Discussion of Documentation Localization of SkyWalking 9.x #9816
Superskyyy
started this conversation in
Ideas
Replies: 1 comment 6 replies
-
https://www.transifex.com/pricing/ This tool seems a commercial one, I am not sure whether it would be accepted in the ASF repo, and we also need sponsors, the price starts 70USD/Mo. And, the reason I mentioned it in some OSS programs, is that it is hard to ask ppl following translation work continues in months/years. Translating one version's doc may be possible, but to keep going to follow our main repo iteration is hard unless it is a part of the work. But AFAIK, there is no one treating this as a daily job. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
6 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
-
This discussion is based on my trials on different localization platforms and now it's time to share the core steps for making it work for us. Ref: apache/skywalking-website#522
The main problem of maintaining translation is that project documentation constantly gets updates and it's painful to diff and sync, so we need a professional tool for it.
After trying a bunch, I found https://www.transifex.com/ to be the go-to platform for hosting an open-source crowd-sourcing project that we can collaborate on producing localizations, it's widely used by other big OSS projects and they have a free plan for OSS. It will automatically take care of diff updated docs and provide memorization of glossaries.
The flow is quite simple, 1. uploading*
.md
files and setup a sync mechanism. 2. do the translation work. 3. pull the translated.md
back.The pending task to do before execution:
Two possible places to run the action:
.md
, transform and update that particular file to Transifex..md
s every x hours.Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions