We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
The text for the second part of Song 8:5 is missing from the verse.
Somehow it’s ended up after the last verse.
ငါသည် ရှောက်ချိုပင်အောက်မှာ သင့်ကို နိုးဆော်ခဲ့ပြီ။ ထိုအရပ်၌ သင်၏မိခင်သည် သင့်ကို ပေးစားခဲ့ပြီ။ ထိုအရပ်၌ သင့်ကို ဘွားမြင်သောသူသည် သင့်ကို ပေးစားခဲ့ပြီ။
Possibly an ancient cut&paste error from when the translation was first digitised and which has never been reported until now.
The two lines below the misplaced text are the proper \mte content. Should probably be a single line rather than 2.
ရှောလမုန်မင်းကြီးသည် ခရစ်တော်နှင့်အသင်းတော်၏ မေတ္တာကိုကြောင်းပြု၍
စီရင်ရေးထားသော သီချင်းစာပြီး၏။
Tip: Use Google Translate to get the gist.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
This came to light as an error in the updated text of February 2010.
It’s like this in SWORD module BurJudson Version 1.3
Sorry, something went wrong.
Here’s verse 5 pasted from SWORD module myajvb1840eb hosted by eBible.org
5 မိမိ ချစ် ရာသခင်၌ မြှောင် ၍တော ထဲ က လာ သောထို သူကား၊ အဘယ်သူ ဖြစ်ပါလိမ့်မည်နည်း။ငါသည်ရှောက်ချို ပင်အောက်မှာ သင့် ကိုနှိုးဆော် ခဲ့ပြီ။ထို အရပ်၌ သင် ၏မိခင် သည်သင့် ကိုပေးစား ခဲ့ပြီ။ထို အရပ်၌ သင့် ကိုဘွားမြင် သောသူသည်သင့်ကိုပေးစား ခဲ့ပြီ။
Provided for comparison, here’s verse 5 from module BurJudson hosted by CrossWire
5 မိမိချစ်ရာသခင်၌ မြှောင်၍တောထဲက လာ သောထိုသူကား၊ အဘယ်သူ ဖြစ်ပါလိမ့်မည်နည်း။
Note also that the former has several extra spaces!
No branches or pull requests
The text for the second part of Song 8:5 is missing from the verse.
Somehow it’s ended up after the last verse.
ငါသည် ရှောက်ချိုပင်အောက်မှာ သင့်ကို နိုးဆော်ခဲ့ပြီ။ ထိုအရပ်၌ သင်၏မိခင်သည် သင့်ကို ပေးစားခဲ့ပြီ။ ထိုအရပ်၌ သင့်ကို ဘွားမြင်သောသူသည် သင့်ကို ပေးစားခဲ့ပြီ။
Possibly an ancient cut&paste error from when the translation was first digitised and which has never been reported until now.
The two lines below the misplaced text are the proper \mte content. Should probably be a single line rather than 2.
ရှောလမုန်မင်းကြီးသည် ခရစ်တော်နှင့်အသင်းတော်၏ မေတ္တာကိုကြောင်းပြု၍
စီရင်ရေးထားသော သီချင်းစာပြီး၏။
Tip: Use Google Translate to get the gist.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: