-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
hy_armtdp-ud-dev.conllu
6466 lines (6217 loc) · 694 KB
/
hy_armtdp-ud-dev.conllu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# doc_title = Actus tragicus
# newdoc id = nonfiction-006Q
# newpar id = nonfiction-006Q-0001
# sent_id = nonfiction-006Q-00010CJQ
# text = Երիտասարդության միակ պատրանքը անմահությունն է, որն ավարտվում է պարտությամբ… և ուրեմն պարտությունը անմահության սկիզբն է:
# translit = Eritasardowt’yan miak patrank’ë anmahowt’yownn ē, orn avartvowm ē partowt’yamb… ew owremn partowt’yownë anmahowt’yan skizbn ē.
1 Երիտասարդության երիտասարդություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll 3 nmod:poss _ Translit=Eritasardowt’yan|LTranslit=eritasardowt’yown
2 միակ միակ ADJ _ _ 3 amod _ Translit=miak|LTranslit=miak
3 պատրանքը պատրանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj _ Translit=patrank’ë|LTranslit=patrank’
4 անմահությունն անմահություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root _ Translit=anmahowt’yownn|LTranslit=anmahowt’yown
5 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ Translit=,|LTranslit=,
7 որն որ PRON _ Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ Translit=orn|LTranslit=or
8 ավարտվում ավարտվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part 4 acl:relcl _ Translit=avartvowm|LTranslit=avartvel
9 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
10 պարտությամբ պարտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl _ Translit=partowt’yamb|LTranslit=partowt’yown|SpaceAfter=No
11 … … PUNCT _ _ 4 punct _ Translit=…|LTranslit=…
12 և և CCONJ _ _ 16 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
13 ուրեմն ուրեմն SCONJ _ _ 16 discourse _ Translit=owremn|LTranslit=owremn
14 պարտությունը պարտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj _ Translit=partowt’yownë|LTranslit=partowt’yown
15 անմահության անմահություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll 16 nmod:poss _ Translit=anmahowt’yan|LTranslit=anmahowt’yown
16 սկիզբն սկիզբ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 conj _ Translit=skizbn|LTranslit=skizb
17 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
18 : : PUNCT _ _ 4 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00010CJR
# text = Պարտությունը չունի բարոյականություն և չունի հայրենիք, ինչպես` քաոսը համակարգ. այն ընդունում է երիտասարդությանը գրկաբաց` փաթաթելով նրան մենակության սառը սավանով:
# translit = Partowt’yownë čowni baroyakanowt’yown ew čowni hayrenik’, inčpes, k’aosë hamakarg. ayn ëndownowm ē eritasardowt’yanë grkabac’, p’at’at’elov nran menakowt’yan saṙë savanov.
1 Պարտությունը պարտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj _ Translit=Partowt’yownë|LTranslit=partowt’yown
2 չունի ունեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ Translit=čowni|LTranslit=ownem
3 բարոյականություն բարոյականություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Coll 2 obj _ Translit=baroyakanowt’yown|LTranslit=baroyakanowt’yown
4 և և CCONJ _ _ 5 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
5 չունի ունեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ Translit=čowni|LTranslit=ownem
6 հայրենիք հայրենիք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 obj _ Translit=hayrenik’|LTranslit=hayrenik’|SpaceAfter=No
7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ Translit=,|LTranslit=,
8 ինչպես ինչպես CCONJ _ ConjType=Comp 10 mark _ Translit=inčpes|LTranslit=inčpes|SpaceAfter=No
9 ` ` PUNCT _ _ 10 punct _ Translit=,|LTranslit=,
10 քաոսը քաոս NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll 2 conj _ Translit=k’aosë|LTranslit=k’aos
11 համակարգ համակարգ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 orphan _ Translit=hamakarg|LTranslit=hamakarg|SpaceAfter=No
12 . . PUNCT _ _ 14 punct _ Translit=.|LTranslit=.
13 այն այն PRON _ Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ Translit=ayn|LTranslit=ayn
14 ընդունում ընդունել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis _ Translit=ëndownowm|LTranslit=ëndownel
15 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
16 երիտասարդությանը երիտասարդություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Coll 14 obj _ Translit=eritasardowt’yanë|LTranslit=eritasardowt’yown
17 գրկաբաց գրկաբաց ADV _ _ 14 advmod _ Translit=grkabac’|LTranslit=grkabac’|SpaceAfter=No
18 ` ` PUNCT _ _ 19 punct _ Translit=,|LTranslit=,
19 փաթաթելով փաթաթել VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 14 advcl _ Translit=p’at’at’elov|LTranslit=p’at’at’el
20 նրան նա PRON _ Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ Translit=nran|LTranslit=na
21 մենակության մենակություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll 23 nmod:poss _ Translit=menakowt’yan|LTranslit=menakowt’yown
22 սառը սառը ADJ _ Degree=Pos 23 amod _ Translit=saṙë|LTranslit=saṙë
23 սավանով սավան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl _ Translit=savanov|LTranslit=savan|SpaceAfter=No
24 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00010CJS
# text = Մենք չունենք մտքեր, սոսկ զգացմունքների առկայծումներ, որոնք տեսանելի են միայն խավարին:
# translit = Menk’ čownenk’ mtk’er, sosk zgac’mownk’neri aṙkayçowmner, oronk’ tesaneli en miayn xavarin.
1 Մենք մենք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Translit=Menk’|LTranslit=menk’
2 չունենք ունեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ Translit=čownenk’|LTranslit=ownem
3 մտքեր միտք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj _ Translit=mtk’er|LTranslit=mitk’|SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ Translit=,|LTranslit=,
5 սոսկ սոսկ ADJ _ _ 7 advmod:emph _ Translit=sosk|LTranslit=sosk
6 զգացմունքների զգացմունք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod:poss _ Translit=zgac’mownk’neri|LTranslit=zgac’mownk’
7 առկայծումներ առկայծում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 conj _ Translit=aṙkayçowmner|LTranslit=aṙkayçowm|SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ Translit=,|LTranslit=,
9 որոնք որ PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj _ Translit=oronk’|LTranslit=or
10 տեսանելի տեսանելի ADJ _ _ 7 acl:relcl _ Translit=tesaneli|LTranslit=tesaneli
11 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ Translit=en|LTranslit=em
12 միայն միայն ADV _ _ 13 advmod:emph _ Translit=miayn|LTranslit=miayn
13 խավարին խավար NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 10 obl _ Translit=xavarin|LTranslit=xavar|SpaceAfter=No
14 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00010CJT
# text = Մենք չենք գալիս ավանդույթներից ու չենք գնում դեպի ավանդույթները. բնությունը չի կարող ավանդույթ ունենալ, ինչպես` Աստված չի կարող հայր ունենալ:
# translit = Menk’ čenk’ galis avandowyt’neric’ ow čenk’ gnowm depi avandowyt’nerë. bnowt’yownë či karoġ avandowyt’ ownenal, inčpes, Astvaç či karoġ hayr ownenal.
1 Մենք մենք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Translit=Menk’|LTranslit=menk’
2 չենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ Translit=čenk’|LTranslit=em
3 գալիս գալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ Translit=galis|LTranslit=gal
4 ավանդույթներից ավանդույթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Plur 3 obl _ Translit=avandowyt’neric’|LTranslit=avandowyt’
5 ու ու CCONJ _ _ 7 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
6 չենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ Translit=čenk’|LTranslit=em
7 գնում գնալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 3 conj _ Translit=gnowm|LTranslit=gnal
8 դեպի դեպի ADP _ AdpType=Prep 9 case _ Translit=depi|LTranslit=depi
9 ավանդույթները ավանդույթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 7 obl _ Translit=avandowyt’nerë|LTranslit=avandowyt’|SpaceAfter=No
10 . . PUNCT _ _ 13 punct _ Translit=.|LTranslit=.
11 բնությունը բնություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj _ Translit=bnowt’yownë|LTranslit=bnowt’yown
12 չի եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ Translit=či|LTranslit=em
13 կարող կարող ADJ _ Degree=Pos 3 parataxis _ Translit=karoġ|LTranslit=karoġ
14 ավանդույթ ավանդույթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 15 obj _ Translit=avandowyt’|LTranslit=avandowyt’
15 ունենալ ունենալ VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ Translit=ownenal|LTranslit=ownenal|SpaceAfter=No
16 , , PUNCT _ _ 21 punct _ Translit=,|LTranslit=,
17 ինչպես ինչպես CCONJ _ ConjType=Comp 21 cc _ Translit=inčpes|LTranslit=inčpes|SpaceAfter=No
18 ` ` PUNCT _ _ 21 punct _ Translit=,|LTranslit=,
19 Աստված աստված NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 21 nsubj _ Translit=Astvaç|LTranslit=astvaç
20 չի եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 cop _ Translit=či|LTranslit=em
21 կարող կարող ADJ _ Degree=Pos 13 conj _ Translit=karoġ|LTranslit=karoġ
22 հայր հայր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 23 obj _ Translit=hayr|LTranslit=hayr
23 ունենալ ունենալ VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ Translit=ownenal|LTranslit=ownenal|SpaceAfter=No
24 : : PUNCT _ _ 3 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00010CJU
# text = Պարտությունը անմիտ է, բայց ոչ անզգա. ավելի լավ է երիտասարդ լինել, քան մարդ և ավելի բարոյական է պարտվել, քան հաղթել այս կյանքում, եթե այս կյանքը կա առհասարակ:
# translit = Partowt’yownë anmit ē, bayc’ oč anzga. aveli lav ē eritasard linel, k’an mard ew aveli baroyakan ē partvel, k’an haġt’el ays kyank’owm, et’e ays kyank’ë ka aṙhasarak.
1 Պարտությունը պարտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj _ Translit=Partowt’yownë|LTranslit=partowt’yown
2 անմիտ անմիտ ADJ _ Degree=Pos 0 root _ Translit=anmit|LTranslit=anmit
3 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ Translit=,|LTranslit=,
5 բայց բայց CCONJ _ _ 7 cc _ Translit=bayc’|LTranslit=bayc’
6 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ Translit=oč|LTranslit=oč
7 անզգա անզգա ADJ _ Degree=Pos 2 conj _ Translit=anzga|LTranslit=anzga|SpaceAfter=No
8 . . PUNCT _ _ 10 punct _ Translit=.|LTranslit=.
9 ավելի ավելի ADV _ Degree=Cmp 10 advmod _ Translit=aveli|LTranslit=aveli
10 լավ լավ ADJ _ Degree=Pos 2 parataxis _ Translit=lav|LTranslit=lav
11 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ Translit=ē|LTranslit=em
12 երիտասարդ երիտասարդ ADJ _ Degree=Pos 13 xcomp _ Translit=eritasard|LTranslit=eritasard
13 լինել լինել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 10 csubj _ Translit=linel|LTranslit=linel|SpaceAfter=No
14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ Translit=,|LTranslit=,
15 քան քան ADP _ AdpType=Prep 16 case _ Translit=k’an|LTranslit=k’an
16 մարդ մարդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl _ Translit=mard|LTranslit=mard
17 և և CCONJ _ _ 19 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
18 ավելի ավելի ADV _ Degree=Cmp 19 advmod _ Translit=aveli|LTranslit=aveli
19 բարոյական բարոյական ADJ _ Degree=Pos 10 conj _ Translit=baroyakan|LTranslit=baroyakan
20 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ Translit=ē|LTranslit=em
21 պարտվել պարտվել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 19 csubj _ Translit=partvel|LTranslit=partvel|SpaceAfter=No
22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ Translit=,|LTranslit=,
23 քան քան SCONJ _ _ 24 mark _ Translit=k’an|LTranslit=k’an
24 հաղթել հաղթել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 advcl _ Translit=haġt’el|LTranslit=haġt’el
25 այս այս DET _ Deixis=Prox|PronType=Dem 26 det _ Translit=ays|LTranslit=ays
26 կյանքում կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl _ Translit=kyank’owm|LTranslit=kyank’|SpaceAfter=No
27 , , PUNCT _ _ 31 punct _ Translit=,|LTranslit=,
28 եթե եթե SCONJ _ _ 31 mark _ Translit=et’e|LTranslit=et’e
29 այս այս DET _ Deixis=Prox|PronType=Dem 30 det _ Translit=ays|LTranslit=ays
30 կյանքը կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj _ Translit=kyank’ë|LTranslit=kyank’
31 կա կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 19 parataxis _ Translit=ka|LTranslit=kam
32 առհասարակ առհասարակ ADV _ _ 31 advmod _ Translit=aṙhasarak|LTranslit=aṙhasarak|SpaceAfter=No
33 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00010CJV
# text = Իսկ ո՞վ է զգացմունքից զուրկ միտքը, ողորմելի մի կմախք, որ հավետ պարտվում է քամուն:
# translit = Isk o?v ē zgac’mownk’ic’ zowrk mitk’ë, oġormeli mi kmaxk’, or havet partvowm ē k’amown.
1 Իսկ իսկ CCONJ _ _ 2 cc _ Translit=Isk|LTranslit=isk
2-3 ո՞վ _ _ _ _ _ _ _ Translit=o?v
2 ով ով PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 0 root _ Translit=ov|LTranslit=ov
3 ՞ ՞ PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=?|LTranslit=?
4 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop _ Translit=ē|LTranslit=em
5 զգացմունքից զգացմունք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl _ Translit=zgac’mownk’ic’|LTranslit=zgac’mownk’
6 զուրկ զուրկ ADJ _ Degree=Pos 7 amod _ Translit=zowrk|LTranslit=zowrk
7 միտքը միտք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj _ Translit=mitk’ë|LTranslit=mitk’|SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ Translit=,|LTranslit=,
9 ողորմելի ողորմելի ADJ _ _ 11 amod _ Translit=oġormeli|LTranslit=oġormeli
10 մի մի DET _ PronType=Art 11 det _ Translit=mi|LTranslit=mi
11 կմախք կմախք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 conj _ Translit=kmaxk’|LTranslit=kmaxk’|SpaceAfter=No
12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ Translit=,|LTranslit=,
13 որ որ SCONJ _ _ 15 mark _ Translit=or|LTranslit=or
14 հավետ հավետ ADV _ _ 15 advmod _ Translit=havet|LTranslit=havet
15 պարտվում պարտվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 11 advcl _ Translit=partvowm|LTranslit=partvel
16 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
17 քամուն քամի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 15 obj _ Translit=k’amown|LTranslit=k’ami|SpaceAfter=No
18 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00010CK0
# text = Հասուն ու հղկված միտք` կենսափորձով լեցուն, կենտրոն և երկհայացք` ուղղված անցյալին ու ապագային. ահա սա է հաղթանակի ծեծված թիրախը. պետք է մեկ անգամ դիպուկահարել թիրախը, այլ ոչ ողջ կյանքի ընթացքում լայնացնել նույն անցքը` կորցնելով խանդավառությունը:
# translit = Hasown ow hġkvaç mitk’, kensap’orjov lec’own, kentron ew erkhayac’k’, owġġvaç anc’yalin ow apagayin. aha sa ē haġt’anaki çeçvaç t’iraxë. petk’ ē mek angam dipowkaharel t’iraxë, ayl oč oġǰ kyank’i ënt’ac’k’owm laynac’nel nowyn anc’k’ë, korc’nelov xandavaṙowt’yownë.
1 Հասուն հասուն ADJ _ Degree=Pos 4 amod _ Translit=Hasown|LTranslit=hasown
2 ու ու CCONJ _ _ 3 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
3 հղկված հղկել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ Translit=hġkvaç|LTranslit=hġkel
4 միտք միտք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root _ Translit=mitk’|LTranslit=mitk’|SpaceAfter=No
5 ` ` PUNCT _ _ 7 punct _ Translit=,|LTranslit=,
6 կենսափորձով կենսափորձ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll 7 obl _ Translit=kensap’orjov|LTranslit=kensap’orj
7 լեցուն լեցուն ADJ _ Degree=Pos 4 acl _ Translit=lec’own|LTranslit=lec’own|SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ Translit=,|LTranslit=,
9 կենտրոն կենտրոն ADJ _ _ 7 conj _ Translit=kentron|LTranslit=kentron
10 և և CCONJ _ _ 11 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
11 երկհայացք երկհայացք ADJ _ _ 7 conj _ Translit=erkhayac’k’|LTranslit=erkhayac’k’|SpaceAfter=No
12 ` ` PUNCT _ _ 13 punct _ Translit=,|LTranslit=,
13 ուղղված ուղղել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ Translit=owġġvaç|LTranslit=owġġel
14 անցյալին անցյալ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 13 obl _ Translit=anc’yalin|LTranslit=anc’yal
15 ու ու CCONJ _ _ 16 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
16 ապագային ապագա NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 14 conj _ Translit=apagayin|LTranslit=apaga|SpaceAfter=No
17 . . PUNCT _ _ 19 punct _ Translit=.|LTranslit=.
18 ահա ահա PART _ _ 19 discourse _ Translit=aha|LTranslit=aha
19 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 parataxis _ Translit=sa|LTranslit=sa
20 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ Translit=ē|LTranslit=em
21 հաղթանակի հաղթանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod:poss _ Translit=haġt’anaki|LTranslit=haġt’anak
22 ծեծված ծեծել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl _ Translit=çeçvaç|LTranslit=çeçel
23 թիրախը թիրախ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj _ Translit=t’iraxë|LTranslit=t’irax|SpaceAfter=No
24 . . PUNCT _ _ 25 punct _ Translit=.|LTranslit=.
25 պետք պետք ADJ _ _ 4 parataxis _ Translit=petk’|LTranslit=petk’
26 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 cop _ Translit=ē|LTranslit=em
27 մեկ մեկ NUM _ NumForm=Word|NumType=Card 28 nummod _ Translit=mek|LTranslit=mek
28 անգամ անգամ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl _ Translit=angam|LTranslit=angam
29 դիպուկահարել դիպուկահարել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 csubj _ Translit=dipowkaharel|LTranslit=dipowkaharel
30 թիրախը թիրախ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 obj _ Translit=t’iraxë|LTranslit=t’irax|SpaceAfter=No
31 , , PUNCT _ _ 37 punct _ Translit=,|LTranslit=,
32 այլ այլ CCONJ _ ConjType=Comp 37 cc _ Translit=ayl|LTranslit=ayl
33 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 32 fixed _ Translit=oč|LTranslit=oč
34 ողջ ողջ DET _ PronType=Tot 35 det _ Translit=oġǰ|LTranslit=oġǰ
35 կյանքի կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 37 obl _ Translit=kyank’i|LTranslit=kyank’
36 ընթացքում ընթացքում ADP _ AdpType=Post 35 case _ Translit=ënt’ac’k’owm|LTranslit=ënt’ac’k’owm
37 լայնացնել լայնանալ VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 29 conj _ Translit=laynac’nel|LTranslit=laynanal
38 նույն նույն DET _ Deixis=Remt|PronType=Dem 39 det _ Translit=nowyn|LTranslit=nowyn
39 անցքը անցք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 37 obj _ Translit=anc’k’ë|LTranslit=anc’k’|SpaceAfter=No
40 ` ` PUNCT _ _ 41 punct _ Translit=,|LTranslit=,
41 կորցնելով կորչել VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 37 advcl _ Translit=korc’nelov|LTranslit=korčel
42 խանդավառությունը խանդավառություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll 41 obj _ Translit=xandavaṙowt’yownë|LTranslit=xandavaṙowt’yown|SpaceAfter=No
43 : : PUNCT _ _ 4 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# newpar id = nonfiction-006Q-0002
# sent_id = nonfiction-006Q-00020CK1
# text = Իսկ ներկա՞ն. արդյոք ներկան չի ձևավորում գեղեցկությունը, և ակնթարթը չի նույնանում հավերժությանը:
# translit = Isk nerka?n. ardyok’ nerkan či jewavorowm geġec’kowt’yownë, ew aknt’art’ë či nowynanowm haveržowt’yanë.
1 Իսկ իսկ CCONJ _ _ 2 cc _ Translit=Isk|LTranslit=isk
2-3 ներկա՞ն _ _ _ _ _ _ _ Translit=nerka?n|SpaceAfter=No
2 ներկան ներկա NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll 0 root _ Translit=nerkan|LTranslit=nerka
3 ՞ ՞ PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=?|LTranslit=?
4 . . PUNCT _ _ 8 punct _ Translit=.|LTranslit=.
5 արդյոք արդյոք PART _ _ 8 discourse _ Translit=ardyok’|LTranslit=ardyok’
6 ներկան ներկա NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll 8 nsubj _ Translit=nerkan|LTranslit=nerka
7 չի եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ Translit=či|LTranslit=em
8 ձևավորում ձևավորել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis _ Translit=jewavorowm|LTranslit=jewavorel
9 գեղեցկությունը գեղեցկություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 obj _ Translit=geġec’kowt’yownë|LTranslit=geġec’kowt’yown|SpaceAfter=No
10 , , PUNCT _ _ 14 punct _ Translit=,|LTranslit=,
11 և և CCONJ _ _ 14 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
12 ակնթարթը ակնթարթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj _ Translit=aknt’art’ë|LTranslit=aknt’art’
13 չի եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux _ Translit=či|LTranslit=em
14 նույնանում նույնանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 8 conj _ Translit=nowynanowm|LTranslit=nowynanal
15 հավերժությանը հավերժություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Coll 14 obl _ Translit=haveržowt’yanë|LTranslit=haveržowt’yown|SpaceAfter=No
16 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00020CK2
# text = Անցյալն ու ապագան սոսկ ներկայի թափոններն են, ուրեմն կենսափորձով բթացած կյանքը խաբնվում է ժամանակի սլացքին, իսկ ժամանակը երբեք չի իմաստացնում մարդուն, ընդհակառակը` տարիների ընթացքում քամում է նրա ողջ իմաստնությունը:
# translit = Anc’yaln ow apagan sosk nerkayi t’ap’onnern en, owremn kensap’orjov bt’ac’aç kyank’ë xabnvowm ē žamanaki slac’k’in, isk žamanakë erbek’ či imastac’nowm mardown, ëndhakaṙakë, tarineri ënt’ac’k’owm k’amowm ē nra oġǰ imastnowt’yownë.
1 Անցյալն անցյալ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj _ Translit=Anc’yaln|LTranslit=anc’yal
2 ու ու CCONJ _ _ 3 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
3 ապագան ապագա NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 conj _ Translit=apagan|LTranslit=apaga
4 սոսկ սոսկ ADV _ _ 6 advmod:emph _ Translit=sosk|LTranslit=sosk
5 ներկայի ներկա NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll 6 nmod:poss _ Translit=nerkayi|LTranslit=nerka
6 թափոններն թափոն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 0 root _ Translit=t’ap’onnern|LTranslit=t’ap’on
7 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ Translit=en|LTranslit=em|SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 13 punct _ Translit=,|LTranslit=,
9 ուրեմն ուրեմն SCONJ _ _ 13 mark _ Translit=owremn|LTranslit=owremn
10 կենսափորձով կենսափորձ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll 11 obl _ Translit=kensap’orjov|LTranslit=kensap’orj
11 բթացած բթանալ VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 12 acl _ Translit=bt’ac’aç|LTranslit=bt’anal
12 կյանքը կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj _ Translit=kyank’ë|LTranslit=kyank’
13 խաբնվում խաբնվել VERB _ Aspect=Imp|Style=Coll|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 6 advcl _ Translit=xabnvowm|LTranslit=xabnvel
14 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
15 ժամանակի ժամանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod:poss _ Translit=žamanaki|LTranslit=žamanak
16 սլացքին սլացք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 13 obj _ Translit=slac’k’in|LTranslit=slac’k’|SpaceAfter=No
17 , , PUNCT _ _ 22 punct _ Translit=,|LTranslit=,
18 իսկ իսկ CCONJ _ _ 22 cc _ Translit=isk|LTranslit=isk
19 ժամանակը ժամանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj:caus _ Translit=žamanakë|LTranslit=žamanak
20 երբեք երբեք ADV _ _ 22 advmod _ Translit=erbek’|LTranslit=erbek’
21 չի եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux _ Translit=či|LTranslit=em
22 իմաստացնում իմաստնացնել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Cau 13 conj _ Translit=imastac’nowm|LTranslit=imastnac’nel
23 մարդուն մարդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 22 iobj:agent _ Translit=mardown|LTranslit=mard|SpaceAfter=No
24 , , PUNCT _ _ 29 punct _ Translit=,|LTranslit=,
25 ընդհակառակը ընդհակառակը PART _ _ 29 discourse _ Translit=ëndhakaṙakë|LTranslit=ëndhakaṙakë|SpaceAfter=No
26 ` ` PUNCT _ _ 29 punct _ Translit=,|LTranslit=,
27 տարիների տարի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 29 obl _ Translit=tarineri|LTranslit=tari
28 ընթացքում ընթացքում ADP _ AdpType=Post 27 case _ Translit=ënt’ac’k’owm|LTranslit=ënt’ac’k’owm
29 քամում քամել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 22 conj _ Translit=k’amowm|LTranslit=k’amel
30 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
31 նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det:poss _ Translit=nra|LTranslit=na
32 ողջ ողջ DET _ PronType=Tot 33 det _ Translit=oġǰ|LTranslit=oġǰ
33 իմաստնությունը իմաստնություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 obj _ Translit=imastnowt’yownë|LTranslit=imastnowt’yown|SpaceAfter=No
34 : : PUNCT _ _ 6 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00020CK3
# text = Երիտասարդությունը ներկան է. մեր երակներով հոսում է Փրկչի արյունը, և նրա երազանքի խիզախությունը:
# translit = Eritasardowt’yownë nerkan ē. mer eraknerov hosowm ē P’rkči aryownë, ew nra erazank’i xizaxowt’yownë.
1 Երիտասարդությունը երիտասարդություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll 2 nsubj _ Translit=Eritasardowt’yownë|LTranslit=eritasardowt’yown
2 ներկան ներկա NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll 0 root _ Translit=nerkan|LTranslit=nerka
3 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
4 . . PUNCT _ _ 7 punct _ Translit=.|LTranslit=.
5 մեր մենք DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det:poss _ Translit=mer|LTranslit=menk’
6 երակներով երակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Plur 7 obl _ Translit=eraknerov|LTranslit=erak
7 հոսում հոսել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 2 parataxis _ Translit=hosowm|LTranslit=hosel
8 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
9 Փրկչի Փրկիչ PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Prs|Number=Sing 10 nmod:poss _ Translit=P’rkči|LTranslit=P’rkič
10 արյունը արյուն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj _ Translit=aryownë|LTranslit=aryown|SpaceAfter=No
11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ Translit=,|LTranslit=,
12 և և CCONJ _ _ 15 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
13 նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det:poss _ Translit=nra|LTranslit=na
14 երազանքի երազանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod:poss _ Translit=erazank’i|LTranslit=erazank’
15 խիզախությունը խիզախություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 conj _ Translit=xizaxowt’yownë|LTranslit=xizaxowt’yown|SpaceAfter=No
16 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00020CK4
# text = Երեսուներեքամյա Հիսուսը փորձում է փրկել մարդկային հոգին, և այդ փորձը շրջում է պատմության ողջ ընթացքը:
# translit = Eresownerek’amya Hisowsë p’orjowm ē p’rkel mardkayin hogin, ew ayd p’orjë šrǰowm ē patmowt’yan oġǰ ënt’ac’k’ë.
1 Երեսուներեքամյա երեսուներեքամյա ADJ _ _ 2 amod _ Translit=Eresownerek’amya|LTranslit=eresownerek’amya
2 Հիսուսը Հիսուս PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ Translit=Hisowsë|LTranslit=Hisows
3 փորձում փորձել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ Translit=p’orjowm|LTranslit=p’orjel
4 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
5 փրկել փրկել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ Translit=p’rkel|LTranslit=p’rkel
6 մարդկային մարդկային ADJ _ Degree=Pos 7 amod _ Translit=mardkayin|LTranslit=mardkayin
7 հոգին հոգի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 obj _ Translit=hogin|LTranslit=hogi|SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ Translit=,|LTranslit=,
9 և և CCONJ _ _ 12 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
10 այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 11 det _ Translit=ayd|LTranslit=ayd
11 փորձը փորձ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj _ Translit=p’orjë|LTranslit=p’orj
12 շրջում շրջել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ Translit=šrǰowm|LTranslit=šrǰel
13 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
14 պատմության պատմություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod:poss _ Translit=patmowt’yan|LTranslit=patmowt’yown
15 ողջ ողջ DET _ PronType=Tot 16 det _ Translit=oġǰ|LTranslit=oġǰ
16 ընթացքը ընթացք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 obj _ Translit=ënt’ac’k’ë|LTranslit=ënt’ac’k’|SpaceAfter=No
17 : : PUNCT _ _ 3 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00020CK5
# text = Փորձը գիտակցված էր ի ծնե որպես միտք, բայց ինչքան հույզ ու խիղճ կա ամփոփված այդ մտքի մեջ, ինչքան կամք ու մղում, որ պայթում է հանուն կյանքի շարունակության:
# translit = P’orjë gitakc’vaç ēr i çne orpes mitk’, bayc’ inčk’an howyz ow xiġč̣ ka amp’op’vaç ayd mtk’i meǰ, inčk’an kamk’ ow mġowm, or payt’owm ē hanown kyank’i šarownakowt’yan.
1 Փորձը փորձ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj:pass _ Translit=P’orjë|LTranslit=p’orj
2 գիտակցված գիտակցել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ Translit=gitakc’vaç|LTranslit=gitakc’el
3 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 aux _ Translit=ēr|LTranslit=em
4 ի ի ADP _ AdpType=Prep 7 advmod:emph _ Translit=i|LTranslit=i
5 ծնե ծին NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing|Style=Arch 4 fixed _ Translit=çne|LTranslit=çin
6 որպես որպես ADP _ AdpType=Prep 7 case _ Translit=orpes|LTranslit=orpes
7 միտք միտք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl _ Translit=mitk’|LTranslit=mitk’|SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 15 punct _ Translit=,|LTranslit=,
9 բայց բայց CCONJ _ _ 15 cc _ Translit=bayc’|LTranslit=bayc’
10 ինչքան ինչքան DET _ PronType=Exc 11 det _ Translit=inčk’an|LTranslit=inčk’an
11 հույզ հույզ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 15 nsubj _ Translit=howyz|LTranslit=howyz
12 ու ու CCONJ _ _ 13 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
13 խիղճ խիղճ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind 11 conj _ Translit=xiġč̣|LTranslit=xiġč̣
14 կա կամ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:ex _ Translit=ka|LTranslit=kam
15 ամփոփված ամփոփել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ Translit=amp’op’vaç|LTranslit=amp’op’el
16 այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 17 det _ Translit=ayd|LTranslit=ayd
17 մտքի միտք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl _ Translit=mtk’i|LTranslit=mitk’
18 մեջ մեջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 17 case _ Translit=meǰ|LTranslit=meǰ|SpaceAfter=No
19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ Translit=,|LTranslit=,
20 ինչքան ինչքան DET _ PronType=Exc 21 det _ Translit=inčk’an|LTranslit=inčk’an
21 կամք կամք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Coll 15 dislocated _ Translit=kamk’|LTranslit=kamk’
22 ու ու CCONJ _ _ 23 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
23 մղում մղում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 21 conj _ Translit=mġowm|LTranslit=mġowm|SpaceAfter=No
24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ Translit=,|LTranslit=,
25 որ որ SCONJ _ _ 26 mark _ Translit=or|LTranslit=or
26 պայթում պայթել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 11 acl _ Translit=payt’owm|LTranslit=payt’el
27 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
28 հանուն հանուն ADP _ AdpType=Prep 30 case _ Translit=hanown|LTranslit=hanown
29 կյանքի կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod:poss _ Translit=kyank’i|LTranslit=kyank’
30 շարունակության շարունակություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl _ Translit=šarownakowt’yan|LTranslit=šarownakowt’yown|SpaceAfter=No
31 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00020CK6
# text = Ես մտածում եմ նրա երիտասարդական ոգու մասին և ոգևորվում այդ պարտությամբ:
# translit = Es mtaçowm em nra eritasardakan ogow masin ew ogeworvowm ayd partowt’yamb.
1 Ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Translit=Es|LTranslit=es
2 մտածում մտածել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ Translit=mtaçowm|LTranslit=mtaçel
3 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux _ Translit=em|LTranslit=em
4 նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det:poss _ Translit=nra|LTranslit=na
5 երիտասարդական երիտասարդական ADJ _ _ 6 amod _ Translit=eritasardakan|LTranslit=eritasardakan
6 ոգու ոգի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl _ Translit=ogow|LTranslit=ogi
7 մասին մասին ADP _ AdpType=Post 6 case _ Translit=masin|LTranslit=masin
8 և և CCONJ _ _ 9 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
9 ոգևորվում ոգևորվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 2 conj _ Translit=ogeworvowm|LTranslit=ogeworvel
10 այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 11 det _ Translit=ayd|LTranslit=ayd
11 պարտությամբ պարտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl _ Translit=partowt’yamb|LTranslit=partowt’yown|SpaceAfter=No
12 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# newpar id = nonfiction-006Q-0003
# sent_id = nonfiction-006Q-00030CK7
# text = Մենք եկել ենք, և սա ճշմարտություն է. ուզում ենք փոխել անփոփոխ աշխարհը, չէ, ավելի ճիշտ, ՓՈՐՁՈւՄ ենք փոխել. մենք փորձում ենք պարտվել և պարտվում ենք, ոչ թե հաղթանակին, տիեզերքին կամ ոգուն, այլ պարտվում ենք ինքներս մեզ և պատասխանատու ենք միմիայն մեր ՓՈՐՁԻ առջև, ուստի գրականությունը ընտրել ենք որպես փորձի ճանապարհ` ընդունելով նրա անիմաստ իմաստնությունը:
# translit = Menk’ ekel enk’, ew sa č̣šmartowt’yown ē. owzowm enk’ p’oxel anp’op’ox ašxarhë, čē, aveli č̣išt, P’ORJOWM enk’ p’oxel. menk’ p’orjowm enk’ partvel ew partvowm enk’, oč t’e haġt’anakin, tiezerk’in kam ogown, ayl partvowm enk’ ink’ners mez ew patasxanatow enk’ mimiayn mer P’ORJI aṙǰew, owsti grakanowt’yownë ëntrel enk’ orpes p’orji č̣anaparh, ëndownelov nra animast imastnowt’yownë.
1 Մենք մենք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Translit=Menk’|LTranslit=menk’
2 եկել գալ VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ Translit=ekel|LTranslit=gal
3 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ Translit=,|LTranslit=,
5 և և CCONJ _ _ 7 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
6 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj _ Translit=sa|LTranslit=sa
7 ճշմարտություն ճշմարտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 conj _ Translit=č̣šmartowt’yown|LTranslit=č̣šmartowt’yown
8 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
9 . . PUNCT _ _ 10 punct _ Translit=.|LTranslit=.
10 ուզում ուզել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis _ Translit=owzowm|LTranslit=owzel
11 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
12 փոխել փոխել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ Translit=p’oxel|LTranslit=p’oxel
13 անփոփոխ անփոփոխ ADJ _ _ 14 amod _ Translit=anp’op’ox|LTranslit=anp’op’ox
14 աշխարհը աշխարհ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 obj _ Translit=ašxarhë|LTranslit=ašxarh|SpaceAfter=No
15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ Translit=,|LTranslit=,
16 չէ չէ INTJ _ _ 21 discourse _ Translit=čē|LTranslit=čē|SpaceAfter=No
17 , , PUNCT _ _ 16 punct _ Translit=,|LTranslit=,
18 ավելի ավելի ADV _ Degree=Cmp 19 advmod _ Translit=aveli|LTranslit=aveli
19 ճիշտ ճիշտ ADJ _ Degree=Pos 21 parataxis _ Translit=č̣išt|LTranslit=č̣išt|SpaceAfter=No
20 , , PUNCT _ _ 19 punct _ Translit=,|LTranslit=,
21 ՓՈՐՁՈւՄ փորձել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 10 conj _ Translit=P’ORJOWM|LTranslit=p’orjel
22 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
23 փոխել փոխել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ Translit=p’oxel|LTranslit=p’oxel|SpaceAfter=No
24 . . PUNCT _ _ 26 punct _ Translit=.|LTranslit=.
25 մենք մենք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 nsubj _ Translit=menk’|LTranslit=menk’
26 փորձում փորձել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis _ Translit=p’orjowm|LTranslit=p’orjel
27 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
28 պարտվել պարտվել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 26 xcomp _ Translit=partvel|LTranslit=partvel
29 և և CCONJ _ _ 30 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
30 պարտվում պարտվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 26 conj _ Translit=partvowm|LTranslit=partvel
31 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
32 , , PUNCT _ _ 35 punct _ Translit=,|LTranslit=,
33 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 35 cc _ Translit=oč|LTranslit=oč
34 թե թե CCONJ _ _ 33 fixed _ Translit=t’e|LTranslit=t’e
35 հաղթանակին հաղթանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 30 obj _ Translit=haġt’anakin|LTranslit=haġt’anak|SpaceAfter=No
36 , , PUNCT _ _ 37 punct _ Translit=,|LTranslit=,
37 տիեզերքին տիեզերք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 35 conj _ Translit=tiezerk’in|LTranslit=tiezerk’
38 կամ կամ CCONJ _ ConjType=Comp 39 cc _ Translit=kam|LTranslit=kam
39 ոգուն ոգի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 35 conj _ Translit=ogown|LTranslit=ogi|SpaceAfter=No
40 , , PUNCT _ _ 42 punct _ Translit=,|LTranslit=,
41 այլ այլ CCONJ _ ConjType=Comp 42 cc _ Translit=ayl|LTranslit=ayl
42 պարտվում պարտվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 30 conj _ Translit=partvowm|LTranslit=partvel
43 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 42 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
44 ինքներս ինքը PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Emp 42 nsubj _ Translit=ink’ners|LTranslit=ink’ë
45 մեզ մենք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 42 obj _ Translit=mez|LTranslit=menk’
46 և և CCONJ _ _ 47 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
47 պատասխանատու պատասխանատու ADJ _ Degree=Pos 26 conj _ Translit=patasxanatow|LTranslit=patasxanatow
48 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 47 cop _ Translit=enk’|LTranslit=em
49 միմիայն միմիայն ADV _ _ 50 advmod:emph _ Translit=mimiayn|LTranslit=mimiayn
50 մեր մենք DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det:poss _ Translit=mer|LTranslit=menk’
51 ՓՈՐՁԻ փորձ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 47 obl _ Translit=P’ORJI|LTranslit=p’orj
52 առջև առջև ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 51 case _ Translit=aṙǰew|LTranslit=aṙǰew|SpaceAfter=No
53 , , PUNCT _ _ 56 punct _ Translit=,|LTranslit=,
54 ուստի ուստի SCONJ _ _ 56 mark _ Translit=owsti|LTranslit=owsti
55 գրականությունը գրականություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 56 nsubj _ Translit=grakanowt’yownë|LTranslit=grakanowt’yown
56 ընտրել ընտրել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 47 advcl _ Translit=ëntrel|LTranslit=ëntrel
57 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 56 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
58 որպես որպես ADP _ AdpType=Prep 60 case _ Translit=orpes|LTranslit=orpes
59 փորձի փորձ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod:poss _ Translit=p’orji|LTranslit=p’orj
60 ճանապարհ ճանապարհ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 56 obl _ Translit=č̣anaparh|LTranslit=č̣anaparh|SpaceAfter=No
61 ` ` PUNCT _ _ 62 punct _ Translit=,|LTranslit=,
62 ընդունելով ընդունել VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 56 advcl _ Translit=ëndownelov|LTranslit=ëndownel
63 նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 65 det:poss _ Translit=nra|LTranslit=na
64 անիմաստ անիմաստ ADJ _ Degree=Pos 65 amod _ Translit=animast|LTranslit=animast
65 իմաստնությունը իմաստնություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 62 obj _ Translit=imastnowt’yownë|LTranslit=imastnowt’yown|SpaceAfter=No
66 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00030CK8
# text = Գրականությունը մեզ համար տագնապ է և ալեկսիա:
# translit = Grakanowt’yownë mez hamar tagnap ē ew aleksia.
1 Գրականությունը գրականություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj _ Translit=Grakanowt’yownë|LTranslit=grakanowt’yown
2 մեզ մենք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ Translit=mez|LTranslit=menk’
3 համար համար ADP _ AdpType=Post 2 case _ Translit=hamar|LTranslit=hamar
4 տագնապ տագնապ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root _ Translit=tagnap|LTranslit=tagnap
5 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ Translit=ē|LTranslit=em
6 և և CCONJ _ _ 7 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
7 ալեկսիա ալեքսիա NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Coll|Typo=Yes 4 conj _ Translit=aleksia|LTranslit=alek’sia|SpaceAfter=No
8 : : PUNCT _ _ 4 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00030CK9
# text = Գեղեցկությանը հպվելու տենչանքը կուրացնում է լույսը. գրում ենք տաղանդավոր և անշնորք, սենտիմենտալ և պաթետիկ, ողբերգական և կծու հեգնանքով, և ոչ ոք ոչինչ չի կարող փոխել, չի կարող ընդդիմանալ, կանգնեցնել մեր ընթացքը:
# translit = Geġec’kowt’yanë hpvelow tenčank’ë kowrac’nowm ē lowysë. growm enk’ taġandavor ew anšnork’, sentimental ew pat’etik, oġbergakan ew kçow hegnank’ov, ew oč ok’ očinč či karoġ p’oxel, či karoġ ënddimanal, kangnec’nel mer ënt’ac’k’ë.
1 Գեղեցկությանը գեղեցկություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 2 obj _ Translit=Geġec’kowt’yanë|LTranslit=geġec’kowt’yown
2 հպվելու հպվել VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 3 nmod:poss _ Translit=hpvelow|LTranslit=hpvel
3 տենչանքը տենչանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj _ Translit=tenčank’ë|LTranslit=tenčank’
4 կուրացնում կուրացնել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Cau 0 root _ Translit=kowrac’nowm|LTranslit=kowrac’nel
5 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
6 լույսը լույս NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 obj _ Translit=lowysë|LTranslit=lowys|SpaceAfter=No
7 . . PUNCT _ _ 8 punct _ Translit=.|LTranslit=.
8 գրում գիր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 4 parataxis _ Translit=growm|LTranslit=gir
9 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
10 տաղանդավոր տաղանդավոր ADJ _ _ 8 advmod _ Translit=taġandavor|LTranslit=taġandavor
11 և և CCONJ _ _ 12 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
12 անշնորք անշնորք ADV _ _ 10 conj _ Translit=anšnork’|LTranslit=anšnork’|SpaceAfter=No
13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ Translit=,|LTranslit=,
14 սենտիմենտալ սենտիմենտալ ADV _ _ 10 conj _ Translit=sentimental|LTranslit=sentimental
15 և և CCONJ _ _ 16 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
16 պաթետիկ պաթետիկ ADV _ _ 14 conj _ Translit=pat’etik|LTranslit=pat’etik|SpaceAfter=No
17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ Translit=,|LTranslit=,
18 ողբերգական ողբերգական ADV _ _ 10 conj _ Translit=oġbergakan|LTranslit=oġbergakan
19 և և CCONJ _ _ 21 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
20 կծու կծու ADJ _ Degree=Pos 21 amod _ Translit=kçow|LTranslit=kçow
21 հեգնանքով հեգնանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 18 conj _ Translit=hegnank’ov|LTranslit=hegnank’|SpaceAfter=No
22 , , PUNCT _ _ 28 punct _ Translit=,|LTranslit=,
23 և և CCONJ _ _ 28 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
24 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 28 nsubj _ Translit=oč|LTranslit=oč
25 ոք ոք PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 24 fixed _ Translit=ok’|LTranslit=ok’
26 ոչինչ ոչինչ PRON _ Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Neg 28 obj _ Translit=očinč|LTranslit=očinč
27 չի եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 cop _ Translit=či|LTranslit=em
28 կարող կարող ADJ _ Degree=Pos 8 conj _ Translit=karoġ|LTranslit=karoġ
29 փոխել փոխել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 28 xcomp _ Translit=p’oxel|LTranslit=p’oxel|SpaceAfter=No
30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ Translit=,|LTranslit=,
31 չի եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 cop _ Translit=či|LTranslit=em
32 կարող կարող ADJ _ Degree=Pos 8 conj _ Translit=karoġ|LTranslit=karoġ
33 ընդդիմանալ ընդդիմանալ VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 32 xcomp _ Translit=ënddimanal|LTranslit=ënddimanal|SpaceAfter=No
34 , , PUNCT _ _ 35 punct _ Translit=,|LTranslit=,
35 կանգնեցնել կանգնել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 33 conj _ Translit=kangnec’nel|LTranslit=kangnel
36 մեր մենք DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ Translit=mer|LTranslit=menk’
37 ընթացքը ընթացք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 35 obj _ Translit=ënt’ac’k’ë|LTranslit=ënt’ac’k’|SpaceAfter=No
38 : : PUNCT _ _ 4 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00030CKA
# text = Այգում աճող նորատունկ ծառը անիծվելուց չի չորանում, արևի շողերը չեն գոլորշիացնում ծովը. պիտի կտրել ծառը, ցամաքեցնել ծովը լցվող բոլոր գետերը:
# translit = Aygowm ač̣oġ noratownk çaṙë aniçvelowc’ či čoranowm, arewi šoġerë čen goloršiac’nowm çovë. piti ktrel çaṙë, c’amak’ec’nel çovë lc’voġ bolor geterë.
1 Այգում այգի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl _ Translit=Aygowm|LTranslit=aygi
2 աճող աճել VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 4 acl _ Translit=ač̣oġ|LTranslit=ač̣el
3 նորատունկ նորատունկ ADJ _ _ 4 amod _ Translit=noratownk|LTranslit=noratownk
4 ծառը ծառ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj _ Translit=çaṙë|LTranslit=çaṙ
5 անիծվելուց անիծել VERB _ Case=Abl|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Pass 7 obl _ Translit=aniçvelowc’|LTranslit=aniçel
6 չի եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ Translit=či|LTranslit=em
7 չորանում չորանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ Translit=čoranowm|LTranslit=čoranal|SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ Translit=,|LTranslit=,
9 արևի արև NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod:poss _ Translit=arewi|LTranslit=arew
10 շողերը շող NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 nsubj _ Translit=šoġerë|LTranslit=šoġ
11 չեն եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ Translit=čen|LTranslit=em
12 գոլորշիացնում գոլորշիացնալ VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ Translit=goloršiac’nowm|LTranslit=goloršiac’nal
13 ծովը ծով NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 obj _ Translit=çovë|LTranslit=çov|SpaceAfter=No
14 . . PUNCT _ _ 16 punct _ Translit=.|LTranslit=.
15 պիտի պիտի AUX _ Polarity=Pos 16 aux _ Translit=piti|LTranslit=piti
16 կտրել կտրել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 parataxis _ Translit=ktrel|LTranslit=ktrel
17 ծառը ծառ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 obj _ Translit=çaṙë|LTranslit=çaṙ|SpaceAfter=No
18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ Translit=,|LTranslit=,
19 ցամաքեցնել ցամաքել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 conj _ Translit=c’amak’ec’nel|LTranslit=c’amak’el
20 ծովը ծով NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 obl _ Translit=çovë|LTranslit=çov
21 լցվող լցվել VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 23 acl _ Translit=lc’voġ|LTranslit=lc’vel
22 բոլոր բոլոր DET _ PronType=Tot 23 det _ Translit=bolor|LTranslit=bolor
23 գետերը գետ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 19 obj _ Translit=geterë|LTranslit=get|SpaceAfter=No
24 : : PUNCT _ _ 7 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00030CKB
# text = Իսկ նրանք, ովքեր ջրում են երիտասարդության ծառը, թող չսպասեն երախտիքի. շնորհակալ լինելու ժամանակ չունենք. մենք տարված ենք փառքի փիլիսոփայությամբ ու մահվան գայթակղությամբ:
# translit = Isk nrank’, ovk’er ǰrowm en eritasardowt’yan çaṙë, t’oġ čspasen eraxtik’i. šnorhakal linelow žamanak čownenk’. menk’ tarvaç enk’ p’aṙk’i p’ilisop’ayowt’yamb ow mahvan gayt’akġowt’yamb.
1 Իսկ իսկ CCONJ _ _ 2 cc _ Translit=Isk|LTranslit=isk
2 նրանք նա PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ Translit=nrank’|LTranslit=na|SpaceAfter=No
3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ Translit=,|LTranslit=,
4 ովքեր ով PRON _ Number=Plur|PronType=Rel 5 nsubj _ Translit=ovk’er|LTranslit=ov
5 ջրում ջրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl:relcl _ Translit=ǰrowm|LTranslit=ǰrel
6 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ Translit=en|LTranslit=em
7 երիտասարդության երիտասարդություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll 5 nmod:poss _ Translit=eritasardowt’yan|LTranslit=eritasardowt’yown
8 ծառը ծառ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 obj _ Translit=çaṙë|LTranslit=çaṙ|SpaceAfter=No
9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ Translit=,|LTranslit=,
10 թող թող PART _ _ 11 discourse _ Translit=t’oġ|LTranslit=t’oġ
11 չսպասեն սպասել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Subcat=Intr|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ Translit=čspasen|LTranslit=spasel
12 երախտիքի երախտիք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj _ Translit=eraxtik’i|LTranslit=eraxtik’|SpaceAfter=No
13 . . PUNCT _ _ 17 punct _ Translit=.|LTranslit=.
14 շնորհակալ շնորհակալ ADJ _ Degree=Pos 15 compound:lvc _ Translit=šnorhakal|LTranslit=šnorhakal
15 լինելու լինել VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 16 nmod:poss _ Translit=linelow|LTranslit=linel
16 ժամանակ ժամանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 obj _ Translit=žamanak|LTranslit=žamanak
17 չունենք ունեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis _ Translit=čownenk’|LTranslit=ownem|SpaceAfter=No
18 . . PUNCT _ _ 20 punct _ Translit=.|LTranslit=.
19 մենք մենք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 nsubj _ Translit=menk’|LTranslit=menk’
20 տարված տարվել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 11 parataxis _ Translit=tarvaç|LTranslit=tarvel
21 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
22 փառքի փառք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod:poss _ Translit=p’aṙk’i|LTranslit=p’aṙk’
23 փիլիսոփայությամբ փիլիսոփայություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl _ Translit=p’ilisop’ayowt’yamb|LTranslit=p’ilisop’ayowt’yown
24 ու ու CCONJ _ _ 26 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
25 մահվան մահ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod:poss _ Translit=mahvan|LTranslit=mah
26 գայթակղությամբ գայթակղություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 23 conj _ Translit=gayt’akġowt’yamb|LTranslit=gayt’akġowt’yown|SpaceAfter=No
27 : : PUNCT _ _ 11 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00030CKC
# text = Մահը մեր հավատարիմ ընկերն է, և ցանկացած պահի կյանքը ընդհատելու մեր գլխավոր խաղաթուղթը:
# translit = Mahë mer havatarim ënkern ē, ew c’ankac’aç pahi kyank’ë ëndhatelow mer glxavor xaġat’owġt’ë.
1 Մահը մահ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj _ Translit=Mahë|LTranslit=mah
2 մեր մենք DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det:poss _ Translit=mer|LTranslit=menk’
3 հավատարիմ հավատարիմ ADJ _ Degree=Pos 4 amod _ Translit=havatarim|LTranslit=havatarim
4 ընկերն ընկեր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root _ Translit=ënkern|LTranslit=ënker
5 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 14 punct _ Translit=,|LTranslit=,
7 և և CCONJ _ _ 14 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
8 ցանկացած ցանկացած ADJ _ _ 9 amod _ Translit=c’ankac’aç|LTranslit=c’ankac’aç
9 պահի պահ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl _ Translit=pahi|LTranslit=pah
10 կյանքը կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 obj _ Translit=kyank’ë|LTranslit=kyank’
11 ընդհատելու ընդհատել VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 14 nmod:poss _ Translit=ëndhatelow|LTranslit=ëndhatel
12 մեր մենք DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det:poss _ Translit=mer|LTranslit=menk’
13 գլխավոր գլխավոր ADJ _ Degree=Pos 14 amod _ Translit=glxavor|LTranslit=glxavor
14 խաղաթուղթը խաղաթուղթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 conj _ Translit=xaġat’owġt’ë|LTranslit=xaġat’owġt’|SpaceAfter=No
15 : : PUNCT _ _ 4 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00030CKD
# text = Տարիների ընթացքում մարդը կորցնում է մահը զգալու կարողությունը, մահվան հետ երկխոսելու բացառիկ ունակությունը, և կյանքը գնալով գերակայում է մահվանը. երիտասարդությունը միակն է, ով խաղում է նրա հետ. կտրում է երակները, սրտապնդվում է` կախվելու համար, օրերով սովահար է լինում, խեղդում է գիտակցությունը թմրադեղերի մեջ, ժամերով նստում է բաց պատուհանի գոգին, ծխում է անպահանջ, խմում է, որ խմի. մահը սպասում է` տարված այս մանկական խաղով:
# translit = Tarineri ënt’ac’k’owm mardë korc’nowm ē mahë zgalow karoġowt’yownë, mahvan het erkxoselow bac’aṙik ownakowt’yownë, ew kyank’ë gnalov gerakayowm ē mahvanë. eritasardowt’yownë miakn ē, ov xaġowm ē nra het. ktrowm ē eraknerë, srtapndvowm ē, kaxvelow hamar, òrerov sovahar ē linowm, xeġdowm ē gitakc’owt’yownë t’mradeġeri meǰ, žamerov nstowm ē bac’ patowhani gogin, çxowm ē anpahanǰ, xmowm ē, or xmi. mahë spasowm ē, tarvaç ays mankakan xaġov.
1 Տարիների տարի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 4 obl _ Translit=Tarineri|LTranslit=tari
2 ընթացքում ընթացքում ADP _ AdpType=Post 1 case _ Translit=ënt’ac’k’owm|LTranslit=ënt’ac’k’owm
3 մարդը մարդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj _ Translit=mardë|LTranslit=mard
4 կորցնում կորչել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ Translit=korc’nowm|LTranslit=korčel
5 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
6 մահը մահ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 obj _ Translit=mahë|LTranslit=mah
7 զգալու զգալ VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 8 nmod:poss _ Translit=zgalow|LTranslit=zgal
8 կարողությունը կարողություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 obj _ Translit=karoġowt’yownë|LTranslit=karoġowt’yown|SpaceAfter=No
9 , , PUNCT _ _ 14 punct _ Translit=,|LTranslit=,
10 մահվան մահ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl _ Translit=mahvan|LTranslit=mah
11 հետ հետ ADP _ AdpType=Post 10 case _ Translit=het|LTranslit=het
12 երկխոսելու երկխոսել VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 14 nmod:poss _ Translit=erkxoselow|LTranslit=erkxosel
13 բացառիկ բացառիկ ADJ _ Degree=Pos 14 amod _ Translit=bac’aṙik|LTranslit=bac’aṙik
14 ունակությունը ունակություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 conj _ Translit=ownakowt’yownë|LTranslit=ownakowt’yown|SpaceAfter=No
15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ Translit=,|LTranslit=,
16 և և CCONJ _ _ 19 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
17 կյանքը կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj _ Translit=kyank’ë|LTranslit=kyank’
18 գնալով գնալ VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 19 discourse _ Translit=gnalov|LTranslit=gnal
19 գերակայում գերակայել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 4 conj _ Translit=gerakayowm|LTranslit=gerakayel
20 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
21 մահվանը մահ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing|Style=Rare 19 obj _ Translit=mahvanë|LTranslit=mah|SpaceAfter=No
22 . . PUNCT _ _ 24 punct _ Translit=.|LTranslit=.
23 երիտասարդությունը երիտասարդություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll 24 nsubj _ Translit=eritasardowt’yownë|LTranslit=eritasardowt’yown
24 միակն միակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 parataxis _ Translit=miakn|LTranslit=miak
25 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 cop _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
26 , , PUNCT _ _ 28 punct _ Translit=,|LTranslit=,
27 ով ով PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj _ Translit=ov|LTranslit=ov
28 խաղում խաղալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 24 acl:relcl _ Translit=xaġowm|LTranslit=xaġal
29 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
30 նրա նա PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl _ Translit=nra|LTranslit=na
31 հետ հետ ADP _ AdpType=Post 30 case _ Translit=het|LTranslit=het|SpaceAfter=No
32 . . PUNCT _ _ 33 punct _ Translit=.|LTranslit=.
33 կտրում կտրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 28 appos _ Translit=ktrowm|LTranslit=ktrel
34 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 33 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
35 երակները երակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 33 obj _ Translit=eraknerë|LTranslit=erak|SpaceAfter=No
36 , , PUNCT _ _ 37 punct _ Translit=,|LTranslit=,
37 սրտապնդվում սրտապնդվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 33 conj _ Translit=srtapndvowm|LTranslit=srtapndvel
38 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 37 aux _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
39 ` ` PUNCT _ _ 40 punct _ Translit=,|LTranslit=,
40 կախվելու կախվել VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 37 obl _ Translit=kaxvelow|LTranslit=kaxvel
41 համար համար ADP _ AdpType=Post 40 case _ Translit=hamar|LTranslit=hamar|SpaceAfter=No
42 , , PUNCT _ _ 44 punct _ Translit=,|LTranslit=,
43 օրերով օր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Plur 44 obl _ Translit=òrerov|LTranslit=òr
44 սովահար սովահար ADJ _ _ 33 conj _ Translit=sovahar|LTranslit=sovahar
45 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 44 cop _ Translit=ē|LTranslit=em
46 լինում լինել AUX _ Aspect=Imp|VerbForm=Part 44 aux _ Translit=linowm|LTranslit=linel|SpaceAfter=No
47 , , PUNCT _ _ 48 punct _ Translit=,|LTranslit=,
48 խեղդում խեղդել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 33 conj _ Translit=xeġdowm|LTranslit=xeġdel
49 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 48 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
50 գիտակցությունը գիտակցություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 48 obj _ Translit=gitakc’owt’yownë|LTranslit=gitakc’owt’yown
51 թմրադեղերի թմրադեղ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 48 obl _ Translit=t’mradeġeri|LTranslit=t’mradeġ
52 մեջ մեջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 51 case _ Translit=meǰ|LTranslit=meǰ|SpaceAfter=No
53 , , PUNCT _ _ 55 punct _ Translit=,|LTranslit=,
54 ժամերով ժամ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Plur 55 obl _ Translit=žamerov|LTranslit=žam
55 նստում նստել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 33 conj _ Translit=nstowm|LTranslit=nstel
56 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 55 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
57 բաց բաց ADJ _ Degree=Pos 58 amod _ Translit=bac’|LTranslit=bac’
58 պատուհանի պատուհան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod:poss _ Translit=patowhani|LTranslit=patowhan
59 գոգին գոգ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 55 obl _ Translit=gogin|LTranslit=gog|SpaceAfter=No
60 , , PUNCT _ _ 61 punct _ Translit=,|LTranslit=,
61 ծխում ծխել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 33 conj _ Translit=çxowm|LTranslit=çxel
62 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 61 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
63 անպահանջ անպահանջ ADJ _ _ 23 acl _ Translit=anpahanǰ|LTranslit=anpahanǰ|SpaceAfter=No
64 , , PUNCT _ _ 65 punct _ Translit=,|LTranslit=,
65 խմում խմել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 33 conj _ Translit=xmowm|LTranslit=xmel
66 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 65 aux _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
67 , , PUNCT _ _ 69 punct _ Translit=,|LTranslit=,
68 որ որ SCONJ _ _ 69 mark _ Translit=or|LTranslit=or
69 խմի խմել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 advcl _ Translit=xmi|LTranslit=xmel|SpaceAfter=No
70 . . PUNCT _ _ 72 punct _ Translit=.|LTranslit=.
