From a1ab0b0a833e15118dafbc59a4086f106f49abd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: root Date: Sat, 16 Nov 2024 13:50:07 -0800 Subject: [PATCH 1/3] 1. Adding a flag to track whether any process was parallelized 2. Track execution time for each process 3. Modify Schedule.run() to generate feedback messages based on the flag and execution time status. --- compiler/pash_compilation_server.py | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+) diff --git a/compiler/pash_compilation_server.py b/compiler/pash_compilation_server.py index 9d7f6ad0a..a10830bad 100644 --- a/compiler/pash_compilation_server.py +++ b/compiler/pash_compilation_server.py @@ -121,6 +121,7 @@ def __init__(self): ## A map that keeps mappings between proc_id and (input_ir, width, exec_time) self.process_id_input_ir_map = {} + self.parallelized_flag = False ## This is a map from input IRs, i.e., locations in the code, to a list of process_ids self.input_ir_to_process_id_map = {} @@ -354,6 +355,7 @@ def compile_and_add(self, compiled_script_file, var_file, input_ir_file): else: self.running_procs += 1 + ## Get the time before we start executing (roughly) to determine how much time this command execution will take command_exec_start_time = datetime.now() self.process_id_input_ir_map[process_id].set_start_exec_time( @@ -420,6 +422,8 @@ def handle_exit(self, input_cmd): exec_time = (command_finish_exec_time - command_start_exec_time) / timedelta( milliseconds=1 ) + command_start_exec_time = self.process_id_input_ir_map[process_id].get_start_exec_time() + exec_time = (command_finish_exec_time - command_start_exec_time) / timedelta(milliseconds=1) log("Process:", process_id, "exited. Exec time was:", exec_time) self.handle_time_measurement(process_id, exec_time) self.remove_process(process_id) @@ -509,6 +513,16 @@ def run(self): self.parse_and_run_cmd(input_cmd) self.connection_manager.close() + if not self.parallelized_flag: + log("No parts of the input script were parallelized. Ensure commands are annotated for parallelization.") + elif all( + proc_info.exec_time is not None and proc_info.exec_time < 1 + for proc_info in self.process_id_input_ir_map.values() + ): + log("Some script fragments were parallelized, but their execution times were negligible.") + log("Consider optimizing your script to include longer-running tasks.") + else: + log("Parallelization completed successfully.") shutdown() From 62864a4c2bbf149219db51fb740dc10904e77fec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: root Date: Thu, 5 Dec 2024 11:01:53 -0800 Subject: [PATCH 2/3] Added 1M.txt and spell.outtime file and rebased to future branch --- evaluation/intro/input/1M.txt | 21560 +++++++++++++++++++++++++++++++ evaluation/intro/spell.outtime | 0 2 files changed, 21560 insertions(+) create mode 100644 evaluation/intro/input/1M.txt create mode 100644 evaluation/intro/spell.outtime diff --git a/evaluation/intro/input/1M.txt b/evaluation/intro/input/1M.txt new file mode 100644 index 000000000..bd1deb693 --- /dev/null +++ b/evaluation/intro/input/1M.txt @@ -0,0 +1,21560 @@ +The Project Gutenberg eBook of War and Peace, by Leo Tolstoy + +This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and +most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions +whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms +of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at +www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you +will have to check the laws of the country where you are located before +using this eBook. + +Title: War and Peace + +Author: Leo Tolstoy + +Translators: Louise and Aylmer Maude + +Release Date: April, 2001 [eBook #2600] +[Most recently updated: June 14, 2022] + +Language: English + +Character set encoding: UTF-8 + +Produced by: An Anonymous Volunteer and David Widger + +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WAR AND PEACE *** + + + + +WAR AND PEACE + + +By Leo Tolstoy/Tolstoi + + + Contents + + BOOK ONE: 1805 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + CHAPTER XX + + CHAPTER XXI + + CHAPTER XXII + + CHAPTER XXIII + + CHAPTER XXIV + + CHAPTER XXV + + CHAPTER XXVI + + CHAPTER XXVII + + CHAPTER XXVIII + + + BOOK TWO: 1805 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + CHAPTER XX + + CHAPTER XXI + + + BOOK THREE: 1805 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + + BOOK FOUR: 1806 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + + BOOK FIVE: 1806 - 07 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + CHAPTER XX + + CHAPTER XXI + + CHAPTER XXII + + + BOOK SIX: 1808 - 10 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + CHAPTER XX + + CHAPTER XXI + + CHAPTER XXII + + CHAPTER XXIII + + CHAPTER XXIV + + CHAPTER XXV + + CHAPTER XXVI + + + BOOK SEVEN: 1810 - 11 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + + BOOK EIGHT: 1811 - 12 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + CHAPTER XX + + CHAPTER XXI + + CHAPTER XXII + + + BOOK NINE: 1812 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + CHAPTER XX + + CHAPTER XXI + + CHAPTER XXII + + CHAPTER XXIII + + + BOOK TEN: 1812 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + CHAPTER XX + + CHAPTER XXI + + CHAPTER XXII + + CHAPTER XXIII + + CHAPTER XXIV + + CHAPTER XXV + + CHAPTER XXVI + + CHAPTER XXVII + + CHAPTER XXVIII + + CHAPTER XXIX + + CHAPTER XXX + + CHAPTER XXXI + + CHAPTER XXXII + + CHAPTER XXXIII + + CHAPTER XXXIV + + CHAPTER XXXV + + CHAPTER XXXVI + + CHAPTER XXXVII + + CHAPTER XXXVIII + + CHAPTER XXXIX + + + BOOK ELEVEN: 1812 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + CHAPTER XX + + CHAPTER XXI + + CHAPTER XXII + + CHAPTER XXIII + + CHAPTER XXIV + + CHAPTER XXV + + CHAPTER XXVI + + CHAPTER XXVII + + CHAPTER XXVIII + + CHAPTER XXIX + + CHAPTER XXX + + CHAPTER XXXI + + CHAPTER XXXII + + CHAPTER XXXIII + + CHAPTER XXXIV + + + BOOK TWELVE: 1812 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + + BOOK THIRTEEN: 1812 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + + BOOK FOURTEEN: 1812 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + + BOOK FIFTEEN: 1812 - 13 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + CHAPTER XVII + + CHAPTER XVIII + + CHAPTER XIX + + CHAPTER XX + + + FIRST EPILOGUE: 1813 - 20 + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + CHAPTER XIII + + CHAPTER XIV + + CHAPTER XV + + CHAPTER XVI + + + SECOND EPILOGUE + + CHAPTER I + + CHAPTER II + + CHAPTER III + + CHAPTER IV + + CHAPTER V + + CHAPTER VI + + CHAPTER VII + + CHAPTER VIII + + CHAPTER IX + + CHAPTER X + + CHAPTER XI + + CHAPTER XII + + + + + + + + + + +BOOK ONE: 1805 + + + + + +CHAPTER I + +“Well, Prince, so Genoa and Lucca are now just family estates of the +Buonapartes. But I warn you, if you don’t tell me that this means war, +if you still try to defend the infamies and horrors perpetrated by that +Antichrist—I really believe he is Antichrist—I will have nothing +more to do with you and you are no longer my friend, no longer my +‘faithful slave,’ as you call yourself! But how do you do? I see I +have frightened you—sit down and tell me all the news.” + +It was in July, 1805, and the speaker was the well-known Anna Pávlovna +Schérer, maid of honor and favorite of the Empress Márya Fëdorovna. +With these words she greeted Prince Vasíli Kurágin, a man of high +rank and importance, who was the first to arrive at her reception. Anna +Pávlovna had had a cough for some days. She was, as she said, suffering +from la grippe; grippe being then a new word in St. Petersburg, used +only by the elite. + +All her invitations without exception, written in French, and delivered +by a scarlet-liveried footman that morning, ran as follows: + +“If you have nothing better to do, Count (or Prince), and if the +prospect of spending an evening with a poor invalid is not too terrible, +I shall be very charmed to see you tonight between 7 and 10—Annette +Schérer.” + +“Heavens! what a virulent attack!” replied the prince, not in the +least disconcerted by this reception. He had just entered, wearing an +embroidered court uniform, knee breeches, and shoes, and had stars on +his breast and a serene expression on his flat face. He spoke in that +refined French in which our grandfathers not only spoke but thought, and +with the gentle, patronizing intonation natural to a man of importance +who had grown old in society and at court. He went up to Anna Pávlovna, +kissed her hand, presenting to her his bald, scented, and shining head, +and complacently seated himself on the sofa. + +“First of all, dear friend, tell me how you are. Set your friend’s +mind at rest,” said he without altering his tone, beneath the +politeness and affected sympathy of which indifference and even irony +could be discerned. + +“Can one be well while suffering morally? Can one be calm in times +like these if one has any feeling?” said Anna Pávlovna. “You are +staying the whole evening, I hope?” + +“And the fete at the English ambassador’s? Today is Wednesday. I +must put in an appearance there,” said the prince. “My daughter is +coming for me to take me there.” + +“I thought today’s fete had been canceled. I confess all these +festivities and fireworks are becoming wearisome.” + +“If they had known that you wished it, the entertainment would have +been put off,” said the prince, who, like a wound-up clock, by force +of habit said things he did not even wish to be believed. + +“Don’t tease! Well, and what has been decided about Novosíltsev’s +dispatch? You know everything.” + +“What can one say about it?” replied the prince in a cold, listless +tone. “What has been decided? They have decided that Buonaparte has +burnt his boats, and I believe that we are ready to burn ours.” + +Prince Vasíli always spoke languidly, like an actor repeating a stale +part. Anna Pávlovna Schérer on the contrary, despite her forty years, +overflowed with animation and impulsiveness. To be an enthusiast had +become her social vocation and, sometimes even when she did not +feel like it, she became enthusiastic in order not to disappoint the +expectations of those who knew her. The subdued smile which, though it +did not suit her faded features, always played round her lips expressed, +as in a spoiled child, a continual consciousness of her charming defect, +which she neither wished, nor could, nor considered it necessary, to +correct. + +In the midst of a conversation on political matters Anna Pávlovna burst +out: + +“Oh, don’t speak to me of Austria. Perhaps I don’t understand +things, but Austria never has wished, and does not wish, for war. She +is betraying us! Russia alone must save Europe. Our gracious sovereign +recognizes his high vocation and will be true to it. That is the one +thing I have faith in! Our good and wonderful sovereign has to perform +the noblest role on earth, and he is so virtuous and noble that God will +not forsake him. He will fulfill his vocation and crush the hydra of +revolution, which has become more terrible than ever in the person of +this murderer and villain! We alone must avenge the blood of the just +one.... Whom, I ask you, can we rely on?... England with her commercial +spirit will not and cannot understand the Emperor Alexander’s +loftiness of soul. She has refused to evacuate Malta. She wanted to +find, and still seeks, some secret motive in our actions. What answer +did Novosíltsev get? None. The English have not understood and cannot +understand the self-abnegation of our Emperor who wants nothing for +himself, but only desires the good of mankind. And what have they +promised? Nothing! And what little they have promised they will not +perform! Prussia has always declared that Buonaparte is invincible, and +that all Europe is powerless before him.... And I don’t believe a +word that Hardenburg says, or Haugwitz either. This famous Prussian +neutrality is just a trap. I have faith only in God and the lofty +destiny of our adored monarch. He will save Europe!” + +She suddenly paused, smiling at her own impetuosity. + +“I think,” said the prince with a smile, “that if you had been +sent instead of our dear Wintzingerode you would have captured the King +of Prussia’s consent by assault. You are so eloquent. Will you give me +a cup of tea?” + +“In a moment. À propos,” she added, becoming calm again, “I am +expecting two very interesting men tonight, le Vicomte de Mortemart, who +is connected with the Montmorencys through the Rohans, one of the best +French families. He is one of the genuine émigrés, the good ones. And +also the Abbé Morio. Do you know that profound thinker? He has been +received by the Emperor. Had you heard?” + +“I shall be delighted to meet them,” said the prince. “But +tell me,” he added with studied carelessness as if it had only just +occurred to him, though the question he was about to ask was the chief +motive of his visit, “is it true that the Dowager Empress wants +Baron Funke to be appointed first secretary at Vienna? The baron by all +accounts is a poor creature.” + +Prince Vasíli wished to obtain this post for his son, but others were +trying through the Dowager Empress Márya Fëdorovna to secure it for +the baron. + +Anna Pávlovna almost closed her eyes to indicate that neither she nor +anyone else had a right to criticize what the Empress desired or was +pleased with. + +“Baron Funke has been recommended to the Dowager Empress by her +sister,” was all she said, in a dry and mournful tone. + +As she named the Empress, Anna Pávlovna’s face suddenly assumed an +expression of profound and sincere devotion and respect mingled with +sadness, and this occurred every time she mentioned her illustrious +patroness. She added that Her Majesty had deigned to show Baron Funke +beaucoup d’estime, and again her face clouded over with sadness. + +The prince was silent and looked indifferent. But, with the womanly and +courtierlike quickness and tact habitual to her, Anna Pávlovna +wished both to rebuke him (for daring to speak as he had done of a man +recommended to the Empress) and at the same time to console him, so she +said: + +“Now about your family. Do you know that since your daughter came +out everyone has been enraptured by her? They say she is amazingly +beautiful.” + +The prince bowed to signify his respect and gratitude. + +“I often think,” she continued after a short pause, drawing nearer +to the prince and smiling amiably at him as if to show that political +and social topics were ended and the time had come for intimate +conversation—“I often think how unfairly sometimes the joys of life +are distributed. Why has fate given you two such splendid children? +I don’t speak of Anatole, your youngest. I don’t like him,” she +added in a tone admitting of no rejoinder and raising her eyebrows. +“Two such charming children. And really you appreciate them less than +anyone, and so you don’t deserve to have them.” + +And she smiled her ecstatic smile. + +“I can’t help it,” said the prince. “Lavater would have said I +lack the bump of paternity.” + +“Don’t joke; I mean to have a serious talk with you. Do you know +I am dissatisfied with your younger son? Between ourselves” (and her +face assumed its melancholy expression), “he was mentioned at Her +Majesty’s and you were pitied....” + +The prince answered nothing, but she looked at him significantly, +awaiting a reply. He frowned. + +“What would you have me do?” he said at last. “You know I did all +a father could for their education, and they have both turned out fools. +Hippolyte is at least a quiet fool, but Anatole is an active one. That +is the only difference between them.” He said this smiling in a way +more natural and animated than usual, so that the wrinkles round +his mouth very clearly revealed something unexpectedly coarse and +unpleasant. + +“And why are children born to such men as you? If you were not a +father there would be nothing I could reproach you with,” said Anna +Pávlovna, looking up pensively. + +“I am your faithful slave and to you alone I can confess that my +children are the bane of my life. It is the cross I have to bear. That +is how I explain it to myself. It can’t be helped!” + +He said no more, but expressed his resignation to cruel fate by a +gesture. Anna Pávlovna meditated. + +“Have you never thought of marrying your prodigal son Anatole?” she +asked. “They say old maids have a mania for matchmaking, and though I +don’t feel that weakness in myself as yet, I know a little person who +is very unhappy with her father. She is a relation of yours, Princess +Mary Bolkónskaya.” + +Prince Vasíli did not reply, though, with the quickness of memory and +perception befitting a man of the world, he indicated by a movement of +the head that he was considering this information. + +“Do you know,” he said at last, evidently unable to check the sad +current of his thoughts, “that Anatole is costing me forty thousand +rubles a year? And,” he went on after a pause, “what will it be in +five years, if he goes on like this?” Presently he added: “That’s +what we fathers have to put up with.... Is this princess of yours +rich?” + +“Her father is very rich and stingy. He lives in the country. He is +the well-known Prince Bolkónski who had to retire from the army under +the late Emperor, and was nicknamed ‘the King of Prussia.’ He is +very clever but eccentric, and a bore. The poor girl is very unhappy. +She has a brother; I think you know him, he married Lise Meinen lately. +He is an aide-de-camp of Kutúzov’s and will be here tonight.” + +“Listen, dear Annette,” said the prince, suddenly taking Anna +Pávlovna’s hand and for some reason drawing it downwards. “Arrange +that affair for me and I shall always be your most devoted slave-slafe +with an f, as a village elder of mine writes in his reports. She is rich +and of good family and that’s all I want.” + +And with the familiarity and easy grace peculiar to him, he raised the +maid of honor’s hand to his lips, kissed it, and swung it to and fro +as he lay back in his armchair, looking in another direction. + +“Attendez,” said Anna Pávlovna, reflecting, “I’ll speak to +Lise, young Bolkónski’s wife, this very evening, and perhaps the +thing can be arranged. It shall be on your family’s behalf that I’ll +start my apprenticeship as old maid.” + + + + + +CHAPTER II + +Anna Pávlovna’s drawing room was gradually filling. The highest +Petersburg society was assembled there: people differing widely in age +and character but alike in the social circle to which they belonged. +Prince Vasíli’s daughter, the beautiful Hélène, came to take her +father to the ambassador’s entertainment; she wore a ball dress and +her badge as maid of honor. The youthful little Princess Bolkónskaya, +known as la femme la plus séduisante de Pétersbourg, * was also there. +She had been married during the previous winter, and being pregnant did +not go to any large gatherings, but only to small receptions. Prince +Vasíli’s son, Hippolyte, had come with Mortemart, whom he introduced. +The Abbé Morio and many others had also come. + + * The most fascinating woman in Petersburg. + +To each new arrival Anna Pávlovna said, “You have not yet seen my +aunt,” or “You do not know my aunt?” and very gravely conducted +him or her to a little old lady, wearing large bows of ribbon in her +cap, who had come sailing in from another room as soon as the guests +began to arrive; and slowly turning her eyes from the visitor to her +aunt, Anna Pávlovna mentioned each one’s name and then left them. + +Each visitor performed the ceremony of greeting this old aunt whom not +one of them knew, not one of them wanted to know, and not one of them +cared about; Anna Pávlovna observed these greetings with mournful and +solemn interest and silent approval. The aunt spoke to each of them in +the same words, about their health and her own, and the health of Her +Majesty, “who, thank God, was better today.” And each visitor, +though politeness prevented his showing impatience, left the old woman +with a sense of relief at having performed a vexatious duty and did not +return to her the whole evening. + +The young Princess Bolkónskaya had brought some work in a +gold-embroidered velvet bag. Her pretty little upper lip, on which a +delicate dark down was just perceptible, was too short for her teeth, +but it lifted all the more sweetly, and was especially charming when she +occasionally drew it down to meet the lower lip. As is always the case +with a thoroughly attractive woman, her defect—the shortness of her +upper lip and her half-open mouth—seemed to be her own special and +peculiar form of beauty. Everyone brightened at the sight of this pretty +young woman, so soon to become a mother, so full of life and health, and +carrying her burden so lightly. Old men and dull dispirited young ones +who looked at her, after being in her company and talking to her a +little while, felt as if they too were becoming, like her, full of life +and health. All who talked to her, and at each word saw her bright smile +and the constant gleam of her white teeth, thought that they were in a +specially amiable mood that day. + +The little princess went round the table with quick, short, swaying +steps, her workbag on her arm, and gaily spreading out her dress sat +down on a sofa near the silver samovar, as if all she was doing was a +pleasure to herself and to all around her. “I have brought my work,” +said she in French, displaying her bag and addressing all present. +“Mind, Annette, I hope you have not played a wicked trick on me,” +she added, turning to her hostess. “You wrote that it was to be quite +a small reception, and just see how badly I am dressed.” And she +spread out her arms to show her short-waisted, lace-trimmed, dainty gray +dress, girdled with a broad ribbon just below the breast. + +“Soyez tranquille, Lise, you will always be prettier than anyone +else,” replied Anna Pávlovna. + +“You know,” said the princess in the same tone of voice and still in +French, turning to a general, “my husband is deserting me? He is going +to get himself killed. Tell me what this wretched war is for?” she +added, addressing Prince Vasíli, and without waiting for an answer she +turned to speak to his daughter, the beautiful Hélène. + +“What a delightful woman this little princess is!” said Prince +Vasíli to Anna Pávlovna. + +One of the next arrivals was a stout, heavily built young man with +close-cropped hair, spectacles, the light-colored breeches fashionable +at that time, a very high ruffle, and a brown dress coat. This stout +young man was an illegitimate son of Count Bezúkhov, a well-known +grandee of Catherine’s time who now lay dying in Moscow. The young man +had not yet entered either the military or civil service, as he had only +just returned from abroad where he had been educated, and this was his +first appearance in society. Anna Pávlovna greeted him with the nod she +accorded to the lowest hierarchy in her drawing room. But in spite of +this lowest-grade greeting, a look of anxiety and fear, as at the sight +of something too large and unsuited to the place, came over her face +when she saw Pierre enter. Though he was certainly rather bigger than +the other men in the room, her anxiety could only have reference to +the clever though shy, but observant and natural, expression which +distinguished him from everyone else in that drawing room. + +“It is very good of you, Monsieur Pierre, to come and visit a poor +invalid,” said Anna Pávlovna, exchanging an alarmed glance with her +aunt as she conducted him to her. + +Pierre murmured something unintelligible, and continued to look round as +if in search of something. On his way to the aunt he bowed to the little +princess with a pleased smile, as to an intimate acquaintance. + +Anna Pávlovna’s alarm was justified, for Pierre turned away from the +aunt without waiting to hear her speech about Her Majesty’s health. +Anna Pávlovna in dismay detained him with the words: “Do you know the +Abbé Morio? He is a most interesting man.” + +“Yes, I have heard of his scheme for perpetual peace, and it is very +interesting but hardly feasible.” + +“You think so?” rejoined Anna Pávlovna in order to say something +and get away to attend to her duties as hostess. But Pierre now +committed a reverse act of impoliteness. First he had left a lady before +she had finished speaking to him, and now he continued to speak to +another who wished to get away. With his head bent, and his big feet +spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbé’s +plan chimerical. + +“We will talk of it later,” said Anna Pávlovna with a smile. + +And having got rid of this young man who did not know how to behave, she +resumed her duties as hostess and continued to listen and watch, ready +to help at any point where the conversation might happen to flag. As +the foreman of a spinning mill, when he has set the hands to work, goes +round and notices here a spindle that has stopped or there one that +creaks or makes more noise than it should, and hastens to check the +machine or set it in proper motion, so Anna Pávlovna moved about her +drawing room, approaching now a silent, now a too-noisy group, and by a +word or slight rearrangement kept the conversational machine in steady, +proper, and regular motion. But amid these cares her anxiety about +Pierre was evident. She kept an anxious watch on him when he approached +the group round Mortemart to listen to what was being said there, and +again when he passed to another group whose center was the abbé. + +Pierre had been educated abroad, and this reception at Anna +Pávlovna’s was the first he had attended in Russia. He knew that all +the intellectual lights of Petersburg were gathered there and, like a +child in a toyshop, did not know which way to look, afraid of missing +any clever conversation that was to be heard. Seeing the self-confident +and refined expression on the faces of those present he was always +expecting to hear something very profound. At last he came up to Morio. +Here the conversation seemed interesting and he stood waiting for an +opportunity to express his own views, as young people are fond of doing. + + + + + +CHAPTER III + +Anna Pávlovna’s reception was in full swing. The spindles hummed +steadily and ceaselessly on all sides. With the exception of the aunt, +beside whom sat only one elderly lady, who with her thin careworn face +was rather out of place in this brilliant society, the whole company had +settled into three groups. One, chiefly masculine, had formed round +the abbé. Another, of young people, was grouped round the beautiful +Princess Hélène, Prince Vasíli’s daughter, and the little Princess +Bolkónskaya, very pretty and rosy, though rather too plump for her age. +The third group was gathered round Mortemart and Anna Pávlovna. + +The vicomte was a nice-looking young man with soft features and polished +manners, who evidently considered himself a celebrity but out of +politeness modestly placed himself at the disposal of the circle in +which he found himself. Anna Pávlovna was obviously serving him up as +a treat to her guests. As a clever maître d’hôtel serves up as a +specially choice delicacy a piece of meat that no one who had seen it in +the kitchen would have cared to eat, so Anna Pávlovna served up to +her guests, first the vicomte and then the abbé, as peculiarly choice +morsels. The group about Mortemart immediately began discussing the +murder of the Duc d’Enghien. The vicomte said that the Duc d’Enghien +had perished by his own magnanimity, and that there were particular +reasons for Buonaparte’s hatred of him. + +“Ah, yes! Do tell us all about it, Vicomte,” said Anna Pávlovna, +with a pleasant feeling that there was something à la Louis XV in the +sound of that sentence: “Contez nous çela, Vicomte.” + +The vicomte bowed and smiled courteously in token of his willingness to +comply. Anna Pávlovna arranged a group round him, inviting everyone to +listen to his tale. + +“The vicomte knew the duc personally,” whispered Anna Pávlovna to +one of the guests. “The vicomte is a wonderful raconteur,” said she +to another. “How evidently he belongs to the best society,” said she +to a third; and the vicomte was served up to the company in the choicest +and most advantageous style, like a well-garnished joint of roast beef +on a hot dish. + +The vicomte wished to begin his story and gave a subtle smile. + +“Come over here, Hélène, dear,” said Anna Pávlovna to the +beautiful young princess who was sitting some way off, the center of +another group. + +The princess smiled. She rose with the same unchanging smile with which +she had first entered the room—the smile of a perfectly beautiful +woman. With a slight rustle of her white dress trimmed with moss +and ivy, with a gleam of white shoulders, glossy hair, and sparkling +diamonds, she passed between the men who made way for her, not looking +at any of them but smiling on all, as if graciously allowing each the +privilege of admiring her beautiful figure and shapely shoulders, +back, and bosom—which in the fashion of those days were very much +exposed—and she seemed to bring the glamour of a ballroom with her as +she moved toward Anna Pávlovna. Hélène was so lovely that not only +did she not show any trace of coquetry, but on the contrary she even +appeared shy of her unquestionable and all too victorious beauty. She +seemed to wish, but to be unable, to diminish its effect. + +“How lovely!” said everyone who saw her; and the vicomte lifted his +shoulders and dropped his eyes as if startled by something extraordinary +when she took her seat opposite and beamed upon him also with her +unchanging smile. + +“Madame, I doubt my ability before such an audience,” said he, +smilingly inclining his head. + +The princess rested her bare round arm on a little table and considered +a reply unnecessary. She smilingly waited. All the time the story was +being told she sat upright, glancing now at her beautiful round arm, +altered in shape by its pressure on the table, now at her still more +beautiful bosom, on which she readjusted a diamond necklace. From time +to time she smoothed the folds of her dress, and whenever the story +produced an effect she glanced at Anna Pávlovna, at once adopted just +the expression she saw on the maid of honor’s face, and again relapsed +into her radiant smile. + +The little princess had also left the tea table and followed Hélène. + +“Wait a moment, I’ll get my work.... Now then, what are you +thinking of?” she went on, turning to Prince Hippolyte. “Fetch me my +workbag.” + +There was a general movement as the princess, smiling and talking +merrily to everyone at once, sat down and gaily arranged herself in her +seat. + +“Now I am all right,” she said, and asking the vicomte to begin, she +took up her work. + +Prince Hippolyte, having brought the workbag, joined the circle and +moving a chair close to hers seated himself beside her. + +Le charmant Hippolyte was surprising by his extraordinary resemblance +to his beautiful sister, but yet more by the fact that in spite of +this resemblance he was exceedingly ugly. His features were like his +sister’s, but while in her case everything was lit up by a joyous, +self-satisfied, youthful, and constant smile of animation, and by the +wonderful classic beauty of her figure, his face on the contrary +was dulled by imbecility and a constant expression of sullen +self-confidence, while his body was thin and weak. His eyes, nose, and +mouth all seemed puckered into a vacant, wearied grimace, and his arms +and legs always fell into unnatural positions. + +“It’s not going to be a ghost story?” said he, sitting down beside +the princess and hastily adjusting his lorgnette, as if without this +instrument he could not begin to speak. + +“Why no, my dear fellow,” said the astonished narrator, shrugging +his shoulders. + +“Because I hate ghost stories,” said Prince Hippolyte in a tone +which showed that he only understood the meaning of his words after he +had uttered them. + +He spoke with such self-confidence that his hearers could not be sure +whether what he said was very witty or very stupid. He was dressed in +a dark-green dress coat, knee breeches of the color of cuisse de nymphe +effrayée, as he called it, shoes, and silk stockings. + +The vicomte told his tale very neatly. It was an anecdote, then current, +to the effect that the Duc d’Enghien had gone secretly to Paris to +visit Mademoiselle George; that at her house he came upon Bonaparte, +who also enjoyed the famous actress’ favors, and that in his presence +Napoleon happened to fall into one of the fainting fits to which he was +subject, and was thus at the duc’s mercy. The latter spared him, and +this magnanimity Bonaparte subsequently repaid by death. + +The story was very pretty and interesting, especially at the point +where the rivals suddenly recognized one another; and the ladies looked +agitated. + +“Charming!” said Anna Pávlovna with an inquiring glance at the +little princess. + +“Charming!” whispered the little princess, sticking the needle into +her work as if to testify that the interest and fascination of the story +prevented her from going on with it. + +The vicomte appreciated this silent praise and smiling gratefully +prepared to continue, but just then Anna Pávlovna, who had kept a +watchful eye on the young man who so alarmed her, noticed that he was +talking too loudly and vehemently with the abbé, so she hurried to the +rescue. Pierre had managed to start a conversation with the abbé about +the balance of power, and the latter, evidently interested by the young +man’s simple-minded eagerness, was explaining his pet theory. Both +were talking and listening too eagerly and too naturally, which was why +Anna Pávlovna disapproved. + +“The means are ... the balance of power in Europe and the rights of +the people,” the abbé was saying. “It is only necessary for one +powerful nation like Russia—barbaric as she is said to be—to place +herself disinterestedly at the head of an alliance having for its object +the maintenance of the balance of power of Europe, and it would save the +world!” + +“But how are you to get that balance?” Pierre was beginning. + +At that moment Anna Pávlovna came up and, looking severely at Pierre, +asked the Italian how he stood Russian climate. The Italian’s +face instantly changed and assumed an offensively affected, sugary +expression, evidently habitual to him when conversing with women. + +“I am so enchanted by the brilliancy of the wit and culture of the +society, more especially of the feminine society, in which I have had +the honor of being received, that I have not yet had time to think of +the climate,” said he. + +Not letting the abbé and Pierre escape, Anna Pávlovna, the more +conveniently to keep them under observation, brought them into the +larger circle. + + + + + +CHAPTER IV + +Just then another visitor entered the drawing room: Prince Andrew +Bolkónski, the little princess’ husband. He was a very handsome young +man, of medium height, with firm, clearcut features. Everything about +him, from his weary, bored expression to his quiet, measured step, +offered a most striking contrast to his quiet, little wife. It was +evident that he not only knew everyone in the drawing room, but had +found them to be so tiresome that it wearied him to look at or listen to +them. And among all these faces that he found so tedious, none seemed +to bore him so much as that of his pretty wife. He turned away from +her with a grimace that distorted his handsome face, kissed Anna +Pávlovna’s hand, and screwing up his eyes scanned the whole company. + +“You are off to the war, Prince?” said Anna Pávlovna. + +“General Kutúzov,” said Bolkónski, speaking French and stressing +the last syllable of the general’s name like a Frenchman, “has been +pleased to take me as an aide-de-camp....” + +“And Lise, your wife?” + +“She will go to the country.” + +“Are you not ashamed to deprive us of your charming wife?” + +“André,” said his wife, addressing her husband in the same +coquettish manner in which she spoke to other men, “the vicomte has +been telling us such a tale about Mademoiselle George and Buonaparte!” + +Prince Andrew screwed up his eyes and turned away. Pierre, who from +the moment Prince Andrew entered the room had watched him with glad, +affectionate eyes, now came up and took his arm. Before he looked round +Prince Andrew frowned again, expressing his annoyance with whoever was +touching his arm, but when he saw Pierre’s beaming face he gave him an +unexpectedly kind and pleasant smile. + +“There now!... So you, too, are in the great world?” said he to +Pierre. + +“I knew you would be here,” replied Pierre. “I will come to supper +with you. May I?” he added in a low voice so as not to disturb the +vicomte who was continuing his story. + +“No, impossible!” said Prince Andrew, laughing and pressing +Pierre’s hand to show that there was no need to ask the question. He +wished to say something more, but at that moment Prince Vasíli and his +daughter got up to go and the two young men rose to let them pass. + +“You must excuse me, dear Vicomte,” said Prince Vasíli to the +Frenchman, holding him down by the sleeve in a friendly way to prevent +his rising. “This unfortunate fete at the ambassador’s deprives me +of a pleasure, and obliges me to interrupt you. I am very sorry to leave +your enchanting party,” said he, turning to Anna Pávlovna. + +His daughter, Princess Hélène, passed between the chairs, lightly +holding up the folds of her dress, and the smile shone still more +radiantly on her beautiful face. Pierre gazed at her with rapturous, +almost frightened, eyes as she passed him. + +“Very lovely,” said Prince Andrew. + +“Very,” said Pierre. + +In passing Prince Vasíli seized Pierre’s hand and said to Anna +Pávlovna: “Educate this bear for me! He has been staying with me +a whole month and this is the first time I have seen him in society. +Nothing is so necessary for a young man as the society of clever +women.” + + +Anna Pávlovna smiled and promised to take Pierre in hand. She knew his +father to be a connection of Prince Vasíli’s. The elderly lady who +had been sitting with the old aunt rose hurriedly and overtook Prince +Vasíli in the anteroom. All the affectation of interest she had assumed +had left her kindly and tear-worn face and it now expressed only anxiety +and fear. + +“How about my son Borís, Prince?” said she, hurrying after him into +the anteroom. “I can’t remain any longer in Petersburg. Tell me what +news I may take back to my poor boy.” + +Although Prince Vasíli listened reluctantly and not very politely +to the elderly lady, even betraying some impatience, she gave him an +ingratiating and appealing smile, and took his hand that he might not go +away. + +“What would it cost you to say a word to the Emperor, and then he +would be transferred to the Guards at once?” said she. + +“Believe me, Princess, I am ready to do all I can,” answered Prince +Vasíli, “but it is difficult for me to ask the Emperor. I should +advise you to appeal to Rumyántsev through Prince Golítsyn. That would +be the best way.” + +The elderly lady was a Princess Drubetskáya, belonging to one of the +best families in Russia, but she was poor, and having long been out of +society had lost her former influential connections. She had now come to +Petersburg to procure an appointment in the Guards for her only son. +It was, in fact, solely to meet Prince Vasíli that she had obtained an +invitation to Anna Pávlovna’s reception and had sat listening to +the vicomte’s story. Prince Vasíli’s words frightened her, an +embittered look clouded her once handsome face, but only for a moment; +then she smiled again and clutched Prince Vasíli’s arm more tightly. + +“Listen to me, Prince,” said she. “I have never yet asked you +for anything and I never will again, nor have I ever reminded you of my +father’s friendship for you; but now I entreat you for God’s sake to +do this for my son—and I shall always regard you as a benefactor,” +she added hurriedly. “No, don’t be angry, but promise! I have asked +Golítsyn and he has refused. Be the kindhearted man you always were,” +she said, trying to smile though tears were in her eyes. + +“Papa, we shall be late,” said Princess Hélène, turning her +beautiful head and looking over her classically molded shoulder as she +stood waiting by the door. + +Influence in society, however, is a capital which has to be economized +if it is to last. Prince Vasíli knew this, and having once realized +that if he asked on behalf of all who begged of him, he would soon be +unable to ask for himself, he became chary of using his influence. But +in Princess Drubetskáya’s case he felt, after her second appeal, +something like qualms of conscience. She had reminded him of what was +quite true; he had been indebted to her father for the first steps in +his career. Moreover, he could see by her manners that she was one of +those women—mostly mothers—who, having once made up their minds, +will not rest until they have gained their end, and are prepared if +necessary to go on insisting day after day and hour after hour, and even +to make scenes. This last consideration moved him. + +“My dear Anna Mikháylovna,” said he with his usual familiarity and +weariness of tone, “it is almost impossible for me to do what you +ask; but to prove my devotion to you and how I respect your father’s +memory, I will do the impossible—your son shall be transferred to the +Guards. Here is my hand on it. Are you satisfied?” + +“My dear benefactor! This is what I expected from you—I knew your +kindness!” He turned to go. + +“Wait—just a word! When he has been transferred to the Guards...” +she faltered. “You are on good terms with Michael Ilariónovich +Kutúzov ... recommend Borís to him as adjutant! Then I shall be at +rest, and then...” + +Prince Vasíli smiled. + +“No, I won’t promise that. You don’t know how Kutúzov is pestered +since his appointment as Commander in Chief. He told me himself that +all the Moscow ladies have conspired to give him all their sons as +adjutants.” + +“No, but do promise! I won’t let you go! My dear benefactor...” + +“Papa,” said his beautiful daughter in the same tone as before, +“we shall be late.” + +“Well, au revoir! Good-by! You hear her?” + +“Then tomorrow you will speak to the Emperor?” + +“Certainly; but about Kutúzov, I don’t promise.” + +“Do promise, do promise, Vasíli!” cried Anna Mikháylovna as he +went, with the smile of a coquettish girl, which at one time probably +came naturally to her, but was now very ill-suited to her careworn face. + +Apparently she had forgotten her age and by force of habit employed +all the old feminine arts. But as soon as the prince had gone her face +resumed its former cold, artificial expression. She returned to the +group where the vicomte was still talking, and again pretended to +listen, while waiting till it would be time to leave. Her task was +accomplished. + + + + + +CHAPTER V + +“And what do you think of this latest comedy, the coronation at +Milan?” asked Anna Pávlovna, “and of the comedy of the people of +Genoa and Lucca laying their petitions before Monsieur Buonaparte, and +Monsieur Buonaparte sitting on a throne and granting the petitions of +the nations? Adorable! It is enough to make one’s head whirl! It is as +if the whole world had gone crazy.” + +Prince Andrew looked Anna Pávlovna straight in the face with a +sarcastic smile. + +“‘Dieu me la donne, gare à qui la touche!’’ * They say he was +very fine when he said that,” he remarked, repeating the words in +Italian: “‘Dio mi l’ha dato. Guai a chi la tocchi!’’ + + * God has given it to me, let him who touches it beware! + +“I hope this will prove the last drop that will make the glass run +over,” Anna Pávlovna continued. “The sovereigns will not be able to +endure this man who is a menace to everything.” + +“The sovereigns? I do not speak of Russia,” said the vicomte, polite +but hopeless: “The sovereigns, madame... What have they done for Louis +XVII, for the Queen, or for Madame Elizabeth? Nothing!” and he became +more animated. “And believe me, they are reaping the reward of their +betrayal of the Bourbon cause. The sovereigns! Why, they are sending +ambassadors to compliment the usurper.” + +And sighing disdainfully, he again changed his position. + +Prince Hippolyte, who had been gazing at the vicomte for some time +through his lorgnette, suddenly turned completely round toward the +little princess, and having asked for a needle began tracing the Condé +coat of arms on the table. He explained this to her with as much gravity +as if she had asked him to do it. + +“Bâton de gueules, engrêlé de gueules d’azur—maison Condé,” +said he. + +The princess listened, smiling. + +“If Buonaparte remains on the throne of France a year longer,” the +vicomte continued, with the air of a man who, in a matter with which +he is better acquainted than anyone else, does not listen to others but +follows the current of his own thoughts, “things will have gone too +far. By intrigues, violence, exile, and executions, French society—I +mean good French society—will have been forever destroyed, and +then....” + +He shrugged his shoulders and spread out his hands. Pierre wished to +make a remark, for the conversation interested him, but Anna Pávlovna, +who had him under observation, interrupted: + +“The Emperor Alexander,” said she, with the melancholy which +always accompanied any reference of hers to the Imperial family, “has +declared that he will leave it to the French people themselves to choose +their own form of government; and I believe that once free from the +usurper, the whole nation will certainly throw itself into the arms +of its rightful king,” she concluded, trying to be amiable to the +royalist emigrant. + +“That is doubtful,” said Prince Andrew. “Monsieur le Vicomte quite +rightly supposes that matters have already gone too far. I think it will +be difficult to return to the old regime.” + +“From what I have heard,” said Pierre, blushing and breaking into +the conversation, “almost all the aristocracy has already gone over to +Bonaparte’s side.” + +“It is the Buonapartists who say that,” replied the vicomte without +looking at Pierre. “At the present time it is difficult to know the +real state of French public opinion.” + +“Bonaparte has said so,” remarked Prince Andrew with a sarcastic +smile. + +It was evident that he did not like the vicomte and was aiming his +remarks at him, though without looking at him. + +“‘I showed them the path to glory, but they did not follow +it,’” Prince Andrew continued after a short silence, again quoting +Napoleon’s words. “‘I opened my antechambers and they crowded +in.’ I do not know how far he was justified in saying so.” + +“Not in the least,” replied the vicomte. “After the murder of the +duc even the most partial ceased to regard him as a hero. If to some +people,” he went on, turning to Anna Pávlovna, “he ever was a hero, +after the murder of the duc there was one martyr more in heaven and one +hero less on earth.” + +Before Anna Pávlovna and the others had time to smile their +appreciation of the vicomte’s epigram, Pierre again broke into the +conversation, and though Anna Pávlovna felt sure he would say something +inappropriate, she was unable to stop him. + +“The execution of the Duc d’Enghien,” declared Monsieur Pierre, +“was a political necessity, and it seems to me that Napoleon +showed greatness of soul by not fearing to take on himself the whole +responsibility of that deed.” + +“Dieu! Mon Dieu!” muttered Anna Pávlovna in a terrified whisper. + +“What, Monsieur Pierre... Do you consider that assassination shows +greatness of soul?” said the little princess, smiling and drawing her +work nearer to her. + +“Oh! Oh!” exclaimed several voices. + +“Capital!” said Prince Hippolyte in English, and began slapping his +knee with the palm of his hand. + +The vicomte merely shrugged his shoulders. Pierre looked solemnly at his +audience over his spectacles and continued. + +“I say so,” he continued desperately, “because the Bourbons fled +from the Revolution leaving the people to anarchy, and Napoleon alone +understood the Revolution and quelled it, and so for the general good, +he could not stop short for the sake of one man’s life.” + +“Won’t you come over to the other table?” suggested Anna +Pávlovna. + +But Pierre continued his speech without heeding her. + +“No,” cried he, becoming more and more eager, “Napoleon is great +because he rose superior to the Revolution, suppressed its abuses, +preserved all that was good in it—equality of citizenship and freedom +of speech and of the press—and only for that reason did he obtain +power.” + +“Yes, if having obtained power, without availing himself of it to +commit murder he had restored it to the rightful king, I should have +called him a great man,” remarked the vicomte. + +“He could not do that. The people only gave him power that he might +rid them of the Bourbons and because they saw that he was a great +man. The Revolution was a grand thing!” continued Monsieur Pierre, +betraying by this desperate and provocative proposition his extreme +youth and his wish to express all that was in his mind. + +“What? Revolution and regicide a grand thing?... Well, after that... +But won’t you come to this other table?” repeated Anna Pávlovna. + +“Rousseau’s Contrat Social,” said the vicomte with a tolerant +smile. + +“I am not speaking of regicide, I am speaking about ideas.” + +“Yes: ideas of robbery, murder, and regicide,” again interjected an +ironical voice. + +“Those were extremes, no doubt, but they are not what is most +important. What is important are the rights of man, emancipation from +prejudices, and equality of citizenship, and all these ideas Napoleon +has retained in full force.” + +“Liberty and equality,” said the vicomte contemptuously, as if at +last deciding seriously to prove to this youth how foolish his words +were, “high-sounding words which have long been discredited. Who does +not love liberty and equality? Even our Saviour preached liberty and +equality. Have people since the Revolution become happier? On the +contrary. We wanted liberty, but Buonaparte has destroyed it.” + +Prince Andrew kept looking with an amused smile from Pierre to the +vicomte and from the vicomte to their hostess. In the first moment of +Pierre’s outburst Anna Pávlovna, despite her social experience, was +horror-struck. But when she saw that Pierre’s sacrilegious words +had not exasperated the vicomte, and had convinced herself that it was +impossible to stop him, she rallied her forces and joined the vicomte in +a vigorous attack on the orator. + +“But, my dear Monsieur Pierre,” said she, “how do you explain the +fact of a great man executing a duc—or even an ordinary man who—is +innocent and untried?” + +“I should like,” said the vicomte, “to ask how monsieur explains +the 18th Brumaire; was not that an imposture? It was a swindle, and not +at all like the conduct of a great man!” + +“And the prisoners he killed in Africa? That was horrible!” said the +little princess, shrugging her shoulders. + +“He’s a low fellow, say what you will,” remarked Prince Hippolyte. + +Pierre, not knowing whom to answer, looked at them all and smiled. His +smile was unlike the half-smile of other people. When he smiled, +his grave, even rather gloomy, look was instantaneously replaced by +another—a childlike, kindly, even rather silly look, which seemed to +ask forgiveness. + +The vicomte who was meeting him for the first time saw clearly that +this young Jacobin was not so terrible as his words suggested. All were +silent. + +“How do you expect him to answer you all at once?” said Prince +Andrew. “Besides, in the actions of a statesman one has to distinguish +between his acts as a private person, as a general, and as an emperor. +So it seems to me.” + +“Yes, yes, of course!” Pierre chimed in, pleased at the arrival of +this reinforcement. + +“One must admit,” continued Prince Andrew, “that Napoleon as a man +was great on the bridge of Arcola, and in the hospital at Jaffa where he +gave his hand to the plague-stricken; but ... but there are other acts +which it is difficult to justify.” + +Prince Andrew, who had evidently wished to tone down the awkwardness of +Pierre’s remarks, rose and made a sign to his wife that it was time to +go. + +Suddenly Prince Hippolyte started up making signs to everyone to attend, +and asking them all to be seated began: + +“I was told a charming Moscow story today and must treat you to it. +Excuse me, Vicomte—I must tell it in Russian or the point will be +lost....” And Prince Hippolyte began to tell his story in such Russian +as a Frenchman would speak after spending about a year in Russia. +Everyone waited, so emphatically and eagerly did he demand their +attention to his story. + +“There is in Moscow a lady, une dame, and she is very stingy. She must +have two footmen behind her carriage, and very big ones. That was her +taste. And she had a lady’s maid, also big. She said....” + +Here Prince Hippolyte paused, evidently collecting his ideas with +difficulty. + +“She said.... Oh yes! She said, ‘Girl,’ to the maid, ‘put on a +livery, get up behind the carriage, and come with me while I make some +calls.’” + +Here Prince Hippolyte spluttered and burst out laughing long before his +audience, which produced an effect unfavorable to the narrator. Several +persons, among them the elderly lady and Anna Pávlovna, did however +smile. + +“She went. Suddenly there was a great wind. The girl lost her hat and +her long hair came down....” Here he could contain himself no +longer and went on, between gasps of laughter: “And the whole world +knew....” + +And so the anecdote ended. Though it was unintelligible why he had told +it, or why it had to be told in Russian, still Anna Pávlovna and the +others appreciated Prince Hippolyte’s social tact in so agreeably +ending Pierre’s unpleasant and unamiable outburst. After the anecdote +the conversation broke up into insignificant small talk about the last +and next balls, about theatricals, and who would meet whom, and when and +where. + + + + + +CHAPTER VI + +Having thanked Anna Pávlovna for her charming soiree, the guests began +to take their leave. + +Pierre was ungainly. Stout, about the average height, broad, with huge +red hands; he did not know, as the saying is, how to enter a drawing +room and still less how to leave one; that is, how to say something +particularly agreeable before going away. Besides this he was +absent-minded. When he rose to go, he took up instead of his own, the +general’s three-cornered hat, and held it, pulling at the plume, +till the general asked him to restore it. All his absent-mindedness and +inability to enter a room and converse in it was, however, redeemed by +his kindly, simple, and modest expression. Anna Pávlovna turned toward +him and, with a Christian mildness that expressed forgiveness of his +indiscretion, nodded and said: “I hope to see you again, but I also +hope you will change your opinions, my dear Monsieur Pierre.” + +When she said this, he did not reply and only bowed, but again everybody +saw his smile, which said nothing, unless perhaps, “Opinions are +opinions, but you see what a capital, good-natured fellow I am.” And +everyone, including Anna Pávlovna, felt this. + +Prince Andrew had gone out into the hall, and, turning his shoulders +to the footman who was helping him on with his cloak, listened +indifferently to his wife’s chatter with Prince Hippolyte who had also +come into the hall. Prince Hippolyte stood close to the pretty, pregnant +princess, and stared fixedly at her through his eyeglass. + +“Go in, Annette, or you will catch cold,” said the little princess, +taking leave of Anna Pávlovna. “It is settled,” she added in a low +voice. + +Anna Pávlovna had already managed to speak to Lise about the match she +contemplated between Anatole and the little princess’ sister-in-law. + +“I rely on you, my dear,” said Anna Pávlovna, also in a low tone. +“Write to her and let me know how her father looks at the matter. Au +revoir! ”—and she left the hall. + +Prince Hippolyte approached the little princess and, bending his face +close to her, began to whisper something. + +Two footmen, the princess’ and his own, stood holding a shawl and +a cloak, waiting for the conversation to finish. They listened to +the French sentences which to them were meaningless, with an air of +understanding but not wishing to appear to do so. The princess as usual +spoke smilingly and listened with a laugh. + +“I am very glad I did not go to the ambassador’s,” said Prince +Hippolyte “—so dull—. It has been a delightful evening, has it +not? Delightful!” + +“They say the ball will be very good,” replied the princess, drawing +up her downy little lip. “All the pretty women in society will be +there.” + +“Not all, for you will not be there; not all,” said Prince Hippolyte +smiling joyfully; and snatching the shawl from the footman, whom he +even pushed aside, he began wrapping it round the princess. Either from +awkwardness or intentionally (no one could have said which) after the +shawl had been adjusted he kept his arm around her for a long time, as +though embracing her. + +Still smiling, she gracefully moved away, turning and glancing at her +husband. Prince Andrew’s eyes were closed, so weary and sleepy did he +seem. + +“Are you ready?” he asked his wife, looking past her. + +Prince Hippolyte hurriedly put on his cloak, which in the latest fashion +reached to his very heels, and, stumbling in it, ran out into the porch +following the princess, whom a footman was helping into the carriage. + +“Princesse, au revoir,” cried he, stumbling with his tongue as well +as with his feet. + +The princess, picking up her dress, was taking her seat in the dark +carriage, her husband was adjusting his saber; Prince Hippolyte, under +pretense of helping, was in everyone’s way. + +“Allow me, sir,” said Prince Andrew in Russian in a cold, +disagreeable tone to Prince Hippolyte who was blocking his path. + +“I am expecting you, Pierre,” said the same voice, but gently and +affectionately. + +The postilion started, the carriage wheels rattled. Prince Hippolyte +laughed spasmodically as he stood in the porch waiting for the vicomte +whom he had promised to take home. + +“Well, mon cher,” said the vicomte, having seated himself beside +Hippolyte in the carriage, “your little princess is very nice, very +nice indeed, quite French,” and he kissed the tips of his fingers. +Hippolyte burst out laughing. + +“Do you know, you are a terrible chap for all your innocent airs,” +continued the vicomte. “I pity the poor husband, that little officer +who gives himself the airs of a monarch.” + +Hippolyte spluttered again, and amid his laughter said, “And you were +saying that the Russian ladies are not equal to the French? One has to +know how to deal with them.” + +Pierre reaching the house first went into Prince Andrew’s study like +one quite at home, and from habit immediately lay down on the sofa, took +from the shelf the first book that came to his hand (it was Caesar’s +Commentaries), and resting on his elbow, began reading it in the middle. + +“What have you done to Mlle Schérer? She will be quite ill now,” +said Prince Andrew, as he entered the study, rubbing his small white +hands. + +Pierre turned his whole body, making the sofa creak. He lifted his eager +face to Prince Andrew, smiled, and waved his hand. + +“That abbé is very interesting but he does not see the thing in the +right light.... In my opinion perpetual peace is possible but—I do not +know how to express it ... not by a balance of political power....” + +It was evident that Prince Andrew was not interested in such abstract +conversation. + +“One can’t everywhere say all one thinks, mon cher. Well, have +you at last decided on anything? Are you going to be a guardsman or a +diplomatist?” asked Prince Andrew after a momentary silence. + +Pierre sat up on the sofa, with his legs tucked under him. + +“Really, I don’t yet know. I don’t like either the one or the +other.” + +“But you must decide on something! Your father expects it.” + +Pierre at the age of ten had been sent abroad with an abbé as tutor, +and had remained away till he was twenty. When he returned to Moscow +his father dismissed the abbé and said to the young man, “Now go +to Petersburg, look round, and choose your profession. I will agree to +anything. Here is a letter to Prince Vasíli, and here is money. Write +to me all about it, and I will help you in everything.” Pierre had +already been choosing a career for three months, and had not decided +on anything. It was about this choice that Prince Andrew was speaking. +Pierre rubbed his forehead. + +“But he must be a Freemason,” said he, referring to the abbé whom +he had met that evening. + +“That is all nonsense.” Prince Andrew again interrupted him, “let +us talk business. Have you been to the Horse Guards?” + +“No, I have not; but this is what I have been thinking and wanted +to tell you. There is a war now against Napoleon. If it were a war for +freedom I could understand it and should be the first to enter the army; +but to help England and Austria against the greatest man in the world is +not right.” + +Prince Andrew only shrugged his shoulders at Pierre’s childish words. +He put on the air of one who finds it impossible to reply to such +nonsense, but it would in fact have been difficult to give any other +answer than the one Prince Andrew gave to this naïve question. + +“If no one fought except on his own conviction, there would be no +wars,” he said. + +“And that would be splendid,” said Pierre. + +Prince Andrew smiled ironically. + +“Very likely it would be splendid, but it will never come about....” + +“Well, why are you going to the war?” asked Pierre. + +“What for? I don’t know. I must. Besides that I am going....” He +paused. “I am going because the life I am leading here does not suit +me!” + + + + + +CHAPTER VII + +The rustle of a woman’s dress was heard in the next room. Prince +Andrew shook himself as if waking up, and his face assumed the look it +had had in Anna Pávlovna’s drawing room. Pierre removed his feet from +the sofa. The princess came in. She had changed her gown for a house +dress as fresh and elegant as the other. Prince Andrew rose and politely +placed a chair for her. + +“How is it,” she began, as usual in French, settling down briskly +and fussily in the easy chair, “how is it Annette never got married? +How stupid you men all are not to have married her! Excuse me for saying +so, but you have no sense about women. What an argumentative fellow you +are, Monsieur Pierre!” + +“And I am still arguing with your husband. I can’t understand why he +wants to go to the war,” replied Pierre, addressing the princess +with none of the embarrassment so commonly shown by young men in their +intercourse with young women. + +The princess started. Evidently Pierre’s words touched her to the +quick. + +“Ah, that is just what I tell him!” said she. “I don’t +understand it; I don’t in the least understand why men can’t live +without wars. How is it that we women don’t want anything of the kind, +don’t need it? Now you shall judge between us. I always tell him: Here +he is Uncle’s aide-de-camp, a most brilliant position. He is so +well known, so much appreciated by everyone. The other day at the +Apráksins’ I heard a lady asking, ‘Is that the famous Prince +Andrew?’ I did indeed.” She laughed. “He is so well received +everywhere. He might easily become aide-de-camp to the Emperor. You know +the Emperor spoke to him most graciously. Annette and I were speaking of +how to arrange it. What do you think?” + +Pierre looked at his friend and, noticing that he did not like the +conversation, gave no reply. + +“When are you starting?” he asked. + +“Oh, don’t speak of his going, don’t! I won’t hear it spoken +of,” said the princess in the same petulantly playful tone in which +she had spoken to Hippolyte in the drawing room and which was so plainly +ill-suited to the family circle of which Pierre was almost a member. +“Today when I remembered that all these delightful associations +must be broken off ... and then you know, André...” (she looked +significantly at her husband) “I’m afraid, I’m afraid!” she +whispered, and a shudder ran down her back. + +Her husband looked at her as if surprised to notice that someone besides +Pierre and himself was in the room, and addressed her in a tone of +frigid politeness. + +“What is it you are afraid of, Lise? I don’t understand,” said he. + +“There, what egotists men all are: all, all egotists! Just for a whim +of his own, goodness only knows why, he leaves me and locks me up alone +in the country.” + +“With my father and sister, remember,” said Prince Andrew gently. + +“Alone all the same, without my friends.... And he expects me not to +be afraid.” + +Her tone was now querulous and her lip drawn up, giving her not a +joyful, but an animal, squirrel-like expression. She paused as if she +felt it indecorous to speak of her pregnancy before Pierre, though the +gist of the matter lay in that. + +“I still can’t understand what you are afraid of,” said Prince +Andrew slowly, not taking his eyes off his wife. + +The princess blushed, and raised her arms with a gesture of despair. + +“No, Andrew, I must say you have changed. Oh, how you have....” + +“Your doctor tells you to go to bed earlier,” said Prince Andrew. +“You had better go.” + +The princess said nothing, but suddenly her short downy lip quivered. +Prince Andrew rose, shrugged his shoulders, and walked about the room. + +Pierre looked over his spectacles with naïve surprise, now at him and +now at her, moved as if about to rise too, but changed his mind. + +“Why should I mind Monsieur Pierre being here?” exclaimed the little +princess suddenly, her pretty face all at once distorted by a tearful +grimace. “I have long wanted to ask you, Andrew, why you have changed +so to me? What have I done to you? You are going to the war and have no +pity for me. Why is it?” + +“Lise!” was all Prince Andrew said. But that one word expressed +an entreaty, a threat, and above all conviction that she would herself +regret her words. But she went on hurriedly: + +“You treat me like an invalid or a child. I see it all! Did you behave +like that six months ago?” + +“Lise, I beg you to desist,” said Prince Andrew still more +emphatically. + +Pierre, who had been growing more and more agitated as he listened to +all this, rose and approached the princess. He seemed unable to bear the +sight of tears and was ready to cry himself. + +“Calm yourself, Princess! It seems so to you because.... I assure you +I myself have experienced ... and so ... because ... No, excuse me! +An outsider is out of place here.... No, don’t distress yourself.... +Good-by!” + +Prince Andrew caught him by the hand. + +“No, wait, Pierre! The princess is too kind to wish to deprive me of +the pleasure of spending the evening with you.” + +“No, he thinks only of himself,” muttered the princess without +restraining her angry tears. + +“Lise!” said Prince Andrew dryly, raising his voice to the pitch +which indicates that patience is exhausted. + +Suddenly the angry, squirrel-like expression of the princess’ pretty +face changed into a winning and piteous look of fear. Her beautiful eyes +glanced askance at her husband’s face, and her own assumed the timid, +deprecating expression of a dog when it rapidly but feebly wags its +drooping tail. + +“Mon Dieu, mon Dieu!” she muttered, and lifting her dress with one +hand she went up to her husband and kissed him on the forehead. + +“Good night, Lise,” said he, rising and courteously kissing her hand +as he would have done to a stranger. + + + + + +CHAPTER VIII + +The friends were silent. Neither cared to begin talking. Pierre +continually glanced at Prince Andrew; Prince Andrew rubbed his forehead +with his small hand. + +“Let us go and have supper,” he said with a sigh, going to the door. + +They entered the elegant, newly decorated, and luxurious dining room. +Everything from the table napkins to the silver, china, and glass bore +that imprint of newness found in the households of the newly married. +Halfway through supper Prince Andrew leaned his elbows on the table and, +with a look of nervous agitation such as Pierre had never before seen on +his face, began to talk—as one who has long had something on his mind +and suddenly determines to speak out. + +“Never, never marry, my dear fellow! That’s my advice: never marry +till you can say to yourself that you have done all you are capable of, +and until you have ceased to love the woman of your choice and have seen +her plainly as she is, or else you will make a cruel and irrevocable +mistake. Marry when you are old and good for nothing—or all that is +good and noble in you will be lost. It will all be wasted on trifles. +Yes! Yes! Yes! Don’t look at me with such surprise. If you marry +expecting anything from yourself in the future, you will feel at every +step that for you all is ended, all is closed except the drawing +room, where you will be ranged side by side with a court lackey and an +idiot!... But what’s the good?...” and he waved his arm. + +Pierre took off his spectacles, which made his face seem different and +the good-natured expression still more apparent, and gazed at his friend +in amazement. + +“My wife,” continued Prince Andrew, “is an excellent woman, one +of those rare women with whom a man’s honor is safe; but, O God, what +would I not give now to be unmarried! You are the first and only one to +whom I mention this, because I like you.” + +As he said this Prince Andrew was less than ever like that Bolkónski +who had lolled in Anna Pávlovna’s easy chairs and with half-closed +eyes had uttered French phrases between his teeth. Every muscle of his +thin face was now quivering with nervous excitement; his eyes, in which +the fire of life had seemed extinguished, now flashed with brilliant +light. It was evident that the more lifeless he seemed at ordinary +times, the more impassioned he became in these moments of almost morbid +irritation. + +“You don’t understand why I say this,” he continued, “but it is +the whole story of life. You talk of Bonaparte and his career,” said +he (though Pierre had not mentioned Bonaparte), “but Bonaparte when +he worked went step by step toward his goal. He was free, he had nothing +but his aim to consider, and he reached it. But tie yourself up with +a woman and, like a chained convict, you lose all freedom! And all you +have of hope and strength merely weighs you down and torments you with +regret. Drawing rooms, gossip, balls, vanity, and triviality—these are +the enchanted circle I cannot escape from. I am now going to the war, +the greatest war there ever was, and I know nothing and am fit for +nothing. I am very amiable and have a caustic wit,” continued Prince +Andrew, “and at Anna Pávlovna’s they listen to me. And that stupid +set without whom my wife cannot exist, and those women.... If you only +knew what those society women are, and women in general! My father is +right. Selfish, vain, stupid, trivial in everything—that’s what +women are when you see them in their true colors! When you meet them +in society it seems as if there were something in them, but there’s +nothing, nothing, nothing! No, don’t marry, my dear fellow; don’t +marry!” concluded Prince Andrew. + +“It seems funny to me,” said Pierre, “that you, you should +consider yourself incapable and your life a spoiled life. You have +everything before you, everything. And you....” + +He did not finish his sentence, but his tone showed how highly he +thought of his friend and how much he expected of him in the future. + +“How can he talk like that?” thought Pierre. He considered his +friend a model of perfection because Prince Andrew possessed in the +highest degree just the very qualities Pierre lacked, and which might +be best described as strength of will. Pierre was always astonished at +Prince Andrew’s calm manner of treating everybody, his extraordinary +memory, his extensive reading (he had read everything, knew everything, +and had an opinion about everything), but above all at his capacity for +work and study. And if Pierre was often struck by Andrew’s lack +of capacity for philosophical meditation (to which he himself was +particularly addicted), he regarded even this not as a defect but as a +sign of strength. + +Even in the best, most friendly and simplest relations of life, praise +and commendation are essential, just as grease is necessary to wheels +that they may run smoothly. + +“My part is played out,” said Prince Andrew. “What’s the use of +talking about me? Let us talk about you,” he added after a silence, +smiling at his reassuring thoughts. + +That smile was immediately reflected on Pierre’s face. + +“But what is there to say about me?” said Pierre, his face relaxing +into a careless, merry smile. “What am I? An illegitimate son!” +He suddenly blushed crimson, and it was plain that he had made a great +effort to say this. “Without a name and without means... And it +really...” But he did not say what “it really” was. “For the +present I am free and am all right. Only I haven’t the least idea what +I am to do; I wanted to consult you seriously.” + +Prince Andrew looked kindly at him, yet his glance—friendly and +affectionate as it was—expressed a sense of his own superiority. + +“I am fond of you, especially as you are the one live man among our +whole set. Yes, you’re all right! Choose what you will; it’s all the +same. You’ll be all right anywhere. But look here: give up visiting +those Kurágins and leading that sort of life. It suits you so +badly—all this debauchery, dissipation, and the rest of it!” + +“What would you have, my dear fellow?” answered Pierre, shrugging +his shoulders. “Women, my dear fellow; women!” + +“I don’t understand it,” replied Prince Andrew. “Women who are +comme il faut, that’s a different matter; but the Kurágins’ set of +women, ‘women and wine’ I don’t understand!” + +Pierre was staying at Prince Vasíli Kurágin’s and sharing the +dissipated life of his son Anatole, the son whom they were planning to +reform by marrying him to Prince Andrew’s sister. + +“Do you know?” said Pierre, as if suddenly struck by a happy +thought, “seriously, I have long been thinking of it.... Leading such +a life I can’t decide or think properly about anything. One’s head +aches, and one spends all one’s money. He asked me for tonight, but I +won’t go.” + +“You give me your word of honor not to go?” + +“On my honor!” + + + + + +CHAPTER IX + +It was past one o’clock when Pierre left his friend. It was a +cloudless, northern, summer night. Pierre took an open cab intending +to drive straight home. But the nearer he drew to the house the more he +felt the impossibility of going to sleep on such a night. It was light +enough to see a long way in the deserted street and it seemed more like +morning or evening than night. On the way Pierre remembered that Anatole +Kurágin was expecting the usual set for cards that evening, after which +there was generally a drinking bout, finishing with visits of a kind +Pierre was very fond of. + +“I should like to go to Kurágin’s,” thought he. + +But he immediately recalled his promise to Prince Andrew not to go +there. Then, as happens to people of weak character, he desired so +passionately once more to enjoy that dissipation he was so accustomed to +that he decided to go. The thought immediately occurred to him that his +promise to Prince Andrew was of no account, because before he gave it +he had already promised Prince Anatole to come to his gathering; +“besides,” thought he, “all such ‘words of honor’ are +conventional things with no definite meaning, especially if +one considers that by tomorrow one may be dead, or something so +extraordinary may happen to one that honor and dishonor will be all the +same!” Pierre often indulged in reflections of this sort, nullifying +all his decisions and intentions. He went to Kurágin’s. + +Reaching the large house near the Horse Guards’ barracks, in which +Anatole lived, Pierre entered the lighted porch, ascended the stairs, +and went in at the open door. There was no one in the anteroom; empty +bottles, cloaks, and overshoes were lying about; there was a smell of +alcohol, and sounds of voices and shouting in the distance. + +Cards and supper were over, but the visitors had not yet dispersed. +Pierre threw off his cloak and entered the first room, in which were the +remains of supper. A footman, thinking no one saw him, was drinking on +the sly what was left in the glasses. From the third room came sounds of +laughter, the shouting of familiar voices, the growling of a bear, and +general commotion. Some eight or nine young men were crowding anxiously +round an open window. Three others were romping with a young bear, one +pulling him by the chain and trying to set him at the others. + +“I bet a hundred on Stevens!” shouted one. + +“Mind, no holding on!” cried another. + +“I bet on Dólokhov!” cried a third. “Kurágin, you part our +hands.” + +“There, leave Bruin alone; here’s a bet on.” + +“At one draught, or he loses!” shouted a fourth. + +“Jacob, bring a bottle!” shouted the host, a tall, handsome fellow +who stood in the midst of the group, without a coat, and with his fine +linen shirt unfastened in front. “Wait a bit, you fellows.... Here is +Pétya! Good man!” cried he, addressing Pierre. + +Another voice, from a man of medium height with clear blue eyes, +particularly striking among all these drunken voices by its sober +ring, cried from the window: “Come here; part the bets!” This was +Dólokhov, an officer of the Semënov regiment, a notorious gambler and +duelist, who was living with Anatole. Pierre smiled, looking about him +merrily. + +“I don’t understand. What’s it all about?” + +“Wait a bit, he is not drunk yet! A bottle here,” said Anatole, and +taking a glass from the table he went up to Pierre. + +“First of all you must drink!” + +Pierre drank one glass after another, looking from under his brows at +the tipsy guests who were again crowding round the window, and listening +to their chatter. Anatole kept on refilling Pierre’s glass while +explaining that Dólokhov was betting with Stevens, an English naval +officer, that he would drink a bottle of rum sitting on the outer ledge +of the third floor window with his legs hanging out. + +“Go on, you must drink it all,” said Anatole, giving Pierre the last +glass, “or I won’t let you go!” + +“No, I won’t,” said Pierre, pushing Anatole aside, and he went up +to the window. + +Dólokhov was holding the Englishman’s hand and clearly and distinctly +repeating the terms of the bet, addressing himself particularly to +Anatole and Pierre. + +Dólokhov was of medium height, with curly hair and light-blue eyes. He +was about twenty-five. Like all infantry officers he wore no mustache, +so that his mouth, the most striking feature of his face, was clearly +seen. The lines of that mouth were remarkably finely curved. The middle +of the upper lip formed a sharp wedge and closed firmly on the firm +lower one, and something like two distinct smiles played continually +round the two corners of the mouth; this, together with the resolute, +insolent intelligence of his eyes, produced an effect which made it +impossible not to notice his face. Dólokhov was a man of small means +and no connections. Yet, though Anatole spent tens of thousands of +rubles, Dólokhov lived with him and had placed himself on such a +footing that all who knew them, including Anatole himself, respected him +more than they did Anatole. Dólokhov could play all games and nearly +always won. However much he drank, he never lost his clearheadedness. +Both Kurágin and Dólokhov were at that time notorious among the rakes +and scapegraces of Petersburg. + +The bottle of rum was brought. The window frame which prevented anyone +from sitting on the outer sill was being forced out by two footmen, who +were evidently flurried and intimidated by the directions and shouts of +the gentlemen around. + +Anatole with his swaggering air strode up to the window. He wanted to +smash something. Pushing away the footmen he tugged at the frame, but +could not move it. He smashed a pane. + +“You have a try, Hercules,” said he, turning to Pierre. + +Pierre seized the crossbeam, tugged, and wrenched the oak frame out with +a crash. + +“Take it right out, or they’ll think I’m holding on,” said +Dólokhov. + +“Is the Englishman bragging?... Eh? Is it all right?” said Anatole. + +“First-rate,” said Pierre, looking at Dólokhov, who with a bottle +of rum in his hand was approaching the window, from which the light of +the sky, the dawn merging with the afterglow of sunset, was visible. + +Dólokhov, the bottle of rum still in his hand, jumped onto the window +sill. “Listen!” cried he, standing there and addressing those in the +room. All were silent. + +“I bet fifty imperials”—he spoke French that the Englishman might +understand him, but he did not speak it very well—“I bet fifty +imperials ... or do you wish to make it a hundred?” added he, +addressing the Englishman. + +“No, fifty,” replied the latter. + +“All right. Fifty imperials ... that I will drink a whole bottle of +rum without taking it from my mouth, sitting outside the window on this +spot” (he stooped and pointed to the sloping ledge outside the window) +“and without holding on to anything. Is that right?” + +“Quite right,” said the Englishman. + +Anatole turned to the Englishman and taking him by one of the buttons +of his coat and looking down at him—the Englishman was short—began +repeating the terms of the wager to him in English. + +“Wait!” cried Dólokhov, hammering with the bottle on the window +sill to attract attention. “Wait a bit, Kurágin. Listen! If +anyone else does the same, I will pay him a hundred imperials. Do you +understand?” + +The Englishman nodded, but gave no indication whether he intended to +accept this challenge or not. Anatole did not release him, and though +he kept nodding to show that he understood, Anatole went on translating +Dólokhov’s words into English. A thin young lad, an hussar of the +Life Guards, who had been losing that evening, climbed on the window +sill, leaned over, and looked down. + +“Oh! Oh! Oh!” he muttered, looking down from the window at the +stones of the pavement. + +“Shut up!” cried Dólokhov, pushing him away from the window. The +lad jumped awkwardly back into the room, tripping over his spurs. + +Placing the bottle on the window sill where he could reach it easily, +Dólokhov climbed carefully and slowly through the window and lowered +his legs. Pressing against both sides of the window, he adjusted himself +on his seat, lowered his hands, moved a little to the right and then to +the left, and took up the bottle. Anatole brought two candles and +placed them on the window sill, though it was already quite light. +Dólokhov’s back in his white shirt, and his curly head, were lit +up from both sides. Everyone crowded to the window, the Englishman in +front. Pierre stood smiling but silent. One man, older than the others +present, suddenly pushed forward with a scared and angry look and wanted +to seize hold of Dólokhov’s shirt. + +“I say, this is folly! He’ll be killed,” said this more sensible +man. + +Anatole stopped him. + +“Don’t touch him! You’ll startle him and then he’ll be killed. +Eh?... What then?... Eh?” + +Dólokhov turned round and, again holding on with both hands, arranged +himself on his seat. + +“If anyone comes meddling again,” said he, emitting the words +separately through his thin compressed lips, “I will throw him down +there. Now then!” + +Saying this he again turned round, dropped his hands, took the bottle +and lifted it to his lips, threw back his head, and raised his free hand +to balance himself. One of the footmen who had stooped to pick up some +broken glass remained in that position without taking his eyes from the +window and from Dólokhov’s back. Anatole stood erect with staring +eyes. The Englishman looked on sideways, pursing up his lips. The man +who had wished to stop the affair ran to a corner of the room and threw +himself on a sofa with his face to the wall. Pierre hid his face, from +which a faint smile forgot to fade though his features now expressed +horror and fear. All were still. Pierre took his hands from his eyes. +Dólokhov still sat in the same position, only his head was thrown +further back till his curly hair touched his shirt collar, and the hand +holding the bottle was lifted higher and higher and trembled with the +effort. The bottle was emptying perceptibly and rising still higher +and his head tilting yet further back. “Why is it so long?” thought +Pierre. It seemed to him that more than half an hour had elapsed. +Suddenly Dólokhov made a backward movement with his spine, and his arm +trembled nervously; this was sufficient to cause his whole body to slip +as he sat on the sloping ledge. As he began slipping down, his head and +arm wavered still more with the strain. One hand moved as if to clutch +the window sill, but refrained from touching it. Pierre again covered +his eyes and thought he would never open them again. Suddenly he was +aware of a stir all around. He looked up: Dólokhov was standing on the +window sill, with a pale but radiant face. + +“It’s empty.” + +He threw the bottle to the Englishman, who caught it neatly. Dólokhov +jumped down. He smelt strongly of rum. + +“Well done!... Fine fellow!... There’s a bet for you!... Devil take +you!” came from different sides. + +The Englishman took out his purse and began counting out the money. +Dólokhov stood frowning and did not speak. Pierre jumped upon the +window sill. + +“Gentlemen, who wishes to bet with me? I’ll do the same thing!” +he suddenly cried. “Even without a bet, there! Tell them to bring me a +bottle. I’ll do it.... Bring a bottle!” + +“Let him do it, let him do it,” said Dólokhov, smiling. + +“What next? Have you gone mad?... No one would let you!... Why, you go +giddy even on a staircase,” exclaimed several voices. + +“I’ll drink it! Let’s have a bottle of rum!” shouted Pierre, +banging the table with a determined and drunken gesture and preparing to +climb out of the window. + +They seized him by his arms; but he was so strong that everyone who +touched him was sent flying. + +“No, you’ll never manage him that way,” said Anatole. “Wait a +bit and I’ll get round him.... Listen! I’ll take your bet tomorrow, +but now we are all going to ——’s.” + +“Come on then,” cried Pierre. “Come on!... And we’ll take Bruin +with us.” + +And he caught the bear, took it in his arms, lifted it from the ground, +and began dancing round the room with it. + + + + + +CHAPTER X + +Prince Vasíli kept the promise he had given to Princess Drubetskáya +who had spoken to him on behalf of her only son Borís on the evening of +Anna Pávlovna’s soiree. The matter was mentioned to the Emperor, an +exception made, and Borís transferred into the regiment of Semënov +Guards with the rank of cornet. He received, however, no appointment +to Kutúzov’s staff despite all Anna Mikháylovna’s endeavors and +entreaties. Soon after Anna Pávlovna’s reception Anna Mikháylovna +returned to Moscow and went straight to her rich relations, the +Rostóvs, with whom she stayed when in the town and where her darling +Bóry, who had only just entered a regiment of the line and was being +at once transferred to the Guards as a cornet, had been educated from +childhood and lived for years at a time. The Guards had already left +Petersburg on the tenth of August, and her son, who had remained in +Moscow for his equipment, was to join them on the march to Radzivílov. + +It was St. Natalia’s day and the name day of two of the Rostóvs—the +mother and the youngest daughter—both named Nataly. Ever since +the morning, carriages with six horses had been coming and going +continually, bringing visitors to the Countess Rostóva’s big house on +the Povarskáya, so well known to all Moscow. The countess herself and +her handsome eldest daughter were in the drawing room with the visitors +who came to congratulate, and who constantly succeeded one another in +relays. + +The countess was a woman of about forty-five, with a thin Oriental type +of face, evidently worn out with childbearing—she had had twelve. +A languor of motion and speech, resulting from weakness, gave her a +distinguished air which inspired respect. Princess Anna Mikháylovna +Drubetskáya, who as a member of the household was also seated in the +drawing room, helped to receive and entertain the visitors. The young +people were in one of the inner rooms, not considering it necessary to +take part in receiving the visitors. The count met the guests and saw +them off, inviting them all to dinner. + +“I am very, very grateful to you, mon cher,” or “ma chère”—he +called everyone without exception and without the slightest variation +in his tone, “my dear,” whether they were above or below him in +rank—“I thank you for myself and for our two dear ones whose name +day we are keeping. But mind you come to dinner or I shall be offended, +ma chère! On behalf of the whole family I beg you to come, mon cher!” +These words he repeated to everyone without exception or variation, and +with the same expression on his full, cheerful, clean-shaven face, the +same firm pressure of the hand and the same quick, repeated bows. As +soon as he had seen a visitor off he returned to one of those who were +still in the drawing room, drew a chair toward him or her, and jauntily +spreading out his legs and putting his hands on his knees with the air +of a man who enjoys life and knows how to live, he swayed to and +fro with dignity, offered surmises about the weather, or touched on +questions of health, sometimes in Russian and sometimes in very bad but +self-confident French; then again, like a man weary but unflinching in +the fulfillment of duty, he rose to see some visitors off and, stroking +his scanty gray hairs over his bald patch, also asked them to dinner. +Sometimes on his way back from the anteroom he would pass through the +conservatory and pantry into the large marble dining hall, where tables +were being set out for eighty people; and looking at the footmen, who +were bringing in silver and china, moving tables, and unfolding damask +table linen, he would call Dmítri Vasílevich, a man of good family and +the manager of all his affairs, and while looking with pleasure at the +enormous table would say: “Well, Dmítri, you’ll see that things are +all as they should be? That’s right! The great thing is the serving, +that’s it.” And with a complacent sigh he would return to the +drawing room. + +“Márya Lvóvna Karágina and her daughter!” announced the +countess’ gigantic footman in his bass voice, entering the drawing +room. The countess reflected a moment and took a pinch from a gold +snuffbox with her husband’s portrait on it. + +“I’m quite worn out by these callers. However, I’ll see her and +no more. She is so affected. Ask her in,” she said to the footman in a +sad voice, as if saying: “Very well, finish me off.” + +A tall, stout, and proud-looking woman, with a round-faced smiling +daughter, entered the drawing room, their dresses rustling. + +“Dear Countess, what an age... She has been laid up, poor child ... +at the Razumóvski’s ball ... and Countess Apráksina ... I was +so delighted...” came the sounds of animated feminine voices, +interrupting one another and mingling with the rustling of dresses and +the scraping of chairs. Then one of those conversations began which last +out until, at the first pause, the guests rise with a rustle of dresses +and say, “I am so delighted... Mamma’s health... and Countess +Apráksina...” and then, again rustling, pass into the anteroom, put +on cloaks or mantles, and drive away. The conversation was on the chief +topic of the day: the illness of the wealthy and celebrated beau of +Catherine’s day, Count Bezúkhov, and about his illegitimate son +Pierre, the one who had behaved so improperly at Anna Pávlovna’s +reception. + +“I am so sorry for the poor count,” said the visitor. “He is in +such bad health, and now this vexation about his son is enough to kill +him!” + +“What is that?” asked the countess as if she did not know what the +visitor alluded to, though she had already heard about the cause of +Count Bezúkhov’s distress some fifteen times. + +“That’s what comes of a modern education,” exclaimed the visitor. +“It seems that while he was abroad this young man was allowed to do +as he liked, now in Petersburg I hear he has been doing such terrible +things that he has been expelled by the police.” + +“You don’t say so!” replied the countess. + +“He chose his friends badly,” interposed Anna Mikháylovna. +“Prince Vasíli’s son, he, and a certain Dólokhov have, it is said, +been up to heaven only knows what! And they have had to suffer for it. +Dólokhov has been degraded to the ranks and Bezúkhov’s son sent +back to Moscow. Anatole Kurágin’s father managed somehow to get his +son’s affair hushed up, but even he was ordered out of Petersburg.” + +“But what have they been up to?” asked the countess. + +“They are regular brigands, especially Dólokhov,” replied the +visitor. “He is a son of Márya Ivánovna Dólokhova, such a worthy +woman, but there, just fancy! Those three got hold of a bear somewhere, +put it in a carriage, and set off with it to visit some actresses! The +police tried to interfere, and what did the young men do? They tied +a policeman and the bear back to back and put the bear into the Moyka +Canal. And there was the bear swimming about with the policeman on his +back!” + +“What a nice figure the policeman must have cut, my dear!” shouted +the count, dying with laughter. + +“Oh, how dreadful! How can you laugh at it, Count?” + +Yet the ladies themselves could not help laughing. + +“It was all they could do to rescue the poor man,” continued the +visitor. “And to think it is Cyril Vladímirovich Bezúkhov’s son +who amuses himself in this sensible manner! And he was said to be so +well educated and clever. This is all that his foreign education has +done for him! I hope that here in Moscow no one will receive him, in +spite of his money. They wanted to introduce him to me, but I quite +declined: I have my daughters to consider.” + +“Why do you say this young man is so rich?” asked the countess, +turning away from the girls, who at once assumed an air of inattention. +“His children are all illegitimate. I think Pierre also is +illegitimate.” + +The visitor made a gesture with her hand. + +“I should think he has a score of them.” + +Princess Anna Mikháylovna intervened in the conversation, evidently +wishing to show her connections and knowledge of what went on in +society. + +“The fact of the matter is,” said she significantly, and also in a +half whisper, “everyone knows Count Cyril’s reputation.... He has +lost count of his children, but this Pierre was his favorite.” + +“How handsome the old man still was only a year ago!” remarked the +countess. “I have never seen a handsomer man.” + +“He is very much altered now,” said Anna Mikháylovna. “Well, as +I was saying, Prince Vasíli is the next heir through his wife, but the +count is very fond of Pierre, looked after his education, and wrote to +the Emperor about him; so that in the case of his death—and he is +so ill that he may die at any moment, and Dr. Lorrain has come from +Petersburg—no one knows who will inherit his immense fortune, Pierre +or Prince Vasíli. Forty thousand serfs and millions of rubles! I know +it all very well for Prince Vasíli told me himself. Besides, Cyril +Vladímirovich is my mother’s second cousin. He’s also my Bóry’s +godfather,” she added, as if she attached no importance at all to the +fact. + +“Prince Vasíli arrived in Moscow yesterday. I hear he has come on +some inspection business,” remarked the visitor. + +“Yes, but between ourselves,” said the princess, “that is a +pretext. The fact is he has come to see Count Cyril Vladímirovich, +hearing how ill he is.” + +“But do you know, my dear, that was a capital joke,” said the count; +and seeing that the elder visitor was not listening, he turned to the +young ladies. “I can just imagine what a funny figure that policeman +cut!” + +And as he waved his arms to impersonate the policeman, his portly form +again shook with a deep ringing laugh, the laugh of one who always eats +well and, in particular, drinks well. “So do come and dine with us!” +he said. + + + + + +CHAPTER XI + +Silence ensued. The countess looked at her callers, smiling affably, +but not concealing the fact that she would not be distressed if they +now rose and took their leave. The visitor’s daughter was already +smoothing down her dress with an inquiring look at her mother, when +suddenly from the next room were heard the footsteps of boys and girls +running to the door and the noise of a chair falling over, and a girl +of thirteen, hiding something in the folds of her short muslin frock, +darted in and stopped short in the middle of the room. It was evident +that she had not intended her flight to bring her so far. Behind her in +the doorway appeared a student with a crimson coat collar, an officer +of the Guards, a girl of fifteen, and a plump rosy-faced boy in a short +jacket. + +The count jumped up and, swaying from side to side, spread his arms wide +and threw them round the little girl who had run in. + +“Ah, here she is!” he exclaimed laughing. “My pet, whose name day +it is. My dear pet!” + +“Ma chère, there is a time for everything,” said the countess with +feigned severity. “You spoil her, Ilyá,” she added, turning to her +husband. + +“How do you do, my dear? I wish you many happy returns of your name +day,” said the visitor. “What a charming child,” she added, +addressing the mother. + +This black-eyed, wide-mouthed girl, not pretty but full of life—with +childish bare shoulders which after her run heaved and shook her +bodice, with black curls tossed backward, thin bare arms, little legs +in lace-frilled drawers, and feet in low slippers—was just at that +charming age when a girl is no longer a child, though the child is not +yet a young woman. Escaping from her father she ran to hide her flushed +face in the lace of her mother’s mantilla—not paying the least +attention to her severe remark—and began to laugh. She laughed, and in +fragmentary sentences tried to explain about a doll which she produced +from the folds of her frock. + +“Do you see?... My doll... Mimi... You see...” was all Natásha +managed to utter (to her everything seemed funny). She leaned against +her mother and burst into such a loud, ringing fit of laughter that even +the prim visitor could not help joining in. + +“Now then, go away and take your monstrosity with you,” said the +mother, pushing away her daughter with pretended sternness, and turning +to the visitor she added: “She is my youngest girl.” + +Natásha, raising her face for a moment from her mother’s mantilla, +glanced up at her through tears of laughter, and again hid her face. + +The visitor, compelled to look on at this family scene, thought it +necessary to take some part in it. + +“Tell me, my dear,” said she to Natásha, “is Mimi a relation of +yours? A daughter, I suppose?” + +Natásha did not like the visitor’s tone of condescension to childish +things. She did not reply, but looked at her seriously. + +Meanwhile the younger generation: Borís, the officer, Anna +Mikháylovna’s son; Nicholas, the undergraduate, the count’s eldest +son; Sónya, the count’s fifteen-year-old niece, and little Pétya, +his youngest boy, had all settled down in the drawing room and were +obviously trying to restrain within the bounds of decorum the excitement +and mirth that shone in all their faces. Evidently in the back rooms, +from which they had dashed out so impetuously, the conversation had +been more amusing than the drawing room talk of society scandals, the +weather, and Countess Apráksina. Now and then they glanced at one +another, hardly able to suppress their laughter. + +The two young men, the student and the officer, friends from childhood, +were of the same age and both handsome fellows, though not alike. Borís +was tall and fair, and his calm and handsome face had regular, delicate +features. Nicholas was short with curly hair and an open expression. +Dark hairs were already showing on his upper lip, and his whole face +expressed impetuosity and enthusiasm. Nicholas blushed when he entered +the drawing room. He evidently tried to find something to say, but +failed. Borís on the contrary at once found his footing, and related +quietly and humorously how he had known that doll Mimi when she was +still quite a young lady, before her nose was broken; how she had aged +during the five years he had known her, and how her head had cracked +right across the skull. Having said this he glanced at Natásha. +She turned away from him and glanced at her younger brother, who was +screwing up his eyes and shaking with suppressed laughter, and unable +to control herself any longer, she jumped up and rushed from the room as +fast as her nimble little feet would carry her. Borís did not laugh. + +“You were meaning to go out, weren’t you, Mamma? Do you want the +carriage?” he asked his mother with a smile. + +“Yes, yes, go and tell them to get it ready,” she answered, +returning his smile. + +Borís quietly left the room and went in search of Natásha. The plump +boy ran after them angrily, as if vexed that their program had been +disturbed. + + + + + +CHAPTER XII + +The only young people remaining in the drawing room, not counting the +young lady visitor and the countess’ eldest daughter (who was four +years older than her sister and behaved already like a grown-up person), +were Nicholas and Sónya, the niece. Sónya was a slender little +brunette with a tender look in her eyes which were veiled by long +lashes, thick black plaits coiling twice round her head, and a tawny +tint in her complexion and especially in the color of her slender but +graceful and muscular arms and neck. By the grace of her movements, +by the softness and flexibility of her small limbs, and by a certain +coyness and reserve of manner, she reminded one of a pretty, half-grown +kitten which promises to become a beautiful little cat. She evidently +considered it proper to show an interest in the general conversation by +smiling, but in spite of herself her eyes under their thick long lashes +watched her cousin who was going to join the army, with such passionate +girlish adoration that her smile could not for a single instant impose +upon anyone, and it was clear that the kitten had settled down only to +spring up with more energy and again play with her cousin as soon as +they too could, like Natásha and Borís, escape from the drawing room. + +“Ah yes, my dear,” said the count, addressing the visitor and +pointing to Nicholas, “his friend Borís has become an officer, and +so for friendship’s sake he is leaving the university and me, his +old father, and entering the military service, my dear. And there was a +place and everything waiting for him in the Archives Department! Isn’t +that friendship?” remarked the count in an inquiring tone. + +“But they say that war has been declared,” replied the visitor. + +“They’ve been saying so a long while,” said the count, “and +they’ll say so again and again, and that will be the end of it. My +dear, there’s friendship for you,” he repeated. “He’s joining +the hussars.” + +The visitor, not knowing what to say, shook her head. + +“It’s not at all from friendship,” declared Nicholas, flaring +up and turning away as if from a shameful aspersion. “It is not from +friendship at all; I simply feel that the army is my vocation.” + +He glanced at his cousin and the young lady visitor; and they were both +regarding him with a smile of approbation. + +“Schubert, the colonel of the Pávlograd Hussars, is dining with us +today. He has been here on leave and is taking Nicholas back with him. +It can’t be helped!” said the count, shrugging his shoulders and +speaking playfully of a matter that evidently distressed him. + +“I have already told you, Papa,” said his son, “that if you +don’t wish to let me go, I’ll stay. But I know I am no use anywhere +except in the army; I am not a diplomat or a government clerk.—I +don’t know how to hide what I feel.” As he spoke he kept glancing +with the flirtatiousness of a handsome youth at Sónya and the young +lady visitor. + +The little kitten, feasting her eyes on him, seemed ready at any moment +to start her gambols again and display her kittenish nature. + +“All right, all right!” said the old count. “He always flares up! +This Buonaparte has turned all their heads; they all think of how he +rose from an ensign and became Emperor. Well, well, God grant it,” he +added, not noticing his visitor’s sarcastic smile. + +The elders began talking about Bonaparte. Julie Karágina turned to +young Rostóv. + +“What a pity you weren’t at the Arkhárovs’ on Thursday. It was so +dull without you,” said she, giving him a tender smile. + +The young man, flattered, sat down nearer to her with a coquettish +smile, and engaged the smiling Julie in a confidential conversation +without at all noticing that his involuntary smile had stabbed the heart +of Sónya, who blushed and smiled unnaturally. In the midst of his talk +he glanced round at her. She gave him a passionately angry glance, and +hardly able to restrain her tears and maintain the artificial smile +on her lips, she got up and left the room. All Nicholas’ animation +vanished. He waited for the first pause in the conversation, and then +with a distressed face left the room to find Sónya. + +“How plainly all these young people wear their hearts on their +sleeves!” said Anna Mikháylovna, pointing to Nicholas as he went out. +“Cousinage—dangereux voisinage,” * she added. + + * Cousinhood is a dangerous neighborhood. + +“Yes,” said the countess when the brightness these young people had +brought into the room had vanished; and as if answering a question no +one had put but which was always in her mind, “and how much suffering, +how much anxiety one has had to go through that we might rejoice in +them now! And yet really the anxiety is greater now than the joy. One is +always, always anxious! Especially just at this age, so dangerous both +for girls and boys.” + +“It all depends on the bringing up,” remarked the visitor. + +“Yes, you’re quite right,” continued the countess. “Till now I +have always, thank God, been my children’s friend and had their full +confidence,” said she, repeating the mistake of so many parents who +imagine that their children have no secrets from them. “I know I shall +always be my daughters’ first confidante, and that if Nicholas, with +his impulsive nature, does get into mischief (a boy can’t help it), he +will all the same never be like those Petersburg young men.” + +“Yes, they are splendid, splendid youngsters,” chimed in the count, +who always solved questions that seemed to him perplexing by deciding +that everything was splendid. “Just fancy: wants to be an hussar. +What’s one to do, my dear?” + +“What a charming creature your younger girl is,” said the visitor; +“a little volcano!” + +“Yes, a regular volcano,” said the count. “Takes after me! And +what a voice she has; though she’s my daughter, I tell the truth +when I say she’ll be a singer, a second Salomoni! We have engaged an +Italian to give her lessons.” + +“Isn’t she too young? I have heard that it harms the voice to train +it at that age.” + +“Oh no, not at all too young!” replied the count. “Why, our +mothers used to be married at twelve or thirteen.” + +“And she’s in love with Borís already. Just fancy!” said the +countess with a gentle smile, looking at Borís and went on, evidently +concerned with a thought that always occupied her: “Now you see if I +were to be severe with her and to forbid it ... goodness knows what they +might be up to on the sly” (she meant that they would be kissing), +“but as it is, I know every word she utters. She will come running to +me of her own accord in the evening and tell me everything. Perhaps I +spoil her, but really that seems the best plan. With her elder sister I +was stricter.” + +“Yes, I was brought up quite differently,” remarked the handsome +elder daughter, Countess Véra, with a smile. + +But the smile did not enhance Véra’s beauty as smiles generally do; +on the contrary it gave her an unnatural, and therefore unpleasant, +expression. Véra was good-looking, not at all stupid, quick at +learning, was well brought up, and had a pleasant voice; what she said +was true and appropriate, yet, strange to say, everyone—the visitors +and countess alike—turned to look at her as if wondering why she had +said it, and they all felt awkward. + +“People are always too clever with their eldest children and try to +make something exceptional of them,” said the visitor. + +“What’s the good of denying it, my dear? Our dear countess was too +clever with Véra,” said the count. “Well, what of that? She’s +turned out splendidly all the same,” he added, winking at Véra. + +The guests got up and took their leave, promising to return to dinner. + +“What manners! I thought they would never go,” said the countess, +when she had seen her guests out. + + + + + +CHAPTER XIII + +When Natásha ran out of the drawing room she only went as far as the +conservatory. There she paused and stood listening to the conversation +in the drawing room, waiting for Borís to come out. She was already +growing impatient, and stamped her foot, ready to cry at his not coming +at once, when she heard the young man’s discreet steps approaching +neither quickly nor slowly. At this Natásha dashed swiftly among the +flower tubs and hid there. + +Borís paused in the middle of the room, looked round, brushed a little +dust from the sleeve of his uniform, and going up to a mirror examined +his handsome face. Natásha, very still, peered out from her ambush, +waiting to see what he would do. He stood a little while before the +glass, smiled, and walked toward the other door. Natásha was about to +call him but changed her mind. “Let him look for me,” thought she. +Hardly had Borís gone than Sónya, flushed, in tears, and muttering +angrily, came in at the other door. Natásha checked her first impulse +to run out to her, and remained in her hiding place, watching—as +under an invisible cap—to see what went on in the world. She was +experiencing a new and peculiar pleasure. Sónya, muttering to herself, +kept looking round toward the drawing room door. It opened and Nicholas +came in. + +“Sónya, what is the matter with you? How can you?” said he, running +up to her. + +“It’s nothing, nothing; leave me alone!” sobbed Sónya. + +“Ah, I know what it is.” + +“Well, if you do, so much the better, and you can go back to her!” + +“Só-o-onya! Look here! How can you torture me and yourself like that, +for a mere fancy?” said Nicholas taking her hand. + +Sónya did not pull it away, and left off crying. Natásha, not stirring +and scarcely breathing, watched from her ambush with sparkling eyes. +“What will happen now?” thought she. + +“Sónya! What is anyone in the world to me? You alone are +everything!” said Nicholas. “And I will prove it to you.” + +“I don’t like you to talk like that.” + +“Well, then, I won’t; only forgive me, Sónya!” He drew her to him +and kissed her. + +“Oh, how nice,” thought Natásha; and when Sónya and Nicholas had +gone out of the conservatory she followed and called Borís to her. + +“Borís, come here,” said she with a sly and significant look. “I +have something to tell you. Here, here!” and she led him into the +conservatory to the place among the tubs where she had been hiding. + +Borís followed her, smiling. + +“What is the something?” asked he. + +She grew confused, glanced round, and, seeing the doll she had thrown +down on one of the tubs, picked it up. + +“Kiss the doll,” said she. + +Borís looked attentively and kindly at her eager face, but did not +reply. + +“Don’t you want to? Well, then, come here,” said she, and +went further in among the plants and threw down the doll. “Closer, +closer!” she whispered. + +She caught the young officer by his cuffs, and a look of solemnity and +fear appeared on her flushed face. + +“And me? Would you like to kiss me?” she whispered almost inaudibly, +glancing up at him from under her brows, smiling, and almost crying from +excitement. + +Borís blushed. + +“How funny you are!” he said, bending down to her and blushing still +more, but he waited and did nothing. + +Suddenly she jumped up onto a tub to be higher than he, embraced him so +that both her slender bare arms clasped him above his neck, and, tossing +back her hair, kissed him full on the lips. + +Then she slipped down among the flowerpots on the other side of the tubs +and stood, hanging her head. + +“Natásha,” he said, “you know that I love you, but....” + +“You are in love with me?” Natásha broke in. + +“Yes, I am, but please don’t let us do like that.... In another four +years ... then I will ask for your hand.” + +Natásha considered. + +“Thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,” she counted on her slender +little fingers. “All right! Then it’s settled?” + +A smile of joy and satisfaction lit up her eager face. + +“Settled!” replied Borís. + +“Forever?” said the little girl. “Till death itself?” + +She took his arm and with a happy face went with him into the adjoining +sitting room. + + + + + +CHAPTER XIV + +After receiving her visitors, the countess was so tired that she gave +orders to admit no more, but the porter was told to be sure to invite to +dinner all who came “to congratulate.” The countess wished to have +a tête-à-tête talk with the friend of her childhood, Princess Anna +Mikháylovna, whom she had not seen properly since she returned from +Petersburg. Anna Mikháylovna, with her tear-worn but pleasant face, +drew her chair nearer to that of the countess. + +“With you I will be quite frank,” said Anna Mikháylovna. “There +are not many left of us old friends! That’s why I so value your +friendship.” + +Anna Mikháylovna looked at Véra and paused. The countess pressed her +friend’s hand. + +“Véra,” she said to her eldest daughter who was evidently not a +favorite, “how is it you have so little tact? Don’t you see you are +not wanted here? Go to the other girls, or...” + +The handsome Véra smiled contemptuously but did not seem at all hurt. + +“If you had told me sooner, Mamma, I would have gone,” she replied +as she rose to go to her own room. + +But as she passed the sitting room she noticed two couples sitting, +one pair at each window. She stopped and smiled scornfully. Sónya was +sitting close to Nicholas who was copying out some verses for her, the +first he had ever written. Borís and Natásha were at the other window +and ceased talking when Véra entered. Sónya and Natásha looked at +Véra with guilty, happy faces. + +It was pleasant and touching to see these little girls in love; but +apparently the sight of them roused no pleasant feeling in Véra. + +“How often have I asked you not to take my things?” she said. “You +have a room of your own,” and she took the inkstand from Nicholas. + +“In a minute, in a minute,” he said, dipping his pen. + +“You always manage to do things at the wrong time,” continued Véra. +“You came rushing into the drawing room so that everyone felt ashamed +of you.” + +Though what she said was quite just, perhaps for that very reason no one +replied, and the four simply looked at one another. She lingered in the +room with the inkstand in her hand. + +“And at your age what secrets can there be between Natásha and +Borís, or between you two? It’s all nonsense!” + +“Now, Véra, what does it matter to you?” said Natásha in defense, +speaking very gently. + +She seemed that day to be more than ever kind and affectionate to +everyone. + +“Very silly,” said Véra. “I am ashamed of you. Secrets indeed!” + +“All have secrets of their own,” answered Natásha, getting warmer. +“We don’t interfere with you and Berg.” + +“I should think not,” said Véra, “because there can never be +anything wrong in my behavior. But I’ll just tell Mamma how you are +behaving with Borís.” + +“Natálya Ilyníchna behaves very well to me,” remarked Borís. “I +have nothing to complain of.” + +“Don’t, Borís! You are such a diplomat that it is really +tiresome,” said Natásha in a mortified voice that trembled slightly. +(She used the word “diplomat,” which was just then much in vogue +among the children, in the special sense they attached to it.) “Why +does she bother me?” And she added, turning to Véra, “You’ll +never understand it, because you’ve never loved anyone. You have no +heart! You are a Madame de Genlis and nothing more” (this nickname, +bestowed on Véra by Nicholas, was considered very stinging), “and +your greatest pleasure is to be unpleasant to people! Go and flirt with +Berg as much as you please,” she finished quickly. + +“I shall at any rate not run after a young man before visitors...” + +“Well, now you’ve done what you wanted,” put in Nicholas—“said +unpleasant things to everyone and upset them. Let’s go to the +nursery.” + +All four, like a flock of scared birds, got up and left the room. + +“The unpleasant things were said to me,” remarked Véra, “I said +none to anyone.” + +“Madame de Genlis! Madame de Genlis!” shouted laughing voices +through the door. + +The handsome Véra, who produced such an irritating and unpleasant +effect on everyone, smiled and, evidently unmoved by what had been +said to her, went to the looking glass and arranged her hair and scarf. +Looking at her own handsome face she seemed to become still colder and +calmer. + + +In the drawing room the conversation was still going on. + +“Ah, my dear,” said the countess, “my life is not all roses +either. Don’t I know that at the rate we are living our means won’t +last long? It’s all the Club and his easygoing nature. Even in the +country do we get any rest? Theatricals, hunting, and heaven knows what +besides! But don’t let’s talk about me; tell me how you managed +everything. I often wonder at you, Annette—how at your age you +can rush off alone in a carriage to Moscow, to Petersburg, to those +ministers and great people, and know how to deal with them all! It’s +quite astonishing. How did you get things settled? I couldn’t possibly +do it.” + +“Ah, my love,” answered Anna Mikháylovna, “God grant you never +know what it is to be left a widow without means and with a son you love +to distraction! One learns many things then,” she added with a certain +pride. “That lawsuit taught me much. When I want to see one of those +big people I write a note: ‘Princess So-and-So desires an interview +with So and-So,’ and then I take a cab and go myself two, three, or +four times—till I get what I want. I don’t mind what they think of +me.” + +“Well, and to whom did you apply about Bóry?” asked the countess. +“You see yours is already an officer in the Guards, while my Nicholas +is going as a cadet. There’s no one to interest himself for him. To +whom did you apply?” + +“To Prince Vasíli. He was so kind. He at once agreed to everything, +and put the matter before the Emperor,” said Princess Anna +Mikháylovna enthusiastically, quite forgetting all the humiliation she +had endured to gain her end. + +“Has Prince Vasíli aged much?” asked the countess. “I have not +seen him since we acted together at the Rumyántsovs’ theatricals. I +expect he has forgotten me. He paid me attentions in those days,” said +the countess, with a smile. + +“He is just the same as ever,” replied Anna Mikháylovna, +“overflowing with amiability. His position has not turned his head +at all. He said to me, ‘I am sorry I can do so little for you, dear +Princess. I am at your command.’ Yes, he is a fine fellow and a very +kind relation. But, Nataly, you know my love for my son: I would do +anything for his happiness! And my affairs are in such a bad way that my +position is now a terrible one,” continued Anna Mikháylovna, sadly, +dropping her voice. “My wretched lawsuit takes all I have and makes no +progress. Would you believe it, I have literally not a penny and don’t +know how to equip Borís.” She took out her handkerchief and began to +cry. “I need five hundred rubles, and have only one twenty-five-ruble +note. I am in such a state.... My only hope now is in Count Cyril +Vladímirovich Bezúkhov. If he will not assist his godson—you know +he is Bóry’s godfather—and allow him something for his maintenance, +all my trouble will have been thrown away.... I shall not be able to +equip him.” + +The countess’ eyes filled with tears and she pondered in silence. + +“I often think, though, perhaps it’s a sin,” said the princess, +“that here lives Count Cyril Vladímirovich Bezúkhov so rich, all +alone... that tremendous fortune... and what is his life worth? It’s a +burden to him, and Bóry’s life is only just beginning....” + +“Surely he will leave something to Borís,” said the countess. + +“Heaven only knows, my dear! These rich grandees are so selfish. +Still, I will take Borís and go to see him at once, and I shall speak +to him straight out. Let people think what they will of me, it’s +really all the same to me when my son’s fate is at stake.” The +princess rose. “It’s now two o’clock and you dine at four. There +will just be time.” + +And like a practical Petersburg lady who knows how to make the most of +time, Anna Mikháylovna sent someone to call her son, and went into the +anteroom with him. + +“Good-by, my dear,” said she to the countess who saw her to the +door, and added in a whisper so that her son should not hear, “Wish me +good luck.” + +“Are you going to Count Cyril Vladímirovich, my dear?” said the +count coming out from the dining hall into the anteroom, and he added: +“If he is better, ask Pierre to dine with us. He has been to the +house, you know, and danced with the children. Be sure to invite him, my +dear. We will see how Tarás distinguishes himself today. He says Count +Orlóv never gave such a dinner as ours will be!” + + + + + +CHAPTER XV + +“My dear Borís,” said Princess Anna Mikháylovna to her son as +Countess Rostóva’s carriage in which they were seated drove over the +straw covered street and turned into the wide courtyard of Count Cyril +Vladímirovich Bezúkhov’s house. “My dear Borís,” said the +mother, drawing her hand from beneath her old mantle and laying +it timidly and tenderly on her son’s arm, “be affectionate and +attentive to him. Count Cyril Vladímirovich is your godfather after +all, and your future depends on him. Remember that, my dear, and be nice +to him, as you so well know how to be.” + +“If only I knew that anything besides humiliation would come of +it...” answered her son coldly. “But I have promised and will do it +for your sake.” + +Although the hall porter saw someone’s carriage standing at the +entrance, after scrutinizing the mother and son (who without asking to +be announced had passed straight through the glass porch between the +rows of statues in niches) and looking significantly at the lady’s old +cloak, he asked whether they wanted the count or the princesses, and, +hearing that they wished to see the count, said his excellency was worse +today, and that his excellency was not receiving anyone. + +“We may as well go back,” said the son in French. + +“My dear!” exclaimed his mother imploringly, again laying her hand +on his arm as if that touch might soothe or rouse him. + +Borís said no more, but looked inquiringly at his mother without taking +off his cloak. + +“My friend,” said Anna Mikháylovna in gentle tones, addressing +the hall porter, “I know Count Cyril Vladímirovich is very ill... +that’s why I have come... I am a relation. I shall not disturb him, +my friend... I only need see Prince Vasíli Sergéevich: he is staying +here, is he not? Please announce me.” + +The hall porter sullenly pulled a bell that rang upstairs, and turned +away. + +“Princess Drubetskáya to see Prince Vasíli Sergéevich,” he called +to a footman dressed in knee breeches, shoes, and a swallow-tail coat, +who ran downstairs and looked over from the halfway landing. + +The mother smoothed the folds of her dyed silk dress before a large +Venetian mirror in the wall, and in her trodden-down shoes briskly +ascended the carpeted stairs. + +“My dear,” she said to her son, once more stimulating him by a +touch, “you promised me!” + +The son, lowering his eyes, followed her quietly. + +They entered the large hall, from which one of the doors led to the +apartments assigned to Prince Vasíli. + +Just as the mother and son, having reached the middle of the hall, were +about to ask their way of an elderly footman who had sprung up as they +entered, the bronze handle of one of the doors turned and Prince Vasíli +came out—wearing a velvet coat with a single star on his breast, +as was his custom when at home—taking leave of a good-looking, +dark-haired man. This was the celebrated Petersburg doctor, Lorrain. + +“Then it is certain?” said the prince. + +“Prince, humanum est errare, * but...” replied the doctor, +swallowing his r’s, and pronouncing the Latin words with a French +accent. + + * To err is human. + +“Very well, very well...” + +Seeing Anna Mikháylovna and her son, Prince Vasíli dismissed the +doctor with a bow and approached them silently and with a look of +inquiry. The son noticed that an expression of profound sorrow suddenly +clouded his mother’s face, and he smiled slightly. + +“Ah, Prince! In what sad circumstances we meet again! And how is our +dear invalid?” said she, as though unaware of the cold offensive look +fixed on her. + +Prince Vasíli stared at her and at Borís questioningly and perplexed. +Borís bowed politely. Prince Vasíli without acknowledging the bow +turned to Anna Mikháylovna, answering her query by a movement of the +head and lips indicating very little hope for the patient. + +“Is it possible?” exclaimed Anna Mikháylovna. “Oh, how awful! +It is terrible to think.... This is my son,” she added, indicating +Borís. “He wanted to thank you himself.” + +Borís bowed again politely. + +“Believe me, Prince, a mother’s heart will never forget what you +have done for us.” + +“I am glad I was able to do you a service, my dear Anna +Mikháylovna,” said Prince Vasíli, arranging his lace frill, and in +tone and manner, here in Moscow to Anna Mikháylovna whom he had placed +under an obligation, assuming an air of much greater importance than he +had done in Petersburg at Anna Schérer’s reception. + +“Try to serve well and show yourself worthy,” added he, addressing +Borís with severity. “I am glad.... Are you here on leave?” he went +on in his usual tone of indifference. + +“I am awaiting orders to join my new regiment, your excellency,” +replied Borís, betraying neither annoyance at the prince’s brusque +manner nor a desire to enter into conversation, but speaking so quietly +and respectfully that the prince gave him a searching glance. + +“Are you living with your mother?” + +“I am living at Countess Rostóva’s,” replied Borís, again +adding, “your excellency.” + +“That is, with Ilyá Rostóv who married Nataly Shinshiná,” said +Anna Mikháylovna. + +“I know, I know,” answered Prince Vasíli in his monotonous voice. +“I never could understand how Nataly made up her mind to marry that +unlicked bear! A perfectly absurd and stupid fellow, and a gambler too, +I am told.” + +“But a very kind man, Prince,” said Anna Mikháylovna with a +pathetic smile, as though she too knew that Count Rostóv deserved this +censure, but asked him not to be too hard on the poor old man. “What +do the doctors say?” asked the princess after a pause, her worn face +again expressing deep sorrow. + +“They give little hope,” replied the prince. + +“And I should so like to thank Uncle once for all his kindness to me +and Borís. He is his godson,” she added, her tone suggesting that +this fact ought to give Prince Vasíli much satisfaction. + +Prince Vasíli became thoughtful and frowned. Anna Mikháylovna saw that +he was afraid of finding in her a rival for Count Bezúkhov’s fortune, +and hastened to reassure him. + +“If it were not for my sincere affection and devotion to Uncle,” +said she, uttering the word with peculiar assurance and unconcern, “I +know his character: noble, upright ... but you see he has no one with +him except the young princesses.... They are still young....” She bent +her head and continued in a whisper: “Has he performed his final duty, +Prince? How priceless are those last moments! It can make things no +worse, and it is absolutely necessary to prepare him if he is so ill. +We women, Prince,” and she smiled tenderly, “always know how to say +these things. I absolutely must see him, however painful it may be for +me. I am used to suffering.” + +Evidently the prince understood her, and also understood, as he had done +at Anna Pávlovna’s, that it would be difficult to get rid of Anna +Mikháylovna. + +“Would not such a meeting be too trying for him, dear Anna +Mikháylovna?” said he. “Let us wait until evening. The doctors are +expecting a crisis.” + +“But one cannot delay, Prince, at such a moment! Consider that the +welfare of his soul is at stake. Ah, it is awful: the duties of a +Christian...” + +A door of one of the inner rooms opened and one of the princesses, the +count’s niece, entered with a cold, stern face. The length of her +body was strikingly out of proportion to her short legs. Prince Vasíli +turned to her. + +“Well, how is he?” + +“Still the same; but what can you expect, this noise...” said the +princess, looking at Anna Mikháylovna as at a stranger. + +“Ah, my dear, I hardly knew you,” said Anna Mikháylovna with a +happy smile, ambling lightly up to the count’s niece. “I have come, +and am at your service to help you nurse my uncle. I imagine what you +have gone through,” and she sympathetically turned up her eyes. + +The princess gave no reply and did not even smile, but left the room as +Anna Mikháylovna took off her gloves and, occupying the position she +had conquered, settled down in an armchair, inviting Prince Vasíli to +take a seat beside her. + +“Borís,” she said to her son with a smile, “I shall go in to see +the count, my uncle; but you, my dear, had better go to Pierre meanwhile +and don’t forget to give him the Rostóvs’ invitation. They ask him +to dinner. I suppose he won’t go?” she continued, turning to the +prince. + +“On the contrary,” replied the prince, who had plainly become +depressed, “I shall be only too glad if you relieve me of that young +man.... Here he is, and the count has not once asked for him.” + +He shrugged his shoulders. A footman conducted Borís down one flight of +stairs and up another, to Pierre’s rooms. + + + + + +CHAPTER XVI + +Pierre, after all, had not managed to choose a career for himself in +Petersburg, and had been expelled from there for riotous conduct and +sent to Moscow. The story told about him at Count Rostóv’s was true. +Pierre had taken part in tying a policeman to a bear. He had now been +for some days in Moscow and was staying as usual at his father’s +house. Though he expected that the story of his escapade would be +already known in Moscow and that the ladies about his father—who were +never favorably disposed toward him—would have used it to turn the +count against him, he nevertheless on the day of his arrival went to +his father’s part of the house. Entering the drawing room, where the +princesses spent most of their time, he greeted the ladies, two of whom +were sitting at embroidery frames while a third read aloud. It was the +eldest who was reading—the one who had met Anna Mikháylovna. The +two younger ones were embroidering: both were rosy and pretty and they +differed only in that one had a little mole on her lip which made her +much prettier. Pierre was received as if he were a corpse or a leper. +The eldest princess paused in her reading and silently stared at him +with frightened eyes; the second assumed precisely the same expression; +while the youngest, the one with the mole, who was of a cheerful and +lively disposition, bent over her frame to hide a smile probably evoked +by the amusing scene she foresaw. She drew her wool down through the +canvas and, scarcely able to refrain from laughing, stooped as if trying +to make out the pattern. + +“How do you do, cousin?” said Pierre. “You don’t recognize +me?” + +“I recognize you only too well, too well.” + +“How is the count? Can I see him?” asked Pierre, awkwardly as usual, +but unabashed. + +“The count is suffering physically and mentally, and apparently you +have done your best to increase his mental sufferings.” + +“Can I see the count?” Pierre again asked. + +“Hm.... If you wish to kill him, to kill him outright, you can see +him... Olga, go and see whether Uncle’s beef tea is ready—it is +almost time,” she added, giving Pierre to understand that they were +busy, and busy making his father comfortable, while evidently he, +Pierre, was only busy causing him annoyance. + +Olga went out. Pierre stood looking at the sisters; then he bowed and +said: “Then I will go to my rooms. You will let me know when I can see +him.” + +And he left the room, followed by the low but ringing laughter of the +sister with the mole. + +Next day Prince Vasíli had arrived and settled in the count’s house. +He sent for Pierre and said to him: “My dear fellow, if you are going +to behave here as you did in Petersburg, you will end very badly; that +is all I have to say to you. The count is very, very ill, and you must +not see him at all.” + +Since then Pierre had not been disturbed and had spent the whole time in +his rooms upstairs. + +When Borís appeared at his door Pierre was pacing up and down his room, +stopping occasionally at a corner to make menacing gestures at the wall, +as if running a sword through an invisible foe, and glaring savagely +over his spectacles, and then again resuming his walk, muttering +indistinct words, shrugging his shoulders and gesticulating. + +“England is done for,” said he, scowling and pointing his finger +at someone unseen. “Mr. Pitt, as a traitor to the nation and to the +rights of man, is sentenced to...” But before Pierre—who at that +moment imagined himself to be Napoleon in person and to have just +effected the dangerous crossing of the Straits of Dover and captured +London—could pronounce Pitt’s sentence, he saw a well-built and +handsome young officer entering his room. Pierre paused. He had left +Moscow when Borís was a boy of fourteen, and had quite forgotten him, +but in his usual impulsive and hearty way he took Borís by the hand +with a friendly smile. + +“Do you remember me?” asked Borís quietly with a pleasant smile. +“I have come with my mother to see the count, but it seems he is not +well.” + +“Yes, it seems he is ill. People are always disturbing him,” +answered Pierre, trying to remember who this young man was. + +Borís felt that Pierre did not recognize him but did not consider +it necessary to introduce himself, and without experiencing the least +embarrassment looked Pierre straight in the face. + +“Count Rostóv asks you to come to dinner today,” said he, after a +considerable pause which made Pierre feel uncomfortable. + +“Ah, Count Rostóv!” exclaimed Pierre joyfully. “Then you are his +son, Ilyá? Only fancy, I didn’t know you at first. Do you remember +how we went to the Sparrow Hills with Madame Jacquot?... It’s such an +age...” + +“You are mistaken,” said Borís deliberately, with a bold and +slightly sarcastic smile. “I am Borís, son of Princess Anna +Mikháylovna Drubetskáya. Rostóv, the father, is Ilyá, and his son is +Nicholas. I never knew any Madame Jacquot.” + +Pierre shook his head and arms as if attacked by mosquitoes or bees. + +“Oh dear, what am I thinking about? I’ve mixed everything up. One +has so many relatives in Moscow! So you are Borís? Of course. Well, now +we know where we are. And what do you think of the Boulogne expedition? +The English will come off badly, you know, if Napoleon gets across the +Channel. I think the expedition is quite feasible. If only Villeneuve +doesn’t make a mess of things!” + +Borís knew nothing about the Boulogne expedition; he did not read the +papers and it was the first time he had heard Villeneuve’s name. + +“We here in Moscow are more occupied with dinner parties and scandal +than with politics,” said he in his quiet ironical tone. “I know +nothing about it and have not thought about it. Moscow is chiefly busy +with gossip,” he continued. “Just now they are talking about you and +your father.” + +Pierre smiled in his good-natured way as if afraid for his companion’s +sake that the latter might say something he would afterwards regret. +But Borís spoke distinctly, clearly, and dryly, looking straight into +Pierre’s eyes. + +“Moscow has nothing else to do but gossip,” Borís went on. +“Everybody is wondering to whom the count will leave his fortune, +though he may perhaps outlive us all, as I sincerely hope he will...” + +“Yes, it is all very horrid,” interrupted Pierre, “very horrid.” + +Pierre was still afraid that this officer might inadvertently say +something disconcerting to himself. + +“And it must seem to you,” said Borís flushing slightly, but not +changing his tone or attitude, “it must seem to you that everyone is +trying to get something out of the rich man?” + +“So it does,” thought Pierre. + +“But I just wish to say, to avoid misunderstandings, that you are +quite mistaken if you reckon me or my mother among such people. We are +very poor, but for my own part at any rate, for the very reason that +your father is rich, I don’t regard myself as a relation of his, and +neither I nor my mother would ever ask or take anything from him.” + +For a long time Pierre could not understand, but when he did, he jumped +up from the sofa, seized Borís under the elbow in his quick, clumsy +way, and, blushing far more than Borís, began to speak with a feeling +of mingled shame and vexation. + +“Well, this is strange! Do you suppose I... who could think?... I know +very well...” + +But Borís again interrupted him. + +“I am glad I have spoken out fully. Perhaps you did not like it? You +must excuse me,” said he, putting Pierre at ease instead of being put +at ease by him, “but I hope I have not offended you. I always make it +a rule to speak out... Well, what answer am I to take? Will you come to +dinner at the Rostóvs’?” + +And Borís, having apparently relieved himself of an onerous duty and +extricated himself from an awkward situation and placed another in it, +became quite pleasant again. + +“No, but I say,” said Pierre, calming down, “you are a wonderful +fellow! What you have just said is good, very good. Of course you +don’t know me. We have not met for such a long time... not since we +were children. You might think that I... I understand, quite understand. +I could not have done it myself, I should not have had the courage, but +it’s splendid. I am very glad to have made your acquaintance. It’s +queer,” he added after a pause, “that you should have suspected +me!” He began to laugh. “Well, what of it! I hope we’ll get better +acquainted,” and he pressed Borís’ hand. “Do you know, I have not +once been in to see the count. He has not sent for me.... I am sorry for +him as a man, but what can one do?” + +“And so you think Napoleon will manage to get an army across?” asked +Borís with a smile. + +Pierre saw that Borís wished to change the subject, and being of the +same mind he began explaining the advantages and disadvantages of the +Boulogne expedition. + +A footman came in to summon Borís—the princess was going. Pierre, in +order to make Borís’ better acquaintance, promised to come to dinner, +and warmly pressing his hand looked affectionately over his spectacles +into Borís’ eyes. After he had gone Pierre continued pacing up and +down the room for a long time, no longer piercing an imaginary foe with +his imaginary sword, but smiling at the remembrance of that pleasant, +intelligent, and resolute young man. + +As often happens in early youth, especially to one who leads a lonely +life, he felt an unaccountable tenderness for this young man and made up +his mind that they would be friends. + +Prince Vasíli saw the princess off. She held a handkerchief to her eyes +and her face was tearful. + +“It is dreadful, dreadful!” she was saying, “but cost me what it +may I shall do my duty. I will come and spend the night. He must not be +left like this. Every moment is precious. I can’t think why his nieces +put it off. Perhaps God will help me to find a way to prepare him!... +Adieu, Prince! May God support you...” + +“Adieu, ma bonne,” answered Prince Vasíli turning away from her. + +“Oh, he is in a dreadful state,” said the mother to her son when +they were in the carriage. “He hardly recognizes anybody.” + +“I don’t understand, Mamma—what is his attitude to Pierre?” +asked the son. + +“The will will show that, my dear; our fate also depends on it.” + +“But why do you expect that he will leave us anything?” + +“Ah, my dear! He is so rich, and we are so poor!” + +“Well, that is hardly a sufficient reason, Mamma...” + +“Oh, Heaven! How ill he is!” exclaimed the mother. + + + + + +CHAPTER XVII + +After Anna Mikháylovna had driven off with her son to visit Count Cyril +Vladímirovich Bezúkhov, Countess Rostóva sat for a long time all +alone applying her handkerchief to her eyes. At last she rang. + +“What is the matter with you, my dear?” she said crossly to the maid +who kept her waiting some minutes. “Don’t you wish to serve me? Then +I’ll find you another place.” + +The countess was upset by her friend’s sorrow and humiliating poverty, +and was therefore out of sorts, a state of mind which with her always +found expression in calling her maid “my dear” and speaking to her +with exaggerated politeness. + +“I am very sorry, ma’am,” answered the maid. + +“Ask the count to come to me.” + +The count came waddling in to see his wife with a rather guilty look as +usual. + +“Well, little countess? What a sauté of game au madère we are to +have, my dear! I tasted it. The thousand rubles I paid for Tarás were +not ill-spent. He is worth it!” + +He sat down by his wife, his elbows on his knees and his hands ruffling +his gray hair. + +“What are your commands, little countess?” + +“You see, my dear... What’s that mess?” she said, pointing to his +waistcoat. “It’s the sauté, most likely,” she added with a smile. +“Well, you see, Count, I want some money.” + +Her face became sad. + +“Oh, little countess!” ... and the count began bustling to get out +his pocketbook. + +“I want a great deal, Count! I want five hundred rubles,” and taking +out her cambric handkerchief she began wiping her husband’s waistcoat. + +“Yes, immediately, immediately! Hey, who’s there?” he called out +in a tone only used by persons who are certain that those they call will +rush to obey the summons. “Send Dmítri to me!” + +Dmítri, a man of good family who had been brought up in the count’s +house and now managed all his affairs, stepped softly into the room. + +“This is what I want, my dear fellow,” said the count to the +deferential young man who had entered. “Bring me...” he reflected +a moment, “yes, bring me seven hundred rubles, yes! But mind, don’t +bring me such tattered and dirty notes as last time, but nice clean ones +for the countess.” + +“Yes, Dmítri, clean ones, please,” said the countess, sighing +deeply. + +“When would you like them, your excellency?” asked Dmítri. “Allow +me to inform you... But, don’t be uneasy,” he added, noticing that +the count was beginning to breathe heavily and quickly which was always +a sign of approaching anger. “I was forgetting... Do you wish it +brought at once?” + +“Yes, yes; just so! Bring it. Give it to the countess.” + +“What a treasure that Dmítri is,” added the count with a smile when +the young man had departed. “There is never any ‘impossible’ with +him. That’s a thing I hate! Everything is possible.” + +“Ah, money, Count, money! How much sorrow it causes in the world,” +said the countess. “But I am in great need of this sum.” + +“You, my little countess, are a notorious spendthrift,” said the +count, and having kissed his wife’s hand he went back to his study. + +When Anna Mikháylovna returned from Count Bezúkhov’s the money, all +in clean notes, was lying ready under a handkerchief on the countess’ +little table, and Anna Mikháylovna noticed that something was agitating +her. + +“Well, my dear?” asked the countess. + +“Oh, what a terrible state he is in! One would not know him, he is so +ill! I was only there a few moments and hardly said a word...” + +“Annette, for heaven’s sake don’t refuse me,” the countess +began, with a blush that looked very strange on her thin, dignified, +elderly face, and she took the money from under the handkerchief. + +Anna Mikháylovna instantly guessed her intention and stooped to be +ready to embrace the countess at the appropriate moment. + +“This is for Borís from me, for his outfit.” + +Anna Mikháylovna was already embracing her and weeping. The countess +wept too. They wept because they were friends, and because they were +kindhearted, and because they—friends from childhood—had to think +about such a base thing as money, and because their youth was over.... +But those tears were pleasant to them both. + + + + + +CHAPTER XVIII + +Countess Rostóva, with her daughters and a large number of guests, was +already seated in the drawing room. The count took the gentlemen into +his study and showed them his choice collection of Turkish pipes. From +time to time he went out to ask: “Hasn’t she come yet?” They +were expecting Márya Dmítrievna Akhrosímova, known in society as le +terrible dragon, a lady distinguished not for wealth or rank, but for +common sense and frank plainness of speech. Márya Dmítrievna was known +to the Imperial family as well as to all Moscow and Petersburg, and both +cities wondered at her, laughed privately at her rudenesses, and told +good stories about her, while none the less all without exception +respected and feared her. + +In the count’s room, which was full of tobacco smoke, they talked +of the war that had been announced in a manifesto, and about the +recruiting. None of them had yet seen the manifesto, but they all knew +it had appeared. The count sat on the sofa between two guests who were +smoking and talking. He neither smoked nor talked, but bending his head +first to one side and then to the other watched the smokers with evident +pleasure and listened to the conversation of his two neighbors, whom he +egged on against each other. + +One of them was a sallow, clean-shaven civilian with a thin and wrinkled +face, already growing old, though he was dressed like a most fashionable +young man. He sat with his legs up on the sofa as if quite at home and, +having stuck an amber mouthpiece far into his mouth, was inhaling the +smoke spasmodically and screwing up his eyes. This was an old bachelor, +Shinshín, a cousin of the countess’, a man with “a sharp tongue” +as they said in Moscow society. He seemed to be condescending to +his companion. The latter, a fresh, rosy officer of the Guards, +irreproachably washed, brushed, and buttoned, held his pipe in the +middle of his mouth and with red lips gently inhaled the smoke, letting +it escape from his handsome mouth in rings. This was Lieutenant Berg, an +officer in the Semënov regiment with whom Borís was to travel to join +the army, and about whom Natásha had teased her elder sister Véra, +speaking of Berg as her “intended.” The count sat between them and +listened attentively. His favorite occupation when not playing boston, a +card game he was very fond of, was that of listener, especially when he +succeeded in setting two loquacious talkers at one another. + +“Well, then, old chap, mon très honorable Alphonse Kárlovich,” +said Shinshín, laughing ironically and mixing the most ordinary Russian +expressions with the choicest French phrases—which was a peculiarity +of his speech. “Vous comptez vous faire des rentes sur l’état; * +you want to make something out of your company?” + + * You expect to make an income out of the government. + +“No, Peter Nikoláevich; I only want to show that in the cavalry +the advantages are far less than in the infantry. Just consider my own +position now, Peter Nikoláevich...” + +Berg always spoke quietly, politely, and with great precision. His +conversation always related entirely to himself; he would remain calm +and silent when the talk related to any topic that had no direct bearing +on himself. He could remain silent for hours without being at all put +out of countenance himself or making others uncomfortable, but as +soon as the conversation concerned himself he would begin to talk +circumstantially and with evident satisfaction. + +“Consider my position, Peter Nikoláevich. Were I in the cavalry I +should get not more than two hundred rubles every four months, even +with the rank of lieutenant; but as it is I receive two hundred and +thirty,” said he, looking at Shinshín and the count with a joyful, +pleasant smile, as if it were obvious to him that his success must +always be the chief desire of everyone else. + +“Besides that, Peter Nikoláevich, by exchanging into the Guards +I shall be in a more prominent position,” continued Berg, “and +vacancies occur much more frequently in the Foot Guards. Then just think +what can be done with two hundred and thirty rubles! I even manage to +put a little aside and to send something to my father,” he went on, +emitting a smoke ring. + +“La balance y est... * A German knows how to skin a flint, as the +proverb says,” remarked Shinshín, moving his pipe to the other side +of his mouth and winking at the count. + + * So that squares matters. + +The count burst out laughing. The other guests seeing that Shinshín +was talking came up to listen. Berg, oblivious of irony or indifference, +continued to explain how by exchanging into the Guards he had already +gained a step on his old comrades of the Cadet Corps; how in wartime +the company commander might get killed and he, as senior in the company, +might easily succeed to the post; how popular he was with everyone in +the regiment, and how satisfied his father was with him. Berg evidently +enjoyed narrating all this, and did not seem to suspect that others, +too, might have their own interests. But all he said was so prettily +sedate, and the naïveté of his youthful egotism was so obvious, that +he disarmed his hearers. + +“Well, my boy, you’ll get along wherever you go—foot or +horse—that I’ll warrant,” said Shinshín, patting him on the +shoulder and taking his feet off the sofa. + +Berg smiled joyously. The count, followed by his guests, went into the +drawing room. + +It was just the moment before a big dinner when the assembled guests, +expecting the summons to zakúska, * avoid engaging in any long +conversation but think it necessary to move about and talk, in order +to show that they are not at all impatient for their food. The host and +hostess look toward the door, and now and then glance at one another, +and the visitors try to guess from these glances who, or what, they are +waiting for—some important relation who has not yet arrived, or a dish +that is not yet ready. + + * Hors d’oeuvres. + +Pierre had come just at dinnertime and was sitting awkwardly in the +middle of the drawing room on the first chair he had come across, +blocking the way for everyone. The countess tried to make him talk, +but he went on naïvely looking around through his spectacles as if in +search of somebody and answered all her questions in monosyllables. He +was in the way and was the only one who did not notice the fact. Most of +the guests, knowing of the affair with the bear, looked with curiosity +at this big, stout, quiet man, wondering how such a clumsy, modest +fellow could have played such a prank on a policeman. + +“You have only lately arrived?” the countess asked him. + +“Oui, madame,” replied he, looking around him. + +“You have not yet seen my husband?” + +“Non, madame.” He smiled quite inappropriately. + +“You have been in Paris recently, I believe? I suppose it’s very +interesting.” + +“Very interesting.” + +The countess exchanged glances with Anna Mikháylovna. The latter +understood that she was being asked to entertain this young man, and +sitting down beside him she began to speak about his father; but he +answered her, as he had the countess, only in monosyllables. The other +guests were all conversing with one another. “The Razumóvskis... It +was charming... You are very kind... Countess Apráksina...” was heard +on all sides. The countess rose and went into the ballroom. + +“Márya Dmítrievna?” came her voice from there. + +“Herself,” came the answer in a rough voice, and Márya Dmítrievna +entered the room. + +All the unmarried ladies and even the married ones except the very +oldest rose. Márya Dmítrievna paused at the door. Tall and stout, +holding high her fifty-year-old head with its gray curls, she stood +surveying the guests, and leisurely arranged her wide sleeves as if +rolling them up. Márya Dmítrievna always spoke in Russian. + +“Health and happiness to her whose name day we are keeping and to her +children,” she said, in her loud, full-toned voice which drowned all +others. “Well, you old sinner,” she went on, turning to the count +who was kissing her hand, “you’re feeling dull in Moscow, I daresay? +Nowhere to hunt with your dogs? But what is to be done, old man? Just +see how these nestlings are growing up,” and she pointed to the girls. +“You must look for husbands for them whether you like it or not....” + +“Well,” said she, “how’s my Cossack?” (Márya Dmítrievna +always called Natásha a Cossack) and she stroked the child’s arm as +she came up fearless and gay to kiss her hand. “I know she’s a scamp +of a girl, but I like her.” + +She took a pair of pear-shaped ruby earrings from her huge reticule and, +having given them to the rosy Natásha, who beamed with the pleasure +of her saint’s-day fete, turned away at once and addressed herself to +Pierre. + +“Eh, eh, friend! Come here a bit,” said she, assuming a soft high +tone of voice. “Come here, my friend...” and she ominously tucked +up her sleeves still higher. Pierre approached, looking at her in a +childlike way through his spectacles. + +“Come nearer, come nearer, friend! I used to be the only one to tell +your father the truth when he was in favor, and in your case it’s my +evident duty.” She paused. All were silent, expectant of what was to +follow, for this was clearly only a prelude. + +“A fine lad! My word! A fine lad!... His father lies on his deathbed +and he amuses himself setting a policeman astride a bear! For shame, +sir, for shame! It would be better if you went to the war.” + +She turned away and gave her hand to the count, who could hardly keep +from laughing. + +“Well, I suppose it is time we were at table?” said Márya +Dmítrievna. + +The count went in first with Márya Dmítrievna, the countess followed +on the arm of a colonel of hussars, a man of importance to them because +Nicholas was to go with him to the regiment; then came Anna Mikháylovna +with Shinshín. Berg gave his arm to Véra. The smiling Julie Karágina +went in with Nicholas. After them other couples followed, filling the +whole dining hall, and last of all the children, tutors, and governesses +followed singly. The footmen began moving about, chairs scraped, the +band struck up in the gallery, and the guests settled down in their +places. Then the strains of the count’s household band were replaced +by the clatter of knives and forks, the voices of visitors, and the +soft steps of the footmen. At one end of the table sat the countess with +Márya Dmítrievna on her right and Anna Mikháylovna on her left, the +other lady visitors were farther down. At the other end sat the count, +with the hussar colonel on his left and Shinshín and the other male +visitors on his right. Midway down the long table on one side sat the +grown-up young people: Véra beside Berg, and Pierre beside Borís; and +on the other side, the children, tutors, and governesses. From behind +the crystal decanters and fruit vases, the count kept glancing at his +wife and her tall cap with its light-blue ribbons, and busily filled +his neighbors’ glasses, not neglecting his own. The countess in turn, +without omitting her duties as hostess, threw significant glances from +behind the pineapples at her husband whose face and bald head seemed +by their redness to contrast more than usual with his gray hair. At the +ladies’ end an even chatter of voices was heard all the time, at the +men’s end the voices sounded louder and louder, especially that of the +colonel of hussars who, growing more and more flushed, ate and drank so +much that the count held him up as a pattern to the other guests. Berg +with tender smiles was saying to Véra that love is not an earthly but +a heavenly feeling. Borís was telling his new friend Pierre who the +guests were and exchanging glances with Natásha, who was sitting +opposite. Pierre spoke little but examined the new faces, and ate a +great deal. Of the two soups he chose turtle with savory patties and +went on to the game without omitting a single dish or one of the wines. +These latter the butler thrust mysteriously forward, wrapped in a +napkin, from behind the next man’s shoulders and whispered: “Dry +Madeira”... “Hungarian”... or “Rhine wine” as the case might +be. Of the four crystal glasses engraved with the count’s monogram +that stood before his plate, Pierre held out one at random and drank +with enjoyment, gazing with ever-increasing amiability at the other +guests. Natásha, who sat opposite, was looking at Borís as girls of +thirteen look at the boy they are in love with and have just kissed for +the first time. Sometimes that same look fell on Pierre, and that funny +lively little girl’s look made him inclined to laugh without knowing +why. + +Nicholas sat at some distance from Sónya, beside Julie Karágina, to +whom he was again talking with the same involuntary smile. Sónya wore +a company smile but was evidently tormented by jealousy; now she turned +pale, now blushed and strained every nerve to overhear what Nicholas +and Julie were saying to one another. The governess kept looking round +uneasily as if preparing to resent any slight that might be put upon the +children. The German tutor was trying to remember all the dishes, wines, +and kinds of dessert, in order to send a full description of the dinner +to his people in Germany; and he felt greatly offended when the butler +with a bottle wrapped in a napkin passed him by. He frowned, trying to +appear as if he did not want any of that wine, but was mortified because +no one would understand that it was not to quench his thirst or from +greediness that he wanted it, but simply from a conscientious desire for +knowledge. + + + + + +CHAPTER XIX + +At the men’s end of the table the talk grew more and more animated. +The colonel told them that the declaration of war had already appeared +in Petersburg and that a copy, which he had himself seen, had that day +been forwarded by courier to the commander in chief. + +“And why the deuce are we going to fight Bonaparte?” remarked +Shinshín. “He has stopped Austria’s cackle and I fear it will be +our turn next.” + +The colonel was a stout, tall, plethoric German, evidently devoted to +the service and patriotically Russian. He resented Shinshín’s remark. + +“It is for the reasson, my goot sir,” said he, speaking with a +German accent, “for the reasson zat ze Emperor knows zat. He +declares in ze manifessto zat he cannot fiew wiz indifference ze danger +vreatening Russia and zat ze safety and dignity of ze Empire as vell +as ze sanctity of its alliances...” he spoke this last word with +particular emphasis as if in it lay the gist of the matter. + +Then with the unerring official memory that characterized him he +repeated from the opening words of the manifesto: + +... and the wish, which constitutes the Emperor’s sole and absolute +aim—to establish peace in Europe on firm foundations—has now decided +him to despatch part of the army abroad and to create a new condition +for the attainment of that purpose. + +“Zat, my dear sir, is vy...” he concluded, drinking a tumbler of +wine with dignity and looking to the count for approval. + +“Connaissez-vous le Proverbe:* ‘Jerome, Jerome, do not roam, but +turn spindles at home!’?” said Shinshín, puckering his brows and +smiling. “Cela nous convient à merveille.*(2) Suvórov now—he knew +what he was about; yet they beat him à plate couture,*(3) and where +are we to find Suvórovs now? Je vous demande un peu,” *(4) said he, +continually changing from French to Russian. + + *Do you know the proverb? + + *(2) That suits us down to the ground. + + *(3) Hollow. + + *(4) I just ask you that. + +“Ve must vight to the last tr-r-op of our plood!” said the colonel, +thumping the table; “and ve must tie for our Emperor, and zen all vill +pe vell. And ve must discuss it as little as po-o-ossible”... he dwelt +particularly on the word possible... “as po-o-ossible,” he ended, +again turning to the count. “Zat is how ve old hussars look at it, and +zere’s an end of it! And how do you, a young man and a young hussar, +how do you judge of it?” he added, addressing Nicholas, who when he +heard that the war was being discussed had turned from his partner with +eyes and ears intent on the colonel. + +“I am quite of your opinion,” replied Nicholas, flaming up, turning +his plate round and moving his wineglasses about with as much decision +and desperation as though he were at that moment facing some great +danger. “I am convinced that we Russians must die or conquer,” he +concluded, conscious—as were others—after the words were uttered +that his remarks were too enthusiastic and emphatic for the occasion and +were therefore awkward. + +“What you said just now was splendid!” said his partner Julie. + +Sónya trembled all over and blushed to her ears and behind them and +down to her neck and shoulders while Nicholas was speaking. + +Pierre listened to the colonel’s speech and nodded approvingly. + +“That’s fine,” said he. + +“The young man’s a real hussar!” shouted the colonel, again +thumping the table. + +“What are you making such a noise about over there?” Márya +Dmítrievna’s deep voice suddenly inquired from the other end of the +table. “What are you thumping the table for?” she demanded of the +hussar, “and why are you exciting yourself? Do you think the French +are here?” + +“I am speaking ze truce,” replied the hussar with a smile. + +“It’s all about the war,” the count shouted down the table. “You +know my son’s going, Márya Dmítrievna? My son is going.” + +“I have four sons in the army but still I don’t fret. It is all +in God’s hands. You may die in your bed or God may spare you in a +battle,” replied Márya Dmítrievna’s deep voice, which easily +carried the whole length of the table. + +“That’s true!” + +Once more the conversations concentrated, the ladies’ at the one end +and the men’s at the other. + +“You won’t ask,” Natásha’s little brother was saying; “I know +you won’t ask!” + +“I will,” replied Natásha. + +Her face suddenly flushed with reckless and joyous resolution. She half +rose, by a glance inviting Pierre, who sat opposite, to listen to what +was coming, and turning to her mother: + +“Mamma!” rang out the clear contralto notes of her childish voice, +audible the whole length of the table. + +“What is it?” asked the countess, startled; but seeing by her +daughter’s face that it was only mischief, she shook a finger at her +sternly with a threatening and forbidding movement of her head. + +The conversation was hushed. + +“Mamma! What sweets are we going to have?” and Natásha’s voice +sounded still more firm and resolute. + +The countess tried to frown, but could not. Márya Dmítrievna shook her +fat finger. + +“Cossack!” she said threateningly. + +Most of the guests, uncertain how to regard this sally, looked at the +elders. + +“You had better take care!” said the countess. + +“Mamma! What sweets are we going to have?” Natásha again cried +boldly, with saucy gaiety, confident that her prank would be taken in +good part. + +Sónya and fat little Pétya doubled up with laughter. + +“You see! I have asked,” whispered Natásha to her little brother +and to Pierre, glancing at him again. + +“Ice pudding, but you won’t get any,” said Márya Dmítrievna. + +Natásha saw there was nothing to be afraid of and so she braved even +Márya Dmítrievna. + +“Márya Dmítrievna! What kind of ice pudding? I don’t like ice +cream.” + +“Carrot ices.” + +“No! What kind, Márya Dmítrievna? What kind?” she almost screamed; +“I want to know!” + +Márya Dmítrievna and the countess burst out laughing, and all the +guests joined in. Everyone laughed, not at Márya Dmítrievna’s answer +but at the incredible boldness and smartness of this little girl who had +dared to treat Márya Dmítrievna in this fashion. + +Natásha only desisted when she had been told that there would be +pineapple ice. Before the ices, champagne was served round. The band +again struck up, the count and countess kissed, and the guests, leaving +their seats, went up to “congratulate” the countess, and reached +across the table to clink glasses with the count, with the children, and +with one another. Again the footmen rushed about, chairs scraped, and +in the same order in which they had entered but with redder faces, the +guests returned to the drawing room and to the count’s study. + + + + + +CHAPTER XX + +The card tables were drawn out, sets made up for boston, and the +count’s visitors settled themselves, some in the two drawing rooms, +some in the sitting room, some in the library. + +The count, holding his cards fanwise, kept himself with difficulty from +dropping into his usual after-dinner nap, and laughed at everything. +The young people, at the countess’ instigation, gathered round the +clavichord and harp. Julie by general request played first. After she +had played a little air with variations on the harp, she joined the +other young ladies in begging Natásha and Nicholas, who were noted for +their musical talent, to sing something. Natásha, who was treated as +though she were grown up, was evidently very proud of this but at the +same time felt shy. + +“What shall we sing?” she said. + +“‘The Brook,’” suggested Nicholas. + +“Well, then, let’s be quick. Borís, come here,” said Natásha. +“But where is Sónya?” + +She looked round and seeing that her friend was not in the room ran to +look for her. + +Running into Sónya’s room and not finding her there, Natásha ran to +the nursery, but Sónya was not there either. Natásha concluded that +she must be on the chest in the passage. The chest in the passage was +the place of mourning for the younger female generation in the Rostóv +household. And there in fact was Sónya lying face downward on Nurse’s +dirty feather bed on the top of the chest, crumpling her gauzy pink +dress under her, hiding her face with her slender fingers, and sobbing +so convulsively that her bare little shoulders shook. Natásha’s +face, which had been so radiantly happy all that saint’s day, suddenly +changed: her eyes became fixed, and then a shiver passed down her broad +neck and the corners of her mouth drooped. + +“Sónya! What is it? What is the matter?... Oo... Oo... Oo...!” And +Natásha’s large mouth widened, making her look quite ugly, and she +began to wail like a baby without knowing why, except that Sónya was +crying. Sónya tried to lift her head to answer but could not, and +hid her face still deeper in the bed. Natásha wept, sitting on the +blue-striped feather bed and hugging her friend. With an effort Sónya +sat up and began wiping her eyes and explaining. + +“Nicholas is going away in a week’s time, his... papers... have +come... he told me himself... but still I should not cry,” and she +showed a paper she held in her hand—with the verses Nicholas had +written, “still, I should not cry, but you can’t... no one can +understand... what a soul he has!” + +And she began to cry again because he had such a noble soul. + +“It’s all very well for you... I am not envious... I love you and +Borís also,” she went on, gaining a little strength; “he is nice... +there are no difficulties in your way.... But Nicholas is my cousin... +one would have to... the Metropolitan himself... and even then it +can’t be done. And besides, if she tells Mamma” (Sónya looked upon +the countess as her mother and called her so) “that I am spoiling +Nicholas’ career and am heartless and ungrateful, while truly... God +is my witness,” and she made the sign of the cross, “I love her so +much, and all of you, only Véra... And what for? What have I done +to her? I am so grateful to you that I would willingly sacrifice +everything, only I have nothing....” + +Sónya could not continue, and again hid her face in her hands and in +the feather bed. Natásha began consoling her, but her face showed that +she understood all the gravity of her friend’s trouble. + +“Sónya,” she suddenly exclaimed, as if she had guessed the true +reason of her friend’s sorrow, “I’m sure Véra has said something +to you since dinner? Hasn’t she?” + +“Yes, these verses Nicholas wrote himself and I copied some others, +and she found them on my table and said she’d show them to Mamma, and +that I was ungrateful, and that Mamma would never allow him to marry +me, but that he’ll marry Julie. You see how he’s been with her all +day... Natásha, what have I done to deserve it?...” + +And again she began to sob, more bitterly than before. Natásha lifted +her up, hugged her, and, smiling through her tears, began comforting +her. + +“Sónya, don’t believe her, darling! Don’t believe her! Do you +remember how we and Nicholas, all three of us, talked in the sitting +room after supper? Why, we settled how everything was to be. I don’t +quite remember how, but don’t you remember that it could all be +arranged and how nice it all was? There’s Uncle Shinshín’s brother +has married his first cousin. And we are only second cousins, you know. +And Borís says it is quite possible. You know I have told him all about +it. And he is so clever and so good!” said Natásha. “Don’t +you cry, Sónya, dear love, darling Sónya!” and she kissed her and +laughed. “Véra’s spiteful; never mind her! And all will come right +and she won’t say anything to Mamma. Nicholas will tell her himself, +and he doesn’t care at all for Julie.” + +Natásha kissed her on the hair. + +Sónya sat up. The little kitten brightened, its eyes shone, and it +seemed ready to lift its tail, jump down on its soft paws, and begin +playing with the ball of worsted as a kitten should. + +“Do you think so?... Really? Truly?” she said, quickly smoothing her +frock and hair. + +“Really, truly!” answered Natásha, pushing in a crisp lock that had +strayed from under her friend’s plaits. + +Both laughed. + +“Well, let’s go and sing ‘The Brook.’” + +“Come along!” + +“Do you know, that fat Pierre who sat opposite me is so funny!” said +Natásha, stopping suddenly. “I feel so happy!” + +And she set off at a run along the passage. + +Sónya, shaking off some down which clung to her and tucking away the +verses in the bosom of her dress close to her bony little chest, ran +after Natásha down the passage into the sitting room with flushed face +and light, joyous steps. At the visitors’ request the young people +sang the quartette, “The Brook,” with which everyone was delighted. +Then Nicholas sang a song he had just learned: + + At nighttime in the moon’s fair glow + How sweet, as fancies wander free, + To feel that in this world there’s one + Who still is thinking but of thee! + + That while her fingers touch the harp + Wafting sweet music o’er the lea, + It is for thee thus swells her heart, + Sighing its message out to thee... + + A day or two, then bliss unspoilt, + But oh! till then I cannot live!... + +He had not finished the last verse before the young people began to +get ready to dance in the large hall, and the sound of the feet and the +coughing of the musicians were heard from the gallery. + + +Pierre was sitting in the drawing room where Shinshín had engaged him, +as a man recently returned from abroad, in a political conversation in +which several others joined but which bored Pierre. When the music began +Natásha came in and walking straight up to Pierre said, laughing and +blushing: + +“Mamma told me to ask you to join the dancers.” + +“I am afraid of mixing the figures,” Pierre replied; “but if you +will be my teacher...” And lowering his big arm he offered it to the +slender little girl. + +While the couples were arranging themselves and the musicians tuning up, +Pierre sat down with his little partner. Natásha was perfectly happy; +she was dancing with a grown-up man, who had been abroad. She was +sitting in a conspicuous place and talking to him like a grown-up lady. +She had a fan in her hand that one of the ladies had given her to hold. +Assuming quite the pose of a society woman (heaven knows when and where +she had learned it) she talked with her partner, fanning herself and +smiling over the fan. + +“Dear, dear! Just look at her!” exclaimed the countess as she +crossed the ballroom, pointing to Natásha. + +Natásha blushed and laughed. + +“Well, really, Mamma! Why should you? What is there to be surprised +at?” + + +In the midst of the third écossaise there was a clatter of chairs being +pushed back in the sitting room where the count and Márya Dmítrievna +had been playing cards with the majority of the more distinguished and +older visitors. They now, stretching themselves after sitting so long, +and replacing their purses and pocketbooks, entered the ballroom. First +came Márya Dmítrievna and the count, both with merry countenances. The +count, with playful ceremony somewhat in ballet style, offered his +bent arm to Márya Dmítrievna. He drew himself up, a smile of debonair +gallantry lit up his face and as soon as the last figure of the +écossaise was ended, he clapped his hands to the musicians and shouted +up to their gallery, addressing the first violin: + +“Semën! Do you know the Daniel Cooper?” + +This was the count’s favorite dance, which he had danced in his youth. +(Strictly speaking, Daniel Cooper was one figure of the anglaise.) + +“Look at Papa!” shouted Natásha to the whole company, and quite +forgetting that she was dancing with a grown-up partner she bent her +curly head to her knees and made the whole room ring with her laughter. + +And indeed everybody in the room looked with a smile of pleasure at the +jovial old gentleman, who standing beside his tall and stout partner, +Márya Dmítrievna, curved his arms, beat time, straightened his +shoulders, turned out his toes, tapped gently with his foot, and, by +a smile that broadened his round face more and more, prepared the +onlookers for what was to follow. As soon as the provocatively gay +strains of Daniel Cooper (somewhat resembling those of a merry peasant +dance) began to sound, all the doorways of the ballroom were suddenly +filled by the domestic serfs—the men on one side and the women on +the other—who with beaming faces had come to see their master making +merry. + +“Just look at the master! A regular eagle he is!” loudly remarked +the nurse, as she stood in one of the doorways. + +The count danced well and knew it. But his partner could not and did not +want to dance well. Her enormous figure stood erect, her powerful arms +hanging down (she had handed her reticule to the countess), and only her +stern but handsome face really joined in the dance. What was expressed +by the whole of the count’s plump figure, in Márya Dmítrievna found +expression only in her more and more beaming face and quivering nose. +But if the count, getting more and more into the swing of it, charmed +the spectators by the unexpectedness of his adroit maneuvers and +the agility with which he capered about on his light feet, Márya +Dmítrievna produced no less impression by slight exertions—the least +effort to move her shoulders or bend her arms when turning, or stamp +her foot—which everyone appreciated in view of her size and habitual +severity. The dance grew livelier and livelier. The other couples could +not attract a moment’s attention to their own evolutions and did not +even try to do so. All were watching the count and Márya Dmítrievna. +Natásha kept pulling everyone by sleeve or dress, urging them to +“look at Papa!” though as it was they never took their eyes off the +couple. In the intervals of the dance the count, breathing deeply, waved +and shouted to the musicians to play faster. Faster, faster, and faster; +lightly, more lightly, and yet more lightly whirled the count, flying +round Márya Dmítrievna, now on his toes, now on his heels; until, +turning his partner round to her seat, he executed the final pas, +raising his soft foot backwards, bowing his perspiring head, smiling +and making a wide sweep with his arm, amid a thunder of applause and +laughter led by Natásha. Both partners stood still, breathing heavily +and wiping their faces with their cambric handkerchiefs. + +“That’s how we used to dance in our time, ma chère,” said the +count. + +“That was a Daniel Cooper!” exclaimed Márya Dmítrievna, tucking up +her sleeves and puffing heavily. + + + + + +CHAPTER XXI + +While in the Rostóvs’ ballroom the sixth anglaise was being danced, +to a tune in which the weary musicians blundered, and while tired +footmen and cooks were getting the supper, Count Bezúkhov had a +sixth stroke. The doctors pronounced recovery impossible. After a mute +confession, communion was administered to the dying man, preparations +made for the sacrament of unction, and in his house there was the bustle +and thrill of suspense usual at such moments. Outside the house, beyond +the gates, a group of undertakers, who hid whenever a carriage drove up, +waited in expectation of an important order for an expensive funeral. +The Military Governor of Moscow, who had been assiduous in sending +aides-de-camp to inquire after the count’s health, came himself +that evening to bid a last farewell to the celebrated grandee of +Catherine’s court, Count Bezúkhov. + +The magnificent reception room was crowded. Everyone stood up +respectfully when the Military Governor, having stayed about half an +hour alone with the dying man, passed out, slightly acknowledging their +bows and trying to escape as quickly as possible from the glances fixed +on him by the doctors, clergy, and relatives of the family. Prince +Vasíli, who had grown thinner and paler during the last few days, +escorted him to the door, repeating something to him several times in +low tones. + +When the Military Governor had gone, Prince Vasíli sat down all alone +on a chair in the ballroom, crossing one leg high over the other, +leaning his elbow on his knee and covering his face with his hand. After +sitting so for a while he rose, and, looking about him with frightened +eyes, went with unusually hurried steps down the long corridor leading +to the back of the house, to the room of the eldest princess. + +Those who were in the dimly lit reception room spoke in nervous +whispers, and, whenever anyone went into or came from the dying man’s +room, grew silent and gazed with eyes full of curiosity or expectancy at +his door, which creaked slightly when opened. + +“The limits of human life ... are fixed and may not be +o’erpassed,” said an old priest to a lady who had taken a seat +beside him and was listening naïvely to his words. + +“I wonder, is it not too late to administer unction?” asked the +lady, adding the priest’s clerical title, as if she had no opinion of +her own on the subject. + +“Ah, madam, it is a great sacrament,” replied the priest, passing +his hand over the thin grizzled strands of hair combed back across his +bald head. + +“Who was that? The Military Governor himself?” was being asked at +the other side of the room. “How young-looking he is!” + +“Yes, and he is over sixty. I hear the count no longer recognizes +anyone. They wished to administer the sacrament of unction.” + +“I knew someone who received that sacrament seven times.” + +The second princess had just come from the sickroom with her eyes red +from weeping and sat down beside Dr. Lorrain, who was sitting in a +graceful pose under a portrait of Catherine, leaning his elbow on a +table. + +“Beautiful,” said the doctor in answer to a remark about the +weather. “The weather is beautiful, Princess; and besides, in Moscow +one feels as if one were in the country.” + +“Yes, indeed,” replied the princess with a sigh. “So he may have +something to drink?” + +Lorrain considered. + +“Has he taken his medicine?” + +“Yes.” + +The doctor glanced at his watch. + +“Take a glass of boiled water and put a pinch of cream of tartar,” +and he indicated with his delicate fingers what he meant by a pinch. + +“Dere has neffer been a gase,” a German doctor was saying to an +aide-de-camp, “dat one liffs after de sird stroke.” + +“And what a well-preserved man he was!” remarked the aide-de-camp. +“And who will inherit his wealth?” he added in a whisper. + +“It von’t go begging,” replied the German with a smile. + +Everyone again looked toward the door, which creaked as the second +princess went in with the drink she had prepared according to +Lorrain’s instructions. The German doctor went up to Lorrain. + +“Do you think he can last till morning?” asked the German, +addressing Lorrain in French which he pronounced badly. + +Lorrain, pursing up his lips, waved a severely negative finger before +his nose. + +“Tonight, not later,” said he in a low voice, and he moved away +with a decorous smile of self-satisfaction at being able clearly to +understand and state the patient’s condition. + +Meanwhile Prince Vasíli had opened the door into the princess’ room. + +In this room it was almost dark; only two tiny lamps were burning before +the icons and there was a pleasant scent of flowers and burnt pastilles. +The room was crowded with small pieces of furniture, whatnots, +cupboards, and little tables. The quilt of a high, white feather bed was +just visible behind a screen. A small dog began to bark. + +“Ah, is it you, cousin?” + +She rose and smoothed her hair, which was as usual so extremely smooth +that it seemed to be made of one piece with her head and covered with +varnish. + +“Has anything happened?” she asked. “I am so terrified.” + +“No, there is no change. I only came to have a talk about business, +Catiche,” * muttered the prince, seating himself wearily on the chair +she had just vacated. “You have made the place warm, I must say,” he +remarked. “Well, sit down: let’s have a talk.” + + *Catherine. + +“I thought perhaps something had happened,” she said with her +unchanging stonily severe expression; and, sitting down opposite the +prince, she prepared to listen. + +“I wished to get a nap, mon cousin, but I can’t.” + +“Well, my dear?” said Prince Vasíli, taking her hand and bending it +downwards as was his habit. + +It was plain that this “well?” referred to much that they both +understood without naming. + +The princess, who had a straight, rigid body, abnormally long for her +legs, looked directly at Prince Vasíli with no sign of emotion in her +prominent gray eyes. Then she shook her head and glanced up at the icons +with a sigh. This might have been taken as an expression of sorrow +and devotion, or of weariness and hope of resting before long. Prince +Vasíli understood it as an expression of weariness. + +“And I?” he said; “do you think it is easier for me? I am as worn +out as a post horse, but still I must have a talk with you, Catiche, a +very serious talk.” + +Prince Vasíli said no more and his cheeks began to twitch nervously, +now on one side, now on the other, giving his face an unpleasant +expression which was never to be seen on it in a drawing room. His eyes +too seemed strange; at one moment they looked impudently sly and at the +next glanced round in alarm. + +The princess, holding her little dog on her lap with her thin bony +hands, looked attentively into Prince Vasíli’s eyes evidently +resolved not to be the first to break silence, if she had to wait till +morning. + +“Well, you see, my dear princess and cousin, Catherine Semënovna,” +continued Prince Vasíli, returning to his theme, apparently not +without an inner struggle; “at such a moment as this one must think +of everything. One must think of the future, of all of you... I love you +all, like children of my own, as you know.” + +The princess continued to look at him without moving, and with the same +dull expression. + +“And then of course my family has also to be considered,” Prince +Vasíli went on, testily pushing away a little table without looking at +her. “You know, Catiche, that we—you three sisters, Mámontov, and +my wife—are the count’s only direct heirs. I know, I know how hard +it is for you to talk or think of such matters. It is no easier for +me; but, my dear, I am getting on for sixty and must be prepared for +anything. Do you know I have sent for Pierre? The count,” pointing to +his portrait, “definitely demanded that he should be called.” + +Prince Vasíli looked questioningly at the princess, but could not make +out whether she was considering what he had just said or whether she was +simply looking at him. + +“There is one thing I constantly pray God to grant, mon cousin,” she +replied, “and it is that He would be merciful to him and would allow +his noble soul peacefully to leave this...” + +“Yes, yes, of course,” interrupted Prince Vasíli impatiently, +rubbing his bald head and angrily pulling back toward him the little +table that he had pushed away. “But... in short, the fact is... you +know yourself that last winter the count made a will by which he left +all his property, not to us his direct heirs, but to Pierre.” + +“He has made wills enough!” quietly remarked the princess. “But he +cannot leave the estate to Pierre. Pierre is illegitimate.” + +“But, my dear,” said Prince Vasíli suddenly, clutching the little +table and becoming more animated and talking more rapidly: “what if +a letter has been written to the Emperor in which the count asks for +Pierre’s legitimation? Do you understand that in consideration of the +count’s services, his request would be granted?...” + +The princess smiled as people do who think they know more about the +subject under discussion than those they are talking with. + +“I can tell you more,” continued Prince Vasíli, seizing her hand, +“that letter was written, though it was not sent, and the Emperor knew +of it. The only question is, has it been destroyed or not? If not, then +as soon as all is over,” and Prince Vasíli sighed to intimate what he +meant by the words all is over, “and the count’s papers are opened, +the will and letter will be delivered to the Emperor, and the petition +will certainly be granted. Pierre will get everything as the legitimate +son.” + +“And our share?” asked the princess smiling ironically, as if +anything might happen, only not that. + +“But, my poor Catiche, it is as clear as daylight! He will then be the +legal heir to everything and you won’t get anything. You must know, +my dear, whether the will and letter were written, and whether they have +been destroyed or not. And if they have somehow been overlooked, you +ought to know where they are, and must find them, because...” + +“What next?” the princess interrupted, smiling sardonically and not +changing the expression of her eyes. “I am a woman, and you think we +are all stupid; but I know this: an illegitimate son cannot inherit... +un bâtard!”* she added, as if supposing that this translation of the +word would effectively prove to Prince Vasíli the invalidity of his +contention. + + * A bastard. + +“Well, really, Catiche! Can’t you understand! You are so +intelligent, how is it you don’t see that if the count has written a +letter to the Emperor begging him to recognize Pierre as legitimate, it +follows that Pierre will not be Pierre but will become Count Bezúkhov, +and will then inherit everything under the will? And if the will and +letter are not destroyed, then you will have nothing but the consolation +of having been dutiful et tout ce qui s’ensuit!* That’s certain.” + + * And all that follows therefrom. + +“I know the will was made, but I also know that it is invalid; +and you, mon cousin, seem to consider me a perfect fool,” said the +princess with the expression women assume when they suppose they are +saying something witty and stinging. + +“My dear Princess Catherine Semënovna,” began Prince Vasíli +impatiently, “I came here not to wrangle with you, but to talk about +your interests as with a kinswoman, a good, kind, true relation. And I +tell you for the tenth time that if the letter to the Emperor and the +will in Pierre’s favor are among the count’s papers, then, my dear +girl, you and your sisters are not heiresses! If you don’t believe me, +then believe an expert. I have just been talking to Dmítri Onúfrich” +(the family solicitor) “and he says the same.” + +At this a sudden change evidently took place in the princess’ ideas; +her thin lips grew white, though her eyes did not change, and her voice +when she began to speak passed through such transitions as she herself +evidently did not expect. + +“That would be a fine thing!” said she. “I never wanted anything +and I don’t now.” + +She pushed the little dog off her lap and smoothed her dress. + +“And this is gratitude—this is recognition for those who have +sacrificed everything for his sake!” she cried. “It’s splendid! +Fine! I don’t want anything, Prince.” + +“Yes, but you are not the only one. There are your sisters...” +replied Prince Vasíli. + +But the princess did not listen to him. + +“Yes, I knew it long ago but had forgotten. I knew that I could expect +nothing but meanness, deceit, envy, intrigue, and ingratitude—the +blackest ingratitude—in this house...” + +“Do you or do you not know where that will is?” insisted Prince +Vasíli, his cheeks twitching more than ever. + +“Yes, I was a fool! I still believed in people, loved them, and +sacrificed myself. But only the base, the vile succeed! I know who has +been intriguing!” + +The princess wished to rise, but the prince held her by the hand. She +had the air of one who has suddenly lost faith in the whole human race. +She gave her companion an angry glance. + +“There is still time, my dear. You must remember, Catiche, that it was +all done casually in a moment of anger, of illness, and was afterwards +forgotten. Our duty, my dear, is to rectify his mistake, to ease his +last moments by not letting him commit this injustice, and not to let +him die feeling that he is rendering unhappy those who...” + +“Who sacrificed everything for him,” chimed in the princess, who +would again have risen had not the prince still held her fast, “though +he never could appreciate it. No, mon cousin,” she added with a sigh, +“I shall always remember that in this world one must expect no reward, +that in this world there is neither honor nor justice. In this world one +has to be cunning and cruel.” + +“Now come, come! Be reasonable. I know your excellent heart.” + +“No, I have a wicked heart.” + +“I know your heart,” repeated the prince. “I value your friendship +and wish you to have as good an opinion of me. Don’t upset yourself, +and let us talk sensibly while there is still time, be it a day or be it +but an hour.... Tell me all you know about the will, and above all where +it is. You must know. We will take it at once and show it to the +count. He has, no doubt, forgotten it and will wish to destroy it. +You understand that my sole desire is conscientiously to carry out his +wishes; that is my only reason for being here. I came simply to help him +and you.” + +“Now I see it all! I know who has been intriguing—I know!” cried +the princess. + +“That’s not the point, my dear.” + +“It’s that protégé of yours, that sweet Princess Drubetskáya, +that Anna Mikháylovna whom I would not take for a housemaid... the +infamous, vile woman!” + +“Do not let us lose any time...” + +“Ah, don’t talk to me! Last winter she wheedled herself in here and +told the count such vile, disgraceful things about us, especially about +Sophie—I can’t repeat them—that it made the count quite ill and he +would not see us for a whole fortnight. I know it was then he wrote this +vile, infamous paper, but I thought the thing was invalid.” + +“We’ve got to it at last—why did you not tell me about it +sooner?” + +“It’s in the inlaid portfolio that he keeps under his pillow,” +said the princess, ignoring his question. “Now I know! Yes; if I have +a sin, a great sin, it is hatred of that vile woman!” almost shrieked +the princess, now quite changed. “And what does she come worming +herself in here for? But I will give her a piece of my mind. The time +will come!” + + + + + +CHAPTER XXII + +While these conversations were going on in the reception room and the +princess’ room, a carriage containing Pierre (who had been sent for) +and Anna Mikháylovna (who found it necessary to accompany him) was +driving into the court of Count Bezúkhov’s house. As the wheels +rolled softly over the straw beneath the windows, Anna Mikháylovna, +having turned with words of comfort to her companion, realized that +he was asleep in his corner and woke him up. Rousing himself, Pierre +followed Anna Mikháylovna out of the carriage, and only then began +to think of the interview with his dying father which awaited him. He +noticed that they had not come to the front entrance but to the back +door. While he was getting down from the carriage steps two men, who +looked like tradespeople, ran hurriedly from the entrance and hid in the +shadow of the wall. Pausing for a moment, Pierre noticed several other +men of the same kind hiding in the shadow of the house on both sides. +But neither Anna Mikháylovna nor the footman nor the coachman, who +could not help seeing these people, took any notice of them. “It seems +to be all right,” Pierre concluded, and followed Anna Mikháylovna. +She hurriedly ascended the narrow dimly lit stone staircase, calling to +Pierre, who was lagging behind, to follow. Though he did not see why it +was necessary for him to go to the count at all, still less why he had +to go by the back stairs, yet judging by Anna Mikháylovna’s air +of assurance and haste, Pierre concluded that it was all absolutely +necessary. Halfway up the stairs they were almost knocked over by +some men who, carrying pails, came running downstairs, their boots +clattering. These men pressed close to the wall to let Pierre and Anna +Mikháylovna pass and did not evince the least surprise at seeing them +there. + +“Is this the way to the princesses’ apartments?” asked Anna +Mikháylovna of one of them. + +“Yes,” replied a footman in a bold loud voice, as if anything were +now permissible; “the door to the left, ma’am.” + +“Perhaps the count did not ask for me,” said Pierre when he reached +the landing. “I’d better go to my own room.” + +Anna Mikháylovna paused and waited for him to come up. + +“Ah, my friend!” she said, touching his arm as she had done her +son’s when speaking to him that afternoon, “believe me I suffer no +less than you do, but be a man!” + +“But really, hadn’t I better go away?” he asked, looking kindly at +her over his spectacles. + +“Ah, my dear friend! Forget the wrongs that may have been done you. +Think that he is your father ... perhaps in the agony of death.” She +sighed. “I have loved you like a son from the first. Trust yourself to +me, Pierre. I shall not forget your interests.” + +Pierre did not understand a word, but the conviction that all this had +to be grew stronger, and he meekly followed Anna Mikháylovna who was +already opening a door. + +This door led into a back anteroom. An old man, a servant of the +princesses, sat in a corner knitting a stocking. Pierre had never been +in this part of the house and did not even know of the existence of +these rooms. Anna Mikháylovna, addressing a maid who was hurrying past +with a decanter on a tray as “my dear” and “my sweet,” asked +about the princess’ health and then led Pierre along a stone passage. +The first door on the left led into the princesses’ apartments. The +maid with the decanter in her haste had not closed the door (everything +in the house was done in haste at that time), and Pierre and Anna +Mikháylovna in passing instinctively glanced into the room, where +Prince Vasíli and the eldest princess were sitting close together +talking. Seeing them pass, Prince Vasíli drew back with obvious +impatience, while the princess jumped up and with a gesture of +desperation slammed the door with all her might. + +This action was so unlike her usual composure and the fear depicted on +Prince Vasíli’s face so out of keeping with his dignity that Pierre +stopped and glanced inquiringly over his spectacles at his guide. Anna +Mikháylovna evinced no surprise, she only smiled faintly and sighed, as +if to say that this was no more than she had expected. + +“Be a man, my friend. I will look after your interests,” said she in +reply to his look, and went still faster along the passage. + +Pierre could not make out what it was all about, and still less what +“watching over his interests” meant, but he decided that all these +things had to be. From the passage they went into a large, dimly +lit room adjoining the count’s reception room. It was one of those +sumptuous but cold apartments known to Pierre only from the front +approach, but even in this room there now stood an empty bath, and water +had been spilled on the carpet. They were met by a deacon with a censer +and by a servant who passed out on tiptoe without heeding them. They +went into the reception room familiar to Pierre, with two Italian +windows opening into the conservatory, with its large bust and full +length portrait of Catherine the Great. The same people were still +sitting here in almost the same positions as before, whispering to one +another. All became silent and turned to look at the pale tear-worn Anna +Mikháylovna as she entered, and at the big stout figure of Pierre who, +hanging his head, meekly followed her. + +Anna Mikháylovna’s face expressed a consciousness that the decisive +moment had arrived. With the air of a practical Petersburg lady she now, +keeping Pierre close beside her, entered the room even more boldly than +that afternoon. She felt that as she brought with her the person the +dying man wished to see, her own admission was assured. Casting a rapid +glance at all those in the room and noticing the count’s confessor +there, she glided up to him with a sort of amble, not exactly bowing yet +seeming to grow suddenly smaller, and respectfully received the blessing +first of one and then of another priest. + +“God be thanked that you are in time,” said she to one of the +priests; “all we relatives have been in such anxiety. This young +man is the count’s son,” she added more softly. “What a terrible +moment!” + +Having said this she went up to the doctor. + +“Dear doctor,” said she, “this young man is the count’s son. Is +there any hope?” + +The doctor cast a rapid glance upwards and silently shrugged his +shoulders. Anna Mikháylovna with just the same movement raised her +shoulders and eyes, almost closing the latter, sighed, and moved away +from the doctor to Pierre. To him, in a particularly respectful and +tenderly sad voice, she said: + +“Trust in His mercy!” and pointing out a small sofa for him to sit +and wait for her, she went silently toward the door that everyone was +watching and it creaked very slightly as she disappeared behind it. + +Pierre, having made up his mind to obey his monitress implicitly, moved +toward the sofa she had indicated. As soon as Anna Mikháylovna had +disappeared he noticed that the eyes of all in the room turned to him +with something more than curiosity and sympathy. He noticed that they +whispered to one another, casting significant looks at him with a kind +of awe and even servility. A deference such as he had never before +received was shown him. A strange lady, the one who had been talking to +the priests, rose and offered him her seat; an aide-de-camp picked up +and returned a glove Pierre had dropped; the doctors became respectfully +silent as he passed by, and moved to make way for him. At first Pierre +wished to take another seat so as not to trouble the lady, and also to +pick up the glove himself and to pass round the doctors who were not +even in his way; but all at once he felt that this would not do, and +that tonight he was a person obliged to perform some sort of awful +rite which everyone expected of him, and that he was therefore bound +to accept their services. He took the glove in silence from the +aide-de-camp, and sat down in the lady’s chair, placing his huge hands +symmetrically on his knees in the naïve attitude of an Egyptian statue, +and decided in his own mind that all was as it should be, and that in +order not to lose his head and do foolish things he must not act on his +own ideas tonight, but must yield himself up entirely to the will of +those who were guiding him. + +Not two minutes had passed before Prince Vasíli with head erect +majestically entered the room. He was wearing his long coat with three +stars on his breast. He seemed to have grown thinner since the morning; +his eyes seemed larger than usual when he glanced round and noticed +Pierre. He went up to him, took his hand (a thing he never used to do), +and drew it downwards as if wishing to ascertain whether it was firmly +fixed on. + +“Courage, courage, my friend! He has asked to see you. That is +well!” and he turned to go. + +But Pierre thought it necessary to ask: “How is...” and hesitated, +not knowing whether it would be proper to call the dying man “the +count,” yet ashamed to call him “father.” + +“He had another stroke about half an hour ago. Courage, my +friend...” + +Pierre’s mind was in such a confused state that the word “stroke” +suggested to him a blow from something. He looked at Prince Vasíli +in perplexity, and only later grasped that a stroke was an attack of +illness. Prince Vasíli said something to Lorrain in passing and went +through the door on tiptoe. He could not walk well on tiptoe and his +whole body jerked at each step. The eldest princess followed him, and +the priests and deacons and some servants also went in at the door. +Through that door was heard a noise of things being moved about, and +at last Anna Mikháylovna, still with the same expression, pale but +resolute in the discharge of duty, ran out and touching Pierre lightly +on the arm said: + +“The divine mercy is inexhaustible! Unction is about to be +administered. Come.” + +Pierre went in at the door, stepping on the soft carpet, and noticed +that the strange lady, the aide-de-camp, and some of the servants, all +followed him in, as if there were now no further need for permission to +enter that room. + + + + + +CHAPTER XXIII + +Pierre well knew this large room divided by columns and an arch, its +walls hung round with Persian carpets. The part of the room behind the +columns, with a high silk-curtained mahogany bedstead on one side and +on the other an immense case containing icons, was brightly illuminated +with red light like a Russian church during evening service. Under +the gleaming icons stood a long invalid chair, and in that chair +on snowy-white smooth pillows, evidently freshly changed, Pierre +saw—covered to the waist by a bright green quilt—the familiar, +majestic figure of his father, Count Bezúkhov, with that gray mane of +hair above his broad forehead which reminded one of a lion, and the deep +characteristically noble wrinkles of his handsome, ruddy face. He lay +just under the icons; his large thick hands outside the quilt. Into the +right hand, which was lying palm downwards, a wax taper had been thrust +between forefinger and thumb, and an old servant, bending over from +behind the chair, held it in position. By the chair stood the priests, +their long hair falling over their magnificent glittering vestments, +with lighted tapers in their hands, slowly and solemnly conducting the +service. A little behind them stood the two younger princesses holding +handkerchiefs to their eyes, and just in front of them their eldest +sister, Catiche, with a vicious and determined look steadily fixed on +the icons, as though declaring to all that she could not answer for +herself should she glance round. Anna Mikháylovna, with a meek, +sorrowful, and all-forgiving expression on her face, stood by the door +near the strange lady. Prince Vasíli in front of the door, near the +invalid chair, a wax taper in his left hand, was leaning his left arm on +the carved back of a velvet chair he had turned round for the purpose, +and was crossing himself with his right hand, turning his eyes upward +each time he touched his forehead. His face wore a calm look of piety +and resignation to the will of God. “If you do not understand these +sentiments,” he seemed to be saying, “so much the worse for you!” + +Behind him stood the aide-de-camp, the doctors, and the menservants; +the men and women had separated as in church. All were silently crossing +themselves, and the reading of the church service, the subdued chanting +of deep bass voices, and in the intervals sighs and the shuffling of +feet were the only sounds that could be heard. Anna Mikháylovna, with +an air of importance that showed that she felt she quite knew what she +was about, went across the room to where Pierre was standing and gave +him a taper. He lit it and, distracted by observing those around him, +began crossing himself with the hand that held the taper. + +Sophie, the rosy, laughter-loving, youngest princess with the mole, +watched him. She smiled, hid her face in her handkerchief, and remained +with it hidden for awhile; then looking up and seeing Pierre she +again began to laugh. She evidently felt unable to look at him +without laughing, but could not resist looking at him: so to be out of +temptation she slipped quietly behind one of the columns. In the midst +of the service the voices of the priests suddenly ceased, they whispered +to one another, and the old servant who was holding the count’s hand +got up and said something to the ladies. Anna Mikháylovna stepped +forward and, stooping over the dying man, beckoned to Lorrain from +behind her back. The French doctor held no taper; he was leaning +against one of the columns in a respectful attitude implying that he, +a foreigner, in spite of all differences of faith, understood the full +importance of the rite now being performed and even approved of it. He +now approached the sick man with the noiseless step of one in full vigor +of life, with his delicate white fingers raised from the green quilt the +hand that was free, and turning sideways felt the pulse and reflected +a moment. The sick man was given something to drink, there was a +stir around him, then the people resumed their places and the service +continued. During this interval Pierre noticed that Prince Vasíli +left the chair on which he had been leaning, and—with an air +which intimated that he knew what he was about and if others did not +understand him it was so much the worse for them—did not go up to the +dying man, but passed by him, joined the eldest princess, and moved +with her to the side of the room where stood the high bedstead with its +silken hangings. On leaving the bed both Prince Vasíli and the princess +passed out by a back door, but returned to their places one after the +other before the service was concluded. Pierre paid no more attention +to this occurrence than to the rest of what went on, having made up his +mind once for all that what he saw happening around him that evening was +in some way essential. + +The chanting of the service ceased, and the voice of the priest was +heard respectfully congratulating the dying man on having received the +sacrament. The dying man lay as lifeless and immovable as before. Around +him everyone began to stir: steps were audible and whispers, among which +Anna Mikháylovna’s was the most distinct. + +Pierre heard her say: + +“Certainly he must be moved onto the bed; here it will be +impossible...” + +The sick man was so surrounded by doctors, princesses, and servants +that Pierre could no longer see the reddish-yellow face with its gray +mane—which, though he saw other faces as well, he had not lost sight +of for a single moment during the whole service. He judged by the +cautious movements of those who crowded round the invalid chair that +they had lifted the dying man and were moving him. + +“Catch hold of my arm or you’ll drop him!” he heard one of the +servants say in a frightened whisper. “Catch hold from underneath. +Here!” exclaimed different voices; and the heavy breathing of the +bearers and the shuffling of their feet grew more hurried, as if the +weight they were carrying were too much for them. + +As the bearers, among whom was Anna Mikháylovna, passed the young man +he caught a momentary glimpse between their heads and backs of the dying +man’s high, stout, uncovered chest and powerful shoulders, raised by +those who were holding him under the armpits, and of his gray, curly, +leonine head. This head, with its remarkably broad brow and cheekbones, +its handsome, sensual mouth, and its cold, majestic expression, was +not disfigured by the approach of death. It was the same as Pierre +remembered it three months before, when the count had sent him to +Petersburg. But now this head was swaying helplessly with the uneven +movements of the bearers, and the cold listless gaze fixed itself upon +nothing. + +After a few minutes’ bustle beside the high bedstead, those who had +carried the sick man dispersed. Anna Mikháylovna touched Pierre’s +hand and said, “Come.” Pierre went with her to the bed on which the +sick man had been laid in a stately pose in keeping with the ceremony +just completed. He lay with his head propped high on the pillows. His +hands were symmetrically placed on the green silk quilt, the palms +downward. When Pierre came up the count was gazing straight at him, but +with a look the significance of which could not be understood by mortal +man. Either this look meant nothing but that as long as one has eyes +they must look somewhere, or it meant too much. Pierre hesitated, +not knowing what to do, and glanced inquiringly at his guide. Anna +Mikháylovna made a hurried sign with her eyes, glancing at the sick +man’s hand and moving her lips as if to send it a kiss. Pierre, +carefully stretching his neck so as not to touch the quilt, followed her +suggestion and pressed his lips to the large boned, fleshy hand. Neither +the hand nor a single muscle of the count’s face stirred. Once more +Pierre looked questioningly at Anna Mikháylovna to see what he was to +do next. Anna Mikháylovna with her eyes indicated a chair that stood +beside the bed. Pierre obediently sat down, his eyes asking if he were +doing right. Anna Mikháylovna nodded approvingly. Again Pierre fell +into the naïvely symmetrical pose of an Egyptian statue, evidently +distressed that his stout and clumsy body took up so much room and doing +his utmost to look as small as possible. He looked at the count, who +still gazed at the spot where Pierre’s face had been before he sat +down. Anna Mikháylovna indicated by her attitude her consciousness of +the pathetic importance of these last moments of meeting between the +father and son. This lasted about two minutes, which to Pierre seemed an +hour. Suddenly the broad muscles and lines of the count’s face began +to twitch. The twitching increased, the handsome mouth was drawn to one +side (only now did Pierre realize how near death his father was), and +from that distorted mouth issued an indistinct, hoarse sound. Anna +Mikháylovna looked attentively at the sick man’s eyes, trying to +guess what he wanted; she pointed first to Pierre, then to some drink, +then named Prince Vasíli in an inquiring whisper, then pointed to the +quilt. The eyes and face of the sick man showed impatience. He made an +effort to look at the servant who stood constantly at the head of the +bed. + +“Wants to turn on the other side,” whispered the servant, and got up +to turn the count’s heavy body toward the wall. + +Pierre rose to help him. + +While the count was being turned over, one of his arms fell back +helplessly and he made a fruitless effort to pull it forward. Whether he +noticed the look of terror with which Pierre regarded that lifeless arm, +or whether some other thought flitted across his dying brain, at any +rate he glanced at the refractory arm, at Pierre’s terror-stricken +face, and again at the arm, and on his face a feeble, piteous smile +appeared, quite out of keeping with his features, that seemed to deride +his own helplessness. At sight of this smile Pierre felt an unexpected +quivering in his breast and a tickling in his nose, and tears dimmed his +eyes. The sick man was turned on to his side with his face to the wall. +He sighed. + +“He is dozing,” said Anna Mikháylovna, observing that one of the +princesses was coming to take her turn at watching. “Let us go.” + +Pierre went out. + + + + + +CHAPTER XXIV + +There was now no one in the reception room except Prince Vasíli and the +eldest princess, who were sitting under the portrait of Catherine the +Great and talking eagerly. As soon as they saw Pierre and his companion +they became silent, and Pierre thought he saw the princess hide +something as she whispered: + +“I can’t bear the sight of that woman.” + +“Catiche has had tea served in the small drawing room,” said Prince +Vasíli to Anna Mikháylovna. “Go and take something, my poor Anna +Mikháylovna, or you will not hold out.” + +To Pierre he said nothing, merely giving his arm a sympathetic squeeze +below the shoulder. Pierre went with Anna Mikháylovna into the small +drawing room. + +“There is nothing so refreshing after a sleepless night as a cup +of this delicious Russian tea,” Lorrain was saying with an air of +restrained animation as he stood sipping tea from a delicate Chinese +handleless cup before a table on which tea and a cold supper were laid +in the small circular room. Around the table all who were at Count +Bezúkhov’s house that night had gathered to fortify themselves. +Pierre well remembered this small circular drawing room with its mirrors +and little tables. During balls given at the house Pierre, who did not +know how to dance, had liked sitting in this room to watch the ladies +who, as they passed through in their ball dresses with diamonds and +pearls on their bare shoulders, looked at themselves in the brilliantly +lighted mirrors which repeated their reflections several times. Now +this same room was dimly lighted by two candles. On one small table tea +things and supper dishes stood in disorder, and in the middle of the +night a motley throng of people sat there, not merrymaking, but somberly +whispering, and betraying by every word and movement that they none +of them forgot what was happening and what was about to happen in the +bedroom. Pierre did not eat anything though he would very much have +liked to. He looked inquiringly at his monitress and saw that she was +again going on tiptoe to the reception room where they had left Prince +Vasíli and the eldest princess. Pierre concluded that this also was +essential, and after a short interval followed her. Anna Mikháylovna +was standing beside the princess, and they were both speaking in excited +whispers. + +“Permit me, Princess, to know what is necessary and what is not +necessary,” said the younger of the two speakers, evidently in the +same state of excitement as when she had slammed the door of her room. + +“But, my dear princess,” answered Anna Mikháylovna blandly but +impressively, blocking the way to the bedroom and preventing the other +from passing, “won’t this be too much for poor Uncle at a moment +when he needs repose? Worldly conversation at a moment when his soul is +already prepared...” + +Prince Vasíli was seated in an easy chair in his familiar attitude, +with one leg crossed high above the other. His cheeks, which were so +flabby that they looked heavier below, were twitching violently; but +he wore the air of a man little concerned in what the two ladies were +saying. + +“Come, my dear Anna Mikháylovna, let Catiche do as she pleases. You +know how fond the count is of her.” + +“I don’t even know what is in this paper,” said the younger of +the two ladies, addressing Prince Vasíli and pointing to an inlaid +portfolio she held in her hand. “All I know is that his real will is +in his writing table, and this is a paper he has forgotten....” + +She tried to pass Anna Mikháylovna, but the latter sprang so as to bar +her path. + +“I know, my dear, kind princess,” said Anna Mikháylovna, seizing +the portfolio so firmly that it was plain she would not let go easily. +“Dear princess, I beg and implore you, have some pity on him! Je vous +en conjure...” + +The princess did not reply. Their efforts in the struggle for the +portfolio were the only sounds audible, but it was evident that if +the princess did speak, her words would not be flattering to Anna +Mikháylovna. Though the latter held on tenaciously, her voice lost none +of its honeyed firmness and softness. + +“Pierre, my dear, come here. I think he will not be out of place in a +family consultation; is it not so, Prince?” + +“Why don’t you speak, cousin?” suddenly shrieked the princess so +loud that those in the drawing room heard her and were startled. “Why +do you remain silent when heaven knows who permits herself to +interfere, making a scene on the very threshold of a dying man’s room? +Intriguer!” she hissed viciously, and tugged with all her might at the +portfolio. + +But Anna Mikháylovna went forward a step or two to keep her hold on the +portfolio, and changed her grip. + +Prince Vasíli rose. “Oh!” said he with reproach and surprise, +“this is absurd! Come, let go I tell you.” + +The princess let go. + +“And you too!” + +But Anna Mikháylovna did not obey him. + +“Let go, I tell you! I will take the responsibility. I myself will go +and ask him, I!... does that satisfy you?” + +“But, Prince,” said Anna Mikháylovna, “after such a solemn +sacrament, allow him a moment’s peace! Here, Pierre, tell them your +opinion,” said she, turning to the young man who, having come quite +close, was gazing with astonishment at the angry face of the princess +which had lost all dignity, and at the twitching cheeks of Prince +Vasíli. + +“Remember that you will answer for the consequences,” said Prince +Vasíli severely. “You don’t know what you are doing.” + +“Vile woman!” shouted the princess, darting unexpectedly at Anna +Mikháylovna and snatching the portfolio from her. + +Prince Vasíli bent his head and spread out his hands. + +At this moment that terrible door, which Pierre had watched so long +and which had always opened so quietly, burst noisily open and banged +against the wall, and the second of the three sisters rushed out +wringing her hands. + +“What are you doing!” she cried vehemently. “He is dying and you +leave me alone with him!” + +Her sister dropped the portfolio. Anna Mikháylovna, stooping, quickly +caught up the object of contention and ran into the bedroom. The eldest +princess and Prince Vasíli, recovering themselves, followed her. A few +minutes later the eldest sister came out with a pale hard face, again +biting her underlip. At sight of Pierre her expression showed an +irrepressible hatred. + +“Yes, now you may be glad!” said she; “this is what you have +been waiting for.” And bursting into tears she hid her face in her +handkerchief and rushed from the room. + +Prince Vasíli came next. He staggered to the sofa on which Pierre was +sitting and dropped onto it, covering his face with his hand. Pierre +noticed that he was pale and that his jaw quivered and shook as if in an +ague. + +“Ah, my friend!” said he, taking Pierre by the elbow; and there was +in his voice a sincerity and weakness Pierre had never observed in it +before. “How often we sin, how much we deceive, and all for what? I am +near sixty, dear friend... I too... All will end in death, all! Death is +awful...” and he burst into tears. + +Anna Mikháylovna came out last. She approached Pierre with slow, quiet +steps. + +“Pierre!” she said. + +Pierre gave her an inquiring look. She kissed the young man on his +forehead, wetting him with her tears. Then after a pause she said: + +“He is no more....” + +Pierre looked at her over his spectacles. + +“Come, I will go with you. Try to weep, nothing gives such relief as +tears.” + +She led him into the dark drawing room and Pierre was glad no one could +see his face. Anna Mikháylovna left him, and when she returned he was +fast asleep with his head on his arm. + +In the morning Anna Mikháylovna said to Pierre: + +“Yes, my dear, this is a great loss for us all, not to speak of you. +But God will support you: you are young, and are now, I hope, in command +of an immense fortune. The will has not yet been opened. I know you +well enough to be sure that this will not turn your head, but it imposes +duties on you, and you must be a man.” + +Pierre was silent. + +“Perhaps later on I may tell you, my dear boy, that if I had not been +there, God only knows what would have happened! You know, Uncle promised +me only the day before yesterday not to forget Borís. But he had +no time. I hope, my dear friend, you will carry out your father’s +wish?” + +Pierre understood nothing of all this and coloring shyly looked in +silence at Princess Anna Mikháylovna. After her talk with Pierre, Anna +Mikháylovna returned to the Rostóvs’ and went to bed. On waking in +the morning she told the Rostóvs and all her acquaintances the details +of Count Bezúkhov’s death. She said the count had died as she would +herself wish to die, that his end was not only touching but edifying. As +to the last meeting between father and son, it was so touching that she +could not think of it without tears, and did not know which had behaved +better during those awful moments—the father who so remembered +everything and everybody at last and had spoken such pathetic words to +the son, or Pierre, whom it had been pitiful to see, so stricken was he +with grief, though he tried hard to hide it in order not to sadden his +dying father. “It is painful, but it does one good. It uplifts the +soul to see such men as the old count and his worthy son,” said she. +Of the behavior of the eldest princess and Prince Vasíli she spoke +disapprovingly, but in whispers and as a great secret. + + + + + +CHAPTER XXV + +At Bald Hills, Prince Nicholas Andréevich Bolkónski’s estate, the +arrival of young Prince Andrew and his wife was daily expected, but +this expectation did not upset the regular routine of life in the old +prince’s household. General in Chief Prince Nicholas Andréevich +(nicknamed in society, “the King of Prussia”) ever since the Emperor +Paul had exiled him to his country estate had lived there continuously +with his daughter, Princess Mary, and her companion, Mademoiselle +Bourienne. Though in the new reign he was free to return to the +capitals, he still continued to live in the country, remarking that +anyone who wanted to see him could come the hundred miles from Moscow to +Bald Hills, while he himself needed no one and nothing. He used to +say that there are only two sources of human vice—idleness and +superstition, and only two virtues—activity and intelligence. He +himself undertook his daughter’s education, and to develop these two +cardinal virtues in her gave her lessons in algebra and geometry +till she was twenty, and arranged her life so that her whole time was +occupied. He was himself always occupied: writing his memoirs, solving +problems in higher mathematics, turning snuffboxes on a lathe, working +in the garden, or superintending the building that was always going on +at his estate. As regularity is a prime condition facilitating activity, +regularity in his household was carried to the highest point of +exactitude. He always came to table under precisely the same conditions, +and not only at the same hour but at the same minute. With those about +him, from his daughter to his serfs, the prince was sharp and invariably +exacting, so that without being a hardhearted man he inspired such fear +and respect as few hardhearted men would have aroused. Although he was +in retirement and had now no influence in political affairs, every high +official appointed to the province in which the prince’s estate lay +considered it his duty to visit him and waited in the lofty antechamber +just as the architect, gardener, or Princess Mary did, till the prince +appeared punctually to the appointed hour. Everyone sitting in this +antechamber experienced the same feeling of respect and even fear when +the enormously high study door opened and showed the figure of a rather +small old man, with powdered wig, small withered hands, and bushy gray +eyebrows which, when he frowned, sometimes hid the gleam of his shrewd, +youthfully glittering eyes. + +On the morning of the day that the young couple were to arrive, Princess +Mary entered the antechamber as usual at the time appointed for the +morning greeting, crossing herself with trepidation and repeating a +silent prayer. Every morning she came in like that, and every morning +prayed that the daily interview might pass off well. + +An old powdered manservant who was sitting in the antechamber rose +quietly and said in a whisper: “Please walk in.” + +Through the door came the regular hum of a lathe. The princess timidly +opened the door which moved noiselessly and easily. She paused at the +entrance. The prince was working at the lathe and after glancing round +continued his work. + +The enormous study was full of things evidently in constant use. +The large table covered with books and plans, the tall glass-fronted +bookcases with keys in the locks, the high desk for writing while +standing up, on which lay an open exercise book, and the lathe with +tools laid ready to hand and shavings scattered around—all indicated +continuous, varied, and orderly activity. The motion of the small foot +shod in a Tartar boot embroidered with silver, and the firm pressure +of the lean sinewy hand, showed that the prince still possessed the +tenacious endurance and vigor of hardy old age. After a few more turns +of the lathe he removed his foot from the pedal, wiped his chisel, +dropped it into a leather pouch attached to the lathe, and, approaching +the table, summoned his daughter. He never gave his children a blessing, +so he simply held out his bristly cheek (as yet unshaven) and, regarding +her tenderly and attentively, said severely: + +“Quite well? All right then, sit down.” He took the exercise book +containing lessons in geometry written by himself and drew up a chair +with his foot. + +“For tomorrow!” said he, quickly finding the page and making a +scratch from one paragraph to another with his hard nail. + +The princess bent over the exercise book on the table. + +“Wait a bit, here’s a letter for you,” said the old man suddenly, +taking a letter addressed in a woman’s hand from a bag hanging above +the table, onto which he threw it. + +At the sight of the letter red patches showed themselves on the +princess’ face. She took it quickly and bent her head over it. + +“From Héloïse?” asked the prince with a cold smile that showed his +still sound, yellowish teeth. + +“Yes, it’s from Julie,” replied the princess with a timid glance +and a timid smile. + +“I’ll let two more letters pass, but the third I’ll read,” said +the prince sternly; “I’m afraid you write much nonsense. I’ll read +the third!” + +“Read this if you like, Father,” said the princess, blushing still +more and holding out the letter. + +“The third, I said the third!” cried the prince abruptly, pushing +the letter away, and leaning his elbows on the table he drew toward him +the exercise book containing geometrical figures. + +“Well, madam,” he began, stooping over the book close to his +daughter and placing an arm on the back of the chair on which she sat, +so that she felt herself surrounded on all sides by the acrid scent of +old age and tobacco, which she had known so long. “Now, madam, these +triangles are equal; please note that the angle ABC...” + +The princess looked in a scared way at her father’s eyes glittering +close to her; the red patches on her face came and went, and it was +plain that she understood nothing and was so frightened that her +fear would prevent her understanding any of her father’s further +explanations, however clear they might be. Whether it was the +teacher’s fault or the pupil’s, this same thing happened every day: +the princess’ eyes grew dim, she could not see and could not hear +anything, but was only conscious of her stern father’s withered face +close to her, of his breath and the smell of him, and could think only +of how to get away quickly to her own room to make out the problem in +peace. The old man was beside himself: moved the chair on which he was +sitting noisily backward and forward, made efforts to control himself +and not become vehement, but almost always did become vehement, scolded, +and sometimes flung the exercise book away. + +The princess gave a wrong answer. + +“Well now, isn’t she a fool!” shouted the prince, pushing the book +aside and turning sharply away; but rising immediately, he paced up and +down, lightly touched his daughter’s hair and sat down again. + +He drew up his chair, and continued to explain. + +“This won’t do, Princess; it won’t do,” said he, when Princess +Mary, having taken and closed the exercise book with the next day’s +lesson, was about to leave: “Mathematics are most important, madam! +I don’t want to have you like our silly ladies. Get used to it and +you’ll like it,” and he patted her cheek. “It will drive all the +nonsense out of your head.” + +She turned to go, but he stopped her with a gesture and took an uncut +book from the high desk. + +“Here is some sort of Key to the Mysteries that your Héloïse has +sent you. Religious! I don’t interfere with anyone’s belief... I +have looked at it. Take it. Well, now go. Go.” + +He patted her on the shoulder and himself closed the door after her. + +Princess Mary went back to her room with the sad, scared expression that +rarely left her and which made her plain, sickly face yet plainer. She +sat down at her writing table, on which stood miniature portraits and +which was littered with books and papers. The princess was as untidy as +her father was tidy. She put down the geometry book and eagerly broke +the seal of her letter. It was from her most intimate friend from +childhood; that same Julie Karágina who had been at the Rostóvs’ +name-day party. + +Julie wrote in French: + +Dear and precious Friend, How terrible and frightful a thing is +separation! Though I tell myself that half my life and half my happiness +are wrapped up in you, and that in spite of the distance separating us +our hearts are united by indissoluble bonds, my heart rebels against +fate and in spite of the pleasures and distractions around me I cannot +overcome a certain secret sorrow that has been in my heart ever since +we parted. Why are we not together as we were last summer, in your big +study, on the blue sofa, the confidential sofa? Why cannot I now, as +three months ago, draw fresh moral strength from your look, so gentle, +calm, and penetrating, a look I loved so well and seem to see before me +as I write? + +Having read thus far, Princess Mary sighed and glanced into the mirror +which stood on her right. It reflected a weak, ungraceful figure and +thin face. Her eyes, always sad, now looked with particular hopelessness +at her reflection in the glass. “She flatters me,” thought the +princess, turning away and continuing to read. But Julie did not flatter +her friend, the princess’ eyes—large, deep and luminous (it seemed +as if at times there radiated from them shafts of warm light)—were +so beautiful that very often in spite of the plainness of her face +they gave her an attraction more powerful than that of beauty. But the +princess never saw the beautiful expression of her own eyes—the look +they had when she was not thinking of herself. As with everyone, her +face assumed a forced unnatural expression as soon as she looked in a +glass. She went on reading: + +All Moscow talks of nothing but war. One of my two brothers is already +abroad, the other is with the Guards, who are starting on their march +to the frontier. Our dear Emperor has left Petersburg and it is thought +intends to expose his precious person to the chances of war. God grant +that the Corsican monster who is destroying the peace of Europe may +be overthrown by the angel whom it has pleased the Almighty, in His +goodness, to give us as sovereign! To say nothing of my brothers, this +war has deprived me of one of the associations nearest my heart. I mean +young Nicholas Rostóv, who with his enthusiasm could not bear to remain +inactive and has left the university to join the army. I will confess to +you, dear Mary, that in spite of his extreme youth his departure for +the army was a great grief to me. This young man, of whom I spoke to you +last summer, is so noble-minded and full of that real youthfulness which +one seldom finds nowadays among our old men of twenty and, particularly, +he is so frank and has so much heart. He is so pure and poetic that +my relations with him, transient as they were, have been one of the +sweetest comforts to my poor heart, which has already suffered so much. +Someday I will tell you about our parting and all that was said then. +That is still too fresh. Ah, dear friend, you are happy not to know +these poignant joys and sorrows. You are fortunate, for the latter are +generally the stronger! I know very well that Count Nicholas is too +young ever to be more to me than a friend, but this sweet friendship, +this poetic and pure intimacy, were what my heart needed. But enough of +this! The chief news, about which all Moscow gossips, is the death of +old Count Bezúkhov, and his inheritance. Fancy! The three princesses +have received very little, Prince Vasíli nothing, and it is Monsieur +Pierre who has inherited all the property and has besides been +recognized as legitimate; so that he is now Count Bezúkhov and +possessor of the finest fortune in Russia. It is rumored that Prince +Vasíli played a very despicable part in this affair and that he +returned to Petersburg quite crestfallen. + +I confess I understand very little about all these matters of wills and +inheritance; but I do know that since this young man, whom we all used +to know as plain Monsieur Pierre, has become Count Bezúkhov and the +owner of one of the largest fortunes in Russia, I am much amused to +watch the change in the tone and manners of the mammas burdened by +marriageable daughters, and of the young ladies themselves, toward +him, though, between you and me, he always seemed to me a poor sort +of fellow. As for the past two years people have amused themselves +by finding husbands for me (most of whom I don’t even know), the +matchmaking chronicles of Moscow now speak of me as the future Countess +Bezúkhova. But you will understand that I have no desire for the post. +À propos of marriages: do you know that a while ago that universal +auntie Anna Mikháylovna told me, under the seal of strict secrecy, of +a plan of marriage for you. It is neither more nor less than with Prince +Vasíli’s son Anatole, whom they wish to reform by marrying him to +someone rich and distinguée, and it is on you that his relations’ +choice has fallen. I don’t know what you will think of it, but +I consider it my duty to let you know of it. He is said to be very +handsome and a terrible scapegrace. That is all I have been able to find +out about him. + +But enough of gossip. I am at the end of my second sheet of paper, and +Mamma has sent for me to go and dine at the Apráksins’. Read the +mystical book I am sending you; it has an enormous success here. Though +there are things in it difficult for the feeble human mind to grasp, it +is an admirable book which calms and elevates the soul. Adieu! Give +my respects to monsieur your father and my compliments to Mademoiselle +Bourienne. I embrace you as I love you. + +JULIE + +P.S. Let me have news of your brother and his charming little wife. + +The princess pondered awhile with a thoughtful smile and her luminous +eyes lit up so that her face was entirely transformed. Then she suddenly +rose and with her heavy tread went up to the table. She took a sheet of +paper and her hand moved rapidly over it. This is the reply she wrote, +also in French: + +Dear and precious Friend, Your letter of the 13th has given me great +delight. So you still love me, my romantic Julie? Separation, of which +you say so much that is bad, does not seem to have had its usual effect +on you. You complain of our separation. What then should I say, if I +dared complain, I who am deprived of all who are dear to me? Ah, if +we had not religion to console us life would be very sad. Why do you +suppose that I should look severely on your affection for that young +man? On such matters I am only severe with myself. I understand such +feelings in others, and if never having felt them I cannot approve of +them, neither do I condemn them. Only it seems to me that Christian +love, love of one’s neighbor, love of one’s enemy, is worthier, +sweeter, and better than the feelings which the beautiful eyes of a +young man can inspire in a romantic and loving young girl like yourself. + +The news of Count Bezúkhov’s death reached us before your letter +and my father was much affected by it. He says the count was the last +representative but one of the great century, and that it is his own +turn now, but that he will do all he can to let his turn come as late as +possible. God preserve us from that terrible misfortune! + +I cannot agree with you about Pierre, whom I knew as a child. He always +seemed to me to have an excellent heart, and that is the quality I value +most in people. As to his inheritance and the part played by Prince +Vasíli, it is very sad for both. Ah, my dear friend, our divine +Saviour’s words, that it is easier for a camel to go through the +eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God, are +terribly true. I pity Prince Vasíli but am still more sorry for Pierre. +So young, and burdened with such riches—to what temptations he will be +exposed! If I were asked what I desire most on earth, it would be to be +poorer than the poorest beggar. A thousand thanks, dear friend, for the +volume you have sent me and which has such success in Moscow. Yet since +you tell me that among some good things it contains others which our +weak human understanding cannot grasp, it seems to me rather useless to +spend time in reading what is unintelligible and can therefore bear +no fruit. I never could understand the fondness some people have for +confusing their minds by dwelling on mystical books that merely awaken +their doubts and excite their imagination, giving them a bent for +exaggeration quite contrary to Christian simplicity. Let us rather read +the Epistles and Gospels. Let us not seek to penetrate what mysteries +they contain; for how can we, miserable sinners that we are, know the +terrible and holy secrets of Providence while we remain in this flesh +which forms an impenetrable veil between us and the Eternal? Let us +rather confine ourselves to studying those sublime rules which our +divine Saviour has left for our guidance here below. Let us try to +conform to them and follow them, and let us be persuaded that the less +we let our feeble human minds roam, the better we shall please God, who +rejects all knowledge that does not come from Him; and the less we seek +to fathom what He has been pleased to conceal from us, the sooner will +He vouchsafe its revelation to us through His divine Spirit. + +My father has not spoken to me of a suitor, but has only told me that he +has received a letter and is expecting a visit from Prince Vasíli. In +regard to this project of marriage for me, I will tell you, dear sweet +friend, that I look on marriage as a divine institution to which we must +conform. However painful it may be to me, should the Almighty lay +the duties of wife and mother upon me I shall try to perform them as +faithfully as I can, without disquieting myself by examining my feelings +toward him whom He may give me for husband. + +I have had a letter from my brother, who announces his speedy arrival +at Bald Hills with his wife. This pleasure will be but a brief one, +however, for he will leave us again to take part in this unhappy war +into which we have been drawn, God knows how or why. Not only where you +are—at the heart of affairs and of the world—is the talk all of +war, even here amid fieldwork and the calm of nature—which townsfolk +consider characteristic of the country—rumors of war are heard +and painfully felt. My father talks of nothing but marches and +countermarches, things of which I understand nothing; and the day +before yesterday during my daily walk through the village I witnessed a +heartrending scene.... It was a convoy of conscripts enrolled from our +people and starting to join the army. You should have seen the state of +the mothers, wives, and children of the men who were going and should +have heard the sobs. It seems as though mankind has forgotten the +laws of its divine Saviour, Who preached love and forgiveness of +injuries—and that men attribute the greatest merit to skill in killing +one another. + +Adieu, dear and kind friend; may our divine Saviour and His most Holy +Mother keep you in their holy and all-powerful care! + +MARY + +“Ah, you are sending off a letter, Princess? I have already dispatched +mine. I have written to my poor mother,” said the smiling Mademoiselle +Bourienne rapidly, in her pleasant mellow tones and with guttural r’s. +She brought into Princess Mary’s strenuous, mournful, and gloomy +world a quite different atmosphere, careless, lighthearted, and +self-satisfied. + +“Princess, I must warn you,” she added, lowering her voice and +evidently listening to herself with pleasure, and speaking with +exaggerated grasseyement, “the prince has been scolding Michael +Ivánovich. He is in a very bad humor, very morose. Be prepared.” + +“Ah, dear friend,” replied Princess Mary, “I have asked you never +to warn me of the humor my father is in. I do not allow myself to judge +him and would not have others do so.” + +The princess glanced at her watch and, seeing that she was five minutes +late in starting her practice on the clavichord, went into the sitting +room with a look of alarm. Between twelve and two o’clock, as the +day was mapped out, the prince rested and the princess played the +clavichord. + + + + + +CHAPTER XXVI + +The gray-haired valet was sitting drowsily listening to the snoring of +the prince, who was in his large study. From the far side of the house +through the closed doors came the sound of difficult passages—twenty +times repeated—of a sonata by Dussek. + +Just then a closed carriage and another with a hood drove up to the +porch. Prince Andrew got out of the carriage, helped his little wife to +alight, and let her pass into the house before him. Old Tíkhon, wearing +a wig, put his head out of the door of the antechamber, reported in +a whisper that the prince was sleeping, and hastily closed the door. +Tíkhon knew that neither the son’s arrival nor any other unusual +event must be allowed to disturb the appointed order of the day. Prince +Andrew apparently knew this as well as Tíkhon; he looked at his watch +as if to ascertain whether his father’s habits had changed since he +was at home last, and, having assured himself that they had not, he +turned to his wife. + +“He will get up in twenty minutes. Let us go across to Mary’s +room,” he said. + +The little princess had grown stouter during this time, but her eyes +and her short, downy, smiling lip lifted when she began to speak just as +merrily and prettily as ever. + +“Why, this is a palace!” she said to her husband, looking around +with the expression with which people compliment their host at a ball. +“Let’s come, quick, quick!” And with a glance round, she smiled at +Tíkhon, at her husband, and at the footman who accompanied them. + +“Is that Mary practicing? Let’s go quietly and take her by +surprise.” + +Prince Andrew followed her with a courteous but sad expression. + +“You’ve grown older, Tíkhon,” he said in passing to the old man, +who kissed his hand. + +Before they reached the room from which the sounds of the clavichord +came, the pretty, fair-haired Frenchwoman, Mademoiselle Bourienne, +rushed out apparently beside herself with delight. + +“Ah! what joy for the princess!” exclaimed she: “At last! I must +let her know.” + +“No, no, please not... You are Mademoiselle Bourienne,” said +the little princess, kissing her. “I know you already through my +sister-in-law’s friendship for you. She was not expecting us?” + +They went up to the door of the sitting room from which came the sound +of the oft-repeated passage of the sonata. Prince Andrew stopped and +made a grimace, as if expecting something unpleasant. + +The little princess entered the room. The passage broke off in the +middle, a cry was heard, then Princess Mary’s heavy tread and the +sound of kissing. When Prince Andrew went in the two princesses, who +had only met once before for a short time at his wedding, were in +each other’s arms warmly pressing their lips to whatever place they +happened to touch. Mademoiselle Bourienne stood near them pressing her +hand to her heart, with a beatific smile and obviously equally ready to +cry or to laugh. Prince Andrew shrugged his shoulders and frowned, as +lovers of music do when they hear a false note. The two women let go +of one another, and then, as if afraid of being too late, seized each +other’s hands, kissing them and pulling them away, and again began +kissing each other on the face, and then to Prince Andrew’s surprise +both began to cry and kissed again. Mademoiselle Bourienne also began to +cry. Prince Andrew evidently felt ill at ease, but to the two women +it seemed quite natural that they should cry, and apparently it never +entered their heads that it could have been otherwise at this meeting. + +“Ah! my dear!... Ah! Mary!...” they suddenly exclaimed, and then +laughed. “I dreamed last night...”—“You were not expecting +us?...” “Ah! Mary, you have got thinner?...” “And you have grown +stouter!...” + +“I knew the princess at once,” put in Mademoiselle Bourienne. + +“And I had no idea!...” exclaimed Princess Mary. “Ah, Andrew, I +did not see you.” + +Prince Andrew and his sister, hand in hand, kissed one another, and +he told her she was still the same crybaby as ever. Princess Mary had +turned toward her brother, and through her tears the loving, warm, +gentle look of her large luminous eyes, very beautiful at that moment, +rested on Prince Andrew’s face. + +The little princess talked incessantly, her short, downy upper lip +continually and rapidly touching her rosy nether lip when necessary +and drawing up again next moment when her face broke into a smile of +glittering teeth and sparkling eyes. She told of an accident they had +had on the Spásski Hill which might have been serious for her in her +condition, and immediately after that informed them that she had left +all her clothes in Petersburg and that heaven knew what she would have +to dress in here; and that Andrew had quite changed, and that Kitty +Odýntsova had married an old man, and that there was a suitor for Mary, +a real one, but that they would talk of that later. Princess Mary was +still looking silently at her brother and her beautiful eyes were full +of love and sadness. It was plain that she was following a train of +thought independent of her sister-in-law’s words. In the midst of a +description of the last Petersburg fete she addressed her brother: + +“So you are really going to the war, Andrew?” she said sighing. + +Lise sighed too. + +“Yes, and even tomorrow,” replied her brother. + +“He is leaving me here, God knows why, when he might have had +promotion...” + +Princess Mary did not listen to the end, but continuing her train of +thought turned to her sister-in-law with a tender glance at her figure. + +“Is it certain?” she said. + +The face of the little princess changed. She sighed and said: “Yes, +quite certain. Ah! it is very dreadful...” + +Her lip descended. She brought her face close to her sister-in-law’s +and unexpectedly again began to cry. + +“She needs rest,” said Prince Andrew with a frown. “Don’t you, +Lise? Take her to your room and I’ll go to Father. How is he? Just the +same?” + +“Yes, just the same. Though I don’t know what your opinion will +be,” answered the princess joyfully. + +“And are the hours the same? And the walks in the avenues? And the +lathe?” asked Prince Andrew with a scarcely perceptible smile which +showed that, in spite of all his love and respect for his father, he was +aware of his weaknesses. + +“The hours are the same, and the lathe, and also the mathematics and +my geometry lessons,” said Princess Mary gleefully, as if her lessons +in geometry were among the greatest delights of her life. + +When the twenty minutes had elapsed and the time had come for the old +prince to get up, Tíkhon came to call the young prince to his father. +The old man made a departure from his usual routine in honor of his +son’s arrival: he gave orders to admit him to his apartments while +he dressed for dinner. The old prince always dressed in old-fashioned +style, wearing an antique coat and powdered hair; and when Prince Andrew +entered his father’s dressing room (not with the contemptuous look and +manner he wore in drawing rooms, but with the animated face with which +he talked to Pierre), the old man was sitting on a large leather-covered +chair, wrapped in a powdering mantle, entrusting his head to Tíkhon. + +“Ah! here’s the warrior! Wants to vanquish Buonaparte?” said the +old man, shaking his powdered head as much as the tail, which Tíkhon +was holding fast to plait, would allow. + +“You at least must tackle him properly, or else if he goes on like +this he’ll soon have us, too, for his subjects! How are you?” And he +held out his cheek. + +The old man was in a good temper after his nap before dinner. (He +used to say that a nap “after dinner was silver—before dinner, +golden.”) He cast happy, sidelong glances at his son from under his +thick, bushy eyebrows. Prince Andrew went up and kissed his father on +the spot indicated to him. He made no reply on his father’s favorite +topic—making fun of the military men of the day, and more particularly +of Bonaparte. + +“Yes, Father, I have come to you and brought my wife who is +pregnant,” said Prince Andrew, following every movement of his +father’s face with an eager and respectful look. “How is your +health?” + +“Only fools and rakes fall ill, my boy. You know me: I am busy from +morning till night and abstemious, so of course I am well.” + +“Thank God,” said his son smiling. + +“God has nothing to do with it! Well, go on,” he continued, +returning to his hobby; “tell me how the Germans have taught you to +fight Bonaparte by this new science you call ‘strategy.’” + +Prince Andrew smiled. + +“Give me time to collect my wits, Father,” said he, with a smile +that showed that his father’s foibles did not prevent his son from +loving and honoring him. “Why, I have not yet had time to settle +down!” + +“Nonsense, nonsense!” cried the old man, shaking his pigtail to +see whether it was firmly plaited, and grasping his by the hand. “The +house for your wife is ready. Princess Mary will take her there and +show her over, and they’ll talk nineteen to the dozen. That’s +their woman’s way! I am glad to have her. Sit down and talk. About +Mikhelson’s army I understand—Tolstóy’s too... a simultaneous +expedition.... But what’s the southern army to do? Prussia is +neutral... I know that. What about Austria?” said he, rising from his +chair and pacing up and down the room followed by Tíkhon, who ran after +him, handing him different articles of clothing. “What of Sweden? How +will they cross Pomerania?” + +Prince Andrew, seeing that his father insisted, began—at first +reluctantly, but gradually with more and more animation, and from habit +changing unconsciously from Russian to French as he went on—to explain +the plan of operation for the coming campaign. He explained how an army, +ninety thousand strong, was to threaten Prussia so as to bring her out +of her neutrality and draw her into the war; how part of that army was +to join some Swedish forces at Stralsund; how two hundred and twenty +thousand Austrians, with a hundred thousand Russians, were to operate in +Italy and on the Rhine; how fifty thousand Russians and as many English +were to land at Naples, and how a total force of five hundred thousand +men was to attack the French from different sides. The old prince did +not evince the least interest during this explanation, but as if he were +not listening to it continued to dress while walking about, and three +times unexpectedly interrupted. Once he stopped it by shouting: “The +white one, the white one!” + +This meant that Tíkhon was not handing him the waistcoat he wanted. +Another time he interrupted, saying: + +“And will she soon be confined?” and shaking his head reproachfully +said: “That’s bad! Go on, go on.” + +The third interruption came when Prince Andrew was finishing his +description. The old man began to sing, in the cracked voice of old age: +“Malbrook s’en va-t-en guerre. Dieu sait quand reviendra.” * + + * “Marlborough is going to the wars; God knows when he’ll + return.” + + +His son only smiled. + +“I don’t say it’s a plan I approve of,” said the son; “I am +only telling you what it is. Napoleon has also formed his plan by now, +not worse than this one.” + +“Well, you’ve told me nothing new,” and the old man repeated, +meditatively and rapidly: + +“Dieu sait quand reviendra. Go to the dining room.” + + + + + +CHAPTER XXVII + +At the appointed hour the prince, powdered and shaven, entered the +dining room where his daughter-in-law, Princess Mary, and Mademoiselle +Bourienne were already awaiting him together with his architect, who by +a strange caprice of his employer’s was admitted to table though the +position of that insignificant individual was such as could certainly +not have caused him to expect that honor. The prince, who generally kept +very strictly to social distinctions and rarely admitted even important +government officials to his table, had unexpectedly selected Michael +Ivánovich (who always went into a corner to blow his nose on his +checked handkerchief) to illustrate the theory that all men are equals, +and had more than once impressed on his daughter that Michael Ivánovich +was “not a whit worse than you or I.” At dinner the prince usually +spoke to the taciturn Michael Ivánovich more often than to anyone else. + +In the dining room, which like all the rooms in the house was +exceedingly lofty, the members of the household and the footmen—one +behind each chair—stood waiting for the prince to enter. The head +butler, napkin on arm, was scanning the setting of the table, making +signs to the footmen, and anxiously glancing from the clock to the door +by which the prince was to enter. Prince Andrew was looking at a large +gilt frame, new to him, containing the genealogical tree of the Princes +Bolkónski, opposite which hung another such frame with a badly painted +portrait (evidently by the hand of the artist belonging to the estate) +of a ruling prince, in a crown—an alleged descendant of Rúrik and +ancestor of the Bolkónskis. Prince Andrew, looking again at that +genealogical tree, shook his head, laughing as a man laughs who looks at +a portrait so characteristic of the original as to be amusing. + +“How thoroughly like him that is!” he said to Princess Mary, who had +come up to him. + +Princess Mary looked at her brother in surprise. She did not understand +what he was laughing at. Everything her father did inspired her with +reverence and was beyond question. + +“Everyone has his Achilles’ heel,” continued Prince Andrew. +“Fancy, with his powerful mind, indulging in such nonsense!” + +Princess Mary could not understand the boldness of her brother’s +criticism and was about to reply, when the expected footsteps were heard +coming from the study. The prince walked in quickly and jauntily as was +his wont, as if intentionally contrasting the briskness of his manners +with the strict formality of his house. At that moment the great clock +struck two and another with a shrill tone joined in from the drawing +room. The prince stood still; his lively glittering eyes from under +their thick, bushy eyebrows sternly scanned all present and rested on +the little princess. She felt, as courtiers do when the Tsar enters, the +sensation of fear and respect which the old man inspired in all around +him. He stroked her hair and then patted her awkwardly on the back of +her neck. + +“I’m glad, glad, to see you,” he said, looking attentively into +her eyes, and then quickly went to his place and sat down. “Sit down, +sit down! Sit down, Michael Ivánovich!” + +He indicated a place beside him to his daughter-in-law. A footman moved +the chair for her. + +“Ho, ho!” said the old man, casting his eyes on her rounded figure. +“You’ve been in a hurry. That’s bad!” + +He laughed in his usual dry, cold, unpleasant way, with his lips only +and not with his eyes. + +“You must walk, walk as much as possible, as much as possible,” he +said. + +The little princess did not, or did not wish to, hear his words. She was +silent and seemed confused. The prince asked her about her father, and +she began to smile and talk. He asked about mutual acquaintances, and +she became still more animated and chattered away giving him greetings +from various people and retelling the town gossip. + +“Countess Apráksina, poor thing, has lost her husband and she has +cried her eyes out,” she said, growing more and more lively. + +As she became animated the prince looked at her more and more sternly, +and suddenly, as if he had studied her sufficiently and had formed a +definite idea of her, he turned away and addressed Michael Ivánovich. + +“Well, Michael Ivánovich, our Bonaparte will be having a bad time +of it. Prince Andrew” (he always spoke thus of his son) “has been +telling me what forces are being collected against him! While you and I +never thought much of him.” + +Michael Ivánovich did not at all know when “you and I” had said +such things about Bonaparte, but understanding that he was wanted as +a peg on which to hang the prince’s favorite topic, he looked +inquiringly at the young prince, wondering what would follow. + +“He is a great tactician!” said the prince to his son, pointing to +the architect. + +And the conversation again turned on the war, on Bonaparte, and the +generals and statesmen of the day. The old prince seemed convinced not +only that all the men of the day were mere babies who did not know the +A B C of war or of politics, and that Bonaparte was an insignificant +little Frenchy, successful only because there were no longer any +Potëmkins or Suvórovs left to oppose him; but he was also convinced +that there were no political difficulties in Europe and no real war, +but only a sort of puppet show at which the men of the day were playing, +pretending to do something real. Prince Andrew gaily bore with his +father’s ridicule of the new men, and drew him on and listened to him +with evident pleasure. + +“The past always seems good,” said he, “but did not Suvórov +himself fall into a trap Moreau set him, and from which he did not know +how to escape?” + +“Who told you that? Who?” cried the prince. “Suvórov!” And he +jerked away his plate, which Tíkhon briskly caught. “Suvórov!... +Consider, Prince Andrew. Two... Frederick and Suvórov; Moreau!... +Moreau would have been a prisoner if Suvórov had had a free hand; but +he had the Hofs-kriegs-wurst-schnapps-Rath on his hands. It would have +puzzled the devil himself! When you get there you’ll find out what +those Hofs-kriegs-wurst-Raths are! Suvórov couldn’t manage them so +what chance has Michael Kutúzov? No, my dear boy,” he continued, +“you and your generals won’t get on against Buonaparte; you’ll +have to call in the French, so that birds of a feather may fight +together. The German, Pahlen, has been sent to New York in America, to +fetch the Frenchman, Moreau,” he said, alluding to the invitation made +that year to Moreau to enter the Russian service.... “Wonderful!... +Were the Potëmkins, Suvórovs, and Orlóvs Germans? No, lad, either you +fellows have all lost your wits, or I have outlived mine. May God help +you, but we’ll see what will happen. Buonaparte has become a great +commander among them! Hm!...” + +“I don’t at all say that all the plans are good,” said Prince +Andrew, “I am only surprised at your opinion of Bonaparte. You +may laugh as much as you like, but all the same Bonaparte is a great +general!” + +“Michael Ivánovich!” cried the old prince to the architect who, +busy with his roast meat, hoped he had been forgotten: “Didn’t +I tell you Buonaparte was a great tactician? Here, he says the same +thing.” + +“To be sure, your excellency,” replied the architect. + +The prince again laughed his frigid laugh. + +“Buonaparte was born with a silver spoon in his mouth. He has got +splendid soldiers. Besides he began by attacking Germans. And only +idlers have failed to beat the Germans. Since the world began everybody +has beaten the Germans. They beat no one—except one another. He made +his reputation fighting them.” + +And the prince began explaining all the blunders which, according to +him, Bonaparte had made in his campaigns and even in politics. His +son made no rejoinder, but it was evident that whatever arguments were +presented he was as little able as his father to change his opinion. He +listened, refraining from a reply, and involuntarily wondered how this +old man, living alone in the country for so many years, could know and +discuss so minutely and acutely all the recent European military and +political events. + +“You think I’m an old man and don’t understand the present state +of affairs?” concluded his father. “But it troubles me. I don’t +sleep at night. Come now, where has this great commander of yours shown +his skill?” he concluded. + +“That would take too long to tell,” answered the son. + +“Well, then go off to your Buonaparte! Mademoiselle Bourienne, +here’s another admirer of that powder-monkey emperor of yours,” he +exclaimed in excellent French. + +“You know, Prince, I am not a Bonapartist!” + +“Dieu sait quand reviendra.” hummed the prince out of tune and, with +a laugh still more so, he quitted the table. + +The little princess during the whole discussion and the rest of +the dinner sat silent, glancing with a frightened look now at her +father-in-law and now at Princess Mary. When they left the table she +took her sister-in-law’s arm and drew her into another room. + +“What a clever man your father is,” said she; “perhaps that is why +I am afraid of him.” + +“Oh, he is so kind!” answered Princess Mary. + + + + + +CHAPTER XXVIII + +Prince Andrew was to leave next evening. The old prince, not altering +his routine, retired as usual after dinner. The little princess was in +her sister-in-law’s room. Prince Andrew in a traveling coat without +epaulettes had been packing with his valet in the rooms assigned to him. +After inspecting the carriage himself and seeing the trunks put in, he +ordered the horses to be harnessed. Only those things he always kept +with him remained in his room; a small box, a large canteen fitted +with silver plate, two Turkish pistols and a saber—a present from +his father who had brought it from the siege of Ochákov. All these +traveling effects of Prince Andrew’s were in very good order: new, +clean, and in cloth covers carefully tied with tapes. + +When starting on a journey or changing their mode of life, men capable +of reflection are generally in a serious frame of mind. At such moments +one reviews the past and plans for the future. Prince Andrew’s face +looked very thoughtful and tender. With his hands behind him he paced +briskly from corner to corner of the room, looking straight before him +and thoughtfully shaking his head. Did he fear going to the war, or was +he sad at leaving his wife?—perhaps both, but evidently he did not +wish to be seen in that mood, for hearing footsteps in the passage he +hurriedly unclasped his hands, stopped at a table as if tying the +cover of the small box, and assumed his usual tranquil and impenetrable +expression. It was the heavy tread of Princess Mary that he heard. + +“I hear you have given orders to harness,” she cried, panting (she +had apparently been running), “and I did so wish to have another talk +with you alone! God knows how long we may again be parted. You are not +angry with me for coming? You have changed so, Andrúsha,” she added, +as if to explain such a question. + +She smiled as she uttered his pet name, “Andrúsha.” It was +obviously strange to her to think that this stern handsome man should be +Andrúsha—the slender mischievous boy who had been her playfellow in +childhood. + +“And where is Lise?” he asked, answering her question only by a +smile. + +“She was so tired that she has fallen asleep on the sofa in my room. +Oh, Andrew! What a treasure of a wife you have,” said she, sitting +down on the sofa, facing her brother. “She is quite a child: such a +dear, merry child. I have grown so fond of her.” + +Prince Andrew was silent, but the princess noticed the ironical and +contemptuous look that showed itself on his face. + +“One must be indulgent to little weaknesses; who is free from them, +Andrew? Don’t forget that she has grown up and been educated in +society, and so her position now is not a rosy one. We should enter into +everyone’s situation. Tout comprendre, c’est tout pardonner. * Think +what it must be for her, poor thing, after what she has been used to, +to be parted from her husband and be left alone in the country, in her +condition! It’s very hard.” + + * To understand all is to forgive all. + +Prince Andrew smiled as he looked at his sister, as we smile at those we +think we thoroughly understand. + +“You live in the country and don’t think the life terrible,” he +replied. + +“I... that’s different. Why speak of me? I don’t want any other +life, and can’t, for I know no other. But think, Andrew: for a young +society woman to be buried in the country during the best years of her +life, all alone—for Papa is always busy, and I... well, you know what +poor resources I have for entertaining a woman used to the best society. +There is only Mademoiselle Bourienne....” + +“I don’t like your Mademoiselle Bourienne at all,” said Prince +Andrew. + +“No? She is very nice and kind and, above all, she’s much to be +pitied. She has no one, no one. To tell the truth, I don’t need her, +and she’s even in my way. You know I always was a savage, and now am +even more so. I like being alone.... Father likes her very much. She and +Michael Ivánovich are the two people to whom he is always gentle and +kind, because he has been a benefactor to them both. As Sterne says: +‘We don’t love people so much for the good they have done us, as +for the good we have done them.’ Father took her when she was homeless +after losing her own father. She is very good-natured, and my father +likes her way of reading. She reads to him in the evenings and reads +splendidly.” + +“To be quite frank, Mary, I expect Father’s character sometimes +makes things trying for you, doesn’t it?” Prince Andrew asked +suddenly. + +Princess Mary was first surprised and then aghast at this question. + +“For me? For me?... Trying for me!...” said she. + +“He always was rather harsh; and now I should think he’s getting +very trying,” said Prince Andrew, apparently speaking lightly of their +father in order to puzzle or test his sister. + +“You are good in every way, Andrew, but you have a kind of +intellectual pride,” said the princess, following the train of her own +thoughts rather than the trend of the conversation—“and that’s a +great sin. How can one judge Father? But even if one might, what feeling +except veneration could such a man as my father evoke? And I am so +contented and happy with him. I only wish you were all as happy as I +am.” + +Her brother shook his head incredulously. + +“The only thing that is hard for me... I will tell you the truth, +Andrew... is Father’s way of treating religious subjects. I don’t +understand how a man of his immense intellect can fail to see what is +as clear as day, and can go so far astray. That is the only thing +that makes me unhappy. But even in this I can see lately a shade of +improvement. His satire has been less bitter of late, and there was a +monk he received and had a long talk with.” + +“Ah! my dear, I am afraid you and your monk are wasting your +powder,” said Prince Andrew banteringly yet tenderly. + +“Ah! mon ami, I only pray, and hope that God will hear me. +Andrew...” she said timidly after a moment’s silence, “I have a +great favor to ask of you.” + +“What is it, dear?” + +“No—promise that you will not refuse! It will give you no trouble +and is nothing unworthy of you, but it will comfort me. Promise, +Andrúsha!...” said she, putting her hand in her reticule but not yet +taking out what she was holding inside it, as if what she held were +the subject of her request and must not be shown before the request was +granted. + +She looked timidly at her brother. + +“Even if it were a great deal of trouble...” answered Prince Andrew, +as if guessing what it was about. + +“Think what you please! I know you are just like Father. Think as +you please, but do this for my sake! Please do! Father’s father, our +grandfather, wore it in all his wars.” (She still did not take out +what she was holding in her reticule.) “So you promise?” + +“Of course. What is it?” + +“Andrew, I bless you with this icon and you must promise me you will +never take it off. Do you promise?” + +“If it does not weigh a hundredweight and won’t break my neck... +To please you...” said Prince Andrew. But immediately, noticing +the pained expression his joke had brought to his sister’s face, he +repented and added: “I am glad; really, dear, I am very glad.” + +“Against your will He will save and have mercy on you and bring you +to Himself, for in Him alone is truth and peace,” said she in a voice +trembling with emotion, solemnly holding up in both hands before her +brother a small, oval, antique, dark-faced icon of the Saviour in a gold +setting, on a finely wrought silver chain. + +She crossed herself, kissed the icon, and handed it to Andrew. + +“Please, Andrew, for my sake!...” + +Rays of gentle light shone from her large, timid eyes. Those eyes lit +up the whole of her thin, sickly face and made it beautiful. Her brother +would have taken the icon, but she stopped him. Andrew understood, +crossed himself and kissed the icon. There was a look of tenderness, for +he was touched, but also a gleam of irony on his face. + +“Thank you, my dear.” She kissed him on the forehead and sat down +again on the sofa. They were silent for a while. + +“As I was saying to you, Andrew, be kind and generous as you always +used to be. Don’t judge Lise harshly,” she began. “She is so +sweet, so good-natured, and her position now is a very hard one.” + +“I do not think I have complained of my wife to you, Másha, or blamed +her. Why do you say all this to me?” + +Red patches appeared on Princess Mary’s face and she was silent as if +she felt guilty. + +“I have said nothing to you, but you have already been talked to. And +I am sorry for that,” he went on. + +The patches grew deeper on her forehead, neck, and cheeks. She tried to +say something but could not. Her brother had guessed right: the little +princess had been crying after dinner and had spoken of her forebodings +about her confinement, and how she dreaded it, and had complained of her +fate, her father-in-law, and her husband. After crying she had fallen +asleep. Prince Andrew felt sorry for his sister. + +“Know this, Másha: I can’t reproach, have not reproached, and never +shall reproach my wife with anything, and I cannot reproach myself +with anything in regard to her; and that always will be so in whatever +circumstances I may be placed. But if you want to know the truth... if +you want to know whether I am happy? No! Is she happy? No! But why this +is so I don’t know...” + +As he said this he rose, went to his sister, and, stooping, kissed +her forehead. His fine eyes lit up with a thoughtful, kindly, and +unaccustomed brightness, but he was looking not at his sister but over +her head toward the darkness of the open doorway. + +“Let us go to her, I must say good-by. Or—go and wake and I’ll +come in a moment. Petrúshka!” he called to his valet: “Come here, +take these away. Put this on the seat and this to the right.” + +Princess Mary rose and moved to the door, then stopped and said: +“Andrew, if you had faith you would have turned to God and asked Him +to give you the love you do not feel, and your prayer would have been +answered.” + +“Well, maybe!” said Prince Andrew. “Go, Másha; I’ll come +immediately.” + +On the way to his sister’s room, in the passage which connected one +wing with the other, Prince Andrew met Mademoiselle Bourienne smiling +sweetly. It was the third time that day that, with an ecstatic and +artless smile, she had met him in secluded passages. + +“Oh! I thought you were in your room,” she said, for some reason +blushing and dropping her eyes. + +Prince Andrew looked sternly at her and an expression of anger suddenly +came over his face. He said nothing to her but looked at her forehead +and hair, without looking at her eyes, with such contempt that the +Frenchwoman blushed and went away without a word. When he reached his +sister’s room his wife was already awake and her merry voice, hurrying +one word after another, came through the open door. She was speaking as +usual in French, and as if after long self-restraint she wished to make +up for lost time. + +“No, but imagine the old Countess Zúbova, with false curls and her +mouth full of false teeth, as if she were trying to cheat old age.... +Ha, ha, ha! Mary!” + +This very sentence about Countess Zúbova and this same laugh Prince +Andrew had already heard from his wife in the presence of others some +five times. He entered the room softly. The little princess, plump and +rosy, was sitting in an easy chair with her work in her hands, talking +incessantly, repeating Petersburg reminiscences and even phrases. Prince +Andrew came up, stroked her hair, and asked if she felt rested after +their journey. She answered him and continued her chatter. + +The coach with six horses was waiting at the porch. It was an autumn +night, so dark that the coachman could not see the carriage pole. +Servants with lanterns were bustling about in the porch. The immense +house was brilliant with lights shining through its lofty windows. The +domestic serfs were crowding in the hall, waiting to bid good-by to +the young prince. The members of the household were all gathered in the +reception hall: Michael Ivánovich, Mademoiselle Bourienne, Princess +Mary, and the little princess. Prince Andrew had been called to his +father’s study as the latter wished to say good-by to him alone. All +were waiting for them to come out. + +When Prince Andrew entered the study the old man in his old-age +spectacles and white dressing gown, in which he received no one but his +son, sat at the table writing. He glanced round. + +“Going?” And he went on writing. + +“I’ve come to say good-by.” + +“Kiss me here,” and he touched his cheek: “Thanks, thanks!” + +“What do you thank me for?” + +“For not dilly-dallying and not hanging to a woman’s apron strings. +The Service before everything. Thanks, thanks!” And he went on +writing, so that his quill spluttered and squeaked. “If you have +anything to say, say it. These two things can be done together,” he +added. + +“About my wife... I am ashamed as it is to leave her on your +hands....” + +“Why talk nonsense? Say what you want.” + +“When her confinement is due, send to Moscow for an accoucheur.... Let +him be here....” + +The old prince stopped writing and, as if not understanding, fixed his +stern eyes on his son. + +“I know that no one can help if nature does not do her work,” said +Prince Andrew, evidently confused. “I know that out of a million +cases only one goes wrong, but it is her fancy and mine. They have been +telling her things. She has had a dream and is frightened.” + +“Hm... Hm...” muttered the old prince to himself, finishing what he +was writing. “I’ll do it.” + +He signed with a flourish and suddenly turning to his son began to +laugh. + +“It’s a bad business, eh?” + +“What is bad, Father?” + +“The wife!” said the old prince, briefly and significantly. + +“I don’t understand!” said Prince Andrew. + +“No, it can’t be helped, lad,” said the prince. “They’re +all like that; one can’t unmarry. Don’t be afraid; I won’t tell +anyone, but you know it yourself.” + +He seized his son by the hand with small bony fingers, shook it, looked +straight into his son’s face with keen eyes which seemed to see +through him, and again laughed his frigid laugh. + +The son sighed, thus admitting that his father had understood him. The +old man continued to fold and seal his letter, snatching up and throwing +down the wax, the seal, and the paper, with his accustomed rapidity. + +“What’s to be done? She’s pretty! I will do everything. Make your +mind easy,” said he in abrupt sentences while sealing his letter. + +Andrew did not speak; he was both pleased and displeased that his father +understood him. The old man got up and gave the letter to his son. + +“Listen!” said he; “don’t worry about your wife: what can be +done shall be. Now listen! Give this letter to Michael Ilariónovich. * +I have written that he should make use of you in proper places and not +keep you long as an adjutant: a bad position! Tell him I remember +and like him. Write and tell me how he receives you. If he is all +right—serve him. Nicholas Bolkónski’s son need not serve under +anyone if he is in disfavor. Now come here.” + + *Kutúzov. + +He spoke so rapidly that he did not finish half his words, but his son +was accustomed to understand him. He led him to the desk, raised the +lid, drew out a drawer, and took out an exercise book filled with his +bold, tall, close handwriting. + +“I shall probably die before you. So remember, these are my memoirs; +hand them to the Emperor after my death. Now here is a Lombard bond +and a letter; it is a premium for the man who writes a history of +Suvórov’s wars. Send it to the Academy. Here are some jottings for +you to read when I am gone. You will find them useful.” + +Andrew did not tell his father that he would no doubt live a long time +yet. He felt that he must not say it. + +“I will do it all, Father,” he said. + +“Well, now, good-by!” He gave his son his hand to kiss, and embraced +him. “Remember this, Prince Andrew, if they kill you it will hurt me, +your old father...” he paused unexpectedly, and then in a querulous +voice suddenly shrieked: “but if I hear that you have not behaved like +a son of Nicholas Bolkónski, I shall be ashamed!” + +“You need not have said that to me, Father,” said the son with a +smile. + +The old man was silent. + +“I also wanted to ask you,” continued Prince Andrew, “if I’m +killed and if I have a son, do not let him be taken away from you—as I +said yesterday... let him grow up with you.... Please.” + +“Not let the wife have him?” said the old man, and laughed. + +They stood silent, facing one another. The old man’s sharp eyes were +fixed straight on his son’s. Something twitched in the lower part of +the old prince’s face. + +“We’ve said good-by. Go!” he suddenly shouted in a loud, angry +voice, opening his door. + +“What is it? What?” asked both princesses when they saw for a moment +at the door Prince Andrew and the figure of the old man in a white +dressing gown, spectacled and wigless, shouting in an angry voice. + +Prince Andrew sighed and made no reply. + +“Well!” he said, turning to his wife. + +And this “Well!” sounded coldly ironic, as if he were saying: “Now +go through your performance.” + +“Andrew, already!” said the little princess, turning pale and +looking with dismay at her husband. + +He embraced her. She screamed and fell unconscious on his shoulder. + +He cautiously released the shoulder she leaned on, looked into her face, +and carefully placed her in an easy chair. + +“Adieu, Mary,” said he gently to his sister, taking her by the hand +and kissing her, and then he left the room with rapid steps. + +The little princess lay in the armchair, Mademoiselle Bourienne chafing +her temples. Princess Mary, supporting her sister-in-law, still looked +with her beautiful eyes full of tears at the door through which Prince +Andrew had gone and made the sign of the cross in his direction. From +the study, like pistol shots, came the frequent sound of the old man +angrily blowing his nose. Hardly had Prince Andrew gone when the study +door opened quickly and the stern figure of the old man in the white +dressing gown looked out. + +“Gone? That’s all right!” said he; and looking angrily at the +unconscious little princess, he shook his head reprovingly and slammed +the door. + + + + + +BOOK TWO: 1805 + + + + + +CHAPTER I + +In October, 1805, a Russian army was occupying the villages and towns of +the Archduchy of Austria, and yet other regiments freshly arriving from +Russia were settling near the fortress of Braunau and burdening the +inhabitants on whom they were quartered. Braunau was the headquarters of +the commander in chief, Kutúzov. + +On October 11, 1805, one of the infantry regiments that had just reached +Braunau had halted half a mile from the town, waiting to be inspected +by the commander in chief. Despite the un-Russian appearance of the +locality and surroundings—fruit gardens, stone fences, tiled roofs, +and hills in the distance—and despite the fact that the inhabitants +(who gazed with curiosity at the soldiers) were not Russians, the +regiment had just the appearance of any Russian regiment preparing for +an inspection anywhere in the heart of Russia. + +On the evening of the last day’s march an order had been received that +the commander in chief would inspect the regiment on the march. Though +the words of the order were not clear to the regimental commander, and +the question arose whether the troops were to be in marching order or +not, it was decided at a consultation between the battalion commanders +to present the regiment in parade order, on the principle that it is +always better to “bow too low than not bow low enough.” So the +soldiers, after a twenty-mile march, were kept mending and cleaning all +night long without closing their eyes, while the adjutants and +company commanders calculated and reckoned, and by morning the +regiment—instead of the straggling, disorderly crowd it had been on +its last march the day before—presented a well-ordered array of two +thousand men each of whom knew his place and his duty, had every button +and every strap in place, and shone with cleanliness. And not only +externally was all in order, but had it pleased the commander in chief +to look under the uniforms he would have found on every man a clean +shirt, and in every knapsack the appointed number of articles, “awl, +soap, and all,” as the soldiers say. There was only one circumstance +concerning which no one could be at ease. It was the state of the +soldiers’ boots. More than half the men’s boots were in holes. But +this defect was not due to any fault of the regimental commander, for +in spite of repeated demands boots had not been issued by the Austrian +commissariat, and the regiment had marched some seven hundred miles. + +The commander of the regiment was an elderly, choleric, stout, and +thick-set general with grizzled eyebrows and whiskers, and wider from +chest to back than across the shoulders. He had on a brand-new uniform +showing the creases where it had been folded and thick gold epaulettes +which seemed to stand rather than lie down on his massive shoulders. He +had the air of a man happily performing one of the most solemn duties of +his life. He walked about in front of the line and at every step pulled +himself up, slightly arching his back. It was plain that the commander +admired his regiment, rejoiced in it, and that his whole mind was +engrossed by it, yet his strut seemed to indicate that, besides military +matters, social interests and the fair sex occupied no small part of his +thoughts. + +“Well, Michael Mítrich, sir?” he said, addressing one of the +battalion commanders who smilingly pressed forward (it was plain that +they both felt happy). “We had our hands full last night. However, I +think the regiment is not a bad one, eh?” + +The battalion commander perceived the jovial irony and laughed. + +“It would not be turned off the field even on the Tsarítsin +Meadow.” + +“What?” asked the commander. + +At that moment, on the road from the town on which signalers had been +posted, two men appeared on horse back. They were an aide-de-camp +followed by a Cossack. + +The aide-de-camp was sent to confirm the order which had not been +clearly worded the day before, namely, that the commander in chief +wished to see the regiment just in the state in which it had been on +the march: in their greatcoats, and packs, and without any preparation +whatever. + +A member of the Hofkriegsrath from Vienna had come to Kutúzov the day +before with proposals and demands for him to join up with the army of +the Archduke Ferdinand and Mack, and Kutúzov, not considering this +junction advisable, meant, among other arguments in support of his view, +to show the Austrian general the wretched state in which the troops +arrived from Russia. With this object he intended to meet the regiment; +so the worse the condition it was in, the better pleased the commander +in chief would be. Though the aide-de-camp did not know these +circumstances, he nevertheless delivered the definite order that the +men should be in their greatcoats and in marching order, and that the +commander in chief would otherwise be dissatisfied. On hearing this the +regimental commander hung his head, silently shrugged his shoulders, and +spread out his arms with a choleric gesture. + +“A fine mess we’ve made of it!” he remarked. + +“There now! Didn’t I tell you, Michael Mítrich, that if it was said +‘on the march’ it meant in greatcoats?” said he reproachfully to +the battalion commander. “Oh, my God!” he added, stepping resolutely +forward. “Company commanders!” he shouted in a voice accustomed to +command. “Sergeants major!... How soon will he be here?” he asked +the aide-de-camp with a respectful politeness evidently relating to the +personage he was referring to. + +“In an hour’s time, I should say.” + +“Shall we have time to change clothes?” + +“I don’t know, General....” + +The regimental commander, going up to the line himself, ordered the +soldiers to change into their greatcoats. The company commanders ran off +to their companies, the sergeants major began bustling (the greatcoats +were not in very good condition), and instantly the squares that had up +to then been in regular order and silent began to sway and stretch and +hum with voices. On all sides soldiers were running to and fro, throwing +up their knapsacks with a jerk of their shoulders and pulling the straps +over their heads, unstrapping their overcoats and drawing the sleeves on +with upraised arms. + +In half an hour all was again in order, only the squares had become gray +instead of black. The regimental commander walked with his jerky steps +to the front of the regiment and examined it from a distance. + +“Whatever is this? This!” he shouted and stood still. “Commander +of the third company!” + +“Commander of the third company wanted by the general!... commander to +the general... third company to the commander.” The words passed along +the lines and an adjutant ran to look for the missing officer. + +When the eager but misrepeated words had reached their destination in +a cry of: “The general to the third company,” the missing officer +appeared from behind his company and, though he was a middle-aged man +and not in the habit of running, trotted awkwardly stumbling on his +toes toward the general. The captain’s face showed the uneasiness of +a schoolboy who is told to repeat a lesson he has not learned. Spots +appeared on his nose, the redness of which was evidently due to +intemperance, and his mouth twitched nervously. The general looked the +captain up and down as he came up panting, slackening his pace as he +approached. + +“You will soon be dressing your men in petticoats! What is this?” +shouted the regimental commander, thrusting forward his jaw and pointing +at a soldier in the ranks of the third company in a greatcoat of bluish +cloth, which contrasted with the others. “What have you been after? +The commander in chief is expected and you leave your place? Eh? I’ll +teach you to dress the men in fancy coats for a parade.... Eh...?” + +The commander of the company, with his eyes fixed on his superior, +pressed two fingers more and more rigidly to his cap, as if in this +pressure lay his only hope of salvation. + +“Well, why don’t you speak? Whom have you got there dressed up as a +Hungarian?” said the commander with an austere gibe. + +“Your excellency...” + +“Well, your excellency, what? Your excellency! But what about your +excellency?... nobody knows.” + +“Your excellency, it’s the officer Dólokhov, who has been reduced +to the ranks,” said the captain softly. + +“Well? Has he been degraded into a field marshal, or into a soldier? +If a soldier, he should be dressed in regulation uniform like the +others.” + +“Your excellency, you gave him leave yourself, on the march.” + +“Gave him leave? Leave? That’s just like you young men,” said the +regimental commander cooling down a little. “Leave indeed.... One says +a word to you and you... What?” he added with renewed irritation, “I +beg you to dress your men decently.” + +And the commander, turning to look at the adjutant, directed his jerky +steps down the line. He was evidently pleased at his own display of +anger and walking up to the regiment wished to find a further excuse for +wrath. Having snapped at an officer for an unpolished badge, at another +because his line was not straight, he reached the third company. + +“H-o-o-w are you standing? Where’s your leg? Your leg?” shouted +the commander with a tone of suffering in his voice, while there were +still five men between him and Dólokhov with his bluish-gray uniform. + +Dólokhov slowly straightened his bent knee, looking straight with his +clear, insolent eyes in the general’s face. + +“Why a blue coat? Off with it... Sergeant major! Change his coat... +the ras...” he did not finish. + +“General, I must obey orders, but I am not bound to endure...” +Dólokhov hurriedly interrupted. + +“No talking in the ranks!... No talking, no talking!” + +“Not bound to endure insults,” Dólokhov concluded in loud, ringing +tones. + +The eyes of the general and the soldier met. The general became silent, +angrily pulling down his tight scarf. + +“I request you to have the goodness to change your coat,” he said as +he turned away. + + + + + +CHAPTER II + +“He’s coming!” shouted the signaler at that moment. + +The regimental commander, flushing, ran to his horse, seized the stirrup +with trembling hands, threw his body across the saddle, righted himself, +drew his saber, and with a happy and resolute countenance, opening +his mouth awry, prepared to shout. The regiment fluttered like a bird +preening its plumage and became motionless. + +“Att-ention!” shouted the regimental commander in a soul-shaking +voice which expressed joy for himself, severity for the regiment, and +welcome for the approaching chief. + +Along the broad country road, edged on both sides by trees, came a high, +light blue Viennese calèche, slightly creaking on its springs and drawn +by six horses at a smart trot. Behind the calèche galloped the suite +and a convoy of Croats. Beside Kutúzov sat an Austrian general, in +a white uniform that looked strange among the Russian black ones. The +calèche stopped in front of the regiment. Kutúzov and the Austrian +general were talking in low voices and Kutúzov smiled slightly as +treading heavily he stepped down from the carriage just as if those two +thousand men breathlessly gazing at him and the regimental commander did +not exist. + +The word of command rang out, and again the regiment quivered, as with a +jingling sound it presented arms. Then amidst a dead silence the +feeble voice of the commander in chief was heard. The regiment roared, +“Health to your ex... len... len... lency!” and again all became +silent. At first Kutúzov stood still while the regiment moved; then he +and the general in white, accompanied by the suite, walked between the +ranks. + +From the way the regimental commander saluted the commander in chief and +devoured him with his eyes, drawing himself up obsequiously, and from +the way he walked through the ranks behind the generals, bending forward +and hardly able to restrain his jerky movements, and from the way he +darted forward at every word or gesture of the commander in chief, +it was evident that he performed his duty as a subordinate with even +greater zeal than his duty as a commander. Thanks to the strictness and +assiduity of its commander the regiment, in comparison with others that +had reached Braunau at the same time, was in splendid condition. There +were only 217 sick and stragglers. Everything was in good order except +the boots. + +Kutúzov walked through the ranks, sometimes stopping to say a few +friendly words to officers he had known in the Turkish war, sometimes +also to the soldiers. Looking at their boots he several times shook his +head sadly, pointing them out to the Austrian general with an expression +which seemed to say that he was not blaming anyone, but could not help +noticing what a bad state of things it was. The regimental commander +ran forward on each such occasion, fearing to miss a single word of the +commander in chief’s regarding the regiment. Behind Kutúzov, at a +distance that allowed every softly spoken word to be heard, followed +some twenty men of his suite. These gentlemen talked among themselves +and sometimes laughed. Nearest of all to the commander in chief walked +a handsome adjutant. This was Prince Bolkónski. Beside him was his +comrade Nesvítski, a tall staff officer, extremely stout, with a +kindly, smiling, handsome face and moist eyes. Nesvítski could hardly +keep from laughter provoked by a swarthy hussar officer who walked +beside him. This hussar, with a grave face and without a smile or a +change in the expression of his fixed eyes, watched the regimental +commander’s back and mimicked his every movement. Each time the +commander started and bent forward, the hussar started and bent forward +in exactly the same manner. Nesvítski laughed and nudged the others to +make them look at the wag. + +Kutúzov walked slowly and languidly past thousands of eyes which were +starting from their sockets to watch their chief. On reaching the +third company he suddenly stopped. His suite, not having expected this, +involuntarily came closer to him. + +“Ah, Timókhin!” said he, recognizing the red-nosed captain who had +been reprimanded on account of the blue greatcoat. + +One would have thought it impossible for a man to stretch himself +more than Timókhin had done when he was reprimanded by the regimental +commander, but now that the commander in chief addressed him he drew +himself up to such an extent that it seemed he could not have sustained +it had the commander in chief continued to look at him, and so Kutúzov, +who evidently understood his case and wished him nothing but good, +quickly turned away, a scarcely perceptible smile flitting over his +scarred and puffy face. + +“Another Ismail comrade,” said he. “A brave officer! Are you +satisfied with him?” he asked the regimental commander. + +And the latter—unconscious that he was being reflected in the hussar +officer as in a looking glass—started, moved forward, and answered: +“Highly satisfied, your excellency!” + +“We all have our weaknesses,” said Kutúzov smiling and walking away +from him. “He used to have a predilection for Bacchus.” + +The regimental commander was afraid he might be blamed for this and did +not answer. The hussar at that moment noticed the face of the red-nosed +captain and his drawn-in stomach, and mimicked his expression and pose +with such exactitude that Nesvítski could not help laughing. Kutúzov +turned round. The officer evidently had complete control of his face, +and while Kutúzov was turning managed to make a grimace and then assume +a most serious, deferential, and innocent expression. + +The third company was the last, and Kutúzov pondered, apparently trying +to recollect something. Prince Andrew stepped forward from among the +suite and said in French: + +“You told me to remind you of the officer Dólokhov, reduced to the +ranks in this regiment.” + +“Where is Dólokhov?” asked Kutúzov. + +Dólokhov, who had already changed into a soldier’s gray greatcoat, +did not wait to be called. The shapely figure of the fair-haired +soldier, with his clear blue eyes, stepped forward from the ranks, went +up to the commander in chief, and presented arms. + +“Have you a complaint to make?” Kutúzov asked with a slight frown. + +“This is Dólokhov,” said Prince Andrew. + +“Ah!” said Kutúzov. “I hope this will be a lesson to you. Do your +duty. The Emperor is gracious, and I shan’t forget you if you deserve +well.” + +The clear blue eyes looked at the commander in chief just as boldly as +they had looked at the regimental commander, seeming by their expression +to tear open the veil of convention that separates a commander in chief +so widely from a private. + +“One thing I ask of your excellency,” Dólokhov said in his firm, +ringing, deliberate voice. “I ask an opportunity to atone for my fault +and prove my devotion to His Majesty the Emperor and to Russia!” + +Kutúzov turned away. The same smile of the eyes with which he had +turned from Captain Timókhin again flitted over his face. He turned +away with a grimace as if to say that everything Dólokhov had said to +him and everything he could say had long been known to him, that he was +weary of it and it was not at all what he wanted. He turned away and +went to the carriage. + +The regiment broke up into companies, which went to their appointed +quarters near Braunau, where they hoped to receive boots and clothes and +to rest after their hard marches. + +“You won’t bear me a grudge, Prokhór Ignátych?” said the +regimental commander, overtaking the third company on its way to its +quarters and riding up to Captain Timókhin who was walking in front. +(The regimental commander’s face now that the inspection was happily +over beamed with irrepressible delight.) “It’s in the Emperor’s +service... it can’t be helped... one is sometimes a bit hasty on +parade... I am the first to apologize, you know me!... He was very +pleased!” And he held out his hand to the captain. + +“Don’t mention it, General, as if I’d be so bold!” replied the +captain, his nose growing redder as he gave a smile which showed where +two front teeth were missing that had been knocked out by the butt end +of a gun at Ismail. + +“And tell Mr. Dólokhov that I won’t forget him—he may be quite +easy. And tell me, please—I’ve been meaning to ask—how is he +behaving himself, and in general...” + +“As far as the service goes he is quite punctilious, your excellency; +but his character...” said Timókhin. + +“And what about his character?” asked the regimental commander. + +“It’s different on different days,” answered the captain. “One +day he is sensible, well educated, and good-natured, and the next he’s +a wild beast.... In Poland, if you please, he nearly killed a Jew.” + +“Oh, well, well!” remarked the regimental commander. “Still, one +must have pity on a young man in misfortune. You know he has important +connections... Well, then, you just...” + +“I will, your excellency,” said Timókhin, showing by his smile that +he understood his commander’s wish. + +“Well, of course, of course!” + +The regimental commander sought out Dólokhov in the ranks and, reining +in his horse, said to him: + +“After the next affair... epaulettes.” + +Dólokhov looked round but did not say anything, nor did the mocking +smile on his lips change. + +“Well, that’s all right,” continued the regimental commander. “A +cup of vodka for the men from me,” he added so that the soldiers +could hear. “I thank you all! God be praised!” and he rode past that +company and overtook the next one. + +“Well, he’s really a good fellow, one can serve under him,” said +Timókhin to the subaltern beside him. + +“In a word, a hearty one...” said the subaltern, laughing (the +regimental commander was nicknamed King of Hearts). + +The cheerful mood of their officers after the inspection infected the +soldiers. The company marched on gaily. The soldiers’ voices could be +heard on every side. + +“And they said Kutúzov was blind of one eye?” + +“And so he is! Quite blind!” + +“No, friend, he is sharper-eyed than you are. Boots and leg bands... +he noticed everything...” + +“When he looked at my feet, friend... well, thinks I...” + +“And that other one with him, the Austrian, looked as if he were +smeared with chalk—as white as flour! I suppose they polish him up as +they do the guns.” + +“I say, Fédeshon!... Did he say when the battles are to begin? You +were near him. Everybody said that Buonaparte himself was at Braunau.” + +“Buonaparte himself!... Just listen to the fool, what he doesn’t +know! The Prussians are up in arms now. The Austrians, you see, are +putting them down. When they’ve been put down, the war with Buonaparte +will begin. And he says Buonaparte is in Braunau! Shows you’re a fool. +You’d better listen more carefully!” + +“What devils these quartermasters are! See, the fifth company is +turning into the village already... they will have their buckwheat +cooked before we reach our quarters.” + +“Give me a biscuit, you devil!” + +“And did you give me tobacco yesterday? That’s just it, friend! Ah, +well, never mind, here you are.” + +“They might call a halt here or we’ll have to do another four miles +without eating.” + +“Wasn’t it fine when those Germans gave us lifts! You just sit still +and are drawn along.” + +“And here, friend, the people are quite beggarly. There they all +seemed to be Poles—all under the Russian crown—but here they’re +all regular Germans.” + +“Singers to the front” came the captain’s order. + +And from the different ranks some twenty men ran to the front. A +drummer, their leader, turned round facing the singers, and flourishing +his arm, began a long-drawn-out soldiers’ song, commencing with the +words: “Morning dawned, the sun was rising,” and concluding: “On +then, brothers, on to glory, led by Father Kámenski.” This song had +been composed in the Turkish campaign and now being sung in Austria, the +only change being that the words “Father Kámenski” were replaced by +“Father Kutúzov.” + +Having jerked out these last words as soldiers do and waved his arms +as if flinging something to the ground, the drummer—a lean, handsome +soldier of forty—looked sternly at the singers and screwed up his +eyes. Then having satisfied himself that all eyes were fixed on him, +he raised both arms as if carefully lifting some invisible but precious +object above his head and, holding it there for some seconds, suddenly +flung it down and began: + +“Oh, my bower, oh, my bower...!” + +“Oh, my bower new...!” chimed in twenty voices, and the castanet +player, in spite of the burden of his equipment, rushed out to the front +and, walking backwards before the company, jerked his shoulders and +flourished his castanets as if threatening someone. The soldiers, +swinging their arms and keeping time spontaneously, marched with long +steps. Behind the company the sound of wheels, the creaking of springs, +and the tramp of horses’ hoofs were heard. Kutúzov and his suite were +returning to the town. The commander in chief made a sign that the +men should continue to march at ease, and he and all his suite showed +pleasure at the sound of the singing and the sight of the dancing +soldier and the gay and smartly marching men. In the second file +from the right flank, beside which the carriage passed the company, +a blue-eyed soldier involuntarily attracted notice. It was Dólokhov +marching with particular grace and boldness in time to the song and +looking at those driving past as if he pitied all who were not at that +moment marching with the company. The hussar cornet of Kutúzov’s +suite who had mimicked the regimental commander, fell back from the +carriage and rode up to Dólokhov. + +Hussar cornet Zherkóv had at one time, in Petersburg, belonged to +the wild set led by Dólokhov. Zherkóv had met Dólokhov abroad as a +private and had not seen fit to recognize him. But now that Kutúzov had +spoken to the gentleman ranker, he addressed him with the cordiality of +an old friend. + +“My dear fellow, how are you?” said he through the singing, making +his horse keep pace with the company. + +“How am I?” Dólokhov answered coldly. “I am as you see.” + +The lively song gave a special flavor to the tone of free and easy +gaiety with which Zherkóv spoke, and to the intentional coldness of +Dólokhov’s reply. + +“And how do you get on with the officers?” inquired Zherkóv. + +“All right. They are good fellows. And how have you wriggled onto the +staff?” + +“I was attached; I’m on duty.” + +Both were silent. + +“She let the hawk fly upward from her wide right sleeve,” went the +song, arousing an involuntary sensation of courage and cheerfulness. +Their conversation would probably have been different but for the effect +of that song. + +“Is it true that Austrians have been beaten?” asked Dólokhov. + +“The devil only knows! They say so.” + +“I’m glad,” answered Dólokhov briefly and clearly, as the song +demanded. + +“I say, come round some evening and we’ll have a game of faro!” +said Zherkóv. + +“Why, have you too much money?” + +“Do come.” + +“I can’t. I’ve sworn not to. I won’t drink and won’t play till +I get reinstated.” + +“Well, that’s only till the first engagement.” + +“We shall see.” + +They were again silent. + +“Come if you need anything. One can at least be of use on the +staff...” + +Dólokhov smiled. “Don’t trouble. If I want anything, I won’t +beg—I’ll take it!” + +“Well, never mind; I only...” + +“And I only...” + +“Good-by.” + +“Good health...” + + “It’s a long, long way. + To my native land...” + + +Zherkóv touched his horse with the spurs; it pranced excitedly from +foot to foot uncertain with which to start, then settled down, galloped +past the company, and overtook the carriage, still keeping time to the +song. + + + + + +CHAPTER III + +On returning from the review, Kutúzov took the Austrian general into +his private room and, calling his adjutant, asked for some papers +relating to the condition of the troops on their arrival, and the +letters that had come from the Archduke Ferdinand, who was in command of +the advanced army. Prince Andrew Bolkónski came into the room with the +required papers. Kutúzov and the Austrian member of the Hofkriegsrath +were sitting at the table on which a plan was spread out. + +“Ah!...” said Kutúzov glancing at Bolkónski as if by this +exclamation he was asking the adjutant to wait, and he went on with the +conversation in French. + +“All I can say, General,” said he with a pleasant elegance +of expression and intonation that obliged one to listen to each +deliberately spoken word. It was evident that Kutúzov himself listened +with pleasure to his own voice. “All I can say, General, is that if +the matter depended on my personal wishes, the will of His Majesty the +Emperor Francis would have been fulfilled long ago. I should long +ago have joined the archduke. And believe me on my honour that to me +personally it would be a pleasure to hand over the supreme command +of the army into the hands of a better informed and more skillful +general—of whom Austria has so many—and to lay down all this heavy +responsibility. But circumstances are sometimes too strong for us, +General.” + +And Kutúzov smiled in a way that seemed to say, “You are quite at +liberty not to believe me and I don’t even care whether you do or +not, but you have no grounds for telling me so. And that is the whole +point.” + +The Austrian general looked dissatisfied, but had no option but to reply +in the same tone. + +“On the contrary,” he said, in a querulous and angry tone that +contrasted with his flattering words, “on the contrary, your +excellency’s participation in the common action is highly valued by +His Majesty; but we think the present delay is depriving the splendid +Russian troops and their commander of the laurels they have been +accustomed to win in their battles,” he concluded his evidently +prearranged sentence. + +Kutúzov bowed with the same smile. + +“But that is my conviction, and judging by the last letter with which +His Highness the Archduke Ferdinand has honored me, I imagine that the +Austrian troops, under the direction of so skillful a leader as General +Mack, have by now already gained a decisive victory and no longer need +our aid,” said Kutúzov. + +The general frowned. Though there was no definite news of an Austrian +defeat, there were many circumstances confirming the unfavorable rumors +that were afloat, and so Kutúzov’s suggestion of an Austrian victory +sounded much like irony. But Kutúzov went on blandly smiling with the +same expression, which seemed to say that he had a right to suppose +so. And, in fact, the last letter he had received from Mack’s army +informed him of a victory and stated strategically the position of the +army was very favorable. + +“Give me that letter,” said Kutúzov turning to Prince Andrew. +“Please have a look at it”—and Kutúzov with an ironical smile +about the corners of his mouth read to the Austrian general the +following passage, in German, from the Archduke Ferdinand’s letter: + +We have fully concentrated forces of nearly seventy thousand men with +which to attack and defeat the enemy should he cross the Lech. Also, +as we are masters of Ulm, we cannot be deprived of the advantage of +commanding both sides of the Danube, so that should the enemy not +cross the Lech, we can cross the Danube, throw ourselves on his line +of communications, recross the river lower down, and frustrate his +intention should he try to direct his whole force against our faithful +ally. We shall therefore confidently await the moment when the Imperial +Russian army will be fully equipped, and shall then, in conjunction with +it, easily find a way to prepare for the enemy the fate he deserves. + +Kutúzov sighed deeply on finishing this paragraph and looked at the +member of the Hofkriegsrath mildly and attentively. + +“But you know the wise maxim your excellency, advising one to expect +the worst,” said the Austrian general, evidently wishing to have done +with jests and to come to business. He involuntarily looked round at the +aide-de-camp. + +“Excuse me, General,” interrupted Kutúzov, also turning to Prince +Andrew. “Look here, my dear fellow, get from Kozlóvski all the +reports from our scouts. Here are two letters from Count Nostitz and +here is one from His Highness the Archduke Ferdinand and here are +these,” he said, handing him several papers, “make a neat memorandum +in French out of all this, showing all the news we have had of the +movements of the Austrian army, and then give it to his excellency.” + +Prince Andrew bowed his head in token of having understood from the +first not only what had been said but also what Kutúzov would have +liked to tell him. He gathered up the papers and with a bow to both, +stepped softly over the carpet and went out into the waiting room. + +Though not much time had passed since Prince Andrew had left Russia, he +had changed greatly during that period. In the expression of his face, +in his movements, in his walk, scarcely a trace was left of his former +affected languor and indolence. He now looked like a man who has time +to think of the impression he makes on others, but is occupied with +agreeable and interesting work. His face expressed more satisfaction +with himself and those around him, his smile and glance were brighter +and more attractive. + +Kutúzov, whom he had overtaken in Poland, had received him very kindly, +promised not to forget him, distinguished him above the other adjutants, +and had taken him to Vienna and given him the more serious commissions. +From Vienna Kutúzov wrote to his old comrade, Prince Andrew’s father. + +Your son bids fair to become an officer distinguished by his industry, +firmness, and expedition. I consider myself fortunate to have such a +subordinate by me. + +On Kutúzov’s staff, among his fellow officers and in the army +generally, Prince Andrew had, as he had had in Petersburg society, two +quite opposite reputations. Some, a minority, acknowledged him to be +different from themselves and from everyone else, expected great things +of him, listened to him, admired, and imitated him, and with them Prince +Andrew was natural and pleasant. Others, the majority, disliked him and +considered him conceited, cold, and disagreeable. But among these people +Prince Andrew knew how to take his stand so that they respected and even +feared him. + +Coming out of Kutúzov’s room into the waiting room with the papers in +his hand Prince Andrew came up to his comrade, the aide-de-camp on duty, +Kozlóvski, who was sitting at the window with a book. + +“Well, Prince?” asked Kozlóvski. + +“I am ordered to write a memorandum explaining why we are not +advancing.” + +“And why is it?” + +Prince Andrew shrugged his shoulders. + +“Any news from Mack?” + +“No.” + +“If it were true that he has been beaten, news would have come.” + +“Probably,” said Prince Andrew moving toward the outer door. + +But at that instant a tall Austrian general in a greatcoat, with the +order of Maria Theresa on his neck and a black bandage round his head, +who had evidently just arrived, entered quickly, slamming the door. +Prince Andrew stopped short. + +“Commander in Chief Kutúzov?” said the newly arrived general +speaking quickly with a harsh German accent, looking to both sides and +advancing straight toward the inner door. + +“The commander in chief is engaged,” said Kozlóvski, going +hurriedly up to the unknown general and blocking his way to the door. +“Whom shall I announce?” + +The unknown general looked disdainfully down at Kozlóvski, who was +rather short, as if surprised that anyone should not know him. + +“The commander in chief is engaged,” repeated Kozlóvski calmly. + +The general’s face clouded, his lips quivered and trembled. He took +out a notebook, hurriedly scribbled something in pencil, tore out the +leaf, gave it to Kozlóvski, stepped quickly to the window, and threw +himself into a chair, gazing at those in the room as if asking, “Why +do they look at me?” Then he lifted his head, stretched his neck as +if he intended to say something, but immediately, with affected +indifference, began to hum to himself, producing a queer sound which +immediately broke off. The door of the private room opened and Kutúzov +appeared in the doorway. The general with the bandaged head bent forward +as though running away from some danger, and, making long, quick strides +with his thin legs, went up to Kutúzov. + +“Vous voyez le malheureux Mack,” he uttered in a broken voice. + +Kutúzov’s face as he stood in the open doorway remained perfectly +immobile for a few moments. Then wrinkles ran over his face like a wave +and his forehead became smooth again, he bowed his head respectfully, +closed his eyes, silently let Mack enter his room before him, and closed +the door himself behind him. + +The report which had been circulated that the Austrians had been beaten +and that the whole army had surrendered at Ulm proved to be correct. +Within half an hour adjutants had been sent in various directions with +orders which showed that the Russian troops, who had hitherto been +inactive, would also soon have to meet the enemy. + +Prince Andrew was one of those rare staff officers whose chief interest +lay in the general progress of the war. When he saw Mack and heard the +details of his disaster he understood that half the campaign was lost, +understood all the difficulties of the Russian army’s position, and +vividly imagined what awaited it and the part he would have to +play. Involuntarily he felt a joyful agitation at the thought of the +humiliation of arrogant Austria and that in a week’s time he might, +perhaps, see and take part in the first Russian encounter with the +French since Suvórov met them. He feared that Bonaparte’s genius +might outweigh all the courage of the Russian troops, and at the same +time could not admit the idea of his hero being disgraced. + +Excited and irritated by these thoughts Prince Andrew went toward his +room to write to his father, to whom he wrote every day. In the corridor +he met Nesvítski, with whom he shared a room, and the wag Zherkóv; +they were as usual laughing. + +“Why are you so glum?” asked Nesvítski noticing Prince Andrew’s +pale face and glittering eyes. + +“There’s nothing to be gay about,” answered Bolkónski. + +Just as Prince Andrew met Nesvítski and Zherkóv, there came toward +them from the other end of the corridor, Strauch, an Austrian general +who was on Kutúzov’s staff in charge of the provisioning of the Russian +army, and the member of the Hofkriegsrath who had arrived the previous +evening. There was room enough in the wide corridor for the generals to +pass the three officers quite easily, but Zherkóv, pushing Nesvítski +aside with his arm, said in a breathless voice, + +“They’re coming!... they’re coming!... Stand aside, make way, +please make way!” + +The generals were passing by, looking as if they wished to avoid +embarrassing attentions. On the face of the wag Zherkóv there suddenly +appeared a stupid smile of glee which he seemed unable to suppress. + +“Your excellency,” said he in German, stepping forward and +addressing the Austrian general, “I have the honor to congratulate +you.” + +He bowed his head and scraped first with one foot and then with the +other, awkwardly, like a child at a dancing lesson. + +The member of the Hofkriegsrath looked at him severely but, seeing the +seriousness of his stupid smile, could not but give him a moment’s +attention. He screwed up his eyes showing that he was listening. + +“I have the honor to congratulate you. General Mack has arrived, quite +well, only a little bruised just here,” he added, pointing with a +beaming smile to his head. + +The general frowned, turned away, and went on. + +“Gott, wie naiv!” * said he angrily, after he had gone a few steps. + + * “Good God, what simplicity!” + + +Nesvítski with a laugh threw his arms round Prince Andrew, but +Bolkónski, turning still paler, pushed him away with an angry look and +turned to Zherkóv. The nervous irritation aroused by the appearance +of Mack, the news of his defeat, and the thought of what lay before the +Russian army found vent in anger at Zherkóv’s untimely jest. + +“If you, sir, choose to make a buffoon of yourself,” he said +sharply, with a slight trembling of the lower jaw, “I can’t prevent +your doing so; but I warn you that if you dare to play the fool in my +presence, I will teach you to behave yourself.” + +Nesvítski and Zherkóv were so surprised by this outburst that they +gazed at Bolkónski silently with wide-open eyes. + +“What’s the matter? I only congratulated them,” said Zherkóv. + +“I am not jesting with you; please be silent!” cried Bolkónski, +and taking Nesvítski’s arm he left Zherkóv, who did not know what to +say. + +“Come, what’s the matter, old fellow?” said Nesvítski trying to +soothe him. + +“What’s the matter?” exclaimed Prince Andrew standing still in +his excitement. “Don’t you understand that either we are officers +serving our Tsar and our country, rejoicing in the successes and +grieving at the misfortunes of our common cause, or we are merely +lackeys who care nothing for their master’s business. Quarante mille +hommes massacrés et l’armée de nos alliés détruite, et vous +trouvez là le mot pour rire,” * he said, as if strengthening his +views by this French sentence. “C’est bien pour un garçon de rien +comme cet individu dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas +pour vous. *(2) Only a hobbledehoy could amuse himself in this +way,” he added in Russian—but pronouncing the word with a French +accent—having noticed that Zherkóv could still hear him. + + * “Forty thousand men massacred and the army of our allies + destroyed, and you find that a cause for jesting!” + + * (2) “It is all very well for that good-for-nothing fellow + of whom you have made a friend, but not for you, not for + you.” + + +He waited a moment to see whether the cornet would answer, but he turned +and went out of the corridor. + + + + + +CHAPTER IV + +The Pávlograd Hussars were stationed two miles from Braunau. The +squadron in which Nicholas Rostóv served as a cadet was quartered in +the German village of Salzeneck. The best quarters in the village were +assigned to cavalry-captain Denísov, the squadron commander, known +throughout the whole cavalry division as Váska Denísov. Cadet Rostóv, +ever since he had overtaken the regiment in Poland, had lived with the +squadron commander. + +On October 11, the day when all was astir at headquarters over the news +of Mack’s defeat, the camp life of the officers of this squadron was +proceeding as usual. Denísov, who had been losing at cards all night, +had not yet come home when Rostóv rode back early in the morning from +a foraging expedition. Rostóv in his cadet uniform, with a jerk to his +horse, rode up to the porch, swung his leg over the saddle with a supple +youthful movement, stood for a moment in the stirrup as if loathe to +part from his horse, and at last sprang down and called to his orderly. + +“Ah, Bondarénko, dear friend!” said he to the hussar who rushed up +headlong to the horse. “Walk him up and down, my dear fellow,” he +continued, with that gay brotherly cordiality which goodhearted young +people show to everyone when they are happy. + +“Yes, your excellency,” answered the Ukrainian gaily, tossing his +head. + +“Mind, walk him up and down well!” + +Another hussar also rushed toward the horse, but Bondarénko had already +thrown the reins of the snaffle bridle over the horse’s head. It was +evident that the cadet was liberal with his tips and that it paid to +serve him. Rostóv patted the horse’s neck and then his flank, and +lingered for a moment. + +“Splendid! What a horse he will be!” he thought with a smile, and +holding up his saber, his spurs jingling, he ran up the steps of the +porch. His landlord, who in a waistcoat and a pointed cap, pitchfork in +hand, was clearing manure from the cowhouse, looked out, and his face +immediately brightened on seeing Rostóv. “Schön gut Morgen! Schön +gut Morgen!” * he said winking with a merry smile, evidently pleased +to greet the young man. + + * “A very good morning! A very good morning!” + + +“Schon fleissig?” * said Rostóv with the same gay brotherly smile +which did not leave his eager face. “Hoch Oestreicher! Hoch Russen! +Kaiser Alexander hoch!” *(2) said he, quoting words often repeated by +the German landlord. + + * “Busy already?” + + * (2) “Hurrah for the Austrians! Hurrah for the Russians! + Hurrah for Emperor Alexander!” + + +The German laughed, came out of the cowshed, pulled off his cap, and +waving it above his head cried: + +“Und die ganze Welt hoch!” * + + * “And hurrah for the whole world!” + + +Rostóv waved his cap above his head like the German and cried laughing, +“Und vivat die ganze Welt!” Though neither the German cleaning his +cowshed nor Rostóv back with his platoon from foraging for hay had any +reason for rejoicing, they looked at each other with joyful delight and +brotherly love, wagged their heads in token of their mutual affection, +and parted smiling, the German returning to his cowshed and Rostóv +going to the cottage he occupied with Denísov. + +“What about your master?” he asked Lavrúshka, Denísov’s orderly, +whom all the regiment knew for a rogue. + +“Hasn’t been in since the evening. Must have been losing,” +answered Lavrúshka. “I know by now, if he wins he comes back early to +brag about it, but if he stays out till morning it means he’s lost and +will come back in a rage. Will you have coffee?” + +“Yes, bring some.” + +Ten minutes later Lavrúshka brought the coffee. “He’s coming!” +said he. “Now for trouble!” Rostóv looked out of the window and +saw Denísov coming home. Denísov was a small man with a red face, +sparkling black eyes, and black tousled mustache and hair. He wore an +unfastened cloak, wide breeches hanging down in creases, and a crumpled +shako on the back of his head. He came up to the porch gloomily, hanging +his head. + +“Lavwúska!” he shouted loudly and angrily, “take it off, +blockhead!” + +“Well, I am taking it off,” replied Lavrúshka’s voice. + +“Ah, you’re up already,” said Denísov, entering the room. + +“Long ago,” answered Rostóv, “I have already been for the hay, +and have seen Fräulein Mathilde.” + +“Weally! And I’ve been losing, bwother. I lost yesterday like a +damned fool!” cried Denísov, not pronouncing his r’s. “Such ill +luck! Such ill luck. As soon as you left, it began and went on. Hullo +there! Tea!” + +Puckering up his face though smiling, and showing his short strong +teeth, he began with stubby fingers of both hands to ruffle up his thick +tangled black hair. + +“And what devil made me go to that wat?” (an officer nicknamed +“the rat”) he said, rubbing his forehead and whole face with both +hands. “Just fancy, he didn’t let me win a single cahd, not one +cahd.” + +He took the lighted pipe that was offered to him, gripped it in his +fist, and tapped it on the floor, making the sparks fly, while he +continued to shout. + +“He lets one win the singles and collahs it as soon as one doubles it; +gives the singles and snatches the doubles!” + +He scattered the burning tobacco, smashed the pipe, and threw it away. +Then he remained silent for a while, and all at once looked cheerfully +with his glittering, black eyes at Rostóv. + +“If at least we had some women here; but there’s nothing foh one +to do but dwink. If we could only get to fighting soon. Hullo, who’s +there?” he said, turning to the door as he heard a tread of heavy +boots and the clinking of spurs that came to a stop, and a respectful +cough. + +“The squadron quartermaster!” said Lavrúshka. + +Denísov’s face puckered still more. + +“Wetched!” he muttered, throwing down a purse with some gold in it. +“Wostóv, deah fellow, just see how much there is left and shove the +purse undah the pillow,” he said, and went out to the quartermaster. + +Rostóv took the money and, mechanically arranging the old and new coins +in separate piles, began counting them. + +“Ah! Telyánin! How d’ye do? They plucked me last night,” came +Denísov’s voice from the next room. + +“Where? At Bykov’s, at the rat’s... I knew it,” replied a piping +voice, and Lieutenant Telyánin, a small officer of the same squadron, +entered the room. + +Rostóv thrust the purse under the pillow and shook the damp little hand +which was offered him. Telyánin for some reason had been transferred +from the Guards just before this campaign. He behaved very well in the +regiment but was not liked; Rostóv especially detested him and was +unable to overcome or conceal his groundless antipathy to the man. + +“Well, young cavalryman, how is my Rook behaving?” he asked. (Rook +was a young horse Telyánin had sold to Rostóv.) + +The lieutenant never looked the man he was speaking to straight in the +face; his eyes continually wandered from one object to another. + +“I saw you riding this morning...” he added. + +“Oh, he’s all right, a good horse,” answered Rostóv, though the +horse for which he had paid seven hundred rubbles was not worth half +that sum. “He’s begun to go a little lame on the left foreleg,” he +added. + +“The hoof’s cracked! That’s nothing. I’ll teach you what to do +and show you what kind of rivet to use.” + +“Yes, please do,” said Rostóv. + +“I’ll show you, I’ll show you! It’s not a secret. And it’s a +horse you’ll thank me for.” + +“Then I’ll have it brought round,” said Rostóv wishing to avoid +Telyánin, and he went out to give the order. + +In the passage Denísov, with a pipe, was squatting on the threshold +facing the quartermaster who was reporting to him. On seeing Rostóv, +Denísov screwed up his face and pointing over his shoulder with his +thumb to the room where Telyánin was sitting, he frowned and gave a +shudder of disgust. + +“Ugh! I don’t like that fellow,” he said, regardless of the +quartermaster’s presence. + +Rostóv shrugged his shoulders as much as to say: “Nor do I, but +what’s one to do?” and, having given his order, he returned to +Telyánin. + +Telyánin was sitting in the same indolent pose in which Rostóv had +left him, rubbing his small white hands. + +“Well there certainly are disgusting people,” thought Rostóv as he +entered. + +“Have you told them to bring the horse?” asked Telyánin, getting up +and looking carelessly about him. + +“I have.” + +“Let us go ourselves. I only came round to ask Denísov about +yesterday’s order. Have you got it, Denísov?” + +“Not yet. But where are you off to?” + +“I want to teach this young man how to shoe a horse,” said +Telyánin. + +They went through the porch and into the stable. The lieutenant +explained how to rivet the hoof and went away to his own quarters. + +When Rostóv went back there was a bottle of vodka and a sausage on the +table. Denísov was sitting there scratching with his pen on a sheet of +paper. He looked gloomily in Rostóv’s face and said: “I am witing +to her.” + +He leaned his elbows on the table with his pen in his hand and, +evidently glad of a chance to say quicker in words what he wanted to +write, told Rostóv the contents of his letter. + +“You see, my fwiend,” he said, “we sleep when we don’t love. We +are childwen of the dust... but one falls in love and one is a God, one +is pua’ as on the fihst day of cweation... Who’s that now? Send him +to the devil, I’m busy!” he shouted to Lavrúshka, who went up to +him not in the least abashed. + +“Who should it be? You yourself told him to come. It’s the +quartermaster for the money.” + +Denísov frowned and was about to shout some reply but stopped. + +“Wetched business,” he muttered to himself. “How much is left in +the puhse?” he asked, turning to Rostóv. + +“Seven new and three old imperials.” + +“Oh, it’s wetched! Well, what are you standing there for, you +sca’cwow? Call the quahtehmasteh,” he shouted to Lavrúshka. + +“Please, Denísov, let me lend you some: I have some, you know,” +said Rostóv, blushing. + +“Don’t like bowwowing from my own fellows, I don’t,” growled +Denísov. + +“But if you won’t accept money from me like a comrade, you will +offend me. Really I have some,” Rostóv repeated. + +“No, I tell you.” + +And Denísov went to the bed to get the purse from under the pillow. + +“Where have you put it, Wostóv?” + +“Under the lower pillow.” + +“It’s not there.” + +Denísov threw both pillows on the floor. The purse was not there. + +“That’s a miwacle.” + +“Wait, haven’t you dropped it?” said Rostóv, picking up the +pillows one at a time and shaking them. + +He pulled off the quilt and shook it. The purse was not there. + +“Dear me, can I have forgotten? No, I remember thinking that you kept +it under your head like a treasure,” said Rostóv. “I put it just +here. Where is it?” he asked, turning to Lavrúshka. + +“I haven’t been in the room. It must be where you put it.” + +“But it isn’t?...” + +“You’re always like that; you thwow a thing down anywhere and forget +it. Feel in your pockets.” + +“No, if I hadn’t thought of it being a treasure,” said Rostóv, +“but I remember putting it there.” + +Lavrúshka turned all the bedding over, looked under the bed and under +the table, searched everywhere, and stood still in the middle of the +room. Denísov silently watched Lavrúshka’s movements, and when the +latter threw up his arms in surprise saying it was nowhere to be found +Denísov glanced at Rostóv. + +“Wostóv, you’ve not been playing schoolboy twicks...” + +Rostóv felt Denísov’s gaze fixed on him, raised his eyes, and +instantly dropped them again. All the blood which had seemed congested +somewhere below his throat rushed to his face and eyes. He could not +draw breath. + +“And there hasn’t been anyone in the room except the lieutenant and +yourselves. It must be here somewhere,” said Lavrúshka. + +“Now then, you devil’s puppet, look alive and hunt for it!” +shouted Denísov, suddenly, turning purple and rushing at the man with +a threatening gesture. “If the purse isn’t found I’ll flog you, +I’ll flog you all.” + +Rostóv, his eyes avoiding Denísov, began buttoning his coat, buckled +on his saber, and put on his cap. + +“I must have that purse, I tell you,” shouted Denísov, shaking his +orderly by the shoulders and knocking him against the wall. + +“Denísov, let him alone, I know who has taken it,” said Rostóv, +going toward the door without raising his eyes. Denísov paused, thought +a moment, and, evidently understanding what Rostóv hinted at, seized +his arm. + +“Nonsense!” he cried, and the veins on his forehead and neck stood +out like cords. “You are mad, I tell you. I won’t allow it. +The purse is here! I’ll flay this scoundwel alive, and it will be +found.” + +“I know who has taken it,” repeated Rostóv in an unsteady voice, +and went to the door. + +“And I tell you, don’t you dahe to do it!” shouted Denísov, +rushing at the cadet to restrain him. + +But Rostóv pulled away his arm and, with as much anger as though +Denísov were his worst enemy, firmly fixed his eyes directly on his +face. + +“Do you understand what you’re saying?” he said in a trembling +voice. “There was no one else in the room except myself. So that if it +is not so, then...” + +He could not finish, and ran out of the room. + +“Ah, may the devil take you and evewybody,” were the last words +Rostóv heard. + +Rostóv went to Telyánin’s quarters. + +“The master is not in, he’s gone to headquarters,” said +Telyánin’s orderly. “Has something happened?” he added, surprised +at the cadet’s troubled face. + +“No, nothing.” + +“You’ve only just missed him,” said the orderly. + +The headquarters were situated two miles away from Salzeneck, and +Rostóv, without returning home, took a horse and rode there. There was +an inn in the village which the officers frequented. Rostóv rode up to +it and saw Telyánin’s horse at the porch. + +In the second room of the inn the lieutenant was sitting over a dish of +sausages and a bottle of wine. + +“Ah, you’ve come here too, young man!” he said, smiling and +raising his eyebrows. + +“Yes,” said Rostóv as if it cost him a great deal to utter the +word; and he sat down at the nearest table. + +Both were silent. There were two Germans and a Russian officer in the +room. No one spoke and the only sounds heard were the clatter of knives +and the munching of the lieutenant. + +When Telyánin had finished his lunch he took out of his pocket a double +purse and, drawing its rings aside with his small, white, turned-up +fingers, drew out a gold imperial, and lifting his eyebrows gave it to +the waiter. + +“Please be quick,” he said. + +The coin was a new one. Rostóv rose and went up to Telyánin. + +“Allow me to look at your purse,” he said in a low, almost +inaudible, voice. + +With shifting eyes but eyebrows still raised, Telyánin handed him the +purse. + +“Yes, it’s a nice purse. Yes, yes,” he said, growing suddenly +pale, and added, “Look at it, young man.” + +Rostóv took the purse in his hand, examined it and the money in it, and +looked at Telyánin. The lieutenant was looking about in his usual way +and suddenly seemed to grow very merry. + +“If we get to Vienna I’ll get rid of it there but in these wretched +little towns there’s nowhere to spend it,” said he. “Well, let me +have it, young man, I’m going.” + +Rostóv did not speak. + +“And you? Are you going to have lunch too? They feed you quite +decently here,” continued Telyánin. “Now then, let me have it.” + +He stretched out his hand to take hold of the purse. Rostóv let go of +it. Telyánin took the purse and began carelessly slipping it into the +pocket of his riding breeches, with his eyebrows lifted and his mouth +slightly open, as if to say, “Yes, yes, I am putting my purse in my +pocket and that’s quite simple and is no one else’s business.” + +“Well, young man?” he said with a sigh, and from under his lifted +brows he glanced into Rostóv’s eyes. + +Some flash as of an electric spark shot from Telyánin’s eyes to +Rostóv’s and back, and back again and again in an instant. + +“Come here,” said Rostóv, catching hold of Telyánin’s arm and +almost dragging him to the window. “That money is Denísov’s; you +took it...” he whispered just above Telyánin’s ear. + +“What? What? How dare you? What?” said Telyánin. + +But these words came like a piteous, despairing cry and an entreaty for +pardon. As soon as Rostóv heard them, an enormous load of doubt +fell from him. He was glad, and at the same instant began to pity the +miserable man who stood before him, but the task he had begun had to be +completed. + +“Heaven only knows what the people here may imagine,” muttered +Telyánin, taking up his cap and moving toward a small empty room. “We +must have an explanation...” + +“I know it and shall prove it,” said Rostóv. + +“I...” + +Every muscle of Telyánin’s pale, terrified face began to quiver, his +eyes still shifted from side to side but with a downward look not rising +to Rostóv’s face, and his sobs were audible. + +“Count!... Don’t ruin a young fellow... here is this wretched money, +take it...” He threw it on the table. “I have an old father and +mother!...” + +Rostóv took the money, avoiding Telyánin’s eyes, and went out of the +room without a word. But at the door he stopped and then retraced his +steps. “O God,” he said with tears in his eyes, “how could you do +it?” + +“Count...” said Telyánin drawing nearer to him. + +“Don’t touch me,” said Rostóv, drawing back. “If you need it, +take the money,” and he threw the purse to him and ran out of the inn. + + + + + +CHAPTER V + +That same evening there was an animated discussion among the +squadron’s officers in Denísov’s quarters. + +“And I tell you, Rostóv, that you must apologize to the colonel!” +said a tall, grizzly-haired staff captain, with enormous mustaches and +many wrinkles on his large features, to Rostóv who was crimson with +excitement. + +The staff captain, Kírsten, had twice been reduced to the ranks for +affairs of honor and had twice regained his commission. + +“I will allow no one to call me a liar!” cried Rostóv. “He told +me I lied, and I told him he lied. And there it rests. He may keep me +on duty every day, or may place me under arrest, but no one can make +me apologize, because if he, as commander of this regiment, thinks it +beneath his dignity to give me satisfaction, then...” + +“You just wait a moment, my dear fellow, and listen,” interrupted +the staff captain in his deep bass, calmly stroking his long mustache. +“You tell the colonel in the presence of other officers that an +officer has stolen...” + +“I’m not to blame that the conversation began in the presence of +other officers. Perhaps I ought not to have spoken before them, but I am +not a diplomatist. That’s why I joined the hussars, thinking that here +one would not need finesse; and he tells me that I am lying—so let him +give me satisfaction...” + +“That’s all right. No one thinks you a coward, but that’s not the +point. Ask Denísov whether it is not out of the question for a cadet to +demand satisfaction of his regimental commander?” + +Denísov sat gloomily biting his mustache and listening to the +conversation, evidently with no wish to take part in it. He answered the +staff captain’s question by a disapproving shake of his head. + +“You speak to the colonel about this nasty business before other +officers,” continued the staff captain, “and Bogdánich” (the +colonel was called Bogdánich) “shuts you up.” + +“He did not shut me up, he said I was telling an untruth.” + +“Well, have it so, and you talked a lot of nonsense to him and must +apologize.” + +“Not on any account!” exclaimed Rostóv. + +“I did not expect this of you,” said the staff captain seriously and +severely. “You don’t wish to apologize, but, man, it’s not only to +him but to the whole regiment—all of us—you’re to blame all round. +The case is this: you ought to have thought the matter over and +taken advice; but no, you go and blurt it all straight out before the +officers. Now what was the colonel to do? Have the officer tried and +disgrace the whole regiment? Disgrace the whole regiment because of one +scoundrel? Is that how you look at it? We don’t see it like that. And +Bogdánich was a brick: he told you you were saying what was not true. +It’s not pleasant, but what’s to be done, my dear fellow? You landed +yourself in it. And now, when one wants to smooth the thing over, some +conceit prevents your apologizing, and you wish to make the whole +affair public. You are offended at being put on duty a bit, but why not +apologize to an old and honorable officer? Whatever Bogdánich may +be, anyway he is an honorable and brave old colonel! You’re quick at +taking offense, but you don’t mind disgracing the whole regiment!” +The staff captain’s voice began to tremble. “You have been in the +regiment next to no time, my lad, you’re here today and tomorrow +you’ll be appointed adjutant somewhere and can snap your fingers when +it is said ‘There are thieves among the Pávlograd officers!’ But +it’s not all the same to us! Am I not right, Denísov? It’s not the +same!” + +Denísov remained silent and did not move, but occasionally looked with +his glittering black eyes at Rostóv. + +“You value your own pride and don’t wish to apologize,” continued +the staff captain, “but we old fellows, who have grown up in and, God +willing, are going to die in the regiment, we prize the honor of the +regiment, and Bogdánich knows it. Oh, we do prize it, old fellow! And +all this is not right, it’s not right! You may take offense or not but +I always stick to mother truth. It’s not right!” + +And the staff captain rose and turned away from Rostóv. + +“That’s twue, devil take it!” shouted Denísov, jumping up. “Now +then, Wostóv, now then!” + +Rostóv, growing red and pale alternately, looked first at one officer +and then at the other. + +“No, gentlemen, no... you mustn’t think... I quite understand. +You’re wrong to think that of me... I... for me... for the honor of +the regiment I’d... Ah well, I’ll show that in action, and for me +the honor of the flag... Well, never mind, it’s true I’m to blame, +to blame all round. Well, what else do you want?...” + +“Come, that’s right, Count!” cried the staff captain, turning +round and clapping Rostóv on the shoulder with his big hand. + +“I tell you,” shouted Denísov, “he’s a fine fellow.” + +“That’s better, Count,” said the staff captain, beginning to +address Rostóv by his title, as if in recognition of his confession. +“Go and apologize, your excellency. Yes, go!” + +“Gentlemen, I’ll do anything. No one shall hear a word from me,” +said Rostóv in an imploring voice, “but I can’t apologize, by God I +can’t, do what you will! How can I go and apologize like a little boy +asking forgiveness?” + +Denísov began to laugh. + +“It’ll be worse for you. Bogdánich is vindictive and you’ll pay +for your obstinacy,” said Kírsten. + +“No, on my word it’s not obstinacy! I can’t describe the feeling. +I can’t...” + +“Well, it’s as you like,” said the staff captain. “And what has +become of that scoundrel?” he asked Denísov. + +“He has weported himself sick, he’s to be stwuck off the list +tomowwow,” muttered Denísov. + +“It is an illness, there’s no other way of explaining it,” said +the staff captain. + +“Illness or not, he’d better not cwoss my path. I’d kill him!” +shouted Denísov in a bloodthirsty tone. + +Just then Zherkóv entered the room. + +“What brings you here?” cried the officers turning to the newcomer. + +“We’re to go into action, gentlemen! Mack has surrendered with his +whole army.” + +“It’s not true!” + +“I’ve seen him myself!” + +“What? Saw the real Mack? With hands and feet?” + +“Into action! Into action! Bring him a bottle for such news! But how +did you come here?” + +“I’ve been sent back to the regiment all on account of that devil, +Mack. An Austrian general complained of me. I congratulated him on +Mack’s arrival... What’s the matter, Rostóv? You look as if you’d +just come out of a hot bath.” + +“Oh, my dear fellow, we’re in such a stew here these last two +days.” + +The regimental adjutant came in and confirmed the news brought by +Zherkóv. They were under orders to advance next day. + +“We’re going into action, gentlemen!” + +“Well, thank God! We’ve been sitting here too long!” + + + + + +CHAPTER VI + +Kutúzov fell back toward Vienna, destroying behind him the bridges over +the rivers Inn (at Braunau) and Traun (near Linz). On October 23 the +Russian troops were crossing the river Enns. At midday the Russian +baggage train, the artillery, and columns of troops were defiling +through the town of Enns on both sides of the bridge. + +It was a warm, rainy, autumnal day. The wide expanse that opened out +before the heights on which the Russian batteries stood guarding the +bridge was at times veiled by a diaphanous curtain of slanting rain, and +then, suddenly spread out in the sunlight, far-distant objects could +be clearly seen glittering as though freshly varnished. Down below, +the little town could be seen with its white, red-roofed houses, its +cathedral, and its bridge, on both sides of which streamed jostling +masses of Russian troops. At the bend of the Danube, vessels, an island, +and a castle with a park surrounded by the waters of the confluence of +the Enns and the Danube became visible, and the rocky left bank of the +Danube covered with pine forests, with a mystic background of green +treetops and bluish gorges. The turrets of a convent stood out beyond a +wild virgin pine forest, and far away on the other side of the Enns the +enemy’s horse patrols could be discerned. + +Among the field guns on the brow of the hill the general in command of +the rearguard stood with a staff officer, scanning the country through +his fieldglass. A little behind them Nesvítski, who had been sent to +the rearguard by the commander in chief, was sitting on the trail of a +gun carriage. A Cossack who accompanied him had handed him a knapsack +and a flask, and Nesvítski was treating some officers to pies and real +doppelkümmel. The officers gladly gathered round him, some on their +knees, some squatting Turkish fashion on the wet grass. + +“Yes, the Austrian prince who built that castle was no fool. It’s +a fine place! Why are you not eating anything, gentlemen?” Nesvítski +was saying. + +“Thank you very much, Prince,” answered one of the officers, pleased +to be talking to a staff officer of such importance. “It’s a lovely +place! We passed close to the park and saw two deer... and what a +splendid house!” + +“Look, Prince,” said another, who would have dearly liked to take +another pie but felt shy, and therefore pretended to be examining the +countryside—“See, our infantrymen have already got there. Look there +in the meadow behind the village, three of them are dragging something. +They’ll ransack that castle,” he remarked with evident approval. + +“So they will,” said Nesvítski. “No, but what I should like,” +added he, munching a pie in his moist-lipped handsome mouth, “would be +to slip in over there.” + +He pointed with a smile to a turreted nunnery, and his eyes narrowed and +gleamed. + +“That would be fine, gentlemen!” + +The officers laughed. + +“Just to flutter the nuns a bit. They say there are Italian girls +among them. On my word I’d give five years of my life for it!” + +“They must be feeling dull, too,” said one of the bolder officers, +laughing. + +Meanwhile the staff officer standing in front pointed out something to +the general, who looked through his field glass. + +“Yes, so it is, so it is,” said the general angrily, lowering the +field glass and shrugging his shoulders, “so it is! They’ll be fired +on at the crossing. And why are they dawdling there?” + +On the opposite side the enemy could be seen by the naked eye, and from +their battery a milk-white cloud arose. Then came the distant report of +a shot, and our troops could be seen hurrying to the crossing. + +Nesvítski rose, puffing, and went up to the general, smiling. + +“Would not your excellency like a little refreshment?” he said. + +“It’s a bad business,” said the general without answering him, +“our men have been wasting time.” + +“Hadn’t I better ride over, your excellency?” asked Nesvítski. + +“Yes, please do,” answered the general, and he repeated the order +that had already once been given in detail: “and tell the hussars +that they are to cross last and to fire the bridge as I ordered; and the +inflammable material on the bridge must be reinspected.” + +“Very good,” answered Nesvítski. + +He called the Cossack with his horse, told him to put away the knapsack +and flask, and swung his heavy person easily into the saddle. + +“I’ll really call in on the nuns,” he said to the officers who +watched him smilingly, and he rode off by the winding path down the +hill. + +“Now then, let’s see how far it will carry, Captain. Just try!” +said the general, turning to an artillery officer. “Have a little fun +to pass the time.” + +“Crew, to your guns!” commanded the officer. + +In a moment the men came running gaily from their campfires and began +loading. + +“One!” came the command. + +Number one jumped briskly aside. The gun rang out with a deafening +metallic roar, and a whistling grenade flew above the heads of our +troops below the hill and fell far short of the enemy, a little smoke +showing the spot where it burst. + +The faces of officers and men brightened up at the sound. Everyone got +up and began watching the movements of our troops below, as plainly +visible as if but a stone’s throw away, and the movements of the +approaching enemy farther off. At the same instant the sun came fully +out from behind the clouds, and the clear sound of the solitary shot +and the brilliance of the bright sunshine merged in a single joyous and +spirited impression. + + + + + +CHAPTER VII + +Two of the enemy’s shots had already flown across the bridge, where +there was a crush. Halfway across stood Prince Nesvítski, who had +alighted from his horse and whose big body was jammed against the +railings. He looked back laughing to the Cossack who stood a few +steps behind him holding two horses by their bridles. Each time Prince +Nesvítski tried to move on, soldiers and carts pushed him back again +and pressed him against the railings, and all he could do was to smile. + +“What a fine fellow you are, friend!” said the Cossack to a convoy +soldier with a wagon, who was pressing onto the infantrymen who were +crowded together close to his wheels and his horses. “What a fellow! +You can’t wait a moment! Don’t you see the general wants to pass?” + +But the convoyman took no notice of the word “general” and shouted +at the soldiers who were blocking his way. “Hi there, boys! Keep to +the left! Wait a bit.” But the soldiers, crowded together shoulder to +shoulder, their bayonets interlocking, moved over the bridge in a dense +mass. Looking down over the rails Prince Nesvítski saw the rapid, noisy +little waves of the Enns, which rippling and eddying round the piles of +the bridge chased each other along. Looking on the bridge he saw equally +uniform living waves of soldiers, shoulder straps, covered shakos, +knapsacks, bayonets, long muskets, and, under the shakos, faces with +broad cheekbones, sunken cheeks, and listless tired expressions, and +feet that moved through the sticky mud that covered the planks of the +bridge. Sometimes through the monotonous waves of men, like a fleck of +white foam on the waves of the Enns, an officer, in a cloak and with +a type of face different from that of the men, squeezed his way along; +sometimes like a chip of wood whirling in the river, an hussar on foot, +an orderly, or a townsman was carried through the waves of infantry; +and sometimes like a log floating down the river, an officers’ or +company’s baggage wagon, piled high, leather covered, and hemmed in on +all sides, moved across the bridge. + +“It’s as if a dam had burst,” said the Cossack hopelessly. “Are +there many more of you to come?” + +“A million all but one!” replied a waggish soldier in a torn coat, +with a wink, and passed on followed by another, an old man. + +“If he” (he meant the enemy) “begins popping at the bridge now,” +said the old soldier dismally to a comrade, “you’ll forget to +scratch yourself.” + +That soldier passed on, and after him came another sitting on a cart. + +“Where the devil have the leg bands been shoved to?” said an +orderly, running behind the cart and fumbling in the back of it. + +And he also passed on with the wagon. Then came some merry soldiers who +had evidently been drinking. + +“And then, old fellow, he gives him one in the teeth with the butt +end of his gun...” a soldier whose greatcoat was well tucked up said +gaily, with a wide swing of his arm. + +“Yes, the ham was just delicious...” answered another with a loud +laugh. And they, too, passed on, so that Nesvítski did not learn who +had been struck on the teeth, or what the ham had to do with it. + +“Bah! How they scurry. He just sends a ball and they think they’ll +all be killed,” a sergeant was saying angrily and reproachfully. + +“As it flies past me, Daddy, the ball I mean,” said a young soldier +with an enormous mouth, hardly refraining from laughing, “I felt like +dying of fright. I did, ‘pon my word, I got that frightened!” said +he, as if bragging of having been frightened. + +That one also passed. Then followed a cart unlike any that had gone +before. It was a German cart with a pair of horses led by a German, and +seemed loaded with a whole houseful of effects. A fine brindled cow with +a large udder was attached to the cart behind. A woman with an unweaned +baby, an old woman, and a healthy German girl with bright red cheeks +were sitting on some feather beds. Evidently these fugitives were +allowed to pass by special permission. The eyes of all the soldiers +turned toward the women, and while the vehicle was passing at foot pace +all the soldiers’ remarks related to the two young ones. Every face +bore almost the same smile, expressing unseemly thoughts about the +women. + +“Just see, the German sausage is making tracks, too!” + +“Sell me the missis,” said another soldier, addressing the German, +who, angry and frightened, strode energetically along with downcast +eyes. + +“See how smart she’s made herself! Oh, the devils!” + +“There, Fedótov, you should be quartered on them!” + +“I have seen as much before now, mate!” + +“Where are you going?” asked an infantry officer who was eating an +apple, also half smiling as he looked at the handsome girl. + +The German closed his eyes, signifying that he did not understand. + +“Take it if you like,” said the officer, giving the girl an apple. + +The girl smiled and took it. Nesvítski like the rest of the men on the +bridge did not take his eyes off the women till they had passed. When +they had gone by, the same stream of soldiers followed, with the same +kind of talk, and at last all stopped. As often happens, the horses of +a convoy wagon became restive at the end of the bridge, and the whole +crowd had to wait. + +“And why are they stopping? There’s no proper order!” said the +soldiers. “Where are you shoving to? Devil take you! Can’t you wait? +It’ll be worse if he fires the bridge. See, here’s an officer jammed +in too”—different voices were saying in the crowd, as the men looked +at one another, and all pressed toward the exit from the bridge. + +Looking down at the waters of the Enns under the bridge, Nesvítski +suddenly heard a sound new to him, of something swiftly approaching... +something big, that splashed into the water. + +“Just see where it carries to!” a soldier near by said sternly, +looking round at the sound. + +“Encouraging us to get along quicker,” said another uneasily. + +The crowd moved on again. Nesvítski realized that it was a cannon ball. + +“Hey, Cossack, my horse!” he said. “Now, then, you there! get out +of the way! Make way!” + +With great difficulty he managed to get to his horse, and shouting +continually he moved on. The soldiers squeezed themselves to make way +for him, but again pressed on him so that they jammed his leg, and those +nearest him were not to blame for they were themselves pressed still +harder from behind. + +“Nesvítski, Nesvítski! you numskull!” came a hoarse voice from +behind him. + +Nesvítski looked round and saw, some fifteen paces away but separated +by the living mass of moving infantry, Váska Denísov, red and shaggy, +with his cap on the back of his black head and a cloak hanging jauntily +over his shoulder. + +“Tell these devils, these fiends, to let me pass!” shouted Denísov +evidently in a fit of rage, his coal-black eyes with their bloodshot +whites glittering and rolling as he waved his sheathed saber in a small +bare hand as red as his face. + +“Ah, Váska!” joyfully replied Nesvítski. “What’s up with +you?” + +“The squadwon can’t pass,” shouted Váska Denísov, showing his +white teeth fiercely and spurring his black thoroughbred Arab, which +twitched its ears as the bayonets touched it, and snorted, spurting +white foam from his bit, tramping the planks of the bridge with his +hoofs, and apparently ready to jump over the railings had his rider let +him. “What is this? They’re like sheep! Just like sheep! Out of the +way!... Let us pass!... Stop there, you devil with the cart! I’ll hack +you with my saber!” he shouted, actually drawing his saber from its +scabbard and flourishing it. + +The soldiers crowded against one another with terrified faces, and +Denísov joined Nesvítski. + +“How’s it you’re not drunk today?” said Nesvítski when the +other had ridden up to him. + +“They don’t even give one time to dwink!” answered Váska +Denísov. “They keep dwagging the wegiment to and fwo all day. If they +mean to fight, let’s fight. But the devil knows what this is.” + +“What a dandy you are today!” said Nesvítski, looking at +Denísov’s new cloak and saddlecloth. + +Denísov smiled, took out of his sabretache a handkerchief that diffused +a smell of perfume, and put it to Nesvítski’s nose. + +“Of course. I’m going into action! I’ve shaved, bwushed my teeth, +and scented myself.” + +The imposing figure of Nesvítski followed by his Cossack, and +the determination of Denísov who flourished his sword and shouted +frantically, had such an effect that they managed to squeeze through +to the farther side of the bridge and stopped the infantry. Beside the +bridge Nesvítski found the colonel to whom he had to deliver the order, +and having done this he rode back. + +Having cleared the way Denísov stopped at the end of the bridge. +Carelessly holding in his stallion that was neighing and pawing the +ground, eager to rejoin its fellows, he watched his squadron draw +nearer. Then the clang of hoofs, as of several horses galloping, +resounded on the planks of the bridge, and the squadron, officers in +front and men four abreast, spread across the bridge and began to emerge +on his side of it. + +The infantry who had been stopped crowded near the bridge in the +trampled mud and gazed with that particular feeling of ill-will, +estrangement, and ridicule with which troops of different arms usually +encounter one another at the clean, smart hussars who moved past them in +regular order. + +“Smart lads! Only fit for a fair!” said one. + +“What good are they? They’re led about just for show!” remarked +another. + +“Don’t kick up the dust, you infantry!” jested an hussar whose +prancing horse had splashed mud over some foot soldiers. + +“I’d like to put you on a two days’ march with a knapsack! Your +fine cords would soon get a bit rubbed,” said an infantryman, wiping +the mud off his face with his sleeve. “Perched up there, you’re more +like a bird than a man.” + +“There now, Zíkin, they ought to put you on a horse. You’d look +fine,” said a corporal, chaffing a thin little soldier who bent under +the weight of his knapsack. + +“Take a stick between your legs, that’ll suit you for a horse!” +the hussar shouted back. + + + + + +CHAPTER VIII + +The last of the infantry hurriedly crossed the bridge, squeezing +together as they approached it as if passing through a funnel. At last +the baggage wagons had all crossed, the crush was less, and the last +battalion came onto the bridge. Only Denísov’s squadron of hussars +remained on the farther side of the bridge facing the enemy, who could +be seen from the hill on the opposite bank but was not yet visible from +the bridge, for the horizon as seen from the valley through which the +river flowed was formed by the rising ground only half a mile away. +At the foot of the hill lay wasteland over which a few groups of our +Cossack scouts were moving. Suddenly on the road at the top of the high +ground, artillery and troops in blue uniform were seen. These were the +French. A group of Cossack scouts retired down the hill at a trot. All +the officers and men of Denísov’s squadron, though they tried to talk +of other things and to look in other directions, thought only of what +was there on the hilltop, and kept constantly looking at the patches +appearing on the skyline, which they knew to be the enemy’s troops. +The weather had cleared again since noon and the sun was descending +brightly upon the Danube and the dark hills around it. It was calm, and +at intervals the bugle calls and the shouts of the enemy could be heard +from the hill. There was no one now between the squadron and the enemy +except a few scattered skirmishers. An empty space of some seven hundred +yards was all that separated them. The enemy ceased firing, and that +stern, threatening, inaccessible, and intangible line which separates +two hostile armies was all the more clearly felt. + +“One step beyond that boundary line which resembles the line dividing +the living from the dead lies uncertainty, suffering, and death. And +what is there? Who is there?—there beyond that field, that tree, that +roof lit up by the sun? No one knows, but one wants to know. You fear +and yet long to cross that line, and know that sooner or later it must +be crossed and you will have to find out what is there, just as you will +inevitably have to learn what lies the other side of death. But you are +strong, healthy, cheerful, and excited, and are surrounded by other such +excitedly animated and healthy men.” So thinks, or at any rate +feels, anyone who comes in sight of the enemy, and that feeling gives +a particular glamour and glad keenness of impression to everything that +takes place at such moments. + +On the high ground where the enemy was, the smoke of a cannon rose, +and a ball flew whistling over the heads of the hussar squadron. The +officers who had been standing together rode off to their places. The +hussars began carefully aligning their horses. Silence fell on the whole +squadron. All were looking at the enemy in front and at the squadron +commander, awaiting the word of command. A second and a third cannon +ball flew past. Evidently they were firing at the hussars, but the balls +with rapid rhythmic whistle flew over the heads of the horsemen and fell +somewhere beyond them. The hussars did not look round, but at the sound +of each shot, as at the word of command, the whole squadron with its +rows of faces so alike yet so different, holding its breath while the +ball flew past, rose in the stirrups and sank back again. The soldiers +without turning their heads glanced at one another, curious to see their +comrades’ impression. Every face, from Denísov’s to that of the +bugler, showed one common expression of conflict, irritation, and +excitement, around chin and mouth. The quartermaster frowned, looking +at the soldiers as if threatening to punish them. Cadet Mirónov ducked +every time a ball flew past. Rostóv on the left flank, mounted on his +Rook—a handsome horse despite its game leg—had the happy air of a +schoolboy called up before a large audience for an examination in which +he feels sure he will distinguish himself. He was glancing at everyone +with a clear, bright expression, as if asking them to notice how calmly +he sat under fire. But despite himself, on his face too that same +indication of something new and stern showed round the mouth. + +“Who’s that curtseying there? Cadet Miwónov! That’s not wight! +Look at me,” cried Denísov who, unable to keep still on one spot, +kept turning his horse in front of the squadron. + +The black, hairy, snub-nosed face of Váska Denísov, and his whole +short sturdy figure with the sinewy hairy hand and stumpy fingers in +which he held the hilt of his naked saber, looked just as it usually +did, especially toward evening when he had emptied his second bottle; he +was only redder than usual. With his shaggy head thrown back like birds +when they drink, pressing his spurs mercilessly into the sides of his +good horse, Bedouin, and sitting as though falling backwards in the +saddle, he galloped to the other flank of the squadron and shouted in +a hoarse voice to the men to look to their pistols. He rode up to +Kírsten. The staff captain on his broad-backed, steady mare came at a +walk to meet him. His face with its long mustache was serious as always, +only his eyes were brighter than usual. + +“Well, what about it?” said he to Denísov. “It won’t come to a +fight. You’ll see—we shall retire.” + +“The devil only knows what they’re about!” muttered Denísov. +“Ah, Wostóv,” he cried noticing the cadet’s bright face, +“you’ve got it at last.” + +And he smiled approvingly, evidently pleased with the cadet. Rostóv +felt perfectly happy. Just then the commander appeared on the bridge. +Denísov galloped up to him. + +“Your excellency! Let us attack them! I’ll dwive them off.” + +“Attack indeed!” said the colonel in a bored voice, puckering up his +face as if driving off a troublesome fly. “And why are you stopping +here? Don’t you see the skirmishers are retreating? Lead the squadron +back.” + +The squadron crossed the bridge and drew out of range of fire without +having lost a single man. The second squadron that had been in the front +line followed them across and the last Cossacks quitted the farther side +of the river. + +The two Pávlograd squadrons, having crossed the bridge, retired up the +hill one after the other. Their colonel, Karl Bogdánich Schubert, came +up to Denísov’s squadron and rode at a footpace not far from Rostóv, +without taking any notice of him although they were now meeting for the +first time since their encounter concerning Telyánin. Rostóv, feeling +that he was at the front and in the power of a man toward whom he now +admitted that he had been to blame, did not lift his eyes from the +colonel’s athletic back, his nape covered with light hair, and his red +neck. It seemed to Rostóv that Bogdánich was only pretending not +to notice him, and that his whole aim now was to test the cadet’s +courage, so he drew himself up and looked around him merrily; then it +seemed to him that Bogdánich rode so near in order to show him his +courage. Next he thought that his enemy would send the squadron on a +desperate attack just to punish him—Rostóv. Then he imagined how, +after the attack, Bogdánich would come up to him as he lay wounded and +would magnanimously extend the hand of reconciliation. + +The high-shouldered figure of Zherkóv, familiar to the Pávlograds as +he had but recently left their regiment, rode up to the colonel. +After his dismissal from headquarters Zherkóv had not remained in the +regiment, saying he was not such a fool as to slave at the front when he +could get more rewards by doing nothing on the staff, and had succeeded +in attaching himself as an orderly officer to Prince Bagratión. He now +came to his former chief with an order from the commander of the rear +guard. + +“Colonel,” he said, addressing Rostóv’s enemy with an air of +gloomy gravity and glancing round at his comrades, “there is an order +to stop and fire the bridge.” + +“An order to who?” asked the colonel morosely. + +“I don’t myself know ‘to who,’” replied the cornet in a +serious tone, “but the prince told me to ‘go and tell the colonel +that the hussars must return quickly and fire the bridge.’” + +Zherkóv was followed by an officer of the suite who rode up to the +colonel of hussars with the same order. After him the stout Nesvítski +came galloping up on a Cossack horse that could scarcely carry his +weight. + +“How’s this, Colonel?” he shouted as he approached. “I told you +to fire the bridge, and now someone has gone and blundered; they are all +beside themselves over there and one can’t make anything out.” + +The colonel deliberately stopped the regiment and turned to Nesvítski. + +“You spoke to me of inflammable material,” said he, “but you said +nothing about firing it.” + +“But, my dear sir,” said Nesvítski as he drew up, taking off his +cap and smoothing his hair wet with perspiration with his plump hand, +“wasn’t I telling you to fire the bridge, when inflammable material +had been put in position?” + +“I am not your ‘dear sir,’ Mr. Staff Officer, and you did not tell +me to burn the bridge! I know the service, and it is my habit orders +strictly to obey. You said the bridge would be burned, but who would +burn it, I could not know by the holy spirit!” + +“Ah, that’s always the way!” said Nesvítski with a wave of the +hand. “How did you get here?” said he, turning to Zherkóv. + +“On the same business. But you are damp! Let me wring you out!” + +“You were saying, Mr. Staff Officer...” continued the colonel in an +offended tone. + +“Colonel,” interrupted the officer of the suite, “You must be +quick or the enemy will bring up his guns to use grapeshot.” + +The colonel looked silently at the officer of the suite, at the stout +staff officer, and at Zherkóv, and he frowned. + +“I will the bridge fire,” he said in a solemn tone as if to announce +that in spite of all the unpleasantness he had to endure he would still +do the right thing. + +Striking his horse with his long muscular legs as if it were to blame +for everything, the colonel moved forward and ordered the second +squadron, that in which Rostóv was serving under Denísov, to return to +the bridge. + +“There, it’s just as I thought,” said Rostóv to himself. “He +wishes to test me!” His heart contracted and the blood rushed to his +face. “Let him see whether I am a coward!” he thought. + +Again on all the bright faces of the squadron the serious expression +appeared that they had worn when under fire. Rostóv watched his enemy, +the colonel, closely—to find in his face confirmation of his own +conjecture, but the colonel did not once glance at Rostóv, and looked +as he always did when at the front, solemn and stern. Then came the word +of command. + +“Look sharp! Look sharp!” several voices repeated around him. + +Their sabers catching in the bridles and their spurs jingling, the +hussars hastily dismounted, not knowing what they were to do. The men +were crossing themselves. Rostóv no longer looked at the colonel, he +had no time. He was afraid of falling behind the hussars, so much afraid +that his heart stood still. His hand trembled as he gave his horse into +an orderly’s charge, and he felt the blood rush to his heart with +a thud. Denísov rode past him, leaning back and shouting something. +Rostóv saw nothing but the hussars running all around him, their spurs +catching and their sabers clattering. + +“Stretchers!” shouted someone behind him. + +Rostóv did not think what this call for stretchers meant; he ran on, +trying only to be ahead of the others; but just at the bridge, not +looking at the ground, he came on some sticky, trodden mud, stumbled, +and fell on his hands. The others outstripped him. + +“At boss zides, Captain,” he heard the voice of the colonel, who, +having ridden ahead, had pulled up his horse near the bridge, with a +triumphant, cheerful face. + +Rostóv wiping his muddy hands on his breeches looked at his enemy and +was about to run on, thinking that the farther he went to the front +the better. But Bogdánich, without looking at or recognizing Rostóv, +shouted to him: + +“Who’s that running on the middle of the bridge? To the right! Come +back, Cadet!” he cried angrily; and turning to Denísov, who, showing +off his courage, had ridden on to the planks of the bridge: + +“Why run risks, Captain? You should dismount,” he said. + +“Oh, every bullet has its billet,” answered Váska Denísov, turning +in his saddle. + + +Meanwhile Nesvítski, Zherkóv, and the officer of the suite were +standing together out of range of the shots, watching, now the small +group of men with yellow shakos, dark-green jackets braided with cord, +and blue riding breeches, who were swarming near the bridge, and then at +what was approaching in the distance from the opposite side—the blue +uniforms and groups with horses, easily recognizable as artillery. + +“Will they burn the bridge or not? Who’ll get there first? Will they +get there and fire the bridge or will the French get within grapeshot +range and wipe them out?” These were the questions each man of the +troops on the high ground above the bridge involuntarily asked himself +with a sinking heart—watching the bridge and the hussars in the bright +evening light and the blue tunics advancing from the other side with +their bayonets and guns. + +“Ugh. The hussars will get it hot!” said Nesvítski; “they are +within grapeshot range now.” + +“He shouldn’t have taken so many men,” said the officer of the +suite. + +“True enough,” answered Nesvítski; “two smart fellows could have +done the job just as well.” + +“Ah, your excellency,” put in Zherkóv, his eyes fixed on the +hussars, but still with that naïve air that made it impossible to know +whether he was speaking in jest or in earnest. “Ah, your excellency! +How you look at things! Send two men? And who then would give us the +Vladímir medal and ribbon? But now, even if they do get peppered, the +squadron may be recommended for honors and he may get a ribbon. Our +Bogdánich knows how things are done.” + +“There now!” said the officer of the suite, “that’s +grapeshot.” + +He pointed to the French guns, the limbers of which were being detached +and hurriedly removed. + +On the French side, amid the groups with cannon, a cloud of smoke +appeared, then a second and a third almost simultaneously, and at the +moment when the first report was heard a fourth was seen. Then two +reports one after another, and a third. + +“Oh! Oh!” groaned Nesvítski as if in fierce pain, seizing the +officer of the suite by the arm. “Look! A man has fallen! Fallen, +fallen!” + +“Two, I think.” + +“If I were Tsar I would never go to war,” said Nesvítski, turning +away. + +The French guns were hastily reloaded. The infantry in their blue +uniforms advanced toward the bridge at a run. Smoke appeared again +but at irregular intervals, and grapeshot cracked and rattled onto the +bridge. But this time Nesvítski could not see what was happening there, +as a dense cloud of smoke arose from it. The hussars had succeeded in +setting it on fire and the French batteries were now firing at them, no +longer to hinder them but because the guns were trained and there was +someone to fire at. + +The French had time to fire three rounds of grapeshot before the hussars +got back to their horses. Two were misdirected and the shot went too +high, but the last round fell in the midst of a group of hussars and +knocked three of them over. + +Rostóv, absorbed by his relations with Bogdánich, had paused on the +bridge not knowing what to do. There was no one to hew down (as he +had always imagined battles to himself), nor could he help to fire the +bridge because he had not brought any burning straw with him like the +other soldiers. He stood looking about him, when suddenly he heard a +rattle on the bridge as if nuts were being spilt, and the hussar nearest +to him fell against the rails with a groan. Rostóv ran up to him with +the others. Again someone shouted, “Stretchers!” Four men seized the +hussar and began lifting him. + +“Oooh! For Christ’s sake let me alone!” cried the wounded man, but +still he was lifted and laid on the stretcher. + +Nicholas Rostóv turned away and, as if searching for something, gazed +into the distance, at the waters of the Danube, at the sky, and at the +sun. How beautiful the sky looked; how blue, how calm, and how deep! +How bright and glorious was the setting sun! With what soft glitter the +waters of the distant Danube shone. And fairer still were the faraway +blue mountains beyond the river, the nunnery, the mysterious gorges, and +the pine forests veiled in the mist of their summits... There was peace +and happiness... “I should wish for nothing else, nothing, if only I +were there,” thought Rostóv. “In myself alone and in that sunshine +there is so much happiness; but here... groans, suffering, fear, and +this uncertainty and hurry... There—they are shouting again, and +again are all running back somewhere, and I shall run with them, and it, +death, is here above me and around... Another instant and I shall never +again see the sun, this water, that gorge!...” + +At that instant the sun began to hide behind the clouds, and other +stretchers came into view before Rostóv. And the fear of death and of +the stretchers, and love of the sun and of life, all merged into one +feeling of sickening agitation. + +“O Lord God! Thou who art in that heaven, save, forgive, and protect +me!” Rostóv whispered. + +The hussars ran back to the men who held their horses; their voices +sounded louder and calmer, the stretchers disappeared from sight. + +“Well, fwiend? So you’ve smelt powdah!” shouted Váska Denísov +just above his ear. + +“It’s all over; but I am a coward—yes, a coward!” thought +Rostóv, and sighing deeply he took Rook, his horse, which stood resting +one foot, from the orderly and began to mount. + +“Was that grapeshot?” he asked Denísov. + +“Yes and no mistake!” cried Denísov. “You worked like wegular +bwicks and it’s nasty work! An attack’s pleasant work! Hacking +away at the dogs! But this sort of thing is the very devil, with them +shooting at you like a target.” + +And Denísov rode up to a group that had stopped near Rostóv, composed +of the colonel, Nesvítski, Zherkóv, and the officer from the suite. + +“Well, it seems that no one has noticed,” thought Rostóv. And this +was true. No one had taken any notice, for everyone knew the sensation +which the cadet under fire for the first time had experienced. + +“Here’s something for you to report,” said Zherkóv. “See if I +don’t get promoted to a sublieutenancy.” + +“Inform the prince that I the bridge fired!” said the colonel +triumphantly and gaily. + +“And if he asks about the losses?” + +“A trifle,” said the colonel in his bass voice: “two hussars +wounded, and one knocked out,” he added, unable to restrain a happy +smile, and pronouncing the phrase “knocked out” with ringing +distinctness. + + + + + +CHAPTER IX + +Pursued by the French army of a hundred thousand men under the command +of Bonaparte, encountering a population that was unfriendly to it, +losing confidence in its allies, suffering from shortness of supplies, +and compelled to act under conditions of war unlike anything that had +been foreseen, the Russian army of thirty-five thousand men commanded +by Kutúzov was hurriedly retreating along the Danube, stopping where +overtaken by the enemy and fighting rearguard actions only as far as +necessary to enable it to retreat without losing its heavy equipment. +There had been actions at Lambach, Amstetten, and Melk; but despite the +courage and endurance—acknowledged even by the enemy—with which the +Russians fought, the only consequence of these actions was a yet more +rapid retreat. Austrian troops that had escaped capture at Ulm and had +joined Kutúzov at Braunau now separated from the Russian army, and +Kutúzov was left with only his own weak and exhausted forces. The +defense of Vienna was no longer to be thought of. Instead of an +offensive, the plan of which, carefully prepared in accord with the +modern science of strategics, had been handed to Kutúzov when he was in +Vienna by the Austrian Hofkriegsrath, the sole and almost unattainable +aim remaining for him was to effect a junction with the forces that were +advancing from Russia, without losing his army as Mack had done at Ulm. + +On the twenty-eighth of October Kutúzov with his army crossed to the +left bank of the Danube and took up a position for the first time +with the river between himself and the main body of the French. On the +thirtieth he attacked Mortier’s division, which was on the left bank, +and broke it up. In this action for the first time trophies were taken: +banners, cannon, and two enemy generals. For the first time, after a +fortnight’s retreat, the Russian troops had halted and after a fight +had not only held the field but had repulsed the French. Though the +troops were ill-clad, exhausted, and had lost a third of their number +in killed, wounded, sick, and stragglers; though a number of sick and +wounded had been abandoned on the other side of the Danube with a letter +in which Kutúzov entrusted them to the humanity of the enemy; and +though the big hospitals and the houses in Krems converted into military +hospitals could no longer accommodate all the sick and wounded, yet the +stand made at Krems and the victory over Mortier raised the spirits of +the army considerably. Throughout the whole army and at headquarters +most joyful though erroneous rumors were rife of the imaginary approach +of columns from Russia, of some victory gained by the Austrians, and of +the retreat of the frightened Bonaparte. + +Prince Andrew during the battle had been in attendance on the Austrian +General Schmidt, who was killed in the action. His horse had been +wounded under him and his own arm slightly grazed by a bullet. As a mark +of the commander in chief’s special favor he was sent with the news of +this victory to the Austrian court, now no longer at Vienna (which was +threatened by the French) but at Brünn. Despite his apparently delicate +build Prince Andrew could endure physical fatigue far better than many +very muscular men, and on the night of the battle, having arrived +at Krems excited but not weary, with dispatches from Dokhtúrov to +Kutúzov, he was sent immediately with a special dispatch to Brünn. +To be so sent meant not only a reward but an important step toward +promotion. + +The night was dark but starry, the road showed black in the snow that +had fallen the previous day—the day of the battle. Reviewing his +impressions of the recent battle, picturing pleasantly to himself the +impression his news of a victory would create, or recalling the send-off +given him by the commander in chief and his fellow officers, Prince +Andrew was galloping along in a post chaise enjoying the feelings of a +man who has at length begun to attain a long-desired happiness. As soon +as he closed his eyes his ears seemed filled with the rattle of the +wheels and the sensation of victory. Then he began to imagine that +the Russians were running away and that he himself was killed, but he +quickly roused himself with a feeling of joy, as if learning afresh that +this was not so but that on the contrary the French had run away. He +again recalled all the details of the victory and his own calm courage +during the battle, and feeling reassured he dozed off.... The dark +starry night was followed by a bright cheerful morning. The snow was +thawing in the sunshine, the horses galloped quickly, and on both sides +of the road were forests of different kinds, fields, and villages. + +At one of the post stations he overtook a convoy of Russian wounded. +The Russian officer in charge of the transport lolled back in the front +cart, shouting and scolding a soldier with coarse abuse. In each of +the long German carts six or more pale, dirty, bandaged men were being +jolted over the stony road. Some of them were talking (he heard Russian +words), others were eating bread; the more severely wounded looked +silently, with the languid interest of sick children, at the envoy +hurrying past them. + +Prince Andrew told his driver to stop, and asked a soldier in what +action they had been wounded. “Day before yesterday, on the Danube,” +answered the soldier. Prince Andrew took out his purse and gave the +soldier three gold pieces. + +“That’s for them all,” he said to the officer who came up. + +“Get well soon, lads!” he continued, turning to the soldiers. +“There’s plenty to do still.” + +“What news, sir?” asked the officer, evidently anxious to start a +conversation. + +“Good news!... Go on!” he shouted to the driver, and they galloped +on. + +It was already quite dark when Prince Andrew rattled over the paved +streets of Brünn and found himself surrounded by high buildings, the +lights of shops, houses, and street lamps, fine carriages, and all that +atmosphere of a large and active town which is always so attractive to a +soldier after camp life. Despite his rapid journey and sleepless night, +Prince Andrew when he drove up to the palace felt even more vigorous and +alert than he had done the day before. Only his eyes gleamed feverishly +and his thoughts followed one another with extraordinary clearness and +rapidity. He again vividly recalled the details of the battle, no longer +dim, but definite and in the concise form in which he imagined himself +stating them to the Emperor Francis. He vividly imagined the casual +questions that might be put to him and the answers he would give. He +expected to be at once presented to the Emperor. At the chief entrance +to the palace, however, an official came running out to meet him, and +learning that he was a special messenger led him to another entrance. + +“To the right from the corridor, Euer Hochgeboren! There you will find +the adjutant on duty,” said the official. “He will conduct you to +the Minister of War.” + +The adjutant on duty, meeting Prince Andrew, asked him to wait, and went +in to the Minister of War. Five minutes later he returned and bowing +with particular courtesy ushered Prince Andrew before him along a +corridor to the cabinet where the Minister of War was at work. The +adjutant by his elaborate courtesy appeared to wish to ward off any +attempt at familiarity on the part of the Russian messenger. + +Prince Andrew’s joyous feeling was considerably weakened as he +approached the door of the minister’s room. He felt offended, and +without his noticing it the feeling of offense immediately turned into +one of disdain which was quite uncalled for. His fertile mind instantly +suggested to him a point of view which gave him a right to despise +the adjutant and the minister. “Away from the smell of powder, they +probably think it easy to gain victories!” he thought. His eyes +narrowed disdainfully, he entered the room of the Minister of War with +peculiarly deliberate steps. This feeling of disdain was heightened +when he saw the minister seated at a large table reading some papers +and making pencil notes on them, and for the first two or three minutes +taking no notice of his arrival. A wax candle stood at each side of the +minister’s bent bald head with its gray temples. He went on reading +to the end, without raising his eyes at the opening of the door and the +sound of footsteps. + +“Take this and deliver it,” said he to his adjutant, handing him the +papers and still taking no notice of the special messenger. + +Prince Andrew felt that either the actions of Kutúzov’s army +interested the Minister of War less than any of the other matters he was +concerned with, or he wanted to give the Russian special messenger that +impression. “But that is a matter of perfect indifference to me,” he +thought. The minister drew the remaining papers together, arranged them +evenly, and then raised his head. He had an intellectual and distinctive +head, but the instant he turned to Prince Andrew the firm, intelligent +expression on his face changed in a way evidently deliberate and +habitual to him. His face took on the stupid artificial smile (which +does not even attempt to hide its artificiality) of a man who is +continually receiving many petitioners one after another. + +“From General Field Marshal Kutúzov?” he asked. “I hope it is +good news? There has been an encounter with Mortier? A victory? It was +high time!” + +He took the dispatch which was addressed to him and began to read it +with a mournful expression. + +“Oh, my God! My God! Schmidt!” he exclaimed in German. “What a +calamity! What a calamity!” + +Having glanced through the dispatch he laid it on the table and looked +at Prince Andrew, evidently considering something. + +“Ah what a calamity! You say the affair was decisive? But Mortier is +not captured.” Again he pondered. “I am very glad you have brought +good news, though Schmidt’s death is a heavy price to pay for the +victory. His Majesty will no doubt wish to see you, but not today. I +thank you! You must have a rest. Be at the levee tomorrow after the +parade. However, I will let you know.” + +The stupid smile, which had left his face while he was speaking, +reappeared. + +“Au revoir! Thank you very much. His Majesty will probably desire to +see you,” he added, bowing his head. + +When Prince Andrew left the palace he felt that all the interest +and happiness the victory had afforded him had been now left in the +indifferent hands of the Minister of War and the polite adjutant. The +whole tenor of his thoughts instantaneously changed; the battle seemed +the memory of a remote event long past. + + + + + +CHAPTER X + +Prince Andrew stayed at Brünn with Bilíbin, a Russian acquaintance of +his in the diplomatic service. + +“Ah, my dear prince! I could not have a more welcome visitor,” +said Bilíbin as he came out to meet Prince Andrew. “Franz, put the +prince’s things in my bedroom,” said he to the servant who was +ushering Bolkónski in. “So you’re a messenger of victory, eh? +Splendid! And I am sitting here ill, as you see.” + +After washing and dressing, Prince Andrew came into the diplomat’s +luxurious study and sat down to the dinner prepared for him. Bilíbin +settled down comfortably beside the fire. + +After his journey and the campaign during which he had been deprived of +all the comforts of cleanliness and all the refinements of life, Prince +Andrew felt a pleasant sense of repose among luxurious surroundings such +as he had been accustomed to from childhood. Besides it was pleasant, +after his reception by the Austrians, to speak if not in Russian +(for they were speaking French) at least with a Russian who would, he +supposed, share the general Russian antipathy to the Austrians which was +then particularly strong. + +Bilíbin was a man of thirty-five, a bachelor, and of the same circle as +Prince Andrew. They had known each other previously in Petersburg, but +had become more intimate when Prince Andrew was in Vienna with Kutúzov. +Just as Prince Andrew was a young man who gave promise of rising high +in the military profession, so to an even greater extent Bilíbin gave +promise of rising in his diplomatic career. He was still a young man but +no longer a young diplomat, as he had entered the service at the age +of sixteen, had been in Paris and Copenhagen, and now held a rather +important post in Vienna. Both the foreign minister and our ambassador +in Vienna knew him and valued him. He was not one of those many +diplomats who are esteemed because they have certain negative qualities, +avoid doing certain things, and speak French. He was one of those, +who, liking work, knew how to do it, and despite his indolence would +sometimes spend a whole night at his writing table. He worked well +whatever the import of his work. It was not the question “What for?” +but the question “How?” that interested him. What the diplomatic +matter might be he did not care, but it gave him great pleasure to +prepare a circular, memorandum, or report, skillfully, pointedly, and +elegantly. Bilíbin’s services were valued not only for what he wrote, +but also for his skill in dealing and conversing with those in the +highest spheres. + +Bilíbin liked conversation as he liked work, only when it could be +made elegantly witty. In society he always awaited an opportunity to say +something striking and took part in a conversation only when that was +possible. His conversation was always sprinkled with wittily original, +finished phrases of general interest. These sayings were prepared in the +inner laboratory of his mind in a portable form as if intentionally, so +that insignificant society people might carry them from drawing room to +drawing room. And, in fact, Bilíbin’s witticisms were hawked about +in the Viennese drawing rooms and often had an influence on matters +considered important. + +His thin, worn, sallow face was covered with deep wrinkles, which always +looked as clean and well washed as the tips of one’s fingers after a +Russian bath. The movement of these wrinkles formed the principal play +of expression on his face. Now his forehead would pucker into deep folds +and his eyebrows were lifted, then his eyebrows would descend and +deep wrinkles would crease his cheeks. His small, deep-set eyes always +twinkled and looked out straight. + +“Well, now tell me about your exploits,” said he. + +Bolkónski, very modestly without once mentioning himself, described the +engagement and his reception by the Minister of War. + +“They received me and my news as one receives a dog in a game of +skittles,” said he in conclusion. + +Bilíbin smiled and the wrinkles on his face disappeared. + +“Cependant, mon cher,” he remarked, examining his nails from a +distance and puckering the skin above his left eye, “malgré la haute +estime que je professe pour the Orthodox Russian army, j’avoue que +votre victoire n’est pas des plus victorieuses.” * + + * “But my dear fellow, with all my respect for the Orthodox + Russian army, I must say that your victory was not + particularly victorious.” + + +He went on talking in this way in French, uttering only those words in +Russian on which he wished to put a contemptuous emphasis. + +“Come now! You with all your forces fall on the unfortunate Mortier +and his one division, and even then Mortier slips through your fingers! +Where’s the victory?” + +“But seriously,” said Prince Andrew, “we can at any rate say +without boasting that it was a little better than at Ulm...” + +“Why didn’t you capture one, just one, marshal for us?” + +“Because not everything happens as one expects or with the smoothness +of a parade. We had expected, as I told you, to get at their rear by +seven in the morning but had not reached it by five in the afternoon.” + +“And why didn’t you do it at seven in the morning? You ought to have +been there at seven in the morning,” returned Bilíbin with a smile. +“You ought to have been there at seven in the morning.” + +“Why did you not succeed in impressing on Bonaparte by diplomatic +methods that he had better leave Genoa alone?” retorted Prince Andrew +in the same tone. + +“I know,” interrupted Bilíbin, “you’re thinking it’s very +easy to take marshals, sitting on a sofa by the fire! That is true, but +still why didn’t you capture him? So don’t be surprised if not only +the Minister of War but also his Most August Majesty the Emperor and +King Francis is not much delighted by your victory. Even I, a poor +secretary of the Russian Embassy, do not feel any need in token of my +joy to give my Franz a thaler, or let him go with his Liebchen to the +Prater... True, we have no Prater here...” + +He looked straight at Prince Andrew and suddenly unwrinkled his +forehead. + +“It is now my turn to ask you ‘why?’ mon cher,” said Bolkónski. +“I confess I do not understand: perhaps there are diplomatic +subtleties here beyond my feeble intelligence, but I can’t make it +out. Mack loses a whole army, the Archduke Ferdinand and the Archduke +Karl give no signs of life and make blunder after blunder. Kutúzov +alone at last gains a real victory, destroying the spell of the +invincibility of the French, and the Minister of War does not even care +to hear the details.” + +“That’s just it, my dear fellow. You see it’s hurrah for the Tsar, +for Russia, for the Orthodox Greek faith! All that is beautiful, but +what do we, I mean the Austrian court, care for your victories? Bring +us nice news of a victory by the Archduke Karl or Ferdinand (one +archduke’s as good as another, as you know) and even if it is only +over a fire brigade of Bonaparte’s, that will be another story and +we’ll fire off some cannon! But this sort of thing seems done +on purpose to vex us. The Archduke Karl does nothing, the Archduke +Ferdinand disgraces himself. You abandon Vienna, give up its +defense—as much as to say: ‘Heaven is with us, but heaven help you +and your capital!’ The one general whom we all loved, Schmidt, you +expose to a bullet, and then you congratulate us on the victory! Admit +that more irritating news than yours could not have been conceived. +It’s as if it had been done on purpose, on purpose. Besides, suppose +you did gain a brilliant victory, if even the Archduke Karl gained a +victory, what effect would that have on the general course of events? +It’s too late now when Vienna is occupied by the French army!” + +“What? Occupied? Vienna occupied?” + +“Not only occupied, but Bonaparte is at Schönbrunn, and the count, +our dear Count Vrbna, goes to him for orders.” + +After the fatigues and impressions of the journey, his reception, and +especially after having dined, Bolkónski felt that he could not take in +the full significance of the words he heard. + +“Count Lichtenfels was here this morning,” Bilíbin continued, +“and showed me a letter in which the parade of the French in Vienna +was fully described: Prince Murat et tout le tremblement... You see that +your victory is not a matter for great rejoicing and that you can’t be +received as a savior.” + +“Really I don’t care about that, I don’t care at all,” said +Prince Andrew, beginning to understand that his news of the battle +before Krems was really of small importance in view of such events as +the fall of Austria’s capital. “How is it Vienna was taken? What of +the bridge and its celebrated bridgehead and Prince Auersperg? We heard +reports that Prince Auersperg was defending Vienna?” he said. + +“Prince Auersperg is on this, on our side of the river, and is +defending us—doing it very badly, I think, but still he is defending +us. But Vienna is on the other side. No, the bridge has not yet been +taken and I hope it will not be, for it is mined and orders have been +given to blow it up. Otherwise we should long ago have been in the +mountains of Bohemia, and you and your army would have spent a bad +quarter of an hour between two fires.” + +“But still this does not mean that the campaign is over,” said +Prince Andrew. + +“Well, I think it is. The bigwigs here think so too, but they +daren’t say so. It will be as I said at the beginning of the campaign, +it won’t be your skirmishing at Dürrenstein, or gunpowder at all, +that will decide the matter, but those who devised it,” said Bilíbin +quoting one of his own mots, releasing the wrinkles on his forehead, and +pausing. “The only question is what will come of the meeting between +the Emperor Alexander and the King of Prussia in Berlin? If Prussia +joins the Allies, Austria’s hand will be forced and there will be war. +If not it is merely a question of settling where the preliminaries of +the new Campo Formio are to be drawn up.” + +“What an extraordinary genius!” Prince Andrew suddenly exclaimed, +clenching his small hand and striking the table with it, “and what +luck the man has!” + +“Buonaparte?” said Bilíbin inquiringly, puckering up his forehead +to indicate that he was about to say something witty. “Buonaparte?” +he repeated, accentuating the u: “I think, however, now that he lays +down laws for Austria at Schönbrunn, il faut lui faire grâce de +l’u! * I shall certainly adopt an innovation and call him simply +Bonaparte!” + + * “We must let him off the u!” + + +“But joking apart,” said Prince Andrew, “do you really think the +campaign is over?” + +“This is what I think. Austria has been made a fool of, and she is +not used to it. She will retaliate. And she has been fooled in the +first place because her provinces have been pillaged—they say the Holy +Russian army loots terribly—her army is destroyed, her capital +taken, and all this for the beaux yeux * of His Sardinian Majesty. And +therefore—this is between ourselves—I instinctively feel that we +are being deceived, my instinct tells me of negotiations with France and +projects for peace, a secret peace concluded separately.” + + * Fine eyes. + +“Impossible!” cried Prince Andrew. “That would be too base.” + +“If we live we shall see,” replied Bilíbin, his face again becoming +smooth as a sign that the conversation was at an end. + +When Prince Andrew reached the room prepared for him and lay down in a +clean shirt on the feather bed with its warmed and fragrant pillows, he +felt that the battle of which he had brought tidings was far, far +away from him. The alliance with Prussia, Austria’s treachery, +Bonaparte’s new triumph, tomorrow’s levee and parade, and the +audience with the Emperor Francis occupied his thoughts. + +He closed his eyes, and immediately a sound of cannonading, of musketry +and the rattling of carriage wheels seemed to fill his ears, and now +again drawn out in a thin line the musketeers were descending the hill, +the French were firing, and he felt his heart palpitating as he rode +forward beside Schmidt with the bullets merrily whistling all around, +and he experienced tenfold the joy of living, as he had not done since +childhood. + +He woke up... + +“Yes, that all happened!” he said, and, smiling happily to himself +like a child, he fell into a deep, youthful slumber. + + + + + +CHAPTER XI + +Next day he woke late. Recalling his recent impressions, the first +thought that came into his mind was that today he had to be presented +to the Emperor Francis; he remembered the Minister of War, the polite +Austrian adjutant, Bilíbin, and last night’s conversation. Having +dressed for his attendance at court in full parade uniform, which he +had not worn for a long time, he went into Bilíbin’s study fresh, +animated, and handsome, with his hand bandaged. In the study were four +gentlemen of the diplomatic corps. With Prince Hippolyte Kurágin, +who was a secretary to the embassy, Bolkónski was already acquainted. +Bilíbin introduced him to the others. + +The gentlemen assembled at Bilíbin’s were young, wealthy, gay society +men, who here, as in Vienna, formed a special set which Bilíbin, their +leader, called les nôtres. * This set, consisting almost exclusively of +diplomats, evidently had its own interests which had nothing to do with +war or politics but related to high society, to certain women, and to +the official side of the service. These gentlemen received Prince +Andrew as one of themselves, an honor they did not extend to many. From +politeness and to start conversation, they asked him a few questions +about the army and the battle, and then the talk went off into merry +jests and gossip. + + * Ours. + +“But the best of it was,” said one, telling of the misfortune of +a fellow diplomat, “that the Chancellor told him flatly that his +appointment to London was a promotion and that he was so to regard it. +Can you fancy the figure he cut?...” + +“But the worst of it, gentlemen—I am giving Kurágin away to +you—is that that man suffers, and this Don Juan, wicked fellow, is +taking advantage of it!” + +Prince Hippolyte was lolling in a lounge chair with his legs over its +arm. He began to laugh. + +“Tell me about that!” he said. + +“Oh, you Don Juan! You serpent!” cried several voices. + +“You, Bolkónski, don’t know,” said Bilíbin turning to Prince +Andrew, “that all the atrocities of the French army (I nearly said of +the Russian army) are nothing compared to what this man has been doing +among the women!” + +“La femme est la compagne de l’homme,” * announced Prince +Hippolyte, and began looking through a lorgnette at his elevated legs. + + * “Woman is man’s companion.” + + +Bilíbin and the rest of “ours” burst out laughing in Hippolyte’s +face, and Prince Andrew saw that Hippolyte, of whom—he had to +admit—he had almost been jealous on his wife’s account, was the butt +of this set. + +“Oh, I must give you a treat,” Bilíbin whispered to Bolkónski. +“Kurágin is exquisite when he discusses politics—you should see his +gravity!” + +He sat down beside Hippolyte and wrinkling his forehead began talking +to him about politics. Prince Andrew and the others gathered round these +two. + +“The Berlin cabinet cannot express a feeling of alliance,” began +Hippolyte gazing round with importance at the others, “without +expressing... as in its last note... you understand... Besides, unless +His Majesty the Emperor derogates from the principle of our alliance... + +“Wait, I have not finished...” he said to Prince Andrew, seizing +him by the arm, “I believe that intervention will be stronger than +nonintervention. And...” he paused. “Finally one cannot impute the +nonreceipt of our dispatch of November 18. That is how it will end.” +And he released Bolkónski’s arm to indicate that he had now quite +finished. + +“Demosthenes, I know thee by the pebble thou secretest in thy golden +mouth!” said Bilíbin, and the mop of hair on his head moved with +satisfaction. + +Everybody laughed, and Hippolyte louder than anyone. He was evidently +distressed, and breathed painfully, but could not restrain the wild +laughter that convulsed his usually impassive features. + +“Well now, gentlemen,” said Bilíbin, “Bolkónski is my guest in +this house and in Brünn itself. I want to entertain him as far as I +can, with all the pleasures of life here. If we were in Vienna it would +be easy, but here, in this wretched Moravian hole, it is more difficult, +and I beg you all to help me. Brünn’s attractions must be shown him. +You can undertake the theater, I society, and you, Hippolyte, of course +the women.” + +“We must let him see Amelie, she’s exquisite!” said one of +“ours,” kissing his finger tips. + +“In general we must turn this bloodthirsty soldier to more humane +interests,” said Bilíbin. + +“I shall scarcely be able to avail myself of your hospitality, +gentlemen, it is already time for me to go,” replied Prince Andrew +looking at his watch. + +“Where to?” + +“To the Emperor.” + +“Oh! Oh! Oh!” + +“Well, au revoir, Bolkónski! Au revoir, Prince! Come back early to +dinner,” cried several voices. “We’ll take you in hand.” + +“When speaking to the Emperor, try as far as you can to praise the way +that provisions are supplied and the routes indicated,” said Bilíbin, +accompanying him to the hall. + +“I should like to speak well of them, but as far as I know the facts, +I can’t,” replied Bolkónski, smiling. + +“Well, talk as much as you can, anyway. He has a passion for giving +audiences, but he does not like talking himself and can’t do it, as +you will see.” + + + + + +CHAPTER XII + +At the levee Prince Andrew stood among the Austrian officers as he had +been told to, and the Emperor Francis merely looked fixedly into his +face and just nodded to him with his long head. But after it was +over, the adjutant he had seen the previous day ceremoniously informed +Bolkónski that the Emperor desired to give him an audience. The Emperor +Francis received him standing in the middle of the room. Before the +conversation began Prince Andrew was struck by the fact that the Emperor +seemed confused and blushed as if not knowing what to say. + +“Tell me, when did the battle begin?” he asked hurriedly. + +Prince Andrew replied. Then followed other questions just as simple: +“Was Kutúzov well? When had he left Krems?” and so on. The Emperor +spoke as if his sole aim were to put a given number of questions—the +answers to these questions, as was only too evident, did not interest +him. + +“At what o’clock did the battle begin?” asked the Emperor. + +“I cannot inform Your Majesty at what o’clock the battle began at +the front, but at Dürrenstein, where I was, our attack began after +five in the afternoon,” replied Bolkónski growing more animated and +expecting that he would have a chance to give a reliable account, which +he had ready in his mind, of all he knew and had seen. But the Emperor +smiled and interrupted him. + +“How many miles?” + +“From where to where, Your Majesty?” + +“From Dürrenstein to Krems.” + +“Three and a half miles, Your Majesty.” + +“The French have abandoned the left bank?” + +“According to the scouts the last of them crossed on rafts during the +night.” + +“Is there sufficient forage in Krems?” + +“Forage has not been supplied to the extent...” + +The Emperor interrupted him. + +“At what o’clock was General Schmidt killed?” + +“At seven o’clock, I believe.” + +“At seven o’clock? It’s very sad, very sad!” + +The Emperor thanked Prince Andrew and bowed. Prince Andrew withdrew and +was immediately surrounded by courtiers on all sides. Everywhere he +saw friendly looks and heard friendly words. Yesterday’s adjutant +reproached him for not having stayed at the palace, and offered him +his own house. The Minister of War came up and congratulated him on the +Maria Theresa Order of the third grade, which the Emperor was conferring +on him. The Empress’ chamberlain invited him to see Her Majesty. The +archduchess also wished to see him. He did not know whom to answer, and +for a few seconds collected his thoughts. Then the Russian ambassador +took him by the shoulder, led him to the window, and began to talk to +him. + +Contrary to Bilíbin’s forecast the news he had brought was joyfully +received. A thanksgiving service was arranged, Kutúzov was awarded +the Grand Cross of Maria Theresa, and the whole army received rewards. +Bolkónski was invited everywhere, and had to spend the whole morning +calling on the principal Austrian dignitaries. Between four and five +in the afternoon, having made all his calls, he was returning to +Bilíbin’s house thinking out a letter to his father about the battle +and his visit to Brünn. At the door he found a vehicle half full of +luggage. Franz, Bilíbin’s man, was dragging a portmanteau with some +difficulty out of the front door. + +Before returning to Bilíbin’s Prince Andrew had gone to a bookshop +to provide himself with some books for the campaign, and had spent some +time in the shop. + +“What is it?” he asked. + +“Oh, your excellency!” said Franz, with difficulty rolling the +portmanteau into the vehicle, “we are to move on still farther. The +scoundrel is again at our heels!” + +“Eh? What?” asked Prince Andrew. + +Bilíbin came out to meet him. His usually calm face showed excitement. + +“There now! Confess that this is delightful,” said he. “This +affair of the Thabor Bridge, at Vienna.... They have crossed without +striking a blow!” + +Prince Andrew could not understand. + +“But where do you come from not to know what every coachman in the +town knows?” + +“I come from the archduchess’. I heard nothing there.” + +“And you didn’t see that everybody is packing up?” + +“I did not... What is it all about?” inquired Prince Andrew +impatiently. + +“What’s it all about? Why, the French have crossed the bridge that +Auersperg was defending, and the bridge was not blown up: so Murat +is now rushing along the road to Brünn and will be here in a day or +two.” + +“What? Here? But why did they not blow up the bridge, if it was +mined?” + +“That is what I ask you. No one, not even Bonaparte, knows why.” + +Bolkónski shrugged his shoulders. + +“But if the bridge is crossed it means that the army too is lost? It +will be cut off,” said he. + +“That’s just it,” answered Bilíbin. “Listen! The French entered +Vienna as I told you. Very well. Next day, which was yesterday, those +gentlemen, messieurs les maréchaux, * Murat, Lannes, and Belliard, +mount and ride to the bridge. (Observe that all three are Gascons.) +‘Gentlemen,’ says one of them, ‘you know the Thabor Bridge is +mined and doubly mined and that there are menacing fortifications at its +head and an army of fifteen thousand men has been ordered to blow up +the bridge and not let us cross? But it will please our sovereign the +Emperor Napoleon if we take this bridge, so let us three go and take +it!’ ‘Yes, let’s!’ say the others. And off they go and take the +bridge, cross it, and now with their whole army are on this side of the +Danube, marching on us, you, and your lines of communication.” + + * The marshalls. + +“Stop jesting,” said Prince Andrew sadly and seriously. This news +grieved him and yet he was pleased. + +As soon as he learned that the Russian army was in such a hopeless +situation it occurred to him that it was he who was destined to lead it +out of this position; that here was the Toulon that would lift him from +the ranks of obscure officers and offer him the first step to fame! +Listening to Bilíbin he was already imagining how on reaching the army +he would give an opinion at the war council which would be the only one +that could save the army, and how he alone would be entrusted with the +executing of the plan. + +“Stop this jesting,” he said. + +“I am not jesting,” Bilíbin went on. “Nothing is truer or sadder. +These gentlemen ride onto the bridge alone and wave white handkerchiefs; +they assure the officer on duty that they, the marshals, are on +their way to negotiate with Prince Auersperg. He lets them enter the +tête-de-pont. * They spin him a thousand gasconades, saying that +the war is over, that the Emperor Francis is arranging a meeting with +Bonaparte, that they desire to see Prince Auersperg, and so on. The +officer sends for Auersperg; these gentlemen embrace the officers, crack +jokes, sit on the cannon, and meanwhile a French battalion gets to +the bridge unobserved, flings the bags of incendiary material into +the water, and approaches the tête-de-pont. At length appears the +lieutenant general, our dear Prince Auersperg von Mautern himself. +‘Dearest foe! Flower of the Austrian army, hero of the Turkish wars! +Hostilities are ended, we can shake one another’s hand.... The +Emperor Napoleon burns with impatience to make Prince Auersperg’s +acquaintance.’ In a word, those gentlemen, Gascons indeed, so +bewildered him with fine words, and he is so flattered by his rapidly +established intimacy with the French marshals, and so dazzled by the +sight of Murat’s mantle and ostrich plumes, qu’il n’y voit que du +feu, et oublie celui qu’il devait faire faire sur l’ennemi!” *(2) +In spite of the animation of his speech, Bilíbin did not forget to +pause after this mot to give time for its due appreciation. “The +French battalion rushes to the bridgehead, spikes the guns, and the +bridge is taken! But what is best of all,” he went on, his excitement +subsiding under the delightful interest of his own story, “is that the +sergeant in charge of the cannon which was to give the signal to fire +the mines and blow up the bridge, this sergeant, seeing that the French +troops were running onto the bridge, was about to fire, but Lannes +stayed his hand. The sergeant, who was evidently wiser than his general, +goes up to Auersperg and says: ‘Prince, you are being deceived, here +are the French!’ Murat, seeing that all is lost if the sergeant is +allowed to speak, turns to Auersperg with feigned astonishment (he is a +true Gascon) and says: ‘I don’t recognize the world-famous Austrian +discipline, if you allow a subordinate to address you like that!’ It +was a stroke of genius. Prince Auersperg feels his dignity at stake and +orders the sergeant to be arrested. Come, you must own that this affair +of the Thabor Bridge is delightful! It is not exactly stupidity, nor +rascality....” + + * Bridgehead. + + * (2) That their fire gets into his eyes and he forgets that + he ought to be firing at the enemy. + +“It may be treachery,” said Prince Andrew, vividly imagining the +gray overcoats, wounds, the smoke of gunpowder, the sounds of firing, +and the glory that awaited him. + +“Not that either. That puts the court in too bad a light,” replied +Bilíbin. “It’s not treachery nor rascality nor stupidity: it is +just as at Ulm... it is...”—he seemed to be trying to find the right +expression. “C’est... c’est du Mack. Nous sommes mackés (It is... +it is a bit of Mack. We are Macked),” he concluded, feeling that he +had produced a good epigram, a fresh one that would be repeated. His +hitherto puckered brow became smooth as a sign of pleasure, and with a +slight smile he began to examine his nails. + +“Where are you off to?” he said suddenly to Prince Andrew who had +risen and was going toward his room. + +“I am going away.” + +“Where to?” + +“To the army.” + +“But you meant to stay another two days?” + +“But now I am off at once.” + +And Prince Andrew after giving directions about his departure went to +his room. + +“Do you know, mon cher,” said Bilíbin following him, “I have been +thinking about you. Why are you going?” + +And in proof of the conclusiveness of his opinion all the wrinkles +vanished from his face. + +Prince Andrew looked inquiringly at him and gave no reply. + +“Why are you going? I know you think it your duty to gallop back to +the army now that it is in danger. I understand that. Mon cher, it is +heroism!” + +“Not at all,” said Prince Andrew. + +“But as you are a philosopher, be a consistent one, look at the other +side of the question and you will see that your duty, on the contrary, +is to take care of yourself. Leave it to those who are no longer fit for +anything else.... You have not been ordered to return and have not been +dismissed from here; therefore, you can stay and go with us wherever our +ill luck takes us. They say we are going to Olmütz, and Olmütz is a +very decent town. You and I will travel comfortably in my calèche.” + +“Do stop joking, Bilíbin,” cried Bolkónski. + +“I am speaking sincerely as a friend! Consider! Where and why are +you going, when you might remain here? You are faced by one of two +things,” and the skin over his left temple puckered, “either you +will not reach your regiment before peace is concluded, or you will +share defeat and disgrace with Kutúzov’s whole army.” + +And Bilíbin unwrinkled his temple, feeling that the dilemma was +insoluble. + +“I cannot argue about it,” replied Prince Andrew coldly, but he +thought: “I am going to save the army.” + +“My dear fellow, you are a hero!” said Bilíbin. + + + + + +CHAPTER XIII + +That same night, having taken leave of the Minister of War, Bolkónski +set off to rejoin the army, not knowing where he would find it and +fearing to be captured by the French on the way to Krems. + +In Brünn everybody attached to the court was packing up, and the heavy +baggage was already being dispatched to Olmütz. Near Hetzelsdorf Prince +Andrew struck the high road along which the Russian army was moving with +great haste and in the greatest disorder. The road was so obstructed +with carts that it was impossible to get by in a carriage. Prince Andrew +took a horse and a Cossack from a Cossack commander, and hungry and +weary, making his way past the baggage wagons, rode in search of the +commander in chief and of his own luggage. Very sinister reports of the +position of the army reached him as he went along, and the appearance of +the troops in their disorderly flight confirmed these rumors. + +“Cette armée russe que l’or de l’Angleterre a transportée des +extrémités de l’univers, nous allons lui faire éprouver le même +sort—(le sort de l’armée d’Ulm).” * He remembered these words +in Bonaparte’s address to his army at the beginning of the campaign, +and they awoke in him astonishment at the genius of his hero, a feeling +of wounded pride, and a hope of glory. “And should there be nothing +left but to die?” he thought. “Well, if need be, I shall do it no +worse than others.” + + * “That Russian army which has been brought from the ends of + the earth by English gold, we shall cause to share the same + fate—(the fate of the army at Ulm).” + + +He looked with disdain at the endless confused mass of detachments, +carts, guns, artillery, and again baggage wagons and vehicles of all +kinds overtaking one another and blocking the muddy road, three and +sometimes four abreast. From all sides, behind and before, as far as ear +could reach, there were the rattle of wheels, the creaking of carts +and gun carriages, the tramp of horses, the crack of whips, shouts, the +urging of horses, and the swearing of soldiers, orderlies, and officers. +All along the sides of the road fallen horses were to be seen, some +flayed, some not, and broken-down carts beside which solitary soldiers +sat waiting for something, and again soldiers straggling from their +companies, crowds of whom set off to the neighboring villages, or +returned from them dragging sheep, fowls, hay, and bulging sacks. At +each ascent or descent of the road the crowds were yet denser and the +din of shouting more incessant. Soldiers floundering knee-deep in mud +pushed the guns and wagons themselves. Whips cracked, hoofs slipped, +traces broke, and lungs were strained with shouting. The officers +directing the march rode backward and forward between the carts. Their +voices were but feebly heard amid the uproar and one saw by their faces +that they despaired of the possibility of checking this disorder. + +“Here is our dear Orthodox Russian army,” thought Bolkónski, +recalling Bilíbin’s words. + +Wishing to find out where the commander in chief was, he rode up to +a convoy. Directly opposite to him came a strange one-horse vehicle, +evidently rigged up by soldiers out of any available materials and +looking like something between a cart, a cabriolet, and a calèche. +A soldier was driving, and a woman enveloped in shawls sat behind the +apron under the leather hood of the vehicle. Prince Andrew rode up +and was just putting his question to a soldier when his attention +was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle. An +officer in charge of transport was beating the soldier who was driving +the woman’s vehicle for trying to get ahead of others, and the strokes +of his whip fell on the apron of the equipage. The woman screamed +piercingly. Seeing Prince Andrew she leaned out from behind the apron +and, waving her thin arms from under the woolen shawl, cried: + +“Mr. Aide-de-camp! Mr. Aide-de-camp!... For heaven’s sake... Protect +me! What will become of us? I am the wife of the doctor of the Seventh +Chasseurs.... They won’t let us pass, we are left behind and have lost +our people...” + +“I’ll flatten you into a pancake!” shouted the angry officer to +the soldier. “Turn back with your slut!” + +“Mr. Aide-de-camp! Help me!... What does it all mean?” screamed the +doctor’s wife. + +“Kindly let this cart pass. Don’t you see it’s a woman?” said +Prince Andrew riding up to the officer. + +The officer glanced at him, and without replying turned again to the +soldier. “I’ll teach you to push on!... Back!” + +“Let them pass, I tell you!” repeated Prince Andrew, compressing his +lips. + +“And who are you?” cried the officer, turning on him with tipsy +rage, “who are you? Are you in command here? Eh? I am commander here, +not you! Go back or I’ll flatten you into a pancake,” repeated he. +This expression evidently pleased him. + +“That was a nice snub for the little aide-de-camp,” came a voice +from behind. + +Prince Andrew saw that the officer was in that state of senseless, +tipsy rage when a man does not know what he is saying. He saw that his +championship of the doctor’s wife in her queer trap might expose him +to what he dreaded more than anything in the world—to ridicule; but +his instinct urged him on. Before the officer finished his sentence +Prince Andrew, his face distorted with fury, rode up to him and raised +his riding whip. + +“Kind...ly let—them—pass!” + +The officer flourished his arm and hastily rode away. + +“It’s all the fault of these fellows on the staff that there’s +this disorder,” he muttered. “Do as you like.” + +Prince Andrew without lifting his eyes rode hastily away from the +doctor’s wife, who was calling him her deliverer, and recalling with +a sense of disgust the minutest details of this humiliating scene he +galloped on to the village where he was told who the commander in chief +was. + +On reaching the village he dismounted and went to the nearest house, +intending to rest if but for a moment, eat something, and try to sort +out the stinging and tormenting thoughts that confused his mind. “This +is a mob of scoundrels and not an army,” he was thinking as he went +up to the window of the first house, when a familiar voice called him by +name. + +He turned round. Nesvítski’s handsome face looked out of the little +window. Nesvítski, moving his moist lips as he chewed something, and +flourishing his arm, called him to enter. + +“Bolkónski! Bolkónski!... Don’t you hear? Eh? Come quick...” he +shouted. + +Entering the house, Prince Andrew saw Nesvítski and another adjutant +having something to eat. They hastily turned round to him asking if he +had any news. On their familiar faces he read agitation and alarm. +This was particularly noticeable on Nesvítski’s usually laughing +countenance. + +“Where is the commander in chief?” asked Bolkónski. + +“Here, in that house,” answered the adjutant. + +“Well, is it true that it’s peace and capitulation?” asked +Nesvítski. + +“I was going to ask you. I know nothing except that it was all I could +do to get here.” + +“And we, my dear boy! It’s terrible! I was wrong to laugh at Mack, +we’re getting it still worse,” said Nesvítski. “But sit down and +have something to eat.” + +“You won’t be able to find either your baggage or anything else now, +Prince. And God only knows where your man Peter is,” said the other +adjutant. + +“Where are headquarters?” + +“We are to spend the night in Znaim.” + +“Well, I have got all I need into packs for two horses,” said +Nesvítski. “They’ve made up splendid packs for me—fit to cross +the Bohemian mountains with. It’s a bad lookout, old fellow! But +what’s the matter with you? You must be ill to shiver like that,” he +added, noticing that Prince Andrew winced as at an electric shock. + +“It’s nothing,” replied Prince Andrew. + +He had just remembered his recent encounter with the doctor’s wife and +the convoy officer. + +“What is the commander in chief doing here?” he asked. + +“I can’t make out at all,” said Nesvítski. + +“Well, all I can make out is that everything is abominable, +abominable, quite abominable!” said Prince Andrew, and he went off to +the house where the commander in chief was. + +Passing by Kutúzov’s carriage and the exhausted saddle horses of +his suite, with their Cossacks who were talking loudly together, Prince +Andrew entered the passage. Kutúzov himself, he was told, was in the +house with Prince Bagratión and Weyrother. Weyrother was the Austrian +general who had succeeded Schmidt. In the passage little Kozlóvski was +squatting on his heels in front of a clerk. The clerk, with cuffs turned +up, was hastily writing at a tub turned bottom upwards. Kozlóvski’s +face looked worn—he too had evidently not slept all night. He glanced +at Prince Andrew and did not even nod to him. + +“Second line... have you written it?” he continued dictating to the +clerk. “The Kiev Grenadiers, Podolian...” + +“One can’t write so fast, your honor,” said the clerk, glancing +angrily and disrespectfully at Kozlóvski. + +Through the door came the sounds of Kutúzov’s voice, excited and +dissatisfied, interrupted by another, an unfamiliar voice. From the +sound of these voices, the inattentive way Kozlóvski looked at him, the +disrespectful manner of the exhausted clerk, the fact that the clerk and +Kozlóvski were squatting on the floor by a tub so near to the commander +in chief, and from the noisy laughter of the Cossacks holding the +horses near the window, Prince Andrew felt that something important and +disastrous was about to happen. + +He turned to Kozlóvski with urgent questions. + +“Immediately, Prince,” said Kozlóvski. “Dispositions for +Bagratión.” + +“What about capitulation?” + +“Nothing of the sort. Orders are issued for a battle.” + +Prince Andrew moved toward the door from whence voices were heard. +Just as he was going to open it the sounds ceased, the door opened, and +Kutúzov with his eagle nose and puffy face appeared in the doorway. +Prince Andrew stood right in front of Kutúzov but the expression of +the commander in chief’s one sound eye showed him to be so preoccupied +with thoughts and anxieties as to be oblivious of his presence. He +looked straight at his adjutant’s face without recognizing him. + +“Well, have you finished?” said he to Kozlóvski. + +“One moment, your excellency.” + +Bagratión, a gaunt middle-aged man of medium height with a firm, +impassive face of Oriental type, came out after the commander in chief. + +“I have the honor to present myself,” repeated Prince Andrew rather +loudly, handing Kutúzov an envelope. + +“Ah, from Vienna? Very good. Later, later!” + +Kutúzov went out into the porch with Bagratión. + +“Well, good-by, Prince,” said he to Bagratión. “My blessing, and +may Christ be with you in your great endeavor!” + +His face suddenly softened and tears came into his eyes. With his left +hand he drew Bagratión toward him, and with his right, on which he wore +a ring, he made the sign of the cross over him with a gesture evidently +habitual, offering his puffy cheek, but Bagratión kissed him on the +neck instead. + +“Christ be with you!” Kutúzov repeated and went toward his +carriage. “Get in with me,” said he to Bolkónski. + +“Your excellency, I should like to be of use here. Allow me to remain +with Prince Bagratión’s detachment.” + +“Get in,” said Kutúzov, and noticing that Bolkónski still delayed, +he added: “I need good officers myself, need them myself!” + +They got into the carriage and drove for a few minutes in silence. + +“There is still much, much before us,” he said, as if with an old +man’s penetration he understood all that was passing in Bolkónski’s +mind. “If a tenth part of his detachment returns I shall thank God,” +he added as if speaking to himself. + +Prince Andrew glanced at Kutúzov’s face only a foot distant from him +and involuntarily noticed the carefully washed seams of the scar near +his temple, where an Ismail bullet had pierced his skull, and the empty +eye socket. “Yes, he has a right to speak so calmly of those men’s +death,” thought Bolkónski. + +“That is why I beg to be sent to that detachment,” he said. + +Kutúzov did not reply. He seemed to have forgotten what he had been +saying, and sat plunged in thought. Five minutes later, gently swaying +on the soft springs of the carriage, he turned to Prince Andrew. +There was not a trace of agitation on his face. With delicate irony he +questioned Prince Andrew about the details of his interview with the +Emperor, about the remarks he had heard at court concerning the Krems +affair, and about some ladies they both knew. + + + + + +CHAPTER XIV + +On November 1 Kutúzov had received, through a spy, news that the army +he commanded was in an almost hopeless position. The spy reported that +the French, after crossing the bridge at Vienna, were advancing in +immense force upon Kutúzov’s line of communication with the troops +that were arriving from Russia. If Kutúzov decided to remain at Krems, +Napoleon’s army of one hundred and fifty thousand men would cut him +off completely and surround his exhausted army of forty thousand, and he +would find himself in the position of Mack at Ulm. If Kutúzov decided +to abandon the road connecting him with the troops arriving from Russia, +he would have to march with no road into unknown parts of the Bohemian +mountains, defending himself against superior forces of the enemy and +abandoning all hope of a junction with Buxhöwden. If Kutúzov decided +to retreat along the road from Krems to Olmütz, to unite with the +troops arriving from Russia, he risked being forestalled on that road +by the French who had crossed the Vienna bridge, and encumbered by his +baggage and transport, having to accept battle on the march against an +enemy three times as strong, who would hem him in from two sides. + +Kutúzov chose this latter course. + +The French, the spy reported, having crossed the Vienna bridge, were +advancing by forced marches toward Znaim, which lay sixty-six miles +off on the line of Kutúzov’s retreat. If he reached Znaim before the +French, there would be great hope of saving the army; to let the +French forestall him at Znaim meant the exposure of his whole army to a +disgrace such as that of Ulm, or to utter destruction. But to forestall +the French with his whole army was impossible. The road for the French +from Vienna to Znaim was shorter and better than the road for the +Russians from Krems to Znaim. + +The night he received the news, Kutúzov sent Bagratión’s vanguard, +four thousand strong, to the right across the hills from the Krems-Znaim +to the Vienna-Znaim road. Bagratión was to make this march without +resting, and to halt facing Vienna with Znaim to his rear, and if he +succeeded in forestalling the French he was to delay them as long as +possible. Kutúzov himself with all his transport took the road to +Znaim. + +Marching thirty miles that stormy night across roadless hills, with his +hungry, ill-shod soldiers, and losing a third of his men as stragglers +by the way, Bagratión came out on the Vienna-Znaim road at Hollabrünn +a few hours ahead of the French who were approaching Hollabrünn from +Vienna. Kutúzov with his transport had still to march for some days +before he could reach Znaim. Hence Bagratión with his four thousand +hungry, exhausted men would have to detain for days the whole enemy army +that came upon him at Hollabrünn, which was clearly impossible. But +a freak of fate made the impossible possible. The success of the trick +that had placed the Vienna bridge in the hands of the French without +a fight led Murat to try to deceive Kutúzov in a similar way. Meeting +Bagratión’s weak detachment on the Znaim road he supposed it to be +Kutúzov’s whole army. To be able to crush it absolutely he awaited +the arrival of the rest of the troops who were on their way from Vienna, +and with this object offered a three days’ truce on condition that +both armies should remain in position without moving. Murat declared +that negotiations for peace were already proceeding, and that he +therefore offered this truce to avoid unnecessary bloodshed. Count +Nostitz, the Austrian general occupying the advanced posts, believed +Murat’s emissary and retired, leaving Bagratión’s division +exposed. Another emissary rode to the Russian line to announce the peace +negotiations and to offer the Russian army the three days’ truce. +Bagratión replied that he was not authorized either to accept or refuse +a truce and sent his adjutant to Kutúzov to report the offer he had +received. + +A truce was Kutúzov’s sole chance of gaining time, giving +Bagratión’s exhausted troops some rest, and letting the transport and +heavy convoys (whose movements were concealed from the French) advance +if but one stage nearer Znaim. The offer of a truce gave the only, and +a quite unexpected, chance of saving the army. On receiving the news +he immediately dispatched Adjutant General Wintzingerode, who was in +attendance on him, to the enemy camp. Wintzingerode was not merely +to agree to the truce but also to offer terms of capitulation, and +meanwhile Kutúzov sent his adjutants back to hasten to the utmost the +movements of the baggage trains of the entire army along the Krems-Znaim +road. Bagratión’s exhausted and hungry detachment, which alone +covered this movement of the transport and of the whole army, had to +remain stationary in face of an enemy eight times as strong as itself. + +Kutúzov’s expectations that the proposals of capitulation (which were +in no way binding) might give time for part of the transport to pass, +and also that Murat’s mistake would very soon be discovered, proved +correct. As soon as Bonaparte (who was at Schönbrunn, sixteen miles +from Hollabrünn) received Murat’s dispatch with the proposal of a +truce and a capitulation, he detected a ruse and wrote the following +letter to Murat: + +Schönbrunn, 25th Brumaire, 1805, + +at eight o’clock in the morning + +To PRINCE MURAT, + +I cannot find words to express to you my displeasure. You command only +my advance guard, and have no right to arrange an armistice without my +order. You are causing me to lose the fruits of a campaign. Break +the armistice immediately and march on the enemy. Inform him that the +general who signed that capitulation had no right to do so, and that no +one but the Emperor of Russia has that right. + +If, however, the Emperor of Russia ratifies that convention, I will +ratify it; but it is only a trick. March on, destroy the Russian +army.... You are in a position to seize its baggage and artillery. + +The Russian Emperor’s aide-de-camp is an impostor. Officers are +nothing when they have no powers; this one had none.... The Austrians +let themselves be tricked at the crossing of the Vienna bridge, you are +letting yourself be tricked by an aide-de-camp of the Emperor. + +NAPOLEON + +Bonaparte’s adjutant rode full gallop with this menacing letter to +Murat. Bonaparte himself, not trusting to his generals, moved with all +the Guards to the field of battle, afraid of letting a ready victim +escape, and Bagratión’s four thousand men merrily lighted campfires, +dried and warmed themselves, cooked their porridge for the first time +for three days, and not one of them knew or imagined what was in store +for him. + + + + + +CHAPTER XV + +Between three and four o’clock in the afternoon Prince Andrew, who +had persisted in his request to Kutúzov, arrived at Grunth and reported +himself to Bagratión. Bonaparte’s adjutant had not yet reached +Murat’s detachment and the battle had not yet begun. In Bagratión’s +detachment no one knew anything of the general position of affairs. They +talked of peace but did not believe in its possibility; others talked +of a battle but also disbelieved in the nearness of an engagement. +Bagratión, knowing Bolkónski to be a favorite and trusted adjutant, +received him with distinction and special marks of favor, explaining to +him that there would probably be an engagement that day or the next, and +giving him full liberty to remain with him during the battle or to join +the rearguard and have an eye on the order of retreat, “which is also +very important.” + +“However, there will hardly be an engagement today,” said Bagratión +as if to reassure Prince Andrew. + +“If he is one of the ordinary little staff dandies sent to earn a +medal he can get his reward just as well in the rearguard, but if he +wishes to stay with me, let him... he’ll be of use here if he’s a +brave officer,” thought Bagratión. Prince Andrew, without replying, +asked the prince’s permission to ride round the position to see the +disposition of the forces, so as to know his bearings should he be sent +to execute an order. The officer on duty, a handsome, elegantly dressed +man with a diamond ring on his forefinger, who was fond of speaking +French though he spoke it badly, offered to conduct Prince Andrew. + +On all sides they saw rain-soaked officers with dejected faces who +seemed to be seeking something, and soldiers dragging doors, benches, +and fencing from the village. + +“There now, Prince! We can’t stop those fellows,” said the staff +officer pointing to the soldiers. “The officers don’t keep them in +hand. And there,” he pointed to a sutler’s tent, “they crowd in +and sit. This morning I turned them all out and now look, it’s full +again. I must go there, Prince, and scare them a bit. It won’t take a +moment.” + +“Yes, let’s go in and I will get myself a roll and some cheese,” +said Prince Andrew who had not yet had time to eat anything. + +“Why didn’t you mention it, Prince? I would have offered you +something.” + +They dismounted and entered the tent. Several officers, with flushed and +weary faces, were sitting at the table eating and drinking. + +“Now what does this mean, gentlemen?” said the staff officer, in +the reproachful tone of a man who has repeated the same thing more +than once. “You know it won’t do to leave your posts like this. +The prince gave orders that no one should leave his post. Now you, +Captain,” and he turned to a thin, dirty little artillery officer who +without his boots (he had given them to the canteen keeper to dry), +in only his stockings, rose when they entered, smiling not altogether +comfortably. + +“Well, aren’t you ashamed of yourself, Captain Túshin?” he +continued. “One would think that as an artillery officer you would set +a good example, yet here you are without your boots! The alarm will be +sounded and you’ll be in a pretty position without your boots!” (The +staff officer smiled.) “Kindly return to your posts, gentlemen, all of +you, all!” he added in a tone of command. + +Prince Andrew smiled involuntarily as he looked at the artillery officer +Túshin, who silent and smiling, shifting from one stockinged foot to +the other, glanced inquiringly with his large, intelligent, kindly eyes +from Prince Andrew to the staff officer. + +“The soldiers say it feels easier without boots,” said Captain +Túshin smiling shyly in his uncomfortable position, evidently wishing +to adopt a jocular tone. But before he had finished he felt that his +jest was unacceptable and had not come off. He grew confused. + +“Kindly return to your posts,” said the staff officer trying to +preserve his gravity. + +Prince Andrew glanced again at the artillery officer’s small figure. +There was something peculiar about it, quite unsoldierly, rather comic, +but extremely attractive. + +The staff officer and Prince Andrew mounted their horses and rode on. + +Having ridden beyond the village, continually meeting and overtaking +soldiers and officers of various regiments, they saw on their left some +entrenchments being thrown up, the freshly dug clay of which showed up +red. Several battalions of soldiers, in their shirt sleeves despite +the cold wind, swarmed in these earthworks like a host of white ants; +spadefuls of red clay were continually being thrown up from behind the +bank by unseen hands. Prince Andrew and the officer rode up, looked at +the entrenchment, and went on again. Just behind it they came upon some +dozens of soldiers, continually replaced by others, who ran from the +entrenchment. They had to hold their noses and put their horses to a +trot to escape from the poisoned atmosphere of these latrines. + +“Voilà l’agrément des camps, monsieur le prince,” * said the +staff officer. + + * “This is a pleasure one gets in camp, Prince.” + + +They rode up the opposite hill. From there the French could already be +seen. Prince Andrew stopped and began examining the position. + +“That’s our battery,” said the staff officer indicating the +highest point. “It’s in charge of the queer fellow we saw without +his boots. You can see everything from there; let’s go there, +Prince.” + +“Thank you very much, I will go on alone,” said Prince Andrew, +wishing to rid himself of this staff officer’s company, “please +don’t trouble yourself further.” + +The staff officer remained behind and Prince Andrew rode on alone. + +The farther forward and nearer the enemy he went, the more orderly and +cheerful were the troops. The greatest disorder and depression had been +in the baggage train he had passed that morning on the Znaim road seven +miles away from the French. At Grunth also some apprehension and alarm +could be felt, but the nearer Prince Andrew came to the French lines the +more confident was the appearance of our troops. The soldiers in +their greatcoats were ranged in lines, the sergeants major and company +officers were counting the men, poking the last man in each section in +the ribs and telling him to hold his hand up. Soldiers scattered over +the whole place were dragging logs and brushwood and were building +shelters with merry chatter and laughter; around the fires sat others, +dressed and undressed, drying their shirts and leg bands or mending +boots or overcoats and crowding round the boilers and porridge cookers. +In one company dinner was ready, and the soldiers were gazing eagerly +at the steaming boiler, waiting till the sample, which a quartermaster +sergeant was carrying in a wooden bowl to an officer who sat on a log +before his shelter, had been tasted. + +Another company, a lucky one for not all the companies had vodka, +crowded round a pockmarked, broad-shouldered sergeant major who, tilting +a keg, filled one after another the canteen lids held out to him. The +soldiers lifted the canteen lids to their lips with reverential faces, +emptied them, rolling the vodka in their mouths, and walked away from +the sergeant major with brightened expressions, licking their lips and +wiping them on the sleeves of their greatcoats. All their faces were +as serene as if all this were happening at home awaiting peaceful +encampment, and not within sight of the enemy before an action in +which at least half of them would be left on the field. After passing a +chasseur regiment and in the lines of the Kiev grenadiers—fine fellows +busy with similar peaceful affairs—near the shelter of the regimental +commander, higher than and different from the others, Prince Andrew came +out in front of a platoon of grenadiers before whom lay a naked man. Two +soldiers held him while two others were flourishing their switches and +striking him regularly on his bare back. The man shrieked unnaturally. +A stout major was pacing up and down the line, and regardless of the +screams kept repeating: + +“It’s a shame for a soldier to steal; a soldier must be honest, +honorable, and brave, but if he robs his fellows there is no honor in +him, he’s a scoundrel. Go on! Go on!” + +So the swishing sound of the strokes, and the desperate but unnatural +screams, continued. + +“Go on, go on!” said the major. + +A young officer with a bewildered and pained expression on his face +stepped away from the man and looked round inquiringly at the adjutant +as he rode by. + +Prince Andrew, having reached the front line, rode along it. Our front +line and that of the enemy were far apart on the right and left flanks, +but in the center where the men with a flag of truce had passed that +morning, the lines were so near together that the men could see one +another’s faces and speak to one another. Besides the soldiers who +formed the picket line on either side, there were many curious onlookers +who, jesting and laughing, stared at their strange foreign enemies. + +Since early morning—despite an injunction not to approach the picket +line—the officers had been unable to keep sight-seers away. The +soldiers forming the picket line, like showmen exhibiting a curiosity, +no longer looked at the French but paid attention to the sight-seers and +grew weary waiting to be relieved. Prince Andrew halted to have a look +at the French. + +“Look! Look there!” one soldier was saying to another, pointing to a +Russian musketeer who had gone up to the picket line with an officer and +was rapidly and excitedly talking to a French grenadier. “Hark to him +jabbering! Fine, isn’t it? It’s all the Frenchy can do to keep up +with him. There now, Sídorov!” + +“Wait a bit and listen. It’s fine!” answered Sídorov, who was +considered an adept at French. + +The soldier to whom the laughers referred was Dólokhov. Prince Andrew +recognized him and stopped to listen to what he was saying. Dólokhov +had come from the left flank where their regiment was stationed, with +his captain. + +“Now then, go on, go on!” incited the officer, bending forward and +trying not to lose a word of the speech which was incomprehensible to +him. “More, please: more! What’s he saying?” + +Dólokhov did not answer the captain; he had been drawn into a hot +dispute with the French grenadier. They were naturally talking about the +campaign. The Frenchman, confusing the Austrians with the Russians, was +trying to prove that the Russians had surrendered and had fled all +the way from Ulm, while Dólokhov maintained that the Russians had not +surrendered but had beaten the French. + +“We have orders to drive you off here, and we shall drive you off,” +said Dólokhov. + +“Only take care you and your Cossacks are not all captured!” said +the French grenadier. + +The French onlookers and listeners laughed. + +“We’ll make you dance as we did under Suvórov...,” * said +Dólokhov. + + * “On vous fera danser.” + + +“Qu’ est-ce qu’il chante?” * asked a Frenchman. + + * “What’s he singing about?” + + +“It’s ancient history,” said another, guessing that it referred to +a former war. “The Emperor will teach your Suvara as he has taught the +others...” + +“Bonaparte...” began Dólokhov, but the Frenchman interrupted him. + +“Not Bonaparte. He is the Emperor! Sacré nom...!” cried he angrily. + +“The devil skin your Emperor.” + +And Dólokhov swore at him in coarse soldier’s Russian and shouldering +his musket walked away. + +“Let us go, Iván Lukích,” he said to the captain. + +“Ah, that’s the way to talk French,” said the picket soldiers. +“Now, Sídorov, you have a try!” + +Sídorov, turning to the French, winked, and began to jabber meaningless +sounds very fast: “Kari, mala, tafa, safi, muter, Kaská,” he said, +trying to give an expressive intonation to his voice. + +“Ho! ho! ho! Ha! ha! ha! ha! Ouh! ouh!” came peals of such healthy +and good-humored laughter from the soldiers that it infected the French +involuntarily, so much so that the only thing left to do seemed to be +to unload the muskets, explode the ammunition, and all return home as +quickly as possible. + +But the guns remained loaded, the loopholes in blockhouses and +entrenchments looked out just as menacingly, and the unlimbered cannon +confronted one another as before. + + + + + +CHAPTER XVI + +Having ridden round the whole line from right flank to left, Prince +Andrew made his way up to the battery from which the staff officer had +told him the whole field could be seen. Here he dismounted, and stopped +beside the farthest of the four unlimbered cannon. Before the guns an +artillery sentry was pacing up and down; he stood at attention when the +officer arrived, but at a sign resumed his measured, monotonous pacing. +Behind the guns were their limbers and still farther back picket ropes +and artillerymen’s bonfires. To the left, not far from the farthest +cannon, was a small, newly constructed wattle shed from which came the +sound of officers’ voices in eager conversation. + +It was true that a view over nearly the whole Russian position and the +greater part of the enemy’s opened out from this battery. Just facing +it, on the crest of the opposite hill, the village of Schön Grabern +could be seen, and in three places to left and right the French troops +amid the smoke of their campfires, the greater part of whom were +evidently in the village itself and behind the hill. To the left from +that village, amid the smoke, was something resembling a battery, but it +was impossible to see it clearly with the naked eye. Our right flank was +posted on a rather steep incline which dominated the French position. +Our infantry were stationed there, and at the farthest point the +dragoons. In the center, where Túshin’s battery stood and from which +Prince Andrew was surveying the position, was the easiest and most +direct descent and ascent to the brook separating us from Schön +Grabern. On the left our troops were close to a copse, in which smoked +the bonfires of our infantry who were felling wood. The French line was +wider than ours, and it was plain that they could easily outflank us +on both sides. Behind our position was a steep and deep dip, making it +difficult for artillery and cavalry to retire. Prince Andrew took +out his notebook and, leaning on the cannon, sketched a plan of the +position. He made some notes on two points, intending to mention them to +Bagratión. His idea was, first, to concentrate all the artillery in the +center, and secondly, to withdraw the cavalry to the other side of the +dip. Prince Andrew, being always near the commander in chief, closely +following the mass movements and general orders, and constantly studying +historical accounts of battles, involuntarily pictured to himself the +course of events in the forthcoming action in broad outline. He +imagined only important possibilities: “If the enemy attacks the right +flank,” he said to himself, “the Kiev grenadiers and the Podólsk +chasseurs must hold their position till reserves from the center +come up. In that case the dragoons could successfully make a flank +counterattack. If they attack our center we, having the center battery +on this high ground, shall withdraw the left flank under its cover, and +retreat to the dip by echelons.” So he reasoned.... All the time +he had been beside the gun, he had heard the voices of the officers +distinctly, but as often happens had not understood a word of what they +were saying. Suddenly, however, he was struck by a voice coming from the +shed, and its tone was so sincere that he could not but listen. + +“No, friend,” said a pleasant and, as it seemed to Prince Andrew, a +familiar voice, “what I say is that if it were possible to know +what is beyond death, none of us would be afraid of it. That’s so, +friend.” + +Another, a younger voice, interrupted him: “Afraid or not, you can’t +escape it anyhow.” + +“All the same, one is afraid! Oh, you clever people,” said a third +manly voice interrupting them both. “Of course you artillery men are +very wise, because you can take everything along with you—vodka and +snacks.” + +And the owner of the manly voice, evidently an infantry officer, +laughed. + +“Yes, one is afraid,” continued the first speaker, he of the +familiar voice. “One is afraid of the unknown, that’s what it is. +Whatever we may say about the soul going to the sky... we know there is +no sky but only an atmosphere.” + +The manly voice again interrupted the artillery officer. + +“Well, stand us some of your herb vodka, Túshin,” it said. + +“Why,” thought Prince Andrew, “that’s the captain who stood up +in the sutler’s hut without his boots.” He recognized the agreeable, +philosophizing voice with pleasure. + +“Some herb vodka? Certainly!” said Túshin. “But still, to +conceive a future life...” + +He did not finish. Just then there was a whistle in the air; nearer and +nearer, faster and louder, louder and faster, a cannon ball, as if it +had not finished saying what was necessary, thudded into the ground near +the shed with super human force, throwing up a mass of earth. The ground +seemed to groan at the terrible impact. + +And immediately Túshin, with a short pipe in the corner of his mouth +and his kind, intelligent face rather pale, rushed out of the shed +followed by the owner of the manly voice, a dashing infantry officer who +hurried off to his company, buttoning up his coat as he ran. + + + + + +CHAPTER XVII + +Mounting his horse again Prince Andrew lingered with the battery, +looking at the puff from the gun that had sent the ball. His eyes +ran rapidly over the wide space, but he only saw that the hitherto +motionless masses of the French now swayed and that there really was +a battery to their left. The smoke above it had not yet dispersed. Two +mounted Frenchmen, probably adjutants, were galloping up the hill. A +small but distinctly visible enemy column was moving down the hill, +probably to strengthen the front line. The smoke of the first shot had +not yet dispersed before another puff appeared, followed by a report. +The battle had begun! Prince Andrew turned his horse and galloped back +to Grunth to find Prince Bagratión. He heard the cannonade behind him +growing louder and more frequent. Evidently our guns had begun to reply. +From the bottom of the slope, where the parleys had taken place, came +the report of musketry. + +Lemarrois had just arrived at a gallop with Bonaparte’s stern letter, +and Murat, humiliated and anxious to expiate his fault, had at once +moved his forces to attack the center and outflank both the Russian +wings, hoping before evening and before the arrival of the Emperor to +crush the contemptible detachment that stood before him. + +“It has begun. Here it is!” thought Prince Andrew, feeling the +blood rush to his heart. “But where and how will my Toulon present +itself?” + +Passing between the companies that had been eating porridge and drinking +vodka a quarter of an hour before, he saw everywhere the same rapid +movement of soldiers forming ranks and getting their muskets ready, +and on all their faces he recognized the same eagerness that filled his +heart. “It has begun! Here it is, dreadful but enjoyable!” was what +the face of each soldier and each officer seemed to say. + +Before he had reached the embankments that were being thrown up, he saw, +in the light of the dull autumn evening, mounted men coming toward him. +The foremost, wearing a Cossack cloak and lambskin cap and riding a +white horse, was Prince Bagratión. Prince Andrew stopped, waiting for +him to come up; Prince Bagratión reined in his horse and recognizing +Prince Andrew nodded to him. He still looked ahead while Prince Andrew +told him what he had seen. + +The feeling, “It has begun! Here it is!” was seen even on Prince +Bagratión’s hard brown face with its half-closed, dull, sleepy eyes. +Prince Andrew gazed with anxious curiosity at that impassive face +and wished he could tell what, if anything, this man was thinking +and feeling at that moment. “Is there anything at all behind that +impassive face?” Prince Andrew asked himself as he looked. Prince +Bagratión bent his head in sign of agreement with what Prince Andrew +told him, and said, “Very good!” in a tone that seemed to imply that +everything that took place and was reported to him was exactly what he +had foreseen. Prince Andrew, out of breath with his rapid ride, spoke +quickly. Prince Bagratión, uttering his words with an Oriental accent, +spoke particularly slowly, as if to impress the fact that there was no +need to hurry. However, he put his horse to a trot in the direction +of Túshin’s battery. Prince Andrew followed with the suite. Behind +Prince Bagratión rode an officer of the suite, the prince’s personal +adjutant, Zherkóv, an orderly officer, the staff officer on duty, +riding a fine bobtailed horse, and a civilian—an accountant who had +asked permission to be present at the battle out of curiosity. The +accountant, a stout, full-faced man, looked around him with a naïve +smile of satisfaction and presented a strange appearance among the +hussars, Cossacks, and adjutants, in his camlet coat, as he jolted on +his horse with a convoy officer’s saddle. + +“He wants to see a battle,” said Zherkóv to Bolkónski, pointing +to the accountant, “but he feels a pain in the pit of his stomach +already.” + +“Oh, leave off!” said the accountant with a beaming but rather +cunning smile, as if flattered at being made the subject of Zherkóv’s +joke, and purposely trying to appear stupider than he really was. + +“It is very strange, mon Monsieur Prince,” said the staff officer. +(He remembered that in French there is some peculiar way of addressing a +prince, but could not get it quite right.) + +By this time they were all approaching Túshin’s battery, and a ball +struck the ground in front of them. + +“What’s that that has fallen?” asked the accountant with a naïve +smile. + +“A French pancake,” answered Zherkóv. + +“So that’s what they hit with?” asked the accountant. “How +awful!” + +He seemed to swell with satisfaction. He had hardly finished speaking +when they again heard an unexpectedly violent whistling which suddenly +ended with a thud into something soft... f-f-flop! and a Cossack, riding +a little to their right and behind the accountant, crashed to earth with +his horse. Zherkóv and the staff officer bent over their saddles and +turned their horses away. The accountant stopped, facing the Cossack, +and examined him with attentive curiosity. The Cossack was dead, but the +horse still struggled. + +Prince Bagratión screwed up his eyes, looked round, and, seeing the +cause of the confusion, turned away with indifference, as if to say, +“Is it worth while noticing trifles?” He reined in his horse with +the care of a skillful rider and, slightly bending over, disengaged his +saber which had caught in his cloak. It was an old-fashioned saber of +a kind no longer in general use. Prince Andrew remembered the story of +Suvórov giving his saber to Bagratión in Italy, and the recollection +was particularly pleasant at that moment. They had reached the battery +at which Prince Andrew had been when he examined the battlefield. + +“Whose company?” asked Prince Bagratión of an artilleryman standing +by the ammunition wagon. + +He asked, “Whose company?” but he really meant, “Are you +frightened here?” and the artilleryman understood him. + +“Captain Túshin’s, your excellency!” shouted the red-haired, +freckled gunner in a merry voice, standing to attention. + +“Yes, yes,” muttered Bagratión as if considering something, and he +rode past the limbers to the farthest cannon. + +As he approached, a ringing shot issued from it deafening him and his +suite, and in the smoke that suddenly surrounded the gun they could see +the gunners who had seized it straining to roll it quickly back to its +former position. A huge, broad-shouldered gunner, Number One, holding +a mop, his legs far apart, sprang to the wheel; while Number Two with +a trembling hand placed a charge in the cannon’s mouth. The short, +round-shouldered Captain Túshin, stumbling over the tail of the gun +carriage, moved forward and, not noticing the general, looked out +shading his eyes with his small hand. + +“Lift it two lines more and it will be just right,” cried he in a +feeble voice to which he tried to impart a dashing note, ill-suited to +his weak figure. “Number Two!” he squeaked. “Fire, Medvédev!” + +Bagratión called to him, and Túshin, raising three fingers to his cap +with a bashful and awkward gesture not at all like a military salute +but like a priest’s benediction, approached the general. Though +Túshin’s guns had been intended to cannonade the valley, he was +firing incendiary balls at the village of Schön Grabern visible just +opposite, in front of which large masses of French were advancing. + +No one had given Túshin orders where and at what to fire, but after +consulting his sergeant major, Zakharchénko, for whom he had great +respect, he had decided that it would be a good thing to set fire to the +village. “Very good!” said Bagratión in reply to the officer’s +report, and began deliberately to examine the whole battlefield extended +before him. The French had advanced nearest on our right. Below the +height on which the Kiev regiment was stationed, in the hollow where the +rivulet flowed, the soul-stirring rolling and crackling of musketry was +heard, and much farther to the right beyond the dragoons, the officer of +the suite pointed out to Bagratión a French column that was outflanking +us. To the left the horizon bounded by the adjacent wood. Prince +Bagratión ordered two battalions from the center to be sent to +reinforce the right flank. The officer of the suite ventured to remark +to the prince that if these battalions went away, the guns would remain +without support. Prince Bagratión turned to the officer and with his +dull eyes looked at him in silence. It seemed to Prince Andrew that the +officer’s remark was just and that really no answer could be made to +it. But at that moment an adjutant galloped up with a message from the +commander of the regiment in the hollow and news that immense masses +of the French were coming down upon them and that his regiment was in +disorder and was retreating upon the Kiev grenadiers. Prince Bagratión +bowed his head in sign of assent and approval. He rode off at a walk to +the right and sent an adjutant to the dragoons with orders to attack the +French. But this adjutant returned half an hour later with the news that +the commander of the dragoons had already retreated beyond the dip in +the ground, as a heavy fire had been opened on him and he was losing +men uselessly, and so had hastened to throw some sharpshooters into the +wood. + +“Very good!” said Bagratión. + +As he was leaving the battery, firing was heard on the left also, and +as it was too far to the left flank for him to have time to go there +himself, Prince Bagratión sent Zherkóv to tell the general in command +(the one who had paraded his regiment before Kutúzov at Braunau) that +he must retreat as quickly as possible behind the hollow in the rear, +as the right flank would probably not be able to withstand the enemy’s +attack very long. About Túshin and the battalion that had been in +support of his battery all was forgotten. Prince Andrew listened +attentively to Bagratión’s colloquies with the commanding officers +and the orders he gave them and, to his surprise, found that no orders +were really given, but that Prince Bagratión tried to make it appear +that everything done by necessity, by accident, or by the will of +subordinate commanders was done, if not by his direct command, at least +in accord with his intentions. Prince Andrew noticed, however, that +though what happened was due to chance and was independent of the +commander’s will, owing to the tact Bagratión showed, his presence +was very valuable. Officers who approached him with disturbed +countenances became calm; soldiers and officers greeted him gaily, grew +more cheerful in his presence, and were evidently anxious to display +their courage before him. + + + + + +CHAPTER XVIII + +Prince Bagratión, having reached the highest point of our right flank, +began riding downhill to where the roll of musketry was heard but where +on account of the smoke nothing could be seen. The nearer they got to +the hollow the less they could see but the more they felt the nearness +of the actual battlefield. They began to meet wounded men. One with a +bleeding head and no cap was being dragged along by two soldiers who +supported him under the arms. There was a gurgle in his throat and he +was spitting blood. A bullet had evidently hit him in the throat or +mouth. Another was walking sturdily by himself but without his musket, +groaning aloud and swinging his arm which had just been hurt, while +blood from it was streaming over his greatcoat as from a bottle. He had +that moment been wounded and his face showed fear rather than suffering. +Crossing a road they descended a steep incline and saw several men +lying on the ground; they also met a crowd of soldiers some of whom were +unwounded. The soldiers were ascending the hill breathing heavily, and +despite the general’s presence were talking loudly and gesticulating. +In front of them rows of gray cloaks were already visible through the +smoke, and an officer catching sight of Bagratión rushed shouting after +the crowd of retreating soldiers, ordering them back. Bagratión rode up +to the ranks along which shots crackled now here and now there, drowning +the sound of voices and the shouts of command. The whole air reeked with +smoke. The excited faces of the soldiers were blackened with it. Some +were using their ramrods, others putting powder on the touchpans or +taking charges from their pouches, while others were firing, though who +they were firing at could not be seen for the smoke which there was no +wind to carry away. A pleasant humming and whistling of bullets were +often heard. “What is this?” thought Prince Andrew approaching the +crowd of soldiers. “It can’t be an attack, for they are not moving; +it can’t be a square—for they are not drawn up for that.” + +The commander of the regiment, a thin, feeble-looking old man with a +pleasant smile—his eyelids drooping more than half over his old eyes, +giving him a mild expression, rode up to Bagratión and welcomed him as +a host welcomes an honored guest. He reported that his regiment had +been attacked by French cavalry and that, though the attack had been +repulsed, he had lost more than half his men. He said the attack +had been repulsed, employing this military term to describe what had +occurred to his regiment, but in reality he did not himself know what +had happened during that half-hour to the troops entrusted to him, and +could not say with certainty whether the attack had been repulsed or his +regiment had been broken up. All he knew was that at the commencement +of the action balls and shells began flying all over his regiment and +hitting men and that afterwards someone had shouted “Cavalry!” and +our men had begun firing. They were still firing, not at the cavalry +which had disappeared, but at French infantry who had come into the +hollow and were firing at our men. Prince Bagratión bowed his head as a +sign that this was exactly what he had desired and expected. Turning +to his adjutant he ordered him to bring down the two battalions of the +Sixth Chasseurs whom they had just passed. Prince Andrew was struck by +the changed expression on Prince Bagratión’s face at this moment. It +expressed the concentrated and happy resolution you see on the face of +a man who on a hot day takes a final run before plunging into the water. +The dull, sleepy expression was no longer there, nor the affectation +of profound thought. The round, steady, hawk’s eyes looked before him +eagerly and rather disdainfully, not resting on anything although his +movements were still slow and measured. + +The commander of the regiment turned to Prince Bagratión, entreating +him to go back as it was too dangerous to remain where they were. +“Please, your excellency, for God’s sake!” he kept saying, +glancing for support at an officer of the suite who turned away +from him. “There, you see!” and he drew attention to the bullets +whistling, singing, and hissing continually around them. He spoke in the +tone of entreaty and reproach that a carpenter uses to a gentleman who +has picked up an ax: “We are used to it, but you, sir, will blister +your hands.” He spoke as if those bullets could not kill him, and his +half-closed eyes gave still more persuasiveness to his words. The staff +officer joined in the colonel’s appeals, but Bagratión did not reply; +he only gave an order to cease firing and re-form, so as to give room +for the two approaching battalions. While he was speaking, the curtain +of smoke that had concealed the hollow, driven by a rising wind, began +to move from right to left as if drawn by an invisible hand, and the +hill opposite, with the French moving about on it, opened out before +them. All eyes fastened involuntarily on this French column advancing +against them and winding down over the uneven ground. One could already +see the soldiers’ shaggy caps, distinguish the officers from the men, +and see the standard flapping against its staff. + +“They march splendidly,” remarked someone in Bagratión’s suite. + +The head of the column had already descended into the hollow. The clash +would take place on this side of it... + +The remains of our regiment which had been in action rapidly formed up +and moved to the right; from behind it, dispersing the laggards, came +two battalions of the Sixth Chasseurs in fine order. Before they had +reached Bagratión, the weighty tread of the mass of men marching in +step could be heard. On their left flank, nearest to Bagratión, marched +a company commander, a fine round-faced man, with a stupid and happy +expression—the same man who had rushed out of the wattle shed. At that +moment he was clearly thinking of nothing but how dashing a fellow he +would appear as he passed the commander. + +With the self-satisfaction of a man on parade, he stepped lightly with +his muscular legs as if sailing along, stretching himself to his full +height without the smallest effort, his ease contrasting with the heavy +tread of the soldiers who were keeping step with him. He carried close +to his leg a narrow unsheathed sword (small, curved, and not like a real +weapon) and looked now at the superior officers and now back at the men +without losing step, his whole powerful body turning flexibly. It was as +if all the powers of his soul were concentrated on passing the commander +in the best possible manner, and feeling that he was doing it well he +was happy. “Left... left... left...” he seemed to repeat to himself +at each alternate step; and in time to this, with stern but varied +faces, the wall of soldiers burdened with knapsacks and muskets marched +in step, and each one of these hundreds of soldiers seemed to be +repeating to himself at each alternate step, “Left... left... +left...” A fat major skirted a bush, puffing and falling out of +step; a soldier who had fallen behind, his face showing alarm at his +defection, ran at a trot, panting to catch up with his company. A cannon +ball, cleaving the air, flew over the heads of Bagratión and his suite, +and fell into the column to the measure of “Left... left!” “Close +up!” came the company commander’s voice in jaunty tones. The +soldiers passed in a semicircle round something where the ball had +fallen, and an old trooper on the flank, a noncommissioned officer who +had stopped beside the dead men, ran to catch up his line and, falling +into step with a hop, looked back angrily, and through the ominous +silence and the regular tramp of feet beating the ground in unison, one +seemed to hear left... left... left. + +“Well done, lads!” said Prince Bagratión. + +“Glad to do our best, your ex’len-lency!” came a confused shout +from the ranks. A morose soldier marching on the left turned his eyes on +Bagratión as he shouted, with an expression that seemed to say: “We +know that ourselves!” Another, without looking round, as though +fearing to relax, shouted with his mouth wide open and passed on. + +The order was given to halt and down knapsacks. + +Bagratión rode round the ranks that had marched past him and +dismounted. He gave the reins to a Cossack, took off and handed over his +felt coat, stretched his legs, and set his cap straight. The head of the +French column, with its officers leading, appeared from below the hill. + +“Forward, with God!” said Bagratión, in a resolute, sonorous voice, +turning for a moment to the front line, and slightly swinging his arms, +he went forward uneasily over the rough field with the awkward gait of +a cavalryman. Prince Andrew felt that an invisible power was leading him +forward, and experienced great happiness. + +The French were already near. Prince Andrew, walking beside Bagratión, +could clearly distinguish their bandoliers, red epaulets, and even their +faces. (He distinctly saw an old French officer who, with gaitered +legs and turned-out toes, climbed the hill with difficulty.) Prince +Bagratión gave no further orders and silently continued to walk on in +front of the ranks. Suddenly one shot after another rang out from the +French, smoke appeared all along their uneven ranks, and musket shots +sounded. Several of our men fell, among them the round-faced officer +who had marched so gaily and complacently. But at the moment the first +report was heard, Bagratión looked round and shouted, “Hurrah!” + +“Hurrah—ah!—ah!” rang a long-drawn shout from our ranks, and +passing Bagratión and racing one another they rushed in an irregular +but joyous and eager crowd down the hill at their disordered foe. + + + + + +CHAPTER XIX + +The attack of the Sixth Chasseurs secured the retreat of our right +flank. In the center Túshin’s forgotten battery, which had managed to +set fire to the Schön Grabern village, delayed the French advance. The +French were putting out the fire which the wind was spreading, and thus +gave us time to retreat. The retirement of the center to the other side +of the dip in the ground at the rear was hurried and noisy, but the +different companies did not get mixed. But our left—which consisted +of the Azóv and Podólsk infantry and the Pávlograd hussars—was +simultaneously attacked and outflanked by superior French forces under +Lannes and was thrown into confusion. Bagratión had sent Zherkóv +to the general commanding that left flank with orders to retreat +immediately. + +Zherkóv, not removing his hand from his cap, turned his horse about +and galloped off. But no sooner had he left Bagratión than his courage +failed him. He was seized by panic and could not go where it was +dangerous. + +Having reached the left flank, instead of going to the front where the +firing was, he began to look for the general and his staff where they +could not possibly be, and so did not deliver the order. + +The command of the left flank belonged by seniority to the commander of +the regiment Kutúzov had reviewed at Braunau and in which Dólokhov was +serving as a private. But the command of the extreme left flank had been +assigned to the commander of the Pávlograd regiment in which Rostóv +was serving, and a misunderstanding arose. The two commanders were much +exasperated with one another and, long after the action had begun on +the right flank and the French were already advancing, were engaged +in discussion with the sole object of offending one another. But the +regiments, both cavalry and infantry, were by no means ready for the +impending action. From privates to general they were not expecting a +battle and were engaged in peaceful occupations, the cavalry feeding the +horses and the infantry collecting wood. + +“He higher iss dan I in rank,” said the German colonel of the +hussars, flushing and addressing an adjutant who had ridden up, “so +let him do what he vill, but I cannot sacrifice my hussars... Bugler, +sount ze retreat!” + +But haste was becoming imperative. Cannon and musketry, mingling +together, thundered on the right and in the center, while the capotes +of Lannes’ sharpshooters were already seen crossing the milldam and +forming up within twice the range of a musket shot. The general in +command of the infantry went toward his horse with jerky steps, and +having mounted drew himself up very straight and tall and rode to the +Pávlograd commander. The commanders met with polite bows but with +secret malevolence in their hearts. + +“Once again, Colonel,” said the general, “I can’t leave half +my men in the wood. I beg of you, I beg of you,” he repeated, “to +occupy the position and prepare for an attack.” + +“I peg of you yourself not to mix in vot is not your business!” +suddenly replied the irate colonel. “If you vere in the cavalry...” + +“I am not in the cavalry, Colonel, but I am a Russian general and if +you are not aware of the fact...” + +“Quite avare, your excellency,” suddenly shouted the colonel, +touching his horse and turning purple in the face. “Vill you be so +goot to come to ze front and see dat zis position iss no goot? I don’t +vish to destroy my men for your pleasure!” + +“You forget yourself, Colonel. I am not considering my own pleasure +and I won’t allow it to be said!” + +Taking the colonel’s outburst as a challenge to his courage, the +general expanded his chest and rode, frowning, beside him to the +front line, as if their differences would be settled there amongst the +bullets. They reached the front, several bullets sped over them, and +they halted in silence. There was nothing fresh to be seen from the +line, for from where they had been before it had been evident that it +was impossible for cavalry to act among the bushes and broken ground, +as well as that the French were outflanking our left. The general +and colonel looked sternly and significantly at one another like two +fighting cocks preparing for battle, each vainly trying to detect signs +of cowardice in the other. Both passed the examination successfully. As +there was nothing to be said, and neither wished to give occasion for +it to be alleged that he had been the first to leave the range of fire, +they would have remained there for a long time testing each other’s +courage had it not been that just then they heard the rattle of musketry +and a muffled shout almost behind them in the wood. The French had +attacked the men collecting wood in the copse. It was no longer possible +for the hussars to retreat with the infantry. They were cut off from +the line of retreat on the left by the French. However inconvenient the +position, it was now necessary to attack in order to cut a way through +for themselves. + +The squadron in which Rostóv was serving had scarcely time to mount +before it was halted facing the enemy. Again, as at the Enns bridge, +there was nothing between the squadron and the enemy, and again that +terrible dividing line of uncertainty and fear—resembling the line +separating the living from the dead—lay between them. All were +conscious of this unseen line, and the question whether they would cross +it or not, and how they would cross it, agitated them all. + +The colonel rode to the front, angrily gave some reply to questions put +to him by the officers, and, like a man desperately insisting on having +his own way, gave an order. No one said anything definite, but the rumor +of an attack spread through the squadron. The command to form up rang +out and the sabers whizzed as they were drawn from their scabbards. +Still no one moved. The troops of the left flank, infantry and hussars +alike, felt that the commander did not himself know what to do, and this +irresolution communicated itself to the men. + +“If only they would be quick!” thought Rostóv, feeling that at last +the time had come to experience the joy of an attack of which he had so +often heard from his fellow hussars. + +“Fo’ward, with God, lads!” rang out Denísov’s voice. “At a +twot fo’ward!” + +The horses’ croups began to sway in the front line. Rook pulled at the +reins and started of his own accord. + +Before him, on the right, Rostóv saw the front lines of his hussars and +still farther ahead a dark line which he could not see distinctly but +took to be the enemy. Shots could be heard, but some way off. + +“Faster!” came the word of command, and Rostóv felt Rook’s flanks +drooping as he broke into a gallop. + +Rostóv anticipated his horse’s movements and became more and more +elated. He had noticed a solitary tree ahead of him. This tree had been +in the middle of the line that had seemed so terrible—and now he +had crossed that line and not only was there nothing terrible, but +everything was becoming more and more happy and animated. “Oh, how I +will slash at him!” thought Rostóv, gripping the hilt of his saber. + +“Hur-a-a-a-ah!” came a roar of voices. “Let anyone come my way +now,” thought Rostóv driving his spurs into Rook and letting him go +at a full gallop so that he outstripped the others. Ahead, the enemy was +already visible. Suddenly something like a birch broom seemed to sweep +over the squadron. Rostóv raised his saber, ready to strike, but at +that instant the trooper Nikítenko, who was galloping ahead, shot away +from him, and Rostóv felt as in a dream that he continued to be carried +forward with unnatural speed but yet stayed on the same spot. From +behind him Bondarchúk, an hussar he knew, jolted against him and looked +angrily at him. Bondarchúk’s horse swerved and galloped past. + +“How is it I am not moving? I have fallen, I am killed!” Rostóv +asked and answered at the same instant. He was alone in the middle of a +field. Instead of the moving horses and hussars’ backs, he saw nothing +before him but the motionless earth and the stubble around him. There +was warm blood under his arm. “No, I am wounded and the horse is +killed.” Rook tried to rise on his forelegs but fell back, pinning his +rider’s leg. Blood was flowing from his head; he struggled but could +not rise. Rostóv also tried to rise but fell back, his sabretache +having become entangled in the saddle. Where our men were, and where the +French, he did not know. There was no one near. + +Having disentangled his leg, he rose. “Where, on which side, was now +the line that had so sharply divided the two armies?” he asked himself +and could not answer. “Can something bad have happened to me?” +he wondered as he got up: and at that moment he felt that something +superfluous was hanging on his benumbed left arm. The wrist felt as if +it were not his. He examined his hand carefully, vainly trying to find +blood on it. “Ah, here are people coming,” he thought joyfully, +seeing some men running toward him. “They will help me!” In front +came a man wearing a strange shako and a blue cloak, swarthy, sunburned, +and with a hooked nose. Then came two more, and many more running +behind. One of them said something strange, not in Russian. In among the +hindmost of these men wearing similar shakos was a Russian hussar. He +was being held by the arms and his horse was being led behind him. + +“It must be one of ours, a prisoner. Yes. Can it be that they will +take me too? Who are these men?” thought Rostóv, scarcely believing +his eyes. “Can they be French?” He looked at the approaching +Frenchmen, and though but a moment before he had been galloping to get +at them and hack them to pieces, their proximity now seemed so awful +that he could not believe his eyes. “Who are they? Why are they +running? Can they be coming at me? And why? To kill me? Me whom everyone +is so fond of?” He remembered his mother’s love for him, and his +family’s, and his friends’, and the enemy’s intention to kill him +seemed impossible. “But perhaps they may do it!” For more than ten +seconds he stood not moving from the spot or realizing the situation. +The foremost Frenchman, the one with the hooked nose, was already so +close that the expression of his face could be seen. And the excited, +alien face of that man, his bayonet hanging down, holding his breath, +and running so lightly, frightened Rostóv. He seized his pistol and, +instead of firing it, flung it at the Frenchman and ran with all his +might toward the bushes. He did not now run with the feeling of doubt +and conflict with which he had trodden the Enns bridge, but with the +feeling of a hare fleeing from the hounds. One single sentiment, that +of fear for his young and happy life, possessed his whole being. Rapidly +leaping the furrows, he fled across the field with the impetuosity he +used to show at catchplay, now and then turning his good-natured, pale, +young face to look back. A shudder of terror went through him: “No, +better not look,” he thought, but having reached the bushes he glanced +round once more. The French had fallen behind, and just as he looked +round the first man changed his run to a walk and, turning, shouted +something loudly to a comrade farther back. Rostóv paused. “No, +there’s some mistake,” thought he. “They can’t have wanted to +kill me.” But at the same time, his left arm felt as heavy as if +a seventy-pound weight were tied to it. He could run no more. The +Frenchman also stopped and took aim. Rostóv closed his eyes and stooped +down. One bullet and then another whistled past him. He mustered his +last remaining strength, took hold of his left hand with his right, and +reached the bushes. Behind these were some Russian sharpshooters. + + + + + +CHAPTER XX + +The infantry regiments that had been caught unawares in the outskirts +of the wood ran out of it, the different companies getting mixed, and +retreated as a disorderly crowd. One soldier, in his fear, uttered the +senseless cry, “Cut off!” that is so terrible in battle, and that +word infected the whole crowd with a feeling of panic. + +“Surrounded! Cut off? We’re lost!” shouted the fugitives. + +The moment he heard the firing and the cry from behind, the general +realized that something dreadful had happened to his regiment, and the +thought that he, an exemplary officer of many years’ service who +had never been to blame, might be held responsible at headquarters +for negligence or inefficiency so staggered him that, forgetting the +recalcitrant cavalry colonel, his own dignity as a general, and above +all quite forgetting the danger and all regard for self-preservation, he +clutched the crupper of his saddle and, spurring his horse, galloped to +the regiment under a hail of bullets which fell around, but fortunately +missed him. His one desire was to know what was happening and at any +cost correct, or remedy, the mistake if he had made one, so that he, +an exemplary officer of twenty-two years’ service, who had never been +censured, should not be held to blame. + +Having galloped safely through the French, he reached a field behind +the copse across which our men, regardless of orders, were running and +descending the valley. That moment of moral hesitation which decides +the fate of battles had arrived. Would this disorderly crowd of soldiers +attend to the voice of their commander, or would they, disregarding him, +continue their flight? Despite his desperate shouts that used to seem +so terrible to the soldiers, despite his furious purple countenance +distorted out of all likeness to his former self, and the flourishing of +his saber, the soldiers all continued to run, talking, firing into the +air, and disobeying orders. The moral hesitation which decided the fate +of battles was evidently culminating in a panic. + +The general had a fit of coughing as a result of shouting and of the +powder smoke and stopped in despair. Everything seemed lost. But at that +moment the French who were attacking, suddenly and without any apparent +reason, ran back and disappeared from the outskirts, and Russian +sharpshooters showed themselves in the copse. It was Timókhin’s +company, which alone had maintained its order in the wood and, having +lain in ambush in a ditch, now attacked the French unexpectedly. +Timókhin, armed only with a sword, had rushed at the enemy with such +a desperate cry and such mad, drunken determination that, taken by +surprise, the French had thrown down their muskets and run. Dólokhov, +running beside Timókhin, killed a Frenchman at close quarters and was +the first to seize the surrendering French officer by his collar. Our +fugitives returned, the battalions re-formed, and the French who had +nearly cut our left flank in half were for the moment repulsed. Our +reserve units were able to join up, and the fight was at an end. The +regimental commander and Major Ekonómov had stopped beside a bridge, +letting the retreating companies pass by them, when a soldier came up +and took hold of the commander’s stirrup, almost leaning against him. +The man was wearing a bluish coat of broadcloth, he had no knapsack +or cap, his head was bandaged, and over his shoulder a French munition +pouch was slung. He had an officer’s sword in his hand. The soldier +was pale, his blue eyes looked impudently into the commander’s face, +and his lips were smiling. Though the commander was occupied in giving +instructions to Major Ekonómov, he could not help taking notice of the +soldier. + +“Your excellency, here are two trophies,” said Dólokhov, pointing +to the French sword and pouch. “I have taken an officer prisoner. I +stopped the company.” Dólokhov breathed heavily from weariness and +spoke in abrupt sentences. “The whole company can bear witness. I beg +you will remember this, your excellency!” + +“All right, all right,” replied the commander, and turned to Major +Ekonómov. + +But Dólokhov did not go away; he untied the handkerchief around his +head, pulled it off, and showed the blood congealed on his hair. + +“A bayonet wound. I remained at the front. Remember, your +excellency!” + + +Túshin’s battery had been forgotten and only at the very end of the +action did Prince Bagratión, still hearing the cannonade in the center, +send his orderly staff officer, and later Prince Andrew also, to order +the battery to retire as quickly as possible. When the supports attached +to Túshin’s battery had been moved away in the middle of the action +by someone’s order, the battery had continued firing and was only not +captured by the French because the enemy could not surmise that anyone +could have the effrontery to continue firing from four quite undefended +guns. On the contrary, the energetic action of that battery led the +French to suppose that here—in the center—the main Russian forces +were concentrated. Twice they had attempted to attack this point, but on +each occasion had been driven back by grapeshot from the four isolated +guns on the hillock. + +Soon after Prince Bagratión had left him, Túshin had succeeded in +setting fire to Schön Grabern. + +“Look at them scurrying! It’s burning! Just see the smoke! Fine! +Grand! Look at the smoke, the smoke!” exclaimed the artillerymen, +brightening up. + +All the guns, without waiting for orders, were being fired in the +direction of the conflagration. As if urging each other on, the soldiers +cried at each shot: “Fine! That’s good! Look at it... Grand!” The +fire, fanned by the breeze, was rapidly spreading. The French columns +that had advanced beyond the village went back; but as though in revenge +for this failure, the enemy placed ten guns to the right of the village +and began firing them at Túshin’s battery. + +In their childlike glee, aroused by the fire and their luck in +successfully cannonading the French, our artillerymen only noticed this +battery when two balls, and then four more, fell among our guns, one +knocking over two horses and another tearing off a munition-wagon +driver’s leg. Their spirits once roused were, however, not diminished, +but only changed character. The horses were replaced by others from a +reserve gun carriage, the wounded were carried away, and the four guns +were turned against the ten-gun battery. Túshin’s companion officer +had been killed at the beginning of the engagement and within an hour +seventeen of the forty men of the guns’ crews had been disabled, but +the artillerymen were still as merry and lively as ever. Twice they +noticed the French appearing below them, and then they fired grapeshot +at them. + +Little Túshin, moving feebly and awkwardly, kept telling his orderly to +“refill my pipe for that one!” and then, scattering sparks from it, +ran forward shading his eyes with his small hand to look at the French. + +“Smack at ‘em, lads!” he kept saying, seizing the guns by the +wheels and working the screws himself. + +Amid the smoke, deafened by the incessant reports which always made him +jump, Túshin not taking his pipe from his mouth ran from gun to gun, +now aiming, now counting the charges, now giving orders about replacing +dead or wounded horses and harnessing fresh ones, and shouting in his +feeble voice, so high pitched and irresolute. His face grew more and +more animated. Only when a man was killed or wounded did he frown and +turn away from the sight, shouting angrily at the men who, as is always +the case, hesitated about lifting the injured or dead. The soldiers, +for the most part handsome fellows and, as is always the case in an +artillery company, a head and shoulders taller and twice as broad +as their officer—all looked at their commander like children in an +embarrassing situation, and the expression on his face was invariably +reflected on theirs. + +Owing to the terrible uproar and the necessity for concentration and +activity, Túshin did not experience the slightest unpleasant sense of +fear, and the thought that he might be killed or badly wounded never +occurred to him. On the contrary, he became more and more elated. It +seemed to him that it was a very long time ago, almost a day, since he +had first seen the enemy and fired the first shot, and that the corner +of the field he stood on was well-known and familiar ground. Though he +thought of everything, considered everything, and did everything the +best of officers could do in his position, he was in a state akin to +feverish delirium or drunkenness. + +From the deafening sounds of his own guns around him, the whistle and +thud of the enemy’s cannon balls, from the flushed and perspiring +faces of the crew bustling round the guns, from the sight of the blood +of men and horses, from the little puffs of smoke on the enemy’s side +(always followed by a ball flying past and striking the earth, a man, a +gun, a horse), from the sight of all these things a fantastic world of +his own had taken possession of his brain and at that moment afforded +him pleasure. The enemy’s guns were in his fancy not guns but pipes +from which occasional puffs were blown by an invisible smoker. + +“There... he’s puffing again,” muttered Túshin to himself, as a +small cloud rose from the hill and was borne in a streak to the left by +the wind. + +“Now look out for the ball... we’ll throw it back.” + +“What do you want, your honor?” asked an artilleryman, standing +close by, who heard him muttering. + +“Nothing... only a shell...” he answered. + +“Come along, our Matvévna!” he said to himself. “Matvévna” * +was the name his fancy gave to the farthest gun of the battery, which +was large and of an old pattern. The French swarming round their guns +seemed to him like ants. In that world, the handsome drunkard Number One +of the second gun’s crew was “uncle”; Túshin looked at him more +often than at anyone else and took delight in his every movement. +The sound of musketry at the foot of the hill, now diminishing, now +increasing, seemed like someone’s breathing. He listened intently to +the ebb and flow of these sounds. + + * Daughter of Matthew. + +“Ah! Breathing again, breathing!” he muttered to himself. + +He imagined himself as an enormously tall, powerful man who was throwing +cannon balls at the French with both hands. + +“Now then, Matvévna, dear old lady, don’t let me down!” he was +saying as he moved from the gun, when a strange, unfamiliar voice called +above his head: “Captain Túshin! Captain!” + +Túshin turned round in dismay. It was the staff officer who had turned +him out of the booth at Grunth. He was shouting in a gasping voice: + +“Are you mad? You have twice been ordered to retreat, and you...” + +“Why are they down on me?” thought Túshin, looking in alarm at his +superior. + +“I... don’t...” he muttered, holding up two fingers to his cap. +“I...” + +But the staff officer did not finish what he wanted to say. A cannon +ball, flying close to him, caused him to duck and bend over his horse. +He paused, and just as he was about to say something more, another ball +stopped him. He turned his horse and galloped off. + +“Retire! All to retire!” he shouted from a distance. + +The soldiers laughed. A moment later, an adjutant arrived with the same +order. + +It was Prince Andrew. The first thing he saw on riding up to the space +where Túshin’s guns were stationed was an unharnessed horse with a +broken leg, that lay screaming piteously beside the harnessed horses. +Blood was gushing from its leg as from a spring. Among the limbers lay +several dead men. One ball after another passed over as he approached +and he felt a nervous shudder run down his spine. But the mere thought +of being afraid roused him again. “I cannot be afraid,” thought he, +and dismounted slowly among the guns. He delivered the order and did +not leave the battery. He decided to have the guns removed from their +positions and withdrawn in his presence. Together with Túshin, stepping +across the bodies and under a terrible fire from the French, he attended +to the removal of the guns. + +“A staff officer was here a minute ago, but skipped off,” said an +artilleryman to Prince Andrew. “Not like your honor!” + +Prince Andrew said nothing to Túshin. They were both so busy as to seem +not to notice one another. When having limbered up the only two cannon +that remained uninjured out of the four, they began moving down the hill +(one shattered gun and one unicorn were left behind), Prince Andrew rode +up to Túshin. + +“Well, till we meet again...” he said, holding out his hand to +Túshin. + +“Good-by, my dear fellow,” said Túshin. “Dear soul! Good-by, my +dear fellow!” and for some unknown reason tears suddenly filled his +eyes. + + + + + +CHAPTER XXI + +The wind had fallen and black clouds, merging with the powder smoke, +hung low over the field of battle on the horizon. It was growing +dark and the glow of two conflagrations was the more conspicuous. The +cannonade was dying down, but the rattle of musketry behind and on the +right sounded oftener and nearer. As soon as Túshin with his guns, +continually driving round or coming upon wounded men, was out of range +of fire and had descended into the dip, he was met by some of the staff, +among them the staff officer and Zherkóv, who had been twice sent to +Túshin’s battery but had never reached it. Interrupting one +another, they all gave, and transmitted, orders as to how to proceed, +reprimanding and reproaching him. Túshin gave no orders, and, +silently—fearing to speak because at every word he felt ready to +weep without knowing why—rode behind on his artillery nag. Though +the orders were to abandon the wounded, many of them dragged themselves +after troops and begged for seats on the gun carriages. The jaunty +infantry officer who just before the battle had rushed out of +Túshin’s wattle shed was laid, with a bullet in his stomach, on +“Matvévna’s” carriage. At the foot of the hill, a pale hussar +cadet, supporting one hand with the other, came up to Túshin and asked +for a seat. + +“Captain, for God’s sake! I’ve hurt my arm,” he said timidly. +“For God’s sake... I can’t walk. For God’s sake!” + +It was plain that this cadet had already repeatedly asked for a lift and +been refused. He asked in a hesitating, piteous voice. + +“Tell them to give me a seat, for God’s sake!” + +“Give him a seat,” said Túshin. “Lay a cloak for him to sit on, +lad,” he said, addressing his favorite soldier. “And where is the +wounded officer?” + +“He has been set down. He died,” replied someone. + +“Help him up. Sit down, dear fellow, sit down! Spread out the cloak, +Antónov.” + +The cadet was Rostóv. With one hand he supported the other; he was +pale and his jaw trembled, shivering feverishly. He was placed on +“Matvévna,” the gun from which they had removed the dead officer. +The cloak they spread under him was wet with blood which stained his +breeches and arm. + +“What, are you wounded, my lad?” said Túshin, approaching the gun +on which Rostóv sat. + +“No, it’s a sprain.” + +“Then what is this blood on the gun carriage?” inquired Túshin. + +“It was the officer, your honor, stained it,” answered the +artilleryman, wiping away the blood with his coat sleeve, as if +apologizing for the state of his gun. + +It was all that they could do to get the guns up the rise aided by the +infantry, and having reached the village of Gruntersdorf they halted. It +had grown so dark that one could not distinguish the uniforms ten paces +off, and the firing had begun to subside. Suddenly, near by on the +right, shouting and firing were again heard. Flashes of shot gleamed in +the darkness. This was the last French attack and was met by soldiers +who had sheltered in the village houses. They all rushed out of +the village again, but Túshin’s guns could not move, and the +artillerymen, Túshin, and the cadet exchanged silent glances as they +awaited their fate. The firing died down and soldiers, talking eagerly, +streamed out of a side street. + +“Not hurt, Petróv?” asked one. + +“We’ve given it ‘em hot, mate! They won’t make another push +now,” said another. + +“You couldn’t see a thing. How they shot at their own fellows! +Nothing could be seen. Pitch-dark, brother! Isn’t there something to +drink?” + +The French had been repulsed for the last time. And again and again in +the complete darkness Túshin’s guns moved forward, surrounded by the +humming infantry as by a frame. + +In the darkness, it seemed as though a gloomy unseen river was flowing +always in one direction, humming with whispers and talk and the sound of +hoofs and wheels. Amid the general rumble, the groans and voices of the +wounded were more distinctly heard than any other sound in the darkness +of the night. The gloom that enveloped the army was filled with their +groans, which seemed to melt into one with the darkness of the night. +After a while the moving mass became agitated, someone rode past on +a white horse followed by his suite, and said something in passing: +“What did he say? Where to, now? Halt, is it? Did he thank us?” came +eager questions from all sides. The whole moving mass began pressing +closer together and a report spread that they were ordered to halt: +evidently those in front had halted. All remained where they were in the +middle of the muddy road. + +Fires were lighted and the talk became more audible. Captain Túshin, +having given orders to his company, sent a soldier to find a dressing +station or a doctor for the cadet, and sat down by a bonfire the +soldiers had kindled on the road. Rostóv, too, dragged himself to the +fire. From pain, cold, and damp, a feverish shivering shook his whole +body. Drowsiness was irresistibly mastering him, but he kept awake by +an excruciating pain in his arm, for which he could find no satisfactory +position. He kept closing his eyes and then again looking at the fire, +which seemed to him dazzlingly red, and at the feeble, round-shouldered +figure of Túshin who was sitting cross-legged like a Turk beside him. +Túshin’s large, kind, intelligent eyes were fixed with sympathy and +commiseration on Rostóv, who saw that Túshin with his whole heart +wished to help him but could not. + +From all sides were heard the footsteps and talk of the infantry, who +were walking, driving past, and settling down all around. The sound +of voices, the tramping feet, the horses’ hoofs moving in mud, the +crackling of wood fires near and afar, merged into one tremulous rumble. + +It was no longer, as before, a dark, unseen river flowing through the +gloom, but a dark sea swelling and gradually subsiding after a storm. +Rostóv looked at and listened listlessly to what passed before and +around him. An infantryman came to the fire, squatted on his heels, held +his hands to the blaze, and turned away his face. + +“You don’t mind your honor?” he asked Túshin. “I’ve lost my +company, your honor. I don’t know where... such bad luck!” + +With the soldier, an infantry officer with a bandaged cheek came up to +the bonfire, and addressing Túshin asked him to have the guns moved a +trifle to let a wagon go past. After he had gone, two soldiers rushed to +the campfire. They were quarreling and fighting desperately, each trying +to snatch from the other a boot they were both holding on to. + +“You picked it up?... I dare say! You’re very smart!” one of them +shouted hoarsely. + +Then a thin, pale soldier, his neck bandaged with a bloodstained leg +band, came up and in angry tones asked the artillerymen for water. + +“Must one die like a dog?” said he. + +Túshin told them to give the man some water. Then a cheerful soldier +ran up, begging a little fire for the infantry. + +“A nice little hot torch for the infantry! Good luck to you, fellow +countrymen. Thanks for the fire—we’ll return it with interest,” +said he, carrying away into the darkness a glowing stick. + +Next came four soldiers, carrying something heavy on a cloak, and passed +by the fire. One of them stumbled. + +“Who the devil has put the logs on the road?” snarled he. + +“He’s dead—why carry him?” said another. + +“Shut up!” + +And they disappeared into the darkness with their load. + +“Still aching?” Túshin asked Rostóv in a whisper. + +“Yes.” + +“Your honor, you’re wanted by the general. He is in the hut here,” +said a gunner, coming up to Túshin. + +“Coming, friend.” + +Túshin rose and, buttoning his greatcoat and pulling it straight, +walked away from the fire. + +Not far from the artillery campfire, in a hut that had been prepared +for him, Prince Bagratión sat at dinner, talking with some commanding +officers who had gathered at his quarters. The little old man with +the half-closed eyes was there greedily gnawing a mutton bone, and the +general who had served blamelessly for twenty-two years, flushed by a +glass of vodka and the dinner; and the staff officer with the signet +ring, and Zherkóv, uneasily glancing at them all, and Prince Andrew, +pale, with compressed lips and feverishly glittering eyes. + +In a corner of the hut stood a standard captured from the French, and +the accountant with the naïve face was feeling its texture, shaking his +head in perplexity—perhaps because the banner really interested him, +perhaps because it was hard for him, hungry as he was, to look on at +a dinner where there was no place for him. In the next hut there was a +French colonel who had been taken prisoner by our dragoons. Our officers +were flocking in to look at him. Prince Bagratión was thanking the +individual commanders and inquiring into details of the action and our +losses. The general whose regiment had been inspected at Braunau was +informing the prince that as soon as the action began he had withdrawn +from the wood, mustered the men who were woodcutting, and, allowing the +French to pass him, had made a bayonet charge with two battalions and +had broken up the French troops. + +“When I saw, your excellency, that their first battalion was +disorganized, I stopped in the road and thought: ‘I’ll let them +come on and will meet them with the fire of the whole battalion’—and +that’s what I did.” + +The general had so wished to do this and was so sorry he had not managed +to do it that it seemed to him as if it had really happened. Perhaps +it might really have been so? Could one possibly make out amid all that +confusion what did or did not happen? + +“By the way, your excellency, I should inform you,” he +continued—remembering Dólokhov’s conversation with Kutúzov and his +last interview with the gentleman-ranker—“that Private Dólokhov, +who was reduced to the ranks, took a French officer prisoner in my +presence and particularly distinguished himself.” + +“I saw the Pávlograd hussars attack there, your excellency,” chimed +in Zherkóv, looking uneasily around. He had not seen the hussars all +that day, but had heard about them from an infantry officer. “They +broke up two squares, your excellency.” + +Several of those present smiled at Zherkóv’s words, expecting one of +his usual jokes, but noticing that what he was saying redounded to +the glory of our arms and of the day’s work, they assumed a serious +expression, though many of them knew that what he was saying was a lie +devoid of any foundation. Prince Bagratión turned to the old colonel: + +“Gentlemen, I thank you all; all arms have behaved heroically: +infantry, cavalry, and artillery. How was it that two guns were +abandoned in the center?” he inquired, searching with his eyes for +someone. (Prince Bagratión did not ask about the guns on the left +flank; he knew that all the guns there had been abandoned at the very +beginning of the action.) “I think I sent you?” he added, turning to +the staff officer on duty. + +“One was damaged,” answered the staff officer, “and the other I +can’t understand. I was there all the time giving orders and had only +just left.... It is true that it was hot there,” he added, modestly. + +Someone mentioned that Captain Túshin was bivouacking close to the +village and had already been sent for. + +“Oh, but you were there?” said Prince Bagratión, addressing Prince +Andrew. + +“Of course, we only just missed one another,” said the staff +officer, with a smile to Bolkónski. + +“I had not the pleasure of seeing you,” said Prince Andrew, coldly +and abruptly. + +All were silent. Túshin appeared at the threshold and made his way +timidly from behind the backs of the generals. As he stepped past the +generals in the crowded hut, feeling embarrassed as he always was by the +sight of his superiors, he did not notice the staff of the banner and +stumbled over it. Several of those present laughed. + +“How was it a gun was abandoned?” asked Bagratión, frowning, not so +much at the captain as at those who were laughing, among whom Zherkóv +laughed loudest. + +Only now, when he was confronted by the stern authorities, did his guilt +and the disgrace of having lost two guns and yet remaining alive present +themselves to Túshin in all their horror. He had been so excited that +he had not thought about it until that moment. The officers’ laughter +confused him still more. He stood before Bagratión with his lower +jaw trembling and was hardly able to mutter: “I don’t know... your +excellency... I had no men... your excellency.” + +“You might have taken some from the covering troops.” + +Túshin did not say that there were no covering troops, though that +was perfectly true. He was afraid of getting some other officer into +trouble, and silently fixed his eyes on Bagratión as a schoolboy who +has blundered looks at an examiner. + +The silence lasted some time. Prince Bagratión, apparently not wishing +to be severe, found nothing to say; the others did not venture to +intervene. Prince Andrew looked at Túshin from under his brows and his +fingers twitched nervously. + +“Your excellency!” Prince Andrew broke the silence with his abrupt +voice, “you were pleased to send me to Captain Túshin’s battery. I +went there and found two thirds of the men and horses knocked out, two +guns smashed, and no supports at all.” + +Prince Bagratión and Túshin looked with equal intentness at +Bolkónski, who spoke with suppressed agitation. + +“And, if your excellency will allow me to express my opinion,” he +continued, “we owe today’s success chiefly to the action of that +battery and the heroic endurance of Captain Túshin and his company,” +and without awaiting a reply, Prince Andrew rose and left the table. + +Prince Bagratión looked at Túshin, evidently reluctant to show +distrust in Bolkónski’s emphatic opinion yet not feeling able fully +to credit it, bent his head, and told Túshin that he could go. Prince +Andrew went out with him. + +“Thank you; you saved me, my dear fellow!” said Túshin. + +Prince Andrew gave him a look, but said nothing and went away. He felt +sad and depressed. It was all so strange, so unlike what he had hoped. + + +“Who are they? Why are they here? What do they want? And when will +all this end?” thought Rostóv, looking at the changing shadows before +him. The pain in his arm became more and more intense. Irresistible +drowsiness overpowered him, red rings danced before his eyes, and the +impression of those voices and faces and a sense of loneliness merged +with the physical pain. It was they, these soldiers—wounded and +unwounded—it was they who were crushing, weighing down, and twisting +the sinews and scorching the flesh of his sprained arm and shoulder. To +rid himself of them he closed his eyes. + +For a moment he dozed, but in that short interval innumerable things +appeared to him in a dream: his mother and her large white hand, +Sónya’s thin little shoulders, Natásha’s eyes and laughter, +Denísov with his voice and mustache, and Telyánin and all that affair +with Telyánin and Bogdánich. That affair was the same thing as this +soldier with the harsh voice, and it was that affair and this soldier +that were so agonizingly, incessantly pulling and pressing his arm and +always dragging it in one direction. He tried to get away from them, but +they would not for an instant let his shoulder move a hair’s breadth. +It would not ache—it would be well—if only they did not pull it, but +it was impossible to get rid of them. + +He opened his eyes and looked up. The black canopy of night hung less +than a yard above the glow of the charcoal. Flakes of falling snow were +fluttering in that light. Túshin had not returned, the doctor had not +come. He was alone now, except for a soldier who was sitting naked at +the other side of the fire, warming his thin yellow body. + +“Nobody wants me!” thought Rostóv. “There is no one to help me or +pity me. Yet I was once at home, strong, happy, and loved.” He sighed +and, doing so, groaned involuntarily. + +“Eh, is anything hurting you?” asked the soldier, shaking his shirt +out over the fire, and not waiting for an answer he gave a grunt and +added: “What a lot of men have been crippled today—frightful!” + +Rostóv did not listen to the soldier. He looked at the snowflakes +fluttering above the fire and remembered a Russian winter at his warm, +bright home, his fluffy fur coat, his quickly gliding sleigh, his +healthy body, and all the affection and care of his family. “And why +did I come here?” he wondered. + +Next day the French army did not renew their attack, and the remnant of +Bagratión’s detachment was reunited to Kutúzov’s army. + + + + + +BOOK THREE: 1805 + + + + + +CHAPTER I + +Prince Vasíli was not a man who deliberately thought out his plans. +Still less did he think of injuring anyone for his own advantage. He +was merely a man of the world who had got on and to whom getting on had +become a habit. Schemes and devices for which he never rightly accounted +to himself, but which formed the whole interest of his life, +were constantly shaping themselves in his mind, arising from the +circumstances and persons he met. Of these plans he had not merely one +or two in his head but dozens, some only beginning to form themselves, +some approaching achievement, and some in course of disintegration. He +did not, for instance, say to himself: “This man now has influence, I +must gain his confidence and friendship and through him obtain a special +grant.” Nor did he say to himself: “Pierre is a rich man, I must +entice him to marry my daughter and lend me the forty thousand rubles +I need.” But when he came across a man of position his instinct +immediately told him that this man could be useful, and without any +premeditation Prince Vasíli took the first opportunity to gain his +confidence, flatter him, become intimate with him, and finally make his +request. + +He had Pierre at hand in Moscow and procured for him an appointment as +Gentleman of the Bedchamber, which at that time conferred the status of +Councilor of State, and insisted on the young man accompanying him to +Petersburg and staying at his house. With apparent absent-mindedness, +yet with unhesitating assurance that he was doing the right thing, +Prince Vasíli did everything to get Pierre to marry his daughter. Had +he thought out his plans beforehand he could not have been so natural +and shown such unaffected familiarity in intercourse with everybody both +above and below him in social standing. Something always drew him toward +those richer and more powerful than himself and he had rare skill in +seizing the most opportune moment for making use of people. + +Pierre, on unexpectedly becoming Count Bezúkhov and a rich man, felt +himself after his recent loneliness and freedom from cares so beset and +preoccupied that only in bed was he able to be by himself. He had to +sign papers, to present himself at government offices, the purpose of +which was not clear to him, to question his chief steward, to visit his +estate near Moscow, and to receive many people who formerly did not +even wish to know of his existence but would now have been offended +and grieved had he chosen not to see them. These different +people—businessmen, relations, and acquaintances alike—were all +disposed to treat the young heir in the most friendly and flattering +manner: they were all evidently firmly convinced of Pierre’s noble +qualities. He was always hearing such words as: “With your remarkable +kindness,” or, “With your excellent heart,” “You are yourself so +honorable, Count,” or, “Were he as clever as you,” and so on, +till he began sincerely to believe in his own exceptional kindness and +extraordinary intelligence, the more so as in the depth of his heart it +had always seemed to him that he really was very kind and intelligent. +Even people who had formerly been spiteful toward him and evidently +unfriendly now became gentle and affectionate. The angry eldest +princess, with the long waist and hair plastered down like a doll’s, +had come into Pierre’s room after the funeral. With drooping eyes +and frequent blushes she told him she was very sorry about their past +misunderstandings and did not now feel she had a right to ask him for +anything, except only for permission, after the blow she had received, +to remain for a few weeks longer in the house she so loved and where +she had sacrificed so much. She could not refrain from weeping at these +words. Touched that this statuesque princess could so change, Pierre +took her hand and begged her forgiveness, without knowing what for. +From that day the eldest princess quite changed toward Pierre and began +knitting a striped scarf for him. + +“Do this for my sake, mon cher; after all, she had to put up with a +great deal from the deceased,” said Prince Vasíli to him, handing him +a deed to sign for the princess’ benefit. + +Prince Vasíli had come to the conclusion that it was necessary to throw +this bone—a bill for thirty thousand rubles—to the poor princess +that it might not occur to her to speak of his share in the affair of +the inlaid portfolio. Pierre signed the deed and after that the princess +grew still kinder. The younger sisters also became affectionate to him, +especially the youngest, the pretty one with the mole, who often made +him feel confused by her smiles and her own confusion when meeting him. + +It seemed so natural to Pierre that everyone should like him, and it +would have seemed so unnatural had anyone disliked him, that he could +not but believe in the sincerity of those around him. Besides, he had +no time to ask himself whether these people were sincere or not. He +was always busy and always felt in a state of mild and cheerful +intoxication. He felt as though he were the center of some important and +general movement; that something was constantly expected of him, that if +he did not do it he would grieve and disappoint many people, but if he +did this and that, all would be well; and he did what was demanded of +him, but still that happy result always remained in the future. + +More than anyone else, Prince Vasíli took possession of Pierre’s +affairs and of Pierre himself in those early days. From the death of +Count Bezúkhov he did not let go his hold of the lad. He had the air of +a man oppressed by business, weary and suffering, who yet would not, for +pity’s sake, leave this helpless youth who, after all, was the son of +his old friend and the possessor of such enormous wealth, to the caprice +of fate and the designs of rogues. During the few days he spent in +Moscow after the death of Count Bezúkhov, he would call Pierre, or +go to him himself, and tell him what ought to be done in a tone of +weariness and assurance, as if he were adding every time: “You know +I am overwhelmed with business and it is purely out of charity that +I trouble myself about you, and you also know quite well that what I +propose is the only thing possible.” + +“Well, my dear fellow, tomorrow we are off at last,” said Prince +Vasíli one day, closing his eyes and fingering Pierre’s elbow, +speaking as if he were saying something which had long since been agreed +upon and could not now be altered. “We start tomorrow and I’m giving +you a place in my carriage. I am very glad. All our important business +here is now settled, and I ought to have been off long ago. Here is +something I have received from the chancellor. I asked him for you, and +you have been entered in the diplomatic corps and made a Gentleman of +the Bedchamber. The diplomatic career now lies open before you.” + +Notwithstanding the tone of wearied assurance with which these words +were pronounced, Pierre, who had so long been considering his career, +wished to make some suggestion. But Prince Vasíli interrupted him in +the special deep cooing tone, precluding the possibility of interrupting +his speech, which he used in extreme cases when special persuasion was +needed. + +“Mais, mon cher, I did this for my own sake, to satisfy my conscience, +and there is nothing to thank me for. No one has ever complained yet of +being too much loved; and besides, you are free, you could throw it +up tomorrow. But you will see everything for yourself when you get to +Petersburg. It is high time for you to get away from these terrible +recollections.” Prince Vasíli sighed. “Yes, yes, my boy. And my +valet can go in your carriage. Ah! I was nearly forgetting,” he added. +“You know, mon cher, your father and I had some accounts to settle, so +I have received what was due from the Ryazán estate and will keep it; +you won’t require it. We’ll go into the accounts later.” + +By “what was due from the Ryazán estate” Prince Vasíli meant +several thousand rubles quitrent received from Pierre’s peasants, +which the prince had retained for himself. + +In Petersburg, as in Moscow, Pierre found the same atmosphere of +gentleness and affection. He could not refuse the post, or rather the +rank (for he did nothing), that Prince Vasíli had procured for him, +and acquaintances, invitations, and social occupations were so numerous +that, even more than in Moscow, he felt a sense of bewilderment, bustle, +and continual expectation of some good, always in front of him but never +attained. + +Of his former bachelor acquaintances many were no longer in Petersburg. +The Guards had gone to the front; Dólokhov had been reduced to the +ranks; Anatole was in the army somewhere in the provinces; Prince Andrew +was abroad; so Pierre had not the opportunity to spend his nights as he +used to like to spend them, or to open his mind by intimate talks with +a friend older than himself and whom he respected. His whole time +was taken up with dinners and balls and was spent chiefly at Prince +Vasíli’s house in the company of the stout princess, his wife, and +his beautiful daughter Hélène. + +Like the others, Anna Pávlovna Schérer showed Pierre the change of +attitude toward him that had taken place in society. + +Formerly in Anna Pávlovna’s presence, Pierre had always felt that +what he was saying was out of place, tactless and unsuitable, that +remarks which seemed to him clever while they formed in his mind became +foolish as soon as he uttered them, while on the contrary Hippolyte’s +stupidest remarks came out clever and apt. Now everything Pierre said +was charmant. Even if Anna Pávlovna did not say so, he could see that +she wished to and only refrained out of regard for his modesty. + +In the beginning of the winter of 1805-6 Pierre received one of Anna +Pávlovna’s usual pink notes with an invitation to which was added: +“You will find the beautiful Hélène here, whom it is always +delightful to see.” + +When he read that sentence, Pierre felt for the first time that some +link which other people recognized had grown up between himself and +Hélène, and that thought both alarmed him, as if some obligation were +being imposed on him which he could not fulfill, and pleased him as an +entertaining supposition. + +Anna Pávlovna’s “At Home” was like the former one, only the +novelty she offered her guests this time was not Mortemart, but a +diplomatist fresh from Berlin with the very latest details of the +Emperor Alexander’s visit to Potsdam, and of how the two august +friends had pledged themselves in an indissoluble alliance to uphold +the cause of justice against the enemy of the human race. Anna Pávlovna +received Pierre with a shade of melancholy, evidently relating to the +young man’s recent loss by the death of Count Bezúkhov (everyone +constantly considered it a duty to assure Pierre that he was greatly +afflicted by the death of the father he had hardly known), and her +melancholy was just like the august melancholy she showed at the mention +of her most august Majesty the Empress Márya Fëdorovna. Pierre felt +flattered by this. Anna Pávlovna arranged the different groups in her +drawing room with her habitual skill. The large group, in which were +Prince Vasíli and the generals, had the benefit of the diplomat. +Another group was at the tea table. Pierre wished to join the former, +but Anna Pávlovna—who was in the excited condition of a commander on +a battlefield to whom thousands of new and brilliant ideas occur which +there is hardly time to put in action—seeing Pierre, touched his +sleeve with her finger, saying: + +“Wait a bit, I have something in view for you this evening.” +(She glanced at Hélène and smiled at her.) “My dear Hélène, be +charitable to my poor aunt who adores you. Go and keep her company for +ten minutes. And that it will not be too dull, here is the dear count +who will not refuse to accompany you.” + +The beauty went to the aunt, but Anna Pávlovna detained Pierre, looking +as if she had to give some final necessary instructions. + +“Isn’t she exquisite?” she said to Pierre, pointing to the stately +beauty as she glided away. “And how she carries herself! For so young +a girl, such tact, such masterly perfection of manner! It comes from +her heart. Happy the man who wins her! With her the least worldly of men +would occupy a most brilliant position in society. Don’t you think so? +I only wanted to know your opinion,” and Anna Pávlovna let Pierre go. + +Pierre, in reply, sincerely agreed with her as to Hélène’s +perfection of manner. If he ever thought of Hélène, it was just of +her beauty and her remarkable skill in appearing silently dignified in +society. + +The old aunt received the two young people in her corner, but seemed +desirous of hiding her adoration for Hélène and inclined rather +to show her fear of Anna Pávlovna. She looked at her niece, as if +inquiring what she was to do with these people. On leaving them, Anna +Pávlovna again touched Pierre’s sleeve, saying: “I hope you won’t +say that it is dull in my house again,” and she glanced at Hélène. + +Hélène smiled, with a look implying that she did not admit the +possibility of anyone seeing her without being enchanted. The aunt +coughed, swallowed, and said in French that she was very pleased to see +Hélène, then she turned to Pierre with the same words of welcome +and the same look. In the middle of a dull and halting conversation, +Hélène turned to Pierre with the beautiful bright smile that she gave +to everyone. Pierre was so used to that smile, and it had so little +meaning for him, that he paid no attention to it. The aunt was just +speaking of a collection of snuffboxes that had belonged to Pierre’s +father, Count Bezúkhov, and showed them her own box. Princess Hélène +asked to see the portrait of the aunt’s husband on the box lid. + +“That is probably the work of Vinesse,” said Pierre, mentioning +a celebrated miniaturist, and he leaned over the table to take the +snuffbox while trying to hear what was being said at the other table. + +He half rose, meaning to go round, but the aunt handed him the snuffbox, +passing it across Hélène’s back. Hélène stooped forward to make +room, and looked round with a smile. She was, as always at evening +parties, wearing a dress such as was then fashionable, cut very low at +front and back. Her bust, which had always seemed like marble to Pierre, +was so close to him that his shortsighted eyes could not but perceive +the living charm of her neck and shoulders, so near to his lips that +he need only have bent his head a little to have touched them. He was +conscious of the warmth of her body, the scent of perfume, and the +creaking of her corset as she moved. He did not see her marble beauty +forming a complete whole with her dress, but all the charm of her body +only covered by her garments. And having once seen this he could not +help being aware of it, just as we cannot renew an illusion we have once +seen through. + +“So you have never noticed before how beautiful I am?” Hélène +seemed to say. “You had not noticed that I am a woman? Yes, I am a +woman who may belong to anyone—to you too,” said her glance. And at +that moment Pierre felt that Hélène not only could, but must, be his +wife, and that it could not be otherwise. + +He knew this at that moment as surely as if he had been standing at the +altar with her. How and when this would be he did not know, he did not +even know if it would be a good thing (he even felt, he knew not why, +that it would be a bad thing), but he knew it would happen. + +Pierre dropped his eyes, lifted them again, and wished once more to see +her as a distant beauty far removed from him, as he had seen her every +day until then, but he could no longer do it. He could not, any more +than a man who has been looking at a tuft of steppe grass through the +mist and taking it for a tree can again take it for a tree after he has +once recognized it to be a tuft of grass. She was terribly close to him. +She already had power over him, and between them there was no longer any +barrier except the barrier of his own will. + +“Well, I will leave you in your little corner,” came Anna +Pávlovna’s voice, “I see you are all right there.” + +And Pierre, anxiously trying to remember whether he had done anything +reprehensible, looked round with a blush. It seemed to him that everyone +knew what had happened to him as he knew it himself. + +A little later when he went up to the large circle, Anna Pávlovna said +to him: “I hear you are refitting your Petersburg house?” + +This was true. The architect had told him that it was necessary, and +Pierre, without knowing why, was having his enormous Petersburg house +done up. + +“That’s a good thing, but don’t move from Prince Vasíli’s. It +is good to have a friend like the prince,” she said, smiling at Prince +Vasíli. “I know something about that. Don’t I? And you are still so +young. You need advice. Don’t be angry with me for exercising an old +woman’s privilege.” + +She paused, as women always do, expecting something after they have +mentioned their age. “If you marry it will be a different thing,” +she continued, uniting them both in one glance. Pierre did not look at +Hélène nor she at him. But she was just as terribly close to him. He +muttered something and colored. + +When he got home he could not sleep for a long time for thinking of what +had happened. What had happened? Nothing. He had merely understood that +the woman he had known as a child, of whom when her beauty was mentioned +he had said absent-mindedly: “Yes, she’s good looking,” he had +understood that this woman might belong to him. + +“But she’s stupid. I have myself said she is stupid,” he thought. +“There is something nasty, something wrong, in the feeling she excites +in me. I have been told that her brother Anatole was in love with her +and she with him, that there was quite a scandal and that that’s why +he was sent away. Hippolyte is her brother... Prince Vasíli is her +father... It’s bad....” he reflected, but while he was thinking this +(the reflection was still incomplete), he caught himself smiling and was +conscious that another line of thought had sprung up, and while thinking +of her worthlessness he was also dreaming of how she would be his +wife, how she would love him become quite different, and how all he had +thought and heard of her might be false. And he again saw her not as the +daughter of Prince Vasíli, but visualized her whole body only veiled +by its gray dress. “But no! Why did this thought never occur to me +before?” and again he told himself that it was impossible, that there +would be something unnatural, and as it seemed to him dishonorable, in +this marriage. He recalled her former words and looks and the words +and looks of those who had seen them together. He recalled Anna +Pávlovna’s words and looks when she spoke to him about his house, +recalled thousands of such hints from Prince Vasíli and others, and was +seized by terror lest he had already, in some way, bound himself to do +something that was evidently wrong and that he ought not to do. But at +the very time he was expressing this conviction to himself, in another +part of his mind her image rose in all its womanly beauty. + + + + + +CHAPTER II + +In November, 1805, Prince Vasíli had to go on a tour of inspection +in four different provinces. He had arranged this for himself so as to +visit his neglected estates at the same time and pick up his son Anatole +where his regiment was stationed, and take him to visit Prince Nicholas +Bolkónski in order to arrange a match for him with the daughter of that +rich old man. But before leaving home and undertaking these new affairs, +Prince Vasíli had to settle matters with Pierre, who, it is true, had +latterly spent whole days at home, that is, in Prince Vasíli’s house +where he was staying, and had been absurd, excited, and foolish in +Hélène’s presence (as a lover should be), but had not yet proposed +to her. + +“This is all very fine, but things must be settled,” said Prince +Vasíli to himself, with a sorrowful sigh, one morning, feeling that +Pierre who was under such obligations to him (“But never mind that”) +was not behaving very well in this matter. “Youth, frivolity... well, +God be with him,” thought he, relishing his own goodness of heart, +“but it must be brought to a head. The day after tomorrow will be +Lëlya’s name day. I will invite two or three people, and if he does +not understand what he ought to do then it will be my affair—yes, my +affair. I am her father.” + +Six weeks after Anna Pávlovna’s “At Home” and after the sleepless +night when he had decided that to marry Hélène would be a calamity and +that he ought to avoid her and go away, Pierre, despite that decision, +had not left Prince Vasíli’s and felt with terror that in people’s +eyes he was every day more and more connected with her, that it was +impossible for him to return to his former conception of her, that he +could not break away from her, and that though it would be a terrible +thing he would have to unite his fate with hers. He might perhaps have +been able to free himself but that Prince Vasíli (who had rarely before +given receptions) now hardly let a day go by without having an evening +party at which Pierre had to be present unless he wished to spoil +the general pleasure and disappoint everyone’s expectation. Prince +Vasíli, in the rare moments when he was at home, would take Pierre’s +hand in passing and draw it downwards, or absent-mindedly hold out his +wrinkled, clean-shaven cheek for Pierre to kiss and would say: “Till +tomorrow,” or, “Be in to dinner or I shall not see you,” or, “I +am staying in for your sake,” and so on. And though Prince Vasíli, +when he stayed in (as he said) for Pierre’s sake, hardly exchanged a +couple of words with him, Pierre felt unable to disappoint him. +Every day he said to himself one and the same thing: “It is time I +understood her and made up my mind what she really is. Was I mistaken +before, or am I mistaken now? No, she is not stupid, she is an excellent +girl,” he sometimes said to himself “she never makes a mistake, +never says anything stupid. She says little, but what she does say is +always clear and simple, so she is not stupid. She never was abashed and +is not abashed now, so she cannot be a bad woman!” He had often begun +to make reflections or think aloud in her company, and she had always +answered him either by a brief but appropriate remark—showing that it +did not interest her—or by a silent look and smile which more palpably +than anything else showed Pierre her superiority. She was right in +regarding all arguments as nonsense in comparison with that smile. + +She always addressed him with a radiantly confiding smile meant for him +alone, in which there was something more significant than in the general +smile that usually brightened her face. Pierre knew that everyone was +waiting for him to say a word and cross a certain line, and he knew that +sooner or later he would step across it, but an incomprehensible terror +seized him at the thought of that dreadful step. A thousand times during +that month and a half while he felt himself drawn nearer and nearer to +that dreadful abyss, Pierre said to himself: “What am I doing? I need +resolution. Can it be that I have none?” + +He wished to take a decision, but felt with dismay that in this matter +he lacked that strength of will which he had known in himself and really +possessed. Pierre was one of those who are only strong when they feel +themselves quite innocent, and since that day when he was overpowered +by a feeling of desire while stooping over the snuffbox at Anna +Pávlovna’s, an unacknowledged sense of the guilt of that desire +paralyzed his will. + +On Hélène’s name day, a small party of just their own people—as +his wife said—met for supper at Prince Vasíli’s. All these friends +and relations had been given to understand that the fate of the young +girl would be decided that evening. The visitors were seated at supper. +Princess Kurágina, a portly imposing woman who had once been handsome, +was sitting at the head of the table. On either side of her sat the +more important guests—an old general and his wife, and Anna Pávlovna +Schérer. At the other end sat the younger and less important guests, +and there too sat the members of the family, and Pierre and Hélène, +side by side. Prince Vasíli was not having any supper: he went round +the table in a merry mood, sitting down now by one, now by another, of +the guests. To each of them he made some careless and agreeable remark +except to Pierre and Hélène, whose presence he seemed not to notice. +He enlivened the whole party. The wax candles burned brightly, the +silver and crystal gleamed, so did the ladies’ toilets and the gold +and silver of the men’s epaulets; servants in scarlet liveries moved +round the table, the clatter of plates, knives, and glasses mingled with +the animated hum of several conversations. At one end of the table, the +old chamberlain was heard assuring an old baroness that he loved her +passionately, at which she laughed; at the other could be heard the +story of the misfortunes of some Mary Víktorovna or other. At the +center of the table, Prince Vasíli attracted everybody’s attention. +With a facetious smile on his face, he was telling the ladies about last +Wednesday’s meeting of the Imperial Council, at which Sergéy Kuzmích +Vyazmítinov, the new military governor general of Petersburg, had +received and read the then famous rescript of the Emperor Alexander +from the army to Sergéy Kuzmích, in which the Emperor said that he was +receiving from all sides declarations of the people’s loyalty, that +the declaration from Petersburg gave him particular pleasure, and that +he was proud to be at the head of such a nation and would endeavor to be +worthy of it. This rescript began with the words: “Sergéy Kuzmích, +From all sides reports reach me,” etc. + +“Well, and so he never got farther than: ‘Sergéy Kuzmích’?” +asked one of the ladies. + +“Exactly, not a hair’s breadth farther,” answered Prince Vasíli, +laughing, “‘Sergéy Kuzmích... From all sides... From all sides... +Sergéy Kuzmích...’ Poor Vyazmítinov could not get any farther! +He began the rescript again and again, but as soon as he uttered +‘Sergéy’ he sobbed, ‘Kuz-mí-ch,’ tears, and ‘From all +sides’ was smothered in sobs and he could get no farther. And again +his handkerchief, and again: ‘Sergéy Kuzmích, From all sides,’... +and tears, till at last somebody else was asked to read it.” + +“Kuzmích... From all sides... and then tears,” someone repeated +laughing. + +“Don’t be unkind,” cried Anna Pávlovna from her end of the table +holding up a threatening finger. “He is such a worthy and excellent +man, our dear Vyazmítinov....” + +Everybody laughed a great deal. At the head of the table, where the +honored guests sat, everyone seemed to be in high spirits and under the +influence of a variety of exciting sensations. Only Pierre and +Hélène sat silently side by side almost at the bottom of the table, a +suppressed smile brightening both their faces, a smile that had nothing +to do with Sergéy Kuzmích—a smile of bashfulness at their own +feelings. But much as all the rest laughed, talked, and joked, much +as they enjoyed their Rhine wine, sauté, and ices, and however they +avoided looking at the young couple, and heedless and unobservant as +they seemed of them, one could feel by the occasional glances they gave +that the story about Sergéy Kuzmích, the laughter, and the food +were all a pretense, and that the whole attention of that company was +directed to—Pierre and Hélène. Prince Vasíli mimicked the sobbing +of Sergéy Kuzmích and at the same time his eyes glanced toward his +daughter, and while he laughed the expression on his face clearly said: +“Yes... it’s getting on, it will all be settled today.” Anna +Pávlovna threatened him on behalf of “our dear Vyazmítinov,” and +in her eyes, which, for an instant, glanced at Pierre, Prince Vasíli +read a congratulation on his future son-in-law and on his daughter’s +happiness. The old princess sighed sadly as she offered some wine to the +old lady next to her and glanced angrily at her daughter, and her sigh +seemed to say: “Yes, there’s nothing left for you and me but to sip +sweet wine, my dear, now that the time has come for these young ones to +be thus boldly, provocatively happy.” “And what nonsense all this is +that I am saying!” thought a diplomatist, glancing at the happy faces +of the lovers. “That’s happiness!” + +Into the insignificant, trifling, and artificial interests uniting that +society had entered the simple feeling of the attraction of a healthy +and handsome young man and woman for one another. And this human feeling +dominated everything else and soared above all their affected chatter. +Jests fell flat, news was not interesting, and the animation was +evidently forced. Not only the guests but even the footmen waiting at +table seemed to feel this, and they forgot their duties as they looked +at the beautiful Hélène with her radiant face and at the red, broad, +and happy though uneasy face of Pierre. It seemed as if the very light +of the candles was focused on those two happy faces alone. + +Pierre felt that he was the center of it all, and this both pleased and +embarrassed him. He was like a man entirely absorbed in some occupation. +He did not see, hear, or understand anything clearly. Only now and +then detached ideas and impressions from the world of reality shot +unexpectedly through his mind. + +“So it is all finished!” he thought. “And how has it all happened? +How quickly! Now I know that not because of her alone, nor of myself +alone, but because of everyone, it must inevitably come about. They are +all expecting it, they are so sure that it will happen that I cannot, I +cannot, disappoint them. But how will it be? I do not know, but it +will certainly happen!” thought Pierre, glancing at those dazzling +shoulders close to his eyes. + +Or he would suddenly feel ashamed of he knew not what. He felt it +awkward to attract everyone’s attention and to be considered a +lucky man and, with his plain face, to be looked on as a sort of Paris +possessed of a Helen. “But no doubt it always is and must be so!” +he consoled himself. “And besides, what have I done to bring it about? +How did it begin? I traveled from Moscow with Prince Vasíli. Then there +was nothing. So why should I not stay at his house? Then I played cards +with her and picked up her reticule and drove out with her. How did it +begin, when did it all come about?” And here he was sitting by her +side as her betrothed, seeing, hearing, feeling her nearness, her +breathing, her movements, her beauty. Then it would suddenly seem to him +that it was not she but he was so unusually beautiful, and that that was +why they all looked so at him, and flattered by this general admiration +he would expand his chest, raise his head, and rejoice at his good +fortune. Suddenly he heard a familiar voice repeating something to him a +second time. But Pierre was so absorbed that he did not understand what +was said. + +“I am asking you when you last heard from Bolkónski,” repeated +Prince Vasíli a third time. “How absent-minded you are, my dear +fellow.” + +Prince Vasíli smiled, and Pierre noticed that everyone was smiling at +him and Hélène. “Well, what of it, if you all know it?” thought +Pierre. “What of it? It’s the truth!” and he himself smiled his +gentle childlike smile, and Hélène smiled too. + +“When did you get the letter? Was it from Olmütz?” repeated +Prince Vasíli, who pretended to want to know this in order to settle a +dispute. + +“How can one talk or think of such trifles?” thought Pierre. + +“Yes, from Olmütz,” he answered, with a sigh. + +After supper Pierre with his partner followed the others into the +drawing room. The guests began to disperse, some without taking leave +of Hélène. Some, as if unwilling to distract her from an important +occupation, came up to her for a moment and made haste to go away, +refusing to let her see them off. The diplomatist preserved a mournful +silence as he left the drawing room. He pictured the vanity of his +diplomatic career in comparison with Pierre’s happiness. The old +general grumbled at his wife when she asked how his leg was. “Oh, the +old fool,” he thought. “That Princess Hélène will be beautiful +still when she’s fifty.” + +“I think I may congratulate you,” whispered Anna Pávlovna to the +old princess, kissing her soundly. “If I hadn’t this headache I’d +have stayed longer.” + +The old princess did not reply, she was tormented by jealousy of her +daughter’s happiness. + +While the guests were taking their leave Pierre remained for a long time +alone with Hélène in the little drawing room where they were sitting. +He had often before, during the last six weeks, remained alone with her, +but had never spoken to her of love. Now he felt that it was inevitable, +but he could not make up his mind to take the final step. He felt +ashamed; he felt that he was occupying someone else’s place here +beside Hélène. “This happiness is not for you,” some inner voice +whispered to him. “This happiness is for those who have not in them +what there is in you.” + +But, as he had to say something, he began by asking her whether she was +satisfied with the party. She replied in her usual simple manner that +this name day of hers had been one of the pleasantest she had ever had. + +Some of the nearest relatives had not yet left. They were sitting in +the large drawing room. Prince Vasíli came up to Pierre with languid +footsteps. Pierre rose and said it was getting late. Prince Vasíli gave +him a look of stern inquiry, as though what Pierre had just said was +so strange that one could not take it in. But then the expression of +severity changed, and he drew Pierre’s hand downwards, made him sit +down, and smiled affectionately. + +“Well, Lëlya?” he asked, turning instantly to his daughter and +addressing her with the careless tone of habitual tenderness natural to +parents who have petted their children from babyhood, but which Prince +Vasíli had only acquired by imitating other parents. + +And he again turned to Pierre. + +“Sergéy Kuzmích—From all sides—” he said, unbuttoning the top +button of his waistcoat. + +Pierre smiled, but his smile showed that he knew it was not the story +about Sergéy Kuzmích that interested Prince Vasíli just then, and +Prince Vasíli saw that Pierre knew this. He suddenly muttered +something and went away. It seemed to Pierre that even the prince was +disconcerted. The sight of the discomposure of that old man of the world +touched Pierre: he looked at Hélène and she too seemed disconcerted, +and her look seemed to say: “Well, it is your own fault.” + +“The step must be taken but I cannot, I cannot!” thought Pierre, +and he again began speaking about indifferent matters, about Sergéy +Kuzmích, asking what the point of the story was as he had not heard it +properly. Hélène answered with a smile that she too had missed it. + +When Prince Vasíli returned to the drawing room, the princess, his +wife, was talking in low tones to the elderly lady about Pierre. + +“Of course, it is a very brilliant match, but happiness, my dear...” + +“Marriages are made in heaven,” replied the elderly lady. + +Prince Vasíli passed by, seeming not to hear the ladies, and sat down +on a sofa in a far corner of the room. He closed his eyes and seemed to +be dozing. His head sank forward and then he roused himself. + +“Aline,” he said to his wife, “go and see what they are about.” + +The princess went up to the door, passed by it with a dignified and +indifferent air, and glanced into the little drawing room. Pierre and +Hélène still sat talking just as before. + +“Still the same,” she said to her husband. + +Prince Vasíli frowned, twisting his mouth, his cheeks quivered and his +face assumed the coarse, unpleasant expression peculiar to him. Shaking +himself, he rose, threw back his head, and with resolute steps went +past the ladies into the little drawing room. With quick steps he went +joyfully up to Pierre. His face was so unusually triumphant that Pierre +rose in alarm on seeing it. + +“Thank God!” said Prince Vasíli. “My wife has told me +everything!” (He put one arm around Pierre and the other around his +daughter.)—“My dear boy... Lëlya... I am very pleased.” (His +voice trembled.) “I loved your father... and she will make you a good +wife... God bless you!...” + +He embraced his daughter, and then again Pierre, and kissed him with his +malodorous mouth. Tears actually moistened his cheeks. + +“Princess, come here!” he shouted. + +The old princess came in and also wept. The elderly lady was using +her handkerchief too. Pierre was kissed, and he kissed the beautiful +Hélène’s hand several times. After a while they were left alone +again. + +“All this had to be and could not be otherwise,” thought Pierre, +“so it is useless to ask whether it is good or bad. It is good because +it’s definite and one is rid of the old tormenting doubt.” Pierre +held the hand of his betrothed in silence, looking at her beautiful +bosom as it rose and fell. + +“Hélène!” he said aloud and paused. + +“Something special is always said in such cases,” he thought, but +could not remember what it was that people say. He looked at her face. +She drew nearer to him. Her face flushed. + +“Oh, take those off... those...” she said, pointing to his +spectacles. + +Pierre took them off, and his eyes, besides the strange look eyes have +from which spectacles have just been removed, had also a frightened and +inquiring look. He was about to stoop over her hand and kiss it, but +with a rapid, almost brutal movement of her head, she intercepted his +lips and met them with her own. Her face struck Pierre, by its altered, +unpleasantly excited expression. + +“It is too late now, it’s done; besides I love her,” thought +Pierre. + +“Je vous aime!” * he said, remembering what has to be said at such +moments: but his words sounded so weak that he felt ashamed of himself. + + * “I love you.” + + +Six weeks later he was married, and settled in Count Bezúkhov’s +large, newly furnished Petersburg house, the happy possessor, as people +said, of a wife who was a celebrated beauty and of millions of money. + + + + + +CHAPTER III + +Old Prince Nicholas Bolkónski received a letter from Prince Vasíli +in November, 1805, announcing that he and his son would be paying him +a visit. “I am starting on a journey of inspection, and of course I +shall think nothing of an extra seventy miles to come and see you at +the same time, my honored benefactor,” wrote Prince Vasíli. “My son +Anatole is accompanying me on his way to the army, so I hope you will +allow him personally to express the deep respect that, emulating his +father, he feels for you.” + +“It seems that there will be no need to bring Mary out, suitors are +coming to us of their own accord,” incautiously remarked the little +princess on hearing the news. + +Prince Nicholas frowned, but said nothing. + +A fortnight after the letter Prince Vasíli’s servants came one +evening in advance of him, and he and his son arrived next day. + +Old Bolkónski had always had a poor opinion of Prince Vasíli’s +character, but more so recently, since in the new reigns of Paul and +Alexander Prince Vasíli had risen to high position and honors. And now, +from the hints contained in his letter and given by the little princess, +he saw which way the wind was blowing, and his low opinion changed into +a feeling of contemptuous ill will. He snorted whenever he mentioned +him. On the day of Prince Vasíli’s arrival, Prince Bolkónski was +particularly discontented and out of temper. Whether he was in a bad +temper because Prince Vasíli was coming, or whether his being in a bad +temper made him specially annoyed at Prince Vasíli’s visit, he was +in a bad temper, and in the morning Tíkhon had already advised the +architect not to go to the prince with his report. + +“Do you hear how he’s walking?” said Tíkhon, drawing the +architect’s attention to the sound of the prince’s footsteps. +“Stepping flat on his heels—we know what that means....” + +However, at nine o’clock the prince, in his velvet coat with a sable +collar and cap, went out for his usual walk. It had snowed the day +before and the path to the hothouse, along which the prince was in the +habit of walking, had been swept: the marks of the broom were still +visible in the snow and a shovel had been left sticking in one of the +soft snowbanks that bordered both sides of the path. The prince went +through the conservatories, the serfs’ quarters, and the outbuildings, +frowning and silent. + +“Can a sleigh pass?” he asked his overseer, a venerable man, +resembling his master in manners and looks, who was accompanying him +back to the house. + +“The snow is deep. I am having the avenue swept, your honor.” + +The prince bowed his head and went up to the porch. “God be +thanked,” thought the overseer, “the storm has blown over!” + +“It would have been hard to drive up, your honor,” he added. “I +heard, your honor, that a minister is coming to visit your honor.” + +The prince turned round to the overseer and fixed his eyes on him, +frowning. + +“What? A minister? What minister? Who gave orders?” he said in +his shrill, harsh voice. “The road is not swept for the princess my +daughter, but for a minister! For me, there are no ministers!” + +“Your honor, I thought...” + +“You thought!” shouted the prince, his words coming more and more +rapidly and indistinctly. “You thought!... Rascals! Blackguards!... +I’ll teach you to think!” and lifting his stick he swung it and +would have hit Alpátych, the overseer, had not the latter instinctively +avoided the blow. “Thought... Blackguards...” shouted the prince +rapidly. + +But although Alpátych, frightened at his own temerity in avoiding the +stroke, came up to the prince, bowing his bald head resignedly before +him, or perhaps for that very reason, the prince, though he continued +to shout: “Blackguards!... Throw the snow back on the road!” did not +lift his stick again but hurried into the house. + +Before dinner, Princess Mary and Mademoiselle Bourienne, who knew +that the prince was in a bad humor, stood awaiting him; Mademoiselle +Bourienne with a radiant face that said: “I know nothing, I am the +same as usual,” and Princess Mary pale, frightened, and with downcast +eyes. What she found hardest to bear was to know that on such occasions +she ought to behave like Mademoiselle Bourienne, but could not. +She thought: “If I seem not to notice he will think that I do not +sympathize with him; if I seem sad and out of spirits myself, he will +say (as he has done before) that I’m in the dumps.” + +The prince looked at his daughter’s frightened face and snorted. + +“Fool... or dummy!” he muttered. + +“And the other one is not here. They’ve been telling tales,” he +thought—referring to the little princess who was not in the dining +room. + +“Where is the princess?” he asked. “Hiding?” + +“She is not very well,” answered Mademoiselle Bourienne with +a bright smile, “so she won’t come down. It is natural in her +state.” + +“Hm! Hm!” muttered the prince, sitting down. + +His plate seemed to him not quite clean, and pointing to a spot he +flung it away. Tíkhon caught it and handed it to a footman. The little +princess was not unwell, but had such an overpowering fear of the prince +that, hearing he was in a bad humor, she had decided not to appear. + +“I am afraid for the baby,” she said to Mademoiselle Bourienne: +“Heaven knows what a fright might do.” + +In general at Bald Hills the little princess lived in constant fear, and +with a sense of antipathy to the old prince which she did not +realize because the fear was so much the stronger feeling. The prince +reciprocated this antipathy, but it was overpowered by his contempt +for her. When the little princess had grown accustomed to life at Bald +Hills, she took a special fancy to Mademoiselle Bourienne, spent whole +days with her, asked her to sleep in her room, and often talked with her +about the old prince and criticized him. + +“So we are to have visitors, mon prince?” remarked Mademoiselle +Bourienne, unfolding her white napkin with her rosy fingers. “His +Excellency Prince Vasíli Kurágin and his son, I understand?” she +said inquiringly. + +“Hm!—his excellency is a puppy.... I got him his appointment in the +service,” said the prince disdainfully. “Why his son is coming I +don’t understand. Perhaps Princess Elizabeth and Princess Mary know. +I don’t want him.” (He looked at his blushing daughter.) “Are you +unwell today? Eh? Afraid of the ‘minister’ as that idiot Alpátych +called him this morning?” + +“No, mon père.” + +Though Mademoiselle Bourienne had been so unsuccessful in her choice +of a subject, she did not stop talking, but chattered about the +conservatories and the beauty of a flower that had just opened, and +after the soup the prince became more genial. + +After dinner, he went to see his daughter-in-law. The little princess +was sitting at a small table, chattering with Másha, her maid. She grew +pale on seeing her father-in-law. + +She was much altered. She was now plain rather than pretty. Her cheeks +had sunk, her lip was drawn up, and her eyes drawn down. + +“Yes, I feel a kind of oppression,” she said in reply to the +prince’s question as to how she felt. + +“Do you want anything?” + +“No, merci, mon père.” + +“Well, all right, all right.” + +He left the room and went to the waiting room where Alpátych stood with +bowed head. + +“Has the snow been shoveled back?” + +“Yes, your excellency. Forgive me for heaven’s sake... It was only +my stupidity.” + +“All right, all right,” interrupted the prince, and laughing his +unnatural way, he stretched out his hand for Alpátych to kiss, and then +proceeded to his study. + +Prince Vasíli arrived that evening. He was met in the avenue by +coachmen and footmen, who, with loud shouts, dragged his sleighs up to +one of the lodges over the road purposely laden with snow. + +Prince Vasíli and Anatole had separate rooms assigned to them. + +Anatole, having taken off his overcoat, sat with arms akimbo before a +table on a corner of which he smilingly and absent-mindedly fixed his +large and handsome eyes. He regarded his whole life as a continual round +of amusement which someone for some reason had to provide for him. +And he looked on this visit to a churlish old man and a rich and ugly +heiress in the same way. All this might, he thought, turn out very well +and amusingly. “And why not marry her if she really has so much money? +That never does any harm,” thought Anatole. + +He shaved and scented himself with the care and elegance which had +become habitual to him and, his handsome head held high, entered his +father’s room with the good-humored and victorious air natural to +him. Prince Vasíli’s two valets were busy dressing him, and he looked +round with much animation and cheerfully nodded to his son as the latter +entered, as if to say: “Yes, that’s how I want you to look.” + +“I say, Father, joking apart, is she very hideous?” Anatole asked, +as if continuing a conversation the subject of which had often been +mentioned during the journey. + +“Enough! What nonsense! Above all, try to be respectful and cautious +with the old prince.” + +“If he starts a row I’ll go away,” said Prince Anatole. “I +can’t bear those old men! Eh?” + +“Remember, for you everything depends on this.” + +In the meantime, not only was it known in the maidservants’ rooms that +the minister and his son had arrived, but the appearance of both had +been minutely described. Princess Mary was sitting alone in her room, +vainly trying to master her agitation. + +“Why did they write, why did Lise tell me about it? It can never +happen!” she said, looking at herself in the glass. “How shall I +enter the drawing room? Even if I like him I can’t now be myself with +him.” The mere thought of her father’s look filled her with terror. +The little princess and Mademoiselle Bourienne had already received +from Másha, the lady’s maid, the necessary report of how handsome the +minister’s son was, with his rosy cheeks and dark eyebrows, and with +what difficulty the father had dragged his legs upstairs while the son +had followed him like an eagle, three steps at a time. Having received +this information, the little princess and Mademoiselle Bourienne, whose +chattering voices had reached her from the corridor, went into Princess +Mary’s room. + +“You know they’ve come, Marie?” said the little princess, waddling +in, and sinking heavily into an armchair. + +She was no longer in the loose gown she generally wore in the morning, +but had on one of her best dresses. Her hair was carefully done and her +face was animated, which, however, did not conceal its sunken and faded +outlines. Dressed as she used to be in Petersburg society, it was still +more noticeable how much plainer she had become. Some unobtrusive touch +had been added to Mademoiselle Bourienne’s toilet which rendered her +fresh and pretty face yet more attractive. + +“What! Are you going to remain as you are, dear princess?” she +began. “They’ll be announcing that the gentlemen are in the drawing +room and we shall have to go down, and you have not smartened yourself +up at all!” + +The little princess got up, rang for the maid, and hurriedly and merrily +began to devise and carry out a plan of how Princess Mary should be +dressed. Princess Mary’s self-esteem was wounded by the fact that +the arrival of a suitor agitated her, and still more so by both +her companions’ not having the least conception that it could be +otherwise. To tell them that she felt ashamed for herself and for them +would be to betray her agitation, while to decline their offers to +dress her would prolong their banter and insistence. She flushed, her +beautiful eyes grew dim, red blotches came on her face, and it took +on the unattractive martyrlike expression it so often wore, as she +submitted herself to Mademoiselle Bourienne and Lise. Both these women +quite sincerely tried to make her look pretty. She was so plain that +neither of them could think of her as a rival, so they began dressing +her with perfect sincerity, and with the naïve and firm conviction +women have that dress can make a face pretty. + +“No really, my dear, this dress is not pretty,” said Lise, looking +sideways at Princess Mary from a little distance. “You have a maroon +dress, have it fetched. Really! You know the fate of your whole life may +be at stake. But this one is too light, it’s not becoming!” + +It was not the dress, but the face and whole figure of Princess Mary +that was not pretty, but neither Mademoiselle Bourienne nor the little +princess felt this; they still thought that if a blue ribbon were placed +in the hair, the hair combed up, and the blue scarf arranged lower on +the best maroon dress, and so on, all would be well. They forgot that +the frightened face and the figure could not be altered, and that +however they might change the setting and adornment of that face, it +would still remain piteous and plain. After two or three changes to +which Princess Mary meekly submitted, just as her hair had been arranged +on the top of her head (a style that quite altered and spoiled her +looks) and she had put on a maroon dress with a pale-blue scarf, the +little princess walked twice round her, now adjusting a fold of the +dress with her little hand, now arranging the scarf and looking at her +with her head bent first on one side and then on the other. + +“No, it will not do,” she said decidedly, clasping her hands. “No, +Mary, really this dress does not suit you. I prefer you in your little +gray everyday dress. Now please, do it for my sake. Katie,” she said +to the maid, “bring the princess her gray dress, and you’ll see, +Mademoiselle Bourienne, how I shall arrange it,” she added, smiling +with a foretaste of artistic pleasure. + +But when Katie brought the required dress, Princess Mary remained +sitting motionless before the glass, looking at her face, and saw in the +mirror her eyes full of tears and her mouth quivering, ready to burst +into sobs. + +“Come, dear princess,” said Mademoiselle Bourienne, “just one more +little effort.” + +The little princess, taking the dress from the maid, came up to Princess +Mary. + +“Well, now we’ll arrange something quite simple and becoming,” she +said. + +The three voices, hers, Mademoiselle Bourienne’s, and Katie’s, who +was laughing at something, mingled in a merry sound, like the chirping +of birds. + +“No, leave me alone,” said Princess Mary. + +Her voice sounded so serious and so sad that the chirping of the birds +was silenced at once. They looked at the beautiful, large, thoughtful +eyes full of tears and of thoughts, gazing shiningly and imploringly at +them, and understood that it was useless and even cruel to insist. + +“At least, change your coiffure,” said the little princess. +“Didn’t I tell you,” she went on, turning reproachfully to +Mademoiselle Bourienne, “Mary’s is a face which such a coiffure does +not suit in the least. Not in the least! Please change it.” + +“Leave me alone, please leave me alone! It is all quite the same to +me,” answered a voice struggling with tears. + +Mademoiselle Bourienne and the little princess had to own to themselves +that Princess Mary in this guise looked very plain, worse than usual, +but it was too late. She was looking at them with an expression they +both knew, an expression thoughtful and sad. This expression in Princess +Mary did not frighten them (she never inspired fear in anyone), but they +knew that when it appeared on her face, she became mute and was not to +be shaken in her determination. + +“You will change it, won’t you?” said Lise. And as Princess Mary +gave no answer, she left the room. + +Princess Mary was left alone. She did not comply with Lise’s request, +she not only left her hair as it was, but did not even look in her +glass. Letting her arms fall helplessly, she sat with downcast eyes and +pondered. A husband, a man, a strong dominant and strangely attractive +being rose in her imagination, and carried her into a totally different +happy world of his own. She fancied a child, her own—such as she had +seen the day before in the arms of her nurse’s daughter—at her +own breast, the husband standing by and gazing tenderly at her and the +child. “But no, it is impossible, I am too ugly,” she thought. + +“Please come to tea. The prince will be out in a moment,” came the +maid’s voice at the door. + +She roused herself, and felt appalled at what she had been thinking, and +before going down she went into the room where the icons hung and, her +eyes fixed on the dark face of a large icon of the Saviour lit by a +lamp, she stood before it with folded hands for a few moments. A painful +doubt filled her soul. Could the joy of love, of earthly love for a +man, be for her? In her thoughts of marriage Princess Mary dreamed of +happiness and of children, but her strongest, most deeply hidden longing +was for earthly love. The more she tried to hide this feeling from +others and even from herself, the stronger it grew. “O God,” she +said, “how am I to stifle in my heart these temptations of the devil? +How am I to renounce forever these vile fancies, so as peacefully to +fulfill Thy will?” And scarcely had she put that question than God +gave her the answer in her own heart. “Desire nothing for thyself, +seek nothing, be not anxious or envious. Man’s future and thy own fate +must remain hidden from thee, but live so that thou mayest be ready for +anything. If it be God’s will to prove thee in the duties of marriage, +be ready to fulfill His will.” With this consoling thought (but +yet with a hope for the fulfillment of her forbidden earthly longing) +Princess Mary sighed, and having crossed herself went down, thinking +neither of her gown and coiffure nor of how she would go in nor of what +she would say. What could all that matter in comparison with the will of +God, without Whose care not a hair of man’s head can fall? + + + + + +CHAPTER IV + +When Princess Mary came down, Prince Vasíli and his son were already +in the drawing room, talking to the little princess and Mademoiselle +Bourienne. When she entered with her heavy step, treading on her heels, +the gentlemen and Mademoiselle Bourienne rose and the little princess, +indicating her to the gentlemen, said: “Voilà Marie!” Princess Mary +saw them all and saw them in detail. She saw Prince Vasíli’s face, +serious for an instant at the sight of her, but immediately smiling +again, and the little princess curiously noting the impression +“Marie” produced on the visitors. And she saw Mademoiselle +Bourienne, with her ribbon and pretty face, and her unusually animated +look which was fixed on him, but him she could not see, she only saw +something large, brilliant, and handsome moving toward her as she +entered the room. Prince Vasíli approached first, and she kissed the +bold forehead that bent over her hand and answered his question by +saying that, on the contrary, she remembered him quite well. Then +Anatole came up to her. She still could not see him. She only felt a +soft hand taking hers firmly, and she touched with her lips a white +forehead, over which was beautiful light-brown hair smelling of pomade. +When she looked up at him she was struck by his beauty. Anatole stood +with his right thumb under a button of his uniform, his chest expanded +and his back drawn in, slightly swinging one foot, and, with his head a +little bent, looked with beaming face at the princess without +speaking and evidently not thinking about her at all. Anatole was not +quick-witted, nor ready or eloquent in conversation, but he had the +faculty, so invaluable in society, of composure and imperturbable +self-possession. If a man lacking in self-confidence remains dumb on +a first introduction and betrays a consciousness of the impropriety of +such silence and an anxiety to find something to say, the effect is +bad. But Anatole was dumb, swung his foot, and smilingly examined the +princess’ hair. It was evident that he could be silent in this way for +a very long time. “If anyone finds this silence inconvenient, let him +talk, but I don’t want to,” he seemed to say. Besides this, in his +behavior to women Anatole had a manner which particularly inspires in +them curiosity, awe, and even love—a supercilious consciousness of +his own superiority. It was as if he said to them: “I know you, I know +you, but why should I bother about you? You’d be only too glad, of +course.” Perhaps he did not really think this when he met women—even +probably he did not, for in general he thought very little—but his +looks and manner gave that impression. The princess felt this, and as if +wishing to show him that she did not even dare expect to interest him, +she turned to his father. The conversation was general and animated, +thanks to Princess Lise’s voice and little downy lip that lifted over +her white teeth. She met Prince Vasíli with that playful manner often +employed by lively chatty people, and consisting in the assumption +that between the person they so address and themselves there are some +semi-private, long-established jokes and amusing reminiscences, though +no such reminiscences really exist—just as none existed in this case. +Prince Vasíli readily adopted her tone and the little princess also +drew Anatole, whom she hardly knew, into these amusing recollections of +things that had never occurred. Mademoiselle Bourienne also shared them +and even Princess Mary felt herself pleasantly made to share in these +merry reminiscences. + +“Here at least we shall have the benefit of your company all to +ourselves, dear prince,” said the little princess (of course, in +French) to Prince Vasíli. “It’s not as at Annette’s * receptions +where you always ran away; you remember cette chère Annette!” + + * Anna Pávlovna. + +“Ah, but you won’t talk politics to me like Annette!” + +“And our little tea table?” + +“Oh, yes!” + +“Why is it you were never at Annette’s?” the little princess asked +Anatole. “Ah, I know, I know,” she said with a sly glance, “your +brother Hippolyte told me about your goings on. Oh!” and she shook her +finger at him, “I have even heard of your doings in Paris!” + +“And didn’t Hippolyte tell you?” asked Prince Vasíli, turning to +his son and seizing the little princess’ arm as if she would have run +away and he had just managed to catch her, “didn’t he tell you how +he himself was pining for the dear princess, and how she showed him the +door? Oh, she is a pearl among women, Princess,” he added, turning to +Princess Mary. + +When Paris was mentioned, Mademoiselle Bourienne for her part seized the +opportunity of joining in the general current of recollections. + +She took the liberty of inquiring whether it was long since Anatole +had left Paris and how he had liked that city. Anatole answered the +Frenchwoman very readily and, looking at her with a smile, talked to her +about her native land. When he saw the pretty little Bourienne, Anatole +came to the conclusion that he would not find Bald Hills dull either. +“Not at all bad!” he thought, examining her, “not at all bad, that +little companion! I hope she will bring her along with her when we’re +married, la petite est gentille.” * + + * The little one is charming. + +The old prince dressed leisurely in his study, frowning and considering +what he was to do. The coming of these visitors annoyed him. “What are +Prince Vasíli and that son of his to me? Prince Vasíli is a shallow +braggart and his son, no doubt, is a fine specimen,” he grumbled to +himself. What angered him was that the coming of these visitors revived +in his mind an unsettled question he always tried to stifle, one about +which he always deceived himself. The question was whether he could ever +bring himself to part from his daughter and give her to a husband. The +prince never directly asked himself that question, knowing beforehand +that he would have to answer it justly, and justice clashed not only +with his feelings but with the very possibility of life. Life without +Princess Mary, little as he seemed to value her, was unthinkable to +him. “And why should she marry?” he thought. “To be unhappy for +certain. There’s Lise, married to Andrew—a better husband one would +think could hardly be found nowadays—but is she contented with her +lot? And who would marry Marie for love? Plain and awkward! They’ll +take her for her connections and wealth. Are there no women living +unmarried, and even the happier for it?” So thought Prince Bolkónski +while dressing, and yet the question he was always putting off demanded +an immediate answer. Prince Vasíli had brought his son with the evident +intention of proposing, and today or tomorrow he would probably ask +for an answer. His birth and position in society were not bad. “Well, +I’ve nothing against it,” the prince said to himself, “but he must +be worthy of her. And that is what we shall see.” + +“That is what we shall see! That is what we shall see!” he added +aloud. + +He entered the drawing room with his usual alert step, glancing rapidly +round the company. He noticed the change in the little princess’ +dress, Mademoiselle Bourienne’s ribbon, Princess Mary’s unbecoming +coiffure, Mademoiselle Bourienne’s and Anatole’s smiles, and the +loneliness of his daughter amid the general conversation. “Got herself +up like a fool!” he thought, looking irritably at her. “She is +shameless, and he ignores her!” + +He went straight up to Prince Vasíli. + +“Well! How d’ye do? How d’ye do? Glad to see you!” + +“Friendship laughs at distance,” began Prince Vasíli in his usual +rapid, self-confident, familiar tone. “Here is my second son; please +love and befriend him.” + +Prince Bolkónski surveyed Anatole. + +“Fine young fellow! Fine young fellow!” he said. “Well, come and +kiss me,” and he offered his cheek. + +Anatole kissed the old man, and looked at him with curiosity and perfect +composure, waiting for a display of the eccentricities his father had +told him to expect. + +Prince Bolkónski sat down in his usual place in the corner of the sofa +and, drawing up an armchair for Prince Vasíli, pointed to it and began +questioning him about political affairs and news. He seemed to listen +attentively to what Prince Vasíli said, but kept glancing at Princess +Mary. + +“And so they are writing from Potsdam already?” he said, repeating +Prince Vasíli’s last words. Then rising, he suddenly went up to his +daughter. + +“Is it for visitors you’ve got yourself up like that, eh?” said +he. “Fine, very fine! You have done up your hair in this new way for +the visitors, and before the visitors I tell you that in future you are +never to dare to change your way of dress without my consent.” + +“It was my fault, mon père,” interceded the little princess, with a +blush. + +“You must do as you please,” said Prince Bolkónski, bowing to his +daughter-in-law, “but she need not make a fool of herself, she’s +plain enough as it is.” + +And he sat down again, paying no more attention to his daughter, who was +reduced to tears. + +“On the contrary, that coiffure suits the princess very well,” said +Prince Vasíli. + +“Now you, young prince, what’s your name?” said Prince Bolkónski, +turning to Anatole, “come here, let us talk and get acquainted.” + +“Now the fun begins,” thought Anatole, sitting down with a smile +beside the old prince. + +“Well, my dear boy, I hear you’ve been educated abroad, not taught +to read and write by the deacon, like your father and me. Now tell me, +my dear boy, are you serving in the Horse Guards?” asked the old man, +scrutinizing Anatole closely and intently. + +“No, I have been transferred to the line,” said Anatole, hardly able +to restrain his laughter. + +“Ah! That’s a good thing. So, my dear boy, you wish to serve the +Tsar and the country? It is wartime. Such a fine fellow must serve. +Well, are you off to the front?” + +“No, Prince, our regiment has gone to the front, but I am attached... +what is it I am attached to, Papa?” said Anatole, turning to his +father with a laugh. + +“A splendid soldier, splendid! ‘What am I attached to!’ Ha, ha, +ha!” laughed Prince Bolkónski, and Anatole laughed still louder. +Suddenly Prince Bolkónski frowned. + +“You may go,” he said to Anatole. + +Anatole returned smiling to the ladies. + +“And so you’ve had him educated abroad, Prince Vasíli, haven’t +you?” said the old prince to Prince Vasíli. + +“I have done my best for him, and I can assure you the education there +is much better than ours.” + +“Yes, everything is different nowadays, everything is changed. The +lad’s a fine fellow, a fine fellow! Well, come with me now.” He took +Prince Vasíli’s arm and led him to his study. As soon as they were +alone together, Prince Vasíli announced his hopes and wishes to the old +prince. + +“Well, do you think I shall prevent her, that I can’t part from +her?” said the old prince angrily. “What an idea! I’m ready for it +tomorrow! Only let me tell you, I want to know my son-in-law better. You +know my principles—everything aboveboard! I will ask her tomorrow in +your presence; if she is willing, then he can stay on. He can stay and +I’ll see.” The old prince snorted. “Let her marry, it’s all the +same to me!” he screamed in the same piercing tone as when parting +from his son. + +“I will tell you frankly,” said Prince Vasíli in the tone of +a crafty man convinced of the futility of being cunning with so +keen-sighted a companion. “You know, you see right through people. +Anatole is no genius, but he is an honest, goodhearted lad; an excellent +son or kinsman.” + +“All right, all right, we’ll see!” + +As always happens when women lead lonely lives for any length of time +without male society, on Anatole’s appearance all the three women of +Prince Bolkónski’s household felt that their life had not been real +till then. Their powers of reasoning, feeling, and observing immediately +increased tenfold, and their life, which seemed to have been passed in +darkness, was suddenly lit up by a new brightness, full of significance. + +Princess Mary grew quite unconscious of her face and coiffure. The +handsome open face of the man who might perhaps be her husband absorbed +all her attention. He seemed to her kind, brave, determined, manly, and +magnanimous. She felt convinced of that. Thousands of dreams of a future +family life continually rose in her imagination. She drove them away and +tried to conceal them. + +“But am I not too cold with him?” thought the princess. “I try +to be reserved because in the depth of my soul I feel too near to him +already, but then he cannot know what I think of him and may imagine +that I do not like him.” + +And Princess Mary tried, but could not manage, to be cordial to her new +guest. “Poor girl, she’s devilish ugly!” thought Anatole. + +Mademoiselle Bourienne, also roused to great excitement by Anatole’s +arrival, thought in another way. Of course, she, a handsome young woman +without any definite position, without relations or even a country, did +not intend to devote her life to serving Prince Bolkónski, to reading +aloud to him and being friends with Princess Mary. Mademoiselle +Bourienne had long been waiting for a Russian prince who, able to +appreciate at a glance her superiority to the plain, badly dressed, +ungainly Russian princesses, would fall in love with her and carry her +off; and here at last was a Russian prince. Mademoiselle Bourienne knew +a story, heard from her aunt but finished in her own way, which she +liked to repeat to herself. It was the story of a girl who had been +seduced, and to whom her poor mother (sa pauvre mère) appeared, and +reproached her for yielding to a man without being married. Mademoiselle +Bourienne was often touched to tears as in imagination she told this +story to him, her seducer. And now he, a real Russian prince, had +appeared. He would carry her away and then sa pauvre mère would appear +and he would marry her. So her future shaped itself in Mademoiselle +Bourienne’s head at the very time she was talking to Anatole about +Paris. It was not calculation that guided her (she did not even for a +moment consider what she should do), but all this had long been familiar +to her, and now that Anatole had appeared it just grouped itself around +him and she wished and tried to please him as much as possible. + +The little princess, like an old war horse that hears the trumpet, +unconsciously and quite forgetting her condition, prepared for the +familiar gallop of coquetry, without any ulterior motive or any +struggle, but with naïve and lighthearted gaiety. + +Although in female society Anatole usually assumed the role of a man +tired of being run after by women, his vanity was flattered by the +spectacle of his power over these three women. Besides that, he was +beginning to feel for the pretty and provocative Mademoiselle Bourienne +that passionate animal feeling which was apt to master him with great +suddenness and prompt him to the coarsest and most reckless actions. + +After tea, the company went into the sitting room and Princess Mary was +asked to play on the clavichord. Anatole, laughing and in high spirits, +came and leaned on his elbows, facing her and beside Mademoiselle +Bourienne. Princess Mary felt his look with a painfully joyous emotion. +Her favorite sonata bore her into a most intimately poetic world and +the look she felt upon her made that world still more poetic. But +Anatole’s expression, though his eyes were fixed on her, referred not +to her but to the movements of Mademoiselle Bourienne’s little +foot, which he was then touching with his own under the clavichord. +Mademoiselle Bourienne was also looking at Princess Mary, and in her +lovely eyes there was a look of fearful joy and hope that was also new +to the princess. + +“How she loves me!” thought Princess Mary. “How happy I am now, +and how happy I may be with such a friend and such a husband! Husband? +Can it be possible?” she thought, not daring to look at his face, but +still feeling his eyes gazing at her. + +In the evening, after supper, when all were about to retire, Anatole +kissed Princess Mary’s hand. She did not know how she found the +courage, but she looked straight into his handsome face as it came near +to her shortsighted eyes. Turning from Princess Mary he went up and +kissed Mademoiselle Bourienne’s hand. (This was not etiquette, but +then he did everything so simply and with such assurance!) Mademoiselle +Bourienne flushed, and gave the princess a frightened look. + +“What delicacy!” thought the princess. “Is it possible that +Amélie” (Mademoiselle Bourienne) “thinks I could be jealous of her, +and not value her pure affection and devotion to me?” She went up +to her and kissed her warmly. Anatole went up to kiss the little +princess’ hand. + +“No! No! No! When your father writes to tell me that you are behaving +well I will give you my hand to kiss. Not till then!” she said. And +smilingly raising a finger at him, she left the room. + + + + + +CHAPTER V + +They all separated, but, except Anatole who fell asleep as soon as he +got into bed, all kept awake a long time that night. + +“Is he really to be my husband, this stranger who is so kind—yes, +kind, that is the chief thing,” thought Princess Mary; and fear, which +she had seldom experienced, came upon her. She feared to look round, it +seemed to her that someone was there standing behind the screen in the +dark corner. And this someone was he—the devil—and he was also this +man with the white forehead, black eyebrows, and red lips. + +She rang for her maid and asked her to sleep in her room. + +Mademoiselle Bourienne walked up and down the conservatory for a long +time that evening, vainly expecting someone, now smiling at someone, now +working herself up to tears with the imaginary words of her pauvre mère +rebuking her for her fall. + +The little princess grumbled to her maid that her bed was badly made. +She could not lie either on her face or on her side. Every position was +awkward and uncomfortable, and her burden oppressed her now more than +ever because Anatole’s presence had vividly recalled to her the time +when she was not like that and when everything was light and gay. She +sat in an armchair in her dressing jacket and nightcap and Katie, sleepy +and disheveled, beat and turned the heavy feather bed for the third +time, muttering to herself. + +“I told you it was all lumps and holes!” the little princess +repeated. “I should be glad enough to fall asleep, so it’s not my +fault!” and her voice quivered like that of a child about to cry. + +The old prince did not sleep either. Tíkhon, half asleep, heard him +pacing angrily about and snorting. The old prince felt as though he +had been insulted through his daughter. The insult was the more pointed +because it concerned not himself but another, his daughter, whom he +loved more than himself. He kept telling himself that he would consider +the whole matter and decide what was right and how he should act, but +instead of that he only excited himself more and more. + +“The first man that turns up—she forgets her father and everything +else, runs upstairs and does up her hair and wags her tail and is unlike +herself! Glad to throw her father over! And she knew I should notice +it. Fr... fr... fr! And don’t I see that that idiot had eyes only for +Bourienne—I shall have to get rid of her. And how is it she has not +pride enough to see it? If she has no pride for herself she might at +least have some for my sake! She must be shown that the blockhead thinks +nothing of her and looks only at Bourienne. No, she has no pride... but +I’ll let her see....” + +The old prince knew that if he told his daughter she was making a +mistake and that Anatole meant to flirt with Mademoiselle Bourienne, +Princess Mary’s self-esteem would be wounded and his point (not to +be parted from her) would be gained, so pacifying himself with this +thought, he called Tíkhon and began to undress. + +“What devil brought them here?” thought he, while Tíkhon was +putting the nightshirt over his dried-up old body and gray-haired chest. +“I never invited them. They came to disturb my life—and there is not +much of it left.” + +“Devil take ‘em!” he muttered, while his head was still covered by +the shirt. + +Tíkhon knew his master’s habit of sometimes thinking aloud, and +therefore met with unaltered looks the angrily inquisitive expression of +the face that emerged from the shirt. + +“Gone to bed?” asked the prince. + +Tíkhon, like all good valets, instinctively knew the direction of his +master’s thoughts. He guessed that the question referred to Prince +Vasíli and his son. + +“They have gone to bed and put out their lights, your excellency.” + +“No good... no good...” said the prince rapidly, and thrusting his +feet into his slippers and his arms into the sleeves of his dressing +gown, he went to the couch on which he slept. + +Though no words had passed between Anatole and Mademoiselle Bourienne, +they quite understood one another as to the first part of their romance, +up to the appearance of the pauvre mère; they understood that they had +much to say to one another in private and so they had been seeking an +opportunity since morning to meet one another alone. When Princess Mary +went to her father’s room at the usual hour, Mademoiselle Bourienne +and Anatole met in the conservatory. + +Princess Mary went to the door of the study with special trepidation. +It seemed to her that not only did everybody know that her fate would be +decided that day, but that they also knew what she thought about it. She +read this in Tíkhon’s face and in that of Prince Vasíli’s valet, +who made her a low bow when she met him in the corridor carrying hot +water. + +The old prince was very affectionate and careful in his treatment of +his daughter that morning. Princess Mary well knew this painstaking +expression of her father’s. His face wore that expression when his +dry hands clenched with vexation at her not understanding a sum in +arithmetic, when rising from his chair he would walk away from her, +repeating in a low voice the same words several times over. + +He came to the point at once, treating her ceremoniously. + +“I have had a proposition made me concerning you,” he said with an +unnatural smile. “I expect you have guessed that Prince Vasíli has +not come and brought his pupil with him” (for some reason Prince +Bolkónski referred to Anatole as a “pupil”) “for the sake of my +beautiful eyes. Last night a proposition was made me on your account +and, as you know my principles, I refer it to you.” + +“How am I to understand you, mon père?” said the princess, growing +pale and then blushing. + +“How understand me!” cried her father angrily. “Prince Vasíli +finds you to his taste as a daughter-in-law and makes a proposal to you +on his pupil’s behalf. That’s how it’s to be understood! ‘How +understand it’!... And I ask you!” + +“I do not know what you think, Father,” whispered the princess. + +“I? I? What of me? Leave me out of the question. I’m not going to +get married. What about you? That’s what I want to know.” + +The princess saw that her father regarded the matter with disapproval, +but at that moment the thought occurred to her that her fate would be +decided now or never. She lowered her eyes so as not to see the gaze +under which she felt that she could not think, but would only be able to +submit from habit, and she said: “I wish only to do your will, but if +I had to express my own desire...” She had no time to finish. The old +prince interrupted her. + +“That’s admirable!” he shouted. “He will take you with your +dowry and take Mademoiselle Bourienne into the bargain. She’ll be the +wife, while you...” + +The prince stopped. He saw the effect these words had produced on his +daughter. She lowered her head and was ready to burst into tears. + +“Now then, now then, I’m only joking!” he said. “Remember this, +Princess, I hold to the principle that a maiden has a full right to +choose. I give you freedom. Only remember that your life’s happiness +depends on your decision. Never mind me!” + +“But I do not know, Father!” + +“There’s no need to talk! He receives his orders and will marry you +or anybody; but you are free to choose.... Go to your room, think it +over, and come back in an hour and tell me in his presence: yes or no. +I know you will pray over it. Well, pray if you like, but you had better +think it over. Go! Yes or no, yes or no, yes or no!” he still shouted +when the princess, as if lost in a fog, had already staggered out of the +study. + +Her fate was decided and happily decided. But what her father had said +about Mademoiselle Bourienne was dreadful. It was untrue to be sure, but +still it was terrible, and she could not help thinking of it. She was +going straight on through the conservatory, neither seeing nor hearing +anything, when suddenly the well-known whispering of Mademoiselle +Bourienne aroused her. She raised her eyes, and two steps away saw +Anatole embracing the Frenchwoman and whispering something to her. With +a horrified expression on his handsome face, Anatole looked at Princess +Mary, but did not at once take his arm from the waist of Mademoiselle +Bourienne who had not yet seen her. + +“Who’s that? Why? Wait a moment!” Anatole’s face seemed to say. +Princess Mary looked at them in silence. She could not understand it. At +last Mademoiselle Bourienne gave a scream and ran away. Anatole bowed to +Princess Mary with a gay smile, as if inviting her to join in a laugh at +this strange incident, and then shrugging his shoulders went to the door +that led to his own apartments. + +An hour later, Tíkhon came to call Princess Mary to the old prince; +he added that Prince Vasíli was also there. When Tíkhon came to her +Princess Mary was sitting on the sofa in her room, holding the weeping +Mademoiselle Bourienne in her arms and gently stroking her hair. The +princess’ beautiful eyes with all their former calm radiance were +looking with tender affection and pity at Mademoiselle Bourienne’s +pretty face. + +“No, Princess, I have lost your affection forever!” said +Mademoiselle Bourienne. + +“Why? I love you more than ever,” said Princess Mary, “and I will +try to do all I can for your happiness.” + +“But you despise me. You who are so pure can never understand being so +carried away by passion. Oh, only my poor mother...” + +“I quite understand,” answered Princess Mary, with a sad smile. +“Calm yourself, my dear. I will go to my father,” she said, and went +out. + +Prince Vasíli, with one leg thrown high over the other and a snuffbox +in his hand, was sitting there with a smile of deep emotion on his face, +as if stirred to his heart’s core and himself regretting and laughing +at his own sensibility, when Princess Mary entered. He hurriedly took a +pinch of snuff. + +“Ah, my dear, my dear!” he began, rising and taking her by both +hands. Then, sighing, he added: “My son’s fate is in your hands. +Decide, my dear, good, gentle Marie, whom I have always loved as a +daughter!” + +He drew back and a real tear appeared in his eye. + +“Fr... fr...” snorted Prince Bolkónski. “The prince is making a +proposition to you in his pupil’s—I mean, his son’s—name. Do you +wish or not to be Prince Anatole Kurágin’s wife? Reply: yes or no,” +he shouted, “and then I shall reserve the right to state my opinion +also. Yes, my opinion, and only my opinion,” added Prince Bolkónski, +turning to Prince Vasíli and answering his imploring look. “Yes, or +no?” + +“My desire is never to leave you, Father, never to separate my +life from yours. I don’t wish to marry,” she answered positively, +glancing at Prince Vasíli and at her father with her beautiful eyes. + +“Humbug! Nonsense! Humbug, humbug, humbug!” cried Prince Bolkónski, +frowning and taking his daughter’s hand; he did not kiss her, but only +bending his forehead to hers just touched it, and pressed her hand so +that she winced and uttered a cry. + +Prince Vasíli rose. + +“My dear, I must tell you that this is a moment I shall never, never +forget. But, my dear, will you not give us a little hope of touching +this heart, so kind and generous? Say ‘perhaps’... The future is so +long. Say ‘perhaps.’” + +“Prince, what I have said is all there is in my heart. I thank you for +the honor, but I shall never be your son’s wife.” + +“Well, so that’s finished, my dear fellow! I am very glad to have +seen you. Very glad! Go back to your rooms, Princess. Go!” said +the old prince. “Very, very glad to have seen you,” repeated he, +embracing Prince Vasíli. + +“My vocation is a different one,” thought Princess Mary. “My +vocation is to be happy with another kind of happiness, the happiness +of love and self-sacrifice. And cost what it may, I will arrange +poor Amélie’s happiness, she loves him so passionately, and so +passionately repents. I will do all I can to arrange the match between +them. If he is not rich I will give her the means; I will ask my +father and Andrew. I shall be so happy when she is his wife. She is so +unfortunate, a stranger, alone, helpless! And, oh God, how passionately +she must love him if she could so far forget herself! Perhaps I might +have done the same!...” thought Princess Mary. + + + + + +CHAPTER VI + +It was long since the Rostóvs had news of Nicholas. Not till midwinter +was the count at last handed a letter addressed in his son’s +handwriting. On receiving it, he ran on tiptoe to his study in alarm and +haste, trying to escape notice, closed the door, and began to read the +letter. + +Anna Mikháylovna, who always knew everything that passed in the house, +on hearing of the arrival of the letter went softly into the room and +found the count with it in his hand, sobbing and laughing at the same +time. + +Anna Mikháylovna, though her circumstances had improved, was still +living with the Rostóvs. + +“My dear friend?” said she, in a tone of pathetic inquiry, prepared +to sympathize in any way. + +The count sobbed yet more. + +“Nikólenka... a letter... wa... a... s... wounded... my darling +boy... the countess... promoted to be an officer... thank God... How +tell the little countess!” + +Anna Mikháylovna sat down beside him, with her own handkerchief wiped +the tears from his eyes and from the letter, then having dried her +own eyes she comforted the count, and decided that at dinner and till +teatime she would prepare the countess, and after tea, with God’s +help, would inform her. + +At dinner Anna Mikháylovna talked the whole time about the war news +and about Nikólenka, twice asked when the last letter had been received +from him, though she knew that already, and remarked that they might +very likely be getting a letter from him that day. Each time that these +hints began to make the countess anxious and she glanced uneasily at +the count and at Anna Mikháylovna, the latter very adroitly turned +the conversation to insignificant matters. Natásha, who, of the whole +family, was the most gifted with a capacity to feel any shades of +intonation, look, and expression, pricked up her ears from the beginning +of the meal and was certain that there was some secret between her +father and Anna Mikháylovna, that it had something to do with her +brother, and that Anna Mikháylovna was preparing them for it. Bold as +she was, Natásha, who knew how sensitive her mother was to anything +relating to Nikólenka, did not venture to ask any questions at dinner, +but she was too excited to eat anything and kept wriggling about on her +chair regardless of her governess’ remarks. After dinner, she rushed +headlong after Anna Mikháylovna and, dashing at her, flung herself on +her neck as soon as she overtook her in the sitting room. + +“Auntie, darling, do tell me what it is!” + +“Nothing, my dear.” + +“No, dearest, sweet one, honey, I won’t give up—I know you know +something.” + +Anna Mikháylovna shook her head. + +“You are a little slyboots,” she said. + +“A letter from Nikólenka! I’m sure of it!” exclaimed Natásha, +reading confirmation in Anna Mikháylovna’s face. + +“But for God’s sake, be careful, you know how it may affect your +mamma.” + +“I will, I will, only tell me! You won’t? Then I will go and tell at +once.” + +Anna Mikháylovna, in a few words, told her the contents of the letter, +on condition that she should tell no one. + +“No, on my true word of honor,” said Natásha, crossing herself, +“I won’t tell anyone!” and she ran off at once to Sónya. + +“Nikólenka... wounded... a letter,” she announced in gleeful +triumph. + +“Nicholas!” was all Sónya said, instantly turning white. + +Natásha, seeing the impression the news of her brother’s wound +produced on Sónya, felt for the first time the sorrowful side of the +news. + +She rushed to Sónya, hugged her, and began to cry. + +“A little wound, but he has been made an officer; he is well now, he +wrote himself,” said she through her tears. + +“There now! It’s true that all you women are crybabies,” remarked +Pétya, pacing the room with large, resolute strides. “Now I’m very +glad, very glad indeed, that my brother has distinguished himself so. +You are all blubberers and understand nothing.” + +Natásha smiled through her tears. + +“You haven’t read the letter?” asked Sónya. + +“No, but she said that it was all over and that he’s now an +officer.” + +“Thank God!” said Sónya, crossing herself. “But perhaps she +deceived you. Let us go to Mamma.” + +Pétya paced the room in silence for a time. + +“If I’d been in Nikólenka’s place I would have killed even more +of those Frenchmen,” he said. “What nasty brutes they are! I’d +have killed so many that there’d have been a heap of them.” + +“Hold your tongue, Pétya, what a goose you are!” + +“I’m not a goose, but they are who cry about trifles,” said +Pétya. + +“Do you remember him?” Natásha suddenly asked, after a moment’s +silence. + +Sónya smiled. + +“Do I remember Nicholas?” + +“No, Sónya, but do you remember so that you remember him perfectly, +remember everything?” said Natásha, with an expressive gesture, +evidently wishing to give her words a very definite meaning. “I +remember Nikólenka too, I remember him well,” she said. “But I +don’t remember Borís. I don’t remember him a bit.” + +“What! You don’t remember Borís?” asked Sónya in surprise. + +“It’s not that I don’t remember—I know what he is like, but not +as I remember Nikólenka. Him—I just shut my eyes and remember, +but Borís... No!” (She shut her eyes.) “No! there’s nothing at +all.” + +“Oh, Natásha!” said Sónya, looking ecstatically and earnestly at +her friend as if she did not consider her worthy to hear what she meant +to say and as if she were saying it to someone else, with whom joking +was out of the question, “I am in love with your brother once for all +and, whatever may happen to him or to me, shall never cease to love him +as long as I live.” + +Natásha looked at Sónya with wondering and inquisitive eyes, and said +nothing. She felt that Sónya was speaking the truth, that there was +such love as Sónya was speaking of. But Natásha had not yet felt +anything like it. She believed it could be, but did not understand it. + +“Shall you write to him?” she asked. + +Sónya became thoughtful. The question of how to write to Nicholas, and +whether she ought to write, tormented her. Now that he was already an +officer and a wounded hero, would it be right to remind him of herself +and, as it might seem, of the obligations to her he had taken on +himself? + +“I don’t know. I think if he writes, I will write too,” she said, +blushing. + +“And you won’t feel ashamed to write to him?” + +Sónya smiled. + +“No.” + +“And I should be ashamed to write to Borís. I’m not going to.” + +“Why should you be ashamed?” + +“Well, I don’t know. It’s awkward and would make me ashamed.” + +“And I know why she’d be ashamed,” said Pétya, offended by +Natásha’s previous remark. “It’s because she was in love with +that fat one in spectacles” (that was how Pétya described his +namesake, the new Count Bezúkhov) “and now she’s in love with that +singer” (he meant Natásha’s Italian singing master), “that’s +why she’s ashamed!” + +“Pétya, you’re stupid!” said Natásha. + +“Not more stupid than you, madam,” said the nine-year-old Pétya, +with the air of an old brigadier. + +The countess had been prepared by Anna Mikháylovna’s hints at dinner. +On retiring to her own room, she sat in an armchair, her eyes fixed on a +miniature portrait of her son on the lid of a snuffbox, while the tears +kept coming into her eyes. Anna Mikháylovna, with the letter, came on +tiptoe to the countess’ door and paused. + +“Don’t come in,” she said to the old count who was following her. +“Come later.” And she went in, closing the door behind her. + +The count put his ear to the keyhole and listened. + +At first he heard the sound of indifferent voices, then Anna +Mikháylovna’s voice alone in a long speech, then a cry, then silence, +then both voices together with glad intonations, and then footsteps. +Anna Mikháylovna opened the door. Her face wore the proud expression +of a surgeon who has just performed a difficult operation and admits the +public to appreciate his skill. + +“It is done!” she said to the count, pointing triumphantly to the +countess, who sat holding in one hand the snuffbox with its portrait and +in the other the letter, and pressing them alternately to her lips. + +When she saw the count, she stretched out her arms to him, embraced his +bald head, over which she again looked at the letter and the portrait, +and in order to press them again to her lips, she slightly pushed away +the bald head. Véra, Natásha, Sónya, and Pétya now entered the room, +and the reading of the letter began. After a brief description of +the campaign and the two battles in which he had taken part, and his +promotion, Nicholas said that he kissed his father’s and mother’s +hands asking for their blessing, and that he kissed Véra, Natásha, and +Pétya. Besides that, he sent greetings to Monsieur Schelling, Madame +Schoss, and his old nurse, and asked them to kiss for him “dear +Sónya, whom he loved and thought of just the same as ever.” When she +heard this Sónya blushed so that tears came into her eyes and, unable +to bear the looks turned upon her, ran away into the dancing hall, +whirled round it at full speed with her dress puffed out like a balloon, +and, flushed and smiling, plumped down on the floor. The countess was +crying. + +“Why are you crying, Mamma?” asked Véra. “From all he says one +should be glad and not cry.” + +This was quite true, but the count, the countess, and Natásha looked +at her reproachfully. “And who is it she takes after?” thought the +countess. + +Nicholas’ letter was read over hundreds of times, and those who were +considered worthy to hear it had to come to the countess, for she +did not let it out of her hands. The tutors came, and the nurses, and +Dmítri, and several acquaintances, and the countess reread the letter +each time with fresh pleasure and each time discovered in it fresh +proofs of Nikólenka’s virtues. How strange, how extraordinary, how +joyful it seemed, that her son, the scarcely perceptible motion of whose +tiny limbs she had felt twenty years ago within her, that son about whom +she used to have quarrels with the too indulgent count, that son who +had first learned to say “pear” and then “granny,” that this son +should now be away in a foreign land amid strange surroundings, a manly +warrior doing some kind of man’s work of his own, without help or +guidance. The universal experience of ages, showing that children do +grow imperceptibly from the cradle to manhood, did not exist for the +countess. Her son’s growth toward manhood, at each of its stages, +had seemed as extraordinary to her as if there had never existed the +millions of human beings who grew up in the same way. As twenty +years before, it seemed impossible that the little creature who lived +somewhere under her heart would ever cry, suck her breast, and begin to +speak, so now she could not believe that that little creature could be +this strong, brave man, this model son and officer that, judging by this +letter, he now was. + +“What a style! How charmingly he describes!” said she, reading the +descriptive part of the letter. “And what a soul! Not a word about +himself.... Not a word! About some Denísov or other, though he himself, +I dare say, is braver than any of them. He says nothing about his +sufferings. What a heart! How like him it is! And how he has remembered +everybody! Not forgetting anyone. I always said when he was only so +high—I always said....” + +For more than a week preparations were being made, rough drafts of +letters to Nicholas from all the household were written and copied out, +while under the supervision of the countess and the solicitude of the +count, money and all things necessary for the uniform and equipment +of the newly commissioned officer were collected. Anna Mikháylovna, +practical woman that she was, had even managed by favor with army +authorities to secure advantageous means of communication for herself +and her son. She had opportunities of sending her letters to the Grand +Duke Constantine Pávlovich, who commanded the Guards. The Rostóvs +supposed that The Russian Guards, Abroad, was quite a definite address, +and that if a letter reached the Grand Duke in command of the Guards +there was no reason why it should not reach the Pávlograd regiment, +which was presumably somewhere in the same neighborhood. And so it was +decided to send the letters and money by the Grand Duke’s courier to +Borís and Borís was to forward them to Nicholas. The letters were from +the old count, the countess, Pétya, Véra, Natásha, and Sónya, and +finally there were six thousand rubles for his outfit and various other +things the old count sent to his son. + + + + + +CHAPTER VII + +On the twelfth of November, Kutúzov’s active army, in camp before +Olmütz, was preparing to be reviewed next day by the two Emperors—the +Russian and the Austrian. The Guards, just arrived from Russia, spent +the night ten miles from Olmütz and next morning were to come straight +to the review, reaching the field at Olmütz by ten o’clock. + +That day Nicholas Rostóv received a letter from Borís, telling him +that the Ismáylov regiment was quartered for the night ten miles from +Olmütz and that he wanted to see him as he had a letter and money for +him. Rostóv was particularly in need of money now that the troops, +after their active service, were stationed near Olmütz and the camp +swarmed with well-provisioned sutlers and Austrian Jews offering +all sorts of tempting wares. The Pávlograds held feast after feast, +celebrating awards they had received for the campaign, and made +expeditions to Olmütz to visit a certain Caroline the Hungarian, +who had recently opened a restaurant there with girls as waitresses. +Rostóv, who had just celebrated his promotion to a cornetcy and bought +Denísov’s horse, Bedouin, was in debt all round, to his comrades and +the sutlers. On receiving Borís’ letter he rode with a fellow officer +to Olmütz, dined there, drank a bottle of wine, and then set off alone +to the Guards’ camp to find his old playmate. Rostóv had not yet had +time to get his uniform. He had on a shabby cadet jacket, decorated with +a soldier’s cross, equally shabby cadet’s riding breeches lined with +worn leather, and an officer’s saber with a sword knot. The Don horse +he was riding was one he had bought from a Cossack during the campaign, +and he wore a crumpled hussar cap stuck jauntily back on one side of his +head. As he rode up to the camp he thought how he would impress Borís +and all his comrades of the Guards by his appearance—that of a +fighting hussar who had been under fire. + +The Guards had made their whole march as if on a pleasure trip, parading +their cleanliness and discipline. They had come by easy stages, their +knapsacks conveyed on carts, and the Austrian authorities had provided +excellent dinners for the officers at every halting place. The regiments +had entered and left the town with their bands playing, and by the Grand +Duke’s orders the men had marched all the way in step (a practice on +which the Guards prided themselves), the officers on foot and at their +proper posts. Borís had been quartered, and had marched all the +way, with Berg who was already in command of a company. Berg, who had +obtained his captaincy during the campaign, had gained the confidence of +his superiors by his promptitude and accuracy and had arranged his money +matters very satisfactorily. Borís, during the campaign, had made the +acquaintance of many persons who might prove useful to him, and by +a letter of recommendation he had brought from Pierre had become +acquainted with Prince Andrew Bolkónski, through whom he hoped to +obtain a post on the commander in chief’s staff. Berg and Borís, +having rested after yesterday’s march, were sitting, clean and neatly +dressed, at a round table in the clean quarters allotted to them, +playing chess. Berg held a smoking pipe between his knees. Borís, in +the accurate way characteristic of him, was building a little pyramid of +chessmen with his delicate white fingers while awaiting Berg’s move, +and watched his opponent’s face, evidently thinking about the game as +he always thought only of whatever he was engaged on. + +“Well, how are you going to get out of that?” he remarked. + +“We’ll try to,” replied Berg, touching a pawn and then removing +his hand. + +At that moment the door opened. + +“Here he is at last!” shouted Rostóv. “And Berg too! Oh, you +petisenfans, allay cushay dormir!” he exclaimed, imitating his Russian +nurse’s French, at which he and Borís used to laugh long ago. + +“Dear me, how you have changed!” + +Borís rose to meet Rostóv, but in doing so did not omit to steady and +replace some chessmen that were falling. He was about to embrace his +friend, but Nicholas avoided him. With that peculiar feeling of youth, +that dread of beaten tracks, and wish to express itself in a manner +different from that of its elders which is often insincere, Nicholas +wished to do something special on meeting his friend. He wanted to pinch +him, push him, do anything but kiss him—a thing everybody did. But +notwithstanding this, Borís embraced him in a quiet, friendly way and +kissed him three times. + +They had not met for nearly half a year and, being at the age when young +men take their first steps on life’s road, each saw immense changes in +the other, quite a new reflection of the society in which they had taken +those first steps. Both had changed greatly since they last met and both +were in a hurry to show the changes that had taken place in them. + +“Oh, you damned dandies! Clean and fresh as if you’d been to a fete, +not like us sinners of the line,” cried Rostóv, with martial swagger +and with baritone notes in his voice, new to Borís, pointing to his own +mud-bespattered breeches. The German landlady, hearing Rostóv’s loud +voice, popped her head in at the door. + +“Eh, is she pretty?” he asked with a wink. + +“Why do you shout so? You’ll frighten them!” said Borís. “I did +not expect you today,” he added. “I only sent you the note yesterday +by Bolkónski—an adjutant of Kutúzov’s, who’s a friend of mine. +I did not think he would get it to you so quickly.... Well, how are you? +Been under fire already?” asked Borís. + +Without answering, Rostóv shook the soldier’s Cross of St. George +fastened to the cording of his uniform and, indicating a bandaged arm, +glanced at Berg with a smile. + +“As you see,” he said. + +“Indeed? Yes, yes!” said Borís, with a smile. “And we too have +had a splendid march. You know, of course, that His Imperial Highness +rode with our regiment all the time, so that we had every comfort and +every advantage. What receptions we had in Poland! What dinners and +balls! I can’t tell you. And the Tsarévich was very gracious to all +our officers.” + +And the two friends told each other of their doings, the one of his +hussar revels and life in the fighting line, the other of the pleasures +and advantages of service under members of the Imperial family. + +“Oh, you Guards!” said Rostóv. “I say, send for some wine.” + +Borís made a grimace. + +“If you really want it,” said he. + +He went to his bed, drew a purse from under the clean pillow, and sent +for wine. + +“Yes, and I have some money and a letter to give you,” he added. + +Rostóv took the letter and, throwing the money on the sofa, put both +arms on the table and began to read. After reading a few lines, he +glanced angrily at Berg, then, meeting his eyes, hid his face behind the +letter. + +“Well, they’ve sent you a tidy sum,” said Berg, eying the heavy +purse that sank into the sofa. “As for us, Count, we get along on our +pay. I can tell you for myself...” + +“I say, Berg, my dear fellow,” said Rostóv, “when you get a +letter from home and meet one of your own people whom you want to talk +everything over with, and I happen to be there, I’ll go at once, to +be out of your way! Do go somewhere, anywhere... to the devil!” he +exclaimed, and immediately seizing him by the shoulder and looking +amiably into his face, evidently wishing to soften the rudeness of his +words, he added, “Don’t be hurt, my dear fellow; you know I speak +from my heart as to an old acquaintance.” + +“Oh, don’t mention it, Count! I quite understand,” said Berg, +getting up and speaking in a muffled and guttural voice. + +“Go across to our hosts: they invited you,” added Borís. + +Berg put on the cleanest of coats, without a spot or speck of dust, +stood before a looking glass and brushed the hair on his temples +upwards, in the way affected by the Emperor Alexander, and, having +assured himself from the way Rostóv looked at it that his coat had been +noticed, left the room with a pleasant smile. + +“Oh dear, what a beast I am!” muttered Rostóv, as he read the +letter. + +“Why?” + +“Oh, what a pig I am, not to have written and to have given them +such a fright! Oh, what a pig I am!” he repeated, flushing suddenly. +“Well, have you sent Gabriel for some wine? All right let’s have +some!” + +In the letter from his parents was enclosed a letter of recommendation +to Bagratión which the old countess at Anna Mikháylovna’s advice had +obtained through an acquaintance and sent to her son, asking him to take +it to its destination and make use of it. + +“What nonsense! Much I need it!” said Rostóv, throwing the letter +under the table. + +“Why have you thrown that away?” asked Borís. + +“It is some letter of recommendation... what the devil do I want it +for!” + +“Why ‘What the devil’?” said Borís, picking it up and reading +the address. “This letter would be of great use to you.” + +“I want nothing, and I won’t be anyone’s adjutant.” + +“Why not?” inquired Borís. + +“It’s a lackey’s job!” + +“You are still the same dreamer, I see,” remarked Borís, shaking +his head. + +“And you’re still the same diplomatist! But that’s not the +point... Come, how are you?” asked Rostóv. + +“Well, as you see. So far everything’s all right, but I confess I +should much like to be an adjutant and not remain at the front.” + +“Why?” + +“Because when once a man starts on military service, he should try to +make as successful a career of it as possible.” + +“Oh, that’s it!” said Rostóv, evidently thinking of something +else. + +He looked intently and inquiringly into his friend’s eyes, evidently +trying in vain to find the answer to some question. + +Old Gabriel brought in the wine. + +“Shouldn’t we now send for Berg?” asked Borís. “He would drink +with you. I can’t.” + +“Well, send for him... and how do you get on with that German?” +asked Rostóv, with a contemptuous smile. + +“He is a very, very nice, honest, and pleasant fellow,” answered +Borís. + +Again Rostóv looked intently into Borís’ eyes and sighed. Berg +returned, and over the bottle of wine conversation between the three +officers became animated. The Guardsmen told Rostóv of their march and +how they had been made much of in Russia, Poland, and abroad. They spoke +of the sayings and doings of their commander, the Grand Duke, and told +stories of his kindness and irascibility. Berg, as usual, kept silent +when the subject did not relate to himself, but in connection with the +stories of the Grand Duke’s quick temper he related with gusto how in +Galicia he had managed to deal with the Grand Duke when the latter +made a tour of the regiments and was annoyed at the irregularity of +a movement. With a pleasant smile Berg related how the Grand Duke +had ridden up to him in a violent passion, shouting: “Arnauts!” +(“Arnauts” was the Tsarévich’s favorite expression when he was in +a rage) and called for the company commander. + +“Would you believe it, Count, I was not at all alarmed, because I knew +I was right. Without boasting, you know, I may say that I know the Army +Orders by heart and know the Regulations as well as I do the Lord’s +Prayer. So, Count, there never is any negligence in my company, and +so my conscience was at ease. I came forward....” (Berg stood up and +showed how he presented himself, with his hand to his cap, and really +it would have been difficult for a face to express greater respect and +self-complacency than his did.) “Well, he stormed at me, as the saying +is, stormed and stormed and stormed! It was not a matter of life but +rather of death, as the saying is. ‘Albanians!’ and ‘devils!’ +and ‘To Siberia!’” said Berg with a sagacious smile. “I knew I +was in the right so I kept silent; was not that best, Count?... ‘Hey, +are you dumb?’ he shouted. Still I remained silent. And what do you +think, Count? The next day it was not even mentioned in the Orders of +the Day. That’s what keeping one’s head means. That’s the way, +Count,” said Berg, lighting his pipe and emitting rings of smoke. + +“Yes, that was fine,” said Rostóv, smiling. + +But Borís noticed that he was preparing to make fun of Berg, and +skillfully changed the subject. He asked him to tell them how and where +he got his wound. This pleased Rostóv and he began talking about it, +and as he went on became more and more animated. He told them of his +Schön Grabern affair, just as those who have taken part in a battle +generally do describe it, that is, as they would like it to have been, +as they have heard it described by others, and as sounds well, but not +at all as it really was. Rostóv was a truthful young man and would on +no account have told a deliberate lie. He began his story meaning to +tell everything just as it happened, but imperceptibly, involuntarily, +and inevitably he lapsed into falsehood. If he had told the truth to his +hearers—who like himself had often heard stories of attacks and had +formed a definite idea of what an attack was and were expecting to hear +just such a story—they would either not have believed him or, still +worse, would have thought that Rostóv was himself to blame since what +generally happens to the narrators of cavalry attacks had not happened +to him. He could not tell them simply that everyone went at a trot and +that he fell off his horse and sprained his arm and then ran as hard as +he could from a Frenchman into the wood. Besides, to tell everything as +it really happened, it would have been necessary to make an effort of +will to tell only what happened. It is very difficult to tell the truth, +and young people are rarely capable of it. His hearers expected a story +of how beside himself and all aflame with excitement, he had flown like +a storm at the square, cut his way in, slashed right and left, how his +saber had tasted flesh and he had fallen exhausted, and so on. And so he +told them all that. + +In the middle of his story, just as he was saying: “You cannot imagine +what a strange frenzy one experiences during an attack,” Prince +Andrew, whom Borís was expecting, entered the room. Prince Andrew, who +liked to help young men, was flattered by being asked for his assistance +and being well disposed toward Borís, who had managed to please him the +day before, he wished to do what the young man wanted. Having been sent +with papers from Kutúzov to the Tsarévich, he looked in on Borís, +hoping to find him alone. When he came in and saw an hussar of the line +recounting his military exploits (Prince Andrew could not endure +that sort of man), he gave Borís a pleasant smile, frowned as with +half-closed eyes he looked at Rostóv, bowed slightly and wearily, and +sat down languidly on the sofa: he felt it unpleasant to have dropped +in on bad company. Rostóv flushed up on noticing this, but he did not +care, this was a mere stranger. Glancing, however, at Borís, he saw +that he too seemed ashamed of the hussar of the line. + +In spite of Prince Andrew’s disagreeable, ironical tone, in spite of +the contempt with which Rostóv, from his fighting army point of view, +regarded all these little adjutants on the staff of whom the newcomer +was evidently one, Rostóv felt confused, blushed, and became silent. +Borís inquired what news there might be on the staff, and what, without +indiscretion, one might ask about our plans. + +“We shall probably advance,” replied Bolkónski, evidently reluctant +to say more in the presence of a stranger. + +Berg took the opportunity to ask, with great politeness, whether, as was +rumored, the allowance of forage money to captains of companies would be +doubled. To this Prince Andrew answered with a smile that he could +give no opinion on such an important government order, and Berg laughed +gaily. + +“As to your business,” Prince Andrew continued, addressing Borís, +“we will talk of it later” (and he looked round at Rostóv). “Come +to me after the review and we will do what is possible.” + +And, having glanced round the room, Prince Andrew turned to Rostóv, +whose state of unconquerable childish embarrassment now changing to +anger he did not condescend to notice, and said: “I think you were +talking of the Schön Grabern affair? Were you there?” + +“I was there,” said Rostóv angrily, as if intending to insult the +aide-de-camp. + +Bolkónski noticed the hussar’s state of mind, and it amused him. With +a slightly contemptuous smile, he said: “Yes, there are many stories +now told about that affair!” + +“Yes, stories!” repeated Rostóv loudly, looking with eyes suddenly +grown furious, now at Borís, now at Bolkónski. “Yes, many stories! +But our stories are the stories of men who have been under the enemy’s +fire! Our stories have some weight, not like the stories of those +fellows on the staff who get rewards without doing anything!” + +“Of whom you imagine me to be one?” said Prince Andrew, with a quiet +and particularly amiable smile. + +A strange feeling of exasperation and yet of respect for this man’s +self-possession mingled at that moment in Rostóv’s soul. + +“I am not talking about you,” he said, “I don’t know you and, +frankly, I don’t want to. I am speaking of the staff in general.” + +“And I will tell you this,” Prince Andrew interrupted in a tone of +quiet authority, “you wish to insult me, and I am ready to agree with +you that it would be very easy to do so if you haven’t sufficient +self-respect, but admit that the time and place are very badly chosen. +In a day or two we shall all have to take part in a greater and more +serious duel, and besides, Drubetskóy, who says he is an old friend +of yours, is not at all to blame that my face has the misfortune to +displease you. However,” he added rising, “you know my name and +where to find me, but don’t forget that I do not regard either myself +or you as having been at all insulted, and as a man older than you, my +advice is to let the matter drop. Well then, on Friday after the review +I shall expect you, Drubetskóy. Au revoir!” exclaimed Prince Andrew, +and with a bow to them both he went out. + +Only when Prince Andrew was gone did Rostóv think of what he ought to +have said. And he was still more angry at having omitted to say it. He +ordered his horse at once and, coldly taking leave of Borís, rode +home. Should he go to headquarters next day and challenge that affected +adjutant, or really let the matter drop, was the question that worried +him all the way. He thought angrily of the pleasure he would have at +seeing the fright of that small and frail but proud man when covered by +his pistol, and then he felt with surprise that of all the men he knew +there was none he would so much like to have for a friend as that very +adjutant whom he so hated. + + + + + +CHAPTER VIII + +The day after Rostóv had been to see Borís, a review was held of the +Austrian and Russian troops, both those freshly arrived from Russia and +those who had been campaigning under Kutúzov. The two Emperors, +the Russian with his heir the Tsarévich, and the Austrian with the +Archduke, inspected the allied army of eighty thousand men. + +From early morning the smart clean troops were on the move, forming up +on the field before the fortress. Now thousands of feet and bayonets +moved and halted at the officers’ command, turned with banners flying, +formed up at intervals, and wheeled round other similar masses of +infantry in different uniforms; now was heard the rhythmic beat of +hoofs and the jingling of showy cavalry in blue, red, and green braided +uniforms, with smartly dressed bandsmen in front mounted on black, roan, +or gray horses; then again, spreading out with the brazen clatter of the +polished shining cannon that quivered on the gun carriages and with +the smell of linstocks, came the artillery which crawled between the +infantry and cavalry and took up its appointed position. Not only the +generals in full parade uniforms, with their thin or thick waists drawn +in to the utmost, their red necks squeezed into their stiff collars, and +wearing scarves and all their decorations, not only the elegant, pomaded +officers, but every soldier with his freshly washed and shaven face and +his weapons clean and polished to the utmost, and every horse groomed +till its coat shone like satin and every hair of its wetted mane lay +smooth—felt that no small matter was happening, but an important and +solemn affair. Every general and every soldier was conscious of his own +insignificance, aware of being but a drop in that ocean of men, and +yet at the same time was conscious of his strength as a part of that +enormous whole. + +From early morning strenuous activities and efforts had begun and by ten +o’clock all had been brought into due order. The ranks were drawn +up on the vast field. The whole army was extended in three lines: the +cavalry in front, behind it the artillery, and behind that again the +infantry. + +A space like a street was left between each two lines of troops. The +three parts of that army were sharply distinguished: Kutúzov’s +fighting army (with the Pávlograds on the right flank of the front); +those recently arrived from Russia, both Guards and regiments of the +line; and the Austrian troops. But they all stood in the same lines, +under one command, and in a like order. + +Like wind over leaves ran an excited whisper: “They’re coming! +They’re coming!” Alarmed voices were heard, and a stir of final +preparation swept over all the troops. + +From the direction of Olmütz in front of them, a group was seen +approaching. And at that moment, though the day was still, a light gust +of wind blowing over the army slightly stirred the streamers on the +lances and the unfolded standards fluttered against their staffs. It +looked as if by that slight motion the army itself was expressing its +joy at the approach of the Emperors. One voice was heard shouting: +“Eyes front!” Then, like the crowing of cocks at sunrise, this was +repeated by others from various sides and all became silent. + +In the deathlike stillness only the tramp of horses was heard. This +was the Emperors’ suites. The Emperors rode up to the flank, and the +trumpets of the first cavalry regiment played the general march. It +seemed as though not the trumpeters were playing, but as if the army +itself, rejoicing at the Emperors’ approach, had naturally burst into +music. Amid these sounds, only the youthful kindly voice of the Emperor +Alexander was clearly heard. He gave the words of greeting, and the +first regiment roared “Hurrah!” so deafeningly, continuously, and +joyfully that the men themselves were awed by their multitude and the +immensity of the power they constituted. + +Rostóv, standing in the front lines of Kutúzov’s army which the Tsar +approached first, experienced the same feeling as every other man in +that army: a feeling of self-forgetfulness, a proud consciousness of +might, and a passionate attraction to him who was the cause of this +triumph. + +He felt that at a single word from that man all this vast mass (and he +himself an insignificant atom in it) would go through fire and water, +commit crime, die, or perform deeds of highest heroism, and so he could +not but tremble and his heart stand still at the imminence of that word. + +“Hurrah! Hurrah! Hurrah!” thundered from all sides, one regiment +after another greeting the Tsar with the strains of the march, and then +“Hurrah!”