From 18c22a8c8db0d07df9bc01a93fd21f9357c3484a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mymage Date: Thu, 24 Oct 2024 14:50:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 12.0% (34 of 281 strings) Translation: credit-control-16.0/credit-control-16.0-account_credit_control Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/credit-control-16-0/credit-control-16-0-account_credit_control/it/ --- account_credit_control/i18n/it.po | 53 +++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 40 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/account_credit_control/i18n/it.po b/account_credit_control/i18n/it.po index 056fe310c..1a70ac882 100644 --- a/account_credit_control/i18n/it.po +++ b/account_credit_control/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-26 12:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-08 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-24 17:06+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_3 @@ -38,40 +38,55 @@ msgid "" "Best regards\n" " " msgstr "" +"\n" +"I nostri archivi indicano che non abbiamo ancora ricevuto il pagamento della " +"fattura di seguito indicata nonostante i nostri due solleciti.\n" +"Se il pagamento è già stato inviato, ignori questa notifica. In caso " +"contrario, proceda con il pagamento.\n" +"Se il pagamento non sarà ricevuto nei prossimi 5 giorni, il tuo fascicolo " +"verrà trasferito alla nostra agenzia di recupero crediti.\n" +"\n" +"Se si ha bisogno di impostare un piano di pagamento, preghiamo di avvisarci." +"\n" +"Un estratto conto cliente è allegato per sua comodità.\n" +"\n" +"Grazie in anticipo per la collaborazione in questa questione.\n" +"\n" +"Cordiali saluti\n" +" " #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_run__credit_control_communication_count msgid "# of Credit Control Communications" -msgstr "" +msgstr "N° di comunicazioni controllo credito" #. module: account_credit_control #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_run__credit_control_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_partner__credit_control_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_users__credit_control_count -#, fuzzy msgid "# of Credit Control Lines" -msgstr "Riga controllo di credito" +msgstr "N° di righe controllo credito" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.3_time_3 msgid "10 days last reminder" -msgstr "" +msgstr "10 giorni da ultimo promemoria" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.3_time_1 msgid "10 days net" -msgstr "" +msgstr "10 giorni netto" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.2_time_1 #: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.3_time_2 msgid "30 days end of month" -msgstr "" +msgstr "30 giorni fine mese" #. module: account_credit_control #: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.2_time_2 msgid "60 days last reminder" -msgstr "" +msgstr "60 giorni da ultimo promemoria" #. module: account_credit_control #: model:mail.template,body_html:account_credit_control.email_template_credit_control_base @@ -82,6 +97,11 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

Spettabile ,

\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" " #. module: account_credit_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_policy_changer_form @@ -89,6 +109,8 @@ msgid "" "This wizard will let you set the overdue policy " "and level for selected invoices" msgstr "" +"Questa procedura guidata consente di impostare " +"la politica e il livello degli scaduti per le fatture selezionate" #. module: account_credit_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_line_marker_form @@ -97,21 +119,24 @@ msgid "" "this operation.\n" " " msgstr "" +"Attenzione: non sarà possibile annullare questa " +"operazione.\n" +" " #. module: account_credit_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Data:" #. module: account_credit_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document msgid "Total Due" -msgstr "" +msgstr "Totale dovuto" #. module: account_credit_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Totale fatturato" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_line @@ -126,6 +151,8 @@ msgid "" "A credit control line more recent than %(controlling_date)s exists at " "%(lines_date)s" msgstr "" +"Esiste una riga controllo credito più recente di %(controlling_date)s al " +"%(lines_date)s" #. module: account_credit_control #: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_policy_level @@ -138,7 +165,7 @@ msgstr "Livello del controllo credito" #, python-format msgid "" "A credit control run is already running in background, please try later." -msgstr "" +msgstr "Un controllo di credito automatico è già in corso, riprovare più tardi." #. module: account_credit_control #. odoo-python