71 մահը մահ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 72 nsubj _ Translit=mahë|LTranslit=mah
72 սպասում սպասել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 28 parataxis _ Translit=spasowm|LTranslit=spasel
73 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 72 aux _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
74 ` ` PUNCT _ _ 75 punct _ Translit=,|LTranslit=,
75 տարված տարվել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 72 advcl _ Translit=tarvaç|LTranslit=tarvel
76 այս այս DET _ Deixis=Prox|PronType=Dem 78 det _ Translit=ays|LTranslit=ays
77 մանկական մանկական ADJ _ _ 78 amod _ Translit=mankakan|LTranslit=mankakan
78 խաղով խաղ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 75 obl _ Translit=xaġov|LTranslit=xaġ|SpaceAfter=No
79 : : PUNCT _ _ 4 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00030CKE
# text = Մահը մանուկ է:
# translit = Mahë manowk ē.
1 Մահը մահ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj _ Translit=Mahë|LTranslit=mah
2 մանուկ մանուկ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root _ Translit=manowk|LTranslit=manowk
3 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
4 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# newpar id = nonfiction-006Q-0004
# sent_id = nonfiction-006Q-00040CKF
# text = Արթյուր Ռեմբոյին տանում են Վիկտոր Հյուգոյի մոտ. հանճարը կանգնած է տաղանդի դիմաց. դժվար է պատկերացնել զգացողությունները որոնք ապրել են այդ պահին գրողները:
# translit = Art’yowr Ṙemboyin tanowm en Viktor Hyowgoyi mot. hanč̣arë kangnaç ē taġandi dimac’. džvar ē patkerac’nel zgac’oġowt’yownnerë oronk’ aprel en ayd pahin groġnerë.
1 Արթյուր Արթյուր PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 3 obj _ Translit=Art’yowr|LTranslit=Art’yowr
2 Ռեմբոյին Ռեմբո PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat _ Translit=Ṙemboyin|LTranslit=Ṙembo
3 տանում տանել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ Translit=tanowm|LTranslit=tanel
4 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ Translit=en|LTranslit=em
5 Վիկտոր Վիկտոր PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 3 obl _ Translit=Viktor|LTranslit=Viktor
6 Հյուգոյի Հյուգո PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat _ Translit=Hyowgoyi|LTranslit=Hyowgo
7 մոտ մոտ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 5 case _ Translit=mot|LTranslit=mot|SpaceAfter=No
8 . . PUNCT _ _ 10 punct _ Translit=.|LTranslit=.
9 հանճարը հանճար NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj _ Translit=hanč̣arë|LTranslit=hanč̣ar
10 կանգնած կանգնել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 3 conj _ Translit=kangnaç|LTranslit=kangnel
11 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
12 տաղանդի տաղանդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl _ Translit=taġandi|LTranslit=taġand
13 դիմաց դիմաց ADP _ AdpType=Post 12 case _ Translit=dimac’|LTranslit=dimac’|SpaceAfter=No
14 . . PUNCT _ _ 15 punct _ Translit=.|LTranslit=.
15 դժվար դժվար ADJ _ Degree=Pos 3 conj _ Translit=džvar|LTranslit=džvar
16 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ Translit=ē|LTranslit=em
17 պատկերացնել պատկերանալ VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 csubj _ Translit=patkerac’nel|LTranslit=patkeranal
18 զգացողությունները զգացողություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 17 obj _ Translit=zgac’oġowt’yownnerë|LTranslit=zgac’oġowt’yown
19 որոնք որ PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 20 obj _ Translit=oronk’|LTranslit=or
20 ապրել ապրել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl:relcl _ Translit=aprel|LTranslit=aprel
21 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux _ Translit=en|LTranslit=em
22 այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 23 det _ Translit=ayd|LTranslit=ayd
23 պահին պահ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 20 obl _ Translit=pahin|LTranslit=pah
24 գրողները գրող NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj _ Translit=groġnerë|LTranslit=groġ|SpaceAfter=No
25 : : PUNCT _ _ 3 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00040CKG
# text = Իրականում Հյուգոյի համար հերթական հանդիպում, իսկ Ռեմբո՞ն, Ռեմբոյի համար ևս հերթական հանդիպում:
# translit = Irakanowm Hyowgoyi hamar hert’akan handipowm, isk Ṙembo?n, Ṙemboyi hamar ews hert’akan handipowm.
1 Իրականում իրականում ADV _ _ 5 advmod _ Translit=Irakanowm|LTranslit=irakanowm
2 Հյուգոյի Հյուգո PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Sur|Number=Sing 5 obl _ Translit=Hyowgoyi|LTranslit=Hyowgo
3 համար համար ADP _ AdpType=Post 2 case _ Translit=hamar|LTranslit=hamar
4 հերթական հերթական ADJ _ _ 5 amod _ Translit=hert’akan|LTranslit=hert’akan
5 հանդիպում հանդիպում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root _ Translit=handipowm|LTranslit=handipowm|SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ Translit=,|LTranslit=,
7 իսկ իսկ CCONJ _ _ 8 cc _ Translit=isk|LTranslit=isk
8-9 Ռեմբո՞ն _ _ _ _ _ _ _ Translit=Ṙembo?n|SpaceAfter=No
8 Ռեմբոն Ռեմբո PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Sur|Number=Sing 5 conj _ Translit=Ṙembon|LTranslit=Ṙembo
9 ՞ ՞ PUNCT _ _ 8 punct _ Translit=?|LTranslit=?
10 , , PUNCT _ _ 15 punct _ Translit=,|LTranslit=,
11 Ռեմբոյի Ռեմբո PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Sur|Number=Sing 15 obl _ Translit=Ṙemboyi|LTranslit=Ṙembo
12 համար համար ADP _ AdpType=Post 11 case _ Translit=hamar|LTranslit=hamar
13 ևս ևս CCONJ _ _ 11 advmod:emph _ Translit=ews|LTranslit=ews
14 հերթական հերթական ADJ _ _ 15 amod _ Translit=hert’akan|LTranslit=hert’akan
15 հանդիպում հանդիպում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 dislocated _ Translit=handipowm|LTranslit=handipowm|SpaceAfter=No
16 : : PUNCT _ _ 5 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# newpar id = nonfiction-006Q-0005
# sent_id = nonfiction-006Q-00050CKH
# text = Երիտասարդությանը չեն սպասում. ցավոք երիտասարդությունից են միշտ սպասում` մի փոքր վախով, կասկածանքով, բերանները արհամարհանքով ծռմռելով, սպասում են նոր խոսքի, առանց հասկանալու, որ երիտասարդությունը ինքնին խոսք է:
# translit = Eritasardowt’yanë čen spasowm. c’avok’ eritasardowt’yownic’ en mišt spasowm, mi p’ok’r vaxov, kaskaçank’ov, berannerë arhamarhank’ov çṙmṙelov, spasowm en nor xosk’i, aṙanc’ haskanalow, or eritasardowt’yownë ink’nin xosk’ ē.
1 Երիտասարդությանը երիտասարդություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Coll 3 obj _ Translit=Eritasardowt’yanë|LTranslit=eritasardowt’yown
2 չեն եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ Translit=čen|LTranslit=em
3 սպասում սպասել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ Translit=spasowm|LTranslit=spasel|SpaceAfter=No
4 . . PUNCT _ _ 9 punct _ Translit=.|LTranslit=.
5 ցավոք ցավոք PART _ _ 9 discourse _ Translit=c’avok’|LTranslit=c’avok’
6 երիտասարդությունից երիտասարդություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Coll 9 obl _ Translit=eritasardowt’yownic’|LTranslit=eritasardowt’yown
7 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ Translit=en|LTranslit=em
8 միշտ միշտ ADV _ _ 9 advmod _ Translit=mišt|LTranslit=mišt
9 սպասում սպասել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 3 conj _ Translit=spasowm|LTranslit=spasel|SpaceAfter=No
10 ` ` PUNCT _ _ 13 punct _ Translit=,|LTranslit=,
11 մի մի DET _ PronType=Art 13 det _ Translit=mi|LTranslit=mi
12 փոքր փոքր ADV _ Degree=Pos 11 fixed _ Translit=p’ok’r|LTranslit=p’ok’r
13 վախով վախ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl _ Translit=vaxov|LTranslit=vax|SpaceAfter=No
14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ Translit=,|LTranslit=,
15 կասկածանքով կասկածանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 13 conj _ Translit=kaskaçank’ov|LTranslit=kaskaçank’|SpaceAfter=No
16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ Translit=,|LTranslit=,
17 բերանները բերան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 19 obj _ Translit=berannerë|LTranslit=beran
18 արհամարհանքով արհամարհանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll 19 obl _ Translit=arhamarhank’ov|LTranslit=arhamarhank’
19 ծռմռելով ծռմռել VERB _ Aspect=Iter|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 13 conj _ Translit=çṙmṙelov|LTranslit=çṙmṙel|SpaceAfter=No
20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ Translit=,|LTranslit=,
21 սպասում սպասել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 9 conj _ Translit=spasowm|LTranslit=spasel
22 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ Translit=en|LTranslit=em
23 նոր նոր ADJ _ Degree=Pos 24 amod _ Translit=nor|LTranslit=nor
24 խոսքի խոսք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 21 obj _ Translit=xosk’i|LTranslit=xosk’|SpaceAfter=No
25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ Translit=,|LTranslit=,
26 առանց առանց ADP _ AdpType=Prep 27 case _ Translit=aṙanc’|LTranslit=aṙanc’
27 հասկանալու հասկանալ VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 21 obl _ Translit=haskanalow|LTranslit=haskanal|SpaceAfter=No
28 , , PUNCT _ _ 32 punct _ Translit=,|LTranslit=,
29 որ որ SCONJ _ _ 32 mark _ Translit=or|LTranslit=or
30 երիտասարդությունը երիտասարդություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll 32 nsubj _ Translit=eritasardowt’yownë|LTranslit=eritasardowt’yown
31 ինքնին ինքնին ADV _ _ 30 advmod:emph _ Translit=ink’nin|LTranslit=ink’nin
32 խոսք խոսք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 ccomp _ Translit=xosk’|LTranslit=xosk’
33 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 cop _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
34 : : PUNCT _ _ 3 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00050CKI
# text = Սկզբում սպասում են լռությամբ (փոթորիկից առաջ միշտ էլ լռություն է), հետո, երբ փոթորիկը շրջանցում է տեղանքը, հաղթանակն իր հիշողության մեջ սղագրում է ևս մեկ պատմական պարտություն:
# translit = Skzbowm spasowm en lṙowt’yamb (p’ot’orikic’ aṙaǰ mišt ēl lṙowt’yown ē), heto, erb p’ot’orikë šrǰanc’owm ē teġank’ë, haġt’anakn ir hišoġowt’yan meǰ sġagrowm ē ews mek patmakan partowt’yown.
