From 5ea1fa5f7a6265dc16b5048a4cf7cfd0def2b307 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: manufrancis Date: Thu, 13 Jun 2024 14:08:51 +0200 Subject: [PATCH] Update DHARMA_INSSII1900357-2.xml --- texts/xml/DHARMA_INSSII1900357-2.xml | 48 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 27 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/texts/xml/DHARMA_INSSII1900357-2.xml b/texts/xml/DHARMA_INSSII1900357-2.xml index 5041af88..ff37877f 100644 --- a/texts/xml/DHARMA_INSSII1900357-2.xml +++ b/texts/xml/DHARMA_INSSII1900357-2.xml @@ -239,9 +239,9 @@ lu patiṉ kalam tiru-p-patiyam viṇappam ceyvār Oruvaṟku puṭavai mutal Uḷ-paṭa nicatam nellu patakku nā-ṉāḻi y-āka Ōr āṭṭai nāḷaikku ne - llu Eḻupatt' aiṅ-kalam + llu Ēḻu-patt' aiṅ-kalam - kōpurattu meykāppāṉn oruvaṉ Ivaṉṉē cālai Uṇ veṇkalanṟum Eṇṇi pukuvikkavu pota vaippikkavuma kaṭa + kōpurattu meykāppāṉn oruvaṉ Ivaṉṉē cālai Uṇ veṇkalanṟum Eṇṇi pukuvikkavu pota vaippikkavuma kaṭa Āka puṭavai mutal Uḷ-paṭa nicatam nellu kuṟuṇi Iru-ḻi y-āka Ōr āṭṭai nāḷaikku nellu mu-pattu Ēḻu kalaṉē tūṇi-p patakku cālaikku kalam I @@ -291,7 +291,7 @@ tayir Amutu pō tu Uri y-āka muṉṟu pōtukku tayir nāḻi Urikku nicatam nellu mūṉ-nāḻi muḻākkum - nontā-viḷakku Aintukku viḷakk' oṉṟu neyi Ukk' āka vi‡ḷakku Aintukku nicatam ney nāḻi Ukk' āka ney nāḻikku nellu tūṇi y-āka ney nāḻi Uḻakkukku nicatam nellu Aiṅ-kuṟuṇiyum + nontā-viḷakku Aintukku viḷakk' oṉṟu neyi Ukk' āka vi‡ḷakku Aintukku nicatam ney nāḻi Ukk' āka ney nāḻikku nellu tūṇi y-āka ney nāḻi Uḻakkukku nicatam nellu Aiṅ-kuṟuṇiyum nilamāli ni r-pōka @@ -435,7 +435,7 @@

The taxes that this Neṭuvāyil and the hamlets surrounding Neṭuvāyil are to pay iṟukkak kaṭava for this god, the paddy that is to be measured aḷakka kaṭava in the glorious courtyard tirumuṟṟattu by Nakkaṉ of Paḷuvūr according to the stone of this glorious temple and the village stoneThat is, weight standards., - the paddy that is to be provided aṭṭa kaṭava..., + and the paddy that is to be provided aṭṭa kaṭava ..., amount to one thousand kalams and one hundred kaḻañcus of gold ...

@@ -450,7 +450,7 @@ So that, for one person, there be perpetually two nāḻis of rice and there be, for this purpose, five nāḻis of paddy, for these fifthy persons, a total of two kalaṉs, two kuṟuṇis and two nāḻis of paddy are perpetually provisioned. - So that there be one tūṇi of paddy for one nāḻi of ghee for three nāḻis and one ollock of ghee, for these three nāḻis and one ollock of ghee: one kalaṉ and four nāḻis of paddy are perpetually provisioned. + So that there be one tūṇi of paddy for one nāḻi of ghee for three nāḻis and one ollock āḻākku of ghee, for these three nāḻis and one ollock of ghee: one kalaṉ and four nāḻis of paddy are perpetually provisioned. For the curries kaṟi: one tūṇi of paddy is provisioned. @@ -462,7 +462,7 @@ So that there be two nāḻis of paddy one for one paṟṟu of betel, for three paṟṟus of betel: six nāḻis of paddy are provisioned, - So that there be ten nāḻis of paddy of areca-nuts, for one hundred areca-nuts: ten nāḻis of paddy are provisioned. + So that there be ten nāḻis of paddy for areca-nuts, for one hundred areca-nuts: ten nāḻis of paddy are provisioned. This being so, so that there be perpetually four kalaṉs, five kuruṇis, four nāḻis and one uḻakku, per year, per day, a total of one thousand six hundred and five kalaṉs, two tūṇis, three kuṟuṇis and two nāḻis are provisioned. @@ -473,7 +473,7 @@ For ... For ... - This being so, so that there be perpetually one patakku of paddy, per year, a total of of sixty kalams of paddy are provisioned. + This being so, so that there be perpetually one patakku of paddy, per year, a total of sixty kalams of paddy are provisioned.

@@ -498,16 +498,22 @@

+ + So that there be for the woman who... + For the woman who... - For the woman who... - For those who sing tiruppatiyam ... - For ... - For one potter ... - For ... - For one Brahmin who ... - Furthermore, for him ... + + So that there be perpetually, for each of those who sing tiruppatiyam viṇṇappam ceyvār, one patakku and four nāḻis, including the capital for cloth, per year, per day: seventy-five kalams of paddy are provisioned ... + + So that the guardian of the entrance pavillion kōpuram is one who obtains ... + + So that there be perpetually, for one potter who puts kalams for the feeding hall cālai ... + + So that there be for ... + So that there be for one Brahmin who ... + Furthermore, for him, as capital for cloth: five kalams of paddy, through half a kācu are provisioned.That is, half a kācu is provisioned to buy five pots of paddy. For the ... cantaṉam ... - So that there be perpetually two nāḻis of rice ... + So that there be perpetually two nāḻis of rice ...

@@ -521,18 +527,18 @@ ... who has been graciously installed, having changed the manner of doing these ... - according to what has been engraved on stone provisions are as follows. + according to what has been engraved on stone, provisions are as follows. So that there be four nāḻis at the time of sacred rice food-offerings ... - So that there be one piṭis at the time of ghee food-offerings ... + So that there be one piṭi at the time of ghee food-offerings ... For ... - So that there be four at the time of areca-nut food-offerings ... + So that there be fourAn unclear amount is here subaudible. at the time of areca-nut food-offerings ... For betel ... So that there be one uris at the time of curd food-offerings ... - For five perpetual lamps ... - For ... + So that there be for five perpetual lamps ... For ... - For two glorious bali lamps ... + For the accountant: permanently four nāḻis of paddy are provisioned. + So that there be for two glorious bali lamps ...