-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Translations
Within Odoo source code, all translatable terms (master terms) are written in international English (language code en_US). The administrator of an Odoo instance can load additional languages from the official translations. As a result, the corresponding translations of all installed modules will be loaded in the database, and used to replace the default English terms in the application interface for users changing their preferred language.
The easiest way to translate Odoo is to use the dedicated Translation interface on Transifex. Please read the general Transifex Documentation before writing your first translation, as it includes very important advice for new translators.
Transifex provides a web-based translation interface, which can be used to translate. Its main features are:
- Web-based, accessible everywhere for anyone, and does not require any developer skill
- Offers a Translation Memory that automatically translates similar terms present in other versions and modules
- Provides collaborative reviewing features, and allows marking the terms that one thinks should be reviewed by other translators
- Automatically synchronized with the source code files (.pot) containing the translations, removing the the need for manual updates
After registering on Transifex, you can access the translations for any Odoo project on the organisation page
Links to the current Odoo translations:
Every language is managed by a dedicated translation team. Anyone is free to join any translation team at any point. Within each team, members can have different roles:
- Translator: free to join, can submit translation suggestions (this is your role when you initially join a team)
- Reviewer: can approve translation suggestions from Translators
- Coordinator: can manage the members of the team and appoint Reviewers
Translators submit translation suggestions for any language and need the validation of reviewers before their translations are used in Odoo.
If your language is not yet present in the list of languages and you are motivated enough to manage the team, you can request the addition of this language (link on the list of languages).
We accept localized versions of a language (e.g. fr_BE
) but only to store the terms different than the master language (fr
). Do not request the addition of a localized version for the main country (e.g. no need for a fr_FR
or de_DE
).
If no Coordinator is assigned to a language team, contact us to require the appointment of a coordinator.
Yes! You can use Transifex Client to sync your .po files with our sample .tx/config file. This will allow you to get and send the translations of all resources (modules) at once.
Typical commands:
-
tx pull -r "odoo-8.*" -l fr --mode reviewed
# get all reviewed translations for Odoo 8.0 in French -
tx pull -s -r "odoo-7.*"
# get all source terms (.pot) for Odoo 7.0 -
tx push -s -r "odoo-8.crm" -l es
# send my Spanish translation suggestions for the crm module for Odoo 8.0
Please refer to the Transifex client documentation for more information.
Your translations first need to be reviewed by a reviewer from your translation team.
Approved translations are then pulled regularly in the Odoo source code, and will therefore appear automatically in the source code of Odoo stable branches and Odoo installation packages (nightly builds).
The expected synchronization frequency is as follows:
- 8.0: weekly (on Mondays)
- 7.0: every two weeks (on Mondays)
We prefer not to do it for stable Odoo versions at all. Changing the master terms (even a simple typo) would discard every existing translation for this term.
It is okay to make a Pull Request on GitHub for changing master terms in the development version (master
), however.
As was the case on Launchpad previously, Odoo translations are contributed and published under the Simplified BSD License. By contributing translations to the Odoo project you agree to publish them under the terms of the license. The text of the license is as follows:
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The views and conclusions contained in the software and documentation are those
of the authors and should not be interpreted as representing official policies,
either expressed or implied, of Odoo S.A.
Website | Online Demo | Community | Documentation | Help
Boost Sales: CRM | Point of Sale | Quote Builder | Mass Mailing | Survey | Events
Build Websites: CMS | eCommerce | Blogs | Forum | Get a Free Website
Run Operations: Projects | Billing | Accounting | Inventory | Manufacturing | Procurements
Delight Employees: Employees | Enterprise Social Network | Recruit | Expenses | Appraisals | Fleet