"/> - <memberOf key="model.formPart"/> <memberOf key="att.lexicographic"/> <memberOf key="att.notated"/> + <memberOf key="model.entryPart"/> + <memberOf key="model.formPart"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-hyph-egXML-tr"> <entry> <form> <orth>competitor</orth> @@ -37920,7 +37122,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-hyph-egXML-yd"> <entry> <form> <orth>demi-dieu</orth> @@ -37931,7 +37133,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-hyph-egXML-tj"> <entry> <form> <orth>音</orth> @@ -37945,7 +37147,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <ptr target="#DITPFO"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="syll"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-syll" ident="syll"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">syllabification</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">음절 분리</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">音節劃分</gloss> @@ -37961,16 +37163,16 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene la divisione in sillabe del lemma</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.entryPart"/> - <memberOf key="model.formPart"/> <memberOf key="att.lexicographic"/> <memberOf key="att.notated"/> + <memberOf key="model.entryPart"/> + <memberOf key="model.formPart"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-syll-egXML-fj"> <form> <orth>area</orth> <hyph>ar|ea</hyph> @@ -37979,7 +37181,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-syll-egXML-ar"> <form> <orth>chauve-souris</orth> <hyph>chauve|souris</hyph> @@ -37988,7 +37190,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-syll-egXML-xm"> 因漢字為一字一音節,故無法提供範例 </egXML> </exemplum> @@ -37996,29 +37198,29 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <ptr target="#DITPFO"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="stress"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">stress</gloss> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-stress" ident="stress"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">stress</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">accentuation</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains the stress pattern for a dictionary headword, if given separately.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">독립적으로 제시된다면, 사전 표제어에 대한 강세 유형을 포함한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含個別標明的標題字重音模式。</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">切り出しが可能であれば、辞書の見出し語のアクセントパタンを示す。</desc> <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient le modèle d’accentuation d'une entrée de - dictionnaire, s’il est donné à part</desc> + dictionnaire, s’il est donné à part.</desc> <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene la entonación de un lema del diccionario, si se da separadamente.</desc> <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene la marcatura d'accento per un lemma, qualora sia fornito separatamente</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.formPart"/> <memberOf key="att.notated"/> + <memberOf key="model.formPart"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-stress-egXML-oc"> <form> <orth>alternating current</orth> <stress>,....'..</stress> @@ -38028,14 +37230,14 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <remarks versionDate="2009-04-07" xml:lang="en"> <p>Usually stress information is included within pronunciation information.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>En règle générale les informations sur l'accentuation sont comprises dans les informations sur la prononciation.</p> </remarks> <listRef> <ptr target="#DITPFO"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="gram"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-gram" ident="gram"> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">grammatical information</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">문법 정보</gloss> <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">文法資訊</gloss> @@ -38055,9 +37257,9 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, terminologico, contiene informazioni relative a un termine, una parola o una forma.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> + <memberOf key="att.lexicographic"/> <memberOf key="att.typed"/> <memberOf key="model.morphLike"/> - <memberOf key="att.lexicographic"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> @@ -38191,12 +37393,12 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <remarks versionDate="2022-10-20" xml:lang="en"> <p>The list of values for the <att>type</att> attribute should best come from a standardized set of container data categories.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Une liste de valeurs beaucoup plus complète pour l'attribut <att>type</att> peut être produite à partir du dictionnaire des types d'éléments de données en préparation sous la référence ISO TC 37/SC 3/WD 12 620, Computational Aids in Terminology. Voir l'<ref target="http://www.isocat.org/">ISO 12620</ref> pour plus de détails. </p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 属性<att>type</att>に付与される値の全リストは、 ISO TC 37/SC 3が策定したWD 12620 Computational Aids in Terminologyにあるデータ要素型から得られるだろう。 詳細は、<ref target="http://www.isocat.org/">ISO 12620</ref> Computer applications in terminology — Data categories — を参照のこと。 </p> @@ -38204,7 +37406,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, </attDef> </attList> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-gram-egXML-vm"> <entry> <form> <orth>pamplemousse</orth> @@ -38217,7 +37419,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-gram-egXML-uh"> <entry> <form> <orth>pamplemousse</orth> @@ -38230,7 +37432,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-gram-egXML-lr"> <entry> <form> <orth>pamplemousse</orth> @@ -38252,7 +37454,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, general rule. In dictionaries, the element typically relates to the form or forms with which it is grouped in a <gi>form</gi> or other grouping element.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Dans les données terminologiques, l'élément <gi>gram</gi> fait habituellement référence à l'élément <gi>term</gi> le plus récemment indiqué. Dans les entrées simples, les attributs <att>group</att> et <att>depend</att> seront utilisés pour indiquer des @@ -38260,7 +37462,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, formes avec lesquelles il est regroupé dans un élément <gi>form</gi> ou un autre élément de regroupement.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 用語データにおいては,要素the <gi>gram</gi>は,直近にある要素 <gi>term</gi>または<gi>otherForm</gi>を参照するのが一般的である. 語彙項目においては,属性<att>group</att>と<att>depend</att>は, この一般的な規則に従って使用されるかもしれない. 辞書においては,当該要素は,要素<gi>form</gi>または,まとめる働 きのある他の要素にある語形と関連するのが一般的である. </p> @@ -38272,7 +37474,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <ptr target="#DITPGR" type="div1"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="gen"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-gen" ident="gen"> <equiv name="grammaticalGender" uri="http://www.tc37sc4.org"/> <gloss versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">gender</gloss> <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">성</gloss> @@ -38290,14 +37492,14 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">identifica il genere morfologico di un'unità lessicale, secondo la modalità del dizionario.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.morphLike"/> <memberOf key="att.lexicographic"/> + <memberOf key="model.morphLike"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-gen-egXML-in"> <entry> <form> <orth>pamplemousse</orth> @@ -38310,7 +37512,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-gen-egXML-he"> <entry> <form> <orth>pamplemousse</orth> @@ -38323,7 +37525,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-gen-egXML-vq"> <entry> <form> <orth>pamplemousse</orth> @@ -38341,13 +37543,13 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <mentioned>neuter</mentioned> etc.</p> <p>This element is synonymous with <tag>gram type="gender"</tag>.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p rend="dataDesc">Contient des caractères et des éléments du niveau expression. Le contenu type sera : <mentioned>masculin</mentioned>, <mentioned>féminin</mentioned>, <mentioned>neutre</mentioned>, etc.</p> <p>Cet élément est synonyme de<tag>gram type="gender"</tag>.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p rend="dataDesc"> 文字データや句レベルの要素をとるかもしれない。よくあるのは、 <mentioned>男性</mentioned>、<mentioned>女性</mentioned>、<mentioned>中性</mentioned>など。 @@ -38360,8 +37562,8 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <ptr target="#DITPFO" type="div2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="number"> - <gloss xml:lang="en" versionDate="2007-06-12">number</gloss> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-number" ident="number"> + <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">number</gloss> <equiv name="grammaticalNumber" uri="http://www.tc37sc4.org"/> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">nombre</gloss> <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">indicates grammatical number associated with a form, as given in a dictionary.</desc> @@ -38373,14 +37575,14 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica il numero grammaticale associato ad una forma, secondo la modalità del dizionario.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.morphLike"/> <memberOf key="att.lexicographic"/> + <memberOf key="model.morphLike"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> </content> <exemplum xml:lang="mul"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-number-egXML-eu"> <entry> <form> <orth>wits</orth> @@ -38394,7 +37596,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, </egXML> </exemplum> <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-number-egXML-bp"> <entry> <form> <orth>épousailles</orth> @@ -38408,7 +37610,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="zh-TW"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-number-egXML-ag"> <entry> <form> <orth>wits</orth> @@ -38424,10 +37626,10 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <remarks versionDate="2011-04-13" xml:lang="en"> <p>This element is synonymous with <tag>gram type="num"</tag>.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> + <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr"> <p>Cet élément est synonyme de <tag>gram type="num"</tag>.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja"> <p> 当該要素は、<tag>gram type="num"</tag>と同義である。 </p> </remarks> <listRef> @@ -38435,7 +37637,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <ptr target="#DITPGR" type="div2"/> </listRef> </elementSpec> -<elementSpec module="dictionaries" ident="case"> +<elementSpec module="dictionaries" xml:id="gi-case" ident="case"> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">case</gloss> <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">cas</gloss> <gloss versionDate="2024-04-11" xml:lang="de">Fall</gloss> @@ -38449,8 +37651,8 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, <desc versionDate="2024-04-11" xml:lang="de">enthält grammatikalische Kasusinformationen, die von einem Wörterbuch für eine bestimmte Form geliefert werden.</desc> <classes> <memberOf key="att.global"/> - <memberOf key="model.morphLike"/> <memberOf key="att.lexicographic"/> + <memberOf key="model.morphLike"/> </classes> <content> <macroRef key="macro.paraContent"/> @@ -38460,7 +37662,7 @@ list of values. Typical values might be <mentioned>IPA</mentioned>, Joachim Heinrich Campe. Erster Theil. A - bis - E. (Braunschweig 1807. In der Schulbuchhandlung): Das Evangelium, des Evangelii, ...

- +
@@ -38488,7 +37690,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + Das Evangelium, des Evangelii, ... @@ -38517,7 +37719,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + 因中文無「格」的現象,故不提供範例。 @@ -38549,7 +37751,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + person 인칭 @@ -38570,8 +37772,8 @@ list of values. Typical values might be IPA, in un dizionario, contiene una indicazione della persona grammaticale (prima, seconda, terza, ecc.) associata ad una determinata forma flessa. - + @@ -38581,7 +37783,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, Joachim Heinrich Campe. Vierter Theil. S - bis - T. (Braunschweig 1810. In der Schulbuchhandlung): Treffen, v. unregelm. ... du triffst, ...

- + @@ -38603,7 +37805,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + @@ -38625,17 +37827,17 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + 因漢字無「格」的現象,故不提供範例。

This element is synonymous with gram type="person".

- +

Cet élément est synonyme de gram type="person".

- +

当該要素は、gram type="person"と同義である。

@@ -38644,7 +37846,7 @@ list of values. Typical values might be IPA,
- + tense 시제 @@ -38657,13 +37859,13 @@ list of values. Typical values might be IPA, 說明某屈折形式的時態。 辞書にある屈折形と関連する文法上の時制を示す。 indique le temps grammatical lié à une forme - fléchie donnée dans un dictionnaire + fléchie donnée dans un dictionnaire. indica el tiempo gramatical asociado con con una forma flexiva dada en un diccionario in un dizionario, indica il tempo grammaticale associato ad una determinata forma flessa. - + @@ -38673,7 +37875,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, Joachim Heinrich Campe. Vierter Theil. S - bis - T. (Braunschweig 1810. In der Schulbuchhandlung): Treffen, v. unregelm. ... du triffst, ...

- + @@ -38695,7 +37897,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + @@ -38717,17 +37919,17 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + 因漢語無時態變化,故不提供範例。

This element is synonymous with gram type="tense".

- +

Cet élément est synonyme de gram type="tense".

- +

当該要素は、gram type="tense"と同義である。

@@ -38736,8 +37938,8 @@ list of values. Typical values might be IPA,
- - mood + + mood mode contains information about the grammatical mood of verbs (e.g. indicative, subjunctive, imperative). @@ -38746,13 +37948,13 @@ list of values. Typical values might be IPA, 文法上の動詞の法に関する情報を示す。例えば、直説法、仮定法、命令法な ど。 contient des informations sur le mode grammatical - des verbes (par exemple l’indicatif, le subjonctif, l’impératif) + des verbes (par exemple l’indicatif, le subjonctif, l’impératif). contiene información sobre el modo gramatical de los verbos (p.ej. indicativo, subjuntivo, imperativo). contiene le informazioni circa il modo dei verbi (ad esempio indicativo, congiuntivo, imperativo) - + @@ -38762,7 +37964,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, Joachim Heinrich Campe. Vierter Theil. S - bis - T. (Braunschweig 1810. In der Schulbuchhandlung): Treffen, v. unregelm. ... du triffst, ...

- + @@ -38784,7 +37986,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + @@ -38806,17 +38008,17 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + 因漢語的動詞無語氣變化,故不提供範例。

This element is synonymous with gram type="mood".

- +

Cet élément est synonyme de gram type="mood".

- +

当該要素は、gram type="mood"と同義である。

@@ -38825,7 +38027,7 @@ list of values. Typical values might be IPA,
- + inflectional class 굴절 부류 屈折變化種類 @@ -38843,9 +38045,9 @@ list of values. Typical values might be IPA, lessicale + - @@ -38899,16 +38101,16 @@ list of values. Typical values might be IPA,

This element is synonymous with gram type='inflectional type'.

- +

Cet élément est synonyme de gram type='inflectional type'.

- +

当該要素は、要素gram type='inflectional type' と同等である。

- + horrifier ORifje @@ -38917,7 +38119,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + horrifier [óRifje] @@ -38926,17 +38128,17 @@ list of values. Typical values might be IPA, - ( 因漢語無動詞的語尾變化,故不提供範例。) + ( 因漢語無動詞的語尾變化,故不提供範例。)

May contain character data and phrase-level elements. Typical content will be invariant, n 3 etc.

- +

Peut contenir des caractères et des éléments du niveau expression. Le contenu type sera invariant, n 3 etc.

- +

文字データと句レベル要素を示すかもしれない。例えば、 invariantn 3など。

@@ -38950,12 +38152,13 @@ list of values. Typical values might be IPA, 匯集字典標籤組中提供型態資訊的元素。 辞書項目内にある、形態素情報を示す要素をまとめる。 regroupe des éléments qui donnent des informations - morphologiques dans une entrée de dictionnaire + morphologiques dans une entrée de dictionnaire. agrupa los elementos que proporcionan información morfológica al interno de un conjunto de etiquetas de diccionario. raggruppa elementi che forniscono informazioni morfologiche all'interno dell'insieme di marcatori del dizionario. + @@ -38966,6 +38169,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, elements adding further precision to the lexico-grammatical information provided for a dictionary entry. + @@ -38981,6 +38185,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, in un dizionario, raggruppa quegli elementi ammessi all'interno di un elemento gramGrp. + @@ -38993,7 +38198,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, 匯集字典中元素form內的有效元素。 辞書の要素form中にある要素をまとめる。 regroupe des éléments autorisés sous un élément - form dans un dictionnaire + form dans un dictionnaire. agrupa los elementos permitidos al interno de un elemento form en un diccionario. in un dizionario, raggruppa gli elementi ammesi @@ -39005,7 +38210,7 @@ list of values. Typical values might be IPA,
Grammatical Information - + grammatical information group 문법 정보군 文法資訊群 @@ -39028,12 +38233,11 @@ list of values. Typical values might be IPA, gen, number, case, or iType (tipologie flessive). - - - - + + + @@ -39048,7 +38252,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + luire @@ -39061,7 +38265,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + luire @@ -39074,7 +38278,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + luire @@ -39090,7 +38294,7 @@ list of values. Typical values might be IPA, - + part of speech 품사 詞性 @@ -39110,17 +38314,16 @@ headword such as noun, verb, or adjective. indica la parte del discorso assegnata a un lemma (nome, verbo, aggettivo, ecc.) - - - + + - + isotope @@ -39132,7 +38335,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + isotope @@ -39144,7 +38347,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + isotope @@ -39159,35 +38362,32 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + subcategorization 하위범주화 次要分類 sous-catégorisation subcategorización sottocategorizzazione - contains subcategorization information (transitive/intransitive, countable/non-countable, - etc.) + contains subcategorization information (transitive/intransitive, countable/non-countable, etc.) 하위범주화 정보를 포함한다(타동사/자동사, 가산/불가산, 등). 包含次要分類資訊 (及物 / 不及物、可數 / 不可數等) 下位範疇情報を示す。例えば、自動詞・他動詞、可算・非可算など。 - contient des informations de sous-catégorie - (transitif/intransitif, dénombrable/indénombrable, etc.) + contient des informations de sous-catégorie (transitif/intransitif, dénombrable/indénombrable, etc.) contiene información sobre la subcategorización (transitivo/intransitivo, contable/no contable, etc.) contiene informazioni circa la sottocategorizzazione (transitivo/intransitivo, numerabile/non numerabile, ecc.) - - - + + - + médire @@ -39199,7 +38399,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + médire @@ -39211,7 +38411,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + cloth(布料) @@ -39226,7 +38426,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + collocate 연어 組合字 @@ -39243,17 +38443,16 @@ headword such as noun, verb, or adjective. contiene il collocato di un lemma. - - - + + - + médire @@ -39265,7 +38464,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + médire @@ -39277,7 +38476,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + @@ -39294,7 +38493,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
Sense Information
Definitions - + definition 정의 定義 @@ -39305,16 +38504,15 @@ headword such as noun, verb, or adjective. 사전 표제 항목의 정의 텍스트를 포함한다. 包含詞條中的定義文。 辞書項目における定義を示す。 - contient le texte de la définition dans une entrée de - dictionnaire + contient le texte de la définition dans une entrée de dictionnaire. contiene el texto de definición en una entrada de diccionario. contiene una definizione in una voce di dizionario. - - + + @@ -39328,7 +38526,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + competitor @@ -39343,7 +38541,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + compétiteur @@ -39358,7 +38556,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + @@ -39378,7 +38576,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
Translation Equivalents
Etymological Information - + etymology 어원 詞源 @@ -39389,17 +38587,17 @@ headword such as noun, verb, or adjective. 사전 표제 항목의 어원 정보를 포함한다. 包含詞源學資訊。 辞書項目の語源情報を示す。 - contient les informations sur l'étymologie de l'entrée + contient les informations sur l'étymologie de l'entrée. engloba la información etimológica en una entrada de diccionario. comprende informazioni etimologiche in una voce di dizionario. + - - + @@ -39419,12 +38617,12 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - publish ... ME.publisshen, +
publish ...
ME.publisshen, F.publier, L.publicare, publicatum. See public; cf. 2d -ish.
(From: Webster's Second International)
- - + +
weekend ...
@@ -39433,8 +38631,8 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
- - + +
Handschuh ...
Hand (ˈhant): hand, @@ -39444,7 +38642,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
- +
publier ...
Emprunté au latin @@ -39470,7 +38668,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
- +
佛陀 ...
梵語 @@ -39495,7 +38693,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. les gloses et les exemples seront mis en valeur. L'encodage de tels objets internes est facultatif.

- +

辞書向けの要素を伴う文字列をとるかもしれない。

語源情報に関する内容の構造について、決められたものはない。要素 etymは、引用語句、語の一部、語句注釈として散文をとること になる。用例は重要になるだろう。このような内容の記述は選択的である。

@@ -39504,7 +38702,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
- + language name 언어명 語言名稱 @@ -39515,19 +38713,19 @@ headword such as noun, verb, or adjective. 어원적 또는 기타 언어적 논의에서 언급된 언어의 이름 在詞源學或其他語言學相關訊息中所提到的語言。 語源学または他の言語学上の論議で現れる言語名を示す。 - nom de la langue mentionnée des informations de nature linguistique (étymologique ou autre) + nom de la langue mentionnée des informations de nature linguistique (étymologique ou autre). el nombre de una lengua mencionada en una información etimológica o lingüística de cualquier tipo. il nome di una lingua menzionata nell'etimologia o in altra discussione linguistica. - + - +
publish ...
ME.publisshen, @@ -39537,7 +38735,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
- +
publier ...
Emprunté au latin @@ -39563,7 +38761,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
- +
佛陀 ...
梵語 @@ -39574,11 +38772,11 @@ headword such as noun, verb, or adjective.

May contain character data mixed with phrase-level elements.

- +

Peut contenir des caractères combinés avec des éléments du niveau expression.

- +

句レベル要素と共に文字データを含むかもしれない。

@@ -39588,7 +38786,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
Other Information
Examples
Usage Information and Other Labels - + usage usage 용법 @@ -39596,7 +38794,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. uso uso contains usage information in a dictionary entry. - contient, dans une entrée de dictionnaire, les informations sur son usage + contient, dans une entrée de dictionnaire, les informations sur son usage. 사전 표제 항목에 용법 정보를 포함한다. 包含辭條中的使用資訊。 辞書項目中にある用例情報を示す。 @@ -39604,13 +38802,12 @@ headword such as noun, verb, or adjective. in una voce di dizionario, contiene informazioni sull'uso. + + - - + - - @@ -39621,7 +38818,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. 다양한 종류의 유형을 사용하여 용례 정보를 분류한다. 用合適的分類方法將不同的使用資訊分類。 当該用例情報を分類する。 - classe les informations sur l'usage en utilisant n'importe quelle typologie adaptée + classe les informations sur l'usage en utilisant n'importe quelle typologie adaptée. clasifica la información sobre el uso aplicando una tipología funcional. classifica le informazioni sull'uso secondo una tipologia funzionale. @@ -39667,7 +38864,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. ambito - register + register 레지스터 registre registro @@ -39841,7 +39038,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - +
colour @@ -39852,7 +39049,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + tuer @@ -39863,7 +39060,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + @@ -39877,7 +39074,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + label 분류 표시 標籤 @@ -39900,13 +39097,12 @@ headword such as noun, verb, or adjective. esempio, traduzione, o altra informazione, ad esempio abbreviazione di, contrazzione di, letteralmente, approssimativamente, sinonimi, ecc. - + + - - - + @@ -39917,8 +39113,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. 편리한 방식으로 분류 표시를 분류한다. 用合適的分類方法將標籤分類。 当該ラベルの分類を示す。 - classe l'étiquette en utilisant toute typologie - adaptée + classe l'étiquette en utilisant toute typologie adaptée. clasifica la etiqueta usada según una tipología funcional classifica le etichette secondo una tipologia @@ -39927,7 +39122,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + MTBF @@ -39940,7 +39135,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + cf. @@ -39953,7 +39148,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + 台大 @@ -39969,11 +39164,11 @@ headword such as noun, verb, or adjective.

Labels specifically relating to usage should be tagged with the special-purpose usg element rather than with the genericlbl element.

- +

Les étiquettes qui se rapportent spécifiquement aux usages devraient être balisées avec l'élément particulier usgplutôt qu'avec l'élément générique lbl.

- +

用法に関するラベルには、一般的な要素lblではなく、要素 usgを使うべきである。

@@ -39983,7 +39178,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
Cross-References to Other Entries - + cross-reference phrase 교차 참조 구 交互參照 @@ -39996,17 +39191,17 @@ headword such as noun, verb, or adjective. 包含一字詞、句子、或圖象,用以參照到相同文本或不同文本中的其他位置。 利用者に、他の場所を表す句、文、図形を示す。 contient une expression, une phrase ou une icône qui - invite le lecteur à se référer à un autre endroit, dans le même texte ou dans un autre texte + invite le lecteur à se référer à un autre endroit, dans le même texte ou dans un autre texte. contiene un sintagma, oración o icono referido al lector hacia alguna otro punto de este u otro texto. contiene un sintagma, una frase o un'icona che rimanda il lettore ad un altra porzione di questo o altro testo. + - - + @@ -40028,7 +39223,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. 用合適的分類方法指出交互參照的種類。 相互参照の種類を示す。 indique le type de renvoi, en utilisant n'importe - quelle typologie adaptée + quelle typologie adaptée. indica el tipo de referencia cruzada aplicando una tipología funcional. indica il tipo di riferimento incrociato secondo una @@ -40097,7 +39292,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + lavage @@ -40109,7 +39304,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + publier ... Emprunté au latin @@ -40135,7 +39330,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - +
clef @@ -40146,7 +39341,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + @@ -40157,7 +39352,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + lawful @@ -40168,7 +39363,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + lawful @@ -40185,14 +39380,14 @@ headword such as noun, verb, or adjective. tagged using the ref or ptr elements, and any accompanying material which gives more information about why the reader is being referred there.

- +

Peut contenir des caractères et des éléments de niveau expression ; habituellement un élément ref ou un élémentptr.

Cet élément contient à la fois l'indication réelle de l'emplacement mentionné, qui peut être balisée par les éléments ref ouptr, et tous types d'indications complémentaires explicitant la raison pour laquelle le lecteur est renvoyé à cet endroit.

- +

文字列や句レベルの要素をとるかもしれない。一般には、要素 refまたはptrを含む。

当該要素は、要素refptrで表される参照場所と、利 用者が参照する理由に関する詳細な情報を示す関連資料を含むことになる。

@@ -40202,7 +39397,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
Notes within Entries
Related Entries - + Because an entry can now occur inside an entry, the re element is no longer needed. These Guidelines recommend using an entry with a type attribute value of @@ -40231,10 +39426,10 @@ headword such as noun, verb, or adjective. voce più ampia. - - + + @@ -40253,7 +39448,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. (Springfield, Mass.: G. & C. Merriam Company, 1975) shows a single related entry for which no definition is given, since its meaning is held to be readily derivable from the root entry:

- + neu·ral @@ -40279,7 +39474,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + siphonner @@ -40304,7 +39499,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + politique @@ -40341,7 +39536,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + kilo- @@ -40380,7 +39575,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + 調皮 @@ -40406,7 +39601,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + abeja @@ -40449,7 +39644,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. University of Chicago Press, 1987) shows a number of related entries embedded in the main entry. The original entry resembles the following:abeja [a·bé·xa]f. bee;abejera [a·be·xé·ra]f. beehive;abejón [a·be·xóon]m. drone; bumblebee;abejorro [a·be·xó·rro]m. bumble bee. One encoding for this entry would be:

- + abeja @@ -40501,7 +39696,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. bee, hard worker. 3. (astron.) A., Musca. — a. albanila, mason bee; a. carpintera, carpenter bee; a. reina or maestra, queen bee; a. neutra or obrera, worker bee. This entry may be encoded thus:

- + abeja @@ -40545,7 +39740,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. distinguish related entries, run-on entries, and various other types of degenerate entries; no such typology is attempted here.

- +

Peut contenir des caractères et d'autres éléments définis dans le jeu de balises propre aux dictionnaires.

Dans les sous-éléments, il est identique à un élémententry, et utilisé là où un @@ -40554,7 +39749,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. continu et différents autres types d'entrées dérivées ; aucune de ces typologies n'a été utilisée ici.

- +

辞書モジュールで定義されている他の要素と混合して、文字データをとる かもしれない。

当該要素は、下位要素で、要素entryと一致しする。また、辞書 が、項目中にさらに情報項目をとる場合に、使用される。 人によっては、関連項目を細かく和開けることがある。例えば、追い込み 見出しなど。ここではこのような分類は採らない。

@@ -40577,13 +39772,14 @@ headword such as noun, verb, or adjective. in un dizionario raggruppa gli elementi che indirizzano a frome ortografiche o pronuncie di un lemma. + - + orthographic-form reference 철자-형태 참조 拼字參照 @@ -40602,11 +39798,11 @@ headword such as noun, verb, or adjective. forma (forme) ortografica del lemma. - - - + + + @@ -40664,7 +39860,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + academy @@ -40676,7 +39872,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + fait-tout @@ -40690,7 +39886,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + 學院 @@ -40706,7 +39902,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + pronunciation reference 발음 참조 發音參照 @@ -40724,10 +39920,10 @@ headword such as noun, verb, or adjective. alla pronuncia del lemma - - + + @@ -40737,7 +39933,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + umfahren @@ -40789,16 +39985,16 @@ headword such as noun, verb, or adjective. 하나의 식별가능한 원고에 대한 기술을 포함한다. 包含單一份可識別手稿的描述。 単一の識別可能な手書き資料の解説を示す。 - contient la description d'un manuscrit individuel + contient la description d'un manuscrit individuel. contiene la definición de un único manuscrito. contiene la descrizione di un unico manoscritto - - - + + + @@ -40847,7 +40043,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + Oxford @@ -40874,7 +40070,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + France @@ -40990,7 +40186,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + 台北 @@ -41039,7 +40235,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective.
Catchwords, Signatures, Secundo Folio
Heraldry - catchwords + catchwords réclames describes the system used to ensure correct ordering of the quires or similar making up a codex, incunable, or other object typically by means of annotations at the foot of the page. 일반적으로 페이지의 밑에 표시되며, 제본되지 않은 원고 또는 고판본의 정확한 순서를 보장하는 체계를 기술한다. @@ -41071,7 +40267,7 @@ headword such as noun, verb, or adjective. - + Vertical catchwords in the hand of the scribe placed along the inner bounding line, reading from top to bottom. @@ -41081,8 +40277,8 @@ the inner bounding line, reading from top to bottom. - dimensions - dimensions + dimensions + dimensions contains a dimensional specification. 어떤 차원의 명세를 포함한다. 尺寸的詳細說明。 @@ -41093,8 +40289,8 @@ the inner bounding line, reading from top to bottom. - + @@ -41200,7 +40396,7 @@ preparation for writing. - + 157-160 105 @@ -41216,7 +40412,7 @@ preparation for writing. - + 328 (336) 203 @@ -41228,7 +40424,7 @@ preparation for writing.

Quand de simples quantités numériques sont impliquées, elles peuvent être exprimées par l'attribut quantity sur chaque ou sur tous les éléments enfants, comme dans l'exemple suivant :

- + 170 98 @@ -41244,7 +40440,7 @@ preparation for writing.

This element may be used to record the dimensions of any text-bearing object, not necessarily a codex. For example:

- + 7004 1803 @@ -41260,7 +40456,7 @@ the rest of the monument by 345 mm.

When simple numeric quantities are involved, they may be expressed on the quantity attribute of any or all of the child elements, as in the following example:

- + 157-160 @@ -41281,11 +40477,11 @@ the rest of the monument by 345 mm. depth, combined with any number of other kinds of dimensional specification.

- +

Contient la mesure de la hauteur, de la largeur et de la profondeur d'un objet à 1, 2 ou 3 dimensions.

- +

対象物の高さ、幅、奥行きの大きさを示す。

@@ -41294,20 +40490,20 @@ the rest of the monument by 345 mm.
- + contains any single measurement forming part of a dimensional specification of some sort. - + - + @@ -41321,7 +40517,7 @@ wherever appropriate.

- height + height hauteur contains a measurement measured along the axis at a right angle to the bottom of the object. 책의 높이 치수를 포함한다. @@ -41334,19 +40530,19 @@ wherever appropriate.

- + - + - + @@ -41355,7 +40551,7 @@ wherever appropriate.

- depth + depth épaisseur contains a measurement from the front to the back of an object, perpendicular to the measurement given by the width element. 책의 등(두께) 치수를 명시한다. @@ -41368,19 +40564,19 @@ wherever appropriate.

- + - + - + 64 @@ -41389,7 +40585,7 @@ wherever appropriate.

- width + width largeur contains a measurement of an object along the axis parallel to its bottom, e.g. perpendicular to the spine of a book or codex. 책의 너비 치수를 명시한다. @@ -41402,19 +40598,19 @@ wherever appropriate.

- + - + 4 - + 240 @@ -41430,7 +40626,7 @@ facing the observer, and perpendicular to that indicated by the
- heraldry + heraldry héraldique contains a heraldic formula or phrase, typically found as part of a blazon, coat of arms, etc. @@ -41449,7 +40645,7 @@ or phrase, typically found as part of a blazon, coat of arms, etc. - +

Ownership stamp (xvii cent.) on i recto with the arms A bull passant within a bordure bezanty, in chief a crescent for difference [Cole], @@ -41457,13 +40653,13 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- +

Barbey, en Normandie : d'azur, à deux bars adossés d'argent ; au chef cousu de gueules, chargé de trois tourteaux d'or..

- +

劍鞘正面的交叉雙彎刀及棗椰樹金雕貼花圖案為沙烏地阿拉伯王國的紋章。藍色絨布外盒,鑲有金色交叉雙彎刀及棗椰樹圖案。

@@ -41472,7 +40668,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- locus + locus locus defines a location within a manuscript, manuscript part, or other object typically as a (possibly discontinuous) sequence of folio references. @@ -41490,9 +40686,9 @@ crest, and the legend Cole Deum.

fogli - + @@ -41504,7 +40700,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- scheme + scheme système identifies the foliation scheme in terms of which the location is being specified by pointing to some foliation element @@ -41521,7 +40717,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- from + from depuis specifies the starting point of the location in a normalized form, typically a @@ -41538,7 +40734,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- to + to jusqu'à specifies the end-point of the location in a normalized form, typically as a @@ -41556,7 +40752,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- + ff. 1r-2r @@ -41577,7 +40773,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- + ff. 1r-2r Ben Jonson @@ -41595,7 +40791,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

The facs attribute is available globally when the transcr module is included in a schema. It may be used to point directly to an image file, as in the following example:

- + fols. 8v-10v Birds Praise of Love @@ -41607,7 +40803,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- + fols 12-14, 16r @@ -41620,7 +40816,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

The facs attribute is available globally when the transcr module is included in a schema. It may be used to point directly to an image file, as in the following example:

- + fols. 8v-10v Birds Praise of Love @@ -41650,7 +40846,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

3ff might be encoded <locus from="3">p. 3ff</locus>.

- +

L'attribut target doit être utilisé uniquement pour pointer vers des éléments contenant ou référençant une transcription de la partie du manuscrit ainsi localisée, comme dans le premier exemple ci-dessus. Pour associer un élément locus avec l'image d'une page ou avec une autre représentation similaire, on doit utiliser l'attribut global facs, comme le montre le deuxième exemple. L'attribut target est déprécié pour établir un lien vers une image. On utilise l'attribut facs, soit pour établir un lien vers un ou plusieurs fichiers image, comme ci-dessus, soit pour pointer vers un ou plusieurs éléments dédiés, tels que surface, zone, graphic ou binaryObject.

@@ -41658,12 +40854,12 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- - locus group - groupe d'emplacements + + locus group + groupe d'emplacements groups a number of locations which together form a distinct but discontinuous item within a manuscript, manuscript part, or other object. - regroupe un certain nombre d'emplacements qui forment ensemble un item identifiable bien que discontinu dans un manuscrit ou une partie de manuscrit selon une foliotation spécifique. + regroupe un certain nombre d'emplacements qui forment ensemble un item identifiable bien que discontinu dans un manuscrit ou une partie de manuscrit selon une foliotation spécifique. @@ -41673,22 +40869,22 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- scheme + scheme système identifies the foliation scheme in terms of which all the locations contained by the group are specified by pointing to some foliation element defining it, or to some other equivalent resource. - désigne le système de foliotation selon lequel les emplacements contenus dans le groupe sont définis. + désigne le système de foliotation selon lequel les emplacements contenus dans le groupe sont définis. - + - Bl. 13--26 - 37--58 - 82--96 + Bl. 13–26 + 37–58 + 82–96 Stücke von Daniel Ecklin’s Reise ins h. Land @@ -41702,7 +40898,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- material + material matériau contains a word or phrase describing the material of which the object being described is composed. 원고(또는 원고의 일부)를 구성하는 자료를 기술하는 단어 또는 구를 포함한다. @@ -41714,9 +40910,9 @@ crest, and the legend Cole Deum.

contiene una parola o un'espressione che descrive il materiale di cui è composto un manoscritto (o una sua parte) - + @@ -41731,27 +40927,27 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- covering + covering material of a codex - sewing at the + sewing at the head or tail of the codex spine to strengthen the binding, often decorative - removable + removable protective cover for a set of one or more codices - the surface for writing + the surface for writing - a ribbon or + a ribbon or string used to bind or close a codex or rolled scroll - +

The sample values here are for descriptive bibliography. Other sets of sample values might include armrests, legs, tabletop, pan, and @@ -41767,7 +40963,7 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- +

Parchment leaves with a sharkskin binding.

@@ -41775,12 +40971,12 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- +

Entrelacs géométriques Reliure en maroquin brun jaspé

- +

羊皮 頁面用 鯊魚皮 @@ -41799,21 +40995,21 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- object type + object type type d'objet contains a word or phrase describing the type of object being referred to. contient un mot ou une expression qui décrit le type de l'objet consideré. - + - +

Paper and vellum codex in modern cloth binding.

@@ -41821,23 +41017,23 @@ crest, and the legend Cole Deum.

- +

Fragment of a re-used marble funerary stele.

- - + +

Codex avec feuilles de parchemin colorées avec la pourpre du murex.

- - + +

Socle fragmentaire d'Aphrodite Anadyomène en terre cuite.

@@ -41868,8 +41064,8 @@ externally.

contiene una data espressa in una forma qualsiasi utilizzata per indicare la data di origine di un manoscritto o di una sua parte - + @@ -41884,17 +41080,17 @@ externally.

- + 3rd century BCE - + 3rd century BCE - + 西元前三世紀 @@ -41909,72 +41105,36 @@ externally.

lugar de origen lieu de création luogo di origine - contains any form of place name, used to identify the -place of origin for a manuscript, manuscript part, or other object. + contains any form of place name, used to identify the place of origin for a manuscript, manuscript part, or other object. 원고 또는 원고의 일부를 생산한 장소를 식별하는 장소 이름 형식을 포함한다. 包含任何格式的地名,用以確認手稿或手稿部分的來源地點。 手書き資料が生まれた場所を特定するための場所を示す。 - contient un nom de lieu, dans une forme libre, - utilisé pour désigner l'endroit où a été produit un manuscrit ou une partie d'un - manuscrit. + contient un nom de lieu, dans une forme libre, utilisé pour désigner l'endroit où a été produit un manuscrit ou une partie d'un manuscrit. contiene cualquier tipo de nombre de lugar utilizado para indicar el lugar de origen de un manuscrito o de una de sus partes. contiene un qualsiasi nome di luogo utilizzato per indicare il luogo di origine di un manoscritto o di una sua parte - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Birmingham - + Birmingham - + 伯明罕 @@ -42025,17 +41185,17 @@ printing.

- + (con-)versio morum - + (con-)versio morum - + 当臥遊適 @@ -42044,7 +41204,7 @@ printing.

- signatures + signatures signatures contains discussion of the leaf or quire signatures found within a codex or similar object. 미제본 원고 내의 장 또는 절 표시를 포함한다. @@ -42076,7 +41236,7 @@ printing.

- + Quire and leaf signatures in letters, [b]-v, and roman numerals; those in quires 10 (1) and 17 (s) in red ink and different from others; every third quire also signed with red crayon in arabic @@ -42087,7 +41247,7 @@ a later hand, for quire 16 (f. 113). - + Quire and leaf signatures in letters, [b]-v, and roman numerals; those in quires 10 (1) and 17 (s) in red ink and different from others; every third quire also signed with red crayon in arabic numerals in the center lower margin of the first leaf recto: "2" for @@ -42097,7 +41257,7 @@ a later hand, for quire 16 (f. 113). - + 正文前有朱紅藏印: 「武陵人」朱文橢圓印、「國立中央圖/書館收藏」朱文長方印、「奕/修」朱文方印、「約/齋」朱文雙{234245}方印。 @@ -42105,8 +41265,8 @@ a later hand, for quire 16 (f. 113).
- - stamp + + stamp cachet contains a word or phrase describing a stamp or similar device. 스탬프 또는 유사한 도구를 기술하는 단어 또는 구를 포함한다. @@ -42117,48 +41277,15 @@ a later hand, for quire 16 (f. 113). contiene una palabra o sintagma que describe un sello o una técnica similar. - - + + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Apologyticu TTVLLIANI AC IGNORATIA IN XPO IHV SI NON LICET NOBIS RO @@ -42168,7 +41295,7 @@ manii imperii Bodleian stamp - + Apologyticu TTVLLIANI AC IGNORATIA IN XPO IHV SI NON LICET NOBIS RO manii imperii Bodleian stamp @@ -42176,7 +41303,7 @@ manii imperii Bodleian stamp - + 乾隆御覽之寶清乾隆玉璽 @@ -42187,7 +41314,7 @@ manii imperii Bodleian stamp - watermark + watermark filigrane contains a word or phrase describing a watermark or similar device. 워터마크 또는 유사 도구를 기술하는 단어 또는 구를 포함한다. @@ -42204,20 +41331,20 @@ manii imperii Bodleian stamp - +

Rag paper with anchor watermark

- + Gardes (3+2), filigrane B. - +

布漿紙上有 錨點水印

@@ -42270,7 +41397,7 @@ manii imperii Bodleian stamp - + San Marino Huntington Library @@ -42279,7 +41406,7 @@ manii imperii Bodleian stamp - + France Paris @@ -42300,7 +41427,7 @@ manii imperii Bodleian stamp - + 台北 故宮博物院 @@ -42313,7 +41440,7 @@ manii imperii Bodleian stamp
- institution + institution institution Institution contains the name of an organization such as a university or @@ -42334,7 +41461,7 @@ manii imperii Bodleian stamp - + Oxford University of Oxford @@ -42348,7 +41475,7 @@ manii imperii Bodleian stamp - repository + repository lieu de conservation contains the name of a repository within which manuscripts or other objects are stored, possibly forming part of an institution. 기관의 부분을 형성하며, 원고를 보유하고 있는 보유 서고명을 포함한다. @@ -42367,7 +41494,7 @@ manii imperii Bodleian stamp - + Oxford University of Oxford @@ -42381,7 +41508,7 @@ manii imperii Bodleian stamp - collection + collection collection contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. @@ -42400,7 +41527,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - + USA California @@ -42435,10 +41562,9 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository contiene un identificatore strutturato alternativo o precedente utilizzato per un manoscritto, per esempio un precedente numero di catalogazione - + - @@ -42449,41 +41575,8 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + San Marino Huntington Library @@ -42492,7 +41585,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - + B 106 Cote de la Bibliothèque royale au XVIIIe siècle. @@ -42500,7 +41593,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - + 台北市中正區 國立歷史博物館 @@ -42557,18 +41650,18 @@ nominum, o soprannome - + The Vercelli Book - + The Vercelli Book - + 心經 @@ -42585,7 +41678,7 @@ nominum, o soprannome
Text Classification
Languages and Writing Systems - colophon + colophon colophon contains the colophon of an item: that is, a statement providing information regarding the date, place, agency, or reason for production of the manuscript or other object. @@ -42601,57 +41694,57 @@ of an item: that is, a statement providing information regarding the date, place di un manoscritto, ovvero una dichiarazione contenente informazioni relative a data, luogo, committente, o motivo della produzione del manoscritto - + - + Ricardus Franciscus Scripsit Anno Domini 1447. - + Orate pro scriba que scripsit hunc librum : Nomen ejus Elisabeth. - + Explicit expliceat/scriptor ludere eat. - + Explicit venenum viciorum domini illius, qui comparavit Anno domini Millessimo Trecentesimo nonagesimo primo, Sabbato in festo sancte Marthe virginis gloriose. Laus tibi criste quia finitur libellus iste. - + 大明萬曆甲寅夏季月。西蜀輔慈沙門明昱書 - + 宋咸淳五年歲在己巳八月上日。四明福泉沙門志磐寓東湖月波山。謹序。 - + - + Explicit expliceat/scriptor ludere eat. - + Explicit venenum viciorum domini illius, qui comparavit Anno domini Millessimo Trecentesimo nonagesimo primo, Sabbato in festo sancte Marthe virginis gloriose. Laus tibi criste quia finitur @@ -42663,7 +41756,7 @@ libellus iste. - explicit + explicit explicit contains the explicit of a item, that is, the closing words of the text proper, exclusive of any rubric or colophon which might follow it. @@ -42679,16 +41772,16 @@ item, that is, the closing words of the text proper, exclusive of any rubric or contiene l' explicit di un manoscritto, ovvero le parole di chiusura del testo vero e proprio, a esclusione di eventuali titoli in rosso o colophon successivi - - - + + + - + sed libera nos a malo. Hic explicit oratio qui dicitur dominica. ex materia quasi et forma sibi @@ -42699,7 +41792,7 @@ proporti - + sed libera nos a malo. Hic explicit oratio qui dicitur dominica. ex materia quasi et forma sibi proporti @@ -42708,7 +41801,7 @@ proporti - + 佛說是經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 @@ -42717,7 +41810,7 @@ proporti - filiation + filiation filiation contains information concerning the manuscript or other object's filiation, i.e. its relationship to other surviving manuscripts or other objects of the same text or contents, its protographs, antigraphs and apographs. 원고의 filiation(내력)에 관한 정보를 포함한다, 즉, protographs, antigraphs, apographs과 같이 동일 텍스트에 대한 다른 잔존 원고의 관계. @@ -42740,7 +41833,7 @@ proporti - + Beljakovski sbornik @@ -42763,7 +41856,7 @@ proporti link to some other manuscript description which has the identifier DN17.

- + 元豐類稿 @@ -42778,7 +41871,7 @@ link to some other manuscript description which has the identifier DN17 - + 明藏 @@ -42790,7 +41883,7 @@ link to some other manuscript description which has the identifier DN17 - + Guan-ben @@ -42823,7 +41916,7 @@ link to some other manuscript description which has the identifier DN17
- final rubric + final rubric rubrique de fin contains the string of words that denotes the end of a text division, often with an assertion as to its author and title, usually set off from the text itself by red ink, by a different size or type of script, or by some other such visual device. 종종 저자와 제목에 대한 언급을 하며, 적색의 잉크, 스크립트의 다양한 크기 또는 유형, 또는 어떤 시각적 도구로 표시된 텍스트로 시작되는 텍스트 부분의 끝을 표시하는 단어 열을 포함한다. @@ -42839,28 +41932,28 @@ link to some other manuscript description which has the identifier DN17contiene una stringa di parole che segnala la fine di una partizione testuale e spesso ne dichiara autore e titolo; tale stringa è solitamente evidenziata rispetto al resto tramite inchiostro rosso, diverso stile o diversa dimensione del carattere, o altro espediente grafico - - + + - + Explicit le romans de la Rose ou l'art d'amours est toute enclose. ok lúkv ver þar Brennu-Nials savgv - + Explicit le romans de la Rose ou l'art d'amours est toute enclose. Ci falt la geste que Turoldus declinet. - + 黃幼莘貢俚 @@ -42886,16 +41979,16 @@ d'amours est toute enclose. contiene l' incipit di un manoscritto, cioè le prime parole del testo propriamente detto, a eccezione di eventuali titoli in rosso che lo precedono; gli incipit hanno una lunghezza sufficiente a deteminare di quale opera si tratti e, anticamente, erano spesso utilizzati per riferirsi alle opere stesse al posto di eventuali titoli - - - + + + - + Pater noster qui es in celis tatem dedit hominibus alleluia. Ghif ons huden onse dagelix broet @@ -42905,7 +41998,7 @@ d'amours est toute enclose. - + Pater noster qui es in celis tatem dedit hominibus alleluia. Ghif ons huden onse dagelix broet @@ -42915,7 +42008,7 @@ d'amours est toute enclose. - + 大學之道在明明德 @@ -42943,8 +42036,8 @@ d'amours est toute enclose. di una sua parte tramite una serie di paragrafi o brani del manoscritto - + @@ -42971,14 +42064,14 @@ d'amours est toute enclose. - +

A collection of Lollard sermons

- + @@ -43014,7 +42107,7 @@ d'amours est toute enclose. - + @@ -43041,14 +42134,14 @@ d'amours est toute enclose. - +

金剛般若波羅蜜經

- + fols. 109-119 @@ -43098,7 +42191,7 @@ d'amours est toute enclose. - + fols. 5r-7v @@ -43154,7 +42247,7 @@ d'amours est toute enclose. the elements summary, msItem, or msItemStruct. This constraint is not currently enforced by the schema.

- +

A moins qu'il ne contienne une description en texte libre, cet élément doit contenir au moins l'un des éléments summary, msItem ou msItemStruct. Actuellement le schéma ne rend pas obligatoire cette contrainte.

@@ -43180,9 +42273,9 @@ d'amours est toute enclose. descrive una singola opera o oggetto all'interno del contenuto intellettuale di un manoscritto o di una sua parte - - + + @@ -43207,7 +42300,7 @@ d'amours est toute enclose. - + ff. 1r-24v Agrip af Noregs konunga sögum @@ -43224,7 +42317,7 @@ reiþar - + @@ -43251,7 +42344,7 @@ reiþar - + f.495 台灣隨筆 @@ -43285,9 +42378,9 @@ reiþar contiene una descrizione strutturata di una singola opera o oggetto all'interno del contenuto intellettuale di un manoscritto o di una sua parte - - + + @@ -43352,8 +42445,8 @@ reiþar - - + + 24v-97v Apringius de Beja @@ -43370,7 +42463,7 @@ DEO GRACIAS AGO. FINITO LABORE ISTO. - + 24v-97v Apringius de Beja @@ -43386,7 +42479,7 @@ DEO GRACIAS AGO. FINITO LABORE ISTO. - + pp.1-4 不詳 @@ -43403,7 +42496,7 @@ DEO GRACIAS AGO. FINITO LABORE ISTO.
- rubric + rubric rubrique contains the text of any rubric or heading attached to a particular manuscript item, that is, a string of words through which a manuscript or other object signals the beginning of a text division, often with an assertion as to its author and title, which is in some way set off from the text itself, typically in red ink, or by use of different size or type of script, or some other such visual device. @@ -43423,29 +42516,29 @@ manuscript or other object signals the beginning of a text division, often with contiene il testo di eventuali titoli in rosso o titoli assegnati a una determinata porzione di manoscritto; si tratta di stringhe di parole che segnalano l'inizio di una partizione testuale; tali stringhe sono solitamente evidenziate rispetto al resto tramite inchiostro rosso, diverso stile o diversa dimensione del carattere, o altro espediente grafico - - + + - + Nu koma Skyckiu Rymur. Incipit liber de consciencia humana a beatissimo Bernardo editus. 16. f. 28v in margin: Dicta Cassiodori - + Nu koma Skyckiu Rymur. Incipit liber de consciencia humana a beatissimo Bernardo editus. 16. f. 28v in margin: Dicta Cassiodori - + 華亭徐懷祖燕公著 代筆社記 第一頁右緣空白:4號 第九例 @@ -43463,29 +42556,29 @@ complement or alternative to the more detailed information carried by more specific elements. - + - + This item consists of three books with a prologue and an epilogue. - + Cet item est formé de trois livres, d'un prologue et d'un épilogue. - + 此物件包含三冊以及序與跋。 - + Uses a mixture of Roman and Black Letter types. Antiqua typeface, showing influence of Jenson's Venetian @@ -43521,8 +42614,8 @@ fonts. manoscritto (da non confondere con la descrizione contenuta nell'elemento langUsage - + @@ -43568,19 +42661,19 @@ fonts. - + Predominantly in English with Latin glosses - + En français essentiellement, avec des gloses en latin. - + 主要為英文,摻以拉丁字彙。 @@ -43639,14 +42732,14 @@ element in the TEI header. the closing words would have been had the text of the work been whole.

- +

Dans le cas d'un incipit, indique si l'incipit est considéré comme fautif, c'est-à-dire qu'il présente les premiers mots du texte tels qu'ils ont été conservés, et non pas les premiers mots de l'oeuvre elle-même. Dans le cas d'un explicit, indique si l'explicit est considéré comme fautif, c'est-à-dire qu'il présente les mots finaux du texte tels qu'ils ont été préservés, et non pas ce qu'auraient été ces mots si le texte de l'oeuvre avait été complet.

- +

冒頭語(incipit)の場合、当該属性はそこに問題があることを示す。 例えば、当該テキストの最初の語句が、作品自体の最初の語句と一致しな @@ -43720,7 +42813,7 @@ specialized elements from the model.physDescPart cla contiene una descrizione fisica completa di un manoscritto o di una sua parte che può essere ulteriormente suddivisa utilizzando elementi specifici della classe .physDescPart. - + @@ -43733,7 +42826,7 @@ specialized elements from the model.physDescPart cla - + @@ -43760,14 +42853,14 @@ specialized elements from the model.physDescPart cla - object description + object description description d'objet contains a description of the physical components making up the object which is being described. 기술되고 있는 대상을 구성하는 물리적 성분에 대한 기술을 포함한다. 包含討論中物件的材質組成成分描述。 当該対象の物理的構成要素の解説を示す。 contient la description des composants matériels de - l'objet en cours de traitement + l'objet en cours de traitement. contiene una descripción de los componentes físicos que constituyen el objeto descrito. contiene una descrizione delle componenti fisiche che costituiscono l'oggetto descritto @@ -43791,7 +42884,7 @@ specialized elements from the model.physDescPart cla - form + form forme a short project-specific name identifying the physical form of the carrier, for example as a codex, roll, fragment, partial leaf, @@ -43813,7 +42906,7 @@ specification.

- +

Early modern @@ -43827,7 +42920,7 @@ specification.

- + @@ -43842,7 +42935,7 @@ specification.

- +

現代早期 羊皮紙白紙

@@ -43873,7 +42966,7 @@ specification.

raggruppa gli elementi che descrivono il supporto fisico della parte scritta di un manoscritto - + @@ -43888,10 +42981,10 @@ specification.

- material + material matériau a short project-defined name for the material composing - the majority of the support + the majority of the support. 대부분의 서류를 구성하는 재질에 때한 프로젝트에서 정의한 간단한 이름 載體主要組成材料的簡短用途定義名稱 プロジェクトで定義した、素材を示す短い名前。 @@ -43913,7 +43006,7 @@ specification.

- + Parchment roll with silk ribbons. @@ -43925,7 +43018,7 @@ specification.

- support + support support contains a description of the materials etc. which make up the physical support for the written part of a manuscript or other object. @@ -43939,12 +43032,12 @@ etc. which make up the physical support for the written part of a manuscript or contiene una descrizione dei materiali, ecc. che costituiscono il supporto fisico della parte scritta di un manoscritto - + - + @@ -43955,7 +43048,7 @@ etc. which make up the physical support for the written part of a manuscript or - + Rouleau de parchemin avec des rubans desoie. @@ -43971,7 +43064,7 @@ etc. which make up the physical support for the written part of a manuscript or - + 羊毛紙以絲質緞帶捆綁。 @@ -43984,7 +43077,7 @@ etc. which make up the physical support for the written part of a manuscript or - collation + collation collation contains a description of how the leaves, bifolia, or similar objects are physically arranged. @@ -43993,29 +43086,29 @@ arranged. 当該の葉または一度折られた折丁が、物理的にどのように構成されているか を示す。 contient la description de l'organisation des - feuillets ou bifeuillets d'un manuscrit + feuillets ou bifeuillets d'un manuscrit. contiene una descripción de cómo los folios o bifolios están físicamente dispuestos. contiene una descrizione di come i fogli o bifolia siano fisicamente disposti - + - + The written leaves preceded by an original flyleaf, conjoint with the pastedown. - + The written leaves preceded by an original flyleaf, conjoint with the pastedown. - +

1-5.8 6.6 (catchword, f. 46, does not match following text) 7-8.8 9.10, 11.2 @@ -44030,19 +43123,19 @@ conjoint with the pastedown. - + 經板分為內外兩層,外層上下各一塊紅漆木質經板,其正面有「唵嘛呢叭咪吽」六個梵文金字。 - +

此物屬「沓姆」,即用西雙版納傣文書寫的佛經,頁面打折;打折是為了讓一頁變為多頁並折疊成一冊,其折出的每一頁的寬度和長度皆與作為書寫介質的貝葉相當。

- +

1-5.8 6.6 (catchword, f. 46, does not match following text) @@ -44064,7 +43157,7 @@ conjoint with the pastedown. - foliation + foliation foliotation describes the numbering system or systems used to count the leaves or pages in a codex or similar object. @@ -44072,30 +43165,30 @@ count the leaves or pages in a codex or similar object. 描述計算手抄本紙張頁數的一種或多種編號系統。 冊子における葉やページを数える付番システムを示す。 décrit le ou les systèmes de numérotation des - feuillets ou pages d'un codex + feuillets ou pages d'un codex. describe el sistema o sistemas de numeración usados para contar los fólios o las páginas de un códex. descrive il sistema o i sistemi di numerazione usati per contare i fogli o le pagine di un codice - + - + Contemporary foliation in red roman numerals in the centre of the outer margin. - + Contemporary foliation in red roman numerals in the centre of the outer margin. - + 頁邊空白的中心有以紅色羅馬數字標示的當代編張數號 @@ -44104,7 +43197,7 @@ of the outer margin. - condition + condition état matériel contains a description of the physical condition of the manuscript or object. @@ -44117,12 +43210,12 @@ condition of the manuscript or object. contiene una descrizione della condizione fisica del manoscritto - + - +

There are lacunae in three places in this manuscript. After 14v two @@ -44157,7 +43250,7 @@ touching up in the section 36r-59r containing - + Traces de mouillures anciennes plus ou moins importantes au bas des feuillets, qui n'ont pas affecté la reliure ; éraflure en tête du plat inférieur. Eraflures sur les deux plats, tache d'humidité dans la partie supérieure du plat @@ -44166,7 +43259,7 @@ touching up in the section 36r-59r containing - +

輕度破損,本案第27至30頁缺頁。

@@ -44193,7 +43286,7 @@ touching up in the section 36r-59r containing raggruppa l'insieme delle descrizioni dell'impaginazione relative a un manoscritto - + @@ -44210,21 +43303,21 @@ touching up in the section 36r-59r containing - +

Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead.

- +

Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead.

- +

2 columns of 42 lines pricked and ruled in ink, with @@ -44237,14 +43330,14 @@ touching up in the section 36r-59r containing - +

每頁14行,每行40到43字不等;有 註文小字雙行,字數不等。

- +

兩欄共42行以墨水圈選、標誌,欄間有直線分隔。

@@ -44256,7 +43349,7 @@ touching up in the section 36r-59r containing
- +

@@ -44274,7 +43367,7 @@ touching up in the section 36r-59r containing - layout + layout mise en page describes how text is laid out on the page or surface of the object, including information about any ruling, pricking, or other evidence of page-preparation techniques. @@ -44289,90 +43382,88 @@ touching up in the section 36r-59r containing descrive la disposizione del testo sulla pagina, ivi comprese eventuali informazioni su rigatura, applicazione di indicazioni per foratura, o altri segni di tecniche di preparazione della pagina - + - columns + columns colonnes - specifies the number of columns per page + specifies the number of columns per page. 페이지 당 열의 수를 명시한다. 說明每頁的欄數 ページ中の段数を示す。 - spécifie le nombre de colonnes présentes sur une - page + spécifie le nombre de colonnes présentes sur une page. indica el número de columnas por página. specifica il numero di colonne per pagina -

If a single number is given, all pages referenced have this number of columns. If two numbers are given, the number of columns per page varies between the values supplied. Where columns is omitted the number is assumed to be 1.

+

If a single number is given, all pages referenced have this number of columns. If two numbers are given, the number of columns per page varies between the values supplied. Where columns is omitted the number is assumed to be 1.

Columns may be independent of page orientation or reading direction, and a single textual stream may have one or more columns.

- textual streams - indicates the number of streams per page, each of which contains an independent textual stream - -

If a single number is given, all pages referenced have this number of textual streams. If two numbers are given, the number of textual streams per page varies between the values supplied. Where streams is omitted the number is assumed to be 1 and unless specified elsewhere the script orientation of the source is identical to that used in the TEI document.

+ textual streams + indicates the number of streams per page, each of which contains an independent textual stream. + +

If a single number is given, all pages referenced have this number of textual streams. If two numbers are given, the number of textual streams per page varies between the values supplied. Where streams is omitted the number is assumed to be 1 and unless specified elsewhere the script orientation of the source is identical to that used in the TEI document.

- ruled lines + ruled lines lignes de réglure - specifies the number of ruled lines per column + specifies the number of ruled lines per column. 열 당 줄친 행의 수를 명시한다. 說明每欄的橫隔線數 1段中の罫の数を示す。 spécifie le nombre de lignes de réglure présentes - par colonne + par colonne. especifica el número de líneas delineadas por columna. specifica il numero di righe per colonna -

If a single +

If a single number is given, all columns have this number of ruled lines. If two numbers are given, the number of ruled lines per column varies between the values supplied.

- written lines + written lines lignes d'écriture - specifies the number of written lines per - column + specifies the number of written lines per column. 열 당 쓰인 행의 수를 명시한다. 說明每欄的書寫行數 1段中の行数を示す。 - spécifie le nombre de lignes écrites par colonne + spécifie le nombre de lignes écrites par colonne. especifica el número de líneas escritas por columna. specifica il numero di righe scritte per colonna -

If a single +

If a single number is given, all columns have this number of written lines. If two numbers are given, the number of written lines per column varies between the values supplied.

- + Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead. - + Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead. - +

2 columns of 42 lines ruled in ink, with central rule between the columns.

- +

Some pages have 2 columns, with central rule between the columns; each column with between 40 and 50 lines of writing.

@@ -44380,26 +43471,26 @@ Most pages have between 25 and 32 long lines ruled in lead.
- + 頁面大多有25到32行的鉛字橫線。 - +

兩欄共42行油墨橫線,欄間有直線分隔。

- +

有些頁面有兩欄,欄間有直線分隔;每欄有40至50行的字。

- +

2 columns of 42 lines ruled in ink, with central rule between the columns.

@@ -44407,7 +43498,7 @@ between the columns.

- +

Some pages have 2 columns, with central rule between the columns; each column with between 40 and 50 lines of writing.

@@ -44415,7 +43506,7 @@ between the columns; each column with between 40 and 50 lines of writing.

- +
@@ -44467,35 +43558,35 @@ between the columns; each column with between 40 and 50 lines of writing.

- hands + hands mains - specifies the number of distinct hands identified within the manuscript + specifies the number of distinct hands identified within the manuscript. 원고 내에서 식별되는 필적 수를 명시한다. 說明在手稿中可清楚識別的書寫者人數。 当該手書き資料中で特定可能な筆致の数を示す。 spécifie le nombre de mains différentes qui ont - pu être identifiées dans le manuscrit + pu être identifiées dans le manuscrit. especifica el número de manos distintas identificadas al interno de un manuscrito. specifica il numero delle diverse mani identificate all'interno del manoscritto - + Written throughout in angelicana formata. - + Written throughout in angelicana formata. - +

The manuscript is written in two contemporary hands, otherwise unknown, but clearly those of practised scribes. Hand I writes ff. 1r-22v and hand II ff. 23 and 24. Some @@ -44505,7 +43596,7 @@ between the columns; each column with between 40 and 50 lines of writing.

- + Authorial typescript Ezra Pound's annotations @@ -44513,14 +43604,14 @@ between the columns; each column with between 40 and 50 lines of writing.

- +

手稿由田代安定一人控稿,同行者包括鳥居龍藏(帝國大學人類學調查員);上領小太郎(舊民政局殖產課員);三宅驥(帝國大學職務調查員);小笠原富次郎(總統府技手殖產課員)。

- + 作者打字稿 三毛的註解 @@ -44528,7 +43619,7 @@ between the columns; each column with between 40 and 50 lines of writing.

- +

The manuscript is written in two contemporary hands, otherwise unknown, but clearly those of practised scribes. Hand I writes @@ -44542,9 +43633,9 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- - typeface description - description des styles de caractère + + typeface description + description des styles de caractère contains a description of the typefaces or other aspects of the printing of an incunable or other printed source. contient la description des styles de caractères ou d'autres aspects de l'impression d'un incunable ou d'une autre source imprimée. @@ -44568,7 +43659,7 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- +

Uses an unidentified black letter font, probably from the 15th century

@@ -44576,7 +43667,7 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- + Contains a mixture of blackletter and Roman (antiqua) typefaces Blackletter face, showing @@ -44589,8 +43680,8 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- - typographic note + + typographic note note sur les caractères typographiques. describes a particular font or other significant typographic feature distinguished within the description of a printed resource. @@ -44604,7 +43695,7 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- + Printed in an Antiqua typeface showing strong Italianate influence. @@ -44613,7 +43704,7 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- + script description contains a description of the scripts used in a manuscript or other object. @@ -44636,14 +43727,14 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- +

- +

Contains two distinct styles of scripts . @@ -44655,7 +43746,7 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- + describes a particular script distinguished within the description of a manuscript or similar resource. @@ -44666,7 +43757,7 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- + @@ -44675,7 +43766,7 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- music notation + music notation notation musicale contains description of type of musical notation. 악보 표기 유형 기술을 포함한다. @@ -44693,14 +43784,14 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- +

Square notation of 4-line red staves.

- +

Les clés se placent au commencement de la portée. Elles servent à fixer le nom des notes et à indiquer en même temps la place que celles-ci occupent dans l'échelle @@ -44709,26 +43800,26 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- + Même, si l'on voulait démontrer que les livres de chants ont été neumés dés le IXe siècle, il ne faudrait pas oublier que des livres de chants sans neumes ont été écrits jusqu'au Xe siècle. - +

紅色四線譜記號法

- + St. Gall式的campo aperto記譜法。 - + Neumes in campo aperto of the St. Gall type. @@ -44751,7 +43842,7 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

decoNoteで示す。 contient la description de la décoration du manuscrit, soit en une série de paragraphes p, soit sous la forme d'une série - d'éléments thématiques decoNote + d'éléments thématiques decoNote. contiene una descripción de la decoración de un manuscrito en forma de secuencia de párrafos o de secuencia de elementos decoNote organizados por el argumento. contiene una descrizione della decorazione di un manoscritto in forma di sequenza di paragrafi oppure di sequenza di elementi decoNote organizzati per argomento @@ -44774,7 +43865,7 @@ on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.

- +

The start of each book of the Bible with a 10-line historiated illuminated initial; prefaces decorated with 6-line blue initials with red @@ -44784,7 +43875,7 @@ with 1-line initials, alternately blue or red.

- +

Les miracles de la Vierge, par Gautier de Coinci ; un volume in-fol. de 285 feuilles, orné d'initiales en or et en couleur,...

@@ -44792,7 +43883,7 @@ with 1-line initials, alternately blue or red.

- +

每本聖經的第一個字母都是十行大小,飾以歷史圖案;引言部份的第一個字母是六行大小,並以紅筆花飾;章節的第一個字母是三行大小,紅的;韻文的第一個字母一行大小,有時是紅色有時是藍色的。

@@ -44821,15 +43912,15 @@ such components. contiene una nota che descrive una componente decorativa di un manoscritto o una classe ragionevolmente omogenea di tali componenti - - + + - +

The start of each book of the Bible with @@ -44843,7 +43934,7 @@ alternately blue or red.

- + à décor d’entrelacs géométriques (structure de losange et rectangle) complété de fers évidés. @@ -44871,7 +43962,7 @@ alternately blue or red.

- +

每本聖經的第一個字母都是十行大小,飾以歷史圖案;引言部份的第一個字母是六行大小,並以紅筆花飾;章節的第一個字母是三行大小,紅的;韻文的第一個字母一行大小,有時是紅色有時是藍色的。

@@ -44884,7 +43975,7 @@ alternately blue or red.

- additions + additions ajouts contains a description of any significant additions found within a manuscript or other object, such as marginalia or other annotations. @@ -44903,7 +43994,7 @@ within a manuscript or other object, such as marginalia or other annotations. - +

There are several marginalia in this manuscript. Some consist of single characters and others are figurative. On 8v is to be found a drawing of @@ -44917,7 +44008,7 @@ On 21v: some runic letters and the sentence aue maria gracia p - +

There are several marginalia in this manuscript. Some consist of single characters and others are figurative. On 8v is to be found a drawing of a mans head wearing a hat. At @@ -44952,7 +44043,7 @@ one for each binding of the manuscript. décrit les reliures actuelles et anciennes d'un manuscrit, soit en une série de paragraphes p, soit sous la forme d'une série - d'éléments binding, un pour chaque reliure + d'éléments binding, un pour chaque reliure. describe la encuadernación actual y precedente de un manuscrito en forma de una serie de párrafos o de una serie de diversos elementos binding (encuadernación), uno para cada encuadernación del manuscrito. descrive la legatura attuale e precedente di un manoscritto sotto forma di una serie di paragrafi o di una serie di diversi elementi binding, uno per ogni legatura del manoscritto @@ -44975,7 +44066,7 @@ uno per ogni legatura del manoscritto - +

Sewing not visible; tightly rebound over 19th-cent. pasteboards, reusing panels of 16th-cent. brown leather with @@ -44988,7 +44079,7 @@ endbands; the edges of the leaves and boards gilt.Boxed.

- +

Reliure à décorDécor mosaïqué, avec formes géométriques à répétition Reliure en maroquin citron

@@ -45024,7 +44115,7 @@ endbands; the edges of the leaves and boards gilt.Boxed.

- +

內外兩層經板將經葉含夾以後,以絲質經索綑紮,並附上白色哈達,然後以黃綾經衣包裹,就成了完整一函的經篋。

@@ -45035,71 +44126,32 @@ endbands; the edges of the leaves and boards gilt.Boxed.

- binding + binding reliure - contains a description of one binding, i.e. type of covering, boards, - etc. applied to a manuscript or other object. + contains a description of one binding, i.e. type of covering, boards, etc. applied to a manuscript or other object. 하나의 제본에 대한 기술을 포함한다. 즉, 원고에 적용된 커버, 표지 등의 유형 一個裝訂的描述,例如使用於該手稿的封面類型、封面等。 1つの装訂に関する情報を示す。例えば、手書き資料でいうカバーの種類、 表紙など。 - contient la description d'une reliure, i.e. du type de - couverture, d'ais, etc., rencontrés. - contiene la descripción de una encuadernación, p.ej. tipo - de cubiertas, tablas, etc. presentes en un manuscrito. - contiene la descrizione di una legatura, cioè del tipo di - copertine, tavole, ecc. utilizzate per il manoscritto + contient la description d'une reliure, i.e. du type de couverture, d'ais, etc., rencontrés. + contiene la descripción de una encuadernación, p.ej. tipo de cubiertas, tablas, etc. presentes en un manuscrito. + contiene la descrizione di una legatura, cioè del tipo di copertine, tavole, ecc. utilizzate per il manoscritto - - - - - - - + + + + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - - contemporary + + contemporary contemporaine specifies whether or not the binding is contemporary with the majority of its - contents + contents. 제본이 텍스트의 대부분 내용과 동시에 이루어졌는가의 여부를 명시한다. 說明裝訂和其大部分內容是否出於同一時期。 当該装訂が、当該内容の大部分と同年代のものかどうかを示す。 @@ -45115,19 +44167,19 @@ endbands; the edges of the leaves and boards gilt.Boxed.

contents; the value false that it is not. The value unknown should be used when the date of either binding or manuscript is unknown

- +

La valeur true indique que la reliure est contemporaine de son contenu ; la valeur false qu'elle ne l'est pas. La valeur unknown est employée quand la date de la reliure ou du manuscrit est inconnue.

- +

属性値trueは、当該装訂が、当該内容と同時代のもの であることを示す。属性値falseは、そうでないことを示 す。属性値unknownは、当該装訂や手書き資料の年代が不 明の場合に使用されるべきである。

- +

Contemporary blind stamped leather over wooden boards with evidence of a fore edge clasp closing to the back cover.

@@ -45135,7 +44187,7 @@ endbands; the edges of the leaves and boards gilt.Boxed.

- +

Reliure à la grecque, sur aisDécor de rinceaux Reliure à la grecque en maroquin orange

aux armes de Henri II dorées sur une pièce de maroquin olive @@ -45172,7 +44224,7 @@ endbands; the edges of the leaves and boards gilt.Boxed.

- +

Reliure à décorCompartiments espacés Reliure en maroquin rouge sombre

@@ -45203,14 +44255,14 @@ endbands; the edges of the leaves and boards gilt.Boxed.

- +

使用與內容物同時代的皮革包覆木版,背面有以前緣扣子扣住的跡象。

- +

使用與書寫的貝葉非同時代的樹條捆住

@@ -45222,7 +44274,7 @@ endbands; the edges of the leaves and boards gilt.Boxed.

- +

Quarter bound by the Phillipps' binder, Bretherton, with his sticker on the front @@ -45280,7 +44332,7 @@ eventualmente con ulteriori elementi decoNote - +

Green wax vertical oval seal attached at base.

@@ -45289,7 +44341,7 @@ eventualmente con ulteriori elementi decoNote
- +

Parchment strip for seal in place; seal missing.

@@ -45300,65 +44352,29 @@ eventualmente con ulteriori elementi decoNote
- seal + seal sceau - contains a description of one seal or similar applied to the object described + contains a description of one seal or similar applied to the object described. 원고에 적용된 봉인 또는 유사 부착물 기술을 포함한다. 描述一個章印或其他附於手稿的類似項目 手書き資料にあるシールや付着物を示す。 - contient la description d'un sceau ou d'un objet - similaire, attaché au manuscrit. + contient la description d'un sceau ou d'un objet similaire, attaché au manuscrit. contiene la descripción de un sello o de un elemento externo aplicado a un manuscrito. contiene la descrizione di un sigillo o altro oggetto applicato al manoscritto - + - - - - - - + + + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - - contemporary + + contemporary contemporain specifies whether or not the seal is contemporary with the item to which it is affixed @@ -45373,7 +44389,7 @@ eventualmente con ulteriori elementi decoNote - +

The seal of Jens Olufsen in black wax. (DAS 1061). Legend: S IOHANNES OLAVI. @@ -45382,7 +44398,7 @@ Parchment tag on which is written: Woldorp Iohanne G.

- +

The seal of Jens Olufsen in black wax. (DAS 1061). Legend: S IOHANNES OLAVI. Parchment tag on which is written: Woldorp Iohanne G.

@@ -45390,7 +44406,7 @@ Parchment tag on which is written: Woldorp Iohanne G.

- +

乾隆皇帝的「古稀天子之寶」玉璽,是選用整塊碧玉琢製而成,印面以正方形,雙龍鈕繫黃條,印面琢三行六字篆書,為乾隆年登70歲之印。

@@ -45430,19 +44446,19 @@ with it at some earlier historical period. - + A copy of a tax form from 1947 is included in the envelope with the letter. It is not catalogued separately. - + A copy of a tax form from 1947 is included in the envelope with the letter. It is not catalogued separately. - + 有張1947年的稅單一同與此信件放於信封裡,不單獨分類。 @@ -45452,7 +44468,7 @@ with the letter. It is not catalogued separately.
History - history + history histoire groups elements describing the full history of a manuscript, manuscript part, or other object. @@ -45465,7 +44481,7 @@ describing the full history of a manuscript, manuscript part, or other object.raggruppa gli elementi che descrivono la storia completa di un manoscritto o di una sua parte - + @@ -45489,7 +44505,7 @@ describing the full history of a manuscript, manuscript part, or other object. - +

Written in Durham during the mid twelfth @@ -45529,7 +44545,7 @@ Thomas Gale and his son Roger.

--> - +

最早由迦葉尊者以梵文手寫。

@@ -45550,60 +44566,25 @@ Thomas Gale and his son Roger.

- origin + origin origine - contains any descriptive or other information -concerning the origin of a manuscript, manuscript part, or other object. + contains any descriptive or other information concerning the origin of a manuscript, manuscript part, or other object. 원고 또는 원고 일부의 기원에 관한 기술적 또는 그 외의 정보를 포함한다. 包含關於手稿或手稿部分的來源之任何描述性或其他資訊。 手書き資料の出自に関する解説や情報を示す。 - contient des informations sur l'origine du manuscrit - ou de la partie de manuscrit. + contient des informations sur l'origine du manuscrit ou de la partie de manuscrit. contiene informaciones relativas al orígen de un manuscrito o de una de sus partes. contiene informazioni relative all'origine di un manoscritto o di una sua parte - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Copied in Derby, probably from an old Flemish original, between 1802 and 1845, according to Anne-Mette Hansen. @@ -45611,13 +44592,13 @@ old Flemish original, between 1802 and 1845, according to - + Copied in Derby, probably from an old Flemish original, between 1802 and 1845, according to Anne-Mette Hansen. - + 抄寫於 印度,可能源自巴利文,時間介於1802至1845年間,由黃大鳴提供。 @@ -45626,20 +44607,16 @@ old Flemish original, between 1802 and 1845, according to - provenance + provenance provenance Provenienz - contains any descriptive or other information -concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. + contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. 생성된 후부터 획득되기 전까지 원고 또는 원고 일부의 이력에 대해 확인가능한 에피소드에 관련한 기술적 또는 기타 정보를 포함한다. 包含任何描述性或其他資訊,關於手稿或手稿部分的歷史中單一可確認的事件,發生在手稿產生之後、取得之前。 - 手書き資料を入手するまでの歴史に関する、特定可能なエピソードに関する - 情報を示す。 - contient des informations sur un épisode précis de - l'histoire du manuscrit ou de la partie du manuscrit, après sa création et avant son - acquisition + 手書き資料を入手するまでの歴史に関する、特定可能なエピソードに関する 情報を示す。 + contient des informations sur un épisode précis de l'histoire du manuscrit ou de la partie du manuscrit, après sa création et avant son acquisition. contiene descripciones o informaciones relativas a un único episodio identificable en la historia de un manuscrito o de una de sus partes que sea posterior al momento de su creación pero anterior al momento de su adquisición. - contiene informazioni relative a un unico episodio rintracciabile nella storia di un manoscritto o di una sua parte che sia posteriore alla sua creazione ma anteriore rispetto alla sua acquisizione + contiene informazioni relative a un unico episodio rintracciabile nella storia di un manoscritto o di una sua parte che sia posteriore alla sua creazione ma anteriore rispetto alla sua acquisizione. @@ -45648,53 +44625,20 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Listed as the property of Lawrence Sterne in 1788. Sold at Sothebys in 1899. - + Listed as the property of Lawrence Sterne in 1788. Sold at Sothebys in 1899. - + 1020年列為范寬的財產。 1024年於洛陽賣出。 @@ -45716,7 +44660,7 @@ institution. 当該手書き資料が入手された経緯についての情報を示す。 contient des informations sur les modalités et circonstances de l'entrée du manuscrit ou de la partie du manuscrit dans l'institution qui le - détient + détient. contiene cualquier descripción u otra información concerniente al proceso de adquisición del manuscrito o de una de sus partes o cualquier otro objeto que haya ingresado en la institución contiene informazioni relative al processo di acquisizione di un manoscritto o di una sua parte @@ -45726,54 +44670,21 @@ institution. - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Left to the Bodleian by Richard Rawlinson in 1755. - + Left to the Bodleian byRichard Rawlinson in 1755. - + 1998年9 月30 日,CBETA日本大藏出版株式會社簽約授權使用。 @@ -45783,8 +44694,8 @@ institution.
Additional Information - additional - 当該手書き資料等に関する書誌情報などの付随情報をまとめる。または当該資料の複製に関するキュレーション情報や管理情報をまとめる。 + additional + 当該手書き資料等に関する書誌情報などの付随情報をまとめる。または当該資料の複製に関するキュレーション情報や管理情報をまとめる。 informations complémentaires groups additional information, combining bibliographic information about a manuscript or other object, or surrogate copies of @@ -45792,12 +44703,12 @@ it, with curatorial or administrative information. 원고 또는 원고의 사본에 관한 서지 정보와 관리 정보를 결합한 부가적 정보를 모아 놓는다. 匯集附加資訊,結合手稿的書目資訊、或是手稿的代替副本,包含管理或行政資訊。 当該手書き資料に関する書誌情報などの付随情報まとめる。または当該資料 の複製に関する管理情報をまとめる。 - regroupe les informations complémentaires sur le manuscrit, incluant une bibliographie, des indications sur ses reproductions, ou des informations sur sa conservation et sur sa gestion + regroupe les informations complémentaires sur le manuscrit, incluant une bibliographie, des indications sur ses reproductions, ou des informations sur sa conservation et sur sa gestion. agrupa información adicional, combinando informaciones bibliográficas relativas al manuscrito o a copias adicionales del mismo con informaciones de carácter conservacional o administrativo. raggruppa ulteriori informazioni combinando informazioni bibliografiche relative al manoscritto o a copie surrogate dello stesso con informazioni di carattere curatoriale o amministrativo - + @@ -45809,7 +44720,7 @@ it, with curatorial or administrative information. - + @@ -45838,7 +44749,7 @@ it, with curatorial or administrative information. - + @@ -45866,7 +44777,7 @@ it, with curatorial or administrative information. - + @@ -45922,7 +44833,7 @@ description itself. contiene informazioni relative alla gestione e disponibilità del manoscritto e alla descrizione stessa della documentazione - + @@ -45943,7 +44854,7 @@ description itself. - + Record created 1 Aug 2004 @@ -45963,7 +44874,7 @@ Edgar Holden in 1993. Donor number: 1993-034.

- + Notice établie à partir du document original @@ -45979,7 +44890,7 @@ Edgar Holden in 1993. Donor number: 1993-034.

- + 紀錄建立於2004年8月1日 @@ -46016,7 +44927,7 @@ revision status of the parent manuscript or object description itself. contiene informazioni relative alla fonte e alla revisione della descrizione stessa del manoscritto genitore - + @@ -46031,7 +44942,7 @@ revision status of the parent manuscript or object description itself. - +

Derived from IMEV 123 with additional research @@ -46044,7 +44955,7 @@ revision status of the parent manuscript or object description itself. - +

Derived from IMEV 123 with additional research by @@ -46056,7 +44967,7 @@ revision status of the parent manuscript or object description itself. - +

源自IMEV 123及P.M.W.羅賓森的附加研究。

@@ -46070,7 +44981,7 @@ revision status of the parent manuscript or object description itself.
- source + source source describes the original source for the information contained with a manuscript or object description. 원고 기술에 포함된 정보에 대한 최초 원본을 기술한다. @@ -46082,24 +44993,24 @@ revision status of the parent manuscript or object description itself. descrive la fonte delle informazioni contenute nella descrizione del manoscritto - + - + Derived from Stanley (1960) - + Derived from Stanley (1960) - + 來自 Stanley (1960) @@ -46127,7 +45038,7 @@ as running prose or as a series of dated custodial events. contiene una descrizione della storia della conservazione del manoscritto sotto forma di prosa o come serie di eventi datati relativi alla gestione del manoscritto stesso - + @@ -46139,7 +45050,7 @@ as running prose or as a series of dated custodial events. - + Conserved between March 1961 and February 1963 at @@ -46154,7 +45065,7 @@ Dispatched to Iceland - + Conserved between March 1961 and February 1963 at Birgitte Dalls Konserveringsværksted. @@ -46166,7 +45077,7 @@ Dispatched to Iceland - + 1961年3月至1963年2月保存於北京國家文物典藏館 1988年5月由國家攝影協會攝製 @@ -46189,8 +45100,7 @@ Dispatched to Iceland 원고의 보관 이력 중 단일 사건에 대하여 기술한다. 描述手稿保管歷史中的單一事件。 手書き資料の管理履歴における、ひとつの事象を示す。 - décrit un événement dans l'histoire de la - conservation du manuscrit. + décrit un événement dans l'histoire de la conservation du manuscrit. describe un único evento en la historia de la conservación de un manuscrito. descrive un singolo evento nella storia della conservazione di un manoscritto @@ -46201,54 +45111,21 @@ Dispatched to Iceland - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Photographed by David Cooper on 12 Dec 1964 - + Photographed by David Cooper on 12 Dec 1964 - + 大衛.庫柏攝於1964年12月12日 @@ -46259,7 +45136,7 @@ Dispatched to Iceland
Surrogates - surrogates + surrogates reproductions contains information about any representations of the manuscript or other object being described which may exist in the holding institution or elsewhere. @@ -46273,12 +45150,12 @@ may exist in the holding institution or elsewhere. contiene informazioni relative a eventuali rappresentazioni digitali o grafiche del manoscritto in esame eventualmente esistenti nell'istituzione depositaria o altrove - + - + diapositive @@ -46294,7 +45171,7 @@ may exist in the holding institution or elsewhere. - +

@@ -46312,7 +45189,7 @@ may exist in the holding institution or elsewhere. - + 透明正片 @@ -46342,7 +45219,7 @@ may exist in the holding institution or elsewhere. parte di un manoscritto contains information about an originally distinct manuscript or part of a manuscript, which is now part of a composite manuscript. - enthält Informationen zu einer kodikologischen Einheit innerhalb einer Handschrift + enthält Informationen zu einer kodikologischen Einheit innerhalb einer Handschrift. 원고 원본 또는 혼합 원고의 부분을 형성하는 원고의 부분에 관한 정보를 포함한다. 包含原為單一、現為複合手稿一部份的手稿或手稿部分的相關資訊。 元々は別のものであったものを、新しくひとつにまとめ直された手書き資料 @@ -46377,7 +45254,7 @@ may exist in the holding institution or elsewhere. - + A @@ -46399,7 +45276,7 @@ may exist in the holding institution or elsewhere. - + Amiens @@ -46459,7 +45336,7 @@ deprecated. fragmento del manuscrito fragment d'un manuscrit frammento di un manoscritto - contains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separately + contains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separately. @@ -46497,7 +45374,7 @@ deprecated. - + Codex Suprasliensis @@ -46530,7 +45407,7 @@ deprecated. - + Letter of Carl Maria von Weber to Caroline Brandt. Dresden, 21st to 23rd May 1817 @@ -46594,7 +45471,7 @@ deprecated.

Digital Facsimiles
Combining Transcription with Facsimile
Parallel Transcription - + contains a representation of some written source in the form of a set of images rather than as transcribed or encoded text. 전사 또는 부호화된 텍스트 형태보다는 이미지 집합의 형태로 기록 원본의 표상을 포함한다. @@ -46607,8 +45484,8 @@ ou encodé. contiene una rappresentazione di una qualche fonte scritta sotto forma di una serie di immagini piuttosto che di testo trascritto o codificato - + @@ -46645,7 +45522,7 @@ ou encodé. --> - + @@ -46658,7 +45535,7 @@ ou encodé. - + @@ -46670,7 +45547,7 @@ ou encodé. - + contains a transcription or other representation of a single source document potentially forming part of a dossier génétique or collection of sources. @@ -46679,8 +45556,8 @@ ou encodé. - + @@ -46691,7 +45568,7 @@ ou encodé. - + @@ -46728,7 +45605,7 @@ the encoder wishes to distinguish these two modes of transcription.

facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una superficie dentro de un facsímil. - 転写されたテキストを含む要素と、そのテキストを表す画像の全部または一部との間の対応を表すために使用される属性を提供する。 + 転写されたテキストを含む要素と、そのテキストを表す画像の全部または一部との間の対応を表すために使用される属性を提供する。 attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. elementi che possono essere associati a un'immagine o una @@ -46739,7 +45616,7 @@ the encoder wishes to distinguish these two modes of transcription.

모사 facsímil fac-similé - ファクシミリ + ファクシミリ points to one or more images, portions of an image, or surfaces which correspond to the current element. 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. indica directamente a la imagen, o a la parte de un @@ -46762,19 +45639,19 @@ the encoder wishes to distinguish these two modes of transcription.

provides attributes allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. - そのメンバ要素が関連する1つ以上の状態または改定を指定できるように、change属性を提供する。 + そのメンバ要素が関連する1つ以上の状態または改定を指定できるように、change属性を提供する。 points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. - この属性とその子を持つ要素が符号化する人によって割り当てられた状態または改定を記述する1つまたは複数のchange要素を示す。 + この属性とその子を持つ要素が符号化する人によって割り当てられた状態または改定を記述する1つまたは複数のchange要素を示す。 - + defines a written surface as a two-dimensional coordinate space, optionally grouping one or more graphic representations of that space, zones of interest within that space, and, when using an embedded transcription approach, transcriptions of the writing within them. @@ -46821,7 +45698,7 @@ celui-ci.
describes the method by which this surface is or was - connected to the main surface + connected to the main surface.
@@ -46838,12 +45715,12 @@ celui-ci. indicates whether the surface is attached and folded in such a way as to provide two - writing surfaces + writing surfaces. - + @@ -46868,11 +45745,11 @@ are also understood with reference to this same coordinate system.-->

surface elements may be indicated using the surfaceGrp element.

- +

L'élément surface représente un secteur rectangulaire d’une surface physique faisant partie du matériau source. Ce peut être une feuille du papier, la façade d'un monument, un panneau publicitaire, un rouleau de papyrus ou en fait toute surface à deux dimensions.

L'espace de coordonnées défini par cet élément peut être considéré comme une grille d'unités horizontaleslrx - ulx et verticales uly - lry. Cette grille se superpose à la totalité de toute image directement contenue par l'élément surface. Les coordonnées employées par chaque élément zonecontenu par cette surface doivent être interprétées en référence à la même grille.

- +

当該要素surfaceは、素材表面にある矩形範囲を示す。 例えば、紙、碑、掲示板、パピルスの巻子など、2次元の面を持つもの。 @@ -46890,7 +45767,7 @@ are also understood with reference to this same coordinate system.-->

- + surface group defines any kind of useful grouping of written surfaces, for example the recto and verso of a single leaf, which the encoder @@ -46913,7 +45790,7 @@ are also understood with reference to this same coordinate system.-->

- + @@ -46948,7 +45825,7 @@ are also understood with reference to this same coordinate system.-->

indicates the element within a transcription of the text containing at least the start of the writing represented by this zone or surface. - désigne l'élément qui, dans la transcription du texte, contient au moins le début de la section de texte représentée dans la zone ou surface. + désigne l'élément qui, dans la transcription du texte, contient au moins le début de la section de texte représentée dans la zone ou surface. このzoneまたはsurface要素で示される記述の少なくとも開始点を含むようなテクストの翻刻内の要素を示す。 @@ -47000,7 +45877,7 @@ rectangular space.
- + defines any two-dimensional area within a surface element. surface 요소 내에 포함된 직사각형 영역을 정의한다. @@ -47009,14 +45886,14 @@ element. définit une surface planaire de tout type par rapport à un élément surface. definisce un'area bidimensionale contenuta all'interno di un elemento surface beschreibt eine beliebige zweidimensionale Fläche innerhalb eines - surface-Elements + surface-Elements. - - + + @@ -47045,7 +45922,7 @@ element. - + @@ -47055,7 +45932,7 @@ element. in section .

- + @@ -47080,17 +45957,17 @@ by its parent surface.

at the end of the sequence is optional. To encode an unclosed path, use the path element.

- +

La position de chaque zone pour une surface donnée est toujours définie par rapport au système de coordonnées défini pour cette surface. Tout élément graphique contenu par une zone se représente par toute la zone.

- +

要素zoneが表す場所は全て、左表システムを参照して定義される。 当該要素zoneに含まれる要素graphicは、当該要素 zoneが表す面全体を示す。

- +

Die Position jeder zone einer surface ist immer durch Bezugnahme auf das Koordinatensystem dieser surface definiert.

@@ -47106,8 +45983,8 @@ by its parent surface.

- - path + + path defines any line passing through two or more points within a surface element. Pfad @@ -47125,7 +46002,7 @@ element. - Since a path> represents a line with distinct start and + Since a path represents a line with distinct start and end points, the last coordinate should not be the same as the first coordinate. @@ -47159,7 +46036,7 @@ element. - + @@ -47201,7 +46078,7 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI. groups elements which contain the content of a digital resource and its metadata; these elements may serve as the outermost or root - element of a TEI-conformant document + element of a TEI-conformant document. @@ -47249,7 +46126,7 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI. Transcrição de fontes primárias 転記モジュール - + added span of text 텍스트 추가 구간 加入的文字段 @@ -47267,12 +46144,12 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI. segnala l'inizio di una porzione di testo più lunga aggiunta da un autore, un trascrittore, un annotatore o un correttore (vedi anche add) - - + - - + + + @@ -47290,7 +46167,7 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI. - + @@ -47338,7 +46215,7 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI. - + damage 当該文献におけるテキストの損傷部分を示す。 dommage @@ -47351,16 +46228,16 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI. contiene l'area visibile del danneggiamento al testimone - - - + + + - + The Moving Finger wries; and having writ, Moves on: nor all your Piety nor Wit @@ -47380,7 +46257,7 @@ and supplied elements may be closely allied in use. See section for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

- +

Puisque les dégâts causés aux témoins du texte les rendent fréquemment plus difficiles à lire, l'élémentdamage contiendra souvent un élément unclear. Si la zone endommagée n'est pas continue (par exemple une tache affectant plusieurs @@ -47391,7 +46268,7 @@ appropriate for which circumstance.

Les éléments damage, gap, del, unclear etsupplied peuvent être utilisés en étroite association. Voir la section pour savoir en quelle circonstance chacun de ces éléments est approprié.

-

+

文献中のテキストが読み取れないほどの損傷である場合、要素damageは、 要素unclearをとるのが一般的である。 当該損傷部分が連続的ではない場合(例えば、文字列に被さるしみなど)、 @@ -47409,7 +46286,7 @@ appropriate for which circumstance.

- + damaged span of text 텍스트의 손상 구간 fragmento de texto dañado @@ -47423,10 +46300,10 @@ appropriate for which circumstance.

segnala l'inizio di una sequenza più estesa di testo danneggiata ma ancora leggibile - - + + @@ -47445,7 +46322,7 @@ appropriate for which circumstance.

- +

Paragraph partially damaged. This is the undamaged portion and this the damaged portion of the paragraph.

@@ -47456,7 +46333,7 @@ the start of the undamaged part of the text. ...

- +

Paragraph partially damaged. This is the undamaged portion and this the damaged portion of the paragraph.

This paragraph is entirely damaged.

@@ -47466,7 +46343,7 @@ the start of the undamaged part of the text. ...

- +

此段部份毀損。這裡是完好的部份,而此為毀損的部份。

此段全部毀損。

段落有部份毀損,損壞處止於段落的中間,以屬性anchor標示未損內文的重新出現處。

@@ -47485,7 +46362,7 @@ the start of the undamaged part of the text. ...

giving the cause. See further sections and .

- +

Le début et la fin de la partie de texte endommagée doivent être marqués : le début, par l'élément damageSpan, la fin au moyen de la cible de l'attribut spanTo : si aucun autre élément n'est disponible, l'élément anchor est utilisé à cette fin.

Le texte endommagé doit être au moins partiellement lisible, afin que l'encodeur soit @@ -47494,7 +46371,7 @@ the start of the undamaged part of the text. ...

unclear devrait être plutôt employé, avec un attribut reason dont la valeur donnerait la cause de cette lecture impossible. Voir les autres sections et .

- +

当該損傷部分の始点と終点は符号化されなければならない。始点は要素 damageSpanで示される。終点は属性spanToで示される。 @@ -47514,7 +46391,7 @@ the start of the undamaged part of the text. ...

- + deleted span of text 텍스트의 삭제 구간 刪除的文字段 @@ -47530,11 +46407,11 @@ the start of the undamaged part of the text. ...

segnala l'inizio di una porzione di testo più lunga cancellata, indicata come cancellata, o indicata come superflua o spuria da un autore, un trascrittore, un annotatore o un correttore - + + - - + @@ -47553,7 +46430,7 @@ the start of the undamaged part of the text. ...

- +

Paragraph partially deleted. This is the undeleted portion and this the deleted portion of the paragraph.

@@ -47565,7 +46442,7 @@ the resumption of the text. ...

- +

Paragraph partially deleted. This is the undeleted portion and this the deleted portion of the paragraph.

Paragraph deleted together with adjacent material.

@@ -47575,7 +46452,7 @@ the resumption of the text. ...

- +

此段部份刪除。這裡是保留的, 而此為刪除的部份。

此段落以及與它相關的資料一同被刪除。

第二個完全刪除的段落。

@@ -47602,7 +46479,7 @@ the resumption of the text. ...

by editors or encoders. In these cases, either the corr tag or the gap tag should be used.

- +

Le début et la fin de la partie de texte supprimée doivent être marqués : le début, par l'élément delSpan, la fin par la cible de l'attribut spanTo.

Le texte supprimé doit être au moins partiellement lisible, afin que l'encodeur soit @@ -47611,7 +46488,7 @@ the resumption of the text. ...

vaut mieux utiliser la balise gap avec un attribut reason dont la valeur indique la raison pour laquelle la transcription du texte supprimé est impossible. S'il n'est pas entièrement lisible, l'élément unclear doit être utilisé pour signaler les parties du texte qui ne peuvent pas être lues avec certitude. Voir plus loin les sections et, à propos de l'association étroite qui existe entre delSpan et les éléments gap, damage, unclear et supplied, la section .

La balise delSpan ne doit pas être utilisée pour des suppressions opérées par des éditeurs scientifiques ou des encodeurs. Dans ces cas, on emploiera soit la balise corr, soit la balise gap.

- +

当該削除部分の始点を終点の両方が示されなければならない。始点は要素 delSpanによって、終点は属性spanToにより示され @@ -47639,7 +46516,7 @@ the resumption of the text. ...

- + editorial expansion 편집 상술 développement éditorial @@ -47655,23 +46532,23 @@ the resumption of the text. ...

contiene una sequenza di lettere aggiunte da un revisore o trascrittore in fase di espansione di un'abbreviazione - - - + + + - The address is Southmoor RoadRd + The address is Southmoor RoadRd - Il habite au 15 boulevarddbdClemenceau. + Il habite au 15 boulevarddbdClemenceau. - + 這裡是 清大 @@ -47680,7 +46557,7 @@ the resumption of the text. ...

- + forme work 조판 작업 印版文字 @@ -47697,10 +46574,10 @@ the resumption of the text. ...

contiene intestazione, piè di pagina, reclamo o simili relativi alla pagina corrente - - + + @@ -47792,17 +46669,17 @@ the resumption of the text. ...

- + C3 - + C3 - + 徐閱 @@ -47815,10 +46692,10 @@ the resumption of the text. ...

and the internal structure of the running heads are of paramount importance.

- +

Quand le titre courant s'applique à tout un chapitre ou une section, il est habituellement plus commode de le relier au chapitre ou à la section, par exemple en utilisant l'attribut rend. L'élément fw est utilisé pour des cas où le titre courant change de page en page ou quand il est primordial de relever des détails de mise en page ou la structure interne des titres courants.

- +

柱に章や節が常に書かれている場合、属性rendを使い、 章や節と対応した方が便利である。 @@ -47830,7 +46707,7 @@ the resumption of the text. ...

- + contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. 원본 텍스트 내에서 식별되는 필적을 기록하는 하나 이상의 handNote 요소를 포함한다. @@ -47850,7 +46727,7 @@ different hands identified within the source texts. - + Carefully written with regular descenders Unschooled scrawl @@ -47861,8 +46738,8 @@ different hands identified within the source texts. - - handwriting shift + + handwriting shift reprise de main marks the beginning of a sequence of text written in a new hand, or the beginning of a scribal stint. @@ -47874,9 +46751,9 @@ hand, or the beginning of a scribal stint. segnala l'inizio di una porzione di testo attribuibile ad un'altra mano o riconducibile a un cambio di redattore, stile di scrittura, inchiostro o carattere - - + + @@ -47900,7 +46777,7 @@ renamed at a subsequent major release.

- + When wolde the cat dwelle in his ynne And if the cattes skynne be slyk and gaye @@ -47914,12 +46791,12 @@ a document hand, as a change of writing style, character or ink. Like other milestone elements, it should appear at the point of transition from some other state to the state which it describes.

- +

L'élément handShiftpeut être utilisé soit pour noter un changement de main dans le document (comme le passage d'un scribe à un autre, d'un style d'écriture à un autre), soit pour indiquer un changement dans la main, comme un changement d'écriture, de caractère ou d'encre.

- +

当該handShift要素は、文書中における筆致の変わり目(ある筆 写者から別の筆写者、または、ある書記スタイルから別の書記スタイル @@ -47932,7 +46809,7 @@ autre), soit pour indiquer un changement dans la main, comme un changement d'éc - + abbreviation marker 축약 표지 marcador de la abreviatura @@ -47946,15 +46823,14 @@ autre), soit pour indiquer un changement dans la main, comme un changement d'éc contiene una secuencia de letras o símbolos presentes en una abreviatura que han sido omitidos o substituidos en la forma extendida de la abreviatura. 当該省略形が、原形を省略またはそれに代わったことを示す文字列または記号列。 contient une succession de lettres ou de signes -présents dans une abréviation mais omis ou remplacés dans la forme développée de -l'abréviation + présents dans une abréviation mais omis ou remplacés dans la forme développée de l'abréviation. contiene una sequenza di lettere o segni presenti in un'abbreviazione e omessi o sostituiti nella forma estesa dell'abreviazione stessa - - - + + + @@ -47967,13 +46843,13 @@ l'abréviation - + do you Mr. Jones? - + Augg Augustorum duo @@ -47982,7 +46858,7 @@ l'abréviation - + eu y @@ -47995,7 +46871,7 @@ l'abréviation - + Le Dr. Pasquier se prit à marcher de long en large, les mains glissées dans la @@ -48003,7 +46879,7 @@ l'abréviation - + 因漢語無字母的縮寫,故無法提供縮寫符號的範例 @@ -48011,8 +46887,8 @@ l'abréviation - - restore + + restore rétablissement indicates restoration of text to an earlier state by cancellation of an editorial or authorial marking or instruction. @@ -48025,17 +46901,17 @@ cancellation of an editorial or authorial marking or instruction. segnala il ripristino del testo a uno stato precedente in virtù della rimozione di un'annotazione o istruzione a opera dell'autore o curatore - - + - + + - + For I hate this my body @@ -48045,15 +46921,15 @@ For I hate this way, for example by means of a marginal note, over-inking, additional markup, etc.

- +

L'attribut type de cet élément caractérise la manière dont l'intervention supprimée a été mentionnée, par exemple par une note marginale, par une surcharge de l'écriture, par un balisage additionnel, etc.

- - space + + space espace indicates the location of a significant space in the text. 복사본에서 중요한 공간의 위치를 표시한다. @@ -48064,9 +46940,9 @@ For I hate this indica la posizione di uno spazio significativo nel testo copia + - @@ -48119,7 +46995,7 @@ horizontal components should be classed as vertical.

Pour des formes irrégulières à deux dimensions, la valeur de cet attribut doit refléter la plus importante des deux dimensions. Dans les textes écrits conventionnellement de gauche à droite, un espace composé de parties horizontales et verticales doit être considéré comme vertical.

- +

一般的でない形の場合、当該属性値は、より重要な2次元情報を反映 すべきである。左から右に書く場合、縦長でもあり横長でもある空白 @@ -48128,23 +47004,23 @@ horizontal components should be classed as vertical.

- (responsible party) indicates the individual responsible for identifying and measuring the space + (responsible party) indicates the individual responsible for identifying and measuring the space. - By god if wommen had writen storyes + By god if wommen had writen storyes As han within her oratoryes - στρατηλάτου + στρατηλάτου - Lettre à lettre, + Lettre à lettre, un texte se forme, s'affirme, s'affermit, se fixe, se fige : une ligne assez strictement horizontale se dépose sur la feuille blanche. - + 夕陽西下斷腸人在天涯 @@ -48153,10 +47029,10 @@ an unusual space in the source text, e.g. space left for a word to be filled in later, for later rubrication, etc. It is not intended to be used to mark normal inter-word space or the like.

- +

Cet élément devrait être utilisé partout où l'on désire signaler un espace inhabituel dans le texte source, par exemple un espace réservé pour un mot à écrire plus tard, pour une rubrication ultérieure, etc. Il n'est pas destiné à être utilisé pour marquer l'espace normal entre des mots par exemple.

- +

当該要素は、元テキストにある普通でない空白を記録するために使われる べきである。例えば、単語の後に多くある空白や、続く朱書きのためにあ @@ -48168,7 +47044,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- + substitution 대체 substitución @@ -48176,15 +47052,15 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

substitution groups one or more deletions (or surplus text) with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text. 결합이 텍스트에서 단일 조작으로 간주될 때 하나 이상의 삭제를 하나 이상의 추가 사항으로 대체한다. - regroupe une ou plusieurs parties de texte supprimées et une ou plusieurs parties de texte ajoutées, lorsque cette combinaison peut être considérée comme une intervention unique sur le texte. + regroupe une ou plusieurs parties de texte supprimées et une ou plusieurs parties de texte ajoutées, lorsque cette combinaison peut être considérée comme une intervention unique sur le texte. agrupa una o más cancelaciones con una o más adiciones cuando la combinación se considera una única intervención en el texto. 追加と削除が一連の調整と考えられる場合、そのひとつ以上の追加部分や削 除部分をまとめる。 raggruppa ona o più cancellazioni insieme a una o più aggiunte quando la combinazione va considerata come singolo intervento sul testo - - + + @@ -48202,18 +47078,18 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- + ... are all included. It is Tthe expressed - + that he and his Sister Miſs D — who always lived with him, wd. be veryprincipally remembered in her Will. - + τῶνα συνκυρόντωνα ἐργαστηρίωνα @@ -48221,7 +47097,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- + @@ -48234,16 +47110,16 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- + substitution join - jointure de substitution - identifies a series of possibly fragmented additions, deletions, or other revisions on a manuscript that combine to make up a single intervention in the text + jointure de substitution + identifies a series of possibly fragmented additions, deletions, or other revisions on a manuscript that combine to make up a single intervention in the text. + - @@ -48252,7 +47128,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- + While pondering thus she mus'd, her pinions fann'd @@ -48260,8 +47136,8 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- - supplied + + supplied texte restitué signifies text supplied by the transcriber or editor for any reason; for example because the original cannot be read due to @@ -48275,10 +47151,10 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

indica porzioni di testo inserite dal trascrittore o dal revisore al posto di porzioni di testo illegibili per danneggiamento, lacune nell'originale o altri motivi - + - + @@ -48295,25 +47171,27 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

feuillet-disparu, omis-sur-original.--> explica los motivos de dicha inserción. spiega i motivi di tale inserimento - + + + - I am dr Sr yr + I am dr Sr yr very humble Servt Sydney Smith - Je reste votre ts he de svt très humble et très dévoué serviteur + Je reste votre ts he de svt très humble et très dévoué serviteur Jean Martin - + 回首向來蕭瑟處,歸去, 也無風雨也無晴。 - Dedication to the duke of Bejar + Dedication to the duke of Bejar

The damage, gap, del, @@ -48321,10 +47199,10 @@ Sydney Smith in use. See section for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

- +

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

- +

要素damagegapdelunclearsuppliedと共に使用されるかもしれない。これらのどの要素を 使用するかについての詳細は、を参照のこと。 @@ -48334,17 +47212,17 @@ element is appropriate for which circumstance.

- - surplus - Texte superflu + + surplus + Texte superflu marks text present in the source which the editor believes to be superfluous or redundant. - permet d'encoder une partie de texte présente dans la source lorsque l'éditeur la considère superflue ou redondante. + permet d'encoder une partie de texte présente dans la source lorsque l'éditeur la considère superflue ou redondante. - - + + @@ -48355,11 +47233,13 @@ element is appropriate for which circumstance.

repeated, interpolated etc. indique les raisons pour lesquelles on considère cette partie de texte comme superflue. - + + + - I am dr Sr yrs + I am dr Sr yrs yrs Sydney Smith @@ -48367,14 +47247,14 @@ Sydney Smith
- + secluded text Secluded. Marks text present in the source which the editor believes to be genuine but out of its original place (which is unknown). - - + + @@ -48383,11 +47263,13 @@ Sydney Smith one or more words indicating why this text has been secluded, e.g. interpolated etc. - + + + - + Alphesiboea suos ulta est pro coniuge fratres, sanguinis et cari vincula rupit amor. @@ -48398,13 +47280,12 @@ Sydney Smith - - contains the transcription of a topographic line in the source - document + + contains the transcription of a topographic line in the source document. - + @@ -48419,7 +47300,7 @@ Sydney Smith - + Poem @@ -48432,7 +47313,7 @@ Sydney Smith - + Hope you enjoyed @@ -48459,14 +47340,14 @@ using structural elements such as p (for which use - + groups a number of change descriptions associated with either the creation of a source text or the revision of an encoded text. - + @@ -48480,13 +47361,13 @@ with either the creation of a source text or the revision of an encoded text. indicates whether the ordering of its child change -elements is to be considered significant or not +elements is to be considered significant or not. true - + deleted chapter 10 @@ -48496,7 +47377,7 @@ elements is to be considered significant or not - + @@ -48523,14 +47404,14 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + supplies a list of transpositions, each of which is indicated at some point in a document typically by means of metamarks. - - - + + + @@ -48538,7 +47419,7 @@ during the evolution of the encoded representation of that text.

- + @@ -48556,18 +47437,17 @@ source.

- + contains or describes any kind of graphic or written signal within a document the function of which is to determine how it should be read rather than forming part of the actual content of the document. - - - - - + + + + @@ -48583,7 +47463,7 @@ source.

- + bör2. og hör 1. @@ -48591,7 +47471,7 @@ source.

- + @@ -48615,23 +47495,23 @@ source.

- + represents any kind of modification identified within a single document. - - + + - - + + - + pleasing agreable @@ -48642,17 +47522,17 @@ source.

- + indicates one or more cancelled interventions in a document which have subsequently been marked as reaffirmed or repeated. - - + - + + @@ -48663,7 +47543,7 @@ source.

- + Ihr hagren, triſten, krummgezognenener Nacken Wenn ihr nur piepſet iſt die Welt ſchon matt. @@ -48677,22 +47557,22 @@ nur piepſet iſt die Welt ſchon matt." is written the redundant l
- + contains a sequence of writing which has been retraced, for example by over-inking, to clarify or fix it. - - + - + + - + ... Skuldren @@ -48711,18 +47591,18 @@ nur piepſet iſt die Welt ſchon matt." is written the redundant l - + describes a single textual transposition as an ordered list of at least two pointers specifying the order in which the elements indicated should be re-combined. - + - + @@ -48743,16 +47623,16 @@ as indicated by the metamark.

- + indicates one or more marked-up interventions in a document which have subsequently been marked for cancellation. - - + - + + @@ -48763,7 +47643,7 @@ as indicated by the metamark.

- + This is just some sample text, we need @@ -48785,27 +47665,27 @@ underdotting, thus reinstating the words "just some" and
Critical Apparatus
The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
The Apparatus Entry - + apparatus entry 참조 도구 표제 항목 學術編輯註解項目 entrée d'apparat critique entrada de aparato crítico voce dell'apparato - 校勘情報 + 校勘情報 contains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage. 수의적 레마와 적어도 하나의 독법을 포함하여 비평적 참조 도구에서 하나의 표제 항목을 포함한다. 一項學術編輯註解,內含一個不必備主題以及至少一個對應本。 - 校勘資料中に一つのエントリを含む。関連部分に任意のレンマと、通常1つまたは複数の読みと注釈を持つ。 + 校勘資料中に一つのエントリを含む。関連部分に任意のレンマと、通常1つまたは複数の読みと注釈を持つ。 contient une entrée dans un apparat critique, constituée d'un lemme facultatif et d'au moins une leçon. contiene una entrada en el aparato crítico, con un lema opcional y, al menos, una lectura. contiene una singola voce in un apparato critico, con un lemma facoltativo e almeno una lettura - + @@ -48836,7 +47716,7 @@ some convenient typology. identifies the beginning of the lemma in the base text. 필요하다면 기본 텍스트에서 레마의 시작을 식별한다. 必要情況下,指出基礎文件中該主題的開端。 - 元テキストにおけるレンマの開始点を示す。 + 元テキストにおけるレンマの開始点を示す。 identifie, si nécessaire, le début du lemme dans le texte de base. identifica, si es necesario, el inicio del lema en el texto base @@ -48847,18 +47727,18 @@ some convenient typology. double-end point method of apparatus markup, or the location-referenced method with a URL rather than canonical reference, are used.

- +

Cet attribut n'est utilisé que si l'on emploie la méthode de balisage de l'apparat critique dite "double-end point", c'est-à-dire que l'on indique le début et la fin du bloc de texte balisé.

-

この属性は、校勘資料のマークアップの両端ポイント方式(double-end point method、または正規化された参照ではなくURLを使用する場所参照方式(location-referenced method)のいずれかを使用する場合に使用する必要がある。

+

この属性は、校勘資料のマークアップの両端ポイント方式(double-end point method、または正規化された参照ではなくURLを使用する場所参照方式(location-referenced method)のいずれかを使用する場合に使用する必要がある。

identifies the endpoint of the lemma in the base text. 필요하다면 기본 텍스트에서 레마의 종료지점을 식별한다. 必要情況下,指出基礎文件中該主題的結尾。 - 元テキストにおけるレンマの終点を示す。 + 元テキストにおけるレンマの終点を示す。 identifie, si nécessaire, la fin du lemme dans le texte de base. identifica, si es necesario, el final del lema en el texto base @@ -48869,13 +47749,13 @@ some convenient typology. method of apparatus markup is used, when the encoded apparatus is not embedded in-line in the base-text.

- +

Cet attribut n'est utilisé que si l'on emploie la méthode de balisage de l'apparat critique dite "double-end point", avec l'apparat encodé enregistré dans un fichier séparé plutôt qu'incorporé au fil du texte (in-line) dans le fichier du texte de base.

- +

当該属性は、符号化された校勘資料が元テキストのin-lineに埋め込まれていない場合、校勘資料中で両端ポイント方式(double-end point method)が使用されている場合にのみ使われる。

@@ -48887,7 +47767,7 @@ some convenient typology. localización emplacement posizione - 位置 + 位置 indicates the location of the variation, when the location-referenced method of apparatus markup is used. 참조 도구 마크업의 위치 참조 방법이 사용될 때 변이형 위치를 나타낸다. @@ -48904,15 +47784,15 @@ location-referenced method of apparatus markup is used. encoding method is used. It supplies a string containing a canonical reference for the passage to which the variation applies.

- +

Cet attribut n'est utilisé que si l'on emploie la méthode de codage par référence à un emplacement ("location-referenced").

-

当該属性は、場所参照(location-referenced)符号化方式が採られている場合にのみ使用される。バリエーションが適用される節のための正規化された参照を含む文字列を提供する。

+

当該属性は、場所参照(location-referenced)符号化方式が採られている場合にのみ使用される。バリエーションが適用される節のための正規化された参照を含む文字列を提供する。

- + Experience Experiment @@ -48921,7 +47801,7 @@ encoding method is used. It supplies a string containing a canonical reference - + Experience @@ -48939,21 +47819,21 @@ encoding method is used. It supplies a string containing a canonical reference - + TIMΩΔA - + Too badly worn to yield a text - + σύμπαντα ΣΙΝΠΑΤΑΝ @@ -48968,11 +47848,11 @@ encoding method is used. It supplies a string containing a canonical reference

May contain an optional lemma and one or more readings or reading groups, each associated with witness specifications.

- +

Peut contenir un lemme facultatif et une ou plusieurs leçons ou groupe de leçons, chacune associée à des spécifications de témoin.

-

+

複数の読み,読みのまとまり,ひとつの選択的な対象語(lemma)をとる.

--> @@ -48980,7 +47860,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

- + list of apparatus entries liste d'entrées dans un apparat critique lista delle voci di un apparato critico @@ -48989,29 +47869,26 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

contiene una lista delle voci di un apparato critico. - - + + - - - - - - - - - + + + + + + - +

In the following example from the exegetical Yasna, the base text is encoded in the body of the document, and two separate listApp elements are used in the back, containing variant readings written in different scripts.

- +
@@ -49072,7 +47949,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

Readings - + lemma 레마 主題 @@ -49082,8 +47959,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

텍스트 변이형의 레마 또는 기본 텍스트를 포함한다. 包含一個原文變異的主題或基礎文件。 異なるテキストにおける対象語、すなわち基底テキスト(base text)を示す。 - contient le lemme ou le texte de base d'une - variante textuelle + contient le lemme ou le texte de base d'une variante textuelle. contiene el lema, o texto base, de una variante textual. contiene il lemma, o testo base, di una variante testuale @@ -49131,7 +48007,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

- + Experience Experiment @@ -49146,7 +48022,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

natural-language processing (where a lemma is the dictionary headword associated with an inflected form in the running text).

- +

Le terme lemma est utilisé dans la critique textuelle pour décrire la leçon dans le texte lui-même (par opposition à l'apparat) ; cette acception est différente du sens en mathématiques (où un lemme est une étape majeure dans une @@ -49154,7 +48030,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

lemme est la forme du dictionnaire associée à une forme fléchie dans le texte courant).

- +

校勘学において用語「lemma」は、テキスト中の解釈を指すものとして使 われる(現存資料中の解釈とは異なる)。これは、数学上の意味(証明過程 @@ -49166,7 +48042,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

- + reading 독법 對應本 @@ -49183,9 +48059,9 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

contiene un'unica lettura entro una variante testuale - + @@ -49227,12 +48103,12 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

- + Eryment - + cuens @@ -49241,7 +48117,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

Indicating Subvariation in Apparatus Entries - + reading group 독법군 對應本群組 @@ -49280,7 +48156,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

- + though @@ -49291,7 +48167,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

- + comte @@ -49302,7 +48178,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

- + @@ -49318,12 +48194,12 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

a single apparatus entry, whether it appears outside a rdgGrp element or within it.

- +

Contient des leçons et des groupes de leçons emboîtées.

En général, un seul élément lem doit apparaître dans une seule entrée d'apparat, qu'il se trouve à l'intérieur ou à l'extérieur d'un élément rdgGrp.

- +

読みまたは入れ子化された読みのグループをとるかもしれない。

@@ -49339,7 +48215,7 @@ reading groups, each associated with witness specifications.

Witness Information
Witness Detail Information - + witness detail 비교 대상 텍스트 세목 @@ -49357,10 +48233,10 @@ witnesses, to a particular reading. fornisce ulteriori dettagli in merito a un testimone o più testimoni relativi a una data lettura - + @@ -49403,7 +48279,7 @@ detail refers. - + Experience Experiens @@ -49424,8 +48300,8 @@ detail refers.
Witness Information in the Source - - wit + + wit témoin contains a list of one or more sigla of witnesses attesting a given reading, in a textual variation. @@ -49439,27 +48315,27 @@ given reading, in a textual variation. contiene una lista di una o più sigle di testimoni che attestano una data lettura di una variante testuale - + - + Experience Ellesmere, Hengwryt - + Experience Ellesmere, Hengwryt - + 經驗 郝仁 @@ -49470,13 +48346,13 @@ given reading, in a textual variation. exact form of the sigla given in the source edition, when that is of interest.

- +

Cet élément représente la même information que celle fournie par l'attribut wit de la leçon ; on peut l'utiliser pour noter la forme exacte des abréviations de témoins données dans l'édition source, lorsque cela présente un intérêt.

- +

当該要素は、解釈を表す要素rdgにある属性witと、 同じ情報を示すことになる。元資料にある文献記号の正確な形式に関心が @@ -49488,7 +48364,7 @@ interest.

The Witness List - + witness list 비교 대상 텍스트 목록 liste de témoins @@ -49527,7 +48403,7 @@ témoignages cités dans un apparat critique, pouvant être groupées de façon - + Ellesmere, Huntingdon Library 26.C.9 Hengwrt, National Library of Wales, @@ -49556,7 +48432,7 @@ of fragmentary witnesses indicated within the apparatus by use of the

Note however that a given witness can only be defined once, and can therefore only appear within a single listWit element.

- +

Peut contenir une série d'éléments witness ou listWit.

Fournir un élément listWit simplifie le traitement automatique de l'apparat, @@ -49573,7 +48449,7 @@ therefore only appear within a single listWit element.

Noter cependant qu'un témoin donné ne peut être défini qu'une seule fois et ne peut donc figurer que dans un seul élément listWit.

- +

一連の要素witnessまたはlistWitをとるかもしれない。

@@ -49599,8 +48475,8 @@ therefore only appear within a single listWit element.

- - witness + + witness témoin contains either a description of a single witness referred to within the critical apparatus, or a list of witnesses which is to be @@ -49611,7 +48487,7 @@ referred to by a single sigil. いる文献のリストを示す。 contient soit la description d'un seul témoin auquel il est fait référence à l'intérieur de l'apparat critique, soit une liste de - témoins, à laquelle on doit faire référence par une seule abréviation + témoins, à laquelle on doit faire référence par une seule abréviation. puede contener bien la descripción de un único testimonio indicado en el aparato crítico, o una lista de testimonios indicada por una única sigla. può contenere la descrizione di un unico testimone indicato nell'apparato critico, oppure una lista di testimoni indicata da un'unica sigla @@ -49631,7 +48507,7 @@ referred to by a single sigil. - + Ellesmere, Huntingdon Library 26.C.9 Hengwrt, National Library of Wales, @@ -49646,11 +48522,11 @@ referred to by a single sigil. bibliographic information about the witness or witness group, or it may be empty.

- +

Le contenu de l'élément witness peut donner une information bibliographique sur le témoin ou le groupe de témoins ou bien il peut rester vide.

- +

要素witnessの内容は、当該文献や文献グループの書誌情報を示 すかもしれない。または、空かもしれない。 @@ -49661,30 +48537,28 @@ may be empty.

Fragmentary Witnesses - + fragmented witness start 파편화된 비교 대상 텍스트 시작 comienzo del testimonio fragmentado début d'un témoin fragmentaire inizio di testimone frammentario - indicates the beginning, or resumption, of the text of a -fragmentary witness. + indicates the beginning, or resumption, of the text of a fragmentary witness. 파편화된 비교 대상 텍스트의 시작부 또는 재시작부를 표시한다. 指明零散版本文字的開端或重新開始。 断片的な文献のテキストの始点または再開点を示す。 - indique le début, ou la reprise du texte, d'un - témoin fragmentaire + indique le début, ou la reprise du texte, d'un témoin fragmentaire. indica el inicio o la continuación del texto de un testimonio fragmentario. indica l'inizio o la ripresa del testo di un testimone frammentario - + - + Auctoritee auctorite @@ -49696,7 +48570,7 @@ fragmentary witness. - + fragmented witness end 파편화된 비교 대상 텍스트의 종료부 @@ -49708,18 +48582,17 @@ witness. 파편화된 비교 대상 텍스트의 종료부 또는 중지부를 나타낸다. 指明零散版本文字的結尾或中止。 断片的な文献のテキストの終わりまたは停止点を示す。 - indique la fin ou l'arrêt du texte d'un témoin - fragmentaire + indique la fin ou l'arrêt du texte d'un témoin fragmentaire. indica el inicio o la continuación del texto de un testimonio fragmentario indica la fine o l'interruzione del testo di un testimone frammentario - + - + Experience Ex @@ -49732,8 +48605,8 @@ witness. - - lacuna start + + lacuna start début d'une lacune indicates the beginning of a lacuna in the text of a mostly complete textual witness. @@ -49746,12 +48619,12 @@ complete textual witness. indica l'inizio di una lacuna nel testo di un testimone quasi completo - + - + Experience Ex @@ -49764,8 +48637,8 @@ complete textual witness. - - lacuna end + + lacuna end fin d'une lacune indicates the end of a lacuna in a mostly complete textual witness. @@ -49773,27 +48646,27 @@ witness. 指出於大致完整的文字版本中,一個缺文的結束。 殆ど完全である文献中にある脱文の終わりを示す。 indique la fin d'une lacune dans le texte d'un - témoin textuel quasiment complet + témoin textuel quasiment complet. indica el fin de una laguna en un texto casi completo. indica la fine di una lacuna nel testo di un testimone quasi completo - + - + auctorite - + auctorite - + @@ -49818,8 +48691,8 @@ witness. Critical Apparatus 校勘モジュール - - variant encoding + + variant encoding Méthode d'encodage des variantes declares the method used to encode text-critical variants. sert à déclarer la méthode utilisée pour encoder les variantes critiques du texte. @@ -49887,10 +48760,10 @@ text; no notion of a base text is necessary.