... Then the general march, and again “Hurrah! Hurrah!” +growing ever stronger and fuller and merging into a deafening roar. + +Till the Tsar reached it, each regiment in its silence and immobility +seemed like a lifeless body, but as soon as he came up it became alive, +its thunder joining the roar of the whole line along which he had +already passed. Through the terrible and deafening roar of those voices, +amid the square masses of troops standing motionless as if turned to +stone, hundreds of riders composing the suites moved carelessly but +symmetrically and above all freely, and in front of them two men—the +Emperors. Upon them the undivided, tensely passionate attention of that +whole mass of men was concentrated. + +The handsome young Emperor Alexander, in the uniform of the Horse +Guards, wearing a cocked hat with its peaks front and back, with his +pleasant face and resonant though not loud voice, attracted everyone’s +attention. + +Rostóv was not far from the trumpeters, and with his keen sight had +recognized the Tsar and watched his approach. When he was within twenty +paces, and Nicholas could clearly distinguish every detail of his +handsome, happy young face, he experienced a feeling of tenderness +and ecstasy such as he had never before known. Every trait and every +movement of the Tsar’s seemed to him enchanting. + +Stopping in front of the Pávlograds, the Tsar said something in French +to the Austrian Emperor and smiled. + +Seeing that smile, Rostóv involuntarily smiled himself and felt a still +stronger flow of love for his sovereign. He longed to show that love in +some way and knowing that this was impossible was ready to cry. The Tsar +called the colonel of the regiment and said a few words to him. + +“Oh God, what would happen to me if the Emperor spoke to me?” +thought Rostóv. “I should die of happiness!” + +The Tsar addressed the officers also: “I thank you all, gentlemen, I +thank you with my whole heart.” To Rostóv every word sounded like a +voice from heaven. How gladly would he have died at once for his Tsar! + +“You have earned the St. George’s standards and will be worthy of +them.” + +“Oh, to die, to die for him,” thought Rostóv. + +The Tsar said something more which Rostóv did not hear, and the +soldiers, straining their lungs, shouted “Hurrah!” + +Rostóv too, bending over his saddle, shouted “Hurrah!” with all his +might, feeling that he would like to injure himself by that shout, if +only to express his rapture fully. + +The Tsar stopped a few minutes in front of the hussars as if undecided. + +“How can the Emperor be undecided?” thought Rostóv, but then even +this indecision appeared to him majestic and enchanting, like everything +else the Tsar did. + +That hesitation lasted only an instant. The Tsar’s foot, in the narrow +pointed boot then fashionable, touched the groin of the bobtailed bay +mare he rode, his hand in a white glove gathered up the reins, and he +moved off accompanied by an irregularly swaying sea of aides-de-camp. +Farther and farther he rode away, stopping at other regiments, till at +last only his white plumes were visible to Rostóv from amid the suites +that surrounded the Emperors. + +Among the gentlemen of the suite, Rostóv noticed Bolkónski, sitting +his horse indolently and carelessly. Rostóv recalled their quarrel of +yesterday and the question presented itself whether he ought or ought +not to challenge Bolkónski. “Of course not!” he now thought. “Is +it worth thinking or speaking of it at such a moment? At a time of such +love, such rapture, and such self-sacrifice, what do any of our quarrels +and affronts matter? I love and forgive everybody now.” + +When the Emperor had passed nearly all the regiments, the troops began +a ceremonial march past him, and Rostóv on Bedouin, recently purchased +from Denísov, rode past too, at the rear of his squadron—that is, +alone and in full view of the Emperor. + +Before he reached him, Rostóv, who was a splendid horseman, spurred +Bedouin twice and successfully put him to the showy trot in which the +animal went when excited. Bending his foaming muzzle to his chest, his +tail extended, Bedouin, as if also conscious of the Emperor’s eye +upon him, passed splendidly, lifting his feet with a high and graceful +action, as if flying through the air without touching the ground. + +Rostóv himself, his legs well back and his stomach drawn in and feeling +himself one with his horse, rode past the Emperor with a frowning but +blissful face “like a vewy devil,” as Denísov expressed it. + +“Fine fellows, the Pávlograds!” remarked the Emperor. + +“My God, how happy I should be if he ordered me to leap into the fire +this instant!” thought Rostóv. + +When the review was over, the newly arrived officers, and also +Kutúzov’s, collected in groups and began to talk about the awards, +about the Austrians and their uniforms, about their lines, about +Bonaparte, and how badly the latter would fare now, especially if the +Essen corps arrived and Prussia took our side. + +But the talk in every group was chiefly about the Emperor Alexander. His +every word and movement was described with ecstasy. + +They all had but one wish: to advance as soon as possible against the +enemy under the Emperor’s command. Commanded by the Emperor himself +they could not fail to vanquish anyone, be it whom it might: so thought +Rostóv and most of the officers after the review. + +All were then more confident of victory than the winning of two battles +would have made them. + + + + + +CHAPTER IX + +The day after the review, Borís, in his best uniform and with his +comrade Berg’s best wishes for success, rode to Olmütz to see +Bolkónski, wishing to profit by his friendliness and obtain for himself +the best post he could—preferably that of adjutant to some important +personage, a position in the army which seemed to him most attractive. +“It is all very well for Rostóv, whose father sends him ten thousand +rubles at a time, to talk about not wishing to cringe to anybody and not +be anyone’s lackey, but I who have nothing but my brains have to +make a career and must not miss opportunities, but must avail myself of +them!” he reflected. + +He did not find Prince Andrew in Olmütz that day, but the appearance of +the town where the headquarters and the diplomatic corps were stationed +and the two Emperors were living with their suites, households, and +courts only strengthened his desire to belong to that higher world. + +He knew no one, and despite his smart Guardsman’s uniform, all these +exalted personages passing in the streets in their elegant carriages +with their plumes, ribbons, and medals, both courtiers and military +men, seemed so immeasurably above him, an insignificant officer of the +Guards, that they not only did not wish to, but simply could not, be +aware of his existence. At the quarters of the commander in chief, +Kutúzov, where he inquired for Bolkónski, all the adjutants and even +the orderlies looked at him as if they wished to impress on him that a +great many officers like him were always coming there and that everybody +was heartily sick of them. In spite of this, or rather because of +it, next day, November 15, after dinner he again went to Olmütz and, +entering the house occupied by Kutúzov, asked for Bolkónski. Prince +Andrew was in and Borís was shown into a large hall probably formerly +used for dancing, but in which five beds now stood, and furniture of +various kinds: a table, chairs, and a clavichord. One adjutant, nearest +the door, was sitting at the table in a Persian dressing gown, writing. +Another, the red, stout Nesvítski, lay on a bed with his arms under his +head, laughing with an officer who had sat down beside him. A third was +playing a Viennese waltz on the clavichord, while a fourth, lying on +the clavichord, sang the tune. Bolkónski was not there. None of these +gentlemen changed his position on seeing Borís. The one who was writing +and whom Borís addressed turned round crossly and told him Bolkónski +was on duty and that he should go through the door on the left into the +reception room if he wished to see him. Borís thanked him and went to +the reception room, where he found some ten officers and generals. + +When he entered, Prince Andrew, his eyes drooping contemptuously (with +that peculiar expression of polite weariness which plainly says, “If +it were not my duty I would not talk to you for a moment”), was +listening to an old Russian general with decorations, who stood very +erect, almost on tiptoe, with a soldier’s obsequious expression on his +purple face, reporting something. + +“Very well, then, be so good as to wait,” said Prince Andrew to the +general, in Russian, speaking with the French intonation he affected +when he wished to speak contemptuously, and noticing Borís, Prince +Andrew, paying no more heed to the general who ran after him imploring +him to hear something more, nodded and turned to him with a cheerful +smile. + +At that moment Borís clearly realized what he had before surmised, that +in the army, besides the subordination and discipline prescribed in the +military code, which he and the others knew in the regiment, there was +another, more important, subordination, which made this tight-laced, +purple-faced general wait respectfully while Captain Prince Andrew, for +his own pleasure, chose to chat with Lieutenant Drubetskóy. More than +ever was Borís resolved to serve in future not according to the written +code, but under this unwritten law. He felt now that merely by having +been recommended to Prince Andrew he had already risen above the general +who at the front had the power to annihilate him, a lieutenant of the +Guards. Prince Andrew came up to him and took his hand. + +“I am very sorry you did not find me in yesterday. I was fussing about +with Germans all day. We went with Weyrother to survey the dispositions. +When Germans start being accurate, there’s no end to it!” + +Borís smiled, as if he understood what Prince Andrew was alluding to +as something generally known. But it was the first time he had heard +Weyrother’s name, or even the term “dispositions.” + +“Well, my dear fellow, so you still want to be an adjutant? I have +been thinking about you.” + +“Yes, I was thinking”—for some reason Borís could not help +blushing—“of asking the commander in chief. He has had a letter from +Prince Kurágin about me. I only wanted to ask because I fear the Guards +won’t be in action,” he added as if in apology. + +“All right, all right. We’ll talk it over,” replied Prince Andrew. +“Only let me report this gentleman’s business, and I shall be at +your disposal.” + +While Prince Andrew went to report about the purple-faced general, that +gentleman—evidently not sharing Borís’ conception of the advantages +of the unwritten code of subordination—looked so fixedly at the +presumptuous lieutenant who had prevented his finishing what he had to +say to the adjutant that Borís felt uncomfortable. He turned away and +waited impatiently for Prince Andrew’s return from the commander in +chief’s room. + +“You see, my dear fellow, I have been thinking about you,” +said Prince Andrew when they had gone into the large room where the +clavichord was. “It’s no use your going to the commander in chief. +He would say a lot of pleasant things, ask you to dinner” (“That +would not be bad as regards the unwritten code,” thought Borís), +“but nothing more would come of it. There will soon be a battalion of +us aides-de-camp and adjutants! But this is what we’ll do: I have +a good friend, an adjutant general and an excellent fellow, Prince +Dolgorúkov; and though you may not know it, the fact is that now +Kutúzov with his staff and all of us count for nothing. Everything is +now centered round the Emperor. So we will go to Dolgorúkov; I have to +go there anyhow and I have already spoken to him about you. We shall +see whether he cannot attach you to himself or find a place for you +somewhere nearer the sun.” + +Prince Andrew always became specially keen when he had to guide a young +man and help him to worldly success. Under cover of obtaining help +of this kind for another, which from pride he would never accept for +himself, he kept in touch with the circle which confers success and +which attracted him. He very readily took up Borís’ cause and went +with him to Dolgorúkov. + +It was late in the evening when they entered the palace at Olmütz +occupied by the Emperors and their retinues. + +That same day a council of war had been held in which all the members of +the Hofkriegsrath and both Emperors took part. At that council, contrary +to the views of the old generals Kutúzov and Prince Schwartzenberg, it +had been decided to advance immediately and give battle to Bonaparte. +The council of war was just over when Prince Andrew accompanied +by Borís arrived at the palace to find Dolgorúkov. Everyone at +headquarters was still under the spell of the day’s council, at which +the party of the young had triumphed. The voices of those who counseled +delay and advised waiting for something else before advancing had been +so completely silenced and their arguments confuted by such conclusive +evidence of the advantages of attacking that what had been discussed +at the council—the coming battle and the victory that would certainly +result from it—no longer seemed to be in the future but in the past. +All the advantages were on our side. Our enormous forces, undoubtedly +superior to Napoleon’s, were concentrated in one place, the troops +inspired by the Emperors’ presence were eager for action. The +strategic position where the operations would take place was familiar in +all its details to the Austrian General Weyrother: a lucky accident had +ordained that the Austrian army should maneuver the previous year on the +very fields where the French had now to be fought; the adjacent +locality was known and shown in every detail on the maps, and Bonaparte, +evidently weakened, was undertaking nothing. + +Dolgorúkov, one of the warmest advocates of an attack, had just +returned from the council, tired and exhausted but eager and proud +of the victory that had been gained. Prince Andrew introduced his +protégé, but Prince Dolgorúkov politely and firmly pressing his hand +said nothing to Borís and, evidently unable to suppress the thoughts +which were uppermost in his mind at that moment, addressed Prince Andrew +in French. + +“Ah, my dear fellow, what a battle we have gained! God grant that +the one that will result from it will be as victorious! However, dear +fellow,” he said abruptly and eagerly, “I must confess to having +been unjust to the Austrians and especially to Weyrother. What +exactitude, what minuteness, what knowledge of the locality, what +foresight for every eventuality, every possibility even to the smallest +detail! No, my dear fellow, no conditions better than our present ones +could have been devised. This combination of Austrian precision with +Russian valor—what more could be wished for?” + +“So the attack is definitely resolved on?” asked Bolkónski. + +“And do you know, my dear fellow, it seems to me that Bonaparte has +decidedly lost bearings, you know that a letter was received from him +today for the Emperor.” Dolgorúkov smiled significantly. + +“Is that so? And what did he say?” inquired Bolkónski. + +“What can he say? Tra-di-ri-di-ra and so on... merely to gain time. +I tell you he is in our hands, that’s certain! But what was most +amusing,” he continued, with a sudden, good-natured laugh, “was that +we could not think how to address the reply! If not as ‘Consul’ +and of course not as ‘Emperor,’ it seemed to me it should be to +‘General Bonaparte.’” + +“But between not recognizing him as Emperor and calling him General +Bonaparte, there is a difference,” remarked Bolkónski. + +“That’s just it,” interrupted Dolgorúkov quickly, laughing. +“You know Bilíbin—he’s a very clever fellow. He suggested +addressing him as ‘Usurper and Enemy of Mankind.’” + +Dolgorúkov laughed merrily. + +“Only that?” said Bolkónski. + +“All the same, it was Bilíbin who found a suitable form for the +address. He is a wise and clever fellow.” + +“What was it?” + +“To the Head of the French Government... Au chef du gouvernement +français,” said Dolgorúkov, with grave satisfaction. “Good, +wasn’t it?” + +“Yes, but he will dislike it extremely,” said Bolkónski. + +“Oh yes, very much! My brother knows him, he’s dined with him—the +present Emperor—more than once in Paris, and tells me he never met a +more cunning or subtle diplomatist—you know, a combination of French +adroitness and Italian play-acting! Do you know the tale about him and +Count Markóv? Count Markóv was the only man who knew how to handle +him. You know the story of the handkerchief? It is delightful!” + +And the talkative Dolgorúkov, turning now to Borís, now to Prince +Andrew, told how Bonaparte wishing to test Markóv, our ambassador, +purposely dropped a handkerchief in front of him and stood looking +at Markóv, probably expecting Markóv to pick it up for him, and how +Markóv immediately dropped his own beside it and picked it up without +touching Bonaparte’s. + +“Delightful!” said Bolkónski. “But I have come to you, Prince, +as a petitioner on behalf of this young man. You see...” but +before Prince Andrew could finish, an aide-de-camp came in to summon +Dolgorúkov to the Emperor. + +“Oh, what a nuisance,” said Dolgorúkov, getting up hurriedly and +pressing the hands of Prince Andrew and Borís. “You know I should +be very glad to do all in my power both for you and for this dear young +man.” Again he pressed the hand of the latter with an expression of +good-natured, sincere, and animated levity. “But you see... another +time!” + +Borís was excited by the thought of being so close to the higher powers +as he felt himself to be at that moment. He was conscious that here +he was in contact with the springs that set in motion the enormous +movements of the mass of which in his regiment he felt himself a tiny, +obedient, and insignificant atom. They followed Prince Dolgorúkov out +into the corridor and met—coming out of the door of the Emperor’s +room by which Dolgorúkov had entered—a short man in civilian clothes +with a clever face and sharply projecting jaw which, without spoiling +his face, gave him a peculiar vivacity and shiftiness of expression. +This short man nodded to Dolgorúkov as to an intimate friend and stared +at Prince Andrew with cool intensity, walking straight toward him and +evidently expecting him to bow or to step out of his way. Prince Andrew +did neither: a look of animosity appeared on his face and the other +turned away and went down the side of the corridor. + +“Who was that?” asked Borís. + +“He is one of the most remarkable, but to me most unpleasant of +men—the Minister of Foreign Affairs, Prince Adam Czartorýski.... It +is such men as he who decide the fate of nations,” added Bolkónski +with a sigh he could not suppress, as they passed out of the palace. + +Next day, the army began its campaign, and up to the very battle of +Austerlitz, Borís was unable to see either Prince Andrew or Dolgorúkov +again and remained for a while with the Ismáylov regiment. + + + + + +CHAPTER X + +At dawn on the sixteenth of November, Denísov’s squadron, in +which Nicholas Rostóv served and which was in Prince Bagratión’s +detachment, moved from the place where it had spent the night, advancing +into action as arranged, and after going behind other columns for +about two thirds of a mile was stopped on the highroad. Rostóv saw the +Cossacks and then the first and second squadrons of hussars and infantry +battalions and artillery pass by and go forward and then Generals +Bagratión and Dolgorúkov ride past with their adjutants. All the fear +before action which he had experienced as previously, all the inner +struggle to conquer that fear, all his dreams of distinguishing himself +as a true hussar in this battle, had been wasted. Their squadron +remained in reserve and Nicholas Rostóv spent that day in a dull and +wretched mood. At nine in the morning, he heard firing in front and +shouts of hurrah, and saw wounded being brought back (there were not +many of them), and at last he saw how a whole detachment of French +cavalry was brought in, convoyed by a sótnya of Cossacks. Evidently the +affair was over and, though not big, had been a successful engagement. +The men and officers returning spoke of a brilliant victory, of the +occupation of the town of Wischau and the capture of a whole French +squadron. The day was bright and sunny after a sharp night frost, and +the cheerful glitter of that autumn day was in keeping with the news of +victory which was conveyed, not only by the tales of those who had taken +part in it, but also by the joyful expression on the faces of soldiers, +officers, generals, and adjutants, as they passed Rostóv going or +coming. And Nicholas, who had vainly suffered all the dread that +precedes a battle and had spent that happy day in inactivity, was all +the more depressed. + +“Come here, Wostóv. Let’s dwink to dwown our gwief!” shouted +Denísov, who had settled down by the roadside with a flask and some +food. + +The officers gathered round Denísov’s canteen, eating and talking. + +“There! They are bringing another!” cried one of the officers, +indicating a captive French dragoon who was being brought in on foot by +two Cossacks. + +One of them was leading by the bridle a fine large French horse he had +taken from the prisoner. + +“Sell us that horse!” Denísov called out to the Cossacks. + +“If you like, your honor!” + +The officers got up and stood round the Cossacks and their prisoner. +The French dragoon was a young Alsatian who spoke French with a German +accent. He was breathless with agitation, his face was red, and when +he heard some French spoken he at once began speaking to the officers, +addressing first one, then another. He said he would not have been +taken, it was not his fault but the corporal’s who had sent him to +seize some horsecloths, though he had told him the Russians were there. +And at every word he added: “But don’t hurt my little horse!” and +stroked the animal. It was plain that he did not quite grasp where he +was. Now he excused himself for having been taken prisoner and now, +imagining himself before his own officers, insisted on his soldierly +discipline and zeal in the service. He brought with him into our +rearguard all the freshness of atmosphere of the French army, which was +so alien to us. + +The Cossacks sold the horse for two gold pieces, and Rostóv, being the +richest of the officers now that he had received his money, bought it. + +“But don’t hurt my little horse!” said the Alsatian good-naturedly +to Rostóv when the animal was handed over to the hussar. + +Rostóv smilingly reassured the dragoon and gave him money. + +“Alley! Alley!” said the Cossack, touching the prisoner’s arm to +make him go on. + +“The Emperor! The Emperor!” was suddenly heard among the hussars. + +All began to run and bustle, and Rostóv saw coming up the road behind +him several riders with white plumes in their hats. In a moment everyone +was in his place, waiting. + +Rostóv did not know or remember how he ran to his place and mounted. +Instantly his regret at not having been in action and his dejected mood +amid people of whom he was weary had gone, instantly every thought of +himself had vanished. He was filled with happiness at his nearness to +the Emperor. He felt that this nearness by itself made up to him for the +day he had lost. He was happy as a lover when the longed-for moment of +meeting arrives. Not daring to look round and without looking round, he +was ecstatically conscious of his approach. He felt it not only from the +sound of the hoofs of the approaching cavalcade, but because as he drew +near everything grew brighter, more joyful, more significant, and more +festive around him. Nearer and nearer to Rostóv came that sun shedding +beams of mild and majestic light around, and already he felt himself +enveloped in those beams, he heard his voice, that kindly, calm, +and majestic voice that was yet so simple! And as if in accord with +Rostóv’s feeling, there was a deathly stillness amid which was heard +the Emperor’s voice. + +“The Pávlograd hussars?” he inquired. + +“The reserves, sire!” replied a voice, a very human one compared to +that which had said: “The Pávlograd hussars?” + +The Emperor drew level with Rostóv and halted. Alexander’s face was +even more beautiful than it had been three days before at the review. It +shone with such gaiety and youth, such innocent youth, that it suggested +the liveliness of a fourteen-year-old boy, and yet it was the face +of the majestic Emperor. Casually, while surveying the squadron, the +Emperor’s eyes met Rostóv’s and rested on them for not more than +two seconds. Whether or no the Emperor understood what was going on in +Rostóv’s soul (it seemed to Rostóv that he understood everything), +at any rate his light-blue eyes gazed for about two seconds into +Rostóv’s face. A gentle, mild light poured from them. Then all at +once he raised his eyebrows, abruptly touched his horse with his left +foot, and galloped on. + +The younger Emperor could not restrain his wish to be present at the +battle and, in spite of the remonstrances of his courtiers, at twelve +o’clock left the third column with which he had been and galloped +toward the vanguard. Before he came up with the hussars, several +adjutants met him with news of the successful result of the action. + +This battle, which consisted in the capture of a French squadron, was +represented as a brilliant victory over the French, and so the +Emperor and the whole army, especially while the smoke hung over +the battlefield, believed that the French had been defeated and were +retreating against their will. A few minutes after the Emperor had +passed, the Pávlograd division was ordered to advance. In Wischau +itself, a petty German town, Rostóv saw the Emperor again. In the +market place, where there had been some rather heavy firing before the +Emperor’s arrival, lay several killed and wounded soldiers whom there +had not been time to move. The Emperor, surrounded by his suite +of officers and courtiers, was riding a bobtailed chestnut mare, a +different one from that which he had ridden at the review, and bending +to one side he gracefully held a gold lorgnette to his eyes and looked +at a soldier who lay prone, with blood on his uncovered head. The +wounded soldier was so dirty, coarse, and revolting that his proximity +to the Emperor shocked Rostóv. Rostóv saw how the Emperor’s rather +round shoulders shuddered as if a cold shiver had run down them, how his +left foot began convulsively tapping the horse’s side with the spur, +and how the well-trained horse looked round unconcerned and did not +stir. An adjutant, dismounting, lifted the soldier under the arms to +place him on a stretcher that had been brought. The soldier groaned. + +“Gently, gently! Can’t you do it more gently?” said the Emperor +apparently suffering more than the dying soldier, and he rode away. + +Rostóv saw tears filling the Emperor’s eyes and heard him, as he was +riding away, say to Czartorýski: “What a terrible thing war is: what +a terrible thing! Quelle terrible chose que la guerre!” + +The troops of the vanguard were stationed before Wischau, within sight +of the enemy’s lines, which all day long had yielded ground to us +at the least firing. The Emperor’s gratitude was announced to the +vanguard, rewards were promised, and the men received a double ration of +vodka. The campfires crackled and the soldiers’ songs resounded +even more merrily than on the previous night. Denísov celebrated his +promotion to the rank of major, and Rostóv, who had already drunk +enough, at the end of the feast proposed the Emperor’s health. “Not +‘our Sovereign, the Emperor,’ as they say at official dinners,” +said he, “but the health of our Sovereign, that good, enchanting, and +great man! Let us drink to his health and to the certain defeat of the +French!” + +“If we fought before,” he said, “not letting the French pass, as +at Schön Grabern, what shall we not do now when he is at the front? We +will all die for him gladly! Is it not so, gentlemen? Perhaps I am not +saying it right, I have drunk a good deal—but that is how I feel, and +so do you too! To the health of Alexander the First! Hurrah!” + +“Hurrah!” rang the enthusiastic voices of the officers. + +And the old cavalry captain, Kírsten, shouted enthusiastically and no +less sincerely than the twenty-year-old Rostóv. + +When the officers had emptied and smashed their glasses, Kírsten filled +others and, in shirt sleeves and breeches, went glass in hand to the +soldiers’ bonfires and with his long gray mustache, his white chest +showing under his open shirt, he stood in a majestic pose in the light +of the campfire, waving his uplifted arm. + +“Lads! here’s to our Sovereign, the Emperor, and victory over +our enemies! Hurrah!” he exclaimed in his dashing, old, hussar’s +baritone. + +The hussars crowded round and responded heartily with loud shouts. + +Late that night, when all had separated, Denísov with his short hand +patted his favorite, Rostóv, on the shoulder. + +“As there’s no one to fall in love with on campaign, he’s fallen +in love with the Tsar,” he said. + +“Denísov, don’t make fun of it!” cried Rostóv. “It is such a +lofty, beautiful feeling, such a...” + +“I believe it, I believe it, fwiend, and I share and appwove...” + +“No, you don’t understand!” + +And Rostóv got up and went wandering among the campfires, dreaming of +what happiness it would be to die—not in saving the Emperor’s life +(he did not even dare to dream of that), but simply to die before his +eyes. He really was in love with the Tsar and the glory of the Russian +arms and the hope of future triumph. And he was not the only man to +experience that feeling during those memorable days preceding the battle +of Austerlitz: nine tenths of the men in the Russian army were then in +love, though less ecstatically, with their Tsar and the glory of the +Russian arms. + + + + + +CHAPTER XI + +The next day the Emperor stopped at Wischau, and Villier, his physician, +was repeatedly summoned to see him. At headquarters and among the troops +near by the news spread that the Emperor was unwell. He ate nothing and +had slept badly that night, those around him reported. The cause of this +indisposition was the strong impression made on his sensitive mind by +the sight of the killed and wounded. + +At daybreak on the seventeenth, a French officer who had come with +a flag of truce, demanding an audience with the Russian Emperor, was +brought into Wischau from our outposts. This officer was Savary. The +Emperor had only just fallen asleep and so Savary had to wait. At midday +he was admitted to the Emperor, and an hour later he rode off with +Prince Dolgorúkov to the advanced post of the French army. + +It was rumored that Savary had been sent to propose to Alexander +a meeting with Napoleon. To the joy and pride of the whole army, a +personal interview was refused, and instead of the Sovereign, Prince +Dolgorúkov, the victor at Wischau, was sent with Savary to negotiate +with Napoleon if, contrary to expectations, these negotiations were +actuated by a real desire for peace. + +Toward evening Dolgorúkov came back, went straight to the Tsar, and +remained alone with him for a long time. + +On the eighteenth and nineteenth of November, the army advanced two +days’ march and the enemy’s outposts after a brief interchange +of shots retreated. In the highest army circles from midday on the +nineteenth, a great, excitedly bustling activity began which lasted till +the morning of the twentieth, when the memorable battle of Austerlitz +was fought. + +Till midday on the nineteenth, the activity—the eager talk, running to +and fro, and dispatching of adjutants—was confined to the Emperor’s +headquarters. But on the afternoon of that day, this activity reached +Kutúzov’s headquarters and the staffs of the commanders of columns. +By evening, the adjutants had spread it to all ends and parts of the +army, and in the night from the nineteenth to the twentieth, the whole +eighty thousand allied troops rose from their bivouacs to the hum of +voices, and the army swayed and started in one enormous mass six miles +long. + +The concentrated activity which had begun at the Emperor’s +headquarters in the morning and had started the whole movement that +followed was like the first movement of the main wheel of a large tower +clock. One wheel slowly moved, another was set in motion, and a third, +and wheels began to revolve faster and faster, levers and cogwheels to +work, chimes to play, figures to pop out, and the hands to advance with +regular motion as a result of all that activity. + +Just as in the mechanism of a clock, so in the mechanism of the military +machine, an impulse once given leads to the final result; and just as +indifferently quiescent till the moment when motion is transmitted +to them are the parts of the mechanism which the impulse has not yet +reached. Wheels creak on their axles as the cogs engage one another and +the revolving pulleys whirr with the rapidity of their movement, but a +neighboring wheel is as quiet and motionless as though it were prepared +to remain so for a hundred years; but the moment comes when the lever +catches it and obeying the impulse that wheel begins to creak and joins +in the common motion the result and aim of which are beyond its ken. + +Just as in a clock, the result of the complicated motion of innumerable +wheels and pulleys is merely a slow and regular movement of the +hands which show the time, so the result of all the complicated human +activities of 160,000 Russians and French—all their passions, desires, +remorse, humiliations, sufferings, outbursts of pride, fear, and +enthusiasm—was only the loss of the battle of Austerlitz, the +so-called battle of the three Emperors—that is to say, a slow movement +of the hand on the dial of human history. + +Prince Andrew was on duty that day and in constant attendance on the +commander in chief. + +At six in the evening, Kutúzov went to the Emperor’s headquarters +and after staying but a short time with the Tsar went to see the grand +marshal of the court, Count Tolstóy. + +Bolkónski took the opportunity to go in to get some details of the +coming action from Dolgorúkov. He felt that Kutúzov was upset +and dissatisfied about something and that at headquarters they were +dissatisfied with him, and also that at the Emperor’s headquarters +everyone adopted toward him the tone of men who know something others do +not know: he therefore wished to speak to Dolgorúkov. + +“Well, how d’you do, my dear fellow?” said Dolgorúkov, who was +sitting at tea with Bilíbin. “The fete is for tomorrow. How is your +old fellow? Out of sorts?” + +“I won’t say he is out of sorts, but I fancy he would like to be +heard.” + +“But they heard him at the council of war and will hear him when he +talks sense, but to temporize and wait for something now when Bonaparte +fears nothing so much as a general battle is impossible.” + +“Yes, you have seen him?” said Prince Andrew. “Well, what is +Bonaparte like? How did he impress you?” + +“Yes, I saw him, and am convinced that he fears nothing so much as +a general engagement,” repeated Dolgorúkov, evidently prizing this +general conclusion which he had arrived at from his interview with +Napoleon. “If he weren’t afraid of a battle why did he ask for that +interview? Why negotiate, and above all why retreat, when to retreat is +so contrary to his method of conducting war? Believe me, he is afraid, +afraid of a general battle. His hour has come! Mark my words!” + +“But tell me, what is he like, eh?” said Prince Andrew again. + +“He is a man in a gray overcoat, very anxious that I should call +him ‘Your Majesty,’ but who, to his chagrin, got no title from +me! That’s the sort of man he is, and nothing more,” replied +Dolgorúkov, looking round at Bilíbin with a smile. + +“Despite my great respect for old Kutúzov,” he continued, “we +should be a nice set of fellows if we were to wait about and so give him +a chance to escape, or to trick us, now that we certainly have him in +our hands! No, we mustn’t forget Suvórov and his rule—not to put +yourself in a position to be attacked, but yourself to attack. Believe +me in war the energy of young men often shows the way better than all +the experience of old Cunctators.” + +“But in what position are we going to attack him? I have been at the +outposts today and it is impossible to say where his chief forces are +situated,” said Prince Andrew. + +He wished to explain to Dolgorúkov a plan of attack he had himself +formed. + +“Oh, that is all the same,” Dolgorúkov said quickly, and getting up +he spread a map on the table. “All eventualities have been foreseen. +If he is standing before Brünn...” + +And Prince Dolgorúkov rapidly but indistinctly explained Weyrother’s +plan of a flanking movement. + +Prince Andrew began to reply and to state his own plan, which might +have been as good as Weyrother’s, but for the disadvantage that +Weyrother’s had already been approved. As soon as Prince Andrew began +to demonstrate the defects of the latter and the merits of his own plan, +Prince Dolgorúkov ceased to listen to him and gazed absent-mindedly not +at the map, but at Prince Andrew’s face. + +“There will be a council of war at Kutúzov’s tonight, though; you +can say all this there,” remarked Dolgorúkov. + +“I will do so,” said Prince Andrew, moving away from the map. + +“Whatever are you bothering about, gentlemen?” said Bilíbin, who, +till then, had listened with an amused smile to their conversation and +now was evidently ready with a joke. “Whether tomorrow brings +victory or defeat, the glory of our Russian arms is secure. Except your +Kutúzov, there is not a single Russian in command of a column! The +commanders are: Herr General Wimpfen, le Comte de Langeron, le Prince de +Lichtenstein, le Prince de Hohenlohe, and finally Prishprish, and so on +like all those Polish names.” + +“Be quiet, backbiter!” said Dolgorúkov. “It is not true; there +are now two Russians, Milorádovich, and Dokhtúrov, and there would be +a third, Count Arakchéev, if his nerves were not too weak.” + +“However, I think General Kutúzov has come out,” said Prince +Andrew. “I wish you good luck and success, gentlemen!” he added and +went out after shaking hands with Dolgorúkov and Bilíbin. + +On the way home, Prince Andrew could not refrain from asking Kutúzov, +who was sitting silently beside him, what he thought of tomorrow’s +battle. + +Kutúzov looked sternly at his adjutant and, after a pause, replied: +“I think the battle will be lost, and so I told Count Tolstóy and +asked him to tell the Emperor. What do you think he replied? ‘But, my +dear general, I am engaged with rice and cutlets, look after military +matters yourself!’ Yes... That was the answer I got!” + + + + + +CHAPTER XII + +Shortly after nine o’clock that evening, Weyrother drove with his +plans to Kutúzov’s quarters where the council of war was to be +held. All the commanders of columns were summoned to the commander in +chief’s and with the exception of Prince Bagratión, who declined to +come, were all there at the appointed time. + +Weyrother, who was in full control of the proposed battle, by his +eagerness and briskness presented a marked contrast to the dissatisfied +and drowsy Kutúzov, who reluctantly played the part of chairman and +president of the council of war. Weyrother evidently felt himself to be +at the head of a movement that had already become unrestrainable. He was +like a horse running downhill harnessed to a heavy cart. Whether he was +pulling it or being pushed by it he did not know, but rushed along at +headlong speed with no time to consider what this movement might lead +to. Weyrother had been twice that evening to the enemy’s picket +line to reconnoiter personally, and twice to the Emperors, Russian and +Austrian, to report and explain, and to his headquarters where he had +dictated the dispositions in German, and now, much exhausted, he arrived +at Kutúzov’s. + +He was evidently so busy that he even forgot to be polite to the +commander in chief. He interrupted him, talked rapidly and indistinctly, +without looking at the man he was addressing, and did not reply to +questions put to him. He was bespattered with mud and had a pitiful, +weary, and distracted air, though at the same time he was haughty and +self-confident. + +Kutúzov was occupying a nobleman’s castle of modest dimensions near +Ostralitz. In the large drawing room which had become the commander +in chief’s office were gathered Kutúzov himself, Weyrother, and the +members of the council of war. They were drinking tea, and only awaited +Prince Bagratión to begin the council. At last Bagratión’s orderly +came with the news that the prince could not attend. Prince Andrew came +in to inform the commander in chief of this and, availing himself +of permission previously given him by Kutúzov to be present at the +council, he remained in the room. + +“Since Prince Bagratión is not coming, we may begin,” said +Weyrother, hurriedly rising from his seat and going up to the table on +which an enormous map of the environs of Brünn was spread out. + +Kutúzov, with his uniform unbuttoned so that his fat neck bulged over +his collar as if escaping, was sitting almost asleep in a low chair, +with his podgy old hands resting symmetrically on its arms. At the sound +of Weyrother’s voice, he opened his one eye with an effort. + +“Yes, yes, if you please! It is already late,” said he, and nodding +his head he let it droop and again closed his eye. + +If at first the members of the council thought that Kutúzov was +pretending to sleep, the sounds his nose emitted during the reading that +followed proved that the commander in chief at that moment was absorbed +by a far more serious matter than a desire to show his contempt for +the dispositions or anything else—he was engaged in satisfying the +irresistible human need for sleep. He really was asleep. Weyrother, with +the gesture of a man too busy to lose a moment, glanced at Kutúzov and, +having convinced himself that he was asleep, took up a paper and in +a loud, monotonous voice began to read out the dispositions for the +impending battle, under a heading which he also read out: + +“Dispositions for an attack on the enemy position behind Kobelnitz and +Sokolnitz, November 30, 1805.” + +The dispositions were very complicated and difficult. They began as +follows: + +“As the enemy’s left wing rests on wooded hills and his right +extends along Kobelnitz and Sokolnitz behind the ponds that are there, +while we, on the other hand, with our left wing by far outflank his +right, it is advantageous to attack the enemy’s latter wing especially +if we occupy the villages of Sokolnitz and Kobelnitz, whereby we +can both fall on his flank and pursue him over the plain between +Schlappanitz and the Thuerassa forest, avoiding the defiles of +Schlappanitz and Bellowitz which cover the enemy’s front. For this +object it is necessary that... The first column marches... The second +column marches... The third column marches...” and so on, read +Weyrother. + +The generals seemed to listen reluctantly to the difficult dispositions. +The tall, fair-haired General Buxhöwden stood, leaning his back against +the wall, his eyes fixed on a burning candle, and seemed not to listen +or even to wish to be thought to listen. Exactly opposite Weyrother, +with his glistening wide-open eyes fixed upon him and his mustache +twisted upwards, sat the ruddy Milorádovich in a military pose, his +elbows turned outwards, his hands on his knees, and his shoulders +raised. He remained stubbornly silent, gazing at Weyrother’s face, +and only turned away his eyes when the Austrian chief of staff finished +reading. Then Milorádovich looked round significantly at the other +generals. But one could not tell from that significant look whether he +agreed or disagreed and was satisfied or not with the arrangements. Next +to Weyrother sat Count Langeron who, with a subtle smile that never left +his typically southern French face during the whole time of the reading, +gazed at his delicate fingers which rapidly twirled by its corners +a gold snuffbox on which was a portrait. In the middle of one of the +longest sentences, he stopped the rotary motion of the snuffbox, raised +his head, and with inimical politeness lurking in the corners of his +thin lips interrupted Weyrother, wishing to say something. But the +Austrian general, continuing to read, frowned angrily and jerked his +elbows, as if to say: “You can tell me your views later, but now be so +good as to look at the map and listen.” Langeron lifted his eyes with +an expression of perplexity, turned round to Milorádovich as if seeking +an explanation, but meeting the latter’s impressive but meaningless +gaze drooped his eyes sadly and again took to twirling his snuffbox. + +“A geography lesson!” he muttered as if to himself, but loud enough +to be heard. + +Przebyszéwski, with respectful but dignified politeness, held his +hand to his ear toward Weyrother, with the air of a man absorbed in +attention. Dohktúrov, a little man, sat opposite Weyrother, with +an assiduous and modest mien, and stooping over the outspread map +conscientiously studied the dispositions and the unfamiliar locality. He +asked Weyrother several times to repeat words he had not clearly heard +and the difficult names of villages. Weyrother complied and Dohktúrov +noted them down. + +When the reading which lasted more than an hour was over, Langeron again +brought his snuffbox to rest and, without looking at Weyrother or at +anyone in particular, began to say how difficult it was to carry out +such a plan in which the enemy’s position was assumed to be known, +whereas it was perhaps not known, since the enemy was in movement. +Langeron’s objections were valid but it was obvious that their chief +aim was to show General Weyrother—who had read his dispositions with +as much self-confidence as if he were addressing school children—that +he had to do, not with fools, but with men who could teach him something +in military matters. + +When the monotonous sound of Weyrother’s voice ceased, Kutúzov opened +his eye as a miller wakes up when the soporific drone of the mill wheel +is interrupted. He listened to what Langeron said, as if remarking, +“So you are still at that silly business!” quickly closed his eye +again, and let his head sink still lower. + +Langeron, trying as virulently as possible to sting Weyrother’s vanity +as author of the military plan, argued that Bonaparte might easily +attack instead of being attacked, and so render the whole of this +plan perfectly worthless. Weyrother met all objections with a firm and +contemptuous smile, evidently prepared beforehand to meet all objections +be they what they might. + +“If he could attack us, he would have done so today,” said he. + +“So you think he is powerless?” said Langeron. + +“He has forty thousand men at most,” replied Weyrother, with the +smile of a doctor to whom an old wife wishes to explain the treatment of +a case. + +“In that case he is inviting his doom by awaiting our attack,” said +Langeron, with a subtly ironical smile, again glancing round for support +to Milorádovich who was near him. + +But Milorádovich was at that moment evidently thinking of anything +rather than of what the generals were disputing about. + +“Ma foi!” said he, “tomorrow we shall see all that on the +battlefield.” + +Weyrother again gave that smile which seemed to say that to him it was +strange and ridiculous to meet objections from Russian generals and to +have to prove to them what he had not merely convinced himself of, but +had also convinced the sovereign Emperors of. + +“The enemy has quenched his fires and a continual noise is heard from +his camp,” said he. “What does that mean? Either he is retreating, +which is the only thing we need fear, or he is changing his position.” +(He smiled ironically.) “But even if he also took up a position in +the Thuerassa, he merely saves us a great deal of trouble and all our +arrangements to the minutest detail remain the same.” + +“How is that?...” began Prince Andrew, who had for long been waiting +an opportunity to express his doubts. + +Kutúzov here woke up, coughed heavily, and looked round at the +generals. + +“Gentlemen, the dispositions for tomorrow—or rather for today, for +it is past midnight—cannot now be altered,” said he. “You have +heard them, and we shall all do our duty. But before a battle, there is +nothing more important...” he paused, “than to have a good sleep.” + +He moved as if to rise. The generals bowed and retired. It was past +midnight. Prince Andrew went out. + +The council of war, at which Prince Andrew had not been able to +express his opinion as he had hoped to, left on him a vague and uneasy +impression. Whether Dolgorúkov and Weyrother, or Kutúzov, Langeron, +and the others who did not approve of the plan of attack, were +right—he did not know. “But was it really not possible for Kutúzov +to state his views plainly to the Emperor? Is it possible that on +account of court and personal considerations tens of thousands of lives, +and my life, my life,” he thought, “must be risked?” + +“Yes, it is very likely that I shall be killed tomorrow,” he +thought. And suddenly, at this thought of death, a whole series of most +distant, most intimate, memories rose in his imagination: he remembered +his last parting from his father and his wife; he remembered the days +when he first loved her. He thought of her pregnancy and felt sorry for +her and for himself, and in a nervously emotional and softened mood he +went out of the hut in which he was billeted with Nesvítski and began +to walk up and down before it. + +The night was foggy and through the fog the moonlight gleamed +mysteriously. “Yes, tomorrow, tomorrow!” he thought. “Tomorrow +everything may be over for me! All these memories will be no more, none +of them will have any meaning for me. Tomorrow perhaps, even certainly, +I have a presentiment that for the first time I shall have to show all +I can do.” And his fancy pictured the battle, its loss, the +concentration of fighting at one point, and the hesitation of all the +commanders. And then that happy moment, that Toulon for which he had +so long waited, presents itself to him at last. He firmly and clearly +expresses his opinion to Kutúzov, to Weyrother, and to the Emperors. +All are struck by the justness of his views, but no one undertakes to +carry them out, so he takes a regiment, a division—stipulates that no +one is to interfere with his arrangements—leads his division to +the decisive point, and gains the victory alone. “But death and +suffering?” suggested another voice. Prince Andrew, however, did not +answer that voice and went on dreaming of his triumphs. The dispositions +for the next battle are planned by him alone. Nominally he is only an +adjutant on Kutúzov’s staff, but he does everything alone. The next +battle is won by him alone. Kutúzov is removed and he is appointed... +“Well and then?” asked the other voice. “If before that you are +not ten times wounded, killed, or betrayed, well... what then?...” +“Well then,” Prince Andrew answered himself, “I don’t know +what will happen and don’t want to know, and can’t, but if I want +this—want glory, want to be known to men, want to be loved by them, it +is not my fault that I want it and want nothing but that and live only +for that. Yes, for that alone! I shall never tell anyone, but, oh God! +what am I to do if I love nothing but fame and men’s esteem? Death, +wounds, the loss of family—I fear nothing. And precious and dear +as many persons are to me—father, sister, wife—those dearest to +me—yet dreadful and unnatural as it seems, I would give them all at +once for a moment of glory, of triumph over men, of love from men I +don’t know and never shall know, for the love of these men here,” he +thought, as he listened to voices in Kutúzov’s courtyard. The voices +were those of the orderlies who were packing up; one voice, probably a +coachman’s, was teasing Kutúzov’s old cook whom Prince Andrew knew, +and who was called Tit. He was saying, “Tit, I say, Tit!” + +“Well?” returned the old man. + +“Go, Tit, thresh a bit!” said the wag. + +“Oh, go to the devil!” called out a voice, drowned by the laughter +of the orderlies and servants. + +“All the same, I love and value nothing but triumph over them all, I +value this mystic power and glory that is floating here above me in this +mist!” + + + + + +CHAPTER XIII + +That same night, Rostóv was with a platoon on skirmishing duty in front +of Bagratión’s detachment. His hussars were placed along the line +in couples and he himself rode along the line trying to master the +sleepiness that kept coming over him. An enormous space, with our +army’s campfires dimly glowing in the fog, could be seen behind him; +in front of him was misty darkness. Rostóv could see nothing, peer as +he would into that foggy distance: now something gleamed gray, now there +was something black, now little lights seemed to glimmer where the enemy +ought to be, now he fancied it was only something in his own eyes. His +eyes kept closing, and in his fancy appeared—now the Emperor, now +Denísov, and now Moscow memories—and he again hurriedly opened his +eyes and saw close before him the head and ears of the horse he was +riding, and sometimes, when he came within six paces of them, the +black figures of hussars, but in the distance was still the same misty +darkness. “Why not?... It might easily happen,” thought Rostóv, +“that the Emperor will meet me and give me an order as he would to any +other officer; he’ll say: ‘Go and find out what’s there.’ There +are many stories of his getting to know an officer in just such a chance +way and attaching him to himself! What if he gave me a place near him? +Oh, how I would guard him, how I would tell him the truth, how I would +unmask his deceivers!” And in order to realize vividly his love +devotion to the sovereign, Rostóv pictured to himself an enemy or a +deceitful German, whom he would not only kill with pleasure but whom +he would slap in the face before the Emperor. Suddenly a distant shout +aroused him. He started and opened his eyes. + +“Where am I? Oh yes, in the skirmishing line... pass and +watchword—shaft, Olmütz. What a nuisance that our squadron will be in +reserve tomorrow,” he thought. “I’ll ask leave to go to the front, +this may be my only chance of seeing the Emperor. It won’t be long +now before I am off duty. I’ll take another turn and when I get back +I’ll go to the general and ask him.” He readjusted himself in the +saddle and touched up his horse to ride once more round his hussars. It +seemed to him that it was getting lighter. To the left he saw a sloping +descent lit up, and facing it a black knoll that seemed as steep as a +wall. On this knoll there was a white patch that Rostóv could not at +all make out: was it a glade in the wood lit up by the moon, or some +unmelted snow, or some white houses? He even thought something moved on +that white spot. “I expect it’s snow... that spot... a spot—une +tache,” he thought. “There now... it’s not a tache... Natásha... +sister, black eyes... Na... tasha... (Won’t she be surprised when +I tell her how I’ve seen the Emperor?) Natásha... take my +sabretache...”—“Keep to the right, your honor, there are bushes +here,” came the voice of an hussar, past whom Rostóv was riding in +the act of falling asleep. Rostóv lifted his head that had sunk almost +to his horse’s mane and pulled up beside the hussar. He was succumbing +to irresistible, youthful, childish drowsiness. “But what was I +thinking? I mustn’t forget. How shall I speak to the Emperor? No, +that’s not it—that’s tomorrow. Oh yes! Natásha... sabretache... +saber them... Whom? The hussars... Ah, the hussars with mustaches. Along +the Tverskáya Street rode the hussar with mustaches... I thought about +him too, just opposite Gúryev’s house... Old Gúryev.... Oh, but +Denísov’s a fine fellow. But that’s all nonsense. The chief thing +is that the Emperor is here. How he looked at me and wished to say +something, but dared not.... No, it was I who dared not. But that’s +nonsense, the chief thing is not to forget the important thing I +was thinking of. Yes, Na-tásha, sabretache, oh, yes, yes! That’s +right!” And his head once more sank to his horse’s neck. All at once +it seemed to him that he was being fired at. “What? What? What?... Cut +them down! What?...” said Rostóv, waking up. At the moment he opened +his eyes he heard in front of him, where the enemy was, the long-drawn +shouts of thousands of voices. His horse and the horse of the hussar +near him pricked their ears at these shouts. Over there, where the +shouting came from, a fire flared up and went out again, then another, +and all along the French line on the hill fires flared up and the +shouting grew louder and louder. Rostóv could hear the sound of French +words but could not distinguish them. The din of many voices was too +great; all he could hear was: “ahahah!” and “rrrr!” + +“What’s that? What do you make of it?” said Rostóv to the hussar +beside him. “That must be the enemy’s camp!” + +The hussar did not reply. + +“Why, don’t you hear it?” Rostóv asked again, after waiting for a +reply. + +“Who can tell, your honor?” replied the hussar reluctantly. + +“From the direction, it must be the enemy,” repeated Rostóv. + +“It may be he or it may be nothing,” muttered the hussar. “It’s +dark... Steady!” he cried to his fidgeting horse. + +Rostóv’s horse was also getting restive: it pawed the frozen ground, +pricking its ears at the noise and looking at the lights. The shouting +grew still louder and merged into a general roar that only an army +of several thousand men could produce. The lights spread farther and +farther, probably along the line of the French camp. Rostóv no longer +wanted to sleep. The gay triumphant shouting of the enemy army had a +stimulating effect on him. “Vive l’Empereur! l’Empereur!” he now +heard distinctly. + +“They can’t be far off, probably just beyond the stream,” he said +to the hussar beside him. + +The hussar only sighed without replying and coughed angrily. The sound +of horse’s hoofs approaching at a trot along the line of hussars was +heard, and out of the foggy darkness the figure of a sergeant of hussars +suddenly appeared, looming huge as an elephant. + +“Your honor, the generals!” said the sergeant, riding up to Rostóv. + +Rostóv, still looking round toward the fires and the shouts, rode with +the sergeant to meet some mounted men who were riding along the line. +One was on a white horse. Prince Bagratión and Prince Dolgorúkov with +their adjutants had come to witness the curious phenomenon of the +lights and shouts in the enemy’s camp. Rostóv rode up to Bagratión, +reported to him, and then joined the adjutants listening to what the +generals were saying. + +“Believe me,” said Prince Dolgorúkov, addressing Bagratión, “it +is nothing but a trick! He has retreated and ordered the rearguard to +kindle fires and make a noise to deceive us.” + +“Hardly,” said Bagratión. “I saw them this evening on that +knoll; if they had retreated they would have withdrawn from that too.... +Officer!” said Bagratión to Rostóv, “are the enemy’s skirmishers +still there?” + +“They were there this evening, but now I don’t know, your +excellency. Shall I go with some of my hussars to see?” replied +Rostóv. + +Bagratión stopped and, before replying, tried to see Rostóv’s face +in the mist. + +“Well, go and see,” he said, after a pause. + +“Yes, sir.” + +Rostóv spurred his horse, called to Sergeant Fédchenko and two other +hussars, told them to follow him, and trotted downhill in the direction +from which the shouting came. He felt both frightened and pleased to be +riding alone with three hussars into that mysterious and dangerous misty +distance where no one had been before him. Bagratión called to him from +the hill not to go beyond the stream, but Rostóv pretended not to hear +him and did not stop but rode on and on, continually mistaking bushes +for trees and gullies for men and continually discovering his mistakes. +Having descended the hill at a trot, he no longer saw either our own or +the enemy’s fires, but heard the shouting of the French more loudly +and distinctly. In the valley he saw before him something like a river, +but when he reached it he found it was a road. Having come out onto +the road he reined in his horse, hesitating whether to ride along it or +cross it and ride over the black field up the hillside. To keep to the +road which gleamed white in the mist would have been safer because it +would be easier to see people coming along it. “Follow me!” said he, +crossed the road, and began riding up the hill at a gallop toward the +point where the French pickets had been standing that evening. + +“Your honor, there he is!” cried one of the hussars behind him. And +before Rostóv had time to make out what the black thing was that had +suddenly appeared in the fog, there was a flash, followed by a report, +and a bullet whizzing high up in the mist with a plaintive sound passed +out of hearing. Another musket missed fire but flashed in the pan. +Rostóv turned his horse and galloped back. Four more reports followed +at intervals, and the bullets passed somewhere in the fog singing in +different tones. Rostóv reined in his horse, whose spirits had risen, +like his own, at the firing, and went back at a footpace. “Well, some +more! Some more!” a merry voice was saying in his soul. But no more +shots came. + +Only when approaching Bagratión did Rostóv let his horse gallop again, +and with his hand at the salute rode up to the general. + +Dolgorúkov was still insisting that the French had retreated and had +only lit fires to deceive us. + +“What does that prove?” he was saying as Rostóv rode up. “They +might retreat and leave the pickets.” + +“It’s plain that they have not all gone yet, Prince,” said +Bagratión. “Wait till tomorrow morning, we’ll find out everything +tomorrow.” + +“The picket is still on the hill, your excellency, just where it was +in the evening,” reported Rostóv, stooping forward with his hand at +the salute and unable to repress the smile of delight induced by his +ride and especially by the sound of the bullets. + +“Very good, very good,” said Bagratión. “Thank you, officer.” + +“Your excellency,” said Rostóv, “may I ask a favor?” + +“What is it?” + +“Tomorrow our squadron is to be in reserve. May I ask to be attached +to the first squadron?” + +“What’s your name?” + +“Count Rostóv.” + +“Oh, very well, you may stay in attendance on me.” + +“Count Ilyá Rostóv’s son?” asked Dolgorúkov. + +But Rostóv did not reply. + +“Then I may reckon on it, your excellency?” + +“I will give the order.” + +“Tomorrow very likely I may be sent with some message to the +Emperor,” thought Rostóv. + +“Thank God!” + +The fires and shouting in the enemy’s army were occasioned by the fact +that while Napoleon’s proclamation was being read to the troops the +Emperor himself rode round his bivouacs. The soldiers, on seeing him, +lit wisps of straw and ran after him, shouting, “Vive l’Empereur!” +Napoleon’s proclamation was as follows: + +Soldiers! The Russian army is advancing against you to avenge the +Austrian army of Ulm. They are the same battalions you broke at +Hollabrünn and have pursued ever since to this place. The position we +occupy is a strong one, and while they are marching to go round me on +the right they will expose a flank to me. Soldiers! I will myself direct +your battalions. I will keep out of fire if you with your habitual +valor carry disorder and confusion into the enemy’s ranks, but should +victory be in doubt, even for a moment, you will see your Emperor +exposing himself to the first blows of the enemy, for there must be no +doubt of victory, especially on this day when what is at stake is the +honor of the French infantry, so necessary to the honor of our nation. + +Do not break your ranks on the plea of removing the wounded! Let every +man be fully imbued with the thought that we must defeat these hirelings +of England, inspired by such hatred of our nation! This victory will +conclude our campaign and we can return to winter quarters, where fresh +French troops who are being raised in France will join us, and the peace +I shall conclude will be worthy of my people, of you, and of myself. + +NAPOLEON + + + + +CHAPTER XIV + +At five in the morning it was still quite dark. The troops of the +center, the reserves, and Bagratión’s right flank had not yet moved, +but on the left flank the columns of infantry, cavalry, and artillery, +which were to be the first to descend the heights to attack the French +right flank and drive it into the Bohemian mountains according to plan, +were already up and astir. The smoke of the campfires, into which they +were throwing everything superfluous, made the eyes smart. It was cold +and dark. The officers were hurriedly drinking tea and breakfasting, the +soldiers, munching biscuit and beating a tattoo with their feet to +warm themselves, gathering round the fires throwing into the flames the +remains of sheds, chairs, tables, wheels, tubs, and everything that they +did not want or could not carry away with them. Austrian column guides +were moving in and out among the Russian troops and served as heralds +of the advance. As soon as an Austrian officer showed himself near +a commanding officer’s quarters, the regiment began to move: the +soldiers ran from the fires, thrust their pipes into their boots, their +bags into the carts, got their muskets ready, and formed rank. The +officers buttoned up their coats, buckled on their swords and pouches, +and moved along the ranks shouting. The train drivers and orderlies +harnessed and packed the wagons and tied on the loads. The adjutants and +battalion and regimental commanders mounted, crossed themselves, gave +final instructions, orders, and commissions to the baggage men +who remained behind, and the monotonous tramp of thousands of feet +resounded. The column moved forward without knowing where and unable, +from the masses around them, the smoke and the increasing fog, to see +either the place they were leaving or that to which they were going. + +A soldier on the march is hemmed in and borne along by his regiment as +much as a sailor is by his ship. However far he has walked, whatever +strange, unknown, and dangerous places he reaches, just as a sailor is +always surrounded by the same decks, masts, and rigging of his ship, so +the soldier always has around him the same comrades, the same ranks, the +same sergeant major Iván Mítrich, the same company dog Jack, and the +same commanders. The sailor rarely cares to know the latitude in which +his ship is sailing, but on the day of battle—heaven knows how and +whence—a stern note of which all are conscious sounds in the moral +atmosphere of an army, announcing the approach of something decisive +and solemn, and awakening in the men an unusual curiosity. On the day of +battle the soldiers excitedly try to get beyond the interests of their +regiment, they listen intently, look about, and eagerly ask concerning +what is going on around them. + +The fog had grown so dense that though it was growing light they could +not see ten paces ahead. Bushes looked like gigantic trees and level +ground like cliffs and slopes. Anywhere, on any side, one might +encounter an enemy invisible ten paces off. But the columns advanced +for a long time, always in the same fog, descending and ascending hills, +avoiding gardens and enclosures, going over new and unknown ground, and +nowhere encountering the enemy. On the contrary, the soldiers became +aware that in front, behind, and on all sides, other Russian columns +were moving in the same direction. Every soldier felt glad to know that +to the unknown place where he was going, many more of our men were going +too. + +“There now, the Kúrskies have also gone past,” was being said in +the ranks. + +“It’s wonderful what a lot of our troops have gathered, lads! Last +night I looked at the campfires and there was no end of them. A regular +Moscow!” + +Though none of the column commanders rode up to the ranks or talked to +the men (the commanders, as we saw at the council of war, were out of +humor and dissatisfied with the affair, and so did not exert themselves +to cheer the men but merely carried out the orders), yet the troops +marched gaily, as they always do when going into action, especially to +an attack. But when they had marched for about an hour in the dense fog, +the greater part of the men had to halt and an unpleasant consciousness +of some dislocation and blunder spread through the ranks. How such +a consciousness is communicated is very difficult to define, but it +certainly is communicated very surely, and flows rapidly, imperceptibly, +and irrepressibly, as water does in a creek. Had the Russian army been +alone without any allies, it might perhaps have been a long time before +this consciousness of mismanagement became a general conviction, but as +it was, the disorder was readily and naturally attributed to the stupid +Germans, and everyone was convinced that a dangerous muddle had been +occasioned by the sausage eaters. + +“Why have we stopped? Is the way blocked? Or have we already come up +against the French?” + +“No, one can’t hear them. They’d be firing if we had.” + +“They were in a hurry enough to start us, and now here we stand in +the middle of a field without rhyme or reason. It’s all those damned +Germans’ muddling! What stupid devils!” + +“Yes, I’d send them on in front, but no fear, they’re crowding up +behind. And now here we stand hungry.” + +“I say, shall we soon be clear? They say the cavalry are blocking the +way,” said an officer. + +“Ah, those damned Germans! They don’t know their own country!” +said another. + +“What division are you?” shouted an adjutant, riding up. + +“The Eighteenth.” + +“Then why are you here? You should have gone on long ago, now you +won’t get there till evening.” + +“What stupid orders! They don’t themselves know what they are +doing!” said the officer and rode off. + +Then a general rode past shouting something angrily, not in Russian. + +“Tafa-lafa! But what he’s jabbering no one can make out,” said a +soldier, mimicking the general who had ridden away. “I’d shoot them, +the scoundrels!” + +“We were ordered to be at the place before nine, but we haven’t got +halfway. Fine orders!” was being repeated on different sides. + +And the feeling of energy with which the troops had started began to +turn into vexation and anger at the stupid arrangements and at the +Germans. + +The cause of the confusion was that while the Austrian cavalry was +moving toward our left flank, the higher command found that our center +was too far separated from our right flank and the cavalry were all +ordered to turn back to the right. Several thousand cavalry crossed in +front of the infantry, who had to wait. + +At the front an altercation occurred between an Austrian guide and a +Russian general. The general shouted a demand that the cavalry should be +halted, the Austrian argued that not he, but the higher command, was to +blame. The troops meanwhile stood growing listless and dispirited. After +an hour’s delay they at last moved on, descending the hill. The fog +that was dispersing on the hill lay still more densely below, where they +were descending. In front in the fog a shot was heard and then another, +at first irregularly at varying intervals—trata...tat—and then more +and more regularly and rapidly, and the action at the Goldbach Stream +began. + +Not expecting to come on the enemy down by the stream, and having +stumbled on him in the fog, hearing no encouraging word from their +commanders, and with a consciousness of being too late spreading through +the ranks, and above all being unable to see anything in front or around +them in the thick fog, the Russians exchanged shots with the enemy +lazily and advanced and again halted, receiving no timely orders from +the officers or adjutants who wandered about in the fog in those unknown +surroundings unable to find their own regiments. In this way the action +began for the first, second, and third columns, which had gone down into +the valley. The fourth column, with which Kutúzov was, stood on the +Pratzen Heights. + +Below, where the fight was beginning, there was still thick fog; on the +higher ground it was clearing, but nothing could be seen of what was +going on in front. Whether all the enemy forces were, as we supposed, +six miles away, or whether they were near by in that sea of mist, no one +knew till after eight o’clock. + +It was nine o’clock in the morning. The fog lay unbroken like a sea +down below, but higher up at the village of Schlappanitz where Napoleon +stood with his marshals around him, it was quite light. Above him was +a clear blue sky, and the sun’s vast orb quivered like a huge hollow, +crimson float on the surface of that milky sea of mist. The whole French +army, and even Napoleon himself with his staff, were not on the far side +of the streams and hollows of Sokolnitz and Schlappanitz beyond which we +intended to take up our position and begin the action, but were on this +side, so close to our own forces that Napoleon with the naked eye could +distinguish a mounted man from one on foot. Napoleon, in the blue cloak +which he had worn on his Italian campaign, sat on his small gray Arab +horse a little in front of his marshals. He gazed silently at the hills +which seemed to rise out of the sea of mist and on which the Russian +troops were moving in the distance, and he listened to the sounds of +firing in the valley. Not a single muscle of his face—which in those +days was still thin—moved. His gleaming eyes were fixed intently on +one spot. His predictions were being justified. Part of the Russian +force had already descended into the valley toward the ponds and lakes +and part were leaving these Pratzen Heights which he intended to attack +and regarded as the key to the position. He saw over the mist that in +a hollow between two hills near the village of Pratzen, the Russian +columns, their bayonets glittering, were moving continuously in one +direction toward the valley and disappearing one after another into +the mist. From information he had received the evening before, from the +sound of wheels and footsteps heard by the outposts during the night, +by the disorderly movement of the Russian columns, and from all +indications, he saw clearly that the allies believed him to be far away +in front of them, and that the columns moving near Pratzen constituted +the center of the Russian army, and that that center was already +sufficiently weakened to be successfully attacked. But still he did not +begin the engagement. + +Today was a great day for him—the anniversary of his coronation. +Before dawn he had slept for a few hours, and refreshed, vigorous, and +in good spirits, he mounted his horse and rode out into the field +in that happy mood in which everything seems possible and everything +succeeds. He sat motionless, looking at the heights visible above +the mist, and his cold face wore that special look of confident, +self-complacent happiness that one sees on the face of a boy happily +in love. The marshals stood behind him not venturing to distract his +attention. He looked now at the Pratzen Heights, now at the sun floating +up out of the mist. + +When the sun had entirely emerged from the fog, and fields and mist were +aglow with dazzling light—as if he had only awaited this to begin the +action—he drew the glove from his shapely white hand, made a sign +with it to the marshals, and ordered the action to begin. The marshals, +accompanied by adjutants, galloped off in different directions, and +a few minutes later the chief forces of the French army moved rapidly +toward those Pratzen Heights which were being more and more denuded by +Russian troops moving down the valley to their left. + + + + + +CHAPTER XV + +At eight o’clock Kutúzov rode to Pratzen at the head of the fourth +column, Milorádovich’s, the one that was to take the place of +Przebyszéwski’s and Langeron’s columns which had already gone down +into the valley. He greeted the men of the foremost regiment and gave +them the order to march, thereby indicating that he intended to lead +that column himself. When he had reached the village of Pratzen he +halted. Prince Andrew was behind, among the immense number forming the +commander in chief’s suite. He was in a state of suppressed excitement +and irritation, though controlledly calm as a man is at the approach of +a long-awaited moment. He was firmly convinced that this was the day of +his Toulon, or his bridge of Arcola. How it would come about he did not +know, but he felt sure it would do so. The locality and the position of +our troops were known to him as far as they could be known to anyone +in our army. His own strategic plan, which obviously could not now +be carried out, was forgotten. Now, entering into Weyrother’s plan, +Prince Andrew considered possible contingencies and formed new projects +such as might call for his rapidity of perception and decision. + +To the left down below in the mist, the musketry fire of unseen forces +could be heard. It was there Prince Andrew thought the fight would +concentrate. “There we shall encounter difficulties, and there,” +thought he, “I shall be sent with a brigade or division, and there, +standard in hand, I shall go forward and break whatever is in front of +me.” + +He could not look calmly at the standards of the passing battalions. +Seeing them he kept thinking, “That may be the very standard with +which I shall lead the army.” + +In the morning all that was left of the night mist on the heights was +a hoar frost now turning to dew, but in the valleys it still lay like a +milk-white sea. Nothing was visible in the valley to the left into which +our troops had descended and from whence came the sounds of firing. +Above the heights was the dark clear sky, and to the right the vast orb +of the sun. In front, far off on the farther shore of that sea of mist, +some wooded hills were discernible, and it was there the enemy probably +was, for something could be descried. On the right the Guards were +entering the misty region with a sound of hoofs and wheels and now and +then a gleam of bayonets; to the left beyond the village similar masses +of cavalry came up and disappeared in the sea of mist. In front and +behind moved infantry. The commander in chief was standing at the end of +the village letting the troops pass by him. That morning Kutúzov seemed +worn and irritable. The infantry passing before him came to a halt +without any command being given, apparently obstructed by something in +front. + +“Do order them to form into battalion columns and go round the +village!” he said angrily to a general who had ridden up. “Don’t +you understand, your excellency, my dear sir, that you must not +defile through narrow village streets when we are marching against the +enemy?” + +“I intended to re-form them beyond the village, your excellency,” +answered the general. + +Kutúzov laughed bitterly. + +“You’ll make a fine thing of it, deploying in sight of the enemy! +Very fine!” + +“The enemy is still far away, your excellency. According to the +dispositions...” + +“The dispositions!” exclaimed Kutúzov bitterly. “Who told you +that?... Kindly do as you are ordered.” + +“Yes, sir.” + +“My dear fellow,” Nesvítski whispered to Prince Andrew, “the old +man is as surly as a dog.” + +An Austrian officer in a white uniform with green plumes in his hat +galloped up to Kutúzov and asked in the Emperor’s name had the fourth +column advanced into action. + +Kutúzov turned round without answering and his eye happened to fall +upon Prince Andrew, who was beside him. Seeing him, Kutúzov’s +malevolent and caustic expression softened, as if admitting that what +was being done was not his adjutant’s fault, and still not answering +the Austrian adjutant, he addressed Bolkónski. + +“Go, my dear fellow, and see whether the third division has passed the +village. Tell it to stop and await my orders.” + +Hardly had Prince Andrew started than he stopped him. + +“And ask whether sharpshooters have been posted,” he added. “What +are they doing? What are they doing?” he murmured to himself, still +not replying to the Austrian. + +Prince Andrew galloped off to execute the order. + +Overtaking the battalions that continued to advance, he stopped +the third division and convinced himself that there really were no +sharpshooters in front of our columns. The colonel at the head of the +regiment was much surprised at the commander in chief’s order to throw +out skirmishers. He had felt perfectly sure that there were other troops +in front of him and that the enemy must be at least six miles away. +There was really nothing to be seen in front except a barren descent +hidden by dense mist. Having given orders in the commander in chief’s +name to rectify this omission, Prince Andrew galloped back. Kutúzov +still in the same place, his stout body resting heavily in the saddle +with the lassitude of age, sat yawning wearily with closed eyes. The +troops were no longer moving, but stood with the butts of their muskets +on the ground. + +“All right, all right!” he said to Prince Andrew, and turned to a +general who, watch in hand, was saying it was time they started as all +the left-flank columns had already descended. + +“Plenty of time, your excellency,” muttered Kutúzov in the midst of +a yawn. “Plenty of time,” he repeated. + +Just then at a distance behind Kutúzov was heard the sound of regiments +saluting, and this sound rapidly came nearer along the whole extended +line of the advancing Russian columns. Evidently the person they were +greeting was riding quickly. When the soldiers of the regiment in front +of which Kutúzov was standing began to shout, he rode a little to one +side and looked round with a frown. Along the road from Pratzen galloped +what looked like a squadron of horsemen in various uniforms. Two of them +rode side by side in front, at full gallop. One in a black uniform with +white plumes in his hat rode a bobtailed chestnut horse, the other who +was in a white uniform rode a black one. These were the two Emperors +followed by their suites. Kutúzov, affecting the manners of an old +soldier at the front, gave the command “Attention!” and rode up +to the Emperors with a salute. His whole appearance and manner were +suddenly transformed. He put on the air of a subordinate who obeys +without reasoning. With an affectation of respect which evidently struck +Alexander unpleasantly, he rode up and saluted. + +This unpleasant impression merely flitted over the young and happy face +of the Emperor like a cloud of haze across a clear sky and vanished. +After his illness he looked rather thinner that day than on the field +of Olmütz where Bolkónski had seen him for the first time abroad, but +there was still the same bewitching combination of majesty and mildness +in his fine gray eyes, and on his delicate lips the same capacity for +varying expression and the same prevalent appearance of goodhearted +innocent youth. + +At the Olmütz review he had seemed more majestic; here he seemed +brighter and more energetic. He was slightly flushed after galloping two +miles, and reining in his horse he sighed restfully and looked round +at the faces of his suite, young and animated as his own. Czartorýski, +Novosíltsev, Prince Volkónsky, Strógonov, and the others, all richly +dressed gay young men on splendid, well-groomed, fresh, only slightly +heated horses, exchanging remarks and smiling, had stopped behind the +Emperor. The Emperor Francis, a rosy, long faced young man, sat very +erect on his handsome black horse, looking about him in a leisurely and +preoccupied manner. He beckoned to one of his white adjutants and asked +some question—“Most likely he is asking at what o’clock they +started,” thought Prince Andrew, watching his old acquaintance with +a smile he could not repress as he recalled his reception at Brünn. +In the Emperors’ suite were the picked young orderly officers of the +Guard and line regiments, Russian and Austrian. Among them were grooms +leading the Tsar’s beautiful relay horses covered with embroidered +cloths. + +As when a window is opened a whiff of fresh air from the fields enters +a stuffy room, so a whiff of youthfulness, energy, and confidence of +success reached Kutúzov’s cheerless staff with the galloping advent +of all these brilliant young men. + +“Why aren’t you beginning, Michael Ilariónovich?” said the +Emperor Alexander hurriedly to Kutúzov, glancing courteously at the +same time at the Emperor Francis. + +“I am waiting, Your Majesty,” answered Kutúzov, bending forward +respectfully. + +The Emperor, frowning slightly, bent his ear forward as if he had not +quite heard. + +“Waiting, Your Majesty,” repeated Kutúzov. (Prince Andrew noted +that Kutúzov’s upper lip twitched unnaturally as he said the +word “waiting.”) “Not all the columns have formed up yet, Your +Majesty.” + +The Tsar heard but obviously did not like the reply; he shrugged his +rather round shoulders and glanced at Novosíltsev who was near him, as +if complaining of Kutúzov. + +“You know, Michael Ilariónovich, we are not on the Empress’ Field +where a parade does not begin till all the troops are assembled,” said +the Tsar with another glance at the Emperor Francis, as if inviting +him if not to join in at least to listen to what he was saying. But the +Emperor Francis continued to look about him and did not listen. + +“That is just why I do not begin, sire,” said Kutúzov in a +resounding voice, apparently to preclude the possibility of not being +heard, and again something in his face twitched—“That is just why +I do not begin, sire, because we are not on parade and not on the +Empress’ Field,” said he clearly and distinctly. + +In the Emperor’s suite all exchanged rapid looks that expressed +dissatisfaction and reproach. “Old though he may be, he should not, he +certainly should not, speak like that,” their glances seemed to say. + +The Tsar looked intently and observantly into Kutúzov’s eye +waiting to hear whether he would say anything more. But Kutúzov, with +respectfully bowed head, seemed also to be waiting. The silence lasted +for about a minute. + +“However, if you command it, Your Majesty,” said Kutúzov, lifting +his head and again assuming his former tone of a dull, unreasoning, but +submissive general. + +He touched his horse and having called Milorádovich, the commander of +the column, gave him the order to advance. + +The troops again began to move, and two battalions of the Nóvgorod and +one of the Ápsheron regiment went forward past the Emperor. + +As this Ápsheron battalion marched by, the red-faced Milorádovich, +without his greatcoat, with his Orders on his breast and an enormous +tuft of plumes in his cocked hat worn on one side with its corners front +and back, galloped strenuously forward, and with a dashing salute reined +in his horse before the Emperor. + +“God be with you, general!” said the Emperor. + +“Ma foi, sire, nous ferons ce qui sera dans notre possibilité, +sire,” * he answered gaily, raising nevertheless ironic smiles among +the gentlemen of the Tsar’s suite by his poor French. + + * “Indeed, Sire, we shall do everything it is possible to + do, Sire.” + + +Milorádovich wheeled his horse sharply and stationed himself a little +behind the Emperor. The Ápsheron men, excited by the Tsar’s presence, +passed in step before the Emperors and their suites at a bold, brisk +pace. + +“Lads!” shouted Milorádovich in a loud, self-confident, and cheery +voice, obviously so elated by the sound of firing, by the prospect of +battle, and by the sight of the gallant Ápsherons, his comrades in +Suvórov’s time, now passing so gallantly before the Emperors, that he +forgot the sovereigns’ presence. “Lads, it’s not the first village +you’ve had to take,” cried he. + +“Glad to do our best!” shouted the soldiers. + +The Emperor’s horse started at the sudden cry. This horse that had +carried the sovereign at reviews in Russia bore him also here on the +field of Austerlitz, enduring the heedless blows of his left foot and +pricking its ears at the sound of shots just as it had done on the +Empress’ Field, not understanding the significance of the firing, nor +of the nearness of the Emperor Francis’ black cob, nor of all that was +being said, thought, and felt that day by its rider. + +The Emperor turned with a smile to one of his followers and made a +remark to him, pointing to the gallant Ápsherons. + + + + + +CHAPTER XVI + +Kutúzov accompanied by his adjutants rode at a walking pace behind the +carabineers. + +When he had gone less than half a mile in the rear of the column he +stopped at a solitary, deserted house that had probably once been an +inn, where two roads parted. Both of them led downhill and troops were +marching along both. + +The fog had begun to clear and enemy troops were already dimly visible +about a mile and a half off on the opposite heights. Down below, on +the left, the firing became more distinct. Kutúzov had stopped and was +speaking to an Austrian general. Prince Andrew, who was a little behind +looking at them, turned to an adjutant to ask him for a field glass. + +“Look, look!” said this adjutant, looking not at the troops in the +distance, but down the hill before him. “It’s the French!” + +The two generals and the adjutant took hold of the field glass, trying +to snatch it from one another. The expression on all their faces +suddenly changed to one of horror. The French were supposed to be a +mile and a half away, but had suddenly and unexpectedly appeared just in +front of us. + +“It’s the enemy?... No!... Yes, see it is!... for certain.... But +how is that?” said different voices. + +With the naked eye Prince Andrew saw below them to the right, not more +than five hundred paces from where Kutúzov was standing, a dense French +column coming up to meet the Ápsherons. + +“Here it is! The decisive moment has arrived. My turn has come,” +thought Prince Andrew, and striking his horse he rode up to Kutúzov. + +“The Ápsherons must be stopped, your excellency,” cried he. But at +that very instant a cloud of smoke spread all round, firing was heard +quite close at hand, and a voice of naïve terror barely two steps from +Prince Andrew shouted, “Brothers! All’s lost!” And at this as if +at a command, everyone began to run. + +Confused and ever-increasing crowds were running back to where five +minutes before the troops had passed the Emperors. Not only would it +have been difficult to stop that crowd, it was even impossible not to +be carried back with it oneself. Bolkónski only tried not to lose +touch with it, and looked around bewildered and unable to grasp what was +happening in front of him. Nesvítski with an angry face, red and unlike +himself, was shouting to Kutúzov that if he did not ride away at once +he would certainly be taken prisoner. Kutúzov remained in the same +place and without answering drew out a handkerchief. Blood was flowing +from his cheek. Prince Andrew forced his way to him. + +“You are wounded?” he asked, hardly able to master the trembling of +his lower jaw. + +“The wound is not here, it is there!” said Kutúzov, pressing the +handkerchief to his wounded cheek and pointing to the fleeing soldiers. +“Stop them!” he shouted, and at the same moment, probably realizing +that it was impossible to stop them, spurred his horse and rode to the +right. + +A fresh wave of the flying mob caught him and bore him back with it. + +The troops were running in such a dense mass that once surrounded by +them it was difficult to get out again. One was shouting, “Get on! +Why are you hindering us?” Another in the same place turned round and +fired in the air; a third was striking the horse Kutúzov himself rode. +Having by a great effort got away to the left from that flood of men, +Kutúzov, with his suite diminished by more than half, rode toward a +sound of artillery fire near by. Having forced his way out of the crowd +of fugitives, Prince Andrew, trying to keep near Kutúzov, saw on the +slope of the hill amid the smoke a Russian battery that was still firing +and Frenchmen running toward it. Higher up stood some Russian infantry, +neither moving forward to protect the battery nor backward with the +fleeing crowd. A mounted general separated himself from the infantry and +approached Kutúzov. Of Kutúzov’s suite only four remained. They were +all pale and exchanged looks in silence. + +“Stop those wretches!” gasped Kutúzov to the regimental commander, +pointing to the flying soldiers; but at that instant, as if to punish +him for those words, bullets flew hissing across the regiment and across +Kutúzov’s suite like a flock of little birds. + +The French had attacked the battery and, seeing Kutúzov, were firing +at him. After this volley the regimental commander clutched at his leg; +several soldiers fell, and a second lieutenant who was holding the +flag let it fall from his hands. It swayed and fell, but caught on the +muskets of the nearest soldiers. The soldiers started firing without +orders. + +“Oh! Oh! Oh!” groaned Kutúzov despairingly and looked around.... +“Bolkónski!” he whispered, his voice trembling from a consciousness +of the feebleness of age, “Bolkónski!” he whispered, pointing to +the disordered battalion and at the enemy, “what’s that?” + +But before he had finished speaking, Prince Andrew, feeling tears of +shame and anger choking him, had already leapt from his horse and run to +the standard. + +“Forward, lads!” he shouted in a voice piercing as a child’s. + +“Here it is!” thought he, seizing the staff of the standard and +hearing with pleasure the whistle of bullets evidently aimed at him. +Several soldiers fell. + +“Hurrah!” shouted Prince Andrew, and, scarcely able to hold up +the heavy standard, he ran forward with full confidence that the whole +battalion would follow him. + +And really he only ran a few steps alone. One soldier moved and then +another and soon the whole battalion ran forward shouting “Hurrah!” +and overtook him. A sergeant of the battalion ran up and took the flag +that was swaying from its weight in Prince Andrew’s hands, but he +was immediately killed. Prince Andrew again seized the standard and, +dragging it by the staff, ran on with the battalion. In front he saw our +artillerymen, some of whom were fighting, while others, having abandoned +their guns, were running toward him. He also saw French infantry +soldiers who were seizing the artillery horses and turning the guns +round. Prince Andrew and the battalion were already within twenty paces +of the cannon. He heard the whistle of bullets above him unceasingly and +to right and left of him soldiers continually groaned and dropped. But +he did not look at them: he looked only at what was going on in front +of him—at the battery. He now saw clearly the figure of a red-haired +gunner with his shako knocked awry, pulling one end of a mop while +a French soldier tugged at the other. He could distinctly see the +distraught yet angry expression on the faces of these two men, who +evidently did not realize what they were doing. + +“What are they about?” thought Prince Andrew as he gazed at them. +“Why doesn’t the red-haired gunner run away as he is unarmed? +Why doesn’t the Frenchman stab him? He will not get away before the +Frenchman remembers his bayonet and stabs him....” + +And really another French soldier, trailing his musket, ran up to +the struggling men, and the fate of the red-haired gunner, who had +triumphantly secured the mop and still did not realize what awaited him, +was about to be decided. But Prince Andrew did not see how it ended. It +seemed to him as though one of the soldiers near him hit him on the head +with the full swing of a bludgeon. It hurt a little, but the worst of +it was that the pain distracted him and prevented his seeing what he had +been looking at. + +“What’s this? Am I falling? My legs are giving way,” thought he, +and fell on his back. He opened his eyes, hoping to see how the struggle +of the Frenchmen with the gunners ended, whether the red-haired gunner +had been killed or not and whether the cannon had been captured or +saved. But he saw nothing. Above him there was now nothing but the +sky—the lofty sky, not clear yet still immeasurably lofty, with gray +clouds gliding slowly across it. “How quiet, peaceful, and solemn; not +at all as I ran,” thought Prince Andrew—“not as we ran, shouting +and fighting, not at all as the gunner and the Frenchman with frightened +and angry faces struggled for the mop: how differently do those clouds +glide across that lofty infinite sky! How was it I did not see that +lofty sky before? And how happy I am to have found it at last! Yes! All +is vanity, all falsehood, except that infinite sky. There is nothing, +nothing, but that. But even it does not exist, there is nothing but +quiet and peace. Thank God!...” + + + + + +CHAPTER XVII + +On our right flank commanded by Bagratión, at nine o’clock the battle +had not yet begun. Not wishing to agree to Dolgorúkov’s demand to +commence the action, and wishing to avert responsibility from himself, +Prince Bagratión proposed to Dolgorúkov to send to inquire of the +commander in chief. Bagratión knew that as the distance between the two +flanks was more than six miles, even if the messenger were not killed +(which he very likely would be), and found the commander in chief +(which would be very difficult), he would not be able to get back before +evening. + +Bagratión cast his large, expressionless, sleepy eyes round his suite, +and the boyish face of Rostóv, breathless with excitement and hope, was +the first to catch his eye. He sent him. + +“And if I should meet His Majesty before I meet the commander in +chief, your excellency?” said Rostóv, with his hand to his cap. + +“You can give the message to His Majesty,” said Dolgorúkov, +hurriedly interrupting Bagratión. + +On being relieved from picket duty Rostóv had managed to get a few +hours’ sleep before morning and felt cheerful, bold, and resolute, +with elasticity of movement, faith in his good fortune, and generally in +that state of mind which makes everything seem possible, pleasant, and +easy. + +All his wishes were being fulfilled that morning: there was to be a +general engagement in which he was taking part, more than that, he was +orderly to the bravest general, and still more, he was going with a +message to Kutúzov, perhaps even to the sovereign himself. The morning +was bright, he had a good horse under him, and his heart was full of +joy and happiness. On receiving the order he gave his horse the rein +and galloped along the line. At first he rode along the line of +Bagratión’s troops, which had not yet advanced into action but were +standing motionless; then he came to the region occupied by Uvárov’s +cavalry and here he noticed a stir and signs of preparation for battle; +having passed Uvárov’s cavalry he clearly heard the sound of cannon +and musketry ahead of him. The firing grew louder and louder. + +In the fresh morning air were now heard, not two or three musket shots +at irregular intervals as before, followed by one or two cannon shots, +but a roll of volleys of musketry from the slopes of the hill before +Pratzen, interrupted by such frequent reports of cannon that sometimes +several of them were not separated from one another but merged into a +general roar. + +He could see puffs of musketry smoke that seemed to chase one another +down the hillsides, and clouds of cannon smoke rolling, spreading, +and mingling with one another. He could also, by the gleam of bayonets +visible through the smoke, make out moving masses of infantry and narrow +lines of artillery with green caissons. + +Rostóv stopped his horse for a moment on a hillock to see what was +going on, but strain his attention as he would he could not understand +or make out anything of what was happening: there in the smoke men of +some sort were moving about, in front and behind moved lines of troops; +but why, whither, and who they were, it was impossible to make out. +These sights and sounds had no depressing or intimidating effect on him; +on the contrary, they stimulated his energy and determination. + +“Go on! Go on! Give it them!” he mentally exclaimed at these sounds, +and again proceeded to gallop along the line, penetrating farther and +farther into the region where the army was already in action. + +“How it will be there I don’t know, but all will be well!” thought +Rostóv. + +After passing some Austrian troops he noticed that the next part of the +line (the Guards) was already in action. + +“So much the better! I shall see it close,” he thought. + +He was riding almost along the front line. A handful of men came +galloping toward him. They were our Uhlans who with disordered +ranks were returning from the attack. Rostóv got out of their way, +involuntarily noticed that one of them was bleeding, and galloped on. + +“That is no business of mine,” he thought. He had not ridden many +hundred yards after that before he saw to his left, across the whole +width of the field, an enormous mass of cavalry in brilliant white +uniforms, mounted on black horses, trotting straight toward him and +across his path. Rostóv put his horse to full gallop to get out of the +way of these men, and he would have got clear had they continued at the +same speed, but they kept increasing their pace, so that some of the +horses were already galloping. Rostóv heard the thud of their hoofs +and the jingle of their weapons and saw their horses, their figures, and +even their faces, more and more distinctly. They were our Horse Guards, +advancing to attack the French cavalry that was coming to meet them. + +The Horse Guards were galloping, but still holding in their horses. +Rostóv could already see their faces and heard the command: +“Charge!” shouted by an officer who was urging his thoroughbred to +full speed. Rostóv, fearing to be crushed or swept into the attack on +the French, galloped along the front as hard as his horse could go, but +still was not in time to avoid them. + +The last of the Horse Guards, a huge pockmarked fellow, frowned angrily +on seeing Rostóv before him, with whom he would inevitably collide. +This Guardsman would certainly have bowled Rostóv and his Bedouin over +(Rostóv felt himself quite tiny and weak compared to these gigantic men +and horses) had it not occurred to Rostóv to flourish his whip before +the eyes of the Guardsman’s horse. The heavy black horse, sixteen +hands high, shied, throwing back its ears; but the pockmarked Guardsman +drove his huge spurs in violently, and the horse, flourishing its tail +and extending its neck, galloped on yet faster. Hardly had the Horse +Guards passed Rostóv before he heard them shout, “Hurrah!” and +looking back saw that their foremost ranks were mixed up with some +foreign cavalry with red epaulets, probably French. He could see nothing +more, for immediately afterwards cannon began firing from somewhere and +smoke enveloped everything. + +At that moment, as the Horse Guards, having passed him, disappeared in +the smoke, Rostóv hesitated whether to gallop after them or to go where +he was sent. This was the brilliant charge of the Horse Guards that +amazed the French themselves. Rostóv was horrified to hear later that +of all that mass of huge and handsome men, of all those brilliant, +rich youths, officers and cadets, who had galloped past him on their +thousand-ruble horses, only eighteen were left after the charge. + +“Why should I envy them? My chance is not lost, and maybe I shall see +the Emperor immediately!” thought Rostóv and galloped on. + +When he came level with the Foot Guards he noticed that about them and +around them cannon balls were flying, of which he was aware not so +much because he heard their sound as because he saw uneasiness on +the soldiers’ faces and unnatural warlike solemnity on those of the +officers. + +Passing behind one of the lines of a regiment of Foot Guards he heard a +voice calling him by name. + +“Rostóv!” + +“What?” he answered, not recognizing Borís. + +“I say, we’ve been in the front line! Our regiment attacked!” said +Borís with the happy smile seen on the faces of young men who have been +under fire for the first time. + +Rostóv stopped. + +“Have you?” he said. “Well, how did it go?” + +“We drove them back!” said Borís with animation, growing talkative. +“Can you imagine it?” and he began describing how the Guards, having +taken up their position and seeing troops before them, thought they were +Austrians, and all at once discovered from the cannon balls discharged +by those troops that they were themselves in the front line and had +unexpectedly to go into action. Rostóv without hearing Borís to the +end spurred his horse. + +“Where are you off to?” asked Borís. + +“With a message to His Majesty.” + +“There he is!” said Borís, thinking Rostóv had said “His +Highness,” and pointing to the Grand Duke who with his high shoulders +and frowning brows stood a hundred paces away from them in his helmet +and Horse Guards’ jacket, shouting something to a pale, white +uniformed Austrian officer. + +“But that’s the Grand Duke, and I want the commander in chief or the +Emperor,” said Rostóv, and was about to spur his horse. + +“Count! Count!” shouted Berg who ran up from the other side as eager +as Borís. “Count! I am wounded in my right hand” (and he showed his +bleeding hand with a handkerchief tied round it) “and I remained at +the front. I held my sword in my left hand, Count. All our family—the +von Bergs—have been knights!” + +He said something more, but Rostóv did not wait to hear it and rode +away. + +Having passed the Guards and traversed an empty space, Rostóv, to avoid +again getting in front of the first line as he had done when the Horse +Guards charged, followed the line of reserves, going far round the place +where the hottest musket fire and cannonade were heard. Suddenly he +heard musket fire quite close in front of him and behind our troops, +where he could never have expected the enemy to be. + +“What can it be?” he thought. “The enemy in the rear of our army? +Impossible!” And suddenly he was seized by a panic of fear for himself +and for the issue of the whole battle. “But be that what it may,” +he reflected, “there is no riding round it now. I must look for the +commander in chief here, and if all is lost it is for me to perish with +the rest.” + +The foreboding of evil that had suddenly come over Rostóv was more and +more confirmed the farther he rode into the region behind the village of +Pratzen, which was full of troops of all kinds. + +“What does it mean? What is it? Whom are they firing at? Who is +firing?” Rostóv kept asking as he came up to Russian and Austrian +soldiers running in confused crowds across his path. + +“The devil knows! They’ve killed everybody! It’s all up now!” +he was told in Russian, German, and Czech by the crowd of fugitives who +understood what was happening as little as he did. + +“Kill the Germans!” shouted one. + +“May the devil take them—the traitors!” + +“Zum Henker diese Russen!” * muttered a German. + + * “Hang these Russians!” + + +Several wounded men passed along the road, and words of abuse, screams, +and groans mingled in a general hubbub, then the firing died down. +Rostóv learned later that Russian and Austrian soldiers had been firing +at one another. + +“My God! What does it all mean?” thought he. “And here, where at +any moment the Emperor may see them.... But no, these must be only a +handful of scoundrels. It will soon be over, it can’t be that, it +can’t be! Only to get past them quicker, quicker!” + +The idea of defeat and flight could not enter Rostóv’s head. Though +he saw French cannon and French troops on the Pratzen Heights just where +he had been ordered to look for the commander in chief, he could not, +did not wish to, believe that. + + + + + +CHAPTER XVIII + +Rostóv had been ordered to look for Kutúzov and the Emperor near the +village of Pratzen. But neither they nor a single commanding officer +were there, only disorganized crowds of troops of various kinds. He +urged on his already weary horse to get quickly past these crowds, but +the farther he went the more disorganized they were. The highroad on +which he had come out was thronged with calèches, carriages of all +sorts, and Russian and Austrian soldiers of all arms, some wounded and +some not. This whole mass droned and jostled in confusion under the +dismal influence of cannon balls flying from the French batteries +stationed on the Pratzen Heights. + +“Where is the Emperor? Where is Kutúzov?” Rostóv kept asking +everyone he could stop, but got no answer from anyone. + +At last seizing a soldier by his collar he forced him to answer. + +“Eh, brother! They’ve all bolted long ago!” said the soldier, +laughing for some reason and shaking himself free. + +Having left that soldier who was evidently drunk, Rostóv stopped the +horse of a batman or groom of some important personage and began to +question him. The man announced that the Tsar had been driven in a +carriage at full speed about an hour before along that very road and +that he was dangerously wounded. + +“It can’t be!” said Rostóv. “It must have been someone else.” + +“I saw him myself,” replied the man with a self-confident smile of +derision. “I ought to know the Emperor by now, after the times I’ve +seen him in Petersburg. I saw him just as I see you.... There he sat in +the carriage as pale as anything. How they made the four black horses +fly! Gracious me, they did rattle past! It’s time I knew the Imperial +horses and Ilyá Iványch. I don’t think Ilyá drives anyone except +the Tsar!” + +Rostóv let go of the horse and was about to ride on, when a wounded +officer passing by addressed him: + +“Who is it you want?” he asked. “The commander in chief? He was +killed by a cannon ball—struck in the breast before our regiment.” + +“Not killed—wounded!” another officer corrected him. + +“Who? Kutúzov?” asked Rostóv. + +“Not Kutúzov, but what’s his name—well, never mind... there are +not many left alive. Go that way, to that village, all the commanders +are there,” said the officer, pointing to the village of Hosjeradek, +and he walked on. + +Rostóv rode on at a footpace not knowing why or to whom he was now +going. The Emperor was wounded, the battle lost. It was impossible to +doubt it now. Rostóv rode in the direction pointed out to him, in which +he saw turrets and a church. What need to hurry? What was he now to say +to the Tsar or to Kutúzov, even if they were alive and unwounded? + +“Take this road, your honor, that way you will be killed at once!” a +soldier shouted to him. “They’d kill you there!” + +“Oh, what are you talking about?” said another. “Where is he to +go? That way is nearer.” + +Rostóv considered, and then went in the direction where they said he +would be killed. + +“It’s all the same now. If the Emperor is wounded, am I to try to +save myself?” he thought. He rode on to the region where the greatest +number of men had perished in fleeing from Pratzen. The French had not +yet occupied that region, and the Russians—the uninjured and slightly +wounded—had left it long ago. All about the field, like heaps of +manure on well-kept plowland, lay from ten to fifteen dead and wounded +to each couple of acres. The wounded crept together in twos and threes +and one could hear their distressing screams and groans, sometimes +feigned—or so it seemed to Rostóv. He put his horse to a trot to +avoid seeing all these suffering men, and he felt afraid—afraid not +for his life, but for the courage he needed and which he knew would not +stand the sight of these unfortunates. + +The French, who had ceased firing at this field strewn with dead and +wounded where there was no one left to fire at, on seeing an adjutant +riding over it trained a gun on him and fired several shots. The +sensation of those terrible whistling sounds and of the corpses around +him merged in Rostóv’s mind into a single feeling of terror and pity +for himself. He remembered his mother’s last letter. “What would she +feel,” thought he, “if she saw me here now on this field with the +cannon aimed at me?” + +In the village of Hosjeradek there were Russian troops retiring from +the field of battle, who though still in some confusion were less +disordered. The French cannon did not reach there and the musketry fire +sounded far away. Here everyone clearly saw and said that the battle +was lost. No one whom Rostóv asked could tell him where the Emperor +or Kutúzov was. Some said the report that the Emperor was wounded was +correct, others that it was not, and explained the false rumor that had +spread by the fact that the Emperor’s carriage had really galloped +from the field of battle with the pale and terrified Ober-Hofmarschal +Count Tolstóy, who had ridden out to the battlefield with others in +the Emperor’s suite. One officer told Rostóv that he had seen someone +from headquarters behind the village to the left, and thither Rostóv +rode, not hoping to find anyone but merely to ease his conscience. When +he had ridden about two miles and had passed the last of the Russian +troops, he saw, near a kitchen garden with a ditch round it, two men +on horseback facing the ditch. One with a white plume in his hat seemed +familiar to Rostóv; the other on a beautiful chestnut horse (which +Rostóv fancied he had seen before) rode up to the ditch, struck his +horse with his spurs, and giving it the rein leaped lightly over. Only +a little earth crumbled from the bank under the horse’s hind hoofs. +Turning the horse sharply, he again jumped the ditch, and deferentially +addressed the horseman with the white plumes, evidently suggesting +that he should do the same. The rider, whose figure seemed familiar +to Rostóv and involuntarily riveted his attention, made a gesture of +refusal with his head and hand and by that gesture Rostóv instantly +recognized his lamented and adored monarch. + +“But it can’t be he, alone in the midst of this empty field!” +thought Rostóv. At that moment Alexander turned his head and Rostóv +saw the beloved features that were so deeply engraved on his memory. The +Emperor was pale, his cheeks sunken and his eyes hollow, but the charm, +the mildness of his features, was all the greater. Rostóv was happy +in the assurance that the rumors about the Emperor being wounded were +false. He was happy to be seeing him. He knew that he might and even +ought to go straight to him and give the message Dolgorúkov had ordered +him to deliver. + +But as a youth in love trembles, is unnerved, and dares not utter the +thoughts he has dreamed of for nights, but looks around for help or a +chance of delay and flight when the longed-for moment comes and he is +alone with her, so Rostóv, now that he had attained what he had longed +for more than anything else in the world, did not know how to approach +the Emperor, and a thousand reasons occurred to him why it would be +inconvenient, unseemly, and impossible to do so. + +“What! It is as if I were glad of a chance to take advantage of +his being alone and despondent! A strange face may seem unpleasant or +painful to him at this moment of sorrow; besides, what can I say to him +now, when my heart fails me and my mouth feels dry at the mere sight +of him?” Not one of the innumerable speeches addressed to the Emperor +that he had composed in his imagination could he now recall. Those +speeches were intended for quite other conditions, they were for the +most part to be spoken at a moment of victory and triumph, generally +when he was dying of wounds and the sovereign had thanked him for heroic +deeds, and while dying he expressed the love his actions had proved. + +“Besides how can I ask the Emperor for his instructions for the right +flank now that it is nearly four o’clock and the battle is lost? +No, certainly I must not approach him, I must not intrude on his +reflections. Better die a thousand times than risk receiving an unkind +look or bad opinion from him,” Rostóv decided; and sorrowfully and +with a heart full despair he rode away, continually looking back at the +Tsar, who still remained in the same attitude of indecision. + +While Rostóv was thus arguing with himself and riding sadly away, +Captain von Toll chanced to ride to the same spot, and seeing the +Emperor at once rode up to him, offered his services, and assisted him +to cross the ditch on foot. The Emperor, wishing to rest and feeling +unwell, sat down under an apple tree and von Toll remained beside him. +Rostóv from a distance saw with envy and remorse how von Toll spoke +long and warmly to the Emperor and how the Emperor, evidently weeping, +covered his eyes with his hand and pressed von Toll’s hand. + +“And I might have been in his place!” thought Rostóv, and hardly +restraining his tears of pity for the Emperor, he rode on in utter +despair, not knowing where to or why he was now riding. + +His despair was all the greater from feeling that his own weakness was +the cause of his grief. + +He might... not only might but should, have gone up to the sovereign. It +was a unique chance to show his devotion to the Emperor and he had not +made use of it.... “What have I done?” thought he. And he turned +round and galloped back to the place where he had seen the Emperor, but +there was no one beyond the ditch now. Only some carts and carriages +were passing by. From one of the drivers he learned that Kutúzov’s +staff were not far off, in the village the vehicles were going to. +Rostóv followed them. In front of him walked Kutúzov’s groom leading +horses in horsecloths. Then came a cart, and behind that walked an old, +bandy-legged domestic serf in a peaked cap and sheepskin coat. + +“Tit! I say, Tit!” said the groom. + +“What?” answered the old man absent-mindedly. + +“Go, Tit! Thresh a bit!” + +“Oh, you fool!” said the old man, spitting angrily. Some time passed +in silence, and then the same joke was repeated. + + +Before five in the evening the battle had been lost at all points. More +than a hundred cannon were already in the hands of the French. + +Przebyszéwski and his corps had laid down their arms. Other columns +after losing half their men were retreating in disorderly confused +masses. + +The remains of Langeron’s and Dokhtúrov’s mingled forces were +crowding around the dams and banks of the ponds near the village of +Augesd. + +After five o’clock it was only at the Augesd Dam that a hot cannonade +(delivered by the French alone) was still to be heard from numerous +batteries ranged on the slopes of the Pratzen Heights, directed at our +retreating forces. + +In the rearguard, Dokhtúrov and others rallying some battalions kept up +a musketry fire at the French cavalry that was pursuing our troops. It +was growing dusk. On the narrow Augesd Dam where for so many years the +old miller had been accustomed to sit in his tasseled cap peacefully +angling, while his grandson, with shirt sleeves rolled up, handled the +floundering silvery fish in the watering can, on that dam over which for +so many years Moravians in shaggy caps and blue jackets had peacefully +driven their two-horse carts loaded with wheat and had returned dusty +with flour whitening their carts—on that narrow dam amid the wagons +and the cannon, under the horses’ hoofs and between the wagon wheels, +men disfigured by fear of death now crowded together, crushing one +another, dying, stepping over the dying and killing one another, only to +move on a few steps and be killed themselves in the same way. + +Every ten seconds a cannon ball flew compressing the air around, or +a shell burst in the midst of that dense throng, killing some and +splashing with blood those near them. + +Dólokhov—now an officer—wounded in the arm, and on foot, with +the regimental commander on horseback and some ten men of his company, +represented all that was left of that whole regiment. Impelled by the +crowd, they had got wedged in at the approach to the dam and, jammed in +on all sides, had stopped because a horse in front had fallen under a +cannon and the crowd were dragging it out. A cannon ball killed someone +behind them, another fell in front and splashed Dólokhov with blood. +The crowd, pushing forward desperately, squeezed together, moved a few +steps, and again stopped. + +“Move on a hundred yards and we are certainly saved, remain here +another two minutes and it is certain death,” thought each one. + +Dólokhov who was in the midst of the crowd forced his way to the edge +of the dam, throwing two soldiers off their feet, and ran onto the +slippery ice that covered the millpool. + +“Turn this way!” he shouted, jumping over the ice which creaked +under him; “turn this way!” he shouted to those with the gun. “It +bears!...” + +The ice bore him but it swayed and creaked, and it was plain that it +would give way not only under a cannon or a crowd, but very soon even +under his weight alone. The men looked at him and pressed to the +bank, hesitating to step onto the ice. The general on horseback at the +entrance to the dam raised his hand and opened his mouth to address +Dólokhov. Suddenly a cannon ball hissed so low above the crowd that +everyone ducked. It flopped into something moist, and the general fell +from his horse in a pool of blood. Nobody gave him a look or thought of +raising him. + +“Get onto the ice, over the ice! Go on! Turn! Don’t you hear? Go +on!” innumerable voices suddenly shouted after the ball had struck +the general, the men themselves not knowing what, or why, they were +shouting. + +One of the hindmost guns that was going onto the dam turned off onto the +ice. Crowds of soldiers from the dam began running onto the frozen pond. +The ice gave way under one of the foremost soldiers, and one leg slipped +into the water. He tried to right himself but fell in up to his waist. +The nearest soldiers shrank back, the gun driver stopped his horse, but +from behind still came the shouts: “Onto the ice, why do you stop? Go +on! Go on!” And cries of horror were heard in the crowd. The soldiers +near the gun waved their arms and beat the horses to make them turn and +move on. The horses moved off the bank. The ice, that had held under +those on foot, collapsed in a great mass, and some forty men who were on +it dashed, some forward and some back, drowning one another. + +Still the cannon balls continued regularly to whistle and flop onto the +ice and into the water and oftenest of all among the crowd that covered +the dam, the pond, and the bank. + + + + + +CHAPTER XIX + +On the Pratzen Heights, where he had fallen with the flagstaff in his +hand, lay Prince Andrew Bolkónski bleeding profusely and unconsciously +uttering a gentle, piteous, and childlike moan. + +Toward evening he ceased moaning and became quite still. He did not know +how long his unconsciousness lasted. Suddenly he again felt that he was +alive and suffering from a burning, lacerating pain in his head. + +“Where is it, that lofty sky that I did not know till now, but saw +today?” was his first thought. “And I did not know this suffering +either,” he thought. “Yes, I did not know anything, anything at all +till now. But where am I?” + +He listened and heard the sound of approaching horses, and voices +speaking French. He opened his eyes. Above him again was the same lofty +sky with clouds that had risen and were floating still higher, and +between them gleamed blue infinity. He did not turn his head and did not +see those who, judging by the sound of hoofs and voices, had ridden up +and stopped near him. + +It was Napoleon accompanied by two aides-de-camp. Bonaparte riding +over the battlefield had given final orders to strengthen the batteries +firing at the Augesd Dam and was looking at the killed and wounded left +on the field. + +“Fine men!” remarked Napoleon, looking at a dead Russian grenadier, +who, with his face buried in the ground and a blackened nape, lay on his +stomach with an already stiffened arm flung wide. + +“The ammunition for the guns in position is exhausted, Your +Majesty,” said an adjutant who had come from the batteries that were +firing at Augesd. + +“Have some brought from the reserve,” said Napoleon, and having gone +on a few steps he stopped before Prince Andrew, who lay on his back with +the flagstaff that had been dropped beside him. (The flag had already +been taken by the French as a trophy.) + +“That’s a fine death!” said Napoleon as he gazed at Bolkónski. + +Prince Andrew understood that this was said of him and that it was +Napoleon who said it. He heard the speaker addressed as Sire. But he +heard the words as he might have heard the buzzing of a fly. Not only +did they not interest him, but he took no notice of them and at once +forgot them. His head was burning, he felt himself bleeding to death, +and he saw above him the remote, lofty, and everlasting sky. He knew it +was Napoleon—his hero—but at that moment Napoleon seemed to him +such a small, insignificant creature compared with what was passing now +between himself and that lofty infinite sky with the clouds flying over +it. At that moment it meant nothing to him who might be standing over +him, or what was said of him; he was only glad that people were standing +near him and only wished that they would help him and bring him back to +life, which seemed to him so beautiful now that he had today learned to +understand it so differently. He collected all his strength, to stir and +utter a sound. He feebly moved his leg and uttered a weak, sickly groan +which aroused his own pity. + +“Ah! He is alive,” said Napoleon. “Lift this young man up and +carry him to the dressing station.” + +Having said this, Napoleon rode on to meet Marshal Lannes, who, hat in +hand, rode up smiling to the Emperor to congratulate him on the victory. + +Prince Andrew remembered nothing more: he lost consciousness from the +terrible pain of being lifted onto the stretcher, the jolting while +being moved, and the probing of his wound at the dressing station. +He did not regain consciousness till late in the day, when with other +wounded and captured Russian officers he was carried to the hospital. +During this transfer he felt a little stronger and was able to look +about him and even speak. + +The first words he heard on coming to his senses were those of a French +convoy officer, who said rapidly: “We must halt here: the Emperor +will pass here immediately; it will please him to see these gentlemen +prisoners.” + +“There are so many prisoners today, nearly the whole Russian army, +that he is probably tired of them,” said another officer. + +“All the same! They say this one is the commander of all the Emperor +Alexander’s Guards,” said the first one, indicating a Russian +officer in the white uniform of the Horse Guards. + +Bolkónski recognized Prince Repnín whom he had met in Petersburg +society. Beside him stood a lad of nineteen, also a wounded officer of +the Horse Guards. + +Bonaparte, having come up at a gallop, stopped his horse. + +“Which is the senior?” he asked, on seeing the prisoners. + +They named the colonel, Prince Repnín. + +“You are the commander of the Emperor Alexander’s regiment of Horse +Guards?” asked Napoleon. + +“I commanded a squadron,” replied Repnín. + +“Your regiment fulfilled its duty honorably,” said Napoleon. + +“The praise of a great commander is a soldier’s highest reward,” +said Repnín. + +“I bestow it with pleasure,” said Napoleon. “And who is that young +man beside you?” + +Prince Repnín named Lieutenant Sukhtélen. + +After looking at him Napoleon smiled. + +“He’s very young to come to meddle with us.” + +“Youth is no hindrance to courage,” muttered Sukhtélen in a failing +voice. + +“A splendid reply!” said Napoleon. “Young man, you will go far!” + +Prince Andrew, who had also been brought forward before the Emperor’s +eyes to complete the show of prisoners, could not fail to attract his +attention. Napoleon apparently remembered seeing him on the battlefield +and, addressing him, again used the epithet “young man” that was +connected in his memory with Prince Andrew. + +“Well, and you, young man,” said he. “How do you feel, mon +brave?” + +Though five minutes before, Prince Andrew had been able to say a few +words to the soldiers who were carrying him, now with his eyes fixed +straight on Napoleon, he was silent.... So insignificant at that moment +seemed to him all the interests that engrossed Napoleon, so mean did his +hero himself with his paltry vanity and joy in victory appear, +compared to the lofty, equitable, and kindly sky which he had seen and +understood, that he could not answer him. + +Everything seemed so futile and insignificant in comparison with the +stern and solemn train of thought that weakness from loss of blood, +suffering, and the nearness of death aroused in him. Looking into +Napoleon’s eyes Prince Andrew thought of the insignificance of +greatness, the unimportance of life which no one could understand, and +the still greater unimportance of death, the meaning of which no one +alive could understand or explain. + +The Emperor without waiting for an answer turned away and said to one of +the officers as he went: “Have these gentlemen attended to and taken +to my bivouac; let my doctor, Larrey, examine their wounds. Au revoir, +Prince Repnín!” and he spurred his horse and galloped away. + +His face shone with self-satisfaction and pleasure. + +The soldiers who had carried Prince Andrew had noticed and taken the +little gold icon Princess Mary had hung round her brother’s neck, but +seeing the favor the Emperor showed the prisoners, they now hastened to +return the holy image. + +Prince Andrew did not see how and by whom it was replaced, but the +little icon with its thin gold chain suddenly appeared upon his chest +outside his uniform. + +“It would be good,” thought Prince Andrew, glancing at the icon his +sister had hung round his neck with such emotion and reverence, “it +would be good if everything were as clear and simple as it seems to +Mary. How good it would be to know where to seek for help in this life, +and what to expect after it beyond the grave! How happy and calm I +should be if I could now say: ‘Lord, have mercy on me!’