1 Սկզբում սկզբում ADV _ Degree=Pos 2 advmod _ Translit=Skzbowm|LTranslit=skzbowm
2 սպասում սպասել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ Translit=spasowm|LTranslit=spasel
3 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux _ Translit=en|LTranslit=em
4 լռությամբ լռություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll 2 obl _ Translit=lṙowt’yamb|LTranslit=lṙowt’yown
5 ( ( PUNCT _ _ 10 punct _ Translit=(|LTranslit=(|SpaceAfter=No
6 փոթորիկից փոթորիկ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl _ Translit=p’ot’orikic’|LTranslit=p’ot’orik
7 առաջ առաջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 6 case _ Translit=aṙaǰ|LTranslit=aṙaǰ
8 միշտ միշտ ADV _ _ 10 advmod:emph _ Translit=mišt|LTranslit=mišt
9 էլ էլ ADV _ _ 8 advmod _ Translit=ēl|LTranslit=ēl
10 լռություն լռություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Coll 2 parataxis _ Translit=lṙowt’yown|LTranslit=lṙowt’yown
11 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
12 ) ) PUNCT _ _ 10 punct _ Translit=)|LTranslit=)|SpaceAfter=No
13 , , PUNCT _ _ 26 punct _ Translit=,|LTranslit=,
14 հետո հետո ADV _ _ 26 advmod _ Translit=heto|LTranslit=heto|SpaceAfter=No
15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ Translit=,|LTranslit=,
16 երբ երբ ADV _ PronType=Rel 17 advmod _ Translit=erb|LTranslit=erb
17 փոթորիկը փոթորիկ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj _ Translit=p’ot’orikë|LTranslit=p’ot’orik
18 շրջանցում շրջանցել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 14 advcl _ Translit=šrǰanc’owm|LTranslit=šrǰanc’el
19 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
20 տեղանքը տեղանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 obj _ Translit=teġank’ë|LTranslit=teġank’|SpaceAfter=No
21 , , PUNCT _ _ 26 punct _ Translit=,|LTranslit=,
22 հաղթանակն հաղթանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj _ Translit=haġt’anakn|LTranslit=haġt’anak
23 իր ինքը DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Emp 24 det:poss _ Translit=ir|LTranslit=ink’ë
24 հիշողության հիշողություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl _ Translit=hišoġowt’yan|LTranslit=hišoġowt’yown
25 մեջ մեջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 24 case _ Translit=meǰ|LTranslit=meǰ
26 սղագրում սղագրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ Translit=sġagrowm|LTranslit=sġagrel
27 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
28 ևս ևս ADV _ _ 29 advmod _ Translit=ews|LTranslit=ews
29 մեկ մեկ NUM _ NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod _ Translit=mek|LTranslit=mek
30 պատմական պատմական ADJ _ Degree=Pos 31 amod _ Translit=patmakan|LTranslit=patmakan
31 պարտություն պարտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 obj _ Translit=partowt’yown|LTranslit=partowt’yown|SpaceAfter=No
32 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00050CKJ
# text = Նրանք, ովքեր հրճվում են երիտասարդության պարտությամբ, դատապարտված են հաղթանակով:
# translit = Nrank’, ovk’er hrč̣vowm en eritasardowt’yan partowt’yamb, datapartvaç en haġt’anakov.
1 Նրանք նա PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj:pass _ Translit=Nrank’|LTranslit=na|SpaceAfter=No
2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ Translit=,|LTranslit=,
3 ովքեր ով PRON _ Number=Plur|PronType=Rel 4 nsubj _ Translit=ovk’er|LTranslit=ov
4 հրճվում հրճվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 1 acl:relcl _ Translit=hrč̣vowm|LTranslit=hrč̣vel
5 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ Translit=en|LTranslit=em
6 երիտասարդության երիտասարդություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll 7 nmod:poss _ Translit=eritasardowt’yan|LTranslit=eritasardowt’yown
7 պարտությամբ պարտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl _ Translit=partowt’yamb|LTranslit=partowt’yown|SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ Translit=,|LTranslit=,
9 դատապարտված դատապարտել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ Translit=datapartvaç|LTranslit=datapartel
10 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ Translit=en|LTranslit=em
11 հաղթանակով հաղթանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl _ Translit=haġt’anakov|LTranslit=haġt’anak|SpaceAfter=No
12 : : PUNCT _ _ 9 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00050CKK
# text = Իսկ մենք շարժվում ենք` անտեսելով պարտությունը. մեզ պետք է շարունակական պարտություն. կանգնած կյանքի զարկերակին մենք պարան ենք խաղում, թռչկոտելով աշխատում պահել ռիթմը. գնում ենք աշխատանքի, դուրս ենք գալիս, ու անվերջ նոր աշխատանք փնտրում, օրվա մեջ հանդիպում ենք չգիտես ում, չգիտես ինչի համար, ատում ենք միմյանց ու սիրում, հուսահատվում ենք միանգամից ու անակնկալ ոգևորվում, մոռանում ենք, որ չունենք անձնական կյանք, հայելուն համոզում ենք, որ գեղեցիկ ենք:
# translit = Isk menk’ šaržvowm enk’, anteselov partowt’yownë. mez petk’ ē šarownakakan partowt’yown. kangnaç kyank’i zarkerakin menk’ paran enk’ xaġowm, t’ṙčkotelov ašxatowm pahel ṙit’më. gnowm enk’ ašxatank’i, dowrs enk’ galis, ow anverǰ nor ašxatank’ p’ntrowm, òrva meǰ handipowm enk’ čgites owm, čgites inči hamar, atowm enk’ mimyanc’ ow sirowm, howsahatvowm enk’ miangamic’ ow anaknkal ogeworvowm, moṙanowm enk’, or čownenk’ anjnakan kyank’, hayelown hamozowm enk’, or geġec’ik enk’.
1 Իսկ իսկ CCONJ _ _ 3 cc _ Translit=Isk|LTranslit=isk
2 մենք մենք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Translit=menk’|LTranslit=menk’
3 շարժվում շարժվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ Translit=šaržvowm|LTranslit=šaržvel
4 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
5 ` ` PUNCT _ _ 6 punct _ Translit=,|LTranslit=,
6 անտեսելով անտեսել VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 3 advcl _ Translit=anteselov|LTranslit=antesel
7 պարտությունը պարտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 obj _ Translit=partowt’yownë|LTranslit=partowt’yown|SpaceAfter=No
8 . . PUNCT _ _ 10 punct _ Translit=.|LTranslit=.
9 մեզ մենք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ Translit=mez|LTranslit=menk’
10 պետք պետք ADJ _ _ 3 parataxis _ Translit=petk’|LTranslit=petk’
11 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ Translit=ē|LTranslit=em
12 շարունակական շարունակական ADJ _ _ 13 amod _ Translit=šarownakakan|LTranslit=šarownakakan
13 պարտություն պարտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj _ Translit=partowt’yown|LTranslit=partowt’yown|SpaceAfter=No
14 . . PUNCT _ _ 21 punct _ Translit=.|LTranslit=.
15 կանգնած կանգնել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 21 advcl _ Translit=kangnaç|LTranslit=kangnel
16 կյանքի կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod:poss _ Translit=kyank’i|LTranslit=kyank’
17 զարկերակին զարկերակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 15 obl _ Translit=zarkerakin|LTranslit=zarkerak
18 մենք մենք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 nsubj _ Translit=menk’|LTranslit=menk’
19 պարան պարան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 21 compound:lvc _ Translit=paran|LTranslit=paran
20 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
21 խաղում խաղալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 3 conj _ Translit=xaġowm|LTranslit=xaġal|SpaceAfter=No
22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ Translit=,|LTranslit=,
23 թռչկոտելով թռչկոտել VERB _ Aspect=Iter|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 24 advcl _ Translit=t’ṙčkotelov|LTranslit=t’ṙčkotel
24 աշխատում աշխատել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 21 conj _ Translit=ašxatowm|LTranslit=ašxatel
25 պահել պահել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 24 xcomp _ Translit=pahel|LTranslit=pahel
26 ռիթմը ռիթմ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 obj _ Translit=ṙit’më|LTranslit=ṙit’m|SpaceAfter=No
27 . . PUNCT _ _ 28 punct _ Translit=.|LTranslit=.
28 գնում գնալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 3 conj _ Translit=gnowm|LTranslit=gnal
29 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
30 աշխատանքի աշխատանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl _ Translit=ašxatank’i|LTranslit=ašxatank’|SpaceAfter=No
31 , , PUNCT _ _ 34 punct _ Translit=,|LTranslit=,
32 դուրս դուրս ADV _ _ 34 compound:lvc _ Translit=dowrs|LTranslit=dowrs
33 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
34 գալիս գալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 28 conj _ Translit=galis|LTranslit=gal|SpaceAfter=No
35 , , PUNCT _ _ 40 punct _ Translit=,|LTranslit=,
36 ու ու CCONJ _ _ 40 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
37 անվերջ անվերջ ADV _ _ 40 advmod _ Translit=anverǰ|LTranslit=anverǰ
38 նոր նոր ADJ _ Degree=Pos 39 amod _ Translit=nor|LTranslit=nor
39 աշխատանք աշխատանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 40 obj _ Translit=ašxatank’|LTranslit=ašxatank’
40 փնտրում փնտրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 28 conj _ Translit=p’ntrowm|LTranslit=p’ntrel|SpaceAfter=No
41 , , PUNCT _ _ 44 punct _ Translit=,|LTranslit=,
42 օրվա օր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 44 obl _ Translit=òrva|LTranslit=òr
43 մեջ մեջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 42 case _ Translit=meǰ|LTranslit=meǰ
44 հանդիպում հանդիպել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 28 conj _ Translit=handipowm|LTranslit=handipel
45 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 44 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
46 չգիտես գիտել VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Polarity=Neg|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 discourse _ Translit=čgites|LTranslit=gitel
47 ում ով PRON _ Case=Dat|Number=Sing|PronType=Int 44 obj _ Translit=owm|LTranslit=ov|SpaceAfter=No
48 , , PUNCT _ _ 50 punct _ Translit=,|LTranslit=,
49 չգիտես գիտել VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Polarity=Neg|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 discourse _ Translit=čgites|LTranslit=gitel
50 ինչի ինչ PRON _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Int 44 obl _ Translit=inči|LTranslit=inč
51 համար համար ADP _ AdpType=Post 50 case _ Translit=hamar|LTranslit=hamar|SpaceAfter=No
52 , , PUNCT _ _ 53 punct _ Translit=,|LTranslit=,
53 ատում ատել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 28 conj _ Translit=atowm|LTranslit=atel
54 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 53 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
55 միմյանց միմյանց PRON _ Case=Dat|Number=Plur|PronType=Rcp 53 obj _ Translit=mimyanc’|LTranslit=mimyanc’
56 ու ու CCONJ _ _ 57 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
57 սիրում սիրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 53 conj _ Translit=sirowm|LTranslit=sirel|SpaceAfter=No
58 , , PUNCT _ _ 59 punct _ Translit=,|LTranslit=,
59 հուսահատվում հուսահատվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 28 conj _ Translit=howsahatvowm|LTranslit=howsahatvel
60 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 59 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
61 միանգամից միանգամից ADV _ _ 59 advmod _ Translit=miangamic’|LTranslit=miangamic’
62 ու ու CCONJ _ _ 64 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
63 անակնկալ անակնկալ ADV _ _ 64 advmod _ Translit=anaknkal|LTranslit=anaknkal
64 ոգևորվում ոգևորվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 59 conj _ Translit=ogeworvowm|LTranslit=ogeworvel|SpaceAfter=No
65 , , PUNCT _ _ 66 punct _ Translit=,|LTranslit=,
66 մոռանում մոռանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 28 conj _ Translit=moṙanowm|LTranslit=moṙanal
67 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 66 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
68 , , PUNCT _ _ 70 punct _ Translit=,|LTranslit=,
69 որ որ SCONJ _ _ 70 mark _ Translit=or|LTranslit=or
70 չունենք ունեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 ccomp _ Translit=čownenk’|LTranslit=ownem
71 անձնական անձնական ADJ _ Degree=Pos 72 amod _ Translit=anjnakan|LTranslit=anjnakan
72 կյանք կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 70 obj _ Translit=kyank’|LTranslit=kyank’|SpaceAfter=No
73 , , PUNCT _ _ 75 punct _ Translit=,|LTranslit=,
74 հայելուն հայելի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 75 iobj _ Translit=hayelown|LTranslit=hayeli
75 համոզում համոզել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 28 conj _ Translit=hamozowm|LTranslit=hamozel
76 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 75 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
77 , , PUNCT _ _ 79 punct _ Translit=,|LTranslit=,
78 որ որ SCONJ _ _ 79 mark _ Translit=or|LTranslit=or
79 գեղեցիկ գեղեցիկ ADJ _ Degree=Pos 75 ccomp _ Translit=geġec’ik|LTranslit=geġec’ik
80 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 79 cop _ Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
81 : : PUNCT _ _ 3 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# sent_id = nonfiction-006Q-00050CKL
# text = Ունենք անթիվ գաղափարներ, որ այդպես էլ մնում են, որպես… անթիվ գաղափարներ, հարմար տեղ ենք փնտրում սեքսի համար, սիրահարվում ենք, ամուսնանում ու փոշմանում կամ` սիրահարվում ենք, ամուսնանում ու երջանկանում, ուզում ենք մեռնել, հետո ապրել, բայց մեռնելուց հետո ոչ ոք չի ապրում, իսկ ապրելուց հետո ոչ ոք չի մեռնում, ուզում ենք տառապել և ի ցույց դնել տառապանքը, մենք ապրում ենք, երբ ապրում ենք և գրում ենք, երբ գրում ենք, ի վերջո սա զգացմունքների մի պարահանդես է, որտեղ միտքը հրավիրված չէ, բայց համբերությամբ սերտում է ապագայի իր վալսը:
# translit = OWnenk’ ant’iv gaġap’arner, or aydpes ēl mnowm en, orpes… ant’iv gaġap’arner, harmar teġ enk’ p’ntrowm sek’si hamar, siraharvowm enk’, amowsnanowm ow p’ošmanowm kam, siraharvowm enk’, amowsnanowm ow erǰankanowm, owzowm enk’ meṙnel, heto aprel, bayc’ meṙnelowc’ heto oč ok’ či aprowm, isk aprelowc’ heto oč ok’ či meṙnowm, owzowm enk’ taṙapel ew i c’owyc’ dnel taṙapank’ë, menk’ aprowm enk’, erb aprowm enk’ ew growm enk’, erb growm enk’, i verǰo sa zgac’mownk’neri mi parahandes ē, orteġ mitk’ë hravirvaç čē, bayc’ hamberowt’yamb sertowm ē apagayi ir valsë.
1 Ունենք ունեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ Translit=OWnenk’|LTranslit=ownem
2 անթիվ անթիվ ADJ _ _ 3 amod _ Translit=ant’iv|LTranslit=ant’iv
3 գաղափարներ գաղափար NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 1 obj _ Translit=gaġap’arner|LTranslit=gaġap’ar|SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 8 punct _ Translit=,|LTranslit=,
5 որ որ SCONJ _ _ 8 mark _ Translit=or|LTranslit=or
6 այդպես այդպես ADV _ Deixis=Med|PronType=Dem 8 advmod _ Translit=aydpes|LTranslit=aydpes
7 էլ էլ PART _ _ 6 fixed _ Translit=ēl|LTranslit=ēl
8 մնում մնալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 3 acl _ Translit=mnowm|LTranslit=mnal
9 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ Translit=en|LTranslit=em|SpaceAfter=No
10 , , PUNCT _ _ 14 punct _ Translit=,|LTranslit=,
11 որպես որպես ADP _ AdpType=Prep 14 case _ Translit=orpes|LTranslit=orpes|SpaceAfter=No
12 … … PUNCT _ _ 14 punct _ Translit=…|LTranslit=…
13 անթիվ անթիվ ADJ _ _ 14 amod _ Translit=ant’iv|LTranslit=ant’iv
14 գաղափարներ գաղափար NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 8 obl _ Translit=gaġap’arner|LTranslit=gaġap’ar|SpaceAfter=No
15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ Translit=,|LTranslit=,
16 հարմար հարմար ADJ _ Degree=Pos 17 amod _ Translit=harmar|LTranslit=harmar
17 տեղ տեղ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 19 obj _ Translit=teġ|LTranslit=teġ
18 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
19 փնտրում փնտրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj _ Translit=p’ntrowm|LTranslit=p’ntrel
20 սեքսի սեքս NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll 19 obl _ Translit=sek’si|LTranslit=sek’s
21 համար համար ADP _ AdpType=Post 20 case _ Translit=hamar|LTranslit=hamar|SpaceAfter=No
22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ Translit=,|LTranslit=,
23 սիրահարվում սիրահարվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 19 conj _ Translit=siraharvowm|LTranslit=siraharvel
24 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
25 , , PUNCT _ _ 26 punct _ Translit=,|LTranslit=,
26 ամուսնանում ամուսնանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 23 conj _ Translit=amowsnanowm|LTranslit=amowsnanal
27 ու ու CCONJ _ _ 28 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
28 փոշմանում փոշմանել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 23 conj _ Translit=p’ošmanowm|LTranslit=p’ošmanel
29 կամ կամ CCONJ _ ConjType=Comp 31 cc _ Translit=kam|LTranslit=kam|SpaceAfter=No
30 ` ` PUNCT _ _ 31 punct _ Translit=,|LTranslit=,
31 սիրահարվում սիրահարվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 19 conj _ Translit=siraharvowm|LTranslit=siraharvel
32 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
33 , , PUNCT _ _ 34 punct _ Translit=,|LTranslit=,
34 ամուսնանում ամուսնանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 31 conj _ Translit=amowsnanowm|LTranslit=amowsnanal
35 ու ու CCONJ _ _ 36 cc _ Translit=ow|LTranslit=ow
36 երջանկանում երջանկանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 31 conj _ Translit=erǰankanowm|LTranslit=erǰankanal|SpaceAfter=No
37 , , PUNCT _ _ 38 punct _ Translit=,|LTranslit=,
38 ուզում ուզել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj _ Translit=owzowm|LTranslit=owzel
39 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
40 մեռնել մեռնել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 38 xcomp _ Translit=meṙnel|LTranslit=meṙnel|SpaceAfter=No
41 , , PUNCT _ _ 43 punct _ Translit=,|LTranslit=,
42 հետո հետո ADV _ _ 43 advmod _ Translit=heto|LTranslit=heto
43 ապրել ապրել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 40 conj _ Translit=aprel|LTranslit=aprel|SpaceAfter=No
44 , , PUNCT _ _ 51 punct _ Translit=,|LTranslit=,
45 բայց բայց CCONJ _ _ 51 cc _ Translit=bayc’|LTranslit=bayc’
46 մեռնելուց մեռնել VERB _ Case=Abl|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 51 obl _ Translit=meṙnelowc’|LTranslit=meṙnel
47 հետո հետո ADP _ AdpType=Post 46 case _ Translit=heto|LTranslit=heto
48 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 51 nsubj _ Translit=oč|LTranslit=oč
49 ոք ոք PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 48 fixed _ Translit=ok’|LTranslit=ok’
50 չի եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 51 aux _ Translit=či|LTranslit=em
51 ապրում ապրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 38 conj _ Translit=aprowm|LTranslit=aprel|SpaceAfter=No
52 , , PUNCT _ _ 59 punct _ Translit=,|LTranslit=,
53 իսկ իսկ CCONJ _ _ 59 cc _ Translit=isk|LTranslit=isk
54 ապրելուց ապրել VERB _ Case=Abl|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 59 obl _ Translit=aprelowc’|LTranslit=aprel
55 հետո հետո ADP _ AdpType=Post 54 case _ Translit=heto|LTranslit=heto
56 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 59 nsubj _ Translit=oč|LTranslit=oč
57 ոք ոք PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 56 fixed _ Translit=ok’|LTranslit=ok’
58 չի եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 59 aux _ Translit=či|LTranslit=em
59 մեռնում մեռնել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 38 conj _ Translit=meṙnowm|LTranslit=meṙnel|SpaceAfter=No
60 , , PUNCT _ _ 61 punct _ Translit=,|LTranslit=,
61 ուզում ուզել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj _ Translit=owzowm|LTranslit=owzel
62 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 61 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
63 տառապել տառապել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 61 xcomp _ Translit=taṙapel|LTranslit=taṙapel
64 և և CCONJ _ _ 67 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
65 ի ի ADP _ AdpType=Prep 66 case _ Translit=i|LTranslit=i
66 ցույց ցույց NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 67 compound:lvc _ Translit=c’owyc’|LTranslit=c’owyc’
67 դնել դնել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 63 conj _ Translit=dnel|LTranslit=dnel
68 տառապանքը տառապանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 67 obj _ Translit=taṙapank’ë|LTranslit=taṙapank’|SpaceAfter=No
69 , , PUNCT _ _ 71 punct _ Translit=,|LTranslit=,
70 մենք մենք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 71 nsubj _ Translit=menk’|LTranslit=menk’
71 ապրում ապրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 1 conj _ Translit=aprowm|LTranslit=aprel
72 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 71 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
73 , , PUNCT _ _ 75 punct _ Translit=,|LTranslit=,
74 երբ երբ SCONJ _ _ 75 mark _ Translit=erb|LTranslit=erb
75 ապրում ապրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 71 advcl _ Translit=aprowm|LTranslit=aprel
76 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 75 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em
77 և և CCONJ _ _ 78 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew
78 գրում գրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 71 conj _ Translit=growm|LTranslit=grel
79 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 78 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
80 , , PUNCT _ _ 82 punct _ Translit=,|LTranslit=,
81 երբ երբ SCONJ _ _ 82 mark _ Translit=erb|LTranslit=erb
82 գրում գրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 78 advcl _ Translit=growm|LTranslit=grel
83 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 82 aux _ Translit=enk’|LTranslit=em|SpaceAfter=No
84 , , PUNCT _ _ 90 punct _ Translit=,|LTranslit=,
85 ի ի ADP _ AdpType=Prep 90 discourse _ Translit=i|LTranslit=i
86 վերջո վերջ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|Style=Arch 85 fixed _ Translit=verǰo|LTranslit=verǰ
87 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 90 nsubj _ Translit=sa|LTranslit=sa
88 զգացմունքների զգացմունք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 90 nmod:poss _ Translit=zgac’mownk’neri|LTranslit=zgac’mownk’
89 մի մի DET _ PronType=Art 90 det _ Translit=mi|LTranslit=mi
90 պարահանդես պարահանդես NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 conj _ Translit=parahandes|LTranslit=parahandes
91 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 90 cop _ Translit=ē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
92 , , PUNCT _ _ 95 punct _ Translit=,|LTranslit=,
93 որտեղ որտեղ ADV _ PronType=Rel 95 advmod _ Translit=orteġ|LTranslit=orteġ
94 միտքը միտք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 95 nsubj:pass _ Translit=mitk’ë|LTranslit=mitk’
95 հրավիրված հրավիրել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 90 acl:relcl _ Translit=hravirvaç|LTranslit=hravirel
96 չէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 95 aux _ Translit=čē|LTranslit=em|SpaceAfter=No
97 , , PUNCT _ _ 100 punct _ Translit=,|LTranslit=,
98 բայց բայց CCONJ _ _ 100 cc _ Translit=bayc’|LTranslit=bayc’
99 համբերությամբ համբերություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll 100 obl _ Translit=hamberowt’yamb|LTranslit=hamberowt’yown
100 սերտում սերտել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 95 conj _ Translit=sertowm|LTranslit=sertel
101 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 100 aux _ Translit=ē|LTranslit=em
102 ապագայի ապագա NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 104 nmod:poss _ Translit=apagayi|LTranslit=apaga
103 իր ինքը DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Emp|Reflex=Yes 104 det:poss _ Translit=ir|LTranslit=ink’ë
104 վալսը վալս NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 100 obj _ Translit=valsë|LTranslit=vals|SpaceAfter=No
105 : : PUNCT _ _ 1 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# newpar id = nonfiction-006Q-0006
# sent_id = nonfiction-006Q-00060CKM
# text = Գեղեցկությանը հասնելու համար պետք է գեղեցիկ լինել:
# translit = Geġec’kowt’yanë hasnelow hamar petk’ ē geġec’ik linel.
1 Գեղեցկությանը գեղեցկություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 2 obl _ Translit=Geġec’kowt’yanë|LTranslit=geġec’kowt’yown
2 հասնելու հասնել VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 4 obl _ Translit=hasnelow|LTranslit=hasnel
3 համար համար ADP _ AdpType=Post 2 case _ Translit=hamar|LTranslit=hamar
4 պետք պետք ADJ _ _ 0 root _ Translit=petk’|LTranslit=petk’
5 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ Translit=ē|LTranslit=em
6 գեղեցիկ գեղեցիկ ADJ _ Degree=Pos 7 xcomp _ Translit=geġec’ik|LTranslit=geġec’ik
7 լինել լինել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 4 csubj _ Translit=linel|LTranslit=linel|SpaceAfter=No
8 : : PUNCT _ _ 4 punct _ Translit=.|LTranslit=.