The value parallel-segmentation requires in-line encoding of the apparatus.

- +

La valeur parallel-segmentation nécessite un encodage de l'apparat incorporé au texte.

- +

parallel-segmentationは、校勘資料には、インラインで情 報が記録されていること示す。 @@ -49942,10 +48815,10 @@ or external to it.

The value external is inconsistent with the parallel-segmentation method of apparatus markup.

- +

La valeur external n'est pas compatible avec la méthode de segmentation parallèle.

- +

externalは、校勘資料のマークアップがインラインである 場合と矛盾する。 @@ -49954,12 +48827,12 @@ parallel-segmentation method of apparatus markup.

- + - + @@ -49983,11 +48856,11 @@ parallel-segmentation method of apparatus markup.

These elements may appear anywhere within the elements lem and rdg, and also within any of their constituent elements.

- +

Ces éléments peuvent figurer n'importe où à l'intérieur des éléments lem et rdg ou dans tout élément qui les compose.

- +

当該要素は、要素lemrdg、自身の構成要素の内部で、 自由に出現できる。

@@ -50026,11 +48899,11 @@ to this reading beginning or ending at this point.

These elements may appear anywhere within the elements lem and rdg, and also within any of their constituent elements.

- +

Ces éléments peuvent figurer n'importe où à l'intérieur des éléments lem et rdg, ainsi que dans tout élément qui les compose.

- +

当該要素は、要素lemrdgの中で出現するかもしれな い。またこれらの構成要素中にも現れるかもしれない。 @@ -50071,12 +48944,12 @@ witnesses.

Additional descriptions or alternative versions of the sigla referenced may be supplied as the content of a child wit element.

- +

Si l'apparat ne contient que des leçons relatives à un seul témoin, cet attribut peut être systématiquement omis.

Cet attribut peut figurer à la fois dans un apparat qui réunit des variantes de leçons dans la transcription d'un témoin isolé et à l'intérieur d'un apparat qui réunit des leçons provenant de différents témoins.

On peut donner des descriptions supplémentaires ou des versions alternatives d'abréviations référencées de témoins comme contenu d'un élément enfant wit.

- +

当該校勘資料中で、1つの現存資料に複数の解釈が含まれている場合、 当該属性は常に省略されるかもしれない。 @@ -50107,6 +48980,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

define un conjunto de atributos comunes a todos los elementos que presentan lecturas de variantes en la lectura crítica de una obra definisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi che rappresentano letture di varianti nella lettura critica di un'opera +

This element class defines attributes inherited by rdg, lem, and rdgGrp.

- +

Cette classe d'éléments définit les attributs hérités par les éléments rdg, lem et rdgGrp.

- +

当該要素クラスは、共通識別子rdglemrdgGrpが継承する属性を定義している。

@@ -50272,7 +49115,7 @@ different witnesses.
Names
Personal Names
Organizational Names - + organization name 조직명 組織名稱 @@ -50288,161 +49131,85 @@ different witnesses. contiene il nome proprio di un'organizzazione - + - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] + About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] - + Société savoisienne de Grenoble - 大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 + 大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 - + personal name 개인 이름 個人名稱 nom de personne nombre propio de persona nome proprio di persona - contains a proper noun or proper-noun phrase referring to a - person, possibly including one or more of - the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc. - 개인의 이름, 성, 존칭어, 추가 명 등의 하나 또는 전부를 사용하여 개인을 지칭하는, 고유명사 또는 - 고유명사구를 포함한다. + contains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc. + 개인의 이름, 성, 존칭어, 추가 명 등의 하나 또는 전부를 사용하여 개인을 지칭하는, 고유명사 또는 고유명사구를 포함한다. 包含一個人名,可能是任何或全部屬於該人物的名字、姓氏、敬稱、或附加名等。 人物の固有名詞を示す。例えば、名、姓、敬称、追加名など。 - contient un nom propre ou une expression nominale se - référant à une personne, pouvant inclure tout ou partie de ses prénoms, noms de famille, titres - honorifiques, noms ajoutés, etc. - contiene un nombre propio o un sintagma identificable - como un nombre propio, que se refiere a una persona y puede incluir cualquier o todos los - nombres de pila, apellidos, títulos honoríficos, o nombres añadidos de la persona en cuestión. - contiene un nome proprio o un sintagma identificabile - come nome proprio, che si riferisce a una persona e può includere qualsiasi o tutti i prenomi, - cognomi, titoli onorifici, o nomi aggiunti della persona in questione + contient un nom propre ou une expression nominale se référant à une personne, pouvant inclure tout ou partie de ses prénoms, noms de famille, titres honorifiques, noms ajoutés, etc. + contiene un nombre propio o un sintagma identificable como un nombre propio, que se refiere a una persona y puede incluir cualquier o todos los nombres de pila, apellidos, títulos honoríficos, o nombres añadidos de la persona en cuestión. + contiene un nome proprio o un sintagma identificabile come nome proprio, che si riferisce a una persona e può includere qualsiasi o tutti i prenomi, cognomi, titoli onorifici, o nomi aggiunti della persona in questione - - + - + + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + EdwardGeorgeBulwer-Lytton, Baron Lytton of Knebworth - + Poncet Olivier professeur d'archivistique et diplomatique moderne - + Joseph Le Pétomane Pujol - + Catherine II, la Grande, impératrice de Russie - + 夏爾皮耶波特萊爾法國象徵派詩人 @@ -50451,8 +49218,8 @@ different witnesses. - - surname + + surname nom de famille contains a family (inherited) name, as opposed to a given, baptismal, or nick name. contient un nom de famille (hérité) par opposition à un nom donné, nom de baptême ou surnom. @@ -50465,26 +49232,26 @@ different witnesses. soprannome - + - + - + St John Stevas - + Sidonie Gabrielle Colette - + 歐陽 @@ -50492,8 +49259,8 @@ different witnesses. - - forename + + forename prénom contains a forename, given or baptismal name. 이름 또는 세례명을 포함한다. @@ -50504,16 +49271,16 @@ different witnesses. contiene un prenome assegnato o un nome di battesimo - + - + - + Ex-President George @@ -50522,7 +49289,7 @@ different witnesses. - + Ex-Président George @@ -50531,7 +49298,7 @@ different witnesses. - + 先總統 中正 @@ -50543,7 +49310,7 @@ different witnesses. - + generational name component 세대명 성분 @@ -50563,16 +49330,16 @@ different witnesses. differenza di età o dell'appartenenza a generazioni diverse delle persone nominate - + - + - + Charles II @@ -50580,7 +49347,7 @@ different witnesses. - + Louis XIV @@ -50588,7 +49355,7 @@ different witnesses. - + Louis X Le Hutin @@ -50596,7 +49363,7 @@ different witnesses. - + 查爾斯 二世 @@ -50604,7 +49371,7 @@ different witnesses. - + 彼特 小的 @@ -50612,7 +49379,7 @@ different witnesses. - + Pitt the Younger @@ -50623,7 +49390,7 @@ different witnesses. - + name link lien entre les composants d'un nom contains a connecting phrase or link used within a name but not regarded as part of it, such as van der or @@ -50641,15 +49408,15 @@ different witnesses. oppure of - - + + - + Frederick van der @@ -50658,7 +49425,7 @@ different witnesses. - + Frederick van der @@ -50667,7 +49434,7 @@ different witnesses. - + Alfred de @@ -50676,13 +49443,13 @@ different witnesses. - 因漢文無姓名連結,故無法提供範例 + 因漢文無姓名連結,故無法提供範例 - 因漢文無姓名連結,故無法提供範例 + 因漢文無姓名連結,故無法提供範例 - + Alfred de @@ -50694,7 +49461,7 @@ different witnesses. - + additional name 부가명 附加名稱 @@ -50715,16 +49482,16 @@ different witnesses. espressioni utilizzate all'interno di un nome proprio di persona - + - + - + Frederick the Great @@ -50733,13 +49500,13 @@ different witnesses. - + CatherineII, la Grande, impératrice de Russie - + @@ -50752,8 +49519,8 @@ different witnesses. - - role name + + role name rôle contains a name component which indicates that the referent has a particular role or position in society, such as an official title or rank. @@ -50768,16 +49535,16 @@ different witnesses. nel caso di titoli ufficiali o grado militare - + - + - + William Poulteny @@ -50786,12 +49553,12 @@ different witnesses. - + JoachimMurat, roi de Naples - + 溥儀 愛新覺羅 @@ -50799,14 +49566,14 @@ different witnesses. - - + +

The S.G. is the only national public official, including the Supreme Court justices, required by statute to be “learned in the law.”

- - + +

Solicitor General Noel J. Francisco, representing the administration, asserted in rebuttal that there was nothing to disavow (...) Francisco had violated the scrupulous standard of candor about the facts and @@ -50822,7 +49589,7 @@ different witnesses.

Un élément roleName peut être distingué d'un élément addName du fait que, à l'instar d'un titre, il existe en général indépendamment de la personne qui le porte.

- +

要素roleNameは、役職名などはその当事者とは独立してあるも のであることから、要素addNameとは異なっている。

@@ -50833,8 +49600,8 @@ different witnesses.
Geo-political Place Names
Geographic Names
Relative Place Names - - place name + + place name nom de lieu contains an absolute or relative place name. 절대적 또는 상대적 위치명을 포함한다. @@ -50844,53 +49611,20 @@ different witnesses. contiene la indicación absoluta o relativa de un nombre de lugar. contiene l'indicazione assoluta o relativa di un nome di luogo + + - - - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Rochester New York @@ -50898,7 +49632,7 @@ different witnesses. - + Bordeaux Gironde @@ -50906,7 +49640,7 @@ different witnesses. - + Le Massif Armoricain Bretagne @@ -50914,7 +49648,7 @@ different witnesses. - + 2,5 milles à l'ouest de la @@ -50923,7 +49657,7 @@ different witnesses. - + 曼徹斯特 紐約 @@ -50931,7 +49665,7 @@ different witnesses. - + 天池 新疆 @@ -50939,7 +49673,7 @@ different witnesses. - + 烏魯木齊 北邊 @@ -50948,7 +49682,7 @@ different witnesses. - + Arrochar Alps Argylshire @@ -50956,7 +49690,7 @@ different witnesses. - + 10 miles Northeast of @@ -50968,78 +49702,41 @@ different witnesses. - - bloc + + bloc bloc - contains the name of a geo-political unit consisting of two or more nation states or - countries. + contains the name of a geo-political unit consisting of two or more nation states or countries. 둘 이상의 민족국가 또는 국가로 구성된 지리-정치적 단위의 이름을 포함한다. 包含一個地理政治區域名稱,由一個或多個國家所組成。 複数の国や地域を跨ぐ地政学的な名前を示す。 - contient le nom d'une unité géo-politique composée d'au - moins deux états ou pays - contiene el nombre de una unidad geopolítica que - comprende uno o más estados nacionales o países. - contiene il nome di un'unità geopolitica comprendente uno - o più stati nazione o paesi + contient le nom d'une unité géo-politique composée d'au moins deux états ou pays. + contiene el nombre de una unidad geopolítica que comprende uno o más estados nacionales o países. + contiene il nome di un'unità geopolitica comprendente uno o più stati nazione o paesi. - + + - - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + the European Union Africa - + Pays Baltes Europe - + 歐盟 非洲 @@ -51048,81 +49745,39 @@ different witnesses. - - country + + country pays - contains the name of a geo-political unit, such as a nation, country, colony, or - commonwealth, larger than or administratively superior to a region and smaller than a bloc. - 하나의 블록보다 큰 국가, 지역, 식민지, 또는 공화국, 또는 하나의 블록보다 작은 지역의 상급 - 행정기관과 같은, 지리-정치 단위명을 포함한다. + contains the name of a geo-political unit, such as a nation, country, colony, or commonwealth, larger than or administratively superior to a region and smaller than a bloc. + 하나의 블록보다 큰 국가, 지역, 식민지, 또는 공화국, 또는 하나의 블록보다 작은 지역의 상급 행정기관과 같은, 지리-정치 단위명을 포함한다. 包含一個地理政治區域名稱,例如民族、國家、殖民地、或聯邦區域,範圍大於一般地區或行政地位較高,但小於國家聯盟性的地理政治區。 - contiene el nombre de una unidad geopolítica, como una - nación, país, colonia, etc. más grande o administrativamente superior que una región y más - pequeño que un bloque. - 1つの国家に相当する地政学的な単位名を示す。国家、植民地、共同体・連 - 邦を含む。これは、行政単位上の地域よりも大きい単位で、連合より小さな 単位である。 - contient le nom d'une unité géo-politique, comme une - nation, un pays, une colonie ou une communauté, plus grande ou administrativement supérieure à - une région et plus petite qu'un bloc. - contiene il nome di un'unità geopolitica, come una - nazione, un paese, una colonia, o un'unione di stati, che sia più ampia o amministrativamente - superiore rispetto a una regione ma di dimensioni inferiori rispetto a un blocco + contiene el nombre de una unidad geopolítica, como una nación, país, colonia, etc. más grande o administrativamente superior que una región y más pequeño que un bloque. + 1つの国家に相当する地政学的な単位名を示す。国家、植民地、共同体・連 邦を含む。これは、行政単位上の地域よりも大きい単位で、連合より小さな 単位である。 + contient le nom d'une unité géo-politique, comme une nation, un pays, une colonie ou une communauté, plus grande ou administrativement supérieure à une région et plus petite qu'un bloc. + contiene il nome di un'unità geopolitica, come una nazione, un paese, una colonia, o un'unione di stati, che sia più ampia o amministrativamente superiore rispetto a una regione ma di dimensioni inferiori rispetto a un blocco - + + - - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Denmark - + Danemark - + 丹麥 @@ -51132,88 +49787,50 @@ different witnesses.

La source recommandée des codes pour représenter les noms de pays est ISO 3166.

- +

当該国家相当地域を示すコードは、ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される。

- - region + + region région - contains the name of an administrative unit such as a state, province, or county, larger - than a settlement, but smaller than a country. + contains the name of an administrative unit such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. 도보다는 작고 정착지보다는 큰 주, 성, 도와 같은 행정단위명을 포함한다. 包含行政單位的名稱,例如州、省、或郡,範圍大於主政區,但小於國家。 行政上の単位の名前を示す。例えば、地方、郡、居住地など。居住地よりも 広く、国家より狭い地域。 - contient le nom d'une unité administrative comme un état, - une province ou un comté, plus grande qu'un lieu de peuplement, mais plus petite qu'un pays. - >contiene el nombre de una unidad administrativa, - como un estado, una región o una província, que sea mayor que un pequeño asentamiento, pero - menor a un país. - contiene il nome di un'unità amministrativa, come uno - stato o una provincia, che sia più ampia di un piccolo insediamento ma più piccola di un paese + contient le nom d'une unité administrative comme un état, une province ou un comté, plus grande qu'un lieu de peuplement, mais plus petite qu'un pays. + >contiene el nombre de una unidad administrativa, como un estado, una región o una província, que sea mayor que un pequeño asentamiento, pero menor a un país. + contiene il nome di un'unità amministrativa, come uno stato o una provincia, che sia più ampia di un piccolo insediamento ma più piccola di un paese - + + - - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Illinois - + Illinois - + 依利諾 @@ -51223,65 +49840,29 @@ different witnesses. - - settlement + + settlement lieu de peuplement contains the name of a settlement such as a city, town, or village identified as a single geo-political or administrative unit. 하나의 지리-정치 또는 행정 단위로 식별되는 시, 읍, 마을과 같이 거주지명을 포함한다. 包含主行政區的名稱,例如城市、鄉鎮、村莊等單一地理政治或行政單位。 地政学上または行政上の単位としてある市、街、村などの居住地の名前を示 す。 - contient le nom d'un lieu de peuplement comme une cité, une ville ou un village, identifié comme une - unité géo-politique ou administrative unique. - contiene el nombre de un asentamiento, del tipo ciudad, pueblo, villa etc. identificado como una unidad - geopolítica o administrativa. - contiene il nome di un insediamento quale una città o un comune considerati come unità geopolitica o - amministrativa + contient le nom d'un lieu de peuplement comme une cité, une ville ou un village, identifié comme une unité géo-politique ou administrative unique. + contiene el nombre de un asentamiento, del tipo ciudad, pueblo, villa etc. identificado como una unidad geopolítica o administrativa. + contiene il nome di un insediamento quale una città o un comune considerati come unità geopolitica o amministrativa - + + - - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Glasgow Scotland @@ -51289,7 +49870,7 @@ different witnesses. - + Brest Bretagne @@ -51297,7 +49878,7 @@ different witnesses. - + 淡水 台北縣 @@ -51308,65 +49889,29 @@ different witnesses. - - district + + district district contains the name of any kind of subdivision of a settlement, such as a parish, ward, or other administrative or geographic unit. 교구, 구 또는 다른 행정 지리적 단위와 같이 거주지의 하위 구분명을 포함한다. 包含任何次行政區名稱,例如教區、選區、或其他行政或地理單元。 場所を示す要素として、集落より小さい名前を示す。例えば、小教区や区な ど、行政上・地勢上の単位。 - contient le nom d'une subdivision quelconque d'une ville, comme une paroisse, une circonscription - électorale ou toute autre unité administrative ou géographique. - contiene el nombre de cualquier subdivisión al interno de un asentamiento, como una circunscripción, un - barrio u otras unidades administrativas o geográficas. - contiene il nome di una qualsiasi suddivisione all'interno di un insediamento, come una circoscrizione, - un quartiere o altre unità amministrative o geografiche + contient le nom d'une subdivision quelconque d'une ville, comme une paroisse, une circonscription électorale ou toute autre unité administrative ou géographique. + contiene el nombre de cualquier subdivisión al interno de un asentamiento, como una circunscripción, un barrio u otras unidades administrativas o geográficas. + contiene il nome di una qualsiasi suddivisione all'interno di un insediamento, come una circoscrizione, un quartiere o altre unità amministrative o geografiche - + + - - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Jericho Oxford @@ -51374,7 +49919,7 @@ different witnesses. - + La Castellane Marseille @@ -51382,7 +49927,7 @@ different witnesses. - + Rive gauche Paris @@ -51390,7 +49935,7 @@ different witnesses. - + 中環 香港 @@ -51398,7 +49943,7 @@ different witnesses. - + 南邊 廣州 @@ -51406,7 +49951,7 @@ different witnesses. - + South Side Chicago @@ -51417,68 +49962,31 @@ different witnesses. - - offset + + offset distance relative - marks that part of a relative temporal or spatial expression which indicates the direction of the offset between the two place names, dates, or - times involved in the expression. + marks that part of a relative temporal or spatial expression which indicates the direction of the offset between the two place names, dates, or times involved in the expression. 표현에 포함된 두 장소명, 날짜, 또는 시간 사이의 차이 방향을 표시하는 상대적 시간 또는 공간 표현의 부분 在時間或空間差距的表示中,該部分指出兩個地名、日期、或時間之間差距的方向性。 当該表現に含まれている2つの場所名、日付、時間のオフセットの方向を示 す、相対的な時空表現の部分を示す。 - la partie d'une expression temporelle ou spatiale qui indique la distance et/ou la direction entre les - deux lieux, dates ou heures sur lesquels porte l'expression. - la parte de una expresión temporal o espacial relativa que indica la dirección del desfase entre dos - nombres de lugar, fecha u horario al interno de la expresión. - la parte di un'espressione temporale o spaziale relativa che indica la direzione dello sfasamento tra due - nomi di luogo, date o orari all'interno dell'espressione + la partie d'une expression temporelle ou spatiale qui indique la distance et/ou la direction entre les deux lieux, dates ou heures sur lesquels porte l'expression. + la parte de una expresión temporal o espacial relativa que indica la dirección del desfase entre dos nombres de lugar, fecha u horario al interno de la expresión. + la parte di un'espressione temporale o spaziale relativa che indica la direzione dello sfasamento tra due nomi di luogo, date o orari all'interno dell'espressione + + + - - - - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + 50 metres below the summit of @@ -51492,7 +50000,7 @@ different witnesses. - + geographical name 지리명 地理名稱 @@ -51507,52 +50015,19 @@ different witnesses. un nombre asociado a un un elemento geográfico, como valle Windrush o Monte Sinaí. nome associato a un elemento geografico, come valle Windrush o Monte Sinai + + - - - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Mount Sinai @@ -51560,12 +50035,12 @@ different witnesses. - + Dunedu Pilat - + 山峰 廬山 @@ -51576,80 +50051,43 @@ different witnesses. - + geographical feature name 지리적 특성명 nom de caractéristique géographique nombre de un elemento geográfico. nome di elemento geografico - contains a common noun identifying some geographical feature contained within a geographic - name, such as valley, mount, etc. + contains a common noun identifying some geographical feature contained within a geographic name, such as valley, mount, etc. 계곡 산 등과 같이 지리적명에 포함된 지리적 특성을 식별하는 일반명사를 포함한다. 地理上の名前、例えば、谷、山などに含まれている地物を特定する名前を示 す。 - contient un nom commun identifiant une caractéristique - géographique contenue dans un nom de lieu, comme vallée, mont, etc. - contiene un nombre común que identifica elementos - geográficos incluidos en un nombre propio geográfico, como valle, monte, etc. - contiene un nome comune che identifica elementi - geografici inclusi in un nome proprio geografico, come valle, monte, ecc. + contient un nom commun identifiant une caractéristique géographique contenue dans un nom de lieu, comme vallée, mont, etc. + contiene un nombre común que identifica elementos geográficos incluidos en un nombre propio geográfico, como valle, monte, etc. + contiene un nome comune che identifica elementi geografici inclusi in un nome proprio geografico, come valle, monte, ecc. + + + - - - - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - The vale of White Horse + + The vale of White Horse - + le delta du Rhône - + 玉山山腳 @@ -51659,7 +50097,7 @@ different witnesses.
Event Names - + name of an event Name eines Ereignisses contains a proper noun or noun phrase used to refer to an event. @@ -51676,7 +50114,7 @@ different witnesses. - + Zweiter Weltkrieg @@ -51706,7 +50144,7 @@ different witnesses. - +

Mit dem Überfall auf Polen begann der Zweite Weltkrieg, der in manchen Nachfolgestaaten der Sowjetunion auch als Großer Vaterländischer Krieg @@ -51714,14 +50152,14 @@ different witnesses. - +

On Monday, she was writing about the 1618 Defenestration of Prague which initiated the long war.

- + TEI 2019: What is text, really? TEI and beyond TEI 2019 @@ -51798,87 +50236,46 @@ different witnesses.
Multiple Places
States, Traits, and Events
Relations Between Places - + affiliation affiliation Affiliation - contains an informal description of a person's present or past affiliation with some - organization, for example an employer or sponsor. + contains an informal description of a person's present or past affiliation with some organization, for example an employer or sponsor. 고용주 또는 후원자와 같이 개인의 현재 또는 과거 소속 조직에 대한 비공식적 기술을 포함한다. 包含非正式性的描述,關於個人現在或過去隸屬的團體,例如雇主或贊助者。 人物が所属している、またはしていた団体に関する情報を示す。例えば、雇い主や出資者など。 - contient une description non formalisée portant sur - l'affiliation présente ou passée d'une personne à une organisation, par exemple un employeur - ou un sponsor. - contiene una descripción informal de la afiliación - presente o pasada de una persona a una determinada organización, p.ej. un empleado o un - patrocinador. - contiene una descrizione informale dell'appartenenza - presente o passata di una persona a una determinata organizzazione, per esempio un'azienda o - un ente finanziatore - enthält eine informelle Beschreibung der gegenwärtigen - oder früheren Zugehörigkeit einer Person zu einer Organisation, z. B. eines Arbeitgebers oder Sponsors. + contient une description non formalisée portant sur l'affiliation présente ou passée d'une personne à une organisation, par exemple un employeur ou un sponsor. + contiene una descripción informal de la afiliación presente o pasada de una persona a una determinada organización, p.ej. un empleado o un patrocinador. + contiene una descrizione informale dell'appartenenza presente o passata di una persona a una determinata organizzazione, per esempio un'azienda o un ente finanziatore + enthält eine informelle Beschreibung der gegenwärtigen oder früheren Zugehörigkeit einer Person zu einer Organisation, z. B. eines Arbeitgebers oder Sponsors. - - - + + - + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + - + - - - - + + + + - + Junior project officer for the US National Endowment for the Humanities @@ -51888,7 +50285,7 @@ different witnesses.

This example indicates that the person was affiliated with the Australian Journalists Association at some point between the dates listed.

- + Paid up member of the Australian Journalists Association @@ -51896,12 +50293,12 @@ different witnesses.

This example indicates that the person was affiliated with Mount Holyoke College throughout the entire span of the date range listed.

- + Was an assistant professor at Mount Holyoke College.
- + associé étranger de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres @@ -51911,7 +50308,7 @@ different witnesses. - + 國際獅子會台灣區理監事 澳洲記者協會的付費會員 @@ -51933,97 +50330,59 @@ different witnesses.
- + age âge specifies the age of a person. 개인의 나이를 명시한다. 標明個人的年齡。 人物の年齢を示す。 - précise l'âge d'une personne + précise l'âge d'une personne. especifica la edad de una persona. - indica l'età della persona + indica l'età della persona. - - - + + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + - + - - - - - - in world - en el mundo - 物語世界 - age of a fictional character at the time the story - takes place, rather than at the time the story is - told - Edad de un personaje ficcional en el tiempo en el que la historia sucede (no en el tiempo en el cual es contada). - 物語を語る時点ではなく、物語の中の時点における架空の人物の年齢。 - - - - - + + + + + + in world + en el mundo + 物語世界 + age of a fictional character at the time the story takes place, rather than at the time the story is told + Edad de un personaje ficcional en el tiempo en el que la historia sucede (no en el tiempo en el cual es contada). + 物語を語る時点ではなく、物語の中の時点における架空の人物の年齢。 + + + + + - supplies a numeric code representing the age or age group + supplies a numeric code representing the age or age group. 나이 또는 연령대를 표시하는 수치 부호를 제시한다. 提供一個代表該年齡或年齡層的數字代碼 年齢または年齢層を数値で示す。 - fournit un code numérique représentant l'âge ou la - tranche d'âge. - proporciona un código numérico que representa la edad - o el intervalo de edad. - assegna un codice numerico che rappresenta l'età o la - fascia di età + fournit un code numérique représentant l'âge ou la tranche d'âge. + proporciona un código numérico que representa la edad o el intervalo de edad. + assegna un codice numerico che rappresenta l'età o la fascia di età

This attribute may be used to complement a more detailed discussion of a person's age in @@ -52034,23 +50393,23 @@ different witnesses.

Cet attribut peut être utilisé pour compléter les détails sur l'âge d'une personne donnés dans l'élément.

- +

当該属性は、要素中の内容に既にある、年齢に関する記述をより詳細 に示すために使ってもよい。

- + under 20 in the early eighties - + ayant une vingtaine d'années au début des années 70 - + 在八○年代早期不到二十歲 @@ -52070,81 +50429,45 @@ different witnesses.
- - birth + + birth naissance contains information about a person's birth, such as its date and place. 날짜, 장소와 같이 개인의 출생에 관한 정보를 포함한다. 包含個人的出生資訊,例如日期及地點等。 人物の出生に関する情報を示す。例えば、日時や場所など。 - contient des informations sur la naissance d'une - personne, comme la date et le lieu - contiene información relativa al nacimiento de una - persona, p.ej. fecha y lugar de nacimiento. - contiene informazioni relative al luogo e alla data di - nascita di una persona + contient des informations sur la naissance d'une personne, comme la date et le lieu. + contiene información relativa al nacimiento de una persona, p.ej. fecha y lugar de nacimiento. + contiene informazioni relative al luogo e alla data di nascita di una persona. - - + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + - caesarean section - 帝王切開 + caesarean section + 帝王切開 - vaginal delivery - 普通分娩 + vaginal delivery + 普通分娩 - ex nihilo - 無から + ex nihilo + 無から @@ -52153,33 +50476,33 @@ different witnesses. - + Before 1920, Midlands region. - + Années 20, dans les Pouilles. - + Elle est née le 16 janvier 1901 à Louvres, alors commune de Seine-et-Oise (aujourd'hui dans le Val-d'Oise), au nord-ouest de l'actuel aéroport de Roissy. - + 早於1920的上海租界 - + 1960年12月10日早晨,在一個靠近龍山寺的小平房裡 - + In a small cottage near Aix-la-Chapelle, early in the morning of 10 Dec 1960 @@ -52189,92 +50512,41 @@ different witnesses. - - climate + + climate climat contains information about the physical climate of a place. 장소의 기후에 관한 정보를 포함한다. contiene información sobre el clima físico de un lugar. ある場所の天候に関する情報を示す。 - contient des informations sur le climat physique d'un - lieu. - contiene informazioni relative al clima fisico di un - luogo + contient des informations sur le climat physique d'un lieu. + contiene informazioni relative al clima fisico di un luogo + - - - - - - - + + - - - - - - - - - - + + - - - - - - - - - + + + + + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Rome @@ -52313,8 +50585,8 @@ different witnesses. - - death + + death décès contains information about a person's death, such as its date and place. 날짜, 장소와 같이 개인의 죽음과 관련된 정보를 포함한다. @@ -52324,10 +50596,10 @@ different witnesses. contiene informaciones relativas a la defunción de una persona, del tipo lugar y fecha. contiene informazioni relative al luogo e alla data di morte di una persona + - @@ -52336,40 +50608,7 @@ different witnesses. - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + @@ -52384,33 +50623,33 @@ different witnesses. - +

This attribute is not intended to express the cause of death.

- + - + - + Ma mère est morte le 7 avril. - + 北大教堂附近死於腦性麻痺 - + Passed away near Aix-la-Chapelle, after suffering from cerebral palsy. @@ -52418,8 +50657,8 @@ different witnesses.
- - education + + education éducation contains a description of the educational experience of a person. 개인의 학력에 대한 기술을 포함한다. @@ -52430,50 +50669,17 @@ different witnesses. contiene una descrizione relativa all'istruzione di una persona - - + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + @@ -52487,18 +50693,18 @@ different witnesses. - - + + Left school at age 16 - - + + Attended Cherwell School - - + + Anthony Hammond smuggled her into the University of Cambridge, where she was disguised as his male cousin, Jack. She remained there for some @@ -52506,14 +50712,14 @@ different witnesses. - + quitte l'école à 16 ans intègre la Cherwell School - + 16歲離開學校 就讀清華大學 @@ -52522,7 +50728,7 @@ different witnesses. - + event Ereignis évènement @@ -52577,37 +50783,8 @@ different witnesses. - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + 1618 Defenestration of Prague @@ -52645,7 +50822,7 @@ different witnesses. - + @@ -52657,7 +50834,7 @@ different witnesses. - + @@ -52669,7 +50846,7 @@ different witnesses. - + @@ -52681,7 +50858,7 @@ different witnesses. - + Nr. 1 Ministerrat, Wien, 1. April 1848 @@ -52743,8 +50920,8 @@ different witnesses. - - faith + + faith religion specifies the faith, religion, or belief set of a person. 개인의 신념, 종교 또는 믿음을 명시한다. @@ -52755,50 +50932,17 @@ different witnesses. indica fede, religione, o credo di una persona - - - + + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + @@ -52812,22 +50956,22 @@ different witnesses. - + protestant - + Manichaeism - + protestant - + 清教徒 @@ -52835,8 +50979,8 @@ different witnesses. - - floruit + + floruit période d'activité contains information about a person's period of activity. 개인의 활동 기간에 대한 정보를 포함한다. @@ -52855,46 +50999,13 @@ different witnesses. - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + - + François Villon @@ -52905,58 +51016,25 @@ different witnesses. - - gender + + gender specifies the gender identity of a person, persona, or character. especifica la identidad de género de una persona. specifica l'identità di genere di una persona. 人、ペルソナ、あるいはキャラクターのジェンダーを示す。 - - + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - - supplies a coded value for gender identity + + supplies a coded value for gender identity.

Values for this attribute may be locally defined by a project, or they may refer to an external standard.

@@ -52964,12 +51042,12 @@ different witnesses.
- + woman - + non-binary @@ -52991,7 +51069,7 @@ different witnesses.
- + geographical coordinates 지리적 좌표 coordenadas geográficas @@ -53009,9 +51087,9 @@ different witnesses. linea o un'area sulla superficie della terra in una data notazione + - @@ -53021,7 +51099,7 @@ different witnesses. Anglo-Saxon text. Still in situ at Church of St. Mary-le-Wigford in Lincoln. Prose description is: "built into the west tower (on the south side of the archway, at 8 ft. above the ground)" --> - + World Geodetic System Ordnance Survey @@ -53036,12 +51114,12 @@ different witnesses. - + 41.687142 -74.870109 - + W 8°37'--W 6°00'/N 34°00'--N 31°57' @@ -53058,7 +51136,7 @@ different witnesses. - + language knowledge 언어 지식 conocimiento del lenguaje @@ -53068,63 +51146,27 @@ different witnesses. 산문체 또는 langKnown 요소 목록으로 개인의 언어 지식 상태를 요약한다. 包含個人的語言認知狀態,可用敘述的方式或元素langKnown的條列形式來表達。 個人の言語学的知識を散文または要素langKnownのリストでまとめ る。 - synthétise l'état des connaissances linguistiques d'une personne, soit en texte libre soit par une liste - d'éléments langKnown. - resume los conocimientos lingüísticos de una persona de forma descriptiva o a través de una lista de - elementos langKnown - riassume la conoscenza linguistica di una persona in forma descrittiva o tramite una lista di elementi - langKnown + synthétise l'état des connaissances linguistiques d'une personne, soit en texte libre soit par une liste d'éléments langKnown. + resume los conocimientos lingüísticos de una persona de forma descriptiva o a través de una lista de elementos langKnown + riassume la conoscenza linguistica di una persona in forma descrittiva o tramite una lista di elementi langKnown - + - - - - - - - + + + + + + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + @@ -53136,7 +51178,7 @@ different witnesses. - supplies one or more valid language tags for the languages specified + supplies one or more valid language tags for the languages specified. 명시된 언어의 하나 이상의 유효한 언어 태그를 제시한다. 提供一個或多個有效的所指語言標籤 ひとつ以上の言語を示す。 @@ -53154,28 +51196,28 @@ different witnesses. codes de langues tels qu'ils sont définis par RFC 4646 ou ses successeurs.

- +

当該属性は、当該要素が子要素langKnownを含まない時にの み使われるべきである。当該属性値は、 RFC 4646で定義されている言語コードになる。

- +

British English and French

- +

Anglais britannique et français

- + Anglais britannique Français @@ -53183,14 +51225,14 @@ different witnesses. - +

英式英文與法文

- + 英式英文 法文 @@ -53198,7 +51240,7 @@ different witnesses. - + British English French @@ -53209,7 +51251,7 @@ different witnesses.
- + language known 언어 능력 語言能力 @@ -53232,40 +51274,7 @@ different witnesses. - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + supplies a valid language tag for the language concerned. 관련 언어에 대한 유효한 언어 태그를 제공한다. 用有效的語言標籤來表示所指語言。 @@ -53280,12 +51289,12 @@ different witnesses.

La valeur de cet attribut doit être un code tel que défini par BCP 47.

- +

当該属性値は、 BCP 47 で定義されている言語タグであるべきである。

- a code indicating the person's level of knowledge for this language + a code indicating the person's level of knowledge for this language. 이 언어에 대한 개인의 지식 수준을 표시하는 부호 用代號來表示個人對該語言的認知程度。 個人レベルの知識を示す言語コード。 @@ -53296,13 +51305,13 @@ different witnesses.
- + British English French - + @@ -53314,13 +51323,13 @@ different witnesses. - + Anglais britannique Français - + 英式英文 法文 @@ -53329,7 +51338,7 @@ different witnesses.
- + list of organizations 조직 목록 lista de organizaciones @@ -53347,12 +51356,12 @@ different witnesses. fornisce informazioni relative a una determinata organizzazione - + + - @@ -53375,7 +51384,7 @@ different witnesses. - + Libyans @@ -53409,28 +51418,28 @@ different witnesses.

L'attribut type peut être utilisé pour établir des listes par type d'organisation si cela présente un intérêt.

- +

属性typeは、特別な種類の組織を区別するために使われるかもしれない。

- + list of events - liste d'événements + liste d'événements list di eventi contains a list of descriptions, each of which provides information about an identifiable event. contient une liste de descriptions, chacune d'entre elles fournissant des informations sur un événement connu. contiene una lista di descrizioni, ognuna delle quali fornisce informazioni a proposito di un determinato evento. - + - + - + @@ -53450,7 +51459,7 @@ different witnesses. - + Battles of the American Civil War: Kentucky @@ -53491,7 +51500,7 @@ raiders and saved the town from capture. - + list of persons 개인 목록 lista de personas @@ -53518,12 +51527,12 @@ raiders and saved the town from capture. partecipanti a un'interazione verbale o le persone identificate da una fonte storica - + + - @@ -53546,7 +51555,7 @@ raiders and saved the town from capture. - + @@ -53558,7 +51567,7 @@ raiders and saved the town from capture. - + @@ -53577,7 +51586,7 @@ raiders and saved the town from capture.

L'attribut type peut être utilisé pour établir des listes par type de personne si cela présente un intérêt.

- +

属性typeは、特別な種類の人物を区別するために使われるかもしれない。

@@ -53587,7 +51596,7 @@ raiders and saved the town from capture.
- + list of places 장소 목록 lista de lugares @@ -53606,12 +51615,12 @@ raiders and saved the town from capture. una lista di relazioni tra questi (ad eccezione di quella contenete-contenuto) - + + - @@ -53634,7 +51643,7 @@ raiders and saved the town from capture. - + La roche qui pleure @@ -53650,7 +51659,7 @@ raiders and saved the town from capture. - + provides information about relationships identified amongst people, places, and organizations, either informally as prose or as formally expressed relation links. donne des informations sur les relations qui existent @@ -53667,11 +51676,11 @@ raiders and saved the town from capture. participantes de una interacción verbal. - + + - @@ -53687,7 +51696,7 @@ raiders and saved the town from capture. - + @@ -53708,8 +51717,8 @@ raiders and saved the town from capture.

The persons with identifiers pp1 and pp2 are the parents of pp3 and pp4; they are also married to each other; pp1 is the employer of pp3, pp5, pp6, and pp7.

- - + + @@ -53732,14 +51741,14 @@ raiders and saved the town from capture.

The persons with identifiers en_pp1 and en_pp2 live in en_pl1.

- +

Tous les locuteurs sont membres de la famille Ceruli, et sont nés à Naples.

- + @@ -53756,14 +51765,14 @@ raiders and saved the town from capture. - +

所有說話者都是林家的人,生於台北板橋。

- +

All speakers are members of the Ceruli family, born in Naples.

@@ -53777,7 +51786,7 @@ raiders and saved the town from capture.

Peut contenir soit une description en prose organisée en paragraphes, soit une suite d'éléments relation.

- +

段落または一連の要素relationによる散文を含むかもしれない。

@@ -53786,76 +51795,37 @@ raiders and saved the town from capture.
- - location + + location localisation - defines the location of a place as a set of geographical coordinates, in terms of other named geo-political entities, or as an - address. + defines the location of a place as a set of geographical coordinates, in terms of other named geo-political entities, or as an address. 다른 이름의 지리-정치적 개체를 통하여 지리적 좌표의 집합으로, 또는 주소로 장소의 위치를 정의한다. - define la localización de un lugar como conjunto de coordenadas geográficas, en términos de alguna - entidades geopolítica dada, o como dirección. + define la localización de un lugar como conjunto de coordenadas geográficas, en términos de alguna entidades geopolítica dada, o como dirección. 地理上の座標集合、地政学上の名前付き実体、アドレスなどにより場所を定 義する。 - définit l'emplacement d'un lieu par des coordonnées géographiques, en termes d'entités nommées dites - géopolitiques, ou par une adresse. - definisce la posizione di un luogo tramite una serie di coordinate geografiche, in termini di entità - geopolitiche definite da altri o sotto forma di indirizzo + définit l'emplacement d'un lieu par des coordonnées géographiques, en termes d'entités nommées dites géopolitiques, ou par une adresse. + definisce la posizione di un luogo tramite una serie di coordinate geografiche, in termini di entità geopolitiche definite da altri o sotto forma di indirizzo - - + - + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Abbey Dore @@ -53865,7 +51835,7 @@ raiders and saved the town from capture. - + Brasserie Georges @@ -53879,7 +51849,7 @@ raiders and saved the town from capture. - + Atlantis @@ -53894,65 +51864,29 @@ raiders and saved the town from capture. - - nationality + + nationality nationalité contains an informal description of a person's present or past nationality or citizenship. - contient une description non formalisée de la nationalité ou citoyenneté présente ou passée d'une - personne. + contient une description non formalisée de la nationalité ou citoyenneté présente ou passée d'une personne. 개인의 현재 또는 과거의 국적 또는 시민권에 대한 비공식적 기술을 포함한다. 包含一非正式的敘述,表示個人現在或過去擁有的國籍或公民身分。 人物の国籍や市民権の形式的でない解説を示す。 - contiene una descripción informal de la nacionalidad o ciudadanía presente o pasada de una - persona. - contiene una descrizione informale della nazionalità o cittadinanza presente o passata di una - persona + contiene una descripción informal de la nacionalidad o ciudadanía presente o pasada de una persona. + contiene una descrizione informale della nazionalità o cittadinanza presente o passata di una persona - + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + @@ -53964,17 +51898,17 @@ raiders and saved the town from capture. - + Obtained US Citizenship in 1966 - + Citoyenneté américaine obtenue en 1966 - + 1966年得到美國公民身份 @@ -53982,63 +51916,29 @@ raiders and saved the town from capture. - - occupation + + occupation activité contains an informal description of a person's trade, profession or occupation. 개인의 직업에 대한 비공식적 기술을 포함한다. 包含非正式的敘述,表示個人所從事的行業或所屬的專業。 人物の仕事や職業の、形式的でない説明を示す。 - contient une description non formalisée de l'activité, de la profession ou de l'occupation d'une - personne. + contient une description non formalisée de l'activité, de la profession ou de l'occupation d'une personne. contiene una descripción informal de las actividades, la profesión o la ocupación de una persona. contiene una descrizione informale dell'attività, professione o occupazione di una persona - + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + @@ -54081,38 +51981,38 @@ raiders and saved the town from capture. - + accountant - + Comptable - + Comptable - + Comptable spécialisé dans l'industrie pétrolière - + 會計師 - + 擅長油業的會計師 - + accountant @@ -54124,14 +52024,14 @@ raiders and saved the town from capture.

Le contenu de cet élément peut être utilisé à la place d'une caractérisation plus formelle que ses attributs permettent ; il peut aussi être utilisé pour compléter cette caractérisation formelle par un commentaire ou une explication.

- +

当該要素の内容は、より形式的な定義の代替として使用されるかもしれな い。また、解説または分類を伴う形式的定義を補うために使用されるかも しれない。

- + organization 조직 organización @@ -54153,10 +52053,10 @@ raiders and saved the town from capture. qualsiasi altro raggruppamento di persone - - + + @@ -54209,7 +52109,7 @@ raiders and saved the town from capture. - + Justified Ancients of Mummu An underground anarchist collective spearheaded by @@ -54227,8 +52127,8 @@ raiders and saved the town from capture. - - person + + person personne provides information about an identifiable individual, for example a participant in a language interaction, or a person referred to in a historical source. @@ -54244,8 +52144,8 @@ raiders and saved the town from capture. - + @@ -54320,7 +52220,7 @@ specification.

- +

Female respondent, well-educated, born in Shropshire UK, 12 Jan 1950, of unknown occupation. Speaks French fluently. Socio-Economic status B2.

@@ -54328,7 +52228,7 @@ specification.

- + Hermaphroditos Ἑρμαφρόδιτος @@ -54336,7 +52236,7 @@ specification.

- +

Personne interrogée, de sexe féminin, instruite, née à Shropshire, au ROYAUME-UNI le 12 Janvier 1950, d'occupation inconnue. Parle le français couramment. Statut @@ -54345,7 +52245,7 @@ specification.

- + Ovid Publius Ovidius Naso @@ -54357,14 +52257,14 @@ specification.

- +

女性被告。1950年1月12日生於西藏,受過良好教育,職業不明。能說流利漢語,中產階級。

- + Ovid 奧維德 @@ -54376,7 +52276,7 @@ specification.

- + Ovid Publius Ovidius Naso @@ -54389,7 +52289,7 @@ specification.

The following exemplifies an adaptation of the vCard standard to indicate an unknown gender for a fictional character.

- + Ariel Character in The Tempest. @@ -54404,7 +52304,7 @@ specification.

Peut contenir soit une description en prose organisée en paragraphes, soit une suite d'éléments spécifiques relatifs à la démographie extraits de la classe model.personPart.

- +

段落による散文の解説、またはクラス model.personPartにある一連の人口統計要 素を含むかもしれない。

@@ -54412,14 +52312,14 @@ specification.

- + provides information about one of the personalities identified for a given individual, where an individual has multiple personalities. - + @@ -54489,7 +52389,7 @@ specification.

- + Dr Henry Jekyll @@ -54511,7 +52411,7 @@ specification.

- + personal group 개인군 人物團體 @@ -54527,8 +52427,8 @@ specification.

descrive un gruppo di soggetti considerati come unica persona a fini analitici - + @@ -54615,12 +52515,12 @@ specification.

- + - + @@ -54635,7 +52535,7 @@ specification.

Il faut utiliser l'attribut global xml:id pour identifier chaque locuteur dans une transcription de paroles si l'attribut who est présent pour chaque prise de parole.

- +

段落から成る散文の解説、または一連の人口統計要素を含むかもしれない。

個々の発話に属性whoが付与されている場合、グローバル属性 xml:idは、発話テキスト中の発話者を特定するために使われる べきである。

@@ -54643,56 +52543,23 @@ specification.

- + personal pronouns indicates the personal pronouns used, or assumed to be used, by the individual being described. - + + - - + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + evidence indicates support @@ -54748,7 +52615,7 @@ specification.

they/them/theirs - +

The sample values list shown here is intended to be reflective of English usage. There is nothing restricting @@ -54759,7 +52626,7 @@ specification.

- + SUE @@ -54781,7 +52648,7 @@ specification.

- + Lal Zimman (he/him/his) @@ -54801,10 +52668,10 @@ specification.

- - place + + place lieu - contains data about a geographic location + contains data about a geographic location. 지리적 위치에 관한 데이터를 포함한다. contiene los datos sobre una localización geográfica 地理上の場所のデータを示す。 @@ -54812,9 +52679,9 @@ specification.

contiene informazioni relative a un luogo geografico - + @@ -54856,7 +52723,7 @@ specification.

- + Lithuania Lietuva @@ -54873,25 +52740,24 @@ specification.

- - population + + population population contains information about the population of a place. contient des informations sur la population d'un lieu. 장소의 인구에 관한 정보를 포함한다. contiene la información sobre la población de un lugar. ある場所の人口に関する情報を示す。 - contiene informazioni relative alla popolazione di un - dato luogo + contiene informazioni relative alla popolazione di un dato luogo + + - - @@ -54910,41 +52776,8 @@ specification.

- - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + 54153898 @@ -54971,7 +52804,7 @@ specification.

- + relationship 관련성 人際關係 @@ -54987,9 +52820,9 @@ specification.

descrive una qualsiasi relazione o legame all'interno di un determinato gruppo di persone + - @@ -55027,34 +52860,7 @@ specification.

- - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - + supplies a name for the kind of relationship of which this is an instance. 이것이 실례인 관련성 종류에 대한 이름을 제공한다. 提供該關係的確切名稱。 @@ -55092,39 +52898,39 @@ specification.

- +

This indicates that the person with identifier p1 is supervisor of persons p2, p3, and p4.

- +

Cela indique que la personne avec l'identifiant p1 est le superviseur des personnes p2, p3 et p4.

- +

Cela indique que p2, p3 et p4 sont tous amis.

- +

This indicates that p2, p3, and p4 are all friends.

- +

This indicates that there is a relation, defined by CIDOC CRM, between two resources identified by URLs.

- +

This example records a relationship, defined by the SAWS ontology, between a passage of text @@ -55135,11 +52941,11 @@ specification.

Only one of the attributes active and mutual may be supplied; the attribute passive may be supplied only if the attribute active is supplied. Not all of these constraints can be enforced in all schema languages.

- +

Un seul des attributs active et mutual peut être fourni ; l'attribut passive ne peut être utilisé que si l'attribut active est fourni. Tous les langages de schéma ne sont pas capables d'exprimer la totalité de ces contraintes.

- +

属性activeか属性mutualのどちらかのみが付与さ れる。属性passiveは、属性activeが付与されて いる場合にのみ使用される。どのスキーマ言語でも、全ての構成要素が使 われるというものではない。

@@ -55149,8 +52955,8 @@ specification.

- - residence + + residence 거주 住所 résidence @@ -55165,50 +52971,17 @@ specification.

descrive il luogo di residenza presente o passato di una persona - + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + @@ -55221,18 +52994,18 @@ specification.

- + Childhood in East Africa and long term resident of Glasgow, Scotland. - + Enfance passée en Afrique orientale, résidant longtemps à Glasgow en Ecosse. - + Mbeni estate, Dzukumura region, Matabele land @@ -55243,12 +53016,12 @@ specification.

- + 童年生活於中亞,長期居留在中國青島。 - + 台北東區帝寶大廈 @@ -55259,7 +53032,7 @@ specification.

- + Mbeni estate, Dzukumura region, Matabele land @@ -55273,8 +53046,8 @@ specification.

- - sex + + sex sexe specifies the sex of an organism. précise le sexe d'un organisme. @@ -55285,56 +53058,22 @@ specification.

specifica il sesso di un organismo. - - + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - - supplies a coded value for sex + + supplies a coded value for sex. -

Values for this attribute may be locally defined by a project, or they may refer to an - external standard.

+

Values for this attribute may be locally defined by a project, or they may refer to an external standard.

Les valeurs de cet attribut peuvent être définies localement par un projet ou peuvent faire référence à un standard externe.

@@ -55342,27 +53081,27 @@ specification.

- + female - + Intersex - - + + Female (TransWoman) - + féminin - + 女性 @@ -55378,7 +53117,7 @@ specification.

- + socio-economic status statut socio-économique 사회-경제적 지위 @@ -55394,50 +53133,17 @@ specification.

contiene una descrizione informale della condizione socio-economica percepita di una persona - + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + identifies the classification system or taxonomy in use, for example by pointing to a locally-defined taxonomy element or by supplying a URI for an externally-defined system. identifie le système de classification ou la taxinomie utilisés. 사용 중인 분류 체계 또는 분류법을 식별한다. @@ -55474,28 +53180,28 @@ specification.

- + - + - + Code 17 dans la PCS ( Professions et catégories socioprofessionnelles) - + 印度教種姓制度下的賤民階級 - + Status AB1 in the RG Classification scheme @@ -55503,41 +53209,39 @@ specification.

The content of this element may be used as an alternative to the more formal specification made possible by its attributes; it may also be used to supplement the formal specification with commentary or clarification.

- +

Le contenu de cet élément peut être utilisé à la place d'une caractérisation plus formelle que ses attributs permettent ; il peut aussi être utilisé pour compléter cette caractérisation formelle par un commentaire ou une explication.

- +

当該要素の内容は、より形式的な定義の代わりに使用されるかもしれない。 または、そのような定義を補うものとして使用されるかもしれない。

- - state + + state statut contains a description of some status or quality attributed to a person, place, or organization often at some specific time or for a specific date range. - contient la description d'un statut ou d'une qualité actuels attribués à une personne, un lieu ou une - organisation. + contient la description d'un statut ou d'une qualité actuels attribués à une personne, un lieu ou une organisation. 개인, 장소, 또는 조직에 관련한 현재 지위 또는 특성 기술을 포함한다. 標明分界方法所定義的權威參照標準裡其中ㄧ個組件。 人物、場所、組織などの、現在の社会的状態や地位を示す。 - enthält eine Beschreibung eines Status oder einer Qualität, die einer Person, einem Ort oder einer Organisation - oft zu einem bestimmten Zeitpunkt oder für einen bestimmten Zeitraum zugeordnet wird. + enthält eine Beschreibung eines Status oder einer Qualität, die einer Person, einem Ort oder einer Organisation oft zu einem bestimmten Zeitpunkt oder für einen bestimmten Zeitraum zugeordnet wird. especifica un componente de una referencia canónica definida por el método milestone (hito). specifica un componente di un riferimento canonico definito dal metodo milestone. + + - - + + - - @@ -55560,48 +53264,15 @@ specification.

- - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + - + The Silver Beetles The Beatles @@ -55626,7 +53297,7 @@ specification.

- + Entre 1987 et 1997a bénéficié du statut de citoyen naturalisé du ROYAUME-UNI @@ -55634,7 +53305,7 @@ specification.

- + @@ -55655,8 +53326,8 @@ specification.

- - terrain + + terrain terrain contains information about the physical terrain of a place. contient des informations sur le terrain physique d'un lieu. @@ -55666,79 +53337,30 @@ specification.

contiene informazioni relative al terreno fisico di un luogo + - - - - - - - + + - - - - - - - - - - + + + + + + - - - - - - - - - + - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + Kerguelen Islands @@ -55753,29 +53375,25 @@ specification.

- - trait + + trait trait distinctif - contains a description of some status or quality attributed to a person, place, or organization typically, but not necessarily, - independent of the volition or action of the holder and usually not at some specific time or for a specific date range. - contient la description d'une caractéristique culturelle - et en principe permanente, attribuée à une personne ou à un lieu. + contains a description of some status or quality attributed to a person, place, or organization typically, but not necessarily, independent of the volition or action of the holder and usually not at some specific time or for a specific date range. + contient la description d'une caractéristique culturelle et en principe permanente, attribuée à une personne ou à un lieu. 사람 또는 장소에 관한, 문화적으로 결정된 특성 기술을 포함한다. 人物や場所の文化的な特性を示す。 - contiene la descripción de una característica personal o - cultural determinada atribuida a una persona. - contiene la descrizione di una caratteristica personale o - legata alla cultura di appartenenza di una determinata persona + contiene la descripción de una característica personal o cultural determinada atribuida a una persona. + contiene la descrizione di una caratteristica personale o legata alla cultura di appartenenza di una determinata persona + + - - @@ -55798,41 +53416,8 @@ specification.

- - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - + 藍色 @@ -55856,7 +53441,7 @@ specification.

- + bleu @@ -55864,7 +53449,7 @@ specification.

- + Blue @@ -55888,59 +53473,25 @@ specification.

Events
Objects - + name of an object Name eines Objekts contains a proper noun or noun phrase used to refer to an object. enthält einen Eigennamen in Form eines Nomens oder einer Nominalphrase, der verwendet wird, um auf ein Objekt zu verweisen. + + - - - - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - +

The Minster Lovell Jewel is probably the most similar to the Alfred Jewel and was found in Minster @@ -55950,19 +53501,18 @@ specification.

- - +
- + contains a description of a single identifiable physical object. enthält die Beschreibung eines einzelnen identifizierbaren physischen Objekts. - - + - + + @@ -55995,7 +53545,7 @@ specification.

- + @@ -56041,7 +53591,7 @@ specification.

- + @@ -56140,7 +53690,7 @@ specification.

- + list of objects Liste der Objekte lista di oggetti @@ -56150,12 +53700,12 @@ specification.

contiene una lista di descrizioni, ognuna delle quali fornisce informazioni a proposito di un determinato oggetto fisico. - + + - @@ -56175,7 +53725,7 @@ specification.

- + @@ -56249,7 +53799,7 @@ specification.

- + United Kingdom Oxfordshire @@ -56264,7 +53814,7 @@ specification.

- + Excalibur @@ -56288,7 +53838,7 @@ specification.

Names and Nyms - + canonical name 표준 이름 nombre canónico @@ -56303,8 +53853,8 @@ specification.

contiene la definición para un nombre canónico o parte de nombre de cualquier tipo. - + @@ -56327,7 +53877,7 @@ specification.

- points to constituent nyms + points to constituent nyms. 구성성분 이름을 가리킨다. 連結到組成的正式名稱 構成別名を参照する。 @@ -56338,7 +53888,7 @@ specification.

- + Ian @@ -56348,7 +53898,7 @@ specification.

- + Ian @@ -56358,7 +53908,7 @@ specification.

- + @@ -56371,7 +53921,7 @@ specification.

- + list of canonical names 표준 이름 목록 lista de nombres canónicos @@ -56386,11 +53936,11 @@ specification.

contiene una lista de nyms, es decir, nombres estándard para cualquier cosa. - + + - @@ -56413,7 +53963,7 @@ specification.

- + Rose @@ -56430,7 +53980,7 @@ specification.

- +
Rose
@@ -56447,7 +53997,7 @@ specification.

- +
玫瑰
@@ -56468,7 +54018,7 @@ specification.

L'attribut type peut être utilisé pour établir des listes par type de nom si cela présente un intérêt.

- +

属性typeは、特別な種類の名前を区別する際に使用されるかもしれない。

@@ -56502,11 +54052,12 @@ specification.

사람 이름의 부분을 형성하는 요소에 대한 공통 속성 構成部分個人名稱的元素所用之通用屬性 名前の構成要素となる要素に付与される一般的な属性。通常は人物名だが、必ずしもそうとは限らない。 - attributs communs des éléments qui composent un nom de personne + attributs communs des éléments qui composent un nom de personne. atributos comunes para los elementos que forman parte de un nombre propio de persona. attributi comuni agli elementi che compongono un nome proprio di persona + @@ -56524,7 +54075,7 @@ abbreviation or simply as an initial. yes - yes + yes complet the name component is spelled out in full. 이름 성분이 완전히 제시된다. @@ -56568,9 +54119,9 @@ one initial. - sort + sort ordre - 並び替え + 並び替え specifies the sort order of the name component in relation to others within the name. 사람 이름 내에 다른 것과 관련된 이름 성분의 정렬 순서를 명시한다. 指明個人名稱中該名稱元件與其他元件之間的排列順序。 @@ -56620,7 +54171,7 @@ one initial.

The following are examples of ISO date, time, and date & time formats that are not valid W3C format normalizations.

- + Sept. 24th, 1996 at 3:25 in the morning Sept. 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -56636,7 +54187,7 @@ one initial.

Les exemples qui suivent sont des mentions de date, d'heure, de temps au format ISO qui ne sont pas normalisées au format W3C

- + le 24 sept. 1996, à 3 h 25 du matin. le 24 sept. 1996, à 3 h 25 du matin. @@ -56650,7 +54201,7 @@ one initial.

Tous les exemples de l’attribut when dans la classe att.datable.w3c sont également valides en ce qui concerne cet attribut

- Il aime à être ponctuel . J'ai dit, et il est apparu à à l'heure pile. + Il aime à être ponctuel . J'ai dit, et il est apparu à à l'heure pile.

La deuxième occurence de time a pu être encodée avec l'attribut when , puisque12:00:00 est une marque de temps en accord avec la spécification du W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second @@ -56658,7 +54209,7 @@ one initial. ne l'est pas.

- He likes to be punctual. I said , and he showed up at on the dot. + He likes to be punctual. I said , and he showed up at on the dot.

The second occurence of time could have been encoded with the when attribute, as 12:00:00 is a valid time with respect to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition specification. The first occurence could not.

@@ -56693,7 +54244,7 @@ one initial. 표준형으로 기간의 시작 지점을 나타낸다. 以標準格式表示該段時間的起始點。 当該時間幅の、始点を標準形で示す。 - indique le point de départ de la période sous une forme normalisée + indique le point de départ de la période sous une forme normalisée. indica l'inizio del periodo nel formato standard indica el punto de inicio de un periodo de tiempo en formato estándard. @@ -56704,7 +54255,7 @@ one initial. 以標準格式表示該段時間的結束點。 indica en forma estándard el punto de conclusión de un período. 当該時間幅の、終点を標準形で示す。 - indique le point final de la période sous une forme normalisée + indique le point final de la période sous une forme normalisée. indica la fine del periodo nel formato standard
@@ -56716,7 +54267,7 @@ one initial. intended, in any of the standard formats specified by ISO 8601:2004, using the Gregorian calendar.

If both when-iso and dur-iso are specified, the values should be interpreted as indicating a span of time by its - starting time (or date) and duration. That is, indicates the same time period as + starting time (or date) and duration. That is, indicates the same time period as

In providing a regularized form, no claim is made that the form in the source text is incorrect; the regularized form is simply that chosen as the main form for purposes of unifying variant forms under a single heading.

@@ -56726,7 +54277,7 @@ one initial.

属性when-isoの値は、ISO8601:2004に従った、日付や時間、ま たはその組み合わせになる。属性calendarがある場合に は、要素内容の歴システムが示される。属calendarは、 属性when when-isoの歴システムを示すもので はない。これは普通はグレゴリオ暦になる。

-

属性when-isodur-isoが付与されている場合、 当該属性値は時間幅を示し、それぞれ始点と幅を示すものになる。 例えば、以下のような場合、 この記述は、以下のようにも書くことができる。 +

属性when-isodur-isoが付与されている場合、 当該属性値は時間幅を示し、それぞれ始点と幅を示すものになる。 例えば、以下のような場合、 この記述は、以下のようにも書くことができる。

正規化形式ということで、元テキストにある形式 が不正確であるということを含むものではない。 ここでいう正規化形式とは、単に、ひとつの項目に同じ値を付与すること を目的とするものである。

@@ -56734,7 +54285,7 @@ one initial.

La valeur de when-iso doit être une représentation normalisée de la date, de la durée ou d'une combinaison de date et de durée, dans l'un des formats spécifiés dans ISO 8601:2004, selon le calendrier grégorien.

Si les attributs when-iso et dur-iso sont tous les deux spécifiés, les valeurs doivent être interprétées comme - indiquant un intervalle de temps au moyen de son point de départ (ou date) et de sa durée. C'est à dire, indique la même période temporelle que + indiquant un intervalle de temps au moyen de son point de départ (ou date) et de sa durée. C'est à dire, indique la même période temporelle que

En fournissant une forme dite "régularisée", il n'est rien affirmé sur la correction ou l'incorrection de la forme dans le texte source ; la forme régularisée est simplement celle qui est choisie comme forme principale afin de réunir les variantes de forme sous une seule @@ -56754,7 +54305,7 @@ one initial. date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 indique le système ou le calendrier auquel appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. indica el sistema o calendario en que se muestra @@ -56774,28 +54325,28 @@ one initial. - He was born on Feb. 22, 1732 (Feb. 11, 1731/32, + He was born on Feb. 22, 1732 (Feb. 11, 1731/32, O.S.). - + He was born on Feb. 22, 1732 (Feb. 11, 1731/32, O.S.). - + Dienstag 7/19 Mai. - L'année + L'année 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de l'été, le 22 juin. - +

Note that the calendar attribute declares the calendar system used to interpret the textual content of an element, as it appears on an original source. It does @@ -56807,7 +54358,7 @@ one initial. calender system used to interpret the last (att.datable.custom) may be specified with datingMethod.

-

+

calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 どの暦日に日付を正規化するかではない。

@@ -56822,7 +54373,7 @@ one initial. provides attributes for recording normalized temporal durations. 규격화된 시간적 지속을 기록하기 위한 속성 記錄時間長度規格化的屬性 - 正規化された時間幅を記す属性を提供する。 + 正規化された時間幅を記す属性を提供する。 attributs pour l'enregistrement de durées temporelles normalisées. attributi per registrare durate temporali normalizzate atributos para registrar duraciones de tiempo normalizadas. @@ -56834,12 +54385,12 @@ one initial. durée durata duración - 時間幅 + 時間幅 indicates the length of this element in time. 시간에서 이 요소의 길이를 나타낸다. 指出此元素的時間長度。 当該時間の長さを示す。 - indique la longueur de cet élément dans le temps + indique la longueur de cet élément dans le temps. indica la durata nel tempo dell'elemento indica la longitud de este elemento en el tiempo. @@ -56860,7 +54411,7 @@ one initial. texte source ; la forme régularisée est simplement celle qui est choisie comme forme principale afin de réunir les variantes de forme sous une seule rubrique.

- +

属性whendur、または属性dur-iso が指定されている場合、その属性値は、開始時間(開始日)と長さとで示さ れる時間幅を示していると解釈されるべきである。 時間幅とその終了時間を示す場合には、属性when-isoが使わ れる必要がある。

正規化形式ということで、元テキストにある形式 が不正確であるということを含むものではない。 ここでいう正規化形式とは、単に、ひとつの項目に同じ値を付与すること を目的とするものである。

@@ -56885,7 +54436,7 @@ one initial. définit la gamme des valeurs d'attribut qui sont capables d''exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux qui se conforment au standard international Data elements and interchange formats – - Information interchange – Representation of dates and times + Information interchange – Representation of dates and times. define la gama de valores de atributos que expresan una expresión temporal como una fecha, una hora, o una combinación de estas, de acuerdo a un estándard internacional Elementos de datos y formatos de intercambio - Intercambio de @@ -56909,12 +54460,12 @@ one initial.</desc> <p>For all representations for which ISO 8601:2004 describes both a <term>basic</term> and an <term>extended</term> format, these Guidelines recommend use of the extended format.</p> </remarks> - <remarks xml:lang="ja" versionDate="2022-03-23"> + <remarks versionDate="2022-03-23" xml:lang="ja"> <p> 当該属性値が他の値と比較される場合、時間帯は必ず示されるべきである。 またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い)。 </p> <p> ISO 8601:2004には<term>基本形式</term>と<term>拡張形式</term>がある。 本ガイドラインでは拡張形式を使うことを推奨する。 </p> </remarks> - <remarks xml:lang="fr" versionDate="2022-03-23"> + <remarks versionDate="2022-03-23" xml:lang="fr"> <p> S'il est vraisemblable que la valeur utilisée soit destinée à être comparer à d’autres valeurs, alors une indication du fuseau horaire devrait toujours être incluse, et seule la représentation <term>dateTime</term> devrait être employée.</p> @@ -56924,9 +54475,9 @@ one initial.</desc> </remarks> </dataSpec> -<dataSpec module="tei" ident="teidata.duration.iso"> +<dataSpec module="tei" xml:id="data-duration.iso" ident="teidata.duration.iso"> <desc versionDate="2007-04-09" xml:lang="en">defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats</desc> + using ISO 8601 standard formats.</desc> <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다.</desc> <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍</desc> <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">ISO 8601にある標準形式を使い、時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する。</desc> @@ -56937,37 +54488,37 @@ one initial.</desc> <dataRef name="token" restriction="[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+"/> </content> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="data-duration.iso-egXML-rh"> <time dur-iso="PT0,75H">three-quarters of an hour</time> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="data-duration.iso-egXML-fc"> <date dur-iso="P1,5D">a day and a half</date> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="data-duration.iso-egXML-es"> <date dur-iso="P14D">a fortnight</date> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="data-duration.iso-egXML-eh"> <time dur-iso="PT0,75H">trois quarts d'une heure</time> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="data-duration.iso-egXML-ty"> <date dur-iso="P1,5D">une journee et demie</date> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="fr"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="data-duration.iso-egXML-jv"> <date dur-iso="P14D">une quinzaine</date> </egXML> </exemplum> <exemplum xml:lang="und"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="data-duration.iso-egXML-ww"> <time dur-iso="PT0.02S">20 ms</time> </egXML> </exemplum> @@ -56983,7 +54534,7 @@ one initial.</desc> <p>For complete details, see ISO 8601 <title>Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times.

- +

時間幅は、先頭文字Pに続いて、数値-文字のペア列で示される。 文字は単位を示している。Y(年)、M(月)、D(日)、H(時間)、M(分)、S(秒) の順番になる。数値は符号のない整数である。但し、最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,。後者が望 ましい)をとることはある。数値が0の場合、 数値-文字のペアは省略されることがある。 H(時間)、M(分)、 @@ -57019,8 +54570,8 @@ one initial.

Tables, Formulæ, Graphics, and Notated Music
Tables
TEI Tables - - table + + table tableau Tabelle contains text displayed in tabular form, in rows and columns. @@ -57036,9 +54587,9 @@ one initial. enthält Text, der in Tabellenform, also in Zeilen und Spalten, dargestellt ist. - - + + @@ -57076,7 +54627,7 @@ one initial. - rows + rows Zeilen indicates the number of rows in the table. 테이블의 행의 수를 표시한다. @@ -57092,10 +54643,10 @@ one initial. number of rows.

Rows should be presented from top to bottom.

- +

Les rangées sont ordonnées de haut en bas

- +

行は、上から下の順番で示される。

@@ -57127,10 +54678,10 @@ one initial. number of columns.

Within each row, columns should be presented left to right.

- +

Si aucun nombre n'est fourni, une application doit calculer le nombre de colonnes.

Dans chaque rangée, les colonnes sont ordonnées de gauche à droite.

- +

行中において、列は左から右への順番で示される。

@@ -57140,7 +54691,7 @@ one initial.
- + Poor Men's Lodgings in Norfolk (Mayhew, 1843) @@ -57177,7 +54728,7 @@ one initial. - +
Persistance de la neige dans les Alpes suisses (Denzler). @@ -57198,7 +54749,7 @@ one initial. - +
台北飯店提供住房數目(2008年雙十國慶 ) @@ -57239,7 +54790,7 @@ one initial.

Any rendition information should be supplied using the global rend attribute, at the table, row, or cell level as appropriate.

- +

Contient un titre facultatif et une suite de rangées.

Toute information relative à la restitution sera exprimée avec l'attribut global rend appliqué au tableau, à la rangée, ou à la cellule selon le cas.

@@ -57253,8 +54804,8 @@ one initial. - - row + + row rangée Tabellenzeile contains one row of a table. @@ -57281,7 +54832,7 @@ one initial. - + Classics Idle listless and unimproving @@ -57289,7 +54840,7 @@ one initial. - + Etudes classiques Inoccupé indolent et sans amélioration @@ -57297,7 +54848,7 @@ one initial. - + 古文 漫無目的且無精進的 @@ -57308,8 +54859,8 @@ one initial. - - cell + + cell cellule Tabellenzelle contains one cell of a table. @@ -57328,7 +54879,7 @@ one initial. - + General conduct Not satisfactory, on account of his great unpunctuality @@ -57337,7 +54888,7 @@ one initial. - + Comportement général Non satisfaisant, à cause de son inexactitude et de son @@ -57346,7 +54897,7 @@ one initial. - + 工作評價 不滿意;因為工作拖延、粗心。 @@ -57359,24 +54910,23 @@ one initial.
Other Table Schemas
Formulæ and Mathematical Expressions - - formula + + formula formule Formel contains a mathematical or other formula. 수식 또는 다른 식을 포함한다. 包含數學或其他方程式。 数式を示す。 - contient une formule mathématique ou tout autre type de - formule + contient une formule mathématique ou tout autre type de formule. contiene una fórmula matemática o de otro tipo. contiene una formula matematica o di altra natura. enthält eine mathematische oder andere Formel. - - + + @@ -57388,18 +54938,18 @@ one initial. - + $E=mc^2$ - + E=mc2 - + E @@ -57422,14 +54972,14 @@ one initial.
Notated Music in Written Text - - encodes the presence of music notation in a text + + encodes the presence of music notation in a text. - + - + @@ -57441,7 +54991,7 @@ one initial. - + @@ -57469,8 +55019,8 @@ one initial.
Specific Elements for Graphic Images - - figure + + figure figure Abbildung groups elements representing or containing graphic information @@ -57488,11 +55038,11 @@ one initial. Abbildung, Formel oder Diagramm. - + - + @@ -57507,7 +55057,7 @@ one initial. - +
The View from the Bridge A Whistleresque view showing four or five sailing boats in the foreground, and a @@ -57517,7 +55067,7 @@ one initial. - +
La tour rouge, de Giorgio De Chirico Le tableau représente un donjon au pied duquel s'étend un espace quasiment vide, @@ -57527,7 +55077,7 @@ one initial. - +
圖一: 橋上的視野 前景有四五隻風帆,中間一堆救生圈串連。 @@ -57539,7 +55089,7 @@ one initial. - + description of figure Beschreibung einer Abbildung 그림 기술 @@ -57555,20 +55105,19 @@ displaying it. 図表の内容や現れ方について簡単な散文で解説を示す。当該図表を示さない で記録する場合に使用される。 contient une brève description de l'apparence ou - du contenu d'une représentation graphique, pour documenter une image sans avoir à - l'afficher + du contenu d'une représentation graphique, pour documenter une image sans avoir à l'afficher. contiene una breve descripción de la apariencia o del contenido de una figura gráfica, para utilizarla al documentar una imagen sin mostrarla. contiene una breve descrizione dell'aspetto o del contenuto di una figura, da utilizzare quando si vuole documentare un'immagine senza mostrarla. enthält einen kurzen Beschreibungstext des Inhalts oder des Aussehens einer Abbildung, um etwa ein Bild ohne dessen Anzeige dokumentieren zu können. - + - +
Emblemi d'Amore @@ -57578,7 +55127,7 @@ displaying it. - +
Dick Kennedy @@ -57595,13 +55144,13 @@ when the image is required but the equipment in use cannot display graphic images. It may also be used for indexing or documentary purposes.

- +

Cet élément est prévu pour être utilisé comme alternative au contenu de son élément parent figure; par exemple, pour montrer que l'image est exigée mais que le matériel en service ne peut pas montrer des documents graphiques. Il peut également être employé pour l'indexation ou dans un but documentaire.

- +

当該要素は、要素figureの内容の代わりに使用されるものであ @@ -57637,7 +55186,7 @@ purposes.

Language Corpora
Varieties of Composite Text
Contextual Information - + text description 텍스트 기술 文本描述 @@ -57650,14 +55199,14 @@ situational parameters. 提供文本在情境特徵方面的相關描述。 状況パラメータにより、テキストの情報を示す。 fournit la description d'un texte sous l'angle du - contexte situationnel + contexte situationnel. proporciona una descripción de un texto en términos de sus parámetros situacionales fornisce la descrizione di un testo in termini di paramentri situazionali + - @@ -57668,7 +55217,7 @@ situational parameters. - + @@ -57683,7 +55232,7 @@ situational parameters. - + @@ -57698,7 +55247,7 @@ situational parameters. - + @@ -57716,7 +55265,7 @@ situational parameters. - + participation description 참여 기술 參與描述 @@ -57737,8 +55286,8 @@ situational parameters. identificabili in una interazione linguistica. - + @@ -57755,7 +55304,7 @@ situational parameters. -

Female informant, well-educated, born in +

Female informant, well-educated, born in Shropshire UK, 12 Jan 1950, of unknown occupation. Speaks French fluently. Socio-Economic status B2.

Hancock Antony Aloysius @@ -57770,7 +55319,7 @@ situational parameters. some of the more specialized elements from the module for Names and Dates.

-

informateur, sexe féminin, bonne éducation, née +

informateur, sexe féminin, bonne éducation, née à Shropshire UK, 12 Jan 1950, commerçante parle français couramment., Statut socio-économique (SSE) : commerçant.

Delaunay Liliane @@ -57786,7 +55335,7 @@ situational parameters. plus spécialisés du module pour les noms et les dates.

- +

女性,穿了一件黑紗金絲相間的緊身旗袍,一個大道士髻梳得烏光水滑的高聳在頭頂上;耳墜、項鍊、手串、髮針、金碧輝煌的掛滿了一身。

兆麗 金大班 @@ -57802,12 +55351,12 @@ situational parameters. list of persons and person groups, with an optional formal specification of any relationships amongst them.

- +

Peut contenir un texte organisé en paragraphes ou une liste structurée de personnes, ou encore de groupes de personne, avec facultativement des spécifications formelles des rapports qui les unissent.

- +

段落としてある散文の解説または、関連性の形式定義を選択的に持つ、人 物やグループの構造化リストが示されるかもしれない。

@@ -57816,7 +55365,7 @@ situational parameters. -->
- + setting description 무대 기술 背景描述 @@ -57842,8 +55391,8 @@ situational parameters. scenario. - + @@ -57860,16 +55409,16 @@ situational parameters. -

Texts recorded in the +

Texts recorded in the Canadian Parliament building in Ottawa, between April and November 1988

-

Pierre Mendès France, +

Pierre Mendès France, Entretiens avec Jean Lacouture (1980-1981 )

- +

文本錄於渥太華的加拿大國會大廈,介於1988年4月至11月間

@@ -57878,11 +55427,11 @@ situational parameters. other places mentioned in the text, then place optionally grouped by listPlace inside standOff should be preferred.

- +

Peut contenir un texte organisé en paragraphes ou une série d'éléments setting.

- +

段落レベルの散文、または一連の要素settingを含むかもしれない。

@@ -57891,7 +55440,7 @@ situational parameters.
The Text Description - + primary channel 주요 경로 主要途徑 @@ -57996,17 +55545,17 @@ for a spoken one, radio, telephone, face-to-face, etc. - + face-to-face conversation - + Conversation face à face - + 面對面交談 @@ -58014,8 +55563,8 @@ for a spoken one, radio, telephone, face-to-face, etc. - - constitution + + constitution composition describes the internal composition of a text or text sample, for example @@ -58028,8 +55577,8 @@ as fragmentary, complete, etc. descrive la composizione interna di un testo o di un campione di testo, ad esempio frammentario, completo, ecc. - + @@ -58099,17 +55648,17 @@ items, chacun d'eux n'étant pas nécessairement complet. - + Prologues only. - + Prologues seulement. - + 只有開場白 @@ -58119,12 +55668,12 @@ the org attribute on div and the samplingDecl in the encodingDesc.

- +

La fonction de cet élément s’applique à la fois à l’attribut org dans l'élément div et à l’élémentsamplingDecl dans l'élément encodingDesc.

- +

当該要素は、要素divにある属性orgと、要素 encodingDesc中の要素samplingDeclの両方の役割を持 @@ -58135,8 +55684,8 @@ the org attribute on div and the - - derivation + + derivation dérivation describes the nature and extent of originality of this text. 텍스트의 원본성에 대한 특성과 범위를 기술한다. @@ -58148,8 +55697,8 @@ the org attribute on div and the descrive la natura ed il grado di originalità del testo. - + @@ -58230,12 +55779,12 @@ est l'un des nombreux textes dérivés d'un ancêtre commun. - + - - + + @@ -58244,12 +55793,12 @@ est l'un des nombreux textes dérivés d'un ancêtre commun. - + - + @@ -58257,11 +55806,11 @@ est l'un des nombreux textes dérivés d'un ancêtre commun.

For derivative texts, details of the ancestor may be included in the source description.

- +

Pour les textes dérivés, des détails concernant le texte "ancêtre" peuvent être inclus dans la description de la source.

- +

伝本が依る元資料の詳細は、ヘダー部分の元資料記述に示されかもしれな い。 @@ -58271,7 +55820,7 @@ may be included in the source description.

- + domain of use 사용 영역 應用領域 @@ -58292,8 +55841,8 @@ education, religion, etc. descrive il più importantecontesto sociale nel quale il testo è stato realizzato, ad esempio privato o pubblico, scolastico, religioso, ecc. - + @@ -58304,7 +55853,7 @@ education, religion, etc. 사용 영역을 범주화한다. 將應用領域分類。 当該社会的状況の分類を示す。 - catégorise le domaine d'usage + catégorise le domaine d'usage. clasifica el campo de uso. classifica l'ambito di uso. @@ -58381,19 +55930,19 @@ education, religion, etc. - + religious broadcast - + Émission religieuse - + 宗教廣播 @@ -58405,13 +55954,13 @@ prose.

The list presented here is primarily for illustrative purposes.

- +

Habituellement vide, sauf si une clarification complémentaire sur le type de l’attribut est nécessaire : dans ce cas il peut contenir du texte non structuré.

La liste est présentée ici dans un but d’illustration.

- +

当該属性が必要なければ、一般には属性typeの値はない。この場合は、当 該要素の内容に散文で記述される。 @@ -58424,8 +55973,8 @@ purposes.

- - factuality + + factuality degré de réalité describes the extent to which the text may be regarded as imaginative or non-imaginative, that is, as describing a fictional @@ -58439,8 +55988,8 @@ or a non-fictional world. quantifica quanto il testo possa essere considerato di invenzione o meno, in quanto descrive un mondo immaginato o meno. - + @@ -58501,34 +56050,34 @@ n'est pas considérée comme utile ou appropriée pour ce texte. - + - + - + contient un ensemble de bavardages et de spéculations sur des personnes et des événements réels. - + - + 結合文言文與白話文 - + contains a mixture of gossip and speculation about real people and events @@ -58543,7 +56092,7 @@ for purposes of subtle literary analysis, but as a simple means of characterizing the claimed fictiveness of a given text. No claim is made that works characterized as fact are in any sense true.

- +

Habituellement vide, sauf si une clarification complémentaire sur le type de l’attribut est nécessaire : dans ce cas il peut contenir du texte non structuré.

@@ -58553,7 +56102,7 @@ that works characterized as fact are in any sense true.

le degré de fiction d'un texte. Il n'est pas obligatoire que des oeuvres décrites comme faits soient nécessairement vraies.

- +

属性typeが不要であれば、当該要素は空要素である。または散文が含まれ るかもしれない。 @@ -58569,8 +56118,8 @@ that works characterized as fact are in any sense true.

- - interaction + + interaction interaction describes the extent, cardinality and nature of any interaction among those producing and experiencing the text, for example in the @@ -58601,7 +56150,7 @@ form of response or interjection, commentary, etc. 說明文本中主動與被動參與者之間的互動程度。 当該テキストにおける参加者間の相互作用の程度を示す。 précise le degré d'interaction entre les - participants actifs et passifs au sein du texte + participants actifs et passifs au sein du texte. describe el grado de interacción entre los participantes activos y pasivos en un texto. specifica il grado di interazione tra partecipanti attivi e passivi all'interno del testo. @@ -58774,22 +56323,22 @@ indéfini et illimité de personnes, comme un livre publié par exemple. - + - + - + - + @@ -58797,16 +56346,15 @@ indéfini et illimité de personnes, comme un livre publié par exemple. - - preparedness + + preparedness degré de préparation describes the extent to which a text may be regarded as prepared or spontaneous. 텍스트가 준비된 것 또는 자발적인 것으로 간주될 수 있는지의 범위를 기술한다. 描述文本可能被視為經過準備或自然呈現的程度。 テキストが準備されたものか、即興的なものかの程度を示す。 - décrit le degré de préparation ou de spontanéité d'un - texte + décrit le degré de préparation ou de spontanéité d'un texte. describe la posibilidad de considerar un texto como preparado o espontáneo. descrive quanto un testo possa essere considerato preparato o spontaneo @@ -58870,17 +56418,17 @@ présentation. - + - + - + @@ -58888,7 +56436,7 @@ présentation. - + characterizes a single purpose or communicative function of the text. 텍스트의 단일 목적 또는 의사소통 기능의 특성을 기술한다. @@ -58971,11 +56519,11 @@ etc. this purpose is predominantthis purpose is intermediatethis purpose is weakextent unknown

- +

Ces valeurs peuvent être interprêtées ainsi : ce but est prédominantce but est intermédiairece but est faibledegré inconnu

- +

以下の値をとるべきである。 主要。中間。弱い。不明。 @@ -58984,13 +56532,13 @@ etc. - + - + @@ -58999,12 +56547,12 @@ etc.

Usually empty, unless some further clarification of the type attribute is needed, in which case it may contain running prose

- +

Habituellement vide, sauf si une clarification complémentaire sur le type de l'attribut est nécessaire : dans ce cas il peut contenir du texte non structuré.

- +

当該属性typeが示すより詳細な分類が必要でなければ、一般には空白であ る。この場合、散文をとることがある。 @@ -59016,7 +56564,7 @@ attribute is needed, in which case it may contain running prose

The Participant Description
The Setting Description - + describes one particular setting in which a language interaction takes place. 언어 상호작용이 발생하는 특정 무대를 기술한다. @@ -59041,7 +56589,7 @@ attribute is needed, in which case it may contain running prose

- + New York City, US 1989 @@ -59051,7 +56599,7 @@ attribute is needed, in which case it may contain running prose

- + Clermont-Ferrand Mi-décembre @@ -59061,7 +56609,7 @@ attribute is needed, in which case it may contain running prose

- + 台灣,台北 1970 @@ -59075,11 +56623,11 @@ attribute is needed, in which case it may contain running prose

assumed to be that of all participants in the language interaction.

- +

Si l'attribut who n'est pas fourni, le cadre est celui construit par l’échange entre les interlocuteurs en présence.

- +

属性whoがない場合、当該状況設定は、当該言語交流には、参 加者全てが関わっているとされる。 @@ -59089,7 +56637,7 @@ attribute is needed, in which case it may contain running prose

- + contains a brief informal description of the kind of place concerned, for example: a room, a restaurant, a park bench, etc. @@ -59109,17 +56657,17 @@ place concerned, for example: a room, a restaurant, a park bench, etc. - + a fashionable restaurant - + Un restaurant à la mode - + 一家時尚的餐館 @@ -59127,7 +56675,7 @@ place concerned, for example: a room, a restaurant, a park bench, etc. - + activity actividad activité @@ -59149,17 +56697,17 @@ language interaction is doing other than speaking, if anything. - + driving - + Conduite - + 駕駛 @@ -59169,11 +56717,11 @@ activities during a spoken text, the event element should be used.

Para una descripción más detallada de las acciones de los participantes durante los parlamentos, debe utilizarse el elemento event

- +

Pour une description plus fine de toute activité survenant lors d'une communication orale transcrite, utilisez l'élément event.

- +

参加者の行動についてより詳細に記述する場合には、要素event を使用すべきである。 @@ -59206,8 +56754,8 @@ Information with a Text

Pointers and Links
Using Pointers and Links
Groups of Links - - link + + link lien defines an association or hypertextual link among elements or passages, of some type not more precisely specifiable by other elements. 다른 요소들에 의해 좀 더 명확하게 명시되지 않는 유형의 요소 또는 단락들의 연관 또는 하이퍼텍스트 연결을 정의한다. @@ -59218,10 +56766,10 @@ Information with a Text definisce tra elementi o porzioni di testo un'associazione o legame ipertestuale non meglio specificabile da altri elementi + - @@ -59232,7 +56780,7 @@ Information with a Text - + The state Supreme Court has refused to release Rahway State Prison inmate James Scott on bail. The fighter is serving 30-40 years @@ -59248,11 +56796,11 @@ Information with a Text

This element should only be used to encode associations not otherwise provided for by more specific elements.

The location of this element within a document has no significance, unless it is included within a linkGrp, in which case it may inherit the value of the type attribute from the value given on the linkGrp.

- +

Cet élément n’est utilisé que pour encoder des associations ; il n’est pas préconisé pour d’autres éléments plus spécifiques.

L’emplacement de cet élément dans un document n'a aucune signification, à moins qu'il ne soit inclus dans un élément linkGrp ; dans ce cas il peut hériter de la valeur donnée à l’attribut type de l’élément linkGrp .

- +

当該要素は、他の要素では示すことができない関連性を符号化する際にの み使われるべきである。

当該要素が、要素linkGrpでまとめられているのでなければ、当 該要素のある場所は重要ではない。要素linkGrpの下にある場合、 属性typeの値は要素linkGrpがもつ値を継承する。

@@ -59260,7 +56808,7 @@ Information with a Text
- + link group 연결군 @@ -59276,9 +56824,9 @@ Information with a Text definisce una raccolta di associazioni o legami ipertestuali + - @@ -59290,7 +56838,7 @@ Information with a Text - + @@ -59313,7 +56861,7 @@ Information with a Text - + @@ -59336,7 +56884,7 @@ Information with a Text - + @@ -59362,11 +56910,11 @@ Information with a Text

May contain one or more link or ptr elements.

A web or link group is an administrative convenience, which should be used to collect a set of links together for any purpose, not simply to supply a default value for the type attribute.

- +

Ne peut contenir qu’un ou plusieurs éléments link ou ptr.

Un groupe de liens facilite les opérations de gestion de ces liens ; on devrait l'utiliser pour regrouper un ensemble de liens dans un but précis, et non pas simplement pour donner une valeur par défaut à l'attribut type.

- +

ひとつ以上の要素linkのみを含む。場合によっては、ポインタ 要素が挟まることもある。

webグループまたはリンクグループは、管理上便利なものである。これに より、属性typeのデフォルト値を与えるためだけではなく、各 種の目的でリンクをまとめることができる。

@@ -59394,7 +56942,7 @@ Information with a Text
Miscellaneous Usages
Citation Structures
Blocks, Segments, and Anchors - + anonymous block 익명 구역 匿名區塊 @@ -59411,12 +56959,12 @@ Information with a Text contiene una qualsiasi unità testuale a livello di componente che funge da contenitore anonimo di sintagmi o elementi interlivello simili al paragrafo ma senza il bagaglio semantico di quest'ultimo - - + + - + @@ -59431,7 +56979,7 @@ Information with a Text - +
In the beginning God created the heaven and the earth. @@ -59448,17 +56996,17 @@ Information with a Text

The ab element may be used at the encoder's discretion to mark any component-level elements in a text for which no other more specific appropriate markup is defined. Unlike paragraphs, ab may nest and may use the type and subtype attributes.

El elemento ab se puede utilizar a discreción del codificador para marcar cualquier elemento a nivel de componente en un texto para el que no se haya definido ningún otro marcado apropiado más específico.

- +

L'élément ab peut être utilisé à la discrétion de l'encodeur pour marquer dans un texte tout élément de niveau composant pour lequel aucune méthode appropriée de balisage plus spécifique n'est définie.

- +

要素abは、符号化する人が望むあらゆる単位レベルで、適切な 要素が規定されていない場合に、自由に使用することが出来る。

- + anchor point 앵커 지점 錨點 @@ -59477,27 +57025,27 @@ Information with a Text fügt an einer Stelle im Text eine Kennung ein, unabhängig von der Textstruktur. - - + + - + The anchor is here somewhere. Help me find it. - + L'ancre est ici quelque part. Aidez-moi à la trouver. - + 此錨點指向這 請搜尋此處 @@ -59506,10 +57054,10 @@ Information with a Text

On this element, the global xml:id attribute must be supplied to specify an identifier for the point at which this element occurs within a document. The value used may be chosen freely provided that it is unique within the document and is a syntactically valid name. There is no requirement for values containing numbers to be in sequence.

- +

Il faut donner à cet élément un attribut global xml:id afin de spécifier un identifiant pour le point où l'élément intervient dans un document TEI. La valeur utilisée peut être choisie librement, pourvu qu'elle soit unique dans le document TEI et que le nom soit syntaxiquement valide. Les valeurs contenant des nombres ne doivent pas nécessairement former une séquence.

- +

当該要素において、グローバル属性xml:idの値としてIDを付 与する必要がある。この値は、該当する文書中でユニークであり、かつ統語 上妥当な名前であれば、自由に決めてよい。必ずしも連続する番号を振る必 要はない。

@@ -59524,7 +57072,7 @@ Information with a Text
- + arbitrary segment 임의의 분절 隨機分割 @@ -59541,59 +57089,59 @@ Information with a Text contiene una qualsiasi unità testuale a livello sintagmatico (ivi compresi altri elementi del tipo seg) beschreibt Segmente eines Texts unterhalb des Chunk-Level. - - - - + + - - + + + + - + When are you leaving? Tomorrow. - + Quand partez-vous ? Demain. - + C' était à Mégara, faubourg de Carthage, dans les jardins d' Hamilcar. - + La magnificence et la galanterie n'ont jamais paru en France avec tant d'éclat que dans les dernières années du règne de Henri second. - + 你什麼時候出發? 明天。 - + 此屬性值表示句首第一個字母大寫 - + 唐太宗李世民, 為唐高祖李淵與竇皇后的次子,是唐朝第二位皇帝。 李承乾為其三子中的長子... @@ -59602,12 +57150,12 @@ Information with a Text - + So father's only glory was the ballfield. - + Sigmund, the son of Volsung, was a king in Frankish country. Sinfiotli was the eldest of his sons ... @@ -59618,10 +57166,10 @@ Information with a Text

The seg element may be used at the encoder's discretion to mark any segments of the text of interest for processing. One use of the element is to mark text features for which no appropriate markup is otherwise defined. Another use is to provide an identifier for some segment which is to be pointed at by some other element—i.e. to provide a target, or a part of a target, for a ptr or other similar element.

- +

L'élément seg peut être utilisé à la discrétion de l'encodeur pour baliser tout segment du texte intéressant pour un traitement informatique. L'un des usages de cet élément est d'encoder des caractéristiques textuelles pour lesquelles aucun balisage approprié n'est défini par ailleurs. Un autre usage consiste à fournir un identifiant pour un segment vers lequel pointe un autre élément - c'est-à-dire à fournir une cible, ou une partie de cible, pour un élément ptr ou pour un autre élément similaire.

- +

要素segは、何らかの処理対象を想定して、符号化する人の判断 により、使用されるかもしれない。当該要素は、適当な要素が定義されて いないときに、そのテキスト素性を示すために使われる。すなわち、簡易 拡張機能としてある。また、ある部分に識別子を付与するためにも使用さ れる。すなわち、要素ptr等から参照される対象を作る。

@@ -59641,7 +57189,7 @@ Information with a Text
Synchronization
Aligning Synchronous Events
Placing Synchronous Events in Time - + indicates a point in time either relative to other elements in the same timeline tag, or absolutely. 동일 시간선상의 태그에서 다른 요소들에 대한 상대적 또는 절대적인 시간 지점을 표시한다. 指出一個時間點,相對或絕對於同一時間進程標籤裡的其他元素。 @@ -59651,7 +57199,7 @@ Information with a Text fornisce un'indicazione temporale in termini relativi, rispetto ad altri elementi determinati sulla stessa scala temporale, o in termini assoluti - + @@ -59666,10 +57214,10 @@ Information with a Text

This attribute should always be specified on a when element which serves as the target for the origin attribute of a timeline.

- +

Cet attribut est obligatoire pour l'élément when qui est désigné comme cible par l'attribut origin de l'élément timeline.

- +

要素timelineにある属性originの値で指定され た要素で必要となる。

@@ -59717,7 +57265,7 @@ Information with a Text specifies a time interval either as a number or as one of the keywords defined - by the datatype teidata.interval + by the datatype teidata.interval. 시구간의 수치 부분을 명시한다. 指明時間區段中的數值部份 時間幅を数値で示す。 @@ -59740,44 +57288,44 @@ Information with a Text element in the same timeline. If no value is supplied, and the absolute attribute is also unspecified, then the reference point is understood to be the origin of the enclosing timeline tag.

- +

Si cet attribut est omis, et qu'il n'y a pas d'attribut absolute, le point de référence retenu est alors l'attribut originde l'élément englobant timeline.

- +

当該属性が省略され、かつ属性absoluteが指定されてい ない場合、参照時点は、要素timelineの始点と解釈される。

- + - + - +

On this element, the global xml:id attribute must be supplied to specify an identifier for this point in time. The value used may be chosen freely provided that it is unique within the document and is a syntactically valid name. There is no requirement for values containing numbers to be in sequence.

- +

L'élément when doit avoir un attribut global xml:id pour identifier ce point dans le temps. La valeur utilisée peut être choisie librement, pourvu qu'elle soit unique dans le document et que le nom soit syntaxiquement valide. Les valeurs contenant des nombres ne doivent pas nécessairement former une séquence.

- +

当該要素には、時点の識別子となるグローバル属性xml:idは 必ず付与される。この値は、当該文書中でユニークであり、統語上妥当で ある名前であれば、自由に選んでよい。一連の数字を含むといった制約は ない。

- - timeline + + timeline 시간선상 時間進程 frise chronologique @@ -59792,8 +57340,8 @@ Information with a Text indica una serie di punti ordinati temporalmente i quali possono essere collegati agli elementi di un testo parlato al fine di ottenere un allineamento temporale del testo stesso - + @@ -59816,7 +57364,7 @@ Information with a Text point either to one of the when elements in its content, or to another timeline element.

- +

Si cet attribut n'est pas fourni, cela implique que le moment où commence la frise n'est pas connu.

@@ -59875,16 +57423,16 @@ Information with a Text

The value irregular indicates uncertainty about all the intervals in the timeline; the value regular indicates that all the intervals are evenly spaced, but the size of the intervals is not known; numeric values indicate evenly spaced values of the size specified. If individual points in time in the timeline are given different values for the interval attribute, those values locally override the value given in the timeline.

- +

La valeur irregular indique une incertitude sur tous les intervalles de la frise chronologique ; la valeur regular indique que tous les intervalles sont espacés régulièrement, mais que leur taille est inconnue ; des valeurs numériques indiquent des intervalles régulièrement espacés, de la taille spécifiée. Si on attribue à certains points temporels de la frise chronologique des valeurs différentes pour l'attribut interval, ces valeurs prennent le pas pour ces points sur la valeur donnée dans la frise chronologique.

- +

irregularは、時間軸上の間隔がはっきりしないことを 示す。値regularは、間隔が均等にとられていることを示 す。但し、その間隔の大きさは不明である。属性値が数値の場合、こ の大きさにより間隔は均等にとられていることを示す。時間軸上にあ る時点の属性intervalが、異なる値をとる場合、その値 により、時間軸上にある値を上書きすると解釈される。

- + @@ -59897,7 +57445,7 @@ Information with a Text - + @@ -59919,8 +57467,8 @@ Information with a Text
A Three-way Alignment
Identical Elements and Virtual Copies
Aggregation - - join + + join jointure identifies a possibly fragmented segment of text, by pointing at the possibly discontiguous elements which compose it. 텍스트를 구성하고 있는 비연소적 요소를 가리킴으로 텍스트의 파편화된 분절을 식별한다. @@ -59931,10 +57479,10 @@ Information with a Text identifica un segmento o frammento di testo puntando ad eventuali elementi non contigui che lo compongono + - @@ -59994,9 +57542,9 @@ Information with a Text - +

The following example is discussed in section :

- + Hughie

How does it go? da-da-dagets a new frog... @@ -60025,7 +57573,7 @@ Information with a Text

The following example is discussed in section :

- + Hughie

How does it go? da-da-dagets a new frog... @@ -60061,7 +57609,7 @@ Information with a Text taking the lists indicated by the target attribute of the join element, discarding the list tags which enclose them, and combining the items contained within the lists into a single virtual list:

- +

Southern dialect (my own variety, at least) has only I done goneI done went whereas Negro Non-Standard basilect has both these and I done go.

White Southern dialect also has I've done goneI've done went which, when they occur in Negro dialect, should probably be considered as borrowings from other varieties of English.

@@ -60071,7 +57619,7 @@ Information with a Text
- +

怎麼樣了?呱、呱、呱有新來的青蛙... @@ -60097,7 +57645,7 @@ Information with a Text - +

台灣譯為艾蜜莉的異想世界 ;香港譯作天使愛美麗

中國大陸則名為阿梅麗的奇妙命運

@@ -60105,9 +57653,9 @@ Information with a Text
- +

In this example, the attribute scope is specified with the value of branches to indicate that the virtual list being constructed is to be made by taking the lists indicated by the target attribute of the join element, discarding the list tags which enclose them, and combining the items contained within the lists into a single virtual list:

- +

Southern dialect (my own variety, at least) has only I done goneI done went whereas Negro Non-Standard basilect has both these and I done go.

White Southern dialect also has I've done goneI've done went which, when they occur in Negro dialect, should probably be considered as borrowings from other varieties of English.

@@ -60119,7 +57667,7 @@ Information with a Text
- + join group 결합군 連結群組 @@ -60135,9 +57683,9 @@ Information with a Text raggruppa un insieme di elementi di collegamento ed eventuali puntatori + - @@ -60165,7 +57713,7 @@ Information with a Text - + @@ -60173,7 +57721,7 @@ Information with a Text - + @@ -60183,10 +57731,10 @@ Information with a Text

Any number of join or ptr elements.

- +

Un nombre quelconque d'éléments join ou ptr.

- +

任意数の要素joinまたは要素ptr

@@ -60194,7 +57742,7 @@ Information with a Text
Alternation - + alternation 교체 替換 @@ -60214,10 +57762,10 @@ Information with a Text elementi o le porzioni di testo + - @@ -60248,7 +57796,7 @@ Information with a Text 単一選択 indicates that the alternation is exclusive, i.e. that at most one of the alternatives occurs. - indique que l'alternative est + indique que l'alternative est exclusive, c'est-à-dire, qu'une seule des options proposées est possible. 교체가 배타적임을 나타낸다. 즉, 기껏해야 교체 집합 중 하나가 나타난다. @@ -60313,24 +57861,24 @@ Information with a Text mode is incl, the sum of weights must be in the range from 0 to the number of alternants.

- +

Si l'attribut mode a la valeur excl, la somme des poids doit être égale à 1. Si l'attribut mode a la valeur incl, la somme des poids doit se situer entre 0 et le nombre des alternants.

- +

属性modeの値がexclの場合、重みの合計は1でなければならない。属性mode値が inclの場合、重みの合計は0から代替数の範囲内になければならない。

- + - + @@ -60338,7 +57886,7 @@ Information with a Text
- + alternation group 교체군 替換群組 @@ -60358,9 +57906,9 @@ Information with a Text eventuali puntatori + - @@ -60435,7 +57983,7 @@ Information with a Text - + @@ -60443,7 +57991,7 @@ Information with a Text - + @@ -60451,7 +57999,7 @@ Information with a Text - + @@ -60463,7 +58011,7 @@ Information with a Text - + @@ -60477,11 +58025,11 @@ Information with a Text

Any number of alternations, pointers or extended pointers.

- +

Un nombre quelconque d'éléments alternatifs, de pointeurs et de pointeurs étendus.

- +

任意数の選択肢、ポインタ、拡張ポインタを示す。

@@ -60496,14 +58044,14 @@ Information with a Text
Including Text or XML Fragments
The standOff Container
Annotations - + Functions as a container element for linked data, contextual information, and stand-off annotations embedded in a TEI document. リンクト・データや文脈情報、TEI文書に埋め込まれたスタンドオフ・アノテーションをコンテナ化する要素として機能する。 - - + + @@ -60517,10 +58065,10 @@ Information with a Text - +

This example shows an encoding of morphosyntactic features similar to the encoding system used by ISO 24611 (MAF).

- + @@ -60575,10 +58123,10 @@ Information with a Text
- +

This example shows an encoding of contextual information which is referred to from the main text.

- + @@ -60624,15 +58172,15 @@ Information with a Text
- + contains a list of annotations, typically encoded as annotation, annotationBlock, or note, possibly organized with nested listAnnotation elements. - - + + @@ -60646,7 +58194,7 @@ Information with a Text - + The spell begins to @@ -60665,7 +58213,7 @@ Information with a Text - + @@ -60682,7 +58230,7 @@ Information with a Text - + @@ -60757,9 +58305,8 @@ Information with a Text - - represents an annotation following the Web - Annotation Data Model. + + represents an annotation following the Web Annotation Data Model. @@ -60780,58 +58327,58 @@ Information with a Text - intent is to assess the target resource in + intent is to assess the target resource in some way, rather than simply make a comment about it - intent is to create a bookmark to the target + intent is to create a bookmark to the target or part thereof - intent is to classify the target in some + intent is to classify the target in some way - intent is to comment about the target + intent is to comment about the target - intent is to describe the target, rather than + intent is to describe the target, rather than (for example) comment on it - intent is to request an edit or a change to + intent is to request an edit or a change to the target resource - intent is to highlight the target resource or + intent is to highlight the target resource or a segment thereof - intent is to assign an identity to the + intent is to assign an identity to the target - intent is to link to a resource related to + intent is to link to a resource related to the target - intent is to assign some value or quality to + intent is to assign some value or quality to the target - intent is to ask a question about the + intent is to ask a question about the target - intent is to reply to a previous statement, + intent is to reply to a previous statement, either an annotation or another resource - intent is to associate a tag with the + intent is to associate a tag with the target - +

For further detailed explanation of the suggested values, see the Web Annotation Vocabulary (WAV). The motivations described here map to URIs defined by the WAV and when exported to RDF or JSON-LD must have the URI @@ -60845,8 +58392,8 @@ Information with a Text - - + + @@ -60867,8 +58414,8 @@ Information with a Text - - + + The correct title of this specification, and the correct full name of XML, is "Extensible Markup Language". "eXtensible Markup Language" is just a spelling error. @@ -60897,8 +58444,7 @@ Information with a Text 하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다. 定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。 ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。 - fournit un ensemble d'attributs pour décrire les - liens hypertextuels. + fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels. define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces. definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti @@ -60909,19 +58455,16 @@ Information with a Text correspond corrispondente 対応 - points to elements that correspond to the current - element in some way. + points to elements that correspond to the current element in some way. 어떤 식으로든 현 요소와 일치하는 요소를 가리킨다. 連結到的元素在某方面符合現有元素。 当該要素と対応する要素を示す。 - pointe vers des éléments qui ont une - correspondance avec l'élément en question. + pointe vers des éléments qui ont une correspondance avec l'élément en question. señala los elementos que presentan una correspondencia con el elemento corriente. punta a elementi che hanno una qualche corrispondenza con l'elemento corrente - - - + + @@ -60944,8 +58487,8 @@ Information with a Text

In this example a group contains two texts, each containing the same document in a different language. The correspondence is indicated using corresp. The language is indicated using xml:lang, whose value is inherited; both the tag with the corresp and the tag pointed to by the corresp inherit the value from their immediate parent.

- - + + @@ -60985,8 +58528,7 @@ Information with a Text synchrone sincrono 連動 - points to elements that are synchronous with the current - element. + points to elements that are synchronous with the current element. 현 요소와 동시 발생하는 요소를 가리킨다. 連結到的元素和現有元素同時出現。 当該要素と連動する要素を示す。 @@ -60996,8 +58538,7 @@ Information with a Text - points to an element that is the same as the current - element. + points to an element that is the same as the current element. 현 요소와 동일한 요소를 가리킨다. 連結到的元素和現有元素相同。 当該要素と同一の要素を示す。 @@ -61007,25 +58548,23 @@ Information with a Text - points to an element of which the current element is a - copy. + points to an element of which the current element is a copy. 현 요소가 그 복사인 요소를 가리킨다. 現有元素為所連結元素的複製本。 当該要素のコピー要素を示す。 - pointe vers un élément dont l'élément en question - est une copie. + pointe vers un élément dont l'élément en question est une copie. señala un elemento del que el elemento corriente es una copia. punta a un elemento di cui l'elemento corrente è una copia

Any content of the current element should be ignored. Its - true content is that of the element being pointed at.

+ true content is that of the element being pointed at.

- +

Tout contenu appartenant à l'élément en cours doit être ignoré. Le vrai contenu est celui de l'élément cible du pointeur.

- +

当該要素の内容は無視されるべき。本当の内容は、参照先の要素の内 容になる。 @@ -61033,19 +58572,16 @@ Information with a Text - points to the next element of a virtual aggregate of which - the current element is part. + points to the next element of a virtual aggregate of which the current element is part. 현 요소가 그 부분인 가상 집합의 다음 요소를 가리킨다. 連結到現有元素所屬虛擬集合中的下一個元素。 indica el elemento siguiente de un agregado virtual del cual elemento actual es una parte. 当該要素も所属する仮想集合における次の要素を示す。 - pointe vers l'élément suivant d'un ensemble - virtuel dont l'élément en question est une partie. - punta all'elemento - seguente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte + pointe vers l'élément suivant d'un ensemble virtuel dont l'élément en question est une partie. + punta all'elemento seguente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte

It is recommended that the element indicated be of the same type as the element bearing this attribute.

- +

指定された要素も、この属性を持つ要素と同じ型であることが推奨される。

@@ -61056,30 +58592,25 @@ Information with a Text précédent precedente 前の - points to the previous element of a virtual aggregate of - which the current element is part. + points to the previous element of a virtual aggregate of which the current element is part. 현 요소가 그 부분인 가상 집합의 이전 요소를 가리킨다. 連結到現有元素所屬虛擬集合中的上一個元素。 当該要素も所属する仮想集合における前の要素を示す。 - pointe vers l'élément précédent d'un ensemble - virtuel auquel appartient l'élément en question. + pointe vers l'élément précédent d'un ensemble virtuel auquel appartient l'élément en question. señala al elemento precedente de una adición virtual, de la cual el elemento corriente forma parte. - punta all'elemento - precedente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte + punta all'elemento precedente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte

It is recommended that the element indicated be of the same type as the element bearing this attribute.

- +

指定された要素も、この属性を持つ要素と同じ型であることが推奨される。

- points to elements that are in exclusive alternation - with the current element. + points to elements that are in exclusive alternation with the current element. 현 요소와 배타적 교체인 요소를 가리킨다. 連結到的元素是現有元素的專有替換元素。 当該要素の代替要素を示す。 - pointe vers des éléments qui sont une alternative - exclusive à l'élément en question. + pointe vers des éléments qui sont une alternative exclusive à l'élément en question. señala los elementos que estan en relación de alternancia exclusiva con el elemento corriente. punta a elementi in relazione di alternanza esclusiva con l'elemento corrente @@ -61092,27 +58623,21 @@ Information with a Text selected. 하나 이상의 교체형을 선택한다; 만약 하나의 교체형이 선택되면 중의성 또는 불활실성이 해결된 것으로 표시된다. 만약 둘 이상의 교체형이 선택되면, 중의성 또는 불확실성의 정도가, 선택되지 않은 교체형의 수로 감소된 것으로 표시된다. 選擇一個或多個替換;若選擇一個替換,則疑惑或不明確被標記為已解決。若選擇的替換多於一個,則疑惑或不明確的程度因為未選擇的替換而被標記為減低。 - ひとつ以上の選択肢を選ぶ。ひとつの選択肢が選ばれる場合、その曖昧 - 度や不確実度が示される。複数の選択肢が選ばれる場合、選ばれなかっ - た選択肢の数から還元される、曖昧度や不確実度が示される。 - sélectionne une ou plusieurs valeurs alternatives - ; si une seule valeur est sélectionnée, l'ambiguïté ou l'incertitude est marquée comme - résolue. Si plus d'une valeur alternative est sélectionnée, le degré d'ambiguïté ou - d'incertitude est marqué comme réduit par le nombre de valeurs alternatives non - sélectionnées. + ひとつ以上の選択肢を選ぶ。ひとつの選択肢が選ばれる場合、その曖昧 度や不確実度が示される。複数の選択肢が選ばれる場合、選ばれなかっ た選択肢の数から還元される、曖昧度や不確実度が示される。 + sélectionne une ou plusieurs valeurs alternatives ; si une seule valeur est sélectionnée, l'ambiguïté ou l'incertitude est marquée comme résolue. Si plus d'une valeur alternative est sélectionnée, le degré d'ambiguïté ou d'incertitude est marqué comme réduit par le nombre de valeurs alternatives non sélectionnées. selecciona una o más alternativas; si se selecciona una de las alternativas, la ambigüidad o la incerteza se indica como resuelta; si se selecciona más de una alternativa, el grado de ambigüidad o incerteza se indica como reducido del número de las alternativas no seleccionadas. seleziona una o più alternative; se viene selezionata una delle alternative, l'ambiguità o incertezza è indicata come risolta; se viene selezionata più di un'alternativa, il grado di ambiguità o incertezza è indicato come ridotto dal numero delle alternative non selezionate

This attribute should be placed on an element which is - superordinate to all of the alternants from which the - selection is being made.

+ superordinate to all of the alternants from which the + selection is being made.

- +

Cet attribut doit être placé dans un élément hiérarchiquement supérieur à tous les éléments possibles parmi lesquelles la sélection est faite.

- +

当該属性は、選択対象となる全ての要素の上位に位置する要素に付与 されるべきである。 @@ -61128,7 +58653,7 @@ Information with a Text

Linguistic Segment Categories
Words and Above
Below the Word Level - + s-unit s-단위 句子單元 @@ -61140,17 +58665,17 @@ Information with a Text 텍스트의 문장에 해당하는 부분을 포함한다. 包含文字中一個句子組成的區段。 文に相当するテキスト単位を示す。 - contient une division textuelle de type phrase + contient une division textuelle de type phrase. contiene una oración del texto. contiene la divisione del testo del tipo proposizione enthält einen satzähnlichen Textabschnitt. - + + - - + - + Organisation structurelle de base introduction @@ -62346,7 +59864,7 @@ interpretive framework --> - + 衝突 @@ -62363,10 +59881,10 @@ interpretive framework -->

Any number of interp elements.

- +

Un nombre quelconque d'éléments interp.

- +

任意数の要素interp

@@ -62405,7 +59923,7 @@ Feature Value
Feature System Declaration
Linking a TEI Text to Feature System Declarations
The Overall Structure of a Feature System Declaration - + feature system declaration Déclaration de système de traits (FSD) 자질 체계 선언 @@ -62433,7 +59951,7 @@ Feature Value
- + @@ -62452,7 +59970,7 @@ Feature Value
- + @@ -62474,7 +59992,7 @@ Feature Value
- + feature structure declaration 자질 구조 선언 功能結構宣告 @@ -62485,13 +60003,13 @@ Feature Value
하나의 자질 구조 유형을 선언한다. 宣告一種功能結構類型。 ひとつの素性構造を宣言する。 - déclare un type de structure de traits + déclare un type de structure de traits. declara un tipo de estructura de rasgo dichiara un tipo di struttura di tratti - + @@ -62563,7 +60081,7 @@ Feature Value
specification is mandatory. In such a case, there is no valid representative for the type being defined.

- +

L'héritage est défini ici comme une relation monotone.

La combinaison de contraintes peut générer une contradiction, par exemple si deux spécifications données pour le même trait présentent des plages @@ -62571,7 +60089,7 @@ Feature Value

obligatoire. Dans ce cas, il n'y a pas de représentant valide du type défini.

- +

ここでの継承は、単調な関係である。

複数の制約を統合することで、矛盾が起きるかもしれない。例え @@ -62583,7 +60101,7 @@ Feature Value

- + Describes what this type of fs represents @@ -62608,7 +60126,7 @@ Feature Value
- + feature system description (in FSD) 자질 체계 기술(FSD 에서) 功能系統描述 (在功能結構宣告中) @@ -62621,17 +60139,17 @@ structure declared in the enclosing fsDecl. 描述在功能結構宣告中宣告的功能結構類型所代表的意義。 要素fsDeclで定義される素性構造の内容を、散文で示す。 décrit en texte libre ce que représente le type de - structure de traits déclaré dans le fsDecl englobant + structure de traits déclaré dans le fsDecl englobant. describe en prosa qué se representa mediante el tipo de estructura de rasgo declarado en la fsDecl. descrive in prosa quello che viene rappresentato dal tipo di struttura dei tratti dichiarati nella fsDecl acclusa. - + - + This type of feature structure encodes the features for subject-verb agreement in English @@ -62662,11 +60180,11 @@ structure declared in the enclosing fsDecl. inter-level elements.

- +

Peut contenir des caractères, des éléments de niveau expression ou de niveau intermédiaire.

- +

文字列、句レベル要素、挿入レベル要素。

@@ -62676,7 +60194,7 @@ inter-level elements.

- + feature structure declaration link 자질 구조 선언 연결 enlace a la declaración de la estructura de rasgos @@ -62691,9 +60209,9 @@ structure declaration for it. sa déclaration de structure de traits. associa il nome di una struttura di tratti alla dichiarazione relativa - - + + @@ -62722,12 +60240,12 @@ ailleurs. - + - + @@ -62736,7 +60254,7 @@ ailleurs.
Feature Declarations - + feature declaration 자질 선언 功能宣告 @@ -62753,9 +60271,9 @@ range of allowed values, and optionally its default value. declara un único rasgo, indicando su nombre, organización, gama de valores posibles y, opcionalmente, su valor predeterminado. dichiara un singolo tratto, specificandone il nome, l'organizzazione, la gamma di valori permessi, e opzionale il suo valore predefinito. - - + + @@ -62788,8 +60306,7 @@ range of allowed values, and optionally its default value. 이 자질 값의 제시 여부를 표시한다. 指出該功能值是否存在。 当該素性値があるかどうかを示す。 - indique si la valeur de ce trait peut ou non - exister + indique si la valeur de ce trait peut ou non exister. indica si el valor del rasgo debe estar presente o no. indica se il valore del tratto possa o meno essere presente @@ -62804,7 +60321,7 @@ range of allowed values, and optionally its default value. understood to be missing and any possible value (including the default) is ignored.

- +

Si un trait est indiqué comme facultatif, il est possible de l'omettre d'une structure de traits. Si un trait obligatoire est omis, il est alors réputé avoir une valeur par défaut, déclarée explicitement, ou, si aucune valeur @@ -62812,7 +60329,7 @@ range of allowed values, and optionally its default value. facultatif est omis, il est réputé manquant et aucune valeur possible n'est prise en compte (y compris celle par défaut).

- +

素性が選択的とされる場合、素性構造から外してもよい。 必須の素性がない場合、その値は、明示的に宣言されているデフォル @@ -62855,7 +60372,7 @@ range of allowed values, and optionally its default value. --> - + inverted sentence @@ -62874,7 +60391,7 @@ range of allowed values, and optionally its default value. - + feature description (in FSD) 자질 기술(FSD에서) 功能描述 (在功能結構宣告中) @@ -62887,17 +60404,17 @@ declared and its values. 描述被宣告的功能所代表的意義以及其功能值。 当該素性により示されるものを、散文で示す。 décrit en texte libre le trait déclaré et ses - valeurs + valeurs. describe en prosa qué respresenta el rasgo que se declara y sus valores. descrive in prosa ciò che è rappresentato dal tratto che si sta dichiarando e dai sui valori. - + - + inverted sentence @@ -62917,11 +60434,11 @@ declared and its values. inter-level elements.

- +

Peut contenir des caractères, des éléments de niveau expression ou de niveau intermédiaire.

- +

文字、句レベル要素、挿入レベル要素。

@@ -62931,7 +60448,7 @@ inter-level elements.

- + value range 값의 범위 功能值範圍 @@ -62960,12 +60477,12 @@ then each value must be subsumed by the vRange. sussunto dalla gamma specificata; se f contiene valori multipli (come sancito dall'attributo org) allora ogni valore deve essere sussunto da vRange. - + - + inverted sentence @@ -62984,10 +60501,10 @@ then each value must be subsumed by the vRange.

May contain any legal feature-value specification.

- +

Peut contenir n'importe quelle spécification trait-valeur admise.

- +

正しい素性値規定を含むかもしれない。

@@ -62996,7 +60513,7 @@ then each value must be subsumed by the vRange.
- + value default 기본 값 預設值 @@ -63029,7 +60546,7 @@ condition matches, the value none is assumed. dell'attributo org del fDecl accluso) più elementi fs di valori primitivi; se condizionato, è specificato come uno o più elementi if; se non è specificto alcun valore predefinito, o nessuna condizione corrisponde, viene assunto il valore nessuno. - + @@ -63041,7 +60558,7 @@ condition matches, the value none is assumed. - + inverted sentence @@ -63060,11 +60577,11 @@ condition matches, the value none is assumed.

May contain a legal feature value, or a series of if elements.

- +

Peut contenir une valeur de trait admise ou une série d'éléments if.

- +

正しい素性値、または一連の要素ifをとる。

@@ -63073,7 +60590,7 @@ elements.

- + defines a conditional default value for a feature; the condition is specified as a feature structure, and is met if it subsumes the feature structure in the text for which a @@ -63090,7 +60607,7 @@ default value is sought. definisce un valore predefinito condizionato di un tratto; la condizione è specificata come una struttura di tratti e se riscontrata sussume la struttura dei tratti nel testo per il quale si cerca un valore predefinito. - + @@ -63104,7 +60621,7 @@ default value is sought. - + @@ -63126,11 +60643,11 @@ default value is sought. the two are separated by a then element.

- +

Peut contenir une structure de traits suivie d'une valeur de trait ; les deux sont séparées par un élément then.

- +

素性構造と素性値が示されるかもしれない。この2つの値は、要素 thenで分けられる。 @@ -63141,7 +60658,7 @@ the two are separated by a then element.

- + separates the condition from the default in an if, or the antecedent and the consequent in a cond element. if의 기본값에서 조건을 분리시키거나 또는 cond 요소의 조건부과 결론부를 분리시킨다. @@ -63149,15 +60666,15 @@ the antecedent and the consequent in a cond element. 要素if中のデフォルト値と条件部、または要素cond中の 前提部と帰結部を区切る。 sépare la condition de la valeur par défaut dans un - if, ou l'antécédent de la conséquence dans un élément cond + if, ou l'antécédent de la conséquence dans un élément cond. separa la condición del valor predeterminado, o el antecedento y el resultante en un elemento cond. separa la condizione dal valore predefinito in un if, o l'antecedente e il successivo in un elemento cond. - + - + @@ -63177,11 +60694,11 @@ the antecedent and the consequent in a cond element.

This element is provided primarily to enhance the human readability of the feature-system declaration.

- +

Cet élément est fourni essentiellement pour rendre plus lisible par l'homme une déclaration d'un système de traits.

- +

当該要素は、素性システム宣言を人が読みやすくするためのものである。

@@ -63191,7 +60708,7 @@ human readability of the feature-system declaration.

Feature Structure Constraints - + feature-structure constraints 자질-구조 제약 功能結構限制 @@ -63204,12 +60721,12 @@ structures. 指出完善功能結構的內容限制。 妥当な素性構造の内容に課す制約を示す。 définit les contraintes sur le contenu de structures - de traits bien formées + de traits bien formées. especifica restricciones para el contenido de estructuras de rasgo bien formadas. specifica i vincoli sul contenuto delle strutture di tratti ben formate. - + @@ -63219,7 +60736,7 @@ structures. - + @@ -63237,11 +60754,11 @@ structures.

May contain a series of conditional or biconditional elements.

- +

Peut contenir une série d'éléments conditionnels ou biconditionnels.

- +

一連の条件、すなわち必要十分条件を示す。

@@ -63251,7 +60768,7 @@ structures.
- + conditional feature-structure constraint 조건적 자질-구조 제약 條件功能結構限制 @@ -63279,7 +60796,7 @@ structure, or if the antecedent does not. l'antecedente e il successivo sussumono una data struttura di tratti, o se l'antecedente non lo fa.. - + @@ -63294,7 +60811,7 @@ structure, or if the antecedent does not. - + @@ -63315,11 +60832,11 @@ structure, or if the antecedent does not. then element, and a consequent feature structure.

- +

Peut contenir une structure de traits précédente, un élément vide then et une structure de traits suivante.

- +

内容として、前提部に素性構造、空要素then、帰結部に素性構 造を持つかもしれない。 @@ -63330,7 +60847,7 @@ structure, or if the antecedent does not. - + bi-conditional feature-structure constraint 이중 조건 자질-구조 제약 雙條件功能結構限制 @@ -63350,13 +60867,13 @@ subsume a given feature structure, or if both do not. définit une contrainte bi-conditionnelle de structure de traits ; la conséquence et l'antécédent sont tous deux indiqués comme structures de traits ou comme groupes de structures de traits ; la contrainte est satisfaite si chacun des - deux englobe une structure de traits donnée, ou si aucun ne le fait + deux englobe une structure de traits donnée, ou si aucun ne le fait. define una restricción de estructura de rasgo bicondicional; tanto el resultante como el antecedente se especifican como estructuras de rasgos o grupos de estructuras de rasgos; la restricción se cumple si ambos se dan en la estructura de rasgo o si no se da ninguno de ellos. definisce un vincolo della struttura di tratti bi-condizionato; sia il successivo che l'antecedente sono specificati come strutture di tratti o gruppi di strutture di tratti; il vincolo è soddisfatto se entrambi una data struttura di tratti, o se entrambi non mlo fanno. - + @@ -63371,7 +60888,7 @@ subsume a given feature structure, or if both do not. - + @@ -63391,28 +60908,26 @@ subsume a given feature structure, or if both do not. - + if and only if 필요충분조건 si y solamente si si et seulement si se e solo se - separates the condition from the consequence in a bicond -element. + separates the condition from the consequence in a bicond element. 이중 조건 요소에서 결론과 조건을 분리한다. 區分條件和元素bicond 裡的結果。 必要十分条件における前提部と帰結部の区切を示す。 - sépare la condition de la conséquence dans un élément - bicond + sépare la condition de la conséquence dans un élément bicond. separa la condicion de la consecuencia en un elemento bicond. separa la condizione dal successivo in un elemento bicond. - + - + @@ -63432,11 +60947,11 @@ element.

This element is provided primarily to enhance the human readability of the feature-system declaration.

- +

Cet élément est fourni essentiellement pour rendre plus lisible par l'homme une déclaration d'un système de traits.

- +

当該要素は、素性システム宣言を、人に読みやすくするためのものである。

@@ -63456,7 +60971,7 @@ human readability of the feature-system declaration.

Estrutura das características 素性構造モジュール - + feature structure 자질 구조 功能結構 @@ -63476,10 +60991,10 @@ structural unit. rappresenta una feature structure, cioè una raccolta di coppie di valori tratti organizzata come una unità strutturale. + + - - @@ -63518,11 +61033,11 @@ rasgo. addition. In the latter case, the features referenced and contained are unified.

- +

Peut être utilisé soit à la place de traits pris comme contenu, soit en plus. Dans ce dernier cas, les traits référencés et contenus sont unifiés.

- +

素性を内容として含まない、または追加する際に使われるかもしれな い。後者の場合、参照された素性と既存の素性は統合される。 @@ -63531,7 +61046,7 @@ rasgo. - + @@ -63543,7 +61058,7 @@ rasgo. - + @@ -63558,7 +61073,7 @@ rasgo. - + feature 자질 功能 @@ -63592,7 +61107,7 @@ rasgo. 자질에 대한 이름을 제공한다. 功能名稱 当該素性の名前を示す。 - donne un nom pour le trait + donne un nom pour le trait. proporciona un nombre para un rasgo. fornisce il nome del tratto. @@ -63616,11 +61131,11 @@ rasgo.

If this attribute is supplied as well as content, the value referenced is to be unified with that contained.

- +

Si cet attribut est fourni en plus d'un contenu, la valeur référencée doit être unifiée avec ce contenu.

- +

当該属性の値は、参照された要素内容とされる。

@@ -63628,21 +61143,21 @@ rasgo. - + - + - + active SimPre @@ -63655,11 +61170,11 @@ rasgo. schema—this is the approach used in many language-technology-oriented projects and recommendations.

- +

Si l'élément est vide, une valeur doit être fournie pour l'attribut fVal.

- +

参照先の要素が空要素の場合、属性fValが示す対象となる値 が用意されていなければならない。 @@ -63669,7 +61184,7 @@ rasgo. - + binary value 이진 값 二元值 @@ -63688,8 +61203,8 @@ rasgo. rappresenta la parte di valore di una specifica del valore dei tratti che può contenere uno di soltanto due possibili valori. - + @@ -63712,7 +61227,7 @@ may be represented by the values 1 or - + @@ -63722,7 +61237,7 @@ may be represented by the values 1 or - + @@ -63738,12 +61253,12 @@ the strings true or 1 which are equivalent.

- +

L'attribut value peut prendre n'importe quelle valeur acceptée pour les attributs de type booléen dans les recommandations du W3C : cela inclut par exemple les chaînes true ou 1 qui sont équivalentes.

- +

当該属性値は、W3Cのデータ型「論理値」になる。例えば、文字列 trueや、その同値である1をとる。 @@ -63753,7 +61268,7 @@ the strings - + symbolic value 기호 값 符號值 @@ -63771,8 +61286,8 @@ the strings rappresenta la parte di valore di una specifica del valore dei tratti che contiene un simbolo da una lista chiusa di simboli. - + @@ -63790,14 +61305,14 @@ may be specified in a feature declaration. - + - + @@ -63807,7 +61322,7 @@ may be specified in a feature declaration. - + numeric value 수치 數值 @@ -63825,8 +61340,8 @@ may be specified in a feature declaration. rappresenta la parte di valore di una specifica del valore dei tratti che contiene un valore o una gamma di valori numerici. - + @@ -63868,19 +61383,19 @@ may be specified in a feature declaration. - +

This represents the numeric value 42.

- +

Ceci représente la valeur numérique 42.

- +

Ceci représente n'importe laquelle des neuf valeurs des entiers possibles entre 42 et 50 @@ -63889,17 +61404,17 @@ may be specified in a feature declaration. 42.45 et 50.0

- + - + - +

This represents any of the nine possible integer values between 42 and 50 @@ -63911,11 +61426,11 @@ may be specified in a feature declaration.

It is an error to supply the max attribute in the absence of a value for the value attribute.

- +

C'est une erreur d'utiliser l'attribut max s'il n'y a pas de valeur pour l'attribut value.

- +

属性valueに値がないところで属性maxがあるとエ ラーになる。 @@ -63925,7 +61440,7 @@ in the absence of a value for the value attribute.

- + string value 문자열 값 字串值 @@ -63943,28 +61458,28 @@ in the absence of a value for the value attribute.

rappresenta la parte di valore di una specifica del valore dei tratti che contiene una stringa. - + - + Hello, world! - + Bonjour, le monde ! - + 哈囉,大家好! @@ -63974,7 +61489,7 @@ in the absence of a value for the value attribute.

- + value label 값 표지 值標籤 @@ -64013,7 +61528,7 @@ in the absence of a value for the value attribute.

- + @@ -64037,7 +61552,7 @@ in the absence of a value for the value attribute.

- + @@ -64062,7 +61577,7 @@ in the absence of a value for the value attribute.

- + collection of values 값의 집합 值集合 @@ -64082,7 +61597,6 @@ in the absence of a value for the value attribute.

- @@ -64150,7 +61664,7 @@ organisées en liste. - + Jean @@ -64161,7 +61675,7 @@ organisées en liste. - + Jean @@ -64172,7 +61686,7 @@ organisées en liste. - + @@ -64204,7 +61718,7 @@ organisées en liste. - + 楊過 @@ -64215,7 +61729,7 @@ organisées en liste. - + @@ -64250,7 +61764,7 @@ organisées en liste.
- + default feature value 기본 자질 값 預設功能值 @@ -64263,7 +61777,7 @@ organisées en liste. 表示功能值細節的值部分資訊,包含一個預設值。 素性値定義の既定値を示す représente la partie valeur d'une spécification - trait-valeur contenant une valeur par défaut + trait-valeur contenant une valeur par défaut. representa la parte del valor de una especificación de valor de rasgo que contiene un valor predeterminado. rappresenta la parte di valore di una specifica del valore dei tratti che contiene un valore predefinito. @@ -64272,14 +61786,14 @@ organisées en liste. - + - + @@ -64289,7 +61803,7 @@ organisées en liste. - + value alternation 값 교체 替換值 @@ -64320,7 +61834,7 @@ organisées en liste. - + @@ -64331,7 +61845,7 @@ organisées en liste. - + @@ -64345,7 +61859,7 @@ organisées en liste. - + value negation 부정 값 矛盾值 @@ -64370,21 +61884,21 @@ organisées en liste. - + - + - + @@ -64396,7 +61910,7 @@ organisées en liste. - + @@ -64411,7 +61925,7 @@ organisées en liste. - + merged collection of values 값의 통합 집합 合併的值集合 @@ -64491,7 +62005,7 @@ sont organisées en liste. - + @@ -64505,7 +62019,7 @@ sont organisées en liste. with the set of values masculine, neuter and feminine.

- + @@ -64519,7 +62033,7 @@ with the set of values masculine, neuter and feminine.

masculines, neutres et féminines.

- + @@ -64534,7 +62048,7 @@ with the set of values masculine, neuter and feminine.

- + feature library 자질 라이브러리 功能存庫 @@ -64545,14 +62059,14 @@ with the set of values masculine, neuter and feminine.

자질 요소를 하나의 라이브러리에 모아놓는다. 功能元素的集合存庫。 素性に関する要素のライブラリをまとめる。 - rassemble une bibliothèque de traits + rassemble une bibliothèque de traits. agrupa una biblioteca de elementos de rasgo. raccoglie una bilbioteca degli elementi dei tratti. - - + + @@ -64560,7 +62074,7 @@ with the set of values masculine, neuter and feminine.

- + @@ -64580,7 +62094,7 @@ with the set of values masculine, neuter and feminine.

- + @@ -64601,11 +62115,11 @@ with the set of values masculine, neuter and feminine.

The global n attribute may be used to supply an informal name to categorize the library's contents.

- +

L'attribut global n peut être utilisé pour fournir un nom informel afin de catégoriser les contenus de la bibliothèque.

- +

グローバル属性nが、当該ライブラリの内容を分類する、非公 式の名前を示すために使われるかもしれない。 @@ -64615,7 +62129,7 @@ name to categorize the library's contents.

- + feature-value library 자질-값 라이브러리 功能值存庫 @@ -64633,9 +62147,9 @@ name to categorize the library's contents.

raccoglie una biblioteca degli elementi dei valori dei tratti riutilizzabili (incluse le strutture complete dei tratti). - - + + @@ -64645,7 +62159,7 @@ name to categorize the library's contents.

- + @@ -64657,7 +62171,7 @@ name to categorize the library's contents.

- + @@ -64673,14 +62187,14 @@ name to categorize the library's contents.

thing guaranteed unique in a feature value library is the set of labels used to identify the values.

- +

Une bibliothèque de valeurs de trait peut inclure n'importe quel nombre de valeurs quelconques, y compris des occurences multiples de valeurs identiques telles que <binary value="true"/> ou default. La seule chose absolument unique dans une bibliothèque de valeurs de trait est l'ensemble des étiquettes utilisées pour identifier les valeurs.

- +

素性値ライブラリには、各種の値がとれる。 <binary value="true"/>または @@ -64695,15 +62209,15 @@ name to categorize the library's contents.

groups elements which can occur as direct children of fsdDecl. - gruppiert Elemente die als direkte Kindelemente von fsdDecl auftreten können + gruppiert Elemente die als direkte Kindelemente von fsdDecl auftreten können.
Graphs, Networks, and Trees
Graphs and Digraphs - - graph + + graph graphe encodes a graph, which is a collection of nodes, and arcs which connect the nodes. @@ -64715,10 +62229,10 @@ connect the nodes. codifica un gráfico, es decir un conjunto de nodos y arcos que conectan los nodos. codifica un grafo, cioè una raccolta di nodi e archi che collegano i nodi - - + + @@ -64810,10 +62324,10 @@ encode pointers to the ends of the arcs. If type is specified as adjFrom and adjTo attributes should be used, instead of the adj attribute.

- +

Si l'attribut type est spécifié avec une valeur undirected, la distinction entre les attributs to et from de la balise arc est neutralisée. Dans ce cas, l'attribut adj doit également être utilisé pour encoder les pointeurs vers les extrêmités des arcs au lieu des attributs adjFrom et adjTo. Si l'attribut type est spécifié avec une valeur directed (ou toute autre valeur qui implique une orientation), les attributs adjFrom et adjTo doivent être utilisés plutôt que l'attribut adj.

- +

属性typeが値undirectedをとる場合、 要素arcにある属性tofromとの違 @@ -64848,7 +62362,7 @@ instead of the adj attribute.

- + @@ -64874,7 +62388,7 @@ instead of the adj attribute.

- + @@ -64900,7 +62414,7 @@ instead of the adj attribute.

- + @@ -64932,7 +62446,7 @@ or more nodes and zero or more arcs in any order.

un ou plusieurs nœuds et zéro, un ou plusieurs arcs dans un ordre quelconque.

- +

ひとつ以上のノードと、ゼロ以上の矢(辺)。

@@ -64941,8 +62455,8 @@ or more nodes and zero or more arcs in any order.

- - node + + node nœud encodes a node, a possibly labeled point in a graph. 그래프에서 (표지가 붙는 지점일 수도 있는) 노드를 부호화한다. @@ -65005,7 +62519,7 @@ transition. - + @@ -65035,7 +62549,7 @@ transition. assegna degli identificatori ai nodi adiacenti al nodo corrente - + @@ -65066,7 +62580,7 @@ node. assegna degli identificatori ai nodi non adiacenti al nodo corrente - + @@ -65086,7 +62600,7 @@ node. 인접한 adyacente adiacente - adjacent + adjacent gives the identifiers of the nodes which are both adjacent to and adjacent from the current node. donne les identifiants des nœuds adjacents au nœud courant. @@ -65097,7 +62611,7 @@ adjacent from the current node. assegna degli identificatori ai nodi adiacenti e non adiacenti al nodo corrente - + @@ -65116,10 +62630,10 @@ adjacent from the current node. adjFrom attributes when the graph is undirected and vice versa if the graph is directed.

- +

Utiliser cet attribut à la place des attributs adjTo et adjFrom quand le graphe n'est pas orienté et vice versa si le graphe est orienté.

- +

当該グラフが無向グラフの場合は、属性adjToadjFromの代わりに当該属性を使う。当該グラフが有向グ @@ -65138,7 +62652,7 @@ are adjacent from the given node. indica il grado in entrata del nodo, cioè il numero dei nodi non adiacenti al nodo stesso - + @@ -65165,7 +62679,7 @@ are adjacent to the given node. indica il grado in uscita del nodo, cioè il numero dei nodi adiacenti al nodo stesso - + @@ -65191,7 +62705,7 @@ the node is incident. definisce il grado del nodo, cioè il numero degli archi incidenti al nodo - + @@ -65210,10 +62724,10 @@ the node is incident. outDegree attributes when the graph is undirected and vice versa if the graph is directed.

- +

Utiliser cet attribut à la place des attributs inDegree et outDegree quand le graphe n'est pas orienté et vice versa si le graphe est orienté.

- +

当該属性は、当該グラフが無向グラフの場合に、属性 inDegreeoutDegreeの代わりに使用される。 @@ -65223,14 +62737,14 @@ versa if the graph is directed.

- + - + @@ -65243,13 +62757,13 @@ versa if the graph is directed.

should be used if a transducer is being encoded whose actions are associated with nodes rather than with arcs.

- +

Peuvent être présents un ou deux éléments enfants label ou aucun. La première occurrence de l'élément label fournit une étiquette pour l'arc ; la seconde occurrence fournit une deuxième étiquette pour l'arc et doit être utilisée si l'on encode un transducteur dont les actions sont associées avec des nœuds plutôt qu'avec des arcs.

- +

ゼロ以上の子要素labelをとるかもしれない。最初の要素 labelは、辺のラベルを示す。2番目の要素labelは、 @@ -65261,15 +62775,14 @@ qu'avec des arcs.

- - arc + + arc arc encodes an arc, the connection from one node to another in a graph. 그래프에서 노드 사이를 연결하는 호를 부호화한다. 標記一條弧線,即為圖形中節點與節點之間的連線。 グラフを構成するノード間の辺を示す。 - encode un arc, la connexion entre deux noeuds - dans un graphe. + encode un arc, la connexion entre deux noeuds dans un graphe. codifica un arco, es decir, la conexión entre un nodo y otro al interno de un gráfico codifica un arco, cioè il collegamento tra un nodo e l'altro all'interno di un grafo @@ -65278,9 +62791,7 @@ qu'avec des arcs.

- - - + @@ -65290,7 +62801,7 @@ qu'avec des arcs.

相鄰自該線邊的節點的識別符碼。 当該辺が有向である場合、起点となるノードを示す。 donne l'identifiant du noeud qui précède - immédiatement cet arc. + immédiatement cet arc. proporciona el identificador al nodo adyacente al nodo corriente. assegna un identificatore al nodo non adiacente all'arco @@ -65301,14 +62812,14 @@ qu'avec des arcs.

相鄰至該線邊的節點的識別符碼。 当該辺が有効である場合、終点となるノードを示す。 donne l'identifiant du nœud qui suit - immédiatement cet arc. + immédiatement cet arc. proporciona el identificador al nodo adyacente al nodo corriente. assegna un identificatore al nodo adiacente all'arco
- + @@ -65316,7 +62827,7 @@ qu'avec des arcs.

- + @@ -65324,7 +62835,7 @@ qu'avec des arcs.

- + @@ -65343,7 +62854,7 @@ qu'avec des arcs.

for the arc; the second provides a second label for the arc, and should be used if a transducer is being encoded.

- +

L'élément arc doit être utilisé si les arcs sont étiquetés. Sinon les arcs peuvent être encodés en utilisant les attributs adj, adjTo et adjFrom des éléments node du graphe. Les éléments @@ -65354,7 +62865,7 @@ qu'avec des arcs.

occurrence fournit une deuxième étiquette pour l'arc et doit être utilisée si l'on encode un transducteur.

- +

要素arcは、ラベル付き辺の場合には必ず使用される。 そうでない場合、辺は、要素nodeの属性adjadjToadjFromとして示すことも可能である。 @@ -65375,8 +62886,8 @@ qu'avec des arcs.

Family Trees
Historical Interpretation
Trees - - tree + + tree arbre encodes a tree, which is made up of a root, internal nodes, leaves, and arcs from root to leaves. @@ -65486,10 +62997,10 @@ unordered. there is no need for both a size and order attribute.

- +

La taille d'un arbre étant toujours inférieure d'un à son ordre, il n'est donc pas nécessaire d'avoir en même temps un attribut size et un attribut order.

- +

木構造中の辺数(サイズ)は、常にノード数(オーダー)より1少ない。 従って、属性sizeorderの2つは必要ない。 @@ -65498,7 +63009,7 @@ attribute.

- + @@ -65543,7 +63054,7 @@ attribute.

- + @@ -65591,11 +63102,11 @@ attribute.

A root, and zero or more internal nodes and leaves, but if there is an internal node, there must also be at least one leaf.

- +

Il doit y avoir un nœud racine et zéro, un ou plusieurs nœuds internes et feuilles. S'il y a un nœud interne, il doit y avoir au moins une feuille.

- +

根がひとつ、0以上の内部ノード、複数の葉。但し、内部ノードが1つの 場合は、葉は1つになる。 @@ -65605,7 +63116,7 @@ there is an internal node, there must also be at least one leaf.

- + root node 뿌리 노드 根節點 @@ -65621,7 +63132,7 @@ there is an internal node, there must also be at least one leaf.

rappresenta il nodo radice di un albero - + @@ -65653,10 +63164,10 @@ other analytic element. trivial), then the children attribute should be omitted.

- +

Si le nœud racine n'a pas d'enfants (c'est-à-dire que l'arbre est trivial), l'attribut children devrait être omis.

- +

当該根要素が子要素を持たない場合、属性childrenは必 ず省略される。技術的な理由から、root children=''の @@ -65690,7 +63201,7 @@ attribute should be omitted.

La valeur true indique que les enfants d'un nœud racine sont ordonnés, alors que la valeur false indique qu'ils ne le sont pas.

Utiliser si, et seulement si, l'attribut ord de l'élément tree a la valeur partial et que la racine a plus d'un enfant.

- +

属性値trueは、当該根要素の子要素が順序付きであるこ とを示し、属性値falseは、順序付きでないことを示す。 @@ -65713,10 +63224,10 @@ attribute should be omitted.

The in degree of the root is always 0.

- +

Le degré entrant du nœud racine est toujours 0.

- +

当該根要素の入りの次数は、常に0。

@@ -65724,7 +63235,7 @@ attribute should be omitted.

- + @@ -65733,7 +63244,7 @@ attribute should be omitted.

- + @@ -65745,7 +63256,7 @@ attribute should be omitted.

- + intermediate (or internal) node 중간 (또는 내부) 노드 中間 (或內部) 節點 @@ -65761,7 +63272,7 @@ attribute should be omitted.

rappresenta un nodo intermedio (o interno) di un albero - + @@ -65824,12 +63335,12 @@ the intermediate node. partial on the tree element and the intermediate node has more than one child.

- +

La valeur true indique que les enfants du nœud intermédiaire sont ordonnés, alors que la valeur false indique qu'ils ne le sont pas.

Utiliser si, et seulement si, l'attribut ord de l'élément treea la valeur partial et que le nœud intermédiaire a plus d'un enfant.

- +

属性値trueは、当該内部ノードの子要素は順序付きであ ることを示す。属性値falseは、順序付きでないことを示す。 @@ -65855,12 +63366,12 @@ an element which this node follows. has the property of fixing the relative order of the intermediate node and the element which is the value of the attribute.

- +

Si l'arbre n'est pas ordonné ou l'est partiellement, cet attribut a la propriété de fixer l'ordre relatif du nœud intermédiaire et de l'élément indiqué comme valeur de l'attribut.

- +

当該木が順序付きでないか、または部分的な順序付きである場合、当 該属性は、当該内部ノードや属性の値としてある要素が相対的な順序で @@ -65881,10 +63392,10 @@ children.

The in degree of an intermediate node is always 1.

- +

Le degré entrant d'un nœud intermédiaire est toujours 1.

- +

内部ノードの入りの次数(親への辺数)は常に1である。

@@ -65892,14 +63403,14 @@ children. - + - + @@ -65909,8 +63420,8 @@ children.
- - leaf + + leaf feuille encodes the leaves (terminal nodes) of a tree. 수형도의 단말 노드를 부호화한다. @@ -65922,7 +63433,7 @@ children. codifica le foglie (nodi terminali) di un albero - + @@ -65964,10 +63475,10 @@ structure or other analytic element. attribute has the property of fixing the relative order of the leaf and the element which is the value of the attribute.

- +

Si l'arbre n'est pas ordonné ou l'est partiellement, cet attribut a la propriété de fixer l'ordre relatif de la feuille et de l'élément désigné par l'attribut.

- +

当該木が順序付きでない、または部分的順序付きである場合、当該属 性は、当該葉または属性値が示す要素の相対的順序を示す。 @@ -65976,14 +63487,14 @@ the element which is the value of the attribute.

- + - + @@ -65993,10 +63504,10 @@ the element which is the value of the attribute.

The in degree of a leaf is always 1, its out degree always 0.

- +

Le degré entrant d'une feuille est toujours 1, son degré sortant toujours 0.

- +

葉の入り次数は常に1であり、出の次数は常に0となる。

@@ -66006,7 +63517,7 @@ the element which is the value of the attribute.

Another Tree Notation - + embedding tree 내포 수형도 嵌入樹狀結構 @@ -66022,10 +63533,10 @@ the element which is the value of the attribute.

representa una alternativa al elemento árbol para la representación de estructuras del tipo árbol enraizado ordenado rapresenta un'alternativa all'elemento albero per la rappresentazione di strutture del tipo albero radicato ordinato - - + + @@ -66052,7 +63563,7 @@ structure or other analytic element. - + @@ -66080,7 +63591,7 @@ structure or other analytic element. - + @@ -66111,10 +63622,10 @@ structure or other analytic element.

an optional label followed by zero or more embedding trees, triangles, or embedding leafs.

- +

une étiquette facultative suivie de zéro, un ou plusieurs arbres englobants, triangles ou feuilles englobantes.

- +

ひとつ以上の部分木や部分木の葉に続いて、選択的にラベルをとる。

@@ -66123,7 +63634,7 @@ structure or other analytic element.
- + underspecified embedding tree, so called because of its characteristic shape when drawn 미명시된 내포 수형도, 도출될 때 그 특성적 모양 때문에 그렇게 불린다. @@ -66141,7 +63652,7 @@ structure or other analytic element. definisce un eTree insufficientemente specificato, cioè un eTree con alcune informazioni escluse - + @@ -66171,7 +63682,7 @@ structure or other analytic element. - + @@ -66181,7 +63692,7 @@ structure or other analytic element. - + @@ -66194,10 +63705,10 @@ structure or other analytic element.

An optional label followed by zero or more embedding trees, triangles, or embedding leafs.

- +

une étiquette facultative suivie de zéro, un ou plusieurs arbres englobants, triangles ou feuilles englobantes.

- +

0以上の部分木、省略部分木、部分木の葉が続く、選択的なラベル。

@@ -66206,7 +63717,7 @@ structure or other analytic element.
- + leaf or terminal node of an embedding tree 내포 수형도의 단말 노드 嵌入樹狀結構的葉節點。 @@ -66249,14 +63760,14 @@ structure or other analytic element. - + - + @@ -66267,10 +63778,10 @@ structure or other analytic element. wish to distinguish by name between nonleaf and leaf nodes in embedding trees; they are distinguished by their arrangement.

- +

La balise eTree peut être utilisée si l'encodeur ne souhaite pas faire une distinction de nom entre des nœuds terminaux (feuilles) ou non-terminaux dans des arbres englobants ; ils sont distingués par leur disposition.

- +

符号化する人が、部分木において葉ノードと非葉ノードを名前で区別した くない時に、要素eTreeは使用されるかもしれない。 @@ -66281,8 +63792,8 @@ embedding trees; they are distinguished by their arrangement.

- - forest + + forest forêt provides for groups of rooted trees. 뿌리가 있는 수형도군을 제공한다. @@ -66305,7 +63816,7 @@ embedding trees; they are distinguished by their arrangement.

- + @@ -66356,10 +63867,10 @@ embedding trees; they are distinguished by their arrangement.

One or more trees, embedding trees, or underspecified embedding trees (triangles).

- +

Un ou plusieurs arbres, des arbres englobants ou des arbres englobants sommaires (triangles).

- +

ひとつ以上の木、部分木、省略部分木。

@@ -66368,13 +63879,13 @@ trees (triangles).

- + provides for lists of forests. - - + + @@ -66395,7 +63906,7 @@ trees (triangles).

- + @@ -66415,15 +63926,15 @@ trees (triangles).

- +

One or more forests representing the same object.

- +

Une ou plusieurs forêts.

- +

ひとつ以上の森。

@@ -66457,72 +63968,36 @@ trees (triangles).

Pervasive Conditions
Content Uncertainty
Target or Match? - - indicates the numerical accuracy or precision associated - with some aspect of the text markup. + + indicates the numerical accuracy or precision associated with some aspect of the text markup. - - + + - + - - - - - - + + + + - - The calendar attribute will be removed from this element - as it will only be allowed on elements that represent dates with their content. This is because the calendar attribute - (unlike datingMethod defined in - att.datable.custom) defines the calendar system of the date - in the original material defined by the parent element, not the calendar to - which the date is normalized. - indicates one or more systems or calendars to which the - date represented by the content of this element belongs. - 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. - 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す。 - indique le système ou le calendrier auquel - appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra - una fecha. - indica il sistema o calendario al quale la data - appartiene. - - - - - - - @calendar indicates one or more - systems or calendars to which the date represented by the content of this element belongs, - but this element has no textual content. - - - - - - - + characterizes the precision of the element or attribute pointed to by the precision element. supplies a standard deviation associated with the value in - question + question. - + Within about 50 years of the death of Augustus @@ -66530,7 +64005,7 @@ trees (triangles).

- + Not more than ten years before the start of the Civil War @@ -66550,7 +64025,7 @@ trees (triangles).

- + indicates the degree of certainty associated with some aspect of the text markup. 텍스트 마크업의 어떤 특성과 관련된 확실성 또는 불확실성의 정도를 가리킨다. @@ -66562,10 +64037,10 @@ trees (triangles).

indica il grado di certezza o incertezza associato a un determinato aspetto del la codifica del testo - - + + @@ -66676,7 +64151,7 @@ in the text. assegna un valore alternativo all'apetto della codifica in questione, un identificatore generico, una trascrizione, il valore di un attributo, o l'identificatore di un elemento anchor (per indicare una posizione di inizio o fine alternativa). Se viene fornito un attributo assertedValue, il livello di sicurezza specificato dall'attributo degree si applica alla codifica alternativa specificata dall'attributo assertedValue; se non viene fornito alcun attributo, si applica alla codifica del testo. - + It is unlikely, but possible, that this refers to the place rather than the person. @@ -66684,7 +64159,7 @@ rather than the person. - + @@ -66697,14 +64172,14 @@ the likelihood (.2) that the generic identifier should be placeName rather than persName, which is the coded element.

- +

Cet attribut permet d'indiquer le degré de confiance dans une alternative spécifique à un aspect du balisage. Dans l'exemple qui précède l'encodeur exprime la probabilité qu'il faille un identifiant générique placeName plutôt que persName, qui est l'élément encodé.

- +

当該属性は、参照するマークアップのある側面における特定の選択肢の確信度を示すことができる。上記の最初の例では、当該要素の共通識別子が、現在のpersNameではなくplaceNameであるという可能性が 0.2 であることを示そうとしている。

@@ -66752,7 +64227,7 @@ structure connectives such as alt, join, and certainty element gives, at this time, a comprehensive ambiguity-free system for indicating certainty.

- +

La valeur typique à laquelle on pense pour cet attribut serait l'identifiant d'un autre élément certainty ou @@ -66787,7 +64262,7 @@ ambiguity-free system for indicating certainty.

certainty procure actuellement un système complet et sans ambiguïté pour indiquer le degré de certitude.

- +

当該属性値として考えられるものは、他のcertainty要素の識別子またはそのリストである。従って、このcertainty要素を繋げて確率ネットワークを作ることができる。この確率ネットワークは、最終的には条件の付かない(given属性がない) certainty要素を起点として作られるだろう。この要素のネットワークの意味は、以下のように解釈することができる。あるcertainty要素を前提条件として参照している場合、 この要素が表す不確実さは前提条件側ではなく、当該要素に由来するものである。例えば、上の例では、最初のcertainty要素は、新しい筆写者がmsmである確信度を示している。2番目のものは、新しい筆写者がmsmである場合に、 Essexが人名である確信度を示している。この2番目のcertainty要素にあるのは、msmが新しい筆写者である確信度が0.6であるということではなく、msmは新しい筆写者であるとしていることに注意して欲しい。このように確率ネットワークを作ることが推奨される。

果敢な人は、他の要素や散文的記述を参照し、要素alt, join, noteなどの素性構造向け連結子を使い、 複雑な確率ネットワークを作ろうとするかもしれない。しかし、当該のcertainty要素が、確信度を明瞭に示す包括的な解決策であるとは、現時点では考えていない。 @@ -66808,7 +64283,7 @@ of the markup named by the locus attribute.

(For discussion of this example, see section )

- Ernest went to old + Ernest went to old Saybrook. @@ -66819,7 +64294,7 @@ of the markup named by the locus attribute.

( Pour la discussion sur cet exemple, voir )

- Ernest est allé au vieux + Ernest est allé au vieux Saybrook. @@ -66828,14 +64303,14 @@ of the markup named by the locus attribute.
- + 張先生去看江子翠那邊有什麼活動。 - + 王先生找到,感動極了。 @@ -66850,7 +64325,7 @@ of the markup named by the locus attribute.
Indications of Precision
Attribution of Responsibility - + responsibility 책임성 責任 @@ -66868,9 +64343,9 @@ markup of particular element(s). indica i soggetti responsabili della codifica di determinati elementi - + @@ -66914,7 +64389,7 @@ markup of particular element(s). - + @@ -66924,7 +64399,7 @@ markup of particular element(s). - + @@ -66934,7 +64409,7 @@ markup of particular element(s). - + @@ -66948,7 +64423,7 @@ markup of particular element(s). transcribed and encoded by a single encoder, except for one passage which was transcribed and encoded by the proofreader.

- + C. Colin Backslash @@ -66979,7 +64454,7 @@ markup of particular element(s). encoder (rcapolung.ewo) encoded a particular passage; and a third encoder (sbauman.emt) fixed some of that encoding.

- + @@ -67019,7 +64494,7 @@ aspects of markup is usually more simply indicated in the TEI header, using the respStmt element within the title statement, edition statement, or change log.

- +

L'élément respons est préconisé dans les cas où une information très fine sur des aspects spécifiques du balisage d'un texte est souhaitable pour une raison quelconque. Une responsabilité globale pour certains aspects du balisage est @@ -67027,7 +64502,7 @@ statement, or change log.

respStmt dans la mention de titre, la mention d'édition ou le journal de modifications.

- +

当該要素responsは、テキスト中のある特定要素について、詳細 な情報を示すためのものである。全体的な責任については、ヘダー中にあ @@ -67061,7 +64536,7 @@ statement, or change log.

atributo attributo Attribut - 属性 + 属性 contains the name of an attribute appearing within running text. 현 텍스트 내에 나타나는 속성명을 포함한다. 包含在連續文字中出現的屬性名稱。 @@ -67081,7 +64556,7 @@ statement, or change log.

- scheme + scheme schéma Schema supplies an identifier for the scheme in which this name is defined. @@ -67105,7 +64580,7 @@ statement, or change log.

TEI este atributo es parte del esquema TEI. Text Encoding Initiative - テクストエンコーディングイニシアチブ + テクストエンコーディングイニシアチブ this attribute is part of the TEI scheme. 이 속성은 TEI 스키마의 부분이다. 此屬性為TEI標準的一部份。 @@ -67121,7 +64596,7 @@ statement, or change log.

Docbook este atributo es parte del esquema Docbook. Docbook - Docbook + Docbook this attribute is part of the Docbook scheme. 이 속성은 Docbook 스키마의 부분이다. 此屬性為Docbook 標準的一部份。 @@ -67139,7 +64614,7 @@ statement, or change log.

este atributo es parte de un esquema desconocido. unbekannt - 未知の + 未知の this attribute is part of an unknown scheme. 이 속성은 미지의 스키마의 부분이다. 此屬性所屬的標準不明。 @@ -67151,46 +64626,46 @@ statement, or change log.

das Attribut ist Teil eines unbekannten Schemas. - imaginary + imaginary imaginär the attribute is from a non-existent scheme, for illustrative purposes only das Attribut ist aus einem nicht existierenden Schema, ausschließlich für veranschaulichende Zwecke. - 当該属性は、説明の目的のためのみの、存在しないスキームからのものである。 + 当該属性は、説明の目的のためのみの、存在しないスキームからのものである。 - XHTML + XHTML Extensible Hypertext Markup Language the attribute is part of the XHTML language das Attribut ist Teil von XHTML. - 当該属性はXHTML言語の一部である。 + 当該属性はXHTML言語の一部である。 - XML + XML Extensible Markup Language the attribute is part of the XML language das Attribut ist Teil von XML. - 当該属性はXML言語の一部である。 + 当該属性はXML言語の一部である。 - XI + XI xInclude the attribute is defined in the xInclude schema das Attribut ist Teil des xInclude-Schemas. - 当該属性はxIncludeスキーマで定義されている。 + 当該属性はxIncludeスキーマで定義されている。
- +

The TEI defines several global attributes; their names include xml:id, rend, xml:lang, n, xml:space, and xml:base; type is not amongst them.

- +

La TEI définit six attributsglobaux qui se nomment xml:id, rend, xml:lang, n, xml:space, et xml:base; typen'en fait pas @@ -67198,7 +64673,7 @@ statement, or change log.

- +

TEI定義六個global屬性,包括: xml:id, rend, xml:lang, n, xml:space, 和xml:base; type 不在其中。

@@ -67207,11 +64682,11 @@ statement, or change log.

As an alternative to using the scheme attribute a namespace prefix may be used. Where both scheme and a prefix are used, the prefix takes precedence.

- +

Un préfixe d'espace de noms peut être utilisé pour spécifier le schéma, comme alternative à sa spécification par l'attribut scheme : le préfixe est alors prioritaire.

-

scheme属性を使用する代わりに、名前空間接頭辞を使用することもできる。schemeと接頭辞の両方が使用されている場合は、接頭辞が優先される。 +

scheme属性を使用する代わりに、名前空間接頭辞を使用することもできる。schemeと接頭辞の両方が使用されている場合は、接頭辞が優先される。

Als Alternative zur Verwendung des scheme-Attributes kann ein Namensraum-Präfix @@ -67222,7 +64697,7 @@ statement, or change log.

- + contains literal code from some formal language such as a programming language. 프로그래밍 언어와 같은 형식 언어의 문자적 부호를 포함한다. @@ -67247,20 +64722,18 @@ programming language. langage formel linguaggio formale 形式言語 - a name identifying the formal language in which the - code is expressed + a name identifying the formal language in which the code is expressed. 부호가 표현된 형식 언어를 식별하는 이름 表示該代碼的正式語言名稱 当該コードの形式言語名を示す。 - nom identifiant le langage formel dans - lequel le code est exprimé + nom identifiant le langage formel dans lequel le code est exprimé. es el nombre que identifica el lenguaje formal en el que se expresa el código. è il nome che identifica il linguaggio formale nel quale viene espresso il codice - + Size fCheckbox1Size = new Size(); fCheckbox1Size.Height = 500; @@ -67273,7 +64746,7 @@ programming language. - + example @@ -67295,7 +64768,7 @@ programming language. - +

The term element is declared using the following syntax: <![CDATA[<!ELEMENT term (%phrase.content;)>]] @@ -67303,14 +64776,14 @@ programming language. - +

L'élément term est déclaré en utilisant la syntaxe suivante : <![CDATA[<!ELEMENT term (%phrase.content;)>]]

- +

術語元素用於以下語法: <![CDATA[<!ELEMENT term (%phrase.content;)>]]

@@ -67323,14 +64796,14 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the example contains well-formed XML, it should be marked using the more specific egXML element.

- +

Si le contenu de l'exemple est balisé en XML, il y a deux possibilités : soit ce contenu doit être mis dans une section littérale CDATA, soit des références d'entité de caractère doivent être utilisées pour représenter les délimiteurs de balisage. Si l'exemple contient du XML bien formé, il devrait être balisé en utilisant l'élément plus spécifique egXML.

- +

当該例としてXMLデータを含む場合には、その部分をCDATAセクションにす るか、またはタグ区切子を文字エンティティ参照で示す必要がある。 @@ -67343,7 +64816,7 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the - + example of XML XML의 예 @@ -67426,7 +64899,7 @@ provided - + @@ -67448,7 +64921,7 @@ provided - + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" valid="false"> <para xml:lang="en">Doubloons are a pirate's best friend</para> </egXML> @@ -67467,7 +64940,7 @@ provided enables recording of rendition information.-->

- +

Dans la source des principes directeurs de la TEI, cet élément se déclare lui-même, ainsi que son contenu, comme appartenant à l'espace de noms http://www.tei-c.org/ns/Examples. Cela permet au contenu de l'élément d'être validé indépendamment du schéma TEI. Lorsque cet élément est utilisé hors de ce contexte, il peut @@ -67475,7 +64948,7 @@ provided contenu doit cependant être un document ou un fragment en XML bien formé : si ce n'est pas le cas, on utilisera plutôt l'élément plus général eg .

- +

TEIガイドラインでは、当該要素とその内容は、名前区間 http://www.tei-c.org/ns/Examples で宣言されているとする。これにより、TEIスキームとは関係なく、当該 要素の内容は妥当とされる。当該要素が、これ以外の意味で使用される場 合には、異なる名前空間を使用することが望ましいだろう。 当該要素の内容は、整形式XMLデータでなければならない。そうでない場 @@ -67485,7 +64958,7 @@ provided - + element name 요소명 通用識別符碼 @@ -67515,8 +64988,7 @@ provided 이름이 정의된 스키마의 이름을 제시한다. 提供該標準之識別符碼,此名稱定義於該標準中。 当該名前が定義されているスキーム名を示す。 - fournit le nom du modèle dans lequel ce nom est - défini + fournit le nom du modèle dans lequel ce nom est défini. proporciona el nombra del esquema en el que se define tal nombre. fornisce il nome dello schema in cui è definito tale @@ -67566,19 +65038,19 @@ provided this element is from Schematron. - cet élément est défini dans le schéma Schematron. + cet élément est défini dans le schéma Schematron. es handelt sich um ein Schematron-Element. this element is from the HTML scheme. - cet élément est défini dans le schéma HTML. + cet élément est défini dans le schéma HTML. das Element ist Teil des HTML-Schemas. - +

The xhtml:li element is roughly analogous to the item element, as is the listItem element.

