-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
Feature: german version and language switch #28
Comments
Wenn ich @may17 aus dem Forum zitieren darf:
|
Ah, gut, danke. |
So sieht es aus. Allerdings hat die Sass Migration aus meiner Sicht höhere Prio. Wenn ihr jemanden kennt oder euch selbst zu Verfügung stellen wollt bzgl. der Üersetzung wäre das natürlich ein Traum. |
Da die Sass Migration abgeschlossen ist kann man sich dem Thema auch wieder annehmen :) Mir ist da nur eine Sache aufgefallen. Müsste man bei einer Übersetzung auch das Theme anpassen? Ich spiele hier auf die Bezeichnungen bei den Modulen an. Was meint ihr? |
Meiner Meinung nach nicht. Ich benutze für Modulnamen, Layouttitel usw. sowieso immer englische Bezeichnungen. So ist die Weiterentwicklung nicht auf deutschsprachige Mitarbeiter angewiesen. |
@Aybee +1 |
@Aybee das sehe ich genauso allerdings geht es hier ja um eine Demo die einfach nachvollziehbar sein sol. Ok dann lassen wir das vorerst mal. Kann man ja immer noch nachschieben. Dann brauchen wir nur freiwillige Übersetzer ;) |
Ich dachte mir, dass man vielleicht mit Komentaren im Quelltext sich auf eine Übersetzung einigen kann. Hinweise für Leute die sich der englischen Sprache nicht mächtig sind. |
@ciaobello Kommentar im Quelltext? Verstehe jetzt nicht, wie Nichtenglischverstehern das helfen soll. Navigation, Newsletter, Reader, Event, Standard, Column usw. solange das solche mehr oder weniger eingedeutschten Begriffe sind, sollte das ja kein Problem sein. @may17 Ich bin bereit einen Satz zu übersetzen. 😏 Nein im Ernst, ich würde mir eine Seite vornehmen. Kannst du Seiten an Freiwillige delegieren? Für einen alleine wäre es ganz schön aufwendig. Wenn man nach der Seite noch Lust hat, kann man sich ja noch eine vornehmen. |
@Aybee ich habe noch mal über die Frage von may17 nachgedacht/nachgeschaut. Wenn wir jetzt in der Übersicht von den Modulen gucken, hast Du bei deutsch eingestelltem Backend schon mal Hinweise zu den Modul-Arten [eckige Klamern], die werden ja mit der Core Sprache übersetzt. Ich finde solche Bemerkungen in Zusammenhang mit Fremdsprachen wichtig und hilfreich. Hingegen Custom HTML ist nicht sehr aussage kräftig .. da macht es Sinn die Bezeichnung zu ergänzen/kommentieren Bsp: Header - Included Top Bar [Custom HTML] Auf Deutsch steht dann in Klammern [Eigener HTML-Code] Ich würde das dann so Bezeichnen > Header - Included Top Bar (Links in Kopfzeile) [Eigener HTML-Code] was die Bezeichnung aber sehr unübersichtlich macht. Im SCSS gibt es ja auch schon Kommentare... die nicht einfach raus löschen und nur Übersetzung rein ... die EN Kommentare helfen den Quelltext besser zu verstehen. Die also stehen lassen und einfach in Fremdsprache ergänzen. |
Mmh, also so richtig verstehe ich nicht was du möchtest. Mehrsprachige Kommentare in CSS-Dateien fände ich irgendwie nicht so gut. Ich denke da auch daran, dass vielleicht irgendwann einmal noch andere Sprachen dazu kommen sollten. Ich denke wir sollten uns auf's FE konzentrieren. |
Also ich möchte das CSS nicht noch mit anderen Kommentaren als denen in EN füllen. Laßt uns nur die FE Texte übersetzen und den Rest in EN halten. Ach das derzeitige Naming der Module find ich okay. Header - Included Top Bar [Eigener HTML-Code] Dann eher Richtung: layout - Header - Top Bar [Eigener HTML-Code] In meinen Projekten sind alle Module vor denen layout steht immer auch im Layout eingebunden. Das in Layouts Module includiert werden, finde ich muss man nicht extra erwähnen. Man muß nicht an jeder Stelle schreiben wie man es gemacht hat. Dann lieber eine kurze Doku erstellen, die generell erklärt was wo und wie gemacht ist. |
Auch keine schlechte Idee mit dem Layout davor. Da hat wohl jeder so seine eigene vorteilhafte Namensgebung (hoffe ich). Wichtig ist, dass die Namensgebung auch Überblick verschafft. Artikel welche ich mit |
Ist eine deutsche Übersetzung schon geplant? Ich denke eine deutsche Demo wäre echt Klasse. Für unsere Kunden und auch für Neuentdecker von Contao.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: