diff --git a/events-manager.php b/events-manager.php index 6d0af175..442d354d 100644 --- a/events-manager.php +++ b/events-manager.php @@ -6,7 +6,7 @@ /* Plugin Name: Events Made Easy -Version: 2.4.42 +Version: 2.4.43 Plugin URI: https://www.e-dynamics.be/wordpress Update URI: https://github.com/liedekef/events-made-easy/ Description: Manage and display events and memberships. Also includes recurring events; locations; widgets; maps; RSVP; ICAL and RSS feeds; Paypal, 2Checkout and others. @@ -69,7 +69,7 @@ require_once 'class-expressivedate.php'; // Setting constants -define( 'EME_VERSION', '2.4.42' ); +define( 'EME_VERSION', '2.4.43' ); define( 'DEFAULT_CAP_ADD_EVENT', 'edit_posts' ); define( 'DEFAULT_CAP_AUTHOR_EVENT', 'publish_posts' ); define( 'DEFAULT_CAP_PUBLISH_EVENT', 'publish_posts' ); diff --git a/langs/events-made-easy-de_DE.l10n.php b/langs/events-made-easy-de_DE.l10n.php index 33ff96ac..6f730361 100644 --- a/langs/events-made-easy-de_DE.l10n.php +++ b/langs/events-made-easy-de_DE.l10n.php @@ -1,2 +1,2 @@ NULL,'plural-forms'=>'nplurals=2; plural=n != 1;','messages'=>['on behalf of %s'=>'im Namen von %s','Access denied!'=>'Zugriff verweigert!','Event'=>'Veranstaltung','Location'=>'Veranstaltungsort','State'=>'Provinz','Country'=>'Land','An error has occurred'=>'Es ist ein Fehler aufgetreten','Clear'=>'Leeren','Mailing preferences'=>'Mailing Präferenzen','Yes, I\'m sure'=>'Ja, ich bin mir sicher','I want to receive mails'=>'Ich möchte Nachrichten erhalten','This page corresponds to Events Made Easy events page. Its content will be overriden by Events Made Easy. If you want to display your content, you can can assign another page to Events Made Easy in the Settings. '=>'Diese Seite ist mit der Veranstaltungsseite von Events Made Easy verknüpft. Der Inhalt wird von Events Made Easy überschrieben. Wenn ihr Inhalt angezeigt werden soll, kannst Du für Events Made Easy eine andere Seite über die Einstellungen zuordnen. ','
Hey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Hallo, %s, willkommen zu Events Made Easy! Wir hoffen, Dir gefällt es hier.
Es ist an der Zeit Veranstaltungslisten über Widgets, template tags oder shortcodes anzeigen zu lassen.
Übrigens, hast Du schon einen Blick auf die Einstellungsseite geworfen? Dort hast Du die Möglichkeit, das Erscheinungsbild von Veranstaltungen und Veranstaltungsorten anzupassen.
Wie? Diese Ratschläge werden langsam langweilig? Verstanden, hier klicken und Du wirst diese hier nicht wieder sehen!
','Donate to the development of Events Made Easy'=>'Spende für die Weiterentwicklung von Events Made Easy','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Wenn Events Made Easy nützlich für dich ist, erwäge bitte eine kleine Spende um die Zeit, die ich investiere zu würdigen und die Weiterentwicklung zu unterstützen. Danke für deine freundliche Unterstützung!','I already donated.'=>'Ich habe schon gespendet.','Any'=>'Alle','Events'=>'Veranstaltungen','Memberships'=>'Mitgliedschaften','Manual'=>'Manuell','Attendance record added'=>'Anwesenheitsbericht hinzugefügt','You have no right to add attendance records!'=>'Du hast kein Recht, Anwesenheitsdaten hinzuzufügen!','Manually add an attendance record'=>'Manuell einen Anwesenden hinzufügen','Start typing a name'=>'Beginne einen Namen zu tippen','Optional attendance date and time: '=>'Optionales Datum und Uhrzeit der Anwesenheit: ','Add attendance'=>'Anwesenden hinzufügen','Consult attendances'=>'Anwesenheiten konsultieren','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Wenn ein Teilnehmer oder Mitglieds-QRCODE von einer Person mit ausreichender Berechtigung gescannt wird, wird in dieser Tabelle ein Anwesenheitssatz hinzugefügt.','Filter on start date'=>'Filtern nach Start-Datum','Filter on end date'=>'Filtern nach End-Datum','Filter attendances'=>'Anwesenheiten filtern','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Hinweis: Rechtsklick auf die Spaltenüberschriften um Spalten ein/auszublenden','Edit person'=>'Bearbeite Person','All day'=>'Den ganzen Tag','Manual entry'=>'Manueller Eintrag','Events deleted'=>'Veranstaltung gelöscht','Add attributes here'=>'Füge hier Attribute hinzu','Attribute Name'=>'Attribut-Name','Value'=>'Wert','Not defined in templates'=>'Dies ist in den Vorlagen nicht definiert','Remove'=>'Löschen','Add new tag'=>'Füge neuen Tag hinzu','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Noch keine Attribute definiert. um Attribute hinzuzufügen, müssen diese auf der Einstellungsseite definiert werden. Im Abschnitt über benutzerdefinierte Attribute auf der Dokumentationsseite findest Du weitere Informationen.','You have no right to update categories!'=>'Du hast keine Berechtigung um Kategorien zu bearbeiten!','Successfully edited the category'=>'Kategorie erfolgreich bearbeitet','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Es gab ein Problem bei der Bearbeitung der Kategorie, bitte erneut versuchen.','Successfully added the category'=>'Kategorie erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen der Kategorie, bitte erneut versuchen.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Die ausgewählte(n) Kategorie(n) wurde(n) gelöscht.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Löschen der ausgewählten Kategorie(n), bitte erneut versuchen.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kategorien konnten nicht entfernt werden. Falsche \'category ID\'s angegeben. Bitte versuche es erneut.','Manage categories'=>'Kategorien verwalten','Add category'=>'Kategorie hinzufügen','ID'=>'ID','Name'=>'Name','No name'=>'Kein Name','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Bist Du sicher das Du diese Kategorien löschen möchtest?','Delete'=>'Löschen','No categories defined.'=>'Keine Kategorien definiert.','Edit category'=>'Kategorie bearbeiten','Update category'=>'Kategorie aktualisieren','Permalink: '=>'Permalink: ','Create category'=>'Kategorie erstellen','Permalink prefix: '=>'Permalink-Präfix: ','Category name'=>'Name der Kategorie','The name of the category'=>'Der Name der Kategorie','Category description'=>'Kategorie Beschreibung','The description of the category'=>'Die Beschreibung der Kategorie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Bereinigung abgeschlossen: Veranstaltungen und dazugehörige Buchungen älter als %d %s(s) wurden entfernt.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Säuberung durchgeführt: unbezahlte unbestätigte Buchungen älter als %d Minuten wurden gelöscht.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Bereinigung abgeschlossen: unbestätigte Buchungen, die älter als %d Minuten sind, wurden entfernt.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Bereinigung abgeschlossen: %d Personen aus dem Papierkorb entfernt.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Bereinigung abgeschlossen: %d Personen aus dem Papierkorb entfernt.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Aufräumen erledigt: %d Personen, die nicht mehr in Buchungen, Mitgliedschaften oder Gruppen referenziert werden, sind nun gelöscht.','The mail queue has been cleared.'=>'Die E-Mail Warteschlange wurde bereinigt.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Säuberung durchgeführt: Alle Daten in Bezug auf Veranstaltungen, Orte und Buchungen wurden entfernt.','Are you sure you want to do this?'=>'Bist Du Dir sicher, dass Du das tun möchtest?','Action info'=>'Aktionsinfo','Cleanup actions'=>'Aktionen zur Bereinigung','Remove events older than'=>'Entferne Veranstaltungen älter als','Day(s)'=>'Tag(e)','Week(s)'=>'Woche(n)','Month(s)'=>'Monat(e)','Apply'=>'Anwenden','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Entferne unbezahlte unbestätigte Buchungen älter als','minutes'=>'Minuten','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Unbestätigte Buchungen entfernen, die älter sind als','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Tipp: Falls du vermeiden möchtest, dass bestimmte Personen durch die automatische Bereinigung gelöscht werden, lege sie in einer Gruppe ab.','Remove people in thrash older than'=>'Personen aus dem Papierkorb entfernen, die darin älter als','Remove bookings in thrash older than'=>'Entferne Buchungen im Papierkorb, die älter sind als','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Lösche alle Daten zu Veranstaltungen, Veranstaltungsorten, Mitgliedschaften, Personen und Buchungen','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Löschen auch markierte Kategorien, Vorlagen, Feiertage und Formularfelder','There are %d messages in the mail queue.'=>'Es befinden sich %d E-Mails in der Warteschlange.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Es befindet sich eine E-Mail in der Warteschlange.','There are no messages in the mail queue.'=>'Es gibt derzeit keine E-Mails in der Warteschlange.','Empty the mail queue'=>'E-Mail Warteschlange leeren','You have no right to manage discounts!'=>'Du hast keine Berechtigung für die Bearbeitung der Rabatte!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Problem beim Zugriff auf die hofgeladene Datei, eventuell Sicherheitsprobleme?','Not all required fields present.'=>'Nicht alle notwendigen Felder sind vorhanden.','Not imported: %s'=>'Nicht importiert: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Import beendet: %d hinzugefügt, %d Fehler','Problem detected while uploading the file'=>'Problem beim Hochladen der Datei erkannt','No CSV file detected: %s'=>'Keine CSV Datei erkannt: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Problem bemerkt: %s, bitte korrigieren und erneut versuchen.','Successfully edited the state'=>'Region erfolgreich bearbeitet','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Bearbeiten der Region, bitte erneut versuchen.','Successfully added the state'=>'Region erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen der Region, bitte erneut versuchen.','Successfully edited the country'=>'Land erfolgreich bearbeitet','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Bearbeiten des Landes, bitte erneut versuchen.','Successfully added the country'=>'Land erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen des Landes, bitte erneut versuchen.','Manage countries and states'=>'Länder und Regionen verwalten','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'EME erlaubt die Autovervollständigung von persönlichen Daten (Personen, Mitgliedern, Veranstaltungsbuchung) für Regionen basierend auf dem gewählten Land. Da allerdings die Anzahl an Regionen und Sprachen zu groß ist kann EME selbst diese Listen nicht anbieten. Solltest du also Länder- und Regions-Informationen wünschen kannst du diese hier eingeben.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Dies wird nicht für Veranstaltungsorte genutzt, sondern nur für persönliche Informationen bei Personen.','Manage countries'=>'Länder verwalten','Manage states'=>'Regionen verwalten','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Es wurden bislang keine Länder definiert. Lege zunächst einige Länder an, damit du die Regionen verwalten kannst.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Es ist nur ein Land definiert, aber die Sprache des Landes ist nicht leer und stimmt nicht mit der von WordPress erkannten Sprache (%s) überein, was bedeutet, dass sie beim Bearbeiten von Personen nicht angezeigt wird. Füge entweder weitere Länder hinzu oder korrigiere die Sprache dieses Landes.','Add a new country'=>'Neues Land hinzufügen','Add country'=>'Land hinzufügen','Click on the icon to show the import form'=>'Klicke auf das Symbol um das Importformular anzeigen zu lassen','Delimiter:'=>'Begrenzungszeichen:','Enclosure:'=>'Separatoren:','Import'=>'Import','If you want, use this to import countries into the database'=>'Falls gewünscht, nutze diese Option um Länder in die Datenbank zu laden','See here for more info on country codes'=>'Siehe hier für weitere Informationen zu Ländercodes','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'Die Sprache sollte einer der WordPress-Sprachen entsprechen, die du unterstützen möchtest, oder du kannst sie als Standard- oder Fallback-Sprache leer lassen. Einige Beispiele sind: nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Mehrfachaktionen','Delete selected countries'=>'Lösche ausgewählte Länder','Add a new state'=>'Neue Region hinzufügen','Add state'=>'Region hinzufügen','If you want, use this to import states into the database'=>'Falls gewünscht, nutze diese Option um Regionen in die Datenbank zu laden','See here for more info on state codes'=>'Siehe hier für weitere Informationen zu Regionscodes','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'Der Code sollte aus 2 Buchstaben bestehen. Der Code "WA" steht zum Beispiel für "Washington, US".','Delete selected states'=>'Lösche ausgewählte Regionen','Edit state'=>'Region bearbeiten','Update state'=>'Region aktualisieren','Create state'=>'Region anlegen','State name'=>'Regionsname','The name of the state'=>'Der Name der Region','Code'=>'Code','Edit country'=>'Land bearbeiten','Update country'=>'Land aktualisieren','Create country'=>'Land anlegen','Country name'=>'Landesname','The name of the country'=>'Der Name des Landes','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Sprache','Incorrect code'=>'Fehlerhafter 3-stelliger num. Code','Incorrect alpha-2 code'=>'Fehlerhafter 2-stelliger alpha Code','Incorrect alpha-3 code'=>'Fehlerhafter 3-stelliger alpha Code','Incorrect num-3 code'=>'Fehlerhafter 3-stelliger num. Code','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'','Country deleted!'=>'Land gelöscht!','No such state'=>'Keine Region gefunden','Incorrect state code'=>'Fehlerhafter Regionscode','Incorrect country selection'=>'Fehlerhafte Landesauswahl','Update failed: '=>'Aktualisierung fehlgeschlagen: ','Insert failed: '=>'Hinzufügen fehlgeschlagen: ','Once every minute (EME schedule)'=>'Einmal jede Minute (EME-Zeitplan)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Einmal alle 5 Minuten (EME-Zeitplan)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Einmal alle 15 Minuten (EME-Zeitplan)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Einmal alle 30 Minuten (EME-Zeitplan)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Einmal alle 4 Wochen (EME-Zeitplan)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Geplante Bereinigung von unbezahlten ausstehenden Buchungen, die älter als %d Minuten sind','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Es wird keine automatische Bereinigung von unbezahlten unbestätigten Buchungen erfolgen.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Geplante Bereinigung von unbestätigten Buchungen, die älter als %d Minuten sind','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Es erfolgt keine automatische Bereinigung unbestätigter Buchungen.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%1$s es wird geprüft, ob neue Veranstaltungen an EME-registrierte Personen geschickt werden sollen (diese werden dann in eine Warteschlange gestellt und in Stapeln von %d %s verschickt)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Neue Veranstaltungen werden nicht per E-Mail an in EME registrierte Personen verschickt.','Scheduled actions'=>'Geplante Aktionen','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'CRON Tipp für akkuratere geplante Aktionen:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Platziere etwas wie das folgende im CRON Deines Servers:','And add the following to your wp-config.php:'=>'Füge folgendes deiner wp-config.php hinzu:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'EME Multisite Data Sharing ist aktiv, diese Instanz wird keine geplanten Aktionen durchführen. Alle geplanten Aktionen werden vom Hauptstandort aus durchgeführt.','Planned cleanup actions'=>'Geplante Bereinigungsmaßnahmen','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Plane die automatische Entfernung unbezahlter unbestätigter Buchungen älter als','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(Wert in Minuten, leer lassen oder 0, um die geplante Bereinigung zu deaktivieren)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Automatische Entfernung von unbestätigten Buchungen, die älter sind als','Email queue info'=>'Mail-Warteschlangen-Info','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Warnung: Nachrichten in der Warteschlange gefunden obwohl diese nicht korrekt konfiguriert wurde, diese Nachrichten werden deshalb nicht verschickt','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'E-Mails in der Warteschlange werden in Gruppen von %d %s verschickt','Newsletter'=>'Newsletter','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Sende eine E-Mail an alle in EME registrierten Personen, für anstehende Veranstaltungen die innerhalb der nächsten','days'=>'Tage','Email subject template'=>'Vorlage: E-Mail Betreff','Email body header'=>'Nachrichtentext Kopfzeile','Email body single event entry'=>'Nachrichtentext für Einträge von Einzelveranstaltungen','Email body footer'=>'Nachrichtentext','Not scheduled'=>'Nicht geplant','Email queueing is not activated.'=>'E-Mail Warteschlange nicht aktiv.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Da die E-Mail Warteschlange nicht aktiviert ist, ist die Newsletter Funktionalität nicht verfügbar.','Successfully edited the discount'=>'Rabatt erfolgreich aktualisiert','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Aktualisieren des Rabatts, bitte erneut versuchen.','Successfully added the discount'=>'Rabatt erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen des Rabatts, bitte erneut versuchen.','Successfully edited the discount group'=>'Rabattgruppe erfolgreich aktualisiert','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Aktualisieren der Rabattgruppe, bitte erneut versuchen.','Successfully added the discount group'=>'Rabattgruppe erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen der Rabattgruppe, bitte erneut versuchen.','Discount management'=>'Rabatt Verwaltung','Manage discounts'=>'Rabatte verwalten','Manage discountgroups'=>'Rabattgruppen Verwalten','Add a new discount definition'=>'Füge eine neue Rabattdefinition hinzu','Add discount'=>'Rabatt hinzufügen','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Falls gewünscht, nutze diese Option zum Importieren von Rabatten in die Datenbank','Delete selected discounts'=>'Löschen ausgewählter Rabatte','Add to group'=>'Der Gruppe hinzufügen','Remove from group'=>'Aus der Gruppe entfernen','Change "valid from" date'=>'Datum "gültig von" ändern','Change "valid until" date'=>'Datum "gültig bis" ändern','Select a group'=>'Wähle eine Gruppe','Select new "valid from" date/time'=>'Neues Datum/Uhrzeit "gültig von" auswählen','Select new "valid until" date/time'=>'Neues Datum/Uhrzeit "gültig bis" auswählen','Add a new discount group'=>'Füge eine neue Rabattgruppe hinzu','Add discount group'=>'Rabattgruppe hinzufügen','Manage discount groups'=>'Rabattgruppen Verwalten','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Falls gewünscht, nutze diese Option zum Import von Rabattgruppen in die Datenbank','Delete selected discountgroups'=>'Lösche ausgewählte Rabattgruppen','Edit discount'=>'Rabatt bearbeiten','Update discount'=>'Rabatt aktualisieren','Create discount'=>'Rabatt anlegen','Discount name'=>'Rabattname','The name of the discount'=>'Der Name des Rabatts','Description'=>'Beschreibung','Type'=>'Typ','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Für den Typ "Code" muss ein eigener Rabattfilter angelegt werden, die Dokumentation gibt weitere Informationen zu diesem Thema','Discount value'=>'Rabattwert','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'Der anzuwendende Rabattwert falls der Rabattcode richtig eingegeben wird (dies gilt nicht für Rabatte vom Typ "Code")','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Für den Typ "Prozent" sollte der Wert >=0 und <=100 sein','Coupon code'=>'Rabattcode','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'Der Rabattcode der eingegeben werden muss um den Rabatt anzuwenden (dies gilt nicht für Rabatte vom Typ "Code")','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Wenn Sie den Gutscheincode leer lassen, aber ein Ablaufdatum für den Rabatt festlegen, können Sie diesen als Frühbucherrabatt verwenden','Discount groups'=>'Rabattgruppen','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Wenn gewünscht, kannst Du diesen Rabatt zu einem Teil einer oder mehrerer Rabattgruppen machen und dann eine Rabattgruppe auf Deine Veranstaltung anwenden','Valid from'=>'Gültig von','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Ein optionales Start-Datum und eine optionale Start-Zeit des Rabatt-Coupons, falls angegeben, ist der Rabatt-Coupon vor diesem Datum und dieser Uhrzeit nicht gültig.','Valid until'=>'Gültig bis','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Ein optionales Verfallsdatum und eine optionale Verfallszeit des Rabatt-Coupons, falls angegeben, ist der Rabatt-Coupon nach diesem Datum und dieser Uhrzeit nicht mehr gültig.','Invited people only'=>'Nur eingeladene Personen','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Um diesen Rabatt zu erhalten, müssen die Teilnehmer eingeladen werden und auf die Einladungs-URL klicken.','Logged-in users only'=>'Nur angemeldete Benutzer','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Erfordert, dass Benutzer angemeldet sind, damit dieser Rabatt gilt.','Require EME groups'=>'Erforderliche EME-Gruppe','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Voraussetzung für die Gewährung dieses Rabatts ist, dass sich der angemeldete Benutzer in einer der ausgewählten EME-Gruppen befindet.','Require EME membership'=>'Erforderliche EME-Mitgliedschaft','No memberships defined yet!'=>'Bislang keine Mitgliedschaft definiert!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Voraussetzung für die Gewährung dieses Rabatts ist, dass der angemeldete Benutzer Mitglied einer der ausgewählten EME-Mitgliedschaften ist.','WP role required'=>'WP-Rolle erforderlich','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Erfordert, dass die Benutzer die ausgewählte WP-Rolle besitzen, damit der Rabatt gilt.','Case sensitive?'=>'Groß/Kleinschreibung berücksichtigen?','Maximum usage count'=>'Maximale Nutzungsanzahl','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Die maximale Anzahl von Malen, die dieser Rabatt angewendet werden kann','Current usage count'=>'Anzahl der aktuellen Nutzung','The current number of times this discount has been applied'=>'Die aktuelle Anzahl, wie oft dieser Rabatt bereits angewendet wurde','Count usage per seat?'=>'Nutzung pro Platz zählen?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Standardmäßig wird die Nutzung des Rabattcodes einmalig für das abgeschickte Formular gezählt, wenn Du möchtest, kann stattdessen die Anzahl der gebuchten Plätze genutzt werden.','Edit discount group'=>'Bearbeite Rabattgruppe','Update discount group'=>'Aktualisiere Rabattgruppe','Create discount group'=>'Erstelle Rabattgruppe','Discountgroup name'=>'Rabattgruppenname','The name of the discount group'=>'Der Name der Rabattgruppe','Max amount of discounts applied'=>'Maximale Anzahl an anwendbaren Rabatten','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Eine Rabattgruppe enthält mehrere Rabatte. Sie erlaubt es mehrere Rabatte über #_DISCOUNT abzufragen. Dieser Parameter setzt ein Limit für die Anzahl an gültigen Rabatten die angewendet werden können. Beispiel: Es können hier zum Beispiel 5 gültige Rabattcodes eingegeben werden, aber eine Limitierung auf 3 anwendbare Rabattcodes vorgenommen werden etc.','Fixed'=>'Fest','Percentage'=>'Prozentsatz','Fixed per seat'=>'Fest pro Platz','Yes'=>'Ja','No'=>'Nein','Discounts deleted'=>'Rabatte gelöscht','Date changed.'=>'Datum geändert.','Discounts added to group.'=>'Rabatte der Rabattgruppe hinzugefügt.','Discounts removed from group.'=>'Rabatte aus der Gruppe entfernt.','Discount groups deleted.'=>'Rabattgruppen gelöscht.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Klicke den Zurück-Schalter Deines Browsers um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen und die Fehler beheben zu können','No such event'=>'Keine solche Veranstaltung','Event moved to trash'=>'Veranstaltung in den Papierkorb verschoben','You have no right to delete events!'=>'Keine Berechtigung zum Löschen von Veranstaltungen!','Recurrence deleted!'=>'Wiederholung gelöscht!','Error deleting the recurrence!'=>'Fehler beim Löschen der Wiederholungen!','You have no right to insert or update events'=>'Keine Berechtigung zum Anlegen oder Aktualisieren von Veranstaltungen','No recurrence created!'=>'Keine Wiederholungen erstellt!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Neue Veranstaltungsserie mit %d Veranstaltungen erstellt','Edit Recurrence'=>'Veranstaltungsserie bearbeiten','Database insert failed!'=>'Eintrag in die Datenbank fehlgeschlagen!','New event successfully inserted!'=>'Eine neue Veranstaltung wurde erfolgreich hinzugefügt!','Edit Event \'%s\''=>'Bearbeite Veranstaltung \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Veranstaltungsserie aktualisiert, mit %d Veranstaltung(en)','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Veranstaltungsserie beinhaltet keine weitere Veranstaltung, deshalb wurde sie gelöscht','You have no right to update \'%s\''=>'Du hast nicht die Berechtigung \'%s\' zu aktualisieren.','No recurrent event created!'=>'Keine wiederkehrende Veranstaltung angelegt!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Neue Veranstaltungsserie angelegt mit %d Veranstaltung(en)','Updated \'%s\''=>'\'%s\' aktualisiert','Failed to update \'%s\''=>'Fehler beim aktualisieren von \'%s\'','Insert New Event'=>'Neue Veranstaltung erfassen','You have no right to add events!'=>'Du hast keine Berechtigung, Veranstaltungen hinzuzufügen!','Insert New Recurrence'=>'Neue Wiederholung einfügen','Edit event copy \'%s\''=>'Bearbeite Veranstaltungskopie \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Du hast nicht die Berechtigung um \'%s\' zu kopieren.','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Wiederholungskopie \'%s\' bearbeiten','Please select a page'=>'Bitte wähle eine Seite','Task signup cancellation failed.'=>'Stornierung der Aufgabenanmeldung fehlgeschlagen.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Du hast deine Anmeldung für diese Aufgabe erfolgreich storniert.','You have been subscribed.'=>'Du bist als Abonnement eingetragen.','Subscription failed.'=>'Abonnement fehlgeschlagen.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Dieser Link ist nicht (oder nicht mehr) gültig.','You have been unsubscribed.'=>'Du wurdest ausgetragen.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Dieser Link ist nicht mehr gültig, bitte frage einen neuen Link an.','Nothing linked to this payment id'=>'Keine Verknüpfung zu dieser Zahlungs-ID','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Teilnehmerkontrolle gilt nur für Veranstaltungen und Buchungen, nicht für Mitglieder','Invalid URL'=>'Ungültige URL','Payment ok'=>'Zahlung OK','Payment not ok'=>'Bezahlung nicht in Ordnung','No entry allowed yet'=>'Noch kein Eintrag erlaubt','No entry allowed anymore'=>'Kein weiterer Eintrag erlaubt','Access denied: error updating attendance count'=>'Zugriff verweigert: Fehler bei der Aktualisierung der Anwesenheitsliste','Access denied: attendance count is 0'=>'Zugriff verweigert: Anwesenheitszahl ist 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Zugang verweigert: Scan-Anzahl=%d, Maximale-Anzahl=%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Zugang gewährt: Scan-Anzahl=%d, Maximale-Anzahl=%d','Event : %s'=>'Veranstaltung: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: Mitglied %d ist entweder nicht aktiv oder existiert nicht!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Zahlung für Deinen Mitgliedschaftsbeitrag erfolgreich, Antrag für #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Zahlung für Deinen Mitgliedschaftsbeitrag fehlgeschlagen, Antrag für #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Zahlung für Deine Buchung für #_EVENTNAME erfolgreich','Payment success'=>'Zahlungsvorgang erfolgreich','Payment failed'=>'Zahlungsvorgang fehlgeschlagen','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Zahlung für Deine Buchung für #_EVENTNAME fehlgeschlagen','No such location'=>'Kein solcher Veranstaltungsort','Attendance check'=>'Teilnahmekontrolle','Booking confirmation'=>'Buchungsformular Format','Membership payment page'=>'Mitgliedschaftszahlungsseite','Subscribe confirmation'=>'Abonnement Bestätigung','Unsubscribe confirmation'=>'Abbestellungsbestätigung','Unsubscribe from mailings'=>'Abbestellen von Mailings','Cancel booking'=>'Buchung stornieren','Cancel task signup'=>'Aufgabenanmeldung abbrechen','Membership check'=>'Mitgliedschaftsprüfung','GDPR approval'=>'DSGVO Genehmigung','GDPR'=>'DSGVO','Change personal info'=>'Persönliche Daten ändern','Events Made Easy plugin page'=>'Events Made Easy Plugin-Seite','Edit'=>'Bearbeiten','Printable view of bookings'=>'Druckansicht der Buchung(en)','CSV view of bookings'=>'CSV-Ansicht von Buchungen','No limit'=>'Unbegrenzt','%d second'=>'%d Sekunde' . "\0" . '%d Sekunden','%d minute'=>'%d Minute' . "\0" . '%d Minuten','%d hour'=>'%d Stunde' . "\0" . '%d Stunden','%d day'=>'%d Tag' . "\0" . '%d Tage','%d month'=>'%d Monat' . "\0" . '%d Monate','%d year'=>'%d Jahr' . "\0" . '%d Jahre','Previous week'=>'Vorherige Woche','Next week'=>'Nächste Woche','Previous month'=>'Vorheriger Monat','Next month'=>'Nächster Monat','Previous year'=>'Vorjahr','Next year'=>'Nächstes Jahr','Previous day'=>'Vorheriger Tag','Next day'=>'Nächster Tag','Previous page'=>'Vorherige Seite','Next page'=>'Nächste Seite','Page %d'=>'Seite %d','Location not imported: %s'=>'Veranstaltungsort nicht importiert: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Nicht importiert (Feld %s ist ungültig): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Aktualisieren der Veranstaltung in der Datenbank): %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Einfügen der Veranstaltung in die Datenbank): %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Nicht importiert (nicht alle erforderlichen Felder sind vorhanden): %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Import abgeschlossen: %d neue Einträge, %d Aktualisierungen, %d Fehler','Past events'=>'Vergangene Veranstaltungen','All events'=>'Alle Veranstaltungen','Future events'=>'Künftige Veranstaltungen','Add a new event'=>'Eine neue Veranstaltung hinzufügen','Add event'=>'Veranstaltung hinzufügen','Manage events'=>'Veranstaltungen verwalten','Manage recurrences'=>'Wiederholungen verwalten','Show regular content'=>'Zeige regulären Inhalt','Show trash content'=>'Zeige Papierkorb','If you want, use this to import events into the database'=>'Falls gewünscht, können über diesen Import Veranstaltungen in die Datenbank importiert werden','All categories'=>'Alle Kategorien','Events without category'=>'Veranstaltungen ohne Kategorie','Event name'=>'Veranstaltungsname','Show/hide extra filters'=>'Zusätzliche Filter ein-/ausblenden','Event Status'=>'Veranstaltungsstatus','Filter on location'=>'Veranstaltungsort filtern','Custom field value to search'=>'Wert für benutzerdefiniertes Feld durchsuchen','Custom fields to filter on'=>'Benutzerdefinierte Felder zum Filtern','Filter events'=>'Veranstaltungen filtern','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Hinweis: Bei der Suche nach benutzerdefinierten Feldwerten kann optional einschränkt werden, welche benutzerdefinierten Felder in dem angezeigten Auswahlfeld "Zu filternde benutzerdefinierte Felder" gesucht werden sollen.','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Wenn Du Dein benutzerdefiniertes Feld nicht im Auswahlfeld "Benutzerdefinierte Felder zum Filtern" siehst, stelle sicher, dass Du es in der Felddefinition als "durchsuchbar" markiert hast.','Restore selected events (to draft status)'=>'Wiederherstellen ausgewählter Ereignisse (als Entwurf)','Permanently delete selected events'=>'Ausgewählte Veranstaltungen dauerhaft löschen','Delete selected events (move to trash)'=>'Ausgewählte Veranstaltungen löschen (in den Papierkorb verschieben)','Publish selected events'=>'Veröffentliche ausgewählte Veranstaltungen','Make selected events private'=>'Ändere ausgewählte Veranstaltungen zu Privat','Make selected events draft'=>'Ändere ausgewählte Veranstaltungen zu Entwurf','Add selected events to category'=>'Ausgewählte Veranstaltungen der Kategorie hinzufügen','Send mails for cancelled bookings too?'=>'E-Mails für stornierte Buchungen versenden?','Please select a category'=>'Bitte wähle eine Kategorie','Past recurrences'=>'Vergangene Wiederholungen','All recurrences'=>'Alle Wiederholungen','Ongoing recurrences'=>'Laufende Wiederholungen','Add a new recurrence'=>'Neue Wiederholung hinzufügen','Add recurrence'=>'Wiederholung hinzufügen','Filter recurrences'=>'Wiederholung filtern','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Ausgewählte Wiederholungen löschen (und Ereignisse in den Papierkorb verschieben)','Publish selected recurrences'=>'Gewählte Wiederholungen veröffentlichen','Make selected recurrences private'=>'Gewählte Wiederholungen Privat machen','Make selected recurrences draft'=>'Gewählte Wiederholungen zum Entwurf machen','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Neues Enddatum für ausgewählte Wiederholungen festlegen','Select new start date'=>'Wähle ein neues Start-Datum','Select new end date'=>'Neues Enddatum wählen',' (Copy)'=>' (Kopie)','WARNING: This is a recurrence.'=>'WARNUNG: Dies ist eine Veranstaltungsreihe.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Wenn du diese Wiederholung änderst, werden Veranstaltungen mit einem Starttag, der nicht mehr mit den festgelegten Tagen übereinstimmt, entfernt, während fehlende Veranstaltungen hinzugefügt werden. Bestehende Veranstaltungen mit einem Starttag, die noch mit den festgelegten Tagen übereinstimmen, werden aktualisiert, aber du verlierst keine Buchungen.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'WARNUNG: Diese Veranstaltung ist Teil einer Veranstaltungsserie.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Wenn Du diese Veranstaltung änderst, wird sie zu einer unabhängigen Veranstaltung und aus den Wiederholungen entfernt.','RSVP'=>'Buchung','Tasks'=>'Aufgaben','Attributes'=>'Attribute','Custom fields'=>'Benutzerdefinierte Felder','Generic RSVP info'=>'Allgemeine Buchungs-Informationen','Payment methods'=>'Zahlungsoptionen','Dynamic data'=>'Dynamische Daten','RSVP form format'=>'Buchungsformular Format','Attendance settings'=>'Anwesenheitseinstellungen','RSVP Email format settings'=>'Einstellungen für das Buchungs-E-Mail-Format','Booking Made or Approved Email'=>'Buchungsanfrage gestellt oder Bestätigungs-E-Mail','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Buchung wartet auf Benutzerbestätigung per E-Mail','Booking Pending Email'=>'Buchung zu bestätigen E-Mail','Booking Updated Email'=>'Buchung aktualisiert E-Mail','Booking Reminder Email'=>'Buchungserinnerung per E-Mail','Booking Cancelled Email'=>'Buchung storniert E-Mail','Booking Deleted Email'=>'Buchung gelöscht E-Mail','Booking Paid Email'=>'Buchung bezahlt E-Mail','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'Zahlungseingang Buchung Zahlungsplattform Benachrichtigungs-E-Mail','Enable tasks for this event'=>'Aktiviere Aufgaben für diese Veranstaltung','List of tasks'=>'Aufgabenliste','Tasks settings'=>'Aufgaben-Einstellungen','Tasks generic settings'=>'Aufgaben allgemeine Einstellungen','Tasks form format'=>'Aufgaben Formularformat','Tasks Email format settings'=>'Aufgaben E-Mail-Formateinstellungen','Task Signup Pending Email'=>'Erinnerungs-E-Mail zur Aufgabenanmeldung','Task Signup Made Email'=>'Aufgabenanmeldung erstellt E-Mail','Task Signup Reminder Email'=>'Erinnerungs-E-Mail zur Aufgabenanmeldung','Task Signup Cancelled Email'=>'Aufgabenanmeldung abgebrochen E-Mail','Task Signup Deleted Email'=>'Aufgabenanmeldung gelöscht E-Mail','Save'=>'Speichern','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Falls ein Klick auf Speichern oder Aktualisieren nicht funktionieren sollte, dann überprüfe bitte alle anderen Reiter und stelle sicher, dass alle Pflichtfelder ausgefüllt wurden.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Die Veranstaltung wirklich löschen?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Diese Veranstaltungsserie wirklich löschen?','Update'=>'Aktualisieren','Delete Event'=>'Veranstaltung löschen','View'=>'Ansicht','Delete Recurrence'=>'Veranstaltungsserie löschen','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Private Veranstaltungen sind nur für eingeloggte Benutzer sichtbar, Veranstaltungsentwürfe sind nicht sichtbar von der Benutzeroberfläche.','Author'=>'Autor','Author of this event: '=>'Autor der Veranstaltung: ','Contact Person'=>'Kontaktperson','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Wenn du dieses Feld leer lässt, wird der Autor als Kontaktperson verwendet.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Da der Autor für diese Veranstaltung nicht gesetzt wurde, wird jede Referenz zur Kontaktperson (z. Bsp. beim Platzhalter #_CONTACTPERSON in E-Mails) durch die des Administrators ergänzt.','Category'=>'Kategorie','WP Page template'=>'WP-Seiten-Template','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'Standardmäßig wird für die Veranstaltung dasselbe WP-Seiten-Template verwendet wie für die definierte Seite für besondere Veranstaltungen. Wenn dein Theme mehrere verschiedene Seiten-Templates bietet, wähle ein anderes, wenn du möchtest.','The event name'=>'Name der Veranstaltung','The start date'=>'Das Start-Datum','%s is missing!'=>'%s fehlt!','Since the event is repeated, you must specify an event date for the recurrence.'=>'Da dies eine Veranstaltungsreihe ist, muss ein Datum angegeben werden.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Da die Veranstaltung Sitzplätze in mehreren Preiskategorien enthält (multiseat), musst Du den Preis auch pro Kategorie angeben (multiprice).','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Da die Veranstaltung Sitzplätze in mehreren Preiskategorien enthält (multiseat), musst Du ebensoviele Preisgruppen angeben (multiprice).','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Deine Veranstaltung scheint mehrere Preiskategorien zu haben, so dass Du #_SEATS (oder #_SPACES) nicht in Deinem Buchungsformular Format verwenden kannst. Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars und verwende #_SEATS{xx}.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars und verwende #_EMAIL.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars und verwende #_LASTNAME.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Du hast angegeben, dass Du ein Passwort verwenden möchtest, aber Dein Veranstaltungs-Buchungsformular enthält kein #_PASSWORD. Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars, und verwende #_PASSWORD.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Die Mindestanzahl der zu buchenden Plätze sollte nicht größer sein als die maximale Anzahl der zu buchenden Plätze.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Wenn angegeben, sollte die maximale Anzahl der zu buchenden Plätze nur aus ganzen Zahlen bestehen.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Da dies eine Multiprice-Veranstaltung ist und Du beschlossen hast, die maximale Anzahl der Plätze pro Buchung und pro Preiskategorie vorzugeben, musst Du genau die gleiche Menge der "maximalen Anzahl buchbarer Plätze" angeben, wie Du es für die Preise getan hast.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Wenn angegeben, sollte die maximale Anzahl der zu buchenden Plätze eine ganze Zahl sein.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Wenn angegeben, sollte die Mindestzahl der zu buchenden Plätze nur aus ganzen Zahlen bestehen.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Da dies eine Multiprice-Veranstaltung ist und Du beschlossen hast, die minimale Anzahl der Plätze pro Buchung und pro Preiskategorie vorzugeben, musst Du genau die gleiche Menge der "minimalen Anzahl buchbarer Plätze" angeben, wie Du es für die Preise getan hast.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Wenn angegeben, sollte die Mindestzahl der zu buchenden Plätze eine ganze Zahl sein.','Ach, some problems here:'=>'Ups, hier gibt es ein Problem:','Event date'=>'Datum der Veranstaltung','The event beginning and end date.'=>'Erster und letzter Veranstaltungstag.','Event duration (in days)'=>'Veranstaltungsdauer (in Tagen)','day(s)'=>'Tag(e)','Event time'=>'Veranstaltungszeit','The time of the event beginning and end'=>'Die Uhrzeit für Beginn und Ende der Veranstaltung.','This event lasts all day'=>'Diese Veranstaltung dauert den ganzen Tag','Check if your event happens more than once.'=>'Auswählen, wenn diese Veranstaltung mehr als ein mal stattfindet.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Buchungen für diese Veranstaltung gefunden, es ist nicht möglich die Veranstaltung in ein wiederkehrendes Ereignis zu konvertieren.','Daily'=>'Täglich','Weekly'=>'Wöchentlich','Monthly'=>'Monatlich','Specific days'=>'Bestimmte Tage','Specific months'=>'Bestimmte Tage','first'=>'erster','second'=>'zweiter','third'=>'dritter','fourth'=>'vierter','fifth'=>'fünfte','last'=>'letzter','Start day'=>'Start-Tag','Recurrence dates'=>'Wiederkehrende Termine','The recurrence beginning and end date.'=>'Erster und letzter Veranstaltungstag.','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Wähle alle Termine an denen die Veranstaltung beginnen soll.','Frequency:'=>'Häufigkeit:','Every'=>'Jeden','day'=>'Tag','week'=>'Woche','weeks'=>'Wochen','month'=>'Monat','months'=>'Monate','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Wenn Du dieses Feld leer lässt, wird der Veranstaltungsbeginn als Referenz für die anderen benutzt.','Day of month'=>'Tag des Monats','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Wenn Du "Start-Tag" als Tag des Monats benutzt, wird in der Wiederholung das Start-Datum als Referenz genutzt.','Holidays: '=>'Freie Tage: ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Es werden keine Veranstaltungen angelegt die einen Treffer in der Liste für freie Tage haben','Single Event Title'=>'Titel einmalige Veranstaltung','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Bitte nur ausfüllen, wenn Du die Standardeinstellungen überschreiben möchtest.','Either choose from a template: '=>'Wähle entweder aus einer Vorlage: ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Oder gib ein eigenes Format an (diese Eingabe ersetzt die Angaben aus der Vorlage): ','Single Event'=>'Einmalige Veranstaltung','The format of the single event page.'=>'Das Format der Seite Einzelveranstaltung.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Hier wird das Layout der Veranstaltung festgelegt (wo die Beschreibung der Veranstaltung erscheint, das Buchungs-Formular, die Karte, … .','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Mit deinem Konto kannst du hier uneingeschränkt HTML-Inhalte posten, außer Javascript.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Bezahldienst-Nachricht Betreff','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Zahlungsbestätigung über ein Zahlungsportal empfangen wird.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Bezahldienst-Nachricht Textkörper','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Zahlungsbestätigung über ein Zahlungsportal empfangen wird.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamische Datenprüfung für alle Felder','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standardmäßig findet die dynamische Datenprüfung nur für die in Deiner dynamischen Datenbedingung genannten Felder statt, wenn diese in Deiner Buchungsformulardefinition vorhanden sind. Mit dieser Option kannst Du alle Buchungsplatzhalter verwenden, auch wenn sie nicht in Deinem Buchungsformular definiert sind. Der kleine Nachteil ist, dass mehr Anfragen an das Backend gestellt werden, also nur bei dringendem Bedarf verwenden.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Wenn deine Veranstaltung einen Rabatt des Typs Code verwendet und du möchtest, dass der dynamische Preis (mit #_DYNAMICPRICE) auch unter Berücksichtigung dieses Rabatts aktualisiert wird, dann aktiviere diese Option ebenfalls.','Booking recorded message'=>'Mitteilung nach erfolgter Buchung','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'Der Text, der nach erfolgreicher Buchung angezeigt wird (HTML erlaubt).','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Wenn eine Veranstaltung so konfiguriert ist, dass Buchungen nach der Zahlung automatisch genehmigt werden, und Du Dich für den Versand von Zahlungs-Mails entschieden hast und der zu zahlende Gesamtbetrag nicht 0 ist, wird diese Mail nicht gesendet, aber die Mail bezüglich einer zu zahlenden Buchung wird gesendet, wenn eine ausstehende Buchung als bezahlt markiert ist.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Buchungs-Benachrichtigungen sind nicht aktiviert, daher werden diese Mails nicht gesendet. Gehe in die Mail-Einstellungen, um dies zu aktivieren, falls gewünscht.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Buchungs-Benachrichtigungen sind für getätigte oder genehmigte Buchungen nicht aktiviert, sodass diese Mails nicht gesendet werden. Gehe in die Mail-Einstellungen, um dies zu aktivieren, falls gewünscht.','Booking Made Email Subject'=>'E-Mail-Betreff: Buchung erfolgt','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde (nicht unbestätigt) oder genehmigt wurde.','Booking Made Email Body'=>'E-Mail-Text: Buchung erfolgt','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde (nicht unbestätigt) oder genehmigt wurde.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: Buchung getätigt','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: Buchung getätigt','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde.','Booking made mail attachments'=>'Buchung erfolgt E-Mail Anhänge','Add attachments'=>'E-Mail Anhänge hinzufügen','Remove attachments'=>'E-Mail Anhänge entfernen','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Fügen Sie optional Anhänge zur E-Mail hinzu, wenn eine Buchung getätigt wird.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Buchungs-Benachrichtigungen sind für ausstehende Buchungen nicht aktiviert, sodass diese Mails nicht gesendet werden. Gehe in die Mail-Einstellungen, um dies zu aktivieren, falls gewünscht.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'E-Mail-Betreff für Buchungsbestätigung durch den Benutzer','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung vom Benutzer bestätigt werden muss.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Buchung wartet auf Benutzerbestätigung E-Mail Text','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung eine Benutzerbestätigung erfordert.','Booking Pending Email Subject'=>'E-Mail-Betreff: unbestätigte Buchung','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Besteller verschickt wird, falls eine Buchungsbestätigung erforderlich ist.','Booking Pending Email Body'=>'E-Mail-Text: unbestätigte Buchung','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Besteller verschickt wird, falls eine Buchungsbestätigung erforderlich ist.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: unbestätigte Buchung','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung eine Buchungsgenehmigung erfordert.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: unbestätigte Buchung','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung eine Buchungsgenehmigung erfordert.','Pending mail attachments'=>'Unbestätigte Buchung E-Mail Anhänge','Booking Updated Email Subject'=>'E-Mail-Betreff: Buchung aktualisiert','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn der Administrator die Buchung aktualisiert hat.','Booking Updated Email Body'=>'E-Mail-Text: Buchung aktualisiert','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller gesendet wird, falls die Buchung durch einen Administrator aktualisiert wurde.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Erinnerungs-E-Mail für ausstehende Buchungen Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung für eine ausstehende Buchung gesendet wird.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'E-Mail-Erinnerung für ausstehende Buchungen','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung an eine ausstehende Buchung gesendet wird.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Erinnerungs-E-Mail für akzeptierte Buchungen Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung an eine genehmigte Buchung gesendet wird.','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Erinnerungs-E-Mail für akzeptierte Buchungen E-Mail-Haupttext','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung an eine genehmigte Buchung gesendet wird.','Booking Cancelled Email Subject'=>'E-Mail-Betreff: Buchung storniert','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Besteller gesendet wird, wenn er alle seine Buchungen für eine Veranstaltung storniert.','Booking Cancelled Email Body'=>'E-Mail-Text: Buchung storniert','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Besteller gesendet wird, wenn er alle seine Buchungen für eine Veranstaltung storniert.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: Buchung storniert','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn der Besteller seine Buchung für eine Veranstaltung storniert.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: Buchung storniert','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn der Besteller seine Buchung für eine Veranstaltung storniert.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Buchungs-Benachrichtigungen sind für bezahlte Buchungen nicht aktiviert, sodass diese Mails nicht gesendet werden. Gehe in die Mail-Einstellungen, um diese zu aktivieren, falls gewünscht.','Booking Paid Email Subject'=>'E-Mail-Betreff: Buchung bezahlt','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, sobald die Buchung als bezahlt markiert wurde.','Booking Paid Email Body'=>'E-Mail-Text: Buchung bezahlt','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, sobald eine Buchung als bezahlt gekennzeichnet wurde.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn eine Buchung als bezahlt markiert wurde (nicht über ein Zahlungsportal).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Textkörper','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Der Text der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn eine Buchung als bezahlt markiert wurde (nicht über ein Zahlungsportal).','Booking paid mail attachments'=>'Buchung bezahlt E-Mail Anhänge','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Fügen Sie optional Anhänge zur E-Mail hinzu, wenn eine Buchung bezahlt wird.','Booking Deleted Email Subject'=>'Buchung gelöscht E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung von einem Admin gelöscht wird.','Booking Deleted Email Body'=>'Buchung gelöscht E-Mail Textkörper','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung von einem Admin gelöscht wird.','Booking Form'=>'Buchungsformular','The booking form format.'=>'Das Format für das Formular zu Buchung.','Cancel Booking Form'=>'Stornierungsformular','The cancel booking form format.'=>'Das Format für das Formular zur Stornierung.','Captcha settings'=>'Captcha-Einstellungen','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Google reCAPTCHA für Formulare verwenden?','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass #_RECAPTCHA in deinem Buchungs-/Stornierungsformular verwendet wird. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','Use hCaptcha for forms?'=>'Verwendung von hCaptcha für Formulare?','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass #_HCAPTCHA in deinem Buchungs-/Stornierungsformular verwendet wird. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Cloudflare Turnstile für Formulare verwenden?','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass du #_CFCAPTCHA in deinem Buchungs-/Stornierungsformular verwendest. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','Use EME captcha for forms?'=>'EME Captcha für Formulare verwenden?','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass #_CAPTCHA in deinem Buchungs-/Stornierungsformular verwendet wird. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" hinzugefügt.','Only use captcha for logged out users?'=>'Captcha nur für abgemeldete Benutzer verwenden?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Captcha nur für abgemeldete Benutzer verwendet.','Map not found'=>'Landkarte nicht gefunden','Event description'=>'Veranstaltungsbeschreibung','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'Die Veranstaltungsbeschreibung. Diese wird auch in HTML-Meta-Tags und Google-Tags verwendet, um die Veranstaltungsinformationen anzuzeigen.','Event image'=>'Veranstaltungsbild','Set a featured image'=>'Wähle Beitragsbild','Unset featured image'=>'Beitragsbild entfernen','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Hier werden benutzerdefinierte Felder vom Typ \'Veranstaltungen\' angezeigt.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Der Unterschied zu Veranstaltungsattributen besteht darin, dass Attribute zuerst im Format definiert werden müssen und nur Text sein können, hier können zunächst benutzerdefinierte Felder jeder Art erstellt werden, die mehr Flexibilität ermöglichen.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Wenn ein benutzerdefiniertes Feld mit dem Namen "Darsteller" existiert, wird sein Wert hier für die Google-Überschrift "Darsteller" verwendet, wenn das Ereignis in den Google-Suchergebnissen angezeigt wird.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Benutzerdefinierte Felder vom Typ \'versteckt\' sind hier nutzlos und werden natürlich nicht angezeigt.','External URL'=>'Externe URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Falls ausgefüllt, wird auf die angegeben URL weitergeleitet anstatt die Standard-Detailseite angezeigt.','Enable bookings for this event'=>'Aktiviere Buchungen für diese Veranstaltung','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Wenn keine Zahlungsmethode ausgewählt ist, wird die "Aufgezeichnete Buchungsnachricht" (definiert in den Formateinstellungen des Buchungs-Formulars) angezeigt. Andernfalls wird die " Aufgezeichnete Buchungsnachricht" angezeigt und der Benutzer wird nach einigen Sekunden auf die Zahlungsseite weitergeleitet (siehe die allgemeinen EME-Einstellungen zum Zeitlimit für die Weiterleitung und weitere Zahlungseinstellungen).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Es sind noch keine Zahlungsarten konfiguriert. Gehen in die EME-Zahlungseinstellungen und konfiguriere einige.','Skip payment methods after booking'=>'Zahlungsarten nach der Buchung überspringen','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Falls du die Möglichkeit, sofort nach der Buchung zu bezahlen, überspringen möchtest, wähle diese Option. Dies kann nützlich sein, falls du z. B. unbezahlte Buchungen genehmigen und erst danach den Zahlungslink mit #_PAYMENT_URL in der gebuchten E-Mail-Nachricht senden möchtest.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Wähle diese Option, falls du möchtest, dass jedes Mal, wenn der QRCODE für die Teilnahme an der Veranstaltung von einem autorisierten Benutzer gescannt wird, ein Anwesenheitsdatensatz erstellt werden soll.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Teilnehmer URL (erzeugt durch #_ATTENDANCE_URL) ist gültig von ','hours before the event starts until '=>'Stunden vor dem Veranstaltungsstart bis ','hours after the event ends.'=>'Stunden nach dem Veranstaltungsende.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Beim Scannen der durch #_QRCODE oder #_ATTENDANCE_URL erzeugten URL kannst du dich auch dafür entscheiden, diese als Eintrittskarte zu verwenden. Mit dieser Option kannst du dann festlegen, ab welchem Punkt Personen eintreten dürfen. EME zählt dann auch, wie oft der Code von einem berechtigten Benutzer gescannt wird, und gibt eine Warnung aus, wenn diese Zahl größer ist als die Anzahl der gebuchten Plätze.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Zusätzliche Anwesenheitsinformationen für nicht autorisierte Benutzer','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wenn die mit #_QRCODE oder #_ATTENDANCE_URL erzeugte URL von einem nicht autorisierten Benutzer gescannt wird, werden nur Informationen zum Zahlungsstatus angezeigt. Falls du zusätzliche Informationen anzeigen möchtest (z. B. den Veranstaltungsnamen oder einige Buchungsinformationen), kannst du dies in dieser Vorlage definieren. Alle Veranstaltungs- und Buchungs-Platzhalter sind erlaubt.','Extra attendance info for authorized users'=>'Zusätzliche Anwesenheitsinformationen für autorisierte Benutzer','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wenn die mit #_QRCODE oder #_ATTENDANCE_URL generierte URL von einem autorisierten Benutzer gescannt wird, werden nur Informationen zum Zahlungsstatus angezeigt, falls dies so konfiguriert ist, neben Informationen zur Teilnehmerzahl. Falls du zusätzliche Informationen anzeigen möchtest (z. B. den Veranstaltungsnamen oder einige Buchungsinformationen), kannst du dies in dieser Vorlage definieren. Alle Veranstaltungs- und Buchungs-Platzhalter sind erlaubt.','Require booking approval'=>'Erfordert Buchungsbestätigung','Require user confirmation after booking'=>'Nach der Buchung eine Bestätigung durch den Benutzer verlangen','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Falls aktiv, vergiss nicht, #_BOOKING_CONFIRM_URL in der Mail an den Buchenden zu verwenden.','Auto-approve booking upon payment'=>'Automatische Buchungsbestätigung nach Bezahlung','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Berücksichtige ausstehende Buchungen als freie Plätze für neue Buchungen','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'Falls Online-Zahlungen möglich sind, gelten auch Buchungen, die jünger als 5 Minuten sind, als belegt, um den Kunden die Möglichkeit zu geben, die Online-Zahlungen abzuschließen.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Lege die Anzahl der Tage fest, bevor Erinnerungs-E-Mails für ausstehende Buchungen verschickt werden sollen (vom Startdatum der Veranstaltung an gerechnet). Wenn mehrere Erinnerungen verschickt werden sollen, trenne die Tage hier durch Kommas. Lasse das Feld leer, um keine Erinnerungs-E-Mails zu versenden.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Lege die Anzahl der Tage fest, bevor Erinnerungs-E-Mails für genehmigte Buchungen verschickt werden sollen (vom Startdatum der Veranstaltung an gerechnet). Wenn mehrere Erinnerungen verschickt werden sollen, trenne die Tage hier durch Kommas. Lasse das Feld leer, um keine Erinnerungs-E-Mails zu versenden.','Create WP user after succesful booking'=>'WP-Benutzer nach erfolgreicher Buchung anlegen','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hierdurch wird nach Abschluss der Buchung ein WP-Benutzer angelegt, als ob die Person sich selbst in WP registriert hätte. Ein Benutzer wird nur angelegt, wenn der Bucher nicht angemeldet war und die E-Mail noch nicht von einem anderen WP-Benutzer genutzt wird.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Erlaube nur eine Buchung per eindeutiger E-Mail-Adresse','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Erlaube nur eine Buchung pro Person (Kombination E-Mail-Adresse/Nach-/Vorname)','Seats'=>'Plätze','Enter 0 for no limit'=>'Gib 0 ein für unbegrenzt','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'Die maximal verfügbaren Plätze für diese Veranstaltung. Gib 0 für kein Limit ein. Bei Veranstaltungen mit mehreren Sitzplätzen trenne die Werte durch \'||\'.','Price: '=>'Preis: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'Für Veranstaltungen mit gestaffelten Preisen werden die Werte durch \'||\' getrennt','Use the point as decimal separator'=>'Verwende den Punkt als Dezimal-Trennzeichen','Price description'=>'Preisbeschreibung','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Füge eine optionale Beschreibung für den Preis hinzu (diese kann dann in den Vorlagen verwendet werden).','Price Categories descriptions'=>'Beschreibung der Preiskategorien','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Füge eine optionale Beschreibung für jede Preiskategorie hinzu (eine Preisbeschreibung pro Zeile).','VAT percentage: '=>'Prozentsatz der MwSt: ','VAT percentage'=>'MwSt.-Prozentsatz','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Der Preis, den du für Veranstaltungen angeben hast, ist inklusive Mehrwertsteuer, spezielle Platzhalter sind vorgesehen, um den Preis ohne Mehrwertsteuer anzugeben.','Discount to apply'=>'Rabatt anwenden','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'Der Rabatt-Name, den Du verwenden möchtest (wird bei Verwendung von Rabattgruppen überschrieben).','Discount group to apply'=>'Rabattgruppe anwenden','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'Den Rabattgruppen-Namen, den Du verwenden möchtest (überschreibt den Rabatt).','Waitinglist seats'=>'Wartelistenplätze','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Die Anzahl der Plätze die als Warteliste betrachtet werden.','Check waitinglist when seats become available'=>'Prüfen der Warteliste, wenn Plätze frei werden','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Automatisch eine Buchung von der Warteliste nehmen, wenn wieder Plätze frei werden','Max number of seats to book'=>'Maximale Anzahl Plätze pro Buchung','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Die maximale Anzahl Personen die pro Buchung erlaubt ist.','(is multi-compatible)'=>'(ist multi-kompatibel)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Falls die minimale und maximale Anzahl der zu buchenden Plätze identisch sind, wird das Feld zur Auswahl der Anzahl der zu buchenden Plätze ausgeblendet.','Min number of seats to book'=>'Minimale Anzahl Plätze pro Buchung','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Die minimale Anzahl Personen die pro Buchung erlaubt ist (kann 0 sein, z.b. für eine reine Teilnehmerliste).','Attendance-only event?'=>'Veranstaltung nur mit Anwesenheitspflicht?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Akzeptiere nur Anzahl (0 oder 1 Platz) für diese Veranstaltung','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist und die Einstellung "Mindestanzahl der zu buchenden Plätze" auf 0 gesetzt ist, wird das Feld zur Auswahl der Anzahl der zu buchenden Plätze in ein Kontrollkästchen umgewandelt.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist und die Einstellung "Mindestanzahl der zu buchenden Plätze" auf einen Wert größer als 0 gesetzt ist, wird das Feld zur Auswahl der Anzahl der zu buchenden Plätze ausgeblendet und die Anzahl der gebuchten Plätze wird auf 1 gesetzt.','Require WP membership for booking'=>'Benötigt WP Mitgliedschaft zur Buchung','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Dies zeigt das Buchungsformular nur für eingeloggte Benutzer an und füllt das Formular mit den persönlichen Daten aus ihrem WordPress-Profil aus. Diese Daten können dann im Formular nicht mehr geändert werden. Wenn du das nicht möchtest, kannst du diese Option deaktivieren und #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN verwenden, um das Formular nur angemeldeten Benutzern anzuzeigen.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Der angemeldete Benutzer muss einer der ausgewählten EME-Gruppen angehören, um für diese Veranstaltung buchen zu können.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Der eingeloggte Benutzer muss Mitglied einer der ausgewählten EME-Mitgliedschaften sein, um für diese Veranstaltung buchen zu können.','Group to add people to'=>'Gruppe, zu der Personen hinzugefügt werden sollen','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'Die Gruppe, zu der Personen automatisch hinzugefügt werden sollen, wenn diese Mitglied werden oder sich einschreiben.','RSVP Password'=>'Buchungsformular Passwort','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Ein Passwort ist erforderlich um das Buchungsformular erfolgreich absenden zu können. Falls #_PASSWORD als Pflichtfeld im Buchungsformular verwendet wird.','Invite-only event?'=>'Veranstaltung nur für geladene Gäste?','Require an invitation'=>'Benötigt eine Einladung','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Erlaubt nur Buchungen, die durchgeführt werden, wenn jemand die Veranstaltung über die mit #_INVITEURL erzeugte Einladungsurl besucht.','Ticket PDF template'=>'Ticket PDF Vorlage','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Diese optionale Vorlage wird verwendet, um einen PDF-Anhang in der Mail zu versenden, wenn die Buchung genehmigt oder bezahlt wird (siehe die nächste Einstellung zur Konfiguration, wann der Anhang verwendet werden soll).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Keine Vorlage in der Liste angezeigt? Dann gehe in den Abschnitt Vorlagen und erstelle eine PDF-Vorlage.','Ticket mail preference'=>'Präferenz für Ticket-Mail','At booking time'=>'Bei der Buchung','Upon approval'=>'Bei Bestätigung','Upon payment'=>'Bei Bezahlung','All of the above'=>'Alle der oben genannten Punkte','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Lege fest, in welcher Mail der optionale PDF-Anhang enthalten sein soll: bei der Buchung, bei der Genehmigung oder bei der Bezahlung der Buchung.','Allow RSVP from '=>'Erlaube Buchungen ab ','hours'=>'Stunden','before the event '=>'bevor die Veranstaltung ','starts'=>'beginnt','ends'=>'endet','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Leer lassen um die Vorausbuchungsfrist zu deaktivieren)','Allow RSVP until '=>'Buchungen erlauben bis ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'Abschalten von Stornierungen vor Veranstaltungsbeginn','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Erlaube das Stornieren von Buchungen bis zu dieser Anzahl an Tagen vor Veranstaltungsbeginn.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'Abschalten von Stornierungen nach Buchungsalter','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Erlaube die Stornierung von Buchungen bis zu X Tagen nach der Buchung.','Select the image to be used as person image'=>'Wähle das Bild, dass als Personen Bild genutzt werden soll','Set image'=>'Bild festlegen','Choose image'=>'Bild auswählen','Replace image'=>'Bild ersetzen','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Bist Du sicher, dass Du die ausgewählten Datensätze löschen möchtest?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Bist Du dir sicher das Du diese Datei(en) löschen möchtest?','Select one or more persons'=>'Wähle eine oder mehrere Personen','Select one or more members'=>'Wähle ein oder mehrere Mitglieder','Select one or more groups'=>'Wähle eine oder mehrere Gruppen','Any group'=>'Jede Gruppe','Filter on membership'=>'Mitgliedschaftsfilter','Filter on member status'=>'Filter nach Mitgliedsstatus','Select a discount'=>'Wähle einen Rabatt','Select a discountgroup'=>'Wähle eine Rabattgruppe','No matching event found'=>'Keine passende Veranstaltung gefunden','Recurrences'=>'Wiederholungen','Event price'=>'Veranstaltungspreis','Copy'=>'Kopie','CSV'=>'CSV','Print'=>'Drucken','Recurrence info'=>'Wiederholungsinformationen','Single event duration'=>'Dauer der Einzelveranstaltung','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum und Uhrzeit','Selected dates:'=>'Ausgewählte Termine:','Created on'=>'Erstellt am','Modified on'=>'Aktualisiert am','Please wait'=>'Bitte warte','Select the image to be used as featured image'=>'Wähle ein Bild für diese Veranstaltung aus','Set featured image'=>'Wähle Veranstaltungsbild','Press the delete button to remove'=>'Drücke die Entfernen Taste zum Löschen','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Da dies eine Veranstaltungsreihe ist, muss ein End-Datum angegeben werden','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'In einer Veranstaltungsserie dürfen Start- und End-Datum nicht identisch sein','Event author'=>'Veranstaltungsautor','Recorded on'=>'Aufgezeichnet am','Person'=>'Person','Event/Membership name'=>'Name der Veranstaltung/Mitgliedschaft','Attendance reports'=>'Anwesenheitsberichte','Are you sure to delete this record?'=>'Bist Du sicher, dass Du diese Aufzeichnung gelöscht werden soll?','No matching person found'=>'Keine passende Person gefunden','Task signups'=>'Aufgabenanmeldungen','Task name'=>'Name der Aufgabe','Task start date'=>'Startdatum der Aufgabe','Task end date'=>'Enddatum der Aufgabe','Comment'=>'Kommentar','Are you sure to delete the selected records?'=>'Bist Du sicher das Du die ausgewählten Einträge löschen möchtest?','Press the delete button to remove this record'=>'Drücke die Löschtaste, um diesen Datensatz zu entfernen','Records deleted'=>'Einträge gelöscht','Templates'=>'Vorlagen','Extra charge'=>'Aufpreis','Searchable'=>'Durchsuchbar','Purpose'=>'Verwendung','Used in replies'=>'In Antworten verwendet','Required'=>'Erforderlich','Discounts'=>'Rabatte','Coupon'=>'Rabattcode','Case sensitive'=>'Groß- und Kleinschreibung','Track discount usage per booked seat'=>'Rabattnutzung pro gebuchten Platz zählen','Max Usage'=>'Maximale Anzahl','Usage'=>'Verwendet','Max Discounts'=>'Maximale Anzahl','Record added'=>'Eintrag hinzugefügt','Record updated'=>'Eintrag aktualisiert','Countries'=>'Länder','Country ID'=>'Landes ID','States'=>'Regionen','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Kein Land mit dieser Region verknüpft, die Region wird nicht in Auswahllisten erscheinen. Bitte editiere diese Region und aktualisiere die Landesinformation.','No matching location found'=>'Kein passender Ort gefunden','Locations'=>'Veranstaltungsorte','Insert New Location'=>'Neuen Standort einfügen','Edit Location \'%s\''=>'Standort \'%s\' bearbeiten','City'=>'Stadt','Postal code'=>'Postleitzahl','Latitude'=>'Breitengrad','Longitude'=>'Längengrad','Online only'=>'Nur online','Person ID'=>'Personen ID','Group ID'=>'Gruppen-ID','People'=>'Personen','Groups'=>'Gruppen','Last name'=>'Nachname','First name'=>'Vorname','Email'=>'E-Mail','Phone number'=>'Telefonnummer','Birth date'=>'Geburtsdatum','Birth place'=>'Geburtsort','Linked WP user'=>'Verlinkte WP Benutzer','Show all bookings'=>'Zeige alle Buchungen','Member of'=>'Mitglied von','Bookings made'=>'Buchungen getätigt','Answers'=>'Antworten','GDPR modification date'=>'GDPR Änderungsdatum','Related to'=>'Verwandt mit','MassMail'=>'Massenversand E-Mail','Birthday Email'=>'Geburtstags-E-Mail','Public group'=>'Öffentliche Gruppe','Nbr People'=>'Anz. Personen','No matching member found'=>'Kein passendes Mitglied gefunden','Members'=>'Mitglieder','Membership'=>'Mitgliedschaft','Member ID'=>'Mitglied ID','Contact'=>'Kontakt','Nbr Active Members'=>'Anzahl aktive Mitglieder','Start'=>'Beginn','End'=>'Ende','Usage count'=>'Anzahl der Verwendungen','Registered on'=>'Registriert am','Last seen on'=>'Zuletzt gesehen am','Paid on'=>'Bezahlt am','Unique nbr'=>'Eindeutige Nummer','Payment ID'=>'Zahlungs ID','Paid'=>'Bezahlt','Payment GW'=>'Zahlungsdienst GW','Payment GW ID'=>'Zahlungsdienst GW ID','Last reminder'=>'Letzte Erinnerung','Reminders sent'=>'Erinnerungen verschickt','Discount'=>'Rabatt','Used discount codes'=>'Benutzte Rabattcodes','Total price'=>'Gesamtpreis','Membership price'=>'Mitgliedschaftspreis','Bookings'=>'Buchungen','Event ID'=>'Veranstaltungs-ID','Event info'=>'Veranstaltungsinformation','Booker'=>'Buchender','Booking date'=>'Buchungsdatum','Remaining'=>'Verbleibend','Received'=>'Erhalten','Payment date'=>'Zahlungsdatum','Mark paid and approve'=>'Als Bezahlt markieren und bestätigen','Mark paid'=>'Als Bezahlt kennzeichnen','Attendance count'=>'Teilnehmerzahl','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Bitte wähle nur einen Eintrag aus, um Teilzahlungen vorzunehmen','Send email'=>'Versende E-Mail','Queue email'=>'E-Mail in die Warteschlange','Sent on'=>'Gesendet am','First read on'=>'Zuerst gelesen am','Last read on'=>'Zuletzt gelesen am','Read count'=>'Gelesen Anzahl','Error message'=>'Fehlermeldung','Action'=>'Aktion','Mailing report'=>'Mailing Bericht','Select one or more events'=>'Wähle eine oder mehrere Veranstaltungen','Edit event'=>'Veranstaltung bearbeiten','RSVP Info: '=>'Buchungsinformation: ','Free: '=>'Frei: ','Approved:'=>'Genehmigt:','Pending:'=>'Ausstehend:','Absent:'=>'Abwesend:','Max: '=>'Maximal: ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d Wartelistenplätze eingeschlossen)','Printable view'=>'Druckansicht','CSV export'=>'CSV export','Task Info: %d tasks'=>'Aufgabeninfo: %d Aufgaben','Edit location'=>'Veranstaltungsort bearbeiten','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Koordinaten der Landkarte sind leer! Bitte bearbeite den Veranstaltungsort um den Fehler zu beheben, ansonsten wird die Darstellung auf der Seite fehlerhaft sein.','Preview event'=>'Veranstaltungsvorschau','View event'=>'Veranstaltungsansicht','Duplicate this event'=>'Kopie der Veranstaltung erstellen','Add booking for this event'=>'Buchung für diese Veranstaltung hinzufügen','Password protected'=>'Passwortgeschützt','Free'=>'Kostenlos','No action defined!'=>'Keine Aktion festgelegt!','Events moved to trash'=>'Veranstaltungen wurden in den Papierkorb verschoben','Restored selected events to draft status'=>'Wiederherstellen ausgewählter Ereignisse auf Entwurf','Events status updated'=>'Veranstaltungsstatus aktualisiert','Events added to category'=>'Veranstaltung der Kategorie hinzugefügt','Select Month'=>'Monat auswählen','Select Year'=>'Jahr auswählen','Select one or more categories'=>'Eine oder mehrere Kategorien auswählen','Select a category'=>'Wähle eine Kategorie','Select one or more locations'=>'Einen oder mehrere Veranstaltungsorte auswählen','Select a location'=>'Einen Veranstaltungsort auswählen','Select one or more cities'=>'Eine oder mehrere Orte auswählen','Select a city'=>'Wähle eine Stadt','Select one or more countries'=>'Wähle ein oder mehrere Länder','Select a country'=>'Wähle ein Land','Select Week'=>'Woche auswählen','Select a daterange'=>'Einen Datumsbereich auswählen','Event contact'=>'Veranstaltung Kontakt','Submit'=>'Senden','You have no right to update form fields!'=>'Keine Berechtigung, die Formularfelder zu aktualisieren!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fehler: Der Feldwert darf für dieses Feld nicht leer bleiben.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fehler: Der Feldwert darf für dieses Feld nicht leer bleiben.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fehler: Der Feldwert darf für dieses Feld nicht leer bleiben.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fehler: Wenn Du Feld-Kennzeichen definierst, müssen ebensoviele Werte wie Kennzeichen vorhanden sein.','Successfully edited the field'=>'Feld erfolgreich bearbeitet','There was a problem editing the field'=>'Es gab ein Problem bei der Bearbeitung des Feldes','Successfully added the field'=>'Feld erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the field'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen des Feldes','Form fields'=>'Formularfelder','Add field'=>'Feld hinzufügen','Field name'=>'Feldname','Filter fields'=>'Felder filtern','Delete selected fields'=>'Lösche ausgewählte Felder','Show for all people'=>'Für alle Personen anzeigen','Edit field'=>'Feld bearbeiten','Update field'=>'Feld aktualisieren','Create field'=>'Feld erstellen','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Warnung: Dieses Feld wird bereits in Buchungs-Antworten, Mitgliederanmeldungen, Veranstaltungs- oder Standortdefinitionen verwendet. Die Änderung des Feldtyps oder der Werte kann zu unerwünschten Nebenwirkungen führen.','Field type'=>'Feldtyp','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Für die Typen "Datum (JS)", " Datum-Zeit (JS)" und "Zeit (JS)" kannst du optional ein benutzerdefiniertes Datumsformat in "HTML-Feldattribute" eingeben, das verwendet wird, wenn das Feld angezeigt wird.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Für den Typ "Datei" kann optional eine maximale Dateigröße in MB bei \'Feldwerte\' angegeben werden.','Field purpose'=>'Feldverwendung','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'Wenn Du \'Buchungsfeld\', \'Personenfeld\' oder \'Mitgliederfeld\' wählst, erscheint dieses Feld als zusätzliche Spalte in der Übersichtstabelle für Buchungen, Personen oder Mitglieder. Wenn Du \'Generisch\' auswählst, wird dieses Feld in der Übersichtstabelle für Buchungen oder Mitglieder angezeigt.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Wenn du "Personenfeld" auswählst, kannst du diesem Feld eine Bedingung hinzufügen, d.h. wenn die Person in der Gruppe ist, und die Bedingung erfüllt ist, werden die zusätzlichen Felder, für diese Person zum Ausfüllen angezeigt. Dies ermöglicht es z.B. Personen in eine Gruppe für freiwillige einzutragen und dann weitere Informationen zur Freiwilligkeit einzufordern.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Falls Du ein "Personen Feld" wählst und dieses in einem Buchungs- oder Mitgliedschaft-Formular verwendest, werden die Informationen mit der Person gespeichert, damit kannst Du persönliche Informationen bei der Anmeldung sammeln. Beim Bearbeiten der Person sind diese Felder dann sichtbar.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Wenn Du \'Veranstaltungsfeld\', \'Veranstaltungsortsfeld\' oder \'Mitgliedschaftsfeld\' auswählst, wird dieses Feld bei der Definition der Veranstaltung, des Veranstaltungsort oder Mitgliedschaft verwendet. Warnung: Dies hat nichts mit der Verwendung von benutzerdefinierten Feldern in Buchungsformularen zu tun. Wenn Du dieses Feld bei der Definition von Veranstaltung, Veranstaltungsort oder Mitgliedschaft nicht verwenden möchtest, wähle es nicht aus.','Include in CSV export'=>'In den CSV-Export aufnehmen','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Dieses Feld in den CSV-Export für Buchungen aufnehmen.','Field condition'=>'Feldbedingung','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Zeige dieses Feld nur an, wenn die Person Mitglied der ausgewählten Gruppe ist. Leer lassen, um dieses Feld allen Personen hinzuzufügen.','Required field'=>'Pflichtfeld','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Benutze diese Option falls das Feld ein Pflichtfeld sein soll.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Dies überschreibt die Verwendung von "#REQ" beim Definieren eines Feldes in einem Fromular.','Searchable or sortable'=>'Durchsuchbar oder sortierbar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Wenn Du ein benutzerdefiniertes Feld definierst, wird es auch in der Administrationsoberfläche für Veranstaltungen, Veranstaltungsorte, Mitglieder und Personen (je nach Zweck) verwendet.','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Um in einem solchen Feld zu suchen oder danach sortieren zu können, sind belastende Anfragen in der Datenbank notwendig, aus diesem Grund ist dieser Parameter standardmäßig auf "Nein" gesetzt.','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Wenn Du nach einem solchen Feld suchen oder sortieren möchtest, setze diesen Parameter auf "Ja".','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Nur nützlich bei Feldern mit mehrfachen Werten (wie Dropdowns) bei denen der Feldwert den Preis für die Auswahl bezeichnet (der Preis muss einzigartig sein).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Wird für die Felder \'Veranstaltung\', \'Veranstaltungsort\' oder \'Mitgliedschaft\' ignoriert.','Field values'=>'Feldwerte','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Gib hier den Standardwert ein, den ein Feld haben soll, oder bei mehrwertigen Feldtypen eine Liste von Werte ein.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Für mehrwertige Feldtypen (wie Drop Down) verwende entweder "||", um die verschiedenen Werte zu trennen (z.B.: a1||a2||a3), oder benutze für jeden Wert eine eigene Zeile (nur bei der Bearbeitung des benutzerdefinierten Feldes möglich), oder verwende eine Kombination aus beiden Notationen.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Wenn du dein benutzerdefiniertes Dropdown-Feld mit einem leeren Wert beginnen möchtest, beginne mit "||" (zum Beispiel: "||a1||a2||a3") oder beginne mit einer leeren Zeile (nur beim Bearbeiten des benutzerdefinierten Feldes möglich).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Für die Typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' und \'Time (Javascript)\' kann optional die Zeichenkette \'NOW\' angegeben werden, die sicherstellt, dass das Feld das aktuelle Datum und/oder die aktuelle Uhrzeit verwendet, sobald es angezeigt wird.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Für den Typ "Datei" kann optional eine maximale Dateigröße in MB angegeben werden.','Field tags'=>'Feldbeschriftung','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Für mehrwertige Felder kann hier die "sichtbare" Ausgabe, die ein Besucher sehen soll, angegeben werden (wenn der "Feldwert" z.B. a1||a2||a3 entspricht, kann hier z.B.: Text a1||Text a2||Text a3 angegeben werden).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Wenn leer gelassen, werden die Feldwerte verwendet (so dass die sichtbare Ausgabe dem Wert entspricht).','Admin Field values'=>'Administration Feldwerte','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Falls eine größere Anzahl an Auswahlelementen im Administrationsbereich gewünscht wird, zum Beispiel für Dropdownfelder, hier die möglichen Werte eingeben','Admin Field tags'=>'Administration Feldbeschreibung','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Falls eine größere Anzahl an Auswahlelementen im Administrationsbereich gewünscht wird, zum Beispiel für Dropdownfelder, hier die möglichen Beschreibungen eingeben','HTML field attributes'=>'HTML Feldattribut','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Hier kannst Du extra HTML Attribute für Dein Feld angeben (z. Bsp. Größe, max. Länge, Muster, …)','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Für die Typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' und \'Time (Javascript)\' gib ein gültiges PHP-Format des Datums ein, das du bei der Eingabe/Anzeige des Wertes sehen möchtest (nicht erkannte Zeichen im Format führen dazu, dass das Ergebnis leer ist). Wenn du nichts eingibst, werden die WordPress-Einstellungen für das Datumsformat verwendet.','For more information about form fields, see '=>'Für weitere Informationen zu Formularfeldern konsultiere die ','the documentation'=>'Dokumentation','equal to'=>'entspricht','not equal to'=>'ungleich','lower than'=>'kleiner als','greater than'=>'größer als','greater than or equal to'=>'größer als oder gleich','contains'=>'beinhaltet','does not contain'=>'beinhaltet nicht','CSV list contains'=>'CSV Liste beinhaltet','CSV list does not contain'=>'CSV-Liste enthält nicht','Generic'=>'Allgemein','Events field'=>'Veranstaltungsfeld','Locations field'=>'Ortsfeld','RSVP field'=>'Buchungsfeld','People field'=>'Personenfeld','Members field'=>'Mitgliederfeld','Memberships field'=>'Mitgliedschaftsfeld','Text'=>'Text','Textarea'=>'Textbereich','Dropdown'=>'Auswahlmenü','Dropdown (multiple)'=>'Auswahlmenü (Mehrfach)','Radiobox'=>'Radiobox','Radiobox (vertical)'=>'Radiobox (Vertikal)','Checkbox'=>'Auswahlkästchen','Checkbox (vertical)'=>'Auswahlkästchen (Vertikal)','Password'=>'Passwort','Hidden'=>'Verborgen','Readonly'=>'Schreibgeschützt','File upload'=>'Hochladen von Dateien','Multiple files upload'=>'Hochladen mehrerer Dateien','Date (Javascript)'=>'Datum (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Datum-Zeit (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Datumzeit-Lokal (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Monat (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Woche (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Zeit (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Datum-Zeit (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Farbe (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-Mail (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Zahl (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Bereich (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'Dies ist ein verstecktes Feld, aber im Backend wird es als Text angezeigt, so dass ein Administrator seinen Wert sehen und optional ändern kann','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Hinweis: Da Du als Person mit der Berechtigung, diese Veranstaltung zu bearbeiten oder zu verfassen, angemeldet bist, ist das Feld "Nachname" ein Feld für das die automatische Vervollständigung aktiv ist, so dass Du bei Bedarf vorhandene Personen auswählen kannst. Oder lösche einfach das Feld und beginne mit einer Eingabe.','Remember me?'=>'Erinnerst du dich an mich?','Date of birth'=>'Geburtsdatum','Place of birth'=>'Geburtsort','Subscribe'=>'Abonnieren','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Es sind nicht alle Pflichtfelder im Formular vorhanden. Wir benötigen mindestens die Platzhalter #_LASTNAME und #_EMAIL.','Cancel reason'=>'Storno Grund','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular vorhanden. Wir benötigen mindestens #_CANCEL_PAYMENT_LINE und #_SUBMIT (oder ähnliche) Platzhalter.','Group is not public'=>'Gruppe ist nicht öffentlich','Group does not exist'=>'Gruppe existiert nicht','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Durch die Verwendung von #_SEATS{xx} werden Preiskategorien in der Buchungsvorlage verwendet. Düs hast jedoch nicht für alle Preiskategorien einen Preis in den Einstellungen festgelegt. Bitte korrigiere Deine Buchungseinstellungen.','Discount code'=>'Rabattcode','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Falls gewünscht, gib einen neuen festen Rabattwert ein, oder belasse den berechneten Wert %s auf Grundlage der folgenden angewandten Rabatte:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Falls gewünscht, gib einen festen Rabattbetrag ein','Discountgroup %s'=>'Rabattgruppe %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Angewendete Rabattgruppe %d existiert nicht mehr','Applied discount %d no longer exists'=>'Angewendeter Rabatt %d ist nicht mehr vorhanden','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Es kann nur ein Rabatt-Feld im Backend benutzt werden, die Anderen werden nicht übergeben','Update booking'=>'Buchung aktualisieren','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular enthalten. Es werden zumindest #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS und #_SUBMIT (oder vergleichbare) Platzhalter benötigt.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Da dies eine Veranstaltung mit Preiskategorien ist, stelle bitte sicher, dass \'Format: Buchung\' den Platzhalter #_SEAT{xx} für jede Preiskategorie enthält.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Prüfe bitte das der Platzhalter #_PASSWORD im Formular verwendet wird.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Es sind nicht alle Pflichtfelder im Formular vorhanden. Wir benötigen mindestens die Platzhalter #_LASTNAME und #_FIRSTNAME.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Hinweis: Da Du als Person mit der Berechtigung, Mitglieder und Mitgliedschaften zu verwalten, angemeldet bist, ist das Feld "Nachname" ein Feld für das die automatische Vervollständigung aktiv ist, so dass Du bei Bedarf vorhandene Personen auswählen kannst. Oder lösche einfach das Feld und beginne mit einer Eingabe.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'Im Backend kannst du keine Informationen zu Familienmitgliedern hinzufügen oder bearbeiten, verwende dafür das Frontend-Formular.','Update member'=>'Mitglied aktualisieren','Become member'=>'Mitgliedschaft beantragen','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular enthalten. Es werden zumindest #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL und #_SUBMIT (oder vergleichbare) Platzhalter benötigt.','All'=>'Alle','Newsletter concerning new events'=>'Newsletter zu neuen Veranstaltungen','You can change your last name in your WP profile.'=>'Du kannst deinen Nachnamen in deinem WP-Profil ändern.','You can change your first name in your WP profile.'=>'Du kannst deinen Vornamen in deinem WP-Profil ändern.','You can change your email in your WP profile.'=>'Du kannst deine E-Mail in deinem WP-Profil ändern.','Unsubscribe'=>'Deabonnieren','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular enthalten. Es werden zumindest #_EMAIL und #_SUBMIT (oder vergleichbare) Platzhalter benötigt.','Save personal info'=>'Persönliche Daten speichern','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Dynamische Anzeige von Feldern basierend auf einer Anzahl an Bedingungen','Index'=>'Index','Field'=>'Feld','Condition'=>'Bedingung','Condition value'=>'Bedingungswert','Repeat'=>'Wiederholen','Reorder'=>'Umordnen','Header template'=>'Vorlage Kopfbereich','Template'=>'Template','Footer template'=>'Vorlage Fußbereich','Add new condition'=>'Neue Bedingung hinzufügen','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Warnung: Es sind bereits Antworten eingegeben, die auf dieser Bedingung basieren, das Ändern oder Entfernen dieser Bedingung kann zu unerwünschten Nebenwirkungen führen.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Diese Option zeigt zusätzlich die ausgewählte Vorlage im Buchungsformular sobald die Bedingung erfüllt ist.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'Der \'Feld\' Parameter ist mit einem gültigen Platzhalter, der im Formular erlaubt ist, auszufüllen.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'Die ausgewählte Vorlage wird (basierend auf der Anzahl der unterschiedlichen vorkommenden Bedingungen, außer für den \'entspricht\' Operanden) mehrfach angezeigt, falls die Wiederholungsoption benutzt wird.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'Die gewählte Vorlage kann HTML beinhalten, sowie Platzhalter für benutzerdefinierte Formularfelder (keine anderen Platzhalter erlaubt).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Benutze den Platzhalter #_DYNAMICDATA um ein dynamisches Formular im Buchungsformular anzeigen zu lassen.','Records deleted!'=>'Einträge gelöscht!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Es gab ein Problem bei der Captcha-Erstellung, bitte den Seitenbetreiber kontaktieren','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Bitte aktiviere das Google reCAPTCHA-Feld','Please check the hCaptcha box'=>'Bitte aktiviere das hCaptcha-Kästchen','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Bitte aktiviere die Cloudflare Turnstile Box','You entered an incorrect code'=>'Der Code ist nicht korrekt','Please enter the displayed code.'=>'Bitte gib den dargestellten Code ein.','Public'=>'Öffentlich','Private'=>'Privat','Unlisted'=>'Nicht gelistet','Draft'=>'Entwurf','Pending'=>'Ausstehend','Active'=>'Aktiv','Grace period'=>'Übergangszeit','Expired'=>'Abgelaufen','Argentine Peso'=>'Argentinische Peso','Australian Dollar'=>'Australischer Dollar','Burundian Franc'=>'Burundischer Franc','Brazilian Real'=>'Brasilianischer Real','Canadian Dollar'=>'Kanadischer Dollar','Chilean Peso'=>'Chilenischer Peso','Chinese Yuan Renminbi'=>'Chinesischer Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tschechische Krone','Danish Krone'=>'Dänische Krone','Djiboutian Franc'=>'Dschibutischer Franc','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Pfund Sterling','Guinean Franc'=>'Guineischer Franc','Hong Kong Dollar'=>'Hongkong-Dollar','Hungarian Forint'=>'Ungarischer Forint','Indian Rupee'=>'Indische Rupie','Israeli New Sheqel'=>'Israelischer Neuer Sheqel','Japanese Yen'=>'Japanischer Yen','Comoro Franc'=>'Komoren Franc','South Korean Won'=>'Südkoreanischer Won','Malagasy Ariary'=>'Madagaskar-Ariarie','Mexican Peso'=>'Mexikanischer Peso','Norwegian Krone'=>'Norwegische Krone','New Zealand Dollar'=>'Neuseeland-Dollar','Philippine Peso'=>'Philippinischer Peso','Polish Zloty'=>'Polnische Zloty','Paraguayan Guarani'=>'Paraguayische Guarani','Russian Ruble'=>'Russischer Rubel','Rwandan Franc'=>'Ruandischer Franc','Singapore Dollar'=>'Singapur-Dollar','Swedish Krona'=>'Schwedische Krone','Swiss Franc'=>'Schweizer Franken','Thai Baht'=>'Thailändischer Baht','U.S. Dollar'=>'U.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'Vietnamesische Dong','Vanuatu vatu'=>'Vanuatu-Vatu','CFA Franc BEAC'=>'CFA Franc BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'CFA Franc BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'CFP Franc (Pazifischer Franc)','South African Rand'=>'Südafrikanischer Rand','Extra info'=>'Zusatzinformationen','Group'=>'Gruppe','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Die hochgeladene Datei überschreitet die Angabe upload_max_filesize in der php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Die hochgeladene Datei überschreitet die im HTML-Formular angegebene Angabe MAX_FILE_SIZE','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Die hochgeladene Datei wurde nur teilweise hochgeladen','No file was uploaded'=>'Es wurde keine Datei hochgeladen','Missing a temporary folder'=>'Fehlen eines temporären Ordners','Failed to write file to disk'=>'Datei konnte nicht auf die Festplatte geschrieben werden','File upload stopped by extension'=>'Datei-Upload durch Datei-Erweiterung gestoppt','Unknown upload error'=>'Unbekannter Upload-Fehler','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Fehler bei der Erstellung des Upload-Verzeichnisses, bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen.','File upload is required.'=>'Hochladen einer Datei erforderlich.','Illegal filename.'=>'Unzulässiger Dateiname.','File already exists.'=>'Datei existiert bereits.','File too large.'=>'Datei zu groß.','Incorrect file type.'=>'Ungültiger Dateityp.','Upload failed.'=>'Hochladen der Datei fehlgeschlagen.','Errors encountered while uploading files'=>'Fehler beim Hochladen von Dateien aufgetreten','No such record'=>'Kein solcher Eintrag','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot erkannt. Falls Du der Meinung bist, dass diese Nachricht fälschlicherweise angezeigt wird, kontaktiere bitte den Seitenbetreiber.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Unerlaubter Formularzugriff festgestellt. Falls Du der Meinung bist, dass diese Nachricht fälschlicherweise angezeigt wird, kontaktiere bitte den Seitenbetreiber.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Vielen Dank für deine Anfrage, es wird eine E-Mail mit weiteren Informationen gesendet.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Javascript ist erforderlich, damit dieses Formular ordnungsgemäß funktioniert','Request person data'=>'Anfrage persönliche Daten','Initiate GDPR approval'=>'DSGVO Genehmigung einleiten','Click here to change the info for this person'=>'Klicke hier, um die Informationen für diese Person zu ändern','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(Um die Informationen für diese Person zu ändern, kopiere diesen Link in deinen Browser)','Request to change personal info'=>'Anfrage zum Ändern persönlicher Daten','Person updated'=>'Person aktualisiert','Problem detected while updating person'=>'Problem bei der Aktualisierung der Person erkannt','Last name: '=>'Nachname: ','First name: '=>'Vorname: ','Email: '=>'E-Mail: ','Image'=>'Bild','Member of group(s)'=>'Mitglied der Gruppe(n)','Main family account for'=>'Hauptfamilienkonto für','What personal data we collect and why we collect it'=>'Welche persönlichen Daten gesammelt werden und weshalb','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME sammelt Daten basierend auf Buchungs-, Mitglieds- und optional gesonderte Informationen von Personen im Hintergrund. Diese werden vom Betreiber der Internetseite festgelegt und somit sollte dieser die Art und den Umfang der Datensammlung erläutern.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'Der Datenexport wird keine Daten von Buchungsformularen anzeigen, da diese einzig für die Veranstaltung gültig waren, wie auch immer beim Löschen werden auch diese Informationen gelöscht.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'EME benutzt optional Cookies um das Besucher Datum und die Zeit zu speichern und Zeitdifferenzen bei der Anzeigen von Veranstaltungsdatum/-zeiten zu berücksichtigen.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Alle Daten des Plugin Events Made Easy in Bezug auf diese E-Mail wurden gelöscht, bitte beachte das ebenfalls die zugehörigen Mitgliedschaften beendet wurden!','You have no right to update holidays!'=>'Du hast keine Berechtigung die Liste für freie Tage zu aktualisieren!','Successfully edited the list of holidays'=>'Liste für freie Tage erfolgreich bearbeitet','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Es trat ein Fehler beim Bearbeiten der Liste für freie Tage auf, bitte erneut versuchen.','Successfully added the list of holidays'=>'Liste für freie Tage erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Es trat ein Fehler beim hinzufügen der Liste für freie Tage auf, bitte erneut versuchen.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'Löschen der ausgewählten Listen für freie Tage erfolgreich.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Es trat ein Fehler beim Löschen der Listen für freie Tage auf, bitte erneut versuchen.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Konnte die Liste für freie Tage nicht löschen. Fehlerhafte ID’s erhalten. Bitte erneut versuchen.','Manage holidays'=>'Freie Tage verwalten','Add list of holidays'=>'Liste für freie Tage hinzufügen','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Bist Du sicher das Du die Liste für freie Tage löschen möchtest?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Es wurden noch keine Liste für freie Tage angelegt!','Edit holidays list'=>'Liste für freie Tage bearbeiten','Update list of holidays'=>'Liste für freie Tage aktualisieren','Create holidays list'=>'Freie Tage Liste erstellen','Holidays listname'=>'Name der Liste für freie Tage','The name of the holidays list'=>'Der Name für die Liste der freien Tage.','Holidays list'=>'Freie Tage','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Format: JJJJ-MM-TT, ein Eintrag pro Zeile','For more information about holidays, see '=>'Für weitere Information zur ‘Freie Tage’ Funktion, konsultiere die ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Diese Seite wird von Events Made Easy verwendet! Verändere sie nicht, verwende sie nicht in deinen Menüs und lösche sie nicht! Stelle einfach nur sicher, das Events Made Easy in den Einstellungen auf der "Event Seite" auf diese Seite verweist. Events Made Easy benutzt diese Seite um Veranstaltungen, Veranstaltungsorte, Buchungen, Landkarten und alles andere darstellen zu können. Falls Du diese Seite löschen möchtest erstelle eine neue Seite die Events Made Easy benutzen und aktualisieren kann und verweise in den Einstellungen auf der "Event Seite" von Events Made Easy auf die neue Seite.','You have no right to edit this location!'=>'Du hast keine Berechtigung um diesen Veranstaltungsort zu bearbeiten!','You have no right to copy this location!'=>'Du besitzt nicht die erforderlichen Rechte den Veranstaltungsort zu kopieren!','You have no right to add a location!'=>'Du hast keine Berechtigung um neue Veranstaltungsorte zu erfassen!','The location has been added.'=>'Der Veranstaltungsort wurde hinzugefügt.','There has been a problem adding the location.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen des Veranstaltungsorts.','The location has been updated.'=>'Der Veranstaltungsort wurde aktualisiert.','The location update failed.'=>'Die Aktualisierung des Veranstaltungsorts ist fehlgeschlagen.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Aktualisieren des Veranstaltungsortes in der Datenbank): %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Einfügen des Ortes in die db): %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'Die Angaben zum Veranstaltungsort haben sich geändert. Bitte überprüfe die Koordinaten und klicke danach auf Speichern','Add location'=>'Veranstaltungsort hinzufügen','Update location'=>'Speichern','Author of this location: '=>'Autor dieses Veranstaltungsortes: ','Location name'=>'Name','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Dies ist ein automatisch ausgefülltes Feld. Wenn der Name eines vorhandenen Ortes übereinstimmt, wird er vorgeschlagen.','Location address'=>'Adresse','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Wenn für Dich der korrekte Veranstaltungsort wirklich wichtig ist, gib die Breiten- und Längenkoordinaten an.','Override location coordinates'=>'Veranstaltungsortkoordinaten überschreiben','Location map icon url'=>'Veranstaltungsort Kartensymbol URL','Map icon url'=>'Kartensymbol URL','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Standardmäßig wird eine reguläre Nadel auf der Landkarte angezeigt dort wo sich der Veranstaltungsort befindet. Falls die Standardnadel nicht gewünscht wird kann hier eine Alternative festgelegt werden.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Größe sollte 32x32 betragen, untere zentrierte Spitze zeigt auf den Veranstaltungsort auf der Landkarte.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Da Übersetzer wie qTranslate oder ähnlich aktiviert sind wird der Titel des Ortes in den Hinweis-Blasen nicht automatisch aktualisiert, also keine Panik an dieser Stelle.','Location maximum capacity'=>'Veranstaltungsort maximale Kapazität','Max capacity'=>'Maximale Kapazität','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Wenn die maximale Kapazität auf einen anderen Wert als 0 gesetzt wird, wird für alle Veranstaltungen, die zur gleichen Zeit an diesem Ort stattfinden, geprüft, ob der Ort noch zusätzliche Personen zulässt.','Location description'=>'Beschreibung','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Eine Beschreibung des Ortes. Du kannst hier jede Art von Information einfügen.','Location image'=>'Bild des Veranstaltungsortes','External info'=>'Externe Informationen','Only online location'=>'Nur Online-Veranstaltungsort','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Vergewissere Dich, dass es sich um einen rein virtuellen Ort handelt (wie eine Meeting-Url oder so).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Hier werden benutzerdefinierte Felder vom Typ \'Veranstaltungsorte\' angezeigt.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Der Unterschied zu den Veranstaltungsort-Attributen besteht darin, dass die Attribute zuerst in Ihrem Format definiert werden müssen und nur aus Text bestehen dürfen, hier können zunächst benutzerdefinierte Felder jeder Art erstellt werden, die mehr Flexibilität ermöglichen.','Add a new location'=>'Füge einen neuen Veranstaltungsort hinzu','Manage locations'=>'Veranstaltungsorte verwalten','If you want, use this to import locations into the database'=>'Falls gewünscht, können über diesen Import Veranstaltungsorte in die Datenbank importiert werden','Filter location'=>'Veranstaltungsort filtern','Delete selected locations'=>'Lösche ausgewählte Veranstaltungsorte','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Übertrage verbundene Veranstaltungen zu (leer lassen um den Veranstaltungsort für diese Veranstaltungen zu löschen):','The location name'=>'Ort der Veranstaltung','The location address'=>'Adresse der Veranstaltung','The location city'=>'Die Stadt der Veranstaltung','Your Street Address'=>'Anreise planen von','Get Directions'=>'Wegbeschreibung anzeigen','View location'=>'Veranstaltungsortansicht','Duplicate this location'=>'Kopiere diesen Veranstaltungsort','There were some problems while sending mail.'=>'Es gab Probleme beim versenden von E-Mails.','Empty email'=>'Leere E-Mail','Mailing completed with errors'=>'Mailing mit Fehlern beendet','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'Mailing "%s" beendet mit %d Fehlern, bitte prüfe den Mailingreport','Planned'=>'Geplant','Sent'=>'Gesendet','Failed'=>'Fehlgeschlagen','Cancelled'=>'Abgebrochen','Ignored'=>'Ignoriert','Reuse'=>'Wiederverwenden','No results found'=>'Keine Ergebnisse gefunden','Sender name'=>'Absender Name','Sender email'=>'Absender-E-Mail','Subject'=>'Betreff','Queued on'=>'Eingestellt am','Cancel'=>'Abbrechen','This mail is part of a mailing, cancel the corresponding mailing if you want to cancel this mail.'=>'Diese Mail ist Teil eines Mailings, lösche das entsprechende Mailing falls du diese Mail löschen möchtest.','Please enter a valid email address'=>'Bitte gib eine gültige E-Mail Adresse ein','The mail has been sent.'=>'Die E-Mail wurde versandt.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Bitte sowohl einen Betreff als auch eine Mitteilung eingeben, um die E-Mail zu versenden.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Kein Standard-Absender definiert und keine Veranstaltungskontakt-E-Mail gefunden, Notlösung','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Bitte wähle eine Person, an die die Nachrichtenvorschau gesendet werden soll.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'Das Mailing wurde in die Warteschlange gestellt, aber die Warteschlange wurde noch nicht konfiguriert. Gehe in das Untermenü Geplante Aktionen und konfigurieren diese jetzt.','The mailing has been planned.'=>'Das Mailing wurde geplant.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'Das Mailing wurde in die Warteschleife gelegt, aber es nicht alle Personen werden eine E-Mail erhalten.','The following persons will not receive the mail:'=>'Die folgenden Personen werden die E-Mail nicht erhalten:','Email to the following persons has not been sent:'=>'E-Mail an folgende Personen wurde nicht versendet:','Please select at least one event.'=>'Bitte wähle mindestens eine Veranstaltung aus.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Bitte wähle den Typ der E-Mail die gesendet werden soll.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Es wurden nur E-Mails für die Veranstaltungen verschickt für die Du Berechtigungen hast.','Person name'=>'Name der Person','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Hinweis: Die untere Liste der Empfänger is nur ein Anhaltspunkt basierend auf dem Moment an dem das Mailing erstellt wurde. Kurz vor dem Start des Mailings wird die Liste basierend auf den Konditionen zu denen das Mailing erstellt wurde aktualisiert.','Event related email'=>'Veranstaltungsbezogene E-Mails','Generic email'=>'Generische E-Mails','Mailings'=>'Mailings','Mailings archive'=>'Archiv der Mailings','Sent emails'=>'Versende E-Mails','Test email'=>'Test-E-Mail','Send event related emails'=>'Veranstaltungsbezogene E-Mails senden','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Markiere dieses Kästchen, um alle Veranstaltungen zu durchsuchen und nicht nur zukünftige.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Hinweis: Falls mehrere Veranstaltungen ausgewählt werden wird jeweils ein Mailing für jede ausgewählte Veranstaltung angelegt','Select the type of mail'=>'E-Mail-Typ auswählen','Attendee mails'=>'Teilnehmer E-Mails','Booking mails'=>'Buchungs-E-Mails','Email to all people registered in EME'=>'E-Mail an alle in EME registrierten Personen','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-Mail an registrierte Personen und/oder Gruppen in EME','Email to all WP users'=>'E-Mail an alle WP Benutzer','Select your target audience'=>'Die Zielgruppe auswählen','All registered persons'=>'Alle registrierten Personen','Only approved bookings'=>'Nur genehmigte Buchungen','Only pending bookings'=>'Nur unbestätigte Buchungen','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Personen ausschließen, die bereits für die ausgewählte(n) Veranstaltung(en) registriert sind','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'E-Mail nur an Besteller versenden, die noch nicht bezahlt haben','Or enter your own: '=>'Eigene angeben: ','Message'=>'Mitteilung','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Jeder der genannten Platzhalter kann verwendet werden:','Event placeholders'=>'Platzhalter für Veranstaltungen','People placeholders'=>'Personen Platzhalter','Attendees placeholders'=>'Platzhalter für Teilnehmer','for '=>'für ','Booking placeholders'=>'Platzhalter für Buchungen','Member placeholders'=>'Mitglieder Platzhalter','if you selected members, memberships or member groups'=>'wenn du Mitglieder, Mitgliedschaften oder Mitgliedergruppen ausgewählt hast','You can also use any shortcode you want.'=>'Du kannst ebenfalls jeden beliebigen Shortcode verwenden.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Füge optional Anhänge zu Deinem Mailing hinzu','Set mailing name and start date and time'=>'Definiere Mailingname, Start-Datum und Zeit','Mailing name: '=>'Mailingname: ','Start date and time: '=>'Startdatum und Zeit: ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Leer lassen, um die E-Mail sofort zu versenden','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(mehrere Termine können ausgewählt werden, in diesem Fall wird das Mailing zu jedem ausgewählten Datum und jeder ausgewählten Uhrzeit geplant)','Ignore massmail setting:'=>'Massenmailing Einstellung ignorieren:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Wenn Du eine Mail an alle EME-Personen oder bestimmte Gruppen senden möchtest, wird sie standardmäßig nur an die Personen gesendet, die angegeben haben, dass sie Massenmailings empfangen möchten. Wenn Du die Mail an alle Personen senden musst, unabhängig von ihrer Massmail-Einstellung, aktiviere diese Option.','Enter a test recipient'=>'Gib einen Test-Empfänger an','Send Preview Email'=>'Versende Vorschau E-Mail','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Warnung: Die Verwendung dieser Funktion, um E-Mails an alle Teilnehmer zu versenden, kann zu einem PHP Timeout führen, so dass nicht alle Personen erreicht werden können. Dies hängt von der Anzahl der Teilnehmer und der Last des Servers ab,... . Sollte dies passieren sollte die Warteschlangen-Funktion konfiguriert und eingeschaltet werden.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'Die Mailwarteschlange wurde aktiviert, aber noch nicht konfiguriert. Gehe in das Untermenü Geplante Aktionen und konfiguriere diese jetzt.','Send generic emails'=>'Generische E-Mails senden','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Benutze das untere Formular um allgemeine E-Mails zu versenden. Nicht vergessen eine Abmeldemöglichkeit über #_UNSUB_URL hinzuzufügen.','Target audience:'=>'Zielgruppe:','Send to all EME people'=>'Sende an alle EME Personen','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Deaktiviere diese Option, um bestimmte Gruppen und/oder Mitgliedschaften für dein Mailing auszuwählen','People or groups'=>'Personen oder Gruppen','members'=>'Mitglieder','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Wenn du automatisch alte Mailverläufe archivieren und alte Mails bereinigen möchtest, aktiviere die Option „Alte Mailings automatisch archivieren und alte Mails entfernen“ in den DSGVO-Einstellungen von Events Made Easy','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Wenn du automatisch alte Mailverläufe archivieren und alte Mails bereinigen möchtest, aktiviere die Option „Alte Mailings automatisch archivieren und alte Mails entfernen“ in den DSGVO-Einstellungen von Events Made Easy','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Gib den Suchtext ein (leer lassen, um die letzten 100 gesendeten Emails anzuzeigen)','Only show failed emails'=>'Nur fehlgeschlagene E-Mails anzeigen','Search'=>'Suche','Test mail settings'=>'Test E-Mail Einstellungen','Use the below form to send a test mail'=>'Benutze das unten stehende Formular um eine Test-E-Mail zu senden','Enter the recipient'=>'Gib einen Empfänger an','Send Email'=>'Sende eine E-Mail','Mailings overview'=>'Mailingsübersicht','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Hier findest du eine Übersicht über alle geplanten, laufenden oder abgeschlossenen Mailings. Eine Übersicht über alle E-Mails findest du im Reiter "Gesendete E-Mails".','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'Die Mail-Warteschlange ist nicht aktiviert, so dass gesendete Mails nur im Reiter "Gesendete Mails" sichtbar sind','Delete selected mailings'=>'Ausgewählte Mailings löschen','Archive selected mailings'=>'Archivieren ausgewählter Mailings','Planned execution time'=>'Geplante Ausführungszeit','Unique read count'=>'Eindeutiger Lesezähler','Report'=>'Bericht','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d Nachrichten versendet, %d fehlgeschlagen, %d abgebrochen','Archive'=>'Archiv','Initializing ...'=>'Initialisierung ...','%d mails left'=>'%d Nachrichten ausstehend','Ongoing'=>'Andauernd','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d Nachrichten versendet, %d fehlgeschlagen, %d ausstehend','Completed'=>'Abgeschlossen','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d E-Mails gesendet, %d E-Mails fehlgeschlagen','Retry failed mails'=>'Fehlgeschlagene E-Mails erneut versuchen','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'','Email archive'=>'Mailarchiv','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Hier kannst Du eine Übersicht aller archivierten Mailings sehen','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Willkommen #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Mitgliedschaft verlängert','Membership updated'=>'Mitgliedschaft aktualisiert','Payment received'=>'Zahlung erhalten','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Ablauferinnerung für #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Auf Wiedersehen #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Neue Mitgliedschaft beantragt','Member stopped'=>'Mitgliedschaft beendet','Member IPN received'=>'Sofortige Zahlungsbenachrichtigung für Mitgliedschaft erhalten','Member payment received'=>'Zahlung für Mitgliedschaft erhalten','Fixed startdate'=>'Festes Start-Datum','Rolling period'=>'Wiederkehrende Dauer','Days'=>'Tage','Weeks'=>'Wochen','Months'=>'Monate','Years'=>'Jahre','Forever'=>'Unbegrenzt','You have no right to manage members!'=>'Du hast nicht die erforderliche Berechtigung um Mitglieder zu verwalten!','You have no right to edit this member!'=>'Du hast kein Recht, dieses Mitglied zu bearbeiten!','You have no right to manage memberships!'=>'Du hast nicht die erforderliche Berechtigung um Mitgliedschaften zu verwalten!','Membership added'=>'Mitgliedschaft hinzugefügt','Problem detected while adding membership'=>'Problem während der Neuanlage der Mitgliedschaft erkannt','Problem detected while updating membership'=>'Problem während der Aktualisierung der Mitgliedschaft erkannt','No valid membership selected!'=>'Keine gültige Mitgliedschaft ausgewählt','Linking to yourself is not allowed.'=>'Das Verlinken auf sich selbst ist nicht erlaubt.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Das zugehörige Familienmitglied, das du einzustellen versuchst, gehört bereits zu einem anderen Familienkonto, daher ist dies nicht zulässig.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Mitglied aktualisiert, aber es gab einige Probleme beim Hochladen von Dateien','Member updated'=>'Mitglied aktualisiert','Problem detected while updating member'=>'Problem während der Aktualisierung des Mitglieds erkannt','No such person found'=>'Keine entsprechende Person gefunden','Please enter at least the last name for a new member'=>'Bitte gebe bei einem neuen Mitglied mindestens den Nachnamen ein','This person is already a member'=>'Diese Person ist bereits ein Mitglied','Payment not possible for this member.'=>'Zahlung für dieses Mitglied nicht möglich.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Diese Person ist bereits Mitglied, aber die Mitgliedschaft ist abgelaufen. Es wurden keine Aktualisierungen vorgenommen. Bitte klicken hier, um den Zahlungsvorgang abzuschließen und die Mitgliedschaft zu reaktivieren.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Diese Person ist bereits Mitglied, hat aber noch nicht bezahlt. Bitte klicke hier um den Zahlungsvorgang abzuschließen.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Mitglied hinzugefügt, aber es gab Probleme beim Hochladen der Dateien','There were some problems uploading files, please try again'=>'Es gab Probleme beim hochladen der Dateien, bitte erneut versuchen','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Mitglied hinzugefügt, aber es gab Probleme beim Versand der E-Mail','Member added'=>'Mitglied hinzugefügt','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Problem beim Hinzufügen von persönlichen Informationen erkannt: Zumindest Nachname, Vorname und E-Mail müssen vorhanden sein','This has already been paid for'=>'Dies wurde bereits bezahlt für','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Deine Mitgliedschaft ist derzeit bis %s aktiv. Es ist noch nicht möglich, die Mitgliedschaft zu verlängern (zu früh).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Deine Mitgliedschaft ist abgelaufen, eine Verlängerung ist nicht möglich. Bitte wende Dich an %s.','Add member'=>'Mitglied hinzufügen','Edit member'=>'Mitglied bearbeiten','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klicke auf diesen Link, um die entsprechende Personeninformationen zu bearbeiten','Send mail to new member?'=>'E-Mail an neues Mitglied senden?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Wenn Du möchtest, wähle eine existierende Person aus die Mitglied werden soll','Send mail for changed member?'=>'E-Mail für geändertes Mitglied senden?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Wenn du willst, wähle eine bestehende Person aus, um dieses Mitglied zu übertragen','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Wenn du möchtest, wähle eine andere Mitgliedschaft aus, auf die du dieses Mitglied übertragen möchtest: ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Achtung: Wenn du ein Mitglied von einer Mitgliedschaft in eine andere überträgst, stelle sicher, dass beide Mitgliedschaften die gleichen Indexwerte für dynamische Felder haben, da sonst die Antworten auf diese Felder entweder durcheinander geraten oder sich leeren.','\'Head of the family\' account'=>'\'Familienoberhaupt\'-Konto','This member is head of the family for other members.'=>'Dieses Mitglied ist das Familienoberhaupt für die anderen Mitglieder.','Family members:'=>'Familienmitglieder:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'Du kannst dieses Mitglied mit einem \'Familienoberhaupt\'-Konto verknüpfen, woraufhin das Start-/Enddatum und der Status dieses Mitglieds mit den Werten des Familienoberhaupts verknüpft werden und die unten stehenden Werte für diese Felder anschließend ignoriert werden. Auch diese Person wird dann nicht mehr für ihre Mitgliedschaft abgerechnet.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Da dieses Mitglied mit einem anderen Familienmitglied verwandt ist, kannst du die grundlegenden Mitgliedsdaten nicht bearbeiten. Bitte entferne zuerst die Beziehung (indem du dieses Feld leerst) und drücke auf speichern, falls du das tun möchtest.','Start date'=>'Start-Datum','End date'=>'Enddatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Zeigt an, wie oft dieses Mitglied auf eine Veranstaltung geantwortet hat, für die diese Mitgliedschaft erforderlich ist.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Warnung: Die Nutzungszahl ist am Maximum, der Status wird daher immer auf Abgelaufen gesetzt!','Member status calculated automatically'=>'Mitgliederstatus automatisch berechnet','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Warnung: Die Mitgliedschaft wurde noch nicht bezahlt, eine automatische Kalkulation des Status ist nicht möglich!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Falls auf Automatisch gesetzt und die Mitgliedschaft bezahlt wurde, wird der Status auf einer täglichen Basis neu berechnet.','Member status'=>'Mitgliederstatus','Has the member paid?'=>'Hat das Mitglied bezahlt?','Last payment received date'=>'Datum des letzten Zahlungseingangs','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Dies gibt das letzte Datum an, an dem eine Zahlung eingegangen ist. Eine Änderung dieses Datums ändert nur dieses Datum, es wird keine neue Zahlung verarbeitet und der Mitgliedsstatus wird davon nicht beeinflusst.','Member info'=>'Mitgliedsinformation','No membership with ID %d found'=>'Keine Mitgliedschaft mit ID %d gefunden','Add a membership definition'=>'Eine Mitgliedschaft-Definition hinzuzufügen','Edit membership \'%s\''=>'Mitgliedschaft \'%s\' bearbeiten','Membership details'=>'Details der Mitgliedschaft','Mail format settings'=>'E-Mail-Formateinstellungen','Add membership'=>'Mitgliedschaft hinzufügen','Update membership'=>'Mitgliedschaft aktualisieren','Duration period'=>'Dauer der Periode','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Die Dauer der Mitgliedschaft für neue Mitglieder wird um eine weitere Mitgliedschaftsperiode verlängert wenn die erste verstrichen ist.','One extra free period'=>'Eine zusätzliche kostenlose Periode','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Wenn jemand Mitglied wird, entspricht das End-Datum der Mitgliedschaft der aktuellen Periode der Mitgliedschaft.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Falls ein neues Mitglied eine weitere kostenlose Mitgliedsperiode erhalten soll, setze diese Option.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Nachdem die Mitgliedschaft beendet ist, können Personen noch als Mitglied für die Anzahl an Tagen die hier angegeben wurde betrachtet werden.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Nach der angegebenen Anzahl an Tagen wird die Mitgliedschaft auf ausgelaufen gesetzt.','Maximum usage'=>'Maximale Nutzung','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Wenn dieser Wert größer als 0 ist, gibt er an, wie oft ein Mitglied maximal für eine Veranstaltung zusagen kann, für die diese Mitgliedschaft erforderlich ist.','Reminder'=>'Erinnerung','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Setze die Anzahl der Tage bevor eine Erinnerung wegen Ablauf der Mitgliedschaft verschickt werden soll.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Falls Du mehrfache Erinnerungen versenden möchtest, separiere die Tage mit einem Komma. Es können negative Zahlen verwendet werden, falls eine Erinnerung nach dem Mitgliedschaftsende verschickt werden soll, zum Beispiel innerhalb der Übergangszeit.','Automatically remove pending members'=>'Automatische Löschung unbestätigter Mitglieder','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Lege die Anzahl an Tagen fest nach denen unbestätigte Mitglieder automatisch gelöscht werden sollen. Lasse die Option leer oder setze sie auf 0 um die automatische Löschung zu deaktivieren.','Allow membership renewal'=>'Erneuerung der Mitgliedschaft zulassen','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Wähle diese Option, wenn du möchtest, dass Mitglieder die Mitgliedschaft nach der Zahlung über die eindeutige Zahlungsurl erneuern/verlängern können, welche durch den Mitgliederplatzhalter #_PAYMENT_URL oder den generischen Platzhalter #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} generiert wird (wobei xx die Mitgliedschafts-ID ist, siehe Dokument).','Renewal for active members based on end date'=>'Erneuerung für aktive Mitglieder basierend auf dem Enddatum','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Erlaube aktiven Mitgliedern, nur dann für eine Erneuerung zu zahlen, wenn das Enddatum der Mitgliedschaft weniger als die angegebene Anzahl von Tagen entfernt ist. Dadurch wird verhindert, dass Personen mehrmals hintereinander zahlen. Gebe eine 0 oder nichts ein, um dies zu deaktivieren (Standardeinstellung).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','Select this option if you want to use the Google reCAPTCHA on the membership signup form.'=>'Wähle diese Option, falls du das Google reCAPTCHA auf dem Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwenden möchtest.','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Falls diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass du #_RECAPTCHA in deinem Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwendest. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','hCaptcha'=>'hCaptcha','Select this option if you want to use the hCaptcha on the membership signup form.'=>'Mit dieser Option lässt sich das hCaptcha auf dem Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwenden.','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, sollte #_HCAPTCHA im Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwendet werden. Ist dies nicht der Fall, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Select this option if you want to use Cloudflare Turnstile on the membership signup form.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Cloudflare Turnstile auf dem Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwendet werden soll.','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, muss #_CFCAPTCHA im Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwendet werden. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','Captcha'=>'Captcha','Select this option if you want to use the captcha on the membership signup form.'=>'Wähle diese Option falls Du ein Captcha auf dem Formular für Mitgliedschaften verwenden möchtest.','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Falls diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass du #_CAPTCHA in deinem Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwendest. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" hinzugefügt.','Create WP user after signup'=>'WP-Benutzer nach der Anmeldung anlegen','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hierdurch wird nach Abschluss der Mitgliederregistrierung ein WP-Benutzer angelegt, so als würde die Person sich selbst in WP registrieren. Ein Benutzer wird nur dann angelegt, wenn die sich anmeldende Person nicht bereits in WP angemeldet ist und die E-Mail noch nicht von einem anderen WP-Benutzer benutzt wird.','Price'=>'Preis','Extra charge for new members'=>'Aufpreis für neue Mitglieder','Currency'=>'Währung','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Der von dir angegebene Preis für Mitgliedschaften ist inklusive Mehrwertsteuer, für die Angabe des Preises ohne Mehrwertsteuer sind spezielle Platzhalter vorgesehen.','Contact person'=>'Kontaktperson','WP Admin'=>'WP Admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Erfordert, dass Benutzer angemeldet sein müssen, bevor sie sich für diese Mitgliedschaft anmelden können.','Keep attendance records?'=>'Anwesenheitsbericht führen?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Wähle diese Option, wenn Du möchtest, dass ein Anwesenheitsbericht gespeichert wird, wenn der Mitglieder-QRCODE von einem EME-Administrator gescannt wird.','Member Form:'=>'Mitgliedsformular:','Please select a template'=>'Bitte wähle eine Vorlage','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dies ist das Formular, das angezeigt wird, wenn ein neues Mitglied sich für diese Mitgliedschaft anmelden möchte.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'Die Vorlage sollte mindestens die Platzhalter #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL und #_SUBMIT enthalten. Wenn nicht, wird das Formular nicht angezeigt. Wenn sie leer ist, wird ein einfacher Standard verwendet.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Frage nach Informationen über Familienmitglieder, wenn sich jemand anmeldet','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Wähle diese Option falls du zusätzliche Informationen für jedes Familienmitglied der Person, die sich anmeldet, abfragen möchtest. Diese werden ebenfalls Mitglied, aber die Zahlung wird nur von dem ersten Mitglied abgewickelt, das sich anmeldet. Das Mitgliedschaftsformular muss den Platzhalter "#_FAMILYCOUNT" enthalten, um nach der Anzahl der zusätzlichen Familienmitglieder zu fragen, und "#_FAMILYMEMBERS", um nach den Daten der zusätzlichen Familienmitglieder zu fragen.','Maximum number of family members'=>'Maximale Anzahl von Familienmitgliedern','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Die maximale Anzahl von Familienmitgliedern, die sich anmelden können.','Family Member Form:'=>'Familienmitglied Formular:','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dies ist das Formular, das für die Familienmitglieder angezeigt/wiederholt wird, wenn sich ein neues Mitglied für diese Mitgliedschaft anmelden möchte.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'Die Vorlage sollte mindestens die Platzhalter #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL enthalten. Falls nicht, wird das Formular nicht angezeigt. Falls leer, wird eine einfache Standardvorlage verwendet.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'Die Vorlage darf die Personenplatzhalter #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (oder #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE und Platzhalter enthalten, die auf benutzerdefinierte Personenfelder verweisen, sonst nichts. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME sind erforderlich. Falls #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (oder #_OPT_OUT) nicht gesetzt sind, werden sie von der sich anmeldenden Person übernommen. Die Adressdaten werden immer von der sich anmeldenden Person kopiert.','Member Added Message:'=>'Mitglied Hinzugefügt Meldung:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Das Format des Textes der angezeigt wird nachdem sich jemand eingeschrieben hat. Falls leer gelassen, wird ein Standardtext angezeigt.','For all possible placeholders, see '=>'Alle möglichen Platzhalter findest Du in der ','Payment Form Header:'=>'Kopfzeile des Zahlungsformulars:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Das Format des Textes, der oberhalb der Zahlungs-Schaltfläche erscheint. Falls leer, wird ein Standardtext gezeigt.','Payment Form Footer:'=>'Fußzeile des Zahlungsformulars:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Das Format des Textes, der unterhalb der Bezahl-Schaltflächen erscheint. Standard: leer.','Payment Success Message:'=>'Erfolgsmeldung zur Zahlung:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Die Nachricht, die angezeigt wird, wenn die Zahlung für die Anmeldung zur Mitgliedschaft erfolgreich war. Standard: siehe globale EME-Einstellungen für Zahlungen, Unterabschnitt "Allgemeine Optionen".','Membership card PDF template'=>'Mitgliedsausweis PDF Vorlage','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Diese optionale Vorlage wird verwendet, um einen PDF-Anhang mit der Mail zu versenden, sobald die Mitgliedschaft bezahlt wurde.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Wenn keine Zahlungsmethode ausgewählt ist, wird die " Mitteilung über hinzugefügte Mitglieder" angezeigt. Andernfalls wird die " Mitglied hinzugefügt Nachricht" angezeigt und nach einigen Sekunden wird der Benutzer auf die Zahlungsseite umgeleitet (siehe die allgemeinen EME-Einstellungen über die Umleitungszeit und weitere Zahlungseinstellungen).','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Falls eine oder mehrere Zahlungsarten ausgewählt sind, wird die Person, die sich anmeldet, auf eine Zahlungsseite weitergeleitet. Prüfe in diesem Fall die verschiedenen Zahlungsvorlagen, die für diese Mitgliedschaft definiert sind.','Offline Payment Format:'=>'E-Mail-Text Offline-Zahlung:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'Das Format des Textes der für die Offline-Zahlungsmethode angezeigt wird. Standard: Leer.','Skip payment methods after registration:'=>'Zahlungsarten nach der Buchung überspringen:','Skip payment methods'=>'Zahlungsarten überspringen','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Wenn du die Möglichkeit, sofort nach der Registrierung zu bezahlen, auslassen willst, wähle diese Option. Dies kann nützlich sein, wenn du zum Beispiel unbezahlte Mitglieder intern genehmigen und ihnen erst dann den Zahlungslink mit #_PAYMENT_URL schicken willst (zum Beispiel über die Erinnerungsvorlage).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standardmäßig erfolgt die dynamische Datenprüfung nur für die in Ihrer dynamischen Datenbedingung genannten Felder, wenn diese in Ihrer Definition des Mitgliedschaftsformulars vorhanden sind. Mit dieser Option kannst Du alle Mitgliedschaftsplatzhalter verwenden, auch wenn diese nicht in Deiner Definition des Mitgliedschaftsformulars definiert sind. Der kleine Nachteil ist, dass mehr Anfragen an das Backend gestellt werden, also nur dann verwenden, wenn es unbedingt notwendig ist.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Wenn deine Mitgliedschaft einen Rabatt des Typs Code verwendet und du möchtest, dass der dynamische Preis (mit #_DYNAMICPRICE) auch unter Berücksichtigung dieses Rabatts aktualisiert wird, dann aktiviere diese Option ebenfalls.','New member email'=>'Neues Mitglied E-Mail','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Achtung: Wenn die Mitgliedschaft so konfiguriert ist, dass nach Informationen über Familienmitglieder gefragt wird, wird diese E-Mail NICHT an alle Familienmitglieder gesendet, sondern nur an das Mitglied, das sich anmeldet.','New member email subject'=>'E-Mail-Betreff: Neues Mitglied','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Der Betreff der E-Mail an die Person, die sich als Mitglied anmeldet.','New member email body'=>'E-Mail-Text: Neues Mitglied','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die der Person zugestellt wird, die eine Mitgliedschaft anmeldet.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Keine Vorlage in der Liste angezeigt? Gehe in den Abschnitt Vorlagen und erstelle eine Vorlage vom Typ "Mail zur Mitgliedschaft".','New member mail attachments'=>'E-Mail Anhänge Neues Mitglied','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Fügen Sie optional Anhänge zur E-Mail hinzu, wenn sich ein neues Mitglied registriert.','Contactperson new member email subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: neues Mitglied','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Mitgliedschaftsanfrage gestellt wurde.','Contactperson new member email body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: neues Mitglied','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson zugestellt wird, wenn eine Mitgliedschaft angemeldet wird.','Member updated Email'=>'Mitglied aktualisiert E-Mail','Updated member email subject'=>'E-Mail-Betreff: Mitglied aktualisiert','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Der Betreff der E-Mail, die dem Mitglied bei Änderungen zugesandt wird.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'Aktuell nur in Gebrauch, wenn ein Mitglied manuell als unbezahlte markiert wurde.','Updated member email body'=>'E-Mail-Text: Mitglied aktualisiert','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die dem Mitglied bei Änderungen zugestellt wird.','Membership extended email'=>'Mitgliedschaft verlängert E-Mail','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Achtung: Wenn die Mitgliedschaft so konfiguriert ist, dass sie nach Informationen über die Familienmitglieder fragt, wird diese E-Mail AUCH an jedes der Familienmitglieder gesendet.','Membership extended email subject'=>'E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft verlängert','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an das Mitglied verschickt wird, wenn die Mitgliedschaft verlängert wurde.','Membership extended email body'=>'E-Mail-Text: Mitgliedschaft verlängert','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Der Text der E-Mail, die an das Mitglied verschickt wird, wenn die Mitgliedschaft verlängert wurde.','Membership paid email'=>'Mitgliedschaft bezahlt E-Mail','Membership paid email subject'=>'E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft bezahlt','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an das Mitglied verschickt wird, wenn eine Mitgliedschaft als Bezahlt markiert wurde.','Membership paid email body'=>'E-Mail-Text: Mitgliedschaft bezahlt','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die dem Mitglied zugestellt wird, wenn eine Mitgliedschaft als Bezahlt markiert wurde.','Contactperson membership paid email subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft bezahlt','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn die Mitgliedschaft als bezahlt markiert wurde.','Contactperson membership paid email body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: Mitgliedschaft bezahlt','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson zugestellt wird, wenn eine Mitgliedschaft als Bezahlt markiert wurde.','Membership reminder email'=>'Mitgliedschaft Erinnerungs-E-Mail','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Achtung: Wenn die Mitgliedschaft so konfiguriert ist, dass nach Informationen über die Familienmitglieder gefragt wird, wird diese E-Mail NICHT an jedes einzelne Familienmitglied gesendet, sondern nur an das Familienoberhaupt.','Membership reminder email subject'=>'E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft Erinnerung','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Der Betreff der E-Mail, die dem Mitglied zugestellt werden soll, bevor die Mitgliedschaft ausläuft. Diese Erinnerung wird täglich verschickt, basierend auf den Erinnerungseinstellungen der Mitgliedschaft.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Diese Erinnerungs-E-Mail berücksichtigt NICHT eine optionale Übergangsfrist.','Membership reminder email body'=>'E-Mail-Text: Mitgliedschaft Erinnerung','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die dem Mitglied zugestellt werden soll, bevor die Mitgliedschaft ausläuft. Diese Erinnerung wird täglich verschickt, basierend auf den Erinnerungseinstellungen der Mitgliedschaft.','Membership stopped email'=>'Mitgliedschaft beendet E-Mail','Membership stopped email subject'=>'E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft beendet','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an das Mitglied verschickt wird, wenn eine Mitgliedschaft gekündigt oder als beendet gekennzeichnet wurde.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Wenn für die Mitgliedschaft eine Übergangsfrist festgelegt wurde, wird die E-Mail mit dem Ablaufdatum erst nach Ablauf der Übergangsfrist versandt.','Membership stopped email body'=>'E-Mail-Text: Mitgliedschaft beendet','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an das Mitglied zugestellt wird, wenn eine Mitgliedschaft gekündigt oder als beendet gekennzeichnet wurde.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft beendet','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn die Mitgliedschaft ausgelaufen oder beendet wurde.','Contactperson membership stopped email body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: Mitgliedschaft beendet','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die der Kontaktperson zugestellt wird, wenn eine Mitgliedschaft abgelaufen ist oder beendet wird.','Contactperson payment notification email'=>'Kontaktperson Zahlungsbenachrichtigungs-E-Mail','Contactperson payment notification email subject'=>'Kontaktperson Zahlungsbenachrichtigungs-E-Mail Betreff','Contactperson payment notification email body'=>'Kontaktperson Zahlungsbenachrichtigungs-E-Mail Text','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Hier werden benutzerdefinierte Felder vom Typ\'Mitgliedschaft\' angezeigt.','Filter members'=>'Mitglieder filtern','Store result as dynamic group'=>'Speichere das Ergebnis als dynamische Gruppe','Enter a name for this dynamic group'=>'Bitte gib einen Namen für die dynamische Gruppe an','Store dynamic group'=>'Speichere dynamische Gruppe','Accept membership payment'=>'Akzeptiere Zahlungen für Mitgliedschaft','Set membership unpaid'=>'Setze Mitgliedschaft auf unbezahlt','Stop membership'=>'Beende Mitgliedschaft','Delete selected members'=>'Lösche ausgewählte Mitglieder','Resend the mail for pending members'=>'E-Mail an unbestätigte Mitglieder erneut versenden','Resend the mail for paid members'=>'Erneutes Versenden der E-Mail für bezahlte Mitglieder','Resend the expiration reminder mail'=>'Erneutes Versenden der Ablauferinnerungsmail','Send generic email to selected persons'=>'Generische E-Mail an ausgewählte Personen senden','Send membership related email to selected members'=>'Senden von mitgliedsbezogenen E-Mails an ausgewählte Mitglieder','PDF output'=>'PDF Ausgabe','HTML output'=>'HTML Ausgabe','Send mails to members upon changes being made?'=>'Sende E-Mails an Mitglieder nach der Aktualisierung?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Verschiebe betroffene Personen zum Papierkorb?','Select a subject template'=>'Wähle eine Betreff-Vorlage','Please select a body template'=>'Bitte wähle eine Textvorlage aus','Select an optional header template'=>'Wähle eine optionale Kopfzeilenvorlage','Select an optional footer template'=>'Wähle eine optionale Fußzeilenvorlage','Select memberships'=>'Mitgliedschaften auswählen','Select member status'=>'Mitgliedsstatus wählen','Filter on person'=>'Personen filtern','Filter on member ID'=>'Filtern auf Mitglied ID','Filter on payment id'=>'Filter auf Zahlungs-ID','Filter on payment GW id'=>'Filter auf Zahlungs-GW ID','Custom field to search'=>'Benutzerdefiniertes Feld für die Suche','Add a new member'=>'Ein neues Mitglied hinzufügen','Manage members'=>'Mitglieder verwalten','Allow empty email?'=>'Eine leere E-Mail erlauben?','Import members'=>'Importiere Mitglieder','If you want, use this to import members info into the database'=>'Falls gewünscht, verwende diese Funktion um Mitglieder in die Datenbank zu importieren','Import dynamic field answers'=>'Importiere Antworten zu dynamischen Feldern','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Nutze diese Option, um nach erfolgtem Import von Mitgliedern, Antworten für dynamische Felder in die Datenbank zu importieren','Add a new membership definition'=>'Füge eine neue Mitgliedschaftsdefinition hinzu','Manage memberships'=>'Mitgliedschaften verwalten','Delete selected memberships'=>'Ausgewählte Mitgliedschaften löschen','Show membership statistics'=>'Mitgliederstatistiken anzeigen','Members CSV'=>'Mitglieder CSV','Limit access to EME members of'=>'Beschränkter Zugang für EME-Mitglieder von','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Erlaube den Zugang, nachdem die Mitgliedschaft x-Tage lang aktiv war (drip content):','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Zugriffsbeschränkung für EME-Personen, die Mitglieder der folgenden Gruppen sind','Access denied message template'=>'Zugang verweigert Nachrichtenvorlage','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'Das Format des Textes, der angezeigt wird, wenn der Zugriff auf eine Seite verweigert wird. Wenn das Feld leer bleibt, wird eine Standardmeldung angezeigt.','No membership selected'=>'Keine Mitgliedschaft ausgewählt','You did not enter a valid discount code'=>'Du hast keinen gültigen Gutschein-Code eingetragen','Never'=>'Niemals','no end date'=>'Kein End-Datum','expired'=>'abgelaufen','Access denied'=>'Zugriff verweigert','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Aktualisieren der Person in der Datenbank): %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Nicht importiert (Mitgliedschaft existiert nicht): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Einfügen des Mitglieds in die Datenbank): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Nicht importiert (Person existiert nicht): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Nicht importiert (Mitglied existiert nicht): %s','Edit membership'=>'Mitgliedschaft bearbeiten','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Für diese Mitgliedschaft wurde kein Mitgliedschaftsformular definiert, es wird ein einfacher Standard verwendet.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d Konten des Familienoberhaupts + %d Familienmitglieder','(family member)'=>'(Familienmitglied)','Head of the family: '=>'Familienoberhaupt: ','(head of the family)'=>'(Familienoberhaupt)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Dies basiert auf der Zahlungs-ID des Mitglieds: %d','(Dynamic)'=>'(Dynamisch)','Dynamic group added'=>'Dynamische Gruppe hinzugefügt','There was a problem adding the group'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen des Feldes','Please enter a name for the group'=>'Bitte gib einen Namen für die Gruppe an','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Inhalt von Betreff oder Haupttext war leer, es wurde keine E-Mail gesendet.','Memberships deleted.'=>'Mitgliedschaft gelöscht.','No corresponding persons found.'=>'Keine entsprechende Person gefunden.','Members deleted.'=>'Mitglieder gelöscht.','The action has been executed successfully.'=>'Die Aktion wurde erfolgreich ausgeführt.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'Die Aktion wurde erfolgreich ausgeführt, dennoch gab es Probleme beim Versand der Nachricht.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Es gab Probleme bei der Ausführung der gewünschten Aktion bitte überprüfe Deine Logdateien.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Neue Buchung für \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Dieser Inhalt wird über deinem Code für das Standard Veranstaltungslisten Format erscheinen. Wenn Du dies leer lässt wird folgendes verwendet: %s
.','Default categories event list format header'=>'Standard Kategorien Veranstaltungsliste Format Kopfzeile','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Der Inhalt wird direkt über deinem Code für das Standardformat der Ereignis-Liste angezeigt, wenn Veranstaltungen einer bestimmten Kategorie angezeigt werden. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird der Wert %s
verwendet.','Default event list format'=>'Format: Standard Veranstaltungsliste','The format of any events in a list.'=>'Das Format für jede Veranstaltung in einer Liste.','Default event list format footer'=>'Format: Fuß für Standard Veranstaltungsliste','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Dieser Inhalt wird unter deinem Code für das Standard Veranstaltungslisten Format erscheinen. Wenn Du dies leer lässt wird folgendes verwendet: %s
.','Default categories event list format footer'=>'Standard Kategorien Veranstaltungsliste Format Fußzeile','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Der Inhalt wird direkt unter deinem Code für das Standardformat der Ereignis-Liste angezeigt, wenn Veranstaltungen einer bestimmten Kategorie angezeigt werden. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird der Wert %s
verwendet.','Single event page title format'=>'Format: Titel Einzelveranstaltungsseite','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Format für den Veranstaltungstitel auf der Veranstaltungs-Detailseite. Siehe Möglichkeiten zur Formatierung oben.','Single event html title format'=>'Format: HTML Titel Einzelveranstaltung','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Das Format für den HTML-Titel einer Einzelveranstaltung. Befolge die vorher genannten Formatierungsanweisungen.',' The default is: '=>' Standard ist: ','Default single event format'=>'Format: Standard Einzelveranstaltung','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Das Format einer einzelnen Veranstaltungsseite.#_MAP
, um eine Karte einzufügen.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
, um jeweils den Namen, die E-Mail-Adresse und die Telefonnummer der angegebenen Kontaktperson einzugeben. Verwenden Sie #_ADDBOOKINGFORM
, um ein Formular einzufügen, mit dem der Benutzer auf die Buchung eines oder mehrerer Plätze bei Ihren Veranstaltungen reagieren kann (Buchungsformular).#_REMOVEBOOKINGFORM
, um ein Stornierungsformular einzufügen, mit dem Benutzer, die ihren Namen und ihre E-Mail-Adresse eingeben, ihre Buchungen stornieren können.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
, um das Buchungs-Formular einzufügen, falls der Benutzer noch nicht angemeldet ist. Andernfalls benutze #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
, um das Formular zum stornieren der Buchung einzufügen, falls der Benutzer bereits angemeldet. Die beiden Shortcodes funktionieren nur mit WP-Benutzerkonto.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
um ein Formular einzufügen, das ermöglicht, nach der Wegbeschreibung für die Veranstaltung zu fragen.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
um eine komma-getrennte Liste der Kategorien einer Veranstaltung anzuzeigen.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
um eine Liste der Teilnehmer der Veranstaltung anzuzeigen.','Monthly period date format'=>'Format: Datum bei monatlichen Wiederholungen','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Das Format des Datums, wenn \'showperiod=monthly\' als Option für den [the events_list] Shortcode eingesetzt wird. Gilt auch für die monatliche Nummerierung. Benutze Einstellungen, die kompatibel zu php date() sind.','Yearly period date format'=>'Format: Datum bei jährlichen Wiederholungen','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Das Format des Datums, wenn \'showperiod=yearly\' als Option für den [the events_list] Shortcode eingesetzt wird. Gilt auch für die jährliche Nummerierung. Benutze Einstellungen, die kompatibel zu php date() sind.','Events page title'=>'Titel für Veranstaltungs-Listen','The title on the multiple events page.'=>'Titel auf Seiten in denen Veranstaltungs-Listen angezeigt werden.','No events message'=>'Meldung falls keine Veranstaltungen vorhanden sind','The message displayed when no events are available.'=>'Die Meldung, die angezeigt wird, wenn es keine Veranstaltungen gibt.','Events filtering format'=>'Format: Filter für Veranstaltungen','Default event list filtering format'=>'Format: Standard für Veranstaltungslisten Filter','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Dies definiert das Layout des Filterformulars der Veranstaltungsliste, wenn der Shortcode [events_filterform]
benutzt wird.#_FILTER_CATS
für Kategorie-Filter, #_FILTER_LOCS
für Ortsfilter, #_FILTER_TOWNS
für Stadtfilter, #_FILTER_WEEKS
für Wochenfilter, #_FILTER_MONTHS
für Monatsfilter.','Calendar options'=>'Kalender Optionen','Hide past events?'=>'Vergangene Veranstaltungen verbergen?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Aktiviere diese Option um Veranstaltungen die in der Vergangenheit liegen im Kalender zu verbergen.','Show single event?'=>'Einzelveranstaltung Veranstaltungsansicht anzeigen?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du möchtest, dass die Veranstaltungsansicht anstelle einer Liste gezeigt wird, falls an diesem Tag nur eine Veranstaltung stattfindet.','Calendar format'=>'Format: Kalender','Small calendar title'=>'Titel für den kleinen Kalender','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'Das Titelformat, der erscheint, wenn man mit der Maus über einen sehr vollen Kalender geht.','Small calendar title separator'=>'Titel-Trennzeichen für kleinen Kalender','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Das Trennzeichen, das erscheint, wenn mehr als eine Veranstaltung am selben Tag stattfindet.','Full calendar events format'=>'Format: vollständiger Kalender','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'Format für die Darstellung der Veranstaltung im vollständigen Kalender. Nicht vergessen: li
-Tags vor und nach der Veranstaltung einzufügen.','Locations format'=>'Format: Veranstaltungsorte','Default location list format header'=>'Format: Standard Kopf Liste der Veranstaltungsorte','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Dieser Inhalt wird über deinem Code für das Standard Veranstaltungsort Format erscheinen. Wenn Du dies leer lässt wird folgendes verwendet: %s
[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Format: Standard Listeneintrag Veranstaltungsort','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Das Format für einen Veranstaltungsort in einer Veranstaltungsliste. Wenn Du dies leer lässt wird folgendes verwendet: %s
[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Format: Standard Fuß Liste der Veranstaltungsorte','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Dieser Inhalt wird unter deinem Code für das Standard Veranstaltungsort Format erscheinen. Wenn Du dies leer lässt wird folgendes verwendet: %s
[eme_locations]
','Single location page title format'=>'Format: Titel Veranstaltungsort Seite','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
oder #_ALLEVENTS
in die Seite des Veranstaltungsortes eingebunden wird. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Diese Nachricht wird angezeigt, wenn in der Veranstaltungsliste, die durch #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
oder #_ALLEVENTS
generiert wird, aber keine aktuellen Termine vorhanden sind.','Membership options'=>'Mitgliedschaftsoptionen','Membership form login required text'=>'Mitgliedschaftsformular Anmeldung erforderlich Text','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'Der Text, der anstelle des Mitgliedschaftsformulars angezeigt wird, wenn eine Person eingeloggt sein muss, um sich zu registrieren. Hier kannst Du Platzhalter für die Mitgliedschaft verwenden.','Page Access Denied message'=>'Seitenzugriff verweigert Nachricht','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Die Meldung, die angezeigt wird, wenn Personen aufgrund von EME-Mitgliedschaftsbeschränkungen bestimmte WP-Seiten nicht einsehen dürfen. Du kannst hier bedingte Tags und generische Platzhalter verwenden.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL zur Umleitung von durch Mitgliedschaften geschützten Seiten auf','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Wenn eine Person, die nicht eingeloggt ist, eine Seite ansehen möchte, die eine EME-Mitgliedschaft voraussetzt, erhält diese Person auch die obige Meldung Zugang verweigert. Wenn Du stattdessen auf eine URL umleiten möchtest, gib diese hier ein. Der Permalink der aktuell besuchten Seite wird mit einem Parameter namens "redirect" der erwähnten Url-Abfragezeichenfolge hinzugefügt.','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Standardformat für Mitgliedschaft Anwesenheitsprüfung wenn nicht angemeldet','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'Das Format des Textes, der angezeigt wird, wenn der QRCode eines aktiven Mitglieds von einer nicht angemeldeten Person gescannt wird. Es können alle Platzhalter für Mitglieder und Mitgliedschaften verwendet werden.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Standardformat für Mitgliedschaft Anwesenheitsprüfung wenn angemeldet','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'Das Format des Textes, der angezeigt wird, wenn der QR-Code eines aktiven Mitglieds von einer Person mit ausreichenden Berechtigungen gescannt wird. Es können alle Mitglieder- und Mitgliedschaftsplatzhalter verwendet werden.','Show custom people fields in members overview'=>'Benutzerdefinierte Personenfelder in der Mitgliederübersicht anzeigen','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Um die Anzahl der angezeigten/ausgeblendeten Felder in der Mitgliederübersicht zu begrenzen, werden die benutzerdefinierten Felder vom Typ "Personen" standardmäßig nicht hinzugefügt. Aktiviere diese Option, wenn du möchtest, dass diese auch in der Mitgliederübersicht verfügbar sind.','RSS and ICAL feed format'=>'Format: RSS Feed und ICAL','RSS main title'=>'RSS Haupttitel','The main title of your RSS events feed.'=>'Haupttitel des RSS-Veranstaltungs-Feeds.','RSS main description'=>'RSS Hauptbeschreibung','The main description of your RSS events feed.'=>'Hauptbeschreibung des RSS-Veranstaltungs-Feeds.','RSS title format'=>'Format: RSS Titel','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'Titelformat für die Einträge des RSS-Veranstaltungs-Feeds.','RSS description format'=>'Format: RSS Beschreibung','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Beschreibung für jeden Eintrag im RSS-Veranstaltungs-Feed. Benutze die oben angezeigten Formatierungshinweise.','RSS Pubdate usage'=>'RSS Veröffentlichungsdatum verwenden','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Zeige das Erstellungs-/Bearbeitungsdatum der Veranstaltung als Information zum Veröffentlichungsdatum im RSS-feed der Veranstaltung.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Veröffentlichungsdatum ist das Start-Datum verwenden','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Wird diese Option gewählt, wird im pubDate-Feld von RSS für die Veranstaltung das Start-Datum und nicht das Änderungsdatum angezeigt.','ICAL title format'=>'Format: ICAL Titel','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Titelformat für die einzelnen Einträge in ICAL-Feeds.','ICAL description format'=>'Format: ICAL-Beschreibung','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Beschreibung für jeden einzelnen Eintrag im CAL-Veranstaltungs-Feed. Benutze die oben angezeigten Formatierungshinweise.','ICAL location format'=>'ICAL Veranstaltungsformat','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Das Format für den Veranstaltungsort eines Elementes im ICAL-Veranstaltungsfeed (falls ein Veranstaltungsort für eine Veranstaltung definiert wurde). Es können alle bekannten Platzhalter zu den Veranstaltungsorten genutzt werden.','RSVP: registrations and bookings'=>'Buchung: Anmeldungen und Buchungen','Default contact person'=>'Hauptkontaktperson','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Wähle einen Hauptkontakt. Diese Person wird immer dann eingesetzt, wenn es keinen definierte Kontaktperson für Einzelveranstaltungen gibt','By default enable registrations for new events?'=>'Buchungsoption für neue Veranstaltungen standardmässig aktivieren?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du Buchungen für Veranstaltungen standardmässig aktivieren möchtest.','By default require approval for registrations?'=>'Buchungsbestätigung bei Neu-Buchungen erforderlich?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Wähle diese Option, wenn Du eine Bestätigung für eine Buchung als Standard verlangen möchtest.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Standardmäßig eine Benutzerbestätigung für Registrierungen verlangen?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Aktiviere diese Option, wenn du möchtest, dass neue Registrierungen standardmäßig eine Bestätigung der Person erfordern, die die Buchung vornimmt.','Send out pending booking reminders'=>'Versenden von Erinnerungen an ausstehende Buchungen','Send out approved booking reminders'=>'Versenden von Erinnerungen an genehmigte Buchungen','By default require WP membership to be able to register?'=>'Standardmässig Buchungen nur mit WP-Benutzerkonto erlauben?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du standardmäßig möchtest, dass nur angemeldete Benutzer sich für eine Veranstaltung einbuchen können.','Check required fields upon submit?'=>'Überprüfen der Pflichtfelder beim Absenden?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du serverseitig überprüfen möchtest, ob alle Pflichtfelder beim Absenden des Buchungsformulars ausgefüllt wurden. Du kannst diese Option deaktivieren, wenn Dein Formular eme_if verwendet, um bestimmte Formularfelder ein-/auszublenden. Andernfalls wird Dein Formular möglicherweise nicht abgeschickt, wenn die ausgeblendeten Felder als erforderlich markiert wurden.','Default number of seats'=>'Standardmässige Anzahl von Plätzen','The default number of seats an event has.'=>'Die standardmässige Anzahl Plätze die eine Veranstaltung hat.','By default allow RSVP from'=>'Per Standard Buchungen erlauben bis','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'','By default allow RSVP until this many'=>'Per Standard Buchungen erlauben bis','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'Akzent-Prüfung bei Buchung (diakritische Zeichen)?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du möchtest, dass die Buchungsformulare bei Bedarf auch den Vor- und Nachnamen ohne Akzente (diakritische Zeichen) prüfen (wenn Du eindeutige Anmeldungen oder das Abmeldeformular benötigst), um Sprachen zu berücksichtigen, in denen beide verwendet werden (z.B. "Será" und "Sera").','Hide fully booked events?'=>'Ausgebuchte Veranstaltungen verstecken?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Wähle diese Option, wenn Du möchtest, dass ausgebuchte Veranstaltungen nicht auf dem Kalender und der Veranstaltungsliste angezeigt werden sollen.','Hide RSVP ended events?'=>'Verberge Veranstaltungen bei denen keine Buchung mehr möglich ist?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du Veranstaltungen ausblenden möchtest, die keine Buchungen mehr zulassen.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'WARNUNG: Bei Verwendung des Parameters "limit" für den Platzhalter eme_events kann dieser Parameter ungültig werden: Wenn die Option zum Ausblenden von nicht mehr buchbaren Veranstaltungen ausgewählt ist, die Anzahl der angezeigten Veranstaltungen kann dann geringer sein als mit der Limit-Option angegeben.','Add booking form submit text'=>'Text für Schaltfläche "Buchung senden"','The string of the submit button on the add booking form'=>'Der Text des Absende-Buttons auf dem Buchungsformular','Cancel booking form submit text'=>'Buchung stornieren Schaltflächentext','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Die Zeichenkette der Absenden-Schaltfläche auf dem Stornierungsformular','Event fully booked text'=>'Text Veranstaltung komplett ausgebucht','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'Der Text der auf dem Buchungsformular angezeigt wird wenn keine Plätze mehr vorhanden sind.','Booking on waiting list text'=>'Buchung auf Warteliste Text','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'Der Text der auf dem Buchungsformular angezeigt wird, wenn diese Buchung auf die Warteliste gesetzt wird.','RSVP not yet allowed text'=>'Buchungen noch nicht möglich Text','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'Der Text auf dem Buchungsformular, wenn Buchungen zu diesem Datum und Zeitpunkt noch nicht möglich sind.','RSVP no longer allowed text'=>'Buchungen nicht länger erlaubt Text','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Der Text der auf dem Buchungsformular angezeigt wird falls keine Buchungen mehr möglich sind.','Cancel no longer allowed text'=>'Stornierungen nicht länger erlaubt Text','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Der Text der auf dem Stornierungsformular angezeigt wird falls keine Buchungen mehr möglich sind.','Booking form login required text'=>'Buchungsformular Login erforderlich Text','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'Der Text, der anstelle des Buchungsformulars angezeigt wird, wenn eine Person eingeloggt sein muss, um sich zu einzubuchen.','Booking form invitation required text'=>'Buchungsformular Einladung benötigt Text','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'Der Text wird anstelle des Buchungsformulars angezeigt, wenn eine Einladung erforderlich ist und die Person keinen korrekten Einladungslink verwendet.','Email already registered text'=>'E-Mail bereits registrierter Text','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Der Text, der angezeigt wird, wenn die E-Mail, die zur Buchung genutzt wird, bereits bei einer anderen Buchung verwendet wird und die E-Mail nur einmal registriert werden darf.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Für alle Platzhalter, die Du hier verwenden kannst, lies die Dokumentation','Person already registered text'=>'Bereits gebuchte Person Text','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'Der Text, der angezeigt wird, wenn die Person (Kombination aus Nachname/Vorname/E-Mail), die zur Registrierung verwendet wurde, bereits von einer anderen Buchung verwendet wird und die Person sich einmal registrieren darf.','Attendees list format'=>'Format: Teilnehmerliste','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Das Format der Buchungsliste wenn der Platzhalter #_ATTENDEES
verwendet wird.','For all placeholders you can use here, see '=>'Für alle Platzhalter, die Du hier verwenden kannst, konsultiere die ','Attendees list ignore pending'=>'Teilnehmerliste: unbestätigte Plätze ignorieren','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Legt fest ob bei der Verwendung des Platzhalters #_ATTENDEES
unbestätigte Buchungen berücksichtigt werden sollen.','Bookings list header format'=>'Format: Kopf Buchungsliste','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format für Kopf der Buchungsliste, wenn der #_BOOKINGS
Platzhalter benutzt wird.',' The default is \'%s\''=>' Standradmäßig \'%s\'','Bookings list format'=>'Format: Buchungsliste','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Das Format der Buchungsliste wenn der Platzhalter #_BOOKINGS
verwendet wird.','Bookings list footer format'=>'Format: Fuß Buchungsliste','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format für den Fuß der Buchungsliste, wenn der #_BOOKINGS
Platzhalter benutzt wird.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Ausstehende Buchungen in der Buchungsliste ignorieren','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Legt fest ob bei der Verwendung des Platzhalters #_BOOKINGS
unbestätigte Buchungen berücksichtigt werden sollen.','Javascript allowed'=>'JavaScript erlaubt','Show RSVP form again after booking?'=>'Zeige erneut das Buchungsformular nach erfolgter Buchung?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Wähle diese Option ab falls Du nicht möchtest das das Buchungsformular nach erfolgreicher Buchung erneut angezeigt werden soll.','Allow overbooking?'=>'Überbuchungen erlauben?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Mit der Aktivierung dieser Option erlaubst Du das Überbuchen von Veranstaltungen während dem Hinzufügen/Bearbeiten von Buchungen im Adminbereich.','RSVP forms format'=>'Buchungsformular Format','Booking form format'=>'Buchungsformular Format','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Das Layout des Buchungsformular. #_NAME, #_EMAIL und #_SEATS sind Pflichtfelder, wenn nicht vorhanden, wird das Formular nicht angezeigt.','Cancel all bookings form format'=>'Alle Buchungen stornieren Formular Format','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Das Layout des von [eme_cancel_all_buings_form] generierten Stornierungsformulars, mit dem alle Buchungen für eine Veranstaltung storniert werden. #_NAME und #_EMAIL sind Pflichtfelder, wenn nicht vorhanden, wird das Formular nicht angezeigt.','Cancel one payment form format'=>'Format Zahlung Stornieren Formular','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Das Layout des Stornierungsformulars, das beim Aufruf des Platzhalters #_CANCEL_URL (und zugehörige Platzhalter) erzeugt wird, dient zur Stornierung aller Buchungen, die sich auf eine Zahlung beziehen. #_SUBMIT und #_CANCEL_PAYMENT_LINE (siehe Werte in den nächsten Optionen unten) sind die Pflichtfelder, wenn nicht vorhanden, wird das Formular nicht angezeigt.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Format Zahlung Stornieren Formular: Format der Buchungszeile','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Beim Stornieren einer Zahlung kann die Zahlung aus mehreren Buchungen bestehen. Diese Option definiert das Format einer Buchungszeile im Formular (und wird für jede Buchung wiederholt) und kann nur in dem oben genannten \'Format Zahlung Stornieren Formular\' und unten in \'Format Stornierte Zahlung\' verwendet werden, indem Du den Platzhalter #_CANCEL_PAYMENT_LINE verwendest','Cancelled payment format'=>'Format Stornierte Zahlung','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Diese Option definiert das Format der Nachricht, die angezeigt wird, wenn eine Zahlung storniert wurde. Kann alle Personenplatzhalter und #_CANCEL_PAYMENT_LINE enthalten (wird für jede Buchung wiederholt).','Event tasks options'=>'Optionen für Veranstaltungsaufgaben','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Standardmäßig WP-Mitgliedschaft vorausgesetzt, um sich für Aufgaben anmelden zu können?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Aktiviere diese Option, falls du standardmäßig möchtest, dass sich nur angemeldete Benutzer für Aufgaben anmelden können.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Soll für Aufgaben standardmäßig eine Genehmigung der Anmeldung erforderlich sein?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Aktiviere diese Option, wenn du möchtest, dass Anmeldungen für Aufgaben standardmäßig genehmigt werden müssen.','Allow overlap for task signups?'=>'Überschneidungen bei Aufgabenanmeldungen zulassen?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Aktiviere diese Option, wenn du einer Person erlauben möchtest, sich für Aufgaben anzumelden, die sich zeitlich überschneiden.','Task signup form format (task entry part)'=>'Format des Formulars für die Aufgabenanmeldung (Teil der Aufgabenerfassung)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'Das Layout einer Aufgabe, für die man sich anmelden kann (wiederholt für jede Aufgabe).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Diese Einstellung wird im Shortcode eme_tasks_signupform verwendet, wenn die Option "template_id" für diesen Shortcode nicht verwendet wird.','Task signup form format (personal info part)'=>'Format des Anmeldeformulars für die Aufgabe (Teil mit persönlichen Informationen)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'Das Layout des Abschnitts des Formulars für die Aufgabenanmeldung, in dem die Angaben zu Name/Vorname und E-Mail erfasst werden.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Diese Einstellung wird im Shortcode eme_tasks_signupform verwendet, wenn die Option "signupform_template_id" für diesen Shortcode nicht verwendet wird.','Task participants format'=>'Format für Aufgabenteilnehmer','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'Das Layout einer Zeile in der Liste der Anmeldungen für Aufgaben (erzeugt durch #_TASKSIGNUPS oder den Shortcode eme_tasks_signups).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Diese Einstellung wird im Shortcode eme_tasks_signups verwendet, wenn die Option "template_id" für diesen Shortcode nicht verwendet wird.','Signup recorded message'=>'Aufgezeichnete Nachricht zur Anmeldung','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'Der Text ( HTML erlaubt), der dem Benutzer angezeigt wird, wenn die Aufgabenanmeldung erfolgreich durchgeführt wurde.','Send out reminder emails'=>'Erinnerungs-E-Mails verschicken','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Legen die Anzahl der Tage fest, bevor Erinnerungs-E-Mails zur Aufgabenanmeldung verschickt werden sollen (vom Startdatum der Aufgabe an gerechnet). Wenn mehrere Erinnerungen verschicken werden sollen, trenne die Tage hier durch Kommas. Lasse das Feld leer, um keine Erinnerungs-E-Mails zu versenden.','Email options'=>'E-Mail Einstellungen','Enable the RSVP email notifications?'=>'Buchung E-Mail-Benachrichtigungen aktivieren?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du bei einer getätigten Buchung zu Deiner Veranstaltung, eine E-Mail erhalten möchtest.','Enable pending RSVP emails?'=>'E-Mails für noch zu bestätigende Buchungen aktivieren?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du E-Mails für unbestätigt Buchungen versenden möchtest.','Enable approved RSVP emails?'=>'E-Mails für Bestätigung der Buchung aktivieren?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du E-Mails für genehmigte Buchungen versenden möchtest.','Enable paid RSVP emails?'=>'Aktiviere Zahlungsbenachrichtigung E-Mails?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Aktiviere diese Option falls eine Bestätigungs-E-Mail verschickt werden soll sobald eine Buchung über einen Zahlungsdienst oder manuell als Bezahlt gekennzeichnet wurde.','Send HTML mails'=>'Versende HTML Nachrichten','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Aktiviere diese Option um HTML Nachrichten per E-Mail zu versenden.','Use mail queuing?'=>'Mail-Warteschlange verwenden?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Wenn diese Funktion aktiviert ist, kannst du Mails für den Versand zu einem späteren Datum und einer späteren Uhrzeit planen.','It is recommended to activate this option.'=>'Es wird empfohlen die Option zu aktivieren.','Email queue settings'=>'Einstellungen der Mail-Warteschlange','Send out queued mails in batches of '=>'Anzahl der E-Mails pro Versand ','Pause between mails'=>'Pause zwischen den E-Mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Gib an, wie lange (in Mikrosekunden, wobei eine Mikrosekunde ein Millionstel einer Sekunde ist) zwischen dem Versand von Mails in der Warteschlange gewartet werden soll. Standardmäßig ist dies der Wert 0, d. h. EME sendet E-Mails entsprechend den Einstellungen deiner E-Mail-Warteschlange in Blöcken. Diese Option kann verwendet werden, um Mails langsamer zu versenden, aber achte darauf, keine PHP-Timeouts zu verursachen.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Multisite-Datenaustausch ist für EME aktiviert, die Option "%s" verwendet die Einstellungen der Hauptseite','Email queuing'=>'E-Mail-Warteschlangen','Read tracking'=>'Leseverfolgung','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Füge ein Bild (1x1 transparenter Pixel) zu HTML-Mails hinzu, damit man nachverfolgen kann, falls jemand die Mail geöffnet hat oder nicht (beachte, dass man dies leicht umgehen kann, indem man Bilder im Mail-Programm deaktiviert). Da dies ein Datenschutzproblem sein könnte, ist es standardmäßig deaktiviert.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Soll eine neue Person in der Datenbank für Massennachrichten gekennzeichnet werden oder nicht? Diese Einstellung wird genutzt falls keine opt-in/out Information zum Beispiel im Buchungsformular genutzt wird. Warnung: Diese Einstellung auf "Ja" zu setzten ist nicht GDPR Konform, falls nicht nach der Präferenz der Person gefragt wird.','Massmail popup'=>'Massennachrichten PupUp','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Falls eine Person auswählt keine Nachrichten via #_OPT_IN oder #_OPT_OUT zu erhalten, kannst Du optional über ein PopUp deren Einverständnis hierüber einholen.','Massmail popup text'=>'Massenversand PopUp Text','The text shown in the Massmail popup window.'=>'Der Text der im PopUp zum Massenversand angezeigt wird.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Sollen neue Personen den automatischen EME-Newsletter über neue Veranstaltungen erhalten, wenn er für die Versendung vorgesehen ist? Achtung: Die Einstellung "ja" ist nicht GDPR-konform. Deshalb sollten die Personen aufgefordert werden, sich für die entsprechenden Gruppen und/oder den Newsletter anzumelden.','Default email sender name'=>'Standard Versand Sendername','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'Der Standardname in E-Mails, wenn EME Mails bezüglich GDPR, Mailing-Abonnements/Abbestellungen oder Geburtstagen versendet. Bleibt er leer, wird der Name der Standard-Kontaktperson für Buchungs-Mails verwendet (oder der Blog-Administrator, falls leer).','Default email sender address'=>'Standard Versand E-Mail-Adresse','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Die Standard-E-Mail-Adresse, an die EME-Mails zu GDPR, Mailing-Abonnements/Abbestellungen oder Geburtstagen gesendet werden. Bleibt sie leer, wird die Adresse der Standard-Kontaktperson für Buchungs-Mails verwendet (oder die des Blog-Administrators, falls leer). Wenn Gmail zum Versenden von Mails verwendt wird, muss diese Adresse mit dem Gmail-Konto übereinstimmen.','Force sender address everywhere'=>'Absenderadresse überall erzwingen','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Erzwingt die Verwendung der konfigurierten Absenderadresse für alle ausgehenden E-Mails. Wenn nicht aktiviert, werden der Name und die E-Mail-Adresse der Standardkontaktperson für Buchungs-E-Mails für allgemeine E-Mails verwendet, während für veranstaltungs- oder mitgliederbezogene E-Mails die konfigurierte Kontaktperson verwendet wird (oder der Blog-Administrator, falls leer).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Hinweis: Wenn bei bestimmten Ereignissen oder Mitgliedschaften die Absenderadresse der Kontaktperson mit der hier konfigurierten identisch ist, aber nur der Absendername abweicht, wird der Name der Kontaktperson des Ereignisses oder der Mitgliedschaft verwendet.','Default email BCC'=>'Standard BCC E-Mail-Adresse','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Füge eine E-Mail-Adresse ein, an die eine Kopie, aller ausgehenden E-Mails verschickt werden soll (mehrere Adressen müssen per Komma oder Semikolon getrennt werden). Kann leer bleiben.','Email sending method'=>'Versandmethode für E-Mails','PHP email function'=>'PHP Mailfunktion','Select how you want to send out emails.'=>'Wähle aus, wie du E-Mails verschicken möchtest.','SMTP host'=>'SMTP-Host','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'Der SMTP Host. Üblicherweise verweist man auf \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP Port','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'Der Port, über den E-Mails verschickt werden. Die Firewall darf diesen Port nicht blockieren','SMTP encryption method'=>'SMTP Verschlüsselungsmethode','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Wähle die SMTP Verschlüsselungsmethode.','Use SMTP authentication?'=>'SMTP-Authentifizierung nutzen?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'Eine SMTP-Authentifizierung wird häufig verlangt. Bei GMail muss dieser Parameter auf JA sein','SMTP username'=>'SMTP Benutzername','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Füge hier den Benutzernamen für SMTP-Authentifizierung ein.','SMTP password'=>'SMTP Passwort','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Füge hier das SMTP-Passwort ein','Verify SMTP certificates?'=>'SMTP Zertifikate prüfen?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Deaktivieren diese Option, wenn Probleme beim Senden von E-Mails über sicheres SMTP bestehen, da die Zertifikate nicht übereinstimmen. Da dies in der Tat den Zweck des Besitzes von Zertifikaten zunichte macht, wird empfohlen, es nicht zu verwenden, aber manchmal wird es bei bestimmten Hosting-Providern benötigt. Dies hat nur Auswirkungen auf private IP-Bereiche (wie z.B. 127.0.0.0.1, localhost, ....), für öffentliche Mailserver ist dies nicht erlaubt.','Debug SMTP?'=>'Fehler im SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du Probleme beim Versenden via SMTP hast. Nur für Debugging-Zwecke - danach wieder deaktivieren!','Email blacklist'=>'E-Mail-Sperrliste','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Eine Liste von E-Mail-Adressen (eine pro Zeile), die in EME nicht akzeptiert werden sollen. Beispiele können ".com" (um keine E-Mails von ".com" zu akzeptieren), "anything.com" (um keine Adressen zu akzeptieren, die auf "anything.com" enden) oder auch bestimmte E-Mail-Adressen sein.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tipp: Nachdem du deine Mail-Einstellungen geändert hast, gehe in das Untermenü Emails-Verwaltung, um eine Testmail zu versenden.','Full name format'=>'Format des vollständigen Namens','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'Das Format des vollständigen Namens einer Person, das verwendet wird, wenn Mails an eine Person gesendet werden oder der vollständige Name angezeigt wird. Es können und müssen nur 2 Platzhalter verwendet werden: #_FIRSTNAME und #_LASTNAME. Die Vorgabe ist "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Wenn Du dieses Feld leer lässt, wird diese E-Mail nicht gesendet.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Kontaktperson Bezahlt E-Mail Betreff','Contact Person Paid Email Body'=>'Kontaktperson Bezahlt E-Mail Textkörper','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: Zahlungsbenachrichtigung','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: Zahlungsbenachrichtigung','Mailing group subscription Email'=>'Mailing-Gruppe Abonnement E-Mail','Subscribe email subject'=>'Abonnement E-Mail-Betreff','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die der Person zugeschickt wird, die die E-Mail-Gruppe abonnieren möchte.','No placeholders can be used.'=>'Es können keine Platzhalter verwendet werden.','Subscribe email body'=>'Abonnement E-Mail-Text','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die der Person zugeschickt wird, die die E-Mail-Gruppe abonnieren möchte.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Sollte mindestens den Platzhalter #_SUB_CONFIRM_URL enthalten (wenn dieser Platzhalter nicht vorhanden ist, können Personen ihr Abonnement nicht bestätigen). Darüber hinaus können auch #_LASTNAME und #_FIRSTNAME verwendet werden. Außerdem sollte ein Hinweis an die Person erfolgen, dass der Link zur Bestätigung des Abonnements nur für einen bestimmten Zeitraum gültig ist (in der Regel einen Tag).','Subscribe mail attachments'=>'Abonnement E-Mail Anhänge','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Fügen Sie optional Anhänge zur E-Mail hinzu, wenn sich jemand zu einer Mailing-Gruppe anmeldet.','Unsubscribe email subject'=>'Abmelde E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Die Betreffzeile der E-Mail, die an die Person geschickt wird, die sich austragen möchte.','Unsubscribe email body'=>'Abmelde E-Mail Nachrichtentext','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Person geschickt wird, die sich austragen möchte.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Kann alle Personen-Platzhalter und einen zusätzlichen erforderlichen Platzhalter enthalten, nämlich #_UNSUB_CONFIRM_URL (der durch die Abmeldebestätigungs-URL ersetzt wird).','Task Signup Pending Email Subject'=>'Aufgabe Anmeldung ausstehend E-Mail Betreff','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Befragten gesendet wird, wenn sich diese Person für eine Aufgabe anmeldet, die eine Genehmigung erfordert.','Task Signup Pending Email Body'=>'Aufgabe Anmeldung ausstehend E-Mail Körper','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Befragten gesendet wird, wenn sich diese Person für eine Aufgabe anmeldet, die eine Genehmigung erfordert.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Kontaktperson Aufgabe Anmeldung ausstehend E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn sich jemand für eine Aufgabe anmeldet, die eine Genehmigung erfordert.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Kontaktperson Aufgabe Anmeldung ausstehend E-Mail Körper','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Der Text der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn sich jemand für eine Aufgabe anmeldet, die eine Genehmigung erfordert.','Task Signup Made Email Subject'=>'Aufgabenanmeldung erfolgt E-Mail-Betreff','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, wenn er sich für eine Aufgabe anmeldet.','Task Signup Made Email Body'=>'Aufgabenanmeldung erfolgt E-Mail Haupttext','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, wenn er sich für eine Aufgabe anmeldet.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Kontaktperson Aufgabenanmeldung erfolgt E-Mail-Betreff','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn sich jemand für eine Aufgabe anmeldet.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Kontaktperson Aufgabenanmeldung erfolgt E-Mail Haupttext','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Der Text der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn sich jemand für eine Aufgabe anmeldet.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'Aufgabenanmeldung ausstehend E-Mail-Betreff','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Das E-Mail-Format des Betreffs der Nachricht die an den Besteller verschickt wird.','Task Signup Reminder Email Body'=>'Aufgabenanmeldung ausstehend E-Mail Haupttext','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Das E-Mail-Format der Nachricht die an den Besteller verschickt wird.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Aufgabenanmeldung abgebrochen E-Mail-Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, wenn er selbst eine Aufgabenanmeldung storniert.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Aufgabenanmeldung abgebrochen E-Mail Haupttext','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, wenn er selbst eine Aufgabenanmeldung storniert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Kontaktperson Aufgabenanmeldung abgebrochen E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn ein Teilnehmer eine Aufgabenanmeldung storniert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Kontaktperson Aufgabenanmeldung Abgebrochen E-Mail Haupttext','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Der Text der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn ein Teilnehmer eine Aufgabenanmeldung storniert.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Aufgabenanmeldung gelöscht E-Mail-Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, falls die Aufgabenanmeldung von einem Administrator gelöscht wird.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Aufgabenanmeldung gelöscht E-Mail Haupttext','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, falls die Aufgabenanmeldung von einem Administrator gelöscht wird.','Birthday Email Subject'=>'Betreff der Geburtstags-E-Mail','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Der Betreff der E-Mail, die den Personen an ihrem Geburtstag zugeschickt wird (falls für diese Person aktiv).','Birthday Email Body'=>'Geburtstags-E-Mail-Text','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Der Text der E-Mail, die an Personen an ihrem Geburtstag gesendet wird (falls für diese Person aktiv).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'GDPR: General Data Protection Regulation Optionen','For more info concerning GDPR, see'=>'Für weiterführende Informationen über die DSGVO, konsultiere die','the documentation about the shortcode %s'=>'die Dokumentation zum Platzhalter %s','and'=>'und','Automatically remove expired members'=>'Automatische Löschung abgelaufener Mitglieder','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Lege die Anzahl an Tagen fest nach denen abgelaufene Mitglieder automatisch gelöscht werden sollen. Lasse die Option leer oder setze sie auf 0 um die automatische Löschung zu deaktivieren.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Eine Einstellung größer als 0 Tage hilft dabei DSGVO Konform zu sein. Empfohlene Werte sind 180 Tage (ein halbes Jahr) oder 365 (ein Jahr).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automatische Anonymisierung alter Buchungen','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Stelle die Anzahl der Tage ein, nach denen alte Buchungen für vergangene Veranstaltungen automatisch anonymisiert werden. Buchungen werden nicht gelöscht, um Statistiken und Daten über die alten Veranstaltungen zu erhalten. Lassen Sie das Feld leer oder 0, wenn Du dies nicht wünschst.','Automatically remove old events'=>'Automatische Löschung alter Buchungen','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Gebe die Anzahl der Tage an, nach denen alte Veranstaltungen automatisch entfernt werden, einschließlich aller ihrer Buchungen. Leer lassen oder 0 für keine automatische Entfernung.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Dieser Wert sollte größer sein als die Anzahl der Tage, nach denen alte Buchungen anonimysiert werden.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatisches Entfernen von Aufgabenanmeldungen für alte Veranstaltungen','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Entfernt automatisch Anmeldungen für Aufgaben, die vor der angegebenen Anzahl von Tagen beendet wurden. Leer lassen oder 0 für keine automatische Entfernung.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Alte Mailings automatisch archivieren und alte Mails entfernen','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Lege die Anzahl der Tage fest, nach denen Mailings automatisch archiviert und alte Mails entfernt werden. Lasse den Eintrag leer oder 0, um keine automatische Archivierung oder Entfernung vorzunehmen.','Automatically delete old attendance records'=>'Automatisch alte Anwesenheitsberichte löschen','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Lege die Anzahl der Tage fest, nach denen Anwesenheitsberichte automatisch entfernt werden sollen. Lasse das Feld leer oder gebe 0 ein, wenn keine automatische Entfernung erfolgen soll.','Personal info approval email subject'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die der Person zugeschickt wird, mit der Bitte um Zustimmung zur Speicherung persönlicher Daten','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die der Person zugeschickt wird, mit der Bitte um Zustimmung zur Speicherung persönlicher Daten.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Diese Einstellung wird in der Mail verwendet, die als Ergebnis des Absendens des Formulars gesendet wird, das mit dem Platzhalter [eme_gdpr_approve] erstellt wurde.','Personal info approval email body'=>'Persönliche Informationen Zustimmung E-Mail Nachrichtentext','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht,die der Person zugeschickt wird, mit der Bitte um Zustimmung zur Speicherung persönlicher Daten.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kann nur einen Platzhalter enthalten, namentlich #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Persönliche Informationen Zustimmung Seiten Titel','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Der Titel der Seite nachdem die Genehmigung zur Speicherung persönlicher Daten gegeben wurde.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Diese Einstellung wird nach der Genehmigung durch Anklicken des von #_GDPR_APPROVE_URL erzeugten Links verwendet.','Personal info approval page content'=>'Persönliche Informationen Zustimmung Seiten Inhalt','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Inhalt der Seite nach Freigabe zur Speicherung persönlicher Daten.','Personal info email subject'=>'Persönliche Informationen E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Der Betreff der E-Mail, die der Person zugestellt werden soll, die ihre persönlichen Informationen anfragt.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Diese Einstellung wird in der Mail verwendet, die als Ergebnis des Absendens des Formulars gesendet wird, das mit dem Platzhalter [eme_gdpr] erstellt wurde.','Personal info email body'=>'Persönliche Informationen E-Mail Nachrichtentext','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Der Betreff der E-Mail, die der Person zugestellt werden soll, die ihre persönlichen Informationen anfragt.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Lediglich 1 Platzhalter ist erlaubt, dies ist hier #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Persönliche Informationsseite Seitentitel','The title of the page when personal info is rendered.'=>'Der Seitentitel der Seite die die persönliche Information rendert.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Diese Einstellung wird verwendet, wenn persönliche Informationen nach dem Klicken auf #_GDPR_URL wiedergegeben werden.','Personal info page header'=>'Persönliche Informationsseite Kopfbereich','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'Anzuzeigender Text oberhalb der persönlichen Information die gerendert wird.','Personal info page footer'=>'Persönliche Informationsseite Fußbereich','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'Anzuzeigender Text unterhalb der persönlichen Information die gerendert wird.','Change personal info email subject'=>'E-Mail-Betreff persönliche Daten ändern','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Person gesendet wird, die ihre persönlichen Daten ändern möchte.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Diese Einstellung wird in der Mail verwendet, die als Ergebnis des Absendens des mit dem Shortcode [eme_change_personal_info] erstellten Formulars gesendet wird.','Change personal info email body'=>'E-Mail-Körper persönliche Daten ändern','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Der Text der E-Mail, die an die Person gesendet wird, die ihre persönlichen Daten ändern möchte.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Kann nur 1 Platzhalter enthalten, nämlich #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Änderung der persönlichen Daten Formularvorlage','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'Die Vorlage des Formulars, das der Person vorgelegt wird, um ihre persönlichen Daten tatsächlich zu ändern.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'Die Platzhalter, die du in dieser Einstellung verwenden kannst, sind: #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR und alle #_FIELD{xx} Platzhalter für benutzerdefinierte Felder vom Typ "Person".','Default currency'=>'Standardwährung','Select the default currency for payments.'=>'Auswahl der Standardwährung zur Bezahlung.','Default price'=>'Standardpreis','The default price for an event.'=>'Der Standardpreis für eine Veranstaltung.','Default VAT percentage'=>'Standard-Mehrwertsteuer-Prozentsatz','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Der Standard-Mehrwertsteuer-Prozentsatz wird auf alle Preise angewendet. Der Preis, den du für Veranstaltungen oder Mitgliedschaften angibst, ist inklusive Mehrwertsteuer, spezielle Platzhalter sind vorgesehen, um den Preis ohne Mehrwertsteuer anzugeben.','Redirect towards payment page?'=>'Weiterleiten zur Zahlungsseite?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Wähle Ja, um nach einer erfolgreichen Buchung oder Mitgliederregistrierung auf die Zahlungsseite umzuleiten, wähle Nein, um die Zahlungsseite inline anzuzeigen. Es wird empfohlen, dies bei Ja zu belassen, damit Personen mit ihrer Zurück-Schaltfläche im Browser zur Zahlungsseite zurückkehren können.','Redirect wait period'=>'Wartezeit bis zur Umleitung','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Gib in Sekunden an, wie viele Sekunden gewartet werden sollen, bevor auf die Zahlungsseite umgeleitet wird.','Redirect message'=>'Weiterleitungsnachricht','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Die Nachricht, die angezeigt wird, bevor auf die Zahlungsseite weitergeleitet wird. Nur ein Platzhalter erlaubt (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Sofort zum Zahlungsgateway umleiten?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Standardmäßig wird den Kunden eine Liste von Zahlungsgateways angezeigt, aus der sie auswählen können, bevor sie zu dem Zahlungsgateway ihrer Wahl weitergeleitet werden. Wähle "Ja", um sofort zum Zahlungsgateway weitergeleitet zu werden, wenn nur ein Zahlungsgateway zur Auswahl steht. Bei dieser Weiterleitung wird auch die Einstellung "Wartezeit für die Weiterleitung" berücksichtigt. Der Text über der Zahlungsschaltfläche des jeweiligen Zahlungsgateways wird dann ebenfalls angezeigt.','RSVP Payment form header format'=>'Format: Kopf Zahlungsformular Buchung','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Diese Option gilt nur für Veranstaltungsbuchungen, bei Mitgliedschaften kann dies für jede Mitgliedschaft einzeln festgelegt werden.','RSVP Payment form footer format'=>'Format: Fuß Zahlungsformular Buchung','Multibooking payment form header format'=>'Format: Kopf Bezahlung Mehrfachbuchung','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Das Format des Textes, der oberhalb der Zahlungs-Schaltfläche in Mehrfachbuchungsfomularen erscheint. Falls leer gelassen, wird ein Standardtext gezeigt.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Obwohl die gleichen Platzhalter wie beim Format für den Kopf der regulären Bezahlung genutzt werden können wird empfohlen nur Platzhalter für Bezahlung bei Mehrfachbuchung zu verwenden.','Multibooking payment form footer format'=>'Format: Fuß Bezahlung Mehrfachbuchung','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'Format für den Text der unter den Schaltflächen auf Formularen zur Bezahlung bei Mehrfachbuchung angezeigt wird. Per Standard wird kein Text angezeigt (leer).','Payment already done format'=>'Zahlung bereits erfolgt Format','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Die Meldung wird anstelle des Zahlungsformulars angezeigt, falls die Zahlung bereits erfolgt ist.','Booking on waiting list format'=>'Buchung auf der Warteliste Format','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Die Nachricht wird anstelle des Zahlungsformulars angezeigt, falls versucht wird, für eine Buchung zu bezahlen, die auf der Warteliste steht.','Payment RSVP success return page format'=>'Format der Seite nach erfolgreicher Bezahlung einer Buchung','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Das Format der Folgeseite bei einer Veranstaltungsbuchung, wenn die Bezahlung erfolgreich war.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Falles leer gelassen, wird eine Standardnachricht angezeigt.','Payment RSVP failure return page format'=>'Format: Folgeseite nach fehlerhafter Zahlung einer Buchung','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Das Format der Folgeseite bei einer Veranstaltungsbuchung, wenn die Bezahlung fehlgeschlagen ist oder abgebrochen wurde.','Payment membership success return page format'=>'Format der Seite nach erfolgreicher Bezahlung der Mitgliedschaft','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Das Format der Folgeseite beim Abschluss einer Mitgliedschaft, wenn die Bezahlung erfolgreich war.','Payment membership failure return page format'=>'Folgeseite: Mitgliedschaft Bezahlung Fehlgeschlagen','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Das Format der Folgeseite beim Abschluss einer Mitgliedschaft, wenn die Bezahlung fehlgeschlagen ist oder abgebrochen wurde.','Allow refunds?'=>'Rückerstattungen erlauben?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'Im Falle einer stornierten Buchung wird die Möglichkeit einer Rückerstattung angeboten (sofern das Zahlungsgateway dies unterstützt). Wenn Du dies deaktivieren möchtest, wähle Nein.','Offline payment info'=>'Offline Bezahlinformationen','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Text der alle Informationen zum offline Bezahlen enthält, dieser kann, wie die Einstellungen beim Kopf/Fuß Zahlungsformular, HTML und Platzhalter enthalten.','Paypal'=>'PayPal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Anmerkung: aufgrund der unvollständigen PHP-Implementierung von Paypal wird die Verwendung dieser Methode nicht empfohlen. Sie funktioniert gut, hat aber einige Mängel: keine Webhook-Funktionalität (d.h. falls jemand den Browser sofort nach der Zahlung schließt, wird die Zahlung in EME nicht als bezahlt markiert) und eine Rückerstattung ist nicht möglich.','PayPal live or test'=>'PayPal Live oder Test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (zum Testen)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Wählen ob Du PayPal in einer Sandbox testen oder live gehen und PayPal im Echtbetrieb nutzen möchtest.','PayPal client ID'=>'PayPal Kunden ID','Paypal client ID.'=>'PayPal Kunden ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Für weitere Informationen über PayPal-Apps und Anmeldeinformationen besuche bitte diese Seite','PayPal secret'=>'PayPal Geheimnis','Paypal secret.'=>'PayPal Geheimnis.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Aufschlag auf den Preis. Dies kann entweder eine absolute Zahl oder ein Prozentsatz sein zum Beispiel 2 oder 5%','Extra charge 2'=>'Aufpreis 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Der zweite Preisaufschlag. Dies kann entweder eine absolute Zahl oder ein Prozentsatz sein zum Beispiel 2 oder 5%','Payment button label'=>'Beschriftungstext Zahlungsschaltfläche','The text shown inside the payment button'=>'Der Text der in der Schaltfläche zur Bezahlung erscheinen soll','Payment button image'=>'Bild Zahlungsschaltfläche','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'Die URL zu einer Bilddatei, die die Standard Schaltfläche für obigen Beschriftungstext bei Zahlungen ersetzt.','Text above payment button'=>'Text oberhalb der Zahlungsschaltfläche','The text shown just above the payment button'=>'Der Text, der direkt über der Zahlungsschaltfläche angezeigt wird','Text below payment button'=>'Text unterhalb der Zahlungsschaltfläche','The text shown just below the payment button'=>'Der Text, der direkt unter der Zahlungsschaltfläche angezeigt wird','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: Rückerstattung noch nicht eingerichtet.','Legacy Paypal'=>'Legacy PayPal','PayPal business info'=>'PayPal Händler Info','Paypal business ID or email.'=>'Paypal Händler ID oder E-Mail.','Ignore Paypal tax setting?'=>'PayPal Steuer-Einstellungen ignorieren?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Wähle Ja, um die Steuer-Einstellungen des PayPal-Profils zu ignorieren.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: Die URL für Zahlungsmitteilungen ist: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: Rückerstattung ist möglich.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney Live oder Test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (zum Testen)','Webmoney Live'=>'Webmoney Live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Wählen ob Du Webmoney in einer Sandbox testen oder live gehen und Webmoney im Echtbetrieb nutzen möchtest.','Webmoney Purse'=>'Webmoney Börse','Webmoney Purse.'=>'Webmoney Börse.','Webmoney Secret'=>'Webmoney Secret','Webmoney secret.'=>'Webmoney Secret.','First Data'=>'First Data (Zahlungssystem)','First Data live or test'=>'First Data Live oder Test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (zum Testen)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Wähle ob Du First Data in einer Sandbox testen oder ob Du mit First Data im Echtbetrieb live gehen möchtest.','First Data Store Name'=>'First Data Store Name (ID, z.B. 10123456789)','First Data Store Name.'=>'First Data Store Name (ID, z.B. 10123456789)','First Data Shared Secret'=>'First Data Shared Secret (wird von First Data mitgeteilt)','First Data Shared Secret.'=>'First Data Shared Secret (wird von First Data mitgeteilt)','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API Schlüssel','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq Live oder Test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (zum Testen)','Payconiq Live'=>'Payconiq Live','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Wähle, ob du Payconiq in einer Sandbox testen oder live gehen und Payconiq wirklich nutzen möchtest.','Payconiq API key'=>'Payconiq API-Schlüssel','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq-Händler-ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: Die Rückerstattung ist implementiert, aber so wie payconiq funktioniert, könnte es trotzdem notwendig sein, die Gelder manuell auf die entsprechenden Bankkonten zu überweisen.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay Live oder Test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (zum Testen)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Wählen ob Du Worldpay in einer Sandbox testen oder live gehen und Worldpay im Echtbetrieb nutzen möchtest.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay Installation ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 Geheimnis','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 Geheimnis wird verwendet um Zahlungen zu übermitteln','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 Parameter','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worldpay Parameter die verwendet werden um die MD5 Signatur zu erstellen, separiert durch \':\'. Verwende diese vier in beliebiger Reihenfolge: instId, cartId, currency und/oder amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Testpasswort','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay Passwort für Zahlungsinformationen während der Tests','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Passwort','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay Passwort für Zahlungsinformationen während des Livebetriebs von Worldpay','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo Live oder Test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (zum Testen)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Wähle, ob Opayo in einer Sandbox getestet oder ob Opayo Live eingesetzt werden soll.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Verkäufername','Opayo Test Password'=>'Opayo Test Passwort','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo Passwort zu Testzwecken','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Passwort','Opayo password when using Opayo for real'=>'Opayo-Passwort bei der Live Nutzung von Opayo','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info: Damit Opayo funktioniert, muss in der PHP-Installation das mcrypt-Modul installiert und aktiviert sein. Suche im Internet, welches zusätzliche PHP-Paket du installieren und/oder welche Zeile in der php.ini du ändern musst.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp Händler Code','SumUp App ID'=>'SumUp App-ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App-Geheimnis','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe geheimer Schlüssel','Stripe Public Key'=>'Stripe öffentlicher Schlüssel','Stripe payment methods'=>'Stripe-Zahlungsmethoden','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'Die verschiedenen Stripe-Zahlungsmethoden, die du verarbeiten/anbieten möchtest. Standardmäßig ist \'Karte\' eingestellt. Siehe die Stripe doc für weitere Informationen.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'WARNUNG: Webhook wurde nicht erstellt. Grund: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'WARNUNG: Es wurde kein Webhook erstellt. Drücken auf Speichern, um zu versuchen, einen zu erstellen.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: Ein Webhook zu dem genannten Link wurde erfolgreich erstellt.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree Live oder Test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (zum Testen)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Wähle, ob Du Braintree in einer Sandbox testen möchtest, oder ob Du live gehen und Braintree im Echtbetrieb nutzen möchtest.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Händler-ID','Braintree Public Key'=>'Braintree öffentlicher Schlüssel','Braintree Private Key'=>'Braintree privater Schlüssel','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo Live oder Test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (Testumgebung)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Wähle, ob Du Instamojo in einer Testumgebung testen oder live gehen und Instamojo wirklich nutzen möchtest.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Private Key','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Private Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Private Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago Live oder Test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (zu Testzwecken)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Wähle, ob Du Mercado Pago in der Sandbox testen oder live gehen und Mercado Pago wirklich nutzen möchtest.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox Access Token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live Access Token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Händler ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy Geheimschlüssel','Map options'=>'Landkarten Einstellungen','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Scrollrad-Zoom für die Landkarte aktivieren?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'"Ja", aktiviert Scrollrad-Zoom für die Landkarte. "Nein", lässt den Benutzer über die Landkarte hinweg scrollen. (Die Seite mit der Landkarte muss aktualisiert werden um die Änderung festzustellen.)','Enable map gestures?'=>'Gesten für Landkarten aktivieren?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Falls Du die Gesten für Landkarten aktivierst, kann auf dem Desktop CTRL+Zoom und einem Mobilgerät ein Zweifinger zueinander/auseinander Bewegen genutzt werden um die Landkarte zu skalieren. Geeignet um ungewolltes "hängenbleiben" bei großen Landkarten zu verhindern.','Individual map zoom factor'=>'Individueller Karten-Zoomfaktor','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Der Zoomfaktor für die Darstellung einer einzelnen Landkarte (max: 14)','Default location map icon'=>'Standard Landkartennadel Symbol','Default location balloon format'=>'Format: Standard Landkarten-Sprechblase','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Das Anzeigeformat für den Text der den Ort auf einer Landkarte in der Dialogbox beschreibt.','Other settings'=>'Weitere Einstellungen','Stay on edit page after save?'=>'Nach dem Speichern auf der Bearbeitungsseite bleiben?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Diese Option erlaubt es auf der Seite zur Bearbeitung zu bleiben nachdem Änderungen bei einer Veranstaltung, einem Veranstaltungsort, einer Vorlage, einem Formularfelder, einer Personen, Gruppen oder Mitgliedschaft gespeichert wurde.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Führende Nullen der Minutenangabe entfernen?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP Datum/Zeitfunktionen haben keine Notation um Minuten ohne vorangestellte Null zu zeigen. Bei aktivierter Option wird zum Beispiel 9 für 09 und \'leer\' für 00 angezeigt. Diese Einstellung betrifft sowohl benutzerdefinierte Zeit Platzhalter als auch die generischen *DATE und *TIME Platzhalter','CSV separator'=>'CSV Trennzeichen','Set the separator used in CSV exports.'=>'Benutzt das angegebene Trennzeichen beim CSV Export.','Localize price'=>'Preise Lokalisieren','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Falls ausgewählt, werden alle Preise in der derzeitigen Lokalisierung und entsprechendem Währungssymbol angezeigt. Falls dies unerwünscht ist, bitte diese Option deaktivieren um das alte Verhalten der Preisdarstellung herzustellen, hierbei muss die Nachkommastellen-Genauigkeit und die Darstellung von Währungssymbolen selbst vorgenommen werden. Diese Option funktioniert nur dann, wenn die NumberFormatter PHP Klasse vorhanden ist (dies sollte der Fall sein für alle neueren PHP Versionen allerdings sollte nicht vergessen werden die INTL Erweiterung in PHP geladen zu werden).','Decimals accuracy'=>'Genauigkeit der Kommastellen','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME versucht, die Preise auf der für den Anwender sichtbaren Seite in der aktuellen Sprache, mit der Genauigkeit der eingestellten Dezimalstellen zu zeigen. Der Standardwert ist 2.','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Diese Option wird nicht verwendet falls die "Preise Lokalisieren" Option aktiviert wurde und die PHP Klasse NumberFormatter vorhanden ist.','Timepicker step interval'=>'Timepicker Intervall','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Der Timepicker Intervall. Standardmäßig ist der Intervall auf 5 Minuten eingestellt (d.h. es werden Schritte zu 5 Minuten durchgeführt).','Required field text'=>'Eingabe erforderlich Text','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'Der Text, der bei Feldern die eine Eingabe erfordern, erscheinen soll','Address line 1 text'=>'Adresszeile 1 Text','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Standardmäßig wird für die erste Adresszeile der Text "Adresszeile 1" angezeigt, aber das ist vielleicht nicht sehr informativ für Benutzer, also kann hier etwas anderes eingeben werden, z. B. "Straßenname".','Address line 2 text'=>'Adresszeile 2 Text','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Standardmäßig wird für die zweite Adresszeile der Text "Adresszeile 2" angezeigt, aber das ist vielleicht nicht sehr informativ für Benutzer, also kann hier etwas anderes eingeben werden, z. B. "Hausnummer".','Thumbnail size'=>'Thumbnailgröße','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Wähle die Standardgröße des Vorschaubildes bei der Verwendung von Platzhaltern mit Bildern zum Beispiel: #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...','Use external url for single events or locations?'=>'Externe URL für Einzelveranstaltung oder Veranstaltungsort verwenden?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Wenn ausgewählt, wird ein Klick für Details zur Einzelveranstaltung oder zum Veranstaltungsort, den Besucher zur externen Seite weiterleiten.','By default send out birthday email for new persons?'=>'Standardmäßig eine Geburtstags-E-Mail für neue Personen versenden?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, erhalten neu angemeldete Personen mit einem nicht leeren Geburtstag eine Geburtstags-E-Mail. Gehe in die Einstellungen für E-Mail-Vorlagen, um das Aussehen dieser E-Mail zu ändern.','Limit birthday emails to active members?'=>'Geburtstags-E-Mails auf aktive Mitglieder beschränken?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Wenn ausgewählt und eine Geburtstags-E-Mail versendet werden soll, erhalten nur Personen mit einer aktiven Mitgliedschaft eine Geburtstags-E-Mail.','EME backend date format'=>'EME-Backend-Datumsformat','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Das in EME-Tabellen verwendete Datumsformat. Lasse dies leer, um die WordPress-Einstellungen zu verwenden.','EME backend time format'=>'EME-Backend-Zeitformat','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Das in EME-Tabellen verwendete Zeitformat. Lasse dies leer, um die WordPress-Einstellungen zu verwenden.','PDF font'=>'PDF-Schriftart','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Lege die Schriftart fest, die in generierten PDF-Dateien verwendet werden soll. Manchmal musst Du eine andere Schriftart verwenden, weil möglicherweise nicht alle Zeichen in der aktuell ausgewählten Schriftart definiert sind.','EME DB version'=>'EME DB Version','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Dies ist die aktuelle EME-Datenbankversion, mit der Du die Version wieder auf eine ältere Version zurücksetzen kannst; beim Speichern wird EME dann die verpassten Datenbank-Upgrades ab dieser Version erneut durchführen, wenn sie nicht korrekt durchgeführt wurden, und den Wert auf die neueste Version zurücksetzen. In jeder normalen Situation musst Du diesen Wert nie ändern.','Extra html tags'=>'Extra HTML Tags','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Standardmäßig ist WordPress streng bei der Frage, welche HTML-Tags und -Attribute erlaubt sind. Du kannst hier eine Liste von Tags und Attributen hinzufügen, die du in den EME-Einstellungen zulassen möchtest (zusätzlich zu den Standardwerten, nichts wird entfernt). Die Liste sollte aus einem Tag pro Zeile bestehen, gefolgt von seinen optionalen Attributen, die alle durch "," getrennt sind. Um zum Beispiel das iframe-Tag und einige Attribute zuzulassen, würdest du Folgendes hinzufügen: "iframe,src,height,width,frameborder" ','Extra style attributes'=>'Extra HTML-Style-Attribute','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Während die obige Einstellung das Hinzufügen zusätzlicher HTML-Tags und -Attribute erlaubt, ist WordPress noch strenger, was die im style-Tag erlaubten Attribute angeht. Du kannst hier eine Liste zusätzlicher Stilattribute hinzufügen, die du in den EME-Einstellungen, die HTML zulassen, zulassen möchtest (zusätzlich zu den Standardwerten, nichts wird entfernt). Die Liste sollte ein Attribut pro Zeile enthalten. Um beispielsweise das Attribut "Sichtbarkeit" für das style-Tag zuzulassen, würdest du Folgendes hinzufügen: "visbility". ','Extra html headers'=>'Zusätzliches HTML','Extra html header'=>'Zusätzliches HTML für Kopf','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Hier kannst du zusätzliche HTML-Kopfzeilen definieren, es können keine Platzhalter verwendet werden.','Extra html footer'=>'Zusätzliches HTML für Fuß','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Hier kannst du eine zusätzliche HTML-Fußzeile definieren, es können keine Platzhalter verwendet werden.','Extra event html headers'=>'Zusätzliches HTML für Veranstaltungen','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kannst Du zusätzliches HTML für den Kopf der Event-Detailansicht einfügen, insbesondere um Meta-Tags für Facebook oder SEO hinzuzufügen. Alle Event-Platzhalter können verwendet werden, die verwendeten werden aber im restlichen HTML entfernt.','Extra location html headers'=>'Zusätzliches HTML für Veranstaltungsorte','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kannst Du zusätzliches HTML für den Kopf der Veranstaltungsort-Detailansicht einfügen, insbesondere um Meta-Tags für Facebook oder SEO hinzuzufügen. Alle Veranstaltungsort-Platzhalter können verwendet werden, die verwendeten werden aber im restlichen HTML entfernt.','Multisite options'=>'Multisite-Optionen','Activate multisite data sharing?'=>'Multisite-Datenaustausch aktivieren?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Falls ausgewählt und WordPress Multisite aktiv ist, verwendet diese EME-Instanz die Datenbanktabellen der Haupt-Multisite-Instanz. Dies führt dazu, dass alle Ereignisse, Orte, Buchungen, Mitgliedschaften, Vorlagen usw. mit der Hauptseite geteilt werden. Das Einzige, was lokal bleibt, sind alle EME-Optionen, die es Ihnen ermöglichen, sprachliche Unterseiten oder andere Dinge zu erstellen. Beachte auch die geplanten Aktionen: Diese werden nur auf der Grundlage der auf der Hauptseite eingestellten Optionen ausgeführt, nicht pro Unterseite. Wenn du keine Daten zwischen Unterseiten austauschen möchtest ist diese Option nicht erforderlich.','Save Changes'=>'Änderungen speichern','Thank you for confirming these bookings.'=>'Vielen Dank für die Bestätigung dieser Buchungen.','Thank you for confirming this booking.'=>'Vielen Dank, dass du diese Buchung bestätigt hast.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Zwischen dem Zeitpunkt der Buchung und der Zahlung sind leider alle verfügbaren Plätze bereits vergeben','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Die Zahlung für Deine Buchung für #_EVENTNAME ist fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut.','Payment handling'=>'Bezahlarten','The amount to pay is %s'=>'Der zu zahlende Betrag beträgt %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Zahlung für Deine Mitgliedschaft für #_MEMBERSHIPNAME fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Deine Mitgliedschaft ist derzeit bis %s aktiv. Wenn du den Mitgliedsbeitrag erneut bezahlst, wird deine Mitgliedschaft bis %s verlängert','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Deine Mitgliedschaft ist abgelaufen. Wenn Du den Mitgliedsbeitrag erneut bezahlst, wird Deine Mitgliedschaft reaktiviert, bis %s','Member signup for \'%s\''=>'Mitglied Anmeldung für \'%s’','Multiple booking request'=>'Mehrfachbuchung Anfragen','Booking for \'%s\''=>'Buchung für \'%s\'','Pay %s'=>'Zahle %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API gab einen Fehler zurück: ','Hash Incorrect'=>'Hash ist nicht korrekt','Incorrect payment id.'=>'Ungültige Zahlungs ID.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'da es sich um eine Website handelt, die auf localhost läuft, wird kein Webhook erstellt','Booking refunded'=>'Buchung erstattet','Nothing found or booking already cancelled'=>'Nichts gefunden oder Buchung bereits storniert','Booking already cancelled'=>'Buchung bereits storniert','You have no right to update people!'=>'Du hast keine Berechtigung um Personen zu bearbeiten!','Person added'=>'Person hinzugefügt','Problem detected while adding person'=>'Problem beim Hinzufügen der Person erkannt','You have no right to update this person!'=>'Du hast kein Recht, diese Person zu aktualisieren!','You have no right to add people!'=>'Du hast nicht die Berechtigung Personen hinzuzufügen!','You have no right to manage groups!'=>'Du hast kein Recht, Gruppen zu verwalten!','Group added'=>'Gruppe hinzugefügt','Problem detected while adding group'=>'Problem beim Hinzufügen der Gruppe erkannt','Group updated'=>'Gruppe aktualisiert','Problem detected while updating group'=>'Problem bei der Aktualisierung der Gruppe erkannt','You have no right to add groups!'=>'Du hast nicht die Berechtigung neue Gruppen anzulegen!','You have no right to update groups!'=>'Du hast kein Recht, Gruppen zu aktualisieren!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Einfügen der Person in die Datenbank): %s','Seats "%s"'=>'Plätze "%s"','Seats category %d'=>'Platzkategorie %d','On waiting list'=>'Auf der Warteliste','Awaiting user confirmation'=>'(erwartet die Bestätigung durch den Benutzer)','Approved'=>'Freigegeben','Bookings for'=>'Buchungen für','Bookings data'=>'Buchungsdaten','Seats (Multiprice)'=>'Plätze (gestaffelte Preise)','Booked'=>'Angemeldet','Available'=>'Verfügbar','Absent'=>'Abwesend','Verify link between people and WP'=>'Überprüfe die Verbindung zwischen Personen und WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'Die folgende Tabelle zeigt die Personen, die mit demselben WordPress-Benutzer verknüpft sind','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Bitte korrigiere diese Fehler: ein WordPress-Benutzer sollte mit höchstens einer EME-Person verknüpft sein.','Active memberships'=>'Aktive Mitgliedschaften','Future bookings made?'=>'Buchungen getätigt','Non-existing WP user linked!!'=>'','No issues found'=>'Keine Probleme gefunden','Verify unique emails'=>'Eindeutige E-Mails verifizieren','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'Die folgende Tabelle zeigt die Personen, die identische E-Mails haben, während für jede Person eine eigene E-Mail erforderlich ist','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Bitte korrigiere diese Fehler: Alle EME-Personen sollten eine eigene E-Mail-Adresse haben.','Verify unique name/email combinations'=>'Eindeutige E-Mails verifizieren','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'Die folgende Tabelle zeigt die Personen, die identische E-Mails haben, während für jede Person eine eigene E-Mail erforderlich ist','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Bitte korrigiere diese Fehler: Alle EME-Personen sollten eine eigene E-Mail-Adresse haben.','Filter people'=>'Personen filtern','Restore selected persons'=>'Gewählte Personen wiederherstellen','Permanently delete selected persons'=>'Ausgewählte Personen dauerhaft löschen','Set GDPR approval to yes'=>'Setze DSGVO Genehmigung auf Ja','Set GDPR approval to no'=>'GDPR-Zustimmung auf nein setzen','Set Massmail to yes'=>'Massen-Mail auf ja setzen','Set Massmail to no'=>'Massenmail auf nein setzen','Set Birthday email to yes'=>'Geburtstags-E-Mail auf Ja setzen','Set Birthday email to no'=>'Geburtstags-E-Mail auf Nein setzen','Delete selected persons (move to trash)'=>'Markierte Personen löschen (in den Papierkorb verschieben)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Entferne persönliche Daten (und verschiebe sie in den Papierkorb)','Change language of selected persons'=>'Sprache der ausgewählten Personen ändern','Change language to: '=>'Sprache ändern auf: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Zugehörige Buchungen übertragen auf (leer lassen, um Buchungen für künftige Ereignisse ebenfalls in den Papierkorb zu verschieben):','Filter on group'=>'Filter auf Gruppe','Add a new person'=>'Eine neue Person hinzufügen','Add person'=>'Person hinzufügen','Manage people'=>'Personen verwalten','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Klicke hier, um die Integrität der EME-Personen zu überprüfen','If you want, use this to import people info into the database'=>'Wenn Du möchtest kannst du den Import nutzen um Teilnehmer in die Datenbank zu laden','View person in trash (read-only)'=>'Person im Papierkorb anzeigen (schreibgeschützt)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Da diese Person mit einem WP-Benutzer verknüpft ist, ist dieses Feld schreibgeschützt','Related family member'=>'Zugehöriges Familienmitglied','Click here to edit that person'=>'Klicke hier, um diese Person zu bearbeiten','Phone Number'=>'Telefonnummer','Birthday email'=>'Geburtstags-E-Mail','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Falls aktiv, erhält die Person eine Geburtstags-E-Mail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Vergiss nicht, dass du benutzerdefinierte Felder vom Typ \'Personenfeld\' definieren kannst, die zusätzliche Informationen basierend auf der Gruppenzugehörigkeit erlauben.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Die Verknüpfung einer EME-Person mit einem WP-Benutzer ist nicht zulässig, wenn es eine andere EME-Person gibt, die mit dem Vornamen/Nachnamen/E-Mail des WP-Benutzers übereinstimmt.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Die Verknüpfung einer EME-Person mit einem WP-Benutzer ändert den Vornamen/Nachnamen/E-Mail der Person in den Vornamen/Nachnamen/E-Mail des WP-Benutzers, und diese Felder können dann nur noch über das WP-Profil dieser Person geändert werden.','Delete linked WP user?'=>'Verknüpften WP-Benutzer löschen?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Setzen Sie diese Option auf "Ja", wenn Sie möchten, dass der verknüpfte WP-Benutzer gelöscht wird, wenn die EME-Person entfernt (in den Papierkorb verschoben) wird.','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Standardmäßig wird dies nur dann auf "wahr" gesetzt, wenn ein WP-Benutzer von EME erstellt wird (wenn ein Mitglied erstellt oder eine Reservierung für eine Veranstaltung vorgenommen wird und die Option zum Erstellen eines WP-Benutzers aktiviert ist). Ein Admin wird nie gelöscht.','Update person'=>'Aktualisiere Person','Add dynamic group of people'=>'Dynamische Gruppe von Personen','Add dynamic group of members'=>'Dynamische Gruppe von Mitgliedern','Add group'=>'Gruppe hinzufügen','Edit dynamic group of people'=>'Dynamische Gruppe von Personen','Edit dynamic group of members'=>'Dynamische Gruppe von Mitgliedern','Edit group'=>'Gruppe bearbeiten','Group email'=>'Gruppen-E-Mail','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Wenn du in der Lage sein willst, Mails an diese Gruppe über deinen Mail-Client zu senden (und nicht nur über EME), musst du die cli_mail-Methode konfigurieren (siehe Doku) und eine eindeutige Email-Adresse für diese Gruppe eingeben. Diese kann leer gelassen werden.','Public?'=>'Öffentlich?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Wenn diese Gruppe als öffentliche Gruppe ausgewählt wird, erscheint sie in der Liste der Gruppen, die in den Shortcodes eme_subform und eme_unsubform abonniert/abbestellt werden kann (und in dem von #_UNSUB_URL generierten Formular).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Warnung: Diese Gruppe verwendet eine ältere Methode zur Definition der Kriterien für die Mitglieder in ihr. Beim Speichern dieser Gruppe gehen diese Informationen verloren, gib also die Kriterien in den folgenden Feldern erneut ein','Update group'=>'Gruppe aktualisieren','Add a new group'=>'Neue Gruppe hinzufügen','Manage groups'=>'Gruppen verwalten','Delete selected groups'=>'Ausgewählte Gruppen löschen','No image set'=>'Kein Bild zugeordnet','Remove image'=>'Bild entfernen','Person image'=>'Personen Bild','A person with this name and email already exists'=>'','Invalid country code'=>'Ungültiger Länder-Code','Invalid state code'=>'Ungültiger Regions-Code','Error encountered while updating person'=>'Beim Aktualisieren der Person ist ein Fehler aufgetreten','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'Diese E-Mail-Adresse gehört zu einem bestehenden Benutzer. Bitte melde dich zuerst an, bevor du dich mit dieser E-Mail-Adresse weiter registrierst.','Error encountered while adding person'=>'Beim Hinzufügen der Person ist ein Fehler aufgetreten','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Konflikt mit Informationen einer anderen Person, bitte anderen Nachnamen, Vornamen oder E-Mail verwenden','Events Made Easy settings'=>'Veranstaltungseinstellungen','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Die Telefonnummer, die Events Made Easy verwendet, wenn der Benutzer als Kontaktperson für eine Veranstaltung definiert ist.','Bookings made for future events'=>'Getätigte Buchungen für zukünftige Veranstaltungen','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Eine Anfrage zur Bestätigung wurde an die angegebene E-Mail-Adresse gesendet.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Falls Du zukünftige Mailings erhalten möchtest, trage bitte hier Deine E-Mail-Adresse ein.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Bitte wähle die Gruppe(n) aus, die Du abonnieren möchtest.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Wenn Du in Zukunft keine weiteren Mailings erhalten möchtest, trage bitte hier Deine E-Mail Adresse ein um sie auszutragen.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Bitte wähle die Gruppe(n) die Du kündigen möchtest.','No surname'=>'Kein Familienname','Dynamic group of people'=>'Dynamische Gruppe von Personen','(1 person)'=>'(1 Person)' . "\0" . '(%d Personen)','Dynamic group of members'=>'Dynamische Gruppe von Mitgliedern','(1 member)'=>'(1 Mitglied)' . "\0" . '(%d Mitglieder)','People recovered from trash bin.'=>'Wiederhergestellte Personen aus dem Papierkorb.','People moved to trash bin.'=>'Personen in den Papierkorb verschoben.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persönliche Daten entfernt und in den Papierkorb verschoben.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'DSGVO Genehmigung auf "Ja" gesetzt (stelle sicher, dass die betroffene Person davon Kenntnis hat).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR-Zustimmung auf "Nein" gesetzt (stelle sicher, dass die ausgewählten Personen dies wissen).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massen-Mail auf "Ja" eingestellt (stelle sicher, dass dies den ausgewählten Personen bekannt ist).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massenmail auf "Nein" eingestellt (stelle sicher, dass die ausgewählten Personen dies wissen).','Birthday email set to "Yes".'=>'Geburtstags-E-Mail auf "Ja" eingestellt.','Birthday email set to "No".'=>'Geburtstags-E-Mail auf "Nein" eingestellt.','Language updated.'=>'Sprache aktualisiert.','People deleted.'=>'Personen gelöscht.','People added to group.'=>'Personen zur Gruppe hinzugefügt.','People removed from group.'=>'Personen aus der Gruppe entfernt.','Groups deleted.'=>'Gruppen gelöscht.','the first %s of the month'=>'der erste %s des Monats','the second %s of the month'=>'der zweite %s des Monats','the third %s of the month'=>'der dritte %s des Monats','the fourth %s of the month'=>'der vierte %s des Monats','the fifth %s of the month'=>'der fünfte %s des Monats','the last %s of the month'=>'der letzte %s des Monats','From %s to %s'=>'Von %s bis %s','everyday'=>'täglich','every %s days'=>'alle %s Tage',' and '=>' und ','every week'=>'jede Woche','every %s weeks'=>'alle %s Wochen','every %s months'=>'alle %s Monate','every month'=>'jeden Monat','Edit recurrence'=>'Wiederholung bearbeiten','Duplicate this recurrence'=>'Diese Wiederholung duplizieren','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Gelöschte Wiederholungen und Veranstaltungen im Papierkorb','Recurrences status updated'=>'Status der Wiederholungen aktualisiert','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Start- und Enddatum für die ausgewählten Wiederholungen angepasst','Attendees CSV'=>'Teilnehmer CSV','Bookings CSV'=>'Buchungen CSV','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Keine gültige Mitgliedschaft gefunden.','No event id detected'=>'Keine Event-ID erkannt','Booking deleted'=>'Buchung gelöscht','There are no bookings associated to this name and email'=>'Es gibt keine Buchungen, die mit diesem Namen und dieser E-Mail verbunden sind','Password is missing'=>'Passwort fehlt','Incorrect password given'=>'Falsches Passwort angegeben','Please select at least one seat.'=>'Bitte wählen zumindest 1 Platz.','WP membership required to continue'=>'WP-Mitgliedschaft erforderlich, um fortzufahren','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Bitte wähle ein WP Mitglied aus der Nachname autovervollständigen Auswahl','Please fill out your last name'=>'Bitte gib Deinen Nachnamen ein','Massmail'=>'Massenversand','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Bitte stelle sicher, dass alle der folgenden Pflichtfelder korrekt ausgefüllt sind: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Bitte eine korrekte Anzahl Plätze die gebucht werden sollen angeben','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Die Buchung kann nicht durchgeführt werden: Es sind nicht mehr genügend Plätze verfügbar!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'Der Ort erlaubt es nicht, dass so viele Menschen gleichzeitig anwesend sind.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Warnung: Es gab ein Problem beim Senden der Buchungsmail, bitte wende Dich an den Site-Administrator, um dies zu klären.','No responses yet!'=>'Bisher keine Antworten!','No bookings found.'=>'Keine Buchungen gefunden.','Add booking'=>'Buchung hinzufügen','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Hinweis: Die Option zur Überbuchung ist aktiv.','Send mails for new booking?'=>'Sende E-Mail bei neuer Buchung?','Edit booking'=>'Buchung bearbeiten','Send mails for changed booking?'=>'Sende E-Mail für geänderte Buchung?','Move booking to event'=>'Verschiebe Buchung zu anderer Veranstaltung','Start typing an event name'=>'Beginne einen Veranstaltungsnamen zu tippen','Has the booking been paid?'=>'Wurde die Buchung bezahlt?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Achtung: Die mit dieser Buchung verbundene Veranstaltung wurde entfernt, eine Bearbeitung ist nicht mehr erlaubt!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Warnung: der Preis dieser Veranstaltung hat sich seit der Buchung geändert, der neue Preis wird bei Änderung berücksichtigt!','Booking updated'=>'Buchung aktualisiert','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Während Deiner Bearbeitung wurden Plätze gebucht, dadurch stehen keine ausreichenden Plätze mehr zur Verfügung','No linked payment found: %s'=>'Keine verknüpfte Zahlung gefunden: %s','Field %s not valid: %s'=>'Feld %s ist nicht gültig: %2$s','Already paid in full: %s'=>'Bereits vollständig bezahlt: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Gezahlter Betrag (%s) entspricht nicht dem erwarteten Betrag (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import abgeschlossen: %d als bezahlt markierte Einträge, %d ignorierte Einträge, %d Fehler','Ignored entries'=>'Ignorierte Einträge','Erronous entries'=>'Fehlerhafte Einträge','Manage pending bookings for %s'=>'Ausstehende Buchungen verwalten für %s','Manage approved bookings for %s'=>'Genehmigte Buchungen verwalten für %s','Manage trashed bookings'=>'Verwalte verworfene Buchungen','Manage pending bookings'=>'Ausstehende Buchungen verwalten','Manage approved bookings'=>'Genehmigte Buchungen verwalten','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Klicke auf das Symbol, um das Importformular zum Importieren von Zahlungen anzuzeigen','If you want, use this to import booking payments'=>'Falls gewünscht, importiere hierüber Buchungszahlungen','Filter on event'=>'Veranstaltungen filtern','Filter on custom field answer'=>'Filtern nach Wert im benutzerdefiniertem Feld','Filter on unique nbr'=>'Eindeutige Nummer filtern','Filter bookings'=>'Buchungen filtern','Permanently delete booking'=>'Buchung endgültig löschen','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Buchung wiederherstellen und als ausstehend markieren und auf die Bestätigung des Benutzers warten','Restore booking and mark pending'=>'Buchung als unbestätigt wiederherstellen','Restore booking and mark approved'=>'Buchung als bestätigt wiederherstellen','Approve booking'=>'Buchung bestätigen','Delete booking (move to trash)'=>'Buchung löschen (in den Papierkorb verschieben)','Resend the mail for pending booking'=>'Versende E-Mail für unbestätigte Buchung erneut','Mark unpaid'=>'Als Unbezahlt kennzeichnen','Partial payment'=>'Teilzahlung','Move booking off the waitinglist'=>'Nehme Buchung von der Warteliste','Put booking on the waitinglist'=>'Setze Buchung auf Warteliste','Send booking related email to selected bookings'=>'Buchungsbezogene E-Mail an ausgewählte Buchungen senden','Make booking pending'=>'Setze Buchung auf unbestätigt','Resend the mail for approved booking'=>'Versende E-Mail für bestätigte Buchung erneut','Send mails to contact person too?'=>'Auch E-Mails an die Kontaktperson senden?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Soll bei Änderungen eine E-Mail an die Besteller versandt werden?','Refund if possible?'=>'Rückerstattung, wenn möglich?','Partial payment amount'=>'Teilzahlungsbetrag','Event fields'=>'Veranstaltungsfelder','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klicke den Namen des Buchers um die Details zu sehen und/oder zu bearbeiten.','Anonymous'=>'Anonym','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klicke hier, um die Details der Buchung zu sehen und/oder zu bearbeiten.','Pending: '=>'Ausstehend: ','(On waitinglist)'=>'(Auf Warteliste)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Bestätigung durch den Benutzer steht noch aus)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Dies basiert auf Zahlungs ID der Buchung: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Hinweis: Für eine Buchung auf der Warteliste, ist die einzig erlaubte Aktion, diese von der Warteliste zu nehmen.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'Die Aktion wurde erfolgreich durchgeführt, aber es gab einige Probleme bei der Rückerstattung der Zahlung.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'Die Aktion wurde erfolgreich durchgeführt, aber es gab einige Probleme beim Versand der E-Mail und bei der Rückerstattung der Zahlung.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Es gab ein Problem bei der Rückerstattung der Zahlung, bitte überprüfen Sie Ihre Logs.','Filter task signups'=>'Filter für Aufgabenanmeldungen','Approve selected task signups'=>'Ausgewählte Aufgabenanmeldungen genehmigen','Delete selected task signups'=>'Ausgewählte Aufgabenanmeldungen löschen','Send mails to people upon changes being made?'=>'E-Mails an Personen senden, wenn Änderungen vorgenommen werden?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Wähle nur dann eine Vorlage aus, falls du die Standardeinstellungen außer Kraft setzen möchtest:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Aufgabenanmeldung aktualisiert E-Mail-Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, falls die Aufgabenanmeldung von einem Administrator aktualisiert wurde.','Task Signup Updated Email Body'=>'Aufgabenanmeldung aktualisiert E-Mail Haupttext','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, falls die Aufgabenanmeldung von einem Administrator aktualisiert wurde.','Task Signup Form'=>'Formular für Aufgabenanmeldung','The layout of the task signup form.'=>'Das Layout des Aufgabenanmeldeformulars.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Das Datum der aufgelisteten Aufgaben um so viele Tage ändern','Change'=>'Ändern','Begin'=>'Start','Spaces'=>'Max. Anzahl Teilnehmer','Add new task'=>'Neue Aufgabe hinzufügen','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Wenn der Name, das Startdatum oder das Enddatum einer Aufgabe leer ist, wird sie ignoriert.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Bei wiederkehrenden Veranstaltungen gebe das Start- und Enddatum der Aufgabe so ein, als ob es für die erste Veranstaltung der Serie gilt. Die Aufgaben für die anderen Veranstaltungen werden entsprechend angepasst.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'Das Startdatum der ersten Veranstaltung in der Reihe war ursprünglich %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Ist eine WP-Mitgliedschaft erforderlich, um sich für Aufgaben anmelden zu können?','Require approval for task signups?'=>'Eine Genehmigung für die Anmeldung von Aufgaben verlangen?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Im Moment gibt es keine Aufgaben, für die man sich anmelden kann','Please select at least one task.'=>'Bitte wähle mindestens 1 Aufgabe aus.','No more open spaces for this task'=>'Keine offenen Plätze mehr für diese Aufgabe','Duplicate signup detected'=>'Doppelte Anmeldung entdeckt','Signup overlap with another task detected'=>'Überschneidung der Anmeldung mit einer anderen Aufgabe erkannt','Signup failed'=>'Anmeldung erfolgt','RSVP form'=>'Buchungsformular','RSVP related mail'=>'Buchungsbezogene E-Mail','Membership form'=>'Mitgliedschaftsformular','Membership related mail'=>'Mail zur Mitgliedschaft','Generic mail'=>'Allgemeine E-Mail','Only used in shortcodes'=>'Nur in Platzhaltern verwendet','PDF output template'=>'PDF Ausgabe Vorlage','HTML output template'=>'HTML Ausgabe Vorlage','You have no right to update templates!'=>'Du hast keine Berechtigung für die Bearbeitung der Vorlage!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Wenn Du "Benutzerdefiniert" als PDF-Größe wählst, gebe bitte Breite und Höhe an.','Successfully edited the template.'=>'Vorlage erfolgreich bearbeitet.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Es gab ein Problem bei der Bearbeitung der Vorlage, bitte erneut versuchen.','Successfully added the template.'=>'Vorlage erfolgreich hinzugefügt.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen der Vorlage, bitte erneut versuchen.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Die ausgewählte(n) Vorlage(n) wurde(n) gelöscht.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Löschen der ausgewählten Vorlage(n), bitte erneut versuchen.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Vorlagen konnten nicht entfernt werden. Falsche Vorlagen-IDs angegeben. Bitte versuche es erneut.','Manage templates'=>'Vorlagen verwalten','Add template'=>'Vorlage hinzufügen','Template name'=>'Vorlagenname','Filter templates'=>'Vorlagen filtern','Delete selected templates'=>'Lösche ausgewählte Vorlagen','Edit template'=>'Vorlage bearbeiten','Update template'=>'Vorlage aktualisieren','Create template'=>'Vorlage erstellen','Portrait'=>'Hochformat','Landscape'=>'Querformat','Custom'=>'Benutzerdefiniert','Format'=>'Format','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Zeilenumbrüche werden in HTML-br-Tags umgewandelt, wenn/wo/falls dies angebracht ist, aber für Vorlagen, die in der HTML-Ausgabe verwendet werden, sollten keine Zeilenumbrüche (und schon gar keine Leerzeilen) eingefügt werden, wenn dies nicht erwünscht ist.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Der Typ erlaubt es kenntlich zu machen für welchen Zweck die Vorlage dienen soll. Dies hilft Drop-Down Listen zu limitieren die in EME Vorlagen auswählen lassen.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Der Typ \'Alle\' bedeutet die Vorlage kann überall dort ausgewählt werden wo eine Vorlagenauswahl möglich ist.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Der Typ \'PDF\' wird für PDF Vorlagen genutzt und erlaubt weitere Einstellungen wie zum Beispiel Papiergröße und Ausrichtung ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Wenn Du weißt, dass die Vorlage nur in/für Platzhalter/n verwendet wird, verwende den Typ \'Platzhalter\'.','PDF size'=>'PDF Größe','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Wenn Du "Benutzerdefiniert" auswählst, kannst du unten deine eigene Breite/Höhe eingeben.','PDF orientation'=>'PDF Orientierung','PDF margins'=>'PDF Ränder','See this page for info on what you can enter here.'=>'Schau auf dieser Seite nach, um mehr Informationen zu erhalten, welche Werte hier eingegeben werden können.','PDF width'=>'PDF Breite','The width of the PDF document (in pt)'=>'Die Breite des PDF-Dokuments (in pt)','PDF height'=>'PDF Höhe','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'Die Höhe des PDF-Dokuments (in pt)','No templates defined yet!'=>'Bislang keine Vorlagen definiert!','Duplicate this template'=>'Diese Vorlage duplizieren','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Veranstaltungsliste','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Anzahl der Veranstaltungen','Scope of the events'=>'Veranstaltungsbereich','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Siehe Dokumentation [eme_events] für alle möglichen Werte)','Show events per period'=>'Zeige Veranstaltungen pro Zeitraum','Select...'=>'Auswählen...','Yearly'=>'Jährlich','Order of the events'=>'Reihenfolge der Veranstaltungen','Ascendant'=>'Aufsteigend','Descendant'=>'Absteigend','Exclude Category'=>'Kategorie ausschließen','Show Ongoing Events?'=>'Zukünftige Veranstaltungen anzeigen?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Zeige wiederkehrende Veranstaltungen nur ein mal?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Hallo, %s, willkommen zu Events Made Easy! Wir hoffen, Dir gefällt es hier.
Es ist an der Zeit Veranstaltungslisten über Widgets, template tags oder shortcodes anzeigen zu lassen.
Übrigens, hast Du schon einen Blick auf die Einstellungsseite geworfen? Dort hast Du die Möglichkeit, das Erscheinungsbild von Veranstaltungen und Veranstaltungsorten anzupassen.
Wie? Diese Ratschläge werden langsam langweilig? Verstanden, hier klicken und Du wirst diese hier nicht wieder sehen!
','Donate to the development of Events Made Easy'=>'Spende für die Weiterentwicklung von Events Made Easy','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Wenn Events Made Easy nützlich für dich ist, erwäge bitte eine kleine Spende um die Zeit, die ich investiere zu würdigen und die Weiterentwicklung zu unterstützen. Danke für deine freundliche Unterstützung!','I already donated.'=>'Ich habe schon gespendet.','Any'=>'Alle','Events'=>'Veranstaltungen','Memberships'=>'Mitgliedschaften','Manual'=>'Manuell','Attendance record added'=>'Anwesenheitsbericht hinzugefügt','You have no right to add attendance records!'=>'Du hast kein Recht, Anwesenheitsdaten hinzuzufügen!','Manually add an attendance record'=>'Manuell einen Anwesenden hinzufügen','Start typing a name'=>'Beginne einen Namen zu tippen','Optional attendance date and time: '=>'Optionales Datum und Uhrzeit der Anwesenheit: ','Add attendance'=>'Anwesenden hinzufügen','Consult attendances'=>'Anwesenheiten konsultieren','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Wenn ein Teilnehmer oder Mitglieds-QRCODE von einer Person mit ausreichender Berechtigung gescannt wird, wird in dieser Tabelle ein Anwesenheitssatz hinzugefügt.','Filter on start date'=>'Filtern nach Start-Datum','Filter on end date'=>'Filtern nach End-Datum','Filter attendances'=>'Anwesenheiten filtern','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Hinweis: Rechtsklick auf die Spaltenüberschriften um Spalten ein/auszublenden','Edit person'=>'Bearbeite Person','All day'=>'Den ganzen Tag','Manual entry'=>'Manueller Eintrag','Events deleted'=>'Veranstaltung gelöscht','Add attributes here'=>'Füge hier Attribute hinzu','Attribute Name'=>'Attribut-Name','Value'=>'Wert','Not defined in templates'=>'Dies ist in den Vorlagen nicht definiert','Remove'=>'Löschen','Add new tag'=>'Füge neuen Tag hinzu','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Noch keine Attribute definiert. um Attribute hinzuzufügen, müssen diese auf der Einstellungsseite definiert werden. Im Abschnitt über benutzerdefinierte Attribute auf der Dokumentationsseite findest Du weitere Informationen.','You have no right to update categories!'=>'Du hast keine Berechtigung um Kategorien zu bearbeiten!','Successfully edited the category'=>'Kategorie erfolgreich bearbeitet','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Es gab ein Problem bei der Bearbeitung der Kategorie, bitte erneut versuchen.','Successfully added the category'=>'Kategorie erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen der Kategorie, bitte erneut versuchen.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Die ausgewählte(n) Kategorie(n) wurde(n) gelöscht.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Löschen der ausgewählten Kategorie(n), bitte erneut versuchen.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kategorien konnten nicht entfernt werden. Falsche \'category ID\'s angegeben. Bitte versuche es erneut.','Manage categories'=>'Kategorien verwalten','Add category'=>'Kategorie hinzufügen','ID'=>'ID','Name'=>'Name','No name'=>'Kein Name','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Bist Du sicher das Du diese Kategorien löschen möchtest?','Delete'=>'Löschen','No categories defined.'=>'Keine Kategorien definiert.','Edit category'=>'Kategorie bearbeiten','Update category'=>'Kategorie aktualisieren','Permalink: '=>'Permalink: ','Create category'=>'Kategorie erstellen','Permalink prefix: '=>'Permalink-Präfix: ','Category name'=>'Name der Kategorie','The name of the category'=>'Der Name der Kategorie','Category description'=>'Kategorie Beschreibung','The description of the category'=>'Die Beschreibung der Kategorie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Bereinigung abgeschlossen: Veranstaltungen und dazugehörige Buchungen älter als %d %s(s) wurden entfernt.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Säuberung durchgeführt: unbezahlte unbestätigte Buchungen älter als %d Minuten wurden gelöscht.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Bereinigung abgeschlossen: unbestätigte Buchungen, die älter als %d Minuten sind, wurden entfernt.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Bereinigung abgeschlossen: %d Personen aus dem Papierkorb entfernt.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Bereinigung abgeschlossen: %d Personen aus dem Papierkorb entfernt.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Aufräumen erledigt: %d Personen, die nicht mehr in Buchungen, Mitgliedschaften oder Gruppen referenziert werden, sind nun gelöscht.','The mail queue has been cleared.'=>'Die E-Mail Warteschlange wurde bereinigt.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Säuberung durchgeführt: Alle Daten in Bezug auf Veranstaltungen, Orte und Buchungen wurden entfernt.','Are you sure you want to do this?'=>'Bist Du Dir sicher, dass Du das tun möchtest?','Action info'=>'Aktionsinfo','Cleanup actions'=>'Aktionen zur Bereinigung','Remove events older than'=>'Entferne Veranstaltungen älter als','Day(s)'=>'Tag(e)','Week(s)'=>'Woche(n)','Month(s)'=>'Monat(e)','Apply'=>'Anwenden','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Entferne unbezahlte unbestätigte Buchungen älter als','minutes'=>'Minuten','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Unbestätigte Buchungen entfernen, die älter sind als','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Tipp: Falls du vermeiden möchtest, dass bestimmte Personen durch die automatische Bereinigung gelöscht werden, lege sie in einer Gruppe ab.','Remove people in thrash older than'=>'Personen aus dem Papierkorb entfernen, die darin älter als','Remove bookings in thrash older than'=>'Entferne Buchungen im Papierkorb, die älter sind als','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Lösche alle Daten zu Veranstaltungen, Veranstaltungsorten, Mitgliedschaften, Personen und Buchungen','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Löschen auch markierte Kategorien, Vorlagen, Feiertage und Formularfelder','There are %d messages in the mail queue.'=>'Es befinden sich %d E-Mails in der Warteschlange.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Es befindet sich eine E-Mail in der Warteschlange.','There are no messages in the mail queue.'=>'Es gibt derzeit keine E-Mails in der Warteschlange.','Empty the mail queue'=>'E-Mail Warteschlange leeren','You have no right to manage discounts!'=>'Du hast keine Berechtigung für die Bearbeitung der Rabatte!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Problem beim Zugriff auf die hofgeladene Datei, eventuell Sicherheitsprobleme?','Not all required fields present.'=>'Nicht alle notwendigen Felder sind vorhanden.','Not imported: %s'=>'Nicht importiert: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Import beendet: %d hinzugefügt, %d Fehler','Problem detected while uploading the file'=>'Problem beim Hochladen der Datei erkannt','No CSV file detected: %s'=>'Keine CSV Datei erkannt: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Problem bemerkt: %s, bitte korrigieren und erneut versuchen.','Successfully edited the state'=>'Region erfolgreich bearbeitet','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Bearbeiten der Region, bitte erneut versuchen.','Successfully added the state'=>'Region erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen der Region, bitte erneut versuchen.','Successfully edited the country'=>'Land erfolgreich bearbeitet','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Bearbeiten des Landes, bitte erneut versuchen.','Successfully added the country'=>'Land erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen des Landes, bitte erneut versuchen.','Manage countries and states'=>'Länder und Regionen verwalten','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'EME erlaubt die Autovervollständigung von persönlichen Daten (Personen, Mitgliedern, Veranstaltungsbuchung) für Regionen basierend auf dem gewählten Land. Da allerdings die Anzahl an Regionen und Sprachen zu groß ist kann EME selbst diese Listen nicht anbieten. Solltest du also Länder- und Regions-Informationen wünschen kannst du diese hier eingeben.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Dies wird nicht für Veranstaltungsorte genutzt, sondern nur für persönliche Informationen bei Personen.','Manage countries'=>'Länder verwalten','Manage states'=>'Regionen verwalten','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Es wurden bislang keine Länder definiert. Lege zunächst einige Länder an, damit du die Regionen verwalten kannst.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Es ist nur ein Land definiert, aber die Sprache des Landes ist nicht leer und stimmt nicht mit der von WordPress erkannten Sprache (%s) überein, was bedeutet, dass sie beim Bearbeiten von Personen nicht angezeigt wird. Füge entweder weitere Länder hinzu oder korrigiere die Sprache dieses Landes.','Add a new country'=>'Neues Land hinzufügen','Add country'=>'Land hinzufügen','Click on the icon to show the import form'=>'Klicke auf das Symbol um das Importformular anzeigen zu lassen','Delimiter:'=>'Begrenzungszeichen:','Enclosure:'=>'Separatoren:','Import'=>'Import','If you want, use this to import countries into the database'=>'Falls gewünscht, nutze diese Option um Länder in die Datenbank zu laden','See here for more info on country codes'=>'Siehe hier für weitere Informationen zu Ländercodes','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'Die Sprache sollte einer der WordPress-Sprachen entsprechen, die du unterstützen möchtest, oder du kannst sie als Standard- oder Fallback-Sprache leer lassen. Einige Beispiele sind: nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Mehrfachaktionen','Delete selected countries'=>'Lösche ausgewählte Länder','Add a new state'=>'Neue Region hinzufügen','Add state'=>'Region hinzufügen','If you want, use this to import states into the database'=>'Falls gewünscht, nutze diese Option um Regionen in die Datenbank zu laden','See here for more info on state codes'=>'Siehe hier für weitere Informationen zu Regionscodes','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'Der Code sollte aus 2 Buchstaben bestehen. Der Code "WA" steht zum Beispiel für "Washington, US".','Delete selected states'=>'Lösche ausgewählte Regionen','Edit state'=>'Region bearbeiten','Update state'=>'Region aktualisieren','Create state'=>'Region anlegen','State name'=>'Regionsname','The name of the state'=>'Der Name der Region','Code'=>'Code','Edit country'=>'Land bearbeiten','Update country'=>'Land aktualisieren','Create country'=>'Land anlegen','Country name'=>'Landesname','The name of the country'=>'Der Name des Landes','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Sprache','Incorrect code'=>'Fehlerhafter 3-stelliger num. Code','Incorrect alpha-2 code'=>'Fehlerhafter 2-stelliger alpha Code','Incorrect alpha-3 code'=>'Fehlerhafter 3-stelliger alpha Code','Incorrect num-3 code'=>'Fehlerhafter 3-stelliger num. Code','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'','Country deleted!'=>'Land gelöscht!','No such state'=>'Keine Region gefunden','Incorrect state code'=>'Fehlerhafter Regionscode','Incorrect country selection'=>'Fehlerhafte Landesauswahl','Update failed: '=>'Aktualisierung fehlgeschlagen: ','Insert failed: '=>'Hinzufügen fehlgeschlagen: ','Once every minute (EME schedule)'=>'Einmal jede Minute (EME-Zeitplan)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Einmal alle 5 Minuten (EME-Zeitplan)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Einmal alle 15 Minuten (EME-Zeitplan)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Einmal alle 30 Minuten (EME-Zeitplan)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Einmal alle 4 Wochen (EME-Zeitplan)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Geplante Bereinigung von unbezahlten ausstehenden Buchungen, die älter als %d Minuten sind','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Es wird keine automatische Bereinigung von unbezahlten unbestätigten Buchungen erfolgen.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Geplante Bereinigung von unbestätigten Buchungen, die älter als %d Minuten sind','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Es erfolgt keine automatische Bereinigung unbestätigter Buchungen.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%1$s es wird geprüft, ob neue Veranstaltungen an EME-registrierte Personen geschickt werden sollen (diese werden dann in eine Warteschlange gestellt und in Stapeln von %d %s verschickt)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Neue Veranstaltungen werden nicht per E-Mail an in EME registrierte Personen verschickt.','Scheduled actions'=>'Geplante Aktionen','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'CRON Tipp für akkuratere geplante Aktionen:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Platziere etwas wie das folgende im CRON Deines Servers:','And add the following to your wp-config.php:'=>'Füge folgendes deiner wp-config.php hinzu:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'EME Multisite Data Sharing ist aktiv, diese Instanz wird keine geplanten Aktionen durchführen. Alle geplanten Aktionen werden vom Hauptstandort aus durchgeführt.','Planned cleanup actions'=>'Geplante Bereinigungsmaßnahmen','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Plane die automatische Entfernung unbezahlter unbestätigter Buchungen älter als','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(Wert in Minuten, leer lassen oder 0, um die geplante Bereinigung zu deaktivieren)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Automatische Entfernung von unbestätigten Buchungen, die älter sind als','Email queue info'=>'Mail-Warteschlangen-Info','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Warnung: Nachrichten in der Warteschlange gefunden obwohl diese nicht korrekt konfiguriert wurde, diese Nachrichten werden deshalb nicht verschickt','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'E-Mails in der Warteschlange werden in Gruppen von %d %s verschickt','Newsletter'=>'Newsletter','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Sende eine E-Mail an alle in EME registrierten Personen, für anstehende Veranstaltungen die innerhalb der nächsten','days'=>'Tage','Email subject template'=>'Vorlage: E-Mail Betreff','Email body header'=>'Nachrichtentext Kopfzeile','Email body single event entry'=>'Nachrichtentext für Einträge von Einzelveranstaltungen','Email body footer'=>'Nachrichtentext','Not scheduled'=>'Nicht geplant','Email queueing is not activated.'=>'E-Mail Warteschlange nicht aktiv.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Da die E-Mail Warteschlange nicht aktiviert ist, ist die Newsletter Funktionalität nicht verfügbar.','Successfully edited the discount'=>'Rabatt erfolgreich aktualisiert','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Aktualisieren des Rabatts, bitte erneut versuchen.','Successfully added the discount'=>'Rabatt erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen des Rabatts, bitte erneut versuchen.','Successfully edited the discount group'=>'Rabattgruppe erfolgreich aktualisiert','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Aktualisieren der Rabattgruppe, bitte erneut versuchen.','Successfully added the discount group'=>'Rabattgruppe erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen der Rabattgruppe, bitte erneut versuchen.','Discount management'=>'Rabatt Verwaltung','Manage discounts'=>'Rabatte verwalten','Manage discountgroups'=>'Rabattgruppen Verwalten','Add a new discount definition'=>'Füge eine neue Rabattdefinition hinzu','Add discount'=>'Rabatt hinzufügen','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Falls gewünscht, nutze diese Option zum Importieren von Rabatten in die Datenbank','Delete selected discounts'=>'Löschen ausgewählter Rabatte','Add to group'=>'Der Gruppe hinzufügen','Remove from group'=>'Aus der Gruppe entfernen','Change "valid from" date'=>'Datum "gültig von" ändern','Change "valid until" date'=>'Datum "gültig bis" ändern','Select a group'=>'Wähle eine Gruppe','Select new "valid from" date/time'=>'Neues Datum/Uhrzeit "gültig von" auswählen','Select new "valid until" date/time'=>'Neues Datum/Uhrzeit "gültig bis" auswählen','Add a new discount group'=>'Füge eine neue Rabattgruppe hinzu','Add discount group'=>'Rabattgruppe hinzufügen','Manage discount groups'=>'Rabattgruppen Verwalten','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Falls gewünscht, nutze diese Option zum Import von Rabattgruppen in die Datenbank','Delete selected discountgroups'=>'Lösche ausgewählte Rabattgruppen','Edit discount'=>'Rabatt bearbeiten','Update discount'=>'Rabatt aktualisieren','Create discount'=>'Rabatt anlegen','Discount name'=>'Rabattname','The name of the discount'=>'Der Name des Rabatts','Description'=>'Beschreibung','Type'=>'Typ','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Für den Typ "Code" muss ein eigener Rabattfilter angelegt werden, die Dokumentation gibt weitere Informationen zu diesem Thema','Discount value'=>'Rabattwert','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'Der anzuwendende Rabattwert falls der Rabattcode richtig eingegeben wird (dies gilt nicht für Rabatte vom Typ "Code")','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Für den Typ "Prozent" sollte der Wert >=0 und <=100 sein','Coupon code'=>'Rabattcode','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'Der Rabattcode der eingegeben werden muss um den Rabatt anzuwenden (dies gilt nicht für Rabatte vom Typ "Code")','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Wenn Sie den Gutscheincode leer lassen, aber ein Ablaufdatum für den Rabatt festlegen, können Sie diesen als Frühbucherrabatt verwenden','Discount groups'=>'Rabattgruppen','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Wenn gewünscht, kannst Du diesen Rabatt zu einem Teil einer oder mehrerer Rabattgruppen machen und dann eine Rabattgruppe auf Deine Veranstaltung anwenden','Valid from'=>'Gültig von','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Ein optionales Start-Datum und eine optionale Start-Zeit des Rabatt-Coupons, falls angegeben, ist der Rabatt-Coupon vor diesem Datum und dieser Uhrzeit nicht gültig.','Valid until'=>'Gültig bis','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Ein optionales Verfallsdatum und eine optionale Verfallszeit des Rabatt-Coupons, falls angegeben, ist der Rabatt-Coupon nach diesem Datum und dieser Uhrzeit nicht mehr gültig.','Invited people only'=>'Nur eingeladene Personen','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Um diesen Rabatt zu erhalten, müssen die Teilnehmer eingeladen werden und auf die Einladungs-URL klicken.','Logged-in users only'=>'Nur angemeldete Benutzer','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Erfordert, dass Benutzer angemeldet sind, damit dieser Rabatt gilt.','Require EME groups'=>'Erforderliche EME-Gruppe','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Voraussetzung für die Gewährung dieses Rabatts ist, dass sich der angemeldete Benutzer in einer der ausgewählten EME-Gruppen befindet.','Require EME membership'=>'Erforderliche EME-Mitgliedschaft','No memberships defined yet!'=>'Bislang keine Mitgliedschaft definiert!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Voraussetzung für die Gewährung dieses Rabatts ist, dass der angemeldete Benutzer Mitglied einer der ausgewählten EME-Mitgliedschaften ist.','WP role required'=>'WP-Rolle erforderlich','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Erfordert, dass die Benutzer die ausgewählte WP-Rolle besitzen, damit der Rabatt gilt.','Case sensitive?'=>'Groß/Kleinschreibung berücksichtigen?','Maximum usage count'=>'Maximale Nutzungsanzahl','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Die maximale Anzahl von Malen, die dieser Rabatt angewendet werden kann','Current usage count'=>'Anzahl der aktuellen Nutzung','The current number of times this discount has been applied'=>'Die aktuelle Anzahl, wie oft dieser Rabatt bereits angewendet wurde','Count usage per seat?'=>'Nutzung pro Platz zählen?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Standardmäßig wird die Nutzung des Rabattcodes einmalig für das abgeschickte Formular gezählt, wenn Du möchtest, kann stattdessen die Anzahl der gebuchten Plätze genutzt werden.','Edit discount group'=>'Bearbeite Rabattgruppe','Update discount group'=>'Aktualisiere Rabattgruppe','Create discount group'=>'Erstelle Rabattgruppe','Discountgroup name'=>'Rabattgruppenname','The name of the discount group'=>'Der Name der Rabattgruppe','Max amount of discounts applied'=>'Maximale Anzahl an anwendbaren Rabatten','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Eine Rabattgruppe enthält mehrere Rabatte. Sie erlaubt es mehrere Rabatte über #_DISCOUNT abzufragen. Dieser Parameter setzt ein Limit für die Anzahl an gültigen Rabatten die angewendet werden können. Beispiel: Es können hier zum Beispiel 5 gültige Rabattcodes eingegeben werden, aber eine Limitierung auf 3 anwendbare Rabattcodes vorgenommen werden etc.','Fixed'=>'Fest','Percentage'=>'Prozentsatz','Fixed per seat'=>'Fest pro Platz','Yes'=>'Ja','No'=>'Nein','Discounts deleted'=>'Rabatte gelöscht','Date changed.'=>'Datum geändert.','Discounts added to group.'=>'Rabatte der Rabattgruppe hinzugefügt.','Discounts removed from group.'=>'Rabatte aus der Gruppe entfernt.','Discount groups deleted.'=>'Rabattgruppen gelöscht.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Klicke den Zurück-Schalter Deines Browsers um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen und die Fehler beheben zu können','No such event'=>'Keine solche Veranstaltung','Event moved to trash'=>'Veranstaltung in den Papierkorb verschoben','You have no right to delete events!'=>'Keine Berechtigung zum Löschen von Veranstaltungen!','Recurrence deleted!'=>'Wiederholung gelöscht!','Error deleting the recurrence!'=>'Fehler beim Löschen der Wiederholungen!','You have no right to insert or update events'=>'Keine Berechtigung zum Anlegen oder Aktualisieren von Veranstaltungen','No recurrence created!'=>'Keine Wiederholungen erstellt!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Neue Veranstaltungsserie mit %d Veranstaltungen erstellt','Edit Recurrence'=>'Veranstaltungsserie bearbeiten','Database insert failed!'=>'Eintrag in die Datenbank fehlgeschlagen!','New event successfully inserted!'=>'Eine neue Veranstaltung wurde erfolgreich hinzugefügt!','Edit Event \'%s\''=>'Bearbeite Veranstaltung \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Veranstaltungsserie aktualisiert, mit %d Veranstaltung(en)','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Veranstaltungsserie beinhaltet keine weitere Veranstaltung, deshalb wurde sie gelöscht','You have no right to update \'%s\''=>'Du hast nicht die Berechtigung \'%s\' zu aktualisieren.','No recurrent event created!'=>'Keine wiederkehrende Veranstaltung angelegt!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Neue Veranstaltungsserie angelegt mit %d Veranstaltung(en)','Updated \'%s\''=>'\'%s\' aktualisiert','Failed to update \'%s\''=>'Fehler beim aktualisieren von \'%s\'','Insert New Event'=>'Neue Veranstaltung erfassen','You have no right to add events!'=>'Du hast keine Berechtigung, Veranstaltungen hinzuzufügen!','Insert New Recurrence'=>'Neue Wiederholung einfügen','Edit event copy \'%s\''=>'Bearbeite Veranstaltungskopie \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Du hast nicht die Berechtigung um \'%s\' zu kopieren.','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Wiederholungskopie \'%s\' bearbeiten','Please select a page'=>'Bitte wähle eine Seite','Task signup cancellation failed.'=>'Stornierung der Aufgabenanmeldung fehlgeschlagen.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Du hast deine Anmeldung für diese Aufgabe erfolgreich storniert.','You have been subscribed.'=>'Du bist als Abonnement eingetragen.','Subscription failed.'=>'Abonnement fehlgeschlagen.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Dieser Link ist nicht (oder nicht mehr) gültig.','You have been unsubscribed.'=>'Du wurdest ausgetragen.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Dieser Link ist nicht mehr gültig, bitte frage einen neuen Link an.','Nothing linked to this payment id'=>'Keine Verknüpfung zu dieser Zahlungs-ID','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Teilnehmerkontrolle gilt nur für Veranstaltungen und Buchungen, nicht für Mitglieder','Invalid URL'=>'Ungültige URL','Payment ok'=>'Zahlung OK','Payment not ok'=>'Bezahlung nicht in Ordnung','No entry allowed yet'=>'Noch kein Eintrag erlaubt','No entry allowed anymore'=>'Kein weiterer Eintrag erlaubt','Access denied: error updating attendance count'=>'Zugriff verweigert: Fehler bei der Aktualisierung der Anwesenheitsliste','Access denied: attendance count is 0'=>'Zugriff verweigert: Anwesenheitszahl ist 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Zugang verweigert: Scan-Anzahl=%d, Maximale-Anzahl=%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Zugang gewährt: Scan-Anzahl=%d, Maximale-Anzahl=%d','Event : %s'=>'Veranstaltung: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: Mitglied %d ist entweder nicht aktiv oder existiert nicht!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Zahlung für Deinen Mitgliedschaftsbeitrag erfolgreich, Antrag für #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Zahlung für Deinen Mitgliedschaftsbeitrag fehlgeschlagen, Antrag für #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Zahlung für Deine Buchung für #_EVENTNAME erfolgreich','Payment success'=>'Zahlungsvorgang erfolgreich','Payment failed'=>'Zahlungsvorgang fehlgeschlagen','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Zahlung für Deine Buchung für #_EVENTNAME fehlgeschlagen','No such location'=>'Kein solcher Veranstaltungsort','Attendance check'=>'Teilnahmekontrolle','Booking confirmation'=>'Buchungsformular Format','Membership payment page'=>'Mitgliedschaftszahlungsseite','Subscribe confirmation'=>'Abonnement Bestätigung','Unsubscribe confirmation'=>'Abbestellungsbestätigung','Unsubscribe from mailings'=>'Abbestellen von Mailings','Cancel booking'=>'Buchung stornieren','Cancel task signup'=>'Aufgabenanmeldung abbrechen','Membership check'=>'Mitgliedschaftsprüfung','GDPR approval'=>'DSGVO Genehmigung','GDPR'=>'DSGVO','Change personal info'=>'Persönliche Daten ändern','Events Made Easy plugin page'=>'Events Made Easy Plugin-Seite','Edit'=>'Bearbeiten','Printable view of bookings'=>'Druckansicht der Buchung(en)','CSV view of bookings'=>'CSV-Ansicht von Buchungen','No limit'=>'Unbegrenzt','%d second'=>'%d Sekunde' . "\0" . '%d Sekunden','%d minute'=>'%d Minute' . "\0" . '%d Minuten','%d hour'=>'%d Stunde' . "\0" . '%d Stunden','%d day'=>'%d Tag' . "\0" . '%d Tage','%d month'=>'%d Monat' . "\0" . '%d Monate','%d year'=>'%d Jahr' . "\0" . '%d Jahre','Previous week'=>'Vorherige Woche','Next week'=>'Nächste Woche','Previous month'=>'Vorheriger Monat','Next month'=>'Nächster Monat','Previous year'=>'Vorjahr','Next year'=>'Nächstes Jahr','Previous day'=>'Vorheriger Tag','Next day'=>'Nächster Tag','Previous page'=>'Vorherige Seite','Next page'=>'Nächste Seite','Page %d'=>'Seite %d','Location not imported: %s'=>'Veranstaltungsort nicht importiert: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Nicht importiert (Feld %s ist ungültig): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Aktualisieren der Veranstaltung in der Datenbank): %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Einfügen der Veranstaltung in die Datenbank): %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Nicht importiert (nicht alle erforderlichen Felder sind vorhanden): %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Import abgeschlossen: %d neue Einträge, %d Aktualisierungen, %d Fehler','Past events'=>'Vergangene Veranstaltungen','All events'=>'Alle Veranstaltungen','Future events'=>'Künftige Veranstaltungen','Add a new event'=>'Eine neue Veranstaltung hinzufügen','Add event'=>'Veranstaltung hinzufügen','Manage events'=>'Veranstaltungen verwalten','Manage recurrences'=>'Wiederholungen verwalten','Show regular content'=>'Zeige regulären Inhalt','Show trash content'=>'Zeige Papierkorb','If you want, use this to import events into the database'=>'Falls gewünscht, können über diesen Import Veranstaltungen in die Datenbank importiert werden','All categories'=>'Alle Kategorien','Events without category'=>'Veranstaltungen ohne Kategorie','Event name'=>'Veranstaltungsname','Show/hide extra filters'=>'Zusätzliche Filter ein-/ausblenden','Event Status'=>'Veranstaltungsstatus','Filter on location'=>'Veranstaltungsort filtern','Custom field value to search'=>'Wert für benutzerdefiniertes Feld durchsuchen','Custom fields to filter on'=>'Benutzerdefinierte Felder zum Filtern','Filter events'=>'Veranstaltungen filtern','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Hinweis: Bei der Suche nach benutzerdefinierten Feldwerten kann optional einschränkt werden, welche benutzerdefinierten Felder in dem angezeigten Auswahlfeld "Zu filternde benutzerdefinierte Felder" gesucht werden sollen.','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Wenn Du Dein benutzerdefiniertes Feld nicht im Auswahlfeld "Benutzerdefinierte Felder zum Filtern" siehst, stelle sicher, dass Du es in der Felddefinition als "durchsuchbar" markiert hast.','Restore selected events (to draft status)'=>'Wiederherstellen ausgewählter Ereignisse (als Entwurf)','Permanently delete selected events'=>'Ausgewählte Veranstaltungen dauerhaft löschen','Delete selected events (move to trash)'=>'Ausgewählte Veranstaltungen löschen (in den Papierkorb verschieben)','Publish selected events'=>'Veröffentliche ausgewählte Veranstaltungen','Make selected events private'=>'Ändere ausgewählte Veranstaltungen zu Privat','Make selected events draft'=>'Ändere ausgewählte Veranstaltungen zu Entwurf','Add selected events to category'=>'Ausgewählte Veranstaltungen der Kategorie hinzufügen','Send mails for cancelled bookings too?'=>'E-Mails für stornierte Buchungen versenden?','Please select a category'=>'Bitte wähle eine Kategorie','Past recurrences'=>'Vergangene Wiederholungen','All recurrences'=>'Alle Wiederholungen','Ongoing recurrences'=>'Laufende Wiederholungen','Add a new recurrence'=>'Neue Wiederholung hinzufügen','Add recurrence'=>'Wiederholung hinzufügen','Filter recurrences'=>'Wiederholung filtern','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Ausgewählte Wiederholungen löschen (und Ereignisse in den Papierkorb verschieben)','Publish selected recurrences'=>'Gewählte Wiederholungen veröffentlichen','Make selected recurrences private'=>'Gewählte Wiederholungen Privat machen','Make selected recurrences draft'=>'Gewählte Wiederholungen zum Entwurf machen','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Neues Enddatum für ausgewählte Wiederholungen festlegen','Select new start date'=>'Wähle ein neues Start-Datum','Select new end date'=>'Neues Enddatum wählen',' (Copy)'=>' (Kopie)','WARNING: This is a recurrence.'=>'WARNUNG: Dies ist eine Veranstaltungsreihe.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Wenn du diese Wiederholung änderst, werden Veranstaltungen mit einem Starttag, der nicht mehr mit den festgelegten Tagen übereinstimmt, entfernt, während fehlende Veranstaltungen hinzugefügt werden. Bestehende Veranstaltungen mit einem Starttag, die noch mit den festgelegten Tagen übereinstimmen, werden aktualisiert, aber du verlierst keine Buchungen.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'WARNUNG: Diese Veranstaltung ist Teil einer Veranstaltungsserie.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Wenn Du diese Veranstaltung änderst, wird sie zu einer unabhängigen Veranstaltung und aus den Wiederholungen entfernt.','RSVP'=>'Buchung','Tasks'=>'Aufgaben','Attributes'=>'Attribute','Custom fields'=>'Benutzerdefinierte Felder','Generic RSVP info'=>'Allgemeine Buchungs-Informationen','Payment methods'=>'Zahlungsoptionen','Dynamic data'=>'Dynamische Daten','RSVP form format'=>'Buchungsformular Format','Attendance settings'=>'Anwesenheitseinstellungen','RSVP Email format settings'=>'Einstellungen für das Buchungs-E-Mail-Format','Booking Made or Approved Email'=>'Buchungsanfrage gestellt oder Bestätigungs-E-Mail','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Buchung wartet auf Benutzerbestätigung per E-Mail','Booking Pending Email'=>'Buchung zu bestätigen E-Mail','Booking Updated Email'=>'Buchung aktualisiert E-Mail','Booking Reminder Email'=>'Buchungserinnerung per E-Mail','Booking Cancelled Email'=>'Buchung storniert E-Mail','Booking Deleted Email'=>'Buchung gelöscht E-Mail','Booking Paid Email'=>'Buchung bezahlt E-Mail','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'Zahlungseingang Buchung Zahlungsplattform Benachrichtigungs-E-Mail','Enable tasks for this event'=>'Aktiviere Aufgaben für diese Veranstaltung','List of tasks'=>'Aufgabenliste','Tasks settings'=>'Aufgaben-Einstellungen','Tasks generic settings'=>'Aufgaben allgemeine Einstellungen','Tasks form format'=>'Aufgaben Formularformat','Tasks Email format settings'=>'Aufgaben E-Mail-Formateinstellungen','Task Signup Pending Email'=>'Erinnerungs-E-Mail zur Aufgabenanmeldung','Task Signup Made Email'=>'Aufgabenanmeldung erstellt E-Mail','Task Signup Reminder Email'=>'Erinnerungs-E-Mail zur Aufgabenanmeldung','Task Signup Cancelled Email'=>'Aufgabenanmeldung abgebrochen E-Mail','Task Signup Deleted Email'=>'Aufgabenanmeldung gelöscht E-Mail','Save'=>'Speichern','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Falls ein Klick auf Speichern oder Aktualisieren nicht funktionieren sollte, dann überprüfe bitte alle anderen Reiter und stelle sicher, dass alle Pflichtfelder ausgefüllt wurden.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Die Veranstaltung wirklich löschen?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Diese Veranstaltungsserie wirklich löschen?','Update'=>'Aktualisieren','Delete Event'=>'Veranstaltung löschen','View'=>'Ansicht','Delete Recurrence'=>'Veranstaltungsserie löschen','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Private Veranstaltungen sind nur für eingeloggte Benutzer sichtbar, Veranstaltungsentwürfe sind nicht sichtbar von der Benutzeroberfläche.','Author'=>'Autor','Author of this event: '=>'Autor der Veranstaltung: ','Contact Person'=>'Kontaktperson','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Wenn du dieses Feld leer lässt, wird der Autor als Kontaktperson verwendet.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Da der Autor für diese Veranstaltung nicht gesetzt wurde, wird jede Referenz zur Kontaktperson (z. Bsp. beim Platzhalter #_CONTACTPERSON in E-Mails) durch die des Administrators ergänzt.','Category'=>'Kategorie','WP Page template'=>'WP-Seiten-Template','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'Standardmäßig wird für die Veranstaltung dasselbe WP-Seiten-Template verwendet wie für die definierte Seite für besondere Veranstaltungen. Wenn dein Theme mehrere verschiedene Seiten-Templates bietet, wähle ein anderes, wenn du möchtest.','The event name'=>'Name der Veranstaltung','The start date'=>'Das Start-Datum','%s is missing!'=>'%s fehlt!','Since the event is repeated, you must specify an event date for the recurrence.'=>'Da dies eine Veranstaltungsreihe ist, muss ein Datum angegeben werden.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Da die Veranstaltung Sitzplätze in mehreren Preiskategorien enthält (multiseat), musst Du den Preis auch pro Kategorie angeben (multiprice).','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Da die Veranstaltung Sitzplätze in mehreren Preiskategorien enthält (multiseat), musst Du ebensoviele Preisgruppen angeben (multiprice).','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Deine Veranstaltung scheint mehrere Preiskategorien zu haben, so dass Du #_SEATS (oder #_SPACES) nicht in Deinem Buchungsformular Format verwenden kannst. Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars und verwende #_SEATS{xx}.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars und verwende #_EMAIL.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars und verwende #_LASTNAME.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Du hast angegeben, dass Du ein Passwort verwenden möchtest, aber Dein Veranstaltungs-Buchungsformular enthält kein #_PASSWORD. Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars, und verwende #_PASSWORD.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Die Mindestanzahl der zu buchenden Plätze sollte nicht größer sein als die maximale Anzahl der zu buchenden Plätze.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Wenn angegeben, sollte die maximale Anzahl der zu buchenden Plätze nur aus ganzen Zahlen bestehen.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Da dies eine Multiprice-Veranstaltung ist und Du beschlossen hast, die maximale Anzahl der Plätze pro Buchung und pro Preiskategorie vorzugeben, musst Du genau die gleiche Menge der "maximalen Anzahl buchbarer Plätze" angeben, wie Du es für die Preise getan hast.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Wenn angegeben, sollte die maximale Anzahl der zu buchenden Plätze eine ganze Zahl sein.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Wenn angegeben, sollte die Mindestzahl der zu buchenden Plätze nur aus ganzen Zahlen bestehen.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Da dies eine Multiprice-Veranstaltung ist und Du beschlossen hast, die minimale Anzahl der Plätze pro Buchung und pro Preiskategorie vorzugeben, musst Du genau die gleiche Menge der "minimalen Anzahl buchbarer Plätze" angeben, wie Du es für die Preise getan hast.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Wenn angegeben, sollte die Mindestzahl der zu buchenden Plätze eine ganze Zahl sein.','Ach, some problems here:'=>'Ups, hier gibt es ein Problem:','Event date'=>'Datum der Veranstaltung','The event beginning and end date.'=>'Erster und letzter Veranstaltungstag.','Event duration (in days)'=>'Veranstaltungsdauer (in Tagen)','day(s)'=>'Tag(e)','Event time'=>'Veranstaltungszeit','The time of the event beginning and end'=>'Die Uhrzeit für Beginn und Ende der Veranstaltung.','This event lasts all day'=>'Diese Veranstaltung dauert den ganzen Tag','Check if your event happens more than once.'=>'Auswählen, wenn diese Veranstaltung mehr als ein mal stattfindet.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Buchungen für diese Veranstaltung gefunden, es ist nicht möglich die Veranstaltung in ein wiederkehrendes Ereignis zu konvertieren.','Daily'=>'Täglich','Weekly'=>'Wöchentlich','Monthly'=>'Monatlich','Specific days'=>'Bestimmte Tage','Specific months'=>'Bestimmte Tage','first'=>'erster','second'=>'zweiter','third'=>'dritter','fourth'=>'vierter','fifth'=>'fünfte','last'=>'letzter','Start day'=>'Start-Tag','Recurrence dates'=>'Wiederkehrende Termine','The recurrence beginning and end date.'=>'Erster und letzter Veranstaltungstag.','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Wähle alle Termine an denen die Veranstaltung beginnen soll.','Frequency:'=>'Häufigkeit:','Every'=>'Jeden','day'=>'Tag','week'=>'Woche','weeks'=>'Wochen','month'=>'Monat','months'=>'Monate','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Wenn Du dieses Feld leer lässt, wird der Veranstaltungsbeginn als Referenz für die anderen benutzt.','Day of month'=>'Tag des Monats','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Wenn Du "Start-Tag" als Tag des Monats benutzt, wird in der Wiederholung das Start-Datum als Referenz genutzt.','Holidays: '=>'Freie Tage: ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Es werden keine Veranstaltungen angelegt die einen Treffer in der Liste für freie Tage haben','Single Event Title'=>'Titel einmalige Veranstaltung','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Bitte nur ausfüllen, wenn Du die Standardeinstellungen überschreiben möchtest.','Either choose from a template: '=>'Wähle entweder aus einer Vorlage: ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Oder gib ein eigenes Format an (diese Eingabe ersetzt die Angaben aus der Vorlage): ','Single Event'=>'Einmalige Veranstaltung','The format of the single event page.'=>'Das Format der Seite Einzelveranstaltung.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Hier wird das Layout der Veranstaltung festgelegt (wo die Beschreibung der Veranstaltung erscheint, das Buchungs-Formular, die Karte, … .','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Mit deinem Konto kannst du hier uneingeschränkt HTML-Inhalte posten, außer Javascript.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Bezahldienst-Nachricht Betreff','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Zahlungsbestätigung über ein Zahlungsportal empfangen wird.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Bezahldienst-Nachricht Textkörper','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Zahlungsbestätigung über ein Zahlungsportal empfangen wird.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamische Datenprüfung für alle Felder','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standardmäßig findet die dynamische Datenprüfung nur für die in Deiner dynamischen Datenbedingung genannten Felder statt, wenn diese in Deiner Buchungsformulardefinition vorhanden sind. Mit dieser Option kannst Du alle Buchungsplatzhalter verwenden, auch wenn sie nicht in Deinem Buchungsformular definiert sind. Der kleine Nachteil ist, dass mehr Anfragen an das Backend gestellt werden, also nur bei dringendem Bedarf verwenden.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Wenn deine Veranstaltung einen Rabatt des Typs Code verwendet und du möchtest, dass der dynamische Preis (mit #_DYNAMICPRICE) auch unter Berücksichtigung dieses Rabatts aktualisiert wird, dann aktiviere diese Option ebenfalls.','Booking recorded message'=>'Mitteilung nach erfolgter Buchung','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'Der Text, der nach erfolgreicher Buchung angezeigt wird (HTML erlaubt).','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Wenn eine Veranstaltung so konfiguriert ist, dass Buchungen nach der Zahlung automatisch genehmigt werden, und Du Dich für den Versand von Zahlungs-Mails entschieden hast und der zu zahlende Gesamtbetrag nicht 0 ist, wird diese Mail nicht gesendet, aber die Mail bezüglich einer zu zahlenden Buchung wird gesendet, wenn eine ausstehende Buchung als bezahlt markiert ist.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Buchungs-Benachrichtigungen sind nicht aktiviert, daher werden diese Mails nicht gesendet. Gehe in die Mail-Einstellungen, um dies zu aktivieren, falls gewünscht.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Buchungs-Benachrichtigungen sind für getätigte oder genehmigte Buchungen nicht aktiviert, sodass diese Mails nicht gesendet werden. Gehe in die Mail-Einstellungen, um dies zu aktivieren, falls gewünscht.','Booking Made Email Subject'=>'E-Mail-Betreff: Buchung erfolgt','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde (nicht unbestätigt) oder genehmigt wurde.','Booking Made Email Body'=>'E-Mail-Text: Buchung erfolgt','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde (nicht unbestätigt) oder genehmigt wurde.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: Buchung getätigt','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: Buchung getätigt','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde.','Booking made mail attachments'=>'Buchung erfolgt E-Mail Anhänge','Add attachments'=>'E-Mail Anhänge hinzufügen','Remove attachments'=>'E-Mail Anhänge entfernen','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Fügen Sie optional Anhänge zur E-Mail hinzu, wenn eine Buchung getätigt wird.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Buchungs-Benachrichtigungen sind für ausstehende Buchungen nicht aktiviert, sodass diese Mails nicht gesendet werden. Gehe in die Mail-Einstellungen, um dies zu aktivieren, falls gewünscht.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'E-Mail-Betreff für Buchungsbestätigung durch den Benutzer','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung vom Benutzer bestätigt werden muss.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Buchung wartet auf Benutzerbestätigung E-Mail Text','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung eine Benutzerbestätigung erfordert.','Booking Pending Email Subject'=>'E-Mail-Betreff: unbestätigte Buchung','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Besteller verschickt wird, falls eine Buchungsbestätigung erforderlich ist.','Booking Pending Email Body'=>'E-Mail-Text: unbestätigte Buchung','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Besteller verschickt wird, falls eine Buchungsbestätigung erforderlich ist.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: unbestätigte Buchung','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung eine Buchungsgenehmigung erfordert.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: unbestätigte Buchung','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung eine Buchungsgenehmigung erfordert.','Pending mail attachments'=>'Unbestätigte Buchung E-Mail Anhänge','Booking Updated Email Subject'=>'E-Mail-Betreff: Buchung aktualisiert','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn der Administrator die Buchung aktualisiert hat.','Booking Updated Email Body'=>'E-Mail-Text: Buchung aktualisiert','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller gesendet wird, falls die Buchung durch einen Administrator aktualisiert wurde.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Erinnerungs-E-Mail für ausstehende Buchungen Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung für eine ausstehende Buchung gesendet wird.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'E-Mail-Erinnerung für ausstehende Buchungen','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung an eine ausstehende Buchung gesendet wird.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Erinnerungs-E-Mail für akzeptierte Buchungen Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung an eine genehmigte Buchung gesendet wird.','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Erinnerungs-E-Mail für akzeptierte Buchungen E-Mail-Haupttext','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung an eine genehmigte Buchung gesendet wird.','Booking Cancelled Email Subject'=>'E-Mail-Betreff: Buchung storniert','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Besteller gesendet wird, wenn er alle seine Buchungen für eine Veranstaltung storniert.','Booking Cancelled Email Body'=>'E-Mail-Text: Buchung storniert','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Besteller gesendet wird, wenn er alle seine Buchungen für eine Veranstaltung storniert.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: Buchung storniert','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn der Besteller seine Buchung für eine Veranstaltung storniert.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: Buchung storniert','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn der Besteller seine Buchung für eine Veranstaltung storniert.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Buchungs-Benachrichtigungen sind für bezahlte Buchungen nicht aktiviert, sodass diese Mails nicht gesendet werden. Gehe in die Mail-Einstellungen, um diese zu aktivieren, falls gewünscht.','Booking Paid Email Subject'=>'E-Mail-Betreff: Buchung bezahlt','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, sobald die Buchung als bezahlt markiert wurde.','Booking Paid Email Body'=>'E-Mail-Text: Buchung bezahlt','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, sobald eine Buchung als bezahlt gekennzeichnet wurde.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn eine Buchung als bezahlt markiert wurde (nicht über ein Zahlungsportal).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Textkörper','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Der Text der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn eine Buchung als bezahlt markiert wurde (nicht über ein Zahlungsportal).','Booking paid mail attachments'=>'Buchung bezahlt E-Mail Anhänge','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Fügen Sie optional Anhänge zur E-Mail hinzu, wenn eine Buchung bezahlt wird.','Booking Deleted Email Subject'=>'Buchung gelöscht E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung von einem Admin gelöscht wird.','Booking Deleted Email Body'=>'Buchung gelöscht E-Mail Textkörper','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung von einem Admin gelöscht wird.','Booking Form'=>'Buchungsformular','The booking form format.'=>'Das Format für das Formular zu Buchung.','Cancel Booking Form'=>'Stornierungsformular','The cancel booking form format.'=>'Das Format für das Formular zur Stornierung.','Captcha settings'=>'Captcha-Einstellungen','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Google reCAPTCHA für Formulare verwenden?','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass #_RECAPTCHA in deinem Buchungs-/Stornierungsformular verwendet wird. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','Use hCaptcha for forms?'=>'Verwendung von hCaptcha für Formulare?','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass #_HCAPTCHA in deinem Buchungs-/Stornierungsformular verwendet wird. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Cloudflare Turnstile für Formulare verwenden?','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass du #_CFCAPTCHA in deinem Buchungs-/Stornierungsformular verwendest. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','Use EME captcha for forms?'=>'EME Captcha für Formulare verwenden?','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass #_CAPTCHA in deinem Buchungs-/Stornierungsformular verwendet wird. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" hinzugefügt.','Only use captcha for logged out users?'=>'Captcha nur für abgemeldete Benutzer verwenden?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Captcha nur für abgemeldete Benutzer verwendet.','Map not found'=>'Landkarte nicht gefunden','Event description'=>'Veranstaltungsbeschreibung','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'Die Veranstaltungsbeschreibung. Diese wird auch in HTML-Meta-Tags und Google-Tags verwendet, um die Veranstaltungsinformationen anzuzeigen.','Event image'=>'Veranstaltungsbild','Set a featured image'=>'Wähle Beitragsbild','Unset featured image'=>'Beitragsbild entfernen','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Hier werden benutzerdefinierte Felder vom Typ \'Veranstaltungen\' angezeigt.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Der Unterschied zu Veranstaltungsattributen besteht darin, dass Attribute zuerst im Format definiert werden müssen und nur Text sein können, hier können zunächst benutzerdefinierte Felder jeder Art erstellt werden, die mehr Flexibilität ermöglichen.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Wenn ein benutzerdefiniertes Feld mit dem Namen "Darsteller" existiert, wird sein Wert hier für die Google-Überschrift "Darsteller" verwendet, wenn das Ereignis in den Google-Suchergebnissen angezeigt wird.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Benutzerdefinierte Felder vom Typ \'versteckt\' sind hier nutzlos und werden natürlich nicht angezeigt.','External URL'=>'Externe URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Falls ausgefüllt, wird auf die angegeben URL weitergeleitet anstatt die Standard-Detailseite angezeigt.','Enable bookings for this event'=>'Aktiviere Buchungen für diese Veranstaltung','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Wenn keine Zahlungsmethode ausgewählt ist, wird die "Aufgezeichnete Buchungsnachricht" (definiert in den Formateinstellungen des Buchungs-Formulars) angezeigt. Andernfalls wird die " Aufgezeichnete Buchungsnachricht" angezeigt und der Benutzer wird nach einigen Sekunden auf die Zahlungsseite weitergeleitet (siehe die allgemeinen EME-Einstellungen zum Zeitlimit für die Weiterleitung und weitere Zahlungseinstellungen).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Es sind noch keine Zahlungsarten konfiguriert. Gehen in die EME-Zahlungseinstellungen und konfiguriere einige.','Skip payment methods after booking'=>'Zahlungsarten nach der Buchung überspringen','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Falls du die Möglichkeit, sofort nach der Buchung zu bezahlen, überspringen möchtest, wähle diese Option. Dies kann nützlich sein, falls du z. B. unbezahlte Buchungen genehmigen und erst danach den Zahlungslink mit #_PAYMENT_URL in der gebuchten E-Mail-Nachricht senden möchtest.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Wähle diese Option, falls du möchtest, dass jedes Mal, wenn der QRCODE für die Teilnahme an der Veranstaltung von einem autorisierten Benutzer gescannt wird, ein Anwesenheitsdatensatz erstellt werden soll.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Teilnehmer URL (erzeugt durch #_ATTENDANCE_URL) ist gültig von ','hours before the event starts until '=>'Stunden vor dem Veranstaltungsstart bis ','hours after the event ends.'=>'Stunden nach dem Veranstaltungsende.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Beim Scannen der durch #_QRCODE oder #_ATTENDANCE_URL erzeugten URL kannst du dich auch dafür entscheiden, diese als Eintrittskarte zu verwenden. Mit dieser Option kannst du dann festlegen, ab welchem Punkt Personen eintreten dürfen. EME zählt dann auch, wie oft der Code von einem berechtigten Benutzer gescannt wird, und gibt eine Warnung aus, wenn diese Zahl größer ist als die Anzahl der gebuchten Plätze.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Zusätzliche Anwesenheitsinformationen für nicht autorisierte Benutzer','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wenn die mit #_QRCODE oder #_ATTENDANCE_URL erzeugte URL von einem nicht autorisierten Benutzer gescannt wird, werden nur Informationen zum Zahlungsstatus angezeigt. Falls du zusätzliche Informationen anzeigen möchtest (z. B. den Veranstaltungsnamen oder einige Buchungsinformationen), kannst du dies in dieser Vorlage definieren. Alle Veranstaltungs- und Buchungs-Platzhalter sind erlaubt.','Extra attendance info for authorized users'=>'Zusätzliche Anwesenheitsinformationen für autorisierte Benutzer','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wenn die mit #_QRCODE oder #_ATTENDANCE_URL generierte URL von einem autorisierten Benutzer gescannt wird, werden nur Informationen zum Zahlungsstatus angezeigt, falls dies so konfiguriert ist, neben Informationen zur Teilnehmerzahl. Falls du zusätzliche Informationen anzeigen möchtest (z. B. den Veranstaltungsnamen oder einige Buchungsinformationen), kannst du dies in dieser Vorlage definieren. Alle Veranstaltungs- und Buchungs-Platzhalter sind erlaubt.','Require booking approval'=>'Erfordert Buchungsbestätigung','Require user confirmation after booking'=>'Nach der Buchung eine Bestätigung durch den Benutzer verlangen','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Falls aktiv, vergiss nicht, #_BOOKING_CONFIRM_URL in der Mail an den Buchenden zu verwenden.','Auto-approve booking upon payment'=>'Automatische Buchungsbestätigung nach Bezahlung','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Berücksichtige ausstehende Buchungen als freie Plätze für neue Buchungen','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'Falls Online-Zahlungen möglich sind, gelten auch Buchungen, die jünger als 5 Minuten sind, als belegt, um den Kunden die Möglichkeit zu geben, die Online-Zahlungen abzuschließen.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Lege die Anzahl der Tage fest, bevor Erinnerungs-E-Mails für ausstehende Buchungen verschickt werden sollen (vom Startdatum der Veranstaltung an gerechnet). Wenn mehrere Erinnerungen verschickt werden sollen, trenne die Tage hier durch Kommas. Lasse das Feld leer, um keine Erinnerungs-E-Mails zu versenden.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Lege die Anzahl der Tage fest, bevor Erinnerungs-E-Mails für genehmigte Buchungen verschickt werden sollen (vom Startdatum der Veranstaltung an gerechnet). Wenn mehrere Erinnerungen verschickt werden sollen, trenne die Tage hier durch Kommas. Lasse das Feld leer, um keine Erinnerungs-E-Mails zu versenden.','Create WP user after succesful booking'=>'WP-Benutzer nach erfolgreicher Buchung anlegen','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hierdurch wird nach Abschluss der Buchung ein WP-Benutzer angelegt, als ob die Person sich selbst in WP registriert hätte. Ein Benutzer wird nur angelegt, wenn der Bucher nicht angemeldet war und die E-Mail noch nicht von einem anderen WP-Benutzer genutzt wird.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Erlaube nur eine Buchung per eindeutiger E-Mail-Adresse','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Erlaube nur eine Buchung pro Person (Kombination E-Mail-Adresse/Nach-/Vorname)','Seats'=>'Plätze','Enter 0 for no limit'=>'Gib 0 ein für unbegrenzt','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'Die maximal verfügbaren Plätze für diese Veranstaltung. Gib 0 für kein Limit ein. Bei Veranstaltungen mit mehreren Sitzplätzen trenne die Werte durch \'||\'.','Price: '=>'Preis: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'Für Veranstaltungen mit gestaffelten Preisen werden die Werte durch \'||\' getrennt','Use the point as decimal separator'=>'Verwende den Punkt als Dezimal-Trennzeichen','Price description'=>'Preisbeschreibung','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Füge eine optionale Beschreibung für den Preis hinzu (diese kann dann in den Vorlagen verwendet werden).','Price Categories descriptions'=>'Beschreibung der Preiskategorien','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Füge eine optionale Beschreibung für jede Preiskategorie hinzu (eine Preisbeschreibung pro Zeile).','VAT percentage: '=>'Prozentsatz der MwSt: ','VAT percentage'=>'MwSt.-Prozentsatz','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Der Preis, den du für Veranstaltungen angeben hast, ist inklusive Mehrwertsteuer, spezielle Platzhalter sind vorgesehen, um den Preis ohne Mehrwertsteuer anzugeben.','Discount to apply'=>'Rabatt anwenden','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'Der Rabatt-Name, den Du verwenden möchtest (wird bei Verwendung von Rabattgruppen überschrieben).','Discount group to apply'=>'Rabattgruppe anwenden','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'Den Rabattgruppen-Namen, den Du verwenden möchtest (überschreibt den Rabatt).','Waitinglist seats'=>'Wartelistenplätze','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Die Anzahl der Plätze die als Warteliste betrachtet werden.','Check waitinglist when seats become available'=>'Prüfen der Warteliste, wenn Plätze frei werden','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Automatisch eine Buchung von der Warteliste nehmen, wenn wieder Plätze frei werden','Max number of seats to book'=>'Maximale Anzahl Plätze pro Buchung','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Die maximale Anzahl Personen die pro Buchung erlaubt ist.','(is multi-compatible)'=>'(ist multi-kompatibel)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Falls die minimale und maximale Anzahl der zu buchenden Plätze identisch sind, wird das Feld zur Auswahl der Anzahl der zu buchenden Plätze ausgeblendet.','Min number of seats to book'=>'Minimale Anzahl Plätze pro Buchung','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Die minimale Anzahl Personen die pro Buchung erlaubt ist (kann 0 sein, z.b. für eine reine Teilnehmerliste).','Attendance-only event?'=>'Veranstaltung nur mit Anwesenheitspflicht?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Akzeptiere nur Anzahl (0 oder 1 Platz) für diese Veranstaltung','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist und die Einstellung "Mindestanzahl der zu buchenden Plätze" auf 0 gesetzt ist, wird das Feld zur Auswahl der Anzahl der zu buchenden Plätze in ein Kontrollkästchen umgewandelt.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist und die Einstellung "Mindestanzahl der zu buchenden Plätze" auf einen Wert größer als 0 gesetzt ist, wird das Feld zur Auswahl der Anzahl der zu buchenden Plätze ausgeblendet und die Anzahl der gebuchten Plätze wird auf 1 gesetzt.','Require WP membership for booking'=>'Benötigt WP Mitgliedschaft zur Buchung','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Dies zeigt das Buchungsformular nur für eingeloggte Benutzer an und füllt das Formular mit den persönlichen Daten aus ihrem WordPress-Profil aus. Diese Daten können dann im Formular nicht mehr geändert werden. Wenn du das nicht möchtest, kannst du diese Option deaktivieren und #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN verwenden, um das Formular nur angemeldeten Benutzern anzuzeigen.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Der angemeldete Benutzer muss einer der ausgewählten EME-Gruppen angehören, um für diese Veranstaltung buchen zu können.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Der eingeloggte Benutzer muss Mitglied einer der ausgewählten EME-Mitgliedschaften sein, um für diese Veranstaltung buchen zu können.','Group to add people to'=>'Gruppe, zu der Personen hinzugefügt werden sollen','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'Die Gruppe, zu der Personen automatisch hinzugefügt werden sollen, wenn diese Mitglied werden oder sich einschreiben.','RSVP Password'=>'Buchungsformular Passwort','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Ein Passwort ist erforderlich um das Buchungsformular erfolgreich absenden zu können. Falls #_PASSWORD als Pflichtfeld im Buchungsformular verwendet wird.','Invite-only event?'=>'Veranstaltung nur für geladene Gäste?','Require an invitation'=>'Benötigt eine Einladung','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Erlaubt nur Buchungen, die durchgeführt werden, wenn jemand die Veranstaltung über die mit #_INVITEURL erzeugte Einladungsurl besucht.','Ticket PDF template'=>'Ticket PDF Vorlage','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Diese optionale Vorlage wird verwendet, um einen PDF-Anhang in der Mail zu versenden, wenn die Buchung genehmigt oder bezahlt wird (siehe die nächste Einstellung zur Konfiguration, wann der Anhang verwendet werden soll).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Keine Vorlage in der Liste angezeigt? Dann gehe in den Abschnitt Vorlagen und erstelle eine PDF-Vorlage.','Ticket mail preference'=>'Präferenz für Ticket-Mail','At booking time'=>'Bei der Buchung','Upon approval'=>'Bei Bestätigung','Upon payment'=>'Bei Bezahlung','All of the above'=>'Alle der oben genannten Punkte','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Lege fest, in welcher Mail der optionale PDF-Anhang enthalten sein soll: bei der Buchung, bei der Genehmigung oder bei der Bezahlung der Buchung.','Allow RSVP from '=>'Erlaube Buchungen ab ','hours'=>'Stunden','before the event '=>'bevor die Veranstaltung ','starts'=>'beginnt','ends'=>'endet','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Leer lassen um die Vorausbuchungsfrist zu deaktivieren)','Allow RSVP until '=>'Buchungen erlauben bis ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'Abschalten von Stornierungen vor Veranstaltungsbeginn','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Erlaube das Stornieren von Buchungen bis zu dieser Anzahl an Tagen vor Veranstaltungsbeginn.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'Abschalten von Stornierungen nach Buchungsalter','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Erlaube die Stornierung von Buchungen bis zu X Tagen nach der Buchung.','Select the image to be used as person image'=>'Wähle das Bild, dass als Personen Bild genutzt werden soll','Set image'=>'Bild festlegen','Choose image'=>'Bild auswählen','Replace image'=>'Bild ersetzen','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Bist Du sicher, dass Du die ausgewählten Datensätze löschen möchtest?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Bist Du dir sicher das Du diese Datei(en) löschen möchtest?','Select one or more persons'=>'Wähle eine oder mehrere Personen','Select one or more members'=>'Wähle ein oder mehrere Mitglieder','Select one or more groups'=>'Wähle eine oder mehrere Gruppen','Any group'=>'Jede Gruppe','Filter on membership'=>'Mitgliedschaftsfilter','Filter on member status'=>'Filter nach Mitgliedsstatus','Select a discount'=>'Wähle einen Rabatt','Select a discountgroup'=>'Wähle eine Rabattgruppe','No matching event found'=>'Keine passende Veranstaltung gefunden','Recurrences'=>'Wiederholungen','Event price'=>'Veranstaltungspreis','Copy'=>'Kopie','CSV'=>'CSV','Print'=>'Drucken','Recurrence info'=>'Wiederholungsinformationen','Single event duration'=>'Dauer der Einzelveranstaltung','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum und Uhrzeit','Selected dates:'=>'Ausgewählte Termine:','Created on'=>'Erstellt am','Modified on'=>'Aktualisiert am','Please wait'=>'Bitte warte','Select the image to be used as featured image'=>'Wähle ein Bild für diese Veranstaltung aus','Set featured image'=>'Wähle Veranstaltungsbild','Press the delete button to remove'=>'Drücke die Entfernen Taste zum Löschen','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Da dies eine Veranstaltungsreihe ist, muss ein End-Datum angegeben werden','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'In einer Veranstaltungsserie dürfen Start- und End-Datum nicht identisch sein','Event author'=>'Veranstaltungsautor','Recorded on'=>'Aufgezeichnet am','Person'=>'Person','Event/Membership name'=>'Name der Veranstaltung/Mitgliedschaft','Attendance reports'=>'Anwesenheitsberichte','Are you sure to delete this record?'=>'Bist Du sicher, dass Du diese Aufzeichnung gelöscht werden soll?','No matching person found'=>'Keine passende Person gefunden','Task signups'=>'Aufgabenanmeldungen','Task name'=>'Name der Aufgabe','Task start date'=>'Startdatum der Aufgabe','Task end date'=>'Enddatum der Aufgabe','Comment'=>'Kommentar','Are you sure to delete the selected records?'=>'Bist Du sicher das Du die ausgewählten Einträge löschen möchtest?','Press the delete button to remove this record'=>'Drücke die Löschtaste, um diesen Datensatz zu entfernen','Records deleted'=>'Einträge gelöscht','Templates'=>'Vorlagen','Extra charge'=>'Aufpreis','Searchable'=>'Durchsuchbar','Purpose'=>'Verwendung','Used in replies'=>'In Antworten verwendet','Required'=>'Erforderlich','Discounts'=>'Rabatte','Coupon'=>'Rabattcode','Case sensitive'=>'Groß- und Kleinschreibung','Track discount usage per booked seat'=>'Rabattnutzung pro gebuchten Platz zählen','Max Usage'=>'Maximale Anzahl','Usage'=>'Verwendet','Max Discounts'=>'Maximale Anzahl','Record added'=>'Eintrag hinzugefügt','Record updated'=>'Eintrag aktualisiert','Countries'=>'Länder','Country ID'=>'Landes ID','States'=>'Regionen','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Kein Land mit dieser Region verknüpft, die Region wird nicht in Auswahllisten erscheinen. Bitte editiere diese Region und aktualisiere die Landesinformation.','No matching location found'=>'Kein passender Ort gefunden','Locations'=>'Veranstaltungsorte','Insert New Location'=>'Neuen Standort einfügen','Edit Location \'%s\''=>'Standort \'%s\' bearbeiten','City'=>'Stadt','Postal code'=>'Postleitzahl','Latitude'=>'Breitengrad','Longitude'=>'Längengrad','Online only'=>'Nur online','Person ID'=>'Personen ID','Group ID'=>'Gruppen-ID','People'=>'Personen','Groups'=>'Gruppen','Last name'=>'Nachname','First name'=>'Vorname','Email'=>'E-Mail','Phone number'=>'Telefonnummer','Birth date'=>'Geburtsdatum','Birth place'=>'Geburtsort','Linked WP user'=>'Verlinkte WP Benutzer','Show all bookings'=>'Zeige alle Buchungen','Member of'=>'Mitglied von','Bookings made'=>'Buchungen getätigt','Answers'=>'Antworten','GDPR modification date'=>'GDPR Änderungsdatum','Related to'=>'Verwandt mit','MassMail'=>'Massenversand E-Mail','Birthday Email'=>'Geburtstags-E-Mail','Public group'=>'Öffentliche Gruppe','Nbr People'=>'Anz. Personen','No matching member found'=>'Kein passendes Mitglied gefunden','Members'=>'Mitglieder','Membership'=>'Mitgliedschaft','Member ID'=>'Mitglied ID','Contact'=>'Kontakt','Nbr Active Members'=>'Anzahl aktive Mitglieder','Start'=>'Beginn','End'=>'Ende','Usage count'=>'Anzahl der Verwendungen','Registered on'=>'Registriert am','Last seen on'=>'Zuletzt gesehen am','Paid on'=>'Bezahlt am','Unique nbr'=>'Eindeutige Nummer','Payment ID'=>'Zahlungs ID','Paid'=>'Bezahlt','Payment GW'=>'Zahlungsdienst GW','Payment GW ID'=>'Zahlungsdienst GW ID','Last reminder'=>'Letzte Erinnerung','Reminders sent'=>'Erinnerungen verschickt','Discount'=>'Rabatt','Used discount codes'=>'Benutzte Rabattcodes','Total price'=>'Gesamtpreis','Membership price'=>'Mitgliedschaftspreis','Bookings'=>'Buchungen','Event ID'=>'Veranstaltungs-ID','Event info'=>'Veranstaltungsinformation','Booker'=>'Buchender','Booking date'=>'Buchungsdatum','Remaining'=>'Verbleibend','Received'=>'Erhalten','Payment date'=>'Zahlungsdatum','Mark paid and approve'=>'Als Bezahlt markieren und bestätigen','Mark paid'=>'Als Bezahlt kennzeichnen','Attendance count'=>'Teilnehmerzahl','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Bitte wähle nur einen Eintrag aus, um Teilzahlungen vorzunehmen','Send email'=>'Versende E-Mail','Queue email'=>'E-Mail in die Warteschlange','Sent on'=>'Gesendet am','First read on'=>'Zuerst gelesen am','Last read on'=>'Zuletzt gelesen am','Read count'=>'Gelesen Anzahl','Error message'=>'Fehlermeldung','Action'=>'Aktion','Mailing report'=>'Mailing Bericht','Select one or more events'=>'Wähle eine oder mehrere Veranstaltungen','Edit event'=>'Veranstaltung bearbeiten','RSVP Info: '=>'Buchungsinformation: ','Free: '=>'Frei: ','Approved:'=>'Genehmigt:','Pending:'=>'Ausstehend:','Absent:'=>'Abwesend:','Max: '=>'Maximal: ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d Wartelistenplätze eingeschlossen)','Printable view'=>'Druckansicht','CSV export'=>'CSV export','Task Info: %d tasks'=>'Aufgabeninfo: %d Aufgaben','Edit location'=>'Veranstaltungsort bearbeiten','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Koordinaten der Landkarte sind leer! Bitte bearbeite den Veranstaltungsort um den Fehler zu beheben, ansonsten wird die Darstellung auf der Seite fehlerhaft sein.','Preview event'=>'Veranstaltungsvorschau','View event'=>'Veranstaltungsansicht','Duplicate this event'=>'Kopie der Veranstaltung erstellen','Add booking for this event'=>'Buchung für diese Veranstaltung hinzufügen','Password protected'=>'Passwortgeschützt','Free'=>'Kostenlos','No action defined!'=>'Keine Aktion festgelegt!','Events moved to trash'=>'Veranstaltungen wurden in den Papierkorb verschoben','Restored selected events to draft status'=>'Wiederherstellen ausgewählter Ereignisse auf Entwurf','Events status updated'=>'Veranstaltungsstatus aktualisiert','Events added to category'=>'Veranstaltung der Kategorie hinzugefügt','Select Month'=>'Monat auswählen','Select Year'=>'Jahr auswählen','Select one or more categories'=>'Eine oder mehrere Kategorien auswählen','Select a category'=>'Wähle eine Kategorie','Select one or more locations'=>'Einen oder mehrere Veranstaltungsorte auswählen','Select a location'=>'Einen Veranstaltungsort auswählen','Select one or more cities'=>'Eine oder mehrere Orte auswählen','Select a city'=>'Wähle eine Stadt','Select one or more countries'=>'Wähle ein oder mehrere Länder','Select a country'=>'Wähle ein Land','Select Week'=>'Woche auswählen','Select a daterange'=>'Einen Datumsbereich auswählen','Event contact'=>'Veranstaltung Kontakt','Submit'=>'Senden','You have no right to update form fields!'=>'Keine Berechtigung, die Formularfelder zu aktualisieren!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fehler: Der Feldwert darf für dieses Feld nicht leer bleiben.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fehler: Der Feldwert darf für dieses Feld nicht leer bleiben.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fehler: Der Feldwert darf für dieses Feld nicht leer bleiben.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fehler: Wenn Du Feld-Kennzeichen definierst, müssen ebensoviele Werte wie Kennzeichen vorhanden sein.','Successfully edited the field'=>'Feld erfolgreich bearbeitet','There was a problem editing the field'=>'Es gab ein Problem bei der Bearbeitung des Feldes','Successfully added the field'=>'Feld erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the field'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen des Feldes','Form fields'=>'Formularfelder','Add field'=>'Feld hinzufügen','Field name'=>'Feldname','Filter fields'=>'Felder filtern','Delete selected fields'=>'Lösche ausgewählte Felder','Show for all people'=>'Für alle Personen anzeigen','Edit field'=>'Feld bearbeiten','Update field'=>'Feld aktualisieren','Create field'=>'Feld erstellen','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Warnung: Dieses Feld wird bereits in Buchungs-Antworten, Mitgliederanmeldungen, Veranstaltungs- oder Standortdefinitionen verwendet. Die Änderung des Feldtyps oder der Werte kann zu unerwünschten Nebenwirkungen führen.','Field type'=>'Feldtyp','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Für die Typen "Datum (JS)", " Datum-Zeit (JS)" und "Zeit (JS)" kannst du optional ein benutzerdefiniertes Datumsformat in "HTML-Feldattribute" eingeben, das verwendet wird, wenn das Feld angezeigt wird.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Für den Typ "Datei" kann optional eine maximale Dateigröße in MB bei \'Feldwerte\' angegeben werden.','Field purpose'=>'Feldverwendung','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'Wenn Du \'Buchungsfeld\', \'Personenfeld\' oder \'Mitgliederfeld\' wählst, erscheint dieses Feld als zusätzliche Spalte in der Übersichtstabelle für Buchungen, Personen oder Mitglieder. Wenn Du \'Generisch\' auswählst, wird dieses Feld in der Übersichtstabelle für Buchungen oder Mitglieder angezeigt.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Wenn du "Personenfeld" auswählst, kannst du diesem Feld eine Bedingung hinzufügen, d.h. wenn die Person in der Gruppe ist, und die Bedingung erfüllt ist, werden die zusätzlichen Felder, für diese Person zum Ausfüllen angezeigt. Dies ermöglicht es z.B. Personen in eine Gruppe für freiwillige einzutragen und dann weitere Informationen zur Freiwilligkeit einzufordern.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Falls Du ein "Personen Feld" wählst und dieses in einem Buchungs- oder Mitgliedschaft-Formular verwendest, werden die Informationen mit der Person gespeichert, damit kannst Du persönliche Informationen bei der Anmeldung sammeln. Beim Bearbeiten der Person sind diese Felder dann sichtbar.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Wenn Du \'Veranstaltungsfeld\', \'Veranstaltungsortsfeld\' oder \'Mitgliedschaftsfeld\' auswählst, wird dieses Feld bei der Definition der Veranstaltung, des Veranstaltungsort oder Mitgliedschaft verwendet. Warnung: Dies hat nichts mit der Verwendung von benutzerdefinierten Feldern in Buchungsformularen zu tun. Wenn Du dieses Feld bei der Definition von Veranstaltung, Veranstaltungsort oder Mitgliedschaft nicht verwenden möchtest, wähle es nicht aus.','Include in CSV export'=>'In den CSV-Export aufnehmen','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Dieses Feld in den CSV-Export für Buchungen aufnehmen.','Field condition'=>'Feldbedingung','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Zeige dieses Feld nur an, wenn die Person Mitglied der ausgewählten Gruppe ist. Leer lassen, um dieses Feld allen Personen hinzuzufügen.','Required field'=>'Pflichtfeld','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Benutze diese Option falls das Feld ein Pflichtfeld sein soll.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Dies überschreibt die Verwendung von "#REQ" beim Definieren eines Feldes in einem Fromular.','Searchable or sortable'=>'Durchsuchbar oder sortierbar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Wenn Du ein benutzerdefiniertes Feld definierst, wird es auch in der Administrationsoberfläche für Veranstaltungen, Veranstaltungsorte, Mitglieder und Personen (je nach Zweck) verwendet.','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Um in einem solchen Feld zu suchen oder danach sortieren zu können, sind belastende Anfragen in der Datenbank notwendig, aus diesem Grund ist dieser Parameter standardmäßig auf "Nein" gesetzt.','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Wenn Du nach einem solchen Feld suchen oder sortieren möchtest, setze diesen Parameter auf "Ja".','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Nur nützlich bei Feldern mit mehrfachen Werten (wie Dropdowns) bei denen der Feldwert den Preis für die Auswahl bezeichnet (der Preis muss einzigartig sein).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Wird für die Felder \'Veranstaltung\', \'Veranstaltungsort\' oder \'Mitgliedschaft\' ignoriert.','Field values'=>'Feldwerte','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Gib hier den Standardwert ein, den ein Feld haben soll, oder bei mehrwertigen Feldtypen eine Liste von Werte ein.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Für mehrwertige Feldtypen (wie Drop Down) verwende entweder "||", um die verschiedenen Werte zu trennen (z.B.: a1||a2||a3), oder benutze für jeden Wert eine eigene Zeile (nur bei der Bearbeitung des benutzerdefinierten Feldes möglich), oder verwende eine Kombination aus beiden Notationen.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Wenn du dein benutzerdefiniertes Dropdown-Feld mit einem leeren Wert beginnen möchtest, beginne mit "||" (zum Beispiel: "||a1||a2||a3") oder beginne mit einer leeren Zeile (nur beim Bearbeiten des benutzerdefinierten Feldes möglich).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Für die Typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' und \'Time (Javascript)\' kann optional die Zeichenkette \'NOW\' angegeben werden, die sicherstellt, dass das Feld das aktuelle Datum und/oder die aktuelle Uhrzeit verwendet, sobald es angezeigt wird.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Für den Typ "Datei" kann optional eine maximale Dateigröße in MB angegeben werden.','Field tags'=>'Feldbeschriftung','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Für mehrwertige Felder kann hier die "sichtbare" Ausgabe, die ein Besucher sehen soll, angegeben werden (wenn der "Feldwert" z.B. a1||a2||a3 entspricht, kann hier z.B.: Text a1||Text a2||Text a3 angegeben werden).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Wenn leer gelassen, werden die Feldwerte verwendet (so dass die sichtbare Ausgabe dem Wert entspricht).','Admin Field values'=>'Administration Feldwerte','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Falls eine größere Anzahl an Auswahlelementen im Administrationsbereich gewünscht wird, zum Beispiel für Dropdownfelder, hier die möglichen Werte eingeben','Admin Field tags'=>'Administration Feldbeschreibung','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Falls eine größere Anzahl an Auswahlelementen im Administrationsbereich gewünscht wird, zum Beispiel für Dropdownfelder, hier die möglichen Beschreibungen eingeben','HTML field attributes'=>'HTML Feldattribut','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Hier kannst Du extra HTML Attribute für Dein Feld angeben (z. Bsp. Größe, max. Länge, Muster, …)','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Für die Typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' und \'Time (Javascript)\' gib ein gültiges PHP-Format des Datums ein, das du bei der Eingabe/Anzeige des Wertes sehen möchtest (nicht erkannte Zeichen im Format führen dazu, dass das Ergebnis leer ist). Wenn du nichts eingibst, werden die WordPress-Einstellungen für das Datumsformat verwendet.','For more information about form fields, see '=>'Für weitere Informationen zu Formularfeldern konsultiere die ','the documentation'=>'Dokumentation','equal to'=>'entspricht','not equal to'=>'ungleich','lower than'=>'kleiner als','greater than'=>'größer als','greater than or equal to'=>'größer als oder gleich','contains'=>'beinhaltet','does not contain'=>'beinhaltet nicht','CSV list contains'=>'CSV Liste beinhaltet','CSV list does not contain'=>'CSV-Liste enthält nicht','Generic'=>'Allgemein','Events field'=>'Veranstaltungsfeld','Locations field'=>'Ortsfeld','RSVP field'=>'Buchungsfeld','People field'=>'Personenfeld','Members field'=>'Mitgliederfeld','Memberships field'=>'Mitgliedschaftsfeld','Text'=>'Text','Textarea'=>'Textbereich','Dropdown'=>'Auswahlmenü','Dropdown (multiple)'=>'Auswahlmenü (Mehrfach)','Radiobox'=>'Radiobox','Radiobox (vertical)'=>'Radiobox (Vertikal)','Checkbox'=>'Auswahlkästchen','Checkbox (vertical)'=>'Auswahlkästchen (Vertikal)','Password'=>'Passwort','Hidden'=>'Verborgen','Readonly'=>'Schreibgeschützt','File upload'=>'Hochladen von Dateien','Multiple files upload'=>'Hochladen mehrerer Dateien','Date (Javascript)'=>'Datum (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Datum-Zeit (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Datumzeit-Lokal (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Monat (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Woche (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Zeit (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Datum-Zeit (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Farbe (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-Mail (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Zahl (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Bereich (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'Dies ist ein verstecktes Feld, aber im Backend wird es als Text angezeigt, so dass ein Administrator seinen Wert sehen und optional ändern kann','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Hinweis: Da Du als Person mit der Berechtigung, diese Veranstaltung zu bearbeiten oder zu verfassen, angemeldet bist, ist das Feld "Nachname" ein Feld für das die automatische Vervollständigung aktiv ist, so dass Du bei Bedarf vorhandene Personen auswählen kannst. Oder lösche einfach das Feld und beginne mit einer Eingabe.','Remember me?'=>'Erinnerst du dich an mich?','Date of birth'=>'Geburtsdatum','Place of birth'=>'Geburtsort','Subscribe'=>'Abonnieren','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Es sind nicht alle Pflichtfelder im Formular vorhanden. Wir benötigen mindestens die Platzhalter #_LASTNAME und #_EMAIL.','Cancel reason'=>'Storno Grund','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular vorhanden. Wir benötigen mindestens #_CANCEL_PAYMENT_LINE und #_SUBMIT (oder ähnliche) Platzhalter.','Group is not public'=>'Gruppe ist nicht öffentlich','Group does not exist'=>'Gruppe existiert nicht','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Durch die Verwendung von #_SEATS{xx} werden Preiskategorien in der Buchungsvorlage verwendet. Düs hast jedoch nicht für alle Preiskategorien einen Preis in den Einstellungen festgelegt. Bitte korrigiere Deine Buchungseinstellungen.','Discount code'=>'Rabattcode','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Falls gewünscht, gib einen neuen festen Rabattwert ein, oder belasse den berechneten Wert %s auf Grundlage der folgenden angewandten Rabatte:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Falls gewünscht, gib einen festen Rabattbetrag ein','Discountgroup %s'=>'Rabattgruppe %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Angewendete Rabattgruppe %d existiert nicht mehr','Applied discount %d no longer exists'=>'Angewendeter Rabatt %d ist nicht mehr vorhanden','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Es kann nur ein Rabatt-Feld im Backend benutzt werden, die Anderen werden nicht übergeben','Update booking'=>'Buchung aktualisieren','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular enthalten. Es werden zumindest #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS und #_SUBMIT (oder vergleichbare) Platzhalter benötigt.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Da dies eine Veranstaltung mit Preiskategorien ist, stelle bitte sicher, dass \'Format: Buchung\' den Platzhalter #_SEAT{xx} für jede Preiskategorie enthält.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Prüfe bitte das der Platzhalter #_PASSWORD im Formular verwendet wird.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Es sind nicht alle Pflichtfelder im Formular vorhanden. Wir benötigen mindestens die Platzhalter #_LASTNAME und #_FIRSTNAME.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Hinweis: Da Du als Person mit der Berechtigung, Mitglieder und Mitgliedschaften zu verwalten, angemeldet bist, ist das Feld "Nachname" ein Feld für das die automatische Vervollständigung aktiv ist, so dass Du bei Bedarf vorhandene Personen auswählen kannst. Oder lösche einfach das Feld und beginne mit einer Eingabe.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'Im Backend kannst du keine Informationen zu Familienmitgliedern hinzufügen oder bearbeiten, verwende dafür das Frontend-Formular.','Update member'=>'Mitglied aktualisieren','Become member'=>'Mitgliedschaft beantragen','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular enthalten. Es werden zumindest #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL und #_SUBMIT (oder vergleichbare) Platzhalter benötigt.','All'=>'Alle','Newsletter concerning new events'=>'Newsletter zu neuen Veranstaltungen','You can change your last name in your WP profile.'=>'Du kannst deinen Nachnamen in deinem WP-Profil ändern.','You can change your first name in your WP profile.'=>'Du kannst deinen Vornamen in deinem WP-Profil ändern.','You can change your email in your WP profile.'=>'Du kannst deine E-Mail in deinem WP-Profil ändern.','Unsubscribe'=>'Deabonnieren','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular enthalten. Es werden zumindest #_EMAIL und #_SUBMIT (oder vergleichbare) Platzhalter benötigt.','Save personal info'=>'Persönliche Daten speichern','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Dynamische Anzeige von Feldern basierend auf einer Anzahl an Bedingungen','Index'=>'Index','Field'=>'Feld','Condition'=>'Bedingung','Condition value'=>'Bedingungswert','Repeat'=>'Wiederholen','Reorder'=>'Umordnen','Header template'=>'Vorlage Kopfbereich','Template'=>'Template','Footer template'=>'Vorlage Fußbereich','Add new condition'=>'Neue Bedingung hinzufügen','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Warnung: Es sind bereits Antworten eingegeben, die auf dieser Bedingung basieren, das Ändern oder Entfernen dieser Bedingung kann zu unerwünschten Nebenwirkungen führen.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Diese Option zeigt zusätzlich die ausgewählte Vorlage im Buchungsformular sobald die Bedingung erfüllt ist.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'Der \'Feld\' Parameter ist mit einem gültigen Platzhalter, der im Formular erlaubt ist, auszufüllen.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'Die ausgewählte Vorlage wird (basierend auf der Anzahl der unterschiedlichen vorkommenden Bedingungen, außer für den \'entspricht\' Operanden) mehrfach angezeigt, falls die Wiederholungsoption benutzt wird.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'Die gewählte Vorlage kann HTML beinhalten, sowie Platzhalter für benutzerdefinierte Formularfelder (keine anderen Platzhalter erlaubt).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Benutze den Platzhalter #_DYNAMICDATA um ein dynamisches Formular im Buchungsformular anzeigen zu lassen.','Records deleted!'=>'Einträge gelöscht!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Es gab ein Problem bei der Captcha-Erstellung, bitte den Seitenbetreiber kontaktieren','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Bitte aktiviere das Google reCAPTCHA-Feld','Please check the hCaptcha box'=>'Bitte aktiviere das hCaptcha-Kästchen','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Bitte aktiviere die Cloudflare Turnstile Box','You entered an incorrect code'=>'Der Code ist nicht korrekt','Please enter the displayed code.'=>'Bitte gib den dargestellten Code ein.','Public'=>'Öffentlich','Private'=>'Privat','Unlisted'=>'Nicht gelistet','Draft'=>'Entwurf','Pending'=>'Ausstehend','Active'=>'Aktiv','Grace period'=>'Übergangszeit','Expired'=>'Abgelaufen','Argentine Peso'=>'Argentinische Peso','Australian Dollar'=>'Australischer Dollar','Burundian Franc'=>'Burundischer Franc','Brazilian Real'=>'Brasilianischer Real','Canadian Dollar'=>'Kanadischer Dollar','Chilean Peso'=>'Chilenischer Peso','Chinese Yuan Renminbi'=>'Chinesischer Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tschechische Krone','Danish Krone'=>'Dänische Krone','Djiboutian Franc'=>'Dschibutischer Franc','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Pfund Sterling','Guinean Franc'=>'Guineischer Franc','Hong Kong Dollar'=>'Hongkong-Dollar','Hungarian Forint'=>'Ungarischer Forint','Indian Rupee'=>'Indische Rupie','Israeli New Sheqel'=>'Israelischer Neuer Sheqel','Japanese Yen'=>'Japanischer Yen','Comoro Franc'=>'Komoren Franc','South Korean Won'=>'Südkoreanischer Won','Malagasy Ariary'=>'Madagaskar-Ariarie','Mexican Peso'=>'Mexikanischer Peso','Norwegian Krone'=>'Norwegische Krone','New Zealand Dollar'=>'Neuseeland-Dollar','Philippine Peso'=>'Philippinischer Peso','Polish Zloty'=>'Polnische Zloty','Paraguayan Guarani'=>'Paraguayische Guarani','Russian Ruble'=>'Russischer Rubel','Rwandan Franc'=>'Ruandischer Franc','Singapore Dollar'=>'Singapur-Dollar','Swedish Krona'=>'Schwedische Krone','Swiss Franc'=>'Schweizer Franken','Thai Baht'=>'Thailändischer Baht','U.S. Dollar'=>'U.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'Vietnamesische Dong','Vanuatu vatu'=>'Vanuatu-Vatu','CFA Franc BEAC'=>'CFA Franc BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'CFA Franc BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'CFP Franc (Pazifischer Franc)','South African Rand'=>'Südafrikanischer Rand','Extra info'=>'Zusatzinformationen','Group'=>'Gruppe','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Die hochgeladene Datei überschreitet die Angabe upload_max_filesize in der php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Die hochgeladene Datei überschreitet die im HTML-Formular angegebene Angabe MAX_FILE_SIZE','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Die hochgeladene Datei wurde nur teilweise hochgeladen','No file was uploaded'=>'Es wurde keine Datei hochgeladen','Missing a temporary folder'=>'Fehlen eines temporären Ordners','Failed to write file to disk'=>'Datei konnte nicht auf die Festplatte geschrieben werden','File upload stopped by extension'=>'Datei-Upload durch Datei-Erweiterung gestoppt','Unknown upload error'=>'Unbekannter Upload-Fehler','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Fehler bei der Erstellung des Upload-Verzeichnisses, bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen.','File upload is required.'=>'Hochladen einer Datei erforderlich.','Illegal filename.'=>'Unzulässiger Dateiname.','File already exists.'=>'Datei existiert bereits.','File too large.'=>'Datei zu groß.','Incorrect file type.'=>'Ungültiger Dateityp.','Upload failed.'=>'Hochladen der Datei fehlgeschlagen.','Errors encountered while uploading files'=>'Fehler beim Hochladen von Dateien aufgetreten','No such record'=>'Kein solcher Eintrag','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot erkannt. Falls Du der Meinung bist, dass diese Nachricht fälschlicherweise angezeigt wird, kontaktiere bitte den Seitenbetreiber.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Unerlaubter Formularzugriff festgestellt. Falls Du der Meinung bist, dass diese Nachricht fälschlicherweise angezeigt wird, kontaktiere bitte den Seitenbetreiber.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Vielen Dank für deine Anfrage, es wird eine E-Mail mit weiteren Informationen gesendet.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Javascript ist erforderlich, damit dieses Formular ordnungsgemäß funktioniert','Request person data'=>'Anfrage persönliche Daten','Initiate GDPR approval'=>'DSGVO Genehmigung einleiten','Click here to change the info for this person'=>'Klicke hier, um die Informationen für diese Person zu ändern','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(Um die Informationen für diese Person zu ändern, kopiere diesen Link in deinen Browser)','Request to change personal info'=>'Anfrage zum Ändern persönlicher Daten','Person updated'=>'Person aktualisiert','Problem detected while updating person'=>'Problem bei der Aktualisierung der Person erkannt','Last name: '=>'Nachname: ','First name: '=>'Vorname: ','Email: '=>'E-Mail: ','Image'=>'Bild','Member of group(s)'=>'Mitglied der Gruppe(n)','Main family account for'=>'Hauptfamilienkonto für','What personal data we collect and why we collect it'=>'Welche persönlichen Daten gesammelt werden und weshalb','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME sammelt Daten basierend auf Buchungs-, Mitglieds- und optional gesonderte Informationen von Personen im Hintergrund. Diese werden vom Betreiber der Internetseite festgelegt und somit sollte dieser die Art und den Umfang der Datensammlung erläutern.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'Der Datenexport wird keine Daten von Buchungsformularen anzeigen, da diese einzig für die Veranstaltung gültig waren, wie auch immer beim Löschen werden auch diese Informationen gelöscht.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'EME benutzt optional Cookies um das Besucher Datum und die Zeit zu speichern und Zeitdifferenzen bei der Anzeigen von Veranstaltungsdatum/-zeiten zu berücksichtigen.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Alle Daten des Plugin Events Made Easy in Bezug auf diese E-Mail wurden gelöscht, bitte beachte das ebenfalls die zugehörigen Mitgliedschaften beendet wurden!','You have no right to update holidays!'=>'Du hast keine Berechtigung die Liste für freie Tage zu aktualisieren!','Successfully edited the list of holidays'=>'Liste für freie Tage erfolgreich bearbeitet','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Es trat ein Fehler beim Bearbeiten der Liste für freie Tage auf, bitte erneut versuchen.','Successfully added the list of holidays'=>'Liste für freie Tage erfolgreich hinzugefügt','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Es trat ein Fehler beim hinzufügen der Liste für freie Tage auf, bitte erneut versuchen.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'Löschen der ausgewählten Listen für freie Tage erfolgreich.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Es trat ein Fehler beim Löschen der Listen für freie Tage auf, bitte erneut versuchen.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Konnte die Liste für freie Tage nicht löschen. Fehlerhafte ID’s erhalten. Bitte erneut versuchen.','Manage holidays'=>'Freie Tage verwalten','Add list of holidays'=>'Liste für freie Tage hinzufügen','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Bist Du sicher das Du die Liste für freie Tage löschen möchtest?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Es wurden noch keine Liste für freie Tage angelegt!','Edit holidays list'=>'Liste für freie Tage bearbeiten','Update list of holidays'=>'Liste für freie Tage aktualisieren','Create holidays list'=>'Freie Tage Liste erstellen','Holidays listname'=>'Name der Liste für freie Tage','The name of the holidays list'=>'Der Name für die Liste der freien Tage.','Holidays list'=>'Freie Tage','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Format: JJJJ-MM-TT, ein Eintrag pro Zeile','For more information about holidays, see '=>'Für weitere Information zur ‘Freie Tage’ Funktion, konsultiere die ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Diese Seite wird von Events Made Easy verwendet! Verändere sie nicht, verwende sie nicht in deinen Menüs und lösche sie nicht! Stelle einfach nur sicher, das Events Made Easy in den Einstellungen auf der "Event Seite" auf diese Seite verweist. Events Made Easy benutzt diese Seite um Veranstaltungen, Veranstaltungsorte, Buchungen, Landkarten und alles andere darstellen zu können. Falls Du diese Seite löschen möchtest erstelle eine neue Seite die Events Made Easy benutzen und aktualisieren kann und verweise in den Einstellungen auf der "Event Seite" von Events Made Easy auf die neue Seite.','You have no right to edit this location!'=>'Du hast keine Berechtigung um diesen Veranstaltungsort zu bearbeiten!','You have no right to copy this location!'=>'Du besitzt nicht die erforderlichen Rechte den Veranstaltungsort zu kopieren!','You have no right to add a location!'=>'Du hast keine Berechtigung um neue Veranstaltungsorte zu erfassen!','The location has been added.'=>'Der Veranstaltungsort wurde hinzugefügt.','There has been a problem adding the location.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen des Veranstaltungsorts.','The location has been updated.'=>'Der Veranstaltungsort wurde aktualisiert.','The location update failed.'=>'Die Aktualisierung des Veranstaltungsorts ist fehlgeschlagen.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Aktualisieren des Veranstaltungsortes in der Datenbank): %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Einfügen des Ortes in die db): %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'Die Angaben zum Veranstaltungsort haben sich geändert. Bitte überprüfe die Koordinaten und klicke danach auf Speichern','Add location'=>'Veranstaltungsort hinzufügen','Update location'=>'Speichern','Author of this location: '=>'Autor dieses Veranstaltungsortes: ','Location name'=>'Name','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Dies ist ein automatisch ausgefülltes Feld. Wenn der Name eines vorhandenen Ortes übereinstimmt, wird er vorgeschlagen.','Location address'=>'Adresse','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Wenn für Dich der korrekte Veranstaltungsort wirklich wichtig ist, gib die Breiten- und Längenkoordinaten an.','Override location coordinates'=>'Veranstaltungsortkoordinaten überschreiben','Location map icon url'=>'Veranstaltungsort Kartensymbol URL','Map icon url'=>'Kartensymbol URL','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Standardmäßig wird eine reguläre Nadel auf der Landkarte angezeigt dort wo sich der Veranstaltungsort befindet. Falls die Standardnadel nicht gewünscht wird kann hier eine Alternative festgelegt werden.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Größe sollte 32x32 betragen, untere zentrierte Spitze zeigt auf den Veranstaltungsort auf der Landkarte.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Da Übersetzer wie qTranslate oder ähnlich aktiviert sind wird der Titel des Ortes in den Hinweis-Blasen nicht automatisch aktualisiert, also keine Panik an dieser Stelle.','Location maximum capacity'=>'Veranstaltungsort maximale Kapazität','Max capacity'=>'Maximale Kapazität','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Wenn die maximale Kapazität auf einen anderen Wert als 0 gesetzt wird, wird für alle Veranstaltungen, die zur gleichen Zeit an diesem Ort stattfinden, geprüft, ob der Ort noch zusätzliche Personen zulässt.','Location description'=>'Beschreibung','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Eine Beschreibung des Ortes. Du kannst hier jede Art von Information einfügen.','Location image'=>'Bild des Veranstaltungsortes','External info'=>'Externe Informationen','Only online location'=>'Nur Online-Veranstaltungsort','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Vergewissere Dich, dass es sich um einen rein virtuellen Ort handelt (wie eine Meeting-Url oder so).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Hier werden benutzerdefinierte Felder vom Typ \'Veranstaltungsorte\' angezeigt.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Der Unterschied zu den Veranstaltungsort-Attributen besteht darin, dass die Attribute zuerst in Ihrem Format definiert werden müssen und nur aus Text bestehen dürfen, hier können zunächst benutzerdefinierte Felder jeder Art erstellt werden, die mehr Flexibilität ermöglichen.','Add a new location'=>'Füge einen neuen Veranstaltungsort hinzu','Manage locations'=>'Veranstaltungsorte verwalten','If you want, use this to import locations into the database'=>'Falls gewünscht, können über diesen Import Veranstaltungsorte in die Datenbank importiert werden','Filter location'=>'Veranstaltungsort filtern','Delete selected locations'=>'Lösche ausgewählte Veranstaltungsorte','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Übertrage verbundene Veranstaltungen zu (leer lassen um den Veranstaltungsort für diese Veranstaltungen zu löschen):','The location name'=>'Ort der Veranstaltung','The location address'=>'Adresse der Veranstaltung','The location city'=>'Die Stadt der Veranstaltung','Your Street Address'=>'Anreise planen von','Get Directions'=>'Wegbeschreibung anzeigen','View location'=>'Veranstaltungsortansicht','Duplicate this location'=>'Kopiere diesen Veranstaltungsort','There were some problems while sending mail.'=>'Es gab Probleme beim versenden von E-Mails.','Empty email'=>'Leere E-Mail','Mailing completed with errors'=>'Mailing mit Fehlern beendet','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'Mailing "%s" beendet mit %d Fehlern, bitte prüfe den Mailingreport','Planned'=>'Geplant','Sent'=>'Gesendet','Failed'=>'Fehlgeschlagen','Cancelled'=>'Abgebrochen','Ignored'=>'Ignoriert','Reuse'=>'Wiederverwenden','No results found'=>'Keine Ergebnisse gefunden','Sender name'=>'Absender Name','Sender email'=>'Absender-E-Mail','Subject'=>'Betreff','Queued on'=>'Eingestellt am','Cancel'=>'Abbrechen','This mail is part of a mailing, cancel the corresponding mailing if you want to cancel this mail.'=>'Diese Mail ist Teil eines Mailings, lösche das entsprechende Mailing falls du diese Mail löschen möchtest.','Please enter a valid email address'=>'Bitte gib eine gültige E-Mail Adresse ein','The mail has been sent.'=>'Die E-Mail wurde versandt.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Bitte sowohl einen Betreff als auch eine Mitteilung eingeben, um die E-Mail zu versenden.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Kein Standard-Absender definiert und keine Veranstaltungskontakt-E-Mail gefunden, Notlösung','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Bitte wähle eine Person, an die die Nachrichtenvorschau gesendet werden soll.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'Das Mailing wurde in die Warteschlange gestellt, aber die Warteschlange wurde noch nicht konfiguriert. Gehe in das Untermenü Geplante Aktionen und konfigurieren diese jetzt.','The mailing has been planned.'=>'Das Mailing wurde geplant.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'Das Mailing wurde in die Warteschleife gelegt, aber es nicht alle Personen werden eine E-Mail erhalten.','The following persons will not receive the mail:'=>'Die folgenden Personen werden die E-Mail nicht erhalten:','Email to the following persons has not been sent:'=>'E-Mail an folgende Personen wurde nicht versendet:','Please select at least one event.'=>'Bitte wähle mindestens eine Veranstaltung aus.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Bitte wähle den Typ der E-Mail die gesendet werden soll.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Es wurden nur E-Mails für die Veranstaltungen verschickt für die Du Berechtigungen hast.','Person name'=>'Name der Person','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Hinweis: Die untere Liste der Empfänger is nur ein Anhaltspunkt basierend auf dem Moment an dem das Mailing erstellt wurde. Kurz vor dem Start des Mailings wird die Liste basierend auf den Konditionen zu denen das Mailing erstellt wurde aktualisiert.','Event related email'=>'Veranstaltungsbezogene E-Mails','Generic email'=>'Generische E-Mails','Mailings'=>'Mailings','Mailings archive'=>'Archiv der Mailings','Sent emails'=>'Versende E-Mails','Test email'=>'Test-E-Mail','Send event related emails'=>'Veranstaltungsbezogene E-Mails senden','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Markiere dieses Kästchen, um alle Veranstaltungen zu durchsuchen und nicht nur zukünftige.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Hinweis: Falls mehrere Veranstaltungen ausgewählt werden wird jeweils ein Mailing für jede ausgewählte Veranstaltung angelegt','Select the type of mail'=>'E-Mail-Typ auswählen','Attendee mails'=>'Teilnehmer E-Mails','Booking mails'=>'Buchungs-E-Mails','Email to all people registered in EME'=>'E-Mail an alle in EME registrierten Personen','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-Mail an registrierte Personen und/oder Gruppen in EME','Email to all WP users'=>'E-Mail an alle WP Benutzer','Select your target audience'=>'Die Zielgruppe auswählen','All registered persons'=>'Alle registrierten Personen','Only approved bookings'=>'Nur genehmigte Buchungen','Only pending bookings'=>'Nur unbestätigte Buchungen','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Personen ausschließen, die bereits für die ausgewählte(n) Veranstaltung(en) registriert sind','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'E-Mail nur an Besteller versenden, die noch nicht bezahlt haben','Or enter your own: '=>'Eigene angeben: ','Message'=>'Mitteilung','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Jeder der genannten Platzhalter kann verwendet werden:','Event placeholders'=>'Platzhalter für Veranstaltungen','People placeholders'=>'Personen Platzhalter','Attendees placeholders'=>'Platzhalter für Teilnehmer','for '=>'für ','Booking placeholders'=>'Platzhalter für Buchungen','Member placeholders'=>'Mitglieder Platzhalter','if you selected members, memberships or member groups'=>'wenn du Mitglieder, Mitgliedschaften oder Mitgliedergruppen ausgewählt hast','You can also use any shortcode you want.'=>'Du kannst ebenfalls jeden beliebigen Shortcode verwenden.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Füge optional Anhänge zu Deinem Mailing hinzu','Set mailing name and start date and time'=>'Definiere Mailingname, Start-Datum und Zeit','Mailing name: '=>'Mailingname: ','Start date and time: '=>'Startdatum und Zeit: ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Leer lassen, um die E-Mail sofort zu versenden','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(mehrere Termine können ausgewählt werden, in diesem Fall wird das Mailing zu jedem ausgewählten Datum und jeder ausgewählten Uhrzeit geplant)','Ignore massmail setting:'=>'Massenmailing Einstellung ignorieren:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Wenn Du eine Mail an alle EME-Personen oder bestimmte Gruppen senden möchtest, wird sie standardmäßig nur an die Personen gesendet, die angegeben haben, dass sie Massenmailings empfangen möchten. Wenn Du die Mail an alle Personen senden musst, unabhängig von ihrer Massmail-Einstellung, aktiviere diese Option.','Enter a test recipient'=>'Gib einen Test-Empfänger an','Send Preview Email'=>'Versende Vorschau E-Mail','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Warnung: Die Verwendung dieser Funktion, um E-Mails an alle Teilnehmer zu versenden, kann zu einem PHP Timeout führen, so dass nicht alle Personen erreicht werden können. Dies hängt von der Anzahl der Teilnehmer und der Last des Servers ab,... . Sollte dies passieren sollte die Warteschlangen-Funktion konfiguriert und eingeschaltet werden.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'Die Mailwarteschlange wurde aktiviert, aber noch nicht konfiguriert. Gehe in das Untermenü Geplante Aktionen und konfiguriere diese jetzt.','Send generic emails'=>'Generische E-Mails senden','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Benutze das untere Formular um allgemeine E-Mails zu versenden. Nicht vergessen eine Abmeldemöglichkeit über #_UNSUB_URL hinzuzufügen.','Target audience:'=>'Zielgruppe:','Send to all EME people'=>'Sende an alle EME Personen','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Deaktiviere diese Option, um bestimmte Gruppen und/oder Mitgliedschaften für dein Mailing auszuwählen','People or groups'=>'Personen oder Gruppen','members'=>'Mitglieder','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Wenn du automatisch alte Mailverläufe archivieren und alte Mails bereinigen möchtest, aktiviere die Option „Alte Mailings automatisch archivieren und alte Mails entfernen“ in den DSGVO-Einstellungen von Events Made Easy','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Wenn du automatisch alte Mailverläufe archivieren und alte Mails bereinigen möchtest, aktiviere die Option „Alte Mailings automatisch archivieren und alte Mails entfernen“ in den DSGVO-Einstellungen von Events Made Easy','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Gib den Suchtext ein (leer lassen, um die letzten 100 gesendeten Emails anzuzeigen)','Only show failed emails'=>'Nur fehlgeschlagene E-Mails anzeigen','Search'=>'Suche','Test mail settings'=>'Test E-Mail Einstellungen','Use the below form to send a test mail'=>'Benutze das unten stehende Formular um eine Test-E-Mail zu senden','Enter the recipient'=>'Gib einen Empfänger an','Send Email'=>'Sende eine E-Mail','Mailings overview'=>'Mailingsübersicht','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Hier findest du eine Übersicht über alle geplanten, laufenden oder abgeschlossenen Mailings. Eine Übersicht über alle E-Mails findest du im Reiter "Gesendete E-Mails".','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'Die Mail-Warteschlange ist nicht aktiviert, so dass gesendete Mails nur im Reiter "Gesendete Mails" sichtbar sind','Delete selected mailings'=>'Ausgewählte Mailings löschen','Archive selected mailings'=>'Archivieren ausgewählter Mailings','Planned execution time'=>'Geplante Ausführungszeit','Unique read count'=>'Eindeutiger Lesezähler','Report'=>'Bericht','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d Nachrichten versendet, %d fehlgeschlagen, %d abgebrochen','Archive'=>'Archiv','Initializing ...'=>'Initialisierung ...','%d mails left'=>'%d Nachrichten ausstehend','Ongoing'=>'Andauernd','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d Nachrichten versendet, %d fehlgeschlagen, %d ausstehend','Completed'=>'Abgeschlossen','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d E-Mails gesendet, %d E-Mails fehlgeschlagen','Retry failed mails'=>'Fehlgeschlagene E-Mails erneut versuchen','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'','Email archive'=>'Mailarchiv','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Hier kannst Du eine Übersicht aller archivierten Mailings sehen','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Willkommen #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Mitgliedschaft verlängert','Membership updated'=>'Mitgliedschaft aktualisiert','Payment received'=>'Zahlung erhalten','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Ablauferinnerung für #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Auf Wiedersehen #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Neue Mitgliedschaft beantragt','Member stopped'=>'Mitgliedschaft beendet','Member IPN received'=>'Sofortige Zahlungsbenachrichtigung für Mitgliedschaft erhalten','Member payment received'=>'Zahlung für Mitgliedschaft erhalten','Fixed startdate'=>'Festes Start-Datum','Rolling period'=>'Wiederkehrende Dauer','Days'=>'Tage','Weeks'=>'Wochen','Months'=>'Monate','Years'=>'Jahre','Forever'=>'Unbegrenzt','You have no right to manage members!'=>'Du hast nicht die erforderliche Berechtigung um Mitglieder zu verwalten!','You have no right to edit this member!'=>'Du hast kein Recht, dieses Mitglied zu bearbeiten!','You have no right to manage memberships!'=>'Du hast nicht die erforderliche Berechtigung um Mitgliedschaften zu verwalten!','Membership added'=>'Mitgliedschaft hinzugefügt','Problem detected while adding membership'=>'Problem während der Neuanlage der Mitgliedschaft erkannt','Problem detected while updating membership'=>'Problem während der Aktualisierung der Mitgliedschaft erkannt','No valid membership selected!'=>'Keine gültige Mitgliedschaft ausgewählt','Linking to yourself is not allowed.'=>'Das Verlinken auf sich selbst ist nicht erlaubt.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Das zugehörige Familienmitglied, das du einzustellen versuchst, gehört bereits zu einem anderen Familienkonto, daher ist dies nicht zulässig.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Mitglied aktualisiert, aber es gab einige Probleme beim Hochladen von Dateien','Member updated'=>'Mitglied aktualisiert','Problem detected while updating member'=>'Problem während der Aktualisierung des Mitglieds erkannt','No such person found'=>'Keine entsprechende Person gefunden','Please enter at least the last name for a new member'=>'Bitte gebe bei einem neuen Mitglied mindestens den Nachnamen ein','This person is already a member'=>'Diese Person ist bereits ein Mitglied','Payment not possible for this member.'=>'Zahlung für dieses Mitglied nicht möglich.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Diese Person ist bereits Mitglied, aber die Mitgliedschaft ist abgelaufen. Es wurden keine Aktualisierungen vorgenommen. Bitte klicken hier, um den Zahlungsvorgang abzuschließen und die Mitgliedschaft zu reaktivieren.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Diese Person ist bereits Mitglied, hat aber noch nicht bezahlt. Bitte klicke hier um den Zahlungsvorgang abzuschließen.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Mitglied hinzugefügt, aber es gab Probleme beim Hochladen der Dateien','There were some problems uploading files, please try again'=>'Es gab Probleme beim hochladen der Dateien, bitte erneut versuchen','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Mitglied hinzugefügt, aber es gab Probleme beim Versand der E-Mail','Member added'=>'Mitglied hinzugefügt','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Problem beim Hinzufügen von persönlichen Informationen erkannt: Zumindest Nachname, Vorname und E-Mail müssen vorhanden sein','This has already been paid for'=>'Dies wurde bereits bezahlt für','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Deine Mitgliedschaft ist derzeit bis %s aktiv. Es ist noch nicht möglich, die Mitgliedschaft zu verlängern (zu früh).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Deine Mitgliedschaft ist abgelaufen, eine Verlängerung ist nicht möglich. Bitte wende Dich an %s.','Add member'=>'Mitglied hinzufügen','Edit member'=>'Mitglied bearbeiten','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klicke auf diesen Link, um die entsprechende Personeninformationen zu bearbeiten','Send mail to new member?'=>'E-Mail an neues Mitglied senden?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Wenn Du möchtest, wähle eine existierende Person aus die Mitglied werden soll','Send mail for changed member?'=>'E-Mail für geändertes Mitglied senden?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Wenn du willst, wähle eine bestehende Person aus, um dieses Mitglied zu übertragen','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Wenn du möchtest, wähle eine andere Mitgliedschaft aus, auf die du dieses Mitglied übertragen möchtest: ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Achtung: Wenn du ein Mitglied von einer Mitgliedschaft in eine andere überträgst, stelle sicher, dass beide Mitgliedschaften die gleichen Indexwerte für dynamische Felder haben, da sonst die Antworten auf diese Felder entweder durcheinander geraten oder sich leeren.','\'Head of the family\' account'=>'\'Familienoberhaupt\'-Konto','This member is head of the family for other members.'=>'Dieses Mitglied ist das Familienoberhaupt für die anderen Mitglieder.','Family members:'=>'Familienmitglieder:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'Du kannst dieses Mitglied mit einem \'Familienoberhaupt\'-Konto verknüpfen, woraufhin das Start-/Enddatum und der Status dieses Mitglieds mit den Werten des Familienoberhaupts verknüpft werden und die unten stehenden Werte für diese Felder anschließend ignoriert werden. Auch diese Person wird dann nicht mehr für ihre Mitgliedschaft abgerechnet.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Da dieses Mitglied mit einem anderen Familienmitglied verwandt ist, kannst du die grundlegenden Mitgliedsdaten nicht bearbeiten. Bitte entferne zuerst die Beziehung (indem du dieses Feld leerst) und drücke auf speichern, falls du das tun möchtest.','Start date'=>'Start-Datum','End date'=>'Enddatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Zeigt an, wie oft dieses Mitglied auf eine Veranstaltung geantwortet hat, für die diese Mitgliedschaft erforderlich ist.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Warnung: Die Nutzungszahl ist am Maximum, der Status wird daher immer auf Abgelaufen gesetzt!','Member status calculated automatically'=>'Mitgliederstatus automatisch berechnet','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Warnung: Die Mitgliedschaft wurde noch nicht bezahlt, eine automatische Kalkulation des Status ist nicht möglich!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Falls auf Automatisch gesetzt und die Mitgliedschaft bezahlt wurde, wird der Status auf einer täglichen Basis neu berechnet.','Member status'=>'Mitgliederstatus','Has the member paid?'=>'Hat das Mitglied bezahlt?','Last payment received date'=>'Datum des letzten Zahlungseingangs','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Dies gibt das letzte Datum an, an dem eine Zahlung eingegangen ist. Eine Änderung dieses Datums ändert nur dieses Datum, es wird keine neue Zahlung verarbeitet und der Mitgliedsstatus wird davon nicht beeinflusst.','Member info'=>'Mitgliedsinformation','No membership with ID %d found'=>'Keine Mitgliedschaft mit ID %d gefunden','Add a membership definition'=>'Eine Mitgliedschaft-Definition hinzuzufügen','Edit membership \'%s\''=>'Mitgliedschaft \'%s\' bearbeiten','Membership details'=>'Details der Mitgliedschaft','Mail format settings'=>'E-Mail-Formateinstellungen','Add membership'=>'Mitgliedschaft hinzufügen','Update membership'=>'Mitgliedschaft aktualisieren','Duration period'=>'Dauer der Periode','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Die Dauer der Mitgliedschaft für neue Mitglieder wird um eine weitere Mitgliedschaftsperiode verlängert wenn die erste verstrichen ist.','One extra free period'=>'Eine zusätzliche kostenlose Periode','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Wenn jemand Mitglied wird, entspricht das End-Datum der Mitgliedschaft der aktuellen Periode der Mitgliedschaft.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Falls ein neues Mitglied eine weitere kostenlose Mitgliedsperiode erhalten soll, setze diese Option.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Nachdem die Mitgliedschaft beendet ist, können Personen noch als Mitglied für die Anzahl an Tagen die hier angegeben wurde betrachtet werden.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Nach der angegebenen Anzahl an Tagen wird die Mitgliedschaft auf ausgelaufen gesetzt.','Maximum usage'=>'Maximale Nutzung','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Wenn dieser Wert größer als 0 ist, gibt er an, wie oft ein Mitglied maximal für eine Veranstaltung zusagen kann, für die diese Mitgliedschaft erforderlich ist.','Reminder'=>'Erinnerung','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Setze die Anzahl der Tage bevor eine Erinnerung wegen Ablauf der Mitgliedschaft verschickt werden soll.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Falls Du mehrfache Erinnerungen versenden möchtest, separiere die Tage mit einem Komma. Es können negative Zahlen verwendet werden, falls eine Erinnerung nach dem Mitgliedschaftsende verschickt werden soll, zum Beispiel innerhalb der Übergangszeit.','Automatically remove pending members'=>'Automatische Löschung unbestätigter Mitglieder','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Lege die Anzahl an Tagen fest nach denen unbestätigte Mitglieder automatisch gelöscht werden sollen. Lasse die Option leer oder setze sie auf 0 um die automatische Löschung zu deaktivieren.','Allow membership renewal'=>'Erneuerung der Mitgliedschaft zulassen','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Wähle diese Option, wenn du möchtest, dass Mitglieder die Mitgliedschaft nach der Zahlung über die eindeutige Zahlungsurl erneuern/verlängern können, welche durch den Mitgliederplatzhalter #_PAYMENT_URL oder den generischen Platzhalter #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} generiert wird (wobei xx die Mitgliedschafts-ID ist, siehe Dokument).','Renewal for active members based on end date'=>'Erneuerung für aktive Mitglieder basierend auf dem Enddatum','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Erlaube aktiven Mitgliedern, nur dann für eine Erneuerung zu zahlen, wenn das Enddatum der Mitgliedschaft weniger als die angegebene Anzahl von Tagen entfernt ist. Dadurch wird verhindert, dass Personen mehrmals hintereinander zahlen. Gebe eine 0 oder nichts ein, um dies zu deaktivieren (Standardeinstellung).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','Select this option if you want to use the Google reCAPTCHA on the membership signup form.'=>'Wähle diese Option, falls du das Google reCAPTCHA auf dem Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwenden möchtest.','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Falls diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass du #_RECAPTCHA in deinem Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwendest. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','hCaptcha'=>'hCaptcha','Select this option if you want to use the hCaptcha on the membership signup form.'=>'Mit dieser Option lässt sich das hCaptcha auf dem Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwenden.','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, sollte #_HCAPTCHA im Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwendet werden. Ist dies nicht der Fall, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Select this option if you want to use Cloudflare Turnstile on the membership signup form.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Cloudflare Turnstile auf dem Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwendet werden soll.','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, muss #_CFCAPTCHA im Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwendet werden. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" eingefügt.','Captcha'=>'Captcha','Select this option if you want to use the captcha on the membership signup form.'=>'Wähle diese Option falls Du ein Captcha auf dem Formular für Mitgliedschaften verwenden möchtest.','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Falls diese Option aktiviert ist, stelle sicher, dass du #_CAPTCHA in deinem Anmeldeformular für die Mitgliedschaft verwendest. Falls nicht vorhanden, wird es direkt über der Schaltfläche "Senden" hinzugefügt.','Create WP user after signup'=>'WP-Benutzer nach der Anmeldung anlegen','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hierdurch wird nach Abschluss der Mitgliederregistrierung ein WP-Benutzer angelegt, so als würde die Person sich selbst in WP registrieren. Ein Benutzer wird nur dann angelegt, wenn die sich anmeldende Person nicht bereits in WP angemeldet ist und die E-Mail noch nicht von einem anderen WP-Benutzer benutzt wird.','Price'=>'Preis','Extra charge for new members'=>'Aufpreis für neue Mitglieder','Currency'=>'Währung','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Der von dir angegebene Preis für Mitgliedschaften ist inklusive Mehrwertsteuer, für die Angabe des Preises ohne Mehrwertsteuer sind spezielle Platzhalter vorgesehen.','Contact person'=>'Kontaktperson','WP Admin'=>'WP Admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Erfordert, dass Benutzer angemeldet sein müssen, bevor sie sich für diese Mitgliedschaft anmelden können.','Keep attendance records?'=>'Anwesenheitsbericht führen?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Wähle diese Option, wenn Du möchtest, dass ein Anwesenheitsbericht gespeichert wird, wenn der Mitglieder-QRCODE von einem EME-Administrator gescannt wird.','Member Form:'=>'Mitgliedsformular:','Please select a template'=>'Bitte wähle eine Vorlage','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dies ist das Formular, das angezeigt wird, wenn ein neues Mitglied sich für diese Mitgliedschaft anmelden möchte.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'Die Vorlage sollte mindestens die Platzhalter #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL und #_SUBMIT enthalten. Wenn nicht, wird das Formular nicht angezeigt. Wenn sie leer ist, wird ein einfacher Standard verwendet.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Frage nach Informationen über Familienmitglieder, wenn sich jemand anmeldet','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Wähle diese Option falls du zusätzliche Informationen für jedes Familienmitglied der Person, die sich anmeldet, abfragen möchtest. Diese werden ebenfalls Mitglied, aber die Zahlung wird nur von dem ersten Mitglied abgewickelt, das sich anmeldet. Das Mitgliedschaftsformular muss den Platzhalter "#_FAMILYCOUNT" enthalten, um nach der Anzahl der zusätzlichen Familienmitglieder zu fragen, und "#_FAMILYMEMBERS", um nach den Daten der zusätzlichen Familienmitglieder zu fragen.','Maximum number of family members'=>'Maximale Anzahl von Familienmitgliedern','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Die maximale Anzahl von Familienmitgliedern, die sich anmelden können.','Family Member Form:'=>'Familienmitglied Formular:','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dies ist das Formular, das für die Familienmitglieder angezeigt/wiederholt wird, wenn sich ein neues Mitglied für diese Mitgliedschaft anmelden möchte.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'Die Vorlage sollte mindestens die Platzhalter #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL enthalten. Falls nicht, wird das Formular nicht angezeigt. Falls leer, wird eine einfache Standardvorlage verwendet.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'Die Vorlage darf die Personenplatzhalter #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (oder #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE und Platzhalter enthalten, die auf benutzerdefinierte Personenfelder verweisen, sonst nichts. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME sind erforderlich. Falls #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (oder #_OPT_OUT) nicht gesetzt sind, werden sie von der sich anmeldenden Person übernommen. Die Adressdaten werden immer von der sich anmeldenden Person kopiert.','Member Added Message:'=>'Mitglied Hinzugefügt Meldung:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Das Format des Textes der angezeigt wird nachdem sich jemand eingeschrieben hat. Falls leer gelassen, wird ein Standardtext angezeigt.','For all possible placeholders, see '=>'Alle möglichen Platzhalter findest Du in der ','Payment Form Header:'=>'Kopfzeile des Zahlungsformulars:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Das Format des Textes, der oberhalb der Zahlungs-Schaltfläche erscheint. Falls leer, wird ein Standardtext gezeigt.','Payment Form Footer:'=>'Fußzeile des Zahlungsformulars:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Das Format des Textes, der unterhalb der Bezahl-Schaltflächen erscheint. Standard: leer.','Payment Success Message:'=>'Erfolgsmeldung zur Zahlung:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Die Nachricht, die angezeigt wird, wenn die Zahlung für die Anmeldung zur Mitgliedschaft erfolgreich war. Standard: siehe globale EME-Einstellungen für Zahlungen, Unterabschnitt "Allgemeine Optionen".','Membership card PDF template'=>'Mitgliedsausweis PDF Vorlage','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Diese optionale Vorlage wird verwendet, um einen PDF-Anhang mit der Mail zu versenden, sobald die Mitgliedschaft bezahlt wurde.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Wenn keine Zahlungsmethode ausgewählt ist, wird die " Mitteilung über hinzugefügte Mitglieder" angezeigt. Andernfalls wird die " Mitglied hinzugefügt Nachricht" angezeigt und nach einigen Sekunden wird der Benutzer auf die Zahlungsseite umgeleitet (siehe die allgemeinen EME-Einstellungen über die Umleitungszeit und weitere Zahlungseinstellungen).','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Falls eine oder mehrere Zahlungsarten ausgewählt sind, wird die Person, die sich anmeldet, auf eine Zahlungsseite weitergeleitet. Prüfe in diesem Fall die verschiedenen Zahlungsvorlagen, die für diese Mitgliedschaft definiert sind.','Offline Payment Format:'=>'E-Mail-Text Offline-Zahlung:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'Das Format des Textes der für die Offline-Zahlungsmethode angezeigt wird. Standard: Leer.','Skip payment methods after registration:'=>'Zahlungsarten nach der Buchung überspringen:','Skip payment methods'=>'Zahlungsarten überspringen','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Wenn du die Möglichkeit, sofort nach der Registrierung zu bezahlen, auslassen willst, wähle diese Option. Dies kann nützlich sein, wenn du zum Beispiel unbezahlte Mitglieder intern genehmigen und ihnen erst dann den Zahlungslink mit #_PAYMENT_URL schicken willst (zum Beispiel über die Erinnerungsvorlage).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standardmäßig erfolgt die dynamische Datenprüfung nur für die in Ihrer dynamischen Datenbedingung genannten Felder, wenn diese in Ihrer Definition des Mitgliedschaftsformulars vorhanden sind. Mit dieser Option kannst Du alle Mitgliedschaftsplatzhalter verwenden, auch wenn diese nicht in Deiner Definition des Mitgliedschaftsformulars definiert sind. Der kleine Nachteil ist, dass mehr Anfragen an das Backend gestellt werden, also nur dann verwenden, wenn es unbedingt notwendig ist.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Wenn deine Mitgliedschaft einen Rabatt des Typs Code verwendet und du möchtest, dass der dynamische Preis (mit #_DYNAMICPRICE) auch unter Berücksichtigung dieses Rabatts aktualisiert wird, dann aktiviere diese Option ebenfalls.','New member email'=>'Neues Mitglied E-Mail','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Achtung: Wenn die Mitgliedschaft so konfiguriert ist, dass nach Informationen über Familienmitglieder gefragt wird, wird diese E-Mail NICHT an alle Familienmitglieder gesendet, sondern nur an das Mitglied, das sich anmeldet.','New member email subject'=>'E-Mail-Betreff: Neues Mitglied','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Der Betreff der E-Mail an die Person, die sich als Mitglied anmeldet.','New member email body'=>'E-Mail-Text: Neues Mitglied','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die der Person zugestellt wird, die eine Mitgliedschaft anmeldet.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Keine Vorlage in der Liste angezeigt? Gehe in den Abschnitt Vorlagen und erstelle eine Vorlage vom Typ "Mail zur Mitgliedschaft".','New member mail attachments'=>'E-Mail Anhänge Neues Mitglied','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Fügen Sie optional Anhänge zur E-Mail hinzu, wenn sich ein neues Mitglied registriert.','Contactperson new member email subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: neues Mitglied','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Mitgliedschaftsanfrage gestellt wurde.','Contactperson new member email body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: neues Mitglied','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson zugestellt wird, wenn eine Mitgliedschaft angemeldet wird.','Member updated Email'=>'Mitglied aktualisiert E-Mail','Updated member email subject'=>'E-Mail-Betreff: Mitglied aktualisiert','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Der Betreff der E-Mail, die dem Mitglied bei Änderungen zugesandt wird.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'Aktuell nur in Gebrauch, wenn ein Mitglied manuell als unbezahlte markiert wurde.','Updated member email body'=>'E-Mail-Text: Mitglied aktualisiert','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die dem Mitglied bei Änderungen zugestellt wird.','Membership extended email'=>'Mitgliedschaft verlängert E-Mail','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Achtung: Wenn die Mitgliedschaft so konfiguriert ist, dass sie nach Informationen über die Familienmitglieder fragt, wird diese E-Mail AUCH an jedes der Familienmitglieder gesendet.','Membership extended email subject'=>'E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft verlängert','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an das Mitglied verschickt wird, wenn die Mitgliedschaft verlängert wurde.','Membership extended email body'=>'E-Mail-Text: Mitgliedschaft verlängert','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Der Text der E-Mail, die an das Mitglied verschickt wird, wenn die Mitgliedschaft verlängert wurde.','Membership paid email'=>'Mitgliedschaft bezahlt E-Mail','Membership paid email subject'=>'E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft bezahlt','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an das Mitglied verschickt wird, wenn eine Mitgliedschaft als Bezahlt markiert wurde.','Membership paid email body'=>'E-Mail-Text: Mitgliedschaft bezahlt','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die dem Mitglied zugestellt wird, wenn eine Mitgliedschaft als Bezahlt markiert wurde.','Contactperson membership paid email subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft bezahlt','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn die Mitgliedschaft als bezahlt markiert wurde.','Contactperson membership paid email body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: Mitgliedschaft bezahlt','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson zugestellt wird, wenn eine Mitgliedschaft als Bezahlt markiert wurde.','Membership reminder email'=>'Mitgliedschaft Erinnerungs-E-Mail','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Achtung: Wenn die Mitgliedschaft so konfiguriert ist, dass nach Informationen über die Familienmitglieder gefragt wird, wird diese E-Mail NICHT an jedes einzelne Familienmitglied gesendet, sondern nur an das Familienoberhaupt.','Membership reminder email subject'=>'E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft Erinnerung','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Der Betreff der E-Mail, die dem Mitglied zugestellt werden soll, bevor die Mitgliedschaft ausläuft. Diese Erinnerung wird täglich verschickt, basierend auf den Erinnerungseinstellungen der Mitgliedschaft.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Diese Erinnerungs-E-Mail berücksichtigt NICHT eine optionale Übergangsfrist.','Membership reminder email body'=>'E-Mail-Text: Mitgliedschaft Erinnerung','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die dem Mitglied zugestellt werden soll, bevor die Mitgliedschaft ausläuft. Diese Erinnerung wird täglich verschickt, basierend auf den Erinnerungseinstellungen der Mitgliedschaft.','Membership stopped email'=>'Mitgliedschaft beendet E-Mail','Membership stopped email subject'=>'E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft beendet','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an das Mitglied verschickt wird, wenn eine Mitgliedschaft gekündigt oder als beendet gekennzeichnet wurde.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Wenn für die Mitgliedschaft eine Übergangsfrist festgelegt wurde, wird die E-Mail mit dem Ablaufdatum erst nach Ablauf der Übergangsfrist versandt.','Membership stopped email body'=>'E-Mail-Text: Mitgliedschaft beendet','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an das Mitglied zugestellt wird, wenn eine Mitgliedschaft gekündigt oder als beendet gekennzeichnet wurde.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: Mitgliedschaft beendet','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn die Mitgliedschaft ausgelaufen oder beendet wurde.','Contactperson membership stopped email body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: Mitgliedschaft beendet','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die der Kontaktperson zugestellt wird, wenn eine Mitgliedschaft abgelaufen ist oder beendet wird.','Contactperson payment notification email'=>'Kontaktperson Zahlungsbenachrichtigungs-E-Mail','Contactperson payment notification email subject'=>'Kontaktperson Zahlungsbenachrichtigungs-E-Mail Betreff','Contactperson payment notification email body'=>'Kontaktperson Zahlungsbenachrichtigungs-E-Mail Text','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Hier werden benutzerdefinierte Felder vom Typ\'Mitgliedschaft\' angezeigt.','Filter members'=>'Mitglieder filtern','Store result as dynamic group'=>'Speichere das Ergebnis als dynamische Gruppe','Enter a name for this dynamic group'=>'Bitte gib einen Namen für die dynamische Gruppe an','Store dynamic group'=>'Speichere dynamische Gruppe','Accept membership payment'=>'Akzeptiere Zahlungen für Mitgliedschaft','Set membership unpaid'=>'Setze Mitgliedschaft auf unbezahlt','Stop membership'=>'Beende Mitgliedschaft','Delete selected members'=>'Lösche ausgewählte Mitglieder','Resend the mail for pending members'=>'E-Mail an unbestätigte Mitglieder erneut versenden','Resend the mail for paid members'=>'Erneutes Versenden der E-Mail für bezahlte Mitglieder','Resend the expiration reminder mail'=>'Erneutes Versenden der Ablauferinnerungsmail','Send generic email to selected persons'=>'Generische E-Mail an ausgewählte Personen senden','Send membership related email to selected members'=>'Senden von mitgliedsbezogenen E-Mails an ausgewählte Mitglieder','PDF output'=>'PDF Ausgabe','HTML output'=>'HTML Ausgabe','Send mails to members upon changes being made?'=>'Sende E-Mails an Mitglieder nach der Aktualisierung?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Verschiebe betroffene Personen zum Papierkorb?','Select a subject template'=>'Wähle eine Betreff-Vorlage','Please select a body template'=>'Bitte wähle eine Textvorlage aus','Select an optional header template'=>'Wähle eine optionale Kopfzeilenvorlage','Select an optional footer template'=>'Wähle eine optionale Fußzeilenvorlage','Select memberships'=>'Mitgliedschaften auswählen','Select member status'=>'Mitgliedsstatus wählen','Filter on person'=>'Personen filtern','Filter on member ID'=>'Filtern auf Mitglied ID','Filter on payment id'=>'Filter auf Zahlungs-ID','Filter on payment GW id'=>'Filter auf Zahlungs-GW ID','Custom field to search'=>'Benutzerdefiniertes Feld für die Suche','Add a new member'=>'Ein neues Mitglied hinzufügen','Manage members'=>'Mitglieder verwalten','Allow empty email?'=>'Eine leere E-Mail erlauben?','Import members'=>'Importiere Mitglieder','If you want, use this to import members info into the database'=>'Falls gewünscht, verwende diese Funktion um Mitglieder in die Datenbank zu importieren','Import dynamic field answers'=>'Importiere Antworten zu dynamischen Feldern','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Nutze diese Option, um nach erfolgtem Import von Mitgliedern, Antworten für dynamische Felder in die Datenbank zu importieren','Add a new membership definition'=>'Füge eine neue Mitgliedschaftsdefinition hinzu','Manage memberships'=>'Mitgliedschaften verwalten','Delete selected memberships'=>'Ausgewählte Mitgliedschaften löschen','Show membership statistics'=>'Mitgliederstatistiken anzeigen','Members CSV'=>'Mitglieder CSV','Limit access to EME members of'=>'Beschränkter Zugang für EME-Mitglieder von','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Erlaube den Zugang, nachdem die Mitgliedschaft x-Tage lang aktiv war (drip content):','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Zugriffsbeschränkung für EME-Personen, die Mitglieder der folgenden Gruppen sind','Access denied message template'=>'Zugang verweigert Nachrichtenvorlage','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'Das Format des Textes, der angezeigt wird, wenn der Zugriff auf eine Seite verweigert wird. Wenn das Feld leer bleibt, wird eine Standardmeldung angezeigt.','No membership selected'=>'Keine Mitgliedschaft ausgewählt','You did not enter a valid discount code'=>'Du hast keinen gültigen Gutschein-Code eingetragen','Never'=>'Niemals','no end date'=>'Kein End-Datum','expired'=>'abgelaufen','Access denied'=>'Zugriff verweigert','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Aktualisieren der Person in der Datenbank): %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Nicht importiert (Mitgliedschaft existiert nicht): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Einfügen des Mitglieds in die Datenbank): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Nicht importiert (Person existiert nicht): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Nicht importiert (Mitglied existiert nicht): %s','Edit membership'=>'Mitgliedschaft bearbeiten','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Für diese Mitgliedschaft wurde kein Mitgliedschaftsformular definiert, es wird ein einfacher Standard verwendet.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d Konten des Familienoberhaupts + %d Familienmitglieder','(family member)'=>'(Familienmitglied)','Head of the family: '=>'Familienoberhaupt: ','(head of the family)'=>'(Familienoberhaupt)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Dies basiert auf der Zahlungs-ID des Mitglieds: %d','(Dynamic)'=>'(Dynamisch)','Dynamic group added'=>'Dynamische Gruppe hinzugefügt','There was a problem adding the group'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen des Feldes','Please enter a name for the group'=>'Bitte gib einen Namen für die Gruppe an','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Inhalt von Betreff oder Haupttext war leer, es wurde keine E-Mail gesendet.','Memberships deleted.'=>'Mitgliedschaft gelöscht.','No corresponding persons found.'=>'Keine entsprechende Person gefunden.','Members deleted.'=>'Mitglieder gelöscht.','The action has been executed successfully.'=>'Die Aktion wurde erfolgreich ausgeführt.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'Die Aktion wurde erfolgreich ausgeführt, dennoch gab es Probleme beim Versand der Nachricht.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Es gab Probleme bei der Ausführung der gewünschten Aktion bitte überprüfe Deine Logdateien.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Neue Buchung für \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Dieser Inhalt wird über deinem Code für das Standard Veranstaltungslisten Format erscheinen. Wenn Du dies leer lässt wird folgendes verwendet: %s
.','Default categories event list format header'=>'Standard Kategorien Veranstaltungsliste Format Kopfzeile','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Der Inhalt wird direkt über deinem Code für das Standardformat der Ereignis-Liste angezeigt, wenn Veranstaltungen einer bestimmten Kategorie angezeigt werden. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird der Wert %s
verwendet.','Default event list format'=>'Format: Standard Veranstaltungsliste','The format of any events in a list.'=>'Das Format für jede Veranstaltung in einer Liste.','Default event list format footer'=>'Format: Fuß für Standard Veranstaltungsliste','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Dieser Inhalt wird unter deinem Code für das Standard Veranstaltungslisten Format erscheinen. Wenn Du dies leer lässt wird folgendes verwendet: %s
.','Default categories event list format footer'=>'Standard Kategorien Veranstaltungsliste Format Fußzeile','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Der Inhalt wird direkt unter deinem Code für das Standardformat der Ereignis-Liste angezeigt, wenn Veranstaltungen einer bestimmten Kategorie angezeigt werden. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird der Wert %s
verwendet.','Single event page title format'=>'Format: Titel Einzelveranstaltungsseite','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Format für den Veranstaltungstitel auf der Veranstaltungs-Detailseite. Siehe Möglichkeiten zur Formatierung oben.','Single event html title format'=>'Format: HTML Titel Einzelveranstaltung','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Das Format für den HTML-Titel einer Einzelveranstaltung. Befolge die vorher genannten Formatierungsanweisungen.',' The default is: '=>' Standard ist: ','Default single event format'=>'Format: Standard Einzelveranstaltung','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Das Format einer einzelnen Veranstaltungsseite.#_MAP
, um eine Karte einzufügen.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
, um jeweils den Namen, die E-Mail-Adresse und die Telefonnummer der angegebenen Kontaktperson einzugeben. Verwenden Sie #_ADDBOOKINGFORM
, um ein Formular einzufügen, mit dem der Benutzer auf die Buchung eines oder mehrerer Plätze bei Ihren Veranstaltungen reagieren kann (Buchungsformular).#_REMOVEBOOKINGFORM
, um ein Stornierungsformular einzufügen, mit dem Benutzer, die ihren Namen und ihre E-Mail-Adresse eingeben, ihre Buchungen stornieren können.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
, um das Buchungs-Formular einzufügen, falls der Benutzer noch nicht angemeldet ist. Andernfalls benutze #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
, um das Formular zum stornieren der Buchung einzufügen, falls der Benutzer bereits angemeldet. Die beiden Shortcodes funktionieren nur mit WP-Benutzerkonto.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
um ein Formular einzufügen, das ermöglicht, nach der Wegbeschreibung für die Veranstaltung zu fragen.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
um eine komma-getrennte Liste der Kategorien einer Veranstaltung anzuzeigen.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
um eine Liste der Teilnehmer der Veranstaltung anzuzeigen.','Monthly period date format'=>'Format: Datum bei monatlichen Wiederholungen','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Das Format des Datums, wenn \'showperiod=monthly\' als Option für den [the events_list] Shortcode eingesetzt wird. Gilt auch für die monatliche Nummerierung. Benutze Einstellungen, die kompatibel zu php date() sind.','Yearly period date format'=>'Format: Datum bei jährlichen Wiederholungen','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Das Format des Datums, wenn \'showperiod=yearly\' als Option für den [the events_list] Shortcode eingesetzt wird. Gilt auch für die jährliche Nummerierung. Benutze Einstellungen, die kompatibel zu php date() sind.','Events page title'=>'Titel für Veranstaltungs-Listen','The title on the multiple events page.'=>'Titel auf Seiten in denen Veranstaltungs-Listen angezeigt werden.','No events message'=>'Meldung falls keine Veranstaltungen vorhanden sind','The message displayed when no events are available.'=>'Die Meldung, die angezeigt wird, wenn es keine Veranstaltungen gibt.','Events filtering format'=>'Format: Filter für Veranstaltungen','Default event list filtering format'=>'Format: Standard für Veranstaltungslisten Filter','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Dies definiert das Layout des Filterformulars der Veranstaltungsliste, wenn der Shortcode [events_filterform]
benutzt wird.#_FILTER_CATS
für Kategorie-Filter, #_FILTER_LOCS
für Ortsfilter, #_FILTER_TOWNS
für Stadtfilter, #_FILTER_WEEKS
für Wochenfilter, #_FILTER_MONTHS
für Monatsfilter.','Calendar options'=>'Kalender Optionen','Hide past events?'=>'Vergangene Veranstaltungen verbergen?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Aktiviere diese Option um Veranstaltungen die in der Vergangenheit liegen im Kalender zu verbergen.','Show single event?'=>'Einzelveranstaltung Veranstaltungsansicht anzeigen?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du möchtest, dass die Veranstaltungsansicht anstelle einer Liste gezeigt wird, falls an diesem Tag nur eine Veranstaltung stattfindet.','Calendar format'=>'Format: Kalender','Small calendar title'=>'Titel für den kleinen Kalender','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'Das Titelformat, der erscheint, wenn man mit der Maus über einen sehr vollen Kalender geht.','Small calendar title separator'=>'Titel-Trennzeichen für kleinen Kalender','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Das Trennzeichen, das erscheint, wenn mehr als eine Veranstaltung am selben Tag stattfindet.','Full calendar events format'=>'Format: vollständiger Kalender','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'Format für die Darstellung der Veranstaltung im vollständigen Kalender. Nicht vergessen: li
-Tags vor und nach der Veranstaltung einzufügen.','Locations format'=>'Format: Veranstaltungsorte','Default location list format header'=>'Format: Standard Kopf Liste der Veranstaltungsorte','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Dieser Inhalt wird über deinem Code für das Standard Veranstaltungsort Format erscheinen. Wenn Du dies leer lässt wird folgendes verwendet: %s
[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Format: Standard Listeneintrag Veranstaltungsort','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Das Format für einen Veranstaltungsort in einer Veranstaltungsliste. Wenn Du dies leer lässt wird folgendes verwendet: %s
[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Format: Standard Fuß Liste der Veranstaltungsorte','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Dieser Inhalt wird unter deinem Code für das Standard Veranstaltungsort Format erscheinen. Wenn Du dies leer lässt wird folgendes verwendet: %s
[eme_locations]
','Single location page title format'=>'Format: Titel Veranstaltungsort Seite','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
oder #_ALLEVENTS
in die Seite des Veranstaltungsortes eingebunden wird. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Diese Nachricht wird angezeigt, wenn in der Veranstaltungsliste, die durch #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
oder #_ALLEVENTS
generiert wird, aber keine aktuellen Termine vorhanden sind.','Membership options'=>'Mitgliedschaftsoptionen','Membership form login required text'=>'Mitgliedschaftsformular Anmeldung erforderlich Text','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'Der Text, der anstelle des Mitgliedschaftsformulars angezeigt wird, wenn eine Person eingeloggt sein muss, um sich zu registrieren. Hier kannst Du Platzhalter für die Mitgliedschaft verwenden.','Page Access Denied message'=>'Seitenzugriff verweigert Nachricht','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Die Meldung, die angezeigt wird, wenn Personen aufgrund von EME-Mitgliedschaftsbeschränkungen bestimmte WP-Seiten nicht einsehen dürfen. Du kannst hier bedingte Tags und generische Platzhalter verwenden.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL zur Umleitung von durch Mitgliedschaften geschützten Seiten auf','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Wenn eine Person, die nicht eingeloggt ist, eine Seite ansehen möchte, die eine EME-Mitgliedschaft voraussetzt, erhält diese Person auch die obige Meldung Zugang verweigert. Wenn Du stattdessen auf eine URL umleiten möchtest, gib diese hier ein. Der Permalink der aktuell besuchten Seite wird mit einem Parameter namens "redirect" der erwähnten Url-Abfragezeichenfolge hinzugefügt.','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Standardformat für Mitgliedschaft Anwesenheitsprüfung wenn nicht angemeldet','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'Das Format des Textes, der angezeigt wird, wenn der QRCode eines aktiven Mitglieds von einer nicht angemeldeten Person gescannt wird. Es können alle Platzhalter für Mitglieder und Mitgliedschaften verwendet werden.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Standardformat für Mitgliedschaft Anwesenheitsprüfung wenn angemeldet','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'Das Format des Textes, der angezeigt wird, wenn der QR-Code eines aktiven Mitglieds von einer Person mit ausreichenden Berechtigungen gescannt wird. Es können alle Mitglieder- und Mitgliedschaftsplatzhalter verwendet werden.','Show custom people fields in members overview'=>'Benutzerdefinierte Personenfelder in der Mitgliederübersicht anzeigen','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Um die Anzahl der angezeigten/ausgeblendeten Felder in der Mitgliederübersicht zu begrenzen, werden die benutzerdefinierten Felder vom Typ "Personen" standardmäßig nicht hinzugefügt. Aktiviere diese Option, wenn du möchtest, dass diese auch in der Mitgliederübersicht verfügbar sind.','RSS and ICAL feed format'=>'Format: RSS Feed und ICAL','RSS main title'=>'RSS Haupttitel','The main title of your RSS events feed.'=>'Haupttitel des RSS-Veranstaltungs-Feeds.','RSS main description'=>'RSS Hauptbeschreibung','The main description of your RSS events feed.'=>'Hauptbeschreibung des RSS-Veranstaltungs-Feeds.','RSS title format'=>'Format: RSS Titel','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'Titelformat für die Einträge des RSS-Veranstaltungs-Feeds.','RSS description format'=>'Format: RSS Beschreibung','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Beschreibung für jeden Eintrag im RSS-Veranstaltungs-Feed. Benutze die oben angezeigten Formatierungshinweise.','RSS Pubdate usage'=>'RSS Veröffentlichungsdatum verwenden','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Zeige das Erstellungs-/Bearbeitungsdatum der Veranstaltung als Information zum Veröffentlichungsdatum im RSS-feed der Veranstaltung.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Veröffentlichungsdatum ist das Start-Datum verwenden','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Wird diese Option gewählt, wird im pubDate-Feld von RSS für die Veranstaltung das Start-Datum und nicht das Änderungsdatum angezeigt.','ICAL title format'=>'Format: ICAL Titel','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Titelformat für die einzelnen Einträge in ICAL-Feeds.','ICAL description format'=>'Format: ICAL-Beschreibung','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Beschreibung für jeden einzelnen Eintrag im CAL-Veranstaltungs-Feed. Benutze die oben angezeigten Formatierungshinweise.','ICAL location format'=>'ICAL Veranstaltungsformat','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Das Format für den Veranstaltungsort eines Elementes im ICAL-Veranstaltungsfeed (falls ein Veranstaltungsort für eine Veranstaltung definiert wurde). Es können alle bekannten Platzhalter zu den Veranstaltungsorten genutzt werden.','RSVP: registrations and bookings'=>'Buchung: Anmeldungen und Buchungen','Default contact person'=>'Hauptkontaktperson','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Wähle einen Hauptkontakt. Diese Person wird immer dann eingesetzt, wenn es keinen definierte Kontaktperson für Einzelveranstaltungen gibt','By default enable registrations for new events?'=>'Buchungsoption für neue Veranstaltungen standardmässig aktivieren?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du Buchungen für Veranstaltungen standardmässig aktivieren möchtest.','By default require approval for registrations?'=>'Buchungsbestätigung bei Neu-Buchungen erforderlich?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Wähle diese Option, wenn Du eine Bestätigung für eine Buchung als Standard verlangen möchtest.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Standardmäßig eine Benutzerbestätigung für Registrierungen verlangen?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Aktiviere diese Option, wenn du möchtest, dass neue Registrierungen standardmäßig eine Bestätigung der Person erfordern, die die Buchung vornimmt.','Send out pending booking reminders'=>'Versenden von Erinnerungen an ausstehende Buchungen','Send out approved booking reminders'=>'Versenden von Erinnerungen an genehmigte Buchungen','By default require WP membership to be able to register?'=>'Standardmässig Buchungen nur mit WP-Benutzerkonto erlauben?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du standardmäßig möchtest, dass nur angemeldete Benutzer sich für eine Veranstaltung einbuchen können.','Check required fields upon submit?'=>'Überprüfen der Pflichtfelder beim Absenden?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du serverseitig überprüfen möchtest, ob alle Pflichtfelder beim Absenden des Buchungsformulars ausgefüllt wurden. Du kannst diese Option deaktivieren, wenn Dein Formular eme_if verwendet, um bestimmte Formularfelder ein-/auszublenden. Andernfalls wird Dein Formular möglicherweise nicht abgeschickt, wenn die ausgeblendeten Felder als erforderlich markiert wurden.','Default number of seats'=>'Standardmässige Anzahl von Plätzen','The default number of seats an event has.'=>'Die standardmässige Anzahl Plätze die eine Veranstaltung hat.','By default allow RSVP from'=>'Per Standard Buchungen erlauben bis','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'','By default allow RSVP until this many'=>'Per Standard Buchungen erlauben bis','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'Akzent-Prüfung bei Buchung (diakritische Zeichen)?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du möchtest, dass die Buchungsformulare bei Bedarf auch den Vor- und Nachnamen ohne Akzente (diakritische Zeichen) prüfen (wenn Du eindeutige Anmeldungen oder das Abmeldeformular benötigst), um Sprachen zu berücksichtigen, in denen beide verwendet werden (z.B. "Será" und "Sera").','Hide fully booked events?'=>'Ausgebuchte Veranstaltungen verstecken?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Wähle diese Option, wenn Du möchtest, dass ausgebuchte Veranstaltungen nicht auf dem Kalender und der Veranstaltungsliste angezeigt werden sollen.','Hide RSVP ended events?'=>'Verberge Veranstaltungen bei denen keine Buchung mehr möglich ist?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du Veranstaltungen ausblenden möchtest, die keine Buchungen mehr zulassen.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'WARNUNG: Bei Verwendung des Parameters "limit" für den Platzhalter eme_events kann dieser Parameter ungültig werden: Wenn die Option zum Ausblenden von nicht mehr buchbaren Veranstaltungen ausgewählt ist, die Anzahl der angezeigten Veranstaltungen kann dann geringer sein als mit der Limit-Option angegeben.','Add booking form submit text'=>'Text für Schaltfläche "Buchung senden"','The string of the submit button on the add booking form'=>'Der Text des Absende-Buttons auf dem Buchungsformular','Cancel booking form submit text'=>'Buchung stornieren Schaltflächentext','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Die Zeichenkette der Absenden-Schaltfläche auf dem Stornierungsformular','Event fully booked text'=>'Text Veranstaltung komplett ausgebucht','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'Der Text der auf dem Buchungsformular angezeigt wird wenn keine Plätze mehr vorhanden sind.','Booking on waiting list text'=>'Buchung auf Warteliste Text','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'Der Text der auf dem Buchungsformular angezeigt wird, wenn diese Buchung auf die Warteliste gesetzt wird.','RSVP not yet allowed text'=>'Buchungen noch nicht möglich Text','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'Der Text auf dem Buchungsformular, wenn Buchungen zu diesem Datum und Zeitpunkt noch nicht möglich sind.','RSVP no longer allowed text'=>'Buchungen nicht länger erlaubt Text','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Der Text der auf dem Buchungsformular angezeigt wird falls keine Buchungen mehr möglich sind.','Cancel no longer allowed text'=>'Stornierungen nicht länger erlaubt Text','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Der Text der auf dem Stornierungsformular angezeigt wird falls keine Buchungen mehr möglich sind.','Booking form login required text'=>'Buchungsformular Login erforderlich Text','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'Der Text, der anstelle des Buchungsformulars angezeigt wird, wenn eine Person eingeloggt sein muss, um sich zu einzubuchen.','Booking form invitation required text'=>'Buchungsformular Einladung benötigt Text','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'Der Text wird anstelle des Buchungsformulars angezeigt, wenn eine Einladung erforderlich ist und die Person keinen korrekten Einladungslink verwendet.','Email already registered text'=>'E-Mail bereits registrierter Text','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Der Text, der angezeigt wird, wenn die E-Mail, die zur Buchung genutzt wird, bereits bei einer anderen Buchung verwendet wird und die E-Mail nur einmal registriert werden darf.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Für alle Platzhalter, die Du hier verwenden kannst, lies die Dokumentation','Person already registered text'=>'Bereits gebuchte Person Text','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'Der Text, der angezeigt wird, wenn die Person (Kombination aus Nachname/Vorname/E-Mail), die zur Registrierung verwendet wurde, bereits von einer anderen Buchung verwendet wird und die Person sich einmal registrieren darf.','Attendees list format'=>'Format: Teilnehmerliste','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Das Format der Buchungsliste wenn der Platzhalter #_ATTENDEES
verwendet wird.','For all placeholders you can use here, see '=>'Für alle Platzhalter, die Du hier verwenden kannst, konsultiere die ','Attendees list ignore pending'=>'Teilnehmerliste: unbestätigte Plätze ignorieren','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Legt fest ob bei der Verwendung des Platzhalters #_ATTENDEES
unbestätigte Buchungen berücksichtigt werden sollen.','Bookings list header format'=>'Format: Kopf Buchungsliste','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format für Kopf der Buchungsliste, wenn der #_BOOKINGS
Platzhalter benutzt wird.',' The default is \'%s\''=>' Standradmäßig \'%s\'','Bookings list format'=>'Format: Buchungsliste','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Das Format der Buchungsliste wenn der Platzhalter #_BOOKINGS
verwendet wird.','Bookings list footer format'=>'Format: Fuß Buchungsliste','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format für den Fuß der Buchungsliste, wenn der #_BOOKINGS
Platzhalter benutzt wird.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Ausstehende Buchungen in der Buchungsliste ignorieren','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Legt fest ob bei der Verwendung des Platzhalters #_BOOKINGS
unbestätigte Buchungen berücksichtigt werden sollen.','Javascript allowed'=>'JavaScript erlaubt','Show RSVP form again after booking?'=>'Zeige erneut das Buchungsformular nach erfolgter Buchung?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Wähle diese Option ab falls Du nicht möchtest das das Buchungsformular nach erfolgreicher Buchung erneut angezeigt werden soll.','Allow overbooking?'=>'Überbuchungen erlauben?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Mit der Aktivierung dieser Option erlaubst Du das Überbuchen von Veranstaltungen während dem Hinzufügen/Bearbeiten von Buchungen im Adminbereich.','RSVP forms format'=>'Buchungsformular Format','Booking form format'=>'Buchungsformular Format','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Das Layout des Buchungsformular. #_NAME, #_EMAIL und #_SEATS sind Pflichtfelder, wenn nicht vorhanden, wird das Formular nicht angezeigt.','Cancel all bookings form format'=>'Alle Buchungen stornieren Formular Format','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Das Layout des von [eme_cancel_all_buings_form] generierten Stornierungsformulars, mit dem alle Buchungen für eine Veranstaltung storniert werden. #_NAME und #_EMAIL sind Pflichtfelder, wenn nicht vorhanden, wird das Formular nicht angezeigt.','Cancel one payment form format'=>'Format Zahlung Stornieren Formular','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Das Layout des Stornierungsformulars, das beim Aufruf des Platzhalters #_CANCEL_URL (und zugehörige Platzhalter) erzeugt wird, dient zur Stornierung aller Buchungen, die sich auf eine Zahlung beziehen. #_SUBMIT und #_CANCEL_PAYMENT_LINE (siehe Werte in den nächsten Optionen unten) sind die Pflichtfelder, wenn nicht vorhanden, wird das Formular nicht angezeigt.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Format Zahlung Stornieren Formular: Format der Buchungszeile','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Beim Stornieren einer Zahlung kann die Zahlung aus mehreren Buchungen bestehen. Diese Option definiert das Format einer Buchungszeile im Formular (und wird für jede Buchung wiederholt) und kann nur in dem oben genannten \'Format Zahlung Stornieren Formular\' und unten in \'Format Stornierte Zahlung\' verwendet werden, indem Du den Platzhalter #_CANCEL_PAYMENT_LINE verwendest','Cancelled payment format'=>'Format Stornierte Zahlung','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Diese Option definiert das Format der Nachricht, die angezeigt wird, wenn eine Zahlung storniert wurde. Kann alle Personenplatzhalter und #_CANCEL_PAYMENT_LINE enthalten (wird für jede Buchung wiederholt).','Event tasks options'=>'Optionen für Veranstaltungsaufgaben','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Standardmäßig WP-Mitgliedschaft vorausgesetzt, um sich für Aufgaben anmelden zu können?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Aktiviere diese Option, falls du standardmäßig möchtest, dass sich nur angemeldete Benutzer für Aufgaben anmelden können.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Soll für Aufgaben standardmäßig eine Genehmigung der Anmeldung erforderlich sein?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Aktiviere diese Option, wenn du möchtest, dass Anmeldungen für Aufgaben standardmäßig genehmigt werden müssen.','Allow overlap for task signups?'=>'Überschneidungen bei Aufgabenanmeldungen zulassen?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Aktiviere diese Option, wenn du einer Person erlauben möchtest, sich für Aufgaben anzumelden, die sich zeitlich überschneiden.','Task signup form format (task entry part)'=>'Format des Formulars für die Aufgabenanmeldung (Teil der Aufgabenerfassung)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'Das Layout einer Aufgabe, für die man sich anmelden kann (wiederholt für jede Aufgabe).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Diese Einstellung wird im Shortcode eme_tasks_signupform verwendet, wenn die Option "template_id" für diesen Shortcode nicht verwendet wird.','Task signup form format (personal info part)'=>'Format des Anmeldeformulars für die Aufgabe (Teil mit persönlichen Informationen)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'Das Layout des Abschnitts des Formulars für die Aufgabenanmeldung, in dem die Angaben zu Name/Vorname und E-Mail erfasst werden.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Diese Einstellung wird im Shortcode eme_tasks_signupform verwendet, wenn die Option "signupform_template_id" für diesen Shortcode nicht verwendet wird.','Task participants format'=>'Format für Aufgabenteilnehmer','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'Das Layout einer Zeile in der Liste der Anmeldungen für Aufgaben (erzeugt durch #_TASKSIGNUPS oder den Shortcode eme_tasks_signups).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Diese Einstellung wird im Shortcode eme_tasks_signups verwendet, wenn die Option "template_id" für diesen Shortcode nicht verwendet wird.','Signup recorded message'=>'Aufgezeichnete Nachricht zur Anmeldung','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'Der Text ( HTML erlaubt), der dem Benutzer angezeigt wird, wenn die Aufgabenanmeldung erfolgreich durchgeführt wurde.','Send out reminder emails'=>'Erinnerungs-E-Mails verschicken','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Legen die Anzahl der Tage fest, bevor Erinnerungs-E-Mails zur Aufgabenanmeldung verschickt werden sollen (vom Startdatum der Aufgabe an gerechnet). Wenn mehrere Erinnerungen verschicken werden sollen, trenne die Tage hier durch Kommas. Lasse das Feld leer, um keine Erinnerungs-E-Mails zu versenden.','Email options'=>'E-Mail Einstellungen','Enable the RSVP email notifications?'=>'Buchung E-Mail-Benachrichtigungen aktivieren?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du bei einer getätigten Buchung zu Deiner Veranstaltung, eine E-Mail erhalten möchtest.','Enable pending RSVP emails?'=>'E-Mails für noch zu bestätigende Buchungen aktivieren?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du E-Mails für unbestätigt Buchungen versenden möchtest.','Enable approved RSVP emails?'=>'E-Mails für Bestätigung der Buchung aktivieren?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du E-Mails für genehmigte Buchungen versenden möchtest.','Enable paid RSVP emails?'=>'Aktiviere Zahlungsbenachrichtigung E-Mails?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Aktiviere diese Option falls eine Bestätigungs-E-Mail verschickt werden soll sobald eine Buchung über einen Zahlungsdienst oder manuell als Bezahlt gekennzeichnet wurde.','Send HTML mails'=>'Versende HTML Nachrichten','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Aktiviere diese Option um HTML Nachrichten per E-Mail zu versenden.','Use mail queuing?'=>'Mail-Warteschlange verwenden?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Wenn diese Funktion aktiviert ist, kannst du Mails für den Versand zu einem späteren Datum und einer späteren Uhrzeit planen.','It is recommended to activate this option.'=>'Es wird empfohlen die Option zu aktivieren.','Email queue settings'=>'Einstellungen der Mail-Warteschlange','Send out queued mails in batches of '=>'Anzahl der E-Mails pro Versand ','Pause between mails'=>'Pause zwischen den E-Mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Gib an, wie lange (in Mikrosekunden, wobei eine Mikrosekunde ein Millionstel einer Sekunde ist) zwischen dem Versand von Mails in der Warteschlange gewartet werden soll. Standardmäßig ist dies der Wert 0, d. h. EME sendet E-Mails entsprechend den Einstellungen deiner E-Mail-Warteschlange in Blöcken. Diese Option kann verwendet werden, um Mails langsamer zu versenden, aber achte darauf, keine PHP-Timeouts zu verursachen.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Multisite-Datenaustausch ist für EME aktiviert, die Option "%s" verwendet die Einstellungen der Hauptseite','Email queuing'=>'E-Mail-Warteschlangen','Read tracking'=>'Leseverfolgung','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Füge ein Bild (1x1 transparenter Pixel) zu HTML-Mails hinzu, damit man nachverfolgen kann, falls jemand die Mail geöffnet hat oder nicht (beachte, dass man dies leicht umgehen kann, indem man Bilder im Mail-Programm deaktiviert). Da dies ein Datenschutzproblem sein könnte, ist es standardmäßig deaktiviert.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Soll eine neue Person in der Datenbank für Massennachrichten gekennzeichnet werden oder nicht? Diese Einstellung wird genutzt falls keine opt-in/out Information zum Beispiel im Buchungsformular genutzt wird. Warnung: Diese Einstellung auf "Ja" zu setzten ist nicht GDPR Konform, falls nicht nach der Präferenz der Person gefragt wird.','Massmail popup'=>'Massennachrichten PupUp','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Falls eine Person auswählt keine Nachrichten via #_OPT_IN oder #_OPT_OUT zu erhalten, kannst Du optional über ein PopUp deren Einverständnis hierüber einholen.','Massmail popup text'=>'Massenversand PopUp Text','The text shown in the Massmail popup window.'=>'Der Text der im PopUp zum Massenversand angezeigt wird.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Sollen neue Personen den automatischen EME-Newsletter über neue Veranstaltungen erhalten, wenn er für die Versendung vorgesehen ist? Achtung: Die Einstellung "ja" ist nicht GDPR-konform. Deshalb sollten die Personen aufgefordert werden, sich für die entsprechenden Gruppen und/oder den Newsletter anzumelden.','Default email sender name'=>'Standard Versand Sendername','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'Der Standardname in E-Mails, wenn EME Mails bezüglich GDPR, Mailing-Abonnements/Abbestellungen oder Geburtstagen versendet. Bleibt er leer, wird der Name der Standard-Kontaktperson für Buchungs-Mails verwendet (oder der Blog-Administrator, falls leer).','Default email sender address'=>'Standard Versand E-Mail-Adresse','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Die Standard-E-Mail-Adresse, an die EME-Mails zu GDPR, Mailing-Abonnements/Abbestellungen oder Geburtstagen gesendet werden. Bleibt sie leer, wird die Adresse der Standard-Kontaktperson für Buchungs-Mails verwendet (oder die des Blog-Administrators, falls leer). Wenn Gmail zum Versenden von Mails verwendt wird, muss diese Adresse mit dem Gmail-Konto übereinstimmen.','Force sender address everywhere'=>'Absenderadresse überall erzwingen','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Erzwingt die Verwendung der konfigurierten Absenderadresse für alle ausgehenden E-Mails. Wenn nicht aktiviert, werden der Name und die E-Mail-Adresse der Standardkontaktperson für Buchungs-E-Mails für allgemeine E-Mails verwendet, während für veranstaltungs- oder mitgliederbezogene E-Mails die konfigurierte Kontaktperson verwendet wird (oder der Blog-Administrator, falls leer).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Hinweis: Wenn bei bestimmten Ereignissen oder Mitgliedschaften die Absenderadresse der Kontaktperson mit der hier konfigurierten identisch ist, aber nur der Absendername abweicht, wird der Name der Kontaktperson des Ereignisses oder der Mitgliedschaft verwendet.','Default email BCC'=>'Standard BCC E-Mail-Adresse','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Füge eine E-Mail-Adresse ein, an die eine Kopie, aller ausgehenden E-Mails verschickt werden soll (mehrere Adressen müssen per Komma oder Semikolon getrennt werden). Kann leer bleiben.','Email sending method'=>'Versandmethode für E-Mails','PHP email function'=>'PHP Mailfunktion','Select how you want to send out emails.'=>'Wähle aus, wie du E-Mails verschicken möchtest.','SMTP host'=>'SMTP-Host','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'Der SMTP Host. Üblicherweise verweist man auf \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP Port','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'Der Port, über den E-Mails verschickt werden. Die Firewall darf diesen Port nicht blockieren','SMTP encryption method'=>'SMTP Verschlüsselungsmethode','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Wähle die SMTP Verschlüsselungsmethode.','Use SMTP authentication?'=>'SMTP-Authentifizierung nutzen?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'Eine SMTP-Authentifizierung wird häufig verlangt. Bei GMail muss dieser Parameter auf JA sein','SMTP username'=>'SMTP Benutzername','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Füge hier den Benutzernamen für SMTP-Authentifizierung ein.','SMTP password'=>'SMTP Passwort','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Füge hier das SMTP-Passwort ein','Verify SMTP certificates?'=>'SMTP Zertifikate prüfen?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Deaktivieren diese Option, wenn Probleme beim Senden von E-Mails über sicheres SMTP bestehen, da die Zertifikate nicht übereinstimmen. Da dies in der Tat den Zweck des Besitzes von Zertifikaten zunichte macht, wird empfohlen, es nicht zu verwenden, aber manchmal wird es bei bestimmten Hosting-Providern benötigt. Dies hat nur Auswirkungen auf private IP-Bereiche (wie z.B. 127.0.0.0.1, localhost, ....), für öffentliche Mailserver ist dies nicht erlaubt.','Debug SMTP?'=>'Fehler im SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Aktiviere diese Option, wenn Du Probleme beim Versenden via SMTP hast. Nur für Debugging-Zwecke - danach wieder deaktivieren!','Email blacklist'=>'E-Mail-Sperrliste','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Eine Liste von E-Mail-Adressen (eine pro Zeile), die in EME nicht akzeptiert werden sollen. Beispiele können ".com" (um keine E-Mails von ".com" zu akzeptieren), "anything.com" (um keine Adressen zu akzeptieren, die auf "anything.com" enden) oder auch bestimmte E-Mail-Adressen sein.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tipp: Nachdem du deine Mail-Einstellungen geändert hast, gehe in das Untermenü Emails-Verwaltung, um eine Testmail zu versenden.','Full name format'=>'Format des vollständigen Namens','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'Das Format des vollständigen Namens einer Person, das verwendet wird, wenn Mails an eine Person gesendet werden oder der vollständige Name angezeigt wird. Es können und müssen nur 2 Platzhalter verwendet werden: #_FIRSTNAME und #_LASTNAME. Die Vorgabe ist "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Wenn Du dieses Feld leer lässt, wird diese E-Mail nicht gesendet.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Kontaktperson Bezahlt E-Mail Betreff','Contact Person Paid Email Body'=>'Kontaktperson Bezahlt E-Mail Textkörper','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Kontaktperson E-Mail-Betreff: Zahlungsbenachrichtigung','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Kontaktperson E-Mail-Text: Zahlungsbenachrichtigung','Mailing group subscription Email'=>'Mailing-Gruppe Abonnement E-Mail','Subscribe email subject'=>'Abonnement E-Mail-Betreff','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die der Person zugeschickt wird, die die E-Mail-Gruppe abonnieren möchte.','No placeholders can be used.'=>'Es können keine Platzhalter verwendet werden.','Subscribe email body'=>'Abonnement E-Mail-Text','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die der Person zugeschickt wird, die die E-Mail-Gruppe abonnieren möchte.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Sollte mindestens den Platzhalter #_SUB_CONFIRM_URL enthalten (wenn dieser Platzhalter nicht vorhanden ist, können Personen ihr Abonnement nicht bestätigen). Darüber hinaus können auch #_LASTNAME und #_FIRSTNAME verwendet werden. Außerdem sollte ein Hinweis an die Person erfolgen, dass der Link zur Bestätigung des Abonnements nur für einen bestimmten Zeitraum gültig ist (in der Regel einen Tag).','Subscribe mail attachments'=>'Abonnement E-Mail Anhänge','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Fügen Sie optional Anhänge zur E-Mail hinzu, wenn sich jemand zu einer Mailing-Gruppe anmeldet.','Unsubscribe email subject'=>'Abmelde E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Die Betreffzeile der E-Mail, die an die Person geschickt wird, die sich austragen möchte.','Unsubscribe email body'=>'Abmelde E-Mail Nachrichtentext','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Person geschickt wird, die sich austragen möchte.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Kann alle Personen-Platzhalter und einen zusätzlichen erforderlichen Platzhalter enthalten, nämlich #_UNSUB_CONFIRM_URL (der durch die Abmeldebestätigungs-URL ersetzt wird).','Task Signup Pending Email Subject'=>'Aufgabe Anmeldung ausstehend E-Mail Betreff','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Befragten gesendet wird, wenn sich diese Person für eine Aufgabe anmeldet, die eine Genehmigung erfordert.','Task Signup Pending Email Body'=>'Aufgabe Anmeldung ausstehend E-Mail Körper','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Befragten gesendet wird, wenn sich diese Person für eine Aufgabe anmeldet, die eine Genehmigung erfordert.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Kontaktperson Aufgabe Anmeldung ausstehend E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn sich jemand für eine Aufgabe anmeldet, die eine Genehmigung erfordert.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Kontaktperson Aufgabe Anmeldung ausstehend E-Mail Körper','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Der Text der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn sich jemand für eine Aufgabe anmeldet, die eine Genehmigung erfordert.','Task Signup Made Email Subject'=>'Aufgabenanmeldung erfolgt E-Mail-Betreff','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, wenn er sich für eine Aufgabe anmeldet.','Task Signup Made Email Body'=>'Aufgabenanmeldung erfolgt E-Mail Haupttext','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, wenn er sich für eine Aufgabe anmeldet.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Kontaktperson Aufgabenanmeldung erfolgt E-Mail-Betreff','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn sich jemand für eine Aufgabe anmeldet.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Kontaktperson Aufgabenanmeldung erfolgt E-Mail Haupttext','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Der Text der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn sich jemand für eine Aufgabe anmeldet.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'Aufgabenanmeldung ausstehend E-Mail-Betreff','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Das E-Mail-Format des Betreffs der Nachricht die an den Besteller verschickt wird.','Task Signup Reminder Email Body'=>'Aufgabenanmeldung ausstehend E-Mail Haupttext','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Das E-Mail-Format der Nachricht die an den Besteller verschickt wird.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Aufgabenanmeldung abgebrochen E-Mail-Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, wenn er selbst eine Aufgabenanmeldung storniert.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Aufgabenanmeldung abgebrochen E-Mail Haupttext','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, wenn er selbst eine Aufgabenanmeldung storniert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Kontaktperson Aufgabenanmeldung abgebrochen E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn ein Teilnehmer eine Aufgabenanmeldung storniert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Kontaktperson Aufgabenanmeldung Abgebrochen E-Mail Haupttext','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Der Text der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn ein Teilnehmer eine Aufgabenanmeldung storniert.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Aufgabenanmeldung gelöscht E-Mail-Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, falls die Aufgabenanmeldung von einem Administrator gelöscht wird.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Aufgabenanmeldung gelöscht E-Mail Haupttext','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, falls die Aufgabenanmeldung von einem Administrator gelöscht wird.','Birthday Email Subject'=>'Betreff der Geburtstags-E-Mail','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Der Betreff der E-Mail, die den Personen an ihrem Geburtstag zugeschickt wird (falls für diese Person aktiv).','Birthday Email Body'=>'Geburtstags-E-Mail-Text','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Der Text der E-Mail, die an Personen an ihrem Geburtstag gesendet wird (falls für diese Person aktiv).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'GDPR: General Data Protection Regulation Optionen','For more info concerning GDPR, see'=>'Für weiterführende Informationen über die DSGVO, konsultiere die','the documentation about the shortcode %s'=>'die Dokumentation zum Platzhalter %s','and'=>'und','Automatically remove expired members'=>'Automatische Löschung abgelaufener Mitglieder','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Lege die Anzahl an Tagen fest nach denen abgelaufene Mitglieder automatisch gelöscht werden sollen. Lasse die Option leer oder setze sie auf 0 um die automatische Löschung zu deaktivieren.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Eine Einstellung größer als 0 Tage hilft dabei DSGVO Konform zu sein. Empfohlene Werte sind 180 Tage (ein halbes Jahr) oder 365 (ein Jahr).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automatische Anonymisierung alter Buchungen','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Stelle die Anzahl der Tage ein, nach denen alte Buchungen für vergangene Veranstaltungen automatisch anonymisiert werden. Buchungen werden nicht gelöscht, um Statistiken und Daten über die alten Veranstaltungen zu erhalten. Lassen Sie das Feld leer oder 0, wenn Du dies nicht wünschst.','Automatically remove old events'=>'Automatische Löschung alter Buchungen','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Gebe die Anzahl der Tage an, nach denen alte Veranstaltungen automatisch entfernt werden, einschließlich aller ihrer Buchungen. Leer lassen oder 0 für keine automatische Entfernung.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Dieser Wert sollte größer sein als die Anzahl der Tage, nach denen alte Buchungen anonimysiert werden.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatisches Entfernen von Aufgabenanmeldungen für alte Veranstaltungen','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Entfernt automatisch Anmeldungen für Aufgaben, die vor der angegebenen Anzahl von Tagen beendet wurden. Leer lassen oder 0 für keine automatische Entfernung.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Alte Mailings automatisch archivieren und alte Mails entfernen','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Lege die Anzahl der Tage fest, nach denen Mailings automatisch archiviert und alte Mails entfernt werden. Lasse den Eintrag leer oder 0, um keine automatische Archivierung oder Entfernung vorzunehmen.','Automatically delete old attendance records'=>'Automatisch alte Anwesenheitsberichte löschen','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Lege die Anzahl der Tage fest, nach denen Anwesenheitsberichte automatisch entfernt werden sollen. Lasse das Feld leer oder gebe 0 ein, wenn keine automatische Entfernung erfolgen soll.','Personal info approval email subject'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die der Person zugeschickt wird, mit der Bitte um Zustimmung zur Speicherung persönlicher Daten','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die der Person zugeschickt wird, mit der Bitte um Zustimmung zur Speicherung persönlicher Daten.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Diese Einstellung wird in der Mail verwendet, die als Ergebnis des Absendens des Formulars gesendet wird, das mit dem Platzhalter [eme_gdpr_approve] erstellt wurde.','Personal info approval email body'=>'Persönliche Informationen Zustimmung E-Mail Nachrichtentext','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Der E-Mail-Text der Nachricht,die der Person zugeschickt wird, mit der Bitte um Zustimmung zur Speicherung persönlicher Daten.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kann nur einen Platzhalter enthalten, namentlich #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Persönliche Informationen Zustimmung Seiten Titel','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Der Titel der Seite nachdem die Genehmigung zur Speicherung persönlicher Daten gegeben wurde.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Diese Einstellung wird nach der Genehmigung durch Anklicken des von #_GDPR_APPROVE_URL erzeugten Links verwendet.','Personal info approval page content'=>'Persönliche Informationen Zustimmung Seiten Inhalt','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Inhalt der Seite nach Freigabe zur Speicherung persönlicher Daten.','Personal info email subject'=>'Persönliche Informationen E-Mail Betreff','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Der Betreff der E-Mail, die der Person zugestellt werden soll, die ihre persönlichen Informationen anfragt.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Diese Einstellung wird in der Mail verwendet, die als Ergebnis des Absendens des Formulars gesendet wird, das mit dem Platzhalter [eme_gdpr] erstellt wurde.','Personal info email body'=>'Persönliche Informationen E-Mail Nachrichtentext','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Der Betreff der E-Mail, die der Person zugestellt werden soll, die ihre persönlichen Informationen anfragt.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Lediglich 1 Platzhalter ist erlaubt, dies ist hier #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Persönliche Informationsseite Seitentitel','The title of the page when personal info is rendered.'=>'Der Seitentitel der Seite die die persönliche Information rendert.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Diese Einstellung wird verwendet, wenn persönliche Informationen nach dem Klicken auf #_GDPR_URL wiedergegeben werden.','Personal info page header'=>'Persönliche Informationsseite Kopfbereich','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'Anzuzeigender Text oberhalb der persönlichen Information die gerendert wird.','Personal info page footer'=>'Persönliche Informationsseite Fußbereich','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'Anzuzeigender Text unterhalb der persönlichen Information die gerendert wird.','Change personal info email subject'=>'E-Mail-Betreff persönliche Daten ändern','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an die Person gesendet wird, die ihre persönlichen Daten ändern möchte.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Diese Einstellung wird in der Mail verwendet, die als Ergebnis des Absendens des mit dem Shortcode [eme_change_personal_info] erstellten Formulars gesendet wird.','Change personal info email body'=>'E-Mail-Körper persönliche Daten ändern','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Der Text der E-Mail, die an die Person gesendet wird, die ihre persönlichen Daten ändern möchte.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Kann nur 1 Platzhalter enthalten, nämlich #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Änderung der persönlichen Daten Formularvorlage','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'Die Vorlage des Formulars, das der Person vorgelegt wird, um ihre persönlichen Daten tatsächlich zu ändern.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'Die Platzhalter, die du in dieser Einstellung verwenden kannst, sind: #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR und alle #_FIELD{xx} Platzhalter für benutzerdefinierte Felder vom Typ "Person".','Default currency'=>'Standardwährung','Select the default currency for payments.'=>'Auswahl der Standardwährung zur Bezahlung.','Default price'=>'Standardpreis','The default price for an event.'=>'Der Standardpreis für eine Veranstaltung.','Default VAT percentage'=>'Standard-Mehrwertsteuer-Prozentsatz','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Der Standard-Mehrwertsteuer-Prozentsatz wird auf alle Preise angewendet. Der Preis, den du für Veranstaltungen oder Mitgliedschaften angibst, ist inklusive Mehrwertsteuer, spezielle Platzhalter sind vorgesehen, um den Preis ohne Mehrwertsteuer anzugeben.','Redirect towards payment page?'=>'Weiterleiten zur Zahlungsseite?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Wähle Ja, um nach einer erfolgreichen Buchung oder Mitgliederregistrierung auf die Zahlungsseite umzuleiten, wähle Nein, um die Zahlungsseite inline anzuzeigen. Es wird empfohlen, dies bei Ja zu belassen, damit Personen mit ihrer Zurück-Schaltfläche im Browser zur Zahlungsseite zurückkehren können.','Redirect wait period'=>'Wartezeit bis zur Umleitung','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Gib in Sekunden an, wie viele Sekunden gewartet werden sollen, bevor auf die Zahlungsseite umgeleitet wird.','Redirect message'=>'Weiterleitungsnachricht','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Die Nachricht, die angezeigt wird, bevor auf die Zahlungsseite weitergeleitet wird. Nur ein Platzhalter erlaubt (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Sofort zum Zahlungsgateway umleiten?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Standardmäßig wird den Kunden eine Liste von Zahlungsgateways angezeigt, aus der sie auswählen können, bevor sie zu dem Zahlungsgateway ihrer Wahl weitergeleitet werden. Wähle "Ja", um sofort zum Zahlungsgateway weitergeleitet zu werden, wenn nur ein Zahlungsgateway zur Auswahl steht. Bei dieser Weiterleitung wird auch die Einstellung "Wartezeit für die Weiterleitung" berücksichtigt. Der Text über der Zahlungsschaltfläche des jeweiligen Zahlungsgateways wird dann ebenfalls angezeigt.','RSVP Payment form header format'=>'Format: Kopf Zahlungsformular Buchung','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Diese Option gilt nur für Veranstaltungsbuchungen, bei Mitgliedschaften kann dies für jede Mitgliedschaft einzeln festgelegt werden.','RSVP Payment form footer format'=>'Format: Fuß Zahlungsformular Buchung','Multibooking payment form header format'=>'Format: Kopf Bezahlung Mehrfachbuchung','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Das Format des Textes, der oberhalb der Zahlungs-Schaltfläche in Mehrfachbuchungsfomularen erscheint. Falls leer gelassen, wird ein Standardtext gezeigt.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Obwohl die gleichen Platzhalter wie beim Format für den Kopf der regulären Bezahlung genutzt werden können wird empfohlen nur Platzhalter für Bezahlung bei Mehrfachbuchung zu verwenden.','Multibooking payment form footer format'=>'Format: Fuß Bezahlung Mehrfachbuchung','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'Format für den Text der unter den Schaltflächen auf Formularen zur Bezahlung bei Mehrfachbuchung angezeigt wird. Per Standard wird kein Text angezeigt (leer).','Payment already done format'=>'Zahlung bereits erfolgt Format','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Die Meldung wird anstelle des Zahlungsformulars angezeigt, falls die Zahlung bereits erfolgt ist.','Booking on waiting list format'=>'Buchung auf der Warteliste Format','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Die Nachricht wird anstelle des Zahlungsformulars angezeigt, falls versucht wird, für eine Buchung zu bezahlen, die auf der Warteliste steht.','Payment RSVP success return page format'=>'Format der Seite nach erfolgreicher Bezahlung einer Buchung','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Das Format der Folgeseite bei einer Veranstaltungsbuchung, wenn die Bezahlung erfolgreich war.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Falles leer gelassen, wird eine Standardnachricht angezeigt.','Payment RSVP failure return page format'=>'Format: Folgeseite nach fehlerhafter Zahlung einer Buchung','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Das Format der Folgeseite bei einer Veranstaltungsbuchung, wenn die Bezahlung fehlgeschlagen ist oder abgebrochen wurde.','Payment membership success return page format'=>'Format der Seite nach erfolgreicher Bezahlung der Mitgliedschaft','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Das Format der Folgeseite beim Abschluss einer Mitgliedschaft, wenn die Bezahlung erfolgreich war.','Payment membership failure return page format'=>'Folgeseite: Mitgliedschaft Bezahlung Fehlgeschlagen','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Das Format der Folgeseite beim Abschluss einer Mitgliedschaft, wenn die Bezahlung fehlgeschlagen ist oder abgebrochen wurde.','Allow refunds?'=>'Rückerstattungen erlauben?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'Im Falle einer stornierten Buchung wird die Möglichkeit einer Rückerstattung angeboten (sofern das Zahlungsgateway dies unterstützt). Wenn Du dies deaktivieren möchtest, wähle Nein.','Offline payment info'=>'Offline Bezahlinformationen','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Text der alle Informationen zum offline Bezahlen enthält, dieser kann, wie die Einstellungen beim Kopf/Fuß Zahlungsformular, HTML und Platzhalter enthalten.','Paypal'=>'PayPal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Anmerkung: aufgrund der unvollständigen PHP-Implementierung von Paypal wird die Verwendung dieser Methode nicht empfohlen. Sie funktioniert gut, hat aber einige Mängel: keine Webhook-Funktionalität (d.h. falls jemand den Browser sofort nach der Zahlung schließt, wird die Zahlung in EME nicht als bezahlt markiert) und eine Rückerstattung ist nicht möglich.','PayPal live or test'=>'PayPal Live oder Test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (zum Testen)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Wählen ob Du PayPal in einer Sandbox testen oder live gehen und PayPal im Echtbetrieb nutzen möchtest.','PayPal client ID'=>'PayPal Kunden ID','Paypal client ID.'=>'PayPal Kunden ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Für weitere Informationen über PayPal-Apps und Anmeldeinformationen besuche bitte diese Seite','PayPal secret'=>'PayPal Geheimnis','Paypal secret.'=>'PayPal Geheimnis.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Aufschlag auf den Preis. Dies kann entweder eine absolute Zahl oder ein Prozentsatz sein zum Beispiel 2 oder 5%','Extra charge 2'=>'Aufpreis 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Der zweite Preisaufschlag. Dies kann entweder eine absolute Zahl oder ein Prozentsatz sein zum Beispiel 2 oder 5%','Payment button label'=>'Beschriftungstext Zahlungsschaltfläche','The text shown inside the payment button'=>'Der Text der in der Schaltfläche zur Bezahlung erscheinen soll','Payment button image'=>'Bild Zahlungsschaltfläche','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'Die URL zu einer Bilddatei, die die Standard Schaltfläche für obigen Beschriftungstext bei Zahlungen ersetzt.','Text above payment button'=>'Text oberhalb der Zahlungsschaltfläche','The text shown just above the payment button'=>'Der Text, der direkt über der Zahlungsschaltfläche angezeigt wird','Text below payment button'=>'Text unterhalb der Zahlungsschaltfläche','The text shown just below the payment button'=>'Der Text, der direkt unter der Zahlungsschaltfläche angezeigt wird','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: Rückerstattung noch nicht eingerichtet.','Legacy Paypal'=>'Legacy PayPal','PayPal business info'=>'PayPal Händler Info','Paypal business ID or email.'=>'Paypal Händler ID oder E-Mail.','Ignore Paypal tax setting?'=>'PayPal Steuer-Einstellungen ignorieren?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Wähle Ja, um die Steuer-Einstellungen des PayPal-Profils zu ignorieren.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: Die URL für Zahlungsmitteilungen ist: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: Rückerstattung ist möglich.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney Live oder Test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (zum Testen)','Webmoney Live'=>'Webmoney Live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Wählen ob Du Webmoney in einer Sandbox testen oder live gehen und Webmoney im Echtbetrieb nutzen möchtest.','Webmoney Purse'=>'Webmoney Börse','Webmoney Purse.'=>'Webmoney Börse.','Webmoney Secret'=>'Webmoney Secret','Webmoney secret.'=>'Webmoney Secret.','First Data'=>'First Data (Zahlungssystem)','First Data live or test'=>'First Data Live oder Test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (zum Testen)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Wähle ob Du First Data in einer Sandbox testen oder ob Du mit First Data im Echtbetrieb live gehen möchtest.','First Data Store Name'=>'First Data Store Name (ID, z.B. 10123456789)','First Data Store Name.'=>'First Data Store Name (ID, z.B. 10123456789)','First Data Shared Secret'=>'First Data Shared Secret (wird von First Data mitgeteilt)','First Data Shared Secret.'=>'First Data Shared Secret (wird von First Data mitgeteilt)','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API Schlüssel','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq Live oder Test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (zum Testen)','Payconiq Live'=>'Payconiq Live','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Wähle, ob du Payconiq in einer Sandbox testen oder live gehen und Payconiq wirklich nutzen möchtest.','Payconiq API key'=>'Payconiq API-Schlüssel','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq-Händler-ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: Die Rückerstattung ist implementiert, aber so wie payconiq funktioniert, könnte es trotzdem notwendig sein, die Gelder manuell auf die entsprechenden Bankkonten zu überweisen.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay Live oder Test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (zum Testen)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Wählen ob Du Worldpay in einer Sandbox testen oder live gehen und Worldpay im Echtbetrieb nutzen möchtest.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay Installation ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 Geheimnis','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 Geheimnis wird verwendet um Zahlungen zu übermitteln','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 Parameter','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worldpay Parameter die verwendet werden um die MD5 Signatur zu erstellen, separiert durch \':\'. Verwende diese vier in beliebiger Reihenfolge: instId, cartId, currency und/oder amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Testpasswort','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay Passwort für Zahlungsinformationen während der Tests','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Passwort','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay Passwort für Zahlungsinformationen während des Livebetriebs von Worldpay','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo Live oder Test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (zum Testen)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Wähle, ob Opayo in einer Sandbox getestet oder ob Opayo Live eingesetzt werden soll.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Verkäufername','Opayo Test Password'=>'Opayo Test Passwort','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo Passwort zu Testzwecken','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Passwort','Opayo password when using Opayo for real'=>'Opayo-Passwort bei der Live Nutzung von Opayo','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info: Damit Opayo funktioniert, muss in der PHP-Installation das mcrypt-Modul installiert und aktiviert sein. Suche im Internet, welches zusätzliche PHP-Paket du installieren und/oder welche Zeile in der php.ini du ändern musst.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp Händler Code','SumUp App ID'=>'SumUp App-ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App-Geheimnis','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe geheimer Schlüssel','Stripe Public Key'=>'Stripe öffentlicher Schlüssel','Stripe payment methods'=>'Stripe-Zahlungsmethoden','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'Die verschiedenen Stripe-Zahlungsmethoden, die du verarbeiten/anbieten möchtest. Standardmäßig ist \'Karte\' eingestellt. Siehe die Stripe doc für weitere Informationen.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'WARNUNG: Webhook wurde nicht erstellt. Grund: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'WARNUNG: Es wurde kein Webhook erstellt. Drücken auf Speichern, um zu versuchen, einen zu erstellen.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: Ein Webhook zu dem genannten Link wurde erfolgreich erstellt.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree Live oder Test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (zum Testen)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Wähle, ob Du Braintree in einer Sandbox testen möchtest, oder ob Du live gehen und Braintree im Echtbetrieb nutzen möchtest.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Händler-ID','Braintree Public Key'=>'Braintree öffentlicher Schlüssel','Braintree Private Key'=>'Braintree privater Schlüssel','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo Live oder Test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (Testumgebung)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Wähle, ob Du Instamojo in einer Testumgebung testen oder live gehen und Instamojo wirklich nutzen möchtest.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Private Key','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Private Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Private Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago Live oder Test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (zu Testzwecken)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Wähle, ob Du Mercado Pago in der Sandbox testen oder live gehen und Mercado Pago wirklich nutzen möchtest.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox Access Token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live Access Token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Händler ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy Geheimschlüssel','Map options'=>'Landkarten Einstellungen','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Scrollrad-Zoom für die Landkarte aktivieren?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'"Ja", aktiviert Scrollrad-Zoom für die Landkarte. "Nein", lässt den Benutzer über die Landkarte hinweg scrollen. (Die Seite mit der Landkarte muss aktualisiert werden um die Änderung festzustellen.)','Enable map gestures?'=>'Gesten für Landkarten aktivieren?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Falls Du die Gesten für Landkarten aktivierst, kann auf dem Desktop CTRL+Zoom und einem Mobilgerät ein Zweifinger zueinander/auseinander Bewegen genutzt werden um die Landkarte zu skalieren. Geeignet um ungewolltes "hängenbleiben" bei großen Landkarten zu verhindern.','Individual map zoom factor'=>'Individueller Karten-Zoomfaktor','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Der Zoomfaktor für die Darstellung einer einzelnen Landkarte (max: 14)','Default location map icon'=>'Standard Landkartennadel Symbol','Default location balloon format'=>'Format: Standard Landkarten-Sprechblase','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Das Anzeigeformat für den Text der den Ort auf einer Landkarte in der Dialogbox beschreibt.','Other settings'=>'Weitere Einstellungen','Stay on edit page after save?'=>'Nach dem Speichern auf der Bearbeitungsseite bleiben?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Diese Option erlaubt es auf der Seite zur Bearbeitung zu bleiben nachdem Änderungen bei einer Veranstaltung, einem Veranstaltungsort, einer Vorlage, einem Formularfelder, einer Personen, Gruppen oder Mitgliedschaft gespeichert wurde.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Führende Nullen der Minutenangabe entfernen?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP Datum/Zeitfunktionen haben keine Notation um Minuten ohne vorangestellte Null zu zeigen. Bei aktivierter Option wird zum Beispiel 9 für 09 und \'leer\' für 00 angezeigt. Diese Einstellung betrifft sowohl benutzerdefinierte Zeit Platzhalter als auch die generischen *DATE und *TIME Platzhalter','CSV separator'=>'CSV Trennzeichen','Set the separator used in CSV exports.'=>'Benutzt das angegebene Trennzeichen beim CSV Export.','Localize price'=>'Preise Lokalisieren','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Falls ausgewählt, werden alle Preise in der derzeitigen Lokalisierung und entsprechendem Währungssymbol angezeigt. Falls dies unerwünscht ist, bitte diese Option deaktivieren um das alte Verhalten der Preisdarstellung herzustellen, hierbei muss die Nachkommastellen-Genauigkeit und die Darstellung von Währungssymbolen selbst vorgenommen werden. Diese Option funktioniert nur dann, wenn die NumberFormatter PHP Klasse vorhanden ist (dies sollte der Fall sein für alle neueren PHP Versionen allerdings sollte nicht vergessen werden die INTL Erweiterung in PHP geladen zu werden).','Decimals accuracy'=>'Genauigkeit der Kommastellen','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME versucht, die Preise auf der für den Anwender sichtbaren Seite in der aktuellen Sprache, mit der Genauigkeit der eingestellten Dezimalstellen zu zeigen. Der Standardwert ist 2.','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Diese Option wird nicht verwendet falls die "Preise Lokalisieren" Option aktiviert wurde und die PHP Klasse NumberFormatter vorhanden ist.','Timepicker step interval'=>'Timepicker Intervall','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Der Timepicker Intervall. Standardmäßig ist der Intervall auf 5 Minuten eingestellt (d.h. es werden Schritte zu 5 Minuten durchgeführt).','Required field text'=>'Eingabe erforderlich Text','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'Der Text, der bei Feldern die eine Eingabe erfordern, erscheinen soll','Address line 1 text'=>'Adresszeile 1 Text','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Standardmäßig wird für die erste Adresszeile der Text "Adresszeile 1" angezeigt, aber das ist vielleicht nicht sehr informativ für Benutzer, also kann hier etwas anderes eingeben werden, z. B. "Straßenname".','Address line 2 text'=>'Adresszeile 2 Text','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Standardmäßig wird für die zweite Adresszeile der Text "Adresszeile 2" angezeigt, aber das ist vielleicht nicht sehr informativ für Benutzer, also kann hier etwas anderes eingeben werden, z. B. "Hausnummer".','Thumbnail size'=>'Thumbnailgröße','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Wähle die Standardgröße des Vorschaubildes bei der Verwendung von Platzhaltern mit Bildern zum Beispiel: #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...','Use external url for single events or locations?'=>'Externe URL für Einzelveranstaltung oder Veranstaltungsort verwenden?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Wenn ausgewählt, wird ein Klick für Details zur Einzelveranstaltung oder zum Veranstaltungsort, den Besucher zur externen Seite weiterleiten.','By default send out birthday email for new persons?'=>'Standardmäßig eine Geburtstags-E-Mail für neue Personen versenden?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Wenn diese Option aktiviert ist, erhalten neu angemeldete Personen mit einem nicht leeren Geburtstag eine Geburtstags-E-Mail. Gehe in die Einstellungen für E-Mail-Vorlagen, um das Aussehen dieser E-Mail zu ändern.','Limit birthday emails to active members?'=>'Geburtstags-E-Mails auf aktive Mitglieder beschränken?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Wenn ausgewählt und eine Geburtstags-E-Mail versendet werden soll, erhalten nur Personen mit einer aktiven Mitgliedschaft eine Geburtstags-E-Mail.','EME backend date format'=>'EME-Backend-Datumsformat','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Das in EME-Tabellen verwendete Datumsformat. Lasse dies leer, um die WordPress-Einstellungen zu verwenden.','EME backend time format'=>'EME-Backend-Zeitformat','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Das in EME-Tabellen verwendete Zeitformat. Lasse dies leer, um die WordPress-Einstellungen zu verwenden.','PDF font'=>'PDF-Schriftart','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Lege die Schriftart fest, die in generierten PDF-Dateien verwendet werden soll. Manchmal musst Du eine andere Schriftart verwenden, weil möglicherweise nicht alle Zeichen in der aktuell ausgewählten Schriftart definiert sind.','EME DB version'=>'EME DB Version','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Dies ist die aktuelle EME-Datenbankversion, mit der Du die Version wieder auf eine ältere Version zurücksetzen kannst; beim Speichern wird EME dann die verpassten Datenbank-Upgrades ab dieser Version erneut durchführen, wenn sie nicht korrekt durchgeführt wurden, und den Wert auf die neueste Version zurücksetzen. In jeder normalen Situation musst Du diesen Wert nie ändern.','Extra html tags'=>'Extra HTML Tags','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Standardmäßig ist WordPress streng bei der Frage, welche HTML-Tags und -Attribute erlaubt sind. Du kannst hier eine Liste von Tags und Attributen hinzufügen, die du in den EME-Einstellungen zulassen möchtest (zusätzlich zu den Standardwerten, nichts wird entfernt). Die Liste sollte aus einem Tag pro Zeile bestehen, gefolgt von seinen optionalen Attributen, die alle durch "," getrennt sind. Um zum Beispiel das iframe-Tag und einige Attribute zuzulassen, würdest du Folgendes hinzufügen: "iframe,src,height,width,frameborder" ','Extra style attributes'=>'Extra HTML-Style-Attribute','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Während die obige Einstellung das Hinzufügen zusätzlicher HTML-Tags und -Attribute erlaubt, ist WordPress noch strenger, was die im style-Tag erlaubten Attribute angeht. Du kannst hier eine Liste zusätzlicher Stilattribute hinzufügen, die du in den EME-Einstellungen, die HTML zulassen, zulassen möchtest (zusätzlich zu den Standardwerten, nichts wird entfernt). Die Liste sollte ein Attribut pro Zeile enthalten. Um beispielsweise das Attribut "Sichtbarkeit" für das style-Tag zuzulassen, würdest du Folgendes hinzufügen: "visbility". ','Extra html headers'=>'Zusätzliches HTML','Extra html header'=>'Zusätzliches HTML für Kopf','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Hier kannst du zusätzliche HTML-Kopfzeilen definieren, es können keine Platzhalter verwendet werden.','Extra html footer'=>'Zusätzliches HTML für Fuß','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Hier kannst du eine zusätzliche HTML-Fußzeile definieren, es können keine Platzhalter verwendet werden.','Extra event html headers'=>'Zusätzliches HTML für Veranstaltungen','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kannst Du zusätzliches HTML für den Kopf der Event-Detailansicht einfügen, insbesondere um Meta-Tags für Facebook oder SEO hinzuzufügen. Alle Event-Platzhalter können verwendet werden, die verwendeten werden aber im restlichen HTML entfernt.','Extra location html headers'=>'Zusätzliches HTML für Veranstaltungsorte','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kannst Du zusätzliches HTML für den Kopf der Veranstaltungsort-Detailansicht einfügen, insbesondere um Meta-Tags für Facebook oder SEO hinzuzufügen. Alle Veranstaltungsort-Platzhalter können verwendet werden, die verwendeten werden aber im restlichen HTML entfernt.','Multisite options'=>'Multisite-Optionen','Activate multisite data sharing?'=>'Multisite-Datenaustausch aktivieren?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Falls ausgewählt und WordPress Multisite aktiv ist, verwendet diese EME-Instanz die Datenbanktabellen der Haupt-Multisite-Instanz. Dies führt dazu, dass alle Ereignisse, Orte, Buchungen, Mitgliedschaften, Vorlagen usw. mit der Hauptseite geteilt werden. Das Einzige, was lokal bleibt, sind alle EME-Optionen, die es Ihnen ermöglichen, sprachliche Unterseiten oder andere Dinge zu erstellen. Beachte auch die geplanten Aktionen: Diese werden nur auf der Grundlage der auf der Hauptseite eingestellten Optionen ausgeführt, nicht pro Unterseite. Wenn du keine Daten zwischen Unterseiten austauschen möchtest ist diese Option nicht erforderlich.','Save Changes'=>'Änderungen speichern','Thank you for confirming these bookings.'=>'Vielen Dank für die Bestätigung dieser Buchungen.','Thank you for confirming this booking.'=>'Vielen Dank, dass du diese Buchung bestätigt hast.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Zwischen dem Zeitpunkt der Buchung und der Zahlung sind leider alle verfügbaren Plätze bereits vergeben','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Die Zahlung für Deine Buchung für #_EVENTNAME ist fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut.','Payment handling'=>'Bezahlarten','The amount to pay is %s'=>'Der zu zahlende Betrag beträgt %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Zahlung für Deine Mitgliedschaft für #_MEMBERSHIPNAME fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Deine Mitgliedschaft ist derzeit bis %s aktiv. Wenn du den Mitgliedsbeitrag erneut bezahlst, wird deine Mitgliedschaft bis %s verlängert','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Deine Mitgliedschaft ist abgelaufen. Wenn Du den Mitgliedsbeitrag erneut bezahlst, wird Deine Mitgliedschaft reaktiviert, bis %s','Member signup for \'%s\''=>'Mitglied Anmeldung für \'%s’','Multiple booking request'=>'Mehrfachbuchung Anfragen','Booking for \'%s\''=>'Buchung für \'%s\'','Pay %s'=>'Zahle %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API gab einen Fehler zurück: ','Hash Incorrect'=>'Hash ist nicht korrekt','Incorrect payment id.'=>'Ungültige Zahlungs ID.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'da es sich um eine Website handelt, die auf localhost läuft, wird kein Webhook erstellt','Booking refunded'=>'Buchung erstattet','Nothing found or booking already cancelled'=>'Nichts gefunden oder Buchung bereits storniert','Booking already cancelled'=>'Buchung bereits storniert','You have no right to update people!'=>'Du hast keine Berechtigung um Personen zu bearbeiten!','Person added'=>'Person hinzugefügt','Problem detected while adding person'=>'Problem beim Hinzufügen der Person erkannt','You have no right to update this person!'=>'Du hast kein Recht, diese Person zu aktualisieren!','You have no right to add people!'=>'Du hast nicht die Berechtigung Personen hinzuzufügen!','You have no right to manage groups!'=>'Du hast kein Recht, Gruppen zu verwalten!','Group added'=>'Gruppe hinzugefügt','Problem detected while adding group'=>'Problem beim Hinzufügen der Gruppe erkannt','Group updated'=>'Gruppe aktualisiert','Problem detected while updating group'=>'Problem bei der Aktualisierung der Gruppe erkannt','You have no right to add groups!'=>'Du hast nicht die Berechtigung neue Gruppen anzulegen!','You have no right to update groups!'=>'Du hast kein Recht, Gruppen zu aktualisieren!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Nicht importiert (Problem beim Einfügen der Person in die Datenbank): %s','Seats "%s"'=>'Plätze "%s"','Seats category %d'=>'Platzkategorie %d','On waiting list'=>'Auf der Warteliste','Awaiting user confirmation'=>'(erwartet die Bestätigung durch den Benutzer)','Approved'=>'Freigegeben','Bookings for'=>'Buchungen für','Bookings data'=>'Buchungsdaten','Seats (Multiprice)'=>'Plätze (gestaffelte Preise)','Booked'=>'Angemeldet','Available'=>'Verfügbar','Absent'=>'Abwesend','Verify link between people and WP'=>'Überprüfe die Verbindung zwischen Personen und WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'Die folgende Tabelle zeigt die Personen, die mit demselben WordPress-Benutzer verknüpft sind','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Bitte korrigiere diese Fehler: ein WordPress-Benutzer sollte mit höchstens einer EME-Person verknüpft sein.','Active memberships'=>'Aktive Mitgliedschaften','Future bookings made?'=>'Buchungen getätigt','Non-existing WP user linked!!'=>'','No issues found'=>'Keine Probleme gefunden','Verify unique emails'=>'Eindeutige E-Mails verifizieren','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'Die folgende Tabelle zeigt die Personen, die identische E-Mails haben, während für jede Person eine eigene E-Mail erforderlich ist','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Bitte korrigiere diese Fehler: Alle EME-Personen sollten eine eigene E-Mail-Adresse haben.','Verify unique name/email combinations'=>'Eindeutige E-Mails verifizieren','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'Die folgende Tabelle zeigt die Personen, die identische E-Mails haben, während für jede Person eine eigene E-Mail erforderlich ist','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Bitte korrigiere diese Fehler: Alle EME-Personen sollten eine eigene E-Mail-Adresse haben.','Filter people'=>'Personen filtern','Restore selected persons'=>'Gewählte Personen wiederherstellen','Permanently delete selected persons'=>'Ausgewählte Personen dauerhaft löschen','Set GDPR approval to yes'=>'Setze DSGVO Genehmigung auf Ja','Set GDPR approval to no'=>'GDPR-Zustimmung auf nein setzen','Set Massmail to yes'=>'Massen-Mail auf ja setzen','Set Massmail to no'=>'Massenmail auf nein setzen','Set Birthday email to yes'=>'Geburtstags-E-Mail auf Ja setzen','Set Birthday email to no'=>'Geburtstags-E-Mail auf Nein setzen','Delete selected persons (move to trash)'=>'Markierte Personen löschen (in den Papierkorb verschieben)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Entferne persönliche Daten (und verschiebe sie in den Papierkorb)','Change language of selected persons'=>'Sprache der ausgewählten Personen ändern','Change language to: '=>'Sprache ändern auf: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Zugehörige Buchungen übertragen auf (leer lassen, um Buchungen für künftige Ereignisse ebenfalls in den Papierkorb zu verschieben):','Filter on group'=>'Filter auf Gruppe','Add a new person'=>'Eine neue Person hinzufügen','Add person'=>'Person hinzufügen','Manage people'=>'Personen verwalten','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Klicke hier, um die Integrität der EME-Personen zu überprüfen','If you want, use this to import people info into the database'=>'Wenn Du möchtest kannst du den Import nutzen um Teilnehmer in die Datenbank zu laden','View person in trash (read-only)'=>'Person im Papierkorb anzeigen (schreibgeschützt)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Da diese Person mit einem WP-Benutzer verknüpft ist, ist dieses Feld schreibgeschützt','Related family member'=>'Zugehöriges Familienmitglied','Click here to edit that person'=>'Klicke hier, um diese Person zu bearbeiten','Phone Number'=>'Telefonnummer','Birthday email'=>'Geburtstags-E-Mail','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Falls aktiv, erhält die Person eine Geburtstags-E-Mail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Vergiss nicht, dass du benutzerdefinierte Felder vom Typ \'Personenfeld\' definieren kannst, die zusätzliche Informationen basierend auf der Gruppenzugehörigkeit erlauben.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Die Verknüpfung einer EME-Person mit einem WP-Benutzer ist nicht zulässig, wenn es eine andere EME-Person gibt, die mit dem Vornamen/Nachnamen/E-Mail des WP-Benutzers übereinstimmt.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Die Verknüpfung einer EME-Person mit einem WP-Benutzer ändert den Vornamen/Nachnamen/E-Mail der Person in den Vornamen/Nachnamen/E-Mail des WP-Benutzers, und diese Felder können dann nur noch über das WP-Profil dieser Person geändert werden.','Delete linked WP user?'=>'Verknüpften WP-Benutzer löschen?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Setzen Sie diese Option auf "Ja", wenn Sie möchten, dass der verknüpfte WP-Benutzer gelöscht wird, wenn die EME-Person entfernt (in den Papierkorb verschoben) wird.','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Standardmäßig wird dies nur dann auf "wahr" gesetzt, wenn ein WP-Benutzer von EME erstellt wird (wenn ein Mitglied erstellt oder eine Reservierung für eine Veranstaltung vorgenommen wird und die Option zum Erstellen eines WP-Benutzers aktiviert ist). Ein Admin wird nie gelöscht.','Update person'=>'Aktualisiere Person','Add dynamic group of people'=>'Dynamische Gruppe von Personen','Add dynamic group of members'=>'Dynamische Gruppe von Mitgliedern','Add group'=>'Gruppe hinzufügen','Edit dynamic group of people'=>'Dynamische Gruppe von Personen','Edit dynamic group of members'=>'Dynamische Gruppe von Mitgliedern','Edit group'=>'Gruppe bearbeiten','Group email'=>'Gruppen-E-Mail','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Wenn du in der Lage sein willst, Mails an diese Gruppe über deinen Mail-Client zu senden (und nicht nur über EME), musst du die cli_mail-Methode konfigurieren (siehe Doku) und eine eindeutige Email-Adresse für diese Gruppe eingeben. Diese kann leer gelassen werden.','Public?'=>'Öffentlich?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Wenn diese Gruppe als öffentliche Gruppe ausgewählt wird, erscheint sie in der Liste der Gruppen, die in den Shortcodes eme_subform und eme_unsubform abonniert/abbestellt werden kann (und in dem von #_UNSUB_URL generierten Formular).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Warnung: Diese Gruppe verwendet eine ältere Methode zur Definition der Kriterien für die Mitglieder in ihr. Beim Speichern dieser Gruppe gehen diese Informationen verloren, gib also die Kriterien in den folgenden Feldern erneut ein','Update group'=>'Gruppe aktualisieren','Add a new group'=>'Neue Gruppe hinzufügen','Manage groups'=>'Gruppen verwalten','Delete selected groups'=>'Ausgewählte Gruppen löschen','No image set'=>'Kein Bild zugeordnet','Remove image'=>'Bild entfernen','Person image'=>'Personen Bild','A person with this name and email already exists'=>'','Invalid country code'=>'Ungültiger Länder-Code','Invalid state code'=>'Ungültiger Regions-Code','Error encountered while updating person'=>'Beim Aktualisieren der Person ist ein Fehler aufgetreten','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'Diese E-Mail-Adresse gehört zu einem bestehenden Benutzer. Bitte melde dich zuerst an, bevor du dich mit dieser E-Mail-Adresse weiter registrierst.','Error encountered while adding person'=>'Beim Hinzufügen der Person ist ein Fehler aufgetreten','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Konflikt mit Informationen einer anderen Person, bitte anderen Nachnamen, Vornamen oder E-Mail verwenden','Events Made Easy settings'=>'Veranstaltungseinstellungen','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Die Telefonnummer, die Events Made Easy verwendet, wenn der Benutzer als Kontaktperson für eine Veranstaltung definiert ist.','Bookings made for future events'=>'Getätigte Buchungen für zukünftige Veranstaltungen','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Eine Anfrage zur Bestätigung wurde an die angegebene E-Mail-Adresse gesendet.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Falls Du zukünftige Mailings erhalten möchtest, trage bitte hier Deine E-Mail-Adresse ein.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Bitte wähle die Gruppe(n) aus, die Du abonnieren möchtest.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Wenn Du in Zukunft keine weiteren Mailings erhalten möchtest, trage bitte hier Deine E-Mail Adresse ein um sie auszutragen.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Bitte wähle die Gruppe(n) die Du kündigen möchtest.','No surname'=>'Kein Familienname','Dynamic group of people'=>'Dynamische Gruppe von Personen','(1 person)'=>'(1 Person)' . "\0" . '(%d Personen)','Dynamic group of members'=>'Dynamische Gruppe von Mitgliedern','(1 member)'=>'(1 Mitglied)' . "\0" . '(%d Mitglieder)','People recovered from trash bin.'=>'Wiederhergestellte Personen aus dem Papierkorb.','People moved to trash bin.'=>'Personen in den Papierkorb verschoben.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persönliche Daten entfernt und in den Papierkorb verschoben.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'DSGVO Genehmigung auf "Ja" gesetzt (stelle sicher, dass die betroffene Person davon Kenntnis hat).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR-Zustimmung auf "Nein" gesetzt (stelle sicher, dass die ausgewählten Personen dies wissen).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massen-Mail auf "Ja" eingestellt (stelle sicher, dass dies den ausgewählten Personen bekannt ist).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massenmail auf "Nein" eingestellt (stelle sicher, dass die ausgewählten Personen dies wissen).','Birthday email set to "Yes".'=>'Geburtstags-E-Mail auf "Ja" eingestellt.','Birthday email set to "No".'=>'Geburtstags-E-Mail auf "Nein" eingestellt.','Language updated.'=>'Sprache aktualisiert.','People deleted.'=>'Personen gelöscht.','People added to group.'=>'Personen zur Gruppe hinzugefügt.','People removed from group.'=>'Personen aus der Gruppe entfernt.','Groups deleted.'=>'Gruppen gelöscht.','the first %s of the month'=>'der erste %s des Monats','the second %s of the month'=>'der zweite %s des Monats','the third %s of the month'=>'der dritte %s des Monats','the fourth %s of the month'=>'der vierte %s des Monats','the fifth %s of the month'=>'der fünfte %s des Monats','the last %s of the month'=>'der letzte %s des Monats','From %s to %s'=>'Von %s bis %s','everyday'=>'täglich','every %s days'=>'alle %s Tage',' and '=>' und ','every week'=>'jede Woche','every %s weeks'=>'alle %s Wochen','every %s months'=>'alle %s Monate','every month'=>'jeden Monat','Edit recurrence'=>'Wiederholung bearbeiten','Duplicate this recurrence'=>'Diese Wiederholung duplizieren','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Gelöschte Wiederholungen und Veranstaltungen im Papierkorb','Recurrences status updated'=>'Status der Wiederholungen aktualisiert','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Start- und Enddatum für die ausgewählten Wiederholungen angepasst','Attendees CSV'=>'Teilnehmer CSV','Bookings CSV'=>'Buchungen CSV','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Keine gültige Mitgliedschaft gefunden.','No event id detected'=>'Keine Event-ID erkannt','Booking deleted'=>'Buchung gelöscht','There are no bookings associated to this name and email'=>'Es gibt keine Buchungen, die mit diesem Namen und dieser E-Mail verbunden sind','Password is missing'=>'Passwort fehlt','Incorrect password given'=>'Falsches Passwort angegeben','Please select at least one seat.'=>'Bitte wählen zumindest 1 Platz.','WP membership required to continue'=>'WP-Mitgliedschaft erforderlich, um fortzufahren','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Bitte wähle ein WP Mitglied aus der Nachname autovervollständigen Auswahl','Please fill out your last name'=>'Bitte gib Deinen Nachnamen ein','Massmail'=>'Massenversand','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Bitte stelle sicher, dass alle der folgenden Pflichtfelder korrekt ausgefüllt sind: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Bitte eine korrekte Anzahl Plätze die gebucht werden sollen angeben','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Die Buchung kann nicht durchgeführt werden: Es sind nicht mehr genügend Plätze verfügbar!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'Der Ort erlaubt es nicht, dass so viele Menschen gleichzeitig anwesend sind.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Warnung: Es gab ein Problem beim Senden der Buchungsmail, bitte wende Dich an den Site-Administrator, um dies zu klären.','No responses yet!'=>'Bisher keine Antworten!','No bookings found.'=>'Keine Buchungen gefunden.','Add booking'=>'Buchung hinzufügen','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Hinweis: Die Option zur Überbuchung ist aktiv.','Send mails for new booking?'=>'Sende E-Mail bei neuer Buchung?','Edit booking'=>'Buchung bearbeiten','Send mails for changed booking?'=>'Sende E-Mail für geänderte Buchung?','Move booking to event'=>'Verschiebe Buchung zu anderer Veranstaltung','Start typing an event name'=>'Beginne einen Veranstaltungsnamen zu tippen','Has the booking been paid?'=>'Wurde die Buchung bezahlt?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Achtung: Die mit dieser Buchung verbundene Veranstaltung wurde entfernt, eine Bearbeitung ist nicht mehr erlaubt!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Warnung: der Preis dieser Veranstaltung hat sich seit der Buchung geändert, der neue Preis wird bei Änderung berücksichtigt!','Booking updated'=>'Buchung aktualisiert','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Während Deiner Bearbeitung wurden Plätze gebucht, dadurch stehen keine ausreichenden Plätze mehr zur Verfügung','No linked payment found: %s'=>'Keine verknüpfte Zahlung gefunden: %s','Field %s not valid: %s'=>'Feld %s ist nicht gültig: %2$s','Already paid in full: %s'=>'Bereits vollständig bezahlt: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Gezahlter Betrag (%s) entspricht nicht dem erwarteten Betrag (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import abgeschlossen: %d als bezahlt markierte Einträge, %d ignorierte Einträge, %d Fehler','Ignored entries'=>'Ignorierte Einträge','Erronous entries'=>'Fehlerhafte Einträge','Manage pending bookings for %s'=>'Ausstehende Buchungen verwalten für %s','Manage approved bookings for %s'=>'Genehmigte Buchungen verwalten für %s','Manage trashed bookings'=>'Verwalte verworfene Buchungen','Manage pending bookings'=>'Ausstehende Buchungen verwalten','Manage approved bookings'=>'Genehmigte Buchungen verwalten','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Klicke auf das Symbol, um das Importformular zum Importieren von Zahlungen anzuzeigen','If you want, use this to import booking payments'=>'Falls gewünscht, importiere hierüber Buchungszahlungen','Filter on event'=>'Veranstaltungen filtern','Filter on custom field answer'=>'Filtern nach Wert im benutzerdefiniertem Feld','Filter on unique nbr'=>'Eindeutige Nummer filtern','Filter bookings'=>'Buchungen filtern','Permanently delete booking'=>'Buchung endgültig löschen','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Buchung wiederherstellen und als ausstehend markieren und auf die Bestätigung des Benutzers warten','Restore booking and mark pending'=>'Buchung als unbestätigt wiederherstellen','Restore booking and mark approved'=>'Buchung als bestätigt wiederherstellen','Approve booking'=>'Buchung bestätigen','Delete booking (move to trash)'=>'Buchung löschen (in den Papierkorb verschieben)','Resend the mail for pending booking'=>'Versende E-Mail für unbestätigte Buchung erneut','Mark unpaid'=>'Als Unbezahlt kennzeichnen','Partial payment'=>'Teilzahlung','Move booking off the waitinglist'=>'Nehme Buchung von der Warteliste','Put booking on the waitinglist'=>'Setze Buchung auf Warteliste','Send booking related email to selected bookings'=>'Buchungsbezogene E-Mail an ausgewählte Buchungen senden','Make booking pending'=>'Setze Buchung auf unbestätigt','Resend the mail for approved booking'=>'Versende E-Mail für bestätigte Buchung erneut','Send mails to contact person too?'=>'Auch E-Mails an die Kontaktperson senden?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Soll bei Änderungen eine E-Mail an die Besteller versandt werden?','Refund if possible?'=>'Rückerstattung, wenn möglich?','Partial payment amount'=>'Teilzahlungsbetrag','Event fields'=>'Veranstaltungsfelder','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klicke den Namen des Buchers um die Details zu sehen und/oder zu bearbeiten.','Anonymous'=>'Anonym','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klicke hier, um die Details der Buchung zu sehen und/oder zu bearbeiten.','Pending: '=>'Ausstehend: ','(On waitinglist)'=>'(Auf Warteliste)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Bestätigung durch den Benutzer steht noch aus)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Dies basiert auf Zahlungs ID der Buchung: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Hinweis: Für eine Buchung auf der Warteliste, ist die einzig erlaubte Aktion, diese von der Warteliste zu nehmen.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'Die Aktion wurde erfolgreich durchgeführt, aber es gab einige Probleme bei der Rückerstattung der Zahlung.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'Die Aktion wurde erfolgreich durchgeführt, aber es gab einige Probleme beim Versand der E-Mail und bei der Rückerstattung der Zahlung.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Es gab ein Problem bei der Rückerstattung der Zahlung, bitte überprüfen Sie Ihre Logs.','Filter task signups'=>'Filter für Aufgabenanmeldungen','Approve selected task signups'=>'Ausgewählte Aufgabenanmeldungen genehmigen','Delete selected task signups'=>'Ausgewählte Aufgabenanmeldungen löschen','Send mails to people upon changes being made?'=>'E-Mails an Personen senden, wenn Änderungen vorgenommen werden?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Wähle nur dann eine Vorlage aus, falls du die Standardeinstellungen außer Kraft setzen möchtest:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Aufgabenanmeldung aktualisiert E-Mail-Betreff','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Der Betreff der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, falls die Aufgabenanmeldung von einem Administrator aktualisiert wurde.','Task Signup Updated Email Body'=>'Aufgabenanmeldung aktualisiert E-Mail Haupttext','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Der Text der E-Mail, die an den Teilnehmer gesendet wird, falls die Aufgabenanmeldung von einem Administrator aktualisiert wurde.','Task Signup Form'=>'Formular für Aufgabenanmeldung','The layout of the task signup form.'=>'Das Layout des Aufgabenanmeldeformulars.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Das Datum der aufgelisteten Aufgaben um so viele Tage ändern','Change'=>'Ändern','Begin'=>'Start','Spaces'=>'Max. Anzahl Teilnehmer','Add new task'=>'Neue Aufgabe hinzufügen','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Wenn der Name, das Startdatum oder das Enddatum einer Aufgabe leer ist, wird sie ignoriert.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Bei wiederkehrenden Veranstaltungen gebe das Start- und Enddatum der Aufgabe so ein, als ob es für die erste Veranstaltung der Serie gilt. Die Aufgaben für die anderen Veranstaltungen werden entsprechend angepasst.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'Das Startdatum der ersten Veranstaltung in der Reihe war ursprünglich %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Ist eine WP-Mitgliedschaft erforderlich, um sich für Aufgaben anmelden zu können?','Require approval for task signups?'=>'Eine Genehmigung für die Anmeldung von Aufgaben verlangen?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Im Moment gibt es keine Aufgaben, für die man sich anmelden kann','Please select at least one task.'=>'Bitte wähle mindestens 1 Aufgabe aus.','No more open spaces for this task'=>'Keine offenen Plätze mehr für diese Aufgabe','Duplicate signup detected'=>'Doppelte Anmeldung entdeckt','Signup overlap with another task detected'=>'Überschneidung der Anmeldung mit einer anderen Aufgabe erkannt','Signup failed'=>'Anmeldung erfolgt','RSVP form'=>'Buchungsformular','RSVP related mail'=>'Buchungsbezogene E-Mail','Membership form'=>'Mitgliedschaftsformular','Membership related mail'=>'Mail zur Mitgliedschaft','Generic mail'=>'Allgemeine E-Mail','Only used in shortcodes'=>'Nur in Platzhaltern verwendet','PDF output template'=>'PDF Ausgabe Vorlage','HTML output template'=>'HTML Ausgabe Vorlage','You have no right to update templates!'=>'Du hast keine Berechtigung für die Bearbeitung der Vorlage!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Wenn Du "Benutzerdefiniert" als PDF-Größe wählst, gebe bitte Breite und Höhe an.','Successfully edited the template.'=>'Vorlage erfolgreich bearbeitet.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Es gab ein Problem bei der Bearbeitung der Vorlage, bitte erneut versuchen.','Successfully added the template.'=>'Vorlage erfolgreich hinzugefügt.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Hinzufügen der Vorlage, bitte erneut versuchen.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Die ausgewählte(n) Vorlage(n) wurde(n) gelöscht.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Es gab ein Problem beim Löschen der ausgewählten Vorlage(n), bitte erneut versuchen.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Vorlagen konnten nicht entfernt werden. Falsche Vorlagen-IDs angegeben. Bitte versuche es erneut.','Manage templates'=>'Vorlagen verwalten','Add template'=>'Vorlage hinzufügen','Template name'=>'Vorlagenname','Filter templates'=>'Vorlagen filtern','Delete selected templates'=>'Lösche ausgewählte Vorlagen','Edit template'=>'Vorlage bearbeiten','Update template'=>'Vorlage aktualisieren','Create template'=>'Vorlage erstellen','Portrait'=>'Hochformat','Landscape'=>'Querformat','Custom'=>'Benutzerdefiniert','Format'=>'Format','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Zeilenumbrüche werden in HTML-br-Tags umgewandelt, wenn/wo/falls dies angebracht ist, aber für Vorlagen, die in der HTML-Ausgabe verwendet werden, sollten keine Zeilenumbrüche (und schon gar keine Leerzeilen) eingefügt werden, wenn dies nicht erwünscht ist.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Der Typ erlaubt es kenntlich zu machen für welchen Zweck die Vorlage dienen soll. Dies hilft Drop-Down Listen zu limitieren die in EME Vorlagen auswählen lassen.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Der Typ \'Alle\' bedeutet die Vorlage kann überall dort ausgewählt werden wo eine Vorlagenauswahl möglich ist.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Der Typ \'PDF\' wird für PDF Vorlagen genutzt und erlaubt weitere Einstellungen wie zum Beispiel Papiergröße und Ausrichtung ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Wenn Du weißt, dass die Vorlage nur in/für Platzhalter/n verwendet wird, verwende den Typ \'Platzhalter\'.','PDF size'=>'PDF Größe','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Wenn Du "Benutzerdefiniert" auswählst, kannst du unten deine eigene Breite/Höhe eingeben.','PDF orientation'=>'PDF Orientierung','PDF margins'=>'PDF Ränder','See this page for info on what you can enter here.'=>'Schau auf dieser Seite nach, um mehr Informationen zu erhalten, welche Werte hier eingegeben werden können.','PDF width'=>'PDF Breite','The width of the PDF document (in pt)'=>'Die Breite des PDF-Dokuments (in pt)','PDF height'=>'PDF Höhe','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'Die Höhe des PDF-Dokuments (in pt)','No templates defined yet!'=>'Bislang keine Vorlagen definiert!','Duplicate this template'=>'Diese Vorlage duplizieren','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Veranstaltungsliste','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Anzahl der Veranstaltungen','Scope of the events'=>'Veranstaltungsbereich','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Siehe Dokumentation [eme_events] für alle möglichen Werte)','Show events per period'=>'Zeige Veranstaltungen pro Zeitraum','Select...'=>'Auswählen...','Yearly'=>'Jährlich','Order of the events'=>'Reihenfolge der Veranstaltungen','Ascendant'=>'Aufsteigend','Descendant'=>'Absteigend','Exclude Category'=>'Kategorie ausschließen','Show Ongoing Events?'=>'Zukünftige Veranstaltungen anzeigen?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Zeige wiederkehrende Veranstaltungen nur ein mal?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Hey, %s, Bienvenue à Events Made Easy! Nous espérons que vous l\'aimerez ici.
Maintenant il est temps d’insérer des listes d’évènements à traverswidgets, marqueurs de modèle ou codes courts.
Au fait, avez-vous jeté un coup d’œil aux Pages des paramètres ? C\'est là que vous personnalisez la manière dont les évènements et les emplacements sont affichés.
Quoi ? Fatigué de voir ce conseil ? Je vous entends, cliquez ici et vous ne le verrez plus !
','Donate to the development of Events Made Easy'=>'Faire un don pour le développement d\'Events Made Easy','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Si vous trouvez qu’Events Made Easy vous est utile, envisagez de faire un petit don pour contribuer au temps investi et aux développements ultérieurs. Merci de votre soutien !','I already donated.'=>'J\'ai déjà donné.','Any'=>'Tout','Events'=>'Évènements','Memberships'=>'Les adhésions','Manual'=>'Manuel','Attendance record added'=>'Fiche de présence ajoutée','You have no right to add attendance records!'=>'Vous n’avez pas le droit d’ajouter des fiches de présence !','Manually add an attendance record'=>'Ajouter manuellement une fiche de présence','Start typing a name'=>'Commencez à taper un nom','Optional attendance date and time: '=>'Date et heure de présence facultatives : ','Add attendance'=>'Ajouter une présence','Consult attendances'=>'Consulter les présences','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Si un RSVP ou un QRCODE de membre est scanné par une personne ayant des droits suffisants, un fiche de présence sera ajoutée dans cette table.','Filter on start date'=>'Filtrer sur la date de début','Filter on end date'=>'Filtrer sur la date de fin','Filter attendances'=>'Filtre des présences','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Astuce : cliquez avec le bouton droit sur les en-têtes de colonne pour afficher/masquer les colonnes','Edit person'=>'Editer une personne','All day'=>'Toute la journée','Manual entry'=>'Entrée manuelle','Events deleted'=>'Événements supprimés','Add attributes here'=>'Ajouter des attributs ici','Attribute Name'=>'Nom de l’attribut','Value'=>'Valeur','Not defined in templates'=>'Pas de modèle defini','Remove'=>'Supprimer','Add new tag'=>'Ajouter un nouvel attribut','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Aucun attribut défini. Si vous souhaitez des attributs, vous devez au péalable définir/utiliser quelques un dans la page paramètres. Voir section sur la personnalisation des attributes dans la documention du site.','You have no right to update categories!'=>'Vous n\'avez pas les droits de mettre à jour des catégories !','Successfully edited the category'=>'La catégorie a bien été modifiée','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la modification de votre catégorie. Veuillez réessayer.','Successfully added the category'=>'La catégorie a bien été ajoutée','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de l’ajout de votre catégorie. Veuillez réessayer.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Les catégories sélectionnées ont bien été supprimées.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la suppression des catégories sélectionnées, veuillez réessayer.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Impossible de supprimer les catégories. Les IDs catégories fourns sont incorrects. Veuillez réessayer.','Manage categories'=>'Gérer les catégories','Add category'=>'Ajouter une catégorie','ID'=>'ID','Name'=>'Nom','No name'=>'Aucun nom','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Confirmez-vous vouloir supprimer ces catégories ?','Delete'=>'Effacer','No categories defined.'=>'Aucune catégorie définie.','Edit category'=>'Editer une catégorie','Update category'=>'Mise à jour de la catégorie','Permalink: '=>'Permalien: ','Create category'=>'Créer une catégorie','Permalink prefix: '=>'Préfixe du permalien : ','Category name'=>'Nom de catégorie','The name of the category'=>'Le nom de la catégorie','Category description'=>'Description de la catégorie','The description of the category'=>'La description de la catégorie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Nettoyage fait : les évènements (et les données de réservation correspondantes) âgés de plus de %d %s(s) ont été supprimés.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Nettoyage fait: réservations impayées datant de %d heures on été supprimées.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Le nettoyage est terminé : les réservations non confirmées datant de plus de %d minutes ont été supprimées.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Nettoyage terminé : %d personnes retirées de la corbeille.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Nettoyage terminé : %d réservations retirées de la corbeille.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Le nettoyage est terminé : %d personnes qui ne sont plus référencées dans les réservations, les adhésions ou les groupes sont maintenant mises à la corbeille.','The mail queue has been cleared.'=>'La file d’attente de courrier a été effacée.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Nettoyage effectué : toutes les données concernant les évènements, les lieux et les réservations ont été retirées.','Are you sure you want to do this?'=>'Confirmez-vous vouloir faire cela ?','Action info'=>'Action info','Cleanup actions'=>'Action de nettoyage','Remove events older than'=>'Supprimer les évènements plus vieux que','Day(s)'=>'Jour(s)','Week(s)'=>'Semaine(s)','Month(s)'=>'Mois','Apply'=>'Appliquer','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Supprimer les réservations en attente non payées antérieures à','minutes'=>'minutes','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Retirer les réservations non confirmées datant de plus de','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Conseil : si vous voulez éviter que certaines personnes soient mises à la corbeille par le nettoyage automatique, mettez-les dans un groupe.','Remove people in thrash older than'=>'Retirer les personnes de la corbeille depuis plus de','Remove bookings in thrash older than'=>'Retirer les réservations de la corbeille depuis plus de','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Retirer toutes les données concernant les évènements, les emplacements, les personnes et les réservations','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Supprimez également les catégories, modèles, jours fériés et champs de formulaire créés','There are %d messages in the mail queue.'=>'Il y a %d messages dans la file d’attente de messagerie.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Il y a 1 message dans la file d’attente de messagerie.','There are no messages in the mail queue.'=>'Il n’y a aucun message dans la file d’attente de messagerie.','Empty the mail queue'=>'Vider la file d’attente de courrier','You have no right to manage discounts!'=>'Vous n’avez pas le droit de gérer les remises !','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Problème d’accès au fichier téléversé, peut-être un problème de sécurité ?','Not all required fields present.'=>'Tous les champs obligatoires ne sont pas présents.','Not imported: %s'=>'Non importé : %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Importation terminée : %d ajoutés, %d erreurs','Problem detected while uploading the file'=>'Problème détecté lors du téléversement du fichier','No CSV file detected: %s'=>'Aucun fichier CSV détecté : %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Problème détecté : %s, veuillez corriger et réessayez.','Successfully edited the state'=>'L\'état a bien été modifié','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la modification de l\'état. Veuillez réessayer.','Successfully added the state'=>'L\'état a bien été ajouté','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de l\'ajout de l\'état. Veuillez réessayer.','Successfully edited the country'=>'Le pays a bien été modifié','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la modification du pays. Veuillez réessayer.','Successfully added the country'=>'Le pays a bien été ajouté','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de l\'ajout du pays, veuillez réessayer.','Manage countries and states'=>'Gérer les pays et les états','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'Pour les informations personnelles (personnes, membres, évènement rsvp), EME vous permet d’utiliser l’auto-complétion sur les états, en fonction du choix du pays. Cependant, comme il y a trop d’états et de langues, il est impossible de fournir cette liste dans EME lui-même. Donc, si vous souhaitez utiliser les informations de pays et d’état, vous devez saisir les pays et les états ici.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Ceci n\'est PAS utilisé pour les lieux d\'événements, uniquement pour les informations personnelles des personnes.','Manage countries'=>'Gérer les pays','Manage states'=>'Gérer les états','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Il n\'y a pas encore de pays défini. Définissez d\'abord certains pays, puis vous pourrez gérer les états.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Il n’y a qu’un seul pays défini, mais la langue du pays n’est pas vide et ne correspond pas à la langue détectée par WordPress (%s), ce qui signifie qu’elle ne s’affichera pas lors de la modification des personnes. Il faut soit ajouter des pays supplémentaires, soit corriger la langue de ce pays.','Add a new country'=>'Ajouter un nouveau pays','Add country'=>'Ajouter un pays','Click on the icon to show the import form'=>'Cliquez sur l’icône pour afficher le formulaire d’importation','Delimiter:'=>'Délimiteur :','Enclosure:'=>'Enceinte :','Import'=>'Importer','If you want, use this to import countries into the database'=>'Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer des pays dans la base de données','See here for more info on country codes'=>'Voir ici pour plus d’informations sur les codes de pays','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'La langue doit correspondre à l’une des langues de WordPress que vous souhaitez prendre en charge, ou laissez-la vide par défaut. Voici quelques exemples : nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Actions groupées','Delete selected countries'=>'Supprimer les pays sélectionnés','Add a new state'=>'Ajouter un nouvel état','Add state'=>'Ajouter un état','If you want, use this to import states into the database'=>'Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer des états dans la base de données','See here for more info on state codes'=>'Voir ici pour plus d’informations sur les codes d’état','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'Le code doit être composé de 2 lettres. Un exemple serait le code « WA » pour « Washington, US »','Delete selected states'=>'Supprimer les états sélectionnés','Edit state'=>'Editer un état','Update state'=>'Mettre à jour un état','Create state'=>'Créer un état','State name'=>'Nom de l\'état','The name of the state'=>'Le nom de l\'état','Code'=>'Code','Edit country'=>'Editer un pays','Update country'=>'Mettre à jour un pays','Create country'=>'Créer un pays','Country name'=>'Nom du pays','The name of the country'=>'Le nom du pays','Alpha-2'=>'Alpha 2','Alpha-3'=>'Alpha 3','Num-3'=>'Numéro 3','Language'=>'Langue','Incorrect code'=>'Code incorrect','Incorrect alpha-2 code'=>'Code alpha numéro 2 incorrect','Incorrect alpha-3 code'=>'Code alpha numéro 3 incorrect','Incorrect num-3 code'=>'Code numéro 3 incorrect','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'Détection d\'un pays en double avec la même langue et le même code alpha-2','Country deleted!'=>'Pays effacé !','No such state'=>'Aucun état','Incorrect state code'=>'Sélection d’état incorrecte','Incorrect country selection'=>'Sélection de pays incorrecte','Update failed: '=>'Mise à jour a échoué : ','Insert failed: '=>'L\'insertion a échoué : ','Once every minute (EME schedule)'=>'Une fois chaque minute (planning EME)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Une fois toutes les 5 minutes (planning EME)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Une fois toutes les 15 minutes (planning EME)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Une fois toutes les 30 minutes (planning EME)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Une fois toutes les 4 semaines (planning EME)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Planifier le nettoyage des réservations en attente non payées datant de plus de %d minutes','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Aucun nettoyage automatique des réservations en attente non payées ne sera effectué.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Planifier le nettoyage des réservations non confirmées datant de plus de %d minutes','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Aucun nettoyage automatique des réservations non confirmées ne sera effectué.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%s il sera vérifié si de nouveaux évènements doivent être envoyés par e-mail aux personnes EME inscrites (ceux-ci seront alors mis en file d’attente et envoyés par lots de %d %s)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Les nouveaux évènements ne seront pas envoyés aux personnes inscrites sur EME.','Scheduled actions'=>'Actions planifiées','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'Astuce Cron pour des actions programmées plus précises :','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Mettez quelque chose comme ça dans la crontab de votre serveur :','And add the following to your wp-config.php:'=>'Et ajoutez ce qui suit à votre fichier wp-config.php:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'Le partage de données multisite de EME est actif, cette instance n’effectuera aucune action planifiée. Toutes les actions planifiées seront exécutées à partir du site principal.','Planned cleanup actions'=>'Actions de nettoyage prévues','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Planifiez la suppression automatique des réservations en attente non payées antérieures à','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(la valeur est en minutes, laissez vide ou 0 pour désactiver le nettoyage planifié)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Planifier la suppression automatique des réservations non confirmées datant de plus de','Email queue info'=>'Informations sur la file d’attente des e-mails','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'AVERTISSEMENT : messages trouvés dans la file d’attente mais la file d’attente de messagerie n’est pas configurée correctement, donc ils ne seront pas envoyés','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'Les e-mails en attente seront envoyés par lots de %d %s','Newsletter'=>'Lettre d’information','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Envoyez un courrier à tous les membres enregistrés sur EME pour les prochains évènements qui auront lieu dans les prochains','days'=>'jours','Email subject template'=>'Modèle d’objet d’e-mail','Email body header'=>'En-tête du corps de l’e-mail','Email body single event entry'=>'Corps de l’e-mail pour l’entrée d’évènement unique','Email body footer'=>'Pied de page du corps de l’e-mail','Not scheduled'=>'Non prévu','Email queueing is not activated.'=>'La file d’attente des e-mails n’est pas activée.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'La mise en file d’attente des messages n’étant pas activée, la fonctionnalité de newsletter n’est pas disponible.','Successfully edited the discount'=>'Réduction éditée avec succès','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la modification de la réduction, veuillez réessayer.','Successfully added the discount'=>'La remise a bien été ajoutée','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de l’ajout de la remise, veuillez réessayer.','Successfully edited the discount group'=>'Le groupe de remise a bien été modifié','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la modification du groupe de remise, veuillez réessayer.','Successfully added the discount group'=>'Le groupe de remises a bien été ajouté','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de l’ajout du groupe de remises, veuillez réessayer.','Discount management'=>'Gestion des remises','Manage discounts'=>'Gérer les remises','Manage discountgroups'=>'Gérer les groupes de remises','Add a new discount definition'=>'Ajouter une nouvelle définition de remise','Add discount'=>'Ajouter une remise','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer des remises dans la base de données','Delete selected discounts'=>'Supprimer les remises sélectionnées','Add to group'=>'Ajouter au groupe','Remove from group'=>'Retirer du groupe','Change "valid from" date'=>'Modifier la date « valable à partir du »','Change "valid until" date'=>'Modifier la date « valable jusqu\'au »','Select a group'=>'Sélectionnez un groupe','Select new "valid from" date/time'=>'Sélectionnez une nouvelle date/heure « valable à partir de »','Select new "valid until" date/time'=>'Sélectionnez une nouvelle date/heure « valable jusqu’à »','Add a new discount group'=>'Ajouter une nouvelle remise de groupe','Add discount group'=>'Ajouter une remise de groupe','Manage discount groups'=>'Gérer les groupes de remise','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer des groupes de remise dans la base de données','Delete selected discountgroups'=>'Supprimer les groupes de remises sélectionnés','Edit discount'=>'Modifier la réduction','Update discount'=>'Mise à jour remise','Create discount'=>'Créer une réduction','Discount name'=>'Nom de la remise','The name of the discount'=>'Le nom de la réduction','Description'=>'Description','Type'=>'Type','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Pour le type « Code », vous devez créer vos propres filtres de remise, veuillez consulter la documentation correspondante','Discount value'=>'Valeur de remise','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'La valeur de remise appliquée si le code promo saisi est correct (cela ne s’applique pas aux remises de type « Code »)','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Pour le type « Pourcentage », la valeur doit être >= 0 et <= 100','Coupon code'=>'Code promo','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'Le code promo à saisir pour que la remise soit appliquée (ceci ne s’applique pas aux remises de type « Code »)','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Si vous laissez le code promo vide mais définissez une date d’expiration de la remise, vous pouvez l’utiliser comme une « remise anticipée »','Discount groups'=>'Remises de groupes','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Si vous le souhaitez, vous pouvez intégrer ce rabais à un rabais de groupe, puis appliquer le rabais de groupe à votre évènement','Valid from'=>'Valide à partir de','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Une date et une heure de début de code promo optionnelles, si elles sont saisies, le code promo n’est pas valide avant cette date et cette heure.','Valid until'=>'Valide jusqu’à','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Une date et une heure d’expiration facultatives du code promo, si elles sont saisies, le code promo ne sera plus valide après cette date et cette heure.','Invited people only'=>'Personnes invitées uniquement','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Les personnes doivent être invitées et cliquer sur l\'URL d\'invitation pour que cette réduction s\'applique.','Logged-in users only'=>'Utilisateurs connectés uniquement','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Nécessite que les utilisateurs soient connectés pour que cette réduction soit appliquée.','Require EME groups'=>'Groupes EME nécessaire(s)','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Exigez que l’utilisateur connecté appartienne à l’un des groupes EME sélectionnés pour que cette remise soit appliquée.','Require EME membership'=>'Exige d’être un membre d’EME','No memberships defined yet!'=>'Aucune adhésion définie pour le moment !','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Exiger que l’utilisateur connecté soit membre de l’une des adhésions EME sélectionnées pour que cette remise soit appliquée.','WP role required'=>'Rôle WP obligatoire','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Nécessite que les utilisateurs aient le rôle WP sélectionné pour que la remise soit appliquée.','Case sensitive?'=>'Sensible à la casse ?','Maximum usage count'=>'Nombre d\'utilisation maximum','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Le nombre maximum de fois que cette remise peut être appliquée','Current usage count'=>'Nombre d’utilisations actuelles','The current number of times this discount has been applied'=>'Le nombre actuel de fois que cette remise a été appliquée','Count usage per seat?'=>'Comptez l\'utilisation par siège ?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Par défaut, le nombre d’utilisation des codes promo est compté par formulaire envoyé. Si vous le souhaitez, vous pouvez augmenter le nombre d’utilisations du nombre de sièges réservés à la place.','Edit discount group'=>'Modifier la remise de groupe','Update discount group'=>'Mettre à jour la remise de groupe','Create discount group'=>'Créer une remise de groupe','Discountgroup name'=>'Nom du groupe de réduction','The name of the discount group'=>'Le nom de la remise de groupe','Max amount of discounts applied'=>'Montant maximum des remises appliquées','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Un groupe de remises est constitué de plusieurs remises, et vous pouvez demander plusieurs codes de remise en utilisant #_DISCOUNT à plusieurs reprises. Ce paramètre fixe alors une limite au nombre de remises valides qui peuvent être appliquées. Ainsi, même si vous entrez par exemple 5 codes promo valides, vous pouvez limiter leur utilisation à uniquement 3 par exemple.','Fixed'=>'Fixe','Percentage'=>'Pourcentage','Fixed per seat'=>'Fixe par siège','Yes'=>'Oui','No'=>'Non','Discounts deleted'=>'Remises supprimées','Date changed.'=>'La date a été modifiée.','Discounts added to group.'=>'Remises ajoutées au groupe.','Discounts removed from group.'=>'Remises retirées du groupe.','Discount groups deleted.'=>'Groupes de remise supprimés.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Appuyez sur le bouton précédent de votre navigateur pour revenir à l\'écran précédent et corriger vos erreurs','No such event'=>'Aucun évènement de ce type','Event moved to trash'=>'L’évènement a été déplacé vers la corbeille','You have no right to delete events!'=>'Vous n’avez pas le droit de supprimer des évènements !','Recurrence deleted!'=>'Répétition supprimée !','Error deleting the recurrence!'=>'Erreur lors de la suppression de la répétition !','You have no right to insert or update events'=>'Vous n’avez pas le droit d’insérer ou de mettre à jour des évènements','No recurrence created!'=>'Aucune récurrence créée !','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nouvelle répétition insérée contenant des évènements %d','Edit Recurrence'=>'Modifier la périodicité','Database insert failed!'=>'L\'insertion dans la base de données a échoué !','New event successfully inserted!'=>'Nouvel évènement inséré !','Edit Event \'%s\''=>'Modifier l\'évènement \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Répétition mise à jour, contient %d évènements','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'La répétition ne contient plus d’évènements, elle a donc été supprimée','You have no right to update \'%s\''=>'Vous n’avez pas le droit de mettre à jour « %s »','No recurrent event created!'=>'Aucun évènement récurrent créé !','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Nouvel évènement récurrent inséré contenant des évènements %d','Updated \'%s\''=>'Mise à jour de « %s »','Failed to update \'%s\''=>'Échec de mise à jour \'%s\'','Insert New Event'=>'Insérer un nouvel événement','You have no right to add events!'=>'Vous n\'avez pas le droit d\'ajouter des évènements !','Insert New Recurrence'=>'Insérer une nouvelle récurrence','Edit event copy \'%s\''=>'Modifier la copie de l\'évènement \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Vous n\'avez pas le droit de copier \'%s\'','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Modifier la copie de récurrence \'%s\'','Please select a page'=>'Sélectionnez une page s\'il vous plaît','Task signup cancellation failed.'=>'L’annulation de l’inscription à la tâche a échoué.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Vous avez bien annulé votre inscription à cette tâche.','You have been subscribed.'=>'Vous avez été abonné.','Subscription failed.'=>'L\'inscription a échoué.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Ce lien n\'est pas (ou plus) valide.','You have been unsubscribed.'=>'Vous avez été désinscrit.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Ce lien n’est plus valide, veuillez demander un nouveau lien.','Nothing linked to this payment id'=>'Rien n’est lié à cet ID de paiement','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Vérification de présence uniquement valide pour les évènements et les réservations, et non pour les membres','Invalid URL'=>'URL non valide','Payment ok'=>'Paiement Ok','Payment not ok'=>'Paiement pas Ok','No entry allowed yet'=>'Aucune entrée encore autorisée','No entry allowed anymore'=>'Aucune entrée supplémentaire autorisée','Access denied: error updating attendance count'=>'Accès refusé : erreur dans la mise à jour du décompte des présences','Access denied: attendance count is 0'=>'Accès refusé : le nombre de présences est de 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Accès refusé : nombre scanné =%d, nombre max =%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Accès accordé : nombre scanné =%d, nombre max =%d','Event : %s'=>'Évènement : %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK : le membre %d n’est pas actif ou n’existe pas !','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Succès du paiement pour votre inscription à #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Échec du paiement pour votre inscription à #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Paiement réussi pour votre réservation pour #_EVENTNAME','Payment success'=>'Paiement réussi','Payment failed'=>'Échec du paiement','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Le paiement a échoué pour votre réservation pour #_EVENTNAME','No such location'=>'Aucun emplacement de ce type','Attendance check'=>'Contrôle de présence','Booking confirmation'=>'Confirmation de réservation','Membership payment page'=>'Page de paiement d’adhésion','Subscribe confirmation'=>'Confirmation d’abonnement','Unsubscribe confirmation'=>'Confirmation de désabonnement','Unsubscribe from mailings'=>'Se désabonner des envois','Cancel booking'=>'Annuler la réservation','Cancel task signup'=>'Annuler l’inscription à une tâche','Membership check'=>'Vérification de l’adhésion','GDPR approval'=>'Approbation RGPD','GDPR'=>'RGPD','Change personal info'=>'Modifier les informations personnelles','Events Made Easy plugin page'=>'Page de l’extension Events Made Easy','Edit'=>'Editer','Printable view of bookings'=>'Vue imprimable des réservations','CSV view of bookings'=>'Vue CSV des réservations','No limit'=>'Aucune limite','%d second'=>'%d seconde' . "\0" . '%d secondes','%d minute'=>'%d minute' . "\0" . '%d minutes','%d hour'=>'%d heure' . "\0" . '%d heures','%d day'=>'%d jour' . "\0" . '%d jours','%d month'=>'%d mois' . "\0" . '%d mois','%d year'=>'%d année' . "\0" . '%d années','Previous week'=>'Semaine précédente','Next week'=>'Semaine suivante','Previous month'=>'Mois précédent','Next month'=>'Mois suivant','Previous year'=>'Année précédente','Next year'=>'Année suivante','Previous day'=>'Jour précédent','Next day'=>'Jour suivant','Previous page'=>'Page précédente','Next page'=>'Page suivante','Page %d'=>'Page %d','Location not imported: %s'=>'Emplacement non importé : %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Non importé (champ %s non valide) : %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Non importé (problème de mise à jour de l’évènement dans la base de données) : %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Non importé (problème d’insertion de l’évènement dans la base de données) : %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Non importé (tous les champs obligatoires ne sont pas présents) : %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Importation terminée : %d insertion, %d mises à jour, %d erreurs','Past events'=>'Évènements passés','All events'=>'Tous les événements','Future events'=>'Évènements à venir','Add a new event'=>'Ajouter un nouvel évènement','Add event'=>'Ajouter un évènement','Manage events'=>'Gérer les évènements','Manage recurrences'=>'Gérer les récurrences','Show regular content'=>'Afficher le contenu normal','Show trash content'=>'Afficher le contenu de la corbeille','If you want, use this to import events into the database'=>'Si vous voulez, utilisez ceci pour importer des évènements dans la base de données','All categories'=>'Toutes catégories','Events without category'=>'Événements sans catégorie','Event name'=>'Évènement','Show/hide extra filters'=>'Afficher/masquer les filtres supplémentaires','Event Status'=>'Satus événement','Filter on location'=>'Filtrer selon l’emplacement','Custom field value to search'=>'Valeur du champ personnalisé à rechercher','Custom fields to filter on'=>'Champs personnalisés sur lesquels filtrer','Filter events'=>'Filtrer les événements','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Astuce : lors de la recherche de valeurs de champs personnalisés, vous pouvez éventuellement limiter les champs personnalisés dans lesquels vous souhaitez rechercher dans la zone de sélection « Champs personnalisés à filtrer » affichée.','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Si vous ne voyez pas votre champ personnalisé dans la boîte de sélection « champs personnalisés pour filtrer sur » , assurez-vous de l\'avez marqué comme « consultable » dans la définition du champ.','Restore selected events (to draft status)'=>'Restaurer les évènements sélectionnés (à l\'état de brouillon)','Permanently delete selected events'=>'Supprimer définitivement les évènements sélectionnés','Delete selected events (move to trash)'=>'Supprimer les évènements sélectionnés (déplacer vers la corbeille)','Publish selected events'=>'Publier des évènements sélectionnés','Make selected events private'=>'Rendre les évènements sélectionnés privés','Make selected events draft'=>'Faire un brouillon des évènements sélectionnés','Add selected events to category'=>'Ajouter les événements sélectionnés à la catégorie','Send mails for cancelled bookings too?'=>'Envoyer des courriers pour les réservations annulées aussi ?','Please select a category'=>'Veuillez sélectionner une catégorie','Past recurrences'=>'Récurrences passées','All recurrences'=>'Toutes les récurrences','Ongoing recurrences'=>'Récurrences en cours','Add a new recurrence'=>'Ajouter une nouvelle récurrence','Add recurrence'=>'Ajouter la récurrence','Filter recurrences'=>'Filtrer les récurrences','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Supprimer les récurrences sélectionnées (et déplacer les évènements dans la corbeille)','Publish selected recurrences'=>'Publier les récurrences sélectionnées','Make selected recurrences private'=>'Rendre privées les récurrences sélectionnées','Make selected recurrences draft'=>'Créer un brouillon des récurrences sélectionnées','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Définir une nouvelle date de départ ou de fin pour les récurrences sélectionnées','Select new start date'=>'Sélectionner une nouvelle date de départ','Select new end date'=>'Sélectionnez une nouvelle date de fin',' (Copy)'=>' (Copie)','WARNING: This is a recurrence.'=>'ATTENTION: c\'est une récurrence.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Si vous modifiez cette récurrence, les évènements dont le jour de début ne correspond plus aux jours définis seront supprimés, tandis que les évènements manquants seront ajoutés. Les évènements existants dont le jour de début correspond toujours aux jours définis seront mis à jour mais vous ne perdrez pas de réservations.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'AVERTISSEMENT: cet évènement fait partie d’une récurrence.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Si vous modifiez cet évènement, il deviendra un évènement indépendant et sera supprimé de la récurrence.','RSVP'=>'RSVP','Tasks'=>'Tâches','Attributes'=>'Attributs','Custom fields'=>'Champs personnalisés','Generic RSVP info'=>'Info RSVP générique','Payment methods'=>'Méthodes de payement','Dynamic data'=>'Données dynamiques','RSVP form format'=>'Format du formulaire RSVP','Attendance settings'=>'Réglages de présence','RSVP Email format settings'=>'Réglages du format des e-mails RSVP','Booking Made or Approved Email'=>'E-mail de réservation effectué ou approuvé','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Réservation en attente de l’e-mail de confirmation de l’utilisateur/utilisatrice','Booking Pending Email'=>'E-mail de réservation en attente','Booking Updated Email'=>'E-mail de réservation mise à jour','Booking Reminder Email'=>'E-mail de rappel de réservation','Booking Cancelled Email'=>'E-mail de réservation annulée','Booking Deleted Email'=>'E-mail de réservation supprimée','Booking Paid Email'=>'E-mail de réservation payée','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'E-mail de notification de passerelle de paiement','Enable tasks for this event'=>'Activer les tâches pour cet évènement','List of tasks'=>'Liste des tâches','Tasks settings'=>'Réglages des tâches','Tasks generic settings'=>'Réglages génériques des tâches','Tasks form format'=>'Format du formulaire des tâches','Tasks Email format settings'=>'Réglages du format des e-mails de tâches','Task Signup Pending Email'=>'E-mail d’inscription à une tâche, en attente','Task Signup Made Email'=>'E-mail d’Inscription aux tâches','Task Signup Reminder Email'=>'E-mail de rappel de l’inscription à une tâche','Task Signup Cancelled Email'=>'E-mail d’une inscription à une tâche annulée','Task Signup Deleted Email'=>'E-mail d’une inscription à une tâche supprimée','Save'=>'Enregistrer','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Si en cliquant sur enregistrer ou mettre à jour il ne semble pas y avoir d’effet, vérifiez tous les autres onglets pour vous assurer que tous les champs obligatoires sont remplis.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Confirmez-vous vouloir supprimer cet évènement ?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Confirmez-vous vouloir supprimer cette récurrence ?','Update'=>'Mise à jour','Delete Event'=>'Supprimer l\'évènement','View'=>'Vue','Delete Recurrence'=>'Supprimer la récurrence','Status'=>'Statut','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Les évènements privés ne sont visibles que pour les utilisateurs connectés, les évènements brouillons ne sont pas visibles depuis l\'interface publique.','Author'=>'Auteur','Author of this event: '=>'Auteur de cet événement : ','Contact Person'=>'Interlocuteur','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Si vous laissez ce champ vide, l’auteur/autrice sera utilisé comme personne de contact.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Puisque l\'auteur n\'est pas défini pour cet évènement, toute référence à la personne de contact (comme lors de l\'utilisation de #_CONTACTPERSON lors de l\'envoi d\'e-mails) utilisera les informations de l\'utilisateur admin .','Category'=>'Catégorie','WP Page template'=>'Modèle de page WP','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'Par défaut, l’évènement utilise le même modèle de page WP que la page d’évènements spéciaux définie. Si votre thème propose plusieurs modèles de page différents, choisissez-en un autre si vous le souhaitez.','The event name'=>'Le nom de l\'évènement','The start date'=>'La date de début','%s is missing!'=>'%s est manquant !','Since the event is repeated, you must specify an event date for the recurrence.'=>'Étant donné que l\'évènement se répète, vous devez spécifier une date pour la récurrence.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Étant donné que l\'évènement contient plusieurs catégories de sièges (multisiège), vous devez également spécifier le prix par catégorie (multiprix).','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Étant donné que l\'évènement contient plusieurs catégories de sièges (multiplace), vous devez également spécifier le même montant de prix (multiprix).','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Votre évènement semble avoir plusieurs catégories de prix, vous ne pouvez donc pas utiliser #_SEATS (ou #_SPACES) dans le format de formulaire de votre évènement RSVP. Veuillez corriger le format du formulaire RSVP pour utiliser la notation #_SEATS{xx}.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Veuillez corriger le format du formulaire RSVP pour utiliser #_EMAIL.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Veuillez corriger le format du formulaire RSVP pour utiliser #_LASTNAME.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Vous avez indiqué que vous souhaitiez utiliser un mot de passe, mais le format du formulaire de votre évènement RSVP ne contient pas #_PASSWORD. Veuillez corriger le format du formulaire RSVP pour utiliser #_PASSWORD.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Le nombre minimal de sièges à réserver ne doit pas être supérieur au nombre maximal de sièges à réserver.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Si spécifié, le nombre maximum de places à réserver doit être composé uniquement de nombres entiers .','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Comme il s’agit d’un évènement multi-prix et que vous avez décidé de limiter le nombre maximal de places à réserver (pour une réservation) par catégorie de prix, vous devez spécifier exactement le même nombre de « nombre maximal de places à réserver » que pour les prix.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Si spécifié, le nombre maximal de places à réserver doit être un entier.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Si spécifié, le nombre minimum de places à réserver doit être composé uniquement de nombres entiers .','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Comme il s’agit d’un évènement multi-prix et que vous avez décidé de limiter le nombre minimum de places à réserver (pour une réservation) par catégorie de prix, vous devez spécifier le même nombre de « places minimum à réserver » que vous avez indiqué pour les prix.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Si spécifié, le nombre minimum de sièges à réserver doit être un entier.','Ach, some problems here:'=>'Là, il y a des problèmes:','Event date'=>'Date de l\'événement','The event beginning and end date.'=>'La date de début et de fin de l’évènement.','Event duration (in days)'=>'Durée de l’évènement (en jours)','day(s)'=>'jour(s)','Event time'=>'Heure de l’évènement','The time of the event beginning and end'=>'L\'heure du début et de la fin de l\'événement','This event lasts all day'=>'Cet évènement dure toute la journée','Check if your event happens more than once.'=>'Vérifiez si votre évènement se produit plus d\'une fois.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Des réservations existent pour cet évènement, il ne peut donc pas être converti en évènement récurrent.','Daily'=>'Journalier','Weekly'=>'Hebdomadaire','Monthly'=>'Mensuel','Specific days'=>'Jours spécifiques','Specific months'=>'Mois spécifiques','first'=>'premier','second'=>'deuxième','third'=>'troisième','fourth'=>'quatrième','fifth'=>'cinquième','last'=>'dernier','Start day'=>'Premier jour','Recurrence dates'=>'Dates de récurrence','The recurrence beginning and end date.'=>'Date du début et de la fin de la récurrence.','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Sélectionner toutes les dates auxquelles vous souhaitez que l’évènement commence.','Frequency:'=>'Fréquence :','Every'=>'Chaque','day'=>'jour','week'=>'semaine','weeks'=>'semaines','month'=>'mois','months'=>'mois','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Si vous laissez ce champ vide, la date de début de la récurrence sera utilisée comme référence.','Day of month'=>'Jour du mois','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Si vous utilisez « Jour de début » comme jour du mois, la date de début de la récurrence sera utilisée comme référence.','Holidays: '=>'Vacances : ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Aucun évènement ne sera créé les jours correspondant à une entrée dans la liste des jours fériés.','Single Event Title'=>'Titre d\'évènement unique','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Ne remplissez ce champ que si vous souhaitez modifier les paramètres par défaut.','Either choose from a template: '=>'Soit choisissez parmi un modèle : ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Ou saisissez le vôtre (si quelque chose est saisi ici, il a priorité sur le modèle sélectionné) : ','Single Event'=>'Évènement unique','The format of the single event page.'=>'Format pour la page d\'un événement particulier.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Il définit la mise en page de votre évènement (où se trouve la description de l’évènement, le formulaire RSVP, la carte...).','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Votre compte a la possibilité de publier ici du contenu HTML sans restriction, à l’exception du javascript.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Objet de l’e-mail de la notification de la passerelle de paiement vers la personne qui a payé','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'L\'objet de l\'e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lors de la réception d\'une notification de paiement via une passerelle de paiement.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Corps de l\'e-mail de la notification de la passerelle de paiement vers la personne qui a payé','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Le corps de l\'e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lors de la réception d\'une notification de paiement via une passerelle de paiement.','Dynamic data check on every field'=>'Vérification dynamique des données sur chaque champ','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Par défaut, la vérification des données dynamiques n’est effectuée que pour les champs mentionnés dans vos conditions de données dynamiques s’ils sont présents dans la définition de formulaire RSVP. En utilisant cette option, vous pouvez utiliser tous les espaces réservés de réservation, même s\'ils ne sont pas définis dans votre formulaire de confirmation de présence. Le petit inconvénient est que plus de demandes seront faites dans le backend, donc à n\'utilisez que lorsque cela est absolument nécessaire.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Si votre évènement utilise une remise de type code et que vous souhaitez que le prix dynamique (en utilisant #_DYNAMICPRICE) soit mis à jour en tenant compte de cette remise également, cochez aussi cette option.','Booking recorded message'=>'Message de réservation enregistrée','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'Le texte (HTML autorisé) affiché à l’utilisateur lorsque la réservation a été bien effectuée.','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Lorsqu’un évènement est configuré pour approuver automatiquement les réservations après paiement et que vous avez choisi d’envoyer des e-mails de paiement tandis que le montant total à payer n’est pas égal à 0, cet e-mail n’est pas envoyé mais l’e-mail concernant une réservation en cours de paiement est envoyé lorsqu’une réservation en attente est marquée comme payée.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Les notifications RSVP ne sont pas activées, donc ces e-mails ne seront pas envoyés. Allez dans les réglages d’e-mail pour l’activer si vous le souhaitez.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Les notifications RSVP ne sont pas activées pour les réservations effectuées ou approuvées, donc ces e-mails ne seront pas envoyés. Allez dans les réglages d’e-mail pour l’activer si vous le souhaitez.','Booking Made Email Subject'=>'Sujet de l\'e-mail de réservation effectué','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Objet de l\'e-mail envoyé au réservataire lorsqu\'une réservation est faite (pas en attente) ou approuvée.','Booking Made Email Body'=>'Corps de l\'e-mail de réservation faite','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Le corps de l\'e-mail envoyé au réservataire lorsqu\'une réservation est faite (pas en attente ) ou approuvée.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Sujet de l\'e-mail à la personne de contact pour une réservation effectuée','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'L\'objet de l\'e-mail qui sera envoyé à la personne de contact quand une réservation est faite.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Corps de l’e-mail envoyé à la personne de contact lors d’une réservation','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une réservation est faite.','Booking made mail attachments'=>'Fichiers joints a l\'e-mail de réservation','Add attachments'=>'Ajouter des pièces jointes','Remove attachments'=>'Retirer des fichiers joints','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Ajoutez éventuellement des fichiers joints à l’e-mail lors d\'une nouvelle réservation.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Les notifications RSVP ne sont pas activées pour les réservations en attente, donc ces e-mails ne seront pas envoyés. Allez dans les réglages d’e-mail pour l’activer si vous le souhaitez.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'Objet de l’e-mail de confirmation de la réservation en attente de l’utilisateur/utilisatrice','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé au concerné si la réservation nécessite une confirmation de l’utilisateur/utilisatrice.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Corps de l’e-mail de confirmation de la réservation en attente de l’utilisateur/utilisatrice','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé au concerné si la réservation nécessite une confirmation de l’utilisateur/utilisatrice.','Booking Pending Email Subject'=>'Sujet de l\'e-mail d\'attente de réservation','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Le sujet de l\'e-mail qui sera envoyé au réservataire si la réservation nécessite une approbation.','Booking Pending Email Body'=>'Corps de l’e-mail de mise en attente de réservation','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé au réservataire si la réservation nécessite une approbation.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Sujet de l’e-mail de réservation en attente à la personne de contact','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'L\'objet de l\' e-mail qui sera envoyé au responsable si une réservation nécessite une approbation.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Corps de l\'e-mail d\'une réservation en attente à la personne de contact','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Le corps de l\'e-mail qui sera envoyé à la personne de contact si une réservation nécessite une approbation.','Pending mail attachments'=>'Fichiers joints des e-mails en attente','Booking Updated Email Subject'=>'Sujet de l\'e-mail de mise à jour de la réservation','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Le sujet de l\'e-mail qui sera envoyé au réservataire si la réservation a été mise à jour par un administrateur.','Booking Updated Email Body'=>'Corps de l’e-mail de mise à jour de la réservation','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Le corps de l\'e-mail qui sera envoyé au réservataire si la réservation a été mise à jour par un administrateur.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Objet de l’e-mail de rappel de réservation en attente','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne concernée pour lui rappeler que sa réservation est en attente.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'Corps de l’e-mail de rappel aux réservations en attente','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne concernée pour lui rappeler que sa réservation est en attente.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Objet de l’e-mail de rappel de réservation acceptée','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne concernée pour lui rappeler sa réservation approuvée (et non en attente).','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Corps de l’e-mail de rappel de réservation acceptée','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne concernée pour lui rappeler sa réservation approuvée (et non en attente).','Booking Cancelled Email Subject'=>'Objet de l’e-mail d’annulation de réservation','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'L\'objet de l\'e-mail qui sera envoyé au réservataire lorsqu\'il annule toutes ses réservations pour un évènement.','Booking Cancelled Email Body'=>'Corps de l’e-mail d’annulation de réservation','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Le corps du courrier électronique qui sera envoyé au réservataire lorsqu\'il annulera toutes ses réservations pour un événement .','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Sujet de l\'e-mail d\'annulation au responsable réservation','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'L\'objet de l\'e-mail qui sera envoyé au responsable lorsqu\'un réservataire annule toutes ses réservations pour un évènement.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Corps de l\'e-mail d\'annulation au responsable réservation','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Le corps de l\'e-mail qui sera envoyé au responsable lorsqu\'un répondant annule toutes ses réservations pour un évènement.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Les notifications RSVP ne sont pas activées pour les réservations payantes, donc ces courriers ne seront pas envoyés. Allez dans les réglages d’e-mail pour l’activer si vous le souhaitez.','Booking Paid Email Subject'=>'Sujet de l\' e-mail : Réservation payée','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'L\'objet du courrier électronique qui sera envoyé au réservataire lorsqu\'une réservation est marquée comme payée.','Booking Paid Email Body'=>'Corps de l’e-mail : Réservation payée','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Le corps du courrier électronique qui sera envoyé au réservataire lorsqu’une réservation est marquée comme payée.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Objet de l\'e-mail pour la personne qui a réservé','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une réservation est marquée comme payée (et non via une passerelle de paiement).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Corps de l\'e-mail pour la personne qui a réservé','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une réservation est marquée comme payée (et non via une passerelle de paiement).','Booking paid mail attachments'=>'Fichiers joints a l\'e-mail de paiement de la réservation','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Ajoutez éventuellement des pièces jointes à l\'e-mail lorsqu\'une réservation est payée.','Booking Deleted Email Subject'=>'Objet de l\'e-mail de réservation supprimé','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'L\'objet de l\'e-mail qui sera envoyé au répondant si la réservation est supprimée par un administrateur.','Booking Deleted Email Body'=>'Corps de l\' e-mail de réservation supprimé','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Le corps de l\'e-mail qui sera envoyé au répondant si la réservation est supprimée par un administrateur.','Booking Form'=>'Formulaire de réservation','The booking form format.'=>'Le format du formulaire de réservation .','Cancel Booking Form'=>'Annuler le formulaire de réservation','The cancel booking form format.'=>'Le format du formulaire de réservation d\'annulation .','Captcha settings'=>'Réglages CAPTCHA','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Utiliser Google reCAPTCHA pour les formulaires ?','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Si cette option est cochée, veillez à utiliser #_RECAPTCHA dans votre formulaire de réservation/annulation. S’il n’est pas présent, il sera ajouté juste au-dessus du bouton d’envoi.','Use hCaptcha for forms?'=>'Utiliser hCaptcha pour les formulaires ?','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Si cette option est cochée, veillez à utiliser #_HCAPTCHA dans votre formulaire de réservation/annulation. S’il n’est pas présent, il sera ajouté juste au-dessus du bouton d’envoi.','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Utiliser Cloudflare Turnstile pour les formulaires ?','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Si cette option est cochée, veillez à utiliser #_CFCAPTCHA dans votre formulaire de réservation/annulation. S’il n’est pas présent, il sera ajouté juste au-dessus du bouton d’envoi.','Use EME captcha for forms?'=>'Utiliser EME captcha pour les formulaires ?','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Si cette option est cochée, veillez à utiliser #_CAPTCHA dans votre formulaire de réservation/annulation. S’il n’est pas présent, il sera ajouté juste au-dessus du bouton d’envoi.','Only use captcha for logged out users?'=>'Utiliser captcha uniquement pour les utilisateurs déconnectés ?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Si cette option est cochée, le captcha ne sera utilisé que pour les utilisateurs déconnectés.','Map not found'=>'Carte non trouvée','Event description'=>'Description de l’évènement','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'La description de l’évènement. Elle est également utilisée dans les métabalises HTML et les balises Google pour afficher les informations sur l’évènement.','Event image'=>'Image de l\'évènement','Set a featured image'=>'Définir une image mise en avant','Unset featured image'=>'Image mise en avant non définie','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Ici, les champs personnalisés de type « évènements » sont affichés.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'La différence avec les attributs d\'évènement est que les attributs doivent d\'abord être définis dans votre format et ne peuvent être que du texte ; ici, vous pouvez d\'abord créer des champs personnalisés de tout type permettant davantage de liberté.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Si un champ personnalisé avec le nom « performer » existe, sa valeur sera utilisée pour l’en-tête « performer » de Google lors de l’affichage de l’évènement dans les résultats de recherche de Google.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Les champs personnalisés de type \'caché\' sont inutiles ici et ne seront bien sûr pas affichés.','External URL'=>'URL externe','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Si ceci est rempli, l\'URL de l\'événement unique pointera vers cette url au lieu de la page de l\'événement standard.','Enable bookings for this event'=>'Activer les réservations pour cet événement','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Si aucun mode de paiement n’est sélectionné, le « Message de réservation enregistrée » (défini dans les réglages du formulaire RSVP) s’affiche. Sinon, le « Message de réservation enregistrée » s’affiche et, après quelques secondes l’utilisateur/utilisatrice est redirigé vers la page de paiement (voir les réglages génériques d’EME sur le délai de redirection et d’autres réglages de paiement).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Aucune méthode de paiement n’est encore configurée. Allez dans les réglages de paiement EME et configurez-en quelques-uns.','Skip payment methods after booking'=>'Passer les modes de paiement après la réservation','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Si vous souhaitez passer la possibilité de payer immédiatement après la réservation, sélectionnez cette option. Cela peut être utile si vous voulez par exemple approuver des réservations non payées et uniquement ensuite leur envoyer le lien de paiement en utilisant #_PAYMENT_URL dans l’e-mail réservé.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Sélectionner cette option si vous souhaitez qu’une fiche de présence soit conservée chaque fois que le QRCODE de présence RSVP est scanné par un utilisateur autorisé.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'L’URL de présence (générée par #_ATTENDANCE_URL) est valide à partir de ','hours before the event starts until '=>'heures avant le début de l\'événement jusqu\'à ','hours after the event ends.'=>'heures après la fin de l\'événement.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Lors de l’analyse de l\'URL générée par #_QRCODE ou #_ATTENDANCE_URL, vous pouvez également décider de l’utiliser comme ticket d\'entrée. Cette option permet alors de définir à partir de quel point les personnes sont autorisées à entrer. EME comptera également le nombre de fois que le code est scanné par un utilisateur autorisé et émettra un avertissement si ce nombre est supérieur au nombre de places réservées.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Informations supplémentaires sur les présences pour les utilisateurs non autorisés','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Lorsque l’URL générée par #_QRCODE ou #_ATTENDANCE_URL est scannée par un utilisateur non autorisé, seules les informations concernant l’état du paiement sont affichées. Si vous souhaitez afficher des informations supplémentaires (comme le nom de l’évènement ou des informations de réservation), vous pouvez les définir dans ce modèle. Tous les espaces réservés « événement » et RSVP sont autorisés.','Extra attendance info for authorized users'=>'Informations supplémentaires sur les présences pour les utilisateurs autorisés','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Lorsque l’URL générée par #_QRCODE ou #_ATTENDANCE_URL est scannée par un utilisateur autorisé, seules les informations relatives à l’état du paiement sont affichées, à côté des informations relatives au nombre de participants si elles sont configurées pour le faire. Si vous souhaitez afficher des informations supplémentaires (comme le nom de l’évènement ou des informations de réservation), vous pouvez les définir dans ce modèle. Tous les espaces réservés « évènements » et RSVP sont autorisés.','Require booking approval'=>'Exiger l\'approbation de la réservation','Require user confirmation after booking'=>'Exiger la confirmation de l’utilisateur/utilisatrice après la réservation','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Si l’option est active, n’oubliez pas d’utiliser #_BOOKING_CONFIRM_URL dans l’e-mail envoyé à la personne ayant réservé.','Auto-approve booking upon payment'=>'Approuver automatiquement la réservation lors du paiement','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Considérez les réservations en attente comme des places disponibles pour les nouvelles réservations','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'Dans le cas où les paiements en ligne sont possibles, les réservations en attente de moins de 5 minutes seront également considérées comme occupées, afin de pouvoir autoriser les personnes à terminer les paiements en ligne.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Définissez le nombre de jours avant la date de début de l’évènement pour l’envoi des e-mails de rappel pour les réservations en attente. Si vous souhaitez envoyer plusieurs rappels, séparez les jours par des virgules. Laissez vide pour n’envoyer aucun e-mails de rappel.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Définissez le nombre de jours avant l’envoi des e-mails de rappel pour les réservations approuvées (à compter de la date de début de l’évènement). Si vous souhaitez envoyer plusieurs rappels, séparez les jours par des virgules. Laissez vide pour ne pas envoyer d’e-mails de rappel.','Create WP user after succesful booking'=>'Créer un utilisateur WP après une réservation réussie','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Cela créera un utilisateur WP une fois la réservation terminée, comme si la personne s\'était inscrite dans WP elle-même. Cela ne créera un utilisateur que si l\'utilisateur n\'est pas déjà connecté et que l\'e-mail n\'a pas encore été pris par un autre utilisateur de WP.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Autoriser uniquement une réservation par adresse email unique','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Autoriser uniquement une réservation par personne (combo e-mail/nom de famille/prénom)','Seats'=>'Places','Enter 0 for no limit'=>'Entrez 0 pour aucune limite','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'Le nombre maximum de places disponibles pour cet évènement. Saisissez 0 pour aucune limite. Pour les évènements à plusieurs places, séparez les valeurs par « || ».','Price: '=>'Prix: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'Pour les évènements multiprix, séparez les valeurs par \'||\'','Use the point as decimal separator'=>'Utiliser le point comme séparateur décimal','Price description'=>'Description du prix','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Ajoutez une description facultative du prix (pouvant être utilisée dans les modèles).','Price Categories descriptions'=>'Description des catégories de prix','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Ajoutez une description facultative pour chaque catégorie de prix (une description de prix par ligne).','VAT percentage: '=>'Pourcentage de TVA : ','VAT percentage'=>'Pourcentage de TVA','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Le prix que vous indiquez pour les évènements est TVA comprise, des espaces réservés spéciaux sont prévus pour indiquer le prix sans TVA.','Discount to apply'=>'Remise à appliquer','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'Le nom de la remise que vous souhaitez appliquer (sera remplacée par la remise de groupe si elle existe).','Discount group to apply'=>'Remise de groupe à appliquer','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'Le nom de remise de groupe à appliquer (remplace la remise).','Waitinglist seats'=>'Sièges en liste d’attente','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Le nombre de sièges considérés comme une liste d’attente.','Check waitinglist when seats become available'=>'Contrôler la liste d’attente lorsque des places se libèrent','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Transférer automatiquement une réservation de la liste d’attente lorsque des places se libèrent','Max number of seats to book'=>'Nombre maximum de places à réserver','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Le nombre maximum de places qu\'une personne peut réserver en une fois.','(is multi-compatible)'=>'(est multi-compatible)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Si le nombre minimal et maximal de sièges à réserver est identique, le champ permettant de choisir le nombre de sièges à réserver sera masqué.','Min number of seats to book'=>'Nombre de places minimum à réserver','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Le nombre minimal de places qu\'une personne peut réserver en une seule fois (il peut être 0 pour juste une liste de participants, par exemple).','Attendance-only event?'=>'Évènement uniquement sur réservation ?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Uniquement en présence (0 ou 1 place) pour cet évènement','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Si cette option est activée et que le paramètre « Nombre minimal de sièges à réserver » est défini sur 0, le champ permettant de choisir le nombre de sièges à réserver sera transformé en case à cocher.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Si cette option est activée et que le paramètre « Nombre minimal de sièges à réserver » a une valeur supérieure à 0, le champ permettant de choisir le nombre de sièges à réserver sera masqué et le nombre de sièges réservés sera forcé à 1.','Require WP membership for booking'=>'Exiger un abonnement WP pour la réservation','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Ceci affichera uniquement le formulaire de réservation pour les utilisateurs connectés et pré-remplira le formulaire avec les données personnelles de leur profil WordPress. Ces données ne peuvent pas être modifiées dans le formulaire, aussi si vous ne le souhaitez pas, vous pouvez désactiver cette option et utiliser #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN pour afficher le formulaire uniquement aux utilisateurs connectés.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Exiger que l\'utilisateur connecté fasse partie de l\'un des groupes EME sélectionnés afin de pouvoir réserver pour cet événement.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'L\'utilisateur connecté doit être membre de l\'une des associations EME sélectionnées pour pouvoir effectuer une réservation pour cet événement.','Group to add people to'=>'Groupe pour ajouter des personnes à','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'Le groupe auquel vous voulez que les personnes deviennent automatiquement membres quand elles s’abonnent.','RSVP Password'=>'Mot de passe RSVP','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Un mot de passe est nécessaire pour réussir à soumettre RSVP. S’il est utilisé, #_PASSWORD est également nécessaire dans le formulaire RSVP.','Invite-only event?'=>'Évènement sur invitation uniquement ?','Require an invitation'=>'Nécessite une invitation','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Autoriser uniquement les réservations effectuées si une personne visite l’évènement via l’URL d’invitation générée par #_INVITEURL.','Ticket PDF template'=>'Modèle PDF de ticket','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Ce modèle facultatif est utilisé pour envoyer un fichier joint au format PDF par courrier électronique lorsque la réservation est approuvée ou payée (voir le paramétrage suivant pour configurer le moment où le fichier joint doit être inclus).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Aucun modèle affiché dans la liste ? Alors, allez dans la section Modèles et créez un modèle PDF.','Ticket mail preference'=>'Préférence billet par Email','At booking time'=>'Au moment de la réservation','Upon approval'=>'Sur approbation','Upon payment'=>'Sur paiement','All of the above'=>'Tout ce qui précède','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Configure dans quel mail vous voulez que le fichier PDF joint soit inclus : soit quand la réservation est faite, soit quand elle est approuvée, soit quand elle est payée.','Allow RSVP from '=>'Autoriser RSVP à partir de ','hours'=>'heures','before the event '=>'avant l\'évènement ','starts'=>'départs','ends'=>'la fin','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Laisser vide ou 0 pour désactiver cette limite)','Allow RSVP until '=>'Autoriser RSVP jusqu\'à ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'Limite d’annulation avant le début de l’évènement','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Autoriser l\'annulation de réservation RSVP jusqu\'à ce nombre de jours avant le début de l\'évènement.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'Limite d’annulation après la date de réservation','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Autoriser l\'annulation des réservations jusqu\'à combien de jours après que la réservation ait été faite.','Select the image to be used as person image'=>'Sélectionnez l’image à utiliser comme image de personne','Set image'=>'Définir une image','Choose image'=>'Choisir l’image','Replace image'=>'Remplacer l’image','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les enregistrements sélectionnés ?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Confirmez-vous vouloir supprimer ce fichier ?','Select one or more persons'=>'Sélectionnez une ou plusieurs personnes','Select one or more members'=>'Sélectionnez un ou plusieurs membres','Select one or more groups'=>'Sélectionnez un ou plusieurs groupes','Any group'=>'N’importe quel groupe','Filter on membership'=>'Filtrer sur l\'adhésion','Filter on member status'=>'Filtrer sur le statut du membre','Select a discount'=>'Sélectionnez une réduction','Select a discountgroup'=>'Sélectionnez un groupe de réduction','No matching event found'=>'Aucun évènement correspondant trouvé','Recurrences'=>'Récurrences','Event price'=>'Prix de l’évènement','Copy'=>'Copier','CSV'=>'CSV','Print'=>'Impression','Recurrence info'=>'Informations de récurrence','Single event duration'=>'Durée d’un évènement unique','Date'=>'Date','Date and time'=>'Date et heure','Selected dates:'=>'Dates sélectionnées :','Created on'=>'Créé le','Modified on'=>'Modifié le','Please wait'=>'Veuillez patienter','Select the image to be used as featured image'=>'Sélectionnez l\'image à utiliser comme image mise en avant','Set featured image'=>'Définir l\'image mise en avant','Press the delete button to remove'=>'Appuyez sur le bouton supprimer pour supprimer','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Comme l\'événement est récurrant, vous devez spécifier une date de fin pour cet événement','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'Dans une répétition, les dates de début et de fin ne peuvent pas être identiques','Event author'=>'Auteur de l\'évènement','Recorded on'=>'Enregistré le','Person'=>'Personne','Event/Membership name'=>'Nom de l\'événement/de l\'adhésion','Attendance reports'=>'Rapports de présence','Are you sure to delete this record?'=>'Êtes-vous sûr de supprimer cet enregistrement ?','No matching person found'=>'Aucune personne correspondante trouvée','Task signups'=>'Inscription aux tâches','Task name'=>'Nom de la tâche','Task start date'=>'Date de début de la tâche','Task end date'=>'Date de fin de la tâche','Comment'=>'Commentaire','Are you sure to delete the selected records?'=>'Confirmez-vous vouloir supprimer les enregistrements sélectionnés ?','Press the delete button to remove this record'=>'Appuyez sur le bouton de suppression pour retirer cet enregistrement','Records deleted'=>'Enregistrements supprimés','Templates'=>'Modèles','Extra charge'=>'Supplément','Searchable'=>'Consultable','Purpose'=>'Objectif','Used in replies'=>'Utilisé dans les réponses','Required'=>'Obligatoire','Discounts'=>'Remises','Coupon'=>'Bon de reduction','Case sensitive'=>'Sensible à la casse','Track discount usage per booked seat'=>'Suivre l’utilisation des remises par siège réservé','Max Usage'=>'Usage maximum','Usage'=>'Usage','Max Discounts'=>'Remises maximales','Record added'=>'Enregistrement ajouté','Record updated'=>'Enregistrement mis à jour','Countries'=>'Pays','Country ID'=>'ID pays','States'=>'États','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Aucun pays associé à cet état, il n\'apparaîtra pas dans les listes déroulantes. Veuillez éditer cet état et corriger les informations sur le pays.','No matching location found'=>'Aucun emplacement correspondant trouvé','Locations'=>'Lieux','Insert New Location'=>'Insérer un nouvel emplacement','Edit Location \'%s\''=>'Modifier l’emplacement \'%s\'.','City'=>'Ville','Postal code'=>'Code postal','Latitude'=>'Latitude','Longitude'=>'Longitude','Online only'=>'En ligne uniquement','Person ID'=>'ID de la personne','Group ID'=>'Identifiant du Groupe','People'=>'Personnes','Groups'=>'Groupes','Last name'=>'Nom de famille','First name'=>'Prénom','Email'=>'E-mail','Phone number'=>'Téléphone','Birth date'=>'Date de naissance','Birth place'=>'Lieu de naissance','Linked WP user'=>'Utilisateur WP lié','Show all bookings'=>'Afficher toutes les réservations','Member of'=>'Membre de','Bookings made'=>'Réservations faites','Answers'=>'Réponses','GDPR modification date'=>'Date de modification de RGPD','Related to'=>'En rapport avec','MassMail'=>'Envoi massif d’e-mail','Birthday Email'=>'E-mail d’anniversaire','Public group'=>'Groupe public','Nbr People'=>'Nbr de personnes','No matching member found'=>'Aucun membre correspondant trouvé','Members'=>'Membres','Membership'=>'Adhésion','Member ID'=>'ID membre','Contact'=>'Contact','Nbr Active Members'=>'Nbr de membres actifs','Start'=>'Début','End'=>'Fin','Usage count'=>'Nombre d\'utilisation','Registered on'=>'Enregistré le','Last seen on'=>'Vu pour la dernière fois le','Paid on'=>'Payé le','Unique nbr'=>'Numéro unique','Payment ID'=>'ID de paiement','Paid'=>'Payé','Payment GW'=>'Paiement GW','Payment GW ID'=>'ID de paiement GW','Last reminder'=>'Dernier rappel','Reminders sent'=>'Rappels envoyés','Discount'=>'Remise','Used discount codes'=>'Codes de remise utilisés','Total price'=>'Prix total','Membership price'=>'Prix de l’adhésion','Bookings'=>'Les réservations','Event ID'=>'ID de l’évènement','Event info'=>'Informations sur l\'évènement','Booker'=>'Client','Booking date'=>'Date de la réservation','Remaining'=>'Restant','Received'=>'Reçu','Payment date'=>'Date de paiement','Mark paid and approve'=>'Marque de paiement et d’approbation','Mark paid'=>'Marquer comme payé','Attendance count'=>'Décompte des présences','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Veuillez ne sélectionner qu’un seul enregistrement afin d’effectuer des paiements partiels','Send email'=>'Envoyer un email','Queue email'=>'Mettre l’e-mail en file d’attente','Sent on'=>'Envoyé sur','First read on'=>'Première lecture sur','Last read on'=>'Dernière lecture sur','Read count'=>'Compteur de vue','Error message'=>'Message d’erreur','Action'=>'Action','Mailing report'=>'Rapport d’envoi','Select one or more events'=>'Sélectionner un ou plusieurs évènements','Edit event'=>'Modifier l\'évènement','RSVP Info: '=>'RSVP-information : ','Free: '=>'Places libres : ','Approved:'=>'Approuvé :','Pending:'=>'En attente :','Absent:'=>'Absent :','Max: '=>'Max : ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d sièges sur liste d’attente inclus)','Printable view'=>'Version à imprimer','CSV export'=>'Export CSV','Task Info: %d tasks'=>'Info sur les tâches : %d tâches','Edit location'=>'Editer le lieu','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Les coordonnées de la carte de localisation sont vides ! Veuillez modifier l’emplacement pour corriger ceci, sinon il ne s’affichera pas correctement sur votre site Web.','Preview event'=>'Aperçu de l\'évènement','View event'=>'Voir l’évènement','Duplicate this event'=>'Dupliquer cet évènement','Add booking for this event'=>'Ajouter une réservation pour cet événement','Password protected'=>'Mot de passe protégé','Free'=>'Gratuit','No action defined!'=>'Aucune action définie !','Events moved to trash'=>'Évènements déplacés à la corbeille','Restored selected events to draft status'=>'Mettre les évènements sélectionnés à l\'état de brouillon','Events status updated'=>'État des évènements mis à jour','Events added to category'=>'Événements ajoutés à la catégorie','Select Month'=>'Choisir un mois','Select Year'=>'Choisir une année','Select one or more categories'=>'Sélectionnez une ou plusieurs catégories','Select a category'=>'Sélectionnez une catégorie','Select one or more locations'=>'Sélectionnez un ou plusieurs lieux','Select a location'=>'Sélectionnez un emplacement','Select one or more cities'=>'Sélectionnez une ou plusieurs villes','Select a city'=>'Sélectionnez une ville','Select one or more countries'=>'Sélectionnez un ou plusieurs pays','Select a country'=>'Choisissez un pays','Select Week'=>'Sélectionnez une semaine','Select a daterange'=>'Sélectionner une plage de date','Event contact'=>'Contact pour l\'évènement','Submit'=>'Envoyer','You have no right to update form fields!'=>'Vous n\'avez pas le droit de mettre à jour les champs du formulaire !','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Erreur : la valeur du champ ne peut pas être vide pour ce type de champ.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Erreur : les valeurs du champ doivent être uniques pour ce type de champ.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Erreur : les balises du champ doivent être uniques pour ce type de champ.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Erreur : si vous spécifiez des balises de champ, vous devez disposer exactement du même nombre de balises que de valeurs.','Successfully edited the field'=>'Champ édité avec succès','There was a problem editing the field'=>'Un problème est survenu lors de la modification du champ','Successfully added the field'=>'Champ ajouté avec succès','There was a problem adding the field'=>'Un problème est survenu lors de l’ajout du champ','Form fields'=>'Champs de formulaire','Add field'=>'Ajouter un champ','Field name'=>'Nom de champ','Filter fields'=>'Champs de filtre','Delete selected fields'=>'Supprimer les champs sélectionnés','Show for all people'=>'Afficher pour toutes les personnes','Edit field'=>'Champ modifié','Update field'=>'Champ mis à jour','Create field'=>'Créer un champ','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Avertissement : ce champ est déjà utilisé dans les réponses RSVP, les inscriptions de membres, les définitions d’évènement ou d’emplacement. La modification du type de champ ou des valeurs peut entraîner des effets secondaires indésirables.','Field type'=>'Type de champ','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Pour les types \'Date (JS)\', \'Datetime (JS)\' et ’Time (JS)’, vous pouvez éventuellement saisir un format de date personnalisé dans les ’Attributs de champ HTML’ à utiliser lorsque le champ est affiché.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Pour le type « Fichier », vous pouvez éventuellement saisir une taille de téléversement maximale en Mo dans « Valeurs de champ ».','Field purpose'=>'Champ objet','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'Si vous sélectionnez « Champ RSVP », « Champ personnes » ou « Champ membres », ce champ s’affichera comme une colonne supplémentaire dans le tableau récapitulatif des réservations, des personnes ou des membres. Si vous sélectionnez « Générique », elle s’affichera dans le tableau récapitulatif des réservations ou des membres.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Si vous sélectionnez le champ « Personnes », vous pouvez ajouter une condition à ce champ, ce qui signifie que si la personne appartient au groupe que vous avez sélectionné dans la condition, il s’agit d’un champ supplémentaire que vous pouvez remplir pour cette personne. Cela vous permet de mettre des personnes par exemple dans un groupe de bénévoles et ensuite demander plus d’informations sur les volontaires.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Si vous sélectionnez le champ « Personnes » et que vous utilisez ce champ dans un RSVP ou un formulaire d’adhésion, les informations seront stockées dans la personne afin que vous puissiez demander des informations personnelles supplémentaires lorsque quelqu’un s’inscrit. Lors de la modification de la personne, ces champs seront alors visibles.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Si vous sélectionnez \'Champ d\'évènements\', \'Champ de lieu\' ou \'Champ d\'adhésion\', ce champ sera utilisé dans la définition de l\'évènement, du lieu ou de l\'adhésion. Avertissement : cela n’est pas lié à l’utilisation de champs personnalisés dans les formulaires de réservation. Par conséquent, si vous ne souhaitez pas utiliser ce champ dans la définition des évènements, des lieux ou des appartenances, ne sélectionnez pas cette option.','Include in CSV export'=>'Inclus dans l’export CSV','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Incluez ce champ dans l\'exportation CSV pour les réservations.','Field condition'=>'Condition du champ','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'N’affichez ce champ que si la personne est membre du groupe sélectionné. Laissez vide pour ajouter ce champ à toutes les personnes.','Required field'=>'Champ obligatoire','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Utilisez-le si le champ doit être rempli.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Remplace l’utilisation de « #REQ » lors de la définition d’un champ dans un formulaire.','Searchable or sortable'=>'Consultable ou triable','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Lors de la définition d\'un champ personnalisé, il est également utilisé dans l\'interface d\'administration des évènements, des lieux, des personnes et des membres (selon l\'objectif du champ).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Cependant, le fait de pouvoir rechercher ou trier sur un tel champ est plus lourd pour la base de données. C\'est pourquoi, par défaut, ce paramètre est défini sur « Non ».','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Si vous souhaitez effectuer une recherche ou un tri sur ce champ, définissez ce paramètre sur « Oui ».','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'Utilisez cette option si le champ indique un supplément au prix total (il peut être négatif pour indiquer une réduction), auquel cas vous devez également définir la valeur du champ en fonction de ce supplément.','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Pour les champs à valeurs multiples (comme les listes déroulantes), les valeurs du champ doivent indiquer le prix pour cette sélection (et le prix doit être unique).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Ceci est ignoré pour les champs ayant pour objet «champ Événements», «champ Emplacements» ou «champ Adhésions».','Field values'=>'Valeurs de champ','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Entrez ici la valeur par défaut d\' un champ ou, pour les types de champs à valeurs multiples, entrez la liste des valeurs.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Pour les types de champs à valeurs multiples (comme Drop Down), utilisez soit « || » pour séparer les différentes valeurs (par exemple : a1 || a2 || a3), saisissez une valeur par ligne ( possible uniquement lors de la modification du champ personnalisé ), ou utilisez une combinaison des deux notations.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Si vous souhaitez que votre champ déroulant personnalisé commence par une valeur vide, commencez par "||". (par exemple : "||a1||a2||a3") ou commencez par une ligne vide (uniquement possible lors de l’édition du champ personnalisé).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Pour les types "Date (JavaScript)", "Datetime (JavaScript)" et "Timeslider (JavaScript)", vous pouvez éventuellement utiliser la chaîne "NOW", qui fera en sorte que le champ utilise la date et/ou l’heure actuelle au moment où il est affiché.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Pour le type « Fichier », vous pouvez éventuellement saisir une taille de téléversement maximale en Mo.','Field tags'=>'Étiquettes de champ','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'Cette option détermine la valeur « visible » du champ.','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Pour les champs à valeurs multiples, vous pouvez saisir ici l\'étiquette « visible » que les personnes verront par valeur (ainsi, si « valeurs de champ » contient, par exemple, « a1 || a2 || a3 », vous pouvez utiliser ici, par exemple « Texte a1 || Texte a2 || Texte a3 » ).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Si elles sont laissées vides, les valeurs du champ seront utilisées (la balise visible est donc égale à la valeur).','Admin Field values'=>'Valeurs du champ d’administration','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Si vous voulez un plus grand nombre de choix pour par exemple des champs déroulants dans l’interface d\'administration, saisissez les valeurs possibles ici','Admin Field tags'=>'Étiquette du champ d’administration','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Si vous voulez un plus grand nombre de choix pour par exemple des champs déroulants dans l’interface d’administration, saisissez les balises possibles ici','HTML field attributes'=>'Attributs de champs HTML','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Ici, vous pouvez spécifier des attributs html supplémentaires pour votre champ (comme la taille, la longueur maximale, le motif, ...).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Pour les types \'Date (JavaScript)\', \'Datetime (JavaScript)\' et \'Time (JavaScript)\', saisissez un format PHP valide de la date que vous souhaitez voir apparaître lors de la saisie/affichage de la valeur (les caractères non reconnus dans le format feront que le résultat sera vide). Si laissé vide, les réglages de WordPress pour le format de la date seront utilisés.','For more information about form fields, see '=>'Pour plus d\'informations sur les champs de formulaire, voir ','the documentation'=>'la documentation','equal to'=>'égal à','not equal to'=>'non égal à','lower than'=>'plus bas que','greater than'=>'plus grand que','greater than or equal to'=>'plus grand ou égal à','contains'=>'contient','does not contain'=>'ne contient pas','CSV list contains'=>'La liste CSV contient','CSV list does not contain'=>'La liste CSV ne contient pas','Generic'=>'Générique','Events field'=>'Champ évènements','Locations field'=>'Champ des emplacements','RSVP field'=>'Champ RSVP','People field'=>'Champ personnes','Members field'=>'Champ membres','Memberships field'=>'Champ adhésions','Text'=>'Texte','Textarea'=>'Zone de texte','Dropdown'=>'Liste déroulante','Dropdown (multiple)'=>'Liste déroulante (multiple)','Radiobox'=>'Bouton radio','Radiobox (vertical)'=>'Bouton radio (vertical)','Checkbox'=>'Case à cocher','Checkbox (vertical)'=>'Case à cocher (verticale)','Password'=>'Mot de passe','Hidden'=>'Caché','Readonly'=>'Lecture seulement','File upload'=>'Téléversement de fichiers','Multiple files upload'=>'Téléversement de fichiers multiples','Date (Javascript)'=>'Date (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Date (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Curseur de date (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Date heure locale (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Mois (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Semaine (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Heure (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Temps (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Couleur (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-mail (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Nombre (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Gamme (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'C’est un champ caché, mais dans l’interface d’administration, il est affiché sous forme de texte afin qu’un administrateur puisse voir sa valeur et éventuellement la modifier','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Notification : puisque vous êtes connecté en tant que personne ayant le droit de modifier ou de créer cet évènement, le champ \'Nom de famille\' est également un champ à complétion automatique vous permettant de sélectionner des personnes existantes si vous le souhaitez. Ou effacez simplement le champ et commencez à taper.','Remember me?'=>'Souviens-toi de moi ?','Date of birth'=>'Date de naissance','Place of birth'=>'Lieu de naissance','Subscribe'=>'Souscrire','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. Il faut au minimum les espaces réservés #_LASTNAME et #_EMAIL.','Cancel reason'=>'Raison de l’annulation','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. Nous avons besoin au moins des espaces réservés #_CANCEL_PAYMENT_LINE et de #_SUBMIT (ou similaire).','Group is not public'=>'Le groupe n’est pas public','Group does not exist'=>'Le groupe n’existe pas','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'En utilisant #_SEATS {xx}, vous utilisez plusieurs catégories de places dans votre modèle de RSVP, mais vous n\'avez pas défini de prix pour chaque catégorie dans les paramètres de RSVP de votre évènement. Veuillez corriger les paramètres d\'évènement RSVP.','Discount code'=>'Code de remise','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Saisissez une nouvelle valeur de remise fixe si vous le souhaitez ou laissez comme telle pour conserver la valeur calculée %s selon les remises appliquées suivantes :','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Entrez une valeur de remise fixe si vous le souhaitez','Discountgroup %s'=>'Groupe de remises %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Groupe de remise appliqué %d n’existe plus','Applied discount %d no longer exists'=>'Remise appliquée %d n\'existe plus','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Un seul des champs de réduction peut être utilisé dans l\'interface d\'administration, les autres ne le seront pas','Update booking'=>'Mise à jour de la réservation','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. Il est nécessaire d\'avoir au moins #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS et #_SUBMIT (ou similaires).','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Comme c\'est un évènement multiprix, assurez-vous que vous avez modifié le paramètre « formulaire de réservation » pour l\'évènement afin d\'inclure #_SEAT{xx} siège(s) réservé(s) pour chaque prix.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Vérifiez que l\'espace réservé #_PASSWORD est présent dans le formulaire.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. Nous avons besoin d’au moins les espaces réservés #_LASTNAME et #_FIRSTNAME.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Notification : puisque vous êtes connecté en tant que personne ayant le droit de gérer des membres et des adhésions, le champ \'Nom de famille\' est également un champ à complétion automatique vous permettant de sélectionner des personnes existantes si vous le souhaitez. Ou effacez simplement le champ et commencez à taper.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'Dans l’interface d’administration, vous ne pouvez pas ajouter ou modifier les informations relatives aux membres de la famille, utilisez le formulaire du site public pour cela.','Update member'=>'Mise à jour du membre','Become member'=>'Devenir membre','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. Il faut au moins les champs #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL et #_SUBMIT (ou similaire).','All'=>'Tous','Newsletter concerning new events'=>'Lettre d’information sur les évènements à venir','You can change your last name in your WP profile.'=>'Vous pouvez modifier votre nom de famille dans votre profil WP.','You can change your first name in your WP profile.'=>'Vous pouvez modifier votre prénom dans votre profil WP.','You can change your email in your WP profile.'=>'Vous pouvez modifier votre e-mail dans votre profil WP.','Unsubscribe'=>'Se désabonner','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. Il faut au moins les champs #_EMAIL et #_SUBMIT (ou similaires).','Save personal info'=>'Enregistrer les informations personnelles','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Afficher dynamiquement les champs en fonction d’un certain nombre de conditions','Index'=>'Index','Field'=>'Champ','Condition'=>'Condition','Condition value'=>'Valeur de la condition','Repeat'=>'Répéter','Reorder'=>'Réorganiser','Header template'=>'Modèle d’en-tête','Template'=>'Modèle','Footer template'=>'Modèle de pied de page','Add new condition'=>'Ajouter une nouvelle condition','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Avertissement : des réponses ont déjà été saisies sur la base de cette condition, modifier ou supprimer cette condition peut entraîner des effets secondaires indésirables.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Cela affichera en outre le modèle sélectionné dans le formulaire si la condition est remplie.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'Le paramètre « Champ » doit être rempli avec tous les espaces réservés valides autorisés dans le formulaire.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'Le modèle sélectionné sera affiché plusieurs fois si l’option de répétition est utilisée (en fonction du nombre de fois où le champ est différent de la valeur de la condition. Ceci n’est pas utilisé pour le sélecteur de condition « égal à »).','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'Le modèle sélectionné peut contenir du HTML et des espaces réservés pour les champs de formulaire personnalisés (aucun autre espace réservé n’est autorisé).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Utilisez l’espace réservé #_DYNAMICDATA pour afficher un formulaire dynamique dans le formulaire de réservation.','Records deleted!'=>'Enregistrements supprimés !','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Problème lors de la génération du CAPTCHA, veuillez contacter l\'administrateur du site','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Veuillez cocher la case Google reCAPTCHA','Please check the hCaptcha box'=>'Veuillez cocher la case hCaptcha','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Veuillez cocher la case de Cloudflare Turnstile','You entered an incorrect code'=>'Vous avez entré un code incorrect','Please enter the displayed code.'=>'Veuillez saisir le code affiché.','Public'=>'Public','Private'=>'Privé','Unlisted'=>'Non répertorié','Draft'=>'Brouillon','Pending'=>'En attente','Active'=>'Actif','Grace period'=>'Période de grâce','Expired'=>'Expiré','Argentine Peso'=>'Peso Argentin','Australian Dollar'=>'Australian Dollar','Burundian Franc'=>'Franc burundais','Brazilian Real'=>'Real brésilien','Canadian Dollar'=>'Canadian Dollar','Chilean Peso'=>'Peso chilien','Chinese Yuan Renminbi'=>'Yuan Chinois Renminbi','Czech Koruna'=>'Czech Koruna','Danish Krone'=>'Danish Krone','Djiboutian Franc'=>'Franc djiboutien','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Pound Sterling','Guinean Franc'=>'Franc guinéen','Hong Kong Dollar'=>'Hong Kong Dollar','Hungarian Forint'=>'Hungarian Forint','Indian Rupee'=>'Roupie indienne','Israeli New Sheqel'=>'Israeli New Sheqel','Japanese Yen'=>'Japanese Yen','Comoro Franc'=>'Franc comorien','South Korean Won'=>'Won sud-coréen','Malagasy Ariary'=>'Ariary malgache','Mexican Peso'=>'Mexican Peso','Norwegian Krone'=>'Norwegian Krone','New Zealand Dollar'=>'New Zealand Dollar','Philippine Peso'=>'Philippine Peso','Polish Zloty'=>'Polish Zloty','Paraguayan Guarani'=>'Guaraní paraguayen','Russian Ruble'=>'Rouble russe','Rwandan Franc'=>'Franc rwandais','Singapore Dollar'=>'Singapore Dollar','Swedish Krona'=>'Swedish Krona','Swiss Franc'=>'Swiss Franc','Thai Baht'=>'Thai Baht','U.S. Dollar'=>'U.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'Dong vietnamien','Vanuatu vatu'=>'Vanuatu vatu','CFA Franc BEAC'=>'Franc CFA BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'Franc CFA BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'Franc CFP (Franc Pacifique)','South African Rand'=>'Rand Sud-africain','Extra info'=>'Informaitons supplémentaires','Group'=>'Groupe','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Le fichier téléversé dépasse la limite upload_max_filesize du php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Le fichier téléversé dépasse la valeur MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Le fichier téléversé n’a été que partiellement téléversé','No file was uploaded'=>'Aucun fichier n’a été téléversé','Missing a temporary folder'=>'Il manque un dossier temporaire','Failed to write file to disk'=>'Échec de l’écriture du fichier sur le disque','File upload stopped by extension'=>'Téléversement de fichier arrêté par l’extension','Unknown upload error'=>'Erreur de téléversement inconnue','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Échec de la création du répertoire de téléversement, veuillez vérifiez vos droits.','File upload is required.'=>'Le téléversement de fichier est nécessaire.','Illegal filename.'=>'Nom de fichier illégal.','File already exists.'=>'Le fichier existe déjà.','File too large.'=>'Fichier trop grand.','Incorrect file type.'=>'Type de fichier incorrect.','Upload failed.'=>'Le téléversement a échoué.','Errors encountered while uploading files'=>'Erreurs rencontrées lors du téléversement des fichiers','No such record'=>'Aucun enregistrement','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Robot détecté Si vous pensez avoir reçu ce message par erreur, veuillez contacter le propriétaire du site.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Falsification du formulaire détectée. Si vous pensez avoir reçu ce message par erreur, veuillez contacter le propriétaire du site.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Merci pour votre demande, un e-mail sera envoyé avec de plus amples informations.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Javascript est nécessaire pour que ce formulaire fonctionne correctement','Request person data'=>'Demander des données personnelles','Initiate GDPR approval'=>'Approuver le règlement RGPD','Click here to change the info for this person'=>'Cliquez ici pour modifier les informations relatives à cette personne','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(copier/coller ce lien dans votre navigateur pour modifier les informations relatives à cette personne)','Request to change personal info'=>'Demande de modification d’informations personnelles','Person updated'=>'Personne mise à jour','Problem detected while updating person'=>'Problème détecté lors de la mise à jour de la personne','Last name: '=>'Nom : ','First name: '=>'Prénom : ','Email: '=>'E-mail : ','Image'=>'Image','Member of group(s)'=>'Membre du(des) groupe(s)','Main family account for'=>'Compte principal de la famille pour','What personal data we collect and why we collect it'=>'Quelles données personnelles nous collectons et pourquoi nous les collectons','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME collecte des données basées sur les formulaires RSVP et membres et éventuellement des informations supplémentaires dans l\'interface d\'administration pour les personnes. Celles-ci sont configurées par la personne qui exploite le site et doivent donc être expliquées de manière globale.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'L\'exportation des données ne montrera pas les informations stockées par les formulaires RSVP si ces informations étaient uniques à cet événement. Cependant, lors de la suppression, toutes ces données seront également supprimées.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'EME utilise éventuellement un cookie pour stocker la date et l\'heure du client afin d\'ajuster les différences de temps client / serveur lors de l\'affichage des dates et heures des événements.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Toutes les données de l’extension Events Made Easy liées à cet e-mail ont été supprimées, mais n’oubliez pas que cela a également annulé les adhésions correspondantes !','You have no right to update holidays!'=>'Vous n\'avez pas le droit de mettre à jour les vacances !','Successfully edited the list of holidays'=>'Édition réussie de la liste des vacances','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la modification de la liste des vacances, veuillez réessayer.','Successfully added the list of holidays'=>'La liste des vacances a été ajoutée avec succès','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de l\'ajout de la liste des vacances. Veuillez réessayer.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'Les listes de vacances sélectionnées ont bien étés supprimées.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la suppression des listes de vacances sélectionnées. Veuillez réessayer.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Impossible de supprimer les listes de vacances. Les IDs fournis sont incorrects. Veuillez réessayer.','Manage holidays'=>'Gérer les vacances','Add list of holidays'=>'Ajouter une liste de vacances','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Confirmez-vous vouloir supprimer ces listes de vacances ?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Aucune liste de vacances n\'a encore été insérée !','Edit holidays list'=>'Editer la liste des vacances','Update list of holidays'=>'Mettre à jour la liste des vacances','Create holidays list'=>'Créer une liste de vacances','Holidays listname'=>'Nom de liste de vacances','The name of the holidays list'=>'Le nom de la liste des vacances','Holidays list'=>'Liste de vacances','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Format de base: AAAA-MM-JJ, un par ligne','For more information about holidays, see '=>'Pour plus d\'informations sur les vacances, voir ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Cette page est utilisée par Events Made Easy. Ne la modifiez pas, ne l\'utilisez pas dans vos menus, ne la supprimez pas. Assurez-vous simplement que le paramètre EME appelé « Events page » pointe vers cette page. EME utilise cette page pour afficher tous les évènements, lieux, réservations, cartes, etc. Si vous souhaitez supprimer cette page, créez-en une nouvelle que EME peut utiliser et mettez à jour le paramètre EME « Events page » en conséquence.','You have no right to edit this location!'=>'Vous n\'avez pas les droits de modifier ce lieu !','You have no right to copy this location!'=>'Vous n\'avez pas le droit de copier cet emplacement !','You have no right to add a location!'=>'Vous n\'avez pas les droits d\'ajouter un lieu !','The location has been added.'=>'Le lieu vient d\'êtra ajouté.','There has been a problem adding the location.'=>'Il y a eu un problème lors de l\'ajout du lieu.','The location has been updated.'=>'Le lieu vient d\'être mis à jour.','The location update failed.'=>'La mise à jour du lieu a échoué.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Non importé (problème de mise à jour de l’emplacement dans la base de données) : %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Non importé (problème d’insertion de l’emplacement dans la base de données) : %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'Les détails de l’emplacement ont changé. Veuillez vérifier les coordonnées et appuyez sur Enregistrer lorsque vous avez terminé','Add location'=>'Ajouter un lieu','Update location'=>'Mis à jour du lieu','Author of this location: '=>'Auteur de cet emplacement : ','Location name'=>'Nom du lieu','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Il s’agit d’un champ de saisie semi-automatique. Si le nom d’un emplacement existant correspond, il sera suggéré.','Location address'=>'Adresse du lieu','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Si vous êtes vraiment sérieux au sujet de l’emplacement correct, spécifiez les coordonnées de latitude et de longitude.','Override location coordinates'=>'Remplacer les coordonnées de l’emplacement','Location map icon url'=>'URL de l\'icône de la carte de localisation','Map icon url'=>'URL de l\'icône de la carte','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Par défaut, une épingle est affichée sur la carte où se trouve l\'emplacement. Si vous n\'aimez pas l\'icône par défaut, vous pouvez en définir une autre ici.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'La taille devrait être 32x32, le centre en bas pointera vers l\'emplacement sur la carte.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Parce que qtranslate ou un dérivé est actif, le titre de l\'emplacement peut ne pas se mettre à jour automatiquement dans la bulle, ne vous affolez donc pas.','Location maximum capacity'=>'Capacité maximum de l’emplacement','Max capacity'=>'Capacité maximale','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Si le paramètre de capacité maximum est différente de 0, alors - pour tous les évènements qui ont lieu en même temps à cet emplacement - un contrôle sera effectué pour voir si l’emplacement permet d’autres personnes.','Location description'=>'Description du lieu','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Une description du lieu. Vous pouvez inclure ici tout détail utile.','Location image'=>'Image du lieu','External info'=>'Informations externes','Only online location'=>'Lieu uniquement en ligne','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Vérifiez que l’emplacement est purement virtuel (comme une URL de réunion ou autre).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Ici, les champs personnalisés de type « emplacements » sont affichés.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'La différence avec les attributs d\'emplacement est que les attributs doivent d\'abord être définis dans votre format et ne peuvent être que du texte ; ici, vous pouvez d\'abord créer des champs personnalisés de tout type permettant davantage de liberté.','Add a new location'=>'Ajouter un nouvel emplacement','Manage locations'=>'Gérer les emplacements','If you want, use this to import locations into the database'=>'Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer des emplacements dans la base de données','Filter location'=>'Filtrer l’emplacement','Delete selected locations'=>'Supprimer les emplacements sélectionnés','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Transférez les évènements associés vers (laissez vide pour supprimer les informations de localisation pour ces évènements) :','The location name'=>'Nom du lieu','The location address'=>'Adresse du lieu','The location city'=>'Localisation de la ville','Your Street Address'=>'Votre rue/avenue','Get Directions'=>'Calculer l\'itinéraire','View location'=>'Voir le lieu','Duplicate this location'=>'Dupliquer ce lieu','There were some problems while sending mail.'=>'Il y a eu des problèmes lors de l’envoi du courrier.','Empty email'=>'E-mail vide','Mailing completed with errors'=>'Mailing complété avec des erreurs','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'E-mail « %s » terminé avec %d erreurs, veuillez consulter le rapport de e-mail','Planned'=>'Prévu','Sent'=>'Envoyé','Failed'=>'Échoué','Cancelled'=>'Annulé','Ignored'=>'Ignoré','Reuse'=>'Réutiliser','No results found'=>'Aucun résultat trouvé','Sender name'=>'Nom de l’expéditeur','Sender email'=>'E-mail de l’expéditeur','Subject'=>'Sujet','Queued on'=>'En file d’attente','Cancel'=>'Annuler','This mail is part of a mailing, cancel the corresponding mailing if you want to cancel this mail.'=>'Ce courrier fait partie d’un envoi programmé, annulez l’envoi correspondant si vous souhaitez annuler ce courrier.','Please enter a valid email address'=>'Veuillez saisir une adresse e-mail valide','The mail has been sent.'=>'L’e-mail a été envoyé.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Veuillez saisir le sujet et le message pour que le courrier soit envoyé.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Aucun expéditeur par défaut défini et aucun e-mail de contact d\'évènement trouvé, à compléter','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Veuillez sélectionner une personne à qui envoyer l‘e-mail de prévisualisation.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'Le mailing a été mis dans la file d\'attente, mais vous n\'avez pas encore configuré la file d\'attente. Allez dans le sous-menu Actions planifiées et configurez-le maintenant.','The mailing has been planned.'=>'Le mailing a été prévu.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'Le mailing a été mis en file d’attente, mais toutes les personnes ne le recevront pas.','The following persons will not receive the mail:'=>'Les personnes suivantes ne recevront pas l’e-mail :','Email to the following persons has not been sent:'=>'L’e-mail aux personnes suivantes n’a pas été envoyé :','Please select at least one event.'=>'Veuillez sélectionner au moins un évènement.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Veuillez sélectionner le type d‘e-mail à envoyer.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Seuls les e-mails pour les évènements auxquels vous avez le droit d’envoyer des e-mails ont été envoyés.','Person name'=>'Nom d’une personne','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Remarque : la liste des destinataires ci-dessous est juste une indication basée sur le moment où le mailing a été créé. Juste avant que le mailing ne démarre, cette liste sera actualisée en fonction des conditions avec lesquelles le mailing a été créé.','Event related email'=>'E-mail lié à un évènement','Generic email'=>'E-mail générique','Mailings'=>'Mailings','Mailings archive'=>'Archive des mailings','Sent emails'=>'E-mails envoyés','Test email'=>'E-mail de test','Send event related emails'=>'Envoyer des e-mails liés à des évènements','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Cochez cette case pour rechercher tous les évènements et pas seulement ceux à venir.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Remarque : si vous sélectionnez plusieurs évènements, un mailing sera créé pour chaque événement sélectionné','Select the type of mail'=>'Sélectionner le type d’e-mail','Attendee mails'=>'Courrier aux participants','Booking mails'=>'Courriers de réservation','Email to all people registered in EME'=>'E-mail à toutes les personnes inscrites dans EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-mail aux personnes et/ou aux groupes inscrits dans EME','Email to all WP users'=>'E-mail à tous les utilisateurs/utilisatrices de WP','Select your target audience'=>'Sélectionnez votre public cible','All registered persons'=>'Toutes les personnes inscrites','Only approved bookings'=>'Uniquement les réservations approuvées','Only pending bookings'=>'Seulement les réservations en attente','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Exclure les personnes déjà inscrites au(x) évènement(s) sélectionné(s)','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Envoyer des courriers uniquement aux participants qui n\'ont pas encore payé','Or enter your own: '=>'Ou saisissez le vôtre : ','Message'=>'Message','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Vous pouvez utiliser tous les espaces réservés mentionnés ici :','Event placeholders'=>'Espaces réservés d\'évènement','People placeholders'=>'Espaces réservés aux personnes','Attendees placeholders'=>'Espaces réservés aux participants','for '=>'pour ','Booking placeholders'=>'Réservation espaces réservés','Member placeholders'=>'Espaces réservés aux membres','if you selected members, memberships or member groups'=>'si vous avez sélectionné des membres, des adhésions ou des groupes de membres','You can also use any shortcode you want.'=>'Vous pouvez également utiliser n’importe quel code court que vous souhaitez.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Ajoutez éventuellement des pièces jointes à votre mailing','Set mailing name and start date and time'=>'Définir le nom du mailing et la date et l’heure de début','Mailing name: '=>'Nom du mailing : ','Start date and time: '=>'Date et heure de début : ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Laissez vide pour envoyer l’e-mail immédiatement','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(plusieurs dates peuvent être sélectionnées, auquel cas l’envoi sera planifié pour chaque date et heure sélectionnées)','Ignore massmail setting:'=>'Ignorer le paramétrage massmail:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Lorsque vous envoyez un courrier à tous les membres du groupe EME ou à certains groupes, il est par défaut uniquement envoyé aux personnes ayant indiqué vouloir recevoir des publipostages en masse. Cochez cette option si vous devez envoyer le courrier à toutes les personnes, quel que soit leur réglage Massmail .','Enter a test recipient'=>'Saisissez un destinataire de test','Send Preview Email'=>'Envoyer un e-mail de prévisualisation','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Avertissement : l’utilisation de cette fonctionnalité pour envoyer des e-mails aux participants peut entraîner un dépassement de délai php, donc tout le monde ne recevra pas le courrier. Cela dépend du nombre de participants, de la charge sur le serveur, … Si cela se produit, activez et configurez la mise en file d’attente des messages.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'La mise en file d’attente des e-mails a été activée mais n’est pas encore configurée. Allez dans le sous-menu Actions planifiées et configurez-la maintenant.','Send generic emails'=>'Envoyer des e-mails génériques','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer un e-mail générique. N’oubliez pas d’utiliser #_UNSUB_URL pour vous désabonner.','Target audience:'=>'Public cible :','Send to all EME people'=>'Envoyer à toutes les personnes d’EME','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Désélectionnez cette option pour sélectionner des groupes spécifiques et/ou des adhésions pour votre mailing','People or groups'=>'Personnes ou groupes','members'=>'membres','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Si vous souhaitez archiver les anciens envois et nettoyer les anciens e-mails automatiquement, cochez l’option « Archiver automatiquement les anciens envois et supprimer les anciens courriers » dans les réglages RGPD d’EME','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Tous les %d jours, les anciens mailings seront archivés et les anciens e-mails seront nettoyés (voir l\'option "Archiver automatiquement les anciens mailings et supprimer les anciens e-mails dans les paramètres GDPR de EME)','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Saisissez le texte recherché (laissez vide pour afficher les 100 derniers e-mails envoyés)','Only show failed emails'=>'Afficher uniquement les e-mails en échec','Search'=>'Rechercher','Test mail settings'=>'Test des paramètres de messagerie','Use the below form to send a test mail'=>'Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer un mail de test','Enter the recipient'=>'Saisissez le destinataire','Send Email'=>'Envoyer un e-mail','Mailings overview'=>'Aperçu des mailings','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Vous trouverez ici un aperçu de tous les envois planifiés, en cours ou terminés. Pour un aperçu de tous les e-mails, consultez l’onglet « e-mails envoyés ».','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'La mise en file d’attente des e-mails n’étant pas activée, les e-mails envoyés seront visibles uniquement dans l’onglet « e-mails envoyés »','Delete selected mailings'=>'Supprimer les envois sélectionnés','Archive selected mailings'=>'Archiver les envois sélectionnés','Planned execution time'=>'Temps d\'exécution prévu','Unique read count'=>'Nombre de lectures unique','Report'=>'Rapport','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d e-mails envoyés, %d e-mails ont échoué, %d e-mails annulés','Archive'=>'Archive','Initializing ...'=>'Initialisation…','%d mails left'=>'%d mails en fil d’attente','Ongoing'=>'En cours','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d e-mails envoyés,%d e-mails ont échoué, %d e-mails laissés','Completed'=>'Terminé','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d e-mails envoyés, %d e-mails ont échoué','Retry failed mails'=>'Retenter les courriers échoués','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'Le nombre d\'e-mails à envoyer est une estimation et sera réévalué au moment de l\'envoi','Email archive'=>'Archive des e-mails','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Ici vous pouvez trouver un aperçu de tous les mailings archivés','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Bienvenue #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Adhésions prolongées','Membership updated'=>'Adhésion mise à jour','Payment received'=>'Paiement reçu','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Rappel d’expiration pour #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Au revoir #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Nouveau membre inscrit','Member stopped'=>'Membre arrêté','Member IPN received'=>'Notification de paiement instantané reçue d’un membre','Member payment received'=>'Paiement du membre reçu','Fixed startdate'=>'Date de début fixe','Rolling period'=>'Période continue','Days'=>'Jours','Weeks'=>'Semaines','Months'=>'Mois','Years'=>'Années','Forever'=>'Pour toujours','You have no right to manage members!'=>'Vous n’avez pas le droit de gérer les membres !','You have no right to edit this member!'=>'Vous n’avez aucun droit de modifier ce membre !','You have no right to manage memberships!'=>'Vous n’avez pas le droit de gérer les adhésions !','Membership added'=>'Adhésion ajoutée','Problem detected while adding membership'=>'Problème détecté lors de l\'adhésion','Problem detected while updating membership'=>'Problème détecté lors de la mise à jour de l’adhésion','No valid membership selected!'=>'Aucune adhésion valide n\'a été sélectionnée !','Linking to yourself is not allowed.'=>'Il n’est pas permis de créer un lien vers soi-même.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Le membre de la famille similaire que vous essayez de définir appartient déjà à un autre compte familial, ce qui n’est pas autorisé.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Le membre a été mis à jour, mais il y a eu quelques problèmes pour téléverser les fichiers','Member updated'=>'Membre mis à jour','Problem detected while updating member'=>'Problème détecté lors de la mise à jour du membre','No such person found'=>'Aucune personne n’a été trouvée','Please enter at least the last name for a new member'=>'Veuillez entrer au moins le nom de famille pour un nouveau membre','This person is already a member'=>'Cette personne est déjà membre','Payment not possible for this member.'=>'Le paiement impossible pour ce membre.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Cette personne est déjà membre, mais son adhésion a expiré. Aucune mise à jour n’a été effectuée. Veuillez cliquer sur ici pour terminer le processus de paiement et réactiver l’adhésion.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Cette personne est déjà membre, mais n’a pas encore payé. Veuillez cliquer ici pour terminer le processus de paiement.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Le membre a été ajouté, mais il y a eu des problèmes de téléversement de fichiers','There were some problems uploading files, please try again'=>'Il y a eu des problèmes lors du téléversement des fichiers, veuillez réessayer','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Membre ajouté, mais il y a eu quelques problèmes pour envoyer l’e-mail','Member added'=>'Membre ajouté','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Problème détecté lors de l’ajout d’informations personnelles : au moins nom, prénom et e-mail doivent être présents','This has already been paid for'=>'Cela a déjà été payé pour','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Votre adhésion est actuellement active jusqu’à %s. Il n’est pas encore autorisé de prolonger l’adhésion (trop tôt).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Votre adhésion a expiré mais le renouvellement n’est pas autorisé, veuillez contacter %s.','Add member'=>'Ajouter un membre','Edit member'=>'Modifier le membre','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Cliquez sur ce lien pour modifier les informations personnelles correspondantes','Send mail to new member?'=>'Envoyer un e-mail au nouveau membre ?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Si vous le souhaitez, sélectionnez une personne existante pour devenir membre','Send mail for changed member?'=>'Envoyer un courrier pour un membre modifié ?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Si vous le souhaitez, sélectionnez une personne existante à laquelle transférer ce membre','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Si vous le souhaitez, sélectionnez une autre adhésion pour transférer ce membre : ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Attention : si vous transférez un membre d’une adhésion à une autre, assurez-vous que les deux adhésions ont les mêmes valeurs d’index pour les champs dynamiques, sinon les réponses à ces champs seront mélangées ou deviendront vides.','\'Head of the family\' account'=>'Compte « chef de famille »','This member is head of the family for other members.'=>'Ce membre est le chef de famille pour les autres membres.','Family members:'=>'Membres de la famille :','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'Vous pouvez lier ce membre à un compte familial « principal », après quoi la date de début/fin et le statut de ce membre sont liés aux valeurs du compte familial principal et les valeurs ci-dessous pour ces champs sont alors ignorées. Cette personne ne sera alors plus facturée pour son adhésion également.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Comme ce membre est lié à un autre membre de la famille, vous ne pouvez pas modifier les informations de base de l’adhésion. Veuillez d’abord dissocier la relation (en vidant ce champ) et cliquer sur Enregistrer si vous souhaitez faire celà.','Start date'=>'Date de début','End date'=>'Date de fin','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Ce chiffre indique le nombre de fois où ce membre a répondu à un événement nécessitant cette adhésion.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Attention : le nombre d\'utilisations est à son maximum, l\'état sera donc toujours fixé à Expiré !','Member status calculated automatically'=>'Statut de membre calculé automatiquement','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Avertissement : l\'adhésion n\'est pas encore payée, le calcul automatique du statut n\'aura donc pas lieu !','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Si défini sur automatique et que l\'adhésion est payée, le statut sera recalculé quotidiennement.','Member status'=>'Statut de membre','Has the member paid?'=>'Le membre a-t-il payé ?','Last payment received date'=>'Date de réception du dernier paiement','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Il s’agit de la dernière date de réception d’un paiement. La modification de cette date ne modifiera que celle-ci, aucun nouveau paiement ne sera effectivement traité et l’état de l’adhésion n’est pas influencé par cela.','Member info'=>'Info membre','No membership with ID %d found'=>'Aucun membre avec ID %d trouvé','Add a membership definition'=>'Ajouter une définition d’adhésion','Edit membership \'%s\''=>'Modifier l’adhésion \'%s\'.','Membership details'=>'Détails de l’adhésion','Mail format settings'=>'Réglages du format d’e-mail','Add membership'=>'Ajouter une adhésion','Update membership'=>'Mettre à jour l’adhésion','Duration period'=>'Durée','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Une fois cette période écoulée, la date de début de l\'adhésion des nouveaux membres sera augmentée de la période écoulée.','One extra free period'=>'Une période supplémentaire gratuite','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Lorsqu\'une personne devient membre, la date de fin est la date de fin de la période en cours calculée pour cette adhésion.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Si vous souhaitez que les nouveaux membres obtiennent gratuitement une période d\'adhésion supplémentaire, définissez cette option.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Une fois l’adhésion expirée, les personnes peuvent toujours être considérées comme membres jusqu’à ce que ces jours soient écoulés.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Une fois le nombre de jours mentionné écoulé, le statut de membre expirera.','Maximum usage'=>'Utilisation maximale','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Si cette valeur est supérieure à 0, elle indique le nombre maximum de fois qu’un membre peut répondre à un évènement nécessitant son adhésion.','Reminder'=>'Rappel','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Définissez le nombre de jours avant l’expiration de l’adhésion pour qu’un rappel soit envoyé.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Si vous souhaitez envoyer plusieurs rappels, séparez les nombres de jours par des virgules. Cela peut également contenir des nombres négatifs si vous souhaitez envoyer un rappel au-delà de la date de fin de l\'adhésion, par exemple pendant la période de grâce.','Automatically remove pending members'=>'Retirer automatiquement les membres en attente','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Définissez le nombre de jours après lesquels les membres en attente sont automatiquement supprimés. Laissez vide ou 0 pour aucune suppression automatique.','Allow membership renewal'=>'Autoriser le renouvellement de l’adhésion','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Sélectionnez cette option si vous souhaitez que les membres puissent renouveler/prolonger leur adhésion après paiement via l’url de paiement unique générée par l’espace réservé aux membres #_PAYMENT_URL ou l’espace réservé générique #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx}. (xx étant l’identifiant de l’adhésion, voir la doc).','Renewal for active members based on end date'=>'Renouvellement pour les membres actifs basé sur la date de fin','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Autoriser les membres actifs à payer pour un renouvellement uniquement si la date de fin d’adhésion est inférieure au nombre de jours mentionné. Cela empêche les personnes de payer plusieurs fois de suite. Saisissez 0 ou rien pour désactiver cette option (par défaut).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','Select this option if you want to use the Google reCAPTCHA on the membership signup form.'=>'Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser le reCAPTCHA de Google sur le formulaire d’adhésion.','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Si cette option est cochée, veillez à utiliser #_RECAPTCHA dans votre formulaire d’adhésion. S’il n’est pas présent, il sera ajouté juste au-dessus du bouton d’envoi.','hCaptcha'=>'hCaptcha','Select this option if you want to use the hCaptcha on the membership signup form.'=>'Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser le hCaptcha sur le formulaire d\'inscription des membres.','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Si cette option est cochée, veillez à utiliser #_HCAPTCHA dans votre formulaire d’inscription. S’il n’est pas présent, il sera ajouté juste au-dessus du bouton d’envoi.','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Select this option if you want to use Cloudflare Turnstile on the membership signup form.'=>'Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser Cloudflare Turnstile sur le formulaire d\'inscription.','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Si cette option est cochée, veillez à utiliser #_CFCAPTCHA dans votre formulaire d\'inscription. S\'il n\'est pas présent, il sera ajouté juste au-dessus du bouton d\'envoi.','Captcha'=>'CAPTCHA','Select this option if you want to use the captcha on the membership signup form.'=>'Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser le CAPTCHA sur le formulaire d\'inscription.','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Si cette option est cochée, veillez à utiliser #_CAPTCHA dans votre formulaire d’adhésion. S’il n’est pas présent, il sera ajouté juste au-dessus du bouton d’envoi.','Create WP user after signup'=>'Créer un utilisateur WP après l’inscription','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Cela créera un utilisateur WP une fois l’inscription terminée, comme si la personne s’était enregistrée dans WP. Cela ne créera un utilisateur que si la personne qui s’inscrit n’était pas connectée et que l’e-mail n’est pas encore pris par un autre utilisateur WP.','Price'=>'Prix','Extra charge for new members'=>'Supplément pour les nouveaux membres','Currency'=>'Devise','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Le prix que vous indiquez pour les adhésions est TVA comprise, des espaces réservés spéciaux sont prévus pour indiquer le prix sans TVA.','Contact person'=>'Personne de contact','WP Admin'=>'Admin WP','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Nécessite que les utilisateurs soient connectés avant de pouvoir s\'inscrire pour cet abonnement.','Keep attendance records?'=>'Tenir un registre des présences ?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Sélectionnez cette option si vous souhaitez qu’une fiche de présence soit conservée chaque fois que le QRCODE du membre est scanné par un administrateur de EME.','Member Form:'=>'Formulaire de membre:','Please select a template'=>'Veuillez sélectionner un modèle','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'C\'est le formulaire qui sera affiché lorsqu\'un nouveau membre souhaite s\'inscrire.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'Le modèle doit au moins contenir les espaces réservés #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL et #_SUBMIT. Si ce n’est pas le cas, le formulaire ne sera pas affiché. S’il est vide, un simple modèle par défaut sera utilisé.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Demande les informations sur les membres de la famille lorsque quelqu’un s’inscrit','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Sélectionnez cette option si vous souhaitez demander des informations supplémentaires pour chaque membre de la famille de la personne qui s’inscrit. Ces personnes deviendront également membres, mais le paiement ne sera effectué que par le membre initial qui s’est inscrit. Le formulaire d’adhésion doit inclure l’espace réservé « #_FAMILYCOUNT » pour demander le nombre de membres de la famille supplémentaires et "#_FAMILYMEMBERS" pour demander les informations sur les membres de la famille supplémentaires.','Maximum number of family members'=>'Nombre maximal de membres de la famille','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Le nombre maximum de membres de la famille autorisés à s’inscrire.','Family Member Form:'=>'Formulaire pour les membres de la famille :','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Il s’agit du formulaire qui sera affiché/répété pour les membres de la famille lorsqu’un nouveau membre souhaite s’inscrire à cette adhésion.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'Le modèle doit au moins contenir les espaces réservés #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. Si ce n’est pas le cas, le formulaire ne sera pas affiché. S’il est vide, un simple par défaut sera utilisé.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'Le modèle peut contenir les espaces réservés #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (ou #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE et des espaces réservés faisant référence à des champs personnalisés, mais rien d’autre. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME sont obligatoires. Si #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (ou #_OPT_OUT) ne sont pas définis, ils sont copiés à partir de la personne qui s’inscrit. L’adresse est toujours copiée à partir de la personne qui s’inscrit.','Member Added Message:'=>'Message ajouté après validation du nouvel adhérent :','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Le format du texte affiché après que quelqu\'un se soit abonné. Si laissé vide, un message par défaut sera affiché.','For all possible placeholders, see '=>'Pour tous les espaces réservés, voir ','Payment Form Header:'=>'En - tête du formulaire de paiement :','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Le format du texte affiché au-dessus des boutons de paiement. Si laissé vide, un message par défaut sera affiché.','Payment Form Footer:'=>'Pied de page du Formulaire de Paiement :','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Le format du texte affiché sous les boutons de paiement. Par défaut : vide.','Payment Success Message:'=>'Message de succès du paiement:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Le message affiché lorsque le paiement est réussi pour l’inscription d’un membre. Par défaut : voir les paramètres EME globaux pour les paiements, sous-section "Options générales".','Membership card PDF template'=>'Modèle PDF de carte de membre','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Ce modèle facultatif permet d’envoyer une pièce jointe au format PDF par courrier électronique lorsque l’abonnement est payé.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Si aucun mode de paiement n’est sélectionné, le « Message de membre ajouté » s’affiche. Sinon, le « Message de membre ajouté » s’affiche et, après quelques secondes, l’utilisateur est redirigé vers la page de paiement (voir les réglages génériques d’EME sur le délai de redirection et d’autres réglages de paiement).','Offline'=>'Hors ligne','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Si un ou plusieurs modes de paiement sont sélectionnés, la personne qui s’inscrit sera redirigée vers une page de paiement. Dans ce cas, veillez à vérifier les différents modèles de paiement définis pour cette adhésion.','Offline Payment Format:'=>'Format de paiement hors ligne:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'Le format du texte affiché pour le moyen de paiement hors ligne. Par défaut : vide.','Skip payment methods after registration:'=>'Sauter les méthodes de paiement après l’inscription :','Skip payment methods'=>'Sauter les méthodes de paiement','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Si vous voulez ignorer la possibilité de payer immédiatement après l’inscription, sélectionnez cette option. Cela peut être utile si vous souhaitez, par exemple, approuver les membres non payés en interne et leur envoyer ensuite le lien de paiement à l’aide de #_PAYMENT_URL (par exemple via le modèle de rappel).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Par défaut, la vérification des données dynamiques se fait uniquement pour les champs mentionnés dans votre condition de données dynamiques si ceux-ci sont présents dans la définition de votre formulaire d’adhésion. Cette option vous permet d’utiliser tous les espaces réservés d’adhésion, même s’ils ne sont pas définis dans votre formulaire d’adhésion. Le petit inconvénient est que plus de demandes seront faites à l’interface d’administration, aussi utilisez-la uniquement lorsque c’est absolument nécessaire.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Si votre adhésion utilise une remise de type code et que vous souhaitez que le prix dynamique (en utilisant #_DYNAMICPRICE) soit mis à jour en tenant compte de cette remise également, cochez aussi cette option.','New member email'=>'E-mail de nouveau membre','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Attention : lorsque l’adhésion est configurée pour demander des informations sur les membres de la famille, ce courrier n’est PAS envoyé à chacun des membres de la famille, mais uniquement au membre qui s’inscrit.','New member email subject'=>'Objet d\'Email d\'un nouveau membre','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Objet du courrier envoyé à la personne qui s’inscrit en tant que membre.','New member email body'=>'Corps d\'Email nouveau membre','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Le corps du courrier envoyé à la personne s\'inscrivant en tant que membre.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Aucun modèle n\'est montré dans la liste ? Alors, allez dans le menu Modèle et créer un modèle de type « Courrier relatif aux membres ».','New member mail attachments'=>'Fichiers joints à l\'e-mail d\'un nouveau membre','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Ajoutez éventuellement des fichiers joints à l’e-mail lorsqu\'un nouveau membre s\'inscrit.','Contactperson new member email subject'=>'Objet de l’e-mail nouveau membre à la personne de contact','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Le sujet de l\'e-mail envoyé à la personne de contact quand quelqu\'un s\'inscrit en tant que membre.','Contactperson new member email body'=>'Corps d\'Email nouveau membre au responsable','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Le corps de l\'e-mail envoyé à la personne de contact quand quelqu\'un s\'inscrit en tant que membre.','Member updated Email'=>'E-mail d’adhésion mise à jour','Updated member email subject'=>'Objet de l\'Email du membre mis à jour','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Le sujet de l\'e-mail envoyé au membre lors de modifications.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'Actuellement, c’est utilisé uniquement lorsqu’un membre est manuellement marqué comme impayé.','Updated member email body'=>'Corps d\'Email de membre mis à jour','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'Le corps de l\'e-mail envoyé au membre lors de modifications.','Membership extended email'=>'E-mail d’adhésion prolongée','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Attention : lorsque l’adhésion est configurée pour demander des informations sur les membres de la famille, ce courrier est AUSSI envoyé à chacun des membres de la famille.','Membership extended email subject'=>'Objet de l’e-mail lorsqu’une adhésion est prolongée','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Le sujet de l\'e-mail envoyé au membre lorsque l’adhésion est prolongée.','Membership extended email body'=>'Corps de l’e-mail pour l’adhésion étendue','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Le corps de l\'e-mail envoyé au membre lorsque l’adhésion est prolongée.','Membership paid email'=>'E-mail d’adhésion payée','Membership paid email subject'=>'Objet de l’e-mail lorsqu’une adhésion est payée','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Le sujet de l\'e-mail envoyé au membre lorsqu\'il est marqué comme payé.','Membership paid email body'=>'Corps de l\' Email payé','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Le corps de l\'e-mail envoyé au membre lorsqu\'il est marqué comme payé.','Contactperson membership paid email subject'=>'Objet de l’e-mail de paiement de l’adhésion à la personne de contact','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Le sujet de l\'e-mail envoyé à la personne de contact après qu’un membre soit marqué comme payé.','Contactperson membership paid email body'=>'Corps d\'Email payé','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Le corps de l\'e-mail envoyé à la personne de contact après qu\'un membre soit marqué comme payé.','Membership reminder email'=>'E-mail de rappel de l’adhésion','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Attention : lorsque l’adhésion est configurée pour demander des informations sur les membres de la famille, ce courrier n’est PAS envoyé à chacun des membres de la famille, mais uniquement au compte du membre principal.','Membership reminder email subject'=>'Objet de l\' Email de rappel d\'adhésion','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'L’objet de l’e-mail envoyé au membre lorsque l’adhésion est sur le point d’expirer. Ces rappels seront envoyés une fois par jour, en fonction des paramètres de rappel des membres définis.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Cet e-mail de rappel ne tient PAS compte d’un délai de grâce facultatif.','Membership reminder email body'=>'Corps de l\'Email de rappel d\'adhésion','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Le corps de l’e-mail envoyé au membre lorsque l’adhésion est sur le point d’expirer. Ces rappels seront envoyés une fois par jour, en fonction des paramètres de rappel des membres définis.','Membership stopped email'=>'E-mail de fin de l’adhésion','Membership stopped email subject'=>'Objet de l’e-mail lorsque l’adhésion arrive à échéance','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'L’objet de l’e-mail envoyé au membre lorsqu’une adhésion a expiré ou est marquée comme arrêtée.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Si une période de grâce est définie pour l’adhésion, l’e-mail d’expiration n’est envoyé qu’à la fin de la période de grâce.','Membership stopped email body'=>'Corps de l’e-mail lorsqu’une adhésion arrive à échéance','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Le corps de l’e-mail envoyé au membre lorsqu’une adhésion a expiré ou est marquée comme arrêtée.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Corps d\'Email d\'adhésion arrété au responsable','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Le sujet de l\'e-mail envoyé à la personne de contact à l\'expiration ou à l’arrêt d\'un abonnement.','Contactperson membership stopped email body'=>'Corps d\'Email d\'adhésion arrété au responsable','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Le corps de l\'e-mail envoyé à la personne de contact à l\'expiration ou à l’arrêt d\'un abonnement.','Contactperson payment notification email'=>'E-mail de notification de paiement à la personne de contact','Contactperson payment notification email subject'=>'Sujet de l’e-mail de notification de paiement pour la personne de contact','Contactperson payment notification email body'=>'Corps de l’e-mail de notification de paiement pour la personne de contact','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Ici, les champs personnalisés de type \'Adhésion\' sont affichés.','Filter members'=>'Filtrer les membres','Store result as dynamic group'=>'Stocker le résultat en groupe dynamique','Enter a name for this dynamic group'=>'Entrez un nom pour ce groupe dynamique','Store dynamic group'=>'Stocker le groupe dynamique','Accept membership payment'=>'Accepter le paiement de l’adhésion','Set membership unpaid'=>'Définir l’adhésion non payée','Stop membership'=>'Arrêter l’adhésion','Delete selected members'=>'Supprimer les membres sélectionnés','Resend the mail for pending members'=>'Renvoyer l’e-mail pour les membres en attente','Resend the mail for paid members'=>'Renvoie le mail pour les membres ayant payé','Resend the expiration reminder mail'=>'Renvoyer l’e-mail de rappel d’expiration','Send generic email to selected persons'=>'Envoyer un e-mail générique aux personnes sélectionnées','Send membership related email to selected members'=>'Envoyez des e-mails relatifs à l’adhésion à des membres sélectionnés','PDF output'=>'Sortie PDF','HTML output'=>'Sortie HTML','Send mails to members upon changes being made?'=>'Envoyer des e-mails aux membres lors de modifications ?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Déplacer les personnes correspondantes dans la corbeille ?','Select a subject template'=>'Sélectionnez un modèle d’objet','Please select a body template'=>'Veuillez sélectionner un modèle de corps','Select an optional header template'=>'Sélectionnez un modèle d’en-tête facultatif','Select an optional footer template'=>'Sélectionnez un modèle de pied de page facultatif','Select memberships'=>'Sélectionner les adhésions','Select member status'=>'Sélectionnez le statut de membre','Filter on person'=>'Filtrer sur personne','Filter on member ID'=>'Filtrer sur l’ID membre','Filter on payment id'=>'Filtre sur l’id de paiement','Filter on payment GW id'=>'Filtre sur l’id de paiement GW','Custom field to search'=>'Champ personnalisé à rechercher','Add a new member'=>'Ajouter un nouveau membre','Manage members'=>'Gérer les membres','Allow empty email?'=>'Autoriser les e-mails vides ?','Import members'=>'Importer des membres','If you want, use this to import members info into the database'=>'Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer les informations des membres dans la base de données','Import dynamic field answers'=>'Importer des réponses aux champs dynamiques','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Une fois que vous avez fini d’importer les membres, utilisez-le pour importer des réponses de champs dynamiques dans la base de données','Add a new membership definition'=>'Ajouter une nouvelle définition d’adhésion','Manage memberships'=>'Gérer les adhésions','Delete selected memberships'=>'Supprimer les adhésions sélectionnées','Show membership statistics'=>'Afficher les statistiques sur l’adhésion','Members CSV'=>'CSV des membres','Limit access to EME members of'=>'Limiter l’accès aux membres EME de','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Autoriser l’accès après que l’adhésion ait été active pendant ce nombre de jours (diffusion progressive de contenu) :','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Limiter l’accès aux personnes du EME qui sont membres des groupes suivants','Access denied message template'=>'Modèle de message dont l’accès est refusé','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'Le format du texte affiché si l’accès à la page est refusé. Si laissé vide, un message par défaut sera affiché.','No membership selected'=>'Aucune adhésion sélectionnée','You did not enter a valid discount code'=>'Vous n’avez pas saisi un code de remise valide','Never'=>'Jamais','no end date'=>'aucune date de fin','expired'=>'expiré','Access denied'=>'Accès refusé','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Non importé (problème de mise à jour de la personne dans la base de données) : %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Non importé (l’adhésion n’existe pas) : %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Non importé (problème d’insertion du membre dans la base de données) : %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Non importé (la personne n’existe pas) : %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Non importé (le membre n’existe pas) : %s','Edit membership'=>'Modifier l’adhésion','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Aucun formulaire d’adhésion n’a été défini pour cette adhésion, un simple modèle par défaut sera utilisé.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d comptes du chef de famille + %d membres de la famille','(family member)'=>'(membre de la famille)','Head of the family: '=>'Chef de famille : ','(head of the family)'=>'(chef de famille)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Ceci est basé sur l’ID de paiement du membre : %d','(Dynamic)'=>'(Dynamique)','Dynamic group added'=>'Groupe dynamique ajouté','There was a problem adding the group'=>'Il y a eu un problème pour ajouter le groupe','Please enter a name for the group'=>'Veuillez saisir un nom pour le groupe','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Le contenu du sujet ou du corps était vide, aucun courrier n\'a été envoyé.','Memberships deleted.'=>'Adhésions supprimées.','No corresponding persons found.'=>'Aucune personne correspondante trouvée.','Members deleted.'=>'Membres supprimés.','The action has been executed successfully.'=>'L’action a bien été exécutée.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'L’action a bien été exécutée, mais des problèmes sont survenus lors de l’envoi du courrier.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Un problème est survenu lors de l’exécution de l’action souhaitée. Veuillez vérifier vos journaux.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Nouvelle réservation pour \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Ce contenu apparaîtra juste au-dessus de votre code pour le format de liste d\'évènements par défaut. Si vous laissez ce champ vide, la valeur %s
sera utilisée.','Default categories event list format header'=>'Format, par défaut, d’en-tête de liste d\'évènements, par catégorie','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Ce contenu apparaîtra juste au-dessus de votre code pour le format de liste d\'évènements lors de l\'affichage d\'évènements pour une catégorie spécifique. Si vous laissez ce champ vide, la valeur %s
sera utilisée.','Default event list format'=>'Format de liste d\'événements par défaut','The format of any events in a list.'=>'Le format de tous les évènements dans une liste.','Default event list format footer'=>'Format par défaut du pied de page de la liste évènement','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Ce contenu apparaîtra juste en dessous de votre code pour le format de liste d\'évènements par défaut. Si vous laissez ce champ vide, la valeur %s
sera utilisée.','Default categories event list format footer'=>'Pied de page de la liste de catégorie d\'évènements par défaut','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Ce contenu apparaîtra juste en dessous de votre code pour le format de liste d\'évènements par défaut lors de l\'affichage d\'évènements pour une catégorie spécifique. Si vous laissez ce champ vide, la valeur %s
sera utilisée.','Single event page title format'=>'Format pour le titre d\'un événement particulier','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Le format pour le titre d\'un événement particulier. Suivez les instructions de mise en forme précédentes.','Single event html title format'=>'Format de titre html d\'évènement unique','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Le format d\'un titre de page HTML d\'évènement unique. Suivez les instructions de formatage précédentes.',' The default is: '=>' Par défaut: ','Default single event format'=>'Format par défaut pour un événement particulier','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Le format d’une page d’évènement unique. #_MAP
pour insérer une carte. #_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
pour insérer respectivement le nom, l’adresse e-mail et le numéro de téléphone de la personne de contact désignée. #_ADDBOOKINGFORM
pour insérer un formulaire pour autoriser l’utilisateur/utilisatrice de répondre à vos évènements en réservant un ou plusieurs emplacements (RSVP). #_REMOVEBOOKINGFORM
insérer un formulaire où les utilisateurs/utilisatrices, en insérant leur nom et leur adresse e-mail, peuvent retirer leurs réservations.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
pour insérer le formulaire de réservation uniquement si l’utilisateur/utilisatrice ne s’est pas encore inscrit. Utilisation similaire #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
pour insérer le formulaire de suppression de la réservation uniquement si l’utilisateur/utilisatrice s’est déjà inscrit auparavant. Ces deux codes ne fonctionnent que pour les utilisateurs/utilisatrices WP.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
pour insérer un formulaire afin que les personnes puissent demander les directions à l’évènement.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
pour insérer une liste de catégories séparées par des virgules pour cet évènement.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
pour obtenir une liste des noms des participants à l’évènement.','Monthly period date format'=>'Format date période Mensuelle','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Le format de date utilisé lorsque vous utilisez période = mois comme option pour le code court [eme_events], également utilisé pour la pagination mensuelle. Utilisez les réglages compatibles avec php date().','Yearly period date format'=>'Format période annuelle de la date','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Le format de la date utilisée lorsque vous utilisez période d\'exposition = annuellement comme une option pour le code court [eme_events], également utilisé pour la pagination annuelle. Utilisez des réglages compatibles avec php date().','Events page title'=>'Titre de la page évènements','The title on the multiple events page.'=>'Le titre d\'une page avec plusieurs événements.','No events message'=>'Message pour aucun évènement','The message displayed when no events are available.'=>'Le message qui est affiché quand aucun évènement n’est programmé.','Events filtering format'=>'Format de filtrage des événements','Default event list filtering format'=>'Format par défaut pour la liste d\'événements','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Ceci définit la présentation du formulaire de filtrage de la liste d\'évènements lors de l’utilisation du code court [eme_filterform]
. Utiliser #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Options du calendrier','Hide past events?'=>'Masquer les évènements passés ?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez masquer les évènements passés dans le calendrier.','Show single event?'=>'Afficher un seul évènement ?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez afficher immédiatement l\'évènement unique et non une liste d\'évènements s\'il n\'y a qu\'un seul évènement un jour donné.','Calendar format'=>'Format du calendrier','Small calendar title'=>'Titre du petit calendrier','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'Le format du titre qui correspond au texte qui s\'affiche lors du survol d\'une journée avec plusieurs événements.','Small calendar title separator'=>'Séparateur pour les titres sur un petit calendrier','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Le séparateur qui s\'affiche quand plusieurs événents ont lieu le même jour.','Full calendar events format'=>'Format pour le grand calendrier','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'Le format de chaque événement lors de l\'affichage dans le calendrier intégral. N\'oubliez pas d\'inclure des tags li
avant et après l\'événement.','Locations format'=>'Format des lieux','Default location list format header'=>'Format d\'en-tête de liste d\'emplacement par défaut','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Ce contenu apparaîtra juste au-dessus de votre code pour le format de liste d’emplacements par défaut. Si vous laissez ce champ vide, la valeur %s
sera utilisé.[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Format d\'élément de liste d\'emplacement par défaut','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Le format d’un emplacement dans une liste d’emplacements. Si vous laissez ce champ vide, la valeur %s
sera utilisé.[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Format du pied de page de la liste d\'emplacements par défaut','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Ce contenu apparaîtra juste en dessous de votre code pour le format de liste d’emplacement par défaut. Si vous laissez ce champ vide, la valeur %s
sera utilisée. [eme_locations]
','Single location page title format'=>'Format du titre pour la page d\'un lieu','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
et #_ALLEVENTS
. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Le message a afficher dans la liste générée par #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
et #_ALLEVENTS
lorsque aucun évènement n’est programmé.','Membership options'=>'Options d’adhésion','Membership form login required text'=>'Texte du formulaire d’adhésion lorsque la connexion est nécessaire','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'Le texte affiché à la place du formulaire d’adhésion si une personne doit être connectée pour s’inscrire. Vous pouvez utiliser des espaces réservés d’adhésion ici.','Page Access Denied message'=>'Message d’accès refusé à la page','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Le message d’accès refusé affiché si les personnes ne sont pas autorisées à voir certaines pages WP en raison des restrictions d’adhésion EME. Vous pouvez utiliser ici les balises conditionnelles et les espaces réservés.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL pour rediriger les pages protégées par l’adhésion vers','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Lorsqu’une personne non connectée veut consulter une page qui nécessite une adhésion EME, cette personne peut également voir le message de refus d’accès à la page ci-dessus. Si vous voulez plutôt rediriger vers une URL, saisissez là ici. Le permalien de la page actuellement visitée sera ajouté à la chaîne de requête de l’URL mentionnée avec un paramètre appelé « redirect ».
-Références.','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Format par défaut pour le contrôle de la présence des membres lorsqu’ils ne sont pas connectés','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'Le format du texte affiché lorsque le code QR d’un membre actif est scanné par une personne non connectée. Tous les espaces réservés aux membres et aux adhésions peuvent être utilisés.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Format par défaut pour le contrôle de la présence des membres lors de la connexion','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'Le format du texte affiché lorsque le code QR d’un membre actif est scanné par une personne ayant des droits suffisants. Tous les membres et les espaces réservés peuvent être utilisés.','Show custom people fields in members overview'=>'Afficher les champs personnalisés des personnes dans l’aperçu des membres','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Pour limiter le nombre de champs affichés/cachés dans la vue d’ensemble des membres, les champs personnalisés de type « personnes » ne sont pas ajoutés par défaut. Cochez cette option si vous souhaitez que ces champs soient également disponibles dans l’aperçu des membres.','RSS and ICAL feed format'=>'Format des flux RSS et ICAL','RSS main title'=>'Titre RSS principal','The main title of your RSS events feed.'=>'Le titre principal pour les flux d\'événements RSS.','RSS main description'=>'Description principale du RSS','The main description of your RSS events feed.'=>'La description principale de vos flux RSS événements.','RSS title format'=>'Format du titre RSS','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'Le format du titre de chaque article dans lees flux d\'événements RSS.','RSS description format'=>'Format description RSS','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Le format de la description de chaque article dans les événements de flux RSS. Suivez les instructions de mise en forme précédentes.','RSS Pubdate usage'=>'Insérer la date de publication RSS','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Affiche la date de création/modification de l’évènement sous la forme info PubDate dans le flux RSS des événements.','RSS Pubdate is start date'=>'La balise RSS Pubdate est la date de début','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Si vous sélectionnez cette option, le champ pubDate dans RSS correspond à la date de début de l\'évènement et non à la date de modification.','ICAL title format'=>'Format de titre ICAL','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Le format du titre de chaque élément dans le flux ICAL des évènements.','ICAL description format'=>'Format de description ICAL','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Le format de la description de chaque élément dans les flux d’évènements ICAL. Suivez les instructions de formatage précédentes.','ICAL location format'=>'Format d’emplacement ICAL','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Le format de l’emplacement de chaque élément dans le flux d’évènements ICAL (si un emplacement est défini pour cet évènement). Utilisez des espaces réservés à un emplacement.','RSVP: registrations and bookings'=>'RSVP: réservations et inscriptions','Default contact person'=>'Interlocuteur par défaut','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Sélectionnez un interlocuteur par défaut. Cet utilisateur est utilisé à chaque fois qu\'un interlocuteur n\'est pas explicitement attribué pour un événement','By default enable registrations for new events?'=>'Par défaut autorise les réservations pour les nouveaux évènements ?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Cocher cette option si vous souhaitez autoriser les réservation pour les nouveaux événements.','By default require approval for registrations?'=>'Par défaut, faut-il une approbation pour les inscriptions ?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Cochez cette option si vous voulez par défaut que les nouveaux enregistrements nécessitent une approbation.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Par défaut, exiger une confirmation de l’utilisateur/utilisatrice pour les inscriptions ?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Cochez cette option si vous voulez que, par défaut, les nouvelles inscriptions nécessitent la confirmation de la personne qui effectue la réservation.','Send out pending booking reminders'=>'Envoyez des rappels aux réservations en attente','Send out approved booking reminders'=>'Envoyez des rappels aux réservations approuvées','By default require WP membership to be able to register?'=>'Par défaut, faut-il être enregistré WP pour s’inscrire ?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez que par défaut seuls les utilisateurs connectés puissent réserver un évènement.','Check required fields upon submit?'=>'Vérifier les champs nécessaires lors de l’envoi ?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Cocher cette option si vous voulez vérifier côté serveur si tous les champs requis ont été remplis sur le formulaire RSVP soumis. Vous voudrez peut-être désactiver ceci si votre formulaire utilise eme_if pour montrer/cacher certains champs de forme, sinon votre formulaire pourrait ne pas être soumis si les champs cachés sont marqués comme nécessaire.','Default number of seats'=>'Nombre de places par défaut','The default number of seats an event has.'=>'Nombre de places par défaut attribué à un événement.','By default allow RSVP from'=>'Par défaut, l\'autorisation de RSVP de','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'(0 pour les jours et les heures indique qu\'il n\'y a pas de limite)','By default allow RSVP until this many'=>'Par défaut autoriser la RSVP jusqu’à','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'RSVP vérifier qu’il n’y ait aucun accent (signes diacritiques) ?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Cochez cette option si vous souhaitez que les formulaires RSVP vérifient également les prénom et nom sans les accents (diacritiques) lorsque ceci est nécessaire (lorsque vous avez besoin d’inscriptions uniques ou du formulaire d’annulation), pour adapter les langues où les personnes utilisent les deux (par exemple « Será » et « Sera »).','Hide fully booked events?'=>'Masquer les évènements totalement réservés ?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Cocher cette option si vous souhaitez masquer les événements totalement réservés dans les calendriers et liste d\'événements.','Hide RSVP ended events?'=>'Masquer RSVP des évènements terminés ?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Cochez cette option si vous voulez cacher les évènements qui ne permettent plus les réservations.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'AVERTISSEMENT : le paramètre limite du code court eme_events peut être désactivé si ce paramètre est utilisé : si l’option de masquage des RSVP des évènements terminés est sélectionnée, le nombre d’évènements affichés peut être inférieur à celui indiqué par l’option limite.','Add booking form submit text'=>'Texte champ soumettre réservation','The string of the submit button on the add booking form'=>'Le texte du bouton envoyer une réservation','Cancel booking form submit text'=>'Texte d’envoi du formulaire d\'annulation de réservation','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Le texte du bouton envoyer sur le formulaire pour annuler une réservation','Event fully booked text'=>'Texte pour un évènement complet','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'Le texte figurant sur le formulaire de réservation si aucune place n\'est disponible.','Booking on waiting list text'=>'Texte sur la réservation en liste d\'attente','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'Le texte figurant sur le formulaire de réservation si cette réservation sera placée en liste d\'attente.','RSVP not yet allowed text'=>'Texte RSVP pas encore autorisé','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'Le texte figurant sur le formulaire de réservation si les réservations ne sont pas encore autorisées à cette date et heure.','RSVP no longer allowed text'=>'Texte indiquant qu’il n’est plus possible de réserver','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Le texte affiché sur le formulaire de réservation si un évènement n’autorise plus aucune réservation.','Cancel no longer allowed text'=>'Texte lorsque l’annulation n’est plus autorisée','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Le texte affiché sur le formulaire d’annulation de la réservation si un évènement n’autorise plus aucune réservation.','Booking form login required text'=>'Texte de connexion obligatoire pour le formulaire de réservation','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'Le texte affiché à la place du formulaire de réservation si une personne doit être connectée pour s’inscrire.','Booking form invitation required text'=>'Texte d’invitation obligatoire pour le formulaire de réservation','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'Le texte affiché à la place du formulaire de réservation si une invitation est obligatoire et que la personne n’utilise pas un lien d’invitation correct.','Email already registered text'=>'Texte pour un e-mail déjà enregistré','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Le texte affiché si l’e-mail utilisé pour l’inscription est déjà utilisé par une autre réservation et que l’e-mail n’est autorisé à s’inscrire qu’une fois.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Pour tous les espaces réservés que vous pouvez utiliser ici, voir la documentation','Person already registered text'=>'Texte pour les personnes déjà enregistrées','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'Le texte affiché si la personne (combinaison de nom/prénom/e-mail) utilisée pour s’inscrire est déjà utilisée par une autre réservation et que la personne n\'est autorisée à s’inscrire qu’une fois.','Attendees list format'=>'Format liste des inscrits','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Format de la liste des participants lors de l\'utilisation de l\'espace réservé #_ATTENDEES
.','For all placeholders you can use here, see '=>'Pour tous les espaces réservés que vous pouvez utiliser ici, voir ','Attendees list ignore pending'=>'Ignorer la liste des participants en attente','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Indique s’il faut ou non ignorer les réservations en attente lors de l’utilisation de l’espace réservé #_ ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Format d\'en-tête de liste de réservation','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format d’en-tête de la liste des réservations lors de l’utilisation de l’espace réservé #_ BOOKINGS
.',' The default is \'%s\''=>' La valeur par défaut est \'%s\'','Bookings list format'=>'Format de liste de réservation','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format de la liste des réservations lorsque vous utilisez l’espace réservé #_BOOKINGS
.','Bookings list footer format'=>'Format de pied de page de la liste de réservation','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Le format de pied de page de la liste des réservations lorsque vous utilisez l\'espace réservé #_BOOKINGS
.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Ignorer les réservations en attente dans la liste des réservations','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Indique s’il faut ou non ignorer les réservations en attente lors de l’utilisation de l’espace réservé #_BOOKINGS
.','Javascript allowed'=>'Javascript autorisé','Show RSVP form again after booking?'=>'Afficher le formulaire RSV après la réservation ?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Décochez cette option si vous ne souhaitez plus afficher le formulaire de réservation RSVP après une réservation réussie.','Allow overbooking?'=>'Autoriser la surréservation ?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez autoriser les surréservations lors de l’ajout/modification d’une réservation dans l’interface d’administration.','RSVP forms format'=>'RSVP : format du formulaire','Booking form format'=>'Format du formulaire de réservation','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'La mise en page du formulaire pour les réservations. #_NAME, #_EMAIL et #_SEATS sont des champs obligatoires. s\'ils ne sont pas présents, le formulaire ne sera pas affiché.','Cancel all bookings form format'=>'Format du formulaire d’annulation des réservations','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'La mise en page du formulaire d\'annulation généré par [eme_cancel_all_bookings_form], utilisée pour annuler toutes les réservations pour un événement. #_NAME et #_EMAIL sont des champs obligatoires. Sinon, le formulaire ne sera pas affiché.','Cancel one payment form format'=>'Format du formulaire d’annulation d’un paiement','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'La mise en page du formulaire d\'annulation généré par #_CANCEL_URL (et les paramètres associés), utilisée pour annuler toutes les réservations associées à un paiement. #_SUBMIT et #_CANCEL_PAYMENT_LINE (voir la valeur des options suivantes ci-dessous) sont des champs obligatoires. S\'il ne sont pas présents, le formulaire ne sera pas affiché.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Formulaire d’annulation de paiement : format de la ligne de la réservation','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Lors de l\'annulation d\'un paiement, le paiement peut concerner plusieurs réservations. Cette option définit le format d\'une ligne de réservation dans le formulaire (et sera répétée pour chaque réservation). Elle ne peut être utilisée que dans le format « Annuler un formulaire de paiement » mentionné ci-dessus et dans le « Format de paiement annulé » mentionné ci-dessous, en utilisant l\'espace réservé #_CANCEL_PAYMENT_LINE','Cancelled payment format'=>'Affichage après une réservation annulée','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Cette option définit le format du message affiché lorsqu\'un paiement a été annulé. Peut contenir tous les espaces réservés pour les personnes et #_CANCEL_PAYMENT_LINE (répété pour chaque réservation)','Event tasks options'=>'Options pour les tâches liées aux évènements','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Par défaut, il faut être membre de WP pour pouvoir s\'inscrire à des tâches ?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Cochez cette option si vous voulez que, par défaut, seuls les utilisateurs connectés puissent s’inscrire à des tâches.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Faut-il, par défaut, une approbation à l’inscription aux tâches?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Cochez cette option si vous voulez par défaut que les inscriptions aux tâches nécessitent une approbation.','Allow overlap for task signups?'=>'Autoriser le chevauchement pour les inscriptions aux tâches ?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Cochez cette option si vous voulez autoriser une personne à s’inscrire à des tâches qui se chevauchent dans le temps.','Task signup form format (task entry part)'=>'Format du formulaire d’inscription aux tâches (partie saisie des tâches)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'La mise en page d’une tâche pour laquelle les personnes peuvent choisir de s’inscrire (répétée pour chaque tâche).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Ce réglage est utilisé dans le code court eme_tasks_signupform si l’option « template_id » n’est pas utilisée pour ce code court.','Task signup form format (personal info part)'=>'Format du formulaire d’inscription à une tâche (partie informations personnelles)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'La mise en page de la section du formulaire d’inscription aux tâches où les informations concernant le nom/prénom et l’e-mail sont collectées.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Ce réglage est utilisé dans le code court eme_tasks_signupform si l’option « signupform_template_id » n’est pas utilisée pour ce code court.','Task participants format'=>'Format des participants à la tâche','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'La mise en page d’une ligne dans la liste des inscriptions aux tâches (généré par #_TASKSIGNUPS ou le code court eme_tasks_signups).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Ce réglage est utilisé dans le code court eme_tasks_signups si l’option « template_id » n’est pas utilisée pour ce code court.','Signup recorded message'=>'Message enregistré de l’inscription','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'Le texte (HTML autorisé) affiché à l’utilisateur lorsque l’inscription à la tâche a bien été effectuée.','Send out reminder emails'=>'Envoyez des e-mails de rappel','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Définissez le nombre de jours avant la date de début de la tâche pour l’envoi des e-mails de rappel d’inscription à la tâche. Si vous souhaitez envoyer plusieurs rappels, séparez les jours par des virgules. Laissez vide pour n’envoyer aucun e-mails de rappel.','Email options'=>'Options d’e-mail','Enable the RSVP email notifications?'=>'Activer les notifications RSVP par e-mail ?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Cochez cette option si vous voulez recevoir un e-mail lorsque quelqu\'un fait une réservation pour vos évènements.','Enable pending RSVP emails?'=>'Activer les e-mails des RSVP en attente ?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez envoyer des courriers pour les réservations en attente.','Enable approved RSVP emails?'=>'Activer les e-mails pour les RSVP approuvées ?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez envoyer des courriers pour les réservations approuvées.','Enable paid RSVP emails?'=>'Activer les e-mails pour les RSVP payées ?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez envoyer des e-mails lorsqu’un paiement arrive via une passerelle de paiement ou lorsqu’une réservation est marquée comme payée.','Send HTML mails'=>'Envoyer des courriers HTML','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez utiliser le langage HTML dans les courriers envoyés.','Use mail queuing?'=>'Utiliser la mise en file d’attente des e-mails ?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Si cette option est activée, vous pouvez planifier l’envoi d’e-mails à une date et une heure ultérieures.','It is recommended to activate this option.'=>'Il est recommandé d\'activer cette option.','Email queue settings'=>'Réglages de la file d’attente du courrier','Send out queued mails in batches of '=>'Envoyer des mails en file d’attente par lots de ','Pause between mails'=>'Pause entre les e-mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Indiquez combien de temps (en microsecondes, une microseconde étant un millionième de seconde) attendre entre les e-mails en file d’attente. Par défaut, cette valeur est de 0, ce qui signifie que EME envoie les e-mails en rafale en fonction des réglages de votre file d’attente. Cette option peut être utilisée pour envoyer les e-mails plus lentement, mais attention à ne pas provoquer de dépassement de délai PHP.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Le partage de données multisite est activé pour EME, l’option « %s » utilisera les réglages du site principal','Email queuing'=>'Mise en file d’attente des e-mails','Read tracking'=>'Suivi de la lecture','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Ajoutez une image (1x1 pixel transparent) aux messages HTML afin de pouvoir savoir si les personnes ont ouvert le courrier ou non (sachez que les personnes peuvent facilement contourner cela en désactivant les images dans leur client de messagerie). Comme il peut s’agir d’un problème de confidentialité, cette fonction est désactivée par défaut.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Les nouvelles personnes de la base de données devraient-elles être prises en compte pour les envois massifs d’e-mails ? Ce paramètre est utilisé si vous ne demandez pas d’informations accord/refus par exemple le formulaire RSVP. Avertissement : le paramétrer sur « oui » n’est pas conforme au RGPD si vous ne demandez pas les préférences d’e-mail d’une personne.','Massmail popup'=>'Fenêtre surgissante d’envoi massif d’e-mail','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Si une personne choisit de ne pas recevoir d’e-mail via #_OPT_IN ou #_OPT_OUT, vous pouvez éventuellement afficher une fenêtre surgissante demandant si elle est sûre.','Massmail popup text'=>'Texte de la fenêtre surgissante d’envoi massif d’e-mail','The text shown in the Massmail popup window.'=>'Le texte affiché dans la fenêtre surgissante d’envoi massif d’e-mail.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Les nouvelles personnes doivent-elles recevoir la newsletter automatique d’EME concernant les nouveaux évènements si son envoi est planifié ? Avertissement : le fait de mettre cette option sur « oui » n’est pas conforme au RGPD, vous devez demander aux personnes de s’inscrire aux groupes et/ou à la newsletter concernés.','Default email sender name'=>'Nom par défaut de l’expéditeur de l’e-mail','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'Le nom par défaut sur les e-mails lorsque EME envoie des e-mails concernant le RGPD, l’inscription/désinscription à un e-mail ou les anniversaires. Si laissé vide, le nom de la personne de contact par défaut pour les e-mails de RSVP sera utilisé (ou l’administrateur du blog si vide).','Default email sender address'=>'Adresse par défaut de l\'expéditeur de l\'e-mail','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'L’adresse e-mail par défaut avec laquelle seront envoyés les courriers d’EME concernant le RGPD, l’inscription/désinscription au mailing ou les anniversaires. Si elle est laissée vide, l’adresse de la personne de contact par défaut pour les e-mails RSVP sera utilisée (ou l’administrateur du blog si elle est vide). Si vous utilisez Gmail pour envoyer des e-mails, cette adresse doit correspondre à votre compte Gmail.','Force sender address everywhere'=>'Forcer l’adresse de l’expéditeur partout','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Force l’adresse d’expéditeur configurée à être utilisée pour tous les e-mails sortants. S’ils ne sont pas activés, le nom et l’adresse e-mail de la personne de contact par défaut pour les e-mails RSVP seront utilisés pour les e-mails génériques, tandis que pour les e-mails relatifs aux évènements ou aux adhésions, la personne de contact configurée sera utilisée (ou l’administrateur du blog s’il est vide).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Remarque : si, pour certains événements ou adhésions, l’adresse d’expéditeur de la personne de contact est identique à celle configurée ici, mais que seul le nom de l’expéditeur diffère, c’est le nom de la personne de contact de l’événement ou de l’adhésion qui sera utilisé.','Default email BCC'=>'E-mail CCI (Copie Carbone Invisible) par défaut','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Insérez une adresse de messagerie qui sera ajoutée en Cci à tous les e-mails sortants (plusieurs adresses doivent être séparées par une virgule ou un point-virgule). Peut être laissé vide.','Email sending method'=>'Méthode d’envoi des e-mails','PHP email function'=>'Fonction d’e-mail PHP','Select how you want to send out emails.'=>'Sélectionnez la manière dont vous souhaitez envoyer des e-mails.','SMTP host'=>'Hôte SMTP','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'Le serveur SMTP. Habituellement, cela correspond à « localhost ».','SMTP port'=>'Port SMTP','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'Le port par lequel vos notifications e-mail seront envoyées. Assurez-vous que le pare-feu ne bloque pas ce port','SMTP encryption method'=>'Méthode de cryptage SMTP','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Sélectionnez la méthode de cryptage SMTP.','Use SMTP authentication?'=>'Utiliser l\'authentification SMTP ?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'L\'authentification SMTP est souvent nécessaire. Si vous utilisez Gmail, mettez ce paramètre à Oui','SMTP username'=>'SMTP nom d\'utilisateur','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Insérez le nom d\'utilisateur à utiliser pour accéder à votre serveur SMTP.','SMTP password'=>'SMTP mot de passe','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Insérez le mot de passe à utiliser pour accéder à votre serveur SMTP','Verify SMTP certificates?'=>'Vérifier les certificats SMTP ?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Décochez cette option si vous rencontrez des problèmes lors de l\'envoi d\'e-mail via SMTP sécurisé en raison de certificats incompatibles. Etant donné que cela va en fait à l’encontre du but d’avoir des certificats, il n\'est pas recommandé de l\'utiliser, mais cela est parfois nécessaire chez des fournisseurs d\'hébergement spécifiques. Cela a seulement un effet pour des adresses IP privées (comme par exemple 127.0.0.1, localhost, ...), pour les serveurs d\'e-mails publics ce n\'est pas autorisé.','Debug SMTP?'=>'Déboguer SMTP ?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Cochez cette option si vous rencontrez des problèmes lors de l’envoi d’e-mail via SMTP. Ne le faites qu’à des fins de débogage et désactivez-le par la suite !','Email blacklist'=>'Liste noire des e-mails','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Une liste des e-mails (un par ligne) qui ne seront pas acceptés dans EME. Les exemples peuvent être « .com » (pour ne rien accepter de « .com »), « anything.com » (pour ne pas accepter les adresses se terminant par « anything.com »), ou même des e-mails spécifiques.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Conseil : après avoir modifié vos réglages de messagerie, allez dans le sous-menu Gestion des e-mails pour envoyer un e-mail de test.','Full name format'=>'Format du nom complet','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'Le format du nom complet d’une personne, utilisé lors de l’envoi de mails à une personne ou de l’affichage de son nom complet. Seuls 2 espaces réservés peuvent et doivent être utilisés : #_FIRSTNAME et #_LASTNAME. La valeur par défaut est "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Si vous laissez vide, ce courrier ne sera pas envoyé.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Sujet de l’e-mail pour la personne de contact qui a payé','Contact Person Paid Email Body'=>'Corps de l\'e-mail pour la personne de contact qui a payé','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Sujet de l\'e-mail de notification de paiement au responsable','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Corps de l’e-mail de notification de paiement à la personne de contact','Mailing group subscription Email'=>'E-mail d\'abonnement au groupe','Subscribe email subject'=>'Sujet de l’e-mail de l’abonnement','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Le sujet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne demandant à s’abonner à un groupe de discussion.','No placeholders can be used.'=>'Aucun espace réservé ne peut être utilisé.','Subscribe email body'=>'Corps du courrier électronique de l\'abonnement','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Le corps de l\'e-mail qui sera envoyé à la personne demandant à s\'abonner à un groupe de discussion.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Doit contenir au moins l’espace réservé #_SUB_CONFIRM_URL (si cet espace réservé n’est pas présent, les personnes ne seront pas en mesure de confirmer leur abonnement). En outre, #_LASTNAME et #_FIRSTNAME peuvent également être utilisés. Vous devez également informer la personne que ce lien de confirmation d’abonnement n\'est valable que pour une durée déterminée (généralement un jour).','Subscribe mail attachments'=>'Fichiers joints a l\'e-mail de souscription','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Ajoutez éventuellement un fichier joint à l’e-mail lorsque quelqu’un s\'abonne à un groupe de diffusion.','Unsubscribe email subject'=>'Sujet de l’e-mail de désabonnement','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Le sujet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne demandant à se désinscrire.','Unsubscribe email body'=>'Corps de l’e-mail de désabonnement','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne demandant à se désinscrire.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Peut contenir les espaces réservés pour toutes les personnes et un espace réservé supplémentaire obligatoire, à savoir #_UNSUB_CONFIRM_URL (qui sera remplacé par l’URL de confirmation de désabonnement).','Task Signup Pending Email Subject'=>'Objet de l’e-mail d’inscription en attente à une tâche','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'L’objet de l’e-mail envoyé au répondant lorsque cette personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée.','Task Signup Pending Email Body'=>'Corps de l’e-mail de l’inscription, en attente, à une tâche','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Le corps de l’e-mail envoyé au répondant lorsque cette personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Objet de l’e-mail, à la personne de contact, lors d’une inscription en attente à une tâche','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Corps de l’e-mail, à la personne de contact, lors d’une inscription en attente à une tâche','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée.','Task Signup Made Email Subject'=>'Objet de l’e-mail d’inscription à une tâche','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'L’objet de l’e-mail envoyé au répondant lorsque celui-ci s’inscrit à une tâche.','Task Signup Made Email Body'=>'Corps de l’e-mail de l’inscription à une tâche','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Le corps de l’e-mail envoyé au répondant lorsque celui-ci s’inscrit à une tâche.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Objet de l’e-mail à la personne de contact lors d’une inscription à une tâche','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsque quelqu’un s’inscrit à une tâche.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Corps de l’e-mail d’inscription à une tâche à la personne de contact','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsque quelqu’un s’inscrit à une tâche.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'Objet de l’e-mail de rappel de l’inscription à une tâche','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'L’objet de l’e-mail de rappel qui sera envoyé au répondant.','Task Signup Reminder Email Body'=>'Corps de l’e-mail de rappel de l’inscription à une tâche','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Le corps de l’e-mail de rappel qui sera envoyé au répondant.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Objet de l’e-mail d’annulation de l’inscription à une tâche','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé au répondant lorsqu’il annule lui-même une inscription à une tâche.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Corps de l’e-mail d\'une inscription à une tâche supprimée','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé au répondant lorsqu’il annule lui-même une inscription à une tâche.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Objet de l\'e-mail à la personne de contact d’une inscription à une tâche supprimée','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’un répondant annule une inscription à une tâche.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Corps de l’e-mail à la personne de contact d’une inscription à une tâche supprimée','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’un répondant annule une inscription à une tâche.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Objet de l\'e-mail pour la suppression d’une inscription à une tâche','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé au répondant si l’inscription à la tâche est supprimée par un administrateur.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Corps de l’e-mail supprimé pour l’inscription à une tâche','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Le corps de l\'e-mail qui sera envoyé au répondant si l’inscription à la tâche est supprimée par un administrateur.','Birthday Email Subject'=>'Objet de l’e-mail d’anniversaire','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé aux personnes le jour de leur anniversaire (si c’est activé pour elles).','Birthday Email Body'=>'Corps de l’e-mail d’anniversaire','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé aux personnes le jour de leur anniversaire (si c’est activé pour elles).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'RGPD : options de règlement général sur la protection des données','For more info concerning GDPR, see'=>'Pour plus d’informations sur le RGPD, voir','the documentation about the shortcode %s'=>'la documentation sur le code court %s','and'=>'et','Automatically remove expired members'=>'Retirer automatiquement les membres expirés','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Définissez le nombre de jours après lesquels les membres expirés sont automatiquement supprimés. Laissez vide ou 0 pour aucune suppression automatique.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Définir une valeur supérieure à 0 vous aide à atteindre la conformité RGPD. Les valeurs recommandées sont 180 (6 mois) ou 365 (un an).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Anonymise automatiquement les anciennes réservations','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Définissez le nombre de jours après lesquels les réservations pour des évènements terminés sont automatiquement anonymisées. Les réservations ne sont pas supprimées pour conserver des statistiques et des données sur les anciens évènements. Laissez vide ou 0 si vous ne le souhaitez pas.','Automatically remove old events'=>'Supprimer automatiquement les anciens évènements','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Définissez le nombre de jours après lesquels les anciens évènements sont automatiquement supprimés, y compris toutes leurs réservations. Laissez vide ou à 0 si aucune suppression automatique.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Cette valeur doit être supérieure au nombre de jours après lesquels les anciennes réservations sont annulées.','Automatically remove task signups for old events'=>'Supprimer automatiquement les inscriptions aux tâches pour les anciens évènements','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Supprime automatiquement les inscriptions aux tâches qui se sont terminées après le nombre de jours spécifié. Laissez vide ou 0 pour aucune suppression automatique.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Archivage automatique des anciens mailings et retrait des anciens e-mails','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Définir le nombre de jours après lesquels les envois sont automatiquement archivés et les anciens e-mails sont supprimés. Laissez vide ou 0 pour qu’il n’y ait aucun archivage ou suppression automatique.','Automatically delete old attendance records'=>'Supprimer automatiquement les anciennes fiches de présence','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Fixez le nombre de jours après lesquels les registres de présence sont automatiquement supprimés. Laisser vide ou 0 pour aucun retrait automatique.','Personal info approval email subject'=>'Objet de l\'e-mail d\'approbation des informations personnelles','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'L\'objet de l\'e-mail qui sera envoyé à la personne demandant l\'approbation du stockage des informations personnelles.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Ce paramètre est utilisé dans l\'e-mail envoyé à la suite de la soumission du formulaire créé par le code court [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'Corps de l\'e-mail d\'approbation des informations personnelles','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Le corps de l\'e-mail qui sera envoyé à la personne demandant l\'approbation du stockage des informations personnelles.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Ne peut contenir qu\'un seul espace réservé, à savoir #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Titre de la page d\'approbation des informations personnelles','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Le titre de la page après que l\'approbation pour le stockage des informations personnelles ait été donné.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Ce paramètre est utilisé après approbation en cliquant sur le lien généré par #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Contenu de la page d\'approbation des informations personnelles','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Contenu de la page après approbation du stockage des informations personnelles.','Personal info email subject'=>'Sujet de l’e-mail d’information personnelle','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Le sujet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne qui demande ses informations personnelles.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Ce paramètre est utilisé dans l\'e-mail envoyé à la suite de la soumission du formulaire créé par le code court [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Corps de l\'e-mail d\'info personnelle','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne qui demande ses informations personnelles.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Ne peut contenir qu’un seul espace réservé, à savoir #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Titre de la page d’informations personnelles','The title of the page when personal info is rendered.'=>'Le titre de la page lorsque les informations personnelles sont fournies.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Ce paramètre est utilisé lors du rendu des informations personnelles après avoir cliqué sur #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'En-tête de la page d\'informations personnelles','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'Texte à afficher au-dessus des informations personnelles en cours de rendu.','Personal info page footer'=>'Pied de page d’informations personnelles','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'Texte à afficher sous les informations personnelles fournies.','Change personal info email subject'=>'Objet de l’e-mail de modification des informations personnelles','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne demandant de modifier ses informations personnelles.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Ce paramètre est utilisé dans le mail envoyé à la suite de la soumission du formulaire créé par le code court [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Corps du mail de modification des informations personnelles','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Le corps du mail qui sera envoyé à la personne qui demande de modifier ses informations personnelles.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Peut contenir uniquement un espace réservé, à savoir #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Modèle de formulaire pour modifier les informations personnelles','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'Le modèle du formulaire qui sera présenté à la personne pour modifier effectivement ses informations personnelles.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'Les espaces réservés que vous pouvez utiliser dans ce paramètre sont : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR et tous les espaces réservés #_FIELD{xx} pour les champs personnalisés de type « personne ».','Default currency'=>'Devise par défaut','Select the default currency for payments.'=>'Sélectionnez la devise par défaut pour les paiements.','Default price'=>'Prix par défaut','The default price for an event.'=>'Le prix par défaut pour un évènement.','Default VAT percentage'=>'Pourcentage de TVA par défaut','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Le pourcentage de TVA par défaut est appliqué à tous les prix. Le prix que vous indiquez pour les évènements ou les adhésions est TVA incluse, des espaces réservés spéciaux sont prévus pour indiquer le prix sans TVA.','Redirect towards payment page?'=>'Rediriger vers la page de paiement ?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Sélectionner oui pour rediriger vers la page de paiement après une réservation réussie ou une adhésion, sélectionner non pour afficher la page de paiement en ligne. Il est recommandé de laisser cette option sur oui, afin que les utilisateurs puissent utiliser leur bouton précédent du navigateur pour revenir à la page de paiement.','Redirect wait period'=>'Période d’attente avant redirection','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Indiquez combien de secondes attendre avant de rediriger vers la page de paiement.','Redirect message'=>'Rediriger le message','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Le message affiché avant la redirection vers la page de paiement. Un seul espace réservé est autorisé (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Rediriger immédiatement vers la passerelle de paiement ?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Par défaut, les internautes reçoivent une liste de passerelles de paiement parmi lesquelles ils peuvent choisir avant d\'être redirigés vers la passerelle de paiement de leur choix. Sélectionnez "oui" pour rediriger immédiatement vers la passerelle de paiement s’il n’y a qu\'une seule passerelle de paiement à choisir. Cette redirection prend également en compte le paramètre « Période d’attente de la redirection ». Le texte au-dessus du bouton de paiement de la passerelle de paiement concernée sera alors également affiché.','RSVP Payment form header format'=>'Format de l\'en-tête du formulaire de paiement RSVP','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Cette option est valide uniquement pour les réservations d’évènements. Pour les adhésions, elle peut être définie individuellement pour chaque adhésion.','RSVP Payment form footer format'=>'Format de pied de page du formulaire de paiement RSVP','Multibooking payment form header format'=>'Format d’en-tête de formulaire de paiement multi-réservations','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Le format du texte affiché au-dessus des boutons de paiement dans le formulaire de réservation multiple. Si laissé vide, un message par défaut sera affiché.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Bien que les mêmes espaces réservés que pour le format d\'en-tête de formulaire de paiement habituel puissent être utilisés, il est conseillé d\'utiliser uniquement des espaces réservés liés à la multi-réservations.','Multibooking payment form footer format'=>'Format de pied de page du formulaire de paiement multi-réservations','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'Le format du texte affiché sous les boutons de paiement dans le formulaire de réservation multiple. Par défaut : vide.','Payment already done format'=>'Format de paiement déjà effectué','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Le message affiché à la place du formulaire de paiement si le paiement a déjà été effectué.','Booking on waiting list format'=>'Réservation au format liste d\'attente','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Le message affiché à la place du formulaire de paiement si vous essayez de payer une réservation qui est sur la liste d’attente.','Payment RSVP success return page format'=>'Format de la page de retour de la réussite du paiement RSVP','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Le format de la page de retour lorsque le paiement est réussi pour les réservations RSVP.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Si laissé vide, un message par défaut sera affiché.','Payment RSVP failure return page format'=>'Format de la page de retour d\'échec de paiement RSVP','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Le format de la page de retour lorsque le paiement a échoué ou a été annulé pour les réservations RSVP.','Payment membership success return page format'=>'Format de la page de retour de réussite du paiement de l’adhésion','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Le format de la page de retour lorsque le paiement de l’adhésion est réussi.','Payment membership failure return page format'=>'Format de la page de retour de l’échec du paiement de l’adhésion','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Le format de la page de retour lorsque le paiement a échoué ou a été annulé pour une inscription.','Allow refunds?'=>'Autoriser les remboursements ?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'En cas d’annulation d’une réservation, l’option de remboursement est présentée (si la passerelle de paiement le prend en charge). Si vous souhaitez la désactiver, sélectionnez Non.','Offline payment info'=>'Informations de paiement hors ligne','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Le texte contenant toutes les informations pour le paiement hors ligne. Peut contenir du code HTML et des espaces réservés tels que les paramètres d’en-tête / pied de page de paiement.','Paypal'=>'Paypal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Remarque : en raison de l’implémentation incomplète de PHP par PayPal, il n’est pas recommandé d’utiliser cette méthode. Elle fonctionne bien, mais présente quelques inconvénients : pas de fonctionnalité crochet web (c\'est-à-dire que si quelqu’un ferme le navigateur immédiatement après le paiement, le paiement ne sera pas marqué comme payé dans EME) et le remboursement n’est pas possible.','PayPal live or test'=>'PayPal en direct ou en test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (pour des tests)','Paypal Live'=>'Paypal en direct','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Choisissez si vous souhaitez tester paypal dans un sandbox paypal ou l\'utiliser en direct et vraiment utiliser paypal.','PayPal client ID'=>'Identifiant client Paypal','Paypal client ID.'=>'Identifiant client Paypal.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Pour plus d\'informations sur les applications et les informations d\'identification Paypal, voir cette page','PayPal secret'=>'Secret de PayPal','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Supplément ajouté au prix. Peut être soit un nombre absolu soit un pourcentage. Par exemple 2 ou 5%','Extra charge 2'=>'Supplément 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Deuxième supplément ajouté au prix. Peut être soit un nombre absolu soit un pourcentage. Par exemple 2 ou 5%','Payment button label'=>'Étiquette du bouton de paiement','The text shown inside the payment button'=>'Le texte affiché à l\'intérieur du bouton de paiement','Payment button image'=>'Image du bouton de paiement','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'L\'URL d\'une image du bouton de paiement qui remplacera le bouton d\'envoi standard avec l\'étiquette mentionnée ci-dessus.','Text above payment button'=>'Texte au-dessus du bouton de paiement','The text shown just above the payment button'=>'Le texte affiché juste au-dessus du bouton de paiement','Text below payment button'=>'Texte sous le bouton de paiement','The text shown just below the payment button'=>'Le texte affiché juste en dessous du bouton de paiement','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info : le remboursement n’a pas encore été implémenté.','Legacy Paypal'=>'Héritage Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'Paypal business ID ou email.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Ignorer les paramètres de taxe Paypal ?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Sélectionnez oui pour ignorer le paramètre de taxe dans votre profil Paypal.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info : l’URL des notifications de paiement est : ','Info: refunding is possible.'=>'Info : le remboursement est possible.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney en direct ou en test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (pour les tests)','Webmoney Live'=>'Webmoney Live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Choisissez si vous voulez tester Webmoney dans un bac à sable (sandbox) ou l\'utiliser directement.','Webmoney Purse'=>'Porte-monnaie Webmoney','Webmoney Purse.'=>'Porte-monnaie Webmoney.','Webmoney Secret'=>'Secret Webmoney','Webmoney secret.'=>'Secret Webmoney.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data en direct ou en test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (bac à sable pour les tests)','First Data Live'=>'First Data en direct','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Choisissez si vous souhaitez tester First Data dans un bac à sable (sandbox) ou mettre en production et utiliser réellement First Data.','First Data Store Name'=>'Nom du magasin chez First Data','First Data Store Name.'=>'Nom du magasin chez First Data.','First Data Shared Secret'=>'First Data secret partagé','First Data Shared Secret.'=>'First Data secret partagé.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Clé API Mollie','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq en direct ou en test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (pour les tests)','Payconiq Live'=>'Payconiq en direct','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Choisissez si vous voulez tester Payconiq dans un bac à sable ou si vous voulez vraiment utiliser Payconiq.','Payconiq API key'=>'Clé API de Payconiq','Payconiq Merchant ID'=>'ID de Payconiq Merchant','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info : le remboursement est mis en place mais, vu la façon dont fonctionne Payconiq, il se peut que le transfert manuel des fonds vers les comptes bancaires concernés soit nécessaire.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay en direct ou en test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (pour les tests)','Worldpay Live'=>'Worldpay en direct','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Choisissez si vous voulez tester Worldpay dans un bac à sable (sandbox) ou utilisez directement Worldpay.','Worldpay installation ID'=>'ID d\' installation Worldpay','Worldpay MD5 secret'=>'Chiffrage MD5 Worldpay','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Chiffrage MD5 Worldpay utilisé lors de la soumission de paiements','Worldpay MD5 parameters'=>'Paramètres MD5 Worldpay','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Paramètres Worldpay utilisés pour générer la signature MD5, séparés par « : ». Utiliser seulement ces 4 dans l\'ordre de votre choix : instId, CartId, monnaie et/ou montant','Worldpay Test Password'=>'Mot de passe de test Worldpay','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Mot de passe Worldpay pour les notifications de paiement lors du test','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Mot de passe','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Mot de passe Worldpay pour les notifications de paiement lors de l\'utilisation de Worldpay pour de vrai','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo en direct ou en test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Bac à sable (pour les tests)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Choisissez si vous voulez tester Paymill dans un bac à sable ou si vous utilisez vraiment Paymill.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Nom du vendeur','Opayo Test Password'=>'Mot de passe Opayo en test','Opayo password for testing purposes'=>'Mot de passe Opayo à des fins de test','Opayo Live Password'=>'Mot de passe Opayo Live','Opayo password when using Opayo for real'=>'Mot de passe Opayo lorsque vous utilisez Opayo pour de vrai','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info : pour que Opayo fonctionne, le module mcrypt doit être installé et activé dans votre installation PHP. Recherchez sur Internet le paquet PHP supplémentaire à installer et/ou la ligne à modifier dans php.ini.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'Code Marchand Sumup','SumUp App ID'=>'ID de l’App SumUp','SumUp App Secret'=>'Secret del’App SumUp','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Clé privée Stripe','Stripe Public Key'=>'Clé publique Stripe','Stripe payment methods'=>'Méthodes de paiement Stripe','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'Les différents modes de paiement Stripe que vous souhaitez gérer/proposer. La valeur par défaut est \'card\'. Consultez la documentation Stripe pour plus d’informations.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'AVERTISSEMENT : le déclencheur n\'a pas été créé. Les raisons %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'Avertissement : aucun crochet web n’a été créé. Appuyez sur enregistrer pour tenter d\'en créer un.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info : un crochet web sur le lien mentionné a bien été créé avec succès.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree en direct ou en test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (pour les tests)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Choisissez si vous voulez tester Braintree dans un bac à sable (sandbox) ou si vous voulez utilisez vraiment Braintree.','Braintree Merchant ID'=>'Identifiant du marchand Braintree','Braintree Public Key'=>'Clé publique Braintree','Braintree Private Key'=>'Clé privée Braintree','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo en direct ou en test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Bac à sable Instamojo (pour tester)','Instamojo Live'=>'Instamojo en direct','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Choisissez si vous voulez tester Instamojo dans un bac à sable ou allez en direct et utilisez vraiment Instamojo.','Instamojo Private Key'=>'Clé privée Instamojo','Instamojo Private Auth Token'=>'Jeton d\'authentification privé Instamojo','Instamojo Private Salt'=>'Vente privée Instamojo','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago en direct ou en test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Bac à sable Mercado Pago (pour tester)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago en direct','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Choisir soit de tester Mercado Pago dans un bac à sable, soit son utilisation réelle d’emblée.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Jeton d’accès au bac à sable Mercado Pago','Mercado Pago Live Access Token'=>'Jeton d’accès au Mercado Pago','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'ID de Fondy','Fondy Secret Key'=>'Clé secrète de Fondy','Map options'=>'Options de la carte','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Activer le zoom par la molette sur la carte ?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Oui, permet le somme sur la carte avec le scroll. No permet de scroller la page sur les cartes. (Il sera nécessaire de rafraîchir votre navigateur web pour voir l\'effet de ce changement.)','Enable map gestures?'=>'Activer le déplacement de la carte ?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Si vous choisissez d\'utiliser les gestes sur la carte, vous devez effectuer un zoom sur un ordinateur de bureau à l\'aide de la combinaison de touches Ctrl+Zoom. Sur un appareil mobile, l\'utilisateur doit utiliser deux doigts pour effectuer un panoramique de la carte. Ceci pour éviter de se retrouver « piégé » sur une carte à l\'échelle trop petite.','Individual map zoom factor'=>'Facteur de zoom de la carte individuelle','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Le facteur de zoom utilisé lors de l\'affichage d\'une seule carte (max. : 14).','Default location map icon'=>'Icône de carte d\'emplacement par défaut','Default location balloon format'=>'Format par défaut pour le ballon du lieu','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Le format du texte apparaissant dans la bulle décrivant l’emplacement sur la carte.','Other settings'=>'Autres réglages','Stay on edit page after save?'=>'Rester sur la page de modification après l’enregistrement ?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Cela vous permet de rester sur la page d\'édition après avoir enregistré des événements, des emplacements, des modèles, des champs de formulaire, des personnes, des groupes ou des appartenances.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Suppression des zéros des minutes ?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'Les fonctions de date/heure de PHP n’ont aucune notation pour afficher les minutes sans zéros en tête. En cochant cette option, vous recevrez par exemple 9 pour 09 et vide pour 00. Ce paramètre affecte les espaces réservés d’heure personnalisés ainsi que *DATE et *TIME','CSV separator'=>'Séparateur CSV','Set the separator used in CSV exports.'=>'Définissez le séparateur utilisé dans les exportations CSV.','Localize price'=>'Prix localisé','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Si cette option est sélectionnée, tous les prix seront affichés dans la langue courante avec le symbole de la devise. Si vous ne le souhaitez pas, désélectionnez cette option pour retrouver l’ancien comportement des prix localisés où vous devez vous occuper de la précision décimale, du symbole monétaire et de son emplacement. Cette option ne fonctionne que si la classe php NumberFormatter est présente, ce qui est toujours le cas dans les nouvelles versions de PHP, mais n’oubliez pas de charger l’extension INTL dans php.','Decimals accuracy'=>'Précision décimale','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME tente d\'afficher les prix en fonction de la localisation du navigateur, avec la précision décimale définie ici. La valeur par défaut est 2.','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Cette option n’est pas utilisée si l’option de prix localisé ci-dessus est active et que la classe php NumberFormatter est présente.','Timepicker step interval'=>'Intervalle de temps du sélecteur d’heure','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'L’intervalle de pas du sélecteur d’heure. Par défaut, intervalle de 5 minutes (des pas de 5 minutes seront alors pris)','Required field text'=>'Texte du champ obligatoire','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'Le texte affiché à côté d’un champ de formulaire lorsqu’il s’agit d’un champ obligatoire','Address line 1 text'=>'Texte de la ligne d’adresse 1','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Par défaut, le texte affiché pour la deuxième ligne d’adresse est « Ligne d’adresse 1 », mais cela peut ne pas être très informatif pour les personnes, alors n’hésitez pas à mettre quelque chose d’autre ici, comme « nom de la rue ».','Address line 2 text'=>'Texte de la ligne d’adresse 2','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Par défaut, le texte affiché pour la deuxième ligne d’adresse est « Ligne d’adresse 2 », mais cela peut ne pas être très informatif pour les personnes, alors n’hésitez pas à mettre quelque chose d’autre ici, comme « numéro de maison ».','Thumbnail size'=>'Taille des miniatures','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Choisissez la taille de miniature par défaut à afficher lorsque vous utilisez des espaces réservés impliquant des miniatures, par exemple #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, …','Use external url for single events or locations?'=>'Utiliser une URL externe pour des évènements ou des lieux uniques ?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Si cette option est sélectionnée, le fait de cliquer sur l\'URL d\'évènement ou d\'emplacement unique pour accéder aux détails permet d\'accéder à l\'URL externe définie pour cet évènement ou cet emplacement, le cas échéant.','By default send out birthday email for new persons?'=>'Envoyer par défaut un e-mail d’anniversaire pour les nouvelles personnes ?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Si cette option est sélectionnée, les nouvelles personnes enregistrées avec un anniversaire non vide recevront un e-mail d’anniversaire. Allez dans les réglages des modèles d’e-mail pour modifier l’apparence de cet e-mail.','Limit birthday emails to active members?'=>'Limiter les e-mails d’anniversaire aux membres actifs ?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Si cette option est sélectionnée et que des e-mails d’anniversaire doivent être envoyés, seules les personnes ayant une adhésion active recevront un e-mail d’anniversaire.','EME backend date format'=>'Format de date dans l’interface d’administration EME','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Le format de date utilisé dans les tables EME. Laissez ce champ vide pour utiliser les réglages de WordPress.','EME backend time format'=>'Format de l’heure dans l’interface d’administration EME','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Le format de l’heure utilisé dans les tables EME. Laissez ce champ vide pour utiliser les réglages de WordPress.','PDF font'=>'Police PDF','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Définissez la police à utiliser dans les fichiers PDF générés. Il est parfois nécessaire d’utiliser une police différente car tous les caractères ne sont pas forcément définis dans la police actuellement sélectionnée.','EME DB version'=>'Version de la base de donnée EME','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Ceci est la version actuelle de la base de données EME. Vous pouvez l\'utiliser pour mettre une version plus ancienne. Lors de l\'enregistrement, EME rétablira les mises à niveau manquantes à partir de cette version si elles ne se sont pas déroulées correctement et rétablira la valeur à la dernière version. Dans une situation normale, vous n’avez pas besoin de changer cette valeur.','Extra html tags'=>'Balises HTML supplémentaire','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Par défaut, WordPress est strict quant aux attributs et étiquettes HTML autorisés. Vous pouvez ici ajouter une liste d’étiquettes + attributs que vous souhaitez autoriser dans les paramètres EME qui autorisent le langage HTML (en plus des valeurs par défaut, rien n’est supprimé). La liste doit contenir une étiquette par ligne, suivie de ses attributs facultatifs, tous séparés par « , ». Par exemple, pour autoriser la balise iframe et certains attributs, vous devez ajouter : « iframe, src, height, width, frameborder » ','Extra style attributes'=>'Attributs de style supplémentaires','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Si le réglage ci-dessus permet d’ajouter des balises et des attributs HTML supplémentaires, WordPress est encore plus strict en ce qui concerne les attributs autorisés dans la balise style. Vous pouvez ajouter ici une liste d’attributs de style supplémentaire que vous souhaitez autoriser dans les réglages d’EME qui autorisent le HTML (en plus des valeurs par défaut, rien n’est supprimé). La liste doit avoir un attribut par ligne. Par exemple, pour autoriser l’attribut de visibilité pour l’étiquette style, vous pouvez ajouter : "visibility" ','Extra html headers'=>'Headers html ajoutés','Extra html header'=>'En-tête HTML supplémentaire','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Vous pouvez définir ici des en-têtes HTML supplémentaires, aucun espace réservé ne peut être utilisé.','Extra html footer'=>'Pied de page html supplémentaire','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Ici, vous pouvez définir un pied de page HTML supplémentaire, aucun espace réservé ne peut être utilisé.','Extra event html headers'=>'Headers html ajoutés pour un évènement','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Ici vous pouvez définir des headers html supplémentaires utilisés lors de la visualisation d\'un seul événement, généralement utilisé pour ajouter des meta tags pour facebook ou SEO. Tous les placeholders d\'événements peuvent être utilisés, mais ils seront éliminés du code HTML résultant.','Extra location html headers'=>'Headers supplémentaires pour un lieu','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Ici vous pouvez définir des headers html supplémentaires utilisés lors de la visualisation d\'un seul lieu, généralement utilisé pour ajouter des meta tags pour facebook ou SEO. Tous les placeholders de lieu peuvent être utilisés, mais ils seront éliminés du code HTML résultant..','Multisite options'=>'Options multisites','Activate multisite data sharing?'=>'Activer le partage de données multisite ?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Si cette option est sélectionnée et que WordPress multisite est actif, cette instance EME utilisera les tables de la base de données de l’instance multisite principale. Ainsi, tous les évènements, emplacements, réservations, adhésions, modèles, etc... seront partagés avec le site principal. La chose qui reste uniquement locale, ce sont toutes les options de EME, qui vous permettent de créer des sous-sites linguistiques ou autres. Faites également attention aux actions planifiées : elles seront uniquement exécutées sur la base des options définies dans le site principal, et non par sous-site. Si vous ne souhaitez pas partager les données entre les sous-sites, cette option n’est pas nécessaire.','Save Changes'=>'Enregistrer les modifications','Thank you for confirming these bookings.'=>'Merci de confirmer ces réservations.','Thank you for confirming this booking.'=>'Merci de confirmer cette réservation.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Entre le moment de la réservation et le paiement, toutes les places disponibles ont malheureusement déjà été prises','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Le paiement a échoué pour votre réservation #_EVENTNAME, veuillez réessayer.','Payment handling'=>'Moyen de paiement','The amount to pay is %s'=>'Le montant à payer est de %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Le paiement de votre adhésion pour #_MEMBERSHIPNAME a échoué, veuillez réessayer.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Votre adhésion est actuellement active jusqu’au %s. Si vous payez à nouveau la cotisation, votre adhésion sera prolongée jusqu’au %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Votre adhésion a expiré. Si vous payez à nouveau la cotisation, votre adhésion sera réactivée jusqu’à %s','Member signup for \'%s\''=>'Inscription des membres pour « %s »','Multiple booking request'=>'Demande de réservation multiple','Booking for \'%s\''=>'Réservation de \'%s\'','Pay %s'=>'Payer %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API a renvoyé une erreur : ','Hash Incorrect'=>'Hachage incorrect','Incorrect payment id.'=>'Identifiant de paiement incorrect.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'puisqu\'il s\'agit d\'un site fonctionnant sur localhost, aucun déclencheur ne sera créé','Booking refunded'=>'Remboursement de la réservation','Nothing found or booking already cancelled'=>'Aucun résultat ou réservation déjà annulée','Booking already cancelled'=>'Réservation déjà annulée','You have no right to update people!'=>'Vous n\'avez pas les droits de mettre à jour des personnes !','Person added'=>'Personne ajoutée','Problem detected while adding person'=>'Problème détecté lors de l\'ajout d\'une personne','You have no right to update this person!'=>'Vous n\'avez pas le droit de mettre à jour cette personne !','You have no right to add people!'=>'Vous n’avez pas le droit d’ajouter des personnes !','You have no right to manage groups!'=>'Vous n\'avez pas le droit de gérer les groupes !','Group added'=>'Groupe ajouté','Problem detected while adding group'=>'Problème détecté lors de l\'ajout d\'un groupe','Group updated'=>'Groupe mis à jour','Problem detected while updating group'=>'Problème détecté lors de la mise à jour du groupe','You have no right to add groups!'=>'Vous n’avez pas le droit d’ajouter des groupes !','You have no right to update groups!'=>'Vous n\'avez pas le droit de mettre à jour les groupes !','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Non importé (problème d’insertion de la personne dans la base de données) : %s','Seats "%s"'=>'Sièges « %s »','Seats category %d'=>'Catégorie de sièges %d','On waiting list'=>'Sur liste d’attente','Awaiting user confirmation'=>'En attente de la confirmation de l’utilisateur/utilisatrice','Approved'=>'Approuvé','Bookings for'=>'Réservations pour','Bookings data'=>'Données des réservations','Seats (Multiprice)'=>'Sièges (Multiprix)','Booked'=>'Réservé','Available'=>'Disponible','Absent'=>'Absent','Verify link between people and WP'=>'Vérifier le lien entre les personnes et WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'Le tableau ci-dessous affiche les personnes liées au même compte WordPress','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Veuillez corriger ces erreurs : un compte WordPress doit être lié à au plus une personne EME.','Active memberships'=>'Adhésions actives','Future bookings made?'=>'Des réservations futures ont-elles été effectuées ?','Non-existing WP user linked!!'=>'Utilisateur WP lié non existant !','No issues found'=>'Aucun problème trouvé','Verify unique emails'=>'Vérifier l’unicité des e-mails','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'Le tableau ci-dessous montre les personnes qui ont des e-mails identiques alors que vous demandez un e-mail unique par personne','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Veuillez corriger ces erreurs : toutes les personnes de EME devraient avoir une adresse électronique unique.','Verify unique name/email combinations'=>'Vérifier les combinaisons uniques de nom et d\'adresse électronique','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'Le tableau ci-dessous indique les personnes dont le nom et l\'adresse électronique sont identiques','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Veuillez corriger ces erreurs : tous les personnes devraient avoir une combinaison unique de nom et d\'adresse électronique.','Filter people'=>'Filtrer les personnes','Restore selected persons'=>'Récupération des personnes sélectionnées','Permanently delete selected persons'=>'Effacer définitivement les personnes sélectionnées','Set GDPR approval to yes'=>'Définir l\'approbation RGPD sur oui','Set GDPR approval to no'=>'Définir l’approbation du RGPD sur non','Set Massmail to yes'=>'Définir Massmail à oui','Set Massmail to no'=>'Définir Massmail sur non','Set Birthday email to yes'=>'Définir l’e-mail d’anniversaire sur oui','Set Birthday email to no'=>'Définir l’e-mail d’anniversaire sur non','Delete selected persons (move to trash)'=>'Supprimer les personnes sélectionnées (déplacer vers la corbeille)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Retirer les données personnelles (et les mettre à la corbeille)','Change language of selected persons'=>'Changer la langue des personnes sélectionnées','Change language to: '=>'Changer la langue en : ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Transférer les réservations et les inscriptions aux tâches associées vers (laisser vide pour transférer les réservations pour les évènements futurs vers la corbeille également) :','Filter on group'=>'Filtrer sur le groupe','Add a new person'=>'Ajouter une nouvelle personne','Add person'=>'Ajouter une personne','Manage people'=>'Gérer les personnes','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Cliquez ici pour vérifier l’intégrité des personnes de EME','If you want, use this to import people info into the database'=>'Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer des informations sur les personnes dans la base de données','View person in trash (read-only)'=>'Voir la personne dans la corbeille (en lecture seule)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Comme cette personne est liée à un utilisateur de WP, ce champ est en lecture seule','Related family member'=>'Membre de la famille similaire','Click here to edit that person'=>'Cliquez ici pour modifier cette personne','Phone Number'=>'Numéro de téléphone','Birthday email'=>'E-mail d’anniversaire','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Si elle est active, la personne recevra un e-mail d’anniversaire.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'N’oubliez pas que vous pouvez définir des champs personnalisés avec un objet « Personne » qui autorisera des informations supplémentaires en fonction du groupe dans lequel se trouve la personne.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Lier une personne EME avec un utilisateur WP ne sera pas autorisée s’il existe une autre personne EME correspondant au prénom/nom/e-mail de l’utilisateur WP.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Lier une personne EME à un utilisateur WP modifiera le prénom/nom/e-mail de la personne en prénom/nom/e-mail de l’utilisateur WP et ces champs ne pourront alors être modifiés que via le profil WP de cette personne.','Delete linked WP user?'=>'Supprimer un utilisateur WP lié ?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Mettez cette option à oui si vous voulez que l\'utilisateur WP lié soit supprimé lorsque la personne EME est supprimée (déplacée dans la corbeille).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Par défaut, cette option n’est activée que lorsqu’un utilisateur WP est créé par EME (lors de la création d’un membre ou de la réservation d’un événement et lorsque l’option de création d’un utilisateur WP est activée). Un administrateur ne sera jamais supprimé.','Update person'=>'Mettre à jour une personne','Add dynamic group of people'=>'Ajouter un groupe dynamique de personnes','Add dynamic group of members'=>'Ajouter un groupe dynamique de membres','Add group'=>'Ajouter un groupe','Edit dynamic group of people'=>'Modifier un groupe dynamique de personnes','Edit dynamic group of members'=>'Modifier un groupe dynamique de membres','Edit group'=>'Modifier le groupe','Group email'=>'E-mail du groupe','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Si vous voulez pouvoir envoyer du courrier à ce groupe via votre client de messagerie (et pas seulement via EME), vous devez configurer la méthode cli_mail (voir doc) et entrer une adresse électronique unique pour ce groupe. Celle-ci peut être laissée vide.','Public?'=>'Public ?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Si vous choisissez que ce groupe soit un groupe public, ce groupe apparaîtra dans la liste des groupes à souscrire/désabonner dans les codes courts eme_subform et eme_unsubform (et le formulaire généré par #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Attention : ce groupe utilise une ancienne méthode de définition des critères pour les membres qui le composent. En sauvegardant ce groupe, vous perdrez ces informations. Veillez donc à saisir à nouveau les critères dans les champs ci-dessous','Update group'=>'Groupe mis à jour','Add a new group'=>'Ajoutez un nouveau groupe','Manage groups'=>'Gérer des groupes','Delete selected groups'=>'Supprimer les groupes sélectionnés','No image set'=>'Aucune image définie','Remove image'=>'Retirer l’image','Person image'=>'Image de la personne','A person with this name and email already exists'=>'Une personne portant ce nom et cet e-mail existe déjà','Invalid country code'=>'Code de pays non valide','Invalid state code'=>'Code d\'état non valide','Error encountered while updating person'=>'Erreur rencontrée lors de la mise à jour d\'une personne','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'L’e-mail appartient à un utilisateur/utilisatrice existant. Veuillez d’abord vous connecter avant de continuer à vous inscrire avec cet e-mail.','Error encountered while adding person'=>'Erreur rencontrée lors de l\'ajout d\'une personne','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'En cas de conflit avec les informations d’une autre personne, veuillez utiliser un autre nom, prénom ou e-mail','Events Made Easy settings'=>'Réglages d’Events Made Easy','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Le numéro de téléphone utilisé par Events Made Easy lorsque l’utilisateur/utilisatrice est indiqué comme contact pour un évènement.','Bookings made for future events'=>'Réservations faites pour des évènements futurs','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Une demande de confirmation a été envoyée à l’adresse de messagerie indiquée.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Si vous souhaitez vous abonner aux futurs envois, veuillez le faire en saisissant votre e-mail ici.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Veuillez sélectionner les groupes auxquels vous souhaitez vous abonner.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Si vous souhaitez vous désabonner des futurs envois, veuillez le faire en saisissant votre adresse e-mail ici.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Veuillez sélectionner les groupes dont vous souhaitez vous désabonner.','No surname'=>'Aucun nom de famille','Dynamic group of people'=>'Groupe dynamique de personnes','(1 person)'=>'(1 personne)' . "\0" . '(%d personnes)','Dynamic group of members'=>'Groupe dynamique de membres','(1 member)'=>'(1 membre)' . "\0" . '(%d membres)','People recovered from trash bin.'=>'Personnes récupérées de la corbeille.','People moved to trash bin.'=>'Les personnes ont été déplacées à la corbeille.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Les données personnelles ont été supprimées et déplacées dans la corbeille.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Approbation RGPD définie sur « Oui » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en ont connaissance).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'RGPD défini sur « Non » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en sont conscientes).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail réglé sur « Oui » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en sont conscientes).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail défini sur « Non » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en sont conscientes).','Birthday email set to "Yes".'=>'L’e-mail d’anniversaire est défini sur « Oui ».','Birthday email set to "No".'=>'L’e-mail d’anniversaire est défini sur « Non ».','Language updated.'=>'Langue mise à jour.','People deleted.'=>'Personnes supprimées.','People added to group.'=>'Personnes ajoutées au groupe.','People removed from group.'=>'Personnes retirées du groupe.','Groups deleted.'=>'Groupes supprimés.','the first %s of the month'=>'le premier %s du mois','the second %s of the month'=>'le deuxième %s du mois','the third %s of the month'=>'le troisième %s du mois','the fourth %s of the month'=>'le quatrième %s du mois','the fifth %s of the month'=>'le cinquième %s du mois','the last %s of the month'=>'le dernier %s du mois','From %s to %s'=>'De %s à %s','everyday'=>'chaque jour','every %s days'=>'chaques %s jours',' and '=>' et ','every week'=>'chaque semaine','every %s weeks'=>'chaques %s semaines','every %s months'=>'chaques %s mois','every month'=>'chaques mois','Edit recurrence'=>'Modifier la récurrence','Duplicate this recurrence'=>'Dupliquer cette récurrence','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Récurrences supprimées et évènements déplacés vers la corbeille','Recurrences status updated'=>'État des récurrences mis à jour','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Date de début et de fin ajustée pour les récurrences sélectionnées','Attendees CSV'=>'Participants CSV','Bookings CSV'=>'Réservations CSV','Title\\Date'=>'Titre\\Date','No valid membership found.'=>'Aucune adhésion valide n\'a été trouvée.','No event id detected'=>'Aucun id d’évènement détecté','Booking deleted'=>'Réservation supprimée','There are no bookings associated to this name and email'=>'Il n\'y a aucune réservations associées à ce nom et adresse e-mail','Password is missing'=>'Le mot de passe est manquant','Incorrect password given'=>'Mot de passe incorrect','Please select at least one seat.'=>'Veuillez sélectionner au moins 1 siège.','WP membership required to continue'=>'Inscription WP requise pour continuer','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Veuillez sélectionner un membre WP à partir de la sélection de nom semi-automatique','Please fill out your last name'=>'Entrez votre votre nom de famille, s\'il vous plait','Massmail'=>'Messagerie de masse','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Assurez vous que tous les champs obligatoires suivants soient remplis merci : %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Veuillez saisir un nombre de sièges correct à réserver','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Aucune réservation ne sera faite: pas assez de places disponibles !','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'L\'emplacement ne permet pas à autant de personnes d\'être présentes en même temps.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Avertissement : un problème est survenu lors de l\'envoi de l\'e-mail d\'enregistrement. Veuillez contacter l\'administrateur du site pour résoudre ce problème.','No responses yet!'=>'Pas encore de réponses !','No bookings found.'=>'Aucune réservation trouvée.','Add booking'=>'Ajouter une réservation','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Attention : l’option de surréservation est définie.','Send mails for new booking?'=>'Envoyer des e-mails pour une nouvelle réservation ?','Edit booking'=>'Modifier la réservation','Send mails for changed booking?'=>'Envoyer des e-mails pour une réservation modifiée ?','Move booking to event'=>'Déplacer la réservation vers un évènement','Start typing an event name'=>'Commencez à taper un nom d’évènement','Has the booking been paid?'=>'La réservation a-t-elle été payée ?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Attention : l\'évènement lié à cette réservation a été supprimé, la modification n\'est plus permise !','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Avertissement : le prix de l’événement a changé par rapport à cette réservation, le nouveau prix sera pris en compte pour les modifications !','Booking updated'=>'Réservation mise à jour','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Pendant le temps de votre changement, des places gratuites ont été prises, ne laissant plus assez de places libres disponibles','No linked payment found: %s'=>'Aucun paiement lié n’a été trouvé : %s','Field %s not valid: %s'=>'Le champ %s non valide : %s','Already paid in full: %s'=>'Déjà payé en totalité : %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Le montant payé (%s) n’est pas égal au montant attendu (%s) : %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Importation terminée : %d entrées marquées comme payées, %d ignorées, %d erreurs','Ignored entries'=>'Entrées ignorées','Erronous entries'=>'Entrées erronées','Manage pending bookings for %s'=>'Gérer les réservations en attente pour %s','Manage approved bookings for %s'=>'Gérer les réservations approuvées pour %s','Manage trashed bookings'=>'Gérer les réservations mises à la corbeille','Manage pending bookings'=>'Gérer les réservations en attente','Manage approved bookings'=>'Gérer les réservations approuvées','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Cliquez sur l’icône pour afficher le formulaire d’importation des paiements','If you want, use this to import booking payments'=>'Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer les paiements des réservations','Filter on event'=>'Filtrer sur évènement','Filter on custom field answer'=>'Filtrer sur la réponse du champ personnalisé','Filter on unique nbr'=>'Filtrer sur nombre unique','Filter bookings'=>'Filtrer les réservations','Permanently delete booking'=>'Supprimer définitivement la réservation','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Restaurer la réservation et la marquer comme étant en attente de confirmation par l’utilisateur/utilisatrice','Restore booking and mark pending'=>'Restaurer la réservation et marquer en attente','Restore booking and mark approved'=>'Restaurer la réservation et marquer approuvé','Approve booking'=>'Approuver la réservation','Delete booking (move to trash)'=>'Supprimer la réservation (déplacer à la corbeille)','Resend the mail for pending booking'=>'Renvoyer le courrier pour réservation en attente','Mark unpaid'=>'Marquer comme non payé','Partial payment'=>'Paiement partiel','Move booking off the waitinglist'=>'Retirer la réservation de la liste d’attente','Put booking on the waitinglist'=>'Mettre la réservation en liste d\'attente','Send booking related email to selected bookings'=>'Envoyer un e-mail relatif à la (aux) réservation(s) sélectionnée(s)','Make booking pending'=>'Placer la réservation en attente','Resend the mail for approved booking'=>'Renvoyer le courrier pour la réservation approuvée','Send mails to contact person too?'=>'Envoyer les e-mails à la personne de contact aussi ?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Envoyer des courriers aux participants lorsque des modifications sont apportées ?','Refund if possible?'=>'Remboursement si possible ?','Partial payment amount'=>'Montant du paiement partiel','Event fields'=>'Champs d’Informations sur l’événement','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Cliquez sur le nom du réservataire dans le but de voir et/ou modifier les détails du réservataire.','Anonymous'=>'Anonyme','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Cliquez ici pour voir et/ou modifier les détails de la réservation.','Pending: '=>'En attente : ','(On waitinglist)'=>'(Sur liste d’attente)','(Awaiting user confirmation)'=>'(En attente de la confirmation de l’utilisateur/utilisatrice)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Ceci est basé sur l\' ID de paiement de la réservation : %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Astuce : pour une réservation sur liste d\'attente, la seule action autorisée est de la retirer de la liste d\'attente.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'L’action a bien été exécutée, mais il y a eu des problèmes de remboursement du paiement.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'L’action a bien été exécutée, mais il y a eu des problèmes d’envoi de courrier et de remboursement du paiement.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Un problème est survenu lors du remboursement du paiement. Veuillez vérifier vos journaux.','Filter task signups'=>'Filtrer les inscriptions aux tâches','Approve selected task signups'=>'Approuver les inscriptions aux tâches sélectionnées','Delete selected task signups'=>'Supprimer les inscriptions aux tâches sélectionnées','Send mails to people upon changes being made?'=>'Envoyer des e-mails aux personnes concernées lorsque des modifications sont apportées ?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Ne choisissez un modèle que si vous souhaitez remplacer les paramètres par défaut :','Task Signup Updated Email Subject'=>'Objet de l’e-mail de mise à jour de l’inscription à la tâche','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé au répondant si l’inscription à la tâche a été mise à jour par un administrateur.','Task Signup Updated Email Body'=>'Corps de l’e-mail mis à jour pour l’inscription à la tâche','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé au répondant si l’inscription à la tâche a été mise à jour par un administrateur.','Task Signup Form'=>'Formulaire d’inscription aux tâches','The layout of the task signup form.'=>'La mise en page du formulaire d’inscription aux tâches.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Attention : cette surcharge ne sera utilisée qu\'à l\'intérieur d\'un seul évènement, sinon le paramètre générique sera toujours utilisé !','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Modifiez la date des tâches énumérées de ce nombre de jours','Change'=>'Modification','Begin'=>'Commencez','Spaces'=>'Places','Add new task'=>'Ajouter une nouvelle tâche','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Si le nom, la date de début ou de fin d\'une tâche est vide, elle sera ignorée.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Pour les évènements récurrents, saisissez la date de début et de fin de la tâche comme si vous la faisiez pour le premier évènement de la série. Les tâches pour les autres évènements seront ajustées en conséquence.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'La date de début du premier évènement de la série était initialement %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Adhésion WP requise pour pouvoir s’inscrire à des tâches ?','Require approval for task signups?'=>'Exiger une approbation pour les inscriptions aux tâches ?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Il n’y a aucune tâche à laquelle s’inscrire pour le moment','Please select at least one task.'=>'Veuillez sélectionner au moins une tâche.','No more open spaces for this task'=>'Aucun autre espace ouvert pour cette tâche','Duplicate signup detected'=>'Inscription en double détectée','Signup overlap with another task detected'=>'Chevauchement de l’inscription avec une autre tâche détectée','Signup failed'=>'L\'inscription a échoué','RSVP form'=>'Formulaire RSVP','RSVP related mail'=>'E-mail lié à RSVP','Membership form'=>'Formulaire d\'adhésion','Membership related mail'=>'Courrier lié à l’adhésion','Generic mail'=>'E-mail générique','Only used in shortcodes'=>'Utilisé uniquement dans les codes courts','PDF output template'=>'Modèle de sortie PDF','HTML output template'=>'Modèle de sortie HTML','You have no right to update templates!'=>'Vous n\'avez pas le droit de mettre à jour des modèles !','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Si vous choisissez \'sur mesure\' comme taille de PDF, spécifier s\'il vous plaît la largeur et la hauteur.','Successfully edited the template.'=>'Édition du modèle réussie.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la modification de votre modèle, veuillez réessayer.','Successfully added the template.'=>'Le modèle a été ajouté avec succès.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de l\'ajout de votre modèle. Veuillez réessayer.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Le(s) modèle(s) sélectionné(s) a(ont) bien été(s) supprimé(s).','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la suppression du ou des modèles sélectionnés, veuillez réessayer.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Impossible de supprimer les modèles. Les IDs de modèles fournis incorrects. Veuillez réessayer.','Manage templates'=>'Gérer les modèles','Add template'=>'Ajouter un modèle','Template name'=>'Nom du modèle','Filter templates'=>'Filtrer les modèles','Delete selected templates'=>'Supprimer les modèles sélectionnés','Edit template'=>'Modifier le modèle','Update template'=>'Mettre à jour le modèle','Create template'=>'Créer un modèle','Portrait'=>'Portait','Landscape'=>'Paysage','Custom'=>'Customiser','Format'=>'Format','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Les nouvelles lignes seront traduites en balises HTML br quand/où/si cela est approprié, mais pour les modèles qui seront utilisés dans la sortie HTML : assurez-vous de ne pas inclure de nouvelles lignes (et certainement pas des lignes vides) à moins que cela ne soit nécessaire.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Le type vous permet d\'indiquer où vous souhaitez utiliser ce modèle. Cela permet de limiter la liste déroulante de modèles à choisir dans d\'autres parties d\'EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Le type « Tous » signifie qu’il peut être sélectionné n’importe où des sélections de modèles sont possibles.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Le type « PDF » est utilisé pour la création de modèles PDF et permet d’avoir plus de paramètres concernant la taille de la page, son orientation, …','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Si vous savez que le modèle est uniquement utilisé dans/pour les codes courts, utilisez le type « code court ».','PDF size'=>'Taille du PDF','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Si vous sélectionnez « Personnalisé », vous pouvez saisir votre propre largeur/hauteur ci-dessous.','PDF orientation'=>'Orientation du PDF','PDF margins'=>'Marges du PDF','See this page for info on what you can enter here.'=>'Voir cette page pour des informations sur ce que vous pouvez saisir ici.','PDF width'=>'Largeur du PDF','The width of the PDF document (in pt)'=>'La largeur du document PDF (en point)','PDF height'=>'Hauteur du PDF','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'La hauteur du document PDF (en point)','No templates defined yet!'=>'Aucun modèle défini pour le moment !','Duplicate this template'=>'Dupliquer ce modèle','Events Made Easy List of events'=>'Liste des événements Events Made Easy','Title:'=>'Titre:','Number of events'=>'Nombre d\'événements','Scope of the events'=>'Portée des évènements','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Voir la documentation pour [eme_events] pour toutes les valeurs possibles)','Show events per period'=>'Montrer les événements par période','Select...'=>'Selectionnez...','Yearly'=>'Annuellement','Order of the events'=>'Ordre des événements','Ascendant'=>'Ascendant','Descendant'=>'Descendant','Exclude Category'=>'Exclure catégorie','Show Ongoing Events?'=>'Afficher les évènements en cours ?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Afficher les évènements récurrents qu\'une seule fois ?','List header format#_ATTENDEES
placeholder.'=>'Format de la liste des participants lors de l\'utilisation de l\'espace réservé #_ATTENDEES
.','For all placeholders you can use here, see '=>'Pour tous les espaces réservés que vous pouvez utiliser ici, voir ','Attendees list ignore pending'=>'Ignorer la liste des participants en attente','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Indique s’il faut ou non ignorer les réservations en attente lors de l’utilisation de l’espace réservé #_ ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Format d\'en-tête de liste de réservation','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format d’en-tête de la liste des réservations lors de l’utilisation de l’espace réservé #_ BOOKINGS
.',' The default is \'%s\''=>' La valeur par défaut est \'%s\'','Bookings list format'=>'Format de liste de réservation','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format de la liste des réservations lorsque vous utilisez l’espace réservé #_BOOKINGS
.','Bookings list footer format'=>'Format de pied de page de la liste de réservation','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Le format de pied de page de la liste des réservations lorsque vous utilisez l\'espace réservé #_BOOKINGS
.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Ignorer les réservations en attente dans la liste des réservations','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Indique s’il faut ou non ignorer les réservations en attente lors de l’utilisation de l’espace réservé #_BOOKINGS
.','Javascript allowed'=>'Javascript autorisé','Show RSVP form again after booking?'=>'Afficher le formulaire RSV après la réservation ?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Décochez cette option si vous ne souhaitez plus afficher le formulaire de réservation RSVP après une réservation réussie.','Allow overbooking?'=>'Autoriser la surréservation ?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez autoriser les surréservations lors de l’ajout/modification d’une réservation dans l’interface d’administration.','RSVP forms format'=>'RSVP : format du formulaire','Booking form format'=>'Format du formulaire de réservation','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'La mise en page du formulaire pour les réservations. #_NAME, #_EMAIL et #_SEATS sont des champs obligatoires. s\'ils ne sont pas présents, le formulaire ne sera pas affiché.','Cancel all bookings form format'=>'Format du formulaire d’annulation des réservations','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'La mise en page du formulaire d\'annulation généré par [eme_cancel_all_bookings_form], utilisée pour annuler toutes les réservations pour un événement. #_NAME et #_EMAIL sont des champs obligatoires. Sinon, le formulaire ne sera pas affiché.','Cancel one payment form format'=>'Format du formulaire d’annulation d’un paiement','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'La mise en page du formulaire d\'annulation généré par #_CANCEL_URL (et les paramètres associés), utilisée pour annuler toutes les réservations associées à un paiement. #_SUBMIT et #_CANCEL_PAYMENT_LINE (voir la valeur des options suivantes ci-dessous) sont des champs obligatoires. S\'il ne sont pas présents, le formulaire ne sera pas affiché.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Formulaire d’annulation de paiement : format de la ligne de la réservation','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Lors de l\'annulation d\'un paiement, le paiement peut concerner plusieurs réservations. Cette option définit le format d\'une ligne de réservation dans le formulaire (et sera répétée pour chaque réservation). Elle ne peut être utilisée que dans le format « Annuler un formulaire de paiement » mentionné ci-dessus et dans le « Format de paiement annulé » mentionné ci-dessous, en utilisant l\'espace réservé #_CANCEL_PAYMENT_LINE','Cancelled payment format'=>'Affichage après une réservation annulée','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Cette option définit le format du message affiché lorsqu\'un paiement a été annulé. Peut contenir tous les espaces réservés pour les personnes et #_CANCEL_PAYMENT_LINE (répété pour chaque réservation)','Event tasks options'=>'Options pour les tâches liées aux évènements','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Par défaut, il faut être membre de WP pour pouvoir s\'inscrire à des tâches ?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Cochez cette option si vous voulez que, par défaut, seuls les utilisateurs connectés puissent s’inscrire à des tâches.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Faut-il, par défaut, une approbation à l’inscription aux tâches?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Cochez cette option si vous voulez par défaut que les inscriptions aux tâches nécessitent une approbation.','Allow overlap for task signups?'=>'Autoriser le chevauchement pour les inscriptions aux tâches ?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Cochez cette option si vous voulez autoriser une personne à s’inscrire à des tâches qui se chevauchent dans le temps.','Task signup form format (task entry part)'=>'Format du formulaire d’inscription aux tâches (partie saisie des tâches)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'La mise en page d’une tâche pour laquelle les personnes peuvent choisir de s’inscrire (répétée pour chaque tâche).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Ce réglage est utilisé dans le code court eme_tasks_signupform si l’option « template_id » n’est pas utilisée pour ce code court.','Task signup form format (personal info part)'=>'Format du formulaire d’inscription à une tâche (partie informations personnelles)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'La mise en page de la section du formulaire d’inscription aux tâches où les informations concernant le nom/prénom et l’e-mail sont collectées.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Ce réglage est utilisé dans le code court eme_tasks_signupform si l’option « signupform_template_id » n’est pas utilisée pour ce code court.','Task participants format'=>'Format des participants à la tâche','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'La mise en page d’une ligne dans la liste des inscriptions aux tâches (généré par #_TASKSIGNUPS ou le code court eme_tasks_signups).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Ce réglage est utilisé dans le code court eme_tasks_signups si l’option « template_id » n’est pas utilisée pour ce code court.','Signup recorded message'=>'Message enregistré de l’inscription','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'Le texte (HTML autorisé) affiché à l’utilisateur lorsque l’inscription à la tâche a bien été effectuée.','Send out reminder emails'=>'Envoyez des e-mails de rappel','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Définissez le nombre de jours avant la date de début de la tâche pour l’envoi des e-mails de rappel d’inscription à la tâche. Si vous souhaitez envoyer plusieurs rappels, séparez les jours par des virgules. Laissez vide pour n’envoyer aucun e-mails de rappel.','Email options'=>'Options d’e-mail','Enable the RSVP email notifications?'=>'Activer les notifications RSVP par e-mail ?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Cochez cette option si vous voulez recevoir un e-mail lorsque quelqu\'un fait une réservation pour vos évènements.','Enable pending RSVP emails?'=>'Activer les e-mails des RSVP en attente ?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez envoyer des courriers pour les réservations en attente.','Enable approved RSVP emails?'=>'Activer les e-mails pour les RSVP approuvées ?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez envoyer des courriers pour les réservations approuvées.','Enable paid RSVP emails?'=>'Activer les e-mails pour les RSVP payées ?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez envoyer des e-mails lorsqu’un paiement arrive via une passerelle de paiement ou lorsqu’une réservation est marquée comme payée.','Send HTML mails'=>'Envoyer des courriers HTML','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Cochez cette option si vous souhaitez utiliser le langage HTML dans les courriers envoyés.','Use mail queuing?'=>'Utiliser la mise en file d’attente des e-mails ?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Si cette option est activée, vous pouvez planifier l’envoi d’e-mails à une date et une heure ultérieures.','It is recommended to activate this option.'=>'Il est recommandé d\'activer cette option.','Email queue settings'=>'Réglages de la file d’attente du courrier','Send out queued mails in batches of '=>'Envoyer des mails en file d’attente par lots de ','Pause between mails'=>'Pause entre les e-mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Indiquez combien de temps (en microsecondes, une microseconde étant un millionième de seconde) attendre entre les e-mails en file d’attente. Par défaut, cette valeur est de 0, ce qui signifie que EME envoie les e-mails en rafale en fonction des réglages de votre file d’attente. Cette option peut être utilisée pour envoyer les e-mails plus lentement, mais attention à ne pas provoquer de dépassement de délai PHP.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Le partage de données multisite est activé pour EME, l’option « %s » utilisera les réglages du site principal','Email queuing'=>'Mise en file d’attente des e-mails','Read tracking'=>'Suivi de la lecture','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Ajoutez une image (1x1 pixel transparent) aux messages HTML afin de pouvoir savoir si les personnes ont ouvert le courrier ou non (sachez que les personnes peuvent facilement contourner cela en désactivant les images dans leur client de messagerie). Comme il peut s’agir d’un problème de confidentialité, cette fonction est désactivée par défaut.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Les nouvelles personnes de la base de données devraient-elles être prises en compte pour les envois massifs d’e-mails ? Ce paramètre est utilisé si vous ne demandez pas d’informations accord/refus par exemple le formulaire RSVP. Avertissement : le paramétrer sur « oui » n’est pas conforme au RGPD si vous ne demandez pas les préférences d’e-mail d’une personne.','Massmail popup'=>'Fenêtre surgissante d’envoi massif d’e-mail','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Si une personne choisit de ne pas recevoir d’e-mail via #_OPT_IN ou #_OPT_OUT, vous pouvez éventuellement afficher une fenêtre surgissante demandant si elle est sûre.','Massmail popup text'=>'Texte de la fenêtre surgissante d’envoi massif d’e-mail','The text shown in the Massmail popup window.'=>'Le texte affiché dans la fenêtre surgissante d’envoi massif d’e-mail.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Les nouvelles personnes doivent-elles recevoir la newsletter automatique d’EME concernant les nouveaux évènements si son envoi est planifié ? Avertissement : le fait de mettre cette option sur « oui » n’est pas conforme au RGPD, vous devez demander aux personnes de s’inscrire aux groupes et/ou à la newsletter concernés.','Default email sender name'=>'Nom par défaut de l’expéditeur de l’e-mail','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'Le nom par défaut sur les e-mails lorsque EME envoie des e-mails concernant le RGPD, l’inscription/désinscription à un e-mail ou les anniversaires. Si laissé vide, le nom de la personne de contact par défaut pour les e-mails de RSVP sera utilisé (ou l’administrateur du blog si vide).','Default email sender address'=>'Adresse par défaut de l\'expéditeur de l\'e-mail','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'L’adresse e-mail par défaut avec laquelle seront envoyés les courriers d’EME concernant le RGPD, l’inscription/désinscription au mailing ou les anniversaires. Si elle est laissée vide, l’adresse de la personne de contact par défaut pour les e-mails RSVP sera utilisée (ou l’administrateur du blog si elle est vide). Si vous utilisez Gmail pour envoyer des e-mails, cette adresse doit correspondre à votre compte Gmail.','Force sender address everywhere'=>'Forcer l’adresse de l’expéditeur partout','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Force l’adresse d’expéditeur configurée à être utilisée pour tous les e-mails sortants. S’ils ne sont pas activés, le nom et l’adresse e-mail de la personne de contact par défaut pour les e-mails RSVP seront utilisés pour les e-mails génériques, tandis que pour les e-mails relatifs aux évènements ou aux adhésions, la personne de contact configurée sera utilisée (ou l’administrateur du blog s’il est vide).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Remarque : si, pour certains événements ou adhésions, l’adresse d’expéditeur de la personne de contact est identique à celle configurée ici, mais que seul le nom de l’expéditeur diffère, c’est le nom de la personne de contact de l’événement ou de l’adhésion qui sera utilisé.','Default email BCC'=>'E-mail CCI (Copie Carbone Invisible) par défaut','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Insérez une adresse de messagerie qui sera ajoutée en Cci à tous les e-mails sortants (plusieurs adresses doivent être séparées par une virgule ou un point-virgule). Peut être laissé vide.','Email sending method'=>'Méthode d’envoi des e-mails','PHP email function'=>'Fonction d’e-mail PHP','Select how you want to send out emails.'=>'Sélectionnez la manière dont vous souhaitez envoyer des e-mails.','SMTP host'=>'Hôte SMTP','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'Le serveur SMTP. Habituellement, cela correspond à « localhost ».','SMTP port'=>'Port SMTP','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'Le port par lequel vos notifications e-mail seront envoyées. Assurez-vous que le pare-feu ne bloque pas ce port','SMTP encryption method'=>'Méthode de cryptage SMTP','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Sélectionnez la méthode de cryptage SMTP.','Use SMTP authentication?'=>'Utiliser l\'authentification SMTP ?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'L\'authentification SMTP est souvent nécessaire. Si vous utilisez Gmail, mettez ce paramètre à Oui','SMTP username'=>'SMTP nom d\'utilisateur','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Insérez le nom d\'utilisateur à utiliser pour accéder à votre serveur SMTP.','SMTP password'=>'SMTP mot de passe','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Insérez le mot de passe à utiliser pour accéder à votre serveur SMTP','Verify SMTP certificates?'=>'Vérifier les certificats SMTP ?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Décochez cette option si vous rencontrez des problèmes lors de l\'envoi d\'e-mail via SMTP sécurisé en raison de certificats incompatibles. Etant donné que cela va en fait à l’encontre du but d’avoir des certificats, il n\'est pas recommandé de l\'utiliser, mais cela est parfois nécessaire chez des fournisseurs d\'hébergement spécifiques. Cela a seulement un effet pour des adresses IP privées (comme par exemple 127.0.0.1, localhost, ...), pour les serveurs d\'e-mails publics ce n\'est pas autorisé.','Debug SMTP?'=>'Déboguer SMTP ?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Cochez cette option si vous rencontrez des problèmes lors de l’envoi d’e-mail via SMTP. Ne le faites qu’à des fins de débogage et désactivez-le par la suite !','Email blacklist'=>'Liste noire des e-mails','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Une liste des e-mails (un par ligne) qui ne seront pas acceptés dans EME. Les exemples peuvent être « .com » (pour ne rien accepter de « .com »), « anything.com » (pour ne pas accepter les adresses se terminant par « anything.com »), ou même des e-mails spécifiques.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Conseil : après avoir modifié vos réglages de messagerie, allez dans le sous-menu Gestion des e-mails pour envoyer un e-mail de test.','Full name format'=>'Format du nom complet','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'Le format du nom complet d’une personne, utilisé lors de l’envoi de mails à une personne ou de l’affichage de son nom complet. Seuls 2 espaces réservés peuvent et doivent être utilisés : #_FIRSTNAME et #_LASTNAME. La valeur par défaut est "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Si vous laissez vide, ce courrier ne sera pas envoyé.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Sujet de l’e-mail pour la personne de contact qui a payé','Contact Person Paid Email Body'=>'Corps de l\'e-mail pour la personne de contact qui a payé','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Sujet de l\'e-mail de notification de paiement au responsable','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Corps de l’e-mail de notification de paiement à la personne de contact','Mailing group subscription Email'=>'E-mail d\'abonnement au groupe','Subscribe email subject'=>'Sujet de l’e-mail de l’abonnement','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Le sujet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne demandant à s’abonner à un groupe de discussion.','No placeholders can be used.'=>'Aucun espace réservé ne peut être utilisé.','Subscribe email body'=>'Corps du courrier électronique de l\'abonnement','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Le corps de l\'e-mail qui sera envoyé à la personne demandant à s\'abonner à un groupe de discussion.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Doit contenir au moins l’espace réservé #_SUB_CONFIRM_URL (si cet espace réservé n’est pas présent, les personnes ne seront pas en mesure de confirmer leur abonnement). En outre, #_LASTNAME et #_FIRSTNAME peuvent également être utilisés. Vous devez également informer la personne que ce lien de confirmation d’abonnement n\'est valable que pour une durée déterminée (généralement un jour).','Subscribe mail attachments'=>'Fichiers joints a l\'e-mail de souscription','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Ajoutez éventuellement un fichier joint à l’e-mail lorsque quelqu’un s\'abonne à un groupe de diffusion.','Unsubscribe email subject'=>'Sujet de l’e-mail de désabonnement','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Le sujet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne demandant à se désinscrire.','Unsubscribe email body'=>'Corps de l’e-mail de désabonnement','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne demandant à se désinscrire.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Peut contenir les espaces réservés pour toutes les personnes et un espace réservé supplémentaire obligatoire, à savoir #_UNSUB_CONFIRM_URL (qui sera remplacé par l’URL de confirmation de désabonnement).','Task Signup Pending Email Subject'=>'Objet de l’e-mail d’inscription en attente à une tâche','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'L’objet de l’e-mail envoyé au répondant lorsque cette personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée.','Task Signup Pending Email Body'=>'Corps de l’e-mail de l’inscription, en attente, à une tâche','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Le corps de l’e-mail envoyé au répondant lorsque cette personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Objet de l’e-mail, à la personne de contact, lors d’une inscription en attente à une tâche','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Corps de l’e-mail, à la personne de contact, lors d’une inscription en attente à une tâche','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée.','Task Signup Made Email Subject'=>'Objet de l’e-mail d’inscription à une tâche','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'L’objet de l’e-mail envoyé au répondant lorsque celui-ci s’inscrit à une tâche.','Task Signup Made Email Body'=>'Corps de l’e-mail de l’inscription à une tâche','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Le corps de l’e-mail envoyé au répondant lorsque celui-ci s’inscrit à une tâche.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Objet de l’e-mail à la personne de contact lors d’une inscription à une tâche','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsque quelqu’un s’inscrit à une tâche.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Corps de l’e-mail d’inscription à une tâche à la personne de contact','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsque quelqu’un s’inscrit à une tâche.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'Objet de l’e-mail de rappel de l’inscription à une tâche','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'L’objet de l’e-mail de rappel qui sera envoyé au répondant.','Task Signup Reminder Email Body'=>'Corps de l’e-mail de rappel de l’inscription à une tâche','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Le corps de l’e-mail de rappel qui sera envoyé au répondant.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Objet de l’e-mail d’annulation de l’inscription à une tâche','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé au répondant lorsqu’il annule lui-même une inscription à une tâche.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Corps de l’e-mail d\'une inscription à une tâche supprimée','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé au répondant lorsqu’il annule lui-même une inscription à une tâche.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Objet de l\'e-mail à la personne de contact d’une inscription à une tâche supprimée','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’un répondant annule une inscription à une tâche.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Corps de l’e-mail à la personne de contact d’une inscription à une tâche supprimée','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’un répondant annule une inscription à une tâche.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Objet de l\'e-mail pour la suppression d’une inscription à une tâche','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé au répondant si l’inscription à la tâche est supprimée par un administrateur.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Corps de l’e-mail supprimé pour l’inscription à une tâche','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Le corps de l\'e-mail qui sera envoyé au répondant si l’inscription à la tâche est supprimée par un administrateur.','Birthday Email Subject'=>'Objet de l’e-mail d’anniversaire','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé aux personnes le jour de leur anniversaire (si c’est activé pour elles).','Birthday Email Body'=>'Corps de l’e-mail d’anniversaire','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé aux personnes le jour de leur anniversaire (si c’est activé pour elles).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'RGPD : options de règlement général sur la protection des données','For more info concerning GDPR, see'=>'Pour plus d’informations sur le RGPD, voir','the documentation about the shortcode %s'=>'la documentation sur le code court %s','and'=>'et','Automatically remove expired members'=>'Retirer automatiquement les membres expirés','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Définissez le nombre de jours après lesquels les membres expirés sont automatiquement supprimés. Laissez vide ou 0 pour aucune suppression automatique.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Définir une valeur supérieure à 0 vous aide à atteindre la conformité RGPD. Les valeurs recommandées sont 180 (6 mois) ou 365 (un an).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Anonymise automatiquement les anciennes réservations','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Définissez le nombre de jours après lesquels les réservations pour des évènements terminés sont automatiquement anonymisées. Les réservations ne sont pas supprimées pour conserver des statistiques et des données sur les anciens évènements. Laissez vide ou 0 si vous ne le souhaitez pas.','Automatically remove old events'=>'Supprimer automatiquement les anciens évènements','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Définissez le nombre de jours après lesquels les anciens évènements sont automatiquement supprimés, y compris toutes leurs réservations. Laissez vide ou à 0 si aucune suppression automatique.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Cette valeur doit être supérieure au nombre de jours après lesquels les anciennes réservations sont annulées.','Automatically remove task signups for old events'=>'Supprimer automatiquement les inscriptions aux tâches pour les anciens évènements','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Supprime automatiquement les inscriptions aux tâches qui se sont terminées après le nombre de jours spécifié. Laissez vide ou 0 pour aucune suppression automatique.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Archivage automatique des anciens mailings et retrait des anciens e-mails','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Définir le nombre de jours après lesquels les envois sont automatiquement archivés et les anciens e-mails sont supprimés. Laissez vide ou 0 pour qu’il n’y ait aucun archivage ou suppression automatique.','Automatically delete old attendance records'=>'Supprimer automatiquement les anciennes fiches de présence','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Fixez le nombre de jours après lesquels les registres de présence sont automatiquement supprimés. Laisser vide ou 0 pour aucun retrait automatique.','Personal info approval email subject'=>'Objet de l\'e-mail d\'approbation des informations personnelles','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'L\'objet de l\'e-mail qui sera envoyé à la personne demandant l\'approbation du stockage des informations personnelles.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Ce paramètre est utilisé dans l\'e-mail envoyé à la suite de la soumission du formulaire créé par le code court [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'Corps de l\'e-mail d\'approbation des informations personnelles','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Le corps de l\'e-mail qui sera envoyé à la personne demandant l\'approbation du stockage des informations personnelles.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Ne peut contenir qu\'un seul espace réservé, à savoir #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Titre de la page d\'approbation des informations personnelles','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Le titre de la page après que l\'approbation pour le stockage des informations personnelles ait été donné.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Ce paramètre est utilisé après approbation en cliquant sur le lien généré par #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Contenu de la page d\'approbation des informations personnelles','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Contenu de la page après approbation du stockage des informations personnelles.','Personal info email subject'=>'Sujet de l’e-mail d’information personnelle','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Le sujet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne qui demande ses informations personnelles.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Ce paramètre est utilisé dans l\'e-mail envoyé à la suite de la soumission du formulaire créé par le code court [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Corps de l\'e-mail d\'info personnelle','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne qui demande ses informations personnelles.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Ne peut contenir qu’un seul espace réservé, à savoir #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Titre de la page d’informations personnelles','The title of the page when personal info is rendered.'=>'Le titre de la page lorsque les informations personnelles sont fournies.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Ce paramètre est utilisé lors du rendu des informations personnelles après avoir cliqué sur #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'En-tête de la page d\'informations personnelles','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'Texte à afficher au-dessus des informations personnelles en cours de rendu.','Personal info page footer'=>'Pied de page d’informations personnelles','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'Texte à afficher sous les informations personnelles fournies.','Change personal info email subject'=>'Objet de l’e-mail de modification des informations personnelles','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne demandant de modifier ses informations personnelles.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Ce paramètre est utilisé dans le mail envoyé à la suite de la soumission du formulaire créé par le code court [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Corps du mail de modification des informations personnelles','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Le corps du mail qui sera envoyé à la personne qui demande de modifier ses informations personnelles.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Peut contenir uniquement un espace réservé, à savoir #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Modèle de formulaire pour modifier les informations personnelles','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'Le modèle du formulaire qui sera présenté à la personne pour modifier effectivement ses informations personnelles.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'Les espaces réservés que vous pouvez utiliser dans ce paramètre sont : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR et tous les espaces réservés #_FIELD{xx} pour les champs personnalisés de type « personne ».','Default currency'=>'Devise par défaut','Select the default currency for payments.'=>'Sélectionnez la devise par défaut pour les paiements.','Default price'=>'Prix par défaut','The default price for an event.'=>'Le prix par défaut pour un évènement.','Default VAT percentage'=>'Pourcentage de TVA par défaut','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Le pourcentage de TVA par défaut est appliqué à tous les prix. Le prix que vous indiquez pour les évènements ou les adhésions est TVA incluse, des espaces réservés spéciaux sont prévus pour indiquer le prix sans TVA.','Redirect towards payment page?'=>'Rediriger vers la page de paiement ?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Sélectionner oui pour rediriger vers la page de paiement après une réservation réussie ou une adhésion, sélectionner non pour afficher la page de paiement en ligne. Il est recommandé de laisser cette option sur oui, afin que les utilisateurs puissent utiliser leur bouton précédent du navigateur pour revenir à la page de paiement.','Redirect wait period'=>'Période d’attente avant redirection','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Indiquez combien de secondes attendre avant de rediriger vers la page de paiement.','Redirect message'=>'Rediriger le message','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Le message affiché avant la redirection vers la page de paiement. Un seul espace réservé est autorisé (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Rediriger immédiatement vers la passerelle de paiement ?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Par défaut, les internautes reçoivent une liste de passerelles de paiement parmi lesquelles ils peuvent choisir avant d\'être redirigés vers la passerelle de paiement de leur choix. Sélectionnez "oui" pour rediriger immédiatement vers la passerelle de paiement s’il n’y a qu\'une seule passerelle de paiement à choisir. Cette redirection prend également en compte le paramètre « Période d’attente de la redirection ». Le texte au-dessus du bouton de paiement de la passerelle de paiement concernée sera alors également affiché.','RSVP Payment form header format'=>'Format de l\'en-tête du formulaire de paiement RSVP','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Cette option est valide uniquement pour les réservations d’évènements. Pour les adhésions, elle peut être définie individuellement pour chaque adhésion.','RSVP Payment form footer format'=>'Format de pied de page du formulaire de paiement RSVP','Multibooking payment form header format'=>'Format d’en-tête de formulaire de paiement multi-réservations','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Le format du texte affiché au-dessus des boutons de paiement dans le formulaire de réservation multiple. Si laissé vide, un message par défaut sera affiché.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Bien que les mêmes espaces réservés que pour le format d\'en-tête de formulaire de paiement habituel puissent être utilisés, il est conseillé d\'utiliser uniquement des espaces réservés liés à la multi-réservations.','Multibooking payment form footer format'=>'Format de pied de page du formulaire de paiement multi-réservations','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'Le format du texte affiché sous les boutons de paiement dans le formulaire de réservation multiple. Par défaut : vide.','Payment already done format'=>'Format de paiement déjà effectué','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Le message affiché à la place du formulaire de paiement si le paiement a déjà été effectué.','Booking on waiting list format'=>'Réservation au format liste d\'attente','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Le message affiché à la place du formulaire de paiement si vous essayez de payer une réservation qui est sur la liste d’attente.','Payment RSVP success return page format'=>'Format de la page de retour de la réussite du paiement RSVP','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Le format de la page de retour lorsque le paiement est réussi pour les réservations RSVP.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Si laissé vide, un message par défaut sera affiché.','Payment RSVP failure return page format'=>'Format de la page de retour d\'échec de paiement RSVP','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Le format de la page de retour lorsque le paiement a échoué ou a été annulé pour les réservations RSVP.','Payment membership success return page format'=>'Format de la page de retour de réussite du paiement de l’adhésion','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Le format de la page de retour lorsque le paiement de l’adhésion est réussi.','Payment membership failure return page format'=>'Format de la page de retour de l’échec du paiement de l’adhésion','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Le format de la page de retour lorsque le paiement a échoué ou a été annulé pour une inscription.','Allow refunds?'=>'Autoriser les remboursements ?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'En cas d’annulation d’une réservation, l’option de remboursement est présentée (si la passerelle de paiement le prend en charge). Si vous souhaitez la désactiver, sélectionnez Non.','Offline payment info'=>'Informations de paiement hors ligne','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Le texte contenant toutes les informations pour le paiement hors ligne. Peut contenir du code HTML et des espaces réservés tels que les paramètres d’en-tête / pied de page de paiement.','Paypal'=>'Paypal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Remarque : en raison de l’implémentation incomplète de PHP par PayPal, il n’est pas recommandé d’utiliser cette méthode. Elle fonctionne bien, mais présente quelques inconvénients : pas de fonctionnalité crochet web (c\'est-à-dire que si quelqu’un ferme le navigateur immédiatement après le paiement, le paiement ne sera pas marqué comme payé dans EME) et le remboursement n’est pas possible.','PayPal live or test'=>'PayPal en direct ou en test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (pour des tests)','Paypal Live'=>'Paypal en direct','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Choisissez si vous souhaitez tester paypal dans un sandbox paypal ou l\'utiliser en direct et vraiment utiliser paypal.','PayPal client ID'=>'Identifiant client Paypal','Paypal client ID.'=>'Identifiant client Paypal.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Pour plus d\'informations sur les applications et les informations d\'identification Paypal, voir cette page','PayPal secret'=>'Secret de PayPal','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Supplément ajouté au prix. Peut être soit un nombre absolu soit un pourcentage. Par exemple 2 ou 5%','Extra charge 2'=>'Supplément 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Deuxième supplément ajouté au prix. Peut être soit un nombre absolu soit un pourcentage. Par exemple 2 ou 5%','Payment button label'=>'Étiquette du bouton de paiement','The text shown inside the payment button'=>'Le texte affiché à l\'intérieur du bouton de paiement','Payment button image'=>'Image du bouton de paiement','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'L\'URL d\'une image du bouton de paiement qui remplacera le bouton d\'envoi standard avec l\'étiquette mentionnée ci-dessus.','Text above payment button'=>'Texte au-dessus du bouton de paiement','The text shown just above the payment button'=>'Le texte affiché juste au-dessus du bouton de paiement','Text below payment button'=>'Texte sous le bouton de paiement','The text shown just below the payment button'=>'Le texte affiché juste en dessous du bouton de paiement','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info : le remboursement n’a pas encore été implémenté.','Legacy Paypal'=>'Héritage Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'Paypal business ID ou email.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Ignorer les paramètres de taxe Paypal ?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Sélectionnez oui pour ignorer le paramètre de taxe dans votre profil Paypal.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info : l’URL des notifications de paiement est : ','Info: refunding is possible.'=>'Info : le remboursement est possible.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney en direct ou en test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (pour les tests)','Webmoney Live'=>'Webmoney Live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Choisissez si vous voulez tester Webmoney dans un bac à sable (sandbox) ou l\'utiliser directement.','Webmoney Purse'=>'Porte-monnaie Webmoney','Webmoney Purse.'=>'Porte-monnaie Webmoney.','Webmoney Secret'=>'Secret Webmoney','Webmoney secret.'=>'Secret Webmoney.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data en direct ou en test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (bac à sable pour les tests)','First Data Live'=>'First Data en direct','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Choisissez si vous souhaitez tester First Data dans un bac à sable (sandbox) ou mettre en production et utiliser réellement First Data.','First Data Store Name'=>'Nom du magasin chez First Data','First Data Store Name.'=>'Nom du magasin chez First Data.','First Data Shared Secret'=>'First Data secret partagé','First Data Shared Secret.'=>'First Data secret partagé.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Clé API Mollie','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq en direct ou en test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (pour les tests)','Payconiq Live'=>'Payconiq en direct','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Choisissez si vous voulez tester Payconiq dans un bac à sable ou si vous voulez vraiment utiliser Payconiq.','Payconiq API key'=>'Clé API de Payconiq','Payconiq Merchant ID'=>'ID de Payconiq Merchant','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info : le remboursement est mis en place mais, vu la façon dont fonctionne Payconiq, il se peut que le transfert manuel des fonds vers les comptes bancaires concernés soit nécessaire.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay en direct ou en test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (pour les tests)','Worldpay Live'=>'Worldpay en direct','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Choisissez si vous voulez tester Worldpay dans un bac à sable (sandbox) ou utilisez directement Worldpay.','Worldpay installation ID'=>'ID d\' installation Worldpay','Worldpay MD5 secret'=>'Chiffrage MD5 Worldpay','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Chiffrage MD5 Worldpay utilisé lors de la soumission de paiements','Worldpay MD5 parameters'=>'Paramètres MD5 Worldpay','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Paramètres Worldpay utilisés pour générer la signature MD5, séparés par « : ». Utiliser seulement ces 4 dans l\'ordre de votre choix : instId, CartId, monnaie et/ou montant','Worldpay Test Password'=>'Mot de passe de test Worldpay','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Mot de passe Worldpay pour les notifications de paiement lors du test','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Mot de passe','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Mot de passe Worldpay pour les notifications de paiement lors de l\'utilisation de Worldpay pour de vrai','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo en direct ou en test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Bac à sable (pour les tests)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Choisissez si vous voulez tester Paymill dans un bac à sable ou si vous utilisez vraiment Paymill.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Nom du vendeur','Opayo Test Password'=>'Mot de passe Opayo en test','Opayo password for testing purposes'=>'Mot de passe Opayo à des fins de test','Opayo Live Password'=>'Mot de passe Opayo Live','Opayo password when using Opayo for real'=>'Mot de passe Opayo lorsque vous utilisez Opayo pour de vrai','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info : pour que Opayo fonctionne, le module mcrypt doit être installé et activé dans votre installation PHP. Recherchez sur Internet le paquet PHP supplémentaire à installer et/ou la ligne à modifier dans php.ini.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'Code Marchand Sumup','SumUp App ID'=>'ID de l’App SumUp','SumUp App Secret'=>'Secret del’App SumUp','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Clé privée Stripe','Stripe Public Key'=>'Clé publique Stripe','Stripe payment methods'=>'Méthodes de paiement Stripe','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'Les différents modes de paiement Stripe que vous souhaitez gérer/proposer. La valeur par défaut est \'card\'. Consultez la documentation Stripe pour plus d’informations.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'AVERTISSEMENT : le déclencheur n\'a pas été créé. Les raisons %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'Avertissement : aucun crochet web n’a été créé. Appuyez sur enregistrer pour tenter d\'en créer un.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info : un crochet web sur le lien mentionné a bien été créé avec succès.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree en direct ou en test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (pour les tests)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Choisissez si vous voulez tester Braintree dans un bac à sable (sandbox) ou si vous voulez utilisez vraiment Braintree.','Braintree Merchant ID'=>'Identifiant du marchand Braintree','Braintree Public Key'=>'Clé publique Braintree','Braintree Private Key'=>'Clé privée Braintree','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo en direct ou en test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Bac à sable Instamojo (pour tester)','Instamojo Live'=>'Instamojo en direct','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Choisissez si vous voulez tester Instamojo dans un bac à sable ou allez en direct et utilisez vraiment Instamojo.','Instamojo Private Key'=>'Clé privée Instamojo','Instamojo Private Auth Token'=>'Jeton d\'authentification privé Instamojo','Instamojo Private Salt'=>'Vente privée Instamojo','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago en direct ou en test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Bac à sable Mercado Pago (pour tester)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago en direct','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Choisir soit de tester Mercado Pago dans un bac à sable, soit son utilisation réelle d’emblée.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Jeton d’accès au bac à sable Mercado Pago','Mercado Pago Live Access Token'=>'Jeton d’accès au Mercado Pago','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'ID de Fondy','Fondy Secret Key'=>'Clé secrète de Fondy','Map options'=>'Options de la carte','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Activer le zoom par la molette sur la carte ?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Oui, permet le somme sur la carte avec le scroll. No permet de scroller la page sur les cartes. (Il sera nécessaire de rafraîchir votre navigateur web pour voir l\'effet de ce changement.)','Enable map gestures?'=>'Activer le déplacement de la carte ?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Si vous choisissez d\'utiliser les gestes sur la carte, vous devez effectuer un zoom sur un ordinateur de bureau à l\'aide de la combinaison de touches Ctrl+Zoom. Sur un appareil mobile, l\'utilisateur doit utiliser deux doigts pour effectuer un panoramique de la carte. Ceci pour éviter de se retrouver « piégé » sur une carte à l\'échelle trop petite.','Individual map zoom factor'=>'Facteur de zoom de la carte individuelle','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Le facteur de zoom utilisé lors de l\'affichage d\'une seule carte (max. : 14).','Default location map icon'=>'Icône de carte d\'emplacement par défaut','Default location balloon format'=>'Format par défaut pour le ballon du lieu','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Le format du texte apparaissant dans la bulle décrivant l’emplacement sur la carte.','Other settings'=>'Autres réglages','Stay on edit page after save?'=>'Rester sur la page de modification après l’enregistrement ?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Cela vous permet de rester sur la page d\'édition après avoir enregistré des événements, des emplacements, des modèles, des champs de formulaire, des personnes, des groupes ou des appartenances.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Suppression des zéros des minutes ?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'Les fonctions de date/heure de PHP n’ont aucune notation pour afficher les minutes sans zéros en tête. En cochant cette option, vous recevrez par exemple 9 pour 09 et vide pour 00. Ce paramètre affecte les espaces réservés d’heure personnalisés ainsi que *DATE et *TIME','CSV separator'=>'Séparateur CSV','Set the separator used in CSV exports.'=>'Définissez le séparateur utilisé dans les exportations CSV.','Localize price'=>'Prix localisé','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Si cette option est sélectionnée, tous les prix seront affichés dans la langue courante avec le symbole de la devise. Si vous ne le souhaitez pas, désélectionnez cette option pour retrouver l’ancien comportement des prix localisés où vous devez vous occuper de la précision décimale, du symbole monétaire et de son emplacement. Cette option ne fonctionne que si la classe php NumberFormatter est présente, ce qui est toujours le cas dans les nouvelles versions de PHP, mais n’oubliez pas de charger l’extension INTL dans php.','Decimals accuracy'=>'Précision décimale','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME tente d\'afficher les prix en fonction de la localisation du navigateur, avec la précision décimale définie ici. La valeur par défaut est 2.','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Cette option n’est pas utilisée si l’option de prix localisé ci-dessus est active et que la classe php NumberFormatter est présente.','Timepicker step interval'=>'Intervalle de temps du sélecteur d’heure','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'L’intervalle de pas du sélecteur d’heure. Par défaut, intervalle de 5 minutes (des pas de 5 minutes seront alors pris)','Required field text'=>'Texte du champ obligatoire','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'Le texte affiché à côté d’un champ de formulaire lorsqu’il s’agit d’un champ obligatoire','Address line 1 text'=>'Texte de la ligne d’adresse 1','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Par défaut, le texte affiché pour la deuxième ligne d’adresse est « Ligne d’adresse 1 », mais cela peut ne pas être très informatif pour les personnes, alors n’hésitez pas à mettre quelque chose d’autre ici, comme « nom de la rue ».','Address line 2 text'=>'Texte de la ligne d’adresse 2','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Par défaut, le texte affiché pour la deuxième ligne d’adresse est « Ligne d’adresse 2 », mais cela peut ne pas être très informatif pour les personnes, alors n’hésitez pas à mettre quelque chose d’autre ici, comme « numéro de maison ».','Thumbnail size'=>'Taille des miniatures','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Choisissez la taille de miniature par défaut à afficher lorsque vous utilisez des espaces réservés impliquant des miniatures, par exemple #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, …','Use external url for single events or locations?'=>'Utiliser une URL externe pour des évènements ou des lieux uniques ?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Si cette option est sélectionnée, le fait de cliquer sur l\'URL d\'évènement ou d\'emplacement unique pour accéder aux détails permet d\'accéder à l\'URL externe définie pour cet évènement ou cet emplacement, le cas échéant.','By default send out birthday email for new persons?'=>'Envoyer par défaut un e-mail d’anniversaire pour les nouvelles personnes ?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Si cette option est sélectionnée, les nouvelles personnes enregistrées avec un anniversaire non vide recevront un e-mail d’anniversaire. Allez dans les réglages des modèles d’e-mail pour modifier l’apparence de cet e-mail.','Limit birthday emails to active members?'=>'Limiter les e-mails d’anniversaire aux membres actifs ?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Si cette option est sélectionnée et que des e-mails d’anniversaire doivent être envoyés, seules les personnes ayant une adhésion active recevront un e-mail d’anniversaire.','EME backend date format'=>'Format de date dans l’interface d’administration EME','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Le format de date utilisé dans les tables EME. Laissez ce champ vide pour utiliser les réglages de WordPress.','EME backend time format'=>'Format de l’heure dans l’interface d’administration EME','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Le format de l’heure utilisé dans les tables EME. Laissez ce champ vide pour utiliser les réglages de WordPress.','PDF font'=>'Police PDF','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Définissez la police à utiliser dans les fichiers PDF générés. Il est parfois nécessaire d’utiliser une police différente car tous les caractères ne sont pas forcément définis dans la police actuellement sélectionnée.','EME DB version'=>'Version de la base de donnée EME','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Ceci est la version actuelle de la base de données EME. Vous pouvez l\'utiliser pour mettre une version plus ancienne. Lors de l\'enregistrement, EME rétablira les mises à niveau manquantes à partir de cette version si elles ne se sont pas déroulées correctement et rétablira la valeur à la dernière version. Dans une situation normale, vous n’avez pas besoin de changer cette valeur.','Extra html tags'=>'Balises HTML supplémentaire','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Par défaut, WordPress est strict quant aux attributs et étiquettes HTML autorisés. Vous pouvez ici ajouter une liste d’étiquettes + attributs que vous souhaitez autoriser dans les paramètres EME qui autorisent le langage HTML (en plus des valeurs par défaut, rien n’est supprimé). La liste doit contenir une étiquette par ligne, suivie de ses attributs facultatifs, tous séparés par « , ». Par exemple, pour autoriser la balise iframe et certains attributs, vous devez ajouter : « iframe, src, height, width, frameborder » ','Extra style attributes'=>'Attributs de style supplémentaires','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Si le réglage ci-dessus permet d’ajouter des balises et des attributs HTML supplémentaires, WordPress est encore plus strict en ce qui concerne les attributs autorisés dans la balise style. Vous pouvez ajouter ici une liste d’attributs de style supplémentaire que vous souhaitez autoriser dans les réglages d’EME qui autorisent le HTML (en plus des valeurs par défaut, rien n’est supprimé). La liste doit avoir un attribut par ligne. Par exemple, pour autoriser l’attribut de visibilité pour l’étiquette style, vous pouvez ajouter : "visibility" ','Extra html headers'=>'Headers html ajoutés','Extra html header'=>'En-tête HTML supplémentaire','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Vous pouvez définir ici des en-têtes HTML supplémentaires, aucun espace réservé ne peut être utilisé.','Extra html footer'=>'Pied de page html supplémentaire','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Ici, vous pouvez définir un pied de page HTML supplémentaire, aucun espace réservé ne peut être utilisé.','Extra event html headers'=>'Headers html ajoutés pour un évènement','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Ici vous pouvez définir des headers html supplémentaires utilisés lors de la visualisation d\'un seul événement, généralement utilisé pour ajouter des meta tags pour facebook ou SEO. Tous les placeholders d\'événements peuvent être utilisés, mais ils seront éliminés du code HTML résultant.','Extra location html headers'=>'Headers supplémentaires pour un lieu','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Ici vous pouvez définir des headers html supplémentaires utilisés lors de la visualisation d\'un seul lieu, généralement utilisé pour ajouter des meta tags pour facebook ou SEO. Tous les placeholders de lieu peuvent être utilisés, mais ils seront éliminés du code HTML résultant..','Multisite options'=>'Options multisites','Activate multisite data sharing?'=>'Activer le partage de données multisite ?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Si cette option est sélectionnée et que WordPress multisite est actif, cette instance EME utilisera les tables de la base de données de l’instance multisite principale. Ainsi, tous les évènements, emplacements, réservations, adhésions, modèles, etc... seront partagés avec le site principal. La chose qui reste uniquement locale, ce sont toutes les options de EME, qui vous permettent de créer des sous-sites linguistiques ou autres. Faites également attention aux actions planifiées : elles seront uniquement exécutées sur la base des options définies dans le site principal, et non par sous-site. Si vous ne souhaitez pas partager les données entre les sous-sites, cette option n’est pas nécessaire.','Save Changes'=>'Enregistrer les modifications','Thank you for confirming these bookings.'=>'Merci de confirmer ces réservations.','Thank you for confirming this booking.'=>'Merci de confirmer cette réservation.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Entre le moment de la réservation et le paiement, toutes les places disponibles ont malheureusement déjà été prises','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Le paiement a échoué pour votre réservation #_EVENTNAME, veuillez réessayer.','Payment handling'=>'Moyen de paiement','The amount to pay is %s'=>'Le montant à payer est de %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Le paiement de votre adhésion pour #_MEMBERSHIPNAME a échoué, veuillez réessayer.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Votre adhésion est actuellement active jusqu’au %s. Si vous payez à nouveau la cotisation, votre adhésion sera prolongée jusqu’au %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Votre adhésion a expiré. Si vous payez à nouveau la cotisation, votre adhésion sera réactivée jusqu’à %s','Member signup for \'%s\''=>'Inscription des membres pour « %s »','Multiple booking request'=>'Demande de réservation multiple','Booking for \'%s\''=>'Réservation de \'%s\'','Pay %s'=>'Payer %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API a renvoyé une erreur : ','Hash Incorrect'=>'Hachage incorrect','Incorrect payment id.'=>'Identifiant de paiement incorrect.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'puisqu\'il s\'agit d\'un site fonctionnant sur localhost, aucun déclencheur ne sera créé','Booking refunded'=>'Remboursement de la réservation','Nothing found or booking already cancelled'=>'Aucun résultat ou réservation déjà annulée','Booking already cancelled'=>'Réservation déjà annulée','You have no right to update people!'=>'Vous n\'avez pas les droits de mettre à jour des personnes !','Person added'=>'Personne ajoutée','Problem detected while adding person'=>'Problème détecté lors de l\'ajout d\'une personne','You have no right to update this person!'=>'Vous n\'avez pas le droit de mettre à jour cette personne !','You have no right to add people!'=>'Vous n’avez pas le droit d’ajouter des personnes !','You have no right to manage groups!'=>'Vous n\'avez pas le droit de gérer les groupes !','Group added'=>'Groupe ajouté','Problem detected while adding group'=>'Problème détecté lors de l\'ajout d\'un groupe','Group updated'=>'Groupe mis à jour','Problem detected while updating group'=>'Problème détecté lors de la mise à jour du groupe','You have no right to add groups!'=>'Vous n’avez pas le droit d’ajouter des groupes !','You have no right to update groups!'=>'Vous n\'avez pas le droit de mettre à jour les groupes !','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Non importé (problème d’insertion de la personne dans la base de données) : %s','Seats "%s"'=>'Sièges « %s »','Seats category %d'=>'Catégorie de sièges %d','On waiting list'=>'Sur liste d’attente','Awaiting user confirmation'=>'En attente de la confirmation de l’utilisateur/utilisatrice','Approved'=>'Approuvé','Bookings for'=>'Réservations pour','Bookings data'=>'Données des réservations','Seats (Multiprice)'=>'Sièges (Multiprix)','Booked'=>'Réservé','Available'=>'Disponible','Absent'=>'Absent','Verify link between people and WP'=>'Vérifier le lien entre les personnes et WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'Le tableau ci-dessous affiche les personnes liées au même compte WordPress','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Veuillez corriger ces erreurs : un compte WordPress doit être lié à au plus une personne EME.','Active memberships'=>'Adhésions actives','Future bookings made?'=>'Des réservations futures ont-elles été effectuées ?','Non-existing WP user linked!!'=>'Utilisateur WP lié non existant !','No issues found'=>'Aucun problème trouvé','Verify unique emails'=>'Vérifier l’unicité des e-mails','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'Le tableau ci-dessous montre les personnes qui ont des e-mails identiques alors que vous demandez un e-mail unique par personne','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Veuillez corriger ces erreurs : toutes les personnes de EME devraient avoir une adresse électronique unique.','Verify unique name/email combinations'=>'Vérifier les combinaisons uniques de nom et d\'adresse électronique','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'Le tableau ci-dessous indique les personnes dont le nom et l\'adresse électronique sont identiques','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Veuillez corriger ces erreurs : tous les personnes devraient avoir une combinaison unique de nom et d\'adresse électronique.','Filter people'=>'Filtrer les personnes','Restore selected persons'=>'Récupération des personnes sélectionnées','Permanently delete selected persons'=>'Effacer définitivement les personnes sélectionnées','Set GDPR approval to yes'=>'Définir l\'approbation RGPD sur oui','Set GDPR approval to no'=>'Définir l’approbation du RGPD sur non','Set Massmail to yes'=>'Définir Massmail à oui','Set Massmail to no'=>'Définir Massmail sur non','Set Birthday email to yes'=>'Définir l’e-mail d’anniversaire sur oui','Set Birthday email to no'=>'Définir l’e-mail d’anniversaire sur non','Delete selected persons (move to trash)'=>'Supprimer les personnes sélectionnées (déplacer vers la corbeille)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Retirer les données personnelles (et les mettre à la corbeille)','Change language of selected persons'=>'Changer la langue des personnes sélectionnées','Change language to: '=>'Changer la langue en : ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Transférer les réservations et les inscriptions aux tâches associées vers (laisser vide pour transférer les réservations pour les évènements futurs vers la corbeille également) :','Filter on group'=>'Filtrer sur le groupe','Add a new person'=>'Ajouter une nouvelle personne','Add person'=>'Ajouter une personne','Manage people'=>'Gérer les personnes','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Cliquez ici pour vérifier l’intégrité des personnes de EME','If you want, use this to import people info into the database'=>'Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer des informations sur les personnes dans la base de données','View person in trash (read-only)'=>'Voir la personne dans la corbeille (en lecture seule)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Comme cette personne est liée à un utilisateur de WP, ce champ est en lecture seule','Related family member'=>'Membre de la famille similaire','Click here to edit that person'=>'Cliquez ici pour modifier cette personne','Phone Number'=>'Numéro de téléphone','Birthday email'=>'E-mail d’anniversaire','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Si elle est active, la personne recevra un e-mail d’anniversaire.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'N’oubliez pas que vous pouvez définir des champs personnalisés avec un objet « Personne » qui autorisera des informations supplémentaires en fonction du groupe dans lequel se trouve la personne.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Lier une personne EME avec un utilisateur WP ne sera pas autorisée s’il existe une autre personne EME correspondant au prénom/nom/e-mail de l’utilisateur WP.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Lier une personne EME à un utilisateur WP modifiera le prénom/nom/e-mail de la personne en prénom/nom/e-mail de l’utilisateur WP et ces champs ne pourront alors être modifiés que via le profil WP de cette personne.','Delete linked WP user?'=>'Supprimer un utilisateur WP lié ?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Mettez cette option à oui si vous voulez que l\'utilisateur WP lié soit supprimé lorsque la personne EME est supprimée (déplacée dans la corbeille).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Par défaut, cette option n’est activée que lorsqu’un utilisateur WP est créé par EME (lors de la création d’un membre ou de la réservation d’un événement et lorsque l’option de création d’un utilisateur WP est activée). Un administrateur ne sera jamais supprimé.','Update person'=>'Mettre à jour une personne','Add dynamic group of people'=>'Ajouter un groupe dynamique de personnes','Add dynamic group of members'=>'Ajouter un groupe dynamique de membres','Add group'=>'Ajouter un groupe','Edit dynamic group of people'=>'Modifier un groupe dynamique de personnes','Edit dynamic group of members'=>'Modifier un groupe dynamique de membres','Edit group'=>'Modifier le groupe','Group email'=>'E-mail du groupe','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Si vous voulez pouvoir envoyer du courrier à ce groupe via votre client de messagerie (et pas seulement via EME), vous devez configurer la méthode cli_mail (voir doc) et entrer une adresse électronique unique pour ce groupe. Celle-ci peut être laissée vide.','Public?'=>'Public ?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Si vous choisissez que ce groupe soit un groupe public, ce groupe apparaîtra dans la liste des groupes à souscrire/désabonner dans les codes courts eme_subform et eme_unsubform (et le formulaire généré par #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Attention : ce groupe utilise une ancienne méthode de définition des critères pour les membres qui le composent. En sauvegardant ce groupe, vous perdrez ces informations. Veillez donc à saisir à nouveau les critères dans les champs ci-dessous','Update group'=>'Groupe mis à jour','Add a new group'=>'Ajoutez un nouveau groupe','Manage groups'=>'Gérer des groupes','Delete selected groups'=>'Supprimer les groupes sélectionnés','No image set'=>'Aucune image définie','Remove image'=>'Retirer l’image','Person image'=>'Image de la personne','A person with this name and email already exists'=>'Une personne portant ce nom et cet e-mail existe déjà','Invalid country code'=>'Code de pays non valide','Invalid state code'=>'Code d\'état non valide','Error encountered while updating person'=>'Erreur rencontrée lors de la mise à jour d\'une personne','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'L’e-mail appartient à un utilisateur/utilisatrice existant. Veuillez d’abord vous connecter avant de continuer à vous inscrire avec cet e-mail.','Error encountered while adding person'=>'Erreur rencontrée lors de l\'ajout d\'une personne','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'En cas de conflit avec les informations d’une autre personne, veuillez utiliser un autre nom, prénom ou e-mail','Events Made Easy settings'=>'Réglages d’Events Made Easy','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Le numéro de téléphone utilisé par Events Made Easy lorsque l’utilisateur/utilisatrice est indiqué comme contact pour un évènement.','Bookings made for future events'=>'Réservations faites pour des évènements futurs','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Une demande de confirmation a été envoyée à l’adresse de messagerie indiquée.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Si vous souhaitez vous abonner aux futurs envois, veuillez le faire en saisissant votre e-mail ici.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Veuillez sélectionner les groupes auxquels vous souhaitez vous abonner.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Si vous souhaitez vous désabonner des futurs envois, veuillez le faire en saisissant votre adresse e-mail ici.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Veuillez sélectionner les groupes dont vous souhaitez vous désabonner.','No surname'=>'Aucun nom de famille','Dynamic group of people'=>'Groupe dynamique de personnes','(1 person)'=>'(1 personne)' . "\0" . '(%d personnes)','Dynamic group of members'=>'Groupe dynamique de membres','(1 member)'=>'(1 membre)' . "\0" . '(%d membres)','People recovered from trash bin.'=>'Personnes récupérées de la corbeille.','People moved to trash bin.'=>'Les personnes ont été déplacées à la corbeille.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Les données personnelles ont été supprimées et déplacées dans la corbeille.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Approbation RGPD définie sur « Oui » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en ont connaissance).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'RGPD défini sur « Non » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en sont conscientes).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail réglé sur « Oui » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en sont conscientes).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail défini sur « Non » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en sont conscientes).','Birthday email set to "Yes".'=>'L’e-mail d’anniversaire est défini sur « Oui ».','Birthday email set to "No".'=>'L’e-mail d’anniversaire est défini sur « Non ».','Language updated.'=>'Langue mise à jour.','People deleted.'=>'Personnes supprimées.','People added to group.'=>'Personnes ajoutées au groupe.','People removed from group.'=>'Personnes retirées du groupe.','Groups deleted.'=>'Groupes supprimés.','the first %s of the month'=>'le premier %s du mois','the second %s of the month'=>'le deuxième %s du mois','the third %s of the month'=>'le troisième %s du mois','the fourth %s of the month'=>'le quatrième %s du mois','the fifth %s of the month'=>'le cinquième %s du mois','the last %s of the month'=>'le dernier %s du mois','From %s to %s'=>'De %s à %s','everyday'=>'chaque jour','every %s days'=>'chaques %s jours',' and '=>' et ','every week'=>'chaque semaine','every %s weeks'=>'chaques %s semaines','every %s months'=>'chaques %s mois','every month'=>'chaques mois','Edit recurrence'=>'Modifier la récurrence','Duplicate this recurrence'=>'Dupliquer cette récurrence','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Récurrences supprimées et évènements déplacés vers la corbeille','Recurrences status updated'=>'État des récurrences mis à jour','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Date de début et de fin ajustée pour les récurrences sélectionnées','Attendees CSV'=>'Participants CSV','Bookings CSV'=>'Réservations CSV','Title\\Date'=>'Titre\\Date','No valid membership found.'=>'Aucune adhésion valide n\'a été trouvée.','No event id detected'=>'Aucun id d’évènement détecté','Booking deleted'=>'Réservation supprimée','There are no bookings associated to this name and email'=>'Il n\'y a aucune réservations associées à ce nom et adresse e-mail','Password is missing'=>'Le mot de passe est manquant','Incorrect password given'=>'Mot de passe incorrect','Please select at least one seat.'=>'Veuillez sélectionner au moins 1 siège.','WP membership required to continue'=>'Inscription WP requise pour continuer','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Veuillez sélectionner un membre WP à partir de la sélection de nom semi-automatique','Please fill out your last name'=>'Entrez votre votre nom de famille, s\'il vous plait','Massmail'=>'Messagerie de masse','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Assurez vous que tous les champs obligatoires suivants soient remplis merci : %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Veuillez saisir un nombre de sièges correct à réserver','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Aucune réservation ne sera faite: pas assez de places disponibles !','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'L\'emplacement ne permet pas à autant de personnes d\'être présentes en même temps.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Avertissement : un problème est survenu lors de l\'envoi de l\'e-mail d\'enregistrement. Veuillez contacter l\'administrateur du site pour résoudre ce problème.','No responses yet!'=>'Pas encore de réponses !','No bookings found.'=>'Aucune réservation trouvée.','Add booking'=>'Ajouter une réservation','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Attention : l’option de surréservation est définie.','Send mails for new booking?'=>'Envoyer des e-mails pour une nouvelle réservation ?','Edit booking'=>'Modifier la réservation','Send mails for changed booking?'=>'Envoyer des e-mails pour une réservation modifiée ?','Move booking to event'=>'Déplacer la réservation vers un évènement','Start typing an event name'=>'Commencez à taper un nom d’évènement','Has the booking been paid?'=>'La réservation a-t-elle été payée ?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Attention : l\'évènement lié à cette réservation a été supprimé, la modification n\'est plus permise !','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Avertissement : le prix de l’événement a changé par rapport à cette réservation, le nouveau prix sera pris en compte pour les modifications !','Booking updated'=>'Réservation mise à jour','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Pendant le temps de votre changement, des places gratuites ont été prises, ne laissant plus assez de places libres disponibles','No linked payment found: %s'=>'Aucun paiement lié n’a été trouvé : %s','Field %s not valid: %s'=>'Le champ %s non valide : %s','Already paid in full: %s'=>'Déjà payé en totalité : %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Le montant payé (%s) n’est pas égal au montant attendu (%s) : %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Importation terminée : %d entrées marquées comme payées, %d ignorées, %d erreurs','Ignored entries'=>'Entrées ignorées','Erronous entries'=>'Entrées erronées','Manage pending bookings for %s'=>'Gérer les réservations en attente pour %s','Manage approved bookings for %s'=>'Gérer les réservations approuvées pour %s','Manage trashed bookings'=>'Gérer les réservations mises à la corbeille','Manage pending bookings'=>'Gérer les réservations en attente','Manage approved bookings'=>'Gérer les réservations approuvées','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Cliquez sur l’icône pour afficher le formulaire d’importation des paiements','If you want, use this to import booking payments'=>'Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer les paiements des réservations','Filter on event'=>'Filtrer sur évènement','Filter on custom field answer'=>'Filtrer sur la réponse du champ personnalisé','Filter on unique nbr'=>'Filtrer sur nombre unique','Filter bookings'=>'Filtrer les réservations','Permanently delete booking'=>'Supprimer définitivement la réservation','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Restaurer la réservation et la marquer comme étant en attente de confirmation par l’utilisateur/utilisatrice','Restore booking and mark pending'=>'Restaurer la réservation et marquer en attente','Restore booking and mark approved'=>'Restaurer la réservation et marquer approuvé','Approve booking'=>'Approuver la réservation','Delete booking (move to trash)'=>'Supprimer la réservation (déplacer à la corbeille)','Resend the mail for pending booking'=>'Renvoyer le courrier pour réservation en attente','Mark unpaid'=>'Marquer comme non payé','Partial payment'=>'Paiement partiel','Move booking off the waitinglist'=>'Retirer la réservation de la liste d’attente','Put booking on the waitinglist'=>'Mettre la réservation en liste d\'attente','Send booking related email to selected bookings'=>'Envoyer un e-mail relatif à la (aux) réservation(s) sélectionnée(s)','Make booking pending'=>'Placer la réservation en attente','Resend the mail for approved booking'=>'Renvoyer le courrier pour la réservation approuvée','Send mails to contact person too?'=>'Envoyer les e-mails à la personne de contact aussi ?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Envoyer des courriers aux participants lorsque des modifications sont apportées ?','Refund if possible?'=>'Remboursement si possible ?','Partial payment amount'=>'Montant du paiement partiel','Event fields'=>'Champs d’Informations sur l’événement','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Cliquez sur le nom du réservataire dans le but de voir et/ou modifier les détails du réservataire.','Anonymous'=>'Anonyme','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Cliquez ici pour voir et/ou modifier les détails de la réservation.','Pending: '=>'En attente : ','(On waitinglist)'=>'(Sur liste d’attente)','(Awaiting user confirmation)'=>'(En attente de la confirmation de l’utilisateur/utilisatrice)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Ceci est basé sur l\' ID de paiement de la réservation : %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Astuce : pour une réservation sur liste d\'attente, la seule action autorisée est de la retirer de la liste d\'attente.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'L’action a bien été exécutée, mais il y a eu des problèmes de remboursement du paiement.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'L’action a bien été exécutée, mais il y a eu des problèmes d’envoi de courrier et de remboursement du paiement.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Un problème est survenu lors du remboursement du paiement. Veuillez vérifier vos journaux.','Filter task signups'=>'Filtrer les inscriptions aux tâches','Approve selected task signups'=>'Approuver les inscriptions aux tâches sélectionnées','Delete selected task signups'=>'Supprimer les inscriptions aux tâches sélectionnées','Send mails to people upon changes being made?'=>'Envoyer des e-mails aux personnes concernées lorsque des modifications sont apportées ?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Ne choisissez un modèle que si vous souhaitez remplacer les paramètres par défaut :','Task Signup Updated Email Subject'=>'Objet de l’e-mail de mise à jour de l’inscription à la tâche','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'L’objet de l’e-mail qui sera envoyé au répondant si l’inscription à la tâche a été mise à jour par un administrateur.','Task Signup Updated Email Body'=>'Corps de l’e-mail mis à jour pour l’inscription à la tâche','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Le corps de l’e-mail qui sera envoyé au répondant si l’inscription à la tâche a été mise à jour par un administrateur.','Task Signup Form'=>'Formulaire d’inscription aux tâches','The layout of the task signup form.'=>'La mise en page du formulaire d’inscription aux tâches.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Attention : cette surcharge ne sera utilisée qu\'à l\'intérieur d\'un seul évènement, sinon le paramètre générique sera toujours utilisé !','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Modifiez la date des tâches énumérées de ce nombre de jours','Change'=>'Modification','Begin'=>'Commencez','Spaces'=>'Places','Add new task'=>'Ajouter une nouvelle tâche','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Si le nom, la date de début ou de fin d\'une tâche est vide, elle sera ignorée.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Pour les évènements récurrents, saisissez la date de début et de fin de la tâche comme si vous la faisiez pour le premier évènement de la série. Les tâches pour les autres évènements seront ajustées en conséquence.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'La date de début du premier évènement de la série était initialement %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Adhésion WP requise pour pouvoir s’inscrire à des tâches ?','Require approval for task signups?'=>'Exiger une approbation pour les inscriptions aux tâches ?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Il n’y a aucune tâche à laquelle s’inscrire pour le moment','Please select at least one task.'=>'Veuillez sélectionner au moins une tâche.','No more open spaces for this task'=>'Aucun autre espace ouvert pour cette tâche','Duplicate signup detected'=>'Inscription en double détectée','Signup overlap with another task detected'=>'Chevauchement de l’inscription avec une autre tâche détectée','Signup failed'=>'L\'inscription a échoué','RSVP form'=>'Formulaire RSVP','RSVP related mail'=>'E-mail lié à RSVP','Membership form'=>'Formulaire d\'adhésion','Membership related mail'=>'Courrier lié à l’adhésion','Generic mail'=>'E-mail générique','Only used in shortcodes'=>'Utilisé uniquement dans les codes courts','PDF output template'=>'Modèle de sortie PDF','HTML output template'=>'Modèle de sortie HTML','You have no right to update templates!'=>'Vous n\'avez pas le droit de mettre à jour des modèles !','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Si vous choisissez \'sur mesure\' comme taille de PDF, spécifier s\'il vous plaît la largeur et la hauteur.','Successfully edited the template.'=>'Édition du modèle réussie.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la modification de votre modèle, veuillez réessayer.','Successfully added the template.'=>'Le modèle a été ajouté avec succès.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Un problème est survenu lors de l\'ajout de votre modèle. Veuillez réessayer.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Le(s) modèle(s) sélectionné(s) a(ont) bien été(s) supprimé(s).','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Un problème est survenu lors de la suppression du ou des modèles sélectionnés, veuillez réessayer.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Impossible de supprimer les modèles. Les IDs de modèles fournis incorrects. Veuillez réessayer.','Manage templates'=>'Gérer les modèles','Add template'=>'Ajouter un modèle','Template name'=>'Nom du modèle','Filter templates'=>'Filtrer les modèles','Delete selected templates'=>'Supprimer les modèles sélectionnés','Edit template'=>'Modifier le modèle','Update template'=>'Mettre à jour le modèle','Create template'=>'Créer un modèle','Portrait'=>'Portait','Landscape'=>'Paysage','Custom'=>'Customiser','Format'=>'Format','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Les nouvelles lignes seront traduites en balises HTML br quand/où/si cela est approprié, mais pour les modèles qui seront utilisés dans la sortie HTML : assurez-vous de ne pas inclure de nouvelles lignes (et certainement pas des lignes vides) à moins que cela ne soit nécessaire.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Le type vous permet d\'indiquer où vous souhaitez utiliser ce modèle. Cela permet de limiter la liste déroulante de modèles à choisir dans d\'autres parties d\'EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Le type « Tous » signifie qu’il peut être sélectionné n’importe où des sélections de modèles sont possibles.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Le type « PDF » est utilisé pour la création de modèles PDF et permet d’avoir plus de paramètres concernant la taille de la page, son orientation, …','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Si vous savez que le modèle est uniquement utilisé dans/pour les codes courts, utilisez le type « code court ».','PDF size'=>'Taille du PDF','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Si vous sélectionnez « Personnalisé », vous pouvez saisir votre propre largeur/hauteur ci-dessous.','PDF orientation'=>'Orientation du PDF','PDF margins'=>'Marges du PDF','See this page for info on what you can enter here.'=>'Voir cette page pour des informations sur ce que vous pouvez saisir ici.','PDF width'=>'Largeur du PDF','The width of the PDF document (in pt)'=>'La largeur du document PDF (en point)','PDF height'=>'Hauteur du PDF','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'La hauteur du document PDF (en point)','No templates defined yet!'=>'Aucun modèle défini pour le moment !','Duplicate this template'=>'Dupliquer ce modèle','Events Made Easy List of events'=>'Liste des événements Events Made Easy','Title:'=>'Titre:','Number of events'=>'Nombre d\'événements','Scope of the events'=>'Portée des évènements','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Voir la documentation pour [eme_events] pour toutes les valeurs possibles)','Show events per period'=>'Montrer les événements par période','Select...'=>'Selectionnez...','Yearly'=>'Annuellement','Order of the events'=>'Ordre des événements','Ascendant'=>'Ascendant','Descendant'=>'Descendant','Exclude Category'=>'Exclure catégorie','Show Ongoing Events?'=>'Afficher les évènements en cours ?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Afficher les évènements récurrents qu\'une seule fois ?','List header format#_ATTENDEES
placeholder."
msgstr "Format de la liste des participants lors de l'utilisation de l'espace réservé #_ATTENDEES
."
-#: eme-options.php:1704 eme-options.php:1707
+#: eme-options.php:1704
+#: eme-options.php:1707
msgid "For all placeholders you can use here, see "
msgstr "Pour tous les espaces réservés que vous pouvez utiliser ici, voir "
@@ -8554,7 +10041,8 @@ msgstr "Format d'en-tête de liste de réservation"
msgid "The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder."
msgstr "Format d’en-tête de la liste des réservations lors de l’utilisation de l’espace réservé #_ BOOKINGS
."
-#: eme-options.php:1706 eme-options.php:1708
+#: eme-options.php:1706
+#: eme-options.php:1708
msgid " The default is '%s'"
msgstr " La valeur par défaut est '%s'"
@@ -8582,9 +10070,15 @@ msgstr "Ignorer les réservations en attente dans la liste des réservations"
msgid "Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder."
msgstr "Indique s’il faut ou non ignorer les réservations en attente lors de l’utilisation de l’espace réservé #_BOOKINGS
."
-#: eme-options.php:1712 eme-options.php:1742 eme-options.php:2285
-#: eme-options.php:2286 eme-options.php:2287 eme-options.php:2288
-#: eme-options.php:2291 eme-options.php:2292 eme-options.php:2293
+#: eme-options.php:1712
+#: eme-options.php:1742
+#: eme-options.php:2285
+#: eme-options.php:2286
+#: eme-options.php:2287
+#: eme-options.php:2288
+#: eme-options.php:2291
+#: eme-options.php:2292
+#: eme-options.php:2293
#: eme-options.php:2294
msgid "Javascript allowed"
msgstr "Javascript autorisé"
@@ -8669,7 +10163,8 @@ msgstr "Faut-il, par défaut, une approbation à l’inscription aux tâches?"
msgid "Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved."
msgstr "Cochez cette option si vous voulez par défaut que les inscriptions aux tâches nécessitent une approbation."
-#: eme-options.php:1738 eme-tasks.php:831
+#: eme-options.php:1738
+#: eme-tasks.php:831
msgid "Allow overlap for task signups?"
msgstr "Autoriser le chevauchement pour les inscriptions aux tâches ?"
@@ -8713,11 +10208,13 @@ msgstr "La mise en page d’une ligne dans la liste des inscriptions aux tâches
msgid "This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option \"template_id\" is not used for that shortcode."
msgstr "Ce réglage est utilisé dans le code court eme_tasks_signups si l’option « template_id » n’est pas utilisée pour ce code court."
-#: eme-options.php:1742 eme-tasks.php:708
+#: eme-options.php:1742
+#: eme-tasks.php:708
msgid "Signup recorded message"
msgstr "Message enregistré de l’inscription"
-#: eme-options.php:1742 eme-tasks.php:709
+#: eme-options.php:1742
+#: eme-tasks.php:709
msgid "The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully."
msgstr "Le texte (HTML autorisé) affiché à l’utilisateur lorsque l’inscription à la tâche a bien été effectuée."
@@ -8725,7 +10222,8 @@ msgstr "Le texte (HTML autorisé) affiché à l’utilisateur lorsque l’inscri
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Envoyez des e-mails de rappel"
-#: eme-options.php:1744 eme-tasks.php:835
+#: eme-options.php:1744
+#: eme-tasks.php:835
msgid "Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails."
msgstr "Définissez le nombre de jours avant la date de début de la tâche pour l’envoi des e-mails de rappel d’inscription à la tâche. Si vous souhaitez envoyer plusieurs rappels, séparez les jours par des virgules. Laissez vide pour n’envoyer aucun e-mails de rappel."
@@ -8793,7 +10291,8 @@ msgstr "Réglages de la file d’attente du courrier"
msgid "Send out queued mails in batches of "
msgstr "Envoyer des mails en file d’attente par lots de "
-#: eme-options.php:1796 eme-options.php:1800
+#: eme-options.php:1796
+#: eme-options.php:1800
msgid "Pause between mails"
msgstr "Pause entre les e-mails"
@@ -8801,9 +10300,14 @@ msgstr "Pause entre les e-mails"
msgid "Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts."
msgstr "Indiquez combien de temps (en microsecondes, une microseconde étant un millionième de seconde) attendre entre les e-mails en file d’attente. Par défaut, cette valeur est de 0, ce qui signifie que EME envoie les e-mails en rafale en fonction des réglages de votre file d’attente. Cette option peut être utilisée pour envoyer les e-mails plus lentement, mais attention à ne pas provoquer de dépassement de délai PHP."
-#: eme-options.php:1798 eme-options.php:1800 eme-options.php:2237
-#: eme-options.php:2239 eme-options.php:2241 eme-options.php:2243
-#: eme-options.php:2245 eme-options.php:2247
+#: eme-options.php:1798
+#: eme-options.php:1800
+#: eme-options.php:2237
+#: eme-options.php:2239
+#: eme-options.php:2241
+#: eme-options.php:2243
+#: eme-options.php:2245
+#: eme-options.php:2247
msgid "Multisite data sharing is activated for EME, the option \"%s\" will use the settings from the main site"
msgstr "Le partage de données multisite est activé pour EME, l’option « %s » utilisera les réglages du site principal"
@@ -8975,7 +10479,8 @@ msgstr "Une liste des e-mails (un par ligne) qui ne seront pas acceptés dans EM
msgid "Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail."
msgstr "Conseil : après avoir modifié vos réglages de messagerie, allez dans le sous-menu Gestion des e-mails pour envoyer un e-mail de test."
-#: eme-options.php:1861 eme-options.php:1865
+#: eme-options.php:1861
+#: eme-options.php:1865
msgid "Full name format"
msgstr "Format du nom complet"
@@ -8983,19 +10488,45 @@ msgstr "Format du nom complet"
msgid "The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is \"#_LASTNAME #_FIRSTNAME\"."
msgstr "Le format du nom complet d’une personne, utilisé lors de l’envoi de mails à une personne ou de l’affichage de son nom complet. Seuls 2 espaces réservés peuvent et doivent être utilisés : #_FIRSTNAME et #_LASTNAME. La valeur par défaut est \"#_LASTNAME #_FIRSTNAME\"."
-#: eme-options.php:1882 eme-options.php:1883 eme-options.php:1884
-#: eme-options.php:1885 eme-options.php:1937 eme-options.php:1938
-#: eme-options.php:1939 eme-options.php:1940 eme-options.php:1941
-#: eme-options.php:1942 eme-options.php:1990 eme-options.php:1991
-#: eme-options.php:2003 eme-options.php:2004 eme-options.php:2005
-#: eme-options.php:2006 eme-options.php:2018 eme-options.php:2019
-#: eme-options.php:2020 eme-options.php:2021 eme-options.php:2050
-#: eme-options.php:2051 eme-options.php:2052 eme-options.php:2053
-#: eme-options.php:2100 eme-options.php:2101 eme-options.php:2148
-#: eme-options.php:2149 eme-options.php:2150 eme-options.php:2151
-#: eme-options.php:2161 eme-options.php:2162 eme-options.php:2163
-#: eme-options.php:2164 eme-options.php:2174 eme-options.php:2175
-#: eme-options.php:2184 eme-options.php:2185 eme-options.php:2186
+#: eme-options.php:1882
+#: eme-options.php:1883
+#: eme-options.php:1884
+#: eme-options.php:1885
+#: eme-options.php:1937
+#: eme-options.php:1938
+#: eme-options.php:1939
+#: eme-options.php:1940
+#: eme-options.php:1941
+#: eme-options.php:1942
+#: eme-options.php:1990
+#: eme-options.php:1991
+#: eme-options.php:2003
+#: eme-options.php:2004
+#: eme-options.php:2005
+#: eme-options.php:2006
+#: eme-options.php:2018
+#: eme-options.php:2019
+#: eme-options.php:2020
+#: eme-options.php:2021
+#: eme-options.php:2050
+#: eme-options.php:2051
+#: eme-options.php:2052
+#: eme-options.php:2053
+#: eme-options.php:2100
+#: eme-options.php:2101
+#: eme-options.php:2148
+#: eme-options.php:2149
+#: eme-options.php:2150
+#: eme-options.php:2151
+#: eme-options.php:2161
+#: eme-options.php:2162
+#: eme-options.php:2163
+#: eme-options.php:2164
+#: eme-options.php:2174
+#: eme-options.php:2175
+#: eme-options.php:2184
+#: eme-options.php:2185
+#: eme-options.php:2186
#: eme-options.php:2187
msgid "If you leave this empty, this mail will not be sent."
msgstr "Si vous laissez vide, ce courrier ne sera pas envoyé."
@@ -9028,9 +10559,15 @@ msgstr "Sujet de l’e-mail de l’abonnement"
msgid "The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group."
msgstr "Le sujet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne demandant à s’abonner à un groupe de discussion."
-#: eme-options.php:2110 eme-options.php:2138 eme-options.php:2250
-#: eme-options.php:2252 eme-options.php:2253 eme-options.php:2255
-#: eme-options.php:2257 eme-options.php:2258 eme-options.php:2259
+#: eme-options.php:2110
+#: eme-options.php:2138
+#: eme-options.php:2250
+#: eme-options.php:2252
+#: eme-options.php:2253
+#: eme-options.php:2255
+#: eme-options.php:2257
+#: eme-options.php:2258
+#: eme-options.php:2259
#: eme-options.php:2261
msgid "No placeholders can be used."
msgstr "Aucun espace réservé ne peut être utilisé."
@@ -9075,131 +10612,163 @@ msgstr "Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne demandant à se d
msgid "Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url)."
msgstr "Peut contenir les espaces réservés pour toutes les personnes et un espace réservé supplémentaire obligatoire, à savoir #_UNSUB_CONFIRM_URL (qui sera remplacé par l’URL de confirmation de désabonnement)."
-#: eme-options.php:2148 eme-tasks.php:542
+#: eme-options.php:2148
+#: eme-tasks.php:542
msgid "Task Signup Pending Email Subject"
msgstr "Objet de l’e-mail d’inscription en attente à une tâche"
-#: eme-options.php:2148 eme-tasks.php:543
+#: eme-options.php:2148
+#: eme-tasks.php:543
msgid "The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval."
msgstr "L’objet de l’e-mail envoyé au répondant lorsque cette personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée."
-#: eme-options.php:2149 eme-tasks.php:551
+#: eme-options.php:2149
+#: eme-tasks.php:551
msgid "Task Signup Pending Email Body"
msgstr "Corps de l’e-mail de l’inscription, en attente, à une tâche"
-#: eme-options.php:2149 eme-tasks.php:552
+#: eme-options.php:2149
+#: eme-tasks.php:552
msgid "The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval."
msgstr "Le corps de l’e-mail envoyé au répondant lorsque cette personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée."
-#: eme-options.php:2150 eme-tasks.php:561
+#: eme-options.php:2150
+#: eme-tasks.php:561
msgid "Contact Person Task Signup Pending Email Subject"
msgstr "Objet de l’e-mail, à la personne de contact, lors d’une inscription en attente à une tâche"
-#: eme-options.php:2150 eme-tasks.php:562
+#: eme-options.php:2150
+#: eme-tasks.php:562
msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval."
msgstr "L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée."
-#: eme-options.php:2151 eme-tasks.php:570
+#: eme-options.php:2151
+#: eme-tasks.php:570
msgid "Contact Person Task Signup Pending Email Body"
msgstr "Corps de l’e-mail, à la personne de contact, lors d’une inscription en attente à une tâche"
-#: eme-options.php:2151 eme-tasks.php:571
+#: eme-options.php:2151
+#: eme-tasks.php:571
msgid "The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval."
msgstr "Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une personne s’inscrit à une tâche qui doit être approuvée."
-#: eme-options.php:2161 eme-tasks.php:500
+#: eme-options.php:2161
+#: eme-tasks.php:500
msgid "Task Signup Made Email Subject"
msgstr "Objet de l’e-mail d’inscription à une tâche"
-#: eme-options.php:2161 eme-tasks.php:501
+#: eme-options.php:2161
+#: eme-tasks.php:501
msgid "The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task."
msgstr "L’objet de l’e-mail envoyé au répondant lorsque celui-ci s’inscrit à une tâche."
-#: eme-options.php:2162 eme-tasks.php:509
+#: eme-options.php:2162
+#: eme-tasks.php:509
msgid "Task Signup Made Email Body"
msgstr "Corps de l’e-mail de l’inscription à une tâche"
-#: eme-options.php:2162 eme-tasks.php:510
+#: eme-options.php:2162
+#: eme-tasks.php:510
msgid "The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task."
msgstr "Le corps de l’e-mail envoyé au répondant lorsque celui-ci s’inscrit à une tâche."
-#: eme-options.php:2163 eme-tasks.php:519
+#: eme-options.php:2163
+#: eme-tasks.php:519
msgid "Contact Person Task Signup Made Email Subject"
msgstr "Objet de l’e-mail à la personne de contact lors d’une inscription à une tâche"
-#: eme-options.php:2163 eme-tasks.php:520
+#: eme-options.php:2163
+#: eme-tasks.php:520
msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task."
msgstr "L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsque quelqu’un s’inscrit à une tâche."
-#: eme-options.php:2164 eme-tasks.php:528
+#: eme-options.php:2164
+#: eme-tasks.php:528
msgid "Contact Person Task Signup Made Email Body"
msgstr "Corps de l’e-mail d’inscription à une tâche à la personne de contact"
-#: eme-options.php:2164 eme-tasks.php:529
+#: eme-options.php:2164
+#: eme-tasks.php:529
msgid "The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task."
msgstr "Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsque quelqu’un s’inscrit à une tâche."
-#: eme-options.php:2174 eme-tasks.php:672
+#: eme-options.php:2174
+#: eme-tasks.php:672
msgid "Task Signup Reminder Email Subject"
msgstr "Objet de l’e-mail de rappel de l’inscription à une tâche"
-#: eme-options.php:2174 eme-tasks.php:673
+#: eme-options.php:2174
+#: eme-tasks.php:673
msgid "The subject of the reminder email which will be sent to the respondent."
msgstr "L’objet de l’e-mail de rappel qui sera envoyé au répondant."
-#: eme-options.php:2175 eme-tasks.php:681
+#: eme-options.php:2175
+#: eme-tasks.php:681
msgid "Task Signup Reminder Email Body"
msgstr "Corps de l’e-mail de rappel de l’inscription à une tâche"
-#: eme-options.php:2175 eme-tasks.php:682
+#: eme-options.php:2175
+#: eme-tasks.php:682
msgid "The body of the reminder email which will be sent to the respondent."
msgstr "Le corps de l’e-mail de rappel qui sera envoyé au répondant."
-#: eme-options.php:2184 eme-tasks.php:607
+#: eme-options.php:2184
+#: eme-tasks.php:607
msgid "Task Signup Cancelled Email Subject"
msgstr "Objet de l’e-mail d’annulation de l’inscription à une tâche"
-#: eme-options.php:2184 eme-tasks.php:608
+#: eme-options.php:2184
+#: eme-tasks.php:608
msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup."
msgstr "L’objet de l’e-mail qui sera envoyé au répondant lorsqu’il annule lui-même une inscription à une tâche."
-#: eme-options.php:2185 eme-tasks.php:616
+#: eme-options.php:2185
+#: eme-tasks.php:616
msgid "Task Signup Cancelled Email Body"
msgstr "Corps de l’e-mail d'une inscription à une tâche supprimée"
-#: eme-options.php:2185 eme-tasks.php:617
+#: eme-options.php:2185
+#: eme-tasks.php:617
msgid "The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup."
msgstr "Le corps de l’e-mail qui sera envoyé au répondant lorsqu’il annule lui-même une inscription à une tâche."
-#: eme-options.php:2186 eme-tasks.php:626
+#: eme-options.php:2186
+#: eme-tasks.php:626
msgid "Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject"
msgstr "Objet de l'e-mail à la personne de contact d’une inscription à une tâche supprimée"
-#: eme-options.php:2186 eme-tasks.php:627
+#: eme-options.php:2186
+#: eme-tasks.php:627
msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup."
msgstr "L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’un répondant annule une inscription à une tâche."
-#: eme-options.php:2187 eme-tasks.php:635
+#: eme-options.php:2187
+#: eme-tasks.php:635
msgid "Contact Person Task Signup Cancelled Email Body"
msgstr "Corps de l’e-mail à la personne de contact d’une inscription à une tâche supprimée"
-#: eme-options.php:2187 eme-tasks.php:636
+#: eme-options.php:2187
+#: eme-tasks.php:636
msgid "The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup."
msgstr "Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’un répondant annule une inscription à une tâche."
-#: eme-options.php:2196 eme-tasks.php:649
+#: eme-options.php:2196
+#: eme-tasks.php:649
msgid "Task Signup Deleted Email Subject"
msgstr "Objet de l'e-mail pour la suppression d’une inscription à une tâche"
-#: eme-options.php:2196 eme-tasks.php:650
+#: eme-options.php:2196
+#: eme-tasks.php:650
msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin."
msgstr "L’objet de l’e-mail qui sera envoyé au répondant si l’inscription à la tâche est supprimée par un administrateur."
-#: eme-options.php:2197 eme-tasks.php:658
+#: eme-options.php:2197
+#: eme-tasks.php:658
msgid "Task Signup Deleted Email Body"
msgstr "Corps de l’e-mail supprimé pour l’inscription à une tâche"
-#: eme-options.php:2197 eme-tasks.php:659
+#: eme-options.php:2197
+#: eme-tasks.php:659
msgid "The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin."
msgstr "Le corps de l'e-mail qui sera envoyé au répondant si l’inscription à la tâche est supprimée par un administrateur."
@@ -9235,7 +10804,8 @@ msgstr "la documentation sur le code court %s"
msgid "and"
msgstr "et"
-#: eme-options.php:2230 eme-options.php:2237
+#: eme-options.php:2230
+#: eme-options.php:2237
msgid "Automatically remove expired members"
msgstr "Retirer automatiquement les membres expirés"
@@ -9243,12 +10813,16 @@ msgstr "Retirer automatiquement les membres expirés"
msgid "Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal."
msgstr "Définissez le nombre de jours après lesquels les membres expirés sont automatiquement supprimés. Laissez vide ou 0 pour aucune suppression automatique."
-#: eme-options.php:2229 eme-options.php:2230 eme-options.php:2231
-#: eme-options.php:2234 eme-options.php:2235
+#: eme-options.php:2229
+#: eme-options.php:2230
+#: eme-options.php:2231
+#: eme-options.php:2234
+#: eme-options.php:2235
msgid "Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year)."
msgstr "Définir une valeur supérieure à 0 vous aide à atteindre la conformité RGPD. Les valeurs recommandées sont 180 (6 mois) ou 365 (un an)."
-#: eme-options.php:2231 eme-options.php:2239
+#: eme-options.php:2231
+#: eme-options.php:2239
msgid "Automatically anonimyze old bookings"
msgstr "Anonymise automatiquement les anciennes réservations"
@@ -9256,7 +10830,8 @@ msgstr "Anonymise automatiquement les anciennes réservations"
msgid "Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted."
msgstr "Définissez le nombre de jours après lesquels les réservations pour des évènements terminés sont automatiquement anonymisées. Les réservations ne sont pas supprimées pour conserver des statistiques et des données sur les anciens évènements. Laissez vide ou 0 si vous ne le souhaitez pas."
-#: eme-options.php:2232 eme-options.php:2241
+#: eme-options.php:2232
+#: eme-options.php:2241
msgid "Automatically remove old events"
msgstr "Supprimer automatiquement les anciens évènements"
@@ -9268,7 +10843,8 @@ msgstr "Définissez le nombre de jours après lesquels les anciens évènements
msgid "This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed."
msgstr "Cette valeur doit être supérieure au nombre de jours après lesquels les anciennes réservations sont annulées."
-#: eme-options.php:2233 eme-options.php:2243
+#: eme-options.php:2233
+#: eme-options.php:2243
msgid "Automatically remove task signups for old events"
msgstr "Supprimer automatiquement les inscriptions aux tâches pour les anciens évènements"
@@ -9276,7 +10852,8 @@ msgstr "Supprimer automatiquement les inscriptions aux tâches pour les anciens
msgid "Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal."
msgstr "Supprime automatiquement les inscriptions aux tâches qui se sont terminées après le nombre de jours spécifié. Laissez vide ou 0 pour aucune suppression automatique."
-#: eme-options.php:2234 eme-options.php:2245
+#: eme-options.php:2234
+#: eme-options.php:2245
msgid "Automatically archive old mailings and remove old mails"
msgstr "Archivage automatique des anciens mailings et retrait des anciens e-mails"
@@ -9284,7 +10861,8 @@ msgstr "Archivage automatique des anciens mailings et retrait des anciens e-mail
msgid "Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal."
msgstr "Définir le nombre de jours après lesquels les envois sont automatiquement archivés et les anciens e-mails sont supprimés. Laissez vide ou 0 pour qu’il n’y ait aucun archivage ou suppression automatique."
-#: eme-options.php:2235 eme-options.php:2247
+#: eme-options.php:2235
+#: eme-options.php:2247
msgid "Automatically delete old attendance records"
msgstr "Supprimer automatiquement les anciennes fiches de présence"
@@ -9300,7 +10878,8 @@ msgstr "Objet de l'e-mail d'approbation des informations personnelles"
msgid "The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval."
msgstr "L'objet de l'e-mail qui sera envoyé à la personne demandant l'approbation du stockage des informations personnelles."
-#: eme-options.php:2250 eme-options.php:2251
+#: eme-options.php:2250
+#: eme-options.php:2251
msgid "This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve]."
msgstr "Ce paramètre est utilisé dans l'e-mail envoyé à la suite de la soumission du formulaire créé par le code court [eme_gdpr_approve]."
@@ -9324,7 +10903,8 @@ msgstr "Titre de la page d'approbation des informations personnelles"
msgid "The title of the page after approval for personal info storage has been given."
msgstr "Le titre de la page après que l'approbation pour le stockage des informations personnelles ait été donné."
-#: eme-options.php:2252 eme-options.php:2253
+#: eme-options.php:2252
+#: eme-options.php:2253
msgid "This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL."
msgstr "Ce paramètre est utilisé après approbation en cliquant sur le lien généré par #_GDPR_APPROVE_URL."
@@ -9344,7 +10924,8 @@ msgstr "Sujet de l’e-mail d’information personnelle"
msgid "The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info."
msgstr "Le sujet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne qui demande ses informations personnelles."
-#: eme-options.php:2255 eme-options.php:2256
+#: eme-options.php:2255
+#: eme-options.php:2256
msgid "This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr]."
msgstr "Ce paramètre est utilisé dans l'e-mail envoyé à la suite de la soumission du formulaire créé par le code court [eme_gdpr]."
@@ -9368,7 +10949,9 @@ msgstr "Titre de la page d’informations personnelles"
msgid "The title of the page when personal info is rendered."
msgstr "Le titre de la page lorsque les informations personnelles sont fournies."
-#: eme-options.php:2257 eme-options.php:2258 eme-options.php:2259
+#: eme-options.php:2257
+#: eme-options.php:2258
+#: eme-options.php:2259
msgid "This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL."
msgstr "Ce paramètre est utilisé lors du rendu des informations personnelles après avoir cliqué sur #_GDPR_URL."
@@ -9396,7 +10979,8 @@ msgstr "Objet de l’e-mail de modification des informations personnelles"
msgid "The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info."
msgstr "L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne demandant de modifier ses informations personnelles."
-#: eme-options.php:2261 eme-options.php:2262
+#: eme-options.php:2261
+#: eme-options.php:2262
msgid "This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info]."
msgstr "Ce paramètre est utilisé dans le mail envoyé à la suite de la soumission du formulaire créé par le code court [eme_change_personal_info]."
@@ -9484,7 +11068,9 @@ msgstr "Par défaut, les internautes reçoivent une liste de passerelles de paie
msgid "RSVP Payment form header format"
msgstr "Format de l'en-tête du formulaire de paiement RSVP"
-#: eme-options.php:2285 eme-options.php:2286 eme-options.php:2304
+#: eme-options.php:2285
+#: eme-options.php:2286
+#: eme-options.php:2304
msgid "This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually."
msgstr "Cette option est valide uniquement pour les réservations d’évènements. Pour les adhésions, elle peut être définie individuellement pour chaque adhésion."
@@ -9500,7 +11086,8 @@ msgstr "Format d’en-tête de formulaire de paiement multi-réservations"
msgid "The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown."
msgstr "Le format du texte affiché au-dessus des boutons de paiement dans le formulaire de réservation multiple. Si laissé vide, un message par défaut sera affiché."
-#: eme-options.php:2287 eme-options.php:2288
+#: eme-options.php:2287
+#: eme-options.php:2288
msgid "Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders."
msgstr "Bien que les mêmes espaces réservés que pour le format d'en-tête de formulaire de paiement habituel puissent être utilisés, il est conseillé d'utiliser uniquement des espaces réservés liés à la multi-réservations."
@@ -9536,7 +11123,9 @@ msgstr "Format de la page de retour de la réussite du paiement RSVP"
msgid "The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings."
msgstr "Le format de la page de retour lorsque le paiement est réussi pour les réservations RSVP."
-#: eme-options.php:2291 eme-options.php:2292 eme-options.php:2293
+#: eme-options.php:2291
+#: eme-options.php:2292
+#: eme-options.php:2293
#: eme-options.php:2294
msgid "If left empty, a default message will be shown."
msgstr "Si laissé vide, un message par défaut sera affiché."
@@ -9573,7 +11162,8 @@ msgstr "Autoriser les remboursements ?"
msgid "In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No."
msgstr "En cas d’annulation d’une réservation, l’option de remboursement est présentée (si la passerelle de paiement le prend en charge). Si vous souhaitez la désactiver, sélectionnez Non."
-#: eme-options.php:2300 eme-options.php:2304
+#: eme-options.php:2300
+#: eme-options.php:2304
msgid "Offline payment info"
msgstr "Informations de paiement hors ligne"
@@ -9581,7 +11171,8 @@ msgstr "Informations de paiement hors ligne"
msgid "The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings."
msgstr "Le texte contenant toutes les informations pour le paiement hors ligne. Peut contenir du code HTML et des espaces réservés tels que les paramètres d’en-tête / pied de page de paiement."
-#: eme-options.php:2309 eme-payments.php:9
+#: eme-options.php:2309
+#: eme-payments.php:9
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"
@@ -9589,19 +11180,23 @@ msgstr "Paypal"
msgid "Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible."
msgstr "Remarque : en raison de l’implémentation incomplète de PHP par PayPal, il n’est pas recommandé d’utiliser cette méthode. Elle fonctionne bien, mais présente quelques inconvénients : pas de fonctionnalité crochet web (c'est-à-dire que si quelqu’un ferme le navigateur immédiatement après le paiement, le paiement ne sera pas marqué comme payé dans EME) et le remboursement n’est pas possible."
-#: eme-options.php:2315 eme-options.php:2346
+#: eme-options.php:2315
+#: eme-options.php:2346
msgid "PayPal live or test"
msgstr "PayPal en direct ou en test"
-#: eme-options.php:2318 eme-options.php:2349
+#: eme-options.php:2318
+#: eme-options.php:2349
msgid "Paypal Sandbox (for testing)"
msgstr "Paypal Sandbox (pour des tests)"
-#: eme-options.php:2319 eme-options.php:2350
+#: eme-options.php:2319
+#: eme-options.php:2350
msgid "Paypal Live"
msgstr "Paypal en direct"
-#: eme-options.php:2324 eme-options.php:2355
+#: eme-options.php:2324
+#: eme-options.php:2355
msgid "Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal."
msgstr "Choisissez si vous souhaitez tester paypal dans un sandbox paypal ou l'utiliser en direct et vraiment utiliser paypal."
@@ -9613,7 +11208,8 @@ msgstr "Identifiant client Paypal"
msgid "Paypal client ID."
msgstr "Identifiant client Paypal."
-#: eme-options.php:2326 eme-options.php:2327
+#: eme-options.php:2326
+#: eme-options.php:2327
msgid "For more info on Paypal apps and credentials, see this page"
msgstr "Pour plus d'informations sur les applications et les informations d'identification Paypal, voir cette page"
@@ -9625,100 +11221,204 @@ msgstr "Secret de PayPal"
msgid "Paypal secret."
msgstr "Paypal secret."
-#: eme-options.php:2329 eme-options.php:2360 eme-options.php:2393
-#: eme-options.php:2426 eme-options.php:2446 eme-options.php:2478
-#: eme-options.php:2513 eme-options.php:2545 eme-options.php:2566
-#: eme-options.php:2586 eme-options.php:2653 eme-options.php:2684
-#: eme-options.php:2714 eme-options.php:2732
+#: eme-options.php:2329
+#: eme-options.php:2360
+#: eme-options.php:2393
+#: eme-options.php:2426
+#: eme-options.php:2446
+#: eme-options.php:2478
+#: eme-options.php:2513
+#: eme-options.php:2545
+#: eme-options.php:2566
+#: eme-options.php:2586
+#: eme-options.php:2653
+#: eme-options.php:2684
+#: eme-options.php:2714
+#: eme-options.php:2732
msgid "Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%"
msgstr "Supplément ajouté au prix. Peut être soit un nombre absolu soit un pourcentage. Par exemple 2 ou 5%"
-#: eme-options.php:2330 eme-options.php:2361 eme-options.php:2394
-#: eme-options.php:2427 eme-options.php:2447 eme-options.php:2479
-#: eme-options.php:2514 eme-options.php:2546 eme-options.php:2567
-#: eme-options.php:2587 eme-options.php:2654 eme-options.php:2685
-#: eme-options.php:2715 eme-options.php:2733
+#: eme-options.php:2330
+#: eme-options.php:2361
+#: eme-options.php:2394
+#: eme-options.php:2427
+#: eme-options.php:2447
+#: eme-options.php:2479
+#: eme-options.php:2514
+#: eme-options.php:2546
+#: eme-options.php:2567
+#: eme-options.php:2587
+#: eme-options.php:2654
+#: eme-options.php:2685
+#: eme-options.php:2715
+#: eme-options.php:2733
msgid "Extra charge 2"
msgstr "Supplément 2"
-#: eme-options.php:2330 eme-options.php:2361 eme-options.php:2394
-#: eme-options.php:2427 eme-options.php:2447 eme-options.php:2479
-#: eme-options.php:2514 eme-options.php:2546 eme-options.php:2567
-#: eme-options.php:2587 eme-options.php:2654 eme-options.php:2685
-#: eme-options.php:2715 eme-options.php:2733
+#: eme-options.php:2330
+#: eme-options.php:2361
+#: eme-options.php:2394
+#: eme-options.php:2427
+#: eme-options.php:2447
+#: eme-options.php:2479
+#: eme-options.php:2514
+#: eme-options.php:2546
+#: eme-options.php:2567
+#: eme-options.php:2587
+#: eme-options.php:2654
+#: eme-options.php:2685
+#: eme-options.php:2715
+#: eme-options.php:2733
msgid "Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%"
msgstr "Deuxième supplément ajouté au prix. Peut être soit un nombre absolu soit un pourcentage. Par exemple 2 ou 5%"
-#: eme-options.php:2331 eme-options.php:2362 eme-options.php:2395
-#: eme-options.php:2428 eme-options.php:2448 eme-options.php:2480
-#: eme-options.php:2515 eme-options.php:2547 eme-options.php:2568
-#: eme-options.php:2588 eme-options.php:2655 eme-options.php:2686
-#: eme-options.php:2716 eme-options.php:2734
+#: eme-options.php:2331
+#: eme-options.php:2362
+#: eme-options.php:2395
+#: eme-options.php:2428
+#: eme-options.php:2448
+#: eme-options.php:2480
+#: eme-options.php:2515
+#: eme-options.php:2547
+#: eme-options.php:2568
+#: eme-options.php:2588
+#: eme-options.php:2655
+#: eme-options.php:2686
+#: eme-options.php:2716
+#: eme-options.php:2734
msgid "Payment button label"
msgstr "Étiquette du bouton de paiement"
-#: eme-options.php:2331 eme-options.php:2362 eme-options.php:2395
-#: eme-options.php:2428 eme-options.php:2448 eme-options.php:2480
-#: eme-options.php:2515 eme-options.php:2547 eme-options.php:2568
-#: eme-options.php:2588 eme-options.php:2655 eme-options.php:2686
-#: eme-options.php:2716 eme-options.php:2734
+#: eme-options.php:2331
+#: eme-options.php:2362
+#: eme-options.php:2395
+#: eme-options.php:2428
+#: eme-options.php:2448
+#: eme-options.php:2480
+#: eme-options.php:2515
+#: eme-options.php:2547
+#: eme-options.php:2568
+#: eme-options.php:2588
+#: eme-options.php:2655
+#: eme-options.php:2686
+#: eme-options.php:2716
+#: eme-options.php:2734
msgid "The text shown inside the payment button"
msgstr "Le texte affiché à l'intérieur du bouton de paiement"
-#: eme-options.php:2332 eme-options.php:2363 eme-options.php:2396
-#: eme-options.php:2429 eme-options.php:2449 eme-options.php:2481
-#: eme-options.php:2516 eme-options.php:2548 eme-options.php:2569
-#: eme-options.php:2589 eme-options.php:2656 eme-options.php:2687
-#: eme-options.php:2717 eme-options.php:2735
+#: eme-options.php:2332
+#: eme-options.php:2363
+#: eme-options.php:2396
+#: eme-options.php:2429
+#: eme-options.php:2449
+#: eme-options.php:2481
+#: eme-options.php:2516
+#: eme-options.php:2548
+#: eme-options.php:2569
+#: eme-options.php:2589
+#: eme-options.php:2656
+#: eme-options.php:2687
+#: eme-options.php:2717
+#: eme-options.php:2735
msgid "Payment button image"
msgstr "Image du bouton de paiement"
-#: eme-options.php:2332 eme-options.php:2363 eme-options.php:2396
-#: eme-options.php:2429 eme-options.php:2449 eme-options.php:2481
-#: eme-options.php:2516 eme-options.php:2548 eme-options.php:2569
-#: eme-options.php:2589 eme-options.php:2656 eme-options.php:2687
-#: eme-options.php:2717 eme-options.php:2735
+#: eme-options.php:2332
+#: eme-options.php:2363
+#: eme-options.php:2396
+#: eme-options.php:2429
+#: eme-options.php:2449
+#: eme-options.php:2481
+#: eme-options.php:2516
+#: eme-options.php:2548
+#: eme-options.php:2569
+#: eme-options.php:2589
+#: eme-options.php:2656
+#: eme-options.php:2687
+#: eme-options.php:2717
+#: eme-options.php:2735
msgid "The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above."
msgstr "L'URL d'une image du bouton de paiement qui remplacera le bouton d'envoi standard avec l'étiquette mentionnée ci-dessus."
-#: eme-options.php:2333 eme-options.php:2364 eme-options.php:2397
-#: eme-options.php:2430 eme-options.php:2450 eme-options.php:2482
-#: eme-options.php:2517 eme-options.php:2549 eme-options.php:2570
-#: eme-options.php:2590 eme-options.php:2657 eme-options.php:2688
-#: eme-options.php:2718 eme-options.php:2736
+#: eme-options.php:2333
+#: eme-options.php:2364
+#: eme-options.php:2397
+#: eme-options.php:2430
+#: eme-options.php:2450
+#: eme-options.php:2482
+#: eme-options.php:2517
+#: eme-options.php:2549
+#: eme-options.php:2570
+#: eme-options.php:2590
+#: eme-options.php:2657
+#: eme-options.php:2688
+#: eme-options.php:2718
+#: eme-options.php:2736
msgid "Text above payment button"
msgstr "Texte au-dessus du bouton de paiement"
-#: eme-options.php:2333 eme-options.php:2364 eme-options.php:2397
-#: eme-options.php:2430 eme-options.php:2450 eme-options.php:2482
-#: eme-options.php:2517 eme-options.php:2549 eme-options.php:2570
-#: eme-options.php:2590 eme-options.php:2657 eme-options.php:2688
-#: eme-options.php:2718 eme-options.php:2736
+#: eme-options.php:2333
+#: eme-options.php:2364
+#: eme-options.php:2397
+#: eme-options.php:2430
+#: eme-options.php:2450
+#: eme-options.php:2482
+#: eme-options.php:2517
+#: eme-options.php:2549
+#: eme-options.php:2570
+#: eme-options.php:2590
+#: eme-options.php:2657
+#: eme-options.php:2688
+#: eme-options.php:2718
+#: eme-options.php:2736
msgid "The text shown just above the payment button"
msgstr "Le texte affiché juste au-dessus du bouton de paiement"
-#: eme-options.php:2334 eme-options.php:2365 eme-options.php:2398
-#: eme-options.php:2431 eme-options.php:2451 eme-options.php:2483
-#: eme-options.php:2518 eme-options.php:2550 eme-options.php:2571
-#: eme-options.php:2591 eme-options.php:2658 eme-options.php:2689
-#: eme-options.php:2719 eme-options.php:2737
+#: eme-options.php:2334
+#: eme-options.php:2365
+#: eme-options.php:2398
+#: eme-options.php:2431
+#: eme-options.php:2451
+#: eme-options.php:2483
+#: eme-options.php:2518
+#: eme-options.php:2550
+#: eme-options.php:2571
+#: eme-options.php:2591
+#: eme-options.php:2658
+#: eme-options.php:2689
+#: eme-options.php:2719
+#: eme-options.php:2737
msgid "Text below payment button"
msgstr "Texte sous le bouton de paiement"
-#: eme-options.php:2334 eme-options.php:2365 eme-options.php:2398
-#: eme-options.php:2431 eme-options.php:2451 eme-options.php:2483
-#: eme-options.php:2518 eme-options.php:2550 eme-options.php:2571
-#: eme-options.php:2591 eme-options.php:2658 eme-options.php:2689
-#: eme-options.php:2719 eme-options.php:2737
+#: eme-options.php:2334
+#: eme-options.php:2365
+#: eme-options.php:2398
+#: eme-options.php:2431
+#: eme-options.php:2451
+#: eme-options.php:2483
+#: eme-options.php:2518
+#: eme-options.php:2550
+#: eme-options.php:2571
+#: eme-options.php:2591
+#: eme-options.php:2658
+#: eme-options.php:2689
+#: eme-options.php:2719
+#: eme-options.php:2737
msgid "The text shown just below the payment button"
msgstr "Le texte affiché juste en dessous du bouton de paiement"
-#: eme-options.php:2335 eme-options.php:2400 eme-options.php:2433
-#: eme-options.php:2520 eme-options.php:2552 eme-options.php:2573
+#: eme-options.php:2335
+#: eme-options.php:2400
+#: eme-options.php:2433
+#: eme-options.php:2520
+#: eme-options.php:2552
+#: eme-options.php:2573
msgid "Info: refunding not implemented yet."
msgstr "Info : le remboursement n’a pas encore été implémenté."
-#: eme-options.php:2340 eme-payments.php:10
+#: eme-options.php:2340
+#: eme-payments.php:10
msgid "Legacy Paypal"
msgstr "Héritage Paypal"
@@ -9738,19 +11438,29 @@ msgstr "Ignorer les paramètres de taxe Paypal ?"
msgid "Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile."
msgstr "Sélectionnez oui pour ignorer le paramètre de taxe dans votre profil Paypal."
-#: eme-options.php:2366 eme-options.php:2399 eme-options.php:2432
-#: eme-options.php:2452 eme-options.php:2484 eme-options.php:2519
-#: eme-options.php:2572 eme-options.php:2613
+#: eme-options.php:2366
+#: eme-options.php:2399
+#: eme-options.php:2432
+#: eme-options.php:2452
+#: eme-options.php:2484
+#: eme-options.php:2519
+#: eme-options.php:2572
+#: eme-options.php:2613
msgid "Info: the url for payment notifications is: "
msgstr "Info : l’URL des notifications de paiement est : "
-#: eme-options.php:2367 eme-options.php:2453 eme-options.php:2614
-#: eme-options.php:2659 eme-options.php:2690 eme-options.php:2720
+#: eme-options.php:2367
+#: eme-options.php:2453
+#: eme-options.php:2614
+#: eme-options.php:2659
+#: eme-options.php:2690
+#: eme-options.php:2720
#: eme-options.php:2738
msgid "Info: refunding is possible."
msgstr "Info : le remboursement est possible."
-#: eme-options.php:2372 eme-payments.php:12
+#: eme-options.php:2372
+#: eme-payments.php:12
msgid "Webmoney"
msgstr "Webmoney"
@@ -9786,7 +11496,8 @@ msgstr "Secret Webmoney"
msgid "Webmoney secret."
msgstr "Secret Webmoney."
-#: eme-options.php:2405 eme-payments.php:13
+#: eme-options.php:2405
+#: eme-payments.php:13
msgid "First Data"
msgstr "First Data"
@@ -9822,7 +11533,8 @@ msgstr "First Data secret partagé"
msgid "First Data Shared Secret."
msgstr "First Data secret partagé."
-#: eme-options.php:2438 eme-payments.php:14
+#: eme-options.php:2438
+#: eme-payments.php:14
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
@@ -9830,7 +11542,8 @@ msgstr "Mollie"
msgid "Mollie API key"
msgstr "Clé API Mollie"
-#: eme-options.php:2458 eme-payments.php:15
+#: eme-options.php:2458
+#: eme-payments.php:15
msgid "Payconiq"
msgstr "Payconiq"
@@ -9862,7 +11575,8 @@ msgstr "ID de Payconiq Merchant"
msgid "Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway."
msgstr "Info : le remboursement est mis en place mais, vu la façon dont fonctionne Payconiq, il se peut que le transfert manuel des fonds vers les comptes bancaires concernés soit nécessaire."
-#: eme-options.php:2490 eme-payments.php:16
+#: eme-options.php:2490
+#: eme-payments.php:16
msgid "Worldpay"
msgstr "Worldpay"
@@ -9962,7 +11676,8 @@ msgstr "Mot de passe Opayo lorsque vous utilisez Opayo pour de vrai"
msgid "Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change."
msgstr "Info : pour que Opayo fonctionne, le module mcrypt doit être installé et activé dans votre installation PHP. Recherchez sur Internet le paquet PHP supplémentaire à installer et/ou la ligne à modifier dans php.ini."
-#: eme-options.php:2557 eme-payments.php:18
+#: eme-options.php:2557
+#: eme-payments.php:18
msgid "SumUp"
msgstr "SumUp"
@@ -9978,7 +11693,8 @@ msgstr "ID de l’App SumUp"
msgid "SumUp App Secret"
msgstr "Secret del’App SumUp"
-#: eme-options.php:2578 eme-payments.php:19
+#: eme-options.php:2578
+#: eme-payments.php:19
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
@@ -10010,7 +11726,8 @@ msgstr "Avertissement : aucun crochet web n’a été créé. Appuyez sur enreg
msgid "Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created."
msgstr "Info : un crochet web sur le lien mentionné a bien été créé avec succès."
-#: eme-options.php:2633 eme-payments.php:20
+#: eme-options.php:2633
+#: eme-payments.php:20
msgid "Braintree"
msgstr "Braintree"
@@ -10042,7 +11759,8 @@ msgstr "Clé publique Braintree"
msgid "Braintree Private Key"
msgstr "Clé privée Braintree"
-#: eme-options.php:2664 eme-payments.php:21
+#: eme-options.php:2664
+#: eme-payments.php:21
msgid "Instamojo"
msgstr "Instamojo"
@@ -10074,7 +11792,8 @@ msgstr "Jeton d'authentification privé Instamojo"
msgid "Instamojo Private Salt"
msgstr "Vente privée Instamojo"
-#: eme-options.php:2695 eme-payments.php:22
+#: eme-options.php:2695
+#: eme-payments.php:22
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"
@@ -10102,7 +11821,8 @@ msgstr "Jeton d’accès au bac à sable Mercado Pago"
msgid "Mercado Pago Live Access Token"
msgstr "Jeton d’accès au Mercado Pago"
-#: eme-options.php:2725 eme-payments.php:23
+#: eme-options.php:2725
+#: eme-payments.php:23
msgid "Fondy"
msgstr "Fondy"
@@ -10298,7 +12018,8 @@ msgstr "Version de la base de donnée EME"
msgid "This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn't happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value."
msgstr "Ceci est la version actuelle de la base de données EME. Vous pouvez l'utiliser pour mettre une version plus ancienne. Lors de l'enregistrement, EME rétablira les mises à niveau manquantes à partir de cette version si elles ne se sont pas déroulées correctement et rétablira la valeur à la dernière version. Dans une situation normale, vous n’avez pas besoin de changer cette valeur."
-#: eme-options.php:2795 eme-options.php:2798
+#: eme-options.php:2795
+#: eme-options.php:2798
msgid "Extra html tags"
msgstr "Balises HTML supplémentaire"
@@ -10366,11 +12087,13 @@ msgstr "Si cette option est sélectionnée et que WordPress multisite est actif,
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
-#: eme-payments.php:98 eme-payments.php:105
+#: eme-payments.php:98
+#: eme-payments.php:105
msgid "Thank you for confirming these bookings."
msgstr "Merci de confirmer ces réservations."
-#: eme-payments.php:100 eme-payments.php:107
+#: eme-payments.php:100
+#: eme-payments.php:107
msgid "Thank you for confirming this booking."
msgstr "Merci de confirmer cette réservation."
@@ -10382,11 +12105,13 @@ msgstr "Entre le moment de la réservation et le paiement, toutes les places dis
msgid "Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again."
msgstr "Le paiement a échoué pour votre réservation #_EVENTNAME, veuillez réessayer."
-#: eme-payments.php:174 eme-payments.php:300
+#: eme-payments.php:174
+#: eme-payments.php:300
msgid "Payment handling"
msgstr "Moyen de paiement"
-#: eme-payments.php:176 eme-payments.php:302
+#: eme-payments.php:176
+#: eme-payments.php:302
msgid "The amount to pay is %s"
msgstr "Le montant à payer est de %s"
@@ -10402,27 +12127,54 @@ msgstr "Votre adhésion est actuellement active jusqu’au %s. Si vous payez à
msgid "Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s"
msgstr "Votre adhésion a expiré. Si vous payez à nouveau la cotisation, votre adhésion sera réactivée jusqu’à %s"
-#: eme-payments.php:450 eme-payments.php:517 eme-payments.php:575
-#: eme-payments.php:655 eme-payments.php:848 eme-payments.php:942
-#: eme-payments.php:1009 eme-payments.php:1091 eme-payments.php:1142
-#: eme-payments.php:1201 eme-payments.php:1268 eme-payments.php:1327
-#: eme-payments.php:1424 eme-payments.php:1524
+#: eme-payments.php:450
+#: eme-payments.php:517
+#: eme-payments.php:575
+#: eme-payments.php:655
+#: eme-payments.php:848
+#: eme-payments.php:942
+#: eme-payments.php:1009
+#: eme-payments.php:1091
+#: eme-payments.php:1142
+#: eme-payments.php:1201
+#: eme-payments.php:1268
+#: eme-payments.php:1327
+#: eme-payments.php:1424
+#: eme-payments.php:1524
msgid "Member signup for '%s'"
msgstr "Inscription des membres pour « %s »"
-#: eme-payments.php:453 eme-payments.php:520 eme-payments.php:578
-#: eme-payments.php:658 eme-payments.php:851 eme-payments.php:947
-#: eme-payments.php:1012 eme-payments.php:1094 eme-payments.php:1147
-#: eme-payments.php:1206 eme-payments.php:1271 eme-payments.php:1330
-#: eme-payments.php:1431 eme-payments.php:1529
+#: eme-payments.php:453
+#: eme-payments.php:520
+#: eme-payments.php:578
+#: eme-payments.php:658
+#: eme-payments.php:851
+#: eme-payments.php:947
+#: eme-payments.php:1012
+#: eme-payments.php:1094
+#: eme-payments.php:1147
+#: eme-payments.php:1206
+#: eme-payments.php:1271
+#: eme-payments.php:1330
+#: eme-payments.php:1431
+#: eme-payments.php:1529
msgid "Multiple booking request"
msgstr "Demande de réservation multiple"
-#: eme-payments.php:456 eme-payments.php:523 eme-payments.php:581
-#: eme-payments.php:661 eme-payments.php:854 eme-payments.php:950
-#: eme-payments.php:1015 eme-payments.php:1097 eme-payments.php:1150
-#: eme-payments.php:1209 eme-payments.php:1274 eme-payments.php:1333
-#: eme-payments.php:1437 eme-payments.php:1532
+#: eme-payments.php:456
+#: eme-payments.php:523
+#: eme-payments.php:581
+#: eme-payments.php:661
+#: eme-payments.php:854
+#: eme-payments.php:950
+#: eme-payments.php:1015
+#: eme-payments.php:1097
+#: eme-payments.php:1150
+#: eme-payments.php:1209
+#: eme-payments.php:1274
+#: eme-payments.php:1333
+#: eme-payments.php:1437
+#: eme-payments.php:1532
msgid "Booking for '%s'"
msgstr "Réservation de '%s'"
@@ -10434,11 +12186,13 @@ msgstr "Payer %s"
msgid "Mercado Pago API returned an error: "
msgstr "Mercado Pago API a renvoyé une erreur : "
-#: eme-payments.php:1945 eme-payments.php:2023
+#: eme-payments.php:1945
+#: eme-payments.php:2023
msgid "Hash Incorrect"
msgstr "Hachage incorrect"
-#: eme-payments.php:1997 eme-payments.php:2013
+#: eme-payments.php:1997
+#: eme-payments.php:2013
msgid "Incorrect payment id."
msgstr "Identifiant de paiement incorrect."
@@ -10450,15 +12204,19 @@ msgstr "puisqu'il s'agit d'un site fonctionnant sur localhost, aucun déclencheu
msgid "Booking refunded"
msgstr "Remboursement de la réservation"
-#: eme-payments.php:3780 eme-payments.php:3843
+#: eme-payments.php:3780
+#: eme-payments.php:3843
msgid "Nothing found or booking already cancelled"
msgstr "Aucun résultat ou réservation déjà annulée"
-#: eme-payments.php:3783 eme-payments.php:3846
+#: eme-payments.php:3783
+#: eme-payments.php:3846
msgid "Booking already cancelled"
msgstr "Réservation déjà annulée"
-#: eme-people.php:71 eme-people.php:89 eme-people.php:130
+#: eme-people.php:71
+#: eme-people.php:89
+#: eme-people.php:130
msgid "You have no right to update people!"
msgstr "Vous n'avez pas les droits de mettre à jour des personnes !"
@@ -10470,7 +12228,8 @@ msgstr "Personne ajoutée"
msgid "Problem detected while adding person"
msgstr "Problème détecté lors de l'ajout d'une personne"
-#: eme-people.php:107 eme-people.php:123
+#: eme-people.php:107
+#: eme-people.php:123
msgid "You have no right to update this person!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette personne !"
@@ -10498,7 +12257,9 @@ msgstr "Groupe mis à jour"
msgid "Problem detected while updating group"
msgstr "Problème détecté lors de la mise à jour du groupe"
-#: eme-people.php:171 eme-people.php:179 eme-people.php:187
+#: eme-people.php:171
+#: eme-people.php:179
+#: eme-people.php:187
msgid "You have no right to add groups!"
msgstr "Vous n’avez pas le droit d’ajouter des groupes !"
@@ -10518,20 +12279,26 @@ msgstr "Sièges « %s »"
msgid "Seats category %d"
msgstr "Catégorie de sièges %d"
-#: eme-people.php:1078 eme-people.php:1402
+#: eme-people.php:1078
+#: eme-people.php:1402
msgid "On waiting list"
msgstr "Sur liste d’attente"
-#: eme-people.php:1082 eme-people.php:1406
+#: eme-people.php:1082
+#: eme-people.php:1406
msgid "Awaiting user confirmation"
msgstr "En attente de la confirmation de l’utilisateur/utilisatrice"
-#: eme-people.php:1084 eme-people.php:1408 eme-people.php:1528
-#: eme-tasks.php:456 eme-tasks.php:1906
+#: eme-people.php:1084
+#: eme-people.php:1408
+#: eme-people.php:1528
+#: eme-tasks.php:456
+#: eme-tasks.php:1906
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
-#: eme-people.php:1250 eme-people.php:1265
+#: eme-people.php:1250
+#: eme-people.php:1265
msgid "Bookings for"
msgstr "Réservations pour"
@@ -10567,12 +12334,17 @@ msgstr "Le tableau ci-dessous affiche les personnes liées au même compte WordP
msgid "Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person."
msgstr "Veuillez corriger ces erreurs : un compte WordPress doit être lié à au plus une personne EME."
-#: eme-people.php:1619 eme-people.php:1667 eme-people.php:1710
-#: eme-people.php:2394 eme-people.php:4316
+#: eme-people.php:1619
+#: eme-people.php:1667
+#: eme-people.php:1710
+#: eme-people.php:2412
+#: eme-people.php:4336
msgid "Active memberships"
msgstr "Adhésions actives"
-#: eme-people.php:1620 eme-people.php:1668 eme-people.php:1711
+#: eme-people.php:1620
+#: eme-people.php:1668
+#: eme-people.php:1711
msgid "Future bookings made?"
msgstr "Des réservations futures ont-elles été effectuées ?"
@@ -10580,7 +12352,9 @@ msgstr "Des réservations futures ont-elles été effectuées ?"
msgid "Non-existing WP user linked!!"
msgstr "Utilisateur WP lié non existant !"
-#: eme-people.php:1648 eme-people.php:1691 eme-people.php:1734
+#: eme-people.php:1648
+#: eme-people.php:1691
+#: eme-people.php:1734
msgid "No issues found"
msgstr "Aucun problème trouvé"
@@ -10668,291 +12442,309 @@ msgstr "Transférer les réservations et les inscriptions aux tâches associées
msgid "Filter on group"
msgstr "Filtrer sur le groupe"
-#: eme-people.php:2100
+#: eme-people.php:2118
msgid "Add a new person"
msgstr "Ajouter une nouvelle personne"
-#: eme-people.php:2105 eme-people.php:2219 eme-people.php:2445
+#: eme-people.php:2123
+#: eme-people.php:2237
+#: eme-people.php:2463
msgid "Add person"
msgstr "Ajouter une personne"
-#: eme-people.php:2110
+#: eme-people.php:2128
msgid "Manage people"
msgstr "Gérer les personnes"
-#: eme-people.php:2111
+#: eme-people.php:2129
msgid "Click here to verify the integrity of EME people"
msgstr "Cliquez ici pour vérifier l’intégrité des personnes de EME"
-#: eme-people.php:2136
+#: eme-people.php:2154
msgid "If you want, use this to import people info into the database"
msgstr "Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer des informations sur les personnes dans la base de données"
-#: eme-people.php:2221
+#: eme-people.php:2239
msgid "View person in trash (read-only)"
msgstr "Voir la personne dans la corbeille (en lecture seule)"
-#: eme-people.php:2255 eme-people.php:2267 eme-people.php:2277
+#: eme-people.php:2273
+#: eme-people.php:2285
+#: eme-people.php:2295
msgid "Since this person is linked to a WP user, this field is read-only"
msgstr "Comme cette personne est liée à un utilisateur de WP, ce champ est en lecture seule"
-#: eme-people.php:2283
+#: eme-people.php:2301
msgid "Related family member"
msgstr "Membre de la famille similaire"
-#: eme-people.php:2288
+#: eme-people.php:2306
msgid "Click here to edit that person"
msgstr "Cliquez ici pour modifier cette personne"
-#: eme-people.php:2312
+#: eme-people.php:2330
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
-#: eme-people.php:2350
+#: eme-people.php:2368
msgid "Birthday email"
msgstr "E-mail d’anniversaire"
-#: eme-people.php:2354
+#: eme-people.php:2372
msgid "If active, the person will receive a birthday email."
msgstr "Si elle est active, la personne recevra un e-mail d’anniversaire."
-#: eme-people.php:2382
+#: eme-people.php:2400
msgid "Don't forget that you can define custom fields with purpose 'People' that will allow extra info based on the group the person is in."
msgstr "N’oubliez pas que vous pouvez définir des champs personnalisés avec un objet « Personne » qui autorisera des informations supplémentaires en fonction du groupe dans lequel se trouve la personne."
-#: eme-people.php:2417
+#: eme-people.php:2435
msgid "Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there's another EME person matching the WP user's firstname/lastname/email."
msgstr "Lier une personne EME avec un utilisateur WP ne sera pas autorisée s’il existe une autre personne EME correspondant au prénom/nom/e-mail de l’utilisateur WP."
-#: eme-people.php:2418
+#: eme-people.php:2436
msgid "Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user's firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person."
msgstr "Lier une personne EME à un utilisateur WP modifiera le prénom/nom/e-mail de la personne en prénom/nom/e-mail de l’utilisateur WP et ces champs ne pourront alors être modifiés que via le profil WP de cette personne."
-#: eme-people.php:2422
+#: eme-people.php:2440
msgid "Delete linked WP user?"
msgstr "Supprimer un utilisateur WP lié ?"
-#: eme-people.php:2425
+#: eme-people.php:2443
msgid "Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin)."
msgstr "Mettez cette option à oui si vous voulez que l'utilisateur WP lié soit supprimé lorsque la personne EME est supprimée (déplacée dans la corbeille)."
-#: eme-people.php:2426
+#: eme-people.php:2444
msgid "By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted."
msgstr "Par défaut, cette option n’est activée que lorsqu’un utilisateur WP est créé par EME (lors de la création d’un membre ou de la réservation d’un événement et lorsque l’option de création d’un utilisateur WP est activée). Un administrateur ne sera jamais supprimé."
-#: eme-people.php:2445
+#: eme-people.php:2463
msgid "Update person"
msgstr "Mettre à jour une personne"
-#: eme-people.php:2488 eme-people.php:2606
+#: eme-people.php:2506
+#: eme-people.php:2625
msgid "Add dynamic group of people"
msgstr "Ajouter un groupe dynamique de personnes"
-#: eme-people.php:2490 eme-people.php:2607
+#: eme-people.php:2508
+#: eme-people.php:2626
msgid "Add dynamic group of members"
msgstr "Ajouter un groupe dynamique de membres"
-#: eme-people.php:2492 eme-people.php:2566 eme-people.php:2605
+#: eme-people.php:2510
+#: eme-people.php:2585
+#: eme-people.php:2624
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"
-#: eme-people.php:2496
+#: eme-people.php:2514
msgid "Edit dynamic group of people"
msgstr "Modifier un groupe dynamique de personnes"
-#: eme-people.php:2498
+#: eme-people.php:2516
msgid "Edit dynamic group of members"
msgstr "Modifier un groupe dynamique de membres"
-#: eme-people.php:2500 eme-people.php:5190
+#: eme-people.php:2518
+#: eme-people.php:5210
msgid "Edit group"
msgstr "Modifier le groupe"
-#: eme-people.php:2534
+#: eme-people.php:2553
msgid "Group email"
msgstr "E-mail du groupe"
-#: eme-people.php:2536
+#: eme-people.php:2555
msgid "If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty."
msgstr "Si vous voulez pouvoir envoyer du courrier à ce groupe via votre client de messagerie (et pas seulement via EME), vous devez configurer la méthode cli_mail (voir doc) et entrer une adresse électronique unique pour ce groupe. Celle-ci peut être laissée vide."
-#: eme-people.php:2541
+#: eme-people.php:2560
msgid "Public?"
msgstr "Public ?"
-#: eme-people.php:2543
+#: eme-people.php:2562
msgid "If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL)."
msgstr "Si vous choisissez que ce groupe soit un groupe public, ce groupe apparaîtra dans la liste des groupes à souscrire/désabonner dans les codes courts eme_subform et eme_unsubform (et le formulaire généré par #_UNSUB_URL)."
-#: eme-people.php:2553 eme-people.php:2558
+#: eme-people.php:2572
+#: eme-people.php:2577
msgid "Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below"
msgstr "Attention : ce groupe utilise une ancienne méthode de définition des critères pour les membres qui le composent. En sauvegardant ce groupe, vous perdrez ces informations. Veillez donc à saisir à nouveau les critères dans les champs ci-dessous"
-#: eme-people.php:2566
+#: eme-people.php:2585
msgid "Update group"
msgstr "Groupe mis à jour"
-#: eme-people.php:2600
+#: eme-people.php:2619
msgid "Add a new group"
msgstr "Ajoutez un nouveau groupe"
-#: eme-people.php:2612
+#: eme-people.php:2631
msgid "Manage groups"
msgstr "Gérer des groupes"
-#: eme-people.php:2619
+#: eme-people.php:2638
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Supprimer les groupes sélectionnés"
-#: eme-people.php:2641 eme-people.php:2681
+#: eme-people.php:2660
+#: eme-people.php:2700
msgid "No image set"
msgstr "Aucune image définie"
-#: eme-people.php:2643 eme-people.php:2683
+#: eme-people.php:2662
+#: eme-people.php:2702
msgid "Remove image"
msgstr "Retirer l’image"
-#: eme-people.php:2644 eme-people.php:2684
+#: eme-people.php:2663
+#: eme-people.php:2703
msgid "Person image"
msgstr "Image de la personne"
-#: eme-people.php:3826
+#: eme-people.php:3845
msgid "A person with this name and email already exists"
msgstr "Une personne portant ce nom et cet e-mail existe déjà"
-#: eme-people.php:3974 eme-people.php:4118
+#: eme-people.php:3994
+#: eme-people.php:4138
msgid "Invalid country code"
msgstr "Code de pays non valide"
-#: eme-people.php:3985 eme-people.php:4129
+#: eme-people.php:4005
+#: eme-people.php:4149
msgid "Invalid state code"
msgstr "Code d'état non valide"
-#: eme-people.php:4076 eme-people.php:4220 eme-people.php:4292
+#: eme-people.php:4096
+#: eme-people.php:4240
+#: eme-people.php:4312
msgid "Error encountered while updating person"
msgstr "Erreur rencontrée lors de la mise à jour d'une personne"
-#: eme-people.php:4092
+#: eme-people.php:4112
msgid "The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address."
msgstr "L’e-mail appartient à un utilisateur/utilisatrice existant. Veuillez d’abord vous connecter avant de continuer à vous inscrire avec cet e-mail."
-#: eme-people.php:4243
+#: eme-people.php:4263
msgid "Error encountered while adding person"
msgstr "Erreur rencontrée lors de l'ajout d'une personne"
-#: eme-people.php:4274
+#: eme-people.php:4294
msgid "Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email"
msgstr "En cas de conflit avec les informations d’une autre personne, veuillez utiliser un autre nom, prénom ou e-mail"
-#: eme-people.php:4304
+#: eme-people.php:4324
msgid "Events Made Easy settings"
msgstr "Réglages d’Events Made Easy"
-#: eme-people.php:4309
+#: eme-people.php:4329
msgid "The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event."
msgstr "Le numéro de téléphone utilisé par Events Made Easy lorsque l’utilisateur/utilisatrice est indiqué comme contact pour un évènement."
-#: eme-people.php:4312
+#: eme-people.php:4332
msgid "Bookings made for future events"
msgstr "Réservations faites pour des évènements futurs"
-#: eme-people.php:4554 eme-people.php:4638
+#: eme-people.php:4574
+#: eme-people.php:4658
msgid "A request for confirmation has been sent to the given email address."
msgstr "Une demande de confirmation a été envoyée à l’adresse de messagerie indiquée."
-#: eme-people.php:4579
+#: eme-people.php:4599
msgid "If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here."
msgstr "Si vous souhaitez vous abonner aux futurs envois, veuillez le faire en saisissant votre e-mail ici."
-#: eme-people.php:4582
+#: eme-people.php:4602
msgid "Please select the groups you wish to subscribe to."
msgstr "Veuillez sélectionner les groupes auxquels vous souhaitez vous abonner."
-#: eme-people.php:4663
+#: eme-people.php:4683
msgid "If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here."
msgstr "Si vous souhaitez vous désabonner des futurs envois, veuillez le faire en saisissant votre adresse e-mail ici."
-#: eme-people.php:4666
+#: eme-people.php:4686
msgid "Please select the groups you wish to unsubscribe from."
msgstr "Veuillez sélectionner les groupes dont vous souhaitez vous désabonner."
-#: eme-people.php:5072
+#: eme-people.php:5092
msgid "No surname"
msgstr "Aucun nom de famille"
-#: eme-people.php:5196
+#: eme-people.php:5216
msgid "Dynamic group of people"
msgstr "Groupe dynamique de personnes"
-#: eme-people.php:5202
+#: eme-people.php:5222
msgid "(1 person)"
msgid_plural "(%d persons)"
msgstr[0] "(1 personne)"
msgstr[1] "(%d personnes)"
-#: eme-people.php:5206
+#: eme-people.php:5226
msgid "Dynamic group of members"
msgstr "Groupe dynamique de membres"
-#: eme-people.php:5212
+#: eme-people.php:5232
msgid "(1 member)"
msgid_plural "(%d members)"
msgstr[0] "(1 membre)"
msgstr[1] "(%d membres)"
-#: eme-people.php:5410
+#: eme-people.php:5430
msgid "People recovered from trash bin."
msgstr "Personnes récupérées de la corbeille."
-#: eme-people.php:5422
+#: eme-people.php:5442
msgid "People moved to trash bin."
msgstr "Les personnes ont été déplacées à la corbeille."
-#: eme-people.php:5430
+#: eme-people.php:5450
msgid "Personal data removed and moved to trash bin."
msgstr "Les données personnelles ont été supprimées et déplacées dans la corbeille."
-#: eme-people.php:5438
+#: eme-people.php:5458
msgid "GDPR approval set to \"Yes\" (make sure the selected persons are aware of this)."
msgstr "Approbation RGPD définie sur « Oui » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en ont connaissance)."
-#: eme-people.php:5446
+#: eme-people.php:5466
msgid "GDPR approval set to \"No\" (make sure the selected persons are aware of this)."
msgstr "RGPD défini sur « Non » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en sont conscientes)."
-#: eme-people.php:5454
+#: eme-people.php:5474
msgid "Massmail set to \"Yes\" (make sure the selected persons are aware of this)."
msgstr "Massmail réglé sur « Oui » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en sont conscientes)."
-#: eme-people.php:5462
+#: eme-people.php:5482
msgid "Massmail set to \"No\" (make sure the selected persons are aware of this)."
msgstr "Massmail défini sur « Non » (assurez-vous que les personnes sélectionnées en sont conscientes)."
-#: eme-people.php:5470
+#: eme-people.php:5490
msgid "Birthday email set to \"Yes\"."
msgstr "L’e-mail d’anniversaire est défini sur « Oui »."
-#: eme-people.php:5478
+#: eme-people.php:5498
msgid "Birthday email set to \"No\"."
msgstr "L’e-mail d’anniversaire est défini sur « Non »."
-#: eme-people.php:5487
+#: eme-people.php:5507
msgid "Language updated."
msgstr "Langue mise à jour."
-#: eme-people.php:5500
+#: eme-people.php:5520
msgid "People deleted."
msgstr "Personnes supprimées."
-#: eme-people.php:5510
+#: eme-people.php:5530
msgid "People added to group."
msgstr "Personnes ajoutées au groupe."
-#: eme-people.php:5521
+#: eme-people.php:5541
msgid "People removed from group."
msgstr "Personnes retirées du groupe."
-#: eme-people.php:5530
+#: eme-people.php:5550
msgid "Groups deleted."
msgstr "Groupes supprimés."
@@ -10992,7 +12784,9 @@ msgstr "chaque jour"
msgid "every %s days"
msgstr "chaques %s jours"
-#: eme-recurrence.php:436 eme-recurrence.php:453 eme-recurrence.php:471
+#: eme-recurrence.php:436
+#: eme-recurrence.php:453
+#: eme-recurrence.php:471
msgid " and "
msgstr " et "
@@ -11048,7 +12842,8 @@ msgstr "Titre\\Date"
msgid "No valid membership found."
msgstr "Aucune adhésion valide n'a été trouvée."
-#: eme-rsvp.php:1121 eme-rsvp.php:1133
+#: eme-rsvp.php:1121
+#: eme-rsvp.php:1133
msgid "No event id detected"
msgstr "Aucun id d’évènement détecté"
@@ -11072,7 +12867,8 @@ msgstr "Mot de passe incorrect"
msgid "Please select at least one seat."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins 1 siège."
-#: eme-rsvp.php:1305 eme-rsvp.php:1313
+#: eme-rsvp.php:1305
+#: eme-rsvp.php:1313
msgid "WP membership required to continue"
msgstr "Inscription WP requise pour continuer"
@@ -11092,7 +12888,10 @@ msgstr "Messagerie de masse"
msgid "Please make sure all of the following required fields are filled out: %s"
msgstr "Assurez vous que tous les champs obligatoires suivants soient remplis merci : %s"
-#: eme-rsvp.php:1495 eme-rsvp.php:1497 eme-rsvp.php:1500 eme-rsvp.php:1504
+#: eme-rsvp.php:1495
+#: eme-rsvp.php:1497
+#: eme-rsvp.php:1500
+#: eme-rsvp.php:1504
msgid "Please enter a correct number of seats to reserve"
msgstr "Veuillez saisir un nombre de sièges correct à réserver"
@@ -11104,11 +12903,13 @@ msgstr "Aucune réservation ne sera faite: pas assez de places disponibles !"
msgid "The location does not allow this many people to be present at the same time."
msgstr "L'emplacement ne permet pas à autant de personnes d'être présentes en même temps."
-#: eme-rsvp.php:1647 eme-rsvp.php:1674
+#: eme-rsvp.php:1647
+#: eme-rsvp.php:1674
msgid "Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out."
msgstr "Avertissement : un problème est survenu lors de l'envoi de l'e-mail d'enregistrement. Veuillez contacter l'administrateur du site pour résoudre ce problème."
-#: eme-rsvp.php:3227 eme-rsvp.php:3281
+#: eme-rsvp.php:3227
+#: eme-rsvp.php:3281
msgid "No responses yet!"
msgstr "Pas encore de réponses !"
@@ -11168,7 +12969,8 @@ msgstr "Pendant le temps de votre changement, des places gratuites ont été pri
msgid "No linked payment found: %s"
msgstr "Aucun paiement lié n’a été trouvé : %s"
-#: eme-rsvp.php:4921 eme-rsvp.php:4924
+#: eme-rsvp.php:4921
+#: eme-rsvp.php:4924
msgid "Field %s not valid: %s"
msgstr "Le champ %s non valide : %s"
@@ -11256,7 +13058,8 @@ msgstr "Restaurer la réservation et marquer approuvé"
msgid "Approve booking"
msgstr "Approuver la réservation"
-#: eme-rsvp.php:5098 eme-rsvp.php:5113
+#: eme-rsvp.php:5098
+#: eme-rsvp.php:5113
msgid "Delete booking (move to trash)"
msgstr "Supprimer la réservation (déplacer à la corbeille)"
@@ -11264,11 +13067,13 @@ msgstr "Supprimer la réservation (déplacer à la corbeille)"
msgid "Resend the mail for pending booking"
msgstr "Renvoyer le courrier pour réservation en attente"
-#: eme-rsvp.php:5103 eme-rsvp.php:5118
+#: eme-rsvp.php:5103
+#: eme-rsvp.php:5118
msgid "Mark unpaid"
msgstr "Marquer comme non payé"
-#: eme-rsvp.php:5104 eme-rsvp.php:5119
+#: eme-rsvp.php:5104
+#: eme-rsvp.php:5119
msgid "Partial payment"
msgstr "Paiement partiel"
@@ -11276,11 +13081,13 @@ msgstr "Paiement partiel"
msgid "Move booking off the waitinglist"
msgstr "Retirer la réservation de la liste d’attente"
-#: eme-rsvp.php:5106 eme-rsvp.php:5120
+#: eme-rsvp.php:5106
+#: eme-rsvp.php:5120
msgid "Put booking on the waitinglist"
msgstr "Mettre la réservation en liste d'attente"
-#: eme-rsvp.php:5108 eme-rsvp.php:5122
+#: eme-rsvp.php:5108
+#: eme-rsvp.php:5122
msgid "Send booking related email to selected bookings"
msgstr "Envoyer un e-mail relatif à la (aux) réservation(s) sélectionnée(s)"
@@ -11340,15 +13147,20 @@ msgstr "(En attente de la confirmation de l’utilisateur/utilisatrice)"
msgid "This is based on the payment ID of the booking: %d"
msgstr "Ceci est basé sur l' ID de paiement de la réservation : %d"
-#: eme-rsvp.php:6014 eme-rsvp.php:6132
+#: eme-rsvp.php:6014
+#: eme-rsvp.php:6132
msgid "Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list."
msgstr "Astuce : pour une réservation sur liste d'attente, la seule action autorisée est de la retirer de la liste d'attente."
-#: eme-rsvp.php:6092 eme-rsvp.php:6196 eme-rsvp.php:6446
+#: eme-rsvp.php:6092
+#: eme-rsvp.php:6196
+#: eme-rsvp.php:6446
msgid "The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment."
msgstr "L’action a bien été exécutée, mais il y a eu des problèmes de remboursement du paiement."
-#: eme-rsvp.php:6095 eme-rsvp.php:6199 eme-rsvp.php:6449
+#: eme-rsvp.php:6095
+#: eme-rsvp.php:6199
+#: eme-rsvp.php:6449
msgid "The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment."
msgstr "L’action a bien été exécutée, mais il y a eu des problèmes d’envoi de courrier et de remboursement du paiement."
@@ -11372,11 +13184,26 @@ msgstr "Supprimer les inscriptions aux tâches sélectionnées"
msgid "Send mails to people upon changes being made?"
msgstr "Envoyer des e-mails aux personnes concernées lorsque des modifications sont apportées ?"
-#: eme-tasks.php:504 eme-tasks.php:513 eme-tasks.php:523 eme-tasks.php:532
-#: eme-tasks.php:546 eme-tasks.php:555 eme-tasks.php:565 eme-tasks.php:574
-#: eme-tasks.php:588 eme-tasks.php:597 eme-tasks.php:611 eme-tasks.php:620
-#: eme-tasks.php:630 eme-tasks.php:639 eme-tasks.php:653 eme-tasks.php:662
-#: eme-tasks.php:676 eme-tasks.php:685 eme-tasks.php:698 eme-tasks.php:711
+#: eme-tasks.php:504
+#: eme-tasks.php:513
+#: eme-tasks.php:523
+#: eme-tasks.php:532
+#: eme-tasks.php:546
+#: eme-tasks.php:555
+#: eme-tasks.php:565
+#: eme-tasks.php:574
+#: eme-tasks.php:588
+#: eme-tasks.php:597
+#: eme-tasks.php:611
+#: eme-tasks.php:620
+#: eme-tasks.php:630
+#: eme-tasks.php:639
+#: eme-tasks.php:653
+#: eme-tasks.php:662
+#: eme-tasks.php:676
+#: eme-tasks.php:685
+#: eme-tasks.php:698
+#: eme-tasks.php:711
msgid "Only choose a template if you want to override the default settings:"
msgstr "Ne choisissez un modèle que si vous souhaitez remplacer les paramètres par défaut :"
@@ -11448,7 +13275,8 @@ msgstr "Adhésion WP requise pour pouvoir s’inscrire à des tâches ?"
msgid "Require approval for task signups?"
msgstr "Exiger une approbation pour les inscriptions aux tâches ?"
-#: eme-tasks.php:1242 eme-tasks.php:1354
+#: eme-tasks.php:1242
+#: eme-tasks.php:1354
msgid "There are no tasks to sign up for right now"
msgstr "Il n’y a aucune tâche à laquelle s’inscrire pour le moment"
@@ -11544,7 +13372,8 @@ msgstr "Impossible de supprimer les modèles. Les IDs de modèles fournis incorr
msgid "Manage templates"
msgstr "Gérer les modèles"
-#: eme-templates.php:186 eme-templates.php:232
+#: eme-templates.php:186
+#: eme-templates.php:232
msgid "Add template"
msgstr "Ajouter un modèle"
@@ -11652,11 +13481,13 @@ msgstr "Aucun modèle défini pour le moment !"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Dupliquer ce modèle"
-#: eme-widgets.php:17 eme-widgets.php:18
+#: eme-widgets.php:17
+#: eme-widgets.php:18
msgid "Events Made Easy List of events"
msgstr "Liste des événements Events Made Easy"
-#: eme-widgets.php:149 eme-widgets.php:341
+#: eme-widgets.php:149
+#: eme-widgets.php:341
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
@@ -11676,7 +13507,9 @@ msgstr "(Voir la documentation pour [eme_events] pour toutes les valeurs possibl
msgid "Show events per period"
msgstr "Montrer les événements par période"
-#: eme-widgets.php:163 eme-widgets.php:213 eme-widgets.php:385
+#: eme-widgets.php:163
+#: eme-widgets.php:213
+#: eme-widgets.php:385
msgid "Select..."
msgstr "Selectionnez..."
@@ -11696,7 +13529,8 @@ msgstr "Ascendant"
msgid "Descendant"
msgstr "Descendant"
-#: eme-widgets.php:188 eme-widgets.php:360
+#: eme-widgets.php:188
+#: eme-widgets.php:360
msgid "Exclude Category"
msgstr "Exclure catégorie"
@@ -11720,7 +13554,8 @@ msgstr "Format des items de liste"
msgid "List footer formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Hallo, %s, welkom bij Events Made Easy. We hopen dat je het hier naar je zin hebt.
Je kunt nu evenementlijsten invoegen met behulp van widgets, template tags of shortcodes.
Heb je al bij de Instellingen gekeken? Daar kun je de manier waarop evenementen en locaties worden weergegeven aanpassen.
Wat? Genoeg van deze aankondiging? Ik snap het, klik hier en je ziet dit nooit meer
','Donate to the development of Events Made Easy'=>'Doneer voor het ontwikkelen van Events Made Easy','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Indien je Events Made Easy nuttig vindt, overweeg aub even om een kleine donatie te doen om bij te dragen aan de tijd die ik erin geïnvesteerd heb en voor verdere ontwikkeling. Alvast bedankt hiervoor!','I already donated.'=>'Ik heb reeds een donatie gedaan.','Any'=>'Elke','Events'=>'Evenementen','Memberships'=>'Lidmaatschappen','Manual'=>'Handmatig','Attendance record added'=>'Aanwezigheidsrecord toegevoegd','You have no right to add attendance records!'=>'U heeft geen recht om aanwezigheidsrecords toe te voegen!','Manually add an attendance record'=>'Voeg manueel een aanwezigheidsrecord toe','Start typing a name'=>'Begin met het typen van een naam','Optional attendance date and time: '=>'Optionele aanwezigheid datum en -tijd: ','Add attendance'=>'Voeg aanwezigheid toe','Consult attendances'=>'Consulteer aanwezigen','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Als een RSVP of QRCODE van een lid wordt gescand door iemand met voldoende rechten, wordt een aanwezigheidsrecord toegevoegd aan deze tabel.','Filter on start date'=>'Filter op startdatum','Filter on end date'=>'Filter op einddatum','Filter attendances'=>'Filter aanwezigen','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Hint: klik rechts op de kolom hoofdings om kolommen te tonen/verbergen','Edit person'=>'Pas persoon aan','All day'=>'Hele dag','Manual entry'=>'Handmatige invoer','Events deleted'=>'Evenementen verwijderd','Add attributes here'=>'Voeg hier attributen toe','Attribute Name'=>'Naam Attribuut','Value'=>'Waarde','Not defined in templates'=>'Niet in templates gedefineerd','Remove'=>'Verwijderen','Add new tag'=>'Voeg nieuw tag toe','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Nog geen attributen gedefinieerd. Wil je deze gebruiken, dan eerst definieren/gebruiken onder instellingen. Zie het onderdeel over "custom attributes" in de documentatie op de website van de plugin.','You have no right to update categories!'=>'Je hebt geen rechten om categorieën aan te passen!','Successfully edited the category'=>'De categorie is aangepast','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully added the category'=>'De categorie is toegevoegd','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Gekozen categorieën zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Er was een probleem bij het verwijderen van de geselecteerde cateogorieën, probeer opnieuw.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de categorieën niet verwijderen. Ongeldige categorie ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage categories'=>'Beheer categorieën','Add category'=>'Voeg categorie toe','ID'=>'ID','Name'=>'Naam','No name'=>'Geen naam','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Weet je zeker dat je deze categoerieën wilt verwijderen?','Delete'=>'Verwijder','No categories defined.'=>'Geen categorieën gedefinieerd.','Edit category'=>'Wijzig categorie','Update category'=>'Werk categorie bij','Permalink: '=>'Permalink: ','Create category'=>'Maak categorie aan','Permalink prefix: '=>'Permalink voorvoegsel: ','Category name'=>'Categorie naam','The name of the category'=>'De naam van de categorie','Category description'=>'Categorie omschrijving','The description of the category'=>'De beschrijving van de categorie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Opgeruimd: evenementen (en overeenkomstige reserverings gegevens) ouder dan %d %s(en) zijn verwijderd.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opkuis gedaan: onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opschonen gedaan: niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d mensen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d boekingen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Opgeruimd staat netjes: %d personen waarnaar niet meer verwezen wordt in boekingen, lidmaatschappen of groepen zijn nu verwijderd.','The mail queue has been cleared.'=>'De e-mail queue is leeggemaakt.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Opschonen uitgevoerd: alle data mbt evenementen, locaties en boekingen is verwijderd.','Are you sure you want to do this?'=>'Bent u zeker dat u dit wil doen?','Action info'=>'Actie info','Cleanup actions'=>'Opkuisacties','Remove events older than'=>'Verwijder evenementen ouder dan','Day(s)'=>'Dag(en)','Week(s)'=>'Weken','Month(s)'=>'Maand(en)','Apply'=>'Toepassen','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Verwijder onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','minutes'=>'minuten','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Verwijder niet-bevestigde boekingen ouder dan','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Tip: Als u wilt voorkomen dat bepaalde mensen worden weggegooid door automatisch opschonen, plaatst u ze in een groep.','Remove people in thrash older than'=>'Verwijder mensen in prullenbak ouder dan','Remove bookings in thrash older than'=>'Verwijder boekingen in prullenbak ouder dan','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Verwijder alle gegevens aangaande evenementen, locatie\'s, lidmaatschappen, mensen en boekingen','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Verwijder ook gedefinieerde categorieen, templates, vakanties en formuliervelden','There are %d messages in the mail queue.'=>'Er zijn %d berichten in de e-mail wachtrij.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Er is 1 bericht in de e-mail wachtrij.','There are no messages in the mail queue.'=>'Er is niks in de e-mail wachtrij.','Empty the mail queue'=>'Maak de e-mail queue leeg','You have no right to manage discounts!'=>'U heeft geen rechten om kortingen te beheren!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Probleem bij het openen van het geüploade bestand, misschien een beveiligingsprobleem?','Not all required fields present.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig.','Not imported: %s'=>'Niet geïmporteerd: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d fouten','Problem detected while uploading the file'=>'Probleem ondervonden tijdens het uploaden van de file','No CSV file detected: %s'=>'Geen CSV file gedetecteerd: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Probleem gedetecteerd: %s, corrigeer en probeer opnieuw.','Successfully edited the state'=>'Staat/provincie aangepast','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het bijwerken van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully added the state'=>'Staat/provincie toegevoegd','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully edited the country'=>'Land aangepast','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van het land, probeer opnieuw.','Successfully added the country'=>'Land toegevoegd','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van het land, probeer opnieuw.','Manage countries and states'=>'Beheer landen en provincies/staten','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'Voor persoonlijke info (mensen, leden, reservaties) voorziet EME de mogelijkheid tot auto-completion voor provincies/staten, gebaseerd op de keuze van het land. Echter, sinds er zo veel staten en talen zijn, is het onmogelijk om deze lijst in EME zelf te voorzien. Dus als je land en staat info wil gebruiken, moet je deze hier invullen.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Dit wordt NIET gebruikt voor evenement locaties, enkel voor persoonlijke info van mensen.','Manage countries'=>'Beheer landen','Manage states'=>'Beheer provincies/staten','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Er zijn nog geen landen gedefinieerd. Defineer eerst landen, nadien kan je provincies beheren.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Er is slechts één land gedefinieerd, maar de taal van het land is niet leeg en komt niet overeen met de door WordPress gedetecteerde taal (%s), wat betekent dat het niet wordt weergegeven bij het bewerken van mensen. Voeg ofwel extra landen toe of corrigeer de taal van dit land.','Add a new country'=>'Voeg een nieuw land toe','Add country'=>'Voeg land toe','Click on the icon to show the import form'=>'Klik op het pictogram om het importeer-formulier te tonen','Delimiter:'=>'Scheidingsteken:','Enclosure:'=>'Omsluiting:','Import'=>'Importeer','If you want, use this to import countries into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om landen te importeren','See here for more info on country codes'=>'Zie hier voor meer info over landcodes','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'De taal zou moeten overeenkomen met één van de WordPress talen die je wil ondersteunen, of laat het leeg als een standaard of fallback. Enkele voorbeelden zijn: nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Bulk Acties','Delete selected countries'=>'Verwijder geselecteerde landen','Add a new state'=>'Voeg een nieuwe staat/provincie toe','Add state'=>'Voeg staat/provincie toe','If you want, use this to import states into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om provincies/staten te importeren','See here for more info on state codes'=>'Zie hier voor meer info omtrent provincie/staat codes','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'De code moet uit 2 letters bestaan. Een vb: "WA" voor "Washington, US"','Delete selected states'=>'Verwijder geselecteerde provincies/staten','Edit state'=>'Pas staat/provincie aan','Update state'=>'Pas staat/provincie aan','Create state'=>'Voeg staat/provincie toe','State name'=>'Staat/provincie naam','The name of the state'=>'De staat/provincie naam','Code'=>'Code','Edit country'=>'Wijzig land','Update country'=>'Wijzig land','Create country'=>'Voeg land toe','Country name'=>'Landsnaam','The name of the country'=>'De naam van het land','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Taal','Incorrect code'=>'Foutieve code','Incorrect alpha-2 code'=>'Foutieve alpha-2 code','Incorrect alpha-3 code'=>'Foutieve alpha-3 code','Incorrect num-3 code'=>'Foutieve num-3 code','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'Dubbel land met dezelfde taal en alpha-2-code gedetecteerd','Country deleted!'=>'Land verwijderd!','No such state'=>'Provincie bestaat niet','Incorrect state code'=>'Ongeldige provincie selectie','Incorrect country selection'=>'Ongeldige land selectie','Update failed: '=>'Aanpassen mislukt: ','Insert failed: '=>'Invoegen mislukt: ','Once every minute (EME schedule)'=>'Elke minuut (EME schema)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 5 minuten (EME schema)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 15 minuten (EME schema)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 30 minuten (EME schema)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Eens elke 4 weken (EME schema)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Opschonen van onbetaalde lopende boekingen ouder dan %d minuten ingepland','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Het opschonen van niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten is ingepland','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van niet-bevestigde boekingen.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%s zal worden gecontroleerd of nieuwe evenementen naar EME-geregistreerde mensen moeten worden gemaild (deze worden dan in de wachtrij geplaatst en in batches van %d %s verzonden)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Er worden geen berichten over nieuwe evenementen gestuurd naar EME-geregistreerde personen.','Scheduled actions'=>'Geplande acties','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'Cron tip voor meer correct geplande acties:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Zet iets dergelijks in de crontab van je server:','And add the following to your wp-config.php:'=>'En voeg het volgende toe aan je wp-config.php:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'EME multisite-gegevens delen is actief, deze instantie voert geen geplande acties uit. Alle geplande acties worden uitgevoerd vanaf de hoofdsite.','Planned cleanup actions'=>'Geplande opkuisacties','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(waarde is in minuten, laat leeg of 0 om de geplande opschoning uit te schakelen)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van niet-bevestigde boekingen ouder dan','Email queue info'=>'E-mail wachtrij info','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Let op: er staan berichten in de wachtrij, maar aangezien de wachtrij niet juist is geconfigureerd, zal er niets worden verzonden','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'E-mails in de wachtrij zullen worden verstuurd in groepen van %d %s','Newsletter'=>'Nieuwsbrief','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Verstuur een e-mail naar alle in EME-geregistreerde personen ivm evenementen die ingepland zijn voor de komende','days'=>'dagen','Email subject template'=>'E-mail onderwerp template','Email body header'=>'E-mail body header','Email body single event entry'=>'E-mail body single event entry','Email body footer'=>'E-mail body footer','Not scheduled'=>'Niet ingepland','Email queueing is not activated.'=>'E-mail queueing is niet geactiveerd.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Omdat mail-queueing niet is geactiveerd, is de nieuwsbrief-functionaliteit niet beschikbaar.','Successfully edited the discount'=>'Korting aangepast','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully added the discount'=>'Korting toegevoegd','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully edited the discount group'=>'Kortingsgroep aangepast','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Successfully added the discount group'=>'Kortingsgroep toegevoegd','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Discount management'=>'Korting beheer','Manage discounts'=>'Beheer kortingen','Manage discountgroups'=>'Beheer kortinggroepen','Add a new discount definition'=>'Voeg een nieuwe kortingsdefinitie toe','Add discount'=>'Voeg korting toe','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortingen te importeren','Delete selected discounts'=>'Verwijder geselecteerde kortingen','Add to group'=>'Voeg toe aan groep','Remove from group'=>'Verwijder uit groep','Change "valid from" date'=>'Wijzig "geldig vanaf" datum','Change "valid until" date'=>'Wijzig "geldig tot" datum','Select a group'=>'Selecteer een groep','Select new "valid from" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig vanaf" datum/tijd','Select new "valid until" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig tot" datum/tijd','Add a new discount group'=>'Voeg een nieuwe kortinggroep toe','Add discount group'=>'Voeg kortinggroep toe','Manage discount groups'=>'Beheer kortinggroepen','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortinggroepen te importeren','Delete selected discountgroups'=>'Verwijder geselecteerde kortinggroepen','Edit discount'=>'Wijzig korting','Update discount'=>'Wijzig korting','Create discount'=>'Maar korting aan','Discount name'=>'Kortingsnaam','The name of the discount'=>'De naam van de korting','Description'=>'Beschrijving','Type'=>'Type','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Voor type "Code" moet u uw eigen kortingsfilters maken, lees hiervoor de documentatie','Discount value'=>'Kortingswaarde','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De toegepaste kortingswaarde als de juiste kortingscode is ingevoerd (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Voor type "Percentage" moet de waarde> = 0 en <= 100 zijn','Coupon code'=>'Kortingscode','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De couponcode die moet worden ingevoerd om de korting toe te passen (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Als je de kortingscode leeg laat maar wel een vervaldatum instelt, kan je dit gebruiken als korting voor "vroege vogels"','Discount groups'=>'Kortinggroepen','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Indien gewenst, kunt u deze korting onderdeel maken van één of meerdere kortingsgroepen en vervolgens de kortingsgroep op uw evenement toepassen','Valid from'=>'Geldig vanaf','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Een optionele begindatum en -tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig vóór deze datum en tijd.','Valid until'=>'Geldig tot','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Een optionele vervaldatum en tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig na deze datum en tijd.','Invited people only'=>'Enkel uitgenodigde personen','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Mensen moeten zijn uitgenodigd en op de uitnodigings-URL klikken vooraleer deze korting wordt toegepast.','Logged-in users only'=>'Alleen aangemelde gebruikers','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer deze korting toe te passen.','Require EME groups'=>'Vereis EME groepen','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers in één van de geselecteerde EME groepen zitten.','Require EME membership'=>'Vereis EME lidmaatschap','No memberships defined yet!'=>'Nog geen lidmaatschappen gedefinieerd!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers lid zijn van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen.','WP role required'=>'WP rol vereist','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat gebruikers de geselecteerde WP rol hebben.','Case sensitive?'=>'Hoofdlettergevoelig?','Maximum usage count'=>'Maximaal gebruiksaantal','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Het maximum aantal keren dat deze korting kan worden toegepast','Current usage count'=>'Huidig gebruiksaantal','The current number of times this discount has been applied'=>'Het huidige aantal keren dat deze korting is toegepast','Count usage per seat?'=>'Tel het gebruik per plaats?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Standaard wordt het coupongebruik geteld per formulierinzending. Als u wilt, kunt u in plaats daarvan het gebruik vergroten met het aantal gereserveerde plaatsen.','Edit discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Update discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Create discount group'=>'Maak kortingsgroep aan','Discountgroup name'=>'Kortingsgroep naam','The name of the discount group'=>'De naam van de kortingsgroep','Max amount of discounts applied'=>'Max aantal kortingen toegepast','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Een kortingsgroep bestaat uit verschillende kortingen en u kunt meerdere kortingscodes aanvragen door herhaaldelijk #_DISCOUNT te gebruiken. Met deze parameter wordt vervolgens een limiet ingesteld voor het aantal geldige kortingen dat kan worden toegepast. Dus zelfs als u bijvoorbeeld 5 geldige kortingsboncodes invult, kan het gebruik beperkt worden tot slechts 3 of zo.','Fixed'=>'Vast','Percentage'=>'Percentage','Fixed per seat'=>'Vast per plaats','Yes'=>'Ja','No'=>'Nee','Discounts deleted'=>'Kortingen verwijderd','Date changed.'=>'Datum gewijzigd.','Discounts added to group.'=>'Kortingen toegevoegd aan groep.','Discounts removed from group.'=>'Kortingen verwijderd uit groep.','Discount groups deleted.'=>'Kortingsgroepen verwijderd.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Druk op de Back-knop in je browser om naar het vorige scherm terug te keren en je fouten te corrigeren','No such event'=>'Geen dergelijk evenement','Event moved to trash'=>'Evenement verplaatst naar prullenbak','You have no right to delete events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen te verwijderen!','Recurrence deleted!'=>'Herhaling verwijderd!','Error deleting the recurrence!'=>'Fout bij het verwijderen van de herhaling!','You have no right to insert or update events'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen of te updaten','No recurrence created!'=>'Geen herhaling aangemaakt!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nieuwe herhaling aangemaakt die %d evenementen bevat','Edit Recurrence'=>'Bewerk terugkerend item','Database insert failed!'=>'Database insert is mislukt!','New event successfully inserted!'=>'Nieuw evenement met succes aangemaakt!','Edit Event \'%s\''=>'Bewerk evenement \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Herhalings-data aangepast, bevat %d evenementen','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Terugkerend evenement bevat geen evenementen meer, dus is het verwijderd','You have no right to update \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te updaten.','No recurrent event created!'=>'Geen terugkerend evenement aangemaakt!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Nieuw terugkerend evenement toegevoerd met %d evenementen','Updated \'%s\''=>'\'%s\' bijgewerkt','Failed to update \'%s\''=>'Bijwerken \'%s\' mislukt','Insert New Event'=>'Maak een nieuw evenement aan','You have no right to add events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen!','Insert New Recurrence'=>'Voeg nieuwe herhaling toe','Edit event copy \'%s\''=>'Bewerk kopie evenement \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te kopiëren.','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Bewerk copy van herhaling \'%s\'','Please select a page'=>'Selecteer een pagina aub','Task signup cancellation failed.'=>'Taakaanmelding annulatie gefaald.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Je hebt je aanmelding voor deze taak met succes geannuleerd.','You have been subscribed.'=>'U bent ingeschreven.','Subscription failed.'=>'Inschrijven mislukt.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Deze link is niet (of niet langer) geldig.','You have been unsubscribed.'=>'U bent uitgeschreven.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Deze link is niet langer geldig, vraag een nieuwe link aan.','Nothing linked to this payment id'=>'Niks verbonden aan dit betalingsnummer','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Aanwezigheidtest is enkel geldig voor evenementen en registraties, niet voor leden','Invalid URL'=>'Ongeldige URL','Payment ok'=>'Betaling in orde','Payment not ok'=>'Betaling niet in orde','No entry allowed yet'=>'Toegang nog niet toegelaten','No entry allowed anymore'=>'Geen toegang meer toegelaten','Access denied: error updating attendance count'=>'Toegang geweigerd: fout bij het updaten van aanwezigheidsaantal','Access denied: attendance count is 0'=>'Toegang geweigerd: aanwezigheidsaantal is 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang geweigerd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang goedgekeurd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Event : %s'=>'Evenement: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: lid %d is niet actief of bestaat niet!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling geslaagd voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling gefaald voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling geslaagd voor je boeking voor #_EVENTNAME','Payment success'=>'Betaling gelukt','Payment failed'=>'Betaling mislukt','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling gefaald voor je boeking voor #_EVENTNAME','No such location'=>'Geen dergelijke locatie','Attendance check'=>'Aanwezigheidscontrole','Booking confirmation'=>'Bevestiging boeking','Membership payment page'=>'Lidmaatschap betaalpagina','Subscribe confirmation'=>'Inschrijven bevestiging','Unsubscribe confirmation'=>'Uitschrijven bevestiging','Unsubscribe from mailings'=>'Uitschrijven van mailings','Cancel booking'=>'Annuleer je reservering','Cancel task signup'=>'Annuleer taakaanmelding','Membership check'=>'Lidmaatschapscontrole','GDPR approval'=>'GDPR goedkeuring','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Events Made Easy plugin page'=>'Events Made Easy plugin pagina','Edit'=>'Bewerken','Printable view of bookings'=>'Afdrukbare weergave van boekingen','CSV view of bookings'=>'CSV-weergave van boekingen','No limit'=>'Geen limiet','%d second'=>'%d seconde' . "\0" . '%d seconden','%d minute'=>'%d minuut' . "\0" . '%d minuten','%d hour'=>'%d uur' . "\0" . '%d uren','%d day'=>'%d dag' . "\0" . '%d dagen','%d month'=>'%d maand' . "\0" . '%d maanden','%d year'=>'%d jaar' . "\0" . '%d jaren','Previous week'=>'Vorige week','Next week'=>'Volgende week','Previous month'=>'Vorige maand','Next month'=>'Volgende maand','Previous year'=>'Vorig jaar','Next year'=>'Volgend jaar','Previous day'=>'Vorige dag','Next day'=>'Volgende dag','Previous page'=>'Vorige pagina','Next page'=>'Volgende pagina','Page %d'=>'Pagina %d','Location not imported: %s'=>'Locatie niet geïmporteerd: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Niet geïmporteerd (veld %s niet geldig): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van het evenement in de database): %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het evenement in de database): %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Niet geïmporteerd (niet alle vereiste velden zijn aanwezig): %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d aanpassingen, %d fouten','Past events'=>'Voorbije evenementen','All events'=>'Alle evenementen','Future events'=>'Komende evenementen','Add a new event'=>'Voeg een nieuw evenement toe','Add event'=>'Voeg een evenement toe','Manage events'=>'Beheer evenementen','Manage recurrences'=>'Beheer herhalingen','Show regular content'=>'Toon de gewone inhoud','Show trash content'=>'Toon inhoud prullenbak','If you want, use this to import events into the database'=>'Gebruik dit eventueel om evenementen te importeren in de database','All categories'=>'Alle categorieën','Events without category'=>'Evenementen zonder categorie','Event name'=>'Naam van het evenement','Show/hide extra filters'=>'Toon/verberg extra filters','Event Status'=>'Status evenement','Filter on location'=>'Filter op locatie','Custom field value to search'=>'Aangepaste veldwaarden om te zoeken','Custom fields to filter on'=>'Aangepaste velden om op te filteren','Filter events'=>'Filter evenementen','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Tip: wanneer u naar aangepaste veldwaarden zoekt, kunt u optioneel beperken welke aangepaste velden u wilt doorzoeken in het selectievakje "Aangepaste velden om te filteren".','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Als u uw aangepaste veld niet kunt zien in het selectieveld "Aangepaste velden om te filteren", moet u het in de velddefinitie als "doorzoekbaar" markeren.','Restore selected events (to draft status)'=>'Herstel geselecteerde evenementen (naar conceptstatus)','Permanently delete selected events'=>'Verwijder geselecteerde evenementen permanent','Delete selected events (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde evenementen (verplaats naar prullenbak)','Publish selected events'=>'Publiceer geselecteerde evenementen','Make selected events private'=>'Maak geselecteerde evenementen privé','Make selected events draft'=>'Maak geselecteerde evenementen concept','Add selected events to category'=>'Voeg geselecteerde evenementen toe aan categorie','Send mails for cancelled bookings too?'=>'Verstuur ook e-mail voor geannuleerde boekingen?','Please select a category'=>'Selecteer een categorie aub','Past recurrences'=>'Voorbije herhalingen','All recurrences'=>'Alle herhalingen','Ongoing recurrences'=>'Lopende herhalingen','Add a new recurrence'=>'Voeg een nieuwe herhaling toe','Add recurrence'=>'Voeg herhaling toe','Filter recurrences'=>'Filter herhalingen','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Verwijder geselecteerde herhalingen (en verplaats evenementen naar prullenbak)','Publish selected recurrences'=>'Geselecteerde herhalingen publiek maken','Make selected recurrences private'=>'Geselecteerde herhalingen privé maken','Make selected recurrences draft'=>'Geselecteerde herhalingen als concept aanduiden','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Stel nieuwe start-/einddatum in voor geselecteerde herhalingen','Select new start date'=>'Selecteer een nieuwe startdatum','Select new end date'=>'Selecteer nieuwe einddatum',' (Copy)'=>' (Kopiëer)','WARNING: This is a recurrence.'=>'LET OP: dit is een terugkeer patroon.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Als u deze herhaling wijzigt, worden evenementen met een startdag die niet meer overeenkomt met de gedefinieerde dagen verwijderd, terwijl ontbrekende evenementen worden toegevoegd. Bestaande evenementen met een startdag die nog steeds overeenkomen met de gedefinieerde dagen, worden bijgewerkt, maar je verliest geen boekingen.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'WAARSCHUWIING: dit evenement maakt deel uit van een herhaling.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Als u dit evenement wijzigt, wordt deze een onafhankelijk evenement en wordt deze uit de herhaling verwijderd.','RSVP'=>'RSVP','Tasks'=>'Taken','Attributes'=>'Attributen','Custom fields'=>'Eigen aangemaakte velden','Generic RSVP info'=>'Algemene RSVP info','Payment methods'=>'Betaalmethodes','Dynamic data'=>'Dynamische data','RSVP form format'=>'RSVP formulier formaat','Attendance settings'=>'Aanwezigheidsinstellingen','RSVP Email format settings'=>'RSVP e-mail formaat instellingen','Booking Made or Approved Email'=>'Boeking gemaakt of goedgekeurd e-mail','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail','Booking Pending Email'=>'Boeking goed te keuren e-mail','Booking Updated Email'=>'Boeking aangepast e-mail','Booking Reminder Email'=>'Boeking herinneringsmail','Booking Cancelled Email'=>'Boeking geannuleerd e-mail','Booking Deleted Email'=>'Boeking verwijderd e-mail','Booking Paid Email'=>'Boeking betaald e-mail','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'Boeking betalingsgateway-melding e-mail','Enable tasks for this event'=>'Activeer taken voor dit evenement','List of tasks'=>'Lijst van taken','Tasks settings'=>'Taken instellingen','Tasks generic settings'=>'Taken algemene instellingen','Tasks form format'=>'Taken formulier opmaak','Tasks Email format settings'=>'Taken e-mail formaat instellingen','Task Signup Pending Email'=>'E-mail voor goed te keuren taakaanmelding','Task Signup Made Email'=>'Taakaanmelding Gebeurd e-mail','Task Signup Reminder Email'=>'Taakaanmelding herinneringsmail','Task Signup Cancelled Email'=>'Taakaanmelding Geannuleerd e-mail','Task Signup Deleted Email'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail inhoud','Save'=>'Opslaan','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Als op opslaan of bijwerken drukken niets lijkt te doen, controleert u alle andere tabbladen om te zien of alle verplichte velden zijn ingevuld.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Weet je zeker dat je dit evenement wilt verwijderen?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Weet je zeker dat je deze herhaling wilt verwijderen?','Update'=>'Update','Delete Event'=>'Verwijder evenement','View'=>'Bekijk','Delete Recurrence'=>'Verwijder herhaling','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Privé evenementen zijn uitsluitend zichtbaar voor ingelogde gebruikers, concept-evenementen zijn niet zichtbaar in de front-end.','Author'=>'Auteur','Author of this event: '=>'Auteur van dit evenement: ','Contact Person'=>'Contactpersoon','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Als u dit leeg laat, wordt de auteur als contactpersoon gebruikt.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Omdat er geen auteur is aangegeven voor dit evenement, zal elke verwijzing naar de contactpersoon (bv. #_CONTACTPERSON in te versturen e-mails) de info van de administrator gebruiken.','Category'=>'Categorie','WP Page template'=>'WP Paginatemplate','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'Standaard gebruikt het evenement dezelfde WP-paginatemplate als de gedefinieerde speciale evenementenpagina. Als uw thema verschillende paginatemplates biedt, kiest u desgewenst een andere.','The event name'=>'Naam van evenement','The start date'=>'De startdatum','%s is missing!'=>'%s ontbreekt!','Since the event is repeated, you must specify an event date for the recurrence.'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een datum in te vullen.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u de prijs per categorie (multiprice) vermelden.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u exact dezelfde hoeveelheid prijzen (multiprice) vermelden.','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Je evenement lijkt meerdere prijscategorieën te hebben, dus je kunt #_SEATS (of #_SPACES) niet gebruiken in je RSVP-formulier. Corrigeer het RSVP-formulier om de notatie #_SEATS{xx} te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_EMAIL te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_LASTNAME te gebruiken.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Je hebt aangegeven dat je een wachtwoord wilt gebruiken, maar de opmaak van je evenement-RSVP-formulier bevat geen #_PASSWORD. Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_PASSWORD te gebruiken.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Het minimum aantal te boeken plaatsen mag niet groter zijn dan het maximum aantal te boeken plaatsen.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het max aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "max te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het min aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "min te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','Ach, some problems here:'=>'Helaas, er zijn hier wat problemen:','Event date'=>'Datum van het evenement','The event beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het evenement.','Event duration (in days)'=>'Evenement duurtijd (in dagen)','day(s)'=>'dag(en)','Event time'=>'Evenement tijd','The time of the event beginning and end'=>'De begin- en eindtijd van het evenement','This event lasts all day'=>'Dit evenement duurt de hele dag','Check if your event happens more than once.'=>'Vink aan als je evenement meer dan eens plaatsvindt.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Boekingen gevonden voor dit evenement, dus niet om te zetten naar een terugkerend evenement.','Daily'=>'Dagelijks','Weekly'=>'Wekelijks','Monthly'=>'Maandelijks','Specific days'=>'Specifieke dagen','Specific months'=>'Specifieke maanden','first'=>'eerste','second'=>'tweede','third'=>'derde','fourth'=>'vierde','fifth'=>'vijfde','last'=>'laatste','Start day'=>'Start dag','Recurrence dates'=>'Terugkerende datums','The recurrence beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het terugkerend evenement.','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Kies alle dagen waarop u wenst dat het evenement begint.','Frequency:'=>'Frequency:','Every'=>'Iedere','day'=>'dag','week'=>'week','weeks'=>'weken','month'=>'maand','months'=>'maanden','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je dit leeg laat zal de startdatum van het evenement gebruikt worden als referentie.','Day of month'=>'Dag van de maand','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je "Startdag" gebruikt als dag van de maand, zal de startdatum van de herhaling gebruikt worden als referentie.','Holidays: '=>'Vakanties: ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Er worden geen evenementen gemaakt op dagen die overeenkomen met een vermelding in de vakantielijst','Single Event Title'=>'Enkel evenement Titel','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Vul dit alleen in als je standaard-instellingen wilt overschrijven.','Either choose from a template: '=>'Ofwel kies uit een template: ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Of voer zelf een in (als hier iets wordt ingevoerd, gaat dat voor het geselecteerde template): ','Single Event'=>'Enkel evenement','The format of the single event page.'=>'Opmaak van de evenementenpagina als een enkel evenement getoond wordt.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Dit bepaalt de lay-out van uw evenement (waar de evenementbeschrijving komt te staan, het RSVP-formulier, de kaart, ....','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Je account heeft de mogelijkheid om hier onbeperkte HTML inhoud te plaatsen, behalve javascript.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamische gegevenscontrole voor elk veld','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw RSVP-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van de boeking gebruiken, zelfs als deze niet in uw RSVP-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je evenement een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','Booking recorded message'=>'Reservering gelukt boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'De aan de gebruiker getoonde tekst (html toegestaan) als de reservering gelukt is.','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Wanneer een evenement is geconfigureerd om boekingen na betaling automatisch goed te keuren en u ervoor hebt gekozen om betalingsmails te verzenden en het totale te betalen bedrag niet 0 is, wordt deze e-mail niet verzonden, maar wordt de e-mail met betrekking tot een te betalen boeking verzonden wanneer een lopende boeking is gemarkeerd als betaald.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor gemaakte of goedgekeurde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Made Email Subject'=>'Boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Booking Made Email Body'=>'Boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'De inhoud van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Booking made mail attachments'=>'Boeking gemaakt e-mail bijlagen','Add attachments'=>'Voeg bijlagen toe','Remove attachments'=>'Verwijder bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuwe boeking gemaakt wordt.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor goed te keuren boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail Onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Pending Email Subject'=>'Goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Booking Pending Email Body'=>'Goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Pending mail attachments'=>'Goed te keuren e-mail bijlagen','Booking Updated Email Subject'=>'Boeking aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking aangepast is door een beheerder.','Booking Updated Email Body'=>'Boeking aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Opmaal van de inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking bijgewerkt is door een admin.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Booking Cancelled Email Subject'=>'Boeking geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Booking Cancelled Email Body'=>'Boeking geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor betaalde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Paid Email Subject'=>'Boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Booking Paid Email Body'=>'Boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalingsgateway).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalings-gateway).','Booking paid mail attachments'=>'Boeking betaald e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een boeking betaald is.','Booking Deleted Email Subject'=>'Boeking verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is.','Booking Deleted Email Body'=>'Boeking verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is door een beheerder.','Booking Form'=>'Boekingsformulier','The booking form format.'=>'Opmaak van het boekingsformulier.','Cancel Booking Form'=>'Boeking annulatieformulier','The cancel booking form format.'=>'Opmaak van het annulatieformulier.','Captcha settings'=>'Captcha instellingen','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Google reCAPTCHA voor formulieren gebruiken?','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_RECAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use hCaptcha for forms?'=>'Gebruik hCaptcha voor formulieren?','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_HCAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Cloudflare Turnstile voor formulieren gebruiken?','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_CFCAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use EME captcha for forms?'=>'Gebruik EME captcha voor formulieren?','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_CAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Only use captcha for logged out users?'=>'Captcha alleen gebruiken voor uitgelogde gebruikers?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Als deze optie is aangevinkt, wordt de captcha alleen gebruikt voor uitgelogde gebruikers.','Map not found'=>'Kaart niet gevonden','Event description'=>'Beschrijving van het evenement','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'Beschrijving van het evemenent. Dit wordt ook gebruikt in html-metatags en google-tags om de evenementinformatie weer te geven.','Event image'=>'Afbeelding evenement','Set a featured image'=>'Stel uitgelichte afbeelding in','Unset featured image'=>'Zet uitgelichte afbeelding uit','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'evenementen\' getoond.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met evenement attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Als er een aangepast veld met de naam \'performer\' bestaat, wordt de waarde hier gebruikt voor de google \'performer\'-header wanneer het evenement wordt weergegeven in de zoekresultaten van Google.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Aangepaste velden van het type "verborgen" zijn hier nutteloos en zullen uiteraard niet getoond worden.','External URL'=>'Externe URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Als dit ingevuld is zal de URL van dit enkele evenement doorlinken naar deze URL, in plaats van de standaard evenementenpagina.','Enable bookings for this event'=>'Boekingen voor dit evenement inschakelen','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betalingsmethode is geselecteerd, wordt het "Boeking opgenomen bericht" (gedefinieerd in de instellingen van het RSVP-formulier) weergegeven. Anders wordt het "Boeking opgenomen bericht" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de generieke EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Er zijn nog geen betaalmethoden geconfigureerd. Ga naar de EME-betalingsinstellingen en configureer er een paar.','Skip payment methods after booking'=>'Sla betalingsmethoden over na het boeken','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het boeken te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde boekingen wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL in het geboekte e-mailbericht.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Selecteer deze optie als je wil dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE voor RSVP-aanwezigheid wordt gescand door een geauthoriseerde gebruiker.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Aanwezigheid URL (gegenereerd door #_ATTENDANCE_URL) is geldig van ','hours before the event starts until '=>'uren voor het evenement start tot ','hours after the event ends.'=>'uren na het evenement eindigt.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Bij het scannen van de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL, kan je ook beslissen om deze te gebruiken als toegangsticket. Deze optie maakt het dan mogelijk om te definiëren vanaf welk punt mensen naar binnen mogen. EME zal dan ook het aantal keren tellen dat de code is gescand door een geautoriseerde gebruiker en een waarschuwing geven als dit aantal groter is dan het aantal geboekte plaatsen.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor niet geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een niet geauthoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Extra attendance info for authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een geautoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond, naast de aanwezigheids-telling info indien geconfigureerd om dat te doen. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Require booking approval'=>'Goedkeuring voor boeking benodigd','Require user confirmation after booking'=>'Gebruikersbevestiging vereist na boeking','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Indien actief, vergeet dan niet #_BOOKING_CONFIRM_URL te gebruiken in de mail die naar een boeker wordt gestuurd.','Auto-approve booking upon payment'=>'Keur boekingen automatisch goed na betaling','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Beschouw boekingen die in de wacht staan als beschikbare plaatsen voor nieuwe boekingen','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'Als online betalingen mogelijk zijn, tellen lopende boekingen jonger dan 5 minuten ook als bezet, zodat mensen online betalingen kunnen afronden.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goed te keuren boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goedgekeurde boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Create WP user after succesful booking'=>'Maak WP gebruiker aan na geslaagde boeking','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Dit zal een nieuwe WP-gebruiker aanmaken nadat de boeking volledig is afgerond, precies alsof de persoon zichzelf in WP registreert. Er wordt alleen een WP-gebruiker toegevoegd als de aanmelder niet was ingelogd en het e-mailadres nog niet eerder is geregistreerd door een andere WP-gebruiker.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Sta enkel 1 boeking toe per uniek e-mail adres','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Sta enkel 1 boeking per persoon toe (combinatie e-mail/achternaam/voornaam)','Seats'=>'Plaatsen','Enter 0 for no limit'=>'Vul 0 in om geen limiet te hebben','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'De maximaal beschikbare plaatsen voor dit evenement. Voer 0 in voor geen limiet. Voor evenementen met meerdere categorieën, scheidt u de waarden door \'||\'','Price: '=>'Prijs: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'Bij evenementen met meerdere prijzen, scheidt de waardes met \'||\'','Use the point as decimal separator'=>'Gebruik de punt als decimaal scheidingsteken','Price description'=>'Prijsomschrijving','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Voeg een optionele beschrijving voor de prijs toe (die in templates kan worden gebruikt).','Price Categories descriptions'=>'Prijscategorieën beschrijvingen','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Voeg een optionele beschrijving toe voor elke prijscategorie (één prijsbeschrijving per regel).','VAT percentage: '=>'BTW-percentage: ','VAT percentage'=>'BTW-percentage','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor evenementen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Discount to apply'=>'Toe te passen korting','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).','Discount group to apply'=>'Toe te passen kortingsgroep','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'The discount group name you want applied (overrides the discount).','Waitinglist seats'=>'Plaatsen op de wachtlijst','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Het aantal plaaten beschouwd als zijnde de wachtlijst.','Check waitinglist when seats become available'=>'Controleer de wachtlijst wanneer er plaatsen vrijkomen','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Automatisch een boeking van de wachtlijst halen wanneer er weer plaatsen vrijkomen','Max number of seats to book'=>'Max aantal te reserveren plaatsen','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Het maximum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren.','(is multi-compatible)'=>'(is multi-compatibel)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Indien het min. en max. aantal te boeken stoelen identiek zijn, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen verborgen zijn.','Min number of seats to book'=>'Min aantal te reserveren plaatsen','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Het minimum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren (dit kan 0 zijn, voor e.g. een aanwezigheidslijst).','Attendance-only event?'=>'Alleen-aanwezigheid event?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Neem alleen aanwezigheid waar (0 of 1 plaatsen) voor dit evemenent','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken stoelen" is ingesteld op 0, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen veranderd worden in een checkbox.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken plaatseb" is ingesteld op een waarde groter dan 0, dan zal het veld om het aantal te boeken plaatsen te kiezen worden verborgen en het aantal geboekte plaatsen zal op 1 ingesteld worden.','Require WP membership for booking'=>'Eis lidmaatschap van WP voor boeking','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Dit toont alleen het boekingsformulier voor ingelogde gebruikers en vult het formulier in met de persoonlijke gegevens van hun WordPress-profiel. Die gegevens kunnen dan niet in het formulier worden gewijzigd; dus als u dit niet wilt, kunt u deze optie deactiveren en #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN gebruiken om het formulier alleen aan ingelogde gebruikers te tonen.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker in één van de geselecteerde EME groepen zit om te kunnen reserveren.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker lid is van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen om te kunnen reserveren.','Group to add people to'=>'Groep om mensen aan toe te voegen','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'De groep waar mensen automatisch lid van worden als ze inschrijven.','RSVP Password'=>'RSVP Wachtwoord','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Een wachtwoord vereist om het RSVP-formulier te kunnen indienen. Indien gebruikt, is #_PASSWORD ook vereist in het RSVP-formulier.','Invite-only event?'=>'Event op uitnoding alleen?','Require an invitation'=>'Uitnodiging vereist','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Sta alleen boekingen toe die zijn gedaan als iemand het evenement bezoekt via de uitnodigings-URL die is gegenereerd door #_INVITEURL.','Ticket PDF template'=>'Ticket PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Dit optionele opmaak wordt gebruikt om een PDF aanhangsel te sturen in de e-mail als de boeking is goedgekeurd of betaald (zie de volgende instelling om te configureren wanneer het aanhangsel moet bijgevoegd worden).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een PDF template aan.','Ticket mail preference'=>'Ticket e-mail voorkeur','At booking time'=>'Op het moment van de boeking','Upon approval'=>'Bij goedkeuring','Upon payment'=>'Bij betaling','All of the above'=>'Al het vorige','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Configureer in welke mail u de optionele PDF-bijlage wilt opnemen: wanneer de boeking is gemaakt, wanneer deze is goedgekeurd of wanneer de boeking is betaald.','Allow RSVP from '=>'Laat reservaties toe vanaf ','hours'=>'uren','before the event '=>'voor het evenement ','starts'=>'begint','ends'=>'eindigt','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Laat leeg of 0 om deze limiet uit te schakelen)','Allow RSVP until '=>'Sta RSVP toe tot ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'RSVP annulatie afsluiting vooraleer evenement begint','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Sta RSVP-annulering toe tot zoveel dagen voordat het evenement begint.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'RSVP annulatie afsluiting boeking ouderdom','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Sta RSVP annulaties toe tot dit aantal dagen nadat de boeking gemaakt is.','Select the image to be used as person image'=>'Selecteer de afbeelding om gebruikt te worden als afbeelding voor deze persoon','Set image'=>'Zet afbeelding','Choose image'=>'Kies afbeelding','Replace image'=>'Vervang afbeelding','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?','Select one or more persons'=>'Selecteer één of meerdere personen','Select one or more members'=>'Selecteer één of meerdere leden','Select one or more groups'=>'Selecteer één of meerdere groepen','Any group'=>'Elke groep','Filter on membership'=>'Filter op lidmaatschap','Filter on member status'=>'Filter op leden status','Select a discount'=>'Selecteer een korting','Select a discountgroup'=>'Selecteer een kortingsgroep','No matching event found'=>'Geen overeenkomende gebeurtenis gevonden.','Recurrences'=>'Herhalingen','Event price'=>'Prijs evenement','Copy'=>'Kopieer','CSV'=>'CSV','Print'=>'Print','Recurrence info'=>'Herhaling info','Single event duration'=>'Duur van een evenement','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum en tijd','Selected dates:'=>'Geselecteerde datums:','Created on'=>'Aangemaakt op','Modified on'=>'Gewijzigd op','Please wait'=>'Wacht aub','Select the image to be used as featured image'=>'Selecteer de als uitgelichte afbeelding in te stellen afbeelding','Set featured image'=>'Uitgelichte afbeelding instellen','Press the delete button to remove'=>'Druk op de delete knop om te verwijderen','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een einddatum in te vullen','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'Bij terugkerende evenementen mogen start- en einddatum niet gelijk zijn','Event author'=>'Evenement auteur','Recorded on'=>'Genoteerd op','Person'=>'Persoon','Event/Membership name'=>'Naam event/lidmaatschap','Attendance reports'=>'Aanwezigheidsrapporten','Are you sure to delete this record?'=>'Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?','No matching person found'=>'Geen overeenkomende persoon gevonden.','Task signups'=>'Taakaanmeldingen','Task name'=>'Taak naam','Task start date'=>'Taak startdatum','Task end date'=>'Taak einddatum','Comment'=>'Reactie','Are you sure to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Press the delete button to remove this record'=>'Druk op de delete-knop om dit record te verwijderen','Records deleted'=>'Records verwijderd','Templates'=>'Templates','Extra charge'=>'Extra prijstoeslag','Searchable'=>'Doorzoekbaar','Purpose'=>'Doel','Used in replies'=>'Gebruikt in antwoorden','Required'=>'Vereist','Discounts'=>'Kortingen','Coupon'=>'Coupon','Case sensitive'=>'Hoofdlettergevoelig','Track discount usage per booked seat'=>'Verander het gebruik van discount codes per geboekte plaats','Max Usage'=>'Max Gebruik','Usage'=>'Gebruik','Max Discounts'=>'Max Kortingen','Record added'=>'Record toegevoegd','Record updated'=>'Record aangepast','Countries'=>'Landen','Country ID'=>'Land ID','States'=>'Provincies/staten','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Geen land geassocieerd met deze provincie, deze zal niet getoond worden in dropdown lijsten. Pas deze provincie aan met de correcte land info.','No matching location found'=>'Geen overeenkomende locatie gevonden.','Locations'=>'Locaties','Insert New Location'=>'Invoegen Nieuwe Locatie','Edit Location \'%s\''=>'Bewerk locatie \'%s\'','City'=>'Stad','Postal code'=>'Postcode','Latitude'=>'Breedtegraad','Longitude'=>'Lengtegraad','Online only'=>'Alleen online','Person ID'=>'Persoon ID','Group ID'=>'Groeps-ID','People'=>'Personen','Groups'=>'Groepen','Last name'=>'Achternaam','First name'=>'Voornaam','Email'=>'E-mail','Phone number'=>'Telefoonnummer','Birth date'=>'Geboortedatum','Birth place'=>'Geboorteplaats','Linked WP user'=>'Corresponderende WP gebruiker','Show all bookings'=>'Toon alle boekingen','Member of'=>'Lid van','Bookings made'=>'Gemaakte boekingen','Answers'=>'Antwoorden','GDPR modification date'=>'Wijzigingsdatum GDPR','Related to'=>'Verwant met','MassMail'=>'MassMail','Birthday Email'=>'Verjaardag e-mail','Public group'=>'Openbare groepen','Nbr People'=>'Aantal personen','No matching member found'=>'Geen overeenkomend lid gevonden.','Members'=>'Leden','Membership'=>'Lidmaatschap','Member ID'=>'Lid ID','Contact'=>'Contact','Nbr Active Members'=>'Aantal actieve leden','Start'=>'Begin','End'=>'Einde','Usage count'=>'Aantal keren gebruikt','Registered on'=>'Geregistreerd op','Last seen on'=>'Laatst gezien op','Paid on'=>'Betaald op','Unique nbr'=>'Uniek nr','Payment ID'=>'Betalings ID','Paid'=>'Betaald','Payment GW'=>'Payment GW','Payment GW ID'=>'Payment GW ID','Last reminder'=>'Laatste herinnering','Reminders sent'=>'Herinneringen verstuurd','Discount'=>'Korting','Used discount codes'=>'Gebruikte kortingcodes','Total price'=>'Totale prijs','Membership price'=>'Lidmaatschapsprijs','Bookings'=>'Reserveringen','Event ID'=>'Evenement ID','Event info'=>'Evenement informatie','Booker'=>'Aanmelder','Booking date'=>'Boekingsdatum','Remaining'=>'Resterend','Received'=>'Ontvangen','Payment date'=>'Betaaldatum','Mark paid and approve'=>'Markeer als betaald en keur goed','Mark paid'=>'Markeer betaald','Attendance count'=>'Aantal aanwezigen','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Selecteer slechts één record om gedeeltelijke betalingen te doen','Send email'=>'Verstuur e-mail','Queue email'=>'Zet email in de wachtrij','Sent on'=>'Verzonden op','First read on'=>'Voor het eerst gelezen op','Last read on'=>'Voor het laatst gelezen op','Read count'=>'Aantal keer gelezen','Error message'=>'Foutmelding','Action'=>'Actie','Mailing report'=>'Mailing rapport','Select one or more events'=>'Selecteer één of meerdere evenementen','Edit event'=>'Wijzig activiteit','RSVP Info: '=>'RSVP info: ','Free: '=>'Vrij: ','Approved:'=>'Goedgekeurd:','Pending:'=>'Goed te keuren:','Absent:'=>'Afwezig:','Max: '=>'Max: ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d plaatsen op de wachtlijst inbegrepen)','Printable view'=>'Afdrukvoorbeeld','CSV export'=>'CSV export','Task Info: %d tasks'=>'Taak Info: %d taken','Edit location'=>'Wijzig locatie','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Geen geo-coördinaten aanwezig! Corrigeer dit voor deze locatie, anders is de data op je site incorrect.','Preview event'=>'Evenement bekijken','View event'=>'Bekijk evenement','Duplicate this event'=>'Dupliceer dit evenement','Add booking for this event'=>'Voeg boeking toe voor dit evenement','Password protected'=>'Beschermd met wachtwoord','Free'=>'Gratis','No action defined!'=>'Geen actie gedefineerd!','Events moved to trash'=>'Evenementen verplaatst naar prullenbak','Restored selected events to draft status'=>'Geselecteerde evenementen hersteld naar conceptstatus','Events status updated'=>'Status van evenementen ge-updated','Events added to category'=>'Evenementen toegevoegd aan categorie','Select Month'=>'Selecteer Maand','Select Year'=>'Selecteer Jaar','Select one or more categories'=>'Selecteer 1 of meer categorie','Select a category'=>'Selecteer een categorie','Select one or more locations'=>'Selecteer 1 of meer lcoaties','Select a location'=>'Selecteer een locatie','Select one or more cities'=>'Selecteer één of meer steden','Select a city'=>'Kies een stad','Select one or more countries'=>'Selecteer één of meerdere landen','Select a country'=>'Selecteer een land','Select Week'=>'Selecteer Week','Select a daterange'=>'Selecteer een datumbereik','Event contact'=>'Evenement contact','Submit'=>'Uitvoeren','You have no right to update form fields!'=>'Je hebt geen rechten om categorieeën aan te passen!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fout: de veldwaarde mag niet leeg zijn voor dit type veld.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldwaardes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldcodes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fout: als je veldcodes specificeert, moeten dat er net zoveel zijn als veldwaardes.','Successfully edited the field'=>'Veld succesvol bewerkt','There was a problem editing the field'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van het veld','Successfully added the field'=>'Veld succesvol toegevoegd','There was a problem adding the field'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van het veld','Form fields'=>'Formuliervelden','Add field'=>'Voeg nieuw veld toe','Field name'=>'Veld naam','Filter fields'=>'Filter velden','Delete selected fields'=>'Verwijder geselecteerde velden','Show for all people'=>'Tonen voor alle mensen','Edit field'=>'Bewerk veld','Update field'=>'Werk veld bij','Create field'=>'Maak veld aan','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: dit veld is reeds gebruikt bij gemaakte boekingen, ingeschreven leden of de definitie van evenementen of locaties. Aanpassen van het veldtype kan onverwachte neveneffecten hebben.','Field type'=>'Veld type','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Voor de typen \'Datum (JS)\', \'Datum+Tijd (JS)\' en \'Tijd (JS)\' kun je optioneel een aangepaste datumnotatie invoeren in \'HTML Veldattributen\' die moeten worden gebruikt wanneer het veld wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen in \'Veld waarden\'.','Field purpose'=>'Veld doeleinde','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Als u \'Persoon veld\' selecteert, kunt u een voorwaarde aan dit veld toevoegen, wat betekent dat als de persoon zich in de groep bevindt die u in de voorwaarde hebt geselecteerd, dit een extra veld is dat dan beschikbaar is om in te vullen voor die persoon. Hiermee kunt u mensen in bijvoorbeeld een vrijwilligersgroep stoppen en dan om meer informatie omtrent vrijwilligers vragen.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Als je \'Persoonsveld\' selecteert en dit veld gebruikt in een RSVP- of lidmaatschaps-formulier, dan wordt de info bij de persoonsinformatie opgeslagen. Dus je kan zo extra persoonlijke informatie opvragen als iemand inschrijft. Als je de persoon dan wil wijzigen, zullen deze velden zichtbaar zijn.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Als u \'Evenement-veld\', \'Locaties-veld\' of \'Lidmaatschap-veld\' selecteert, wordt dit veld gebruikt bij de definitie van het evenement, locatie of lidmaatschap. Waarschuwing: dit is niet gerelateerd aan het gebruik van aangepaste velden in RSVP-formulieren, dus selecteer dit niet als u niet van plan bent dit veld te gebruiken in de definitie van evenementen, locaties of lidmaatschappen.','Include in CSV export'=>'Neem dit veld op in CSV-export','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Neem dit veld op in de CSV-export voor boekingen.','Field condition'=>'Veld voorwaarde','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Toon dit veld alleen als de persoon lid is van de geselecteerde groep. Laat leeg als je dit veld aan alle personen wil toevoegen.','Required field'=>'Vereist veld','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Gebruik dit bij verplicht in te vullen velden.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Dit overruled het gebruik van "#REQ" bij het definiëren van een veld in een formulier.','Searchable or sortable'=>'Doorzoekbaar of sorteerbaar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Bij het definiëren van een aangepast veld, wordt het ook gebruikt in de beheerinterface voor evenementen, locaties, mensen en leden (afhankelijk van het doeleinde van het veld).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Het zoeken naar of sorteren op een dergelijk veld is echter zwaarder voor de database, daarom is deze parameter standaard ingesteld op "Nee".','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Als u op een dergelijk veld wilt zoeken of sorteren, stelt u deze parameter in op "Ja".','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'Gebruik dit als het veld een extra toeslag op de totaalprijs aangeeft (kan negatief zijn om een korting aan te geven). In dat geval moet u de veldwaarde ook instellen op de toeslag.','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Voor velden met meerdere waarden (zoals bijvoorbeeld een dropdown lijst) moeten de veldwaarden de prijs voor die selectie aangeven (en de prijs moet uniek zijn).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Dit wordt genegeerd voor velden met doeleinde \'Evenement veld\', \'Locaties veld\' of \'Lidmaatschap veld\'','Field values'=>'Veldwaarden','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Zet hier de standaard waarde dat een veld moet hebben, of voor multi-waarde veld types de lijst met waarden.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Voor veldtypen met meerdere waarden (zoals dropdown) gebruik je \'||\' om de verschillende waarden te scheiden (bijvoorbeeld: a1|| a2|| a3), zet één waarde per regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het aangepaste veld) of gebruik een combinatie van beide notaties.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Als je je aangepaste dropdown veld wilt starten met een lege waarde, begin dan met "||" (bijvoorbeeld: "||a1||a2||a3") of begin met een lege regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het aangepaste veld).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' kun je optioneel de string \'NOW\' vermelden, die ervoor zorgt dat het veld de huidige datum en/of tijd gebruikt op het moment dat het wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen.','Field tags'=>'Veldcodes','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'Deze optie bepaalt de "zichtbare" waarde die mensen voor het veld zien.','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Voor multi-waarde velden kan je hier de "zichtbare" tag invullen die mensen zien per waarde(dus, als "Veldwaarden" bvb "a1||a2||a3" bevat, kan je hier bvb. "Text a1||Text a2||Text a3" gebruiken).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Indien leeg zullen de veldwaarden gebruikt worden (dus de zichtbare tag is dan gelijk aan de waarde).','Admin Field values'=>'Admin veld waarden','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke waarden in','Admin Field tags'=>'Admin veldcodes','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke tags in','HTML field attributes'=>'HTML veld attributen','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Hier kunt u extra html-attributen voor uw veld opgeven (zoals size, maxlength, pattern, ...).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Voer voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' een geldig PHP-format in van de datum die je wilt zien bij het invoeren/weergeven van de waarde (niet-herkende tekens in de notatie zorgen ervoor dat het resultaat leeg is). Als deze leeg blijft, worden de wordpress instellingen voor datum format gebruikt.','For more information about form fields, see '=>'Voor meer informatie over formulier velden, zie ','the documentation'=>'de documentatie','equal to'=>'gelijk aan','not equal to'=>'niet gelijk aan','lower than'=>'kleiner dan','greater than'=>'groter dan','greater than or equal to'=>'groter dan of gelijk aan','contains'=>'bevat','does not contain'=>'bevat niet','CSV list contains'=>'CSV-lijst bevat','CSV list does not contain'=>'CSV lijst bevat niet','Generic'=>'Algemeen','Events field'=>'Evenementen-veld','Locations field'=>'Locaties-veld','RSVP field'=>'RSVP veld','People field'=>'Persoonsveld','Members field'=>'Leden veld','Memberships field'=>'Lidmaatschap veld','Text'=>'Tekst','Textarea'=>'Tekstvak','Dropdown'=>'Dropdown','Dropdown (multiple)'=>'Dropdown (meerdere keuzes)','Radiobox'=>'Radiobox','Radiobox (vertical)'=>'Radiobox (vertikaal)','Checkbox'=>'Checkbox','Checkbox (vertical)'=>'Checkbox (vertikaal)','Password'=>'Wachtwoord','Hidden'=>'Verborgen','Readonly'=>'Alleen lezen','File upload'=>'Bestand uploaden','Multiple files upload'=>'Meerdere bestanden uploaden','Date (Javascript)'=>'Datum (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Datum+Tijd (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Datum+Tijd lokaal (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Maand (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Week (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Tijd (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Tijd (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Kleur (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-mail (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Getal (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Bereik (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'Dit is een verborgen veld, maar in de backend wordt dit als tekst getoond zodat een admin de waarde kan zien en eventueel wijzigen','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om deze gebeurtenis te bewerken, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','Remember me?'=>'Herinner mij?','Date of birth'=>'Geboortedatum','Place of birth'=>'Geboorteplaats','Subscribe'=>'Inschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_EMAIL nodig.','Cancel reason'=>'Annuleringsreden','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereise velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minstens #_CANCEL_PAYMENT_LINE en #_SUBMIT (of gelijkaardig) placeholders nodig.','Group is not public'=>'Groep is niet publiek','Group does not exist'=>'Groep bestaat niet','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Door #_SEATS {xx} te gebruiken, gebruikt u meerdere stoelcategorieën in uw RSVP-template, maar u hebt geen prijs gedefinieerd voor elke categorie in de RSVP-instellingen van uw evenement. Corrigeer de RSVP-instellingen van het evenement.','Discount code'=>'Kortingscode','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Voer desgewenst een nieuwe vaste kortingswaarde in of laat deze staan om de berekende waarde %s te behouden op basis van de volgende toegepaste kortingen:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Geef een vaste korting in indien gewenst','Discountgroup %s'=>'Kortingsgroep %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Toegepaste kortingsgroep %d bestaat niet langer','Applied discount %d no longer exists'=>'Toegepaste korting %d bestaat niet langer','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Enkel één kortingsveld kan in de admin backend gebruikt worden, de andere worden niet getoond','Update booking'=>'Werk boeking bij','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Omdat dit evenement meerdere prijzen heeft, zorg ervoor dat je het boekingsformulier hebt aangepast zodat het #_SEAT{xx} placeholders voor iedere prijs bevat.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Controleer of de placeholder #_PASSWORD aanwezig is in het formulier.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_FIRSTNAME nodig.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om leden en lidmaatschappen te beheren, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'In de backend kun je geen gezinslidgegevens toevoegen of bewerken, gebruik daarvoor het frontend formulier.','Update member'=>'Pas lid aan','Become member'=>'Word lid','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','All'=>'Alle','Newsletter concerning new events'=>'Nieuwsbrief betreffende nieuwe evenementen','You can change your last name in your WP profile.'=>'U kunt uw achternaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your first name in your WP profile.'=>'U kunt uw voornaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your email in your WP profile.'=>'U kunt uw e-mailadres wijzigen in uw WP-profiel.','Unsubscribe'=>'Uitschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Save personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Toon dynamisch velden op basis van een aantal condities','Index'=>'Index','Field'=>'Veld','Condition'=>'Conditie','Condition value'=>'Conditie waarde','Repeat'=>'Herhaal','Reorder'=>'Herschikken','Header template'=>'Header template','Template'=>'Template','Footer template'=>'Footer template','Add new condition'=>'Voeg nieuwe voorwaarde toe','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: er zijn al antwoorden ingevoerd op basis van deze voorwaarde, het wijzigen of verwijderen van deze voorwaarde kan leiden tot ongewenste bijwerkingen.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Hiermee wordt extra de geselecteerde template in het formulier weergegeven als aan de voorwaarde is voldaan.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'De \'Veld\' parameter moet worden ingevuld met elke geldige tijdelijke placeholder die in het formulier is toegestaan.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'De geselecteerde template wordt meerdere keren getoond als de herhaaloptie wordt gebruikt (op basis van het aantal keren dat het veld verschilt van de waarde van de voorwaarde. Dit wordt niet gebruikt voor de voorwaarde-selector \'gelijk aan\'.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'De geselecteerde template kan html bevatten en heeft ook placeholders voor eigen aangemaakte formuliervelden (geen andere placeholders toegestaan).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Gebruik de placeholder #_DYNAMICDATA om de dynamische formulieren in uw formulier weer te geven.','Records deleted!'=>'Records verwijderd!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Er zijn problemen met het aanmaken van de captcha, meem aub contact op met de site beheerder','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Vink aub het Google reCAPTCHA veld aan','Please check the hCaptcha box'=>'Vink aub het hCaptcha veld aan','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Vink aub het Cloudflare Turnstile veld aan','You entered an incorrect code'=>'Je hebt een verkeerde code ingevuld','Please enter the displayed code.'=>'Vul de getoonde code in aub.','Public'=>'Publiek','Private'=>'Privé','Unlisted'=>'Verborgen','Draft'=>'Concept','Pending'=>'Goed te keuren','Active'=>'Actief','Grace period'=>'Respijtperiode','Expired'=>'Vervallen','Argentine Peso'=>'Argentijnse Peso','Australian Dollar'=>'Australische Dollar','Burundian Franc'=>'Burundese Frank','Brazilian Real'=>'Braziliaanse Real','Canadian Dollar'=>'Canadese Dollar','Chilean Peso'=>'Chileense Peso','Chinese Yuan Renminbi'=>'Chinese Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tsjechische Koruna','Danish Krone'=>'Deense Krone','Djiboutian Franc'=>'Djiboutiaanse Frank','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Pond Sterling','Guinean Franc'=>'Guinese Frank','Hong Kong Dollar'=>'Hong Kong Dollar','Hungarian Forint'=>'Hungaarse Forint','Indian Rupee'=>'Indian Rupee','Israeli New Sheqel'=>'Israelische New Sheqel','Japanese Yen'=>'Japanse Yen','Comoro Franc'=>'Comoro Frank','South Korean Won'=>'Zuid-Koreaanse Won','Malagasy Ariary'=>'Malagasi Ariary','Mexican Peso'=>'Mexicaanse Peso','Norwegian Krone'=>'Noorse Krone','New Zealand Dollar'=>'Niew Zeelandse Dollar','Philippine Peso'=>'Filippijnse Peso','Polish Zloty'=>'Poolse Zloty','Paraguayan Guarani'=>'Paraguayaanse Guarani','Russian Ruble'=>'Russische Roebel','Rwandan Franc'=>'Rwandese Frank','Singapore Dollar'=>'Singapore Dollar','Swedish Krona'=>'Zweedse Krona','Swiss Franc'=>'Zwitserse Franc','Thai Baht'=>'Thaise Baht','U.S. Dollar'=>'V.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'Vietnamese dong','Vanuatu vatu'=>'Vanuatuaanse vatu','CFA Franc BEAC'=>'CFA Franc BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'CFA Franc BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'CFP Frank (Franc Pacifique)','South African Rand'=>'South African Rand','Extra info'=>'Extra info','Group'=>'Groep','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de richtlijn upload_max_filesize in php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE-richtlijn die is opgegeven in het HTML-formulier','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload','No file was uploaded'=>'Er is geen file ge-uploaded','Missing a temporary folder'=>'Tijdelijke folder ontbreekt','Failed to write file to disk'=>'Kan bestand niet naar schijf schrijven','File upload stopped by extension'=>'Uploaden van bestanden geweigerd door extensie','Unknown upload error'=>'Onbekende upload fout','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Probleem bij het aanmaken van de upload folder, kijk de folder rechten na.','File upload is required.'=>'Bestand uploaden is vereist.','Illegal filename.'=>'Ongeldige filenaam.','File already exists.'=>'Bestand bestaat reeds.','File too large.'=>'Bestand te groot.','Incorrect file type.'=>'Foutief bestandstype.','Upload failed.'=>'Uploaden gefaald.','Errors encountered while uploading files'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden','No such record'=>'Geen gegevens gevonden','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot gedetecteerd. Als je denkt dat je deze boodschap ten onrechte ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Er is geknoeid met het formulier. Als je denkt dat je deze boodschap onterecht ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Bedankt voor uw aanvraag, u ontvangt een e-mail met verdere informatie.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Javascript is vereist om dit formulier goed te laten werken','Request person data'=>'Vraag persoonlijke data op','Initiate GDPR approval'=>'Begin GDPR goedkeuring','Click here to change the info for this person'=>'Klik hier om de gegevens van deze persoon te wijzigen','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(kopieer/plak deze link in je browser om de info voor deze persoon te wijzigen)','Request to change personal info'=>'Verzoek om persoonlijke gegevens te wijzigen','Person updated'=>'Persoon aangepast','Problem detected while updating person'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de persoon','Last name: '=>'Achternaam: ','First name: '=>'Voornaam: ','Email: '=>'E-mail: ','Image'=>'Afbeelding','Member of group(s)'=>'Lid van groep(en)','Main family account for'=>'Hoofd familie account voor','What personal data we collect and why we collect it'=>'Welke persoonlijke data verzamelen we en waarom doen we dit','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME slaat info op gebaseerd op RSVP en lidmaatschapformulieren en optioneel extra info in een database. Deze zijn ingesteld door de websitebeheerder en moeten dus door die persoon uitgelegd worden.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'De data export zal geen gegevens tonen die via een RSVP formulier is opgeslagen indien die info uniek aan een evenement was, maar bij verwijdering van info zullen al die gegevens ook verwijderd worden.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'Indien zo ingesteld, gebruikt EME een cookie voor het opslaan van de client datum en tijd om rekening te houden met tijdverschillen tussen client en server als evenement datums en tijden getoond worden.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Alle gegevens van de plug-in Evenementen Made Easy met betrekking tot dit e-mailadres zijn verwijderd, maar vergeet niet dat ook de bijbehorende lidmaatschappen zijn geannuleerd!','You have no right to update holidays!'=>'U heeft geen rechten om vakanties aan te passen!','Successfully edited the list of holidays'=>'Aanpassen vakantielijst geslaagd','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de lijst van vakanties, probeer nogmaals.','Successfully added the list of holidays'=>'Vakantielijst is toegevoegd','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van de vakantielijst, probeer nogmaals.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'De geselecteerde vakantielijsten zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Probleem bij verwijderen van de geselecteerde vakantielijsten, probeer nogmaals.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Vakantielijsten niet verwijderd. Incorrecte ID\'s doorgegeven. Probeer nogmaals.','Manage holidays'=>'Beheer vakanties','Add list of holidays'=>'Voeg lijst van vakanties toe','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Weet je zeker dat je deze vakantielijsten wil verwijderen?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Nog geen vakantielijsten aangemaakt!','Edit holidays list'=>'Pas lijst van vakanties aan','Update list of holidays'=>'Pas lijst van vakanties aan','Create holidays list'=>'Maak lijst van vakantiedagen aan','Holidays listname'=>'Naam vakantielijst','The name of the holidays list'=>'De naam van de vakantielijst','Holidays list'=>'Vakanties lijst','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Standaard opmaak: YYYY-MM-DD, één per regel','For more information about holidays, see '=>'Voor meer informative over vakanties, zie ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Deze pagina wordt gebruikt door Events Made Easy. Verander deze niet, gebruik deze niet in een menu, verwijder deze niet. Wees er enkel zeker van dat de EME optie genoemd \'Evenementen pagina\' verwijst naar deze pagina. EME gebruikt deze pagina om alle evenementen, locaties, boekingen, kaarten, ... te tonen. Als je deze wil verwijderen, maak een nieuwe aan voor gebruik in EME en pas de optie \'Evenementen pagina\' aan.','You have no right to edit this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te wijzigen!','You have no right to copy this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te kopiëren!','You have no right to add a location!'=>'Je hebt geen rechten om locaties toe te voegen!','The location has been added.'=>'De locatie is toegevoegd.','There has been a problem adding the location.'=>'Er is een probleem om de locatie toe te voegen.','The location has been updated.'=>'De locatie is bijgewerkt.','The location update failed.'=>'Bijwerken van de locatie is mislukt.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de locatie in de database): %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de locatie in de database): %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'De locatiegegevens zijn veranderd. Verifieer de coordinaten en sla de wijzigingen op','Add location'=>'Voeg een locatie toe','Update location'=>'Werk locatie bij','Author of this location: '=>'Auteur van deze locatie: ','Location name'=>'Locatie naam','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Dit is een veld voor automatisch aanvullen. Als een naam van een bestaande locatie overeenkomt, wordt dit voorgesteld.','Location address'=>'Locatie adres','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Als u de juiste locatie echt serieus neemt, geeft u de coördinaten voor lengte- en breedtegraad op.','Override location coordinates'=>'Locatiecoördinaten overschrijven','Location map icon url'=>'Loactie kaart pictogram url','Map icon url'=>'Kaart pictogram url','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Standaard wordt een gewone pin op de kaart getoond waar de locatie is. Als de standaard je niet bevalt, kan je hier een ander pictogram kiezen.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Grootte moet 32x32 zijn, het midden van de onderkant zal wijzen naar de locatie op de kaart.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Omdat qtranslate of een afgeleide hiervan actief is zal de titel van de locatie niet automatisch aangepast worden in de locatie ballon, dus geen reden tot paniek.','Location maximum capacity'=>'Locatie maximum capaciteit','Max capacity'=>'Max capaciteit','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Als je de max capaciteit op iets anders dan 0 zet, dan wordt - voor alle evenementen die tegelijkertijd op deze locatie plaatsvinden - gekeken of de locatie nog extra mensen toelaat.','Location description'=>'Beschrijving locatie','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Een beschrijving van de locatie. Je kunt hier allerlei informatie toevoegen.','Location image'=>'Locatie afbeelding','External info'=>'Externe info','Only online location'=>'Alleen online locatie','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Vink dit aan als de locatie puur virtueel is (zoals een vergader-url of zo).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'locaties\' getoond.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met locatie attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','Add a new location'=>'Voeg een locatie toe','Manage locations'=>'Beheer locaties','If you want, use this to import locations into the database'=>'Gebruik dit eventueel om locaties te importeren in de database','Filter location'=>'Filter locatie','Delete selected locations'=>'Verwijder geselecteerde locaties','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Zet betrokken evenementen over naar (laat leeg om de locatie van die evenementen te verwijderen):','The location name'=>'Locatie naam','The location address'=>'Locatie adres','The location city'=>'De stadsnaam van de locatie','Your Street Address'=>'Je adres (straat)','Get Directions'=>'Geef route-aanwijzingen','View location'=>'Bekijk locatie','Duplicate this location'=>'Dupliceer deze locatie','There were some problems while sending mail.'=>'Er waren problemen tijdens het versturen van de e-mail.','Empty email'=>'Lege e-mail','Mailing completed with errors'=>'Mailing afgerond maar er waren fouten','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'De mailing "%s" is afgerond met %d fouten, controleer het mailing rapport','Planned'=>'Ingepland','Sent'=>'Verzonden','Failed'=>'Gefaald','Cancelled'=>'Geannuleerd','Ignored'=>'Genegeerd','Reuse'=>'Herbruik','No results found'=>'Geen resultaten gevonden','Sender name'=>'Afzender naam','Sender email'=>'Afzender e-mail','Subject'=>'Onderwerp','Queued on'=>'In de wachtrij gezet op','Cancel'=>'Annuleer','This mail is part of a mailing, cancel the corresponding mailing if you want to cancel this mail.'=>'Deze mail is onderdeel van een mailing, annuleer de bijbehorende mailing als je deze mail wilt annuleren.','Please enter a valid email address'=>'Voer een geldig e-mailadres in','The mail has been sent.'=>'De mail is verstuurd.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Voer zowel onderwerp als bericht in voor de te verzenden e-mail.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Geen standaard afzender gedefinieerd en geen evenement contact e-mail gevonden','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Selecteer een persoon om de preview e-mail naar toe te sturen.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'De e-mail is in de wachtrij gezet, maar deze is nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','The mailing has been planned.'=>'De mailing is ingepland.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'De mailing is in de queue gezet, maar niet iedereen zal deze ontvangen.','The following persons will not receive the mail:'=>'De volgende personen zullen de e-mail niet ontvangen:','Email to the following persons has not been sent:'=>'De mail is niet verstuurd naar de volgende personen:','Please select at least one event.'=>'Selecteer ten minste één evenement.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Selecteer het type e-email dat je wil zenden.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Er zijn enkel e-mails verzonden voor de evenementen waarvoor je het recht hebt om e-mails te verzenden.','Person name'=>'Persoonsnaam','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Opmerking: de lijst van ontvangers hieronder is enkel een indicatie gebaseerd op het moment dat de mailing aangemaakt werd. Juist vooraleer de mailing effectief begint zal deze lijst ge-updated worden gebaseerd op de voorwaarden waarmee de mailing aangemaakt was.','Event related email'=>'Evenement gerelateerde e-mail','Generic email'=>'Generieke e-mail','Mailings'=>'Mailings','Mailings archive'=>'Mailing archief','Sent emails'=>'Verzonden e-mails','Test email'=>'Test e-mail','Send event related emails'=>'Verzend evenement gerelateerde e-mails','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Vink dit vakje aan om alle evenementen te doorzoeken en niet alleen toekomstige.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Opmerking: als je meerdere evenementen selecteert, zal een mailing aangemaakt worden per event','Select the type of mail'=>'Selecteer type mail','Attendee mails'=>'Deelnemer mails','Booking mails'=>'Boeking mails','Email to all people registered in EME'=>'E-mail naar alle personen geregistreerd in EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-mail personen en/of groepen geregistreerd in EME','Email to all WP users'=>'Stuur een e-mail naar alle WP-gebruikers','Select your target audience'=>'Selecteer je doelgroep','All registered persons'=>'Alle geregistreerde personen','Only approved bookings'=>'Alleen goedgekeurde boekingen','Only pending bookings'=>'Enkel goed te keuren boekingen','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Mensen uitsluiten die al zijn geregistreerd voor de geselecteerde evenement(en)','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Stuur alleen mails naar deelnemers die nog niet betaald hebben','Or enter your own: '=>'Of vul je eigen in: ','Message'=>'Bericht','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Je kunt alle hier genoemde placeholders gebruiken:','Event placeholders'=>'Evenement-placeholders','People placeholders'=>'Personen placeholders','Attendees placeholders'=>'Aanwezigen-placeholders','for '=>'voor ','Booking placeholders'=>'Boeking placeholders','Member placeholders'=>'Leden-placeholders','if you selected members, memberships or member groups'=>'als je leden, lidmaatschappen of leden groepen geselecteerd hebt','You can also use any shortcode you want.'=>'Je kan ook elke shortcode gebruiken die je wil.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de mailing','Set mailing name and start date and time'=>'Mailingnaam en startdatum en starttijd','Mailing name: '=>'Mailing naam: ','Start date and time: '=>'Start datum en tijd: ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Laat leeg om de mail onmiddellijk te versturen','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(meerdere datums kunnen worden geselecteerd, in welk geval de mailing op elke geselecteerde datum en tijd wordt gepland)','Ignore massmail setting:'=>'Negeer massmail instelling:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Als je een een e-mail stuurt naar alle EME personen of bepaalde groepen, dan wordt deze standaard enkel verstuurd naar personen die hebben aangeduid massmailings te willen ontvangen. Als je een mail moet sturen naar alle personen in EME of in de groep ongeacht deze instelling, vink dan deze optie aan.','Enter a test recipient'=>'Vul een test ontvanger in','Send Preview Email'=>'Verstuur een preview e-mail','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Waarschuwing: gebruik van deze functionaliteit om mails te versturen naar deelnemers kan resulteren in een php-timeout, waardoor niet iedereen de mail ontvangt. Dit hangt af van het aantal deelnemers, de belasting van de server.... Overkomt je dit, activeer en configureer dan de mail queueing.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'E-mail wachtrij is geactiveerd maar nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','Send generic emails'=>'Verzend generieke e-mails','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Gebruik het formulier hieronder om een algemene e-mail te versturen. Vergeet niet om #_UNSUB_URL te gebruiken zodat mensen kunnen uitschrijven.','Target audience:'=>'Doelpubliek:','Send to all EME people'=>'Verzend naar alle mensen in EME','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Vink deze optie af om specifieke groepen en/of leden te selecteren voor je mailing','People or groups'=>'Personen of groepen','members'=>'leden','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Als je oude mailings wilt archiveren en automatisch oude mails wilt opschonen, vink dan de optie "Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen" aan in de AVG Instellingen van EME','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Elke %d dagen worden oude mailings gearchiveerd en worden oude mails opgeschoond (zie de optie "Oude mailings automatisch archiveren en oude mails verwijderen" in de AVG-instellingen van EME)','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Geef de zoektekst in (laat leeg om de laatste 100 verzonden e-mails te tonen)','Only show failed emails'=>'Toon alleen mislukte e-mails','Search'=>'Zoeken','Test mail settings'=>'Test e-mail instellingen','Use the below form to send a test mail'=>'Gebruik het formulier hieronder om een testmail te versturen','Enter the recipient'=>'Vul de ontvanger in','Send Email'=>'Stuur een e-mail','Mailings overview'=>'Overzicht mailings','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Hier vindt je een overzicht van alle geplande, lopende of voltooide mailings. Voor een overzicht van alle e-mails, kijk op de tab "Verzonden e-mails".','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'Mail queueing is niet geactiveerd, dus verzonden mails zullen alleen zichtbaar zijn in de "Verzonden mails" tab','Delete selected mailings'=>'Verwijder geselecteerde mailings','Archive selected mailings'=>'Archiveer geselecteerde mailings','Planned execution time'=>'Geplande uitvoeringstijd','Unique read count'=>'Uniek aantal keer gelezen','Report'=>'Rapport','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d e-mails verstuurd, %d e-mails gefaald, %d e-mails geannuleerd','Archive'=>'Archiveer','Initializing ...'=>'Initialiseren...','%d mails left'=>'%d e-mails nog te doen','Ongoing'=>'Bezig','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d e-mails verzonden, %d e-mails gefaald, %d e-mails nog te doen','Completed'=>'Afgerond','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d mails verzonden, %d mails gefaald','Retry failed mails'=>'Probeer mislukte e-mails opnieuw','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'Het aantal te verzenden e-mails is een schatting en wordt op het moment van verzending opnieuw geëvalueerd','Email archive'=>'E-mail archief','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Hier kan je een overzicht vinden van alle gearchiveerde mailings','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Welkom #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Lidmaatschap verlengd','Membership updated'=>'Lidmaatschap aangepast','Payment received'=>'Betaling ontvangen','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Verval herinnering voor #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Vaarwel #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Nieuw lid ingeschreven','Member stopped'=>'Lidmaatschap verlopen','Member IPN received'=>'Lid IPN ontvangen','Member payment received'=>'Betaling lid ontvangen','Fixed startdate'=>'Vaste begindatum','Rolling period'=>'Rollende periode','Days'=>'Dagen','Weeks'=>'Weken','Months'=>'Maanden','Years'=>'Jaren','Forever'=>'Eeuwig','You have no right to manage members!'=>'U heeft geen rechten om leden te beheren!','You have no right to edit this member!'=>'U hebt geen recht om dit lid te bewerken!','You have no right to manage memberships!'=>'U heeft geen rechten om lidmaatschappen te beheren!','Membership added'=>'Lidmaatschap toegevoegd','Problem detected while adding membership'=>'Probleem gevonden tijdens het toevoegen van een lidmaatschap','Problem detected while updating membership'=>'Probleem gevonden tijdens het aanpassen van een lidmaatschap','No valid membership selected!'=>'Geen geldig lidmaatschap geselecteerd!','Linking to yourself is not allowed.'=>'Verwijzen naar jezelf is niet toegestaan.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Het gerelateerde gezinslid dat je probeert in te stellen, hoort al bij een ander gezinsaccount, dus dit is niet toegestaan.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Lid bijgewerkt, maar er waren enkele problemen bij het uploaden van bestanden','Member updated'=>'Lid aangepast','Problem detected while updating member'=>'Probleem bij aanpassen van lid-gegevens','No such person found'=>'Geen dergelijke persoon gevonden.','Please enter at least the last name for a new member'=>'Voer ten minste de achternaam van een nieuw lid in','This person is already a member'=>'Deze persoon is reeds lid','Payment not possible for this member.'=>'Betaling niet mogelijk voor dit lid.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Deze persoon is al lid, maar het lidmaatschap is verlopen. Er zijn geen updates uitgevoerd. Klik hier om het betalingsproces te voltooien en het lidmaatschap opnieuw te activeren.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Deze persoon is al lid, maar heeft nog niet betaald. Klik hier om het betalingsproces te voltooien.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen bij het uploaden van bestanden','There were some problems uploading files, please try again'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden, probeer opnieuw','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen met het verzenden van de e-mail','Member added'=>'Lid toegevoegd','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Probleem gedetecteerd bij het toevoegen van persoonlijke info: minstens achternaam, voornaam en email moeten aanwezig zijn','This has already been paid for'=>'Dit is reeds betaald','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Je lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Het is nog niet toegestaan om het lidmaatschap te verlengen (te vroeg).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Uw lidmaatschap is verlopen, maar verlenging is niet toegestaan. Neem contact op met %s.','Add member'=>'Voeg lid toe','Edit member'=>'Wijzig lid','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klik deze link voor aanpassen van bijbehorende persoonsinformatie','Send mail to new member?'=>'Verstuur e-mail naar nieuw lid?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Indien je dit wenst, selecteer een bestaand persoon om lid te worden','Send mail for changed member?'=>'Verstuur e-mail naar gewijzigd lid?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Selecteer desgewenst een bestaande persoon om dit lid naar over te dragen','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Selecteer desgewenst een ander lidmaatschap om dit lid naartoe te verplaatsen: ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Waarschuwing: als je een lid van het ene lidmaatschap naar het andere overzet, zorg er dan voor dat beide lidmaatschappen dezelfde indexwaarden hebben voor dynamische velden, anders worden de antwoorden op die velden verwisseld of worden ze leeg.','\'Head of the family\' account'=>'\'Gezinshoofd\' account','This member is head of the family for other members.'=>'Dit lid is hoofd van het gezin voor andere leden.','Family members:'=>'Familieleden:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'U kunt dit lid koppelen aan een \'gezinshoofd\'-account, waarna de start/einddatum en status van dit lid worden gekoppeld aan de waarden van het gezinshoofd en de onderstaande waarden voor die velden worden dan genegeerd. Deze persoon betaalt dan ook zijn lidmaatschap niet meer.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Aangezien dit lid betrekking heeft op een ander gezinslid, kunt u de basislidmaatschapsgegevens niet bewerken. Verwijder eerst de relatie (door dit veld leeg te maken) en druk op opslaan als je dat wilt.','Start date'=>'Startdatum','End date'=>'Einddatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Dit geeft aan hoe vaak dit lid heeft ingeschreven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap is vereist.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Waarschuwing: het gebruiksaantal heeft het maximum bereikt, de status zal daarom altijd op Verlopen staan!','Member status calculated automatically'=>'Status lid automatisch berekenen','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Waarschuwing: lidmaatschap is niet betaald, dus automatische berekening van de status zal niet gebeuren!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Als dit op automatisch staat en het lidmaatschap is betaald, zal de status dagelijks herberekend worden.','Member status'=>'Status lid','Has the member paid?'=>'Heeft het lid betaald?','Last payment received date'=>'Datum ontvangst laatste betaling','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Dit geeft de laatste datum aan waarop een betaling is ontvangen. Als u dit wijzigt, verandert alleen die datum, er wordt geen nieuwe betaling verwerkt en de lidmaatschapsstatus wordt hier niet door beïnvloed.','Member info'=>'Lid info','No membership with ID %d found'=>'Geen lidmaatschap met ID %d gevonden','Add a membership definition'=>'Toevoegen van lidmaatschap definitie','Edit membership \'%s\''=>'Bewerk lidmaatschap \'%s\'','Membership details'=>'Lidmaatschap details','Mail format settings'=>'E-mail format instellingen','Add membership'=>'Voeg lidmaatschap toe','Update membership'=>'Pas lidmaatschap aan','Duration period'=>'Duurtijd periode','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Als deze periode voorbij is, zal de startdatum voor nieuwe laden verhoogd worden met deze van de voorbije periode.','One extra free period'=>'Eén extra gratis periode','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Als iemand lid wordt, dan is de einddatum de einddatum van de huidige periode berekend voor dit lidmaatschap.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Als je wil dat nieuwe leden één gratis lidmaatschapsperiode krijgen, vink dit aan.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Als een lidmaatschap is vervallen, kunnen mensen nog steeds als lid beschouwd worden tot dit aantal dagen voorbij zijn.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Nadat het vermelde aantal dagen voorbij zijn, zal het lidmaatschap vervallen.','Maximum usage'=>'Maximaal gebruik','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Indien ingesteld op iets groter dan 0, geeft dit aan hoe vaak een lid maximaal kan inschrijven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap vereist is.','Reminder'=>'Herinnering','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Stel het aantal dagen in voordat het lidmaatschap vervalt er een herinnering wordt verstuurd.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Als je op verschillende dagen herinneringen wil uitsturen, scheidt dan de dagen met komma\'s. Dit kan ook negatieve getallen bevatten, als je een herinnering wil versturen voorbij de (lidmaatschaps)einddatum, bijv. gedurende de respijtperiode.','Automatically remove pending members'=>'Verwijder nog niet goedgekeurde leden automatisch','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Zet het aantal dagen na dewelke nog niet goedgekeurde leden automatisch verwijderd worden. Laat leeg of zet op 0 voor geen automatische verwijdering.','Allow membership renewal'=>'Verlenging van lidmaatschap toestaan','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat leden het lidmaatschap kunnen verlengen na betaling via de unieke betalings-url gegenereerd door de lid-placeholder #_PAYMENT_URL of de generieke placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (waarbij xx de lidmaatschaps-id is, zie de documentatie).','Renewal for active members based on end date'=>'Verlenging voor actieve leden op basis van einddatum','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Laat actieve leden alleen betalen voor een verlenging als de einddatum van het lidmaatschap minder is dan het genoemde aantal dagen. Dit voorkomt dat mensen vele malen achter elkaar betalen. Voer 0 of niets in om dit uit te schakelen (de standaardinstelling).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','Select this option if you want to use the Google reCAPTCHA on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als u de Google reCAPTCHA op het aanmeldingsformulier voor lidmaatschappen wilt gebruiken.','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_RECAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','hCaptcha'=>'hCaptcha','Select this option if you want to use the hCaptcha on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als u hCaptcha op het aanmeldingsformulier voor lidmaatschappen wilt gebruiken.','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_HCAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Select this option if you want to use Cloudflare Turnstile on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als je Cloudflare Turnstile captcha wil gebruiken voor het lidmaatschap formulier.','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_CFCAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Captcha'=>'Captcha','Select this option if you want to use the captcha on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als je de captcha wil gebruiken voor het lidmaatschap formulier.','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_CAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Create WP user after signup'=>'Maak WP gebruiker aan na inschrijven','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hiermee wordt een WP-gebruiker gemaakt nadat de aanmelding voor het lidmaatschap is afgerond, alsof de persoon in WP zelf is geregistreerd. Er wordt alleen een gebruiker gemaakt als de persoon die zich aanmeldt niet is aangemeld in WP en de e-mail nog niet door een andere WP-gebruiker is genomen.','Price'=>'Prijs','Extra charge for new members'=>'Extra kost voor nieuwe leden','Currency'=>'Munteenheid','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Contact person'=>'Contactpersoon','WP Admin'=>'WP Admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer te kunnen aanmelden voor dit lidmaatschap.','Keep attendance records?'=>'Bijhouden aanwezigheidsrecords?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE van een lid wordt gescand door een EME-beheerder.','Member Form:'=>'Lid formulier:','Please select a template'=>'Selecteer aub een template','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat wordt getoond wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Vraag om informatie over gezinsleden wanneer iemand zich aanmeldt','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Selecteer deze optie als je extra info wilt vragen voor elk gezinslid van de persoon die zich aanmeldt. Deze worden ook lid, maar de betaling wordt alleen afgehandeld door het eerste lid dat zich aanmeldt. Het lidmaatschapsformulier moet de placeholder "#_FAMILYCOUNT" bevatten om het aantal extra gezinsleden te vragen en "#_FAMILYMEMBERS" om de informatie over de extra gezinsleden op te vragen.','Maximum number of family members'=>'Maximaal aantal gezinsleden','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Het maximaal aantal gezinsleden dat zich mag aanmelden.','Family Member Form:'=>'Gezinslid formulier:','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat getoond/herhaald zal worden voor de gezinsleden wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'De template kan de persoons placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE en placeholders die verwijzen naar eigen aangemaakte persoonsvelden bevatten, niets anders. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME zijn vereist. Als #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT) niet is ingesteld, wordt het gekopieerd van de persoon die zich aanmeldt. De adresgegevens worden altijd overgenomen van de persoon die zich aanmeldt.','Member Added Message:'=>'Lid Toegevoegd Boodschap:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van het bericht dat wordt getoond nadat iemand heeft ingeschreven. Indien dit leeg wordt gelaten, dan wordt een standaard-tekst geplaatst.','For all possible placeholders, see '=>'Voor alle mogelijke placeholders, zie ','Payment Form Header:'=>'Betalingsformulier Koptekst:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Het format van de tekst getoond boven de betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Payment Form Footer:'=>'Betalingsformulier Voettekst:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Het format van de tekst getoond onder de betalingsknoppen. Standaard: leeg.','Payment Success Message:'=>'Betalingsuccesbericht:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Bericht weergegeven wanneer de betaling voor het aanmelden van lidmaatschap succesvol is. Standaard: zie algemene EME-instellingen voor betalingen, subsectie "Algemene opties".','Membership card PDF template'=>'Lidmaatschapkaart PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Deze optionele template wordt gebruikt om een PDF bijlage mee te sturen in de e-mail wanneer het lidmaatschap betaald is.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betaalmethode is geselecteerd, wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven. Anders wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de algemene EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Als een of meer betaalmethoden zijn geselecteerd, wordt de persoon die zich aanmeldt doorgestuurd naar een betaalpagina. Controleer in dat geval de verschillende betalingstemplates die voor dit lidmaatschap zijn gedefinieerd.','Offline Payment Format:'=>'Opmaak offline betalen:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'De indeling van de tekst die wordt weergegeven voor de offline betaalmethode. Standaard: leeg.','Skip payment methods after registration:'=>'Sla betalingsmethoden over na registratie:','Skip payment methods'=>'Sla betalingsmethoden over','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het registreren te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde leden intern wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL (bv. via de Herinnerings-template).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw lidmaatschap-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van lidmaatschappen gebruiken, zelfs als deze niet in uw lidmaatschap-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je lidmaatschap een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','New member email'=>'Email nieuw lid','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het lid dat zich aanmeldt.','New member email subject'=>'Nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','New member email body'=>'Nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een template van type "Lidmaatschap gerelateerde mail " aan.','New member mail attachments'=>'Nieuw lid e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuw lid inschrijft.','Contactperson new member email subject'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Contactperson new member email body'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Member updated Email'=>'Email lid aangepast','Updated member email subject'=>'Lid aangepast e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'Momenteel alleen gebruikt wanneer een lid handmatig als onbetaald is gemarkeerd.','Updated member email body'=>'Lid aangepast e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Membership extended email'=>'Email lidmaatschap verlengd','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail OOK naar elk van de gezinsleden verzonden.','Membership extended email subject'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership extended email body'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership paid email'=>'Email lidmaatschap betaald','Membership paid email subject'=>'Lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Membership paid email body'=>'Lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Contactperson membership paid email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Contactperson membership paid email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Membership reminder email'=>'Email lidmaatschap herinnering','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het hoofd van het gezin.','Membership reminder email subject'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Onderwerp van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Deze herinneringsmail houdt GEEN rekening met een optionele respijtperiode.','Membership reminder email body'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Inhoud van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','Membership stopped email'=>'Email lidmaatschap gestopt','Membership stopped email subject'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Als er een respijtperiode is gedefinieerd voor het lidmaatschap, wordt de e-mail met de vervaldatum pas aan het einde van de respijtperiode verzonden.','Membership stopped email body'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson membership stopped email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson payment notification email'=>'Email naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email subject'=>'Email-onderwerp naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'Lidmaatschap\' getoond.','Filter members'=>'Filter leden','Store result as dynamic group'=>'Sla resultaat op als dynamische groep','Enter a name for this dynamic group'=>'Geef een naam voor deze dynamische groep','Store dynamic group'=>'Sla dynamische groep op','Accept membership payment'=>'Noteer betaling lidmaatschap','Set membership unpaid'=>'Zet lidmaatschap op onbetaald','Stop membership'=>'Stop lidmaatschap','Delete selected members'=>'Verwijder geselecteerde leden','Resend the mail for pending members'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor nog goed te keuren leden','Resend the mail for paid members'=>'Verstuur nogmaals de e-mail voor betaalde leden','Resend the expiration reminder mail'=>'Verstuur de herinneringsmail opnieuw','Send generic email to selected persons'=>'Verstuur een algemene e-mail naar geselecteerde personen','Send membership related email to selected members'=>'Verstuur lidmaatschap-gerelateerde e-mail naar geselecteerde leden','PDF output'=>'PDF output','HTML output'=>'HTML output','Send mails to members upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar leden als er wijzigingen zijn aangebracht?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Verplaats overeenkomstige personen naar de prullenbak?','Select a subject template'=>'Selecteer een onderwerptemplate','Please select a body template'=>'Selecteer een inhoudstemplate aub','Select an optional header template'=>'Selecteer een optionele koptekst-template','Select an optional footer template'=>'Selecteer een optionele voettekst-template','Select memberships'=>'Selecteer lidmaatschappen','Select member status'=>'Selecteer ledenstatus','Filter on person'=>'Filter op personen','Filter on member ID'=>'Filter op lid ID','Filter on payment id'=>'Zoek op betalings-ID','Filter on payment GW id'=>'Zoek op betalingsportaal-ID','Custom field to search'=>'Aangepaste veld om op te zoeken','Add a new member'=>'Voeg een nieuw lid toe','Manage members'=>'Beheer leden','Allow empty email?'=>'Laat leeg e-mail toe?','Import members'=>'Importeer leden','If you want, use this to import members info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om leden te importeren','Import dynamic field answers'=>'Importeer dynamische veld-antwoorden','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Eens gedaan met het importeren van leden, gebruik dit voor het importeren van dynamische veld-antwoorden','Add a new membership definition'=>'Voeg een nieuw lidmaatschap toe','Manage memberships'=>'Beheer lidmaatschappen','Delete selected memberships'=>'Verwijder geselecteerde lidmaatschappen','Show membership statistics'=>'Toon lidmaatschapsstatistieken','Members CSV'=>'Leden CSV','Limit access to EME members of'=>'Beperk de toegang tot EME-leden van','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Toegang toestaan nadat het lidmaatschap al zoveel dagen actief is (inhoud langzaam vrijgeven):','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Beperk toegang to EME personen die lid zijn van de volgende groepen','Access denied message template'=>'Template toegang geweigerd boodschap','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'De opmaak van de getoonde tekst als toegang tot de pagina wordt geweigerd. Indien leeg gelaten, wordt een standaardbericht getoond.','No membership selected'=>'Geen lidmaatschap geselecteerd','You did not enter a valid discount code'=>'U heeft geen geldige kortingscode ingevuld','Never'=>'Nooit','no end date'=>'geen einddatum','expired'=>'verlopen','Access denied'=>'Toegang geweigerd','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de persoon in de database): %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lidmaatschap bestaat niet): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het lid in de database): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (persoon bestaat niet): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lid bestaat niet): %s','Edit membership'=>'Wijzig lidmaatschap','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Er is geen lidmaatschapsformulier gedefinieerd voor dit lidmaatschap, er zal een eenvoudige standaard worden gebruikt.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d gezinshoofd accounts + %d familieleden','(family member)'=>'(familielid)','Head of the family: '=>'Gezinshoofd: ','(head of the family)'=>'(gezinshoofd)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van het lid: %d','(Dynamic)'=>'(Dynamisch)','Dynamic group added'=>'Dynamische groep toegevoegd','There was a problem adding the group'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de groep','Please enter a name for the group'=>'Vul aub een naam voor de groep in','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Inhoud van onderwerp of tekst was leeg, er is geen mail verzonden.','Memberships deleted.'=>'Lidmaatschappen verwijderd.','No corresponding persons found.'=>'Geen overeenkomstige personen gevonden.','Members deleted.'=>'Leden verwijderd.','The action has been executed successfully.'=>'De actie is successvol uitgevoerd.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'De actie is uitgevoerd maar er waren problemen bij het versturen van de e-mail.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Er was een probleem met het uitvoeren van de actie, consulteer uw logs.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Nieuwe reservering voor \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format header'=>'Standaard koptekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net boven je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Default event list format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst','The format of any events in a list.'=>'Opmaak van evenementen in een lijst.','Default event list format footer'=>'Standaard-opmaak van de voettekst van de evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format footer'=>'Standaard voettekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net onder je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Single event page title format'=>'Titel-opmaak van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de paginatitel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.','Single event html title format'=>'Opmaak html-titel van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de pagina html titel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.',' The default is: '=>' Standaard is: ','Default single event format'=>'Standaard-opmaak enkel evenement','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Opmaak voor de pagina met enkelvoudig evenement.#_MAP
om een kaart in te voegen.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
om respectievelijk naam, e-mail en telefoon van de aangewezen contactpersoon in te voegen. #_ADDBOOKINGFORM
om de gebruiker toe te staan om één of meerdere plaatsen te boeken voor je evenement (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
om een formulier in te voegen waar gebruikers, door het ingeven van naam en e-mail, hun boekingen kunnen annuleren.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
om het booking formulier alleen te tonen als de gebruiker nog niet geregistreerd is. Gebruik #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
om een annulatieformulier in te voegen alleen als de gebruiker al geregistreerd heeft. Deze 2 placeholders werken enkel voor WP gebruikers.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
om een formulier in te voegen waarmee mensen een routebeschrijving naar het evenement kunnen aanvragen.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
om een komma-gescheiden lijst in te voegen van categorieën waar het evenement onder valt.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
voor een lijst met namen van deelnemers aan het evenement.','Monthly period date format'=>'Datumopmaak Maandelijks periode','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=monthly als optie gebruiktvoor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor maandelijkse paginering. Gebruik php date() compatible instellingen.','Yearly period date format'=>'Datumopmaak jaarlijkse periode','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=yearly als optie gebruikt voor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor jaarlijkse paginatie. Gebruik php date() compatibele instellingen.','Events page title'=>'Titel van de evenementenpagina','The title on the multiple events page.'=>'Titel van de pagina met meerdere evenementen.','No events message'=>'Bericht als er geen evenementen gepland staan','The message displayed when no events are available.'=>'De tekst die wordt weergegeven wanneer er geen evenementen zijn.','Events filtering format'=>'Opmaak bij filteren van evenementen','Default event list filtering format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst filter','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Dit definieert de opmaak van het evenementen filter-formulier wanneer je de shortcode [eme_filterform]
gebruikt. Gebruik #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Instellingen Kalender','Hide past events?'=>'Voorbije evenementen verbergen?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Vink deze optie aan als je voorbije evenementen wilt verbergen in de kalender.','Show single event?'=>'Toon enkel evenement?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Vink deze optie aan als u het ene evenement onmiddellijk wilt weergeven en geen lijst met evenementen als er slechts één evenement op een specifieke dag is.','Calendar format'=>'Opmaak Kalender','Small calendar title'=>'Titel kleine kalender','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'De opmaak van de titel, die overeenkomt met de tekst die verschijnt als je met de muis over een vol geplande dag gaat.','Small calendar title separator'=>'Scheidingsteken voor de titel van de kleine kalender','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Scheidingsteken dat verschijnt bij de de bovenstaande titel, wanneer er meerdere evenementen op dezelfde dag zijn.','Full calendar events format'=>'Opmaak van de grote kalender','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'De opmaak van elk evenement getoond in de grote kalender. Denk aan de li
tags voor en achter het evenement.','Locations format'=>'Opmaak van de Locaties','Default location list format header'=>'Standaard opmaak van de kop van de evenementenlijst','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Opmaak evenementenlijst standaard locatie','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'De opmaak van een locatie in een locatie lijst. Als je dit leeg laat, zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Standaard opmaak van de voettekst van de evenementen lijst','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Single location page title format'=>'Opmaak titel van de pagina waarop één locatie verschijnt','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in de lijst die wordt gegenereerd door #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
wanneer er geen evenementen beschikbaar zijn.','Membership options'=>'Lidmaatschap opties','Membership form login required text'=>'Lidmaatschapsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'De tekst wordt weergegeven in plaats van het lidmaatschapsformulier als een persoon moet inloggen om zich te kunnen registreren. Je kan hier lidmaatschap placeholders gebruiken.','Page Access Denied message'=>'Pagina Toegang Geweigerd bericht','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven als mensen bepaalde WP-pagina\'s niet mogen bekijken vanwege EME-lidmaatschapsbeperkingen. U kunt hier voorwaardelijke tags en generieke placeholders gebruiken.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL naar waar door lidmaatschap beveiligde pagina\'s om te leiden','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Wanneer een persoon die niet is aangemeld een pagina wil bekijken waarvoor een EME-lidmaatschap vereist is, krijgt die persoon ook het bericht Toegang tot pagina geweigerd hierboven te zien. Als je in plaats daarvan naar een url wilt omleiden, voer die dan hier in. De permalink van de huidige bezochte pagina wordt toegevoegd aan de genoemde url-queryreeks met een parameter genaamd "redirect".','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien niet aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon die niet is ingelogged. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon met voldoende rechten. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Show custom people fields in members overview'=>'Eigen aangemaakte personenvelden weergeven in ledenoverzicht','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Om het aantal getoonde/verborgen velden in het ledenoverzicht te beperken, worden standaard de eigen aangemaakte velden van het type "personen" niet toegevoegd. Vink deze optie aan als je wilt dat deze ook in het ledenoverzicht beschikbaar zijn.','RSS and ICAL feed format'=>'RSS en ICAL opmaak','RSS main title'=>'RSS kop titel','The main title of your RSS events feed.'=>'De koptitel van je RSS evenementen feed.','RSS main description'=>'De (kop) beschrijving van de RSS','The main description of your RSS events feed.'=>'De hoofdbeschrijving van de RSS feed van de evenementen.','RSS title format'=>'Opmaak van de titel van de RSS feed','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'De opmaak van elk item in de RSS feed van de evenementen.','RSS description format'=>'Beschrijving opmaak RSS','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak van elk item in de RSS-feed van de evenementen. Volg de voorgaande instructies over de opmaak.','RSS Pubdate usage'=>'RSS Pubdate gebruik','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Toon de evenement aanmaak/wijzigings datum als PubDate info in de RSS feed van het evenement.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdatum is start datum','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Als je dit selecteert, zal het Pubdatum veld in RSS de evenement start datum zijn, niet de modificatie datum.','ICAL title format'=>'Opmaak van ICAL-titel','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Titel opmaak van alle items in de evenementen ICAL feed.','ICAL description format'=>'Opmaak ICAL beschrijving','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Opmaak van de beschrijving van alle items in de evenementen ICAL feed. Volg de vorige opmaak instructies.','ICAL location format'=>'ICAL location format','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Locatie-opmaak van elk item in de evenementen ICAL-feed (indien een locatie gedefinieerd is voor dat evenement). Gebruik reguliere locatie-placeholders.','RSVP: registrations and bookings'=>'RSVP: registraties en reserveringen','Default contact person'=>'Standaard contactpersoon','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Selecteer de standaard contactpersoon. Deze ontvangt de berichten wanneer voor een evenement de contactpersoon niet expliciet aan een evenement wordt toegewezen','By default enable registrations for new events?'=>'Standaard de registratie voor nieuwe evenmenten toevoegen?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat aan nieuwe evenmenten standaard de mogelijkheid om te registreren wordt toegevoegd.','By default require approval for registrations?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor registraties?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe registraties standaard goedkeuring nodig hebben.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Standaard gebruikersbevestiging nodig voor boekingen?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Vink deze optie aan als je standaard wilt dat voor nieuwe boekingen een bevestiging nodig is van de persoon die de boeking doet.','Send out pending booking reminders'=>'Stuur goed te keuren boeking herinneringen uit','Send out approved booking reminders'=>'Stuur goedgekeurde boeking herinneringen uit','By default require WP membership to be able to register?'=>'Standaard lidmaatschap van WP blog vereist om te kunnen registreren?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat uitsluitend aangemelde gebruikers voor een evenement kunnen registreren.','Check required fields upon submit?'=>'Controleer vereiste velden bij Versturen?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Schakel deze optie in als je aan de serverzijde wil controleren of alle vereiste velden zijn afgerond bij het verzenden van het RSVP-formulier. Mogelijk wil je dit uitschakelen als je formulier eme_if gebruikt om bepaalde formuliervelden te tonen/verbergen, anders wordt je formulier mogelijk niet verzonden als de verborgen velden als vereist zijn gemarkeerd.','Default number of seats'=>'Standaard aantal plaatsen','The default number of seats an event has.'=>'Het standaard aantal plaatsen dat een evenment kan bevatten.','By default allow RSVP from'=>'Sta standaard RSVP toe vanaf','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'(0 voor zowel dagen als uren duidt op geen limiet)','By default allow RSVP until this many'=>'Sta standaard RSVP goed tot dit aantal','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'RSVP doe controle zonder accenten?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Vink deze optie aan als je wil dat het RSVP formulier ook controleert op voornaam en achternaam zonder accenten indien nodig (bv als je unieke registratie vereist of in het annuleringsformulier), om tegemoet te komen aan talen waar mensen beide door elkaar gebruiken (bv. "Será" and "Sera").','Hide fully booked events?'=>'Verberg volgeboekte evenementen?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Vink deze optie aan als je volgeboekte evenementen in de kalender en lijsten wilt verbergen.','Hide RSVP ended events?'=>'Verberg evenementen waar je niet meer voor kan reserveren?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Vink deze optie aan als je evenementen wil verbergen die niet langer boekingen toestaan.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'WAARSCHUWING: dit zou de limit parameter voor de eme_events shortcode kunnen genereren als die parameter wordt gebruikt: in het geval dat de optie om rsvp beëindigde evenementen te verbergen is geselecteerd, kan het aantal getoonde events minder zijn dan aangegeven met de limit optie.','Add booking form submit text'=>'Voeg boekingsformulier indienen tekst toe','The string of the submit button on the add booking form'=>'Tekst op de verzendknop in het \'boeking toevoegen\'-formulier','Cancel booking form submit text'=>'Tekst verzendknop voor het \'Annuleren boeking\'-formulier','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Tekst van de verzendknop op het \'annuleer boeking\'-formulier','Event fully booked text'=>'Evenement volgeboekt tekst','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als er geen plaatsen meer beschikbaar zijn.','Booking on waiting list text'=>'Boeking in de wachtrij tekst','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'De tekst op het boekingsformulier als deze boeking op de wachtlijst wordt geplaatst.','RSVP not yet allowed text'=>'Reservaties nog niet toegestaan tekst','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement nog geen boekingen toelaat.','RSVP no longer allowed text'=>'RSVP niet langer toegestaan tekst','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Cancel no longer allowed text'=>'Annuleren niet meer toegestaan tekst','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het annuleringsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Booking form login required text'=>'Boekingsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een persoon moet zijn aangemeld om zich te registreren.','Booking form invitation required text'=>'Boekingsformulier uitnodiging vereist tekst','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een uitnodiging vereist is en de persoon geen correcte uitnodigingslink gebruikt.','Email already registered text'=>'E-mailadres reeds geregistreerd tekst','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Tekst die wordt weergegeven als het e-mailadres dat nu wordt gebruikt om te registreren al door een eerdere boeking is gebruikt en een e-mailadres slechts eenmaal mag worden geregistreerd.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Voor alle placeholders die je hier kan gebruiken, zie de documentatie','Person already registered text'=>'Persoon reeds geregistreerd tekst','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'De tekst die wordt weergegeven als de persoon (combinatie van achternaam / voornaam / e-mail) die is gebruikt om te registreren, al door een andere boeking wordt gebruikt en de persoon zich maar één keer mag registreren.','Attendees list format'=>'Opmaak lijst deelnemers','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Opmaak voor overzicht van aanwezige personen wanneer de #_ATTENDEES
placeholder gebruikt wordt.','For all placeholders you can use here, see '=>'Voor alle te gebruiken placeholders, zie ','Attendees list ignore pending'=>'Lijst deelnemers uitgezonderd niet-goedgekeurde reservaties','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde reservaties negereren bij gebruik van de placeholder #_ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Header-opmaak van boekingsoverzicht','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Header-opmaak voor boekingenoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.',' The default is \'%s\''=>' Standaard is \'%s\'','Bookings list format'=>'Opmaak boekingsoverzicht','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Opmaak boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Bookings list footer format'=>'Footer-opmaak van boekingsoverzicht','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Voetteskt-opmaak voor boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Negeer goed te keuren boekingen in het boekingsoverzicht','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde boekingen negereren bij gebruik van de placeholder #_BOOKINGS
.','Javascript allowed'=>'Javascript toegestaan','Show RSVP form again after booking?'=>'Toon RSVP formulier na boeking?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Vink deze optie af als je het boekingssformulier niet opnieuw wil tonen na een geslaagde boeking.','Allow overbooking?'=>'Sta overboekingen toe?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Vink deze optie aan als je overboekingen wil toestaan bij toevoegen/veranderen van een booking in de admin-interface.','RSVP forms format'=>'RSVP formulier formaat','Booking form format'=>'Boeking formulier opmaak','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het boekingsformulier. #_NAME, #_EMAIL en #_SEATS zijn verplichte velden, als die niet aanwezig zijn zal het formulier niet worden getoond.','Cancel all bookings form format'=>'Annuleer alle boekingen formulier opmaak','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier gegenereerd door [eme_cancel_all_bookings_form], gebruikt om alle boekingen voor één evenement te annuleren. #_NAME en #_EMAIL zijn verplichte velden. Als dit niet het geval is, wordt het formulier niet weergegeven.','Cancel one payment form format'=>'Annuleer een betaling formulier opmaak','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier dat wordt gegenereerd wanneer naar de #_CANCEL_URL (en verwante) placeholder wordt gegaan, die wordt gebruikt om alle boekingen met betrekking tot 1 betaling te annuleren. #_SUBMIT en #_CANCEL_PAYMENT_LINE (zie de waarde van de volgende opties hieronder) zijn de verplichte velden, indien deze niet aanwezig zijn, wordt het formulier niet getoond.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Annuleer een betaling formulier: boekingsregel opmaak','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Bij het annuleren van een betaling, kan de betaling bestaan uit meerdere boekingen. Deze optie definieert de opmaak van één boekingsregel in het formulier (en wordt voor elke boeking herhaald) en kan alleen worden gebruikt in de \'Annuleer een betaling formulier opmaak\' hierboven, door de placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE te gebruiken','Cancelled payment format'=>'Betaling geannuleerd opmaak','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Deze optie definieert de opmaak van de boodschap die getoond wordt als een betaling geannuleerd is. Kan alle personen placeholders bevatten, alsook #_CANCEL_PAYMENT_LINE (herhaald voor elke boeking)','Event tasks options'=>'Evenement taken opties','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Standaard vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Vink deze optie aan als u standaard wilt dat alleen ingelogde gebruikers zich kunnen aanmelden voor taken.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe taakaanmeldingen standaard goedkeuring nodig hebben.','Allow overlap for task signups?'=>'Sta overlapping toe voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Vink deze optie aan als je wil toestaan dat iemand zich kan aanmelden voor taken die elkaar in de tijd overlappen.','Task signup form format (task entry part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (deel taakinvoer)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'De lay-out van één taak die mensen kunnen selecteren om zich voor aan te melden (herhaald voor elke taak).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task signup form format (personal info part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (gedeelte met persoonlijke informatie)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'De lay-out van het gedeelte van het taakaanmeldingsformulier waar de informatie over achternaam/voornaam en e-mail wordt verzameld.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "signupform_template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task participants format'=>'Opmaak taakaanmelding','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'De lay-out van één regel in de lijst met aanmeldingen voor taken (gegenereerd door #_TASKSIGNUPS of via de eme_tasks_signups shortcode).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signups als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Signup recorded message'=>'Aanmelding opgeslagen boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'De tekst (html toegestaan) getoond aan de gebruiker wanneer de aanmelding voor een taak met succes is gebeurd.','Send out reminder emails'=>'Stuur herinneringmails uit','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails voor het aanmelden van een taak worden verzonden (te rekenen vanaf de startdatum van de taak). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Email options'=>'E-mail opties','Enable the RSVP email notifications?'=>'Het ontvangen van RSVP e-mailnotificaties inschakelen?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Vink deze optie aan als je een e-mail wilt ontvangen als iemand plaatsen reserveert voor je evenementen.','Enable pending RSVP emails?'=>'Verstuur RSVP e-mails mbt goed te keuren boekingen?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor nog goed te keuren boekingen.','Enable approved RSVP emails?'=>'Goedgekeurde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor goedgekeurde boekingen.','Enable paid RSVP emails?'=>'Betaalde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Vink deze optie aan als je wil dat er e-mails worden verstuurd als een betaling binnenkomt via een betalingsportaal of wanneer een boeking als betaald wordt aangeduid.','Send HTML mails'=>'Stuur HTML Mails','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Vink deze optie aan als je html wilt gebruiken in de te versturen e-mails.','Use mail queuing?'=>'Gebruik de e-mail wachtrij?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Indien geactiveerd, kunt u e-mails plannen voor verzending op een latere datum en tijd.','It is recommended to activate this option.'=>'Het is aangeraden deze optie te activeren.','Email queue settings'=>'Instellingen voor de e-mail wachtrij','Send out queued mails in batches of '=>'Verstuur e-mails in de wachtrij in groepen van ','Pause between mails'=>'Pauze tussen e-mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Geef aan hoeveel tijd (in microseconden, waarbij één microseconde een miljoenste van een seconde is) moet worden gewacht tussen in de wachtrij geplaatste e-mails die worden verzonden. Standaard is dit 0, wat betekent dat EME e-mails in bursts verzendt op basis van uw instellingen voor de e-mailwachtrij. Deze optie kan worden gebruikt om e-mails langzamer te verzenden, maar let op dat u geen PHP-time-outs veroorzaakt.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Het delen van gegevens op meerdere sites is geactiveerd voor EME, de optie "%s" gebruikt de instellingen van de hoofdsite','Email queuing'=>'E-mail wachtrij','Read tracking'=>'Bijhouden lezen','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Voeg een afbeelding (1x1 transparante pixel) toe aan html-mails zodat u kunt bijhouden of mensen de mail hebben geopend of niet (houd er rekening mee dat mensen dit gemakkelijk kunnen omzeilen door afbeeldingen in hun e-mailclient uit te schakelen). Omdat dit een privacyprobleem kan zijn, is dit standaard gedeactiveerd.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Moeten nieuwe personen in de databank massa-mails krijgen of niet? Deze optie wordt gebruikt als je niet om hun mail voorkeuren vraagt via opt-in/out in een formulier. Waarschuwing: als je dit op "ja" zet is dit niet GDPR compliant als je niet om mail voorkeuren vraagt via opt-in/out.','Massmail popup'=>'Massmail pop-up','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Als een persoon ervoor kiest om geen e-mails te ontvangen via #_OPT_IN of #_OPT_OUT, kan je optioneel een pop-up tonen om te vragen of ze zeker zijn hiervan.','Massmail popup text'=>'Massmail pop-up tekst','The text shown in the Massmail popup window.'=>'De tekst in het MassMail pop-up venster.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Moeten nieuwe personen de automatische EME-nieuwsbrief over nieuwe evenementen ontvangen als deze gepland staat? Waarschuwing: dit op \'ja\' zetten is niet GDPR-compatibel, je moet mensen vragen zich te abonneren op de relevante groepen en/of nieuwsbrief.','Default email sender name'=>'Standaardnaam voor afzender e-mails','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'De standaardnaam op e-mails wanneer EME mails verstuurt over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen. Indien leeg gelaten, wordt de naam van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg).','Default email sender address'=>'Standaard e-mailadres afzender','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Het standaard e-mailadres waarmee EME-mails over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen worden verzonden. Indien leeg gelaten, wordt het adres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg). Als je Gmail gebruikt om mails te versturen, moet dit overeenkomen met je Gmail-account.','Force sender address everywhere'=>'Forceer het adres van de afzender overal','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Forceer dat het geconfigureerde afzenderadres moet worden gebruikt voor alle uitgaande e-mails. Indien niet geactiveerd, worden de naam en het e-mailadres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt voor generieke mails, terwijl voor evenement- of lidmaatschapsgerelateerde mails de geconfigureerde contactpersoon wordt gebruikt (of de blogbeheerder als deze leeg is).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Opmerking: indien - voor bepaalde evenementen of lidmaatschappen - het afzenderadres van de contactpersoon identiek is aan het hier geconfigureerde adres, maar alleen de naam van de afzender verschilt, wordt de naam van de contactpersoon van het evenement of lidmaatschap gebruikt.','Default email BCC'=>'Standaard e-mail BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Vul een e-mailadres in dat in Bcc aan alle uitgaande mails wordt toegevoegd (meerdere adressen scheid je met komma of punt-komma). Kan leeg worden gelaten.','Email sending method'=>'E-mail verzenden methode','PHP email function'=>'PHP e-mail functie','Select how you want to send out emails.'=>'Selecteer hoe je e-mails wil versturen.','SMTP host'=>'Mailserver host','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP-host. Meestal is dit \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP poort','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'De poort via welke je e-mail notificaties worden verzonden. Zorg dat de firewall deze poort niet blokkeert','SMTP encryption method'=>'SMTP encryptiemethode','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Selecteer de SMTP encryptiemethode.','Use SMTP authentication?'=>'SMTP authenticatie gebruiken?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'SMTP authenticatie is vaak verplicht. Als je Gmail gebruikt, zet deze parameter op Ja','SMTP username'=>'SMTP gebruikersnaam','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Voer de gebruikersnaam in voor toegang tot je SMTP server.','SMTP password'=>'SMTP wachtwoord','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Voer het wachtwoord in voor toegang tot je SMTP server','Verify SMTP certificates?'=>'Controleer SMTP-certificaten?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Schakel dit selectievakje uit als u problemen ondervindt bij het verzenden van e-mail via beveiligde SMTP vanwege niet-overeenkomende certificaten. Aangezien dit in feite het doel van het hebben van certificaten verslaat, wordt het niet aanbevolen om het te gebruiken, maar soms is het nodig bij specifieke hostingproviders. Dit heeft alleen effect voor privé-IP-bereiken (zoals bijvoorbeeld 127.0.0.1, localhost, ...), voor openbare e-mailservers is dit niet toegestaan.','Debug SMTP?'=>'Debug SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Vink dit aan als je problemen hebt met verzending via SMTP. Gebruik dit alleen voor debugging doeleinden en deactiveer dit naderhand!','Email blacklist'=>'E-mail zwarte lijst','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Een lijst met e-mails (één per regel) die niet worden geaccepteerd in EME. Voorbeelden kunnen ".com" zijn (om niets te accepteren van ".com"), "anything.com" (om geen adressen te accepteren die eindigen op "anything.com"), of zelfs specifieke e-mailadressen.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tip: nadat u uw e-mailinstellingen heeft gewijzigd, ga naar het E-mailbeheer submenu om een testmail te verzenden.','Full name format'=>'Opmaak volledige naam','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'De opmaak van de volledige naam van een persoon, gebruikt om mails te verzenden of de volledige naam te tonen. Er kunnen enkel 2 placeholders gebruikt worden: #_FIRSTNAME en #_LASTNAME. De standaard is "#_FIRSTNAME #_LASTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Als je dit leeg laat, wordt deze mail niet verzonden.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Contactpersoon Betaald e-mail onderwerp','Contact Person Paid Email Body'=>'Contactpersoon Betaald e-mail inhoud','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsmelding e-mail onderwerp','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Mailing group subscription Email'=>'Mailinggroep inschrijven e-mail','Subscribe email subject'=>'Onderwerp van e-mail Inschrijven','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','No placeholders can be used.'=>'Er kunnen geen placeholders gebruikt worden.','Subscribe email body'=>'Inhoud van e-mail Inschrijven','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Moet ten minste de plaatshouder #_SUB_CONFIRM_URL bevatten (als deze niet aanwezig is, kunnen mensen hun inschrijving niet bevestigen). Daarnaast kunnen ook #_LASTNAME en #_FIRSTNAME gebruikt worden. U moet de persoon er ook op wijzen dat deze bevestigingslink slechts een bepaalde tijd geldig is (meestal één dag).','Subscribe mail attachments'=>'Inschrijven e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer iemand inschrijft op een mailing groep.','Unsubscribe email subject'=>'Uitschrijvingsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Onderwerp van de mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst uit te schrijven.','Unsubscribe email body'=>'Uitschrijvingsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Mailbericht voor de persoon die verzoekt te worden uitgeschreven.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Kan alle placeholders voor personen bevatten en één extra vereiste placeholder, namelijk #_UNSUB_CONFIRM_URL (die zal worden vervangen door de bevestigings-url voor uitschrijven).','Task Signup Pending Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor goed te keuren taakaanmelding','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Pending Email Body'=>'E-mail body voor goed te keuren taakaanmelding','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Made Email Subject'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Made Email Body'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor aanmeld herinnering taak','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Het onderwerp van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Reminder Email Body'=>'E-mail body voor aanmeld herinnering taak','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'De inhoud van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Contactpersoon Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Contactpersoon Taak Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf de inschrijving voor een taak annuleert.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Taak Inschrijving verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Birthday Email Subject'=>'Verjaardag e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','Birthday Email Body'=>'Verjaardag e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Het inohoud van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'AVG: Algemene Verordening Gegevensbescherming opties','For more info concerning GDPR, see'=>'Voor meer informatie omtrent GDPR, zie','the documentation about the shortcode %s'=>'de documentatie over de shortcode %s','and'=>'en','Automatically remove expired members'=>'Verwijder automatisch vervallen leden','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna verlopen leden automatisch worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Als u dit op iets groter dan 0 instelt, helpt u bij het behalen van GDPR-conformiteit. Aanbevolen waarden zijn 180 (een half jaar) of 365 (één jaar).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automatisch anoniem maken van oude boekingen','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Het aantal dagen na dewelke oude reservaties voor afgelopen evenementen automatisch anoniem worden gemaakt. Reservaties worden niet verwijderd om statistieken en data van het oude evenement te bewaren. Leeg of 0 indien niet gewenst.','Automatically remove old events'=>'Verwijder automatisch oude evenementen','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Het aantal dagen na dewelke afgelopen evenementen automatisch worden verwijderd, inclusief alle reservaties. Leeg of 0 indien niet gewenst.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Deze waarde moet hoger zijn dan het aantal dagen na dewelke oude boekingen anoniem worden gemaakt.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatisch taakaanmeldingen voor oude evenementen verwijderen','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Verwijder automatisch aanmeldingen voor taken die het opgegeven aantal dagen geleden zijn beëindigd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna mailings automatisch worden gearchiveerd en oude mails worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor niet automatisch archiveren of verwijderen.','Automatically delete old attendance records'=>'Verwijder oude aanwezigheidsinformatie automatisch','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna aanwezigheidsinformatie automatisch wordt verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Personal info approval email subject'=>'E-mail onderwerp ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'E-mail inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Pagina titel ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De titel van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt na het geven van goedkeuring door het klikken op de link aangemaakt door #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Pagina inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De inhoud van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','Personal info email subject'=>'Onderwerp van mail persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens opvraagt.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'De inhoud van de e-mail die verzonden wordt naar de persoon die vraagt om zijn persoonlijke informatie.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Persoonlijke info pagina titel','The title of the page when personal info is rendered.'=>'De titel van de pagina als persoonlijke info getoond wordt.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt bij het tonen van persoonlijke informatie na het klikken op #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Persoonlijke info pagina header','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond boven de persoonlijke informatie.','Personal info page footer'=>'Persoonlijke info pagina footer','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond onder de persoonlijke informatie.','Change personal info email subject'=>'Onderwerp van mail wijzigen persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail die wordt verzonden als gevolg van het verzenden van het formulier dat is gemaakt met de shortcode [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail wijzigen persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Kan slechts 1 plaatshouder bevatten, namelijk #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Opmaak Formulier wijzigen persoonlijke info','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'De opmaak van het formulier dat aan de persoon wordt gepresenteerd om zijn persoonlijke gegevens daadwerkelijk te wijzigen.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'De placeholders die u in deze instelling kunt gebruiken zijn: #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, # _OPT_OUT, #_GDPR en alle #_FIELD{xx} placeholders voor eigen aangemaakte velden van het type "persoon".','Default currency'=>'Standaard munteenheid','Select the default currency for payments.'=>'Selecteer de standaard-munteenheid voor betalingen.','Default price'=>'Standaardprijs','The default price for an event.'=>'De standaardprijs voor een evenement.','Default VAT percentage'=>'Standaard BTW-percentage','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Het standaard BTW-percentage dat op alle prijzen wordt toegepast. De prijs die u aangeeft voor evenementen of lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Redirect towards payment page?'=>'Omleiden naar betaalpagina?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Selecteer Ja om door te verwijzen naar de betaalpagina na een succesvolle boeking of aanmelding voor het lidmaatschap, selecteer Nee om de betaalpagina inline weer te geven. Het wordt aanbevolen om dit op Ja te laten staan, zodat mensen hun back-knop in de browser kunnen gebruiken om terug te keren naar de betaalpagina.','Redirect wait period'=>'Wachttijd omleiden','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Geef in seconden aan hoeveel seconden er gewacht wordt vooraleer er wordt omgeleid naar de betalingspagina.','Redirect message'=>'Omleidingsbericht','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Het bericht dat wordt weergegeven voordat u wordt omgeleid naar de betalingspagina. Slechts één placeholder toegestaan (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Direct doorverwijzen naar betalingsgateway?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Mensen krijgen standaard een lijst met betalingsgateways te zien waaruit ze kunnen kiezen voordat ze worden doorgestuurd naar de gewenste betalingsgateway. Selecteer ja om onmiddellijk door te sturen naar de betalingsgateway als er maar één betalingsgateway is om uit te kiezen. Deze redirect houdt ook rekening met de instelling "Redirect wait period". De tekst boven de betaalknop van de betreffende betaalgateway wordt dan ook getoond.','RSVP Payment form header format'=>'Betaalformulier header opmaak','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Deze optie is alleen geldig voor evenementboekingen, voor lidmaatschappen kan dit voor elk lidmaatschap afzonderlijk worden gedefinieerd.','RSVP Payment form footer format'=>'Betaalformulier footer opmaak','Multibooking payment form header format'=>'Opmaak koptekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van de tekst getoond boven de multi-boeking betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Hoewel dezelfde placeholders kunnen worden gebruikt als voor de reguliere koptekstopmaak van het betaalformulier, is het raadzaam om alleen multiboeking-gerelateerde placeholders te gebruiken.','Multibooking payment form footer format'=>'Opmaak voettekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'De opmaak van de tekst getoond onder de betalingsknoppen in het multi-reservatie formulier. Standaard: leeg.','Payment already done format'=>'Betaling reeds gedaan opmaak','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als de betaling al is uitgevoerd.','Booking on waiting list format'=>'Boeking in de wachtrij opmaak','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als u probeert te betalen voor een boeking die op de wachtlijst staat.','Payment RSVP success return page format'=>'Pagina-opmaak bij geslaagde reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking gelukt is.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Als je dit leeg laat zal een standaard tekst getoond worden.','Payment RSVP failure return page format'=>'Pagina-opmaak bij mislukte reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking niet gelukt of geannuleerd is.','Payment membership success return page format'=>'Opmaak van de pagina als de betaling voor lidmaatschap gelukt is','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een lidmaatschaps-aanmelding gelukt is.','Payment membership failure return page format'=>'Opmaak pagina bij mislukte betaling van een lidmaatschaps-aanmelding','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betalingsafhandeling van een lidmaatschaps-aanmelding niet gelukt of geannuleerd is.','Allow refunds?'=>'Terugbetalingen toestaan?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'In het geval van een geannuleerde boeking wordt de optie voor terugbetaling aangeboden (als de betalingsgateway dit ondersteunt). Selecteer Nee als u dit wilt uitschakelen.','Offline payment info'=>'Offline betalingsinformatie','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Tekst met informatie over offline-betaling. Mag HTML en placeholders bevatten, zoals deze voor de instellingen voor betalings-header/footer.','Paypal'=>'PayPal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Opmerking: vanwege de onvolledige PHP-implementatie door Paypal, wordt het niet aanbevolen om deze methode te gebruiken. Het werkt prima, maar heeft enkele tekortkomingen: geen webhook-functionaliteit (dat wil zeggen: als iemand de browser direct na betaling sluit, wordt de betaling niet gemarkeerd als betaald in EME) en terugbetaling is niet mogelijk.','PayPal live or test'=>'PayPal live of test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (voor testdoeleinden)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Kies of je Paypal wil testen in een een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Paypal echt wilt gebruiken.','PayPal client ID'=>'PayPal client ID','Paypal client ID.'=>'Paypal client ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Voor meer info over Paypal apps en credentials, zie deze pagina','PayPal secret'=>'PayPal secret','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Extra prijstoeslag. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Extra charge 2'=>'Extra prijstoeslag 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Tweede prijstoeslag toegevoegd aan de prijs. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Payment button label'=>'Betaalknop tekst','The text shown inside the payment button'=>'De tekst getoond op de betaalknop','Payment button image'=>'Betaalknop image','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'De url naar een image voor de betaalknop, dit vervangt de standaard betaalknop met de tekst vermeld hierboven.','Text above payment button'=>'Tekst boven de betaalknop','The text shown just above the payment button'=>'De tekst net boven de betaalknop','Text below payment button'=>'Tekst onder de betaalknop','The text shown just below the payment button'=>'De tekst net onder de betaalknop','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: terugbetaling nog niet geïmplementeerd.','Legacy Paypal'=>'Legacy Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'PayPal business-ID of e-mail.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Negeer Paypal tax-instelling?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Kies Ja voor het negeren van de tax-instellingen in je Paypal profiel.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: the link van betalingsnotificaties is: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: terugbetaling is mogelijk.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney live of test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (voor testdoeleinden)','Webmoney Live'=>'Webmoney live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Kies of je Webmoney wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Webmoney echt wilt gebruiken.','Webmoney Purse'=>'Webmoney beus','Webmoney Purse.'=>'Webmoney beurs.','Webmoney Secret'=>'Webmoney geheim','Webmoney secret.'=>'Webmoney geheim.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data live of test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (voor testdoeleinden)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Kies of je First Data wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en First Data echt wilt gebruiken.','First Data Store Name'=>'First Data Winkel Naam','First Data Store Name.'=>'First Data Winkel Naam.','First Data Shared Secret'=>'First Data geheim','First Data Shared Secret.'=>'First Data geheim.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API key','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq live of test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (voor testdoeleinden)','Payconiq Live'=>'Payconiq Live','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Kies of je Payconiq wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Payconiq echt wilt gebruiken.','Payconiq API key'=>'Payconiq API sleutel','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq Merchant ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: terugbetaling is geïmplementeerd, maar de manier waarop payconiq werkt, kan toch een handmatige overboeking van het geld naar de relevante bankrekeningen nodig zijn.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay live of test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (voor testdoeleinden)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Kies of je Worldpay wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Worldpay echt wilt gebruiken.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay installation ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 secret','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 secret gebruikt bij het betalen','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parameters','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worldpay parameters gebruikt om de MD5 signature aan te maken, gescheiden door \':\'. Gebruik alleen deze 4 in de gewenste volgorde: instId,cartId,currency en/of amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Test wachtwoord','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay gebruikt tijdens testen','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Password','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay echt gebruikt','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo live of test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (voor testdoeleinden)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Kies of je Opayo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Opayo echt wilt gebruiken.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Verkopersnaam (Vendor name)','Opayo Test Password'=>'Opayo Test Wachtwoord','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo wachtwoord voor testdoeleinden','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Wachtwoord','Opayo password when using Opayo for real'=>'Opayo wachtwoord wanneer je Opayo echt gebruikt','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info: om Opayo te laten werken, moet je PHP installatie de mcrypt module geïnstalleerd en geactiveerd hebben. Zoek op internet naar welk extra PHP pakket te installeren en/of welke regel in php.ini te veranderen.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp handelaar code','SumUp App ID'=>'SumUp app ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App wachtwoord','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe Secret Key','Stripe Public Key'=>'Stripe Public Key','Stripe payment methods'=>'Stripe-betaalmethoden','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'De verschillende Stripe-betaalmethoden die u wil aanbieden. Staat standaard op \'card\'. Zie de Stripe-documentatie voor meer informatie.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'WAARSCHUWING: de webhook is niet aangemaakt. Reden: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'WAARSCHUWING: er is geen webhook aangemaakt. Druk op opslaan om te proberen er een te maken.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: een webhook naar de vermelde link is met succes aangemaak.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree live of test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (voor testdoeleinden)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Kies of je Braintree wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Braintree echt wilt gebruiken.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree Public Key','Braintree Private Key'=>'Braintree Private Key','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo live of test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (voor testdoeleinden)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Kies of je Instamojo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Instamojo echt wilt gebruiken.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Private Key','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Private Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Private Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago live of test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (voor testdoeleinden)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Kies of je Mercado Pago wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Mercado Pago echt wilt gebruiken.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox Access Token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live Access Token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Merchant ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy Secret Key','Map options'=>'Kaart Opties','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Gebruik map scroll-wheel zooming?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Ja, gebruik map scroll-wheel zooming. Indien nee, kan je scroll-wheel pagina scrolling over kaarten doen zonder in te zoomen. (Het is nodig om een browser refresh te doen op een getoonde kaart om het effect hiervan te zien).','Enable map gestures?'=>'Inschakelen kaartbewegingen?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Als u ervoor kiest om kaartbewegingen te gebruiken, moet u op een bureaublad inzoomen met ctrl + zoom en op een mobiel apparaat moet de gebruiker twee vingers gebruiken om de kaart te verschuiven. Dit om te voorkomen dat je "opgesloten" raakt in de kaart wanneer een grote kaart wordt getoond.','Individual map zoom factor'=>'Individuele plattegrond zoomfactor','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Zoomfactor die voor de losse plattegrond gebruikt wordt (max: 14).','Default location map icon'=>'Standaard locatie kaart pictogram','Default location balloon format'=>'Standaard locatie "ballon"-opmaak','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Tekstopmaak voor de popup van de locatie op de kaart.','Other settings'=>'Andere instellingen','Stay on edit page after save?'=>'Blijf in de edit-pagina na opslaan wijzigingen?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Dit staat je toe om op het wijzig-scherm te blijven na het opslaan van wijzigingen voor evenenemten, locaties, templates, formfields, personen, groepen of lidmaatschappen.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Voorloop-nullen van minuut-notatie verbergen?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP datum/tijd functies hebben geen optie om minuten zonder "eerste" nul te tonen. Deze optie zal bv. 9 teruggeven voor 09 en niks voor 00. Deze optie heeft invloed op tijd placeholders alsook op de algemene *DATE en *TIME placeholders','CSV separator'=>'CSV scheidingsteken','Set the separator used in CSV exports.'=>'Kies het scheidingsteken gebruikt in CSV exports.','Localize price'=>'Localize price','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Indien aangevinkt zullen alle prijzen worden getoond in de lokale valuta met het prijs-symbool. Als je dit niet wil, vink dit uit om het oude gedrag te behouden waar je zelf de nauwkeurigheid (cijfers na de komma) en het prijssymbool moet instellen. Deze optie werkt enkel als de PHP class NumberFormatter aanwezig is, wat bijna altijd het geval is in nieuwere php versies (maar vergeet niet om de INTL extensies in php te laden).','Decimals accuracy'=>'Aantal cijfers na de komma','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME probeert de prijzen in de frontend in lokale valutate tonen, met het aantal decimalen dat je hier ingeeft (standaard: 2)','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Deze optie wordt niet gebruikt als de bovenstaande optie om de prijs in lokale opmaak te tonen actief is en de php-klasse NumberFormatter aanwezig is.','Timepicker step interval'=>'Timepicker-stap interval','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Het interval van de timepicker-stap. Standaard ingesteld op een interval van 5 minuten (dit betekent dat stappen van 5 minuten worden genomen)','Required field text'=>'Vereiste veldtekst','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'De tekst die naast een formulierveld wordt weergegeven wanneer dit een verplicht veld is','Address line 1 text'=>'Adresregel 1 tekst','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 1\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'straatnaam\'','Address line 2 text'=>'Adresregel 2 tekst','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 2\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'huisnummer\'','Thumbnail size'=>'Thumbnail grootte','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Kies de standaard thumbnail grootte die getoond wordt wanneer placeholders thumbnails invoegen zoals #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB ...','Use external url for single events or locations?'=>'Gebruik externe URL voor afzonderlijke evenementen of locaties?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Indien geselecteerd, zal - na het klikken u op de evenement- of locatie-url voor details - naar de gedefinieerde externe url voor dat evenement of locatie worden gegaan (indien aanwezig).','By default send out birthday email for new persons?'=>'Standaard verjaardagsmail versturen voor nieuwe personen?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Indien geselecteerd, ontvangen nieuwe personen die zijn geregistreerd met een niet-lege verjaardag een verjaardagsmail. Ga naar de instellingen voor E-mailsjablonen om het uiterlijk van die e-mail te wijzigen.','Limit birthday emails to active members?'=>'Verjaardagsmails beperken tot actieve leden?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Indien geselecteerd en verjaardagsmails moeten worden verzonden, ontvangen alleen personen met een actief lidmaatschap een verjaardagsmail.','EME backend date format'=>'EME backend datum opmaak','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De datum opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','EME backend time format'=>'EME backend tijd opmaak','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De tijd opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','PDF font'=>'PDF lettertype','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Stel het lettertype in dat moet worden gebruikt in gegenereerde PDF-bestanden. Soms moet u een ander lettertype gebruiken omdat mogelijk niet alle tekens in het huidige geselecteerde lettertype zijn gedefinieerd.','EME DB version'=>'EME DB versie','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Dit is de huidige EME-databaseversie, u kunt deze gebruiken om de versie terug te zetten naar een oudere versie; na het opslaan zal EME de gemiste database-upgrades vanaf die versie opnieuw uitvoeren als ze niet correct zijn gebeurd en de waarde opnieuw instellen op de nieuwste versie. In elke normale situatie hoeft u deze waarde nooit te wijzigen.','Extra html tags'=>'Extra html tags','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Wordpress is standaard strikt in wat HTML-tags en -attributen zijn toegestaan. Je kunt hier een lijst met tags + attributen toevoegen die je wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardwaarden, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één tag per regel zijn, gevolgd door de optionele attributen, allemaal gescheiden door ",". Als u bijvoorbeeld de iframe-tag en enkele attributen wilt toestaan, voegt u toe: "iframe, src, height, width, frameborder" ','Extra style attributes'=>'Extra stijlattributen','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Hoewel je met de bovenstaande instelling extra html-tags en attributen kunt toevoegen, is WordPress nog strikter wat betreft attributen die zijn toegestaan in de style-tag. U kunt hier een lijst met extra style-attributen toevoegen die u wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardinstellingen, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één kenmerk per regel zijn. Als u bijvoorbeeld het zichtbaarheidsattribuut wilt toestaan, voegt u toe: "visbility" ','Extra html headers'=>'Extra html headers','Extra html header'=>'Extra html header','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra html footer'=>'Extra html footer','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html footer definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra event html headers'=>'Extra html headers voor evenementen','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkel evenement wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle evenement placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Extra location html headers'=>'Extra locatie html headers','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkele locatie wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle locatie placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Multisite options'=>'Multisite opties','Activate multisite data sharing?'=>'Activeer multisite-gegevens delen?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Indien geselecteerd en WordPress multisite is actief, zal deze EME-instantie de databasetabellen van de hoofdinstantie gebruiken. Hierdoor worden alle evenementen, locaties, boekingen, lidmaatschappen, sjablonen etc ... gedeeld met de hoofdsite. Het enige dat lokaal blijft, zijn alle EME-opties, waarmee je taalsubsites of andere dingen kunt maken. Houd ook rekening met geplande acties: die worden alleen uitgevoerd op basis van de opties die in de hoofdsite zijn ingesteld, niet per subsite. Als u geen gegevens tussen subsites wilt delen, is deze optie niet nodig.','Save Changes'=>'Wijzigingen opslaan','Thank you for confirming these bookings.'=>'Bedankt om deze boekingen te bevestigen.','Thank you for confirming this booking.'=>'Bedankt om deze boeking te bevestigen.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Tussen het moment van boeken en de betaling zijn helaas alle beschikbare plaatsen al bezet','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw boeking voor #_EVENTNAME, probeer het opnieuw.','Payment handling'=>'Afhandelen betaling','The amount to pay is %s'=>'Het te betalen bedrag is %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME, probeer het opnieuw.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Uw lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Als u het lidmaatschap weer betaalt, wordt uw lidmaatschap verlengd tot %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Uw lidmaatschap is verlopen. Als u het lidmaatschapsgeld opnieuw betaalt, wordt uw lidmaatschap opnieuw geactiveerd tot %s','Member signup for \'%s\''=>'Ledenaanmelding voor \'%s\'','Multiple booking request'=>'Meerdere boekingsaanvraag','Booking for \'%s\''=>'Reservering voor \'%s\'','Pay %s'=>'Betaal %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API heeft een foutmelding teruggegeven: ','Hash Incorrect'=>'Foutieve hash','Incorrect payment id.'=>'Foutief betalings-ID.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'aangezien dit een site is die op localhost draait, zal er geen webhook aangemaakt worden','Booking refunded'=>'Boeking terugbetaald','Nothing found or booking already cancelled'=>'Niks gevonden of boeking reeds geannuleerd','Booking already cancelled'=>'De boeking is al geannuleerd','You have no right to update people!'=>'Je hebt geen rechten om personen bij te werken!','Person added'=>'Persoon toegevoegd','Problem detected while adding person'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de persoon','You have no right to update this person!'=>'U heeft geen rechten om deze persoon aan te passen!','You have no right to add people!'=>'U heeft geen rechten om personen toe te voegen!','You have no right to manage groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen te beheren!','Group added'=>'Groep toegevoegd','Problem detected while adding group'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de groep','Group updated'=>'Groep aangepast','Problem detected while updating group'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de groep','You have no right to add groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen toe te voegen!','You have no right to update groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen aan te passen!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de persoon in de database): %s','Seats "%s"'=>'Plaatsen "%s"','Seats category %d'=>'Plaatsen categorie %d','On waiting list'=>'Op de wachtlijst','Awaiting user confirmation'=>'Wachtend op gebruiker bevestiging','Approved'=>'Goedgekeurd','Bookings for'=>'Boekingen voor','Bookings data'=>'Boekingsgegevens','Seats (Multiprice)'=>'Plaatsen (meerdere prijzen)','Booked'=>'Gereserveerd','Available'=>'Beschikbaar','Absent'=>'Afwezig','Verify link between people and WP'=>'Verifieer link tussen personen en WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'De tabel hieronder toont de personen die gelinked zijn aan eenzelfde WordPress gebruiker','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Corrigeer aub deze fouten: een WordPress gebruiker zou ten hoogste aan 1 EME persoon moeten gelinked zijn.','Active memberships'=>'Actieve lidmaatschappen','Future bookings made?'=>'Toekomstige boekingen gemaakt?','Non-existing WP user linked!!'=>'Niet-bestaande WP-gebruiker gekoppeld!!!','No issues found'=>'Geen problemen gevonden','Verify unique emails'=>'Verifieer unieke e-mails','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'De onderstaande tabel toont de mensen die identieke e-mails hebben terwijl u een unieke e-mail per persoon vereist','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-personen moeten een uniek e-mailadres hebben.','Verify unique name/email combinations'=>'Controleer unieke naam/e-mailadrescombinaties','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'In de onderstaande tabel ziet u de mensen met dezelfde naam en hetzelfde e-mailadres','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-mensen moeten een unieke combinatie van naam en e-mailadres hebben.','Filter people'=>'Filter personen','Restore selected persons'=>'Herstel geselecteerde personen','Permanently delete selected persons'=>'Verwijder geselecteerde personen permanent','Set GDPR approval to yes'=>'Zet GDPR toestemming op Ja','Set GDPR approval to no'=>'Zet GDPR goedkeuring op nee','Set Massmail to yes'=>'Zet Massmail op ja','Set Massmail to no'=>'Zet Massmail op nee','Set Birthday email to yes'=>'Stel verjaardagse-mail in op ja','Set Birthday email to no'=>'Stel verjaardagse-mail in op nee','Delete selected persons (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde personen (verplaats naar prullenbak)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Verwijder persoonlijke gegevens (en verplaats naar de prullenbak)','Change language of selected persons'=>'Taal van geselecteerde personen wijzigen','Change language to: '=>'Verander taal in: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Transfer bijbehorende boekingen en taakaanmeldingen naar (laat leeg om ook boekingen voor toekomstige evenementen naar de vuilbak te verplaatsen):','Filter on group'=>'Filter op groep','Add a new person'=>'Voeg een nieuw persoon toe','Add person'=>'Voeg persoon toe','Manage people'=>'Beheer personen','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Klik hier om de integriteit van EME-personen te verifiëren','If you want, use this to import people info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om personen te importeren','View person in trash (read-only)'=>'Bekijk persoon in prullenbak (alleen-lezen)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Aangezien deze persoon is gekoppeld aan een WP-gebruiker, is dit veld alleen-lezen','Related family member'=>'Verwant familielid','Click here to edit that person'=>'Klik hier om die persoon te bewerken','Phone Number'=>'Telefoonnummer','Birthday email'=>'Verjaardag e-mail','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Indien actief, ontvangt de persoon een verjaardagsmail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Vergeet niet dat u aangepaste velden kunt definiëren met het doel \'Personen\' die extra informatie toestaan op basis van de groep waarin de persoon zich bevindt.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Het koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker is niet toegestaan als er een andere EME-persoon overeenkomt met de voornaam / achternaam / e-mail van de WP-gebruiker.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker zal de voornaam/achternaam /e-mailadres van die WP-gebruiker veranderen; deze velden kunnen daarna alleen worden veranderd via het WP-profiel van die persoon.','Delete linked WP user?'=>'Verwijder gekoppelde WP gebruiker?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Stel dit in op ja als u wilt dat de gekoppelde WP-gebruiker wordt verwijderd wanneer de EME-persoon wordt verwijderd (verplaatst naar de prullenbak).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Standaard is dit alleen ingesteld op waar wanneer een WP-gebruiker is gemaakt door EME (bij het aanmaken van een lid of het maken van een reservering voor een evenement en de optie om een WP-gebruiker aan te maken is ingesteld). Een beheerder wordt nooit verwijderd.','Update person'=>'Werk persoon bij','Add dynamic group of people'=>'Voeg dynamische groep van personen toe','Add dynamic group of members'=>'Voeg dynamische groep van leden toe','Add group'=>'Voeg groep toe','Edit dynamic group of people'=>'Wijzig dynamische groep van personen','Edit dynamic group of members'=>'Wijzig dynamische groep van leden','Edit group'=>'Pas groep aan','Group email'=>'Groep e-mail','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Als je e-mail naar deze groep wilt kunnen sturen via je mailclient (en niet alleen via EME), moet je de cli_mail-methode configureren (zie doc) en een uniek e-mailadres voor deze groep invoeren. Dit kan leeg worden gelaten.','Public?'=>'Publiek?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Indien je deze groep een publieke groep maakt, dan zal deze groep verschijnen in de lijst van groepen voor inschrijven/uitschrijven in de eme_subform en eme_unsubform shortcodes (en het formulier gegenereerd door #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Waarschuwing: deze groep gebruikt een oudere methode om de criteria voor de leden erin te definiëren. Als u deze groep opslaat, verliest u die informatie, dus zorg ervoor dat u de criteria in de onderstaande velden opnieuw invoert','Update group'=>'Pas groep aan','Add a new group'=>'Voeg een nieuwe groep toe','Manage groups'=>'Beheer groepen','Delete selected groups'=>'Verwijder geselecteerde groepen','No image set'=>'Geen afbeelding gekozen','Remove image'=>'Verwijder afbeelding','Person image'=>'Afbeelding van persoon','A person with this name and email already exists'=>'Er bestaat al een persoon met deze naam en e-mailadres','Invalid country code'=>'Ongeldige land code','Invalid state code'=>'Ongeldige provincie/staat code','Error encountered while updating person'=>'Fout bij het aanpassen van de persoon','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'Het e-mailadres is van een bestaande gebruiker. Log eerst in voordat u doorgaat met registreren met dit e-mailadres.','Error encountered while adding person'=>'Fout bij het toevoegen van de persoon','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Conflict met informatie van andere persoon, gebruik een andere achternaam, voornaam of e-mail','Events Made Easy settings'=>'Events Made Easy Instellingen','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Het telefoonnummer dat door Events Made Easy wordt gebruikt wanneer een specifieke gebruiker wordt aangeduid als de contactpersoon voor een evenement.','Bookings made for future events'=>'Gemaakte boekingen voor evenementen die in de toekomst plaatsvinden','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Een aanvraag tot bevestiging is verstuurd naar het opgegeven e-mail adres.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil inschrijven voor toekomstige mailings, vul dan hier je e-mailadres in.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Selecteer de groepen waarop je je wenst in te schrijven.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil uitschrijven voor toekomstige mailings, vul hier je e-mail in.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Selecteer de groepen waarvan je je wenst uit te schrijven.','No surname'=>'Geen familienaam','Dynamic group of people'=>'Dynamische groep van personen','(1 person)'=>'(1 persoon)' . "\0" . '(%d personen)','Dynamic group of members'=>'Dynamische groep van leden','(1 member)'=>'(1 lid)' . "\0" . '(%d leden)','People recovered from trash bin.'=>'Personen hersteld vanuit de prullenbak.','People moved to trash bin.'=>'Verplaatst naar de prullenbak.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persoonlijke gegevens verwijderd en verplaatst naar de prullenbak.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR toestemming is op "Ja" gezet (wees er zeker van dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR goedkeuring ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Ja" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Birthday email set to "Yes".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Ja".','Birthday email set to "No".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Nee".','Language updated.'=>'Taal geüpdatet.','People deleted.'=>'Personen verwijderd.','People added to group.'=>'Personen toegevoegd aan groep.','People removed from group.'=>'Personen verwijderd uit groep.','Groups deleted.'=>'Groepen verwijderd.','the first %s of the month'=>'de eerste %s van de maand','the second %s of the month'=>'de tweede %s van de maand','the third %s of the month'=>'de derde %s van de maand','the fourth %s of the month'=>'de vierde %s van de maand','the fifth %s of the month'=>'de vijfde %s van de maand','the last %s of the month'=>'de laatste %s van de maand','From %s to %s'=>'Van %s tot %s','everyday'=>'elke dag','every %s days'=>'elke %s dagen',' and '=>' en ','every week'=>'elke week','every %s weeks'=>'elke %s weken','every %s months'=>'elke %s maanden','every month'=>'elke maand','Edit recurrence'=>'Herhaling bewerken','Duplicate this recurrence'=>'Dupliceer deze herhaling','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Herhalingen verwijderd en evenementen verplaatst naar prullenbak','Recurrences status updated'=>'Status herhalingen bijgewerkt','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Start- en einddatum aangepast voor de geselecteerde herhalingen','Attendees CSV'=>'Deelnemers CSV','Bookings CSV'=>'Boekingen CSV','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Geen geldig lidmaatschap gevonden.','No event id detected'=>'Geen evenement-ID aangetroffen','Booking deleted'=>'Reservering verwijderd','There are no bookings associated to this name and email'=>'Er zijn geen boekingen onder deze naam en e-mail','Password is missing'=>'Wachtwoord ontbreekt','Incorrect password given'=>'Verkeerd wachtwoord ingegeven','Please select at least one seat.'=>'Selecteer minstens 1 plaats.','WP membership required to continue'=>'WP lidmaatschap vereist om door te gaan','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Selecteer een WP lid vanuit de achternaam autocomplete selectie aub','Please fill out your last name'=>'Vul aub je achternaam in','Massmail'=>'Massmail','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Vul aub alle volgende vereiste velden in: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Vul aub een correct aantal plaatsen in om te reserveren','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Reservering kan niet worden gemaakt. Er zijn niet genoeg plaatsen beschikbaar!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'De locatie laat niet toe dat er zoveel mensen tegelijk aanwezig zijn.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Waarschuwing: er was een probleem om de boeking e-mail te versturen. Contacteer de website eigenaar om dit op te lossen.','No responses yet!'=>'Nog geen reacties!','No bookings found.'=>'Geen boekingen gevonden.','Add booking'=>'Voeg boeking toe','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Pas op: overboekings-optie is ingesteld.','Send mails for new booking?'=>'Verstuur e-mails voor nieuwe boeking?','Edit booking'=>'Aanpassen boeking','Send mails for changed booking?'=>'Verstuur e-mail bij gewijzigde boeking?','Move booking to event'=>'Breng boeking over naar evenement','Start typing an event name'=>'Begin met het typen van een evenementnaam','Has the booking been paid?'=>'Is de boeking betaald?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Waarschuwing: het evenement verbonden aan deze boeking is verwijderd, wijzigingen zijn niet langer toegestaan!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Waarschuwing: de prijs van het evenement is veranderd t.o.v. deze reservatie, de nieuwe prijs zal in rekening worden gebracht voor wijzigingen!','Booking updated'=>'Boeking bijgewerkt','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Tijdens doorvoeren van je wijzigingen zijn een aantal vrije plaatsen ingenomen waardoor er nu geen voldoende plaatsen meer beschikbaar zijn','No linked payment found: %s'=>'Geen gekoppelde betaling gevonden: %s','Field %s not valid: %s'=>'Veld %s niet geldig: %s','Already paid in full: %s'=>'Reeds volledig betaald: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Betaald bedrag (%s) is niet gelijk aan het verwachte bedrag (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import voltooid: %d lijnen gemarkeerd als betaald, %d genegeerd, %d fouten','Ignored entries'=>'Genegeerde lijnen','Erronous entries'=>'Foutieve lijnen','Manage pending bookings for %s'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen voor %s','Manage approved bookings for %s'=>'Beheer goedgekeurde boekingen voor %s','Manage trashed bookings'=>'Beheer boekingen in de prullenbak','Manage pending bookings'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen','Manage approved bookings'=>'Beheer goedgekeurde boekingen','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Klik op het icoon om het importformulier te tonen om betalingen te importeren','If you want, use this to import booking payments'=>'Indien gewenst, gebruik dit om boekingsbetalingen te importeren','Filter on event'=>'Filter op evenement','Filter on custom field answer'=>'Filter op maat gemaakt veld antwoord','Filter on unique nbr'=>'Filter op uniek nummer','Filter bookings'=>'Filter boekingen','Permanently delete booking'=>'Verwijder boeking definitief','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Boeking herstellen en markeren als in behandeling en in afwachting van gebruikersbevestiging','Restore booking and mark pending'=>'Herstel boeking en markeer als goed te keuren','Restore booking and mark approved'=>'Herstel boeking en keur goed','Approve booking'=>'Keur boeking goed','Delete booking (move to trash)'=>'Verwijder boeking (verplaats naar prullenbak)','Resend the mail for pending booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goed te keuren boekingen','Mark unpaid'=>'Markeer onbetaald','Partial payment'=>'Gedeeltelijke betaling','Move booking off the waitinglist'=>'Haal boeking van de wachtlijst','Put booking on the waitinglist'=>'Zet boeking op de wachtlijst','Send booking related email to selected bookings'=>'Verstuur boekingsgerelateerde e-mail naar geselecteerde boekingen','Make booking pending'=>'Markeer boeking als goed te keuren','Resend the mail for approved booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goedgekeurde boekingen','Send mails to contact person too?'=>'Ook mails naar contactpersoon sturen?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Verstuur e-mails naar aanwezigen over doorgevoerde wijzigingen?','Refund if possible?'=>'Terugbetalen indien mogelijk?','Partial payment amount'=>'Bedrag gedeeltelijke betaling','Event fields'=>'Evenementen-velden','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klik op de naam van de reserveerder om de details te zien en/of te wijzigen.','Anonymous'=>'Anoniem','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klik hier voor tonen en/of veranderen van boekingsdetails.','Pending: '=>'Goed te keuren: ','(On waitinglist)'=>'(Op wachtlijst)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Wachtend op bevestiging gebruiker)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van de boeking: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Hint: voor een boeking op de wachtlijst, de enige toegelaten actie om terug van de wachtlijst af te halen.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen met het terugbetalen van de betaling.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen bij het verzenden van e-mail en het terugbetalen van de betaling.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het terugbetalen van de betaling. Controleer je logbestanden.','Filter task signups'=>'Filter taakaanmeldingen','Approve selected task signups'=>'Goedkeuren van geselecteerde taakaanmeldingen','Delete selected task signups'=>'Verwijder geselecteerde taakaanmeldingen','Send mails to people upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar personen als er wijzigingen zijn aangebracht?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Kies enkel een template indien je de standaard-instellingen wilt overschrijven:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Taakaanmelding Aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Updated Email Body'=>'Taak Aanmelding Aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Form'=>'Taken aanmeldingsformulier','The layout of the task signup form.'=>'De opmaak van het taken aanmeldingsformulier.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Waarschuwing: deze override wordt alleen gebruikt binnen één gebeurtenis, anders wordt altijd de algemene instelling gebruikt!','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Wijzig de datum van de vermelde taken met zoveel dagen','Change'=>'Bijwerken','Begin'=>'Begin','Spaces'=>'Plaatsen','Add new task'=>'Voeg nieuwe taak toe','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Als de naam, startdatum of einddatum van een taak leeg is, wordt deze genegeerd.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Voor terugkerende evenementen voert u de begin- en einddatum van de taak in alsof u deze voor het eerste evenement in de reeks zou doen. De taken voor de overige evenementen worden hierop aangepast.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'De startdatum van het eerste evenement in de serie was aanvankelijk %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Require approval for task signups?'=>'Goedkeuring vereist voor taakaanmeldingen?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Er zijn momenteel geen taken om op in te tekenen','Please select at least one task.'=>'Selecteer minimaal 1 taak.','No more open spaces for this task'=>'Geen vrije plaatsen meer voor deze taak','Duplicate signup detected'=>'Dubbele aanmelding gedetecteerd','Signup overlap with another task detected'=>'Aanmelding overlap met een andere taak gedetecteerd','Signup failed'=>'Aanmelding gefaald','RSVP form'=>'RSVP formulier','RSVP related mail'=>'RSVP gerelateerde mail','Membership form'=>'Lidmaatschap formulier','Membership related mail'=>'Lidmaatschap gerelateerde mail','Generic mail'=>'Algemene e-mail','Only used in shortcodes'=>'Alleen gebruikt in shortcodes','PDF output template'=>'PDF output template','HTML output template'=>'HTML output template','You have no right to update templates!'=>'Je hebt geen rechten om templates bij te werken!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Wanneer je \'aangepast\' als PDF-grootte kiest, geef dan breedte en hoogte op.','Successfully edited the template.'=>'Template is aangepast.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de template, probeer nogmaals aub.','Successfully added the template.'=>'De template is toegevoegd.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van je template. Probeer het nogmaals.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Geselecteerde template(s) verwijderd.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de geselecteerde template(s). Probeer het nog eens.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de templates niet verwijderen. Ongeldige template ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage templates'=>'Beheer templates','Add template'=>'Voeg template toe','Template name'=>'Template naam','Filter templates'=>'Filter templates','Delete selected templates'=>'Verwijder geselecteerde templates','Edit template'=>'Wijzig template','Update template'=>'Werk template bij','Create template'=>'Maak template aan','Portrait'=>'Portrait','Landscape'=>'Landscape','Custom'=>'Aangepast','Format'=>'Opmaak','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Nieuwe lijnen worden vertaald naar HTML br-tags wanneer/waar/indien van toepassing, maar voor sjablonen die in HTML-uitvoer worden gebruikt: zorg ervoor dat u geen nieuwe lijnen opneemt (zeker geen lege lijnen), tenzij u dat wilt.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Het type staat je toe om aan te duiden waar je deze template wil gebruiken. Dit helpt om de dropdown-lijst van templates te beperken in andere secties van EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Het type \'All\' betekent dat het overal waar template selecties zijn geselecteerd kan worden.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Het type \'PDF\' wordt gebruikt voor PDF templating en laat meer opties toe omtrent pagina grootte, orientatie, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Als je weet dat de template enkel gebruikt wordt in/voor shortcodes, kies het type \'Shortcode\'.','PDF size'=>'PDF grootte','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Als u \'Aangepast\' selecteert, kunt u hieronder uw eigen breedte / hoogte invoeren.','PDF orientation'=>'PDF orientatie','PDF margins'=>'PDF randen','See this page for info on what you can enter here.'=>'Zie deze pagina voor info over wat je hier kunt invoegen.','PDF width'=>'PDF breedte','The width of the PDF document (in pt)'=>'De breedte van het PDF document (in pt)','PDF height'=>'PDF hoogte','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'De hoogte van het PDF document (in pt)','No templates defined yet!'=>'Nog geen templates aangemaakt!','Duplicate this template'=>'Dupliceer deze template','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Lijst van evenementen','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Aantal evenementen','Scope of the events'=>'Reikwijdte van de evenementen','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Zie de documentatie voor [eme_events] voor alle mogelijke waarden)','Show events per period'=>'Toon evenementen per periode','Select...'=>'Selecteer...','Yearly'=>'Jaarlijks','Order of the events'=>'Volgorde van de evenementen','Ascendant'=>'Oplopend','Descendant'=>'Aflopend','Exclude Category'=>'Categorie uitsluiten','Show Ongoing Events?'=>'Doorlopende evenementen tonen?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Toon weerkerende evenementen slechts 1 keer?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Hallo, %s, welkom bij Events Made Easy. We hopen dat je het hier naar je zin hebt.
Je kunt nu evenementlijsten invoegen met behulp van widgets, template tags of shortcodes.
Heb je al bij de Instellingen gekeken? Daar kun je de manier waarop evenementen en locaties worden weergegeven aanpassen.
Wat? Genoeg van deze aankondiging? Ik snap het, klik hier en je ziet dit nooit meer
','Donate to the development of Events Made Easy'=>'Doneer voor het ontwikkelen van Events Made Easy','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Indien je Events Made Easy nuttig vindt, overweeg aub even om een kleine donatie te doen om bij te dragen aan de tijd die ik erin geïnvesteerd heb en voor verdere ontwikkeling. Alvast bedankt hiervoor!','I already donated.'=>'Ik heb reeds een donatie gedaan.','Any'=>'Elke','Events'=>'Evenementen','Memberships'=>'Lidmaatschappen','Manual'=>'Handmatig','Attendance record added'=>'Aanwezigheidsrecord toegevoegd','You have no right to add attendance records!'=>'U heeft geen recht om aanwezigheidsrecords toe te voegen!','Manually add an attendance record'=>'Voeg manueel een aanwezigheidsrecord toe','Start typing a name'=>'Begin met het typen van een naam','Optional attendance date and time: '=>'Optionele aanwezigheid datum en -tijd: ','Add attendance'=>'Voeg aanwezigheid toe','Consult attendances'=>'Consulteer aanwezigen','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Als een RSVP of QRCODE van een lid wordt gescand door iemand met voldoende rechten, wordt een aanwezigheidsrecord toegevoegd aan deze tabel.','Filter on start date'=>'Filter op startdatum','Filter on end date'=>'Filter op einddatum','Filter attendances'=>'Filter aanwezigen','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Hint: klik rechts op de kolom hoofdings om kolommen te tonen/verbergen','Edit person'=>'Pas persoon aan','All day'=>'Hele dag','Manual entry'=>'Handmatige invoer','Events deleted'=>'Evenementen verwijderd','Add attributes here'=>'Voeg hier attributen toe','Attribute Name'=>'Naam Attribuut','Value'=>'Waarde','Not defined in templates'=>'Niet in templates gedefineerd','Remove'=>'Verwijderen','Add new tag'=>'Voeg nieuw tag toe','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Nog geen attributen gedefinieerd. Wil je deze gebruiken, dan eerst definieren/gebruiken onder instellingen. Zie het onderdeel over "custom attributes" in de documentatie op de website van de plugin.','You have no right to update categories!'=>'Je hebt geen rechten om categorieën aan te passen!','Successfully edited the category'=>'De categorie is aangepast','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully added the category'=>'De categorie is toegevoegd','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Gekozen categorieën zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Er was een probleem bij het verwijderen van de geselecteerde cateogorieën, probeer opnieuw.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de categorieën niet verwijderen. Ongeldige categorie ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage categories'=>'Beheer categorieën','Add category'=>'Voeg categorie toe','ID'=>'ID','Name'=>'Naam','No name'=>'Geen naam','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Weet je zeker dat je deze categoerieën wilt verwijderen?','Delete'=>'Verwijder','No categories defined.'=>'Geen categorieën gedefinieerd.','Edit category'=>'Wijzig categorie','Update category'=>'Werk categorie bij','Permalink: '=>'Permalink: ','Create category'=>'Maak categorie aan','Permalink prefix: '=>'Permalink voorvoegsel: ','Category name'=>'Categorie naam','The name of the category'=>'De naam van de categorie','Category description'=>'Categorie omschrijving','The description of the category'=>'De beschrijving van de categorie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Opgeruimd: evenementen (en overeenkomstige reserverings gegevens) ouder dan %d %s(en) zijn verwijderd.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opkuis gedaan: onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opschonen gedaan: niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d mensen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d boekingen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Opgeruimd staat netjes: %d personen waarnaar niet meer verwezen wordt in boekingen, lidmaatschappen of groepen zijn nu verwijderd.','The mail queue has been cleared.'=>'De e-mail queue is leeggemaakt.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Opschonen uitgevoerd: alle data mbt evenementen, locaties en boekingen is verwijderd.','Are you sure you want to do this?'=>'Bent u zeker dat u dit wil doen?','Action info'=>'Actie info','Cleanup actions'=>'Opkuisacties','Remove events older than'=>'Verwijder evenementen ouder dan','Day(s)'=>'Dag(en)','Week(s)'=>'Weken','Month(s)'=>'Maand(en)','Apply'=>'Toepassen','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Verwijder onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','minutes'=>'minuten','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Verwijder niet-bevestigde boekingen ouder dan','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Tip: Als u wilt voorkomen dat bepaalde mensen worden weggegooid door automatisch opschonen, plaatst u ze in een groep.','Remove people in thrash older than'=>'Verwijder mensen in prullenbak ouder dan','Remove bookings in thrash older than'=>'Verwijder boekingen in prullenbak ouder dan','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Verwijder alle gegevens aangaande evenementen, locatie\'s, lidmaatschappen, mensen en boekingen','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Verwijder ook gedefinieerde categorieen, templates, vakanties en formuliervelden','There are %d messages in the mail queue.'=>'Er zijn %d berichten in de e-mail wachtrij.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Er is 1 bericht in de e-mail wachtrij.','There are no messages in the mail queue.'=>'Er is niks in de e-mail wachtrij.','Empty the mail queue'=>'Maak de e-mail queue leeg','You have no right to manage discounts!'=>'U heeft geen rechten om kortingen te beheren!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Probleem bij het openen van het geüploade bestand, misschien een beveiligingsprobleem?','Not all required fields present.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig.','Not imported: %s'=>'Niet geïmporteerd: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d fouten','Problem detected while uploading the file'=>'Probleem ondervonden tijdens het uploaden van de file','No CSV file detected: %s'=>'Geen CSV file gedetecteerd: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Probleem gedetecteerd: %s, corrigeer en probeer opnieuw.','Successfully edited the state'=>'Staat/provincie aangepast','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het bijwerken van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully added the state'=>'Staat/provincie toegevoegd','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully edited the country'=>'Land aangepast','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van het land, probeer opnieuw.','Successfully added the country'=>'Land toegevoegd','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van het land, probeer opnieuw.','Manage countries and states'=>'Beheer landen en provincies/staten','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'Voor persoonlijke info (mensen, leden, reservaties) voorziet EME de mogelijkheid tot auto-completion voor provincies/staten, gebaseerd op de keuze van het land. Echter, sinds er zo veel staten en talen zijn, is het onmogelijk om deze lijst in EME zelf te voorzien. Dus als je land en staat info wil gebruiken, moet je deze hier invullen.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Dit wordt NIET gebruikt voor evenement locaties, enkel voor persoonlijke info van mensen.','Manage countries'=>'Beheer landen','Manage states'=>'Beheer provincies/staten','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Er zijn nog geen landen gedefinieerd. Defineer eerst landen, nadien kan je provincies beheren.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Er is slechts één land gedefinieerd, maar de taal van het land is niet leeg en komt niet overeen met de door WordPress gedetecteerde taal (%s), wat betekent dat het niet wordt weergegeven bij het bewerken van mensen. Voeg ofwel extra landen toe of corrigeer de taal van dit land.','Add a new country'=>'Voeg een nieuw land toe','Add country'=>'Voeg land toe','Click on the icon to show the import form'=>'Klik op het pictogram om het importeer-formulier te tonen','Delimiter:'=>'Scheidingsteken:','Enclosure:'=>'Omsluiting:','Import'=>'Importeer','If you want, use this to import countries into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om landen te importeren','See here for more info on country codes'=>'Zie hier voor meer info over landcodes','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'De taal zou moeten overeenkomen met één van de WordPress talen die je wil ondersteunen, of laat het leeg als een standaard of fallback. Enkele voorbeelden zijn: nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Bulk Acties','Delete selected countries'=>'Verwijder geselecteerde landen','Add a new state'=>'Voeg een nieuwe staat/provincie toe','Add state'=>'Voeg staat/provincie toe','If you want, use this to import states into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om provincies/staten te importeren','See here for more info on state codes'=>'Zie hier voor meer info omtrent provincie/staat codes','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'De code moet uit 2 letters bestaan. Een vb: "WA" voor "Washington, US"','Delete selected states'=>'Verwijder geselecteerde provincies/staten','Edit state'=>'Pas staat/provincie aan','Update state'=>'Pas staat/provincie aan','Create state'=>'Voeg staat/provincie toe','State name'=>'Staat/provincie naam','The name of the state'=>'De staat/provincie naam','Code'=>'Code','Edit country'=>'Wijzig land','Update country'=>'Wijzig land','Create country'=>'Voeg land toe','Country name'=>'Landsnaam','The name of the country'=>'De naam van het land','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Taal','Incorrect code'=>'Foutieve code','Incorrect alpha-2 code'=>'Foutieve alpha-2 code','Incorrect alpha-3 code'=>'Foutieve alpha-3 code','Incorrect num-3 code'=>'Foutieve num-3 code','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'Dubbel land met dezelfde taal en alpha-2-code gedetecteerd','Country deleted!'=>'Land verwijderd!','No such state'=>'Provincie bestaat niet','Incorrect state code'=>'Ongeldige provincie selectie','Incorrect country selection'=>'Ongeldige land selectie','Update failed: '=>'Aanpassen mislukt: ','Insert failed: '=>'Invoegen mislukt: ','Once every minute (EME schedule)'=>'Elke minuut (EME schema)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 5 minuten (EME schema)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 15 minuten (EME schema)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 30 minuten (EME schema)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Eens elke 4 weken (EME schema)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Opschonen van onbetaalde lopende boekingen ouder dan %d minuten ingepland','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Het opschonen van niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten is ingepland','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van niet-bevestigde boekingen.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%s zal worden gecontroleerd of nieuwe evenementen naar EME-geregistreerde mensen moeten worden gemaild (deze worden dan in de wachtrij geplaatst en in batches van %d %s verzonden)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Er worden geen berichten over nieuwe evenementen gestuurd naar EME-geregistreerde personen.','Scheduled actions'=>'Geplande acties','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'Cron tip voor meer correct geplande acties:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Zet iets dergelijks in de crontab van je server:','And add the following to your wp-config.php:'=>'En voeg het volgende toe aan je wp-config.php:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'EME multisite-gegevens delen is actief, deze instantie voert geen geplande acties uit. Alle geplande acties worden uitgevoerd vanaf de hoofdsite.','Planned cleanup actions'=>'Geplande opkuisacties','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(waarde is in minuten, laat leeg of 0 om de geplande opschoning uit te schakelen)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van niet-bevestigde boekingen ouder dan','Email queue info'=>'E-mail wachtrij info','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Let op: er staan berichten in de wachtrij, maar aangezien de wachtrij niet juist is geconfigureerd, zal er niets worden verzonden','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'E-mails in de wachtrij zullen worden verstuurd in groepen van %d %s','Newsletter'=>'Nieuwsbrief','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Verstuur een e-mail naar alle in EME-geregistreerde personen ivm evenementen die ingepland zijn voor de komende','days'=>'dagen','Email subject template'=>'E-mail onderwerp template','Email body header'=>'E-mail body header','Email body single event entry'=>'E-mail body single event entry','Email body footer'=>'E-mail body footer','Not scheduled'=>'Niet ingepland','Email queueing is not activated.'=>'E-mail queueing is niet geactiveerd.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Omdat mail-queueing niet is geactiveerd, is de nieuwsbrief-functionaliteit niet beschikbaar.','Successfully edited the discount'=>'Korting aangepast','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully added the discount'=>'Korting toegevoegd','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully edited the discount group'=>'Kortingsgroep aangepast','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Successfully added the discount group'=>'Kortingsgroep toegevoegd','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Discount management'=>'Korting beheer','Manage discounts'=>'Beheer kortingen','Manage discountgroups'=>'Beheer kortinggroepen','Add a new discount definition'=>'Voeg een nieuwe kortingsdefinitie toe','Add discount'=>'Voeg korting toe','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortingen te importeren','Delete selected discounts'=>'Verwijder geselecteerde kortingen','Add to group'=>'Voeg toe aan groep','Remove from group'=>'Verwijder uit groep','Change "valid from" date'=>'Wijzig "geldig vanaf" datum','Change "valid until" date'=>'Wijzig "geldig tot" datum','Select a group'=>'Selecteer een groep','Select new "valid from" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig vanaf" datum/tijd','Select new "valid until" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig tot" datum/tijd','Add a new discount group'=>'Voeg een nieuwe kortinggroep toe','Add discount group'=>'Voeg kortinggroep toe','Manage discount groups'=>'Beheer kortinggroepen','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortinggroepen te importeren','Delete selected discountgroups'=>'Verwijder geselecteerde kortinggroepen','Edit discount'=>'Wijzig korting','Update discount'=>'Wijzig korting','Create discount'=>'Maar korting aan','Discount name'=>'Kortingsnaam','The name of the discount'=>'De naam van de korting','Description'=>'Beschrijving','Type'=>'Type','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Voor type "Code" moet u uw eigen kortingsfilters maken, lees hiervoor de documentatie','Discount value'=>'Kortingswaarde','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De toegepaste kortingswaarde als de juiste kortingscode is ingevoerd (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Voor type "Percentage" moet de waarde> = 0 en <= 100 zijn','Coupon code'=>'Kortingscode','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De couponcode die moet worden ingevoerd om de korting toe te passen (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Als je de kortingscode leeg laat maar wel een vervaldatum instelt, kan je dit gebruiken als korting voor "vroege vogels"','Discount groups'=>'Kortinggroepen','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Indien gewenst, kunt u deze korting onderdeel maken van één of meerdere kortingsgroepen en vervolgens de kortingsgroep op uw evenement toepassen','Valid from'=>'Geldig vanaf','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Een optionele begindatum en -tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig vóór deze datum en tijd.','Valid until'=>'Geldig tot','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Een optionele vervaldatum en tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig na deze datum en tijd.','Invited people only'=>'Enkel uitgenodigde personen','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Mensen moeten zijn uitgenodigd en op de uitnodigings-URL klikken vooraleer deze korting wordt toegepast.','Logged-in users only'=>'Alleen aangemelde gebruikers','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer deze korting toe te passen.','Require EME groups'=>'Vereis EME groepen','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers in één van de geselecteerde EME groepen zitten.','Require EME membership'=>'Vereis EME lidmaatschap','No memberships defined yet!'=>'Nog geen lidmaatschappen gedefinieerd!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers lid zijn van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen.','WP role required'=>'WP rol vereist','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat gebruikers de geselecteerde WP rol hebben.','Case sensitive?'=>'Hoofdlettergevoelig?','Maximum usage count'=>'Maximaal gebruiksaantal','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Het maximum aantal keren dat deze korting kan worden toegepast','Current usage count'=>'Huidig gebruiksaantal','The current number of times this discount has been applied'=>'Het huidige aantal keren dat deze korting is toegepast','Count usage per seat?'=>'Tel het gebruik per plaats?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Standaard wordt het coupongebruik geteld per formulierinzending. Als u wilt, kunt u in plaats daarvan het gebruik vergroten met het aantal gereserveerde plaatsen.','Edit discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Update discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Create discount group'=>'Maak kortingsgroep aan','Discountgroup name'=>'Kortingsgroep naam','The name of the discount group'=>'De naam van de kortingsgroep','Max amount of discounts applied'=>'Max aantal kortingen toegepast','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Een kortingsgroep bestaat uit verschillende kortingen en u kunt meerdere kortingscodes aanvragen door herhaaldelijk #_DISCOUNT te gebruiken. Met deze parameter wordt vervolgens een limiet ingesteld voor het aantal geldige kortingen dat kan worden toegepast. Dus zelfs als u bijvoorbeeld 5 geldige kortingsboncodes invult, kan het gebruik beperkt worden tot slechts 3 of zo.','Fixed'=>'Vast','Percentage'=>'Percentage','Fixed per seat'=>'Vast per plaats','Yes'=>'Ja','No'=>'Nee','Discounts deleted'=>'Kortingen verwijderd','Date changed.'=>'Datum gewijzigd.','Discounts added to group.'=>'Kortingen toegevoegd aan groep.','Discounts removed from group.'=>'Kortingen verwijderd uit groep.','Discount groups deleted.'=>'Kortingsgroepen verwijderd.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Druk op de Back-knop in je browser om naar het vorige scherm terug te keren en je fouten te corrigeren','No such event'=>'Geen dergelijk evenement','Event moved to trash'=>'Evenement verplaatst naar prullenbak','You have no right to delete events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen te verwijderen!','Recurrence deleted!'=>'Herhaling verwijderd!','Error deleting the recurrence!'=>'Fout bij het verwijderen van de herhaling!','You have no right to insert or update events'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen of te updaten','No recurrence created!'=>'Geen herhaling aangemaakt!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nieuwe herhaling aangemaakt die %d evenementen bevat','Edit Recurrence'=>'Bewerk terugkerend item','Database insert failed!'=>'Database insert is mislukt!','New event successfully inserted!'=>'Nieuw evenement met succes aangemaakt!','Edit Event \'%s\''=>'Bewerk evenement \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Herhalings-data aangepast, bevat %d evenementen','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Terugkerend evenement bevat geen evenementen meer, dus is het verwijderd','You have no right to update \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te updaten.','No recurrent event created!'=>'Geen terugkerend evenement aangemaakt!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Nieuw terugkerend evenement toegevoerd met %d evenementen','Updated \'%s\''=>'\'%s\' bijgewerkt','Failed to update \'%s\''=>'Bijwerken \'%s\' mislukt','Insert New Event'=>'Maak een nieuw evenement aan','You have no right to add events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen!','Insert New Recurrence'=>'Voeg nieuwe herhaling toe','Edit event copy \'%s\''=>'Bewerk kopie evenement \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te kopiëren.','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Bewerk copy van herhaling \'%s\'','Please select a page'=>'Selecteer een pagina aub','Task signup cancellation failed.'=>'Taakaanmelding annulatie gefaald.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Je hebt je aanmelding voor deze taak met succes geannuleerd.','You have been subscribed.'=>'U bent ingeschreven.','Subscription failed.'=>'Inschrijven mislukt.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Deze link is niet (of niet langer) geldig.','You have been unsubscribed.'=>'U bent uitgeschreven.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Deze link is niet langer geldig, vraag een nieuwe link aan.','Nothing linked to this payment id'=>'Niks verbonden aan dit betalingsnummer','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Aanwezigheidtest is enkel geldig voor evenementen en registraties, niet voor leden','Invalid URL'=>'Ongeldige URL','Payment ok'=>'Betaling in orde','Payment not ok'=>'Betaling niet in orde','No entry allowed yet'=>'Toegang nog niet toegelaten','No entry allowed anymore'=>'Geen toegang meer toegelaten','Access denied: error updating attendance count'=>'Toegang geweigerd: fout bij het updaten van aanwezigheidsaantal','Access denied: attendance count is 0'=>'Toegang geweigerd: aanwezigheidsaantal is 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang geweigerd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang goedgekeurd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Event : %s'=>'Evenement: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: lid %d is niet actief of bestaat niet!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling geslaagd voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling gefaald voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling geslaagd voor je boeking voor #_EVENTNAME','Payment success'=>'Betaling gelukt','Payment failed'=>'Betaling mislukt','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling gefaald voor je boeking voor #_EVENTNAME','No such location'=>'Geen dergelijke locatie','Attendance check'=>'Aanwezigheidscontrole','Booking confirmation'=>'Bevestiging boeking','Membership payment page'=>'Lidmaatschap betaalpagina','Subscribe confirmation'=>'Inschrijven bevestiging','Unsubscribe confirmation'=>'Uitschrijven bevestiging','Unsubscribe from mailings'=>'Uitschrijven van mailings','Cancel booking'=>'Annuleer je reservering','Cancel task signup'=>'Annuleer taakaanmelding','Membership check'=>'Lidmaatschapscontrole','GDPR approval'=>'GDPR goedkeuring','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Events Made Easy plugin page'=>'Events Made Easy plugin pagina','Edit'=>'Bewerken','Printable view of bookings'=>'Afdrukbare weergave van boekingen','CSV view of bookings'=>'CSV-weergave van boekingen','No limit'=>'Geen limiet','%d second'=>'%d seconde' . "\0" . '%d seconden','%d minute'=>'%d minuut' . "\0" . '%d minuten','%d hour'=>'%d uur' . "\0" . '%d uren','%d day'=>'%d dag' . "\0" . '%d dagen','%d month'=>'%d maand' . "\0" . '%d maanden','%d year'=>'%d jaar' . "\0" . '%d jaren','Previous week'=>'Vorige week','Next week'=>'Volgende week','Previous month'=>'Vorige maand','Next month'=>'Volgende maand','Previous year'=>'Vorig jaar','Next year'=>'Volgend jaar','Previous day'=>'Vorige dag','Next day'=>'Volgende dag','Previous page'=>'Vorige pagina','Next page'=>'Volgende pagina','Page %d'=>'Pagina %d','Location not imported: %s'=>'Locatie niet geïmporteerd: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Niet geïmporteerd (veld %s niet geldig): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van het evenement in de database): %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het evenement in de database): %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Niet geïmporteerd (niet alle vereiste velden zijn aanwezig): %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d aanpassingen, %d fouten','Past events'=>'Voorbije evenementen','All events'=>'Alle evenementen','Future events'=>'Komende evenementen','Add a new event'=>'Voeg een nieuw evenement toe','Add event'=>'Voeg een evenement toe','Manage events'=>'Beheer evenementen','Manage recurrences'=>'Beheer herhalingen','Show regular content'=>'Toon de gewone inhoud','Show trash content'=>'Toon inhoud prullenbak','If you want, use this to import events into the database'=>'Gebruik dit eventueel om evenementen te importeren in de database','All categories'=>'Alle categorieën','Events without category'=>'Evenementen zonder categorie','Event name'=>'Naam van het evenement','Show/hide extra filters'=>'Toon/verberg extra filters','Event Status'=>'Status evenement','Filter on location'=>'Filter op locatie','Custom field value to search'=>'Aangepaste veldwaarden om te zoeken','Custom fields to filter on'=>'Aangepaste velden om op te filteren','Filter events'=>'Filter evenementen','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Tip: wanneer u naar aangepaste veldwaarden zoekt, kunt u optioneel beperken welke aangepaste velden u wilt doorzoeken in het selectievakje "Aangepaste velden om te filteren".','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Als u uw aangepaste veld niet kunt zien in het selectieveld "Aangepaste velden om te filteren", moet u het in de velddefinitie als "doorzoekbaar" markeren.','Restore selected events (to draft status)'=>'Herstel geselecteerde evenementen (naar conceptstatus)','Permanently delete selected events'=>'Verwijder geselecteerde evenementen permanent','Delete selected events (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde evenementen (verplaats naar prullenbak)','Publish selected events'=>'Publiceer geselecteerde evenementen','Make selected events private'=>'Maak geselecteerde evenementen privé','Make selected events draft'=>'Maak geselecteerde evenementen concept','Add selected events to category'=>'Voeg geselecteerde evenementen toe aan categorie','Send mails for cancelled bookings too?'=>'Verstuur ook e-mail voor geannuleerde boekingen?','Please select a category'=>'Selecteer een categorie aub','Past recurrences'=>'Voorbije herhalingen','All recurrences'=>'Alle herhalingen','Ongoing recurrences'=>'Lopende herhalingen','Add a new recurrence'=>'Voeg een nieuwe herhaling toe','Add recurrence'=>'Voeg herhaling toe','Filter recurrences'=>'Filter herhalingen','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Verwijder geselecteerde herhalingen (en verplaats evenementen naar prullenbak)','Publish selected recurrences'=>'Geselecteerde herhalingen publiek maken','Make selected recurrences private'=>'Geselecteerde herhalingen privé maken','Make selected recurrences draft'=>'Geselecteerde herhalingen als concept aanduiden','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Stel nieuwe start-/einddatum in voor geselecteerde herhalingen','Select new start date'=>'Selecteer een nieuwe startdatum','Select new end date'=>'Selecteer nieuwe einddatum',' (Copy)'=>' (Kopiëer)','WARNING: This is a recurrence.'=>'LET OP: dit is een terugkeer patroon.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Als u deze herhaling wijzigt, worden evenementen met een startdag die niet meer overeenkomt met de gedefinieerde dagen verwijderd, terwijl ontbrekende evenementen worden toegevoegd. Bestaande evenementen met een startdag die nog steeds overeenkomen met de gedefinieerde dagen, worden bijgewerkt, maar je verliest geen boekingen.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'WAARSCHUWIING: dit evenement maakt deel uit van een herhaling.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Als u dit evenement wijzigt, wordt deze een onafhankelijk evenement en wordt deze uit de herhaling verwijderd.','RSVP'=>'RSVP','Tasks'=>'Taken','Attributes'=>'Attributen','Custom fields'=>'Eigen aangemaakte velden','Generic RSVP info'=>'Algemene RSVP info','Payment methods'=>'Betaalmethodes','Dynamic data'=>'Dynamische data','RSVP form format'=>'RSVP formulier formaat','Attendance settings'=>'Aanwezigheidsinstellingen','RSVP Email format settings'=>'RSVP e-mail formaat instellingen','Booking Made or Approved Email'=>'Boeking gemaakt of goedgekeurd e-mail','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail','Booking Pending Email'=>'Boeking goed te keuren e-mail','Booking Updated Email'=>'Boeking aangepast e-mail','Booking Reminder Email'=>'Boeking herinneringsmail','Booking Cancelled Email'=>'Boeking geannuleerd e-mail','Booking Deleted Email'=>'Boeking verwijderd e-mail','Booking Paid Email'=>'Boeking betaald e-mail','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'Boeking betalingsgateway-melding e-mail','Enable tasks for this event'=>'Activeer taken voor dit evenement','List of tasks'=>'Lijst van taken','Tasks settings'=>'Taken instellingen','Tasks generic settings'=>'Taken algemene instellingen','Tasks form format'=>'Taken formulier opmaak','Tasks Email format settings'=>'Taken e-mail formaat instellingen','Task Signup Pending Email'=>'E-mail voor goed te keuren taakaanmelding','Task Signup Made Email'=>'Taakaanmelding Gebeurd e-mail','Task Signup Reminder Email'=>'Taakaanmelding herinneringsmail','Task Signup Cancelled Email'=>'Taakaanmelding Geannuleerd e-mail','Task Signup Deleted Email'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail inhoud','Save'=>'Opslaan','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Als op opslaan of bijwerken drukken niets lijkt te doen, controleert u alle andere tabbladen om te zien of alle verplichte velden zijn ingevuld.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Weet je zeker dat je dit evenement wilt verwijderen?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Weet je zeker dat je deze herhaling wilt verwijderen?','Update'=>'Update','Delete Event'=>'Verwijder evenement','View'=>'Bekijk','Delete Recurrence'=>'Verwijder herhaling','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Privé evenementen zijn uitsluitend zichtbaar voor ingelogde gebruikers, concept-evenementen zijn niet zichtbaar in de front-end.','Author'=>'Auteur','Author of this event: '=>'Auteur van dit evenement: ','Contact Person'=>'Contactpersoon','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Als u dit leeg laat, wordt de auteur als contactpersoon gebruikt.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Omdat er geen auteur is aangegeven voor dit evenement, zal elke verwijzing naar de contactpersoon (bv. #_CONTACTPERSON in te versturen e-mails) de info van de administrator gebruiken.','Category'=>'Categorie','WP Page template'=>'WP Paginatemplate','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'Standaard gebruikt het evenement dezelfde WP-paginatemplate als de gedefinieerde speciale evenementenpagina. Als uw thema verschillende paginatemplates biedt, kiest u desgewenst een andere.','The event name'=>'Naam van evenement','The start date'=>'De startdatum','%s is missing!'=>'%s ontbreekt!','Since the event is repeated, you must specify an event date for the recurrence.'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een datum in te vullen.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u de prijs per categorie (multiprice) vermelden.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u exact dezelfde hoeveelheid prijzen (multiprice) vermelden.','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Je evenement lijkt meerdere prijscategorieën te hebben, dus je kunt #_SEATS (of #_SPACES) niet gebruiken in je RSVP-formulier. Corrigeer het RSVP-formulier om de notatie #_SEATS{xx} te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_EMAIL te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_LASTNAME te gebruiken.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Je hebt aangegeven dat je een wachtwoord wilt gebruiken, maar de opmaak van je evenement-RSVP-formulier bevat geen #_PASSWORD. Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_PASSWORD te gebruiken.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Het minimum aantal te boeken plaatsen mag niet groter zijn dan het maximum aantal te boeken plaatsen.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het max aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "max te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het min aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "min te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','Ach, some problems here:'=>'Helaas, er zijn hier wat problemen:','Event date'=>'Datum van het evenement','The event beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het evenement.','Event duration (in days)'=>'Evenement duurtijd (in dagen)','day(s)'=>'dag(en)','Event time'=>'Evenement tijd','The time of the event beginning and end'=>'De begin- en eindtijd van het evenement','This event lasts all day'=>'Dit evenement duurt de hele dag','Check if your event happens more than once.'=>'Vink aan als je evenement meer dan eens plaatsvindt.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Boekingen gevonden voor dit evenement, dus niet om te zetten naar een terugkerend evenement.','Daily'=>'Dagelijks','Weekly'=>'Wekelijks','Monthly'=>'Maandelijks','Specific days'=>'Specifieke dagen','Specific months'=>'Specifieke maanden','first'=>'eerste','second'=>'tweede','third'=>'derde','fourth'=>'vierde','fifth'=>'vijfde','last'=>'laatste','Start day'=>'Start dag','Recurrence dates'=>'Terugkerende datums','The recurrence beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het terugkerend evenement.','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Kies alle dagen waarop u wenst dat het evenement begint.','Frequency:'=>'Frequency:','Every'=>'Iedere','day'=>'dag','week'=>'week','weeks'=>'weken','month'=>'maand','months'=>'maanden','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je dit leeg laat zal de startdatum van het evenement gebruikt worden als referentie.','Day of month'=>'Dag van de maand','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je "Startdag" gebruikt als dag van de maand, zal de startdatum van de herhaling gebruikt worden als referentie.','Holidays: '=>'Vakanties: ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Er worden geen evenementen gemaakt op dagen die overeenkomen met een vermelding in de vakantielijst','Single Event Title'=>'Enkel evenement Titel','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Vul dit alleen in als je standaard-instellingen wilt overschrijven.','Either choose from a template: '=>'Ofwel kies uit een template: ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Of voer zelf een in (als hier iets wordt ingevoerd, gaat dat voor het geselecteerde template): ','Single Event'=>'Enkel evenement','The format of the single event page.'=>'Opmaak van de evenementenpagina als een enkel evenement getoond wordt.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Dit bepaalt de lay-out van uw evenement (waar de evenementbeschrijving komt te staan, het RSVP-formulier, de kaart, ....','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Je account heeft de mogelijkheid om hier onbeperkte HTML inhoud te plaatsen, behalve javascript.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamische gegevenscontrole voor elk veld','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw RSVP-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van de boeking gebruiken, zelfs als deze niet in uw RSVP-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je evenement een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','Booking recorded message'=>'Reservering gelukt boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'De aan de gebruiker getoonde tekst (html toegestaan) als de reservering gelukt is.','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Wanneer een evenement is geconfigureerd om boekingen na betaling automatisch goed te keuren en u ervoor hebt gekozen om betalingsmails te verzenden en het totale te betalen bedrag niet 0 is, wordt deze e-mail niet verzonden, maar wordt de e-mail met betrekking tot een te betalen boeking verzonden wanneer een lopende boeking is gemarkeerd als betaald.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor gemaakte of goedgekeurde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Made Email Subject'=>'Boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Booking Made Email Body'=>'Boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'De inhoud van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Booking made mail attachments'=>'Boeking gemaakt e-mail bijlagen','Add attachments'=>'Voeg bijlagen toe','Remove attachments'=>'Verwijder bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuwe boeking gemaakt wordt.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor goed te keuren boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail Onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Pending Email Subject'=>'Goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Booking Pending Email Body'=>'Goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Pending mail attachments'=>'Goed te keuren e-mail bijlagen','Booking Updated Email Subject'=>'Boeking aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking aangepast is door een beheerder.','Booking Updated Email Body'=>'Boeking aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Opmaal van de inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking bijgewerkt is door een admin.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Booking Cancelled Email Subject'=>'Boeking geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Booking Cancelled Email Body'=>'Boeking geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor betaalde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Paid Email Subject'=>'Boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Booking Paid Email Body'=>'Boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalingsgateway).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalings-gateway).','Booking paid mail attachments'=>'Boeking betaald e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een boeking betaald is.','Booking Deleted Email Subject'=>'Boeking verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is.','Booking Deleted Email Body'=>'Boeking verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is door een beheerder.','Booking Form'=>'Boekingsformulier','The booking form format.'=>'Opmaak van het boekingsformulier.','Cancel Booking Form'=>'Boeking annulatieformulier','The cancel booking form format.'=>'Opmaak van het annulatieformulier.','Captcha settings'=>'Captcha instellingen','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Google reCAPTCHA voor formulieren gebruiken?','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_RECAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use hCaptcha for forms?'=>'Gebruik hCaptcha voor formulieren?','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_HCAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Cloudflare Turnstile voor formulieren gebruiken?','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_CFCAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use EME captcha for forms?'=>'Gebruik EME captcha voor formulieren?','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_CAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Only use captcha for logged out users?'=>'Captcha alleen gebruiken voor uitgelogde gebruikers?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Als deze optie is aangevinkt, wordt de captcha alleen gebruikt voor uitgelogde gebruikers.','Map not found'=>'Kaart niet gevonden','Event description'=>'Beschrijving van het evenement','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'Beschrijving van het evemenent. Dit wordt ook gebruikt in html-metatags en google-tags om de evenementinformatie weer te geven.','Event image'=>'Afbeelding evenement','Set a featured image'=>'Stel uitgelichte afbeelding in','Unset featured image'=>'Zet uitgelichte afbeelding uit','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'evenementen\' getoond.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met evenement attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Als er een aangepast veld met de naam \'performer\' bestaat, wordt de waarde hier gebruikt voor de google \'performer\'-header wanneer het evenement wordt weergegeven in de zoekresultaten van Google.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Aangepaste velden van het type "verborgen" zijn hier nutteloos en zullen uiteraard niet getoond worden.','External URL'=>'Externe URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Als dit ingevuld is zal de URL van dit enkele evenement doorlinken naar deze URL, in plaats van de standaard evenementenpagina.','Enable bookings for this event'=>'Boekingen voor dit evenement inschakelen','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betalingsmethode is geselecteerd, wordt het "Boeking opgenomen bericht" (gedefinieerd in de instellingen van het RSVP-formulier) weergegeven. Anders wordt het "Boeking opgenomen bericht" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de generieke EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Er zijn nog geen betaalmethoden geconfigureerd. Ga naar de EME-betalingsinstellingen en configureer er een paar.','Skip payment methods after booking'=>'Sla betalingsmethoden over na het boeken','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het boeken te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde boekingen wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL in het geboekte e-mailbericht.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Selecteer deze optie als je wil dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE voor RSVP-aanwezigheid wordt gescand door een geauthoriseerde gebruiker.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Aanwezigheid URL (gegenereerd door #_ATTENDANCE_URL) is geldig van ','hours before the event starts until '=>'uren voor het evenement start tot ','hours after the event ends.'=>'uren na het evenement eindigt.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Bij het scannen van de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL, kan je ook beslissen om deze te gebruiken als toegangsticket. Deze optie maakt het dan mogelijk om te definiëren vanaf welk punt mensen naar binnen mogen. EME zal dan ook het aantal keren tellen dat de code is gescand door een geautoriseerde gebruiker en een waarschuwing geven als dit aantal groter is dan het aantal geboekte plaatsen.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor niet geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een niet geauthoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Extra attendance info for authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een geautoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond, naast de aanwezigheids-telling info indien geconfigureerd om dat te doen. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Require booking approval'=>'Goedkeuring voor boeking benodigd','Require user confirmation after booking'=>'Gebruikersbevestiging vereist na boeking','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Indien actief, vergeet dan niet #_BOOKING_CONFIRM_URL te gebruiken in de mail die naar een boeker wordt gestuurd.','Auto-approve booking upon payment'=>'Keur boekingen automatisch goed na betaling','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Beschouw boekingen die in de wacht staan als beschikbare plaatsen voor nieuwe boekingen','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'Als online betalingen mogelijk zijn, tellen lopende boekingen jonger dan 5 minuten ook als bezet, zodat mensen online betalingen kunnen afronden.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goed te keuren boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goedgekeurde boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Create WP user after succesful booking'=>'Maak WP gebruiker aan na geslaagde boeking','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Dit zal een nieuwe WP-gebruiker aanmaken nadat de boeking volledig is afgerond, precies alsof de persoon zichzelf in WP registreert. Er wordt alleen een WP-gebruiker toegevoegd als de aanmelder niet was ingelogd en het e-mailadres nog niet eerder is geregistreerd door een andere WP-gebruiker.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Sta enkel 1 boeking toe per uniek e-mail adres','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Sta enkel 1 boeking per persoon toe (combinatie e-mail/achternaam/voornaam)','Seats'=>'Plaatsen','Enter 0 for no limit'=>'Vul 0 in om geen limiet te hebben','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'De maximaal beschikbare plaatsen voor dit evenement. Voer 0 in voor geen limiet. Voor evenementen met meerdere categorieën, scheidt u de waarden door \'||\'','Price: '=>'Prijs: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'Bij evenementen met meerdere prijzen, scheidt de waardes met \'||\'','Use the point as decimal separator'=>'Gebruik de punt als decimaal scheidingsteken','Price description'=>'Prijsomschrijving','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Voeg een optionele beschrijving voor de prijs toe (die in templates kan worden gebruikt).','Price Categories descriptions'=>'Prijscategorieën beschrijvingen','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Voeg een optionele beschrijving toe voor elke prijscategorie (één prijsbeschrijving per regel).','VAT percentage: '=>'BTW-percentage: ','VAT percentage'=>'BTW-percentage','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor evenementen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Discount to apply'=>'Toe te passen korting','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).','Discount group to apply'=>'Toe te passen kortingsgroep','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'The discount group name you want applied (overrides the discount).','Waitinglist seats'=>'Plaatsen op de wachtlijst','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Het aantal plaaten beschouwd als zijnde de wachtlijst.','Check waitinglist when seats become available'=>'Controleer de wachtlijst wanneer er plaatsen vrijkomen','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Automatisch een boeking van de wachtlijst halen wanneer er weer plaatsen vrijkomen','Max number of seats to book'=>'Max aantal te reserveren plaatsen','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Het maximum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren.','(is multi-compatible)'=>'(is multi-compatibel)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Indien het min. en max. aantal te boeken stoelen identiek zijn, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen verborgen zijn.','Min number of seats to book'=>'Min aantal te reserveren plaatsen','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Het minimum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren (dit kan 0 zijn, voor e.g. een aanwezigheidslijst).','Attendance-only event?'=>'Alleen-aanwezigheid event?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Neem alleen aanwezigheid waar (0 of 1 plaatsen) voor dit evemenent','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken stoelen" is ingesteld op 0, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen veranderd worden in een checkbox.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken plaatseb" is ingesteld op een waarde groter dan 0, dan zal het veld om het aantal te boeken plaatsen te kiezen worden verborgen en het aantal geboekte plaatsen zal op 1 ingesteld worden.','Require WP membership for booking'=>'Eis lidmaatschap van WP voor boeking','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Dit toont alleen het boekingsformulier voor ingelogde gebruikers en vult het formulier in met de persoonlijke gegevens van hun WordPress-profiel. Die gegevens kunnen dan niet in het formulier worden gewijzigd; dus als u dit niet wilt, kunt u deze optie deactiveren en #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN gebruiken om het formulier alleen aan ingelogde gebruikers te tonen.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker in één van de geselecteerde EME groepen zit om te kunnen reserveren.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker lid is van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen om te kunnen reserveren.','Group to add people to'=>'Groep om mensen aan toe te voegen','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'De groep waar mensen automatisch lid van worden als ze inschrijven.','RSVP Password'=>'RSVP Wachtwoord','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Een wachtwoord vereist om het RSVP-formulier te kunnen indienen. Indien gebruikt, is #_PASSWORD ook vereist in het RSVP-formulier.','Invite-only event?'=>'Event op uitnoding alleen?','Require an invitation'=>'Uitnodiging vereist','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Sta alleen boekingen toe die zijn gedaan als iemand het evenement bezoekt via de uitnodigings-URL die is gegenereerd door #_INVITEURL.','Ticket PDF template'=>'Ticket PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Dit optionele opmaak wordt gebruikt om een PDF aanhangsel te sturen in de e-mail als de boeking is goedgekeurd of betaald (zie de volgende instelling om te configureren wanneer het aanhangsel moet bijgevoegd worden).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een PDF template aan.','Ticket mail preference'=>'Ticket e-mail voorkeur','At booking time'=>'Op het moment van de boeking','Upon approval'=>'Bij goedkeuring','Upon payment'=>'Bij betaling','All of the above'=>'Al het vorige','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Configureer in welke mail u de optionele PDF-bijlage wilt opnemen: wanneer de boeking is gemaakt, wanneer deze is goedgekeurd of wanneer de boeking is betaald.','Allow RSVP from '=>'Laat reservaties toe vanaf ','hours'=>'uren','before the event '=>'voor het evenement ','starts'=>'begint','ends'=>'eindigt','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Laat leeg of 0 om deze limiet uit te schakelen)','Allow RSVP until '=>'Sta RSVP toe tot ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'RSVP annulatie afsluiting vooraleer evenement begint','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Sta RSVP-annulering toe tot zoveel dagen voordat het evenement begint.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'RSVP annulatie afsluiting boeking ouderdom','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Sta RSVP annulaties toe tot dit aantal dagen nadat de boeking gemaakt is.','Select the image to be used as person image'=>'Selecteer de afbeelding om gebruikt te worden als afbeelding voor deze persoon','Set image'=>'Zet afbeelding','Choose image'=>'Kies afbeelding','Replace image'=>'Vervang afbeelding','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?','Select one or more persons'=>'Selecteer één of meerdere personen','Select one or more members'=>'Selecteer één of meerdere leden','Select one or more groups'=>'Selecteer één of meerdere groepen','Any group'=>'Elke groep','Filter on membership'=>'Filter op lidmaatschap','Filter on member status'=>'Filter op leden status','Select a discount'=>'Selecteer een korting','Select a discountgroup'=>'Selecteer een kortingsgroep','No matching event found'=>'Geen overeenkomende gebeurtenis gevonden.','Recurrences'=>'Herhalingen','Event price'=>'Prijs evenement','Copy'=>'Kopieer','CSV'=>'CSV','Print'=>'Print','Recurrence info'=>'Herhaling info','Single event duration'=>'Duur van een evenement','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum en tijd','Selected dates:'=>'Geselecteerde datums:','Created on'=>'Aangemaakt op','Modified on'=>'Gewijzigd op','Please wait'=>'Wacht aub','Select the image to be used as featured image'=>'Selecteer de als uitgelichte afbeelding in te stellen afbeelding','Set featured image'=>'Uitgelichte afbeelding instellen','Press the delete button to remove'=>'Druk op de delete knop om te verwijderen','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een einddatum in te vullen','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'Bij terugkerende evenementen mogen start- en einddatum niet gelijk zijn','Event author'=>'Evenement auteur','Recorded on'=>'Genoteerd op','Person'=>'Persoon','Event/Membership name'=>'Naam event/lidmaatschap','Attendance reports'=>'Aanwezigheidsrapporten','Are you sure to delete this record?'=>'Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?','No matching person found'=>'Geen overeenkomende persoon gevonden.','Task signups'=>'Taakaanmeldingen','Task name'=>'Taak naam','Task start date'=>'Taak startdatum','Task end date'=>'Taak einddatum','Comment'=>'Reactie','Are you sure to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Press the delete button to remove this record'=>'Druk op de delete-knop om dit record te verwijderen','Records deleted'=>'Records verwijderd','Templates'=>'Templates','Extra charge'=>'Extra prijstoeslag','Searchable'=>'Doorzoekbaar','Purpose'=>'Doel','Used in replies'=>'Gebruikt in antwoorden','Required'=>'Vereist','Discounts'=>'Kortingen','Coupon'=>'Coupon','Case sensitive'=>'Hoofdlettergevoelig','Track discount usage per booked seat'=>'Verander het gebruik van discount codes per geboekte plaats','Max Usage'=>'Max Gebruik','Usage'=>'Gebruik','Max Discounts'=>'Max Kortingen','Record added'=>'Record toegevoegd','Record updated'=>'Record aangepast','Countries'=>'Landen','Country ID'=>'Land ID','States'=>'Provincies/staten','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Geen land geassocieerd met deze provincie, deze zal niet getoond worden in dropdown lijsten. Pas deze provincie aan met de correcte land info.','No matching location found'=>'Geen overeenkomende locatie gevonden.','Locations'=>'Locaties','Insert New Location'=>'Invoegen Nieuwe Locatie','Edit Location \'%s\''=>'Bewerk locatie \'%s\'','City'=>'Stad','Postal code'=>'Postcode','Latitude'=>'Breedtegraad','Longitude'=>'Lengtegraad','Online only'=>'Alleen online','Person ID'=>'Persoon ID','Group ID'=>'Groeps-ID','People'=>'Personen','Groups'=>'Groepen','Last name'=>'Achternaam','First name'=>'Voornaam','Email'=>'E-mail','Phone number'=>'Telefoonnummer','Birth date'=>'Geboortedatum','Birth place'=>'Geboorteplaats','Linked WP user'=>'Corresponderende WP gebruiker','Show all bookings'=>'Toon alle boekingen','Member of'=>'Lid van','Bookings made'=>'Gemaakte boekingen','Answers'=>'Antwoorden','GDPR modification date'=>'Wijzigingsdatum GDPR','Related to'=>'Verwant met','MassMail'=>'MassMail','Birthday Email'=>'Verjaardag e-mail','Public group'=>'Openbare groepen','Nbr People'=>'Aantal personen','No matching member found'=>'Geen overeenkomend lid gevonden.','Members'=>'Leden','Membership'=>'Lidmaatschap','Member ID'=>'Lid ID','Contact'=>'Contact','Nbr Active Members'=>'Aantal actieve leden','Start'=>'Begin','End'=>'Einde','Usage count'=>'Aantal keren gebruikt','Registered on'=>'Geregistreerd op','Last seen on'=>'Laatst gezien op','Paid on'=>'Betaald op','Unique nbr'=>'Uniek nr','Payment ID'=>'Betalings ID','Paid'=>'Betaald','Payment GW'=>'Payment GW','Payment GW ID'=>'Payment GW ID','Last reminder'=>'Laatste herinnering','Reminders sent'=>'Herinneringen verstuurd','Discount'=>'Korting','Used discount codes'=>'Gebruikte kortingcodes','Total price'=>'Totale prijs','Membership price'=>'Lidmaatschapsprijs','Bookings'=>'Reserveringen','Event ID'=>'Evenement ID','Event info'=>'Evenement informatie','Booker'=>'Aanmelder','Booking date'=>'Boekingsdatum','Remaining'=>'Resterend','Received'=>'Ontvangen','Payment date'=>'Betaaldatum','Mark paid and approve'=>'Markeer als betaald en keur goed','Mark paid'=>'Markeer betaald','Attendance count'=>'Aantal aanwezigen','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Selecteer slechts één record om gedeeltelijke betalingen te doen','Send email'=>'Verstuur e-mail','Queue email'=>'Zet email in de wachtrij','Sent on'=>'Verzonden op','First read on'=>'Voor het eerst gelezen op','Last read on'=>'Voor het laatst gelezen op','Read count'=>'Aantal keer gelezen','Error message'=>'Foutmelding','Action'=>'Actie','Mailing report'=>'Mailing rapport','Select one or more events'=>'Selecteer één of meerdere evenementen','Edit event'=>'Wijzig activiteit','RSVP Info: '=>'RSVP info: ','Free: '=>'Vrij: ','Approved:'=>'Goedgekeurd:','Pending:'=>'Goed te keuren:','Absent:'=>'Afwezig:','Max: '=>'Max: ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d plaatsen op de wachtlijst inbegrepen)','Printable view'=>'Afdrukvoorbeeld','CSV export'=>'CSV export','Task Info: %d tasks'=>'Taak Info: %d taken','Edit location'=>'Wijzig locatie','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Geen geo-coördinaten aanwezig! Corrigeer dit voor deze locatie, anders is de data op je site incorrect.','Preview event'=>'Evenement bekijken','View event'=>'Bekijk evenement','Duplicate this event'=>'Dupliceer dit evenement','Add booking for this event'=>'Voeg boeking toe voor dit evenement','Password protected'=>'Beschermd met wachtwoord','Free'=>'Gratis','No action defined!'=>'Geen actie gedefineerd!','Events moved to trash'=>'Evenementen verplaatst naar prullenbak','Restored selected events to draft status'=>'Geselecteerde evenementen hersteld naar conceptstatus','Events status updated'=>'Status van evenementen ge-updated','Events added to category'=>'Evenementen toegevoegd aan categorie','Select Month'=>'Selecteer Maand','Select Year'=>'Selecteer Jaar','Select one or more categories'=>'Selecteer 1 of meer categorie','Select a category'=>'Selecteer een categorie','Select one or more locations'=>'Selecteer 1 of meer lcoaties','Select a location'=>'Selecteer een locatie','Select one or more cities'=>'Selecteer één of meer steden','Select a city'=>'Kies een stad','Select one or more countries'=>'Selecteer één of meerdere landen','Select a country'=>'Selecteer een land','Select Week'=>'Selecteer Week','Select a daterange'=>'Selecteer een datumbereik','Event contact'=>'Evenement contact','Submit'=>'Uitvoeren','You have no right to update form fields!'=>'Je hebt geen rechten om categorieeën aan te passen!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fout: de veldwaarde mag niet leeg zijn voor dit type veld.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldwaardes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldcodes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fout: als je veldcodes specificeert, moeten dat er net zoveel zijn als veldwaardes.','Successfully edited the field'=>'Veld succesvol bewerkt','There was a problem editing the field'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van het veld','Successfully added the field'=>'Veld succesvol toegevoegd','There was a problem adding the field'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van het veld','Form fields'=>'Formuliervelden','Add field'=>'Voeg nieuw veld toe','Field name'=>'Veld naam','Filter fields'=>'Filter velden','Delete selected fields'=>'Verwijder geselecteerde velden','Show for all people'=>'Tonen voor alle mensen','Edit field'=>'Bewerk veld','Update field'=>'Werk veld bij','Create field'=>'Maak veld aan','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: dit veld is reeds gebruikt bij gemaakte boekingen, ingeschreven leden of de definitie van evenementen of locaties. Aanpassen van het veldtype kan onverwachte neveneffecten hebben.','Field type'=>'Veld type','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Voor de typen \'Datum (JS)\', \'Datum+Tijd (JS)\' en \'Tijd (JS)\' kun je optioneel een aangepaste datumnotatie invoeren in \'HTML Veldattributen\' die moeten worden gebruikt wanneer het veld wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen in \'Veld waarden\'.','Field purpose'=>'Veld doeleinde','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Als u \'Persoon veld\' selecteert, kunt u een voorwaarde aan dit veld toevoegen, wat betekent dat als de persoon zich in de groep bevindt die u in de voorwaarde hebt geselecteerd, dit een extra veld is dat dan beschikbaar is om in te vullen voor die persoon. Hiermee kunt u mensen in bijvoorbeeld een vrijwilligersgroep stoppen en dan om meer informatie omtrent vrijwilligers vragen.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Als je \'Persoonsveld\' selecteert en dit veld gebruikt in een RSVP- of lidmaatschaps-formulier, dan wordt de info bij de persoonsinformatie opgeslagen. Dus je kan zo extra persoonlijke informatie opvragen als iemand inschrijft. Als je de persoon dan wil wijzigen, zullen deze velden zichtbaar zijn.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Als u \'Evenement-veld\', \'Locaties-veld\' of \'Lidmaatschap-veld\' selecteert, wordt dit veld gebruikt bij de definitie van het evenement, locatie of lidmaatschap. Waarschuwing: dit is niet gerelateerd aan het gebruik van aangepaste velden in RSVP-formulieren, dus selecteer dit niet als u niet van plan bent dit veld te gebruiken in de definitie van evenementen, locaties of lidmaatschappen.','Include in CSV export'=>'Neem dit veld op in CSV-export','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Neem dit veld op in de CSV-export voor boekingen.','Field condition'=>'Veld voorwaarde','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Toon dit veld alleen als de persoon lid is van de geselecteerde groep. Laat leeg als je dit veld aan alle personen wil toevoegen.','Required field'=>'Vereist veld','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Gebruik dit bij verplicht in te vullen velden.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Dit overruled het gebruik van "#REQ" bij het definiëren van een veld in een formulier.','Searchable or sortable'=>'Doorzoekbaar of sorteerbaar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Bij het definiëren van een aangepast veld, wordt het ook gebruikt in de beheerinterface voor evenementen, locaties, mensen en leden (afhankelijk van het doeleinde van het veld).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Het zoeken naar of sorteren op een dergelijk veld is echter zwaarder voor de database, daarom is deze parameter standaard ingesteld op "Nee".','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Als u op een dergelijk veld wilt zoeken of sorteren, stelt u deze parameter in op "Ja".','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'Gebruik dit als het veld een extra toeslag op de totaalprijs aangeeft (kan negatief zijn om een korting aan te geven). In dat geval moet u de veldwaarde ook instellen op de toeslag.','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Voor velden met meerdere waarden (zoals bijvoorbeeld een dropdown lijst) moeten de veldwaarden de prijs voor die selectie aangeven (en de prijs moet uniek zijn).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Dit wordt genegeerd voor velden met doeleinde \'Evenement veld\', \'Locaties veld\' of \'Lidmaatschap veld\'','Field values'=>'Veldwaarden','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Zet hier de standaard waarde dat een veld moet hebben, of voor multi-waarde veld types de lijst met waarden.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Voor veldtypen met meerdere waarden (zoals dropdown) gebruik je \'||\' om de verschillende waarden te scheiden (bijvoorbeeld: a1|| a2|| a3), zet één waarde per regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het aangepaste veld) of gebruik een combinatie van beide notaties.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Als je je aangepaste dropdown veld wilt starten met een lege waarde, begin dan met "||" (bijvoorbeeld: "||a1||a2||a3") of begin met een lege regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het aangepaste veld).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' kun je optioneel de string \'NOW\' vermelden, die ervoor zorgt dat het veld de huidige datum en/of tijd gebruikt op het moment dat het wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen.','Field tags'=>'Veldcodes','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'Deze optie bepaalt de "zichtbare" waarde die mensen voor het veld zien.','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Voor multi-waarde velden kan je hier de "zichtbare" tag invullen die mensen zien per waarde(dus, als "Veldwaarden" bvb "a1||a2||a3" bevat, kan je hier bvb. "Text a1||Text a2||Text a3" gebruiken).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Indien leeg zullen de veldwaarden gebruikt worden (dus de zichtbare tag is dan gelijk aan de waarde).','Admin Field values'=>'Admin veld waarden','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke waarden in','Admin Field tags'=>'Admin veldcodes','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke tags in','HTML field attributes'=>'HTML veld attributen','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Hier kunt u extra html-attributen voor uw veld opgeven (zoals size, maxlength, pattern, ...).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Voer voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' een geldig PHP-format in van de datum die je wilt zien bij het invoeren/weergeven van de waarde (niet-herkende tekens in de notatie zorgen ervoor dat het resultaat leeg is). Als deze leeg blijft, worden de wordpress instellingen voor datum format gebruikt.','For more information about form fields, see '=>'Voor meer informatie over formulier velden, zie ','the documentation'=>'de documentatie','equal to'=>'gelijk aan','not equal to'=>'niet gelijk aan','lower than'=>'kleiner dan','greater than'=>'groter dan','greater than or equal to'=>'groter dan of gelijk aan','contains'=>'bevat','does not contain'=>'bevat niet','CSV list contains'=>'CSV-lijst bevat','CSV list does not contain'=>'CSV lijst bevat niet','Generic'=>'Algemeen','Events field'=>'Evenementen-veld','Locations field'=>'Locaties-veld','RSVP field'=>'RSVP veld','People field'=>'Persoonsveld','Members field'=>'Leden veld','Memberships field'=>'Lidmaatschap veld','Text'=>'Tekst','Textarea'=>'Tekstvak','Dropdown'=>'Dropdown','Dropdown (multiple)'=>'Dropdown (meerdere keuzes)','Radiobox'=>'Radiobox','Radiobox (vertical)'=>'Radiobox (vertikaal)','Checkbox'=>'Checkbox','Checkbox (vertical)'=>'Checkbox (vertikaal)','Password'=>'Wachtwoord','Hidden'=>'Verborgen','Readonly'=>'Alleen lezen','File upload'=>'Bestand uploaden','Multiple files upload'=>'Meerdere bestanden uploaden','Date (Javascript)'=>'Datum (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Datum+Tijd (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Datum+Tijd lokaal (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Maand (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Week (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Tijd (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Tijd (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Kleur (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-mail (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Getal (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Bereik (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'Dit is een verborgen veld, maar in de backend wordt dit als tekst getoond zodat een admin de waarde kan zien en eventueel wijzigen','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om deze gebeurtenis te bewerken, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','Remember me?'=>'Herinner mij?','Date of birth'=>'Geboortedatum','Place of birth'=>'Geboorteplaats','Subscribe'=>'Inschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_EMAIL nodig.','Cancel reason'=>'Annuleringsreden','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereise velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minstens #_CANCEL_PAYMENT_LINE en #_SUBMIT (of gelijkaardig) placeholders nodig.','Group is not public'=>'Groep is niet publiek','Group does not exist'=>'Groep bestaat niet','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Door #_SEATS {xx} te gebruiken, gebruikt u meerdere stoelcategorieën in uw RSVP-template, maar u hebt geen prijs gedefinieerd voor elke categorie in de RSVP-instellingen van uw evenement. Corrigeer de RSVP-instellingen van het evenement.','Discount code'=>'Kortingscode','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Voer desgewenst een nieuwe vaste kortingswaarde in of laat deze staan om de berekende waarde %s te behouden op basis van de volgende toegepaste kortingen:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Geef een vaste korting in indien gewenst','Discountgroup %s'=>'Kortingsgroep %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Toegepaste kortingsgroep %d bestaat niet langer','Applied discount %d no longer exists'=>'Toegepaste korting %d bestaat niet langer','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Enkel één kortingsveld kan in de admin backend gebruikt worden, de andere worden niet getoond','Update booking'=>'Werk boeking bij','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Omdat dit evenement meerdere prijzen heeft, zorg ervoor dat je het boekingsformulier hebt aangepast zodat het #_SEAT{xx} placeholders voor iedere prijs bevat.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Controleer of de placeholder #_PASSWORD aanwezig is in het formulier.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_FIRSTNAME nodig.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om leden en lidmaatschappen te beheren, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'In de backend kun je geen gezinslidgegevens toevoegen of bewerken, gebruik daarvoor het frontend formulier.','Update member'=>'Pas lid aan','Become member'=>'Word lid','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','All'=>'Alle','Newsletter concerning new events'=>'Nieuwsbrief betreffende nieuwe evenementen','You can change your last name in your WP profile.'=>'U kunt uw achternaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your first name in your WP profile.'=>'U kunt uw voornaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your email in your WP profile.'=>'U kunt uw e-mailadres wijzigen in uw WP-profiel.','Unsubscribe'=>'Uitschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Save personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Toon dynamisch velden op basis van een aantal condities','Index'=>'Index','Field'=>'Veld','Condition'=>'Conditie','Condition value'=>'Conditie waarde','Repeat'=>'Herhaal','Reorder'=>'Herschikken','Header template'=>'Header template','Template'=>'Template','Footer template'=>'Footer template','Add new condition'=>'Voeg nieuwe voorwaarde toe','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: er zijn al antwoorden ingevoerd op basis van deze voorwaarde, het wijzigen of verwijderen van deze voorwaarde kan leiden tot ongewenste bijwerkingen.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Hiermee wordt extra de geselecteerde template in het formulier weergegeven als aan de voorwaarde is voldaan.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'De \'Veld\' parameter moet worden ingevuld met elke geldige tijdelijke placeholder die in het formulier is toegestaan.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'De geselecteerde template wordt meerdere keren getoond als de herhaaloptie wordt gebruikt (op basis van het aantal keren dat het veld verschilt van de waarde van de voorwaarde. Dit wordt niet gebruikt voor de voorwaarde-selector \'gelijk aan\'.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'De geselecteerde template kan html bevatten en heeft ook placeholders voor eigen aangemaakte formuliervelden (geen andere placeholders toegestaan).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Gebruik de placeholder #_DYNAMICDATA om de dynamische formulieren in uw formulier weer te geven.','Records deleted!'=>'Records verwijderd!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Er zijn problemen met het aanmaken van de captcha, meem aub contact op met de site beheerder','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Vink aub het Google reCAPTCHA veld aan','Please check the hCaptcha box'=>'Vink aub het hCaptcha veld aan','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Vink aub het Cloudflare Turnstile veld aan','You entered an incorrect code'=>'Je hebt een verkeerde code ingevuld','Please enter the displayed code.'=>'Vul de getoonde code in aub.','Public'=>'Publiek','Private'=>'Privé','Unlisted'=>'Verborgen','Draft'=>'Concept','Pending'=>'Goed te keuren','Active'=>'Actief','Grace period'=>'Respijtperiode','Expired'=>'Vervallen','Argentine Peso'=>'Argentijnse Peso','Australian Dollar'=>'Australische Dollar','Burundian Franc'=>'Burundese Frank','Brazilian Real'=>'Braziliaanse Real','Canadian Dollar'=>'Canadese Dollar','Chilean Peso'=>'Chileense Peso','Chinese Yuan Renminbi'=>'Chinese Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tsjechische Koruna','Danish Krone'=>'Deense Krone','Djiboutian Franc'=>'Djiboutiaanse Frank','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Pond Sterling','Guinean Franc'=>'Guinese Frank','Hong Kong Dollar'=>'Hong Kong Dollar','Hungarian Forint'=>'Hungaarse Forint','Indian Rupee'=>'Indian Rupee','Israeli New Sheqel'=>'Israelische New Sheqel','Japanese Yen'=>'Japanse Yen','Comoro Franc'=>'Comoro Frank','South Korean Won'=>'Zuid-Koreaanse Won','Malagasy Ariary'=>'Malagasi Ariary','Mexican Peso'=>'Mexicaanse Peso','Norwegian Krone'=>'Noorse Krone','New Zealand Dollar'=>'Niew Zeelandse Dollar','Philippine Peso'=>'Filippijnse Peso','Polish Zloty'=>'Poolse Zloty','Paraguayan Guarani'=>'Paraguayaanse Guarani','Russian Ruble'=>'Russische Roebel','Rwandan Franc'=>'Rwandese Frank','Singapore Dollar'=>'Singapore Dollar','Swedish Krona'=>'Zweedse Krona','Swiss Franc'=>'Zwitserse Franc','Thai Baht'=>'Thaise Baht','U.S. Dollar'=>'V.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'Vietnamese dong','Vanuatu vatu'=>'Vanuatuaanse vatu','CFA Franc BEAC'=>'CFA Franc BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'CFA Franc BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'CFP Frank (Franc Pacifique)','South African Rand'=>'South African Rand','Extra info'=>'Extra info','Group'=>'Groep','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de richtlijn upload_max_filesize in php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE-richtlijn die is opgegeven in het HTML-formulier','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload','No file was uploaded'=>'Er is geen file ge-uploaded','Missing a temporary folder'=>'Tijdelijke folder ontbreekt','Failed to write file to disk'=>'Kan bestand niet naar schijf schrijven','File upload stopped by extension'=>'Uploaden van bestanden geweigerd door extensie','Unknown upload error'=>'Onbekende upload fout','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Probleem bij het aanmaken van de upload folder, kijk de folder rechten na.','File upload is required.'=>'Bestand uploaden is vereist.','Illegal filename.'=>'Ongeldige filenaam.','File already exists.'=>'Bestand bestaat reeds.','File too large.'=>'Bestand te groot.','Incorrect file type.'=>'Foutief bestandstype.','Upload failed.'=>'Uploaden gefaald.','Errors encountered while uploading files'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden','No such record'=>'Geen gegevens gevonden','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot gedetecteerd. Als je denkt dat je deze boodschap ten onrechte ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Er is geknoeid met het formulier. Als je denkt dat je deze boodschap onterecht ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Bedankt voor uw aanvraag, u ontvangt een e-mail met verdere informatie.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Javascript is vereist om dit formulier goed te laten werken','Request person data'=>'Vraag persoonlijke data op','Initiate GDPR approval'=>'Begin GDPR goedkeuring','Click here to change the info for this person'=>'Klik hier om de gegevens van deze persoon te wijzigen','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(kopieer/plak deze link in je browser om de info voor deze persoon te wijzigen)','Request to change personal info'=>'Verzoek om persoonlijke gegevens te wijzigen','Person updated'=>'Persoon aangepast','Problem detected while updating person'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de persoon','Last name: '=>'Achternaam: ','First name: '=>'Voornaam: ','Email: '=>'E-mail: ','Image'=>'Afbeelding','Member of group(s)'=>'Lid van groep(en)','Main family account for'=>'Hoofd familie account voor','What personal data we collect and why we collect it'=>'Welke persoonlijke data verzamelen we en waarom doen we dit','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME slaat info op gebaseerd op RSVP en lidmaatschapformulieren en optioneel extra info in een database. Deze zijn ingesteld door de websitebeheerder en moeten dus door die persoon uitgelegd worden.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'De data export zal geen gegevens tonen die via een RSVP formulier is opgeslagen indien die info uniek aan een evenement was, maar bij verwijdering van info zullen al die gegevens ook verwijderd worden.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'Indien zo ingesteld, gebruikt EME een cookie voor het opslaan van de client datum en tijd om rekening te houden met tijdverschillen tussen client en server als evenement datums en tijden getoond worden.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Alle gegevens van de plug-in Evenementen Made Easy met betrekking tot dit e-mailadres zijn verwijderd, maar vergeet niet dat ook de bijbehorende lidmaatschappen zijn geannuleerd!','You have no right to update holidays!'=>'U heeft geen rechten om vakanties aan te passen!','Successfully edited the list of holidays'=>'Aanpassen vakantielijst geslaagd','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de lijst van vakanties, probeer nogmaals.','Successfully added the list of holidays'=>'Vakantielijst is toegevoegd','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van de vakantielijst, probeer nogmaals.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'De geselecteerde vakantielijsten zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Probleem bij verwijderen van de geselecteerde vakantielijsten, probeer nogmaals.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Vakantielijsten niet verwijderd. Incorrecte ID\'s doorgegeven. Probeer nogmaals.','Manage holidays'=>'Beheer vakanties','Add list of holidays'=>'Voeg lijst van vakanties toe','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Weet je zeker dat je deze vakantielijsten wil verwijderen?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Nog geen vakantielijsten aangemaakt!','Edit holidays list'=>'Pas lijst van vakanties aan','Update list of holidays'=>'Pas lijst van vakanties aan','Create holidays list'=>'Maak lijst van vakantiedagen aan','Holidays listname'=>'Naam vakantielijst','The name of the holidays list'=>'De naam van de vakantielijst','Holidays list'=>'Vakanties lijst','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Standaard opmaak: YYYY-MM-DD, één per regel','For more information about holidays, see '=>'Voor meer informative over vakanties, zie ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Deze pagina wordt gebruikt door Events Made Easy. Verander deze niet, gebruik deze niet in een menu, verwijder deze niet. Wees er enkel zeker van dat de EME optie genoemd \'Evenementen pagina\' verwijst naar deze pagina. EME gebruikt deze pagina om alle evenementen, locaties, boekingen, kaarten, ... te tonen. Als je deze wil verwijderen, maak een nieuwe aan voor gebruik in EME en pas de optie \'Evenementen pagina\' aan.','You have no right to edit this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te wijzigen!','You have no right to copy this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te kopiëren!','You have no right to add a location!'=>'Je hebt geen rechten om locaties toe te voegen!','The location has been added.'=>'De locatie is toegevoegd.','There has been a problem adding the location.'=>'Er is een probleem om de locatie toe te voegen.','The location has been updated.'=>'De locatie is bijgewerkt.','The location update failed.'=>'Bijwerken van de locatie is mislukt.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de locatie in de database): %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de locatie in de database): %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'De locatiegegevens zijn veranderd. Verifieer de coordinaten en sla de wijzigingen op','Add location'=>'Voeg een locatie toe','Update location'=>'Werk locatie bij','Author of this location: '=>'Auteur van deze locatie: ','Location name'=>'Locatie naam','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Dit is een veld voor automatisch aanvullen. Als een naam van een bestaande locatie overeenkomt, wordt dit voorgesteld.','Location address'=>'Locatie adres','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Als u de juiste locatie echt serieus neemt, geeft u de coördinaten voor lengte- en breedtegraad op.','Override location coordinates'=>'Locatiecoördinaten overschrijven','Location map icon url'=>'Loactie kaart pictogram url','Map icon url'=>'Kaart pictogram url','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Standaard wordt een gewone pin op de kaart getoond waar de locatie is. Als de standaard je niet bevalt, kan je hier een ander pictogram kiezen.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Grootte moet 32x32 zijn, het midden van de onderkant zal wijzen naar de locatie op de kaart.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Omdat qtranslate of een afgeleide hiervan actief is zal de titel van de locatie niet automatisch aangepast worden in de locatie ballon, dus geen reden tot paniek.','Location maximum capacity'=>'Locatie maximum capaciteit','Max capacity'=>'Max capaciteit','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Als je de max capaciteit op iets anders dan 0 zet, dan wordt - voor alle evenementen die tegelijkertijd op deze locatie plaatsvinden - gekeken of de locatie nog extra mensen toelaat.','Location description'=>'Beschrijving locatie','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Een beschrijving van de locatie. Je kunt hier allerlei informatie toevoegen.','Location image'=>'Locatie afbeelding','External info'=>'Externe info','Only online location'=>'Alleen online locatie','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Vink dit aan als de locatie puur virtueel is (zoals een vergader-url of zo).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'locaties\' getoond.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met locatie attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','Add a new location'=>'Voeg een locatie toe','Manage locations'=>'Beheer locaties','If you want, use this to import locations into the database'=>'Gebruik dit eventueel om locaties te importeren in de database','Filter location'=>'Filter locatie','Delete selected locations'=>'Verwijder geselecteerde locaties','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Zet betrokken evenementen over naar (laat leeg om de locatie van die evenementen te verwijderen):','The location name'=>'Locatie naam','The location address'=>'Locatie adres','The location city'=>'De stadsnaam van de locatie','Your Street Address'=>'Je adres (straat)','Get Directions'=>'Geef route-aanwijzingen','View location'=>'Bekijk locatie','Duplicate this location'=>'Dupliceer deze locatie','There were some problems while sending mail.'=>'Er waren problemen tijdens het versturen van de e-mail.','Empty email'=>'Lege e-mail','Mailing completed with errors'=>'Mailing afgerond maar er waren fouten','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'De mailing "%s" is afgerond met %d fouten, controleer het mailing rapport','Planned'=>'Ingepland','Sent'=>'Verzonden','Failed'=>'Gefaald','Cancelled'=>'Geannuleerd','Ignored'=>'Genegeerd','Reuse'=>'Herbruik','No results found'=>'Geen resultaten gevonden','Sender name'=>'Afzender naam','Sender email'=>'Afzender e-mail','Subject'=>'Onderwerp','Queued on'=>'In de wachtrij gezet op','Cancel'=>'Annuleer','This mail is part of a mailing, cancel the corresponding mailing if you want to cancel this mail.'=>'Deze mail is onderdeel van een mailing, annuleer de bijbehorende mailing als je deze mail wilt annuleren.','Please enter a valid email address'=>'Voer een geldig e-mailadres in','The mail has been sent.'=>'De mail is verstuurd.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Voer zowel onderwerp als bericht in voor de te verzenden e-mail.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Geen standaard afzender gedefinieerd en geen evenement contact e-mail gevonden','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Selecteer een persoon om de preview e-mail naar toe te sturen.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'De e-mail is in de wachtrij gezet, maar deze is nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','The mailing has been planned.'=>'De mailing is ingepland.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'De mailing is in de queue gezet, maar niet iedereen zal deze ontvangen.','The following persons will not receive the mail:'=>'De volgende personen zullen de e-mail niet ontvangen:','Email to the following persons has not been sent:'=>'De mail is niet verstuurd naar de volgende personen:','Please select at least one event.'=>'Selecteer ten minste één evenement.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Selecteer het type e-email dat je wil zenden.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Er zijn enkel e-mails verzonden voor de evenementen waarvoor je het recht hebt om e-mails te verzenden.','Person name'=>'Persoonsnaam','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Opmerking: de lijst van ontvangers hieronder is enkel een indicatie gebaseerd op het moment dat de mailing aangemaakt werd. Juist vooraleer de mailing effectief begint zal deze lijst ge-updated worden gebaseerd op de voorwaarden waarmee de mailing aangemaakt was.','Event related email'=>'Evenement gerelateerde e-mail','Generic email'=>'Generieke e-mail','Mailings'=>'Mailings','Mailings archive'=>'Mailing archief','Sent emails'=>'Verzonden e-mails','Test email'=>'Test e-mail','Send event related emails'=>'Verzend evenement gerelateerde e-mails','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Vink dit vakje aan om alle evenementen te doorzoeken en niet alleen toekomstige.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Opmerking: als je meerdere evenementen selecteert, zal een mailing aangemaakt worden per event','Select the type of mail'=>'Selecteer type mail','Attendee mails'=>'Deelnemer mails','Booking mails'=>'Boeking mails','Email to all people registered in EME'=>'E-mail naar alle personen geregistreerd in EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-mail personen en/of groepen geregistreerd in EME','Email to all WP users'=>'Stuur een e-mail naar alle WP-gebruikers','Select your target audience'=>'Selecteer je doelgroep','All registered persons'=>'Alle geregistreerde personen','Only approved bookings'=>'Alleen goedgekeurde boekingen','Only pending bookings'=>'Enkel goed te keuren boekingen','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Mensen uitsluiten die al zijn geregistreerd voor de geselecteerde evenement(en)','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Stuur alleen mails naar deelnemers die nog niet betaald hebben','Or enter your own: '=>'Of vul je eigen in: ','Message'=>'Bericht','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Je kunt alle hier genoemde placeholders gebruiken:','Event placeholders'=>'Evenement-placeholders','People placeholders'=>'Personen placeholders','Attendees placeholders'=>'Aanwezigen-placeholders','for '=>'voor ','Booking placeholders'=>'Boeking placeholders','Member placeholders'=>'Leden-placeholders','if you selected members, memberships or member groups'=>'als je leden, lidmaatschappen of leden groepen geselecteerd hebt','You can also use any shortcode you want.'=>'Je kan ook elke shortcode gebruiken die je wil.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de mailing','Set mailing name and start date and time'=>'Mailingnaam en startdatum en starttijd','Mailing name: '=>'Mailing naam: ','Start date and time: '=>'Start datum en tijd: ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Laat leeg om de mail onmiddellijk te versturen','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(meerdere datums kunnen worden geselecteerd, in welk geval de mailing op elke geselecteerde datum en tijd wordt gepland)','Ignore massmail setting:'=>'Negeer massmail instelling:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Als je een een e-mail stuurt naar alle EME personen of bepaalde groepen, dan wordt deze standaard enkel verstuurd naar personen die hebben aangeduid massmailings te willen ontvangen. Als je een mail moet sturen naar alle personen in EME of in de groep ongeacht deze instelling, vink dan deze optie aan.','Enter a test recipient'=>'Vul een test ontvanger in','Send Preview Email'=>'Verstuur een preview e-mail','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Waarschuwing: gebruik van deze functionaliteit om mails te versturen naar deelnemers kan resulteren in een php-timeout, waardoor niet iedereen de mail ontvangt. Dit hangt af van het aantal deelnemers, de belasting van de server.... Overkomt je dit, activeer en configureer dan de mail queueing.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'E-mail wachtrij is geactiveerd maar nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','Send generic emails'=>'Verzend generieke e-mails','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Gebruik het formulier hieronder om een algemene e-mail te versturen. Vergeet niet om #_UNSUB_URL te gebruiken zodat mensen kunnen uitschrijven.','Target audience:'=>'Doelpubliek:','Send to all EME people'=>'Verzend naar alle mensen in EME','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Vink deze optie af om specifieke groepen en/of leden te selecteren voor je mailing','People or groups'=>'Personen of groepen','members'=>'leden','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Als je oude mailings wilt archiveren en automatisch oude mails wilt opschonen, vink dan de optie "Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen" aan in de AVG Instellingen van EME','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Elke %d dagen worden oude mailings gearchiveerd en worden oude mails opgeschoond (zie de optie "Oude mailings automatisch archiveren en oude mails verwijderen" in de AVG-instellingen van EME)','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Geef de zoektekst in (laat leeg om de laatste 100 verzonden e-mails te tonen)','Only show failed emails'=>'Toon alleen mislukte e-mails','Search'=>'Zoeken','Test mail settings'=>'Test e-mail instellingen','Use the below form to send a test mail'=>'Gebruik het formulier hieronder om een testmail te versturen','Enter the recipient'=>'Vul de ontvanger in','Send Email'=>'Stuur een e-mail','Mailings overview'=>'Overzicht mailings','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Hier vindt je een overzicht van alle geplande, lopende of voltooide mailings. Voor een overzicht van alle e-mails, kijk op de tab "Verzonden e-mails".','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'Mail queueing is niet geactiveerd, dus verzonden mails zullen alleen zichtbaar zijn in de "Verzonden mails" tab','Delete selected mailings'=>'Verwijder geselecteerde mailings','Archive selected mailings'=>'Archiveer geselecteerde mailings','Planned execution time'=>'Geplande uitvoeringstijd','Unique read count'=>'Uniek aantal keer gelezen','Report'=>'Rapport','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d e-mails verstuurd, %d e-mails gefaald, %d e-mails geannuleerd','Archive'=>'Archiveer','Initializing ...'=>'Initialiseren...','%d mails left'=>'%d e-mails nog te doen','Ongoing'=>'Bezig','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d e-mails verzonden, %d e-mails gefaald, %d e-mails nog te doen','Completed'=>'Afgerond','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d mails verzonden, %d mails gefaald','Retry failed mails'=>'Probeer mislukte e-mails opnieuw','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'Het aantal te verzenden e-mails is een schatting en wordt op het moment van verzending opnieuw geëvalueerd','Email archive'=>'E-mail archief','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Hier kan je een overzicht vinden van alle gearchiveerde mailings','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Welkom #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Lidmaatschap verlengd','Membership updated'=>'Lidmaatschap aangepast','Payment received'=>'Betaling ontvangen','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Verval herinnering voor #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Vaarwel #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Nieuw lid ingeschreven','Member stopped'=>'Lidmaatschap verlopen','Member IPN received'=>'Lid IPN ontvangen','Member payment received'=>'Betaling lid ontvangen','Fixed startdate'=>'Vaste begindatum','Rolling period'=>'Rollende periode','Days'=>'Dagen','Weeks'=>'Weken','Months'=>'Maanden','Years'=>'Jaren','Forever'=>'Eeuwig','You have no right to manage members!'=>'U heeft geen rechten om leden te beheren!','You have no right to edit this member!'=>'U hebt geen recht om dit lid te bewerken!','You have no right to manage memberships!'=>'U heeft geen rechten om lidmaatschappen te beheren!','Membership added'=>'Lidmaatschap toegevoegd','Problem detected while adding membership'=>'Probleem gevonden tijdens het toevoegen van een lidmaatschap','Problem detected while updating membership'=>'Probleem gevonden tijdens het aanpassen van een lidmaatschap','No valid membership selected!'=>'Geen geldig lidmaatschap geselecteerd!','Linking to yourself is not allowed.'=>'Verwijzen naar jezelf is niet toegestaan.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Het gerelateerde gezinslid dat je probeert in te stellen, hoort al bij een ander gezinsaccount, dus dit is niet toegestaan.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Lid bijgewerkt, maar er waren enkele problemen bij het uploaden van bestanden','Member updated'=>'Lid aangepast','Problem detected while updating member'=>'Probleem bij aanpassen van lid-gegevens','No such person found'=>'Geen dergelijke persoon gevonden.','Please enter at least the last name for a new member'=>'Voer ten minste de achternaam van een nieuw lid in','This person is already a member'=>'Deze persoon is reeds lid','Payment not possible for this member.'=>'Betaling niet mogelijk voor dit lid.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Deze persoon is al lid, maar het lidmaatschap is verlopen. Er zijn geen updates uitgevoerd. Klik hier om het betalingsproces te voltooien en het lidmaatschap opnieuw te activeren.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Deze persoon is al lid, maar heeft nog niet betaald. Klik hier om het betalingsproces te voltooien.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen bij het uploaden van bestanden','There were some problems uploading files, please try again'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden, probeer opnieuw','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen met het verzenden van de e-mail','Member added'=>'Lid toegevoegd','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Probleem gedetecteerd bij het toevoegen van persoonlijke info: minstens achternaam, voornaam en email moeten aanwezig zijn','This has already been paid for'=>'Dit is reeds betaald','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Je lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Het is nog niet toegestaan om het lidmaatschap te verlengen (te vroeg).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Uw lidmaatschap is verlopen, maar verlenging is niet toegestaan. Neem contact op met %s.','Add member'=>'Voeg lid toe','Edit member'=>'Wijzig lid','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klik deze link voor aanpassen van bijbehorende persoonsinformatie','Send mail to new member?'=>'Verstuur e-mail naar nieuw lid?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Indien je dit wenst, selecteer een bestaand persoon om lid te worden','Send mail for changed member?'=>'Verstuur e-mail naar gewijzigd lid?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Selecteer desgewenst een bestaande persoon om dit lid naar over te dragen','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Selecteer desgewenst een ander lidmaatschap om dit lid naartoe te verplaatsen: ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Waarschuwing: als je een lid van het ene lidmaatschap naar het andere overzet, zorg er dan voor dat beide lidmaatschappen dezelfde indexwaarden hebben voor dynamische velden, anders worden de antwoorden op die velden verwisseld of worden ze leeg.','\'Head of the family\' account'=>'\'Gezinshoofd\' account','This member is head of the family for other members.'=>'Dit lid is hoofd van het gezin voor andere leden.','Family members:'=>'Familieleden:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'U kunt dit lid koppelen aan een \'gezinshoofd\'-account, waarna de start/einddatum en status van dit lid worden gekoppeld aan de waarden van het gezinshoofd en de onderstaande waarden voor die velden worden dan genegeerd. Deze persoon betaalt dan ook zijn lidmaatschap niet meer.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Aangezien dit lid betrekking heeft op een ander gezinslid, kunt u de basislidmaatschapsgegevens niet bewerken. Verwijder eerst de relatie (door dit veld leeg te maken) en druk op opslaan als je dat wilt.','Start date'=>'Startdatum','End date'=>'Einddatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Dit geeft aan hoe vaak dit lid heeft ingeschreven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap is vereist.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Waarschuwing: het gebruiksaantal heeft het maximum bereikt, de status zal daarom altijd op Verlopen staan!','Member status calculated automatically'=>'Status lid automatisch berekenen','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Waarschuwing: lidmaatschap is niet betaald, dus automatische berekening van de status zal niet gebeuren!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Als dit op automatisch staat en het lidmaatschap is betaald, zal de status dagelijks herberekend worden.','Member status'=>'Status lid','Has the member paid?'=>'Heeft het lid betaald?','Last payment received date'=>'Datum ontvangst laatste betaling','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Dit geeft de laatste datum aan waarop een betaling is ontvangen. Als u dit wijzigt, verandert alleen die datum, er wordt geen nieuwe betaling verwerkt en de lidmaatschapsstatus wordt hier niet door beïnvloed.','Member info'=>'Lid info','No membership with ID %d found'=>'Geen lidmaatschap met ID %d gevonden','Add a membership definition'=>'Toevoegen van lidmaatschap definitie','Edit membership \'%s\''=>'Bewerk lidmaatschap \'%s\'','Membership details'=>'Lidmaatschap details','Mail format settings'=>'E-mail format instellingen','Add membership'=>'Voeg lidmaatschap toe','Update membership'=>'Pas lidmaatschap aan','Duration period'=>'Duurtijd periode','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Als deze periode voorbij is, zal de startdatum voor nieuwe laden verhoogd worden met deze van de voorbije periode.','One extra free period'=>'Eén extra gratis periode','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Als iemand lid wordt, dan is de einddatum de einddatum van de huidige periode berekend voor dit lidmaatschap.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Als je wil dat nieuwe leden één gratis lidmaatschapsperiode krijgen, vink dit aan.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Als een lidmaatschap is vervallen, kunnen mensen nog steeds als lid beschouwd worden tot dit aantal dagen voorbij zijn.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Nadat het vermelde aantal dagen voorbij zijn, zal het lidmaatschap vervallen.','Maximum usage'=>'Maximaal gebruik','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Indien ingesteld op iets groter dan 0, geeft dit aan hoe vaak een lid maximaal kan inschrijven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap vereist is.','Reminder'=>'Herinnering','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Stel het aantal dagen in voordat het lidmaatschap vervalt er een herinnering wordt verstuurd.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Als je op verschillende dagen herinneringen wil uitsturen, scheidt dan de dagen met komma\'s. Dit kan ook negatieve getallen bevatten, als je een herinnering wil versturen voorbij de (lidmaatschaps)einddatum, bijv. gedurende de respijtperiode.','Automatically remove pending members'=>'Verwijder nog niet goedgekeurde leden automatisch','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Zet het aantal dagen na dewelke nog niet goedgekeurde leden automatisch verwijderd worden. Laat leeg of zet op 0 voor geen automatische verwijdering.','Allow membership renewal'=>'Verlenging van lidmaatschap toestaan','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat leden het lidmaatschap kunnen verlengen na betaling via de unieke betalings-url gegenereerd door de lid-placeholder #_PAYMENT_URL of de generieke placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (waarbij xx de lidmaatschaps-id is, zie de documentatie).','Renewal for active members based on end date'=>'Verlenging voor actieve leden op basis van einddatum','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Laat actieve leden alleen betalen voor een verlenging als de einddatum van het lidmaatschap minder is dan het genoemde aantal dagen. Dit voorkomt dat mensen vele malen achter elkaar betalen. Voer 0 of niets in om dit uit te schakelen (de standaardinstelling).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','Select this option if you want to use the Google reCAPTCHA on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als u de Google reCAPTCHA op het aanmeldingsformulier voor lidmaatschappen wilt gebruiken.','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_RECAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','hCaptcha'=>'hCaptcha','Select this option if you want to use the hCaptcha on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als u hCaptcha op het aanmeldingsformulier voor lidmaatschappen wilt gebruiken.','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_HCAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Select this option if you want to use Cloudflare Turnstile on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als je Cloudflare Turnstile captcha wil gebruiken voor het lidmaatschap formulier.','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_CFCAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Captcha'=>'Captcha','Select this option if you want to use the captcha on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als je de captcha wil gebruiken voor het lidmaatschap formulier.','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_CAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Create WP user after signup'=>'Maak WP gebruiker aan na inschrijven','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hiermee wordt een WP-gebruiker gemaakt nadat de aanmelding voor het lidmaatschap is afgerond, alsof de persoon in WP zelf is geregistreerd. Er wordt alleen een gebruiker gemaakt als de persoon die zich aanmeldt niet is aangemeld in WP en de e-mail nog niet door een andere WP-gebruiker is genomen.','Price'=>'Prijs','Extra charge for new members'=>'Extra kost voor nieuwe leden','Currency'=>'Munteenheid','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Contact person'=>'Contactpersoon','WP Admin'=>'WP Admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer te kunnen aanmelden voor dit lidmaatschap.','Keep attendance records?'=>'Bijhouden aanwezigheidsrecords?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE van een lid wordt gescand door een EME-beheerder.','Member Form:'=>'Lid formulier:','Please select a template'=>'Selecteer aub een template','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat wordt getoond wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Vraag om informatie over gezinsleden wanneer iemand zich aanmeldt','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Selecteer deze optie als je extra info wilt vragen voor elk gezinslid van de persoon die zich aanmeldt. Deze worden ook lid, maar de betaling wordt alleen afgehandeld door het eerste lid dat zich aanmeldt. Het lidmaatschapsformulier moet de placeholder "#_FAMILYCOUNT" bevatten om het aantal extra gezinsleden te vragen en "#_FAMILYMEMBERS" om de informatie over de extra gezinsleden op te vragen.','Maximum number of family members'=>'Maximaal aantal gezinsleden','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Het maximaal aantal gezinsleden dat zich mag aanmelden.','Family Member Form:'=>'Gezinslid formulier:','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat getoond/herhaald zal worden voor de gezinsleden wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'De template kan de persoons placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE en placeholders die verwijzen naar eigen aangemaakte persoonsvelden bevatten, niets anders. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME zijn vereist. Als #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT) niet is ingesteld, wordt het gekopieerd van de persoon die zich aanmeldt. De adresgegevens worden altijd overgenomen van de persoon die zich aanmeldt.','Member Added Message:'=>'Lid Toegevoegd Boodschap:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van het bericht dat wordt getoond nadat iemand heeft ingeschreven. Indien dit leeg wordt gelaten, dan wordt een standaard-tekst geplaatst.','For all possible placeholders, see '=>'Voor alle mogelijke placeholders, zie ','Payment Form Header:'=>'Betalingsformulier Koptekst:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Het format van de tekst getoond boven de betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Payment Form Footer:'=>'Betalingsformulier Voettekst:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Het format van de tekst getoond onder de betalingsknoppen. Standaard: leeg.','Payment Success Message:'=>'Betalingsuccesbericht:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Bericht weergegeven wanneer de betaling voor het aanmelden van lidmaatschap succesvol is. Standaard: zie algemene EME-instellingen voor betalingen, subsectie "Algemene opties".','Membership card PDF template'=>'Lidmaatschapkaart PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Deze optionele template wordt gebruikt om een PDF bijlage mee te sturen in de e-mail wanneer het lidmaatschap betaald is.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betaalmethode is geselecteerd, wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven. Anders wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de algemene EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Als een of meer betaalmethoden zijn geselecteerd, wordt de persoon die zich aanmeldt doorgestuurd naar een betaalpagina. Controleer in dat geval de verschillende betalingstemplates die voor dit lidmaatschap zijn gedefinieerd.','Offline Payment Format:'=>'Opmaak offline betalen:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'De indeling van de tekst die wordt weergegeven voor de offline betaalmethode. Standaard: leeg.','Skip payment methods after registration:'=>'Sla betalingsmethoden over na registratie:','Skip payment methods'=>'Sla betalingsmethoden over','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het registreren te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde leden intern wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL (bv. via de Herinnerings-template).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw lidmaatschap-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van lidmaatschappen gebruiken, zelfs als deze niet in uw lidmaatschap-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je lidmaatschap een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','New member email'=>'Email nieuw lid','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het lid dat zich aanmeldt.','New member email subject'=>'Nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','New member email body'=>'Nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een template van type "Lidmaatschap gerelateerde mail " aan.','New member mail attachments'=>'Nieuw lid e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuw lid inschrijft.','Contactperson new member email subject'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Contactperson new member email body'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Member updated Email'=>'Email lid aangepast','Updated member email subject'=>'Lid aangepast e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'Momenteel alleen gebruikt wanneer een lid handmatig als onbetaald is gemarkeerd.','Updated member email body'=>'Lid aangepast e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Membership extended email'=>'Email lidmaatschap verlengd','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail OOK naar elk van de gezinsleden verzonden.','Membership extended email subject'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership extended email body'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership paid email'=>'Email lidmaatschap betaald','Membership paid email subject'=>'Lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Membership paid email body'=>'Lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Contactperson membership paid email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Contactperson membership paid email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Membership reminder email'=>'Email lidmaatschap herinnering','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het hoofd van het gezin.','Membership reminder email subject'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Onderwerp van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Deze herinneringsmail houdt GEEN rekening met een optionele respijtperiode.','Membership reminder email body'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Inhoud van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','Membership stopped email'=>'Email lidmaatschap gestopt','Membership stopped email subject'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Als er een respijtperiode is gedefinieerd voor het lidmaatschap, wordt de e-mail met de vervaldatum pas aan het einde van de respijtperiode verzonden.','Membership stopped email body'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson membership stopped email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson payment notification email'=>'Email naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email subject'=>'Email-onderwerp naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'Lidmaatschap\' getoond.','Filter members'=>'Filter leden','Store result as dynamic group'=>'Sla resultaat op als dynamische groep','Enter a name for this dynamic group'=>'Geef een naam voor deze dynamische groep','Store dynamic group'=>'Sla dynamische groep op','Accept membership payment'=>'Noteer betaling lidmaatschap','Set membership unpaid'=>'Zet lidmaatschap op onbetaald','Stop membership'=>'Stop lidmaatschap','Delete selected members'=>'Verwijder geselecteerde leden','Resend the mail for pending members'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor nog goed te keuren leden','Resend the mail for paid members'=>'Verstuur nogmaals de e-mail voor betaalde leden','Resend the expiration reminder mail'=>'Verstuur de herinneringsmail opnieuw','Send generic email to selected persons'=>'Verstuur een algemene e-mail naar geselecteerde personen','Send membership related email to selected members'=>'Verstuur lidmaatschap-gerelateerde e-mail naar geselecteerde leden','PDF output'=>'PDF output','HTML output'=>'HTML output','Send mails to members upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar leden als er wijzigingen zijn aangebracht?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Verplaats overeenkomstige personen naar de prullenbak?','Select a subject template'=>'Selecteer een onderwerptemplate','Please select a body template'=>'Selecteer een inhoudstemplate aub','Select an optional header template'=>'Selecteer een optionele koptekst-template','Select an optional footer template'=>'Selecteer een optionele voettekst-template','Select memberships'=>'Selecteer lidmaatschappen','Select member status'=>'Selecteer ledenstatus','Filter on person'=>'Filter op personen','Filter on member ID'=>'Filter op lid ID','Filter on payment id'=>'Zoek op betalings-ID','Filter on payment GW id'=>'Zoek op betalingsportaal-ID','Custom field to search'=>'Aangepaste veld om op te zoeken','Add a new member'=>'Voeg een nieuw lid toe','Manage members'=>'Beheer leden','Allow empty email?'=>'Laat leeg e-mail toe?','Import members'=>'Importeer leden','If you want, use this to import members info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om leden te importeren','Import dynamic field answers'=>'Importeer dynamische veld-antwoorden','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Eens gedaan met het importeren van leden, gebruik dit voor het importeren van dynamische veld-antwoorden','Add a new membership definition'=>'Voeg een nieuw lidmaatschap toe','Manage memberships'=>'Beheer lidmaatschappen','Delete selected memberships'=>'Verwijder geselecteerde lidmaatschappen','Show membership statistics'=>'Toon lidmaatschapsstatistieken','Members CSV'=>'Leden CSV','Limit access to EME members of'=>'Beperk de toegang tot EME-leden van','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Toegang toestaan nadat het lidmaatschap al zoveel dagen actief is (inhoud langzaam vrijgeven):','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Beperk toegang to EME personen die lid zijn van de volgende groepen','Access denied message template'=>'Template toegang geweigerd boodschap','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'De opmaak van de getoonde tekst als toegang tot de pagina wordt geweigerd. Indien leeg gelaten, wordt een standaardbericht getoond.','No membership selected'=>'Geen lidmaatschap geselecteerd','You did not enter a valid discount code'=>'U heeft geen geldige kortingscode ingevuld','Never'=>'Nooit','no end date'=>'geen einddatum','expired'=>'verlopen','Access denied'=>'Toegang geweigerd','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de persoon in de database): %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lidmaatschap bestaat niet): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het lid in de database): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (persoon bestaat niet): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lid bestaat niet): %s','Edit membership'=>'Wijzig lidmaatschap','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Er is geen lidmaatschapsformulier gedefinieerd voor dit lidmaatschap, er zal een eenvoudige standaard worden gebruikt.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d gezinshoofd accounts + %d familieleden','(family member)'=>'(familielid)','Head of the family: '=>'Gezinshoofd: ','(head of the family)'=>'(gezinshoofd)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van het lid: %d','(Dynamic)'=>'(Dynamisch)','Dynamic group added'=>'Dynamische groep toegevoegd','There was a problem adding the group'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de groep','Please enter a name for the group'=>'Vul aub een naam voor de groep in','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Inhoud van onderwerp of tekst was leeg, er is geen mail verzonden.','Memberships deleted.'=>'Lidmaatschappen verwijderd.','No corresponding persons found.'=>'Geen overeenkomstige personen gevonden.','Members deleted.'=>'Leden verwijderd.','The action has been executed successfully.'=>'De actie is successvol uitgevoerd.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'De actie is uitgevoerd maar er waren problemen bij het versturen van de e-mail.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Er was een probleem met het uitvoeren van de actie, consulteer uw logs.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Nieuwe reservering voor \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format header'=>'Standaard koptekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net boven je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Default event list format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst','The format of any events in a list.'=>'Opmaak van evenementen in een lijst.','Default event list format footer'=>'Standaard-opmaak van de voettekst van de evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format footer'=>'Standaard voettekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net onder je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Single event page title format'=>'Titel-opmaak van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de paginatitel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.','Single event html title format'=>'Opmaak html-titel van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de pagina html titel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.',' The default is: '=>' Standaard is: ','Default single event format'=>'Standaard-opmaak enkel evenement','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Opmaak voor de pagina met enkelvoudig evenement.#_MAP
om een kaart in te voegen.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
om respectievelijk naam, e-mail en telefoon van de aangewezen contactpersoon in te voegen. #_ADDBOOKINGFORM
om de gebruiker toe te staan om één of meerdere plaatsen te boeken voor je evenement (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
om een formulier in te voegen waar gebruikers, door het ingeven van naam en e-mail, hun boekingen kunnen annuleren.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
om het booking formulier alleen te tonen als de gebruiker nog niet geregistreerd is. Gebruik #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
om een annulatieformulier in te voegen alleen als de gebruiker al geregistreerd heeft. Deze 2 placeholders werken enkel voor WP gebruikers.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
om een formulier in te voegen waarmee mensen een routebeschrijving naar het evenement kunnen aanvragen.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
om een komma-gescheiden lijst in te voegen van categorieën waar het evenement onder valt.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
voor een lijst met namen van deelnemers aan het evenement.','Monthly period date format'=>'Datumopmaak Maandelijks periode','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=monthly als optie gebruiktvoor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor maandelijkse paginering. Gebruik php date() compatible instellingen.','Yearly period date format'=>'Datumopmaak jaarlijkse periode','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=yearly als optie gebruikt voor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor jaarlijkse paginatie. Gebruik php date() compatibele instellingen.','Events page title'=>'Titel van de evenementenpagina','The title on the multiple events page.'=>'Titel van de pagina met meerdere evenementen.','No events message'=>'Bericht als er geen evenementen gepland staan','The message displayed when no events are available.'=>'De tekst die wordt weergegeven wanneer er geen evenementen zijn.','Events filtering format'=>'Opmaak bij filteren van evenementen','Default event list filtering format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst filter','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Dit definieert de opmaak van het evenementen filter-formulier wanneer je de shortcode [eme_filterform]
gebruikt. Gebruik #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Instellingen Kalender','Hide past events?'=>'Voorbije evenementen verbergen?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Vink deze optie aan als je voorbije evenementen wilt verbergen in de kalender.','Show single event?'=>'Toon enkel evenement?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Vink deze optie aan als u het ene evenement onmiddellijk wilt weergeven en geen lijst met evenementen als er slechts één evenement op een specifieke dag is.','Calendar format'=>'Opmaak Kalender','Small calendar title'=>'Titel kleine kalender','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'De opmaak van de titel, die overeenkomt met de tekst die verschijnt als je met de muis over een vol geplande dag gaat.','Small calendar title separator'=>'Scheidingsteken voor de titel van de kleine kalender','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Scheidingsteken dat verschijnt bij de de bovenstaande titel, wanneer er meerdere evenementen op dezelfde dag zijn.','Full calendar events format'=>'Opmaak van de grote kalender','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'De opmaak van elk evenement getoond in de grote kalender. Denk aan de li
tags voor en achter het evenement.','Locations format'=>'Opmaak van de Locaties','Default location list format header'=>'Standaard opmaak van de kop van de evenementenlijst','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Opmaak evenementenlijst standaard locatie','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'De opmaak van een locatie in een locatie lijst. Als je dit leeg laat, zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Standaard opmaak van de voettekst van de evenementen lijst','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Single location page title format'=>'Opmaak titel van de pagina waarop één locatie verschijnt','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in de lijst die wordt gegenereerd door #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
wanneer er geen evenementen beschikbaar zijn.','Membership options'=>'Lidmaatschap opties','Membership form login required text'=>'Lidmaatschapsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'De tekst wordt weergegeven in plaats van het lidmaatschapsformulier als een persoon moet inloggen om zich te kunnen registreren. Je kan hier lidmaatschap placeholders gebruiken.','Page Access Denied message'=>'Pagina Toegang Geweigerd bericht','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven als mensen bepaalde WP-pagina\'s niet mogen bekijken vanwege EME-lidmaatschapsbeperkingen. U kunt hier voorwaardelijke tags en generieke placeholders gebruiken.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL naar waar door lidmaatschap beveiligde pagina\'s om te leiden','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Wanneer een persoon die niet is aangemeld een pagina wil bekijken waarvoor een EME-lidmaatschap vereist is, krijgt die persoon ook het bericht Toegang tot pagina geweigerd hierboven te zien. Als je in plaats daarvan naar een url wilt omleiden, voer die dan hier in. De permalink van de huidige bezochte pagina wordt toegevoegd aan de genoemde url-queryreeks met een parameter genaamd "redirect".','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien niet aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon die niet is ingelogged. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon met voldoende rechten. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Show custom people fields in members overview'=>'Eigen aangemaakte personenvelden weergeven in ledenoverzicht','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Om het aantal getoonde/verborgen velden in het ledenoverzicht te beperken, worden standaard de eigen aangemaakte velden van het type "personen" niet toegevoegd. Vink deze optie aan als je wilt dat deze ook in het ledenoverzicht beschikbaar zijn.','RSS and ICAL feed format'=>'RSS en ICAL opmaak','RSS main title'=>'RSS kop titel','The main title of your RSS events feed.'=>'De koptitel van je RSS evenementen feed.','RSS main description'=>'De (kop) beschrijving van de RSS','The main description of your RSS events feed.'=>'De hoofdbeschrijving van de RSS feed van de evenementen.','RSS title format'=>'Opmaak van de titel van de RSS feed','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'De opmaak van elk item in de RSS feed van de evenementen.','RSS description format'=>'Beschrijving opmaak RSS','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak van elk item in de RSS-feed van de evenementen. Volg de voorgaande instructies over de opmaak.','RSS Pubdate usage'=>'RSS Pubdate gebruik','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Toon de evenement aanmaak/wijzigings datum als PubDate info in de RSS feed van het evenement.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdatum is start datum','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Als je dit selecteert, zal het Pubdatum veld in RSS de evenement start datum zijn, niet de modificatie datum.','ICAL title format'=>'Opmaak van ICAL-titel','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Titel opmaak van alle items in de evenementen ICAL feed.','ICAL description format'=>'Opmaak ICAL beschrijving','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Opmaak van de beschrijving van alle items in de evenementen ICAL feed. Volg de vorige opmaak instructies.','ICAL location format'=>'ICAL location format','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Locatie-opmaak van elk item in de evenementen ICAL-feed (indien een locatie gedefinieerd is voor dat evenement). Gebruik reguliere locatie-placeholders.','RSVP: registrations and bookings'=>'RSVP: registraties en reserveringen','Default contact person'=>'Standaard contactpersoon','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Selecteer de standaard contactpersoon. Deze ontvangt de berichten wanneer voor een evenement de contactpersoon niet expliciet aan een evenement wordt toegewezen','By default enable registrations for new events?'=>'Standaard de registratie voor nieuwe evenmenten toevoegen?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat aan nieuwe evenmenten standaard de mogelijkheid om te registreren wordt toegevoegd.','By default require approval for registrations?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor registraties?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe registraties standaard goedkeuring nodig hebben.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Standaard gebruikersbevestiging nodig voor boekingen?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Vink deze optie aan als je standaard wilt dat voor nieuwe boekingen een bevestiging nodig is van de persoon die de boeking doet.','Send out pending booking reminders'=>'Stuur goed te keuren boeking herinneringen uit','Send out approved booking reminders'=>'Stuur goedgekeurde boeking herinneringen uit','By default require WP membership to be able to register?'=>'Standaard lidmaatschap van WP blog vereist om te kunnen registreren?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat uitsluitend aangemelde gebruikers voor een evenement kunnen registreren.','Check required fields upon submit?'=>'Controleer vereiste velden bij Versturen?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Schakel deze optie in als je aan de serverzijde wil controleren of alle vereiste velden zijn afgerond bij het verzenden van het RSVP-formulier. Mogelijk wil je dit uitschakelen als je formulier eme_if gebruikt om bepaalde formuliervelden te tonen/verbergen, anders wordt je formulier mogelijk niet verzonden als de verborgen velden als vereist zijn gemarkeerd.','Default number of seats'=>'Standaard aantal plaatsen','The default number of seats an event has.'=>'Het standaard aantal plaatsen dat een evenment kan bevatten.','By default allow RSVP from'=>'Sta standaard RSVP toe vanaf','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'(0 voor zowel dagen als uren duidt op geen limiet)','By default allow RSVP until this many'=>'Sta standaard RSVP goed tot dit aantal','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'RSVP doe controle zonder accenten?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Vink deze optie aan als je wil dat het RSVP formulier ook controleert op voornaam en achternaam zonder accenten indien nodig (bv als je unieke registratie vereist of in het annuleringsformulier), om tegemoet te komen aan talen waar mensen beide door elkaar gebruiken (bv. "Será" and "Sera").','Hide fully booked events?'=>'Verberg volgeboekte evenementen?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Vink deze optie aan als je volgeboekte evenementen in de kalender en lijsten wilt verbergen.','Hide RSVP ended events?'=>'Verberg evenementen waar je niet meer voor kan reserveren?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Vink deze optie aan als je evenementen wil verbergen die niet langer boekingen toestaan.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'WAARSCHUWING: dit zou de limit parameter voor de eme_events shortcode kunnen genereren als die parameter wordt gebruikt: in het geval dat de optie om rsvp beëindigde evenementen te verbergen is geselecteerd, kan het aantal getoonde events minder zijn dan aangegeven met de limit optie.','Add booking form submit text'=>'Voeg boekingsformulier indienen tekst toe','The string of the submit button on the add booking form'=>'Tekst op de verzendknop in het \'boeking toevoegen\'-formulier','Cancel booking form submit text'=>'Tekst verzendknop voor het \'Annuleren boeking\'-formulier','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Tekst van de verzendknop op het \'annuleer boeking\'-formulier','Event fully booked text'=>'Evenement volgeboekt tekst','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als er geen plaatsen meer beschikbaar zijn.','Booking on waiting list text'=>'Boeking in de wachtrij tekst','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'De tekst op het boekingsformulier als deze boeking op de wachtlijst wordt geplaatst.','RSVP not yet allowed text'=>'Reservaties nog niet toegestaan tekst','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement nog geen boekingen toelaat.','RSVP no longer allowed text'=>'RSVP niet langer toegestaan tekst','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Cancel no longer allowed text'=>'Annuleren niet meer toegestaan tekst','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het annuleringsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Booking form login required text'=>'Boekingsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een persoon moet zijn aangemeld om zich te registreren.','Booking form invitation required text'=>'Boekingsformulier uitnodiging vereist tekst','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een uitnodiging vereist is en de persoon geen correcte uitnodigingslink gebruikt.','Email already registered text'=>'E-mailadres reeds geregistreerd tekst','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Tekst die wordt weergegeven als het e-mailadres dat nu wordt gebruikt om te registreren al door een eerdere boeking is gebruikt en een e-mailadres slechts eenmaal mag worden geregistreerd.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Voor alle placeholders die je hier kan gebruiken, zie de documentatie','Person already registered text'=>'Persoon reeds geregistreerd tekst','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'De tekst die wordt weergegeven als de persoon (combinatie van achternaam / voornaam / e-mail) die is gebruikt om te registreren, al door een andere boeking wordt gebruikt en de persoon zich maar één keer mag registreren.','Attendees list format'=>'Opmaak lijst deelnemers','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Opmaak voor overzicht van aanwezige personen wanneer de #_ATTENDEES
placeholder gebruikt wordt.','For all placeholders you can use here, see '=>'Voor alle te gebruiken placeholders, zie ','Attendees list ignore pending'=>'Lijst deelnemers uitgezonderd niet-goedgekeurde reservaties','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde reservaties negereren bij gebruik van de placeholder #_ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Header-opmaak van boekingsoverzicht','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Header-opmaak voor boekingenoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.',' The default is \'%s\''=>' Standaard is \'%s\'','Bookings list format'=>'Opmaak boekingsoverzicht','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Opmaak boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Bookings list footer format'=>'Footer-opmaak van boekingsoverzicht','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Voetteskt-opmaak voor boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Negeer goed te keuren boekingen in het boekingsoverzicht','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde boekingen negereren bij gebruik van de placeholder #_BOOKINGS
.','Javascript allowed'=>'Javascript toegestaan','Show RSVP form again after booking?'=>'Toon RSVP formulier na boeking?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Vink deze optie af als je het boekingssformulier niet opnieuw wil tonen na een geslaagde boeking.','Allow overbooking?'=>'Sta overboekingen toe?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Vink deze optie aan als je overboekingen wil toestaan bij toevoegen/veranderen van een booking in de admin-interface.','RSVP forms format'=>'RSVP formulier formaat','Booking form format'=>'Boeking formulier opmaak','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het boekingsformulier. #_NAME, #_EMAIL en #_SEATS zijn verplichte velden, als die niet aanwezig zijn zal het formulier niet worden getoond.','Cancel all bookings form format'=>'Annuleer alle boekingen formulier opmaak','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier gegenereerd door [eme_cancel_all_bookings_form], gebruikt om alle boekingen voor één evenement te annuleren. #_NAME en #_EMAIL zijn verplichte velden. Als dit niet het geval is, wordt het formulier niet weergegeven.','Cancel one payment form format'=>'Annuleer een betaling formulier opmaak','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier dat wordt gegenereerd wanneer naar de #_CANCEL_URL (en verwante) placeholder wordt gegaan, die wordt gebruikt om alle boekingen met betrekking tot 1 betaling te annuleren. #_SUBMIT en #_CANCEL_PAYMENT_LINE (zie de waarde van de volgende opties hieronder) zijn de verplichte velden, indien deze niet aanwezig zijn, wordt het formulier niet getoond.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Annuleer een betaling formulier: boekingsregel opmaak','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Bij het annuleren van een betaling, kan de betaling bestaan uit meerdere boekingen. Deze optie definieert de opmaak van één boekingsregel in het formulier (en wordt voor elke boeking herhaald) en kan alleen worden gebruikt in de \'Annuleer een betaling formulier opmaak\' hierboven, door de placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE te gebruiken','Cancelled payment format'=>'Betaling geannuleerd opmaak','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Deze optie definieert de opmaak van de boodschap die getoond wordt als een betaling geannuleerd is. Kan alle personen placeholders bevatten, alsook #_CANCEL_PAYMENT_LINE (herhaald voor elke boeking)','Event tasks options'=>'Evenement taken opties','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Standaard vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Vink deze optie aan als u standaard wilt dat alleen ingelogde gebruikers zich kunnen aanmelden voor taken.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe taakaanmeldingen standaard goedkeuring nodig hebben.','Allow overlap for task signups?'=>'Sta overlapping toe voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Vink deze optie aan als je wil toestaan dat iemand zich kan aanmelden voor taken die elkaar in de tijd overlappen.','Task signup form format (task entry part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (deel taakinvoer)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'De lay-out van één taak die mensen kunnen selecteren om zich voor aan te melden (herhaald voor elke taak).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task signup form format (personal info part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (gedeelte met persoonlijke informatie)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'De lay-out van het gedeelte van het taakaanmeldingsformulier waar de informatie over achternaam/voornaam en e-mail wordt verzameld.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "signupform_template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task participants format'=>'Opmaak taakaanmelding','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'De lay-out van één regel in de lijst met aanmeldingen voor taken (gegenereerd door #_TASKSIGNUPS of via de eme_tasks_signups shortcode).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signups als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Signup recorded message'=>'Aanmelding opgeslagen boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'De tekst (html toegestaan) getoond aan de gebruiker wanneer de aanmelding voor een taak met succes is gebeurd.','Send out reminder emails'=>'Stuur herinneringmails uit','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails voor het aanmelden van een taak worden verzonden (te rekenen vanaf de startdatum van de taak). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Email options'=>'E-mail opties','Enable the RSVP email notifications?'=>'Het ontvangen van RSVP e-mailnotificaties inschakelen?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Vink deze optie aan als je een e-mail wilt ontvangen als iemand plaatsen reserveert voor je evenementen.','Enable pending RSVP emails?'=>'Verstuur RSVP e-mails mbt goed te keuren boekingen?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor nog goed te keuren boekingen.','Enable approved RSVP emails?'=>'Goedgekeurde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor goedgekeurde boekingen.','Enable paid RSVP emails?'=>'Betaalde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Vink deze optie aan als je wil dat er e-mails worden verstuurd als een betaling binnenkomt via een betalingsportaal of wanneer een boeking als betaald wordt aangeduid.','Send HTML mails'=>'Stuur HTML Mails','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Vink deze optie aan als je html wilt gebruiken in de te versturen e-mails.','Use mail queuing?'=>'Gebruik de e-mail wachtrij?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Indien geactiveerd, kunt u e-mails plannen voor verzending op een latere datum en tijd.','It is recommended to activate this option.'=>'Het is aangeraden deze optie te activeren.','Email queue settings'=>'Instellingen voor de e-mail wachtrij','Send out queued mails in batches of '=>'Verstuur e-mails in de wachtrij in groepen van ','Pause between mails'=>'Pauze tussen e-mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Geef aan hoeveel tijd (in microseconden, waarbij één microseconde een miljoenste van een seconde is) moet worden gewacht tussen in de wachtrij geplaatste e-mails die worden verzonden. Standaard is dit 0, wat betekent dat EME e-mails in bursts verzendt op basis van uw instellingen voor de e-mailwachtrij. Deze optie kan worden gebruikt om e-mails langzamer te verzenden, maar let op dat u geen PHP-time-outs veroorzaakt.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Het delen van gegevens op meerdere sites is geactiveerd voor EME, de optie "%s" gebruikt de instellingen van de hoofdsite','Email queuing'=>'E-mail wachtrij','Read tracking'=>'Bijhouden lezen','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Voeg een afbeelding (1x1 transparante pixel) toe aan html-mails zodat u kunt bijhouden of mensen de mail hebben geopend of niet (houd er rekening mee dat mensen dit gemakkelijk kunnen omzeilen door afbeeldingen in hun e-mailclient uit te schakelen). Omdat dit een privacyprobleem kan zijn, is dit standaard gedeactiveerd.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Moeten nieuwe personen in de databank massa-mails krijgen of niet? Deze optie wordt gebruikt als je niet om hun mail voorkeuren vraagt via opt-in/out in een formulier. Waarschuwing: als je dit op "ja" zet is dit niet GDPR compliant als je niet om mail voorkeuren vraagt via opt-in/out.','Massmail popup'=>'Massmail pop-up','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Als een persoon ervoor kiest om geen e-mails te ontvangen via #_OPT_IN of #_OPT_OUT, kan je optioneel een pop-up tonen om te vragen of ze zeker zijn hiervan.','Massmail popup text'=>'Massmail pop-up tekst','The text shown in the Massmail popup window.'=>'De tekst in het MassMail pop-up venster.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Moeten nieuwe personen de automatische EME-nieuwsbrief over nieuwe evenementen ontvangen als deze gepland staat? Waarschuwing: dit op \'ja\' zetten is niet GDPR-compatibel, je moet mensen vragen zich te abonneren op de relevante groepen en/of nieuwsbrief.','Default email sender name'=>'Standaardnaam voor afzender e-mails','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'De standaardnaam op e-mails wanneer EME mails verstuurt over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen. Indien leeg gelaten, wordt de naam van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg).','Default email sender address'=>'Standaard e-mailadres afzender','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Het standaard e-mailadres waarmee EME-mails over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen worden verzonden. Indien leeg gelaten, wordt het adres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg). Als je Gmail gebruikt om mails te versturen, moet dit overeenkomen met je Gmail-account.','Force sender address everywhere'=>'Forceer het adres van de afzender overal','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Forceer dat het geconfigureerde afzenderadres moet worden gebruikt voor alle uitgaande e-mails. Indien niet geactiveerd, worden de naam en het e-mailadres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt voor generieke mails, terwijl voor evenement- of lidmaatschapsgerelateerde mails de geconfigureerde contactpersoon wordt gebruikt (of de blogbeheerder als deze leeg is).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Opmerking: indien - voor bepaalde evenementen of lidmaatschappen - het afzenderadres van de contactpersoon identiek is aan het hier geconfigureerde adres, maar alleen de naam van de afzender verschilt, wordt de naam van de contactpersoon van het evenement of lidmaatschap gebruikt.','Default email BCC'=>'Standaard e-mail BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Vul een e-mailadres in dat in Bcc aan alle uitgaande mails wordt toegevoegd (meerdere adressen scheid je met komma of punt-komma). Kan leeg worden gelaten.','Email sending method'=>'E-mail verzenden methode','PHP email function'=>'PHP e-mail functie','Select how you want to send out emails.'=>'Selecteer hoe je e-mails wil versturen.','SMTP host'=>'Mailserver host','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP-host. Meestal is dit \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP poort','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'De poort via welke je e-mail notificaties worden verzonden. Zorg dat de firewall deze poort niet blokkeert','SMTP encryption method'=>'SMTP encryptiemethode','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Selecteer de SMTP encryptiemethode.','Use SMTP authentication?'=>'SMTP authenticatie gebruiken?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'SMTP authenticatie is vaak verplicht. Als je Gmail gebruikt, zet deze parameter op Ja','SMTP username'=>'SMTP gebruikersnaam','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Voer de gebruikersnaam in voor toegang tot je SMTP server.','SMTP password'=>'SMTP wachtwoord','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Voer het wachtwoord in voor toegang tot je SMTP server','Verify SMTP certificates?'=>'Controleer SMTP-certificaten?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Schakel dit selectievakje uit als u problemen ondervindt bij het verzenden van e-mail via beveiligde SMTP vanwege niet-overeenkomende certificaten. Aangezien dit in feite het doel van het hebben van certificaten verslaat, wordt het niet aanbevolen om het te gebruiken, maar soms is het nodig bij specifieke hostingproviders. Dit heeft alleen effect voor privé-IP-bereiken (zoals bijvoorbeeld 127.0.0.1, localhost, ...), voor openbare e-mailservers is dit niet toegestaan.','Debug SMTP?'=>'Debug SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Vink dit aan als je problemen hebt met verzending via SMTP. Gebruik dit alleen voor debugging doeleinden en deactiveer dit naderhand!','Email blacklist'=>'E-mail zwarte lijst','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Een lijst met e-mails (één per regel) die niet worden geaccepteerd in EME. Voorbeelden kunnen ".com" zijn (om niets te accepteren van ".com"), "anything.com" (om geen adressen te accepteren die eindigen op "anything.com"), of zelfs specifieke e-mailadressen.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tip: nadat u uw e-mailinstellingen heeft gewijzigd, ga naar het E-mailbeheer submenu om een testmail te verzenden.','Full name format'=>'Opmaak volledige naam','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'De opmaak van de volledige naam van een persoon, gebruikt om mails te verzenden of de volledige naam te tonen. Er kunnen enkel 2 placeholders gebruikt worden: #_FIRSTNAME en #_LASTNAME. De standaard is "#_FIRSTNAME #_LASTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Als je dit leeg laat, wordt deze mail niet verzonden.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Contactpersoon Betaald e-mail onderwerp','Contact Person Paid Email Body'=>'Contactpersoon Betaald e-mail inhoud','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsmelding e-mail onderwerp','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Mailing group subscription Email'=>'Mailinggroep inschrijven e-mail','Subscribe email subject'=>'Onderwerp van e-mail Inschrijven','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','No placeholders can be used.'=>'Er kunnen geen placeholders gebruikt worden.','Subscribe email body'=>'Inhoud van e-mail Inschrijven','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Moet ten minste de plaatshouder #_SUB_CONFIRM_URL bevatten (als deze niet aanwezig is, kunnen mensen hun inschrijving niet bevestigen). Daarnaast kunnen ook #_LASTNAME en #_FIRSTNAME gebruikt worden. U moet de persoon er ook op wijzen dat deze bevestigingslink slechts een bepaalde tijd geldig is (meestal één dag).','Subscribe mail attachments'=>'Inschrijven e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer iemand inschrijft op een mailing groep.','Unsubscribe email subject'=>'Uitschrijvingsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Onderwerp van de mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst uit te schrijven.','Unsubscribe email body'=>'Uitschrijvingsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Mailbericht voor de persoon die verzoekt te worden uitgeschreven.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Kan alle placeholders voor personen bevatten en één extra vereiste placeholder, namelijk #_UNSUB_CONFIRM_URL (die zal worden vervangen door de bevestigings-url voor uitschrijven).','Task Signup Pending Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor goed te keuren taakaanmelding','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Pending Email Body'=>'E-mail body voor goed te keuren taakaanmelding','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Made Email Subject'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Made Email Body'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor aanmeld herinnering taak','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Het onderwerp van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Reminder Email Body'=>'E-mail body voor aanmeld herinnering taak','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'De inhoud van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Contactpersoon Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Contactpersoon Taak Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf de inschrijving voor een taak annuleert.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Taak Inschrijving verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Birthday Email Subject'=>'Verjaardag e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','Birthday Email Body'=>'Verjaardag e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Het inohoud van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'AVG: Algemene Verordening Gegevensbescherming opties','For more info concerning GDPR, see'=>'Voor meer informatie omtrent GDPR, zie','the documentation about the shortcode %s'=>'de documentatie over de shortcode %s','and'=>'en','Automatically remove expired members'=>'Verwijder automatisch vervallen leden','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna verlopen leden automatisch worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Als u dit op iets groter dan 0 instelt, helpt u bij het behalen van GDPR-conformiteit. Aanbevolen waarden zijn 180 (een half jaar) of 365 (één jaar).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automatisch anoniem maken van oude boekingen','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Het aantal dagen na dewelke oude reservaties voor afgelopen evenementen automatisch anoniem worden gemaakt. Reservaties worden niet verwijderd om statistieken en data van het oude evenement te bewaren. Leeg of 0 indien niet gewenst.','Automatically remove old events'=>'Verwijder automatisch oude evenementen','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Het aantal dagen na dewelke afgelopen evenementen automatisch worden verwijderd, inclusief alle reservaties. Leeg of 0 indien niet gewenst.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Deze waarde moet hoger zijn dan het aantal dagen na dewelke oude boekingen anoniem worden gemaakt.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatisch taakaanmeldingen voor oude evenementen verwijderen','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Verwijder automatisch aanmeldingen voor taken die het opgegeven aantal dagen geleden zijn beëindigd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna mailings automatisch worden gearchiveerd en oude mails worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor niet automatisch archiveren of verwijderen.','Automatically delete old attendance records'=>'Verwijder oude aanwezigheidsinformatie automatisch','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna aanwezigheidsinformatie automatisch wordt verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Personal info approval email subject'=>'E-mail onderwerp ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'E-mail inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Pagina titel ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De titel van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt na het geven van goedkeuring door het klikken op de link aangemaakt door #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Pagina inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De inhoud van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','Personal info email subject'=>'Onderwerp van mail persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens opvraagt.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'De inhoud van de e-mail die verzonden wordt naar de persoon die vraagt om zijn persoonlijke informatie.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Persoonlijke info pagina titel','The title of the page when personal info is rendered.'=>'De titel van de pagina als persoonlijke info getoond wordt.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt bij het tonen van persoonlijke informatie na het klikken op #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Persoonlijke info pagina header','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond boven de persoonlijke informatie.','Personal info page footer'=>'Persoonlijke info pagina footer','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond onder de persoonlijke informatie.','Change personal info email subject'=>'Onderwerp van mail wijzigen persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail die wordt verzonden als gevolg van het verzenden van het formulier dat is gemaakt met de shortcode [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail wijzigen persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Kan slechts 1 plaatshouder bevatten, namelijk #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Opmaak Formulier wijzigen persoonlijke info','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'De opmaak van het formulier dat aan de persoon wordt gepresenteerd om zijn persoonlijke gegevens daadwerkelijk te wijzigen.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'De placeholders die u in deze instelling kunt gebruiken zijn: #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, # _OPT_OUT, #_GDPR en alle #_FIELD{xx} placeholders voor eigen aangemaakte velden van het type "persoon".','Default currency'=>'Standaard munteenheid','Select the default currency for payments.'=>'Selecteer de standaard-munteenheid voor betalingen.','Default price'=>'Standaardprijs','The default price for an event.'=>'De standaardprijs voor een evenement.','Default VAT percentage'=>'Standaard BTW-percentage','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Het standaard BTW-percentage dat op alle prijzen wordt toegepast. De prijs die u aangeeft voor evenementen of lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Redirect towards payment page?'=>'Omleiden naar betaalpagina?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Selecteer Ja om door te verwijzen naar de betaalpagina na een succesvolle boeking of aanmelding voor het lidmaatschap, selecteer Nee om de betaalpagina inline weer te geven. Het wordt aanbevolen om dit op Ja te laten staan, zodat mensen hun back-knop in de browser kunnen gebruiken om terug te keren naar de betaalpagina.','Redirect wait period'=>'Wachttijd omleiden','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Geef in seconden aan hoeveel seconden er gewacht wordt vooraleer er wordt omgeleid naar de betalingspagina.','Redirect message'=>'Omleidingsbericht','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Het bericht dat wordt weergegeven voordat u wordt omgeleid naar de betalingspagina. Slechts één placeholder toegestaan (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Direct doorverwijzen naar betalingsgateway?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Mensen krijgen standaard een lijst met betalingsgateways te zien waaruit ze kunnen kiezen voordat ze worden doorgestuurd naar de gewenste betalingsgateway. Selecteer ja om onmiddellijk door te sturen naar de betalingsgateway als er maar één betalingsgateway is om uit te kiezen. Deze redirect houdt ook rekening met de instelling "Redirect wait period". De tekst boven de betaalknop van de betreffende betaalgateway wordt dan ook getoond.','RSVP Payment form header format'=>'Betaalformulier header opmaak','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Deze optie is alleen geldig voor evenementboekingen, voor lidmaatschappen kan dit voor elk lidmaatschap afzonderlijk worden gedefinieerd.','RSVP Payment form footer format'=>'Betaalformulier footer opmaak','Multibooking payment form header format'=>'Opmaak koptekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van de tekst getoond boven de multi-boeking betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Hoewel dezelfde placeholders kunnen worden gebruikt als voor de reguliere koptekstopmaak van het betaalformulier, is het raadzaam om alleen multiboeking-gerelateerde placeholders te gebruiken.','Multibooking payment form footer format'=>'Opmaak voettekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'De opmaak van de tekst getoond onder de betalingsknoppen in het multi-reservatie formulier. Standaard: leeg.','Payment already done format'=>'Betaling reeds gedaan opmaak','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als de betaling al is uitgevoerd.','Booking on waiting list format'=>'Boeking in de wachtrij opmaak','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als u probeert te betalen voor een boeking die op de wachtlijst staat.','Payment RSVP success return page format'=>'Pagina-opmaak bij geslaagde reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking gelukt is.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Als je dit leeg laat zal een standaard tekst getoond worden.','Payment RSVP failure return page format'=>'Pagina-opmaak bij mislukte reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking niet gelukt of geannuleerd is.','Payment membership success return page format'=>'Opmaak van de pagina als de betaling voor lidmaatschap gelukt is','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een lidmaatschaps-aanmelding gelukt is.','Payment membership failure return page format'=>'Opmaak pagina bij mislukte betaling van een lidmaatschaps-aanmelding','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betalingsafhandeling van een lidmaatschaps-aanmelding niet gelukt of geannuleerd is.','Allow refunds?'=>'Terugbetalingen toestaan?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'In het geval van een geannuleerde boeking wordt de optie voor terugbetaling aangeboden (als de betalingsgateway dit ondersteunt). Selecteer Nee als u dit wilt uitschakelen.','Offline payment info'=>'Offline betalingsinformatie','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Tekst met informatie over offline-betaling. Mag HTML en placeholders bevatten, zoals deze voor de instellingen voor betalings-header/footer.','Paypal'=>'PayPal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Opmerking: vanwege de onvolledige PHP-implementatie door Paypal, wordt het niet aanbevolen om deze methode te gebruiken. Het werkt prima, maar heeft enkele tekortkomingen: geen webhook-functionaliteit (dat wil zeggen: als iemand de browser direct na betaling sluit, wordt de betaling niet gemarkeerd als betaald in EME) en terugbetaling is niet mogelijk.','PayPal live or test'=>'PayPal live of test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (voor testdoeleinden)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Kies of je Paypal wil testen in een een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Paypal echt wilt gebruiken.','PayPal client ID'=>'PayPal client ID','Paypal client ID.'=>'Paypal client ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Voor meer info over Paypal apps en credentials, zie deze pagina','PayPal secret'=>'PayPal secret','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Extra prijstoeslag. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Extra charge 2'=>'Extra prijstoeslag 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Tweede prijstoeslag toegevoegd aan de prijs. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Payment button label'=>'Betaalknop tekst','The text shown inside the payment button'=>'De tekst getoond op de betaalknop','Payment button image'=>'Betaalknop image','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'De url naar een image voor de betaalknop, dit vervangt de standaard betaalknop met de tekst vermeld hierboven.','Text above payment button'=>'Tekst boven de betaalknop','The text shown just above the payment button'=>'De tekst net boven de betaalknop','Text below payment button'=>'Tekst onder de betaalknop','The text shown just below the payment button'=>'De tekst net onder de betaalknop','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: terugbetaling nog niet geïmplementeerd.','Legacy Paypal'=>'Legacy Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'PayPal business-ID of e-mail.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Negeer Paypal tax-instelling?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Kies Ja voor het negeren van de tax-instellingen in je Paypal profiel.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: the link van betalingsnotificaties is: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: terugbetaling is mogelijk.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney live of test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (voor testdoeleinden)','Webmoney Live'=>'Webmoney live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Kies of je Webmoney wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Webmoney echt wilt gebruiken.','Webmoney Purse'=>'Webmoney beus','Webmoney Purse.'=>'Webmoney beurs.','Webmoney Secret'=>'Webmoney geheim','Webmoney secret.'=>'Webmoney geheim.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data live of test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (voor testdoeleinden)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Kies of je First Data wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en First Data echt wilt gebruiken.','First Data Store Name'=>'First Data Winkel Naam','First Data Store Name.'=>'First Data Winkel Naam.','First Data Shared Secret'=>'First Data geheim','First Data Shared Secret.'=>'First Data geheim.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API key','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq live of test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (voor testdoeleinden)','Payconiq Live'=>'Payconiq Live','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Kies of je Payconiq wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Payconiq echt wilt gebruiken.','Payconiq API key'=>'Payconiq API sleutel','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq Merchant ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: terugbetaling is geïmplementeerd, maar de manier waarop payconiq werkt, kan toch een handmatige overboeking van het geld naar de relevante bankrekeningen nodig zijn.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay live of test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (voor testdoeleinden)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Kies of je Worldpay wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Worldpay echt wilt gebruiken.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay installation ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 secret','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 secret gebruikt bij het betalen','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parameters','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worldpay parameters gebruikt om de MD5 signature aan te maken, gescheiden door \':\'. Gebruik alleen deze 4 in de gewenste volgorde: instId,cartId,currency en/of amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Test wachtwoord','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay gebruikt tijdens testen','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Password','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay echt gebruikt','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo live of test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (voor testdoeleinden)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Kies of je Opayo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Opayo echt wilt gebruiken.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Verkopersnaam (Vendor name)','Opayo Test Password'=>'Opayo Test Wachtwoord','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo wachtwoord voor testdoeleinden','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Wachtwoord','Opayo password when using Opayo for real'=>'Opayo wachtwoord wanneer je Opayo echt gebruikt','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info: om Opayo te laten werken, moet je PHP installatie de mcrypt module geïnstalleerd en geactiveerd hebben. Zoek op internet naar welk extra PHP pakket te installeren en/of welke regel in php.ini te veranderen.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp handelaar code','SumUp App ID'=>'SumUp app ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App wachtwoord','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe Secret Key','Stripe Public Key'=>'Stripe Public Key','Stripe payment methods'=>'Stripe-betaalmethoden','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'De verschillende Stripe-betaalmethoden die u wil aanbieden. Staat standaard op \'card\'. Zie de Stripe-documentatie voor meer informatie.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'WAARSCHUWING: de webhook is niet aangemaakt. Reden: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'WAARSCHUWING: er is geen webhook aangemaakt. Druk op opslaan om te proberen er een te maken.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: een webhook naar de vermelde link is met succes aangemaak.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree live of test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (voor testdoeleinden)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Kies of je Braintree wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Braintree echt wilt gebruiken.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree Public Key','Braintree Private Key'=>'Braintree Private Key','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo live of test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (voor testdoeleinden)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Kies of je Instamojo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Instamojo echt wilt gebruiken.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Private Key','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Private Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Private Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago live of test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (voor testdoeleinden)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Kies of je Mercado Pago wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Mercado Pago echt wilt gebruiken.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox Access Token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live Access Token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Merchant ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy Secret Key','Map options'=>'Kaart Opties','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Gebruik map scroll-wheel zooming?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Ja, gebruik map scroll-wheel zooming. Indien nee, kan je scroll-wheel pagina scrolling over kaarten doen zonder in te zoomen. (Het is nodig om een browser refresh te doen op een getoonde kaart om het effect hiervan te zien).','Enable map gestures?'=>'Inschakelen kaartbewegingen?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Als u ervoor kiest om kaartbewegingen te gebruiken, moet u op een bureaublad inzoomen met ctrl + zoom en op een mobiel apparaat moet de gebruiker twee vingers gebruiken om de kaart te verschuiven. Dit om te voorkomen dat je "opgesloten" raakt in de kaart wanneer een grote kaart wordt getoond.','Individual map zoom factor'=>'Individuele plattegrond zoomfactor','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Zoomfactor die voor de losse plattegrond gebruikt wordt (max: 14).','Default location map icon'=>'Standaard locatie kaart pictogram','Default location balloon format'=>'Standaard locatie "ballon"-opmaak','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Tekstopmaak voor de popup van de locatie op de kaart.','Other settings'=>'Andere instellingen','Stay on edit page after save?'=>'Blijf in de edit-pagina na opslaan wijzigingen?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Dit staat je toe om op het wijzig-scherm te blijven na het opslaan van wijzigingen voor evenenemten, locaties, templates, formfields, personen, groepen of lidmaatschappen.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Voorloop-nullen van minuut-notatie verbergen?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP datum/tijd functies hebben geen optie om minuten zonder "eerste" nul te tonen. Deze optie zal bv. 9 teruggeven voor 09 en niks voor 00. Deze optie heeft invloed op tijd placeholders alsook op de algemene *DATE en *TIME placeholders','CSV separator'=>'CSV scheidingsteken','Set the separator used in CSV exports.'=>'Kies het scheidingsteken gebruikt in CSV exports.','Localize price'=>'Localize price','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Indien aangevinkt zullen alle prijzen worden getoond in de lokale valuta met het prijs-symbool. Als je dit niet wil, vink dit uit om het oude gedrag te behouden waar je zelf de nauwkeurigheid (cijfers na de komma) en het prijssymbool moet instellen. Deze optie werkt enkel als de PHP class NumberFormatter aanwezig is, wat bijna altijd het geval is in nieuwere php versies (maar vergeet niet om de INTL extensies in php te laden).','Decimals accuracy'=>'Aantal cijfers na de komma','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME probeert de prijzen in de frontend in lokale valutate tonen, met het aantal decimalen dat je hier ingeeft (standaard: 2)','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Deze optie wordt niet gebruikt als de bovenstaande optie om de prijs in lokale opmaak te tonen actief is en de php-klasse NumberFormatter aanwezig is.','Timepicker step interval'=>'Timepicker-stap interval','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Het interval van de timepicker-stap. Standaard ingesteld op een interval van 5 minuten (dit betekent dat stappen van 5 minuten worden genomen)','Required field text'=>'Vereiste veldtekst','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'De tekst die naast een formulierveld wordt weergegeven wanneer dit een verplicht veld is','Address line 1 text'=>'Adresregel 1 tekst','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 1\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'straatnaam\'','Address line 2 text'=>'Adresregel 2 tekst','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 2\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'huisnummer\'','Thumbnail size'=>'Thumbnail grootte','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Kies de standaard thumbnail grootte die getoond wordt wanneer placeholders thumbnails invoegen zoals #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB ...','Use external url for single events or locations?'=>'Gebruik externe URL voor afzonderlijke evenementen of locaties?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Indien geselecteerd, zal - na het klikken u op de evenement- of locatie-url voor details - naar de gedefinieerde externe url voor dat evenement of locatie worden gegaan (indien aanwezig).','By default send out birthday email for new persons?'=>'Standaard verjaardagsmail versturen voor nieuwe personen?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Indien geselecteerd, ontvangen nieuwe personen die zijn geregistreerd met een niet-lege verjaardag een verjaardagsmail. Ga naar de instellingen voor E-mailsjablonen om het uiterlijk van die e-mail te wijzigen.','Limit birthday emails to active members?'=>'Verjaardagsmails beperken tot actieve leden?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Indien geselecteerd en verjaardagsmails moeten worden verzonden, ontvangen alleen personen met een actief lidmaatschap een verjaardagsmail.','EME backend date format'=>'EME backend datum opmaak','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De datum opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','EME backend time format'=>'EME backend tijd opmaak','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De tijd opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','PDF font'=>'PDF lettertype','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Stel het lettertype in dat moet worden gebruikt in gegenereerde PDF-bestanden. Soms moet u een ander lettertype gebruiken omdat mogelijk niet alle tekens in het huidige geselecteerde lettertype zijn gedefinieerd.','EME DB version'=>'EME DB versie','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Dit is de huidige EME-databaseversie, u kunt deze gebruiken om de versie terug te zetten naar een oudere versie; na het opslaan zal EME de gemiste database-upgrades vanaf die versie opnieuw uitvoeren als ze niet correct zijn gebeurd en de waarde opnieuw instellen op de nieuwste versie. In elke normale situatie hoeft u deze waarde nooit te wijzigen.','Extra html tags'=>'Extra html tags','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Wordpress is standaard strikt in wat HTML-tags en -attributen zijn toegestaan. Je kunt hier een lijst met tags + attributen toevoegen die je wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardwaarden, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één tag per regel zijn, gevolgd door de optionele attributen, allemaal gescheiden door ",". Als u bijvoorbeeld de iframe-tag en enkele attributen wilt toestaan, voegt u toe: "iframe, src, height, width, frameborder" ','Extra style attributes'=>'Extra stijlattributen','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Hoewel je met de bovenstaande instelling extra html-tags en attributen kunt toevoegen, is WordPress nog strikter wat betreft attributen die zijn toegestaan in de style-tag. U kunt hier een lijst met extra style-attributen toevoegen die u wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardinstellingen, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één kenmerk per regel zijn. Als u bijvoorbeeld het zichtbaarheidsattribuut wilt toestaan, voegt u toe: "visbility" ','Extra html headers'=>'Extra html headers','Extra html header'=>'Extra html header','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra html footer'=>'Extra html footer','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html footer definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra event html headers'=>'Extra html headers voor evenementen','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkel evenement wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle evenement placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Extra location html headers'=>'Extra locatie html headers','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkele locatie wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle locatie placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Multisite options'=>'Multisite opties','Activate multisite data sharing?'=>'Activeer multisite-gegevens delen?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Indien geselecteerd en WordPress multisite is actief, zal deze EME-instantie de databasetabellen van de hoofdinstantie gebruiken. Hierdoor worden alle evenementen, locaties, boekingen, lidmaatschappen, sjablonen etc ... gedeeld met de hoofdsite. Het enige dat lokaal blijft, zijn alle EME-opties, waarmee je taalsubsites of andere dingen kunt maken. Houd ook rekening met geplande acties: die worden alleen uitgevoerd op basis van de opties die in de hoofdsite zijn ingesteld, niet per subsite. Als u geen gegevens tussen subsites wilt delen, is deze optie niet nodig.','Save Changes'=>'Wijzigingen opslaan','Thank you for confirming these bookings.'=>'Bedankt om deze boekingen te bevestigen.','Thank you for confirming this booking.'=>'Bedankt om deze boeking te bevestigen.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Tussen het moment van boeken en de betaling zijn helaas alle beschikbare plaatsen al bezet','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw boeking voor #_EVENTNAME, probeer het opnieuw.','Payment handling'=>'Afhandelen betaling','The amount to pay is %s'=>'Het te betalen bedrag is %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME, probeer het opnieuw.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Uw lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Als u het lidmaatschap weer betaalt, wordt uw lidmaatschap verlengd tot %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Uw lidmaatschap is verlopen. Als u het lidmaatschapsgeld opnieuw betaalt, wordt uw lidmaatschap opnieuw geactiveerd tot %s','Member signup for \'%s\''=>'Ledenaanmelding voor \'%s\'','Multiple booking request'=>'Meerdere boekingsaanvraag','Booking for \'%s\''=>'Reservering voor \'%s\'','Pay %s'=>'Betaal %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API heeft een foutmelding teruggegeven: ','Hash Incorrect'=>'Foutieve hash','Incorrect payment id.'=>'Foutief betalings-ID.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'aangezien dit een site is die op localhost draait, zal er geen webhook aangemaakt worden','Booking refunded'=>'Boeking terugbetaald','Nothing found or booking already cancelled'=>'Niks gevonden of boeking reeds geannuleerd','Booking already cancelled'=>'De boeking is al geannuleerd','You have no right to update people!'=>'Je hebt geen rechten om personen bij te werken!','Person added'=>'Persoon toegevoegd','Problem detected while adding person'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de persoon','You have no right to update this person!'=>'U heeft geen rechten om deze persoon aan te passen!','You have no right to add people!'=>'U heeft geen rechten om personen toe te voegen!','You have no right to manage groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen te beheren!','Group added'=>'Groep toegevoegd','Problem detected while adding group'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de groep','Group updated'=>'Groep aangepast','Problem detected while updating group'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de groep','You have no right to add groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen toe te voegen!','You have no right to update groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen aan te passen!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de persoon in de database): %s','Seats "%s"'=>'Plaatsen "%s"','Seats category %d'=>'Plaatsen categorie %d','On waiting list'=>'Op de wachtlijst','Awaiting user confirmation'=>'Wachtend op gebruiker bevestiging','Approved'=>'Goedgekeurd','Bookings for'=>'Boekingen voor','Bookings data'=>'Boekingsgegevens','Seats (Multiprice)'=>'Plaatsen (meerdere prijzen)','Booked'=>'Gereserveerd','Available'=>'Beschikbaar','Absent'=>'Afwezig','Verify link between people and WP'=>'Verifieer link tussen personen en WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'De tabel hieronder toont de personen die gelinked zijn aan eenzelfde WordPress gebruiker','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Corrigeer aub deze fouten: een WordPress gebruiker zou ten hoogste aan 1 EME persoon moeten gelinked zijn.','Active memberships'=>'Actieve lidmaatschappen','Future bookings made?'=>'Toekomstige boekingen gemaakt?','Non-existing WP user linked!!'=>'Niet-bestaande WP-gebruiker gekoppeld!!!','No issues found'=>'Geen problemen gevonden','Verify unique emails'=>'Verifieer unieke e-mails','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'De onderstaande tabel toont de mensen die identieke e-mails hebben terwijl u een unieke e-mail per persoon vereist','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-personen moeten een uniek e-mailadres hebben.','Verify unique name/email combinations'=>'Controleer unieke naam/e-mailadrescombinaties','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'In de onderstaande tabel ziet u de mensen met dezelfde naam en hetzelfde e-mailadres','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-mensen moeten een unieke combinatie van naam en e-mailadres hebben.','Filter people'=>'Filter personen','Restore selected persons'=>'Herstel geselecteerde personen','Permanently delete selected persons'=>'Verwijder geselecteerde personen permanent','Set GDPR approval to yes'=>'Zet GDPR toestemming op Ja','Set GDPR approval to no'=>'Zet GDPR goedkeuring op nee','Set Massmail to yes'=>'Zet Massmail op ja','Set Massmail to no'=>'Zet Massmail op nee','Set Birthday email to yes'=>'Stel verjaardagse-mail in op ja','Set Birthday email to no'=>'Stel verjaardagse-mail in op nee','Delete selected persons (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde personen (verplaats naar prullenbak)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Verwijder persoonlijke gegevens (en verplaats naar de prullenbak)','Change language of selected persons'=>'Taal van geselecteerde personen wijzigen','Change language to: '=>'Verander taal in: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Transfer bijbehorende boekingen en taakaanmeldingen naar (laat leeg om ook boekingen voor toekomstige evenementen naar de vuilbak te verplaatsen):','Filter on group'=>'Filter op groep','Add a new person'=>'Voeg een nieuw persoon toe','Add person'=>'Voeg persoon toe','Manage people'=>'Beheer personen','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Klik hier om de integriteit van EME-personen te verifiëren','If you want, use this to import people info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om personen te importeren','View person in trash (read-only)'=>'Bekijk persoon in prullenbak (alleen-lezen)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Aangezien deze persoon is gekoppeld aan een WP-gebruiker, is dit veld alleen-lezen','Related family member'=>'Verwant familielid','Click here to edit that person'=>'Klik hier om die persoon te bewerken','Phone Number'=>'Telefoonnummer','Birthday email'=>'Verjaardag e-mail','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Indien actief, ontvangt de persoon een verjaardagsmail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Vergeet niet dat u aangepaste velden kunt definiëren met het doel \'Personen\' die extra informatie toestaan op basis van de groep waarin de persoon zich bevindt.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Het koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker is niet toegestaan als er een andere EME-persoon overeenkomt met de voornaam / achternaam / e-mail van de WP-gebruiker.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker zal de voornaam/achternaam /e-mailadres van die WP-gebruiker veranderen; deze velden kunnen daarna alleen worden veranderd via het WP-profiel van die persoon.','Delete linked WP user?'=>'Verwijder gekoppelde WP gebruiker?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Stel dit in op ja als u wilt dat de gekoppelde WP-gebruiker wordt verwijderd wanneer de EME-persoon wordt verwijderd (verplaatst naar de prullenbak).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Standaard is dit alleen ingesteld op waar wanneer een WP-gebruiker is gemaakt door EME (bij het aanmaken van een lid of het maken van een reservering voor een evenement en de optie om een WP-gebruiker aan te maken is ingesteld). Een beheerder wordt nooit verwijderd.','Update person'=>'Werk persoon bij','Add dynamic group of people'=>'Voeg dynamische groep van personen toe','Add dynamic group of members'=>'Voeg dynamische groep van leden toe','Add group'=>'Voeg groep toe','Edit dynamic group of people'=>'Wijzig dynamische groep van personen','Edit dynamic group of members'=>'Wijzig dynamische groep van leden','Edit group'=>'Pas groep aan','Group email'=>'Groep e-mail','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Als je e-mail naar deze groep wilt kunnen sturen via je mailclient (en niet alleen via EME), moet je de cli_mail-methode configureren (zie doc) en een uniek e-mailadres voor deze groep invoeren. Dit kan leeg worden gelaten.','Public?'=>'Publiek?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Indien je deze groep een publieke groep maakt, dan zal deze groep verschijnen in de lijst van groepen voor inschrijven/uitschrijven in de eme_subform en eme_unsubform shortcodes (en het formulier gegenereerd door #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Waarschuwing: deze groep gebruikt een oudere methode om de criteria voor de leden erin te definiëren. Als u deze groep opslaat, verliest u die informatie, dus zorg ervoor dat u de criteria in de onderstaande velden opnieuw invoert','Update group'=>'Pas groep aan','Add a new group'=>'Voeg een nieuwe groep toe','Manage groups'=>'Beheer groepen','Delete selected groups'=>'Verwijder geselecteerde groepen','No image set'=>'Geen afbeelding gekozen','Remove image'=>'Verwijder afbeelding','Person image'=>'Afbeelding van persoon','A person with this name and email already exists'=>'Er bestaat al een persoon met deze naam en e-mailadres','Invalid country code'=>'Ongeldige land code','Invalid state code'=>'Ongeldige provincie/staat code','Error encountered while updating person'=>'Fout bij het aanpassen van de persoon','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'Het e-mailadres is van een bestaande gebruiker. Log eerst in voordat u doorgaat met registreren met dit e-mailadres.','Error encountered while adding person'=>'Fout bij het toevoegen van de persoon','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Conflict met informatie van andere persoon, gebruik een andere achternaam, voornaam of e-mail','Events Made Easy settings'=>'Events Made Easy Instellingen','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Het telefoonnummer dat door Events Made Easy wordt gebruikt wanneer een specifieke gebruiker wordt aangeduid als de contactpersoon voor een evenement.','Bookings made for future events'=>'Gemaakte boekingen voor evenementen die in de toekomst plaatsvinden','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Een aanvraag tot bevestiging is verstuurd naar het opgegeven e-mail adres.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil inschrijven voor toekomstige mailings, vul dan hier je e-mailadres in.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Selecteer de groepen waarop je je wenst in te schrijven.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil uitschrijven voor toekomstige mailings, vul hier je e-mail in.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Selecteer de groepen waarvan je je wenst uit te schrijven.','No surname'=>'Geen familienaam','Dynamic group of people'=>'Dynamische groep van personen','(1 person)'=>'(1 persoon)' . "\0" . '(%d personen)','Dynamic group of members'=>'Dynamische groep van leden','(1 member)'=>'(1 lid)' . "\0" . '(%d leden)','People recovered from trash bin.'=>'Personen hersteld vanuit de prullenbak.','People moved to trash bin.'=>'Verplaatst naar de prullenbak.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persoonlijke gegevens verwijderd en verplaatst naar de prullenbak.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR toestemming is op "Ja" gezet (wees er zeker van dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR goedkeuring ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Ja" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Birthday email set to "Yes".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Ja".','Birthday email set to "No".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Nee".','Language updated.'=>'Taal geüpdatet.','People deleted.'=>'Personen verwijderd.','People added to group.'=>'Personen toegevoegd aan groep.','People removed from group.'=>'Personen verwijderd uit groep.','Groups deleted.'=>'Groepen verwijderd.','the first %s of the month'=>'de eerste %s van de maand','the second %s of the month'=>'de tweede %s van de maand','the third %s of the month'=>'de derde %s van de maand','the fourth %s of the month'=>'de vierde %s van de maand','the fifth %s of the month'=>'de vijfde %s van de maand','the last %s of the month'=>'de laatste %s van de maand','From %s to %s'=>'Van %s tot %s','everyday'=>'elke dag','every %s days'=>'elke %s dagen',' and '=>' en ','every week'=>'elke week','every %s weeks'=>'elke %s weken','every %s months'=>'elke %s maanden','every month'=>'elke maand','Edit recurrence'=>'Herhaling bewerken','Duplicate this recurrence'=>'Dupliceer deze herhaling','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Herhalingen verwijderd en evenementen verplaatst naar prullenbak','Recurrences status updated'=>'Status herhalingen bijgewerkt','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Start- en einddatum aangepast voor de geselecteerde herhalingen','Attendees CSV'=>'Deelnemers CSV','Bookings CSV'=>'Boekingen CSV','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Geen geldig lidmaatschap gevonden.','No event id detected'=>'Geen evenement-ID aangetroffen','Booking deleted'=>'Reservering verwijderd','There are no bookings associated to this name and email'=>'Er zijn geen boekingen onder deze naam en e-mail','Password is missing'=>'Wachtwoord ontbreekt','Incorrect password given'=>'Verkeerd wachtwoord ingegeven','Please select at least one seat.'=>'Selecteer minstens 1 plaats.','WP membership required to continue'=>'WP lidmaatschap vereist om door te gaan','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Selecteer een WP lid vanuit de achternaam autocomplete selectie aub','Please fill out your last name'=>'Vul aub je achternaam in','Massmail'=>'Massmail','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Vul aub alle volgende vereiste velden in: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Vul aub een correct aantal plaatsen in om te reserveren','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Reservering kan niet worden gemaakt. Er zijn niet genoeg plaatsen beschikbaar!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'De locatie laat niet toe dat er zoveel mensen tegelijk aanwezig zijn.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Waarschuwing: er was een probleem om de boeking e-mail te versturen. Contacteer de website eigenaar om dit op te lossen.','No responses yet!'=>'Nog geen reacties!','No bookings found.'=>'Geen boekingen gevonden.','Add booking'=>'Voeg boeking toe','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Pas op: overboekings-optie is ingesteld.','Send mails for new booking?'=>'Verstuur e-mails voor nieuwe boeking?','Edit booking'=>'Aanpassen boeking','Send mails for changed booking?'=>'Verstuur e-mail bij gewijzigde boeking?','Move booking to event'=>'Breng boeking over naar evenement','Start typing an event name'=>'Begin met het typen van een evenementnaam','Has the booking been paid?'=>'Is de boeking betaald?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Waarschuwing: het evenement verbonden aan deze boeking is verwijderd, wijzigingen zijn niet langer toegestaan!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Waarschuwing: de prijs van het evenement is veranderd t.o.v. deze reservatie, de nieuwe prijs zal in rekening worden gebracht voor wijzigingen!','Booking updated'=>'Boeking bijgewerkt','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Tijdens doorvoeren van je wijzigingen zijn een aantal vrije plaatsen ingenomen waardoor er nu geen voldoende plaatsen meer beschikbaar zijn','No linked payment found: %s'=>'Geen gekoppelde betaling gevonden: %s','Field %s not valid: %s'=>'Veld %s niet geldig: %s','Already paid in full: %s'=>'Reeds volledig betaald: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Betaald bedrag (%s) is niet gelijk aan het verwachte bedrag (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import voltooid: %d lijnen gemarkeerd als betaald, %d genegeerd, %d fouten','Ignored entries'=>'Genegeerde lijnen','Erronous entries'=>'Foutieve lijnen','Manage pending bookings for %s'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen voor %s','Manage approved bookings for %s'=>'Beheer goedgekeurde boekingen voor %s','Manage trashed bookings'=>'Beheer boekingen in de prullenbak','Manage pending bookings'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen','Manage approved bookings'=>'Beheer goedgekeurde boekingen','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Klik op het icoon om het importformulier te tonen om betalingen te importeren','If you want, use this to import booking payments'=>'Indien gewenst, gebruik dit om boekingsbetalingen te importeren','Filter on event'=>'Filter op evenement','Filter on custom field answer'=>'Filter op maat gemaakt veld antwoord','Filter on unique nbr'=>'Filter op uniek nummer','Filter bookings'=>'Filter boekingen','Permanently delete booking'=>'Verwijder boeking definitief','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Boeking herstellen en markeren als in behandeling en in afwachting van gebruikersbevestiging','Restore booking and mark pending'=>'Herstel boeking en markeer als goed te keuren','Restore booking and mark approved'=>'Herstel boeking en keur goed','Approve booking'=>'Keur boeking goed','Delete booking (move to trash)'=>'Verwijder boeking (verplaats naar prullenbak)','Resend the mail for pending booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goed te keuren boekingen','Mark unpaid'=>'Markeer onbetaald','Partial payment'=>'Gedeeltelijke betaling','Move booking off the waitinglist'=>'Haal boeking van de wachtlijst','Put booking on the waitinglist'=>'Zet boeking op de wachtlijst','Send booking related email to selected bookings'=>'Verstuur boekingsgerelateerde e-mail naar geselecteerde boekingen','Make booking pending'=>'Markeer boeking als goed te keuren','Resend the mail for approved booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goedgekeurde boekingen','Send mails to contact person too?'=>'Ook mails naar contactpersoon sturen?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Verstuur e-mails naar aanwezigen over doorgevoerde wijzigingen?','Refund if possible?'=>'Terugbetalen indien mogelijk?','Partial payment amount'=>'Bedrag gedeeltelijke betaling','Event fields'=>'Evenementen-velden','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klik op de naam van de reserveerder om de details te zien en/of te wijzigen.','Anonymous'=>'Anoniem','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klik hier voor tonen en/of veranderen van boekingsdetails.','Pending: '=>'Goed te keuren: ','(On waitinglist)'=>'(Op wachtlijst)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Wachtend op bevestiging gebruiker)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van de boeking: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Hint: voor een boeking op de wachtlijst, de enige toegelaten actie om terug van de wachtlijst af te halen.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen met het terugbetalen van de betaling.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen bij het verzenden van e-mail en het terugbetalen van de betaling.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het terugbetalen van de betaling. Controleer je logbestanden.','Filter task signups'=>'Filter taakaanmeldingen','Approve selected task signups'=>'Goedkeuren van geselecteerde taakaanmeldingen','Delete selected task signups'=>'Verwijder geselecteerde taakaanmeldingen','Send mails to people upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar personen als er wijzigingen zijn aangebracht?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Kies enkel een template indien je de standaard-instellingen wilt overschrijven:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Taakaanmelding Aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Updated Email Body'=>'Taak Aanmelding Aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Form'=>'Taken aanmeldingsformulier','The layout of the task signup form.'=>'De opmaak van het taken aanmeldingsformulier.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Waarschuwing: deze override wordt alleen gebruikt binnen één gebeurtenis, anders wordt altijd de algemene instelling gebruikt!','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Wijzig de datum van de vermelde taken met zoveel dagen','Change'=>'Bijwerken','Begin'=>'Begin','Spaces'=>'Plaatsen','Add new task'=>'Voeg nieuwe taak toe','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Als de naam, startdatum of einddatum van een taak leeg is, wordt deze genegeerd.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Voor terugkerende evenementen voert u de begin- en einddatum van de taak in alsof u deze voor het eerste evenement in de reeks zou doen. De taken voor de overige evenementen worden hierop aangepast.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'De startdatum van het eerste evenement in de serie was aanvankelijk %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Require approval for task signups?'=>'Goedkeuring vereist voor taakaanmeldingen?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Er zijn momenteel geen taken om op in te tekenen','Please select at least one task.'=>'Selecteer minimaal 1 taak.','No more open spaces for this task'=>'Geen vrije plaatsen meer voor deze taak','Duplicate signup detected'=>'Dubbele aanmelding gedetecteerd','Signup overlap with another task detected'=>'Aanmelding overlap met een andere taak gedetecteerd','Signup failed'=>'Aanmelding gefaald','RSVP form'=>'RSVP formulier','RSVP related mail'=>'RSVP gerelateerde mail','Membership form'=>'Lidmaatschap formulier','Membership related mail'=>'Lidmaatschap gerelateerde mail','Generic mail'=>'Algemene e-mail','Only used in shortcodes'=>'Alleen gebruikt in shortcodes','PDF output template'=>'PDF output template','HTML output template'=>'HTML output template','You have no right to update templates!'=>'Je hebt geen rechten om templates bij te werken!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Wanneer je \'aangepast\' als PDF-grootte kiest, geef dan breedte en hoogte op.','Successfully edited the template.'=>'Template is aangepast.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de template, probeer nogmaals aub.','Successfully added the template.'=>'De template is toegevoegd.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van je template. Probeer het nogmaals.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Geselecteerde template(s) verwijderd.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de geselecteerde template(s). Probeer het nog eens.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de templates niet verwijderen. Ongeldige template ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage templates'=>'Beheer templates','Add template'=>'Voeg template toe','Template name'=>'Template naam','Filter templates'=>'Filter templates','Delete selected templates'=>'Verwijder geselecteerde templates','Edit template'=>'Wijzig template','Update template'=>'Werk template bij','Create template'=>'Maak template aan','Portrait'=>'Portrait','Landscape'=>'Landscape','Custom'=>'Aangepast','Format'=>'Opmaak','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Nieuwe lijnen worden vertaald naar HTML br-tags wanneer/waar/indien van toepassing, maar voor sjablonen die in HTML-uitvoer worden gebruikt: zorg ervoor dat u geen nieuwe lijnen opneemt (zeker geen lege lijnen), tenzij u dat wilt.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Het type staat je toe om aan te duiden waar je deze template wil gebruiken. Dit helpt om de dropdown-lijst van templates te beperken in andere secties van EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Het type \'All\' betekent dat het overal waar template selecties zijn geselecteerd kan worden.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Het type \'PDF\' wordt gebruikt voor PDF templating en laat meer opties toe omtrent pagina grootte, orientatie, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Als je weet dat de template enkel gebruikt wordt in/voor shortcodes, kies het type \'Shortcode\'.','PDF size'=>'PDF grootte','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Als u \'Aangepast\' selecteert, kunt u hieronder uw eigen breedte / hoogte invoeren.','PDF orientation'=>'PDF orientatie','PDF margins'=>'PDF randen','See this page for info on what you can enter here.'=>'Zie deze pagina voor info over wat je hier kunt invoegen.','PDF width'=>'PDF breedte','The width of the PDF document (in pt)'=>'De breedte van het PDF document (in pt)','PDF height'=>'PDF hoogte','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'De hoogte van het PDF document (in pt)','No templates defined yet!'=>'Nog geen templates aangemaakt!','Duplicate this template'=>'Dupliceer deze template','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Lijst van evenementen','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Aantal evenementen','Scope of the events'=>'Reikwijdte van de evenementen','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Zie de documentatie voor [eme_events] voor alle mogelijke waarden)','Show events per period'=>'Toon evenementen per periode','Select...'=>'Selecteer...','Yearly'=>'Jaarlijks','Order of the events'=>'Volgorde van de evenementen','Ascendant'=>'Oplopend','Descendant'=>'Aflopend','Exclude Category'=>'Categorie uitsluiten','Show Ongoing Events?'=>'Doorlopende evenementen tonen?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Toon weerkerende evenementen slechts 1 keer?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Hallo, %s, welkom bij Events Made Easy. We hopen dat je het hier naar je zin hebt.
Je kunt nu evenementlijsten invoegen met behulp van widgets, template tags of shortcodes.
Heb je al bij de Instellingen gekeken? Daar kun je de manier waarop evenementen en locaties worden weergegeven aanpassen.
Wat? Genoeg van deze aankondiging? Ik snap het, klik hier en je ziet dit nooit meer
','Donate to the development of Events Made Easy'=>'Doneer voor het ontwikkelen van Events Made Easy','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Indien je Events Made Easy nuttig vindt, overweeg aub even om een kleine donatie te doen om bij te dragen aan de tijd die ik erin geïnvesteerd heb en voor verdere ontwikkeling. Alvast bedankt hiervoor!','I already donated.'=>'Ik heb reeds een donatie gedaan.','Any'=>'Elke','Events'=>'Evenementen','Memberships'=>'Lidmaatschappen','Manual'=>'Handmatig','Attendance record added'=>'Aanwezigheidsrecord toegevoegd','You have no right to add attendance records!'=>'U heeft geen recht om aanwezigheidsrecords toe te voegen!','Manually add an attendance record'=>'Voeg manueel een aanwezigheidsrecord toe','Start typing a name'=>'Begin met het typen van een naam','Optional attendance date and time: '=>'Optionele aanwezigheid datum en -tijd: ','Add attendance'=>'Voeg aanwezigheid toe','Consult attendances'=>'Consulteer aanwezigen','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Als een RSVP of QRCODE van een lid wordt gescand door iemand met voldoende rechten, wordt een aanwezigheidsrecord toegevoegd aan deze tabel.','Filter on start date'=>'Filter op startdatum','Filter on end date'=>'Filter op einddatum','Filter attendances'=>'Filter aanwezigen','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Hint: klik rechts op de kolom hoofdings om kolommen te tonen/verbergen','Edit person'=>'Pas persoon aan','All day'=>'Hele dag','Manual entry'=>'Handmatige invoer','Events deleted'=>'Evenementen verwijderd','Add attributes here'=>'Voeg hier attributen toe','Attribute Name'=>'Naam Attribuut','Value'=>'Waarde','Not defined in templates'=>'Niet in templates gedefineerd','Remove'=>'Verwijderen','Add new tag'=>'Voeg nieuw tag toe','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Nog geen attributen gedefinieerd. Wil je deze gebruiken, dan eerst definieren/gebruiken onder instellingen. Zie het onderdeel over "custom attributes" in de documentatie op de website van de plugin.','You have no right to update categories!'=>'Je hebt geen rechten om categorieën aan te passen!','Successfully edited the category'=>'De categorie is aangepast','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully added the category'=>'De categorie is toegevoegd','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Gekozen categorieën zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Er was een probleem bij het verwijderen van de geselecteerde cateogorieën, probeer opnieuw.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de categorieën niet verwijderen. Ongeldige categorie ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage categories'=>'Beheer categorieën','Add category'=>'Voeg categorie toe','ID'=>'ID','Name'=>'Naam','No name'=>'Geen naam','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Weet je zeker dat je deze categoerieën wilt verwijderen?','Delete'=>'Verwijder','No categories defined.'=>'Geen categorieën gedefinieerd.','Edit category'=>'Wijzig categorie','Update category'=>'Werk categorie bij','Permalink: '=>'Permalink: ','Create category'=>'Maak categorie aan','Permalink prefix: '=>'Permalink voorvoegsel: ','Category name'=>'Categorie naam','The name of the category'=>'De naam van de categorie','Category description'=>'Categorie omschrijving','The description of the category'=>'De beschrijving van de categorie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Opgeruimd: evenementen (en overeenkomstige reserverings gegevens) ouder dan %d %s(en) zijn verwijderd.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opkuis gedaan: onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opschonen gedaan: niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d mensen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d boekingen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Opgeruimd staat netjes: %d personen waarnaar niet meer verwezen wordt in boekingen, lidmaatschappen of groepen zijn nu verwijderd.','The mail queue has been cleared.'=>'De e-mail queue is leeggemaakt.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Opschonen uitgevoerd: alle data mbt evenementen, locaties en boekingen is verwijderd.','Are you sure you want to do this?'=>'Bent u zeker dat u dit wil doen?','Action info'=>'Actie info','Cleanup actions'=>'Opkuisacties','Remove events older than'=>'Verwijder evenementen ouder dan','Day(s)'=>'Dag(en)','Week(s)'=>'Weken','Month(s)'=>'Maand(en)','Apply'=>'Toepassen','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Verwijder onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','minutes'=>'minuten','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Verwijder niet-bevestigde boekingen ouder dan','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Tip: Als u wilt voorkomen dat bepaalde mensen worden weggegooid door automatisch opschonen, plaatst u ze in een groep.','Remove people in thrash older than'=>'Verwijder mensen in prullenbak ouder dan','Remove bookings in thrash older than'=>'Verwijder boekingen in prullenbak ouder dan','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Verwijder alle gegevens aangaande evenementen, locatie\'s, lidmaatschappen, mensen en boekingen','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Verwijder ook gedefinieerde categorieen, templates, vakanties en formuliervelden','There are %d messages in the mail queue.'=>'Er zijn %d berichten in de e-mail wachtrij.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Er is 1 bericht in de e-mail wachtrij.','There are no messages in the mail queue.'=>'Er is niks in de e-mail wachtrij.','Empty the mail queue'=>'Maak de e-mail queue leeg','You have no right to manage discounts!'=>'U heeft geen rechten om kortingen te beheren!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Probleem bij het openen van het geüploade bestand, misschien een beveiligingsprobleem?','Not all required fields present.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig.','Not imported: %s'=>'Niet geïmporteerd: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d fouten','Problem detected while uploading the file'=>'Probleem ondervonden tijdens het uploaden van de file','No CSV file detected: %s'=>'Geen CSV file gedetecteerd: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Probleem gedetecteerd: %s, corrigeer en probeer opnieuw.','Successfully edited the state'=>'Staat/provincie aangepast','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het bijwerken van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully added the state'=>'Staat/provincie toegevoegd','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully edited the country'=>'Land aangepast','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van het land, probeer opnieuw.','Successfully added the country'=>'Land toegevoegd','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van het land, probeer opnieuw.','Manage countries and states'=>'Beheer landen en provincies/staten','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'Voor persoonlijke info (mensen, leden, reservaties) voorziet EME de mogelijkheid tot auto-completion voor provincies/staten, gebaseerd op de keuze van het land. Echter, sinds er zo veel staten en talen zijn, is het onmogelijk om deze lijst in EME zelf te voorzien. Dus als je land en staat info wil gebruiken, moet je deze hier invullen.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Dit wordt NIET gebruikt voor evenement locaties, enkel voor persoonlijke info van mensen.','Manage countries'=>'Beheer landen','Manage states'=>'Beheer provincies/staten','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Er zijn nog geen landen gedefinieerd. Defineer eerst landen, nadien kan je provincies beheren.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Er is slechts één land gedefinieerd, maar de taal van het land is niet leeg en komt niet overeen met de door WordPress gedetecteerde taal (%s), wat betekent dat het niet wordt weergegeven bij het bewerken van mensen. Voeg ofwel extra landen toe of corrigeer de taal van dit land.','Add a new country'=>'Voeg een nieuw land toe','Add country'=>'Voeg land toe','Click on the icon to show the import form'=>'Klik op het pictogram om het importeer-formulier te tonen','Delimiter:'=>'Scheidingsteken:','Enclosure:'=>'Omsluiting:','Import'=>'Importeer','If you want, use this to import countries into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om landen te importeren','See here for more info on country codes'=>'Zie hier voor meer info over landcodes','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'De taal zou moeten overeenkomen met één van de WordPress talen die je wil ondersteunen, of laat het leeg als een standaard of fallback. Enkele voorbeelden zijn: nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Bulk Acties','Delete selected countries'=>'Verwijder geselecteerde landen','Add a new state'=>'Voeg een nieuwe staat/provincie toe','Add state'=>'Voeg staat/provincie toe','If you want, use this to import states into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om provincies/staten te importeren','See here for more info on state codes'=>'Zie hier voor meer info omtrent provincie/staat codes','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'De code moet uit 2 letters bestaan. Een vb: "WA" voor "Washington, US"','Delete selected states'=>'Verwijder geselecteerde provincies/staten','Edit state'=>'Pas staat/provincie aan','Update state'=>'Pas staat/provincie aan','Create state'=>'Voeg staat/provincie toe','State name'=>'Staat/provincie naam','The name of the state'=>'De staat/provincie naam','Code'=>'Code','Edit country'=>'Wijzig land','Update country'=>'Wijzig land','Create country'=>'Voeg land toe','Country name'=>'Landsnaam','The name of the country'=>'De naam van het land','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Taal','Incorrect code'=>'Foutieve code','Incorrect alpha-2 code'=>'Foutieve alpha-2 code','Incorrect alpha-3 code'=>'Foutieve alpha-3 code','Incorrect num-3 code'=>'Foutieve num-3 code','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'Dubbel land met dezelfde taal en alpha-2-code gedetecteerd','Country deleted!'=>'Land verwijderd!','No such state'=>'Provincie bestaat niet','Incorrect state code'=>'Ongeldige provincie selectie','Incorrect country selection'=>'Ongeldige land selectie','Update failed: '=>'Aanpassen mislukt: ','Insert failed: '=>'Invoegen mislukt: ','Once every minute (EME schedule)'=>'Elke minuut (EME schema)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 5 minuten (EME schema)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 15 minuten (EME schema)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 30 minuten (EME schema)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Eens elke 4 weken (EME schema)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Opschonen van onbetaalde lopende boekingen ouder dan %d minuten ingepland','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Het opschonen van niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten is ingepland','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van niet-bevestigde boekingen.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%s zal worden gecontroleerd of nieuwe evenementen naar EME-geregistreerde mensen moeten worden gemaild (deze worden dan in de wachtrij geplaatst en in batches van %d %s verzonden)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Er worden geen berichten over nieuwe evenementen gestuurd naar EME-geregistreerde personen.','Scheduled actions'=>'Geplande acties','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'Cron tip voor meer correct geplande acties:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Zet iets dergelijks in de crontab van je server:','And add the following to your wp-config.php:'=>'En voeg het volgende toe aan je wp-config.php:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'EME multisite-gegevens delen is actief, deze instantie voert geen geplande acties uit. Alle geplande acties worden uitgevoerd vanaf de hoofdsite.','Planned cleanup actions'=>'Geplande opkuisacties','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(waarde is in minuten, laat leeg of 0 om de geplande opschoning uit te schakelen)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van niet-bevestigde boekingen ouder dan','Email queue info'=>'E-mail wachtrij info','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Let op: er staan berichten in de wachtrij, maar aangezien de wachtrij niet juist is geconfigureerd, zal er niets worden verzonden','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'E-mails in de wachtrij zullen worden verstuurd in groepen van %d %s','Newsletter'=>'Nieuwsbrief','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Verstuur een e-mail naar alle in EME-geregistreerde personen ivm evenementen die ingepland zijn voor de komende','days'=>'dagen','Email subject template'=>'E-mail onderwerp template','Email body header'=>'E-mail body header','Email body single event entry'=>'E-mail body single event entry','Email body footer'=>'E-mail body footer','Not scheduled'=>'Niet ingepland','Email queueing is not activated.'=>'E-mail queueing is niet geactiveerd.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Omdat mail-queueing niet is geactiveerd, is de nieuwsbrief-functionaliteit niet beschikbaar.','Successfully edited the discount'=>'Korting aangepast','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully added the discount'=>'Korting toegevoegd','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully edited the discount group'=>'Kortingsgroep aangepast','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Successfully added the discount group'=>'Kortingsgroep toegevoegd','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Discount management'=>'Korting beheer','Manage discounts'=>'Beheer kortingen','Manage discountgroups'=>'Beheer kortinggroepen','Add a new discount definition'=>'Voeg een nieuwe kortingsdefinitie toe','Add discount'=>'Voeg korting toe','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortingen te importeren','Delete selected discounts'=>'Verwijder geselecteerde kortingen','Add to group'=>'Voeg toe aan groep','Remove from group'=>'Verwijder uit groep','Change "valid from" date'=>'Wijzig "geldig vanaf" datum','Change "valid until" date'=>'Wijzig "geldig tot" datum','Select a group'=>'Selecteer een groep','Select new "valid from" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig vanaf" datum/tijd','Select new "valid until" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig tot" datum/tijd','Add a new discount group'=>'Voeg een nieuwe kortinggroep toe','Add discount group'=>'Voeg kortinggroep toe','Manage discount groups'=>'Beheer kortinggroepen','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortinggroepen te importeren','Delete selected discountgroups'=>'Verwijder geselecteerde kortinggroepen','Edit discount'=>'Wijzig korting','Update discount'=>'Wijzig korting','Create discount'=>'Maar korting aan','Discount name'=>'Kortingsnaam','The name of the discount'=>'De naam van de korting','Description'=>'Beschrijving','Type'=>'Type','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Voor type "Code" moet u uw eigen kortingsfilters maken, lees hiervoor de documentatie','Discount value'=>'Kortingswaarde','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De toegepaste kortingswaarde als de juiste kortingscode is ingevoerd (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Voor type "Percentage" moet de waarde> = 0 en <= 100 zijn','Coupon code'=>'Kortingscode','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De couponcode die moet worden ingevoerd om de korting toe te passen (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Als je de kortingscode leeg laat maar wel een vervaldatum instelt, kan je dit gebruiken als korting voor "vroege vogels"','Discount groups'=>'Kortinggroepen','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Indien gewenst, kunt u deze korting onderdeel maken van één of meerdere kortingsgroepen en vervolgens de kortingsgroep op uw evenement toepassen','Valid from'=>'Geldig vanaf','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Een optionele begindatum en -tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig vóór deze datum en tijd.','Valid until'=>'Geldig tot','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Een optionele vervaldatum en tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig na deze datum en tijd.','Invited people only'=>'Enkel uitgenodigde personen','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Mensen moeten zijn uitgenodigd en op de uitnodigings-URL klikken vooraleer deze korting wordt toegepast.','Logged-in users only'=>'Alleen aangemelde gebruikers','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer deze korting toe te passen.','Require EME groups'=>'Vereis EME groepen','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers in één van de geselecteerde EME groepen zitten.','Require EME membership'=>'Vereis EME lidmaatschap','No memberships defined yet!'=>'Nog geen lidmaatschappen gedefinieerd!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers lid zijn van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen.','WP role required'=>'WP rol vereist','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat gebruikers de geselecteerde WP rol hebben.','Case sensitive?'=>'Hoofdlettergevoelig?','Maximum usage count'=>'Maximaal gebruiksaantal','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Het maximum aantal keren dat deze korting kan worden toegepast','Current usage count'=>'Huidig gebruiksaantal','The current number of times this discount has been applied'=>'Het huidige aantal keren dat deze korting is toegepast','Count usage per seat?'=>'Tel het gebruik per plaats?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Standaard wordt het coupongebruik geteld per formulierinzending. Als u wilt, kunt u in plaats daarvan het gebruik vergroten met het aantal gereserveerde plaatsen.','Edit discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Update discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Create discount group'=>'Maak kortingsgroep aan','Discountgroup name'=>'Kortingsgroep naam','The name of the discount group'=>'De naam van de kortingsgroep','Max amount of discounts applied'=>'Max aantal kortingen toegepast','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Een kortingsgroep bestaat uit verschillende kortingen en u kunt meerdere kortingscodes aanvragen door herhaaldelijk #_DISCOUNT te gebruiken. Met deze parameter wordt vervolgens een limiet ingesteld voor het aantal geldige kortingen dat kan worden toegepast. Dus zelfs als u bijvoorbeeld 5 geldige kortingsboncodes invult, kan het gebruik beperkt worden tot slechts 3 of zo.','Fixed'=>'Vast','Percentage'=>'Percentage','Fixed per seat'=>'Vast per plaats','Yes'=>'Ja','No'=>'Nee','Discounts deleted'=>'Kortingen verwijderd','Date changed.'=>'Datum gewijzigd.','Discounts added to group.'=>'Kortingen toegevoegd aan groep.','Discounts removed from group.'=>'Kortingen verwijderd uit groep.','Discount groups deleted.'=>'Kortingsgroepen verwijderd.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Druk op de Back-knop in je browser om naar het vorige scherm terug te keren en je fouten te corrigeren','No such event'=>'Geen dergelijk evenement','Event moved to trash'=>'Evenement verplaatst naar prullenbak','You have no right to delete events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen te verwijderen!','Recurrence deleted!'=>'Herhaling verwijderd!','Error deleting the recurrence!'=>'Fout bij het verwijderen van de herhaling!','You have no right to insert or update events'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen of te updaten','No recurrence created!'=>'Geen herhaling aangemaakt!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nieuwe herhaling aangemaakt die %d evenementen bevat','Edit Recurrence'=>'Bewerk terugkerend item','Database insert failed!'=>'Database insert is mislukt!','New event successfully inserted!'=>'Nieuw evenement met succes aangemaakt!','Edit Event \'%s\''=>'Bewerk evenement \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Herhalings-data aangepast, bevat %d evenementen','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Terugkerend evenement bevat geen evenementen meer, dus is het verwijderd','You have no right to update \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te updaten.','No recurrent event created!'=>'Geen terugkerend evenement aangemaakt!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Nieuw terugkerend evenement toegevoerd met %d evenementen','Updated \'%s\''=>'\'%s\' bijgewerkt','Failed to update \'%s\''=>'Bijwerken \'%s\' mislukt','Insert New Event'=>'Maak een nieuw evenement aan','You have no right to add events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen!','Insert New Recurrence'=>'Voeg nieuwe herhaling toe','Edit event copy \'%s\''=>'Bewerk kopie evenement \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te kopiëren.','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Bewerk copy van herhaling \'%s\'','Please select a page'=>'Selecteer een pagina aub','Task signup cancellation failed.'=>'Taakaanmelding annulatie gefaald.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Je hebt je aanmelding voor deze taak met succes geannuleerd.','You have been subscribed.'=>'U bent ingeschreven.','Subscription failed.'=>'Inschrijven mislukt.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Deze link is niet (of niet langer) geldig.','You have been unsubscribed.'=>'U bent uitgeschreven.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Deze link is niet langer geldig, vraag een nieuwe link aan.','Nothing linked to this payment id'=>'Niks verbonden aan dit betalingsnummer','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Aanwezigheidtest is enkel geldig voor evenementen en registraties, niet voor leden','Invalid URL'=>'Ongeldige URL','Payment ok'=>'Betaling in orde','Payment not ok'=>'Betaling niet in orde','No entry allowed yet'=>'Toegang nog niet toegelaten','No entry allowed anymore'=>'Geen toegang meer toegelaten','Access denied: error updating attendance count'=>'Toegang geweigerd: fout bij het updaten van aanwezigheidsaantal','Access denied: attendance count is 0'=>'Toegang geweigerd: aanwezigheidsaantal is 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang geweigerd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang goedgekeurd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Event : %s'=>'Evenement: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: lid %d is niet actief of bestaat niet!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling geslaagd voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling gefaald voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling geslaagd voor je boeking voor #_EVENTNAME','Payment success'=>'Betaling gelukt','Payment failed'=>'Betaling mislukt','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling gefaald voor je boeking voor #_EVENTNAME','No such location'=>'Geen dergelijke locatie','Attendance check'=>'Aanwezigheidscontrole','Booking confirmation'=>'Bevestiging boeking','Membership payment page'=>'Lidmaatschap betaalpagina','Subscribe confirmation'=>'Inschrijven bevestiging','Unsubscribe confirmation'=>'Uitschrijven bevestiging','Unsubscribe from mailings'=>'Uitschrijven van mailings','Cancel booking'=>'Annuleer je reservering','Cancel task signup'=>'Annuleer taakaanmelding','Membership check'=>'Lidmaatschapscontrole','GDPR approval'=>'GDPR goedkeuring','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Events Made Easy plugin page'=>'Events Made Easy plugin pagina','Edit'=>'Bewerken','Printable view of bookings'=>'Afdrukbare weergave van boekingen','CSV view of bookings'=>'CSV-weergave van boekingen','No limit'=>'Geen limiet','%d second'=>'%d seconde' . "\0" . '%d seconden','%d minute'=>'%d minuut' . "\0" . '%d minuten','%d hour'=>'%d uur' . "\0" . '%d uren','%d day'=>'%d dag' . "\0" . '%d dagen','%d month'=>'%d maand' . "\0" . '%d maanden','%d year'=>'%d jaar' . "\0" . '%d jaren','Previous week'=>'Vorige week','Next week'=>'Volgende week','Previous month'=>'Vorige maand','Next month'=>'Volgende maand','Previous year'=>'Vorig jaar','Next year'=>'Volgend jaar','Previous day'=>'Vorige dag','Next day'=>'Volgende dag','Previous page'=>'Vorige pagina','Next page'=>'Volgende pagina','Page %d'=>'Pagina %d','Location not imported: %s'=>'Locatie niet geïmporteerd: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Niet geïmporteerd (veld %s niet geldig): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van het evenement in de database): %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het evenement in de database): %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Niet geïmporteerd (niet alle vereiste velden zijn aanwezig): %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d aanpassingen, %d fouten','Past events'=>'Voorbije evenementen','All events'=>'Alle evenementen','Future events'=>'Komende evenementen','Add a new event'=>'Voeg een nieuw evenement toe','Add event'=>'Voeg een evenement toe','Manage events'=>'Beheer evenementen','Manage recurrences'=>'Beheer herhalingen','Show regular content'=>'Toon de gewone inhoud','Show trash content'=>'Toon inhoud prullenbak','If you want, use this to import events into the database'=>'Gebruik dit eventueel om evenementen te importeren in de database','All categories'=>'Alle categorieën','Events without category'=>'Evenementen zonder categorie','Event name'=>'Naam van het evenement','Show/hide extra filters'=>'Toon/verberg extra filters','Event Status'=>'Status evenement','Filter on location'=>'Filter op locatie','Custom field value to search'=>'Aangepaste veldwaarden om te zoeken','Custom fields to filter on'=>'Aangepaste velden om op te filteren','Filter events'=>'Filter evenementen','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Tip: wanneer u naar aangepaste veldwaarden zoekt, kunt u optioneel beperken welke aangepaste velden u wilt doorzoeken in het selectievakje "Aangepaste velden om te filteren".','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Als u uw aangepaste veld niet kunt zien in het selectieveld "Aangepaste velden om te filteren", moet u het in de velddefinitie als "doorzoekbaar" markeren.','Restore selected events (to draft status)'=>'Herstel geselecteerde evenementen (naar conceptstatus)','Permanently delete selected events'=>'Verwijder geselecteerde evenementen permanent','Delete selected events (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde evenementen (verplaats naar prullenbak)','Publish selected events'=>'Publiceer geselecteerde evenementen','Make selected events private'=>'Maak geselecteerde evenementen privé','Make selected events draft'=>'Maak geselecteerde evenementen concept','Add selected events to category'=>'Voeg geselecteerde evenementen toe aan categorie','Send mails for cancelled bookings too?'=>'Verstuur ook e-mail voor geannuleerde boekingen?','Please select a category'=>'Selecteer een categorie aub','Past recurrences'=>'Voorbije herhalingen','All recurrences'=>'Alle herhalingen','Ongoing recurrences'=>'Lopende herhalingen','Add a new recurrence'=>'Voeg een nieuwe herhaling toe','Add recurrence'=>'Voeg herhaling toe','Filter recurrences'=>'Filter herhalingen','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Verwijder geselecteerde herhalingen (en verplaats evenementen naar prullenbak)','Publish selected recurrences'=>'Geselecteerde herhalingen publiek maken','Make selected recurrences private'=>'Geselecteerde herhalingen privé maken','Make selected recurrences draft'=>'Geselecteerde herhalingen als concept aanduiden','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Stel nieuwe start-/einddatum in voor geselecteerde herhalingen','Select new start date'=>'Selecteer een nieuwe startdatum','Select new end date'=>'Selecteer nieuwe einddatum',' (Copy)'=>' (Kopiëer)','WARNING: This is a recurrence.'=>'LET OP: dit is een terugkeer patroon.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Als u deze herhaling wijzigt, worden evenementen met een startdag die niet meer overeenkomt met de gedefinieerde dagen verwijderd, terwijl ontbrekende evenementen worden toegevoegd. Bestaande evenementen met een startdag die nog steeds overeenkomen met de gedefinieerde dagen, worden bijgewerkt, maar je verliest geen boekingen.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'WAARSCHUWIING: dit evenement maakt deel uit van een herhaling.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Als u dit evenement wijzigt, wordt deze een onafhankelijk evenement en wordt deze uit de herhaling verwijderd.','RSVP'=>'RSVP','Tasks'=>'Taken','Attributes'=>'Attributen','Custom fields'=>'Eigen aangemaakte velden','Generic RSVP info'=>'Algemene RSVP info','Payment methods'=>'Betaalmethodes','Dynamic data'=>'Dynamische data','RSVP form format'=>'RSVP formulier formaat','Attendance settings'=>'Aanwezigheidsinstellingen','RSVP Email format settings'=>'RSVP e-mail formaat instellingen','Booking Made or Approved Email'=>'Boeking gemaakt of goedgekeurd e-mail','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail','Booking Pending Email'=>'Boeking goed te keuren e-mail','Booking Updated Email'=>'Boeking aangepast e-mail','Booking Reminder Email'=>'Boeking herinneringsmail','Booking Cancelled Email'=>'Boeking geannuleerd e-mail','Booking Deleted Email'=>'Boeking verwijderd e-mail','Booking Paid Email'=>'Boeking betaald e-mail','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'Boeking betalingsgateway-melding e-mail','Enable tasks for this event'=>'Activeer taken voor dit evenement','List of tasks'=>'Lijst van taken','Tasks settings'=>'Taken instellingen','Tasks generic settings'=>'Taken algemene instellingen','Tasks form format'=>'Taken formulier opmaak','Tasks Email format settings'=>'Taken e-mail formaat instellingen','Task Signup Pending Email'=>'E-mail voor goed te keuren taakaanmelding','Task Signup Made Email'=>'Taakaanmelding Gebeurd e-mail','Task Signup Reminder Email'=>'Taakaanmelding herinneringsmail','Task Signup Cancelled Email'=>'Taakaanmelding Geannuleerd e-mail','Task Signup Deleted Email'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail inhoud','Save'=>'Opslaan','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Als op opslaan of bijwerken drukken niets lijkt te doen, controleert u alle andere tabbladen om te zien of alle verplichte velden zijn ingevuld.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Weet je zeker dat je dit evenement wilt verwijderen?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Weet je zeker dat je deze herhaling wilt verwijderen?','Update'=>'Update','Delete Event'=>'Verwijder evenement','View'=>'Bekijk','Delete Recurrence'=>'Verwijder herhaling','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Privé evenementen zijn uitsluitend zichtbaar voor ingelogde gebruikers, concept-evenementen zijn niet zichtbaar in de front-end.','Author'=>'Auteur','Author of this event: '=>'Auteur van dit evenement: ','Contact Person'=>'Contactpersoon','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Als u dit leeg laat, wordt de auteur als contactpersoon gebruikt.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Omdat er geen auteur is aangegeven voor dit evenement, zal elke verwijzing naar de contactpersoon (bv. #_CONTACTPERSON in te versturen e-mails) de info van de administrator gebruiken.','Category'=>'Categorie','WP Page template'=>'WP Paginatemplate','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'Standaard gebruikt het evenement dezelfde WP-paginatemplate als de gedefinieerde speciale evenementenpagina. Als uw thema verschillende paginatemplates biedt, kiest u desgewenst een andere.','The event name'=>'Naam van evenement','The start date'=>'De startdatum','%s is missing!'=>'%s ontbreekt!','Since the event is repeated, you must specify an event date for the recurrence.'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een datum in te vullen.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u de prijs per categorie (multiprice) vermelden.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u exact dezelfde hoeveelheid prijzen (multiprice) vermelden.','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Je evenement lijkt meerdere prijscategorieën te hebben, dus je kunt #_SEATS (of #_SPACES) niet gebruiken in je RSVP-formulier. Corrigeer het RSVP-formulier om de notatie #_SEATS{xx} te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_EMAIL te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_LASTNAME te gebruiken.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Je hebt aangegeven dat je een wachtwoord wilt gebruiken, maar de opmaak van je evenement-RSVP-formulier bevat geen #_PASSWORD. Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_PASSWORD te gebruiken.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Het minimum aantal te boeken plaatsen mag niet groter zijn dan het maximum aantal te boeken plaatsen.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het max aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "max te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het min aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "min te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','Ach, some problems here:'=>'Helaas, er zijn hier wat problemen:','Event date'=>'Datum van het evenement','The event beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het evenement.','Event duration (in days)'=>'Evenement duurtijd (in dagen)','day(s)'=>'dag(en)','Event time'=>'Evenement tijd','The time of the event beginning and end'=>'De begin- en eindtijd van het evenement','This event lasts all day'=>'Dit evenement duurt de hele dag','Check if your event happens more than once.'=>'Vink aan als je evenement meer dan eens plaatsvindt.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Boekingen gevonden voor dit evenement, dus niet om te zetten naar een terugkerend evenement.','Daily'=>'Dagelijks','Weekly'=>'Wekelijks','Monthly'=>'Maandelijks','Specific days'=>'Specifieke dagen','Specific months'=>'Specifieke maanden','first'=>'eerste','second'=>'tweede','third'=>'derde','fourth'=>'vierde','fifth'=>'vijfde','last'=>'laatste','Start day'=>'Start dag','Recurrence dates'=>'Terugkerende datums','The recurrence beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het terugkerend evenement.','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Kies alle dagen waarop u wenst dat het evenement begint.','Frequency:'=>'Frequency:','Every'=>'Iedere','day'=>'dag','week'=>'week','weeks'=>'weken','month'=>'maand','months'=>'maanden','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je dit leeg laat zal de startdatum van het evenement gebruikt worden als referentie.','Day of month'=>'Dag van de maand','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je "Startdag" gebruikt als dag van de maand, zal de startdatum van de herhaling gebruikt worden als referentie.','Holidays: '=>'Vakanties: ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Er worden geen evenementen gemaakt op dagen die overeenkomen met een vermelding in de vakantielijst','Single Event Title'=>'Enkel evenement Titel','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Vul dit alleen in als je standaard-instellingen wilt overschrijven.','Either choose from a template: '=>'Ofwel kies uit een template: ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Of voer zelf een in (als hier iets wordt ingevoerd, gaat dat voor het geselecteerde template): ','Single Event'=>'Enkel evenement','The format of the single event page.'=>'Opmaak van de evenementenpagina als een enkel evenement getoond wordt.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Dit bepaalt de lay-out van uw evenement (waar de evenementbeschrijving komt te staan, het RSVP-formulier, de kaart, ....','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Je account heeft de mogelijkheid om hier onbeperkte HTML inhoud te plaatsen, behalve javascript.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamische gegevenscontrole voor elk veld','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw RSVP-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van de boeking gebruiken, zelfs als deze niet in uw RSVP-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je evenement een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','Booking recorded message'=>'Reservering gelukt boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'De aan de gebruiker getoonde tekst (html toegestaan) als de reservering gelukt is.','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Wanneer een evenement is geconfigureerd om boekingen na betaling automatisch goed te keuren en u ervoor hebt gekozen om betalingsmails te verzenden en het totale te betalen bedrag niet 0 is, wordt deze e-mail niet verzonden, maar wordt de e-mail met betrekking tot een te betalen boeking verzonden wanneer een lopende boeking is gemarkeerd als betaald.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor gemaakte of goedgekeurde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Made Email Subject'=>'Boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Booking Made Email Body'=>'Boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'De inhoud van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Booking made mail attachments'=>'Boeking gemaakt e-mail bijlagen','Add attachments'=>'Voeg bijlagen toe','Remove attachments'=>'Verwijder bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuwe boeking gemaakt wordt.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor goed te keuren boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail Onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Pending Email Subject'=>'Goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Booking Pending Email Body'=>'Goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Pending mail attachments'=>'Goed te keuren e-mail bijlagen','Booking Updated Email Subject'=>'Boeking aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking aangepast is door een beheerder.','Booking Updated Email Body'=>'Boeking aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Opmaal van de inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking bijgewerkt is door een admin.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Booking Cancelled Email Subject'=>'Boeking geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Booking Cancelled Email Body'=>'Boeking geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor betaalde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Paid Email Subject'=>'Boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Booking Paid Email Body'=>'Boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalingsgateway).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalings-gateway).','Booking paid mail attachments'=>'Boeking betaald e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een boeking betaald is.','Booking Deleted Email Subject'=>'Boeking verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is.','Booking Deleted Email Body'=>'Boeking verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is door een beheerder.','Booking Form'=>'Boekingsformulier','The booking form format.'=>'Opmaak van het boekingsformulier.','Cancel Booking Form'=>'Boeking annulatieformulier','The cancel booking form format.'=>'Opmaak van het annulatieformulier.','Captcha settings'=>'Captcha instellingen','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Google reCAPTCHA voor formulieren gebruiken?','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_RECAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use hCaptcha for forms?'=>'Gebruik hCaptcha voor formulieren?','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_HCAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Cloudflare Turnstile voor formulieren gebruiken?','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_CFCAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use EME captcha for forms?'=>'Gebruik EME captcha voor formulieren?','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_CAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Only use captcha for logged out users?'=>'Captcha alleen gebruiken voor uitgelogde gebruikers?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Als deze optie is aangevinkt, wordt de captcha alleen gebruikt voor uitgelogde gebruikers.','Map not found'=>'Kaart niet gevonden','Event description'=>'Beschrijving van het evenement','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'Beschrijving van het evemenent. Dit wordt ook gebruikt in html-metatags en google-tags om de evenementinformatie weer te geven.','Event image'=>'Afbeelding evenement','Set a featured image'=>'Stel uitgelichte afbeelding in','Unset featured image'=>'Zet uitgelichte afbeelding uit','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'evenementen\' getoond.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met evenement attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Als er een aangepast veld met de naam \'performer\' bestaat, wordt de waarde hier gebruikt voor de google \'performer\'-header wanneer het evenement wordt weergegeven in de zoekresultaten van Google.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Aangepaste velden van het type "verborgen" zijn hier nutteloos en zullen uiteraard niet getoond worden.','External URL'=>'Externe URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Als dit ingevuld is zal de URL van dit enkele evenement doorlinken naar deze URL, in plaats van de standaard evenementenpagina.','Enable bookings for this event'=>'Boekingen voor dit evenement inschakelen','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betalingsmethode is geselecteerd, wordt het "Boeking opgenomen bericht" (gedefinieerd in de instellingen van het RSVP-formulier) weergegeven. Anders wordt het "Boeking opgenomen bericht" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de generieke EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Er zijn nog geen betaalmethoden geconfigureerd. Ga naar de EME-betalingsinstellingen en configureer er een paar.','Skip payment methods after booking'=>'Sla betalingsmethoden over na het boeken','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het boeken te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde boekingen wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL in het geboekte e-mailbericht.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Selecteer deze optie als je wil dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE voor RSVP-aanwezigheid wordt gescand door een geauthoriseerde gebruiker.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Aanwezigheid URL (gegenereerd door #_ATTENDANCE_URL) is geldig van ','hours before the event starts until '=>'uren voor het evenement start tot ','hours after the event ends.'=>'uren na het evenement eindigt.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Bij het scannen van de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL, kan je ook beslissen om deze te gebruiken als toegangsticket. Deze optie maakt het dan mogelijk om te definiëren vanaf welk punt mensen naar binnen mogen. EME zal dan ook het aantal keren tellen dat de code is gescand door een geautoriseerde gebruiker en een waarschuwing geven als dit aantal groter is dan het aantal geboekte plaatsen.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor niet geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een niet geauthoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Extra attendance info for authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een geautoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond, naast de aanwezigheids-telling info indien geconfigureerd om dat te doen. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Require booking approval'=>'Goedkeuring voor boeking benodigd','Require user confirmation after booking'=>'Gebruikersbevestiging vereist na boeking','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Indien actief, vergeet dan niet #_BOOKING_CONFIRM_URL te gebruiken in de mail die naar een boeker wordt gestuurd.','Auto-approve booking upon payment'=>'Keur boekingen automatisch goed na betaling','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Beschouw boekingen die in de wacht staan als beschikbare plaatsen voor nieuwe boekingen','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'Als online betalingen mogelijk zijn, tellen lopende boekingen jonger dan 5 minuten ook als bezet, zodat mensen online betalingen kunnen afronden.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goed te keuren boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goedgekeurde boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Create WP user after succesful booking'=>'Maak WP gebruiker aan na geslaagde boeking','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Dit zal een nieuwe WP-gebruiker aanmaken nadat de boeking volledig is afgerond, precies alsof de persoon zichzelf in WP registreert. Er wordt alleen een WP-gebruiker toegevoegd als de aanmelder niet was ingelogd en het e-mailadres nog niet eerder is geregistreerd door een andere WP-gebruiker.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Sta enkel 1 boeking toe per uniek e-mail adres','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Sta enkel 1 boeking per persoon toe (combinatie e-mail/achternaam/voornaam)','Seats'=>'Plaatsen','Enter 0 for no limit'=>'Vul 0 in om geen limiet te hebben','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'De maximaal beschikbare plaatsen voor dit evenement. Voer 0 in voor geen limiet. Voor evenementen met meerdere categorieën, scheidt u de waarden door \'||\'','Price: '=>'Prijs: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'Bij evenementen met meerdere prijzen, scheidt de waardes met \'||\'','Use the point as decimal separator'=>'Gebruik de punt als decimaal scheidingsteken','Price description'=>'Prijsomschrijving','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Voeg een optionele beschrijving voor de prijs toe (die in templates kan worden gebruikt).','Price Categories descriptions'=>'Prijscategorieën beschrijvingen','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Voeg een optionele beschrijving toe voor elke prijscategorie (één prijsbeschrijving per regel).','VAT percentage: '=>'BTW-percentage: ','VAT percentage'=>'BTW-percentage','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor evenementen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Discount to apply'=>'Toe te passen korting','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).','Discount group to apply'=>'Toe te passen kortingsgroep','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'The discount group name you want applied (overrides the discount).','Waitinglist seats'=>'Plaatsen op de wachtlijst','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Het aantal plaaten beschouwd als zijnde de wachtlijst.','Check waitinglist when seats become available'=>'Controleer de wachtlijst wanneer er plaatsen vrijkomen','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Automatisch een boeking van de wachtlijst halen wanneer er weer plaatsen vrijkomen','Max number of seats to book'=>'Max aantal te reserveren plaatsen','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Het maximum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren.','(is multi-compatible)'=>'(is multi-compatibel)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Indien het min. en max. aantal te boeken stoelen identiek zijn, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen verborgen zijn.','Min number of seats to book'=>'Min aantal te reserveren plaatsen','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Het minimum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren (dit kan 0 zijn, voor e.g. een aanwezigheidslijst).','Attendance-only event?'=>'Alleen-aanwezigheid event?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Neem alleen aanwezigheid waar (0 of 1 plaatsen) voor dit evemenent','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken stoelen" is ingesteld op 0, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen veranderd worden in een checkbox.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken plaatseb" is ingesteld op een waarde groter dan 0, dan zal het veld om het aantal te boeken plaatsen te kiezen worden verborgen en het aantal geboekte plaatsen zal op 1 ingesteld worden.','Require WP membership for booking'=>'Eis lidmaatschap van WP voor boeking','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Dit toont alleen het boekingsformulier voor ingelogde gebruikers en vult het formulier in met de persoonlijke gegevens van hun WordPress-profiel. Die gegevens kunnen dan niet in het formulier worden gewijzigd; dus als u dit niet wilt, kunt u deze optie deactiveren en #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN gebruiken om het formulier alleen aan ingelogde gebruikers te tonen.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker in één van de geselecteerde EME groepen zit om te kunnen reserveren.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker lid is van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen om te kunnen reserveren.','Group to add people to'=>'Groep om mensen aan toe te voegen','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'De groep waar mensen automatisch lid van worden als ze inschrijven.','RSVP Password'=>'RSVP Wachtwoord','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Een wachtwoord vereist om het RSVP-formulier te kunnen indienen. Indien gebruikt, is #_PASSWORD ook vereist in het RSVP-formulier.','Invite-only event?'=>'Event op uitnoding alleen?','Require an invitation'=>'Uitnodiging vereist','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Sta alleen boekingen toe die zijn gedaan als iemand het evenement bezoekt via de uitnodigings-URL die is gegenereerd door #_INVITEURL.','Ticket PDF template'=>'Ticket PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Dit optionele opmaak wordt gebruikt om een PDF aanhangsel te sturen in de e-mail als de boeking is goedgekeurd of betaald (zie de volgende instelling om te configureren wanneer het aanhangsel moet bijgevoegd worden).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een PDF template aan.','Ticket mail preference'=>'Ticket e-mail voorkeur','At booking time'=>'Op het moment van de boeking','Upon approval'=>'Bij goedkeuring','Upon payment'=>'Bij betaling','All of the above'=>'Al het vorige','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Configureer in welke mail u de optionele PDF-bijlage wilt opnemen: wanneer de boeking is gemaakt, wanneer deze is goedgekeurd of wanneer de boeking is betaald.','Allow RSVP from '=>'Laat reservaties toe vanaf ','hours'=>'uren','before the event '=>'voor het evenement ','starts'=>'begint','ends'=>'eindigt','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Laat leeg of 0 om deze limiet uit te schakelen)','Allow RSVP until '=>'Sta RSVP toe tot ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'RSVP annulatie afsluiting vooraleer evenement begint','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Sta RSVP-annulering toe tot zoveel dagen voordat het evenement begint.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'RSVP annulatie afsluiting boeking ouderdom','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Sta RSVP annulaties toe tot dit aantal dagen nadat de boeking gemaakt is.','Select the image to be used as person image'=>'Selecteer de afbeelding om gebruikt te worden als afbeelding voor deze persoon','Set image'=>'Zet afbeelding','Choose image'=>'Kies afbeelding','Replace image'=>'Vervang afbeelding','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?','Select one or more persons'=>'Selecteer één of meerdere personen','Select one or more members'=>'Selecteer één of meerdere leden','Select one or more groups'=>'Selecteer één of meerdere groepen','Any group'=>'Elke groep','Filter on membership'=>'Filter op lidmaatschap','Filter on member status'=>'Filter op leden status','Select a discount'=>'Selecteer een korting','Select a discountgroup'=>'Selecteer een kortingsgroep','No matching event found'=>'Geen overeenkomende gebeurtenis gevonden.','Recurrences'=>'Herhalingen','Event price'=>'Prijs evenement','Copy'=>'Kopieer','CSV'=>'CSV','Print'=>'Print','Recurrence info'=>'Herhaling info','Single event duration'=>'Duur van een evenement','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum en tijd','Selected dates:'=>'Geselecteerde datums:','Created on'=>'Aangemaakt op','Modified on'=>'Gewijzigd op','Please wait'=>'Wacht aub','Select the image to be used as featured image'=>'Selecteer de als uitgelichte afbeelding in te stellen afbeelding','Set featured image'=>'Uitgelichte afbeelding instellen','Press the delete button to remove'=>'Druk op de delete knop om te verwijderen','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een einddatum in te vullen','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'Bij terugkerende evenementen mogen start- en einddatum niet gelijk zijn','Event author'=>'Evenement auteur','Recorded on'=>'Genoteerd op','Person'=>'Persoon','Event/Membership name'=>'Naam event/lidmaatschap','Attendance reports'=>'Aanwezigheidsrapporten','Are you sure to delete this record?'=>'Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?','No matching person found'=>'Geen overeenkomende persoon gevonden.','Task signups'=>'Taakaanmeldingen','Task name'=>'Taak naam','Task start date'=>'Taak startdatum','Task end date'=>'Taak einddatum','Comment'=>'Reactie','Are you sure to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Press the delete button to remove this record'=>'Druk op de delete-knop om dit record te verwijderen','Records deleted'=>'Records verwijderd','Templates'=>'Templates','Extra charge'=>'Extra prijstoeslag','Searchable'=>'Doorzoekbaar','Purpose'=>'Doel','Used in replies'=>'Gebruikt in antwoorden','Required'=>'Vereist','Discounts'=>'Kortingen','Coupon'=>'Coupon','Case sensitive'=>'Hoofdlettergevoelig','Track discount usage per booked seat'=>'Verander het gebruik van discount codes per geboekte plaats','Max Usage'=>'Max Gebruik','Usage'=>'Gebruik','Max Discounts'=>'Max Kortingen','Record added'=>'Record toegevoegd','Record updated'=>'Record aangepast','Countries'=>'Landen','Country ID'=>'Land ID','States'=>'Provincies/staten','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Geen land geassocieerd met deze provincie, deze zal niet getoond worden in dropdown lijsten. Pas deze provincie aan met de correcte land info.','No matching location found'=>'Geen overeenkomende locatie gevonden.','Locations'=>'Locaties','Insert New Location'=>'Invoegen Nieuwe Locatie','Edit Location \'%s\''=>'Bewerk locatie \'%s\'','City'=>'Stad','Postal code'=>'Postcode','Latitude'=>'Breedtegraad','Longitude'=>'Lengtegraad','Online only'=>'Alleen online','Person ID'=>'Persoon ID','Group ID'=>'Groeps-ID','People'=>'Personen','Groups'=>'Groepen','Last name'=>'Achternaam','First name'=>'Voornaam','Email'=>'E-mail','Phone number'=>'Telefoonnummer','Birth date'=>'Geboortedatum','Birth place'=>'Geboorteplaats','Linked WP user'=>'Corresponderende WP gebruiker','Show all bookings'=>'Toon alle boekingen','Member of'=>'Lid van','Bookings made'=>'Gemaakte boekingen','Answers'=>'Antwoorden','GDPR modification date'=>'Wijzigingsdatum GDPR','Related to'=>'Verwant met','MassMail'=>'MassMail','Birthday Email'=>'Verjaardag e-mail','Public group'=>'Openbare groepen','Nbr People'=>'Aantal personen','No matching member found'=>'Geen overeenkomend lid gevonden.','Members'=>'Leden','Membership'=>'Lidmaatschap','Member ID'=>'Lid ID','Contact'=>'Contact','Nbr Active Members'=>'Aantal actieve leden','Start'=>'Begin','End'=>'Einde','Usage count'=>'Aantal keren gebruikt','Registered on'=>'Geregistreerd op','Last seen on'=>'Laatst gezien op','Paid on'=>'Betaald op','Unique nbr'=>'Uniek nr','Payment ID'=>'Betalings ID','Paid'=>'Betaald','Payment GW'=>'Payment GW','Payment GW ID'=>'Payment GW ID','Last reminder'=>'Laatste herinnering','Reminders sent'=>'Herinneringen verstuurd','Discount'=>'Korting','Used discount codes'=>'Gebruikte kortingcodes','Total price'=>'Totale prijs','Membership price'=>'Lidmaatschapsprijs','Bookings'=>'Reserveringen','Event ID'=>'Evenement ID','Event info'=>'Evenement informatie','Booker'=>'Aanmelder','Booking date'=>'Boekingsdatum','Remaining'=>'Resterend','Received'=>'Ontvangen','Payment date'=>'Betaaldatum','Mark paid and approve'=>'Markeer als betaald en keur goed','Mark paid'=>'Markeer betaald','Attendance count'=>'Aantal aanwezigen','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Selecteer slechts één record om gedeeltelijke betalingen te doen','Send email'=>'Verstuur e-mail','Queue email'=>'Zet email in de wachtrij','Sent on'=>'Verzonden op','First read on'=>'Voor het eerst gelezen op','Last read on'=>'Voor het laatst gelezen op','Read count'=>'Aantal keer gelezen','Error message'=>'Foutmelding','Action'=>'Actie','Mailing report'=>'Mailing rapport','Select one or more events'=>'Selecteer één of meerdere evenementen','Edit event'=>'Wijzig activiteit','RSVP Info: '=>'RSVP info: ','Free: '=>'Vrij: ','Approved:'=>'Goedgekeurd:','Pending:'=>'Goed te keuren:','Absent:'=>'Afwezig:','Max: '=>'Max: ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d plaatsen op de wachtlijst inbegrepen)','Printable view'=>'Afdrukvoorbeeld','CSV export'=>'CSV export','Task Info: %d tasks'=>'Taak Info: %d taken','Edit location'=>'Wijzig locatie','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Geen geo-coördinaten aanwezig! Corrigeer dit voor deze locatie, anders is de data op je site incorrect.','Preview event'=>'Evenement bekijken','View event'=>'Bekijk evenement','Duplicate this event'=>'Dupliceer dit evenement','Add booking for this event'=>'Voeg boeking toe voor dit evenement','Password protected'=>'Beschermd met wachtwoord','Free'=>'Gratis','No action defined!'=>'Geen actie gedefineerd!','Events moved to trash'=>'Evenementen verplaatst naar prullenbak','Restored selected events to draft status'=>'Geselecteerde evenementen hersteld naar conceptstatus','Events status updated'=>'Status van evenementen ge-updated','Events added to category'=>'Evenementen toegevoegd aan categorie','Select Month'=>'Selecteer Maand','Select Year'=>'Selecteer Jaar','Select one or more categories'=>'Selecteer 1 of meer categorie','Select a category'=>'Selecteer een categorie','Select one or more locations'=>'Selecteer 1 of meer lcoaties','Select a location'=>'Selecteer een locatie','Select one or more cities'=>'Selecteer één of meer steden','Select a city'=>'Kies een stad','Select one or more countries'=>'Selecteer één of meerdere landen','Select a country'=>'Selecteer een land','Select Week'=>'Selecteer Week','Select a daterange'=>'Selecteer een datumbereik','Event contact'=>'Evenement contact','Submit'=>'Uitvoeren','You have no right to update form fields!'=>'Je hebt geen rechten om categorieeën aan te passen!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fout: de veldwaarde mag niet leeg zijn voor dit type veld.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldwaardes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldcodes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fout: als je veldcodes specificeert, moeten dat er net zoveel zijn als veldwaardes.','Successfully edited the field'=>'Veld succesvol bewerkt','There was a problem editing the field'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van het veld','Successfully added the field'=>'Veld succesvol toegevoegd','There was a problem adding the field'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van het veld','Form fields'=>'Formuliervelden','Add field'=>'Voeg nieuw veld toe','Field name'=>'Veld naam','Filter fields'=>'Filter velden','Delete selected fields'=>'Verwijder geselecteerde velden','Show for all people'=>'Tonen voor alle mensen','Edit field'=>'Bewerk veld','Update field'=>'Werk veld bij','Create field'=>'Maak veld aan','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: dit veld is reeds gebruikt bij gemaakte boekingen, ingeschreven leden of de definitie van evenementen of locaties. Aanpassen van het veldtype kan onverwachte neveneffecten hebben.','Field type'=>'Veld type','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Voor de typen \'Datum (JS)\', \'Datum+Tijd (JS)\' en \'Tijd (JS)\' kun je optioneel een aangepaste datumnotatie invoeren in \'HTML Veldattributen\' die moeten worden gebruikt wanneer het veld wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen in \'Veld waarden\'.','Field purpose'=>'Veld doeleinde','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Als u \'Persoon veld\' selecteert, kunt u een voorwaarde aan dit veld toevoegen, wat betekent dat als de persoon zich in de groep bevindt die u in de voorwaarde hebt geselecteerd, dit een extra veld is dat dan beschikbaar is om in te vullen voor die persoon. Hiermee kunt u mensen in bijvoorbeeld een vrijwilligersgroep stoppen en dan om meer informatie omtrent vrijwilligers vragen.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Als je \'Persoonsveld\' selecteert en dit veld gebruikt in een RSVP- of lidmaatschaps-formulier, dan wordt de info bij de persoonsinformatie opgeslagen. Dus je kan zo extra persoonlijke informatie opvragen als iemand inschrijft. Als je de persoon dan wil wijzigen, zullen deze velden zichtbaar zijn.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Als u \'Evenement-veld\', \'Locaties-veld\' of \'Lidmaatschap-veld\' selecteert, wordt dit veld gebruikt bij de definitie van het evenement, locatie of lidmaatschap. Waarschuwing: dit is niet gerelateerd aan het gebruik van aangepaste velden in RSVP-formulieren, dus selecteer dit niet als u niet van plan bent dit veld te gebruiken in de definitie van evenementen, locaties of lidmaatschappen.','Include in CSV export'=>'Neem dit veld op in CSV-export','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Neem dit veld op in de CSV-export voor boekingen.','Field condition'=>'Veld voorwaarde','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Toon dit veld alleen als de persoon lid is van de geselecteerde groep. Laat leeg als je dit veld aan alle personen wil toevoegen.','Required field'=>'Vereist veld','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Gebruik dit bij verplicht in te vullen velden.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Dit overruled het gebruik van "#REQ" bij het definiëren van een veld in een formulier.','Searchable or sortable'=>'Doorzoekbaar of sorteerbaar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Bij het definiëren van een aangepast veld, wordt het ook gebruikt in de beheerinterface voor evenementen, locaties, mensen en leden (afhankelijk van het doeleinde van het veld).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Het zoeken naar of sorteren op een dergelijk veld is echter zwaarder voor de database, daarom is deze parameter standaard ingesteld op "Nee".','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Als u op een dergelijk veld wilt zoeken of sorteren, stelt u deze parameter in op "Ja".','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'Gebruik dit als het veld een extra toeslag op de totaalprijs aangeeft (kan negatief zijn om een korting aan te geven). In dat geval moet u de veldwaarde ook instellen op de toeslag.','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Voor velden met meerdere waarden (zoals bijvoorbeeld een dropdown lijst) moeten de veldwaarden de prijs voor die selectie aangeven (en de prijs moet uniek zijn).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Dit wordt genegeerd voor velden met doeleinde \'Evenement veld\', \'Locaties veld\' of \'Lidmaatschap veld\'','Field values'=>'Veldwaarden','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Zet hier de standaard waarde dat een veld moet hebben, of voor multi-waarde veld types de lijst met waarden.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Voor veldtypen met meerdere waarden (zoals dropdown) gebruik je \'||\' om de verschillende waarden te scheiden (bijvoorbeeld: a1|| a2|| a3), zet één waarde per regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het aangepaste veld) of gebruik een combinatie van beide notaties.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Als je je aangepaste dropdown veld wilt starten met een lege waarde, begin dan met "||" (bijvoorbeeld: "||a1||a2||a3") of begin met een lege regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het aangepaste veld).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' kun je optioneel de string \'NOW\' vermelden, die ervoor zorgt dat het veld de huidige datum en/of tijd gebruikt op het moment dat het wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen.','Field tags'=>'Veldcodes','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'Deze optie bepaalt de "zichtbare" waarde die mensen voor het veld zien.','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Voor multi-waarde velden kan je hier de "zichtbare" tag invullen die mensen zien per waarde(dus, als "Veldwaarden" bvb "a1||a2||a3" bevat, kan je hier bvb. "Text a1||Text a2||Text a3" gebruiken).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Indien leeg zullen de veldwaarden gebruikt worden (dus de zichtbare tag is dan gelijk aan de waarde).','Admin Field values'=>'Admin veld waarden','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke waarden in','Admin Field tags'=>'Admin veldcodes','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke tags in','HTML field attributes'=>'HTML veld attributen','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Hier kunt u extra html-attributen voor uw veld opgeven (zoals size, maxlength, pattern, ...).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Voer voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' een geldig PHP-format in van de datum die je wilt zien bij het invoeren/weergeven van de waarde (niet-herkende tekens in de notatie zorgen ervoor dat het resultaat leeg is). Als deze leeg blijft, worden de wordpress instellingen voor datum format gebruikt.','For more information about form fields, see '=>'Voor meer informatie over formulier velden, zie ','the documentation'=>'de documentatie','equal to'=>'gelijk aan','not equal to'=>'niet gelijk aan','lower than'=>'kleiner dan','greater than'=>'groter dan','greater than or equal to'=>'groter dan of gelijk aan','contains'=>'bevat','does not contain'=>'bevat niet','CSV list contains'=>'CSV-lijst bevat','CSV list does not contain'=>'CSV lijst bevat niet','Generic'=>'Algemeen','Events field'=>'Evenementen-veld','Locations field'=>'Locaties-veld','RSVP field'=>'RSVP veld','People field'=>'Persoonsveld','Members field'=>'Leden veld','Memberships field'=>'Lidmaatschap veld','Text'=>'Tekst','Textarea'=>'Tekstvak','Dropdown'=>'Dropdown','Dropdown (multiple)'=>'Dropdown (meerdere keuzes)','Radiobox'=>'Radiobox','Radiobox (vertical)'=>'Radiobox (vertikaal)','Checkbox'=>'Checkbox','Checkbox (vertical)'=>'Checkbox (vertikaal)','Password'=>'Wachtwoord','Hidden'=>'Verborgen','Readonly'=>'Alleen lezen','File upload'=>'Bestand uploaden','Multiple files upload'=>'Meerdere bestanden uploaden','Date (Javascript)'=>'Datum (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Datum+Tijd (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Datum+Tijd lokaal (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Maand (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Week (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Tijd (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Tijd (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Kleur (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-mail (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Getal (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Bereik (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'Dit is een verborgen veld, maar in de backend wordt dit als tekst getoond zodat een admin de waarde kan zien en eventueel wijzigen','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om deze gebeurtenis te bewerken, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','Remember me?'=>'Herinner mij?','Date of birth'=>'Geboortedatum','Place of birth'=>'Geboorteplaats','Subscribe'=>'Inschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_EMAIL nodig.','Cancel reason'=>'Annuleringsreden','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereise velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minstens #_CANCEL_PAYMENT_LINE en #_SUBMIT (of gelijkaardig) placeholders nodig.','Group is not public'=>'Groep is niet publiek','Group does not exist'=>'Groep bestaat niet','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Door #_SEATS {xx} te gebruiken, gebruikt u meerdere stoelcategorieën in uw RSVP-template, maar u hebt geen prijs gedefinieerd voor elke categorie in de RSVP-instellingen van uw evenement. Corrigeer de RSVP-instellingen van het evenement.','Discount code'=>'Kortingscode','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Voer desgewenst een nieuwe vaste kortingswaarde in of laat deze staan om de berekende waarde %s te behouden op basis van de volgende toegepaste kortingen:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Geef een vaste korting in indien gewenst','Discountgroup %s'=>'Kortingsgroep %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Toegepaste kortingsgroep %d bestaat niet langer','Applied discount %d no longer exists'=>'Toegepaste korting %d bestaat niet langer','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Enkel één kortingsveld kan in de admin backend gebruikt worden, de andere worden niet getoond','Update booking'=>'Werk boeking bij','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Omdat dit evenement meerdere prijzen heeft, zorg ervoor dat je het boekingsformulier hebt aangepast zodat het #_SEAT{xx} placeholders voor iedere prijs bevat.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Controleer of de placeholder #_PASSWORD aanwezig is in het formulier.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_FIRSTNAME nodig.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om leden en lidmaatschappen te beheren, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'In de backend kun je geen gezinslidgegevens toevoegen of bewerken, gebruik daarvoor het frontend formulier.','Update member'=>'Pas lid aan','Become member'=>'Word lid','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','All'=>'Alle','Newsletter concerning new events'=>'Nieuwsbrief betreffende nieuwe evenementen','You can change your last name in your WP profile.'=>'U kunt uw achternaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your first name in your WP profile.'=>'U kunt uw voornaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your email in your WP profile.'=>'U kunt uw e-mailadres wijzigen in uw WP-profiel.','Unsubscribe'=>'Uitschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Save personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Toon dynamisch velden op basis van een aantal condities','Index'=>'Index','Field'=>'Veld','Condition'=>'Conditie','Condition value'=>'Conditie waarde','Repeat'=>'Herhaal','Reorder'=>'Herschikken','Header template'=>'Header template','Template'=>'Template','Footer template'=>'Footer template','Add new condition'=>'Voeg nieuwe voorwaarde toe','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: er zijn al antwoorden ingevoerd op basis van deze voorwaarde, het wijzigen of verwijderen van deze voorwaarde kan leiden tot ongewenste bijwerkingen.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Hiermee wordt extra de geselecteerde template in het formulier weergegeven als aan de voorwaarde is voldaan.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'De \'Veld\' parameter moet worden ingevuld met elke geldige tijdelijke placeholder die in het formulier is toegestaan.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'De geselecteerde template wordt meerdere keren getoond als de herhaaloptie wordt gebruikt (op basis van het aantal keren dat het veld verschilt van de waarde van de voorwaarde. Dit wordt niet gebruikt voor de voorwaarde-selector \'gelijk aan\'.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'De geselecteerde template kan html bevatten en heeft ook placeholders voor eigen aangemaakte formuliervelden (geen andere placeholders toegestaan).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Gebruik de placeholder #_DYNAMICDATA om de dynamische formulieren in uw formulier weer te geven.','Records deleted!'=>'Records verwijderd!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Er zijn problemen met het aanmaken van de captcha, meem aub contact op met de site beheerder','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Vink aub het Google reCAPTCHA veld aan','Please check the hCaptcha box'=>'Vink aub het hCaptcha veld aan','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Vink aub het Cloudflare Turnstile veld aan','You entered an incorrect code'=>'Je hebt een verkeerde code ingevuld','Please enter the displayed code.'=>'Vul de getoonde code in aub.','Public'=>'Publiek','Private'=>'Privé','Unlisted'=>'Verborgen','Draft'=>'Concept','Pending'=>'Goed te keuren','Active'=>'Actief','Grace period'=>'Respijtperiode','Expired'=>'Vervallen','Argentine Peso'=>'Argentijnse Peso','Australian Dollar'=>'Australische Dollar','Burundian Franc'=>'Burundese Frank','Brazilian Real'=>'Braziliaanse Real','Canadian Dollar'=>'Canadese Dollar','Chilean Peso'=>'Chileense Peso','Chinese Yuan Renminbi'=>'Chinese Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tsjechische Koruna','Danish Krone'=>'Deense Krone','Djiboutian Franc'=>'Djiboutiaanse Frank','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Pond Sterling','Guinean Franc'=>'Guinese Frank','Hong Kong Dollar'=>'Hong Kong Dollar','Hungarian Forint'=>'Hungaarse Forint','Indian Rupee'=>'Indian Rupee','Israeli New Sheqel'=>'Israelische New Sheqel','Japanese Yen'=>'Japanse Yen','Comoro Franc'=>'Comoro Frank','South Korean Won'=>'Zuid-Koreaanse Won','Malagasy Ariary'=>'Malagasi Ariary','Mexican Peso'=>'Mexicaanse Peso','Norwegian Krone'=>'Noorse Krone','New Zealand Dollar'=>'Niew Zeelandse Dollar','Philippine Peso'=>'Filippijnse Peso','Polish Zloty'=>'Poolse Zloty','Paraguayan Guarani'=>'Paraguayaanse Guarani','Russian Ruble'=>'Russische Roebel','Rwandan Franc'=>'Rwandese Frank','Singapore Dollar'=>'Singapore Dollar','Swedish Krona'=>'Zweedse Krona','Swiss Franc'=>'Zwitserse Franc','Thai Baht'=>'Thaise Baht','U.S. Dollar'=>'V.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'Vietnamese dong','Vanuatu vatu'=>'Vanuatuaanse vatu','CFA Franc BEAC'=>'CFA Franc BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'CFA Franc BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'CFP Frank (Franc Pacifique)','South African Rand'=>'South African Rand','Extra info'=>'Extra info','Group'=>'Groep','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de richtlijn upload_max_filesize in php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE-richtlijn die is opgegeven in het HTML-formulier','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload','No file was uploaded'=>'Er is geen file ge-uploaded','Missing a temporary folder'=>'Tijdelijke folder ontbreekt','Failed to write file to disk'=>'Kan bestand niet naar schijf schrijven','File upload stopped by extension'=>'Uploaden van bestanden geweigerd door extensie','Unknown upload error'=>'Onbekende upload fout','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Probleem bij het aanmaken van de upload folder, kijk de folder rechten na.','File upload is required.'=>'Bestand uploaden is vereist.','Illegal filename.'=>'Ongeldige filenaam.','File already exists.'=>'Bestand bestaat reeds.','File too large.'=>'Bestand te groot.','Incorrect file type.'=>'Foutief bestandstype.','Upload failed.'=>'Uploaden gefaald.','Errors encountered while uploading files'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden','No such record'=>'Geen gegevens gevonden','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot gedetecteerd. Als je denkt dat je deze boodschap ten onrechte ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Er is geknoeid met het formulier. Als je denkt dat je deze boodschap onterecht ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Bedankt voor uw aanvraag, u ontvangt een e-mail met verdere informatie.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Javascript is vereist om dit formulier goed te laten werken','Request person data'=>'Vraag persoonlijke data op','Initiate GDPR approval'=>'Begin GDPR goedkeuring','Click here to change the info for this person'=>'Klik hier om de gegevens van deze persoon te wijzigen','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(kopieer/plak deze link in je browser om de info voor deze persoon te wijzigen)','Request to change personal info'=>'Verzoek om persoonlijke gegevens te wijzigen','Person updated'=>'Persoon aangepast','Problem detected while updating person'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de persoon','Last name: '=>'Achternaam: ','First name: '=>'Voornaam: ','Email: '=>'E-mail: ','Image'=>'Afbeelding','Member of group(s)'=>'Lid van groep(en)','Main family account for'=>'Hoofd familie account voor','What personal data we collect and why we collect it'=>'Welke persoonlijke data verzamelen we en waarom doen we dit','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME slaat info op gebaseerd op RSVP en lidmaatschapformulieren en optioneel extra info in een database. Deze zijn ingesteld door de websitebeheerder en moeten dus door die persoon uitgelegd worden.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'De data export zal geen gegevens tonen die via een RSVP formulier is opgeslagen indien die info uniek aan een evenement was, maar bij verwijdering van info zullen al die gegevens ook verwijderd worden.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'Indien zo ingesteld, gebruikt EME een cookie voor het opslaan van de client datum en tijd om rekening te houden met tijdverschillen tussen client en server als evenement datums en tijden getoond worden.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Alle gegevens van de plug-in Evenementen Made Easy met betrekking tot dit e-mailadres zijn verwijderd, maar vergeet niet dat ook de bijbehorende lidmaatschappen zijn geannuleerd!','You have no right to update holidays!'=>'U heeft geen rechten om vakanties aan te passen!','Successfully edited the list of holidays'=>'Aanpassen vakantielijst geslaagd','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de lijst van vakanties, probeer nogmaals.','Successfully added the list of holidays'=>'Vakantielijst is toegevoegd','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van de vakantielijst, probeer nogmaals.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'De geselecteerde vakantielijsten zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Probleem bij verwijderen van de geselecteerde vakantielijsten, probeer nogmaals.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Vakantielijsten niet verwijderd. Incorrecte ID\'s doorgegeven. Probeer nogmaals.','Manage holidays'=>'Beheer vakanties','Add list of holidays'=>'Voeg lijst van vakanties toe','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Weet je zeker dat je deze vakantielijsten wil verwijderen?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Nog geen vakantielijsten aangemaakt!','Edit holidays list'=>'Pas lijst van vakanties aan','Update list of holidays'=>'Pas lijst van vakanties aan','Create holidays list'=>'Maak lijst van vakantiedagen aan','Holidays listname'=>'Naam vakantielijst','The name of the holidays list'=>'De naam van de vakantielijst','Holidays list'=>'Vakanties lijst','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Standaard opmaak: YYYY-MM-DD, één per regel','For more information about holidays, see '=>'Voor meer informative over vakanties, zie ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Deze pagina wordt gebruikt door Events Made Easy. Verander deze niet, gebruik deze niet in een menu, verwijder deze niet. Wees er enkel zeker van dat de EME optie genoemd \'Evenementen pagina\' verwijst naar deze pagina. EME gebruikt deze pagina om alle evenementen, locaties, boekingen, kaarten, ... te tonen. Als je deze wil verwijderen, maak een nieuwe aan voor gebruik in EME en pas de optie \'Evenementen pagina\' aan.','You have no right to edit this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te wijzigen!','You have no right to copy this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te kopiëren!','You have no right to add a location!'=>'Je hebt geen rechten om locaties toe te voegen!','The location has been added.'=>'De locatie is toegevoegd.','There has been a problem adding the location.'=>'Er is een probleem om de locatie toe te voegen.','The location has been updated.'=>'De locatie is bijgewerkt.','The location update failed.'=>'Bijwerken van de locatie is mislukt.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de locatie in de database): %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de locatie in de database): %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'De locatiegegevens zijn veranderd. Verifieer de coordinaten en sla de wijzigingen op','Add location'=>'Voeg een locatie toe','Update location'=>'Werk locatie bij','Author of this location: '=>'Auteur van deze locatie: ','Location name'=>'Locatie naam','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Dit is een veld voor automatisch aanvullen. Als een naam van een bestaande locatie overeenkomt, wordt dit voorgesteld.','Location address'=>'Locatie adres','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Als u de juiste locatie echt serieus neemt, geeft u de coördinaten voor lengte- en breedtegraad op.','Override location coordinates'=>'Locatiecoördinaten overschrijven','Location map icon url'=>'Loactie kaart pictogram url','Map icon url'=>'Kaart pictogram url','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Standaard wordt een gewone pin op de kaart getoond waar de locatie is. Als de standaard je niet bevalt, kan je hier een ander pictogram kiezen.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Grootte moet 32x32 zijn, het midden van de onderkant zal wijzen naar de locatie op de kaart.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Omdat qtranslate of een afgeleide hiervan actief is zal de titel van de locatie niet automatisch aangepast worden in de locatie ballon, dus geen reden tot paniek.','Location maximum capacity'=>'Locatie max capaciteit','Max capacity'=>'Max capaciteit','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Als je de max capaciteit op iets anders dan 0 zet, dan wordt - voor alle evenementen die tegelijkertijd op deze locatie plaatsvinden - gekeken of de locatie nog extra mensen toelaat.','Location description'=>'Beschrijving locatie','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Een beschrijving van de locatie. Je kunt hier allerlei informatie toevoegen.','Location image'=>'Locatie afbeelding','External info'=>'Externe info','Only online location'=>'Alleen online locatie','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Vink dit aan als de locatie puur virtueel is (zoals een vergader-url of zo).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'locaties\' getoond.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met locatie attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','Add a new location'=>'Voeg een locatie toe','Manage locations'=>'Beheer locaties','If you want, use this to import locations into the database'=>'Gebruik dit eventueel om locaties te importeren in de database','Filter location'=>'Filter locatie','Delete selected locations'=>'Verwijder geselecteerde locaties','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Zet betrokken evenementen over naar (laat leeg om de locatie van die evenementen te verwijderen):','The location name'=>'Locatie naam','The location address'=>'Locatie adres','The location city'=>'De stadsnaam van de locatie','Your Street Address'=>'Je adres (straat)','Get Directions'=>'Geef route-aanwijzingen','View location'=>'Bekijk locatie','Duplicate this location'=>'Dupliceer deze locatie','There were some problems while sending mail.'=>'Er waren problemen tijdens het versturen van de e-mail.','Empty email'=>'Lege e-mail','Mailing completed with errors'=>'Mailing afgerond maar er waren fouten','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'De mailing "%s" is afgerond met %d fouten, controleer het mailing rapport','Planned'=>'Ingepland','Sent'=>'Verzonden','Failed'=>'Gefaald','Cancelled'=>'Geannuleerd','Ignored'=>'Genegeerd','Reuse'=>'Herbruik','No results found'=>'Geen resultaten gevonden','Sender name'=>'Afzender naam','Sender email'=>'Afzender e-mail','Subject'=>'Onderwerp','Queued on'=>'In de wachtrij gezet op','Cancel'=>'Annuleer','This mail is part of a mailing, cancel the corresponding mailing if you want to cancel this mail.'=>'Deze mail is onderdeel van een mailing, annuleer de bijbehorende mailing als je deze mail wilt annuleren.','Please enter a valid email address'=>'Voer een geldig e-mailadres in','The mail has been sent.'=>'De mail is verstuurd.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Voer zowel onderwerp als bericht in voor de te verzenden e-mail.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Geen standaard afzender gedefinieerd en geen evenement contact e-mail gevonden','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Selecteer een persoon om de preview e-mail naar toe te sturen.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'De e-mail is in de wachtrij gezet, maar deze is nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','The mailing has been planned.'=>'De mailing is ingepland.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'De mailing is in de queue gezet, maar niet iedereen zal deze ontvangen.','The following persons will not receive the mail:'=>'De volgende personen zullen de e-mail niet ontvangen:','Email to the following persons has not been sent:'=>'De mail is niet verstuurd naar de volgende personen:','Please select at least one event.'=>'Selecteer ten minste één evenement.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Selecteer het type e-email dat je wil zenden.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Er zijn enkel e-mails verzonden voor de evenementen waarvoor je het recht hebt om e-mails te verzenden.','Person name'=>'Persoonsnaam','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Opmerking: de lijst van ontvangers hieronder is enkel een indicatie gebaseerd op het moment dat de mailing aangemaakt werd. Juist vooraleer de mailing effectief begint zal deze lijst ge-updated worden gebaseerd op de voorwaarden waarmee de mailing aangemaakt was.','Event related email'=>'Evenement gerelateerde e-mail','Generic email'=>'Generieke e-mail','Mailings'=>'Mailings','Mailings archive'=>'Mailing archief','Sent emails'=>'Verzonden e-mails','Test email'=>'Test e-mail','Send event related emails'=>'Verzend evenement gerelateerde e-mails','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Vink dit vakje aan om alle evenementen te doorzoeken en niet alleen toekomstige.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Opmerking: als je meerdere evenementen selecteert, zal een mailing aangemaakt worden per event','Select the type of mail'=>'Selecteer type mail','Attendee mails'=>'Deelnemer mails','Booking mails'=>'Boeking mails','Email to all people registered in EME'=>'E-mail naar alle personen geregistreerd in EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-mail personen en/of groepen geregistreerd in EME','Email to all WP users'=>'Stuur een e-mail naar alle WP-gebruikers','Select your target audience'=>'Selecteer je doelgroep','All registered persons'=>'Alle geregistreerde personen','Only approved bookings'=>'Alleen goedgekeurde boekingen','Only pending bookings'=>'Enkel goed te keuren boekingen','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Mensen uitsluiten die al zijn geregistreerd voor de geselecteerde evenement(en)','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Stuur alleen mails naar deelnemers die nog niet betaald hebben','Or enter your own: '=>'Of vul je eigen in: ','Message'=>'Bericht','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Je kunt alle hier genoemde placeholders gebruiken:','Event placeholders'=>'Evenement-placeholders','People placeholders'=>'Personen placeholders','Attendees placeholders'=>'Aanwezigen-placeholders','for '=>'voor ','Booking placeholders'=>'Boeking placeholders','Member placeholders'=>'Leden-placeholders','if you selected members, memberships or member groups'=>'als je leden, lidmaatschappen of leden groepen geselecteerd hebt','You can also use any shortcode you want.'=>'Je kan ook elke shortcode gebruiken die je wil.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de mailing','Set mailing name and start date and time'=>'Mailingnaam en startdatum en starttijd','Mailing name: '=>'Mailing naam: ','Start date and time: '=>'Start datum en tijd: ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Laat leeg om de mail onmiddellijk te versturen','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(meerdere datums kunnen worden geselecteerd, in welk geval de mailing op elke geselecteerde datum en tijd wordt gepland)','Ignore massmail setting:'=>'Negeer massmail instelling:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Als je een een e-mail stuurt naar alle EME personen of bepaalde groepen, dan wordt deze standaard enkel verstuurd naar personen die hebben aangeduid massmailings te willen ontvangen. Als je een mail moet sturen naar alle personen in EME of in de groep ongeacht deze instelling, vink dan deze optie aan.','Enter a test recipient'=>'Vul een test ontvanger in','Send Preview Email'=>'Verstuur een preview e-mail','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Waarschuwing: gebruik van deze functionaliteit om mails te versturen naar deelnemers kan resulteren in een php-timeout, waardoor niet iedereen de mail ontvangt. Dit hangt af van het aantal deelnemers, de belasting van de server.... Overkomt je dit, activeer en configureer dan de mail queueing.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'E-mail wachtrij is geactiveerd maar nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','Send generic emails'=>'Verzend generieke e-mails','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Gebruik het formulier hieronder om een algemene e-mail te versturen. Vergeet niet om #_UNSUB_URL te gebruiken zodat mensen kunnen uitschrijven.','Target audience:'=>'Doelpubliek:','Send to all EME people'=>'Verzend naar alle mensen in EME','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Vink deze optie af om specifieke groepen en/of leden te selecteren voor je mailing','People or groups'=>'Personen of groepen','members'=>'leden','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Als je oude mailings wilt archiveren en automatisch oude mails wilt opschonen, vink dan de optie "Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen" aan in de AVG Instellingen van EME','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Elke %d dagen worden oude mailings gearchiveerd en worden oude mails opgeschoond (zie de optie "Oude mailings automatisch archiveren en oude mails verwijderen" in de AVG-instellingen van EME)','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Geef de zoektekst in (laat leeg om de laatste 100 verzonden e-mails te tonen)','Only show failed emails'=>'Toon alleen mislukte e-mails','Search'=>'Zoeken','Test mail settings'=>'Test e-mail instellingen','Use the below form to send a test mail'=>'Gebruik het formulier hieronder om een testmail te versturen','Enter the recipient'=>'Vul de ontvanger in','Send Email'=>'Stuur een e-mail','Mailings overview'=>'Overzicht mailings','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Hier vindt je een overzicht van alle geplande, lopende of voltooide mailings. Voor een overzicht van alle e-mails, kijk op de tab "Verzonden e-mails".','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'Mail queueing is niet geactiveerd, dus verzonden mails zullen alleen zichtbaar zijn in de "Verzonden mails" tab','Delete selected mailings'=>'Verwijder geselecteerde mailings','Archive selected mailings'=>'Archiveer geselecteerde mailings','Planned execution time'=>'Geplande uitvoeringstijd','Unique read count'=>'Uniek aantal keer gelezen','Report'=>'Rapport','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d e-mails verstuurd, %d e-mails gefaald, %d e-mails geannuleerd','Archive'=>'Archiveer','Initializing ...'=>'Initialiseren...','%d mails left'=>'%d e-mails nog te doen','Ongoing'=>'Bezig','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d e-mails verzonden, %d e-mails gefaald, %d e-mails nog te doen','Completed'=>'Afgerond','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d mails verzonden, %d mails gefaald','Retry failed mails'=>'Probeer mislukte e-mails opnieuw','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'Het aantal te verzenden e-mails is een schatting en wordt op het moment van verzending opnieuw geëvalueerd','Email archive'=>'E-mail archief','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Hier kan je een overzicht vinden van alle gearchiveerde mailings','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Welkom #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Lidmaatschap verlengd','Membership updated'=>'Lidmaatschap aangepast','Payment received'=>'Betaling ontvangen','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Verval herinnering voor #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Vaarwel #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Nieuw lid ingeschreven','Member stopped'=>'Lidmaatschap verlopen','Member IPN received'=>'Lid IPN ontvangen','Member payment received'=>'Betaling lid ontvangen','Fixed startdate'=>'Vaste begindatum','Rolling period'=>'Rollende periode','Days'=>'Dagen','Weeks'=>'Weken','Months'=>'Maanden','Years'=>'Jaren','Forever'=>'Eeuwig','You have no right to manage members!'=>'U heeft geen rechten om leden te beheren!','You have no right to edit this member!'=>'U hebt geen recht om dit lid te bewerken!','You have no right to manage memberships!'=>'U heeft geen rechten om lidmaatschappen te beheren!','Membership added'=>'Lidmaatschap toegevoegd','Problem detected while adding membership'=>'Probleem gevonden tijdens het toevoegen van een lidmaatschap','Problem detected while updating membership'=>'Probleem gevonden tijdens het aanpassen van een lidmaatschap','No valid membership selected!'=>'Geen geldig lidmaatschap geselecteerd!','Linking to yourself is not allowed.'=>'Verwijzen naar jezelf is niet toegestaan.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Het gerelateerde gezinslid dat je probeert in te stellen, hoort al bij een ander gezinsaccount, dus dit is niet toegestaan.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Lid bijgewerkt, maar er waren enkele problemen bij het uploaden van bestanden','Member updated'=>'Lid aangepast','Problem detected while updating member'=>'Probleem bij aanpassen van lid-gegevens','No such person found'=>'Geen dergelijke persoon gevonden.','Please enter at least the last name for a new member'=>'Voer ten minste de achternaam van een nieuw lid in','This person is already a member'=>'Deze persoon is reeds lid','Payment not possible for this member.'=>'Betaling niet mogelijk voor dit lid.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Deze persoon is al lid, maar het lidmaatschap is verlopen. Er zijn geen updates uitgevoerd. Klik hier om het betalingsproces te voltooien en het lidmaatschap opnieuw te activeren.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Deze persoon is al lid, maar heeft nog niet betaald. Klik hier om het betalingsproces te voltooien.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen bij het uploaden van bestanden','There were some problems uploading files, please try again'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden, probeer opnieuw','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen met het verzenden van de e-mail','Member added'=>'Lid toegevoegd','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Probleem gedetecteerd bij het toevoegen van persoonlijke info: minstens achternaam, voornaam en email moeten aanwezig zijn','This has already been paid for'=>'Dit is reeds betaald','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Je lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Het is nog niet toegestaan om het lidmaatschap te verlengen (te vroeg).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Uw lidmaatschap is verlopen, maar verlenging is niet toegestaan. Neem contact op met %s.','Add member'=>'Voeg lid toe','Edit member'=>'Wijzig lid','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klik deze link voor aanpassen van bijbehorende persoonsinformatie','Send mail to new member?'=>'Verstuur e-mail naar nieuw lid?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Indien je dit wenst, selecteer een bestaand persoon om lid te worden','Send mail for changed member?'=>'Verstuur e-mail naar gewijzigd lid?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Selecteer desgewenst een bestaande persoon om dit lid naar over te dragen','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Selecteer desgewenst een ander lidmaatschap om dit lid naartoe te verplaatsen: ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Waarschuwing: als je een lid van het ene lidmaatschap naar het andere overzet, zorg er dan voor dat beide lidmaatschappen dezelfde indexwaarden hebben voor dynamische velden, anders worden de antwoorden op die velden verwisseld of worden ze leeg.','\'Head of the family\' account'=>'\'Gezinshoofd\' account','This member is head of the family for other members.'=>'Dit lid is hoofd van het gezin voor andere leden.','Family members:'=>'Familieleden:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'U kunt dit lid koppelen aan een \'gezinshoofd\'-account, waarna de start/einddatum en status van dit lid worden gekoppeld aan de waarden van het gezinshoofd en de onderstaande waarden voor die velden worden dan genegeerd. Deze persoon betaalt dan ook zijn lidmaatschap niet meer.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Aangezien dit lid betrekking heeft op een ander gezinslid, kunt u de basislidmaatschapsgegevens niet bewerken. Verwijder eerst de relatie (door dit veld leeg te maken) en druk op opslaan als je dat wilt.','Start date'=>'Startdatum','End date'=>'Einddatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Dit geeft aan hoe vaak dit lid heeft ingeschreven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap is vereist.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Waarschuwing: het gebruiksaantal heeft het maximum bereikt, de status zal daarom altijd op Verlopen staan!','Member status calculated automatically'=>'Status lid automatisch berekenen','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Waarschuwing: lidmaatschap is niet betaald, dus automatische berekening van de status zal niet gebeuren!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Als dit op automatisch staat en het lidmaatschap is betaald, zal de status dagelijks herberekend worden.','Member status'=>'Status lid','Has the member paid?'=>'Heeft het lid betaald?','Last payment received date'=>'Datum ontvangst laatste betaling','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Dit geeft de laatste datum aan waarop een betaling is ontvangen. Als u dit wijzigt, verandert alleen die datum, er wordt geen nieuwe betaling verwerkt en de lidmaatschapsstatus wordt hier niet door beïnvloed.','Member info'=>'Lid info','No membership with ID %d found'=>'Geen lidmaatschap met ID %d gevonden','Add a membership definition'=>'Toevoegen van lidmaatschap definitie','Edit membership \'%s\''=>'Bewerk lidmaatschap \'%s\'','Membership details'=>'Lidmaatschap details','Mail format settings'=>'E-mail format instellingen','Add membership'=>'Voeg lidmaatschap toe','Update membership'=>'Pas lidmaatschap aan','Duration period'=>'Duurtijd periode','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Als deze periode voorbij is, zal de startdatum voor nieuwe laden verhoogd worden met deze van de voorbije periode.','One extra free period'=>'Eén extra gratis periode','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Als iemand lid wordt, dan is de einddatum de einddatum van de huidige periode berekend voor dit lidmaatschap.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Als je wil dat nieuwe leden één gratis lidmaatschapsperiode krijgen, vink dit aan.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Als een lidmaatschap is vervallen, kunnen mensen nog steeds als lid beschouwd worden tot dit aantal dagen voorbij zijn.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Nadat het vermelde aantal dagen voorbij zijn, zal het lidmaatschap vervallen.','Maximum usage'=>'Maximaal gebruik','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Indien ingesteld op iets groter dan 0, geeft dit aan hoe vaak een lid maximaal kan inschrijven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap vereist is.','Reminder'=>'Herinnering','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Stel het aantal dagen in voordat het lidmaatschap vervalt er een herinnering wordt verstuurd.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Als je op verschillende dagen herinneringen wil uitsturen, scheidt dan de dagen met komma\'s. Dit kan ook negatieve getallen bevatten, als je een herinnering wil versturen voorbij de (lidmaatschaps)einddatum, bijv. gedurende de respijtperiode.','Automatically remove pending members'=>'Verwijder nog niet goedgekeurde leden automatisch','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Zet het aantal dagen na dewelke nog niet goedgekeurde leden automatisch verwijderd worden. Laat leeg of zet op 0 voor geen automatische verwijdering.','Allow membership renewal'=>'Verlenging van lidmaatschap toestaan','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat leden het lidmaatschap kunnen verlengen na betaling via de unieke betalings-url gegenereerd door de lid-placeholder #_PAYMENT_URL of de generieke placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (waarbij xx de lidmaatschaps-id is, zie de documentatie).','Renewal for active members based on end date'=>'Verlenging voor actieve leden op basis van einddatum','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Laat actieve leden alleen betalen voor een verlenging als de einddatum van het lidmaatschap minder is dan het genoemde aantal dagen. Dit voorkomt dat mensen vele malen achter elkaar betalen. Voer 0 of niets in om dit uit te schakelen (de standaardinstelling).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','Select this option if you want to use the Google reCAPTCHA on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als u de Google reCAPTCHA op het aanmeldingsformulier voor lidmaatschappen wilt gebruiken.','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_RECAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','hCaptcha'=>'hCaptcha','Select this option if you want to use the hCaptcha on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als u hCaptcha op het aanmeldingsformulier voor lidmaatschappen wilt gebruiken.','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_HCAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Select this option if you want to use Cloudflare Turnstile on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als je Cloudflare Turnstile captcha wil gebruiken voor het lidmaatschap formulier.','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_CFCAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Captcha'=>'Captcha','Select this option if you want to use the captcha on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als je de captcha wil gebruiken voor het lidmaatschap formulier.','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_CAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Create WP user after signup'=>'Maak WP gebruiker aan na inschrijven','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hiermee wordt een WP-gebruiker gemaakt nadat de aanmelding voor het lidmaatschap is afgerond, alsof de persoon in WP zelf is geregistreerd. Er wordt alleen een gebruiker gemaakt als de persoon die zich aanmeldt niet is aangemeld in WP en de e-mail nog niet door een andere WP-gebruiker is genomen.','Price'=>'Prijs','Extra charge for new members'=>'Extra kost voor nieuwe leden','Currency'=>'Munteenheid','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Contact person'=>'Contactpersoon','WP Admin'=>'WP Admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer te kunnen aanmelden voor dit lidmaatschap.','Keep attendance records?'=>'Bijhouden aanwezigheidsrecords?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE van een lid wordt gescand door een EME-beheerder.','Member Form:'=>'Lid formulier:','Please select a template'=>'Selecteer aub een template','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat wordt getoond wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Vraag om informatie over gezinsleden wanneer iemand zich aanmeldt','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Selecteer deze optie als je extra info wilt vragen voor elk gezinslid van de persoon die zich aanmeldt. Deze worden ook lid, maar de betaling wordt alleen afgehandeld door het eerste lid dat zich aanmeldt. Het lidmaatschapsformulier moet de placeholder "#_FAMILYCOUNT" bevatten om het aantal extra gezinsleden te vragen en "#_FAMILYMEMBERS" om de informatie over de extra gezinsleden op te vragen.','Maximum number of family members'=>'Maximaal aantal gezinsleden','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Het maximaal aantal gezinsleden dat zich mag aanmelden.','Family Member Form:'=>'Gezinslid formulier:','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat getoond/herhaald zal worden voor de gezinsleden wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'De template kan de persoons placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE en placeholders die verwijzen naar eigen aangemaakte persoonsvelden bevatten, niets anders. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME zijn vereist. Als #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT) niet is ingesteld, wordt het gekopieerd van de persoon die zich aanmeldt. De adresgegevens worden altijd overgenomen van de persoon die zich aanmeldt.','Member Added Message:'=>'Lid Toegevoegd Boodschap:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van het bericht dat wordt getoond nadat iemand heeft ingeschreven. Indien dit leeg wordt gelaten, dan wordt een standaard-tekst geplaatst.','For all possible placeholders, see '=>'Voor alle mogelijke placeholders, zie ','Payment Form Header:'=>'Betalingsformulier Koptekst:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Het format van de tekst getoond boven de betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Payment Form Footer:'=>'Betalingsformulier Voettekst:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Het format van de tekst getoond onder de betalingsknoppen. Standaard: leeg.','Payment Success Message:'=>'Betalingsuccesbericht:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Bericht weergegeven wanneer de betaling voor het aanmelden van lidmaatschap succesvol is. Standaard: zie algemene EME-instellingen voor betalingen, subsectie "Algemene opties".','Membership card PDF template'=>'Lidmaatschapkaart PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Deze optionele template wordt gebruikt om een PDF bijlage mee te sturen in de e-mail wanneer het lidmaatschap betaald is.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betaalmethode is geselecteerd, wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven. Anders wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de algemene EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Als een of meer betaalmethoden zijn geselecteerd, wordt de persoon die zich aanmeldt doorgestuurd naar een betaalpagina. Controleer in dat geval de verschillende betalingstemplates die voor dit lidmaatschap zijn gedefinieerd.','Offline Payment Format:'=>'Opmaak offline betalen:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'De indeling van de tekst die wordt weergegeven voor de offline betaalmethode. Standaard: leeg.','Skip payment methods after registration:'=>'Sla betalingsmethoden over na registratie:','Skip payment methods'=>'Sla betalingsmethoden over','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het registreren te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde leden intern wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL (bv. via de Herinnerings-template).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw lidmaatschap-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van lidmaatschappen gebruiken, zelfs als deze niet in uw lidmaatschap-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je lidmaatschap een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','New member email'=>'Email nieuw lid','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het lid dat zich aanmeldt.','New member email subject'=>'Nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','New member email body'=>'Nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een template van type "Lidmaatschap gerelateerde mail " aan.','New member mail attachments'=>'Nieuw lid e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuw lid inschrijft.','Contactperson new member email subject'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Contactperson new member email body'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Member updated Email'=>'Email lid aangepast','Updated member email subject'=>'Lid aangepast e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'Momenteel alleen gebruikt wanneer een lid handmatig als onbetaald is gemarkeerd.','Updated member email body'=>'Lid aangepast e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Membership extended email'=>'Email lidmaatschap verlengd','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail OOK naar elk van de gezinsleden verzonden.','Membership extended email subject'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership extended email body'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership paid email'=>'Email lidmaatschap betaald','Membership paid email subject'=>'Lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Membership paid email body'=>'Lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Contactperson membership paid email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Contactperson membership paid email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Membership reminder email'=>'Email lidmaatschap herinnering','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het hoofd van het gezin.','Membership reminder email subject'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Onderwerp van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Deze herinneringsmail houdt GEEN rekening met een optionele respijtperiode.','Membership reminder email body'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Inhoud van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','Membership stopped email'=>'Email lidmaatschap gestopt','Membership stopped email subject'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Als er een respijtperiode is gedefinieerd voor het lidmaatschap, wordt de e-mail met de vervaldatum pas aan het einde van de respijtperiode verzonden.','Membership stopped email body'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson membership stopped email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson payment notification email'=>'Email naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email subject'=>'Email-onderwerp naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'Lidmaatschap\' getoond.','Filter members'=>'Filter leden','Store result as dynamic group'=>'Sla resultaat op als dynamische groep','Enter a name for this dynamic group'=>'Geef een naam voor deze dynamische groep','Store dynamic group'=>'Sla dynamische groep op','Accept membership payment'=>'Noteer betaling lidmaatschap','Set membership unpaid'=>'Zet lidmaatschap op onbetaald','Stop membership'=>'Stop lidmaatschap','Delete selected members'=>'Verwijder geselecteerde leden','Resend the mail for pending members'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor nog goed te keuren leden','Resend the mail for paid members'=>'Verstuur nogmaals de e-mail voor betaalde leden','Resend the expiration reminder mail'=>'Verstuur de herinneringsmail opnieuw','Send generic email to selected persons'=>'Verstuur een algemene e-mail naar geselecteerde personen','Send membership related email to selected members'=>'Verstuur lidmaatschap-gerelateerde e-mail naar geselecteerde leden','PDF output'=>'PDF output','HTML output'=>'HTML output','Send mails to members upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar leden als er wijzigingen zijn aangebracht?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Verplaats overeenkomstige personen naar de prullenbak?','Select a subject template'=>'Selecteer een onderwerptemplate','Please select a body template'=>'Selecteer een inhoudstemplate aub','Select an optional header template'=>'Selecteer een optionele koptekst-template','Select an optional footer template'=>'Selecteer een optionele voettekst-template','Select memberships'=>'Selecteer lidmaatschappen','Select member status'=>'Selecteer ledenstatus','Filter on person'=>'Filter op personen','Filter on member ID'=>'Filter op lid ID','Filter on payment id'=>'Zoek op betalings-ID','Filter on payment GW id'=>'Zoek op betalingsportaal-ID','Custom field to search'=>'Aangepaste veld om op te zoeken','Add a new member'=>'Voeg een nieuw lid toe','Manage members'=>'Beheer leden','Allow empty email?'=>'Laat leeg e-mail toe?','Import members'=>'Importeer leden','If you want, use this to import members info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om leden te importeren','Import dynamic field answers'=>'Importeer dynamische veld-antwoorden','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Eens gedaan met het importeren van leden, gebruik dit voor het importeren van dynamische veld-antwoorden','Add a new membership definition'=>'Voeg een nieuw lidmaatschap toe','Manage memberships'=>'Beheer lidmaatschappen','Delete selected memberships'=>'Verwijder geselecteerde lidmaatschappen','Show membership statistics'=>'Toon lidmaatschapsstatistieken','Members CSV'=>'Leden CSV','Limit access to EME members of'=>'Beperk de toegang tot EME-leden van','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Toegang toestaan nadat het lidmaatschap al zoveel dagen actief is (inhoud langzaam vrijgeven):','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Beperk toegang to EME personen die lid zijn van de volgende groepen','Access denied message template'=>'Template toegang geweigerd boodschap','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'De opmaak van de getoonde tekst als toegang tot de pagina wordt geweigerd. Indien leeg gelaten, wordt een standaardbericht getoond.','No membership selected'=>'Geen lidmaatschap geselecteerd','You did not enter a valid discount code'=>'U heeft geen geldige kortingscode ingevuld','Never'=>'Nooit','no end date'=>'geen einddatum','expired'=>'verlopen','Access denied'=>'Toegang geweigerd','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de persoon in de database): %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lidmaatschap bestaat niet): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het lid in de database): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (persoon bestaat niet): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lid bestaat niet): %s','Edit membership'=>'Wijzig lidmaatschap','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Er is geen lidmaatschapsformulier gedefinieerd voor dit lidmaatschap, er zal een eenvoudige standaard worden gebruikt.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d gezinshoofd accounts + %d familieleden','(family member)'=>'(familielid)','Head of the family: '=>'Gezinshoofd: ','(head of the family)'=>'(gezinshoofd)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van het lid: %d','(Dynamic)'=>'(Dynamisch)','Dynamic group added'=>'Dynamische groep toegevoegd','There was a problem adding the group'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de groep','Please enter a name for the group'=>'Vul aub een naam voor de groep in','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Inhoud van onderwerp of tekst was leeg, er is geen mail verzonden.','Memberships deleted.'=>'Lidmaatschappen verwijderd.','No corresponding persons found.'=>'Geen overeenkomstige personen gevonden.','Members deleted.'=>'Leden verwijderd.','The action has been executed successfully.'=>'De actie is successvol uitgevoerd.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'De actie is uitgevoerd maar er waren problemen bij het versturen van de e-mail.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Er was een probleem met het uitvoeren van de actie, consulteer uw logs.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Nieuwe reservering voor \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format header'=>'Standaard koptekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net boven je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Default event list format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst','The format of any events in a list.'=>'Opmaak van evenementen in een lijst.','Default event list format footer'=>'Standaard-opmaak van de voettekst van de evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format footer'=>'Standaard voettekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net onder je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Single event page title format'=>'Titel-opmaak van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de paginatitel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.','Single event html title format'=>'Opmaak html-titel van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de pagina html titel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.',' The default is: '=>' Standaard is: ','Default single event format'=>'Standaard-opmaak enkel evenement','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Opmaak voor de pagina met enkelvoudig evenement.#_MAP
om een kaart in te voegen.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
om respectievelijk naam, e-mail en telefoon van de aangewezen contactpersoon in te voegen. #_ADDBOOKINGFORM
om de gebruiker toe te staan om één of meerdere plaatsen te boeken voor je evenement (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
om een formulier in te voegen waar gebruikers, door het ingeven van naam en e-mail, hun boekingen kunnen annuleren.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
om het booking formulier alleen te tonen als de gebruiker nog niet geregistreerd is. Gebruik #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
om een annulatieformulier in te voegen alleen als de gebruiker al geregistreerd heeft. Deze 2 placeholders werken enkel voor WP gebruikers.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
om een formulier in te voegen waarmee mensen een routebeschrijving naar het evenement kunnen aanvragen.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
om een komma-gescheiden lijst in te voegen van categorieën waar het evenement onder valt.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
voor een lijst met namen van deelnemers aan het evenement.','Monthly period date format'=>'Datumopmaak Maandelijks periode','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=monthly als optie gebruiktvoor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor maandelijkse paginering. Gebruik php date() compatible instellingen.','Yearly period date format'=>'Datumopmaak jaarlijkse periode','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=yearly als optie gebruikt voor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor jaarlijkse paginatie. Gebruik php date() compatibele instellingen.','Events page title'=>'Titel van de evenementenpagina','The title on the multiple events page.'=>'Titel van de pagina met meerdere evenementen.','No events message'=>'Bericht als er geen evenementen gepland staan','The message displayed when no events are available.'=>'De tekst die wordt weergegeven wanneer er geen evenementen zijn.','Events filtering format'=>'Opmaak bij filteren van evenementen','Default event list filtering format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst filter','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Dit definieert de opmaak van het evenementen filter-formulier wanneer je de shortcode [eme_filterform]
gebruikt. Gebruik #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Instellingen Kalender','Hide past events?'=>'Voorbije evenementen verbergen?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Vink deze optie aan als je voorbije evenementen wilt verbergen in de kalender.','Show single event?'=>'Toon enkel evenement?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Vink deze optie aan als u het ene evenement onmiddellijk wilt weergeven en geen lijst met evenementen als er slechts één evenement op een specifieke dag is.','Calendar format'=>'Opmaak Kalender','Small calendar title'=>'Titel kleine kalender','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'De opmaak van de titel, die overeenkomt met de tekst die verschijnt als je met de muis over een vol geplande dag gaat.','Small calendar title separator'=>'Scheidingsteken voor de titel van de kleine kalender','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Scheidingsteken dat verschijnt bij de de bovenstaande titel, wanneer er meerdere evenementen op dezelfde dag zijn.','Full calendar events format'=>'Opmaak van de grote kalender','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'De opmaak van elk evenement getoond in de grote kalender. Denk aan de li
tags voor en achter het evenement.','Locations format'=>'Opmaak van de Locaties','Default location list format header'=>'Standaard opmaak van de kop van de evenementenlijst','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Opmaak evenementenlijst standaard locatie','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'De opmaak van een locatie in een locatie lijst. Als je dit leeg laat, zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Standaard opmaak van de voettekst van de evenementen lijst','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Single location page title format'=>'Opmaak titel van de pagina waarop één locatie verschijnt','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in de lijst die wordt gegenereerd door #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
wanneer er geen evenementen beschikbaar zijn.','Membership options'=>'Lidmaatschap opties','Membership form login required text'=>'Lidmaatschapsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'De tekst wordt weergegeven in plaats van het lidmaatschapsformulier als een persoon moet inloggen om zich te kunnen registreren. Je kan hier lidmaatschap placeholders gebruiken.','Page Access Denied message'=>'Pagina Toegang Geweigerd bericht','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven als mensen bepaalde WP-pagina\'s niet mogen bekijken vanwege EME-lidmaatschapsbeperkingen. U kunt hier voorwaardelijke tags en generieke placeholders gebruiken.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL naar waar door lidmaatschap beveiligde pagina\'s om te leiden','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Wanneer een persoon die niet is aangemeld een pagina wil bekijken waarvoor een EME-lidmaatschap vereist is, krijgt die persoon ook het bericht Toegang tot pagina geweigerd hierboven te zien. Als je in plaats daarvan naar een url wilt omleiden, voer die dan hier in. De permalink van de huidige bezochte pagina wordt toegevoegd aan de genoemde url-queryreeks met een parameter genaamd "redirect".','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien niet aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon die niet is ingelogged. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon met voldoende rechten. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Show custom people fields in members overview'=>'Eigen aangemaakte personenvelden weergeven in ledenoverzicht','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Om het aantal getoonde/verborgen velden in het ledenoverzicht te beperken, worden standaard de eigen aangemaakte velden van het type "personen" niet toegevoegd. Vink deze optie aan als je wilt dat deze ook in het ledenoverzicht beschikbaar zijn.','RSS and ICAL feed format'=>'RSS en ICAL opmaak','RSS main title'=>'RSS kop titel','The main title of your RSS events feed.'=>'De koptitel van je RSS evenementen feed.','RSS main description'=>'De (kop) beschrijving van de RSS','The main description of your RSS events feed.'=>'De hoofdbeschrijving van de RSS feed van de evenementen.','RSS title format'=>'Opmaak van de titel van de RSS feed','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'De opmaak van elk item in de RSS feed van de evenementen.','RSS description format'=>'Beschrijving opmaak RSS','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak van elk item in de RSS-feed van de evenementen. Volg de voorgaande instructies over de opmaak.','RSS Pubdate usage'=>'RSS Pubdate gebruik','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Toon de evenement aanmaak/wijzigings datum als PubDate info in de RSS feed van het evenement.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdatum is start datum','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Als je dit selecteert, zal het Pubdatum veld in RSS de evenement start datum zijn, niet de modificatie datum.','ICAL title format'=>'Opmaak van ICAL-titel','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Titel opmaak van alle items in de evenementen ICAL feed.','ICAL description format'=>'Opmaak ICAL beschrijving','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Opmaak van de beschrijving van alle items in de evenementen ICAL feed. Volg de vorige opmaak instructies.','ICAL location format'=>'ICAL location format','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Locatie-opmaak van elk item in de evenementen ICAL-feed (indien een locatie gedefinieerd is voor dat evenement). Gebruik reguliere locatie-placeholders.','RSVP: registrations and bookings'=>'RSVP: registraties en reserveringen','Default contact person'=>'Standaard contactpersoon','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Selecteer de standaard contactpersoon. Deze ontvangt de berichten wanneer voor een evenement de contactpersoon niet expliciet aan een evenement wordt toegewezen','By default enable registrations for new events?'=>'Standaard de registratie voor nieuwe evenmenten toevoegen?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat aan nieuwe evenmenten standaard de mogelijkheid om te registreren wordt toegevoegd.','By default require approval for registrations?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor registraties?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe registraties standaard goedkeuring nodig hebben.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Standaard gebruikersbevestiging nodig voor boekingen?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Vink deze optie aan als je standaard wilt dat voor nieuwe boekingen een bevestiging nodig is van de persoon die de boeking doet.','Send out pending booking reminders'=>'Stuur goed te keuren boeking herinneringen uit','Send out approved booking reminders'=>'Stuur goedgekeurde boeking herinneringen uit','By default require WP membership to be able to register?'=>'Standaard lidmaatschap van WP blog vereist om te kunnen registreren?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat uitsluitend aangemelde gebruikers voor een evenement kunnen registreren.','Check required fields upon submit?'=>'Controleer vereiste velden bij Versturen?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Schakel deze optie in als je aan de serverzijde wil controleren of alle vereiste velden zijn afgerond bij het verzenden van het RSVP-formulier. Mogelijk wil je dit uitschakelen als je formulier eme_if gebruikt om bepaalde formuliervelden te tonen/verbergen, anders wordt je formulier mogelijk niet verzonden als de verborgen velden als vereist zijn gemarkeerd.','Default number of seats'=>'Standaard aantal plaatsen','The default number of seats an event has.'=>'Het standaard aantal plaatsen dat een evenment kan bevatten.','By default allow RSVP from'=>'Sta standaard RSVP toe vanaf','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'(0 voor zowel dagen als uren duidt op geen limiet)','By default allow RSVP until this many'=>'Sta standaard RSVP goed tot dit aantal','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'RSVP doe controle zonder accenten?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Vink deze optie aan als je wil dat het RSVP formulier ook controleert op voornaam en achternaam zonder accenten indien nodig (bv als je unieke registratie vereist of in het annuleringsformulier), om tegemoet te komen aan talen waar mensen beide door elkaar gebruiken (bv. "Será" and "Sera").','Hide fully booked events?'=>'Verberg volgeboekte evenementen?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Vink deze optie aan als je volgeboekte evenementen in de kalender en lijsten wilt verbergen.','Hide RSVP ended events?'=>'Verberg evenementen waar je niet meer voor kan reserveren?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Vink deze optie aan als je evenementen wil verbergen die niet langer boekingen toestaan.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'WAARSCHUWING: dit zou de limit parameter voor de eme_events shortcode kunnen genereren als die parameter wordt gebruikt: in het geval dat de optie om rsvp beëindigde evenementen te verbergen is geselecteerd, kan het aantal getoonde events minder zijn dan aangegeven met de limit optie.','Add booking form submit text'=>'Voeg boekingsformulier indienen tekst toe','The string of the submit button on the add booking form'=>'Tekst op de verzendknop in het \'boeking toevoegen\'-formulier','Cancel booking form submit text'=>'Tekst verzendknop voor het \'Annuleren boeking\'-formulier','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Tekst van de verzendknop op het \'annuleer boeking\'-formulier','Event fully booked text'=>'Evenement volgeboekt tekst','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als er geen plaatsen meer beschikbaar zijn.','Booking on waiting list text'=>'Boeking in de wachtrij tekst','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'De tekst op het boekingsformulier als deze boeking op de wachtlijst wordt geplaatst.','RSVP not yet allowed text'=>'Reservaties nog niet toegestaan tekst','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement nog geen boekingen toelaat.','RSVP no longer allowed text'=>'RSVP niet langer toegestaan tekst','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Cancel no longer allowed text'=>'Annuleren niet meer toegestaan tekst','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het annuleringsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Booking form login required text'=>'Boekingsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een persoon moet zijn aangemeld om zich te registreren.','Booking form invitation required text'=>'Boekingsformulier uitnodiging vereist tekst','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een uitnodiging vereist is en de persoon geen correcte uitnodigingslink gebruikt.','Email already registered text'=>'E-mailadres reeds geregistreerd tekst','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Tekst die wordt weergegeven als het e-mailadres dat nu wordt gebruikt om te registreren al door een eerdere boeking is gebruikt en een e-mailadres slechts eenmaal mag worden geregistreerd.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Voor alle placeholders die je hier kan gebruiken, zie de documentatie','Person already registered text'=>'Persoon reeds geregistreerd tekst','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'De tekst die wordt weergegeven als de persoon (combinatie van achternaam / voornaam / e-mail) die is gebruikt om te registreren, al door een andere boeking wordt gebruikt en de persoon zich maar één keer mag registreren.','Attendees list format'=>'Opmaak lijst deelnemers','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Opmaak voor overzicht van aanwezige personen wanneer de #_ATTENDEES
placeholder gebruikt wordt.','For all placeholders you can use here, see '=>'Voor alle te gebruiken placeholders, zie ','Attendees list ignore pending'=>'Lijst deelnemers uitgezonderd niet-goedgekeurde reservaties','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde reservaties negereren bij gebruik van de placeholder #_ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Header-opmaak van boekingsoverzicht','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Header-opmaak voor boekingenoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.',' The default is \'%s\''=>' Standaard is \'%s\'','Bookings list format'=>'Opmaak boekingsoverzicht','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Opmaak boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Bookings list footer format'=>'Footer-opmaak van boekingsoverzicht','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Voetteskt-opmaak voor boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Negeer goed te keuren boekingen in het boekingsoverzicht','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde boekingen negereren bij gebruik van de placeholder #_BOOKINGS
.','Javascript allowed'=>'Javascript toegestaan','Show RSVP form again after booking?'=>'Toon RSVP formulier na boeking?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Vink deze optie af als je het boekingssformulier niet opnieuw wil tonen na een geslaagde boeking.','Allow overbooking?'=>'Sta overboekingen toe?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Vink deze optie aan als je overboekingen wil toestaan bij toevoegen/veranderen van een booking in de admin-interface.','RSVP forms format'=>'RSVP formulier formaat','Booking form format'=>'Boeking formulier opmaak','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het boekingsformulier. #_NAME, #_EMAIL en #_SEATS zijn verplichte velden, als die niet aanwezig zijn zal het formulier niet worden getoond.','Cancel all bookings form format'=>'Annuleer alle boekingen formulier opmaak','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier gegenereerd door [eme_cancel_all_bookings_form], gebruikt om alle boekingen voor één evenement te annuleren. #_NAME en #_EMAIL zijn verplichte velden. Als dit niet het geval is, wordt het formulier niet weergegeven.','Cancel one payment form format'=>'Annuleer een betaling formulier opmaak','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier dat wordt gegenereerd wanneer naar de #_CANCEL_URL (en verwante) placeholder wordt gegaan, die wordt gebruikt om alle boekingen met betrekking tot 1 betaling te annuleren. #_SUBMIT en #_CANCEL_PAYMENT_LINE (zie de waarde van de volgende opties hieronder) zijn de verplichte velden, indien deze niet aanwezig zijn, wordt het formulier niet getoond.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Annuleer een betaling formulier: boekingsregel opmaak','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Bij het annuleren van een betaling, kan de betaling bestaan uit meerdere boekingen. Deze optie definieert de opmaak van één boekingsregel in het formulier (en wordt voor elke boeking herhaald) en kan alleen worden gebruikt in de \'Annuleer een betaling formulier opmaak\' hierboven, door de placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE te gebruiken','Cancelled payment format'=>'Betaling geannuleerd opmaak','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Deze optie definieert de opmaak van de boodschap die getoond wordt als een betaling geannuleerd is. Kan alle personen placeholders bevatten, alsook #_CANCEL_PAYMENT_LINE (herhaald voor elke boeking)','Event tasks options'=>'Evenement taken opties','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Standaard vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Vink deze optie aan als u standaard wilt dat alleen ingelogde gebruikers zich kunnen aanmelden voor taken.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe taakaanmeldingen standaard goedkeuring nodig hebben.','Allow overlap for task signups?'=>'Sta overlapping toe voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Vink deze optie aan als je wil toestaan dat iemand zich kan aanmelden voor taken die elkaar in de tijd overlappen.','Task signup form format (task entry part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (deel taakinvoer)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'De lay-out van één taak die mensen kunnen selecteren om zich voor aan te melden (herhaald voor elke taak).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task signup form format (personal info part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (gedeelte met persoonlijke informatie)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'De lay-out van het gedeelte van het taakaanmeldingsformulier waar de informatie over achternaam/voornaam en e-mail wordt verzameld.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "signupform_template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task participants format'=>'Opmaak taakaanmelding','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'De lay-out van één regel in de lijst met aanmeldingen voor taken (gegenereerd door #_TASKSIGNUPS of via de eme_tasks_signups shortcode).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signups als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Signup recorded message'=>'Aanmelding opgeslagen boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'De tekst (html toegestaan) getoond aan de gebruiker wanneer de aanmelding voor een taak met succes is gebeurd.','Send out reminder emails'=>'Stuur herinneringmails uit','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails voor het aanmelden van een taak worden verzonden (te rekenen vanaf de startdatum van de taak). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Email options'=>'E-mail opties','Enable the RSVP email notifications?'=>'Het ontvangen van RSVP e-mailnotificaties inschakelen?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Vink deze optie aan als je een e-mail wilt ontvangen als iemand plaatsen reserveert voor je evenementen.','Enable pending RSVP emails?'=>'Verstuur RSVP e-mails mbt goed te keuren boekingen?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor nog goed te keuren boekingen.','Enable approved RSVP emails?'=>'Goedgekeurde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor goedgekeurde boekingen.','Enable paid RSVP emails?'=>'Betaalde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Vink deze optie aan als je wil dat er e-mails worden verstuurd als een betaling binnenkomt via een betalingsportaal of wanneer een boeking als betaald wordt aangeduid.','Send HTML mails'=>'Stuur HTML Mails','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Vink deze optie aan als je html wilt gebruiken in de te versturen e-mails.','Use mail queuing?'=>'Gebruik de e-mail wachtrij?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Indien geactiveerd, kunt u e-mails plannen voor verzending op een latere datum en tijd.','It is recommended to activate this option.'=>'Het is aangeraden deze optie te activeren.','Email queue settings'=>'Instellingen voor de e-mail wachtrij','Send out queued mails in batches of '=>'Verstuur e-mails in de wachtrij in groepen van ','Pause between mails'=>'Pauze tussen e-mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Geef aan hoeveel tijd (in microseconden, waarbij één microseconde een miljoenste van een seconde is) moet worden gewacht tussen in de wachtrij geplaatste e-mails die worden verzonden. Standaard is dit 0, wat betekent dat EME e-mails in bursts verzendt op basis van uw instellingen voor de e-mailwachtrij. Deze optie kan worden gebruikt om e-mails langzamer te verzenden, maar let op dat u geen PHP-time-outs veroorzaakt.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Het delen van gegevens op meerdere sites is geactiveerd voor EME, de optie "%s" gebruikt de instellingen van de hoofdsite','Email queuing'=>'E-mail wachtrij','Read tracking'=>'Bijhouden lezen','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Voeg een afbeelding (1x1 transparante pixel) toe aan html-mails zodat u kunt bijhouden of mensen de mail hebben geopend of niet (houd er rekening mee dat mensen dit gemakkelijk kunnen omzeilen door afbeeldingen in hun e-mailclient uit te schakelen). Omdat dit een privacyprobleem kan zijn, is dit standaard gedeactiveerd.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Moeten nieuwe personen in de databank massa-mails krijgen of niet? Deze optie wordt gebruikt als je niet om hun mail voorkeuren vraagt via opt-in/out in een formulier. Waarschuwing: als je dit op "ja" zet is dit niet GDPR compliant als je niet om mail voorkeuren vraagt via opt-in/out.','Massmail popup'=>'Massmail pop-up','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Als een persoon ervoor kiest om geen e-mails te ontvangen via #_OPT_IN of #_OPT_OUT, kan je optioneel een pop-up tonen om te vragen of ze zeker zijn hiervan.','Massmail popup text'=>'Massmail pop-up tekst','The text shown in the Massmail popup window.'=>'De tekst in het MassMail pop-up venster.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Moeten nieuwe personen de automatische EME-nieuwsbrief over nieuwe evenementen ontvangen als deze gepland staat? Waarschuwing: dit op \'ja\' zetten is niet GDPR-compatibel, je moet mensen vragen zich te abonneren op de relevante groepen en/of nieuwsbrief.','Default email sender name'=>'Standaardnaam voor afzender e-mails','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'De standaardnaam op e-mails wanneer EME mails verstuurt over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen. Indien leeg gelaten, wordt de naam van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg).','Default email sender address'=>'Standaard e-mailadres afzender','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Het standaard e-mailadres waarmee EME-mails over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen worden verzonden. Indien leeg gelaten, wordt het adres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg). Als je Gmail gebruikt om mails te versturen, moet dit overeenkomen met je Gmail-account.','Force sender address everywhere'=>'Forceer het adres van de afzender overal','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Forceer dat het geconfigureerde afzenderadres moet worden gebruikt voor alle uitgaande e-mails. Indien niet geactiveerd, worden de naam en het e-mailadres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt voor generieke mails, terwijl voor evenement- of lidmaatschapsgerelateerde mails de geconfigureerde contactpersoon wordt gebruikt (of de blogbeheerder als deze leeg is).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Opmerking: indien - voor bepaalde evenementen of lidmaatschappen - het afzenderadres van de contactpersoon identiek is aan het hier geconfigureerde adres, maar alleen de naam van de afzender verschilt, wordt de naam van de contactpersoon van het evenement of lidmaatschap gebruikt.','Default email BCC'=>'Standaard e-mail BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Vul een e-mailadres in dat in Bcc aan alle uitgaande mails wordt toegevoegd (meerdere adressen scheid je met komma of punt-komma). Kan leeg worden gelaten.','Email sending method'=>'E-mail verzenden methode','PHP email function'=>'PHP e-mail functie','Select how you want to send out emails.'=>'Selecteer hoe je e-mails wil versturen.','SMTP host'=>'Mailserver host','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP-host. Meestal is dit \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP poort','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'De poort via welke je e-mail notificaties worden verzonden. Zorg dat de firewall deze poort niet blokkeert','SMTP encryption method'=>'SMTP encryptiemethode','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Selecteer de SMTP encryptiemethode.','Use SMTP authentication?'=>'SMTP authenticatie gebruiken?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'SMTP authenticatie is vaak verplicht. Als je Gmail gebruikt, zet deze parameter op Ja','SMTP username'=>'SMTP gebruikersnaam','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Voer de gebruikersnaam in voor toegang tot je SMTP server.','SMTP password'=>'SMTP wachtwoord','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Voer het wachtwoord in voor toegang tot je SMTP server','Verify SMTP certificates?'=>'Controleer SMTP-certificaten?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Schakel dit selectievakje uit als u problemen ondervindt bij het verzenden van e-mail via beveiligde SMTP vanwege niet-overeenkomende certificaten. Aangezien dit in feite het doel van het hebben van certificaten verslaat, wordt het niet aanbevolen om het te gebruiken, maar soms is het nodig bij specifieke hostingproviders. Dit heeft alleen effect voor privé-IP-bereiken (zoals bijvoorbeeld 127.0.0.1, localhost, ...), voor openbare e-mailservers is dit niet toegestaan.','Debug SMTP?'=>'Debug SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Vink dit aan als je problemen hebt met verzending via SMTP. Gebruik dit alleen voor debugging doeleinden en deactiveer dit naderhand!','Email blacklist'=>'E-mail zwarte lijst','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Een lijst met e-mails (één per regel) die niet worden geaccepteerd in EME. Voorbeelden kunnen ".com" zijn (om niets te accepteren van ".com"), "anything.com" (om geen adressen te accepteren die eindigen op "anything.com"), of zelfs specifieke e-mailadressen.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tip: nadat u uw e-mailinstellingen heeft gewijzigd, ga naar het E-mailbeheer submenu om een testmail te verzenden.','Full name format'=>'Opmaak volledige naam','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'De opmaak van de volledige naam van een persoon, gebruikt om mails te verzenden of de volledige naam te tonen. Er kunnen enkel 2 placeholders gebruikt worden: #_FIRSTNAME en #_LASTNAME. De standaard is "#_FIRSTNAME #_LASTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Als je dit leeg laat, wordt deze mail niet verzonden.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Contactpersoon Betaald e-mail onderwerp','Contact Person Paid Email Body'=>'Contactpersoon Betaald e-mail inhoud','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsmelding e-mail onderwerp','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Mailing group subscription Email'=>'Mailinggroep inschrijven e-mail','Subscribe email subject'=>'Onderwerp van e-mail Inschrijven','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','No placeholders can be used.'=>'Er kunnen geen placeholders gebruikt worden.','Subscribe email body'=>'Inhoud van e-mail Inschrijven','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Moet ten minste de plaatshouder #_SUB_CONFIRM_URL bevatten (als deze niet aanwezig is, kunnen mensen hun inschrijving niet bevestigen). Daarnaast kunnen ook #_LASTNAME en #_FIRSTNAME gebruikt worden. U moet de persoon er ook op wijzen dat deze bevestigingslink slechts een bepaalde tijd geldig is (meestal één dag).','Subscribe mail attachments'=>'Inschrijven e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer iemand inschrijft op een mailing groep.','Unsubscribe email subject'=>'Uitschrijvingsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Onderwerp van de mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst uit te schrijven.','Unsubscribe email body'=>'Uitschrijvingsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Mailbericht voor de persoon die verzoekt te worden uitgeschreven.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Kan alle placeholders voor personen bevatten en één extra vereiste placeholder, namelijk #_UNSUB_CONFIRM_URL (die zal worden vervangen door de bevestigings-url voor uitschrijven).','Task Signup Pending Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor goed te keuren taakaanmelding','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Pending Email Body'=>'E-mail body voor goed te keuren taakaanmelding','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Made Email Subject'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Made Email Body'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor aanmeld herinnering taak','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Het onderwerp van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Reminder Email Body'=>'E-mail body voor aanmeld herinnering taak','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'De inhoud van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Contactpersoon Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Contactpersoon Taak Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf de inschrijving voor een taak annuleert.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Taak Inschrijving verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Birthday Email Subject'=>'Verjaardag e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','Birthday Email Body'=>'Verjaardag e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Het inohoud van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'AVG: Algemene Verordening Gegevensbescherming opties','For more info concerning GDPR, see'=>'Voor meer informatie omtrent GDPR, zie','the documentation about the shortcode %s'=>'de documentatie over de shortcode %s','and'=>'en','Automatically remove expired members'=>'Verwijder automatisch vervallen leden','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna verlopen leden automatisch worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Als u dit op iets groter dan 0 instelt, helpt u bij het behalen van GDPR-conformiteit. Aanbevolen waarden zijn 180 (een half jaar) of 365 (één jaar).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automatisch anoniem maken van oude boekingen','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Het aantal dagen na dewelke oude reservaties voor afgelopen evenementen automatisch anoniem worden gemaakt. Reservaties worden niet verwijderd om statistieken en data van het oude evenement te bewaren. Leeg of 0 indien niet gewenst.','Automatically remove old events'=>'Verwijder automatisch oude evenementen','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Het aantal dagen na dewelke afgelopen evenementen automatisch worden verwijderd, inclusief alle reservaties. Leeg of 0 indien niet gewenst.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Deze waarde moet hoger zijn dan het aantal dagen na dewelke oude boekingen anoniem worden gemaakt.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatisch taakaanmeldingen voor oude evenementen verwijderen','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Verwijder automatisch aanmeldingen voor taken die het opgegeven aantal dagen geleden zijn beëindigd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna mailings automatisch worden gearchiveerd en oude mails worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor niet automatisch archiveren of verwijderen.','Automatically delete old attendance records'=>'Verwijder oude aanwezigheidsinformatie automatisch','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna aanwezigheidsinformatie automatisch wordt verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Personal info approval email subject'=>'E-mail onderwerp ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'E-mail inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Pagina titel ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De titel van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt na het geven van goedkeuring door het klikken op de link aangemaakt door #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Pagina inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De inhoud van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','Personal info email subject'=>'Onderwerp van mail persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens opvraagt.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'De inhoud van de e-mail die verzonden wordt naar de persoon die vraagt om zijn persoonlijke informatie.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Persoonlijke info pagina titel','The title of the page when personal info is rendered.'=>'De titel van de pagina als persoonlijke info getoond wordt.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt bij het tonen van persoonlijke informatie na het klikken op #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Persoonlijke info pagina header','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond boven de persoonlijke informatie.','Personal info page footer'=>'Persoonlijke info pagina footer','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond onder de persoonlijke informatie.','Change personal info email subject'=>'Onderwerp van mail wijzigen persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail die wordt verzonden als gevolg van het verzenden van het formulier dat is gemaakt met de shortcode [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail wijzigen persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Kan slechts 1 plaatshouder bevatten, namelijk #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Opmaak Formulier wijzigen persoonlijke info','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'De opmaak van het formulier dat aan de persoon wordt gepresenteerd om zijn persoonlijke gegevens daadwerkelijk te wijzigen.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'De placeholders die u in deze instelling kunt gebruiken zijn: #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, # _OPT_OUT, #_GDPR en alle #_FIELD{xx} placeholders voor eigen aangemaakte velden van het type "persoon".','Default currency'=>'Standaard munteenheid','Select the default currency for payments.'=>'Selecteer de standaard-munteenheid voor betalingen.','Default price'=>'Standaardprijs','The default price for an event.'=>'De standaardprijs voor een evenement.','Default VAT percentage'=>'Standaard BTW-percentage','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Het standaard BTW-percentage dat op alle prijzen wordt toegepast. De prijs die u aangeeft voor evenementen of lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Redirect towards payment page?'=>'Omleiden naar betaalpagina?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Selecteer Ja om door te verwijzen naar de betaalpagina na een succesvolle boeking of aanmelding voor het lidmaatschap, selecteer Nee om de betaalpagina inline weer te geven. Het wordt aanbevolen om dit op Ja te laten staan, zodat mensen hun back-knop in de browser kunnen gebruiken om terug te keren naar de betaalpagina.','Redirect wait period'=>'Wachttijd omleiden','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Geef in seconden aan hoeveel seconden er gewacht wordt vooraleer er wordt omgeleid naar de betalingspagina.','Redirect message'=>'Omleidingsbericht','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Het bericht dat wordt weergegeven voordat u wordt omgeleid naar de betalingspagina. Slechts één placeholder toegestaan (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Direct doorverwijzen naar betalingsgateway?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Mensen krijgen standaard een lijst met betalingsgateways te zien waaruit ze kunnen kiezen voordat ze worden doorgestuurd naar de gewenste betalingsgateway. Selecteer ja om onmiddellijk door te sturen naar de betalingsgateway als er maar één betalingsgateway is om uit te kiezen. Deze redirect houdt ook rekening met de instelling "Redirect wait period". De tekst boven de betaalknop van de betreffende betaalgateway wordt dan ook getoond.','RSVP Payment form header format'=>'Betaalformulier header opmaak','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Deze optie is alleen geldig voor evenementboekingen, voor lidmaatschappen kan dit voor elk lidmaatschap afzonderlijk worden gedefinieerd.','RSVP Payment form footer format'=>'Betaalformulier footer opmaak','Multibooking payment form header format'=>'Opmaak koptekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van de tekst getoond boven de multi-boeking betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Hoewel dezelfde placeholders kunnen worden gebruikt als voor de reguliere koptekstopmaak van het betaalformulier, is het raadzaam om alleen multiboeking-gerelateerde placeholders te gebruiken.','Multibooking payment form footer format'=>'Opmaak voettekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'De opmaak van de tekst getoond onder de betalingsknoppen in het multi-reservatie formulier. Standaard: leeg.','Payment already done format'=>'Betaling reeds gedaan opmaak','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als de betaling al is uitgevoerd.','Booking on waiting list format'=>'Boeking in de wachtrij opmaak','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als u probeert te betalen voor een boeking die op de wachtlijst staat.','Payment RSVP success return page format'=>'Pagina-opmaak bij geslaagde reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking gelukt is.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Als je dit leeg laat zal een standaard tekst getoond worden.','Payment RSVP failure return page format'=>'Pagina-opmaak bij mislukte reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking niet gelukt of geannuleerd is.','Payment membership success return page format'=>'Opmaak van de pagina als de betaling voor lidmaatschap gelukt is','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een lidmaatschaps-aanmelding gelukt is.','Payment membership failure return page format'=>'Opmaak pagina bij mislukte betaling van een lidmaatschaps-aanmelding','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betalingsafhandeling van een lidmaatschaps-aanmelding niet gelukt of geannuleerd is.','Allow refunds?'=>'Terugbetalingen toestaan?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'In het geval van een geannuleerde boeking wordt de optie voor terugbetaling aangeboden (als de betalingsgateway dit ondersteunt). Selecteer Nee als u dit wilt uitschakelen.','Offline payment info'=>'Offline betalingsinformatie','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Tekst met informatie over offline-betaling. Mag HTML en placeholders bevatten, zoals deze voor de instellingen voor betalings-header/footer.','Paypal'=>'PayPal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Opmerking: vanwege de onvolledige PHP-implementatie door Paypal, wordt het niet aanbevolen om deze methode te gebruiken. Het werkt prima, maar heeft enkele tekortkomingen: geen webhook-functionaliteit (dat wil zeggen: als iemand de browser direct na betaling sluit, wordt de betaling niet gemarkeerd als betaald in EME) en terugbetaling is niet mogelijk.','PayPal live or test'=>'PayPal live of test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (voor testdoeleinden)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Kies of je Paypal wil testen in een een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Paypal echt wilt gebruiken.','PayPal client ID'=>'PayPal client ID','Paypal client ID.'=>'Paypal client ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Voor meer info over Paypal apps en credentials, zie deze pagina','PayPal secret'=>'PayPal secret','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Extra prijstoeslag. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Extra charge 2'=>'Extra prijstoeslag 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Tweede prijstoeslag toegevoegd aan de prijs. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Payment button label'=>'Betaalknop tekst','The text shown inside the payment button'=>'De tekst getoond op de betaalknop','Payment button image'=>'Betaalknop image','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'De url naar een image voor de betaalknop, dit vervangt de standaard betaalknop met de tekst vermeld hierboven.','Text above payment button'=>'Tekst boven de betaalknop','The text shown just above the payment button'=>'De tekst net boven de betaalknop','Text below payment button'=>'Tekst onder de betaalknop','The text shown just below the payment button'=>'De tekst net onder de betaalknop','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: terugbetaling nog niet geïmplementeerd.','Legacy Paypal'=>'Legacy Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'PayPal business-ID of e-mail.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Negeer Paypal tax-instelling?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Kies Ja voor het negeren van de tax-instellingen in je Paypal profiel.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: the link van betalingsnotificaties is: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: terugbetaling is mogelijk.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney live of test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (voor testdoeleinden)','Webmoney Live'=>'Webmoney live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Kies of je Webmoney wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Webmoney echt wilt gebruiken.','Webmoney Purse'=>'Webmoney beus','Webmoney Purse.'=>'Webmoney beurs.','Webmoney Secret'=>'Webmoney geheim','Webmoney secret.'=>'Webmoney geheim.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data live of test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (voor testdoeleinden)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Kies of je First Data wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en First Data echt wilt gebruiken.','First Data Store Name'=>'First Data Winkel Naam','First Data Store Name.'=>'First Data Winkel Naam.','First Data Shared Secret'=>'First Data geheim','First Data Shared Secret.'=>'First Data geheim.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API key','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq live of test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (voor testdoeleinden)','Payconiq Live'=>'Payconiq Live','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Kies of je Payconiq wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Payconiq echt wilt gebruiken.','Payconiq API key'=>'Payconiq API sleutel','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq Merchant ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: terugbetaling is geïmplementeerd, maar de manier waarop payconiq werkt, kan toch een handmatige overboeking van het geld naar de relevante bankrekeningen nodig zijn.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay live of test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (voor testdoeleinden)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Kies of je Worldpay wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Worldpay echt wilt gebruiken.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay installation ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 secret','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 secret gebruikt bij het betalen','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parameters','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worldpay parameters gebruikt om de MD5 signature aan te maken, gescheiden door \':\'. Gebruik alleen deze 4 in de gewenste volgorde: instId,cartId,currency en/of amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Test wachtwoord','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay gebruikt tijdens testen','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Password','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay echt gebruikt','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo live of test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (voor testdoeleinden)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Kies of je Opayo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Opayo echt wilt gebruiken.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Verkopersnaam (Vendor name)','Opayo Test Password'=>'Opayo Test Wachtwoord','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo wachtwoord voor testdoeleinden','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Wachtwoord','Opayo password when using Opayo for real'=>'Opayo wachtwoord wanneer je Opayo echt gebruikt','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info: om Opayo te laten werken, moet je PHP installatie de mcrypt module geïnstalleerd en geactiveerd hebben. Zoek op internet naar welk extra PHP pakket te installeren en/of welke regel in php.ini te veranderen.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp handelaar code','SumUp App ID'=>'SumUp app ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App wachtwoord','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe Secret Key','Stripe Public Key'=>'Stripe Public Key','Stripe payment methods'=>'Stripe-betaalmethoden','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'De verschillende Stripe-betaalmethoden die u wil aanbieden. Staat standaard op \'card\'. Zie de Stripe-documentatie voor meer informatie.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'WAARSCHUWING: de webhook is niet aangemaakt. Reden: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'WAARSCHUWING: er is geen webhook aangemaakt. Druk op opslaan om te proberen er een te maken.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: een webhook naar de vermelde link is met succes aangemaak.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree live of test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (voor testdoeleinden)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Kies of je Braintree wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Braintree echt wilt gebruiken.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree Public Key','Braintree Private Key'=>'Braintree Private Key','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo live of test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (voor testdoeleinden)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Kies of je Instamojo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Instamojo echt wilt gebruiken.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Private Key','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Private Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Private Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago live of test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (voor testdoeleinden)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Kies of je Mercado Pago wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Mercado Pago echt wilt gebruiken.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox Access Token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live Access Token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Merchant ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy Secret Key','Map options'=>'Kaart Opties','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Gebruik map scroll-wheel zooming?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Ja, gebruik map scroll-wheel zooming. Indien nee, kan je scroll-wheel pagina scrolling over kaarten doen zonder in te zoomen. (Het is nodig om een browser refresh te doen op een getoonde kaart om het effect hiervan te zien).','Enable map gestures?'=>'Inschakelen kaartbewegingen?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Als u ervoor kiest om kaartbewegingen te gebruiken, moet u op een bureaublad inzoomen met ctrl + zoom en op een mobiel apparaat moet de gebruiker twee vingers gebruiken om de kaart te verschuiven. Dit om te voorkomen dat je "opgesloten" raakt in de kaart wanneer een grote kaart wordt getoond.','Individual map zoom factor'=>'Individuele plattegrond zoomfactor','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Zoomfactor die voor de losse plattegrond gebruikt wordt (max: 14).','Default location map icon'=>'Standaard locatie kaart pictogram','Default location balloon format'=>'Standaard locatie "ballon"-opmaak','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Tekstopmaak voor de popup van de locatie op de kaart.','Other settings'=>'Andere instellingen','Stay on edit page after save?'=>'Blijf in de edit-pagina na opslaan wijzigingen?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Dit staat je toe om op het wijzig-scherm te blijven na het opslaan van wijzigingen voor evenenemten, locaties, templates, formfields, personen, groepen of lidmaatschappen.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Voorloop-nullen van minuut-notatie verbergen?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP datum/tijd functies hebben geen optie om minuten zonder "eerste" nul te tonen. Deze optie zal bv. 9 teruggeven voor 09 en niks voor 00. Deze optie heeft invloed op tijd placeholders alsook op de algemene *DATE en *TIME placeholders','CSV separator'=>'CSV scheidingsteken','Set the separator used in CSV exports.'=>'Kies het scheidingsteken gebruikt in CSV exports.','Localize price'=>'Localize price','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Indien aangevinkt zullen alle prijzen worden getoond in de lokale valuta met het prijs-symbool. Als je dit niet wil, vink dit uit om het oude gedrag te behouden waar je zelf de nauwkeurigheid (cijfers na de komma) en het prijssymbool moet instellen. Deze optie werkt enkel als de PHP class NumberFormatter aanwezig is, wat bijna altijd het geval is in nieuwere php versies (maar vergeet niet om de INTL extensies in php te laden).','Decimals accuracy'=>'Aantal cijfers na de komma','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME probeert de prijzen in de frontend in lokale valutate tonen, met het aantal decimalen dat je hier ingeeft (standaard: 2)','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Deze optie wordt niet gebruikt als de bovenstaande optie om de prijs in lokale opmaak te tonen actief is en de php-klasse NumberFormatter aanwezig is.','Timepicker step interval'=>'Timepicker-stap interval','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Het interval van de timepicker-stap. Standaard ingesteld op een interval van 5 minuten (dit betekent dat stappen van 5 minuten worden genomen)','Required field text'=>'Vereiste veldtekst','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'De tekst die naast een formulierveld wordt weergegeven wanneer dit een verplicht veld is','Address line 1 text'=>'Adresregel 1 tekst','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 1\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'straatnaam\'','Address line 2 text'=>'Adresregel 2 tekst','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 2\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'huisnummer\'','Thumbnail size'=>'Thumbnail grootte','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Kies de standaard thumbnail grootte die getoond wordt wanneer placeholders thumbnails invoegen zoals #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB ...','Use external url for single events or locations?'=>'Gebruik externe URL voor afzonderlijke evenementen of locaties?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Indien geselecteerd, zal - na het klikken u op de evenement- of locatie-url voor details - naar de gedefinieerde externe url voor dat evenement of locatie worden gegaan (indien aanwezig).','By default send out birthday email for new persons?'=>'Standaard verjaardagsmail versturen voor nieuwe personen?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Indien geselecteerd, ontvangen nieuwe personen die zijn geregistreerd met een niet-lege verjaardag een verjaardagsmail. Ga naar de instellingen voor E-mailsjablonen om het uiterlijk van die e-mail te wijzigen.','Limit birthday emails to active members?'=>'Verjaardagsmails beperken tot actieve leden?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Indien geselecteerd en verjaardagsmails moeten worden verzonden, ontvangen alleen personen met een actief lidmaatschap een verjaardagsmail.','EME backend date format'=>'EME backend datum opmaak','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De datum opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','EME backend time format'=>'EME backend tijd opmaak','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De tijd opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','PDF font'=>'PDF lettertype','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Stel het lettertype in dat moet worden gebruikt in gegenereerde PDF-bestanden. Soms moet u een ander lettertype gebruiken omdat mogelijk niet alle tekens in het huidige geselecteerde lettertype zijn gedefinieerd.','EME DB version'=>'EME DB versie','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Dit is de huidige EME-databaseversie, u kunt deze gebruiken om de versie terug te zetten naar een oudere versie; na het opslaan zal EME de gemiste database-upgrades vanaf die versie opnieuw uitvoeren als ze niet correct zijn gebeurd en de waarde opnieuw instellen op de nieuwste versie. In elke normale situatie hoeft u deze waarde nooit te wijzigen.','Extra html tags'=>'Extra html tags','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Wordpress is standaard strikt in wat HTML-tags en -attributen zijn toegestaan. Je kunt hier een lijst met tags + attributen toevoegen die je wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardwaarden, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één tag per regel zijn, gevolgd door de optionele attributen, allemaal gescheiden door ",". Als u bijvoorbeeld de iframe-tag en enkele attributen wilt toestaan, voegt u toe: "iframe, src, height, width, frameborder" ','Extra style attributes'=>'Extra stijlattributen','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Hoewel je met de bovenstaande instelling extra html-tags en attributen kunt toevoegen, is WordPress nog strikter wat betreft attributen die zijn toegestaan in de style-tag. U kunt hier een lijst met extra style-attributen toevoegen die u wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardinstellingen, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één kenmerk per regel zijn. Als u bijvoorbeeld het zichtbaarheidsattribuut wilt toestaan, voegt u toe: "visbility" ','Extra html headers'=>'Extra html headers','Extra html header'=>'Extra html header','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra html footer'=>'Extra html footer','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html footer definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra event html headers'=>'Extra html headers voor evenementen','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkel evenement wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle evenement placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Extra location html headers'=>'Extra locatie html headers','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkele locatie wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle locatie placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Multisite options'=>'Multisite opties','Activate multisite data sharing?'=>'Activeer multisite-gegevens delen?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Indien geselecteerd en WordPress multisite is actief, zal deze EME-instantie de databasetabellen van de hoofdinstantie gebruiken. Hierdoor worden alle evenementen, locaties, boekingen, lidmaatschappen, sjablonen etc ... gedeeld met de hoofdsite. Het enige dat lokaal blijft, zijn alle EME-opties, waarmee je taalsubsites of andere dingen kunt maken. Houd ook rekening met geplande acties: die worden alleen uitgevoerd op basis van de opties die in de hoofdsite zijn ingesteld, niet per subsite. Als u geen gegevens tussen subsites wilt delen, is deze optie niet nodig.','Save Changes'=>'Wijzigingen opslaan','Thank you for confirming these bookings.'=>'Bedankt om deze boekingen te bevestigen.','Thank you for confirming this booking.'=>'Bedankt om deze boeking te bevestigen.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Tussen het moment van boeken en de betaling zijn helaas alle beschikbare plaatsen al bezet','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw boeking voor #_EVENTNAME, probeer het opnieuw.','Payment handling'=>'Afhandelen betaling','The amount to pay is %s'=>'Het te betalen bedrag is %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME, probeer het opnieuw.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Uw lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Als u het lidmaatschap weer betaalt, wordt uw lidmaatschap verlengd tot %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Uw lidmaatschap is verlopen. Als u het lidmaatschapsgeld opnieuw betaalt, wordt uw lidmaatschap opnieuw geactiveerd tot %s','Member signup for \'%s\''=>'Ledenaanmelding voor \'%s\'','Multiple booking request'=>'Meerdere boekingsaanvraag','Booking for \'%s\''=>'Reservering voor \'%s\'','Pay %s'=>'Betaal %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API heeft een foutmelding teruggegeven: ','Hash Incorrect'=>'Foutieve hash','Incorrect payment id.'=>'Foutief betalings-ID.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'aangezien dit een site is die op localhost draait, zal er geen webhook aangemaakt worden','Booking refunded'=>'Boeking terugbetaald','Nothing found or booking already cancelled'=>'Niks gevonden of boeking reeds geannuleerd','Booking already cancelled'=>'De boeking is al geannuleerd','You have no right to update people!'=>'Je hebt geen rechten om personen bij te werken!','Person added'=>'Persoon toegevoegd','Problem detected while adding person'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de persoon','You have no right to update this person!'=>'U heeft geen rechten om deze persoon aan te passen!','You have no right to add people!'=>'U heeft geen rechten om personen toe te voegen!','You have no right to manage groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen te beheren!','Group added'=>'Groep toegevoegd','Problem detected while adding group'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de groep','Group updated'=>'Groep aangepast','Problem detected while updating group'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de groep','You have no right to add groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen toe te voegen!','You have no right to update groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen aan te passen!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de persoon in de database): %s','Seats "%s"'=>'Plaatsen "%s"','Seats category %d'=>'Plaatsen categorie %d','On waiting list'=>'Op de wachtlijst','Awaiting user confirmation'=>'Wachtend op gebruiker bevestiging','Approved'=>'Goedgekeurd','Bookings for'=>'Boekingen voor','Bookings data'=>'Boekingsgegevens','Seats (Multiprice)'=>'Plaatsen (meerdere prijzen)','Booked'=>'Gereserveerd','Available'=>'Beschikbaar','Absent'=>'Afwezig','Verify link between people and WP'=>'Verifieer link tussen personen en WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'De tabel hieronder toont de personen die gelinked zijn aan eenzelfde WordPress gebruiker','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Corrigeer aub deze fouten: een WordPress gebruiker zou ten hoogste aan 1 EME persoon moeten gelinked zijn.','Active memberships'=>'Actieve lidmaatschappen','Future bookings made?'=>'Toekomstige boekingen gemaakt?','Non-existing WP user linked!!'=>'Niet-bestaande WP-gebruiker gekoppeld!!!','No issues found'=>'Geen problemen gevonden','Verify unique emails'=>'Verifieer unieke e-mails','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'De onderstaande tabel toont de mensen die identieke e-mails hebben terwijl u een unieke e-mail per persoon vereist','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-personen moeten een uniek e-mailadres hebben.','Verify unique name/email combinations'=>'Controleer unieke naam/e-mailadrescombinaties','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'In de onderstaande tabel ziet u de mensen met dezelfde naam en hetzelfde e-mailadres','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-mensen moeten een unieke combinatie van naam en e-mailadres hebben.','Filter people'=>'Filter personen','Restore selected persons'=>'Herstel geselecteerde personen','Permanently delete selected persons'=>'Verwijder geselecteerde personen permanent','Set GDPR approval to yes'=>'Zet GDPR toestemming op Ja','Set GDPR approval to no'=>'Zet GDPR goedkeuring op nee','Set Massmail to yes'=>'Zet Massmail op ja','Set Massmail to no'=>'Zet Massmail op nee','Set Birthday email to yes'=>'Stel verjaardagse-mail in op ja','Set Birthday email to no'=>'Stel verjaardagse-mail in op nee','Delete selected persons (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde personen (verplaats naar prullenbak)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Verwijder persoonlijke gegevens (en verplaats naar de prullenbak)','Change language of selected persons'=>'Taal van geselecteerde personen wijzigen','Change language to: '=>'Verander taal in: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Transfer bijbehorende boekingen en taakaanmeldingen naar (laat leeg om ook boekingen voor toekomstige evenementen naar de vuilbak te verplaatsen):','Filter on group'=>'Filter op groep','Add a new person'=>'Voeg een nieuw persoon toe','Add person'=>'Voeg persoon toe','Manage people'=>'Beheer personen','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Klik hier om de integriteit van EME-personen te verifiëren','If you want, use this to import people info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om personen te importeren','View person in trash (read-only)'=>'Bekijk persoon in prullenbak (alleen-lezen)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Aangezien deze persoon is gekoppeld aan een WP-gebruiker, is dit veld alleen-lezen','Related family member'=>'Verwant familielid','Click here to edit that person'=>'Klik hier om die persoon te bewerken','Phone Number'=>'Telefoonnummer','Birthday email'=>'Verjaardag e-mail','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Indien actief, ontvangt de persoon een verjaardagsmail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Vergeet niet dat u aangepaste velden kunt definiëren met het doel \'Personen\' die extra informatie toestaan op basis van de groep waarin de persoon zich bevindt.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Het koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker is niet toegestaan als er een andere EME-persoon overeenkomt met de voornaam / achternaam / e-mail van de WP-gebruiker.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker zal de voornaam/achternaam /e-mailadres van die WP-gebruiker veranderen; deze velden kunnen daarna alleen worden veranderd via het WP-profiel van die persoon.','Delete linked WP user?'=>'Verwijder gekoppelde WP gebruiker?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Stel dit in op ja als u wilt dat de gekoppelde WP-gebruiker wordt verwijderd wanneer de EME-persoon wordt verwijderd (verplaatst naar de prullenbak).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Standaard is dit alleen ingesteld op waar wanneer een WP-gebruiker is gemaakt door EME (bij het aanmaken van een lid of het maken van een reservering voor een evenement en de optie om een WP-gebruiker aan te maken is ingesteld). Een beheerder wordt nooit verwijderd.','Update person'=>'Werk persoon bij','Add dynamic group of people'=>'Voeg dynamische groep van personen toe','Add dynamic group of members'=>'Voeg dynamische groep van leden toe','Add group'=>'Voeg groep toe','Edit dynamic group of people'=>'Wijzig dynamische groep van personen','Edit dynamic group of members'=>'Wijzig dynamische groep van leden','Edit group'=>'Pas groep aan','Group email'=>'Groep e-mail','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Als je e-mail naar deze groep wilt kunnen sturen via je mailclient (en niet alleen via EME), moet je de cli_mail-methode configureren (zie doc) en een uniek e-mailadres voor deze groep invoeren. Dit kan leeg worden gelaten.','Public?'=>'Publiek?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Indien je deze groep een publieke groep maakt, dan zal deze groep verschijnen in de lijst van groepen voor inschrijven/uitschrijven in de eme_subform en eme_unsubform shortcodes (en het formulier gegenereerd door #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Waarschuwing: deze groep gebruikt een oudere methode om de criteria voor de leden erin te definiëren. Als u deze groep opslaat, verliest u die informatie, dus zorg ervoor dat u de criteria in de onderstaande velden opnieuw invoert','Update group'=>'Pas groep aan','Add a new group'=>'Voeg een nieuwe groep toe','Manage groups'=>'Beheer groepen','Delete selected groups'=>'Verwijder geselecteerde groepen','No image set'=>'Geen afbeelding gekozen','Remove image'=>'Verwijder afbeelding','Person image'=>'Afbeelding van persoon','A person with this name and email already exists'=>'Er bestaat al een persoon met deze naam en e-mailadres','Invalid country code'=>'Ongeldige land code','Invalid state code'=>'Ongeldige provincie/staat code','Error encountered while updating person'=>'Fout bij het aanpassen van de persoon','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'Het e-mailadres is van een bestaande gebruiker. Log eerst in voordat u doorgaat met registreren met dit e-mailadres.','Error encountered while adding person'=>'Fout bij het toevoegen van de persoon','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Conflict met informatie van andere persoon, gebruik een andere achternaam, voornaam of e-mail','Events Made Easy settings'=>'Events Made Easy Instellingen','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Het telefoonnummer dat door Events Made Easy wordt gebruikt wanneer een specifieke gebruiker wordt aangeduid als de contactpersoon voor een evenement.','Bookings made for future events'=>'Gemaakte boekingen voor evenementen die in de toekomst plaatsvinden','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Een aanvraag tot bevestiging is verstuurd naar het opgegeven e-mail adres.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil inschrijven voor toekomstige mailings, vul dan hier je e-mailadres in.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Selecteer de groepen waarop je je wenst in te schrijven.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil uitschrijven voor toekomstige mailings, vul hier je e-mail in.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Selecteer de groepen waarvan je je wenst uit te schrijven.','No surname'=>'Geen familienaam','Dynamic group of people'=>'Dynamische groep van personen','(1 person)'=>'(1 persoon)' . "\0" . '(%d personen)','Dynamic group of members'=>'Dynamische groep van leden','(1 member)'=>'(1 lid)' . "\0" . '(%d leden)','People recovered from trash bin.'=>'Personen hersteld vanuit de prullenbak.','People moved to trash bin.'=>'Verplaatst naar de prullenbak.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persoonlijke gegevens verwijderd en verplaatst naar de prullenbak.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR toestemming is op "Ja" gezet (wees er zeker van dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR goedkeuring ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Ja" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Birthday email set to "Yes".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Ja".','Birthday email set to "No".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Nee".','Language updated.'=>'Taal geüpdatet.','People deleted.'=>'Personen verwijderd.','People added to group.'=>'Personen toegevoegd aan groep.','People removed from group.'=>'Personen verwijderd uit groep.','Groups deleted.'=>'Groepen verwijderd.','the first %s of the month'=>'de eerste %s van de maand','the second %s of the month'=>'de tweede %s van de maand','the third %s of the month'=>'de derde %s van de maand','the fourth %s of the month'=>'de vierde %s van de maand','the fifth %s of the month'=>'de vijfde %s van de maand','the last %s of the month'=>'de laatste %s van de maand','From %s to %s'=>'Van %s tot %s','everyday'=>'elke dag','every %s days'=>'elke %s dagen',' and '=>' en ','every week'=>'elke week','every %s weeks'=>'elke %s weken','every %s months'=>'elke %s maanden','every month'=>'elke maand','Edit recurrence'=>'Herhaling bewerken','Duplicate this recurrence'=>'Dupliceer deze herhaling','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Herhalingen verwijderd en evenementen verplaatst naar prullenbak','Recurrences status updated'=>'Status herhalingen bijgewerkt','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Start- en einddatum aangepast voor de geselecteerde herhalingen','Attendees CSV'=>'Deelnemers CSV','Bookings CSV'=>'Boekingen CSV','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Geen geldig lidmaatschap gevonden.','No event id detected'=>'Geen evenement-ID aangetroffen','Booking deleted'=>'Reservering verwijderd','There are no bookings associated to this name and email'=>'Er zijn geen boekingen onder deze naam en e-mail','Password is missing'=>'Wachtwoord ontbreekt','Incorrect password given'=>'Verkeerd wachtwoord ingegeven','Please select at least one seat.'=>'Selecteer minstens 1 plaats.','WP membership required to continue'=>'WP lidmaatschap vereist om door te gaan','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Selecteer een WP lid vanuit de achternaam autocomplete selectie aub','Please fill out your last name'=>'Vul aub je achternaam in','Massmail'=>'Massmail','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Vul aub alle volgende vereiste velden in: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Vul aub een correct aantal plaatsen in om te reserveren','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Reservering kan niet worden gemaakt. Er zijn niet genoeg plaatsen beschikbaar!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'De locatie laat niet toe dat er zoveel mensen tegelijk aanwezig zijn.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Waarschuwing: er was een probleem om de boeking e-mail te versturen. Contacteer de website eigenaar om dit op te lossen.','No responses yet!'=>'Nog geen reacties!','No bookings found.'=>'Geen boekingen gevonden.','Add booking'=>'Voeg boeking toe','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Pas op: overboekings-optie is ingesteld.','Send mails for new booking?'=>'Verstuur e-mails voor nieuwe boeking?','Edit booking'=>'Aanpassen boeking','Send mails for changed booking?'=>'Verstuur e-mail bij gewijzigde boeking?','Move booking to event'=>'Breng boeking over naar evenement','Start typing an event name'=>'Begin met het typen van een evenementnaam','Has the booking been paid?'=>'Is de boeking betaald?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Waarschuwing: het evenement verbonden aan deze boeking is verwijderd, wijzigingen zijn niet langer toegestaan!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Waarschuwing: de prijs van het evenement is veranderd t.o.v. deze reservatie, de nieuwe prijs zal in rekening worden gebracht voor wijzigingen!','Booking updated'=>'Boeking bijgewerkt','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Tijdens doorvoeren van je wijzigingen zijn een aantal vrije plaatsen ingenomen waardoor er nu geen voldoende plaatsen meer beschikbaar zijn','No linked payment found: %s'=>'Geen gekoppelde betaling gevonden: %s','Field %s not valid: %s'=>'Veld %s niet geldig: %s','Already paid in full: %s'=>'Reeds volledig betaald: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Betaald bedrag (%s) is niet gelijk aan het verwachte bedrag (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import voltooid: %d lijnen gemarkeerd als betaald, %d genegeerd, %d fouten','Ignored entries'=>'Genegeerde lijnen','Erronous entries'=>'Foutieve lijnen','Manage pending bookings for %s'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen voor %s','Manage approved bookings for %s'=>'Beheer goedgekeurde boekingen voor %s','Manage trashed bookings'=>'Beheer boekingen in de prullenbak','Manage pending bookings'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen','Manage approved bookings'=>'Beheer goedgekeurde boekingen','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Klik op het icoon om het importformulier te tonen om betalingen te importeren','If you want, use this to import booking payments'=>'Indien gewenst, gebruik dit om boekingsbetalingen te importeren','Filter on event'=>'Filter op evenement','Filter on custom field answer'=>'Filter op maat gemaakt veld antwoord','Filter on unique nbr'=>'Filter op uniek nummer','Filter bookings'=>'Filter boekingen','Permanently delete booking'=>'Verwijder boeking definitief','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Boeking herstellen en markeren als in behandeling en in afwachting van gebruikersbevestiging','Restore booking and mark pending'=>'Herstel boeking en markeer als goed te keuren','Restore booking and mark approved'=>'Herstel boeking en keur goed','Approve booking'=>'Keur boeking goed','Delete booking (move to trash)'=>'Verwijder boeking (verplaats naar prullenbak)','Resend the mail for pending booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goed te keuren boekingen','Mark unpaid'=>'Markeer onbetaald','Partial payment'=>'Gedeeltelijke betaling','Move booking off the waitinglist'=>'Haal boeking van de wachtlijst','Put booking on the waitinglist'=>'Zet boeking op de wachtlijst','Send booking related email to selected bookings'=>'Verstuur boekingsgerelateerde e-mail naar geselecteerde boekingen','Make booking pending'=>'Markeer boeking als goed te keuren','Resend the mail for approved booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goedgekeurde boekingen','Send mails to contact person too?'=>'Ook mails naar contactpersoon sturen?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Verstuur e-mails naar aanwezigen over doorgevoerde wijzigingen?','Refund if possible?'=>'Terugbetalen indien mogelijk?','Partial payment amount'=>'Bedrag gedeeltelijke betaling','Event fields'=>'Evenementen-velden','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klik op de naam van de reserveerder om de details te zien en/of te wijzigen.','Anonymous'=>'Anoniem','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klik hier voor tonen en/of veranderen van boekingsdetails.','Pending: '=>'Goed te keuren: ','(On waitinglist)'=>'(Op wachtlijst)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Wachtend op bevestiging gebruiker)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van de boeking: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Hint: voor een boeking op de wachtlijst, de enige toegelaten actie om terug van de wachtlijst af te halen.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen met het terugbetalen van de betaling.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen bij het verzenden van e-mail en het terugbetalen van de betaling.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het terugbetalen van de betaling. Controleer je logbestanden.','Filter task signups'=>'Filter taakaanmeldingen','Approve selected task signups'=>'Goedkeuren van geselecteerde taakaanmeldingen','Delete selected task signups'=>'Verwijder geselecteerde taakaanmeldingen','Send mails to people upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar personen als er wijzigingen zijn aangebracht?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Kies enkel een template indien je de standaard-instellingen wilt overschrijven:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Taakaanmelding Aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Updated Email Body'=>'Taak Aanmelding Aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Form'=>'Taken aanmeldingsformulier','The layout of the task signup form.'=>'De opmaak van het taken aanmeldingsformulier.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Waarschuwing: deze override wordt alleen gebruikt binnen één gebeurtenis, anders wordt altijd de algemene instelling gebruikt!','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Wijzig de datum van de vermelde taken met zoveel dagen','Change'=>'Bijwerken','Begin'=>'Begin','Spaces'=>'Plaatsen','Add new task'=>'Voeg nieuwe taak toe','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Als de naam, startdatum of einddatum van een taak leeg is, wordt deze genegeerd.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Voor terugkerende evenementen voert u de begin- en einddatum van de taak in alsof u deze voor het eerste evenement in de reeks zou doen. De taken voor de overige evenementen worden hierop aangepast.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'De startdatum van het eerste evenement in de serie was aanvankelijk %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Require approval for task signups?'=>'Goedkeuring vereist voor taakaanmeldingen?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Er zijn momenteel geen taken om op in te tekenen','Please select at least one task.'=>'Selecteer minimaal 1 taak.','No more open spaces for this task'=>'Geen vrije plaatsen meer voor deze taak','Duplicate signup detected'=>'Dubbele aanmelding gedetecteerd','Signup overlap with another task detected'=>'Aanmelding overlap met een andere taak gedetecteerd','Signup failed'=>'Aanmelding gefaald','RSVP form'=>'RSVP formulier','RSVP related mail'=>'RSVP gerelateerde mail','Membership form'=>'Lidmaatschap formulier','Membership related mail'=>'Lidmaatschap gerelateerde mail','Generic mail'=>'Algemene e-mail','Only used in shortcodes'=>'Alleen gebruikt in shortcodes','PDF output template'=>'PDF output template','HTML output template'=>'HTML output template','You have no right to update templates!'=>'Je hebt geen rechten om templates bij te werken!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Wanneer je \'aangepast\' als PDF-grootte kiest, geef dan breedte en hoogte op.','Successfully edited the template.'=>'Template is aangepast.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de template, probeer nogmaals aub.','Successfully added the template.'=>'De template is toegevoegd.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van je template. Probeer het nogmaals.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Geselecteerde template(s) verwijderd.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de geselecteerde template(s). Probeer het nog eens.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de templates niet verwijderen. Ongeldige template ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage templates'=>'Beheer templates','Add template'=>'Voeg template toe','Template name'=>'Template naam','Filter templates'=>'Filter templates','Delete selected templates'=>'Verwijder geselecteerde templates','Edit template'=>'Wijzig template','Update template'=>'Werk template bij','Create template'=>'Maak template aan','Portrait'=>'Portrait','Landscape'=>'Landscape','Custom'=>'Aangepast','Format'=>'Opmaak','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Nieuwe lijnen worden vertaald naar HTML br-tags wanneer/waar/indien van toepassing, maar voor sjablonen die in HTML-uitvoer worden gebruikt: zorg ervoor dat u geen nieuwe lijnen opneemt (zeker geen lege lijnen), tenzij u dat wilt.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Het type staat je toe om aan te duiden waar je deze template wil gebruiken. Dit helpt om de dropdown-lijst van templates te beperken in andere secties van EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Het type \'All\' betekent dat het overal waar template selecties zijn geselecteerd kan worden.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Het type \'PDF\' wordt gebruikt voor PDF templating en laat meer opties toe omtrent pagina grootte, orientatie, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Als je weet dat de template enkel gebruikt wordt in/voor shortcodes, kies het type \'Shortcode\'.','PDF size'=>'PDF grootte','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Als u \'Aangepast\' selecteert, kunt u hieronder uw eigen breedte / hoogte invoeren.','PDF orientation'=>'PDF orientatie','PDF margins'=>'PDF randen','See this page for info on what you can enter here.'=>'Zie deze pagina voor info over wat je hier kunt invoegen.','PDF width'=>'PDF breedte','The width of the PDF document (in pt)'=>'De breedte van het PDF document (in pt)','PDF height'=>'PDF hoogte','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'De hoogte van het PDF document (in pt)','No templates defined yet!'=>'Nog geen templates aangemaakt!','Duplicate this template'=>'Dupliceer deze template','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Lijst van evenementen','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Aantal evenementen','Scope of the events'=>'Reikwijdte van de evenementen','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Zie de documentatie voor [eme_events] voor alle mogelijke waarden)','Show events per period'=>'Toon evenementen per periode','Select...'=>'Selecteer...','Yearly'=>'Jaarlijks','Order of the events'=>'Volgorde van de evenementen','Ascendant'=>'Oplopend','Descendant'=>'Aflopend','Exclude Category'=>'Categorie uitsluiten','Show Ongoing Events?'=>'Doorlopende evenementen tonen?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Toon weerkerende evenementen slechts 1 keer?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Hallo, %s, welkom bij Events Made Easy. We hopen dat je het hier naar je zin hebt.
Je kunt nu evenementlijsten invoegen met behulp van widgets, template tags of shortcodes.
Heb je al bij de Instellingen gekeken? Daar kun je de manier waarop evenementen en locaties worden weergegeven aanpassen.
Wat? Genoeg van deze aankondiging? Ik snap het, klik hier en je ziet dit nooit meer
','Donate to the development of Events Made Easy'=>'Doneer voor het ontwikkelen van Events Made Easy','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Indien je Events Made Easy nuttig vindt, overweeg aub even om een kleine donatie te doen om bij te dragen aan de tijd die ik erin geïnvesteerd heb en voor verdere ontwikkeling. Alvast bedankt hiervoor!','I already donated.'=>'Ik heb reeds een donatie gedaan.','Any'=>'Elke','Events'=>'Evenementen','Memberships'=>'Lidmaatschappen','Manual'=>'Handmatig','Attendance record added'=>'Aanwezigheidsrecord toegevoegd','You have no right to add attendance records!'=>'U heeft geen recht om aanwezigheidsrecords toe te voegen!','Manually add an attendance record'=>'Voeg manueel een aanwezigheidsrecord toe','Start typing a name'=>'Begin met het typen van een naam','Optional attendance date and time: '=>'Optionele aanwezigheid datum en -tijd: ','Add attendance'=>'Voeg aanwezigheid toe','Consult attendances'=>'Consulteer aanwezigen','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Als een RSVP of QRCODE van een lid wordt gescand door iemand met voldoende rechten, wordt een aanwezigheidsrecord toegevoegd aan deze tabel.','Filter on start date'=>'Filter op startdatum','Filter on end date'=>'Filter op einddatum','Filter attendances'=>'Filter aanwezigen','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Hint: klik rechts op de kolom hoofdings om kolommen te tonen/verbergen','Edit person'=>'Pas persoon aan','All day'=>'Hele dag','Manual entry'=>'Handmatige invoer','Events deleted'=>'Evenementen verwijderd','Add attributes here'=>'Voeg hier attributen toe','Attribute Name'=>'Naam Attribuut','Value'=>'Waarde','Not defined in templates'=>'Niet in templates gedefineerd','Remove'=>'Verwijderen','Add new tag'=>'Voeg nieuw tag toe','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Nog geen attributen gedefinieerd. Wil je deze gebruiken, dan eerst definieren/gebruiken onder instellingen. Zie het onderdeel over "custom attributes" in de documentatie op de website van de plugin.','You have no right to update categories!'=>'Je hebt geen rechten om categorieën aan te passen!','Successfully edited the category'=>'De categorie is aangepast','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully added the category'=>'De categorie is toegevoegd','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Gekozen categorieën zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Er was een probleem bij het verwijderen van de geselecteerde cateogorieën, probeer opnieuw.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de categorieën niet verwijderen. Ongeldige categorie ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage categories'=>'Beheer categorieën','Add category'=>'Voeg categorie toe','ID'=>'ID','Name'=>'Naam','No name'=>'Geen naam','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Weet je zeker dat je deze categoerieën wilt verwijderen?','Delete'=>'Verwijder','No categories defined.'=>'Geen categorieën gedefinieerd.','Edit category'=>'Wijzig categorie','Update category'=>'Werk categorie bij','Permalink: '=>'Permalink: ','Create category'=>'Maak categorie aan','Permalink prefix: '=>'Permalink voorvoegsel: ','Category name'=>'Categorie naam','The name of the category'=>'De naam van de categorie','Category description'=>'Categorie omschrijving','The description of the category'=>'De beschrijving van de categorie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Opgeruimd: evenementen (en overeenkomstige reserverings gegevens) ouder dan %d %s(en) zijn verwijderd.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opkuis gedaan: onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opschonen gedaan: niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d mensen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d boekingen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Opgeruimd staat netjes: %d personen waarnaar niet meer verwezen wordt in boekingen, lidmaatschappen of groepen zijn nu verwijderd.','The mail queue has been cleared.'=>'De e-mail queue is leeggemaakt.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Opschonen uitgevoerd: alle data mbt evenementen, locaties en boekingen is verwijderd.','Are you sure you want to do this?'=>'Bent u zeker dat u dit wil doen?','Action info'=>'Actie info','Cleanup actions'=>'Opkuisacties','Remove events older than'=>'Verwijder evenementen ouder dan','Day(s)'=>'Dag(en)','Week(s)'=>'Weken','Month(s)'=>'Maand(en)','Apply'=>'Toepassen','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Verwijder onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','minutes'=>'minuten','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Verwijder niet-bevestigde boekingen ouder dan','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Tip: Als u wilt voorkomen dat bepaalde mensen worden weggegooid door automatisch opschonen, plaatst u ze in een groep.','Remove people in thrash older than'=>'Verwijder mensen in prullenbak ouder dan','Remove bookings in thrash older than'=>'Verwijder boekingen in prullenbak ouder dan','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Verwijder alle gegevens aangaande evenementen, locatie\'s, lidmaatschappen, mensen en boekingen','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Verwijder ook gedefinieerde categorieen, templates, vakanties en formuliervelden','There are %d messages in the mail queue.'=>'Er zijn %d berichten in de e-mail wachtrij.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Er is 1 bericht in de e-mail wachtrij.','There are no messages in the mail queue.'=>'Er is niks in de e-mail wachtrij.','Empty the mail queue'=>'Maak de e-mail queue leeg','You have no right to manage discounts!'=>'U heeft geen rechten om kortingen te beheren!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Probleem bij het openen van het geüploade bestand, misschien een beveiligingsprobleem?','Not all required fields present.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig.','Not imported: %s'=>'Niet geïmporteerd: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d fouten','Problem detected while uploading the file'=>'Probleem ondervonden tijdens het uploaden van de file','No CSV file detected: %s'=>'Geen CSV file gedetecteerd: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Probleem gedetecteerd: %s, corrigeer en probeer opnieuw.','Successfully edited the state'=>'Staat/provincie aangepast','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het bijwerken van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully added the state'=>'Staat/provincie toegevoegd','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully edited the country'=>'Land aangepast','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van het land, probeer opnieuw.','Successfully added the country'=>'Land toegevoegd','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van het land, probeer opnieuw.','Manage countries and states'=>'Beheer landen en provincies/staten','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'Voor persoonlijke info (mensen, leden, reservaties) voorziet EME de mogelijkheid tot auto-completion voor provincies/staten, gebaseerd op de keuze van het land. Echter, sinds er zo veel staten en talen zijn, is het onmogelijk om deze lijst in EME zelf te voorzien. Dus als je land en staat info wil gebruiken, moet je deze hier invullen.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Dit wordt NIET gebruikt voor evenement locaties, enkel voor persoonlijke info van mensen.','Manage countries'=>'Beheer landen','Manage states'=>'Beheer provincies/staten','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Er zijn nog geen landen gedefinieerd. Defineer eerst landen, nadien kan je provincies beheren.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Er is slechts één land gedefinieerd, maar de taal van het land is niet leeg en komt niet overeen met de door WordPress gedetecteerde taal (%s), wat betekent dat het niet wordt weergegeven bij het bewerken van mensen. Voeg ofwel extra landen toe of corrigeer de taal van dit land.','Add a new country'=>'Voeg een nieuw land toe','Add country'=>'Voeg land toe','Click on the icon to show the import form'=>'Klik op het pictogram om het importeer-formulier te tonen','Delimiter:'=>'Scheidingsteken:','Enclosure:'=>'Omsluiting:','Import'=>'Importeer','If you want, use this to import countries into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om landen te importeren','See here for more info on country codes'=>'Zie hier voor meer info over landcodes','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'De taal zou moeten overeenkomen met één van de WordPress talen die je wil ondersteunen, of laat het leeg als een standaard of fallback. Enkele voorbeelden zijn: nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Bulk Acties','Delete selected countries'=>'Verwijder geselecteerde landen','Add a new state'=>'Voeg een nieuwe staat/provincie toe','Add state'=>'Voeg staat/provincie toe','If you want, use this to import states into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om provincies/staten te importeren','See here for more info on state codes'=>'Zie hier voor meer info omtrent provincie/staat codes','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'De code moet uit 2 letters bestaan. Een vb: "WA" voor "Washington, US"','Delete selected states'=>'Verwijder geselecteerde provincies/staten','Edit state'=>'Pas staat/provincie aan','Update state'=>'Pas staat/provincie aan','Create state'=>'Voeg staat/provincie toe','State name'=>'Staat/provincie naam','The name of the state'=>'De staat/provincie naam','Code'=>'Code','Edit country'=>'Wijzig land','Update country'=>'Wijzig land','Create country'=>'Voeg land toe','Country name'=>'Landsnaam','The name of the country'=>'De naam van het land','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Taal','Incorrect code'=>'Foutieve code','Incorrect alpha-2 code'=>'Foutieve alpha-2 code','Incorrect alpha-3 code'=>'Foutieve alpha-3 code','Incorrect num-3 code'=>'Foutieve num-3 code','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'Dubbel land met dezelfde taal en alpha-2-code gedetecteerd','Country deleted!'=>'Land verwijderd!','No such state'=>'Provincie bestaat niet','Incorrect state code'=>'Ongeldige provincie selectie','Incorrect country selection'=>'Ongeldige land selectie','Update failed: '=>'Aanpassen mislukt: ','Insert failed: '=>'Invoegen mislukt: ','Once every minute (EME schedule)'=>'Elke minuut (EME schema)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 5 minuten (EME schema)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 15 minuten (EME schema)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 30 minuten (EME schema)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Eens elke 4 weken (EME schema)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Opschonen van onbetaalde lopende boekingen ouder dan %d minuten ingepland','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Het opschonen van niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten is ingepland','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van niet-bevestigde boekingen.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%s zal worden gecontroleerd of nieuwe evenementen naar EME-geregistreerde mensen moeten worden gemaild (deze worden dan in de wachtrij geplaatst en in batches van %d %s verzonden)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Er worden geen berichten over nieuwe evenementen gestuurd naar EME-geregistreerde personen.','Scheduled actions'=>'Geplande acties','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'Cron tip voor meer correct geplande acties:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Zet iets dergelijks in de crontab van je server:','And add the following to your wp-config.php:'=>'En voeg het volgende toe aan je wp-config.php:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'EME multisite-gegevens delen is actief, deze instantie voert geen geplande acties uit. Alle geplande acties worden uitgevoerd vanaf de hoofdsite.','Planned cleanup actions'=>'Geplande opkuisacties','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(waarde is in minuten, laat leeg of 0 om de geplande opschoning uit te schakelen)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van niet-bevestigde boekingen ouder dan','Email queue info'=>'E-mail wachtrij info','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Let op: er staan berichten in de wachtrij, maar aangezien de wachtrij niet juist is geconfigureerd, zal er niets worden verzonden','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'E-mails in de wachtrij zullen worden verstuurd in groepen van %d %s','Newsletter'=>'Nieuwsbrief','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Verstuur een e-mail naar alle in EME-geregistreerde personen ivm evenementen die ingepland zijn voor de komende','days'=>'dagen','Email subject template'=>'E-mail onderwerp template','Email body header'=>'E-mail body header','Email body single event entry'=>'E-mail body single event entry','Email body footer'=>'E-mail body footer','Not scheduled'=>'Niet ingepland','Email queueing is not activated.'=>'E-mail queueing is niet geactiveerd.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Omdat mail-queueing niet is geactiveerd, is de nieuwsbrief-functionaliteit niet beschikbaar.','Successfully edited the discount'=>'Korting aangepast','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully added the discount'=>'Korting toegevoegd','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully edited the discount group'=>'Kortingsgroep aangepast','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Successfully added the discount group'=>'Kortingsgroep toegevoegd','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Discount management'=>'Korting beheer','Manage discounts'=>'Beheer kortingen','Manage discountgroups'=>'Beheer kortinggroepen','Add a new discount definition'=>'Voeg een nieuwe kortingsdefinitie toe','Add discount'=>'Voeg korting toe','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortingen te importeren','Delete selected discounts'=>'Verwijder geselecteerde kortingen','Add to group'=>'Voeg toe aan groep','Remove from group'=>'Verwijder uit groep','Change "valid from" date'=>'Wijzig "geldig vanaf" datum','Change "valid until" date'=>'Wijzig "geldig tot" datum','Select a group'=>'Selecteer een groep','Select new "valid from" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig vanaf" datum/tijd','Select new "valid until" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig tot" datum/tijd','Add a new discount group'=>'Voeg een nieuwe kortinggroep toe','Add discount group'=>'Voeg kortinggroep toe','Manage discount groups'=>'Beheer kortinggroepen','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortinggroepen te importeren','Delete selected discountgroups'=>'Verwijder geselecteerde kortinggroepen','Edit discount'=>'Wijzig korting','Update discount'=>'Wijzig korting','Create discount'=>'Maar korting aan','Discount name'=>'Kortingsnaam','The name of the discount'=>'De naam van de korting','Description'=>'Beschrijving','Type'=>'Type','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Voor type "Code" moet u uw eigen kortingsfilters maken, lees hiervoor de documentatie','Discount value'=>'Kortingswaarde','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De toegepaste kortingswaarde als de juiste kortingscode is ingevoerd (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Voor type "Percentage" moet de waarde> = 0 en <= 100 zijn','Coupon code'=>'Kortingscode','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De couponcode die moet worden ingevoerd om de korting toe te passen (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Als je de kortingscode leeg laat maar wel een vervaldatum instelt, kan je dit gebruiken als korting voor "vroege vogels"','Discount groups'=>'Kortinggroepen','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Indien gewenst, kunt u deze korting onderdeel maken van één of meerdere kortingsgroepen en vervolgens de kortingsgroep op uw evenement toepassen','Valid from'=>'Geldig vanaf','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Een optionele begindatum en -tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig vóór deze datum en tijd.','Valid until'=>'Geldig tot','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Een optionele vervaldatum en tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig na deze datum en tijd.','Invited people only'=>'Enkel uitgenodigde personen','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Mensen moeten zijn uitgenodigd en op de uitnodigings-URL klikken vooraleer deze korting wordt toegepast.','Logged-in users only'=>'Alleen aangemelde gebruikers','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer deze korting toe te passen.','Require EME groups'=>'Vereis EME groepen','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers in één van de geselecteerde EME groepen zitten.','Require EME membership'=>'Vereis EME lidmaatschap','No memberships defined yet!'=>'Nog geen lidmaatschappen gedefinieerd!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers lid zijn van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen.','WP role required'=>'WP rol vereist','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat gebruikers de geselecteerde WP rol hebben.','Case sensitive?'=>'Hoofdlettergevoelig?','Maximum usage count'=>'Maximaal gebruiksaantal','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Het maximum aantal keren dat deze korting kan worden toegepast','Current usage count'=>'Huidig gebruiksaantal','The current number of times this discount has been applied'=>'Het huidige aantal keren dat deze korting is toegepast','Count usage per seat?'=>'Tel het gebruik per plaats?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Standaard wordt het coupongebruik geteld per formulierinzending. Als u wilt, kunt u in plaats daarvan het gebruik vergroten met het aantal gereserveerde plaatsen.','Edit discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Update discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Create discount group'=>'Maak kortingsgroep aan','Discountgroup name'=>'Kortingsgroep naam','The name of the discount group'=>'De naam van de kortingsgroep','Max amount of discounts applied'=>'Max aantal kortingen toegepast','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Een kortingsgroep bestaat uit verschillende kortingen en u kunt meerdere kortingscodes aanvragen door herhaaldelijk #_DISCOUNT te gebruiken. Met deze parameter wordt vervolgens een limiet ingesteld voor het aantal geldige kortingen dat kan worden toegepast. Dus zelfs als u bijvoorbeeld 5 geldige kortingsboncodes invult, kan het gebruik beperkt worden tot slechts 3 of zo.','Fixed'=>'Vast','Percentage'=>'Percentage','Fixed per seat'=>'Vast per plaats','Yes'=>'Ja','No'=>'Nee','Discounts deleted'=>'Kortingen verwijderd','Date changed.'=>'Datum gewijzigd.','Discounts added to group.'=>'Kortingen toegevoegd aan groep.','Discounts removed from group.'=>'Kortingen verwijderd uit groep.','Discount groups deleted.'=>'Kortingsgroepen verwijderd.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Druk op de Back-knop in je browser om naar het vorige scherm terug te keren en je fouten te corrigeren','No such event'=>'Geen dergelijk evenement','Event moved to trash'=>'Evenement verplaatst naar prullenbak','You have no right to delete events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen te verwijderen!','Recurrence deleted!'=>'Herhaling verwijderd!','Error deleting the recurrence!'=>'Fout bij het verwijderen van de herhaling!','You have no right to insert or update events'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen of te updaten','No recurrence created!'=>'Geen herhaling aangemaakt!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nieuwe herhaling aangemaakt die %d evenementen bevat','Edit Recurrence'=>'Bewerk terugkerend item','Database insert failed!'=>'Database insert is mislukt!','New event successfully inserted!'=>'Nieuw evenement met succes aangemaakt!','Edit Event \'%s\''=>'Bewerk evenement \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Herhalings-data aangepast, bevat %d evenementen','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Terugkerend evenement bevat geen evenementen meer, dus is het verwijderd','You have no right to update \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te updaten.','No recurrent event created!'=>'Geen terugkerend evenement aangemaakt!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Nieuw terugkerend evenement toegevoerd met %d evenementen','Updated \'%s\''=>'\'%s\' bijgewerkt','Failed to update \'%s\''=>'Bijwerken \'%s\' mislukt','Insert New Event'=>'Maak een nieuw evenement aan','You have no right to add events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen!','Insert New Recurrence'=>'Voeg nieuwe herhaling toe','Edit event copy \'%s\''=>'Bewerk kopie evenement \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te kopiëren.','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Bewerk copy van herhaling \'%s\'','Please select a page'=>'Selecteer een pagina aub','Task signup cancellation failed.'=>'Taakaanmelding annulatie gefaald.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Je hebt je aanmelding voor deze taak met succes geannuleerd.','You have been subscribed.'=>'U bent ingeschreven.','Subscription failed.'=>'Inschrijven mislukt.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Deze link is niet (of niet langer) geldig.','You have been unsubscribed.'=>'U bent uitgeschreven.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Deze link is niet langer geldig, vraag een nieuwe link aan.','Nothing linked to this payment id'=>'Niks verbonden aan dit betalingsnummer','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Aanwezigheidtest is enkel geldig voor evenementen en registraties, niet voor leden','Invalid URL'=>'Ongeldige URL','Payment ok'=>'Betaling in orde','Payment not ok'=>'Betaling niet in orde','No entry allowed yet'=>'Toegang nog niet toegelaten','No entry allowed anymore'=>'Geen toegang meer toegelaten','Access denied: error updating attendance count'=>'Toegang geweigerd: fout bij het updaten van aanwezigheidsaantal','Access denied: attendance count is 0'=>'Toegang geweigerd: aanwezigheidsaantal is 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang geweigerd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang goedgekeurd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Event : %s'=>'Evenement: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: lid %d is niet actief of bestaat niet!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling geslaagd voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling gefaald voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling geslaagd voor je boeking voor #_EVENTNAME','Payment success'=>'Betaling gelukt','Payment failed'=>'Betaling mislukt','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling gefaald voor je boeking voor #_EVENTNAME','No such location'=>'Geen dergelijke locatie','Attendance check'=>'Aanwezigheidscontrole','Booking confirmation'=>'Bevestiging boeking','Membership payment page'=>'Lidmaatschap betaalpagina','Subscribe confirmation'=>'Inschrijven bevestiging','Unsubscribe confirmation'=>'Uitschrijven bevestiging','Unsubscribe from mailings'=>'Uitschrijven van mailings','Cancel booking'=>'Annuleer je reservering','Cancel task signup'=>'Annuleer taakaanmelding','Membership check'=>'Lidmaatschapscontrole','GDPR approval'=>'GDPR goedkeuring','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Events Made Easy plugin page'=>'Events Made Easy plugin pagina','Edit'=>'Bewerken','Printable view of bookings'=>'Afdrukbare weergave van boekingen','CSV view of bookings'=>'CSV-weergave van boekingen','No limit'=>'Geen limiet','%d second'=>'%d seconde' . "\0" . '%d seconden','%d minute'=>'%d minuut' . "\0" . '%d minuten','%d hour'=>'%d uur' . "\0" . '%d uren','%d day'=>'%d dag' . "\0" . '%d dagen','%d month'=>'%d maand' . "\0" . '%d maanden','%d year'=>'%d jaar' . "\0" . '%d jaren','Previous week'=>'Vorige week','Next week'=>'Volgende week','Previous month'=>'Vorige maand','Next month'=>'Volgende maand','Previous year'=>'Vorig jaar','Next year'=>'Volgend jaar','Previous day'=>'Vorige dag','Next day'=>'Volgende dag','Previous page'=>'Vorige pagina','Next page'=>'Volgende pagina','Page %d'=>'Pagina %d','Location not imported: %s'=>'Locatie niet geïmporteerd: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Niet geïmporteerd (veld %s niet geldig): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van het evenement in de database): %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het evenement in de database): %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Niet geïmporteerd (niet alle vereiste velden zijn aanwezig): %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d aanpassingen, %d fouten','Past events'=>'Voorbije evenementen','All events'=>'Alle evenementen','Future events'=>'Komende evenementen','Add a new event'=>'Voeg een nieuw evenement toe','Add event'=>'Voeg een evenement toe','Manage events'=>'Beheer evenementen','Manage recurrences'=>'Beheer herhalingen','Show regular content'=>'Toon de gewone inhoud','Show trash content'=>'Toon inhoud prullenbak','If you want, use this to import events into the database'=>'Gebruik dit eventueel om evenementen te importeren in de database','All categories'=>'Alle categorieën','Events without category'=>'Evenementen zonder categorie','Event name'=>'Naam van het evenement','Show/hide extra filters'=>'Toon/verberg extra filters','Event Status'=>'Status evenement','Filter on location'=>'Filter op locatie','Custom field value to search'=>'Aangepaste veldwaarden om te zoeken','Custom fields to filter on'=>'Aangepaste velden om op te filteren','Filter events'=>'Filter evenementen','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Tip: wanneer u naar aangepaste veldwaarden zoekt, kunt u optioneel beperken welke aangepaste velden u wilt doorzoeken in het selectievakje "Aangepaste velden om te filteren".','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Als u uw aangepaste veld niet kunt zien in het selectieveld "Aangepaste velden om te filteren", moet u het in de velddefinitie als "doorzoekbaar" markeren.','Restore selected events (to draft status)'=>'Herstel geselecteerde evenementen (naar conceptstatus)','Permanently delete selected events'=>'Verwijder geselecteerde evenementen permanent','Delete selected events (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde evenementen (verplaats naar prullenbak)','Publish selected events'=>'Publiceer geselecteerde evenementen','Make selected events private'=>'Maak geselecteerde evenementen privé','Make selected events draft'=>'Maak geselecteerde evenementen concept','Add selected events to category'=>'Voeg geselecteerde evenementen toe aan categorie','Send mails for cancelled bookings too?'=>'Verstuur ook e-mail voor geannuleerde boekingen?','Please select a category'=>'Selecteer een categorie aub','Past recurrences'=>'Voorbije herhalingen','All recurrences'=>'Alle herhalingen','Ongoing recurrences'=>'Lopende herhalingen','Add a new recurrence'=>'Voeg een nieuwe herhaling toe','Add recurrence'=>'Voeg herhaling toe','Filter recurrences'=>'Filter herhalingen','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Verwijder geselecteerde herhalingen (en verplaats evenementen naar prullenbak)','Publish selected recurrences'=>'Geselecteerde herhalingen publiek maken','Make selected recurrences private'=>'Geselecteerde herhalingen privé maken','Make selected recurrences draft'=>'Geselecteerde herhalingen als concept aanduiden','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Stel nieuwe start-/einddatum in voor geselecteerde herhalingen','Select new start date'=>'Selecteer een nieuwe startdatum','Select new end date'=>'Selecteer nieuwe einddatum',' (Copy)'=>' (Kopiëer)','WARNING: This is a recurrence.'=>'LET OP: dit is een terugkeer patroon.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Als u deze herhaling wijzigt, worden evenementen met een startdag die niet meer overeenkomt met de gedefinieerde dagen verwijderd, terwijl ontbrekende evenementen worden toegevoegd. Bestaande evenementen met een startdag die nog steeds overeenkomen met de gedefinieerde dagen, worden bijgewerkt, maar je verliest geen boekingen.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'WAARSCHUWIING: dit evenement maakt deel uit van een herhaling.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Als u dit evenement wijzigt, wordt deze een onafhankelijk evenement en wordt deze uit de herhaling verwijderd.','RSVP'=>'RSVP','Tasks'=>'Taken','Attributes'=>'Attributen','Custom fields'=>'Eigen aangemaakte velden','Generic RSVP info'=>'Algemene RSVP info','Payment methods'=>'Betaalmethodes','Dynamic data'=>'Dynamische data','RSVP form format'=>'RSVP formulier formaat','Attendance settings'=>'Aanwezigheidsinstellingen','RSVP Email format settings'=>'RSVP e-mail formaat instellingen','Booking Made or Approved Email'=>'Boeking gemaakt of goedgekeurd e-mail','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail','Booking Pending Email'=>'Boeking goed te keuren e-mail','Booking Updated Email'=>'Boeking aangepast e-mail','Booking Reminder Email'=>'Boeking herinneringsmail','Booking Cancelled Email'=>'Boeking geannuleerd e-mail','Booking Deleted Email'=>'Boeking verwijderd e-mail','Booking Paid Email'=>'Boeking betaald e-mail','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'Boeking betalingsgateway-melding e-mail','Enable tasks for this event'=>'Activeer taken voor dit evenement','List of tasks'=>'Lijst van taken','Tasks settings'=>'Taken instellingen','Tasks generic settings'=>'Taken algemene instellingen','Tasks form format'=>'Taken formulier opmaak','Tasks Email format settings'=>'Taken e-mail formaat instellingen','Task Signup Pending Email'=>'E-mail voor goed te keuren taakaanmelding','Task Signup Made Email'=>'Taakaanmelding Gebeurd e-mail','Task Signup Reminder Email'=>'Taakaanmelding herinneringsmail','Task Signup Cancelled Email'=>'Taakaanmelding Geannuleerd e-mail','Task Signup Deleted Email'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail inhoud','Save'=>'Opslaan','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Als op opslaan of bijwerken drukken niets lijkt te doen, controleert u alle andere tabbladen om te zien of alle verplichte velden zijn ingevuld.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Weet je zeker dat je dit evenement wilt verwijderen?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Weet je zeker dat je deze herhaling wilt verwijderen?','Update'=>'Update','Delete Event'=>'Verwijder evenement','View'=>'Bekijk','Delete Recurrence'=>'Verwijder herhaling','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Privé evenementen zijn uitsluitend zichtbaar voor ingelogde gebruikers, concept-evenementen zijn niet zichtbaar in de front-end.','Author'=>'Auteur','Author of this event: '=>'Auteur van dit evenement: ','Contact Person'=>'Contactpersoon','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Als u dit leeg laat, wordt de auteur als contactpersoon gebruikt.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Omdat er geen auteur is aangegeven voor dit evenement, zal elke verwijzing naar de contactpersoon (bv. #_CONTACTPERSON in te versturen e-mails) de info van de administrator gebruiken.','Category'=>'Categorie','WP Page template'=>'WP Paginatemplate','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'Standaard gebruikt het evenement dezelfde WP-paginatemplate als de gedefinieerde speciale evenementenpagina. Als uw thema verschillende paginatemplates biedt, kiest u desgewenst een andere.','The event name'=>'Naam van evenement','The start date'=>'De startdatum','%s is missing!'=>'%s ontbreekt!','Since the event is repeated, you must specify an event date for the recurrence.'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een datum in te vullen.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u de prijs per categorie (multiprice) vermelden.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u exact dezelfde hoeveelheid prijzen (multiprice) vermelden.','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Je evenement lijkt meerdere prijscategorieën te hebben, dus je kunt #_SEATS (of #_SPACES) niet gebruiken in je RSVP-formulier. Corrigeer het RSVP-formulier om de notatie #_SEATS{xx} te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_EMAIL te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_LASTNAME te gebruiken.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Je hebt aangegeven dat je een wachtwoord wilt gebruiken, maar de opmaak van je evenement-RSVP-formulier bevat geen #_PASSWORD. Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_PASSWORD te gebruiken.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Het minimum aantal te boeken plaatsen mag niet groter zijn dan het maximum aantal te boeken plaatsen.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het max aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "max te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het min aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "min te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','Ach, some problems here:'=>'Helaas, er zijn hier wat problemen:','Event date'=>'Datum van het evenement','The event beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het evenement.','Event duration (in days)'=>'Evenement duurtijd (in dagen)','day(s)'=>'dag(en)','Event time'=>'Evenement tijd','The time of the event beginning and end'=>'De begin- en eindtijd van het evenement','This event lasts all day'=>'Dit evenement duurt de hele dag','Check if your event happens more than once.'=>'Vink aan als je evenement meer dan eens plaatsvindt.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Boekingen gevonden voor dit evenement, dus niet om te zetten naar een terugkerend evenement.','Daily'=>'Dagelijks','Weekly'=>'Wekelijks','Monthly'=>'Maandelijks','Specific days'=>'Specifieke dagen','Specific months'=>'Specifieke maanden','first'=>'eerste','second'=>'tweede','third'=>'derde','fourth'=>'vierde','fifth'=>'vijfde','last'=>'laatste','Start day'=>'Start dag','Recurrence dates'=>'Terugkerende datums','The recurrence beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het terugkerend evenement.','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Kies alle dagen waarop u wenst dat het evenement begint.','Frequency:'=>'Frequency:','Every'=>'Iedere','day'=>'dag','week'=>'week','weeks'=>'weken','month'=>'maand','months'=>'maanden','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je dit leeg laat zal de startdatum van het evenement gebruikt worden als referentie.','Day of month'=>'Dag van de maand','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je "Startdag" gebruikt als dag van de maand, zal de startdatum van de herhaling gebruikt worden als referentie.','Holidays: '=>'Vakanties: ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Er worden geen evenementen gemaakt op dagen die overeenkomen met een vermelding in de vakantielijst','Single Event Title'=>'Enkel evenement Titel','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Vul dit alleen in als je standaard-instellingen wilt overschrijven.','Either choose from a template: '=>'Ofwel kies uit een template: ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Of voer zelf een in (als hier iets wordt ingevoerd, gaat dat voor het geselecteerde template): ','Single Event'=>'Enkel evenement','The format of the single event page.'=>'Opmaak van de evenementenpagina als een enkel evenement getoond wordt.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Dit bepaalt de lay-out van uw evenement (waar de evenementbeschrijving komt te staan, het RSVP-formulier, de kaart, ....','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Je account heeft de mogelijkheid om hier onbeperkte HTML inhoud te plaatsen, behalve javascript.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamische gegevenscontrole voor elk veld','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw RSVP-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van de boeking gebruiken, zelfs als deze niet in uw RSVP-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je evenement een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','Booking recorded message'=>'Reservering gelukt boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'De aan de gebruiker getoonde tekst (html toegestaan) als de reservering gelukt is.','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Wanneer een evenement is geconfigureerd om boekingen na betaling automatisch goed te keuren en u ervoor hebt gekozen om betalingsmails te verzenden en het totale te betalen bedrag niet 0 is, wordt deze e-mail niet verzonden, maar wordt de e-mail met betrekking tot een te betalen boeking verzonden wanneer een lopende boeking is gemarkeerd als betaald.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor gemaakte of goedgekeurde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Made Email Subject'=>'Boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Booking Made Email Body'=>'Boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'De inhoud van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Booking made mail attachments'=>'Boeking gemaakt e-mail bijlagen','Add attachments'=>'Voeg bijlagen toe','Remove attachments'=>'Verwijder bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuwe boeking gemaakt wordt.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor goed te keuren boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail Onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Pending Email Subject'=>'Goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Booking Pending Email Body'=>'Goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Pending mail attachments'=>'Goed te keuren e-mail bijlagen','Booking Updated Email Subject'=>'Boeking aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking aangepast is door een beheerder.','Booking Updated Email Body'=>'Boeking aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Opmaal van de inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking bijgewerkt is door een admin.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Booking Cancelled Email Subject'=>'Boeking geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Booking Cancelled Email Body'=>'Boeking geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor betaalde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Paid Email Subject'=>'Boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Booking Paid Email Body'=>'Boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalingsgateway).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalings-gateway).','Booking paid mail attachments'=>'Boeking betaald e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een boeking betaald is.','Booking Deleted Email Subject'=>'Boeking verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is.','Booking Deleted Email Body'=>'Boeking verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is door een beheerder.','Booking Form'=>'Boekingsformulier','The booking form format.'=>'Opmaak van het boekingsformulier.','Cancel Booking Form'=>'Boeking annulatieformulier','The cancel booking form format.'=>'Opmaak van het annulatieformulier.','Captcha settings'=>'Captcha instellingen','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Google reCAPTCHA voor formulieren gebruiken?','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_RECAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use hCaptcha for forms?'=>'Gebruik hCaptcha voor formulieren?','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_HCAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Cloudflare Turnstile voor formulieren gebruiken?','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_CFCAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Use EME captcha for forms?'=>'Gebruik EME captcha voor formulieren?','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat je #_CAPTCHA gebruikt in je boeking/annulatie formulier. Als dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Only use captcha for logged out users?'=>'Captcha alleen gebruiken voor uitgelogde gebruikers?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Als deze optie is aangevinkt, wordt de captcha alleen gebruikt voor uitgelogde gebruikers.','Map not found'=>'Kaart niet gevonden','Event description'=>'Beschrijving van het evenement','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'Beschrijving van het evemenent. Dit wordt ook gebruikt in html-metatags en google-tags om de evenementinformatie weer te geven.','Event image'=>'Afbeelding evenement','Set a featured image'=>'Stel uitgelichte afbeelding in','Unset featured image'=>'Zet uitgelichte afbeelding uit','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'evenementen\' getoond.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met evenement attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Als er een aangepast veld met de naam \'performer\' bestaat, wordt de waarde hier gebruikt voor de google \'performer\'-header wanneer het evenement wordt weergegeven in de zoekresultaten van Google.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Aangepaste velden van het type "verborgen" zijn hier nutteloos en zullen uiteraard niet getoond worden.','External URL'=>'Externe URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Als dit ingevuld is zal de URL van dit enkele evenement doorlinken naar deze URL, in plaats van de standaard evenementenpagina.','Enable bookings for this event'=>'Boekingen voor dit evenement inschakelen','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betalingsmethode is geselecteerd, wordt het "Boeking opgenomen bericht" (gedefinieerd in de instellingen van het RSVP-formulier) weergegeven. Anders wordt het "Boeking opgenomen bericht" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de generieke EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Er zijn nog geen betaalmethoden geconfigureerd. Ga naar de EME-betalingsinstellingen en configureer er een paar.','Skip payment methods after booking'=>'Sla betalingsmethoden over na het boeken','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het boeken te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde boekingen wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL in het geboekte e-mailbericht.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Selecteer deze optie als je wil dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE voor RSVP-aanwezigheid wordt gescand door een geauthoriseerde gebruiker.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Aanwezigheid URL (gegenereerd door #_ATTENDANCE_URL) is geldig van ','hours before the event starts until '=>'uren voor het evenement start tot ','hours after the event ends.'=>'uren na het evenement eindigt.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Bij het scannen van de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL, kan je ook beslissen om deze te gebruiken als toegangsticket. Deze optie maakt het dan mogelijk om te definiëren vanaf welk punt mensen naar binnen mogen. EME zal dan ook het aantal keren tellen dat de code is gescand door een geautoriseerde gebruiker en een waarschuwing geven als dit aantal groter is dan het aantal geboekte plaatsen.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor niet geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een niet geauthoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Extra attendance info for authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een geautoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond, naast de aanwezigheids-telling info indien geconfigureerd om dat te doen. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Require booking approval'=>'Goedkeuring voor boeking benodigd','Require user confirmation after booking'=>'Gebruikersbevestiging vereist na boeking','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Indien actief, vergeet dan niet #_BOOKING_CONFIRM_URL te gebruiken in de mail die naar een boeker wordt gestuurd.','Auto-approve booking upon payment'=>'Keur boekingen automatisch goed na betaling','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Beschouw boekingen die in de wacht staan als beschikbare plaatsen voor nieuwe boekingen','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'Als online betalingen mogelijk zijn, tellen lopende boekingen jonger dan 5 minuten ook als bezet, zodat mensen online betalingen kunnen afronden.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goed te keuren boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goedgekeurde boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Create WP user after succesful booking'=>'Maak WP gebruiker aan na geslaagde boeking','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Dit zal een nieuwe WP-gebruiker aanmaken nadat de boeking volledig is afgerond, precies alsof de persoon zichzelf in WP registreert. Er wordt alleen een WP-gebruiker toegevoegd als de aanmelder niet was ingelogd en het e-mailadres nog niet eerder is geregistreerd door een andere WP-gebruiker.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Sta enkel 1 boeking toe per uniek e-mail adres','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Sta enkel 1 boeking per persoon toe (combinatie e-mail/achternaam/voornaam)','Seats'=>'Plaatsen','Enter 0 for no limit'=>'Vul 0 in om geen limiet te hebben','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'De maximaal beschikbare plaatsen voor dit evenement. Voer 0 in voor geen limiet. Voor evenementen met meerdere categorieën, scheidt u de waarden door \'||\'','Price: '=>'Prijs: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'Bij evenementen met meerdere prijzen, scheidt de waardes met \'||\'','Use the point as decimal separator'=>'Gebruik de punt als decimaal scheidingsteken','Price description'=>'Prijsomschrijving','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Voeg een optionele beschrijving voor de prijs toe (die in templates kan worden gebruikt).','Price Categories descriptions'=>'Prijscategorieën beschrijvingen','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Voeg een optionele beschrijving toe voor elke prijscategorie (één prijsbeschrijving per regel).','VAT percentage: '=>'BTW-percentage: ','VAT percentage'=>'BTW-percentage','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor evenementen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Discount to apply'=>'Toe te passen korting','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).','Discount group to apply'=>'Toe te passen kortingsgroep','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'The discount group name you want applied (overrides the discount).','Waitinglist seats'=>'Plaatsen op de wachtlijst','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Het aantal plaaten beschouwd als zijnde de wachtlijst.','Check waitinglist when seats become available'=>'Controleer de wachtlijst wanneer er plaatsen vrijkomen','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Automatisch een boeking van de wachtlijst halen wanneer er weer plaatsen vrijkomen','Max number of seats to book'=>'Max aantal te reserveren plaatsen','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Het maximum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren.','(is multi-compatible)'=>'(is multi-compatibel)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Indien het min. en max. aantal te boeken stoelen identiek zijn, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen verborgen zijn.','Min number of seats to book'=>'Min aantal te reserveren plaatsen','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Het minimum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren (dit kan 0 zijn, voor e.g. een aanwezigheidslijst).','Attendance-only event?'=>'Alleen-aanwezigheid event?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Neem alleen aanwezigheid waar (0 of 1 plaatsen) voor dit evemenent','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken stoelen" is ingesteld op 0, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen veranderd worden in een checkbox.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken plaatseb" is ingesteld op een waarde groter dan 0, dan zal het veld om het aantal te boeken plaatsen te kiezen worden verborgen en het aantal geboekte plaatsen zal op 1 ingesteld worden.','Require WP membership for booking'=>'Eis lidmaatschap van WP voor boeking','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Dit toont alleen het boekingsformulier voor ingelogde gebruikers en vult het formulier in met de persoonlijke gegevens van hun WordPress-profiel. Die gegevens kunnen dan niet in het formulier worden gewijzigd; dus als u dit niet wilt, kunt u deze optie deactiveren en #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN gebruiken om het formulier alleen aan ingelogde gebruikers te tonen.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker in één van de geselecteerde EME groepen zit om te kunnen reserveren.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker lid is van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen om te kunnen reserveren.','Group to add people to'=>'Groep om mensen aan toe te voegen','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'De groep waar mensen automatisch lid van worden als ze inschrijven.','RSVP Password'=>'RSVP Wachtwoord','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Een wachtwoord vereist om het RSVP-formulier te kunnen indienen. Indien gebruikt, is #_PASSWORD ook vereist in het RSVP-formulier.','Invite-only event?'=>'Event op uitnoding alleen?','Require an invitation'=>'Uitnodiging vereist','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Sta alleen boekingen toe die zijn gedaan als iemand het evenement bezoekt via de uitnodigings-URL die is gegenereerd door #_INVITEURL.','Ticket PDF template'=>'Ticket PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Dit optionele opmaak wordt gebruikt om een PDF aanhangsel te sturen in de e-mail als de boeking is goedgekeurd of betaald (zie de volgende instelling om te configureren wanneer het aanhangsel moet bijgevoegd worden).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een PDF template aan.','Ticket mail preference'=>'Ticket e-mail voorkeur','At booking time'=>'Op het moment van de boeking','Upon approval'=>'Bij goedkeuring','Upon payment'=>'Bij betaling','All of the above'=>'Al het vorige','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Configureer in welke mail u de optionele PDF-bijlage wilt opnemen: wanneer de boeking is gemaakt, wanneer deze is goedgekeurd of wanneer de boeking is betaald.','Allow RSVP from '=>'Laat reservaties toe vanaf ','hours'=>'uren','before the event '=>'voor het evenement ','starts'=>'begint','ends'=>'eindigt','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Laat leeg of 0 om deze limiet uit te schakelen)','Allow RSVP until '=>'Sta RSVP toe tot ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'RSVP annulatie afsluiting vooraleer evenement begint','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Sta RSVP-annulering toe tot zoveel dagen voordat het evenement begint.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'RSVP annulatie afsluiting boeking ouderdom','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Sta RSVP annulaties toe tot dit aantal dagen nadat de boeking gemaakt is.','Select the image to be used as person image'=>'Selecteer de afbeelding om gebruikt te worden als afbeelding voor deze persoon','Set image'=>'Zet afbeelding','Choose image'=>'Kies afbeelding','Replace image'=>'Vervang afbeelding','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?','Select one or more persons'=>'Selecteer één of meerdere personen','Select one or more members'=>'Selecteer één of meerdere leden','Select one or more groups'=>'Selecteer één of meerdere groepen','Any group'=>'Elke groep','Filter on membership'=>'Filter op lidmaatschap','Filter on member status'=>'Filter op leden status','Select a discount'=>'Selecteer een korting','Select a discountgroup'=>'Selecteer een kortingsgroep','No matching event found'=>'Geen overeenkomende gebeurtenis gevonden.','Recurrences'=>'Herhalingen','Event price'=>'Prijs evenement','Copy'=>'Kopieer','CSV'=>'CSV','Print'=>'Print','Recurrence info'=>'Herhaling info','Single event duration'=>'Duur van een evenement','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum en tijd','Selected dates:'=>'Geselecteerde datums:','Created on'=>'Aangemaakt op','Modified on'=>'Gewijzigd op','Please wait'=>'Wacht aub','Select the image to be used as featured image'=>'Selecteer de als uitgelichte afbeelding in te stellen afbeelding','Set featured image'=>'Uitgelichte afbeelding instellen','Press the delete button to remove'=>'Druk op de delete knop om te verwijderen','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een einddatum in te vullen','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'Bij terugkerende evenementen mogen start- en einddatum niet gelijk zijn','Event author'=>'Evenement auteur','Recorded on'=>'Genoteerd op','Person'=>'Persoon','Event/Membership name'=>'Naam event/lidmaatschap','Attendance reports'=>'Aanwezigheidsrapporten','Are you sure to delete this record?'=>'Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?','No matching person found'=>'Geen overeenkomende persoon gevonden.','Task signups'=>'Taakaanmeldingen','Task name'=>'Taak naam','Task start date'=>'Taak startdatum','Task end date'=>'Taak einddatum','Comment'=>'Reactie','Are you sure to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Press the delete button to remove this record'=>'Druk op de delete-knop om dit record te verwijderen','Records deleted'=>'Records verwijderd','Templates'=>'Templates','Extra charge'=>'Extra prijstoeslag','Searchable'=>'Doorzoekbaar','Purpose'=>'Doel','Used in replies'=>'Gebruikt in antwoorden','Required'=>'Vereist','Discounts'=>'Kortingen','Coupon'=>'Coupon','Case sensitive'=>'Hoofdlettergevoelig','Track discount usage per booked seat'=>'Verander het gebruik van discount codes per geboekte plaats','Max Usage'=>'Max Gebruik','Usage'=>'Gebruik','Max Discounts'=>'Max Kortingen','Record added'=>'Record toegevoegd','Record updated'=>'Record aangepast','Countries'=>'Landen','Country ID'=>'Land ID','States'=>'Provincies/staten','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Geen land geassocieerd met deze provincie, deze zal niet getoond worden in dropdown lijsten. Pas deze provincie aan met de correcte land info.','No matching location found'=>'Geen overeenkomende locatie gevonden.','Locations'=>'Locaties','Insert New Location'=>'Invoegen Nieuwe Locatie','Edit Location \'%s\''=>'Bewerk locatie \'%s\'','City'=>'Stad','Postal code'=>'Postcode','Latitude'=>'Breedtegraad','Longitude'=>'Lengtegraad','Online only'=>'Alleen online','Person ID'=>'Persoon ID','Group ID'=>'Groeps-ID','People'=>'Personen','Groups'=>'Groepen','Last name'=>'Achternaam','First name'=>'Voornaam','Email'=>'E-mail','Phone number'=>'Telefoonnummer','Birth date'=>'Geboortedatum','Birth place'=>'Geboorteplaats','Linked WP user'=>'Corresponderende WP gebruiker','Show all bookings'=>'Toon alle boekingen','Member of'=>'Lid van','Bookings made'=>'Gemaakte boekingen','Answers'=>'Antwoorden','GDPR modification date'=>'Wijzigingsdatum GDPR','Related to'=>'Verwant met','MassMail'=>'MassMail','Birthday Email'=>'Verjaardag e-mail','Public group'=>'Openbare groepen','Nbr People'=>'Aantal personen','No matching member found'=>'Geen overeenkomend lid gevonden.','Members'=>'Leden','Membership'=>'Lidmaatschap','Member ID'=>'Lid ID','Contact'=>'Contact','Nbr Active Members'=>'Aantal actieve leden','Start'=>'Begin','End'=>'Einde','Usage count'=>'Aantal keren gebruikt','Registered on'=>'Geregistreerd op','Last seen on'=>'Laatst gezien op','Paid on'=>'Betaald op','Unique nbr'=>'Uniek nr','Payment ID'=>'Betalings ID','Paid'=>'Betaald','Payment GW'=>'Payment GW','Payment GW ID'=>'Payment GW ID','Last reminder'=>'Laatste herinnering','Reminders sent'=>'Herinneringen verstuurd','Discount'=>'Korting','Used discount codes'=>'Gebruikte kortingcodes','Total price'=>'Totale prijs','Membership price'=>'Lidmaatschapsprijs','Bookings'=>'Reserveringen','Event ID'=>'Evenement ID','Event info'=>'Evenement informatie','Booker'=>'Aanmelder','Booking date'=>'Boekingsdatum','Remaining'=>'Resterend','Received'=>'Ontvangen','Payment date'=>'Betaaldatum','Mark paid and approve'=>'Markeer als betaald en keur goed','Mark paid'=>'Markeer betaald','Attendance count'=>'Aantal aanwezigen','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Selecteer slechts één record om gedeeltelijke betalingen te doen','Send email'=>'Verstuur e-mail','Queue email'=>'Zet email in de wachtrij','Sent on'=>'Verzonden op','First read on'=>'Voor het eerst gelezen op','Last read on'=>'Voor het laatst gelezen op','Read count'=>'Aantal keer gelezen','Error message'=>'Foutmelding','Action'=>'Actie','Mailing report'=>'Mailing rapport','Select one or more events'=>'Selecteer één of meerdere evenementen','Edit event'=>'Wijzig activiteit','RSVP Info: '=>'RSVP info: ','Free: '=>'Vrij: ','Approved:'=>'Goedgekeurd:','Pending:'=>'Goed te keuren:','Absent:'=>'Afwezig:','Max: '=>'Max: ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d plaatsen op de wachtlijst inbegrepen)','Printable view'=>'Afdrukvoorbeeld','CSV export'=>'CSV export','Task Info: %d tasks'=>'Taak Info: %d taken','Edit location'=>'Wijzig locatie','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Geen geo-coördinaten aanwezig! Corrigeer dit voor deze locatie, anders is de data op je site incorrect.','Preview event'=>'Evenement bekijken','View event'=>'Bekijk evenement','Duplicate this event'=>'Dupliceer dit evenement','Add booking for this event'=>'Voeg boeking toe voor dit evenement','Password protected'=>'Beschermd met wachtwoord','Free'=>'Gratis','No action defined!'=>'Geen actie gedefineerd!','Events moved to trash'=>'Evenementen verplaatst naar prullenbak','Restored selected events to draft status'=>'Geselecteerde evenementen hersteld naar conceptstatus','Events status updated'=>'Status van evenementen ge-updated','Events added to category'=>'Evenementen toegevoegd aan categorie','Select Month'=>'Selecteer Maand','Select Year'=>'Selecteer Jaar','Select one or more categories'=>'Selecteer 1 of meer categorie','Select a category'=>'Selecteer een categorie','Select one or more locations'=>'Selecteer 1 of meer lcoaties','Select a location'=>'Selecteer een locatie','Select one or more cities'=>'Selecteer één of meer steden','Select a city'=>'Kies een stad','Select one or more countries'=>'Selecteer één of meerdere landen','Select a country'=>'Selecteer een land','Select Week'=>'Selecteer Week','Select a daterange'=>'Selecteer een datumbereik','Event contact'=>'Evenement contact','Submit'=>'Uitvoeren','You have no right to update form fields!'=>'Je hebt geen rechten om categorieeën aan te passen!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fout: de veldwaarde mag niet leeg zijn voor dit type veld.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldwaardes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldcodes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fout: als je veldcodes specificeert, moeten dat er net zoveel zijn als veldwaardes.','Successfully edited the field'=>'Veld succesvol bewerkt','There was a problem editing the field'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van het veld','Successfully added the field'=>'Veld succesvol toegevoegd','There was a problem adding the field'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van het veld','Form fields'=>'Formuliervelden','Add field'=>'Voeg nieuw veld toe','Field name'=>'Veld naam','Filter fields'=>'Filter velden','Delete selected fields'=>'Verwijder geselecteerde velden','Show for all people'=>'Tonen voor alle mensen','Edit field'=>'Bewerk veld','Update field'=>'Werk veld bij','Create field'=>'Maak veld aan','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: dit veld is reeds gebruikt bij gemaakte boekingen, ingeschreven leden of de definitie van evenementen of locaties. Aanpassen van het veldtype kan onverwachte neveneffecten hebben.','Field type'=>'Veld type','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Voor de typen \'Datum (JS)\', \'Datum+Tijd (JS)\' en \'Tijd (JS)\' kun je optioneel een aangepaste datumnotatie invoeren in \'HTML Veldattributen\' die moeten worden gebruikt wanneer het veld wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen in \'Veld waarden\'.','Field purpose'=>'Veld doeleinde','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Als u \'Persoon veld\' selecteert, kunt u een voorwaarde aan dit veld toevoegen, wat betekent dat als de persoon zich in de groep bevindt die u in de voorwaarde hebt geselecteerd, dit een extra veld is dat dan beschikbaar is om in te vullen voor die persoon. Hiermee kunt u mensen in bijvoorbeeld een vrijwilligersgroep stoppen en dan om meer informatie omtrent vrijwilligers vragen.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Als je \'Persoonsveld\' selecteert en dit veld gebruikt in een RSVP- of lidmaatschaps-formulier, dan wordt de info bij de persoonsinformatie opgeslagen. Dus je kan zo extra persoonlijke informatie opvragen als iemand inschrijft. Als je de persoon dan wil wijzigen, zullen deze velden zichtbaar zijn.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Als u \'Evenement-veld\', \'Locaties-veld\' of \'Lidmaatschap-veld\' selecteert, wordt dit veld gebruikt bij de definitie van het evenement, locatie of lidmaatschap. Waarschuwing: dit is niet gerelateerd aan het gebruik van aangepaste velden in RSVP-formulieren, dus selecteer dit niet als u niet van plan bent dit veld te gebruiken in de definitie van evenementen, locaties of lidmaatschappen.','Include in CSV export'=>'Neem dit veld op in CSV-export','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Neem dit veld op in de CSV-export voor boekingen.','Field condition'=>'Veld voorwaarde','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Toon dit veld alleen als de persoon lid is van de geselecteerde groep. Laat leeg als je dit veld aan alle personen wil toevoegen.','Required field'=>'Vereist veld','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Gebruik dit bij verplicht in te vullen velden.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Dit overruled het gebruik van "#REQ" bij het definiëren van een veld in een formulier.','Searchable or sortable'=>'Doorzoekbaar of sorteerbaar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Bij het definiëren van een aangepast veld, wordt het ook gebruikt in de beheerinterface voor evenementen, locaties, mensen en leden (afhankelijk van het doeleinde van het veld).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Het zoeken naar of sorteren op een dergelijk veld is echter zwaarder voor de database, daarom is deze parameter standaard ingesteld op "Nee".','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Als u op een dergelijk veld wilt zoeken of sorteren, stelt u deze parameter in op "Ja".','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'Gebruik dit als het veld een extra toeslag op de totaalprijs aangeeft (kan negatief zijn om een korting aan te geven). In dat geval moet u de veldwaarde ook instellen op de toeslag.','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Voor velden met meerdere waarden (zoals bijvoorbeeld een dropdown lijst) moeten de veldwaarden de prijs voor die selectie aangeven (en de prijs moet uniek zijn).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Dit wordt genegeerd voor velden met doeleinde \'Evenement veld\', \'Locaties veld\' of \'Lidmaatschap veld\'','Field values'=>'Veldwaarden','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Zet hier de standaard waarde dat een veld moet hebben, of voor multi-waarde veld types de lijst met waarden.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Voor veldtypen met meerdere waarden (zoals dropdown) gebruik je \'||\' om de verschillende waarden te scheiden (bijvoorbeeld: a1|| a2|| a3), zet één waarde per regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het aangepaste veld) of gebruik een combinatie van beide notaties.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Als je je aangepaste dropdown veld wilt starten met een lege waarde, begin dan met "||" (bijvoorbeeld: "||a1||a2||a3") of begin met een lege regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het aangepaste veld).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' kun je optioneel de string \'NOW\' vermelden, die ervoor zorgt dat het veld de huidige datum en/of tijd gebruikt op het moment dat het wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen.','Field tags'=>'Veldcodes','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'Deze optie bepaalt de "zichtbare" waarde die mensen voor het veld zien.','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Voor multi-waarde velden kan je hier de "zichtbare" tag invullen die mensen zien per waarde(dus, als "Veldwaarden" bvb "a1||a2||a3" bevat, kan je hier bvb. "Text a1||Text a2||Text a3" gebruiken).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Indien leeg zullen de veldwaarden gebruikt worden (dus de zichtbare tag is dan gelijk aan de waarde).','Admin Field values'=>'Admin veld waarden','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke waarden in','Admin Field tags'=>'Admin veldcodes','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke tags in','HTML field attributes'=>'HTML veld attributen','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Hier kunt u extra html-attributen voor uw veld opgeven (zoals size, maxlength, pattern, ...).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Voer voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' een geldig PHP-format in van de datum die je wilt zien bij het invoeren/weergeven van de waarde (niet-herkende tekens in de notatie zorgen ervoor dat het resultaat leeg is). Als deze leeg blijft, worden de wordpress instellingen voor datum format gebruikt.','For more information about form fields, see '=>'Voor meer informatie over formulier velden, zie ','the documentation'=>'de documentatie','equal to'=>'gelijk aan','not equal to'=>'niet gelijk aan','lower than'=>'kleiner dan','greater than'=>'groter dan','greater than or equal to'=>'groter dan of gelijk aan','contains'=>'bevat','does not contain'=>'bevat niet','CSV list contains'=>'CSV-lijst bevat','CSV list does not contain'=>'CSV lijst bevat niet','Generic'=>'Algemeen','Events field'=>'Evenementen-veld','Locations field'=>'Locaties-veld','RSVP field'=>'RSVP veld','People field'=>'Persoonsveld','Members field'=>'Leden veld','Memberships field'=>'Lidmaatschap veld','Text'=>'Tekst','Textarea'=>'Tekstvak','Dropdown'=>'Dropdown','Dropdown (multiple)'=>'Dropdown (meerdere keuzes)','Radiobox'=>'Radiobox','Radiobox (vertical)'=>'Radiobox (vertikaal)','Checkbox'=>'Checkbox','Checkbox (vertical)'=>'Checkbox (vertikaal)','Password'=>'Wachtwoord','Hidden'=>'Verborgen','Readonly'=>'Alleen lezen','File upload'=>'Bestand uploaden','Multiple files upload'=>'Meerdere bestanden uploaden','Date (Javascript)'=>'Datum (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Datum+Tijd (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Datum+Tijd lokaal (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Maand (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Week (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Tijd (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Tijd (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Kleur (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-mail (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Getal (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Bereik (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'Dit is een verborgen veld, maar in de backend wordt dit als tekst getoond zodat een admin de waarde kan zien en eventueel wijzigen','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om deze gebeurtenis te bewerken, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','Remember me?'=>'Herinner mij?','Date of birth'=>'Geboortedatum','Place of birth'=>'Geboorteplaats','Subscribe'=>'Inschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_EMAIL nodig.','Cancel reason'=>'Annuleringsreden','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereise velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minstens #_CANCEL_PAYMENT_LINE en #_SUBMIT (of gelijkaardig) placeholders nodig.','Group is not public'=>'Groep is niet publiek','Group does not exist'=>'Groep bestaat niet','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Door #_SEATS {xx} te gebruiken, gebruikt u meerdere stoelcategorieën in uw RSVP-template, maar u hebt geen prijs gedefinieerd voor elke categorie in de RSVP-instellingen van uw evenement. Corrigeer de RSVP-instellingen van het evenement.','Discount code'=>'Kortingscode','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Voer desgewenst een nieuwe vaste kortingswaarde in of laat deze staan om de berekende waarde %s te behouden op basis van de volgende toegepaste kortingen:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Geef een vaste korting in indien gewenst','Discountgroup %s'=>'Kortingsgroep %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Toegepaste kortingsgroep %d bestaat niet langer','Applied discount %d no longer exists'=>'Toegepaste korting %d bestaat niet langer','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Enkel één kortingsveld kan in de admin backend gebruikt worden, de andere worden niet getoond','Update booking'=>'Werk boeking bij','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Omdat dit evenement meerdere prijzen heeft, zorg ervoor dat je het boekingsformulier hebt aangepast zodat het #_SEAT{xx} placeholders voor iedere prijs bevat.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Controleer of de placeholder #_PASSWORD aanwezig is in het formulier.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_FIRSTNAME nodig.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om leden en lidmaatschappen te beheren, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'In de backend kun je geen gezinslidgegevens toevoegen of bewerken, gebruik daarvoor het frontend formulier.','Update member'=>'Pas lid aan','Become member'=>'Word lid','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','All'=>'Alle','Newsletter concerning new events'=>'Nieuwsbrief betreffende nieuwe evenementen','You can change your last name in your WP profile.'=>'U kunt uw achternaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your first name in your WP profile.'=>'U kunt uw voornaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your email in your WP profile.'=>'U kunt uw e-mailadres wijzigen in uw WP-profiel.','Unsubscribe'=>'Uitschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Save personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Toon dynamisch velden op basis van een aantal condities','Index'=>'Index','Field'=>'Veld','Condition'=>'Conditie','Condition value'=>'Conditie waarde','Repeat'=>'Herhaal','Reorder'=>'Herschikken','Header template'=>'Header template','Template'=>'Template','Footer template'=>'Footer template','Add new condition'=>'Voeg nieuwe voorwaarde toe','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: er zijn al antwoorden ingevoerd op basis van deze voorwaarde, het wijzigen of verwijderen van deze voorwaarde kan leiden tot ongewenste bijwerkingen.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Hiermee wordt extra de geselecteerde template in het formulier weergegeven als aan de voorwaarde is voldaan.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'De \'Veld\' parameter moet worden ingevuld met elke geldige tijdelijke placeholder die in het formulier is toegestaan.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'De geselecteerde template wordt meerdere keren getoond als de herhaaloptie wordt gebruikt (op basis van het aantal keren dat het veld verschilt van de waarde van de voorwaarde. Dit wordt niet gebruikt voor de voorwaarde-selector \'gelijk aan\'.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'De geselecteerde template kan html bevatten en heeft ook placeholders voor eigen aangemaakte formuliervelden (geen andere placeholders toegestaan).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Gebruik de placeholder #_DYNAMICDATA om de dynamische formulieren in uw formulier weer te geven.','Records deleted!'=>'Records verwijderd!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Er zijn problemen met het aanmaken van de captcha, meem aub contact op met de site beheerder','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Vink aub het Google reCAPTCHA veld aan','Please check the hCaptcha box'=>'Vink aub het hCaptcha veld aan','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Vink aub het Cloudflare Turnstile veld aan','You entered an incorrect code'=>'Je hebt een verkeerde code ingevuld','Please enter the displayed code.'=>'Vul de getoonde code in aub.','Public'=>'Publiek','Private'=>'Privé','Unlisted'=>'Verborgen','Draft'=>'Concept','Pending'=>'Goed te keuren','Active'=>'Actief','Grace period'=>'Respijtperiode','Expired'=>'Vervallen','Argentine Peso'=>'Argentijnse Peso','Australian Dollar'=>'Australische Dollar','Burundian Franc'=>'Burundese Frank','Brazilian Real'=>'Braziliaanse Real','Canadian Dollar'=>'Canadese Dollar','Chilean Peso'=>'Chileense Peso','Chinese Yuan Renminbi'=>'Chinese Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tsjechische Koruna','Danish Krone'=>'Deense Krone','Djiboutian Franc'=>'Djiboutiaanse Frank','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Pond Sterling','Guinean Franc'=>'Guinese Frank','Hong Kong Dollar'=>'Hong Kong Dollar','Hungarian Forint'=>'Hungaarse Forint','Indian Rupee'=>'Indian Rupee','Israeli New Sheqel'=>'Israelische New Sheqel','Japanese Yen'=>'Japanse Yen','Comoro Franc'=>'Comoro Frank','South Korean Won'=>'Zuid-Koreaanse Won','Malagasy Ariary'=>'Malagasi Ariary','Mexican Peso'=>'Mexicaanse Peso','Norwegian Krone'=>'Noorse Krone','New Zealand Dollar'=>'Niew Zeelandse Dollar','Philippine Peso'=>'Filippijnse Peso','Polish Zloty'=>'Poolse Zloty','Paraguayan Guarani'=>'Paraguayaanse Guarani','Russian Ruble'=>'Russische Roebel','Rwandan Franc'=>'Rwandese Frank','Singapore Dollar'=>'Singapore Dollar','Swedish Krona'=>'Zweedse Krona','Swiss Franc'=>'Zwitserse Franc','Thai Baht'=>'Thaise Baht','U.S. Dollar'=>'V.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'Vietnamese dong','Vanuatu vatu'=>'Vanuatuaanse vatu','CFA Franc BEAC'=>'CFA Franc BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'CFA Franc BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'CFP Frank (Franc Pacifique)','South African Rand'=>'South African Rand','Extra info'=>'Extra info','Group'=>'Groep','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de richtlijn upload_max_filesize in php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE-richtlijn die is opgegeven in het HTML-formulier','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload','No file was uploaded'=>'Er is geen file ge-uploaded','Missing a temporary folder'=>'Tijdelijke folder ontbreekt','Failed to write file to disk'=>'Kan bestand niet naar schijf schrijven','File upload stopped by extension'=>'Uploaden van bestanden geweigerd door extensie','Unknown upload error'=>'Onbekende upload fout','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Probleem bij het aanmaken van de upload folder, kijk de folder rechten na.','File upload is required.'=>'Bestand uploaden is vereist.','Illegal filename.'=>'Ongeldige filenaam.','File already exists.'=>'Bestand bestaat reeds.','File too large.'=>'Bestand te groot.','Incorrect file type.'=>'Foutief bestandstype.','Upload failed.'=>'Uploaden gefaald.','Errors encountered while uploading files'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden','No such record'=>'Geen gegevens gevonden','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot gedetecteerd. Als je denkt dat je deze boodschap ten onrechte ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Er is geknoeid met het formulier. Als je denkt dat je deze boodschap onterecht ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Bedankt voor uw aanvraag, u ontvangt een e-mail met verdere informatie.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Javascript is vereist om dit formulier goed te laten werken','Request person data'=>'Vraag persoonlijke data op','Initiate GDPR approval'=>'Begin GDPR goedkeuring','Click here to change the info for this person'=>'Klik hier om de gegevens van deze persoon te wijzigen','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(kopieer/plak deze link in je browser om de info voor deze persoon te wijzigen)','Request to change personal info'=>'Verzoek om persoonlijke gegevens te wijzigen','Person updated'=>'Persoon aangepast','Problem detected while updating person'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de persoon','Last name: '=>'Achternaam: ','First name: '=>'Voornaam: ','Email: '=>'E-mail: ','Image'=>'Afbeelding','Member of group(s)'=>'Lid van groep(en)','Main family account for'=>'Hoofd familie account voor','What personal data we collect and why we collect it'=>'Welke persoonlijke data verzamelen we en waarom doen we dit','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME slaat info op gebaseerd op RSVP en lidmaatschapformulieren en optioneel extra info in een database. Deze zijn ingesteld door de websitebeheerder en moeten dus door die persoon uitgelegd worden.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'De data export zal geen gegevens tonen die via een RSVP formulier is opgeslagen indien die info uniek aan een evenement was, maar bij verwijdering van info zullen al die gegevens ook verwijderd worden.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'Indien zo ingesteld, gebruikt EME een cookie voor het opslaan van de client datum en tijd om rekening te houden met tijdverschillen tussen client en server als evenement datums en tijden getoond worden.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Alle gegevens van de plug-in Evenementen Made Easy met betrekking tot dit e-mailadres zijn verwijderd, maar vergeet niet dat ook de bijbehorende lidmaatschappen zijn geannuleerd!','You have no right to update holidays!'=>'U heeft geen rechten om vakanties aan te passen!','Successfully edited the list of holidays'=>'Aanpassen vakantielijst geslaagd','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de lijst van vakanties, probeer nogmaals.','Successfully added the list of holidays'=>'Vakantielijst is toegevoegd','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van de vakantielijst, probeer nogmaals.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'De geselecteerde vakantielijsten zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Probleem bij verwijderen van de geselecteerde vakantielijsten, probeer nogmaals.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Vakantielijsten niet verwijderd. Incorrecte ID\'s doorgegeven. Probeer nogmaals.','Manage holidays'=>'Beheer vakanties','Add list of holidays'=>'Voeg lijst van vakanties toe','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Weet je zeker dat je deze vakantielijsten wil verwijderen?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Nog geen vakantielijsten aangemaakt!','Edit holidays list'=>'Pas lijst van vakanties aan','Update list of holidays'=>'Pas lijst van vakanties aan','Create holidays list'=>'Maak lijst van vakantiedagen aan','Holidays listname'=>'Naam vakantielijst','The name of the holidays list'=>'De naam van de vakantielijst','Holidays list'=>'Vakanties lijst','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Standaard opmaak: YYYY-MM-DD, één per regel','For more information about holidays, see '=>'Voor meer informative over vakanties, zie ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Deze pagina wordt gebruikt door Events Made Easy. Verander deze niet, gebruik deze niet in een menu, verwijder deze niet. Wees er enkel zeker van dat de EME optie genoemd \'Evenementen pagina\' verwijst naar deze pagina. EME gebruikt deze pagina om alle evenementen, locaties, boekingen, kaarten, ... te tonen. Als je deze wil verwijderen, maak een nieuwe aan voor gebruik in EME en pas de optie \'Evenementen pagina\' aan.','You have no right to edit this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te wijzigen!','You have no right to copy this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te kopiëren!','You have no right to add a location!'=>'Je hebt geen rechten om locaties toe te voegen!','The location has been added.'=>'De locatie is toegevoegd.','There has been a problem adding the location.'=>'Er is een probleem om de locatie toe te voegen.','The location has been updated.'=>'De locatie is bijgewerkt.','The location update failed.'=>'Bijwerken van de locatie is mislukt.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de locatie in de database): %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de locatie in de database): %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'De locatiegegevens zijn veranderd. Verifieer de coordinaten en sla de wijzigingen op','Add location'=>'Voeg een locatie toe','Update location'=>'Werk locatie bij','Author of this location: '=>'Auteur van deze locatie: ','Location name'=>'Locatie naam','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Dit is een veld voor automatisch aanvullen. Als een naam van een bestaande locatie overeenkomt, wordt dit voorgesteld.','Location address'=>'Locatie adres','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Als u de juiste locatie echt serieus neemt, geeft u de coördinaten voor lengte- en breedtegraad op.','Override location coordinates'=>'Locatiecoördinaten overschrijven','Location map icon url'=>'Loactie kaart pictogram url','Map icon url'=>'Kaart pictogram url','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Standaard wordt een gewone pin op de kaart getoond waar de locatie is. Als de standaard je niet bevalt, kan je hier een ander pictogram kiezen.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Grootte moet 32x32 zijn, het midden van de onderkant zal wijzen naar de locatie op de kaart.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Omdat qtranslate of een afgeleide hiervan actief is zal de titel van de locatie niet automatisch aangepast worden in de locatie ballon, dus geen reden tot paniek.','Location maximum capacity'=>'Locatie max capaciteit','Max capacity'=>'Max capaciteit','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Als je de max capaciteit op iets anders dan 0 zet, dan wordt - voor alle evenementen die tegelijkertijd op deze locatie plaatsvinden - gekeken of de locatie nog extra mensen toelaat.','Location description'=>'Beschrijving locatie','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Een beschrijving van de locatie. Je kunt hier allerlei informatie toevoegen.','Location image'=>'Locatie afbeelding','External info'=>'Externe info','Only online location'=>'Alleen online locatie','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Vink dit aan als de locatie puur virtueel is (zoals een vergader-url of zo).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'locaties\' getoond.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met locatie attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','Add a new location'=>'Voeg een locatie toe','Manage locations'=>'Beheer locaties','If you want, use this to import locations into the database'=>'Gebruik dit eventueel om locaties te importeren in de database','Filter location'=>'Filter locatie','Delete selected locations'=>'Verwijder geselecteerde locaties','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Zet betrokken evenementen over naar (laat leeg om de locatie van die evenementen te verwijderen):','The location name'=>'Locatie naam','The location address'=>'Locatie adres','The location city'=>'De stadsnaam van de locatie','Your Street Address'=>'Je adres (straat)','Get Directions'=>'Geef route-aanwijzingen','View location'=>'Bekijk locatie','Duplicate this location'=>'Dupliceer deze locatie','There were some problems while sending mail.'=>'Er waren problemen tijdens het versturen van de e-mail.','Empty email'=>'Lege e-mail','Mailing completed with errors'=>'Mailing afgerond maar er waren fouten','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'De mailing "%s" is afgerond met %d fouten, controleer het mailing rapport','Planned'=>'Ingepland','Sent'=>'Verzonden','Failed'=>'Gefaald','Cancelled'=>'Geannuleerd','Ignored'=>'Genegeerd','Reuse'=>'Herbruik','No results found'=>'Geen resultaten gevonden','Sender name'=>'Afzender naam','Sender email'=>'Afzender e-mail','Subject'=>'Onderwerp','Queued on'=>'In de wachtrij gezet op','Cancel'=>'Annuleer','This mail is part of a mailing, cancel the corresponding mailing if you want to cancel this mail.'=>'Deze mail is onderdeel van een mailing, annuleer de bijbehorende mailing als je deze mail wilt annuleren.','Please enter a valid email address'=>'Voer een geldig e-mailadres in','The mail has been sent.'=>'De mail is verstuurd.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Voer zowel onderwerp als bericht in voor de te verzenden e-mail.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Geen standaard afzender gedefinieerd en geen evenement contact e-mail gevonden','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Selecteer een persoon om de preview e-mail naar toe te sturen.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'De e-mail is in de wachtrij gezet, maar deze is nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','The mailing has been planned.'=>'De mailing is ingepland.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'De mailing is in de queue gezet, maar niet iedereen zal deze ontvangen.','The following persons will not receive the mail:'=>'De volgende personen zullen de e-mail niet ontvangen:','Email to the following persons has not been sent:'=>'De mail is niet verstuurd naar de volgende personen:','Please select at least one event.'=>'Selecteer ten minste één evenement.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Selecteer het type e-email dat je wil zenden.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Er zijn enkel e-mails verzonden voor de evenementen waarvoor je het recht hebt om e-mails te verzenden.','Person name'=>'Persoonsnaam','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Opmerking: de lijst van ontvangers hieronder is enkel een indicatie gebaseerd op het moment dat de mailing aangemaakt werd. Juist vooraleer de mailing effectief begint zal deze lijst ge-updated worden gebaseerd op de voorwaarden waarmee de mailing aangemaakt was.','Event related email'=>'Evenement gerelateerde e-mail','Generic email'=>'Generieke e-mail','Mailings'=>'Mailings','Mailings archive'=>'Mailing archief','Sent emails'=>'Verzonden e-mails','Test email'=>'Test e-mail','Send event related emails'=>'Verzend evenement gerelateerde e-mails','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Vink dit vakje aan om alle evenementen te doorzoeken en niet alleen toekomstige.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Opmerking: als je meerdere evenementen selecteert, zal een mailing aangemaakt worden per event','Select the type of mail'=>'Selecteer type mail','Attendee mails'=>'Deelnemer mails','Booking mails'=>'Boeking mails','Email to all people registered in EME'=>'E-mail naar alle personen geregistreerd in EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-mail personen en/of groepen geregistreerd in EME','Email to all WP users'=>'Stuur een e-mail naar alle WP-gebruikers','Select your target audience'=>'Selecteer je doelgroep','All registered persons'=>'Alle geregistreerde personen','Only approved bookings'=>'Alleen goedgekeurde boekingen','Only pending bookings'=>'Enkel goed te keuren boekingen','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Mensen uitsluiten die al zijn geregistreerd voor de geselecteerde evenement(en)','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Stuur alleen mails naar deelnemers die nog niet betaald hebben','Or enter your own: '=>'Of vul je eigen in: ','Message'=>'Bericht','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Je kunt alle hier genoemde placeholders gebruiken:','Event placeholders'=>'Evenement-placeholders','People placeholders'=>'Personen placeholders','Attendees placeholders'=>'Aanwezigen-placeholders','for '=>'voor ','Booking placeholders'=>'Boeking placeholders','Member placeholders'=>'Leden-placeholders','if you selected members, memberships or member groups'=>'als je leden, lidmaatschappen of leden groepen geselecteerd hebt','You can also use any shortcode you want.'=>'Je kan ook elke shortcode gebruiken die je wil.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de mailing','Set mailing name and start date and time'=>'Mailingnaam en startdatum en starttijd','Mailing name: '=>'Mailing naam: ','Start date and time: '=>'Start datum en tijd: ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Laat leeg om de mail onmiddellijk te versturen','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(meerdere datums kunnen worden geselecteerd, in welk geval de mailing op elke geselecteerde datum en tijd wordt gepland)','Ignore massmail setting:'=>'Negeer massmail instelling:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Als je een een e-mail stuurt naar alle EME personen of bepaalde groepen, dan wordt deze standaard enkel verstuurd naar personen die hebben aangeduid massmailings te willen ontvangen. Als je een mail moet sturen naar alle personen in EME of in de groep ongeacht deze instelling, vink dan deze optie aan.','Enter a test recipient'=>'Vul een test ontvanger in','Send Preview Email'=>'Verstuur een preview e-mail','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Waarschuwing: gebruik van deze functionaliteit om mails te versturen naar deelnemers kan resulteren in een php-timeout, waardoor niet iedereen de mail ontvangt. Dit hangt af van het aantal deelnemers, de belasting van de server.... Overkomt je dit, activeer en configureer dan de mail queueing.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'E-mail wachtrij is geactiveerd maar nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','Send generic emails'=>'Verzend generieke e-mails','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Gebruik het formulier hieronder om een algemene e-mail te versturen. Vergeet niet om #_UNSUB_URL te gebruiken zodat mensen kunnen uitschrijven.','Target audience:'=>'Doelpubliek:','Send to all EME people'=>'Verzend naar alle mensen in EME','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Vink deze optie af om specifieke groepen en/of leden te selecteren voor je mailing','People or groups'=>'Personen of groepen','members'=>'leden','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Als je oude mailings wilt archiveren en automatisch oude mails wilt opschonen, vink dan de optie "Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen" aan in de AVG Instellingen van EME','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Elke %d dagen worden oude mailings gearchiveerd en worden oude mails opgeschoond (zie de optie "Oude mailings automatisch archiveren en oude mails verwijderen" in de AVG-instellingen van EME)','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Geef de zoektekst in (laat leeg om de laatste 100 verzonden e-mails te tonen)','Only show failed emails'=>'Toon alleen mislukte e-mails','Search'=>'Zoeken','Test mail settings'=>'Test e-mail instellingen','Use the below form to send a test mail'=>'Gebruik het formulier hieronder om een testmail te versturen','Enter the recipient'=>'Vul de ontvanger in','Send Email'=>'Stuur een e-mail','Mailings overview'=>'Overzicht mailings','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Hier vindt je een overzicht van alle geplande, lopende of voltooide mailings. Voor een overzicht van alle e-mails, kijk op de tab "Verzonden e-mails".','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'Mail queueing is niet geactiveerd, dus verzonden mails zullen alleen zichtbaar zijn in de "Verzonden mails" tab','Delete selected mailings'=>'Verwijder geselecteerde mailings','Archive selected mailings'=>'Archiveer geselecteerde mailings','Planned execution time'=>'Geplande uitvoeringstijd','Unique read count'=>'Uniek aantal keer gelezen','Report'=>'Rapport','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d e-mails verstuurd, %d e-mails gefaald, %d e-mails geannuleerd','Archive'=>'Archiveer','Initializing ...'=>'Initialiseren...','%d mails left'=>'%d e-mails nog te doen','Ongoing'=>'Bezig','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d e-mails verzonden, %d e-mails gefaald, %d e-mails nog te doen','Completed'=>'Afgerond','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d mails verzonden, %d mails gefaald','Retry failed mails'=>'Probeer mislukte e-mails opnieuw','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'Het aantal te verzenden e-mails is een schatting en wordt op het moment van verzending opnieuw geëvalueerd','Email archive'=>'E-mail archief','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Hier kan je een overzicht vinden van alle gearchiveerde mailings','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Welkom #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Lidmaatschap verlengd','Membership updated'=>'Lidmaatschap aangepast','Payment received'=>'Betaling ontvangen','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Verval herinnering voor #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Vaarwel #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Nieuw lid ingeschreven','Member stopped'=>'Lidmaatschap verlopen','Member IPN received'=>'Lid IPN ontvangen','Member payment received'=>'Betaling lid ontvangen','Fixed startdate'=>'Vaste begindatum','Rolling period'=>'Rollende periode','Days'=>'Dagen','Weeks'=>'Weken','Months'=>'Maanden','Years'=>'Jaren','Forever'=>'Eeuwig','You have no right to manage members!'=>'U heeft geen rechten om leden te beheren!','You have no right to edit this member!'=>'U hebt geen recht om dit lid te bewerken!','You have no right to manage memberships!'=>'U heeft geen rechten om lidmaatschappen te beheren!','Membership added'=>'Lidmaatschap toegevoegd','Problem detected while adding membership'=>'Probleem gevonden tijdens het toevoegen van een lidmaatschap','Problem detected while updating membership'=>'Probleem gevonden tijdens het aanpassen van een lidmaatschap','No valid membership selected!'=>'Geen geldig lidmaatschap geselecteerd!','Linking to yourself is not allowed.'=>'Verwijzen naar jezelf is niet toegestaan.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Het gerelateerde gezinslid dat je probeert in te stellen, hoort al bij een ander gezinsaccount, dus dit is niet toegestaan.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Lid bijgewerkt, maar er waren enkele problemen bij het uploaden van bestanden','Member updated'=>'Lid aangepast','Problem detected while updating member'=>'Probleem bij aanpassen van lid-gegevens','No such person found'=>'Geen dergelijke persoon gevonden.','Please enter at least the last name for a new member'=>'Voer ten minste de achternaam van een nieuw lid in','This person is already a member'=>'Deze persoon is reeds lid','Payment not possible for this member.'=>'Betaling niet mogelijk voor dit lid.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Deze persoon is al lid, maar het lidmaatschap is verlopen. Er zijn geen updates uitgevoerd. Klik hier om het betalingsproces te voltooien en het lidmaatschap opnieuw te activeren.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Deze persoon is al lid, maar heeft nog niet betaald. Klik hier om het betalingsproces te voltooien.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen bij het uploaden van bestanden','There were some problems uploading files, please try again'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden, probeer opnieuw','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen met het verzenden van de e-mail','Member added'=>'Lid toegevoegd','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Probleem gedetecteerd bij het toevoegen van persoonlijke info: minstens achternaam, voornaam en email moeten aanwezig zijn','This has already been paid for'=>'Dit is reeds betaald','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Je lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Het is nog niet toegestaan om het lidmaatschap te verlengen (te vroeg).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Uw lidmaatschap is verlopen, maar verlenging is niet toegestaan. Neem contact op met %s.','Add member'=>'Voeg lid toe','Edit member'=>'Wijzig lid','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klik deze link voor aanpassen van bijbehorende persoonsinformatie','Send mail to new member?'=>'Verstuur e-mail naar nieuw lid?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Indien je dit wenst, selecteer een bestaand persoon om lid te worden','Send mail for changed member?'=>'Verstuur e-mail naar gewijzigd lid?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Selecteer desgewenst een bestaande persoon om dit lid naar over te dragen','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Selecteer desgewenst een ander lidmaatschap om dit lid naartoe te verplaatsen: ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Waarschuwing: als je een lid van het ene lidmaatschap naar het andere overzet, zorg er dan voor dat beide lidmaatschappen dezelfde indexwaarden hebben voor dynamische velden, anders worden de antwoorden op die velden verwisseld of worden ze leeg.','\'Head of the family\' account'=>'\'Gezinshoofd\' account','This member is head of the family for other members.'=>'Dit lid is hoofd van het gezin voor andere leden.','Family members:'=>'Familieleden:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'U kunt dit lid koppelen aan een \'gezinshoofd\'-account, waarna de start/einddatum en status van dit lid worden gekoppeld aan de waarden van het gezinshoofd en de onderstaande waarden voor die velden worden dan genegeerd. Deze persoon betaalt dan ook zijn lidmaatschap niet meer.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Aangezien dit lid betrekking heeft op een ander gezinslid, kunt u de basislidmaatschapsgegevens niet bewerken. Verwijder eerst de relatie (door dit veld leeg te maken) en druk op opslaan als je dat wilt.','Start date'=>'Startdatum','End date'=>'Einddatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Dit geeft aan hoe vaak dit lid heeft ingeschreven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap is vereist.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Waarschuwing: het gebruiksaantal heeft het maximum bereikt, de status zal daarom altijd op Verlopen staan!','Member status calculated automatically'=>'Status lid automatisch berekenen','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Waarschuwing: lidmaatschap is niet betaald, dus automatische berekening van de status zal niet gebeuren!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Als dit op automatisch staat en het lidmaatschap is betaald, zal de status dagelijks herberekend worden.','Member status'=>'Status lid','Has the member paid?'=>'Heeft het lid betaald?','Last payment received date'=>'Datum ontvangst laatste betaling','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Dit geeft de laatste datum aan waarop een betaling is ontvangen. Als u dit wijzigt, verandert alleen die datum, er wordt geen nieuwe betaling verwerkt en de lidmaatschapsstatus wordt hier niet door beïnvloed.','Member info'=>'Lid info','No membership with ID %d found'=>'Geen lidmaatschap met ID %d gevonden','Add a membership definition'=>'Toevoegen van lidmaatschap definitie','Edit membership \'%s\''=>'Bewerk lidmaatschap \'%s\'','Membership details'=>'Lidmaatschap details','Mail format settings'=>'E-mail format instellingen','Add membership'=>'Voeg lidmaatschap toe','Update membership'=>'Pas lidmaatschap aan','Duration period'=>'Duurtijd periode','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Als deze periode voorbij is, zal de startdatum voor nieuwe laden verhoogd worden met deze van de voorbije periode.','One extra free period'=>'Eén extra gratis periode','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Als iemand lid wordt, dan is de einddatum de einddatum van de huidige periode berekend voor dit lidmaatschap.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Als je wil dat nieuwe leden één gratis lidmaatschapsperiode krijgen, vink dit aan.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Als een lidmaatschap is vervallen, kunnen mensen nog steeds als lid beschouwd worden tot dit aantal dagen voorbij zijn.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Nadat het vermelde aantal dagen voorbij zijn, zal het lidmaatschap vervallen.','Maximum usage'=>'Maximaal gebruik','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Indien ingesteld op iets groter dan 0, geeft dit aan hoe vaak een lid maximaal kan inschrijven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap vereist is.','Reminder'=>'Herinnering','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Stel het aantal dagen in voordat het lidmaatschap vervalt er een herinnering wordt verstuurd.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Als je op verschillende dagen herinneringen wil uitsturen, scheidt dan de dagen met komma\'s. Dit kan ook negatieve getallen bevatten, als je een herinnering wil versturen voorbij de (lidmaatschaps)einddatum, bijv. gedurende de respijtperiode.','Automatically remove pending members'=>'Verwijder nog niet goedgekeurde leden automatisch','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Zet het aantal dagen na dewelke nog niet goedgekeurde leden automatisch verwijderd worden. Laat leeg of zet op 0 voor geen automatische verwijdering.','Allow membership renewal'=>'Verlenging van lidmaatschap toestaan','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat leden het lidmaatschap kunnen verlengen na betaling via de unieke betalings-url gegenereerd door de lid-placeholder #_PAYMENT_URL of de generieke placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (waarbij xx de lidmaatschaps-id is, zie de documentatie).','Renewal for active members based on end date'=>'Verlenging voor actieve leden op basis van einddatum','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Laat actieve leden alleen betalen voor een verlenging als de einddatum van het lidmaatschap minder is dan het genoemde aantal dagen. Dit voorkomt dat mensen vele malen achter elkaar betalen. Voer 0 of niets in om dit uit te schakelen (de standaardinstelling).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','Select this option if you want to use the Google reCAPTCHA on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als u de Google reCAPTCHA op het aanmeldingsformulier voor lidmaatschappen wilt gebruiken.','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_RECAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','hCaptcha'=>'hCaptcha','Select this option if you want to use the hCaptcha on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als u hCaptcha op het aanmeldingsformulier voor lidmaatschappen wilt gebruiken.','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_HCAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Select this option if you want to use Cloudflare Turnstile on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als je Cloudflare Turnstile captcha wil gebruiken voor het lidmaatschap formulier.','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_CFCAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Captcha'=>'Captcha','Select this option if you want to use the captcha on the membership signup form.'=>'Selecteer deze optie als je de captcha wil gebruiken voor het lidmaatschap formulier.','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Als deze optie is aangevinkt, zorg er dan voor dat u #_CAPTCHA gebruikt in uw aanmeldingsformulier voor lidmaatschap. Indien dit niet aanwezig is, wordt het net boven de verzendknop toegevoegd.','Create WP user after signup'=>'Maak WP gebruiker aan na inschrijven','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hiermee wordt een WP-gebruiker gemaakt nadat de aanmelding voor het lidmaatschap is afgerond, alsof de persoon in WP zelf is geregistreerd. Er wordt alleen een gebruiker gemaakt als de persoon die zich aanmeldt niet is aangemeld in WP en de e-mail nog niet door een andere WP-gebruiker is genomen.','Price'=>'Prijs','Extra charge for new members'=>'Extra kost voor nieuwe leden','Currency'=>'Munteenheid','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Contact person'=>'Contactpersoon','WP Admin'=>'WP Admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer te kunnen aanmelden voor dit lidmaatschap.','Keep attendance records?'=>'Bijhouden aanwezigheidsrecords?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE van een lid wordt gescand door een EME-beheerder.','Member Form:'=>'Lid formulier:','Please select a template'=>'Selecteer aub een template','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat wordt getoond wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Vraag om informatie over gezinsleden wanneer iemand zich aanmeldt','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Selecteer deze optie als je extra info wilt vragen voor elk gezinslid van de persoon die zich aanmeldt. Deze worden ook lid, maar de betaling wordt alleen afgehandeld door het eerste lid dat zich aanmeldt. Het lidmaatschapsformulier moet de placeholder "#_FAMILYCOUNT" bevatten om het aantal extra gezinsleden te vragen en "#_FAMILYMEMBERS" om de informatie over de extra gezinsleden op te vragen.','Maximum number of family members'=>'Maximaal aantal gezinsleden','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Het maximaal aantal gezinsleden dat zich mag aanmelden.','Family Member Form:'=>'Gezinslid formulier:','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat getoond/herhaald zal worden voor de gezinsleden wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'De template kan de persoons placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE en placeholders die verwijzen naar eigen aangemaakte persoonsvelden bevatten, niets anders. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME zijn vereist. Als #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT) niet is ingesteld, wordt het gekopieerd van de persoon die zich aanmeldt. De adresgegevens worden altijd overgenomen van de persoon die zich aanmeldt.','Member Added Message:'=>'Lid Toegevoegd Boodschap:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van het bericht dat wordt getoond nadat iemand heeft ingeschreven. Indien dit leeg wordt gelaten, dan wordt een standaard-tekst geplaatst.','For all possible placeholders, see '=>'Voor alle mogelijke placeholders, zie ','Payment Form Header:'=>'Betalingsformulier Koptekst:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Het format van de tekst getoond boven de betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Payment Form Footer:'=>'Betalingsformulier Voettekst:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Het format van de tekst getoond onder de betalingsknoppen. Standaard: leeg.','Payment Success Message:'=>'Betalingsuccesbericht:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Bericht weergegeven wanneer de betaling voor het aanmelden van lidmaatschap succesvol is. Standaard: zie algemene EME-instellingen voor betalingen, subsectie "Algemene opties".','Membership card PDF template'=>'Lidmaatschapkaart PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Deze optionele template wordt gebruikt om een PDF bijlage mee te sturen in de e-mail wanneer het lidmaatschap betaald is.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betaalmethode is geselecteerd, wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven. Anders wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de algemene EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Als een of meer betaalmethoden zijn geselecteerd, wordt de persoon die zich aanmeldt doorgestuurd naar een betaalpagina. Controleer in dat geval de verschillende betalingstemplates die voor dit lidmaatschap zijn gedefinieerd.','Offline Payment Format:'=>'Opmaak offline betalen:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'De indeling van de tekst die wordt weergegeven voor de offline betaalmethode. Standaard: leeg.','Skip payment methods after registration:'=>'Sla betalingsmethoden over na registratie:','Skip payment methods'=>'Sla betalingsmethoden over','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het registreren te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde leden intern wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL (bv. via de Herinnerings-template).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw lidmaatschap-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van lidmaatschappen gebruiken, zelfs als deze niet in uw lidmaatschap-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je lidmaatschap een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','New member email'=>'Email nieuw lid','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het lid dat zich aanmeldt.','New member email subject'=>'Nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','New member email body'=>'Nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een template van type "Lidmaatschap gerelateerde mail " aan.','New member mail attachments'=>'Nieuw lid e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuw lid inschrijft.','Contactperson new member email subject'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Contactperson new member email body'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Member updated Email'=>'Email lid aangepast','Updated member email subject'=>'Lid aangepast e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'Momenteel alleen gebruikt wanneer een lid handmatig als onbetaald is gemarkeerd.','Updated member email body'=>'Lid aangepast e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Membership extended email'=>'Email lidmaatschap verlengd','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail OOK naar elk van de gezinsleden verzonden.','Membership extended email subject'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership extended email body'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership paid email'=>'Email lidmaatschap betaald','Membership paid email subject'=>'Lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Membership paid email body'=>'Lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Contactperson membership paid email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Contactperson membership paid email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Membership reminder email'=>'Email lidmaatschap herinnering','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het hoofd van het gezin.','Membership reminder email subject'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Onderwerp van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Deze herinneringsmail houdt GEEN rekening met een optionele respijtperiode.','Membership reminder email body'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Inhoud van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','Membership stopped email'=>'Email lidmaatschap gestopt','Membership stopped email subject'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Als er een respijtperiode is gedefinieerd voor het lidmaatschap, wordt de e-mail met de vervaldatum pas aan het einde van de respijtperiode verzonden.','Membership stopped email body'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson membership stopped email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson payment notification email'=>'Email naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email subject'=>'Email-onderwerp naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'Lidmaatschap\' getoond.','Filter members'=>'Filter leden','Store result as dynamic group'=>'Sla resultaat op als dynamische groep','Enter a name for this dynamic group'=>'Geef een naam voor deze dynamische groep','Store dynamic group'=>'Sla dynamische groep op','Accept membership payment'=>'Noteer betaling lidmaatschap','Set membership unpaid'=>'Zet lidmaatschap op onbetaald','Stop membership'=>'Stop lidmaatschap','Delete selected members'=>'Verwijder geselecteerde leden','Resend the mail for pending members'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor nog goed te keuren leden','Resend the mail for paid members'=>'Verstuur nogmaals de e-mail voor betaalde leden','Resend the expiration reminder mail'=>'Verstuur de herinneringsmail opnieuw','Send generic email to selected persons'=>'Verstuur een algemene e-mail naar geselecteerde personen','Send membership related email to selected members'=>'Verstuur lidmaatschap-gerelateerde e-mail naar geselecteerde leden','PDF output'=>'PDF output','HTML output'=>'HTML output','Send mails to members upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar leden als er wijzigingen zijn aangebracht?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Verplaats overeenkomstige personen naar de prullenbak?','Select a subject template'=>'Selecteer een onderwerptemplate','Please select a body template'=>'Selecteer een inhoudstemplate aub','Select an optional header template'=>'Selecteer een optionele koptekst-template','Select an optional footer template'=>'Selecteer een optionele voettekst-template','Select memberships'=>'Selecteer lidmaatschappen','Select member status'=>'Selecteer ledenstatus','Filter on person'=>'Filter op personen','Filter on member ID'=>'Filter op lid ID','Filter on payment id'=>'Zoek op betalings-ID','Filter on payment GW id'=>'Zoek op betalingsportaal-ID','Custom field to search'=>'Aangepaste veld om op te zoeken','Add a new member'=>'Voeg een nieuw lid toe','Manage members'=>'Beheer leden','Allow empty email?'=>'Laat leeg e-mail toe?','Import members'=>'Importeer leden','If you want, use this to import members info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om leden te importeren','Import dynamic field answers'=>'Importeer dynamische veld-antwoorden','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Eens gedaan met het importeren van leden, gebruik dit voor het importeren van dynamische veld-antwoorden','Add a new membership definition'=>'Voeg een nieuw lidmaatschap toe','Manage memberships'=>'Beheer lidmaatschappen','Delete selected memberships'=>'Verwijder geselecteerde lidmaatschappen','Show membership statistics'=>'Toon lidmaatschapsstatistieken','Members CSV'=>'Leden CSV','Limit access to EME members of'=>'Beperk de toegang tot EME-leden van','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Toegang toestaan nadat het lidmaatschap al zoveel dagen actief is (inhoud langzaam vrijgeven):','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Beperk toegang to EME personen die lid zijn van de volgende groepen','Access denied message template'=>'Template toegang geweigerd boodschap','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'De opmaak van de getoonde tekst als toegang tot de pagina wordt geweigerd. Indien leeg gelaten, wordt een standaardbericht getoond.','No membership selected'=>'Geen lidmaatschap geselecteerd','You did not enter a valid discount code'=>'U heeft geen geldige kortingscode ingevuld','Never'=>'Nooit','no end date'=>'geen einddatum','expired'=>'verlopen','Access denied'=>'Toegang geweigerd','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de persoon in de database): %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lidmaatschap bestaat niet): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het lid in de database): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (persoon bestaat niet): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lid bestaat niet): %s','Edit membership'=>'Wijzig lidmaatschap','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Er is geen lidmaatschapsformulier gedefinieerd voor dit lidmaatschap, er zal een eenvoudige standaard worden gebruikt.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d gezinshoofd accounts + %d familieleden','(family member)'=>'(familielid)','Head of the family: '=>'Gezinshoofd: ','(head of the family)'=>'(gezinshoofd)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van het lid: %d','(Dynamic)'=>'(Dynamisch)','Dynamic group added'=>'Dynamische groep toegevoegd','There was a problem adding the group'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de groep','Please enter a name for the group'=>'Vul aub een naam voor de groep in','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Inhoud van onderwerp of tekst was leeg, er is geen mail verzonden.','Memberships deleted.'=>'Lidmaatschappen verwijderd.','No corresponding persons found.'=>'Geen overeenkomstige personen gevonden.','Members deleted.'=>'Leden verwijderd.','The action has been executed successfully.'=>'De actie is successvol uitgevoerd.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'De actie is uitgevoerd maar er waren problemen bij het versturen van de e-mail.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Er was een probleem met het uitvoeren van de actie, consulteer uw logs.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Nieuwe reservering voor \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format header'=>'Standaard koptekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net boven je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Default event list format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst','The format of any events in a list.'=>'Opmaak van evenementen in een lijst.','Default event list format footer'=>'Standaard-opmaak van de voettekst van de evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format footer'=>'Standaard voettekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net onder je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Single event page title format'=>'Titel-opmaak van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de paginatitel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.','Single event html title format'=>'Opmaak html-titel van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de pagina html titel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.',' The default is: '=>' Standaard is: ','Default single event format'=>'Standaard-opmaak enkel evenement','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Opmaak voor de pagina met enkelvoudig evenement.#_MAP
om een kaart in te voegen.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
om respectievelijk naam, e-mail en telefoon van de aangewezen contactpersoon in te voegen. #_ADDBOOKINGFORM
om de gebruiker toe te staan om één of meerdere plaatsen te boeken voor je evenement (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
om een formulier in te voegen waar gebruikers, door het ingeven van naam en e-mail, hun boekingen kunnen annuleren.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
om het booking formulier alleen te tonen als de gebruiker nog niet geregistreerd is. Gebruik #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
om een annulatieformulier in te voegen alleen als de gebruiker al geregistreerd heeft. Deze 2 placeholders werken enkel voor WP gebruikers.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
om een formulier in te voegen waarmee mensen een routebeschrijving naar het evenement kunnen aanvragen.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
om een komma-gescheiden lijst in te voegen van categorieën waar het evenement onder valt.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
voor een lijst met namen van deelnemers aan het evenement.','Monthly period date format'=>'Datumopmaak Maandelijks periode','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=monthly als optie gebruiktvoor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor maandelijkse paginering. Gebruik php date() compatible instellingen.','Yearly period date format'=>'Datumopmaak jaarlijkse periode','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=yearly als optie gebruikt voor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor jaarlijkse paginatie. Gebruik php date() compatibele instellingen.','Events page title'=>'Titel van de evenementenpagina','The title on the multiple events page.'=>'Titel van de pagina met meerdere evenementen.','No events message'=>'Bericht als er geen evenementen gepland staan','The message displayed when no events are available.'=>'De tekst die wordt weergegeven wanneer er geen evenementen zijn.','Events filtering format'=>'Opmaak bij filteren van evenementen','Default event list filtering format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst filter','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Dit definieert de opmaak van het evenementen filter-formulier wanneer je de shortcode [eme_filterform]
gebruikt. Gebruik #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Instellingen Kalender','Hide past events?'=>'Voorbije evenementen verbergen?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Vink deze optie aan als je voorbije evenementen wilt verbergen in de kalender.','Show single event?'=>'Toon enkel evenement?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Vink deze optie aan als u het ene evenement onmiddellijk wilt weergeven en geen lijst met evenementen als er slechts één evenement op een specifieke dag is.','Calendar format'=>'Opmaak Kalender','Small calendar title'=>'Titel kleine kalender','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'De opmaak van de titel, die overeenkomt met de tekst die verschijnt als je met de muis over een vol geplande dag gaat.','Small calendar title separator'=>'Scheidingsteken voor de titel van de kleine kalender','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Scheidingsteken dat verschijnt bij de de bovenstaande titel, wanneer er meerdere evenementen op dezelfde dag zijn.','Full calendar events format'=>'Opmaak van de grote kalender','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'De opmaak van elk evenement getoond in de grote kalender. Denk aan de li
tags voor en achter het evenement.','Locations format'=>'Opmaak van de Locaties','Default location list format header'=>'Standaard opmaak van de kop van de evenementenlijst','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Opmaak evenementenlijst standaard locatie','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'De opmaak van een locatie in een locatie lijst. Als je dit leeg laat, zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Standaard opmaak van de voettekst van de evenementen lijst','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Single location page title format'=>'Opmaak titel van de pagina waarop één locatie verschijnt','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in de lijst die wordt gegenereerd door #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
wanneer er geen evenementen beschikbaar zijn.','Membership options'=>'Lidmaatschap opties','Membership form login required text'=>'Lidmaatschapsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'De tekst wordt weergegeven in plaats van het lidmaatschapsformulier als een persoon moet inloggen om zich te kunnen registreren. Je kan hier lidmaatschap placeholders gebruiken.','Page Access Denied message'=>'Pagina Toegang Geweigerd bericht','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven als mensen bepaalde WP-pagina\'s niet mogen bekijken vanwege EME-lidmaatschapsbeperkingen. U kunt hier voorwaardelijke tags en generieke placeholders gebruiken.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL naar waar door lidmaatschap beveiligde pagina\'s om te leiden','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Wanneer een persoon die niet is aangemeld een pagina wil bekijken waarvoor een EME-lidmaatschap vereist is, krijgt die persoon ook het bericht Toegang tot pagina geweigerd hierboven te zien. Als je in plaats daarvan naar een url wilt omleiden, voer die dan hier in. De permalink van de huidige bezochte pagina wordt toegevoegd aan de genoemde url-queryreeks met een parameter genaamd "redirect".','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien niet aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon die niet is ingelogged. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon met voldoende rechten. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Show custom people fields in members overview'=>'Eigen aangemaakte personenvelden weergeven in ledenoverzicht','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Om het aantal getoonde/verborgen velden in het ledenoverzicht te beperken, worden standaard de eigen aangemaakte velden van het type "personen" niet toegevoegd. Vink deze optie aan als je wilt dat deze ook in het ledenoverzicht beschikbaar zijn.','RSS and ICAL feed format'=>'RSS en ICAL opmaak','RSS main title'=>'RSS kop titel','The main title of your RSS events feed.'=>'De koptitel van je RSS evenementen feed.','RSS main description'=>'De (kop) beschrijving van de RSS','The main description of your RSS events feed.'=>'De hoofdbeschrijving van de RSS feed van de evenementen.','RSS title format'=>'Opmaak van de titel van de RSS feed','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'De opmaak van elk item in de RSS feed van de evenementen.','RSS description format'=>'Beschrijving opmaak RSS','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak van elk item in de RSS-feed van de evenementen. Volg de voorgaande instructies over de opmaak.','RSS Pubdate usage'=>'RSS Pubdate gebruik','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Toon de evenement aanmaak/wijzigings datum als PubDate info in de RSS feed van het evenement.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdatum is start datum','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Als je dit selecteert, zal het Pubdatum veld in RSS de evenement start datum zijn, niet de modificatie datum.','ICAL title format'=>'Opmaak van ICAL-titel','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Titel opmaak van alle items in de evenementen ICAL feed.','ICAL description format'=>'Opmaak ICAL beschrijving','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Opmaak van de beschrijving van alle items in de evenementen ICAL feed. Volg de vorige opmaak instructies.','ICAL location format'=>'ICAL location format','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Locatie-opmaak van elk item in de evenementen ICAL-feed (indien een locatie gedefinieerd is voor dat evenement). Gebruik reguliere locatie-placeholders.','RSVP: registrations and bookings'=>'RSVP: registraties en reserveringen','Default contact person'=>'Standaard contactpersoon','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Selecteer de standaard contactpersoon. Deze ontvangt de berichten wanneer voor een evenement de contactpersoon niet expliciet aan een evenement wordt toegewezen','By default enable registrations for new events?'=>'Standaard de registratie voor nieuwe evenmenten toevoegen?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat aan nieuwe evenmenten standaard de mogelijkheid om te registreren wordt toegevoegd.','By default require approval for registrations?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor registraties?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe registraties standaard goedkeuring nodig hebben.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Standaard gebruikersbevestiging nodig voor boekingen?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Vink deze optie aan als je standaard wilt dat voor nieuwe boekingen een bevestiging nodig is van de persoon die de boeking doet.','Send out pending booking reminders'=>'Stuur goed te keuren boeking herinneringen uit','Send out approved booking reminders'=>'Stuur goedgekeurde boeking herinneringen uit','By default require WP membership to be able to register?'=>'Standaard lidmaatschap van WP blog vereist om te kunnen registreren?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat uitsluitend aangemelde gebruikers voor een evenement kunnen registreren.','Check required fields upon submit?'=>'Controleer vereiste velden bij Versturen?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Schakel deze optie in als je aan de serverzijde wil controleren of alle vereiste velden zijn afgerond bij het verzenden van het RSVP-formulier. Mogelijk wil je dit uitschakelen als je formulier eme_if gebruikt om bepaalde formuliervelden te tonen/verbergen, anders wordt je formulier mogelijk niet verzonden als de verborgen velden als vereist zijn gemarkeerd.','Default number of seats'=>'Standaard aantal plaatsen','The default number of seats an event has.'=>'Het standaard aantal plaatsen dat een evenment kan bevatten.','By default allow RSVP from'=>'Sta standaard RSVP toe vanaf','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'(0 voor zowel dagen als uren duidt op geen limiet)','By default allow RSVP until this many'=>'Sta standaard RSVP goed tot dit aantal','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'RSVP doe controle zonder accenten?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Vink deze optie aan als je wil dat het RSVP formulier ook controleert op voornaam en achternaam zonder accenten indien nodig (bv als je unieke registratie vereist of in het annuleringsformulier), om tegemoet te komen aan talen waar mensen beide door elkaar gebruiken (bv. "Será" and "Sera").','Hide fully booked events?'=>'Verberg volgeboekte evenementen?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Vink deze optie aan als je volgeboekte evenementen in de kalender en lijsten wilt verbergen.','Hide RSVP ended events?'=>'Verberg evenementen waar je niet meer voor kan reserveren?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Vink deze optie aan als je evenementen wil verbergen die niet langer boekingen toestaan.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'WAARSCHUWING: dit zou de limit parameter voor de eme_events shortcode kunnen genereren als die parameter wordt gebruikt: in het geval dat de optie om rsvp beëindigde evenementen te verbergen is geselecteerd, kan het aantal getoonde events minder zijn dan aangegeven met de limit optie.','Add booking form submit text'=>'Voeg boekingsformulier indienen tekst toe','The string of the submit button on the add booking form'=>'Tekst op de verzendknop in het \'boeking toevoegen\'-formulier','Cancel booking form submit text'=>'Tekst verzendknop voor het \'Annuleren boeking\'-formulier','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Tekst van de verzendknop op het \'annuleer boeking\'-formulier','Event fully booked text'=>'Evenement volgeboekt tekst','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als er geen plaatsen meer beschikbaar zijn.','Booking on waiting list text'=>'Boeking in de wachtrij tekst','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'De tekst op het boekingsformulier als deze boeking op de wachtlijst wordt geplaatst.','RSVP not yet allowed text'=>'Reservaties nog niet toegestaan tekst','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement nog geen boekingen toelaat.','RSVP no longer allowed text'=>'RSVP niet langer toegestaan tekst','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Cancel no longer allowed text'=>'Annuleren niet meer toegestaan tekst','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het annuleringsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Booking form login required text'=>'Boekingsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een persoon moet zijn aangemeld om zich te registreren.','Booking form invitation required text'=>'Boekingsformulier uitnodiging vereist tekst','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een uitnodiging vereist is en de persoon geen correcte uitnodigingslink gebruikt.','Email already registered text'=>'E-mailadres reeds geregistreerd tekst','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Tekst die wordt weergegeven als het e-mailadres dat nu wordt gebruikt om te registreren al door een eerdere boeking is gebruikt en een e-mailadres slechts eenmaal mag worden geregistreerd.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Voor alle placeholders die je hier kan gebruiken, zie de documentatie','Person already registered text'=>'Persoon reeds geregistreerd tekst','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'De tekst die wordt weergegeven als de persoon (combinatie van achternaam / voornaam / e-mail) die is gebruikt om te registreren, al door een andere boeking wordt gebruikt en de persoon zich maar één keer mag registreren.','Attendees list format'=>'Opmaak lijst deelnemers','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Opmaak voor overzicht van aanwezige personen wanneer de #_ATTENDEES
placeholder gebruikt wordt.','For all placeholders you can use here, see '=>'Voor alle te gebruiken placeholders, zie ','Attendees list ignore pending'=>'Lijst deelnemers uitgezonderd niet-goedgekeurde reservaties','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde reservaties negereren bij gebruik van de placeholder #_ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Header-opmaak van boekingsoverzicht','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Header-opmaak voor boekingenoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.',' The default is \'%s\''=>' Standaard is \'%s\'','Bookings list format'=>'Opmaak boekingsoverzicht','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Opmaak boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Bookings list footer format'=>'Footer-opmaak van boekingsoverzicht','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Voetteskt-opmaak voor boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Negeer goed te keuren boekingen in het boekingsoverzicht','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde boekingen negereren bij gebruik van de placeholder #_BOOKINGS
.','Javascript allowed'=>'Javascript toegestaan','Show RSVP form again after booking?'=>'Toon RSVP formulier na boeking?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Vink deze optie af als je het boekingssformulier niet opnieuw wil tonen na een geslaagde boeking.','Allow overbooking?'=>'Sta overboekingen toe?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Vink deze optie aan als je overboekingen wil toestaan bij toevoegen/veranderen van een booking in de admin-interface.','RSVP forms format'=>'RSVP formulier formaat','Booking form format'=>'Boeking formulier opmaak','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het boekingsformulier. #_NAME, #_EMAIL en #_SEATS zijn verplichte velden, als die niet aanwezig zijn zal het formulier niet worden getoond.','Cancel all bookings form format'=>'Annuleer alle boekingen formulier opmaak','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier gegenereerd door [eme_cancel_all_bookings_form], gebruikt om alle boekingen voor één evenement te annuleren. #_NAME en #_EMAIL zijn verplichte velden. Als dit niet het geval is, wordt het formulier niet weergegeven.','Cancel one payment form format'=>'Annuleer een betaling formulier opmaak','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier dat wordt gegenereerd wanneer naar de #_CANCEL_URL (en verwante) placeholder wordt gegaan, die wordt gebruikt om alle boekingen met betrekking tot 1 betaling te annuleren. #_SUBMIT en #_CANCEL_PAYMENT_LINE (zie de waarde van de volgende opties hieronder) zijn de verplichte velden, indien deze niet aanwezig zijn, wordt het formulier niet getoond.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Annuleer een betaling formulier: boekingsregel opmaak','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Bij het annuleren van een betaling, kan de betaling bestaan uit meerdere boekingen. Deze optie definieert de opmaak van één boekingsregel in het formulier (en wordt voor elke boeking herhaald) en kan alleen worden gebruikt in de \'Annuleer een betaling formulier opmaak\' hierboven, door de placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE te gebruiken','Cancelled payment format'=>'Betaling geannuleerd opmaak','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Deze optie definieert de opmaak van de boodschap die getoond wordt als een betaling geannuleerd is. Kan alle personen placeholders bevatten, alsook #_CANCEL_PAYMENT_LINE (herhaald voor elke boeking)','Event tasks options'=>'Evenement taken opties','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Standaard vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Vink deze optie aan als u standaard wilt dat alleen ingelogde gebruikers zich kunnen aanmelden voor taken.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe taakaanmeldingen standaard goedkeuring nodig hebben.','Allow overlap for task signups?'=>'Sta overlapping toe voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Vink deze optie aan als je wil toestaan dat iemand zich kan aanmelden voor taken die elkaar in de tijd overlappen.','Task signup form format (task entry part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (deel taakinvoer)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'De lay-out van één taak die mensen kunnen selecteren om zich voor aan te melden (herhaald voor elke taak).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task signup form format (personal info part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (gedeelte met persoonlijke informatie)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'De lay-out van het gedeelte van het taakaanmeldingsformulier waar de informatie over achternaam/voornaam en e-mail wordt verzameld.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "signupform_template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task participants format'=>'Opmaak taakaanmelding','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'De lay-out van één regel in de lijst met aanmeldingen voor taken (gegenereerd door #_TASKSIGNUPS of via de eme_tasks_signups shortcode).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signups als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Signup recorded message'=>'Aanmelding opgeslagen boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'De tekst (html toegestaan) getoond aan de gebruiker wanneer de aanmelding voor een taak met succes is gebeurd.','Send out reminder emails'=>'Stuur herinneringmails uit','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails voor het aanmelden van een taak worden verzonden (te rekenen vanaf de startdatum van de taak). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Email options'=>'E-mail opties','Enable the RSVP email notifications?'=>'Het ontvangen van RSVP e-mailnotificaties inschakelen?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Vink deze optie aan als je een e-mail wilt ontvangen als iemand plaatsen reserveert voor je evenementen.','Enable pending RSVP emails?'=>'Verstuur RSVP e-mails mbt goed te keuren boekingen?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor nog goed te keuren boekingen.','Enable approved RSVP emails?'=>'Goedgekeurde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor goedgekeurde boekingen.','Enable paid RSVP emails?'=>'Betaalde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Vink deze optie aan als je wil dat er e-mails worden verstuurd als een betaling binnenkomt via een betalingsportaal of wanneer een boeking als betaald wordt aangeduid.','Send HTML mails'=>'Stuur HTML Mails','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Vink deze optie aan als je html wilt gebruiken in de te versturen e-mails.','Use mail queuing?'=>'Gebruik de e-mail wachtrij?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Indien geactiveerd, kunt u e-mails plannen voor verzending op een latere datum en tijd.','It is recommended to activate this option.'=>'Het is aangeraden deze optie te activeren.','Email queue settings'=>'Instellingen voor de e-mail wachtrij','Send out queued mails in batches of '=>'Verstuur e-mails in de wachtrij in groepen van ','Pause between mails'=>'Pauze tussen e-mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Geef aan hoeveel tijd (in microseconden, waarbij één microseconde een miljoenste van een seconde is) moet worden gewacht tussen in de wachtrij geplaatste e-mails die worden verzonden. Standaard is dit 0, wat betekent dat EME e-mails in bursts verzendt op basis van uw instellingen voor de e-mailwachtrij. Deze optie kan worden gebruikt om e-mails langzamer te verzenden, maar let op dat u geen PHP-time-outs veroorzaakt.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Het delen van gegevens op meerdere sites is geactiveerd voor EME, de optie "%s" gebruikt de instellingen van de hoofdsite','Email queuing'=>'E-mail wachtrij','Read tracking'=>'Bijhouden lezen','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Voeg een afbeelding (1x1 transparante pixel) toe aan html-mails zodat u kunt bijhouden of mensen de mail hebben geopend of niet (houd er rekening mee dat mensen dit gemakkelijk kunnen omzeilen door afbeeldingen in hun e-mailclient uit te schakelen). Omdat dit een privacyprobleem kan zijn, is dit standaard gedeactiveerd.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Moeten nieuwe personen in de databank massa-mails krijgen of niet? Deze optie wordt gebruikt als je niet om hun mail voorkeuren vraagt via opt-in/out in een formulier. Waarschuwing: als je dit op "ja" zet is dit niet GDPR compliant als je niet om mail voorkeuren vraagt via opt-in/out.','Massmail popup'=>'Massmail pop-up','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Als een persoon ervoor kiest om geen e-mails te ontvangen via #_OPT_IN of #_OPT_OUT, kan je optioneel een pop-up tonen om te vragen of ze zeker zijn hiervan.','Massmail popup text'=>'Massmail pop-up tekst','The text shown in the Massmail popup window.'=>'De tekst in het MassMail pop-up venster.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Moeten nieuwe personen de automatische EME-nieuwsbrief over nieuwe evenementen ontvangen als deze gepland staat? Waarschuwing: dit op \'ja\' zetten is niet GDPR-compatibel, je moet mensen vragen zich te abonneren op de relevante groepen en/of nieuwsbrief.','Default email sender name'=>'Standaardnaam voor afzender e-mails','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'De standaardnaam op e-mails wanneer EME mails verstuurt over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen. Indien leeg gelaten, wordt de naam van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg).','Default email sender address'=>'Standaard e-mailadres afzender','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Het standaard e-mailadres waarmee EME-mails over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen worden verzonden. Indien leeg gelaten, wordt het adres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg). Als je Gmail gebruikt om mails te versturen, moet dit overeenkomen met je Gmail-account.','Force sender address everywhere'=>'Forceer het adres van de afzender overal','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Forceer dat het geconfigureerde afzenderadres moet worden gebruikt voor alle uitgaande e-mails. Indien niet geactiveerd, worden de naam en het e-mailadres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt voor generieke mails, terwijl voor evenement- of lidmaatschapsgerelateerde mails de geconfigureerde contactpersoon wordt gebruikt (of de blogbeheerder als deze leeg is).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Opmerking: indien - voor bepaalde evenementen of lidmaatschappen - het afzenderadres van de contactpersoon identiek is aan het hier geconfigureerde adres, maar alleen de naam van de afzender verschilt, wordt de naam van de contactpersoon van het evenement of lidmaatschap gebruikt.','Default email BCC'=>'Standaard e-mail BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Vul een e-mailadres in dat in Bcc aan alle uitgaande mails wordt toegevoegd (meerdere adressen scheid je met komma of punt-komma). Kan leeg worden gelaten.','Email sending method'=>'E-mail verzenden methode','PHP email function'=>'PHP e-mail functie','Select how you want to send out emails.'=>'Selecteer hoe je e-mails wil versturen.','SMTP host'=>'Mailserver host','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP-host. Meestal is dit \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP poort','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'De poort via welke je e-mail notificaties worden verzonden. Zorg dat de firewall deze poort niet blokkeert','SMTP encryption method'=>'SMTP encryptiemethode','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Selecteer de SMTP encryptiemethode.','Use SMTP authentication?'=>'SMTP authenticatie gebruiken?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'SMTP authenticatie is vaak verplicht. Als je Gmail gebruikt, zet deze parameter op Ja','SMTP username'=>'SMTP gebruikersnaam','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Voer de gebruikersnaam in voor toegang tot je SMTP server.','SMTP password'=>'SMTP wachtwoord','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Voer het wachtwoord in voor toegang tot je SMTP server','Verify SMTP certificates?'=>'Controleer SMTP-certificaten?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Schakel dit selectievakje uit als u problemen ondervindt bij het verzenden van e-mail via beveiligde SMTP vanwege niet-overeenkomende certificaten. Aangezien dit in feite het doel van het hebben van certificaten verslaat, wordt het niet aanbevolen om het te gebruiken, maar soms is het nodig bij specifieke hostingproviders. Dit heeft alleen effect voor privé-IP-bereiken (zoals bijvoorbeeld 127.0.0.1, localhost, ...), voor openbare e-mailservers is dit niet toegestaan.','Debug SMTP?'=>'Debug SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Vink dit aan als je problemen hebt met verzending via SMTP. Gebruik dit alleen voor debugging doeleinden en deactiveer dit naderhand!','Email blacklist'=>'E-mail zwarte lijst','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Een lijst met e-mails (één per regel) die niet worden geaccepteerd in EME. Voorbeelden kunnen ".com" zijn (om niets te accepteren van ".com"), "anything.com" (om geen adressen te accepteren die eindigen op "anything.com"), of zelfs specifieke e-mailadressen.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tip: nadat u uw e-mailinstellingen heeft gewijzigd, ga naar het E-mailbeheer submenu om een testmail te verzenden.','Full name format'=>'Opmaak volledige naam','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'De opmaak van de volledige naam van een persoon, gebruikt om mails te verzenden of de volledige naam te tonen. Er kunnen enkel 2 placeholders gebruikt worden: #_FIRSTNAME en #_LASTNAME. De standaard is "#_FIRSTNAME #_LASTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Als je dit leeg laat, wordt deze mail niet verzonden.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Contactpersoon Betaald e-mail onderwerp','Contact Person Paid Email Body'=>'Contactpersoon Betaald e-mail inhoud','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsmelding e-mail onderwerp','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Mailing group subscription Email'=>'Mailinggroep inschrijven e-mail','Subscribe email subject'=>'Onderwerp van e-mail Inschrijven','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','No placeholders can be used.'=>'Er kunnen geen placeholders gebruikt worden.','Subscribe email body'=>'Inhoud van e-mail Inschrijven','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Moet ten minste de plaatshouder #_SUB_CONFIRM_URL bevatten (als deze niet aanwezig is, kunnen mensen hun inschrijving niet bevestigen). Daarnaast kunnen ook #_LASTNAME en #_FIRSTNAME gebruikt worden. U moet de persoon er ook op wijzen dat deze bevestigingslink slechts een bepaalde tijd geldig is (meestal één dag).','Subscribe mail attachments'=>'Inschrijven e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer iemand inschrijft op een mailing groep.','Unsubscribe email subject'=>'Uitschrijvingsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Onderwerp van de mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst uit te schrijven.','Unsubscribe email body'=>'Uitschrijvingsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Mailbericht voor de persoon die verzoekt te worden uitgeschreven.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Kan alle placeholders voor personen bevatten en één extra vereiste placeholder, namelijk #_UNSUB_CONFIRM_URL (die zal worden vervangen door de bevestigings-url voor uitschrijven).','Task Signup Pending Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor goed te keuren taakaanmelding','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Pending Email Body'=>'E-mail body voor goed te keuren taakaanmelding','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Made Email Subject'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Made Email Body'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor aanmeld herinnering taak','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Het onderwerp van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Reminder Email Body'=>'E-mail body voor aanmeld herinnering taak','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'De inhoud van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Contactpersoon Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Contactpersoon Taak Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf de inschrijving voor een taak annuleert.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Taak Inschrijving verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Birthday Email Subject'=>'Verjaardag e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','Birthday Email Body'=>'Verjaardag e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Het inohoud van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'AVG: Algemene Verordening Gegevensbescherming opties','For more info concerning GDPR, see'=>'Voor meer informatie omtrent GDPR, zie','the documentation about the shortcode %s'=>'de documentatie over de shortcode %s','and'=>'en','Automatically remove expired members'=>'Verwijder automatisch vervallen leden','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna verlopen leden automatisch worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Als u dit op iets groter dan 0 instelt, helpt u bij het behalen van GDPR-conformiteit. Aanbevolen waarden zijn 180 (een half jaar) of 365 (één jaar).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automatisch anoniem maken van oude boekingen','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Het aantal dagen na dewelke oude reservaties voor afgelopen evenementen automatisch anoniem worden gemaakt. Reservaties worden niet verwijderd om statistieken en data van het oude evenement te bewaren. Leeg of 0 indien niet gewenst.','Automatically remove old events'=>'Verwijder automatisch oude evenementen','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Het aantal dagen na dewelke afgelopen evenementen automatisch worden verwijderd, inclusief alle reservaties. Leeg of 0 indien niet gewenst.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Deze waarde moet hoger zijn dan het aantal dagen na dewelke oude boekingen anoniem worden gemaakt.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatisch taakaanmeldingen voor oude evenementen verwijderen','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Verwijder automatisch aanmeldingen voor taken die het opgegeven aantal dagen geleden zijn beëindigd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna mailings automatisch worden gearchiveerd en oude mails worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor niet automatisch archiveren of verwijderen.','Automatically delete old attendance records'=>'Verwijder oude aanwezigheidsinformatie automatisch','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna aanwezigheidsinformatie automatisch wordt verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Personal info approval email subject'=>'E-mail onderwerp ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'E-mail inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Pagina titel ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De titel van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt na het geven van goedkeuring door het klikken op de link aangemaakt door #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Pagina inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De inhoud van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','Personal info email subject'=>'Onderwerp van mail persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens opvraagt.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'De inhoud van de e-mail die verzonden wordt naar de persoon die vraagt om zijn persoonlijke informatie.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Persoonlijke info pagina titel','The title of the page when personal info is rendered.'=>'De titel van de pagina als persoonlijke info getoond wordt.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt bij het tonen van persoonlijke informatie na het klikken op #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Persoonlijke info pagina header','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond boven de persoonlijke informatie.','Personal info page footer'=>'Persoonlijke info pagina footer','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond onder de persoonlijke informatie.','Change personal info email subject'=>'Onderwerp van mail wijzigen persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail die wordt verzonden als gevolg van het verzenden van het formulier dat is gemaakt met de shortcode [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail wijzigen persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Kan slechts 1 plaatshouder bevatten, namelijk #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Opmaak Formulier wijzigen persoonlijke info','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'De opmaak van het formulier dat aan de persoon wordt gepresenteerd om zijn persoonlijke gegevens daadwerkelijk te wijzigen.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'De placeholders die u in deze instelling kunt gebruiken zijn: #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, # _OPT_OUT, #_GDPR en alle #_FIELD{xx} placeholders voor eigen aangemaakte velden van het type "persoon".','Default currency'=>'Standaard munteenheid','Select the default currency for payments.'=>'Selecteer de standaard-munteenheid voor betalingen.','Default price'=>'Standaardprijs','The default price for an event.'=>'De standaardprijs voor een evenement.','Default VAT percentage'=>'Standaard BTW-percentage','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Het standaard BTW-percentage dat op alle prijzen wordt toegepast. De prijs die u aangeeft voor evenementen of lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Redirect towards payment page?'=>'Omleiden naar betaalpagina?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Selecteer Ja om door te verwijzen naar de betaalpagina na een succesvolle boeking of aanmelding voor het lidmaatschap, selecteer Nee om de betaalpagina inline weer te geven. Het wordt aanbevolen om dit op Ja te laten staan, zodat mensen hun back-knop in de browser kunnen gebruiken om terug te keren naar de betaalpagina.','Redirect wait period'=>'Wachttijd omleiden','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Geef in seconden aan hoeveel seconden er gewacht wordt vooraleer er wordt omgeleid naar de betalingspagina.','Redirect message'=>'Omleidingsbericht','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Het bericht dat wordt weergegeven voordat u wordt omgeleid naar de betalingspagina. Slechts één placeholder toegestaan (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Direct doorverwijzen naar betalingsgateway?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Mensen krijgen standaard een lijst met betalingsgateways te zien waaruit ze kunnen kiezen voordat ze worden doorgestuurd naar de gewenste betalingsgateway. Selecteer ja om onmiddellijk door te sturen naar de betalingsgateway als er maar één betalingsgateway is om uit te kiezen. Deze redirect houdt ook rekening met de instelling "Redirect wait period". De tekst boven de betaalknop van de betreffende betaalgateway wordt dan ook getoond.','RSVP Payment form header format'=>'Betaalformulier header opmaak','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Deze optie is alleen geldig voor evenementboekingen, voor lidmaatschappen kan dit voor elk lidmaatschap afzonderlijk worden gedefinieerd.','RSVP Payment form footer format'=>'Betaalformulier footer opmaak','Multibooking payment form header format'=>'Opmaak koptekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van de tekst getoond boven de multi-boeking betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Hoewel dezelfde placeholders kunnen worden gebruikt als voor de reguliere koptekstopmaak van het betaalformulier, is het raadzaam om alleen multiboeking-gerelateerde placeholders te gebruiken.','Multibooking payment form footer format'=>'Opmaak voettekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'De opmaak van de tekst getoond onder de betalingsknoppen in het multi-reservatie formulier. Standaard: leeg.','Payment already done format'=>'Betaling reeds gedaan opmaak','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als de betaling al is uitgevoerd.','Booking on waiting list format'=>'Boeking in de wachtrij opmaak','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als u probeert te betalen voor een boeking die op de wachtlijst staat.','Payment RSVP success return page format'=>'Pagina-opmaak bij geslaagde reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking gelukt is.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Als je dit leeg laat zal een standaard tekst getoond worden.','Payment RSVP failure return page format'=>'Pagina-opmaak bij mislukte reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking niet gelukt of geannuleerd is.','Payment membership success return page format'=>'Opmaak van de pagina als de betaling voor lidmaatschap gelukt is','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een lidmaatschaps-aanmelding gelukt is.','Payment membership failure return page format'=>'Opmaak pagina bij mislukte betaling van een lidmaatschaps-aanmelding','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betalingsafhandeling van een lidmaatschaps-aanmelding niet gelukt of geannuleerd is.','Allow refunds?'=>'Terugbetalingen toestaan?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'In het geval van een geannuleerde boeking wordt de optie voor terugbetaling aangeboden (als de betalingsgateway dit ondersteunt). Selecteer Nee als u dit wilt uitschakelen.','Offline payment info'=>'Offline betalingsinformatie','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Tekst met informatie over offline-betaling. Mag HTML en placeholders bevatten, zoals deze voor de instellingen voor betalings-header/footer.','Paypal'=>'PayPal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Opmerking: vanwege de onvolledige PHP-implementatie door Paypal, wordt het niet aanbevolen om deze methode te gebruiken. Het werkt prima, maar heeft enkele tekortkomingen: geen webhook-functionaliteit (dat wil zeggen: als iemand de browser direct na betaling sluit, wordt de betaling niet gemarkeerd als betaald in EME) en terugbetaling is niet mogelijk.','PayPal live or test'=>'PayPal live of test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (voor testdoeleinden)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Kies of je Paypal wil testen in een een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Paypal echt wilt gebruiken.','PayPal client ID'=>'PayPal client ID','Paypal client ID.'=>'Paypal client ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Voor meer info over Paypal apps en credentials, zie deze pagina','PayPal secret'=>'PayPal secret','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Extra prijstoeslag. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Extra charge 2'=>'Extra prijstoeslag 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Tweede prijstoeslag toegevoegd aan de prijs. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Payment button label'=>'Betaalknop tekst','The text shown inside the payment button'=>'De tekst getoond op de betaalknop','Payment button image'=>'Betaalknop image','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'De url naar een image voor de betaalknop, dit vervangt de standaard betaalknop met de tekst vermeld hierboven.','Text above payment button'=>'Tekst boven de betaalknop','The text shown just above the payment button'=>'De tekst net boven de betaalknop','Text below payment button'=>'Tekst onder de betaalknop','The text shown just below the payment button'=>'De tekst net onder de betaalknop','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: terugbetaling nog niet geïmplementeerd.','Legacy Paypal'=>'Legacy Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'PayPal business-ID of e-mail.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Negeer Paypal tax-instelling?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Kies Ja voor het negeren van de tax-instellingen in je Paypal profiel.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: the link van betalingsnotificaties is: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: terugbetaling is mogelijk.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney live of test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (voor testdoeleinden)','Webmoney Live'=>'Webmoney live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Kies of je Webmoney wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Webmoney echt wilt gebruiken.','Webmoney Purse'=>'Webmoney beus','Webmoney Purse.'=>'Webmoney beurs.','Webmoney Secret'=>'Webmoney geheim','Webmoney secret.'=>'Webmoney geheim.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data live of test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (voor testdoeleinden)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Kies of je First Data wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en First Data echt wilt gebruiken.','First Data Store Name'=>'First Data Winkel Naam','First Data Store Name.'=>'First Data Winkel Naam.','First Data Shared Secret'=>'First Data geheim','First Data Shared Secret.'=>'First Data geheim.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API key','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq live of test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (voor testdoeleinden)','Payconiq Live'=>'Payconiq Live','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Kies of je Payconiq wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Payconiq echt wilt gebruiken.','Payconiq API key'=>'Payconiq API sleutel','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq Merchant ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: terugbetaling is geïmplementeerd, maar de manier waarop payconiq werkt, kan toch een handmatige overboeking van het geld naar de relevante bankrekeningen nodig zijn.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay live of test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (voor testdoeleinden)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Kies of je Worldpay wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Worldpay echt wilt gebruiken.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay installation ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 secret','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 secret gebruikt bij het betalen','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parameters','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worldpay parameters gebruikt om de MD5 signature aan te maken, gescheiden door \':\'. Gebruik alleen deze 4 in de gewenste volgorde: instId,cartId,currency en/of amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Test wachtwoord','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay gebruikt tijdens testen','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Password','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay echt gebruikt','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo live of test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (voor testdoeleinden)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Kies of je Opayo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Opayo echt wilt gebruiken.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Verkopersnaam (Vendor name)','Opayo Test Password'=>'Opayo Test Wachtwoord','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo wachtwoord voor testdoeleinden','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Wachtwoord','Opayo password when using Opayo for real'=>'Opayo wachtwoord wanneer je Opayo echt gebruikt','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info: om Opayo te laten werken, moet je PHP installatie de mcrypt module geïnstalleerd en geactiveerd hebben. Zoek op internet naar welk extra PHP pakket te installeren en/of welke regel in php.ini te veranderen.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp handelaar code','SumUp App ID'=>'SumUp app ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App wachtwoord','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe Secret Key','Stripe Public Key'=>'Stripe Public Key','Stripe payment methods'=>'Stripe-betaalmethoden','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'De verschillende Stripe-betaalmethoden die u wil aanbieden. Staat standaard op \'card\'. Zie de Stripe-documentatie voor meer informatie.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'WAARSCHUWING: de webhook is niet aangemaakt. Reden: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'WAARSCHUWING: er is geen webhook aangemaakt. Druk op opslaan om te proberen er een te maken.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: een webhook naar de vermelde link is met succes aangemaak.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree live of test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (voor testdoeleinden)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Kies of je Braintree wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Braintree echt wilt gebruiken.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree Public Key','Braintree Private Key'=>'Braintree Private Key','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo live of test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (voor testdoeleinden)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Kies of je Instamojo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Instamojo echt wilt gebruiken.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Private Key','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Private Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Private Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago live of test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (voor testdoeleinden)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Kies of je Mercado Pago wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Mercado Pago echt wilt gebruiken.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox Access Token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live Access Token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Merchant ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy Secret Key','Map options'=>'Kaart Opties','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Gebruik map scroll-wheel zooming?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Ja, gebruik map scroll-wheel zooming. Indien nee, kan je scroll-wheel pagina scrolling over kaarten doen zonder in te zoomen. (Het is nodig om een browser refresh te doen op een getoonde kaart om het effect hiervan te zien).','Enable map gestures?'=>'Inschakelen kaartbewegingen?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Als u ervoor kiest om kaartbewegingen te gebruiken, moet u op een bureaublad inzoomen met ctrl + zoom en op een mobiel apparaat moet de gebruiker twee vingers gebruiken om de kaart te verschuiven. Dit om te voorkomen dat je "opgesloten" raakt in de kaart wanneer een grote kaart wordt getoond.','Individual map zoom factor'=>'Individuele plattegrond zoomfactor','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Zoomfactor die voor de losse plattegrond gebruikt wordt (max: 14).','Default location map icon'=>'Standaard locatie kaart pictogram','Default location balloon format'=>'Standaard locatie "ballon"-opmaak','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Tekstopmaak voor de popup van de locatie op de kaart.','Other settings'=>'Andere instellingen','Stay on edit page after save?'=>'Blijf in de edit-pagina na opslaan wijzigingen?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Dit staat je toe om op het wijzig-scherm te blijven na het opslaan van wijzigingen voor evenenemten, locaties, templates, formfields, personen, groepen of lidmaatschappen.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Voorloop-nullen van minuut-notatie verbergen?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP datum/tijd functies hebben geen optie om minuten zonder "eerste" nul te tonen. Deze optie zal bv. 9 teruggeven voor 09 en niks voor 00. Deze optie heeft invloed op tijd placeholders alsook op de algemene *DATE en *TIME placeholders','CSV separator'=>'CSV scheidingsteken','Set the separator used in CSV exports.'=>'Kies het scheidingsteken gebruikt in CSV exports.','Localize price'=>'Localize price','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Indien aangevinkt zullen alle prijzen worden getoond in de lokale valuta met het prijs-symbool. Als je dit niet wil, vink dit uit om het oude gedrag te behouden waar je zelf de nauwkeurigheid (cijfers na de komma) en het prijssymbool moet instellen. Deze optie werkt enkel als de PHP class NumberFormatter aanwezig is, wat bijna altijd het geval is in nieuwere php versies (maar vergeet niet om de INTL extensies in php te laden).','Decimals accuracy'=>'Aantal cijfers na de komma','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME probeert de prijzen in de frontend in lokale valutate tonen, met het aantal decimalen dat je hier ingeeft (standaard: 2)','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Deze optie wordt niet gebruikt als de bovenstaande optie om de prijs in lokale opmaak te tonen actief is en de php-klasse NumberFormatter aanwezig is.','Timepicker step interval'=>'Timepicker-stap interval','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Het interval van de timepicker-stap. Standaard ingesteld op een interval van 5 minuten (dit betekent dat stappen van 5 minuten worden genomen)','Required field text'=>'Vereiste veldtekst','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'De tekst die naast een formulierveld wordt weergegeven wanneer dit een verplicht veld is','Address line 1 text'=>'Adresregel 1 tekst','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 1\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'straatnaam\'','Address line 2 text'=>'Adresregel 2 tekst','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 2\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'huisnummer\'','Thumbnail size'=>'Thumbnail grootte','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Kies de standaard thumbnail grootte die getoond wordt wanneer placeholders thumbnails invoegen zoals #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB ...','Use external url for single events or locations?'=>'Gebruik externe URL voor afzonderlijke evenementen of locaties?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Indien geselecteerd, zal - na het klikken u op de evenement- of locatie-url voor details - naar de gedefinieerde externe url voor dat evenement of locatie worden gegaan (indien aanwezig).','By default send out birthday email for new persons?'=>'Standaard verjaardagsmail versturen voor nieuwe personen?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Indien geselecteerd, ontvangen nieuwe personen die zijn geregistreerd met een niet-lege verjaardag een verjaardagsmail. Ga naar de instellingen voor E-mailsjablonen om het uiterlijk van die e-mail te wijzigen.','Limit birthday emails to active members?'=>'Verjaardagsmails beperken tot actieve leden?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Indien geselecteerd en verjaardagsmails moeten worden verzonden, ontvangen alleen personen met een actief lidmaatschap een verjaardagsmail.','EME backend date format'=>'EME backend datum opmaak','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De datum opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','EME backend time format'=>'EME backend tijd opmaak','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De tijd opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','PDF font'=>'PDF lettertype','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Stel het lettertype in dat moet worden gebruikt in gegenereerde PDF-bestanden. Soms moet u een ander lettertype gebruiken omdat mogelijk niet alle tekens in het huidige geselecteerde lettertype zijn gedefinieerd.','EME DB version'=>'EME DB versie','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Dit is de huidige EME-databaseversie, u kunt deze gebruiken om de versie terug te zetten naar een oudere versie; na het opslaan zal EME de gemiste database-upgrades vanaf die versie opnieuw uitvoeren als ze niet correct zijn gebeurd en de waarde opnieuw instellen op de nieuwste versie. In elke normale situatie hoeft u deze waarde nooit te wijzigen.','Extra html tags'=>'Extra html tags','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Wordpress is standaard strikt in wat HTML-tags en -attributen zijn toegestaan. Je kunt hier een lijst met tags + attributen toevoegen die je wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardwaarden, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één tag per regel zijn, gevolgd door de optionele attributen, allemaal gescheiden door ",". Als u bijvoorbeeld de iframe-tag en enkele attributen wilt toestaan, voegt u toe: "iframe, src, height, width, frameborder" ','Extra style attributes'=>'Extra stijlattributen','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Hoewel je met de bovenstaande instelling extra html-tags en attributen kunt toevoegen, is WordPress nog strikter wat betreft attributen die zijn toegestaan in de style-tag. U kunt hier een lijst met extra style-attributen toevoegen die u wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardinstellingen, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één kenmerk per regel zijn. Als u bijvoorbeeld het zichtbaarheidsattribuut wilt toestaan, voegt u toe: "visbility" ','Extra html headers'=>'Extra html headers','Extra html header'=>'Extra html header','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra html footer'=>'Extra html footer','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html footer definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra event html headers'=>'Extra html headers voor evenementen','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkel evenement wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle evenement placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Extra location html headers'=>'Extra locatie html headers','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkele locatie wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle locatie placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Multisite options'=>'Multisite opties','Activate multisite data sharing?'=>'Activeer multisite-gegevens delen?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Indien geselecteerd en WordPress multisite is actief, zal deze EME-instantie de databasetabellen van de hoofdinstantie gebruiken. Hierdoor worden alle evenementen, locaties, boekingen, lidmaatschappen, sjablonen etc ... gedeeld met de hoofdsite. Het enige dat lokaal blijft, zijn alle EME-opties, waarmee je taalsubsites of andere dingen kunt maken. Houd ook rekening met geplande acties: die worden alleen uitgevoerd op basis van de opties die in de hoofdsite zijn ingesteld, niet per subsite. Als u geen gegevens tussen subsites wilt delen, is deze optie niet nodig.','Save Changes'=>'Wijzigingen opslaan','Thank you for confirming these bookings.'=>'Bedankt om deze boekingen te bevestigen.','Thank you for confirming this booking.'=>'Bedankt om deze boeking te bevestigen.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Tussen het moment van boeken en de betaling zijn helaas alle beschikbare plaatsen al bezet','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw boeking voor #_EVENTNAME, probeer het opnieuw.','Payment handling'=>'Afhandelen betaling','The amount to pay is %s'=>'Het te betalen bedrag is %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME, probeer het opnieuw.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Uw lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Als u het lidmaatschap weer betaalt, wordt uw lidmaatschap verlengd tot %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Uw lidmaatschap is verlopen. Als u het lidmaatschapsgeld opnieuw betaalt, wordt uw lidmaatschap opnieuw geactiveerd tot %s','Member signup for \'%s\''=>'Ledenaanmelding voor \'%s\'','Multiple booking request'=>'Meerdere boekingsaanvraag','Booking for \'%s\''=>'Reservering voor \'%s\'','Pay %s'=>'Betaal %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API heeft een foutmelding teruggegeven: ','Hash Incorrect'=>'Foutieve hash','Incorrect payment id.'=>'Foutief betalings-ID.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'aangezien dit een site is die op localhost draait, zal er geen webhook aangemaakt worden','Booking refunded'=>'Boeking terugbetaald','Nothing found or booking already cancelled'=>'Niks gevonden of boeking reeds geannuleerd','Booking already cancelled'=>'De boeking is al geannuleerd','You have no right to update people!'=>'Je hebt geen rechten om personen bij te werken!','Person added'=>'Persoon toegevoegd','Problem detected while adding person'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de persoon','You have no right to update this person!'=>'U heeft geen rechten om deze persoon aan te passen!','You have no right to add people!'=>'U heeft geen rechten om personen toe te voegen!','You have no right to manage groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen te beheren!','Group added'=>'Groep toegevoegd','Problem detected while adding group'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de groep','Group updated'=>'Groep aangepast','Problem detected while updating group'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de groep','You have no right to add groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen toe te voegen!','You have no right to update groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen aan te passen!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de persoon in de database): %s','Seats "%s"'=>'Plaatsen "%s"','Seats category %d'=>'Plaatsen categorie %d','On waiting list'=>'Op de wachtlijst','Awaiting user confirmation'=>'Wachtend op gebruiker bevestiging','Approved'=>'Goedgekeurd','Bookings for'=>'Boekingen voor','Bookings data'=>'Boekingsgegevens','Seats (Multiprice)'=>'Plaatsen (meerdere prijzen)','Booked'=>'Gereserveerd','Available'=>'Beschikbaar','Absent'=>'Afwezig','Verify link between people and WP'=>'Verifieer link tussen personen en WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'De tabel hieronder toont de personen die gelinked zijn aan eenzelfde WordPress gebruiker','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Corrigeer aub deze fouten: een WordPress gebruiker zou ten hoogste aan 1 EME persoon moeten gelinked zijn.','Active memberships'=>'Actieve lidmaatschappen','Future bookings made?'=>'Toekomstige boekingen gemaakt?','Non-existing WP user linked!!'=>'Niet-bestaande WP-gebruiker gekoppeld!!!','No issues found'=>'Geen problemen gevonden','Verify unique emails'=>'Verifieer unieke e-mails','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'De onderstaande tabel toont de mensen die identieke e-mails hebben terwijl u een unieke e-mail per persoon vereist','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-personen moeten een uniek e-mailadres hebben.','Verify unique name/email combinations'=>'Controleer unieke naam/e-mailadrescombinaties','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'In de onderstaande tabel ziet u de mensen met dezelfde naam en hetzelfde e-mailadres','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-mensen moeten een unieke combinatie van naam en e-mailadres hebben.','Filter people'=>'Filter personen','Restore selected persons'=>'Herstel geselecteerde personen','Permanently delete selected persons'=>'Verwijder geselecteerde personen permanent','Set GDPR approval to yes'=>'Zet GDPR toestemming op Ja','Set GDPR approval to no'=>'Zet GDPR goedkeuring op nee','Set Massmail to yes'=>'Zet Massmail op ja','Set Massmail to no'=>'Zet Massmail op nee','Set Birthday email to yes'=>'Stel verjaardagse-mail in op ja','Set Birthday email to no'=>'Stel verjaardagse-mail in op nee','Delete selected persons (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde personen (verplaats naar prullenbak)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Verwijder persoonlijke gegevens (en verplaats naar de prullenbak)','Change language of selected persons'=>'Taal van geselecteerde personen wijzigen','Change language to: '=>'Verander taal in: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Transfer bijbehorende boekingen en taakaanmeldingen naar (laat leeg om ook boekingen voor toekomstige evenementen naar de vuilbak te verplaatsen):','Filter on group'=>'Filter op groep','Add a new person'=>'Voeg een nieuw persoon toe','Add person'=>'Voeg persoon toe','Manage people'=>'Beheer personen','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Klik hier om de integriteit van EME-personen te verifiëren','If you want, use this to import people info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om personen te importeren','View person in trash (read-only)'=>'Bekijk persoon in prullenbak (alleen-lezen)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Aangezien deze persoon is gekoppeld aan een WP-gebruiker, is dit veld alleen-lezen','Related family member'=>'Verwant familielid','Click here to edit that person'=>'Klik hier om die persoon te bewerken','Phone Number'=>'Telefoonnummer','Birthday email'=>'Verjaardag e-mail','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Indien actief, ontvangt de persoon een verjaardagsmail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Vergeet niet dat u aangepaste velden kunt definiëren met het doel \'Personen\' die extra informatie toestaan op basis van de groep waarin de persoon zich bevindt.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Het koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker is niet toegestaan als er een andere EME-persoon overeenkomt met de voornaam / achternaam / e-mail van de WP-gebruiker.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker zal de voornaam/achternaam /e-mailadres van die WP-gebruiker veranderen; deze velden kunnen daarna alleen worden veranderd via het WP-profiel van die persoon.','Delete linked WP user?'=>'Verwijder gekoppelde WP gebruiker?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Stel dit in op ja als u wilt dat de gekoppelde WP-gebruiker wordt verwijderd wanneer de EME-persoon wordt verwijderd (verplaatst naar de prullenbak).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Standaard is dit alleen ingesteld op waar wanneer een WP-gebruiker is gemaakt door EME (bij het aanmaken van een lid of het maken van een reservering voor een evenement en de optie om een WP-gebruiker aan te maken is ingesteld). Een beheerder wordt nooit verwijderd.','Update person'=>'Werk persoon bij','Add dynamic group of people'=>'Voeg dynamische groep van personen toe','Add dynamic group of members'=>'Voeg dynamische groep van leden toe','Add group'=>'Voeg groep toe','Edit dynamic group of people'=>'Wijzig dynamische groep van personen','Edit dynamic group of members'=>'Wijzig dynamische groep van leden','Edit group'=>'Pas groep aan','Group email'=>'Groep e-mail','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Als je e-mail naar deze groep wilt kunnen sturen via je mailclient (en niet alleen via EME), moet je de cli_mail-methode configureren (zie doc) en een uniek e-mailadres voor deze groep invoeren. Dit kan leeg worden gelaten.','Public?'=>'Publiek?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Indien je deze groep een publieke groep maakt, dan zal deze groep verschijnen in de lijst van groepen voor inschrijven/uitschrijven in de eme_subform en eme_unsubform shortcodes (en het formulier gegenereerd door #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Waarschuwing: deze groep gebruikt een oudere methode om de criteria voor de leden erin te definiëren. Als u deze groep opslaat, verliest u die informatie, dus zorg ervoor dat u de criteria in de onderstaande velden opnieuw invoert','Update group'=>'Pas groep aan','Add a new group'=>'Voeg een nieuwe groep toe','Manage groups'=>'Beheer groepen','Delete selected groups'=>'Verwijder geselecteerde groepen','No image set'=>'Geen afbeelding gekozen','Remove image'=>'Verwijder afbeelding','Person image'=>'Afbeelding van persoon','A person with this name and email already exists'=>'Er bestaat al een persoon met deze naam en e-mailadres','Invalid country code'=>'Ongeldige land code','Invalid state code'=>'Ongeldige provincie/staat code','Error encountered while updating person'=>'Fout bij het aanpassen van de persoon','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'Het e-mailadres is van een bestaande gebruiker. Log eerst in voordat u doorgaat met registreren met dit e-mailadres.','Error encountered while adding person'=>'Fout bij het toevoegen van de persoon','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Conflict met informatie van andere persoon, gebruik een andere achternaam, voornaam of e-mail','Events Made Easy settings'=>'Events Made Easy Instellingen','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Het telefoonnummer dat door Events Made Easy wordt gebruikt wanneer een specifieke gebruiker wordt aangeduid als de contactpersoon voor een evenement.','Bookings made for future events'=>'Gemaakte boekingen voor evenementen die in de toekomst plaatsvinden','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Een aanvraag tot bevestiging is verstuurd naar het opgegeven e-mail adres.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil inschrijven voor toekomstige mailings, vul dan hier je e-mailadres in.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Selecteer de groepen waarop je je wenst in te schrijven.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil uitschrijven voor toekomstige mailings, vul hier je e-mail in.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Selecteer de groepen waarvan je je wenst uit te schrijven.','No surname'=>'Geen familienaam','Dynamic group of people'=>'Dynamische groep van personen','(1 person)'=>'(1 persoon)' . "\0" . '(%d personen)','Dynamic group of members'=>'Dynamische groep van leden','(1 member)'=>'(1 lid)' . "\0" . '(%d leden)','People recovered from trash bin.'=>'Personen hersteld vanuit de prullenbak.','People moved to trash bin.'=>'Verplaatst naar de prullenbak.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persoonlijke gegevens verwijderd en verplaatst naar de prullenbak.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR toestemming is op "Ja" gezet (wees er zeker van dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR goedkeuring ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Ja" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Birthday email set to "Yes".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Ja".','Birthday email set to "No".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Nee".','Language updated.'=>'Taal geüpdatet.','People deleted.'=>'Personen verwijderd.','People added to group.'=>'Personen toegevoegd aan groep.','People removed from group.'=>'Personen verwijderd uit groep.','Groups deleted.'=>'Groepen verwijderd.','the first %s of the month'=>'de eerste %s van de maand','the second %s of the month'=>'de tweede %s van de maand','the third %s of the month'=>'de derde %s van de maand','the fourth %s of the month'=>'de vierde %s van de maand','the fifth %s of the month'=>'de vijfde %s van de maand','the last %s of the month'=>'de laatste %s van de maand','From %s to %s'=>'Van %s tot %s','everyday'=>'elke dag','every %s days'=>'elke %s dagen',' and '=>' en ','every week'=>'elke week','every %s weeks'=>'elke %s weken','every %s months'=>'elke %s maanden','every month'=>'elke maand','Edit recurrence'=>'Herhaling bewerken','Duplicate this recurrence'=>'Dupliceer deze herhaling','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Herhalingen verwijderd en evenementen verplaatst naar prullenbak','Recurrences status updated'=>'Status herhalingen bijgewerkt','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Start- en einddatum aangepast voor de geselecteerde herhalingen','Attendees CSV'=>'Deelnemers CSV','Bookings CSV'=>'Boekingen CSV','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Geen geldig lidmaatschap gevonden.','No event id detected'=>'Geen evenement-ID aangetroffen','Booking deleted'=>'Reservering verwijderd','There are no bookings associated to this name and email'=>'Er zijn geen boekingen onder deze naam en e-mail','Password is missing'=>'Wachtwoord ontbreekt','Incorrect password given'=>'Verkeerd wachtwoord ingegeven','Please select at least one seat.'=>'Selecteer minstens 1 plaats.','WP membership required to continue'=>'WP lidmaatschap vereist om door te gaan','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Selecteer een WP lid vanuit de achternaam autocomplete selectie aub','Please fill out your last name'=>'Vul aub je achternaam in','Massmail'=>'Massmail','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Vul aub alle volgende vereiste velden in: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Vul aub een correct aantal plaatsen in om te reserveren','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Reservering kan niet worden gemaakt. Er zijn niet genoeg plaatsen beschikbaar!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'De locatie laat niet toe dat er zoveel mensen tegelijk aanwezig zijn.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Waarschuwing: er was een probleem om de boeking e-mail te versturen. Contacteer de website eigenaar om dit op te lossen.','No responses yet!'=>'Nog geen reacties!','No bookings found.'=>'Geen boekingen gevonden.','Add booking'=>'Voeg boeking toe','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Pas op: overboekings-optie is ingesteld.','Send mails for new booking?'=>'Verstuur e-mails voor nieuwe boeking?','Edit booking'=>'Aanpassen boeking','Send mails for changed booking?'=>'Verstuur e-mail bij gewijzigde boeking?','Move booking to event'=>'Breng boeking over naar evenement','Start typing an event name'=>'Begin met het typen van een evenementnaam','Has the booking been paid?'=>'Is de boeking betaald?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Waarschuwing: het evenement verbonden aan deze boeking is verwijderd, wijzigingen zijn niet langer toegestaan!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Waarschuwing: de prijs van het evenement is veranderd t.o.v. deze reservatie, de nieuwe prijs zal in rekening worden gebracht voor wijzigingen!','Booking updated'=>'Boeking bijgewerkt','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Tijdens doorvoeren van je wijzigingen zijn een aantal vrije plaatsen ingenomen waardoor er nu geen voldoende plaatsen meer beschikbaar zijn','No linked payment found: %s'=>'Geen gekoppelde betaling gevonden: %s','Field %s not valid: %s'=>'Veld %s niet geldig: %s','Already paid in full: %s'=>'Reeds volledig betaald: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Betaald bedrag (%s) is niet gelijk aan het verwachte bedrag (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import voltooid: %d lijnen gemarkeerd als betaald, %d genegeerd, %d fouten','Ignored entries'=>'Genegeerde lijnen','Erronous entries'=>'Foutieve lijnen','Manage pending bookings for %s'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen voor %s','Manage approved bookings for %s'=>'Beheer goedgekeurde boekingen voor %s','Manage trashed bookings'=>'Beheer boekingen in de prullenbak','Manage pending bookings'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen','Manage approved bookings'=>'Beheer goedgekeurde boekingen','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Klik op het icoon om het importformulier te tonen om betalingen te importeren','If you want, use this to import booking payments'=>'Indien gewenst, gebruik dit om boekingsbetalingen te importeren','Filter on event'=>'Filter op evenement','Filter on custom field answer'=>'Filter op maat gemaakt veld antwoord','Filter on unique nbr'=>'Filter op uniek nummer','Filter bookings'=>'Filter boekingen','Permanently delete booking'=>'Verwijder boeking definitief','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Boeking herstellen en markeren als in behandeling en in afwachting van gebruikersbevestiging','Restore booking and mark pending'=>'Herstel boeking en markeer als goed te keuren','Restore booking and mark approved'=>'Herstel boeking en keur goed','Approve booking'=>'Keur boeking goed','Delete booking (move to trash)'=>'Verwijder boeking (verplaats naar prullenbak)','Resend the mail for pending booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goed te keuren boekingen','Mark unpaid'=>'Markeer onbetaald','Partial payment'=>'Gedeeltelijke betaling','Move booking off the waitinglist'=>'Haal boeking van de wachtlijst','Put booking on the waitinglist'=>'Zet boeking op de wachtlijst','Send booking related email to selected bookings'=>'Verstuur boekingsgerelateerde e-mail naar geselecteerde boekingen','Make booking pending'=>'Markeer boeking als goed te keuren','Resend the mail for approved booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goedgekeurde boekingen','Send mails to contact person too?'=>'Ook mails naar contactpersoon sturen?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Verstuur e-mails naar aanwezigen over doorgevoerde wijzigingen?','Refund if possible?'=>'Terugbetalen indien mogelijk?','Partial payment amount'=>'Bedrag gedeeltelijke betaling','Event fields'=>'Evenementen-velden','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klik op de naam van de reserveerder om de details te zien en/of te wijzigen.','Anonymous'=>'Anoniem','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klik hier voor tonen en/of veranderen van boekingsdetails.','Pending: '=>'Goed te keuren: ','(On waitinglist)'=>'(Op wachtlijst)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Wachtend op bevestiging gebruiker)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van de boeking: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Hint: voor een boeking op de wachtlijst, de enige toegelaten actie om terug van de wachtlijst af te halen.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen met het terugbetalen van de betaling.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen bij het verzenden van e-mail en het terugbetalen van de betaling.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het terugbetalen van de betaling. Controleer je logbestanden.','Filter task signups'=>'Filter taakaanmeldingen','Approve selected task signups'=>'Goedkeuren van geselecteerde taakaanmeldingen','Delete selected task signups'=>'Verwijder geselecteerde taakaanmeldingen','Send mails to people upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar personen als er wijzigingen zijn aangebracht?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Kies enkel een template indien je de standaard-instellingen wilt overschrijven:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Taakaanmelding Aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Updated Email Body'=>'Taak Aanmelding Aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Form'=>'Taken aanmeldingsformulier','The layout of the task signup form.'=>'De opmaak van het taken aanmeldingsformulier.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Waarschuwing: deze override wordt alleen gebruikt binnen één gebeurtenis, anders wordt altijd de algemene instelling gebruikt!','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Wijzig de datum van de vermelde taken met zoveel dagen','Change'=>'Bijwerken','Begin'=>'Begin','Spaces'=>'Plaatsen','Add new task'=>'Voeg nieuwe taak toe','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Als de naam, startdatum of einddatum van een taak leeg is, wordt deze genegeerd.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Voor terugkerende evenementen voert u de begin- en einddatum van de taak in alsof u deze voor het eerste evenement in de reeks zou doen. De taken voor de overige evenementen worden hierop aangepast.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'De startdatum van het eerste evenement in de serie was aanvankelijk %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Require approval for task signups?'=>'Goedkeuring vereist voor taakaanmeldingen?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Er zijn momenteel geen taken om op in te tekenen','Please select at least one task.'=>'Selecteer minimaal 1 taak.','No more open spaces for this task'=>'Geen vrije plaatsen meer voor deze taak','Duplicate signup detected'=>'Dubbele aanmelding gedetecteerd','Signup overlap with another task detected'=>'Aanmelding overlap met een andere taak gedetecteerd','Signup failed'=>'Aanmelding gefaald','RSVP form'=>'RSVP formulier','RSVP related mail'=>'RSVP gerelateerde mail','Membership form'=>'Lidmaatschap formulier','Membership related mail'=>'Lidmaatschap gerelateerde mail','Generic mail'=>'Algemene e-mail','Only used in shortcodes'=>'Alleen gebruikt in shortcodes','PDF output template'=>'PDF output template','HTML output template'=>'HTML output template','You have no right to update templates!'=>'Je hebt geen rechten om templates bij te werken!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Wanneer je \'aangepast\' als PDF-grootte kiest, geef dan breedte en hoogte op.','Successfully edited the template.'=>'Template is aangepast.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de template, probeer nogmaals aub.','Successfully added the template.'=>'De template is toegevoegd.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van je template. Probeer het nogmaals.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Geselecteerde template(s) verwijderd.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de geselecteerde template(s). Probeer het nog eens.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de templates niet verwijderen. Ongeldige template ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage templates'=>'Beheer templates','Add template'=>'Voeg template toe','Template name'=>'Template naam','Filter templates'=>'Filter templates','Delete selected templates'=>'Verwijder geselecteerde templates','Edit template'=>'Wijzig template','Update template'=>'Werk template bij','Create template'=>'Maak template aan','Portrait'=>'Portrait','Landscape'=>'Landscape','Custom'=>'Aangepast','Format'=>'Opmaak','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Nieuwe lijnen worden vertaald naar HTML br-tags wanneer/waar/indien van toepassing, maar voor sjablonen die in HTML-uitvoer worden gebruikt: zorg ervoor dat u geen nieuwe lijnen opneemt (zeker geen lege lijnen), tenzij u dat wilt.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Het type staat je toe om aan te duiden waar je deze template wil gebruiken. Dit helpt om de dropdown-lijst van templates te beperken in andere secties van EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Het type \'All\' betekent dat het overal waar template selecties zijn geselecteerd kan worden.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Het type \'PDF\' wordt gebruikt voor PDF templating en laat meer opties toe omtrent pagina grootte, orientatie, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Als je weet dat de template enkel gebruikt wordt in/voor shortcodes, kies het type \'Shortcode\'.','PDF size'=>'PDF grootte','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Als u \'Aangepast\' selecteert, kunt u hieronder uw eigen breedte / hoogte invoeren.','PDF orientation'=>'PDF orientatie','PDF margins'=>'PDF randen','See this page for info on what you can enter here.'=>'Zie deze pagina voor info over wat je hier kunt invoegen.','PDF width'=>'PDF breedte','The width of the PDF document (in pt)'=>'De breedte van het PDF document (in pt)','PDF height'=>'PDF hoogte','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'De hoogte van het PDF document (in pt)','No templates defined yet!'=>'Nog geen templates aangemaakt!','Duplicate this template'=>'Dupliceer deze template','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Lijst van evenementen','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Aantal evenementen','Scope of the events'=>'Reikwijdte van de evenementen','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Zie de documentatie voor [eme_events] voor alle mogelijke waarden)','Show events per period'=>'Toon evenementen per periode','Select...'=>'Selecteer...','Yearly'=>'Jaarlijks','Order of the events'=>'Volgorde van de evenementen','Ascendant'=>'Oplopend','Descendant'=>'Aflopend','Exclude Category'=>'Categorie uitsluiten','Show Ongoing Events?'=>'Doorlopende evenementen tonen?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Toon weerkerende evenementen slechts 1 keer?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Ahojte, %s, vitajte v Events Made Easy! Dúfame, že sa vám tu bude páčiť.
Teraz je čas vložiť zoznamy podujatí prostredníctvom widgetov, značiek šablón alebo skrátených kódov .
Mimochodom, prezreli ste si stránku nastavení? Na tomto mieste si upravujete spôsob, akým sa podujatia a miesta zobrazujú.
Čo? Už vás nebaví vidieť túto radu? Chápem vás, kliknite sem a toto sa už znova nezobrazí!
','Donate to the development of Events Made Easy'=>'Prispejte na vývoj pluginu Events Made Easy','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Ak považujete Events Made Easy užitočné pre vás, zvážte poskytnutie malého daru, ktorý by prispel k môjmu investovanému času a ďalšiemu rozvoju. Ďakujeme za vašu láskavú podporu!','I already donated.'=>'Už som prispel.','Any'=>'Akékoľvek','Events'=>'Podujatia','Memberships'=>'Členstvá','Manual'=>'Manuálne','Attendance record added'=>'Záznam o účasti bol pridaný','You have no right to add attendance records!'=>'Nemáte oprávnenie pridať záznamy o účasti!','Manually add an attendance record'=>'Manuálne pridať záznamy o účasti','Start typing a name'=>'Začnite písať meno','Optional attendance date and time: '=>'Voliteľný dátum a čas účasti: ','Add attendance'=>'Pridať účasť','Consult attendances'=>'Konzultovať účasti','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Ak naskenuje rezerváciu alebo QR kód člena niekto s dostatočnými právami, do tejto tabuľky sa pridá záznam o účasti.','Filter on start date'=>'Filtrovať podľa dátumu začiatku','Filter on end date'=>'Filtrovať podľa dátumu ukončenia','Filter attendances'=>'Filtrovať podľa účasti','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Pomôcka: kliknite pravým tlačidlom myši na záhlavie stĺpcov pre zobrazenie a skrytie stĺpcov','Edit person'=>'Upraviť osobu','All day'=>'Celý deň','Manual entry'=>'Ručné zadanie','Events deleted'=>'Podujatia vymazané','Add attributes here'=>'Atribúty pridať sem','Attribute Name'=>'Názov doplnku','Value'=>'Hodnota','Not defined in templates'=>'Nie je definované v šablónach','Remove'=>'Odstrániť','Add new tag'=>'Pridať novú značku','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Zatiaľ nie sú definované žiadne atribúty. Ak chcete atribúty, musíte najprv definovať/použiť niektoré na stránke Nastavenia. Viac informácií nájdete v časti o vlastných atribútoch v dokumentácii na webovej stránke.','You have no right to update categories!'=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať kategórie!','Successfully edited the category'=>'Kategória bola úspešne upravená','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Pri úprave kategórie sa vyskytol problém. Skúste to znova.','Successfully added the category'=>'Kategória bola úspešne pridaná','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Pri pridávaní vašej kategórie sa vyskytol problém, skúste to znova.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Vybraté kategórie boli úspešne odstránené.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Pri odstraňovaní vybratých kategórií sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kategórie sa nepodarilo odstrániť. Nesprávne poskytnuté ID kategórie. Prosím skúste znova.','Manage categories'=>'Spravovať kategórie','Add category'=>'Pridať kategóriu','ID'=>'ID záznamu','Name'=>'Názov','No name'=>'Žiadne meno','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Určite chcete vymazať tieto kategórie?','Delete'=>'Vymazať','No categories defined.'=>'Žiadne kategórie neboli definované.','Edit category'=>'Upraviť kategóriu','Update category'=>'Aktualizovať kategóriu','Permalink: '=>'Trvalý odkaz: ','Create category'=>'Vytvoriť kategóriu','Permalink prefix: '=>'Predpona trvalého odkazu: ','Category name'=>'Názov kategórie','The name of the category'=>'Názov kategórie','Category description'=>'Popis kategórie','The description of the category'=>'Popis kategórie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Čistenie vykonané: podujatia (a zodpovedajúce rezervačné údaje) staršie ako %d %s(s) boli odstránené.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Čistenie vykonané: neuhradené čakajúce rezervácie staršie ako %d minút boli odstránené.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Čistenie dokončené: nepotvrdené rezervácie staršie ako %d minút boli odstránené.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Čistenie dokončené: %d ľudí odstránených z koša.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Čistenie dokončené: %d rezervácií odstránených z koša.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Vyčistenie dokončené: %d ľudí, na ktorých sa už neodkazuje v rezerváciách, členstvách alebo skupinách, je teraz vymazaných.','The mail queue has been cleared.'=>'Emailový poradovník bol vyčistený.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Čistenie vykonané: všetky údaje týkajúce sa podujatí, miest a rezervácií boli odstránené.','Are you sure you want to do this?'=>'Ste si istí, že to chcete urobiť?','Action info'=>'Info o akcii','Cleanup actions'=>'Prečistenie','Remove events older than'=>'Odstrániť podujatia staršie ako','Day(s)'=>'Dní','Week(s)'=>'Týždňov','Month(s)'=>'Mesiacov','Apply'=>'Vykonať','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Odstráňte nezaplatené nevybavené rezervácie staršie ako','minutes'=>'minút','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Odstrániť nepotvrdené rezervácie staršie ako','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Tip: Ak chcete zabrániť vymazaniu niektorých ľudí prostredníctvom automatického čistenia, zaraďte ich do skupiny.','Remove people in thrash older than'=>'Odstrániť ľudí z koša starších ako','Remove bookings in thrash older than'=>'Odstrániť rezervácie z koša staršie ako','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Odstrániť všetky údaje týkajúce sa podujatí, miest, členstiev, osôb a rezervácií','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Tiež vymazať definované kategórie, šablóny, sviatky a polia formulárov','There are %d messages in the mail queue.'=>'V emailovom poradovníku je %d správ.','There is 1 message in the mail queue.'=>'V emailovom poradovníku je 1 správa.','There are no messages in the mail queue.'=>'V poradovníku emailov nie sú žiadne správy.','Empty the mail queue'=>'Vyprázdniť poradovník emailov','You have no right to manage discounts!'=>'Nemáte oprávnenie spravovať zľavy!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Problém s prístupom k nahranému súboru, možno nejaký problém so zabezpečením?','Not all required fields present.'=>'Nie sú uvedené všetky povinné polia.','Not imported: %s'=>'Neimportované: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Import dokončený: %d vložených, %d chýb','Problem detected while uploading the file'=>'Pri nahrávaní súboru sa vyskytol problém','No CSV file detected: %s'=>'Nezistil sa žiadny súbor CSV: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Vyskytol sa problém: %s, opravte to a skúste znova.','Successfully edited the state'=>'Štát bol úspešne upravený','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Pri úprave štátu sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Successfully added the state'=>'Štát bol úspešne pridaný','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Pri pridávaní štátu sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Successfully edited the country'=>'Krajina bola úspešne upravená','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Pri úprave krajiny sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Successfully added the country'=>'Krajina bola úspešne pridaná','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Pri pridávaní krajiny sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Manage countries and states'=>'Spravovať krajiny a štáty','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'Pre osobné informácie (ľudia, členovia, rezervácie podujatí) vám EME umožňuje používať automatické dopĺňanie v štátoch na základe výberu krajiny. Keďže však existuje príliš veľa štátov a jazykov, nie je možné tento zoznam uviesť v samotnom EME. Ak teda chcete použiť informácie o krajine a štáte, mali by ste tu uviesť krajiny a štáty.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Toto sa NEPOUŽÍVA na miesta podujatí, iba na osobné informácie o ľuďoch.','Manage countries'=>'Spravovať krajiny','Manage states'=>'Spravovať štáty','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Zatiaľ nie sú definované žiadne krajiny. Najskôr definujte nejaké krajiny a potom môžete spravovať štáty.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Iba jedna krajina je definovaná, ale jazyk krajiny nie je prázdny a nezhoduje sa s jazykom (%s) rozpoznaným vo WordPress, čo znamená, že sa nezobrazí pri úpravách ľudí. Buď pridajte ďalšie krajiny alebo opravte jazyk tejto krajiny.','Add a new country'=>'Pridať novú krajinu','Add country'=>'Pridať krajinu','Click on the icon to show the import form'=>'Kliknutím na ikonu zobrazíte formulár na import','Delimiter:'=>'Oddelovač:','Enclosure:'=>'Oddelovač reťazcov:','Import'=>'Importovať','If you want, use this to import countries into the database'=>'Ak chcete, pomocou tohto môžete importovať krajiny do databázy','See here for more info on country codes'=>'Viac informácií o kódoch krajín nájdete tu','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'Jazyk by mal zodpovedať jednému z jazykov WordPress, ktoré chcete podporovať, alebo ho nechajte prázdny ako predvolený alebo náhradný. Niektoré príklady sú: sk, nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Hromadné akcie','Delete selected countries'=>'Vymazať vybrané krajiny','Add a new state'=>'Pridať nový štát','Add state'=>'Pridať štát','If you want, use this to import states into the database'=>'Ak chcete, pomocou tohto môžete importovať štáty do databázy','See here for more info on state codes'=>'Viac informácií o kódoch štátov nájdete tu','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'Kód by mal pozostávať z 2 písmen. Príkladom by mohol byť kód „WA“ pre „Washington, USA“.','Delete selected states'=>'Vymazať vybrané štáty','Edit state'=>'Upraviť štát','Update state'=>'Aktualizovať štát','Create state'=>'Vytvoriť štát','State name'=>'Názov štátu','The name of the state'=>'Názov štátu','Code'=>'Kód','Edit country'=>'Upraviť krajinu','Update country'=>'Aktualizovať krajinu','Create country'=>'Vytvoriť krajinu','Country name'=>'Názov krajiny','The name of the country'=>'Názov krajiny','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Jazyk','Incorrect code'=>'Nesprávny kód','Incorrect alpha-2 code'=>'Nesprávny alpha-2 kód','Incorrect alpha-3 code'=>'Nesprávny alpha-3 kód','Incorrect num-3 code'=>'Nesprávny num-3 kód','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'Zistená duplicitná krajina s rovnakým jazykom a kódom alfa-2','Country deleted!'=>'Krajina vymazaná!','No such state'=>'Taký štát neexistuje','Incorrect state code'=>'Nesprávny kód štátu','Incorrect country selection'=>'Nesprávny výber krajiny','Update failed: '=>'Aktualizácia zlyhala: ','Insert failed: '=>'Vloženie zlyhalo: ','Once every minute (EME schedule)'=>'Raz za minútu (plán EME)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Raz za 5 minút (plán EME)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Raz za 15 minút (plán EME)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Raz za 30 minút (plán EME)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Raz za 4 týždne (plán EME)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Plánované prečistenie nezaplatených čakajúcich rezervácií starších ako %d minút','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Neuskutoční sa automatické čistenie nezaplatených čakajúcich rezervácií.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Plánované prečistenie nepotvrdených rezervácií starších ako %d minút','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Žiadne automatické čistenie nepotvrdených rezervácií nebude vykonané.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%s sa skontroluje, či by sa nové podujatia mali zasielať ľuďom zaregistrovaným v EME (tie sa potom zaradia do poradia a odošlú v dávkach po %d %s)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Nové podujatia nebudú zasielané ľuďom zaregistrovaným v EME.','Scheduled actions'=>'Plánované akcie','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'Cron tip na presnejšie naplánované akcie:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Vložte niečo takéto do crontabu vášho servera:','And add the following to your wp-config.php:'=>'A pridajte do svojho wp-config.php nasledujúce:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'Zdieľanie údajov na viacerých lokalitách EME je aktívne, táto inštancia nebude vykonávať žiadne plánované akcie. Všetky plánované akcie sa vykonajú z hlavnej lokality.','Planned cleanup actions'=>'Naplánované akcie prečistenia','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Naplánovať automatické odstránenie nezaplatených čakajúcich rezervácií starších ako','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(hodnota je v minútach, ak chcete vypnúť plánované čistenie, nechajte prázdne alebo 0)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Naplánovať automatické odstránenie nepotvrdených rezervácií starších ako','Email queue info'=>'Informácie o emailovom poradí','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'UPOZORNENIE: boli nájdené správy v poradovníku, ale e-mailový poradovník nie je správne nakonfigurovaný, takže nebudú odoslané','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'Emaily v poradí budú odoslané v dávkach %d %s','Newsletter'=>'Novinky','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Pošlite e-mail všetkým ľuďom zaregistrovaným v EME na nadchádzajúce podujatia, ktoré sa budú konať ďalší','days'=>'dní','Email subject template'=>'Šablóna predmetu emailu','Email body header'=>'Hlavička tela emailu','Email body single event entry'=>'Telo emailu jednorazového podujatia','Email body footer'=>'Pätička tela emailu','Not scheduled'=>'Nenaplánované','Email queueing is not activated.'=>'Poradovník emailov nie je aktivovaný.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Pretože poradovník emailov nie je aktivovaný, funkcia noviniek nie je k dispozícii.','Successfully edited the discount'=>'Zľava bola úspešne upravená','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Pri úprave zľavy sa vyskytol problém. Skúste to znova.','Successfully added the discount'=>'Zľava bola úspešne pridaná','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Pri pridávaní zľavy sa vyskytol problém. Skúste to znova.','Successfully edited the discount group'=>'Skupina zliav bola úspešne upravená','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Pri úprave skupiny zliav sa vyskytol problém. Skúste to znova.','Successfully added the discount group'=>'Skupina zliav bola úspešne pridaná','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Pri pridávaní skupiny zliav sa vyskytol problém. Skúste to znova.','Discount management'=>'Riadenie zliav','Manage discounts'=>'Spravovať zľavy','Manage discountgroups'=>'Spravovať skupiny zliav','Add a new discount definition'=>'Pridať novú definíciu zľavy','Add discount'=>'Pridať zľavu','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Ak chcete, pomocou tohto môžete importovať zľavy do databázy','Delete selected discounts'=>'Vymazať vybrané zľavy','Add to group'=>'Pridať do skupiny','Remove from group'=>'Odstrániť zo skupiny','Change "valid from" date'=>'Zmeniť dátum "platný od"','Change "valid until" date'=>'Zmeniť dátum "platný do"','Select a group'=>'Vybrať skupinu','Select new "valid from" date/time'=>'Vyberte nový dátum/čas "platný od"','Select new "valid until" date/time'=>'Vyberte nový dátum/čas "platný do"','Add a new discount group'=>'Pridať novú skupinu zliav','Add discount group'=>'Pridať zľavovú skupinu','Manage discount groups'=>'Spravovať skupiny zliav','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Ak chcete, pomocou tohto môžete importovať skupiny zliav do databázy','Delete selected discountgroups'=>'Vymazať vybrané skupiny zliav','Edit discount'=>'Upraviť zľavu','Update discount'=>'Aktualizovať zľavu','Create discount'=>'Vytvoriť zľavu','Discount name'=>'Názov zľavy','The name of the discount'=>'Názov zľavy','Description'=>'Popis','Type'=>'Typ','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Pre typ „Kód“ si musíte vytvoriť vlastné filtre zliav, prečítajte si prosím príslušnú dokumentáciu','Discount value'=>'Hodnota zľavy','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'Uplatnená hodnota zľavy, ak je zadaný správny kupónový kód (to neplatí pre zľavy typu "Kód")','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Pre typ „Percento“ by hodnota mala byť >=0 a <=100','Coupon code'=>'Kód zľavového kupónu','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'Kód kupónu, na ktorý sa má uplatniť zľava (to neplatí pre zľavy typu „Kód“)','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Ak ponecháte kód kupónu prázdny, ale nastavíte dátum vypršania platnosti, môžete ho použiť ako zľavu typu „ranné vtáča“','Discount groups'=>'Skupiny zliav','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Ak chcete, môžete túto zľavu zaradiť do jednej alebo viacerých zľavových skupín a potom na svoje podujatie uplatniť zľavovú skupinu','Valid from'=>'Platné od','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Voliteľný dátum a čas začiatku platnosti kupónu, ak bol zadaný, kupón nebude platný pred týmto dátumom a časom.','Valid until'=>'Platné do','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Voliteľný dátum a čas vypršania platnosti kupónu, ak bol zadaný, kupón nebude platný po tomto dátume a čase.','Invited people only'=>'Len pozvané osoby','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Aby sa táto zľava uplatnila, musia byť ľudia pozvaní a musia kliknúť na URL v pozvánke.','Logged-in users only'=>'Iba prihlásený používatelia','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Vyžadovať od používateľov, aby boli prihlásení, pre uplatnenie tejto zľavy.','Require EME groups'=>'Vyžadovať EME skupinu','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Vyžadovať od prihláseného používateľa, aby bol členom jedného z vybraných skupín EME, aby sa mohla uplatniť táto zľava.','Require EME membership'=>'Vyžadovať EME členstvo','No memberships defined yet!'=>'Žiadne členstvá neboli ešte definované!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Vyžadovať od prihláseného používateľa, aby bol členom jedného z vybraných členstiev EME, aby sa mohla uplatniť táto zľava.','WP role required'=>'WP rola vyžadovaná','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Vyžadovať od používateľov, aby mali vybranú rolu WP, aby sa zľava mohla uplatniť.','Case sensitive?'=>'Malé a veľké písmená?','Maximum usage count'=>'Maximálny počet použití','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Maximálny počet uplatnení tejto zľavy','Current usage count'=>'Aktuálny počet použití','The current number of times this discount has been applied'=>'Aktuálny počet uplatnení tejto zľavy','Count usage per seat?'=>'Spočítať využitie na miesto?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'V predvolenom nastavení sa počet použití kupónu počíta za odoslanie formulára. Ak chcete, môžete zvýšiť počet využití podľa počtu rezervovaných miest.','Edit discount group'=>'Upraviť skupinu zliav','Update discount group'=>'Aktualizovať skupinu zliav','Create discount group'=>'Vytvoriť skupinu zliav','Discountgroup name'=>'Názov zľavovej skupiny','The name of the discount group'=>'Názov zľavovej skupiny','Max amount of discounts applied'=>'Maximálne množstvo uplatnených zliav','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Skupina zliav existuje s niekoľkými zľavami a môžete požiadať o niekoľko zľavových kódov opakovaným použitím #_DISCOUNT. Tento parameter potom obmedzuje počet platných zliav, ktoré je možné uplatniť. Takže aj keď napr. zadáte 5 platných kódov kupónov, môžete obmedziť použitie iba na 3 alebo podobne.','Fixed'=>'Pevná','Percentage'=>'Percentuálna','Fixed per seat'=>'Pevná na miesto','Yes'=>'Áno','No'=>'Nie','Discounts deleted'=>'Zľavy odstránené','Date changed.'=>'Dátum zmenený.','Discounts added to group.'=>'Zľavy pridané do skupiny.','Discounts removed from group.'=>'Zľavy odstránené zo skupiny.','Discount groups deleted.'=>'Zľavové skupiny odstránené.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Stlačením tlačidla Späť v prehliadači sa vráťte na predchádzajúcu obrazovku a opravte svoje chyby','No such event'=>'Žiadne takéto podujatie','Event moved to trash'=>'Podujatie presunuté do koša','You have no right to delete events!'=>'Nemáte oprávnenie vymazať podujatia!','Recurrence deleted!'=>'Opakovanie vymazané!','Error deleting the recurrence!'=>'Vyskytla sa chyba pri vymazávaní opakovania!','You have no right to insert or update events'=>'Nemáte oprávnenie vložiť alebo aktualizovať podujatia','No recurrence created!'=>'Žiadne opakovanie nebolo vytvorené!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nové opakované vložené, ktoré obsahuje %d podujatia','Edit Recurrence'=>'Upraviť opakovanie','Database insert failed!'=>'Zlyhalo pridanie do databázy!','New event successfully inserted!'=>'Nové podujatie úspešne pridané!','Edit Event \'%s\''=>'Upraviť podujatie \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Opakovanie aktualizované, obsahuje %d podujatí','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Opakovanie už neobsahuje podujatia, a preto bol odstránené','You have no right to update \'%s\''=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať \'%s\'','No recurrent event created!'=>'Nebolo vytvorené žiadne opakujúce sa podujatie!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Bola vložená nové opakovanie obsahujúce %d podujatí','Updated \'%s\''=>'Aktualizované \'%s\'','Failed to update \'%s\''=>'Zlyhala aktualizácia \'%s\'','Insert New Event'=>'Pridať nové podujatie','You have no right to add events!'=>'Nemáte oprávnenie pridať podujatia!','Insert New Recurrence'=>'Vložiť nové opakovanie','Edit event copy \'%s\''=>'Upraviť kópiu podujatia \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Nemáte oprávnenie kopírovať \'%s\'','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Upraviť kópiu opakovania \'%s\'','Please select a page'=>'Prosím vyberte stránku','Task signup cancellation failed.'=>'Zrušenie prihlásenia na úlohu sa nepodarilo.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Úspešne ste zrušili svoje prihlásenie pre túto úlohu.','You have been subscribed.'=>'Boli ste prihlásený.','Subscription failed.'=>'Predplatné sa nepodarilo.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Tento odkaz nie je (alebo už nie je) platný.','You have been unsubscribed.'=>'Boli ste odhlásený.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Tento odkaz už nie je platný, požiadajte prosím o nový odkaz.','Nothing linked to this payment id'=>'S týmto identifikačným číslom platby nie je nič prepojené','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Kontrola účasti platí iba pre podujatia a rezervácie, nie pre členov','Invalid URL'=>'Neplatná URL','Payment ok'=>'Platba v poriadku','Payment not ok'=>'Platba neprebehla','No entry allowed yet'=>'Zatiaľ nie je povolená rezervácia','No entry allowed anymore'=>'Už nie je povolená rezervácia','Access denied: error updating attendance count'=>'Prístup zamietnutý: chyba pri aktualizácii počtu účastníkov','Access denied: attendance count is 0'=>'Prístup zamietnutý: počet účastníkov je 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Prístup zamietnutý: počet skenov=%d, max počet=%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Prístup povolený: počet skenov=%d, max počet=%d','Event : %s'=>'Podujatie : %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: člen %d nie je aktívny alebo neexistuje!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Úspešná platba pre registráciu vášho členstvo v #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Platba zlyhala pre registráciu vášho členstva v #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Platba za vašu rezerváciu na #_EVENTNAME bola úspešná','Payment success'=>'Úspešná platba','Payment failed'=>'Platba zlyhala','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Platba za vašu rezerváciu na #_EVENTNAME zlyhala','No such location'=>'Žiadne takéto miesto','Attendance check'=>'Kontrola účasti','Booking confirmation'=>'Potvrdenie rezervácie','Membership payment page'=>'Stránky platby za členstvo','Subscribe confirmation'=>'Potvrdenie o prihlásení na odber','Unsubscribe confirmation'=>'Potvrdenie o odhlásení','Unsubscribe from mailings'=>'Odhlásiť z odberu emailov','Cancel booking'=>'Zrušiť rezerváciu','Cancel task signup'=>'Zrušiť prihlásenie na úlohu','Membership check'=>'Kontrola členstva','GDPR approval'=>'Súhlas s GDPR','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'Zmena osobných informácií','Events Made Easy plugin page'=>'Stránka pluginu Events Made Easy','Edit'=>'(Upraviť)','Printable view of bookings'=>'Tlačiteľné zobrazenie rezervácií','CSV view of bookings'=>'CSV náhľad rezervácií','No limit'=>'Bez obmedzenia','%d second'=>'%d sekunda' . "\0" . '%d sekundy' . "\0" . '%d sekúnd','%d minute'=>'%d minúta' . "\0" . '%d minúty' . "\0" . '%d minút','%d hour'=>'%d hodina' . "\0" . '%d hodiny' . "\0" . '%d hodín','%d day'=>'%d deň' . "\0" . '%d dni' . "\0" . '%d dní','%d month'=>'%d mesiac' . "\0" . '%d mesiace' . "\0" . '%d mesiacov','%d year'=>'%d rok' . "\0" . '%d roky' . "\0" . '%d rokov','Previous week'=>'Predošlý týždeň','Next week'=>'Ďalší týždeň','Previous month'=>'Predošlý mesiac','Next month'=>'Ďalší mesiac','Previous year'=>'Predošlý rok','Next year'=>'Ďalší rok','Previous day'=>'Predošlý deň','Next day'=>'Ďalší deň','Previous page'=>'Predošlá strana','Next page'=>'Ďalšia strana','Page %d'=>'Stránka %d','Location not imported: %s'=>'Miesta neboli importované: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Neimportované (pole %s nie je platné): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Neimportované (problém s aktualizáciou podujatia v databáze): %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Neimportované (problém s vložením podujatia do databázy): %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Neimportované (nie sú prítomné všetky povinné polia): %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Import dokončený: %d vložení, %d aktualizácií, %d chýb','Past events'=>'Minulé podujatia','All events'=>'Všetky podujatia','Future events'=>'Budúce podujatia','Add a new event'=>'Pridať nové podujatie','Add event'=>'Pridať podujatie','Manage events'=>'Spravovať podujatia','Manage recurrences'=>'Spravovať opakovania','Show regular content'=>'Zobraziť zoznam rezervácií','Show trash content'=>'Zobraziť obsah koša','If you want, use this to import events into the database'=>'Ak chcete, pomocou tohto môžete importovať podujatia do databázy','All categories'=>'Všetky kategórie','Events without category'=>'Podujatia bez kategórie','Event name'=>'Názov podujatia','Show/hide extra filters'=>'Zobraziť/skryť extra filtre','Event Status'=>'Stav podujatia','Filter on location'=>'Filtrovať miesta','Custom field value to search'=>'Hodnota vlastného poľa na vyhľadávanie','Custom fields to filter on'=>'Vlastné polia na filtrovanie','Filter events'=>'Filtrovať podujatia','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Pomôcka: Pri vyhľadávaní hodnôt vlastných polí môžete v zobrazenom výberovom poli Vlastné polia voliteľne obmedziť, v ktorých vlastných poliach chcete vyhľadávať.','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Ak nevidíte svoje vlastné pole vo výberovom poli „Vlastné polia na filtrovanie“, nezabudnite ho v definícii poľa označiť ako „vyhľadateľné“.','Restore selected events (to draft status)'=>'Obnoviť vybrané podujatia (na stav konceptu)','Permanently delete selected events'=>'Natrvalo vymazať vybrané podujatia','Delete selected events (move to trash)'=>'Vymazať vybrané podujatia (presunúť do koša)','Publish selected events'=>'Zverejniť vybrané podujatia','Make selected events private'=>'Zmeniť vybrané podujatia na súkromné','Make selected events draft'=>'Zmeniť vybrané podujatia na koncept','Add selected events to category'=>'Pridať vybrané podujatia do kategórie','Send mails for cancelled bookings too?'=>'Posielať e-maily aj pre zrušené rezervácie?','Please select a category'=>'Prosím vyberte kategóriu','Past recurrences'=>'Minulé opakovania','All recurrences'=>'Všetky opakovania','Ongoing recurrences'=>'Prebiehajúce opakovania','Add a new recurrence'=>'Pridať nové opakovanie','Add recurrence'=>'Pridať opakovanie','Filter recurrences'=>'Filtrovať opakovania','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Vymazať vybrané opakovania (a presunúť podujatia do koša)','Publish selected recurrences'=>'Zverejniť vybrané opakovania','Make selected recurrences private'=>'Označiť vybrané opakovania ako súkromné','Make selected recurrences draft'=>'Označiť vybrané opakovania ako koncept','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Nastaviť nový dátum začiatku/konca pre vybrané opakovania','Select new start date'=>'Vybrať nový dátum začiatku','Select new end date'=>'Vybrať nová dátum ukončenia',' (Copy)'=>' (Kópia)','WARNING: This is a recurrence.'=>'POZOR: Toto je opakovanie.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Ak zmeníte toto opakovanie, podujatia s počiatočným dňom, ktorý sa už nezhoduje s definovanými dňami, budú odstránené, zatiaľ čo chýbajúce podujatia budú pridané. Existujúce podujatia s dňom začiatku, ktoré sa stále zhodujú s definovanými dňami, sa aktualizujú, ale o rezervácie neprídete.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'POZOR: Toto podujatie je súčasťou opakovania.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Ak toto podujatie zmeníte, stane sa nezávislým podujatím a bude odstránené z opakovania.','RSVP'=>'Rezervácie','Tasks'=>'Úlohy','Attributes'=>'Atribúty','Custom fields'=>'Vlastné polia','Generic RSVP info'=>'Všeobecné rezervačné info','Payment methods'=>'Spôsoby platby','Dynamic data'=>'Dynamické dáta','RSVP form format'=>'Formát rezervačných formulárov','Attendance settings'=>'Nastavenia účasti','RSVP Email format settings'=>'Nastavenie formátu rezervačných emailov','Booking Made or Approved Email'=>'Email rezervácie alebo schválenia','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Email čakajúceho potvrdenia rezervácie používateľom','Booking Pending Email'=>'Email nevybavenej rezervácie','Booking Updated Email'=>'Email aktualizácie rezervácie','Booking Reminder Email'=>'Email pripomienky rezervácie','Booking Cancelled Email'=>'Email zrušenia rezervácie','Booking Deleted Email'=>'Email vymazania rezervácie','Booking Paid Email'=>'Email platby rezervácie','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'Email s upozornením na platobnú bránu rezervácie','Enable tasks for this event'=>'Povoliť úlohy pre toto podujatie','List of tasks'=>'Zoznam úloh','Tasks settings'=>'Nastavenia úloh','Tasks generic settings'=>'Všeobecné nastavenia úloh','Tasks form format'=>'Formát formulára úloh','Tasks Email format settings'=>'Nastavenia formátu emailu úloh','Task Signup Pending Email'=>'Email o pripomienke prihlásenia na úlohu','Task Signup Made Email'=>'Email o priebehu prihlásenia na úlohu','Task Signup Reminder Email'=>'Email o pripomienke prihlásenia na úlohu','Task Signup Cancelled Email'=>'E-mail o zrušeným prihlásením úlohy','Task Signup Deleted Email'=>'E-mail o vymazaní prihlásenia na úlohu','Save'=>'Uložiť','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Ak sa stlačením tlačidla Uložiť alebo Aktualizovať nič nestane, skontrolujte všetky ostatné karty a uistite sa, že sú vyplnené všetky povinné polia.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Určite chcete vymazať toto podujatie?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Určite chcete vymazať toto opakovanie?','Update'=>'Aktualizovať','Delete Event'=>'Vymazať podujatie','View'=>'Zobraziť','Delete Recurrence'=>'Vymazať opakovanie','Status'=>'Stav','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Súkromné podujatia sú viditeľné iba pre prihlásených používateľov, koncepty nie sú viditeľné z klientskeho rozhrania.','Author'=>'Autor','Author of this event: '=>'Autor tohto podujatia: ','Contact Person'=>'Kontaktná osoba','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Ak necháte túto položku prázdnu, ako kontaktná osoba sa použije autor.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Keďže autor nie je pre toto podujatie definovaný, pri akýkoľvek odkaze na kontaktnú osobu (napríklad pri použití #_CONTACTPERSON pri odosielaní e-mailov) sa použijú informácie o používateľovi admin.','Category'=>'Kategória','WP Page template'=>'Šablóna stránky WP','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'V predvolenom nastavení používa podujatie rovnakú šablónu stránky WP ako definovaná špeciálna stránka podujatia. Ak vaša téma poskytuje niekoľko rôznych šablón stránok, vyberte si v prípade potreby inú.','The event name'=>'Názov podujatia','The start date'=>'Začiatočný dátum','%s is missing!'=>'%s chýba!','Since the event is repeated, you must specify an event date for the recurrence.'=>'Keďže sa podujatie opakuje, musíte určiť dátum podujatia pre jej opakovanie.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Keďže podujatie obsahuje viac kategórií miest (viacmiestne), musíte tiež uviesť aj cenu za kategóriu (rôzne ceny).','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Keďže podujatie obsahuje viac kategórií miest (viacmiestne), musíte určiť aj rovnaké množstvo cien (rôzne ceny).','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Zdá sa, že vaše podujatie obsahuje viacero cenových kategórií, takže vo formáte rezervačného formulára podujatie nemôžete použiť #_SEATS (alebo #_SPACES). Opravte prosím formát rezervačného formulára tak, aby používal výraz #_SEATS{xx}.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Ak chcete použiť #_EMAIL, opravte prosím formát rezervačného formulára.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Ak chcete použiť #_LASTNAME, opravte prosím formát rezervačného formulára.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Uviedli ste, že chcete použiť heslo, ale formát rezervačného formulára vášho podujatia neobsahuje #_PASSWORD. Opravte formát rezervačného formulára tak, aby používal #_PASSWORD.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Minimálny počet miest na rezerváciu by nemal byť väčší ako maximálny počet miest na rezerváciu.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Ak je uvedené, maximálny počet miest na rezervovanie by mal pozostávať iba z celých čísel.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Keďže ide o podujatie s rôznymi cenami a vy ste sa rozhodli obmedziť maximálny počet miest na rezervovanie (pre jednu rezerváciu) podľa cenovej kategórie, musíte určiť rovnaké množstvo „maximálnych miest na rezervovanie“, ako ste uviedli pre ceny.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Ak je uvedené, maximálny počet miest na rezervovanie by malo byť celé číslo.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Ak je uvedené, minimálny počet miest na rezervovanie by mal pozostávať iba z celých čísel.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Keďže ide o podujatie s rôznymi cenami a vy ste sa rozhodli obmedziť minimálny počet miest na rezervovanie (pre jednu rezerváciu) podľa cenovej kategórie, musíte určiť rovnaké množstvo „minimálnych miest na rezervovanie“, ako ste uviedli pre ceny.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Ak je uvedené, minimálny počet miest na rezervovanie by malo byť celé číslo.','Ach, some problems here:'=>'Ach, vyskytli sa nejaké problémy:','Event date'=>'Dátum podujatia','The event beginning and end date.'=>'Počiatočný a koncový dátum podujatia.','Event duration (in days)'=>'Trvanie podujatia (v dňoch)','day(s)'=>'deň(dní)','Event time'=>'Čas podujatia','The time of the event beginning and end'=>'Čas začiatku a konca podujatia','This event lasts all day'=>'Toto podujatie trvá celý deň','Check if your event happens more than once.'=>'Označte, ak sa toto podujatie koná viackrát.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Boli nájdené rezervácie pre toto podujatie, takže nie je možné zmeniť toto podujatie na opakujúce.','Daily'=>'Denne','Weekly'=>'Týždenne','Monthly'=>'Mesačne','Specific days'=>'Určité dni','Specific months'=>'Určité mesiace','first'=>'prvý','second'=>'druhý','third'=>'tretí','fourth'=>'štvrtý','fifth'=>'piaty','last'=>'posledný','Start day'=>'Začiatočný deň','Recurrence dates'=>'Dátumy opakovania','The recurrence beginning and end date.'=>'Dátum začiatku a konca opakovania.','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Vyberte všetky dátumy, v ktorých sa má podujatie začať.','Frequency:'=>'Opakovanie:','Every'=>'Každý','day'=>'deň','week'=>'týždeň','weeks'=>'týždeň','month'=>'mesiac','months'=>'mesiace','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Ak toto pole ponecháte prázdne, ako referenčný dátum použije sa dátum začiatku opakovania.','Day of month'=>'Deň v mesiaci','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Ak ako deň v mesiaci použijete "Deň začiatku", použije sa ako referenčný dátum začiatku opakovania.','Holidays: '=>'Sviatky: ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Žiadne podujatia sa nevytvoria v dňoch, ktoré zodpovedajú záznamu v zozname sviatkov','Single Event Title'=>'Názov jednorazového podujatia','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Vyplňte, iba ak chcete prepísať predvolené nastavenia.','Either choose from a template: '=>'Buď si vyberte šablónu: ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Alebo zadajte svoju vlastnú (ak je tu niečo zadané, má to prednosť pred vybratou šablónou): ','Single Event'=>'Jednorazové podujatie','The format of the single event page.'=>'Formát stránky jednorazového podujatia.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Definuje rozloženie vášho podujatia (kde sa nachádza popis podujatia, rezervačný formulár, mapa, ... .','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Vaše konto má tu možnosť zverejňovať neobmedzený HTML obsah, okrem javascriptu.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Predmet emailu o oznámení platobnej brány pre kontaktnú osobu','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Predmet e-mailu, ktorý sa pošle kontaktnej osobe po prijatí oznámenia o platbe prostredníctvom platobnej brány.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Telo emailu o oznámení platobnej brány pre kontaktnú osobu','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Telo e-mailu, ktorý sa pošle kontaktnej osobe po prijatí oznámenia o platbe prostredníctvom platobnej brány.','Dynamic data check on every field'=>'Kontrola dynamických údajov v každom poli','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'V predvolenom nastavení sa kontrola dynamických údajov uskutočňuje iba pre polia uvedené v podmienkach dynamických údajov, ak sú prítomné vo vašej definícii rezervačného formulára. Pomocou tejto možnosti môžete použiť všetky zástupné výrazy rezervácie, aj keď nie sú definované vo vašom rezervačnom formulári. Malá nevýhoda spočíva v tom, že v backende bude vykonaných viac žiadostí, takže ju používajte iba v nevyhnutných prípadoch.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Ak vaše podujatie využíva zľavu typu kód a chcete, aby sa dynamická cena (pomocou #_DYNAMICPRICE) aktualizovala aj so zohľadnením tejto zľavy, tak označte aj túto možnosť.','Booking recorded message'=>'Oznam o zaznamenaní rezervácie','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'Po úspešnej rezervácii sa používateľovi zobrazí text (html povolené).','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Ak je podujatie nakonfigurované na automatické schvaľovanie rezervácií po zaplatení, tento email sa neodošle, ale oznámenie týkajúce sa schválenej rezervácie sa odošle, keď čakajúca rezervácia označí ako zaplatená. -Ak je podujatie nakonfigurované na automatické schvaľovanie rezervácií po zaplatení a vy vyberiete odoslanie platobných emailov a celková suma na zaplatenie nie je 0, tak tento email sa neodošle, ale odošle sa email týkajúci sa zaplatenej rezervácie, keď sa čakajúca rezervácia označí ako zaplatená.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Oznámenia o potvrdení účasti nie sú aktivované, takže tieto e-maily nebudú odoslané. V prípade potreby túto funkciu aktivujte v nastaveniach emailov.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Oznámenia o potvrdení účasti nie sú pri vykonaných alebo schválených rezerváciách aktivované, takže tieto e-maily nebudú odoslané. V prípade potreby túto funkciu aktivujte v nastaveniach emailov.','Booking Made Email Subject'=>'Predmet emailu rezervácie podujatia','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Predmet e-mailu zaslaného príjemcovi po vykonaní rezervácie (vybavenej) alebo schválenej.','Booking Made Email Body'=>'Telo emailu rezervácie podujatia','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Telo e-mailu zaslaného príjemcovi po vykonaní rezervácie (vybavenej) alebo schválenej.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Predmet emailu o vykonanej rezervácii pre kontaktnú osobu','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Predmet e-mailu, ktorý sa pošle kontaktnej osobe pri rezervácii.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Telo emailu o vykonanej rezervácii pre kontaktnú osobu','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Telo e-mailu, ktorý sa pošle kontaktnej osobe pri rezervácii.','Booking made mail attachments'=>'Prílohy emailu o vykonanej rezervácii','Add attachments'=>'Pridať prílohu','Remove attachments'=>'Odstrániť prílohy','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Voliteľne pridajte prílohy k emailu, pri vykonaní novej rezervácie.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Oznámenia o potvrdení účasti nie sú pri čakajúcich rezerváciách aktivované, takže tieto e-maily nebudú odoslané. Ak chcete, môžete túto funkciu aktivovať v nastaveniach emailov.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'Predmet e-mailu čakajúceho potvrdenia rezervácie používateľom','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude odoslaný prijímateľovi, ak si rezervácia vyžaduje potvrdenie používateľa.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Telo e-mailu čakajúceho potvrdenia rezervácie používateľom','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude odoslaný prijímateľovi, ak rezervácia vyžaduje potvrdenie používateľa.','Booking Pending Email Subject'=>'Predmet emailu nevybavenej rezervácie','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude zaslaný príjemcovi, ak si rezervácia vyžaduje schválenie.','Booking Pending Email Body'=>'Telo emailu nevybavenej rezervácie','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude zaslaný príjemcovi, ak si rezervácia vyžaduje schválenie.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Predmet emailu o čakajúcej rezervácii pre kontaktnú osobu','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Predmet e-mailu, ktorý sa pošle kontaktnej osobe, ak si rezervácia vyžaduje schválenie.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Telo emailu o čakajúcej rezervácii pre kontaktnú osobu','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Telo e-mailu, ktorý sa pošle kontaktnej osobe, ak si rezervácia vyžaduje schválenie.','Pending mail attachments'=>'Prílohy emailu o čakajúcej rezervácii','Booking Updated Email Subject'=>'Predmet emailu aktualizácie rezervácie','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude zaslaný osobe, ak bola rezervácia aktualizovaná správcom.','Booking Updated Email Body'=>'Telo emailu aktualizácie rezervácie','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Telo emailu, ktorý bude zaslaný príjemcovi, ak bola rezervácia aktualizovaný administrátorom.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Predmet emailu pripomienky čakajúcej rezervácie','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude prijímateľovi zaslaný ako upozornenie na čakajúcu rezerváciu.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'Telo emailu pripomienky čakajúcej rezervácie','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude odoslaný prijímateľovi ako pripomienka čakajúcej rezervácie.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Predmet e-mailu o pripomienke prijatej rezervácie','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude prijímateľovi zaslaný ako pripomienka schválenej rezervácie.','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Telo e-mailu s pripomienkou prijatej rezervácie','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude odoslaný prijímateľovi ako pripomienka schválenej rezervácie.','Booking Cancelled Email Subject'=>'Predmet emailu zrušenia rezervácie','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude zaslaný príjemcovi, ak zruší všetky svoje rezervácie na podujatie.','Booking Cancelled Email Body'=>'Telo emailu zrušenia rezervácie','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude zaslaný príjemcovi, ak zruší všetky svoje rezervácie na podujatie.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Predmet emailu o zrušenej rezervácii pre kontaktnú osobu','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Predmet e-mailu, ktorý sa pošle kontaktnej osobe, keď osoba zruší všetky svoje rezervácie na podujatie.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Telo emailu o zrušenej rezervácii pre kontaktnú osobu','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Telo e-mailu, ktorý sa pošle kontaktnej osobe, keď osoba zruší všetky svoje rezervácie na podujatie.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'Oznámenia o potvrdení účasti nie sú pri platených rezerváciách aktivované, takže tieto e-maily nebudú odoslané. Ak chcete, môžete túto funkciu aktivovať v nastaveniach emailov.','Booking Paid Email Subject'=>'Predmet emailu platby rezervácie','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude zaslaný prijímateľovi, keď sa rezervácia označení ako zaplatená.','Booking Paid Email Body'=>'Telo emailu platby rezervácie','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude zaslaný prijímateľovi, keď sa rezervácia označení ako zaplatená.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Predmet emailu o zaplatenej rezervácii pre kontaktnú osobu','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Predmet e-mailu, ktorý sa pošle kontaktnej osobe, keď je rezervácia označená ako zaplatená (nie prostredníctvom platobnej brány).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Telo emailu o zaplatenej rezervácii pre kontaktnú osobu','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Telo e-mailu, ktorý sa pošle kontaktnej osobe, keď je rezervácia označená ako zaplatená (nie prostredníctvom platobnej brány).','Booking paid mail attachments'=>'Prílohy emailu o zaplatenej rezervácii','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Voliteľne pridajte prílohy k emailu, keď sa niekto zaplatí rezerváciu.','Booking Deleted Email Subject'=>'Predmet emailu odstránenia rezervácie','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Predmet emailu, ktorý bude zaslaný príjemcovi, ak rezerváciu zruší administrátor.','Booking Deleted Email Body'=>'Telo emailu odstránenia rezervácie','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Telo emailu, ktorý bude zaslaný príjemcovi, ak rezerváciu zruší administrátor.','Booking Form'=>'Rezervačný formulár','The booking form format.'=>'Formát formulára pre rezerváciu.','Cancel Booking Form'=>'Formulár zrušenia rezervácie','The cancel booking form format.'=>'Formát formulára pre zrušenie rezervácie.','Captcha settings'=>'Nastavenia Captcha','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Používať pre formuláre Google reCAPTCHA?','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Ak je táto možnosť označená, zaistite, aby ste vo formulári na rezerváciu/zrušenie rezervácie použili #_RECAPTCHA. Ak nie je prítomné, pridá sa hneď nad tlačidlo odoslať.','Use hCaptcha for forms?'=>'Používať hCaptcha pre formuláre?','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Ak je táto možnosť označená, zaistite, aby ste vo formulári na rezerváciu/zrušenie rezervácie použili #_HCAPTCHA. Ak nie je prítomné, pridá sa hneď nad tlačidlo odoslať.','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Použiť Cloudflare Turnstile pre formuláre?','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Ak je táto možnosť označená, zaistite, aby ste vo formulári na rezerváciu/zrušenie rezervácie použili #_CFCAPTCHA. Ak nie je prítomné, pridá sa hneď nad tlačidlo odoslať.','Use EME captcha for forms?'=>'Použiť EME captcha pre formuláre?','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Ak je táto možnosť označená, zaistite, aby ste vo formulári na rezerváciu/zrušenie rezervácie použili #_CAPTCHA. Ak nie je prítomné, pridá sa hneď nad tlačidlo odoslať.','Only use captcha for logged out users?'=>'Používať captcha len pre odhlásených používateľov?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Ak je táto možnosť označená, captcha sa použije len pre odhlásených používateľov.','Map not found'=>'Mapa nenájdená','Event description'=>'Popis podujatia','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'Popis podujatia. Používa sa aj v html meta značkách a značkách Google na zobrazenie informácií o podujatí.','Event image'=>'Obrázok podujatia','Set a featured image'=>'Nastaviť ilustračný obrázok','Unset featured image'=>'Odstrániť ilustračný obrázok','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Tu sa zobrazujú vlastné polia typu „podujatia“.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Rozdiel medzi atribútmi a vlastnými poliami podujatia spočíva v tom, že atribúty je potrebné najskôr definovať vo vašom formáte a môžu to byť iba texty. Tu môžete najprv vytvoriť vlastné polia akéhokoľvek druhu, ktoré umožňujú väčšiu slobodu.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Ak existuje vlastné pole s názvom "performer", jeho hodnota sa tu použije pre hlavičku google"performer" pri zobrazovaní udalosti vo výsledkoch vyhľadávania Google.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Vlastné polia typu „skryté“ sú tu zbytočné a samozrejme sa nebudú zobrazovať.','External URL'=>'Externá URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Ak je toto pole vyplnené, adresa URL jedného podujatia odkazuje na túto webovú adresu namiesto štandardnej stránky podujatia.','Enable bookings for this event'=>'Umožniť rezervácie pre toto podujatie','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Ak nie je vybraný žiadny spôsob platby, zobrazí sa "Správa o zaznamenaní rezervácie" (definovaná v nastaveniach formátu rezervačného formulára). V opačnom prípade sa zobrazí "Správa o zaznamenanej rezervácii" a po niekoľkých sekundách sa používateľ presmeruje na stránku s platbou (pozri všeobecné nastavenia EME týkajúce sa časového limitu presmerovania a ďalších nastavení platby).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Zatiaľ nie sú nastavené žiadne spôsoby platby. Prejdite do nastavení platieb EME a nastavte niektoré z nich.','Skip payment methods after booking'=>'Preskočiť spôsoby platby po rezervácii','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Ak chcete preskočiť možnosť platby ihneď po rezervácii, vyberte túto možnosť. To by mohlo byť užitočné, ak napríklad chcete schváliť nezaplatené rezervácie a až potom im poslať odkaz na platbu pomocou odkazu #_PAYMENT_URL v rezervačnej e-mailovej správe.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Vyberte túto voľbu, ak chcete, aby sa záznam o účasti uchovával vždy, keď bude QR kód rezervácie naskenovaný oprávneným používateľom.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'URL adresa účasti (vygenerovaná pomocou #_ATTENDANCE_URL) je platná od ','hours before the event starts until '=>'hodín pre začiatkom podujatia až do ','hours after the event ends.'=>'hodín po skončení podujatia.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Pri skenovaní adresy URL vygenerovanej pomocou #_QRCODE alebo #_ATTENDANCE_URL sa môžete tiež rozhodnúť, že ju použijete ako vstupný lístok. Táto možnosť potom umožňuje definovať, z ktorého miesta môžu ľudia vstúpiť. EME potom tiež spočíta počet naskenovaní kódu oprávneným používateľom a vydá upozornenie, ak je tento počet vyšší ako počet rezervovaných miest.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Dodatočné informácie o účasti pre používateľov bez oprávnenia','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Keď URL vygenerovanú pomocou #_QRCODE alebo #_ATTENDANCE_URL naskenuje neoprávnený používateľ, zobrazí sa len informácia o stave platby. Ak chcete zobraziť ďalšie informácie (napríklad názov podujatia alebo niektoré informácie o rezervácii), môžete ich definovať v tejto šablóne. Povolené sú všetky zástupné výrazy podujatia a rezervácie.','Extra attendance info for authorized users'=>'Dodatočné informácie o účasti pre oprávnených používateľov','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Keď autorizovaný používateľ naskenuje adresu URL vygenerovanú pomocou #_QRCODE alebo #_ATTENDANCE_URL, zobrazí sa len informácia o stave platby vedľa informácie o počte návštevníkov, ak je to tak nakonfigurované. Ak chcete zobraziť ďalšie informácie (napríklad názov podujatia alebo niektoré informácie o rezervácii), môžete ich definovať v tejto šablóne. Povolené sú všetky zástupné výrazy podujatia a rezervácie.','Require booking approval'=>'Vyžadovať schválenie rezervácie','Require user confirmation after booking'=>'Vyžadovať potvrdenie používateľa po rezervácii','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Ak je aktívna, nezabudnite použiť #_BOOKING_CONFIRM_URL v e-maile zasielanom rezervujúcemu.','Auto-approve booking upon payment'=>'Automaticky schváliť rezerváciu po zaplatení','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Zvážte nevybavené rezervácie ako voľné miesta pre nové rezervácie','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'V prípade, že sú možné online platby, čakajúce rezervácie kratšie ako 5 minút sa budú tiež považovať za obsadené, aby bolo možné dokončiť online platby.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Nastavte počet dní pred odoslaním e-mailov s pripomienkami pre čakajúce rezervácie (počítajúc od dátumu začiatku podujatia). Ak chcete odoslať viacero pripomienok, oddeľte tu dni čiarkami. Ak nechcete žiadne emaily s pripomienkami, ponechajte prázdne.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Nastavte počet dní pred odoslaním e-mailov s pripomienkami pre schválené rezervácie (počítajúc od dátumu začiatku podujatia). Ak chcete odoslať viacero pripomienok, oddeľte tu dni čiarkami. Ak nechcete žiadne emaily s pripomienkami, ponechajte prázdne.','Create WP user after succesful booking'=>'Vytvoriť WP používateľa po úspešnej rezervácii','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Týmto sa po dokončení rezervácie vytvorí používateľ WP, ako keby sa osoba zaregistrovala priamo vo WP. Používateľ sa vytvorí iba vtedy, ak si osoba rezervujúca podujatie nebola prihlásení a e-mail ešte nie je obsadený iným používateľom WP.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Povoliť iba 1 rezerváciu na jedinečnú emailovú adresu','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Povoliť iba 1 rezerváciu na osobu (kombinácia email/priezvisko/krstné meno)','Seats'=>'Miesta','Enter 0 for no limit'=>'Zadajte 0 pre žiadny limit','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'Maximálny počet dostupných miest pre toto podujatie. Vložte 0 pre žiadne obmedzenie. Pre viacmiestne podujatia, oddeľte hodnoty výrazom „||“','Price: '=>'Cena: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'V prípade podujatí s rôznymi cenami, oddeľte hodnoty znakom „||“','Use the point as decimal separator'=>'Použitie bodky ako desatinného oddeľovača','Price description'=>'Popisy ceny','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Pridať voliteľný popis pre každú cenu (ktorá môže byť použitá v šablónach).','Price Categories descriptions'=>'Popisy cenových kategórií','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Pridať voliteľný popis pre každú cenovú kategóriu (jeden opis ceny na riadok).','VAT percentage: '=>'Percento DPH: ','VAT percentage'=>'Percento DPH','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Cena, ktorú uvediete pre podujatia, je vrátane DPH. Na uvedenie ceny bez DPH sa predpokladá použitie špeciálnych zástupných výrazov.','Discount to apply'=>'Uplatniť zľavu','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'Názov zľavy, ktorú chcete použiť (je prepísaná skupinou zliav, ak je použitá).','Discount group to apply'=>'Uplatniť skupinu zliav','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'Názov skupinovej zľavy, ktorú chcete použiť (nadradená zľave).','Waitinglist seats'=>'Miesta na čakacej listine','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Počet miest, ktoré budú považované za čakaciu listinu.','Check waitinglist when seats become available'=>'Skontrolovať čakaciu listinu, keď sa uvoľnia miesta','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Automatické prevzatie rezervácie z čakacieho zoznamu, keď sa opäť uvoľnia miesta','Max number of seats to book'=>'Maximálny počet miest na rezervovanie','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Maximálny počet miest, ktoré si osoba môže rezervovať naraz.','(is multi-compatible)'=>'(je multi-kompatibilné)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Ak je minimálny a maximálny počet miest na sedenie rovnaký, bude pole na výber počtu miest pri rezervácii skryté.','Min number of seats to book'=>'Minimálny počet miest na rezervovanie','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Minimálny počet miest, ktoré si osoba môže rezervovať naraz (môže to byť 0, napríklad iba zoznam účastníkov).','Attendance-only event?'=>'Podujatie len s účasťou?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Brať do úvahy iba účasť (0 alebo 1 miesto) pre toto podujatie','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Ak je nastavená táto možnosť a nastavenie „Minimálny počet miest na rezerváciu“ je nastavené na hodnotu 0, potom sa pole na výber počtu miest na rezerváciu zmení na označovacie pole.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Ak je nastavená táto možnosť a nastavenie „Minimálny počet miest na rezerváciu“ je nastavené na hodnotu väčšiu ako 0, pole na výber počtu miest na rezerváciu bude skryté a počet rezervovaných miest bude mať hodnotu 1.','Require WP membership for booking'=>'Vyžadovať WP členstvo pre rezerváciu','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Týmto sa zobrazí iba rezervačný formulár pre prihlásených používateľov a vyplní sa formulár osobnými údajmi z ich WordPress profilu. Tieto údaje potom nemožno vo formulári zmeniť, takže ak to nechcete, môžete túto možnosť deaktivovať a pomocou #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN zobraziť formulár iba prihláseným používateľom.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Vyžadovať od prihláseného používateľa, aby bol členom jednej z vybraných skupín EME, aby sa mohol rezervovať na toto podujatie.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Vyžadovať od prihláseného používateľa, aby bol členom jednej z vybraných členstiev EME, aby sa mohol rezervovať na toto podujatie.','Group to add people to'=>'Skupina, do ktorej majú byť ľudia pridaní','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'Skupina, do ktorej sa majú byť ľudia automaticky prihlásení, keď sa prihlásia na odber.','RSVP Password'=>'Heslo rezervácie','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Heslo sa vyžaduje na úspešnú rezerváciu. Ak je použité, #_PASSWORD je potrebné aj v rezervačnom formulári.','Invite-only event?'=>'Podujatie len pre pozvaných?','Require an invitation'=>'Vyžadovať pozvánku','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Povoliť iba rezervácie, ktoré sa vykonajú, ak niekto navštívi udalosť prostredníctvom url pozvánky vygenerovanej pomocou #_INVITEURL.','Ticket PDF template'=>'Šablóna PDF vstupenky','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Táto voliteľná šablóna sa používa na odoslanie prílohy PDF emailom, keď je rezervácia schválená alebo zaplatená (pozrite si ďalšie nastavenie na konfiguráciu, kedy má byť príloha zahrnutá).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Nie je v zozname zobrazená žiadna šablóna? Potom prejdite do časti Šablóny a vytvorte šablónu PDF.','Ticket mail preference'=>'Predvoľba odoslania vstupenky','At booking time'=>'V čase rezervácie','Upon approval'=>'Po schválení','Upon payment'=>'Po platbe','All of the above'=>'Všetky uvedené','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Nakonfigurujte, v ktorom emaily chcete zahrnúť voliteľnú prílohu PDF: keď sa uskutoční rezervácia; keď sa schváli alebo sa zaplatí rezervácia.','Allow RSVP from '=>'Povoliť rezervácie od ','hours'=>'hodín','before the event '=>'predtým ako podujatie ','starts'=>'začne','ends'=>'skončí','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Nechajte prázdne alebo 0 pre zrušenie toho limitu)','Allow RSVP until '=>'Povoliť rezervácie do ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'Pozastavenie možnosti zrušenia rezervácie pred začiatkom podujatia','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Povoliť zrušenie rezervácie do uvedeného počtu dní pred začiatkom podujatia.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'Pozastavenie možnosti zrušenia rezervácie po rezervácii','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Povoľte zrušenie rezervácie až do uvedeného počtu dní od vykonania rezervácie.','Select the image to be used as person image'=>'Vyberte obrázok, ktorý sa má použiť ako obrázok osoby','Set image'=>'Nastaviť obrázok','Choose image'=>'Vybrať obrázok','Replace image'=>'Nahradiť obrázok','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Určite chcete vymazať vybrané záznamy?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Určite chcete tento súbor odstrániť?','Select one or more persons'=>'Vybrať jednu alebo viac osôb','Select one or more members'=>'Vybrať jedného alebo viac členov','Select one or more groups'=>'Vybrať jednu alebo viac skupín','Any group'=>'Akákoľvek skupina','Filter on membership'=>'Filtrovať členstvo','Filter on member status'=>'Filtrovať stav člena','Select a discount'=>'Vybrať zľavu','Select a discountgroup'=>'Vybrať zľavovú skupinu','No matching event found'=>'Nenašli sa vyhovujúce podujatia','Recurrences'=>'Opakovania','Event price'=>'Cena podujatia','Copy'=>'Kopírovať','CSV'=>'CSV','Print'=>'Vytlačiť','Recurrence info'=>'Info opakovania','Single event duration'=>'Trvanie jednorazového podujatia','Date'=>'Dátum','Date and time'=>'Dátum a čas','Selected dates:'=>'Vybrané dátumy:','Created on'=>'Vytvorené dňa','Modified on'=>'Zmenené','Please wait'=>'Prosím čakajte','Select the image to be used as featured image'=>'Nastaviť obrázok, ktorý bude použitý ako ilustračný','Set featured image'=>'Nastaviť ilustračný obrázok','Press the delete button to remove'=>'Stlačte tlačidlo vymazať pre odstránenie','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Keďže sa podujatie opakuje, musíte zadať dátum ukončenia','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'V prípade opakovania nemôže byť začiatočný a konečný dátum totožný','Event author'=>'Autor podujatia','Recorded on'=>'Zaznamenané dňa','Person'=>'Osoba','Event/Membership name'=>'Názov podujatia/členstva','Attendance reports'=>'Prehľady o účasti','Are you sure to delete this record?'=>'Určite chcete vymazať tento záznam?','No matching person found'=>'Nenašla sa vyhovujúca osoba','Task signups'=>'Prihlasovanie na úlohy','Task name'=>'Názov úlohy','Task start date'=>'Dátum začiatku úlohy','Task end date'=>'Dátum ukončenia úlohy','Comment'=>'Komentár','Are you sure to delete the selected records?'=>'Určite chcete vymazať vybrané záznamy?','Press the delete button to remove this record'=>'Stlačením tlačidla vymazať odstránite tento záznam','Records deleted'=>'Záznamy vymazané','Templates'=>'Šablóny','Extra charge'=>'Extra poplatok','Searchable'=>'Vyhľadateľné','Purpose'=>'Účel','Used in replies'=>'Použité pri odpovedí','Required'=>'Povinné','Discounts'=>'Zľavy','Coupon'=>'Kupón','Case sensitive'=>'Malé a veľké písmená','Track discount usage per booked seat'=>'Sledovať využitie zľavy na rezervované miesto','Max Usage'=>'Max. použitie','Usage'=>'Použitie','Max Discounts'=>'Max. zľavy','Record added'=>'Záznam pridaný','Record updated'=>'Záznam upravený','Countries'=>'Krajiny','Country ID'=>'ID krajiny','States'=>'Štáty','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'K tomuto štátu nie je priradená žiadna krajina, nebude sa zobrazovať v rozbaľovacích zoznamoch. Upravte tento stav a opravte informácie o krajine.','No matching location found'=>'Nenašli sa vyhovujúce miesta','Locations'=>'Miesta','Insert New Location'=>'Vložiť nové miesto','Edit Location \'%s\''=>'Upraviť miesto \'%s\'','City'=>'Mesto','Postal code'=>'PSČ','Latitude'=>'Zemepisná šírka','Longitude'=>'Zemepisná dĺžka','Online only'=>'Iba virtuálne','Person ID'=>'ID osoby','Group ID'=>'ID skupiny','People'=>'Ľudia','Groups'=>'Skupiny','Last name'=>'Priezvisko','First name'=>'Krstné meno','Email'=>'Email','Phone number'=>'Telefón','Birth date'=>'Dátum narodenia','Birth place'=>'Miesto narodenia','Linked WP user'=>'Prepojený používateľ WP','Show all bookings'=>'Zobraziť všetky rezervácie','Member of'=>'Člen','Bookings made'=>'Uskutočnené rezervácie','Answers'=>'Odpovede','GDPR modification date'=>'Dátum úpravy GDPR','Related to'=>'Príbuzný s','MassMail'=>'Hromadný email','Birthday Email'=>'Narodeninový email','Public group'=>'Verejná skupina','Nbr People'=>'Počet ľudí','No matching member found'=>'Nenašiel sa žiadny vyhovujúci člen','Members'=>'Členovia','Membership'=>'Členstvo','Member ID'=>'ID člena','Contact'=>'Kontakt','Nbr Active Members'=>'Počet aktívnych členov','Start'=>'Začiatok','End'=>'Koniec','Usage count'=>'Počet použití','Registered on'=>'Zaregistrovaný dňa','Last seen on'=>'Naposledy online','Paid on'=>'Zaplatené dňa','Unique nbr'=>'Identifikátor','Payment ID'=>'ID platby','Paid'=>'Zaplatené','Payment GW'=>'Payment GW','Payment GW ID'=>'Payment GW ID','Last reminder'=>'Posledná pripomienka','Reminders sent'=>'Pripomienky odoslané','Discount'=>'Zľava','Used discount codes'=>'Použité zľavové kódy','Total price'=>'Cena celkom','Membership price'=>'Cena členského','Bookings'=>'Rezervácie','Event ID'=>'ID podujatia','Event info'=>'Info o podujatí','Booker'=>'Meno rezervujúceho','Booking date'=>'Dátum rezervácie','Remaining'=>'Zostáva','Received'=>'Prijaté','Payment date'=>'Dátum platby','Mark paid and approve'=>'Označiť ako zaplatené a schválené','Mark paid'=>'Označiť ako zaplatené','Attendance count'=>'Zrátanie účasti','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Ak chcete vykonať čiastočné platby, vyberte prosím iba jeden záznam','Send email'=>'Poslať email','Queue email'=>'Zaradiť do poradia','Sent on'=>'Odoslané','First read on'=>'Prvýkrát prečítané','Last read on'=>'Naposledy prečítané','Read count'=>'Počet prečítaní','Error message'=>'Chybová správa','Action'=>'Akcia','Mailing report'=>'Správa o mailingu','Select one or more events'=>'Vybrať jedno alebo viac podujatí','Edit event'=>'Upraviť podujatie','RSVP Info: '=>'Rezervácie: ','Free: '=>'Voľné: ','Approved:'=>'Schválené:','Pending:'=>'Čakajúce:','Absent:'=>'Neprítomní:','Max: '=>'Max: ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d vrátanie miest na čakacej listine)','Printable view'=>'Tlačiteľné zobrazenie','CSV export'=>'CSV export','Task Info: %d tasks'=>'Informácie o úlohe: %d úloh','Edit location'=>'Upraviť polohu','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Súradnice mapy polohy sú prázdne! Upravte toto miesto, aby ste to opravili, inak sa na vašom webe nezobrazí správne.','Preview event'=>'Náhľad podujatia','View event'=>'Zobraziť podujatie','Duplicate this event'=>'Duplikovať toto podujatie','Add booking for this event'=>'Pridať rezerváciu pre toto podujatie','Password protected'=>'Chránené heslom','Free'=>'Zadarmo','No action defined!'=>'Žiadna akcia nebola definovaná!','Events moved to trash'=>'Podujatia presunuté do koša','Restored selected events to draft status'=>'Obnoviť vybrané podujatia na stav konceptu','Events status updated'=>'Stav podujatia aktualizovaný','Events added to category'=>'Podujatia pridané do kategórie','Select Month'=>'Vyberte mesiac','Select Year'=>'Vybrať rok','Select one or more categories'=>'Vybrať jednu alebo viac kategórií','Select a category'=>'Zvoliť kategóriu','Select one or more locations'=>'Vybrať jedno alebo viac miest','Select a location'=>'Vybrať miesto','Select one or more cities'=>'Vybrať jedno alebo viac miest','Select a city'=>'Vyberte mesto','Select one or more countries'=>'Vybrať jednu alebo viac krajín','Select a country'=>'Vybrať krajinu','Select Week'=>'Vybrať týždeň','Select a daterange'=>'Zvoliť rozsah dátumu','Event contact'=>'Kontakt na podujatie','Submit'=>'Odoslať','You have no right to update form fields!'=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať polia formulára!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Chyba: hodnota poľa nemôže byť prázdna pre tento typ poľa.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Chyba: hodnoty poľa musia byť pre tento typ poľa jedinečné.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Chyba: značky polí musia byť pre tento typ polí jedinečné.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Chyba: ak zadáte značky polí, musí byť presne rovnaké množstvo značiek ako hodnôt.','Successfully edited the field'=>'Pole bolo úspešne upravené','There was a problem editing the field'=>'Pri úprave poľa sa vyskytol problém','Successfully added the field'=>'Pole bolo úspešne pridané','There was a problem adding the field'=>'Pri pridávaní poľa sa vyskytol problém','Form fields'=>'Polia formulára','Add field'=>'Pridať pole','Field name'=>'Názov poľa','Filter fields'=>'Filtrovať polia','Delete selected fields'=>'Vymazať vybrané polia','Show for all people'=>'Zobraziť pre všetkých ľudí','Edit field'=>'Upraviť pole','Update field'=>'Aktualizovať pole','Create field'=>'Vytvoriť pole','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Varovanie: toto pole sa už používa v rezervačných odpovediach, registráciách členov, definíciách podujatí alebo miest. Zmena typu poľa alebo hodnôt môže mať za následok nežiaduce vedľajšie účinky.','Field type'=>'Typ poľa','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Pre typy „Dátum (JS)“, „Dátum Čas (JS)“ a „Čas (JS)“ môžete voliteľne zadať vlastný formát dátumu do „Atribútov poľa HTML“, ktorý sa použije, keď sa pole zobrazí.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Pre typ „Súbor“ môžete voliteľne zadať maximálnu veľkosť odovzdaného súboru v MB do poľa „Hodnoty poľa“.','Field purpose'=>'Účel poľa','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'Ak vyberiete „pole Rezervácie“, „pole Ľudia“ alebo „pole Členovia“, toto pole sa zobrazí ako ďalší stĺpec v prehľadovej tabuľke pre rezervácie, ľudí alebo členov. Ak vyberiete možnosť „Všeobecné“, zobrazí sa v prehľadovej tabuľke pre rezervácie alebo členov.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Ak vyberiete možnosť „Pole ľudia“, do tohto poľa môžete pridať podmienku, čo znamená, že ak je osoba v skupine, ktorú ste vybrali v podmienke, toto je ďalšie pole, ktoré bude potom k dispozícii na vyplnenie pre túto osobu. To vám umožní umiestniť ľudí napr. skupiny dobrovoľníkov a potom požiadať o ďalšie dobrovoľnícke informácie.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Ak vyberiete možnosť „Pole ľudia“ a použijete toto pole v rezervačnom formulári alebo vo formulári členstva, informácie sa uložia k osobe, takže keď sa niekto zaregistruje, môžete požiadať o ďalšie osobné informácie. Pri úprave osoby budú tieto polia viditeľné.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Ak vyberiete „Pole podujatia“, „Pole miest“ alebo „Pole členov“, toto pole sa použije pri definovaní podujatia, miesta alebo členstva. Varovanie: nesúvisí to s používaním vlastných polí v rezervačných formulároch, takže ak nemáte v úmysle použiť toto pole pri definovaní podujatí, miest alebo členstiev, nevyberajte toto.','Include in CSV export'=>'Zahrnúť do CSV exportu','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Zahrnúť toto pole do CSV exportu rezervácií.','Field condition'=>'Podmienka poľa','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Toto pole zobrazte, iba ak je osoba členom vybranej skupiny. Ak chcete toto pole pridať všetkým ľuďom, nechajte ho prázdne.','Required field'=>'Povinné pole','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Použite toto, ak je povinné vyplniť pole.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Toto prepíše použitie „#REQ“ pri definovaní poľa vo formulári.','Searchable or sortable'=>'Vyhľadateľné alebo triediteľné','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Keď definujete vlastné pole, použije sa aj v administračnom rozhraní pre podujatia, miesta, ľudí, členov (v závislosti od jeho účelu).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Avšak schopnosť vyhľadávať alebo triediť v takomto poli je v databáze ťažšia, preto je tento parameter predvolene nastavený na „Nie“.','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Ak chcete v takomto poli vyhľadávať alebo triediť, nastavte tento parameter na „Áno“.','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'Použite to, ak pole označuje príplatok k celkovej cene (môže byť záporné, aby označovalo zľavu), v takom prípade by ste mali nastaviť aj hodnotu poľa na poplatok.','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'V prípade viachodnotových polí (ako je napr. rozbaľovacie okno) by hodnoty polí mali uvádzať cenu pre daný výber (a cena musí byť jedinečná).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Toto sa ignoruje pre polia s účelom „Pole podujatia“, „Pole miest“ alebo „Pole členstvá“','Field values'=>'Hodnoty poľa','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Sem zadajte predvolenú hodnotu, ktorú by malo mať pole, alebo pre typy polí s viacerými hodnotami zadajte zoznam hodnôt.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Pre typy polí s viacerými hodnotami (ako je rozbaľovacia ponuka), použite buď "||" na oddelenie rôznych hodnôt (napr. : a1||a2||a3), vložte jednu hodnotu na riadok (je to možné iba pri úprave vlastného poľa) alebo použite kombináciu oboch zápisov.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Ak chcete začať vlastné rozbaľovacie pole s prázdnou hodnotou, začnite s "||". (napríklad: "||a1||a2||a3") alebo začnite prázdnym riadkom (možné len pri úprave vlastného poľa).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Pre typy "Date (Javascript)", "Datetime (Javascript)" a "Time (Javascript)" môžete voliteľne uviesť reťazec "NOW", ktorý zabezpečí, že pole použije aktuálny dátum a/alebo čas v okamihu jeho zobrazenia.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Pre typ „Súbor“ môžete voliteľne zadať maximálnu veľkosť nahrávania v MB.','Field tags'=>'Značky poľa','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'Táto možnosť určuje "viditeľnú" hodnotu, ktorú ľudia uvidia pre dané pole.','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Pre polia s viacerými hodnotami môžete tu zadať „viditeľnú“ značku, ktorú uvidia ľudia pre každú hodnotu (takže ak „hodnoty polí“ obsahujú napríklad „a1||a2||a3“, môžete tu použiť napr. „Text a1||Text a2||Text a3“).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Ak necháte prázdne, použijú sa hodnoty polí (takže viditeľná značka sa rovná hodnote).','Admin Field values'=>'Hodnoty admin poľa','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Ak chcete väčší počet možností, napr. rozbaľovacích polí v administrátorskom rozhraní, zadajte sem možné hodnoty','Admin Field tags'=>'Značky admin poľa','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Ak chcete väčší počet možností, napr. rozbaľovacích polí v administrátorskom rozhraní, zadajte sem dostupné značky','HTML field attributes'=>'Atribúty poľa HTML','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Tu môžete určiť ďalšie atribúty html pre vaše pole (ako napr. veľkosť, maximálna dĺžka, vzor, ...).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Pre typy "Date (Javascript)", "Datetime (Javascript)" a "Time (Javascript)" zadajte platný formát PHP dátumu, ktorý chcete vidieť pri zadávaní/zobrazovaní hodnoty (nerozpoznané znaky vo formáte spôsobia, že výsledok bude prázdny). Ak zostane prázdne, použijú sa nastavenia WordPress pre formát dátumu.','For more information about form fields, see '=>'Viac informácií o poliach formulára nájdete na stránke ','the documentation'=>'dokumentácie','equal to'=>'je rovné','not equal to'=>'nerovná sa','lower than'=>'menšie ako','greater than'=>'väčšie ako','greater than or equal to'=>'väčšie ako alebo rovné','contains'=>'obsahuje','does not contain'=>'neobsahuje','CSV list contains'=>'CSV zoznam obsahuje','CSV list does not contain'=>'Zoznam CSV neobsahuje','Generic'=>'Všeobecné','Events field'=>'Pole podujatí','Locations field'=>'Pole miest','RSVP field'=>'Rezervačné pole','People field'=>'Pole ľudia','Members field'=>'Pole členov','Memberships field'=>'Pole členstiev','Text'=>'Text','Textarea'=>'Textové pole','Dropdown'=>'Rozbaľovacia ponuka','Dropdown (multiple)'=>'Rozbaľovacia ponuka (viacnásobná)','Radiobox'=>'Prepínač','Radiobox (vertical)'=>'Prepínač (zvislý)','Checkbox'=>'Zaškrtávacie políčko','Checkbox (vertical)'=>'Prepínač (zvislý)','Password'=>'Heslo','Hidden'=>'Skryté','Readonly'=>'Iba na čítanie','File upload'=>'Nahrávanie súborov','Multiple files upload'=>'Nahrať viacero súborov','Date (Javascript)'=>'Dátum (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Dátum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Dátum čas (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Dátum a čas-lokálny (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Mesiac (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Týždeň (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Čas (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Dátum (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Farba (HTML5)','Email (HTML5)'=>'Email (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Číslo (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Rozsah (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'Toto pole je skryté, ale v administrácii sa zobrazuje ako text, takže administrátor môže vidieť jeho hodnotu a prípadne ju zmeniť','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Upozornenie: Keďže ste prihlásený ako osoba s právom upravovať alebo autorizovať toto podujatie, pole „Priezvisko“ je tiež poľom automatického dopĺňania, takže podľa potreby môžete vybrať existujúcich ľudí. Alebo len vymažte pole a začnite písať.','Remember me?'=>'Zapamätať si ma?','Date of birth'=>'Deň narodenia','Place of birth'=>'Miesto narodenia','Subscribe'=>'Prihlásenie','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Vo formulári nie sú uvedené všetky povinné polia. Potrebujeme minimálne zástupné výrazy #_LASTNAME a #_EMAIL.','Cancel reason'=>'Dôvod zrušenia','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Vo formulári nie sú uvedené všetky povinné polia. Potrebujeme aspoň #_CANCEL_PAYMENT_LINE a #_SUBMIT (alebo podobné) zástupné výrazy.','Group is not public'=>'Skupina nie je verejná','Group does not exist'=>'Skupina neexistuje','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Použitím #_SEATS{xx} používate vo svojej rezervačnej šablóne viacero kategórií miest, ale nastaveniach rezervácie podujatia ste nedefinovali cenu pre každú kategóriu. Prosím opravte nastavenia rezervácie podujatia.','Discount code'=>'Zľavový kód','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Ak chcete, zadajte novú pevnú hodnotu zľavy alebo ponechajte vypočítanú hodnotu %s na základe nasledujúcich uplatnených zliav:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Ak chcete, zadajte pevnú hodnotu zľavy','Discountgroup %s'=>'Skupina zľavy %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Použitá skupina zliav %d už neexistuje','Applied discount %d no longer exists'=>'Použitá zľava %d už neexistuje','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'V backende administrátora je možné použiť iba jedno pole zľavy, ostatné nie sú zobrazené','Update booking'=>'Aktualizovať rezerváciu','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Vo formulári nie sú uvedené všetky povinné polia. Potrebujeme aspoň #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS a #_SUBMIT (alebo podobné) zástupné výrazy.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Keďže ide o podujatie s rôznymi cenami, nezabudnite zmeniť nastavenie „Rezervačný formulár“ pre podujatie tak, aby zahŕňalo zástupné výrazy #_SEAT{xx} pre každú cenu.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Skontrolujte, či je vo formulári prítomný zástupný výraz #_PASSWORD.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Vo formulári sa nenachádzajú všetky povinné polia. Potrebujeme aspoň #_LASTNAME a #_FIRSTNAME zástupné výrazy.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Upozornenie: Keďže ste prihlásený ako osoba s právom spravovať členov a členstvá, pole „Priezvisko“ je tiež poľom automatického dopĺňania, takže podľa potreby môžete vybrať existujúcich ľudí. Alebo len vymažte pole a začnite písať.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'V administrátorskej časti nemôžete pridávať ani upravovať informácie o členoch rodiny, na to použite formulár vo frontende.','Update member'=>'Aktualizovať člena','Become member'=>'Stať sa členom','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Vo formulári nie sú uvedené všetky povinné polia. Potrebujeme aspoň #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL a #_SUBMIT (alebo podobné) zástupné výrazy.','All'=>'Všetky','Newsletter concerning new events'=>'Informačné novinky o nových podujatiach','You can change your last name in your WP profile.'=>'Svoje priezvisko si môžete zmeniť vo svojom WP profile.','You can change your first name in your WP profile.'=>'Svoje meno si môžete zmeniť vo svojom WP profile.','You can change your email in your WP profile.'=>'Svoj e-mail môžete zmeniť vo svojom WP profile.','Unsubscribe'=>'Odhlásenie','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Vo formulári nie sú uvedené všetky povinné polia. Potrebujeme aspoň #_EMAIL a #_SUBMIT (alebo podobné) zástupné výrazy.','Save personal info'=>'Uložiť osobné údaje','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Dynamicky zobrazovať polia na základe viacerých podmienok','Index'=>'Index','Field'=>'Pole','Condition'=>'Podmienka','Condition value'=>'Hodnota podmienky','Repeat'=>'Opakovať','Reorder'=>'Zmeniť poradie','Header template'=>'Šablóna hlavičky','Template'=>'Šablóna','Footer template'=>'Šablóna pätičky','Add new condition'=>'Pridať novú podmienku','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Varovanie: Na základe tejto podmienky sú už zadané odpovede, zmena alebo odstránenie tejto podmienky by mohli viesť k nežiaducim vedľajším účinkom.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Ak je splnená podmienka, vo formulári sa navyše zobrazí vybratá šablóna.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'Parameter „Pole“ sa vyplní akýmkoľvek platným zástupným výrazom povoleným vo formulári.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'Vybraná šablóna sa zobrazí niekoľkokrát, ak sa použije možnosť opakovania (na základe toho, koľkokrát sa pole líši od hodnoty podmienky. Toto sa nepoužije pri výbere podmienky „rovnaké ako“).','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'Vybraná šablóna môže obsahovať html a tiež mať zástupné výrazy pre vlastné polia formulárov (nie sú povolené žiadne iné zástupné výrazy).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Použite zástupný výraz #_DYNAMICDATA na zobrazenie dynamických formulárov vo vašom formulári.','Records deleted!'=>'Záznamy vymazané!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Pri generovaní captcha sa vyskytol problém. Obráťte sa prosím na správcu webu','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Prosím označte políčko Google reCAPTCHA','Please check the hCaptcha box'=>'Označte prosím políčko hCaptcha','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Označte prosím políčko Cloudflare Turnstile','You entered an incorrect code'=>'Vložili ste nesprávny kód','Please enter the displayed code.'=>'Prosím vložte zobrazený kód.','Public'=>'Verejné','Private'=>'Súkromné','Unlisted'=>'Nezaradené','Draft'=>'Koncept','Pending'=>'Nevybavené','Active'=>'Aktívne','Grace period'=>'Doba odkladu','Expired'=>'Vypršané','Argentine Peso'=>'Argentínske peso','Australian Dollar'=>'Austrálsky dolár','Burundian Franc'=>'Burundský frank','Brazilian Real'=>'Brazílsky real','Canadian Dollar'=>'Kanadský dolár','Chilean Peso'=>'Čílske peso','Chinese Yuan Renminbi'=>'Čínsky juan Renminbi','Czech Koruna'=>'Česká koruna','Danish Krone'=>'Dánska koruna','Djiboutian Franc'=>'Džibutský frank','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Britská libra','Guinean Franc'=>'Guinejský frank','Hong Kong Dollar'=>'Hongkongský dollár','Hungarian Forint'=>'Maďarský forint','Indian Rupee'=>'Indická rupia','Israeli New Sheqel'=>'Izraelský nový šekel','Japanese Yen'=>'Japonský jen','Comoro Franc'=>'Komorský frank','South Korean Won'=>'Juhokórejský won','Malagasy Ariary'=>'Madagaskarské ariary','Mexican Peso'=>'Mexické peso','Norwegian Krone'=>'Nórska koruna','New Zealand Dollar'=>'Novozélandský dolár','Philippine Peso'=>'Filipínske peso','Polish Zloty'=>'Poľský zlotý','Paraguayan Guarani'=>'Paraguajské guarani','Russian Ruble'=>'Ruský rubeľ','Rwandan Franc'=>'Rwandský frank','Singapore Dollar'=>'Singapurský dolár','Swedish Krona'=>'Švédska koruna','Swiss Franc'=>'Švajčiarsky frank','Thai Baht'=>'Thajský Baht','U.S. Dollar'=>'Americký dolár','Vietnamese dong'=>'Vietnamský dong','Vanuatu vatu'=>'Vanuatské vatu','CFA Franc BEAC'=>'CFA frank BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'CFA frank BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'CFP frank (Francúzsky pacifik)','South African Rand'=>'Juhoafrický rand','Extra info'=>'Extra info','Group'=>'Skupina','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Odoslaný súbor prekračuje parameter upload_max_filesize v php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Odoslaný súbor presahuje parameter MAX_FILE_SIZE, ktorý bol zadaný vo formulári HTML','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Nahraný súbor bol nahraný len čiastočne','No file was uploaded'=>'Nebol nahratý žiadny súbor','Missing a temporary folder'=>'Chýba dočasný priečinok','Failed to write file to disk'=>'Nepodarilo sa zapísať súbor na disk','File upload stopped by extension'=>'Nahrávanie súboru sa zastavilo kvôli prípone','Unknown upload error'=>'Neznáma chyba nahrávania','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Zlyhalo vytvorenie adresára pre nahrávanie, skontrolujte svoje povolenia.','File upload is required.'=>'Nahratie súboru je povinné.','Illegal filename.'=>'Neplatný názov súboru.','File already exists.'=>'Súbor už existuje.','File too large.'=>'Súbor je príliš veľký.','Incorrect file type.'=>'Neplatný typ súboru.','Upload failed.'=>'Nahrávanie zlyhalo.','Errors encountered while uploading files'=>'Pri nahrávaní súborov sa vyskytli chyby','No such record'=>'Taký záznam neexistuje','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bola zistený robot. Ak sa domnievate, že ste túto správu dostali omylom, kontaktujte vlastníka stránok.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Zistila sa manipulácia s formulárom. Ak sa domnievate, že ste túto správu dostali omylom, kontaktujte vlastníka stránok.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Ďakujeme za vašu žiadosť, pošleme vám e-mail s ďalšími informáciami.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Na správne fungovanie tohto formulára je potrebný Javascript','Request person data'=>'Vyžiadajte si údaje o osobe','Initiate GDPR approval'=>'Iniciovať GDPR súhlas','Click here to change the info for this person'=>'Kliknutím sem zmeníte informácie o tejto osobe','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(skopírujte/vložte tento odkaz do prehliadača, aby ste zmenili informácie o tejto osobe)','Request to change personal info'=>'Žiadosť o zmenu osobných informácií','Person updated'=>'Osoba aktualizovaná','Problem detected while updating person'=>'Pri aktualizovaní osoby sa vyskytol problém','Last name: '=>'Priezvisko: ','First name: '=>'Krstné meno: ','Email: '=>'Email: ','Image'=>'Obrázok','Member of group(s)'=>'Člen skupiny (skupín)','Main family account for'=>'Hlavný rodinný účet pre','What personal data we collect and why we collect it'=>'Aké osobné údaje zhromažďujeme a prečo ich zhromažďujeme','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME zhromažďuje údaje na základe rezervačných a členských formulárov a prípadne ďalších informácií v backende pre ľudí. Tieto sú konfigurované pomocou osoby, ktorá prevádzkuje web, a preto by sa mali vysvetliť globálnym spôsobom.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'Export údajov nebude zobrazovať informácie uložené pomocou rezervačných formulárov, ak boli tieto informácie pre dané podujatie jedinečné, avšak pri odstránení sa odstránia aj všetky tieto údaje.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'EME voliteľne používa súbor cookie na ukladanie dátumu a času klienta, aby sa pri zobrazovaní dátumov a časov podujatí prispôsobili časovým rozdielom medzi klientom a serverom.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Všetky údaje z pluginu Events Made Easy súvisiace s týmto e-mailom boli odstránené, nezabudnite však aj na zrušenie príslušných členstiev!','You have no right to update holidays!'=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať sviatky!','Successfully edited the list of holidays'=>'Zoznam sviatkov bol úspešne upravený','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Pri úprave zoznamu sviatkov sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Successfully added the list of holidays'=>'Zoznam sviatkov bol úspešne pridaný','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Pri pridávaní zoznamu sviatkov sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'Vybrané zoznamy sviatkov boli úspešne odstránené.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Počas vymazávania vybratých zoznamov sviatkov sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Zoznamy sviatkov sa nepodarilo odstrániť. Dodané nesprávne ID. Prosím skúste znova.','Manage holidays'=>'Spravovať sviatky','Add list of holidays'=>'Pridať zoznam sviatkov','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Určite chcete odstrániť tieto zoznamy sviatkov?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Zatiaľ neboli vložené žiadne zoznamy sviatkov!','Edit holidays list'=>'Upraviť zoznam sviatkov','Update list of holidays'=>'Aktualizovať zoznam sviatkov','Create holidays list'=>'Vytvoriť zoznam sviatkov','Holidays listname'=>'Zoznam sviatkov','The name of the holidays list'=>'Názov zoznamu sviatkov','Holidays list'=>'Zoznam sviatkov','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Základný formát: RRRR-MM-DD, jeden na riadok','For more information about holidays, see '=>'Viac informácií o sviatkoch nájdete na stránke ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Táto stránka je používaná pluginom Events Made Easy. Nemeňte ju, nepoužívajte ju v ponuke, neodstraňujte ju. Len sa uistite, že nastavenie EME s názvom „Stránka podujatí“ ukazuje na túto stránku. EME používa túto stránku na vykreslenie všetkých podujatí, miest, rezervácií, máp, atď. Ak chcete túto stránku odstrániť, vytvorte novú, ktorú môže EME používať a podľa toho aktualizujte nastavenie EME „Stránka podujatí“.','You have no right to edit this location!'=>'Nemáte oprávnenie upraviť toto miesto!','You have no right to copy this location!'=>'Nemáte oprávnenie kopírovať toto miesto!','You have no right to add a location!'=>'Nemáte oprávnenie pridať miesto!','The location has been added.'=>'Miesto bolo pridané.','There has been a problem adding the location.'=>'Pri pridávaní miesta sa vyskytol problém.','The location has been updated.'=>'Miesto bolo aktualizované.','The location update failed.'=>'Zlyhala aktualizácia miesta.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Neimportované (problém s aktualizáciou miesta v databáze): %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Neimportované (problém s vložením miesta do databázy): %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'Podrobnosti o mieste sa zmenili. Skontrolujte súradnice a po dokončení stlačte Uložiť','Add location'=>'Pridať polohu','Update location'=>'Aktualizovať miesto','Author of this location: '=>'Autor tohto miesta: ','Location name'=>'Názov miesta','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Toto je pole automatického dopĺňania. Miesto podujatia bude navrhnuté, ak sa zhoduje s názvom existujúceho miesta.','Location address'=>'Adresa miesta','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Ak chcete naozaj opraviť miesto podujatia, zadajte prosím súradnice zemepisnej šírky a dĺžky.','Override location coordinates'=>'Prepísať súradnice polohy','Location map icon url'=>'Url adresa ikony mapy miesta','Map icon url'=>'Adresa ikony mapy','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'V predvolenom nastavení sa na mape zobrazuje zvyčajný špendlík, kde sa dané miesto nachádza. Ak sa vám nepáči predvolený, môžete tu nastaviť inú ikonu mapy.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Veľkosť by mala byť 32x32, spodný stred bude ukazovať na miesto na mape.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Pretože je qtranslate alebo jeho derivát aktívny, názov miesta sa nemusí v bubline automaticky aktualizovať, takže tu nepanikárte.','Location maximum capacity'=>'Maximálna kapacita miesta','Max capacity'=>'Maximálna kapacita','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Ak nastavíte maximálnu kapacitu na inú hodnotu ako 0, potom sa pri všetkých podujatiach, ktoré sa konajú v rovnakom čase na tomto mieste, tak sa skontroluje, či dané miesto stále umožňuje vstup ďalších osôb.','Location description'=>'Popis miesta','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Popis miesta. Môžete sem uviesť akékoľvek informácie.','Location image'=>'Obrázok miesta','External info'=>'Externé info','Only online location'=>'Iba virtuálne miesto','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Označte, ak je toto miesto čisto virtuálne (napríklad adresa URL schôdzky alebo podobne).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Tu sa zobrazujú vlastné polia typu „miesta“.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Rozdiel oproti atribútom miesta spočíva v tom, že atribúty je potrebné najskôr definovať vo vašom formáte a môže to byť iba text. Tu môžete najprv vytvoriť vlastné polia akéhokoľvek druhu, ktoré umožňujú väčšiu slobodu.','Add a new location'=>'Pridať novú polohu','Manage locations'=>'Spravovať miesta','If you want, use this to import locations into the database'=>'Ak chcete, pomocou tohto môžete importovať miesta do databázy','Filter location'=>'Filtrovať miesta','Delete selected locations'=>'Vymazať vybrané miesta','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Preniesť súvisiace podujatia do (ponechajte prázdne, ak chcete odstrániť informácie o mieste pre tieto podujatia):','The location name'=>'Názov miesta','The location address'=>'Adresa miesta','The location city'=>'Mesto','Your Street Address'=>'Vaša ulica','Get Directions'=>'Získať navigačné pokyny','View location'=>'Zobraziť miesto','Duplicate this location'=>'Duplikovať toto miesto','There were some problems while sending mail.'=>'Pri odosielaní pošty sa vyskytli problémy.','Empty email'=>'Prázdny email','Mailing completed with errors'=>'Mailing bol dokončený s chybami','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'Mailing „%s“ bol dokončený s %d chybami, skontrolujte prosím správu o mailingu','Planned'=>'Plánované','Sent'=>'Odoslané','Failed'=>'Zlyhalo','Cancelled'=>'Zrušené','Ignored'=>'Ignorované','Reuse'=>'Znovapoužiť','No results found'=>'Neboli nájdené žiadne výsledky','Sender name'=>'Meno odosielateľa','Sender email'=>'E-mail odosielateľa','Subject'=>'Predmet','Queued on'=>'V poradí','Cancel'=>'Zrušiť','This mail is part of a mailing, cancel the corresponding mailing if you want to cancel this mail.'=>'Tento email je súčasťou mailingu. Ak chcete tento e-mail zrušiť, zrušte príslušný mailing.','Please enter a valid email address'=>'Vložte prosím platnú e-mailovú adresu','The mail has been sent.'=>'Email bol odoslaný.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Zadajte prosím aj predmet aj správu pre email, ktorý sa má odoslať.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Nie je definovaný žiadny predvolený odosielateľ a nenašiel sa žiadny kontaktný e-mail pre podujatie','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Vyberte osobu, ktorej sa pošle náhľad emailu.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'Mailing bol zaradený do poradia, ale ešte ste ho nenakonfigurovali. Prejdite do podponuky Plánované akcie a nakonfigurujte ju teraz.','The mailing has been planned.'=>'Mailing bol naplánovaný.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'Mailing bol zaradený do poradia, ale nie všetky osoby ho dostanú.','The following persons will not receive the mail:'=>'Nasledujúce osoby nedostanú email:','Email to the following persons has not been sent:'=>'Email nebol odoslaný týmto osobám:','Please select at least one event.'=>'Vyberte aspoň jedno podujatie.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Prosím vyberte typ emailu na odoslanie.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Boli odoslané iba e-maily pre podujatia, na ktoré máte právo poslať e-maily.','Person name'=>'Meno osoby','Filter'=>'Filtrovať','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Poznámka: zoznam príjemcov uvedený nižšie je iba údajom založenom počas vytvárania mailingu. Tesne predtým, ako sa mailing skutočne začne, sa tento zoznam aktualizuje podľa podmienok vytvorenia mailingu.','Event related email'=>'Email súvisiaci s podujatím','Generic email'=>'Všeobecný email','Mailings'=>'Mailingy','Mailings archive'=>'Archív mailingov','Sent emails'=>'Odoslané emaily','Test email'=>'Test emailu','Send event related emails'=>'Poslať e-maily súvisiace s podujatím','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Označte toto políčko, ak chcete prehľadávať všetky podujatia, nielen budúce.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Poznámka: Ak vyberiete viac podujatí, pre každé vybrané podujatie sa vytvorí mailing','Select the type of mail'=>'Vybrať typ emailu','Attendee mails'=>'Emaily účastníkov','Booking mails'=>'Rezervačné emaily','Email to all people registered in EME'=>'Email všetkým ľudom registrovaných v EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'Email ľudom a/alebo skupinám registrovaných v EME','Email to all WP users'=>'Email všetkým WP používateľom','Select your target audience'=>'Vyberte vašu cieľovú skupinu','All registered persons'=>'Všetky registrované osoby','Only approved bookings'=>'Iba schválené rezervácie','Only pending bookings'=>'Iba čakajúce rezervácie','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Vylúčiť osoby, ktoré sa už zaregistrovali na vybrané podujatie (podujatia)','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Poslať email iba účastníkom, ktorí ešte nezaplatili','Or enter your own: '=>'Alebo vložte vlastnú: ','Message'=>'Správa','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Môžete použiť ľubovoľné zástupné výrazy uvedené tu:','Event placeholders'=>'Zástupné výrazy podujatia','People placeholders'=>'Zástupné výrazy ľudí','Attendees placeholders'=>'Zástupné výrazy účastníkov','for '=>'pre ','Booking placeholders'=>'Zástupné výrazy rezervácie','Member placeholders'=>'Zástupné výrazy členov','if you selected members, memberships or member groups'=>'ak ste vybrali členov, členstvo alebo členské skupiny','You can also use any shortcode you want.'=>'Môžete tiež použiť ľubovoľný skrátený kód.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Voliteľné pripojenie prílohy k vašim emailom','Set mailing name and start date and time'=>'Nastaviť názov a začiatočný dátum a čas mailingu','Mailing name: '=>'Názov mailingu: ','Start date and time: '=>'Začiatočný dátum a čas: ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Nechajte prázdne, ak chcete okamžite odoslať email','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(je možné vybrať viac dátumov, v tomto prípade sa mailing naplánuje na každý vybraný dátum a čas)','Ignore massmail setting:'=>'Ignorovať nastavenia hromadného emailu:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Keď posielate email všetkým ľuďom EME alebo určitým skupinám, štandardne sa odosiela iba ľuďom, ktorí uviedli, že chcú prijímať hromadné správy. Ak potrebujete poslať email všetkým osobám bez ohľadu na nastavenie hromadnej pošty, zaškrtnite túto možnosť.','Enter a test recipient'=>'Vložiť testovacieho príjemcu','Send Preview Email'=>'Odoslať náhľad emailu','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Upozornenie: Použitie tejto funkcie na odosielanie e-mailov účastníkom môže mať za následok vypršanie časového limitu php, takže nie každý potom dostane e-mail. Závisí to od počtu účastníkov, zaťaženia servera,... . Ak k tomu dôjde, aktivujte a nakonfigurujte poradovník pošty.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'Poradovník emailov bol aktivovaný, ale ešte nebol nakonfigurovaný. Prejdite do podponuky Naplánované akcie a nastavte ho teraz.','Send generic emails'=>'Poslať všeobecné e-maily','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Použite nasledujúci formulár na odoslanie všeobecných emailov. Nezabudnite použiť #_UNSUB_URL na možnosť odhlásenia.','Target audience:'=>'Cieľová skupina:','Send to all EME people'=>'Poslať všetkým EME ľuďom','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Zrušte výber tejto možnosti, ak chcete pre svoj mailing vybrať konkrétne skupiny a/alebo členstvá','People or groups'=>'Ľudia alebo skupiny','members'=>'členov','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Ak chcete automaticky archivovať staré mailingy a vyčistiť staré e-maily, označte možnosť "Automaticky archivovať staré mailingy a odstraňovať staré e-maily" v nastaveniach GDPR v EME','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Každých %d dní sa archivujú staré mailingy a staré maily sa vyčistia (pozri možnosť "Automaticky archivovať staré mailingy a odstraňovať staré maily" v nastaveniach GDPR v EME).','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Zadajte hľadaný text (ponechajte prázdne pre zobrazenie posledných 100 odoslaných e-mailov)','Only show failed emails'=>'Zobraziť iba neúspešné e-maily','Search'=>'Hľadať','Test mail settings'=>'Otestovať nastavenia emailu','Use the below form to send a test mail'=>'Použite formulár na odoslanie testovacieho emailu','Enter the recipient'=>'Vložte príjemcu','Send Email'=>'Poslať email','Mailings overview'=>'Prehľad mailingov','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Tu nájdete prehľad všetkých plánovaných, prebiehajúcich alebo dokončených mailingoch. Prehľad všetkých e-mailov nájdete na karte "Odoslané e-maily".','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'Emailové poradie nie je aktivované, takže odoslané emaily budú viditeľné len na karte "Odoslané emaily"','Delete selected mailings'=>'Vymazať vybrané mailingy','Archive selected mailings'=>'Archivovať vybrané mailingy','Planned execution time'=>'Plánovaný čas realizácie','Unique read count'=>'Jedinečný počet prečítaní','Report'=>'Správa o stave','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d odoslaných emailov, %d neúspešných emailov, %d zrušených emailov','Archive'=>'Archív','Initializing ...'=>'Inicializácia ...','%d mails left'=>'%d mailov ostalo','Ongoing'=>'Prebieha','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d odoslaných emailov, %d zlyhalo, %d emailov ostáva','Completed'=>'Hotovo','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d odoslaných emailov, %d emailov zlyhalo','Retry failed mails'=>'Opakovať neúspešné e-maily','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'Počet e-mailov, ktoré sa majú odoslať, je len odhad a bude prehodnotený v čase odoslania','Email archive'=>'Archív emailov','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Tu nájdete prehľad všetkých archivovaných mailingov','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Vitajte #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Členstvo bolo predĺžené','Membership updated'=>'Členstvo aktualizované','Payment received'=>'Platba prijatá','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Pripomenutie vypršania platnosti pre #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Dovidenia #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Nový člen sa zaregistroval','Member stopped'=>'Člen pozastavený','Member IPN received'=>'Členské IPN bolo prijaté','Member payment received'=>'Platba člena prijatá','Fixed startdate'=>'Pevný začiatočný dátum','Rolling period'=>'Doba odkladu','Days'=>'Dní','Weeks'=>'Týždňov','Months'=>'Mesiacov','Years'=>'Rokov','Forever'=>'Navždy','You have no right to manage members!'=>'Nemáte oprávnenie spravovať členov!','You have no right to edit this member!'=>'Nemáte oprávnenie upravovať tohto člena!','You have no right to manage memberships!'=>'Nemáte oprávnenie spravovať členstvá!','Membership added'=>'Členstvo pridané','Problem detected while adding membership'=>'Pri pridávaní členstva sa vyskytol problém','Problem detected while updating membership'=>'Pri aktualizovaní členstva sa vyskytol problém','No valid membership selected!'=>'Žiadne platné členstvo nebolo vybraté!','Linking to yourself is not allowed.'=>'Odkazovanie na seba samého nie je povolené.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Príbuzný člen rodiny, ktorého sa snažíte nastaviť, už patrí do iného rodinného účtu, takže to nie je povolené.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Člen bol aktualizovaný, ale vyskytli sa problémy pri nahrávaní súborov','Member updated'=>'Člen aktualizovaný','Problem detected while updating member'=>'Pri aktualizovaní osoby sa vyskytol problém','No such person found'=>'Nenašla sa žiadna takáto osoba','Please enter at least the last name for a new member'=>'Zadajte prosím aspoň priezvisko pre nového člena','This person is already a member'=>'Táto osoba je už členom','Payment not possible for this member.'=>'Platba nie je pre tohto člena možná.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Táto osoba je už členom, ale jej platnosť jej členstva vypršala. Neboli vykonané žiadne aktualizácie. Kliknutím sem dokončíte proces platby a znova aktivujete členstvo.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Táto osoba už je členom, ale ešte nezaplatila. Kliknutím sem dokončite proces platby.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Člen bol pridaný, ale vyskytli sa problémy pri nahrávaní súborov','There were some problems uploading files, please try again'=>'Pri nahrávaní súborov sa vyskytli problémy, skúste to prosím znova','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Člen bol pridaný, ale vyskytli sa problémy s odosielaním pošty','Member added'=>'Člen pridaný','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Pri pridávaní osobných údajov sa vyskytol problém: je potrebné uviesť aspoň priezvisko, krstné meno a email','This has already been paid for'=>'Toto už bolo zaplatené','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Vaše členstvo je v súčasnosti aktívne do %s. Zatiaľ nie je povolené predĺžiť členstvo (je príliš skoro).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Vaše členstvo vypršalo, ale obnovenie nie je povolené, kontaktujte prosím %s.','Add member'=>'Pridať člena','Edit member'=>'Upraviť člena','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Kliknite na tento odkaz pre úpravu informácií o zodpovedajúcej osobe','Send mail to new member?'=>'Poslať email novému členovi?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Ak chcete, vyberte existujúcu osobu, ktorá sa stane členom','Send mail for changed member?'=>'Odoslať email pre zmeneného člena?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Ak chcete, vyberte existujúcu osobu, na ktorú chcete tohto člena preniesť','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Ak chcete, vyberte iné členstvo, do ktorého chcete tohto člena previesť: ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Upozornenie: Ak prenášate člena z jedného členstva do druhého, uistite sa, že obe členstvá majú rovnaké hodnoty indexov pre dynamické polia, inak sa odpovede na tieto polia buď pomiešajú alebo budú prázdne.','\'Head of the family\' account'=>'Účet "Hlava rodiny"','This member is head of the family for other members.'=>'Tento člen je hlavou rodiny pre iných členov.','Family members:'=>'Rodinní príslušníci:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'Môžete prepojiť tohto člena s účtom "hlavy rodiny", potom sa dátum začiatku/konca a stav tohto člena prepojí s hodnotami hlavy rodiny a nižšie uvedené hodnoty týchto polí sa potom ignorujú. Táto osoba potom už nebude účtovaná ani za svoje členstvo.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Keďže tento člen súvisí s iným členom rodiny, nemôžete upravovať základné informácie o členstve. Ak chcete upraviť informácie, najprv odstráňte prepojenie (vyprázdnením tohto poľa) a stlačte tlačidlo Uložiť.','Start date'=>'Začiatočný dátum','End date'=>'Dátum ukončenia','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Tento údaj udáva, koľkokrát sa tento člen prihlásil na podujatie, ktoré si vyžaduje toto členstvo.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Upozornenie: počet použití je maximálny, stav bude preto vždy nastavený na hodnotu Vypršané!','Member status calculated automatically'=>'Stav člena sa vypočíta automaticky','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Varovanie: členstvo nie je zaplatené, takže k automatickému výpočtu stavu nedôjde!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Ak je nastavená na automatické a členstvo je zaplatené, stav sa prepočítava každý deň.','Member status'=>'Stav člena','Has the member paid?'=>'Zaplatil už člen?','Last payment received date'=>'Dátum poslednej prijatej platby','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Toto označuje dátum poslednej prijatej platby. Ak to zmeníte, zmení sa iba ten dátum, nebude sa skutočne spracovávať žiadna nová platba a stav členstva to ovplyvní.','Member info'=>'Členské info','No membership with ID %d found'=>'Nenašlo sa žiadne členstvo s ID %d','Add a membership definition'=>'Pridať definíciu členstva','Edit membership \'%s\''=>'Upraviť členstvo \'%s\'','Membership details'=>'Podrobnosti členstva','Mail format settings'=>'Nastavenia formátu e-mailu','Add membership'=>'Pridať členstvo','Update membership'=>'Aktualizovať členstvo','Duration period'=>'Trvanie','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Po uplynutí tohto obdobia sa dátum začatia členstva pre nových členov zvýši o uplynuté obdobie.','One extra free period'=>'Jedno bezplatné obdobie navyše','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Keď sa niekto stane členom, dátum ukončenia je dátum ukončenia aktuálneho obdobia vypočítaného pre toto členstvo.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Ak chcete, aby noví členovia dostali jedno ďalšie obdobie členstva zadarmo, nastavte túto možnosť.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Po vypršaní členstva sa osoby môžu považovať za členov až do uplynutia takéhoto počtu dní.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Po uplynutí uvedeného počtu dní členstvo vyprší.','Maximum usage'=>'Maximálny počet použití','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Ak je táto hodnota nastavená na hodnotu väčšiu ako 0, udáva, koľkokrát maximálne sa člen môže prihlásiť na podujatie, ktoré vyžaduje toto členstvo.','Reminder'=>'Pripomienka','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Nastaviť počet dní, kedy bude zaslaná pripomienka pred uplynutím platnosti členstva.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Ak chcete poslať viac pripomienok, tu oddeľte dni čiarkami. Môže to obsahovať aj záporné čísla, ak chcete poslať pripomenutie po dátume ukončenia členstva, napr. počas obdobia odkladu.','Automatically remove pending members'=>'Automaticky odstrániť čakajúcich členov','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Nastavte počet dní, po ktorých budú čakajúci členovia automaticky odstránení. Nechajte prázdne alebo 0 pre vypnutie automatického odstránenia.','Allow membership renewal'=>'Povoliť obnovenie členstva','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Túto možnosť vyberte, ak chcete, aby členovia mohli po zaplatení obnoviť/predĺžiť členstvo prostredníctvom jedinečnej platobnej url adresy vygenerovanej pomocou zástupného výrazu člena #_PAYMENT_URL alebo všeobecného zástupného výrazu #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx}. (pričom xx je identifikátor členstva, pozrite dokumentáciu).','Renewal for active members based on end date'=>'Obnovenie pre aktívnych členov na základe konečného dátumu','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Umožniť aktívnym členom zaplatiť za predĺženie členstva len vtedy, ak do dátumu ukončenia členstva zostáva menej ako uvedený počet dní. Tým sa zabráni tomu, aby ľudia platili viackrát za sebou. Ak chcete túto funkciu vypnúť, zadajte 0 alebo nič (predvolené nastavenie).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','Select this option if you want to use the Google reCAPTCHA on the membership signup form.'=>'Vyberte túto možnosť, ak chcete použiť Google reCAPTCHA v registračnom formulári členstva.','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Ak je táto možnosť označená, nezabudnite vo svojom registračnom formulári členstva použiť #_RECAPTCHA. Ak nie je prítomné, pridá sa priamo nad tlačidlo odoslania.','hCaptcha'=>'hCaptcha','Select this option if you want to use the hCaptcha on the membership signup form.'=>'Túto možnosť vyberte, ak chcete vo formulári na registráciu členstva používať hCaptcha.','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Ak je táto možnosť označená, nezabudnite vo formulári na registráciu členstva použiť #_HCAPTCHA. Ak nie je prítomná, pridá sa hneď nad tlačidlo odoslať.','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Select this option if you want to use Cloudflare Turnstile on the membership signup form.'=>'Vyberte túto možnosť, ak chcete použiť Cloudflare Turnstile v registračnom formulári členstva.','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Ak je táto možnosť označená, nezabudnite vo svojom registračnom formulári členstva použiť #_CFCAPTCHA. Ak nie je prítomné, pridá sa priamo nad tlačidlo odoslania.','Captcha'=>'Captcha','Select this option if you want to use the captcha on the membership signup form.'=>'Vyberte túto možnosť, ak chcete použiť captcha v registračnom formulári členstva.','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'Ak je táto možnosť označená, nezabudnite vo svojom registračnom formulári členstva použiť #_CAPTCHA. Ak nie je prítomné, pridá sa priamo nad tlačidlo odoslania.','Create WP user after signup'=>'Vytvoriť WP používateľa po úspešnej rezervácii','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Týmto sa po dokončení rezervácie vytvorí používateľ WP, ako keby sa osoba zaregistrovala priamo vo WP. Používateľ sa vytvorí iba vtedy, ak si osoba rezervujúca podujatie nebola prihlásení a e-mail ešte nie je obsadený iným používateľom WP.','Price'=>'Cena','Extra charge for new members'=>'Príplatok pre nových členov','Currency'=>'Mena','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Cena, ktorú uvediete pre členstvá, je vrátane DPH. Na uvedenie ceny bez DPH sa predpokladá použitie špeciálnych zástupných výrazov.','Contact person'=>'Kontaktná osoba','WP Admin'=>'WP Admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Pred prihlásením sa do tohto členstva požadujte od používateľov, aby boli prihlásení.','Keep attendance records?'=>'Uchovať záznamy o účasti?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Vyberte túto voľbu, ak chcete, aby sa záznam o účasti uchovával vždy, keď správca EME naskenuje QR kód člena.','Member Form:'=>'Formulár člena:','Please select a template'=>'Prosím vyberte šablónu','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Toto je formulár, ktorý sa zobrazí, keď sa chce nový člen zaregistrovať pre toto členstvo.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'Šablóna by mala obsahovať aspoň zástupné výrazy #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL a #_SUBMIT. V opačnom prípade sa formulár nezobrazí. Ak je prázdne, použije sa jednoduché predvolené nastavenie.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Požiadať o informácie o rodinnom príslušníkovi, keď sa niekto zaregistruje','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Túto možnosť vyberte, ak chcete požiadať o ďalšie informácie pre každého člena rodiny osoby, ktorá sa zaregistrovala. Títo sa tiež stanú členmi, ale platba sa bude realizovať len pre pôvodného člena, ktorý sa zaregistroval. Formulár pre člena musí obsahovať zástupný výraz "#_FAMILYCOUNT", aby sa požiadalo o počet rodinných príslušníkov, a "#_FAMILYMEMBERS", aby sa požiadalo o informácie o rodinných príslušníkoch.','Maximum number of family members'=>'Maximálny počet členov rodiny','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Maximálny počet členov rodiny, ktorí sa môžu zaregistrovať.','Family Member Form:'=>'Formulár pre rodinných príslušníkov:','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Toto je formulár, ktorý sa zobrazí/opakuje členom rodiny, keď sa nový člen chce zaregistrovať pre toto členstvo.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'Šablóna by mala obsahovať aspoň zástupné výrazy #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. V opačnom prípade sa formulár nezobrazí. Ak je prázdne, použije sa jednoduché predvolené nastavenie.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'Šablóna môže obsahovať len zástupné výrazy osoby #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (alebo #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE a zástupné výrazy odkazujúce na vlastné polia osoby, a nič iné. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME sú povinné. Ak nie sú nastavené položky #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (alebo #_OPT_OUT), skopírujú sa od osoby, ktorá sa zaregistrovala. Informácie o adrese sa vždy skopírujú od registrujúcej sa osoby.','Member Added Message:'=>'Oznámenie o pridaní člena:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Formát textu zobrazeného po prihlásení na odber. Ak zostane prázdne, zobrazí sa predvolená správa.','For all possible placeholders, see '=>'Všetky možné zástupné výrazy nájdete v časti ','Payment Form Header:'=>'Hlavička platobného formulára:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Formát textu zobrazeného nad platobnými tlačidlami. Ak necháte prázdne, zobrazí sa predvolená správa.','Payment Form Footer:'=>'Pätička platobného formulára:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Formát textu zobrazeného pod platobnými tlačidlami. Predvolená hodnota: prázdne.','Payment Success Message:'=>'Správa o úspešnej platbe:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Správa zobrazená pri úspešnej platbe za registráciu členstva. Predvolené nastavenie: pozri globálne nastavenia EME pre platby, podmenu "Všeobecné možnosti".','Membership card PDF template'=>'PDF šablóna členskej karty','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Táto voliteľná šablóna sa používa na odoslanie prílohy PDF v emaily, keď je členstvo zaplatené.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Ak nie je vybraný žiadny spôsob platby, zobrazí sa Správa o pridanom členovi. V opačnom prípade sa zobrazí "Správa o pridanom členovi" a po niekoľkých sekundách bude používateľ presmerovaný na stránku s platbou (pozri všeobecné nastavenia EME týkajúce sa časového limitu presmerovania a ďalších nastavení platby).','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Pri výbere jedného alebo viacerých spôsobov platby, osoba, ktorá sa prihlási, bude presmerovaná na stránku platby. V takom prípade nezabudnite skontrolovať rôzne šablóny platieb definované pre toto členstvo.','Offline Payment Format:'=>'Formát offline platby:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'Formát textu zobrazeného pre spôsob platby offline. Predvolená hodnota: prázdna.','Skip payment methods after registration:'=>'Preskočiť spôsoby platby po registrácii:','Skip payment methods'=>'Preskočiť spôsoby platby','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Ak chcete preskočiť možnosť platby ihneď po rezervácii, vyberte túto možnosť. To by mohlo byť užitočné, ak napríklad chcete interne schváliť nezaplatené rezervácie a až potom im poslať odkaz na platbu pomocou odkazu #_PAYMENT_URL (napríklad prostredníctvom šablóny Pripomienka).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'V predvolenom nastavení sa kontrola dynamických údajov uskutočňuje iba pre polia uvedené v podmienkach dynamických údajov, ak sú prítomné vo vašej definícii formulára členstva. Pomocou tejto možnosti môžete použiť všetky zástupné výrazy členstva, aj keď nie sú definované vo vašom formulári členstva. Malá nevýhoda spočíva v tom, že v backende bude vykonaných viac požiadaviek, takže ju používajte iba v nevyhnutných prípadoch.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Ak vaše členstvo využíva zľavu typu kód a chcete, aby sa dynamická cena (pomocou #_DYNAMICPRICE) aktualizovala aj so zohľadnením tejto zľavy, tak označte aj túto možnosť.','New member email'=>'Email o novom členovi','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Upozornenie: Ak je členstvo nakonfigurované tak, aby požadovalo informácie o rodinných príslušníkoch, tento email sa NEODOŠLE každému z rodinných príslušníkov, ale len členovi, ktorý sa registruje.','New member email subject'=>'Predmet emailu o novom členovi','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Predmet emailu zaslaného osobe, ktorá sa zaregistruje ako člen.','New member email body'=>'Telo emailu o novom členovi','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Telo emailu zaslaného osobe, ktorá sa zaregistruje ako člen.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'V zozname nie je zobrazená žiadna šablóna? Potom prejdite do časti Šablóny a vytvorte šablónu typu „Email súvisiaci s členstvom“.','New member mail attachments'=>'Prílohy k emailu nového člena','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Voliteľne pridajte prílohy k emailu pri registrácii nového člena.','Contactperson new member email subject'=>'Predmet emailu o novom členovi pre kontaktnú osobu','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Predmet správy zaslané kontaktnej osobe, keď sa niekto zaregistruje ako člen.','Contactperson new member email body'=>'Telo emailu o novom členovi pre kontaktnú osobu','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Telo správy zaslané kontaktnej osobe, keď sa niekto zaregistruje ako člen.','Member updated Email'=>'Email o aktualizovaní člena','Updated member email subject'=>'Predmet emailu o aktualizovaní člena','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Predmet emailu zaslaného členovi pri zmenách.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'V súčasnosti sa používa len vtedy, keď je člen manuálne označený ako neplatiaci.','Updated member email body'=>'Telo emailu o aktualizovaní člena','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'Telo emailu zaslaného členovi pri zmenách.','Membership extended email'=>'Email o predĺžení členstva','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Upozornenie: Ak je členstvo nakonfigurované tak, aby si vyžiadalo informácie o rodinných príslušníkoch, tento mail sa TIEŽ odošle každému z rodinných príslušníkov.','Membership extended email subject'=>'Predmet emailu o predĺžení členstva','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Predmet emailu zaslaného členovi pri predĺžení členstva.','Membership extended email body'=>'Telo emailu o predĺžení členstva','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Telo emailu zaslaného členovi pri predĺžení členstva.','Membership paid email'=>'Email o zaplatení členstva','Membership paid email subject'=>'Predmet emailu zaplatenia členstva','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Predmet emailu zaslaného členovi, po označení platby ako zaplatenej.','Membership paid email body'=>'Telo emailu zaplatenia členstva','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Telo emailu zaslaného členovi, po označení platby ako zaplatenej.','Contactperson membership paid email subject'=>'Predmet emailu o zaplatení členstva pre kontaktnú osobu','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Predmet emailu zaslaného kontaktnej osobe po označení platby člena ako zaplatenej.','Contactperson membership paid email body'=>'Telo emailu o zaplatení členstva pre kontaktnú osobu','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Telo emailu zaslaného kontaktnej osobe po označení platby člena ako zaplatenej.','Membership reminder email'=>'Email pripomienky členstva','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Upozornenie: Ak je členstvo nakonfigurované tak, aby požadovalo informácie o členoch rodiny, tento mail sa NEODOŠLE každému členovi rodiny, ale len hlave rodiny.','Membership reminder email subject'=>'Predmet emailu pripomienky členstva','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Predmet emailu zaslaného členovi pri uplynutí platnosti členstva. Tieto pripomenutia sa budú odosielať raz denne na základe nastavení pripomenutia definovaného členstva.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Tento e-mail s pripomienkou neberie do úvahy voliteľné obdobie tolerancie.','Membership reminder email body'=>'Telo emailu pripomienky členstva','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Telo emailu zaslaného členovi pri uplynutí platnosti členstva. Tieto pripomenutia sa budú odosielať raz denne na základe nastavení pripomenutia definovaného členstva.','Membership stopped email'=>'Email o pozastavení členstva','Membership stopped email subject'=>'Predmet emailu o pozastavení členstva','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Predmet emailu zaslaného členovi po uplynutí alebo pozastavení členstva.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Ak je pre členstvo definované obdobie tolerancie, e-mail o vypršaní platnosti sa odošle až na konci obdobia tolerancie.','Membership stopped email body'=>'Telo emailu o pozastavení členstva','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Telo emailu zaslaného členovi po uplynutí alebo pozastavení členstva.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Predmet emailu o pozastavení členstva pre kontaktnú osobu','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Predmet emailu zaslaného kontaktnej osobe po uplynutí alebo zastavení členstva.','Contactperson membership stopped email body'=>'Telo emailu o pozastavení členstva pre kontaktnú osobu','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Telo emailu zaslaného kontaktnej osobe po uplynutí alebo zastavení členstva.','Contactperson payment notification email'=>'Email o oznámení platby pre kontaktnú osobu','Contactperson payment notification email subject'=>'Predmet emailu o oznámení platby pre kontaktnú osobu','Contactperson payment notification email body'=>'Telo emailu o oznámení platby pre kontaktnú osobu','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Tu sa zobrazujú vlastné polia typu „Členstvo“.','Filter members'=>'Filtrovať členov','Store result as dynamic group'=>'Uložiť výsledok ako dynamickú skupinu','Enter a name for this dynamic group'=>'Zadajte názov pre túto dynamickú skupinu','Store dynamic group'=>'Uložiť dynamickú skupinu','Accept membership payment'=>'Akceptovať platbu členstva','Set membership unpaid'=>'Nastaviť členstvo na nezaplatené','Stop membership'=>'Zastaviť členstvo','Delete selected members'=>'Vymazať vybraných členov','Resend the mail for pending members'=>'Znovu odoslať email čakajúcim členom','Resend the mail for paid members'=>'Znovu odoslať emaily platiacim členom','Resend the expiration reminder mail'=>'Opätovné odoslanie e-mailu s pripomienkou o vypršaní platnosti','Send generic email to selected persons'=>'Poslať vybraným členom všeobecný email','Send membership related email to selected members'=>'Poslať vybraným členom e-mail súvisiaci s členstvom','PDF output'=>'PDF výstup','HTML output'=>'HTML výstup','Send mails to members upon changes being made?'=>'Poslať členom správy po vykonaní zmien?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Presunúť zodpovedajúce osoby do koša?','Select a subject template'=>'Prosím vyberte šablónu predmetu emailu','Please select a body template'=>'Prosím vyberte šablónu tela emailu','Select an optional header template'=>'Vyberte voliteľnú šablónu hlavičky','Select an optional footer template'=>'Vyberte voliteľnú šablónu pätičky','Select memberships'=>'Vybrať členstvo','Select member status'=>'Vybrať stav člena','Filter on person'=>'Filtrovať na osobu','Filter on member ID'=>'Filtrovať ID člena','Filter on payment id'=>'Filtrovať na ID platby','Filter on payment GW id'=>'Filtrovať na platbu GW id','Custom field to search'=>'Vlastné pole na vyhľadávanie','Add a new member'=>'Pridať nového člena','Manage members'=>'Spravovať členov','Allow empty email?'=>'Povoliť prázdny email?','Import members'=>'Importovať členov','If you want, use this to import members info into the database'=>'Ak chcete, pomocou tohto môžete importovať členov do databázy','Import dynamic field answers'=>'Importovať odpovede dynamických polí','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Po dokončení importovania členov použite toto na importovanie odpovedí dynamických polí do databázy','Add a new membership definition'=>'Pridať novú definíciu členstva','Manage memberships'=>'Spravovať členstvá','Delete selected memberships'=>'Vymazať vybrané členstvá','Show membership statistics'=>'Zobraziť štatistiky členstva','Members CSV'=>'CSV členovia','Limit access to EME members of'=>'Obmedziť prístup k EME členom skupiny','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Povoliť prístup k obsahu po tom, ako je členstvo aktívne toľkoto dní (postupný prístup k obsahu):','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Obmedziť prístup k EME osobám, ktoré sú členmi týchto skupín','Access denied message template'=>'Šablóna správy o zamietnutom prístupe','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'Formát textu, ktorý sa zobrazí, ak je prístup na stránku odmietnutý. Ak zostane prázdne, zobrazí sa predvolená správa.','No membership selected'=>'Žiadne členstvo nebolo vybraté','You did not enter a valid discount code'=>'Nezadali ste platný zľavový kód','Never'=>'Nikdy','no end date'=>'žiadny dátum ukončenia','expired'=>'vypršalo','Access denied'=>'Prístup zamietnutý','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Neimportované (problém s aktualizáciou osoby v databáze): %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Neimportované (členstvo neexistuje): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Neimportované (problém s vložením člena do databázy): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Neimportované (osoba neexistuje): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Neimportované (člen neexistuje): %s','Edit membership'=>'Upraviť členstvo','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Pre toto členstvo nebol definovaný žiadny členský formulár, použije sa jednoduchý predvolený formulár.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d účtov hlavy rodiny + %d rodinných príslušníkov','(family member)'=>'(člen rodiny)','Head of the family: '=>'Hlava rodiny: ','(head of the family)'=>'(head of the family)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Toto je založené na ID platby člena: %d','(Dynamic)'=>'(Dynamické)','Dynamic group added'=>'Dynamická skupina pridaná','There was a problem adding the group'=>'Nastal problém s pridaním skupiny','Please enter a name for the group'=>'Prosím, vložte meno pre skupinu','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Obsah predmetu alebo tela emailu bol prázdny, nebol odoslaný žiadny mail.','Memberships deleted.'=>'Členstvo vymazané.','No corresponding persons found.'=>'Žiadne zodpovedajúce osoby sa nenašli.','Members deleted.'=>'Členovia vymazaní.','The action has been executed successfully.'=>'Akcia bola úspešne vykonaná.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'Akcia bola úspešne vykonaná, ale pri odosielaní pošty sa vyskytli problémy.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Pri vykonávaní požadovanej akcie sa vyskytol problém. Skontrolujte prosím vaše záznamy.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Nová rezervácia na \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Tento obsah sa zobrazí priamo nad vaším kódom pre predvolený formát zoznamu podujatí. Ak to necháte prázdne, použije sa hodnota %s
.','Default categories event list format header'=>'Formát hlavičky predvolených kategórií zoznamu podujatí','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Tento obsah sa zobrazí priamo nad vaším kódom pre formát zoznamu podujatí pri zobrazení určitej kategórie.. Ak to necháte prázdne, použije sa hodnota %s
.','Default event list format'=>'Predvolený formát zoznamu podujatí','The format of any events in a list.'=>'Formát každého podujatia v zozname.','Default event list format footer'=>'Predvolená pätička formátu zoznamu podujatí','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Tento obsah sa zobrazí priamo pod vaším kódom pre predvolený formát zoznamu podujatí. Ak to necháte prázdne, použije sa hodnota %s
.','Default categories event list format footer'=>'Formát pätičky predvolených kategórií zoznamu podujatí','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Tento obsah sa zobrazí priamo pod vaším kódom pre formát zoznamu podujatí pri zobrazení určitej kategórie.. Ak to necháte prázdne, použije sa hodnota %s
.','Single event page title format'=>'Formát názvu stránky jednorazového podujatia','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Formát názvu stránky jednorazového podujatia. Postupujte podľa predchádzajúcich pokynov na formátovanie.','Single event html title format'=>'HTML formát názvu jednorazového podujatia','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Formát html názvu stránky jednorazového podujatia. Postupujte podľa predchádzajúcich pokynov na formátovanie.',' The default is: '=>' Predvolené je: ','Default single event format'=>'Predvolený formát jednorazového podajatia','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Formát stránky jednorazového podujatia.#_MAP
.#_CONTACTNAME
,#_CONTACTEMAIL
,#_CONTACTPHONE
na zadanie mena, e-mailovej adresy a telefónneho čísla určenej kontaktnej osoby.#_ADDBOOKINGFORM
na vloženie formulára, ktorý umožní používateľovi reagovať na vaše podujatia rezervovaním si jedného alebo viacerých miest.#_REMOVEBOOKINGFORM
ak chcete vložiť formulár na zrušenie rezervácie, do ktorého používatelia môžu vložiť svoje meno a emailovú adresu.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
, iba ak sa používateľ ešte nezaregistroval. Podobne použite #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
na vloženie formulára na odhlásenie rezervácie iba v prípade, že sa už používateľ predtým zaregistroval. Tieto dva kódy fungujú iba pre používateľov WP.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
na vloženie formulára, aby sa ľudia mohli opýtať na cestu k podujatiu.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
na vloženie zoznamu kategórií oddelených čiarkou, v ktorých sa podujatie nachádza.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
na získanie zoznamu mien účastníkov podujatia.','Monthly period date format'=>'Formát dátumu mesačného obdobia','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Formát dátumového reťazca použitého pri použití showperiod=monthly ako voľby pre skrátený kód [eme_events], ktorý sa používa aj na mesačné stránkovanie. Použite nastavenia kompatibilné s php date().','Yearly period date format'=>'Formát dátumu ročného obdobia','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Formát dátumového reťazca použitého pri použití showperiod=yearly ako voľby pre skrátený kód [eme_events], ktorý sa používa aj na ročné stránkovanie. Použite nastavenia kompatibilné s php date().','Events page title'=>'Názov stránky podujatí','The title on the multiple events page.'=>'Názov na stránke viacnásobného podujatia.','No events message'=>'Oznam o žiadnych podujatiach','The message displayed when no events are available.'=>'Oznámenie, ktoré sa zobrazí, keď nie sú k dispozícii žiadne podujatia.','Events filtering format'=>'Formát filtrovania podujatí','Default event list filtering format'=>'Predvolený formát filtrovania zoznamu podujatí','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Toto definuje rozloženie formulára na filtrovanie zoznamu podujatí pri použití skráteného kódu [eme_filterform]
. Použite #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Možnosti kalendára','Hide past events?'=>'Skryť minulé podujatia?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete skryť uplynuté podujatia v kalendári.','Show single event?'=>'Zobraziť jednorazové podujatie?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete okamžite zobraziť jedno podujatie, a nie zoznam podujatí, ak je v konkrétny deň iba jedno podujatie.','Calendar format'=>'Formát kalendára','Small calendar title'=>'Názov malého kalendára','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'Formát názvu, ktorý zodpovedá textu, ktorý sa zobrazí pri umiestnení kurzora myši na kalendárny deň obsahujúci podujatie.','Small calendar title separator'=>'Oddelovač názvu malého kalendára','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Oddeľovač, ktorý sa objaví vo vyššie uvedenom názve, ak sa v ten istý deň koná viac ako jedno podujatie.','Full calendar events format'=>'Plný formát kalendára podujatí','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'Formát každého podujatia, keď sa zobrazuje v úplnom kalendári. Nezabudnite zahrnúť značky li
pred a po podujatí.','Locations format'=>'Formát miest','Default location list format header'=>'Hlavička predvoleného formátu zoznamu miest','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Tento obsah sa zobrazí priamo nad vaším kódom pre predvolený formát zoznamu miest. Ak toto pole ponecháte prázdne, použije sa hodnota %s
.[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Predvolený formát položky zoznamu miest','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Formát miesta v zozname miest. Ak toto pole ponecháte prázdne, použije sa hodnota %s
.[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Pätička predvoleného formátu zoznamu miest','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Tento obsah sa zobrazí pod vaším kódom pre predvolený formát zoznamu miest. Ak toto pole ponecháte prázdne, použije sa hodnota %s
. [eme_locations]
','Single location page title format'=>'Formát názvu stránky miesta','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
a #_ALLEVENTS
. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Správa, ktorá sa má zobraziť v zozname vygenerovanom výrazmi #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
a #_ALLEVENTS
, keď nie sú k dispozícii žiadne podujatia.','Membership options'=>'Možnosti členstva','Membership form login required text'=>'Text, že sa vyžaduje prihlásenie pre registráciu do členstva','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'Text, ktorý sa zobrazuje namiesto formulára o členstve, ak sa osoba potrebuje na registráciu prihlásiť. Môžete tu použiť aj zástupné výrazy pre členstvo.','Page Access Denied message'=>'Správa o odmietnutí prístupu na stránku','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Oznámenie, ktoré sa zobrazí, ak ľudia nemajú povolenie na zobrazenie určitých stránok WP kvôli obmedzeniam členstva v EME. Tu môžete použiť podmienené značky a všeobecné zástupné výrazy.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL adresa, kam sa majú byť presmerované chránené členské stránky','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Ak si osoba, ktorá nie je prihlásená, chce pozrieť stránku, ktorá vyžaduje nejaké členstvo v EME, táto osoba tiež uvidí vyššie uvedenú správu o zamietnutí prístupu na stránku. Ak chcete namiesto toho presmerovať na nejakú webovú adresu, zadajte ju sem. Trvalý odkaz aktuálnej navštívenej stránky sa pridá do uvedeného reťazca dotazov URL adresy s parametrom „redirect“.','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Predvolený formát pre kontrolu účasti členov, keď nie sú prihlásení','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'Formát textu, ktorý sa zobrazí, keď QR kód aktívneho člena naskenuje neprihlásená osoba. Možno použiť všetky zástupné výrazy člena a členstiev.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Predvolený formát pre kontrolu účasti členov, po prihlásení používateľa','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'Formát textu, ktorý sa zobrazí, keď QR kód aktívneho člena naskenuje osoba s dostatočnými právami. Môžu sa použiť všetky zástupné výrazy členov a členstiev.','Show custom people fields in members overview'=>'Zobrazenie vlastné polia osôb v prehľade členov','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Aby sa obmedzil počet polí zobrazených/skrytých v prehľade členov, vlastné polia typu "ľudia" sa predvolene nepridávajú. Túto možnosť označte, ak chcete, aby boli dostupné aj v prehľade členov.','RSS and ICAL feed format'=>'Formát kanálov RSS a ICAL','RSS main title'=>'Hlavný názov RSS','The main title of your RSS events feed.'=>'Hlavný názov RSS kanála podujatí.','RSS main description'=>'Hlavný popis RSS','The main description of your RSS events feed.'=>'Hlavný popis RSS kanála podujatí.','RSS title format'=>'Formát názvu RSS','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'Formát názvu každej položky v informačnom kanáli RSS podujatí.','RSS description format'=>'Formát popisu RSS','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Formát popisu každej položky v informačnom kanáli RSS podujatí. Postupujte podľa predchádzajúcich pokynov na formátovanie.','RSS Pubdate usage'=>'Využitie RSS Pubdate','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'V informačnom kanáli RSS podujatia zobraziť dátum vytvorenia/zmeny podujatia ako PubDate.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdate je dátum začiatku','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Ak vyberiete toto, v poli pubDate v RSS bude dátum začatia podujatia, nie dátum zmeny.','ICAL title format'=>'ICAL formát názvu','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Formát názvu každej položky v podujatiach kanála ICAL.','ICAL description format'=>'ICAL formát popisu','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Formát popisu každej položky v podujatiach kanála ICAL. Postupujte podľa predchádzajúcich pokynov na formátovanie.','ICAL location format'=>'ICAL formát miesta','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Formát umiestnenia každej položky podujatí v informačnom kanáli ICAL (ak je pre dané podujatie definované miesto). Používajte bežné zástupné výrazy umiestnenia.','RSVP: registrations and bookings'=>'Registrácie a rezervácie','Default contact person'=>'Predvolená kontaktná osoba','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Vyberte predvolenú kontaktnú osobu. Tento používateľ bude použitý vždy, keď nie je pre podujatie výslovne uvedená kontaktná osoba','By default enable registrations for new events?'=>'Predvolene povoliť registrácie na nové podujatia?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete v predvolenom nastavení povoliť registrácie pre nové podujatia.','By default require approval for registrations?'=>'Predvolene požadovať schválenie registrácií?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby nové registrácie v predvolenom nastavení vyžadovali schválenie.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Predvolene vyžadovať potvrdenie používateľa pri registrácii?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby sa pri nových registráciách štandardne vyžadovalo potvrdenie osoby, ktorá rezerváciu vykonáva.','Send out pending booking reminders'=>'Odoslať pripomienky čakajúcich rezervácií','Send out approved booking reminders'=>'Odoslať pripomienky schválených rezervácií','By default require WP membership to be able to register?'=>'Predvolene požadovať WP členstvo na registráciu?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby sa napodujatie predvolene rezervovali iba prihlásení používatelia.','Check required fields upon submit?'=>'Skontrolovať povinné polia pri odosielaní?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete skontrolovať na strane servera, či boli vyplnené všetky povinné polia po odoslaní rezervačného formulára. Možno to budete chcieť zakázať, ak váš formulár používa na zobrazenie/skrytie určitých polí formulára eme_if, inak sa váš formulár nemusí odoslať, ak sú skryté polia označené ako požadované.','Default number of seats'=>'Predvolený počet miest','The default number of seats an event has.'=>'Predvolený počet miest na sedenie.','By default allow RSVP from'=>'V predvolenom nastavení povoliť rezervácie z od','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'(0 pre dni aj hodiny znamená žiadny limit)','By default allow RSVP until this many'=>'Predvolene povoliť rezervácie toľkoto','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'Kontrola rezervácie bez diakritiky?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby rezervačné formuláre mohli v prípade potreby skontrolovať aj krstné meno a priezvisko bez diakritiky (ak potrebujete jedinečné registrácie alebo odhlasovací formulár), na prispôsobenie pre jazyky, v ktorých ľudia používajú obe možnosti (napr. „Kováč“ a "Kovac").','Hide fully booked events?'=>'Skryť plne rezervované podujatia?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete skryť podujatia z kalendára a zoznam podujatí, ktoré sú úplne rezervované.','Hide RSVP ended events?'=>'Skryť uplynuté podujatia?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete skryť podujatia, na ktoré sa už nedá rezervovať.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'UPOZORNENIE: Toto by mohlo rozhodiť limitný parameter pre skrátený kód eme_events, ak sa tento parameter použije: v prípade, že je vybraná možnosť skryť podujatia s ukončenými rezerváciami, počet zobrazených podujatí môže byť menší, ako je uvedené v možnosti limit.','Add booking form submit text'=>'Text tlačidla odoslania rezervačného formulára','The string of the submit button on the add booking form'=>'Reťazec tlačidla odoslania na formulári na pridanie rezervácie','Cancel booking form submit text'=>'Text tlačidla odoslania odhlasovacieho formulára','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Reťazec tlačidla odoslania na formulári zrušenia rezervácie','Event fully booked text'=>'Text kompletne rezervovaného podujatia','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'Text uvedený v rezervačnom formulári, ak už nie sú k dispozícii žiadne miesta.','Booking on waiting list text'=>'Text oznámenia, že rezervácia je sa vybavuje','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'Text uvedený v rezervačnom formulári, ak bude táto rezervácia umiestnená na čakaciu listinu.','RSVP not yet allowed text'=>'Text oznámenia, že rezervácie ešte nie sú povolené','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'Text zobrazený na rezervačnom formulári, ak podujatie ešte neumožňuje rezervácie v danom dátume a čase.','RSVP no longer allowed text'=>'Oznam o tom, že rezervácie už nie sú povolené','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Text zobrazený na rezervačnom formulári, ak už podujatie neumožňuje rezervácie.','Cancel no longer allowed text'=>'Oznámenie o už nepovolenej rezervácii','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Text zobrazený na formulári zrušenia rezervácie, ak už podujatie neumožňuje rezervácie.','Booking form login required text'=>'Text, že sa vyžaduje prihlasovacie meno rezervačného formulára','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'Text, ktorý sa zobrazuje namiesto rezervačného formulára, ak osoba potrebuje byť na registráciu prihlásená.','Booking form invitation required text'=>'Text, že sa vyžaduje pozvanie na rezerváciu','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'Text, ktorý sa zobrazuje namiesto rezervačného formulára, ak sa vyžaduje pozvanie a osoba nepoužíva správny odkaz na pozvanie.','Email already registered text'=>'Text, že email je už registrovaný','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Text zobrazený, ak e-mail použitý na registráciu, sa už používa pri inej rezervácii a email môže byť použitý iba raz.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Všetky zástupné výrazy, ktoré tu môžete použiť, nájdete v dokumentácii','Person already registered text'=>'Text, že táto osoba je už registrovaná','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'Zobrazený text, ak osoba (kombinácia priezviska/krstného mena/e-mailu),ktorý bola použitá pri registrácii, už bola použitá pri inej rezervácii a táto osoba sa môže zaregistrovať raz.','Attendees list format'=>'Formát zoznamu účastníkov','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Formát zoznamu účastníkov pri použití zástupného výrazu #_ATTENDEES
.','For all placeholders you can use here, see '=>'Všetky zástupné výrazy, ktoré môžete použiť, nájdete v ','Attendees list ignore pending'=>'Ignorovať zoznam čakajúcich účastníkov','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Či sa majú alebo nemajú ignorovať čakajúce rezervácie pri použití zástupného výrazu #_ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Formát hlavičky zoznamu rezervácií','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Formát hlavičky pre zoznam rezervácií pri použití zástupného výrazu #_BOOKINGS
.',' The default is \'%s\''=>' Predvolené je \'%s\'','Bookings list format'=>'Formát zoznamu rezervácií','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Formát zoznamu rezervácií pri použití zástupného výrazu #_BOOKINGS
.','Bookings list footer format'=>'Formát pätičky zoznamu rezervácií','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Formát pätičky pre zoznam rezervácií pri použití zástupného výrazu #_BOOKINGS
.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Ignorovať čakajúce rezervácie v zozname rezervácií','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Či sa majú alebo nemajú ignorovať čakajúce rezervácie pri použití zástupného výrazu #_BOOKINGS
.','Javascript allowed'=>'Javascript povolený','Show RSVP form again after booking?'=>'Zobraziť rezervačný formulár po rezervácii?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Zrušte označenie tejto možnosti, ak nechcete po úspešnej rezervácii znova zobrazovať rezervačný formulár.','Allow overbooking?'=>'Povoliť nadpočetnú rezerváciu?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete povoliť nadpočetné rezervácie pri pridávaní/úprave rezervácie v správcovskom rozhraní.','RSVP forms format'=>'Formát rezervačných formulárov','Booking form format'=>'Formát formulára rezervácie','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Usporiadanie formulára pre rezervácie. #_NAME, #_EMAIL a #_SEATS sú povinné polia, ak nie sú k dispozícii, formulár sa nezobrazí.','Cancel all bookings form format'=>'Formát odhlasovacieho formulára všetkých rezervácií','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Rozloženie odhlasovacieho formulára vygenerovaného pomocou [eme_cancel_all_bookings_form] slúži na zrušenie všetkých rezervácií na jedno podujatie. #_NAME a #_EMAIL sú povinné polia, ak nie sú prítomné, formulár sa nezobrazí.','Cancel one payment form format'=>'Formát formulára zrušenia jednej platby','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Rozloženie odhlasovacieho formulára vygenerovaného pri prechode na zástupný výraz #_CANCEL_URL (a súvisiace), slúži na zrušenie všetkých rezervácií týkajúcich sa 1 platby. #_SUBMIT a #_CANCEL_PAYMENT_LINE (pozri hodnotu nasledujúcich možností nižšie) sú povinné polia, ak nie sú prítomné, potom sa formulár nezobrazí.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Formulár zrušenia jednej platby: formát rezervačného riadku','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Pri rušení platby sa platba môže skladať z viacerých rezervácií. Táto možnosť definuje formát jedného riadku v rezervačnom formulári (a bude sa opakovať pre každú rezerváciu) a môže byť použitá iba vo vyššie uvedenom „Formáte formulára pre zrušenie jednej platby“ a vo „Formáte zrušenej platby“ uvedenom nižšie pomocou zástupného výrazu #_CANCEL_PAYMENT_LINE','Cancelled payment format'=>'Formát zrušenia platby','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Táto voľba definuje formát správy, ktorá sa zobrazí po zrušení platby. Môže obsahovať zástupné výrazy všetkých ľudí a #_CANCEL_PAYMENT_LINE (opakuje sa pri každej rezervácii)','Event tasks options'=>'Možnosti úloh podujatia','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Predvolene vyžadovať členstvo vo WP na prihlásenie na úlohy?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby sa na úlohy mohli predvolene prihlásiť len prihlásení používatelia.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Požadovať predvolene schválenie prihlásenia pre úlohy?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby nové registrácie na úlohy vyžadovali schválenie v predvolenom nastavení.','Allow overlap for task signups?'=>'Umožniť prekrývanie pre prihlasovania úloh?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete umožniť osobe prihlásiť sa na úlohy, ktoré sa časovo prekrývajú.','Task signup form format (task entry part)'=>'Formát formulára na prihlásenie úlohy (časť na zadanie úlohy)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'Usporiadanie jednej úlohy, ktorú si ľudia môžu vybrať na prihlásenie (opakuje sa pre každú úlohu).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Toto nastavenie sa použije v skrátenom kóde eme_tasks_signupform, ak sa pre tento skrátený kód nepoužije možnosť "template_id".','Task signup form format (personal info part)'=>'Formulár na prihlásenie na úlohu (časť s osobnými údajmi)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'Rozmiestnenie časti formulára na prihlásenie na úlohu, v ktorej sa zhromažďujú informácie o priezvisku/mene a e-mailovej adrese.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Toto nastavenie sa použije v skrátenom kóde eme_tasks_signupform, ak sa pre tento skrátený kód nepoužije možnosť "signupform_template_id".','Task participants format'=>'Formát účastníkov úlohy','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'Usporiadanie jedného riadku v zozname prihlášok na úlohy (generované pomocou #_TASKSIGNUPS alebo skráteného kódu eme_tasks_signups).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Toto nastavenie sa používa v skrátenom kóde eme_tasks_signups, ak pre tento skrátený kód nie je použitá možnosť "template_id".','Signup recorded message'=>'Správa o uložení registrácie','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'Text (povolené html), ktorý sa zobrazí používateľovi po úspešnom prihlásení na úlohu.','Send out reminder emails'=>'Odoslať emaily s pripomienkami','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Nastavte počet dní pred odoslaním e-mailov s pripomenutím prihlásenia na úlohu (počítajúc od dátumu začiatku úlohy). Ak chcete odoslať viacero pripomienok, oddeľte tu dni čiarkami. Ak nechcete žiadne emaily s pripomienkami, ponechajte prázdne.','Email options'=>'Možnosti emailu','Enable the RSVP email notifications?'=>'Povoliť e-mailové upozornenia rezervácií?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete dostávať e-maily, keď niekto rezervuje miesta pre vaše podujatia.','Enable pending RSVP emails?'=>'Povoliť emaily čakajúcich rezervácií?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete odosielať e-maily pre čakajúce rezervácie.','Enable approved RSVP emails?'=>'Povoliť emaily schválených rezervácií?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete odosielať e-maily pre schválené rezervácie.','Enable paid RSVP emails?'=>'Povoliť emaily platených rezervácií?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete odosielať e-maily, keď dôjde k platbe prostredníctvom platobnej brány alebo keď je rezervácia označená ako zaplatená.','Send HTML mails'=>'Poslať HTML emaily','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete v odosielaných správach používať html.','Use mail queuing?'=>'Používať poradovník emailov?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Ak je táto funkcia aktivovaná, môžete naplánovať odoslanie e-mailov na neskorší dátum a čas.','It is recommended to activate this option.'=>'Odporúča sa aktivovať túto možnosť.','Email queue settings'=>'Nastavenia poradovníka emailov','Send out queued mails in batches of '=>'Odoslať emaily v poradí v dávkach po ','Pause between mails'=>'Pauza medzi e-mailami','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Uveďte, koľko času (v mikrosekundách, pričom jedna mikrosekunda je jedna milióntina sekundy) sa má čakať medzi odoslaním pošty vo fronte. V predvolenom nastavení je táto hodnota 0, čo znamená, že EME posiela e-maily v dávkach na základe nastavení e-mailového frontu. Túto možnosť môžete použiť na pomalšie odosielanie pošty, ale dávajte pozor, aby ste nespôsobili časové výpadky PHP.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Pre EME je aktivované zdieľanie údajov z viacerých lokalít, možnosť "%s" použije nastavenia z hlavnej lokality','Email queuing'=>'Radenie emailov do fronty','Read tracking'=>'Čítať sledovanie','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Pridajte do html mailov obrázok (1x1 pixel, priehľadný), aby ste mohli sledovať, či ľudia email otvorili alebo nie (uvedomte si, že ľudia to môžu ľahko obísť zakázaním obrázkov vo svojom emailovom klientovi). Pretože to môže byť problémom s ochranou osobných údajov, je predvolene deaktivovaný.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Majú sa nové osoby v databáze považovať za osoby, ktorým sa má zasielať hromadná pošta, alebo nie? Toto nastavenie sa používa v prípade, že sa napr. vo rezervačnom formulári nepýtate na informácie o prihlásení/odhlásení. Upozornenie: Nastavenie tejto hodnoty na "áno" nie je v súlade s nariadením GDPR, ak sa nepýtate na preferencie osoby týkajúce sa zasielania e-mailov.','Massmail popup'=>'Vyskakovacie okno hromadného emailu','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Ak sa používateľ rozhodne nedostávať emaily cez #_OPT_IN alebo #_OPT_OUT, môžete mu zobraziť voliteľné vyskakovacie okno, v ktorom sa opýtate, či si je svojím rozhodnutím istý.','Massmail popup text'=>'Text hromadného emailu','The text shown in the Massmail popup window.'=>'Text zobrazený vo vyskakovacom okne hromadného emailu.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Mali by nové osoby dostávať automatický informačný EME email týkajúci sa nových podujatí, ak je jeho odosielanie naplánované? Upozornenie: Nastavenie tejto možnosti na "áno" nie je v súlade s GDPR, mali by ste ľudí požiadať, aby sa prihlásili do príslušných skupín a/alebo na odber noviniek.','Default email sender name'=>'Predvolené meno odosielateľa e-mailu','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'Predvolené meno v e-mailoch, keď EME posiela e-maily týkajúce sa GDPR, prihlásenia na odber/odhlásenia z odberu alebo narodenín. Ak zostane prázdne, použije sa meno predvolenej kontaktnej osoby pre rezervačné emaily (alebo správcu blogu, ak je prázdne).','Default email sender address'=>'Predvolená adresa odosielateľa e-mailu','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Predvolená e-mailová adresa, z ktorej sa budú posielať e-maily týkajúce sa GDPR, prihlásenia/odhlásenia z odberu alebo narodenín. Ak zostane prázdna, použije sa adresa predvolenej kontaktnej osoby pre rezervačné emaily (alebo správcu blogu, ak je prázdna). Ak na odoslanie e-mailov používate službu Gmail, musí táto adresa zodpovedať vášmu účtu Gmail.','Force sender address everywhere'=>'Vynútiť adresu odosielateľa všade','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Vynútiť použitie nakonfigurovanej adresy odosielateľa pre všetky odchádzajúce e-maily. Ak nie je aktivovaná, pre všeobecné e-maily sa použije meno a e-mailová adresa predvolenej kontaktnej osoby pre rezervačné e-maily, zatiaľ čo pre e-maily týkajúce sa podujatí alebo členstva sa použije nakonfigurovaná kontaktná osoba (alebo správca blogu, ak je prázdne).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Poznámka: Ak je v prípade určitých podujatí alebo členstiev adresa odosielateľa kontaktnej osoby totožná s adresou nakonfigurovanou tu, ale líši sa len meno odosielateľa, použije sa meno kontaktnej osoby podujatia alebo členstva.','Default email BCC'=>'Predvolený email BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Vložte emailovú adresu, ktorá sa pridá do skrytej kópie (Bcc) do všetkých odchádzajúcich e-mailov (viacero adries sa oddeľuje čiarkou alebo bodkočiarkou). Môžete nechať prázdne.','Email sending method'=>'Metóda odosielanie emailov','PHP email function'=>'PHP mail funkcia','Select how you want to send out emails.'=>'Vyberte, ako chcete posielať e-maily.','SMTP host'=>'SMTP hosť','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'Hostiteľ SMTP. Zvyčajne to zodpovedá \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP port','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'Port, cez ktorý vám budú zasielané e-mailové upozornenia. Uistite sa, že firewall neblokuje tento port','SMTP encryption method'=>'Spôsob SMTP šifrovania','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Vybrať spôsob SMTP šifrovania.','Use SMTP authentication?'=>'Použiť SMTP overenie?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'Často je potrebná autentifikácia SMTP. Ak používate Gmail, nezabudnite nastaviť tento parameter na Áno','SMTP username'=>'SMTP používateľské meno','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Zadajte používateľské meno, ktoré sa má použiť na prístup k vášmu SMTP serveru.','SMTP password'=>'SMTP heslo','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Zadajte heslo, ktoré sa použije na prístup k vášmu SMTP serveru','Verify SMTP certificates?'=>'Overiť SMTP certifikáty?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Zrušte označenie tejto možnosti, ak máte problémy s odosielaním pošty prostredníctvom zabezpečeného protokolu SMTP z dôvodu nezhodujúcich sa certifikátov. Pretože to vlastne ruší účel certifikátov, neodporúča sa toto používať, ale niekedy je to potrebné u konkrétnych poskytovateľov hostingu. Toto má vplyv iba na súkromné rozsahy ip (napríklad 127.0.0.1, localhost, ...), pre verejné poštové servery toto nie je povolené.','Debug SMTP?'=>'Ladiť SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Označte túto možnosť, ak máte problémy s odosielaním pošty prostredníctvom protokolu SMTP. Toto spravte iba na účely ladenia a potom to deaktivujte!','Email blacklist'=>'Čierna listina e-mailov','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Zoznam e-mailov (jeden na riadok), ktoré nebudú akceptované v EME. Príkladom môže byť ".com" (aby sa neprijímalo nič z ".com"), "anything.com" (aby sa neprijímali adresy končiace na "anything.com") alebo dokonca konkrétne e-mailové adresy.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tip: Po zmene nastavení emailo prejdite do podponuky Správa e-mailov a odošlite testovací e-mail.','Full name format'=>'Formát celého mena','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'Formát celého mena osoby, ktorý sa používa pri odosielaní e-mailov osobe alebo pri zobrazovaní celého mena. Môžu a musia sa použiť len 2 zástupné výrazy: #_FIRSTNAME a #_LASTNAME. Predvolené nastavenie je "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Ak toto pole nevyplníte, tento email sa neodošle.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Predmet emailu o platbe rezervácie pre kontaktnú osobu','Contact Person Paid Email Body'=>'Telo emailu o platbe rezervácie pre kontaktnú osobu','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Predmet emailu o oznámení platby pre kontaktnú osobu','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Telo emailu o oznámení platby pre kontaktnú osobu','Mailing group subscription Email'=>'Prihlasovací email mailingovej skupiny','Subscribe email subject'=>'Predmet emailu odberu noviniek','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Predmet emailu, ktorý sa pošle osobe, ktorá žiada o prihlásenie sa na odber emailovej skupiny.','No placeholders can be used.'=>'Nie je možné použiť žiadne zástupné výrazy.','Subscribe email body'=>'Telo emailu odberu noviniek','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Telo emailu, ktorý sa odošle osobe, ktorá žiada o prihlásenie na odber mailovej skupiny.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Mal by obsahovať aspoň zástupný výraz #_SUB_CONFIRM_URL (ak tento zástupný výraz nie je prítomný, ľudia nebudú môcť potvrdiť svoj odber). Okrem toho je možné použiť aj #_LASTNAME a #_FIRSTNAME. Mali by ste tiež upozorniť osobu, že tento odkaz na potvrdenie odberu je platný len určitý čas (zvyčajne jeden deň).','Subscribe mail attachments'=>'Prílohy prihlasovacieho emailu','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Voliteľne pridajte prílohy k emailu, keď sa niekto prihlási na odber noviniek.','Unsubscribe email subject'=>'Predmet odhlasovacieho emailu','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Predmet emailu, ktorý sa odošle osobe, ktorá žiada o odhlásenie z odberu.','Unsubscribe email body'=>'Telo odhlasovacieho emailu','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Telo emailu, ktorý sa odošle osobe, ktorá žiada o odhlásenie z odberu.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Môže obsahovať zástupné výrazy všetkých ľudí a jeden ďalší požadovaný zástupný výraz, a to #_UNSUB_CONFIRM_URL (ktorý bude nahradený URL adresou na potvrdenie zrušenia prihlásenia).','Task Signup Pending Email Subject'=>'Predmet emailu o čakajúcej registrácii na úlohu','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Predmet e-mailu odoslaného príjemcovi, keď sa táto osoba prihlási na úlohu, ktorá si vyžaduje schválenie.','Task Signup Pending Email Body'=>'Telo emailu o čakajúcej registrácii na úlohu','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Telo e-mailu odoslaného príjemcovi, keď sa táto osoba prihlási na úlohu, ktorá si vyžaduje schválenie.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Predmet emailu o čakajúcom prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Predmet emailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď sa niekto zaregistruje na úlohu, ktorá si vyžaduje schválenie.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Telo emailu o čakajúcom prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Telo emailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď sa niekto zaregistruje na úlohu, ktorá si vyžaduje schválenie.','Task Signup Made Email Subject'=>'Predmet emailu o úspešnom prihlásení na úlohu','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Predmet e-mailu odoslaného príjemcovi, keď sa prihlási na úlohu.','Task Signup Made Email Body'=>'Telo emailu o úspešnom prihlásení na úlohu','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Telo e-mailu odoslaného príjemcovi, keď sa prihlási na úlohu.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Predmet emailu o prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Predmet e-mailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď sa niekto prihlási na úlohu.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Telo emailu o prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Telo e-mailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď sa niekto prihlási na úlohu.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'Predmet emailu o pripomienke prihlásenia na úlohu','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Predmet e-mailu s pripomienkou, ktorý bude odoslaný príjemcovi.','Task Signup Reminder Email Body'=>'Telo emailu o pripomienke prihlásenia na úlohu','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Telo e-mailu s pripomienkou, ktorý bude odoslaný príjemcovi.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Predmet emailu o zrušenom prihlásení na úlohu','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, keď sám zruší prihlásenie na úlohu.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Telo emailu o zrušenom prihlásení na úlohu','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, keď sám zruší prihlásenie na úlohu.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Predmet emailu o zrušenom prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Predmet e-mailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď respondent zruší prihlásenie na úlohu.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Telo emailu o zrušenom prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Telo e-mailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď respondent zruší prihlásenie na úlohu.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Predmet emailu o vymazaní prihlásenia na úlohu','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, ak administrátor vymaže prihlásenie na úlohu.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Telo emailu o vymazaní prihlásenia na úlohu','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, ak administrátor vymaže prihlásenie na úlohu.','Birthday Email Subject'=>'Predmet narodeninového e-mailu','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude odoslaný ľuďom v deň ich narodenín (ak je pre nich aktívny).','Birthday Email Body'=>'Telo narodeninového e-mailu','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Telo e-mailu, ktorý bude odoslaný ľuďom v deň ich narodenín (ak je pre nich aktívny).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'GDPR: Možnosti všeobecného nariadenia o ochrane údajov','For more info concerning GDPR, see'=>'Viac informácií o GDPR nájdete na stránke','the documentation about the shortcode %s'=>'dokumentácie o skrátenom kóde %s','and'=>'a','Automatically remove expired members'=>'Automatické odstránenie členov, ktorých platnosť vypršala','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Nastavte počet dní, po uplynutí ktorých sa automaticky odstránia členovia, ktorých platnosť vypršala. Nechajte prázdne alebo 0 pre vypnutie automatického odstránenia.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Nastavenie na niečo väčšie ako 0 vám pomôže dosiahnuť súlad s GDPR. Odporúčané hodnoty sú 180 (pol roka) alebo 365 (jeden rok).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automaticky anonymizovať staré rezervácie','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Nastavte počet dní, po ktorých sa automaticky anonymizujú staré rezervácie ukončených podujatí. Rezervácie sa neodstránia, aby sa zachovali štatistiky a údaje o starých podujatiach. Ak toto nechcete, nechajte prázdne alebo 0.','Automatically remove old events'=>'Automaticky odstrániť staré podujatia','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Nastavte počet dní, po ktorých sa staré podujatia automaticky odstránia, vrátane všetkých ich rezervácií. Nechajte prázdne alebo 0 pre vypnutie automatického odstránenia.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Táto hodnota by mala byť väčšia ako počet dní, po ktorých sa staré rezervácie zanonymizujú.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatické odstránenie prihlasovania na úlohy pre staré udalosti','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Automatické odstránenie prihlásení na úlohy, ktoré skončili pred zadaným počtom dní. Ponechajte prázdne alebo 0 pre zrušenie automatického odstraňovania.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Automaticky archivovať staré mailingy a odstraňovať staré emaily','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Nastavte počet dní, po ktorých sa mailingy automaticky archivujú a staré emaily sa odstránia. Ponechajte prázdne alebo 0 pre žiadnu automatickú archiváciu alebo odstraňovanie.','Automatically delete old attendance records'=>'Automaticky vymazať staré záznamy o účasti','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Nastavte počet dní, po uplynutí ktorých sa automaticky odstránia záznamy o účasti. Nechajte prázdne alebo 0 pre vypnutie automatického odstránenia.','Personal info approval email subject'=>'Predmet emailu schválenia osobných informácií','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Predmet emailu, ktorý sa pošle osobe požadujúcej schválenie ukladania osobných údajov.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Toto nastavenie sa používa v emailoch odoslaných v dôsledku odoslania formulára vytvoreného pomocou skráteného kódu [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'Telo emailu schválenia osobných informácií','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Telo emailu, ktorý sa pošle osobe požadujúcej schválenie ukladania osobných údajov.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Môže obsahovať iba jeden zástupný výraz, konkrétne #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Názov stránky schválenia osobných informácií','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Nadpis stránky, ak bol daný súhlas na ukladanie osobných informácií.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Toto nastavenie sa používa po udelení schválenia kliknutím na odkaz vygenerovaný výrazom #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Obsah stránky schválenia osobných informácií','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Obsah stránky, ak bol daný súhlas na ukladanie osobných informácií.','Personal info email subject'=>'Predmet emailu o osobných informáciách','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Predmet emailu, ktorý bude zaslaný osobe požadujúcej svoje osobné informácie.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Toto nastavenie sa používa v emaily odoslanom v dôsledku odoslania formulára vytvoreného pomocou skráteného kódu [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Telo emailu o osobných informáciách','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Telo emailu, ktorý bude zaslaný osobe požadujúcej svoje osobné informácie.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Môže obsahovať iba jeden zástupný výraz, konkrétne #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Názov stránky s osobnými informáciami','The title of the page when personal info is rendered.'=>'Názov stránky, na ktorej sa zobrazia osobné informácie.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Toto nastavenie sa používa pri vytváraní osobných informácií po kliknutí na #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Hlavička stránky s osobnými informáciami','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'Text, ktorý sa má zobraziť nad zobrazovanými osobnými údajmi.','Personal info page footer'=>'Pätička stránky s osobnými informáciami','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'Text, ktorý sa má zobraziť pod zobrazovanými osobnými údajmi.','Change personal info email subject'=>'Predmet emailu zmeny osobných informácií','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Predmet emailu, ktorý bude zaslaný osobe požadujúcej zmenu svojich osobných informácií.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Toto nastavenie sa používa v odoslaných e-mailoch ako výsledok odoslania formulára vytvoreného pomocou skráteného kódu [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Telo emailu na zmenu osobných informácií','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Telo emailu, ktorý bude zaslaný osobe požadujúcej zmenu svojich osobných informácií.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Môže obsahovať iba 1 zástupný výraz, konkrétne #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Šablóna formulára na zmenu osobných údajov','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'Šablóna formulára, ktorý bude osobe zobrazený, aby mohla zmeniť svoje osobné údaje.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'Zástupné výrazy, ktoré môžete použiť v tomto nastavení, sú : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR a všetky zástupné výrazy #_FIELD{xx} pre vlastné polia typu "osoba".','Default currency'=>'Predvolená mena','Select the default currency for payments.'=>'Vyberte predvolenú menu pre platby.','Default price'=>'Predvolená cena','The default price for an event.'=>'Predvolená cena na podujatia.','Default VAT percentage'=>'Predvolené percento DPH','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Predvolené percento DPH uplatnené na všetky ceny. Cena, ktorú uvádzate na podujatia alebo členstvá, je vrátane DPH. Na uvedenie ceny bez DPH sa predpokladá použitie špeciálnych zástupných výrazov.','Redirect towards payment page?'=>'Presmerovať na platobnú stránku?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Ak chcete po úspešnej rezervácii alebo registrácii členstva presmerovať na platobnú stránku, vyberte možnosť Áno. Ak chcete, aby sa platobná stránka zobrazovala inline, vyberte možnosť Nie. Odporúča sa ponechať toto na Áno, aby ľudia mohli pomocou svojho tlačidla v prehliadači vrátiť na stránku platby.','Redirect wait period'=>'Čas pozdržania presmerovania','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Uveďte v sekundách, koľko sekúnd čakať na presmerovanie na platobnú stránku.','Redirect message'=>'Oznam o presmerovaní','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Správa zobrazená pred presmerovaním na platobnú stránku. Povolený je iba jeden zástupný výraz (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Presmerovať okamžite na platobnú bránu?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Predvolene sa ľuďom zobrazí zoznam platobných brán, z ktorých si môžu vybrať, a potom sú presmerovaní na vybranú platobnú bránu. Ak je na výber len jedna platobná brána, vyberte možnosť áno, aby boli okamžite presmerovaní na platobnú bránu. Toto presmerovanie zohľadňuje aj nastavenie "Doba čakania na presmerovanie". Potom sa zobrazí aj text nad platobným tlačidlom príslušnej platobnej brány.','RSVP Payment form header format'=>'Formát hlavičky platby rezervačného formulára','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Táto možnosť platí len pre rezervácie podujatí, v prípade členstva ju možno definovať pre každé členstvo osobitne.','RSVP Payment form footer format'=>'Formát pätičky platby rezervačného formulára','Multibooking payment form header format'=>'Formát hlavičky platobného formulára s viacerými možnosťami','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Formát textu zobrazeného nad platobnými tlačidlami v rezervačnom formulári s viacerými možnosťami. Ak zostane prázdne, zobrazí sa predvolená správa.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Aj keď je možné použiť rovnaké zástupné výrazy ako pre formát hlavičky bežného platobného formulára, odporúča sa použiť iba zástupné výrazy súvisiace s rezerváciu s viacerými možnosťami (multibooking).','Multibooking payment form footer format'=>'Formát pätičky platobného formulára s viacerými možnosťami','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'Formát textu zobrazeného pod platobnými tlačidlami v multi-rezervačnom formulári. Predvolená hodnota: prázdne.','Payment already done format'=>'Formát už zaplatenej platby','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Správa, ktorá za zobrazí namiesto platobného formulára, ak sa platba už uskutočnila.','Booking on waiting list format'=>'Formát rezervácie na čakacej listine','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Správa, ktorá za zobrazí namiesto platobného formulára, ak sa pokúšate zaplatiť za rezerváciu, ktorá je na čakacej listine.','Payment RSVP success return page format'=>'Formát návratovej stránky úspešnej rezervácie','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Formát návratovej stránky v prípade, keď je platba úspešná pri rezervácii podujatia.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Ak je prázdne, zobrazí sa predvolená správa.','Payment RSVP failure return page format'=>'Formát návratovej stránky zlyhania rezervácie','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Formát návratovej stránky v prípade, že platba zlyhala alebo bola zrušená pri rezervácii podujatia.','Payment membership success return page format'=>'Formát návratovej stránky úspešnej platby','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Formát návratovej stránky v prípade, keď je platba úspešná pri registrácii členstva.','Payment membership failure return page format'=>'Formát návratovej stránky zlyhania platby','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Formát návratovej stránky v prípade, že platba zlyhala alebo bola zrušená pri registrácii členstva.','Allow refunds?'=>'Povoliť vrátenie platby?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'V prípade zrušenia rezervácie sa zobrazí možnosť vrátenia platby (ak to platobná brána podporuje). Ak to chcete zakázať, vyberte možnosť Nie.','Offline payment info'=>'Informácie offline platby','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Text obsahujúci všetky informácie o platbe v režime offline. Môže obsahovať HTML a zástupné výrazy, napríklad nastavenia hlavičky/päty platby.','Paypal'=>'Paypal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Poznámka: z dôvodu neúplnej implementácie PHP spoločnosťou Paypal sa táto metóda neodporúča používať. Funguje dobre, ale má určité nedostatky: žiadna webhook funkcionalita (to znamená, že ak niekto zavrie prehliadač ihneď po zaplatení, platba nebude v EME označená ako zaplatená) a vrátenie platby nie je možné.','PayPal live or test'=>'PayPal live alebo test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (na testovanie)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Paypal v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať Paypal.','PayPal client ID'=>'PayPal client ID','Paypal client ID.'=>'Paypal client ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Viac informácií o aplikáciách PayPal a dokumentácii nájdete na tejto stránke','PayPal secret'=>'PayPal secret','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Príplatok pripočítaný k cene. Môže to byť absolútne číslo alebo percento. Napr. 2 alebo 5%','Extra charge 2'=>'Extra poplatok 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Druhý príplatok pripočítaný k cene. Môže to byť absolútne číslo alebo percento. Napr. 2 alebo 5%','Payment button label'=>'Označenie tlačidla platby','The text shown inside the payment button'=>'Text zobrazený vo vnútri tlačidla platby','Payment button image'=>'Obrázok tlačidla platby','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'Adresa URL obrázka pre tlačidlo platby, ktoré nahrádza štandardné tlačidlo odoslania so štítkom uvedeným vyššie.','Text above payment button'=>'Text nad tlačidlom platby','The text shown just above the payment button'=>'Text zobrazený hneď nad tlačidlom platby','Text below payment button'=>'Text pod tlačidlom platby','The text shown just below the payment button'=>'Text zobrazený hneď pod tlačidlom platby','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: vrátenie platby ešte nebolo zavedené.','Legacy Paypal'=>'Starší Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'Paypal business ID alebo email.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Ignorovať nastavenie dane z Paypal?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Vyberte Áno, ak chcete ignorovať nastavenie dane vo svojom Paypal profile.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: adresa URL pre platobné upozornenia je: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: vrátenie platby je možné.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney live alebo test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (na testovanie)','Webmoney Live'=>'Webmoney Live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Webmoney v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať Webmoney.','Webmoney Purse'=>'Webmoney Purse','Webmoney Purse.'=>'Webmoney Purse.','Webmoney Secret'=>'Webmoney Secret','Webmoney secret.'=>'Webmoney secret.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data live alebo test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (na testovanie)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Vyberte si, či chcete testovať First Data v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať First Data.','First Data Store Name'=>'First Data Názov obchodu','First Data Store Name.'=>'First Data Názov obchodu.','First Data Shared Secret'=>'First Data Shared Secret','First Data Shared Secret.'=>'First Data Shared Secret.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API kľúč','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq naživo alebo test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (na testovanie)','Payconiq Live'=>'Payconiq naživo','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Payconiq v sandboxe alebo či chcete ísť naživo a skutočne používať Payconiq.','Payconiq API key'=>'Payconiq API kľúč','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq Merchant ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: vrátenie peňazí je zavedené, ale vzhľadom na to, ako payconiq funguje, môže byť aj tak potrebný manuálny prevod prostriedkov na príslušné bankové účty.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay live alebo test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (na testovanie)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Worldpay v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať Worldpay.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay inštalačné ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 secret','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 secret používané pri odosielaní platieb','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parametre','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Parametre Worldpay používané na generovanie podpisu MD5 oddelené znakom „:“. Použite iba tieto 4 v poradí podľa vášho výberu: iinstId, cartId, currency a/alebo amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Testovacie heslo','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Heslo Worldpay pre oznámenia o platbách pri testovaní','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Heslo','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Heslo Worldpay pre oznámenia o platbách pri použití reálnej platby Worldpay','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo naživo alebo test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (na testovanie)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Opayo v karanténe alebo isť naživo a skutočne používať Opayo.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Názov predajcu','Opayo Test Password'=>'Opayo Testovacie heslo','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo heslo na testovanie','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Heslo','Opayo password when using Opayo for real'=>'Heslo Opayo pri reálnom používaní služby Opayo','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Informácie: Aby služba Opayo fungovala, musí mať vaša inštalácia PHP nainštalovaný a aktivovaný modul mcrypt. Vyhľadajte na internete, aký ďalší balík PHP je potrebné nainštalovať a ktorý riadok v php.ini je potrebné zmeniť.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp Merchant kód','SumUp App ID'=>'SumUp App ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App tajný kľúč','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe Tajný kľúč','Stripe Public Key'=>'Stripe Verejný kľúč','Stripe payment methods'=>'Platobné metódy Stripe','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'Rôzne platobné metódy Stripe, ktoré chcete spracovať/poskytovať. Predvolené nastavenie je "karta". Viac informácií nájdete v dokumentácii Stripe.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'VAROVANIE: webhook nebol vytvorený. Dôvod: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'VAROVANIE: nebol vytvorený žiadny webhook. Stlačením tlačidla Uložiť sa ho pokúste vytvoriť.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: webhook na uvedený odkaz bol úspešne vytvorený.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree live alebo test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (na testovanie)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Braintree v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať Braintree.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree Verejný kľúč','Braintree Private Key'=>'Braintree Súkromný kľúč','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo live alebo test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (pre testovanie)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Instamojo v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať Instamojo.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo súkromný kľúč','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo súkromný autorizačný token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo súkromný Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago živé alebo test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (na testovanie)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Mercado Pago v sandboxe alebo či chcete ísť naživo a skutočne používať Mercado Pago.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox prístupový token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live prístupový token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Merchant ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy tajný kľúč','Map options'=>'Možnosti mapy','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Povoliť zväčšenie mapy pomocou kolieska myši?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Áno, povolí približovanie mapy pomocou kolieska myši. Nie, povolí rolovanie stránky pomocou kolieska ponad mapy. (Aby sa prejavil efekt tejto zmeny, bude potrebné obnoviť okno prehliadača na webovej stránke mapy.)','Enable map gestures?'=>'Povoliť mapové gestá?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Ak sa rozhodnete používať gestá mapy, potom sa priblíženie na počítači sa musí vykonať pomocou klávesov ctrl + zoom a na mobilnom zariadení musí používateľ posúvať mapu dvoma prstami. Toto zabráni tomu, aby sa pri zobrazení veľkej mapy neostal používateľ „prilepený“ na mape.','Individual map zoom factor'=>'Faktor zväčšenia jednotlivej mapy','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Faktor zväčšenia použitý pri zobrazení jednotlivej mapy (max. 14).','Default location map icon'=>'Predvolená mapová ikona miesta','Default location balloon format'=>'Predvolený formát umiestnenia balónika','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Formát textu, ktorý sa objaví v bubline a opisuje umiestnenie na mape.','Other settings'=>'Iné nastavenia','Stay on edit page after save?'=>'Zostať na stránke úprav po uložení?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'To vám umožní zostať na stránke úprav po uložení podujatí, miest, šablón, formulárových polí, ľudí, skupín alebo členstiev.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Odstrániť počiatočné nuly z minút?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP funkcie dátumu a času nemajú zápis, ktorý by ukazoval minúty bez počiatočných núl. Označením tejto možnosti sa vráti napr. 9 pre 09 a prázdne pre 00. Toto nastavenie ovplyvňuje zástupné výrazy pre vlastný čas a tiež všeobecné zástupné výrazy *DATE a *TIME','CSV separator'=>'CSV oddelovač','Set the separator used in CSV exports.'=>'Nastavte oddeľovač používaný pri exporte CSV.','Localize price'=>'Lokalizovať ceny','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Ak vyberiete túto možnosť, všetky ceny sa zobrazia v aktuálnom miestnom nastavení spolu so symbolom ceny. Ak to nechcete, zrušte výber tejto možnosti, ak chcete obnoviť staré správanie lokalizovaných cien, kde sa musíte sami postarať o desatinnú presnosť, symbol meny a umiestnenie. Táto voľba funguje, iba ak je k dispozícii trieda php NumberFormatter, čo je vždy prípad novších verzií php, ale nezabudnite načítať rozšírenie INTL v php.','Decimals accuracy'=>'Presnosť desatinných miest','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME sa snaží zobraziť ceny na klientskom rozhraní v aktuálnom miestnom prostredí, desatinnou presnosťou tu uvedenou. Predvolené nastavenie je 2.','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Táto voľba sa nepoužije, ak je vyššie uvedená možnosť lokalizácie ceny aktívna a je k dispozícii trieda php NumberFormatter.','Timepicker step interval'=>'Interval výberu času','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Interval kroku výberu času. Predvolená hodnota je 5-minútový interval (budú sa brať kroky po 5 minútach)','Required field text'=>'Text povinného pola','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'Text zobrazený vedľa poľa formulára, ak je to povinné pole','Address line 1 text'=>'Text pre riadok adresy 1','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'V predvolenom nastavení sa pre prvý riadok adresy zobrazuje text "Riadok adresy 1", ale to nemusí byť pre ľudí príliš informatívne, takže sem môžete uviesť niečo iné, napríklad "názov ulice".','Address line 2 text'=>'Text pre riadok adresy 2','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'V predvolenom nastavení sa pre druhý riadok adresy zobrazuje text "Riadok adresy 2", ale to nemusí byť pre ľudí príliš informatívne, takže sem môžete uviesť niečo iné, napríklad "číslo domu".','Thumbnail size'=>'Veľkosť náhľadu','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Vyberte predvolenú veľkosť miniatúry, ktorá sa má zobraziť pri použití zástupných výrazov obsahujúcich miniatúry, napr. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...','Use external url for single events or locations?'=>'Použiť externú webovú adresu pre jednotlivé podujatia alebo miesta?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Ak vyberiete túto možnosť, kliknutím na webovú adresu jednorazového podujatia alebo miesta prejdete na definovanú externú webovú adresu daného podujatia alebo miesta, ak je prítomná.','By default send out birthday email for new persons?'=>'Predvolene odosielať narodeninové e-maily pre nové osoby?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Ak je táto možnosť zvolená, nové osoby zaregistrované s neprázdnym dátumom narodenia dostanú narodeninové e-maily. Prejdite do nastavení Šablóny emailov a zmeňte vzhľad tohto e-mailu.','Limit birthday emails to active members?'=>'Obmedziť narodeninové e-maily len pre aktívnych členov?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Ak je vybrané a majú sa posielať narodeninové e-maily, narodeninový e-mail dostanú len osoby s aktívnym členstvom.','EME backend date format'=>'Formát dátumu backendu EME','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Formát dátumu používaný v tabuľkách EME. Ak chcete použiť nastavenia WordPress, nechajte tento údaj prázdny.','EME backend time format'=>'Formát času backendu EME','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Formát času používaný v tabuľkách EME. Ak chcete použiť nastavenia WordPress, nechajte túto položku prázdnu.','PDF font'=>'Písmo PDF','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Nastavte písmo, ktoré sa použije v generovaných súboroch PDF. Niekedy je potrebné použiť iné písmo, pretože nie všetky znaky môžu byť definované v aktuálnom vybranom písme.','EME DB version'=>'Verzia EME DB','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Toto je aktuálna verzia databázy EME, pomocou ktorej môžete vrátiť verziu späť na staršiu verziu; po uložení EME sa potom zmeškané aktualizácie databázy z tejto verzie zopakujú, ak sa tak nestalo, a obnovia hodnotu na najnovšiu verziu. Za normálnych okolností túto hodnotu nikdy nebudete musieť meniť.','Extra html tags'=>'Extra html značky','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'V predvolenom nastavení je WordPress prísny v tom, aké značky a atribúty html sú povolené. Tu môžete pridať zoznam značiek a atribútov, ktoré chcete povoliť v nastaveniach EME, ktoré povoľujú html (ako prídavok ku predvoleným, nič sa neodstráni). Zoznam by mal mať jednu značku na riadok, za ktorou by mali nasledovať jeho voliteľné atribúty, všetky oddelené čiarkou „,“. Napríklad, ak chcete povoliť značku iframe a niektoré atribúty, pridáte: „iframe,src,height,width,frameborder“ ','Extra style attributes'=>'Extra atribúty štýlu','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Zatiaľ čo vyššie uvedené nastavenie umožňuje pridať ďalšie html značky a atribúty, WordPress je ešte prísnejší, pokiaľ ide o atribúty povolené v značke štýlu. Tu môžete pridať zoznam ďalších atribútov štýlu, ktoré chcete povoliť v nastaveniach EME, ktoré povoľujú html (ako doplnok k predvoleným, nič sa neodstráni). Zoznam by mal mať jeden atribút na riadok. Napríklad, ak chcete povoliť atribút visibility pre značku štýl, pridáte: „visibility“ ','Extra html headers'=>'Extra html hlavičky','Extra html header'=>'Extra html hlavička','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Tu môžete definovať ďalšie html hlavičky, nie je možné použiť žiadne zástupné výrazy.','Extra html footer'=>'Extra html pätička','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Tu môžete definovať extra html pätičku, nie je možné použiť žiadne zástupné výrazy.','Extra event html headers'=>'Extra html hlavičky podujatia','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Tu môžete definovať extra html hlavičky pri prezeraní podujatia, ktoré sa zvyčajne používajú na pridávanie metaznačiek pre Facebook alebo SEO. Môžu sa použiť všetky zástupné výrazy podujatí, z výsledného html sa však odstránia.','Extra location html headers'=>'Extra html hlavičky miesta','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Tu môžete definovať extra html hlavičky pri prezeraní miesta podujatia, ktoré sa zvyčajne používajú na pridávanie metaznačiek pre Facebook alebo SEO. Môžu sa použiť všetky zástupné výrazy miest, z výsledného html sa však odstránia.','Multisite options'=>'Možnosti viacerých lokalít','Activate multisite data sharing?'=>'Aktivovať zdieľanie údajov na viacerých lokalitách?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Ak je vybraná možnosť a je aktívna WordPress multisite, táto inštancia EME bude používať databázové tabuľky hlavnej inštancie multisite. To spôsobí, že všetky podujatia, miesta, rezervácie, členstvá, šablóny atď... budú zdieľané s hlavnou stránkou. Jediné, čo zostane lokálne, sú všetky možnosti EME, ktoré vám umožnia vytvoriť jazykové podstránky alebo iné veci. Pozor aj na plánované akcie: tie sa vykonajú len na základe možností nastavených na hlavnom webe, nie na podstránke. Ak nechcete zdieľať údaje medzi podstránkami, táto možnosť nie je potrebná.','Save Changes'=>'Uložiť nastavenia','Thank you for confirming these bookings.'=>'Ďakujeme vám za potvrdenie týchto rezervácií.','Thank you for confirming this booking.'=>'Ďakujeme vám za potvrdenie rezervácie.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'V čase medzi rezerváciou a platbou boli všetky voľné miesta bohužiaľ už obsadené','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Platba za vašu rezerváciu na #_EVENTNAME zlyhala, prosím skúste to znova.','Payment handling'=>'Informácie o platbe','The amount to pay is %s'=>'Suma na platbu je %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Platba za členstvo #_MEMBERSHIPNAME zlyhala, skúste to prosím znova.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Vaše členstvo je momentálne aktívne do %s. Ak znova zaplatíte členský poplatok, vaše členstvo bude predĺžené do %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Platnosť vášho členstva vypršala. Ak znova zaplatíte členský poplatok, vaše členstvo bude znova aktivované do %s','Member signup for \'%s\''=>'Registrácia člena na \'%s\'','Multiple booking request'=>'Viacnásobná požiadavka na rezerváciu','Booking for \'%s\''=>'Rezervácie na \'%s\'','Pay %s'=>'Zaplatiť cez %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API vrátilo chybu: ','Hash Incorrect'=>'Nesprávna hash suma','Incorrect payment id.'=>'Nesprávne ID platby.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'pretože tento web beží na localhost-e, nebude vytvorený žiadny webhook','Booking refunded'=>'Platba za rezerváciu vrátená','Nothing found or booking already cancelled'=>'Nič sa nenašlo alebo rezervácia už bola zrušená','Booking already cancelled'=>'Rezervácia už bola zrušená','You have no right to update people!'=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať ľudí!','Person added'=>'Osoba pridaná','Problem detected while adding person'=>'Pri pridávaní osoby sa vyskytol problém','You have no right to update this person!'=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať túto osobu!','You have no right to add people!'=>'Nemáte oprávnenie pridať ľudí!','You have no right to manage groups!'=>'Nemáte oprávnenie spravovať skupiny!','Group added'=>'Skupina pridaná','Problem detected while adding group'=>'Pri pridávaní skupiny sa vyskytol problém','Group updated'=>'Skupina aktualizovaná','Problem detected while updating group'=>'Pri aktualizovaní skupiny sa vyskytol problém','You have no right to add groups!'=>'Nemáte oprávnenie pridať skupiny!','You have no right to update groups!'=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať skupiny!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Neimportované (problém s vložením osoby do databázy): %s','Seats "%s"'=>'Miesta "%s"','Seats category %d'=>'Kategória miest %d','On waiting list'=>'Na čakacom zozname','Awaiting user confirmation'=>'Čaká sa na potvrdenie používateľa','Approved'=>'Schválené','Bookings for'=>'Rezervácie na','Bookings data'=>'Rezervačné údaje','Seats (Multiprice)'=>'Miesta (Rôzne ceny)','Booked'=>'Rezervované','Available'=>'Dostupné','Absent'=>'Neprítomní','Verify link between people and WP'=>'Overiť spojenie medzi ľudmi a WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'Nasledujúca tabuľka zobrazuje ľudí, ktorí sú prepojení na toho istého používateľa WordPress','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Opravte tieto chyby: používateľ WordPress by mal byť prepojený s najviac jednou osobou EME.','Active memberships'=>'Aktívne členstvá','Future bookings made?'=>'Budúce rezervácie?','Non-existing WP user linked!!'=>'Neexistujúci používateľ WP prepojený!!','No issues found'=>'Nenašli sa žiadne problémy','Verify unique emails'=>'Overenie jedinečných e-mailov','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'V nasledujúcej tabuľke sú uvedené osoby, ktoré majú rovnaké e-maily, zatiaľ čo vy požadujete jedinečný e-mail pre každú osobu','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Prosím, opravte tieto chyby: všetci ľudia z EME by mali mať jedinečný e-mail.','Verify unique name/email combinations'=>'Overiť jedinečné kombinácie mena a e-mailu','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'V nasledujúcej tabuľke sú uvedené osoby s rovnakým menom a e-mailom','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Prosím, opravte tieto chyby: všetci ľudia z EME by mali mať jedinečnú kombináciu mena a e-mailu.','Filter people'=>'Filtrovať ľudí','Restore selected persons'=>'Obnoviť vybrané osoby','Permanently delete selected persons'=>'Natrvalo vymazať vybrané osoby','Set GDPR approval to yes'=>'Nastaviť súhlas s GDPR na áno','Set GDPR approval to no'=>'Nastaviť súhlas s GDPR na nie','Set Massmail to yes'=>'Nastaviť Hromadnú poštu na "Áno"','Set Massmail to no'=>'Nastaviť možnosť Hromadná pošta na nie','Set Birthday email to yes'=>'Nastaviť narodeninový e-mail na áno','Set Birthday email to no'=>'Nastaviť narodeninový e-mail na nie','Delete selected persons (move to trash)'=>'Vymazať vybrané osoby (presunúť do koša)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Odstrániť osobné údaje (a presunúť do koša)','Change language of selected persons'=>'Zmeniť jazyk vybraných osôb','Change language to: '=>'Zmeniť jazyk na: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Preniesť súvisiace rezervácie a úlohy do (nechajte prázdne, ak chcete do koša presunúť aj rezervácie na budúce podujatia):','Filter on group'=>'Filtrovať skupinu','Add a new person'=>'Pridať novú osobu','Add person'=>'Pridať osobu','Manage people'=>'Spravovať ľudí','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Kliknutím sem overíte integritu ľudí EME','If you want, use this to import people info into the database'=>'Ak chcete, pomocou tohto môžete importovať ľudí do databázy','View person in trash (read-only)'=>'Zobraziť osobu v koši (iba na čítanie)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Keďže je táto osoba je prepojená s používateľom WP, toto pole je iba na čítanie','Related family member'=>'Príbuzný člen rodiny','Click here to edit that person'=>'Kliknutím sem môžete túto osobu upraviť','Phone Number'=>'Telefón','Birthday email'=>'Narodeninový email','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Ak je aktívne, osoba dostane narodeninový e-mail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Nezabudnite, že môžete definovať vlastné polia s účelom „Ľudia“, ktorý umožní ďalšie informácie na základe skupiny, v ktorej sa daná osoba nachádza.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Prepojenie osoby EME s používateľom WP nie je povolené, ak existuje iná osoba EME, ktorá sa zhoduje s menom/priezviskom/e-mailom používateľa WP.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Prepojením osoby s EME s používateľom WP zmeníte krstné meno, priezvisko a e-mail osoby na hodnoty používateľa WP a tieto polia potom môžu byť zmenené iba prostredníctvom profilu WP tejto osoby.','Delete linked WP user?'=>'Vymazať prepojeného používateľa WP?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Nastavte túto možnosť na áno, ak chcete, aby bol prepojený používateľ WP odstránený, keď bude EME osoba odstránená (presunutá do koša).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'V predvolenom nastavení je táto hodnota nastavená na zapnutú len vtedy, keď je používateľ WP vytvorený pomocou EME (pri vytváraní člena alebo pri rezervácii podujatia, keď je nastavená možnosť vytvoriť používateľa WP). Administrátor sa nikdy neodstráni.','Update person'=>'Aktualizovať osobu','Add dynamic group of people'=>'Pridať dynamickú skupinu ľudí','Add dynamic group of members'=>'Pridať dynamickú skupinu členov','Add group'=>'Pridať skupinu','Edit dynamic group of people'=>'Upraviť dynamickú skupinu ľudí','Edit dynamic group of members'=>'Upraviť dynamickú skupinu členov','Edit group'=>'Upraviť skupinu','Group email'=>'Skupinový email','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Ak chcete, aby ste mohli posielať emaily tejto skupine prostredníctvom emailového klienta (a nielen prostredníctvom EME), musíte nakonfigurovať metódu cli_mail (pozrite dokumentáciu) a zadať jedinečnú e-mailovú adresu pre túto skupinu. Toto môže zostať prázdne.','Public?'=>'Verejná?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Ak vyberiete túto skupinu ako verejnú skupinu, potom táto skupina sa objaví v zozname skupín na odber/zrušenie noviniek v skrátených kódoch eme_subform a eme_unsubform (a vo formulári vygenerovanom #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Upozornenie: táto skupina používa staršiu metódu definovania kritérií pre jej členov. Po uložení tejto skupiny sa tieto informácie stratia, preto sa uistite, že ste kritériá znovu zadali do nižšie uvedených polí','Update group'=>'Aktualizovať skupinu','Add a new group'=>'Pridať novú skupinu','Manage groups'=>'Spravovať skupiny','Delete selected groups'=>'Vymazať vybrané skupiny','No image set'=>'Žiadny obrázok nie je nastavený','Remove image'=>'Odstrániť obrázok','Person image'=>'Obrázok osoby','A person with this name and email already exists'=>'Osoba s týmto menom a e-mailom už existuje','Invalid country code'=>'Neplatný kód krajiny','Invalid state code'=>'Neplatný kód štátu','Error encountered while updating person'=>'Pri aktualizovaní osoby sa vyskytol problém','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'E-mailová adresa patrí existujúcemu používateľovi. Najskôr sa prosím prihláste, pred pokračovaním v registrácii pomocou tejto e-mailovej adresy.','Error encountered while adding person'=>'Pri pridávaní osoby sa vyskytol problém','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Konflikt s informáciami od inej osoby, použite iné priezvisko, meno alebo e-mail','Events Made Easy settings'=>'Nastavenia Events Made Easy','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Telefónne číslo, ktoré sa používa v Events Made Easy, ak je používateľ označený ako kontaktná osoba pre podujatie.','Bookings made for future events'=>'Rezervácie na budúce podujatia','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Na uvedenú e-mailovú adresu bola odoslaná žiadosť o potvrdenie.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Ak sa chcete prihlásiť na odber budúcich emailov, urobte to tak, že sem zadáte svoj email.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Vyberte skupiny, ku ktorým sa chcete prihlásiť na odber.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Ak sa chcete odhlásiť z odberu budúcich emailov, prosím spravte tak zadaním svojho emailu sem.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Prosím vyberte skupiny, z ktorých sa chcete odhlásiť z odberu.','No surname'=>'Žiadne priezvisko','Dynamic group of people'=>'Dynamická skupina ľudí','(1 person)'=>'(1 osoba)' . "\0" . '(%d osoby)' . "\0" . '(%d osôb)','Dynamic group of members'=>'Dynamická skupina členov','(1 member)'=>'(1 člen)' . "\0" . '(%d členovia)' . "\0" . '(%d členov)','People recovered from trash bin.'=>'Ľudia obnovení z koša.','People moved to trash bin.'=>'Ľudia presunutý do koša.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Osobné údaje boli odstránené a presunuté do koša.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Schválenie GDPR nastavené na „Áno“ (uistite sa, že vybrané osoby sú si toho vedomé).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Súhlas s GDPR nastavený na "Nie" (uistite sa, že vybrané osoby sú o tom informované).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Hromadná pošta je nastavená na "Áno" (uistite sa, že vybrané osoby o tom vedia).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Hromadná pošta nastavená na "Nie" (uistite sa, že vybrané osoby sú o tom informované).','Birthday email set to "Yes".'=>'Narodeninový e-mail nastavený na "Áno".','Birthday email set to "No".'=>'Narodeninový e-mail nastavený na "Nie".','Language updated.'=>'Jazyk bol aktualizovaný.','People deleted.'=>'Ľudia vymazaní.','People added to group.'=>'Ľudia pridaný do skupiny.','People removed from group.'=>'Ľudia odstránení zo skupiny.','Groups deleted.'=>'Skupiny vymazané.','the first %s of the month'=>'prvý %s mesiaca','the second %s of the month'=>'druhý %s mesiaca','the third %s of the month'=>'tretí %s mesiaca','the fourth %s of the month'=>'štvrtý %s mesiaca','the fifth %s of the month'=>'piaty %s mesiaca','the last %s of the month'=>'posledný %s mesiaca','From %s to %s'=>'Od %s do %s','everyday'=>'každý deň','every %s days'=>'každých %s dní',' and '=>' a ','every week'=>'každý týždeň','every %s weeks'=>'každý %s týždeň','every %s months'=>'každý %s mesiac','every month'=>'každý mesiac','Edit recurrence'=>'Upraviť opakovanie','Duplicate this recurrence'=>'Duplikovať toto opakovanie','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Opakovania vymazané a podujatia presunuté do koša','Recurrences status updated'=>'Stav opakovania aktualizovaný','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Dátum začiatku a ukončenia bol upravený pre vybrané opakovania','Attendees CSV'=>'CSV účastníkov','Bookings CSV'=>'Rezervácie CSV','Title\\Date'=>'Názov/Dátum','No valid membership found.'=>'Žiadne platné členstvo nebolo nájdené.','No event id detected'=>'Nezistilo sa id podujatia','Booking deleted'=>'Rezervácia vymazaná','There are no bookings associated to this name and email'=>'Nie sú žiadne rezervácie na toto meno a email','Password is missing'=>'Chýba heslo','Incorrect password given'=>'Zadané nesprávne heslo','Please select at least one seat.'=>'Prosím vyberte aspoň jedno miesto.','WP membership required to continue'=>'WP členstvo je potrebné pre pokračovanie','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Vyberte člena WP z výberu automatického dopĺňania priezviska','Please fill out your last name'=>'Prosím, vyplňte vaše priezvisko','Massmail'=>'Hromadný email','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Skontrolujte prosím, či sú vyplnené všetky nasledujúce povinné polia: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Prosím vložte správny počet miest pre rezerváciu','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Rezervácia už nie je možná: všetky miesta sú obsadené!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'Miesto neumožňuje súčasnú prítomnosť toľkých ľudí.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Varovanie: pri odosielaní rezervačného e-mailu sa vyskytol problém. Pre vyriešenie problému, kontaktujte prosím správcu webu.','No responses yet!'=>'Zatiaľ žiadna odpoveď!','No bookings found.'=>'Žiadne rezervácie nenájdené.','Add booking'=>'Pridať rezerváciu','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Uvedomte si, že je nastavená možnosť nadpočetnej rezervácie.','Send mails for new booking?'=>'Poslať email novej rezervácii?','Edit booking'=>'Upraviť rezerváciu','Send mails for changed booking?'=>'Odoslať maily na zmenu rezervácie?','Move booking to event'=>'Presunúť rezerváciu na podujatie','Start typing an event name'=>'Začnite písať názov podujatia','Has the booking been paid?'=>'Bola už rezervácia zaplatená?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Varovanie: podujatie súvisiace s touto rezerváciou bolo odstránené, úpravy už nie sú povolené!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Upozornenie: cena podujatia sa v porovnaní s touto rezerváciou zmenila, pri zmenách sa uplatní nová cena!','Booking updated'=>'Rezervácia aktualizovaná','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'V čase vašej zmeny sa využili niektoré voľné miesta, takže už nie je k dispozícii dostatok voľných miest','No linked payment found: %s'=>'Nenašla sa žiadna prepojená platba: %s','Field %s not valid: %s'=>'Pole %s nie je platné: %s','Already paid in full: %s'=>'Už zaplatené v plnej výške: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Zaplatená suma (%s) sa nerovná očakávanej sume (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import dokončený: %d záznamov označených ako zaplatené, %d ignorovaných, %d chýb','Ignored entries'=>'Ignorované záznamy','Erronous entries'=>'Chybné záznamy','Manage pending bookings for %s'=>'Spravovať čakajúce rezervácie pre %s','Manage approved bookings for %s'=>'Spravovať schválené rezervácie pre %s','Manage trashed bookings'=>'Spravovať vyhodené rezervácie','Manage pending bookings'=>'Spravovať nevybavené rezervácie','Manage approved bookings'=>'Spravovať schválené rezervácie','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Kliknutím na ikonu zobrazíte importovací formulár na import platieb','If you want, use this to import booking payments'=>'Ak chcete, použite túto možnosť na importovanie rezervačných platieb','Filter on event'=>'Filtrovať na podujatie','Filter on custom field answer'=>'Filter podľa odpovede na vlastné pole','Filter on unique nbr'=>'Filtrovať na unikátne číslo','Filter bookings'=>'Filtrovať rezervácie','Permanently delete booking'=>'Vymazať rezerváciu navždy','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Obnoviť rezerváciu a označiť ju ako čakajúcu na potvrdenie používateľom','Restore booking and mark pending'=>'Obnoviť rezerváciu a označiť ako nevybavené','Restore booking and mark approved'=>'Obnoviť rezerváciu a označiť ako schválené','Approve booking'=>'Schváliť rezerváciu','Delete booking (move to trash)'=>'Vymazať rezerváciu (presunúť do koša)','Resend the mail for pending booking'=>'Znovu odoslať email o čakajúcej rezervácii','Mark unpaid'=>'Označiť ako nezaplatené','Partial payment'=>'Čiastočná platba','Move booking off the waitinglist'=>'Presunúť rezerváciu z čakacieho zoznamu','Put booking on the waitinglist'=>'Presunúť rezerváciu na čakací zoznam','Send booking related email to selected bookings'=>'Poslať vybraným rezerváciám e-mail súvisiaci s rezerváciou','Make booking pending'=>'Označiť rezerváciu za čakajúcu na vybavenie','Resend the mail for approved booking'=>'Znovu odoslať email o schválenej rezervácii','Send mails to contact person too?'=>'Odoslať e-maily aj kontaktnej osobe?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Posielať účastníkom email po vykonaní zmien?','Refund if possible?'=>'Vrátiť platbu, ak je to možné?','Partial payment amount'=>'Suma čiastočnej platby','Event fields'=>'Polia podujatí','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Kliknutím na meno účastníka zobrazíte a/alebo upravíte jeho podrobnosti.','Anonymous'=>'Anonymné','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Kliknutím sem zobrazíte alebo upravíte podrobnosti o rezervácii.','Pending: '=>'Nevybavené: ','(On waitinglist)'=>'(Čakajúce)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Čaká sa na potvrdenie používateľa)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Toto je založené na platobnom ID rezervácie: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Pomôcka: pre rezerváciu v čakacej listine je jedinou povolenou akciou jej presunutie z čakacej listiny.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'Akcia bola úspešne vykonaná, ale vyskytli sa nejaké problémy s vrátením platby.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'Akcia bola úspešne vykonaná, vyskytli sa však nejaké problémy s odosielaním pošty a vrátením platby.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Pri vrátení platby sa vyskytol problém. Skontrolujte si prosím svoje záznamy.','Filter task signups'=>'Filtrovať prihlasovania úloh','Approve selected task signups'=>'Schváliť vybrané prihlásenia na úlohy','Delete selected task signups'=>'Odstrániť vybrané prihlásenia na úlohy','Send mails to people upon changes being made?'=>'Poslať členom správy po vykonaní zmien?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Šablónu vyberte len vtedy, ak chcete prepísať predvolené nastavenia:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Predmet emailu o aktualizovanom prihlásení na úlohu','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, ak administrátor aktualizoval prihlásenie na úlohu.','Task Signup Updated Email Body'=>'Telo emailu o aktualizovanom prihlásení na úlohu','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, ak administrátor aktualizoval prihlásenie na úlohu.','Task Signup Form'=>'Formulár na prihlásenie na úlohu','The layout of the task signup form.'=>'Rozloženie formulára na prihlásenie na úlohy.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Upozornenie: Toto prepísanie sa použije len v prípade, že sa nachádza vnútri jednej udalosti, inak sa vždy použije všeobecné nastavenie!','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Zmeniť dátum uvedených úloh o tento počet dní','Change'=>'Zmeniť','Begin'=>'Začať','Spaces'=>'Voľné miesta','Add new task'=>'Pridať novú úlohu','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Ak je názov, dátum začiatku alebo konca úlohy prázdny, bude sa ignorovať.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'V prípade opakujúcich sa podujatí zadajte dátum začiatku a konca úlohy, ako keby ste ju vykonávali pre prvé podujatie v sérii. Úlohy pre ďalšie podujatia sa zodpovedajúcim spôsobom upravia.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'Dátum začiatku prvého podujatia v sérii bol pôvodne %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Vyžadovať členstvo vo WP, aby sa mohli prihlásiť na úlohy?','Require approval for task signups?'=>'Vyžadovať schválenie pri registrácii na úlohy?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Momentálne nie sú k dispozícii žiadne úlohy, na ktoré by ste sa mohli prihlásiť','Please select at least one task.'=>'Prosím vyberte aspoň jednu úlohu.','No more open spaces for this task'=>'Žiadne ďalšie voľné miesta pre túto úlohu','Duplicate signup detected'=>'Zistené duplicitné prihlásenie','Signup overlap with another task detected'=>'Zistené prekrývanie prihlásenia s inou úlohou','Signup failed'=>'Prihlásenie zlyhalo','RSVP form'=>'Rezervačný formulár','RSVP related mail'=>'Email súvisiaci s rezerváciou','Membership form'=>'Formulár členstva','Membership related mail'=>'Email súvisiaci s členstvom','Generic mail'=>'Všeobecný email','Only used in shortcodes'=>'Použité iba v skrátených kódoch','PDF output template'=>'Šablóna výstupu PDF','HTML output template'=>'Šablóna výstupu HTML','You have no right to update templates!'=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať šablóny!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Pri výbere možnosti „vlastné“ ako veľkosť PDF, prosím zadajte šírku a výšku.','Successfully edited the template.'=>'Šablóna bola úspešne upravená.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Pri úprave šablóny sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Successfully added the template.'=>'Šablóna bola úspešne pridaná.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Pri pridávaní šablóny sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Vybrané šablóny boli úspešne odstránené.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Pri odstraňovaní vybratých šablón sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Šablóny sa nepodarilo odstrániť. Dodané nesprávne ID šablóny. Prosím skúste znova.','Manage templates'=>'Spravovať šablóny','Add template'=>'Pridať šablónu','Template name'=>'Názov šablóny','Filter templates'=>'Filtrovať šablóny','Delete selected templates'=>'Vymazať vybrané šablóny','Edit template'=>'Upraviť šablónu','Update template'=>'Aktualizovať šablónu','Create template'=>'Vytvoriť šablónu','Portrait'=>'Na výšku','Landscape'=>'Na šírku','Custom'=>'Vlastné','Format'=>'Formát','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Nové riadky budú preložené do HTML br-značiek, keď/kde/ak je to vhodné, okrem šablón, ktoré sa použijú vo výstupe HTML: uistite sa, že neobsahujú nové riadky (určite nie prázdne riadky), ak to nie je potrebné.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Typ vám umožňuje určiť, kde chcete použiť túto šablónu. To pomáha obmedziť rozbaľovací zoznam šablón, z ktorých si môžete vybrať v iných častiach EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Typ „Všetky“ znamená, že sa dá vybrať kdekoľvek, kde je možný výber šablóny.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Typ „PDF“ sa používa pre šablóny PDF a umožňuje ďalšie nastavenia týkajúce sa veľkosti, orientácie, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Ak viete, že šablóna sa používa iba na/pre skrátené kódy, použite typ „Skrátený kód“.','PDF size'=>'Veľkosť PDF','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Ak vyberiete možnosť „Vlastné“, môžete nižšie zadať svoju vlastnú šírku/výšku.','PDF orientation'=>'Orientácia PDF','PDF margins'=>'Okraje PDF','See this page for info on what you can enter here.'=>'Informácie o tom, čo tu môžete zadať, nájdete na tejto stránke.','PDF width'=>'Šírka PDF','The width of the PDF document (in pt)'=>'Šírka PDF dokumentu (v pt)','PDF height'=>'Výška PDF','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'Výška PDF dokumentu (v pt)','No templates defined yet!'=>'Žiadne šablóny ešte nie sú definované!','Duplicate this template'=>'Duplikovať túto šablónu','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Zoznam podujatí','Title:'=>'Názov:','Number of events'=>'Počet podujatí','Scope of the events'=>'Rozsah podujatí','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Všetky možné hodnoty nájdete v dokumente [eme_events])','Show events per period'=>'Zobraziť podujatia za obdobie','Select...'=>'Vybrať...','Yearly'=>'Ročne','Order of the events'=>'Poradie podujatí','Ascendant'=>'Stúpajúce','Descendant'=>'Klesajúce','Exclude Category'=>'Vylúčiť kategóriu','Show Ongoing Events?'=>'Zobraziť prebiehajúce podujatia?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Zobraziť opakujúce podujatie iba raz?','List header format%s
will be used.'=>'Tento obsah sa zobrazí priamo nad vaším kódom pre predvolený formát zoznamu podujatí. Ak to necháte prázdne, použije sa hodnota %s
.','Default categories event list format header'=>'Formát hlavičky predvolených kategórií zoznamu podujatí','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Tento obsah sa zobrazí priamo nad vaším kódom pre formát zoznamu podujatí pri zobrazení určitej kategórie.. Ak to necháte prázdne, použije sa hodnota %s
.','Default event list format'=>'Predvolený formát zoznamu podujatí','The format of any events in a list.'=>'Formát každého podujatia v zozname.','Default event list format footer'=>'Predvolená pätička formátu zoznamu podujatí','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Tento obsah sa zobrazí priamo pod vaším kódom pre predvolený formát zoznamu podujatí. Ak to necháte prázdne, použije sa hodnota %s
.','Default categories event list format footer'=>'Formát pätičky predvolených kategórií zoznamu podujatí','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Tento obsah sa zobrazí priamo pod vaším kódom pre formát zoznamu podujatí pri zobrazení určitej kategórie.. Ak to necháte prázdne, použije sa hodnota %s
.','Single event page title format'=>'Formát názvu stránky jednorazového podujatia','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Formát názvu stránky jednorazového podujatia. Postupujte podľa predchádzajúcich pokynov na formátovanie.','Single event html title format'=>'HTML formát názvu jednorazového podujatia','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Formát html názvu stránky jednorazového podujatia. Postupujte podľa predchádzajúcich pokynov na formátovanie.',' The default is: '=>' Predvolené je: ','Default single event format'=>'Predvolený formát jednorazového podajatia','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Formát stránky jednorazového podujatia.#_MAP
.#_CONTACTNAME
,#_CONTACTEMAIL
,#_CONTACTPHONE
na zadanie mena, e-mailovej adresy a telefónneho čísla určenej kontaktnej osoby.#_ADDBOOKINGFORM
na vloženie formulára, ktorý umožní používateľovi reagovať na vaše podujatia rezervovaním si jedného alebo viacerých miest.#_REMOVEBOOKINGFORM
ak chcete vložiť formulár na zrušenie rezervácie, do ktorého používatelia môžu vložiť svoje meno a emailovú adresu.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
, iba ak sa používateľ ešte nezaregistroval. Podobne použite #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
na vloženie formulára na odhlásenie rezervácie iba v prípade, že sa už používateľ predtým zaregistroval. Tieto dva kódy fungujú iba pre používateľov WP.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
na vloženie formulára, aby sa ľudia mohli opýtať na cestu k podujatiu.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
na vloženie zoznamu kategórií oddelených čiarkou, v ktorých sa podujatie nachádza.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
na získanie zoznamu mien účastníkov podujatia.','Monthly period date format'=>'Formát dátumu mesačného obdobia','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Formát dátumového reťazca použitého pri použití showperiod=monthly ako voľby pre skrátený kód [eme_events], ktorý sa používa aj na mesačné stránkovanie. Použite nastavenia kompatibilné s php date().','Yearly period date format'=>'Formát dátumu ročného obdobia','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Formát dátumového reťazca použitého pri použití showperiod=yearly ako voľby pre skrátený kód [eme_events], ktorý sa používa aj na ročné stránkovanie. Použite nastavenia kompatibilné s php date().','Events page title'=>'Názov stránky podujatí','The title on the multiple events page.'=>'Názov na stránke viacnásobného podujatia.','No events message'=>'Oznam o žiadnych podujatiach','The message displayed when no events are available.'=>'Oznámenie, ktoré sa zobrazí, keď nie sú k dispozícii žiadne podujatia.','Events filtering format'=>'Formát filtrovania podujatí','Default event list filtering format'=>'Predvolený formát filtrovania zoznamu podujatí','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Toto definuje rozloženie formulára na filtrovanie zoznamu podujatí pri použití skráteného kódu [eme_filterform]
. Použite #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Možnosti kalendára','Hide past events?'=>'Skryť minulé podujatia?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete skryť uplynuté podujatia v kalendári.','Show single event?'=>'Zobraziť jednorazové podujatie?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete okamžite zobraziť jedno podujatie, a nie zoznam podujatí, ak je v konkrétny deň iba jedno podujatie.','Calendar format'=>'Formát kalendára','Small calendar title'=>'Názov malého kalendára','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'Formát názvu, ktorý zodpovedá textu, ktorý sa zobrazí pri umiestnení kurzora myši na kalendárny deň obsahujúci podujatie.','Small calendar title separator'=>'Oddelovač názvu malého kalendára','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Oddeľovač, ktorý sa objaví vo vyššie uvedenom názve, ak sa v ten istý deň koná viac ako jedno podujatie.','Full calendar events format'=>'Plný formát kalendára podujatí','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'Formát každého podujatia, keď sa zobrazuje v úplnom kalendári. Nezabudnite zahrnúť značky li
pred a po podujatí.','Locations format'=>'Formát miest','Default location list format header'=>'Hlavička predvoleného formátu zoznamu miest','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Tento obsah sa zobrazí priamo nad vaším kódom pre predvolený formát zoznamu miest. Ak toto pole ponecháte prázdne, použije sa hodnota %s
.[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Predvolený formát položky zoznamu miest','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Formát miesta v zozname miest. Ak toto pole ponecháte prázdne, použije sa hodnota %s
.[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Pätička predvoleného formátu zoznamu miest','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Tento obsah sa zobrazí pod vaším kódom pre predvolený formát zoznamu miest. Ak toto pole ponecháte prázdne, použije sa hodnota %s
. [eme_locations]
','Single location page title format'=>'Formát názvu stránky miesta','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
a #_ALLEVENTS
. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Správa, ktorá sa má zobraziť v zozname vygenerovanom výrazmi #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
a #_ALLEVENTS
, keď nie sú k dispozícii žiadne podujatia.','Membership options'=>'Možnosti členstva','Membership form login required text'=>'Text, že sa vyžaduje prihlásenie pre registráciu do členstva','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'Text, ktorý sa zobrazuje namiesto formulára o členstve, ak sa osoba potrebuje na registráciu prihlásiť. Môžete tu použiť aj zástupné výrazy pre členstvo.','Page Access Denied message'=>'Správa o odmietnutí prístupu na stránku','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Oznámenie, ktoré sa zobrazí, ak ľudia nemajú povolenie na zobrazenie určitých stránok WP kvôli obmedzeniam členstva v EME. Tu môžete použiť podmienené značky a všeobecné zástupné výrazy.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL adresa, kam sa majú byť presmerované chránené členské stránky','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Ak si osoba, ktorá nie je prihlásená, chce pozrieť stránku, ktorá vyžaduje nejaké členstvo v EME, táto osoba tiež uvidí vyššie uvedenú správu o zamietnutí prístupu na stránku. Ak chcete namiesto toho presmerovať na nejakú webovú adresu, zadajte ju sem. Trvalý odkaz aktuálnej navštívenej stránky sa pridá do uvedeného reťazca dotazov URL adresy s parametrom „redirect“.','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Predvolený formát pre kontrolu účasti členov, keď nie sú prihlásení','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'Formát textu, ktorý sa zobrazí, keď QR kód aktívneho člena naskenuje neprihlásená osoba. Možno použiť všetky zástupné výrazy člena a členstiev.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Predvolený formát pre kontrolu účasti členov, po prihlásení používateľa','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'Formát textu, ktorý sa zobrazí, keď QR kód aktívneho člena naskenuje osoba s dostatočnými právami. Môžu sa použiť všetky zástupné výrazy členov a členstiev.','Show custom people fields in members overview'=>'Zobrazenie vlastné polia osôb v prehľade členov','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Aby sa obmedzil počet polí zobrazených/skrytých v prehľade členov, vlastné polia typu "ľudia" sa predvolene nepridávajú. Túto možnosť označte, ak chcete, aby boli dostupné aj v prehľade členov.','RSS and ICAL feed format'=>'Formát kanálov RSS a ICAL','RSS main title'=>'Hlavný názov RSS','The main title of your RSS events feed.'=>'Hlavný názov RSS kanála podujatí.','RSS main description'=>'Hlavný popis RSS','The main description of your RSS events feed.'=>'Hlavný popis RSS kanála podujatí.','RSS title format'=>'Formát názvu RSS','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'Formát názvu každej položky v informačnom kanáli RSS podujatí.','RSS description format'=>'Formát popisu RSS','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Formát popisu každej položky v informačnom kanáli RSS podujatí. Postupujte podľa predchádzajúcich pokynov na formátovanie.','RSS Pubdate usage'=>'Využitie RSS Pubdate','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'V informačnom kanáli RSS podujatia zobraziť dátum vytvorenia/zmeny podujatia ako PubDate.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdate je dátum začiatku','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Ak vyberiete toto, v poli pubDate v RSS bude dátum začatia podujatia, nie dátum zmeny.','ICAL title format'=>'ICAL formát názvu','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Formát názvu každej položky v podujatiach kanála ICAL.','ICAL description format'=>'ICAL formát popisu','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Formát popisu každej položky v podujatiach kanála ICAL. Postupujte podľa predchádzajúcich pokynov na formátovanie.','ICAL location format'=>'ICAL formát miesta','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Formát umiestnenia každej položky podujatí v informačnom kanáli ICAL (ak je pre dané podujatie definované miesto). Používajte bežné zástupné výrazy umiestnenia.','RSVP: registrations and bookings'=>'Registrácie a rezervácie','Default contact person'=>'Predvolená kontaktná osoba','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Vyberte predvolenú kontaktnú osobu. Tento používateľ bude použitý vždy, keď nie je pre podujatie výslovne uvedená kontaktná osoba','By default enable registrations for new events?'=>'Predvolene povoliť registrácie na nové podujatia?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete v predvolenom nastavení povoliť registrácie pre nové podujatia.','By default require approval for registrations?'=>'Predvolene požadovať schválenie registrácií?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby nové registrácie v predvolenom nastavení vyžadovali schválenie.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Predvolene vyžadovať potvrdenie používateľa pri registrácii?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby sa pri nových registráciách štandardne vyžadovalo potvrdenie osoby, ktorá rezerváciu vykonáva.','Send out pending booking reminders'=>'Odoslať pripomienky čakajúcich rezervácií','Send out approved booking reminders'=>'Odoslať pripomienky schválených rezervácií','By default require WP membership to be able to register?'=>'Predvolene požadovať WP členstvo na registráciu?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby sa napodujatie predvolene rezervovali iba prihlásení používatelia.','Check required fields upon submit?'=>'Skontrolovať povinné polia pri odosielaní?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete skontrolovať na strane servera, či boli vyplnené všetky povinné polia po odoslaní rezervačného formulára. Možno to budete chcieť zakázať, ak váš formulár používa na zobrazenie/skrytie určitých polí formulára eme_if, inak sa váš formulár nemusí odoslať, ak sú skryté polia označené ako požadované.','Default number of seats'=>'Predvolený počet miest','The default number of seats an event has.'=>'Predvolený počet miest na sedenie.','By default allow RSVP from'=>'V predvolenom nastavení povoliť rezervácie z od','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'(0 pre dni aj hodiny znamená žiadny limit)','By default allow RSVP until this many'=>'Predvolene povoliť rezervácie toľkoto','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'Kontrola rezervácie bez diakritiky?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby rezervačné formuláre mohli v prípade potreby skontrolovať aj krstné meno a priezvisko bez diakritiky (ak potrebujete jedinečné registrácie alebo odhlasovací formulár), na prispôsobenie pre jazyky, v ktorých ľudia používajú obe možnosti (napr. „Kováč“ a "Kovac").','Hide fully booked events?'=>'Skryť plne rezervované podujatia?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete skryť podujatia z kalendára a zoznam podujatí, ktoré sú úplne rezervované.','Hide RSVP ended events?'=>'Skryť uplynuté podujatia?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete skryť podujatia, na ktoré sa už nedá rezervovať.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'UPOZORNENIE: Toto by mohlo rozhodiť limitný parameter pre skrátený kód eme_events, ak sa tento parameter použije: v prípade, že je vybraná možnosť skryť podujatia s ukončenými rezerváciami, počet zobrazených podujatí môže byť menší, ako je uvedené v možnosti limit.','Add booking form submit text'=>'Text tlačidla odoslania rezervačného formulára','The string of the submit button on the add booking form'=>'Reťazec tlačidla odoslania na formulári na pridanie rezervácie','Cancel booking form submit text'=>'Text tlačidla odoslania odhlasovacieho formulára','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Reťazec tlačidla odoslania na formulári zrušenia rezervácie','Event fully booked text'=>'Text kompletne rezervovaného podujatia','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'Text uvedený v rezervačnom formulári, ak už nie sú k dispozícii žiadne miesta.','Booking on waiting list text'=>'Text oznámenia, že rezervácia je sa vybavuje','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'Text uvedený v rezervačnom formulári, ak bude táto rezervácia umiestnená na čakaciu listinu.','RSVP not yet allowed text'=>'Text oznámenia, že rezervácie ešte nie sú povolené','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'Text zobrazený na rezervačnom formulári, ak podujatie ešte neumožňuje rezervácie v danom dátume a čase.','RSVP no longer allowed text'=>'Oznam o tom, že rezervácie už nie sú povolené','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Text zobrazený na rezervačnom formulári, ak už podujatie neumožňuje rezervácie.','Cancel no longer allowed text'=>'Oznámenie o už nepovolenej rezervácii','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Text zobrazený na formulári zrušenia rezervácie, ak už podujatie neumožňuje rezervácie.','Booking form login required text'=>'Text, že sa vyžaduje prihlasovacie meno rezervačného formulára','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'Text, ktorý sa zobrazuje namiesto rezervačného formulára, ak osoba potrebuje byť na registráciu prihlásená.','Booking form invitation required text'=>'Text, že sa vyžaduje pozvanie na rezerváciu','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'Text, ktorý sa zobrazuje namiesto rezervačného formulára, ak sa vyžaduje pozvanie a osoba nepoužíva správny odkaz na pozvanie.','Email already registered text'=>'Text, že email je už registrovaný','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Text zobrazený, ak e-mail použitý na registráciu, sa už používa pri inej rezervácii a email môže byť použitý iba raz.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Všetky zástupné výrazy, ktoré tu môžete použiť, nájdete v dokumentácii','Person already registered text'=>'Text, že táto osoba je už registrovaná','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'Zobrazený text, ak osoba (kombinácia priezviska/krstného mena/e-mailu),ktorý bola použitá pri registrácii, už bola použitá pri inej rezervácii a táto osoba sa môže zaregistrovať raz.','Attendees list format'=>'Formát zoznamu účastníkov','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Formát zoznamu účastníkov pri použití zástupného výrazu #_ATTENDEES
.','For all placeholders you can use here, see '=>'Všetky zástupné výrazy, ktoré môžete použiť, nájdete v ','Attendees list ignore pending'=>'Ignorovať zoznam čakajúcich účastníkov','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Či sa majú alebo nemajú ignorovať čakajúce rezervácie pri použití zástupného výrazu #_ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Formát hlavičky zoznamu rezervácií','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Formát hlavičky pre zoznam rezervácií pri použití zástupného výrazu #_BOOKINGS
.',' The default is \'%s\''=>' Predvolené je \'%s\'','Bookings list format'=>'Formát zoznamu rezervácií','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Formát zoznamu rezervácií pri použití zástupného výrazu #_BOOKINGS
.','Bookings list footer format'=>'Formát pätičky zoznamu rezervácií','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Formát pätičky pre zoznam rezervácií pri použití zástupného výrazu #_BOOKINGS
.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Ignorovať čakajúce rezervácie v zozname rezervácií','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Či sa majú alebo nemajú ignorovať čakajúce rezervácie pri použití zástupného výrazu #_BOOKINGS