... But to +whom should I say that? Either to a Power indefinable, incomprehensible, +which I not only cannot address but which I cannot even express in +words—the Great All or Nothing-” said he to himself, “or to +that God who has been sewn into this amulet by Mary! There is nothing +certain, nothing at all except the unimportance of everything I +understand, and the greatness of something incomprehensible but +all-important.” + +The stretchers moved on. At every jolt he again felt unendurable pain; +his feverishness increased and he grew delirious. Visions of his father, +wife, sister, and future son, and the tenderness he had felt the night +before the battle, the figure of the insignificant little Napoleon, and +above all this the lofty sky, formed the chief subjects of his delirious +fancies. + +The quiet home life and peaceful happiness of Bald Hills presented +itself to him. He was already enjoying that happiness when that +little Napoleon had suddenly appeared with his unsympathizing look of +shortsighted delight at the misery of others, and doubts and torments +had followed, and only the heavens promised peace. Toward morning +all these dreams melted and merged into the chaos and darkness of +unconciousness and oblivion which in the opinion of Napoleon’s doctor, +Larrey, was much more likely to end in death than in convalescence. + +“He is a nervous, bilious subject,” said Larrey, “and will not +recover.” + +And Prince Andrew, with others fatally wounded, was left to the care of +the inhabitants of the district. + + + + + +BOOK FOUR: 1806 + + + + + +CHAPTER I + +Early in the year 1806 Nicholas Rostóv returned home on leave. Denísov +was going home to Vorónezh and Rostóv persuaded him to travel with him +as far as Moscow and to stay with him there. Meeting a comrade at +the last post station but one before Moscow, Denísov had drunk three +bottles of wine with him and, despite the jolting ruts across the +snow-covered road, did not once wake up on the way to Moscow, but lay +at the bottom of the sleigh beside Rostóv, who grew more and more +impatient the nearer they got to Moscow. + +“How much longer? How much longer? Oh, these insufferable streets, +shops, bakers’ signboards, street lamps, and sleighs!” thought +Rostóv, when their leave permits had been passed at the town gate and +they had entered Moscow. + +“Denísov! We’re here! He’s asleep,” he added, leaning forward +with his whole body as if in that position he hoped to hasten the speed +of the sleigh. + +Denísov gave no answer. + +“There’s the corner at the crossroads, where the cabman, Zakhár, +has his stand, and there’s Zakhár himself and still the same horse! +And here’s the little shop where we used to buy gingerbread! Can’t +you hurry up? Now then!” + +“Which house is it?” asked the driver. + +“Why, that one, right at the end, the big one. Don’t you see? +That’s our house,” said Rostóv. “Of course, it’s our house! +Denísov, Denísov! We’re almost there!” + +Denísov raised his head, coughed, and made no answer. + +“Dmítri,” said Rostóv to his valet on the box, “those lights are +in our house, aren’t they?” + +“Yes, sir, and there’s a light in your father’s study.” + +“Then they’ve not gone to bed yet? What do you think? Mind now, +don’t forget to put out my new coat,” added Rostóv, fingering his +new mustache. “Now then, get on,” he shouted to the driver. “Do +wake up, Váska!” he went on, turning to Denísov, whose head +was again nodding. “Come, get on! You shall have three rubles for +vodka—get on!” Rostóv shouted, when the sleigh was only three +houses from his door. It seemed to him the horses were not moving at +all. At last the sleigh bore to the right, drew up at an entrance, and +Rostóv saw overhead the old familiar cornice with a bit of plaster +broken off, the porch, and the post by the side of the pavement. He +sprang out before the sleigh stopped, and ran into the hall. The house +stood cold and silent, as if quite regardless of who had come to it. +There was no one in the hall. “Oh God! Is everyone all right?” +he thought, stopping for a moment with a sinking heart, and then +immediately starting to run along the hall and up the warped steps of +the familiar staircase. The well-known old door handle, which always +angered the countess when it was not properly cleaned, turned as loosely +as ever. A solitary tallow candle burned in the anteroom. + +Old Michael was asleep on the chest. Prokófy, the footman, who was +so strong that he could lift the back of the carriage from behind, sat +plaiting slippers out of cloth selvedges. He looked up at the opening +door and his expression of sleepy indifference suddenly changed to one +of delighted amazement. + +“Gracious heavens! The young count!” he cried, recognizing his +young master. “Can it be? My treasure!” and Prokófy, trembling with +excitement, rushed toward the drawing room door, probably in order to +announce him, but, changing his mind, came back and stooped to kiss the +young man’s shoulder. + +“All well?” asked Rostóv, drawing away his arm. + +“Yes, God be thanked! Yes! They’ve just finished supper. Let me have +a look at you, your excellency.” + +“Is everything quite all right?” + +“The Lord be thanked, yes!” + +Rostóv, who had completely forgotten Denísov, not wishing anyone to +forestall him, threw off his fur coat and ran on tiptoe through the +large dark ballroom. All was the same: there were the same old card +tables and the same chandelier with a cover over it; but someone had +already seen the young master, and, before he had reached the drawing +room, something flew out from a side door like a tornado and began +hugging and kissing him. Another and yet another creature of the same +kind sprang from a second door and a third; more hugging, more kissing, +more outcries, and tears of joy. He could not distinguish which was +Papa, which Natásha, and which Pétya. Everyone shouted, talked, and +kissed him at the same time. Only his mother was not there, he noticed +that. + +“And I did not know... Nicholas... My darling!...” + +“Here he is... our own... Kólya, * dear fellow... How he has +changed!... Where are the candles?... Tea!...” + + * Nicholas. + +“And me, kiss me!” + +“Dearest... and me!” + +Sónya, Natásha, Pétya, Anna Mikháylovna, Véra, and the old count +were all hugging him, and the serfs, men and maids, flocked into the +room, exclaiming and oh-ing and ah-ing. + +Pétya, clinging to his legs, kept shouting, “And me too!” + +Natásha, after she had pulled him down toward her and covered his face +with kisses, holding him tight by the skirt of his coat, sprang away and +pranced up and down in one place like a goat and shrieked piercingly. + +All around were loving eyes glistening with tears of joy, and all around +were lips seeking a kiss. + +Sónya too, all rosy red, clung to his arm and, radiant with bliss, +looked eagerly toward his eyes, waiting for the look for which she +longed. Sónya now was sixteen and she was very pretty, especially at +this moment of happy, rapturous excitement. She gazed at him, not taking +her eyes off him, and smiling and holding her breath. He gave her a +grateful look, but was still expectant and looking for someone. The old +countess had not yet come. But now steps were heard at the door, steps +so rapid that they could hardly be his mother’s. + +Yet it was she, dressed in a new gown which he did not know, made since +he had left. All the others let him go, and he ran to her. When they +met, she fell on his breast, sobbing. She could not lift her face, but +only pressed it to the cold braiding of his hussar’s jacket. Denísov, +who had come into the room unnoticed by anyone, stood there and wiped +his eyes at the sight. + +“Vasíli Denísov, your son’s friend,” he said, introducing +himself to the count, who was looking inquiringly at him. + +“You are most welcome! I know, I know,” said the count, kissing and +embracing Denísov. “Nicholas wrote us... Natásha, Véra, look! Here +is Denísov!” + +The same happy, rapturous faces turned to the shaggy figure of Denísov. + +“Darling Denísov!” screamed Natásha, beside herself with rapture, +springing to him, putting her arms round him, and kissing him. This +escapade made everybody feel confused. Denísov blushed too, but smiled +and, taking Natásha’s hand, kissed it. + +Denísov was shown to the room prepared for him, and the Rostóvs all +gathered round Nicholas in the sitting room. + +The old countess, not letting go of his hand and kissing it every +moment, sat beside him: the rest, crowding round him, watched every +movement, word, or look of his, never taking their blissfully adoring +eyes off him. His brother and sisters struggled for the places nearest +to him and disputed with one another who should bring him his tea, +handkerchief, and pipe. + +Rostóv was very happy in the love they showed him; but the first +moment of meeting had been so beatific that his present joy seemed +insufficient, and he kept expecting something more, more and yet more. + +Next morning, after the fatigues of their journey, the travelers slept +till ten o’clock. + +In the room next to their bedroom there was a confusion of sabers, +satchels, sabretaches, open portmanteaus, and dirty boots. Two freshly +cleaned pairs with spurs had just been placed by the wall. The servants +were bringing in jugs and basins, hot water for shaving, and their +well-brushed clothes. There was a masculine odor and a smell of tobacco. + +“Hallo, Gwíska—my pipe!” came Vasíli Denísov’s husky voice. +“Wostóv, get up!” + +Rostóv, rubbing his eyes that seemed glued together, raised his +disheveled head from the hot pillow. + +“Why, is it late?” + +“Late! It’s nearly ten o’clock,” answered Natásha’s voice. +A rustle of starched petticoats and the whispering and laughter of +girls’ voices came from the adjoining room. The door was opened a +crack and there was a glimpse of something blue, of ribbons, black hair, +and merry faces. It was Natásha, Sónya, and Pétya, who had come to +see whether they were getting up. + +“Nicholas! Get up!” Natásha’s voice was again heard at the door. + +“Directly!” + +Meanwhile, Pétya, having found and seized the sabers in the outer room, +with the delight boys feel at the sight of a military elder brother, and +forgetting that it was unbecoming for the girls to see men undressed, +opened the bedroom door. + +“Is this your saber?” he shouted. + +The girls sprang aside. Denísov hid his hairy legs under the blanket, +looking with a scared face at his comrade for help. The door, having let +Pétya in, closed again. A sound of laughter came from behind it. + +“Nicholas! Come out in your dressing gown!” said Natásha’s voice. + +“Is this your saber?” asked Pétya. “Or is it yours?” he said, +addressing the black-mustached Denísov with servile deference. + +Rostóv hurriedly put something on his feet, drew on his dressing gown, +and went out. Natásha had put on one spurred boot and was just getting +her foot into the other. Sónya, when he came in, was twirling round and +was about to expand her dresses into a balloon and sit down. They were +dressed alike, in new pale-blue frocks, and were both fresh, rosy, and +bright. Sónya ran away, but Natásha, taking her brother’s arm, led +him into the sitting room, where they began talking. They hardly gave +one another time to ask questions and give replies concerning a thousand +little matters which could not interest anyone but themselves. Natásha +laughed at every word he said or that she said herself, not because what +they were saying was amusing, but because she felt happy and was unable +to control her joy which expressed itself by laughter. + +“Oh, how nice, how splendid!” she said to everything. + +Rostóv felt that, under the influence of the warm rays of love, that +childlike smile which had not once appeared on his face since he left +home now for the first time after eighteen months again brightened his +soul and his face. + +“No, but listen,” she said, “now you are quite a man, aren’t +you? I’m awfully glad you’re my brother.” She touched his +mustache. “I want to know what you men are like. Are you the same as +we? No?” + +“Why did Sónya run away?” asked Rostóv. + +“Ah, yes! That’s a whole long story! How are you going to speak to +her—thou or you?” + +“As may happen,” said Rostóv. + +“No, call her you, please! I’ll tell you all about it some other +time. No, I’ll tell you now. You know Sónya’s my dearest friend. +Such a friend that I burned my arm for her sake. Look here!” + +She pulled up her muslin sleeve and showed him a red scar on her long, +slender, delicate arm, high above the elbow on that part that is covered +even by a ball dress. + +“I burned this to prove my love for her. I just heated a ruler in the +fire and pressed it there!” + +Sitting on the sofa with the little cushions on its arms, in what used +to be his old schoolroom, and looking into Natásha’s wildly bright +eyes, Rostóv re-entered that world of home and childhood which had no +meaning for anyone else, but gave him some of the best joys of his life; +and the burning of an arm with a ruler as a proof of love did not seem +to him senseless, he understood and was not surprised at it. + +“Well, and is that all?” he asked. + +“We are such friends, such friends! All that ruler business was just +nonsense, but we are friends forever. She, if she loves anyone, does it +for life, but I don’t understand that, I forget quickly.” + +“Well, what then?” + +“Well, she loves me and you like that.” + +Natásha suddenly flushed. + +“Why, you remember before you went away?... Well, she says you are to +forget all that.... She says: ‘I shall love him always, but let him be +free.’ Isn’t that lovely and noble! Yes, very noble? Isn’t it?” +asked Natásha, so seriously and excitedly that it was evident that what +she was now saying she had talked of before, with tears. + +Rostóv became thoughtful. + +“I never go back on my word,” he said. “Besides, Sónya is so +charming that only a fool would renounce such happiness.” + +“No, no!” cried Natásha, “she and I have already talked it over. +We knew you’d say so. But it won’t do, because you see, if you say +that—if you consider yourself bound by your promise—it will seem as +if she had not meant it seriously. It makes it as if you were marrying +her because you must, and that wouldn’t do at all.” + +Rostóv saw that it had been well considered by them. Sónya had already +struck him by her beauty on the preceding day. Today, when he had caught +a glimpse of her, she seemed still more lovely. She was a charming girl +of sixteen, evidently passionately in love with him (he did not doubt +that for an instant). Why should he not love her now, and even marry +her, Rostóv thought, but just now there were so many other pleasures +and interests before him! “Yes, they have taken a wise decision,” he +thought, “I must remain free.” + +“Well then, that’s excellent,” said he. “We’ll talk it over +later on. Oh, how glad I am to have you!” + +“Well, and are you still true to Borís?” he continued. + +“Oh, what nonsense!” cried Natásha, laughing. “I don’t think +about him or anyone else, and I don’t want anything of the kind.” + +“Dear me! Then what are you up to now?” + +“Now?” repeated Natásha, and a happy smile lit up her face. “Have +you seen Duport?” + +“No.” + +“Not seen Duport—the famous dancer? Well then, you won’t +understand. That’s what I’m up to.” + +Curving her arms, Natásha held out her skirts as dancers do, ran back +a few steps, turned, cut a caper, brought her little feet sharply +together, and made some steps on the very tips of her toes. + +“See, I’m standing! See!” she said, but could not maintain herself +on her toes any longer. “So that’s what I’m up to! I’ll never +marry anyone, but will be a dancer. Only don’t tell anyone.” + +Rostóv laughed so loud and merrily that Denísov, in his bedroom, felt +envious and Natásha could not help joining in. + +“No, but don’t you think it’s nice?” she kept repeating. + +“Nice! And so you no longer wish to marry Borís?” + +Natásha flared up. “I don’t want to marry anyone. And I’ll tell +him so when I see him!” + +“Dear me!” said Rostóv. + +“But that’s all rubbish,” Natásha chattered on. “And is +Denísov nice?” she asked. + +“Yes, indeed!” + +“Oh, well then, good-by: go and dress. Is he very terrible, +Denísov?” + +“Why terrible?” asked Nicholas. “No, Váska is a splendid +fellow.” + +“You call him Váska? That’s funny! And is he very nice?” + +“Very.” + +“Well then, be quick. We’ll all have breakfast together.” + +And Natásha rose and went out of the room on tiptoe, like a ballet +dancer, but smiling as only happy girls of fifteen can smile. When +Rostóv met Sónya in the drawing room, he reddened. He did not know +how to behave with her. The evening before, in the first happy moment of +meeting, they had kissed each other, but today they felt it could not +be done; he felt that everybody, including his mother and sisters, was +looking inquiringly at him and watching to see how he would behave +with her. He kissed her hand and addressed her not as thou but as +you—Sónya. But their eyes met and said thou, and exchanged tender +kisses. Her looks asked him to forgive her for having dared, by +Natásha’s intermediacy, to remind him of his promise, and then +thanked him for his love. His looks thanked her for offering him his +freedom and told her that one way or another he would never cease to +love her, for that would be impossible. + +“How strange it is,” said Véra, selecting a moment when all were +silent, “that Sónya and Nicholas now say you to one another and meet +like strangers.” + +Véra’s remark was correct, as her remarks always were, but, like +most of her observations, it made everyone feel uncomfortable, not +only Sónya, Nicholas, and Natásha, but even the old countess, +who—dreading this love affair which might hinder Nicholas from making +a brilliant match—blushed like a girl. + +Denísov, to Rostóv’s surprise, appeared in the drawing room with +pomaded hair, perfumed, and in a new uniform, looking just as smart as +he made himself when going into battle, and he was more amiable to the +ladies and gentlemen than Rostóv had ever expected to see him. + + + + + +CHAPTER II + +On his return to Moscow from the army, Nicholas Rostóv was welcomed +by his home circle as the best of sons, a hero, and their darling +Nikólenka; by his relations as a charming, attractive, and polite young +man; by his acquaintances as a handsome lieutenant of hussars, a good +dancer, and one of the best matches in the city. + +The Rostóvs knew everybody in Moscow. The old count had money enough +that year, as all his estates had been remortgaged, and so Nicholas, +acquiring a trotter of his own, very stylish riding breeches of the +latest cut, such as no one else yet had in Moscow, and boots of the +latest fashion, with extremely pointed toes and small silver spurs, +passed his time very gaily. After a short period of adapting himself +to the old conditions of life, Nicholas found it very pleasant to be +at home again. He felt that he had grown up and matured very much. His +despair at failing in a Scripture examination, his borrowing money from +Gavríl to pay a sleigh driver, his kissing Sónya on the sly—he now +recalled all this as childishness he had left immeasurably behind. +Now he was a lieutenant of hussars, in a jacket laced with silver, and +wearing the Cross of St. George, awarded to soldiers for bravery in +action, and in the company of well-known, elderly, and respected racing +men was training a trotter of his own for a race. He knew a lady on one +of the boulevards whom he visited of an evening. He led the mazurka +at the Arkhárovs’ ball, talked about the war with Field Marshal +Kámenski, visited the English Club, and was on intimate terms with a +colonel of forty to whom Denísov had introduced him. + +His passion for the Emperor had cooled somewhat in Moscow. But still, as +he did not see him and had no opportunity of seeing him, he often spoke +about him and about his love for him, letting it be understood that he +had not told all and that there was something in his feelings for the +Emperor not everyone could understand, and with his whole soul he shared +the adoration then common in Moscow for the Emperor, who was spoken of +as the “angel incarnate.” + +During Rostóv’s short stay in Moscow, before rejoining the army, he +did not draw closer to Sónya, but rather drifted away from her. She was +very pretty and sweet, and evidently deeply in love with him, but he was +at the period of youth when there seems so much to do that there is no +time for that sort of thing and a young man fears to bind himself and +prizes his freedom which he needs for so many other things. When he +thought of Sónya, during this stay in Moscow, he said to himself, +“Ah, there will be, and there are, many more such girls somewhere whom +I do not yet know. There will be time enough to think about love when I +want to, but now I have no time.” Besides, it seemed to him that the +society of women was rather derogatory to his manhood. He went to balls +and into ladies’ society with an affectation of doing so against his +will. The races, the English Club, sprees with Denísov, and visits to +a certain house—that was another matter and quite the thing for a +dashing young hussar! + +At the beginning of March, old Count Ilyá Rostóv was very busy +arranging a dinner in honor of Prince Bagratión at the English Club. + +The count walked up and down the hall in his dressing gown, giving +orders to the club steward and to the famous Feoktíst, the club’s +head cook, about asparagus, fresh cucumbers, strawberries, veal, and +fish for this dinner. The count had been a member and on the committee +of the club from the day it was founded. To him the club entrusted the +arrangement of the festival in honor of Bagratión, for few men knew +so well how to arrange a feast on an open-handed, hospitable scale, +and still fewer men would be so well able and willing to make up out of +their own resources what might be needed for the success of the fete. +The club cook and the steward listened to the count’s orders with +pleased faces, for they knew that under no other management could they +so easily extract a good profit for themselves from a dinner costing +several thousand rubles. + +“Well then, mind and have cocks’ comb in the turtle soup, you +know!” + +“Shall we have three cold dishes then?” asked the cook. + +The count considered. + +“We can’t have less—yes, three... the mayonnaise, that’s one,” +said he, bending down a finger. + +“Then am I to order those large sterlets?” asked the steward. + +“Yes, it can’t be helped if they won’t take less. Ah, dear me! I +was forgetting. We must have another entrée. Ah, goodness gracious!” +he clutched at his head. “Who is going to get me the flowers? Dmítri! +Eh, Dmítri! Gallop off to our Moscow estate,” he said to the factotum +who appeared at his call. “Hurry off and tell Maksím, the gardener, +to set the serfs to work. Say that everything out of the hothouses must +be brought here well wrapped up in felt. I must have two hundred pots +here on Friday.” + +Having given several more orders, he was about to go to his “little +countess” to have a rest, but remembering something else of +importance, he returned again, called back the cook and the club +steward, and again began giving orders. A light footstep and the +clinking of spurs were heard at the door, and the young count, handsome, +rosy, with a dark little mustache, evidently rested and made sleeker by +his easy life in Moscow, entered the room. + +“Ah, my boy, my head’s in a whirl!” said the old man with a smile, +as if he felt a little confused before his son. “Now, if you would +only help a bit! I must have singers too. I shall have my own orchestra, +but shouldn’t we get the gypsy singers as well? You military men like +that sort of thing.” + +“Really, Papa, I believe Prince Bagratión worried himself less before +the battle of Schön Grabern than you do now,” said his son with a +smile. + +The old count pretended to be angry. + +“Yes, you talk, but try it yourself!” + +And the count turned to the cook, who, with a shrewd and respectful +expression, looked observantly and sympathetically at the father and +son. + +“What have the young people come to nowadays, eh, Feoktíst?” said +he. “Laughing at us old fellows!” + +“That’s so, your excellency, all they have to do is to eat a good +dinner, but providing it and serving it all up, that’s not their +business!” + +“That’s it, that’s it!” exclaimed the count, and gaily seizing +his son by both hands, he cried, “Now I’ve got you, so take the +sleigh and pair at once, and go to Bezúkhov’s, and tell him ‘Count +Ilyá has sent you to ask for strawberries and fresh pineapples.’ We +can’t get them from anyone else. He’s not there himself, so you’ll +have to go in and ask the princesses; and from there go on to the +Rasgulyáy—the coachman Ipátka knows—and look up the gypsy +Ilyúshka, the one who danced at Count Orlóv’s, you remember, in a +white Cossack coat, and bring him along to me.” + +“And am I to bring the gypsy girls along with him?” asked Nicholas, +laughing. “Dear, dear!...” + +At that moment, with noiseless footsteps and with the businesslike, +preoccupied, yet meekly Christian look which never left her face, Anna +Mikháylovna entered the hall. Though she came upon the count in his +dressing gown every day, he invariably became confused and begged her to +excuse his costume. + +“No matter at all, my dear count,” she said, meekly closing her +eyes. “But I’ll go to Bezúkhov’s myself. Pierre has arrived, and +now we shall get anything we want from his hothouses. I have to see him +in any case. He has forwarded me a letter from Borís. Thank God, Borís +is now on the staff.” + +The count was delighted at Anna Mikháylovna’s taking upon herself one +of his commissions and ordered the small closed carriage for her. + +“Tell Bezúkhov to come. I’ll put his name down. Is his wife with +him?” he asked. + +Anna Mikháylovna turned up her eyes, and profound sadness was depicted +on her face. + +“Ah, my dear friend, he is very unfortunate,” she said. “If what +we hear is true, it is dreadful. How little we dreamed of such a thing +when we were rejoicing at his happiness! And such a lofty angelic soul +as young Bezúkhov! Yes, I pity him from my heart, and shall try to give +him what consolation I can.” + +“Wh-what is the matter?” asked both the young and old Rostóv. + +Anna Mikháylovna sighed deeply. + +“Dólokhov, Mary Ivánovna’s son,” she said in a mysterious +whisper, “has compromised her completely, they say. Pierre took him +up, invited him to his house in Petersburg, and now... she has come here +and that daredevil after her!” said Anna Mikháylovna, wishing to show +her sympathy for Pierre, but by involuntary intonations and a half smile +betraying her sympathy for the “daredevil,” as she called Dólokhov. +“They say Pierre is quite broken by his misfortune.” + +“Dear, dear! But still tell him to come to the club—it will all blow +over. It will be a tremendous banquet.” + +Next day, the third of March, soon after one o’clock, two hundred and +fifty members of the English Club and fifty guests were awaiting the +guest of honor and hero of the Austrian campaign, Prince Bagratión, to +dinner. + +On the first arrival of the news of the battle of Austerlitz, Moscow had +been bewildered. At that time, the Russians were so used to victories +that on receiving news of the defeat some would simply not believe it, +while others sought some extraordinary explanation of so strange an +event. In the English Club, where all who were distinguished, important, +and well informed foregathered when the news began to arrive in +December, nothing was said about the war and the last battle, as +though all were in a conspiracy of silence. The men who set the tone +in conversation—Count Rostopchín, Prince Yúri Dolgorúkov, Valúev, +Count Markóv, and Prince Vyázemski—did not show themselves at the +club, but met in private houses in intimate circles, and the +Moscovites who took their opinions from others—Ilyá Rostóv among +them—remained for a while without any definite opinion on the subject +of the war and without leaders. The Moscovites felt that something was +wrong and that to discuss the bad news was difficult, and so it was best +to be silent. But after a while, just as a jury comes out of its room, +the bigwigs who guided the club’s opinion reappeared, and everybody +began speaking clearly and definitely. Reasons were found for the +incredible, unheard-of, and impossible event of a Russian defeat, +everything became clear, and in all corners of Moscow the same things +began to be said. These reasons were the treachery of the Austrians, a +defective commissariat, the treachery of the Pole Przebyszéwski and of +the Frenchman Langeron, Kutúzov’s incapacity, and (it was whispered) +the youth and inexperience of the sovereign, who had trusted worthless +and insignificant people. But the army, the Russian army, everyone +declared, was extraordinary and had achieved miracles of valor. The +soldiers, officers, and generals were heroes. But the hero of heroes was +Prince Bagratión, distinguished by his Schön Grabern affair and by +the retreat from Austerlitz, where he alone had withdrawn his column +unbroken and had all day beaten back an enemy force twice as numerous +as his own. What also conduced to Bagratión’s being selected as +Moscow’s hero was the fact that he had no connections in the city +and was a stranger there. In his person, honor was shown to a simple +fighting Russian soldier without connections and intrigues, and to one +who was associated by memories of the Italian campaign with the name of +Suvórov. Moreover, paying such honor to Bagratión was the best way of +expressing disapproval and dislike of Kutúzov. + +“Had there been no Bagratión, it would have been necessary to +invent him,” said the wit Shinshín, parodying the words of Voltaire. +Kutúzov no one spoke of, except some who abused him in whispers, +calling him a court weathercock and an old satyr. + +All Moscow repeated Prince Dolgorúkov’s saying: “If you go on +modeling and modeling you must get smeared with clay,” suggesting +consolation for our defeat by the memory of former victories; and the +words of Rostopchín, that French soldiers have to be incited to battle +by highfalutin words, and Germans by logical arguments to show them +that it is more dangerous to run away than to advance, but that Russian +soldiers only need to be restrained and held back! On all sides, new and +fresh anecdotes were heard of individual examples of heroism shown by +our officers and men at Austerlitz. One had saved a standard, another +had killed five Frenchmen, a third had loaded five cannon singlehanded. +Berg was mentioned, by those who did not know him, as having, when +wounded in the right hand, taken his sword in the left, and gone +forward. Of Bolkónski, nothing was said, and only those who knew him +intimately regretted that he had died so young, leaving a pregnant wife +with his eccentric father. + + + + + +CHAPTER III + +On that third of March, all the rooms in the English Club were filled +with a hum of conversation, like the hum of bees swarming in springtime. +The members and guests of the club wandered hither and thither, sat, +stood, met, and separated, some in uniform and some in evening dress, +and a few here and there with powdered hair and in Russian kaftáns. +Powdered footmen, in livery with buckled shoes and smart stockings, +stood at every door anxiously noting visitors’ every movement in order +to offer their services. Most of those present were elderly, respected +men with broad, self-confident faces, fat fingers, and resolute gestures +and voices. This class of guests and members sat in certain habitual +places and met in certain habitual groups. A minority of those present +were casual guests—chiefly young men, among whom were Denísov, +Rostóv, and Dólokhov—who was now again an officer in the Semënov +regiment. The faces of these young people, especially those who were +military men, bore that expression of condescending respect for their +elders which seems to say to the older generation, “We are prepared to +respect and honor you, but all the same remember that the future belongs +to us.” + +Nesvítski was there as an old member of the club. Pierre, who at his +wife’s command had let his hair grow and abandoned his spectacles, +went about the rooms fashionably dressed but looking sad and dull. Here, +as elsewhere, he was surrounded by an atmosphere of subservience to +his wealth, and being in the habit of lording it over these people, he +treated them with absent-minded contempt. + +By his age he should have belonged to the younger men, but by his wealth +and connections he belonged to the groups of old and honored guests, and +so he went from one group to another. Some of the most important old men +were the center of groups which even strangers approached respectfully +to hear the voices of well-known men. The largest circles formed round +Count Rostopchín, Valúev, and Narýshkin. Rostopchín was describing +how the Russians had been overwhelmed by flying Austrians and had had to +force their way through them with bayonets. + +Valúev was confidentially telling that Uvárov had been sent from +Petersburg to ascertain what Moscow was thinking about Austerlitz. + +In the third circle, Narýshkin was speaking of the meeting of the +Austrian Council of War at which Suvórov crowed like a cock in reply to +the nonsense talked by the Austrian generals. Shinshín, standing close +by, tried to make a joke, saying that Kutúzov had evidently failed to +learn from Suvórov even so simple a thing as the art of crowing like a +cock, but the elder members glanced severely at the wit, making him +feel that in that place and on that day, it was improper to speak so of +Kutúzov. + +Count Ilyá Rostóv, hurried and preoccupied, went about in his soft +boots between the dining and drawing rooms, hastily greeting the +important and unimportant, all of whom he knew, as if they were all +equals, while his eyes occasionally sought out his fine well-set-up +young son, resting on him and winking joyfully at him. Young Rostóv +stood at a window with Dólokhov, whose acquaintance he had lately +made and highly valued. The old count came up to them and pressed +Dólokhov’s hand. + +“Please come and visit us... you know my brave boy... been together +out there... both playing the hero... Ah, Vasíli Ignátovich... +How d’ye do, old fellow?” he said, turning to an old man who was +passing, but before he had finished his greeting there was a general +stir, and a footman who had run in announced, with a frightened face: +“He’s arrived!” + +Bells rang, the stewards rushed forward, and—like rye shaken together +in a shovel—the guests who had been scattered about in different rooms +came together and crowded in the large drawing room by the door of the +ballroom. + +Bagratión appeared in the doorway of the anteroom without hat or sword, +which, in accord with the club custom, he had given up to the hall +porter. He had no lambskin cap on his head, nor had he a loaded whip +over his shoulder, as when Rostóv had seen him on the eve of the battle +of Austerlitz, but wore a tight new uniform with Russian and foreign +Orders, and the Star of St. George on his left breast. Evidently just +before coming to the dinner he had had his hair and whiskers trimmed, +which changed his appearance for the worse. There was something naïvely +festive in his air, which, in conjunction with his firm and virile +features, gave him a rather comical expression. Bekleshëv and Theodore +Uvárov, who had arrived with him, paused at the doorway to allow him, +as the guest of honor, to enter first. Bagratión was embarrassed, not +wishing to avail himself of their courtesy, and this caused some delay +at the doors, but after all he did at last enter first. He walked shyly +and awkwardly over the parquet floor of the reception room, not knowing +what to do with his hands; he was more accustomed to walk over a plowed +field under fire, as he had done at the head of the Kursk regiment at +Schön Grabern—and he would have found that easier. The committeemen +met him at the first door and, expressing their delight at seeing such a +highly honored guest, took possession of him as it were, without waiting +for his reply, surrounded him, and led him to the drawing room. It was +at first impossible to enter the drawing room door for the crowd of +members and guests jostling one another and trying to get a good look +at Bagratión over each other’s shoulders, as if he were some rare +animal. Count Ilyá Rostóv, laughing and repeating the words, “Make +way, dear boy! Make way, make way!” pushed through the crowd more +energetically than anyone, led the guests into the drawing room, and +seated them on the center sofa. The bigwigs, the most respected members +of the club, beset the new arrivals. Count Ilyá, again thrusting his +way through the crowd, went out of the drawing room and reappeared a +minute later with another committeeman, carrying a large silver salver +which he presented to Prince Bagratión. On the salver lay some verses +composed and printed in the hero’s honor. Bagratión, on seeing the +salver, glanced around in dismay, as though seeking help. But all eyes +demanded that he should submit. Feeling himself in their power, he +resolutely took the salver with both hands and looked sternly and +reproachfully at the count who had presented it to him. Someone +obligingly took the dish from Bagratión (or he would, it seemed, have +held it till evening and have gone in to dinner with it) and drew his +attention to the verses. + +“Well, I will read them, then!” Bagratión seemed to say, and, +fixing his weary eyes on the paper, began to read them with a fixed and +serious expression. But the author himself took the verses and began +reading them aloud. Bagratión bowed his head and listened: + + Bring glory then to Alexander’s reign + And on the throne our Titus shield. + A dreaded foe be thou, kindhearted as a man, + A Rhipheus at home, a Caesar in the field! + E’en fortunate Napoleon + Knows by experience, now, Bagratión, + And dare not Herculean Russians trouble... + +But before he had finished reading, a stentorian major-domo announced +that dinner was ready! The door opened, and from the dining room came +the resounding strains of the polonaise: + + Conquest’s joyful thunder waken, + Triumph, valiant Russians, now!... + +and Count Rostóv, glancing angrily at the author who went on reading +his verses, bowed to Bagratión. Everyone rose, feeling that dinner +was more important than verses, and Bagratión, again preceding all the +rest, went in to dinner. He was seated in the place of honor between +two Alexanders—Bekleshëv and Narýshkin—which was a significant +allusion to the name of the sovereign. Three hundred persons took their +seats in the dining room, according to their rank and importance: the +more important nearer to the honored guest, as naturally as water flows +deepest where the land lies lowest. + +Just before dinner, Count Ilyá Rostóv presented his son to Bagratión, +who recognized him and said a few words to him, disjointed and awkward, +as were all the words he spoke that day, and Count Ilyá looked joyfully +and proudly around while Bagratión spoke to his son. + +Nicholas Rostóv, with Denísov and his new acquaintance, Dólokhov, sat +almost at the middle of the table. Facing them sat Pierre, beside Prince +Nesvítski. Count Ilyá Rostóv with the other members of the committee +sat facing Bagratión and, as the very personification of Moscow +hospitality, did the honors to the prince. + +His efforts had not been in vain. The dinner, both the Lenten and the +other fare, was splendid, yet he could not feel quite at ease till the +end of the meal. He winked at the butler, whispered directions to the +footmen, and awaited each expected dish with some anxiety. Everything +was excellent. With the second course, a gigantic sterlet (at sight of +which Ilyá Rostóv blushed with self-conscious pleasure), the footmen +began popping corks and filling the champagne glasses. After the fish, +which made a certain sensation, the count exchanged glances with +the other committeemen. “There will be many toasts, it’s time to +begin,” he whispered, and taking up his glass, he rose. All were +silent, waiting for what he would say. + +“To the health of our Sovereign, the Emperor!” he cried, and at the +same moment his kindly eyes grew moist with tears of joy and enthusiasm. +The band immediately struck up “Conquest’s joyful thunder +waken...” All rose and cried “Hurrah!” Bagratión also rose and +shouted “Hurrah!” in exactly the same voice in which he had shouted +it on the field at Schön Grabern. Young Rostóv’s ecstatic voice +could be heard above the three hundred others. He nearly wept. “To the +health of our Sovereign, the Emperor!” he roared, “Hurrah!” and +emptying his glass at one gulp he dashed it to the floor. Many followed +his example, and the loud shouting continued for a long time. When the +voices subsided, the footmen cleared away the broken glass and everybody +sat down again, smiling at the noise they had made and exchanging +remarks. The old count rose once more, glanced at a note lying beside +his plate, and proposed a toast, “To the health of the hero of our +last campaign, Prince Peter Ivánovich Bagratión!” and again his blue +eyes grew moist. “Hurrah!” cried the three hundred voices again, +but instead of the band a choir began singing a cantata composed by Paul +Ivánovich Kutúzov: + + Russians! O’er all barriers on! + Courage conquest guarantees; + Have we not Bagratión? + He brings foemen to their knees,... etc. + +As soon as the singing was over, another and another toast was proposed +and Count Ilyá Rostóv became more and more moved, more glass was +smashed, and the shouting grew louder. They drank to Bekleshëv, +Narýshkin, Uvárov, Dolgorúkov, Apráksin, Valúev, to the committee, +to all the club members and to all the club guests, and finally to +Count Ilyá Rostóv separately, as the organizer of the banquet. At that +toast, the count took out his handkerchief and, covering his face, wept +outright. + + + + + +CHAPTER IV + +Pierre sat opposite Dólokhov and Nicholas Rostóv. As usual, he ate and +drank much, and eagerly. But those who knew him intimately noticed that +some great change had come over him that day. He was silent all through +dinner and looked about, blinking and scowling, or, with fixed eyes and +a look of complete absent-mindedness, kept rubbing the bridge of his +nose. His face was depressed and gloomy. He seemed to see and hear +nothing of what was going on around him and to be absorbed by some +depressing and unsolved problem. + +The unsolved problem that tormented him was caused by hints given by the +princess, his cousin, at Moscow, concerning Dólokhov’s intimacy with +his wife, and by an anonymous letter he had received that morning, which +in the mean jocular way common to anonymous letters said that he saw +badly through his spectacles, but that his wife’s connection with +Dólokhov was a secret to no one but himself. Pierre absolutely +disbelieved both the princess’ hints and the letter, but he feared +now to look at Dólokhov, who was sitting opposite him. Every time +he chanced to meet Dólokhov’s handsome insolent eyes, Pierre felt +something terrible and monstrous rising in his soul and turned quickly +away. Involuntarily recalling his wife’s past and her relations with +Dólokhov, Pierre saw clearly that what was said in the letter might be +true, or might at least seem to be true had it not referred to his wife. +He involuntarily remembered how Dólokhov, who had fully recovered his +former position after the campaign, had returned to Petersburg and come +to him. Availing himself of his friendly relations with Pierre as a boon +companion, Dólokhov had come straight to his house, and Pierre had put +him up and lent him money. Pierre recalled how Hélène had smilingly +expressed disapproval of Dólokhov’s living at their house, and how +cynically Dólokhov had praised his wife’s beauty to him and from that +time till they came to Moscow had not left them for a day. + +“Yes, he is very handsome,” thought Pierre, “and I know him. It +would be particularly pleasant to him to dishonor my name and ridicule +me, just because I have exerted myself on his behalf, befriended him, +and helped him. I know and understand what a spice that would add to the +pleasure of deceiving me, if it really were true. Yes, if it were true, +but I do not believe it. I have no right to, and can’t, believe it.” +He remembered the expression Dólokhov’s face assumed in his moments +of cruelty, as when tying the policeman to the bear and dropping them +into the water, or when he challenged a man to a duel without any +reason, or shot a post-boy’s horse with a pistol. That expression +was often on Dólokhov’s face when looking at him. “Yes, he is a +bully,” thought Pierre, “to kill a man means nothing to him. It must +seem to him that everyone is afraid of him, and that must please him. +He must think that I, too, am afraid of him—and in fact I am afraid of +him,” he thought, and again he felt something terrible and monstrous +rising in his soul. Dólokhov, Denísov, and Rostóv were now sitting +opposite Pierre and seemed very gay. Rostóv was talking merrily to his +two friends, one of whom was a dashing hussar and the other a notorious +duelist and rake, and every now and then he glanced ironically at +Pierre, whose preoccupied, absent-minded, and massive figure was a very +noticeable one at the dinner. Rostóv looked inimically at Pierre, +first because Pierre appeared to his hussar eyes as a rich civilian, the +husband of a beauty, and in a word—an old woman; and secondly because +Pierre in his preoccupation and absent-mindedness had not recognized +Rostóv and had not responded to his greeting. When the Emperor’s +health was drunk, Pierre, lost in thought, did not rise or lift his +glass. + +“What are you about?” shouted Rostóv, looking at him in an ecstasy +of exasperation. “Don’t you hear it’s His Majesty the Emperor’s +health?” + +Pierre sighed, rose submissively, emptied his glass, and, waiting till +all were seated again, turned with his kindly smile to Rostóv. + +“Why, I didn’t recognize you!” he said. But Rostóv was otherwise +engaged; he was shouting “Hurrah!” + +“Why don’t you renew the acquaintance?” said Dólokhov to Rostóv. + +“Confound him, he’s a fool!” said Rostóv. + +“One should make up to the husbands of pretty women,” said Denísov. + +Pierre did not catch what they were saying, but knew they were talking +about him. He reddened and turned away. + +“Well, now to the health of handsome women!” said Dólokhov, and +with a serious expression, but with a smile lurking at the corners of +his mouth, he turned with his glass to Pierre. + +“Here’s to the health of lovely women, Peterkin—and their +lovers!” he added. + +Pierre, with downcast eyes, drank out of his glass without looking at +Dólokhov or answering him. The footman, who was distributing leaflets +with Kutúzov’s cantata, laid one before Pierre as one of the +principal guests. He was just going to take it when Dólokhov, leaning +across, snatched it from his hand and began reading it. Pierre looked +at Dólokhov and his eyes dropped, the something terrible and monstrous +that had tormented him all dinnertime rose and took possession of him. +He leaned his whole massive body across the table. + +“How dare you take it?” he shouted. + +Hearing that cry and seeing to whom it was addressed, Nesvítski and the +neighbor on his right quickly turned in alarm to Bezúkhov. + +“Don’t! Don’t! What are you about?” whispered their frightened +voices. + +Dólokhov looked at Pierre with clear, mirthful, cruel eyes, and that +smile of his which seemed to say, “Ah! This is what I like!” + +“You shan’t have it!” he said distinctly. + +Pale, with quivering lips, Pierre snatched the copy. + +“You...! you... scoundrel! I challenge you!” he ejaculated, and, +pushing back his chair, he rose from the table. + +At the very instant he did this and uttered those words, Pierre felt +that the question of his wife’s guilt which had been tormenting him +the whole day was finally and indubitably answered in the affirmative. +He hated her and was forever sundered from her. Despite Denísov’s +request that he would take no part in the matter, Rostóv agreed to be +Dólokhov’s second, and after dinner he discussed the arrangements for +the duel with Nesvítski, Bezúkhov’s second. Pierre went home, but +Rostóv with Dólokhov and Denísov stayed on at the club till late, +listening to the gypsies and other singers. + +“Well then, till tomorrow at Sokólniki,” said Dólokhov, as he took +leave of Rostóv in the club porch. + +“And do you feel quite calm?” Rostóv asked. + +Dólokhov paused. + +“Well, you see, I’ll tell you the whole secret of dueling in two +words. If you are going to fight a duel, and you make a will and write +affectionate letters to your parents, and if you think you may be +killed, you are a fool and are lost for certain. But go with the firm +intention of killing your man as quickly and surely as possible, and +then all will be right, as our bear huntsman at Kostromá used to tell +me. ‘Everyone fears a bear,’ he says, ‘but when you see one your +fear’s all gone, and your only thought is not to let him get away!’ +And that’s how it is with me. À demain, mon cher.” * + + * Till tomorrow, my dear fellow. + +Next day, at eight in the morning, Pierre and Nesvítski drove to the +Sokólniki forest and found Dólokhov, Denísov, and Rostóv already +there. Pierre had the air of a man preoccupied with considerations which +had no connection with the matter in hand. His haggard face was yellow. +He had evidently not slept that night. He looked about distractedly and +screwed up his eyes as if dazzled by the sun. He was entirely absorbed +by two considerations: his wife’s guilt, of which after his sleepless +night he had not the slightest doubt, and the guiltlessness of +Dólokhov, who had no reason to preserve the honor of a man who was +nothing to him.... “I should perhaps have done the same thing in his +place,” thought Pierre. “It’s even certain that I should have done +the same, then why this duel, this murder? Either I shall kill him, or +he will hit me in the head, or elbow, or knee. Can’t I go away from +here, run away, bury myself somewhere?” passed through his mind. But +just at moments when such thoughts occurred to him, he would ask in a +particularly calm and absent-minded way, which inspired the respect of +the onlookers, “Will it be long? Are things ready?” + +When all was ready, the sabers stuck in the snow to mark the barriers, +and the pistols loaded, Nesvítski went up to Pierre. + +“I should not be doing my duty, Count,” he said in timid tones, +“and should not justify your confidence and the honor you have done +me in choosing me for your second, if at this grave, this very +grave, moment I did not tell you the whole truth. I think there is no +sufficient ground for this affair, or for blood to be shed over it.... +You were not right, not quite in the right, you were impetuous...” + +“Oh yes, it is horribly stupid,” said Pierre. + +“Then allow me to express your regrets, and I am sure your opponent +will accept them,” said Nesvítski (who like the others concerned in +the affair, and like everyone in similar cases, did not yet believe that +the affair had come to an actual duel). “You know, Count, it is much +more honorable to admit one’s mistake than to let matters become +irreparable. There was no insult on either side. Allow me to +convey....” + +“No! What is there to talk about?” said Pierre. “It’s all the +same.... Is everything ready?” he added. “Only tell me where to go +and where to shoot,” he said with an unnaturally gentle smile. + +He took the pistol in his hand and began asking about the working of the +trigger, as he had not before held a pistol in his hand—a fact that he +did not wish to confess. + +“Oh yes, like that, I know, I only forgot,” said he. + +“No apologies, none whatever,” said Dólokhov to Denísov (who on +his side had been attempting a reconciliation), and he also went up to +the appointed place. + +The spot chosen for the duel was some eighty paces from the road, +where the sleighs had been left, in a small clearing in the pine forest +covered with melting snow, the frost having begun to break up during the +last few days. The antagonists stood forty paces apart at the farther +edge of the clearing. The seconds, measuring the paces, left tracks in +the deep wet snow between the place where they had been standing and +Nesvítski’s and Dólokhov’s sabers, which were stuck into the +ground ten paces apart to mark the barrier. It was thawing and misty; at +forty paces’ distance nothing could be seen. For three minutes all had +been ready, but they still delayed and all were silent. + + + + + +CHAPTER V + +“Well, begin!” said Dólokhov. + +“All right,” said Pierre, still smiling in the same way. A feeling +of dread was in the air. It was evident that the affair so lightly begun +could no longer be averted but was taking its course independently of +men’s will. + +Denísov first went to the barrier and announced: “As the +adve’sawies have wefused a weconciliation, please pwoceed. Take your +pistols, and at the word thwee begin to advance. + +“O-ne! T-wo! Thwee!” he shouted angrily and stepped aside. + +The combatants advanced along the trodden tracks, nearer and nearer to +one another, beginning to see one another through the mist. They had the +right to fire when they liked as they approached the barrier. Dólokhov +walked slowly without raising his pistol, looking intently with his +bright, sparkling blue eyes into his antagonist’s face. His mouth wore +its usual semblance of a smile. + +“So I can fire when I like!” said Pierre, and at the word +“three,” he went quickly forward, missing the trodden path and +stepping into the deep snow. He held the pistol in his right hand at +arm’s length, apparently afraid of shooting himself with it. His left +hand he held carefully back, because he wished to support his right +hand with it and knew he must not do so. Having advanced six paces and +strayed off the track into the snow, Pierre looked down at his feet, +then quickly glanced at Dólokhov and, bending his finger as he had been +shown, fired. Not at all expecting so loud a report, Pierre shuddered +at the sound and then, smiling at his own sensations, stood still. The +smoke, rendered denser by the mist, prevented him from seeing anything +for an instant, but there was no second report as he had expected. He +only heard Dólokhov’s hurried steps, and his figure came in view +through the smoke. He was pressing one hand to his left side, while +the other clutched his drooping pistol. His face was pale. Rostóv ran +toward him and said something. + +“No-o-o!” muttered Dólokhov through his teeth, “no, it’s not +over.” And after stumbling a few staggering steps right up to the +saber, he sank on the snow beside it. His left hand was bloody; he wiped +it on his coat and supported himself with it. His frowning face was +pallid and quivered. + +“Plea...” began Dólokhov, but could not at first pronounce the +word. + +“Please,” he uttered with an effort. + +Pierre, hardly restraining his sobs, began running toward Dólokhov and +was about to cross the space between the barriers, when Dólokhov cried: + +“To your barrier!” and Pierre, grasping what was meant, stopped by +his saber. Only ten paces divided them. Dólokhov lowered his head to +the snow, greedily bit at it, again raised his head, adjusted himself, +drew in his legs and sat up, seeking a firm center of gravity. He sucked +and swallowed the cold snow, his lips quivered but his eyes, still +smiling, glittered with effort and exasperation as he mustered his +remaining strength. He raised his pistol and aimed. + +“Sideways! Cover yourself with your pistol!” ejaculated Nesvítski. + +“Cover yourself!” even Denísov cried to his adversary. + +Pierre, with a gentle smile of pity and remorse, his arms and legs +helplessly spread out, stood with his broad chest directly facing +Dólokhov and looked sorrowfully at him. Denísov, Rostóv, and +Nesvítski closed their eyes. At the same instant they heard a report +and Dólokhov’s angry cry. + +“Missed!” shouted Dólokhov, and he lay helplessly, face downwards +on the snow. + +Pierre clutched his temples, and turning round went into the forest, +trampling through the deep snow, and muttering incoherent words: + +“Folly... folly! Death... lies...” he repeated, puckering his face. + +Nesvítski stopped him and took him home. + +Rostóv and Denísov drove away with the wounded Dólokhov. + +The latter lay silent in the sleigh with closed eyes and did not answer +a word to the questions addressed to him. But on entering Moscow he +suddenly came to and, lifting his head with an effort, took Rostóv, who +was sitting beside him, by the hand. Rostóv was struck by the +totally altered and unexpectedly rapturous and tender expression on +Dólokhov’s face. + +“Well? How do you feel?” he asked. + +“Bad! But it’s not that, my friend—” said Dólokhov with a +gasping voice. “Where are we? In Moscow, I know. I don’t matter, +but I have killed her, killed... She won’t get over it! She won’t +survive....” + +“Who?” asked Rostóv. + +“My mother! My mother, my angel, my adored angel mother,” and +Dólokhov pressed Rostóv’s hand and burst into tears. + +When he had become a little quieter, he explained to Rostóv that he was +living with his mother, who, if she saw him dying, would not survive it. +He implored Rostóv to go on and prepare her. + +Rostóv went on ahead to do what was asked, and to his great surprise +learned that Dólokhov the brawler, Dólokhov the bully, lived in Moscow +with an old mother and a hunchback sister, and was the most affectionate +of sons and brothers. + + + + + +CHAPTER VI + +Pierre had of late rarely seen his wife alone. Both in Petersburg and in +Moscow their house was always full of visitors. The night after the +duel he did not go to his bedroom but, as he often did, remained in his +father’s room, that huge room in which Count Bezúkhov had died. + +He lay down on the sofa meaning to fall asleep and forget all that +had happened to him, but could not do so. Such a storm of feelings, +thoughts, and memories suddenly arose within him that he could not fall +asleep, nor even remain in one place, but had to jump up and pace the +room with rapid steps. Now he seemed to see her in the early days of +their marriage, with bare shoulders and a languid, passionate look on +her face, and then immediately he saw beside her Dólokhov’s handsome, +insolent, hard, and mocking face as he had seen it at the banquet, and +then that same face pale, quivering, and suffering, as it had been when +he reeled and sank on the snow. + +“What has happened?” he asked himself. “I have killed her lover, +yes, killed my wife’s lover. Yes, that was it! And why? How did I come +to do it?”—“Because you married her,” answered an inner voice. + +“But in what was I to blame?” he asked. “In marrying her without +loving her; in deceiving yourself and her.” And he vividly recalled +that moment after supper at Prince Vasíli’s, when he spoke those +words he had found so difficult to utter: “I love you.” “It all +comes from that! Even then I felt it,” he thought. “I felt then that +it was not so, that I had no right to do it. And so it turns out.” + +He remembered his honeymoon and blushed at the recollection. +Particularly vivid, humiliating, and shameful was the recollection of +how one day soon after his marriage he came out of the bedroom into his +study a little before noon in his silk dressing gown and found his head +steward there, who, bowing respectfully, looked into his face and at +his dressing gown and smiled slightly, as if expressing respectful +understanding of his employer’s happiness. + +“But how often I have felt proud of her, proud of her majestic beauty +and social tact,” thought he; “been proud of my house, in which she +received all Petersburg, proud of her unapproachability and beauty. So +this is what I was proud of! I then thought that I did not understand +her. How often when considering her character I have told myself that +I was to blame for not understanding her, for not understanding that +constant composure and complacency and lack of all interests or desires, +and the whole secret lies in the terrible truth that she is a depraved +woman. Now I have spoken that terrible word to myself all has become +clear. + +“Anatole used to come to borrow money from her and used to kiss her +naked shoulders. She did not give him the money, but let herself be +kissed. Her father in jest tried to rouse her jealousy, and she replied +with a calm smile that she was not so stupid as to be jealous: ‘Let +him do what he pleases,’ she used to say of me. One day I asked her if +she felt any symptoms of pregnancy. She laughed contemptuously and said +she was not a fool to want to have children, and that she was not going +to have any children by me.” + +Then he recalled the coarseness and bluntness of her thoughts and the +vulgarity of the expressions that were natural to her, though she had +been brought up in the most aristocratic circles. + +“I’m not such a fool.... Just you try it on.... Allez-vous +promener,” * she used to say. Often seeing the success she had with +young and old men and women Pierre could not understand why he did not +love her. + + * “You clear out of this.” + + +“Yes, I never loved her,” said he to himself; “I knew she was a +depraved woman,” he repeated, “but dared not admit it to myself. +And now there’s Dólokhov sitting in the snow with a forced smile and +perhaps dying, while meeting my remorse with some forced bravado!” + +Pierre was one of those people who, in spite of an appearance of what +is called weak character, do not seek a confidant in their troubles. He +digested his sufferings alone. + +“It is all, all her fault,” he said to himself; “but what of that? +Why did I bind myself to her? Why did I say ‘Je vous aime’ * to her, +which was a lie, and worse than a lie? I am guilty and must endure... +what? A slur on my name? A misfortune for life? Oh, that’s +nonsense,” he thought. “The slur on my name and honor—that’s all +apart from myself.” + + * I love you. + +“Louis XVI was executed because they said he was dishonorable and a +criminal,” came into Pierre’s head, “and from their point of +view they were right, as were those too who canonized him and died a +martyr’s death for his sake. Then Robespierre was beheaded for being +a despot. Who is right and who is wrong? No one! But if you are +alive—live: tomorrow you’ll die as I might have died an hour ago. +And is it worth tormenting oneself, when one has only a moment of life +in comparison with eternity?” + +But at the moment when he imagined himself calmed by such reflections, +she suddenly came into his mind as she was at the moments when he had +most strongly expressed his insincere love for her, and he felt the +blood rush to his heart and had again to get up and move about and break +and tear whatever came to his hand. “Why did I tell her that ‘Je +vous aime’?” he kept repeating to himself. And when he had said it +for the tenth time, Molière’s words: “Mais que diable allait-il +faire dans cette galère?” * occurred to him, and he began to laugh at +himself. + + * “But what the devil was he doing in that galley?” + + +In the night he called his valet and told him to pack up to go to +Petersburg. He could not imagine how he could speak to her now. He +resolved to go away next day and leave a letter informing her of his +intention to part from her forever. + +Next morning when the valet came into the room with his coffee, Pierre +was lying asleep on the ottoman with an open book in his hand. + +He woke up and looked round for a while with a startled expression, +unable to realize where he was. + +“The countess told me to inquire whether your excellency was at +home,” said the valet. + +But before Pierre could decide what answer he would send, the countess +herself in a white satin dressing gown embroidered with silver and with +simply dressed hair (two immense plaits twice round her lovely head like +a coronet) entered the room, calm and majestic, except that there was +a wrathful wrinkle on her rather prominent marble brow. With her +imperturbable calm she did not begin to speak in front of the valet. +She knew of the duel and had come to speak about it. She waited till the +valet had set down the coffee things and left the room. Pierre looked +at her timidly over his spectacles, and like a hare surrounded by hounds +who lays back her ears and continues to crouch motionless before her +enemies, he tried to continue reading. But feeling this to be senseless +and impossible, he again glanced timidly at her. She did not sit down +but looked at him with a contemptuous smile, waiting for the valet to +go. + +“Well, what’s this now? What have you been up to now, I should like +to know?” she asked sternly. + +“I? What have I...?” stammered Pierre. + +“So it seems you’re a hero, eh? Come now, what was this duel about? +What is it meant to prove? What? I ask you.” + +Pierre turned over heavily on the ottoman and opened his mouth, but +could not reply. + +“If you won’t answer, I’ll tell you...” Hélène went on. “You +believe everything you’re told. You were told...” Hélène laughed, +“that Dólokhov was my lover,” she said in French with her coarse +plainness of speech, uttering the word amant as casually as any other +word, “and you believed it! Well, what have you proved? What does this +duel prove? That you’re a fool, que vous êtes un sot, but everybody +knew that. What will be the result? That I shall be the laughingstock of +all Moscow, that everyone will say that you, drunk and not knowing what +you were about, challenged a man you are jealous of without cause.” +Hélène raised her voice and became more and more excited, “A man +who’s a better man than you in every way...” + +“Hm... Hm...!” growled Pierre, frowning without looking at her, and +not moving a muscle. + +“And how could you believe he was my lover? Why? Because I like +his company? If you were cleverer and more agreeable, I should prefer +yours.” + +“Don’t speak to me... I beg you,” muttered Pierre hoarsely. + +“Why shouldn’t I speak? I can speak as I like, and I tell you +plainly that there are not many wives with husbands such as you who +would not have taken lovers (des amants), but I have not done so,” +said she. + +Pierre wished to say something, looked at her with eyes whose strange +expression she did not understand, and lay down again. He was suffering +physically at that moment, there was a weight on his chest and he could +not breathe. He knew that he must do something to put an end to this +suffering, but what he wanted to do was too terrible. + +“We had better separate,” he muttered in a broken voice. + +“Separate? Very well, but only if you give me a fortune,” said +Hélène. “Separate! That’s a thing to frighten me with!” + +Pierre leaped up from the sofa and rushed staggering toward her. + +“I’ll kill you!” he shouted, and seizing the marble top of a table +with a strength he had never before felt, he made a step toward her +brandishing the slab. + +Hélène’s face became terrible, she shrieked and sprang aside. His +father’s nature showed itself in Pierre. He felt the fascination and +delight of frenzy. He flung down the slab, broke it, and swooping +down on her with outstretched hands shouted, “Get out!” in such a +terrible voice that the whole house heard it with horror. God knows what +he would have done at that moment had Hélène not fled from the room. + + +A week later Pierre gave his wife full power to control all his estates +in Great Russia, which formed the larger part of his property, and left +for Petersburg alone. + + + + + +CHAPTER VII + +Two months had elapsed since the news of the battle of Austerlitz and +the loss of Prince Andrew had reached Bald Hills, and in spite of the +letters sent through the embassy and all the searches made, his body had +not been found nor was he on the list of prisoners. What was worst of +all for his relations was the fact that there was still a possibility of +his having been picked up on the battlefield by the people of the +place and that he might now be lying, recovering or dying, alone among +strangers and unable to send news of himself. The gazettes from which +the old prince first heard of the defeat at Austerlitz stated, as usual +very briefly and vaguely, that after brilliant engagements the Russians +had had to retreat and had made their withdrawal in perfect order. The +old prince understood from this official report that our army had been +defeated. A week after the gazette report of the battle of Austerlitz +came a letter from Kutúzov informing the prince of the fate that had +befallen his son. + +“Your son,” wrote Kutúzov, “fell before my eyes, a standard in +his hand and at the head of a regiment—he fell as a hero, worthy of +his father and his fatherland. To the great regret of myself and of the +whole army it is still uncertain whether he is alive or not. I comfort +myself and you with the hope that your son is alive, for otherwise +he would have been mentioned among the officers found on the field of +battle, a list of whom has been sent me under flag of truce.” + +After receiving this news late in the evening, when he was alone in his +study, the old prince went for his walk as usual next morning, but he +was silent with his steward, the gardener, and the architect, and though +he looked very grim he said nothing to anyone. + +When Princess Mary went to him at the usual hour he was working at his +lathe and, as usual, did not look round at her. + +“Ah, Princess Mary!” he said suddenly in an unnatural voice, +throwing down his chisel. (The wheel continued to revolve by its own +impetus, and Princess Mary long remembered the dying creak of that +wheel, which merged in her memory with what followed.) + +She approached him, saw his face, and something gave way within her. Her +eyes grew dim. By the expression of her father’s face, not sad, not +crushed, but angry and working unnaturally, she saw that hanging over +her and about to crush her was some terrible misfortune, the worst +in life, one she had not yet experienced, irreparable and +incomprehensible—the death of one she loved. + +“Father! Andrew!”—said the ungraceful, awkward princess with such +an indescribable charm of sorrow and self-forgetfulness that her father +could not bear her look but turned away with a sob. + +“Bad news! He’s not among the prisoners nor among the killed! +Kutúzov writes...” and he screamed as piercingly as if he wished to +drive the princess away by that scream... “Killed!” + +The princess did not fall down or faint. She was already pale, but on +hearing these words her face changed and something brightened in her +beautiful, radiant eyes. It was as if joy—a supreme joy apart from the +joys and sorrows of this world—overflowed the great grief within her. +She forgot all fear of her father, went up to him, took his hand, and +drawing him down put her arm round his thin, scraggy neck. + +“Father,” she said, “do not turn away from me, let us weep +together.” + +“Scoundrels! Blackguards!” shrieked the old man, turning his face +away from her. “Destroying the army, destroying the men! And why? Go, +go and tell Lise.” + +The princess sank helplessly into an armchair beside her father and +wept. She saw her brother now as he had been at the moment when he took +leave of her and of Lise, his look tender yet proud. She saw him tender +and amused as he was when he put on the little icon. “Did he believe? +Had he repented of his unbelief? Was he now there? There in the realms +of eternal peace and blessedness?” she thought. + +“Father, tell me how it happened,” she asked through her tears. + +“Go! Go! Killed in battle, where the best of Russian men and +Russia’s glory were led to destruction. Go, Princess Mary. Go and tell +Lise. I will follow.” + +When Princess Mary returned from her father, the little princess sat +working and looked up with that curious expression of inner, happy calm +peculiar to pregnant women. It was evident that her eyes did not see +Princess Mary but were looking within... into herself... at something +joyful and mysterious taking place within her. + +“Mary,” she said, moving away from the embroidery frame and lying +back, “give me your hand.” She took her sister-in-law’s hand and +held it below her waist. + +Her eyes were smiling expectantly, her downy lip rose and remained +lifted in childlike happiness. + +Princess Mary knelt down before her and hid her face in the folds of her +sister-in-law’s dress. + +“There, there! Do you feel it? I feel so strange. And do you know, +Mary, I am going to love him very much,” said Lise, looking with +bright and happy eyes at her sister-in-law. + +Princess Mary could not lift her head, she was weeping. + +“What is the matter, Mary?” + +“Nothing... only I feel sad... sad about Andrew,” she said, wiping +away her tears on her sister-in-law’s knee. + +Several times in the course of the morning Princess Mary began trying to +prepare her sister-in-law, and every time began to cry. Unobservant as +was the little princess, these tears, the cause of which she did not +understand, agitated her. She said nothing but looked about uneasily as +if in search of something. Before dinner the old prince, of whom she was +always afraid, came into her room with a peculiarly restless and malign +expression and went out again without saying a word. She looked at +Princess Mary, then sat thinking for a while with that expression of +attention to something within her that is only seen in pregnant women, +and suddenly began to cry. + +“Has anything come from Andrew?” she asked. + +“No, you know it’s too soon for news. But my father is anxious and I +feel afraid.” + +“So there’s nothing?” + +“Nothing,” answered Princess Mary, looking firmly with her radiant +eyes at her sister-in-law. + +She had determined not to tell her and persuaded her father to hide the +terrible news from her till after her confinement, which was expected +within a few days. Princess Mary and the old prince each bore and hid +their grief in their own way. The old prince would not cherish any hope: +he made up his mind that Prince Andrew had been killed, and though he +sent an official to Austria to seek for traces of his son, he ordered a +monument from Moscow which he intended to erect in his own garden to his +memory, and he told everybody that his son had been killed. He tried not +to change his former way of life, but his strength failed him. He walked +less, ate less, slept less, and became weaker every day. Princess Mary +hoped. She prayed for her brother as living and was always awaiting news +of his return. + + + + + +CHAPTER VIII + +“Dearest,” said the little princess after breakfast on the morning +of the nineteenth March, and her downy little lip rose from old habit, +but as sorrow was manifest in every smile, the sound of every word, and +even every footstep in that house since the terrible news had come, so +now the smile of the little princess—influenced by the general mood +though without knowing its cause—was such as to remind one still more +of the general sorrow. + +“Dearest, I’m afraid this morning’s fruschtique *—as Fóka the +cook calls it—has disagreed with me.” + + * Frühstück: breakfast. + +“What is the matter with you, my darling? You look pale. Oh, you +are very pale!” said Princess Mary in alarm, running with her soft, +ponderous steps up to her sister-in-law. + +“Your excellency, should not Mary Bogdánovna be sent for?” said one +of the maids who was present. (Mary Bogdánovna was a midwife from the +neighboring town, who had been at Bald Hills for the last fortnight.) + +“Oh yes,” assented Princess Mary, “perhaps that’s it. I’ll go. +Courage, my angel.” She kissed Lise and was about to leave the room. + +“Oh, no, no!” And besides the pallor and the physical suffering +on the little princess’ face, an expression of childish fear of +inevitable pain showed itself. + +“No, it’s only indigestion?... Say it’s only indigestion, say so, +Mary! Say...” And the little princess began to cry capriciously like +a suffering child and to wring her little hands even with some +affectation. Princess Mary ran out of the room to fetch Mary +Bogdánovna. + +“Mon Dieu! Mon Dieu! Oh!” she heard as she left the room. + +The midwife was already on her way to meet her, rubbing her small, plump +white hands with an air of calm importance. + +“Mary Bogdánovna, I think it’s beginning!” said Princess Mary +looking at the midwife with wide-open eyes of alarm. + +“Well, the Lord be thanked, Princess,” said Mary Bogdánovna, not +hastening her steps. “You young ladies should not know anything about +it.” + +“But how is it the doctor from Moscow is not here yet?” said the +princess. (In accordance with Lise’s and Prince Andrew’s wishes they +had sent in good time to Moscow for a doctor and were expecting him at +any moment.) + +“No matter, Princess, don’t be alarmed,” said Mary Bogdánovna. +“We’ll manage very well without a doctor.” + +Five minutes later Princess Mary from her room heard something heavy +being carried by. She looked out. The men servants were carrying the +large leather sofa from Prince Andrew’s study into the bedroom. On +their faces was a quiet and solemn look. + +Princess Mary sat alone in her room listening to the sounds in the +house, now and then opening her door when someone passed and watching +what was going on in the passage. Some women passing with quiet steps in +and out of the bedroom glanced at the princess and turned away. She did +not venture to ask any questions, and shut the door again, now sitting +down in her easy chair, now taking her prayer book, now kneeling before +the icon stand. To her surprise and distress she found that her prayers +did not calm her excitement. Suddenly her door opened softly and her old +nurse, Praskóvya Sávishna, who hardly ever came to that room as the +old prince had forbidden it, appeared on the threshold with a shawl +round her head. + +“I’ve come to sit with you a bit, Másha,” said the nurse, “and +here I’ve brought the prince’s wedding candles to light before his +saint, my angel,” she said with a sigh. + +“Oh, nurse, I’m so glad!” + +“God is merciful, birdie.” + +The nurse lit the gilt candles before the icons and sat down by the door +with her knitting. Princess Mary took a book and began reading. Only +when footsteps or voices were heard did they look at one another, the +princess anxious and inquiring, the nurse encouraging. Everyone in the +house was dominated by the same feeling that Princess Mary experienced +as she sat in her room. But owing to the superstition that the fewer +the people who know of it the less a woman in travail suffers, everyone +tried to pretend not to know; no one spoke of it, but apart from the +ordinary staid and respectful good manners habitual in the prince’s +household, a common anxiety, a softening of the heart, and a +consciousness that something great and mysterious was being accomplished +at that moment made itself felt. + +There was no laughter in the maids’ large hall. In the men servants’ +hall all sat waiting, silently and alert. In the outlying serfs’ +quarters torches and candles were burning and no one slept. The old +prince, stepping on his heels, paced up and down his study and sent +Tíkhon to ask Mary Bogdánovna what news.—“Say only that ‘the +prince told me to ask,’ and come and tell me her answer.” + +“Inform the prince that labor has begun,” said Mary Bogdánovna, +giving the messenger a significant look. + +Tíkhon went and told the prince. + +“Very good!” said the prince closing the door behind him, and +Tíkhon did not hear the slightest sound from the study after that. + +After a while he re-entered it as if to snuff the candles, and, seeing +the prince was lying on the sofa, looked at him, noticed his perturbed +face, shook his head, and going up to him silently kissed him on the +shoulder and left the room without snuffing the candles or saying why he +had entered. The most solemn mystery in the world continued its course. +Evening passed, night came, and the feeling of suspense and softening of +heart in the presence of the unfathomable did not lessen but increased. +No one slept. + +It was one of those March nights when winter seems to wish to resume its +sway and scatters its last snows and storms with desperate fury. A relay +of horses had been sent up the highroad to meet the German doctor from +Moscow who was expected every moment, and men on horseback with lanterns +were sent to the crossroads to guide him over the country road with its +hollows and snow-covered pools of water. + +Princess Mary had long since put aside her book: she sat silent, her +luminous eyes fixed on her nurse’s wrinkled face (every line of which +she knew so well), on the lock of gray hair that escaped from under the +kerchief, and the loose skin that hung under her chin. + +Nurse Sávishna, knitting in hand, was telling in low tones, scarcely +hearing or understanding her own words, what she had told hundreds of +times before: how the late princess had given birth to Princess Mary +in Kishenëv with only a Moldavian peasant woman to help instead of a +midwife. + +“God is merciful, doctors are never needed,” she said. + +Suddenly a gust of wind beat violently against the casement of the +window, from which the double frame had been removed (by order of the +prince, one window frame was removed in each room as soon as the larks +returned), and, forcing open a loosely closed latch, set the damask +curtain flapping and blew out the candle with its chill, snowy draft. +Princess Mary shuddered; her nurse, putting down the stocking she was +knitting, went to the window and leaning out tried to catch the open +casement. The cold wind flapped the ends of her kerchief and her loose +locks of gray hair. + +“Princess, my dear, there’s someone driving up the avenue!” she +said, holding the casement and not closing it. “With lanterns. Most +likely the doctor.” + +“Oh, my God! thank God!” said Princess Mary. “I must go and meet +him, he does not know Russian.” + +Princess Mary threw a shawl over her head and ran to meet the newcomer. +As she was crossing the anteroom she saw through the window a carriage +with lanterns, standing at the entrance. She went out on the stairs. On +a banister post stood a tallow candle which guttered in the draft. On +the landing below, Philip, the footman, stood looking scared and holding +another candle. Still lower, beyond the turn of the staircase, one +could hear the footstep of someone in thick felt boots, and a voice that +seemed familiar to Princess Mary was saying something. + +“Thank God!” said the voice. “And Father?” + +“Gone to bed,” replied the voice of Demyán the house steward, who +was downstairs. + +Then the voice said something more, Demyán replied, and the steps in +the felt boots approached the unseen bend of the staircase more rapidly. + +“It’s Andrew!” thought Princess Mary. “No it can’t be, that +would be too extraordinary,” and at the very moment she thought this, +the face and figure of Prince Andrew, in a fur cloak the deep collar of +which covered with snow, appeared on the landing where the footman +stood with the candle. Yes, it was he, pale, thin, with a changed and +strangely softened but agitated expression on his face. He came up the +stairs and embraced his sister. + +“You did not get my letter?” he asked, and not waiting for a +reply—which he would not have received, for the princess was unable to +speak—he turned back, rapidly mounted the stairs again with the +doctor who had entered the hall after him (they had met at the last post +station), and again embraced his sister. + +“What a strange fate, Másha darling!” And having taken off his +cloak and felt boots, he went to the little princess’ apartment. + + + + + +CHAPTER IX + +The little princess lay supported by pillows, with a white cap on her +head (the pains had just left her). Strands of her black hair lay round +her inflamed and perspiring cheeks, her charming rosy mouth with its +downy lip was open and she was smiling joyfully. Prince Andrew entered +and paused facing her at the foot of the sofa on which she was lying. +Her glittering eyes, filled with childlike fear and excitement, rested +on him without changing their expression. “I love you all and have +done no harm to anyone; why must I suffer so? Help me!” her look +seemed to say. She saw her husband, but did not realize the significance +of his appearance before her now. Prince Andrew went round the sofa and +kissed her forehead. + +“My darling!” he said—a word he had never used to her before. +“God is merciful....” + +She looked at him inquiringly and with childlike reproach. + +“I expected help from you and I get none, none from you either!” +said her eyes. She was not surprised at his having come; she did +not realize that he had come. His coming had nothing to do with +her sufferings or with their relief. The pangs began again and Mary +Bogdánovna advised Prince Andrew to leave the room. + +The doctor entered. Prince Andrew went out and, meeting Princess Mary, +again joined her. They began talking in whispers, but their talk broke +off at every moment. They waited and listened. + +“Go, dear,” said Princess Mary. + +Prince Andrew went again to his wife and sat waiting in the room next +to hers. A woman came from the bedroom with a frightened face and became +confused when she saw Prince Andrew. He covered his face with his hands +and remained so for some minutes. Piteous, helpless, animal moans came +through the door. Prince Andrew got up, went to the door, and tried to +open it. Someone was holding it shut. + +“You can’t come in! You can’t!” said a terrified voice from +within. + +He began pacing the room. The screaming ceased, and a few more seconds +went by. Then suddenly a terrible shriek—it could not be hers, she +could not scream like that—came from the bedroom. Prince Andrew ran to +the door; the scream ceased and he heard the wail of an infant. + +“What have they taken a baby in there for?” thought Prince Andrew in +the first second. “A baby? What baby...? Why is there a baby there? Or +is the baby born?” + +Then suddenly he realized the joyful significance of that wail; tears +choked him, and leaning his elbows on the window sill he began to cry, +sobbing like a child. The door opened. The doctor with his shirt sleeves +tucked up, without a coat, pale and with a trembling jaw, came out +of the room. Prince Andrew turned to him, but the doctor gave him a +bewildered look and passed by without a word. A woman rushed out and +seeing Prince Andrew stopped, hesitating on the threshold. He went into +his wife’s room. She was lying dead, in the same position he had seen +her in five minutes before and, despite the fixed eyes and the pallor of +the cheeks, the same expression was on her charming childlike face with +its upper lip covered with tiny black hair. + +“I love you all, and have done no harm to anyone; and what have you +done to me?”—said her charming, pathetic, dead face. + +In a corner of the room something red and tiny gave a grunt and squealed +in Mary Bogdánovna’s trembling white hands. + + +Two hours later Prince Andrew, stepping softly, went into his father’s +room. The old man already knew everything. He was standing close to +the door and as soon as it opened his rough old arms closed like a vise +round his son’s neck, and without a word he began to sob like a child. + + +Three days later the little princess was buried, and Prince Andrew went +up the steps to where the coffin stood, to give her the farewell kiss. +And there in the coffin was the same face, though with closed eyes. +“Ah, what have you done to me?” it still seemed to say, and Prince +Andrew felt that something gave way in his soul and that he was guilty +of a sin he could neither remedy nor forget. He could not weep. The +old man too came up and kissed the waxen little hands that lay quietly +crossed one on the other on her breast, and to him, too, her face seemed +to say: “Ah, what have you done to me, and why?” And at the sight +the old man turned angrily away. + + +Another five days passed, and then the young Prince Nicholas Andréevich +was baptized. The wet nurse supported the coverlet with her chin, while +the priest with a goose feather anointed the boy’s little red and +wrinkled soles and palms. + +His grandfather, who was his godfather, trembling and afraid of dropping +him, carried the infant round the battered tin font and handed him over +to the godmother, Princess Mary. Prince Andrew sat in another room, +faint with fear lest the baby should be drowned in the font, and awaited +the termination of the ceremony. He looked up joyfully at the baby when +the nurse brought it to him and nodded approval when she told him that +the wax with the baby’s hair had not sunk in the font but had floated. + + + + + +CHAPTER X + +Rostóv’s share in Dólokhov’s duel with Bezúkhov was hushed up by +the efforts of the old count, and instead of being degraded to the ranks +as he expected he was appointed an adjutant to the governor general of +Moscow. As a result he could not go to the country with the rest of the +family, but was kept all summer in Moscow by his new duties. Dólokhov +recovered, and Rostóv became very friendly with him during his +convalescence. Dólokhov lay ill at his mother’s who loved him +passionately and tenderly, and old Mary Ivánovna, who had grown fond of +Rostóv for his friendship to her Fédya, often talked to him about her +son. + +“Yes, Count,” she would say, “he is too noble and pure-souled for +our present, depraved world. No one now loves virtue; it seems like +a reproach to everyone. Now tell me, Count, was it right, was it +honorable, of Bezúkhov? And Fédya, with his noble spirit, loved him +and even now never says a word against him. Those pranks in Petersburg +when they played some tricks on a policeman, didn’t they do it +together? And there! Bezúkhov got off scotfree, while Fédya had to +bear the whole burden on his shoulders. Fancy what he had to go through! +It’s true he has been reinstated, but how could they fail to do that? +I think there were not many such gallant sons of the fatherland out +there as he. And now—this duel! Have these people no feeling, or +honor? Knowing him to be an only son, to challenge him and shoot so +straight! It’s well God had mercy on us. And what was it for? Who +doesn’t have intrigues nowadays? Why, if he was so jealous, as I see +things he should have shown it sooner, but he lets it go on for months. +And then to call him out, reckoning on Fédya not fighting because he +owed him money! What baseness! What meanness! I know you understand +Fédya, my dear count; that, believe me, is why I am so fond of you. Few +people do understand him. He is such a lofty, heavenly soul!” + +Dólokhov himself during his convalescence spoke to Rostóv in a way no +one would have expected of him. + +“I know people consider me a bad man!” he said. “Let them! I +don’t care a straw about anyone but those I love; but those I love, +I love so that I would give my life for them, and the others I’d +throttle if they stood in my way. I have an adored, a priceless mother, +and two or three friends—you among them—and as for the rest I only +care about them in so far as they are harmful or useful. And most of +them are harmful, especially the women. Yes, dear boy,” he continued, +“I have met loving, noble, high-minded men, but I have not yet met +any women—countesses or cooks—who were not venal. I have not yet met +that divine purity and devotion I look for in women. If I found such a +one I’d give my life for her! But those!...” and he made a gesture +of contempt. “And believe me, if I still value my life it is +only because I still hope to meet such a divine creature, who will +regenerate, purify, and elevate me. But you don’t understand it.” + +“Oh, yes, I quite understand,” answered Rostóv, who was under his +new friend’s influence. + +In the autumn the Rostóvs returned to Moscow. Early in the winter +Denísov also came back and stayed with them. The first half of the +winter of 1806, which Nicholas Rostóv spent in Moscow, was one of the +happiest, merriest times for him and the whole family. Nicholas brought +many young men to his parents’ house. Véra was a handsome girl +of twenty; Sónya a girl of sixteen with all the charm of an opening +flower; Natásha, half grown up and half child, was now childishly +amusing, now girlishly enchanting. + +At that time in the Rostóvs’ house there prevailed an amorous +atmosphere characteristic of homes where there are very young and very +charming girls. Every young man who came to the house—seeing those +impressionable, smiling young faces (smiling probably at their own +happiness), feeling the eager bustle around him, and hearing the fitful +bursts of song and music and the inconsequent but friendly prattle of +young girls ready for anything and full of hope—experienced the same +feeling; sharing with the young folk of the Rostóvs’ household a +readiness to fall in love and an expectation of happiness. + +Among the young men introduced by Rostóv one of the first was +Dólokhov, whom everyone in the house liked except Natásha. She almost +quarreled with her brother about him. She insisted that he was a bad +man, and that in the duel with Bezúkhov, Pierre was right and Dólokhov +wrong, and further that he was disagreeable and unnatural. + +“There’s nothing for me to understand,” she cried out with +resolute self-will, “he is wicked and heartless. There now, I like +your Denísov though he is a rake and all that, still I like him; so +you see I do understand. I don’t know how to put it... with this one +everything is calculated, and I don’t like that. But Denísov...” + +“Oh, Denísov is quite different,” replied Nicholas, implying that +even Denísov was nothing compared to Dólokhov—“you must understand +what a soul there is in Dólokhov, you should see him with his mother. +What a heart!” + +“Well, I don’t know about that, but I am uncomfortable with him. And +do you know he has fallen in love with Sónya?” + +“What nonsense...” + +“I’m certain of it; you’ll see.” + +Natásha’s prediction proved true. Dólokhov, who did not usually care +for the society of ladies, began to come often to the house, and the +question for whose sake he came (though no one spoke of it) was soon +settled. He came because of Sónya. And Sónya, though she would never +have dared to say so, knew it and blushed scarlet every time Dólokhov +appeared. + +Dólokhov often dined at the Rostóvs’, never missed a performance at +which they were present, and went to Iogel’s balls for young people +which the Rostóvs always attended. He was pointedly attentive to Sónya +and looked at her in such a way that not only could she not bear his +glances without coloring, but even the old countess and Natásha blushed +when they saw his looks. + +It was evident that this strange, strong man was under the irresistible +influence of the dark, graceful girl who loved another. + +Rostóv noticed something new in Dólokhov’s relations with Sónya, +but he did not explain to himself what these new relations were. +“They’re always in love with someone,” he thought of Sónya and +Natásha. But he was not as much at ease with Sónya and Dólokhov as +before and was less frequently at home. + +In the autumn of 1806 everybody had again begun talking of the war with +Napoleon with even greater warmth than the year before. Orders were +given to raise recruits, ten men in every thousand for the regular army, +and besides this, nine men in every thousand for the militia. Everywhere +Bonaparte was anathematized and in Moscow nothing but the coming war +was talked of. For the Rostóv family the whole interest of these +preparations for war lay in the fact that Nicholas would not hear of +remaining in Moscow, and only awaited the termination of Denísov’s +furlough after Christmas to return with him to their regiment. His +approaching departure did not prevent his amusing himself, but rather +gave zest to his pleasures. He spent the greater part of his time away +from home, at dinners, parties, and balls. + + + + + +CHAPTER XI + +On the third day after Christmas Nicholas dined at home, a thing he had +rarely done of late. It was a grand farewell dinner, as he and Denísov +were leaving to join their regiment after Epiphany. About twenty people +were present, including Dólokhov and Denísov. + +Never had love been so much in the air, and never had the amorous +atmosphere made itself so strongly felt in the Rostóvs’ house as at +this holiday time. “Seize the moments of happiness, love and be loved! +That is the only reality in the world, all else is folly. It is the one +thing we are interested in here,” said the spirit of the place. + +Nicholas, having as usual exhausted two pairs of horses, without +visiting all the places he meant to go to and where he had been invited, +returned home just before dinner. As soon as he entered he noticed and +felt the tension of the amorous air in the house, and also noticed a +curious embarrassment among some of those present. Sónya, Dólokhov, +and the old countess were especially disturbed, and to a lesser degree +Natásha. Nicholas understood that something must have happened between +Sónya and Dólokhov before dinner, and with the kindly sensitiveness +natural to him was very gentle and wary with them both at dinner. On +that same evening there was to be one of the balls that Iogel (the +dancing master) gave for his pupils during the holidays. + +“Nicholas, will you come to Iogel’s? Please do!” said Natásha. +“He asked you, and Vasíli Dmítrich * is also going.” + + * Denísov. + +“Where would I not go at the countess’ command!” said Denísov, +who at the Rostóvs’ had jocularly assumed the role of Natásha’s +knight. “I’m even weady to dance the pas de châle.” + +“If I have time,” answered Nicholas. “But I promised the +Arkhárovs; they have a party.” + +“And you?” he asked Dólokhov, but as soon as he had asked the +question he noticed that it should not have been put. + +“Perhaps,” coldly and angrily replied Dólokhov, glancing at Sónya, +and, scowling, he gave Nicholas just such a look as he had given Pierre +at the club dinner. + +“There is something up,” thought Nicholas, and he was further +confirmed in this conclusion by the fact that Dólokhov left immediately +after dinner. He called Natásha and asked her what was the matter. + +“And I was looking for you,” said Natásha running out to him. “I +told you, but you would not believe it,” she said triumphantly. “He +has proposed to Sónya!” + +Little as Nicholas had occupied himself with Sónya of late, something +seemed to give way within him at this news. Dólokhov was a suitable and +in some respects a brilliant match for the dowerless, orphan girl. From +the point of view of the old countess and of society it was out of the +question for her to refuse him. And therefore Nicholas’ first feeling +on hearing the news was one of anger with Sónya.... He tried to say, +“That’s capital; of course she’ll forget her childish promises +and accept the offer,” but before he had time to say it Natásha began +again. + +“And fancy! she refused him quite definitely!” adding, after a +pause, “she told him she loved another.” + +“Yes, my Sónya could not have done otherwise!” thought Nicholas. + +“Much as Mamma pressed her, she refused, and I know she won’t change +once she has said...” + +“And Mamma pressed her!” said Nicholas reproachfully. + +“Yes,” said Natásha. “Do you know, Nicholas—don’t be +angry—but I know you will not marry her. I know, heaven knows how, but +I know for certain that you won’t marry her.” + +“Now you don’t know that at all!” said Nicholas. “But I must +talk to her. What a darling Sónya is!” he added with a smile. + +“Ah, she is indeed a darling! I’ll send her to you.” + +And Natásha kissed her brother and ran away. + +A minute later Sónya came in with a frightened, guilty, and scared +look. Nicholas went up to her and kissed her hand. This was the first +time since his return that they had talked alone and about their love. + +“Sophie,” he began, timidly at first and then more and more +boldly, “if you wish to refuse one who is not only a brilliant and +advantageous match but a splendid, noble fellow... he is my friend...” + +Sónya interrupted him. + +“I have already refused,” she said hurriedly. + +“If you are refusing for my sake, I am afraid that I...” + +Sónya again interrupted. She gave him an imploring, frightened look. + +“Nicholas, don’t tell me that!” she said. + +“No, but I must. It may be arrogant of me, but still it is best to say +it. If you refuse him on my account, I must tell you the whole truth. I +love you, and I think I love you more than anyone else....” + +“That is enough for me,” said Sónya, blushing. + +“No, but I have been in love a thousand times and shall fall in +love again, though for no one have I such a feeling of friendship, +confidence, and love as I have for you. Then I am young. Mamma does +not wish it. In a word, I make no promise. And I beg you to consider +Dólokhov’s offer,” he said, articulating his friend’s name with +difficulty. + +“Don’t say that to me! I want nothing. I love you as a brother and +always shall, and I want nothing more.” + +“You are an angel: I am not worthy of you, but I am afraid of +misleading you.” + +And Nicholas again kissed her hand. + + + + + +CHAPTER XII + +Iogel’s were the most enjoyable balls in Moscow. So said the mothers +as they watched their young people executing their newly learned steps, +and so said the youths and maidens themselves as they danced till they +were ready to drop, and so said the grown-up young men and women who +came to these balls with an air of condescension and found them most +enjoyable. That year two marriages had come of these balls. The two +pretty young Princesses Gorchakóv met suitors there and were married +and so further increased the fame of these dances. What distinguished +them from others was the absence of host or hostess and the presence of +the good-natured Iogel, flying about like a feather and bowing according +to the rules of his art, as he collected the tickets from all his +visitors. There was the fact that only those came who wished to dance +and amuse themselves as girls of thirteen and fourteen do who are +wearing long dresses for the first time. With scarcely any exceptions +they all were, or seemed to be, pretty—so rapturous were their smiles +and so sparkling their eyes. Sometimes the best of the pupils, of whom +Natásha, who was exceptionally graceful, was first, even danced the pas +de châle, but at this last ball only the écossaise, the anglaise, and +the mazurka, which was just coming into fashion, were danced. Iogel had +taken a ballroom in Bezúkhov’s house, and the ball, as everyone said, +was a great success. There were many pretty girls and the Rostóv girls +were among the prettiest. They were both particularly happy and gay. +That evening, proud of Dólokhov’s proposal, her refusal, and her +explanation with Nicholas, Sónya twirled about before she left home +so that the maid could hardly get her hair plaited, and she was +transparently radiant with impulsive joy. + +Natásha no less proud of her first long dress and of being at a real +ball was even happier. They were both dressed in white muslin with pink +ribbons. + +Natásha fell in love the very moment she entered the ballroom. She +was not in love with anyone in particular, but with everyone. Whatever +person she happened to look at she was in love with for that moment. + +“Oh, how delightful it is!” she kept saying, running up to Sónya. + +Nicholas and Denísov were walking up and down, looking with kindly +patronage at the dancers. + +“How sweet she is—she will be a weal beauty!” said Denísov. + +“Who?” + +“Countess Natásha,” answered Denísov. + +“And how she dances! What gwace!” he said again after a pause. + +“Who are you talking about?” + +“About your sister,” ejaculated Denísov testily. + +Rostóv smiled. + +“My dear count, you were one of my best pupils—you must dance,” +said little Iogel coming up to Nicholas. “Look how many charming young +ladies—” He turned with the same request to Denísov who was also a +former pupil of his. + +“No, my dear fellow, I’ll be a wallflower,” said Denísov. +“Don’t you wecollect what bad use I made of your lessons?” + +“Oh no!” said Iogel, hastening to reassure him. “You were only +inattentive, but you had talent—oh yes, you had talent!” + +The band struck up the newly introduced mazurka. Nicholas could not +refuse Iogel and asked Sónya to dance. Denísov sat down by the old +ladies and, leaning on his saber and beating time with his foot, told +them something funny and kept them amused, while he watched the young +people dancing, Iogel with Natásha, his pride and his best pupil, were +the first couple. Noiselessly, skillfully stepping with his little +feet in low shoes, Iogel flew first across the hall with Natásha, who, +though shy, went on carefully executing her steps. Denísov did not +take his eyes off her and beat time with his saber in a way that clearly +indicated that if he was not dancing it was because he would not and not +because he could not. In the middle of a figure he beckoned to Rostóv +who was passing: + +“This is not at all the thing,” he said. “What sort of Polish +mazuwka is this? But she does dance splendidly.” + +Knowing that Denísov had a reputation even in Poland for the masterly +way in which he danced the mazurka, Nicholas ran up to Natásha: + +“Go and choose Denísov. He is a real dancer, a wonder!” he said. + +When it came to Natásha’s turn to choose a partner, she rose and, +tripping rapidly across in her little shoes trimmed with bows, ran +timidly to the corner where Denísov sat. She saw that everybody was +looking at her and waiting. Nicholas saw that Denísov was refusing +though he smiled delightedly. He ran up to them. + +“Please, Vasíli Dmítrich,” Natásha was saying, “do come!” + +“Oh no, let me off, Countess,” Denísov replied. + +“Now then, Váska,” said Nicholas. + +“They coax me as if I were Váska the cat!” said Denísov jokingly. + +“I’ll sing for you a whole evening,” said Natásha. + +“Oh, the faiwy! She can do anything with me!” said Denísov, and +he unhooked his saber. He came out from behind the chairs, clasped his +partner’s hand firmly, threw back his head, and advanced his foot, +waiting for the beat. Only on horse back and in the mazurka was +Denísov’s short stature not noticeable and he looked the fine fellow +he felt himself to be. At the right beat of the music he looked sideways +at his partner with a merry and triumphant air, suddenly stamped with +one foot, bounded from the floor like a ball, and flew round the room +taking his partner with him. He glided silently on one foot half across +the room, and seeming not to notice the chairs was dashing straight at +them, when suddenly, clinking his spurs and spreading out his legs, +he stopped short on his heels, stood so a second, stamped on the spot +clanking his spurs, whirled rapidly round, and, striking his left heel +against his right, flew round again in a circle. Natásha guessed what +he meant to do, and abandoning herself to him followed his lead hardly +knowing how. First he spun her round, holding her now with his left, now +with his right hand, then falling on one knee he twirled her round him, +and again jumping up, dashed so impetuously forward that it seemed as if +he would rush through the whole suite of rooms without drawing breath, +and then he suddenly stopped and performed some new and unexpected +steps. When at last, smartly whirling his partner round in front of her +chair, he drew up with a click of his spurs and bowed to her, Natásha +did not even make him a curtsy. She fixed her eyes on him in amazement, +smiling as if she did not recognize him. + +“What does this mean?” she brought out. + +Although Iogel did not acknowledge this to be the real mazurka, everyone +was delighted with Denísov’s skill, he was asked again and again as +a partner, and the old men began smilingly to talk about Poland and the +good old days. Denísov, flushed after the mazurka and mopping himself +with his handkerchief, sat down by Natásha and did not leave her for +the rest of the evening. + + + + + +CHAPTER XIII + +For two days after that Rostóv did not see Dólokhov at his own or at +Dólokhov’s home: on the third day he received a note from him: + +As I do not intend to be at your house again for reasons you know +of, and am going to rejoin my regiment, I am giving a farewell supper +tonight to my friends—come to the English Hotel. + +About ten o’clock Rostóv went to the English Hotel straight from the +theater, where he had been with his family and Denísov. He was at once +shown to the best room, which Dólokhov had taken for that evening. Some +twenty men were gathered round a table at which Dólokhov sat between +two candles. On the table was a pile of gold and paper money, and he +was keeping the bank. Rostóv had not seen him since his proposal and +Sónya’s refusal and felt uncomfortable at the thought of how they +would meet. + +Dólokhov’s clear, cold glance met Rostóv as soon as he entered the +door, as though he had long expected him. + +“It’s a long time since we met,” he said. “Thanks for coming. +I’ll just finish dealing, and then Ilyúshka will come with his +chorus.” + +“I called once or twice at your house,” said Rostóv, reddening. + +Dólokhov made no reply. + +“You may punt,” he said. + +Rostóv recalled at that moment a strange conversation he had once had +with Dólokhov. “None but fools trust to luck in play,” Dólokhov +had then said. + +“Or are you afraid to play with me?” Dólokhov now asked as if +guessing Rostóv’s thought. + +Beneath his smile Rostóv saw in him the mood he had shown at the club +dinner and at other times, when as if tired of everyday life he had felt +a need to escape from it by some strange, and usually cruel, action. + +Rostóv felt ill at ease. He tried, but failed, to find some joke with +which to reply to Dólokhov’s words. But before he had thought of +anything, Dólokhov, looking straight in his face, said slowly and +deliberately so that everyone could hear: + +“Do you remember we had a talk about cards... ‘He’s a fool who +trusts to luck, one should make certain,’ and I want to try.” + +“To try his luck or the certainty?” Rostóv asked himself. + +“Well, you’d better not play,” Dólokhov added, and springing a +new pack of cards said: “Bank, gentlemen!” + +Moving the money forward he prepared to deal. Rostóv sat down by his +side and at first did not play. Dólokhov kept glancing at him. + +“Why don’t you play?” he asked. + +And strange to say Nicholas felt that he could not help taking up a +card, putting a small stake on it, and beginning to play. + +“I have no money with me,” he said. + +“I’ll trust you.” + +Rostóv staked five rubles on a card and lost, staked again, and again +lost. Dólokhov “killed,” that is, beat, ten cards of Rostóv’s +running. + +“Gentlemen,” said Dólokhov after he had dealt for some time. +“Please place your money on the cards or I may get muddled in the +reckoning.” + +One of the players said he hoped he might be trusted. + +“Yes, you might, but I am afraid of getting the accounts mixed. So I +ask you to put the money on your cards,” replied Dólokhov. “Don’t +stint yourself, we’ll settle afterwards,” he added, turning to +Rostóv. + +The game continued; a waiter kept handing round champagne. + +All Rostóv’s cards were beaten and he had eight hundred rubles scored +up against him. He wrote “800 rubles” on a card, but while the +waiter filled his glass he changed his mind and altered it to his usual +stake of twenty rubles. + +“Leave it,” said Dólokhov, though he did not seem to be even +looking at Rostóv, “you’ll win it back all the sooner. I lose to +the others but win from you. Or are you afraid of me?” he asked again. + +Rostóv submitted. He let the eight hundred remain and laid down a seven +of hearts with a torn corner, which he had picked up from the floor. He +well remembered that seven afterwards. He laid down the seven of hearts, +on which with a broken bit of chalk he had written “800 rubles” in +clear upright figures; he emptied the glass of warm champagne that was +handed him, smiled at Dólokhov’s words, and with a sinking heart, +waiting for a seven to turn up, gazed at Dólokhov’s hands which held +the pack. Much depended on Rostóv’s winning or losing on that seven +of hearts. On the previous Sunday the old count had given his son +two thousand rubles, and though he always disliked speaking of money +difficulties had told Nicholas that this was all he could let him have +till May, and asked him to be more economical this time. Nicholas had +replied that it would be more than enough for him and that he gave his +word of honor not to take anything more till the spring. Now only twelve +hundred rubles was left of that money, so that this seven of hearts +meant for him not only the loss of sixteen hundred rubles, but the +necessity of going back on his word. With a sinking heart he watched +Dólokhov’s hands and thought, “Now then, make haste and let me have +this card and I’ll take my cap and drive home to supper with Denísov, +Natásha, and Sónya, and will certainly never touch a card again.” At +that moment his home life, jokes with Pétya, talks with Sónya, duets +with Natásha, piquet with his father, and even his comfortable bed +in the house on the Povarskáya rose before him with such vividness, +clearness, and charm that it seemed as if it were all a lost and +unappreciated bliss, long past. He could not conceive that a stupid +chance, letting the seven be dealt to the right rather than to the left, +might deprive him of all this happiness, newly appreciated and newly +illumined, and plunge him into the depths of unknown and undefined +misery. That could not be, yet he awaited with a sinking heart the +movement of Dólokhov’s hands. Those broad, reddish hands, with hairy +wrists visible from under the shirt cuffs, laid down the pack and took +up a glass and a pipe that were handed him. + +“So you are not afraid to play with me?” repeated Dólokhov, and as +if about to tell a good story he put down the cards, leaned back in his +chair, and began deliberately with a smile: + +“Yes, gentlemen, I’ve been told there’s a rumor going about Moscow +that I’m a sharper, so I advise you to be careful.” + +“Come now, deal!” exclaimed Rostóv. + +“Oh, those Moscow gossips!” said Dólokhov, and he took up the cards +with a smile. + +“Aah!” Rostóv almost screamed lifting both hands to his head. The +seven he needed was lying uppermost, the first card in the pack. He had +lost more than he could pay. + +“Still, don’t ruin yourself!” said Dólokhov with a side glance at +Rostóv as he continued to deal. + + + + + +CHAPTER XIV + +An hour and a half later most of the players were but little interested +in their own play. + +The whole interest was concentrated on Rostóv. Instead of sixteen +hundred rubles he had a long column of figures scored against him, +which he had reckoned up to ten thousand, but that now, as he vaguely +supposed, must have risen to fifteen thousand. In reality it already +exceeded twenty thousand rubles. Dólokhov was no longer listening to +stories or telling them, but followed every movement of Rostóv’s +hands and occasionally ran his eyes over the score against him. He had +decided to play until that score reached forty-three thousand. He +had fixed on that number because forty-three was the sum of his and +Sónya’s joint ages. Rostóv, leaning his head on both hands, sat at +the table which was scrawled over with figures, wet with spilled wine, +and littered with cards. One tormenting impression did not leave him: +that those broad-boned reddish hands with hairy wrists visible from +under the shirt sleeves, those hands which he loved and hated, held him +in their power. + +“Six hundred rubles, ace, a corner, a nine... winning it back’s +impossible... Oh, how pleasant it was at home!... The knave, double or +quits... it can’t be!... And why is he doing this to me?” Rostóv +pondered. Sometimes he staked a large sum, but Dólokhov refused to +accept it and fixed the stake himself. Nicholas submitted to him, and at +one moment prayed to God as he had done on the battlefield at the bridge +over the Enns, and then guessed that the card that came first to hand +from the crumpled heap under the table would save him, now counted the +cords on his coat and took a card with that number and tried staking the +total of his losses on it, then he looked round for aid from the other +players, or peered at the now cold face of Dólokhov and tried to read +what was passing in his mind. + +“He knows of course what this loss means to me. He can’t want my +ruin. Wasn’t he my friend? Wasn’t I fond of him? But it’s not his +fault. What’s he to do if he has such luck?... And it’s not my fault +either,” he thought to himself, “I have done nothing wrong. Have I +killed anyone, or insulted or wished harm to anyone? Why such a terrible +misfortune? And when did it begin? Such a little while ago I came to +this table with the thought of winning a hundred rubles to buy that +casket for Mamma’s name day and then going home. I was so happy, so +free, so lighthearted! And I did not realize how happy I was! When did +that end and when did this new, terrible state of things begin? What +marked the change? I sat all the time in this same place at this table, +chose and placed cards, and watched those broad-boned agile hands in the +same way. When did it happen and what has happened? I am well and strong +and still the same and in the same place. No, it can’t be! Surely it +will all end in nothing!” + +He was flushed and bathed in perspiration, though the room was not hot. +His face was terrible and piteous to see, especially from its helpless +efforts to seem calm. + +The score against him reached the fateful sum of forty-three thousand. +Rostóv had just prepared a card, by bending the corner of which he +meant to double the three thousand just put down to his score, when +Dólokhov, slamming down the pack of cards, put it aside and began +rapidly adding up the total of Rostóv’s debt, breaking the chalk as +he marked the figures in his clear, bold hand. + +“Supper, it’s time for supper! And here are the gypsies!” + +Some swarthy men and women were really entering from the cold outside +and saying something in their gypsy accents. Nicholas understood that it +was all over; but he said in an indifferent tone: + +“Well, won’t you go on? I had a splendid card all ready,” as if it +were the fun of the game which interested him most. + +“It’s all up! I’m lost!” thought he. “Now a bullet through my +brain—that’s all that’s left me!” And at the same time he said +in a cheerful voice: + +“Come now, just this one more little card!” + +“All right!” said Dólokhov, having finished the addition. “All +right! Twenty-one rubles,” he said, pointing to the figure twenty-one +by which the total exceeded the round sum of forty-three thousand; and +taking up a pack he prepared to deal. Rostóv submissively unbent the +corner of his card and, instead of the six thousand he had intended, +carefully wrote twenty-one. + +“It’s all the same to me,” he said. “I only want to see whether +you will let me win this ten, or beat it.” + +Dólokhov began to deal seriously. Oh, how Rostóv detested at that +moment those hands with their short reddish fingers and hairy wrists, +which held him in their power.... The ten fell to him. + +“You owe forty-three thousand, Count,” said Dólokhov, and +stretching himself he rose from the table. “One does get tired sitting +so long,” he added. + +“Yes, I’m tired too,” said Rostóv. + +Dólokhov cut him short, as if to remind him that it was not for him to +jest. + +“When am I to receive the money, Count?” + +Rostóv, flushing, drew Dólokhov into the next room. + +“I cannot pay it all immediately. Will you take an I.O.U.?” he said. + +“I say, Rostóv,” said Dólokhov clearly, smiling and looking +Nicholas straight in the eyes, “you know the saying, ‘Lucky in love, +unlucky at cards.’ Your cousin is in love with you, I know.” + +“Oh, it’s terrible to feel oneself so in this man’s power,” +thought Rostóv. He knew what a shock he would inflict on his father and +mother by the news of this loss, he knew what a relief it would be to +escape it all, and felt that Dólokhov knew that he could save him from +all this shame and sorrow, but wanted now to play with him as a cat does +with a mouse. + +“Your cousin...” Dólokhov started to say, but Nicholas interrupted +him. + +“My cousin has nothing to do with this and it’s not necessary to +mention her!” he exclaimed fiercely. + +“Then when am I to have it?” + +“Tomorrow,” replied Rostóv and left the room. + + + + + +CHAPTER XV + +To say “tomorrow” and keep up a dignified tone was not difficult, +but to go home alone, see his sisters, brother, mother, and father, +confess and ask for money he had no right to after giving his word of +honor, was terrible. + +At home, they had not yet gone to bed. The young people, after returning +from the theater, had had supper and were grouped round the clavichord. +As soon as Nicholas entered, he was enfolded in that poetic atmosphere +of love which pervaded the Rostóv household that winter and, now after +Dólokhov’s proposal and Iogel’s ball, seemed to have grown thicker +round Sónya and Natásha as the air does before a thunderstorm. Sónya +and Natásha, in the light-blue dresses they had worn at the theater, +looking pretty and conscious of it, were standing by the clavichord, +happy and smiling. Véra was playing chess with Shinshín in the drawing +room. The old countess, waiting for the return of her husband and son, +sat playing patience with the old gentlewoman who lived in their house. +Denísov, with sparkling eyes and ruffled hair, sat at the clavichord +striking chords with his short fingers, his legs thrown back and his +eyes rolling as he sang, with his small, husky, but true voice, some +verses called “Enchantress,” which he had composed, and to which he +was trying to fit music: + + Enchantress, say, to my forsaken lyre + What magic power is this recalls me still? + What spark has set my inmost soul on fire, + What is this bliss that makes my fingers thrill? + +He was singing in passionate tones, gazing with his sparkling +black-agate eyes at the frightened and happy Natásha. + +“Splendid! Excellent!” exclaimed Natásha. “Another verse,” she +said, without noticing Nicholas. + +“Everything’s still the same with them,” thought Nicholas, +glancing into the drawing room, where he saw Véra and his mother with +the old lady. + +“Ah, and here’s Nicholas!” cried Natásha, running up to him. + +“Is Papa at home?” he asked. + +“I am so glad you’ve come!” said Natásha, without answering him. +“We are enjoying ourselves! Vasíli Dmítrich is staying a day longer +for my sake! Did you know?” + +“No, Papa is not back yet,” said Sónya. + +“Nicholas, have you come? Come here, dear!” called the old countess +from the drawing room. + +Nicholas went to her, kissed her hand, and sitting down silently at her +table began to watch her hands arranging the cards. From the dancing +room, they still heard the laughter and merry voices trying to persuade +Natásha to sing. + +“All wight! All wight!” shouted Denísov. “It’s no good making +excuses now! It’s your turn to sing the ba’cawolla—I entweat +you!” + +The countess glanced at her silent son. + +“What is the matter?” she asked. + +“Oh, nothing,” said he, as if weary of being continually asked the +same question. “Will Papa be back soon?” + +“I expect so.” + +“Everything’s the same with them. They know nothing about it! Where +am I to go?” thought Nicholas, and went again into the dancing room +where the clavichord stood. + +Sónya was sitting at the clavichord, playing the prelude to +Denísov’s favorite barcarolle. Natásha was preparing to sing. +Denísov was looking at her with enraptured eyes. + +Nicholas began pacing up and down the room. + +“Why do they want to make her sing? How can she sing? There’s +nothing to be happy about!” thought he. + +Sónya struck the first chord of the prelude. + +“My God, I’m a ruined and dishonored man! A bullet through my brain +is the only thing left me—not singing!” his thoughts ran on. “Go +away? But where to? It’s one—let them sing!” + +He continued to pace the room, looking gloomily at Denísov and the +girls and avoiding their eyes. + +“Nikólenka, what is the matter?” Sónya’s eyes fixed on him +seemed to ask. She noticed at once that something had happened to him. + +Nicholas turned away from her. Natásha too, with her quick instinct, +had instantly noticed her brother’s condition. But, though she noticed +it, she was herself in such high spirits at that moment, so far from +sorrow, sadness, or self-reproach, that she purposely deceived herself +as young people often do. “No, I am too happy now to spoil my +enjoyment by sympathy with anyone’s sorrow,” she felt, and she said +to herself: “No, I must be mistaken, he must be feeling happy, just as +I am.” + +“Now, Sónya!” she said, going to the very middle of the room, where +she considered the resonance was best. + +Having lifted her head and let her arms droop lifelessly, as ballet +dancers do, Natásha, rising energetically from her heels to her toes, +stepped to the middle of the room and stood still. + +“Yes, that’s me!” she seemed to say, answering the rapt gaze with +which Denísov followed her. + +“And what is she so pleased about?” thought Nicholas, looking at his +sister. “Why isn’t she dull and ashamed?” + +Natásha took the first note, her throat swelled, her chest rose, +her eyes became serious. At that moment she was oblivious of her +surroundings, and from her smiling lips flowed sounds which anyone may +produce at the same intervals and hold for the same time, but which +leave you cold a thousand times and the thousand and first time thrill +you and make you weep. + +Natásha, that winter, had for the first time begun to sing seriously, +mainly because Denísov so delighted in her singing. She no longer sang +as a child, there was no longer in her singing that comical, childish, +painstaking effect that had been in it before; but she did not yet sing +well, as all the connoisseurs who heard her said: “It is not trained, +but it is a beautiful voice that must be trained.” Only they generally +said this some time after she had finished singing. While that untrained +voice, with its incorrect breathing and labored transitions, was +sounding, even the connoisseurs said nothing, but only delighted in +it and wished to hear it again. In her voice there was a virginal +freshness, an unconsciousness of her own powers, and an as yet untrained +velvety softness, which so mingled with her lack of art in singing that +it seemed as if nothing in that voice could be altered without spoiling +it. + +“What is this?” thought Nicholas, listening to her with widely +opened eyes. “What has happened to her? How she is singing today!” +And suddenly the whole world centered for him on anticipation of the +next note, the next phrase, and everything in the world was divided into +three beats: “Oh mio crudele affetto.”... One, two, three... one, +two, three... One... “Oh mio crudele affetto.”... One, two, three... +One. “Oh, this senseless life of ours!” thought Nicholas. “All +this misery, and money, and Dólokhov, and anger, and honor—it’s all +nonsense... but this is real.... Now then, Natásha, now then, dearest! +Now then, darling! How will she take that si? She’s taken it! Thank +God!” And without noticing that he was singing, to strengthen the si +he sung a second, a third below the high note. “Ah, God! How fine! Did +I really take it? How fortunate!” he thought. + +Oh, how that chord vibrated, and how moved was something that was finest +in Rostóv’s soul! And this something was apart from everything else +in the world and above everything in the world. “What were losses, and +Dólokhov, and words of honor?... All nonsense! One might kill and rob +and yet be happy....” + + + + + +CHAPTER XVI + +It was long since Rostóv had felt such enjoyment from music as he +did that day. But no sooner had Natásha finished her barcarolle than +reality again presented itself. He got up without saying a word and went +downstairs to his own room. A quarter of an hour later the old count +came in from his club, cheerful and contented. Nicholas, hearing him +drive up, went to meet him. + +“Well—had a good time?” said the old count, smiling gaily and +proudly at his son. + +Nicholas tried to say “Yes,” but could not: and he nearly burst into +sobs. The count was lighting his pipe and did not notice his son’s +condition. + +“Ah, it can’t be avoided!” thought Nicholas, for the first and +last time. And suddenly, in the most casual tone, which made him feel +ashamed of himself, he said, as if merely asking his father to let him +have the carriage to drive to town: + +“Papa, I have come on a matter of business. I was nearly forgetting. I +need some money.” + +“Dear me!” said his father, who was in a specially good humor. “I +told you it would not be enough. How much?” + +“Very much,” said Nicholas flushing, and with a stupid careless +smile, for which he was long unable to forgive himself, “I have lost a +little, I mean a good deal, a great deal—forty three thousand.” + +“What! To whom?... Nonsense!” cried the count, suddenly reddening +with an apoplectic flush over neck and nape as old people do. + +“I promised to pay tomorrow,” said Nicholas. + +“Well!...” said the old count, spreading out his arms and sinking +helplessly on the sofa. + +“It can’t be helped! It happens to everyone!” said the son, with +a bold, free, and easy tone, while in his soul he regarded himself as a +worthless scoundrel whose whole life could not atone for his crime. He +longed to kiss his father’s hands and kneel to beg his forgiveness, +but said, in a careless and even rude voice, that it happens to +everyone! + +The old count cast down his eyes on hearing his son’s words and began +bustlingly searching for something. + +“Yes, yes,” he muttered, “it will be difficult, I fear, difficult +to raise... happens to everybody! Yes, who has not done it?” + +And with a furtive glance at his son’s face, the count went out of the +room.... Nicholas had been prepared for resistance, but had not at all +expected this. + +“Papa! Pa-pa!” he called after him, sobbing, “forgive me!” And +seizing his father’s hand, he pressed it to his lips and burst into +tears. + +While father and son were having their explanation, the mother and +daughter were having one not less important. Natásha came running to +her mother, quite excited. + +“Mamma!... Mamma!... He has made me...” + +“Made what?” + +“Made, made me an offer, Mamma! Mamma!” she exclaimed. + +The countess did not believe her ears. Denísov had proposed. To whom? +To this chit of a girl, Natásha, who not so long ago was playing with +dolls and who was still having lessons. + +“Don’t, Natásha! What nonsense!” she said, hoping it was a joke. + +“Nonsense, indeed! I am telling you the fact,” said Natásha +indignantly. “I come to ask you what to do, and you call it +‘nonsense!’” + +The countess shrugged her shoulders. + +“If it is true that Monsieur Denísov has made you a proposal, tell +him he is a fool, that’s all!” + +“No, he’s not a fool!” replied Natásha indignantly and seriously. + +“Well then, what do you want? You’re all in love nowadays. Well, +if you are in love, marry him!” said the countess, with a laugh of +annoyance. “Good luck to you!” + +“No, Mamma, I’m not in love with him, I suppose I’m not in love +with him.” + +“Well then, tell him so.” + +“Mamma, are you cross? Don’t be cross, dear! Is it my fault?” + +“No, but what is it, my dear? Do you want me to go and tell him?” +said the countess smiling. + +“No, I will do it myself, only tell me what to say. It’s all very +well for you,” said Natásha, with a responsive smile. “You should +have seen how he said it! I know he did not mean to say it, but it came +out accidently.” + +“Well, all the same, you must refuse him.” + +“No, I mustn’t. I am so sorry for him! He’s so nice.” + +“Well then, accept his offer. It’s high time for you to be +married,” answered the countess sharply and sarcastically. + +“No, Mamma, but I’m so sorry for him. I don’t know how I’m to +say it.” + +“And there’s nothing for you to say. I shall speak to him myself,” +said the countess, indignant that they should have dared to treat this +little Natásha as grown up. + +“No, not on any account! I will tell him myself, and you’ll listen +at the door,” and Natásha ran across the drawing room to the dancing +hall, where Denísov was sitting on the same chair by the clavichord +with his face in his hands. + +He jumped up at the sound of her light step. + +“Nataly,” he said, moving with rapid steps toward her, “decide my +fate. It is in your hands.” + +“Vasíli Dmítrich, I’m so sorry for you!... No, but you are so +nice... but it won’t do...not that... but as a friend, I shall always +love you.” + +Denísov bent over her hand and she heard strange sounds she did not +understand. She kissed his rough curly black head. At this instant, they +heard the quick rustle of the countess’ dress. She came up to them. + +“Vasíli Dmítrich, I thank you for the honor,” she said, with an +embarrassed voice, though it sounded severe to Denísov—“but my +daughter is so young, and I thought that, as my son’s friend, you +would have addressed yourself first to me. In that case you would not +have obliged me to give this refusal.” + +“Countess...” said Denísov, with downcast eyes and a guilty face. +He tried to say more, but faltered. + +Natásha could not remain calm, seeing him in such a plight. She began +to sob aloud. + +“Countess, I have done w’ong,” Denísov went on in an unsteady +voice, “but believe me, I so adore your daughter and all your family +that I would give my life twice over...” He looked at the countess, +and seeing her severe face said: “Well, good-by, Countess,” and +kissing her hand, he left the room with quick resolute strides, without +looking at Natásha. + + +Next day Rostóv saw Denísov off. He did not wish to stay another +day in Moscow. All Denísov’s Moscow friends gave him a farewell +entertainment at the gypsies’, with the result that he had no +recollection of how he was put in the sleigh or of the first three +stages of his journey. + +After Denísov’s departure, Rostóv spent another fortnight in Moscow, +without going out of the house, waiting for the money his father could +not at once raise, and he spent most of his time in the girls’ room. + +Sónya was more tender and devoted to him than ever. It was as if she +wanted to show him that his losses were an achievement that made her +love him all the more, but Nicholas now considered himself unworthy of +her. + +He filled the girls’ albums with verses and music, and having at last +sent Dólokhov the whole forty-three thousand rubles and received his +receipt, he left at the end of November, without taking leave of any of +his acquaintances, to overtake his regiment which was already in Poland. + + + + + +BOOK FIVE: 1806 - 07 + + + + + +CHAPTER I + +After his interview with his wife Pierre left for Petersburg. At the +Torzhók post station, either there were no horses or the postmaster +would not supply them. Pierre was obliged to wait. Without undressing, +he lay down on the leather sofa in front of a round table, put his big +feet in their overboots on the table, and began to reflect. + +“Will you have the portmanteaus brought in? And a bed got ready, and +tea?” asked his valet. + +Pierre gave no answer, for he neither heard nor saw anything. He had +begun to think of the last station and was still pondering on the same +question—one so important that he took no notice of what went +on around him. Not only was he indifferent as to whether he got to +Petersburg earlier or later, or whether he secured accommodation at this +station, but compared to the thoughts that now occupied him it was a +matter of indifference whether he remained there for a few hours or for +the rest of his life. + +The postmaster, his wife, the valet, and a peasant woman selling +Torzhók embroidery came into the room offering their services. +Without changing his careless attitude, Pierre looked at them over his +spectacles unable to understand what they wanted or how they could go on +living without having solved the problems that so absorbed him. He had +been engrossed by the same thoughts ever since the day he returned from +Sokólniki after the duel and had spent that first agonizing, sleepless +night. But now, in the solitude of the journey, they seized him with +special force. No matter what he thought about, he always returned to +these same questions which he could not solve and yet could not cease to +ask himself. It was as if the thread of the chief screw which held his +life together were stripped, so that the screw could not get in or out, +but went on turning uselessly in the same place. + +The postmaster came in and began obsequiously to beg his excellency to +wait only two hours, when, come what might, he would let his excellency +have the courier horses. It was plain that he was lying and only wanted +to get more money from the traveler. + +“Is this good or bad?” Pierre asked himself. “It is good for me, +bad for another traveler, and for himself it’s unavoidable, because +he needs money for food; the man said an officer had once given him a +thrashing for letting a private traveler have the courier horses. +But the officer thrashed him because he had to get on as quickly as +possible. And I,” continued Pierre, “shot Dólokhov because I +considered myself injured, and Louis XVI was executed because they +considered him a criminal, and a year later they executed those who +executed him—also for some reason. What is bad? What is good? What +should one love and what hate? What does one live for? And what am I? +What is life, and what is death? What power governs all?” + +There was no answer to any of these questions, except one, and that +not a logical answer and not at all a reply to them. The answer was: +“You’ll die and all will end. You’ll die and know all, or cease +asking.” But dying was also dreadful. + +The Torzhók peddler woman, in a whining voice, went on offering her +wares, especially a pair of goatskin slippers. “I have hundreds of +rubles I don’t know what to do with, and she stands in her tattered +cloak looking timidly at me,” he thought. “And what does she +want the money for? As if that money could add a hair’s breadth to +happiness or peace of mind. Can anything in the world make her or me +less a prey to evil and death?—death which ends all and must come +today or tomorrow—at any rate, in an instant as compared with +eternity.” And again he twisted the screw with the stripped thread, +and again it turned uselessly in the same place. + +His servant handed him a half-cut novel, in the form of letters, by +Madame de Souza. He began reading about the sufferings and virtuous +struggles of a certain Emilie de Mansfeld. “And why did she resist +her seducer when she loved him?” he thought. “God could not have put +into her heart an impulse that was against His will. My wife—as she +once was—did not struggle, and perhaps she was right. Nothing has been +found out, nothing discovered,” Pierre again said to himself. “All +we can know is that we know nothing. And that’s the height of human +wisdom.” + +Everything within and around him seemed confused, senseless, and +repellent. Yet in this very repugnance to all his circumstances Pierre +found a kind of tantalizing satisfaction. + +“I make bold to ask your excellency to move a little for this +gentleman,” said the postmaster, entering the room followed by another +traveler, also detained for lack of horses. + +The newcomer was a short, large-boned, yellow-faced, wrinkled old +man, with gray bushy eyebrows overhanging bright eyes of an indefinite +grayish color. + +Pierre took his feet off the table, stood up, and lay down on a bed that +had been got ready for him, glancing now and then at the newcomer, who, +with a gloomy and tired face, was wearily taking off his wraps with the +aid of his servant, and not looking at Pierre. With a pair of felt boots +on his thin bony legs, and keeping on a worn, nankeen-covered, sheepskin +coat, the traveler sat down on the sofa, leaned back his big head with +its broad temples and close-cropped hair, and looked at Bezúkhov. The +stern, shrewd, and penetrating expression of that look struck Pierre. He +felt a wish to speak to the stranger, but by the time he had made up his +mind to ask him a question about the roads, the traveler had closed his +eyes. His shriveled old hands were folded and on the finger of one of +them Pierre noticed a large cast iron ring with a seal representing a +death’s head. The stranger sat without stirring, either resting or, as +it seemed to Pierre, sunk in profound and calm meditation. His servant +was also a yellow, wrinkled old man, without beard or mustache, +evidently not because he was shaven but because they had never grown. +This active old servant was unpacking the traveler’s canteen and +preparing tea. He brought in a boiling samovar. When everything was +ready, the stranger opened his eyes, moved to the table, filled a +tumbler with tea for himself and one for the beardless old man to whom +he passed it. Pierre began to feel a sense of uneasiness, and the +need, even the inevitability, of entering into conversation with this +stranger. + +The servant brought back his tumbler turned upside down, * with an +unfinished bit of nibbled sugar, and asked if anything more would be +wanted. + + * To indicate he did not want more tea. + +“No. Give me the book,” said the stranger. + +The servant handed him a book which Pierre took to be a devotional work, +and the traveler became absorbed in it. Pierre looked at him. All at +once the stranger closed the book, putting in a marker, and again, +leaning with his arms on the back of the sofa, sat in his former +position with his eyes shut. Pierre looked at him and had not time +to turn away when the old man, opening his eyes, fixed his steady and +severe gaze straight on Pierre’s face. + +Pierre felt confused and wished to avoid that look, but the bright old +eyes attracted him irresistibly. + + + + + +CHAPTER II + +“I have the pleasure of addressing Count Bezúkhov, if I am not +mistaken,” said the stranger in a deliberate and loud voice. + +Pierre looked silently and inquiringly at him over his spectacles. + +“I have heard of you, my dear sir,” continued the stranger, “and +of your misfortune.” He seemed to emphasize the last word, as if to +say—“Yes, misfortune! Call it what you please, I know that what +happened to you in Moscow was a misfortune.”—“I regret it very +much, my dear sir.” + +Pierre flushed and, hurriedly putting his legs down from the bed, bent +forward toward the old man with a forced and timid smile. + +“I have not referred to this out of curiosity, my dear sir, but for +greater reasons.” + +He paused, his gaze still on Pierre, and moved aside on the sofa by way +of inviting the other to take a seat beside him. Pierre felt reluctant +to enter into conversation with this old man, but, submitting to him +involuntarily, came up and sat down beside him. + +“You are unhappy, my dear sir,” the stranger continued. “You +are young and I am old. I should like to help you as far as lies in my +power.” + +“Oh, yes!” said Pierre, with a forced smile. “I am very grateful +to you. Where are you traveling from?” + +The stranger’s face was not genial, it was even cold and severe, but +in spite of this, both the face and words of his new acquaintance were +irresistibly attractive to Pierre. + +“But if for any reason you don’t feel inclined to talk to me,” +said the old man, “say so, my dear sir.” And he suddenly smiled, in +an unexpected and tenderly paternal way. + +“Oh no, not at all! On the contrary, I am very glad to make your +acquaintance,” said Pierre. And again, glancing at the stranger’s +hands, he looked more closely at the ring, with its skull—a Masonic +sign. + +“Allow me to ask,” he said, “are you a Mason?” + +“Yes, I belong to the Brotherhood of the Freemasons,” said the +stranger, looking deeper and deeper into Pierre’s eyes. “And in +their name and my own I hold out a brotherly hand to you.” + +“I am afraid,” said Pierre, smiling, and wavering between the +confidence the personality of the Freemason inspired in him and his own +habit of ridiculing the Masonic beliefs—“I am afraid I am very far +from understanding—how am I to put it?—I am afraid my way of looking +at the world is so opposed to yours that we shall not understand one +another.” + +“I know your outlook,” said the Mason, “and the view of life you +mention, and which you think is the result of your own mental efforts, +is the one held by the majority of people, and is the invariable fruit +of pride, indolence, and ignorance. Forgive me, my dear sir, but if I +had not known it I should not have addressed you. Your view of life is a +regrettable delusion.” + +“Just as I may suppose you to be deluded,” said Pierre, with a faint +smile. + +“I should never dare to say that I know the truth,” said the Mason, +whose words struck Pierre more and more by their precision and firmness. +“No one can attain to truth by himself. Only by laying stone on stone +with the cooperation of all, by the millions of generations from our +forefather Adam to our own times, is that temple reared which is to be +a worthy dwelling place of the Great God,” he added, and closed his +eyes. + +“I ought to tell you that I do not believe... do not believe in +God,” said Pierre, regretfully and with an effort, feeling it +essential to speak the whole truth. + +The Mason looked intently at Pierre and smiled as a rich man with +millions in hand might smile at a poor fellow who told him that he, poor +man, had not the five rubles that would make him happy. + +“Yes, you do not know Him, my dear sir,” said the Mason. “You +cannot know Him. You do not know Him and that is why you are unhappy.” + +“Yes, yes, I am unhappy,” assented Pierre. “But what am I to +do?” + +“You know Him not, my dear sir, and so you are very unhappy. You do +not know Him, but He is here, He is in me, He is in my words, He is in +thee, and even in those blasphemous words thou hast just uttered!” +pronounced the Mason in a stern and tremulous voice. + +He paused and sighed, evidently trying to calm himself. + +“If He were not,” he said quietly, “you and I would not be +speaking of Him, my dear sir. Of what, of whom, are we speaking? Whom +hast thou denied?” he suddenly asked with exulting austerity and +authority in his voice. “Who invented Him, if He did not exist? Whence +came thy conception of the existence of such an incomprehensible Being? +didst thou, and why did the whole world, conceive the idea of the +existence of such an incomprehensible Being, a Being all-powerful, +eternal, and infinite in all His attributes?...” + +He stopped and remained silent for a long time. + +Pierre could not and did not wish to break this silence. + +“He exists, but to understand Him is hard,” the Mason began again, +looking not at Pierre but straight before him, and turning the leaves +of his book with his old hands which from excitement he could not keep +still. “If it were a man whose existence thou didst doubt I could +bring him to thee, could take him by the hand and show him to thee. But +how can I, an insignificant mortal, show His omnipotence, His infinity, +and all His mercy to one who is blind, or who shuts his eyes that he may +not see or understand Him and may not see or understand his own vileness +and sinfulness?” He paused again. “Who art thou? Thou dreamest that +thou art wise because thou couldst utter those blasphemous words,” he +went on, with a somber and scornful smile. “And thou art more foolish +and unreasonable than a little child, who, playing with the parts of a +skillfully made watch, dares to say that, as he does not understand +its use, he does not believe in the master who made it. To know Him is +hard.... For ages, from our forefather Adam to our own day, we labor to +attain that knowledge and are still infinitely far from our aim; but +in our lack of understanding we see only our weakness and His +greatness....” + +Pierre listened with swelling heart, gazing into the Mason’s face with +shining eyes, not interrupting or questioning him, but believing with +his whole soul what the stranger said. Whether he accepted the wise +reasoning contained in the Mason’s words, or believed as a child +believes, in the speaker’s tone of conviction and earnestness, or +the tremor of the speaker’s voice—which sometimes almost broke—or +those brilliant aged eyes grown old in this conviction, or the calm +firmness and certainty of his vocation, which radiated from his whole +being (and which struck Pierre especially by contrast with his own +dejection and hopelessness)—at any rate, Pierre longed with his whole +soul to believe and he did believe, and felt a joyful sense of comfort, +regeneration, and return to life. + +“He is not to be apprehended by reason, but by life,” said the +Mason. + +“I do not understand,” said Pierre, feeling with dismay doubts +reawakening. He was afraid of any want of clearness, any weakness, in +the Mason’s arguments; he dreaded not to be able to believe in him. +“I don’t understand,” he said, “how it is that the mind of man +cannot attain the knowledge of which you speak.” + +The Mason smiled with his gentle fatherly smile. + +“The highest wisdom and truth are like the purest liquid we may wish +to imbibe,” he said. “Can I receive that pure liquid into an impure +vessel and judge of its purity? Only by the inner purification of myself +can I retain in some degree of purity the liquid I receive.” + +“Yes, yes, that is so,” said Pierre joyfully. + +“The highest wisdom is not founded on reason alone, not on those +worldly sciences of physics, history, chemistry, and the like, into +which intellectual knowledge is divided. The highest wisdom is one. +The highest wisdom has but one science—the science of the whole—the +science explaining the whole creation and man’s place in it. To +receive that science it is necessary to purify and renew one’s inner +self, and so before one can know, it is necessary to believe and to +perfect one’s self. And to attain this end, we have the light called +conscience that God has implanted in our souls.” + +“Yes, yes,” assented Pierre. + +“Look then at thy inner self with the eyes of the spirit, and ask +thyself whether thou art content with thyself. What hast thou attained +relying on reason only? What art thou? You are young, you are rich, you +are clever, you are well educated. And what have you done with all these +good gifts? Are you content with yourself and with your life?” + +“No, I hate my life,” Pierre muttered, wincing. + +“Thou hatest it. Then change it, purify thyself; and as thou art +purified, thou wilt gain wisdom. Look at your life, my dear sir. +How have you spent it? In riotous orgies and debauchery, receiving +everything from society and giving nothing in return. You have become +the possessor of wealth. How have you used it? What have you done +for your neighbor? Have you ever thought of your tens of thousands +of slaves? Have you helped them physically and morally? No! You have +profited by their toil to lead a profligate life. That is what you have +done. Have you chosen a post in which you might be of service to your +neighbor? No! You have spent your life in idleness. Then you married, my +dear sir—took on yourself responsibility for the guidance of a young +woman; and what have you done? You have not helped her to find the way +of truth, my dear sir, but have thrust her into an abyss of deceit and +misery. A man offended you and you shot him, and you say you do not +know God and hate your life. There is nothing strange in that, my dear +sir!” + +After these words, the Mason, as if tired by his long discourse, again +leaned his arms on the back of the sofa and closed his eyes. Pierre +looked at that aged, stern, motionless, almost lifeless face and moved +his lips without uttering a sound. He wished to say, “Yes, a vile, +idle, vicious life!” but dared not break the silence. + +The Mason cleared his throat huskily, as old men do, and called his +servant. + +“How about the horses?” he asked, without looking at Pierre. + +“The exchange horses have just come,” answered the servant. “Will +you not rest here?” + +“No, tell them to harness.” + +“Can he really be going away leaving me alone without having told me +all, and without promising to help me?” thought Pierre, rising with +downcast head; and he began to pace the room, glancing occasionally at +the Mason. “Yes, I never thought of it, but I have led a contemptible +and profligate life, though I did not like it and did not want to,” +thought Pierre. “But this man knows the truth and, if he wished to, +could disclose it to me.” + +Pierre wished to say this to the Mason, but did not dare to. The +traveler, having packed his things with his practiced hands, began +fastening his coat. When he had finished, he turned to Bezúkhov, and +said in a tone of indifferent politeness: + +“Where are you going to now, my dear sir?” + +“I?... I’m going to Petersburg,” answered Pierre, in a childlike, +hesitating voice. “I thank you. I agree with all you have said. But +do not suppose me to be so bad. With my whole soul I wish to be what you +would have me be, but I have never had help from anyone.... But it is +I, above all, who am to blame for everything. Help me, teach me, and +perhaps I may...” + +Pierre could not go on. He gulped and turned away. + +The Mason remained silent for a long time, evidently considering. + +“Help comes from God alone,” he said, “but such measure of help as +our Order can bestow it will render you, my dear sir. You are going to +Petersburg. Hand this to Count Willarski” (he took out his notebook +and wrote a few words on a large sheet of paper folded in four). +“Allow me to give you a piece of advice. When you reach the capital, +first of all devote some time to solitude and self-examination and do +not resume your former way of life. And now I wish you a good journey, +my dear sir,” he added, seeing that his servant had entered... “and +success.” + +The traveler was Joseph Alexéevich Bazdéev, as Pierre saw from the +postmaster’s book. Bazdéev had been one of the best-known Freemasons +and Martinists, even in Novíkov’s time. For a long while after he had +gone, Pierre did not go to bed or order horses but paced up and down +the room, pondering over his vicious past, and with a rapturous sense +of beginning anew pictured to himself the blissful, irreproachable, +virtuous future that seemed to him so easy. It seemed to him that he had +been vicious only because he had somehow forgotten how good it is to +be virtuous. Not a trace of his former doubts remained in his soul. He +firmly believed in the possibility of the brotherhood of men united in +the aim of supporting one another in the path of virtue, and that is how +Freemasonry presented itself to him. + + + + + +CHAPTER III + +On reaching Petersburg Pierre did not let anyone know of his arrival, +he went nowhere and spent whole days in reading Thomas à Kempis, whose +book had been sent him by someone unknown. One thing he continually +realized as he read that book: the joy, hitherto unknown to him, +of believing in the possibility of attaining perfection, and in the +possibility of active brotherly love among men, which Joseph Alexéevich +had revealed to him. A week after his arrival, the young Polish count, +Willarski, whom Pierre had known slightly in Petersburg society, came +into his room one evening in the official and ceremonious manner in +which Dólokhov’s second had called on him, and, having closed the +door behind him and satisfied himself that there was nobody else in the +room, addressed Pierre. + +“I have come to you with a message and an offer, Count,” he +said without sitting down. “A person of very high standing in our +Brotherhood has made application for you to be received into our Order +before the usual term and has proposed to me to be your sponsor. I +consider it a sacred duty to fulfill that person’s wishes. Do you wish +to enter the Brotherhood of Freemasons under my sponsorship?” + +The cold, austere tone of this man, whom he had almost always before met +at balls, amiably smiling in the society of the most brilliant women, +surprised Pierre. + +“Yes, I do wish it,” said he. + +Willarski bowed his head. + +“One more question, Count,” he said, “which I beg you to answer +in all sincerity—not as a future Mason but as an honest man: have you +renounced your former convictions—do you believe in God?” + +Pierre considered. + +“Yes... yes, I believe in God,” he said. + +“In that case...” began Willarski, but Pierre interrupted him. + +“Yes, I do believe in God,” he repeated. + +“In that case we can go,” said Willarski. “My carriage is at your +service.” + +Willarski was silent throughout the drive. To Pierre’s inquiries as +to what he must do and how he should answer, Willarski only replied that +brothers more worthy than he would test him and that Pierre had only to +tell the truth. + +Having entered the courtyard of a large house where the Lodge had its +headquarters, and having ascended a dark staircase, they entered a small +well-lit anteroom where they took off their cloaks without the aid of +a servant. From there they passed into another room. A man in strange +attire appeared at the door. Willarski, stepping toward him, said +something to him in French in an undertone and then went up to a small +wardrobe in which Pierre noticed garments such as he had never seen +before. Having taken a kerchief from the cupboard, Willarski bound +Pierre’s eyes with it and tied it in a knot behind, catching some +hairs painfully in the knot. Then he drew his face down, kissed him, and +taking him by the hand led him forward. The hairs tied in the knot hurt +Pierre and there were lines of pain on his face and a shamefaced smile. +His huge figure, with arms hanging down and with a puckered, though +smiling face, moved after Willarski with uncertain, timid steps. + +Having led him about ten paces, Willarski stopped. + +“Whatever happens to you,” he said, “you must bear it all manfully +if you have firmly resolved to join our Brotherhood.” (Pierre nodded +affirmatively.) “When you hear a knock at the door, you will uncover +your eyes,” added Willarski. “I wish you courage and success,” +and, pressing Pierre’s hand, he went out. + +Left alone, Pierre went on smiling in the same way. Once or twice +he shrugged his shoulders and raised his hand to the kerchief, as if +wishing to take it off, but let it drop again. The five minutes spent +with his eyes bandaged seemed to him an hour. His arms felt numb, +his legs almost gave way, it seemed to him that he was tired out. He +experienced a variety of most complex sensations. He felt afraid of what +would happen to him and still more afraid of showing his fear. He felt +curious to know what was going to happen and what would be revealed to +him; but most of all, he felt joyful that the moment had come when he +would at last start on that path of regeneration and on the actively +virtuous life of which he had been dreaming since he met Joseph +Alexéevich. Loud knocks were heard at the door. Pierre took the bandage +off his eyes and glanced around him. The room was in black darkness, +only a small lamp was burning inside something white. Pierre went nearer +and saw that the lamp stood on a black table on which lay an open book. +The book was the Gospel, and the white thing with the lamp inside was a +human skull with its cavities and teeth. After reading the first words +of the Gospel: “In the beginning was the Word and the Word was with +God,” Pierre went round the table and saw a large open box filled +with something. It was a coffin with bones inside. He was not at all +surprised by what he saw. Hoping to enter on an entirely new life quite +unlike the old one, he expected everything to be unusual, even more +unusual than what he was seeing. A skull, a coffin, the Gospel—it +seemed to him that he had expected all this and even more. Trying +to stimulate his emotions he looked around. “God, death, love, the +brotherhood of man,” he kept saying to himself, associating these +words with vague yet joyful ideas. The door opened and someone came in. + +By the dim light, to which Pierre had already become accustomed, he +saw a rather short man. Having evidently come from the light into the +darkness, the man paused, then moved with cautious steps toward the +table and placed on it his small leather-gloved hands. + +This short man had on a white leather apron which covered his chest and +part of his legs; he had on a kind of necklace above which rose a high +white ruffle, outlining his rather long face which was lit up from +below. + +“For what have you come hither?” asked the newcomer, turning in +Pierre’s direction at a slight rustle made by the latter. “Why have +you, who do not believe in the truth of the light and who have not +seen the light, come here? What do you seek from us? Wisdom, virtue, +enlightenment?” + +At the moment the door opened and the stranger came in, Pierre felt a +sense of awe and veneration such as he had experienced in his boyhood at +confession; he felt himself in the presence of one socially a complete +stranger, yet nearer to him through the brotherhood of man. With bated +breath and beating heart he moved toward the Rhetor (by which name the +brother who prepared a seeker for entrance into the Brotherhood was +known). Drawing nearer, he recognized in the Rhetor a man he knew, +Smolyanínov, and it mortified him to think that the newcomer was an +acquaintance—he wished him simply a brother and a virtuous instructor. +For a long time he could not utter a word, so that the Rhetor had to +repeat his question. + +“Yes... I... I... desire regeneration,” Pierre uttered with +difficulty. + +“Very well,” said Smolyanínov, and went on at once: “Have you any +idea of the means by which our holy Order will help you to reach your +aim?” said he quietly and quickly. + +“I... hope... for guidance... help... in regeneration,” said Pierre, +with a trembling voice and some difficulty in utterance due to his +excitement and to being unaccustomed to speak of abstract matters in +Russian. + +“What is your conception of Freemasonry?” + +“I imagine that Freemasonry is the fraternity and equality of men who +have virtuous aims,” said Pierre, feeling ashamed of the inadequacy +of his words for the solemnity of the moment, as he spoke. “I +imagine...” + +“Good!” said the Rhetor quickly, apparently satisfied with +this answer. “Have you sought for means of attaining your aim in +religion?” + +“No, I considered it erroneous and did not follow it,” said Pierre, +so softly that the Rhetor did not hear him and asked him what he was +saying. “I have been an atheist,” answered Pierre. + +“You are seeking for truth in order to follow its laws in your life, +therefore you seek wisdom and virtue. Is that not so?” said the +Rhetor, after a moment’s pause. + +“Yes, yes,” assented Pierre. + +The Rhetor cleared his throat, crossed his gloved hands on his breast, +and began to speak. + +“Now I must disclose to you the chief aim of our Order,” he said, +“and if this aim coincides with yours, you may enter our Brotherhood +with profit. The first and chief object of our Order, the foundation on +which it rests and which no human power can destroy, is the preservation +and handing on to posterity of a certain important mystery... which +has come down to us from the remotest ages, even from the first man—a +mystery on which perhaps the fate of mankind depends. But since this +mystery is of such a nature that nobody can know or use it unless he be +prepared by long and diligent self-purification, not everyone can hope +to attain it quickly. Hence we have a secondary aim, that of preparing +our members as much as possible to reform their hearts, to purify and +enlighten their minds, by means handed on to us by tradition from those +who have striven to attain this mystery, and thereby to render them +capable of receiving it. + +“By purifying and regenerating our members we try, thirdly, to improve +the whole human race, offering it in our members an example of piety +and virtue, and thereby try with all our might to combat the evil which +sways the world. Think this over and I will come to you again.” + +“To combat the evil which sways the world...” Pierre repeated, and a +mental image of his future activity in this direction rose in his mind. +He imagined men such as he had himself been a fortnight ago, and he +addressed an edifying exhortation to them. He imagined to himself +vicious and unfortunate people whom he would assist by word and deed, +imagined oppressors whose victims he would rescue. Of the three +objects mentioned by the Rhetor, this last, that of improving mankind, +especially appealed to Pierre. The important mystery mentioned by the +Rhetor, though it aroused his curiosity, did not seem to him essential, +and the second aim, that of purifying and regenerating himself, did not +much interest him because at that moment he felt with delight that he +was already perfectly cured of his former faults and was ready for all +that was good. + +Half an hour later, the Rhetor returned to inform the seeker of the +seven virtues, corresponding to the seven steps of Solomon’s temple, +which every Freemason should cultivate in himself. These virtues were: +1. Discretion, the keeping of the secrets of the Order. 2. Obedience to +those of higher ranks in the Order. 3. Morality. 4. Love of mankind. 5. +Courage. 6. Generosity. 7. The love of death. + +“In the seventh place, try, by the frequent thought of death,” the +Rhetor said, “to bring yourself to regard it not as a dreaded foe, but +as a friend that frees the soul grown weary in the labors of virtue +from this distressful life, and leads it to its place of recompense and +peace.” + +“Yes, that must be so,” thought Pierre, when after these words the +Rhetor went away, leaving him to solitary meditation. “It must be so, +but I am still so weak that I love my life, the meaning of which is only +now gradually opening before me.” But five of the other virtues which +Pierre recalled, counting them on his fingers, he felt already in his +soul: courage, generosity, morality, love of mankind, and especially +obedience—which did not even seem to him a virtue, but a joy. (He now +felt so glad to be free from his own lawlessness and to submit his will +to those who knew the indubitable truth.) He forgot what the seventh +virtue was and could not recall it. + +The third time the Rhetor came back more quickly and asked Pierre +whether he was still firm in his intention and determined to submit to +all that would be required of him. + +“I am ready for everything,” said Pierre. + +“I must also inform you,” said the Rhetor, “that our Order +delivers its teaching not in words only but also by other means, which +may perhaps have a stronger effect on the sincere seeker after wisdom +and virtue than mere words. This chamber with what you see therein +should already have suggested to your heart, if it is sincere, more than +words could do. You will perhaps also see in your further initiation a +like method of enlightenment. Our Order imitates the ancient societies +that explained their teaching by hieroglyphics. A hieroglyph,” said +the Rhetor, “is an emblem of something not cognizable by the senses +but which possesses qualities resembling those of the symbol.” + +Pierre knew very well what a hieroglyph was, but dared not speak. He +listened to the Rhetor in silence, feeling from all he said that his +ordeal was about to begin. + +“If you are resolved, I must begin your initiation,” said the Rhetor +coming closer to Pierre. “In token of generosity I ask you to give me +all your valuables.” + +“But I have nothing here,” replied Pierre, supposing that he was +asked to give up all he possessed. + +“What you have with you: watch, money, rings....” + +Pierre quickly took out his purse and watch, but could not manage for +some time to get the wedding ring off his fat finger. When that had been +done, the Rhetor said: + +“In token of obedience, I ask you to undress.” + +Pierre took off his coat, waistcoat, and left boot according to the +Rhetor’s instructions. The Mason drew the shirt back from Pierre’s +left breast, and stooping down pulled up the left leg of his trousers +to above the knee. Pierre hurriedly began taking off his right boot also +and was going to tuck up the other trouser leg to save this stranger the +trouble, but the Mason told him that was not necessary and gave him +a slipper for his left foot. With a childlike smile of embarrassment, +doubt, and self-derision, which appeared on his face against his will, +Pierre stood with his arms hanging down and legs apart, before his +brother Rhetor, and awaited his further commands. + +“And now, in token of candor, I ask you to reveal to me your chief +passion,” said the latter. + +“My passion! I have had so many,” replied Pierre. + +“That passion which more than all others caused you to waver on the +path of virtue,” said the Mason. + +Pierre paused, seeking a reply. + +“Wine? Gluttony? Idleness? Laziness? Irritability? Anger? Women?” +He went over his vices in his mind, not knowing to which of them to give +the pre-eminence. + +“Women,” he said in a low, scarcely audible voice. + +The Mason did not move and for a long time said nothing after this +answer. At last he moved up to Pierre and, taking the kerchief that lay +on the table, again bound his eyes. + +“For the last time I say to you—turn all your attention upon +yourself, put a bridle on your senses, and seek blessedness, not in +passion but in your own heart. The source of blessedness is not without +us but within....” + +Pierre had already long been feeling in himself that refreshing source +of blessedness which now flooded his heart with glad emotion. + + + + + +CHAPTER IV + +Soon after this there came into the dark chamber to fetch Pierre, not +the Rhetor but Pierre’s sponsor, Willarski, whom he recognized by his +voice. To fresh questions as to the firmness of his resolution Pierre +replied: “Yes, yes, I agree,” and with a beaming, childlike smile, +his fat chest uncovered, stepping unevenly and timidly in one slippered +and one booted foot, he advanced, while Willarski held a sword to his +bare chest. He was conducted from that room along passages that turned +backwards and forwards and was at last brought to the doors of the +Lodge. Willarski coughed, he was answered by the Masonic knock with +mallets, the doors opened before them. A bass voice (Pierre was still +blindfolded) questioned him as to who he was, when and where he was +born, and so on. Then he was again led somewhere still blindfolded, +and as they went along he was told allegories of the toils of his +pilgrimage, of holy friendship, of the Eternal Architect of the +universe, and of the courage with which he should endure toils and +dangers. During these wanderings, Pierre noticed that he was spoken +of now as the “Seeker,” now as the “Sufferer,” and now as the +“Postulant,” to the accompaniment of various knockings with +mallets and swords. As he was being led up to some object he noticed a +hesitation and uncertainty among his conductors. He heard those around +him disputing in whispers and one of them insisting that he should be +led along a certain carpet. After that they took his right hand, placed +it on something, and told him to hold a pair of compasses to his left +breast with the other hand and to repeat after someone who read aloud +an oath of fidelity to the laws of the Order. The candles were then +extinguished and some spirit lighted, as Pierre knew by the smell, and +he was told that he would now see the lesser light. The bandage was +taken off his eyes and, by the faint light of the burning spirit, +Pierre, as in a dream, saw several men standing before him, wearing +aprons like the Rhetor’s and holding swords in their hands pointed at +his breast. Among them stood a man whose white shirt was stained with +blood. On seeing this, Pierre moved forward with his breast toward the +swords, meaning them to pierce it. But the swords were drawn back from +him and he was at once blindfolded again. + +“Now thou hast seen the lesser light,” uttered a voice. Then the +candles were relit and he was told that he would see the full light; the +bandage was again removed and more than ten voices said together: “Sic +transit gloria mundi.” + +Pierre gradually began to recover himself and looked about at the room +and at the people in it. Round a long table covered with black sat some +twelve men in garments like those he had already seen. Some of them +Pierre had met in Petersburg society. In the President’s chair sat a +young man he did not know, with a peculiar cross hanging from his +neck. On his right sat the Italian abbé whom Pierre had met at +Anna Pávlovna’s two years before. There were also present a very +distinguished dignitary and a Swiss who had formerly been tutor at the +Kurágins’. All maintained a solemn silence, listening to the words +of the President, who held a mallet in his hand. Let into the wall was +a star-shaped light. At one side of the table was a small carpet with +various figures worked upon it, at the other was something resembling an +altar on which lay a Testament and a skull. Round it stood seven large +candlesticks like those used in churches. Two of the brothers led Pierre +up to the altar, placed his feet at right angles, and bade him lie down, +saying that he must prostrate himself at the Gates of the Temple. + +“He must first receive the trowel,” whispered one of the brothers. + +“Oh, hush, please!” said another. + +Pierre, perplexed, looked round with his shortsighted eyes without +obeying, and suddenly doubts arose in his mind. “Where am I? What am +I doing? Aren’t they laughing at me? Shan’t I be ashamed to remember +this?” But these doubts only lasted a moment. Pierre glanced at +the serious faces of those around, remembered all he had already gone +through, and realized that he could not stop halfway. He was aghast +at his hesitation and, trying to arouse his former devotional feeling, +prostrated himself before the Gates of the Temple. And really, the +feeling of devotion returned to him even more strongly than before. When +he had lain there some time, he was told to get up, and a white leather +apron, such as the others wore, was put on him: he was given a trowel +and three pairs of gloves, and then the Grand Master addressed him. He +told him that he should try to do nothing to stain the whiteness of that +apron, which symbolized strength and purity; then of the unexplained +trowel, he told him to toil with it to cleanse his own heart from vice, +and indulgently to smooth with it the heart of his neighbor. As to the +first pair of gloves, a man’s, he said that Pierre could not know +their meaning but must keep them. The second pair of man’s gloves +he was to wear at the meetings, and finally of the third, a pair of +women’s gloves, he said: “Dear brother, these woman’s gloves are +intended for you too. Give them to the woman whom you shall honor most +of all. This gift will be a pledge of your purity of heart to her whom +you select to be your worthy helpmeet in Masonry.” And after a pause, +he added: “But beware, dear brother, that these gloves do not deck +hands that are unclean.” While the Grand Master said these last words +it seemed to Pierre that he grew embarrassed. Pierre himself grew still +more confused, blushed like a child till tears came to his eyes, began +looking about him uneasily, and an awkward pause followed. + +This silence was broken by one of the brethren, who led Pierre up to the +rug and began reading to him from a manuscript book an explanation of +all the figures on it: the sun, the moon, a hammer, a plumb line, a +trowel, a rough stone and a squared stone, a pillar, three windows, and +so on. Then a place was assigned to Pierre, he was shown the signs of +the Lodge, told the password, and at last was permitted to sit down. +The Grand Master began reading the statutes. They were very long, and +Pierre, from joy, agitation, and embarrassment, was not in a state to +understand what was being read. He managed to follow only the last words +of the statutes and these remained in his mind. + +“In our temples we recognize no other distinctions,” read the Grand +Master, “but those between virtue and vice. Beware of making any +distinctions which may infringe equality. Fly to a brother’s aid +whoever he may be, exhort him who goeth astray, raise him that falleth, +never bear malice or enmity toward thy brother. Be kindly and courteous. +Kindle in all hearts the flame of virtue. Share thy happiness with thy +neighbor, and may envy never dim the purity of that bliss. Forgive thy +enemy, do not avenge thyself except by doing him good. Thus fulfilling +the highest law thou shalt regain traces of the ancient dignity which +thou hast lost.” + +He finished and, getting up, embraced and kissed Pierre, who, with tears +of joy in his eyes, looked round him, not knowing how to answer the +congratulations and greetings from acquaintances that met him on all +sides. He acknowledged no acquaintances but saw in all these men only +brothers, and burned with impatience to set to work with them. + +The Grand Master rapped with his mallet. All the Masons sat down in +their places, and one of them read an exhortation on the necessity of +humility. + +The Grand Master proposed that the last duty should be performed, +and the distinguished dignitary who bore the title of “Collector +of Alms” went round to all the brothers. Pierre would have liked +to subscribe all he had, but fearing that it might look like pride +subscribed the same amount as the others. + +The meeting was at an end, and on reaching home Pierre felt as if he had +returned from a long journey on which he had spent dozens of years, had +become completely changed, and had quite left behind his former habits +and way of life. + + + + + +CHAPTER V + +The day after he had been received into the Lodge, Pierre was sitting at +home reading a book and trying to fathom the significance of the Square, +one side of which symbolized God, another moral things, a third +physical things, and the fourth a combination of these. Now and then +his attention wandered from the book and the Square and he formed in +imagination a new plan of life. On the previous evening at the Lodge, he +had heard that a rumor of his duel had reached the Emperor and that it +would be wiser for him to leave Petersburg. Pierre proposed going to his +estates in the south and there attending to the welfare of his serfs. +He was joyfully planning this new life, when Prince Vasíli suddenly +entered the room. + +“My dear fellow, what have you been up to in Moscow? Why have you +quarreled with Hélène, mon cher? You are under a delusion,” said +Prince Vasíli, as he entered. “I know all about it, and I can tell +you positively that Hélène is as innocent before you as Christ was +before the Jews.” + +Pierre was about to reply, but Prince Vasíli interrupted him. + +“And why didn’t you simply come straight to me as to a friend? I +know all about it and understand it all,” he said. “You behaved as +becomes a man who values his honor, perhaps too hastily, but we won’t +go into that. But consider the position in which you are placing her and +me in the eyes of society, and even of the court,” he added, lowering +his voice. “She is living in Moscow and you are here. Remember, +dear boy,” and he drew Pierre’s arm downwards, “it is simply a +misunderstanding. I expect you feel it so yourself. Let us write her +a letter at once, and she’ll come here and all will be explained, or +else, my dear boy, let me tell you it’s quite likely you’ll have to +suffer for it.” + +Prince Vasíli gave Pierre a significant look. + +“I know from reliable sources that the Dowager Empress is taking a +keen interest in the whole affair. You know she is very gracious to +Hélène.” + +Pierre tried several times to speak, but, on one hand, Prince Vasíli +did not let him and, on the other, Pierre himself feared to begin to +speak in the tone of decided refusal and disagreement in which he had +firmly resolved to answer his father-in-law. Moreover, the words of the +Masonic statutes, “be kindly and courteous,” recurred to him. He +blinked, went red, got up and sat down again, struggling with himself +to do what was for him the most difficult thing in life—to say an +unpleasant thing to a man’s face, to say what the other, whoever +he might be, did not expect. He was so used to submitting to Prince +Vasíli’s tone of careless self-assurance that he felt he would be +unable to withstand it now, but he also felt that on what he said now +his future depended—whether he would follow the same old road, or that +new path so attractively shown him by the Masons, on which he firmly +believed he would be reborn to a new life. + +“Now, dear boy,” said Prince Vasíli playfully, “say ‘yes,’ +and I’ll write to her myself, and we will kill the fatted calf.” + +But before Prince Vasíli had finished his playful speech, Pierre, +without looking at him, and with a kind of fury that made him like his +father, muttered in a whisper: + +“Prince, I did not ask you here. Go, please go!” And he jumped up +and opened the door for him. + +“Go!” he repeated, amazed at himself and glad to see the look of +confusion and fear that showed itself on Prince Vasíli’s face. + +“What’s the matter with you? Are you ill?” + +“Go!” the quivering voice repeated. And Prince Vasíli had to go +without receiving any explanation. + +A week later, Pierre, having taken leave of his new friends, the Masons, +and leaving large sums of money with them for alms, went away to his +estates. His new brethren gave him letters to the Kiev and Odessa Masons +and promised to write to him and guide him in his new activity. + + + + + +CHAPTER VI + +The duel between Pierre and Dólokhov was hushed up and, in spite of +the Emperor’s severity regarding duels at that time, neither the +principals nor their seconds suffered for it. But the story of the duel, +confirmed by Pierre’s rupture with his wife, was the talk of society. +Pierre who had been regarded with patronizing condescension when he was +an illegitimate son, and petted and extolled when he was the best +match in Russia, had sunk greatly in the esteem of society after his +marriage—when the marriageable daughters and their mothers had nothing +to hope from him—especially as he did not know how, and did not +wish, to court society’s favor. Now he alone was blamed for what had +happened, he was said to be insanely jealous and subject like his +father to fits of bloodthirsty rage. And when after Pierre’s +departure Hélène returned to Petersburg, she was received by all her +acquaintances not only cordially, but even with a shade of deference +due to her misfortune. When conversation turned on her husband Hélène +assumed a dignified expression, which with characteristic tact she had +acquired though she did not understand its significance. This expression +suggested that she had resolved to endure her troubles uncomplainingly +and that her husband was a cross laid upon her by God. Prince Vasíli +expressed his opinion more openly. He shrugged his shoulders when Pierre +was mentioned and, pointing to his forehead, remarked: + +“A bit touched—I always said so.” + +“I said from the first,” declared Anna Pávlovna referring to +Pierre, “I said at the time and before anyone else” (she insisted +on her priority) “that that senseless young man was spoiled by the +depraved ideas of these days. I said so even at the time when everybody +was in raptures about him, when he had just returned from abroad, and +when, if you remember, he posed as a sort of Marat at one of my soirees. +And how has it ended? I was against this marriage even then and foretold +all that has happened.” + +Anna Pávlovna continued to give on free evenings the same kind of +soirees as before—such as she alone had the gift of arranging—at +which was to be found “the cream of really good society, the bloom +of the intellectual essence of Petersburg,” as she herself put it. +Besides this refined selection of society Anna Pávlovna’s receptions +were also distinguished by the fact that she always presented some new +and interesting person to the visitors and that nowhere else was the +state of the political thermometer of legitimate Petersburg court +society so dearly and distinctly indicated. + +Toward the end of 1806, when all the sad details of Napoleon’s +destruction of the Prussian army at Jena and Auerstädt and the +surrender of most of the Prussian fortresses had been received, when our +troops had already entered Prussia and our second war with Napoleon +was beginning, Anna Pávlovna gave one of her soirees. The “cream of +really good society” consisted of the fascinating Hélène, forsaken +by her husband, Mortemart, the delightful Prince Hippolyte who had +just returned from Vienna, two diplomatists, the old aunt, a young man +referred to in that drawing room as “a man of great merit” (un homme +de beaucoup de mérite), a newly appointed maid of honor and her mother, +and several other less noteworthy persons. + +The novelty Anna Pávlovna was setting before her guests that evening +was Borís Drubetskóy, who had just arrived as a special messenger from +the Prussian army and was aide-de-camp to a very important personage. + +The temperature shown by the political thermometer to the company that +evening was this: + +“Whatever the European sovereigns and commanders may do to +countenance Bonaparte, and to cause me, and us in general, annoyance and +mortification, our opinion of Bonaparte cannot alter. We shall not cease +to express our sincere views on that subject, and can only say to the +King of Prussia and others: ‘So much the worse for you. Tu l’as +voulu, George Dandin,’ that’s all we have to say about it!” + +When Borís, who was to be served up to the guests, entered the drawing +room, almost all the company had assembled, and the conversation, guided +by Anna Pávlovna, was about our diplomatic relations with Austria and +the hope of an alliance with her. + +Borís, grown more manly and looking fresh, rosy and self-possessed, +entered the drawing room elegantly dressed in the uniform of an +aide-de-camp and was duly conducted to pay his respects to the aunt and +then brought back to the general circle. + +Anna Pávlovna gave him her shriveled hand to kiss and introduced him to +several persons whom he did not know, giving him a whispered description +of each. + +“Prince Hippolyte Kurágin—charming young fellow; M. +Kronq,—chargé d’affaires from Copenhagen—a profound intellect,” +and simply, “Mr. Shítov—a man of great merit”—this of the man +usually so described. + +Thanks to Anna Mikháylovna’s efforts, his own tastes, and the +peculiarities of his reserved nature, Borís had managed during his +service to place himself very advantageously. He was aide-de-camp to a +very important personage, had been sent on a very important mission to +Prussia, and had just returned from there as a special messenger. He had +become thoroughly conversant with that unwritten code with which he had +been so pleased at Olmütz and according to which an ensign might rank +incomparably higher than a general, and according to which what was +needed for success in the service was not effort or work, or courage, or +perseverance, but only the knowledge of how to get on with those who can +grant rewards, and he was himself often surprised at the rapidity of his +success and at the inability of others to understand these things. +In consequence of this discovery his whole manner of life, all +his relations with old friends, all his plans for his future, were +completely altered. He was not rich, but would spend his last groat to +be better dressed than others, and would rather deprive himself of many +pleasures than allow himself to be seen in a shabby equipage or appear +in the streets of Petersburg in an old uniform. He made friends with +and sought the acquaintance of only those above him in position and +who could therefore be of use to him. He liked Petersburg and despised +Moscow. The remembrance of the Rostóvs’ house and of his childish +love for Natásha was unpleasant to him and he had not once been to see +the Rostóvs since the day of his departure for the army. To be in Anna +Pávlovna’s drawing room he considered an important step up in the +service, and he at once understood his role, letting his hostess make +use of whatever interest he had to offer. He himself carefully scanned +each face, appraising the possibilities of establishing intimacy with +each of those present, and the advantages that might accrue. He took +the seat indicated to him beside the fair Hélène and listened to the +general conversation. + +“Vienna considers the bases of the proposed treaty so unattainable +that not even a continuity of most brilliant successes would secure +them, and she doubts the means we have of gaining them. That is the +actual phrase used by the Vienna cabinet,” said the Danish chargé +d’affaires. + +“The doubt is flattering,” said “the man of profound intellect,” +with a subtle smile. + +“We must distinguish between the Vienna cabinet and the Emperor of +Austria,” said Mortemart. “The Emperor of Austria can never have +thought of such a thing, it is only the cabinet that says it.” + +“Ah, my dear vicomte,” put in Anna Pávlovna, “L’Urope” (for +some reason she called it Urope as if that were a specially refined +French pronunciation which she could allow herself when conversing with +a Frenchman), “L’Urope ne sera jamais notre alliée sincère.” * + + * “Europe will never be our sincere ally.” + + +After that Anna Pávlovna led up to the courage and firmness of the King +of Prussia, in order to draw Borís into the conversation. + +Borís listened attentively to each of the speakers, awaiting his turn, +but managed meanwhile to look round repeatedly at his neighbor, the +beautiful Hélène, whose eyes several times met those of the handsome +young aide-de-camp with a smile. + +Speaking of the position of Prussia, Anna Pávlovna very naturally asked +Borís to tell them about his journey to Glogau and in what state he +found the Prussian army. Borís, speaking with deliberation, told them +in pure, correct French many interesting details about the armies and +the court, carefully abstaining from expressing an opinion of his +own about the facts he was recounting. For some time he engrossed the +general attention, and Anna Pávlovna felt that the novelty she had +served up was received with pleasure by all her visitors. The greatest +attention of all to Borís’ narrative was shown by Hélène. She asked +him several questions about his journey and seemed greatly interested in +the state of the Prussian army. As soon as he had finished she turned to +him with her usual smile. + +“You absolutely must come and see me,” she said in a tone that +implied that, for certain considerations he could not know of, this was +absolutely necessary. + +“On Tuesday between eight and nine. It will give me great pleasure.” + +Borís promised to fulfill her wish and was about to begin a +conversation with her, when Anna Pávlovna called him away on the +pretext that her aunt wished to hear him. + +“You know her husband, of course?” said Anna Pávlovna, closing her +eyes and indicating Hélène with a sorrowful gesture. “Ah, she is +such an unfortunate and charming woman! Don’t mention him before +her—please don’t! It is too painful for her!” + + + + + +CHAPTER VII + +When Borís and Anna Pávlovna returned to the others Prince Hippolyte +had the ear of the company. + +Bending forward in his armchair he said: “Le Roi de Prusse!” and +having said this laughed. Everyone turned toward him. + +“Le Roi de Prusse?” Hippolyte said interrogatively, again laughing, +and then calmly and seriously sat back in his chair. Anna Pávlovna +waited for him to go on, but as he seemed quite decided to say no more +she began to tell of how at Potsdam the impious Bonaparte had stolen the +sword of Frederick the Great. + +“It is the sword of Frederick the Great which I...” she began, but +Hippolyte interrupted her with the words: “Le Roi de Prusse...” and +again, as soon as all turned toward him, excused himself and said no +more. + +Anna Pávlovna frowned. Mortemart, Hippolyte’s friend, addressed him +firmly. + +“Come now, what about your Roi de Prusse?” + +Hippolyte laughed as if ashamed of laughing. + +“Oh, it’s nothing. I only wished to say...” (he wanted to repeat +a joke he had heard in Vienna and which he had been trying all that +evening to get in) “I only wished to say that we are wrong to fight +pour le Roi de Prusse!” + +Borís smiled circumspectly, so that it might be taken as ironical +or appreciative according to the way the joke was received. Everybody +laughed. + +“Your joke is too bad, it’s witty but unjust,” said Anna +Pávlovna, shaking her little shriveled finger at him. + +“We are not fighting pour le Roi de Prusse, but for right principles. +Oh, that wicked Prince Hippolyte!” she said. + +The conversation did not flag all evening and turned chiefly on the +political news. It became particularly animated toward the end of the +evening when the rewards bestowed by the Emperor were mentioned. + +“You know N— N— received a snuffbox with the portrait last +year?” said “the man of profound intellect.” “Why shouldn’t +S— S— get the same distinction?” + +“Pardon me! A snuffbox with the Emperor’s portrait is a reward but +not a distinction,” said the diplomatist—“a gift, rather.” + +“There are precedents, I may mention Schwarzenberg.” + +“It’s impossible,” replied another. + +“Will you bet? The ribbon of the order is a different matter....” + +When everybody rose to go, Hélène who had spoken very little all +the evening again turned to Borís, asking him in a tone of caressing +significant command to come to her on Tuesday. + +“It is of great importance to me,” she said, turning with a smile +toward Anna Pávlovna, and Anna Pávlovna, with the same sad smile with +which she spoke of her exalted patroness, supported Hélène’s wish. + +It seemed as if from some words Borís had spoken that evening about the +Prussian army, Hélène had suddenly found it necessary to see him. +She seemed to promise to explain that necessity to him when he came on +Tuesday. + +But on Tuesday evening, having come to Hélène’s splendid salon, +Borís received no clear explanation of why it had been necessary for +him to come. There were other guests and the countess talked little to +him, and only as he kissed her hand on taking leave said unexpectedly +and in a whisper, with a strangely unsmiling face: “Come to dinner +tomorrow... in the evening. You must come.... Come!” + +During that stay in Petersburg, Borís became an intimate in the +countess’ house. + + + + + +CHAPTER VIII + +The war was flaming up and nearing the Russian frontier. Everywhere one +heard curses on Bonaparte, “the enemy of mankind.” Militiamen and +recruits were being enrolled in the villages, and from the seat of +war came contradictory news, false as usual and therefore variously +interpreted. The life of old Prince Bolkónski, Prince Andrew, and +Princess Mary had greatly changed since 1805. + +In 1806 the old prince was made one of the eight commanders in chief +then appointed to supervise the enrollment decreed throughout Russia. +Despite the weakness of age, which had become particularly noticeable +since the time when he thought his son had been killed, he did not think +it right to refuse a duty to which he had been appointed by the Emperor +himself, and this fresh opportunity for action gave him new energy +and strength. He was continually traveling through the three provinces +entrusted to him, was pedantic in the fulfillment of his duties, severe +to cruel with his subordinates, and went into everything down to the +minutest details himself. Princess Mary had ceased taking lessons in +mathematics from her father, and when the old prince was at home went +to his study with the wet nurse and little Prince Nicholas (as his +grandfather called him). The baby Prince Nicholas lived with his wet +nurse and nurse Sávishna in the late princess’ rooms and Princess +Mary spent most of the day in the nursery, taking a mother’s place to +her little nephew as best she could. Mademoiselle Bourienne, too, seemed +passionately fond of the boy, and Princess Mary often deprived herself +to give her friend the pleasure of dandling the little angel—as she +called her nephew—and playing with him. + +Near the altar of the church at Bald Hills there was a chapel over the +tomb of the little princess, and in this chapel was a marble monument +brought from Italy, representing an angel with outspread wings ready to +fly upwards. The angel’s upper lip was slightly raised as though +about to smile, and once on coming out of the chapel Prince Andrew and +Princess Mary admitted to one another that the angel’s face reminded +them strangely of the little princess. But what was still stranger, +though of this Prince Andrew said nothing to his sister, was that in the +expression the sculptor had happened to give the angel’s face, Prince +Andrew read the same mild reproach he had read on the face of his dead +wife: “Ah, why have you done this to me?” + +Soon after Prince Andrew’s return the old prince made over to him a +large estate, Boguchárovo, about twenty-five miles from Bald Hills. +Partly because of the depressing memories associated with Bald Hills, +partly because Prince Andrew did not always feel equal to bearing with +his father’s peculiarities, and partly because he needed solitude, +Prince Andrew made use of Boguchárovo, began building and spent most of +his time there. + +After the Austerlitz campaign Prince Andrew had firmly resolved not +to continue his military service, and when the war recommenced +and everybody had to serve, he took a post under his father in the +recruitment so as to avoid active service. The old prince and his son +seemed to have changed roles since the campaign of 1805. The old man, +roused by activity, expected the best results from the new campaign, +while Prince Andrew on the contrary, taking no part in the war and +secretly regretting this, saw only the dark side. + +On February 26, 1807, the old prince set off on one of his circuits. +Prince Andrew remained at Bald Hills as usual during his father’s +absence. Little Nicholas had been unwell for four days. The coachman who +had driven the old prince to town returned bringing papers and letters +for Prince Andrew. + +Not finding the young prince in his study the valet went with the +letters to Princess Mary’s apartments, but did not find him there. He +was told that the prince had gone to the nursery. + +“If you please, your excellency, Pétrusha has brought some papers,” +said one of the nursemaids to Prince Andrew who was sitting on a +child’s little chair while, frowning and with trembling hands, he +poured drops from a medicine bottle into a wineglass half full of water. + +“What is it?” he said crossly, and, his hand shaking +unintentionally, he poured too many drops into the glass. He threw the +mixture onto the floor and asked for some more water. The maid brought +it. + +There were in the room a child’s cot, two boxes, two armchairs, a +table, a child’s table, and the little chair on which Prince Andrew +was sitting. The curtains were drawn, and a single candle was burning on +the table, screened by a bound music book so that the light did not fall +on the cot. + +“My dear,” said Princess Mary, addressing her brother from beside +the cot where she was standing, “better wait a bit... later...” + +“Oh, leave off, you always talk nonsense and keep putting things +off—and this is what comes of it!” said Prince Andrew in an +exasperated whisper, evidently meaning to wound his sister. + +“My dear, really... it’s better not to wake him... he’s asleep,” +said the princess in a tone of entreaty. + +Prince Andrew got up and went on tiptoe up to the little bed, wineglass +in hand. + +“Perhaps we’d really better not wake him,” he said hesitating. + +“As you please... really... I think so... but as you please,” said +Princess Mary, evidently intimidated and confused that her opinion +had prevailed. She drew her brother’s attention to the maid who was +calling him in a whisper. + +It was the second night that neither of them had slept, watching the boy +who was in a high fever. These last days, mistrusting their household +doctor and expecting another for whom they had sent to town, they had +been trying first one remedy and then another. Worn out by sleeplessness +and anxiety they threw their burden of sorrow on one another and +reproached and disputed with each other. + +“Pétrusha has come with papers from your father,” whispered the +maid. + +Prince Andrew went out. + +“Devil take them!” he muttered, and after listening to the verbal +instructions his father had sent and taking the correspondence and his +father’s letter, he returned to the nursery. + +“Well?” he asked. + +“Still the same. Wait, for heaven’s sake. Karl Ivánich always says +that sleep is more important than anything,” whispered Princess Mary +with a sigh. + +Prince Andrew went up to the child and felt him. He was burning hot. + +“Confound you and your Karl Ivánich!” He took the glass with the +drops and again went up to the cot. + +“Andrew, don’t!” said Princess Mary. + +But he scowled at her angrily though also with suffering in his eyes, +and stooped glass in hand over the infant. + +“But I wish it,” he said. “I beg you—give it him!” + +Princess Mary shrugged her shoulders but took the glass submissively +and calling the nurse began giving the medicine. The child screamed +hoarsely. Prince Andrew winced and, clutching his head, went out and sat +down on a sofa in the next room. + +He still had all the letters in his hand. Opening them mechanically he +began reading. The old prince, now and then using abbreviations, wrote +in his large elongated hand on blue paper as follows: + +Have just this moment received by special messenger very joyful +news—if it’s not false. Bennigsen seems to have obtained a complete +victory over Buonaparte at Eylau. In Petersburg everyone is rejoicing, +and the rewards sent to the army are innumerable. Though he is a +German—I congratulate him! I can’t make out what the commander at +Kórchevo—a certain Khandrikóv—is up to; till now the additional +men and provisions have not arrived. Gallop off to him at once and +say I’ll have his head off if everything is not here in a week. +Have received another letter about the Preussisch-Eylau battle +from Pétenka—he took part in it—and it’s all true. When +mischief-makers don’t meddle even a German beats Buonaparte. He is +said to be fleeing in great disorder. Mind you gallop off to Kórchevo +without delay and carry out instructions! + +Prince Andrew sighed and broke the seal of another envelope. It was +a closely written letter of two sheets from Bilíbin. He folded it up +without reading it and reread his father’s letter, ending with the +words: “Gallop off to Kórchevo and carry out instructions!” + +“No, pardon me, I won’t go now till the child is better,” thought +he, going to the door and looking into the nursery. + +Princess Mary was still standing by the cot, gently rocking the baby. + +“Ah yes, and what else did he say that’s unpleasant?” thought +Prince Andrew, recalling his father’s letter. “Yes, we have gained +a victory over Bonaparte, just when I’m not serving. Yes, yes, he’s +always poking fun at me.... Ah, well! Let him!” And he began reading +Bilíbin’s letter which was written in French. He read without +understanding half of it, read only to forget, if but for a moment, what +he had too long been thinking of so painfully to the exclusion of all +else. + + + + + +CHAPTER IX + +Bilíbin was now at army headquarters in a diplomatic capacity, and +though he wrote in French and used French jests and French idioms, +he described the whole campaign with a fearless self-censure and +self-derision genuinely Russian. Bilíbin wrote that the obligation of +diplomatic discretion tormented him, and he was happy to have in Prince +Andrew a reliable correspondent to whom he could pour out the bile he +had accumulated at the sight of all that was being done in the army. +The letter was old, having been written before the battle at +Preussisch-Eylau. + +“Since the day of our brilliant success at Austerlitz,” wrote +Bilíbin, “as you know, my dear prince, I never leave headquarters. I +have certainly acquired a taste for war, and it is just as well for me; +what I have seen during these last three months is incredible. + +“I begin ab ovo. ‘The enemy of the human race,’ as you know, +attacks the Prussians. The Prussians are our faithful allies who have +only betrayed us three times in three years. We take up their cause, but +it turns out that ‘the enemy of the human race’ pays no heed to +our fine speeches and in his rude and savage way throws himself on the +Prussians without giving them time to finish the parade they had begun, +and in two twists of the hand he breaks them to smithereens and installs +himself in the palace at Potsdam. + +“‘I most ardently desire,’ writes the King of Prussia to +Bonaparte, ‘that Your Majesty should be received and treated in my +palace in a manner agreeable to yourself, and in so far as circumstances +allowed, I have hastened to take all steps to that end. May I have +succeeded!’ The Prussian generals pride themselves on being polite to +the French and lay down their arms at the first demand. + +“The head of the garrison at Glogau, with ten thousand men, asks the +King of Prussia what he is to do if he is summoned to surrender.... All +this is absolutely true. + +“In short, hoping to settle matters by taking up a warlike attitude, +it turns out that we have landed ourselves in war, and what is more, +in war on our own frontiers, with and for the King of Prussia. We have +everything in perfect order, only one little thing is lacking, namely, +a commander in chief. As it was considered that the Austerlitz success +might have been more decisive had the commander in chief not been so +young, all our octogenarians were reviewed, and of Prozoróvski +and Kámenski the latter was preferred. The general comes to us, +Suvórov-like, in a kibítka, and is received with acclamations of joy +and triumph. + +“On the 4th, the first courier arrives from Petersburg. The mails +are taken to the field marshal’s room, for he likes to do everything +himself. I am called in to help sort the letters and take those meant +for us. The field marshal looks on and waits for letters addressed +to him. We search, but none are to be found. The field marshal grows +impatient and sets to work himself and finds letters from the Emperor +to Count T., Prince V., and others. Then he bursts into one of his wild +furies and rages at everyone and everything, seizes the letters, opens +them, and reads those from the Emperor addressed to others. ‘Ah! So +that’s the way they treat me! No confidence in me! Ah, ordered to keep +an eye on me! Very well then! Get along with you!’ So he writes the +famous order of the day to General Bennigsen: + +“‘I am wounded and cannot ride and consequently cannot command the +army. You have brought your army corps to Pultúsk, routed: here it is +exposed, and without fuel or forage, so something must be done, and, as +you yourself reported to Count Buxhöwden yesterday, you must think of +retreating to our frontier—which do today.’ + +“‘From all my riding,’ he writes to the Emperor, ‘I have got a +saddle sore which, coming after all my previous journeys, quite prevents +my riding and commanding so vast an army, so I have passed on the +command to the general next in seniority, Count Buxhöwden, having sent +him my whole staff and all that belongs to it, advising him if there is +a lack of bread, to move farther into the interior of Prussia, for only +one day’s ration of bread remains, and in some regiments none at all, +as reported by the division commanders, Ostermann and Sedmorétzki, and +all that the peasants had has been eaten up. I myself will remain in +hospital at Ostrolenka till I recover. In regard to which I humbly +submit my report, with the information that if the army remains in its +present bivouac another fortnight there will not be a healthy man left +in it by spring. + +“‘Grant leave to retire to his country seat to an old man who is +already in any case dishonored by being unable to fulfill the great and +glorious task for which he was chosen. I shall await your most gracious +permission here in hospital, that I may not have to play the part of a +secretary rather than commander in the army. My removal from the army +does not produce the slightest stir—a blind man has left it. There are +thousands such as I in Russia.’ + +“The field marshal is angry with the Emperor and he punishes us all, +isn’t it logical? + +“This is the first act. Those that follow are naturally increasingly +interesting and entertaining. After the field marshal’s departure +it appears that we are within sight of the enemy and must give battle. +Buxhöwden is commander in chief by seniority, but General Bennigsen +does not quite see it; more particularly as it is he and his corps who +are within sight of the enemy and he wishes to profit by the opportunity +to fight a battle ‘on his own hand’ as the Germans say. He does so. +This is the battle of Pultúsk, which is considered a great victory but +in my opinion was nothing of the kind. We civilians, as you know, have +a very bad way of deciding whether a battle was won or lost. Those who +retreat after a battle have lost it is what we say; and according to +that it is we who lost the battle of Pultúsk. In short, we retreat +after the battle but send a courier to Petersburg with news of a +victory, and General Bennigsen, hoping to receive from Petersburg the +post of commander in chief as a reward for his victory, does not give up +the command of the army to General Buxhöwden. During this interregnum +we begin a very original and interesting series of maneuvers. Our aim is +no longer, as it should be, to avoid or attack the enemy, but solely to +avoid General Buxhöwden who by right of seniority should be our chief. +So energetically do we pursue this aim that after crossing an unfordable +river we burn the bridges to separate ourselves from our enemy, who at +the moment is not Bonaparte but Buxhöwden. General Buxhöwden was all +but attacked and captured by a superior enemy force as a result of one +of these maneuvers that enabled us to escape him. Buxhöwden pursues +us—we scuttle. He hardly crosses the river to our side before we +recross to the other. At last our enemy, Buxhöwden, catches us and +attacks. Both generals are angry, and the result is a challenge on +Buxhöwden’s part and an epileptic fit on Bennigsen’s. But at the +critical moment the courier who carried the news of our victory at +Pultúsk to Petersburg returns bringing our appointment as commander in +chief, and our first foe, Buxhöwden, is vanquished; we can now turn +our thoughts to the second, Bonaparte. But as it turns out, just at +that moment a third enemy rises before us—namely the Orthodox Russian +soldiers, loudly demanding bread, meat, biscuits, fodder, and whatnot! +The stores are empty, the roads impassable. The Orthodox begin looting, +and in a way of which our last campaign can give you no idea. Half the +regiments form bands and scour the countryside and put everything +to fire and sword. The inhabitants are totally ruined, the hospitals +overflow with sick, and famine is everywhere. Twice the marauders even +attack our headquarters, and the commander in chief has to ask for a +battalion to disperse them. During one of these attacks they carried off +my empty portmanteau and my dressing gown. The Emperor proposes to give +all commanders of divisions the right to shoot marauders, but I much +fear this will oblige one half the army to shoot the other.” + +At first Prince Andrew read with his eyes only, but after a while, +in spite of himself (although he knew how far it was safe to trust +Bilíbin), what he had read began to interest him more and more. When he +had read thus far, he crumpled the letter up and threw it away. It was +not what he had read that vexed him, but the fact that the life out +there in which he had now no part could perturb him. He shut his eyes, +rubbed his forehead as if to rid himself of all interest in what he +had read, and listened to what was passing in the nursery. Suddenly he +thought he heard a strange noise through the door. He was seized with +alarm lest something should have happened to the child while he was +reading the letter. He went on tiptoe to the nursery door and opened it. + +Just as he went in he saw that the nurse was hiding something from him +with a scared look and that Princess Mary was no longer by the cot. + +“My dear,” he heard what seemed to him her despairing whisper behind +him. + +As often happens after long sleeplessness and long anxiety, he was +seized by an unreasoning panic—it occurred to him that the child was +dead. All that he saw and heard seemed to confirm this terror. + +“All is over,” he thought, and a cold sweat broke out on his +forehead. He went to the cot in confusion, sure that he would find it +empty and that the nurse had been hiding the dead baby. He drew the +curtain aside and for some time his frightened, restless eyes could not +find the baby. At last he saw him: the rosy boy had tossed about till he +lay across the bed with his head lower than the pillow, and was smacking +his lips in his sleep and breathing evenly. + +Prince Andrew was as glad to find the boy like that, as if he had +already lost him. He bent over him and, as his sister had taught him, +tried with his lips whether the child was still feverish. The soft +forehead was moist. Prince Andrew touched the head with his hand; even +the hair was wet, so profusely had the child perspired. He was not dead, +but evidently the crisis was over and he was convalescent. Prince Andrew +longed to snatch up, to squeeze, to hold to his heart, this helpless +little creature, but dared not do so. He stood over him, gazing at his +head and at the little arms and legs which showed under the blanket. He +heard a rustle behind him and a shadow appeared under the curtain of +the cot. He did not look round, but still gazing at the infant’s face +listened to his regular breathing. The dark shadow was Princess Mary, +who had come up to the cot with noiseless steps, lifted the curtain, +and dropped it again behind her. Prince Andrew recognized her without +looking and held out his hand to her. She pressed it. + +“He has perspired,” said Prince Andrew. + +“I was coming to tell you so.” + +The child moved slightly in his sleep, smiled, and rubbed his forehead +against the pillow. + +Prince Andrew looked at his sister. In the dim shadow of the curtain her +luminous eyes shone more brightly than usual from the tears of joy that +were in them. She leaned over to her brother and kissed him, slightly +catching the curtain of the cot. Each made the other a warning gesture +and stood still in the dim light beneath the curtain as if not wishing +to leave that seclusion where they three were shut off from all the +world. Prince Andrew was the first to move away, ruffling his hair +against the muslin of the curtain. + +“Yes, this is the one thing left me now,” he said with a sigh. + + + + + +CHAPTER X + +Soon after his admission to the Masonic Brotherhood, Pierre went to the +Kiev province, where he had the greatest number of serfs, taking with +him full directions which he had written down for his own guidance as to +what he should do on his estates. + +When he reached Kiev he sent for all his stewards to the head office +and explained to them his intentions and wishes. He told them that steps +would be taken immediately to free his serfs—and that till then they +were not to be overburdened with labor, women while nursing their babies +were not to be sent to work, assistance was to be given to the serfs, +punishments were to be admonitory and not corporal, and hospitals, +asylums, and schools were to be established on all the estates. Some of +the stewards (there were semiliterate foremen among them) listened with +alarm, supposing these words to mean that the young count was displeased +with their management and embezzlement of money, some after their first +fright were amused by Pierre’s lisp and the new words they had not +heard before, others simply enjoyed hearing how the master talked, while +the cleverest among them, including the chief steward, understood from +this speech how they could best handle the master for their own ends. + +The chief steward expressed great sympathy with Pierre’s intentions, +but remarked that besides these changes it would be necessary to go into +the general state of affairs which was far from satisfactory. + +Despite Count Bezúkhov’s enormous wealth, since he had come into an +income which was said to amount to five hundred thousand rubles a year, +Pierre felt himself far poorer than when his father had made him +an allowance of ten thousand rubles. He had a dim perception of the +following budget: + +About 80,000 went in payments on all the estates to the Land Bank, about +30,000 went for the upkeep of the estate near Moscow, the town house, +and the allowance to the three princesses; about 15,000 was given in +pensions and the same amount for asylums; 150,000 alimony was sent to +the countess; about 70,000 went for interest on debts. The building of a +new church, previously begun, had cost about 10,000 in each of the last +two years, and he did not know how the rest, about 100,000 rubles, was +spent, and almost every year he was obliged to borrow. Besides this the +chief steward wrote every year telling him of fires and bad harvests, +or of the necessity of rebuilding factories and workshops. So the first +task Pierre had to face was one for which he had very little aptitude or +inclination—practical business. + +He discussed estate affairs every day with his chief steward. But +he felt that this did not forward matters at all. He felt that these +consultations were detached from real affairs and did not link up with +them or make them move. On the one hand, the chief steward put the state +of things to him in the very worst light, pointing out the necessity of +paying off the debts and undertaking new activities with serf labor, +to which Pierre did not agree. On the other hand, Pierre demanded that +steps should be taken to liberate the serfs, which the steward met by +showing the necessity of first paying off the loans from the Land Bank, +and the consequent impossibility of a speedy emancipation. + +The steward did not say it was quite impossible, but suggested selling +the forests in the province of Kostromá, the land lower down the river, +and the Crimean estate, in order to make it possible: all of which +operations according to him were connected with such complicated +measures—the removal of injunctions, petitions, permits, and so +on—that Pierre became quite bewildered and only replied: + +“Yes, yes, do so.” + +Pierre had none of the practical persistence that would have enabled him +to attend to the business himself and so he disliked it and only tried +to pretend to the steward that he was attending to it. The steward +for his part tried to pretend to the count that he considered these +consultations very valuable for the proprietor and troublesome to +himself. + +In Kiev Pierre found some people he knew, and strangers hastened to make +his acquaintance and joyfully welcomed the rich newcomer, the +largest landowner of the province. Temptations to Pierre’s greatest +weakness—the one to which he had confessed when admitted to the +Lodge—were so strong that he could not resist them. Again whole days, +weeks, and months of his life passed in as great a rush and were as much +occupied with evening parties, dinners, lunches, and balls, giving him +no time for reflection, as in Petersburg. Instead of the new life he had +hoped to lead he still lived the old life, only in new surroundings. + +Of the three precepts of Freemasonry Pierre realized that he did not +fulfill the one which enjoined every Mason to set an example of moral +life, and that of the seven virtues he lacked two—morality and the +love of death. He consoled himself with the thought that he fulfilled +another of the precepts—that of reforming the human race—and had +other virtues—love of his neighbor, and especially generosity. + +In the spring of 1807 he decided to return to Petersburg. On the way he +intended to visit all his estates and see for himself how far his orders +had been carried out and in what state were the serfs whom God had +entrusted to his care and whom he intended to benefit. + +The chief steward, who considered the young count’s attempts almost +insane—unprofitable to himself, to the count, and to the serfs—made +some concessions. Continuing to represent the liberation of the serfs +as impracticable, he arranged for the erection of large +buildings—schools, hospitals, and asylums—on all the estates +before the master arrived. Everywhere preparations were made not for +ceremonious welcomes (which he knew Pierre would not like), but for just +such gratefully religious ones, with offerings of icons and the bread +and salt of hospitality, as, according to his understanding of his +master, would touch and delude him. + +The southern spring, the comfortable rapid traveling in a Vienna +carriage, and the solitude of the road, all had a gladdening effect on +Pierre. The estates he had not before visited were each more picturesque +than the other; the serfs everywhere seemed thriving and touchingly +grateful for the benefits conferred on them. Everywhere were receptions, +which though they embarrassed Pierre awakened a joyful feeling in the +depth of his heart. In one place the peasants presented him with bread +and salt and an icon of Saint Peter and Saint Paul, asking permission, +as a mark of their gratitude for the benefits he had conferred on them, +to build a new chantry to the church at their own expense in honor +of Peter and Paul, his patron saints. In another place the women with +infants in arms met him to thank him for releasing them from hard +work. On a third estate the priest, bearing a cross, came to meet +him surrounded by children whom, by the count’s generosity, he was +instructing in reading, writing, and religion. On all his estates Pierre +saw with his own eyes brick buildings erected or in course of erection, +all on one plan, for hospitals, schools, and almshouses, which were soon +to be opened. Everywhere he saw the stewards’ accounts, according to +which the serfs’ manorial labor had been diminished, and heard the +touching thanks of deputations of serfs in their full-skirted blue +coats. + +What Pierre did not know was that the place where they presented him +with bread and salt and wished to build a chantry in honor of Peter and +Paul was a market village where a fair was held on St. Peter’s day, +and that the richest peasants (who formed the deputation) had begun +the chantry long before, but that nine tenths of the peasants in that +villages were in a state of the greatest poverty. He did not know that +since the nursing mothers were no longer sent to work on his land, they +did still harder work on their own land. He did not know that the priest +who met him with the cross oppressed the peasants by his exactions, and +that the pupils’ parents wept at having to let him take their children +and secured their release by heavy payments. He did not know that the +brick buildings, built to plan, were being built by serfs whose manorial +labor was thus increased, though lessened on paper. He did not know +that where the steward had shown him in the accounts that the serfs’ +payments had been diminished by a third, their obligatory manorial work +had been increased by a half. And so Pierre was delighted with his visit +to his estates and quite recovered the philanthropic mood in which +he had left Petersburg, and wrote enthusiastic letters to his +“brother-instructor” as he called the Grand Master. + +“How easy it is, how little effort it needs, to do so much good,” +thought Pierre, “and how little attention we pay to it!” + +He was pleased at the gratitude he received, but felt abashed at +receiving it. This gratitude reminded him of how much more he might do +for these simple, kindly people. + +The chief steward, a very stupid but cunning man who saw perfectly +through the naïve and intelligent count and played with him as with +a toy, seeing the effect these prearranged receptions had on Pierre, +pressed him still harder with proofs of the impossibility and above all +the uselessness of freeing the serfs, who were quite happy as it was. + +Pierre in his secret soul agreed with the steward that it would be +difficult to imagine happier people, and that God only knew what would +happen to them when they were free, but he insisted, though reluctantly, +on what he thought right. The steward promised to do all in his power to +carry out the count’s wishes, seeing clearly that not only would the +count never be able to find out whether all measures had been taken for +the sale of the land and forests and to release them from the Land Bank, +but would probably never even inquire and would never know that the +newly erected buildings were standing empty and that the serfs continued +to give in money and work all that other people’s serfs gave—that is +to say, all that could be got out of them. + + + + + +CHAPTER XI + +Returning from his journey through South Russia in the happiest state +of mind, Pierre carried out an intention he had long had of visiting his +friend Bolkónski, whom he had not seen for two years. + +Boguchárovo lay in a flat uninteresting part of the country among +fields and forests of fir and birch, which were partly cut down. The +house lay behind a newly dug pond filled with water to the brink and +with banks still bare of grass. It was at the end of a village that +stretched along the highroad in the midst of a young copse in which were +a few fir trees. + +The homestead consisted of a threshing floor, outhouses, stables, a +bathhouse, a lodge, and a large brick house with semicircular façade +still in course of construction. Round the house was a garden newly laid +out. The fences and gates were new and solid; two fire pumps and a +water cart, painted green, stood in a shed; the paths were straight, +the bridges were strong and had handrails. Everything bore an impress of +tidiness and good management. Some domestic serfs Pierre met, in reply +to inquiries as to where the prince lived, pointed out a small newly +built lodge close to the pond. Antón, a man who had looked after Prince +Andrew in his boyhood, helped Pierre out of his carriage, said that the +prince was at home, and showed him into a clean little anteroom. + +Pierre was struck by the modesty of the small though clean house after +the brilliant surroundings in which he had last met his friend in +Petersburg. + +He quickly entered the small reception room with its still-unplastered +wooden walls redolent of pine, and would have gone farther, but Antón +ran ahead on tiptoe and knocked at a door. + +“Well, what is it?” came a sharp, unpleasant voice. + +“A visitor,” answered Antón. + +“Ask him to wait,” and the sound was heard of a chair being pushed +back. + +Pierre went with rapid steps to the door and suddenly came face to +face with Prince Andrew, who came out frowning and looking old. Pierre +embraced him and lifting his spectacles kissed his friend on the cheek +and looked at him closely. + +“Well, I did not expect you, I am very glad,” said Prince Andrew. + +Pierre said nothing; he looked fixedly at his friend with surprise. He +was struck by the change in him. His words were kindly and there was a +smile on his lips and face, but his eyes were dull and lifeless and in +spite of his evident wish to do so he could not give them a joyous +and glad sparkle. Prince Andrew had grown thinner, paler, and more +manly-looking, but what amazed and estranged Pierre till he got used +to it were his inertia and a wrinkle on his brow indicating prolonged +concentration on some one thought. + +As is usually the case with people meeting after a prolonged separation, +it was long before their conversation could settle on anything. They +put questions and gave brief replies about things they knew ought to +be talked over at length. At last the conversation gradually settled on +some of the topics at first lightly touched on: their past life, plans +for the future, Pierre’s journeys and occupations, the war, and so +on. The preoccupation and despondency which Pierre had noticed in his +friend’s look was now still more clearly expressed in the smile +with which he listened to Pierre, especially when he spoke with joyful +animation of the past or the future. It was as if Prince Andrew would +have liked to sympathize with what Pierre was saying, but could not. +The latter began to feel that it was in bad taste to speak of his +enthusiasms, dreams, and hopes of happiness or goodness, in Prince +Andrew’s presence. He was ashamed to express his new Masonic views, +which had been particularly revived and strengthened by his late tour. +He checked himself, fearing to seem naïve, yet he felt an irresistible +desire to show his friend as soon as possible that he was now a quite +different, and better, Pierre than he had been in Petersburg. + +“I can’t tell you how much I have lived through since then. I hardly +know myself again.” + +“Yes, we have altered much, very much, since then,” said Prince +Andrew. + +“Well, and you? What are your plans?” + +“Plans!” repeated Prince Andrew ironically. “My plans?” he said, +as if astonished at the word. “Well, you see, I’m building. I mean +to settle here altogether next year....” + +Pierre looked silently and searchingly into Prince Andrew’s face, +which had grown much older. + +“No, I meant to ask...” Pierre began, but Prince Andrew interrupted +him. + +“But why talk of me?... Talk to me, yes, tell me about your travels +and all you have been doing on your estates.” + +Pierre began describing what he had done on his estates, trying as far +as possible to conceal his own part in the improvements that had been +made. Prince Andrew several times prompted Pierre’s story of what he +had been doing, as though it were all an old-time story, and he listened +not only without interest but even as if ashamed of what Pierre was +telling him. + +Pierre felt uncomfortable and even depressed in his friend’s company +and at last became silent. + +“I’ll tell you what, my dear fellow,” said Prince Andrew, who +evidently also felt depressed and constrained with his visitor, “I am +only bivouacking here and have just come to look round. I am going back +to my sister today. I will introduce you to her. But of course you know +her already,” he said, evidently trying to entertain a visitor with +whom he now found nothing in common. “We will go after dinner. And +would you now like to look round my place?” + +They went out and walked about till dinnertime, talking of the political +news and common acquaintances like people who do not know each other +intimately. Prince Andrew spoke with some animation and interest only of +the new homestead he was constructing and its buildings, but even here, +while on the scaffolding, in the midst of a talk explaining the future +arrangements of the house, he interrupted himself: + +“However, this is not at all interesting. Let us have dinner, and then +we’ll set off.” + +At dinner, conversation turned on Pierre’s marriage. + +“I was very much surprised when I heard of it,” said Prince Andrew. + +Pierre blushed, as he always did when it was mentioned, and said +hurriedly: “I will tell you some time how it all happened. But you +know it is all over, and forever.” + +“Forever?” said Prince Andrew. “Nothing’s forever.” + +“But you know how it all ended, don’t you? You heard of the duel?” + +“And so you had to go through that too!” + +“One thing I thank God for is that I did not kill that man,” said +Pierre. + +“Why so?” asked Prince Andrew. “To kill a vicious dog is a very +good thing really.” + +“No, to kill a man is bad—wrong.” + +“Why is it wrong?” urged Prince Andrew. “It is not given to man +to know what is right and what is wrong. Men always did and always will +err, and in nothing more than in what they consider right and wrong.” + +“What does harm to another is wrong,” said Pierre, feeling with +pleasure that for the first time since his arrival Prince Andrew was +roused, had begun to talk, and wanted to express what had brought him to +his present state. + +“And who has told you what is bad for another man?” he asked. + +“Bad! Bad!” exclaimed Pierre. “We all know what is bad for +ourselves.” + +“Yes, we know that, but the harm I am conscious of in myself is +something I cannot inflict on others,” said Prince Andrew, growing +more and more animated and evidently wishing to express his new outlook +to Pierre. He spoke in French. “I only know two very real evils in +life: remorse and illness. The only good is the absence of those evils. +To live for myself avoiding those two evils is my whole philosophy +now.” + +“And love of one’s neighbor, and self-sacrifice?” began Pierre. +“No, I can’t agree with you! To live only so as not to do evil and +not to have to repent is not enough. I lived like that, I lived for +myself and ruined my life. And only now when I am living, or at least +trying” (Pierre’s modesty made him correct himself) “to live for +others, only now have I understood all the happiness of life. No, I +shall not agree with you, and you do not really believe what you are +saying.” Prince Andrew looked silently at Pierre with an ironic smile. + +“When you see my sister, Princess Mary, you’ll get on with her,” +he said. “Perhaps you are right for yourself,” he added after +a short pause, “but everyone lives in his own way. You lived for +yourself and say you nearly ruined your life and only found happiness +when you began living for others. I experienced just the reverse. I +lived for glory.—And after all what is glory? The same love of others, +a desire to do something for them, a desire for their approval.—So I +lived for others, and not almost, but quite, ruined my life. And I have +become calmer since I began to live only for myself.” + +“But what do you mean by living only for yourself?” asked Pierre, +growing excited. “What about your son, your sister, and your +father?” + +“But that’s just the same as myself—they are not others,” +explained Prince Andrew. “The others, one’s neighbors, le prochain, +as you and Princess Mary call it, are the chief source of all error and +evil. Le prochain—your Kiev peasants to whom you want to do good.” + +And he looked at Pierre with a mocking, challenging expression. He +evidently wished to draw him on. + +“You are joking,” replied Pierre, growing more and more excited. +“What error or evil can there be in my wishing to do good, and even +doing a little—though I did very little and did it very badly? What +evil can there be in it if unfortunate people, our serfs, people like +ourselves, were growing up and dying with no idea of God and truth +beyond ceremonies and meaningless prayers and are now instructed in +a comforting belief in future life, retribution, recompense, and +consolation? What evil and error are there in it, if people were dying +of disease without help while material assistance could so easily be +rendered, and I supplied them with a doctor, a hospital, and an asylum +for the aged? And is it not a palpable, unquestionable good if a +peasant, or a woman with a baby, has no rest day or night and I give +them rest and leisure?” said Pierre, hurrying and lisping. “And +I have done that though badly and to a small extent; but I have done +something toward it and you cannot persuade me that it was not a good +action, and more than that, you can’t make me believe that you do not +think so yourself. And the main thing is,” he continued, “that I +know, and know for certain, that the enjoyment of doing this good is the +only sure happiness in life.” + +“Yes, if you put it like that it’s quite a different matter,” said +Prince Andrew. “I build a house and lay out a garden, and you build +hospitals. The one and the other may serve as a pastime. But what’s +right and what’s good must be judged by one who knows all, but not by +us. Well, you want an argument,” he added, “come on then.” + +They rose from the table and sat down in the entrance porch which served +as a veranda. + +“Come, let’s argue then,” said Prince Andrew, “You talk of +schools,” he went on, crooking a finger, “education and so forth; +that is, you want to raise him” (pointing to a peasant who passed by +them taking off his cap) “from his animal condition and awaken in him +spiritual needs, while it seems to me that animal happiness is the only +happiness possible, and that is just what you want to deprive him of. +I envy him, but you want to make him what I am, without giving him my +means. Then you say, ‘lighten his toil.’ But as I see it, physical +labor is as essential to him, as much a condition of his existence, as +mental activity is to you or me. You can’t help thinking. I go to bed +after two in the morning, thoughts come and I can’t sleep but toss +about till dawn, because I think and can’t help thinking, just as +he can’t help plowing and mowing; if he didn’t, he would go to the +drink shop or fall ill. Just as I could not stand his terrible physical +labor but should die of it in a week, so he could not stand my physical +idleness, but would grow fat and die. The third thing—what else was +it you talked about?” and Prince Andrew crooked a third finger. “Ah, +yes, hospitals, medicine. He has a fit, he is dying, and you come and +bleed him and patch him up. He will drag about as a cripple, a burden to +everybody, for another ten years. It would be far easier and simpler for +him to die. Others are being born and there are plenty of them as it is. +It would be different if you grudged losing a laborer—that’s how I +regard him—but you want to cure him from love of him. And he does not +want that. And besides, what a notion that medicine ever cured anyone! +Killed them, yes!” said he, frowning angrily and turning away from +Pierre. + +Prince Andrew expressed his ideas so clearly and distinctly that it was +evident he had reflected on this subject more than once, and he spoke +readily and rapidly like a man who has not talked for a long time. His +glance became more animated as his conclusions became more hopeless. + +“Oh, that is dreadful, dreadful!” said Pierre. “I don’t +understand how one can live with such ideas. I had such moments +myself not long ago, in Moscow and when traveling, but at such times I +collapsed so that I don’t live at all—everything seems hateful to +me... myself most of all. Then I don’t eat, don’t wash... and how is +it with you?...” + +“Why not wash? That is not cleanly,” said Prince Andrew; “on the +contrary one must try to make one’s life as pleasant as possible. +I’m alive, that is not my fault, so I must live out my life as best I +can without hurting others.” + +“But with such ideas what motive have you for living? One would sit +without moving, undertaking nothing....” + +“Life as it is leaves one no peace. I should be thankful to do +nothing, but here on the one hand the local nobility have done me the +honor to choose me to be their marshal; it was all I could do to get +out of it. They could not understand that I have not the necessary +qualifications for it—the kind of good-natured, fussy shallowness +necessary for the position. Then there’s this house, which must be +built in order to have a nook of one’s own in which to be quiet. And +now there’s this recruiting.” + +“Why aren’t you serving in the army?” + +“After Austerlitz!” said Prince Andrew gloomily. “No, thank you +very much! I have promised myself not to serve again in the active +Russian army. And I won’t—not even if Bonaparte were here at +Smolénsk threatening Bald Hills—even then I wouldn’t serve in the +Russian army! Well, as I was saying,” he continued, recovering his +composure, “now there’s this recruiting. My father is chief in +command of the Third District, and my only way of avoiding active +service is to serve under him.” + +“Then you are serving?” + +“I am.” + +He paused a little while. + +“And why do you serve?” + +“Why, for this reason! My father is one of the most remarkable men of +his time. But he is growing old, and though not exactly cruel he has too +energetic a character. He is so accustomed to unlimited power that he is +terrible, and now he has this authority of a commander in chief of +the recruiting, granted by the Emperor. If I had been two hours late +a fortnight ago he would have had a paymaster’s clerk at Yúkhnovna +hanged,” said Prince Andrew with a smile. “So I am serving because +I alone have any influence with my father, and now and then can save him +from actions which would torment him afterwards.” + +“Well, there you see!” + +“Yes, but it is not as you imagine,” Prince Andrew continued. “I +did not, and do not, in the least care about that scoundrel of a clerk +who had stolen some boots from the recruits; I should even have been +very glad to see him hanged, but I was sorry for my father—that again +is for myself.” + +Prince Andrew grew more and more animated. His eyes glittered feverishly +while he tried to prove to Pierre that in his actions there was no +desire to do good to his neighbor. + +“There now, you wish to liberate your serfs,” he continued; “that +is a very good thing, but not for you—I don’t suppose you ever had +anyone flogged or sent to Siberia—and still less for your serfs. If +they are beaten, flogged, or sent to Siberia, I don’t suppose they are +any the worse off. In Siberia they lead the same animal life, and the +stripes on their bodies heal, and they are happy as before. But it is +a good thing for proprietors who perish morally, bring remorse upon +themselves, stifle this remorse and grow callous, as a result of being +able to inflict punishments justly and unjustly. It is those people I +pity, and for their sake I should like to liberate the serfs. You +may not have seen, but I have seen, how good men brought up in those +traditions of unlimited power, in time when they grow more irritable, +become cruel and harsh, are conscious of it, but cannot restrain +themselves and grow more and more miserable.” + +Prince Andrew spoke so earnestly that Pierre could not help thinking +that these thoughts had been suggested to Prince Andrew by his +father’s case. + +He did not reply. + +“So that’s what I’m sorry for—human dignity, peace of mind, +purity, and not the serfs’ backs and foreheads, which, beat and shave +as you may, always remain the same backs and foreheads.” + +“No, no! A thousand times no! I shall never agree with you,” said +Pierre. + + + + + +CHAPTER XII + +In the evening Andrew and Pierre got into the open carriage and drove to +Bald Hills. Prince Andrew, glancing at Pierre, broke the silence now and +then with remarks which showed that he was in a good temper. + +Pointing to the fields, he spoke of the improvements he was making in +his husbandry. + +Pierre remained gloomily silent, answering in monosyllables and +apparently immersed in his own thoughts. + +He was thinking that Prince Andrew was unhappy, had gone astray, did \ No newline at end of file diff --git a/evaluation/intro/spell.outtime b/evaluation/intro/spell.outtime new file mode 100644 index 000000000..e69de29bb From 6aa88d81e38a6f78bbfb53021cc719d086a38261 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: root Date: Thu, 5 Dec 2024 11:44:16 -0800 Subject: [PATCH 3/3] Updates after rebase --- compiler/pash_compiler.py | 13 ++++++++++--- 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/compiler/pash_compiler.py b/compiler/pash_compiler.py index 04b5db9eb..a81bc21f2 100644 --- a/compiler/pash_compiler.py +++ b/compiler/pash_compiler.py @@ -55,6 +55,7 @@ def main_body(): config.load_config(args.config_path) runtime_config = config.config["distr_planner"] + config_parallelization_success = False ## Read any shell variables files if present vars_dict = env_vars_util.read_vars_file(args.var_file, config.BASH_VERSION) @@ -94,6 +95,8 @@ def compile_ir(ir_filename, compiled_script_file, args, compiler_config): ret = compile_optimize_output_script( ir_filename, compiled_script_file, args, compiler_config ) + if ret is None: + log("[PaSh Info] No parallelization opportunities detected for this region.") except ExpansionError as e: log("WARNING: Exception caught because some region(s) are not expandable and therefore unparallelizable:", e) raise NotAllRegionParallelizableError() @@ -104,9 +107,9 @@ def compile_ir(ir_filename, compiled_script_file, args, compiler_config): except (AdjLineNotImplementedError, NotImplementedError) as e: log("WARNING: Exception caught because some part is not implemented:", e) log(traceback.format_exc()) - except Exception as e: - log("WARNING: Exception caught:", e) - log(traceback.format_exc()) + except Exception: + log("[PaSh Warning] Compilation failed due to an unexpected error.", level=0) + log(traceback.format_exc(), level=1) return ret @@ -234,6 +237,8 @@ def optimize_irs(asts_and_irs, args, compiler_config): if isinstance(ast_or_ir, IR): ## Assert that the graph that was returned from compilation is valid assert ast_or_ir.valid() + if ast_or_ir.valid(): + config_parallelization_success = True # log(ir_node) # with cProfile.Profile() as pr: @@ -279,6 +284,8 @@ def choose_and_apply_parallelizing_transformations( graph, fan_out, batch_size, r_split_batch_size ): parallelizer_map = choose_parallelizing_transformations(graph) + if any(parallelizer_mapp.values()): + config.parallelization_success = True apply_parallelizing_transformations( graph, parallelizer_map, fan_out, batch_size, r_split_batch_size )