From 64ac591056d8fb6372ae9f5fe3dc09b37ba1f94b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YaST Bot Date: Sun, 10 Dec 2023 02:45:00 +0000 Subject: [PATCH] Update web PO files Agama-weblate commit: 423034585db1e95f16d9b39dc210daba4146ce14 --- web/po/cs.po | 10 +- web/po/de.po | 10 +- web/po/es.po | 157 ++-- web/po/fr.po | 163 ++-- web/po/id.po | 2015 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ web/po/ja.po | 108 ++- web/po/mk.po | 10 +- web/po/nl.po | 10 +- web/po/pt_BR.po | 527 +++++------ web/po/ru.po | 10 +- web/po/sv.po | 117 ++- web/po/uk.po | 10 +- web/src/manifest.json | 8 +- 13 files changed, 2588 insertions(+), 567 deletions(-) create mode 100644 web/po/id.po diff --git a/web/po/cs.po b/web/po/cs.po index b1241fde2f..7c2f76c44b 100644 --- a/web/po/cs.po +++ b/web/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-03 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-26 15:03+0000\n" "Last-Translator: Ladislav Slezák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -218,10 +218,10 @@ msgstr "Hay nuevos problemas" #: src/components/overview/ProductSection.jsx:71 #: src/components/product/ProductPage.jsx:434 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" -#. TRANSLATORS: page title #. TRANSLATORS: page section title +#. TRANSLATORS: page title #: src/components/core/IssuesPage.jsx:100 #: src/components/overview/StorageSection.jsx:208 #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:218 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Almacenamiento" #. TRANSLATORS: page title #. TRANSLATORS: page section #: src/components/core/IssuesPage.jsx:108 -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:141 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:143 #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:81 msgid "Software" msgstr "Software" @@ -371,83 +371,74 @@ msgstr "Popover básico" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the keyboard selector. #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:82 msgid "Filter by description or keymap code" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por descripción o código de mapa de teclas" #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:89 -#, fuzzy msgid "Available keymaps" -msgstr "Dispositivos disponibles" +msgstr "Mapas de teclados disponibles" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:66 src/components/l10n/L10nPage.jsx:140 msgid "Select time zone" -msgstr "" +msgstr "Selecciona la zona horaria" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:67 #, c-format msgid "%s will use the selected time zone." -msgstr "" +msgstr "%s utilizará la zona horaria seleccionada." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:128 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Zona horaria" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:134 msgid "Change time zone" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la zona horaria" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:139 -#, fuzzy msgid "Time zone not selected yet" -msgstr "no seleccionado" +msgstr "Zona horaria aún no seleccionada" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:182 src/components/l10n/L10nPage.jsx:258 -#, fuzzy msgid "Select language" -msgstr "Idioma" +msgstr "Seleccionar el idioma" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s will use the selected language." -msgstr "El sistema utilizará %s como su idioma predeterminado." +msgstr "%s utilizará el idioma seleccionado." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:246 -#, fuzzy msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:252 -#, fuzzy msgid "Change language" -msgstr "Idioma" +msgstr "Cambiar idioma" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:257 -#, fuzzy msgid "Language not selected yet" -msgstr "no seleccionado" +msgstr "Idioma aún no seleccionado" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:295 src/components/l10n/L10nPage.jsx:369 -#, fuzzy msgid "Select keyboard" -msgstr "seleccionado" +msgstr "Seleccionar teclado" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:296 #, c-format msgid "%s will use the selected keyboard." -msgstr "" +msgstr "%s utilizará el teclado seleccionado." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:357 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teclado" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:363 -#, fuzzy msgid "Change keyboard" -msgstr "Cambiar contraseña de cifrado" +msgstr "Cambiar teclado" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:368 -#, fuzzy msgid "Keyboard not selected yet" -msgstr "no seleccionado" +msgstr "Teclado aún no seleccionado" #. TRANSLATORS: page section #. TRANSLATORS: page title @@ -477,22 +468,20 @@ msgstr "Idioma" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:82 msgid "Filter by language, territory or locale code" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por idioma, territorio o código local" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:89 -#, fuzzy msgid "Available locales" -msgstr "Dispositivos disponibles" +msgstr "Idiomas disponibles" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the timezone selector. #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:102 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por territorio, código de zona horaria o compensación UTC" #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:109 -#, fuzzy msgid "Available time zones" -msgstr "Dispositivos disponibles" +msgstr "Zonas horarias disponibles" #: src/components/layout/Loading.jsx:30 msgid "Loading installation environment, please wait." @@ -794,22 +783,21 @@ msgstr[1] "%d conexiones establecidas:" #. TRANSLATORS: page title #: src/components/overview/Overview.jsx:47 -#, fuzzy msgid "Installation Summary" -msgstr "Dispositivo de instalación" +msgstr "Resumen de la instalación" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) #: src/components/overview/ProductSection.jsx:48 #, c-format msgid "%s (registered)" -msgstr "" +msgstr "%s (registrado)" -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:37 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:38 msgid "Reading software repositories" msgstr "Leer repositorios de software" #. TRANSLATORS: clickable link label -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:131 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:133 msgid "Refresh the repositories" msgstr "Refrescar los repositorios" @@ -821,16 +809,20 @@ msgstr "Ningún dispositivo seleccionado todavía" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s shrinking existing partitions as needed" -msgstr "Instalar utilizando el dispositivo %s y eliminar todo su contenido" +msgstr "" +"Instalar utilizando el dispositivo %s reduciendo las particiones existentes " +"según sea necesario" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s without modifying existing partitions" -msgstr "Instalar utilizando el dispositivo %s y eliminar todo su contenido" +msgstr "" +"Instalar utilizando el dispositivo %s sin modificar las particiones " +"existentes" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" @@ -842,9 +834,9 @@ msgstr "Instalar utilizando el dispositivo %s y eliminar todo su contenido" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s" -msgstr "Dispositivo de instalación" +msgstr "Instalar usando el dispositivo %s" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:83 msgid "Probing storage devices" @@ -892,28 +884,29 @@ msgstr "Escoger un producto" #: src/components/product/ProductPage.jsx:122 #, c-format msgid "Register %s" -msgstr "" +msgstr "Registro %s" #: src/components/product/ProductPage.jsx:188 #, c-format msgid "Deregister %s" -msgstr "" +msgstr "Darse de baja del registro %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) #: src/components/product/ProductPage.jsx:202 #, c-format msgid "Do you want to deregister %s?" -msgstr "" +msgstr "¿Quieres dar de baja a %s?" #: src/components/product/ProductPage.jsx:227 msgid "Registered warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia registrada" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) #: src/components/product/ProductPage.jsx:232 #, c-format msgid "The product %s must be deregistered before selecting a new product." msgstr "" +"El producto %s debe darse de baja antes de seleccionar un nuevo producto." #: src/components/product/ProductPage.jsx:263 msgid "Change product" @@ -921,42 +914,40 @@ msgstr "Cambiar de producto" #: src/components/product/ProductPage.jsx:305 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrar" #: src/components/product/ProductPage.jsx:337 -#, fuzzy msgid "Deregister product" -msgstr "Cambiar de producto" +msgstr "Dar de baja el producto" #: src/components/product/ProductPage.jsx:370 msgid "Code:" -msgstr "" +msgstr "Código:" #: src/components/product/ProductPage.jsx:374 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico:" #. TRANSLATORS: section title. #: src/components/product/ProductPage.jsx:390 -#, fuzzy msgid "Registration" -msgstr "Pregunta" +msgstr "Registro" #: src/components/product/ProductPage.jsx:399 msgid "This product requires registration." -msgstr "" +msgstr "Este producto requiere registro." #: src/components/product/ProductPage.jsx:405 msgid "This product does not require registration." -msgstr "" +msgstr "Este producto no requiere registro." #: src/components/product/ProductRegistrationForm.jsx:63 msgid "Registration code" -msgstr "" +msgstr "Código de registro" #: src/components/product/ProductRegistrationForm.jsx:66 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico" #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:58 msgid "Loading available products, please wait..." @@ -973,9 +964,8 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: src/components/product/ProductSelector.jsx:29 -#, fuzzy msgid "No products available for selection" -msgstr "Selección de producto" +msgstr "No hay productos disponibles para seleccionar" #: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 @@ -1020,7 +1010,7 @@ msgstr "%d errores" #: src/components/software/PatternSelector.jsx:215 msgid "Software summary and filter options" -msgstr "" +msgstr "Resumen de software y opciones de filtro" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, #. example: "728.8 MiB" @@ -1264,15 +1254,17 @@ msgid "" "Select how to make free space in the disks selected for allocating the " "file systems." msgstr "" +"Seleccione cómo liberar espacio en los discos seleccionados para asignar los " +"sistemas de archivos." #. TRANSLATORS: To be completed with the rest of a sentence like "deleting all content" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:584 msgid "Find space" -msgstr "" +msgstr "Encontrar espacio" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:588 msgid "Space Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de espacio" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:662 msgid "Settings" @@ -1822,66 +1814,71 @@ msgstr "Objetivos" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:59 msgid "Delete current content" -msgstr "" +msgstr "Eliminar el contenido actual" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:63 msgid "Shrink existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Reducir las particiones existentes" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:67 -#, fuzzy msgid "Use available space" -msgstr "Dispositivos disponibles" +msgstr "Utilice el espacio disponible" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:79 msgid "All partitions will be removed and any data in the disks will be lost." msgstr "" +"Se eliminarán todas las particiones y se perderán todos los datos de los " +"discos." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:82 msgid "" "The data is kept, but the current partitions will be resized as needed to " "make enough space." msgstr "" +"Los datos se conservan, pero las particiones actuales cambiarán de tamaño " +"según sea necesario para crear espacio suficiente." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:85 msgid "" "The data is kept and existing partitions will not be modified. Only the " "space that is not assigned to any partition will be used." msgstr "" +"Los datos se conservan y las particiones existentes no se modificarán. Sólo " +"se utilizará el espacio que no esté asignado a ninguna partición." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:112 msgid "Select a mechanism to make space" -msgstr "" +msgstr "Seleccione un mecanismo para hacer espacio" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:137 #, c-format msgid "deleting all content of the installation device" msgid_plural "deleting all content of the %d selected disks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eliminar todo el contenido del dispositivo de instalación" +msgstr[1] "eliminar todo el contenido de los %d discos seleccionados" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:147 #, c-format msgid "shrinking partitions of the installation device" msgid_plural "shrinking partitions of the %d selected disks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Reduccir las particiones del dispositivo de instalación" +msgstr[1] "Reduccir las particiones de los %d discos seleccionados" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space without modifying any partition". #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:155 -#, fuzzy msgid "without modifying any partition" -msgstr "%s con %d particiones" +msgstr "sin modificar ninguna partición" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:170 #, c-format msgid "This will only affect the installation device" msgid_plural "This will affect the %d disks selected for installation" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Esto sólo afectará al dispositivo de instalación" msgstr[1] "" +"Esto sólo afectará a los %d discos seleccionados para la instalación" #: src/components/storage/utils.js:44 msgid "KiB" diff --git a/web/po/fr.po b/web/po/fr.po index 983b7c3d66..23c9da7c1f 100644 --- a/web/po/fr.po +++ b/web/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-03 02:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 03:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 02:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-07 07:01+0000\n" "Last-Translator: faila fail \n" "Language-Team: French \n" @@ -218,10 +218,10 @@ msgstr "Il y a de nouveaux problèmes" #: src/components/overview/ProductSection.jsx:71 #: src/components/product/ProductPage.jsx:434 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produit" -#. TRANSLATORS: page title #. TRANSLATORS: page section title +#. TRANSLATORS: page title #: src/components/core/IssuesPage.jsx:100 #: src/components/overview/StorageSection.jsx:208 #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:218 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Stockage" #. TRANSLATORS: page title #. TRANSLATORS: page section #: src/components/core/IssuesPage.jsx:108 -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:141 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:143 #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:81 msgid "Software" msgstr "Logiciel" @@ -373,83 +373,74 @@ msgstr "Popover basique" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the keyboard selector. #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:82 msgid "Filter by description or keymap code" -msgstr "" +msgstr "Filtrer par description ou par mappage de clavier" #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:89 -#, fuzzy msgid "Available keymaps" -msgstr "Périphériques disponibles" +msgstr "mappages de clavier disponibles" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:66 src/components/l10n/L10nPage.jsx:140 msgid "Select time zone" -msgstr "" +msgstr "Choisir le fuseau horaire" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:67 #, c-format msgid "%s will use the selected time zone." -msgstr "" +msgstr "%s utilisera le fuseau horaire choisi." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:128 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Fuseau horaire" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:134 msgid "Change time zone" -msgstr "" +msgstr "Changer de fuseau horaire" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:139 -#, fuzzy msgid "Time zone not selected yet" -msgstr "non sélectionné" +msgstr "Le fuseau horaire n'est pas encore sélectionné" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:182 src/components/l10n/L10nPage.jsx:258 -#, fuzzy msgid "Select language" -msgstr "langue" +msgstr "Choisir la langue" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s will use the selected language." -msgstr "Le système utilisera %s comme langue par défaut." +msgstr "%s utilisera la langue sélectionnée." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:246 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "langue" +msgstr "Langue" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:252 -#, fuzzy msgid "Change language" -msgstr "langue" +msgstr "Changer de langue" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:257 -#, fuzzy msgid "Language not selected yet" -msgstr "non sélectionné" +msgstr "La langue n'a pas encore été sélectionnée" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:295 src/components/l10n/L10nPage.jsx:369 -#, fuzzy msgid "Select keyboard" -msgstr "sélectionné" +msgstr "Sélectionner le clavier" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:296 #, c-format msgid "%s will use the selected keyboard." -msgstr "" +msgstr "%s utilisera le clavier sélectionné." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:357 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Clavier" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:363 -#, fuzzy msgid "Change keyboard" -msgstr "Modifier le mot de passe de chiffrement" +msgstr "Changer de clavier" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:368 -#, fuzzy msgid "Keyboard not selected yet" -msgstr "non sélectionné" +msgstr "Le clavier n'est pas encore sélectionné" #. TRANSLATORS: page section #. TRANSLATORS: page title @@ -479,22 +470,20 @@ msgstr "langue" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:82 msgid "Filter by language, territory or locale code" -msgstr "" +msgstr "Filtrer par langue, territoire ou code local" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:89 -#, fuzzy msgid "Available locales" -msgstr "Périphériques disponibles" +msgstr "Localités disponibles" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the timezone selector. #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:102 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" -msgstr "" +msgstr "Filtrer par territoire, code de fuseau horaire ou décalage UTC" #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:109 -#, fuzzy msgid "Available time zones" -msgstr "Périphériques disponibles" +msgstr "Fuseaux horaires disponibles" #: src/components/layout/Loading.jsx:30 msgid "Loading installation environment, please wait." @@ -796,22 +785,21 @@ msgstr[1] "Connexions %d établies:" #. TRANSLATORS: page title #: src/components/overview/Overview.jsx:47 -#, fuzzy msgid "Installation Summary" -msgstr "Périphérique d'installation" +msgstr "Synthèse de l'installation" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) #: src/components/overview/ProductSection.jsx:48 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s (registered)" -msgstr "" +msgstr "%s (inscrit)" -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:37 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:38 msgid "Reading software repositories" msgstr "Lecture des dépôts de logiciels" #. TRANSLATORS: clickable link label -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:131 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:133 msgid "Refresh the repositories" msgstr "Rafraîchir les dépôts" @@ -823,18 +811,20 @@ msgstr "Aucun périphérique n'a encore été sélectionné" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s shrinking existing partitions as needed" msgstr "" -"Installer en utilisant le périphérique %s et en supprimant tout son contenu" +"Installer en utilisant le périphérique %s en réduisant les partitions " +"existantes si nécessaire" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s without modifying existing partitions" msgstr "" -"Installer en utilisant le périphérique %s et en supprimant tout son contenu" +"Installer en utilisant le périphérique %s sans modifier les partitions " +"existantes" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" @@ -847,9 +837,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s" -msgstr "Périphérique d'installation" +msgstr "Installer en utilisant le périphérique %s" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:83 msgid "Probing storage devices" @@ -896,73 +886,78 @@ msgid "Choose a product" msgstr "Choisir un produit" #: src/components/product/ProductPage.jsx:122 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Register %s" -msgstr "" +msgstr "Inscription %s" #: src/components/product/ProductPage.jsx:188 #, c-format msgid "Deregister %s" -msgstr "" +msgstr "Désinscrire %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) #: src/components/product/ProductPage.jsx:202 #, c-format msgid "Do you want to deregister %s?" -msgstr "" +msgstr "Souhaitez-vous désinscrire %s ?" #: src/components/product/ProductPage.jsx:227 +#, fuzzy msgid "Registered warning" -msgstr "" +msgstr "Avertissement inscrit" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) #: src/components/product/ProductPage.jsx:232 #, c-format msgid "The product %s must be deregistered before selecting a new product." msgstr "" +"Le produit %s doit être désinscrit avant de sélectionner un nouveau produit." #: src/components/product/ProductPage.jsx:263 msgid "Change product" msgstr "Changer de produit" #: src/components/product/ProductPage.jsx:305 +#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registre" #: src/components/product/ProductPage.jsx:337 #, fuzzy msgid "Deregister product" -msgstr "Changer de produit" +msgstr "Désinscrire le produit" #: src/components/product/ProductPage.jsx:370 msgid "Code:" -msgstr "" +msgstr "Code :" #: src/components/product/ProductPage.jsx:374 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "E-mail :" #. TRANSLATORS: section title. #: src/components/product/ProductPage.jsx:390 #, fuzzy msgid "Registration" -msgstr "Question" +msgstr "Inscription" #: src/components/product/ProductPage.jsx:399 +#, fuzzy msgid "This product requires registration." -msgstr "" +msgstr "Ce produit nécessite une inscription." #: src/components/product/ProductPage.jsx:405 +#, fuzzy msgid "This product does not require registration." -msgstr "" +msgstr "Ce produit nécessite pas d'inscription." #: src/components/product/ProductRegistrationForm.jsx:63 msgid "Registration code" -msgstr "" +msgstr "Code d'inscription" #: src/components/product/ProductRegistrationForm.jsx:66 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:58 msgid "Loading available products, please wait..." @@ -979,9 +974,8 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: src/components/product/ProductSelector.jsx:29 -#, fuzzy msgid "No products available for selection" -msgstr "Sélection des produits" +msgstr "Aucun produit disponible pour la sélection" #: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 @@ -1272,15 +1266,18 @@ msgid "" "Select how to make free space in the disks selected for allocating the " "file systems." msgstr "" +"Sélectionnez la manière de libérer de l'espace sur les disques sélectionnés " +"pour l'allocation des systèmes de fichiers." #. TRANSLATORS: To be completed with the rest of a sentence like "deleting all content" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:584 msgid "Find space" -msgstr "" +msgstr "Trouver de l'espace" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:588 +#, fuzzy msgid "Space Policy" -msgstr "" +msgstr "Politique sur l'espace" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:662 msgid "Settings" @@ -1831,66 +1828,70 @@ msgstr "Cibles" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:59 msgid "Delete current content" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le contenu actuel" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:63 msgid "Shrink existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Réduire les partitions existantes" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:67 -#, fuzzy msgid "Use available space" -msgstr "Périphériques disponibles" +msgstr "Utiliser l'espace disponible" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:79 msgid "All partitions will be removed and any data in the disks will be lost." msgstr "" +"Toutes les partitions seront supprimées et toutes les données contenues dans " +"les disques seront perdues." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:82 msgid "" "The data is kept, but the current partitions will be resized as needed to " "make enough space." msgstr "" +"Les données sont conservées, mais les partitions actuelles seront " +"redimensionnées si nécessaire pour libérer de l'espace." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:85 msgid "" "The data is kept and existing partitions will not be modified. Only the " "space that is not assigned to any partition will be used." msgstr "" +"Les données sont conservées et les partitions existantes ne seront pas " +"modifiées. Seul l'espace qui n'est attribué à aucune partition sera utilisé." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:112 msgid "Select a mechanism to make space" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un mécanisme pour faire de la place" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:137 #, c-format msgid "deleting all content of the installation device" msgid_plural "deleting all content of the %d selected disks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "suppression de tout le contenu du périphérique d'installation" +msgstr[1] "suppression de tout le contenu des %d disques sélectionnés" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:147 #, c-format msgid "shrinking partitions of the installation device" msgid_plural "shrinking partitions of the %d selected disks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "réduction des partitions du périphérique d'installation" +msgstr[1] "réduction des partitions des %d disques sélectionnés" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space without modifying any partition". #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:155 -#, fuzzy msgid "without modifying any partition" -msgstr "%s avec %d partitions" +msgstr "sans modifier aucune partition" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:170 #, c-format msgid "This will only affect the installation device" msgid_plural "This will affect the %d disks selected for installation" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Cela n'affectera que le périphérique d'installation" +msgstr[1] "Cela affectera les %d disques sélectionnés pour l'installation" #: src/components/storage/utils.js:44 msgid "KiB" diff --git a/web/po/id.po b/web/po/id.po new file mode 100644 index 0000000000..964f46a779 --- /dev/null +++ b/web/po/id.po @@ -0,0 +1,2015 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 02:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-07 11:01+0000\n" +"Last-Translator: Arif Budiman \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: src/App.jsx:110 +msgid "Diagnostic tools" +msgstr "Alat bantu diagnostik" + +#. TRANSLATORS: error message, %s is replaced by the server URL +#: src/DevServerWrapper.jsx:82 +#, c-format +msgid "The server at %s is not reachable." +msgstr "Server di %s tidak dapat dijangkau." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/DevServerWrapper.jsx:88 +msgid "Cannot connect to the Cockpit server" +msgstr "Tidak dapat tersambung ke server Cockpit" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/DevServerWrapper.jsx:104 +msgid "Try Again" +msgstr "Coba lagi" + +#: src/components/core/About.jsx:43 src/components/core/About.jsx:48 +msgid "About Agama" +msgstr "Tentang Agama" + +#. TRANSLATORS: content of the "About" popup (1/2) +#: src/components/core/About.jsx:53 +msgid "" +"Agama is an experimental installer for (open)SUSE systems. It still under " +"development so, please, do not use it in production environments. If you " +"want to give it a try, we recommend to use a virtual machine to prevent any " +"possible data loss." +msgstr "" +"Agama adalah installer eksperimental untuk sistem (open)SUSE. Saat ini masih " +"dalam tahap pengembangan, jadi mohon untuk tidak menggunakannya di " +"lingkungan produksi. Jika Anda ingin mencobanya, kami sarankan untuk " +"menggunakan mesin virtual untuk mencegah kemungkinan kehilangan data." + +#. TRANSLATORS: content of the "About" popup (2/2) +#. %s is replaced by the project URL +#: src/components/core/About.jsx:65 +#, c-format +msgid "For more information, please visit the project's repository at %s." +msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut, silakan kunjungi repositori proyek di %s." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/About.jsx:71 src/components/core/FileViewer.jsx:80 +#: src/components/core/Sidebar.jsx:177 src/components/core/Terminal.jsx:48 +#: src/components/network/WifiSelector.jsx:151 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:239 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/DBusError.jsx:41 +msgid "Reload" +msgstr "Muat ulang" + +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/core/DBusError.jsx:49 +msgid "D-Bus Error" +msgstr "Kesalahan D-Bus" + +#: src/components/core/DBusError.jsx:55 +msgid "Cannot connect to D-Bus" +msgstr "Tidak dapat tersambung ke D-Bus" + +#: src/components/core/DBusError.jsx:60 +msgid "" +"Could not connect to the D-Bus service. Please, check whether it is running." +msgstr "" +"Tidak dapat tersambung ke layanan D-Bus. Silakan periksa apakah sudah " +"berjalan." + +#: src/components/core/FileViewer.jsx:65 +msgid "Reading file..." +msgstr "Membaca berkas..." + +#: src/components/core/FileViewer.jsx:71 +msgid "Cannot read the file" +msgstr "Tidak dapat membaca berkas" + +#. TRANSLATORS: the installer reports some errors, +#. the text in square brackets [] is a clickable link +#: src/components/core/InstallButton.jsx:45 +msgid "" +"There are some reported issues. Please, check [the list of issues] before " +"proceeding with the installation." +msgstr "" +"Ada beberapa masalah yang dilaporkan. Silakan periksa [daftar masalah] " +"sebelum melanjutkan penginstalan." + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:60 +msgid "Confirm Installation" +msgstr "Konfirmasi Instalasi" + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:66 +msgid "" +"If you continue, partitions on your hard disk will be modified according to " +"the provided installation settings." +msgstr "" +"Jika Anda melanjutkan, partisi pada hard disk Anda akan dimodifikasi sesuai " +"dengan pengaturan instalasi yang disediakan." + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:70 +msgid "Please, cancel and check the settings if you are unsure." +msgstr "Mohon batalkan dan periksa pengaturan jika Anda tidak yakin." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallButton.jsx:76 +msgid "Continue" +msgstr "Lanjutkan" + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:86 +msgid "Problems Found" +msgstr "Masalah yang Ditemukan" + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:90 +msgid "" +"Some problems were found when trying to start the installation. Please, have " +"a look to the reported errors and try again." +msgstr "" +"Beberapa masalah ditemukan ketika mencoba memulai instalasi. Silakan lihat " +"kesalahan yang dilaporkan dan coba lagi." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallButton.jsx:97 src/components/l10n/L10nPage.jsx:75 +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:191 src/components/l10n/L10nPage.jsx:304 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:71 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:140 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:207 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:170 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:363 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:508 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:604 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:148 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:283 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:513 +msgid "Accept" +msgstr "Terima" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallButton.jsx:148 +msgid "Install" +msgstr "Instal" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:44 +msgid "Finish" +msgstr "Selesai" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:46 +msgid "Reboot" +msgstr "Maut ulang" + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:59 +msgid "Installation Finished" +msgstr "Instalasi Selesai" + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:69 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Selamat!" + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:74 +msgid "The installation on your machine is complete." +msgstr "Penginstalan pada mesin Anda sudah selesai." + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:78 +msgid "At this point you can power off the machine." +msgstr "Pada titik ini, Anda dapat mematikan mesin." + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:79 +msgid "At this point you can reboot the machine to log in to the new system." +msgstr "" +"Pada titik ini, Anda dapat menyalakan ulang mesin untuk masuk ke sistem yang " +"baru." + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:82 +msgid "Have a lot of fun! Your openSUSE Development Team." +msgstr "Selamat bersenang-senang! Tim Pengembangan openSUSE Anda." + +#: src/components/core/InstallationProgress.jsx:32 +msgid "Installing" +msgstr "Menginstal" + +#: src/components/core/IssuesLink.jsx:40 +msgid "Show issues" +msgstr "Tampilkan masalah" + +#: src/components/core/IssuesLink.jsx:43 +msgid "There are new issues" +msgstr "Ada masalah baru" + +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/core/IssuesPage.jsx:92 +#: src/components/overview/ProductSection.jsx:71 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:434 +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. TRANSLATORS: page section title +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/core/IssuesPage.jsx:100 +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:208 +#: src/components/storage/ProposalPage.jsx:218 +msgid "Storage" +msgstr "Penyimpanan" + +#. TRANSLATORS: page title +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/core/IssuesPage.jsx:108 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:143 +#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:81 +msgid "Software" +msgstr "Perangkat lunak" + +#: src/components/core/IssuesPage.jsx:129 +msgid "No issues found. Everything looks ok." +msgstr "Tidak ada masalah yang ditemukan. Semuanya terlihat baik-baik saja." + +#. TRANSLATORS: search field placeholder text +#: src/components/core/ListSearch.jsx:50 +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:220 +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:221 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:98 +msgid "Collecting logs..." +msgstr "Mengumpulkan log..." + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:98 +msgid "Download logs" +msgstr "Unduh log" + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:106 +msgid "" +"The browser will run the logs download as soon as they are ready. Please, be " +"patient." +msgstr "" +"Browser akan menjalankan pengunduhan log segera setelah siap. Mohon bersabar." + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:114 +msgid "Something went wrong while collecting logs. Please, try again." +msgstr "Terjadi kesalahan saat mengumpulkan log. Silakan coba lagi." + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:35 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Kata sandi tidak cocok" + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:56 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:125 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:95 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:100 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:159 +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:60 +msgid "User password" +msgstr "Kata sandi pengguna" + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:69 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Konfirmasi kata sandi" + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:74 +msgid "User password confirmation" +msgstr "Konfirmasi kata sandi pengguna" + +#: src/components/core/PasswordInput.jsx:59 +msgid "Password visibility button" +msgstr "Tombol visibilitas kata sandi" + +#: src/components/core/Popup.jsx:90 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/Popup.jsx:128 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:136 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: dropdown label +#: src/components/core/RowActions.jsx:66 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:119 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:310 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/components/core/SectionSkeleton.jsx:29 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/ShowLogButton.jsx:47 +msgid "Show Logs" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: popup dialog title +#: src/components/core/ShowLogButton.jsx:53 +msgid "YaST Logs" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/ShowTerminalButton.jsx:48 +msgid "Open Terminal" +msgstr "" + +#: src/components/core/Sidebar.jsx:135 +msgid "Show global options" +msgstr "" + +#: src/components/core/Sidebar.jsx:141 +msgid "New issues found" +msgstr "" + +#: src/components/core/Sidebar.jsx:151 +msgid "Global options" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: sidebar header +#: src/components/core/Sidebar.jsx:157 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/components/core/Sidebar.jsx:164 +msgid "Hide navigation and other options" +msgstr "" + +#: src/components/core/ValidationErrors.jsx:62 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %d is replaced with the number of errors found +#: src/components/core/ValidationErrors.jsx:85 +#, c-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "" + +#: src/components/core/ValidationErrors.jsx:95 +msgid "Basic popover" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the keyboard selector. +#: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:82 +msgid "Filter by description or keymap code" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:89 +msgid "Available keymaps" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:66 src/components/l10n/L10nPage.jsx:140 +msgid "Select time zone" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:67 +#, c-format +msgid "%s will use the selected time zone." +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:128 +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:134 +msgid "Change time zone" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:139 +msgid "Time zone not selected yet" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:182 src/components/l10n/L10nPage.jsx:258 +msgid "Select language" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:183 +#, c-format +msgid "%s will use the selected language." +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:246 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:252 +msgid "Change language" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:257 +msgid "Language not selected yet" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:295 src/components/l10n/L10nPage.jsx:369 +msgid "Select keyboard" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:296 +#, c-format +msgid "%s will use the selected keyboard." +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:357 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:363 +msgid "Change keyboard" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:368 +msgid "Keyboard not selected yet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: page section +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:385 +#: src/components/overview/L10nSection.jsx:52 +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:387 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:434 +#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:81 +#: src/components/storage/DASDPage.jsx:187 +#: src/components/storage/ISCSIPage.jsx:39 +#: src/components/storage/ProposalPage.jsx:218 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:736 +#: src/components/users/UsersPage.jsx:30 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/LanguageSwitcher.jsx:46 +msgid "Display Language" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/LanguageSwitcher.jsx:50 +msgid "language" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:82 +msgid "Filter by language, territory or locale code" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:89 +msgid "Available locales" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the timezone selector. +#: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:102 +msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" +msgstr "" + +#: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:109 +msgid "Available time zones" +msgstr "" + +#: src/components/layout/Loading.jsx:30 +msgid "Loading installation environment, please wait." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:81 +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:87 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:93 +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:94 +#: src/components/network/IpAddressInput.jsx:33 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:102 +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:103 +msgid "Prefix length or netmask" +msgstr "" + +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:119 +msgid "Add an address" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:119 +msgid "Add another address" +msgstr "" + +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:124 +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:129 +msgid "Addresses data list" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: input field for the iSCSI initiator name +#. TRANSLATORS: table header +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:57 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:86 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:362 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:52 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:68 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:85 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:100 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:121 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:59 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:87 +msgid "IP addresses" +msgstr "" + +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:67 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:234 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:49 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:73 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:170 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:70 +#, c-format +msgid "Edit connection %s" +msgstr "" + +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:74 +msgid "Forget" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:77 +#, c-format +msgid "Forget connection %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:92 +#, c-format +msgid "Actions for connection %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:78 +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:79 +msgid "Server IP" +msgstr "" + +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:96 +msgid "Add DNS" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:96 +msgid "Add another DNS" +msgstr "" + +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:101 +msgid "DNS" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/IpPrefixInput.jsx:33 +msgid "IP prefix or netmask" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:87 +msgid "At least one address must be provided for selected mode" +msgstr "" + +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:131 +#, c-format +msgid "Edit %s connection" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: network connection mode (automatic via DHCP or manual with static IP) +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:133 +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:138 +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:140 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:144 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: manual network configuration mode with a static IP address +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:146 +#: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:25 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: network gateway configuration +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:161 +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:164 +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:38 +msgid "No wired connections found" +msgstr "" + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:53 +msgid "" +"The system has not been configured for connecting to a WiFi network yet." +msgstr "" + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:54 +msgid "" +"The system does not support WiFi connections, probably because of missing or " +"disabled hardware." +msgstr "" + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:58 +msgid "No WiFi connections found" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:70 +#: src/components/network/NetworkPageOptions.jsx:46 +#: src/components/network/WifiSelector.jsx:134 +msgid "Connect to a Wi-Fi network" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: page section title +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:170 +#: src/components/overview/NetworkSection.jsx:102 +msgid "Network" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:172 +msgid "Wired networks" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:177 +msgid "WiFi networks" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: WiFi authentication mode +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:43 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 +msgid "None" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: WiFi authentication mode +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:45 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "" + +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:91 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:128 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:194 +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:112 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:108 +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:72 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:194 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:92 +msgid "Please, review provided settings and try again." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: SSID (Wifi network name) configuration +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:97 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:101 +msgid "SSID" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wifi security configuration (password protected or not) +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:109 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:112 +msgid "Security" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: WiFi password +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:121 +msgid "WPA Password" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:133 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/WifiHiddenNetworkForm.jsx:50 +msgid "Connect to hidden network" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:41 +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:99 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:44 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:47 +msgid "Disconnecting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: iSCSI connection status +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:50 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:63 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a WiFi network name +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:97 +#, c-format +msgid "%s connection is waiting for an state change" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: menu label, remove the selected WiFi network settings +#: src/components/network/WifiNetworkMenu.jsx:55 +msgid "Forget network" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a language name and territory, example: +#. "English (United States)". +#: src/components/overview/L10nSection.jsx:34 +#, c-format +msgid "The system will use %s as its default language." +msgstr "" + +#: src/components/overview/NetworkSection.jsx:78 +msgid "No network connections detected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: header for the list of active network connections, +#. %d is replaced by the number of active connections +#: src/components/overview/NetworkSection.jsx:87 +#, c-format +msgid "%d connection set:" +msgid_plural "%d connections set:" +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/overview/Overview.jsx:47 +msgid "Installation Summary" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) +#: src/components/overview/ProductSection.jsx:48 +#, c-format +msgid "%s (registered)" +msgstr "" + +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:38 +msgid "Reading software repositories" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: clickable link label +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:133 +msgid "Refresh the repositories" +msgstr "" + +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:42 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:126 +msgid "No device selected yet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, +#. example: "/dev/sda, 20 GiB" +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:52 +#, c-format +msgid "Install using device %s shrinking existing partitions as needed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, +#. example: "/dev/sda, 20 GiB" +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:56 +#, c-format +msgid "Install using device %s without modifying existing partitions" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, +#. example: "/dev/sda, 20 GiB" +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:60 +#, c-format +msgid "Install using device %s and deleting all its content" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, +#. example: "/dev/sda, 20 GiB" +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:66 +#, c-format +msgid "Install using device %s" +msgstr "" + +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:83 +msgid "Probing storage devices" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the user name +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:80 +#, c-format +msgid "User %s will be created" +msgstr "" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:87 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:44 +msgid "No user defined yet" +msgstr "" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:101 +msgid "Root authentication set for using both, password and public SSH Key" +msgstr "" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:102 +msgid "No root authentication method defined" +msgstr "" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:103 +msgid "Root authentication set for using password" +msgstr "" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:104 +msgid "Root authentication set for using public SSH Key" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: page section title +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:120 +#: src/components/users/UsersPage.jsx:30 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:63 +#: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:73 +msgid "Choose a product" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:122 +#, c-format +msgid "Register %s" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:188 +#, c-format +msgid "Deregister %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) +#: src/components/product/ProductPage.jsx:202 +#, c-format +msgid "Do you want to deregister %s?" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:227 +msgid "Registered warning" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) +#: src/components/product/ProductPage.jsx:232 +#, c-format +msgid "The product %s must be deregistered before selecting a new product." +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:263 +msgid "Change product" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:305 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:337 +msgid "Deregister product" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:370 +msgid "Code:" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:374 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: section title. +#: src/components/product/ProductPage.jsx:390 +msgid "Registration" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:399 +msgid "This product requires registration." +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:405 +msgid "This product does not require registration." +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductRegistrationForm.jsx:63 +msgid "Registration code" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductRegistrationForm.jsx:66 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:58 +msgid "Loading available products, please wait..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: page header +#: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:64 +msgid "Product selection" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:69 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/components/product/ProductSelector.jsx:29 +msgid "No products available for selection" +msgstr "" + +#: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 +msgid "Question" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: error message, user entered a wrong password +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:34 +msgid "Given encryption password didn't work" +msgstr "" + +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:59 +msgid "Encrypted Device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: field label +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:69 +msgid "Encryption Password" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: pattern status, selected to install (by user) +#: src/components/software/PatternItem.jsx:63 +msgid "selected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: pattern status, selected to install (by dependencies) +#: src/components/software/PatternItem.jsx:66 +msgid "automatically selected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: pattern status, not selected to install +#: src/components/software/PatternItem.jsx:69 +msgid "not selected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: error summary, always plural, %d is replaced by number of errors (2 or more) +#. if there is just a single error then the error is displayed directly instead of this summary +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:207 +#, c-format +msgid "%d errors" +msgstr "" + +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:215 +msgid "Software summary and filter options" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, +#. example: "728.8 MiB" +#: src/components/software/UsedSize.jsx:32 +#, c-format +msgid "Installation will take %s" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:61 +msgid "Waiting for progress report" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:69 +msgid "Formatting DASD devices" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: DASD = Direct Access Storage Device, IBM mainframe storage technology +#: src/components/storage/DASDPage.jsx:185 +msgid "Storage DASD" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:57 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:320 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:57 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:320 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:64 +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:118 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:303 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:363 +msgid "Channel ID" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:65 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:304 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:104 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:125 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:153 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:66 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:67 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:68 +msgid "Diag" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:69 +msgid "Formatted" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:70 +msgid "Partition Info" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: drop down menu label +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:105 +msgid "Perform an action" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, activate the device +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:111 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:334 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, deactivate the device +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:113 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:376 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, enable DIAG access method +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:116 +msgid "Set DIAG On" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, disable DIAG access method +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:118 +msgid "Set DIAG Off" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, format the disk +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:121 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:198 +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:199 +msgid "Filter by min channel" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:206 +msgid "Remove min channel filter" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:219 +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:220 +msgid "Filter by max channel" +msgstr "" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:227 +msgid "Remove max channel filter" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: page title for iSCSI configuration +#: src/components/storage/ISCSIPage.jsx:36 +msgid "Storage iSCSI" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link +#: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:71 +#, c-format +msgid "Hide %d subvolume action" +msgid_plural "Hide %d subvolume actions" +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link +#: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:73 +#, c-format +msgid "Show %d subvolume action" +msgid_plural "Show %d subvolume actions" +msgstr[0] "" + +#: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:78 +msgid "Actions to create the file systems and to ensure the system boots." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: section title, list of planned actions for the selected device, +#. e.g. "delete partition A", "create partition B with filesystem C", ... +#: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:126 +msgid "Planned Actions" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalPage.jsx:198 +msgid "Devices will not be modified until installation starts." +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:40 +msgid "Manage and format" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:58 +msgid "Activate disks" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:60 +msgid "zFCP" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:76 +msgid "Connect to iSCSI targets" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:78 +msgid "iSCSI" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:139 +msgid "Select the device for installing the system." +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:144 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:148 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:244 +msgid "Installation device" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:154 +msgid "No devices found" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:241 +msgid "Devices for creating the volume group" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:250 +msgid "Custom devices" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:314 +msgid "" +"Configuration of the system volume group. All the file systems will be " +"created in a logical volume of the system volume group." +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:320 +msgid "Configure the LVM settings" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:325 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:345 +msgid "LVM settings" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:338 +msgid "Use logical volume management (LVM)" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:346 +msgid "System Volume Group" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:474 +msgid "Change encryption password" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:479 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:500 +msgid "Encryption settings" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:493 +msgid "Use encryption" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:578 +msgid "" +"Select how to make free space in the disks selected for allocating the " +"file systems." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: To be completed with the rest of a sentence like "deleting all content" +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:584 +msgid "Find space" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:588 +msgid "Space Policy" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:662 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: header for a list of items +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:59 +msgid "These limits are affected by:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: list item, this affects the computed partition size limits +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:63 +msgid "The configuration of snapshots" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: list item, this affects the computed partition size limits +#. %s is replaced by a list of the volumes (like "/home, /boot") +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:67 +#, c-format +msgid "Presence of other volumes (%s)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: dropdown menu label +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:129 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: dropdown menu label +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:137 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:141 +msgid "Add file system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: minimum device size, %s is replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:191 +#, c-format +msgid "At least %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device flag, the partition size is automatically computed +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:197 +msgid "auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the filesystem uses a logical volume (LVM) +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:207 +msgid "logical volume" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:207 +msgid "partition" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: filesystem flag, it uses an encryption +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:216 +msgid "encrypted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: filesystem flag, it allows creating snapshots +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:218 +msgid "with snapshots" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: flag for transactional file system +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:220 +msgid "transactional" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:229 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:77 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:275 +msgid "Edit file system" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:307 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:500 +msgid "Mount point" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:308 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:309 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:517 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:345 +msgid "Table with mount points" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:408 +msgid "File systems to create in your system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:97 +msgid "the configuration of snapshots" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size +#. %s is replaced by a list of mount points like "/home, /boot" +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:102 +#, c-format +msgid "the presence of the file system for %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: conjunction for merging two list items +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:104 +msgid ", " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the %s is replaced by the items which affect the computed size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:107 +#, c-format +msgid "The final size depends on %s." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: conjunction for merging two texts +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:109 +msgid " and " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the partition size is automatically computed +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:114 +msgid "Automatically calculated size according to the selected product." +msgstr "" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:134 +msgid "Exact size for the file system." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: requested partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:146 +msgid "Exact size" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: units selector (like KiB, MiB, GiB...) +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:161 +msgid "Size unit" +msgstr "" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:189 +msgid "" +"Limits for the file system size. The final size will be a value between the " +"given minimum and maximum. If no maximum is given then the file system will " +"be as big as possible." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the minimal partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:196 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the minium partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:206 +msgid "Minimum desired size" +msgstr "" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:215 +msgid "Unit for the minimum size" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the maximum partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:226 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the maximum partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:237 +msgid "Maximum desired size" +msgstr "" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:245 +msgid "Unit for the maximum size" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: radio button label, fully automatically computed partition size, no user input +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:262 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: radio button label, exact partition size requested by user +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:264 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: radio button label, automatically computed partition size within the user provided min and max limits +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:266 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:470 +msgid "A size value is required" +msgstr "" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:475 +msgid "Minimum size is required" +msgstr "" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:479 +msgid "Maximum must be greater than minimum" +msgstr "" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:509 +msgid "File system type" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:113 +msgid "The zFCP disk was not activated." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: abbrev. World Wide Port Name +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:129 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:364 +msgid "WWPN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: abbrev. Logical Unit Number +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:140 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:365 +msgid "LUN" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:305 +msgid "Auto LUNs Scan" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:316 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:316 +msgid "Deactivated" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:419 +msgid "No zFCP controllers found" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:420 +msgid "Please, try to read the zFCP devices again." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:422 +msgid "Read zFCP devices" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the text in the square brackets [] will be displayed in bold +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:431 +msgid "" +"Automatic LUN scan is [enabled]. Activating a controller which is running in " +"NPIV mode will automatically configures all its LUNs." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the text in the square brackets [] will be displayed in bold +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:434 +msgid "" +"Automatic LUN scan is [disabled]. LUNs have to be manually configured after " +"activating a controller." +msgstr "" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:500 +msgid "Activate a zFCP disk" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:539 +msgid "Please, try to activate a zFCP controller." +msgstr "" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:546 +msgid "Please, try to activate a zFCP disk." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:548 +msgid "Activate zFCP disk" +msgstr "" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:555 +msgid "No zFCP disks found" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:574 +msgid "Activate new disk" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: section title +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:586 +msgid "Disks" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:734 +msgid "Storage zFCP" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: multipath device type +#: src/components/storage/device-utils.jsx:97 +msgid "Multipath" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by the device bus ID +#: src/components/storage/device-utils.jsx:102 +#, c-format +msgid "DASD %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: software RAID device, %s is replaced by the RAID level, e.g. RAID-1 +#: src/components/storage/device-utils.jsx:107 +#, c-format +msgid "Software %s" +msgstr "" + +#: src/components/storage/device-utils.jsx:112 +msgid "SD Card" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by the device transport name, e.g. USB, SATA, SCSI... +#: src/components/storage/device-utils.jsx:114 +#, c-format +msgid "Transport %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array +#: src/components/storage/device-utils.jsx:133 +#, c-format +msgid "Members: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array +#: src/components/storage/device-utils.jsx:142 +#, c-format +msgid "Devices: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: multipath details, %s is replaced by list of connections used by the device +#: src/components/storage/device-utils.jsx:151 +#, c-format +msgid "Wires: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: disk partition info, %s is replaced by partition table +#. type (MS-DOS or GPT), %d is the number of the partitions +#: src/components/storage/device-utils.jsx:175 +#, c-format +msgid "%s with %d partitions" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: status message, no existing content was found on the disk, +#. i.e. the disk is completely empty +#: src/components/storage/device-utils.jsx:199 +msgid "No content found" +msgstr "" + +#: src/components/storage/device-utils.jsx:270 +msgid "Available devices" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:70 +msgid "Only available if authentication by target is provided" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:77 +msgid "Authentication by target" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:80 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:85 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:87 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:112 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:117 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:119 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:91 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:124 +msgid "Incorrect user name" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:105 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:139 +msgid "Incorrect password" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:108 +msgid "Authentication by initiator" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:133 +msgid "Target Password" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: popup title +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:101 +msgid "Discover iSCSI Targets" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:110 +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:73 +msgid "Make sure you provide the correct values" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:115 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: network address +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:122 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:124 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:129 +msgid "Incorrect IP address" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: network port number +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:133 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:140 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:142 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:147 +msgid "Incorrect port" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target node name +#: src/components/storage/iscsi/EditNodeForm.jsx:50 +#, c-format +msgid "Edit %s" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:42 +msgid "Edit iSCSI Initiator" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: iSCSI initiator name +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:49 +msgid "Initiator name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: usually just keep the original text +#. iBFT = iSCSI Boot Firmware Table, HW support for booting from iSCSI +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:86 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:124 +msgid "iBFT" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:87 +msgid "Offload card" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: iSCSI initiator section name +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorSection.jsx:50 +msgid "Initiator" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target name +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:69 +#, c-format +msgid "Login %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: iSCSI start up mode (on boot/manual/automatic) +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:76 +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:79 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:26 +msgid "On boot" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:27 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: iSCSI connection status, %s is replaced by node label +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:67 +#, c-format +msgid "Connected (%s)" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:82 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:86 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:101 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:122 +msgid "Portal" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:102 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:123 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:139 +msgid "No iSCSI targets found" +msgstr "" + +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:140 +msgid "" +"Please, perform an iSCSI discovery in order to find available iSCSI targets." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label, starts iSCSI discovery +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:142 +msgid "Discover iSCSI targets" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button label, starts iSCSI discovery +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:153 +msgid "Discover" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: iSCSI targets section title +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:167 +msgid "Targets" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) +#: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:59 +msgid "Delete current content" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) +#: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:63 +msgid "Shrink existing partitions" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) +#: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:67 +msgid "Use available space" +msgstr "" + +#: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:79 +msgid "All partitions will be removed and any data in the disks will be lost." +msgstr "" + +#: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:82 +msgid "" +"The data is kept, but the current partitions will be resized as needed to " +"make enough space." +msgstr "" + +#: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:85 +msgid "" +"The data is kept and existing partitions will not be modified. Only the " +"space that is not assigned to any partition will be used." +msgstr "" + +#: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:112 +msgid "Select a mechanism to make space" +msgstr "" + +#: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:137 +#, c-format +msgid "deleting all content of the installation device" +msgid_plural "deleting all content of the %d selected disks" +msgstr[0] "" + +#: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:147 +#, c-format +msgid "shrinking partitions of the installation device" +msgid_plural "shrinking partitions of the %d selected disks" +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence +#. would read as "Find space without modifying any partition". +#: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:155 +msgid "without modifying any partition" +msgstr "" + +#: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:170 +#, c-format +msgid "This will only affect the installation device" +msgid_plural "This will affect the %d disks selected for installation" +msgstr[0] "" + +#: src/components/storage/utils.js:44 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/components/storage/utils.js:45 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/components/storage/utils.js:46 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/components/storage/utils.js:47 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/components/storage/utils.js:48 +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:45 +msgid "" +"Please, be aware that a user must be defined before installing the system to " +"be able to log into it." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/FirstUser.jsx:47 +msgid "Define a user now" +msgstr "" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:57 src/components/users/FirstUser.jsx:198 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:58 src/components/users/FirstUser.jsx:209 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:213 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:215 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:174 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:95 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:107 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:191 +msgid "Create user account" +msgstr "" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:191 +msgid "Edit user account" +msgstr "" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:202 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:204 +msgid "User full name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: check box label +#: src/components/users/FirstUser.jsx:223 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:227 +msgid "Edit password too" +msgstr "" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:240 +msgid "user autologin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: check box label +#: src/components/users/FirstUser.jsx:244 +msgid "Auto-login" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:35 +msgid "No root authentication method defined yet" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:36 +msgid "" +"Please, define at least one authentication method for logging into the " +"system as root." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:39 +msgid "Set a password" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:41 +msgid "Upload a SSH Public Key" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:90 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:103 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:90 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:103 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:125 +msgid "Already set" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:126 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:130 +msgid "Not set" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header, user authentication method +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:151 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:166 +msgid "SSH Key" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:183 +msgid "Change the root password" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:183 +msgid "Set a root password" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:190 +msgid "Add a SSH Public Key for root" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:190 +msgid "Edit the SSH Public Key for root" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootPasswordPopup.jsx:42 +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:43 +msgid "Set root SSH public key" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:71 +msgid "Root SSH public key" +msgstr "" + +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:76 +msgid "Upload, paste, or drop an SSH public key" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:78 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: push button label, clears the related input field +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:80 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/components/users/UsersPage.jsx:31 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/components/users/UsersPage.jsx:34 +msgid "Root authentication" +msgstr "" diff --git a/web/po/ja.po b/web/po/ja.po index 2c34aeb395..e0ab3537b0 100644 --- a/web/po/ja.po +++ b/web/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-03 02:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 01:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 02:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-06 01:25+0000\n" "Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "新しい問題点があります" msgid "Product" msgstr "製品" -#. TRANSLATORS: page title #. TRANSLATORS: page section title +#. TRANSLATORS: page title #: src/components/core/IssuesPage.jsx:100 #: src/components/overview/StorageSection.jsx:208 #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:218 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ストレージ" #. TRANSLATORS: page title #. TRANSLATORS: page section #: src/components/core/IssuesPage.jsx:108 -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:141 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:143 #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:81 msgid "Software" msgstr "ソフトウエア" @@ -368,83 +368,74 @@ msgstr "基本ポップオーバー" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the keyboard selector. #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:82 msgid "Filter by description or keymap code" -msgstr "" +msgstr "説明またはキーマップコードでフィルタ" #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:89 -#, fuzzy msgid "Available keymaps" -msgstr "利用可能なデバイス" +msgstr "利用可能なキーマップ" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:66 src/components/l10n/L10nPage.jsx:140 msgid "Select time zone" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーンの選択" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:67 #, c-format msgid "%s will use the selected time zone." -msgstr "" +msgstr "%s を選択したタイムゾーンとして使用します。" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:128 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーン" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:134 msgid "Change time zone" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーンの変更" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:139 -#, fuzzy msgid "Time zone not selected yet" -msgstr "未選択" +msgstr "タイムゾーンを選択していません" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:182 src/components/l10n/L10nPage.jsx:258 -#, fuzzy msgid "Select language" -msgstr "言語" +msgstr "言語の選択" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s will use the selected language." -msgstr "システムは %s を既定の言語として使用します。" +msgstr "%s を選択した言語として使用します。" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:246 -#, fuzzy msgid "Language" msgstr "言語" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:252 -#, fuzzy msgid "Change language" -msgstr "言語" +msgstr "言語の変更" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:257 -#, fuzzy msgid "Language not selected yet" -msgstr "未選択" +msgstr "言語を選択していません" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:295 src/components/l10n/L10nPage.jsx:369 -#, fuzzy msgid "Select keyboard" -msgstr "選択済み" +msgstr "キーボードの選択" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:296 #, c-format msgid "%s will use the selected keyboard." -msgstr "" +msgstr "%s を選択したキーボードとして使用します。" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:357 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "キーボード" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:363 -#, fuzzy msgid "Change keyboard" -msgstr "暗号化パスワードを変更する" +msgstr "キーボードの変更" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:368 -#, fuzzy msgid "Keyboard not selected yet" -msgstr "未選択" +msgstr "キーボードを選択していません" #. TRANSLATORS: page section #. TRANSLATORS: page title @@ -474,22 +465,20 @@ msgstr "言語" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:82 msgid "Filter by language, territory or locale code" -msgstr "" +msgstr "言語/地域/ロケールコードでフィルタ" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:89 -#, fuzzy msgid "Available locales" -msgstr "利用可能なデバイス" +msgstr "利用可能なロケール" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the timezone selector. #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:102 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" -msgstr "" +msgstr "地域/タイムゾーンコード/UTC オフセット値でフィルタ" #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:109 -#, fuzzy msgid "Available time zones" -msgstr "利用可能なデバイス" +msgstr "利用可能なタイムゾーン" #: src/components/layout/Loading.jsx:30 msgid "Loading installation environment, please wait." @@ -800,12 +789,12 @@ msgstr "インストールの概要" msgid "%s (registered)" msgstr "%s (登録済み)" -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:37 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:38 msgid "Reading software repositories" msgstr "ソフトウエアリポジトリを読み込んでいます" #. TRANSLATORS: clickable link label -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:131 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:133 msgid "Refresh the repositories" msgstr "リポジトリの更新" @@ -817,16 +806,17 @@ msgstr "まだ何もデバイスを選択していません" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s shrinking existing partitions as needed" -msgstr "デバイス %s の内容を全て削除してインストールします" +msgstr "" +"デバイス %s の既存パーティションを必要に応じて縮小してインストールします" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s without modifying existing partitions" -msgstr "デバイス %s の内容を全て削除してインストールします" +msgstr "デバイス %s の既存パーティションを変更せずにインストールします" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" @@ -838,9 +828,9 @@ msgstr "デバイス %s の内容を全て削除してインストールしま #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s" -msgstr "インストール先のデバイス" +msgstr "デバイス %s を利用してインストールします" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:83 msgid "Probing storage devices" @@ -1254,15 +1244,17 @@ msgid "" "Select how to make free space in the disks selected for allocating the " "file systems." msgstr "" +"選択したディスク内にファイルシステムを割り当てるための領域確保方法を選択して" +"ください。" #. TRANSLATORS: To be completed with the rest of a sentence like "deleting all content" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:584 msgid "Find space" -msgstr "" +msgstr "領域の検出" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:588 msgid "Space Policy" -msgstr "" +msgstr "領域ポリシー" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:662 msgid "Settings" @@ -1811,63 +1803,67 @@ msgstr "ターゲット" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:59 msgid "Delete current content" -msgstr "" +msgstr "現在の内容を全て削除" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:63 msgid "Shrink existing partitions" -msgstr "" +msgstr "既存のパーティションの縮小" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:67 -#, fuzzy msgid "Use available space" -msgstr "利用可能なデバイス" +msgstr "利用可能な領域を使用する" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:79 msgid "All partitions will be removed and any data in the disks will be lost." msgstr "" +"ディスク内の全てのパーティションを削除します。これにより、ディスク内に存在す" +"るデータは全て失われます。" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:82 msgid "" "The data is kept, but the current partitions will be resized as needed to " "make enough space." msgstr "" +"ディスク内のデータは保持しますが、十分な領域を確保するために既存のパーティ" +"ションのサイズ変更を行います。" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:85 msgid "" "The data is kept and existing partitions will not be modified. Only the " "space that is not assigned to any partition will be used." msgstr "" +"ディスク内のデータは全て保持し、パーティションの変更も行いません。パーティ" +"ションに割り当てられていない空き領域のみを使用します。" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:112 msgid "Select a mechanism to make space" -msgstr "" +msgstr "領域の確保方法を選択してください" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:137 #, c-format msgid "deleting all content of the installation device" msgid_plural "deleting all content of the %d selected disks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "選択した %d 個のディスクの全内容を削除します" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:147 #, c-format msgid "shrinking partitions of the installation device" msgid_plural "shrinking partitions of the %d selected disks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "選択した %d 個のディスクのパーティションを縮小します" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space without modifying any partition". #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:155 -#, fuzzy msgid "without modifying any partition" -msgstr "%s (%d 個のパーティション)" +msgstr "パーティションの変更を行いません" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:170 #, c-format msgid "This will only affect the installation device" msgid_plural "This will affect the %d disks selected for installation" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "この処理は、選択した %d 個のディスクにのみ影響します" #: src/components/storage/utils.js:44 msgid "KiB" diff --git a/web/po/mk.po b/web/po/mk.po index 71e8565b1f..cc90fe9a03 100644 --- a/web/po/mk.po +++ b/web/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-03 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-21 23:15+0000\n" "Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "Ferramentas de diagnóstico" #: src/DevServerWrapper.jsx:82 #, c-format msgid "The server at %s is not reachable." -msgstr "" +msgstr "O servidor em %s não está acessível." #. TRANSLATORS: error message #: src/DevServerWrapper.jsx:88 msgid "Cannot connect to the Cockpit server" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor Cockpit" #. TRANSLATORS: button label #: src/DevServerWrapper.jsx:104 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Tentar novamente" #: src/components/core/About.jsx:43 src/components/core/About.jsx:48 msgid "About Agama" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Agama" #. TRANSLATORS: content of the "About" popup (1/2) #: src/components/core/About.jsx:53 @@ -51,13 +51,17 @@ msgid "" "want to give it a try, we recommend to use a virtual machine to prevent any " "possible data loss." msgstr "" +"O Agama é um instalador experimental para sistemas (open)SUSE. Ainda está em " +"desenvolvimento, portanto não o utilize em ambientes de produção. Se você " +"quiser testar, recomendamos usar uma máquina virtual para evitar qualquer " +"possível perda de dados." #. TRANSLATORS: content of the "About" popup (2/2) #. %s is replaced by the project URL #: src/components/core/About.jsx:65 #, c-format msgid "For more information, please visit the project's repository at %s." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações, visite o repositório do projeto em %s." #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/About.jsx:71 src/components/core/FileViewer.jsx:80 @@ -65,34 +69,36 @@ msgstr "" #: src/components/network/WifiSelector.jsx:151 #: src/components/product/ProductPage.jsx:239 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/DBusError.jsx:41 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Recarregar" #. TRANSLATORS: page title #: src/components/core/DBusError.jsx:49 msgid "D-Bus Error" -msgstr "" +msgstr "Erro do D-Bus" #: src/components/core/DBusError.jsx:55 msgid "Cannot connect to D-Bus" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível conectar ao D-Bus" #: src/components/core/DBusError.jsx:60 msgid "" "Could not connect to the D-Bus service. Please, check whether it is running." msgstr "" +"Não foi possível conectar-se ao serviço D-Bus. Verifique se ele está " +"funcionando." #: src/components/core/FileViewer.jsx:65 msgid "Reading file..." -msgstr "" +msgstr "Lendo arquivo..." #: src/components/core/FileViewer.jsx:71 msgid "Cannot read the file" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo" #. TRANSLATORS: the installer reports some errors, #. the text in square brackets [] is a clickable link @@ -101,35 +107,41 @@ msgid "" "There are some reported issues. Please, check [the list of issues] before " "proceeding with the installation." msgstr "" +"Existem alguns problemas relatados. Verifique a [lista de problemas] antes " +"de prosseguir com a instalação." #: src/components/core/InstallButton.jsx:60 msgid "Confirm Installation" -msgstr "" +msgstr "Confirmar instalação" #: src/components/core/InstallButton.jsx:66 msgid "" "If you continue, partitions on your hard disk will be modified according to " "the provided installation settings." msgstr "" +"Se você continuar, as partições do seu disco rígido serão modificadas de " +"acordo com as configurações de instalação fornecidas." #: src/components/core/InstallButton.jsx:70 msgid "Please, cancel and check the settings if you are unsure." -msgstr "" +msgstr "Cancele e verifique se as configurações se não tiver certeza." #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/InstallButton.jsx:76 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: src/components/core/InstallButton.jsx:86 msgid "Problems Found" -msgstr "" +msgstr "Problemas encontrados" #: src/components/core/InstallButton.jsx:90 msgid "" "Some problems were found when trying to start the installation. Please, have " "a look to the reported errors and try again." msgstr "" +"Alguns problemas foram encontrados ao tentar iniciar a instalação. Dê uma " +"olhada nos erros relatados e tente novamente." #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/InstallButton.jsx:97 src/components/l10n/L10nPage.jsx:75 @@ -145,114 +157,115 @@ msgstr "" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:283 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:513 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceitar" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/InstallButton.jsx:148 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:44 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Concluir" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:46 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:59 msgid "Installation Finished" -msgstr "" +msgstr "Instalação concluída" #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:69 msgid "Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "Parabéns!" #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:74 msgid "The installation on your machine is complete." -msgstr "" +msgstr "A instalação em sua máquina está concluída." #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:78 msgid "At this point you can power off the machine." -msgstr "" +msgstr "Neste ponto você pode desligar a máquina." #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:79 msgid "At this point you can reboot the machine to log in to the new system." -msgstr "" +msgstr "Neste ponto você pode reiniciar a máquina para entrar no novo sistema." #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:82 msgid "Have a lot of fun! Your openSUSE Development Team." -msgstr "" +msgstr "Divirta-se! Sua equipe de desenvolvimento do openSUSE." #: src/components/core/InstallationProgress.jsx:32 msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Instalando" #: src/components/core/IssuesLink.jsx:40 msgid "Show issues" -msgstr "" +msgstr "Mostrar problemas" #: src/components/core/IssuesLink.jsx:43 msgid "There are new issues" -msgstr "" +msgstr "Existem novos problemas" #. TRANSLATORS: page section #: src/components/core/IssuesPage.jsx:92 #: src/components/overview/ProductSection.jsx:71 #: src/components/product/ProductPage.jsx:434 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produto" -#. TRANSLATORS: page title #. TRANSLATORS: page section title +#. TRANSLATORS: page title #: src/components/core/IssuesPage.jsx:100 #: src/components/overview/StorageSection.jsx:208 #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:218 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Armazenamento" #. TRANSLATORS: page title #. TRANSLATORS: page section #: src/components/core/IssuesPage.jsx:108 -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:141 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:143 #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:81 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #: src/components/core/IssuesPage.jsx:129 msgid "No issues found. Everything looks ok." -msgstr "" +msgstr "Nenhum problema encontrado. Tudo parece bem." #. TRANSLATORS: search field placeholder text #: src/components/core/ListSearch.jsx:50 #: src/components/software/PatternSelector.jsx:220 #: src/components/software/PatternSelector.jsx:221 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar" #: src/components/core/LogsButton.jsx:98 msgid "Collecting logs..." -msgstr "" +msgstr "Coletando logs..." #: src/components/core/LogsButton.jsx:98 msgid "Download logs" -msgstr "" +msgstr "Baixar logs" #: src/components/core/LogsButton.jsx:106 msgid "" "The browser will run the logs download as soon as they are ready. Please, be " "patient." msgstr "" +"O navegador baixará os logs assim que estiverem prontos. Seja paciente." #: src/components/core/LogsButton.jsx:114 msgid "Something went wrong while collecting logs. Please, try again." -msgstr "" +msgstr "Algo deu errado durante a coleta de logs. Tente novamente." #: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:35 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "As senhas não coincidem" #: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:56 #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:125 @@ -260,92 +273,92 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:100 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:159 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Senha" #: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:60 msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Senha do usuário" #: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:69 msgid "Password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmação de senha" #: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:74 msgid "User password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmação de senha do usuário" #: src/components/core/PasswordInput.jsx:59 msgid "Password visibility button" -msgstr "" +msgstr "Botão de visibilidade de senha" #: src/components/core/Popup.jsx:90 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmar" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/Popup.jsx:128 #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:136 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. TRANSLATORS: dropdown label #: src/components/core/RowActions.jsx:66 #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:119 #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:310 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações" #: src/components/core/SectionSkeleton.jsx:29 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Aguardando" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/ShowLogButton.jsx:47 msgid "Show Logs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar logs" #. TRANSLATORS: popup dialog title #: src/components/core/ShowLogButton.jsx:53 msgid "YaST Logs" -msgstr "" +msgstr "Logs do YaST" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/ShowTerminalButton.jsx:48 msgid "Open Terminal" -msgstr "" +msgstr "Abrir terminal" #: src/components/core/Sidebar.jsx:135 msgid "Show global options" -msgstr "" +msgstr "Mostrar opções globais" #: src/components/core/Sidebar.jsx:141 msgid "New issues found" -msgstr "" +msgstr "Novos problemas encontrados" #: src/components/core/Sidebar.jsx:151 msgid "Global options" -msgstr "" +msgstr "Opções globais" #. TRANSLATORS: sidebar header #: src/components/core/Sidebar.jsx:157 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opções" #: src/components/core/Sidebar.jsx:164 msgid "Hide navigation and other options" -msgstr "" +msgstr "Ocultar navegação e outras opções" #: src/components/core/ValidationErrors.jsx:62 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Erros" #. TRANSLATORS: %d is replaced with the number of errors found #: src/components/core/ValidationErrors.jsx:85 #, c-format msgid "%d error found" msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d erro encontrado" +msgstr[1] "%d erros encontrados" #: src/components/core/ValidationErrors.jsx:95 msgid "Basic popover" @@ -362,73 +375,73 @@ msgstr "" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:66 src/components/l10n/L10nPage.jsx:140 msgid "Select time zone" -msgstr "" +msgstr "Selecionar fuso horário" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:67 #, c-format msgid "%s will use the selected time zone." -msgstr "" +msgstr "%s irá usar o fuso horário selecionado." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:128 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Fuso horário" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:134 msgid "Change time zone" -msgstr "" +msgstr "Alterar fuso horário" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:139 msgid "Time zone not selected yet" -msgstr "" +msgstr "Fuso horário ainda não selecionado" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:182 src/components/l10n/L10nPage.jsx:258 msgid "Select language" -msgstr "" +msgstr "Selecionar idioma" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:183 #, c-format msgid "%s will use the selected language." -msgstr "" +msgstr "%s irá usar o idioma selecionado." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:246 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:252 msgid "Change language" -msgstr "" +msgstr "Alterar idioma" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:257 msgid "Language not selected yet" -msgstr "" +msgstr "Idioma ainda não selecionado" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:295 src/components/l10n/L10nPage.jsx:369 msgid "Select keyboard" -msgstr "" +msgstr "Selecionar teclado" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:296 #, c-format msgid "%s will use the selected keyboard." -msgstr "" +msgstr "%s irá usar o teclado selecionado." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:357 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teclado" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:363 msgid "Change keyboard" -msgstr "" +msgstr "Alterar teclado" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:368 msgid "Keyboard not selected yet" -msgstr "" +msgstr "Teclado ainda não selecionado" #. TRANSLATORS: page section #. TRANSLATORS: page title #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:385 #: src/components/overview/L10nSection.jsx:52 msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Localização" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:387 #: src/components/product/ProductPage.jsx:434 @@ -439,72 +452,72 @@ msgstr "" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:736 #: src/components/users/UsersPage.jsx:30 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: src/components/l10n/LanguageSwitcher.jsx:46 msgid "Display Language" -msgstr "" +msgstr "Mostrar idioma" #: src/components/l10n/LanguageSwitcher.jsx:50 msgid "language" -msgstr "" +msgstr "idioma" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:82 msgid "Filter by language, territory or locale code" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por idioma, território ou código de localidade" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:89 msgid "Available locales" -msgstr "" +msgstr "Localidades disponíveis" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the timezone selector. #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:102 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por território, código de fuso horário ou deslocamento UTC" #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:109 msgid "Available time zones" -msgstr "" +msgstr "Fusos horários disponíveis" #: src/components/layout/Loading.jsx:30 msgid "Loading installation environment, please wait." -msgstr "" +msgstr "Carregando ambiente de instalação, aguarde." #. TRANSLATORS: button label #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:81 #: src/components/network/DnsDataList.jsx:87 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #. TRANSLATORS: input field name #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:93 #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:94 #: src/components/network/IpAddressInput.jsx:33 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP" #. TRANSLATORS: input field name #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:102 #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:103 msgid "Prefix length or netmask" -msgstr "" +msgstr "Comprimento do prefixo ou máscara de rede" #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:119 msgid "Add an address" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um endereço" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:119 msgid "Add another address" -msgstr "" +msgstr "Adicionar outro endereço" #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:124 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços" #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:129 msgid "Addresses data list" -msgstr "" +msgstr "Lista de dados de endereços" #. TRANSLATORS: input field for the iSCSI initiator name #. TRANSLATORS: table header @@ -517,13 +530,13 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:100 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:121 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. TRANSLATORS: table header #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:59 #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:87 msgid "IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços IP" #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:67 #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:234 @@ -531,140 +544,142 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:73 #: src/components/users/FirstUser.jsx:170 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:70 #, c-format msgid "Edit connection %s" -msgstr "" +msgstr "Editar conexão %s" #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:74 msgid "Forget" -msgstr "" +msgstr "Esquecer" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:77 #, c-format msgid "Forget connection %s" -msgstr "" +msgstr "Esquecer conexão %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:92 #, c-format msgid "Actions for connection %s" -msgstr "" +msgstr "Ações para a conexão %s" #. TRANSLATORS: input field name #: src/components/network/DnsDataList.jsx:78 #: src/components/network/DnsDataList.jsx:79 msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP do servidor" #: src/components/network/DnsDataList.jsx:96 msgid "Add DNS" -msgstr "" +msgstr "Adicionar DNS" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/network/DnsDataList.jsx:96 msgid "Add another DNS" -msgstr "" +msgstr "Adicionar outro DNS" #: src/components/network/DnsDataList.jsx:101 msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" #. TRANSLATORS: input field name #: src/components/network/IpPrefixInput.jsx:33 msgid "IP prefix or netmask" -msgstr "" +msgstr "Prefixo do IP ou máscara de rede" #. TRANSLATORS: error message #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:87 msgid "At least one address must be provided for selected mode" -msgstr "" +msgstr "Pelo menos um endereço deve ser fornecido para o modo selecionado" #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:131 #, c-format msgid "Edit %s connection" -msgstr "" +msgstr "Editar conexão %s" #. TRANSLATORS: network connection mode (automatic via DHCP or manual with static IP) #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:133 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:138 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:140 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:144 msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "" +msgstr "Automático (DHCP)" #. TRANSLATORS: manual network configuration mode with a static IP address #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:146 #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:25 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #. TRANSLATORS: network gateway configuration #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:161 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:164 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:38 msgid "No wired connections found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma conexão com fio encontrada" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:53 msgid "" "The system has not been configured for connecting to a WiFi network yet." -msgstr "" +msgstr "O sistema ainda não foi configurado para se conectar a uma rede WiFi." #: src/components/network/NetworkPage.jsx:54 msgid "" "The system does not support WiFi connections, probably because of missing or " "disabled hardware." msgstr "" +"O sistema não suporta conexões WiFi, provavelmente devido a hardware ausente " +"ou desativado." #: src/components/network/NetworkPage.jsx:58 msgid "No WiFi connections found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma conexão WiFi encontrada" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/network/NetworkPage.jsx:70 #: src/components/network/NetworkPageOptions.jsx:46 #: src/components/network/WifiSelector.jsx:134 msgid "Connect to a Wi-Fi network" -msgstr "" +msgstr "Conectar-se à uma rede Wi-Fi" #. TRANSLATORS: page section title #. TRANSLATORS: page title #: src/components/network/NetworkPage.jsx:170 #: src/components/overview/NetworkSection.jsx:102 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" #. TRANSLATORS: page section #: src/components/network/NetworkPage.jsx:172 msgid "Wired networks" -msgstr "" +msgstr "Redes com fio" #. TRANSLATORS: page section #: src/components/network/NetworkPage.jsx:177 msgid "WiFi networks" -msgstr "" +msgstr "Redes WiFi" #. TRANSLATORS: WiFi authentication mode #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:43 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma" #. TRANSLATORS: WiFi authentication mode #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:45 msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "" +msgstr "WPA e WPA2 pessoal" #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:91 #: src/components/product/ProductPage.jsx:128 @@ -674,83 +689,83 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:72 #: src/components/users/FirstUser.jsx:194 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Alguma coisa deu errado" #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:92 msgid "Please, review provided settings and try again." -msgstr "" +msgstr "Revise as configurações fornecidas e tente novamente." #. TRANSLATORS: SSID (Wifi network name) configuration #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:97 #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:101 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #. TRANSLATORS: Wifi security configuration (password protected or not) #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:109 #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:112 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Segurança" #. TRANSLATORS: WiFi password #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:121 msgid "WPA Password" -msgstr "" +msgstr "Senha WPA" #. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:133 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conectar" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/network/WifiHiddenNetworkForm.jsx:50 msgid "Connect to hidden network" -msgstr "" +msgstr "Conectar-se à rede oculta" #. TRANSLATORS: Wifi network status #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:41 #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:99 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Conectando" #. TRANSLATORS: Wifi network status #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:44 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Conectado" #. TRANSLATORS: Wifi network status #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:47 msgid "Disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Desconectando" #. TRANSLATORS: iSCSI connection status #. TRANSLATORS: Wifi network status #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:50 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:63 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Desconectado" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a WiFi network name #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:97 #, c-format msgid "%s connection is waiting for an state change" -msgstr "" +msgstr "A conexão %s está aguardando uma mudança de estado" #. TRANSLATORS: menu label, remove the selected WiFi network settings #: src/components/network/WifiNetworkMenu.jsx:55 msgid "Forget network" -msgstr "" +msgstr "Esquecer rede" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a language name and territory, example: #. "English (United States)". #: src/components/overview/L10nSection.jsx:34 #, c-format msgid "The system will use %s as its default language." -msgstr "" +msgstr "O sistema usará %s como idioma padrão." #: src/components/overview/NetworkSection.jsx:78 msgid "No network connections detected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma conexão de rede detectada" #. TRANSLATORS: header for the list of active network connections, #. %d is replaced by the number of active connections @@ -758,33 +773,33 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d connection set:" msgid_plural "%d connections set:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d conjunto de conexão:" +msgstr[1] "%d conjuntos de conexões:" #. TRANSLATORS: page title #: src/components/overview/Overview.jsx:47 msgid "Installation Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo da instalação" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) #: src/components/overview/ProductSection.jsx:48 #, c-format msgid "%s (registered)" -msgstr "" +msgstr "%s (registrado)" -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:37 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:38 msgid "Reading software repositories" -msgstr "" +msgstr "Lendo repositórios de software" #. TRANSLATORS: clickable link label -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:131 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:133 msgid "Refresh the repositories" -msgstr "" +msgstr "Atualizar os repositórios" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:42 #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:126 msgid "No device selected yet" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dispositivo selecionado ainda" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" @@ -805,7 +820,7 @@ msgstr "" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:60 #, c-format msgid "Install using device %s and deleting all its content" -msgstr "" +msgstr "Instalar usando o dispositivo %s e excluindo todo o seu conteúdo" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" @@ -822,12 +837,12 @@ msgstr "" #: src/components/overview/UsersSection.jsx:80 #, c-format msgid "User %s will be created" -msgstr "" +msgstr "O usuário %s será criado" #: src/components/overview/UsersSection.jsx:87 #: src/components/users/FirstUser.jsx:44 msgid "No user defined yet" -msgstr "" +msgstr "Nenhum usuário definido ainda" #: src/components/overview/UsersSection.jsx:101 msgid "Root authentication set for using both, password and public SSH Key" @@ -849,12 +864,12 @@ msgstr "" #: src/components/overview/UsersSection.jsx:120 #: src/components/users/UsersPage.jsx:30 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuários" #: src/components/product/ProductPage.jsx:63 #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:73 msgid "Choose a product" -msgstr "" +msgstr "Escolha um produto" #: src/components/product/ProductPage.jsx:122 #, c-format @@ -884,7 +899,7 @@ msgstr "" #: src/components/product/ProductPage.jsx:263 msgid "Change product" -msgstr "" +msgstr "Alterar produto" #: src/components/product/ProductPage.jsx:305 msgid "Register" @@ -925,17 +940,17 @@ msgstr "" #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:58 msgid "Loading available products, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Carregando produtos disponíveis, aguarde..." #. TRANSLATORS: page header #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:64 msgid "Product selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção de produto" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:69 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selecionar" #: src/components/product/ProductSelector.jsx:29 msgid "No products available for selection" @@ -944,43 +959,43 @@ msgstr "" #: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Pergunta" #. TRANSLATORS: error message, user entered a wrong password #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:34 msgid "Given encryption password didn't work" -msgstr "" +msgstr "A senha de criptografia fornecida não funcionou" #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:59 msgid "Encrypted Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo criptografado" #. TRANSLATORS: field label #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:69 msgid "Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Senha de criptografia" #. TRANSLATORS: pattern status, selected to install (by user) #: src/components/software/PatternItem.jsx:63 msgid "selected" -msgstr "" +msgstr "selecionado" #. TRANSLATORS: pattern status, selected to install (by dependencies) #: src/components/software/PatternItem.jsx:66 msgid "automatically selected" -msgstr "" +msgstr "selecionado automaticamente" #. TRANSLATORS: pattern status, not selected to install #: src/components/software/PatternItem.jsx:69 msgid "not selected" -msgstr "" +msgstr "não selecionado" #. TRANSLATORS: error summary, always plural, %d is replaced by number of errors (2 or more) #. if there is just a single error then the error is displayed directly instead of this summary #: src/components/software/PatternSelector.jsx:207 #, c-format msgid "%d errors" -msgstr "" +msgstr "%d erros" #: src/components/software/PatternSelector.jsx:215 msgid "Software summary and filter options" @@ -989,36 +1004,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, #. example: "728.8 MiB" #: src/components/software/UsedSize.jsx:32 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Installation will take %s" -msgstr "" +msgstr "A instalação levará %s" #: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:61 msgid "Waiting for progress report" -msgstr "" +msgstr "Aguardando o relatório do progresso" #: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:69 msgid "Formatting DASD devices" -msgstr "" +msgstr "Formatando dispositivos DASD" #. TRANSLATORS: DASD = Direct Access Storage Device, IBM mainframe storage technology #: src/components/storage/DASDPage.jsx:185 msgid "Storage DASD" -msgstr "" +msgstr "Armazenamento DASD" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:57 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:320 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:57 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:320 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:64 #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:118 @@ -1034,44 +1049,45 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:125 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:153 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:66 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:67 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:68 +#, fuzzy msgid "Diag" -msgstr "" +msgstr "diag" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:69 msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "Formatado" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:70 msgid "Partition Info" -msgstr "" +msgstr "Informação da partição" #. TRANSLATORS: drop down menu label #: src/components/storage/DASDTable.jsx:105 msgid "Perform an action" -msgstr "" +msgstr "Executar uma ação" #. TRANSLATORS: drop down menu action, activate the device #: src/components/storage/DASDTable.jsx:111 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:334 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Ativar" #. TRANSLATORS: drop down menu action, deactivate the device #: src/components/storage/DASDTable.jsx:113 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:376 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Desativar" #. TRANSLATORS: drop down menu action, enable DIAG access method #: src/components/storage/DASDTable.jsx:116 @@ -1086,7 +1102,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: drop down menu action, format the disk #: src/components/storage/DASDTable.jsx:121 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatar" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:198 #: src/components/storage/DASDTable.jsx:199 @@ -1151,7 +1167,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:60 msgid "zFCP" -msgstr "" +msgstr "zFCP" #: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:76 msgid "Connect to iSCSI targets" @@ -1159,7 +1175,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:78 msgid "iSCSI" -msgstr "" +msgstr "iSCSI" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:139 msgid "Select the device for installing the system." @@ -1173,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:154 msgid "No devices found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:241 msgid "Devices for creating the volume group" @@ -1217,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:493 msgid "Use encryption" -msgstr "" +msgstr "Usar criptografia" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:578 msgid "" @@ -1236,7 +1252,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:662 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações" #. TRANSLATORS: header for a list of items #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:59 @@ -1253,121 +1269,121 @@ msgstr "" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:67 #, c-format msgid "Presence of other volumes (%s)" -msgstr "" +msgstr "Presença de outros volumes (%s)" #. TRANSLATORS: dropdown menu label #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:129 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Restaurar padrões" #. TRANSLATORS: dropdown menu label #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:137 #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:141 msgid "Add file system" -msgstr "" +msgstr "Adicionar sistema de arquivos" #. TRANSLATORS: minimum device size, %s is replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:191 #, c-format msgid "At least %s" -msgstr "" +msgstr "Pelo menos %s" #. TRANSLATORS: device flag, the partition size is automatically computed #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:197 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "automático" #. TRANSLATORS: the filesystem uses a logical volume (LVM) #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:207 msgid "logical volume" -msgstr "" +msgstr "volume lógico" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:207 msgid "partition" -msgstr "" +msgstr "partição" #. TRANSLATORS: filesystem flag, it uses an encryption #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:216 msgid "encrypted" -msgstr "" +msgstr "criptografado" #. TRANSLATORS: filesystem flag, it allows creating snapshots #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:218 msgid "with snapshots" -msgstr "" +msgstr "com instantâneos" #. TRANSLATORS: flag for transactional file system #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:220 msgid "transactional" -msgstr "" +msgstr "transacional" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:229 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:77 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Excluir" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:275 msgid "Edit file system" -msgstr "" +msgstr "Editar sistema de arquivos" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:307 #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:500 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Ponto de montagem" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:308 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:309 #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:517 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:345 msgid "Table with mount points" -msgstr "" +msgstr "Tabela com pontos de montagem" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:408 msgid "File systems to create in your system" -msgstr "" +msgstr "Sistemas de arquivos para criar em seu sistema" #. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:97 msgid "the configuration of snapshots" -msgstr "" +msgstr "a configuração de instantâneos" #. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size #. %s is replaced by a list of mount points like "/home, /boot" #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:102 #, c-format msgid "the presence of the file system for %s" -msgstr "" +msgstr "a presença do sistema de arquivos para %s" #. TRANSLATORS: conjunction for merging two list items #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:104 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. TRANSLATORS: the %s is replaced by the items which affect the computed size #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:107 #, c-format msgid "The final size depends on %s." -msgstr "" +msgstr "O tamanho final depende de %s." #. TRANSLATORS: conjunction for merging two texts #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:109 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " e " #. TRANSLATORS: the partition size is automatically computed #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:114 msgid "Automatically calculated size according to the selected product." -msgstr "" +msgstr "Tamanho calculado automaticamente de acordo com o produto selecionado." #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:134 msgid "Exact size for the file system." -msgstr "" +msgstr "Tamanho exato do sistema de arquivos." #. TRANSLATORS: requested partition size #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:146 @@ -1389,7 +1405,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the minimal partition size #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:196 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mínimo" #. TRANSLATORS: the minium partition size #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:206 @@ -1403,7 +1419,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the maximum partition size #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:226 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Máximo" #. TRANSLATORS: the maximum partition size #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:237 @@ -1417,17 +1433,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: radio button label, fully automatically computed partition size, no user input #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:262 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: radio button label, exact partition size requested by user #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:264 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixo" #. TRANSLATORS: radio button label, automatically computed partition size within the user provided min and max limits #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:266 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:470 msgid "A size value is required" @@ -1443,7 +1459,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/VolumeForm.jsx:509 msgid "File system type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de sistema de arquivos" #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:113 msgid "The zFCP disk was not activated." @@ -1467,11 +1483,11 @@ msgstr "" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:316 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Ativado" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:316 msgid "Deactivated" -msgstr "" +msgstr "Desativado" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:419 msgid "No zFCP controllers found" @@ -1529,7 +1545,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: section title #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:586 msgid "Disks" -msgstr "" +msgstr "Discos" #. TRANSLATORS: page title #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:734 @@ -1555,7 +1571,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/device-utils.jsx:112 msgid "SD Card" -msgstr "" +msgstr "Cartão SD" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the device transport name, e.g. USB, SATA, SCSI... #: src/components/storage/device-utils.jsx:114 @@ -1596,7 +1612,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/device-utils.jsx:270 msgid "Available devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos disponíveis" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:70 msgid "Only available if authentication by target is provided" @@ -1613,17 +1629,17 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:117 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:119 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:91 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:124 msgid "Incorrect user name" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário incorreto" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:105 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:139 msgid "Incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Senha incorreta" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:108 msgid "Authentication by initiator" @@ -1641,38 +1657,38 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:110 #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:73 msgid "Make sure you provide the correct values" -msgstr "" +msgstr "Certifique-se de fornecer os valores corretos" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:115 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP" #. TRANSLATORS: network address #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:122 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:124 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:129 msgid "Incorrect IP address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP incorreto" #. TRANSLATORS: network port number #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:133 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:140 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:142 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Porta" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:147 msgid "Incorrect port" -msgstr "" +msgstr "Porta incorreta" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target node name #: src/components/storage/iscsi/EditNodeForm.jsx:50 #, c-format msgid "Edit %s" -msgstr "" +msgstr "Editar %s" #: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:42 msgid "Edit iSCSI Initiator" @@ -1712,39 +1728,39 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:76 #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:79 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Inicialização" #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:26 msgid "On boot" -msgstr "" +msgstr "Na inicialização" #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:27 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: iSCSI connection status, %s is replaced by node label #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:67 #, c-format msgid "Connected (%s)" -msgstr "" +msgstr "Conectado (%s)" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:82 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Entrar" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:86 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Encerrar sessão" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:101 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:122 msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:102 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:123 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:139 msgid "No iSCSI targets found" @@ -1762,13 +1778,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: button label, starts iSCSI discovery #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:153 +#, fuzzy msgid "Discover" -msgstr "" +msgstr "Discover" #. TRANSLATORS: iSCSI targets section title #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:167 msgid "Targets" -msgstr "" +msgstr "Destinos" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:59 @@ -1834,23 +1851,23 @@ msgstr[1] "" #: src/components/storage/utils.js:44 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: src/components/storage/utils.js:45 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/components/storage/utils.js:46 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: src/components/storage/utils.js:47 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/components/storage/utils.js:48 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: src/components/users/FirstUser.jsx:45 msgid "" @@ -1865,23 +1882,23 @@ msgstr "" #: src/components/users/FirstUser.jsx:57 src/components/users/FirstUser.jsx:198 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Nome completo" #: src/components/users/FirstUser.jsx:58 src/components/users/FirstUser.jsx:209 #: src/components/users/FirstUser.jsx:213 #: src/components/users/FirstUser.jsx:215 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário" #: src/components/users/FirstUser.jsx:174 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:95 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:107 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #: src/components/users/FirstUser.jsx:191 msgid "Create user account" -msgstr "" +msgstr "Criar conta de usuário" #: src/components/users/FirstUser.jsx:191 msgid "Edit user account" @@ -1930,30 +1947,30 @@ msgstr "" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:90 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:103 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Alterar" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:90 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:103 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Definir" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:125 msgid "Already set" -msgstr "" +msgstr "Já definido" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:126 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:130 msgid "Not set" -msgstr "" +msgstr "Não definido" #. TRANSLATORS: table header, user authentication method #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:151 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Método" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:166 msgid "SSH Key" -msgstr "" +msgstr "Chave SSH" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:183 msgid "Change the root password" @@ -1990,16 +2007,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: push button label #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:78 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #. TRANSLATORS: push button label, clears the related input field #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:80 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpar" #: src/components/users/UsersPage.jsx:31 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuário" #: src/components/users/UsersPage.jsx:34 msgid "Root authentication" diff --git a/web/po/ru.po b/web/po/ru.po index 179651a49a..59e7d4de0f 100644 --- a/web/po/ru.po +++ b/web/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-03 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-11 13:15+0000\n" "Last-Translator: Alex Minton \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: src/App.jsx:110 msgid "Diagnostic tools" @@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Det finns nya problem" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#. TRANSLATORS: page title #. TRANSLATORS: page section title +#. TRANSLATORS: page title #: src/components/core/IssuesPage.jsx:100 #: src/components/overview/StorageSection.jsx:208 #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:218 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Lagring" #. TRANSLATORS: page title #. TRANSLATORS: page section #: src/components/core/IssuesPage.jsx:108 -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:141 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:143 #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:81 msgid "Software" msgstr "Programvara" @@ -369,83 +369,74 @@ msgstr "Enkel popover" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the keyboard selector. #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:82 msgid "Filter by description or keymap code" -msgstr "" +msgstr "Filtrera efter beskrivning eller tangentbordskod" #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:89 -#, fuzzy msgid "Available keymaps" -msgstr "Tillgängliga enheter" +msgstr "Tillgängliga tangentbordslayouter" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:66 src/components/l10n/L10nPage.jsx:140 msgid "Select time zone" -msgstr "" +msgstr "Välj tidszon" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:67 #, c-format msgid "%s will use the selected time zone." -msgstr "" +msgstr "%s kommer att använda den valda tidszonen." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:128 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Tidszon" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:134 msgid "Change time zone" -msgstr "" +msgstr "Ändra tidszon" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:139 -#, fuzzy msgid "Time zone not selected yet" -msgstr "inte vald" +msgstr "Tidszon är inte vald ännu" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:182 src/components/l10n/L10nPage.jsx:258 -#, fuzzy msgid "Select language" -msgstr "språk" +msgstr "Välj språk" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s will use the selected language." -msgstr "Systemet kommer att använda %s som dess standardspråk." +msgstr "%s kommer att använda det valda språket." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:246 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "språk" +msgstr "Språk" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:252 -#, fuzzy msgid "Change language" -msgstr "språk" +msgstr "Ändra språk" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:257 -#, fuzzy msgid "Language not selected yet" -msgstr "inte vald" +msgstr "Språk inte valt ännu" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:295 src/components/l10n/L10nPage.jsx:369 -#, fuzzy msgid "Select keyboard" -msgstr "vald" +msgstr "Välj tangentbordslayout" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:296 #, c-format msgid "%s will use the selected keyboard." -msgstr "" +msgstr "%s kommer att använda den valda tangentbordslayouten." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:357 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tangentbord" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:363 -#, fuzzy msgid "Change keyboard" -msgstr "Ändra krypteringslösenord" +msgstr "Ändra tangentbordslayout" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:368 -#, fuzzy msgid "Keyboard not selected yet" -msgstr "inte vald" +msgstr "Tangentbordslayout inte vald ännu" #. TRANSLATORS: page section #. TRANSLATORS: page title @@ -475,22 +466,20 @@ msgstr "språk" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:82 msgid "Filter by language, territory or locale code" -msgstr "" +msgstr "Filtrera efter språk, territorium eller lokalkod" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:89 -#, fuzzy msgid "Available locales" -msgstr "Tillgängliga enheter" +msgstr "Tillgängliga lokaler" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the timezone selector. #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:102 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" -msgstr "" +msgstr "Filtrera efter område, tidszonskod eller UTC-förskjutning" #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:109 -#, fuzzy msgid "Available time zones" -msgstr "Tillgängliga enheter" +msgstr "Tillgängliga tidszoner" #: src/components/layout/Loading.jsx:30 msgid "Loading installation environment, please wait." @@ -801,12 +790,12 @@ msgstr "Installationssammanfattning" msgid "%s (registered)" msgstr "%s (registrerad)" -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:37 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:38 msgid "Reading software repositories" msgstr "Läser programvaruförråd" #. TRANSLATORS: clickable link label -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:131 +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:133 msgid "Refresh the repositories" msgstr "Uppdatera förråden" @@ -818,16 +807,16 @@ msgstr "Ingen enhet vald ännu" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s shrinking existing partitions as needed" -msgstr "Installerar på enhet %s och raderar allt innehåll" +msgstr "Installera på enhet %s som krymper befintliga partitioner efter behov" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s without modifying existing partitions" -msgstr "Installerar på enhet %s och raderar allt innehåll" +msgstr "Installera på enhet %s utan att ändra befintliga partitioner" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" @@ -839,9 +828,9 @@ msgstr "Installerar på enhet %s och raderar allt innehåll" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install using device %s" -msgstr "Installationsenhet" +msgstr "Installera på enhet %s" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:83 msgid "Probing storage devices" @@ -1259,15 +1248,17 @@ msgid "" "Select how to make free space in the disks selected for allocating the " "file systems." msgstr "" +"Välj hur du gör ledigt utrymme på de diskar som valts för tilldelning av " +"filsystemen." #. TRANSLATORS: To be completed with the rest of a sentence like "deleting all content" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:584 msgid "Find space" -msgstr "" +msgstr "Hitta utrymme" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:588 msgid "Space Policy" -msgstr "" +msgstr "Utrymmespolicy" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:662 msgid "Settings" @@ -1815,66 +1806,70 @@ msgstr "Mål" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:59 msgid "Delete current content" -msgstr "" +msgstr "Radera nuvarande innehåll" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:63 msgid "Shrink existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Krymp existerande partitioner" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:67 -#, fuzzy msgid "Use available space" -msgstr "Tillgängliga enheter" +msgstr "Använd tillgängligt utrymme" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:79 msgid "All partitions will be removed and any data in the disks will be lost." msgstr "" +"Alla partitioner kommer att tas bort och all data på diskarna kommer att gå " +"förlorad." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:82 msgid "" "The data is kept, but the current partitions will be resized as needed to " "make enough space." msgstr "" +"Data bevaras, men storleken på de aktuella partitionerna kommer att ändras " +"efter behov för att göra tillräckligt med utrymme." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:85 msgid "" "The data is kept and existing partitions will not be modified. Only the " "space that is not assigned to any partition will be used." msgstr "" +"Data bevaras och befintliga partitioner kommer inte att ändras. Endast det " +"utrymme som inte är tilldelat någon partition kommer att användas." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:112 msgid "Select a mechanism to make space" -msgstr "" +msgstr "Välj en mekanism för att skapa utrymme" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:137 #, c-format msgid "deleting all content of the installation device" msgid_plural "deleting all content of the %d selected disks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "radera allt innehåll på installationsenhet" +msgstr[1] "tar bort allt innehåll på de %d valda diskarna" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:147 #, c-format msgid "shrinking partitions of the installation device" msgid_plural "shrinking partitions of the %d selected disks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "krymper partitioner på installationsenhet" +msgstr[1] "krymper partitioner på %d valda diskarna" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space without modifying any partition". #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:155 -#, fuzzy msgid "without modifying any partition" -msgstr "%s med %d partitioner" +msgstr "utan att modifiera någon partition" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:170 #, c-format msgid "This will only affect the installation device" msgid_plural "This will affect the %d disks selected for installation" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Detta påverkar bara installationsenheten" +msgstr[1] "Detta kommer att påverka %d diskarna som valts för installation" #: src/components/storage/utils.js:44 msgid "KiB" diff --git a/web/po/uk.po b/web/po/uk.po index cfe42f68fa..3f93f4dad0 100644 --- a/web/po/uk.po +++ b/web/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-03 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 21:15+0000\n" "Last-Translator: Milachew \n" "Language-Team: Ukrainian