@@ -67587,7 +65059,7 @@ provided method should be adopted.

- +

L'élément xhtml:li est grosso modo analogue à l'élément item, comme l'est l'élément listItem.

@@ -67596,12 +65068,12 @@ provided pas un nom d'élément TEI : dans la pratique, une seule méthode sera utilisée.

- +

元素 xhtml:li大略類似元素item,以及元素 listItem

- - + +

The xhtml:li element is roughly analogous to the item element, as is the listItem element.

@@ -67631,19 +65103,19 @@ provided contiene un identificatore o nome assegnato a un dato oggetto in un linguaggio formale - + - + http://www.tei-c.org/ns/Examples - + http://www.tei-c.org/ns/Examples @@ -67653,11 +65125,11 @@ provided attribute names in XML, for which the special elements gi and att are provided.

- +

Dans un texte courant, cet élément peut être utilisé pour n'importe quelle sorte d'identifiant dans tout langage formel.

- +

散文では、当該要素は、形式言語における各種識別子を示すものとして使 用されるかもしれない。 @@ -67667,8 +65139,8 @@ provided - - tag + + tag balise contains text of a complete start- or end-tag, possibly including attribute specifications, but excluding the opening and closing markup delimiter characters. @@ -67696,7 +65168,7 @@ provided - indicates the type of XML tag intended + indicates the type of XML tag intended. indique quel type de balise XML est prévu. indica di quale tipo di marcatore XML si tratta @@ -67801,25 +65273,25 @@ provided - Mark the start of each italicised phrase with a + Mark the start of each italicised phrase with a hi rend="it" tag, and its end with a hi tag.Example updated on 2008-04-05 - Marque le début de tout groupe de mots en + Marque le début de tout groupe de mots en italique avec la balise hi rend="it", et le termine avec le tag hi Example updated on 2008-04-05 - 於所有斜體字的前頭以hi rend="it" + 於所有斜體字的前頭以hi rend="it" 標籤,並以/hi標籤結尾。 - + value 屬性值 @@ -67843,17 +65315,17 @@ provided - + unknown - + inconnu - + 未知 @@ -67886,7 +65358,7 @@ provided - + @@ -67894,7 +65366,7 @@ provided - + @@ -67902,7 +65374,7 @@ provided - + @@ -67958,12 +65430,12 @@ provided per i quali deve essere fornita una descrizione - + - + @@ -67989,12 +65461,12 @@ provided essere fornite delle descrizioni - + - + @@ -68005,14 +65477,14 @@ provided references to any classes. If an empty string is supplied as the value for the atts attribute, then no description should be displayed.-->

- +

Les noms d'attribut listés peuvent inclure à la fois des attributs hérités d'une classe et ceux qui sont définis explicitement pour l'élément associé.

- +

リスト中の属性名には、クラスから継承した属性や、また関連する要 素で明示的に定義されている属性を含むかもしれない。 属性attsがない場合、継承されない属性がリスト化され、 各クラスへの参照が示される。属性attsの値に空文字が 付与されている場合、解説は表示されないべきである。

@@ -68020,22 +65492,22 @@ provided - + - + - + - + @@ -68046,7 +65518,7 @@ provided membership; descriptions for such attributes may also be retrieved using another specDesc, this time pointing at the relevant class.

- +

La description est habituellement affichée sous la forme d'une étiquette et d'un contenu. La liste d'attributs peut inclure des @@ -68054,7 +65526,7 @@ provided ces attributs peuvent également être récupérées en utilisant un autre élément specDesc qui pointe cette fois vers la classe pertinente.

- +

当該解説は、一般には、属性として定義される値のリストとして、ラベル と各項目で示される。その値から更に選択することはできない。属性 のリストには、要素クラスから継承したものもある。このような属性の解 説は、他の要素specDescを使い示されるかもしれない。この場 合、関連するクラスを指示することになる。

@@ -68064,14 +65536,14 @@ provided
Modules and Schemas - - points to the specification for an attribute or model class which is to be included in a schema + + points to the specification for an attribute or model class which is to be included in a schema. スキーマに含まれる属性クラスあるいはモデルクラスの仕様を指し示す。 - + @@ -68113,7 +65585,7 @@ provided クラスのすべてのメンバーが1回以上、順に出現し得る。 - +

If the members of the class are a, b and c, then a reference to the @@ -68146,7 +65618,7 @@ provided - + @@ -68174,15 +65646,27 @@ provided - - points to the specification for some element which is to be included in a schema + + points to the specification for some element which is to be included in a schema. - + + + + + + An element reference is not repeatable when part of a schema specification (and thus this <elementRef> should not have @minOccurs or @maxOccurs). + + + An element reference within a content model must refer to a locally defined element specification (and thus this <elementRef> should not have @source). + + + + the identifier used for the required element within the @@ -68191,14 +65675,14 @@ provided - +

Include in the schema an element named p available from the current default source.

- +

Include in the schema an element named p @@ -68214,12 +65698,12 @@ provided - - points to the specification for some pattern which is to be included in a schema + + points to the specification for some pattern which is to be included in a schema. - + @@ -68230,7 +65714,7 @@ provided - + @@ -68279,7 +65763,7 @@ provided - specifies a default prefix which will be prepended to all patterns from the imported module + specifies a default prefix which will be prepended to all patterns from the imported module. @@ -68338,33 +65822,33 @@ specified module into the schema being defined. - +

This includes all objects available from the linking module.

- +

Cela implante le module linking .

- +

This includes all elements available from the linking module except for the link and linkGrp elements.

- +

This includes only the link and linkGrp elements from the linking module.

- + @@ -68385,7 +65869,7 @@ processor should signal an error.

along with the content of the resource indicated by the url attribute into the target RELAX NG schema.

- +

Les modules sont identifiés par le nom fourni comme valeur de l'attribut ident dans l'élément moduleSpec où ils sont déclarés. Un URI peut aussi être indiqué dans le cas d'un module non TEI et l'on s'attend à ce qu'il @@ -68393,7 +65877,7 @@ processor should signal an error.

La fonction de cet élément est de rendre toutes les déclarations contenues par le module référencé disponibles pour le schéma que l'on compile.

- +

モジュールは、要素moduleの属性identの値として ある名前で指定される。TEIでないモジュールの場合は、URIはで示される。 @@ -68427,9 +65911,9 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. documenta struttura, contenuto e scopo di un unico modulo, cioè un gruppo di dichiarazioni specificamente indicato ed esternamente visibile - + @@ -68444,7 +65928,7 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. - + Names and Dates Additional elements for names and dates @@ -68471,12 +65955,12 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. genera uno schema TEI-conforme e la relativa documentazione - - - + - + + + @@ -68528,12 +66012,12 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. has an element with the same local name as a TEI element to be mixed in.

- +

Les deux-points, bien qu'ils soient permis à l'intérieur de la valeur, provoqueront la génération d'un schéma invalide.

- +

コロンは、値としては認められるが、スキーマ中では使用できない。

@@ -68547,7 +66031,7 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. lingua di arrivo specifies which language to use when creating the objects in a schema if names for elements or attributes are available in more - than one language + than one language. 요소 또는 속성의 이름을 만들기 위해 여러 언어에서 사용가능한 경우, 스키마에서 대상을 만들 때 사용하는 언어를 명시한다. 若元素或屬性名稱所使用的語言有一種以上,說明建立文件模型時要使用那一種語言。 要素や属性の名前が複数言語である場合には、スキーマ中の対象を作成 @@ -68568,7 +66052,7 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. specifies which languages to use when creating documentation if the description for an element, attribute, class or macro is available in more - than one language + than one language. 요소, 속성, 부류 또는 매크로에 대한 기술이 여러 언어에서 사용 가능한 경우, 문서를 만들 때 사용하는 언어를 명시한다. 若元素、屬性、元素集或巨集指令描述所使用的語言有一種以上,說明建立文件時要使用那一種語言。 要素、属性、クラス、マクロの解説が複数言語で可能な場合、解説の言 @@ -68579,7 +66063,7 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. indica la lengua que se ha de utilizar para la creación de la documentación en el caso en que las descripciones de elementos, atributos, clases o macros esten disponibles en más lenguas. indica la lingua da utilizzare per la creazione della documentazione nel caso in cui le descrizioni di elementi, attributi, classi o macro siano disponibili in più lingue - +

Although multiple languages may be specified, the current TEI ODD processor is only capable of handling one.

@@ -68587,7 +66071,7 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. default namespace exclusions - provides a list of namespaces and/or prefixed element names to be excluded by default from anyName in RELAX NG schemas + provides a list of namespaces and/or prefixed element names to be excluded by default from anyName in RELAX NG schemas. @@ -68598,7 +66082,7 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations.
- + @@ -68611,7 +66095,7 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. from an existing RELAX NG schema available from the URL indicated.

- + @@ -68653,7 +66137,7 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. default, this will be the location of the current release of the TEI Guidelines.

- +

Un schéma combine des références aux modules ou aux groupes de spécifications avec d'autres déclarations atomiques. Le traitement d'un élément de schéma doit résoudre tous les conflits entre les @@ -68661,7 +66145,7 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. différents peuvent générer des schémas et une documentation en utilisant différentes syntaxes concrètes.

- +

スキーマは、モジュールまたは規定集への参照と、他の原子的宣言とを関 連づける。スキーマ要素は、関連する宣言間の齟齬を調整しなければなら @@ -68704,7 +66188,7 @@ module, i.e. a named and externally visible group of declarations. - + @@ -68728,7 +66212,7 @@ contains specifications for the elements s,cl,w, etc.

- + @@ -68760,7 +66244,7 @@ contains specifications for the elements representations of the specifications contained by a specGrp in different concrete syntaxes.

- +

Un groupe de spécifications est référencé au moyen de son attribut xml:id. Les déclarations qu'il contient ne peuvent être incluses dans un élément module que par référence (en utilisant un élément specGrpRef) : il @@ -68768,7 +66252,7 @@ contains specifications for the elements

Différents processeurs ODD peuvent générer des représentations des spécifications contenues par un élémentspecGrp dans différentes syntaxes concrètes.

- +

規定のグループは、属性xml:idで参照される。その宣言は、 (要素specGrpRefによる)参照にのみ示される要素 @@ -68823,7 +66307,7 @@ contains specifications for the elements - +

This part of the module contains declarations for names of persons, places, and organisations: @@ -68844,7 +66328,7 @@ contains specifications for the elements - +

Cette partie du module contient les déclarations pour les noms de personnes, de lieux, des organismes : @@ -68862,7 +66346,7 @@ contains specifications for the elements - +

這部份的模組包含人名、地名以及組織名稱的宣告: @@ -68889,7 +66373,7 @@ contains specifications for the elements

The specification group identified by the target attribute will normally be part of the current ODD document.

- +

Dans le traitement de la documentation ODD, un élément specGrpRef produit habituellement un commentaire indiquant qu'un ensemble de déclarations imprimé dans une autre section sera inséré à cet endroit dans le specGrp que l'on traite. Dans un traitement @@ -68898,7 +66382,7 @@ contains specifications for the elements

Le groupe de spécifications identifié par l'attribut target fera normalement partie du document ODD en cours.

- +

ODD文書を処理する際、要素specGrpRefは、一般に、他の章にあ る宣言の集合が、要素specGrpが示すこの場所に挿入されること を示すコメントを作り出す。スキーマを処理する際、要素 specGrpの内容は、生成されたスキーマ中で使用可能になる。

属性targetで特定されている規定グループは、一般には、当 該ODD文書の一部となる。

@@ -68908,7 +66392,7 @@ contains specifications for the elements
Specification Elements - + element specification 요소 명시 @@ -68928,9 +66412,9 @@ contains specifications for the elements tipo di elemento - + @@ -68977,7 +66461,7 @@ contains specifications for the elements - + contains literal code @@ -68999,7 +66483,7 @@ contains specifications for the elements - + contient le code littéral @@ -69020,7 +66504,7 @@ contains specifications for the elements - + 包含文字規則 @@ -69046,7 +66530,7 @@ contains specifications for the elements - + class specification 부류 명시 @@ -69069,9 +66553,9 @@ that is a group of contiene informazioni relative a una classe di elementi TEI, cioè un gruppo di elementi che compaiono insieme in modelli di contenuto, oppure che hanno alcuni attributi in comune, o entrambe le cose - + @@ -69093,8 +66577,7 @@ that is a group of 모델 부류 또는 속성 부류 여부를 나타낸다. 指出這是結構元素集或是屬性元素集。 当該クラスがモデルクラスか属性クラスかを示す。 - indique si c'est une classe de modèles ou - une classe d'attributs + indique si c'est une classe de modèles ou une classe d'attributs. indica si se trata de una clase de modelos o de atributos. indica se si tratta di una classe di modelli o di attributi @@ -69205,7 +66688,7 @@ that is a group of - + groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -69221,7 +66704,7 @@ the associated TEI header.

- + regroupe des éléments utilisés pour des segmentations arbitraires. @@ -69237,7 +66720,7 @@ the associated TEI header.

- + 匯集用於隨機分割的元素 @@ -69256,13 +66739,13 @@ the associated TEI header.

- + datatype specification documents a datatype. - + @@ -69290,7 +66773,7 @@ the associated TEI header.

- + defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, @@ -69307,7 +66790,7 @@ the associated TEI header.

- + macro specification 매크로 명시 @@ -69323,8 +66806,8 @@ the associated TEI header.

documenta la funzione e l'applicazione di un pattern - + @@ -69343,7 +66826,7 @@ the associated TEI header.

- + @@ -69397,8 +66880,8 @@ portion of an ODD document.
Exemplification of Components
Classification of Components - - remarks + + remarks remarques contains any commentary or discussion about the usage of an element, attribute, class, or entity not otherwise documented within the containing element. @@ -69430,21 +66913,21 @@ portion of an ODD document. - +

This element is probably redundant.

- +

Cet élément est probablement superflu.

- +

此元素可能是多餘的

@@ -69454,11 +66937,11 @@ portion of an ODD document.

Contains at least one paragraph, unless it is empty.

As defined in ODD, must contain paragraphs; should be special.para

- +

Contient au moins un paragraphe, sauf s'il est vide.

Comme c'est défini en ODD, doit contenir des paragraphes ; devrait être special.para

- +

空要素でなければ、少なくとも段落をひとつ含む。

ODDにあるよう、段落を含む必要がある。

@@ -69511,14 +66994,14 @@ portion of an ODD document. - + - + @@ -69536,8 +67019,8 @@ portion of an ODD document.

- - exemplum + + exemplum exemple groups an example demonstrating the use of an element along with optional paragraphs of commentary. @@ -69552,8 +67035,8 @@ portion of an ODD document. elemento insieme ad eventuali paragrafi di discussione - + @@ -69570,7 +67053,7 @@ portion of an ODD document. - +

The name element can be used for both personal names and place names:

<![CDATA[ <q>My dear <name type="person">Mr. @@ -69583,7 +67066,7 @@ portion of an ODD document.
- +

L'élémentname est employé à la fois pour les noms propres de personne et de lieu :

@@ -69599,7 +67082,7 @@ portion of an ODD document.
- +

名稱元素可以同時用於人名以及地名:

<![CDATA[ <q>我親愛的 <name @@ -69614,8 +67097,8 @@ portion of an ODD document.
- - classes + + classes classes specifies all the classes of which the documented element or class is a member or subclass. @@ -69628,7 +67111,7 @@ class is a member or subclass. indica tutte le classi delle quali l'elemento o la classe indicati sono un membro o una sottoclasse - + @@ -69671,7 +67154,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -69682,7 +67165,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. att.declarable.

- + @@ -69697,11 +67180,11 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. element documented is not a member of any class. This should not generally happen.

- +

Un élément classes vide indique que l'élément documenté n'appartient à aucune classe. Cela devrait être exceptionnel.

- +

空要素classesは、当該文書化されている要素は、どのクラスの 構成要素でもないことを示す。一般には、このようなことは起こらない。 @@ -69725,14 +67208,14 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. classe genitori - + specifies the identifier for a class of which the documented element or class is a - member or subclass + member or subclass. 기록된 요소 또는 부류가 원소 또는 하위부류인 부류의 확인소를 명시한다. 標明一元素集的識別名稱,該元素集為所紀錄元素或元素集之所屬或附屬元素集 当該要素またはクラスが下位要素・下位クラスとなっているクラスの識 別子を示す。 @@ -69791,7 +67274,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -69800,7 +67283,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. explicitly for this element).

- + @@ -69810,7 +67293,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. explicitement pour cet élément).

- + @@ -69823,7 +67306,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.

Any additional comment or explanation of the class membership may be provided as content for this element.

- +

Les éléments ou des classes qui appartiennent à des classes multiples (sans rapport entre elles) auront plusieurs éléments memberOf, regroupés par un élément classes. Si un élément appartient à une classe C1 qui est elle-même une sous-classe d'une classe C2, il @@ -69831,7 +67314,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.

Tout commentaire ou explication additionnels de l'appartenance à une classe peut être fourni comme contenu de cet élément.

- +

複数のクラスに所属する要素またはクラスは、要素classesでま とめられた複数の要素memberOf elementをとる。ある要素がク ラスC1に属し、クラスC1はクラスC2に属する場合、クラスC1につい て記録するだけで、クラスC2を宣言する必要はない。

当該要素の内容として、クラスの所属関係に関する追加の注釈や解説が含 まれることもある。

@@ -69840,7 +67323,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.
- + equivalent 동치 @@ -69887,7 +67370,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. Identifiant de ressource uniforme. URI (identificatore universale di risorse) references the underlying concept of which the parent is a representation by means of - some external identifier + some external identifier. 부모가 외부 확인소를 통해서 표상하는 기저 개념을 지시한다. 以外部識別符來說明父元素所標記的基本概念 外部識別子によって親要素の意義を表す。 @@ -69901,7 +67384,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. references an external script which contains a method to transform instances of this - element to canonical TEI + element to canonical TEI. 이 요소의 실례를 표준 TEI로 변환하는 방법을 포함하는 외부 스크립트를 참조한다. 參照能把該元素實例轉變成標準TEI的外部程式 当該要素を標準的XMLデータに変形する外部スクリプトへの参照を示す。 @@ -69918,7 +67401,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.

The following example declares that the bo element is conceptually equivalent to the markup construct hi rend='bold', and that an external definition of this concept is available from the URI indicated

- + bold typography @@ -69939,7 +67422,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.

L'exemple suivant déclare que l'élément bo est conceptuellement équivalent au marqueur construit hi rend='bold', et qu'une définition externe de ce concept est disponible à l'URI indiqué.

- + caractères gras @@ -69957,7 +67440,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + 粗體印刷 @@ -69978,11 +67461,11 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.

The mimeType attribute should be used to supply the MIME media type of the filter script specified by the filter attribute.

- +

L'attribut mimeType doit être utilisé pour fournir le type de media MIME du script de filtre spécifié par l'attribut filter.

- +

属性mimeTypeは、属性filterで示されたスクリプ トファイルのMIMEタイプを示すために使われるべきである。

@@ -70020,12 +67503,12 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + balisageDoc - + balisageDoc @@ -70036,7 +67519,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. for the corresponding XML object, perhaps in a different language.

- +

Tous les éléments de documentation en ODD ont un nom canonique fourni comme valeur de leur attribut ident. L'élément altIdent est utilisé pour apporter un nom alternatif à @@ -70072,7 +67555,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.

Model sequence
Defining a processing model
Implementation of Processing Models - + describes the processing intended for a specified element. @@ -70090,7 +67573,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - It is ambigous to have 2 models + It is ambigous to have 2 models that have both the same output and have no predicate (and thus select the same set of nodes). - + @@ -70464,7 +67947,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -70497,11 +67980,11 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - - any sequence of model or modelSequence elements which is to be processed as a single set of actions + + any sequence of model or modelSequence elements which is to be processed as a single set of actions. - + @@ -70522,19 +68005,19 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - the condition under which this model applies given as an XPath Predicate Expression + the condition under which this model applies given as an XPath Predicate Expression. - whether to obey any rendition attribute that is present + whether to obey any rendition attribute that is present. - the intended output method + the intended output method. @@ -70552,7 +68035,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -70576,13 +68059,13 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + model group any grouping of model or modelSequence elements with - a common output method + a common output method. - + @@ -70599,13 +68082,13 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. whether to obey any rendition attribute which is - present + present. - the intended output method + the intended output method. @@ -70626,7 +68109,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -70648,7 +68131,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -70672,7 +68155,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + describes the rendering or appearance intended for all occurrences of an element in a specified @@ -70713,7 +68196,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + font-style: italic; @@ -70742,17 +68225,16 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. --> - - list of parameter specifications + + list of parameter specifications. - + - + create a specialized display of alternating elements for displaying the preferred version and an alternative, both at once or by some method of toggling between the two. @@ -70768,7 +68250,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - +

The paramList element provides a a mechanism to document parameter specifications using child paramSpec elements.

- + supplies specification for one parameter of a model - behaviour + behaviour. @@ -70792,7 +68274,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + create a hyperlink @@ -70820,95 +68302,95 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - - provides a parameter for a model behaviour by + + provides a parameter for a model behaviour by supplying its name and an XPath expression identifying the location of its content. - + - a name for the parameter being supplied + a name for the parameter being supplied. - when used with behaviour + when used with behaviour alternate, a parameter of this name supplies one of the pair of possible values; for example the regularized form rather than the original form within a choice element. - when used with behaviour + when used with behaviour alternate, a parameter of this name supplies one of the pair of possible values; for example the original form rather than the regularized form within a choice element. - when used with behaviour + when used with behaviour graphic, a parameter of this name supplies a value for the height of the graphic e.g. 300px, 50%. - a parameter of this name should supply a + a parameter of this name should supply a unique identifier for the element being processed; as for example with the anchor behaviour - a parameter of this name should supply an + a parameter of this name should supply an expression to be used to label something, for example concat('Page ', @n) for a page break or @n for a footnote reference; typically used with the note or break behaviours - when used with the heading + when used with the heading behaviour, a parameter of this name supplies a positive integer indicating the hierarchic level of a heading. - when used with the link + when used with the link behaviour, a parameter of this name should supply a URL to be used as the target of a link. - when used with the note + when used with the note behaviour, a parameter of this name should provide a string which describes the intended placement of some text; typical values include margin, footnote, endnote, inline, bottom - a parameter of this name can be used to + a parameter of this name can be used to categorize the specified behaviour in any way; for example the kind of break (when used with the break behaviour) or the kind of index to be generated (if used with the index behaviour) etc. - when used with behaviour + when used with behaviour graphic, a parameter of this name supplies a a URL indicating the graphic intended. - when used with behaviour + when used with behaviour graphic, a parameter of this name supplies a value for the width of the graphic e.g. 400px, 70%. - supplies an XPath expression which when evaluated + supplies an XPath expression which when evaluated provides the value for the parameter @@ -70922,7 +68404,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. parameter will provide that of the child sic elements. If neither param element was supplied, both elements would still be available to an application, but the application would need to distinguish them for itself.

- + @@ -70932,7 +68414,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.
- + @@ -70953,48 +68435,45 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - - provides attributes for filtering - by an XPath predicate expression. - - - the condition under which the element - bearing this attribute applies, given as an XPath predicate expression. - - - - -

The XPath predicate expression given as the value of the predicate - attribute has to be provided without wrapping square brackets.

-
-
-
- - - - If it is a child of a person element, treat as - inline - - - - -

The following example declares that the name element can be mapped to, or is equivalent to, the external - concepts of PERSON and PLACE depending on the XPath expression given in predicate

- - - - - - -
- - - - - + + provides attributes for filtering by an XPath predicate expression. + + + the condition under which the element bearing this attribute applies, given as an XPath predicate expression. + + + + +

The XPath predicate expression given as the value of the predicate + attribute has to be provided without wrapping square brackets.

+
+
+
+ + + + If it is a child of a person element, treat as inline + + + + +

The following example declares that the name element can be mapped to, or is equivalent to, the external + concepts of PERSON and PLACE depending on the XPath expression given in predicate

+ + + + + + +
+ + + + +
Class Specifications - + content model 내용 모델 模型宣告 @@ -71011,7 +68490,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. contiene il testo di una dichiarazione dello schema utilizzato - + @@ -71057,7 +68536,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.

This sample content element indicates that the element being specified has no content:

- +
@@ -71065,7 +68544,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. expressed directly in the TEI ODD language, that allows either a sequence of paragraphs or a series of msItem elements optionally preceded by a summary:

- + @@ -71082,7 +68561,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. expressed in the RELAX NG schema language, that allows either a sequence of paragraphs or a series of msItem elements optionally preceded by a summary:

- + @@ -71105,7 +68584,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. contenu permet d'introduire une suite de paragraphes ou une suite d'éléments msItem précédés éventuellement d'un résumé :

- + @@ -71124,7 +68603,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.
- + @@ -71208,7 +68687,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. 1 - +

The value of minOccurs must always be less than or equal to that of maxOccurs. Since the default value of maxOccurs is 1, when maxOccurs is not specified minOccurs must always be less than or equal @@ -71217,7 +68696,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. always be greater than or equal to 1. An ODD processor should raise an error if either of these conditions is not met.

-

+

minOccursの値は常にmaxOccursの値以下でなければならない。maxOccursのデフォルト値が1なので、maxOccursが指定されない時には、minOccursは1以下でなければならない。 minOccursのデフォルト値も1なので、minOccursが指定されない時には、maxOccursは常に1以上でなければならない。これらの条件のいずれかが満たされなければ、ODDプロセッサはエラーとなるだろう。

@@ -71229,12 +68708,12 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - - indicates that the constructs referenced by its children form a sequence + + indicates that the constructs referenced by its children form a sequence. - + @@ -71254,7 +68733,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -71273,13 +68752,13 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - - indicates that the constructs referenced by its children form an alternation + + indicates that the constructs referenced by its children form an alternation. 子要素らが参照している複数の構造が交換可能であることを示す。 - + @@ -71295,7 +68774,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -71309,14 +68788,14 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + constraint rules 制約規則 the formal rules of a constraint 形式的な制約規則 - + @@ -71324,7 +68803,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -71335,7 +68814,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + (output = (ident(title) ident(author) "You must supply a title or an author")) @@ -71347,7 +68826,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + constraint on schema スキーマの制約 @@ -71389,7 +68868,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - Relationship between scheme attribute and contents: Schematron 1.x + Relationship between scheme attribute and contents: Schematron 1.x Rules @@ -71400,7 +68879,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - Relationship between scheme attribute and contents: ISO Schematron + Relationship between scheme attribute and contents: ISO Schematron Rules @@ -71410,7 +68889,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + The use of ISO Schematron sch:assert and sch:report elements without a parent sch:rule with a context attribute is deprecated — it will be @@ -71492,7 +68971,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - Indicates that + Indicates that this constraint specification warns that some other construct in the schema is deprecated. @@ -71503,7 +68982,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.

This constraint uses Schematron to enforce the presence of the spanTo attribute (which comes from an attribute class) on the addSpan element:

- + Enforce the presence of the spanTo attribute @@ -71515,7 +68994,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.
- + Implement an accessibility rule which says that pictures should have textual explanations @@ -71532,7 +69011,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.

This constraint uses SPITBOL (a language which is not expressed in XML) to check whether the title and author are identical:

- + (output = leq(title,author) "title and author cannot be the same") @@ -71540,7 +69019,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.
- +

A child constraint is required when the mode attribute has the value replace or add (or is not specified, as add is the @@ -71553,31 +69032,25 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - - attribute list + + attribute list liste d'attributs - contains documentation for all the attributes associated with this element, as a series of - attDef elements. + contains documentation for all the attributes associated with this element, as a series of attDef elements. 일련의 attDef 요소로서, 이 요소와 연관된 모든 속성에 대한 기록을 포함한다. 包含所有和此元素相關的屬性記錄,使用一連串的元素attDef 当該要素に関する全ての属性に関する文書を、一連の要素attDef で示す。 - contient la documentation pour tous les attributs - associés à cet élément comme une série d'éléments attDef. - contiene documentación relativa a todos los atributos - asociados con este elemento bajo forma de series de elementos attDef. - contiene la documentazione relativa agli attributi - associati all'elemento in questione sotto forma di una serie di elementi attDef + contient la documentation pour tous les attributs associés à cet élément comme une série d'éléments attDef. + contiene documentación relativa a todos los atributos asociados con este elemento bajo forma de series de elementos attDef. + contiene la documentazione relativa agli attributi associati all'elemento in questione sotto forma di una serie di elementi attDef - + - - - - - - - + + + + + @@ -71586,17 +69059,13 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. organización conditions d'utilisation organizzazione - specifies whether only one (choice) or all (group) of the attributes in the list are available + specifies whether only one (choice) or all (group) of the attributes in the list are available. 목록의 모든 속성이 이용가능하거나(org="group") 그 중 하나만 이용가능한지를 명시한다. - 標明是否列表中的全部屬性皆可使用 (org="group") 、或是僅可使用其中一個 - (org="choice")。 - リスト中の属性が全て使用できるか(org="group")、またはその1つだけ - が使用できるか(org="choice")を示す。 - précise si les attributs dans la liste sont tous - disponibles (org="group") ou seulement l'un d'entre eux (org="choice"). - indica si solo uno (choice) o todos (group) los atributos de la lista están disponibles - indica se gli attributi contenuti nella lista sono - tutti disponibili (group) o se ne è disponibile solo uno (choice) + 標明是否列表中的全部屬性皆可使用 (org="group") 、或是僅可使用其中一個 (org="choice")。 + リスト中の属性が全て使用できるか(org="group")、またはその1つだけ が使用できるか(org="choice")を示す。 + précise si les attributs dans la liste sont tous disponibles (org="group") ou seulement l'un d'entre eux (org="choice"). + indica si solo uno (choice) o todos (group) los atributos de la lista están disponibles. + indica se gli attributi contenuti nella lista sono tutti disponibili (group) o se ne è disponibile solo uno (choice) group @@ -71622,7 +69091,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + type of schema @@ -71634,7 +69103,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + type de schéma @@ -71646,7 +69115,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + 文件模型的種類 @@ -71658,11 +69127,10 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + - identifies the active participants in a non-mutual relationship, or all the participants in a mutual - one. + identifies the active participants in a non-mutual relationship, or all the participants in a mutual one. @@ -71677,7 +69145,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + attribute definition 속성 정의 屬性定義 @@ -71805,7 +69273,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + specifies a name conventionally used for this level of subdivision, e.g. act, volume, book, section, canto, @@ -71817,7 +69285,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + spécifie un nom conventionnellement utilisé pour ce niveau de divisions , par ex. acte, volume, livre, section, @@ -71829,7 +69297,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + 具體指定慣例上使用的分部名稱,例如: , , , , 篇章, @@ -71844,7 +69312,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + attribute pointer 속성 포인터 屬性指標 @@ -71861,7 +69329,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. rimanda alla definizione di un attributo o gruppo di attributi - + @@ -71874,7 +69342,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -71882,8 +69350,8 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - - datatype + + datatype type de données specifies the declared value for an attribute, by referring to any datatype defined by the chosen schema language. @@ -71907,7 +69375,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. indicates the minimum number of times this datatype may - occur in an instance of the attribute being defined + occur in an instance of the attribute being defined. 정의되고 있는 속성 명시에서 발생할 수 있는 이 유형의 최소 횟수를 나타낸다. 指出該資料類型在所定義的屬性說明中可能出現的最少次數 。 @@ -71919,7 +69387,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. indicates the maximum number of times this datatype may - occur in an instance of the attribute being defined + occur in an instance of the attribute being defined. 정의되고 있는 속성 명시에서 발생할 수 있는 이 유형의 최대 횟수를 나타낸다. 指出該資料類型在所定義的屬性說明中可能出現的最多次數。 当該データ型が属性値として出現する最大回数を示す。 @@ -71930,21 +69398,21 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + - + - + @@ -71953,21 +69421,21 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.

L'encodage de l'exemple suivant exige que l'attribut défini contienne au moins deux URIs dans ses valeurs, comme le cas de l'attribut target dans join.

- +
- + - + @@ -71978,7 +69446,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. attribute being defined contain at least two URIs in its value, as is the case for the target attribute of join.

- + @@ -71989,12 +69457,12 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. pre-defined TEI macros, which map a name in the form teidata.xxxx to a datatype defined by RELAX NG or the W3C Schema Language.

- +

Dans le schéma TEI, la plupart des types de données sont exprimées en utilisant des macros TEI prédéfinies, qui font correspondre un nom dans sa forme teidata.xxxx à un type de données définies en RELAX NG or XSD.

- +

TEIスキームでは、殆どのデータ型はTEIマクロに規定されているものを使 用している。マクロ名にあるteidata.xxxxで示されたデータ型 @@ -72006,13 +69474,13 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + identifies the datatype of an attribute value, either by referencing an item in an externally defined datatype library, or by pointing to a TEI-defined data specification - + @@ -72057,7 +69525,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -72066,7 +69534,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -72074,7 +69542,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + datatype used for attributes taking an integer value between 0 and 99 @@ -72090,12 +69558,12 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + Restricts the value of the strings used to represent values of a datatype, according to XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - + @@ -72122,7 +69590,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + @@ -72132,7 +69600,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + datatype used for attributes taking an integer value between 0 and 99 @@ -72153,7 +69621,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + default value 기본 값 @@ -72176,28 +69644,28 @@ déclaration de même nom dans la définition courante. - + #IMPLIED - + #IMPLIED - + 預設值

any legal declared value or TEI-defined keyword

- +

Toute valeur déclarée dans les règles ou tout mot-clé défini en TEI.

- +

TEIの予約値。

@@ -72206,7 +69674,7 @@ déclaration de même nom dans la définition courante.
- + value description 값 기술 屬性值描述 @@ -72230,26 +69698,26 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the contenuto nell'elemento datatype - + - + must point to another align element logically preceding this one. - + doit pointer vers un autre élément alignprécédant logiquement celui-ci. - + 必須指向另一個的邏輯上先於此的元素align @@ -72258,12 +69726,12 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - + documents a single value in a predefined list of values. 가능한 또는 필수적 항목의 목록 내에서 단일 속성 값을 기록한다. 包含單一屬性的一個屬性值及註解對。 属性値のひとつを解説する。 - documente une valeur d'attribut unique dans une liste d'items possibles ou obligatoires + documente une valeur d'attribut unique dans une liste d'items possibles ou obligatoires. contiene un único valor y una glosa para un atributo. contiene un unico valore e un'unica coppia di glosse per un attributo @@ -72292,7 +69760,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - + dou @@ -72302,7 +69770,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - + dou @@ -72312,7 +69780,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - + dou @@ -72321,9 +69789,9 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - +

The remarks element is only allowed within valItem if the desc element is also present:

- + used to signify that there is border around a page. @@ -72383,7 +69851,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the
- + value list 값 목록 屬性值列表 @@ -72476,7 +69944,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - + required @@ -72491,7 +69959,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - + exigé @@ -72506,7 +69974,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - + 必要性 @@ -72524,16 +69992,16 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - + indicates the presence - of a text node in a content model + of a text node in a content model. - + - + @@ -72547,21 +70015,21 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - + indicates the presence - of any elements in a content model + of any elements in a content model. コンテンツモデル内のあらゆる要素の存在を示す。 - + supplies a list of namespaces to one of which the permitted elements must belong. - 許可された要素が属していなければならない名前空間のリストを提供する。 + 許可された要素が属していなければならない名前空間のリストを提供する。 @@ -72569,7 +70037,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the supplies a list of namespaces or prefixed element names which are not permitted. - 許可されていない名前空間または接頭辞付きの要素名のリストを提供する。 + 許可されていない名前空間または接頭辞付きの要素名のリストを提供する。 @@ -72586,12 +70054,12 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the must be declared using a namespace declaration on the parent or an ancestor element.

-

RELAX NG DTD互換モードが有効になっている場合、xml:idanyNameネームクラスのコンテンツから除外する要素が必要。通常のTEIの目的では、これにはTEI名前空間と egXML要素のすべてが含まれる。除外されるデフォルトの要素と名前空間は、schemaSpecdefaultExceptions属性で設定される。例外をローカルに指定する必要がある場合は、exceptを使用できる。要素接頭辞は、親要素または祖先要素の名前空間宣言を使用して宣言する必要がある。

+

RELAX NG DTD互換モードが有効になっている場合、xml:idanyNameネームクラスのコンテンツから除外する要素が必要。通常のTEIの目的では、これにはTEI名前空間と egXML要素のすべてが含まれる。除外されるデフォルトの要素と名前空間は、schemaSpecdefaultExceptions属性で設定される。例外をローカルに指定する必要がある場合は、exceptを使用できる。要素接頭辞は、親要素または祖先要素の名前空間宣言を使用して宣言する必要がある。

- + @@ -72601,7 +70069,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - + @@ -72611,7 +70079,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the - + @@ -72628,16 +70096,16 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the
- + indicates the presence of an empty node within a - content model + content model. - + @@ -72654,9 +70122,10 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the
Building a TEI Schema provides attributes indicating how multiple - references to the same object in a schema should be combined - あるスキーマにおける同一オブジェクトに対する複数の参照をどのように統合すべきか示す属性を提供する。 + references to the same object in a schema should be combined. + あるスキーマにおける同一オブジェクトに対する複数の参照をどのように統合すべきか示す属性を提供する。 + @@ -72667,7 +70136,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the 標明該宣告在其來源模組中的作用。 précise l'effet de cette déclaration sur son parent. - 当該宣言が親要素に与える影響を示す。 + 当該宣言が親要素に与える影響を示す。 especifica el efecto de esta declaración en el módulo del que obtiene el orígen (módulo padre) indica l'effetto della dichiarazione sul modulo @@ -72683,7 +70152,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the 該宣告添加在現有定義中 esta declaración se agrega a las definiciones actuales - 当該宣言は現行定義に追加される。 + 当該宣言は現行定義に追加される。 cette déclaration s'ajoute aux définitions courantes. la dichiarazione fa parte alle definizioni @@ -72696,7 +70165,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the 該宣告以及所有子宣告從現有的設定中被移除 esta declaración y todos sus hijos se suprimen de la disposición actual - すでに存在する場合、当該宣言と当該以下の子要素は、現行の配置から外される。 + すでに存在する場合、当該宣言と当該以下の子要素は、現行の配置から外される。 cette déclaration et tous ses enfants sont retirés du système courant. l'oggetto con lo stesso nome (e namespace nel caso di un elemento @@ -72709,7 +70178,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the 該宣告改變在現有定義中名稱相同的宣告。 esta declaración cambia la declaración del mismo nombre en la definición actual - 当該宣言は、現行定義中の同名宣言を修正する。 + 当該宣言は、現行定義中の同名宣言を修正する。 cette déclaration modifie la déclaration de même nom dans la définition courante. la dichiarazione modifica l'oggetto con @@ -72722,7 +70191,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the 該宣告代替在現有定義中名稱相同的宣告 esta declaración substituye la declaración del mismo nombre en la definición actual - 当該宣言は、現行定義中の同名宣言を置き換える。 + 当該宣言は、現行定義中の同名宣言を置き換える。 cette déclaration remplace la déclaration de même nom dans la définition courante. la dichiarazione sostituisce l'oggetto @@ -72750,7 +70219,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the

- +

Un processore ODD dovrebbe considerare i valori dell'attributo mode in questo modo: @@ -72773,7 +70242,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the

- +

La signification informelle des valeurs de l'attribut mode est la suivante : l'objet doit être créé (traitement de tout enfant dans le mode add) ; @@ -72790,7 +70259,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the

- +

ODDプロセッサはmode属性値を次のように扱うべきである: オブジェクトを生成すべきである(子をすべてaddモードで処理する)。同一の識別子を持つオブジェクトがすでに存在するばあいはエラーを発生させる。 @@ -72811,6 +70280,7 @@ an attribute may take, additional to the information carried by the fournit les attributs pour des éléments référençables au moyen d'un attribut key. elementos a los que se puede hacer referencia a través del atributo key. elementi ai quali si può fare riferimento tramite l'attributo key + @@ -72945,7 +70415,7 @@ should correspond to an existing module, via a moduleSpec or indica lo spazio del nome al quale appartiene tale elemento http://www.tei-c.org/ns/1.0 - +

When specified on an elementSpec, this attribute specifies the namespace of the element being added, deleted, replaced, or changed. When specified on a schemaSpec,