.','Javascript allowed'=>'Javascript povolený','Show RSVP form again after booking?'=>'Zobraziť rezervačný formulár po rezervácii?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Zrušte označenie tejto možnosti, ak nechcete po úspešnej rezervácii znova zobrazovať rezervačný formulár.','Allow overbooking?'=>'Povoliť nadpočetnú rezerváciu?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete povoliť nadpočetné rezervácie pri pridávaní/úprave rezervácie v správcovskom rozhraní.','RSVP forms format'=>'Formát rezervačných formulárov','Booking form format'=>'Formát formulára rezervácie','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Usporiadanie formulára pre rezervácie. #_NAME, #_EMAIL a #_SEATS sú povinné polia, ak nie sú k dispozícii, formulár sa nezobrazí.','Cancel all bookings form format'=>'Formát odhlasovacieho formulára všetkých rezervácií','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Rozloženie odhlasovacieho formulára vygenerovaného pomocou [eme_cancel_all_bookings_form] slúži na zrušenie všetkých rezervácií na jedno podujatie. #_NAME a #_EMAIL sú povinné polia, ak nie sú prítomné, formulár sa nezobrazí.','Cancel one payment form format'=>'Formát formulára zrušenia jednej platby','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Rozloženie odhlasovacieho formulára vygenerovaného pri prechode na zástupný výraz #_CANCEL_URL (a súvisiace), slúži na zrušenie všetkých rezervácií týkajúcich sa 1 platby. #_SUBMIT a #_CANCEL_PAYMENT_LINE (pozri hodnotu nasledujúcich možností nižšie) sú povinné polia, ak nie sú prítomné, potom sa formulár nezobrazí.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Formulár zrušenia jednej platby: formát rezervačného riadku','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Pri rušení platby sa platba môže skladať z viacerých rezervácií. Táto možnosť definuje formát jedného riadku v rezervačnom formulári (a bude sa opakovať pre každú rezerváciu) a môže byť použitá iba vo vyššie uvedenom „Formáte formulára pre zrušenie jednej platby“ a vo „Formáte zrušenej platby“ uvedenom nižšie pomocou zástupného výrazu #_CANCEL_PAYMENT_LINE','Cancelled payment format'=>'Formát zrušenia platby','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Táto voľba definuje formát správy, ktorá sa zobrazí po zrušení platby. Môže obsahovať zástupné výrazy všetkých ľudí a #_CANCEL_PAYMENT_LINE (opakuje sa pri každej rezervácii)','Event tasks options'=>'Možnosti úloh podujatia','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Predvolene vyžadovať členstvo vo WP na prihlásenie na úlohy?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby sa na úlohy mohli predvolene prihlásiť len prihlásení používatelia.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Požadovať predvolene schválenie prihlásenia pre úlohy?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete, aby nové registrácie na úlohy vyžadovali schválenie v predvolenom nastavení.','Allow overlap for task signups?'=>'Umožniť prekrývanie pre prihlasovania úloh?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete umožniť osobe prihlásiť sa na úlohy, ktoré sa časovo prekrývajú.','Task signup form format (task entry part)'=>'Formát formulára na prihlásenie úlohy (časť na zadanie úlohy)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'Usporiadanie jednej úlohy, ktorú si ľudia môžu vybrať na prihlásenie (opakuje sa pre každú úlohu).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Toto nastavenie sa použije v skrátenom kóde eme_tasks_signupform, ak sa pre tento skrátený kód nepoužije možnosť "template_id".','Task signup form format (personal info part)'=>'Formulár na prihlásenie na úlohu (časť s osobnými údajmi)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'Rozmiestnenie časti formulára na prihlásenie na úlohu, v ktorej sa zhromažďujú informácie o priezvisku/mene a e-mailovej adrese.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Toto nastavenie sa použije v skrátenom kóde eme_tasks_signupform, ak sa pre tento skrátený kód nepoužije možnosť "signupform_template_id".','Task participants format'=>'Formát účastníkov úlohy','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'Usporiadanie jedného riadku v zozname prihlášok na úlohy (generované pomocou #_TASKSIGNUPS alebo skráteného kódu eme_tasks_signups).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Toto nastavenie sa používa v skrátenom kóde eme_tasks_signups, ak pre tento skrátený kód nie je použitá možnosť "template_id".','Signup recorded message'=>'Správa o uložení registrácie','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'Text (povolené html), ktorý sa zobrazí používateľovi po úspešnom prihlásení na úlohu.','Send out reminder emails'=>'Odoslať emaily s pripomienkami','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Nastavte počet dní pred odoslaním e-mailov s pripomenutím prihlásenia na úlohu (počítajúc od dátumu začiatku úlohy). Ak chcete odoslať viacero pripomienok, oddeľte tu dni čiarkami. Ak nechcete žiadne emaily s pripomienkami, ponechajte prázdne.','Email options'=>'Možnosti emailu','Enable the RSVP email notifications?'=>'Povoliť e-mailové upozornenia rezervácií?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete dostávať e-maily, keď niekto rezervuje miesta pre vaše podujatia.','Enable pending RSVP emails?'=>'Povoliť emaily čakajúcich rezervácií?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete odosielať e-maily pre čakajúce rezervácie.','Enable approved RSVP emails?'=>'Povoliť emaily schválených rezervácií?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete odosielať e-maily pre schválené rezervácie.','Enable paid RSVP emails?'=>'Povoliť emaily platených rezervácií?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete odosielať e-maily, keď dôjde k platbe prostredníctvom platobnej brány alebo keď je rezervácia označená ako zaplatená.','Send HTML mails'=>'Poslať HTML emaily','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Označte túto možnosť, ak chcete v odosielaných správach používať html.','Use mail queuing?'=>'Používať poradovník emailov?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Ak je táto funkcia aktivovaná, môžete naplánovať odoslanie e-mailov na neskorší dátum a čas.','It is recommended to activate this option.'=>'Odporúča sa aktivovať túto možnosť.','Email queue settings'=>'Nastavenia poradovníka emailov','Send out queued mails in batches of '=>'Odoslať emaily v poradí v dávkach po ','Pause between mails'=>'Pauza medzi e-mailami','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Uveďte, koľko času (v mikrosekundách, pričom jedna mikrosekunda je jedna milióntina sekundy) sa má čakať medzi odoslaním pošty vo fronte. V predvolenom nastavení je táto hodnota 0, čo znamená, že EME posiela e-maily v dávkach na základe nastavení e-mailového frontu. Túto možnosť môžete použiť na pomalšie odosielanie pošty, ale dávajte pozor, aby ste nespôsobili časové výpadky PHP.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Pre EME je aktivované zdieľanie údajov z viacerých lokalít, možnosť "%s" použije nastavenia z hlavnej lokality','Email queuing'=>'Radenie emailov do fronty','Read tracking'=>'Čítať sledovanie','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Pridajte do html mailov obrázok (1x1 pixel, priehľadný), aby ste mohli sledovať, či ľudia email otvorili alebo nie (uvedomte si, že ľudia to môžu ľahko obísť zakázaním obrázkov vo svojom emailovom klientovi). Pretože to môže byť problémom s ochranou osobných údajov, je predvolene deaktivovaný.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Majú sa nové osoby v databáze považovať za osoby, ktorým sa má zasielať hromadná pošta, alebo nie? Toto nastavenie sa používa v prípade, že sa napr. vo rezervačnom formulári nepýtate na informácie o prihlásení/odhlásení. Upozornenie: Nastavenie tejto hodnoty na "áno" nie je v súlade s nariadením GDPR, ak sa nepýtate na preferencie osoby týkajúce sa zasielania e-mailov.','Massmail popup'=>'Vyskakovacie okno hromadného emailu','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Ak sa používateľ rozhodne nedostávať emaily cez #_OPT_IN alebo #_OPT_OUT, môžete mu zobraziť voliteľné vyskakovacie okno, v ktorom sa opýtate, či si je svojím rozhodnutím istý.','Massmail popup text'=>'Text hromadného emailu','The text shown in the Massmail popup window.'=>'Text zobrazený vo vyskakovacom okne hromadného emailu.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Mali by nové osoby dostávať automatický informačný EME email týkajúci sa nových podujatí, ak je jeho odosielanie naplánované? Upozornenie: Nastavenie tejto možnosti na "áno" nie je v súlade s GDPR, mali by ste ľudí požiadať, aby sa prihlásili do príslušných skupín a/alebo na odber noviniek.','Default email sender name'=>'Predvolené meno odosielateľa e-mailu','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'Predvolené meno v e-mailoch, keď EME posiela e-maily týkajúce sa GDPR, prihlásenia na odber/odhlásenia z odberu alebo narodenín. Ak zostane prázdne, použije sa meno predvolenej kontaktnej osoby pre rezervačné emaily (alebo správcu blogu, ak je prázdne).','Default email sender address'=>'Predvolená adresa odosielateľa e-mailu','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Predvolená e-mailová adresa, z ktorej sa budú posielať e-maily týkajúce sa GDPR, prihlásenia/odhlásenia z odberu alebo narodenín. Ak zostane prázdna, použije sa adresa predvolenej kontaktnej osoby pre rezervačné emaily (alebo správcu blogu, ak je prázdna). Ak na odoslanie e-mailov používate službu Gmail, musí táto adresa zodpovedať vášmu účtu Gmail.','Force sender address everywhere'=>'Vynútiť adresu odosielateľa všade','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Vynútiť použitie nakonfigurovanej adresy odosielateľa pre všetky odchádzajúce e-maily. Ak nie je aktivovaná, pre všeobecné e-maily sa použije meno a e-mailová adresa predvolenej kontaktnej osoby pre rezervačné e-maily, zatiaľ čo pre e-maily týkajúce sa podujatí alebo členstva sa použije nakonfigurovaná kontaktná osoba (alebo správca blogu, ak je prázdne).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Poznámka: Ak je v prípade určitých podujatí alebo členstiev adresa odosielateľa kontaktnej osoby totožná s adresou nakonfigurovanou tu, ale líši sa len meno odosielateľa, použije sa meno kontaktnej osoby podujatia alebo členstva.','Default email BCC'=>'Predvolený email BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Vložte emailovú adresu, ktorá sa pridá do skrytej kópie (Bcc) do všetkých odchádzajúcich e-mailov (viacero adries sa oddeľuje čiarkou alebo bodkočiarkou). Môžete nechať prázdne.','Email sending method'=>'Metóda odosielanie emailov','PHP email function'=>'PHP mail funkcia','Select how you want to send out emails.'=>'Vyberte, ako chcete posielať e-maily.','SMTP host'=>'SMTP hosť','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'Hostiteľ SMTP. Zvyčajne to zodpovedá \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP port','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'Port, cez ktorý vám budú zasielané e-mailové upozornenia. Uistite sa, že firewall neblokuje tento port','SMTP encryption method'=>'Spôsob SMTP šifrovania','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Vybrať spôsob SMTP šifrovania.','Use SMTP authentication?'=>'Použiť SMTP overenie?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'Často je potrebná autentifikácia SMTP. Ak používate Gmail, nezabudnite nastaviť tento parameter na Áno','SMTP username'=>'SMTP používateľské meno','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Zadajte používateľské meno, ktoré sa má použiť na prístup k vášmu SMTP serveru.','SMTP password'=>'SMTP heslo','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Zadajte heslo, ktoré sa použije na prístup k vášmu SMTP serveru','Verify SMTP certificates?'=>'Overiť SMTP certifikáty?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Zrušte označenie tejto možnosti, ak máte problémy s odosielaním pošty prostredníctvom zabezpečeného protokolu SMTP z dôvodu nezhodujúcich sa certifikátov. Pretože to vlastne ruší účel certifikátov, neodporúča sa toto používať, ale niekedy je to potrebné u konkrétnych poskytovateľov hostingu. Toto má vplyv iba na súkromné rozsahy ip (napríklad 127.0.0.1, localhost, ...), pre verejné poštové servery toto nie je povolené.','Debug SMTP?'=>'Ladiť SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Označte túto možnosť, ak máte problémy s odosielaním pošty prostredníctvom protokolu SMTP. Toto spravte iba na účely ladenia a potom to deaktivujte!','Email blacklist'=>'Čierna listina e-mailov','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Zoznam e-mailov (jeden na riadok), ktoré nebudú akceptované v EME. Príkladom môže byť ".com" (aby sa neprijímalo nič z ".com"), "anything.com" (aby sa neprijímali adresy končiace na "anything.com") alebo dokonca konkrétne e-mailové adresy.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tip: Po zmene nastavení emailo prejdite do podponuky Správa e-mailov a odošlite testovací e-mail.','Full name format'=>'Formát celého mena','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'Formát celého mena osoby, ktorý sa používa pri odosielaní e-mailov osobe alebo pri zobrazovaní celého mena. Môžu a musia sa použiť len 2 zástupné výrazy: #_FIRSTNAME a #_LASTNAME. Predvolené nastavenie je "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Ak toto pole nevyplníte, tento email sa neodošle.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Predmet emailu o platbe rezervácie pre kontaktnú osobu','Contact Person Paid Email Body'=>'Telo emailu o platbe rezervácie pre kontaktnú osobu','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Predmet emailu o oznámení platby pre kontaktnú osobu','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Telo emailu o oznámení platby pre kontaktnú osobu','Mailing group subscription Email'=>'Prihlasovací email mailingovej skupiny','Subscribe email subject'=>'Predmet emailu odberu noviniek','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Predmet emailu, ktorý sa pošle osobe, ktorá žiada o prihlásenie sa na odber emailovej skupiny.','No placeholders can be used.'=>'Nie je možné použiť žiadne zástupné výrazy.','Subscribe email body'=>'Telo emailu odberu noviniek','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Telo emailu, ktorý sa odošle osobe, ktorá žiada o prihlásenie na odber mailovej skupiny.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Mal by obsahovať aspoň zástupný výraz #_SUB_CONFIRM_URL (ak tento zástupný výraz nie je prítomný, ľudia nebudú môcť potvrdiť svoj odber). Okrem toho je možné použiť aj #_LASTNAME a #_FIRSTNAME. Mali by ste tiež upozorniť osobu, že tento odkaz na potvrdenie odberu je platný len určitý čas (zvyčajne jeden deň).','Subscribe mail attachments'=>'Prílohy prihlasovacieho emailu','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Voliteľne pridajte prílohy k emailu, keď sa niekto prihlási na odber noviniek.','Unsubscribe email subject'=>'Predmet odhlasovacieho emailu','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Predmet emailu, ktorý sa odošle osobe, ktorá žiada o odhlásenie z odberu.','Unsubscribe email body'=>'Telo odhlasovacieho emailu','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Telo emailu, ktorý sa odošle osobe, ktorá žiada o odhlásenie z odberu.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Môže obsahovať zástupné výrazy všetkých ľudí a jeden ďalší požadovaný zástupný výraz, a to #_UNSUB_CONFIRM_URL (ktorý bude nahradený URL adresou na potvrdenie zrušenia prihlásenia).','Task Signup Pending Email Subject'=>'Predmet emailu o čakajúcej registrácii na úlohu','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Predmet e-mailu odoslaného príjemcovi, keď sa táto osoba prihlási na úlohu, ktorá si vyžaduje schválenie.','Task Signup Pending Email Body'=>'Telo emailu o čakajúcej registrácii na úlohu','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Telo e-mailu odoslaného príjemcovi, keď sa táto osoba prihlási na úlohu, ktorá si vyžaduje schválenie.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Predmet emailu o čakajúcom prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Predmet emailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď sa niekto zaregistruje na úlohu, ktorá si vyžaduje schválenie.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Telo emailu o čakajúcom prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Telo emailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď sa niekto zaregistruje na úlohu, ktorá si vyžaduje schválenie.','Task Signup Made Email Subject'=>'Predmet emailu o úspešnom prihlásení na úlohu','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Predmet e-mailu odoslaného príjemcovi, keď sa prihlási na úlohu.','Task Signup Made Email Body'=>'Telo emailu o úspešnom prihlásení na úlohu','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Telo e-mailu odoslaného príjemcovi, keď sa prihlási na úlohu.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Predmet emailu o prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Predmet e-mailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď sa niekto prihlási na úlohu.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Telo emailu o prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Telo e-mailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď sa niekto prihlási na úlohu.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'Predmet emailu o pripomienke prihlásenia na úlohu','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Predmet e-mailu s pripomienkou, ktorý bude odoslaný príjemcovi.','Task Signup Reminder Email Body'=>'Telo emailu o pripomienke prihlásenia na úlohu','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Telo e-mailu s pripomienkou, ktorý bude odoslaný príjemcovi.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Predmet emailu o zrušenom prihlásení na úlohu','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, keď sám zruší prihlásenie na úlohu.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Telo emailu o zrušenom prihlásení na úlohu','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, keď sám zruší prihlásenie na úlohu.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Predmet emailu o zrušenom prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Predmet e-mailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď respondent zruší prihlásenie na úlohu.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Telo emailu o zrušenom prihlásení na úlohu pre kontaktnú osobu','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Telo e-mailu, ktorý sa odošle kontaktnej osobe, keď respondent zruší prihlásenie na úlohu.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Predmet emailu o vymazaní prihlásenia na úlohu','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, ak administrátor vymaže prihlásenie na úlohu.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Telo emailu o vymazaní prihlásenia na úlohu','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, ak administrátor vymaže prihlásenie na úlohu.','Birthday Email Subject'=>'Predmet narodeninového e-mailu','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude odoslaný ľuďom v deň ich narodenín (ak je pre nich aktívny).','Birthday Email Body'=>'Telo narodeninového e-mailu','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Telo e-mailu, ktorý bude odoslaný ľuďom v deň ich narodenín (ak je pre nich aktívny).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'GDPR: Možnosti všeobecného nariadenia o ochrane údajov','For more info concerning GDPR, see'=>'Viac informácií o GDPR nájdete na stránke','the documentation about the shortcode %s'=>'dokumentácie o skrátenom kóde %s','and'=>'a','Automatically remove expired members'=>'Automatické odstránenie členov, ktorých platnosť vypršala','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Nastavte počet dní, po uplynutí ktorých sa automaticky odstránia členovia, ktorých platnosť vypršala. Nechajte prázdne alebo 0 pre vypnutie automatického odstránenia.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Nastavenie na niečo väčšie ako 0 vám pomôže dosiahnuť súlad s GDPR. Odporúčané hodnoty sú 180 (pol roka) alebo 365 (jeden rok).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automaticky anonymizovať staré rezervácie','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Nastavte počet dní, po ktorých sa automaticky anonymizujú staré rezervácie ukončených podujatí. Rezervácie sa neodstránia, aby sa zachovali štatistiky a údaje o starých podujatiach. Ak toto nechcete, nechajte prázdne alebo 0.','Automatically remove old events'=>'Automaticky odstrániť staré podujatia','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Nastavte počet dní, po ktorých sa staré podujatia automaticky odstránia, vrátane všetkých ich rezervácií. Nechajte prázdne alebo 0 pre vypnutie automatického odstránenia.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Táto hodnota by mala byť väčšia ako počet dní, po ktorých sa staré rezervácie zanonymizujú.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatické odstránenie prihlasovania na úlohy pre staré udalosti','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Automatické odstránenie prihlásení na úlohy, ktoré skončili pred zadaným počtom dní. Ponechajte prázdne alebo 0 pre zrušenie automatického odstraňovania.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Automaticky archivovať staré mailingy a odstraňovať staré emaily','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Nastavte počet dní, po ktorých sa mailingy automaticky archivujú a staré emaily sa odstránia. Ponechajte prázdne alebo 0 pre žiadnu automatickú archiváciu alebo odstraňovanie.','Automatically delete old attendance records'=>'Automaticky vymazať staré záznamy o účasti','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Nastavte počet dní, po uplynutí ktorých sa automaticky odstránia záznamy o účasti. Nechajte prázdne alebo 0 pre vypnutie automatického odstránenia.','Personal info approval email subject'=>'Predmet emailu schválenia osobných informácií','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Predmet emailu, ktorý sa pošle osobe požadujúcej schválenie ukladania osobných údajov.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Toto nastavenie sa používa v emailoch odoslaných v dôsledku odoslania formulára vytvoreného pomocou skráteného kódu [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'Telo emailu schválenia osobných informácií','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Telo emailu, ktorý sa pošle osobe požadujúcej schválenie ukladania osobných údajov.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Môže obsahovať iba jeden zástupný výraz, konkrétne #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Názov stránky schválenia osobných informácií','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Nadpis stránky, ak bol daný súhlas na ukladanie osobných informácií.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Toto nastavenie sa používa po udelení schválenia kliknutím na odkaz vygenerovaný výrazom #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Obsah stránky schválenia osobných informácií','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Obsah stránky, ak bol daný súhlas na ukladanie osobných informácií.','Personal info email subject'=>'Predmet emailu o osobných informáciách','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Predmet emailu, ktorý bude zaslaný osobe požadujúcej svoje osobné informácie.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Toto nastavenie sa používa v emaily odoslanom v dôsledku odoslania formulára vytvoreného pomocou skráteného kódu [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Telo emailu o osobných informáciách','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Telo emailu, ktorý bude zaslaný osobe požadujúcej svoje osobné informácie.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Môže obsahovať iba jeden zástupný výraz, konkrétne #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Názov stránky s osobnými informáciami','The title of the page when personal info is rendered.'=>'Názov stránky, na ktorej sa zobrazia osobné informácie.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Toto nastavenie sa používa pri vytváraní osobných informácií po kliknutí na #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Hlavička stránky s osobnými informáciami','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'Text, ktorý sa má zobraziť nad zobrazovanými osobnými údajmi.','Personal info page footer'=>'Pätička stránky s osobnými informáciami','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'Text, ktorý sa má zobraziť pod zobrazovanými osobnými údajmi.','Change personal info email subject'=>'Predmet emailu zmeny osobných informácií','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Predmet emailu, ktorý bude zaslaný osobe požadujúcej zmenu svojich osobných informácií.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Toto nastavenie sa používa v odoslaných e-mailoch ako výsledok odoslania formulára vytvoreného pomocou skráteného kódu [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Telo emailu na zmenu osobných informácií','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Telo emailu, ktorý bude zaslaný osobe požadujúcej zmenu svojich osobných informácií.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Môže obsahovať iba 1 zástupný výraz, konkrétne #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Šablóna formulára na zmenu osobných údajov','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'Šablóna formulára, ktorý bude osobe zobrazený, aby mohla zmeniť svoje osobné údaje.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'Zástupné výrazy, ktoré môžete použiť v tomto nastavení, sú : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR a všetky zástupné výrazy #_FIELD{xx} pre vlastné polia typu "osoba".','Default currency'=>'Predvolená mena','Select the default currency for payments.'=>'Vyberte predvolenú menu pre platby.','Default price'=>'Predvolená cena','The default price for an event.'=>'Predvolená cena na podujatia.','Default VAT percentage'=>'Predvolené percento DPH','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Predvolené percento DPH uplatnené na všetky ceny. Cena, ktorú uvádzate na podujatia alebo členstvá, je vrátane DPH. Na uvedenie ceny bez DPH sa predpokladá použitie špeciálnych zástupných výrazov.','Redirect towards payment page?'=>'Presmerovať na platobnú stránku?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Ak chcete po úspešnej rezervácii alebo registrácii členstva presmerovať na platobnú stránku, vyberte možnosť Áno. Ak chcete, aby sa platobná stránka zobrazovala inline, vyberte možnosť Nie. Odporúča sa ponechať toto na Áno, aby ľudia mohli pomocou svojho tlačidla v prehliadači vrátiť na stránku platby.','Redirect wait period'=>'Čas pozdržania presmerovania','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Uveďte v sekundách, koľko sekúnd čakať na presmerovanie na platobnú stránku.','Redirect message'=>'Oznam o presmerovaní','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Správa zobrazená pred presmerovaním na platobnú stránku. Povolený je iba jeden zástupný výraz (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Presmerovať okamžite na platobnú bránu?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Predvolene sa ľuďom zobrazí zoznam platobných brán, z ktorých si môžu vybrať, a potom sú presmerovaní na vybranú platobnú bránu. Ak je na výber len jedna platobná brána, vyberte možnosť áno, aby boli okamžite presmerovaní na platobnú bránu. Toto presmerovanie zohľadňuje aj nastavenie "Doba čakania na presmerovanie". Potom sa zobrazí aj text nad platobným tlačidlom príslušnej platobnej brány.','RSVP Payment form header format'=>'Formát hlavičky platby rezervačného formulára','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Táto možnosť platí len pre rezervácie podujatí, v prípade členstva ju možno definovať pre každé členstvo osobitne.','RSVP Payment form footer format'=>'Formát pätičky platby rezervačného formulára','Multibooking payment form header format'=>'Formát hlavičky platobného formulára s viacerými možnosťami','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Formát textu zobrazeného nad platobnými tlačidlami v rezervačnom formulári s viacerými možnosťami. Ak zostane prázdne, zobrazí sa predvolená správa.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Aj keď je možné použiť rovnaké zástupné výrazy ako pre formát hlavičky bežného platobného formulára, odporúča sa použiť iba zástupné výrazy súvisiace s rezerváciu s viacerými možnosťami (multibooking).','Multibooking payment form footer format'=>'Formát pätičky platobného formulára s viacerými možnosťami','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'Formát textu zobrazeného pod platobnými tlačidlami v multi-rezervačnom formulári. Predvolená hodnota: prázdne.','Payment already done format'=>'Formát už zaplatenej platby','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Správa, ktorá za zobrazí namiesto platobného formulára, ak sa platba už uskutočnila.','Booking on waiting list format'=>'Formát rezervácie na čakacej listine','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Správa, ktorá za zobrazí namiesto platobného formulára, ak sa pokúšate zaplatiť za rezerváciu, ktorá je na čakacej listine.','Payment RSVP success return page format'=>'Formát návratovej stránky úspešnej rezervácie','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Formát návratovej stránky v prípade, keď je platba úspešná pri rezervácii podujatia.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Ak je prázdne, zobrazí sa predvolená správa.','Payment RSVP failure return page format'=>'Formát návratovej stránky zlyhania rezervácie','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Formát návratovej stránky v prípade, že platba zlyhala alebo bola zrušená pri rezervácii podujatia.','Payment membership success return page format'=>'Formát návratovej stránky úspešnej platby','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Formát návratovej stránky v prípade, keď je platba úspešná pri registrácii členstva.','Payment membership failure return page format'=>'Formát návratovej stránky zlyhania platby','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Formát návratovej stránky v prípade, že platba zlyhala alebo bola zrušená pri registrácii členstva.','Allow refunds?'=>'Povoliť vrátenie platby?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'V prípade zrušenia rezervácie sa zobrazí možnosť vrátenia platby (ak to platobná brána podporuje). Ak to chcete zakázať, vyberte možnosť Nie.','Offline payment info'=>'Informácie offline platby','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Text obsahujúci všetky informácie o platbe v režime offline. Môže obsahovať HTML a zástupné výrazy, napríklad nastavenia hlavičky/päty platby.','Paypal'=>'Paypal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Poznámka: z dôvodu neúplnej implementácie PHP spoločnosťou Paypal sa táto metóda neodporúča používať. Funguje dobre, ale má určité nedostatky: žiadna webhook funkcionalita (to znamená, že ak niekto zavrie prehliadač ihneď po zaplatení, platba nebude v EME označená ako zaplatená) a vrátenie platby nie je možné.','PayPal live or test'=>'PayPal live alebo test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (na testovanie)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Paypal v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať Paypal.','PayPal client ID'=>'PayPal client ID','Paypal client ID.'=>'Paypal client ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Viac informácií o aplikáciách PayPal a dokumentácii nájdete na tejto stránke','PayPal secret'=>'PayPal secret','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Príplatok pripočítaný k cene. Môže to byť absolútne číslo alebo percento. Napr. 2 alebo 5%','Extra charge 2'=>'Extra poplatok 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Druhý príplatok pripočítaný k cene. Môže to byť absolútne číslo alebo percento. Napr. 2 alebo 5%','Payment button label'=>'Označenie tlačidla platby','The text shown inside the payment button'=>'Text zobrazený vo vnútri tlačidla platby','Payment button image'=>'Obrázok tlačidla platby','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'Adresa URL obrázka pre tlačidlo platby, ktoré nahrádza štandardné tlačidlo odoslania so štítkom uvedeným vyššie.','Text above payment button'=>'Text nad tlačidlom platby','The text shown just above the payment button'=>'Text zobrazený hneď nad tlačidlom platby','Text below payment button'=>'Text pod tlačidlom platby','The text shown just below the payment button'=>'Text zobrazený hneď pod tlačidlom platby','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: vrátenie platby ešte nebolo zavedené.','Legacy Paypal'=>'Starší Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'Paypal business ID alebo email.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Ignorovať nastavenie dane z Paypal?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Vyberte Áno, ak chcete ignorovať nastavenie dane vo svojom Paypal profile.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: adresa URL pre platobné upozornenia je: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: vrátenie platby je možné.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney live alebo test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (na testovanie)','Webmoney Live'=>'Webmoney Live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Webmoney v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať Webmoney.','Webmoney Purse'=>'Webmoney Purse','Webmoney Purse.'=>'Webmoney Purse.','Webmoney Secret'=>'Webmoney Secret','Webmoney secret.'=>'Webmoney secret.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data live alebo test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (na testovanie)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Vyberte si, či chcete testovať First Data v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať First Data.','First Data Store Name'=>'First Data Názov obchodu','First Data Store Name.'=>'First Data Názov obchodu.','First Data Shared Secret'=>'First Data Shared Secret','First Data Shared Secret.'=>'First Data Shared Secret.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API kľúč','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq naživo alebo test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (na testovanie)','Payconiq Live'=>'Payconiq naživo','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Payconiq v sandboxe alebo či chcete ísť naživo a skutočne používať Payconiq.','Payconiq API key'=>'Payconiq API kľúč','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq Merchant ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: vrátenie peňazí je zavedené, ale vzhľadom na to, ako payconiq funguje, môže byť aj tak potrebný manuálny prevod prostriedkov na príslušné bankové účty.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay live alebo test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (na testovanie)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Worldpay v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať Worldpay.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay inštalačné ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 secret','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 secret používané pri odosielaní platieb','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parametre','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Parametre Worldpay používané na generovanie podpisu MD5 oddelené znakom „:“. Použite iba tieto 4 v poradí podľa vášho výberu: iinstId, cartId, currency a/alebo amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Testovacie heslo','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Heslo Worldpay pre oznámenia o platbách pri testovaní','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Heslo','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Heslo Worldpay pre oznámenia o platbách pri použití reálnej platby Worldpay','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo naživo alebo test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (na testovanie)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Opayo v karanténe alebo isť naživo a skutočne používať Opayo.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Názov predajcu','Opayo Test Password'=>'Opayo Testovacie heslo','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo heslo na testovanie','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Heslo','Opayo password when using Opayo for real'=>'Heslo Opayo pri reálnom používaní služby Opayo','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Informácie: Aby služba Opayo fungovala, musí mať vaša inštalácia PHP nainštalovaný a aktivovaný modul mcrypt. Vyhľadajte na internete, aký ďalší balík PHP je potrebné nainštalovať a ktorý riadok v php.ini je potrebné zmeniť.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp Merchant kód','SumUp App ID'=>'SumUp App ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App tajný kľúč','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe Tajný kľúč','Stripe Public Key'=>'Stripe Verejný kľúč','Stripe payment methods'=>'Platobné metódy Stripe','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'Rôzne platobné metódy Stripe, ktoré chcete spracovať/poskytovať. Predvolené nastavenie je "karta". Viac informácií nájdete v dokumentácii Stripe.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'VAROVANIE: webhook nebol vytvorený. Dôvod: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'VAROVANIE: nebol vytvorený žiadny webhook. Stlačením tlačidla Uložiť sa ho pokúste vytvoriť.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: webhook na uvedený odkaz bol úspešne vytvorený.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree live alebo test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (na testovanie)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Braintree v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať Braintree.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree Verejný kľúč','Braintree Private Key'=>'Braintree Súkromný kľúč','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo live alebo test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (pre testovanie)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Instamojo v karanténe, alebo isť naživo a skutočne používať Instamojo.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo súkromný kľúč','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo súkromný autorizačný token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo súkromný Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago živé alebo test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (na testovanie)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Vyberte si, či chcete testovať Mercado Pago v sandboxe alebo či chcete ísť naživo a skutočne používať Mercado Pago.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox prístupový token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live prístupový token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Merchant ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy tajný kľúč','Map options'=>'Možnosti mapy','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Povoliť zväčšenie mapy pomocou kolieska myši?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Áno, povolí približovanie mapy pomocou kolieska myši. Nie, povolí rolovanie stránky pomocou kolieska ponad mapy. (Aby sa prejavil efekt tejto zmeny, bude potrebné obnoviť okno prehliadača na webovej stránke mapy.)','Enable map gestures?'=>'Povoliť mapové gestá?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Ak sa rozhodnete používať gestá mapy, potom sa priblíženie na počítači sa musí vykonať pomocou klávesov ctrl + zoom a na mobilnom zariadení musí používateľ posúvať mapu dvoma prstami. Toto zabráni tomu, aby sa pri zobrazení veľkej mapy neostal používateľ „prilepený“ na mape.','Individual map zoom factor'=>'Faktor zväčšenia jednotlivej mapy','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Faktor zväčšenia použitý pri zobrazení jednotlivej mapy (max. 14).','Default location map icon'=>'Predvolená mapová ikona miesta','Default location balloon format'=>'Predvolený formát umiestnenia balónika','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Formát textu, ktorý sa objaví v bubline a opisuje umiestnenie na mape.','Other settings'=>'Iné nastavenia','Stay on edit page after save?'=>'Zostať na stránke úprav po uložení?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'To vám umožní zostať na stránke úprav po uložení podujatí, miest, šablón, formulárových polí, ľudí, skupín alebo členstiev.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Odstrániť počiatočné nuly z minút?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP funkcie dátumu a času nemajú zápis, ktorý by ukazoval minúty bez počiatočných núl. Označením tejto možnosti sa vráti napr. 9 pre 09 a prázdne pre 00. Toto nastavenie ovplyvňuje zástupné výrazy pre vlastný čas a tiež všeobecné zástupné výrazy *DATE a *TIME','CSV separator'=>'CSV oddelovač','Set the separator used in CSV exports.'=>'Nastavte oddeľovač používaný pri exporte CSV.','Localize price'=>'Lokalizovať ceny','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Ak vyberiete túto možnosť, všetky ceny sa zobrazia v aktuálnom miestnom nastavení spolu so symbolom ceny. Ak to nechcete, zrušte výber tejto možnosti, ak chcete obnoviť staré správanie lokalizovaných cien, kde sa musíte sami postarať o desatinnú presnosť, symbol meny a umiestnenie. Táto voľba funguje, iba ak je k dispozícii trieda php NumberFormatter, čo je vždy prípad novších verzií php, ale nezabudnite načítať rozšírenie INTL v php.','Decimals accuracy'=>'Presnosť desatinných miest','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME sa snaží zobraziť ceny na klientskom rozhraní v aktuálnom miestnom prostredí, desatinnou presnosťou tu uvedenou. Predvolené nastavenie je 2.','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Táto voľba sa nepoužije, ak je vyššie uvedená možnosť lokalizácie ceny aktívna a je k dispozícii trieda php NumberFormatter.','Timepicker step interval'=>'Interval výberu času','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Interval kroku výberu času. Predvolená hodnota je 5-minútový interval (budú sa brať kroky po 5 minútach)','Required field text'=>'Text povinného pola','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'Text zobrazený vedľa poľa formulára, ak je to povinné pole','Address line 1 text'=>'Text pre riadok adresy 1','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'V predvolenom nastavení sa pre prvý riadok adresy zobrazuje text "Riadok adresy 1", ale to nemusí byť pre ľudí príliš informatívne, takže sem môžete uviesť niečo iné, napríklad "názov ulice".','Address line 2 text'=>'Text pre riadok adresy 2','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'V predvolenom nastavení sa pre druhý riadok adresy zobrazuje text "Riadok adresy 2", ale to nemusí byť pre ľudí príliš informatívne, takže sem môžete uviesť niečo iné, napríklad "číslo domu".','Thumbnail size'=>'Veľkosť náhľadu','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Vyberte predvolenú veľkosť miniatúry, ktorá sa má zobraziť pri použití zástupných výrazov obsahujúcich miniatúry, napr. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...','Use external url for single events or locations?'=>'Použiť externú webovú adresu pre jednotlivé podujatia alebo miesta?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Ak vyberiete túto možnosť, kliknutím na webovú adresu jednorazového podujatia alebo miesta prejdete na definovanú externú webovú adresu daného podujatia alebo miesta, ak je prítomná.','By default send out birthday email for new persons?'=>'Predvolene odosielať narodeninové e-maily pre nové osoby?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Ak je táto možnosť zvolená, nové osoby zaregistrované s neprázdnym dátumom narodenia dostanú narodeninové e-maily. Prejdite do nastavení Šablóny emailov a zmeňte vzhľad tohto e-mailu.','Limit birthday emails to active members?'=>'Obmedziť narodeninové e-maily len pre aktívnych členov?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Ak je vybrané a majú sa posielať narodeninové e-maily, narodeninový e-mail dostanú len osoby s aktívnym členstvom.','EME backend date format'=>'Formát dátumu backendu EME','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Formát dátumu používaný v tabuľkách EME. Ak chcete použiť nastavenia WordPress, nechajte tento údaj prázdny.','EME backend time format'=>'Formát času backendu EME','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'Formát času používaný v tabuľkách EME. Ak chcete použiť nastavenia WordPress, nechajte túto položku prázdnu.','PDF font'=>'Písmo PDF','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Nastavte písmo, ktoré sa použije v generovaných súboroch PDF. Niekedy je potrebné použiť iné písmo, pretože nie všetky znaky môžu byť definované v aktuálnom vybranom písme.','EME DB version'=>'Verzia EME DB','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Toto je aktuálna verzia databázy EME, pomocou ktorej môžete vrátiť verziu späť na staršiu verziu; po uložení EME sa potom zmeškané aktualizácie databázy z tejto verzie zopakujú, ak sa tak nestalo, a obnovia hodnotu na najnovšiu verziu. Za normálnych okolností túto hodnotu nikdy nebudete musieť meniť.','Extra html tags'=>'Extra html značky','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'V predvolenom nastavení je WordPress prísny v tom, aké značky a atribúty html sú povolené. Tu môžete pridať zoznam značiek a atribútov, ktoré chcete povoliť v nastaveniach EME, ktoré povoľujú html (ako prídavok ku predvoleným, nič sa neodstráni). Zoznam by mal mať jednu značku na riadok, za ktorou by mali nasledovať jeho voliteľné atribúty, všetky oddelené čiarkou „,“. Napríklad, ak chcete povoliť značku iframe a niektoré atribúty, pridáte: „iframe,src,height,width,frameborder“ ','Extra style attributes'=>'Extra atribúty štýlu','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Zatiaľ čo vyššie uvedené nastavenie umožňuje pridať ďalšie html značky a atribúty, WordPress je ešte prísnejší, pokiaľ ide o atribúty povolené v značke štýlu. Tu môžete pridať zoznam ďalších atribútov štýlu, ktoré chcete povoliť v nastaveniach EME, ktoré povoľujú html (ako doplnok k predvoleným, nič sa neodstráni). Zoznam by mal mať jeden atribút na riadok. Napríklad, ak chcete povoliť atribút visibility pre značku štýl, pridáte: „visibility“ ','Extra html headers'=>'Extra html hlavičky','Extra html header'=>'Extra html hlavička','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Tu môžete definovať ďalšie html hlavičky, nie je možné použiť žiadne zástupné výrazy.','Extra html footer'=>'Extra html pätička','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Tu môžete definovať extra html pätičku, nie je možné použiť žiadne zástupné výrazy.','Extra event html headers'=>'Extra html hlavičky podujatia','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Tu môžete definovať extra html hlavičky pri prezeraní podujatia, ktoré sa zvyčajne používajú na pridávanie metaznačiek pre Facebook alebo SEO. Môžu sa použiť všetky zástupné výrazy podujatí, z výsledného html sa však odstránia.','Extra location html headers'=>'Extra html hlavičky miesta','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Tu môžete definovať extra html hlavičky pri prezeraní miesta podujatia, ktoré sa zvyčajne používajú na pridávanie metaznačiek pre Facebook alebo SEO. Môžu sa použiť všetky zástupné výrazy miest, z výsledného html sa však odstránia.','Multisite options'=>'Možnosti viacerých lokalít','Activate multisite data sharing?'=>'Aktivovať zdieľanie údajov na viacerých lokalitách?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Ak je vybraná možnosť a je aktívna WordPress multisite, táto inštancia EME bude používať databázové tabuľky hlavnej inštancie multisite. To spôsobí, že všetky podujatia, miesta, rezervácie, členstvá, šablóny atď... budú zdieľané s hlavnou stránkou. Jediné, čo zostane lokálne, sú všetky možnosti EME, ktoré vám umožnia vytvoriť jazykové podstránky alebo iné veci. Pozor aj na plánované akcie: tie sa vykonajú len na základe možností nastavených na hlavnom webe, nie na podstránke. Ak nechcete zdieľať údaje medzi podstránkami, táto možnosť nie je potrebná.','Save Changes'=>'Uložiť nastavenia','Thank you for confirming these bookings.'=>'Ďakujeme vám za potvrdenie týchto rezervácií.','Thank you for confirming this booking.'=>'Ďakujeme vám za potvrdenie rezervácie.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'V čase medzi rezerváciou a platbou boli všetky voľné miesta bohužiaľ už obsadené','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Platba za vašu rezerváciu na #_EVENTNAME zlyhala, prosím skúste to znova.','Payment handling'=>'Informácie o platbe','The amount to pay is %s'=>'Suma na platbu je %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Platba za členstvo #_MEMBERSHIPNAME zlyhala, skúste to prosím znova.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Vaše členstvo je momentálne aktívne do %s. Ak znova zaplatíte členský poplatok, vaše členstvo bude predĺžené do %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Platnosť vášho členstva vypršala. Ak znova zaplatíte členský poplatok, vaše členstvo bude znova aktivované do %s','Member signup for \'%s\''=>'Registrácia člena na \'%s\'','Multiple booking request'=>'Viacnásobná požiadavka na rezerváciu','Booking for \'%s\''=>'Rezervácie na \'%s\'','Pay %s'=>'Zaplatiť cez %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API vrátilo chybu: ','Hash Incorrect'=>'Nesprávna hash suma','Incorrect payment id.'=>'Nesprávne ID platby.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'pretože tento web beží na localhost-e, nebude vytvorený žiadny webhook','Booking refunded'=>'Platba za rezerváciu vrátená','Nothing found or booking already cancelled'=>'Nič sa nenašlo alebo rezervácia už bola zrušená','Booking already cancelled'=>'Rezervácia už bola zrušená','You have no right to update people!'=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať ľudí!','Person added'=>'Osoba pridaná','Problem detected while adding person'=>'Pri pridávaní osoby sa vyskytol problém','You have no right to update this person!'=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať túto osobu!','You have no right to add people!'=>'Nemáte oprávnenie pridať ľudí!','You have no right to manage groups!'=>'Nemáte oprávnenie spravovať skupiny!','Group added'=>'Skupina pridaná','Problem detected while adding group'=>'Pri pridávaní skupiny sa vyskytol problém','Group updated'=>'Skupina aktualizovaná','Problem detected while updating group'=>'Pri aktualizovaní skupiny sa vyskytol problém','You have no right to add groups!'=>'Nemáte oprávnenie pridať skupiny!','You have no right to update groups!'=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať skupiny!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Neimportované (problém s vložením osoby do databázy): %s','Seats "%s"'=>'Miesta "%s"','Seats category %d'=>'Kategória miest %d','On waiting list'=>'Na čakacom zozname','Awaiting user confirmation'=>'Čaká sa na potvrdenie používateľa','Approved'=>'Schválené','Bookings for'=>'Rezervácie na','Bookings data'=>'Rezervačné údaje','Seats (Multiprice)'=>'Miesta (Rôzne ceny)','Booked'=>'Rezervované','Available'=>'Dostupné','Absent'=>'Neprítomní','Verify link between people and WP'=>'Overiť spojenie medzi ľudmi a WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'Nasledujúca tabuľka zobrazuje ľudí, ktorí sú prepojení na toho istého používateľa WordPress','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Opravte tieto chyby: používateľ WordPress by mal byť prepojený s najviac jednou osobou EME.','Active memberships'=>'Aktívne členstvá','Future bookings made?'=>'Budúce rezervácie?','Non-existing WP user linked!!'=>'Neexistujúci používateľ WP prepojený!!','No issues found'=>'Nenašli sa žiadne problémy','Verify unique emails'=>'Overenie jedinečných e-mailov','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'V nasledujúcej tabuľke sú uvedené osoby, ktoré majú rovnaké e-maily, zatiaľ čo vy požadujete jedinečný e-mail pre každú osobu','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Prosím, opravte tieto chyby: všetci ľudia z EME by mali mať jedinečný e-mail.','Verify unique name/email combinations'=>'Overiť jedinečné kombinácie mena a e-mailu','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'V nasledujúcej tabuľke sú uvedené osoby s rovnakým menom a e-mailom','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Prosím, opravte tieto chyby: všetci ľudia z EME by mali mať jedinečnú kombináciu mena a e-mailu.','Filter people'=>'Filtrovať ľudí','Restore selected persons'=>'Obnoviť vybrané osoby','Permanently delete selected persons'=>'Natrvalo vymazať vybrané osoby','Set GDPR approval to yes'=>'Nastaviť súhlas s GDPR na áno','Set GDPR approval to no'=>'Nastaviť súhlas s GDPR na nie','Set Massmail to yes'=>'Nastaviť Hromadnú poštu na "Áno"','Set Massmail to no'=>'Nastaviť možnosť Hromadná pošta na nie','Set Birthday email to yes'=>'Nastaviť narodeninový e-mail na áno','Set Birthday email to no'=>'Nastaviť narodeninový e-mail na nie','Delete selected persons (move to trash)'=>'Vymazať vybrané osoby (presunúť do koša)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Odstrániť osobné údaje (a presunúť do koša)','Change language of selected persons'=>'Zmeniť jazyk vybraných osôb','Change language to: '=>'Zmeniť jazyk na: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Preniesť súvisiace rezervácie a úlohy do (nechajte prázdne, ak chcete do koša presunúť aj rezervácie na budúce podujatia):','Filter on group'=>'Filtrovať skupinu','Add a new person'=>'Pridať novú osobu','Add person'=>'Pridať osobu','Manage people'=>'Spravovať ľudí','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Kliknutím sem overíte integritu ľudí EME','If you want, use this to import people info into the database'=>'Ak chcete, pomocou tohto môžete importovať ľudí do databázy','View person in trash (read-only)'=>'Zobraziť osobu v koši (iba na čítanie)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Keďže je táto osoba je prepojená s používateľom WP, toto pole je iba na čítanie','Related family member'=>'Príbuzný člen rodiny','Click here to edit that person'=>'Kliknutím sem môžete túto osobu upraviť','Phone Number'=>'Telefón','Birthday email'=>'Narodeninový email','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Ak je aktívne, osoba dostane narodeninový e-mail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Nezabudnite, že môžete definovať vlastné polia s účelom „Ľudia“, ktorý umožní ďalšie informácie na základe skupiny, v ktorej sa daná osoba nachádza.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Prepojenie osoby EME s používateľom WP nie je povolené, ak existuje iná osoba EME, ktorá sa zhoduje s menom/priezviskom/e-mailom používateľa WP.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Prepojením osoby s EME s používateľom WP zmeníte krstné meno, priezvisko a e-mail osoby na hodnoty používateľa WP a tieto polia potom môžu byť zmenené iba prostredníctvom profilu WP tejto osoby.','Delete linked WP user?'=>'Vymazať prepojeného používateľa WP?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Nastavte túto možnosť na áno, ak chcete, aby bol prepojený používateľ WP odstránený, keď bude EME osoba odstránená (presunutá do koša).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'V predvolenom nastavení je táto hodnota nastavená na zapnutú len vtedy, keď je používateľ WP vytvorený pomocou EME (pri vytváraní člena alebo pri rezervácii podujatia, keď je nastavená možnosť vytvoriť používateľa WP). Administrátor sa nikdy neodstráni.','Update person'=>'Aktualizovať osobu','Add dynamic group of people'=>'Pridať dynamickú skupinu ľudí','Add dynamic group of members'=>'Pridať dynamickú skupinu členov','Add group'=>'Pridať skupinu','Edit dynamic group of people'=>'Upraviť dynamickú skupinu ľudí','Edit dynamic group of members'=>'Upraviť dynamickú skupinu členov','Edit group'=>'Upraviť skupinu','Group email'=>'Skupinový email','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Ak chcete, aby ste mohli posielať emaily tejto skupine prostredníctvom emailového klienta (a nielen prostredníctvom EME), musíte nakonfigurovať metódu cli_mail (pozrite dokumentáciu) a zadať jedinečnú e-mailovú adresu pre túto skupinu. Toto môže zostať prázdne.','Public?'=>'Verejná?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Ak vyberiete túto skupinu ako verejnú skupinu, potom táto skupina sa objaví v zozname skupín na odber/zrušenie noviniek v skrátených kódoch eme_subform a eme_unsubform (a vo formulári vygenerovanom #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Upozornenie: táto skupina používa staršiu metódu definovania kritérií pre jej členov. Po uložení tejto skupiny sa tieto informácie stratia, preto sa uistite, že ste kritériá znovu zadali do nižšie uvedených polí','Update group'=>'Aktualizovať skupinu','Add a new group'=>'Pridať novú skupinu','Manage groups'=>'Spravovať skupiny','Delete selected groups'=>'Vymazať vybrané skupiny','No image set'=>'Žiadny obrázok nie je nastavený','Remove image'=>'Odstrániť obrázok','Person image'=>'Obrázok osoby','A person with this name and email already exists'=>'Osoba s týmto menom a e-mailom už existuje','Invalid country code'=>'Neplatný kód krajiny','Invalid state code'=>'Neplatný kód štátu','Error encountered while updating person'=>'Pri aktualizovaní osoby sa vyskytol problém','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'E-mailová adresa patrí existujúcemu používateľovi. Najskôr sa prosím prihláste, pred pokračovaním v registrácii pomocou tejto e-mailovej adresy.','Error encountered while adding person'=>'Pri pridávaní osoby sa vyskytol problém','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Konflikt s informáciami od inej osoby, použite iné priezvisko, meno alebo e-mail','Events Made Easy settings'=>'Nastavenia Events Made Easy','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Telefónne číslo, ktoré sa používa v Events Made Easy, ak je používateľ označený ako kontaktná osoba pre podujatie.','Bookings made for future events'=>'Rezervácie na budúce podujatia','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Na uvedenú e-mailovú adresu bola odoslaná žiadosť o potvrdenie.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Ak sa chcete prihlásiť na odber budúcich emailov, urobte to tak, že sem zadáte svoj email.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Vyberte skupiny, ku ktorým sa chcete prihlásiť na odber.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Ak sa chcete odhlásiť z odberu budúcich emailov, prosím spravte tak zadaním svojho emailu sem.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Prosím vyberte skupiny, z ktorých sa chcete odhlásiť z odberu.','No surname'=>'Žiadne priezvisko','Dynamic group of people'=>'Dynamická skupina ľudí','(1 person)'=>'(1 osoba)' . "\0" . '(%d osoby)' . "\0" . '(%d osôb)','Dynamic group of members'=>'Dynamická skupina členov','(1 member)'=>'(1 člen)' . "\0" . '(%d členovia)' . "\0" . '(%d členov)','People recovered from trash bin.'=>'Ľudia obnovení z koša.','People moved to trash bin.'=>'Ľudia presunutý do koša.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Osobné údaje boli odstránené a presunuté do koša.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Schválenie GDPR nastavené na „Áno“ (uistite sa, že vybrané osoby sú si toho vedomé).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Súhlas s GDPR nastavený na "Nie" (uistite sa, že vybrané osoby sú o tom informované).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Hromadná pošta je nastavená na "Áno" (uistite sa, že vybrané osoby o tom vedia).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Hromadná pošta nastavená na "Nie" (uistite sa, že vybrané osoby sú o tom informované).','Birthday email set to "Yes".'=>'Narodeninový e-mail nastavený na "Áno".','Birthday email set to "No".'=>'Narodeninový e-mail nastavený na "Nie".','Language updated.'=>'Jazyk bol aktualizovaný.','People deleted.'=>'Ľudia vymazaní.','People added to group.'=>'Ľudia pridaný do skupiny.','People removed from group.'=>'Ľudia odstránení zo skupiny.','Groups deleted.'=>'Skupiny vymazané.','the first %s of the month'=>'prvý %s mesiaca','the second %s of the month'=>'druhý %s mesiaca','the third %s of the month'=>'tretí %s mesiaca','the fourth %s of the month'=>'štvrtý %s mesiaca','the fifth %s of the month'=>'piaty %s mesiaca','the last %s of the month'=>'posledný %s mesiaca','From %s to %s'=>'Od %s do %s','everyday'=>'každý deň','every %s days'=>'každých %s dní',' and '=>' a ','every week'=>'každý týždeň','every %s weeks'=>'každý %s týždeň','every %s months'=>'každý %s mesiac','every month'=>'každý mesiac','Edit recurrence'=>'Upraviť opakovanie','Duplicate this recurrence'=>'Duplikovať toto opakovanie','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Opakovania vymazané a podujatia presunuté do koša','Recurrences status updated'=>'Stav opakovania aktualizovaný','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Dátum začiatku a ukončenia bol upravený pre vybrané opakovania','Attendees CSV'=>'CSV účastníkov','Bookings CSV'=>'Rezervácie CSV','Title\\Date'=>'Názov/Dátum','No valid membership found.'=>'Žiadne platné členstvo nebolo nájdené.','No event id detected'=>'Nezistilo sa id podujatia','Booking deleted'=>'Rezervácia vymazaná','There are no bookings associated to this name and email'=>'Nie sú žiadne rezervácie na toto meno a email','Password is missing'=>'Chýba heslo','Incorrect password given'=>'Zadané nesprávne heslo','Please select at least one seat.'=>'Prosím vyberte aspoň jedno miesto.','WP membership required to continue'=>'WP členstvo je potrebné pre pokračovanie','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Vyberte člena WP z výberu automatického dopĺňania priezviska','Please fill out your last name'=>'Prosím, vyplňte vaše priezvisko','Massmail'=>'Hromadný email','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Skontrolujte prosím, či sú vyplnené všetky nasledujúce povinné polia: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Prosím vložte správny počet miest pre rezerváciu','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Rezervácia už nie je možná: všetky miesta sú obsadené!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'Miesto neumožňuje súčasnú prítomnosť toľkých ľudí.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Varovanie: pri odosielaní rezervačného e-mailu sa vyskytol problém. Pre vyriešenie problému, kontaktujte prosím správcu webu.','No responses yet!'=>'Zatiaľ žiadna odpoveď!','No bookings found.'=>'Žiadne rezervácie nenájdené.','Add booking'=>'Pridať rezerváciu','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Uvedomte si, že je nastavená možnosť nadpočetnej rezervácie.','Send mails for new booking?'=>'Poslať email novej rezervácii?','Edit booking'=>'Upraviť rezerváciu','Send mails for changed booking?'=>'Odoslať maily na zmenu rezervácie?','Move booking to event'=>'Presunúť rezerváciu na podujatie','Start typing an event name'=>'Začnite písať názov podujatia','Has the booking been paid?'=>'Bola už rezervácia zaplatená?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Varovanie: podujatie súvisiace s touto rezerváciou bolo odstránené, úpravy už nie sú povolené!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Upozornenie: cena podujatia sa v porovnaní s touto rezerváciou zmenila, pri zmenách sa uplatní nová cena!','Booking updated'=>'Rezervácia aktualizovaná','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'V čase vašej zmeny sa využili niektoré voľné miesta, takže už nie je k dispozícii dostatok voľných miest','No linked payment found: %s'=>'Nenašla sa žiadna prepojená platba: %s','Field %s not valid: %s'=>'Pole %s nie je platné: %s','Already paid in full: %s'=>'Už zaplatené v plnej výške: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Zaplatená suma (%s) sa nerovná očakávanej sume (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import dokončený: %d záznamov označených ako zaplatené, %d ignorovaných, %d chýb','Ignored entries'=>'Ignorované záznamy','Erronous entries'=>'Chybné záznamy','Manage pending bookings for %s'=>'Spravovať čakajúce rezervácie pre %s','Manage approved bookings for %s'=>'Spravovať schválené rezervácie pre %s','Manage trashed bookings'=>'Spravovať vyhodené rezervácie','Manage pending bookings'=>'Spravovať nevybavené rezervácie','Manage approved bookings'=>'Spravovať schválené rezervácie','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Kliknutím na ikonu zobrazíte importovací formulár na import platieb','If you want, use this to import booking payments'=>'Ak chcete, použite túto možnosť na importovanie rezervačných platieb','Filter on event'=>'Filtrovať na podujatie','Filter on custom field answer'=>'Filter podľa odpovede na vlastné pole','Filter on unique nbr'=>'Filtrovať na unikátne číslo','Filter bookings'=>'Filtrovať rezervácie','Permanently delete booking'=>'Vymazať rezerváciu navždy','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Obnoviť rezerváciu a označiť ju ako čakajúcu na potvrdenie používateľom','Restore booking and mark pending'=>'Obnoviť rezerváciu a označiť ako nevybavené','Restore booking and mark approved'=>'Obnoviť rezerváciu a označiť ako schválené','Approve booking'=>'Schváliť rezerváciu','Delete booking (move to trash)'=>'Vymazať rezerváciu (presunúť do koša)','Resend the mail for pending booking'=>'Znovu odoslať email o čakajúcej rezervácii','Mark unpaid'=>'Označiť ako nezaplatené','Partial payment'=>'Čiastočná platba','Move booking off the waitinglist'=>'Presunúť rezerváciu z čakacieho zoznamu','Put booking on the waitinglist'=>'Presunúť rezerváciu na čakací zoznam','Send booking related email to selected bookings'=>'Poslať vybraným rezerváciám e-mail súvisiaci s rezerváciou','Make booking pending'=>'Označiť rezerváciu za čakajúcu na vybavenie','Resend the mail for approved booking'=>'Znovu odoslať email o schválenej rezervácii','Send mails to contact person too?'=>'Odoslať e-maily aj kontaktnej osobe?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Posielať účastníkom email po vykonaní zmien?','Refund if possible?'=>'Vrátiť platbu, ak je to možné?','Partial payment amount'=>'Suma čiastočnej platby','Event fields'=>'Polia podujatí','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Kliknutím na meno účastníka zobrazíte a/alebo upravíte jeho podrobnosti.','Anonymous'=>'Anonymné','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Kliknutím sem zobrazíte alebo upravíte podrobnosti o rezervácii.','Pending: '=>'Nevybavené: ','(On waitinglist)'=>'(Čakajúce)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Čaká sa na potvrdenie používateľa)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Toto je založené na platobnom ID rezervácie: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Pomôcka: pre rezerváciu v čakacej listine je jedinou povolenou akciou jej presunutie z čakacej listiny.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'Akcia bola úspešne vykonaná, ale vyskytli sa nejaké problémy s vrátením platby.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'Akcia bola úspešne vykonaná, vyskytli sa však nejaké problémy s odosielaním pošty a vrátením platby.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Pri vrátení platby sa vyskytol problém. Skontrolujte si prosím svoje záznamy.','Filter task signups'=>'Filtrovať prihlasovania úloh','Approve selected task signups'=>'Schváliť vybrané prihlásenia na úlohy','Delete selected task signups'=>'Odstrániť vybrané prihlásenia na úlohy','Send mails to people upon changes being made?'=>'Poslať členom správy po vykonaní zmien?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Šablónu vyberte len vtedy, ak chcete prepísať predvolené nastavenia:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Predmet emailu o aktualizovanom prihlásení na úlohu','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Predmet e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, ak administrátor aktualizoval prihlásenie na úlohu.','Task Signup Updated Email Body'=>'Telo emailu o aktualizovanom prihlásení na úlohu','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Telo e-mailu, ktorý bude odoslaný respondentovi, ak administrátor aktualizoval prihlásenie na úlohu.','Task Signup Form'=>'Formulár na prihlásenie na úlohu','The layout of the task signup form.'=>'Rozloženie formulára na prihlásenie na úlohy.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Upozornenie: Toto prepísanie sa použije len v prípade, že sa nachádza vnútri jednej udalosti, inak sa vždy použije všeobecné nastavenie!','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Zmeniť dátum uvedených úloh o tento počet dní','Change'=>'Zmeniť','Begin'=>'Začať','Spaces'=>'Voľné miesta','Add new task'=>'Pridať novú úlohu','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Ak je názov, dátum začiatku alebo konca úlohy prázdny, bude sa ignorovať.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'V prípade opakujúcich sa podujatí zadajte dátum začiatku a konca úlohy, ako keby ste ju vykonávali pre prvé podujatie v sérii. Úlohy pre ďalšie podujatia sa zodpovedajúcim spôsobom upravia.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'Dátum začiatku prvého podujatia v sérii bol pôvodne %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Vyžadovať členstvo vo WP, aby sa mohli prihlásiť na úlohy?','Require approval for task signups?'=>'Vyžadovať schválenie pri registrácii na úlohy?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Momentálne nie sú k dispozícii žiadne úlohy, na ktoré by ste sa mohli prihlásiť','Please select at least one task.'=>'Prosím vyberte aspoň jednu úlohu.','No more open spaces for this task'=>'Žiadne ďalšie voľné miesta pre túto úlohu','Duplicate signup detected'=>'Zistené duplicitné prihlásenie','Signup overlap with another task detected'=>'Zistené prekrývanie prihlásenia s inou úlohou','Signup failed'=>'Prihlásenie zlyhalo','RSVP form'=>'Rezervačný formulár','RSVP related mail'=>'Email súvisiaci s rezerváciou','Membership form'=>'Formulár členstva','Membership related mail'=>'Email súvisiaci s členstvom','Generic mail'=>'Všeobecný email','Only used in shortcodes'=>'Použité iba v skrátených kódoch','PDF output template'=>'Šablóna výstupu PDF','HTML output template'=>'Šablóna výstupu HTML','You have no right to update templates!'=>'Nemáte oprávnenie aktualizovať šablóny!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Pri výbere možnosti „vlastné“ ako veľkosť PDF, prosím zadajte šírku a výšku.','Successfully edited the template.'=>'Šablóna bola úspešne upravená.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Pri úprave šablóny sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Successfully added the template.'=>'Šablóna bola úspešne pridaná.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Pri pridávaní šablóny sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Vybrané šablóny boli úspešne odstránené.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Pri odstraňovaní vybratých šablón sa vyskytol problém. Skúste to prosím znova.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Šablóny sa nepodarilo odstrániť. Dodané nesprávne ID šablóny. Prosím skúste znova.','Manage templates'=>'Spravovať šablóny','Add template'=>'Pridať šablónu','Template name'=>'Názov šablóny','Filter templates'=>'Filtrovať šablóny','Delete selected templates'=>'Vymazať vybrané šablóny','Edit template'=>'Upraviť šablónu','Update template'=>'Aktualizovať šablónu','Create template'=>'Vytvoriť šablónu','Portrait'=>'Na výšku','Landscape'=>'Na šírku','Custom'=>'Vlastné','Format'=>'Formát','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Nové riadky budú preložené do HTML br-značiek, keď/kde/ak je to vhodné, okrem šablón, ktoré sa použijú vo výstupe HTML: uistite sa, že neobsahujú nové riadky (určite nie prázdne riadky), ak to nie je potrebné.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Typ vám umožňuje určiť, kde chcete použiť túto šablónu. To pomáha obmedziť rozbaľovací zoznam šablón, z ktorých si môžete vybrať v iných častiach EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Typ „Všetky“ znamená, že sa dá vybrať kdekoľvek, kde je možný výber šablóny.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Typ „PDF“ sa používa pre šablóny PDF a umožňuje ďalšie nastavenia týkajúce sa veľkosti, orientácie, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Ak viete, že šablóna sa používa iba na/pre skrátené kódy, použite typ „Skrátený kód“.','PDF size'=>'Veľkosť PDF','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Ak vyberiete možnosť „Vlastné“, môžete nižšie zadať svoju vlastnú šírku/výšku.','PDF orientation'=>'Orientácia PDF','PDF margins'=>'Okraje PDF','See this page for info on what you can enter here.'=>'Informácie o tom, čo tu môžete zadať, nájdete na tejto stránke.','PDF width'=>'Šírka PDF','The width of the PDF document (in pt)'=>'Šírka PDF dokumentu (v pt)','PDF height'=>'Výška PDF','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'Výška PDF dokumentu (v pt)','No templates defined yet!'=>'Žiadne šablóny ešte nie sú definované!','Duplicate this template'=>'Duplikovať túto šablónu','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Zoznam podujatí','Title:'=>'Názov:','Number of events'=>'Počet podujatí','Scope of the events'=>'Rozsah podujatí','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Všetky možné hodnoty nájdete v dokumente [eme_events])','Show events per period'=>'Zobraziť podujatia za obdobie','Select...'=>'Vybrať...','Yearly'=>'Ročne','Order of the events'=>'Poradie podujatí','Ascendant'=>'Stúpajúce','Descendant'=>'Klesajúce','Exclude Category'=>'Vylúčiť kategóriu','Show Ongoing Events?'=>'Zobraziť prebiehajúce podujatia?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Zobraziť opakujúce podujatie iba raz?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'','Donate to the development of Events Made Easy'=>'Skänk pengar till utvecklingen av Events Made Easy','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Om du finner Events Made Easy användbart, vänligen fundera på att ge ett litet bidrag för den tid jag investerat och för att möjliggöra fortsatt utveckling. Tack för ditt stöd!','I already donated.'=>'Jag har redan skänkt..','Any'=>'Valfritt','Events'=>'Event','Memberships'=>'Medlemskap','Manual'=>'Manuellt','Attendance record added'=>'Närvaropost tillagf','You have no right to add attendance records!'=>'Du har inte behörighet att lägga till närvaroposter!','Manually add an attendance record'=>'Lägg till en närvaropost manuellt','Start typing a name'=>'Börja skriv ett namn','Optional attendance date and time: '=>'Valfritt deltagande datum och tid:','Add attendance'=>'Lägg till närvaro','Consult attendances'=>'','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Om en OSA eller medlems WR-kod scannas av någon med tillräckliga behörigheter, kommer en närvaropost att läggas till i denna tabell.','Filter on start date'=>'','Filter on end date'=>'Filtrera efter slutdatum','Filter attendances'=>'','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Tips: högerklicka på kolumnrubrikerna för att visa/dölja kolumner','Edit person'=>'Redigera person','All day'=>'Heldag','Manual entry'=>'Manuellt','Events deleted'=>'Event borttagna','Add attributes here'=>'Lägg till attribut här','Attribute Name'=>'Attributnamn','Value'=>'Värde','Not defined in templates'=>'Inte definierad i mallar','Remove'=>'Ta bort','Add new tag'=>'Lägg till ny etikett','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Inga attribut definierade ännu. Om du vill använda attribut behöver du först definiera/använda några på inställningssidan. Se avsnittet om anpassade attribut i dokumentationen för med info.','You have no right to update categories!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera kategorier!','Successfully edited the category'=>'Redigerat kategorin','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera din kategori, vänligen försök igen.','Successfully added the category'=>'Lagt till kategorin','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till din kategori, vänligen försök igen.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Markerade kategorier borttagna.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att radera de markerade kategorierna, vänligen försök igen.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kunde inte ta bort kategorierna. Felaktiga kategori-ID angivna. Vänligen försök igen.','Manage categories'=>'Hantera kategorier','Add category'=>'Lägg till kategori','ID'=>'ID','Name'=>'Namn','No name'=>'Inget namn','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Är du säker på att du vill ta bort dessa kategorier?','Delete'=>'Ta bort','No categories defined.'=>'Inga kategorier definierade.','Edit category'=>'Redigera kategori','Update category'=>'Uppdatera kategori','Permalink: '=>'Permalänk: ','Create category'=>'Skapa kategori','Permalink prefix: '=>'Permalänksprefix: ','Category name'=>'Namn på kategori','The name of the category'=>'Namnet på kategorin','Category description'=>'Beskrivning av kategori','The description of the category'=>'Beskrivning av kategorin','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Rensning utförd: obetalda bokningar som inväntar bekräftelse och är äldre än %d minuter har tagits bort.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Rensning utförd: obetalda bokningar som inväntar bekräftelse och är äldre än %d minuter har tagits bort.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Radera bokning (flytta till papperskorgen)','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'','The mail queue has been cleared.'=>'E-postkön har tömts','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Rensning utförd: alla uppgifter om event platser och bokningar har tagits bort.','Are you sure you want to do this?'=>'Är du säker på att du vill göra detta?','Action info'=>'Handlingsinfo','Cleanup actions'=>'','Remove events older than'=>'Ta bort event som är äldre än','Day(s)'=>'Dag(ar)','Week(s)'=>'Veckor','Month(s)'=>'Månad(er)','Apply'=>'Verkställ','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Ta bort obetalda bokningar som inväntar granskning och är äldre än','minutes'=>'minuter','Remove unconfirmed bookings older than'=>'','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'','Remove people in thrash older than'=>'','Remove bookings in thrash older than'=>'Ta bort event som är äldre än','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Ta även bort definierade kategorier, mallar, helgdagar och formulärfält','There are %d messages in the mail queue.'=>'Det finns %d meddelanden i e-postkön.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Det finns 1 meddelande i e-postkön.','There are no messages in the mail queue.'=>'Det finns inga meddelanden i e-postkön.','Empty the mail queue'=>'Töm e-postkön','You have no right to manage discounts!'=>'Du har inte behörighet att hantera rabatter!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Problem att komma åt den uppladdade filen, kan vara något säkerhetsproblem?','Not all required fields present.'=>'Alla obligatoriska fält finns inte med.','Not imported: %s'=>'Inte importerat: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'','Problem detected while uploading the file'=>'Ett problem upptäcktes vid uppladdning av filen','No CSV file detected: %s'=>'Ingen CSV-fil hittades: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Ett probelm upptäcktes: %s, vänligen korrigera och försök igen.','Successfully edited the state'=>'Staten är tillagd','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera staten, vänligen försök igen.','Successfully added the state'=>'Staten har lagts till','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till staten, vänligen försök igen.','Successfully edited the country'=>'Landed är redigerat','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera landet, vänligen försök igen.','Successfully added the country'=>'Landet är tillagt','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till landet, vänligen försök igen.','Manage countries and states'=>'Hantera länder och stater','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'För personlig info (personer, medlemmar, OSA till event) låter EME dig använda automatisk komplettering av stat, baserat på det land du väljer. Men eftersom det finns alldeles för många stater och språk, är det omöjligt för EME att hantera den listan. Ifall du vill använda lands- och statsinfo, fyller du själv i länder och stater här.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Detta används INTE för eventplatser, endast för personuppgifter.','Manage countries'=>'Hantera länder','Manage states'=>'Hantera stater','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Det finns inga länder definierade ännu. Definiera först länder, sedan kan du hantera stater.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'','Add a new country'=>'Lägg till ett nytt land','Add country'=>'Lägg till land','Click on the icon to show the import form'=>'Klicka på ikonen för att visa importformuläret','Delimiter:'=>'Avgränsare:','Enclosure:'=>'Bilaga:','Import'=>'Importera','If you want, use this to import countries into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera länder i databasen','See here for more info on country codes'=>'Läs här för mer info om landskoder','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'','Bulk Actions'=>'','Delete selected countries'=>'Ta bort markerade länder','Add a new state'=>'Lägg till en ny stat','Add state'=>'Lägg till stat','If you want, use this to import states into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera stater i databasen','See here for more info on state codes'=>'Läs här för mer info om statskoder','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'Koden ska bestå av 2 bokstäver. Ett exempel är koden ”WA” för ”Washington, USA”','Delete selected states'=>'Ta bort markerade stater','Edit state'=>'Redigera stat','Update state'=>'Uppdatera stat','Create state'=>'Skapa stat','State name'=>'Namn på stat','The name of the state'=>'Namnet på staten','Code'=>'Kod','Edit country'=>'Redigera land','Update country'=>'Uppdatera land','Create country'=>'Skapa land','Country name'=>'Namn på land','The name of the country'=>'Namnet på landet','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Språk','Incorrect code'=>'Felaktig num-3 kod','Incorrect alpha-2 code'=>'Felaktif alpha-2 kod','Incorrect alpha-3 code'=>'Felaktig alpha-3 kod','Incorrect num-3 code'=>'Felaktig num-3 kod','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'','Country deleted!'=>'Landet är borttaget!','No such state'=>'Ingen sådan stat','Incorrect state code'=>'Felaktig statskod','Incorrect country selection'=>'Felaktigt landsval','Update failed: '=>'Uppdatering misslyckades:','Insert failed: '=>'Tillägg misslyckades:','Once every minute (EME schedule)'=>'','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Ingen automatisk rensning av obetalda bokningar som inväntar bekräftelse kommer att utföras.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Nya event kommer inte att sändas som e-post till EME-registrerade personer.','Scheduled actions'=>'Schemalagda åtgärder','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Lägg till något i stil med detta i din servers crontab:','And add the following to your wp-config.php:'=>'Och lägg till följande i din wp-config.php:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'','Planned cleanup actions'=>'','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Schemalägg automatisk borttagning av obetalda bokningar som inväntar granskning och är äldre än','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'','Email queue info'=>'','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Varning: meddelanden finns i kön men e-postkön är inte rätt konfigurerad, så de kommer inte att skickas','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'Sänd köad e-post i grupper om','Newsletter'=>'Nyhetsbrev','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Sänd e-post till alla EME-registrerade personer om kommande event som sker inom','days'=>'dagar','Email subject template'=>'','Email body header'=>'','Email body single event entry'=>'','Email body footer'=>'','Not scheduled'=>'Inte schemalagd','Email queueing is not activated.'=>'E-postköer är inte aktiverade.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Eftersom e-postköer inte är aktiverat, finns inte nyhetsbrevsfunktionen tillgänglig.','Successfully edited the discount'=>'Rabatten är redigerad','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera rabatten, vänligen försök igen.','Successfully added the discount'=>'Rabatten är tillagd','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till rabatten, vänligen försök igen.','Successfully edited the discount group'=>'Rabattgrupp redigerad','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera rabattgruppen, vänligen försök igen.','Successfully added the discount group'=>'Rabattgrupp tillagd','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till rabattgruppen, vänligen försök igen.','Discount management'=>'Hantering av rabatter','Manage discounts'=>'Hantera rabatter','Manage discountgroups'=>'Hantera rabattgrupper','Add a new discount definition'=>'Lägg till ny rabattdefinition','Add discount'=>'Lägg till rabatt','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera rabatter i databasen','Delete selected discounts'=>'Ta bort markerade rabatter','Add to group'=>'Lägg till i gruppen','Remove from group'=>'','Change "valid from" date'=>'','Change "valid until" date'=>'','Select a group'=>'Välj en grupp','Select new "valid from" date/time'=>'','Select new "valid until" date/time'=>'','Add a new discount group'=>'Lägg till en ny rabattgrupp','Add discount group'=>'Lägg till rabattgrupp','Manage discount groups'=>'Hantera rabattgrupper','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera rabattgrupper i databasen','Delete selected discountgroups'=>'Ta bort markerade rabattgrupper','Edit discount'=>'Redigera rabatt','Update discount'=>'Uppdatera rabatt','Create discount'=>'Skapa rabatt','Discount name'=>'Rabattnamn','The name of the discount'=>'Namnet på rabatten','Description'=>'Beskrivning','Type'=>'Typ','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'För typen ”Kod” behöver du skapa dina egna rabattfilter, vänligen läs om detta i dokumentationen','Discount value'=>'Rabattvärde','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'Använt rabattvärde ifall den korrekta rabattkoden anges (detta gäller inte rabatter av typen ”Kod”)','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'För typ ”Procent” ska värdet vara >=0 och <=100','Coupon code'=>'Kupongkod','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'Rabattkod att ange för att rabatten ska tillämpas (detta gäller inte rabatter av typ ”Kod”)','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Om du lämnar kupongkoden blank men sätter ett utgångsdatum för rabatten, kan du använda detta som en ”bokat tidigt-rabatt”','Discount groups'=>'Rabattgrupper','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Om du önskar kan du göra denna rabatt till en del av en eller flera rabattgrupper, och sedan tillämpa rabattgruppen på ditt event.','Valid from'=>'Giltig från','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Ett frivilligt datum och klockslag då kupongen börjar gälla, om det anges är kupongen inte giltig före detta datum och klockslag. ','Valid until'=>'Giltig till','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Ett frivilligt datum och klockslag då kupongen slutar gälla, om det anges är kupongen inte giltig efter detta datum och klockslag.','Invited people only'=>'Filtrera personer','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Kräv att användare är inloggade för att rabatten ska gälla.','Logged-in users only'=>'Endast inloggade användare','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Kräv att användare är inloggade för att rabatten ska gälla.','Require EME groups'=>'Kräv EME grupper','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Kräv att den inloggade användaren är med i någon av de valda EME grupperna för att rabatten ska gälla.','Require EME membership'=>'Kräv EME medlemskap','No memberships defined yet!'=>'Inga medlemskap definierade än!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Kräv att den inloggade användaren är medlem i någon av de valda EME medlemskapstyperna för att rabatten ska gälla.','WP role required'=>'WP-roll krävs','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Kräv att användare har den valda WP-rollen för att rabatten ska tillämpas.','Case sensitive?'=>'Skilja på versaler/gemener?','Maximum usage count'=>'Maximalt antal nyttjanden','The maximum number of times this discount can be applied'=>'','Current usage count'=>'','The current number of times this discount has been applied'=>'','Count usage per seat?'=>'Räkna nyttjande per plats?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Som standard räknas kuponganvändningen per formulärsändning. Ifall du vill kan du förstärka räknandet av användningen genom att i stället titta på antal bokade platser.','Edit discount group'=>'Redigera rabattgrupp','Update discount group'=>'Uppdatera rabattgrupp','Create discount group'=>'Skapa rabattgrupp','Discountgroup name'=>'Namn på rabattgrupp','The name of the discount group'=>'Namnet på rabattgruppen','Max amount of discounts applied'=>'Maximalt antal rabatter har utnyttjats','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'En rabattgrupp består av flera rabatter och du kan be om flera rabattkoder genom att använda #_DISCOUNT flera gånger. Denna parameter sätter en gräns för hur många giltiga rabatter som kan användas, så även om du t.ex. anger 5 giltiga kupongkoder kan du begränsa användningen till t.ex. 3 stycken.','Fixed'=>'Fast','Percentage'=>'Procent','Fixed per seat'=>'Fast per plats','Yes'=>'Ja','No'=>'Nej','Discounts deleted'=>'','Date changed.'=>'','Discounts added to group.'=>'','Discounts removed from group.'=>'','Discount groups deleted.'=>'','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Tryck på bakåtknappen i din webbläsare för att komma tillbaka till föregående sida och rätta dina fel','No such event'=>'','Event moved to trash'=>'','You have no right to delete events!'=>'Du har inte behörighet att ta bort event!','Recurrence deleted!'=>'Återkommande borttaget!','Error deleting the recurrence!'=>'Fel när återkommande skulle tas bort','You have no right to insert or update events'=>'Du har inte behörighet att infoga eller uppdatera event','No recurrence created!'=>'Inget återkommande skapat!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nytt återkommande inlagt som innehåller %d event','Edit Recurrence'=>'Redigera återkommande','Database insert failed!'=>'Inlägg i databasen misslyckades!','New event successfully inserted!'=>'Nytt event tillagt!','Edit Event \'%s\''=>'Redigera event ”%s”','Recurrence updated, contains %d events'=>'Återkommande uppdaterat, innehåller %d event','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Återkommande innehåller inte längre några event, så det har tagits bort','You have no right to update \'%s\''=>'Du har inte behörighet att uppdatera ”%s”','No recurrent event created!'=>'Inget återkommande event skapad!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Nytt återkommande event tillagt med %d tillfällen','Updated \'%s\''=>'Uppdaterat ”%s”','Failed to update \'%s\''=>'Kunde inte uppdatera ”%s”','Insert New Event'=>'Lägg till nytt event','You have no right to add events!'=>'Du har inte behörighet att lägga till event!','Insert New Recurrence'=>'Lägg till nytt återkommande','Edit event copy \'%s\''=>'Redigera eventkopia ”%s”','You have no right to copy \'%s\''=>'Du har inte behörighet att kopiera ”%s”','Edit recurrence copy \'%s\''=>'','Please select a page'=>'Vänligen välj en sida','Task signup cancellation failed.'=>'','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'','You have been subscribed.'=>'Din prenumeration har avbrutits.','Subscription failed.'=>'','This link is not (or no longer) valid.'=>'Denna länk är inte (längre) giltig.','You have been unsubscribed.'=>'Din prenumeration har avslutats.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'','Nothing linked to this payment id'=>'','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Närvarokontroll bara för giltiga event och bokningar, inte medlemmar','Invalid URL'=>'','Payment ok'=>'','Payment not ok'=>'','No entry allowed yet'=>'Deltagande tillåts inte än','No entry allowed anymore'=>'Deltagande tillåts inte längre','Access denied: error updating attendance count'=>'','Access denied: attendance count is 0'=>'','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'','Event : %s'=>'Event: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betalning lyckades för ditt medlemskap för #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betalning misslyckades för ditt medlemskap för #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Lyckad betalning för din bokning av #_EVENTNAME','Payment success'=>'','Payment failed'=>'','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betalning misslyckades för din bokning till #_EVENTNAME','No such location'=>'','Attendance check'=>'Kontrollera deltagande','Booking confirmation'=>'Format för bokningsformulär','Membership payment page'=>'','Subscribe confirmation'=>'','Unsubscribe confirmation'=>'','Unsubscribe from mailings'=>'','Cancel booking'=>'Avboka','Cancel task signup'=>'','Membership check'=>'','GDPR approval'=>'GDPR-godkännande','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'','Events Made Easy plugin page'=>'','Edit'=>'Redigera','Printable view of bookings'=>'Bokningslista för utskrift','CSV view of bookings'=>'','No limit'=>'Ingen begränsning','%d second'=>'%d sekund' . "\0" . '%d sekunder','%d minute'=>'%d minut' . "\0" . '%d minuter','%d hour'=>'%d timme' . "\0" . '%d timmar','%d day'=>'%d dag' . "\0" . '%d dagar','%d month'=>'%d månad' . "\0" . '%d månader','%d year'=>'%d år' . "\0" . '%d år','Previous week'=>'Föregående vecka','Next week'=>'Nästa vecka','Previous month'=>'Föregående månad','Next month'=>'Nästa månad','Previous year'=>'Föregående år','Next year'=>'Nästa år','Previous day'=>'Föregående dag','Next day'=>'Nästa dag','Previous page'=>'Föregående sida','Next page'=>'Nästa sida','Page %d'=>'','Location not imported: %s'=>'Plats importerades inte: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Inte importerad (medlem finns inte): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'','Past events'=>'Tidigare event','All events'=>'Alla event','Future events'=>'Kommande event','Add a new event'=>'Lägg till ett nytt event','Add event'=>'Lägg till event','Manage events'=>'Hantera event','Manage recurrences'=>'Hantera återkommande','Show regular content'=>'Visa vanliga innehållet','Show trash content'=>'Visa innehållet i papperskorgen','If you want, use this to import events into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera event i databasen','All categories'=>'Alla kategorier','Events without category'=>'Event utan kategori','Event name'=>'Eventets namn','Show/hide extra filters'=>'Visa/dölj extra filter','Event Status'=>'Eventstatus','Filter on location'=>'FIltrera plats','Custom field value to search'=>'Anpassat fältvärde att söka efter','Custom fields to filter on'=>'Anpassade fält att filtrera på','Filter events'=>'Filtrera event','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Tips: när du söker efter värden i anpassade fält, kan du om du önskar begränsa vilka anpassade fält du söker i genom kryssrutan ”Anpassade fält att filtrera på”.','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Om du inte ser ditt anpassade fält bland ”Anpassade fält att filtrera på”, se till att du markerat det som ”sökbart” i fältdefinitionen.','Restore selected events (to draft status)'=>'Återställ valda event (till status utkast)','Permanently delete selected events'=>'Permanent borttagning av valda event','Delete selected events (move to trash)'=>'Ta bort valda event (flytta till papperskorgen)','Publish selected events'=>'Publicera markerade event','Make selected events private'=>'Markera valda event som privata','Make selected events draft'=>'Markera valda event som utkast','Add selected events to category'=>'Lägg till valda event till kategori','Send mails for cancelled bookings too?'=>'','Please select a category'=>'Vänligen välj en kategori','Past recurrences'=>'Tidigare återkommande','All recurrences'=>'Alla återkommande','Ongoing recurrences'=>'Pågående återkommande','Add a new recurrence'=>'Skapa en nytt återkommande','Add recurrence'=>'Lägg till återkommande','Filter recurrences'=>'Filtrera återkommande','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Ta bort valda återkommande (och flytta event till papperskorgen)','Publish selected recurrences'=>'','Make selected recurrences private'=>'','Make selected recurrences draft'=>'','Set new start/end date for selected recurrences'=>'','Select new start date'=>'','Select new end date'=>'',' (Copy)'=>'(Kopia)','WARNING: This is a recurrence.'=>'VARNING: Det här är ett återkommande.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'Varning: Detta event är en del av ett återkommande.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Om du ändrar detta even kommer det att bli ett fristående event och tas bort från återkommandet.','RSVP'=>'OSA','Tasks'=>'','Attributes'=>'Attribut','Custom fields'=>'Anpassade fält','Generic RSVP info'=>'','Payment methods'=>'Betalningsmetoder','Dynamic data'=>'','RSVP form format'=>'OSA-formulär','Attendance settings'=>'','RSVP Email format settings'=>'','Booking Made or Approved Email'=>'Meddelandetext ny eller godkänd bokning','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'','Booking Pending Email'=>'Meddelandetext väntande bokning','Booking Updated Email'=>'Meddelandetext uppdaterad bokning','Booking Reminder Email'=>'','Booking Cancelled Email'=>'Meddelandetext avbruten bokning','Booking Deleted Email'=>'Meddelandetext borttagen bokning','Booking Paid Email'=>'Meddelandetext betald bokning','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'E-post för notifiering av bokningsbetalning via betalningslösning','Enable tasks for this event'=>'','List of tasks'=>'','Tasks settings'=>'','Tasks generic settings'=>'','Tasks form format'=>'','Tasks Email format settings'=>'','Task Signup Pending Email'=>'Meddelandetext väntande bokning','Task Signup Made Email'=>'','Task Signup Reminder Email'=>'','Task Signup Cancelled Email'=>'','Task Signup Deleted Email'=>'','Save'=>'Spara','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Om det inte verkar hända något när du klickar på spara, kontrollera då alla andra flikar och se till att alla obligatoriska fält har fyllts i.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Är du säker på att du vill ta bort detta event?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Är du säker på att du vill ta bort denna återkommande?','Update'=>'Uppdatera','Delete Event'=>'Ta bort event','View'=>'Visa','Delete Recurrence'=>'Radera återkommande','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Privata event är endast synliga för inloggade användare, utkast är inte synliga alls från front-end.','Author'=>'','Author of this event: '=>'Skapare av detta event:','Contact Person'=>'Kontaktperson','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Eftersom ingen skapare är definierad för detta event kommer administratörens att användas som kontaktperson (t.ex. vid användning av #_CONTACTPERSON i e-postmeddelanden).','Category'=>'Kategori','WP Page template'=>'','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'','The event name'=>'Eventets namn','The start date'=>'Startdatumet','%s is missing!'=>'%s fattas!','Since the event is repeated, you must specify an event date for the recurrence.'=>'Eftersom eventet upprepas måste du ange ett eventdatum för det återkommande eventet.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Eftersom eventet har flera olika platskategorier (multiplats), måste du ange priset per kategori (multipris) också. ','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Eftersom eventet har flera olika platskategorier (multiplats), måste du ange exakt samma antal priser (multipris) också.','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Ditt event verkar ha multipla priskategorier, så du kan inte använda #_SEATS (eller #_SPACES) i ditt OSA-formulär för eventet. Vänligen ändra OSA-formuläret så att det använder #_SEATS{xx} i stället.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Vänligen ändra OSA-formuläret så att det innehåller #_EMAIL.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Vänligen ändra OSA-formuläret så att det innehåller #_LASTNAME.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Du har angett att du vill använda ett lösenord, men ditt OSA-formulär för eventet innehåller inte #_PASSWORD. Vänligen ändra OSA-formuläret så att det innehåller #_PASSWORD.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Om angivet, måste högsta antalet platser att boka endast bestå av heltal.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Eftersom detta event är multipris och du valt att begränsa maxmialt antal platser att boka (i en bokning) per priskategori, måste du ange exakt samma antal ”minsta antal platser att boka” som du gjorde för priserna. ','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Om angivet måste högsta antalet platser att boka vara ett heltal.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Om angivet, måste minsta antalet platser att boka endast bestå av heltal.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Eftersom detta event är multipris och du valt att begränsa minsta antal platser att boka (i en bokning) per priskategori, måste du ange exakt samma antal ”minsta antal platser att boka” som du gjorde för priserna.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Om angivet måste minsta antalet platser att boka vara ett heltal.','Ach, some problems here:'=>'Ojdå, det var problem här:','Event date'=>'Datum för eventet','The event beginning and end date.'=>'Eventets start- och slutdatum.','Event duration (in days)'=>'Eventets längd (i dagar)','day(s)'=>'dag(ar)','Event time'=>'Tid för eventet','The time of the event beginning and end'=>'Start- och sluttid för eventet','This event lasts all day'=>'Heldagsevent','Check if your event happens more than once.'=>'Markera ifall ditt event inträffar mer än en gång.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Bokningar finns för detta event, går inte att konvertera till ett återkommande event.','Daily'=>'Daglig','Weekly'=>'Veckovis','Monthly'=>'Månatlig','Specific days'=>'Specifika dagar','Specific months'=>'Specifika dagar','first'=>'första','second'=>'andra','third'=>'tredje','fourth'=>'fjärde','fifth'=>'femte','last'=>'sista','Start day'=>'Startdag','Recurrence dates'=>'Datum för återkommande','The recurrence beginning and end date.'=>'Återkommandets start- och slutdatum.','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Markera alla datum du vill att eventet ska börja på.','Frequency:'=>'Frekvens:','Every'=>'Varje','day'=>'dag','week'=>'vecka','weeks'=>'veckor','month'=>'månad','months'=>'månader','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Om du lämnar detta tomt kommer återkommande startdatum att användas som referens','Day of month'=>'Dag i månaden','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Om du använder ”Startdag” som dag i månaden kommer återkommande startdatum att användas som referens.','Holidays: '=>'Helgdagar:','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Inga event kommer att skapas på dagar som matchar ett inlägg i listan över helgdagar','Single Event Title'=>'Rubrik för enstaka event','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Fyll bara i detta ifall du vill åsidosätta standardinställningarna.','Either choose from a template: '=>'Välj antingen en mall:','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Eller fyll i en egen (om någonting anges här har det företräde över den valda mallen):','Single Event'=>'Enstaka event','The format of the single event page.'=>'Sidformat för ett enstaka event','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om betald bokning via betalningslösning','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen när en betalningsnotifiering tas emot från en betalningslösning.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om mottagen betalning via betalningslösning','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Meddelandetext som sänds till kontaktpersonen när en betalningsnotifiering tas emot från en betalningslösning.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamisk datakontroll på alla fält','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Som standard görs den dynamiska kontrollen av data bara för de fält som anges i dina villkor för dynamiskt data, ifall de finns i din definition av OSA-formuläret. Med detta val kan du använda alla platshållare för bokningar, även om de inte definieras i ditt OSA-formulär. Den lilla nackdelen med detta är att fler förfrågningar kommer att skickas till back-end, så använd endast där det är helt nödvändigt.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'','Booking recorded message'=>'Meddelande för registrerad bokning','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'Text (html tillåts) som visas för användaren när en lyckad bokning har genomförts.','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','Booking Made Email Subject'=>'Ärenderad om genomförd bokning','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Ärenderad som sänds till svarande när en bokning gjorts (som inte inväntar godkännande) eller godkänts.','Booking Made Email Body'=>'Meddelandetext genomförd bokning','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Meddelandetext som sänds till svarande när en bokning gjorts (som inte inväntar godkännande) eller godkänts.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om genomförd bokning','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen när en bokning görs.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om bokning','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Meddelandetext som sänds till kontaktpersonen när en bokning görs.','Booking made mail attachments'=>'E-postbilagor för gjord bokning','Add attachments'=>'Lägg till bilaga','Remove attachments'=>'Ta bort bilaga','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Lägg valfritt till bilagor till e-postmeddelandet när en ny bokning görs.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'','Booking Pending Email Subject'=>'Ärenderad om bokning som inväntar granskning','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Ärenderad som sänds till svarande ifall bokningen kräver godkännande.','Booking Pending Email Body'=>'Meddelandetext bokning inväntar granskning','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Meddelandetext om sänds till svarande ifall bokningen kräver godkännande.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om bokning som inväntar granskning','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen om en bokning kräver godkännande.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om bokning inväntar granskning','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Meddelandetext som sänds till kontaktpersonen om en bokning kräver godkännande.','Pending mail attachments'=>'Väntande e-postbilagor','Booking Updated Email Subject'=>'Ärenderad om uppdaterad bokning','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Ärenderad som sänds till svarande ifall bokningen har uppdaterats av en administratör.','Booking Updated Email Body'=>'Meddelandetext uppdaterad bokning','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Meddelandetext som sänds till den svarande om bokningen har uppdaterats av en administratör.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'','Pending Booking Reminder Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'','Booking Cancelled Email Subject'=>'Ärenderad om avbokning','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Ärenderad som sänds till svarande när denne avbokar alla sina bokningar för ett event.','Booking Cancelled Email Body'=>'Meddelandetext avbokning','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Meddelandetext som sänds till svarande när en denne avbokar alla sina bokningar för ett event.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om avbokning','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen när en svarande avbokar alla sina bokningar till ett event. ','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om avbokning','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Meddelandetext som sänds till kontaktpersonen när en svarande avbokar alla sina bokningar till ett event.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','Booking Paid Email Subject'=>'Ärenderad om betald bokning','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Ärenderad som sänds till svarande när en bokning markeras som betald. ','Booking Paid Email Body'=>'Meddelandetext betald bokning','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Meddelandetext som sänds till svarande när en bokning markeras som betald.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om betald bokning','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen när en bokning markerats som betald (inte via en betalningslösning).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om betald bokning','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'E-postmeddelande som sänds till kontaktpersonen när en bokning markeras som betald (inte via en betalningslösning).','Booking paid mail attachments'=>'E-postbilagor för betald bokning','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Lägg valfritt till bilagor till e-postmeddelandet när en bokning är betald.','Booking Deleted Email Subject'=>'Ärenderad om borttagen bokning','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Ärenderad som sänds till svarande när en bokning tas bort av en administratör.','Booking Deleted Email Body'=>'Meddelandetext borttagen bokning','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Meddelandetext som sänds till den svarande om bokningen tas bort av en administratör.','Booking Form'=>'Bokningsformulär','The booking form format.'=>'Format för bokningsformulär.','Cancel Booking Form'=>'Avbokningsformulär','The cancel booking form format.'=>'Format för avbokningsformulär.','Captcha settings'=>'','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Use hCaptcha for forms?'=>'','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Use EME captcha for forms?'=>'','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Only use captcha for logged out users?'=>'','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'','Map not found'=>'Karta ej hittad','Event description'=>'','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'','Event image'=>'Bild för eventet','Set a featured image'=>'Välj en bild','Unset featured image'=>'Välj bort utvald bild','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Här visas anpassade fält av typen ”event”.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Skillnaden mot eventattribut är att attribut behöver definieras i ditt format först och endast kan vara text, här kan du först skapa anpassade fält av valfri typ vilket ger större frihet.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Anpassade fält av typ ”dold” är meningslösa här och kommer naturligtvis inte att visas.','External URL'=>'Extern URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Om detta fylls i kommer URL för ett enstaka event att peka på denna URL i stället för standard eventsidan.','Enable bookings for this event'=>'Aktivera bokningar till detta event','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'','Skip payment methods after booking'=>'','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Närvarot-URL (skapad av #_ATTENDANCE_URL) gäller från','hours before the event starts until '=>'timmar innan eventet börjar fram till','hours after the event ends.'=>'timmar efter att eventet slutar.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'','Extra attendance info for not authorized users'=>'','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'','Extra attendance info for authorized users'=>'','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'','Require booking approval'=>'Kräv godkännande av bokning','Require user confirmation after booking'=>'','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'','Auto-approve booking upon payment'=>'Godkänn automatiskt vid betalning','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Anse registreringar som kräver granskning som tillgängliga platser för nya bokningar','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'','Create WP user after succesful booking'=>'Skapa WP-användare efter lyckad bokning','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Detta skapar en WP-användare efter att bokningen är färdig, precis som om personen registrerat sig direkt i WP. Detta skapar endast en användare ifall den som bokar inte var inloggad och e-postadressen inte är upptagen av en annan WP-användare.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Tillåt endast 1 bokning per unik e-postadress','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'','Seats'=>'Platser','Enter 0 for no limit'=>'Ange 0 för ingen gräns','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'','Price: '=>'Pris:','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'För event som är multipris, separera värdena med ”||”','Use the point as decimal separator'=>'','Price description'=>'Prisbeskrivning','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'','Price Categories descriptions'=>'Priskategoribeskrivningar','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'','VAT percentage: '=>'Moms-procent: ','VAT percentage'=>'Moms-procent','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'','Discount to apply'=>'Rabatt att tillämpa','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'Namnet på rabatten du vill tillämpa (kommer åsidosättas av rabattgrupp om sådan används).','Discount group to apply'=>'Rabattgrupp att tillämpa','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'Namn på rabattgruppen du vill använda (åsidosätter rabatten).','Waitinglist seats'=>'Platser på väntelistan','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Antal platser som anses vara kölistan.','Check waitinglist when seats become available'=>'','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'','Max number of seats to book'=>'Max antal platser att boka','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Maximalt antal platser en person kan boka vid ett tillfälle.','(is multi-compatible)'=>'(är multikompatibelt)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'','Min number of seats to book'=>'Minsta antal platser att boka','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Det minsta antalet platser en person kan boka vid ett tillfälle (kan vara 0, för t.ex. bara en deltagarlista)','Attendance-only event?'=>'','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Registrera endast närvaro (0 eller 1 plats) för detta event','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'','Require WP membership for booking'=>'Kräv WP-medlemskap för bokning','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Kräv att den inloggade användaren är med i någon av de valda EME grupperna för att rabatten ska gälla.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Kräv att den inloggade användaren är medlem i någon av de valda EME medlemskapstyperna för att rabatten ska gälla.','Group to add people to'=>'Grupp att lägga till personer i','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'Gruppen du vill att personer automatiskt blir medlemmar av när de startar en prenumeration.','RSVP Password'=>'Lösenord för OSA','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Ett lösenord krävs för att OSA ska kunna skickas. Om detta används är #_PASSWORD obligatoriskt i OSA-formuläret också.','Invite-only event?'=>'','Require an invitation'=>'Kräv en inbjudan','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'','Ticket PDF template'=>'Mall för PDF med biljetten','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Denna valfria mall används för att sända bifogade PDF i e-postmeddelande när bokningen godkänts eller betalts (se nästa inställning för att konfigurera när bilagan ska bifogas).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Syns ingen mall i listan? Gå i så fall till sektionen Mallar och skapa en PDF-mall.','Ticket mail preference'=>'Biljett e-postpreferenser','At booking time'=>'Vid bokning','Upon approval'=>'Vid godkännande','Upon payment'=>'Vid betalning','All of the above'=>'Alla alternativ ovan','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Ställ in i vilket e-postmeddelande du bill inkludera den valfria PDF-bilagan: när bokningen görs, när den bekräftas eller när den betalas.','Allow RSVP from '=>'Tillåt OSA från och med','hours'=>'timmar','before the event '=>'innan eventet','starts'=>'börjar','ends'=>'slutar','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Lämna blank för att inaktivera denna begränsning)','Allow RSVP until '=>'Tillåt OSA till och med','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'OSA avbokningsstopp innan event startar','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Tillåt OSA avbokningar fram till så här många dagar innan eventet börjar.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'OSA avbokningsstopp tid sedan bokning','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Tillåt OSA avbokning efter detta antal dagar från det bokning gjordes.','Select the image to be used as person image'=>'Välj bild att använda som bild för personen','Set image'=>'Välj bild','Choose image'=>'','Replace image'=>'','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Är du säker på att du vill ta bort valda poster?','Are you sure you want to delete this file?'=>'','Select one or more persons'=>'Välj en eller flera personer','Select one or more members'=>'Markera en eller fler medlemmar','Select one or more groups'=>'Välj en eller flera grupper','Any group'=>'Valfri grupp','Filter on membership'=>'Filtrera på medlemskap','Filter on member status'=>'Filtrera på medlemsstatus','Select a discount'=>'Välj en rabatt','Select a discountgroup'=>'Välj en rabattgrupp','No matching event found'=>'Inget matchande event funnet','Recurrences'=>'','Event price'=>'Pris för event','Copy'=>'Kopiera','CSV'=>'CSV','Print'=>'Skriv ut','Recurrence info'=>'Återkommande info','Single event duration'=>'','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum och tid','Selected dates:'=>'Valda datum:','Created on'=>'Skapad den','Modified on'=>'Ändrad den','Please wait'=>'Vänligen vänta','Select the image to be used as featured image'=>'Välj bild att använda som utvald bild','Set featured image'=>'Definiera utvald bild','Press the delete button to remove'=>'Tryck på Ta bort-knappen för att ta bort','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Eftersom eventet upprepas behöver du ange ett slutdatum','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'För ett återkommande kan inte start- och slutdatum vara lika','Event author'=>'Skapare av event','Recorded on'=>'','Person'=>'Person','Event/Membership name'=>'Medlemskap tillagt','Attendance reports'=>'','Are you sure to delete this record?'=>'','No matching person found'=>'Ingen matchande person funnen','Task signups'=>'','Task name'=>'','Task start date'=>'','Task end date'=>'','Comment'=>'Kommentera','Are you sure to delete the selected records?'=>'Är du säker att du vill radera markerade poster?','Press the delete button to remove this record'=>'','Records deleted'=>'Poster borttagna','Templates'=>'Mallar','Extra charge'=>'Extra avgift','Searchable'=>'Sökbart','Purpose'=>'Syfte','Used in replies'=>'Används för svar','Required'=>'Obligatoriskt','Discounts'=>'Rabatter','Coupon'=>'Kupong','Case sensitive'=>'Skilj på gemener/versaler','Track discount usage per booked seat'=>'Spåra rabattanvändning per bokad plats','Max Usage'=>'Max användning','Usage'=>'Nyttjande','Max Discounts'=>'Max rabatter','Record added'=>'Post tillagd','Record updated'=>'Post uppdaterades','Countries'=>'Länder','Country ID'=>'Lands-ID','States'=>'Stater','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Inget land är kopplat till denna stat, den kommer inte synas i rullgardinsmenyer. Vänligen redigera staten och korrigera landsinformationen.','No matching location found'=>'Ingen matchande plats funnen','Locations'=>'Platser','Insert New Location'=>'Infoga ny plats','Edit Location \'%s\''=>'Redigera platsen ”%s”','City'=>'Ort','Postal code'=>'','Latitude'=>'Latitud','Longitude'=>'Longitud','Online only'=>'Endast online','Person ID'=>'Person-ID','Group ID'=>'Grupp-ID','People'=>'Personer','Groups'=>'Grupper','Last name'=>'Efternamn','First name'=>'Förnamn','Email'=>'E-post','Phone number'=>'Telefonnummer','Birth date'=>'','Birth place'=>'','Linked WP user'=>'Länkad WP-användare','Show all bookings'=>'Visa alla bokningar','Member of'=>'','Bookings made'=>'Bokningar gjorda','Answers'=>'Svar','GDPR modification date'=>'','Related to'=>'','MassMail'=>'Massutskick av e-post','Birthday Email'=>'','Public group'=>'','Nbr People'=>'Antal personer','No matching member found'=>'','Members'=>'Medlemmar','Membership'=>'Medlemskap','Member ID'=>'Medlems-ID','Contact'=>'Kontakt','Nbr Active Members'=>'Antal aktiva medlemmar','Start'=>'Start','End'=>'Slut','Usage count'=>'Uppdatera land','Registered on'=>'Registrerad den','Last seen on'=>'','Paid on'=>'Betalat den','Unique nbr'=>'Unikt nummer','Payment ID'=>'Betalnings-ID','Paid'=>'Betald','Payment GW'=>'Betalningsgateway','Payment GW ID'=>'Betalnings-GW ID','Last reminder'=>'Sista påminnelsen','Reminders sent'=>'Påminnelser sända','Discount'=>'Rabatt','Used discount codes'=>'','Total price'=>'Totalpris','Membership price'=>'','Bookings'=>'Bokningar','Event ID'=>'Event','Event info'=>'Eventinfo','Booker'=>'Bokare','Booking date'=>'Bokningsdatum','Remaining'=>'Återstår','Received'=>'Mottaget','Payment date'=>'Betalningsdatum','Mark paid and approve'=>'Markera som betald och godkänn','Mark paid'=>'Markera som betald','Attendance count'=>'','Please select only one record in order to do partial payments'=>'','Send email'=>'Sänd e-post','Queue email'=>'Köa e-post','Sent on'=>'Sänt den','First read on'=>'','Last read on'=>'','Read count'=>'Räknare visningar','Error message'=>'Felmeddelande','Action'=>'Händelse','Mailing report'=>'E-postrapport','Select one or more events'=>'Välj ett eller flera event','Edit event'=>'Redigera event','RSVP Info: '=>'OSA info:','Free: '=>'Tillgängligt:','Approved:'=>'Godkänd:','Pending:'=>'','Absent:'=>'','Max: '=>'Max:','(%d waiting list seats included)'=>'','Printable view'=>'Utskriftsvänlig vy','CSV export'=>'CSV-export','Task Info: %d tasks'=>'','Edit location'=>'Redigera plats','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Platsens kartkoordinater är tomma! Vänligen redigera platsen och korrigera detta, annars kommer den inte att visas korrekt på din webbplats.','Preview event'=>'Förhandsgranska event','View event'=>'Visa event','Duplicate this event'=>'Skapa kopia av detta event','Add booking for this event'=>'Lägg till bokning till detta event','Password protected'=>'Lösenordsskyddad','Free'=>'','No action defined!'=>'Ingen handling definierad!','Events moved to trash'=>'Event flyttade till papperskorgen','Restored selected events to draft status'=>'Återställde valda event till status utkast','Events status updated'=>'Eventstatus uppdaterades','Events added to category'=>'Event tillagda till kategori','Select Month'=>'Välj månad','Select Year'=>'Välj år','Select one or more categories'=>'Välj en eller flera kategorier','Select a category'=>'Välj en kategori','Select one or more locations'=>'Välj en eller flera platser','Select a location'=>'Välj en plats','Select one or more cities'=>'Välj en eller flera städer','Select a city'=>'Välj en stad','Select one or more countries'=>'Välj ett eller flera länder','Select a country'=>'Välj ett land','Select Week'=>'Välj vecka','Select a daterange'=>'Välj ett datumintervall','Event contact'=>'','Submit'=>'Skicka','You have no right to update form fields!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera formulärfälten!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fel: fältvärdet kan inte vara tomt för denna typ av fält.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fel: fältvärdet kan inte vara tomt för denna typ av fält.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fel: fältvärdet kan inte vara tomt för denna typ av fält.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fel: om du anger fältetiketter måste det finnas exakt samma mängd etiketter som värden.','Successfully edited the field'=>'Fältet har ändrats','There was a problem editing the field'=>'Det uppstod ett problem med att redigera fältet','Successfully added the field'=>'Fältet tillagt','There was a problem adding the field'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till fältet','Form fields'=>'Formulärfält','Add field'=>'Lägg till fält','Field name'=>'Fältnamn','Filter fields'=>'Filtrera fält','Delete selected fields'=>'Ta bort markerade fält','Show for all people'=>'','Edit field'=>'Redigera fält','Update field'=>'Uppdatera fält','Create field'=>'Skapa fält','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Varning: detta fält används redan i OSA-svar, medlemsregistreringar, event- eller platsdefinitioner. En ändring av fälttypen kan resultera i oönskade sidoeffekter.','Field type'=>'Fälttyp','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'För typen ”Fil” kan du ange en maximal storlek på uppladdningen i MB i ”Fältvärden”.','Field purpose'=>'Fältändamål','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Om du väljer ”Personfält” kan du lägga till ett villkor för detta fält, så att om personen är medlem i gruppen du väljer i villkoret, är detta ett extra fält som kommer att vara tillgängligt att fylla i för den personen. Detta låter dig placera personer i t.ex. en Volontärgrupp och sedan fråga efter mer volontärinfo.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Om du väljer ”Personfält” och använder detta fält i OSA- eller medlemskapsformulär, kommer informationen att sparas för personen, så att du kan begära extra persondata när någon registrerar sig. Vid redigering av en person kommer dessa fält att vara synliga.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Om du väljer ”Eventfält”, ”Platsfält” eller ”Medlemskapsfält” kommer detta att användas vid definition av event, plats eller medlemskap. Varning: detta är inte kopplat till användningen av anpassade fält i OSA-formulär, så om du inte avser att anända fältet i definitionen av event, platser eller medlemskap, gör inte detta val.','Include in CSV export'=>'Inkludera i CSV-export','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Inkludera detta fält i CSV-exporten för bokningar.','Field condition'=>'Fältvillkor','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Visa bara detta fält ifall personen är medlem i den markerade gruppen. Lämna blank för att lägga till detta fält på alla personer.','Required field'=>'Obligatoriskt fält','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Använd detta om fältet är obligatoriskt att fylla i.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'','Searchable or sortable'=>'Sökbar eller sorteringsbar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'När ett anpassat fält definieras, används det även i administrationsgränssnittet för event, platser, personer, medlemmar (beroende på dess syfte).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Oavsett, att kunna söka eller sortera på ett sådant fält är mycket tyngre för databasen, det är därför som denna parameter är satt till ”Nej” som standard.','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Om du vill söka eller sortera på ett sådant fält, sätt denna parameter till ”Ja”.','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Detta är bara riktigt användbart för flervärdesfält (som t.ex. rullgardinsfält), i vilket fall fältvärdena ska indikera priset för det valet (och priset behöver vara unikt).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Detta ignoreras för fält avsedda för ”Eventfält”, ”Platsfält” eller ”Medlemskapsfält”','Field values'=>'Fältvärden','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Ange standardvärdet för ett fält här. För flervärdesfält anger du en lista med värden.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'För typen ”Fil” kan du ange en maximal storlek på uppladdningen i MB.','Field tags'=>'Fältetiketter','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'För flervärdesfält kan du här ange vilken ”synlig” etikett användare kommer att se för varje värde (Om t.ex. ”Fältvärden” innehåller: ”a1||a2||a3”, skulle du här kunna lägga in: ”Text a1||Text a2||Text a3”).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Om detta lämnas tomt kommer fältvärdena att användas (så att den synliga etiketten är lika med själva värdet).','Admin Field values'=>'Adminfältvärden','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Om du vill har fler val för t.ex. rullgardinsmenyer i admingränssnittet, ange möjliga värden här.','Admin Field tags'=>'Adminfältsetiketter','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Om du vill har fler val för t.ex. rullgardinsmenyer i admingränssnittet, ange möjliga etiketter här.','HTML field attributes'=>'HTML fältattribut','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Här kan du specificera extra html-attribut för ditt fält (som size, maxlength, pattern, ...)','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'','For more information about form fields, see '=>'För mer information om formulärfält, se ','the documentation'=>'dokumentationen','equal to'=>'lika med','not equal to'=>'','lower than'=>'lägre än','greater than'=>'större än','greater than or equal to'=>'större än eller lika med','contains'=>'innehåller','does not contain'=>'innehåller inte','CSV list contains'=>'CSV-listan innehåller','CSV list does not contain'=>'CSV lista innehåller inte','Generic'=>'Generisk','Events field'=>'Eventfältet','Locations field'=>'Platsfält','RSVP field'=>'OSA fält','People field'=>'Pesonfält','Members field'=>'Medlemsfält','Memberships field'=>'Medlemskapsfält','Text'=>'Text','Textarea'=>'Textarea','Dropdown'=>'Rullgardinsmeny','Dropdown (multiple)'=>'Rullgardinsmeny (flera)','Radiobox'=>'Radioknapp','Radiobox (vertical)'=>'Radioknapp (vertikal)','Checkbox'=>'Krysruta','Checkbox (vertical)'=>'Kryssruta (lodrät)','Password'=>'Lösenord','Hidden'=>'Dold','Readonly'=>'Skrivskyddad','File upload'=>'','Multiple files upload'=>'','Date (Javascript)'=>'Datum (javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'','Datetime-local (HTML5)'=>'Datetime-local (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Månad (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Vecka (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Tid (HTML5)','Time (Javascript)'=>'','Color (HTML5)'=>'Färg (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-post (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Nummer (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Range (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'URL (HMTL5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Obs: eftersom du är inloggad som en person med behörighet att redigera detta event så är fältet ”Efternamn” också ett autoifyllnadsfält så att du kan välja befintliga personer ifall så önskas. Eller bara töm fältet och börja skriv.','Remember me?'=>'E-post om ny medlem','Date of birth'=>'','Place of birth'=>'','Subscribe'=>'Prenumerera','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'','Cancel reason'=>'','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Alla obligatoriska fält finns inte i formuläret. Vi behöver åtminstone #_CANCEL_PAYMENT_LINE och #_SUBMIT (eller liknande) platshållare.','Group is not public'=>'','Group does not exist'=>'','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Genom att använda #_SEATS{xx} använder du multipla kategorier i din OSA-mall, men du har inte definierat ett pris för varje kategori i dina OSA-inställningar för eventet. Vänligen korrigera eventets OSA-inställningar.','Discount code'=>'','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Ange ett fast rabattvärde om så önskas','Discountgroup %s'=>'Rabattgrupp %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Använd rabattgrupp %d finns inte längre','Applied discount %d no longer exists'=>'Använd rabatt %d finns inte längre ','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Endast ett rabattfält kan användas i admingränssnittet, de andra kommer inte att sammanställas','Update booking'=>'Uppdatera bokning','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Alla obligatoriska fält finns inte i formuläret. Vi behöver åtminstone #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS, #_SUBMIT (eller motsvarande) platshållare.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Eftersom detta event är multipris, se till att du ändrat inställningen ”Registreringsformulär” för eventet så att platshållaren #_SEAT{xx} finns för varje pris.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Kontrollera att platshållaren #_PASSWORD finns med i formuläret.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Obs: eftersom du är inloggad som en person med behörighet att hantera medlemmar och medlemskap så är fältet ”Efternamn” också ett autoifyllnadsfält så att du kan välja befintliga personer ifall så önskas. Eller bara töm fältet och börja skriv.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'','Update member'=>'Uppdatera medlem','Become member'=>'Bli medlem','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Alla obligatoriska fält finns inte i formuläret. Vi behöver åtminstone #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL och #_SUBMIT (eller motsvarande) platshållare.','All'=>'Alla','Newsletter concerning new events'=>'','You can change your last name in your WP profile.'=>'','You can change your first name in your WP profile.'=>'','You can change your email in your WP profile.'=>'','Unsubscribe'=>'Avsluta prenumeration','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Inte alla obligatoriska fält finns med i formuläret. Vi behöver åtminstone #_EMAIL och #_SUBMIT (eller motsvarande) platshållare.','Save personal info'=>'','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Visa fält dynamiskt baserat på ett antal villkor','Index'=>'Index','Field'=>'Fält','Condition'=>'Villkor','Condition value'=>'Villkorsvärde','Repeat'=>'Upprepa','Reorder'=>'Ändra ordning','Header template'=>'Mall för sidhuvud','Template'=>'Mall','Footer template'=>'Mall för sidfot','Add new condition'=>'Lägg till ny förutsättning','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Detta kommer som tillägg visa den valda mallen i formuläret ifall villkoret uppfylls.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'Parametern ”Fält” ska fyllas med valfri giltig platshållare som tillåts i formuläret.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'Den valda mallen kommer att visas flera gånger om upprepningsvalet används (baserat på antal gånger fältet skiljer från villkorsvärdet). Detta används inte för valet ”lika med”.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'Den valda mallen kan innehålla html och även ha platshållare för anpassade formulärfält (inga andra platshållare tillåts).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Använd platshållaren #_DYNAMICDATA för att visa de dynamiska formulären i ditt formulär.','Records deleted!'=>'Poster borttagna!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Problem att generera captcha, vänligen kontrollera med webplatsadministratören','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Kontrollera Google reCAPTCHA-rutan','Please check the hCaptcha box'=>'','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Kontrollera Google reCAPTCHA-rutan','You entered an incorrect code'=>'Du har angett en felaktig kod','Please enter the displayed code.'=>'Vänligen fyll i den visade koden.','Public'=>'Publikt','Private'=>'Privat','Unlisted'=>'','Draft'=>'Utkast','Pending'=>'Inväntar granskning','Active'=>'Aktiv','Grace period'=>'Respittid','Expired'=>'Utgånget','Argentine Peso'=>'Argentinska Peso','Australian Dollar'=>'Austrlienska Dollar','Burundian Franc'=>'','Brazilian Real'=>'','Canadian Dollar'=>'Kanadensiska Dollar','Chilean Peso'=>'','Chinese Yuan Renminbi'=>'Kinesiska Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tjeckiska Koruna','Danish Krone'=>'Danska kronor','Djiboutian Franc'=>'','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Brittiska pund','Guinean Franc'=>'','Hong Kong Dollar'=>'Hong Kong Dollar','Hungarian Forint'=>'Ungerska Forint','Indian Rupee'=>'Indiska Rupee','Israeli New Sheqel'=>'Israeliska Shekel','Japanese Yen'=>'Japanska Yen','Comoro Franc'=>'','South Korean Won'=>'','Malagasy Ariary'=>'','Mexican Peso'=>'Mexikanska peso','Norwegian Krone'=>'Norska kronor','New Zealand Dollar'=>'Nya Zeeländska Dollar','Philippine Peso'=>'Filippinska peso','Polish Zloty'=>'Polska Zloty','Paraguayan Guarani'=>'','Russian Ruble'=>'','Rwandan Franc'=>'','Singapore Dollar'=>'Singapore Dollar','Swedish Krona'=>'Svenska kronor','Swiss Franc'=>'Schweizisk franc','Thai Baht'=>'Thailändska Baht','U.S. Dollar'=>'U.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'','Vanuatu vatu'=>'','CFA Franc BEAC'=>'','CFA Franc BCEAO'=>'','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'','South African Rand'=>'Sydafrikanska Rand','Extra info'=>'Extra info','Group'=>'Grupp','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'','The uploaded file was only partially uploaded'=>'','No file was uploaded'=>'','Missing a temporary folder'=>'','Failed to write file to disk'=>'','File upload stopped by extension'=>'','Unknown upload error'=>'','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Fel vid skapande av mapp för uppladdning, vänligen kontrollera dina behörigheter.','File upload is required.'=>'Filuppladdning krävs.','Illegal filename.'=>'Ogiltigt filnamn.','File already exists.'=>'Filen finns redan','File too large.'=>'För stor fil.','Incorrect file type.'=>'Felaktig filtyp.','Upload failed.'=>'Uppladdning misslyckades.','Errors encountered while uploading files'=>'Fel påträffades vid uppladdning av filer','No such record'=>'Ingen sådan post','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot upptäckt. Om du anser att du får detta meddelande felaktig, vänligen kontakta webbplatsinnehavaren.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Upptäckte ett försök att manipulera formuläret. Om du anser att du felaktigt fått detta meddelande, vänligen kontakta webbplatsinnehavaren.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'','Javascript is required for this form to work properly'=>'','Request person data'=>'Fråga efter persondata','Initiate GDPR approval'=>'Påbörja GDPR-godkännande','Click here to change the info for this person'=>'','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'','Request to change personal info'=>'','Person updated'=>'Person uppdaterades','Problem detected while updating person'=>'Ett problem upptäcktes när personen skulle uppdateras','Last name: '=>'Efternamn: ','First name: '=>'Förnamn: ','Email: '=>'E-post: ','Image'=>'','Member of group(s)'=>'Medlem i grupp(er)','Main family account for'=>'','What personal data we collect and why we collect it'=>'Vilken personlig data vi samlar in och varför vi samlar den','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME samlar data baserat på OSA- och medlemsformulären och som tillval från extra info i back-end för personer. Detta konfigureras av personen som administrerar webbplatsen och skall således förklaras för hela webbplatsen.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'Dataexporten kommer inte visa info sparad från OSA-formulär om den infon var unik för det eventet, men vid borttagning av allt data kommer även detta att tas bort.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'EME använder som option en cookie att lagra klientdatum och tid för att kunna justera för tidsskillnader mellan klient/server när datum och klockslag för event ska visas.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Allt data från tillägget Events Made Easy koppat till denna e-post har tagits bort, men glöm inte att det även avslutade motsvarande medlemskap!','You have no right to update holidays!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera helgdagar!','Successfully edited the list of holidays'=>'Redigerat listan på helgdagar','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera listan över helgdagar, vänligen försök igen.','Successfully added the list of holidays'=>'Listan över helgdagar är tillagd','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till listan över helgdagar, vänligen försök igen.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'De markerade helgdagslistorna borttagna.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att ta bort de markerade listorna över helgdagar, vänligen försök igen.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Kunde inte ta bort listan över helgdagar. Felaktigt ID angett. Vänligen försök igen.','Manage holidays'=>'Hantera helgdagar','Add list of holidays'=>'Lägg till lista över helgdagar','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Är du säker på att du vill ta bort dessa listor över helgdagar?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Inga listor över helgdagar har lagts in än!','Edit holidays list'=>'Redigera lista över helgdagar','Update list of holidays'=>'Uppdatera listan över helgdagar','Create holidays list'=>'Skapa lista över helgdagar','Holidays listname'=>'Listnamn för helgdagar','The name of the holidays list'=>'Namnet på listan över helgdagar','Holidays list'=>'Lista över helgdagar','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Grundformat: ÅÅÅÅ-MM-DD, en per rad','For more information about holidays, see '=>'För mer information om helgdagar, se','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Denna sida används av Events Made Easy. Ändra den inte, använd den inte i dina menyer, radera den inte. Se bara till att EME-inställningen ”Eventsida” pekar på denna sida. EME använder denna sida för att sammanställa event, platser, bokningar, kartor,... allt. Om du vill radera denna sida, skapa en ny som EME kan använda och gör motsvarande uppdatering av inställningen på ”Eventsida”.','You have no right to edit this location!'=>'Du har inte behörighet att redigera denna plats!','You have no right to copy this location!'=>'Du har inte behörighet att kopiera denna plats!','You have no right to add a location!'=>'Du har inte behörighet att lägga till en plats!','The location has been added.'=>'Platsen har lagts till.','There has been a problem adding the location.'=>'Det har uppstått ett problem med att lägga till platsen.','The location has been updated.'=>'Platsen har uppdaterats.','The location update failed.'=>'Uppdateringen av plats misslyckades.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'Detaljerna för platsen har ändrats. Vänligen verifiera koordinaterna och välj sedan att Spara','Add location'=>'Lägg till plats','Update location'=>'Uppdatera plats','Author of this location: '=>'','Location name'=>'Platsnamn','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'','Location address'=>'Platsadress','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'','Override location coordinates'=>'Platsens stad','Location map icon url'=>'Url till ikonen för platskartan','Map icon url'=>'Url till kartikon','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Som standard visas en kartnål där platsen är på kartan. Om du inte gillar standarden kan du ange en annan kartikon här.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Storleken ska vara 32x32, mittpunkten nertill kommer peka på platsen på kartan.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Eftersom qtranslate eller ett derivat är aktiv, kanske rubriken på platsen inte uppdateras automatiskt i ballongen, så ingen panik här.','Location maximum capacity'=>'Platsbild','Max capacity'=>'','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'','Location description'=>'Platsbeskrivning','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'En beskrivning av platsen. Du kan inkludera vilken information som helst här.','Location image'=>'Platsbild','External info'=>'Extern information','Only online location'=>'Endast onlineplatser','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Här visas anpassade fält av typen ”platser”.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Skillnaden mot platsattribut är att attribut behöver definieras i ditt format först och endast kan vara text, här kan du först skapa anpassade fält av valfri typ vilket ger större frihet.','Add a new location'=>'Lägg till ny plats','Manage locations'=>'Hantera platser','If you want, use this to import locations into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera platser i databasen','Filter location'=>'FIltrera plats','Delete selected locations'=>'Ta bort markerade platser','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Flytta kopplade event till (lämna blank för att ta bort platsinfo för de eventen):','The location name'=>'Platsens namn','The location address'=>'Platsens adress','The location city'=>'Platsens stad','Your Street Address'=>'Din gatuadress','Get Directions'=>'Få vägbeskrivning','View location'=>'Visa plats','Duplicate this location'=>'Skapa kopia av denna plats','There were some problems while sending mail.'=>'Problem uppstod när e-post skulle sändas.','Empty email'=>'Tomt e-postmeddelanden','Mailing completed with errors'=>'Utskicket avslutat med fel','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'','Planned'=>'Planerad','Sent'=>'Skickat','Failed'=>'Misslyckades','Cancelled'=>'Avbokat','Ignored'=>'','Reuse'=>'Återanvänd','No results found'=>'Inga resultat hittades','Sender name'=>'','Sender email'=>'','Subject'=>'Ärenderad','Queued on'=>'','Cancel'=>'Avboka','This mail is part of a mailing, cancel the corresponding mailing if you want to cancel this mail.'=>'','Please enter a valid email address'=>'','The mail has been sent.'=>'E-postmeddelandet har skickats','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Vänligen ange både ärenderad och meddelandetext att sända.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Ingen standardavsändare definierad och ingen e-postadress funnen för kontakten för eventet, avbryter','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Vänligen välj en person att sända förhandsgranskningen till.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'','The mailing has been planned.'=>'E-postutskicket har planerats.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'Utskicket har lagts till i kön, men alla personer kommer inte att få det.','The following persons will not receive the mail:'=>'Följande personer kommer inte att få e-postmeddelandet: ','Email to the following persons has not been sent:'=>'E-post har inte skickats till följande personer: ','Please select at least one event.'=>'','Please select the type of mail to be sent.'=>'Vänligen välj vilken typ av e-post att skicka.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Bara e-postmeddelanden för event du har rätt att sända för, har sänts.','Person name'=>'Persons namn','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Anmärkning: listan på mottagare nedan är bara en indikation baserad på en ögonblicksbild när utskicket skapades. Listan kommer att uppdateras baserat på villkoren som utskicket skapades med precis när ett utskick ska påbörjas.','Event related email'=>'','Generic email'=>'','Mailings'=>'E-postutskick','Mailings archive'=>'','Sent emails'=>'','Test email'=>'Testa e-post','Send event related emails'=>'','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Kommentar: om du väljer flera event kommer ett utskick att skapas för varje valt event','Select the type of mail'=>'Välj typ av e-postmeddelande','Attendee mails'=>'E-post för deltagare','Booking mails'=>'E-post för bokningar','Email to all people registered in EME'=>'E-post till alla personer som är registrerade i EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-post till personer och/eller grupper som är registrerade i EME','Email to all WP users'=>'E-post till alla WP-användare','Select your target audience'=>'Välj din målgrupp','All registered persons'=>'Alla registrerade personer','Only approved bookings'=>'','Only pending bookings'=>'Endast bokningar som inväntar granskning','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Sänd endast e-postmeddelanden till deltagare som inte betalat än','Or enter your own: '=>'Eller fyll i ditt eget:','Message'=>'Meddelande','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Du kan använda alla platshållare som nämns här:','Event placeholders'=>'Platshållare för event','People placeholders'=>'Platshållare för personer','Attendees placeholders'=>'Platshållare för deltagare','for '=>'för ','Booking placeholders'=>'Platshållare för bokningar','Member placeholders'=>'Platshållare för medlemmar','if you selected members, memberships or member groups'=>'','You can also use any shortcode you want.'=>'Du kan även använda vilken kortkod du vill.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Lägg valfritt till bilagor till ditt e-postutskick','Set mailing name and start date and time'=>'Ange namn på utskicket och startdatum och tid','Mailing name: '=>'Namn på utskick:','Start date and time: '=>'Startdatum och tid:','Leave empty to send the mail immediately'=>'','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'','Ignore massmail setting:'=>'Ignorera inställning för massutskick:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'När EME sänder e-postmeddelande till alla personer eller till vissa grupper skickas det som standard endast till personer som har angett att det vill ta emot massutskick. Om du behöver sända e-postmeddelandet till alla personer, oavsett deras inställning för massutskick, markera detta alternativ.','Enter a test recipient'=>'Ange en testmottagare','Send Preview Email'=>'','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Varning: att använda denna funktion för att sända e-post till deltagare kan resultera i en php-timeout så att inte alla för sina e-postmeddelanden. Detta beror på antalet deltagare, lasten på servern, … . Om detta händer, aktivera och konfigurera e-postköer.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'','Send generic emails'=>'','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Använd formuläret nedan för att sända allmänt e-post. Glöm inte att använda #_UNSUB_URL för att möjliggöra att avsluta prenumerationen.','Target audience:'=>'Målgrupp:','Send to all EME people'=>'Sänd till alla EME-personer','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Avmarkera detta för att välja specifika grupper och/eller medlemskap för ditt utskick','People or groups'=>'Personer eller grupper','members'=>'medlemmar','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'','Only show failed emails'=>'','Search'=>'Sök','Test mail settings'=>'Testa e-postinställningar','Use the below form to send a test mail'=>'Använd formuläret nedan för att sända ett testmeddelande','Enter the recipient'=>'Ange mottagare','Send Email'=>'','Mailings overview'=>'Översikt e-postutskick','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'','Delete selected mailings'=>'','Archive selected mailings'=>'','Planned execution time'=>'Planerad tidpunkt för utförande','Unique read count'=>'Räknare unika visningar','Report'=>'Rapport','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'','Archive'=>'Arkiv','Initializing ...'=>'','%d mails left'=>'%d e-post återstår','Ongoing'=>'Pågående','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'','Completed'=>'Färdig','%d mails sent, %d mails failed'=>'','Retry failed mails'=>'Tillägg misslyckades:','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'','Email archive'=>'E-postarkiv','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Här finner du en översikt över alla arkiverade utskick','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Välkommen #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Medlemskap har förlängts','Membership updated'=>'Medlemskap uppdaterades','Payment received'=>'Betalning mottagen','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Påminnelse om upphörande för #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Hejdå #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Ny medlem registrerade sig','Member stopped'=>'Medlemskap avslutat','Member IPN received'=>'Medlems IPN mottagen','Member payment received'=>'Betalning för medlem mottagen','Fixed startdate'=>'Fast startdatum','Rolling period'=>'Rullande tidsperiod','Days'=>'Dagar','Weeks'=>'Veckor','Months'=>'Månader','Years'=>'År','Forever'=>'För alltid','You have no right to manage members!'=>'Du har inte behörighet att hantera medlemmar!','You have no right to edit this member!'=>'Du har inte behörighet att redigera denna medlem!','You have no right to manage memberships!'=>'Du har inte behörighet att hantera medlemskap!','Membership added'=>'Medlemskap tillagt','Problem detected while adding membership'=>'Ett problem upptäcktes när medlemskapet skulle läggas till','Problem detected while updating membership'=>'Ett problem upptäcktes när medlemskapet skulle uppdateras','No valid membership selected!'=>'Inget giltigt medlemskap valt','Linking to yourself is not allowed.'=>'','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'','Member updated'=>'Medlem uppdaterades','Problem detected while updating member'=>'Ett problem upptäcktes när medlemmen skulle uppdateras','No such person found'=>'','Please enter at least the last name for a new member'=>'','This person is already a member'=>'Denna person är redan medlem','Payment not possible for this member.'=>'','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Medlem tillagd, men det var vissa problem med att ladda upp filer','There were some problems uploading files, please try again'=>'Det var vissa problem med att ladda upp filer, vänligen försök igen','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Medlem tillagd, men det var problem med att sända e-postmeddelandet','Member added'=>'Medlem tillagd','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'','This has already been paid for'=>'Denna har redan betalats','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'','Add member'=>'Lägg till medlem','Edit member'=>'Redigera medlem','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klicka på denna länk för att redigera motsvarande persons info.','Send mail to new member?'=>'Sänd e-post till ny medlem?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Om du vill, gör en befintlig person till medlem','Send mail for changed member?'=>'Sänd e-post till ny medlem?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'','\'Head of the family\' account'=>'','This member is head of the family for other members.'=>'','Family members:'=>'','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'','Start date'=>'Startdatum','End date'=>'Slutdatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'','Member status calculated automatically'=>'Automatisk beräkning av medlemsstatus','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Varning: medlemskapet är inte ännu betalt, därför kommer automatisk statusberäkning inte att ske!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Om inställt på automatiskt och medlemskapet betalats för, kommer status att kalkyleras om dagligen.','Member status'=>'Medlemsstatus','Has the member paid?'=>'','Last payment received date'=>'','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'','Member info'=>'Medlemsinfo','No membership with ID %d found'=>'','Add a membership definition'=>'Lägg till en medlemskapsdefinition','Edit membership \'%s\''=>'','Membership details'=>'Detaljer om medlemskap','Mail format settings'=>'','Add membership'=>'Lägg till medlemskap','Update membership'=>'Uppdatera medlemskap','Duration period'=>'Varaktighet','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'När denna varaktiga period passerats, kommer medlemskapets startdatum för nya medlemmar att ökas på med den passerade perioden.','One extra free period'=>'En extra gratisperiod','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'När någon blir medlem är slutdatumet det slutdatum för nuvarande period som beräknats för detta medlemskap.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Om du vill att nya medlemmar får en extra medlemsperiod gratis, använd detta val. ','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Efter att ett medlemskap har gått ut, kan personer fortfarande anses vara medlemmar tills efter så här många dagar.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Efter att det angivna antalet dagar passerat kommer medlemskapet att ändras till utgånget.','Maximum usage'=>'Maximalt antal nyttjanden','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'','Reminder'=>'Påminnelse','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Välj antal dagar innan medlemskap upphör för att sända ut en påminnelse.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Om du vill sända ut flera påminnelser, separera datumen med kommatecken. Kan även innehålla negativa nummer, ifall du vill sända ut en påminnelse efter att medlemskapet gått ut, t.ex. under respittiden.','Automatically remove pending members'=>'Ta automatiskt bort medlemmar som inväntar granskning','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Välj antal dagar efter vilket medlemmar som inväntar granskning automatiskt tas bort. Lämna blank eller sätt 0 för inte använda automatisk borttagning. ','Allow membership renewal'=>'','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'','Renewal for active members based on end date'=>'','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','Select this option if you want to use the Google reCAPTCHA on the membership signup form.'=>'','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','hCaptcha'=>'','Select this option if you want to use the hCaptcha on the membership signup form.'=>'','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Cloudflare Turnstile'=>'','Select this option if you want to use Cloudflare Turnstile on the membership signup form.'=>'Markera detta alternativ om du vill använda captcha på formuläret för att anmäla sig som medlem.','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Captcha'=>'Captcha','Select this option if you want to use the captcha on the membership signup form.'=>'Markera detta alternativ om du vill använda captcha på formuläret för att anmäla sig som medlem.','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Create WP user after signup'=>'','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'','Price'=>'Pris','Extra charge for new members'=>'','Currency'=>'Valuta','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'','Contact person'=>'Kontaktperson','WP Admin'=>'WP-admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Kräv att användare är inloggade innan de kan ansöka om detta medlemskap.','Keep attendance records?'=>'','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'','Member Form:'=>'Medlemskapsformulär:','Please select a template'=>'Vänligen välj en mall','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Detta formulär visas när en ny medlem vill registrera sig för detta medlemskap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'Mallen ska åtminstone innehålla platshållarna #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL och #_SUBMIT. Annars kommer formuläret inte att visas.','Ask for family member info when someone signs up'=>'','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'','Maximum number of family members'=>'','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Maximalt antal platser en person kan boka vid ett tillfälle.','Family Member Form:'=>'','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'','Member Added Message:'=>'Meddelande för ny medlem:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Format på texten som visas efter att någon börjat prenumerera. Om blankt kommer ett standardmeddelande att visas.','For all possible placeholders, see '=>'För alla möjliga platshållare, se ','Payment Form Header:'=>'Sidhuvud för betalningsformulär:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Format för texten som visas ovanför betalningsknapparna. Om det lämnas tomt kommer ett standardmeddelande att visas.','Payment Form Footer:'=>'Sidfot för betalningsformulär:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Format för texten som visas under betalningsknapparna. Standard: blankt.','Payment Success Message:'=>'Meddelande för lyckad betalning:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'','Membership card PDF template'=>'PDF-mall för medlemskort','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Denna valfria mall används för att sända en PDF-bilaga i e-postmeddelandet när medlemskapet betalats.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'','Offline Payment Format:'=>'Format för offlinebetalning:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'Format på texten som visas för offline betalningsmetoden. Standard: blankt.','Skip payment methods after registration:'=>'','Skip payment methods'=>'Betalningsmetoder','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'','New member email'=>'E-post om ny medlem','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'','New member email subject'=>'Ärenderad ny medlem','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Ärenderaden i e-postmeddelandet som skickas till personen som registrerar sig som medlem.','New member email body'=>'Meddelandetext ny medlem','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Meddelandetext som sänds till den som anmäler sig som medlem.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Visas ingen mall i listan? Gå i så fall till sektionen Mallar och skapa en mall av typen ”E-postmeddelande kopplat till medlemskap”.','New member mail attachments'=>'Ny medlem e-postbilagor','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Lägg valfritt till bilagor till e-postmeddelandet när en ny medlem registreras.','Contactperson new member email subject'=>'Ärenderad kontaktperson om ny medlem','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Ärenderad för e-post som sänds till kontaktpersonen när någon registrerar sig som medlem.','Contactperson new member email body'=>'Meddelandetext kontaktperson om ny medlem','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'E-postmeddelanden att sända till kontaktpersonen när någon registrerar sig som medlem.','Member updated Email'=>'','Updated member email subject'=>'Ärenderad om uppdaterat medlemskap','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Ärenderad att sända till medlemmen vid ändringar.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'','Updated member email body'=>'Meddelandetext uppdaterat medlemskap','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'Meddelandetext att sända till medlemmen vid ändringar.','Membership extended email'=>'','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'','Membership extended email subject'=>'Ärenderad förlängt medlemskap','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Ärenderad att sända till medlem när medlemskap förlängs.','Membership extended email body'=>'Meddelandetext förlängt medlemskap','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Innehållet i e-postmeddelandet som skickas till en medlem när medlemskapet förlängs.','Membership paid email'=>'','Membership paid email subject'=>'Ärenderad om medlemskap betalt','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Ärenderad att sända till medlemmen när medlemskapet markerats som betalt.','Membership paid email body'=>'Meddelandetext medlemskap betalt','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Meddelandetext att sända till en medlem som markerats som betald.','Contactperson membership paid email subject'=>'Ärenderad kontaktperson om medlemskap betalt','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Ärenderad att sända till kontaktpersonen när en medlem är markerad som betald.','Contactperson membership paid email body'=>'Meddelandetext kontaktperson om medlemskap betalt','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'E-postmeddelanden att sända till kontaktpersonen när en medlem är markerad som betald.','Membership reminder email'=>'','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'','Membership reminder email subject'=>'Ärenderad om påminnelse om medlemskap','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Ärenderad att sända till medlemmen när medlemskapet är på väg att upphöra. Dessa påminnelser skickas dagligen, baserat på inställningen för påminnelser för det definierade medlemskapet. ','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'','Membership reminder email body'=>'Meddelandetext påminnelse om medlemskap','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Meddelandetext att sända till medlemmen när medlemskapet är på väg att upphöra. Dessa påminnelser skickas dagligen, baserat på inställningen för påminnelser för det definierade medlemskapet.','Membership stopped email'=>'','Membership stopped email subject'=>'Ärenderad om medlemskap avslutat','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'','Membership stopped email body'=>'Meddelandetext medlemskap avslutat','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'','Contactperson membership stopped email subject'=>'Ärenderad kontaktperson om medlemskap avslutat','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Ärenderad att sända till kontaktpersonen när ett medlemskap löpt ut eller avslutats. ','Contactperson membership stopped email body'=>'Meddelandetext kontaktperson om medlemskap avslutat','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'E-postmeddelanden att sända till kontaktpersonen när ett medlemskap löpt ut eller avslutats.','Contactperson payment notification email'=>'','Contactperson payment notification email subject'=>'','Contactperson payment notification email body'=>'','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Här visas anpassade fält av typen ”Medlemskap”.','Filter members'=>'Filtrera medlemmar','Store result as dynamic group'=>'Lagra resultatet som en dynamisk grupp','Enter a name for this dynamic group'=>'Ange ett namn för denna dynamiska grupp','Store dynamic group'=>'Lagra dynamisk grupp','Accept membership payment'=>'Ta emot betalning för medlemskap','Set membership unpaid'=>'Markera medlemskap som obetalt','Stop membership'=>'Avsluta medlemskap','Delete selected members'=>'Ta bort markerade medlemmar','Resend the mail for pending members'=>'Sänd om e-post om medlemmar som inväntar granskning','Resend the mail for paid members'=>'','Resend the expiration reminder mail'=>'','Send generic email to selected persons'=>'','Send membership related email to selected members'=>'','PDF output'=>'PDF-utmatning','HTML output'=>'HTML utdata','Send mails to members upon changes being made?'=>'Sänd e-post till medlemmar vid ändringar?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Flytta motsvarande personer till papperskorgen?','Select a subject template'=>'Välj en ämnesmall','Please select a body template'=>'Välj en innehållsmall','Select an optional header template'=>'Välj en valfri sidhuvudsmall','Select an optional footer template'=>'Välj en valfri sidfotsmall','Select memberships'=>'','Select member status'=>'','Filter on person'=>'Filtrera på person','Filter on member ID'=>'Filtrera på medlems-ID','Filter on payment id'=>'','Filter on payment GW id'=>'','Custom field to search'=>'','Add a new member'=>'Lägg till en ny medlem','Manage members'=>'Hantera medlemmar','Allow empty email?'=>'Tillåt tomma e-postmeddelanden?','Import members'=>'Importera medlemmar','If you want, use this to import members info into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera medlemmar i databasen','Import dynamic field answers'=>'Importera dynamiska fältsvar','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'När du slutfört medlemsimporten, använd detta för att importera svar på dynamiska fält i databasen','Add a new membership definition'=>'Lägg till en ny definition på medlemskap','Manage memberships'=>'Hantera medlemskap','Delete selected memberships'=>'Ta bort markerade medlemskap','Show membership statistics'=>'Markera medlemskap som obetalt','Members CSV'=>'','Limit access to EME members of'=>'','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'','Access denied message template'=>'','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'','No membership selected'=>'Inget medlemskap valt','You did not enter a valid discount code'=>'Du angav inte en giltig rabattkod','Never'=>'Aldrig','no end date'=>'inget slutdatum','expired'=>'löpt ut','Access denied'=>'Åtkomst nekad','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Inte importerad (medlemskap finns inte): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Inte importerad (problem med att infoga medlemmen i databasen): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Inte importerad (personen finns inte): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Inte importerad (medlem finns inte): %s','Edit membership'=>'Redigera medlemskap','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'','%d head of the family accounts + %d family members'=>'','(family member)'=>'','Head of the family: '=>'','(head of the family)'=>'','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'','(Dynamic)'=>'(Dynamisk)','Dynamic group added'=>'Dynamisk grupp tillagd','There was a problem adding the group'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till fältet','Please enter a name for the group'=>'Vänligen ange ett namn för gruppen','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'','Memberships deleted.'=>'Medlemskap borttagna.','No corresponding persons found.'=>'Inga motsvarande personer kan hittas','Members deleted.'=>'Medlemmarna borttagna.','The action has been executed successfully.'=>'Handlingen har utförts.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'Handlingen har utförts men det var problem med att sända e-post.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Det uppstod ett problem med att utföra det du önskade, vänligen kolla dina loggar.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Ny bokning till ”#_EVENTNAME”','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Detta innehåll visas precis ovanför din kod för standardformatet för eventlistan. Om du lämnar detta blankt, kommer värdet %s
att användas.','Default categories event list format header'=>'Standard sidhuvudformat för eventkategorilista','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Detta innehåll visas precis ovanför din kod för standardformatet för eventkategorilistan när du visar event av en viss kategori. Om du lämnar detta blankt, kommer värdet %s
att användas.','Default event list format'=>'Standardformat för eventlista','The format of any events in a list.'=>'Format för event i en lista.','Default event list format footer'=>'Fottext för standardformat för eventlista ','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Detta innehåll visas precis under din kod för standardformatet för eventlistan. Om du lämnar detta blankt, kommer värdet %s
att användas.','Default categories event list format footer'=>'Fottext för standardformat för eventkategorilista ','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Detta innehåll visas precis under din kod för standardformatet för eventkategorilistan när du visar event av en viss kategori. Om du lämnar detta blankt, kommer värdet %s
att användas.','Single event page title format'=>'Rubrikformat för enstaka event','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Rubrikformat för ett enstaka event. Följ tidigare instruktioner för formatering.','Single event html title format'=>'Html rubrikformat för enstaka event','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Format för html-sidrubriken för ett enstaka event. Följ de tidigare formateringsinstruktionerna. ',' The default is: '=>'Standard är:','Default single event format'=>'Standardformat för enstaka event','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'','Monthly period date format'=>'Datumformat för månatlig period','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Format på datumsträngen som används när du använder visningsperiod=månatlig som ett val för kortkoden [eme_events], som även används för månatlig paginering. Använd inställningar kompatibla med php date(). ','Yearly period date format'=>'Datumformat för årlig period','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Format på datumsträngen som används när du använder visningsperiod=årlig som ett val för kortkoden [eme_events], som även används för årlig paginering. Använd inställningar kompatibla med php date(). ','Events page title'=>'Rubrik för eventsida','The title on the multiple events page.'=>'Rubriken på sidan för multipla event.','No events message'=>'Meddelande om inga event','The message displayed when no events are available.'=>'Meddelande som visas när det inte finns några tillgängliga event.','Events filtering format'=>'Format för filtrering av event','Default event list filtering format'=>'Standarformat för filtrering av eventlistor','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Definierar layouten på filtreringsformuläret för event med kortkoden [eme_filterform]
. Använd #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Kalenderinställningar','Hide past events?'=>'Dölj tidigare event?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Välj Ja om du vill dölja tidigare event i kalendern.','Show single event?'=>'Visa enstaka event?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Välj Ja om du vill visa det enstaka eventet direkt och inte en lista med event, om det bara finns ett event en specifik dag.','Calendar format'=>'Kalenderformat','Small calendar title'=>'Rubrik för lilla kalendern','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'Format för rubriken, motsvarande texten som syns när man för musen över en händelserik kalenderdag.','Small calendar title separator'=>'Rubrikavgränsare för lilla kalendern','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Avgränsare som visas i ovanstående rubrik när fler än ett event inträffar samma dag.','Full calendar events format'=>'Format för event i fulla kalendern','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'Format för varje event när de visas i stora kalendern. Kom ihåg att inkludera li
etiketter före och efter eventet.','Locations format'=>'Platsformat','Default location list format header'=>'Standard sidhuvudformat för platslistor','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Default location list item format'=>'Standardformat på listpunkter i platslistor','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Default location list format footer'=>'Standardformat på sidfoten för platslistan','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Single location page title format'=>'Rubrikformat för en enstaka plats','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Meddelande som visas i listan genererad av #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
och #_ALLEVENTS
när det inte finns några tillgängliga event.','Membership options'=>'Alternativ för medlemskap','Membership form login required text'=>'','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'','Page Access Denied message'=>'','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'','URL to redirect membership protected pages to'=>'','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'','Default format for membership attendance check when logged in'=>'','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'','Show custom people fields in members overview'=>'','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'','RSS and ICAL feed format'=>'RSS- och ICAL-flödesformat','RSS main title'=>'Huvudrubrik på RSS-flöde','The main title of your RSS events feed.'=>'Huvudrubrik på RSS-flödet för dina event.','RSS main description'=>'Beskrivning av RSS-flöde','The main description of your RSS events feed.'=>'Beskrivning på RSS-flödet för dina event.','RSS title format'=>'Rubrikformat för RSS-flöde','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'Format på rubrik för varje enskild post i eventets RSS-flöde.','RSS description format'=>'Format på beskrivning för RSS-flöde','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Format på beskrivningen för varje enskild post i eventets RSS-flöde. Följ tidigare instruktioner för formatering.','RSS Pubdate usage'=>'Användning av RSS Pubdate','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Visa datumet då eventet skapades/ändrades som Pubdate i eventets RSS-flöde.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdate är startdatum','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Välj Ja för att låta Pubdate i RSS att vara eventets startdatum, inte datumet för ändring.','ICAL title format'=>'Format för ICAL rubrik','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Format för rubriken för varje post i ICAL-flödet för event.','ICAL description format'=>'Format för ICAL beskrivning','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Format för beskrivningen av varje post i ICAL-flödet för event. Följ de tidigare formateringsanvisningarna.','ICAL location format'=>'Format för ICAL plats','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Format för platsen för varje post i eventets ICAL-flöde (om en plats är definierad för eventet). Använd valfria normala platshållare för platser.','RSVP: registrations and bookings'=>'OSA: registreringar och bokningar','Default contact person'=>'Standardkontaktperson','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Välj den person som ska vara kontaktperson som standard. Den här användaren kommer att användas när ingen person uttryckligen har specificerats för ett event','By default enable registrations for new events?'=>'Aktivera registrering för nya event som standard?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Välj Ja om du vill aktivera registreringar som standard för nya event.','By default require approval for registrations?'=>'Kräv bekräftelse av anmälningar som standard?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Välj Ja om du vill att nya event som standard ska kräva godkännande av bokningar.','By default require user confirmation for registrations?'=>'','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'','Send out pending booking reminders'=>'','Send out approved booking reminders'=>'','By default require WP membership to be able to register?'=>'Som standard krävs WP-medlemskap för att kunna registrera sig?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Välj Ja om du vill att som standard endast inloggade användare ska kunna registrera sig för ett event.','Check required fields upon submit?'=>'Kontrollera obligatoriska fält när formuläret skickas?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'','Default number of seats'=>'Antal platser som standard','The default number of seats an event has.'=>'Standard antal platser för ett event.','By default allow RSVP from'=>'Som standard, tillåt OSA till','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'','By default allow RSVP until this many'=>'Som standard, tillåt OSA till','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'OSA kolla inte accenttecken?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'','Hide fully booked events?'=>'Dölj fullbokade event?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Välj Ja om du vill dölja event som redan är fullbokade från kalendern och eventlistan.','Hide RSVP ended events?'=>'Dölj event där OSA slutat','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Välj Ja om du vill dölja event som inte längre tillåter bokningar.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'','Add booking form submit text'=>'Sändtext på formuläret för att lägga till bokning','The string of the submit button on the add booking form'=>'Text på sändknappen på formuläret för bokning','Cancel booking form submit text'=>'Sändtext på formuläret för att avboka','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Text på sändknappen på formuläret för avbokning','Event fully booked text'=>'','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'Text som visas på bokningsformuläret om inga platser finns kvar längre.','Booking on waiting list text'=>'Bokning på kölistan text','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'Text som visas på bokningsformuläret ifall denna bokning placeras på kölistan.','RSVP not yet allowed text'=>'Text för OSA tillåts inte än','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'Text som visas på bokningsformuläret om bokningar inte ännu är tillåtna vid detta datum och tid.','RSVP no longer allowed text'=>'Text när OSA inte tillåts längre','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Text som visas på bokningsformuläret om ett event inte längre tillåter bokningar.','Cancel no longer allowed text'=>'Text för avbokning inte längre tillåten','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Text som visas på avbokningsformuläret om ett event inte längre tillåter avbokningar.','Booking form login required text'=>'','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'','Booking form invitation required text'=>'','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'','Email already registered text'=>'','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'','Person already registered text'=>'','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'','Attendees list format'=>'Format deltagarlista','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Format för deltagarlista när platshållaren #_ATTENDEES
används.','For all placeholders you can use here, see '=>'För alla platshållare du kan använda här, se ','Attendees list ignore pending'=>'Deltagarlista ignorera inväntar granskning','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Om man ska eller inte ska ignorera bokningar som inväntar granskning när platshållaren #_ATTENDEES
används.','Bookings list header format'=>'Sidhuvudformat för bokningslistor','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Sidhuvudformat för bokningslistan när platshållaren #_BOOKINGS
används.',' The default is \'%s\''=>'Standard är ”%s”','Bookings list format'=>'Format för bokningslista','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format för bokningslistan när #_BOOKINGS
platshållare används.','Bookings list footer format'=>'Format på sidfot för bokningslista','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format för sidfoten på bokningslistan när platshållaren #_BOOKINGS
används.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Om man ska eller inte ska ignorera bokningar som inväntar granskning när platshållaren #_BOOKINGS
används.','Javascript allowed'=>'Javascript tillåts','Show RSVP form again after booking?'=>'Visa OSA-formulär igen efter bokning?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Välj Nej om du inte vill visa bokningsformuläret för OSA efter en lyckosam bokning.','Allow overbooking?'=>'Tillåt överbokning?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Välj Ja om du vill tillåta överbokningar när du lägger till eller ändrar en bokning i administratörsgränssninttet.','RSVP forms format'=>'','Booking form format'=>'Format för bokningsformulär','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Layout för registreringsformuläret. #_NAME, #_EMAIL och #_SEATS är obligatoriska fält, om de inte finns kommer formuläret inte att visas.','Cancel all bookings form format'=>'Format för avbokningsformulär','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Layouten för avbokningsformuläret skapat av [eme_cancel_all_bookings_form], används för att avboka alla bokningar för ett event. #_NAME and #_EMAIL är obligatoriska fält, om de inte är närvarande kommer formuläret inte att visas.','Cancel one payment form format'=>'Format för formulär att makulera en betalning','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Layouten för avbokningsformuläret skapat när man går till #_CANCEL_URL (och kopplade) platshållare, används för att avboka alla bokningar relaterade till 1 betalning. #_SUBMIT, och #_CANCEL_PAYMENT_LINE (se värdet för nästa alternativ nedan) är obligatoriska fält, om de inte är närvarande kommer formuläret inte att visas.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Format för formulär att makulera en betalning: format för bokningsrad','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'När en betalning makuleras, kan betalningen bestå av flera bokningar. Detta alternativ definierar formatet för en bokningsrad i formuläret (och kommer att upprepas för varje bokning), och kan endast användas i ”Format för formulär för att makulera en betalning” som nämnts ovan och i ”Format för makulerad betalning” som nämns nedan, genom att använda platshållaren #_CANCEL_PAYMENT_LINE','Cancelled payment format'=>'Format för annullerad betalning','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Detta alternativ definierar formatet för meddelandet som visas när en betalning har annullerats. Kan innehålla alla personrelaterade platshållare och #_CANCEL_PAYMENT_LINE (upprepat för varje bokning)','Event tasks options'=>'','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'','By default require sign up approval for tasks?'=>'Kräv bekräftelse av anmälningar som standard?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Välj Ja om du vill att nya event som standard ska kräva godkännande av bokningar.','Allow overlap for task signups?'=>'','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'','Task signup form format (task entry part)'=>'','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'','Task signup form format (personal info part)'=>'','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'','Task participants format'=>'','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'','Signup recorded message'=>'','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'','Send out reminder emails'=>'','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'','Email options'=>'','Enable the RSVP email notifications?'=>'Aktivera OSA-notifikationer via e-post?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Välj Ja om du vill ta emot e-post när någon bokar platser till dina event.','Enable pending RSVP emails?'=>'Aktivera e-postmeddelanden för OSA som inväntar granskning?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Välj Ja om du vill sända e-post för registreringar som inväntar bekräftelse.','Enable approved RSVP emails?'=>'Aktivera e-postmeddelanden för godkända OSA?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Välj Ja om du vill sända e-post för godkända registreringar.','Enable paid RSVP emails?'=>'Aktivera e-post vid betald OSA?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Välj Ja om du vill om du vill sända e-post när betalning kommer in via en betalningslösning eller när en bokning markeras som betald.','Send HTML mails'=>'Skicka HTML-formaterad e-post','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Välj Ja om du vill om du vill använda html när du sänder e-post.','Use mail queuing?'=>'','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'','It is recommended to activate this option.'=>'Det rekommenderas att aktivera detta alternativ.','Email queue settings'=>'','Send out queued mails in batches of '=>'Sänd köad e-post i grupper om','Pause between mails'=>'','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'','Email queuing'=>'','Read tracking'=>'Spåra läsning','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Skall nya personer i databasen övervägas för massutskick eller ej? Detta alternativ används ifall du inte frågar efter samtycke i t.ex. OSA-formuläret. Varning: att sätta detta till ”ja” är inte förenligt med GDPR/dataskyddsförordningen om du inte frågat personen om hens e-postönskemål.','Massmail popup'=>'Poppupp för massutskick','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Om en person väljer att inte ta emot e-post via #_OPT_IN eller #_OPT_OUT, kan du välja att visa ett poppuppfönster som frågar om de är säkra på det.','Massmail popup text'=>'Poppupptext för massutskick','The text shown in the Massmail popup window.'=>'Text som visas i poppupp-fönstret för massutskick.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'','Default email sender name'=>'Standard avsändarnamn för e-post','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'','Default email sender address'=>'Standard avsändaradress e-post','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'','Force sender address everywhere'=>'','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'','Default email BCC'=>'Standard BCC för e-post','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Lägg till en e-postadress som kommer att användas som Bcc på alla utgående e-postmeddelanden (multipla adresser separeras med komma eller semikolon). Kan lämnas tomt.','Email sending method'=>'','PHP email function'=>'','Select how you want to send out emails.'=>'','SMTP host'=>'SMTP-server','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP-server. Brukar vanligtvis vara ”localhost”.','SMTP port'=>'','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'Den port, från vilken e-postaivseringarna kommer att skickas. Se till att brandväggen inte blockerar denna port','SMTP encryption method'=>'SMTP krypteringsmetod','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Välj SMTP krypteringsmetod.','Use SMTP authentication?'=>'Använd SMTP-autentisering?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'SMTP-autentisering behövs ofta. Om du använder Gmail måste denna parameter väljas till Ja','SMTP username'=>'SMTP-användarnamn','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Ange i användarnamn att använda för att få tillgång till din SMTP-server.','SMTP password'=>'SMTP-lösenord','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Ange lösenordet att använda för at få tillgång till din SMTP-server.','Verify SMTP certificates?'=>'Verifiera SMTP-certifikat?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Avmarkera detta val ifall du har problem med att sända e-postmeddelanden via säker SMTP pga certifikat som inte matchar varandra. Eftersom detta de facto besegrar syftet med att använda certifikat, rekommenderas att du inte använder det det, men ibland kan det behövas hos vissa specifika webbhotell. Detta har endast effekt på lokala IP-adresser (som t.ex. 127.0.0.1, localhost, ...), för publika e-postservrar är detta inte tillåtet.','Debug SMTP?'=>'Felsök SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Välj Ja om du vill om du har problem med att sända e-post via SMTP. Gör endast så i felsökningssyfte och avaktivera det efteråt!','Email blacklist'=>'','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'','Full name format'=>'','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'','Contact Person Paid Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om betalning','Contact Person Paid Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om betalning','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om betalningsnotifiering','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om mottagen betalning','Mailing group subscription Email'=>'E-postmeddelande för prenumeration på e-postgrupp','Subscribe email subject'=>'Ärenderad för e-post om prenumeration','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Ärenderaden i e-postmeddelandet som skickas till personen som önskar prenumerera på en e-postgrupp.','No placeholders can be used.'=>'Inga platshållare kan användas.','Subscribe email body'=>'Meddelandetext för prenumeration','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Innehållet i e-postmeddelandet som skickas till en person som vill prenumerera på en e-postgrupp.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'','Subscribe mail attachments'=>'E-postbilagor för prenumeration','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Lägg valfritt till bilagor till e-postmeddelandet när någon prenumererar på en e-postgrupp.','Unsubscribe email subject'=>'Ärenderad för e-post vid avslutande av prenumeration','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Ärenderad som sänds till person som önskar avsluta prenumeration.','Unsubscribe email body'=>'Meddelandetext avslutad prenumeration','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Meddelandetext som sänds till person som önskar avsluta prenumeration.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'','Task Signup Pending Email Subject'=>'Ärenderad om bokning som inväntar granskning','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Ärenderad som sänds till svarande när en bokning gjorts (som inte inväntar godkännande) eller godkänts.','Task Signup Pending Email Body'=>'Meddelandetext bokning inväntar granskning','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Meddelandetext som sänds till svarande när en bokning gjorts (som inte inväntar godkännande) eller godkänts.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om betalning','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen om en bokning kräver godkännande.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om betalning','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Meddelandetext som sänds till kontaktpersonen om en bokning kräver godkännande.','Task Signup Made Email Subject'=>'','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'','Task Signup Made Email Body'=>'','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'','Task Signup Reminder Email Subject'=>'','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'','Task Signup Reminder Email Body'=>'','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'','Task Signup Cancelled Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'','Task Signup Deleted Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'','Task Signup Deleted Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'','Birthday Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'','Birthday Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'GDPR: Alternativ för General Data Protection Regulation','For more info concerning GDPR, see'=>'För mer information om GDPR, se','the documentation about the shortcode %s'=>'','and'=>'och','Automatically remove expired members'=>'Ta automatiskt bort utgångna medlemmar','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Ange antal dagar efter vilket utgångna medlemmar automatiskt tas bort. Lämna blank eller sätt 0 för att inte använda automatisk borttagning.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Att sätta detta till något som är större än 0 hjälper dig med att åstadkomma GDPR-efterlevnad. Rekommenderade värden är 180 (halvår) eller 365 (ett år).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Anonymisera gamla bokningar automatiskt','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Välj antal dagar efter vilket gamla bokningar för avslutade event automatiskt anonymiseras. Bokningar raderas inte för att statistik och data för gamla bokningar ska kunna behållas. Lämna blankt eller 0 om inte önskvärt.','Automatically remove old events'=>'Automatiskt ta bort gamla event','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Välj antal dagar efter vilket gamla event automatiskt tas bort, inklusive alla bokningar. Lämna blankt eller 0 för ingen automatisk borttagning.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Detta värde ska vara större än antalet dagar efter vilket gamla bokningar anonymiseras.','Automatically remove task signups for old events'=>'','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'','Automatically delete old attendance records'=>'Automatiskt radera gamla närvaroroposter','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'','Personal info approval email subject'=>'Ärenderad tillstånd att lagra personuppgifter. ','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Ärenderad för e-post som sänds till en person för att fråga om tillstånd att lagra personuppgifter. ','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Denna inställning används i e-postmeddelandet som sänds som resultat av att formuläret skapat av kortkoden [eme_gdpr_approve] har godkänts.','Personal info approval email body'=>'Meddelandetext godkännande av personlig information','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Meddelandetext som skickas till en person för att fråga om tillstånd att lagra personuppgifter.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kan bara innehålla platshållare, nämligen #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Rubrik för sida att godkänna personuppgifter','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Rubrik på sidan efter att godkännande av lagring av persondata getts.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Denna inställning används efter att godkännande getts genom att klicka på länken som genererats av #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Sidinnehåll för tillstånd att lagra personuppgifter','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Innehållet på sidan efter att man givit godkännande att lagra persondata.','Personal info email subject'=>'Ärenderad om persondata','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Ärenderad för e-post som kommer att sändas till en person som frågar efter sin persondata.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Dena inställning används i e-postmeddelande som sänds som resultat av att skicka formuläret skapat av kortkoden [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Meddelandetext om personuppgifter','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Innehållet i e-postmeddelandet som skickas till en person som frågas om sina personuppgifter.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Kan bara innehålla 1 platshållare, nämligen #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Rubrik för sida med personuppgifter','The title of the page when personal info is rendered.'=>'Titel på sidan när persondata sammanställs.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Denna inställning används när persondata sammanställs efter man klickat på #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Sidhuvud för sidan med persondata','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'Text att visa ovanför persondata som sammanställs.','Personal info page footer'=>'Sidfot för personuppgifter','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'Text att visa nedanför persondata som sammanställs.','Change personal info email subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'','Change personal info email body'=>'','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'','Change personal info Form template'=>'','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'','Default currency'=>'Standardvaluta','Select the default currency for payments.'=>'Välj standardvaluta för betalningar.','Default price'=>'Standardpris','The default price for an event.'=>'Standardpris för ett event.','Default VAT percentage'=>'Standardprocent för moms','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'','Redirect towards payment page?'=>'','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'','Redirect wait period'=>'','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'','Redirect message'=>'Omdirigeringsmeddelande','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'','Redirect immediately to payment gateway?'=>'','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'','RSVP Payment form header format'=>'Sidhuvudformat för OSA-betalningsformulär','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'','RSVP Payment form footer format'=>'Format för sidfot för OSA-betalningsformulär','Multibooking payment form header format'=>'Sidhuvudformat för betalningsformulär för multibokningar','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Format för texten som visas ovanför betalningsknapparna i ett multibokningsformulär. Om det lämnas blankt kommer ett standardmeddelande att visas.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Även om det går att använda samma platshållare som för format för standard betalningsformulär, rekommenderas att endast använda platshållare relevanta för multibokningar.','Multibooking payment form footer format'=>'Format för sidfot för betalningsformulär för multibokningar','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'Format för texten som visas nedanför betalningsknapparna i ett multibokningsformulär. Standard: blankt.','Payment already done format'=>'','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'','Booking on waiting list format'=>'','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'','Payment RSVP success return page format'=>'Format för retursidan vid lyckad betalning av OSA','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Format för retursidan när en betalning för en OSA-bokning lyckats.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Om det lämnas tomt kommer ett standardmeddelande att visas.','Payment RSVP failure return page format'=>'Format för retursidan vid misslyckad betalning av OSA','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Format för retursidan när en betalning för en OSA-bokning misslyckats eller avbrutits.','Payment membership success return page format'=>'Format för retursidan vid lyckad betalning av medlemskap','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Format för retursidan när betalning för en nybliven medlem är lyckosam.','Payment membership failure return page format'=>'Format för retursidan vid misslyckad betalning av medlemskap','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Format på retursidan när en betalning för ett nytt medlemskap misslyckats eller avbrutits.','Allow refunds?'=>'Tillåt återbetalningar?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'','Offline payment info'=>'Offline betalningsinfo','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Text som innehåller all information för offlinebetalningar. Kan innehålla HTML och platshållare liksom inställningarna för sidhuvud/sidfot för betalningar.','Paypal'=>'Paypal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'','PayPal live or test'=>'Paypal i produktion eller test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal sandbox (testläge)','Paypal Live'=>'Paypal i produktion','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Välj ifall du vill testa Paypal i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda Paypal.','PayPal client ID'=>'Paypal klient-ID','Paypal client ID.'=>'Paypal klient-ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'För mer information om Paypal appar and referenser, se denna sida','PayPal secret'=>'Paypal hemlighet','Paypal secret.'=>'Paypal hemlighet.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Extra avgift som läggs till priset. Kan antingen vara ett absolut tal eller en procentsats. T.ex. 2 eller 5% ','Extra charge 2'=>'Sekundär extra avgift','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Ytterligare extra avgift som läggs till priset. Kan antingen vara ett absolut tal eller en procentsats. T.ex. 2 eller 5%','Payment button label'=>'Etikett på betalningsknapp','The text shown inside the payment button'=>'Text som visas på betalningsknappen.','Payment button image'=>'Bild på betalningsknappen','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'URL till en bild för betalningsknappen som ersätter standardknappen med etiketten som nämns ovan.','Text above payment button'=>'Text ovanför betalningsknappen','The text shown just above the payment button'=>'','Text below payment button'=>'Text nedanför betalningsknappen','The text shown just below the payment button'=>'','Info: refunding not implemented yet.'=>'','Legacy Paypal'=>'Gammal Paypal','PayPal business info'=>'Paypal företagskonto','Paypal business ID or email.'=>'Paypal identitetssymbol eller e-postadress.','Ignore Paypal tax setting?'=>'','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: url för betalningsnotifiering är: ','Info: refunding is possible.'=>'','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney i produktion eller test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney sandbox (testäge)','Webmoney Live'=>'Webmoney i produktion','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Välj ifall du vill testa Webmoney i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda Webmoney.','Webmoney Purse'=>'Webmoney plånbok','Webmoney Purse.'=>'Webmoney plånbok.','Webmoney Secret'=>'Webmoney hemlighet','Webmoney secret.'=>'Webmoney hemlighet.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data i produktion eller test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data sandbox (testläge)','First Data Live'=>'First Data i produktion','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Välj ifall du vill testa First Data i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda First Data.','First Data Store Name'=>'First Data butiksnamn','First Data Store Name.'=>'First Data butiksnamn.','First Data Shared Secret'=>'First Data delad hemlighet','First Data Shared Secret.'=>'First Data delad hemlighet','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API nyckel','Payconiq'=>'','Payconiq live or test'=>'','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'','Payconiq Live'=>'','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'','Payconiq API key'=>'','Payconiq Merchant ID'=>'','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay i produktion eller test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay sandbox (testläge)','Worldpay Live'=>'Worldpay i produktion','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Välj ifall du vill testa Worldpay i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda Worldpay.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay installations-ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 hemlighet','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 hemlighet när betalningar görs','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parametrar','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worlpay parameterar som används för att generera MD5 signaturen, avskiljda endast med ”;”. Använd endast 4 av dessa i den ordning du önskar: instid,korgid,valuta och/eller belopp.','Worldpay Test Password'=>'Worldpay test lösenord','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay lösenord för betalningsaviseringar vid test','Worldpay Live Password'=>'Worldpay lösenord i produktion','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay lösenord för betalningsnotifieringar när Worldpay används i produktion','Opayo'=>'','Opayo live or test'=>'','Opayo Sandbox (for testing)'=>'','Opayo Live'=>'','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'','Opayo Vendor Name'=>'','Opayo Test Password'=>'','Opayo password for testing purposes'=>'','Opayo Live Password'=>'','Opayo password when using Opayo for real'=>'','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'','SumUp'=>'','SumUp Merchant Code'=>'','SumUp App ID'=>'','SumUp App Secret'=>'','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe hemlig nyckel','Stripe Public Key'=>'Stripe publik nyckel','Stripe payment methods'=>'','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'VARNING: Ingen webhook har skapats. Orsak: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'Warning: ingen webhook har skapats. Klicka på spara för att försöka skapa en.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: en webhook till den nämnda länken har skapats.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree i produktion eller test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree sandbox (testläge)','Braintree Live'=>'Braintree i produktion','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Välj ifall du vill testa Braintree i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda Braintree.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree publik nyckel','Braintree Private Key'=>'Braintree privat nyckel','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo produktion eller test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo sandbox (för test)','Instamojo Live'=>'Instamojo i produktion','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Välj huruvida du vill testa Instamojo i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda Instamojo.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Privat Nyckel','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Privat Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Privat Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'','Mercado Pago Live'=>'','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'','Mercado Pago Live Access Token'=>'','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'','Fondy Secret Key'=>'Hemlig nyckel för Fondy','Map options'=>'Kartinställningar','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Aktivera zoom med mushjul på kartor?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Välj Ja för att aktiver kartzoom med mushjulet. Välj Nej för att aktivera sidrullning över kartor med mushjulet. (Du kommer att behöva uppdatera din webbläsare på en kartsida för att förändringen ska börja gälla.)','Enable map gestures?'=>'Aktivera kartgester?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Om du använder kartgester behöver zoomning på en dator göras med ctrl+zook, och på en mobilenhet behöver användaren nyttja två fingrar för att panorera. Detta är för att undvika att ”fångas” i kartan när en stor karta visas.','Individual map zoom factor'=>'Enskild zoomfaktor för karta','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Zoomfaktor som används vid visning av en enstaka karta (max: 14).','Default location map icon'=>'Standard kartikon','Default location balloon format'=>'Standard ballongformat för platser','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Format på texten som visas i ballongen som beskriver platsen på kartan.','Other settings'=>'Övriga inställningar','Stay on edit page after save?'=>'Stanna kvar på redigeringssidan efter spara?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Detta låter dig stanna på redigeringssidan efter sparande av event, platser, mallar, formulärfält, personer, grupper eller medlemskap.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Ta bort inledande nollor från minuter?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP funktioner för datum/tid har ingen notering för att visa minuter utan inledande nolla. Markera detta alternativ för att returnera t.ex. 9 för 09 och inget alls för 00. Denna inställning påverkar anpassade platshållare och även generiska *DATE och *TIME platshållare','CSV separator'=>'CSV-avgränsare','Set the separator used in CSV exports.'=>'Ange avgränsare för CSV-exporter.','Localize price'=>'Lokalisera pris','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Välj Ja för att visa alla priser i den lokala valutan med valutasymbol. Om du inte vill detta, välj Nej för att återfå det gamla beteendet med lokala priser där du själv behöver hantera antalet decimaler, valutasymbolen och dess placering själv. Detta alternativ fungerar endast ifall php-klassen NumberFormatter är närvarande, vilket alltid är fallet i nyare php-versioner, glöm bara inte att ladda INTL-utökningen i php.','Decimals accuracy'=>'Antal decimaler','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME försöker visa priserna i front-end i den lokala valutan, med det antal decimaler som specificeras här. Standardvärde är 2.','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Detta alternativ används inte ifall alternativet för lokala priser ovan är aktiverat och php-klassen NumberFormatter finns närvarande.','Timepicker step interval'=>'','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'','Required field text'=>'Obligatoriskt textfält','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'Text som visas intill ett fält i formuläret som är ett obligatoriskt fält','Address line 1 text'=>'','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'','Address line 2 text'=>'','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'','Thumbnail size'=>'Storlek på miniatyr','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Välj standard för miniatyrstorlek som ska visas när platshållare inkluderande miniatyrer används som t.ex. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...','Use external url for single events or locations?'=>'Använd extern url för enstaka event eller platser?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Om markerad så medför ett klick på detaljer för ett enstaka event eller en plats att man styrs till den definierade externa url för eventet eller platsen, om den kan nås.','By default send out birthday email for new persons?'=>'','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'','Limit birthday emails to active members?'=>'','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'','EME backend date format'=>'','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'','EME backend time format'=>'','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'','PDF font'=>'PDF typsnitt','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'','EME DB version'=>'EME databasversion','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Detta är aktuell EME databasversion, du kan använda detta för att återställa till en äldre version; när du sparar ändringen kommer EME att göra om missade databasuppdateringar från den versionen och framåt ifall de inte blev rätt utförda, och återställa värdet till den senaste versionen. Under alla normala omständigheter, kommer du aldrig behöva ändra detta värde.','Extra html tags'=>'Extra html-taggar','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'','Extra style attributes'=>'','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'','Extra html headers'=>'Extra html-headers','Extra html header'=>'Extra html-header','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'','Extra html footer'=>'Extra html-footer','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'','Extra event html headers'=>'Extra html-headers för event','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Här kan du definiera extra html-headers när man visar ett enstaka event, typiskt vore att lägga till metataggar för Facebook eller SEO. Alla platshållare för event kan användas, men kommer att rensas från html-koder. ','Extra location html headers'=>'Extra html-headers för platser','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Här kan du definiera extra html-headers när man visar en enstaka plats, typiskt vore att lägga till metataggar för Facebook eller SEO. Alla platshållare för platser kan användas, men kommer att rensas från html-koder.','Multisite options'=>'','Activate multisite data sharing?'=>'','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'','Save Changes'=>'Spara ändringar','Thank you for confirming these bookings.'=>'','Thank you for confirming this booking.'=>'','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'','Payment handling'=>'Hantering av betalningar','The amount to pay is %s'=>'Summan att betala är %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Ditt medlemskap har gått ut. Om du betalar medlemsavgiften igen, kommer ditt medlemskap att återaktiveras till %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Ditt medlemskap har gått ut. Om du betalar medlemsavgiften igen, kommer ditt medlemskap att återaktiveras till %s','Member signup for \'%s\''=>'Medlemsregistrering för ”%s”','Multiple booking request'=>'Multipla bokningsönskemål','Booking for \'%s\''=>'Bokning till ”%s”','Pay %s'=>'Betala %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'','Hash Incorrect'=>'Felaktig hash','Incorrect payment id.'=>'felaktigt betalnings-id.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'eftersom denna webbplats körs på localhost kommer inte webhook att skapas','Booking refunded'=>'Bokning återbetald','Nothing found or booking already cancelled'=>'','Booking already cancelled'=>'','You have no right to update people!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera personer!','Person added'=>'Person har lagts till','Problem detected while adding person'=>'Ett problem upptäcktes när personen skulle läggas till','You have no right to update this person!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera denna person!','You have no right to add people!'=>'Du har inte behörighet att lägga till personer!','You have no right to manage groups!'=>'Du har inte behörighet att hantera grupper!','Group added'=>'Grupp tillagd','Problem detected while adding group'=>'Ett problem upptäcktes när gruppen skulle läggas till','Group updated'=>'Grupp uppdaterades','Problem detected while updating group'=>'Ett problem upptäcktes när gruppen skulle uppdateras','You have no right to add groups!'=>'Du har inte behörighet att lägga till grupper!','You have no right to update groups!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera grupper!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'','Seats "%s"'=>'Platser ”%s”','Seats category %d'=>'Platskategori %d','On waiting list'=>'','Awaiting user confirmation'=>'','Approved'=>'Godkänd','Bookings for'=>'Bokningar till','Bookings data'=>'Bokningsdata','Seats (Multiprice)'=>'Platser (Multipris)','Booked'=>'Bokat','Available'=>'Tillgängligt','Absent'=>'','Verify link between people and WP'=>'Verifiera länk mellan personer och WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'','Active memberships'=>'Aktiva medlemskap','Future bookings made?'=>'Bokningar gjorda','Non-existing WP user linked!!'=>'','No issues found'=>'Inga problem funna','Verify unique emails'=>'','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'','Verify unique name/email combinations'=>'','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'','Filter people'=>'Filtrera personer','Restore selected persons'=>'Återställ markerade personer','Permanently delete selected persons'=>'Permanent borttagning av valda personer','Set GDPR approval to yes'=>'Sätt GDPR-godkännande till ja','Set GDPR approval to no'=>'','Set Massmail to yes'=>'','Set Massmail to no'=>'','Set Birthday email to yes'=>'','Set Birthday email to no'=>'','Delete selected persons (move to trash)'=>'Ta bort valda personer (flytta till papperskorgen)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Ta bort persondata (och flytta till papperskorg)','Change language of selected persons'=>'','Change language to: '=>'','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Flytta kopplade event till (lämna blank för att ta bort platsinfo för de eventen):','Filter on group'=>'','Add a new person'=>'Lägg till en ny person','Add person'=>'Lägg till person','Manage people'=>'Hantera personer','Click here to verify the integrity of EME people'=>'','If you want, use this to import people info into the database'=>'Om du vill, använd detta för att importera personinfo i databasen','View person in trash (read-only)'=>'Visa person från papperskorgen (endast läsa)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Eftersom denna person är länkad till en WP-användare, är detta fält inte skrivbart','Related family member'=>'','Click here to edit that person'=>'','Phone Number'=>'Telefonnummer','Birthday email'=>'','If active, the person will receive a birthday email.'=>'','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Glöm inte att du kan definiera anpassade fält med syfte ”Personer” som tillåter extra info baserat på vilken grupp personen är medlem i.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'','Delete linked WP user?'=>'Länkad WP-användare','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'','Update person'=>'Uppdatera person','Add dynamic group of people'=>'Dynamisk grupp av personer','Add dynamic group of members'=>'Medlemmar i dynamisk grupp','Add group'=>'Lägg till grupp','Edit dynamic group of people'=>'Dynamisk grupp av personer','Edit dynamic group of members'=>'Medlemmar i dynamisk grupp','Edit group'=>'Redigera grupp','Group email'=>'','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'','Public?'=>'','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'','Update group'=>'Uppdatera grupp','Add a new group'=>'Lägg till en ny grupp','Manage groups'=>'Hantera grupper','Delete selected groups'=>'Ta bort markerade grupper','No image set'=>'Ingen bild vald','Remove image'=>'','Person image'=>'Personbild','A person with this name and email already exists'=>'','Invalid country code'=>'Ogiltig landskod','Invalid state code'=>'Ogiltig statskod','Error encountered while updating person'=>'Ett fel uppstod vid uppdatering av personen','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'','Error encountered while adding person'=>'Ett fel uppstod när personen skulle läggas till','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'','Events Made Easy settings'=>'Inställningar för Events Made Easy','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Telefonnumret som används av Events Made Easy när användaren är angiven som kontaktperson för ett event.','Bookings made for future events'=>'','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'En begäran om bekräftelse har skickats till den angivna e-postadressen.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Om du vil prenumerera på framtida utskick, vänligen fyll i din e-postadress här.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Vänligen välj vilka grupper du vill prenumerera på.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Om du vill avsluta prenumeration för framtida utskick, vänligen gör så genom att ange din e-postadress här.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Vänligen välj de grupper du vill avsluta prenumeration för.','No surname'=>'Inget efternamn','Dynamic group of people'=>'Dynamisk grupp av personer','(1 person)'=>'' . "\0" . '','Dynamic group of members'=>'Medlemmar i dynamisk grupp','(1 member)'=>'' . "\0" . '','People recovered from trash bin.'=>'Personer återskapade från papperskorgen.','People moved to trash bin.'=>'Personer flyttade till papperskorgen.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persondata borttagen och flyttad till papperskorgen.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Sätt GDPR-godkännande till ”Ja” (säkerställ att markerade personer är medvetna om detta).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'','Birthday email set to "Yes".'=>'','Birthday email set to "No".'=>'','Language updated.'=>'','People deleted.'=>'Personer har tagits bort.','People added to group.'=>'Personer tillagda i gruppen.','People removed from group.'=>'','Groups deleted.'=>'Grupper borttagna','the first %s of the month'=>'den första %s i månaden','the second %s of the month'=>'den andra % i månaden','the third %s of the month'=>'den tredje %s i månaded','the fourth %s of the month'=>'den fjärde %s i månaden','the fifth %s of the month'=>'den femte %s i månaden','the last %s of the month'=>'den sista %s i månaden','From %s to %s'=>'Från %1$s till %2$s','everyday'=>'varje dag','every %s days'=>'var %s dag',' and '=>'och','every week'=>'varje vecka','every %s weeks'=>'var %s vecka','every %s months'=>'var %s månad','every month'=>'varje månad','Edit recurrence'=>'Redigera återkommande','Duplicate this recurrence'=>'','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Återkommande tas bort och event flyttas till papperskorgen','Recurrences status updated'=>'','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'','Attendees CSV'=>'Deltagare CSV','Bookings CSV'=>'','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Inget giltigt medlemskap valt','No event id detected'=>'Inget event-id upptäckt','Booking deleted'=>'Bokning borttagen','There are no bookings associated to this name and email'=>'Det finns inga bokningar kopplade till detta namn och e-post','Password is missing'=>'Lösenord saknas','Incorrect password given'=>'Felaktigt lösenord angivet','Please select at least one seat.'=>'','WP membership required to continue'=>'WP-medlemskap behövs för att fortsätta','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Vänligen välj en WP-medlem från autofyllsektionen för efternamn','Please fill out your last name'=>'Vänligen fyll i ditt efternamn','Massmail'=>'','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Vänligen se till att alla följande obligatoriska fält är ifyllda: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Vänligen ange ett korrekt antal platser att reservera','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Bokning kan inte göras: för få platser lediga!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Varning: det var problem med att skicka registreringsmeddelandet, vänligen kontakta webbplatsadministratören för att reda ut detta.','No responses yet!'=>'Inga svar än!','No bookings found.'=>'Inga bokningar funna.','Add booking'=>'Lägg till bokning','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Notera: överbokning är valt.','Send mails for new booking?'=>'Sänd e-post för ny bokning?','Edit booking'=>'Redigera bokning','Send mails for changed booking?'=>'Sänd e-post för ändrad bokning','Move booking to event'=>'Flytta bokning till event','Start typing an event name'=>'Börja skriva namnet på ett event','Has the booking been paid?'=>'','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Varning: eventet kopplat till denna bokning har tagits bort, ändringar tillåts inte längre!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Varning: priset på eventet har ändrats jämfört med denna bokning, det nya priset kommer att användas vid ändringar!','Booking updated'=>'Bokningen är uppdaterad','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Under tiden det tog att ändra har några platser blivit upptagna, vilket gör att det inte längre finns tillräckligt med lediga platser.','No linked payment found: %s'=>'','Field %s not valid: %s'=>'','Already paid in full: %s'=>'','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'','Ignored entries'=>'','Erronous entries'=>'','Manage pending bookings for %s'=>'Hantera väntande bokningar till %s','Manage approved bookings for %s'=>'Hantera godkända bokningar till %s','Manage trashed bookings'=>'','Manage pending bookings'=>'Hantera väntande bokningar','Manage approved bookings'=>'Hantera godkända bokningar','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'','If you want, use this to import booking payments'=>'','Filter on event'=>'Filtrera på event','Filter on custom field answer'=>'Filtrera på anpassade fältsvar','Filter on unique nbr'=>'Filtrera på unikt nummer','Filter bookings'=>'Filtrera bokningar','Permanently delete booking'=>'Permanent borttagning av bokning','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'','Restore booking and mark pending'=>'Återställ bokning och markera som inväntar granskning','Restore booking and mark approved'=>'Återställ bokning och markera som godkänd','Approve booking'=>'Godkänn bokning','Delete booking (move to trash)'=>'Radera bokning (flytta till papperskorgen)','Resend the mail for pending booking'=>'Sänd om e-post om bokning som inväntar granskning','Mark unpaid'=>'Markera som obetald','Partial payment'=>'Delbetalning','Move booking off the waitinglist'=>'Flytta bokningen från kölistan','Put booking on the waitinglist'=>'Lägg bokningen på kölistan','Send booking related email to selected bookings'=>'','Make booking pending'=>'Markera som inväntar granskning','Resend the mail for approved booking'=>'Sänd om e-post om godkänd bokning','Send mails to contact person too?'=>'Standardkontaktperson','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Sänd e-post till deltagare vid gjorda ändringar?','Refund if possible?'=>'','Partial payment amount'=>'','Event fields'=>'Eventfältet','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klicka på namnet på bokaren för att se och/eller ändra på bokarens detaljer.','Anonymous'=>'','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klicka här för att se och/eller ändra detaljerna för bokningen.','Pending: '=>'Inväntar granskning:','(On waitinglist)'=>'(På kölistan)','(Awaiting user confirmation)'=>'','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Detta baseras på betalnings-ID för bokningen: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Tips: för en registrering på kölistan är den enda tillåtna handlingen att flytta den från kölistan.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'','Filter task signups'=>'','Approve selected task signups'=>'','Delete selected task signups'=>'','Send mails to people upon changes being made?'=>'Sänd e-post till medlemmar vid ändringar?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'','Task Signup Updated Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'','Task Signup Updated Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'','Task Signup Form'=>'','The layout of the task signup form.'=>'','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'','Change'=>'','Begin'=>'','Spaces'=>'Platser','Add new task'=>'','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'','Require approval for task signups?'=>'Kräv bekräftelse av anmälningar som standard?','There are no tasks to sign up for right now'=>'','Please select at least one task.'=>'','No more open spaces for this task'=>'','Duplicate signup detected'=>'','Signup overlap with another task detected'=>'','Signup failed'=>'','RSVP form'=>'OSA-formulär','RSVP related mail'=>'E-post kopplat till OSA','Membership form'=>'Medlemskapsformulär','Membership related mail'=>'E-postmeddelande kopplat till medlemskap','Generic mail'=>'Generisk e-post','Only used in shortcodes'=>'Används endast i kortkoder','PDF output template'=>'Mall för PDF','HTML output template'=>'Mall för HTML utdata','You have no right to update templates!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera mallar!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'När du väljer ”anpassad” som storlek för PDF, vänligen specificera bredd och höjd.','Successfully edited the template.'=>'Mallen är uppdaterad.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera din mall, vänligen försök igen.','Successfully added the template.'=>'Mallen tillagd.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till din mall, vänligen försök igen.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Markerade mallar borttagna.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att radera de markerade mallarna, vänligen försök igen.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Kunde inte radera mallarna. Felaktigt mall-ID angett. Vänligen försök igen.','Manage templates'=>'Hantera mallar','Add template'=>'Lägg till mall','Template name'=>'Namn på mall','Filter templates'=>'Filtrera mallar','Delete selected templates'=>'Ta bort valda mallar','Edit template'=>'Redigera mall','Update template'=>'Uppdatera mall','Create template'=>'Skapa mall','Portrait'=>'Porträtt','Landscape'=>'Landskap','Custom'=>'Anpassad','Format'=>'Format','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Val av typ låter dig välja var du vill använda den här mallen. Detta hjälper till att begränsa antalet mallar att välja från i rullgardinsmenyn i andra delar av EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Typen ”Alla” betyder att den kan väljas överallt där val av mall är möjligt.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Typ ”PDF” används för PDF-mallar och tillåter fler inställningar för sidformat, orientering, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Om du vet att mallen endast används i/till kortkoder, använd typen ”Kortkod”.','PDF size'=>'Storlek på PDF','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Om du väljer ”Anpassat” kan du ange egna värde för bredd/höjd nedan.','PDF orientation'=>'Orientering för PDF','PDF margins'=>'PDF marginaler','See this page for info on what you can enter here.'=>'Se denna sida för information om vad du kan ange här.','PDF width'=>'PDF bredd','The width of the PDF document (in pt)'=>'Bredden på PDF-dokumentet (i punkter)','PDF height'=>'PDF höjd','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'Höjden för PDF-dokumentet (i punkter)','No templates defined yet!'=>'Inga mallar har definierats än!','Duplicate this template'=>'','Events Made Easy List of events'=>'Eventlista för Events Made Easy','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Antal event','Scope of the events'=>'Omfattning på event','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'','Show events per period'=>'Visa event per period','Select...'=>'Välj...','Yearly'=>'Årligen','Order of the events'=>'Ordning på eventen','Ascendant'=>'Stigande','Descendant'=>'Fallande','Exclude Category'=>'Exkludera kategori','Show Ongoing Events?'=>'Visa pågående event?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Visa återkommande event endast en gång?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'','Donate to the development of Events Made Easy'=>'Skänk pengar till utvecklingen av Events Made Easy','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Om du finner Events Made Easy användbart, vänligen fundera på att ge ett litet bidrag för den tid jag investerat och för att möjliggöra fortsatt utveckling. Tack för ditt stöd!','I already donated.'=>'Jag har redan skänkt..','Any'=>'Valfritt','Events'=>'Event','Memberships'=>'Medlemskap','Manual'=>'Manuellt','Attendance record added'=>'Närvaropost tillagf','You have no right to add attendance records!'=>'Du har inte behörighet att lägga till närvaroposter!','Manually add an attendance record'=>'Lägg till en närvaropost manuellt','Start typing a name'=>'Börja skriv ett namn','Optional attendance date and time: '=>'Valfritt deltagande datum och tid:','Add attendance'=>'Lägg till närvaro','Consult attendances'=>'','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Om en OSA eller medlems WR-kod scannas av någon med tillräckliga behörigheter, kommer en närvaropost att läggas till i denna tabell.','Filter on start date'=>'','Filter on end date'=>'Filtrera efter slutdatum','Filter attendances'=>'','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Tips: högerklicka på kolumnrubrikerna för att visa/dölja kolumner','Edit person'=>'Redigera person','All day'=>'Heldag','Manual entry'=>'Manuellt','Events deleted'=>'Event borttagna','Add attributes here'=>'Lägg till attribut här','Attribute Name'=>'Attributnamn','Value'=>'Värde','Not defined in templates'=>'Inte definierad i mallar','Remove'=>'Ta bort','Add new tag'=>'Lägg till ny etikett','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Inga attribut definierade ännu. Om du vill använda attribut behöver du först definiera/använda några på inställningssidan. Se avsnittet om anpassade attribut i dokumentationen för med info.','You have no right to update categories!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera kategorier!','Successfully edited the category'=>'Redigerat kategorin','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera din kategori, vänligen försök igen.','Successfully added the category'=>'Lagt till kategorin','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till din kategori, vänligen försök igen.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Markerade kategorier borttagna.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att radera de markerade kategorierna, vänligen försök igen.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kunde inte ta bort kategorierna. Felaktiga kategori-ID angivna. Vänligen försök igen.','Manage categories'=>'Hantera kategorier','Add category'=>'Lägg till kategori','ID'=>'ID','Name'=>'Namn','No name'=>'Inget namn','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Är du säker på att du vill ta bort dessa kategorier?','Delete'=>'Ta bort','No categories defined.'=>'Inga kategorier definierade.','Edit category'=>'Redigera kategori','Update category'=>'Uppdatera kategori','Permalink: '=>'Permalänk: ','Create category'=>'Skapa kategori','Permalink prefix: '=>'Permalänksprefix: ','Category name'=>'Namn på kategori','The name of the category'=>'Namnet på kategorin','Category description'=>'Beskrivning av kategori','The description of the category'=>'Beskrivning av kategorin','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Rensning utförd: obetalda bokningar som inväntar bekräftelse och är äldre än %d minuter har tagits bort.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Rensning utförd: obetalda bokningar som inväntar bekräftelse och är äldre än %d minuter har tagits bort.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Radera bokning (flytta till papperskorgen)','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'','The mail queue has been cleared.'=>'E-postkön har tömts','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Rensning utförd: alla uppgifter om event platser och bokningar har tagits bort.','Are you sure you want to do this?'=>'Är du säker på att du vill göra detta?','Action info'=>'Handlingsinfo','Cleanup actions'=>'','Remove events older than'=>'Ta bort event som är äldre än','Day(s)'=>'Dag(ar)','Week(s)'=>'Veckor','Month(s)'=>'Månad(er)','Apply'=>'Verkställ','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Ta bort obetalda bokningar som inväntar granskning och är äldre än','minutes'=>'minuter','Remove unconfirmed bookings older than'=>'','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'','Remove people in thrash older than'=>'','Remove bookings in thrash older than'=>'Ta bort event som är äldre än','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Ta även bort definierade kategorier, mallar, helgdagar och formulärfält','There are %d messages in the mail queue.'=>'Det finns %d meddelanden i e-postkön.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Det finns 1 meddelande i e-postkön.','There are no messages in the mail queue.'=>'Det finns inga meddelanden i e-postkön.','Empty the mail queue'=>'Töm e-postkön','You have no right to manage discounts!'=>'Du har inte behörighet att hantera rabatter!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Problem att komma åt den uppladdade filen, kan vara något säkerhetsproblem?','Not all required fields present.'=>'Alla obligatoriska fält finns inte med.','Not imported: %s'=>'Inte importerat: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'','Problem detected while uploading the file'=>'Ett problem upptäcktes vid uppladdning av filen','No CSV file detected: %s'=>'Ingen CSV-fil hittades: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Ett probelm upptäcktes: %s, vänligen korrigera och försök igen.','Successfully edited the state'=>'Staten är tillagd','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera staten, vänligen försök igen.','Successfully added the state'=>'Staten har lagts till','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till staten, vänligen försök igen.','Successfully edited the country'=>'Landed är redigerat','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera landet, vänligen försök igen.','Successfully added the country'=>'Landet är tillagt','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till landet, vänligen försök igen.','Manage countries and states'=>'Hantera länder och stater','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'För personlig info (personer, medlemmar, OSA till event) låter EME dig använda automatisk komplettering av stat, baserat på det land du väljer. Men eftersom det finns alldeles för många stater och språk, är det omöjligt för EME att hantera den listan. Ifall du vill använda lands- och statsinfo, fyller du själv i länder och stater här.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Detta används INTE för eventplatser, endast för personuppgifter.','Manage countries'=>'Hantera länder','Manage states'=>'Hantera stater','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Det finns inga länder definierade ännu. Definiera först länder, sedan kan du hantera stater.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'','Add a new country'=>'Lägg till ett nytt land','Add country'=>'Lägg till land','Click on the icon to show the import form'=>'Klicka på ikonen för att visa importformuläret','Delimiter:'=>'Avgränsare:','Enclosure:'=>'Bilaga:','Import'=>'Importera','If you want, use this to import countries into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera länder i databasen','See here for more info on country codes'=>'Läs här för mer info om landskoder','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'','Bulk Actions'=>'','Delete selected countries'=>'Ta bort markerade länder','Add a new state'=>'Lägg till en ny stat','Add state'=>'Lägg till stat','If you want, use this to import states into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera stater i databasen','See here for more info on state codes'=>'Läs här för mer info om statskoder','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'Koden ska bestå av 2 bokstäver. Ett exempel är koden ”WA” för ”Washington, USA”','Delete selected states'=>'Ta bort markerade stater','Edit state'=>'Redigera stat','Update state'=>'Uppdatera stat','Create state'=>'Skapa stat','State name'=>'Namn på stat','The name of the state'=>'Namnet på staten','Code'=>'Kod','Edit country'=>'Redigera land','Update country'=>'Uppdatera land','Create country'=>'Skapa land','Country name'=>'Namn på land','The name of the country'=>'Namnet på landet','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Språk','Incorrect code'=>'Felaktig num-3 kod','Incorrect alpha-2 code'=>'Felaktif alpha-2 kod','Incorrect alpha-3 code'=>'Felaktig alpha-3 kod','Incorrect num-3 code'=>'Felaktig num-3 kod','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'','Country deleted!'=>'Landet är borttaget!','No such state'=>'Ingen sådan stat','Incorrect state code'=>'Felaktig statskod','Incorrect country selection'=>'Felaktigt landsval','Update failed: '=>'Uppdatering misslyckades:','Insert failed: '=>'Tillägg misslyckades:','Once every minute (EME schedule)'=>'','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Ingen automatisk rensning av obetalda bokningar som inväntar bekräftelse kommer att utföras.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Nya event kommer inte att sändas som e-post till EME-registrerade personer.','Scheduled actions'=>'Schemalagda åtgärder','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Lägg till något i stil med detta i din servers crontab:','And add the following to your wp-config.php:'=>'Och lägg till följande i din wp-config.php:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'','Planned cleanup actions'=>'','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Schemalägg automatisk borttagning av obetalda bokningar som inväntar granskning och är äldre än','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'','Email queue info'=>'','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Varning: meddelanden finns i kön men e-postkön är inte rätt konfigurerad, så de kommer inte att skickas','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'Sänd köad e-post i grupper om','Newsletter'=>'Nyhetsbrev','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Sänd e-post till alla EME-registrerade personer om kommande event som sker inom','days'=>'dagar','Email subject template'=>'','Email body header'=>'','Email body single event entry'=>'','Email body footer'=>'','Not scheduled'=>'Inte schemalagd','Email queueing is not activated.'=>'E-postköer är inte aktiverade.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Eftersom e-postköer inte är aktiverat, finns inte nyhetsbrevsfunktionen tillgänglig.','Successfully edited the discount'=>'Rabatten är redigerad','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera rabatten, vänligen försök igen.','Successfully added the discount'=>'Rabatten är tillagd','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till rabatten, vänligen försök igen.','Successfully edited the discount group'=>'Rabattgrupp redigerad','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera rabattgruppen, vänligen försök igen.','Successfully added the discount group'=>'Rabattgrupp tillagd','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till rabattgruppen, vänligen försök igen.','Discount management'=>'Hantering av rabatter','Manage discounts'=>'Hantera rabatter','Manage discountgroups'=>'Hantera rabattgrupper','Add a new discount definition'=>'Lägg till ny rabattdefinition','Add discount'=>'Lägg till rabatt','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera rabatter i databasen','Delete selected discounts'=>'Ta bort markerade rabatter','Add to group'=>'Lägg till i gruppen','Remove from group'=>'','Change "valid from" date'=>'','Change "valid until" date'=>'','Select a group'=>'Välj en grupp','Select new "valid from" date/time'=>'','Select new "valid until" date/time'=>'','Add a new discount group'=>'Lägg till en ny rabattgrupp','Add discount group'=>'Lägg till rabattgrupp','Manage discount groups'=>'Hantera rabattgrupper','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera rabattgrupper i databasen','Delete selected discountgroups'=>'Ta bort markerade rabattgrupper','Edit discount'=>'Redigera rabatt','Update discount'=>'Uppdatera rabatt','Create discount'=>'Skapa rabatt','Discount name'=>'Rabattnamn','The name of the discount'=>'Namnet på rabatten','Description'=>'Beskrivning','Type'=>'Typ','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'För typen ”Kod” behöver du skapa dina egna rabattfilter, vänligen läs om detta i dokumentationen','Discount value'=>'Rabattvärde','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'Använt rabattvärde ifall den korrekta rabattkoden anges (detta gäller inte rabatter av typen ”Kod”)','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'För typ ”Procent” ska värdet vara >=0 och <=100','Coupon code'=>'Kupongkod','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'Rabattkod att ange för att rabatten ska tillämpas (detta gäller inte rabatter av typ ”Kod”)','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Om du lämnar kupongkoden blank men sätter ett utgångsdatum för rabatten, kan du använda detta som en ”bokat tidigt-rabatt”','Discount groups'=>'Rabattgrupper','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Om du önskar kan du göra denna rabatt till en del av en eller flera rabattgrupper, och sedan tillämpa rabattgruppen på ditt event.','Valid from'=>'Giltig från','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Ett frivilligt datum och klockslag då kupongen börjar gälla, om det anges är kupongen inte giltig före detta datum och klockslag. ','Valid until'=>'Giltig till','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Ett frivilligt datum och klockslag då kupongen slutar gälla, om det anges är kupongen inte giltig efter detta datum och klockslag.','Invited people only'=>'Filtrera personer','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Kräv att användare är inloggade för att rabatten ska gälla.','Logged-in users only'=>'Endast inloggade användare','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Kräv att användare är inloggade för att rabatten ska gälla.','Require EME groups'=>'Kräv EME grupper','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Kräv att den inloggade användaren är med i någon av de valda EME grupperna för att rabatten ska gälla.','Require EME membership'=>'Kräv EME medlemskap','No memberships defined yet!'=>'Inga medlemskap definierade än!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Kräv att den inloggade användaren är medlem i någon av de valda EME medlemskapstyperna för att rabatten ska gälla.','WP role required'=>'WP-roll krävs','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Kräv att användare har den valda WP-rollen för att rabatten ska tillämpas.','Case sensitive?'=>'Skilja på versaler/gemener?','Maximum usage count'=>'Maximalt antal nyttjanden','The maximum number of times this discount can be applied'=>'','Current usage count'=>'','The current number of times this discount has been applied'=>'','Count usage per seat?'=>'Räkna nyttjande per plats?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Som standard räknas kuponganvändningen per formulärsändning. Ifall du vill kan du förstärka räknandet av användningen genom att i stället titta på antal bokade platser.','Edit discount group'=>'Redigera rabattgrupp','Update discount group'=>'Uppdatera rabattgrupp','Create discount group'=>'Skapa rabattgrupp','Discountgroup name'=>'Namn på rabattgrupp','The name of the discount group'=>'Namnet på rabattgruppen','Max amount of discounts applied'=>'Maximalt antal rabatter har utnyttjats','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'En rabattgrupp består av flera rabatter och du kan be om flera rabattkoder genom att använda #_DISCOUNT flera gånger. Denna parameter sätter en gräns för hur många giltiga rabatter som kan användas, så även om du t.ex. anger 5 giltiga kupongkoder kan du begränsa användningen till t.ex. 3 stycken.','Fixed'=>'Fast','Percentage'=>'Procent','Fixed per seat'=>'Fast per plats','Yes'=>'Ja','No'=>'Nej','Discounts deleted'=>'','Date changed.'=>'','Discounts added to group.'=>'','Discounts removed from group.'=>'','Discount groups deleted.'=>'','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Tryck på bakåtknappen i din webbläsare för att komma tillbaka till föregående sida och rätta dina fel','No such event'=>'','Event moved to trash'=>'','You have no right to delete events!'=>'Du har inte behörighet att ta bort event!','Recurrence deleted!'=>'Återkommande borttaget!','Error deleting the recurrence!'=>'Fel när återkommande skulle tas bort','You have no right to insert or update events'=>'Du har inte behörighet att infoga eller uppdatera event','No recurrence created!'=>'Inget återkommande skapat!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nytt återkommande inlagt som innehåller %d event','Edit Recurrence'=>'Redigera återkommande','Database insert failed!'=>'Inlägg i databasen misslyckades!','New event successfully inserted!'=>'Nytt event tillagt!','Edit Event \'%s\''=>'Redigera event ”%s”','Recurrence updated, contains %d events'=>'Återkommande uppdaterat, innehåller %d event','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Återkommande innehåller inte längre några event, så det har tagits bort','You have no right to update \'%s\''=>'Du har inte behörighet att uppdatera ”%s”','No recurrent event created!'=>'Inget återkommande event skapad!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Nytt återkommande event tillagt med %d tillfällen','Updated \'%s\''=>'Uppdaterat ”%s”','Failed to update \'%s\''=>'Kunde inte uppdatera ”%s”','Insert New Event'=>'Lägg till nytt event','You have no right to add events!'=>'Du har inte behörighet att lägga till event!','Insert New Recurrence'=>'Lägg till nytt återkommande','Edit event copy \'%s\''=>'Redigera eventkopia ”%s”','You have no right to copy \'%s\''=>'Du har inte behörighet att kopiera ”%s”','Edit recurrence copy \'%s\''=>'','Please select a page'=>'Vänligen välj en sida','Task signup cancellation failed.'=>'','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'','You have been subscribed.'=>'Din prenumeration har avbrutits.','Subscription failed.'=>'','This link is not (or no longer) valid.'=>'Denna länk är inte (längre) giltig.','You have been unsubscribed.'=>'Din prenumeration har avslutats.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'','Nothing linked to this payment id'=>'','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Närvarokontroll bara för giltiga event och bokningar, inte medlemmar','Invalid URL'=>'','Payment ok'=>'','Payment not ok'=>'','No entry allowed yet'=>'Deltagande tillåts inte än','No entry allowed anymore'=>'Deltagande tillåts inte längre','Access denied: error updating attendance count'=>'','Access denied: attendance count is 0'=>'','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'','Event : %s'=>'Event: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betalning lyckades för ditt medlemskap för #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betalning misslyckades för ditt medlemskap för #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Lyckad betalning för din bokning av #_EVENTNAME','Payment success'=>'','Payment failed'=>'','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betalning misslyckades för din bokning till #_EVENTNAME','No such location'=>'','Attendance check'=>'Kontrollera deltagande','Booking confirmation'=>'Format för bokningsformulär','Membership payment page'=>'','Subscribe confirmation'=>'','Unsubscribe confirmation'=>'','Unsubscribe from mailings'=>'','Cancel booking'=>'Avboka','Cancel task signup'=>'','Membership check'=>'','GDPR approval'=>'GDPR-godkännande','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'','Events Made Easy plugin page'=>'','Edit'=>'Redigera','Printable view of bookings'=>'Bokningslista för utskrift','CSV view of bookings'=>'','No limit'=>'Ingen begränsning','%d second'=>'%d sekund' . "\0" . '%d sekunder','%d minute'=>'%d minut' . "\0" . '%d minuter','%d hour'=>'%d timme' . "\0" . '%d timmar','%d day'=>'%d dag' . "\0" . '%d dagar','%d month'=>'%d månad' . "\0" . '%d månader','%d year'=>'%d år' . "\0" . '%d år','Previous week'=>'Föregående vecka','Next week'=>'Nästa vecka','Previous month'=>'Föregående månad','Next month'=>'Nästa månad','Previous year'=>'Föregående år','Next year'=>'Nästa år','Previous day'=>'Föregående dag','Next day'=>'Nästa dag','Previous page'=>'Föregående sida','Next page'=>'Nästa sida','Page %d'=>'','Location not imported: %s'=>'Plats importerades inte: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Inte importerad (medlem finns inte): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'','Past events'=>'Tidigare event','All events'=>'Alla event','Future events'=>'Kommande event','Add a new event'=>'Lägg till ett nytt event','Add event'=>'Lägg till event','Manage events'=>'Hantera event','Manage recurrences'=>'Hantera återkommande','Show regular content'=>'Visa vanliga innehållet','Show trash content'=>'Visa innehållet i papperskorgen','If you want, use this to import events into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera event i databasen','All categories'=>'Alla kategorier','Events without category'=>'Event utan kategori','Event name'=>'Eventets namn','Show/hide extra filters'=>'Visa/dölj extra filter','Event Status'=>'Eventstatus','Filter on location'=>'FIltrera plats','Custom field value to search'=>'Anpassat fältvärde att söka efter','Custom fields to filter on'=>'Anpassade fält att filtrera på','Filter events'=>'Filtrera event','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Tips: när du söker efter värden i anpassade fält, kan du om du önskar begränsa vilka anpassade fält du söker i genom kryssrutan ”Anpassade fält att filtrera på”.','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Om du inte ser ditt anpassade fält bland ”Anpassade fält att filtrera på”, se till att du markerat det som ”sökbart” i fältdefinitionen.','Restore selected events (to draft status)'=>'Återställ valda event (till status utkast)','Permanently delete selected events'=>'Permanent borttagning av valda event','Delete selected events (move to trash)'=>'Ta bort valda event (flytta till papperskorgen)','Publish selected events'=>'Publicera markerade event','Make selected events private'=>'Markera valda event som privata','Make selected events draft'=>'Markera valda event som utkast','Add selected events to category'=>'Lägg till valda event till kategori','Send mails for cancelled bookings too?'=>'','Please select a category'=>'Vänligen välj en kategori','Past recurrences'=>'Tidigare återkommande','All recurrences'=>'Alla återkommande','Ongoing recurrences'=>'Pågående återkommande','Add a new recurrence'=>'Skapa en nytt återkommande','Add recurrence'=>'Lägg till återkommande','Filter recurrences'=>'Filtrera återkommande','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Ta bort valda återkommande (och flytta event till papperskorgen)','Publish selected recurrences'=>'','Make selected recurrences private'=>'','Make selected recurrences draft'=>'','Set new start/end date for selected recurrences'=>'','Select new start date'=>'','Select new end date'=>'',' (Copy)'=>'(Kopia)','WARNING: This is a recurrence.'=>'VARNING: Det här är ett återkommande.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'Varning: Detta event är en del av ett återkommande.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Om du ändrar detta even kommer det att bli ett fristående event och tas bort från återkommandet.','RSVP'=>'OSA','Tasks'=>'','Attributes'=>'Attribut','Custom fields'=>'Anpassade fält','Generic RSVP info'=>'','Payment methods'=>'Betalningsmetoder','Dynamic data'=>'','RSVP form format'=>'OSA-formulär','Attendance settings'=>'','RSVP Email format settings'=>'','Booking Made or Approved Email'=>'Meddelandetext ny eller godkänd bokning','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'','Booking Pending Email'=>'Meddelandetext väntande bokning','Booking Updated Email'=>'Meddelandetext uppdaterad bokning','Booking Reminder Email'=>'','Booking Cancelled Email'=>'Meddelandetext avbruten bokning','Booking Deleted Email'=>'Meddelandetext borttagen bokning','Booking Paid Email'=>'Meddelandetext betald bokning','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'E-post för notifiering av bokningsbetalning via betalningslösning','Enable tasks for this event'=>'','List of tasks'=>'','Tasks settings'=>'','Tasks generic settings'=>'','Tasks form format'=>'','Tasks Email format settings'=>'','Task Signup Pending Email'=>'Meddelandetext väntande bokning','Task Signup Made Email'=>'','Task Signup Reminder Email'=>'','Task Signup Cancelled Email'=>'','Task Signup Deleted Email'=>'','Save'=>'Spara','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Om det inte verkar hända något när du klickar på spara, kontrollera då alla andra flikar och se till att alla obligatoriska fält har fyllts i.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Är du säker på att du vill ta bort detta event?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Är du säker på att du vill ta bort denna återkommande?','Update'=>'Uppdatera','Delete Event'=>'Ta bort event','View'=>'Visa','Delete Recurrence'=>'Radera återkommande','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Privata event är endast synliga för inloggade användare, utkast är inte synliga alls från front-end.','Author'=>'','Author of this event: '=>'Skapare av detta event:','Contact Person'=>'Kontaktperson','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Eftersom ingen skapare är definierad för detta event kommer administratörens att användas som kontaktperson (t.ex. vid användning av #_CONTACTPERSON i e-postmeddelanden).','Category'=>'Kategori','WP Page template'=>'','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'','The event name'=>'Eventets namn','The start date'=>'Startdatumet','%s is missing!'=>'%s fattas!','Since the event is repeated, you must specify an event date for the recurrence.'=>'Eftersom eventet upprepas måste du ange ett eventdatum för det återkommande eventet.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Eftersom eventet har flera olika platskategorier (multiplats), måste du ange priset per kategori (multipris) också. ','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Eftersom eventet har flera olika platskategorier (multiplats), måste du ange exakt samma antal priser (multipris) också.','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Ditt event verkar ha multipla priskategorier, så du kan inte använda #_SEATS (eller #_SPACES) i ditt OSA-formulär för eventet. Vänligen ändra OSA-formuläret så att det använder #_SEATS{xx} i stället.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Vänligen ändra OSA-formuläret så att det innehåller #_EMAIL.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Vänligen ändra OSA-formuläret så att det innehåller #_LASTNAME.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Du har angett att du vill använda ett lösenord, men ditt OSA-formulär för eventet innehåller inte #_PASSWORD. Vänligen ändra OSA-formuläret så att det innehåller #_PASSWORD.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Om angivet, måste högsta antalet platser att boka endast bestå av heltal.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Eftersom detta event är multipris och du valt att begränsa maxmialt antal platser att boka (i en bokning) per priskategori, måste du ange exakt samma antal ”minsta antal platser att boka” som du gjorde för priserna. ','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Om angivet måste högsta antalet platser att boka vara ett heltal.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Om angivet, måste minsta antalet platser att boka endast bestå av heltal.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Eftersom detta event är multipris och du valt att begränsa minsta antal platser att boka (i en bokning) per priskategori, måste du ange exakt samma antal ”minsta antal platser att boka” som du gjorde för priserna.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Om angivet måste minsta antalet platser att boka vara ett heltal.','Ach, some problems here:'=>'Ojdå, det var problem här:','Event date'=>'Datum för eventet','The event beginning and end date.'=>'Eventets start- och slutdatum.','Event duration (in days)'=>'Eventets längd (i dagar)','day(s)'=>'dag(ar)','Event time'=>'Tid för eventet','The time of the event beginning and end'=>'Start- och sluttid för eventet','This event lasts all day'=>'Heldagsevent','Check if your event happens more than once.'=>'Markera ifall ditt event inträffar mer än en gång.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Bokningar finns för detta event, går inte att konvertera till ett återkommande event.','Daily'=>'Daglig','Weekly'=>'Veckovis','Monthly'=>'Månatlig','Specific days'=>'Specifika dagar','Specific months'=>'Specifika dagar','first'=>'första','second'=>'andra','third'=>'tredje','fourth'=>'fjärde','fifth'=>'femte','last'=>'sista','Start day'=>'Startdag','Recurrence dates'=>'Datum för återkommande','The recurrence beginning and end date.'=>'Återkommandets start- och slutdatum.','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Markera alla datum du vill att eventet ska börja på.','Frequency:'=>'Frekvens:','Every'=>'Varje','day'=>'dag','week'=>'vecka','weeks'=>'veckor','month'=>'månad','months'=>'månader','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Om du lämnar detta tomt kommer återkommande startdatum att användas som referens','Day of month'=>'Dag i månaden','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Om du använder ”Startdag” som dag i månaden kommer återkommande startdatum att användas som referens.','Holidays: '=>'Helgdagar:','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Inga event kommer att skapas på dagar som matchar ett inlägg i listan över helgdagar','Single Event Title'=>'Rubrik för enstaka event','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Fyll bara i detta ifall du vill åsidosätta standardinställningarna.','Either choose from a template: '=>'Välj antingen en mall:','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Eller fyll i en egen (om någonting anges här har det företräde över den valda mallen):','Single Event'=>'Enstaka event','The format of the single event page.'=>'Sidformat för ett enstaka event','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om betald bokning via betalningslösning','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen när en betalningsnotifiering tas emot från en betalningslösning.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om mottagen betalning via betalningslösning','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Meddelandetext som sänds till kontaktpersonen när en betalningsnotifiering tas emot från en betalningslösning.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamisk datakontroll på alla fält','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Som standard görs den dynamiska kontrollen av data bara för de fält som anges i dina villkor för dynamiskt data, ifall de finns i din definition av OSA-formuläret. Med detta val kan du använda alla platshållare för bokningar, även om de inte definieras i ditt OSA-formulär. Den lilla nackdelen med detta är att fler förfrågningar kommer att skickas till back-end, så använd endast där det är helt nödvändigt.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'','Booking recorded message'=>'Meddelande för registrerad bokning','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'Text (html tillåts) som visas för användaren när en lyckad bokning har genomförts.','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','Booking Made Email Subject'=>'Ärenderad om genomförd bokning','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Ärenderad som sänds till svarande när en bokning gjorts (som inte inväntar godkännande) eller godkänts.','Booking Made Email Body'=>'Meddelandetext genomförd bokning','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Meddelandetext som sänds till svarande när en bokning gjorts (som inte inväntar godkännande) eller godkänts.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om genomförd bokning','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen när en bokning görs.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om bokning','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Meddelandetext som sänds till kontaktpersonen när en bokning görs.','Booking made mail attachments'=>'E-postbilagor för gjord bokning','Add attachments'=>'Lägg till bilaga','Remove attachments'=>'Ta bort bilaga','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Lägg valfritt till bilagor till e-postmeddelandet när en ny bokning görs.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'','Booking Pending Email Subject'=>'Ärenderad om bokning som inväntar granskning','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Ärenderad som sänds till svarande ifall bokningen kräver godkännande.','Booking Pending Email Body'=>'Meddelandetext bokning inväntar granskning','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Meddelandetext om sänds till svarande ifall bokningen kräver godkännande.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om bokning som inväntar granskning','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen om en bokning kräver godkännande.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om bokning inväntar granskning','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Meddelandetext som sänds till kontaktpersonen om en bokning kräver godkännande.','Pending mail attachments'=>'Väntande e-postbilagor','Booking Updated Email Subject'=>'Ärenderad om uppdaterad bokning','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Ärenderad som sänds till svarande ifall bokningen har uppdaterats av en administratör.','Booking Updated Email Body'=>'Meddelandetext uppdaterad bokning','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Meddelandetext som sänds till den svarande om bokningen har uppdaterats av en administratör.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'','Pending Booking Reminder Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'','Booking Cancelled Email Subject'=>'Ärenderad om avbokning','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Ärenderad som sänds till svarande när denne avbokar alla sina bokningar för ett event.','Booking Cancelled Email Body'=>'Meddelandetext avbokning','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Meddelandetext som sänds till svarande när en denne avbokar alla sina bokningar för ett event.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om avbokning','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen när en svarande avbokar alla sina bokningar till ett event. ','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om avbokning','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Meddelandetext som sänds till kontaktpersonen när en svarande avbokar alla sina bokningar till ett event.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','Booking Paid Email Subject'=>'Ärenderad om betald bokning','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Ärenderad som sänds till svarande när en bokning markeras som betald. ','Booking Paid Email Body'=>'Meddelandetext betald bokning','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Meddelandetext som sänds till svarande när en bokning markeras som betald.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om betald bokning','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen när en bokning markerats som betald (inte via en betalningslösning).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om betald bokning','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'E-postmeddelande som sänds till kontaktpersonen när en bokning markeras som betald (inte via en betalningslösning).','Booking paid mail attachments'=>'E-postbilagor för betald bokning','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Lägg valfritt till bilagor till e-postmeddelandet när en bokning är betald.','Booking Deleted Email Subject'=>'Ärenderad om borttagen bokning','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Ärenderad som sänds till svarande när en bokning tas bort av en administratör.','Booking Deleted Email Body'=>'Meddelandetext borttagen bokning','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Meddelandetext som sänds till den svarande om bokningen tas bort av en administratör.','Booking Form'=>'Bokningsformulär','The booking form format.'=>'Format för bokningsformulär.','Cancel Booking Form'=>'Avbokningsformulär','The cancel booking form format.'=>'Format för avbokningsformulär.','Captcha settings'=>'','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Use hCaptcha for forms?'=>'','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Use EME captcha for forms?'=>'','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Only use captcha for logged out users?'=>'','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'','Map not found'=>'Karta ej hittad','Event description'=>'','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'','Event image'=>'Bild för eventet','Set a featured image'=>'Välj en bild','Unset featured image'=>'Välj bort utvald bild','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Här visas anpassade fält av typen ”event”.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Skillnaden mot eventattribut är att attribut behöver definieras i ditt format först och endast kan vara text, här kan du först skapa anpassade fält av valfri typ vilket ger större frihet.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Anpassade fält av typ ”dold” är meningslösa här och kommer naturligtvis inte att visas.','External URL'=>'Extern URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Om detta fylls i kommer URL för ett enstaka event att peka på denna URL i stället för standard eventsidan.','Enable bookings for this event'=>'Aktivera bokningar till detta event','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'','Skip payment methods after booking'=>'','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Närvarot-URL (skapad av #_ATTENDANCE_URL) gäller från','hours before the event starts until '=>'timmar innan eventet börjar fram till','hours after the event ends.'=>'timmar efter att eventet slutar.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'','Extra attendance info for not authorized users'=>'','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'','Extra attendance info for authorized users'=>'','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'','Require booking approval'=>'Kräv godkännande av bokning','Require user confirmation after booking'=>'','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'','Auto-approve booking upon payment'=>'Godkänn automatiskt vid betalning','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Anse registreringar som kräver granskning som tillgängliga platser för nya bokningar','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'','Create WP user after succesful booking'=>'Skapa WP-användare efter lyckad bokning','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Detta skapar en WP-användare efter att bokningen är färdig, precis som om personen registrerat sig direkt i WP. Detta skapar endast en användare ifall den som bokar inte var inloggad och e-postadressen inte är upptagen av en annan WP-användare.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Tillåt endast 1 bokning per unik e-postadress','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'','Seats'=>'Platser','Enter 0 for no limit'=>'Ange 0 för ingen gräns','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'','Price: '=>'Pris:','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'För event som är multipris, separera värdena med ”||”','Use the point as decimal separator'=>'','Price description'=>'Prisbeskrivning','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'','Price Categories descriptions'=>'Priskategoribeskrivningar','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'','VAT percentage: '=>'Moms-procent: ','VAT percentage'=>'Moms-procent','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'','Discount to apply'=>'Rabatt att tillämpa','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'Namnet på rabatten du vill tillämpa (kommer åsidosättas av rabattgrupp om sådan används).','Discount group to apply'=>'Rabattgrupp att tillämpa','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'Namn på rabattgruppen du vill använda (åsidosätter rabatten).','Waitinglist seats'=>'Platser på väntelistan','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Antal platser som anses vara kölistan.','Check waitinglist when seats become available'=>'','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'','Max number of seats to book'=>'Max antal platser att boka','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Maximalt antal platser en person kan boka vid ett tillfälle.','(is multi-compatible)'=>'(är multikompatibelt)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'','Min number of seats to book'=>'Minsta antal platser att boka','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Det minsta antalet platser en person kan boka vid ett tillfälle (kan vara 0, för t.ex. bara en deltagarlista)','Attendance-only event?'=>'','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Registrera endast närvaro (0 eller 1 plats) för detta event','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'','Require WP membership for booking'=>'Kräv WP-medlemskap för bokning','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Kräv att den inloggade användaren är med i någon av de valda EME grupperna för att rabatten ska gälla.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Kräv att den inloggade användaren är medlem i någon av de valda EME medlemskapstyperna för att rabatten ska gälla.','Group to add people to'=>'Grupp att lägga till personer i','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'Gruppen du vill att personer automatiskt blir medlemmar av när de startar en prenumeration.','RSVP Password'=>'Lösenord för OSA','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Ett lösenord krävs för att OSA ska kunna skickas. Om detta används är #_PASSWORD obligatoriskt i OSA-formuläret också.','Invite-only event?'=>'','Require an invitation'=>'Kräv en inbjudan','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'','Ticket PDF template'=>'Mall för PDF med biljetten','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Denna valfria mall används för att sända bifogade PDF i e-postmeddelande när bokningen godkänts eller betalts (se nästa inställning för att konfigurera när bilagan ska bifogas).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Syns ingen mall i listan? Gå i så fall till sektionen Mallar och skapa en PDF-mall.','Ticket mail preference'=>'Biljett e-postpreferenser','At booking time'=>'Vid bokning','Upon approval'=>'Vid godkännande','Upon payment'=>'Vid betalning','All of the above'=>'Alla alternativ ovan','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Ställ in i vilket e-postmeddelande du bill inkludera den valfria PDF-bilagan: när bokningen görs, när den bekräftas eller när den betalas.','Allow RSVP from '=>'Tillåt OSA från och med','hours'=>'timmar','before the event '=>'innan eventet','starts'=>'börjar','ends'=>'slutar','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Lämna blank för att inaktivera denna begränsning)','Allow RSVP until '=>'Tillåt OSA till och med','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'OSA avbokningsstopp innan event startar','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Tillåt OSA avbokningar fram till så här många dagar innan eventet börjar.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'OSA avbokningsstopp tid sedan bokning','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Tillåt OSA avbokning efter detta antal dagar från det bokning gjordes.','Select the image to be used as person image'=>'Välj bild att använda som bild för personen','Set image'=>'Välj bild','Choose image'=>'','Replace image'=>'','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Är du säker på att du vill ta bort valda poster?','Are you sure you want to delete this file?'=>'','Select one or more persons'=>'Välj en eller flera personer','Select one or more members'=>'Markera en eller fler medlemmar','Select one or more groups'=>'Välj en eller flera grupper','Any group'=>'Valfri grupp','Filter on membership'=>'Filtrera på medlemskap','Filter on member status'=>'Filtrera på medlemsstatus','Select a discount'=>'Välj en rabatt','Select a discountgroup'=>'Välj en rabattgrupp','No matching event found'=>'Inget matchande event funnet','Recurrences'=>'','Event price'=>'Pris för event','Copy'=>'Kopiera','CSV'=>'CSV','Print'=>'Skriv ut','Recurrence info'=>'Återkommande info','Single event duration'=>'','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum och tid','Selected dates:'=>'Valda datum:','Created on'=>'Skapad den','Modified on'=>'Ändrad den','Please wait'=>'Vänligen vänta','Select the image to be used as featured image'=>'Välj bild att använda som utvald bild','Set featured image'=>'Definiera utvald bild','Press the delete button to remove'=>'Tryck på Ta bort-knappen för att ta bort','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Eftersom eventet upprepas behöver du ange ett slutdatum','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'För ett återkommande kan inte start- och slutdatum vara lika','Event author'=>'Skapare av event','Recorded on'=>'','Person'=>'Person','Event/Membership name'=>'Medlemskap tillagt','Attendance reports'=>'','Are you sure to delete this record?'=>'','No matching person found'=>'Ingen matchande person funnen','Task signups'=>'','Task name'=>'','Task start date'=>'','Task end date'=>'','Comment'=>'Kommentera','Are you sure to delete the selected records?'=>'Är du säker att du vill radera markerade poster?','Press the delete button to remove this record'=>'','Records deleted'=>'Poster borttagna','Templates'=>'Mallar','Extra charge'=>'Extra avgift','Searchable'=>'Sökbart','Purpose'=>'Syfte','Used in replies'=>'Används för svar','Required'=>'Obligatoriskt','Discounts'=>'Rabatter','Coupon'=>'Kupong','Case sensitive'=>'Skilj på gemener/versaler','Track discount usage per booked seat'=>'Spåra rabattanvändning per bokad plats','Max Usage'=>'Max användning','Usage'=>'Nyttjande','Max Discounts'=>'Max rabatter','Record added'=>'Post tillagd','Record updated'=>'Post uppdaterades','Countries'=>'Länder','Country ID'=>'Lands-ID','States'=>'Stater','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Inget land är kopplat till denna stat, den kommer inte synas i rullgardinsmenyer. Vänligen redigera staten och korrigera landsinformationen.','No matching location found'=>'Ingen matchande plats funnen','Locations'=>'Platser','Insert New Location'=>'Infoga ny plats','Edit Location \'%s\''=>'Redigera platsen ”%s”','City'=>'Ort','Postal code'=>'','Latitude'=>'Latitud','Longitude'=>'Longitud','Online only'=>'Endast online','Person ID'=>'Person-ID','Group ID'=>'Grupp-ID','People'=>'Personer','Groups'=>'Grupper','Last name'=>'Efternamn','First name'=>'Förnamn','Email'=>'E-post','Phone number'=>'Telefonnummer','Birth date'=>'','Birth place'=>'','Linked WP user'=>'Länkad WP-användare','Show all bookings'=>'Visa alla bokningar','Member of'=>'','Bookings made'=>'Bokningar gjorda','Answers'=>'Svar','GDPR modification date'=>'','Related to'=>'','MassMail'=>'Massutskick av e-post','Birthday Email'=>'','Public group'=>'','Nbr People'=>'Antal personer','No matching member found'=>'','Members'=>'Medlemmar','Membership'=>'Medlemskap','Member ID'=>'Medlems-ID','Contact'=>'Kontakt','Nbr Active Members'=>'Antal aktiva medlemmar','Start'=>'Start','End'=>'Slut','Usage count'=>'Uppdatera land','Registered on'=>'Registrerad den','Last seen on'=>'','Paid on'=>'Betalat den','Unique nbr'=>'Unikt nummer','Payment ID'=>'Betalnings-ID','Paid'=>'Betald','Payment GW'=>'Betalningsgateway','Payment GW ID'=>'Betalnings-GW ID','Last reminder'=>'Sista påminnelsen','Reminders sent'=>'Påminnelser sända','Discount'=>'Rabatt','Used discount codes'=>'','Total price'=>'Totalpris','Membership price'=>'','Bookings'=>'Bokningar','Event ID'=>'Event','Event info'=>'Eventinfo','Booker'=>'Bokare','Booking date'=>'Bokningsdatum','Remaining'=>'Återstår','Received'=>'Mottaget','Payment date'=>'Betalningsdatum','Mark paid and approve'=>'Markera som betald och godkänn','Mark paid'=>'Markera som betald','Attendance count'=>'','Please select only one record in order to do partial payments'=>'','Send email'=>'Sänd e-post','Queue email'=>'Köa e-post','Sent on'=>'Sänt den','First read on'=>'','Last read on'=>'','Read count'=>'Räknare visningar','Error message'=>'Felmeddelande','Action'=>'Händelse','Mailing report'=>'E-postrapport','Select one or more events'=>'Välj ett eller flera event','Edit event'=>'Redigera event','RSVP Info: '=>'OSA info:','Free: '=>'Tillgängligt:','Approved:'=>'Godkänd:','Pending:'=>'','Absent:'=>'','Max: '=>'Max:','(%d waiting list seats included)'=>'','Printable view'=>'Utskriftsvänlig vy','CSV export'=>'CSV-export','Task Info: %d tasks'=>'','Edit location'=>'Redigera plats','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Platsens kartkoordinater är tomma! Vänligen redigera platsen och korrigera detta, annars kommer den inte att visas korrekt på din webbplats.','Preview event'=>'Förhandsgranska event','View event'=>'Visa event','Duplicate this event'=>'Skapa kopia av detta event','Add booking for this event'=>'Lägg till bokning till detta event','Password protected'=>'Lösenordsskyddad','Free'=>'','No action defined!'=>'Ingen handling definierad!','Events moved to trash'=>'Event flyttade till papperskorgen','Restored selected events to draft status'=>'Återställde valda event till status utkast','Events status updated'=>'Eventstatus uppdaterades','Events added to category'=>'Event tillagda till kategori','Select Month'=>'Välj månad','Select Year'=>'Välj år','Select one or more categories'=>'Välj en eller flera kategorier','Select a category'=>'Välj en kategori','Select one or more locations'=>'Välj en eller flera platser','Select a location'=>'Välj en plats','Select one or more cities'=>'Välj en eller flera städer','Select a city'=>'Välj en stad','Select one or more countries'=>'Välj ett eller flera länder','Select a country'=>'Välj ett land','Select Week'=>'Välj vecka','Select a daterange'=>'Välj ett datumintervall','Event contact'=>'','Submit'=>'Skicka','You have no right to update form fields!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera formulärfälten!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fel: fältvärdet kan inte vara tomt för denna typ av fält.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fel: fältvärdet kan inte vara tomt för denna typ av fält.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fel: fältvärdet kan inte vara tomt för denna typ av fält.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fel: om du anger fältetiketter måste det finnas exakt samma mängd etiketter som värden.','Successfully edited the field'=>'Fältet har ändrats','There was a problem editing the field'=>'Det uppstod ett problem med att redigera fältet','Successfully added the field'=>'Fältet tillagt','There was a problem adding the field'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till fältet','Form fields'=>'Formulärfält','Add field'=>'Lägg till fält','Field name'=>'Fältnamn','Filter fields'=>'Filtrera fält','Delete selected fields'=>'Ta bort markerade fält','Show for all people'=>'','Edit field'=>'Redigera fält','Update field'=>'Uppdatera fält','Create field'=>'Skapa fält','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Varning: detta fält används redan i OSA-svar, medlemsregistreringar, event- eller platsdefinitioner. En ändring av fälttypen kan resultera i oönskade sidoeffekter.','Field type'=>'Fälttyp','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'För typen ”Fil” kan du ange en maximal storlek på uppladdningen i MB i ”Fältvärden”.','Field purpose'=>'Fältändamål','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Om du väljer ”Personfält” kan du lägga till ett villkor för detta fält, så att om personen är medlem i gruppen du väljer i villkoret, är detta ett extra fält som kommer att vara tillgängligt att fylla i för den personen. Detta låter dig placera personer i t.ex. en Volontärgrupp och sedan fråga efter mer volontärinfo.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Om du väljer ”Personfält” och använder detta fält i OSA- eller medlemskapsformulär, kommer informationen att sparas för personen, så att du kan begära extra persondata när någon registrerar sig. Vid redigering av en person kommer dessa fält att vara synliga.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Om du väljer ”Eventfält”, ”Platsfält” eller ”Medlemskapsfält” kommer detta att användas vid definition av event, plats eller medlemskap. Varning: detta är inte kopplat till användningen av anpassade fält i OSA-formulär, så om du inte avser att anända fältet i definitionen av event, platser eller medlemskap, gör inte detta val.','Include in CSV export'=>'Inkludera i CSV-export','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Inkludera detta fält i CSV-exporten för bokningar.','Field condition'=>'Fältvillkor','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Visa bara detta fält ifall personen är medlem i den markerade gruppen. Lämna blank för att lägga till detta fält på alla personer.','Required field'=>'Obligatoriskt fält','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Använd detta om fältet är obligatoriskt att fylla i.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'','Searchable or sortable'=>'Sökbar eller sorteringsbar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'När ett anpassat fält definieras, används det även i administrationsgränssnittet för event, platser, personer, medlemmar (beroende på dess syfte).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Oavsett, att kunna söka eller sortera på ett sådant fält är mycket tyngre för databasen, det är därför som denna parameter är satt till ”Nej” som standard.','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Om du vill söka eller sortera på ett sådant fält, sätt denna parameter till ”Ja”.','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Detta är bara riktigt användbart för flervärdesfält (som t.ex. rullgardinsfält), i vilket fall fältvärdena ska indikera priset för det valet (och priset behöver vara unikt).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Detta ignoreras för fält avsedda för ”Eventfält”, ”Platsfält” eller ”Medlemskapsfält”','Field values'=>'Fältvärden','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Ange standardvärdet för ett fält här. För flervärdesfält anger du en lista med värden.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'För typen ”Fil” kan du ange en maximal storlek på uppladdningen i MB.','Field tags'=>'Fältetiketter','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'För flervärdesfält kan du här ange vilken ”synlig” etikett användare kommer att se för varje värde (Om t.ex. ”Fältvärden” innehåller: ”a1||a2||a3”, skulle du här kunna lägga in: ”Text a1||Text a2||Text a3”).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Om detta lämnas tomt kommer fältvärdena att användas (så att den synliga etiketten är lika med själva värdet).','Admin Field values'=>'Adminfältvärden','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Om du vill har fler val för t.ex. rullgardinsmenyer i admingränssnittet, ange möjliga värden här.','Admin Field tags'=>'Adminfältsetiketter','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Om du vill har fler val för t.ex. rullgardinsmenyer i admingränssnittet, ange möjliga etiketter här.','HTML field attributes'=>'HTML fältattribut','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Här kan du specificera extra html-attribut för ditt fält (som size, maxlength, pattern, ...)','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'','For more information about form fields, see '=>'För mer information om formulärfält, se ','the documentation'=>'dokumentationen','equal to'=>'lika med','not equal to'=>'','lower than'=>'lägre än','greater than'=>'större än','greater than or equal to'=>'större än eller lika med','contains'=>'innehåller','does not contain'=>'innehåller inte','CSV list contains'=>'CSV-listan innehåller','CSV list does not contain'=>'CSV lista innehåller inte','Generic'=>'Generisk','Events field'=>'Eventfältet','Locations field'=>'Platsfält','RSVP field'=>'OSA fält','People field'=>'Pesonfält','Members field'=>'Medlemsfält','Memberships field'=>'Medlemskapsfält','Text'=>'Text','Textarea'=>'Textarea','Dropdown'=>'Rullgardinsmeny','Dropdown (multiple)'=>'Rullgardinsmeny (flera)','Radiobox'=>'Radioknapp','Radiobox (vertical)'=>'Radioknapp (vertikal)','Checkbox'=>'Krysruta','Checkbox (vertical)'=>'Kryssruta (lodrät)','Password'=>'Lösenord','Hidden'=>'Dold','Readonly'=>'Skrivskyddad','File upload'=>'','Multiple files upload'=>'','Date (Javascript)'=>'Datum (javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'','Datetime-local (HTML5)'=>'Datetime-local (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Månad (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Vecka (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Tid (HTML5)','Time (Javascript)'=>'','Color (HTML5)'=>'Färg (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-post (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Nummer (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Range (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'URL (HMTL5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Obs: eftersom du är inloggad som en person med behörighet att redigera detta event så är fältet ”Efternamn” också ett autoifyllnadsfält så att du kan välja befintliga personer ifall så önskas. Eller bara töm fältet och börja skriv.','Remember me?'=>'E-post om ny medlem','Date of birth'=>'','Place of birth'=>'','Subscribe'=>'Prenumerera','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'','Cancel reason'=>'','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Alla obligatoriska fält finns inte i formuläret. Vi behöver åtminstone #_CANCEL_PAYMENT_LINE och #_SUBMIT (eller liknande) platshållare.','Group is not public'=>'','Group does not exist'=>'','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Genom att använda #_SEATS{xx} använder du multipla kategorier i din OSA-mall, men du har inte definierat ett pris för varje kategori i dina OSA-inställningar för eventet. Vänligen korrigera eventets OSA-inställningar.','Discount code'=>'','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Ange ett fast rabattvärde om så önskas','Discountgroup %s'=>'Rabattgrupp %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Använd rabattgrupp %d finns inte längre','Applied discount %d no longer exists'=>'Använd rabatt %d finns inte längre ','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Endast ett rabattfält kan användas i admingränssnittet, de andra kommer inte att sammanställas','Update booking'=>'Uppdatera bokning','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Alla obligatoriska fält finns inte i formuläret. Vi behöver åtminstone #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS, #_SUBMIT (eller motsvarande) platshållare.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Eftersom detta event är multipris, se till att du ändrat inställningen ”Registreringsformulär” för eventet så att platshållaren #_SEAT{xx} finns för varje pris.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Kontrollera att platshållaren #_PASSWORD finns med i formuläret.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Obs: eftersom du är inloggad som en person med behörighet att hantera medlemmar och medlemskap så är fältet ”Efternamn” också ett autoifyllnadsfält så att du kan välja befintliga personer ifall så önskas. Eller bara töm fältet och börja skriv.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'','Update member'=>'Uppdatera medlem','Become member'=>'Bli medlem','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Alla obligatoriska fält finns inte i formuläret. Vi behöver åtminstone #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL och #_SUBMIT (eller motsvarande) platshållare.','All'=>'Alla','Newsletter concerning new events'=>'','You can change your last name in your WP profile.'=>'','You can change your first name in your WP profile.'=>'','You can change your email in your WP profile.'=>'','Unsubscribe'=>'Avsluta prenumeration','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Inte alla obligatoriska fält finns med i formuläret. Vi behöver åtminstone #_EMAIL och #_SUBMIT (eller motsvarande) platshållare.','Save personal info'=>'','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Visa fält dynamiskt baserat på ett antal villkor','Index'=>'Index','Field'=>'Fält','Condition'=>'Villkor','Condition value'=>'Villkorsvärde','Repeat'=>'Upprepa','Reorder'=>'Ändra ordning','Header template'=>'Mall för sidhuvud','Template'=>'Mall','Footer template'=>'Mall för sidfot','Add new condition'=>'Lägg till ny förutsättning','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Detta kommer som tillägg visa den valda mallen i formuläret ifall villkoret uppfylls.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'Parametern ”Fält” ska fyllas med valfri giltig platshållare som tillåts i formuläret.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'Den valda mallen kommer att visas flera gånger om upprepningsvalet används (baserat på antal gånger fältet skiljer från villkorsvärdet). Detta används inte för valet ”lika med”.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'Den valda mallen kan innehålla html och även ha platshållare för anpassade formulärfält (inga andra platshållare tillåts).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Använd platshållaren #_DYNAMICDATA för att visa de dynamiska formulären i ditt formulär.','Records deleted!'=>'Poster borttagna!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Problem att generera captcha, vänligen kontrollera med webplatsadministratören','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Kontrollera Google reCAPTCHA-rutan','Please check the hCaptcha box'=>'','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Kontrollera Google reCAPTCHA-rutan','You entered an incorrect code'=>'Du har angett en felaktig kod','Please enter the displayed code.'=>'Vänligen fyll i den visade koden.','Public'=>'Publikt','Private'=>'Privat','Unlisted'=>'','Draft'=>'Utkast','Pending'=>'Inväntar granskning','Active'=>'Aktiv','Grace period'=>'Respittid','Expired'=>'Utgånget','Argentine Peso'=>'Argentinska Peso','Australian Dollar'=>'Austrlienska Dollar','Burundian Franc'=>'','Brazilian Real'=>'','Canadian Dollar'=>'Kanadensiska Dollar','Chilean Peso'=>'','Chinese Yuan Renminbi'=>'Kinesiska Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tjeckiska Koruna','Danish Krone'=>'Danska kronor','Djiboutian Franc'=>'','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Brittiska pund','Guinean Franc'=>'','Hong Kong Dollar'=>'Hong Kong Dollar','Hungarian Forint'=>'Ungerska Forint','Indian Rupee'=>'Indiska Rupee','Israeli New Sheqel'=>'Israeliska Shekel','Japanese Yen'=>'Japanska Yen','Comoro Franc'=>'','South Korean Won'=>'','Malagasy Ariary'=>'','Mexican Peso'=>'Mexikanska peso','Norwegian Krone'=>'Norska kronor','New Zealand Dollar'=>'Nya Zeeländska Dollar','Philippine Peso'=>'Filippinska peso','Polish Zloty'=>'Polska Zloty','Paraguayan Guarani'=>'','Russian Ruble'=>'','Rwandan Franc'=>'','Singapore Dollar'=>'Singapore Dollar','Swedish Krona'=>'Svenska kronor','Swiss Franc'=>'Schweizisk franc','Thai Baht'=>'Thailändska Baht','U.S. Dollar'=>'U.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'','Vanuatu vatu'=>'','CFA Franc BEAC'=>'','CFA Franc BCEAO'=>'','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'','South African Rand'=>'Sydafrikanska Rand','Extra info'=>'Extra info','Group'=>'Grupp','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'','The uploaded file was only partially uploaded'=>'','No file was uploaded'=>'','Missing a temporary folder'=>'','Failed to write file to disk'=>'','File upload stopped by extension'=>'','Unknown upload error'=>'','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Fel vid skapande av mapp för uppladdning, vänligen kontrollera dina behörigheter.','File upload is required.'=>'Filuppladdning krävs.','Illegal filename.'=>'Ogiltigt filnamn.','File already exists.'=>'Filen finns redan','File too large.'=>'För stor fil.','Incorrect file type.'=>'Felaktig filtyp.','Upload failed.'=>'Uppladdning misslyckades.','Errors encountered while uploading files'=>'Fel påträffades vid uppladdning av filer','No such record'=>'Ingen sådan post','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot upptäckt. Om du anser att du får detta meddelande felaktig, vänligen kontakta webbplatsinnehavaren.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Upptäckte ett försök att manipulera formuläret. Om du anser att du felaktigt fått detta meddelande, vänligen kontakta webbplatsinnehavaren.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'','Javascript is required for this form to work properly'=>'','Request person data'=>'Fråga efter persondata','Initiate GDPR approval'=>'Påbörja GDPR-godkännande','Click here to change the info for this person'=>'','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'','Request to change personal info'=>'','Person updated'=>'Person uppdaterades','Problem detected while updating person'=>'Ett problem upptäcktes när personen skulle uppdateras','Last name: '=>'Efternamn: ','First name: '=>'Förnamn: ','Email: '=>'E-post: ','Image'=>'','Member of group(s)'=>'Medlem i grupp(er)','Main family account for'=>'','What personal data we collect and why we collect it'=>'Vilken personlig data vi samlar in och varför vi samlar den','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME samlar data baserat på OSA- och medlemsformulären och som tillval från extra info i back-end för personer. Detta konfigureras av personen som administrerar webbplatsen och skall således förklaras för hela webbplatsen.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'Dataexporten kommer inte visa info sparad från OSA-formulär om den infon var unik för det eventet, men vid borttagning av allt data kommer även detta att tas bort.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'EME använder som option en cookie att lagra klientdatum och tid för att kunna justera för tidsskillnader mellan klient/server när datum och klockslag för event ska visas.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Allt data från tillägget Events Made Easy koppat till denna e-post har tagits bort, men glöm inte att det även avslutade motsvarande medlemskap!','You have no right to update holidays!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera helgdagar!','Successfully edited the list of holidays'=>'Redigerat listan på helgdagar','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera listan över helgdagar, vänligen försök igen.','Successfully added the list of holidays'=>'Listan över helgdagar är tillagd','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till listan över helgdagar, vänligen försök igen.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'De markerade helgdagslistorna borttagna.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att ta bort de markerade listorna över helgdagar, vänligen försök igen.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Kunde inte ta bort listan över helgdagar. Felaktigt ID angett. Vänligen försök igen.','Manage holidays'=>'Hantera helgdagar','Add list of holidays'=>'Lägg till lista över helgdagar','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Är du säker på att du vill ta bort dessa listor över helgdagar?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Inga listor över helgdagar har lagts in än!','Edit holidays list'=>'Redigera lista över helgdagar','Update list of holidays'=>'Uppdatera listan över helgdagar','Create holidays list'=>'Skapa lista över helgdagar','Holidays listname'=>'Listnamn för helgdagar','The name of the holidays list'=>'Namnet på listan över helgdagar','Holidays list'=>'Lista över helgdagar','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Grundformat: ÅÅÅÅ-MM-DD, en per rad','For more information about holidays, see '=>'För mer information om helgdagar, se','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Denna sida används av Events Made Easy. Ändra den inte, använd den inte i dina menyer, radera den inte. Se bara till att EME-inställningen ”Eventsida” pekar på denna sida. EME använder denna sida för att sammanställa event, platser, bokningar, kartor,... allt. Om du vill radera denna sida, skapa en ny som EME kan använda och gör motsvarande uppdatering av inställningen på ”Eventsida”.','You have no right to edit this location!'=>'Du har inte behörighet att redigera denna plats!','You have no right to copy this location!'=>'Du har inte behörighet att kopiera denna plats!','You have no right to add a location!'=>'Du har inte behörighet att lägga till en plats!','The location has been added.'=>'Platsen har lagts till.','There has been a problem adding the location.'=>'Det har uppstått ett problem med att lägga till platsen.','The location has been updated.'=>'Platsen har uppdaterats.','The location update failed.'=>'Uppdateringen av plats misslyckades.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'Detaljerna för platsen har ändrats. Vänligen verifiera koordinaterna och välj sedan att Spara','Add location'=>'Lägg till plats','Update location'=>'Uppdatera plats','Author of this location: '=>'','Location name'=>'Platsnamn','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'','Location address'=>'Platsadress','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'','Override location coordinates'=>'Platsens stad','Location map icon url'=>'Url till ikonen för platskartan','Map icon url'=>'Url till kartikon','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Som standard visas en kartnål där platsen är på kartan. Om du inte gillar standarden kan du ange en annan kartikon här.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Storleken ska vara 32x32, mittpunkten nertill kommer peka på platsen på kartan.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Eftersom qtranslate eller ett derivat är aktiv, kanske rubriken på platsen inte uppdateras automatiskt i ballongen, så ingen panik här.','Location maximum capacity'=>'Platsbild','Max capacity'=>'','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'','Location description'=>'Platsbeskrivning','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'En beskrivning av platsen. Du kan inkludera vilken information som helst här.','Location image'=>'Platsbild','External info'=>'Extern information','Only online location'=>'Endast onlineplatser','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Här visas anpassade fält av typen ”platser”.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Skillnaden mot platsattribut är att attribut behöver definieras i ditt format först och endast kan vara text, här kan du först skapa anpassade fält av valfri typ vilket ger större frihet.','Add a new location'=>'Lägg till ny plats','Manage locations'=>'Hantera platser','If you want, use this to import locations into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera platser i databasen','Filter location'=>'FIltrera plats','Delete selected locations'=>'Ta bort markerade platser','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Flytta kopplade event till (lämna blank för att ta bort platsinfo för de eventen):','The location name'=>'Platsens namn','The location address'=>'Platsens adress','The location city'=>'Platsens stad','Your Street Address'=>'Din gatuadress','Get Directions'=>'Få vägbeskrivning','View location'=>'Visa plats','Duplicate this location'=>'Skapa kopia av denna plats','There were some problems while sending mail.'=>'Problem uppstod när e-post skulle sändas.','Empty email'=>'Tomt e-postmeddelanden','Mailing completed with errors'=>'Utskicket avslutat med fel','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'','Planned'=>'Planerad','Sent'=>'Skickat','Failed'=>'Misslyckades','Cancelled'=>'Avbokat','Ignored'=>'','Reuse'=>'Återanvänd','No results found'=>'Inga resultat hittades','Sender name'=>'','Sender email'=>'','Subject'=>'Ärenderad','Queued on'=>'','Cancel'=>'Avboka','This mail is part of a mailing, cancel the corresponding mailing if you want to cancel this mail.'=>'','Please enter a valid email address'=>'','The mail has been sent.'=>'E-postmeddelandet har skickats','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Vänligen ange både ärenderad och meddelandetext att sända.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Ingen standardavsändare definierad och ingen e-postadress funnen för kontakten för eventet, avbryter','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Vänligen välj en person att sända förhandsgranskningen till.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'','The mailing has been planned.'=>'E-postutskicket har planerats.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'Utskicket har lagts till i kön, men alla personer kommer inte att få det.','The following persons will not receive the mail:'=>'Följande personer kommer inte att få e-postmeddelandet: ','Email to the following persons has not been sent:'=>'E-post har inte skickats till följande personer: ','Please select at least one event.'=>'','Please select the type of mail to be sent.'=>'Vänligen välj vilken typ av e-post att skicka.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Bara e-postmeddelanden för event du har rätt att sända för, har sänts.','Person name'=>'Persons namn','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Anmärkning: listan på mottagare nedan är bara en indikation baserad på en ögonblicksbild när utskicket skapades. Listan kommer att uppdateras baserat på villkoren som utskicket skapades med precis när ett utskick ska påbörjas.','Event related email'=>'','Generic email'=>'','Mailings'=>'E-postutskick','Mailings archive'=>'','Sent emails'=>'','Test email'=>'Testa e-post','Send event related emails'=>'','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Kommentar: om du väljer flera event kommer ett utskick att skapas för varje valt event','Select the type of mail'=>'Välj typ av e-postmeddelande','Attendee mails'=>'E-post för deltagare','Booking mails'=>'E-post för bokningar','Email to all people registered in EME'=>'E-post till alla personer som är registrerade i EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-post till personer och/eller grupper som är registrerade i EME','Email to all WP users'=>'E-post till alla WP-användare','Select your target audience'=>'Välj din målgrupp','All registered persons'=>'Alla registrerade personer','Only approved bookings'=>'','Only pending bookings'=>'Endast bokningar som inväntar granskning','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Sänd endast e-postmeddelanden till deltagare som inte betalat än','Or enter your own: '=>'Eller fyll i ditt eget:','Message'=>'Meddelande','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Du kan använda alla platshållare som nämns här:','Event placeholders'=>'Platshållare för event','People placeholders'=>'Platshållare för personer','Attendees placeholders'=>'Platshållare för deltagare','for '=>'för ','Booking placeholders'=>'Platshållare för bokningar','Member placeholders'=>'Platshållare för medlemmar','if you selected members, memberships or member groups'=>'','You can also use any shortcode you want.'=>'Du kan även använda vilken kortkod du vill.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Lägg valfritt till bilagor till ditt e-postutskick','Set mailing name and start date and time'=>'Ange namn på utskicket och startdatum och tid','Mailing name: '=>'Namn på utskick:','Start date and time: '=>'Startdatum och tid:','Leave empty to send the mail immediately'=>'','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'','Ignore massmail setting:'=>'Ignorera inställning för massutskick:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'När EME sänder e-postmeddelande till alla personer eller till vissa grupper skickas det som standard endast till personer som har angett att det vill ta emot massutskick. Om du behöver sända e-postmeddelandet till alla personer, oavsett deras inställning för massutskick, markera detta alternativ.','Enter a test recipient'=>'Ange en testmottagare','Send Preview Email'=>'','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Varning: att använda denna funktion för att sända e-post till deltagare kan resultera i en php-timeout så att inte alla för sina e-postmeddelanden. Detta beror på antalet deltagare, lasten på servern, … . Om detta händer, aktivera och konfigurera e-postköer.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'','Send generic emails'=>'','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Använd formuläret nedan för att sända allmänt e-post. Glöm inte att använda #_UNSUB_URL för att möjliggöra att avsluta prenumerationen.','Target audience:'=>'Målgrupp:','Send to all EME people'=>'Sänd till alla EME-personer','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Avmarkera detta för att välja specifika grupper och/eller medlemskap för ditt utskick','People or groups'=>'Personer eller grupper','members'=>'medlemmar','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'','Only show failed emails'=>'','Search'=>'Sök','Test mail settings'=>'Testa e-postinställningar','Use the below form to send a test mail'=>'Använd formuläret nedan för att sända ett testmeddelande','Enter the recipient'=>'Ange mottagare','Send Email'=>'','Mailings overview'=>'Översikt e-postutskick','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'','Delete selected mailings'=>'','Archive selected mailings'=>'','Planned execution time'=>'Planerad tidpunkt för utförande','Unique read count'=>'Räknare unika visningar','Report'=>'Rapport','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'','Archive'=>'Arkiv','Initializing ...'=>'','%d mails left'=>'%d e-post återstår','Ongoing'=>'Pågående','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'','Completed'=>'Färdig','%d mails sent, %d mails failed'=>'','Retry failed mails'=>'Tillägg misslyckades:','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'','Email archive'=>'E-postarkiv','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Här finner du en översikt över alla arkiverade utskick','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Välkommen #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Medlemskap har förlängts','Membership updated'=>'Medlemskap uppdaterades','Payment received'=>'Betalning mottagen','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Påminnelse om upphörande för #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Hejdå #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Ny medlem registrerade sig','Member stopped'=>'Medlemskap avslutat','Member IPN received'=>'Medlems IPN mottagen','Member payment received'=>'Betalning för medlem mottagen','Fixed startdate'=>'Fast startdatum','Rolling period'=>'Rullande tidsperiod','Days'=>'Dagar','Weeks'=>'Veckor','Months'=>'Månader','Years'=>'År','Forever'=>'För alltid','You have no right to manage members!'=>'Du har inte behörighet att hantera medlemmar!','You have no right to edit this member!'=>'Du har inte behörighet att redigera denna medlem!','You have no right to manage memberships!'=>'Du har inte behörighet att hantera medlemskap!','Membership added'=>'Medlemskap tillagt','Problem detected while adding membership'=>'Ett problem upptäcktes när medlemskapet skulle läggas till','Problem detected while updating membership'=>'Ett problem upptäcktes när medlemskapet skulle uppdateras','No valid membership selected!'=>'Inget giltigt medlemskap valt','Linking to yourself is not allowed.'=>'','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'','Member updated'=>'Medlem uppdaterades','Problem detected while updating member'=>'Ett problem upptäcktes när medlemmen skulle uppdateras','No such person found'=>'','Please enter at least the last name for a new member'=>'','This person is already a member'=>'Denna person är redan medlem','Payment not possible for this member.'=>'','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Medlem tillagd, men det var vissa problem med att ladda upp filer','There were some problems uploading files, please try again'=>'Det var vissa problem med att ladda upp filer, vänligen försök igen','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Medlem tillagd, men det var problem med att sända e-postmeddelandet','Member added'=>'Medlem tillagd','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'','This has already been paid for'=>'Denna har redan betalats','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'','Add member'=>'Lägg till medlem','Edit member'=>'Redigera medlem','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klicka på denna länk för att redigera motsvarande persons info.','Send mail to new member?'=>'Sänd e-post till ny medlem?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Om du vill, gör en befintlig person till medlem','Send mail for changed member?'=>'Sänd e-post till ny medlem?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'','\'Head of the family\' account'=>'','This member is head of the family for other members.'=>'','Family members:'=>'','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'','Start date'=>'Startdatum','End date'=>'Slutdatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'','Member status calculated automatically'=>'Automatisk beräkning av medlemsstatus','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Varning: medlemskapet är inte ännu betalt, därför kommer automatisk statusberäkning inte att ske!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Om inställt på automatiskt och medlemskapet betalats för, kommer status att kalkyleras om dagligen.','Member status'=>'Medlemsstatus','Has the member paid?'=>'','Last payment received date'=>'','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'','Member info'=>'Medlemsinfo','No membership with ID %d found'=>'','Add a membership definition'=>'Lägg till en medlemskapsdefinition','Edit membership \'%s\''=>'','Membership details'=>'Detaljer om medlemskap','Mail format settings'=>'','Add membership'=>'Lägg till medlemskap','Update membership'=>'Uppdatera medlemskap','Duration period'=>'Varaktighet','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'När denna varaktiga period passerats, kommer medlemskapets startdatum för nya medlemmar att ökas på med den passerade perioden.','One extra free period'=>'En extra gratisperiod','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'När någon blir medlem är slutdatumet det slutdatum för nuvarande period som beräknats för detta medlemskap.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Om du vill att nya medlemmar får en extra medlemsperiod gratis, använd detta val. ','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Efter att ett medlemskap har gått ut, kan personer fortfarande anses vara medlemmar tills efter så här många dagar.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Efter att det angivna antalet dagar passerat kommer medlemskapet att ändras till utgånget.','Maximum usage'=>'Maximalt antal nyttjanden','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'','Reminder'=>'Påminnelse','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Välj antal dagar innan medlemskap upphör för att sända ut en påminnelse.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Om du vill sända ut flera påminnelser, separera datumen med kommatecken. Kan även innehålla negativa nummer, ifall du vill sända ut en påminnelse efter att medlemskapet gått ut, t.ex. under respittiden.','Automatically remove pending members'=>'Ta automatiskt bort medlemmar som inväntar granskning','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Välj antal dagar efter vilket medlemmar som inväntar granskning automatiskt tas bort. Lämna blank eller sätt 0 för inte använda automatisk borttagning. ','Allow membership renewal'=>'','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'','Renewal for active members based on end date'=>'','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','Select this option if you want to use the Google reCAPTCHA on the membership signup form.'=>'','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','hCaptcha'=>'','Select this option if you want to use the hCaptcha on the membership signup form.'=>'','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Cloudflare Turnstile'=>'','Select this option if you want to use Cloudflare Turnstile on the membership signup form.'=>'Markera detta alternativ om du vill använda captcha på formuläret för att anmäla sig som medlem.','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Captcha'=>'Captcha','Select this option if you want to use the captcha on the membership signup form.'=>'Markera detta alternativ om du vill använda captcha på formuläret för att anmäla sig som medlem.','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'','Create WP user after signup'=>'','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'','Price'=>'Pris','Extra charge for new members'=>'','Currency'=>'Valuta','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'','Contact person'=>'Kontaktperson','WP Admin'=>'WP-admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Kräv att användare är inloggade innan de kan ansöka om detta medlemskap.','Keep attendance records?'=>'','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'','Member Form:'=>'Medlemskapsformulär:','Please select a template'=>'Vänligen välj en mall','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Detta formulär visas när en ny medlem vill registrera sig för detta medlemskap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'Mallen ska åtminstone innehålla platshållarna #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL och #_SUBMIT. Annars kommer formuläret inte att visas.','Ask for family member info when someone signs up'=>'','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'','Maximum number of family members'=>'','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Maximalt antal platser en person kan boka vid ett tillfälle.','Family Member Form:'=>'','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'','Member Added Message:'=>'Meddelande för ny medlem:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Format på texten som visas efter att någon börjat prenumerera. Om blankt kommer ett standardmeddelande att visas.','For all possible placeholders, see '=>'För alla möjliga platshållare, se ','Payment Form Header:'=>'Sidhuvud för betalningsformulär:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Format för texten som visas ovanför betalningsknapparna. Om det lämnas tomt kommer ett standardmeddelande att visas.','Payment Form Footer:'=>'Sidfot för betalningsformulär:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Format för texten som visas under betalningsknapparna. Standard: blankt.','Payment Success Message:'=>'Meddelande för lyckad betalning:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'','Membership card PDF template'=>'PDF-mall för medlemskort','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Denna valfria mall används för att sända en PDF-bilaga i e-postmeddelandet när medlemskapet betalats.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'','Offline Payment Format:'=>'Format för offlinebetalning:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'Format på texten som visas för offline betalningsmetoden. Standard: blankt.','Skip payment methods after registration:'=>'','Skip payment methods'=>'Betalningsmetoder','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'','New member email'=>'E-post om ny medlem','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'','New member email subject'=>'Ärenderad ny medlem','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Ärenderaden i e-postmeddelandet som skickas till personen som registrerar sig som medlem.','New member email body'=>'Meddelandetext ny medlem','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Meddelandetext som sänds till den som anmäler sig som medlem.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Visas ingen mall i listan? Gå i så fall till sektionen Mallar och skapa en mall av typen ”E-postmeddelande kopplat till medlemskap”.','New member mail attachments'=>'Ny medlem e-postbilagor','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Lägg valfritt till bilagor till e-postmeddelandet när en ny medlem registreras.','Contactperson new member email subject'=>'Ärenderad kontaktperson om ny medlem','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Ärenderad för e-post som sänds till kontaktpersonen när någon registrerar sig som medlem.','Contactperson new member email body'=>'Meddelandetext kontaktperson om ny medlem','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'E-postmeddelanden att sända till kontaktpersonen när någon registrerar sig som medlem.','Member updated Email'=>'','Updated member email subject'=>'Ärenderad om uppdaterat medlemskap','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Ärenderad att sända till medlemmen vid ändringar.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'','Updated member email body'=>'Meddelandetext uppdaterat medlemskap','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'Meddelandetext att sända till medlemmen vid ändringar.','Membership extended email'=>'','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'','Membership extended email subject'=>'Ärenderad förlängt medlemskap','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Ärenderad att sända till medlem när medlemskap förlängs.','Membership extended email body'=>'Meddelandetext förlängt medlemskap','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Innehållet i e-postmeddelandet som skickas till en medlem när medlemskapet förlängs.','Membership paid email'=>'','Membership paid email subject'=>'Ärenderad om medlemskap betalt','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Ärenderad att sända till medlemmen när medlemskapet markerats som betalt.','Membership paid email body'=>'Meddelandetext medlemskap betalt','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Meddelandetext att sända till en medlem som markerats som betald.','Contactperson membership paid email subject'=>'Ärenderad kontaktperson om medlemskap betalt','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Ärenderad att sända till kontaktpersonen när en medlem är markerad som betald.','Contactperson membership paid email body'=>'Meddelandetext kontaktperson om medlemskap betalt','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'E-postmeddelanden att sända till kontaktpersonen när en medlem är markerad som betald.','Membership reminder email'=>'','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'','Membership reminder email subject'=>'Ärenderad om påminnelse om medlemskap','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Ärenderad att sända till medlemmen när medlemskapet är på väg att upphöra. Dessa påminnelser skickas dagligen, baserat på inställningen för påminnelser för det definierade medlemskapet. ','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'','Membership reminder email body'=>'Meddelandetext påminnelse om medlemskap','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Meddelandetext att sända till medlemmen när medlemskapet är på väg att upphöra. Dessa påminnelser skickas dagligen, baserat på inställningen för påminnelser för det definierade medlemskapet.','Membership stopped email'=>'','Membership stopped email subject'=>'Ärenderad om medlemskap avslutat','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'','Membership stopped email body'=>'Meddelandetext medlemskap avslutat','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'','Contactperson membership stopped email subject'=>'Ärenderad kontaktperson om medlemskap avslutat','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Ärenderad att sända till kontaktpersonen när ett medlemskap löpt ut eller avslutats. ','Contactperson membership stopped email body'=>'Meddelandetext kontaktperson om medlemskap avslutat','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'E-postmeddelanden att sända till kontaktpersonen när ett medlemskap löpt ut eller avslutats.','Contactperson payment notification email'=>'','Contactperson payment notification email subject'=>'','Contactperson payment notification email body'=>'','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Här visas anpassade fält av typen ”Medlemskap”.','Filter members'=>'Filtrera medlemmar','Store result as dynamic group'=>'Lagra resultatet som en dynamisk grupp','Enter a name for this dynamic group'=>'Ange ett namn för denna dynamiska grupp','Store dynamic group'=>'Lagra dynamisk grupp','Accept membership payment'=>'Ta emot betalning för medlemskap','Set membership unpaid'=>'Markera medlemskap som obetalt','Stop membership'=>'Avsluta medlemskap','Delete selected members'=>'Ta bort markerade medlemmar','Resend the mail for pending members'=>'Sänd om e-post om medlemmar som inväntar granskning','Resend the mail for paid members'=>'','Resend the expiration reminder mail'=>'','Send generic email to selected persons'=>'','Send membership related email to selected members'=>'','PDF output'=>'PDF-utmatning','HTML output'=>'HTML utdata','Send mails to members upon changes being made?'=>'Sänd e-post till medlemmar vid ändringar?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Flytta motsvarande personer till papperskorgen?','Select a subject template'=>'Välj en ämnesmall','Please select a body template'=>'Välj en innehållsmall','Select an optional header template'=>'Välj en valfri sidhuvudsmall','Select an optional footer template'=>'Välj en valfri sidfotsmall','Select memberships'=>'','Select member status'=>'','Filter on person'=>'Filtrera på person','Filter on member ID'=>'Filtrera på medlems-ID','Filter on payment id'=>'','Filter on payment GW id'=>'','Custom field to search'=>'','Add a new member'=>'Lägg till en ny medlem','Manage members'=>'Hantera medlemmar','Allow empty email?'=>'Tillåt tomma e-postmeddelanden?','Import members'=>'Importera medlemmar','If you want, use this to import members info into the database'=>'Om du önskar, använd detta för att importera medlemmar i databasen','Import dynamic field answers'=>'Importera dynamiska fältsvar','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'När du slutfört medlemsimporten, använd detta för att importera svar på dynamiska fält i databasen','Add a new membership definition'=>'Lägg till en ny definition på medlemskap','Manage memberships'=>'Hantera medlemskap','Delete selected memberships'=>'Ta bort markerade medlemskap','Show membership statistics'=>'Markera medlemskap som obetalt','Members CSV'=>'','Limit access to EME members of'=>'','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'','Access denied message template'=>'','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'','No membership selected'=>'Inget medlemskap valt','You did not enter a valid discount code'=>'Du angav inte en giltig rabattkod','Never'=>'Aldrig','no end date'=>'inget slutdatum','expired'=>'löpt ut','Access denied'=>'Åtkomst nekad','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Inte importerad (medlemskap finns inte): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Inte importerad (problem med att infoga medlemmen i databasen): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Inte importerad (personen finns inte): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Inte importerad (medlem finns inte): %s','Edit membership'=>'Redigera medlemskap','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'','%d head of the family accounts + %d family members'=>'','(family member)'=>'','Head of the family: '=>'','(head of the family)'=>'','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'','(Dynamic)'=>'(Dynamisk)','Dynamic group added'=>'Dynamisk grupp tillagd','There was a problem adding the group'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till fältet','Please enter a name for the group'=>'Vänligen ange ett namn för gruppen','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'','Memberships deleted.'=>'Medlemskap borttagna.','No corresponding persons found.'=>'Inga motsvarande personer kan hittas','Members deleted.'=>'Medlemmarna borttagna.','The action has been executed successfully.'=>'Handlingen har utförts.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'Handlingen har utförts men det var problem med att sända e-post.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Det uppstod ett problem med att utföra det du önskade, vänligen kolla dina loggar.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Ny bokning till ”#_EVENTNAME”','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Detta innehåll visas precis ovanför din kod för standardformatet för eventlistan. Om du lämnar detta blankt, kommer värdet %s
att användas.','Default categories event list format header'=>'Standard sidhuvudformat för eventkategorilista','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Detta innehåll visas precis ovanför din kod för standardformatet för eventkategorilistan när du visar event av en viss kategori. Om du lämnar detta blankt, kommer värdet %s
att användas.','Default event list format'=>'Standardformat för eventlista','The format of any events in a list.'=>'Format för event i en lista.','Default event list format footer'=>'Fottext för standardformat för eventlista ','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Detta innehåll visas precis under din kod för standardformatet för eventlistan. Om du lämnar detta blankt, kommer värdet %s
att användas.','Default categories event list format footer'=>'Fottext för standardformat för eventkategorilista ','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Detta innehåll visas precis under din kod för standardformatet för eventkategorilistan när du visar event av en viss kategori. Om du lämnar detta blankt, kommer värdet %s
att användas.','Single event page title format'=>'Rubrikformat för enstaka event','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Rubrikformat för ett enstaka event. Följ tidigare instruktioner för formatering.','Single event html title format'=>'Html rubrikformat för enstaka event','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'Format för html-sidrubriken för ett enstaka event. Följ de tidigare formateringsinstruktionerna. ',' The default is: '=>'Standard är:','Default single event format'=>'Standardformat för enstaka event','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'','Monthly period date format'=>'Datumformat för månatlig period','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Format på datumsträngen som används när du använder visningsperiod=månatlig som ett val för kortkoden [eme_events], som även används för månatlig paginering. Använd inställningar kompatibla med php date(). ','Yearly period date format'=>'Datumformat för årlig period','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'Format på datumsträngen som används när du använder visningsperiod=årlig som ett val för kortkoden [eme_events], som även används för årlig paginering. Använd inställningar kompatibla med php date(). ','Events page title'=>'Rubrik för eventsida','The title on the multiple events page.'=>'Rubriken på sidan för multipla event.','No events message'=>'Meddelande om inga event','The message displayed when no events are available.'=>'Meddelande som visas när det inte finns några tillgängliga event.','Events filtering format'=>'Format för filtrering av event','Default event list filtering format'=>'Standarformat för filtrering av eventlistor','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Definierar layouten på filtreringsformuläret för event med kortkoden [eme_filterform]
. Använd #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Kalenderinställningar','Hide past events?'=>'Dölj tidigare event?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Välj Ja om du vill dölja tidigare event i kalendern.','Show single event?'=>'Visa enstaka event?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Välj Ja om du vill visa det enstaka eventet direkt och inte en lista med event, om det bara finns ett event en specifik dag.','Calendar format'=>'Kalenderformat','Small calendar title'=>'Rubrik för lilla kalendern','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'Format för rubriken, motsvarande texten som syns när man för musen över en händelserik kalenderdag.','Small calendar title separator'=>'Rubrikavgränsare för lilla kalendern','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Avgränsare som visas i ovanstående rubrik när fler än ett event inträffar samma dag.','Full calendar events format'=>'Format för event i fulla kalendern','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'Format för varje event när de visas i stora kalendern. Kom ihåg att inkludera li
etiketter före och efter eventet.','Locations format'=>'Platsformat','Default location list format header'=>'Standard sidhuvudformat för platslistor','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Default location list item format'=>'Standardformat på listpunkter i platslistor','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Default location list format footer'=>'Standardformat på sidfoten för platslistan','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Single location page title format'=>'Rubrikformat för en enstaka plats','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Meddelande som visas i listan genererad av #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
och #_ALLEVENTS
när det inte finns några tillgängliga event.','Membership options'=>'Alternativ för medlemskap','Membership form login required text'=>'','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'','Page Access Denied message'=>'','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'','URL to redirect membership protected pages to'=>'','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'','Default format for membership attendance check when logged in'=>'','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'','Show custom people fields in members overview'=>'','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'','RSS and ICAL feed format'=>'RSS- och ICAL-flödesformat','RSS main title'=>'Huvudrubrik på RSS-flöde','The main title of your RSS events feed.'=>'Huvudrubrik på RSS-flödet för dina event.','RSS main description'=>'Beskrivning av RSS-flöde','The main description of your RSS events feed.'=>'Beskrivning på RSS-flödet för dina event.','RSS title format'=>'Rubrikformat för RSS-flöde','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'Format på rubrik för varje enskild post i eventets RSS-flöde.','RSS description format'=>'Format på beskrivning för RSS-flöde','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Format på beskrivningen för varje enskild post i eventets RSS-flöde. Följ tidigare instruktioner för formatering.','RSS Pubdate usage'=>'Användning av RSS Pubdate','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Visa datumet då eventet skapades/ändrades som Pubdate i eventets RSS-flöde.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdate är startdatum','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Välj Ja för att låta Pubdate i RSS att vara eventets startdatum, inte datumet för ändring.','ICAL title format'=>'Format för ICAL rubrik','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Format för rubriken för varje post i ICAL-flödet för event.','ICAL description format'=>'Format för ICAL beskrivning','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Format för beskrivningen av varje post i ICAL-flödet för event. Följ de tidigare formateringsanvisningarna.','ICAL location format'=>'Format för ICAL plats','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Format för platsen för varje post i eventets ICAL-flöde (om en plats är definierad för eventet). Använd valfria normala platshållare för platser.','RSVP: registrations and bookings'=>'OSA: registreringar och bokningar','Default contact person'=>'Standardkontaktperson','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Välj den person som ska vara kontaktperson som standard. Den här användaren kommer att användas när ingen person uttryckligen har specificerats för ett event','By default enable registrations for new events?'=>'Aktivera registrering för nya event som standard?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Välj Ja om du vill aktivera registreringar som standard för nya event.','By default require approval for registrations?'=>'Kräv bekräftelse av anmälningar som standard?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Välj Ja om du vill att nya event som standard ska kräva godkännande av bokningar.','By default require user confirmation for registrations?'=>'','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'','Send out pending booking reminders'=>'','Send out approved booking reminders'=>'','By default require WP membership to be able to register?'=>'Som standard krävs WP-medlemskap för att kunna registrera sig?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Välj Ja om du vill att som standard endast inloggade användare ska kunna registrera sig för ett event.','Check required fields upon submit?'=>'Kontrollera obligatoriska fält när formuläret skickas?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'','Default number of seats'=>'Antal platser som standard','The default number of seats an event has.'=>'Standard antal platser för ett event.','By default allow RSVP from'=>'Som standard, tillåt OSA till','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'','By default allow RSVP until this many'=>'Som standard, tillåt OSA till','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'OSA kolla inte accenttecken?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'','Hide fully booked events?'=>'Dölj fullbokade event?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Välj Ja om du vill dölja event som redan är fullbokade från kalendern och eventlistan.','Hide RSVP ended events?'=>'Dölj event där OSA slutat','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Välj Ja om du vill dölja event som inte längre tillåter bokningar.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'','Add booking form submit text'=>'Sändtext på formuläret för att lägga till bokning','The string of the submit button on the add booking form'=>'Text på sändknappen på formuläret för bokning','Cancel booking form submit text'=>'Sändtext på formuläret för att avboka','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Text på sändknappen på formuläret för avbokning','Event fully booked text'=>'','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'Text som visas på bokningsformuläret om inga platser finns kvar längre.','Booking on waiting list text'=>'Bokning på kölistan text','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'Text som visas på bokningsformuläret ifall denna bokning placeras på kölistan.','RSVP not yet allowed text'=>'Text för OSA tillåts inte än','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'Text som visas på bokningsformuläret om bokningar inte ännu är tillåtna vid detta datum och tid.','RSVP no longer allowed text'=>'Text när OSA inte tillåts längre','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Text som visas på bokningsformuläret om ett event inte längre tillåter bokningar.','Cancel no longer allowed text'=>'Text för avbokning inte längre tillåten','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'Text som visas på avbokningsformuläret om ett event inte längre tillåter avbokningar.','Booking form login required text'=>'','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'','Booking form invitation required text'=>'','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'','Email already registered text'=>'','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'','Person already registered text'=>'','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'','Attendees list format'=>'Format deltagarlista','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Format för deltagarlista när platshållaren #_ATTENDEES
används.','For all placeholders you can use here, see '=>'För alla platshållare du kan använda här, se ','Attendees list ignore pending'=>'Deltagarlista ignorera inväntar granskning','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Om man ska eller inte ska ignorera bokningar som inväntar granskning när platshållaren #_ATTENDEES
används.','Bookings list header format'=>'Sidhuvudformat för bokningslistor','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Sidhuvudformat för bokningslistan när platshållaren #_BOOKINGS
används.',' The default is \'%s\''=>'Standard är ”%s”','Bookings list format'=>'Format för bokningslista','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format för bokningslistan när #_BOOKINGS
platshållare används.','Bookings list footer format'=>'Format på sidfot för bokningslista','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Format för sidfoten på bokningslistan när platshållaren #_BOOKINGS
används.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Om man ska eller inte ska ignorera bokningar som inväntar granskning när platshållaren #_BOOKINGS
används.','Javascript allowed'=>'Javascript tillåts','Show RSVP form again after booking?'=>'Visa OSA-formulär igen efter bokning?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Välj Nej om du inte vill visa bokningsformuläret för OSA efter en lyckosam bokning.','Allow overbooking?'=>'Tillåt överbokning?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Välj Ja om du vill tillåta överbokningar när du lägger till eller ändrar en bokning i administratörsgränssninttet.','RSVP forms format'=>'','Booking form format'=>'Format för bokningsformulär','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Layout för registreringsformuläret. #_NAME, #_EMAIL och #_SEATS är obligatoriska fält, om de inte finns kommer formuläret inte att visas.','Cancel all bookings form format'=>'Format för avbokningsformulär','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Layouten för avbokningsformuläret skapat av [eme_cancel_all_bookings_form], används för att avboka alla bokningar för ett event. #_NAME and #_EMAIL är obligatoriska fält, om de inte är närvarande kommer formuläret inte att visas.','Cancel one payment form format'=>'Format för formulär att makulera en betalning','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'Layouten för avbokningsformuläret skapat när man går till #_CANCEL_URL (och kopplade) platshållare, används för att avboka alla bokningar relaterade till 1 betalning. #_SUBMIT, och #_CANCEL_PAYMENT_LINE (se värdet för nästa alternativ nedan) är obligatoriska fält, om de inte är närvarande kommer formuläret inte att visas.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Format för formulär att makulera en betalning: format för bokningsrad','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'När en betalning makuleras, kan betalningen bestå av flera bokningar. Detta alternativ definierar formatet för en bokningsrad i formuläret (och kommer att upprepas för varje bokning), och kan endast användas i ”Format för formulär för att makulera en betalning” som nämnts ovan och i ”Format för makulerad betalning” som nämns nedan, genom att använda platshållaren #_CANCEL_PAYMENT_LINE','Cancelled payment format'=>'Format för annullerad betalning','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Detta alternativ definierar formatet för meddelandet som visas när en betalning har annullerats. Kan innehålla alla personrelaterade platshållare och #_CANCEL_PAYMENT_LINE (upprepat för varje bokning)','Event tasks options'=>'','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'','By default require sign up approval for tasks?'=>'Kräv bekräftelse av anmälningar som standard?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Välj Ja om du vill att nya event som standard ska kräva godkännande av bokningar.','Allow overlap for task signups?'=>'','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'','Task signup form format (task entry part)'=>'','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'','Task signup form format (personal info part)'=>'','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'','Task participants format'=>'','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'','Signup recorded message'=>'','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'','Send out reminder emails'=>'','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'','Email options'=>'','Enable the RSVP email notifications?'=>'Aktivera OSA-notifikationer via e-post?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Välj Ja om du vill ta emot e-post när någon bokar platser till dina event.','Enable pending RSVP emails?'=>'Aktivera e-postmeddelanden för OSA som inväntar granskning?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Välj Ja om du vill sända e-post för registreringar som inväntar bekräftelse.','Enable approved RSVP emails?'=>'Aktivera e-postmeddelanden för godkända OSA?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Välj Ja om du vill sända e-post för godkända registreringar.','Enable paid RSVP emails?'=>'Aktivera e-post vid betald OSA?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Välj Ja om du vill om du vill sända e-post när betalning kommer in via en betalningslösning eller när en bokning markeras som betald.','Send HTML mails'=>'Skicka HTML-formaterad e-post','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Välj Ja om du vill om du vill använda html när du sänder e-post.','Use mail queuing?'=>'','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'','It is recommended to activate this option.'=>'Det rekommenderas att aktivera detta alternativ.','Email queue settings'=>'','Send out queued mails in batches of '=>'Sänd köad e-post i grupper om','Pause between mails'=>'','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'','Email queuing'=>'','Read tracking'=>'Spåra läsning','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Skall nya personer i databasen övervägas för massutskick eller ej? Detta alternativ används ifall du inte frågar efter samtycke i t.ex. OSA-formuläret. Varning: att sätta detta till ”ja” är inte förenligt med GDPR/dataskyddsförordningen om du inte frågat personen om hens e-postönskemål.','Massmail popup'=>'Poppupp för massutskick','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Om en person väljer att inte ta emot e-post via #_OPT_IN eller #_OPT_OUT, kan du välja att visa ett poppuppfönster som frågar om de är säkra på det.','Massmail popup text'=>'Poppupptext för massutskick','The text shown in the Massmail popup window.'=>'Text som visas i poppupp-fönstret för massutskick.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'','Default email sender name'=>'Standard avsändarnamn för e-post','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'','Default email sender address'=>'Standard avsändaradress e-post','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'','Force sender address everywhere'=>'','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'','Default email BCC'=>'Standard BCC för e-post','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Lägg till en e-postadress som kommer att användas som Bcc på alla utgående e-postmeddelanden (multipla adresser separeras med komma eller semikolon). Kan lämnas tomt.','Email sending method'=>'','PHP email function'=>'','Select how you want to send out emails.'=>'','SMTP host'=>'SMTP-server','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP-server. Brukar vanligtvis vara ”localhost”.','SMTP port'=>'','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'Den port, från vilken e-postaivseringarna kommer att skickas. Se till att brandväggen inte blockerar denna port','SMTP encryption method'=>'SMTP krypteringsmetod','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Välj SMTP krypteringsmetod.','Use SMTP authentication?'=>'Använd SMTP-autentisering?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'SMTP-autentisering behövs ofta. Om du använder Gmail måste denna parameter väljas till Ja','SMTP username'=>'SMTP-användarnamn','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Ange i användarnamn att använda för att få tillgång till din SMTP-server.','SMTP password'=>'SMTP-lösenord','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Ange lösenordet att använda för at få tillgång till din SMTP-server.','Verify SMTP certificates?'=>'Verifiera SMTP-certifikat?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Avmarkera detta val ifall du har problem med att sända e-postmeddelanden via säker SMTP pga certifikat som inte matchar varandra. Eftersom detta de facto besegrar syftet med att använda certifikat, rekommenderas att du inte använder det det, men ibland kan det behövas hos vissa specifika webbhotell. Detta har endast effekt på lokala IP-adresser (som t.ex. 127.0.0.1, localhost, ...), för publika e-postservrar är detta inte tillåtet.','Debug SMTP?'=>'Felsök SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Välj Ja om du vill om du har problem med att sända e-post via SMTP. Gör endast så i felsökningssyfte och avaktivera det efteråt!','Email blacklist'=>'','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'','Full name format'=>'','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'','Contact Person Paid Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om betalning','Contact Person Paid Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om betalning','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om betalningsnotifiering','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om mottagen betalning','Mailing group subscription Email'=>'E-postmeddelande för prenumeration på e-postgrupp','Subscribe email subject'=>'Ärenderad för e-post om prenumeration','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Ärenderaden i e-postmeddelandet som skickas till personen som önskar prenumerera på en e-postgrupp.','No placeholders can be used.'=>'Inga platshållare kan användas.','Subscribe email body'=>'Meddelandetext för prenumeration','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Innehållet i e-postmeddelandet som skickas till en person som vill prenumerera på en e-postgrupp.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'','Subscribe mail attachments'=>'E-postbilagor för prenumeration','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Lägg valfritt till bilagor till e-postmeddelandet när någon prenumererar på en e-postgrupp.','Unsubscribe email subject'=>'Ärenderad för e-post vid avslutande av prenumeration','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Ärenderad som sänds till person som önskar avsluta prenumeration.','Unsubscribe email body'=>'Meddelandetext avslutad prenumeration','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Meddelandetext som sänds till person som önskar avsluta prenumeration.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'','Task Signup Pending Email Subject'=>'Ärenderad om bokning som inväntar granskning','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Ärenderad som sänds till svarande när en bokning gjorts (som inte inväntar godkännande) eller godkänts.','Task Signup Pending Email Body'=>'Meddelandetext bokning inväntar granskning','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Meddelandetext som sänds till svarande när en bokning gjorts (som inte inväntar godkännande) eller godkänts.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Ärenderad kontaktperson om betalning','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Ärenderad som sänds till kontaktpersonen om en bokning kräver godkännande.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Meddelandetext kontaktperson om betalning','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Meddelandetext som sänds till kontaktpersonen om en bokning kräver godkännande.','Task Signup Made Email Subject'=>'','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'','Task Signup Made Email Body'=>'','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'','Task Signup Reminder Email Subject'=>'','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'','Task Signup Reminder Email Body'=>'','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'','Task Signup Cancelled Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'','Task Signup Deleted Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'','Task Signup Deleted Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'','Birthday Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'','Birthday Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'GDPR: Alternativ för General Data Protection Regulation','For more info concerning GDPR, see'=>'För mer information om GDPR, se','the documentation about the shortcode %s'=>'','and'=>'och','Automatically remove expired members'=>'Ta automatiskt bort utgångna medlemmar','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Ange antal dagar efter vilket utgångna medlemmar automatiskt tas bort. Lämna blank eller sätt 0 för att inte använda automatisk borttagning.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Att sätta detta till något som är större än 0 hjälper dig med att åstadkomma GDPR-efterlevnad. Rekommenderade värden är 180 (halvår) eller 365 (ett år).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Anonymisera gamla bokningar automatiskt','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Välj antal dagar efter vilket gamla bokningar för avslutade event automatiskt anonymiseras. Bokningar raderas inte för att statistik och data för gamla bokningar ska kunna behållas. Lämna blankt eller 0 om inte önskvärt.','Automatically remove old events'=>'Automatiskt ta bort gamla event','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Välj antal dagar efter vilket gamla event automatiskt tas bort, inklusive alla bokningar. Lämna blankt eller 0 för ingen automatisk borttagning.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Detta värde ska vara större än antalet dagar efter vilket gamla bokningar anonymiseras.','Automatically remove task signups for old events'=>'','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'','Automatically delete old attendance records'=>'Automatiskt radera gamla närvaroroposter','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'','Personal info approval email subject'=>'Ärenderad tillstånd att lagra personuppgifter. ','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Ärenderad för e-post som sänds till en person för att fråga om tillstånd att lagra personuppgifter. ','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Denna inställning används i e-postmeddelandet som sänds som resultat av att formuläret skapat av kortkoden [eme_gdpr_approve] har godkänts.','Personal info approval email body'=>'Meddelandetext godkännande av personlig information','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Meddelandetext som skickas till en person för att fråga om tillstånd att lagra personuppgifter.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kan bara innehålla platshållare, nämligen #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Rubrik för sida att godkänna personuppgifter','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Rubrik på sidan efter att godkännande av lagring av persondata getts.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Denna inställning används efter att godkännande getts genom att klicka på länken som genererats av #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Sidinnehåll för tillstånd att lagra personuppgifter','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'Innehållet på sidan efter att man givit godkännande att lagra persondata.','Personal info email subject'=>'Ärenderad om persondata','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Ärenderad för e-post som kommer att sändas till en person som frågar efter sin persondata.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Dena inställning används i e-postmeddelande som sänds som resultat av att skicka formuläret skapat av kortkoden [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Meddelandetext om personuppgifter','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Innehållet i e-postmeddelandet som skickas till en person som frågas om sina personuppgifter.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Kan bara innehålla 1 platshållare, nämligen #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Rubrik för sida med personuppgifter','The title of the page when personal info is rendered.'=>'Titel på sidan när persondata sammanställs.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Denna inställning används när persondata sammanställs efter man klickat på #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Sidhuvud för sidan med persondata','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'Text att visa ovanför persondata som sammanställs.','Personal info page footer'=>'Sidfot för personuppgifter','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'Text att visa nedanför persondata som sammanställs.','Change personal info email subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'','Change personal info email body'=>'','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'','Change personal info Form template'=>'','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'','Default currency'=>'Standardvaluta','Select the default currency for payments.'=>'Välj standardvaluta för betalningar.','Default price'=>'Standardpris','The default price for an event.'=>'Standardpris för ett event.','Default VAT percentage'=>'Standardprocent för moms','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'','Redirect towards payment page?'=>'','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'','Redirect wait period'=>'','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'','Redirect message'=>'Omdirigeringsmeddelande','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'','Redirect immediately to payment gateway?'=>'','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'','RSVP Payment form header format'=>'Sidhuvudformat för OSA-betalningsformulär','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'','RSVP Payment form footer format'=>'Format för sidfot för OSA-betalningsformulär','Multibooking payment form header format'=>'Sidhuvudformat för betalningsformulär för multibokningar','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Format för texten som visas ovanför betalningsknapparna i ett multibokningsformulär. Om det lämnas blankt kommer ett standardmeddelande att visas.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Även om det går att använda samma platshållare som för format för standard betalningsformulär, rekommenderas att endast använda platshållare relevanta för multibokningar.','Multibooking payment form footer format'=>'Format för sidfot för betalningsformulär för multibokningar','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'Format för texten som visas nedanför betalningsknapparna i ett multibokningsformulär. Standard: blankt.','Payment already done format'=>'','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'','Booking on waiting list format'=>'','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'','Payment RSVP success return page format'=>'Format för retursidan vid lyckad betalning av OSA','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Format för retursidan när en betalning för en OSA-bokning lyckats.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Om det lämnas tomt kommer ett standardmeddelande att visas.','Payment RSVP failure return page format'=>'Format för retursidan vid misslyckad betalning av OSA','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Format för retursidan när en betalning för en OSA-bokning misslyckats eller avbrutits.','Payment membership success return page format'=>'Format för retursidan vid lyckad betalning av medlemskap','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Format för retursidan när betalning för en nybliven medlem är lyckosam.','Payment membership failure return page format'=>'Format för retursidan vid misslyckad betalning av medlemskap','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Format på retursidan när en betalning för ett nytt medlemskap misslyckats eller avbrutits.','Allow refunds?'=>'Tillåt återbetalningar?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'','Offline payment info'=>'Offline betalningsinfo','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Text som innehåller all information för offlinebetalningar. Kan innehålla HTML och platshållare liksom inställningarna för sidhuvud/sidfot för betalningar.','Paypal'=>'Paypal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'','PayPal live or test'=>'Paypal i produktion eller test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal sandbox (testläge)','Paypal Live'=>'Paypal i produktion','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Välj ifall du vill testa Paypal i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda Paypal.','PayPal client ID'=>'Paypal klient-ID','Paypal client ID.'=>'Paypal klient-ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'För mer information om Paypal appar and referenser, se denna sida','PayPal secret'=>'Paypal hemlighet','Paypal secret.'=>'Paypal hemlighet.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Extra avgift som läggs till priset. Kan antingen vara ett absolut tal eller en procentsats. T.ex. 2 eller 5% ','Extra charge 2'=>'Sekundär extra avgift','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Ytterligare extra avgift som läggs till priset. Kan antingen vara ett absolut tal eller en procentsats. T.ex. 2 eller 5%','Payment button label'=>'Etikett på betalningsknapp','The text shown inside the payment button'=>'Text som visas på betalningsknappen.','Payment button image'=>'Bild på betalningsknappen','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'URL till en bild för betalningsknappen som ersätter standardknappen med etiketten som nämns ovan.','Text above payment button'=>'Text ovanför betalningsknappen','The text shown just above the payment button'=>'','Text below payment button'=>'Text nedanför betalningsknappen','The text shown just below the payment button'=>'','Info: refunding not implemented yet.'=>'','Legacy Paypal'=>'Gammal Paypal','PayPal business info'=>'Paypal företagskonto','Paypal business ID or email.'=>'Paypal identitetssymbol eller e-postadress.','Ignore Paypal tax setting?'=>'','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: url för betalningsnotifiering är: ','Info: refunding is possible.'=>'','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney i produktion eller test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney sandbox (testäge)','Webmoney Live'=>'Webmoney i produktion','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Välj ifall du vill testa Webmoney i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda Webmoney.','Webmoney Purse'=>'Webmoney plånbok','Webmoney Purse.'=>'Webmoney plånbok.','Webmoney Secret'=>'Webmoney hemlighet','Webmoney secret.'=>'Webmoney hemlighet.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data i produktion eller test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data sandbox (testläge)','First Data Live'=>'First Data i produktion','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Välj ifall du vill testa First Data i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda First Data.','First Data Store Name'=>'First Data butiksnamn','First Data Store Name.'=>'First Data butiksnamn.','First Data Shared Secret'=>'First Data delad hemlighet','First Data Shared Secret.'=>'First Data delad hemlighet','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API nyckel','Payconiq'=>'','Payconiq live or test'=>'','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'','Payconiq Live'=>'','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'','Payconiq API key'=>'','Payconiq Merchant ID'=>'','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay i produktion eller test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay sandbox (testläge)','Worldpay Live'=>'Worldpay i produktion','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Välj ifall du vill testa Worldpay i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda Worldpay.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay installations-ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 hemlighet','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 hemlighet när betalningar görs','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parametrar','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worlpay parameterar som används för att generera MD5 signaturen, avskiljda endast med ”;”. Använd endast 4 av dessa i den ordning du önskar: instid,korgid,valuta och/eller belopp.','Worldpay Test Password'=>'Worldpay test lösenord','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay lösenord för betalningsaviseringar vid test','Worldpay Live Password'=>'Worldpay lösenord i produktion','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay lösenord för betalningsnotifieringar när Worldpay används i produktion','Opayo'=>'','Opayo live or test'=>'','Opayo Sandbox (for testing)'=>'','Opayo Live'=>'','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'','Opayo Vendor Name'=>'','Opayo Test Password'=>'','Opayo password for testing purposes'=>'','Opayo Live Password'=>'','Opayo password when using Opayo for real'=>'','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'','SumUp'=>'','SumUp Merchant Code'=>'','SumUp App ID'=>'','SumUp App Secret'=>'','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe hemlig nyckel','Stripe Public Key'=>'Stripe publik nyckel','Stripe payment methods'=>'','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'VARNING: Ingen webhook har skapats. Orsak: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'Warning: ingen webhook har skapats. Klicka på spara för att försöka skapa en.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: en webhook till den nämnda länken har skapats.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree i produktion eller test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree sandbox (testläge)','Braintree Live'=>'Braintree i produktion','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Välj ifall du vill testa Braintree i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda Braintree.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree publik nyckel','Braintree Private Key'=>'Braintree privat nyckel','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo produktion eller test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo sandbox (för test)','Instamojo Live'=>'Instamojo i produktion','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Välj huruvida du vill testa Instamojo i en sandbox eller gå i produktion och verkligen använda Instamojo.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Privat Nyckel','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Privat Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Privat Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'','Mercado Pago Live'=>'','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'','Mercado Pago Live Access Token'=>'','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'','Fondy Secret Key'=>'Hemlig nyckel för Fondy','Map options'=>'Kartinställningar','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Aktivera zoom med mushjul på kartor?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Välj Ja för att aktiver kartzoom med mushjulet. Välj Nej för att aktivera sidrullning över kartor med mushjulet. (Du kommer att behöva uppdatera din webbläsare på en kartsida för att förändringen ska börja gälla.)','Enable map gestures?'=>'Aktivera kartgester?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Om du använder kartgester behöver zoomning på en dator göras med ctrl+zook, och på en mobilenhet behöver användaren nyttja två fingrar för att panorera. Detta är för att undvika att ”fångas” i kartan när en stor karta visas.','Individual map zoom factor'=>'Enskild zoomfaktor för karta','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Zoomfaktor som används vid visning av en enstaka karta (max: 14).','Default location map icon'=>'Standard kartikon','Default location balloon format'=>'Standard ballongformat för platser','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Format på texten som visas i ballongen som beskriver platsen på kartan.','Other settings'=>'Övriga inställningar','Stay on edit page after save?'=>'Stanna kvar på redigeringssidan efter spara?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Detta låter dig stanna på redigeringssidan efter sparande av event, platser, mallar, formulärfält, personer, grupper eller medlemskap.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Ta bort inledande nollor från minuter?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP funktioner för datum/tid har ingen notering för att visa minuter utan inledande nolla. Markera detta alternativ för att returnera t.ex. 9 för 09 och inget alls för 00. Denna inställning påverkar anpassade platshållare och även generiska *DATE och *TIME platshållare','CSV separator'=>'CSV-avgränsare','Set the separator used in CSV exports.'=>'Ange avgränsare för CSV-exporter.','Localize price'=>'Lokalisera pris','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Välj Ja för att visa alla priser i den lokala valutan med valutasymbol. Om du inte vill detta, välj Nej för att återfå det gamla beteendet med lokala priser där du själv behöver hantera antalet decimaler, valutasymbolen och dess placering själv. Detta alternativ fungerar endast ifall php-klassen NumberFormatter är närvarande, vilket alltid är fallet i nyare php-versioner, glöm bara inte att ladda INTL-utökningen i php.','Decimals accuracy'=>'Antal decimaler','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME försöker visa priserna i front-end i den lokala valutan, med det antal decimaler som specificeras här. Standardvärde är 2.','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Detta alternativ används inte ifall alternativet för lokala priser ovan är aktiverat och php-klassen NumberFormatter finns närvarande.','Timepicker step interval'=>'','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'','Required field text'=>'Obligatoriskt textfält','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'Text som visas intill ett fält i formuläret som är ett obligatoriskt fält','Address line 1 text'=>'','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'','Address line 2 text'=>'','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'','Thumbnail size'=>'Storlek på miniatyr','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Välj standard för miniatyrstorlek som ska visas när platshållare inkluderande miniatyrer används som t.ex. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...','Use external url for single events or locations?'=>'Använd extern url för enstaka event eller platser?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Om markerad så medför ett klick på detaljer för ett enstaka event eller en plats att man styrs till den definierade externa url för eventet eller platsen, om den kan nås.','By default send out birthday email for new persons?'=>'','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'','Limit birthday emails to active members?'=>'','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'','EME backend date format'=>'','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'','EME backend time format'=>'','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'','PDF font'=>'PDF typsnitt','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'','EME DB version'=>'EME databasversion','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Detta är aktuell EME databasversion, du kan använda detta för att återställa till en äldre version; när du sparar ändringen kommer EME att göra om missade databasuppdateringar från den versionen och framåt ifall de inte blev rätt utförda, och återställa värdet till den senaste versionen. Under alla normala omständigheter, kommer du aldrig behöva ändra detta värde.','Extra html tags'=>'Extra html-taggar','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'','Extra style attributes'=>'','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'','Extra html headers'=>'Extra html-headers','Extra html header'=>'Extra html-header','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'','Extra html footer'=>'Extra html-footer','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'','Extra event html headers'=>'Extra html-headers för event','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Här kan du definiera extra html-headers när man visar ett enstaka event, typiskt vore att lägga till metataggar för Facebook eller SEO. Alla platshållare för event kan användas, men kommer att rensas från html-koder. ','Extra location html headers'=>'Extra html-headers för platser','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Här kan du definiera extra html-headers när man visar en enstaka plats, typiskt vore att lägga till metataggar för Facebook eller SEO. Alla platshållare för platser kan användas, men kommer att rensas från html-koder.','Multisite options'=>'','Activate multisite data sharing?'=>'','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'','Save Changes'=>'Spara ändringar','Thank you for confirming these bookings.'=>'','Thank you for confirming this booking.'=>'','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'','Payment handling'=>'Hantering av betalningar','The amount to pay is %s'=>'Summan att betala är %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Ditt medlemskap har gått ut. Om du betalar medlemsavgiften igen, kommer ditt medlemskap att återaktiveras till %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Ditt medlemskap har gått ut. Om du betalar medlemsavgiften igen, kommer ditt medlemskap att återaktiveras till %s','Member signup for \'%s\''=>'Medlemsregistrering för ”%s”','Multiple booking request'=>'Multipla bokningsönskemål','Booking for \'%s\''=>'Bokning till ”%s”','Pay %s'=>'Betala %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'','Hash Incorrect'=>'Felaktig hash','Incorrect payment id.'=>'felaktigt betalnings-id.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'eftersom denna webbplats körs på localhost kommer inte webhook att skapas','Booking refunded'=>'Bokning återbetald','Nothing found or booking already cancelled'=>'','Booking already cancelled'=>'','You have no right to update people!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera personer!','Person added'=>'Person har lagts till','Problem detected while adding person'=>'Ett problem upptäcktes när personen skulle läggas till','You have no right to update this person!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera denna person!','You have no right to add people!'=>'Du har inte behörighet att lägga till personer!','You have no right to manage groups!'=>'Du har inte behörighet att hantera grupper!','Group added'=>'Grupp tillagd','Problem detected while adding group'=>'Ett problem upptäcktes när gruppen skulle läggas till','Group updated'=>'Grupp uppdaterades','Problem detected while updating group'=>'Ett problem upptäcktes när gruppen skulle uppdateras','You have no right to add groups!'=>'Du har inte behörighet att lägga till grupper!','You have no right to update groups!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera grupper!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'','Seats "%s"'=>'Platser ”%s”','Seats category %d'=>'Platskategori %d','On waiting list'=>'','Awaiting user confirmation'=>'','Approved'=>'Godkänd','Bookings for'=>'Bokningar till','Bookings data'=>'Bokningsdata','Seats (Multiprice)'=>'Platser (Multipris)','Booked'=>'Bokat','Available'=>'Tillgängligt','Absent'=>'','Verify link between people and WP'=>'Verifiera länk mellan personer och WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'','Active memberships'=>'Aktiva medlemskap','Future bookings made?'=>'Bokningar gjorda','Non-existing WP user linked!!'=>'','No issues found'=>'Inga problem funna','Verify unique emails'=>'','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'','Verify unique name/email combinations'=>'','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'','Filter people'=>'Filtrera personer','Restore selected persons'=>'Återställ markerade personer','Permanently delete selected persons'=>'Permanent borttagning av valda personer','Set GDPR approval to yes'=>'Sätt GDPR-godkännande till ja','Set GDPR approval to no'=>'','Set Massmail to yes'=>'','Set Massmail to no'=>'','Set Birthday email to yes'=>'','Set Birthday email to no'=>'','Delete selected persons (move to trash)'=>'Ta bort valda personer (flytta till papperskorgen)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Ta bort persondata (och flytta till papperskorg)','Change language of selected persons'=>'','Change language to: '=>'','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Flytta kopplade event till (lämna blank för att ta bort platsinfo för de eventen):','Filter on group'=>'','Add a new person'=>'Lägg till en ny person','Add person'=>'Lägg till person','Manage people'=>'Hantera personer','Click here to verify the integrity of EME people'=>'','If you want, use this to import people info into the database'=>'Om du vill, använd detta för att importera personinfo i databasen','View person in trash (read-only)'=>'Visa person från papperskorgen (endast läsa)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Eftersom denna person är länkad till en WP-användare, är detta fält inte skrivbart','Related family member'=>'','Click here to edit that person'=>'','Phone Number'=>'Telefonnummer','Birthday email'=>'','If active, the person will receive a birthday email.'=>'','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Glöm inte att du kan definiera anpassade fält med syfte ”Personer” som tillåter extra info baserat på vilken grupp personen är medlem i.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'','Delete linked WP user?'=>'Länkad WP-användare','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'','Update person'=>'Uppdatera person','Add dynamic group of people'=>'Dynamisk grupp av personer','Add dynamic group of members'=>'Medlemmar i dynamisk grupp','Add group'=>'Lägg till grupp','Edit dynamic group of people'=>'Dynamisk grupp av personer','Edit dynamic group of members'=>'Medlemmar i dynamisk grupp','Edit group'=>'Redigera grupp','Group email'=>'','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'','Public?'=>'','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'','Update group'=>'Uppdatera grupp','Add a new group'=>'Lägg till en ny grupp','Manage groups'=>'Hantera grupper','Delete selected groups'=>'Ta bort markerade grupper','No image set'=>'Ingen bild vald','Remove image'=>'','Person image'=>'Personbild','A person with this name and email already exists'=>'','Invalid country code'=>'Ogiltig landskod','Invalid state code'=>'Ogiltig statskod','Error encountered while updating person'=>'Ett fel uppstod vid uppdatering av personen','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'','Error encountered while adding person'=>'Ett fel uppstod när personen skulle läggas till','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'','Events Made Easy settings'=>'Inställningar för Events Made Easy','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Telefonnumret som används av Events Made Easy när användaren är angiven som kontaktperson för ett event.','Bookings made for future events'=>'','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'En begäran om bekräftelse har skickats till den angivna e-postadressen.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Om du vil prenumerera på framtida utskick, vänligen fyll i din e-postadress här.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Vänligen välj vilka grupper du vill prenumerera på.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Om du vill avsluta prenumeration för framtida utskick, vänligen gör så genom att ange din e-postadress här.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Vänligen välj de grupper du vill avsluta prenumeration för.','No surname'=>'Inget efternamn','Dynamic group of people'=>'Dynamisk grupp av personer','(1 person)'=>'' . "\0" . '','Dynamic group of members'=>'Medlemmar i dynamisk grupp','(1 member)'=>'' . "\0" . '','People recovered from trash bin.'=>'Personer återskapade från papperskorgen.','People moved to trash bin.'=>'Personer flyttade till papperskorgen.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persondata borttagen och flyttad till papperskorgen.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Sätt GDPR-godkännande till ”Ja” (säkerställ att markerade personer är medvetna om detta).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'','Birthday email set to "Yes".'=>'','Birthday email set to "No".'=>'','Language updated.'=>'','People deleted.'=>'Personer har tagits bort.','People added to group.'=>'Personer tillagda i gruppen.','People removed from group.'=>'','Groups deleted.'=>'Grupper borttagna','the first %s of the month'=>'den första %s i månaden','the second %s of the month'=>'den andra % i månaden','the third %s of the month'=>'den tredje %s i månaded','the fourth %s of the month'=>'den fjärde %s i månaden','the fifth %s of the month'=>'den femte %s i månaden','the last %s of the month'=>'den sista %s i månaden','From %s to %s'=>'Från %1$s till %2$s','everyday'=>'varje dag','every %s days'=>'var %s dag',' and '=>'och','every week'=>'varje vecka','every %s weeks'=>'var %s vecka','every %s months'=>'var %s månad','every month'=>'varje månad','Edit recurrence'=>'Redigera återkommande','Duplicate this recurrence'=>'','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Återkommande tas bort och event flyttas till papperskorgen','Recurrences status updated'=>'','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'','Attendees CSV'=>'Deltagare CSV','Bookings CSV'=>'','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Inget giltigt medlemskap valt','No event id detected'=>'Inget event-id upptäckt','Booking deleted'=>'Bokning borttagen','There are no bookings associated to this name and email'=>'Det finns inga bokningar kopplade till detta namn och e-post','Password is missing'=>'Lösenord saknas','Incorrect password given'=>'Felaktigt lösenord angivet','Please select at least one seat.'=>'','WP membership required to continue'=>'WP-medlemskap behövs för att fortsätta','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Vänligen välj en WP-medlem från autofyllsektionen för efternamn','Please fill out your last name'=>'Vänligen fyll i ditt efternamn','Massmail'=>'','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Vänligen se till att alla följande obligatoriska fält är ifyllda: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Vänligen ange ett korrekt antal platser att reservera','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Bokning kan inte göras: för få platser lediga!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Varning: det var problem med att skicka registreringsmeddelandet, vänligen kontakta webbplatsadministratören för att reda ut detta.','No responses yet!'=>'Inga svar än!','No bookings found.'=>'Inga bokningar funna.','Add booking'=>'Lägg till bokning','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Notera: överbokning är valt.','Send mails for new booking?'=>'Sänd e-post för ny bokning?','Edit booking'=>'Redigera bokning','Send mails for changed booking?'=>'Sänd e-post för ändrad bokning','Move booking to event'=>'Flytta bokning till event','Start typing an event name'=>'Börja skriva namnet på ett event','Has the booking been paid?'=>'','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Varning: eventet kopplat till denna bokning har tagits bort, ändringar tillåts inte längre!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Varning: priset på eventet har ändrats jämfört med denna bokning, det nya priset kommer att användas vid ändringar!','Booking updated'=>'Bokningen är uppdaterad','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Under tiden det tog att ändra har några platser blivit upptagna, vilket gör att det inte längre finns tillräckligt med lediga platser.','No linked payment found: %s'=>'','Field %s not valid: %s'=>'','Already paid in full: %s'=>'','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'','Ignored entries'=>'','Erronous entries'=>'','Manage pending bookings for %s'=>'Hantera väntande bokningar till %s','Manage approved bookings for %s'=>'Hantera godkända bokningar till %s','Manage trashed bookings'=>'','Manage pending bookings'=>'Hantera väntande bokningar','Manage approved bookings'=>'Hantera godkända bokningar','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'','If you want, use this to import booking payments'=>'','Filter on event'=>'Filtrera på event','Filter on custom field answer'=>'Filtrera på anpassade fältsvar','Filter on unique nbr'=>'Filtrera på unikt nummer','Filter bookings'=>'Filtrera bokningar','Permanently delete booking'=>'Permanent borttagning av bokning','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'','Restore booking and mark pending'=>'Återställ bokning och markera som inväntar granskning','Restore booking and mark approved'=>'Återställ bokning och markera som godkänd','Approve booking'=>'Godkänn bokning','Delete booking (move to trash)'=>'Radera bokning (flytta till papperskorgen)','Resend the mail for pending booking'=>'Sänd om e-post om bokning som inväntar granskning','Mark unpaid'=>'Markera som obetald','Partial payment'=>'Delbetalning','Move booking off the waitinglist'=>'Flytta bokningen från kölistan','Put booking on the waitinglist'=>'Lägg bokningen på kölistan','Send booking related email to selected bookings'=>'','Make booking pending'=>'Markera som inväntar granskning','Resend the mail for approved booking'=>'Sänd om e-post om godkänd bokning','Send mails to contact person too?'=>'Standardkontaktperson','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Sänd e-post till deltagare vid gjorda ändringar?','Refund if possible?'=>'','Partial payment amount'=>'','Event fields'=>'Eventfältet','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klicka på namnet på bokaren för att se och/eller ändra på bokarens detaljer.','Anonymous'=>'','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klicka här för att se och/eller ändra detaljerna för bokningen.','Pending: '=>'Inväntar granskning:','(On waitinglist)'=>'(På kölistan)','(Awaiting user confirmation)'=>'','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Detta baseras på betalnings-ID för bokningen: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Tips: för en registrering på kölistan är den enda tillåtna handlingen att flytta den från kölistan.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'','Filter task signups'=>'','Approve selected task signups'=>'','Delete selected task signups'=>'','Send mails to people upon changes being made?'=>'Sänd e-post till medlemmar vid ändringar?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'','Task Signup Updated Email Subject'=>'','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'','Task Signup Updated Email Body'=>'','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'','Task Signup Form'=>'','The layout of the task signup form.'=>'','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'','Change'=>'','Begin'=>'','Spaces'=>'Platser','Add new task'=>'','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'','Require approval for task signups?'=>'Kräv bekräftelse av anmälningar som standard?','There are no tasks to sign up for right now'=>'','Please select at least one task.'=>'','No more open spaces for this task'=>'','Duplicate signup detected'=>'','Signup overlap with another task detected'=>'','Signup failed'=>'','RSVP form'=>'OSA-formulär','RSVP related mail'=>'E-post kopplat till OSA','Membership form'=>'Medlemskapsformulär','Membership related mail'=>'E-postmeddelande kopplat till medlemskap','Generic mail'=>'Generisk e-post','Only used in shortcodes'=>'Används endast i kortkoder','PDF output template'=>'Mall för PDF','HTML output template'=>'Mall för HTML utdata','You have no right to update templates!'=>'Du har inte behörighet att uppdatera mallar!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'När du väljer ”anpassad” som storlek för PDF, vänligen specificera bredd och höjd.','Successfully edited the template.'=>'Mallen är uppdaterad.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att redigera din mall, vänligen försök igen.','Successfully added the template.'=>'Mallen tillagd.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att lägga till din mall, vänligen försök igen.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Markerade mallar borttagna.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Det uppstod ett problem med att radera de markerade mallarna, vänligen försök igen.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Kunde inte radera mallarna. Felaktigt mall-ID angett. Vänligen försök igen.','Manage templates'=>'Hantera mallar','Add template'=>'Lägg till mall','Template name'=>'Namn på mall','Filter templates'=>'Filtrera mallar','Delete selected templates'=>'Ta bort valda mallar','Edit template'=>'Redigera mall','Update template'=>'Uppdatera mall','Create template'=>'Skapa mall','Portrait'=>'Porträtt','Landscape'=>'Landskap','Custom'=>'Anpassad','Format'=>'Format','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Val av typ låter dig välja var du vill använda den här mallen. Detta hjälper till att begränsa antalet mallar att välja från i rullgardinsmenyn i andra delar av EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Typen ”Alla” betyder att den kan väljas överallt där val av mall är möjligt.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Typ ”PDF” används för PDF-mallar och tillåter fler inställningar för sidformat, orientering, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Om du vet att mallen endast används i/till kortkoder, använd typen ”Kortkod”.','PDF size'=>'Storlek på PDF','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Om du väljer ”Anpassat” kan du ange egna värde för bredd/höjd nedan.','PDF orientation'=>'Orientering för PDF','PDF margins'=>'PDF marginaler','See this page for info on what you can enter here.'=>'Se denna sida för information om vad du kan ange här.','PDF width'=>'PDF bredd','The width of the PDF document (in pt)'=>'Bredden på PDF-dokumentet (i punkter)','PDF height'=>'PDF höjd','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'Höjden för PDF-dokumentet (i punkter)','No templates defined yet!'=>'Inga mallar har definierats än!','Duplicate this template'=>'','Events Made Easy List of events'=>'Eventlista för Events Made Easy','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Antal event','Scope of the events'=>'Omfattning på event','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'','Show events per period'=>'Visa event per period','Select...'=>'Välj...','Yearly'=>'Årligen','Order of the events'=>'Ordning på eventen','Ascendant'=>'Stigande','Descendant'=>'Fallande','Exclude Category'=>'Exkludera kategori','Show Ongoing Events?'=>'Visa pågående event?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Visa återkommande event endast en gång?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'','Donate to the development of Events Made Easy'=>'捐赠给 Events Made Easy 的发展','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'如果您觉得 Events Made Easy 对您有用,请考虑进行小额捐赠,以帮助我投入时间和进一步发展。谢谢您的善意支持!','I already donated.'=>'我已经捐了。','Any'=>'任何','Events'=>'活动','Memberships'=>'会籍','Manual'=>'手动','Attendance record added'=>'添加了出席记录','You have no right to add attendance records!'=>'您无权添加出席记录!','Manually add an attendance record'=>'手动添加出席记录','Start typing a name'=>'开始键入一个名字','Optional attendance date and time: '=>'可选的出席日期和时间:','Add attendance'=>'添加出席','Consult attendances'=>'就诊出席者','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'如果 RSVP 或会员 QRCODE 被有足够权限的人扫描,出席记录将被添加到这个表格中。','Filter on start date'=>'过滤开始日期','Filter on end date'=>'按结束日期过滤','Filter attendances'=>'出席者的筛选','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'提示:右键单击列标题以显示或隐藏列','Edit person'=>'编辑人员','All day'=>'全天','Manual entry'=>'手动','Events deleted'=>'活动已删除','Add attributes here'=>'在此添加属性','Attribute Name'=>'属性名称','Value'=>'值','Not defined in templates'=>'模板中没有定义','Remove'=>'移除','Add new tag'=>'添加新标签','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'还没有定义属性。如果您想要属性,您首先需要在设置页面定义/使用一些属性。更多信息请参见文档网站上关于自定义属性的部分。','You have no right to update categories!'=>'您没有权利更新分类!','Successfully edited the category'=>'成功地编辑了该分类','There was a problem editing your category, please try again.'=>'编辑您的分类时出现了问题,请再试一次。','Successfully added the category'=>'成功添加分类','There was a problem adding your category, please try again.'=>'添加您的分类时出现问题,请重试。','Successfully deleted the selected categories.'=>'成功地删除了选定的分类。','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'删除所选分类时出现了问题,请再试一次。','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'无法删除分类。提供的分类的 ID 不正确。请再试一次。','Manage categories'=>'管理分类','Add category'=>'添加分类','ID'=>'ID','Name'=>'名字','No name'=>'没有名字','Are you sure you want to delete these categories?'=>'您确定要删除这些分类吗?','Delete'=>'删除','No categories defined.'=>'没有定义分类。','Edit category'=>'编辑分类','Update category'=>'更新分类','Permalink: '=>'固定链接:','Create category'=>'创建分类','Permalink prefix: '=>'固定链接的前缀。','Category name'=>'分类名称','The name of the category'=>'分类的名称','Category description'=>'分类描述','The description of the category'=>'分类的描述','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'清理完毕:超过 %d 分钟的未支付的待订已被删除。','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'清理完毕:超过 %d 分钟的未支付的待订已被删除。','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'清理完毕:超过 %d 分钟的未经确认的预订已被删除。','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'清理完毕:从回收站中删除了 %d 人。','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'清理完毕:从回收站中删除了 %d 人。','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'清理完毕:不再在预订、会员会籍或群组中被引用的 %d 个人现在已经被回收。','The mail queue has been cleared.'=>'邮件队列已被清除。','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'清理完毕:所有关于活动、地点和预订的数据都已删除。','Are you sure you want to do this?'=>'您确定您要这样做吗?','Action info'=>'行动信息','Cleanup actions'=>'清理行动','Remove events older than'=>'移除活动旧于','Day(s)'=>'天','Week(s)'=>'周','Month(s)'=>'月','Apply'=>'应用','Remove unpaid pending bookings older than'=>'移除超过一年的未支付的待订','minutes'=>'分钟','Remove unconfirmed bookings older than'=>'移除超过时间的未确认预订','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'提示:如果您想避免某些人通过自动清理被清除,把他们放在一个群组里。','Remove people in thrash older than'=>'移除人员在回收站里久于','Remove bookings in thrash older than'=>'移除人员在回收站里久于','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'删除所有关于活动、地点、会籍、人员和预订的数据','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'同时删除已定义的分类、模板、假期和表格字段','There are %d messages in the mail queue.'=>'邮件队列里有 %d 条信息。','There is 1 message in the mail queue.'=>'邮件队列里有 1 条信息。','There are no messages in the mail queue.'=>'邮件队列中没有信息。','Empty the mail queue'=>'清空邮件队列','You have no right to manage discounts!'=>'您无权管理折扣!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'在访问上传的文件时出现问题,也许是一些安保问题?','Not all required fields present.'=>'不是所有的必填字段都存在。','Not imported: %s'=>'未被导入:%s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'','Problem detected while uploading the file'=>'上传文件时发现问题','No CSV file detected: %s'=>'没有检测到 CSV 文件:%s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'检测到问题:%s,请更正后再试。','Successfully edited the state'=>'成功地编辑州','There was a problem editing the state, please try again.'=>'编辑州时出现了问题,请重试。','Successfully added the state'=>'成功地添加了州','There was a problem adding the state, please try again.'=>'添加州时出现问题,请重试。','Successfully edited the country'=>'成功地编辑了国家','There was a problem editing the country, please try again.'=>'编辑国家时出现问题,请重试。','Successfully added the country'=>'成功添加国家','There was a problem adding the country, please try again.'=>'添加国家时出现问题,请重试。','Manage countries and states'=>'管理国家和州','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'对于个人信息(人们、会员、活动 rsvp),EME 允许您根据国家的选择,使用自动补全的状态。然而,由于有太多的国家和语言,在 EME 中不可能提供这个列表。因此,如果您想使用国家和州的信息,您应该在这里输入国家和州。','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'这不是用于活动地点,只是用于人们的个人信息。','Manage countries'=>'管理国家','Manage states'=>'管理州','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'目前还没有定义任何国家。首先定义一些国家,然后您可以管理国家。','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'','Add a new country'=>'添加一个新的国家','Add country'=>'添加国家','Click on the icon to show the import form'=>'点击图标,显示导入表格','Delimiter:'=>'定界符:','Enclosure:'=>'附件:','Import'=>'导入','If you want, use this to import countries into the database'=>'如果您要,可以用这个将国家导入数据库','See here for more info on country codes'=>'请参阅这里,了解更多关于国家代码的信息。','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'','Bulk Actions'=>'批量行动','Delete selected countries'=>'删除选定的国家','Add a new state'=>'添加一个新的州','Add state'=>'添加州','If you want, use this to import states into the database'=>'如果您要,可以用这个将州导入数据库','See here for more info on state codes'=>'请参阅这里,了解更多关于州代码的信息。','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'该代码应包括 2 个字母。例如,代码 "WA" 代表 "美国华盛顿"。','Delete selected states'=>'删除选定的州','Edit state'=>'编辑州','Update state'=>'更新州','Create state'=>'创造州','State name'=>'州名','The name of the state'=>'州的名称','Code'=>'代码','Edit country'=>'编辑国家','Update country'=>'更新国家','Create country'=>'创建国家','Country name'=>'国家名称','The name of the country'=>'国家的名称','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'语言','Incorrect code'=>'num-3 的代码不正确','Incorrect alpha-2 code'=>'alpha-2 的代码不正确','Incorrect alpha-3 code'=>'alpha-3 的代码不正确','Incorrect num-3 code'=>'num-3 的代码不正确','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'','Country deleted!'=>'国家被删除!','No such state'=>'没有此州','Incorrect state code'=>'不正确的州代码','Incorrect country selection'=>'国家选择不正确','Update failed: '=>'更新失败:','Insert failed: '=>'插入失败:','Once every minute (EME schedule)'=>'每分钟一次(EME 时间表)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'每 5 分钟一次(EME 时间表)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'每 15 分钟一次(EME 时间表)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'每 30 分钟一次(EME 时间表)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'每 4 周一次(EME 时间表)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'预定清理超过 %d 分钟的未支付的待订。','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'将不会自动清理未支付的待订。','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'预定清理超过 %d 分钟的未确认预订。','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'将不会对未确认的预订进行自动清理。','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'新的活动将不会邮寄给 EME 的注册者。','Scheduled actions'=>'预定的行动','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'Cron 提示更准确的计划行动:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'在您的服务器的 crontab 中放入类似这样的东西:','And add the following to your wp-config.php:'=>'并在您的 wp-config.php 中添加以下内容。','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'EME 多站点数据共享是激活的,这个实例将不做任何计划的行动。所有计划的行动都将从主站点执行。','Planned cleanup actions'=>'计划中的清理行动','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'安排自动删除时间超过 10 年的未支付的待订。','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(数值以分钟为单位,留空或0来禁用预定清理。)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'安排自动删除未经确认的预订而且时间超过','Email queue info'=>'','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'警告:在队列中发现邮件,但邮件队列配置不正确,所以不会被发送出去。','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'分批发送队列的邮件','Newsletter'=>'信息通讯','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'向所有 EME 的注册者发送邮件,介绍即将在接下来发生的活动','days'=>'天','Email subject template'=>'','Email body header'=>'','Email body single event entry'=>'','Email body footer'=>'','Not scheduled'=>'未安排','Email queueing is not activated.'=>'','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'因为邮件队列没有被激活,所以信息通讯功能无法使用。','Successfully edited the discount'=>'成功地编辑了折扣','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'编辑折扣时出现了问题,请重试。','Successfully added the discount'=>'成功地添加了折扣','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'添加折扣时出现问题,请重试。','Successfully edited the discount group'=>'成功地编辑了折扣群组','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'编辑折扣群组时出现了问题,请重试。','Successfully added the discount group'=>'成功地添加了折扣群组','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'添加折扣群组时出现问题,请重试。','Discount management'=>'折扣管理','Manage discounts'=>'管理折扣','Manage discountgroups'=>'管理折扣群组','Add a new discount definition'=>'添加一个新的折扣定义','Add discount'=>'添加折扣','If you want, use this to import discounts into the database'=>'如果您要,可以用这个将折扣导入数据库','Delete selected discounts'=>'删除选定的折扣','Add to group'=>'添加到群组','Remove from group'=>'从群组中删除','Change "valid from" date'=>'改变 "有效期" 的日期','Change "valid until" date'=>'更改 "有效期至" 的日期','Select a group'=>'选择一个群组','Select new "valid from" date/time'=>'选择新 "有效期" 的日期/时间','Select new "valid until" date/time'=>'选择新 "有效期至" 的日期/时间','Add a new discount group'=>'添加一个新的折扣群组','Add discount group'=>'添加折扣群组','Manage discount groups'=>'管理折扣群组','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'如果您要,可以用这个将折扣群组导入数据库','Delete selected discountgroups'=>'删除选定的折扣群组','Edit discount'=>'编辑折扣','Update discount'=>'更新折扣','Create discount'=>'创造折扣','Discount name'=>'折扣名称','The name of the discount'=>'折扣的名称','Description'=>'描述','Type'=>'类型','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'对于 "代码" 类型,您必须创建您自己的折扣过滤器,请阅读这方面的文件。','Discount value'=>'折扣价值','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'如果输入了正确的优惠券代码,则应用的折扣值(这不适用于 "代码" 类型的折扣)。','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'对于 "百分比" 类型,其值应该是 >=0 和 <=100','Coupon code'=>'优惠券代码','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'要输入的优惠券代码,以便适用折扣(这不适用于 "代码" 类型的折扣)。','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'如果您把优惠券代码留空,但设置一个折扣到期日,您可以把它作为一个 "早鸟" 折扣使用','Discount groups'=>'折扣群组','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'如果需要,您可以把这个折扣作为一个或多个折扣群组的一部分,然后把折扣群组应用到您的活动上','Valid from'=>'有效期从','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'可选的优惠券开始的日期和时间,如果输入的优惠券在此日期和时间之前是无效的。','Valid until'=>'有效期至','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'可选的优惠券到期的日期和时间,如果输入的优惠券在此日期和时间之后就不再有效。','Invited people only'=>'过滤人员','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'需要用户登录后才能使用此折扣。','Logged-in users only'=>'仅限已登录的用户','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'需要用户登录后才能使用此折扣。','Require EME groups'=>'需要 EME 群组','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'需要登录的用户必须是所选 EME 群组中的一员才能使用该折扣。','Require EME membership'=>'需要 EME 会籍','No memberships defined yet!'=>'还没有定义会籍!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'需要登录的用户必须是选定的 EME 会籍之一,才能使用此折扣。','WP role required'=>'需要 WP 角色','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'要求用户拥有所选的 WP 角色,才能使用折扣。','Case sensitive?'=>'区分大小写?','Maximum usage count'=>'最大使用数量','The maximum number of times this discount can be applied'=>'该折扣可使用的最大次数','Current usage count'=>'目前的使用数量','The current number of times this discount has been applied'=>'目前该折扣已被应用的次数','Count usage per seat?'=>'计算每个座位的使用量?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'默认情况下,优惠券的使用计数是按提交的表格计算的。如果您愿意,您可以用预订的座位数来增加使用次数。','Edit discount group'=>'编辑折扣群组','Update discount group'=>'更新折扣群组','Create discount group'=>'创建折扣群组','Discountgroup name'=>'折扣群组的名称','The name of the discount group'=>'折扣群组的名称','Max amount of discounts applied'=>'使用的最大折扣金额','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'一个折扣群组存在几个折扣,您可以通过重复使用 #_DISCOUNT 来要求几个折扣代码。然后,这个参数对可以应用的有效折扣的数量进行了限制。因此,即使您输入了5个有效的优惠券代码,您也可以将其使用限制在 3 个左右。','Fixed'=>'已修复','Percentage'=>'百分比','Fixed per seat'=>'每个座位固定','Yes'=>'是的','No'=>'没有','Discounts deleted'=>'折扣已删除','Date changed.'=>'日期已更改。','Discounts added to group.'=>'折扣添加到群组。','Discounts removed from group.'=>'折扣将从群组中删除。','Discount groups deleted.'=>'折扣群组已删除。','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'按浏览器的后退按钮,返回到前一个屏幕并纠正您的错误。','No such event'=>'没有此活动','Event moved to trash'=>'事件被转移到回收站','You have no right to delete events!'=>'您没有权利删除活动!','Recurrence deleted!'=>'已删除循环!','Error deleting the recurrence!'=>'删除循环时出错!','You have no right to insert or update events'=>'您没有权利插入或更新活动','No recurrence created!'=>'没有循环被创造!','New recurrence inserted containing %d events'=>'新插入的循环包含 %d 活动','Edit Recurrence'=>'编辑循环','Database insert failed!'=>'数据库插入失败!','New event successfully inserted!'=>'新活动已成功插入!','Edit Event \'%s\''=>'编辑活动 “%s”','Recurrence updated, contains %d events'=>'已更新循环,包含 %d 活动','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'循环不再包含活动,所以它已经被删除','You have no right to update \'%s\''=>'您没有权利更新 “%s”。','No recurrent event created!'=>'没有创造循环的活动!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'新插入的循环活动包含 %d 个活动','Updated \'%s\''=>'已更新 “%s”。','Failed to update \'%s\''=>'更新 “%s” 失败','Insert New Event'=>'插入新活动','You have no right to add events!'=>'您没有权利添加活动!','Insert New Recurrence'=>'插入新的循环','Edit event copy \'%s\''=>'编辑活动副本 “%s”','You have no right to copy \'%s\''=>'您无权复制 “%s”。','Edit recurrence copy \'%s\''=>'编辑循环副本 “%s”','Please select a page'=>'请选择一个页面','Task signup cancellation failed.'=>'任务报名取消失败。','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'您已经成功地取消了这项任务的报名。','You have been subscribed.'=>'您已经被订阅了。','Subscription failed.'=>'订阅失败。','This link is not (or no longer) valid.'=>'这个链接不是(或不再是)有效的。','You have been unsubscribed.'=>'您已被取消订阅。','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'该链接不再有效,请申请新的链接。','Nothing linked to this payment id'=>'没有任何与该支付 ID 相关的内容','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'出席检查只对活动和预订有效,对会员无效','Invalid URL'=>'链接无效','Payment ok'=>'付款完成','Payment not ok'=>'付款没有完成','No entry allowed yet'=>'暂时不允许进入','No entry allowed anymore'=>'不再允许进入','Access denied: error updating attendance count'=>'','Access denied: attendance count is 0'=>'出席统计','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'','Event : %s'=>'活动 : %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: 会员 %d 没有被启用或不存在!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'您注册 #_MEMBERSHIPNAME 会籍的付款成功','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'您注册 #_MEMBERSHIPNAME 会籍的付款失败','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'您对 #_EVENTNAME 预订的付款成功','Payment success'=>'付款成功','Payment failed'=>'付款失败','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'您对 #_EVENTNAME 预订的付款失败','No such location'=>'没有此地点','Attendance check'=>'出席检查','Booking confirmation'=>'预订表格格式','Membership payment page'=>'会籍支付页面','Subscribe confirmation'=>'','Unsubscribe confirmation'=>'','Unsubscribe from mailings'=>'','Cancel booking'=>'取消预订','Cancel task signup'=>'取消任务报名','Membership check'=>'会籍检查','GDPR approval'=>'GDPR 批准','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'更改个人信息','Events Made Easy plugin page'=>'Events Made Easy 的插件页面','Edit'=>'编辑','Printable view of bookings'=>'可打印的预订视图','CSV view of bookings'=>'预订的 CSV 视图','No limit'=>'无限制','%d second'=>'%d 秒','%d minute'=>'%d 分钟','%d hour'=>'%d 小时','%d day'=>'%d 天','%d month'=>'%d 个月','%d year'=>'%d 年','Previous week'=>'上周','Next week'=>'下周','Previous month'=>'上个月','Next month'=>'下个月','Previous year'=>'上一年','Next year'=>'下一年','Previous day'=>'上一天','Next day'=>'下一天','Previous page'=>'上一页','Next page'=>'下一页','Page %d'=>'','Location not imported: %s'=>'地点未被导入:%s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'未导入(人不存在):%s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'未导入(在数据库中更新活动时出了问题):%s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'未导入(在数据库中插入活动时出了问题):%s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'未导入(并非所有必要的字段都存在):%s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'','Past events'=>'过去的活动','All events'=>'所有活动','Future events'=>'未来的活动','Add a new event'=>'添加一个新的活动','Add event'=>'添加活动','Manage events'=>'管理活动','Manage recurrences'=>'管理循环','Show regular content'=>'显示常规内容','Show trash content'=>'显示回收站内容','If you want, use this to import events into the database'=>'如果您愿意,可以用这个将活动导入数据库','All categories'=>'所有分类','Events without category'=>'无分类的活动','Event name'=>'活动名称','Show/hide extra filters'=>'显示或隐藏额外的筛选','Event Status'=>'活动状态','Filter on location'=>'过滤地点','Custom field value to search'=>'要搜索的自定义字段值','Custom fields to filter on'=>'用于过滤的自定义字段','Filter events'=>'过滤活动','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'提示:当搜索自定义字段值时,您可以选择限制您想在 "自定义字段过滤" 选择框中搜索哪些自定义字段。','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'如果您在 "过滤的自定义字段" 选择框中看不到您的自定义字段,请确保您在字段定义中把它标记为 "可搜索"。','Restore selected events (to draft status)'=>'恢复选定的活动(到草稿状态)','Permanently delete selected events'=>'永久性地删除选定的活动','Delete selected events (move to trash)'=>'删除选定的活动(移至回收站)','Publish selected events'=>'发布选定的活动','Make selected events private'=>'使选定的活动成为私人','Make selected events draft'=>'使选定的活动成为草稿','Add selected events to category'=>'将选定的活动添加到分类中','Send mails for cancelled bookings too?'=>'对取消的预订也发送邮件?','Please select a category'=>'请选择一个分类。','Past recurrences'=>'过去的循环','All recurrences'=>'所有循环','Ongoing recurrences'=>'正在进行的循环','Add a new recurrence'=>'添加一个新的循环','Add recurrence'=>'添加循环','Filter recurrences'=>'筛选循环','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'删除选定的循环(并将活动移至回收站)。','Publish selected recurrences'=>'发布选定的循环','Make selected recurrences private'=>'使选定的循环成为私人的','Make selected recurrences draft'=>'使选定的循环成为草案','Set new start/end date for selected recurrences'=>'为选定的循环性活动设置新的开始或结束日期','Select new start date'=>'选择新的开始日期','Select new end date'=>'选择新的结束日期',' (Copy)'=>'(复制)','WARNING: This is a recurrence.'=>'警告:这是一个循环。','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'如果您改变了这个循环,开始日不再符合定义的日期的活动将被删除,而缺少的活动将被添加。现有的活动,如果其开始日仍与定义的日期相匹配,将被更新,但您不会失去预订。','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'警告:该活动是循环的一部分。','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'如果您改变这个活动,它将成为一个独立的活动,并从循环中删除。','RSVP'=>'RSVP','Tasks'=>'任务','Attributes'=>'属性','Custom fields'=>'自定义字段','Generic RSVP info'=>'通用的 RSVP 信息','Payment methods'=>'付款方式','Dynamic data'=>'动态数据','RSVP form format'=>'任务表格格式','Attendance settings'=>'出席设置','RSVP Email format settings'=>'','Booking Made or Approved Email'=>'已预订或已批准的电子邮件','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'预订等待用户确认中的电子邮件','Booking Pending Email'=>'待订的电子邮件','Booking Updated Email'=>'预订已更新的电子邮件','Booking Reminder Email'=>'预订提醒的电子邮件','Booking Cancelled Email'=>'已取消预订的电子邮件','Booking Deleted Email'=>'预订已删除的电子邮件','Booking Paid Email'=>'预订已付费的电子邮件','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'预订付款网关通知的电子邮件','Enable tasks for this event'=>'为该活动启用任务','List of tasks'=>'任务清单','Tasks settings'=>'任务设置','Tasks generic settings'=>'任务通用的设置','Tasks form format'=>'任务表格格式','Tasks Email format settings'=>'','Task Signup Pending Email'=>'任务报名的提醒电子邮件','Task Signup Made Email'=>'已进行任务报名的电子邮件','Task Signup Reminder Email'=>'任务报名的提醒电子邮件','Task Signup Cancelled Email'=>'任务报名被取消的电子邮件','Task Signup Deleted Email'=>'任务报名被删除的电子邮件','Save'=>'保存','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'如果按 "保存" 或 "更新" 似乎没有任何作用,那么请检查所有其他标签,以确保所有必要的字段都已填写。','Are you sure you want to delete this event?'=>'您确定要删除这个活动吗?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'您确定要删除这个循环吗?','Update'=>'更新','Delete Event'=>'删除活动','View'=>'查看','Delete Recurrence'=>'删除循环','Status'=>'状态','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'私人活动只对登录的用户可见,草稿活动从前端不可见。','Author'=>'作者','Author of this event: '=>'此活动的作者:','Contact Person'=>'联系人','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'如果您留空,作者将被用作联系人。','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'由于该活动的作者未被定义,任何对联系人的引用(比如在发送邮件时使用 #_CONTACTPERSON),都将使用管理用户信息。','Category'=>'分类','WP Page template'=>'WP 页面模板','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'默认的情况下,该活动将使用与被定义的特殊活动页面相同的 WP 页面模板。如果您的主题提供了几种不同的页面模板,有需要的话可以选择另一种。','The event name'=>'活动名称','The start date'=>'开始日期','%s is missing!'=>'缺少 %s!','Since the event is repeated, you must specify an event date for the recurrence.'=>'由于事件是重复发生的,您必须为循环指定一个活动的日期。','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'由于该活动包含多个座位类别(多座位),您必须同时指定每个类别的价格(多价格)。','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'由于该活动包含多个座位类别(多座位),您也必须指定完全相同数量的价格(多价格)。','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'您的活动似乎有多个价格分类,所以您不能在您的活动 RSVP 表格格式中使用 #_SEATS(或 #_SPACES)。请更正 RSVP 表格格式,使用 #_SEATS{xx} 符号。','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'请更正 RSVP 表格格式,使用 #_EMAIL。','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'请更正 RSVP 表格格式,使用 #_LASTNAME。','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'您表示要使用密码,但您的活动 RSVP 表格格式不包含 #_PASSWORD。请更正 RSVP 表格格式,使用 #_PASSWORD。','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'如果被指定,预订的最大座位数应仅由整数组成。','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'由于这是一个多价格的活动,而且您决定限制每个价格分类的最大预订座位数(用于一次预订),您必须指定与价格完全相同的 "最大预订座位"。','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'如果被指定,预订的最大座位数应该是一个整数。','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'如果被指定,预订的最小座位数应仅由整数组成。','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'由于这是一个多价格的活动,而且您决定限制每个价格分类的最小预订座位数(用于一次预订),您必须指定与价格完全相同的 "最小预订座位"。','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'如果被指定,预订的最小座位数应该是一个整数。','Ach, some problems here:'=>'这里有些问题:','Event date'=>'活动日期','The event beginning and end date.'=>'活动的开始和结束日期。','Event duration (in days)'=>'活动的持续时间(以天为单位)','day(s)'=>'日','Event time'=>'活动时间','The time of the event beginning and end'=>'活动开始和结束的时间','This event lasts all day'=>'这个活动持续一整天','Check if your event happens more than once.'=>'检查您的活动是否发生多过一次。','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'发现此活动的预订,所以不可能转换为循环性活动。','Daily'=>'每日','Weekly'=>'每周','Monthly'=>'每月','Specific days'=>'具体日子','Specific months'=>'具体日子','first'=>'第一','second'=>'第二','third'=>'第三','fourth'=>'第四','fifth'=>'第五','last'=>'最后','Start day'=>'起始日','Recurrence dates'=>'循环的日期','The recurrence beginning and end date.'=>'循环的开始和结束日期。','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'选择所有您希望活动开始的日期。','Frequency:'=>'频率:','Every'=>'每','day'=>'天','week'=>'星期','weeks'=>'星期','month'=>'月','months'=>'月','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'如果您把它留空,复发开始日期将被作为参考。','Day of month'=>'月的日期','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'如果您使用 "开始日" 作为月份的日期,那么递归的开始日期将被作为参考。','Holidays: '=>'假期:','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'在与假期列表中的条目相匹配的日子里,将不会创建任何活动。','Single Event Title'=>'单项活动的名称','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'只有在您想推翻默认设置时才填写。','Either choose from a template: '=>'要么从模板中选择:','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'或者输入您自己的(如果这里输入了任何东西,它将优先于所选的模板):','Single Event'=>'单项活动','The format of the single event page.'=>'单项活动页面的格式。','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'这定义了您的活动布局(活动描述的位置、RSVP 表格、地、...','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'您的账户有能力在这里发布不受限制的 HTML 内容,除了 javascript。','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'联系人 支付网关通知的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'当通过支付网关收到付款通知时,将向联系人发送的电子邮件主题。','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'联系人 支付网关通知的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'当通过支付网关收到付款通知时,将向联系人发送的电子邮件正文。','Dynamic data check on every field'=>'对每个字段进行动态数据检查','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'默认情况下,动态数据检查只发生在您的动态数据条件中提到的字段,如果这些字段存在于您的 RSVP 表格定义中。使用这个选项,您可以使用所有的预订占位符,即使在您的 RSVP 表格中没有定义。小的缺点是会向后台发出更多的请求,所以只在绝对需要的时候使用。','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'如果您的活动使用代码类型的折扣,并且您希望动态价格(使用 #_DYNAMICPRICE)在更新时也考虑到该折扣,那么也请选中该选项。','Booking recorded message'=>'预订记录的信息','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'当预订成功后显示给用户的文本(允许使用 html)。','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'当一个活动被配置为付款后自动批准预订,并且您选择了发送付款邮件,并且支付的总金额不为 0 时,该邮件不会被发送,但是当一个待订被标记为付款时,有关预订被支付的邮件会被发送。','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','Booking Made Email Subject'=>'已预订的电子邮件主题','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'当预订(非待订)或已批准时,发送给应答者的电子邮件主题。','Booking Made Email Body'=>'预订的电子邮件正文','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'当预订(非待订)或已批准时,发送给应答者的电子邮件正文。','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'联系人 已预订的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'预订时将发送给联系人的电子邮件主题。','Contact Person Booking Made Email Body'=>'联系人 已预订的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'预订时将发送给联系人的电子邮件正文。','Booking made mail attachments'=>'预订的邮件附件','Add attachments'=>'添加附件','Remove attachments'=>'删除附件','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'当有新的预订时,可以选择在邮件中添加附件。','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'预订等待用户的确认中的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'如果预订需要用户的确认,向应答者发送的电子邮件的主题。','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'预订等待用户的确认中的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'如果预订需要用户的确认,向应答者发送的电子邮件的正文。','Booking Pending Email Subject'=>'预订在待定的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'如果预订需要批准,将向应答者发送的电子邮件主题。','Booking Pending Email Body'=>'预订在待订的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'如果预订需要批准,将向应答者发送的电子邮件正文。','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'联络人 待订的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'如果预订需要批准,将向联系人发送的电子邮件主题。','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'联系人 待订电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'如果预订需要批准,向联系人发送的电子邮件正文。','Pending mail attachments'=>'待订的邮件附件','Booking Updated Email Subject'=>'预订已更新的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'如果预订被管理员更新,则将向应答者发送的电子邮件主题。','Booking Updated Email Body'=>'预订已更新的邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'如果预订被管理员更新,则将发送电子邮件的正文给应答者。','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'待订提醒电子邮件的主题','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'电子邮件的主题,它将被发送给应答者,作为待订的提醒。','Pending Booking Reminder Email Body'=>'待订提醒电子邮件的正文','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'发送给应答者的电子邮件的正文,作为待订的提醒。','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'接受预订提醒的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'电子邮件的主题,它将作为已批准的预订的提醒发送给应答者。','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'接受预订提醒的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'发送给应答者的电子邮件的内容,作为已批准的预订的提醒。','Booking Cancelled Email Subject'=>'取消预订的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'当应答者取消其所有活动的预订时,将向其发送的电子邮件主题。','Booking Cancelled Email Body'=>'预订已取消的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'当应答者取消其对某一活动的所有预订时,将向其发送的电子邮件正文。','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'联系人 已取消的预订电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'当应答者取消其对某一活动的所有预订时,将向联系人发送的电子邮件主题。','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'联系人 已取消预订的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'当应答者取消其对某一事件的所有预订时,将向联系人发送的电子邮件正文。','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'','Booking Paid Email Subject'=>'预订已付款的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'当预订被标记为已付款时,将向应答者发送的电子邮件主题。','Booking Paid Email Body'=>'预订已付款的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'当预订被标记为已付款时,将向应答者发送的电子邮件正文。','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'联系人 预订已付费的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'当一个预订被标记为已付款(不是通过支付网关)时,将向联系人发送的电子邮件主题。','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'联系人 预订已付费的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'当一个预订被标记为已付款(不是通过支付网关)时,将发送给联系人的电子邮件正文。','Booking paid mail attachments'=>'预订已付费的邮件附件','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'在已支付预订时,可选择在邮件中添加附件。','Booking Deleted Email Subject'=>'预订删除的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'如果预订被管理员删除,将向应答者发送的电子邮件主题。','Booking Deleted Email Body'=>'预订删除的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'如果预订被管理员删除,将向应答者发送的电子邮件正文。','Booking Form'=>'预订表格','The booking form format.'=>'预订表格的格式。','Cancel Booking Form'=>'取消预订表格','The cancel booking form format.'=>'取消预订表格的格式。','Captcha settings'=>'Captcha 的设置','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'在表格里使用谷歌 reCAPTCHA?','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'如果这个选项被选中,请确保在您的预订或取消表格中使用 #_RECAPTCHA。如果不存在,它将被添加到提交按钮的上方。','Use hCaptcha for forms?'=>'在表格中使用 hCaptcha?','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'如果这个选项被勾选,请确保在您的预订或取消表格中使用 #_HCAPTCHA。如果不存在,它将会被添加到提交按钮的上方。','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'在表格里使用谷歌 reCAPTCHA?','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'如果这个选项被选中,请确保在您的预订或取消表格中使用 #_CAPTCHA。如果不存在,它将被添加到提交按钮的上方。','Use EME captcha for forms?'=>'在表格中使用 EME 的验证码?','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your booking/cancel form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'如果这个选项被选中,请确保在您的预订或取消表格中使用 #_CAPTCHA。如果不存在,它将被添加到提交按钮的上方。','Only use captcha for logged out users?'=>'','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'','Map not found'=>'未找到地图','Event description'=>'活动的描述','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'活动的描述。这也被用于 html 元标签和 google 标签,以显示活动的信息。','Event image'=>'活动图像','Set a featured image'=>'设置特色图像','Unset featured image'=>'不设置特色图像','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'这里显示的是 "活动" 类型的自定义字段。','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'与活动属性不同的是,属性需要先在您的格式中定义,而且只能是文本,这里您可以先创建任何类型的自定义字段,这样可以有更多的自由。','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'如果存在一个名为 "表演者" 的自定义字段,当在谷歌搜索结果中显示该活动时,这里的值将被用于谷歌 "表演者" 标题。','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'“隐藏" 类型的自定义字段在这里是无用的,当然也不会被显示。','External URL'=>'外部链接','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'如果填写了这个,单项活动的网址将指向这个网址,而不是标准活动页面。','Enable bookings for this event'=>'启用该活动的预订','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'如果没有选择付款的方式,将显示 "预订被记录的信息"(在 RSVP 表格格式的设置中被定义)。否则,"预订被记录的信息" 将被显示,而几秒钟后,用户将被重定向到付款页面(看关于重定向超时和更多付款设置的通用 EME 设置)。','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'还没有配置付款的方式。在 EME 的付款设置中去配置一些。','Skip payment methods after booking'=>'预订后跳过付款方式','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'如果您想跳过预订后立即付款的可能性,选择这个选项。这可能是有用的,例如您想批准未付款的预订,然后才在预订的电子邮件中使用 #_PAYMENT_URL 向他们发送付款链接。','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'如果您想在授权用户每次扫描 RSVP 出席 QRCODE 时保留出席记录,请选择此选项。','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'出席网址(由 #_ATTENDANCE_URL 生成)有效从','hours before the event starts until '=>'活动开始前几个小时,直到','hours after the event ends.'=>'活动结束后的几个小时','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'当扫描由 #_QRCODE 或 #_ATTENDANCE_URL 生成的链接时,您也可以决定将其作为入场券。然后,这个选项允许定义人们从哪一点开始被允许进入。EME 还将计算授权用户扫描该代码的次数,如果该次数大于预订的座位数,将发出警告。','Extra attendance info for not authorized users'=>'非授权用户的额外出席信息','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'当 #_QRCODE 或 #_ATTENDANCE_URL 生成的链接被非授权用户扫描时,只显示有关付款状态的信息。如果您想显示额外的信息(如活动名称或一些预订信息),您可以在此模板中定义。所有的事件和 RSVP 占位符都是允许的。','Extra attendance info for authorized users'=>'授权用户的额外出席信息','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'当 #_QRCODE 或 #_ATTENDANCE_URL 生成的链接被授权用户扫描时,只显示有关付款状态的信息,如果配置为这样,则显示出席人数的信息。如果您想显示额外的信息(如活动名称或一些预订信息),您可以在此模板中定义。所有的活动和 RSVP 占位符都是允许的。','Require booking approval'=>'需要预订批准','Require user confirmation after booking'=>'预订后要求用户确认','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'如果是激活的状态,别忘了在发给预订者的邮件中使用#_BOOKING_CONFIRM_URL。','Auto-approve booking upon payment'=>'付款后自动批准预订','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'考虑将待订作为新预订的可用席位','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'如果可以进行在线付款,少于5分钟的待订也将被算作被占用,以便让人员完成在线付款。','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'设置为待订在发送提醒邮件前的天数(从活动开始日期算起)。如果您想发送多封提醒函,请用逗号隔开这些日子。留空表示不发送提醒电子邮件。','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'设置为已批准的预订在发送提醒邮件前的天数(从活动开始日期算起)。如果您想发送多封提醒函,请在这里用逗号把天数隔开。留空表示不发送提醒电子邮件。','Create WP user after succesful booking'=>'预订成功后创建 WP 用户','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'这将在预订完成后创建一个 WP 用户,就像这个人在 WP 本身注册一样。这将只在预订者没有登录并且电子邮件还没有被其他 WP 用户占用的情况下创建一个用户。','Allow only 1 booking per unique email address'=>'每个独特的电子邮件地址只允许有一个预订','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'每个人只允许有一个预订(组合电子邮件、姓氏、名字)','Seats'=>'座位','Enter 0 for no limit'=>'输入 0 表示无限制','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'此活动的最大可用席位。输入 0 表示没有限制。对于多席活动,用 “||” 分隔这些值。','Price: '=>'价格:','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'对于多价格活动,用 “||” 分隔数值','Use the point as decimal separator'=>'使用点作为小数点的分隔符','Price description'=>'价格描述','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'为价格添加一个可选的描述(可以在模板中使用)。','Price Categories descriptions'=>'价格分类的描述','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'为每个价格分类添加一个可选的描述(每行一个价格描述)。','VAT percentage: '=>'增值税百分比:','VAT percentage'=>'增值税百分比','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'您所表示的活动价格是包括增值税的,可以预见,特殊的占位符可以表示不含增值税的价格。','Discount to apply'=>'应用的折扣','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'您想应用的折扣名称(如果使用的话,会被折扣群组覆盖)。','Discount group to apply'=>'群组折扣的应用','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'您希望应用的折扣群组名称(覆盖折扣)。','Waitinglist seats'=>'等待名单上的席位','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'被认为是候补名单的席位数量。','Check waitinglist when seats become available'=>'当有空座位时,查看等候名单','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'当空座位再次出现时,自动从候补名单中提取预订。','Max number of seats to book'=>'最多可以预订的座位数','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'一个人可以一次性预订的最大座位数。','(is multi-compatible)'=>'(是多重兼容的)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'如果预订的最小和最大的座位数相同,那么选择预订座位数的字段将被隐藏。','Min number of seats to book'=>'预定的最少座位数','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'一个人可以一次性预订的最小座位数(可以是 0,例如只是一个出席者名单)。','Attendance-only event?'=>'仅限出席的活动?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'只在此项活动进行点名(0 或 1 座)。','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'如果设置了这个选项,并且 "最小预订座位数" 设置为大于 0 的值,那么选择预订座位数的区域将被隐藏。','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'如果设置了这个选项,并且 "最小预订座位数" 设置为大于 0 的值,那么选择预订座位数的区域将被隐藏。','Require WP membership for booking'=>'要求预订时使用 WP 会籍','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'需要登录的用户必须是所选 EME 群组中的一员才能使用该折扣。','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'需要登录的用户必须是选定的 EME 会籍之一,才能使用此折扣。','Group to add people to'=>'添加人员到此群组','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'您希望人们在订阅时自动成为该群组的会员。','RSVP Password'=>'RSVP 密码','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'为成功提交 RSVP 而需要的密码。如果使用,#_PASSWORD 在 RSVP 表格中也需要。','Invite-only event?'=>'仅限邀请的活动?','Require an invitation'=>'需要邀请','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'只允许在有人通过 #_INVITEURL 生成的邀请网址链接登入该活动时完成预订。','Ticket PDF template'=>'票据 PDF 模板','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'这个可选的模板用于在预订被批准或付款时在邮件中发送一个 PDF 附件(见下一个设置,以配置何时应包括附件)。','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'列表中没有显示模板?那在模板部分,创建一个 PDF 模板。','Ticket mail preference'=>'票的邮件优先权','At booking time'=>'在预订时','Upon approval'=>'经批准后','Upon payment'=>'付款后','All of the above'=>'以上全部','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'配置您想在哪个邮件中包含可选的 PDF 附件:当预订时,当它被批准时或当预订被支付时。','Allow RSVP from '=>'允许 RSVP 从','hours'=>'小时','before the event '=>'活动前','starts'=>'开始','ends'=>'结束','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(留空以禁用此限制)','Allow RSVP until '=>'允许 RSVP 直到','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'活动开始前的 RSVP 取消截止日期','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'允许在活动开始前的这么多天内取消 RSVP。','RSVP cancel cutoff booking age'=>'RSVP 取消预订年龄的截止日期','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'允许在预订后的这么多天内取消 RSVP。','Select the image to be used as person image'=>'选择作为人物的图像','Set image'=>'设置图像','Choose image'=>'选择图片','Replace image'=>'更换图像','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'您确定要删除选定的记录吗?','Are you sure you want to delete this file?'=>'','Select one or more persons'=>'选择一个或多个人员','Select one or more members'=>'选择一个或多个会员','Select one or more groups'=>'选择一个或多个群组','Any group'=>'任何群组','Filter on membership'=>'过滤会籍','Filter on member status'=>'对会员身份进行过滤','Select a discount'=>'选择一个折扣','Select a discountgroup'=>'选择一个折扣群组','No matching event found'=>'没有找到匹配的活动','Recurrences'=>'循环','Event price'=>'活动价格','Copy'=>'复制','CSV'=>'CSV','Print'=>'打印','Recurrence info'=>'循环的信息','Single event duration'=>'单一活动的持续时间','Date'=>'日期','Date and time'=>'日期和时间','Selected dates:'=>'选定的日期:','Created on'=>'创建于','Modified on'=>'修改于','Please wait'=>'请稍候','Select the image to be used as featured image'=>'选择要作为特色图片的图像','Set featured image'=>'设置特色图像','Press the delete button to remove'=>'按下删除按钮以移除','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'由于该活动是重复的,您必须指定一个结束日期','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'在一个循环中,开始和结束日期不能相同','Event author'=>'活动作者','Recorded on'=>'录制于','Person'=>'个人','Event/Membership name'=>'已添加会籍','Attendance reports'=>'出席报告','Are you sure to delete this record?'=>'您确定要删除这个记录吗?','No matching person found'=>'没有找到匹配的人','Task signups'=>'任务报名','Task name'=>'任务名称','Task start date'=>'任务开始日期','Task end date'=>'任务结束日期','Comment'=>'评论','Are you sure to delete the selected records?'=>'您确定要删除选定的记录吗?','Press the delete button to remove this record'=>'按下删除按钮以删除此记录','Records deleted'=>'已删除记录','Templates'=>'模版','Extra charge'=>'额外收费','Searchable'=>'可搜索','Purpose'=>'目的','Used in replies'=>'在答复中使用','Required'=>'必需','Discounts'=>'折扣','Coupon'=>'优惠券','Case sensitive'=>'区分大小写','Track discount usage per booked seat'=>'跟踪每个预订座位的折扣使用情况','Max Usage'=>'最大使用量','Usage'=>'使用情况','Max Discounts'=>'最大折扣','Record added'=>'已添加记录','Record updated'=>'已更新记录','Countries'=>'国家','Country ID'=>'国家 ID','States'=>'州','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'没有与该州相关的国家,它将不会显示在下拉列表中。请编辑该州并纠正国家信息。','No matching location found'=>'没有找到匹配的地点','Locations'=>'地點','Insert New Location'=>'插入新的地点','Edit Location \'%s\''=>'编辑地点 “%s”。','City'=>'城市','Postal code'=>'邮政编码','Latitude'=>'纬度','Longitude'=>'经度','Online only'=>'仅限在线','Person ID'=>'个人 ID','Group ID'=>'群组 ID','People'=>'人员','Groups'=>'群组','Last name'=>'姓氏','First name'=>'名字','Email'=>'电子邮件','Phone number'=>'电话号码','Birth date'=>'出生日期','Birth place'=>'出生地','Linked WP user'=>'链接的 WP 用户','Show all bookings'=>'显示所有预订','Member of'=>'会员属于','Bookings made'=>'已预订','Answers'=>'答案','GDPR modification date'=>'GDPR 的修改日期','Related to'=>'与之相关','MassMail'=>'群邮','Birthday Email'=>'生日电子邮件','Public group'=>'公共群组','Nbr People'=>'Nbr 人员','No matching member found'=>'没有找到匹配的成员','Members'=>'会员','Membership'=>'会籍','Member ID'=>'会员 ID','Contact'=>'联系','Nbr Active Members'=>'Nbr 有效会员','Start'=>'开始','End'=>'结束','Usage count'=>'更新国家','Registered on'=>'注册日期','Last seen on'=>'最后一次出现在','Paid on'=>'付款日期','Unique nbr'=>'独特的 nbr','Payment ID'=>'付款 ID','Paid'=>'已付款','Payment GW'=>'付款 GW','Payment GW ID'=>'付款 GW ID','Last reminder'=>'最后提醒','Reminders sent'=>'发送提醒','Discount'=>'折扣','Used discount codes'=>'已使用的折扣代码','Total price'=>'总价','Membership price'=>'会员价格','Bookings'=>'预订','Event ID'=>'活动','Event info'=>'活动信息','Booker'=>'预订者','Booking date'=>'预订日期','Remaining'=>'剩余的','Received'=>'已收到','Payment date'=>'付款日期','Mark paid and approve'=>'标记已支付并已批准','Mark paid'=>'标记为已支付','Attendance count'=>'出席统计','Please select only one record in order to do partial payments'=>'请只选择一条记录,以便进行部分支付','Send email'=>'发送电子邮件','Queue email'=>'队列电子邮件','Sent on'=>'发送日期','First read on'=>'初次阅读是在','Last read on'=>'最后一次阅读是在','Read count'=>'阅读次数','Error message'=>'错误信息','Action'=>'行动','Mailing report'=>'邮寄报告','Select one or more events'=>'选择一个或多个活动','Edit event'=>'编辑活动','RSVP Info: '=>'RSVP 的信息:','Free: '=>'免费:','Approved:'=>'已批准:','Pending:'=>'待订:','Absent:'=>'缺席:','Max: '=>'最大:','(%d waiting list seats included)'=>'(包括 %d 个等待名单的席位)','Printable view'=>'可打印的视图','CSV export'=>'CSV 导出','Task Info: %d tasks'=>'','Edit location'=>'编辑地点','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'地点地图坐标为空! 请编辑位置以纠正这一点,否则它将无法在您的网站上正确显示。','Preview event'=>'预览活动','View event'=>'查看活动','Duplicate this event'=>'复制此活动','Add booking for this event'=>'为该活动添加预订','Password protected'=>'被密码保护','Free'=>'免费','No action defined!'=>'没有定义行动!','Events moved to trash'=>'活动移至回收站','Restored selected events to draft status'=>'将选定的活动恢复到草稿状态','Events status updated'=>'活动状态已更新','Events added to category'=>'活动已添加到分类','Select Month'=>'选择月份','Select Year'=>'选择年份','Select one or more categories'=>'选择一个或多个分类','Select a category'=>'选择一个分类','Select one or more locations'=>'选择一个或多个地点','Select a location'=>'选择一个地点','Select one or more cities'=>'选择一个或多个城市','Select a city'=>'选择一个城市','Select one or more countries'=>'选择一个或多个国家','Select a country'=>'选择一个国家','Select Week'=>'选择周次','Select a daterange'=>'选择一个日期范围','Event contact'=>'活动联系','Submit'=>'提交','You have no right to update form fields!'=>'您没有权利更新表格字段!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'错误:对于这种类型的字段,字段值不能为空。','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'错误:对于这种类型的字段,字段值不能为空。','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'错误:对于这种类型的字段,字段值不能为空。','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'错误:如果您指定了字段标签,需要有与数值完全相同的标签数量。','Successfully edited the field'=>'成功地编辑了该字段','There was a problem editing the field'=>'在编辑字段时出现了问题','Successfully added the field'=>'成功地添加了字段','There was a problem adding the field'=>'添加字段时出现了问题','Form fields'=>'表格字段','Add field'=>'添加字段','Field name'=>'字段名称','Filter fields'=>'过滤字段','Delete selected fields'=>'删除选定的字段','Show for all people'=>'为所有人展示','Edit field'=>'编辑字段','Update field'=>'更新字段','Create field'=>'创建字段','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'警告:这个字段已经在 RSVP 回复、会员注册、活动或地点定义中使用。改变字段类型或数值可能会导致不必要的副作用。','Field type'=>'字段类型','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'对于 "日期(JS)"、"日期时间(JS)" 和 "时间(JS)" 的类型,您可以选择在 "HTML 字段属性" 中输入一个自定义的日期格式,在字段显示时使用。','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'对于 "文件" 类型,您可以选择在 "字段值" 中输入最大上传尺寸(MB)。','Field purpose'=>'字段目的','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'如果您选择 "RSVP字段"、"人们字段 " 或 "会员字段",这个字段将作为一个额外的列显示在预订、人们或会员的总表中。选择 “通用” 将导致它显示在预订或会员的总表中。','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'如果您选择了 "人员字段",您可以给这个字段添加一个条件,也就是说,如果这个人在您在条件中选择的群组中,这就是一个额外的字段,然后可以为这个人填写。这允许您把人放在例如一个志愿者组中,然后询问更多的志愿者信息。','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'如果您选择了 "人员字段",并在 RSVP 或会员表格中使用这个字段,信息将被存储到这个人身上,所以您可以在有人注册时要求提供额外的个人信息。当编辑这个人时,这些字段将是可见的。','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'如果您选择 "活动字段"、"地点字段 "或 "会籍字段",这个字段将被用于活动、地点或会籍的定义中。警告:这与 RSVP 表格中的自定义字段的使用无关,所以如果您不打算在活动、地点或会籍的定义中使用这个字段,就不要选择这个。','Include in CSV export'=>'包括在 CSV 导出中','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'在 CSV 导出的预订中包括这个字段。','Field condition'=>'字段条件','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'只有当这个人是所选群组的会员时才显示这个字段。留空则将此字段添加到所有的人。','Required field'=>'必须填写','Use this if the field is required to be filled out.'=>'如果该字段是必须填写的,则使用此选项。','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'当在表格中定义一个字段时,这取代了 "#REQ" 的使用。','Searchable or sortable'=>'可搜索或可排序','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'当定义一个自定义字段时,它也会在管理界面上用于事件、地点、人员、会员(取决于其目的)。','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'然而,能够在这样一个字段上进行搜索或排序对数据库来说是比较沉重的,这就是为什么默认情况下这个参数被设置为 "否"。','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'如果您想对这样的字段进行搜索或排序,请将此参数设置为 "是"。','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'这只对多值字段(如下拉式)真正有用,在这种情况下,字段值应表明该选择的价格(而且价格需要是唯一的)。','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'对于具有 "活动字段"、"地点字段 "或 "会籍字段" 目的的字段将被忽视。','Field values'=>'字段值','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'在这里输入一个字段应该有的默认值,或者对于多值字段类型,输入值的列表。','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'对于多值字段类型(如下拉式),可以使用 "||" 来分隔不同的值(例如:a1||a2||a3),每行放一个值(只有在编辑自定义字段时可以),或者使用两种符号的组合。','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'如果您想以空值开始您的自定义下拉字段,以"||"开始(例如:"||a1||a2||a3")或以空行开始(只有在编辑自定义字段时可以)。','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'对于 "日期(Javascript","日期时间(Javascript" 和 "时间(Javascript" 的类型,您可以选择提及字符串 "NOW",这将确保该字段在显示时使用当前日期和/或时间。','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'对于 "文件" 类型,您可以选择输入最大上传尺寸(MB)。','Field tags'=>'字段标签','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'对于多值字段,您可以在这里输入人员将看到每个值的 "可见" 标签(因此,如果 "字段值" 包含例如 - "a1||a2||a3",您可以在这里使用例如 "Text a1||Text a2||Text a3")。','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'如果留空,将使用字段的值(因此可见标签等于值)。','Admin Field values'=>'管理字段值','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'如果您希望在管理界面的下拉字段等有更多的选择,请在这里输入可能的值。','Admin Field tags'=>'管理员字段标签','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'如果您希望在管理界面的下拉字段等有更多的选择,请在这里输入可能的标签。','HTML field attributes'=>'HTML 的字段属性','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'在这里,您可以为您的字段指定额外的 HTML 属性(如尺寸、最大长度、模式,...)。','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'','For more information about form fields, see '=>'关于表格字段的更多信息,请参见','the documentation'=>'文档','equal to'=>'等于','not equal to'=>'不等于','lower than'=>'低于','greater than'=>'大于','greater than or equal to'=>'大于或等于','contains'=>'包含','does not contain'=>'不包含','CSV list contains'=>'CSV 列表中包含','CSV list does not contain'=>'CSV 列表不包含','Generic'=>'通用','Events field'=>'活动字段','Locations field'=>'地点字段','RSVP field'=>'RSVP 字段','People field'=>'人员字段','Members field'=>'会员字段','Memberships field'=>'会籍字段','Text'=>'文本','Textarea'=>'文字区域','Dropdown'=>'下拉式','Dropdown (multiple)'=>'下拉式 (多个)','Radiobox'=>'辐射盒','Radiobox (vertical)'=>'辐射盒(竖)','Checkbox'=>'复选框','Checkbox (vertical)'=>'复选框(竖)','Password'=>'密码','Hidden'=>'隐藏的','Readonly'=>'只读','File upload'=>'','Multiple files upload'=>'','Date (Javascript)'=>'日期(Javascript)','Date (HTML5)'=>'日期 (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'日期时间(Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'本地-日期时间(HTML5)','Month (HTML5)'=>'月(HTML5)','Week (HTML5)'=>'周 (HTML5)','Time (HTML5)'=>'时间 (HTML5)','Time (Javascript)'=>'时间 (Javascript)','Color (HTML5)'=>'颜色 (HTML5)','Email (HTML5)'=>'电子邮件(HTML5)','Number (HTML5)'=>'数字(HTML5)','Range (HTML5)'=>'范围(HTML5)','Tel (HTML5)'=>'电话 (HTML5)','Url (HTML5)'=>'网址 (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'这是一个隐藏字段,但在后台它显示为文本,所以管理员可以看到它的值,并可以选择改变它。','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'注意:由于您是以有权编辑或撰写此活动的人的身份登录的,"姓氏" 字段也是一个自动完成字段,所以如果需要,您可以选择现有的人。或者直接清除该字段并开始输入。','Remember me?'=>'新会员的电子邮件','Date of birth'=>'出生日期','Place of birth'=>'出生地点','Subscribe'=>'订阅','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'不是所有的必填字段都出现在表格中。我们至少需要 #_LASTNAME 和 #_EMAIL 占位符。','Cancel reason'=>'取消的理由','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'不是所有的必填字段都出现在表格中。我们至少需要 #_CANCEL_PAYMENT_LINE 和 #_SUBMIT(或类似)占位符。','Group is not public'=>'群组不公开','Group does not exist'=>'群组不存在','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'通过使用 #_SEATS{xx},您在 RSVP 模板中使用了多个座位分类,但您没有在活动 RSVP 设置中为每个分类定义一个价格。请更正活动 RSVP 设置。','Discount code'=>'折扣代码','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'如果需要,请输入一个新的固定折扣值,或者保持原样,以保持基于以下应用折扣的计算值 %s:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'如果需要,请输入一个固定的折扣值','Discountgroup %s'=>'折扣群组 %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'应用的折扣群组 %d 已不存在','Applied discount %d no longer exists'=>'已应用的折扣 %d 不复存在','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'在管理后台只能使用一个折扣字段,其他字段不会被呈现出来','Update booking'=>'更新预订','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'不是所有的必填字段都出现在表格中。我们至少需要 #_LASTNAME、#_EMAIL、#_SEATS 和 #_SUBMIT(或类似的)占位符。','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'由于这是一个多价格的活动,请确保您改变了该活动的 "预订表格" 的设置,以包括每个价格的 #_SEAT{xx} 占位符。','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'检查表格中是否存在占位符 #_PASSWORD。','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'不是所有的必填字段都出现在表格中。我们至少需要 #_LASTNAME 和 #_FIRSTNAME 占位符。','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'注意:由于您是以有权管理会员和会籍的人的身份登录的,"姓氏" 字段也是一个自动完成字段,所以如果需要,您可以选择现有的人。或者直接清除该字段并开始输入。','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'在后台,您不能添加或编辑家庭成员的信息,请使用前台的表格。','Update member'=>'更新会员','Become member'=>'成为会员','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'不是所有的必填字段都出现在表格中。我们至少需要 #_LASTNAME、#_FIRSTNAME、#_EMAIL 和 #_SUBMIT(或类似的)占位符。','All'=>'全部','Newsletter concerning new events'=>'有关新活动的信息通讯','You can change your last name in your WP profile.'=>'您可以在您的 WP 资料中改变您的姓氏。','You can change your first name in your WP profile.'=>'您可以在您的 WP 个人资料中改变您的名字。','You can change your email in your WP profile.'=>'您可以在您的 WP 个人资料中改变您的电子邮件。','Unsubscribe'=>'退订','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'不是所有的必填字段都出现在表格中。我们至少需要 #_EMAIL 和 #_SUBMIT(或类似)占位符。','Save personal info'=>'保存个人信息','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'根据一些条件动态性地显示字段','Index'=>'索引','Field'=>'字段','Condition'=>'条件','Condition value'=>'条件值','Repeat'=>'重复','Reorder'=>'重新排序','Header template'=>'页头模板','Template'=>'模板','Footer template'=>'页脚模板','Add new condition'=>'添加新条件','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'警告:已经有基于这个条件输入的答案,改变或删除这个条件可能会导致不必要的副作用。','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'如果条件得到满足,这将另外在表格中显示所选的模板。','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'“字段" 参数要用表格中允许的任何有效占位符来填写。','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'如果使用重复选项,所选模板将被多次显示(基于字段与条件值不同的次数。这并不用于 "等于" 条件选择器。','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'所选模板可以包含 html,也可以有自定义表单字段的占位符(不允许有其他占位符)。','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'使用占位符 #_DYNAMICDATA 来显示您表格中的动态表格。','Records deleted!'=>'记录已被删除!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'在生成验证码时出现问题,请与网站管理员核实。','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'请勾选谷歌 reCAPTCHA 方框','Please check the hCaptcha box'=>'请勾选 hCaptcha 的方框','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'请勾选谷歌 reCAPTCHA 方框','You entered an incorrect code'=>'您输入了一个错误的代码','Please enter the displayed code.'=>'请输入显示的代码。','Public'=>'公开','Private'=>'私人','Unlisted'=>'未被列出','Draft'=>'草稿','Pending'=>'待订','Active'=>'有效','Grace period'=>'宽限期','Expired'=>'已过期','Argentine Peso'=>'阿根廷比索','Australian Dollar'=>'澳元','Burundian Franc'=>'布隆迪法郎','Brazilian Real'=>'巴西雷亚尔','Canadian Dollar'=>'加元','Chilean Peso'=>'智利比索','Chinese Yuan Renminbi'=>'中国元 人民币','Czech Koruna'=>'捷克克朗','Danish Krone'=>'丹麦克朗','Djiboutian Franc'=>'吉布提法郎','Euro'=>'欧元','Pound Sterling'=>'英镑','Guinean Franc'=>'几内亚法郎','Hong Kong Dollar'=>'港币($)','Hungarian Forint'=>'匈牙利福林','Indian Rupee'=>'印度卢比','Israeli New Sheqel'=>'以色列新谢克尔','Japanese Yen'=>'日元','Comoro Franc'=>'科摩罗法郎','South Korean Won'=>'韩元','Malagasy Ariary'=>'马达加斯加阿里亚里','Mexican Peso'=>'墨西哥比索','Norwegian Krone'=>'挪威克朗','New Zealand Dollar'=>'新西兰元','Philippine Peso'=>'菲律宾比索','Polish Zloty'=>'波兰兹罗提','Paraguayan Guarani'=>'','Russian Ruble'=>'俄罗斯卢布','Rwandan Franc'=>'卢旺达法郎','Singapore Dollar'=>'新加坡元','Swedish Krona'=>'瑞典克朗','Swiss Franc'=>'瑞士法郎','Thai Baht'=>'泰铢','U.S. Dollar'=>'美元','Vietnamese dong'=>'','Vanuatu vatu'=>'瓦努阿图瓦图','CFA Franc BEAC'=>'非洲金融共同体法郎','CFA Franc BCEAO'=>'非洲金融共同体法郎 BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'非洲金融共同体法郎 (Franc Pacifique)','South African Rand'=>'南非兰特','Extra info'=>'额外信息','Group'=>'群组','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'','The uploaded file was only partially uploaded'=>'','No file was uploaded'=>'','Missing a temporary folder'=>'','Failed to write file to disk'=>'','File upload stopped by extension'=>'','Unknown upload error'=>'','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'创建上传目录失败,请检查您的权限。','File upload is required.'=>'需要上传文件。','Illegal filename.'=>'文件名不合法。','File already exists.'=>'文件已经存在。','File too large.'=>'文件太大。','Incorrect file type.'=>'文件类型不正确。','Upload failed.'=>'上传失败。','Errors encountered while uploading files'=>'上传文件时遇到的错误','No such record'=>'没有这样的记录','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'检测到机器人。如果您认为您收到这个消息是错误的,请联系网站所有者。','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'检测到表格被篡改。如果您认为您收到这个消息是错误的,请联系网站所有者。','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'谢谢您的请求,我们将发送电子邮件提供进一步信息。','Javascript is required for this form to work properly'=>'为使本表正常工作,需要使用 Javascript','Request person data'=>'要求提供个人数据','Initiate GDPR approval'=>'启动 GDPR 审批','Click here to change the info for this person'=>'点击这里更改此人的信息','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(在您的浏览器中复制或粘贴这个链接来改变这个人的信息)','Request to change personal info'=>'要求更改个人信息','Person updated'=>'已更新人员','Problem detected while updating person'=>'更新人员时发现问题','Last name: '=>'姓氏 :','First name: '=>'名字:','Email: '=>'电子邮箱:','Image'=>'图片','Member of group(s)'=>'群组的会员','Main family account for'=>'主要家庭账户为','What personal data we collect and why we collect it'=>'我们收集哪些个人数据以及为什么收集这些数据','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME 根据 RSVP 和会员表格收集数据,也可以选择在后台为人员收集额外的信息。这些都是由经营网站的人使用配置的,因此应该以全局的方式解释。','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'如果 RSVP 表格存储的信息是该活动所特有的,那么数据导出将不显示这些信息,但是在删除时,所有这些数据也将被删除。','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'EME 有选择地使用一个 cookie 来存储客户端的日期和时间,以便在显示活动日期和时间时调整客户端或服务器的时间差异。','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'所有与此电子邮件相关的插件 Events Made Easy 的数据已被删除,但别忘了这也取消了相应的会籍资格','You have no right to update holidays!'=>'您没有权利更新假期!','Successfully edited the list of holidays'=>'成功地编辑了假期列表','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'编辑假期列表时出现了问题,请再试一次。','Successfully added the list of holidays'=>'成功地添加了假期列表','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'添加假期列表时出现了问题,请再试一次。','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'成功地删除了选定的假期列表。','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'删除所选的假期列表时出现问题,请重试。','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'无法删除假期列表。提供的 ID 不正确。请再试一次。','Manage holidays'=>'管理假期','Add list of holidays'=>'添加假期列表','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'您确定要删除这些假期列表吗?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'还没有插入假期列表!','Edit holidays list'=>'编辑假期列表','Update list of holidays'=>'更新假期列表','Create holidays list'=>'创建假期列表','Holidays listname'=>'假期列表名称','The name of the holidays list'=>'假期列表的名称','Holidays list'=>'假期列表','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'基本格式:YYYY-MM-DD,每行一个','For more information about holidays, see '=>'关于假期的更多信息,请参见','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'本页由 Events Made Easy 使用。不要改变它,不要在您的菜单中使用它,不要删除它。只要确保 EME 的设置称为 "活动页面",指向这个页面。EME 使用这个页面来呈现任何和所有的事件、地点、预订、地图、......任何东西。如果您确实想删除这个页面,创建一个 EME 可以使用的新页面,并相应地更新 EME 设置中的 "活动页面"。','You have no right to edit this location!'=>'您没有权利编辑这个地点!','You have no right to copy this location!'=>'您没有权利复制这个地点!','You have no right to add a location!'=>'您没有权利添加一个地点!','The location has been added.'=>'地点已被添加。','There has been a problem adding the location.'=>'在添加地点时出现了问题。','The location has been updated.'=>'地点已被更新。','The location update failed.'=>'地点更新失败。','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'未导入(更新数据库中的位置时出了问题):%s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'未导入(在数据库中插入位置时出了问题):%s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'地点的细节已经改变。请核实坐标,完成后按保存。','Add location'=>'添加地点','Update location'=>'更新地点','Author of this location: '=>'这个地点的作者。','Location name'=>'地点名称','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'这是一个自动完成的字段。如果一个现有的位置的名称相匹配,它将被建议。','Location address'=>'地点地址','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'如果您对正确的位置很在意,请指定经纬度坐标。','Override location coordinates'=>'地点的城市','Location map icon url'=>'地点地图图标网址','Map icon url'=>'地图图标网址','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'默认情况下,在地图上显示的是位置所在的普通针。如果您不喜欢默认,您可以在这里设置另一个地图图标。','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'尺寸应该是 32x32,底部中心将指向地图上的位置。','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'因为 qtranslate 或其派生产品被激活,地点的标题可能不会在气球中自动更新,所以不要惊慌。','Location maximum capacity'=>'地点图像','Max capacity'=>'','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'','Location description'=>'地点描述','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'对该地点的描述。您可以在这里包括任何种类的信息。','Location image'=>'地点图像','External info'=>'外部信息','Only online location'=>'只有网上的地点','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'检查这个地点是纯线上的(像一个会议网址之类)。','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'这里显示的是 "地点" 类型的自定义字段。','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'与位置属性不同的是,属性需要先在您的格式中定义,而且只能是文本,这里您可以先创建任何类型的自定义字段,这样可以有更多的自由。','Add a new location'=>'添加一个新的地点','Manage locations'=>'管理地点','If you want, use this to import locations into the database'=>'如果您要,可以用这个将地点导入数据库','Filter location'=>'过滤地点','Delete selected locations'=>'删除选定的地点','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'将相关活动转移到(留空以删除这些活动的地点信息):','The location name'=>'地点名称','The location address'=>'地点地址','The location city'=>'地点的城市','Your Street Address'=>'您的街道地址','Get Directions'=>'获取路线','View location'=>'查看地点','Duplicate this location'=>'复制这个地点','There were some problems while sending mail.'=>'在发送邮件时出现了一些问题。','Empty email'=>'空的电子邮件','Mailing completed with errors'=>'完成的邮寄有错误','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'','Planned'=>'已计划','Sent'=>'已发送','Failed'=>'失败','Cancelled'=>'已取消','Ignored'=>'被忽视','Reuse'=>'重用','No results found'=>'没有找到结果','Sender name'=>'','Sender email'=>'','Subject'=>'主题','Queued on'=>'排列的时间是','Cancel'=>'取消','This mail is part of a mailing, cancel the corresponding mailing if you want to cancel this mail.'=>'这个邮件是一个邮寄的一部分,如果您想取消这个邮件,请取消相应的邮寄。','Please enter a valid email address'=>'请输入有效的电子邮件地址','The mail has been sent.'=>'邮件已经发送。','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'请同时输入要发送的邮件的主题和信息。','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'没有定义默认发件人,也没有找到事件联系人的电子邮件,因此放弃。','Please select a person to send the preview mail to.'=>'请选择一个人,将预览邮件发送给他。','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'邮寄已经放在队列中,但您还没有配置队列的内容。请进入排队行动子菜单,现在就进行配置。','The mailing has been planned.'=>'邮寄已经计划好了。','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'该邮寄已被列入队列,但不是所有的人都会收到。','The following persons will not receive the mail:'=>'以下人员将不会收到邮件:','Email to the following persons has not been sent:'=>'','Please select at least one event.'=>'请选择至少一项活动。','Please select the type of mail to be sent.'=>'请选择要发送的邮件类型。','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'只有您有权发送邮件的活动邮件才会被发送。','Person name'=>'人名','Filter'=>'过滤','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'备注:下面的收件人名单只是基于邮寄创建时的一个指示。在邮寄真正开始之前,该列表将根据邮寄创建的条件进行刷新。','Event related email'=>'活动相关的电子邮件','Generic email'=>'通用的电子邮件','Mailings'=>'邮寄','Mailings archive'=>'邮件存档','Sent emails'=>'已发送的电子邮件','Test email'=>'测试电子邮件','Send event related emails'=>'发送与活动相关的电子邮件','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'勾选此框可搜索所有活动,而不仅仅是未来的活动。','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'备注:如果您选择多个活动,将为每个选定的事件创建一个邮寄。','Select the type of mail'=>'选择邮件的类型','Attendee mails'=>'出席者邮件','Booking mails'=>'预订邮件','Email to all people registered in EME'=>'','Email to people and/or groups registered in EME'=>'','Email to all WP users'=>'','Select your target audience'=>'选择您的目标观众','All registered persons'=>'所有已注册的人员','Only approved bookings'=>'只有经批准的预订','Only pending bookings'=>'只有待订','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'排除已经注册所选活动的人员','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'只给尚未付款的出席者发送邮件','Or enter your own: '=>'或者输入你自己的:','Message'=>'信息','You can use any placeholders mentioned here:'=>'您可以使用这里提到的任何占位符。','Event placeholders'=>'活动占位符','People placeholders'=>'人员占位符','Attendees placeholders'=>'出席者占位符','for '=>'为','Booking placeholders'=>'预订占位符','Member placeholders'=>'会员占位符','if you selected members, memberships or member groups'=>'如果您选择了会员、会籍或会员群组','You can also use any shortcode you want.'=>'您也可以使用任何您想要的简码。','Optionally add attachments to your mailing'=>'可选择在您的邮寄中添加附件','Set mailing name and start date and time'=>'设置邮寄名称以及开始的日期和时间','Mailing name: '=>'邮寄名称:','Start date and time: '=>'开始日期和时间:','Leave empty to send the mail immediately'=>'留空以便立即发送邮件','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(可以选择多个日期,在这种情况下,邮寄将在每个选定的日期和时间被计划。)','Ignore massmail setting:'=>'忽视群发邮件设置:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'当向所有 EME 的人或某些群组发送邮件时,默认情况下,它只发送给已表示要接收群发邮件的人。如果您需要将邮件发送给所有的人,而不管他们的群发邮件设置如何,请勾选这个选项。','Enter a test recipient'=>'输入一个测试收件人','Send Preview Email'=>'','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'警告:使用这个功能向参与者发送邮件可能会导致 php 超时,所以不是每个人都会收到邮件。这取决于与会者的数量、服务器的负载 ...。如果发生这种情况,请激活并配置邮件队列。','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'','Send generic emails'=>'发送通用的电子邮件','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'使用下面的表格来发送普通邮件。不要忘记使用 #_UNSUB_URL 来取消订阅的可能性。','Target audience:'=>'目标观众:','Send to all EME people'=>'发送给所有 EME 的人们','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'取消这个选择,再为您的邮寄选择特定群组和/或会籍。','People or groups'=>'人们或群组','members'=>'会员','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'如果您想对旧邮件进行归档并自动清理旧邮件,请在 EME 的 GDPR 设置中勾选 "自动归档旧邮件并删除旧邮件" 的选项。','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'如果您想对旧邮件进行归档并自动清理旧邮件,请在 EME 的 GDPR 设置中勾选 "自动归档旧邮件并删除旧邮件" 的选项。','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'输入搜索文本(留空以显示最近发送的 100 封邮件)。','Only show failed emails'=>'只显示失败的电子邮件','Search'=>'搜索','Test mail settings'=>'测试邮件设置','Use the below form to send a test mail'=>'使用下面的表格来发送测试邮件','Enter the recipient'=>'输入收件人','Send Email'=>'','Mailings overview'=>'邮寄概览','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'在这里,您可以找到所有计划中的、正在进行中的或已经完成的邮件的概述。要了解所有邮件的概况,请查看 "已发送的电子邮件" 标签。','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'','Delete selected mailings'=>'删除选定的邮寄','Archive selected mailings'=>'对选定的邮寄进行存档','Planned execution time'=>'计划的执行时间','Unique read count'=>'独特的读取次数','Report'=>'报告','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'','Archive'=>'档案','Initializing ...'=>'初始化 ...','%d mails left'=>'还剩 %d 邮件','Ongoing'=>'正在进行中','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'','Completed'=>'已完成','%d mails sent, %d mails failed'=>'','Retry failed mails'=>'只显示失败的电子邮件','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'','Email archive'=>'','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'在这里您可以找到所有存档邮寄的概览','Welcome #_FIRSTNAME'=>'欢迎 #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'已延期会籍','Membership updated'=>'已更新会籍','Payment received'=>'已收到付款','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'#_MEMBERSHIPNAME 的过期提醒','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'再见 #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'新会员已注册','Member stopped'=>'会员已停止','Member IPN received'=>'已收到的会员的 IPN','Member payment received'=>'已收到的会员的付款','Fixed startdate'=>'固定的开始日期','Rolling period'=>'滚动期','Days'=>'天','Weeks'=>'周','Months'=>'月','Years'=>'年','Forever'=>'永久','You have no right to manage members!'=>'您没有权利管理会员!','You have no right to edit this member!'=>'您没有权限编辑这个会员!','You have no right to manage memberships!'=>'您无权管理会籍!','Membership added'=>'已添加会籍','Problem detected while adding membership'=>'添加会籍时发现问题','Problem detected while updating membership'=>'更新会籍时发现问题','No valid membership selected!'=>'没有选择有效的会籍','Linking to yourself is not allowed.'=>'不允许链接到自己。','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'您试图设置的相关家庭成员已经属于另一个家庭账户,所以这是不允许的。','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'会员已更新,但上传文件时有一些问题','Member updated'=>'已更新会员','Problem detected while updating member'=>'更新会员时发现问题','No such person found'=>'没有发现这样的人','Please enter at least the last name for a new member'=>'请至少输入一个新会员的姓氏','This person is already a member'=>'这个人已经是会员了','Payment not possible for this member.'=>'','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'这个人已经是一个会员,但会员资格已经过期。没有做任何更新。请点击这里,完成付款程序,重新激活会员资格。','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'此人已经是会员,但还没有付款。请点击这里,完成付款程序。','Member added, but there were some problems uploading files'=>'会员已加入,但在上传文件时出现了一些问题','There were some problems uploading files, please try again'=>'上传文件时出现了一些问题,请重试。','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'已添加会员,但在发送邮件时出现了一些问题','Member added'=>'已添加会员','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'在添加个人信息时发现问题:至少要有姓氏、名字和电子邮件。','This has already been paid for'=>'这已经支付过了','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'您的会员资格目前是有效的,直到%s。现在还不允许延长会员资格(太早)。','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'您的会籍已经过期,但不允许续期,请联系 %s。','Add member'=>'添加会员','Edit member'=>'编辑会员','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'点击此链接以编辑相应的人员信息','Send mail to new member?'=>'向新会员发送邮件?','If you want, select an existing person to become a member'=>'如果您要,选择一个现有的人员成为会员','Send mail for changed member?'=>'向新会员发送邮件?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'如果您要,选择一个现有的人来转移这个会员:','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'如果您要,选择一个不同的会员会籍来转移这个会员:','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'警告:如果您把一个会员从一个会员会籍转移到另一个会员会籍,请确保两个会员会籍的动态字段有相同的索引值,否则这些字段的答案会被混淆或者会变成空。','\'Head of the family\' account'=>'“一家之主” 账户','This member is head of the family for other members.'=>'这个成员是其他成员的一家之主。','Family members:'=>'家庭成员:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'您可以将这个会员与 "一家之主" 的账户联系起来,之后这个会员的开始或结束日期和状态就会与一家之主的数值联系起来,下面这些字段的数值就会被忽略。这样,这个人也将不再被收取会员费。','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'由于这个会员与另一个家庭成员有关,您不能编辑基本的成员信息。如果您想这样做,请先删除关系(通过清空这个字段),然后按保存。','Start date'=>'开始日期','End date'=>'结束日期','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'','Member status calculated automatically'=>'自动计算会员状态','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'警告:会籍没有付款,所以不会发生自动状态的计算!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'如果设置为自动,并且会籍资格已被支付,那么状态将以每天重新计算。','Member status'=>'会员状态','Has the member paid?'=>'该成员是否已付款?','Last payment received date'=>'最后收到付款的日期','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'这表示收到付款的最后日期。改变这一点只会改变该日期,实际上不会有新的付款被处理,会员状态不受此影响。','Member info'=>'会员信息','No membership with ID %d found'=>'没有找到 ID 为 %d 的会员','Add a membership definition'=>'添加一个会籍定义','Edit membership \'%s\''=>'编辑会员 \'%s\'。','Membership details'=>'会籍详情','Mail format settings'=>'','Add membership'=>'添加会籍','Update membership'=>'更新会籍','Duration period'=>'期间','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'一旦过了这个期限,新会员的入会日期将增加过期的时间。','One extra free period'=>'一个额外的免费期','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'当某人成为会员时,结束日期是为这个会籍计算的当前期间的结束日期。','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'如果您想让新会员免费获得一个额外的会籍期,请设置这个选项。','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'在会籍过期后,人员仍然可以被视为会员,直到这么多天过去。','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'在上述天数过后,会籍将被设置为过期。','Maximum usage'=>'最大使用数量','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'','Reminder'=>'提醒','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'设置会籍到期前的天数,以便发出提醒。','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'如果您想发送多个提醒,请用逗号将这些日子分开。这里也可以包含负数,如果您想在会员结束日期之后发送提醒,例如在宽限期内。','Automatically remove pending members'=>'自动删除待订会员','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'设置待订会员自动删除的天数。留空或 0 表示没有自动删除。','Allow membership renewal'=>'允许续期会员资格','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'如果您希望会员在付款后能够通过会员占位符 #_PAYMENT_URL 或通用占位符#_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx}(xx为会员ID,见文档)生成的唯一付款网址续期/延长会员资格,请选择此选项。','Renewal for active members based on end date'=>'基于结束日期的有效会员的续期','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'只有当会员资格结束日期少于所提到的天数时,才允许有效的会员支付续约费用。这可以防止人员连续多次付款。输入 "0" 或 "无" 来禁用它(默认)。','Google reCAPTCHA'=>'谷歌 reCAPTCHA','Select this option if you want to use the Google reCAPTCHA on the membership signup form.'=>'如果您想在会员注册表格上使用谷歌 reCAPTCHA,请选择此选项。','If this option is checked, make sure to use #_RECAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'如果这个选项被选中,请确保在您的会员注册表格中使用 #_RECAPTCHA。如果不存在,它将被添加到提交按钮的上方。','hCaptcha'=>'hCaptcha','Select this option if you want to use the hCaptcha on the membership signup form.'=>'如果您想在会员注册表上使用 hCaptcha,请选择这个选项。','If this option is checked, make sure to use #_HCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'如果这个选项被勾选,请确保在您的会员注册表格中使用 #_HCAPTCHA。如果不存在,它将会被添加到提交按钮的上方。','Cloudflare Turnstile'=>'','Select this option if you want to use Cloudflare Turnstile on the membership signup form.'=>'如果您想在会员注册表上使用 captcha,请选择此选项。','If this option is checked, make sure to use #_CFCAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'如果这个选项被选中,请确保在您的会员注册表格中使用 #_CAPTCHA。如果不存在,它将被添加到提交按钮的上方。','Captcha'=>'Captcha','Select this option if you want to use the captcha on the membership signup form.'=>'如果您想在会员注册表上使用 captcha,请选择此选项。','If this option is checked, make sure to use #_CAPTCHA in your membership signup form. If not present, it will be added just above the submit button.'=>'如果这个选项被选中,请确保在您的会员注册表格中使用 #_CAPTCHA。如果不存在,它将被添加到提交按钮的上方。','Create WP user after signup'=>'注册后创建 WP 用户','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'这将在会员注册完成后创建一个 WP 用户,就像这个人在 WP 本身注册一样。这只会在注册的人没有登录,并且电子邮件还没有被其他 WP 用户占用的情况下创建一个用户。','Price'=>'价格','Extra charge for new members'=>'对新成员的额外收费','Currency'=>'货币','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'您所表示的会员资格价格是包含增值税的,可以预见特殊的占位符表示不含增值税的价格。','Contact person'=>'联系人','WP Admin'=>'WP 管理员','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'要求用户在能够注册这个会籍之前必须先登录。','Keep attendance records?'=>'保留出席记录?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'如果您想在 EME 管理员每次扫描会员的 QRCODE 时保留出席记录,请选择此选项。','Member Form:'=>'会员表格:','Please select a template'=>'请选择一个模板','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'这是一个新会员要注册这个会籍时将显示的表格。','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'模板应该至少包含占位符 #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL。如果没有,表格将不会被显示。如果为空,将使用一个简单的默认值。','Ask for family member info when someone signs up'=>'当有人注册时要求提供家庭成员的信息','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'如果您想要求注册者的每个家庭成员都提供额外的信息,请选择这个选项。这些人也将成为会员,但付款将只由最初注册的会员处理。会员表格必须包括占位符 "#_FAMILYCOUNT" 来询问额外的家庭成员数量,以及 "#_FAMILYMEMBERS" 来询问额外的家庭成员信息。','Maximum number of family members'=>'相关的家庭成员','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'一个人可以一次性预订的最大座位数。','Family Member Form:'=>'家庭成员表格。','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'当新会员想注册这个会员时,这个表格将显示或重复显示给家庭成员。','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'模板应该至少包含占位符 #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL。如果没有,表格将不会被显示。如果为空,将使用一个简单的默认值。','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'模板可以包含人名占位符 #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (或 #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHHPLACE, #_PHONE 以及指向自定义人名字段的占位符,其他都不需要。#_LASTNAME, #_FIRSTNAME 是必须的。如果 #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (或 #_OPT_OUT) 没有被设置,它将从注册的人那里复制过来。地址信息总是从报名者那里复制过来的。','Member Added Message:'=>'会员被添加的信息。','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'有人订阅后显示的文本格式。如果留空,将显示一个默认信息。','For all possible placeholders, see '=>'关于所有可能的占位符,见','Payment Form Header:'=>'付款表格的页头:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'显示在付款按钮上方的文本格式。如果留空,将显示一个默认信息。','Payment Form Footer:'=>'付款表格的页脚:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'显示在付款按钮下面的文本格式。默认值:空。','Payment Success Message:'=>'付款成功的信息。','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'当会员注册的付款成功时显示的信息。默认值:见全局 EME 支付设置,分节 "常规选项"。','Membership card PDF template'=>'会籍卡的 PDF 模板','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'这个可选的模板用于支付会籍费时在邮件中发送一个 PDF 附件。','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'如果没有选择付款的方式,将显示 "新增会员的信息"。否则,"新增会员的信息" 将在几秒钟后,用户被重定向到付款页面时被显示(见通用 EME 设置中的重定向超时和更多付款的设置)。','Offline'=>'离线','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'如果选择了一种或多种付款方式,注册者将被转到一个付款页面。在这种情况下,请确保检查为该会员定义的不同付款模板。','Offline Payment Format:'=>'离线付款的格式:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'离线支付方式显示的文本格式。默认值:空。','Skip payment methods after registration:'=>'预订后跳过付款方式','Skip payment methods'=>'Stripe 的付款方式','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'如果您想跳过预订后立即付款的可能性,选择这个选项。这可能是有用的,例如您想批准未付款的预订,然后才在预订的电子邮件中使用 #_PAYMENT_URL 向他们发送付款链接。','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'默认情况下,动态数据检查只发生在动态数据条件中提到的字段,如果这些字段存在于您的会员表定义中。使用这个选项,您可以使用所有的会籍占位符,即使没有定义在您的会籍表格中。小小的缺点是会向后台发出更多的请求,所以只有在绝对需要时才使用。','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'如果您的会员使用代码类型的折扣,并且您希望动态价格(使用 #_DYNAMICPRICE)在更新时也考虑到该折扣,那么也要选中这个选项。','New member email'=>'新会员的电子邮件','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'警告:当会员资格被配置为要求提供家庭成员信息时,该邮件不会发送给每个家庭成员,只是发送给正在注册的会员。','New member email subject'=>'新会员的电子邮件主题','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'发送给注册为会员的人员的邮件主题。','New member email body'=>'新会员的电子邮件正文','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'发送给注册为会员的人员的邮件正文。','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'列表中没有显示模板?那进入模板部分,创建一个 "会籍邮件" 的模板。','New member mail attachments'=>'新会员的邮件附件','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'当新会员注册时,可以选择在邮件中添加附件。','Contactperson new member email subject'=>'联络人 新会员的电子邮件主题','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'当有人注册成为会员时,发送给联系人的邮件主题。','Contactperson new member email body'=>'联络人 新会员的电子邮件正文','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'当有人注册成为会员时,发送至联系人的邮件正文。','Member updated Email'=>'会员更新的电子邮件','Updated member email subject'=>'已更新会员的电子邮件主题','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'变化时发给会员的邮件主题。','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'目前只在会员被手动标记为未付款时使用。','Updated member email body'=>'已更新会员的电子邮件正文','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'变化时发给会员的邮件正文。','Membership extended email'=>'会籍延期的电子邮件','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'警告:当会员资格被配置为要求提供家庭成员信息时,该邮件也会被发送到每个家庭成员手中。','Membership extended email subject'=>'会籍已延期的电子邮件主题','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'延期会籍时发给会员的邮件主题。','Membership extended email body'=>'会籍已延期的电子邮件正文','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'延期会籍时发给会员的邮件正文。','Membership paid email'=>'会籍已付费的电子邮件','Membership paid email subject'=>'会籍已支付的电子邮件主题','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'标记为已付款时发送给会员的邮件主题。','Membership paid email body'=>'会籍提醒的电子邮件正文','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'标注为已付款时发送给会员的邮件正文。','Contactperson membership paid email subject'=>'联络人 会籍已支付的电子邮件主题','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'在会员被标记为已付费后发送给联系人的邮件主题。','Contactperson membership paid email body'=>'联络人 会籍已支付的电子邮件正文','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'在会员被标记为已付费后,发送给联络人的邮件正文。','Membership reminder email'=>'会籍提醒的电子邮件','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'警告:当会员资格被配置为要求提供家庭成员信息时,这封邮件不会发送给每个家庭成员,只是发送给一家之主。','Membership reminder email subject'=>'会籍提醒的电子邮件主题','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'当会籍即将到期时,发送给会员的邮件的主题。这些提醒将根据定义的会籍的提醒设置,每天发送一次。','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'这封提醒电子邮件没有考虑到可选的宽限期。','Membership reminder email body'=>'会籍提醒的电子邮件正文','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'当会籍即将到期时,发送给会员的邮件正文。这些提醒将根据定义的会籍的提醒设置,每天发送一次。','Membership stopped email'=>'会籍停止的电子邮件','Membership stopped email subject'=>'会籍已停止的电子邮件主题','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'当会员资格过期或被标记为停止时,发送给会员的邮件主题。','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'如果为会员定义了一个宽限期,那么只有在宽限期结束时才会发送过期的电子邮件。','Membership stopped email body'=>'会籍已停止的电子邮件正文','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'当会员资格过期或被标记为停止时,发送给会员的邮件正文。','Contactperson membership stopped email subject'=>'联络人 会籍已停止的电子邮件主题','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'当会籍资格过期或停止时,发送给联系人的邮件主题。','Contactperson membership stopped email body'=>'联络人 会籍已停止的电子邮件正文','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'当会籍过期或被停止时,发送给联系人的邮件正文。','Contactperson payment notification email'=>'联系人 付款通知的电子邮件','Contactperson payment notification email subject'=>'联系人 付款通知的电子邮件主题','Contactperson payment notification email body'=>'联系人 付款通知的电子邮件正文','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'这里显示的是 "会籍" 类型的自定义字段。','Filter members'=>'筛选会员','Store result as dynamic group'=>'将结果保存为动态群组','Enter a name for this dynamic group'=>'为这个动态群组输入一个名称','Store dynamic group'=>'保存动态群组','Accept membership payment'=>'接受会籍付款','Set membership unpaid'=>'设置会籍为未支付','Stop membership'=>'停止会籍','Delete selected members'=>'删除选定的会员','Resend the mail for pending members'=>'重新发送待订会员的邮件','Resend the mail for paid members'=>'为付费会员重新发送邮件','Resend the expiration reminder mail'=>'重新发送过期提醒邮件','Send generic email to selected persons'=>'向选定的人们发送通用的电子邮件','Send membership related email to selected members'=>'向选定的会员发送会员相关的电子邮件','PDF output'=>'PDF 输出','HTML output'=>'HTML 输出','Send mails to members upon changes being made?'=>'做出改变后向会员发送邮件?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'把相应的人员移到回收站里?','Select a subject template'=>'选择一个主题模板','Please select a body template'=>'请选择一个主体模板','Select an optional header template'=>'选择一个可选的页头模板','Select an optional footer template'=>'选择一个可选的页脚模板','Select memberships'=>'选择会籍','Select member status'=>'选择会员状态','Filter on person'=>'过滤人员','Filter on member ID'=>'过滤会员 ID','Filter on payment id'=>'筛选支付 ID','Filter on payment GW id'=>'筛选支付 GW ID','Custom field to search'=>'搜索的自定义字段','Add a new member'=>'添加新会员','Manage members'=>'管理会员','Allow empty email?'=>'允许空电子邮件吗?','Import members'=>'导入会员','If you want, use this to import members info into the database'=>'如果您要,可以用这个将会员信息导入数据库','Import dynamic field answers'=>'导入动态字段的答案','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'一旦您完成了导入会员的工作,就用这个将动态字段的答案导入数据库中','Add a new membership definition'=>'添加一个新的会籍定义','Manage memberships'=>'管理会籍','Delete selected memberships'=>'删除选定的会籍','Show membership statistics'=>'设置会籍为未支付','Members CSV'=>'会员 CSV','Limit access to EME members of'=>'限制只让 EME 会员访问','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'在会籍有效了这么多天后允许登录(滴灌内容)。','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'只让属于以下群体的EME成员进入。','Access denied message template'=>'拒绝登录的信息模板','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'如果访问该网页被拒绝所显示的文本格式。如果留空,将显示一个默认信息。','No membership selected'=>'没有选择会籍','You did not enter a valid discount code'=>'您没有输入有效的折扣代码','Never'=>'从未','no end date'=>'没有结束日期','expired'=>'已过期','Access denied'=>'拒绝访问','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'未导入(在数据库中更新人时出了问题):%s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'未导入(会籍不存在):%s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'未导入(在数据库中插入该会员时出了问题):%s','Not imported (person does not exist): %s'=>'未导入(人不存在):%s','Not imported (member does not exist): %s'=>'未导入(会员不存在):%s','Edit membership'=>'编辑会籍','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'','%d head of the family accounts + %d family members'=>'“一家之主” 账户','(family member)'=>'(家庭成员)','Head of the family: '=>'一家之主','(head of the family)'=>'(一家之主)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'','(Dynamic)'=>'(动态)','Dynamic group added'=>'已添加动态群组','There was a problem adding the group'=>'添加字段时出现了问题','Please enter a name for the group'=>'请为该群组输入名称','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'主题或正文的内容是空的,没有邮件被发送。','Memberships deleted.'=>'已删除会籍。','No corresponding persons found.'=>'没有找到相应的人们。','Members deleted.'=>'已删除会员。','The action has been executed successfully.'=>'该行动已成功执行。','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'该行动已成功执行,但在发送邮件时出现了一些问题。','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'在执行所需的操作时出现了问题,请检查您的日志。','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'对 "#_EVENTNAME" 的新预订','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'这个内容将出现在您的代码上面,用于默认的活动列表格式。如果您把它留空,将使用 %s
的值。','Default categories event list format header'=>'默认的分类活动列表格式的标题','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'当显示一个特定分类的活动时,这个内容将出现在您的事件列表格式的代码上方。如果您把它留空,将使用 %s
的值。','Default event list format'=>'默认活动列表的格式','The format of any events in a list.'=>'列表中任何活动的格式。','Default event list format footer'=>'默认活动列表格式的页脚','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'这个内容将出现在您的代码下面,用于默认的活动列表格式。如果您把它留空,将使用 %s
的值。','Default categories event list format footer'=>'默认分类活动列表格式的页脚','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'当显示特定分类的活动时,这个内容将出现在您的代码下面,用于默认的活动列表格式。如果您把它留空,将使用 %s
的值。','Single event page title format'=>'单项活动页标题的格式','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'单项活动页标题的格式。遵循前面的格式说明。','Single event html title format'=>'单项活动 html 标题格式','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'单项活动 html 页面标题的格式。遵循前面的格式化说明。',' The default is: '=>'默认值是:','Default single event format'=>'默认的单项活动格式','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'','Monthly period date format'=>'月期日期格式','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'当您使用 showperiod=monthly 作为 [eme_events] 简码的一个选项时,使用的日期字符串的格式,也用于每月分页。使用 php date() 兼容设置。','Yearly period date format'=>'年度期间的日期格式','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'当您使用 showperiod=yearly 作为 [eme_events] 简码的一个选项时,使用的日期字符串的格式,也用于每年的分页。使用 php date() 兼容设置。','Events page title'=>'活动页面标题','The title on the multiple events page.'=>'多个活动页面上的标题。','No events message'=>'没有活动信息','The message displayed when no events are available.'=>'没有活动时显示的信息。','Events filtering format'=>'活动过滤格式','Default event list filtering format'=>'默认的活动列表过滤格式','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'当使用简码 [eme_filterform]
时,这定义了活动列表过滤表格的布局。使用 #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
。','Calendar options'=>'日历选项','Hide past events?'=>'隐藏过去的活动?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'如果您想在日历中隐藏过去的活动,请选中该选项。','Show single event?'=>'显示单项活动?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'如果您想在某一天只有一个活动时立即显示单项活动而不是活动列表,请勾选该选项。','Calendar format'=>'日历格式','Small calendar title'=>'小日历标题','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'标题的格式,对应于悬停在拥有多个活动的日历日时出现的文字。','Small calendar title separator'=>'小型日历标题分隔器','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'当有多个活动在同一天进行时,上述标题上出现的分隔符。','Full calendar events format'=>'完整的日历活动格式','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'每个活动在完整日历中显示时的格式。记得在活动前后包括 li
标签。','Locations format'=>'地点格式','Default location list format header'=>'默认地点列表格式的标题','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Default location list item format'=>'默认地点列表项目的格式','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Default location list format footer'=>'默认地点列表格式的页脚','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Single location page title format'=>'单项地点的页面标题格式','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'当没有活动时,在 #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
和 #_ALLEVENTS
生成的列表中显示的信息。','Membership options'=>'会籍选项','Membership form login required text'=>'会籍表格登录的必要文本','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'如果一个人需要登录才能注册,那么显示的文本将代替会籍表格。您可以在这里使用会籍占位符。','Page Access Denied message'=>'页面访问被拒绝的信息','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'如果人们因为 EME 会籍限制而不被允许查看某些 WP 页面,则显示的信息。您可以在这里使用条件标签和通用占位符。','URL to redirect membership protected pages to'=>'将受会籍保护的页面重定向到的链接是','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'当一个没有登录的人想看一个需要某种 EME 会籍的页面时,这个人也会看到上面的页面访问被拒绝的信息。如果您想重定向到某个网址,就在这里输入它。当前登录的页面的固定链接将被添加到所述的链接查询字符串中,并有一个名为 "重定向" 的参数。','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'未登录时检查会员出席情况的默认格式','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'当未登录的人扫描有效会员的 QR 码时,显示的文本格式。可以使用所有会员和会员占位符。','Default format for membership attendance check when logged in'=>'登录时检查会员出席情况的默认格式','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'当有足够权限的人扫描有效会员的 QR 码时所显示的文本格式。可以使用所有的会员和会籍占位符。','Show custom people fields in members overview'=>'在成员概览中显示自定义的人员字段','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'为了限制会员概览中显示/隐藏的字段数量,"人员" 类型的自定义字段默认不被添加。如果您想让这些字段在会员概览中也可用,请勾选该选项。','RSS and ICAL feed format'=>'RSS 和 ICAL feed 格式','RSS main title'=>'RSS 主标题','The main title of your RSS events feed.'=>'您的 RSS 事件提要的主要标题。','RSS main description'=>'RSS 的主要描述','The main description of your RSS events feed.'=>'您的 RSS 活动 feed 的主要描述。','RSS title format'=>'RSS 标题格式','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'活动 RSS feed 中每个项目的标题格式。','RSS description format'=>'RSS 描述格式','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'活动 RSS feed 中每个项目的描述格式。遵循前面的格式化说明。','RSS Pubdate usage'=>'RSS Pubdate 使用','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'在活动的 RSS feed 中显示活动的创建或修改日期为 PubDate 信息。','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdate 为开始日期','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'如果您选择这个,RSS 中的 pubDate 字段将是事件的开始日期,而不是修改日期。','ICAL title format'=>'ICAL 标题格式','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'活动 ICAL feed 中每个项目的标题格式。','ICAL description format'=>'ICAL 描述格式','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'活动 ICAL feed 中每个项目的描述格式。遵循前面的格式化说明。','ICAL location format'=>'ICAL 地点格式','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'活动 ICAL 馈送中每个项目的地点格式(如果为该活动定义了一个地点)。使用任何常规的地点占位符。','RSVP: registrations and bookings'=>'RSVP:注册和预订','Default contact person'=>'默认联系人','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'选择默认的联系人。当一个活动没有明确指定联系人时,这个用户将被采用。','By default enable registrations for new events?'=>'默认情况下,启用新活动的注册?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'如果您想为新活动默认启用注册,请勾选此选项。','By default require approval for registrations?'=>'默认情况下,需要对注册进行批准?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'如果您想在默认情况下,新的注册需要批准,请选中该选项。','By default require user confirmation for registrations?'=>'默认的情况下要求用户确认注册?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'如果您想在默认的情况下让新的注册需要进行预订之人的确认,请勾选该选项。','Send out pending booking reminders'=>'发出待订提醒函','Send out approved booking reminders'=>'发出经批准的预订提醒函','By default require WP membership to be able to register?'=>'默认情况下需要 WP 会员才能注册?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'如果您希望默认情况下,只有登录的用户可以预订活动,请勾选此选项。','Check required fields upon submit?'=>'提交时检查所需字段?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'如果您想在 RSVP 表格提交时在服务器端检查所有的必填字段是否已经完成,请选中这个选项。如果您的表单使用 eme_if 来显示/隐藏某些表单字段,您可能想禁用这个选项,否则,如果隐藏的字段被标记为必填,您的表单可能不会被提交。','Default number of seats'=>'默认座位数','The default number of seats an event has.'=>'一个活动的默认座位数。','By default allow RSVP from'=>'默认情况下,允许 RSVP,直到这个数字','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'','By default allow RSVP until this many'=>'默认情况下,允许 RSVP,直到这个数字','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'RSVP 检查没有重音(变音符号)?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'如果nin1想让 RSVP 表格在需要时(当您需要独特的注册或取消表格时)也检查没有重音(变音符号)的名字和姓氏,以适应人们同时使用两种语言的情况(例如 "Será" 和 "Sera"),请选中该选项。','Hide fully booked events?'=>'隐藏预订满额的活动?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'如果您想从日历和活动列表中隐藏预订满额的活动,请勾选此选项。','Hide RSVP ended events?'=>'隐藏 RSVP 已结束的活动?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'如果您想隐藏不再允许预订的事件,请选中该选项。','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'','Add booking form submit text'=>'添加预订表格的提交文本','The string of the submit button on the add booking form'=>'添加预订表格上的提交按钮的字符串','Cancel booking form submit text'=>'取消预订表格的提交文本','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'取消预订表格上的提交按钮的字符串','Event fully booked text'=>'活动已被预满订的正文','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'如果没有座位了,预订表格上显示的文字。','Booking on waiting list text'=>'等待名单上的预订文本','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'如果这个预订将被列入等候名单,则预订表上显示的文字。','RSVP not yet allowed text'=>'还没有允许 RSVP 的文本','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'如果在该日期和时间还不允许预订,则预订表格上显示的文字。','RSVP no longer allowed text'=>'不再允许有 RSVP 的文本','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'如果一个活动不再允许预订,预订表格上显示的文字。','Cancel no longer allowed text'=>'取消不再允许的文本','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'如果一个活动不再允许预订,取消预订表格上显示的文本。','Booking form login required text'=>'预订表格登录的必要文本','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'如果一个人需要登录才能注册,则显示的文字代替了预订表格。','Booking form invitation required text'=>'预订表格邀请函的必要文本','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'如果需要邀请,而该人没有使用正确的邀请链接,则显示的文本将取代预订表格。','Email already registered text'=>'电子邮件已经注册的文本','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'如果用于注册的电子邮件已经被其他预订使用,并且该电子邮件只允许注册一次,则显示的文本。','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'关于您可以在这里使用的所有占位符,请参阅文档。','Person already registered text'=>'该人已经注册的文本','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'如果用于注册的人(姓氏、名字、电子邮件的组合)已经被另一个预订使用,并且该人被允许注册一次,则显示的文本。','Attendees list format'=>'出席者的名单格式','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'使用 #_ATTENDEES
占位符时,出席者列表的格式。','For all placeholders you can use here, see '=>'关于您在这里可以使用的所有占位符,见','Attendees list ignore pending'=>'出席者名单忽视待订','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'当使用 #_ATTENDEES
占位符时,是否要忽视待订。','Bookings list header format'=>'预订列表的页头格式','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'使用 #_BOOKINGS
占位符时,预订列表的页头格式。',' The default is \'%s\''=>'默认值为 “%s”','Bookings list format'=>'预订列表格式','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'使用 #_BOOKINGS
占位符时,预订列表的格式。','Bookings list footer format'=>'预订列表页脚格式','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'使用 #_BOOKINGS
占位符时,预订列表的页脚格式。','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'忽视预订列表中的待订','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'在使用 #_BOOKINGS
占位符时,是否要忽视待订。','Javascript allowed'=>'允许使用 Javascript','Show RSVP form again after booking?'=>'预订后再次显示 RSVP 表格?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'如果您不想在预订成功后再次显示 RSVP 的预订表格,请取消勾选该选项。','Allow overbooking?'=>'允许超额预订?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'如果您想在管理界面添加或编辑预订时允许超额预订,请选中该选项。','RSVP forms format'=>'','Booking form format'=>'预订表格格式','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'预订表格的布局。#_NAME、#_EMAIL 和 #_SEATS 是必须的字段,如果不存在,则不会显示该表格。','Cancel all bookings form format'=>'取消所有预订的表格格式','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'由 [eme_cancel_all_bookings_form] 生成的取消表单的布局,用于取消一个事件的所有预订。#_NAME 和 #_EMAIL 是必须的字段,如果不存在,那么表单将不会显示。','Cancel one payment form format'=>'取消一个付款表格格式','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'当进入 #_CANCEL_URL(和相关的)占位符时产生的取消表格的布局,用于取消与 1 个付款相关的所有预订。#_SUBMIT 和 #_CANCEL_PAYMENT_LINE(见下面的选项值)是必须的字段,如果不存在,则不会显示该表格。','Cancel one payment form: booking line format'=>'取消一次付款形式:预订线格式','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'当取消一个付款时,该付款可以由多个预订组成。这个选项定义了表格中一个预订行的格式(并且将在每个预订中得到重复),并且只能在上面提到的 "取消一个付款表格格式 "和下面提到的" 取消付款格式 "中使用,通过使用占位符 #_CANCEL_PAYMENT_LINE','Cancelled payment format'=>'已取消付款的格式','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'这个选项定义了付款被取消时显示的信息格式。可以包含所有人的占位符和 #_CANCEL_PAYMENT_LINE(对每个预订重复)。','Event tasks options'=>'活动任务的选项','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'默认情况下,需要 WP 会员才能报名参加任务?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'如果您希望默认情况下,只有登录的用户可以报名任务,请勾选该选项。','By default require sign up approval for tasks?'=>'默认情况下,需要对注册进行批准?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'如果您想在默认情况下,新的注册需要批准,请选中该选项。','Allow overlap for task signups?'=>'允许任务报名时有重叠?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'如果您想让一个人报名参加时间上重叠的任务,请勾选这个选项。','Task signup form format (task entry part)'=>'任务报名表格式(任务输入的部分)。','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'人员可以选择报名参加的一项任务的设计(重复每项任务)。','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'如果 "template_id" 的选项没有被用于该简码,该设置将被用于简码 eme_tasks_signupform。','Task signup form format (personal info part)'=>'任务报名表格式(个人信息的部分)。','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'任务报名表里,其中收集了关于姓氏/名字和电子邮件的信息,的设计。','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'如果 "signupform_template_id" 的选项未被用于该简码,则该设置将被用于简码 eme_tasks_signupform。','Task participants format'=>'任务参与者的形式','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'任务签约列表中一行的设计(由 #_TASKSIGNUPS 或 eme_tasks_signups 简码生成)。','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'如果 "template_id" 选项没有被用于该简码,该设置将被用于简码 eme_tasks_signups。','Signup recorded message'=>'报名的记录信息','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'当任务报名成功后显示给用户的文本(允许使用 html)。','Send out reminder emails'=>'发出提醒的电子邮件','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'设置任务报名提醒邮件发送前的天数(从任务的开始日期算起)。如果您想发送多封提醒邮件,请用逗号将这些天数隔开。留空表示不发送提醒邮件。','Email options'=>'','Enable the RSVP email notifications?'=>'','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'如果您想在有人为您的活动预订座位时收到电子邮件,请勾选该选项。','Enable pending RSVP emails?'=>'','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'如果您想为待订的预订发送邮件,请选中该选项。','Enable approved RSVP emails?'=>'','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'如果您想为已批准的预订发送邮件,请选中该选项。','Enable paid RSVP emails?'=>'','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'如果您想在付款通过支付网关到达时或预订被标记为已付款时发送邮件,请勾选该选项。','Send HTML mails'=>'发送 HTML 邮件','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'如果您想在发送的邮件中使用 HTML,请选中该选项。','Use mail queuing?'=>'使用邮件排队?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'如果激活,您可以计划在以后的日期和时间发送邮件。','It is recommended to activate this option.'=>'建议激活该选项。','Email queue settings'=>'','Send out queued mails in batches of '=>'分批发送队列的邮件','Pause between mails'=>'邮件之间的停顿','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'指明在列队的邮件发送之间要等待多少时间(以微秒为单位,一微秒为百万分之一秒)。默认情况下,这个选项为0,意味着 EME 根据您的邮件队列设置以爆发式发送邮件。这个选项可以用来更缓慢地发送邮件,但要注意不要导致 PHP 超时。','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'EME 的多站点数据共享被激活,选项 "%s" 将使用主站点的设置。','Email queuing'=>'','Read tracking'=>'阅读跟踪','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'在 html 邮件中添加一个图像(1x1 的透明像素),这样您就可以跟踪人们是否打开了邮件(注意人们可以通过在他们的邮件客户端中禁用图像而轻易地绕过这个问题)。由于这可能是一个隐私问题,它在默认情况下是停用的。','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'','Massmail popup'=>'群发邮件弹窗','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'如果一个人选择不通过 #_OPT_IN 或 #_OPT_OUT 接收邮件,您可以选择性地显示一个弹出窗口,询问他们是否确定这样做。','Massmail popup text'=>'群发邮件弹出文本','The text shown in the Massmail popup window.'=>'显示在群发邮件弹出窗口的文本。','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'如果EME的新活动已被安排发出去了,新人员是否应该自动收到EME的信息通讯?警告:将此设置为 ‘是’ 不符合GDPR,您应该要求人员订阅相关的团体和/或信息通讯。','Default email sender name'=>'默认的电子邮件发件人名称','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'','Default email sender address'=>'默认的电子邮件发件人地址','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'','Force sender address everywhere'=>'','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'','Default email BCC'=>'默认电子邮件 BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'插入一个电子邮件地址,它将被添加到所有外发邮件的密件中(多个地址要用逗号或分号隔开)。可以留空。','Email sending method'=>'','PHP email function'=>'','Select how you want to send out emails.'=>'选择您想发送电子邮件的方式。','SMTP host'=>'SMTP 主机','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP 主机。通常情况下,它对应于 "localhost"。','SMTP port'=>'','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'','SMTP encryption method'=>'SMTP 的加密方法','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'选择 SMTP 的加密方法。','Use SMTP authentication?'=>'使用 SMTP 认证?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'通常需要 SMTP 认证。如果您使用 Gmail,请确保将此参数设置为是','SMTP username'=>'SMTP 用户名','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'插入用于访问您的 SMTP 服务器的用户名。','SMTP password'=>'SMTP 密码','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'插入用于访问您的 SMTP 服务器的密码','Verify SMTP certificates?'=>'验证 SMTP 证书?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'如果您由于不匹配的证书而导致通过安全 SMTP 发送邮件的问题,请取消勾选该选项。因为这事实上违背了拥有证书的目的,所以不建议使用它,但有时在特定的主机供应商那里需要它。这只对私人 IP 范围有影响(如 127.0.0.1,localhost,...),对公共邮件服务器不允许这样做。','Debug SMTP?'=>'调试 SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'如果您在通过 SMTP 发送邮件时有问题,请检查这个选项。只有在调试的时候才这样做,之后再停用它','Email blacklist'=>'','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'提示:在您改变了您的邮件设置后,到电子邮件管理子菜单中发送一个测试邮件。','Full name format'=>'全名格式','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'一个人全名的格式,在向一个人发送邮件或显示全名时使用。只有 2 个占位符可以而且需要使用。#_FIRSTNAME 和 #_LASTNAME。默认值是 "#_LASTNAME #_FIRSTNAME"。','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'如果您把它留空,这封邮件将不会被发送。','Contact Person Paid Email Subject'=>'联系人已 付费的电子邮件主题','Contact Person Paid Email Body'=>'联系人 付费的电子邮件正文','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'联系人 付款通知的电子邮件主题','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'联系人 付款通知的电子邮件正文','Mailing group subscription Email'=>'邮寄群组订阅的电子邮件','Subscribe email subject'=>'订阅的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'电子邮件的主题,它将被发送给要求订阅邮寄群组的人。','No placeholders can be used.'=>'不能使用占位符。','Subscribe email body'=>'订阅的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'将被发送给要求订阅邮寄群组的人的电子邮件正文。','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'至少应该包含占位符 #_SUB_CONFIRM_URL(如果这个占位符不存在,人员将无法确认他们的订阅)。除此以外,还可以使用 #_LASTNAME 和 #_FIRSTNAME。您还应该告知对方,这个订阅确认链接只在特定时间内有效(通常是一天)。','Subscribe mail attachments'=>'订阅邮件附件','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'当有人订阅邮寄群组时,可以选择在邮件中添加附件。','Unsubscribe email subject'=>'退订的邮件主题','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'向要求退订的人发送的电子邮件主题。','Unsubscribe email body'=>'退订的邮件正文','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'将发送给要求退订的人的电子邮件正文。','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'可以包含所有人们的占位符和一个额外的必要占位符,即 #_UNSUB_CONFIRM_URL(它将被替换成取消订阅的确认网址)。','Task Signup Pending Email Subject'=>'任务报名提醒的电子邮件主题','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'当应答者报名参加任务时,发送给他的电子邮件的主题。','Task Signup Pending Email Body'=>'任务报名提醒的电子邮件正文','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'当应答者报名参加任务时,发送给他的电子邮件的正文。','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'联络人 任务报名后的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'当有人报名参加任务时,向联系人发送的电子邮件的主题。','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'联络人 任务报名后的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'当有人报名参加任务时,向联系人发送的电子邮件的正文。','Task Signup Made Email Subject'=>'任务报名后的电子邮件主题','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'当应答者报名参加任务时,发送给他的电子邮件的主题。','Task Signup Made Email Body'=>'任务报名后的电子邮件正文','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'当应答者报名参加任务时,发送给他的电子邮件的正文。','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'联络人 任务报名后的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'当有人报名参加任务时,向联系人发送的电子邮件的主题。','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'联络人 任务报名后的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'当有人报名参加任务时,向联系人发送的电子邮件的正文。','Task Signup Reminder Email Subject'=>'任务报名提醒的电子邮件主题','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'向回答者发送的提醒邮件的主题。','Task Signup Reminder Email Body'=>'任务报名提醒的电子邮件正文','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'发送给回答者的提醒邮件的正文。','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'任务报名被取消的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'当应答者本人取消任务报名时,向该人发送的电子邮件的主题。','Task Signup Cancelled Email Body'=>'任务报名被取消的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'当应答者本人取消任务报名时,向该人发送的电子邮件的正文。','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'联系人 任务报名被取消 电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'当应答者取消任务报名时,向联系人发送的电子邮件的主题。','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'联系人 任务报名被取消 电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'当应答者取消任务报名时,向联系人发送的电子邮件的正文。','Task Signup Deleted Email Subject'=>'任务报名被删除的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'如果任务报名被管理员删除,向应答者发送的电子邮件的主题。','Task Signup Deleted Email Body'=>'任务报名被删除的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'如果任务报名被管理员删除,向应答者发送的电子邮件的正文。','Birthday Email Subject'=>'生日电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'将在人员的生日时向他们发送的电子邮件的主题(如果他们是已被激活的)。','Birthday Email Body'=>'生日电子邮件正文','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'将在人员的生日时向他们发送的电子邮件的正文(如果他们是已被激活的)。','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'GDPR:《通用数据保护条例》选项','For more info concerning GDPR, see'=>'有关 GDPR 的更多信息,请参见','the documentation about the shortcode %s'=>'关于简码 %s 的文件','and'=>'和','Automatically remove expired members'=>'自动删除过期的会员','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'设置过期会员自动删除的天数。留空或 0 表示不自动删除。','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'将此设置为大于 0 有助于您实现 GDPR 的合规性。推荐值是 180(半年)或 365(一年)。','Automatically anonimyze old bookings'=>'自动匿名旧的预订','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'设置已完成的活动的旧预订在多少天后会自动取消。预订不被删除,以保持旧事件的统计和数据。如果不需要,请留空或 0。','Automatically remove old events'=>'自动删除旧活动','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'设置旧事件自动删除的天数,包括其所有预订。留空或 0 表示不自动删除。','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'这个值应该大于旧的预订被匿名的天数。','Automatically remove task signups for old events'=>'自动删除旧活动的任务报名','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'自动删除在指定天数前已经结束的任务的报名。留空或 0 表示不自动删除。','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'自动归档旧邮件并删除旧邮件','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'设置邮件自动归档和旧邮件被删除的天数。留空或 0 表示没有自动归档或删除。','Automatically delete old attendance records'=>'自动删除旧的出席记录','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'设置出席记录自动删除的天数。留空或 0 表示不自动删除。','Personal info approval email subject'=>'个人信息批准的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'电子邮件的主题将被发送至要求个人信息存储批准的人。','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'这个设置在提交由简码 [eme_gdpr_approve] 创建的表单后发送的邮件中使用。','Personal info approval email body'=>'个人信息批准的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'被发送至要求个人信息存储批准的人的电子邮件正文。','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'只能包含 1 个占位符,即 #_GDPR_APPROVE_URL。','Personal info approval page title'=>'个人信息批准的页标题','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'个人信息存储得到批准后的页面标题。','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'这个设置是在通过点击 #_GDPR_APPROVE_URL 生成的链接给予批准后使用的。','Personal info approval page content'=>'个人信息批准的页内容','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'在批准个人信息存储后的页面内容。','Personal info email subject'=>'个人信息的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'将发送给要求提供个人信息的人的电子邮件主题。','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'这个设置在提交由简码 [eme_gdpr] 创建的表单后发送的邮件中使用。','Personal info email body'=>'个人信息的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'将发送至要求其提供个人信息的人的电子邮件正文。','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'只能包含 1 个占位符,即 #_GDPR_URL。','Personal info page title'=>'个人信息页的标题','The title of the page when personal info is rendered.'=>'已渲染呈现个人信息时的页面标题。','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'此设置在点击 #_GDPR_URL 后渲染个人信息时使用。','Personal info page header'=>'个人信息页的页头','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'呈现的个人信息上方显示的文本。','Personal info page footer'=>'个人信息页的页脚','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'渲染显示在个人信息下面的文字。','Change personal info email subject'=>'更改个人信息的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'将发送给要求改变其个人信息的人的电子邮件的主题。','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'这个设置在提交由简码 [eme_change_personal_info] 创建的表单后发送的邮件中使用。','Change personal info email body'=>'更改个人信息的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'将发送给要求改变其个人信息的人的电子邮件的正文。','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'只能包含 1 个占位符,即 #_CHANGE_PERSON_INFO。','Change personal info Form template'=>'更改个人信息的表格模板','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'将呈现给个人的表格模板,以实际改变其个人信息。','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'在这个设置中,您可以使用的占位符是 :#_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR 和所有 #_FIELD{xx} 类型的自定义字段的占位符。','Default currency'=>'默认货币','Select the default currency for payments.'=>'选择付款的默认货币。','Default price'=>'默认价格','The default price for an event.'=>'一个活动的默认价格。','Default VAT percentage'=>'默认的增值税百分比','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'默认的增值税百分比适用于所有价格。您为活动或会籍表示的价格是包含增值税的,可以预见特殊的占位符表示不含增值税的价格。','Redirect towards payment page?'=>'重定向到支付页面?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'选择 "是",在成功预订或注册会籍后重定向到支付页面,选择 "否",在内部显示支付页面。建议把这个选项设为 "是",这样人们就可以使用浏览器中的后退按钮回到付款页面。','Redirect wait period'=>'重定向等待期','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'以秒为单位说明在重定向到支付页面之前要等待多少秒。','Redirect message'=>'重定向的信息','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'重定向到支付页面前所显示的信息。只允许一个占位符(#_PAYMENT_URL)。','Redirect immediately to payment gateway?'=>'立即重定向到支付网关?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'默认情况下,人员在被重定向到所选择的支付网关之前,会得到一个可供选择的支付网关列表。如果只有一个支付网关可供选择,选择 "是“ 可以立即重定向到支付网关。这种重定向也考虑到了 "重定向等待时间" 的设置。相关支付网关的支付按钮上方的文本也将被显示。','RSVP Payment form header format'=>'RSVP 付款表格的页头格式','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'这个选项只对活动预订有效,对于会员资格,可以为每个会员单独定义。','RSVP Payment form footer format'=>'RSVP 付款表格的页脚格式','Multibooking payment form header format'=>'多预订付款的表格页头格式','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'在多预订表格中,显示在付款按钮上方的文本格式。如果留空,将显示一个默认信息。','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'虽然可以使用与常规支付表格页头格式相同的占位符,但建议只使用与多预订相关的占位符。','Multibooking payment form footer format'=>'多预订的付款表格的页脚格式','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'在多预订表格中,显示在支付按钮下面的文本格式。默认值:空。','Payment already done format'=>'已经完成付款的格式','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'如果已经付款,这个信息将取代付款表格而显示。','Booking on waiting list format'=>'按等候名单的形式预订','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'如果您试图为一个在等待名单上的预订付款,这个信息将取代付款表格而显示。','Payment RSVP success return page format'=>'付款 RSVP 成功返回页面的格式','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'RSVP 预订的付款成功后的返回页面的格式。','If left empty, a default message will be shown.'=>'如果留空,将显示一个默认信息。','Payment RSVP failure return page format'=>'付款 RSVP 失败返回页的格式','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'当 RSVP 预订的付款失败或被取消时,返回页面的格式。','Payment membership success return page format'=>'付费会籍成功返回的页面的格式','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'当会籍注册的付款成功时,返回页面的格式。','Payment membership failure return page format'=>'付费会籍失败返回页面的格式','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'当会籍注册的付款失败或被取消时,返回页面的格式。','Allow refunds?'=>'允许退款?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'在取消预订的情况下,会出现退款的选项(如果支付网关支持)。如果您想禁用它,请选择 "否"。','Offline payment info'=>'离线支付信息','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'包含离线支付的所有信息的文本。可以包含 HTML 和占位符,如支付页头或页脚的设置。','Paypal'=>'Paypal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'备注:由于 Paypal 的 PHP 实现不完整,不建议使用这种方法。它运行良好,但有一些不足之处:没有 webhook 功能(这意味着:如果有人在付款后立即关闭浏览器,付款将不会在 EME 中被标记为已付款),并且不可能退款。','PayPal live or test'=>'PayPal 直播或测试','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal 沙盒(用于测试)。','Paypal Live'=>'Paypal 直播','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'选择您是想在 Paypal 沙盒中测试 Paypal,还是上线后真正使用 Paypal。','PayPal client ID'=>'Paypal 客户 ID','Paypal client ID.'=>'Paypal 客户 ID。','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'关于 Paypal 应用程序和证书的更多信息,请参见本页面。','PayPal secret'=>'Paypal 的秘密','Paypal secret.'=>'Paypal 的秘密。','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'加在价格上的额外收费。可以是一个绝对数字,也可以是一个百分比。例如:2 或 5%。','Extra charge 2'=>'额外收费 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'加在价格上的第二笔额外收费。可以是一个绝对数字,也可以是一个百分比。例如:2 或 5%。','Payment button label'=>'支付按钮标签','The text shown inside the payment button'=>'显示在付款按钮内的文本','Payment button image'=>'支付按钮图像','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'支付按钮的图片的网址,它取代了带有上述标签的标准提交按钮。','Text above payment button'=>'支付按钮上方的文本','The text shown just above the payment button'=>'显示在付款按钮上方的文字','Text below payment button'=>'支付按钮下方的文本','The text shown just below the payment button'=>'显示在付款按钮下方的文字','Info: refunding not implemented yet.'=>'信息:还没有实施退款。','Legacy Paypal'=>'旧 Paypal','PayPal business info'=>'PayPal 商业信息','Paypal business ID or email.'=>'Paypal 商业 ID 或电子邮件。','Ignore Paypal tax setting?'=>'忽视 Paypal 的税收设置?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'选择 "是" 以忽略您的 Paypal 个人资料中的税收设置。','Info: the url for payment notifications is: '=>'信息:付款通知的网址是:','Info: refunding is possible.'=>'信息:是可能退款的。','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney 直播或测试','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney 沙盒(用于测试)。','Webmoney Live'=>'Webmoney 直播','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Webmoney,还是上线后真正使用 Webmoney。','Webmoney Purse'=>'Webmoney 钱包','Webmoney Purse.'=>'Webmoney 钱包。','Webmoney Secret'=>'Webmoney 秘密','Webmoney secret.'=>'Webmoney 秘密。','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data 直播或测试','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data 沙盒(用于测试)','First Data Live'=>'First Data 直播','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'选择您是想在沙盒中测试 First Data,还是上线后真正使用 First Data。','First Data Store Name'=>'First Data 商店名称','First Data Store Name.'=>'First Data 商店名称。','First Data Shared Secret'=>'First Data 的共享秘密','First Data Shared Secret.'=>'First Data 的共享秘密。','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API 密钥','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq 上线或测试','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq 沙盒(用于测试)','Payconiq Live'=>'Payconiq 上线','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Payconiq,还是上线后真正使用 Payconiq。','Payconiq API key'=>'Payconiq API 密钥','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq 商家 ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'信息:未实施退款,因为无论如何都需要手动将资金转移到相关银行账户。','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay 直播或测试','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay 沙盒(用于测试)','Worldpay Live'=>'Worldpay 直播','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Worldpay,还是上线后真正使用 Worldpay。','Worldpay installation ID'=>'Worldpay 安装 ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 的秘密','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'提交付款时使用的 Worldpay MD5 密码','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 参数','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'用于生成 MD5 签名的 Worldpay 参数,用 “:” 分隔。只按您选择的顺序使用这 4 个参数:instId, cartId, 货币和/或金额。','Worldpay Test Password'=>'Worldpay 测试密码','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'测试时的付款通知的 Worldpay 密码','Worldpay Live Password'=>'Worldpay 直播密码','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'真正使用 Worldpay 时的付款通知的 Worldpay 密码','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo 直播或测试','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo 沙盒(用于测试)。','Opayo Live'=>'Opayo 直播','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Opayo,还是上线后真正使用 Opayo。','Opayo Vendor Name'=>'Opayo 供应商名称','Opayo Test Password'=>'Opayo 测试密码','Opayo password for testing purposes'=>'用于测试的 Opayo 密码','Opayo Live Password'=>'Opayo 直播密码','Opayo password when using Opayo for real'=>'真正使用 Opayo 时的 Opayo 密码','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'信息:为了让 Opayo 运作,您的 PHP 安装必须安装并激活 mcrypt 模块。在互联网上搜索要安装哪个额外的 PHP 包和/或改变 php.ini 中的哪一行。','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp 商家代码','SumUp App ID'=>'SumUp 应用 ID','SumUp App Secret'=>'SumUp 应用程序的秘密','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe 秘钥','Stripe Public Key'=>'Stripe 公钥','Stripe payment methods'=>'Stripe 的付款方式','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'您想处理或提供的不同 Stripe 的支付方式。默认为 "卡"。参见 Stripe文档 以了解更多信息。','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'警告:网络钩子未被创建。原因是:%s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'警告:没有创建网络钩子。按 "保存" 键,尝试创建一个。','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'信息:已经成功创建了一个指向上述链接的网络钩子。','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree 直播或测试','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree 沙盒(用于测试)。','Braintree Live'=>'Braintree 直播','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Braintree,还是上线并真正使用 Braintree。','Braintree Merchant ID'=>'Braintree 商户 ID','Braintree Public Key'=>'Braintree 公钥','Braintree Private Key'=>'Braintree 私钥','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo 直播或测试','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo 沙盒(用于测试)','Instamojo Live'=>'Instamojo 直播','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'选择您是否想在沙盒中测试 Instamojo,或去生活和真正使用 Instamojo。','Instamojo Private Key'=>'Instamojo 私钥','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo 私人授权令牌','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo 私人盐','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago 直播或测试','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago 沙盒(用于测试)。','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago 直播','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Mercado Pago,还是上线并真正使用 Mercado Pago。','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago 沙盒访问令牌','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago 直播访问令牌','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy 商户 ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy 密钥','Map options'=>'地图选项','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'启用地图滚动轮缩放?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'是的,启用地图滚轮缩放。否,启用地图上的滚轮页面滚动。(有必要在地图页面上刷新您的网络浏览器,以看到这一变化的效果)。','Enable map gestures?'=>'启用地图手势?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'如果您选择使用地图手势,那么在桌面上必须使用 ctrl+zoom 进行缩放,而在移动设备上,用户需要使用两个手指来平移地图。这是为了防止在显示大地图时被 "困" 在地图中。','Individual map zoom factor'=>'单独的地图缩放系数','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'显示单项地图时使用的缩放系数(最大:14)。','Default location map icon'=>'默认的位置地图图标','Default location balloon format'=>'默认地点气球格式','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'出现在气球中的文字格式,描述地图中的地点。','Other settings'=>'其他设置','Stay on edit page after save?'=>'保存后停留在编辑页面上?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'这允许您在保存活动、地点、模板、表格字段、人员、群组或会籍资格后,留在编辑页面上。','Remove leading zeros from minutes?'=>'移除分钟中的前导零?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP 日期或时间函数没有显示不带前导零的分钟的符号。勾选此选项将返回例如 9 代表 09,空代表 00。该设置影响自定义时间占位符,也影响通用的 *DATE 和 *TIME 占位符。','CSV separator'=>'CSV 分离器','Set the separator used in CSV exports.'=>'设置 CSV 导出时使用的分隔符。','Localize price'=>'本土化的价格','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'如果选择了这个选项,所有的价格都会在当前的地区显示,并带有价格符号。如果您不希望这样,请取消选择这个选项,以恢复旧的本地化价格的行为,您需要自己处理小数点的准确性,货币符号和它的位置。这个选项只有在 php 类 NumberFormatter 存在的情况下才起作用,在较新的 php 版本中总是这样,但不要忘记在 php 中加载 INTL 延展。','Decimals accuracy'=>'小数的准确性','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME 试图在前台显示当前地区的价格,小数点的精确度在此设置。默认值为 2。','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'如果上面的价格本地化选项处于激活状态,并且存在 php 类 NumberFormatter,则该选项不使用。','Timepicker step interval'=>'时间选择器的步骤间隔','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'定时器的步长间隔。默认为 5 分钟的间隔(意味着将采取 5 分钟的步骤)。','Required field text'=>'必要的字段文本','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'当表格字段为必填字段时,显示在其旁边的文本。','Address line 1 text'=>'地址第 1 行文本','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'默认情况下,第一行地址显示的文本是 "地址第 1 行",但这可能对人们来说信息量不大,所以可以随意在这里放些别的东西,比如 "街道名称"。','Address line 2 text'=>'地址第 2 行文本','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'默认情况下,第二个地址行显示的文本是 "地址第 2 行",但这可能对人们来说信息量不大,所以请随意在这里放一些其他东西,如 "门牌号"。','Thumbnail size'=>'缩略图大小','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'当使用涉及缩略图的占位符(如 #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...)时,选择默认的缩略图尺寸来显示。','Use external url for single events or locations?'=>'对单个活动或地点使用外部网址?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'如果选择了,点击单个活动或地点的网址了解详情,将转到该活动或地点的定义的外部网址(如果存在)。','By default send out birthday email for new persons?'=>'默认的情况下,为新人发送生日电子邮件?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'','Limit birthday emails to active members?'=>'将生日电子邮件限制在活跃会员的身上?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'如果选择并发送生日电子邮件,只有拥有活跃会员资格的人才会收到生日电子邮件。','EME backend date format'=>'EME 后端的日期格式','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'','EME backend time format'=>'EME 后端的时间格式','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'','PDF font'=>'PDF 字体','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'设置生成的 PDF 文件中使用的字体。有时您需要使用不同的字体,因为不是所有的字符都可能被定义在当前选定的字体中。','EME DB version'=>'EME 数据库版本','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'这是当前 EME 数据库的版本,您可以用它把版本放回一个较早的版本;保存后,EME 将从该版本开始重做错过的数据库升级,如果它们没有正确发生,并将该值重置为最新版本。在任何正常情况下,您都不需要改变这个值。','Extra html tags'=>'额外的 HTML 标签','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'','Extra style attributes'=>'额外样式的属性','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'','Extra html headers'=>'额外的 HTML 页头','Extra html header'=>'额外的 HTML 页头','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'','Extra html footer'=>'额外的 HTML 页脚','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'','Extra event html headers'=>'额外的活动 HTML 页头','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'在这里,您可以在查看单个活动时定义额外的 HTML 页头,通常用于为 Facebook 或 SEO 添加元标签。所有的活动占位符都可以使用,但会从产生的 HTML 中剥离。','Extra location html headers'=>'额外地点的 html 页头','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'在这里,您可以在查看单个位置时定义额外的 HTML 页头,通常用于为 Facebook 或 SEO 添加元标签。所有的位置占位符都可以使用,但会从产生的 HTML 中剥离。','Multisite options'=>'多站点选项','Activate multisite data sharing?'=>'激活多站点数据共享?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'','Save Changes'=>'保存更改','Thank you for confirming these bookings.'=>'谢谢您确认这项预订。','Thank you for confirming this booking.'=>'谢谢您确认这项预订。','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'在预订和付款期间,所有空缺的座位不幸都已被占满。','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'您对 #_EVENTNAME 预订的付款失败,请重试。','Payment handling'=>'付款处理','The amount to pay is %s'=>'要支付的金额是 %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'您的会籍 #_MEMBERSHIPNAME 付款失败,请重试。','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'您的会籍已经过期。如果您再次支付会员费,您的会籍将被重新激活,直到 %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'您的会籍已经过期。如果您再次支付会员费,您的会籍将被重新激活,直到 %s','Member signup for \'%s\''=>'会员注册为 “%s”。','Multiple booking request'=>'多个预订请求','Booking for \'%s\''=>'为 “%s” 预订','Pay %s'=>'支付 %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API 回复一个错误:','Hash Incorrect'=>'Hash 值不正确','Incorrect payment id.'=>'支付 ID 不正确。','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'因为这是一个运行在 localhost 上的网站,所以不会创建网络钩子。','Booking refunded'=>'预订已退款','Nothing found or booking already cancelled'=>'','Booking already cancelled'=>'','You have no right to update people!'=>'您没有权利更新人员的信息!','Person added'=>'已添加人员','Problem detected while adding person'=>'添加人员时发现问题','You have no right to update this person!'=>'您没有权限更新这个人的信息!','You have no right to add people!'=>'您没有权利添加人员!','You have no right to manage groups!'=>'您没有权限管理群组!','Group added'=>'已添加群组','Problem detected while adding group'=>'在添加群组时发现问题','Group updated'=>'已更新群组','Problem detected while updating group'=>'更新群组时发现问题','You have no right to add groups!'=>'您没有权利添加群组!','You have no right to update groups!'=>'您没有权限更新群组!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'未导入(在数据库中插入该人时出了问题):%s','Seats "%s"'=>'座位 "%s"','Seats category %d'=>'座位分类 %d','On waiting list'=>'在等待名单上','Awaiting user confirmation'=>'等待用户的确认中','Approved'=>'已批准','Bookings for'=>'预订的','Bookings data'=>'预订数据','Seats (Multiprice)'=>'座位(多价位)','Booked'=>'已预订','Available'=>'可用','Absent'=>'缺席','Verify link between people and WP'=>'核实人员与 WP 之间的联系','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'','Active memberships'=>'有效的会籍','Future bookings made?'=>'已预订','Non-existing WP user linked!!'=>'','No issues found'=>'没有发现问题','Verify unique emails'=>'验证独特的电子邮件','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'下表显示了拥有相同电子邮件的人,而您要求每个人有一个独特的电子邮件','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'请纠正这些错误:所有 EME 人员都应该有一个独特的电子邮件。','Verify unique name/email combinations'=>'验证独特的电子邮件','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'下表显示了拥有相同电子邮件的人,而您要求每个人有一个独特的电子邮件','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'请纠正这些错误:所有 EME 人员都应该有一个独特的电子邮件。','Filter people'=>'过滤人员','Restore selected persons'=>'恢复选定的人员','Permanently delete selected persons'=>'永久删除所选人员','Set GDPR approval to yes'=>'设置 GDPR 批准为是','Set GDPR approval to no'=>'设置 GDPR 批准为否','Set Massmail to yes'=>'将群发邮件设置为是','Set Massmail to no'=>'将群发邮件设置为否','Set Birthday email to yes'=>'设置生日电子邮件为是','Set Birthday email to no'=>'设置生日电子邮件为否','Delete selected persons (move to trash)'=>'删除所选人员(移至回收站)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'删除个人数据(并移至回收站)。','Change language of selected persons'=>'改变所选人员的语言','Change language to: '=>'将语言改为:','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'将相关的预订转移到(留空以便将未来活动的预订也转移到垃圾桶):','Filter on group'=>'过滤群组','Add a new person'=>'添加一个新的人员','Add person'=>'添加人员','Manage people'=>'管理人员','Click here to verify the integrity of EME people'=>'点击 这里 以验证 EME 人员的完整性','If you want, use this to import people info into the database'=>'如果您要,可以用这个将人员的信息导入数据库','View person in trash (read-only)'=>'查看回收站中的人(只读)。','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'由于此人与一个 WP 用户相联系,这个字段是只读的。','Related family member'=>'相关的家庭成员','Click here to edit that person'=>'','Phone Number'=>'电话号码','Birthday email'=>'生日电子邮件','If active, the person will receive a birthday email.'=>'如果是激活的状态,该人将收到一封生日电子邮件。','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'不要忘记,您可以用 "人员" 为目的而自定义字段,这将允许基于该人所在的群组的额外信息。','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'如果有另一个 EME 的人与 WP 用户的名字、姓氏、电子邮件相匹配,则不允许将 EME 的人与 WP 用户联系起来。','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'将一个 EME 的人与一个 WP 用户联系起来,会将这个人的名字、姓氏、电子邮件改为 WP 用户的名字、姓氏、电子邮件,然后这些字段只能通过该人的 WP 资料来改变。','Delete linked WP user?'=>'链接的 WP 用户','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'','Update person'=>'更新人员','Add dynamic group of people'=>'动态的人们群组','Add dynamic group of members'=>'动态的会员群组','Add group'=>'添加群组','Edit dynamic group of people'=>'动态的人们群组','Edit dynamic group of members'=>'动态的会员群组','Edit group'=>'编辑群组','Group email'=>'群组电子邮件','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'如果您希望能够通过您的邮件客户端(而不仅仅是通过 EME)向该群组发送邮件,您需要配置 cli_mail 的方法(见文档),并为该群组输入一个独特的电子邮件地址。这可以留空。','Public?'=>'公众?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'如果您选择这个群组为公共群组,那么这个群组将出现在 eme_subform 和 eme_unsubform 快捷键(以及 #_UNSUB_URL 生成的表格)的订阅或退订的群组列表中。','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'警告:这个群组在使用旧的方法来定义组内成员的标准。保存该群组后,您将失去这些信息,所以请确保在下面的字段中重新输入标准。','Update group'=>'更新群组','Add a new group'=>'添加一个新的群组','Manage groups'=>'管理群组','Delete selected groups'=>'删除所选群组','No image set'=>'未设置图像','Remove image'=>'删除图片','Person image'=>'人物图像','A person with this name and email already exists'=>'','Invalid country code'=>'无效的国家代码','Invalid state code'=>'无效的州代码','Error encountered while updating person'=>'更新人员时遇到的错误','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'该电子邮件地址属于一个现有用户。请先登录,然后再继续用这个电子邮件地址进行注册。','Error encountered while adding person'=>'添加人员时遇到的错误','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'与他人的信息冲突,请使用另一个姓氏、名字或电子邮件。','Events Made Easy settings'=>'Events Made Easy 设置','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'当用户被指定为某一活动的联系人时,Events Made Easy 使用的电话号码。','Bookings made for future events'=>'为未来的活动进行了预订','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'已向所给的电子邮件地址发送了确认请求。','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'如果您想订阅未来的邮寄,请在这里输入您的电子邮件。','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'请选择您想订阅的群组。','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'如果您想退订未来的邮寄,请在此输入您的电子邮件。','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'请选择您想退订的群组。','No surname'=>'没有姓氏','Dynamic group of people'=>'动态的人们群组','(1 person)'=>'(%d 个人)','Dynamic group of members'=>'动态的会员群组','(1 member)'=>'(%d 名成员)','People recovered from trash bin.'=>'人员已从回收站里回收了。','People moved to trash bin.'=>'人员移至回收站。','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'个人数据已被删除并移至回收站。','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR 批准设置为 "是"(确保所选人员知道这一点)。','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR 批准设置为 "否"(确保所选人员知道这一点)。','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'群发邮件设置为 "是"(确保所选人员知道这一点)。','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'群发邮件设置为 "否"(确保所选人员知道这一点)。','Birthday email set to "Yes".'=>'生日电子邮件设置为 ‘是’。','Birthday email set to "No".'=>'生日电子邮件设置为 ‘否’。','Language updated.'=>'语言已更新。','People deleted.'=>'人们已删除。','People added to group.'=>'人们添加到群组。','People removed from group.'=>'从群组中删除的人。','Groups deleted.'=>'已删掉的群组。','the first %s of the month'=>'该月的第一个 %s','the second %s of the month'=>'该月的第二个 %s','the third %s of the month'=>'该月的第三个 %s','the fourth %s of the month'=>'该月的第四个 %s','the fifth %s of the month'=>'该月的第五个 %s','the last %s of the month'=>'该月的最后 %s','From %s to %s'=>'从 %1$s 到 %2$s','everyday'=>'每天','every %s days'=>'每 %s 天',' and '=>' 和 ','every week'=>'每星期','every %s weeks'=>'每 %s 个星期','every %s months'=>'每 %s 个月','every month'=>'每个月','Edit recurrence'=>'编辑循环','Duplicate this recurrence'=>'复制此循环','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'循环被删除,活动被移至回收站','Recurrences status updated'=>'循环情况更新','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'','Attendees CSV'=>'出席者 CSV','Bookings CSV'=>'预订 CSV','Title\\Date'=>'标题/日期','No valid membership found.'=>'没有选择有效的会籍','No event id detected'=>'没有检测到活动 ID','Booking deleted'=>'预订已删除','There are no bookings associated to this name and email'=>'这个名字和电子邮件没有相关的预订。','Password is missing'=>'没有密码','Incorrect password given'=>'给出的密码不正确','Please select at least one seat.'=>'请至少选择一个座位。','WP membership required to continue'=>'需要成为 WP 会员才能继续','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'请从自动完成的姓氏选择中选择一位 WP 会员。','Please fill out your last name'=>'请填写您的姓氏','Massmail'=>'群发邮件','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'请确保以下所有必填字段都已填写:%s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'请输入正确的预订座位数','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'不能预订:没有足够的座位!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'警告:向您发送预订邮件时出现了问题,请联系网站管理员解决。','No responses yet!'=>'还没有回应!','No bookings found.'=>'找不到预订。','Add booking'=>'添加预订','Be aware: the overbooking option is set.'=>'请注意:超额订票选项已被设定。','Send mails for new booking?'=>'为新的预订发送邮件?','Edit booking'=>'编辑预订','Send mails for changed booking?'=>'为已改变的预订而发送邮件?','Move booking to event'=>'将预订移至活动','Start typing an event name'=>'开始键入一个活动的名称','Has the booking been paid?'=>'预定的费用是否已经支付?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'警告:与此预订有关的活动已被删除,不再允许编辑!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'警告:与本次预订相比,活动的价格发生了变化,新的价格将被纳入考虑范围内的变化','Booking updated'=>'预订已更新','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'在您更换的时候,一些免费座位被占用了,已经没有足够的免费座位了。','No linked payment found: %s'=>'','Field %s not valid: %s'=>'','Already paid in full: %s'=>'','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'','Ignored entries'=>'','Erronous entries'=>'','Manage pending bookings for %s'=>'管理 %s 待订','Manage approved bookings for %s'=>'管理 %s 已批准的预订','Manage trashed bookings'=>'','Manage pending bookings'=>'管理待订','Manage approved bookings'=>'管理已批准的预订','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'','If you want, use this to import booking payments'=>'','Filter on event'=>'过滤活动','Filter on custom field answer'=>'过滤自定义字段的答案','Filter on unique nbr'=>'过滤特殊 nbr','Filter bookings'=>'筛选预订','Permanently delete booking'=>'永久性地删除预订','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'恢复预订并标记为待订和等待用户的确认中','Restore booking and mark pending'=>'恢复预订并标记为待订','Restore booking and mark approved'=>'恢复预订并标记为已批准','Approve booking'=>'批准预订','Delete booking (move to trash)'=>'删除预订(移至回收站)','Resend the mail for pending booking'=>'重新发送待订的邮件','Mark unpaid'=>'标记为未支付','Partial payment'=>'部分付款','Move booking off the waitinglist'=>'将预订从等候名单中移出','Put booking on the waitinglist'=>'将预订列入等待名单','Send booking related email to selected bookings'=>'向选定的预订发送预订相关的电子邮件','Make booking pending'=>'使预订待订','Resend the mail for approved booking'=>'重新发送已批准的预订邮件','Send mails to contact person too?'=>'默认联系人','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'在进行修改时向出席者发送邮件?','Refund if possible?'=>'如果可能的话,可以退款吗?','Partial payment amount'=>'部分付款金额','Event fields'=>'活动字段','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'点击预订者的名字,以查看和/或编辑预订者的详细信息。','Anonymous'=>'匿名','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'点击这里查看和/或编辑预订的细节。','Pending: '=>'待定:','(On waitinglist)'=>'(在等待名单上)','(Awaiting user confirmation)'=>'(等待用户的确认中)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'这是基于预订的付款 ID:%d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'提示:对于等待名单上的预订,唯一允许的行动是将其移出等待名单。','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'该行动已成功执行,但在退还款项时出现了一些问题。','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'该行动已成功执行,但在发送邮件和退还款项方面出现了一些问题。','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'退款时出现了问题,请检查您的日志。','Filter task signups'=>'筛选任务的报名','Approve selected task signups'=>'删除选定的任务报名','Delete selected task signups'=>'删除选定的任务报名','Send mails to people upon changes being made?'=>'做出改变后向会员发送邮件?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'只有当您想覆盖默认设置时,才选择一个模板。','Task Signup Updated Email Subject'=>'任务报名更新的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'如果任务报名被管理员更新,发送给回复者的电子邮件的主题。','Task Signup Updated Email Body'=>'任务报名更新的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'如果任务报名被管理员更新,发送给回复者的电子邮件的正文。','Task Signup Form'=>'任务报名表格','The layout of the task signup form.'=>'任务报名表的布局。','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'','Change'=>'','Begin'=>'开始','Spaces'=>'空位','Add new task'=>'添加新任务','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'如果一个任务的名称、开始日期或结束日期是空的,它将被忽略。','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'对于循环性的活动,输入任务的开始和结束日期,就像您为系列中的第一个活动做的那样。其他活动的任务将被相应地调整。','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'系列中第一个活动的开始日期最初为 %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'要求是 WP 会员才可以报名参加任务?','Require approval for task signups?'=>'允许任务报名时有重叠?','There are no tasks to sign up for right now'=>'现在没有任何任务可以报名参加','Please select at least one task.'=>'请至少选择一项任务。','No more open spaces for this task'=>'这项任务没有更多的空隙','Duplicate signup detected'=>'检测到重复的报名','Signup overlap with another task detected'=>'检测到与另一项任务重叠的报名','Signup failed'=>'报名完成','RSVP form'=>'RSVP 表格','RSVP related mail'=>'跟 RSVP 相关的邮件','Membership form'=>'会籍表格','Membership related mail'=>'与会籍有关的邮件','Generic mail'=>'通用邮件','Only used in shortcodes'=>'只在简码中使用','PDF output template'=>'PDF 输出模板','HTML output template'=>'HTML 输出模板','You have no right to update templates!'=>'您没有权利更新模板!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'当选择 "自定义" 作为 PDF 尺寸时,请指定宽度和高度。','Successfully edited the template.'=>'成功地编辑了该模板。','There was a problem editing your template, please try again.'=>'编辑您的模板时出现了问题,请再试一次。','Successfully added the template.'=>'成功地添加了该模板。','There was a problem adding your template, please try again.'=>'添加您的模板时出现了问题,请再试一次。','Successfully deleted the selected template(s).'=>'成功删除所选的模板。','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'删除所选模板时出现问题,请重试。','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'无法删除模板。提供的模板 ID 不正确。请再试一次。','Manage templates'=>'管理模板','Add template'=>'添加模板','Template name'=>'模板名称','Filter templates'=>'过滤模板','Delete selected templates'=>'删除选定的模板','Edit template'=>'编辑模板','Update template'=>'更新模板','Create template'=>'创建模板','Portrait'=>'肖像','Landscape'=>'景观','Custom'=>'自定义','Format'=>'形式','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'该类型允许您指出您想在哪里使用这个模板。这有助于限制下拉列表中的模板,以便在 EME 的其他部分进行选择。','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'类型 "全部" 意味着它可以在任何可以进行模板选择的地方被选择。','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'类型 "PDF" 用于 PDF 模板化,允许更多关于页面大小、方向的设置。','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'如果您知道该模板只用于简码,请使用 "简码" 类型。','PDF size'=>'PDF 大小','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'如果您选择 "自定义",您可以在下面输入您自己的宽度或高度。','PDF orientation'=>'PDF 方向','PDF margins'=>'PDF 边际','See this page for info on what you can enter here.'=>'请参阅该页,了解您可以在此输入的信息。','PDF width'=>'PDF 宽度','The width of the PDF document (in pt)'=>'PDF 文件的宽度(单位:pt)','PDF height'=>'PDF 高度','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'PDF 文件的高度(单位:pt)','No templates defined yet!'=>'还没有定义模板!','Duplicate this template'=>'复制此模板','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy 活动列表','Title:'=>'标题:','Number of events'=>'活动数量','Scope of the events'=>'活动范围','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(所有可能的值见 [eme_events] 的文档)','Show events per period'=>'显示每个时期的活动','Select...'=>'选择...','Yearly'=>'每年','Order of the events'=>'活动的顺序','Ascendant'=>'向上','Descendant'=>'向下','Exclude Category'=>'排除分类','Show Ongoing Events?'=>'显示正在进行的活动?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'只显示循环活动一次?','List header format%s
will be used.'=>'这个内容将出现在您的代码上面,用于默认的活动列表格式。如果您把它留空,将使用 %s
的值。','Default categories event list format header'=>'默认的分类活动列表格式的标题','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'当显示一个特定分类的活动时,这个内容将出现在您的事件列表格式的代码上方。如果您把它留空,将使用 %s
的值。','Default event list format'=>'默认活动列表的格式','The format of any events in a list.'=>'列表中任何活动的格式。','Default event list format footer'=>'默认活动列表格式的页脚','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'这个内容将出现在您的代码下面,用于默认的活动列表格式。如果您把它留空,将使用 %s
的值。','Default categories event list format footer'=>'默认分类活动列表格式的页脚','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'当显示特定分类的活动时,这个内容将出现在您的代码下面,用于默认的活动列表格式。如果您把它留空,将使用 %s
的值。','Single event page title format'=>'单项活动页标题的格式','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'单项活动页标题的格式。遵循前面的格式说明。','Single event html title format'=>'单项活动 html 标题格式','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'单项活动 html 页面标题的格式。遵循前面的格式化说明。',' The default is: '=>'默认值是:','Default single event format'=>'默认的单项活动格式','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'','Monthly period date format'=>'月期日期格式','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'当您使用 showperiod=monthly 作为 [eme_events] 简码的一个选项时,使用的日期字符串的格式,也用于每月分页。使用 php date() 兼容设置。','Yearly period date format'=>'年度期间的日期格式','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'当您使用 showperiod=yearly 作为 [eme_events] 简码的一个选项时,使用的日期字符串的格式,也用于每年的分页。使用 php date() 兼容设置。','Events page title'=>'活动页面标题','The title on the multiple events page.'=>'多个活动页面上的标题。','No events message'=>'没有活动信息','The message displayed when no events are available.'=>'没有活动时显示的信息。','Events filtering format'=>'活动过滤格式','Default event list filtering format'=>'默认的活动列表过滤格式','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'当使用简码 [eme_filterform]
时,这定义了活动列表过滤表格的布局。使用 #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
。','Calendar options'=>'日历选项','Hide past events?'=>'隐藏过去的活动?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'如果您想在日历中隐藏过去的活动,请选中该选项。','Show single event?'=>'显示单项活动?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'如果您想在某一天只有一个活动时立即显示单项活动而不是活动列表,请勾选该选项。','Calendar format'=>'日历格式','Small calendar title'=>'小日历标题','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'标题的格式,对应于悬停在拥有多个活动的日历日时出现的文字。','Small calendar title separator'=>'小型日历标题分隔器','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'当有多个活动在同一天进行时,上述标题上出现的分隔符。','Full calendar events format'=>'完整的日历活动格式','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'每个活动在完整日历中显示时的格式。记得在活动前后包括 li
标签。','Locations format'=>'地点格式','Default location list format header'=>'默认地点列表格式的标题','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Default location list item format'=>'默认地点列表项目的格式','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Default location list format footer'=>'默认地点列表格式的页脚','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'','Single location page title format'=>'单项地点的页面标题格式','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'当没有活动时,在 #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
和 #_ALLEVENTS
生成的列表中显示的信息。','Membership options'=>'会籍选项','Membership form login required text'=>'会籍表格登录的必要文本','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'如果一个人需要登录才能注册,那么显示的文本将代替会籍表格。您可以在这里使用会籍占位符。','Page Access Denied message'=>'页面访问被拒绝的信息','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'如果人们因为 EME 会籍限制而不被允许查看某些 WP 页面,则显示的信息。您可以在这里使用条件标签和通用占位符。','URL to redirect membership protected pages to'=>'将受会籍保护的页面重定向到的链接是','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'当一个没有登录的人想看一个需要某种 EME 会籍的页面时,这个人也会看到上面的页面访问被拒绝的信息。如果您想重定向到某个网址,就在这里输入它。当前登录的页面的固定链接将被添加到所述的链接查询字符串中,并有一个名为 "重定向" 的参数。','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'未登录时检查会员出席情况的默认格式','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'当未登录的人扫描有效会员的 QR 码时,显示的文本格式。可以使用所有会员和会员占位符。','Default format for membership attendance check when logged in'=>'登录时检查会员出席情况的默认格式','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'当有足够权限的人扫描有效会员的 QR 码时所显示的文本格式。可以使用所有的会员和会籍占位符。','Show custom people fields in members overview'=>'在成员概览中显示自定义的人员字段','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'为了限制会员概览中显示/隐藏的字段数量,"人员" 类型的自定义字段默认不被添加。如果您想让这些字段在会员概览中也可用,请勾选该选项。','RSS and ICAL feed format'=>'RSS 和 ICAL feed 格式','RSS main title'=>'RSS 主标题','The main title of your RSS events feed.'=>'您的 RSS 事件提要的主要标题。','RSS main description'=>'RSS 的主要描述','The main description of your RSS events feed.'=>'您的 RSS 活动 feed 的主要描述。','RSS title format'=>'RSS 标题格式','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'活动 RSS feed 中每个项目的标题格式。','RSS description format'=>'RSS 描述格式','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'活动 RSS feed 中每个项目的描述格式。遵循前面的格式化说明。','RSS Pubdate usage'=>'RSS Pubdate 使用','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'在活动的 RSS feed 中显示活动的创建或修改日期为 PubDate 信息。','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdate 为开始日期','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'如果您选择这个,RSS 中的 pubDate 字段将是事件的开始日期,而不是修改日期。','ICAL title format'=>'ICAL 标题格式','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'活动 ICAL feed 中每个项目的标题格式。','ICAL description format'=>'ICAL 描述格式','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'活动 ICAL feed 中每个项目的描述格式。遵循前面的格式化说明。','ICAL location format'=>'ICAL 地点格式','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'活动 ICAL 馈送中每个项目的地点格式(如果为该活动定义了一个地点)。使用任何常规的地点占位符。','RSVP: registrations and bookings'=>'RSVP:注册和预订','Default contact person'=>'默认联系人','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'选择默认的联系人。当一个活动没有明确指定联系人时,这个用户将被采用。','By default enable registrations for new events?'=>'默认情况下,启用新活动的注册?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'如果您想为新活动默认启用注册,请勾选此选项。','By default require approval for registrations?'=>'默认情况下,需要对注册进行批准?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'如果您想在默认情况下,新的注册需要批准,请选中该选项。','By default require user confirmation for registrations?'=>'默认的情况下要求用户确认注册?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'如果您想在默认的情况下让新的注册需要进行预订之人的确认,请勾选该选项。','Send out pending booking reminders'=>'发出待订提醒函','Send out approved booking reminders'=>'发出经批准的预订提醒函','By default require WP membership to be able to register?'=>'默认情况下需要 WP 会员才能注册?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'如果您希望默认情况下,只有登录的用户可以预订活动,请勾选此选项。','Check required fields upon submit?'=>'提交时检查所需字段?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'如果您想在 RSVP 表格提交时在服务器端检查所有的必填字段是否已经完成,请选中这个选项。如果您的表单使用 eme_if 来显示/隐藏某些表单字段,您可能想禁用这个选项,否则,如果隐藏的字段被标记为必填,您的表单可能不会被提交。','Default number of seats'=>'默认座位数','The default number of seats an event has.'=>'一个活动的默认座位数。','By default allow RSVP from'=>'默认情况下,允许 RSVP,直到这个数字','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'','By default allow RSVP until this many'=>'默认情况下,允许 RSVP,直到这个数字','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'RSVP 检查没有重音(变音符号)?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'如果nin1想让 RSVP 表格在需要时(当您需要独特的注册或取消表格时)也检查没有重音(变音符号)的名字和姓氏,以适应人们同时使用两种语言的情况(例如 "Será" 和 "Sera"),请选中该选项。','Hide fully booked events?'=>'隐藏预订满额的活动?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'如果您想从日历和活动列表中隐藏预订满额的活动,请勾选此选项。','Hide RSVP ended events?'=>'隐藏 RSVP 已结束的活动?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'如果您想隐藏不再允许预订的事件,请选中该选项。','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'','Add booking form submit text'=>'添加预订表格的提交文本','The string of the submit button on the add booking form'=>'添加预订表格上的提交按钮的字符串','Cancel booking form submit text'=>'取消预订表格的提交文本','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'取消预订表格上的提交按钮的字符串','Event fully booked text'=>'活动已被预满订的正文','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'如果没有座位了,预订表格上显示的文字。','Booking on waiting list text'=>'等待名单上的预订文本','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'如果这个预订将被列入等候名单,则预订表上显示的文字。','RSVP not yet allowed text'=>'还没有允许 RSVP 的文本','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'如果在该日期和时间还不允许预订,则预订表格上显示的文字。','RSVP no longer allowed text'=>'不再允许有 RSVP 的文本','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'如果一个活动不再允许预订,预订表格上显示的文字。','Cancel no longer allowed text'=>'取消不再允许的文本','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'如果一个活动不再允许预订,取消预订表格上显示的文本。','Booking form login required text'=>'预订表格登录的必要文本','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'如果一个人需要登录才能注册,则显示的文字代替了预订表格。','Booking form invitation required text'=>'预订表格邀请函的必要文本','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'如果需要邀请,而该人没有使用正确的邀请链接,则显示的文本将取代预订表格。','Email already registered text'=>'电子邮件已经注册的文本','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'如果用于注册的电子邮件已经被其他预订使用,并且该电子邮件只允许注册一次,则显示的文本。','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'关于您可以在这里使用的所有占位符,请参阅文档。','Person already registered text'=>'该人已经注册的文本','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'如果用于注册的人(姓氏、名字、电子邮件的组合)已经被另一个预订使用,并且该人被允许注册一次,则显示的文本。','Attendees list format'=>'出席者的名单格式','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'使用 #_ATTENDEES
占位符时,出席者列表的格式。','For all placeholders you can use here, see '=>'关于您在这里可以使用的所有占位符,见','Attendees list ignore pending'=>'出席者名单忽视待订','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'当使用 #_ATTENDEES
占位符时,是否要忽视待订。','Bookings list header format'=>'预订列表的页头格式','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'使用 #_BOOKINGS
占位符时,预订列表的页头格式。',' The default is \'%s\''=>'默认值为 “%s”','Bookings list format'=>'预订列表格式','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'使用 #_BOOKINGS
占位符时,预订列表的格式。','Bookings list footer format'=>'预订列表页脚格式','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'使用 #_BOOKINGS
占位符时,预订列表的页脚格式。','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'忽视预订列表中的待订','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'在使用 #_BOOKINGS
占位符时,是否要忽视待订。','Javascript allowed'=>'允许使用 Javascript','Show RSVP form again after booking?'=>'预订后再次显示 RSVP 表格?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'如果您不想在预订成功后再次显示 RSVP 的预订表格,请取消勾选该选项。','Allow overbooking?'=>'允许超额预订?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'如果您想在管理界面添加或编辑预订时允许超额预订,请选中该选项。','RSVP forms format'=>'','Booking form format'=>'预订表格格式','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'预订表格的布局。#_NAME、#_EMAIL 和 #_SEATS 是必须的字段,如果不存在,则不会显示该表格。','Cancel all bookings form format'=>'取消所有预订的表格格式','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'由 [eme_cancel_all_bookings_form] 生成的取消表单的布局,用于取消一个事件的所有预订。#_NAME 和 #_EMAIL 是必须的字段,如果不存在,那么表单将不会显示。','Cancel one payment form format'=>'取消一个付款表格格式','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'当进入 #_CANCEL_URL(和相关的)占位符时产生的取消表格的布局,用于取消与 1 个付款相关的所有预订。#_SUBMIT 和 #_CANCEL_PAYMENT_LINE(见下面的选项值)是必须的字段,如果不存在,则不会显示该表格。','Cancel one payment form: booking line format'=>'取消一次付款形式:预订线格式','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'当取消一个付款时,该付款可以由多个预订组成。这个选项定义了表格中一个预订行的格式(并且将在每个预订中得到重复),并且只能在上面提到的 "取消一个付款表格格式 "和下面提到的" 取消付款格式 "中使用,通过使用占位符 #_CANCEL_PAYMENT_LINE','Cancelled payment format'=>'已取消付款的格式','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'这个选项定义了付款被取消时显示的信息格式。可以包含所有人的占位符和 #_CANCEL_PAYMENT_LINE(对每个预订重复)。','Event tasks options'=>'活动任务的选项','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'默认情况下,需要 WP 会员才能报名参加任务?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'如果您希望默认情况下,只有登录的用户可以报名任务,请勾选该选项。','By default require sign up approval for tasks?'=>'默认情况下,需要对注册进行批准?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'如果您想在默认情况下,新的注册需要批准,请选中该选项。','Allow overlap for task signups?'=>'允许任务报名时有重叠?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'如果您想让一个人报名参加时间上重叠的任务,请勾选这个选项。','Task signup form format (task entry part)'=>'任务报名表格式(任务输入的部分)。','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'人员可以选择报名参加的一项任务的设计(重复每项任务)。','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'如果 "template_id" 的选项没有被用于该简码,该设置将被用于简码 eme_tasks_signupform。','Task signup form format (personal info part)'=>'任务报名表格式(个人信息的部分)。','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'任务报名表里,其中收集了关于姓氏/名字和电子邮件的信息,的设计。','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'如果 "signupform_template_id" 的选项未被用于该简码,则该设置将被用于简码 eme_tasks_signupform。','Task participants format'=>'任务参与者的形式','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'任务签约列表中一行的设计(由 #_TASKSIGNUPS 或 eme_tasks_signups 简码生成)。','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'如果 "template_id" 选项没有被用于该简码,该设置将被用于简码 eme_tasks_signups。','Signup recorded message'=>'报名的记录信息','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'当任务报名成功后显示给用户的文本(允许使用 html)。','Send out reminder emails'=>'发出提醒的电子邮件','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'设置任务报名提醒邮件发送前的天数(从任务的开始日期算起)。如果您想发送多封提醒邮件,请用逗号将这些天数隔开。留空表示不发送提醒邮件。','Email options'=>'','Enable the RSVP email notifications?'=>'','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'如果您想在有人为您的活动预订座位时收到电子邮件,请勾选该选项。','Enable pending RSVP emails?'=>'','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'如果您想为待订的预订发送邮件,请选中该选项。','Enable approved RSVP emails?'=>'','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'如果您想为已批准的预订发送邮件,请选中该选项。','Enable paid RSVP emails?'=>'','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'如果您想在付款通过支付网关到达时或预订被标记为已付款时发送邮件,请勾选该选项。','Send HTML mails'=>'发送 HTML 邮件','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'如果您想在发送的邮件中使用 HTML,请选中该选项。','Use mail queuing?'=>'使用邮件排队?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'如果激活,您可以计划在以后的日期和时间发送邮件。','It is recommended to activate this option.'=>'建议激活该选项。','Email queue settings'=>'','Send out queued mails in batches of '=>'分批发送队列的邮件','Pause between mails'=>'邮件之间的停顿','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'指明在列队的邮件发送之间要等待多少时间(以微秒为单位,一微秒为百万分之一秒)。默认情况下,这个选项为0,意味着 EME 根据您的邮件队列设置以爆发式发送邮件。这个选项可以用来更缓慢地发送邮件,但要注意不要导致 PHP 超时。','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'EME 的多站点数据共享被激活,选项 "%s" 将使用主站点的设置。','Email queuing'=>'','Read tracking'=>'阅读跟踪','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'在 html 邮件中添加一个图像(1x1 的透明像素),这样您就可以跟踪人们是否打开了邮件(注意人们可以通过在他们的邮件客户端中禁用图像而轻易地绕过这个问题)。由于这可能是一个隐私问题,它在默认情况下是停用的。','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'','Massmail popup'=>'群发邮件弹窗','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'如果一个人选择不通过 #_OPT_IN 或 #_OPT_OUT 接收邮件,您可以选择性地显示一个弹出窗口,询问他们是否确定这样做。','Massmail popup text'=>'群发邮件弹出文本','The text shown in the Massmail popup window.'=>'显示在群发邮件弹出窗口的文本。','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'如果EME的新活动已被安排发出去了,新人员是否应该自动收到EME的信息通讯?警告:将此设置为 ‘是’ 不符合GDPR,您应该要求人员订阅相关的团体和/或信息通讯。','Default email sender name'=>'默认的电子邮件发件人名称','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'','Default email sender address'=>'默认的电子邮件发件人地址','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'','Force sender address everywhere'=>'','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'','Default email BCC'=>'默认电子邮件 BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'插入一个电子邮件地址,它将被添加到所有外发邮件的密件中(多个地址要用逗号或分号隔开)。可以留空。','Email sending method'=>'','PHP email function'=>'','Select how you want to send out emails.'=>'选择您想发送电子邮件的方式。','SMTP host'=>'SMTP 主机','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP 主机。通常情况下,它对应于 "localhost"。','SMTP port'=>'','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'','SMTP encryption method'=>'SMTP 的加密方法','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'选择 SMTP 的加密方法。','Use SMTP authentication?'=>'使用 SMTP 认证?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'通常需要 SMTP 认证。如果您使用 Gmail,请确保将此参数设置为是','SMTP username'=>'SMTP 用户名','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'插入用于访问您的 SMTP 服务器的用户名。','SMTP password'=>'SMTP 密码','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'插入用于访问您的 SMTP 服务器的密码','Verify SMTP certificates?'=>'验证 SMTP 证书?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'如果您由于不匹配的证书而导致通过安全 SMTP 发送邮件的问题,请取消勾选该选项。因为这事实上违背了拥有证书的目的,所以不建议使用它,但有时在特定的主机供应商那里需要它。这只对私人 IP 范围有影响(如 127.0.0.1,localhost,...),对公共邮件服务器不允许这样做。','Debug SMTP?'=>'调试 SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'如果您在通过 SMTP 发送邮件时有问题,请检查这个选项。只有在调试的时候才这样做,之后再停用它','Email blacklist'=>'','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'提示:在您改变了您的邮件设置后,到电子邮件管理子菜单中发送一个测试邮件。','Full name format'=>'全名格式','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'一个人全名的格式,在向一个人发送邮件或显示全名时使用。只有 2 个占位符可以而且需要使用。#_FIRSTNAME 和 #_LASTNAME。默认值是 "#_LASTNAME #_FIRSTNAME"。','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'如果您把它留空,这封邮件将不会被发送。','Contact Person Paid Email Subject'=>'联系人已 付费的电子邮件主题','Contact Person Paid Email Body'=>'联系人 付费的电子邮件正文','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'联系人 付款通知的电子邮件主题','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'联系人 付款通知的电子邮件正文','Mailing group subscription Email'=>'邮寄群组订阅的电子邮件','Subscribe email subject'=>'订阅的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'电子邮件的主题,它将被发送给要求订阅邮寄群组的人。','No placeholders can be used.'=>'不能使用占位符。','Subscribe email body'=>'订阅的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'将被发送给要求订阅邮寄群组的人的电子邮件正文。','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'至少应该包含占位符 #_SUB_CONFIRM_URL(如果这个占位符不存在,人员将无法确认他们的订阅)。除此以外,还可以使用 #_LASTNAME 和 #_FIRSTNAME。您还应该告知对方,这个订阅确认链接只在特定时间内有效(通常是一天)。','Subscribe mail attachments'=>'订阅邮件附件','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'当有人订阅邮寄群组时,可以选择在邮件中添加附件。','Unsubscribe email subject'=>'退订的邮件主题','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'向要求退订的人发送的电子邮件主题。','Unsubscribe email body'=>'退订的邮件正文','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'将发送给要求退订的人的电子邮件正文。','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'可以包含所有人们的占位符和一个额外的必要占位符,即 #_UNSUB_CONFIRM_URL(它将被替换成取消订阅的确认网址)。','Task Signup Pending Email Subject'=>'任务报名提醒的电子邮件主题','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'当应答者报名参加任务时,发送给他的电子邮件的主题。','Task Signup Pending Email Body'=>'任务报名提醒的电子邮件正文','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'当应答者报名参加任务时,发送给他的电子邮件的正文。','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'联络人 任务报名后的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'当有人报名参加任务时,向联系人发送的电子邮件的主题。','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'联络人 任务报名后的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'当有人报名参加任务时,向联系人发送的电子邮件的正文。','Task Signup Made Email Subject'=>'任务报名后的电子邮件主题','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'当应答者报名参加任务时,发送给他的电子邮件的主题。','Task Signup Made Email Body'=>'任务报名后的电子邮件正文','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'当应答者报名参加任务时,发送给他的电子邮件的正文。','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'联络人 任务报名后的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'当有人报名参加任务时,向联系人发送的电子邮件的主题。','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'联络人 任务报名后的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'当有人报名参加任务时,向联系人发送的电子邮件的正文。','Task Signup Reminder Email Subject'=>'任务报名提醒的电子邮件主题','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'向回答者发送的提醒邮件的主题。','Task Signup Reminder Email Body'=>'任务报名提醒的电子邮件正文','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'发送给回答者的提醒邮件的正文。','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'任务报名被取消的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'当应答者本人取消任务报名时,向该人发送的电子邮件的主题。','Task Signup Cancelled Email Body'=>'任务报名被取消的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'当应答者本人取消任务报名时,向该人发送的电子邮件的正文。','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'联系人 任务报名被取消 电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'当应答者取消任务报名时,向联系人发送的电子邮件的主题。','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'联系人 任务报名被取消 电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'当应答者取消任务报名时,向联系人发送的电子邮件的正文。','Task Signup Deleted Email Subject'=>'任务报名被删除的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'如果任务报名被管理员删除,向应答者发送的电子邮件的主题。','Task Signup Deleted Email Body'=>'任务报名被删除的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'如果任务报名被管理员删除,向应答者发送的电子邮件的正文。','Birthday Email Subject'=>'生日电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'将在人员的生日时向他们发送的电子邮件的主题(如果他们是已被激活的)。','Birthday Email Body'=>'生日电子邮件正文','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'将在人员的生日时向他们发送的电子邮件的正文(如果他们是已被激活的)。','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'GDPR:《通用数据保护条例》选项','For more info concerning GDPR, see'=>'有关 GDPR 的更多信息,请参见','the documentation about the shortcode %s'=>'关于简码 %s 的文件','and'=>'和','Automatically remove expired members'=>'自动删除过期的会员','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'设置过期会员自动删除的天数。留空或 0 表示不自动删除。','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'将此设置为大于 0 有助于您实现 GDPR 的合规性。推荐值是 180(半年)或 365(一年)。','Automatically anonimyze old bookings'=>'自动匿名旧的预订','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'设置已完成的活动的旧预订在多少天后会自动取消。预订不被删除,以保持旧事件的统计和数据。如果不需要,请留空或 0。','Automatically remove old events'=>'自动删除旧活动','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'设置旧事件自动删除的天数,包括其所有预订。留空或 0 表示不自动删除。','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'这个值应该大于旧的预订被匿名的天数。','Automatically remove task signups for old events'=>'自动删除旧活动的任务报名','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'自动删除在指定天数前已经结束的任务的报名。留空或 0 表示不自动删除。','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'自动归档旧邮件并删除旧邮件','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'设置邮件自动归档和旧邮件被删除的天数。留空或 0 表示没有自动归档或删除。','Automatically delete old attendance records'=>'自动删除旧的出席记录','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'设置出席记录自动删除的天数。留空或 0 表示不自动删除。','Personal info approval email subject'=>'个人信息批准的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'电子邮件的主题将被发送至要求个人信息存储批准的人。','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'这个设置在提交由简码 [eme_gdpr_approve] 创建的表单后发送的邮件中使用。','Personal info approval email body'=>'个人信息批准的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'被发送至要求个人信息存储批准的人的电子邮件正文。','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'只能包含 1 个占位符,即 #_GDPR_APPROVE_URL。','Personal info approval page title'=>'个人信息批准的页标题','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'个人信息存储得到批准后的页面标题。','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'这个设置是在通过点击 #_GDPR_APPROVE_URL 生成的链接给予批准后使用的。','Personal info approval page content'=>'个人信息批准的页内容','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'在批准个人信息存储后的页面内容。','Personal info email subject'=>'个人信息的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'将发送给要求提供个人信息的人的电子邮件主题。','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'这个设置在提交由简码 [eme_gdpr] 创建的表单后发送的邮件中使用。','Personal info email body'=>'个人信息的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'将发送至要求其提供个人信息的人的电子邮件正文。','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'只能包含 1 个占位符,即 #_GDPR_URL。','Personal info page title'=>'个人信息页的标题','The title of the page when personal info is rendered.'=>'已渲染呈现个人信息时的页面标题。','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'此设置在点击 #_GDPR_URL 后渲染个人信息时使用。','Personal info page header'=>'个人信息页的页头','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'呈现的个人信息上方显示的文本。','Personal info page footer'=>'个人信息页的页脚','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'渲染显示在个人信息下面的文字。','Change personal info email subject'=>'更改个人信息的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'将发送给要求改变其个人信息的人的电子邮件的主题。','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'这个设置在提交由简码 [eme_change_personal_info] 创建的表单后发送的邮件中使用。','Change personal info email body'=>'更改个人信息的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'将发送给要求改变其个人信息的人的电子邮件的正文。','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'只能包含 1 个占位符,即 #_CHANGE_PERSON_INFO。','Change personal info Form template'=>'更改个人信息的表格模板','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'将呈现给个人的表格模板,以实际改变其个人信息。','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'在这个设置中,您可以使用的占位符是 :#_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR 和所有 #_FIELD{xx} 类型的自定义字段的占位符。','Default currency'=>'默认货币','Select the default currency for payments.'=>'选择付款的默认货币。','Default price'=>'默认价格','The default price for an event.'=>'一个活动的默认价格。','Default VAT percentage'=>'默认的增值税百分比','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'默认的增值税百分比适用于所有价格。您为活动或会籍表示的价格是包含增值税的,可以预见特殊的占位符表示不含增值税的价格。','Redirect towards payment page?'=>'重定向到支付页面?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'选择 "是",在成功预订或注册会籍后重定向到支付页面,选择 "否",在内部显示支付页面。建议把这个选项设为 "是",这样人们就可以使用浏览器中的后退按钮回到付款页面。','Redirect wait period'=>'重定向等待期','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'以秒为单位说明在重定向到支付页面之前要等待多少秒。','Redirect message'=>'重定向的信息','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'重定向到支付页面前所显示的信息。只允许一个占位符(#_PAYMENT_URL)。','Redirect immediately to payment gateway?'=>'立即重定向到支付网关?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'默认情况下,人员在被重定向到所选择的支付网关之前,会得到一个可供选择的支付网关列表。如果只有一个支付网关可供选择,选择 "是“ 可以立即重定向到支付网关。这种重定向也考虑到了 "重定向等待时间" 的设置。相关支付网关的支付按钮上方的文本也将被显示。','RSVP Payment form header format'=>'RSVP 付款表格的页头格式','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'这个选项只对活动预订有效,对于会员资格,可以为每个会员单独定义。','RSVP Payment form footer format'=>'RSVP 付款表格的页脚格式','Multibooking payment form header format'=>'多预订付款的表格页头格式','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'在多预订表格中,显示在付款按钮上方的文本格式。如果留空,将显示一个默认信息。','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'虽然可以使用与常规支付表格页头格式相同的占位符,但建议只使用与多预订相关的占位符。','Multibooking payment form footer format'=>'多预订的付款表格的页脚格式','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'在多预订表格中,显示在支付按钮下面的文本格式。默认值:空。','Payment already done format'=>'已经完成付款的格式','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'如果已经付款,这个信息将取代付款表格而显示。','Booking on waiting list format'=>'按等候名单的形式预订','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'如果您试图为一个在等待名单上的预订付款,这个信息将取代付款表格而显示。','Payment RSVP success return page format'=>'付款 RSVP 成功返回页面的格式','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'RSVP 预订的付款成功后的返回页面的格式。','If left empty, a default message will be shown.'=>'如果留空,将显示一个默认信息。','Payment RSVP failure return page format'=>'付款 RSVP 失败返回页的格式','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'当 RSVP 预订的付款失败或被取消时,返回页面的格式。','Payment membership success return page format'=>'付费会籍成功返回的页面的格式','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'当会籍注册的付款成功时,返回页面的格式。','Payment membership failure return page format'=>'付费会籍失败返回页面的格式','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'当会籍注册的付款失败或被取消时,返回页面的格式。','Allow refunds?'=>'允许退款?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'在取消预订的情况下,会出现退款的选项(如果支付网关支持)。如果您想禁用它,请选择 "否"。','Offline payment info'=>'离线支付信息','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'包含离线支付的所有信息的文本。可以包含 HTML 和占位符,如支付页头或页脚的设置。','Paypal'=>'Paypal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'备注:由于 Paypal 的 PHP 实现不完整,不建议使用这种方法。它运行良好,但有一些不足之处:没有 webhook 功能(这意味着:如果有人在付款后立即关闭浏览器,付款将不会在 EME 中被标记为已付款),并且不可能退款。','PayPal live or test'=>'PayPal 直播或测试','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal 沙盒(用于测试)。','Paypal Live'=>'Paypal 直播','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'选择您是想在 Paypal 沙盒中测试 Paypal,还是上线后真正使用 Paypal。','PayPal client ID'=>'Paypal 客户 ID','Paypal client ID.'=>'Paypal 客户 ID。','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'关于 Paypal 应用程序和证书的更多信息,请参见本页面。','PayPal secret'=>'Paypal 的秘密','Paypal secret.'=>'Paypal 的秘密。','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'加在价格上的额外收费。可以是一个绝对数字,也可以是一个百分比。例如:2 或 5%。','Extra charge 2'=>'额外收费 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'加在价格上的第二笔额外收费。可以是一个绝对数字,也可以是一个百分比。例如:2 或 5%。','Payment button label'=>'支付按钮标签','The text shown inside the payment button'=>'显示在付款按钮内的文本','Payment button image'=>'支付按钮图像','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'支付按钮的图片的网址,它取代了带有上述标签的标准提交按钮。','Text above payment button'=>'支付按钮上方的文本','The text shown just above the payment button'=>'显示在付款按钮上方的文字','Text below payment button'=>'支付按钮下方的文本','The text shown just below the payment button'=>'显示在付款按钮下方的文字','Info: refunding not implemented yet.'=>'信息:还没有实施退款。','Legacy Paypal'=>'旧 Paypal','PayPal business info'=>'PayPal 商业信息','Paypal business ID or email.'=>'Paypal 商业 ID 或电子邮件。','Ignore Paypal tax setting?'=>'忽视 Paypal 的税收设置?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'选择 "是" 以忽略您的 Paypal 个人资料中的税收设置。','Info: the url for payment notifications is: '=>'信息:付款通知的网址是:','Info: refunding is possible.'=>'信息:是可能退款的。','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney 直播或测试','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney 沙盒(用于测试)。','Webmoney Live'=>'Webmoney 直播','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Webmoney,还是上线后真正使用 Webmoney。','Webmoney Purse'=>'Webmoney 钱包','Webmoney Purse.'=>'Webmoney 钱包。','Webmoney Secret'=>'Webmoney 秘密','Webmoney secret.'=>'Webmoney 秘密。','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data 直播或测试','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data 沙盒(用于测试)','First Data Live'=>'First Data 直播','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'选择您是想在沙盒中测试 First Data,还是上线后真正使用 First Data。','First Data Store Name'=>'First Data 商店名称','First Data Store Name.'=>'First Data 商店名称。','First Data Shared Secret'=>'First Data 的共享秘密','First Data Shared Secret.'=>'First Data 的共享秘密。','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API 密钥','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq 上线或测试','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq 沙盒(用于测试)','Payconiq Live'=>'Payconiq 上线','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Payconiq,还是上线后真正使用 Payconiq。','Payconiq API key'=>'Payconiq API 密钥','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq 商家 ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'信息:未实施退款,因为无论如何都需要手动将资金转移到相关银行账户。','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay 直播或测试','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay 沙盒(用于测试)','Worldpay Live'=>'Worldpay 直播','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Worldpay,还是上线后真正使用 Worldpay。','Worldpay installation ID'=>'Worldpay 安装 ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 的秘密','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'提交付款时使用的 Worldpay MD5 密码','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 参数','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'用于生成 MD5 签名的 Worldpay 参数,用 “:” 分隔。只按您选择的顺序使用这 4 个参数:instId, cartId, 货币和/或金额。','Worldpay Test Password'=>'Worldpay 测试密码','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'测试时的付款通知的 Worldpay 密码','Worldpay Live Password'=>'Worldpay 直播密码','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'真正使用 Worldpay 时的付款通知的 Worldpay 密码','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo 直播或测试','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo 沙盒(用于测试)。','Opayo Live'=>'Opayo 直播','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Opayo,还是上线后真正使用 Opayo。','Opayo Vendor Name'=>'Opayo 供应商名称','Opayo Test Password'=>'Opayo 测试密码','Opayo password for testing purposes'=>'用于测试的 Opayo 密码','Opayo Live Password'=>'Opayo 直播密码','Opayo password when using Opayo for real'=>'真正使用 Opayo 时的 Opayo 密码','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'信息:为了让 Opayo 运作,您的 PHP 安装必须安装并激活 mcrypt 模块。在互联网上搜索要安装哪个额外的 PHP 包和/或改变 php.ini 中的哪一行。','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp 商家代码','SumUp App ID'=>'SumUp 应用 ID','SumUp App Secret'=>'SumUp 应用程序的秘密','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe 秘钥','Stripe Public Key'=>'Stripe 公钥','Stripe payment methods'=>'Stripe 的付款方式','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'您想处理或提供的不同 Stripe 的支付方式。默认为 "卡"。参见 Stripe文档 以了解更多信息。','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'警告:网络钩子未被创建。原因是:%s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'警告:没有创建网络钩子。按 "保存" 键,尝试创建一个。','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'信息:已经成功创建了一个指向上述链接的网络钩子。','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree 直播或测试','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree 沙盒(用于测试)。','Braintree Live'=>'Braintree 直播','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Braintree,还是上线并真正使用 Braintree。','Braintree Merchant ID'=>'Braintree 商户 ID','Braintree Public Key'=>'Braintree 公钥','Braintree Private Key'=>'Braintree 私钥','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo 直播或测试','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo 沙盒(用于测试)','Instamojo Live'=>'Instamojo 直播','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'选择您是否想在沙盒中测试 Instamojo,或去生活和真正使用 Instamojo。','Instamojo Private Key'=>'Instamojo 私钥','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo 私人授权令牌','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo 私人盐','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago 直播或测试','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago 沙盒(用于测试)。','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago 直播','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'选择您是想在沙盒中测试 Mercado Pago,还是上线并真正使用 Mercado Pago。','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago 沙盒访问令牌','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago 直播访问令牌','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy 商户 ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy 密钥','Map options'=>'地图选项','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'启用地图滚动轮缩放?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'是的,启用地图滚轮缩放。否,启用地图上的滚轮页面滚动。(有必要在地图页面上刷新您的网络浏览器,以看到这一变化的效果)。','Enable map gestures?'=>'启用地图手势?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'如果您选择使用地图手势,那么在桌面上必须使用 ctrl+zoom 进行缩放,而在移动设备上,用户需要使用两个手指来平移地图。这是为了防止在显示大地图时被 "困" 在地图中。','Individual map zoom factor'=>'单独的地图缩放系数','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'显示单项地图时使用的缩放系数(最大:14)。','Default location map icon'=>'默认的位置地图图标','Default location balloon format'=>'默认地点气球格式','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'出现在气球中的文字格式,描述地图中的地点。','Other settings'=>'其他设置','Stay on edit page after save?'=>'保存后停留在编辑页面上?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'这允许您在保存活动、地点、模板、表格字段、人员、群组或会籍资格后,留在编辑页面上。','Remove leading zeros from minutes?'=>'移除分钟中的前导零?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP 日期或时间函数没有显示不带前导零的分钟的符号。勾选此选项将返回例如 9 代表 09,空代表 00。该设置影响自定义时间占位符,也影响通用的 *DATE 和 *TIME 占位符。','CSV separator'=>'CSV 分离器','Set the separator used in CSV exports.'=>'设置 CSV 导出时使用的分隔符。','Localize price'=>'本土化的价格','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'如果选择了这个选项,所有的价格都会在当前的地区显示,并带有价格符号。如果您不希望这样,请取消选择这个选项,以恢复旧的本地化价格的行为,您需要自己处理小数点的准确性,货币符号和它的位置。这个选项只有在 php 类 NumberFormatter 存在的情况下才起作用,在较新的 php 版本中总是这样,但不要忘记在 php 中加载 INTL 延展。','Decimals accuracy'=>'小数的准确性','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME 试图在前台显示当前地区的价格,小数点的精确度在此设置。默认值为 2。','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'如果上面的价格本地化选项处于激活状态,并且存在 php 类 NumberFormatter,则该选项不使用。','Timepicker step interval'=>'时间选择器的步骤间隔','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'定时器的步长间隔。默认为 5 分钟的间隔(意味着将采取 5 分钟的步骤)。','Required field text'=>'必要的字段文本','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'当表格字段为必填字段时,显示在其旁边的文本。','Address line 1 text'=>'地址第 1 行文本','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'默认情况下,第一行地址显示的文本是 "地址第 1 行",但这可能对人们来说信息量不大,所以可以随意在这里放些别的东西,比如 "街道名称"。','Address line 2 text'=>'地址第 2 行文本','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'默认情况下,第二个地址行显示的文本是 "地址第 2 行",但这可能对人们来说信息量不大,所以请随意在这里放一些其他东西,如 "门牌号"。','Thumbnail size'=>'缩略图大小','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'当使用涉及缩略图的占位符(如 #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...)时,选择默认的缩略图尺寸来显示。','Use external url for single events or locations?'=>'对单个活动或地点使用外部网址?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'如果选择了,点击单个活动或地点的网址了解详情,将转到该活动或地点的定义的外部网址(如果存在)。','By default send out birthday email for new persons?'=>'默认的情况下,为新人发送生日电子邮件?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'','Limit birthday emails to active members?'=>'将生日电子邮件限制在活跃会员的身上?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'如果选择并发送生日电子邮件,只有拥有活跃会员资格的人才会收到生日电子邮件。','EME backend date format'=>'EME 后端的日期格式','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'','EME backend time format'=>'EME 后端的时间格式','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'','PDF font'=>'PDF 字体','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'设置生成的 PDF 文件中使用的字体。有时您需要使用不同的字体,因为不是所有的字符都可能被定义在当前选定的字体中。','EME DB version'=>'EME 数据库版本','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'这是当前 EME 数据库的版本,您可以用它把版本放回一个较早的版本;保存后,EME 将从该版本开始重做错过的数据库升级,如果它们没有正确发生,并将该值重置为最新版本。在任何正常情况下,您都不需要改变这个值。','Extra html tags'=>'额外的 HTML 标签','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'','Extra style attributes'=>'额外样式的属性','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'','Extra html headers'=>'额外的 HTML 页头','Extra html header'=>'额外的 HTML 页头','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'','Extra html footer'=>'额外的 HTML 页脚','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'','Extra event html headers'=>'额外的活动 HTML 页头','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'在这里,您可以在查看单个活动时定义额外的 HTML 页头,通常用于为 Facebook 或 SEO 添加元标签。所有的活动占位符都可以使用,但会从产生的 HTML 中剥离。','Extra location html headers'=>'额外地点的 html 页头','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'在这里,您可以在查看单个位置时定义额外的 HTML 页头,通常用于为 Facebook 或 SEO 添加元标签。所有的位置占位符都可以使用,但会从产生的 HTML 中剥离。','Multisite options'=>'多站点选项','Activate multisite data sharing?'=>'激活多站点数据共享?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'','Save Changes'=>'保存更改','Thank you for confirming these bookings.'=>'谢谢您确认这项预订。','Thank you for confirming this booking.'=>'谢谢您确认这项预订。','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'在预订和付款期间,所有空缺的座位不幸都已被占满。','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'您对 #_EVENTNAME 预订的付款失败,请重试。','Payment handling'=>'付款处理','The amount to pay is %s'=>'要支付的金额是 %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'您的会籍 #_MEMBERSHIPNAME 付款失败,请重试。','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'您的会籍已经过期。如果您再次支付会员费,您的会籍将被重新激活,直到 %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'您的会籍已经过期。如果您再次支付会员费,您的会籍将被重新激活,直到 %s','Member signup for \'%s\''=>'会员注册为 “%s”。','Multiple booking request'=>'多个预订请求','Booking for \'%s\''=>'为 “%s” 预订','Pay %s'=>'支付 %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API 回复一个错误:','Hash Incorrect'=>'Hash 值不正确','Incorrect payment id.'=>'支付 ID 不正确。','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'因为这是一个运行在 localhost 上的网站,所以不会创建网络钩子。','Booking refunded'=>'预订已退款','Nothing found or booking already cancelled'=>'','Booking already cancelled'=>'','You have no right to update people!'=>'您没有权利更新人员的信息!','Person added'=>'已添加人员','Problem detected while adding person'=>'添加人员时发现问题','You have no right to update this person!'=>'您没有权限更新这个人的信息!','You have no right to add people!'=>'您没有权利添加人员!','You have no right to manage groups!'=>'您没有权限管理群组!','Group added'=>'已添加群组','Problem detected while adding group'=>'在添加群组时发现问题','Group updated'=>'已更新群组','Problem detected while updating group'=>'更新群组时发现问题','You have no right to add groups!'=>'您没有权利添加群组!','You have no right to update groups!'=>'您没有权限更新群组!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'未导入(在数据库中插入该人时出了问题):%s','Seats "%s"'=>'座位 "%s"','Seats category %d'=>'座位分类 %d','On waiting list'=>'在等待名单上','Awaiting user confirmation'=>'等待用户的确认中','Approved'=>'已批准','Bookings for'=>'预订的','Bookings data'=>'预订数据','Seats (Multiprice)'=>'座位(多价位)','Booked'=>'已预订','Available'=>'可用','Absent'=>'缺席','Verify link between people and WP'=>'核实人员与 WP 之间的联系','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'','Active memberships'=>'有效的会籍','Future bookings made?'=>'已预订','Non-existing WP user linked!!'=>'','No issues found'=>'没有发现问题','Verify unique emails'=>'验证独特的电子邮件','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'下表显示了拥有相同电子邮件的人,而您要求每个人有一个独特的电子邮件','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'请纠正这些错误:所有 EME 人员都应该有一个独特的电子邮件。','Verify unique name/email combinations'=>'验证独特的电子邮件','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'下表显示了拥有相同电子邮件的人,而您要求每个人有一个独特的电子邮件','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'请纠正这些错误:所有 EME 人员都应该有一个独特的电子邮件。','Filter people'=>'过滤人员','Restore selected persons'=>'恢复选定的人员','Permanently delete selected persons'=>'永久删除所选人员','Set GDPR approval to yes'=>'设置 GDPR 批准为是','Set GDPR approval to no'=>'设置 GDPR 批准为否','Set Massmail to yes'=>'将群发邮件设置为是','Set Massmail to no'=>'将群发邮件设置为否','Set Birthday email to yes'=>'设置生日电子邮件为是','Set Birthday email to no'=>'设置生日电子邮件为否','Delete selected persons (move to trash)'=>'删除所选人员(移至回收站)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'删除个人数据(并移至回收站)。','Change language of selected persons'=>'改变所选人员的语言','Change language to: '=>'将语言改为:','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'将相关的预订转移到(留空以便将未来活动的预订也转移到垃圾桶):','Filter on group'=>'过滤群组','Add a new person'=>'添加一个新的人员','Add person'=>'添加人员','Manage people'=>'管理人员','Click here to verify the integrity of EME people'=>'点击 这里 以验证 EME 人员的完整性','If you want, use this to import people info into the database'=>'如果您要,可以用这个将人员的信息导入数据库','View person in trash (read-only)'=>'查看回收站中的人(只读)。','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'由于此人与一个 WP 用户相联系,这个字段是只读的。','Related family member'=>'相关的家庭成员','Click here to edit that person'=>'','Phone Number'=>'电话号码','Birthday email'=>'生日电子邮件','If active, the person will receive a birthday email.'=>'如果是激活的状态,该人将收到一封生日电子邮件。','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'不要忘记,您可以用 "人员" 为目的而自定义字段,这将允许基于该人所在的群组的额外信息。','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'如果有另一个 EME 的人与 WP 用户的名字、姓氏、电子邮件相匹配,则不允许将 EME 的人与 WP 用户联系起来。','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'将一个 EME 的人与一个 WP 用户联系起来,会将这个人的名字、姓氏、电子邮件改为 WP 用户的名字、姓氏、电子邮件,然后这些字段只能通过该人的 WP 资料来改变。','Delete linked WP user?'=>'链接的 WP 用户','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'','Update person'=>'更新人员','Add dynamic group of people'=>'动态的人们群组','Add dynamic group of members'=>'动态的会员群组','Add group'=>'添加群组','Edit dynamic group of people'=>'动态的人们群组','Edit dynamic group of members'=>'动态的会员群组','Edit group'=>'编辑群组','Group email'=>'群组电子邮件','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'如果您希望能够通过您的邮件客户端(而不仅仅是通过 EME)向该群组发送邮件,您需要配置 cli_mail 的方法(见文档),并为该群组输入一个独特的电子邮件地址。这可以留空。','Public?'=>'公众?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'如果您选择这个群组为公共群组,那么这个群组将出现在 eme_subform 和 eme_unsubform 快捷键(以及 #_UNSUB_URL 生成的表格)的订阅或退订的群组列表中。','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'警告:这个群组在使用旧的方法来定义组内成员的标准。保存该群组后,您将失去这些信息,所以请确保在下面的字段中重新输入标准。','Update group'=>'更新群组','Add a new group'=>'添加一个新的群组','Manage groups'=>'管理群组','Delete selected groups'=>'删除所选群组','No image set'=>'未设置图像','Remove image'=>'删除图片','Person image'=>'人物图像','A person with this name and email already exists'=>'','Invalid country code'=>'无效的国家代码','Invalid state code'=>'无效的州代码','Error encountered while updating person'=>'更新人员时遇到的错误','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'该电子邮件地址属于一个现有用户。请先登录,然后再继续用这个电子邮件地址进行注册。','Error encountered while adding person'=>'添加人员时遇到的错误','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'与他人的信息冲突,请使用另一个姓氏、名字或电子邮件。','Events Made Easy settings'=>'Events Made Easy 设置','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'当用户被指定为某一活动的联系人时,Events Made Easy 使用的电话号码。','Bookings made for future events'=>'为未来的活动进行了预订','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'已向所给的电子邮件地址发送了确认请求。','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'如果您想订阅未来的邮寄,请在这里输入您的电子邮件。','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'请选择您想订阅的群组。','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'如果您想退订未来的邮寄,请在此输入您的电子邮件。','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'请选择您想退订的群组。','No surname'=>'没有姓氏','Dynamic group of people'=>'动态的人们群组','(1 person)'=>'(%d 个人)','Dynamic group of members'=>'动态的会员群组','(1 member)'=>'(%d 名成员)','People recovered from trash bin.'=>'人员已从回收站里回收了。','People moved to trash bin.'=>'人员移至回收站。','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'个人数据已被删除并移至回收站。','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR 批准设置为 "是"(确保所选人员知道这一点)。','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR 批准设置为 "否"(确保所选人员知道这一点)。','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'群发邮件设置为 "是"(确保所选人员知道这一点)。','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'群发邮件设置为 "否"(确保所选人员知道这一点)。','Birthday email set to "Yes".'=>'生日电子邮件设置为 ‘是’。','Birthday email set to "No".'=>'生日电子邮件设置为 ‘否’。','Language updated.'=>'语言已更新。','People deleted.'=>'人们已删除。','People added to group.'=>'人们添加到群组。','People removed from group.'=>'从群组中删除的人。','Groups deleted.'=>'已删掉的群组。','the first %s of the month'=>'该月的第一个 %s','the second %s of the month'=>'该月的第二个 %s','the third %s of the month'=>'该月的第三个 %s','the fourth %s of the month'=>'该月的第四个 %s','the fifth %s of the month'=>'该月的第五个 %s','the last %s of the month'=>'该月的最后 %s','From %s to %s'=>'从 %1$s 到 %2$s','everyday'=>'每天','every %s days'=>'每 %s 天',' and '=>' 和 ','every week'=>'每星期','every %s weeks'=>'每 %s 个星期','every %s months'=>'每 %s 个月','every month'=>'每个月','Edit recurrence'=>'编辑循环','Duplicate this recurrence'=>'复制此循环','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'循环被删除,活动被移至回收站','Recurrences status updated'=>'循环情况更新','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'','Attendees CSV'=>'出席者 CSV','Bookings CSV'=>'预订 CSV','Title\\Date'=>'标题/日期','No valid membership found.'=>'没有选择有效的会籍','No event id detected'=>'没有检测到活动 ID','Booking deleted'=>'预订已删除','There are no bookings associated to this name and email'=>'这个名字和电子邮件没有相关的预订。','Password is missing'=>'没有密码','Incorrect password given'=>'给出的密码不正确','Please select at least one seat.'=>'请至少选择一个座位。','WP membership required to continue'=>'需要成为 WP 会员才能继续','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'请从自动完成的姓氏选择中选择一位 WP 会员。','Please fill out your last name'=>'请填写您的姓氏','Massmail'=>'群发邮件','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'请确保以下所有必填字段都已填写:%s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'请输入正确的预订座位数','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'不能预订:没有足够的座位!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'警告:向您发送预订邮件时出现了问题,请联系网站管理员解决。','No responses yet!'=>'还没有回应!','No bookings found.'=>'找不到预订。','Add booking'=>'添加预订','Be aware: the overbooking option is set.'=>'请注意:超额订票选项已被设定。','Send mails for new booking?'=>'为新的预订发送邮件?','Edit booking'=>'编辑预订','Send mails for changed booking?'=>'为已改变的预订而发送邮件?','Move booking to event'=>'将预订移至活动','Start typing an event name'=>'开始键入一个活动的名称','Has the booking been paid?'=>'预定的费用是否已经支付?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'警告:与此预订有关的活动已被删除,不再允许编辑!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'警告:与本次预订相比,活动的价格发生了变化,新的价格将被纳入考虑范围内的变化','Booking updated'=>'预订已更新','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'在您更换的时候,一些免费座位被占用了,已经没有足够的免费座位了。','No linked payment found: %s'=>'','Field %s not valid: %s'=>'','Already paid in full: %s'=>'','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'','Ignored entries'=>'','Erronous entries'=>'','Manage pending bookings for %s'=>'管理 %s 待订','Manage approved bookings for %s'=>'管理 %s 已批准的预订','Manage trashed bookings'=>'','Manage pending bookings'=>'管理待订','Manage approved bookings'=>'管理已批准的预订','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'','If you want, use this to import booking payments'=>'','Filter on event'=>'过滤活动','Filter on custom field answer'=>'过滤自定义字段的答案','Filter on unique nbr'=>'过滤特殊 nbr','Filter bookings'=>'筛选预订','Permanently delete booking'=>'永久性地删除预订','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'恢复预订并标记为待订和等待用户的确认中','Restore booking and mark pending'=>'恢复预订并标记为待订','Restore booking and mark approved'=>'恢复预订并标记为已批准','Approve booking'=>'批准预订','Delete booking (move to trash)'=>'删除预订(移至回收站)','Resend the mail for pending booking'=>'重新发送待订的邮件','Mark unpaid'=>'标记为未支付','Partial payment'=>'部分付款','Move booking off the waitinglist'=>'将预订从等候名单中移出','Put booking on the waitinglist'=>'将预订列入等待名单','Send booking related email to selected bookings'=>'向选定的预订发送预订相关的电子邮件','Make booking pending'=>'使预订待订','Resend the mail for approved booking'=>'重新发送已批准的预订邮件','Send mails to contact person too?'=>'默认联系人','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'在进行修改时向出席者发送邮件?','Refund if possible?'=>'如果可能的话,可以退款吗?','Partial payment amount'=>'部分付款金额','Event fields'=>'活动字段','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'点击预订者的名字,以查看和/或编辑预订者的详细信息。','Anonymous'=>'匿名','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'点击这里查看和/或编辑预订的细节。','Pending: '=>'待定:','(On waitinglist)'=>'(在等待名单上)','(Awaiting user confirmation)'=>'(等待用户的确认中)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'这是基于预订的付款 ID:%d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'提示:对于等待名单上的预订,唯一允许的行动是将其移出等待名单。','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'该行动已成功执行,但在退还款项时出现了一些问题。','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'该行动已成功执行,但在发送邮件和退还款项方面出现了一些问题。','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'退款时出现了问题,请检查您的日志。','Filter task signups'=>'筛选任务的报名','Approve selected task signups'=>'删除选定的任务报名','Delete selected task signups'=>'删除选定的任务报名','Send mails to people upon changes being made?'=>'做出改变后向会员发送邮件?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'只有当您想覆盖默认设置时,才选择一个模板。','Task Signup Updated Email Subject'=>'任务报名更新的电子邮件主题','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'如果任务报名被管理员更新,发送给回复者的电子邮件的主题。','Task Signup Updated Email Body'=>'任务报名更新的电子邮件正文','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'如果任务报名被管理员更新,发送给回复者的电子邮件的正文。','Task Signup Form'=>'任务报名表格','The layout of the task signup form.'=>'任务报名表的布局。','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'','Change'=>'','Begin'=>'开始','Spaces'=>'空位','Add new task'=>'添加新任务','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'如果一个任务的名称、开始日期或结束日期是空的,它将被忽略。','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'对于循环性的活动,输入任务的开始和结束日期,就像您为系列中的第一个活动做的那样。其他活动的任务将被相应地调整。','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'系列中第一个活动的开始日期最初为 %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'要求是 WP 会员才可以报名参加任务?','Require approval for task signups?'=>'允许任务报名时有重叠?','There are no tasks to sign up for right now'=>'现在没有任何任务可以报名参加','Please select at least one task.'=>'请至少选择一项任务。','No more open spaces for this task'=>'这项任务没有更多的空隙','Duplicate signup detected'=>'检测到重复的报名','Signup overlap with another task detected'=>'检测到与另一项任务重叠的报名','Signup failed'=>'报名完成','RSVP form'=>'RSVP 表格','RSVP related mail'=>'跟 RSVP 相关的邮件','Membership form'=>'会籍表格','Membership related mail'=>'与会籍有关的邮件','Generic mail'=>'通用邮件','Only used in shortcodes'=>'只在简码中使用','PDF output template'=>'PDF 输出模板','HTML output template'=>'HTML 输出模板','You have no right to update templates!'=>'您没有权利更新模板!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'当选择 "自定义" 作为 PDF 尺寸时,请指定宽度和高度。','Successfully edited the template.'=>'成功地编辑了该模板。','There was a problem editing your template, please try again.'=>'编辑您的模板时出现了问题,请再试一次。','Successfully added the template.'=>'成功地添加了该模板。','There was a problem adding your template, please try again.'=>'添加您的模板时出现了问题,请再试一次。','Successfully deleted the selected template(s).'=>'成功删除所选的模板。','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'删除所选模板时出现问题,请重试。','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'无法删除模板。提供的模板 ID 不正确。请再试一次。','Manage templates'=>'管理模板','Add template'=>'添加模板','Template name'=>'模板名称','Filter templates'=>'过滤模板','Delete selected templates'=>'删除选定的模板','Edit template'=>'编辑模板','Update template'=>'更新模板','Create template'=>'创建模板','Portrait'=>'肖像','Landscape'=>'景观','Custom'=>'自定义','Format'=>'形式','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'该类型允许您指出您想在哪里使用这个模板。这有助于限制下拉列表中的模板,以便在 EME 的其他部分进行选择。','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'类型 "全部" 意味着它可以在任何可以进行模板选择的地方被选择。','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'类型 "PDF" 用于 PDF 模板化,允许更多关于页面大小、方向的设置。','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'如果您知道该模板只用于简码,请使用 "简码" 类型。','PDF size'=>'PDF 大小','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'如果您选择 "自定义",您可以在下面输入您自己的宽度或高度。','PDF orientation'=>'PDF 方向','PDF margins'=>'PDF 边际','See this page for info on what you can enter here.'=>'请参阅该页,了解您可以在此输入的信息。','PDF width'=>'PDF 宽度','The width of the PDF document (in pt)'=>'PDF 文件的宽度(单位:pt)','PDF height'=>'PDF 高度','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'PDF 文件的高度(单位:pt)','No templates defined yet!'=>'还没有定义模板!','Duplicate this template'=>'复制此模板','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy 活动列表','Title:'=>'标题:','Number of events'=>'活动数量','Scope of the events'=>'活动范围','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(所有可能的值见 [eme_events] 的文档)','Show events per period'=>'显示每个时期的活动','Select...'=>'选择...','Yearly'=>'每年','Order of the events'=>'活动的顺序','Ascendant'=>'向上','Descendant'=>'向下','Exclude Category'=>'排除分类','Show Ongoing Events?'=>'显示正在进行的活动?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'只显示循环活动一次?','List header format