diff --git a/events-manager.php b/events-manager.php index 56748e5..1d4c87d 100644 --- a/events-manager.php +++ b/events-manager.php @@ -6,7 +6,7 @@ /* Plugin Name: Events Made Easy -Version: 2.5.8 +Version: 2.5.9 Plugin URI: https://www.e-dynamics.be/wordpress Update URI: https://github.com/liedekef/events-made-easy/ Description: Manage and display events and memberships. Also includes recurring events; locations; widgets; maps; RSVP; ICAL and RSS feeds; Paypal, 2Checkout and others. @@ -70,7 +70,7 @@ require_once 'class-expressivedate.php'; // Setting constants -define( 'EME_VERSION', '2.5.8' ); +define( 'EME_VERSION', '2.5.9' ); define( 'DEFAULT_CAP_ADD_EVENT', 'edit_posts' ); define( 'DEFAULT_CAP_AUTHOR_EVENT', 'publish_posts' ); define( 'DEFAULT_CAP_PUBLISH_EVENT', 'publish_posts' ); diff --git a/langs/events-made-easy-de_DE.po b/langs/events-made-easy-de_DE.po index 4c57546..255951e 100644 --- a/langs/events-made-easy-de_DE.po +++ b/langs/events-made-easy-de_DE.po @@ -27,31 +27,31 @@ msgstr "im Namen von %s" #: eme-countries.php:994 #: eme-discounts.php:1644 #: eme-discounts.php:1687 -#: eme-events.php:10071 -#: eme-events.php:10453 -#: eme-events.php:10703 -#: eme-formfields.php:4973 -#: eme-formfields.php:5025 -#: eme-formfields.php:5036 -#: eme-formfields.php:5037 -#: eme-formfields.php:5059 -#: eme-formfields.php:5060 -#: eme-functions.php:3256 -#: eme-functions.php:3277 -#: eme-functions.php:3278 -#: eme-functions.php:3321 +#: eme-events.php:10070 +#: eme-events.php:10452 +#: eme-events.php:10702 +#: eme-formfields.php:4978 +#: eme-formfields.php:5030 +#: eme-formfields.php:5041 +#: eme-formfields.php:5042 +#: eme-formfields.php:5064 +#: eme-formfields.php:5065 +#: eme-functions.php:3259 +#: eme-functions.php:3280 +#: eme-functions.php:3281 +#: eme-functions.php:3324 #: eme-locations.php:2874 #: eme-mailer.php:1301 -#: eme-mailer.php:1428 -#: eme-mailer.php:2703 -#: eme-mailer.php:2839 +#: eme-mailer.php:1431 +#: eme-mailer.php:2705 +#: eme-mailer.php:2841 #: eme-members.php:6277 #: eme-members.php:6398 #: eme-members.php:6545 #: eme-members.php:6632 #: eme-members.php:6703 #: eme-options.php:138 -#: eme-payments.php:3987 +#: eme-payments.php:3991 #: eme-people.php:3977 #: eme-people.php:5089 #: eme-people.php:5198 @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "im Namen von %s" #: eme-rsvp.php:4614 #: eme-rsvp.php:4621 #: eme-rsvp.php:4669 -#: eme-rsvp.php:5468 -#: eme-rsvp.php:5490 +#: eme-rsvp.php:5467 +#: eme-rsvp.php:5489 #: eme-tasks.php:1823 #: eme-tasks.php:1928 #: eme-tasks.php:1939 @@ -77,28 +77,28 @@ msgid "Access denied!" msgstr "Zugriff verweigert!" #: eme-actions.php:210 -#: eme-events.php:6268 -#: eme-events.php:9607 +#: eme-events.php:6267 +#: eme-events.php:9606 #: eme-templates.php:41 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" #: eme-actions.php:219 -#: eme-events.php:6269 -#: eme-events.php:8358 -#: eme-events.php:9552 +#: eme-events.php:6268 +#: eme-events.php:8357 +#: eme-events.php:9551 #: eme-locations.php:390 msgid "Location" msgstr "Veranstaltungsort" #: eme-actions.php:346 -#: eme-events.php:9471 -#: eme-events.php:9707 -#: eme-events.php:9740 -#: eme-events.php:9775 -#: eme-events.php:9841 -#: eme-gdpr.php:456 -#: eme-gdpr.php:601 +#: eme-events.php:9470 +#: eme-events.php:9706 +#: eme-events.php:9739 +#: eme-events.php:9774 +#: eme-events.php:9840 +#: eme-gdpr.php:453 +#: eme-gdpr.php:598 #: eme-locations.php:570 #: eme-people.php:1025 #: eme-people.php:2357 @@ -108,13 +108,13 @@ msgstr "Provinz" #: eme-actions.php:347 #: eme-countries.php:518 -#: eme-events.php:9472 -#: eme-events.php:9706 -#: eme-events.php:9741 -#: eme-events.php:9776 -#: eme-events.php:9842 -#: eme-gdpr.php:457 -#: eme-gdpr.php:605 +#: eme-events.php:9471 +#: eme-events.php:9705 +#: eme-events.php:9740 +#: eme-events.php:9775 +#: eme-events.php:9841 +#: eme-gdpr.php:454 +#: eme-gdpr.php:602 #: eme-locations.php:578 #: eme-people.php:1026 #: eme-people.php:2361 @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Country" msgstr "Land" #: eme-actions.php:349 -#: eme-events.php:9474 +#: eme-events.php:9473 msgid "An error has occurred" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" @@ -132,17 +132,17 @@ msgid "Clear" msgstr "Leeren" #: eme-actions.php:351 -#: eme-events.php:9475 +#: eme-events.php:9474 msgid "Mailing preferences" msgstr "Mailing Präferenzen" #: eme-actions.php:352 -#: eme-events.php:9476 +#: eme-events.php:9475 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, ich bin mir sicher" #: eme-actions.php:353 -#: eme-events.php:9477 +#: eme-events.php:9476 msgid "I want to receive mails" msgstr "Ich möchte Nachrichten erhalten" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Any" msgstr "Alle" #: eme-attendances.php:80 -#: eme-events.php:9540 +#: eme-events.php:9539 #: eme-install.php:1674 #: eme-options.php:146 #: eme-options.php:147 @@ -177,8 +177,8 @@ msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" #: eme-attendances.php:81 -#: eme-events.php:9822 -#: eme-gdpr.php:483 +#: eme-events.php:9821 +#: eme-gdpr.php:480 #: eme-options.php:1542 #: events-manager.php:361 msgid "Memberships" @@ -189,8 +189,8 @@ msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: eme-attendances.php:93 -#: eme-events.php:1062 -#: eme-events.php:1092 +#: eme-events.php:1061 +#: eme-events.php:1091 msgid "Attendance record added" msgstr "Anwesenheitsbericht hinzugefügt" @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "Manuell einen Anwesenden hinzufügen" #: eme-attendances.php:108 #: eme-locations.php:902 -#: eme-mailer.php:2454 -#: eme-mailer.php:2633 +#: eme-mailer.php:2456 +#: eme-mailer.php:2635 #: eme-members.php:1531 #: eme-members.php:1553 #: eme-members.php:1597 @@ -231,17 +231,17 @@ msgid "If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, a msgstr "Wenn ein Teilnehmer oder Mitglieds-QRCODE von einer Person mit ausreichender Berechtigung gescannt wird, wird in dieser Tabelle ein Anwesenheitssatz hinzugefügt." #: eme-attendances.php:134 -#: eme-events.php:5958 -#: eme-events.php:6107 -#: eme-rsvp.php:5100 +#: eme-events.php:5957 +#: eme-events.php:6106 +#: eme-rsvp.php:5099 #: eme-tasks.php:465 msgid "Filter on start date" msgstr "Filtern nach Start-Datum" #: eme-attendances.php:136 -#: eme-events.php:5960 -#: eme-events.php:6109 -#: eme-rsvp.php:5102 +#: eme-events.php:5959 +#: eme-events.php:6108 +#: eme-rsvp.php:5101 #: eme-tasks.php:467 msgid "Filter on end date" msgstr "Filtern nach End-Datum" @@ -255,15 +255,15 @@ msgstr "Anwesenheiten filtern" #: eme-countries.php:453 #: eme-discounts.php:465 #: eme-discounts.php:532 -#: eme-events.php:6029 -#: eme-events.php:6129 +#: eme-events.php:6028 +#: eme-events.php:6128 #: eme-formfields.php:235 #: eme-locations.php:906 #: eme-members.php:2883 #: eme-members.php:3280 #: eme-people.php:1838 #: eme-people.php:2645 -#: eme-rsvp.php:5203 +#: eme-rsvp.php:5202 #: eme-tasks.php:488 #: eme-templates.php:204 msgid "Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns" @@ -291,8 +291,8 @@ msgid "Edit person" msgstr "Bearbeite Person" #: eme-attendances.php:217 -#: eme-events.php:10383 -#: eme-rsvp.php:5806 +#: eme-events.php:10382 +#: eme-rsvp.php:5805 msgid "All day" msgstr "Den ganzen Tag" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Manual entry" msgstr "Manueller Eintrag" #: eme-attendances.php:264 -#: eme-events.php:10495 +#: eme-events.php:10494 msgid "Events deleted" msgstr "Veranstaltung gelöscht" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Attribute Name" msgstr "Attribut-Name" #: eme-attributes.php:96 -#: eme-events.php:9675 +#: eme-events.php:9674 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Dies ist in den Vorlagen nicht definiert" #: eme-attributes.php:121 #: eme-attributes.php:141 -#: eme-formfields.php:4878 +#: eme-formfields.php:4883 #: eme-tasks.php:786 msgid "Remove" msgstr "Löschen" @@ -380,18 +380,18 @@ msgstr "Kategorie hinzufügen" #: eme-categories.php:129 #: eme-categories.php:136 -#: eme-events.php:9544 -#: eme-events.php:9584 -#: eme-events.php:9601 -#: eme-events.php:9626 -#: eme-events.php:9647 -#: eme-events.php:9669 -#: eme-events.php:9702 -#: eme-events.php:9730 -#: eme-events.php:9825 -#: eme-events.php:9881 -#: eme-gdpr.php:448 -#: eme-gdpr.php:488 +#: eme-events.php:9543 +#: eme-events.php:9583 +#: eme-events.php:9600 +#: eme-events.php:9625 +#: eme-events.php:9646 +#: eme-events.php:9668 +#: eme-events.php:9701 +#: eme-events.php:9729 +#: eme-events.php:9824 +#: eme-events.php:9880 +#: eme-gdpr.php:445 +#: eme-gdpr.php:485 #: eme-holidays.php:122 #: eme-holidays.php:129 #: eme-people.php:1018 @@ -404,20 +404,20 @@ msgstr "ID" #: eme-categories.php:130 #: eme-categories.php:137 -#: eme-events.php:9545 -#: eme-events.php:9628 -#: eme-events.php:9648 -#: eme-events.php:9668 -#: eme-events.php:9703 -#: eme-events.php:9731 -#: eme-events.php:9768 -#: eme-events.php:9830 -#: eme-events.php:9936 +#: eme-events.php:9544 +#: eme-events.php:9627 +#: eme-events.php:9647 +#: eme-events.php:9667 +#: eme-events.php:9702 +#: eme-events.php:9730 +#: eme-events.php:9767 +#: eme-events.php:9829 +#: eme-events.php:9935 #: eme-holidays.php:123 #: eme-holidays.php:130 -#: eme-mailer.php:1469 -#: eme-mailer.php:2756 -#: eme-mailer.php:2871 +#: eme-mailer.php:1471 +#: eme-mailer.php:2758 +#: eme-mailer.php:2873 #: eme-members.php:1882 #: eme-people.php:2547 #: eme-tasks.php:738 @@ -426,8 +426,8 @@ msgid "Name" msgstr "Name" #: eme-categories.php:143 -#: eme-events.php:10182 -#: eme-formfields.php:5010 +#: eme-events.php:10181 +#: eme-formfields.php:5015 #: eme-holidays.php:136 #: eme-locations.php:2951 #: eme-members.php:6314 @@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "Bist Du sicher das Du diese Kategorien löschen möchtest?" #: eme-categories.php:154 #: eme-holidays.php:147 -#: eme-mailer.php:2773 -#: eme-mailer.php:2789 -#: eme-mailer.php:2799 -#: eme-mailer.php:2884 +#: eme-mailer.php:2775 +#: eme-mailer.php:2791 +#: eme-mailer.php:2801 +#: eme-mailer.php:2886 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: eme-categories.php:168 -#: eme-events.php:6675 +#: eme-events.php:6674 #: eme-locations.php:455 msgid "No categories defined." msgstr "Keine Kategorien definiert." @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Update category" msgstr "Kategorie aktualisieren" #: eme-categories.php:185 -#: eme-events.php:7042 +#: eme-events.php:7041 #: eme-locations.php:497 msgid "Permalink: " msgstr "Permalink: " @@ -474,7 +474,7 @@ msgid "Create category" msgstr "Kategorie erstellen" #: eme-categories.php:192 -#: eme-events.php:7044 +#: eme-events.php:7043 #: eme-locations.php:499 msgid "Permalink prefix: " msgstr "Permalink-Präfix: " @@ -528,8 +528,8 @@ msgid "Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have bee msgstr "Säuberung durchgeführt: Alle Daten in Bezug auf Veranstaltungen, Orte und Buchungen wurden entfernt." #: eme-cleanup.php:273 -#: eme-mailer.php:2752 -#: eme-mailer.php:2867 +#: eme-mailer.php:2754 +#: eme-mailer.php:2869 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Bist Du Dir sicher, dass Du das tun möchtest?" @@ -579,27 +579,27 @@ msgstr "Monat(e)" #: eme-cron.php:438 #: eme-discounts.php:463 #: eme-discounts.php:530 -#: eme-events.php:6027 -#: eme-events.php:6127 -#: eme-events.php:9562 -#: eme-events.php:9612 -#: eme-events.php:9633 -#: eme-events.php:9657 -#: eme-events.php:9691 -#: eme-events.php:9719 -#: eme-events.php:9747 -#: eme-events.php:9784 -#: eme-events.php:9844 -#: eme-events.php:9911 +#: eme-events.php:6026 +#: eme-events.php:6126 +#: eme-events.php:9561 +#: eme-events.php:9611 +#: eme-events.php:9632 +#: eme-events.php:9656 +#: eme-events.php:9690 +#: eme-events.php:9718 +#: eme-events.php:9746 +#: eme-events.php:9783 +#: eme-events.php:9843 +#: eme-events.php:9910 #: eme-formfields.php:233 #: eme-locations.php:904 -#: eme-mailer.php:2746 -#: eme-mailer.php:2861 +#: eme-mailer.php:2748 +#: eme-mailer.php:2863 #: eme-members.php:2881 #: eme-members.php:3278 #: eme-people.php:1836 #: eme-people.php:2643 -#: eme-rsvp.php:5201 +#: eme-rsvp.php:5200 #: eme-tasks.php:486 #: eme-templates.php:202 msgid "Apply" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Du hast keine Berechtigung für die Bearbeitung der Rabatte!" #: eme-countries.php:108 #: eme-discounts.php:79 #: eme-discounts.php:172 -#: eme-events.php:5694 +#: eme-events.php:5693 #: eme-locations.php:228 #: eme-members.php:5829 #: eme-members.php:6015 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Problem beim Zugriff auf die hofgeladene Datei, eventuell Sicherheitspro #: eme-countries.php:133 #: eme-discounts.php:104 #: eme-discounts.php:197 -#: eme-events.php:5721 +#: eme-events.php:5720 #: eme-locations.php:255 #: eme-members.php:5855 #: eme-members.php:6041 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Import beendet: %d hinzugefügt, %d Fehler" #: eme-countries.php:153 #: eme-discounts.php:158 #: eme-discounts.php:217 -#: eme-events.php:5685 +#: eme-events.php:5684 #: eme-locations.php:219 #: eme-members.php:5821 #: eme-members.php:6008 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Problem beim Hochladen der Datei erkannt" #: eme-countries.php:156 #: eme-discounts.php:161 #: eme-discounts.php:220 -#: eme-events.php:5682 +#: eme-events.php:5681 #: eme-locations.php:216 #: eme-members.php:5818 #: eme-members.php:6005 @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Land hinzufügen" #: eme-countries.php:422 #: eme-discounts.php:420 #: eme-discounts.php:505 -#: eme-events.php:5914 +#: eme-events.php:5913 #: eme-locations.php:850 #: eme-members.php:3198 #: eme-people.php:2143 @@ -822,12 +822,12 @@ msgstr "Klicke auf das Symbol um das Importformular anzeigen zu lassen" #: eme-countries.php:429 #: eme-discounts.php:427 #: eme-discounts.php:512 -#: eme-events.php:5921 +#: eme-events.php:5920 #: eme-locations.php:857 #: eme-members.php:3205 #: eme-members.php:3216 #: eme-people.php:2150 -#: eme-rsvp.php:5052 +#: eme-rsvp.php:5051 msgid "Delimiter:" msgstr "Begrenzungszeichen:" @@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "Begrenzungszeichen:" #: eme-countries.php:431 #: eme-discounts.php:429 #: eme-discounts.php:514 -#: eme-events.php:5923 +#: eme-events.php:5922 #: eme-locations.php:859 #: eme-members.php:3207 #: eme-members.php:3218 #: eme-people.php:2152 -#: eme-rsvp.php:5054 +#: eme-rsvp.php:5053 msgid "Enclosure:" msgstr "Separatoren:" @@ -848,10 +848,10 @@ msgstr "Separatoren:" #: eme-countries.php:434 #: eme-discounts.php:432 #: eme-discounts.php:517 -#: eme-events.php:5926 +#: eme-events.php:5925 #: eme-locations.php:862 #: eme-people.php:2155 -#: eme-rsvp.php:5057 +#: eme-rsvp.php:5056 msgid "Import" msgstr "Import" @@ -873,17 +873,17 @@ msgstr "Die Sprache sollte einer der WordPress-Sprachen entsprechen, die du unte #: eme-countries.php:448 #: eme-discounts.php:442 #: eme-discounts.php:527 -#: eme-events.php:6006 -#: eme-events.php:6114 +#: eme-events.php:6005 +#: eme-events.php:6113 #: eme-formfields.php:230 #: eme-locations.php:896 -#: eme-mailer.php:2742 -#: eme-mailer.php:2858 +#: eme-mailer.php:2744 +#: eme-mailer.php:2860 #: eme-members.php:2840 #: eme-members.php:3272 #: eme-people.php:1786 #: eme-people.php:2638 -#: eme-rsvp.php:5123 +#: eme-rsvp.php:5122 #: eme-tasks.php:475 #: eme-templates.php:199 msgid "Bulk Actions" @@ -944,8 +944,8 @@ msgstr "Der Name der Region" #: eme-countries.php:511 #: eme-discounts.php:1551 -#: eme-events.php:9689 -#: eme-events.php:9714 +#: eme-events.php:9688 +#: eme-events.php:9713 msgid "Code" msgstr "Code" @@ -972,23 +972,23 @@ msgid "The name of the country" msgstr "Der Name des Landes" #: eme-countries.php:577 -#: eme-events.php:9715 +#: eme-events.php:9714 msgid "Alpha-2" msgstr "Alpha-2" #: eme-countries.php:581 -#: eme-events.php:9716 +#: eme-events.php:9715 msgid "Alpha-3" msgstr "Alpha-3" #: eme-countries.php:585 -#: eme-events.php:9717 +#: eme-events.php:9716 msgid "Num-3" msgstr "Num-3" #: eme-countries.php:589 -#: eme-events.php:9708 -#: eme-events.php:9781 +#: eme-events.php:9707 +#: eme-events.php:9780 #: eme-people.php:2383 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1031,12 +1031,12 @@ msgid "Incorrect country selection" msgstr "Fehlerhafte Landesauswahl" #: eme-countries.php:1041 -#: eme-functions.php:3303 +#: eme-functions.php:3306 msgid "Update failed: " msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen: " #: eme-countries.php:1043 -#: eme-functions.php:3305 +#: eme-functions.php:3308 msgid "Insert failed: " msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen: " @@ -1147,9 +1147,9 @@ msgid "Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will ha msgstr "Sende eine E-Mail an alle in EME registrierten Personen, für anstehende Veranstaltungen die innerhalb der nächsten" #: eme-cron.php:404 -#: eme-events.php:7228 -#: eme-events.php:8844 -#: eme-events.php:8855 +#: eme-events.php:7227 +#: eme-events.php:8843 +#: eme-events.php:8854 #: eme-options.php:1764 #: eme-options.php:1780 #: eme-recurrence.php:708 @@ -1325,10 +1325,10 @@ msgstr "Der Name des Rabatts" #: eme-discounts.php:839 #: eme-discounts.php:989 -#: eme-events.php:9629 -#: eme-events.php:9670 -#: eme-events.php:9767 -#: eme-events.php:9824 +#: eme-events.php:9628 +#: eme-events.php:9669 +#: eme-events.php:9766 +#: eme-events.php:9823 #: eme-members.php:1886 #: eme-people.php:2551 #: eme-tasks.php:742 @@ -1337,10 +1337,10 @@ msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: eme-discounts.php:843 -#: eme-events.php:9585 -#: eme-events.php:9630 -#: eme-events.php:9649 -#: eme-events.php:9676 +#: eme-events.php:9584 +#: eme-events.php:9629 +#: eme-events.php:9648 +#: eme-events.php:9675 #: eme-members.php:1890 #: eme-templates.php:291 msgid "Type" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, yo msgstr "Wenn Sie den Gutscheincode leer lassen, aber ein Ablaufdatum für den Rabatt festlegen, können Sie diesen als Frühbucherrabatt verwenden" #: eme-discounts.php:862 -#: eme-events.php:9671 +#: eme-events.php:9670 msgid "Discount groups" msgstr "Rabattgruppen" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "If wanted, you can make this discount a part of one or more discount grou msgstr "Wenn gewünscht, kannst Du diesen Rabatt zu einem Teil einer oder mehrerer Rabattgruppen machen und dann eine Rabattgruppe auf Deine Veranstaltung anwenden" #: eme-discounts.php:868 -#: eme-events.php:9679 +#: eme-events.php:9678 msgid "Valid from" msgstr "Gültig von" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not vali msgstr "Ein optionales Start-Datum und eine optionale Start-Zeit des Rabatt-Coupons, falls angegeben, ist der Rabatt-Coupon vor diesem Datum und dieser Uhrzeit nicht gültig." #: eme-discounts.php:875 -#: eme-events.php:9680 +#: eme-events.php:9679 msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "Require users to be logged-in for this discount to apply." msgstr "Erfordert, dass Benutzer angemeldet sind, damit dieser Rabatt gilt." #: eme-discounts.php:894 -#: eme-events.php:8801 +#: eme-events.php:8800 msgid "Require EME groups" msgstr "Erforderliche EME-Gruppe" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for thi msgstr "Voraussetzung für die Gewährung dieses Rabatts ist, dass sich der angemeldete Benutzer in einer der ausgewählten EME-Gruppen befindet." #: eme-discounts.php:900 -#: eme-events.php:8806 +#: eme-events.php:8805 msgid "Require EME membership" msgstr "Erforderliche EME-Mitgliedschaft" @@ -1506,31 +1506,31 @@ msgid "A discount group exists of several discounts, and you can ask for several msgstr "Eine Rabattgruppe enthält mehrere Rabatte. Sie erlaubt es mehrere Rabatte über #_DISCOUNT abzufragen. Dieser Parameter setzt ein Limit für die Anzahl an gültigen Rabatten die angewendet werden können. Beispiel: Es können hier zum Beispiel 5 gültige Rabattcodes eingegeben werden, aber eine Limitierung auf 3 anwendbare Rabattcodes vorgenommen werden etc." #: eme-discounts.php:1549 -#: eme-events.php:9686 +#: eme-events.php:9685 msgid "Fixed" msgstr "Fest" #: eme-discounts.php:1550 -#: eme-events.php:9688 +#: eme-events.php:9687 msgid "Percentage" msgstr "Prozentsatz" #: eme-discounts.php:1552 -#: eme-events.php:9687 +#: eme-events.php:9686 msgid "Fixed per seat" msgstr "Fest pro Platz" #: eme-discounts.php:1635 #: eme-discounts.php:1636 -#: eme-formfields.php:5013 -#: eme-formfields.php:5015 -#: eme-formfields.php:5016 -#: eme-formfields.php:5017 +#: eme-formfields.php:5018 +#: eme-formfields.php:5020 +#: eme-formfields.php:5021 +#: eme-formfields.php:5022 #: eme-fs.php:593 -#: eme-gdpr.php:445 -#: eme-gdpr.php:446 -#: eme-gdpr.php:565 -#: eme-gdpr.php:566 +#: eme-gdpr.php:442 +#: eme-gdpr.php:443 +#: eme-gdpr.php:562 +#: eme-gdpr.php:563 #: eme-locations.php:2987 #: eme-members.php:6479 #: eme-people.php:500 @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Fest pro Platz" #: eme-people.php:5151 #: eme-people.php:5225 #: eme-rsvp.php:3817 -#: eme-rsvp.php:5843 +#: eme-rsvp.php:5842 #: eme-ui-helpers.php:134 #: eme-ui-helpers.php:231 msgid "Yes" @@ -1553,15 +1553,15 @@ msgstr "Ja" #: eme-discounts.php:1635 #: eme-discounts.php:1636 -#: eme-formfields.php:5013 -#: eme-formfields.php:5015 -#: eme-formfields.php:5016 -#: eme-formfields.php:5017 +#: eme-formfields.php:5018 +#: eme-formfields.php:5020 +#: eme-formfields.php:5021 +#: eme-formfields.php:5022 #: eme-fs.php:592 -#: eme-gdpr.php:445 -#: eme-gdpr.php:446 -#: eme-gdpr.php:565 -#: eme-gdpr.php:566 +#: eme-gdpr.php:442 +#: eme-gdpr.php:443 +#: eme-gdpr.php:562 +#: eme-gdpr.php:563 #: eme-locations.php:2987 #: eme-members.php:6479 #: eme-people.php:500 @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Ja" #: eme-people.php:5151 #: eme-people.php:5225 #: eme-rsvp.php:3817 -#: eme-rsvp.php:5843 +#: eme-rsvp.php:5842 #: eme-ui-helpers.php:135 #: eme-ui-helpers.php:230 msgid "No" @@ -1603,458 +1603,458 @@ msgstr "Rabatte aus der Gruppe entfernt." msgid "Discount groups deleted." msgstr "Rabattgruppen gelöscht." -#: eme-events.php:305 +#: eme-events.php:304 msgid "Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors" msgstr "Klicke den Zurück-Schalter Deines Browsers um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen und die Fehler beheben zu können" -#: eme-events.php:334 -#: eme-events.php:351 -#: eme-events.php:778 -#: eme-events.php:796 -#: eme-events.php:817 -#: eme-events.php:839 -#: eme-events.php:991 -#: eme-events.php:1203 -#: eme-events.php:4665 -#: eme-mailer.php:1832 +#: eme-events.php:333 +#: eme-events.php:350 +#: eme-events.php:777 +#: eme-events.php:795 +#: eme-events.php:816 +#: eme-events.php:838 +#: eme-events.php:990 +#: eme-events.php:1202 +#: eme-events.php:4664 +#: eme-mailer.php:1834 #: eme-payments.php:152 -#: eme-payments.php:1982 -#: eme-rsvp.php:5016 +#: eme-payments.php:1986 +#: eme-rsvp.php:5015 msgid "No such event" msgstr "Keine solche Veranstaltung" -#: eme-events.php:338 +#: eme-events.php:337 msgid "Event moved to trash" msgstr "Veranstaltung in den Papierkorb verschoben" -#: eme-events.php:340 -#: eme-events.php:361 +#: eme-events.php:339 +#: eme-events.php:360 msgid "You have no right to delete events!" msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen von Veranstaltungen!" -#: eme-events.php:356 +#: eme-events.php:355 msgid "Recurrence deleted!" msgstr "Wiederholung gelöscht!" -#: eme-events.php:358 +#: eme-events.php:357 msgid "Error deleting the recurrence!" msgstr "Fehler beim Löschen der Wiederholungen!" -#: eme-events.php:376 +#: eme-events.php:375 msgid "You have no right to insert or update events" msgstr "Keine Berechtigung zum Anlegen oder Aktualisieren von Veranstaltungen" -#: eme-events.php:625 +#: eme-events.php:624 msgid "No recurrence created!" msgstr "Keine Wiederholungen erstellt!" -#: eme-events.php:628 +#: eme-events.php:627 msgid "New recurrence inserted containing %d events" msgstr "Neue Veranstaltungsserie mit %d Veranstaltungen erstellt" -#: eme-events.php:630 -#: eme-events.php:675 -#: eme-events.php:702 -#: eme-events.php:845 -#: eme-events.php:6251 -#: eme-events.php:10403 +#: eme-events.php:629 +#: eme-events.php:674 +#: eme-events.php:701 +#: eme-events.php:844 +#: eme-events.php:6250 +#: eme-events.php:10402 msgid "Edit Recurrence" msgstr "Veranstaltungsserie bearbeiten" -#: eme-events.php:643 -#: eme-fs.php:726 +#: eme-events.php:642 +#: eme-fs.php:727 msgid "Database insert failed!" msgstr "Eintrag in die Datenbank fehlgeschlagen!" -#: eme-events.php:652 +#: eme-events.php:651 msgid "New event successfully inserted!" msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erfolgreich hinzugefügt!" -#: eme-events.php:654 -#: eme-events.php:724 -#: eme-events.php:783 -#: eme-events.php:9547 +#: eme-events.php:653 +#: eme-events.php:723 +#: eme-events.php:782 +#: eme-events.php:9546 msgid "Edit Event '%s'" msgstr "Bearbeite Veranstaltung '%s'" -#: eme-events.php:673 +#: eme-events.php:672 msgid "Recurrence updated, contains %d events" msgstr "Veranstaltungsserie aktualisiert, mit %d Veranstaltung(en)" -#: eme-events.php:684 +#: eme-events.php:683 msgid "Recurrence no longer contains events, so it has been removed" msgstr "Veranstaltungsserie beinhaltet keine weitere Veranstaltung, deshalb wurde sie gelöscht" -#: eme-events.php:687 -#: eme-events.php:737 -#: eme-events.php:786 -#: eme-events.php:848 +#: eme-events.php:686 +#: eme-events.php:736 +#: eme-events.php:785 +#: eme-events.php:847 msgid "You have no right to update '%s'" msgstr "Du hast nicht die Berechtigung '%s' zu aktualisieren." -#: eme-events.php:696 +#: eme-events.php:695 msgid "No recurrent event created!" msgstr "Keine wiederkehrende Veranstaltung angelegt!" -#: eme-events.php:700 +#: eme-events.php:699 msgid "New recurrent event inserted containing %d events" msgstr "Neue Veranstaltungsserie angelegt mit %d Veranstaltung(en)" -#: eme-events.php:722 +#: eme-events.php:721 msgid "Updated '%s'" msgstr "'%s' aktualisiert" -#: eme-events.php:733 +#: eme-events.php:732 msgid "Failed to update '%s'" msgstr "Fehler beim aktualisieren von '%s'" -#: eme-events.php:754 -#: eme-events.php:9546 +#: eme-events.php:753 +#: eme-events.php:9545 msgid "Insert New Event" msgstr "Neue Veranstaltung erfassen" -#: eme-events.php:757 -#: eme-events.php:769 +#: eme-events.php:756 +#: eme-events.php:768 msgid "You have no right to add events!" msgstr "Du hast keine Berechtigung, Veranstaltungen hinzuzufügen!" -#: eme-events.php:766 +#: eme-events.php:765 msgid "Insert New Recurrence" msgstr "Neue Wiederholung einfügen" -#: eme-events.php:806 +#: eme-events.php:805 msgid "Edit event copy '%s'" msgstr "Bearbeite Veranstaltungskopie '%s'" -#: eme-events.php:809 -#: eme-events.php:830 +#: eme-events.php:808 +#: eme-events.php:829 msgid "You have no right to copy '%s'" msgstr "Du hast nicht die Berechtigung um '%s' zu kopieren." -#: eme-events.php:827 +#: eme-events.php:826 msgid "Edit recurrence copy '%s'" msgstr "Wiederholungskopie '%s' bearbeiten" -#: eme-events.php:873 +#: eme-events.php:872 msgid "Please select a page" msgstr "Bitte wähle eine Seite" -#: eme-events.php:894 +#: eme-events.php:893 msgid "Task signup cancellation failed." msgstr "Stornierung der Aufgabenanmeldung fehlgeschlagen." -#: eme-events.php:896 +#: eme-events.php:895 msgid "You have successfully cancelled your signup for this task." msgstr "Du hast deine Anmeldung für diese Aufgabe erfolgreich storniert." -#: eme-events.php:919 +#: eme-events.php:918 msgid "You have been subscribed." msgstr "Du bist als Abonnement eingetragen." -#: eme-events.php:921 +#: eme-events.php:920 msgid "Subscription failed." msgstr "Abonnement fehlgeschlagen." -#: eme-events.php:924 -#: eme-events.php:942 +#: eme-events.php:923 +#: eme-events.php:941 msgid "This link is not (or no longer) valid." msgstr "Dieser Link ist nicht (oder nicht mehr) gültig." -#: eme-events.php:940 +#: eme-events.php:939 msgid "You have been unsubscribed." msgstr "Du wurdest ausgetragen." -#: eme-events.php:950 -#: eme-events.php:957 -#: eme-events.php:965 -#: eme-gdpr.php:407 +#: eme-events.php:949 +#: eme-events.php:956 +#: eme-events.php:964 +#: eme-gdpr.php:404 msgid "This link is no longer valid, please request a new link." msgstr "Dieser Link ist nicht mehr gültig, bitte frage einen neuen Link an." -#: eme-events.php:971 -#: eme-events.php:1106 -#: eme-events.php:1207 -#: eme-events.php:1220 +#: eme-events.php:970 +#: eme-events.php:1105 +#: eme-events.php:1206 +#: eme-events.php:1219 msgid "Nothing linked to this payment id" msgstr "Keine Verknüpfung zu dieser Zahlungs-ID" -#: eme-events.php:974 +#: eme-events.php:973 msgid "Attendance check only valid for events and bookings, not members" msgstr "Teilnehmerkontrolle gilt nur für Veranstaltungen und Buchungen, nicht für Mitglieder" -#: eme-events.php:978 +#: eme-events.php:977 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige URL" -#: eme-events.php:995 +#: eme-events.php:994 msgid "Payment ok" msgstr "Zahlung OK" -#: eme-events.php:998 +#: eme-events.php:997 msgid "Payment not ok" msgstr "Bezahlung nicht in Ordnung" -#: eme-events.php:1037 +#: eme-events.php:1036 msgid "No entry allowed yet" msgstr "Noch kein Eintrag erlaubt" -#: eme-events.php:1040 +#: eme-events.php:1039 msgid "No entry allowed anymore" msgstr "Kein weiterer Eintrag erlaubt" -#: eme-events.php:1045 +#: eme-events.php:1044 msgid "Access denied: error updating attendance count" msgstr "Zugriff verweigert: Fehler bei der Aktualisierung der Anwesenheitsliste" -#: eme-events.php:1051 +#: eme-events.php:1050 msgid "Access denied: attendance count is 0" msgstr "Zugriff verweigert: Anwesenheitszahl ist 0" -#: eme-events.php:1054 +#: eme-events.php:1053 msgid "Access denied: scan count=%d, max count=%d" msgstr "Zugang verweigert: Scan-Anzahl=%d, Maximale-Anzahl=%d" -#: eme-events.php:1057 +#: eme-events.php:1056 msgid "Access granted: scan count=%d, max count=%d" msgstr "Zugang gewährt: Scan-Anzahl=%d, Maximale-Anzahl=%d" -#: eme-events.php:1058 +#: eme-events.php:1057 msgid "Event : %s" msgstr "Veranstaltung: %s" -#: eme-events.php:1079 +#: eme-events.php:1078 msgid "NOK: member %d is either not active or does not exist!" msgstr "NOK: Mitglied %d ist entweder nicht aktiv oder existiert nicht!" -#: eme-events.php:1154 +#: eme-events.php:1153 #: eme-options.php:535 msgid "Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME" msgstr "Zahlung für Deinen Mitgliedschaftsbeitrag erfolgreich, Antrag für #_MEMBERSHIPNAME" -#: eme-events.php:1159 +#: eme-events.php:1158 #: eme-options.php:536 msgid "Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME" msgstr "Zahlung für Deinen Mitgliedschaftsbeitrag fehlgeschlagen, Antrag für #_MEMBERSHIPNAME" -#: eme-events.php:1180 +#: eme-events.php:1179 #: eme-options.php:533 msgid "Payment success for your booking for #_EVENTNAME" msgstr "Zahlung für Deine Buchung für #_EVENTNAME erfolgreich" -#: eme-events.php:1182 +#: eme-events.php:1181 msgid "Payment success" msgstr "Zahlungsvorgang erfolgreich" -#: eme-events.php:1189 +#: eme-events.php:1188 msgid "Payment failed" msgstr "Zahlungsvorgang fehlgeschlagen" -#: eme-events.php:1191 +#: eme-events.php:1190 #: eme-options.php:534 msgid "Payment failed for your booking for #_EVENTNAME" msgstr "Zahlung für Deine Buchung für #_EVENTNAME fehlgeschlagen" -#: eme-events.php:1257 +#: eme-events.php:1256 msgid "No such location" msgstr "Kein solcher Veranstaltungsort" -#: eme-events.php:1411 -#: eme-events.php:1514 +#: eme-events.php:1410 +#: eme-events.php:1513 #: eme-options.php:1564 msgid "Attendance check" msgstr "Teilnahmekontrolle" -#: eme-events.php:1413 -#: eme-events.php:1516 +#: eme-events.php:1412 +#: eme-events.php:1515 #, fuzzy msgid "Booking confirmation" msgstr "Buchungsformular Format" -#: eme-events.php:1420 -#: eme-events.php:1523 +#: eme-events.php:1419 +#: eme-events.php:1522 msgid "Membership payment page" msgstr "Mitgliedschaftszahlungsseite" -#: eme-events.php:1469 -#: eme-events.php:1563 +#: eme-events.php:1468 +#: eme-events.php:1562 msgid "Subscribe confirmation" msgstr "Abonnement Bestätigung" -#: eme-events.php:1471 -#: eme-events.php:1565 +#: eme-events.php:1470 +#: eme-events.php:1564 msgid "Unsubscribe confirmation" msgstr "Abbestellungsbestätigung" -#: eme-events.php:1473 -#: eme-events.php:1567 +#: eme-events.php:1472 +#: eme-events.php:1566 msgid "Unsubscribe from mailings" msgstr "Abbestellen von Mailings" -#: eme-events.php:1481 -#: eme-events.php:1575 +#: eme-events.php:1480 +#: eme-events.php:1574 #: eme-rsvp.php:3762 #: eme-rsvp.php:3776 msgid "Cancel booking" msgstr "Buchung stornieren" -#: eme-events.php:1483 -#: eme-events.php:1577 +#: eme-events.php:1482 +#: eme-events.php:1576 #: eme-tasks.php:1588 msgid "Cancel task signup" msgstr "Aufgabenanmeldung abbrechen" -#: eme-events.php:1485 -#: eme-events.php:1579 +#: eme-events.php:1484 +#: eme-events.php:1578 msgid "Membership check" msgstr "Mitgliedschaftsprüfung" -#: eme-events.php:1569 -#: eme-gdpr.php:460 -#: eme-gdpr.php:617 +#: eme-events.php:1568 +#: eme-gdpr.php:457 +#: eme-gdpr.php:614 #: eme-options.php:59 #: eme-people.php:2396 msgid "GDPR approval" msgstr "DSGVO Genehmigung" -#: eme-events.php:1571 -#: eme-events.php:9795 +#: eme-events.php:1570 +#: eme-events.php:9794 msgid "GDPR" msgstr "DSGVO" -#: eme-events.php:1573 +#: eme-events.php:1572 msgid "Change personal info" msgstr "Persönliche Daten ändern" -#: eme-events.php:1863 +#: eme-events.php:1862 msgid "Events Made Easy plugin page" msgstr "Events Made Easy Plugin-Seite" -#: eme-events.php:2401 -#: eme-events.php:9631 -#: eme-events.php:9655 -#: eme-events.php:9682 -#: eme-events.php:9709 -#: eme-events.php:9849 -#: eme-events.php:9903 +#: eme-events.php:2400 +#: eme-events.php:9630 +#: eme-events.php:9654 +#: eme-events.php:9681 +#: eme-events.php:9708 +#: eme-events.php:9848 +#: eme-events.php:9902 #: eme-locations.php:2402 -#: eme-rsvp.php:5687 +#: eme-rsvp.php:5686 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: eme-events.php:2418 +#: eme-events.php:2417 msgid "Printable view of bookings" msgstr "Druckansicht der Buchung(en)" -#: eme-events.php:2435 +#: eme-events.php:2434 msgid "CSV view of bookings" msgstr "CSV-Ansicht von Buchungen" -#: eme-events.php:2686 -#: eme-events.php:2703 -#: eme-events.php:2716 +#: eme-events.php:2685 +#: eme-events.php:2702 +#: eme-events.php:2715 msgid "No limit" msgstr "Unbegrenzt" -#: eme-events.php:3117 +#: eme-events.php:3116 msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d Sekunde" msgstr[1] "%d Sekunden" -#: eme-events.php:3119 +#: eme-events.php:3118 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: eme-events.php:3122 +#: eme-events.php:3121 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: eme-events.php:3125 +#: eme-events.php:3124 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: eme-events.php:3128 +#: eme-events.php:3127 msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d Monat" msgstr[1] "%d Monate" -#: eme-events.php:3131 +#: eme-events.php:3130 msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Jahr" msgstr[1] "%d Jahre" -#: eme-events.php:4195 +#: eme-events.php:4194 #: eme-locations.php:1580 msgid "Previous week" msgstr "Vorherige Woche" -#: eme-events.php:4196 +#: eme-events.php:4195 #: eme-locations.php:1581 msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" -#: eme-events.php:4206 +#: eme-events.php:4205 #: eme-locations.php:1618 msgid "Previous month" msgstr "Vorheriger Monat" -#: eme-events.php:4207 +#: eme-events.php:4206 #: eme-locations.php:1619 msgid "Next month" msgstr "Nächster Monat" -#: eme-events.php:4216 +#: eme-events.php:4215 #: eme-locations.php:1591 msgid "Previous year" msgstr "Vorjahr" -#: eme-events.php:4217 +#: eme-events.php:4216 #: eme-locations.php:1592 msgid "Next year" msgstr "Nächstes Jahr" -#: eme-events.php:4224 -#: eme-events.php:4233 +#: eme-events.php:4223 +#: eme-events.php:4232 #: eme-locations.php:1599 #: eme-locations.php:1608 msgid "Previous day" msgstr "Vorheriger Tag" -#: eme-events.php:4225 -#: eme-events.php:4234 +#: eme-events.php:4224 +#: eme-events.php:4233 #: eme-locations.php:1600 #: eme-locations.php:1609 msgid "Next day" msgstr "Nächster Tag" -#: eme-events.php:4257 +#: eme-events.php:4256 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" -#: eme-events.php:4258 +#: eme-events.php:4257 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" -#: eme-events.php:4300 -#: eme-events.php:4311 +#: eme-events.php:4299 +#: eme-events.php:4310 msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: eme-events.php:5749 -#: eme-events.php:5755 +#: eme-events.php:5748 +#: eme-events.php:5754 msgid "Location not imported: %s" msgstr "Veranstaltungsort nicht importiert: %s" -#: eme-events.php:5779 -#: eme-events.php:5782 +#: eme-events.php:5778 +#: eme-events.php:5781 #: eme-members.php:5886 #: eme-members.php:5891 #: eme-members.php:5896 @@ -2063,116 +2063,116 @@ msgstr "Veranstaltungsort nicht importiert: %s" msgid "Not imported (field %s not valid): %s" msgstr "Nicht importiert (Feld %s ist ungültig): %s" -#: eme-events.php:5824 +#: eme-events.php:5823 msgid "Not imported (problem updating the event in the db): %s" msgstr "Nicht importiert (Problem beim Aktualisieren der Veranstaltung in der Datenbank): %s" -#: eme-events.php:5832 +#: eme-events.php:5831 msgid "Not imported (problem inserting the event in the db): %s" msgstr "Nicht importiert (Problem beim Einfügen der Veranstaltung in die Datenbank): %s" -#: eme-events.php:5854 +#: eme-events.php:5853 #: eme-locations.php:336 #: eme-members.php:5881 #: eme-members.php:6069 msgid "Not imported (not all required fields are present): %s" msgstr "Nicht importiert (nicht alle erforderlichen Felder sind vorhanden): %s" -#: eme-events.php:5857 +#: eme-events.php:5856 #: eme-locations.php:339 #: eme-members.php:5986 #: eme-people.php:971 msgid "Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors" msgstr "Import abgeschlossen: %d neue Einträge, %d Aktualisierungen, %d Fehler" -#: eme-events.php:5876 -#: eme-rsvp.php:4988 +#: eme-events.php:5875 +#: eme-rsvp.php:4987 #: eme-tasks.php:440 msgid "Past events" msgstr "Vergangene Veranstaltungen" -#: eme-events.php:5877 -#: eme-rsvp.php:4989 +#: eme-events.php:5876 +#: eme-rsvp.php:4988 #: eme-tasks.php:441 #: events-manager.php:342 msgid "All events" msgstr "Alle Veranstaltungen" -#: eme-events.php:5878 -#: eme-rsvp.php:4990 +#: eme-events.php:5877 +#: eme-rsvp.php:4989 #: eme-tasks.php:442 msgid "Future events" msgstr "Künftige Veranstaltungen" -#: eme-events.php:5895 +#: eme-events.php:5894 msgid "Add a new event" msgstr "Eine neue Veranstaltung hinzufügen" -#: eme-events.php:5899 +#: eme-events.php:5898 #: eme-options.php:1480 msgid "Add event" msgstr "Veranstaltung hinzufügen" -#: eme-events.php:5904 -#: eme-events.php:6090 +#: eme-events.php:5903 +#: eme-events.php:6089 msgid "Manage events" msgstr "Veranstaltungen verwalten" -#: eme-events.php:5905 -#: eme-events.php:6089 +#: eme-events.php:5904 +#: eme-events.php:6088 msgid "Manage recurrences" msgstr "Wiederholungen verwalten" -#: eme-events.php:5909 +#: eme-events.php:5908 #: eme-people.php:2138 -#: eme-rsvp.php:5040 +#: eme-rsvp.php:5039 msgid "Show regular content" msgstr "Zeige regulären Inhalt" -#: eme-events.php:5911 +#: eme-events.php:5910 #: eme-people.php:2140 -#: eme-rsvp.php:5042 +#: eme-rsvp.php:5041 msgid "Show trash content" msgstr "Zeige Papierkorb" -#: eme-events.php:5927 +#: eme-events.php:5926 msgid "If you want, use this to import events into the database" msgstr "Falls gewünscht, können über diesen Import Veranstaltungen in die Datenbank importiert werden" -#: eme-events.php:5948 -#: eme-rsvp.php:5090 +#: eme-events.php:5947 +#: eme-rsvp.php:5089 msgid "All categories" msgstr "Alle Kategorien" -#: eme-events.php:5949 -#: eme-rsvp.php:5091 +#: eme-events.php:5948 +#: eme-rsvp.php:5090 msgid "Events without category" msgstr "Veranstaltungen ohne Kategorie" -#: eme-events.php:5956 -#: eme-events.php:6105 -#: eme-events.php:7037 +#: eme-events.php:5955 +#: eme-events.php:6104 +#: eme-events.php:7036 #: eme-tasks.php:435 msgid "Event name" msgstr "Veranstaltungsname" -#: eme-events.php:5961 -#: eme-rsvp.php:5107 +#: eme-events.php:5960 +#: eme-rsvp.php:5106 msgid "Show/hide extra filters" msgstr "Zusätzliche Filter ein-/ausblenden" -#: eme-events.php:5964 -#: eme-events.php:6497 +#: eme-events.php:5963 +#: eme-events.php:6496 #: eme-fs.php:576 msgid "Event Status" msgstr "Veranstaltungsstatus" -#: eme-events.php:5976 +#: eme-events.php:5975 #, fuzzy msgid "Filter on location" msgstr "Veranstaltungsort filtern" -#: eme-events.php:5980 +#: eme-events.php:5979 #: eme-locations.php:874 #: eme-members.php:2975 #: eme-members.php:2982 @@ -2181,164 +2181,164 @@ msgstr "Veranstaltungsort filtern" msgid "Custom field value to search" msgstr "Wert für benutzerdefiniertes Feld durchsuchen" -#: eme-events.php:5981 +#: eme-events.php:5980 #: eme-locations.php:875 #: eme-members.php:2991 #: eme-people.php:1946 msgid "Custom fields to filter on" msgstr "Benutzerdefinierte Felder zum Filtern" -#: eme-events.php:5987 +#: eme-events.php:5986 msgid "Filter events" msgstr "Veranstaltungen filtern" -#: eme-events.php:5992 +#: eme-events.php:5991 #: eme-locations.php:885 #: eme-members.php:2829 #: eme-people.php:1775 msgid "Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the \"Custom fields to filter on\" select-box shown." msgstr "Hinweis: Bei der Suche nach benutzerdefinierten Feldwerten kann optional einschränkt werden, welche benutzerdefinierten Felder in dem angezeigten Auswahlfeld \"Zu filternde benutzerdefinierte Felder\" gesucht werden sollen." -#: eme-events.php:5993 +#: eme-events.php:5992 #: eme-locations.php:886 #: eme-members.php:2830 #: eme-people.php:1776 msgid "If you can't see your custom field in the \"Custom fields to filter on\" select-box, make sure you marked it as \"searchable\" in the field definition." msgstr "Wenn Du Dein benutzerdefiniertes Feld nicht im Auswahlfeld \"Benutzerdefinierte Felder zum Filtern\" siehst, stelle sicher, dass Du es in der Felddefinition als \"durchsuchbar\" markiert hast." -#: eme-events.php:6008 +#: eme-events.php:6007 msgid "Restore selected events (to draft status)" msgstr "Wiederherstellen ausgewählter Ereignisse (als Entwurf)" -#: eme-events.php:6009 +#: eme-events.php:6008 msgid "Permanently delete selected events" msgstr "Ausgewählte Veranstaltungen dauerhaft löschen" -#: eme-events.php:6011 +#: eme-events.php:6010 msgid "Delete selected events (move to trash)" msgstr "Ausgewählte Veranstaltungen löschen (in den Papierkorb verschieben)" -#: eme-events.php:6012 +#: eme-events.php:6011 msgid "Publish selected events" msgstr "Veröffentliche ausgewählte Veranstaltungen" -#: eme-events.php:6013 +#: eme-events.php:6012 msgid "Make selected events private" msgstr "Ändere ausgewählte Veranstaltungen zu Privat" -#: eme-events.php:6014 +#: eme-events.php:6013 msgid "Make selected events draft" msgstr "Ändere ausgewählte Veranstaltungen zu Entwurf" -#: eme-events.php:6015 +#: eme-events.php:6014 msgid "Add selected events to category" msgstr "Ausgewählte Veranstaltungen der Kategorie hinzufügen" -#: eme-events.php:6020 +#: eme-events.php:6019 msgid "Send mails for cancelled bookings too?" msgstr "E-Mails für stornierte Buchungen versenden?" -#: eme-events.php:6025 +#: eme-events.php:6024 msgid "Please select a category" msgstr "Bitte wähle eine Kategorie" -#: eme-events.php:6065 +#: eme-events.php:6064 msgid "Past recurrences" msgstr "Vergangene Wiederholungen" -#: eme-events.php:6066 +#: eme-events.php:6065 msgid "All recurrences" msgstr "Alle Wiederholungen" -#: eme-events.php:6067 +#: eme-events.php:6066 msgid "Ongoing recurrences" msgstr "Laufende Wiederholungen" -#: eme-events.php:6080 +#: eme-events.php:6079 msgid "Add a new recurrence" msgstr "Neue Wiederholung hinzufügen" -#: eme-events.php:6084 +#: eme-events.php:6083 msgid "Add recurrence" msgstr "Wiederholung hinzufügen" -#: eme-events.php:6110 +#: eme-events.php:6109 msgid "Filter recurrences" msgstr "Wiederholung filtern" -#: eme-events.php:6115 +#: eme-events.php:6114 msgid "Delete selected recurrences (and move events to trash)" msgstr "Ausgewählte Wiederholungen löschen (und Ereignisse in den Papierkorb verschieben)" -#: eme-events.php:6116 +#: eme-events.php:6115 msgid "Publish selected recurrences" msgstr "Gewählte Wiederholungen veröffentlichen" -#: eme-events.php:6117 +#: eme-events.php:6116 msgid "Make selected recurrences private" msgstr "Gewählte Wiederholungen Privat machen" -#: eme-events.php:6118 +#: eme-events.php:6117 msgid "Make selected recurrences draft" msgstr "Gewählte Wiederholungen zum Entwurf machen" -#: eme-events.php:6119 +#: eme-events.php:6118 msgid "Set new start/end date for selected recurrences" msgstr "Neues Enddatum für ausgewählte Wiederholungen festlegen" -#: eme-events.php:6123 +#: eme-events.php:6122 msgid "Select new start date" msgstr "Wähle ein neues Start-Datum" -#: eme-events.php:6125 +#: eme-events.php:6124 msgid "Select new end date" msgstr "Neues Enddatum wählen" -#: eme-events.php:6156 +#: eme-events.php:6155 #: eme-locations.php:86 #: eme-templates.php:79 msgid " (Copy)" msgstr " (Kopie)" -#: eme-events.php:6242 +#: eme-events.php:6241 msgid "WARNING: This is a recurrence." msgstr "WARNUNG: Dies ist eine Veranstaltungsreihe." -#: eme-events.php:6244 +#: eme-events.php:6243 msgid "If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings." msgstr "Wenn du diese Wiederholung änderst, werden Veranstaltungen mit einem Starttag, der nicht mehr mit den festgelegten Tagen übereinstimmt, entfernt, während fehlende Veranstaltungen hinzugefügt werden. Bestehende Veranstaltungen mit einem Starttag, die noch mit den festgelegten Tagen übereinstimmen, werden aktualisiert, aber du verlierst keine Buchungen." -#: eme-events.php:6247 +#: eme-events.php:6246 msgid "WARNING: This event is part of a recurrence." msgstr "WARNUNG: Diese Veranstaltung ist Teil einer Veranstaltungsserie." -#: eme-events.php:6249 +#: eme-events.php:6248 msgid "If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence." msgstr "Wenn Du diese Veranstaltung änderst, wird sie zu einer unabhängigen Veranstaltung und aus den Wiederholungen entfernt." -#: eme-events.php:6271 -#: eme-events.php:9542 -#: eme-events.php:9883 -#: eme-events.php:10353 +#: eme-events.php:6270 +#: eme-events.php:9541 +#: eme-events.php:9882 +#: eme-events.php:10352 #: eme-options.php:1254 -#: eme-rsvp.php:5765 +#: eme-rsvp.php:5764 msgid "RSVP" msgstr "Buchung" -#: eme-events.php:6274 -#: eme-events.php:6393 +#: eme-events.php:6273 +#: eme-events.php:6392 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" -#: eme-events.php:6277 -#: eme-events.php:8465 +#: eme-events.php:6276 +#: eme-events.php:8464 #: eme-locations.php:392 #: eme-locations.php:742 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: eme-events.php:6279 -#: eme-events.php:8479 +#: eme-events.php:6278 +#: eme-events.php:8478 #: eme-locations.php:394 #: eme-locations.php:756 #: eme-members.php:1832 @@ -2347,167 +2347,167 @@ msgstr "Attribute" msgid "Custom fields" msgstr "Benutzerdefinierte Felder" -#: eme-events.php:6304 +#: eme-events.php:6303 msgid "Generic RSVP info" msgstr "Allgemeine Buchungs-Informationen" -#: eme-events.php:6308 +#: eme-events.php:6307 #: eme-members.php:2163 #: eme-options.php:2941 msgid "Payment methods" msgstr "Zahlungsoptionen" -#: eme-events.php:6312 +#: eme-events.php:6311 msgid "Dynamic data" msgstr "Dynamische Daten" -#: eme-events.php:6323 +#: eme-events.php:6322 #, fuzzy msgid "RSVP form format" msgstr "Buchungsformular Format" -#: eme-events.php:6330 +#: eme-events.php:6329 msgid "Attendance settings" msgstr "Anwesenheitseinstellungen" -#: eme-events.php:6337 +#: eme-events.php:6336 msgid "RSVP Email format settings" msgstr "Einstellungen für das Buchungs-E-Mail-Format" -#: eme-events.php:6341 +#: eme-events.php:6340 #: eme-options.php:1976 msgid "Booking Made or Approved Email" msgstr "Buchungsanfrage gestellt oder Bestätigungs-E-Mail" -#: eme-events.php:6345 +#: eme-events.php:6344 msgid "Booking Awaiting User Confirmation Email" msgstr "Buchung wartet auf Benutzerbestätigung per E-Mail" -#: eme-events.php:6349 +#: eme-events.php:6348 #: eme-options.php:2032 msgid "Booking Pending Email" msgstr "Buchung zu bestätigen E-Mail" -#: eme-events.php:6353 +#: eme-events.php:6352 #: eme-options.php:2089 msgid "Booking Updated Email" msgstr "Buchung aktualisiert E-Mail" -#: eme-events.php:6357 +#: eme-events.php:6356 #: eme-options.php:2102 msgid "Booking Reminder Email" msgstr "Buchungserinnerung per E-Mail" -#: eme-events.php:6361 +#: eme-events.php:6360 #: eme-options.php:2117 msgid "Booking Cancelled Email" msgstr "Buchung storniert E-Mail" -#: eme-events.php:6365 +#: eme-events.php:6364 #: eme-options.php:2132 msgid "Booking Deleted Email" msgstr "Buchung gelöscht E-Mail" -#: eme-events.php:6369 +#: eme-events.php:6368 #: eme-options.php:2145 msgid "Booking Paid Email" msgstr "Buchung bezahlt E-Mail" -#: eme-events.php:6373 +#: eme-events.php:6372 #: eme-options.php:2199 msgid "Booking Payment Gateway Notification Email" msgstr "Zahlungseingang Buchung Zahlungsplattform Benachrichtigungs-E-Mail" -#: eme-events.php:6389 +#: eme-events.php:6388 msgid "Enable tasks for this event" msgstr "Aktiviere Aufgaben für diese Veranstaltung" -#: eme-events.php:6395 +#: eme-events.php:6394 msgid "List of tasks" msgstr "Aufgabenliste" -#: eme-events.php:6401 +#: eme-events.php:6400 msgid "Tasks settings" msgstr "Aufgaben-Einstellungen" -#: eme-events.php:6403 +#: eme-events.php:6402 msgid "Tasks generic settings" msgstr "Aufgaben allgemeine Einstellungen" -#: eme-events.php:6407 +#: eme-events.php:6406 msgid "Tasks form format" msgstr "Aufgaben Formularformat" -#: eme-events.php:6415 +#: eme-events.php:6414 msgid "Tasks Email format settings" msgstr "Aufgaben E-Mail-Formateinstellungen" -#: eme-events.php:6419 +#: eme-events.php:6418 #: eme-options.php:2299 msgid "Task Signup Pending Email" msgstr "Erinnerungs-E-Mail zur Aufgabenanmeldung" -#: eme-events.php:6423 +#: eme-events.php:6422 #: eme-options.php:2312 msgid "Task Signup Made Email" msgstr "Aufgabenanmeldung erstellt E-Mail" -#: eme-events.php:6427 +#: eme-events.php:6426 #: eme-options.php:2325 msgid "Task Signup Reminder Email" msgstr "Erinnerungs-E-Mail zur Aufgabenanmeldung" -#: eme-events.php:6431 +#: eme-events.php:6430 #: eme-options.php:2335 msgid "Task Signup Cancelled Email" msgstr "Aufgabenanmeldung abgebrochen E-Mail" -#: eme-events.php:6435 +#: eme-events.php:6434 #: eme-options.php:2347 msgid "Task Signup Deleted Email" msgstr "Aufgabenanmeldung gelöscht E-Mail" -#: eme-events.php:6461 +#: eme-events.php:6460 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: eme-events.php:6462 -#: eme-events.php:6482 +#: eme-events.php:6461 +#: eme-events.php:6481 msgid "If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out." msgstr "Falls ein Klick auf Speichern oder Aktualisieren nicht funktionieren sollte, dann überprüfe bitte alle anderen Reiter und stelle sicher, dass alle Pflichtfelder ausgefüllt wurden." -#: eme-events.php:6465 +#: eme-events.php:6464 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "Die Veranstaltung wirklich löschen?" -#: eme-events.php:6466 +#: eme-events.php:6465 msgid "Are you sure you want to delete this recurrence?" msgstr "Diese Veranstaltungsserie wirklich löschen?" -#: eme-events.php:6468 +#: eme-events.php:6467 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: eme-events.php:6470 +#: eme-events.php:6469 msgid "Delete Event" msgstr "Veranstaltung löschen" -#: eme-events.php:9735 +#: eme-events.php:9734 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: eme-events.php:6485 +#: eme-events.php:6484 msgid "Delete Recurrence" msgstr "Veranstaltungsserie löschen" -#: eme-events.php:6499 -#: eme-events.php:9548 -#: eme-events.php:9618 -#: eme-events.php:9851 -#: eme-events.php:9865 -#: eme-events.php:9938 -#: eme-mailer.php:1472 -#: eme-mailer.php:2759 +#: eme-events.php:6498 +#: eme-events.php:9547 +#: eme-events.php:9617 +#: eme-events.php:9850 +#: eme-events.php:9864 +#: eme-events.php:9937 +#: eme-mailer.php:1474 +#: eme-mailer.php:2761 #: eme-members.php:1750 #: eme-members.php:1894 #: eme-people.php:1050 @@ -2515,36 +2515,36 @@ msgstr "Veranstaltungsserie löschen" msgid "Status" msgstr "Status" -#: eme-events.php:6513 +#: eme-events.php:6512 msgid "Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end." msgstr "Private Veranstaltungen sind nur für eingeloggte Benutzer sichtbar, Veranstaltungsentwürfe sind nicht sichtbar von der Benutzeroberfläche." -#: eme-events.php:6628 +#: eme-events.php:6627 #: eme-locations.php:433 #: eme-widgets.php:207 #: eme-widgets.php:379 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: eme-events.php:6630 +#: eme-events.php:6629 msgid "Author of this event: " msgstr "Autor der Veranstaltung: " -#: eme-events.php:6646 +#: eme-events.php:6645 msgid "Contact Person" msgstr "Kontaktperson" -#: eme-events.php:6648 +#: eme-events.php:6647 msgid "If you leave this empty, the author will be used as contact person." msgstr "Wenn du dieses Feld leer lässt, wird der Autor als Kontaktperson verwendet." -#: eme-events.php:6661 +#: eme-events.php:6660 msgid "Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info." msgstr "Da der Autor für diese Veranstaltung nicht gesetzt wurde, wird jede Referenz zur Kontaktperson (z. Bsp. beim Platzhalter #_CONTACTPERSON in E-Mails) durch die des Administrators ergänzt." -#: eme-events.php:6669 -#: eme-events.php:9891 -#: eme-events.php:10194 +#: eme-events.php:6668 +#: eme-events.php:9890 +#: eme-events.php:10193 #: eme-locations.php:449 #: eme-locations.php:2961 #: eme-recurrence.php:741 @@ -2553,358 +2553,358 @@ msgstr "Da der Autor für diese Veranstaltung nicht gesetzt wurde, wird jede Ref msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: eme-events.php:6694 +#: eme-events.php:6693 msgid "WP Page template" msgstr "WP-Seiten-Template" -#: eme-events.php:6699 +#: eme-events.php:6698 msgid "By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted." msgstr "Standardmäßig wird für die Veranstaltung dasselbe WP-Seiten-Template verwendet wie für die definierte Seite für besondere Veranstaltungen. Wenn dein Theme mehrere verschiedene Seiten-Templates bietet, wähle ein anderes, wenn du möchtest." -#: eme-events.php:6718 +#: eme-events.php:6717 msgid "The event name" msgstr "Name der Veranstaltung" -#: eme-events.php:6719 +#: eme-events.php:6718 msgid "The start date" msgstr "Das Start-Datum" -#: eme-events.php:6723 -#: eme-events.php:6726 +#: eme-events.php:6722 +#: eme-events.php:6725 #: eme-locations.php:1348 #: eme-locations.php:1352 #: eme-locations.php:1355 msgid "%s is missing!" msgstr "%s fehlt!" -#: eme-events.php:6731 +#: eme-events.php:6730 msgid "Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well." msgstr "Da die Veranstaltung Sitzplätze in mehreren Preiskategorien enthält (multiseat), musst Du den Preis auch pro Kategorie angeben (multiprice)." -#: eme-events.php:6737 +#: eme-events.php:6736 msgid "Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well." msgstr "Da die Veranstaltung Sitzplätze in mehreren Preiskategorien enthält (multiseat), musst Du ebensoviele Preisgruppen angeben (multiprice)." -#: eme-events.php:6764 +#: eme-events.php:6763 msgid "Your event seems to have multiple price categories, so you can't use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation." msgstr "Deine Veranstaltung scheint mehrere Preiskategorien zu haben, so dass Du #_SEATS (oder #_SPACES) nicht in Deinem Buchungsformular Format verwenden kannst. Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars und verwende #_SEATS{xx}." -#: eme-events.php:6780 +#: eme-events.php:6779 msgid "Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL." msgstr "Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars und verwende #_EMAIL." -#: eme-events.php:6783 +#: eme-events.php:6782 msgid "Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME." msgstr "Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars und verwende #_LASTNAME." -#: eme-events.php:6786 +#: eme-events.php:6785 msgid "You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn't contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD." msgstr "Du hast angegeben, dass Du ein Passwort verwenden möchtest, aber Dein Veranstaltungs-Buchungsformular enthält kein #_PASSWORD. Bitte korrigiere das Format Deines Buchungsformulars, und verwende #_PASSWORD." -#: eme-events.php:6790 +#: eme-events.php:6789 msgid "The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book." msgstr "Die Mindestanzahl der zu buchenden Plätze sollte nicht größer sein als die maximale Anzahl der zu buchenden Plätze." -#: eme-events.php:6797 +#: eme-events.php:6796 msgid "If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only." msgstr "Wenn angegeben, sollte die maximale Anzahl der zu buchenden Plätze nur aus ganzen Zahlen bestehen." -#: eme-events.php:6800 +#: eme-events.php:6799 msgid "Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of \"max seats to book\" as you did for the prices." msgstr "Da dies eine Multiprice-Veranstaltung ist und Du beschlossen hast, die maximale Anzahl der Plätze pro Buchung und pro Preiskategorie vorzugeben, musst Du genau die gleiche Menge der \"maximalen Anzahl buchbarer Plätze\" angeben, wie Du es für die Preise getan hast." -#: eme-events.php:6803 +#: eme-events.php:6802 msgid "If specified, the max amount of seats to book should be an integer." msgstr "Wenn angegeben, sollte die maximale Anzahl der zu buchenden Plätze eine ganze Zahl sein." -#: eme-events.php:6810 +#: eme-events.php:6809 msgid "If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only." msgstr "Wenn angegeben, sollte die Mindestzahl der zu buchenden Plätze nur aus ganzen Zahlen bestehen." -#: eme-events.php:6813 +#: eme-events.php:6812 msgid "Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of \"min seats to book\" as you did for the prices." msgstr "Da dies eine Multiprice-Veranstaltung ist und Du beschlossen hast, die minimale Anzahl der Plätze pro Buchung und pro Preiskategorie vorzugeben, musst Du genau die gleiche Menge der \"minimalen Anzahl buchbarer Plätze\" angeben, wie Du es für die Preise getan hast." -#: eme-events.php:6816 +#: eme-events.php:6815 msgid "If specified, the min amount of seats to book should be an integer." msgstr "Wenn angegeben, sollte die Mindestzahl der zu buchenden Plätze eine ganze Zahl sein." -#: eme-events.php:6828 +#: eme-events.php:6827 #: eme-locations.php:1362 msgid "Ach, some problems here:" msgstr "Ups, hier gibt es ein Problem:" -#: eme-events.php:7110 +#: eme-events.php:7109 msgid "Event date" msgstr "Datum der Veranstaltung" -#: eme-events.php:7116 +#: eme-events.php:7115 msgid "The event beginning and end date." msgstr "Erster und letzter Veranstaltungstag." -#: eme-events.php:7120 +#: eme-events.php:7119 msgid "Event duration (in days)" msgstr "Veranstaltungsdauer (in Tagen)" -#: eme-events.php:7121 +#: eme-events.php:7120 msgid "day(s)" msgstr "Tag(e)" -#: eme-events.php:7125 +#: eme-events.php:7124 msgid "Event time" msgstr "Veranstaltungszeit" -#: eme-events.php:7131 +#: eme-events.php:7130 msgid "The time of the event beginning and end" msgstr "Die Uhrzeit für Beginn und Ende der Veranstaltung." -#: eme-events.php:7135 +#: eme-events.php:7134 msgid "This event lasts all day" msgstr "Diese Veranstaltung dauert den ganzen Tag" -#: eme-events.php:7141 +#: eme-events.php:7140 msgid "Check if your event happens more than once." msgstr "Auswählen, wenn diese Veranstaltung mehr als ein mal stattfindet." -#: eme-events.php:7145 +#: eme-events.php:7144 msgid "Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event." msgstr "Buchungen für diese Veranstaltung gefunden, es ist nicht möglich die Veranstaltung in ein wiederkehrendes Ereignis zu konvertieren." -#: eme-events.php:7155 +#: eme-events.php:7154 #: eme-widgets.php:164 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: eme-events.php:7156 +#: eme-events.php:7155 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: eme-events.php:7157 +#: eme-events.php:7156 #: eme-widgets.php:165 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" -#: eme-events.php:7158 +#: eme-events.php:7157 msgid "Specific days" msgstr "Bestimmte Tage" -#: eme-events.php:7159 +#: eme-events.php:7158 #, fuzzy msgid "Specific months" msgstr "Bestimmte Tage" -#: eme-events.php:7185 +#: eme-events.php:7184 msgid "first" msgstr "erster" -#: eme-events.php:7186 +#: eme-events.php:7185 msgid "second" msgstr "zweiter" -#: eme-events.php:7187 +#: eme-events.php:7186 msgid "third" msgstr "dritter" -#: eme-events.php:7188 +#: eme-events.php:7187 msgid "fourth" msgstr "vierter" -#: eme-events.php:7189 +#: eme-events.php:7188 msgid "fifth" msgstr "fünfte" -#: eme-events.php:7190 +#: eme-events.php:7189 msgid "last" msgstr "letzter" -#: eme-events.php:7191 +#: eme-events.php:7190 msgid "Start day" msgstr "Start-Tag" -#: eme-events.php:7202 +#: eme-events.php:7201 msgid "Recurrence dates" msgstr "Wiederkehrende Termine" -#: eme-events.php:7211 +#: eme-events.php:7210 msgid "Select all the dates you want the event to begin on." msgstr "Wähle alle Termine an denen die Veranstaltung beginnen soll." -#: eme-events.php:7216 +#: eme-events.php:7215 msgid "Frequency:" msgstr "Häufigkeit:" -#: eme-events.php:7222 -#: eme-events.php:7240 -#: eme-events.php:7253 +#: eme-events.php:7221 +#: eme-events.php:7239 +#: eme-events.php:7252 msgid "Every" msgstr "Jeden" -#: eme-events.php:7227 +#: eme-events.php:7226 #: eme-recurrence.php:710 msgid "day" msgstr "Tag" -#: eme-events.php:7229 +#: eme-events.php:7228 msgid "week" msgstr "Woche" -#: eme-events.php:7230 +#: eme-events.php:7229 msgid "weeks" msgstr "Wochen" -#: eme-events.php:7231 +#: eme-events.php:7230 msgid "month" msgstr "Monat" -#: eme-events.php:7232 +#: eme-events.php:7231 msgid "months" msgstr "Monate" -#: eme-events.php:7237 +#: eme-events.php:7236 msgid "If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference." msgstr "Wenn Du dieses Feld leer lässt, wird der Veranstaltungsbeginn als Referenz für die anderen benutzt." -#: eme-events.php:7247 -#: eme-events.php:7260 +#: eme-events.php:7246 +#: eme-events.php:7259 msgid "Day of month" msgstr "Tag des Monats" -#: eme-events.php:7249 -#: eme-events.php:7262 +#: eme-events.php:7248 +#: eme-events.php:7261 msgid "If you use \"Start day\" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference." msgstr "Wenn Du \"Start-Tag\" als Tag des Monats benutzt, wird in der Wiederholung das Start-Datum als Referenz genutzt." -#: eme-events.php:7269 +#: eme-events.php:7268 msgid "Holidays: " msgstr "Freie Tage: " -#: eme-events.php:7274 +#: eme-events.php:7273 msgid "No events will be created on days matching an entry in the holidays list" msgstr "Es werden keine Veranstaltungen angelegt die einen Treffer in der Liste für freie Tage haben" -#: eme-events.php:7294 +#: eme-events.php:7293 msgid "Single Event Title" msgstr "Titel einmalige Veranstaltung" -#: eme-events.php:7296 -#: eme-events.php:7328 -#: eme-events.php:7366 -#: eme-events.php:7388 -#: eme-events.php:7433 -#: eme-events.php:7470 -#: eme-events.php:7492 -#: eme-events.php:7518 -#: eme-events.php:7540 -#: eme-events.php:7578 -#: eme-events.php:7587 -#: eme-events.php:7615 -#: eme-events.php:7637 -#: eme-events.php:7673 -#: eme-events.php:7695 -#: eme-events.php:7721 -#: eme-events.php:7743 -#: eme-events.php:7781 -#: eme-events.php:7790 -#: eme-events.php:7811 -#: eme-events.php:7833 -#: eme-events.php:7863 -#: eme-events.php:7885 -#: eme-events.php:7904 -#: eme-events.php:7926 -#: eme-events.php:7955 -#: eme-events.php:7977 -#: eme-events.php:8003 -#: eme-events.php:8025 -#: eme-events.php:8060 -#: eme-events.php:8082 -#: eme-events.php:8108 -#: eme-events.php:8130 -#: eme-events.php:8168 -#: eme-events.php:8177 -#: eme-events.php:8199 -#: eme-events.php:8221 -#: eme-events.php:8250 -#: eme-events.php:8280 +#: eme-events.php:7295 +#: eme-events.php:7327 +#: eme-events.php:7365 +#: eme-events.php:7387 +#: eme-events.php:7432 +#: eme-events.php:7469 +#: eme-events.php:7491 +#: eme-events.php:7517 +#: eme-events.php:7539 +#: eme-events.php:7577 +#: eme-events.php:7586 +#: eme-events.php:7614 +#: eme-events.php:7636 +#: eme-events.php:7672 +#: eme-events.php:7694 +#: eme-events.php:7720 +#: eme-events.php:7742 +#: eme-events.php:7780 +#: eme-events.php:7789 +#: eme-events.php:7810 +#: eme-events.php:7832 +#: eme-events.php:7862 +#: eme-events.php:7884 +#: eme-events.php:7903 +#: eme-events.php:7925 +#: eme-events.php:7954 +#: eme-events.php:7976 +#: eme-events.php:8002 +#: eme-events.php:8024 +#: eme-events.php:8059 +#: eme-events.php:8081 +#: eme-events.php:8107 +#: eme-events.php:8129 +#: eme-events.php:8167 +#: eme-events.php:8176 +#: eme-events.php:8198 +#: eme-events.php:8220 +#: eme-events.php:8249 +#: eme-events.php:8279 msgid "Only fill this in if you want to override the default settings." msgstr "Bitte nur ausfüllen, wenn Du die Standardeinstellungen überschreiben möchtest." -#: eme-events.php:7299 -#: eme-events.php:7333 -#: eme-events.php:7369 -#: eme-events.php:7391 -#: eme-events.php:7436 -#: eme-events.php:7473 -#: eme-events.php:7495 -#: eme-events.php:7521 -#: eme-events.php:7543 -#: eme-events.php:7618 -#: eme-events.php:7640 -#: eme-events.php:7676 -#: eme-events.php:7698 -#: eme-events.php:7724 -#: eme-events.php:7746 -#: eme-events.php:7814 -#: eme-events.php:7836 -#: eme-events.php:7866 -#: eme-events.php:7888 -#: eme-events.php:7907 -#: eme-events.php:7929 -#: eme-events.php:7958 -#: eme-events.php:7980 -#: eme-events.php:8006 -#: eme-events.php:8028 -#: eme-events.php:8063 -#: eme-events.php:8085 -#: eme-events.php:8111 -#: eme-events.php:8133 -#: eme-events.php:8202 -#: eme-events.php:8224 -#: eme-events.php:8253 -#: eme-events.php:8283 -#: eme-events.php:8629 -#: eme-events.php:8644 -#: eme-mailer.php:2374 -#: eme-mailer.php:2384 -#: eme-mailer.php:2566 +#: eme-events.php:7298 +#: eme-events.php:7332 +#: eme-events.php:7368 +#: eme-events.php:7390 +#: eme-events.php:7435 +#: eme-events.php:7472 +#: eme-events.php:7494 +#: eme-events.php:7520 +#: eme-events.php:7542 +#: eme-events.php:7617 +#: eme-events.php:7639 +#: eme-events.php:7675 +#: eme-events.php:7697 +#: eme-events.php:7723 +#: eme-events.php:7745 +#: eme-events.php:7813 +#: eme-events.php:7835 +#: eme-events.php:7865 +#: eme-events.php:7887 +#: eme-events.php:7906 +#: eme-events.php:7928 +#: eme-events.php:7957 +#: eme-events.php:7979 +#: eme-events.php:8005 +#: eme-events.php:8027 +#: eme-events.php:8062 +#: eme-events.php:8084 +#: eme-events.php:8110 +#: eme-events.php:8132 +#: eme-events.php:8201 +#: eme-events.php:8223 +#: eme-events.php:8252 +#: eme-events.php:8282 +#: eme-events.php:8628 +#: eme-events.php:8643 +#: eme-mailer.php:2376 +#: eme-mailer.php:2386 +#: eme-mailer.php:2568 #: eme-widgets.php:226 msgid "Either choose from a template: " msgstr "Wähle entweder aus einer Vorlage: " -#: eme-events.php:7303 -#: eme-events.php:7337 -#: eme-events.php:7373 -#: eme-events.php:7395 -#: eme-events.php:7440 -#: eme-events.php:7477 -#: eme-events.php:7499 -#: eme-events.php:7525 -#: eme-events.php:7547 -#: eme-events.php:7622 -#: eme-events.php:7644 -#: eme-events.php:7680 -#: eme-events.php:7702 -#: eme-events.php:7728 -#: eme-events.php:7750 -#: eme-events.php:7818 -#: eme-events.php:7840 -#: eme-events.php:7870 -#: eme-events.php:7892 -#: eme-events.php:7911 -#: eme-events.php:7933 -#: eme-events.php:7962 -#: eme-events.php:7984 -#: eme-events.php:8010 -#: eme-events.php:8032 -#: eme-events.php:8067 -#: eme-events.php:8089 -#: eme-events.php:8115 -#: eme-events.php:8137 -#: eme-events.php:8206 -#: eme-events.php:8228 -#: eme-events.php:8257 -#: eme-events.php:8287 -#: eme-events.php:8633 -#: eme-events.php:8648 +#: eme-events.php:7302 +#: eme-events.php:7336 +#: eme-events.php:7372 +#: eme-events.php:7394 +#: eme-events.php:7439 +#: eme-events.php:7476 +#: eme-events.php:7498 +#: eme-events.php:7524 +#: eme-events.php:7546 +#: eme-events.php:7621 +#: eme-events.php:7643 +#: eme-events.php:7679 +#: eme-events.php:7701 +#: eme-events.php:7727 +#: eme-events.php:7749 +#: eme-events.php:7817 +#: eme-events.php:7839 +#: eme-events.php:7869 +#: eme-events.php:7891 +#: eme-events.php:7910 +#: eme-events.php:7932 +#: eme-events.php:7961 +#: eme-events.php:7983 +#: eme-events.php:8009 +#: eme-events.php:8031 +#: eme-events.php:8066 +#: eme-events.php:8088 +#: eme-events.php:8114 +#: eme-events.php:8136 +#: eme-events.php:8205 +#: eme-events.php:8227 +#: eme-events.php:8256 +#: eme-events.php:8286 +#: eme-events.php:8632 +#: eme-events.php:8647 #: eme-members.php:2034 #: eme-members.php:2066 #: eme-members.php:2084 @@ -2927,84 +2927,84 @@ msgstr "Wähle entweder aus einer Vorlage: " msgid "Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): " msgstr "Oder gib ein eigenes Format an (diese Eingabe ersetzt die Angaben aus der Vorlage): " -#: eme-events.php:7323 +#: eme-events.php:7322 msgid "Single Event" msgstr "Einmalige Veranstaltung" -#: eme-events.php:7326 +#: eme-events.php:7325 msgid "The format of the single event page." msgstr "Das Format der Seite Einzelveranstaltung." -#: eme-events.php:7330 +#: eme-events.php:7329 msgid "This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... ." msgstr "Hier wird das Layout der Veranstaltung festgelegt (wo die Beschreibung der Veranstaltung erscheint, das Buchungs-Formular, die Karte, … ." -#: eme-events.php:7345 -#: eme-events.php:8419 -#: eme-events.php:8487 +#: eme-events.php:7344 +#: eme-events.php:8418 +#: eme-events.php:8486 #: eme-locations.php:664 #: eme-locations.php:763 -#: eme-mailer.php:2398 -#: eme-mailer.php:2580 +#: eme-mailer.php:2400 +#: eme-mailer.php:2582 #: eme-members.php:2751 #: eme-templates.php:283 msgid "Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript." msgstr "Mit deinem Konto kannst du hier uneingeschränkt HTML-Inhalte posten, außer Javascript." -#: eme-events.php:7363 +#: eme-events.php:7362 msgid "Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject" msgstr "Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Bezahldienst-Nachricht Betreff" -#: eme-events.php:7364 +#: eme-events.php:7363 #: eme-members.php:2704 #: eme-options.php:2206 #: eme-options.php:2220 msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway." msgstr "Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Zahlungsbestätigung über ein Zahlungsportal empfangen wird." -#: eme-events.php:7384 +#: eme-events.php:7383 msgid "Contact Person Payment Gateway Notification Email Body" msgstr "Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Bezahldienst-Nachricht Textkörper" -#: eme-events.php:7386 +#: eme-events.php:7385 #: eme-members.php:2711 #: eme-options.php:2207 #: eme-options.php:2221 msgid "The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway." msgstr "Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Zahlungsbestätigung über ein Zahlungsportal empfangen wird." -#: eme-events.php:7410 +#: eme-events.php:7409 #: eme-members.php:2219 msgid "Dynamic data check on every field" msgstr "Dynamische Datenprüfung für alle Felder" -#: eme-events.php:7412 +#: eme-events.php:7411 msgid "By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed." msgstr "Standardmäßig findet die dynamische Datenprüfung nur für die in Deiner dynamischen Datenbedingung genannten Felder statt, wenn diese in Deiner Buchungsformulardefinition vorhanden sind. Mit dieser Option kannst Du alle Buchungsplatzhalter verwenden, auch wenn sie nicht in Deinem Buchungsformular definiert sind. Der kleine Nachteil ist, dass mehr Anfragen an das Backend gestellt werden, also nur bei dringendem Bedarf verwenden." -#: eme-events.php:7413 +#: eme-events.php:7412 msgid "If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option." msgstr "Wenn deine Veranstaltung einen Rabatt des Typs Code verwendet und du möchtest, dass der dynamische Preis (mit #_DYNAMICPRICE) auch unter Berücksichtigung dieses Rabatts aktualisiert wird, dann aktiviere diese Option ebenfalls." -#: eme-events.php:7429 +#: eme-events.php:7428 #: eme-options.php:1818 msgid "Booking recorded message" msgstr "Mitteilung nach erfolgter Buchung" -#: eme-events.php:7431 +#: eme-events.php:7430 #: eme-options.php:1818 msgid "The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully." msgstr "Der Text, der nach erfolgreicher Buchung angezeigt wird (HTML erlaubt)." -#: eme-events.php:7459 +#: eme-events.php:7458 #: eme-options.php:1984 msgid "When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid." msgstr "Wenn eine Veranstaltung so konfiguriert ist, dass Buchungen nach der Zahlung automatisch genehmigt werden, und Du Dich für den Versand von Zahlungs-Mails entschieden hast und der zu zahlende Gesamtbetrag nicht 0 ist, wird diese Mail nicht gesendet, aber die Mail bezüglich einer zu zahlenden Buchung wird gesendet, wenn eine ausstehende Buchung als bezahlt markiert ist." -#: eme-events.php:7461 -#: eme-events.php:7605 -#: eme-events.php:7663 -#: eme-events.php:8050 +#: eme-events.php:7460 +#: eme-events.php:7604 +#: eme-events.php:7662 +#: eme-events.php:8049 #: eme-options.php:1980 #: eme-options.php:2036 #: eme-options.php:2094 @@ -3016,64 +3016,64 @@ msgstr "Wenn eine Veranstaltung so konfiguriert ist, dass Buchungen nach der Zah msgid "RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted." msgstr "Buchungs-Benachrichtigungen sind nicht aktiviert, daher werden diese Mails nicht gesendet. Gehe in die Mail-Einstellungen, um dies zu aktivieren, falls gewünscht." -#: eme-events.php:7463 +#: eme-events.php:7462 #: eme-options.php:1982 msgid "RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted." msgstr "Buchungs-Benachrichtigungen sind für getätigte oder genehmigte Buchungen nicht aktiviert, sodass diese Mails nicht gesendet werden. Gehe in die Mail-Einstellungen, um dies zu aktivieren, falls gewünscht." -#: eme-events.php:7467 +#: eme-events.php:7466 #: eme-options.php:1988 msgid "Booking Made Email Subject" msgstr "E-Mail-Betreff: Buchung erfolgt" -#: eme-events.php:7468 +#: eme-events.php:7467 #: eme-options.php:1988 msgid "The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved." msgstr "Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde (nicht unbestätigt) oder genehmigt wurde." -#: eme-events.php:7489 +#: eme-events.php:7488 #: eme-options.php:1989 msgid "Booking Made Email Body" msgstr "E-Mail-Text: Buchung erfolgt" -#: eme-events.php:7490 +#: eme-events.php:7489 #: eme-options.php:1989 msgid "The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved." msgstr "Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde (nicht unbestätigt) oder genehmigt wurde." -#: eme-events.php:7515 +#: eme-events.php:7514 #: eme-options.php:1990 msgid "Contact Person Booking Made Email Subject" msgstr "Kontaktperson E-Mail-Betreff: Buchung getätigt" -#: eme-events.php:7516 +#: eme-events.php:7515 #: eme-options.php:1990 msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made." msgstr "Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde." -#: eme-events.php:7537 +#: eme-events.php:7536 #: eme-options.php:1991 msgid "Contact Person Booking Made Email Body" msgstr "Kontaktperson E-Mail-Text: Buchung getätigt" -#: eme-events.php:7538 +#: eme-events.php:7537 #: eme-options.php:1991 msgid "The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made." msgstr "Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn eine Buchung getätigt wurde." -#: eme-events.php:7556 +#: eme-events.php:7555 #: eme-options.php:1994 msgid "Booking made mail attachments" msgstr "Buchung erfolgt E-Mail Anhänge" -#: eme-events.php:7575 -#: eme-events.php:7778 -#: eme-events.php:8165 -#: eme-events.php:9499 -#: eme-events.php:9868 -#: eme-events.php:9943 -#: eme-mailer.php:2423 -#: eme-mailer.php:2602 +#: eme-events.php:7574 +#: eme-events.php:7777 +#: eme-events.php:8164 +#: eme-events.php:9498 +#: eme-events.php:9867 +#: eme-events.php:9942 +#: eme-mailer.php:2425 +#: eme-mailer.php:2604 #: eme-members.php:2286 #: eme-members.php:2426 #: eme-members.php:2503 @@ -3085,11 +3085,11 @@ msgstr "Buchung erfolgt E-Mail Anhänge" msgid "Add attachments" msgstr "E-Mail Anhänge hinzufügen" -#: eme-events.php:7576 -#: eme-events.php:7779 -#: eme-events.php:8166 -#: eme-mailer.php:2424 -#: eme-mailer.php:2603 +#: eme-events.php:7575 +#: eme-events.php:7778 +#: eme-events.php:8165 +#: eme-mailer.php:2426 +#: eme-mailer.php:2605 #: eme-members.php:2287 #: eme-members.php:2427 #: eme-members.php:2504 @@ -3101,273 +3101,273 @@ msgstr "E-Mail Anhänge hinzufügen" msgid "Remove attachments" msgstr "E-Mail Anhänge entfernen" -#: eme-events.php:7577 +#: eme-events.php:7576 #: eme-options.php:2016 msgid "Optionally add attachments to the mail when a new booking is made." msgstr "Fügen Sie optional Anhänge zur E-Mail hinzu, wenn eine Buchung getätigt wird." -#: eme-events.php:7607 -#: eme-events.php:7665 -#: eme-events.php:8688 +#: eme-events.php:7606 +#: eme-events.php:7664 +#: eme-events.php:8687 #: eme-options.php:2038 msgid "RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted." msgstr "Buchungs-Benachrichtigungen sind für ausstehende Buchungen nicht aktiviert, sodass diese Mails nicht gesendet werden. Gehe in die Mail-Einstellungen, um dies zu aktivieren, falls gewünscht." -#: eme-events.php:7612 +#: eme-events.php:7611 #: eme-options.php:2043 msgid "Booking Awaiting User Confirmation Email Subject" msgstr "E-Mail-Betreff für Buchungsbestätigung durch den Benutzer" -#: eme-events.php:7613 +#: eme-events.php:7612 #: eme-options.php:2043 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation." msgstr "Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung vom Benutzer bestätigt werden muss." -#: eme-events.php:7633 +#: eme-events.php:7632 #: eme-options.php:2044 msgid "Booking Awaiting User Confirmation Email Body" msgstr "Buchung wartet auf Benutzerbestätigung E-Mail Text" -#: eme-events.php:7635 +#: eme-events.php:7634 #: eme-options.php:2044 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation." msgstr "Der Text der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung eine Benutzerbestätigung erfordert." -#: eme-events.php:7670 +#: eme-events.php:7669 #: eme-options.php:2045 msgid "Booking Pending Email Subject" msgstr "E-Mail-Betreff: unbestätigte Buchung" -#: eme-events.php:7671 +#: eme-events.php:7670 #: eme-options.php:2045 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval." msgstr "Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Besteller verschickt wird, falls eine Buchungsbestätigung erforderlich ist." -#: eme-events.php:7691 +#: eme-events.php:7690 #: eme-options.php:2046 msgid "Booking Pending Email Body" msgstr "E-Mail-Text: unbestätigte Buchung" -#: eme-events.php:7693 +#: eme-events.php:7692 #: eme-options.php:2046 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval." msgstr "Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Besteller verschickt wird, falls eine Buchungsbestätigung erforderlich ist." -#: eme-events.php:7718 +#: eme-events.php:7717 #: eme-options.php:2047 msgid "Contact Person Pending Booking Email Subject" msgstr "Kontaktperson E-Mail-Betreff: unbestätigte Buchung" -#: eme-events.php:7719 +#: eme-events.php:7718 #: eme-options.php:2047 msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval." msgstr "Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung eine Buchungsgenehmigung erfordert." -#: eme-events.php:7740 +#: eme-events.php:7739 #: eme-options.php:2048 msgid "Contact Person Pending Booking Email Body" msgstr "Kontaktperson E-Mail-Text: unbestätigte Buchung" -#: eme-events.php:7741 +#: eme-events.php:7740 #: eme-options.php:2048 msgid "The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval." msgstr "Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn eine Buchung eine Buchungsgenehmigung erfordert." -#: eme-events.php:7759 +#: eme-events.php:7758 #: eme-options.php:2051 msgid "Pending mail attachments" msgstr "Unbestätigte Buchung E-Mail Anhänge" -#: eme-events.php:7808 +#: eme-events.php:7807 #: eme-options.php:2096 msgid "Booking Updated Email Subject" msgstr "E-Mail-Betreff: Buchung aktualisiert" -#: eme-events.php:7809 +#: eme-events.php:7808 #: eme-options.php:2096 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin." msgstr "Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, wenn der Administrator die Buchung aktualisiert hat." -#: eme-events.php:7830 +#: eme-events.php:7829 #: eme-options.php:2097 msgid "Booking Updated Email Body" msgstr "E-Mail-Text: Buchung aktualisiert" -#: eme-events.php:7831 +#: eme-events.php:7830 #: eme-options.php:2097 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin." msgstr "Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller gesendet wird, falls die Buchung durch einen Administrator aktualisiert wurde." -#: eme-events.php:7860 +#: eme-events.php:7859 #: eme-options.php:2109 msgid "Pending Booking Reminder Email Subject" msgstr "Erinnerungs-E-Mail für ausstehende Buchungen Betreff" -#: eme-events.php:7861 +#: eme-events.php:7860 #: eme-options.php:2109 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking." msgstr "Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung für eine ausstehende Buchung gesendet wird." -#: eme-events.php:7882 +#: eme-events.php:7881 #: eme-options.php:2110 msgid "Pending Booking Reminder Email Body" msgstr "E-Mail-Erinnerung für ausstehende Buchungen" -#: eme-events.php:7883 +#: eme-events.php:7882 #: eme-options.php:2110 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking." msgstr "Der Text der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung an eine ausstehende Buchung gesendet wird." -#: eme-events.php:7901 +#: eme-events.php:7900 #: eme-options.php:2111 msgid "Accepted Booking Reminder Email Subject" msgstr "Erinnerungs-E-Mail für akzeptierte Buchungen Betreff" -#: eme-events.php:7902 +#: eme-events.php:7901 #: eme-options.php:2111 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking." msgstr "Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung an eine genehmigte Buchung gesendet wird." -#: eme-events.php:7923 +#: eme-events.php:7922 #: eme-options.php:2112 msgid "Accepted Booking Reminder Email Body" msgstr "Erinnerungs-E-Mail für akzeptierte Buchungen E-Mail-Haupttext" -#: eme-events.php:7924 +#: eme-events.php:7923 #: eme-options.php:2112 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking." msgstr "Der Text der E-Mail, die an den Buchenden als Erinnerung an eine genehmigte Buchung gesendet wird." -#: eme-events.php:7952 +#: eme-events.php:7951 #: eme-options.php:2124 msgid "Booking Cancelled Email Subject" msgstr "E-Mail-Betreff: Buchung storniert" -#: eme-events.php:7953 +#: eme-events.php:7952 #: eme-options.php:2124 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event." msgstr "Der Betreff der E-Mail, die an den Besteller gesendet wird, wenn er alle seine Buchungen für eine Veranstaltung storniert." -#: eme-events.php:7974 +#: eme-events.php:7973 #: eme-options.php:2125 msgid "Booking Cancelled Email Body" msgstr "E-Mail-Text: Buchung storniert" -#: eme-events.php:7975 +#: eme-events.php:7974 #: eme-options.php:2125 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event." msgstr "Der Text der E-Mail, die an den Besteller gesendet wird, wenn er alle seine Buchungen für eine Veranstaltung storniert." -#: eme-events.php:8000 +#: eme-events.php:7999 #: eme-options.php:2126 msgid "Contact Person Cancelled Booking Email Subject" msgstr "Kontaktperson E-Mail-Betreff: Buchung storniert" -#: eme-events.php:8001 +#: eme-events.php:8000 #: eme-options.php:2126 msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event." msgstr "Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn der Besteller seine Buchung für eine Veranstaltung storniert." -#: eme-events.php:8022 +#: eme-events.php:8021 #: eme-options.php:2127 msgid "Contact Person Cancelled Booking Email Body" msgstr "Kontaktperson E-Mail-Text: Buchung storniert" -#: eme-events.php:8023 +#: eme-events.php:8022 #: eme-options.php:2127 msgid "The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event." msgstr "Der E-Mail-Text der Nachricht, die an die Kontaktperson verschickt wird, wenn der Besteller seine Buchung für eine Veranstaltung storniert." -#: eme-events.php:8052 +#: eme-events.php:8051 #: eme-options.php:2151 msgid "RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted." msgstr "Buchungs-Benachrichtigungen sind für bezahlte Buchungen nicht aktiviert, sodass diese Mails nicht gesendet werden. Gehe in die Mail-Einstellungen, um diese zu aktivieren, falls gewünscht." -#: eme-events.php:8057 +#: eme-events.php:8056 #: eme-options.php:2156 msgid "Booking Paid Email Subject" msgstr "E-Mail-Betreff: Buchung bezahlt" -#: eme-events.php:8058 +#: eme-events.php:8057 #: eme-options.php:2156 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid." msgstr "Der E-Mail-Betreff der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, sobald die Buchung als bezahlt markiert wurde." -#: eme-events.php:8079 +#: eme-events.php:8078 #: eme-options.php:2157 msgid "Booking Paid Email Body" msgstr "E-Mail-Text: Buchung bezahlt" -#: eme-events.php:8080 +#: eme-events.php:8079 #: eme-options.php:2157 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid." msgstr "Der E-Mail-Text der Nachricht, die an den Besteller verschickt wird, sobald eine Buchung als bezahlt gekennzeichnet wurde." -#: eme-events.php:8105 +#: eme-events.php:8104 msgid "Contact Person Booking Paid Email Subject" msgstr "Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Betreff" -#: eme-events.php:8106 +#: eme-events.php:8105 #: eme-options.php:2158 msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway)." msgstr "Der Betreff der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn eine Buchung als bezahlt markiert wurde (nicht über ein Zahlungsportal)." -#: eme-events.php:8126 +#: eme-events.php:8125 msgid "Contact Person Booking Paid Email Body" msgstr "Kontaktperson Buchung Bezahlt E-Mail Textkörper" -#: eme-events.php:8128 +#: eme-events.php:8127 #: eme-options.php:2159 msgid "The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway)." msgstr "Der Text der E-Mail, die an die Kontaktperson gesendet wird, wenn eine Buchung als bezahlt markiert wurde (nicht über ein Zahlungsportal)." -#: eme-events.php:8146 +#: eme-events.php:8145 #: eme-options.php:2161 msgid "Booking paid mail attachments" msgstr "Buchung bezahlt E-Mail Anhänge" -#: eme-events.php:8167 +#: eme-events.php:8166 #: eme-options.php:2183 msgid "Optionally add attachments to the mail when a booking is paid." msgstr "Fügen Sie optional Anhänge zur E-Mail hinzu, wenn eine Buchung bezahlt wird." -#: eme-events.php:8196 +#: eme-events.php:8195 #: eme-options.php:2139 msgid "Booking Deleted Email Subject" msgstr "Buchung gelöscht E-Mail Betreff" -#: eme-events.php:8197 +#: eme-events.php:8196 #: eme-options.php:2139 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin." msgstr "Der Betreff der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung von einem Admin gelöscht wird." -#: eme-events.php:8218 +#: eme-events.php:8217 #: eme-options.php:2140 msgid "Booking Deleted Email Body" msgstr "Buchung gelöscht E-Mail Textkörper" -#: eme-events.php:8219 +#: eme-events.php:8218 #: eme-options.php:2140 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin." msgstr "Der Text der E-Mail, die an den Buchenden gesendet wird, wenn die Buchung von einem Admin gelöscht wird." -#: eme-events.php:8247 +#: eme-events.php:8246 msgid "Booking Form" msgstr "Buchungsformular" -#: eme-events.php:8248 +#: eme-events.php:8247 msgid "The booking form format." msgstr "Das Format für das Formular zu Buchung." -#: eme-events.php:8277 +#: eme-events.php:8276 msgid "Cancel Booking Form" msgstr "Stornierungsformular" -#: eme-events.php:8278 +#: eme-events.php:8277 msgid "The cancel booking form format." msgstr "Das Format für das Formular zur Stornierung." -#: eme-events.php:8305 +#: eme-events.php:8304 msgid "Captcha settings" msgstr "Captcha-Einstellungen" @@ -3387,179 +3387,179 @@ msgstr "Cloudflare Turnstile für Formulare verwenden?" msgid "Use EME captcha for forms?" msgstr "EME Captcha für Formulare verwenden?" -#: eme-events.php:8315 +#: eme-events.php:8314 #: eme-members.php:1962 #: eme-options.php:1423 msgid "Only use captcha for logged out users?" msgstr "Captcha nur für abgemeldete Benutzer verwenden?" -#: eme-events.php:8316 +#: eme-events.php:8315 #: eme-members.php:1964 #: eme-options.php:1423 msgid "If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Captcha nur für abgemeldete Benutzer verwendet." -#: eme-events.php:8410 +#: eme-events.php:8409 msgid "Event description" msgstr "Veranstaltungsbeschreibung" -#: eme-events.php:8412 +#: eme-events.php:8411 msgid "The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info." msgstr "Die Veranstaltungsbeschreibung. Diese wird auch in HTML-Meta-Tags und Google-Tags verwendet, um die Veranstaltungsinformationen anzuzeigen." -#: eme-events.php:8435 -#: eme-events.php:8439 -#: eme-events.php:8443 +#: eme-events.php:8434 +#: eme-events.php:8438 +#: eme-events.php:8442 msgid "Event image" msgstr "Veranstaltungsbild" -#: eme-events.php:8453 +#: eme-events.php:8452 #: eme-locations.php:702 msgid "Set a featured image" msgstr "Wähle Beitragsbild" -#: eme-events.php:8454 +#: eme-events.php:8453 #: eme-locations.php:703 msgid "Unset featured image" msgstr "Beitragsbild entfernen" -#: eme-events.php:8480 +#: eme-events.php:8479 msgid "Here custom fields of type 'events' are shown." msgstr "Hier werden benutzerdefinierte Felder vom Typ 'Veranstaltungen' angezeigt." -#: eme-events.php:8481 +#: eme-events.php:8480 msgid "The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom." msgstr "Der Unterschied zu Veranstaltungsattributen besteht darin, dass Attribute zuerst im Format definiert werden müssen und nur Text sein können, hier können zunächst benutzerdefinierte Felder jeder Art erstellt werden, die mehr Flexibilität ermöglichen." -#: eme-events.php:8482 +#: eme-events.php:8481 msgid "If a custom field with name 'performer' exists, it's value here will be used for the google 'performer' header when showing the event in google search results." msgstr "Wenn ein benutzerdefiniertes Feld mit dem Namen \"Darsteller\" existiert, wird sein Wert hier für die Google-Überschrift \"Darsteller\" verwendet, wenn das Ereignis in den Google-Suchergebnissen angezeigt wird." -#: eme-events.php:8534 +#: eme-events.php:8533 #: eme-locations.php:807 #: eme-members.php:2789 msgid "Custom fields of type 'hidden' are useless here and of course won't be shown." msgstr "Benutzerdefinierte Felder vom Typ 'versteckt' sind hier nutzlos und werden natürlich nicht angezeigt." -#: eme-events.php:8550 -#: eme-events.php:9744 +#: eme-events.php:8549 +#: eme-events.php:9743 #: eme-locations.php:721 msgid "External URL" msgstr "Externe URL" -#: eme-events.php:8554 +#: eme-events.php:8553 msgid "If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page." msgstr "Falls ausgefüllt, wird auf die angegeben URL weitergeleitet anstatt die Standard-Detailseite angezeigt." -#: eme-events.php:8563 +#: eme-events.php:8562 msgid "Enable bookings for this event" msgstr "Aktiviere Buchungen für diese Veranstaltung" -#: eme-events.php:8575 +#: eme-events.php:8574 msgid "If no payment method is selected, the \"Booking Recorded Message\" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the \"Booking Recorded Message\" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings)." msgstr "Wenn keine Zahlungsmethode ausgewählt ist, wird die \"Aufgezeichnete Buchungsnachricht\" (definiert in den Formateinstellungen des Buchungs-Formulars) angezeigt. Andernfalls wird die \" Aufgezeichnete Buchungsnachricht\" angezeigt und der Benutzer wird nach einigen Sekunden auf die Zahlungsseite weitergeleitet (siehe die allgemeinen EME-Einstellungen zum Zeitlimit für die Weiterleitung und weitere Zahlungseinstellungen)." -#: eme-events.php:8584 +#: eme-events.php:8583 #: eme-members.php:2172 msgid "No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some." msgstr "Es sind noch keine Zahlungsarten konfiguriert. Gehen in die EME-Zahlungseinstellungen und konfiguriere einige." -#: eme-events.php:8589 +#: eme-events.php:8588 msgid "Skip payment methods after booking" msgstr "Zahlungsarten nach der Buchung überspringen" -#: eme-events.php:8591 +#: eme-events.php:8590 msgid "If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message." msgstr "Falls du die Möglichkeit, sofort nach der Buchung zu bezahlen, überspringen möchtest, wähle diese Option. Dies kann nützlich sein, falls du z. B. unbezahlte Buchungen genehmigen und erst danach den Zahlungslink mit #_PAYMENT_URL in der gebuchten E-Mail-Nachricht senden möchtest." -#: eme-events.php:8614 +#: eme-events.php:8613 msgid "Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user." msgstr "Wähle diese Option, falls du möchtest, dass jedes Mal, wenn der QRCODE für die Teilnahme an der Veranstaltung von einem autorisierten Benutzer gescannt wird, ein Anwesenheitsdatensatz erstellt werden soll." -#: eme-events.php:8617 +#: eme-events.php:8616 msgid "Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from " msgstr "Teilnehmer URL (erzeugt durch #_ATTENDANCE_URL) ist gültig von " -#: eme-events.php:8619 +#: eme-events.php:8618 msgid "hours before the event starts until " msgstr "Stunden vor dem Veranstaltungsstart bis " -#: eme-events.php:8621 +#: eme-events.php:8620 msgid "hours after the event ends." msgstr "Stunden nach dem Veranstaltungsende." -#: eme-events.php:8622 +#: eme-events.php:8621 msgid "When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats." msgstr "Beim Scannen der durch #_QRCODE oder #_ATTENDANCE_URL erzeugten URL kannst du dich auch dafür entscheiden, diese als Eintrittskarte zu verwenden. Mit dieser Option kannst du dann festlegen, ab welchem Punkt Personen eintreten dürfen. EME zählt dann auch, wie oft der Code von einem berechtigten Benutzer gescannt wird, und gibt eine Warnung aus, wenn diese Zahl größer ist als die Anzahl der gebuchten Plätze." -#: eme-events.php:8626 +#: eme-events.php:8625 msgid "Extra attendance info for not authorized users" msgstr "Zusätzliche Anwesenheitsinformationen für nicht autorisierte Benutzer" -#: eme-events.php:8627 +#: eme-events.php:8626 msgid "When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed." msgstr "Wenn die mit #_QRCODE oder #_ATTENDANCE_URL erzeugte URL von einem nicht autorisierten Benutzer gescannt wird, werden nur Informationen zum Zahlungsstatus angezeigt. Falls du zusätzliche Informationen anzeigen möchtest (z. B. den Veranstaltungsnamen oder einige Buchungsinformationen), kannst du dies in dieser Vorlage definieren. Alle Veranstaltungs- und Buchungs-Platzhalter sind erlaubt." -#: eme-events.php:8641 +#: eme-events.php:8640 msgid "Extra attendance info for authorized users" msgstr "Zusätzliche Anwesenheitsinformationen für autorisierte Benutzer" -#: eme-events.php:8642 +#: eme-events.php:8641 msgid "When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed." msgstr "Wenn die mit #_QRCODE oder #_ATTENDANCE_URL generierte URL von einem autorisierten Benutzer gescannt wird, werden nur Informationen zum Zahlungsstatus angezeigt, falls dies so konfiguriert ist, neben Informationen zur Teilnehmerzahl. Falls du zusätzliche Informationen anzeigen möchtest (z. B. den Veranstaltungsnamen oder einige Buchungsinformationen), kannst du dies in dieser Vorlage definieren. Alle Veranstaltungs- und Buchungs-Platzhalter sind erlaubt." -#: eme-events.php:8684 +#: eme-events.php:8683 msgid "Require booking approval" msgstr "Erfordert Buchungsbestätigung" -#: eme-events.php:8693 +#: eme-events.php:8692 msgid "Require user confirmation after booking" msgstr "Nach der Buchung eine Bestätigung durch den Benutzer verlangen" -#: eme-events.php:8694 +#: eme-events.php:8693 msgid "If active, don't forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker." msgstr "Falls aktiv, vergiss nicht, #_BOOKING_CONFIRM_URL in der Mail an den Buchenden zu verwenden." -#: eme-events.php:8697 +#: eme-events.php:8696 msgid "Auto-approve booking upon payment" msgstr "Automatische Buchungsbestätigung nach Bezahlung" -#: eme-events.php:8700 +#: eme-events.php:8699 msgid "Consider pending bookings as available seats for new bookings" msgstr "Berücksichtige ausstehende Buchungen als freie Plätze für neue Buchungen" -#: eme-events.php:8700 +#: eme-events.php:8699 msgid "In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments." msgstr "Falls Online-Zahlungen möglich sind, gelten auch Buchungen, die jünger als 5 Minuten sind, als belegt, um den Kunden die Möglichkeit zu geben, die Online-Zahlungen abzuschließen." -#: eme-events.php:8704 +#: eme-events.php:8703 #: eme-options.php:1747 msgid "Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails." msgstr "Lege die Anzahl der Tage fest, bevor Erinnerungs-E-Mails für ausstehende Buchungen verschickt werden sollen (vom Startdatum der Veranstaltung an gerechnet). Wenn mehrere Erinnerungen verschickt werden sollen, trenne die Tage hier durch Kommas. Lasse das Feld leer, um keine Erinnerungs-E-Mails zu versenden." -#: eme-events.php:8708 +#: eme-events.php:8707 #: eme-options.php:1748 msgid "Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails." msgstr "Lege die Anzahl der Tage fest, bevor Erinnerungs-E-Mails für genehmigte Buchungen verschickt werden sollen (vom Startdatum der Veranstaltung an gerechnet). Wenn mehrere Erinnerungen verschickt werden sollen, trenne die Tage hier durch Kommas. Lasse das Feld leer, um keine Erinnerungs-E-Mails zu versenden." -#: eme-events.php:8711 +#: eme-events.php:8710 msgid "Create WP user after succesful booking" msgstr "WP-Benutzer nach erfolgreicher Buchung anlegen" -#: eme-events.php:8712 +#: eme-events.php:8711 msgid "This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user." msgstr "Hierdurch wird nach Abschluss der Buchung ein WP-Benutzer angelegt, als ob die Person sich selbst in WP registriert hätte. Ein Benutzer wird nur angelegt, wenn der Bucher nicht angemeldet war und die E-Mail noch nicht von einem anderen WP-Benutzer genutzt wird." -#: eme-events.php:8715 +#: eme-events.php:8714 msgid "Allow only 1 booking per unique email address" msgstr "Erlaube nur eine Buchung per eindeutiger E-Mail-Adresse" -#: eme-events.php:8718 +#: eme-events.php:8717 msgid "Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)" msgstr "Erlaube nur eine Buchung pro Person (Kombination E-Mail-Adresse/Nach-/Vorname)" -#: eme-events.php:8722 -#: eme-events.php:9889 +#: eme-events.php:8721 +#: eme-events.php:9888 #: eme-options.php:38 #: eme-people.php:1048 #: eme-people.php:1337 @@ -3567,26 +3567,26 @@ msgstr "Erlaube nur eine Buchung pro Person (Kombination E-Mail-Adresse/Nach-/Vo msgid "Seats" msgstr "Plätze" -#: eme-events.php:8723 +#: eme-events.php:8722 #: eme-options.php:1751 msgid "Enter 0 for no limit" msgstr "Gib 0 ein für unbegrenzt" -#: eme-events.php:8724 +#: eme-events.php:8723 msgid "The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by '||'" msgstr "Die maximal verfügbaren Plätze für diese Veranstaltung. Gib 0 für kein Limit ein. Bei Veranstaltungen mit mehreren Sitzplätzen trenne die Werte durch '||'." -#: eme-events.php:8728 +#: eme-events.php:8727 #: eme-people.php:1283 msgid "Price: " msgstr "Preis: " -#: eme-events.php:8729 -#: eme-events.php:8744 +#: eme-events.php:8728 +#: eme-events.php:8743 msgid "For multiprice events, separate the values by '||'" msgstr "Für Veranstaltungen mit gestaffelten Preisen werden die Werte durch '||' getrennt" -#: eme-events.php:8745 +#: eme-events.php:8744 #: eme-members.php:1976 #: eme-members.php:1982 #: eme-options.php:2434 @@ -3594,344 +3594,355 @@ msgstr "Für Veranstaltungen mit gestaffelten Preisen werden die Werte durch '|| msgid "Use the point as decimal separator" msgstr "Verwende den Punkt als Dezimal-Trennzeichen" -#: eme-events.php:8749 +#: eme-events.php:8748 msgid "Price description" msgstr "Preisbeschreibung" -#: eme-events.php:8750 +#: eme-events.php:8749 msgid "Add an optional description for the price (which can be used in templates)." msgstr "Füge eine optionale Beschreibung für den Preis hinzu (diese kann dann in den Vorlagen verwendet werden)." -#: eme-events.php:8753 +#: eme-events.php:8752 msgid "Price Categories descriptions" msgstr "Beschreibung der Preiskategorien" -#: eme-events.php:8754 +#: eme-events.php:8753 msgid "Add an optional description for each price category (one price description per line)." msgstr "Füge eine optionale Beschreibung für jede Preiskategorie hinzu (eine Preisbeschreibung pro Zeile)." -#: eme-events.php:8757 +#: eme-events.php:8756 msgid "VAT percentage: " msgstr "Prozentsatz der MwSt: " -#: eme-events.php:8758 +#: eme-events.php:8757 #: eme-members.php:1990 msgid "VAT percentage" msgstr "MwSt.-Prozentsatz" -#: eme-events.php:8759 +#: eme-events.php:8758 msgid "The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT." msgstr "Der Preis, den du für Veranstaltungen angeben hast, ist inklusive Mehrwertsteuer, spezielle Platzhalter sind vorgesehen, um den Preis ohne Mehrwertsteuer anzugeben." -#: eme-events.php:8763 +#: eme-events.php:8762 #: eme-members.php:1996 msgid "Discount to apply" msgstr "Rabatt anwenden" -#: eme-events.php:8764 +#: eme-events.php:8763 #: eme-members.php:1997 msgid "The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used)." msgstr "Der Rabatt-Name, den Du verwenden möchtest (wird bei Verwendung von Rabattgruppen überschrieben)." -#: eme-events.php:8767 +#: eme-events.php:8766 #: eme-members.php:2000 msgid "Discount group to apply" msgstr "Rabattgruppe anwenden" -#: eme-events.php:8768 +#: eme-events.php:8767 #: eme-members.php:2001 msgid "The discount group name you want applied (overrides the discount)." msgstr "Den Rabattgruppen-Namen, den Du verwenden möchtest (überschreibt den Rabatt)." -#: eme-events.php:8771 +#: eme-events.php:8770 msgid "Waitinglist seats" msgstr "Wartelistenplätze" -#: eme-events.php:8772 +#: eme-events.php:8771 msgid "The number of seats considered to be a waiting list." msgstr "Die Anzahl der Plätze die als Warteliste betrachtet werden." -#: eme-events.php:8775 +#: eme-events.php:8774 #: eme-options.php:1816 msgid "Check waitinglist when seats become available" msgstr "Prüfen der Warteliste, wenn Plätze frei werden" -#: eme-events.php:8777 +#: eme-events.php:8776 #: eme-options.php:1816 msgid "Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again" msgstr "Automatisch eine Buchung von der Warteliste nehmen, wenn wieder Plätze frei werden" -#: eme-events.php:8780 +#: eme-events.php:8779 #: eme-options.php:1753 msgid "Max number of seats to book" msgstr "Maximale Anzahl Plätze pro Buchung" -#: eme-events.php:8781 +#: eme-events.php:8780 #: eme-options.php:1753 msgid "The maximum number of seats a person can book in one go." msgstr "Die maximale Anzahl Personen die pro Buchung erlaubt ist." -#: eme-events.php:8781 -#: eme-events.php:8785 +#: eme-events.php:8780 +#: eme-events.php:8784 msgid "(is multi-compatible)" msgstr "(ist multi-kompatibel)" -#: eme-events.php:8781 -#: eme-events.php:8785 +#: eme-events.php:8780 +#: eme-events.php:8784 msgid "If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden." msgstr "Falls die minimale und maximale Anzahl der zu buchenden Plätze identisch sind, wird das Feld zur Auswahl der Anzahl der zu buchenden Plätze ausgeblendet." -#: eme-events.php:8784 +#: eme-events.php:8783 #: eme-options.php:1752 msgid "Min number of seats to book" msgstr "Minimale Anzahl Plätze pro Buchung" -#: eme-events.php:8785 +#: eme-events.php:8784 #: eme-options.php:1752 msgid "The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list)." msgstr "Die minimale Anzahl Personen die pro Buchung erlaubt ist (kann 0 sein, z.b. für eine reine Teilnehmerliste)." -#: eme-events.php:8788 +#: eme-events.php:8787 msgid "Attendance-only event?" msgstr "Veranstaltung nur mit Anwesenheitspflicht?" -#: eme-events.php:8789 +#: eme-events.php:8788 msgid "Only take attendance (0 or 1 seat) for this event" msgstr "Akzeptiere nur Anzahl (0 oder 1 Platz) für diese Veranstaltung" -#: eme-events.php:8790 +#: eme-events.php:8789 msgid "If this option is set and the setting \"Min number of seats to book\" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist und die Einstellung \"Mindestanzahl der zu buchenden Plätze\" auf 0 gesetzt ist, wird das Feld zur Auswahl der Anzahl der zu buchenden Plätze in ein Kontrollkästchen umgewandelt." -#: eme-events.php:8791 +#: eme-events.php:8790 msgid "If this option is set and the setting \"Min number of seats to book\" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist und die Einstellung \"Mindestanzahl der zu buchenden Plätze\" auf einen Wert größer als 0 gesetzt ist, wird das Feld zur Auswahl der Anzahl der zu buchenden Plätze ausgeblendet und die Anzahl der gebuchten Plätze wird auf 1 gesetzt." -#: eme-events.php:8795 +#: eme-events.php:8794 msgid "Require WP membership for booking" msgstr "Benötigt WP Mitgliedschaft zur Buchung" -#: eme-events.php:8797 +#: eme-events.php:8796 msgid "This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can't be changed in the form then, so if you don't want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only." msgstr "Dies zeigt das Buchungsformular nur für eingeloggte Benutzer an und füllt das Formular mit den persönlichen Daten aus ihrem WordPress-Profil aus. Diese Daten können dann im Formular nicht mehr geändert werden. Wenn du das nicht möchtest, kannst du diese Option deaktivieren und #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN verwenden, um das Formular nur angemeldeten Benutzern anzuzeigen." -#: eme-events.php:8802 +#: eme-events.php:8801 msgid "Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event." msgstr "Der angemeldete Benutzer muss einer der ausgewählten EME-Gruppen angehören, um für diese Veranstaltung buchen zu können." -#: eme-events.php:8808 +#: eme-events.php:8807 msgid "Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event." msgstr "Der eingeloggte Benutzer muss Mitglied einer der ausgewählten EME-Mitgliedschaften sein, um für diese Veranstaltung buchen zu können." -#: eme-events.php:8812 +#: eme-events.php:8811 #: eme-members.php:2153 #: eme-tasks.php:823 msgid "Group to add people to" msgstr "Gruppe, zu der Personen hinzugefügt werden sollen" -#: eme-events.php:8813 +#: eme-events.php:8812 #: eme-members.php:2154 #: eme-tasks.php:824 msgid "The group you want people to automatically become a member of when they subscribe." msgstr "Die Gruppe, zu der Personen automatisch hinzugefügt werden sollen, wenn diese Mitglied werden oder sich einschreiben." -#: eme-events.php:8816 +#: eme-events.php:8815 msgid "RSVP Password" msgstr "Buchungsformular Passwort" -#: eme-events.php:8817 +#: eme-events.php:8816 msgid "A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too." msgstr "Ein Passwort ist erforderlich um das Buchungsformular erfolgreich absenden zu können. Falls #_PASSWORD als Pflichtfeld im Buchungsformular verwendet wird." -#: eme-events.php:8820 +#: eme-events.php:8819 msgid "Invite-only event?" msgstr "Veranstaltung nur für geladene Gäste?" -#: eme-events.php:8821 +#: eme-events.php:8820 msgid "Require an invitation" msgstr "Benötigt eine Einladung" -#: eme-events.php:8822 +#: eme-events.php:8821 msgid "Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL." msgstr "Erlaubt nur Buchungen, die durchgeführt werden, wenn jemand die Veranstaltung über die mit #_INVITEURL erzeugte Einladungsurl besucht." -#: eme-events.php:8827 +#: eme-events.php:8826 msgid "Ticket PDF template" msgstr "Ticket PDF Vorlage" -#: eme-events.php:8829 +#: eme-events.php:8828 msgid "This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included)." msgstr "Diese optionale Vorlage wird verwendet, um einen PDF-Anhang in der Mail zu versenden, wenn die Buchung genehmigt oder bezahlt wird (siehe die nächste Einstellung zur Konfiguration, wann der Anhang verwendet werden soll)." -#: eme-events.php:8830 +#: eme-events.php:8829 msgid "No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template." msgstr "Keine Vorlage in der Liste angezeigt? Dann gehe in den Abschnitt Vorlagen und erstelle eine PDF-Vorlage." -#: eme-events.php:8834 +#: eme-events.php:8833 msgid "Ticket mail preference" msgstr "Präferenz für Ticket-Mail" -#: eme-events.php:8835 +#: eme-events.php:8834 msgid "At booking time" msgstr "Bei der Buchung" -#: eme-events.php:8835 +#: eme-events.php:8834 msgid "Upon approval" msgstr "Bei Bestätigung" -#: eme-events.php:8835 +#: eme-events.php:8834 msgid "Upon payment" msgstr "Bei Bezahlung" -#: eme-events.php:8835 +#: eme-events.php:8834 msgid "All of the above" msgstr "Alle der oben genannten Punkte" -#: eme-events.php:8836 +#: eme-events.php:8835 msgid "Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for." msgstr "Lege fest, in welcher Mail der optionale PDF-Anhang enthalten sein soll: bei der Buchung, bei der Genehmigung oder bei der Bezahlung der Buchung." -#: eme-events.php:8842 +#: eme-events.php:8841 msgid "Allow RSVP from " msgstr "Erlaube Buchungen ab " -#: eme-events.php:8846 -#: eme-events.php:8857 +#: eme-events.php:8845 +#: eme-events.php:8856 #: eme-options.php:1765 #: eme-options.php:1781 msgid "hours" msgstr "Stunden" -#: eme-events.php:8847 -#: eme-events.php:8858 +#: eme-events.php:8846 +#: eme-events.php:8857 #: eme-options.php:1771 #: eme-options.php:1787 msgid "before the event " msgstr "bevor die Veranstaltung " -#: eme-events.php:8847 -#: eme-events.php:8858 +#: eme-events.php:8846 +#: eme-events.php:8857 #: eme-options.php:1768 #: eme-options.php:1784 msgid "starts" msgstr "beginnt" -#: eme-events.php:8847 -#: eme-events.php:8858 +#: eme-events.php:8846 +#: eme-events.php:8857 #: eme-options.php:1769 #: eme-options.php:1785 msgid "ends" msgstr "endet" -#: eme-events.php:8850 +#: eme-events.php:8849 #, fuzzy msgid "(Leave empty or 0 to disable this limit)" msgstr "(Leer lassen um die Vorausbuchungsfrist zu deaktivieren)" -#: eme-events.php:8853 +#: eme-events.php:8852 msgid "Allow RSVP until " msgstr "Buchungen erlauben bis " -#: eme-events.php:8863 +#: eme-events.php:8862 #: eme-options.php:1794 msgid "RSVP cancel cutoff before event starts" msgstr "Abschalten von Stornierungen vor Veranstaltungsbeginn" -#: eme-events.php:8865 +#: eme-events.php:8864 #: eme-options.php:1794 msgid "Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts." msgstr "Erlaube das Stornieren von Buchungen bis zu dieser Anzahl an Tagen vor Veranstaltungsbeginn." -#: eme-events.php:8867 +#: eme-events.php:8866 #: eme-options.php:1795 msgid "RSVP cancel cutoff booking age" msgstr "Abschalten von Stornierungen nach Buchungsalter" -#: eme-events.php:8869 +#: eme-events.php:8868 #: eme-options.php:1795 msgid "Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made." msgstr "Erlaube die Stornierung von Buchungen bis zu X Tagen nach der Buchung." -#: eme-events.php:9483 +#: eme-events.php:9482 msgid "Select the image to be used as person image" msgstr "Wähle das Bild, dass als Personen Bild genutzt werden soll" -#: eme-events.php:9484 +#: eme-events.php:9483 msgid "Set image" msgstr "Bild festlegen" -#: eme-events.php:9485 +#: eme-events.php:9484 #: eme-people.php:2663 #: eme-people.php:2703 msgid "Choose image" msgstr "Bild auswählen" -#: eme-events.php:9486 +#: eme-events.php:9485 msgid "Replace image" msgstr "Bild ersetzen" -#: eme-events.php:9491 -#: eme-events.php:9566 -#: eme-events.php:9748 +#: eme-events.php:9490 +#: eme-events.php:9565 +#: eme-events.php:9747 msgid "Are you sure you want to delete the selected records?" msgstr "Bist Du sicher, dass Du die ausgewählten Datensätze löschen möchtest?" -#: eme-events.php:9492 +#: eme-events.php:9491 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Bist Du dir sicher das Du diese Datei(en) löschen möchtest?" -#: eme-events.php:9493 +#: eme-events.php:9492 msgid "Select one or more persons" msgstr "Wähle eine oder mehrere Personen" -#: eme-events.php:9494 +#: eme-events.php:9493 msgid "Select one or more members" msgstr "Wähle ein oder mehrere Mitglieder" -#: eme-events.php:9495 +#: eme-events.php:9494 msgid "Select one or more groups" msgstr "Wähle eine oder mehrere Gruppen" -#: eme-events.php:9496 +#: eme-events.php:9495 msgid "Any group" msgstr "Jede Gruppe" -#: eme-events.php:9497 +#: eme-events.php:9496 msgid "Filter on membership" msgstr "Mitgliedschaftsfilter" -#: eme-events.php:9498 +#: eme-events.php:9497 msgid "Filter on member status" msgstr "Filter nach Mitgliedsstatus" -#: eme-events.php:9500 +#: eme-events.php:9499 msgid "Select a discount" msgstr "Wähle einen Rabatt" -#: eme-events.php:9501 +#: eme-events.php:9500 msgid "Select a discountgroup" msgstr "Wähle eine Rabattgruppe" -#: eme-events.php:9538 -#: eme-events.php:9879 +#: eme-events.php:9537 +#: eme-events.php:9878 msgid "No matching event found" msgstr "Keine passende Veranstaltung gefunden" -#: eme-events.php:9541 +#: eme-events.php:9540 msgid "Recurrences" msgstr "Wiederholungen" -#: eme-events.php:9543 -#: eme-events.php:9890 +#: eme-events.php:9542 +#: eme-events.php:9889 msgid "Event price" msgstr "Veranstaltungspreis" -#: eme-events.php:9549 -#: eme-events.php:9639 -#: eme-events.php:9734 +#: eme-events.php:9548 +#: eme-events.php:9638 +#: eme-events.php:9733 msgid "Copy" msgstr "Kopie" +#: eme-events.php:9549 +#: eme-events.php:9589 +#: eme-events.php:9608 +#: eme-events.php:9633 +#: eme-events.php:9748 +#: eme-events.php:9789 +#: eme-events.php:9845 +#: eme-events.php:9903 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + #: eme-events.php:9550 #: eme-events.php:9590 #: eme-events.php:9609 @@ -3940,148 +3951,137 @@ msgstr "Kopie" #: eme-events.php:9790 #: eme-events.php:9846 #: eme-events.php:9904 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: eme-events.php:9551 -#: eme-events.php:9591 -#: eme-events.php:9610 -#: eme-events.php:9635 -#: eme-events.php:9750 -#: eme-events.php:9791 -#: eme-events.php:9847 -#: eme-events.php:9905 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: eme-events.php:9553 +#: eme-events.php:9552 msgid "Recurrence info" msgstr "Wiederholungsinformationen" -#: eme-events.php:9554 +#: eme-events.php:9553 msgid "Single event duration" msgstr "Dauer der Einzelveranstaltung" -#: eme-events.php:9555 +#: eme-events.php:9554 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: eme-events.php:9556 -#: eme-events.php:9885 +#: eme-events.php:9555 +#: eme-events.php:9884 msgid "Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: eme-events.php:9558 -#: eme-events.php:9944 +#: eme-events.php:9557 +#: eme-events.php:9943 msgid "Selected dates:" msgstr "Ausgewählte Termine:" -#: eme-events.php:9559 -#: eme-events.php:9797 +#: eme-events.php:9558 +#: eme-events.php:9796 msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" -#: eme-events.php:9560 -#: eme-events.php:9798 +#: eme-events.php:9559 +#: eme-events.php:9797 msgid "Modified on" msgstr "Aktualisiert am" -#: eme-events.php:9561 -#: eme-events.php:9611 -#: eme-events.php:9632 -#: eme-events.php:9656 -#: eme-events.php:9690 -#: eme-events.php:9718 -#: eme-events.php:9746 -#: eme-events.php:9783 -#: eme-events.php:9843 -#: eme-events.php:9910 -#: eme-events.php:9927 +#: eme-events.php:9560 +#: eme-events.php:9610 +#: eme-events.php:9631 +#: eme-events.php:9655 +#: eme-events.php:9689 +#: eme-events.php:9717 +#: eme-events.php:9745 +#: eme-events.php:9782 +#: eme-events.php:9842 +#: eme-events.php:9909 +#: eme-events.php:9926 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warte" -#: eme-events.php:9563 -#: eme-events.php:9751 +#: eme-events.php:9562 +#: eme-events.php:9750 msgid "Select the image to be used as featured image" msgstr "Wähle ein Bild für diese Veranstaltung aus" -#: eme-events.php:9564 -#: eme-events.php:9752 +#: eme-events.php:9563 +#: eme-events.php:9751 msgid "Set featured image" msgstr "Wähle Veranstaltungsbild" -#: eme-events.php:9565 -#: eme-events.php:9637 -#: eme-events.php:9659 -#: eme-events.php:9693 +#: eme-events.php:9564 +#: eme-events.php:9636 +#: eme-events.php:9658 +#: eme-events.php:9692 msgid "Press the delete button to remove" msgstr "Drücke die Entfernen Taste zum Löschen" -#: eme-events.php:9567 +#: eme-events.php:9566 msgid "Since the event is repeated, you must specify an end date" msgstr "Da dies eine Veranstaltungsreihe ist, muss ein End-Datum angegeben werden" -#: eme-events.php:9568 +#: eme-events.php:9567 msgid "In a recurrence, start and end date can't be identical" msgstr "In einer Veranstaltungsserie dürfen Start- und End-Datum nicht identisch sein" -#: eme-events.php:9570 +#: eme-events.php:9569 #: eme-filters.php:455 #: eme-options.php:1741 msgid "Event author" msgstr "Veranstaltungsautor" -#: eme-events.php:9586 +#: eme-events.php:9585 msgid "Recorded on" msgstr "Aufgezeichnet am" -#: eme-events.php:9587 -#: eme-events.php:9608 +#: eme-events.php:9586 +#: eme-events.php:9607 msgid "Person" msgstr "Person" -#: eme-events.php:9588 +#: eme-events.php:9587 msgid "Event/Membership name" msgstr "Name der Veranstaltung/Mitgliedschaft" -#: eme-events.php:9589 +#: eme-events.php:9588 msgid "Attendance reports" msgstr "Anwesenheitsberichte" -#: eme-events.php:9592 +#: eme-events.php:9591 msgid "Are you sure to delete this record?" msgstr "Bist Du sicher, dass Du diese Aufzeichnung gelöscht werden soll?" -#: eme-events.php:9593 -#: eme-events.php:9761 -#: eme-events.php:9818 -#: eme-events.php:9935 +#: eme-events.php:9592 +#: eme-events.php:9760 +#: eme-events.php:9817 +#: eme-events.php:9934 msgid "No matching person found" msgstr "Keine passende Person gefunden" -#: eme-events.php:9602 +#: eme-events.php:9601 #: events-manager.php:356 msgid "Task signups" msgstr "Aufgabenanmeldungen" -#: eme-events.php:9603 +#: eme-events.php:9602 #: eme-tasks.php:434 msgid "Task name" msgstr "Name der Aufgabe" -#: eme-events.php:9604 +#: eme-events.php:9603 msgid "Task start date" msgstr "Startdatum der Aufgabe" -#: eme-events.php:9605 +#: eme-events.php:9604 msgid "Task end date" msgstr "Enddatum der Aufgabe" -#: eme-events.php:9606 -#: eme-events.php:9906 +#: eme-events.php:9605 +#: eme-events.php:9905 #: eme-formfields.php:1205 -#: eme-formfields.php:1998 -#: eme-formfields.php:3169 +#: eme-formfields.php:1999 +#: eme-formfields.php:3170 #: eme-options.php:39 #: eme-people.php:1059 #: eme-people.php:1382 @@ -4089,36 +4089,36 @@ msgstr "Enddatum der Aufgabe" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: eme-events.php:9613 -#: eme-events.php:9636 -#: eme-events.php:9658 -#: eme-events.php:9692 -#: eme-events.php:9720 -#: eme-events.php:9785 -#: eme-events.php:9845 -#: eme-events.php:9912 +#: eme-events.php:9612 +#: eme-events.php:9635 +#: eme-events.php:9657 +#: eme-events.php:9691 +#: eme-events.php:9719 +#: eme-events.php:9784 +#: eme-events.php:9844 +#: eme-events.php:9911 msgid "Are you sure to delete the selected records?" msgstr "Bist Du sicher das Du die ausgewählten Einträge löschen möchtest?" -#: eme-events.php:9614 +#: eme-events.php:9613 msgid "Press the delete button to remove this record" msgstr "Drücke die Löschtaste, um diesen Datensatz zu entfernen" -#: eme-events.php:9615 -#: eme-events.php:9638 -#: eme-events.php:9685 -#: eme-events.php:9713 +#: eme-events.php:9614 +#: eme-events.php:9637 +#: eme-events.php:9684 +#: eme-events.php:9712 msgid "Records deleted" msgstr "Einträge gelöscht" -#: eme-events.php:9627 -#: eme-formfields.php:4816 +#: eme-events.php:9626 +#: eme-formfields.php:4821 #: eme-options.php:1515 #: events-manager.php:349 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: eme-events.php:9650 +#: eme-events.php:9649 #: eme-formfields.php:364 #: eme-options.php:2486 #: eme-options.php:2517 @@ -4137,111 +4137,111 @@ msgstr "Vorlagen" msgid "Extra charge" msgstr "Aufpreis" -#: eme-events.php:9651 +#: eme-events.php:9650 msgid "Searchable" msgstr "Durchsuchbar" -#: eme-events.php:9652 +#: eme-events.php:9651 msgid "Purpose" msgstr "Verwendung" -#: eme-events.php:9653 +#: eme-events.php:9652 msgid "Used in replies" msgstr "In Antworten verwendet" -#: eme-events.php:9654 +#: eme-events.php:9653 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" -#: eme-events.php:9667 +#: eme-events.php:9666 #: eme-options.php:1523 #: events-manager.php:351 msgid "Discounts" msgstr "Rabatte" -#: eme-events.php:9672 +#: eme-events.php:9671 msgid "Coupon" msgstr "Rabattcode" -#: eme-events.php:9673 +#: eme-events.php:9672 msgid "Case sensitive" msgstr "Groß- und Kleinschreibung" -#: eme-events.php:9674 +#: eme-events.php:9673 msgid "Track discount usage per booked seat" msgstr "Rabattnutzung pro gebuchten Platz zählen" -#: eme-events.php:9677 +#: eme-events.php:9676 msgid "Max Usage" msgstr "Maximale Anzahl" -#: eme-events.php:9678 +#: eme-events.php:9677 msgid "Usage" msgstr "Verwendet" -#: eme-events.php:9681 +#: eme-events.php:9680 msgid "Max Discounts" msgstr "Maximale Anzahl" -#: eme-events.php:9683 -#: eme-events.php:9711 -#: eme-events.php:9793 +#: eme-events.php:9682 +#: eme-events.php:9710 +#: eme-events.php:9792 msgid "Record added" msgstr "Eintrag hinzugefügt" -#: eme-events.php:9684 -#: eme-events.php:9712 -#: eme-events.php:9794 +#: eme-events.php:9683 +#: eme-events.php:9711 +#: eme-events.php:9793 msgid "Record updated" msgstr "Eintrag aktualisiert" -#: eme-events.php:9701 +#: eme-events.php:9700 msgid "Countries" msgstr "Länder" -#: eme-events.php:9704 +#: eme-events.php:9703 msgid "Country ID" msgstr "Landes ID" -#: eme-events.php:9705 +#: eme-events.php:9704 msgid "States" msgstr "Regionen" -#: eme-events.php:9710 +#: eme-events.php:9709 msgid "No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info." msgstr "Kein Land mit dieser Region verknüpft, die Region wird nicht in Auswahllisten erscheinen. Bitte editiere diese Region und aktualisiere die Landesinformation." -#: eme-events.php:9728 +#: eme-events.php:9727 msgid "No matching location found" msgstr "Kein passender Ort gefunden" -#: eme-events.php:9729 +#: eme-events.php:9728 #: eme-options.php:1250 #: eme-options.php:1488 #: events-manager.php:343 msgid "Locations" msgstr "Veranstaltungsorte" -#: eme-events.php:9732 +#: eme-events.php:9731 #: eme-locations.php:378 msgid "Insert New Location" msgstr "Neuen Standort einfügen" -#: eme-events.php:9733 +#: eme-events.php:9732 #: eme-locations.php:380 msgid "Edit Location '%s'" msgstr "Standort '%s' bearbeiten" -#: eme-events.php:9738 -#: eme-events.php:9773 -#: eme-events.php:9839 +#: eme-events.php:9737 +#: eme-events.php:9772 +#: eme-events.php:9838 #: eme-formfields.php:1266 -#: eme-formfields.php:1846 -#: eme-formfields.php:2914 -#: eme-formfields.php:3852 -#: eme-formfields.php:4472 -#: eme-gdpr.php:454 -#: eme-gdpr.php:593 +#: eme-formfields.php:1847 +#: eme-formfields.php:2915 +#: eme-formfields.php:3853 +#: eme-formfields.php:4473 +#: eme-gdpr.php:451 +#: eme-gdpr.php:590 #: eme-locations.php:566 #: eme-people.php:1023 #: eme-people.php:2347 @@ -4249,16 +4249,16 @@ msgstr "Standort '%s' bearbeiten" msgid "City" msgstr "Stadt" -#: eme-events.php:9739 -#: eme-events.php:9774 -#: eme-events.php:9840 +#: eme-events.php:9738 +#: eme-events.php:9773 +#: eme-events.php:9839 #: eme-formfields.php:1276 -#: eme-formfields.php:1862 -#: eme-formfields.php:2926 -#: eme-formfields.php:3862 -#: eme-formfields.php:4488 -#: eme-gdpr.php:455 -#: eme-gdpr.php:597 +#: eme-formfields.php:1863 +#: eme-formfields.php:2927 +#: eme-formfields.php:3863 +#: eme-formfields.php:4489 +#: eme-gdpr.php:452 +#: eme-gdpr.php:594 #: eme-locations.php:574 #: eme-people.php:1024 #: eme-people.php:2352 @@ -4266,56 +4266,56 @@ msgstr "Stadt" msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" -#: eme-events.php:9742 +#: eme-events.php:9741 #: eme-locations.php:591 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: eme-events.php:9743 +#: eme-events.php:9742 #: eme-locations.php:595 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: eme-events.php:9745 +#: eme-events.php:9744 msgid "Online only" msgstr "Nur online" -#: eme-events.php:9763 -#: eme-events.php:9827 -#: eme-gdpr.php:569 +#: eme-events.php:9762 +#: eme-events.php:9826 +#: eme-gdpr.php:566 msgid "Person ID" msgstr "Personen ID" -#: eme-events.php:9764 +#: eme-events.php:9763 msgid "Group ID" msgstr "Gruppen-ID" -#: eme-events.php:9765 +#: eme-events.php:9764 #: eme-people.php:2568 #: events-manager.php:358 msgid "People" msgstr "Personen" -#: eme-events.php:9766 -#: eme-events.php:9788 +#: eme-events.php:9765 +#: eme-events.php:9787 #: eme-people.php:2400 #: events-manager.php:359 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: eme-events.php:9769 -#: eme-events.php:9831 +#: eme-events.php:9768 +#: eme-events.php:9830 #: eme-formfields.php:1158 #: eme-formfields.php:1469 -#: eme-formfields.php:1784 -#: eme-formfields.php:2826 -#: eme-formfields.php:3401 -#: eme-formfields.php:3776 -#: eme-formfields.php:4226 -#: eme-formfields.php:4406 -#: eme-gdpr.php:271 -#: eme-gdpr.php:449 -#: eme-gdpr.php:573 +#: eme-formfields.php:1785 +#: eme-formfields.php:2827 +#: eme-formfields.php:3402 +#: eme-formfields.php:3777 +#: eme-formfields.php:4227 +#: eme-formfields.php:4407 +#: eme-gdpr.php:268 +#: eme-gdpr.php:446 +#: eme-gdpr.php:570 #: eme-members.php:1764 #: eme-members.php:3399 #: eme-options.php:34 @@ -4331,20 +4331,20 @@ msgstr "Gruppen" msgid "Last name" msgstr "Nachname" -#: eme-events.php:9770 -#: eme-events.php:9832 +#: eme-events.php:9769 +#: eme-events.php:9831 #: eme-formfields.php:1174 #: eme-formfields.php:1481 -#: eme-formfields.php:1800 -#: eme-formfields.php:2853 -#: eme-formfields.php:3084 -#: eme-formfields.php:3417 -#: eme-formfields.php:3800 -#: eme-formfields.php:4240 -#: eme-formfields.php:4421 -#: eme-gdpr.php:271 -#: eme-gdpr.php:450 -#: eme-gdpr.php:577 +#: eme-formfields.php:1801 +#: eme-formfields.php:2854 +#: eme-formfields.php:3085 +#: eme-formfields.php:3418 +#: eme-formfields.php:3801 +#: eme-formfields.php:4241 +#: eme-formfields.php:4422 +#: eme-gdpr.php:268 +#: eme-gdpr.php:447 +#: eme-gdpr.php:574 #: eme-members.php:1765 #: eme-members.php:3400 #: eme-options.php:35 @@ -4361,23 +4361,23 @@ msgstr "Nachname" msgid "First name" msgstr "Vorname" -#: eme-events.php:9777 -#: eme-events.php:9833 -#: eme-events.php:9937 +#: eme-events.php:9776 +#: eme-events.php:9832 +#: eme-events.php:9936 #: eme-formfields.php:1183 #: eme-formfields.php:1490 -#: eme-formfields.php:1895 -#: eme-formfields.php:2967 -#: eme-formfields.php:3448 -#: eme-formfields.php:3900 -#: eme-formfields.php:4253 -#: eme-formfields.php:4517 -#: eme-gdpr.php:134 -#: eme-gdpr.php:217 -#: eme-gdpr.php:339 -#: eme-gdpr.php:451 -#: eme-gdpr.php:581 -#: eme-mailer.php:1470 +#: eme-formfields.php:1896 +#: eme-formfields.php:2968 +#: eme-formfields.php:3449 +#: eme-formfields.php:3901 +#: eme-formfields.php:4254 +#: eme-formfields.php:4518 +#: eme-gdpr.php:133 +#: eme-gdpr.php:215 +#: eme-gdpr.php:336 +#: eme-gdpr.php:448 +#: eme-gdpr.php:578 +#: eme-mailer.php:1472 #: eme-members.php:1766 #: eme-members.php:3401 #: eme-options.php:36 @@ -4394,17 +4394,17 @@ msgstr "Vorname" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: eme-events.php:9778 +#: eme-events.php:9777 #: eme-formfields.php:1196 -#: eme-formfields.php:1980 -#: eme-formfields.php:1989 -#: eme-formfields.php:2986 -#: eme-formfields.php:2998 -#: eme-formfields.php:3433 -#: eme-formfields.php:3911 -#: eme-formfields.php:4531 -#: eme-gdpr.php:458 -#: eme-gdpr.php:609 +#: eme-formfields.php:1981 +#: eme-formfields.php:1990 +#: eme-formfields.php:2987 +#: eme-formfields.php:2999 +#: eme-formfields.php:3434 +#: eme-formfields.php:3912 +#: eme-formfields.php:4532 +#: eme-gdpr.php:455 +#: eme-gdpr.php:606 #: eme-options.php:37 #: eme-people.php:1028 #: eme-people.php:1329 @@ -4413,440 +4413,440 @@ msgstr "E-Mail" msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: eme-events.php:9779 -#: eme-events.php:9837 +#: eme-events.php:9778 +#: eme-events.php:9836 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: eme-events.php:9780 -#: eme-events.php:9838 +#: eme-events.php:9779 +#: eme-events.php:9837 msgid "Birth place" msgstr "Geburtsort" -#: eme-events.php:9782 -#: eme-events.php:9828 -#: eme-events.php:9887 +#: eme-events.php:9781 +#: eme-events.php:9827 +#: eme-events.php:9886 #: eme-people.php:1623 #: eme-people.php:2422 msgid "Linked WP user" msgstr "Verlinkte WP Benutzer" -#: eme-events.php:9786 +#: eme-events.php:9785 msgid "Show all bookings" msgstr "Zeige alle Buchungen" -#: eme-events.php:9787 +#: eme-events.php:9786 msgid "Member of" msgstr "Mitglied von" -#: eme-events.php:9789 +#: eme-events.php:9788 msgid "Bookings made" msgstr "Buchungen getätigt" -#: eme-events.php:9792 -#: eme-events.php:9848 +#: eme-events.php:9791 +#: eme-events.php:9847 msgid "Answers" msgstr "Antworten" -#: eme-events.php:9796 +#: eme-events.php:9795 msgid "GDPR modification date" msgstr "GDPR Änderungsdatum" -#: eme-events.php:9799 -#: eme-events.php:9834 +#: eme-events.php:9798 +#: eme-events.php:9833 msgid "Related to" msgstr "Verwandt mit" -#: eme-events.php:9800 -#: eme-gdpr.php:459 -#: eme-gdpr.php:613 +#: eme-events.php:9799 +#: eme-gdpr.php:456 +#: eme-gdpr.php:610 #: eme-options.php:1909 #: eme-people.php:1029 #: eme-people.php:2388 msgid "MassMail" msgstr "Massenversand E-Mail" -#: eme-events.php:9801 +#: eme-events.php:9800 #: eme-options.php:2357 msgid "Birthday Email" msgstr "Geburtstags-E-Mail" -#: eme-events.php:9802 +#: eme-events.php:9801 msgid "Public group" msgstr "Öffentliche Gruppe" -#: eme-events.php:9803 +#: eme-events.php:9802 msgid "Nbr People" msgstr "Anz. Personen" -#: eme-events.php:9819 +#: eme-events.php:9818 msgid "No matching member found" msgstr "Kein passendes Mitglied gefunden" -#: eme-events.php:9821 +#: eme-events.php:9820 #: eme-options.php:1251 #: events-manager.php:360 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: eme-events.php:9823 -#: eme-gdpr.php:489 -#: eme-gdpr.php:673 +#: eme-events.php:9822 +#: eme-gdpr.php:486 +#: eme-gdpr.php:670 #: eme-members.php:1571 msgid "Membership" msgstr "Mitgliedschaft" -#: eme-events.php:9826 -#: eme-gdpr.php:669 +#: eme-events.php:9825 +#: eme-gdpr.php:666 msgid "Member ID" msgstr "Mitglied ID" -#: eme-events.php:9829 +#: eme-events.php:9828 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: eme-events.php:9850 +#: eme-events.php:9849 msgid "Nbr Active Members" msgstr "Anzahl aktive Mitglieder" -#: eme-events.php:9852 -#: eme-gdpr.php:490 -#: eme-gdpr.php:677 +#: eme-events.php:9851 +#: eme-gdpr.php:487 +#: eme-gdpr.php:674 msgid "Start" msgstr "Beginn" -#: eme-events.php:9853 -#: eme-gdpr.php:491 -#: eme-gdpr.php:681 +#: eme-events.php:9852 +#: eme-gdpr.php:488 +#: eme-gdpr.php:678 #: eme-tasks.php:740 msgid "End" msgstr "Ende" -#: eme-events.php:9854 +#: eme-events.php:9853 #: eme-members.php:1633 msgid "Usage count" msgstr "Anzahl der Verwendungen" -#: eme-events.php:9855 +#: eme-events.php:9854 msgid "Registered on" msgstr "Registriert am" -#: eme-events.php:9856 +#: eme-events.php:9855 msgid "Last seen on" msgstr "Zuletzt gesehen am" -#: eme-events.php:9857 +#: eme-events.php:9856 msgid "Paid on" msgstr "Bezahlt am" -#: eme-events.php:9858 -#: eme-events.php:9893 +#: eme-events.php:9857 +#: eme-events.php:9892 #: eme-people.php:1057 msgid "Unique nbr" msgstr "Eindeutige Nummer" -#: eme-events.php:9859 -#: eme-events.php:9894 +#: eme-events.php:9858 +#: eme-events.php:9893 msgid "Payment ID" msgstr "Zahlungs ID" -#: eme-events.php:9860 -#: eme-events.php:9895 +#: eme-events.php:9859 +#: eme-events.php:9894 #: eme-people.php:1051 #: eme-people.php:1358 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" -#: eme-events.php:9861 -#: eme-events.php:9898 +#: eme-events.php:9860 +#: eme-events.php:9897 msgid "Payment GW" msgstr "Zahlungsdienst GW" -#: eme-events.php:9862 -#: eme-events.php:9899 +#: eme-events.php:9861 +#: eme-events.php:9898 msgid "Payment GW ID" msgstr "Zahlungsdienst GW ID" -#: eme-events.php:9863 -#: eme-events.php:9907 +#: eme-events.php:9862 +#: eme-events.php:9906 msgid "Last reminder" msgstr "Letzte Erinnerung" -#: eme-events.php:9864 +#: eme-events.php:9863 msgid "Reminders sent" msgstr "Erinnerungen verschickt" -#: eme-events.php:9869 -#: eme-events.php:9908 +#: eme-events.php:9868 +#: eme-events.php:9907 #: eme-people.php:1055 #: eme-people.php:1370 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" -#: eme-events.php:9870 -#: eme-events.php:9909 +#: eme-events.php:9869 +#: eme-events.php:9908 msgid "Used discount codes" msgstr "Benutzte Rabattcodes" -#: eme-events.php:9871 -#: eme-events.php:9892 +#: eme-events.php:9870 +#: eme-events.php:9891 #: eme-people.php:1056 #: eme-people.php:1376 msgid "Total price" msgstr "Gesamtpreis" -#: eme-events.php:9872 +#: eme-events.php:9871 msgid "Membership price" msgstr "Mitgliedschaftspreis" -#: eme-events.php:9880 +#: eme-events.php:9879 #: eme-options.php:1554 msgid "Bookings" msgstr "Buchungen" -#: eme-events.php:9882 +#: eme-events.php:9881 msgid "Event ID" msgstr "Veranstaltungs-ID" -#: eme-events.php:9884 +#: eme-events.php:9883 msgid "Event info" msgstr "Veranstaltungsinformation" -#: eme-events.php:9886 +#: eme-events.php:9885 msgid "Booker" msgstr "Buchender" -#: eme-events.php:9888 +#: eme-events.php:9887 #: eme-people.php:1054 #: eme-people.php:1364 msgid "Booking date" msgstr "Buchungsdatum" -#: eme-events.php:9896 +#: eme-events.php:9895 #: eme-people.php:1053 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: eme-events.php:9897 +#: eme-events.php:9896 #: eme-people.php:1052 msgid "Received" msgstr "Erhalten" -#: eme-events.php:9900 +#: eme-events.php:9899 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" -#: eme-events.php:9901 +#: eme-events.php:9900 msgid "Mark paid and approve" msgstr "Als Bezahlt markieren und bestätigen" -#: eme-events.php:9902 -#: eme-rsvp.php:5135 -#: eme-rsvp.php:5150 +#: eme-events.php:9901 +#: eme-rsvp.php:5134 +#: eme-rsvp.php:5149 msgid "Mark paid" msgstr "Als Bezahlt kennzeichnen" -#: eme-events.php:9916 +#: eme-events.php:9915 #: eme-people.php:1058 msgid "Attendance count" msgstr "Teilnehmerzahl" -#: eme-events.php:9917 +#: eme-events.php:9916 msgid "Please select only one record in order to do partial payments" msgstr "Bitte wähle nur einen Eintrag aus, um Teilzahlungen vorzunehmen" -#: eme-events.php:9928 -#: eme-mailer.php:2458 -#: eme-mailer.php:2637 +#: eme-events.php:9927 +#: eme-mailer.php:2460 +#: eme-mailer.php:2639 msgid "Send email" msgstr "Versende E-Mail" -#: eme-events.php:9929 +#: eme-events.php:9928 msgid "Queue email" msgstr "E-Mail in die Warteschlange" -#: eme-events.php:9930 -#: eme-mailer.php:1474 +#: eme-events.php:9929 +#: eme-mailer.php:1476 msgid "Sent on" msgstr "Gesendet am" -#: eme-events.php:9931 -#: eme-mailer.php:1475 +#: eme-events.php:9930 +#: eme-mailer.php:1477 msgid "First read on" msgstr "Zuerst gelesen am" -#: eme-events.php:9932 -#: eme-mailer.php:1476 +#: eme-events.php:9931 +#: eme-mailer.php:1478 msgid "Last read on" msgstr "Zuletzt gelesen am" -#: eme-events.php:9933 -#: eme-mailer.php:1477 -#: eme-mailer.php:2761 -#: eme-mailer.php:2875 +#: eme-events.php:9932 +#: eme-mailer.php:1479 +#: eme-mailer.php:2763 +#: eme-mailer.php:2877 msgid "Read count" msgstr "Gelesen Anzahl" -#: eme-events.php:9934 -#: eme-mailer.php:1478 +#: eme-events.php:9933 +#: eme-mailer.php:1480 msgid "Error message" msgstr "Fehlermeldung" -#: eme-events.php:9939 -#: eme-mailer.php:1480 -#: eme-mailer.php:2765 -#: eme-mailer.php:2878 +#: eme-events.php:9938 +#: eme-mailer.php:1482 +#: eme-mailer.php:2767 +#: eme-mailer.php:2880 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: eme-events.php:9940 -#: eme-mailer.php:2240 +#: eme-events.php:9939 +#: eme-mailer.php:2242 msgid "Mailing report" msgstr "Mailing Bericht" -#: eme-events.php:9941 +#: eme-events.php:9940 msgid "Select one or more events" msgstr "Wähle eine oder mehrere Veranstaltungen" -#: eme-events.php:10189 -#: eme-rsvp.php:5696 +#: eme-events.php:10188 +#: eme-rsvp.php:5695 #: eme-tasks.php:1909 msgid "Edit event" msgstr "Veranstaltung bearbeiten" -#: eme-events.php:6532 -#: eme-events.php:10206 -#: eme-rsvp.php:5700 +#: eme-events.php:6531 +#: eme-events.php:10205 +#: eme-rsvp.php:5699 msgid "RSVP Info: " msgstr "Buchungsinformation: " -#: eme-events.php:6560 -#: eme-events.php:10234 -#: eme-rsvp.php:5729 +#: eme-events.php:6559 +#: eme-events.php:10233 +#: eme-rsvp.php:5728 msgid "Free: " msgstr "Frei: " -#: eme-events.php:6561 -#: eme-events.php:6564 -#: eme-events.php:6610 -#: eme-events.php:10236 -#: eme-events.php:10238 -#: eme-events.php:10243 -#: eme-events.php:10245 -#: eme-events.php:10302 -#: eme-events.php:10304 -#: eme-rsvp.php:5703 -#: eme-rsvp.php:5792 +#: eme-events.php:6560 +#: eme-events.php:6563 +#: eme-events.php:6609 +#: eme-events.php:10235 +#: eme-events.php:10237 +#: eme-events.php:10242 +#: eme-events.php:10244 +#: eme-events.php:10301 +#: eme-events.php:10303 +#: eme-rsvp.php:5702 +#: eme-rsvp.php:5791 msgid "Approved:" msgstr "Genehmigt:" -#: eme-events.php:6568 -#: eme-events.php:6608 -#: eme-events.php:10251 -#: eme-events.php:10253 -#: eme-events.php:10296 -#: eme-events.php:10298 -#: eme-rsvp.php:5790 +#: eme-events.php:6567 +#: eme-events.php:6607 +#: eme-events.php:10250 +#: eme-events.php:10252 +#: eme-events.php:10295 +#: eme-events.php:10297 +#: eme-rsvp.php:5789 msgid "Pending:" msgstr "Ausstehend:" -#: eme-events.php:6573 -#: eme-events.php:10260 -#: eme-events.php:10262 -#: eme-rsvp.php:5742 +#: eme-events.php:6572 +#: eme-events.php:10259 +#: eme-events.php:10261 +#: eme-rsvp.php:5741 msgid "Absent:" msgstr "Abwesend:" -#: eme-events.php:6576 -#: eme-events.php:10266 +#: eme-events.php:6575 +#: eme-events.php:10265 #: eme-members.php:6467 #: eme-recurrence.php:729 -#: eme-rsvp.php:5745 +#: eme-rsvp.php:5744 msgid "Max: " msgstr "Maximal: " -#: eme-events.php:6579 -#: eme-events.php:10269 -#: eme-rsvp.php:5748 +#: eme-events.php:6578 +#: eme-events.php:10268 +#: eme-rsvp.php:5747 msgid "(%d waiting list seats included)" msgstr "(%d Wartelistenplätze eingeschlossen)" -#: eme-events.php:6584 -#: eme-events.php:10274 -#: eme-rsvp.php:5754 +#: eme-events.php:6583 +#: eme-events.php:10273 +#: eme-rsvp.php:5753 msgid "Printable view" msgstr "Druckansicht" -#: eme-events.php:6585 -#: eme-events.php:10275 -#: eme-rsvp.php:5755 +#: eme-events.php:6584 +#: eme-events.php:10274 +#: eme-rsvp.php:5754 msgid "CSV export" msgstr "CSV export" -#: eme-events.php:6606 -#: eme-events.php:10293 -#: eme-rsvp.php:5788 +#: eme-events.php:6605 +#: eme-events.php:10292 +#: eme-rsvp.php:5787 msgid "Task Info: %d tasks" msgstr "Aufgabeninfo: %d Aufgaben" -#: eme-events.php:10312 +#: eme-events.php:10311 #: eme-locations.php:532 #: eme-locations.php:2955 #: eme-recurrence.php:759 msgid "Edit location" msgstr "Veranstaltungsort bearbeiten" -#: eme-events.php:10314 +#: eme-events.php:10313 #: eme-locations.php:2957 #: eme-recurrence.php:761 msgid "Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website." msgstr "Koordinaten der Landkarte sind leer! Bitte bearbeite den Veranstaltungsort um den Fehler zu beheben, ansonsten wird die Darstellung auf der Seite fehlerhaft sein." -#: eme-events.php:10333 +#: eme-events.php:10332 msgid "Preview event" msgstr "Veranstaltungsvorschau" -#: eme-events.php:10335 +#: eme-events.php:10334 msgid "View event" msgstr "Veranstaltungsansicht" -#: eme-events.php:10341 +#: eme-events.php:10340 msgid "Duplicate this event" msgstr "Kopie der Veranstaltung erstellen" -#: eme-events.php:10353 -#: eme-rsvp.php:5765 +#: eme-events.php:10352 +#: eme-rsvp.php:5764 msgid "Add booking for this event" msgstr "Buchung für diese Veranstaltung hinzufügen" -#: eme-events.php:10355 -#: eme-rsvp.php:5767 +#: eme-events.php:10354 +#: eme-rsvp.php:5766 msgid "Password protected" msgstr "Passwortgeschützt" -#: eme-events.php:10363 +#: eme-events.php:10362 #: eme-recurrence.php:731 msgid "Free" msgstr "Kostenlos" -#: eme-events.php:10485 +#: eme-events.php:10484 #: eme-recurrence.php:826 msgid "No action defined!" msgstr "Keine Aktion festgelegt!" -#: eme-events.php:10503 +#: eme-events.php:10502 msgid "Events moved to trash" msgstr "Veranstaltungen wurden in den Papierkorb verschoben" -#: eme-events.php:10511 +#: eme-events.php:10510 msgid "Restored selected events to draft status" msgstr "Wiederherstellen ausgewählter Ereignisse auf Entwurf" -#: eme-events.php:10519 +#: eme-events.php:10518 msgid "Events status updated" msgstr "Veranstaltungsstatus aktualisiert" -#: eme-events.php:10532 +#: eme-events.php:10531 msgid "Events added to category" msgstr "Veranstaltung der Kategorie hinzugefügt" @@ -5366,8 +5366,8 @@ msgid "Checkbox (vertical)" msgstr "Auswahlkästchen (Vertikal)" #: eme-formfields.php:601 -#: eme-formfields.php:1968 -#: eme-formfields.php:3086 +#: eme-formfields.php:1969 +#: eme-formfields.php:3087 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -5448,42 +5448,42 @@ msgid "This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admi msgstr "Dies ist ein verstecktes Feld, aber im Backend wird es als Text angezeigt, so dass ein Administrator seinen Wert sehen und optional ändern kann" #: eme-formfields.php:1162 -#: eme-formfields.php:2830 +#: eme-formfields.php:2831 msgid "Notice: since you're logged in as a person with the right to edit or author this event, the 'Last name' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing." msgstr "Hinweis: Da Du als Person mit der Berechtigung, diese Veranstaltung zu bearbeiten oder zu verfassen, angemeldet bist, ist das Feld \"Nachname\" ein Feld für das die automatische Vervollständigung aktiv ist, so dass Du bei Bedarf vorhandene Personen auswählen kannst. Oder lösche einfach das Feld und beginne mit einer Eingabe." #: eme-formfields.php:1213 -#: eme-formfields.php:1931 -#: eme-formfields.php:3043 -#: eme-formfields.php:3948 -#: eme-formfields.php:4296 +#: eme-formfields.php:1932 +#: eme-formfields.php:3044 +#: eme-formfields.php:3949 +#: eme-formfields.php:4297 msgid "Remember me?" msgstr "Erinnerst du dich an mich?" #: eme-formfields.php:1224 -#: eme-formfields.php:1809 -#: eme-formfields.php:2864 -#: eme-formfields.php:3505 -#: eme-formfields.php:3811 -#: eme-formfields.php:4435 +#: eme-formfields.php:1810 +#: eme-formfields.php:2865 +#: eme-formfields.php:3506 +#: eme-formfields.php:3812 +#: eme-formfields.php:4436 #: eme-people.php:2365 #: eme-rsvp.php:1419 msgid "Date of birth" msgstr "Geburtsdatum" #: eme-formfields.php:1236 -#: eme-formfields.php:1819 -#: eme-formfields.php:2878 -#: eme-formfields.php:3489 -#: eme-formfields.php:3822 -#: eme-formfields.php:4446 +#: eme-formfields.php:1820 +#: eme-formfields.php:2879 +#: eme-formfields.php:3490 +#: eme-formfields.php:3823 +#: eme-formfields.php:4447 #: eme-people.php:2379 #: eme-rsvp.php:1422 msgid "Place of birth" msgstr "Geburtsort" #: eme-formfields.php:1335 -#: eme-formfields.php:4314 +#: eme-formfields.php:4315 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" @@ -5496,57 +5496,57 @@ msgstr "Es sind nicht alle Pflichtfelder im Formular vorhanden. Wir benötigen m msgid "Cancel reason" msgstr "Storno Grund" -#: eme-formfields.php:1660 +#: eme-formfields.php:1661 msgid "Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders." msgstr "Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular vorhanden. Wir benötigen mindestens #_CANCEL_PAYMENT_LINE und #_SUBMIT (oder ähnliche) Platzhalter." -#: eme-formfields.php:1944 -#: eme-formfields.php:3058 -#: eme-formfields.php:3961 +#: eme-formfields.php:1945 +#: eme-formfields.php:3059 +#: eme-formfields.php:3962 msgid "Group is not public" msgstr "Gruppe ist nicht öffentlich" -#: eme-formfields.php:1959 -#: eme-formfields.php:3073 -#: eme-formfields.php:3976 +#: eme-formfields.php:1960 +#: eme-formfields.php:3074 +#: eme-formfields.php:3977 msgid "Group does not exist" msgstr "Gruppe existiert nicht" -#: eme-formfields.php:3144 +#: eme-formfields.php:3145 msgid "By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings." msgstr "Durch die Verwendung von #_SEATS{xx} werden Preiskategorien in der Buchungsvorlage verwendet. Düs hast jedoch nicht für alle Preiskategorien einen Preis in den Einstellungen festgelegt. Bitte korrigiere Deine Buchungseinstellungen." -#: eme-formfields.php:3270 -#: eme-formfields.php:3992 +#: eme-formfields.php:3271 +#: eme-formfields.php:3993 msgid "Discount code" msgstr "Rabattcode" -#: eme-formfields.php:3276 -#: eme-formfields.php:3998 +#: eme-formfields.php:3277 +#: eme-formfields.php:3999 msgid "Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:" msgstr "Falls gewünscht, gib einen neuen festen Rabattwert ein, oder belasse den berechneten Wert %s auf Grundlage der folgenden angewandten Rabatte:" -#: eme-formfields.php:3278 -#: eme-formfields.php:4000 +#: eme-formfields.php:3279 +#: eme-formfields.php:4001 msgid "Enter a fixed discount value if wanted" msgstr "Falls gewünscht, gib einen festen Rabattbetrag ein" -#: eme-formfields.php:3283 -#: eme-formfields.php:4005 +#: eme-formfields.php:3284 +#: eme-formfields.php:4006 #: eme-people.php:1152 #: eme-people.php:1452 msgid "Discountgroup %s" msgstr "Rabattgruppe %s" -#: eme-formfields.php:3285 -#: eme-formfields.php:4007 +#: eme-formfields.php:3286 +#: eme-formfields.php:4008 #: eme-people.php:1154 #: eme-people.php:1454 msgid "Applied discount group %d no longer exists" msgstr "Angewendete Rabattgruppe %d existiert nicht mehr" -#: eme-formfields.php:3295 -#: eme-formfields.php:4017 +#: eme-formfields.php:3296 +#: eme-formfields.php:4018 #: eme-members.php:5105 #: eme-people.php:1164 #: eme-people.php:1464 @@ -5554,161 +5554,161 @@ msgstr "Angewendete Rabattgruppe %d existiert nicht mehr" msgid "Applied discount %d no longer exists" msgstr "Angewendeter Rabatt %d ist nicht mehr vorhanden" -#: eme-formfields.php:3299 -#: eme-formfields.php:4021 +#: eme-formfields.php:3300 +#: eme-formfields.php:4022 msgid "Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered" msgstr "Es kann nur ein Rabatt-Feld im Backend benutzt werden, die Anderen werden nicht übergeben" -#: eme-formfields.php:3305 +#: eme-formfields.php:3306 msgid "Update booking" msgstr "Buchung aktualisieren" -#: eme-formfields.php:3353 +#: eme-formfields.php:3354 msgid "Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders." msgstr "Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular enthalten. Es werden zumindest #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS und #_SUBMIT (oder vergleichbare) Platzhalter benötigt." -#: eme-formfields.php:3356 +#: eme-formfields.php:3357 msgid "Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting 'Booking Form' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price." msgstr "Da dies eine Veranstaltung mit Preiskategorien ist, stelle bitte sicher, dass 'Format: Buchung' den Platzhalter #_SEAT{xx} für jede Preiskategorie enthält." -#: eme-formfields.php:3359 +#: eme-formfields.php:3360 msgid "Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form." msgstr "Prüfe bitte das der Platzhalter #_PASSWORD im Formular verwendet wird." -#: eme-formfields.php:3562 +#: eme-formfields.php:3563 msgid "Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders." msgstr "Es sind nicht alle Pflichtfelder im Formular vorhanden. Wir benötigen mindestens die Platzhalter #_LASTNAME und #_FIRSTNAME." -#: eme-formfields.php:3780 +#: eme-formfields.php:3781 msgid "Notice: since you're logged in as a person with the right to manage members and memberships, the 'Last name' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing." msgstr "Hinweis: Da Du als Person mit der Berechtigung, Mitglieder und Mitgliedschaften zu verwalten, angemeldet bist, ist das Feld \"Nachname\" ein Feld für das die automatische Vervollständigung aktiv ist, so dass Du bei Bedarf vorhandene Personen auswählen kannst. Oder lösche einfach das Feld und beginne mit einer Eingabe." -#: eme-formfields.php:4047 +#: eme-formfields.php:4048 msgid "In the backend you can't add or edit family member info, use the frontend form for that." msgstr "Im Backend kannst du keine Informationen zu Familienmitgliedern hinzufügen oder bearbeiten, verwende dafür das Frontend-Formular." -#: eme-formfields.php:4109 +#: eme-formfields.php:4110 msgid "Update member" msgstr "Mitglied aktualisieren" -#: eme-formfields.php:4114 +#: eme-formfields.php:4115 msgid "Become member" msgstr "Mitgliedschaft beantragen" -#: eme-formfields.php:4146 -#: eme-formfields.php:4652 +#: eme-formfields.php:4147 +#: eme-formfields.php:4653 msgid "Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders." msgstr "Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular enthalten. Es werden zumindest #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL und #_SUBMIT (oder vergleichbare) Platzhalter benötigt." -#: eme-formfields.php:4167 +#: eme-formfields.php:4168 #: eme-tasks.php:454 #: eme-templates.php:40 msgid "All" msgstr "Alle" -#: eme-formfields.php:4172 +#: eme-formfields.php:4173 msgid "Newsletter concerning new events" msgstr "Newsletter zu neuen Veranstaltungen" -#: eme-formfields.php:4230 -#: eme-formfields.php:4410 +#: eme-formfields.php:4231 +#: eme-formfields.php:4411 msgid "You can change your last name in your WP profile." msgstr "Du kannst deinen Nachnamen in deinem WP-Profil ändern." -#: eme-formfields.php:4244 -#: eme-formfields.php:4425 +#: eme-formfields.php:4245 +#: eme-formfields.php:4426 msgid "You can change your first name in your WP profile." msgstr "Du kannst deinen Vornamen in deinem WP-Profil ändern." -#: eme-formfields.php:4257 -#: eme-formfields.php:4521 +#: eme-formfields.php:4258 +#: eme-formfields.php:4522 msgid "You can change your email in your WP profile." msgstr "Du kannst deine E-Mail in deinem WP-Profil ändern." -#: eme-formfields.php:4312 +#: eme-formfields.php:4313 msgid "Unsubscribe" msgstr "Deabonnieren" -#: eme-formfields.php:4337 +#: eme-formfields.php:4338 msgid "Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders." msgstr "Nicht alle Pflichtfelder sind im Formular enthalten. Es werden zumindest #_EMAIL und #_SUBMIT (oder vergleichbare) Platzhalter benötigt." -#: eme-formfields.php:4623 +#: eme-formfields.php:4624 msgid "Save personal info" msgstr "Persönliche Daten speichern" -#: eme-formfields.php:4807 +#: eme-formfields.php:4812 msgid "Dynamically show fields based on a number of conditions" msgstr "Dynamische Anzeige von Feldern basierend auf einer Anzahl an Bedingungen" -#: eme-formfields.php:4812 +#: eme-formfields.php:4817 msgid "Index" msgstr "Index" -#: eme-formfields.php:4813 +#: eme-formfields.php:4818 msgid "Field" msgstr "Feld" -#: eme-formfields.php:4814 +#: eme-formfields.php:4819 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" -#: eme-formfields.php:4815 +#: eme-formfields.php:4820 msgid "Condition value" msgstr "Bedingungswert" -#: eme-formfields.php:4817 +#: eme-formfields.php:4822 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: eme-formfields.php:4847 +#: eme-formfields.php:4852 #: eme-tasks.php:760 msgid "Reorder" msgstr "Umordnen" -#: eme-formfields.php:4869 +#: eme-formfields.php:4874 msgid "Header template" msgstr "Vorlage Kopfbereich" -#: eme-formfields.php:4870 +#: eme-formfields.php:4875 msgid "Template" msgstr "Template" -#: eme-formfields.php:4871 +#: eme-formfields.php:4876 msgid "Footer template" msgstr "Vorlage Fußbereich" -#: eme-formfields.php:4878 +#: eme-formfields.php:4883 msgid "Add new condition" msgstr "Neue Bedingung hinzufügen" -#: eme-formfields.php:4881 +#: eme-formfields.php:4886 msgid "Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects." msgstr "Warnung: Es sind bereits Antworten eingegeben, die auf dieser Bedingung basieren, das Ändern oder Entfernen dieser Bedingung kann zu unerwünschten Nebenwirkungen führen." -#: eme-formfields.php:4892 +#: eme-formfields.php:4897 msgid "This will additionally show the selected template in the form if the condition is met." msgstr "Diese Option zeigt zusätzlich die ausgewählte Vorlage im Buchungsformular sobald die Bedingung erfüllt ist." -#: eme-formfields.php:4894 +#: eme-formfields.php:4899 msgid "The 'Field' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form." msgstr "Der 'Feld' Parameter ist mit einem gültigen Platzhalter, der im Formular erlaubt ist, auszufüllen." -#: eme-formfields.php:4896 +#: eme-formfields.php:4901 msgid "The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the 'equal to' condition selector." msgstr "Die ausgewählte Vorlage wird (basierend auf der Anzahl der unterschiedlichen vorkommenden Bedingungen, außer für den 'entspricht' Operanden) mehrfach angezeigt, falls die Wiederholungsoption benutzt wird." -#: eme-formfields.php:4898 +#: eme-formfields.php:4903 msgid "The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed)." msgstr "Die gewählte Vorlage kann HTML beinhalten, sowie Platzhalter für benutzerdefinierte Formularfelder (keine anderen Platzhalter erlaubt)." -#: eme-formfields.php:4899 +#: eme-formfields.php:4904 msgid "Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form." msgstr "Benutze den Platzhalter #_DYNAMICDATA um ein dynamisches Formular im Buchungsformular anzeigen zu lassen." -#: eme-formfields.php:5046 -#: eme-formfields.php:5056 -#: eme-functions.php:3274 +#: eme-formfields.php:5051 +#: eme-formfields.php:5061 +#: eme-functions.php:3277 msgid "Records deleted!" msgstr "Einträge gelöscht!" @@ -5716,43 +5716,43 @@ msgstr "Einträge gelöscht!" msgid "Problem while generating the captcha, please check with the site administrator" msgstr "Es gab ein Problem bei der Captcha-Erstellung, bitte den Seitenbetreiber kontaktieren" -#: eme-functions.php:377 +#: eme-functions.php:380 msgid "Please check the Google reCAPTCHA box" msgstr "Bitte aktiviere das Google reCAPTCHA-Feld" -#: eme-functions.php:390 +#: eme-functions.php:393 msgid "Please check the hCaptcha box" msgstr "Bitte aktiviere das hCaptcha-Kästchen" -#: eme-functions.php:403 +#: eme-functions.php:406 msgid "Please check the Cloudflare Turnstile box" msgstr "Bitte aktiviere die Cloudflare Turnstile Box" -#: eme-functions.php:416 +#: eme-functions.php:419 msgid "You entered an incorrect code" msgstr "Der Code ist nicht korrekt" -#: eme-functions.php:466 +#: eme-functions.php:469 msgid "Please enter the displayed code." msgstr "Bitte gib den dargestellten Code ein." -#: eme-functions.php:1387 +#: eme-functions.php:1390 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: eme-functions.php:1388 +#: eme-functions.php:1391 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: eme-functions.php:1389 +#: eme-functions.php:1392 msgid "Unlisted" msgstr "Nicht gelistet" -#: eme-functions.php:1390 +#: eme-functions.php:1393 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: eme-functions.php:1397 +#: eme-functions.php:1400 #: eme-people.php:1085 #: eme-people.php:1409 #: eme-people.php:1548 @@ -5761,272 +5761,272 @@ msgstr "Entwurf" msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" -#: eme-functions.php:1398 +#: eme-functions.php:1401 #: eme-members.php:567 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: eme-functions.php:1399 +#: eme-functions.php:1402 #: eme-members.php:1919 msgid "Grace period" msgstr "Übergangszeit" -#: eme-functions.php:1400 +#: eme-functions.php:1403 #: eme-members.php:512 msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" -#: eme-functions.php:1628 +#: eme-functions.php:1631 msgid "Argentine Peso" msgstr "Argentinische Peso" -#: eme-functions.php:1629 +#: eme-functions.php:1632 msgid "Australian Dollar" msgstr "Australischer Dollar" -#: eme-functions.php:1630 +#: eme-functions.php:1633 msgid "Burundian Franc" msgstr "Burundischer Franc" -#: eme-functions.php:1631 +#: eme-functions.php:1634 msgid "Brazilian Real" msgstr "Brasilianischer Real" -#: eme-functions.php:1632 +#: eme-functions.php:1635 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Kanadischer Dollar" -#: eme-functions.php:1633 +#: eme-functions.php:1636 msgid "Chilean Peso" msgstr "Chilenischer Peso" -#: eme-functions.php:1634 +#: eme-functions.php:1637 msgid "Chinese Yuan Renminbi" msgstr "Chinesischer Yuan Renminbi" -#: eme-functions.php:1635 +#: eme-functions.php:1638 msgid "Czech Koruna" msgstr "Tschechische Krone" -#: eme-functions.php:1636 +#: eme-functions.php:1639 msgid "Danish Krone" msgstr "Dänische Krone" -#: eme-functions.php:1637 +#: eme-functions.php:1640 msgid "Djiboutian Franc" msgstr "Dschibutischer Franc" -#: eme-functions.php:1638 +#: eme-functions.php:1641 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: eme-functions.php:1639 +#: eme-functions.php:1642 msgid "Pound Sterling" msgstr "Pfund Sterling" -#: eme-functions.php:1640 +#: eme-functions.php:1643 msgid "Guinean Franc" msgstr "Guineischer Franc" -#: eme-functions.php:1641 +#: eme-functions.php:1644 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hongkong-Dollar" -#: eme-functions.php:1642 +#: eme-functions.php:1645 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Ungarischer Forint" -#: eme-functions.php:1643 +#: eme-functions.php:1646 msgid "Indian Rupee" msgstr "Indische Rupie" -#: eme-functions.php:1644 +#: eme-functions.php:1647 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Israelischer Neuer Sheqel" -#: eme-functions.php:1645 +#: eme-functions.php:1648 msgid "Japanese Yen" msgstr "Japanischer Yen" -#: eme-functions.php:1646 +#: eme-functions.php:1649 msgid "Comoro Franc" msgstr "Komoren Franc" -#: eme-functions.php:1647 +#: eme-functions.php:1650 msgid "South Korean Won" msgstr "Südkoreanischer Won" -#: eme-functions.php:1648 +#: eme-functions.php:1651 msgid "Malagasy Ariary" msgstr "Madagaskar-Ariarie" -#: eme-functions.php:1649 +#: eme-functions.php:1652 msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexikanischer Peso" -#: eme-functions.php:1650 +#: eme-functions.php:1653 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegische Krone" -#: eme-functions.php:1651 +#: eme-functions.php:1654 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Neuseeland-Dollar" -#: eme-functions.php:1652 +#: eme-functions.php:1655 msgid "Philippine Peso" msgstr "Philippinischer Peso" -#: eme-functions.php:1653 +#: eme-functions.php:1656 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polnische Zloty" -#: eme-functions.php:1654 +#: eme-functions.php:1657 msgid "Paraguayan Guarani" msgstr "Paraguayische Guarani" -#: eme-functions.php:1655 +#: eme-functions.php:1658 msgid "Russian Ruble" msgstr "Russischer Rubel" -#: eme-functions.php:1656 +#: eme-functions.php:1659 msgid "Rwandan Franc" msgstr "Ruandischer Franc" -#: eme-functions.php:1657 +#: eme-functions.php:1660 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapur-Dollar" -#: eme-functions.php:1658 +#: eme-functions.php:1661 msgid "Swedish Krona" msgstr "Schwedische Krone" -#: eme-functions.php:1659 +#: eme-functions.php:1662 msgid "Swiss Franc" msgstr "Schweizer Franken" -#: eme-functions.php:1660 +#: eme-functions.php:1663 msgid "Thai Baht" msgstr "Thailändischer Baht" -#: eme-functions.php:1661 +#: eme-functions.php:1664 msgid "U.S. Dollar" msgstr "U.S. Dollar" -#: eme-functions.php:1662 +#: eme-functions.php:1665 msgid "Vietnamese dong" msgstr "Vietnamesische Dong" -#: eme-functions.php:1663 +#: eme-functions.php:1666 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vanuatu-Vatu" -#: eme-functions.php:1664 +#: eme-functions.php:1667 msgid "CFA Franc BEAC" msgstr "CFA Franc BEAC" -#: eme-functions.php:1665 +#: eme-functions.php:1668 msgid "CFA Franc BCEAO" msgstr "CFA Franc BCEAO" -#: eme-functions.php:1666 +#: eme-functions.php:1669 msgid "CFP Franc (Franc Pacifique)" msgstr "CFP Franc (Pazifischer Franc)" -#: eme-functions.php:1667 +#: eme-functions.php:1670 msgid "South African Rand" msgstr "Südafrikanischer Rand" -#: eme-functions.php:2188 -#: eme-mailer.php:2762 -#: eme-mailer.php:2876 +#: eme-functions.php:2191 +#: eme-mailer.php:2764 +#: eme-mailer.php:2878 msgid "Extra info" msgstr "Zusatzinformationen" -#: eme-functions.php:2190 +#: eme-functions.php:2193 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: eme-functions.php:2847 +#: eme-functions.php:2850 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die Angabe upload_max_filesize in der php.ini" -#: eme-functions.php:2850 +#: eme-functions.php:2853 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die im HTML-Formular angegebene Angabe MAX_FILE_SIZE" -#: eme-functions.php:2853 +#: eme-functions.php:2856 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Die hochgeladene Datei wurde nur teilweise hochgeladen" -#: eme-functions.php:2856 +#: eme-functions.php:2859 msgid "No file was uploaded" msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen" -#: eme-functions.php:2859 +#: eme-functions.php:2862 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Fehlen eines temporären Ordners" -#: eme-functions.php:2862 +#: eme-functions.php:2865 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Datei konnte nicht auf die Festplatte geschrieben werden" -#: eme-functions.php:2865 +#: eme-functions.php:2868 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Datei-Upload durch Datei-Erweiterung gestoppt" -#: eme-functions.php:2869 +#: eme-functions.php:2872 msgid "Unknown upload error" msgstr "Unbekannter Upload-Fehler" -#: eme-functions.php:2910 +#: eme-functions.php:2913 msgid "Failure creating upload dir, please check your permissions." msgstr "Fehler bei der Erstellung des Upload-Verzeichnisses, bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen." -#: eme-functions.php:2945 -#: eme-functions.php:3006 +#: eme-functions.php:2948 +#: eme-functions.php:3009 msgid "File upload is required." msgstr "Hochladen einer Datei erforderlich." -#: eme-functions.php:2953 -#: eme-functions.php:3014 +#: eme-functions.php:2956 +#: eme-functions.php:3017 msgid "Illegal filename." msgstr "Unzulässiger Dateiname." -#: eme-functions.php:2959 -#: eme-functions.php:3020 +#: eme-functions.php:2962 +#: eme-functions.php:3023 msgid "File already exists." msgstr "Datei existiert bereits." -#: eme-functions.php:2965 -#: eme-functions.php:3026 +#: eme-functions.php:2968 +#: eme-functions.php:3029 msgid "File too large." msgstr "Datei zu groß." -#: eme-functions.php:2981 -#: eme-functions.php:3042 +#: eme-functions.php:2984 +#: eme-functions.php:3045 msgid "Incorrect file type." msgstr "Ungültiger Dateityp." -#: eme-functions.php:2986 -#: eme-functions.php:3047 +#: eme-functions.php:2989 +#: eme-functions.php:3050 msgid "Upload failed." msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen." -#: eme-functions.php:3054 +#: eme-functions.php:3057 msgid "Errors encountered while uploading files" msgstr "Fehler beim Hochladen von Dateien aufgetreten" -#: eme-functions.php:3290 +#: eme-functions.php:3293 msgid "No such record" msgstr "Kein solcher Eintrag" -#: eme-fs.php:787 +#: eme-fs.php:788 #: eme-gdpr.php:53 -#: eme-gdpr.php:148 -#: eme-gdpr.php:231 -#: eme-gdpr.php:353 +#: eme-gdpr.php:147 +#: eme-gdpr.php:229 +#: eme-gdpr.php:350 #: eme-members.php:4867 -#: eme-payments.php:3876 +#: eme-payments.php:3880 #: eme-people.php:4550 #: eme-people.php:4635 #: eme-rsvp.php:797 @@ -6035,16 +6035,16 @@ msgstr "Kein solcher Eintrag" msgid "Bot detected. If you believe you've received this message in error please contact the site owner." msgstr "Bot erkannt. Falls Du der Meinung bist, dass diese Nachricht fälschlicherweise angezeigt wird, kontaktiere bitte den Seitenbetreiber." -#: eme-fs.php:798 +#: eme-fs.php:799 #: eme-gdpr.php:64 -#: eme-gdpr.php:159 -#: eme-gdpr.php:242 -#: eme-gdpr.php:364 -#: eme-gdpr.php:375 +#: eme-gdpr.php:158 +#: eme-gdpr.php:240 +#: eme-gdpr.php:361 +#: eme-gdpr.php:372 #: eme-members.php:1023 #: eme-members.php:4507 #: eme-members.php:4880 -#: eme-payments.php:3887 +#: eme-payments.php:3891 #: eme-people.php:4561 #: eme-people.php:4647 #: eme-rsvp.php:809 @@ -6053,17 +6053,17 @@ msgstr "Bot erkannt. Falls Du der Meinung bist, dass diese Nachricht fälschlich msgid "Form tampering detected. If you believe you've received this message in error please contact the site owner." msgstr "Unerlaubter Formularzugriff festgestellt. Falls Du der Meinung bist, dass diese Nachricht fälschlicherweise angezeigt wird, kontaktiere bitte den Seitenbetreiber." -#: eme-gdpr.php:96 -#: eme-gdpr.php:191 -#: eme-gdpr.php:299 +#: eme-gdpr.php:95 +#: eme-gdpr.php:189 +#: eme-gdpr.php:296 msgid "Thank you for your request, an email will be sent with further info." msgstr "Vielen Dank für deine Anfrage, es wird eine E-Mail mit weiteren Informationen gesendet." #: eme-fs.php:203 -#: eme-gdpr.php:130 -#: eme-gdpr.php:213 -#: eme-gdpr.php:335 -#: eme-gdpr.php:418 +#: eme-gdpr.php:129 +#: eme-gdpr.php:211 +#: eme-gdpr.php:332 +#: eme-gdpr.php:415 #: eme-members.php:1737 #: eme-people.php:4621 #: eme-people.php:4705 @@ -6073,90 +6073,90 @@ msgstr "Vielen Dank für deine Anfrage, es wird eine E-Mail mit weiteren Informa msgid "Javascript is required for this form to work properly" msgstr "Javascript ist erforderlich, damit dieses Formular ordnungsgemäß funktioniert" -#: eme-gdpr.php:137 +#: eme-gdpr.php:136 msgid "Request person data" msgstr "Anfrage persönliche Daten" -#: eme-gdpr.php:220 +#: eme-gdpr.php:218 msgid "Initiate GDPR approval" msgstr "DSGVO Genehmigung einleiten" -#: eme-gdpr.php:284 +#: eme-gdpr.php:281 msgid "Click here to change the info for this person" msgstr "Klicke hier, um die Informationen für diese Person zu ändern" -#: eme-gdpr.php:286 +#: eme-gdpr.php:283 msgid "(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)" msgstr "(Um die Informationen für diese Person zu ändern, kopiere diesen Link in deinen Browser)" -#: eme-gdpr.php:342 +#: eme-gdpr.php:339 msgid "Request to change personal info" msgstr "Anfrage zum Ändern persönlicher Daten" -#: eme-gdpr.php:389 +#: eme-gdpr.php:386 #: eme-people.php:97 msgid "Person updated" msgstr "Person aktualisiert" -#: eme-gdpr.php:392 +#: eme-gdpr.php:389 #: eme-people.php:99 msgid "Problem detected while updating person" msgstr "Problem bei der Aktualisierung der Person erkannt" -#: eme-gdpr.php:411 +#: eme-gdpr.php:408 #: eme-options.php:55 msgid "Last name: " msgstr "Nachname: " -#: eme-gdpr.php:412 +#: eme-gdpr.php:409 #: eme-options.php:55 msgid "First name: " msgstr "Vorname: " -#: eme-gdpr.php:413 +#: eme-gdpr.php:410 #: eme-options.php:55 msgid "Email: " msgstr "E-Mail: " -#: eme-gdpr.php:463 +#: eme-gdpr.php:460 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: eme-gdpr.php:465 -#: eme-gdpr.php:621 +#: eme-gdpr.php:462 +#: eme-gdpr.php:618 msgid "Member of group(s)" msgstr "Mitglied der Gruppe(n)" -#: eme-gdpr.php:499 -#: eme-gdpr.php:692 +#: eme-gdpr.php:496 +#: eme-gdpr.php:689 msgid "Main family account for" msgstr "Hauptfamilienkonto für" -#: eme-gdpr.php:537 +#: eme-gdpr.php:534 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Welche persönlichen Daten gesammelt werden und weshalb" -#: eme-gdpr.php:538 +#: eme-gdpr.php:535 msgid "EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner." msgstr "EME sammelt Daten basierend auf Buchungs-, Mitglieds- und optional gesonderte Informationen von Personen im Hintergrund. Diese werden vom Betreiber der Internetseite festgelegt und somit sollte dieser die Art und den Umfang der Datensammlung erläutern." -#: eme-gdpr.php:539 +#: eme-gdpr.php:536 msgid "The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too." msgstr "Der Datenexport wird keine Daten von Buchungsformularen anzeigen, da diese einzig für die Veranstaltung gültig waren, wie auch immer beim Löschen werden auch diese Informationen gelöscht." -#: eme-gdpr.php:540 +#: eme-gdpr.php:537 msgid "EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times." msgstr "EME benutzt optional Cookies um das Besucher Datum und die Zeit zu speichern und Zeitdifferenzen bei der Anzeigen von Veranstaltungsdatum/-zeiten zu berücksichtigen." #. Plugin Name of the plugin #: events-manager.php #: eme-actions.php:659 -#: eme-gdpr.php:543 +#: eme-gdpr.php:540 #: events-manager.php:339 msgid "Events Made Easy" msgstr "Events Made Easy" -#: eme-gdpr.php:772 +#: eme-gdpr.php:769 msgid "All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don't forget this also cancelled the corresponding memberships!" msgstr "Alle Daten des Plugin Events Made Easy in Bezug auf diese E-Mail wurden gelöscht, bitte beachte das ebenfalls die zugehörigen Mitgliedschaften beendet wurden!" @@ -6449,18 +6449,18 @@ msgid "Duplicate this location" msgstr "Kopiere diesen Veranstaltungsort" #: eme-mailer.php:155 -#: eme-mailer.php:1566 -#: eme-mailer.php:1659 -#: eme-mailer.php:1732 -#: eme-mailer.php:1828 -#: eme-mailer.php:1930 +#: eme-mailer.php:1568 +#: eme-mailer.php:1661 +#: eme-mailer.php:1734 +#: eme-mailer.php:1830 +#: eme-mailer.php:1932 #: eme-members.php:6761 #: eme-members.php:6840 #: eme-members.php:6959 #: eme-rsvp.php:1190 #: eme-rsvp.php:4838 -#: eme-rsvp.php:6408 -#: eme-rsvp.php:6428 +#: eme-rsvp.php:6407 +#: eme-rsvp.php:6427 msgid "There were some problems while sending mail." msgstr "Es gab Probleme beim versenden von E-Mails." @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgid "Mailing \"%s\" completed with %d errors, please check the mailing report" msgstr "Mailing \"%s\" beendet mit %d Fehlern, bitte prüfe den Mailingreport" #: eme-mailer.php:859 -#: eme-mailer.php:2780 +#: eme-mailer.php:2782 msgid "Planned" msgstr "Geplant" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: eme-mailer.php:862 -#: eme-mailer.php:2770 +#: eme-mailer.php:2772 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" @@ -6499,48 +6499,48 @@ msgstr "Abgebrochen" msgid "Ignored" msgstr "Ignoriert" -#: eme-mailer.php:1359 -#: eme-mailer.php:1515 -#: eme-mailer.php:1527 -#: eme-mailer.php:2802 -#: eme-mailer.php:2886 +#: eme-mailer.php:1362 +#: eme-mailer.php:1517 +#: eme-mailer.php:1529 +#: eme-mailer.php:2804 +#: eme-mailer.php:2888 msgid "Reuse" msgstr "Wiederverwenden" -#: eme-mailer.php:1462 +#: eme-mailer.php:1464 msgid "No results found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" -#: eme-mailer.php:1467 -#: eme-mailer.php:2546 +#: eme-mailer.php:1469 +#: eme-mailer.php:2548 msgid "Sender name" msgstr "Absender Name" -#: eme-mailer.php:1468 -#: eme-mailer.php:2550 +#: eme-mailer.php:1470 +#: eme-mailer.php:2552 msgid "Sender email" msgstr "Absender-E-Mail" -#: eme-mailer.php:1471 -#: eme-mailer.php:2372 -#: eme-mailer.php:2557 -#: eme-mailer.php:2757 -#: eme-mailer.php:2872 +#: eme-mailer.php:1473 +#: eme-mailer.php:2374 +#: eme-mailer.php:2559 +#: eme-mailer.php:2759 +#: eme-mailer.php:2874 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: eme-mailer.php:1473 +#: eme-mailer.php:1475 msgid "Queued on" msgstr "Eingestellt am" -#: eme-mailer.php:1527 -#: eme-mailer.php:2778 -#: eme-mailer.php:2789 -#: eme-mailer.php:2794 +#: eme-mailer.php:1529 +#: eme-mailer.php:2780 +#: eme-mailer.php:2791 +#: eme-mailer.php:2796 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: eme-mailer.php:1543 +#: eme-mailer.php:1545 #: eme-members.php:1092 #: eme-members.php:1095 #: eme-people.php:3845 @@ -6553,434 +6553,434 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail Adresse ein" -#: eme-mailer.php:1563 -#: eme-mailer.php:1656 -#: eme-mailer.php:1722 -#: eme-mailer.php:1825 -#: eme-mailer.php:1923 +#: eme-mailer.php:1565 +#: eme-mailer.php:1658 +#: eme-mailer.php:1724 +#: eme-mailer.php:1827 +#: eme-mailer.php:1925 #: eme-members.php:6758 -#: eme-rsvp.php:6405 -#: eme-rsvp.php:6425 +#: eme-rsvp.php:6404 +#: eme-rsvp.php:6424 msgid "The mail has been sent." msgstr "Die E-Mail wurde versandt." -#: eme-mailer.php:1604 -#: eme-mailer.php:1771 +#: eme-mailer.php:1606 +#: eme-mailer.php:1773 msgid "Please enter both subject and message for the mail to be sent." msgstr "Bitte sowohl einen Betreff als auch eine Mitteilung eingeben, um die E-Mail zu versenden." -#: eme-mailer.php:1627 +#: eme-mailer.php:1629 msgid "No default sender defined and no event contact email found, bailing out" msgstr "Kein Standard-Absender definiert und keine Veranstaltungskontakt-E-Mail gefunden, Notlösung" -#: eme-mailer.php:1644 -#: eme-mailer.php:1806 +#: eme-mailer.php:1646 +#: eme-mailer.php:1808 msgid "Please select a person to send the preview mail to." msgstr "Bitte wähle eine Person, an die die Nachrichtenvorschau gesendet werden soll." -#: eme-mailer.php:1717 -#: eme-mailer.php:1918 +#: eme-mailer.php:1719 +#: eme-mailer.php:1920 msgid "The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now." msgstr "Das Mailing wurde in die Warteschlange gestellt, aber die Warteschlange wurde noch nicht konfiguriert. Gehe in das Untermenü Geplante Aktionen und konfigurieren diese jetzt." -#: eme-mailer.php:1719 -#: eme-mailer.php:1920 +#: eme-mailer.php:1721 +#: eme-mailer.php:1922 msgid "The mailing has been planned." msgstr "Das Mailing wurde geplant." -#: eme-mailer.php:1727 +#: eme-mailer.php:1729 msgid "The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it." msgstr "Das Mailing wurde in die Warteschleife gelegt, aber es nicht alle Personen werden eine E-Mail erhalten." -#: eme-mailer.php:1729 +#: eme-mailer.php:1731 msgid "The following persons will not receive the mail:" msgstr "Die folgenden Personen werden die E-Mail nicht erhalten:" -#: eme-mailer.php:1734 -#: eme-mailer.php:1932 +#: eme-mailer.php:1736 +#: eme-mailer.php:1934 msgid "Email to the following persons has not been sent:" msgstr "E-Mail an folgende Personen wurde nicht versendet:" -#: eme-mailer.php:1778 +#: eme-mailer.php:1780 #: eme-rsvp.php:819 #: eme-rsvp.php:834 msgid "Please select at least one event." msgstr "Bitte wähle mindestens eine Veranstaltung aus." -#: eme-mailer.php:1856 +#: eme-mailer.php:1858 msgid "Please select the type of mail to be sent." msgstr "Bitte wähle den Typ der E-Mail die gesendet werden soll." -#: eme-mailer.php:1928 +#: eme-mailer.php:1930 msgid "Only mails for events you have the right to send mails for have been sent." msgstr "Es wurden nur E-Mails für die Veranstaltungen verschickt für die Du Berechtigungen hast." -#: eme-mailer.php:2242 +#: eme-mailer.php:2244 #: eme-tasks.php:436 msgid "Person name" msgstr "Name der Person" -#: eme-mailer.php:2243 +#: eme-mailer.php:2245 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: eme-mailer.php:2245 +#: eme-mailer.php:2247 msgid "Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with." msgstr "Hinweis: Die untere Liste der Empfänger is nur ein Anhaltspunkt basierend auf dem Moment an dem das Mailing erstellt wurde. Kurz vor dem Start des Mailings wird die Liste basierend auf den Konditionen zu denen das Mailing erstellt wurde aktualisiert." -#: eme-mailer.php:2262 +#: eme-mailer.php:2264 msgid "Event related email" msgstr "Veranstaltungsbezogene E-Mails" -#: eme-mailer.php:2263 +#: eme-mailer.php:2265 msgid "Generic email" msgstr "Generische E-Mails" -#: eme-mailer.php:2264 +#: eme-mailer.php:2266 msgid "Mailings" msgstr "Mailings" -#: eme-mailer.php:2265 +#: eme-mailer.php:2267 msgid "Mailings archive" msgstr "Archiv der Mailings" -#: eme-mailer.php:2266 -#: eme-mailer.php:2662 +#: eme-mailer.php:2268 +#: eme-mailer.php:2664 msgid "Sent emails" msgstr "Versende E-Mails" -#: eme-mailer.php:2267 +#: eme-mailer.php:2269 msgid "Test email" msgstr "Test-E-Mail" -#: eme-mailer.php:2270 +#: eme-mailer.php:2272 msgid "Send event related emails" msgstr "Veranstaltungsbezogene E-Mails senden" -#: eme-mailer.php:2282 +#: eme-mailer.php:2284 #: eme-rsvp.php:4642 msgid "Check this box to search through all events and not just future ones." msgstr "Markiere dieses Kästchen, um alle Veranstaltungen zu durchsuchen und nicht nur zukünftige." -#: eme-mailer.php:2283 +#: eme-mailer.php:2285 msgid "Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event" msgstr "Hinweis: Falls mehrere Veranstaltungen ausgewählt werden wird jeweils ein Mailing für jede ausgewählte Veranstaltung angelegt" -#: eme-mailer.php:2287 +#: eme-mailer.php:2289 msgid "Select the type of mail" msgstr "E-Mail-Typ auswählen" -#: eme-mailer.php:2291 -#: eme-mailer.php:2411 +#: eme-mailer.php:2293 +#: eme-mailer.php:2413 msgid "Attendee mails" msgstr "Teilnehmer E-Mails" -#: eme-mailer.php:2292 -#: eme-mailer.php:2412 +#: eme-mailer.php:2294 +#: eme-mailer.php:2414 msgid "Booking mails" msgstr "Buchungs-E-Mails" -#: eme-mailer.php:2293 +#: eme-mailer.php:2295 msgid "Email to all people registered in EME" msgstr "E-Mail an alle in EME registrierten Personen" -#: eme-mailer.php:2294 +#: eme-mailer.php:2296 msgid "Email to people and/or groups registered in EME" msgstr "E-Mail an registrierte Personen und/oder Gruppen in EME" -#: eme-mailer.php:2295 +#: eme-mailer.php:2297 msgid "Email to all WP users" msgstr "E-Mail an alle WP Benutzer" -#: eme-mailer.php:2302 +#: eme-mailer.php:2304 msgid "Select your target audience" msgstr "Die Zielgruppe auswählen" -#: eme-mailer.php:2305 +#: eme-mailer.php:2307 msgid "All registered persons" msgstr "Alle registrierten Personen" -#: eme-mailer.php:2306 +#: eme-mailer.php:2308 msgid "Only approved bookings" msgstr "Nur genehmigte Buchungen" -#: eme-mailer.php:2307 +#: eme-mailer.php:2309 msgid "Only pending bookings" msgstr "Nur unbestätigte Buchungen" -#: eme-mailer.php:2312 +#: eme-mailer.php:2314 msgid "Exclude people already registered for the selected event(s)" msgstr "Personen ausschließen, die bereits für die ausgewählte(n) Veranstaltung(en) registriert sind" -#: eme-mailer.php:2318 +#: eme-mailer.php:2320 msgid "Only send mails to attendees who did not pay yet" msgstr "E-Mail nur an Besteller versenden, die noch nicht bezahlt haben" -#: eme-mailer.php:2378 -#: eme-mailer.php:2389 -#: eme-mailer.php:2571 +#: eme-mailer.php:2380 +#: eme-mailer.php:2391 +#: eme-mailer.php:2573 msgid "Or enter your own: " msgstr "Eigene angeben: " -#: eme-mailer.php:2382 -#: eme-mailer.php:2563 +#: eme-mailer.php:2384 +#: eme-mailer.php:2565 msgid "Message" msgstr "Mitteilung" -#: eme-mailer.php:2408 -#: eme-mailer.php:2590 +#: eme-mailer.php:2410 +#: eme-mailer.php:2592 msgid "You can use any placeholders mentioned here:" msgstr "Jeder der genannten Platzhalter kann verwendet werden:" -#: eme-mailer.php:2409 +#: eme-mailer.php:2411 msgid "Event placeholders" msgstr "Platzhalter für Veranstaltungen" -#: eme-mailer.php:2410 -#: eme-mailer.php:2591 +#: eme-mailer.php:2412 +#: eme-mailer.php:2593 msgid "People placeholders" msgstr "Personen Platzhalter" -#: eme-mailer.php:2411 +#: eme-mailer.php:2413 msgid "Attendees placeholders" msgstr "Platzhalter für Teilnehmer" -#: eme-mailer.php:2411 -#: eme-mailer.php:2412 -#: eme-mailer.php:2591 -#: eme-mailer.php:2592 +#: eme-mailer.php:2413 +#: eme-mailer.php:2414 +#: eme-mailer.php:2593 +#: eme-mailer.php:2594 msgid "for " msgstr "für " -#: eme-mailer.php:2412 +#: eme-mailer.php:2414 msgid "Booking placeholders" msgstr "Platzhalter für Buchungen" -#: eme-mailer.php:2413 -#: eme-mailer.php:2592 +#: eme-mailer.php:2415 +#: eme-mailer.php:2594 msgid "Member placeholders" msgstr "Mitglieder Platzhalter" -#: eme-mailer.php:2413 +#: eme-mailer.php:2415 msgid "if you selected members, memberships or member groups" msgstr "wenn du Mitglieder, Mitgliedschaften oder Mitgliedergruppen ausgewählt hast" -#: eme-mailer.php:2414 -#: eme-mailer.php:2593 +#: eme-mailer.php:2416 +#: eme-mailer.php:2595 msgid "You can also use any shortcode you want." msgstr "Du kannst ebenfalls jeden beliebigen Shortcode verwenden." -#: eme-mailer.php:2420 -#: eme-mailer.php:2599 +#: eme-mailer.php:2422 +#: eme-mailer.php:2601 msgid "Optionally add attachments to your mailing" msgstr "Füge optional Anhänge zu Deinem Mailing hinzu" -#: eme-mailer.php:2433 -#: eme-mailer.php:2612 +#: eme-mailer.php:2435 +#: eme-mailer.php:2614 msgid "Set mailing name and start date and time" msgstr "Definiere Mailingname, Start-Datum und Zeit" -#: eme-mailer.php:2434 -#: eme-mailer.php:2613 +#: eme-mailer.php:2436 +#: eme-mailer.php:2615 msgid "Mailing name: " msgstr "Mailingname: " -#: eme-mailer.php:2435 -#: eme-mailer.php:2614 +#: eme-mailer.php:2437 +#: eme-mailer.php:2616 msgid "Start date and time: " msgstr "Startdatum und Zeit: " -#: eme-mailer.php:2437 -#: eme-mailer.php:2616 +#: eme-mailer.php:2439 +#: eme-mailer.php:2618 msgid "Leave empty to send the mail immediately" msgstr "Leer lassen, um die E-Mail sofort zu versenden" -#: eme-mailer.php:2439 -#: eme-mailer.php:2618 +#: eme-mailer.php:2441 +#: eme-mailer.php:2620 msgid "(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)" msgstr "(mehrere Termine können ausgewählt werden, in diesem Fall wird das Mailing zu jedem ausgewählten Datum und jeder ausgewählten Uhrzeit geplant)" -#: eme-mailer.php:2446 -#: eme-mailer.php:2625 +#: eme-mailer.php:2448 +#: eme-mailer.php:2627 msgid "Ignore massmail setting:" msgstr "Massenmailing Einstellung ignorieren:" -#: eme-mailer.php:2448 -#: eme-mailer.php:2627 +#: eme-mailer.php:2450 +#: eme-mailer.php:2629 msgid "When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option." msgstr "Wenn Du eine Mail an alle EME-Personen oder bestimmte Gruppen senden möchtest, wird sie standardmäßig nur an die Personen gesendet, die angegeben haben, dass sie Massenmailings empfangen möchten. Wenn Du die Mail an alle Personen senden musst, unabhängig von ihrer Massmail-Einstellung, aktiviere diese Option." -#: eme-mailer.php:2452 -#: eme-mailer.php:2631 +#: eme-mailer.php:2454 +#: eme-mailer.php:2633 msgid "Enter a test recipient" msgstr "Gib einen Test-Empfänger an" -#: eme-mailer.php:2455 -#: eme-mailer.php:2634 +#: eme-mailer.php:2457 +#: eme-mailer.php:2636 msgid "Send Preview Email" msgstr "Versende Vorschau E-Mail" -#: eme-mailer.php:2464 -#: eme-mailer.php:2643 +#: eme-mailer.php:2466 +#: eme-mailer.php:2645 msgid "Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing." msgstr "Warnung: Die Verwendung dieser Funktion, um E-Mails an alle Teilnehmer zu versenden, kann zu einem PHP Timeout führen, so dass nicht alle Personen erreicht werden können. Dies hängt von der Anzahl der Teilnehmer und der Last des Servers ab,... . Sollte dies passieren sollte die Warteschlangen-Funktion konfiguriert und eingeschaltet werden." -#: eme-mailer.php:2472 -#: eme-mailer.php:2651 +#: eme-mailer.php:2474 +#: eme-mailer.php:2653 msgid "Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now." msgstr "Die Mailwarteschlange wurde aktiviert, aber noch nicht konfiguriert. Gehe in das Untermenü Geplante Aktionen und konfiguriere diese jetzt." -#: eme-mailer.php:2484 +#: eme-mailer.php:2486 #: eme-options.php:1574 msgid "Send generic emails" msgstr "Generische E-Mails senden" -#: eme-mailer.php:2485 +#: eme-mailer.php:2487 msgid "Use the below form to send a generic mail. Don't forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility." msgstr "Benutze das untere Formular um allgemeine E-Mails zu versenden. Nicht vergessen eine Abmeldemöglichkeit über #_UNSUB_URL hinzuzufügen." -#: eme-mailer.php:2488 +#: eme-mailer.php:2490 msgid "Target audience:" msgstr "Zielgruppe:" -#: eme-mailer.php:2489 +#: eme-mailer.php:2491 msgid "Send to all EME people" msgstr "Sende an alle EME Personen" -#: eme-mailer.php:2493 +#: eme-mailer.php:2495 msgid "Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing" msgstr "Deaktiviere diese Option, um bestimmte Gruppen und/oder Mitgliedschaften für dein Mailing auszuwählen" -#: eme-mailer.php:2591 +#: eme-mailer.php:2593 msgid "People or groups" msgstr "Personen oder Gruppen" -#: eme-mailer.php:2592 +#: eme-mailer.php:2594 msgid "members" msgstr "Mitglieder" -#: eme-mailer.php:2667 -#: eme-mailer.php:2724 +#: eme-mailer.php:2669 +#: eme-mailer.php:2726 msgid "If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option \"Automatically archive old mailings and remove old mails\" in the GDPR Settings of EME" msgstr "Wenn du automatisch alte Mailverläufe archivieren und alte Mails bereinigen möchtest, aktiviere die Option „Alte Mailings automatisch archivieren und alte Mails entfernen“ in den DSGVO-Einstellungen von Events Made Easy" -#: eme-mailer.php:2669 -#: eme-mailer.php:2726 +#: eme-mailer.php:2671 +#: eme-mailer.php:2728 #, fuzzy msgid "Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option \"Automatically archive old mailings and remove old mails\" in the GDPR Settings of EME)" msgstr "Wenn du automatisch alte Mailverläufe archivieren und alte Mails bereinigen möchtest, aktiviere die Option „Alte Mailings automatisch archivieren und alte Mails entfernen“ in den DSGVO-Einstellungen von Events Made Easy" -#: eme-mailer.php:2674 +#: eme-mailer.php:2676 msgid "Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)" msgstr "Gib den Suchtext ein (leer lassen, um die letzten 100 gesendeten Emails anzuzeigen)" -#: eme-mailer.php:2676 +#: eme-mailer.php:2678 msgid "Only show failed emails" msgstr "Nur fehlgeschlagene E-Mails anzeigen" -#: eme-mailer.php:2677 +#: eme-mailer.php:2679 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: eme-mailer.php:2683 +#: eme-mailer.php:2685 msgid "Test mail settings" msgstr "Test E-Mail Einstellungen" -#: eme-mailer.php:2685 +#: eme-mailer.php:2687 msgid "Use the below form to send a test mail" msgstr "Benutze das unten stehende Formular um eine Test-E-Mail zu senden" -#: eme-mailer.php:2687 +#: eme-mailer.php:2689 msgid "Enter the recipient" msgstr "Gib einen Empfänger an" -#: eme-mailer.php:2689 +#: eme-mailer.php:2691 msgid "Send Email" msgstr "Sende eine E-Mail" -#: eme-mailer.php:2714 +#: eme-mailer.php:2716 msgid "Mailings overview" msgstr "Mailingsübersicht" -#: eme-mailer.php:2717 +#: eme-mailer.php:2719 msgid "Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the \"Sent emails\" tab." msgstr "Hier findest du eine Übersicht über alle geplanten, laufenden oder abgeschlossenen Mailings. Eine Übersicht über alle E-Mails findest du im Reiter \"Gesendete E-Mails\"." -#: eme-mailer.php:2733 +#: eme-mailer.php:2735 msgid "Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the \"Sent emails\" tab" msgstr "Die Mail-Warteschlange ist nicht aktiviert, so dass gesendete Mails nur im Reiter \"Gesendete Mails\" sichtbar sind" -#: eme-mailer.php:2743 -#: eme-mailer.php:2859 +#: eme-mailer.php:2745 +#: eme-mailer.php:2861 msgid "Delete selected mailings" msgstr "Ausgewählte Mailings löschen" -#: eme-mailer.php:2744 +#: eme-mailer.php:2746 msgid "Archive selected mailings" msgstr "Archivieren ausgewählter Mailings" -#: eme-mailer.php:2758 -#: eme-mailer.php:2873 +#: eme-mailer.php:2760 +#: eme-mailer.php:2875 msgid "Planned execution time" msgstr "Geplante Ausführungszeit" -#: eme-mailer.php:2760 -#: eme-mailer.php:2874 +#: eme-mailer.php:2762 +#: eme-mailer.php:2876 msgid "Unique read count" msgstr "Eindeutiger Lesezähler" -#: eme-mailer.php:2763 -#: eme-mailer.php:2824 +#: eme-mailer.php:2765 +#: eme-mailer.php:2826 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: eme-mailer.php:2772 -#: eme-mailer.php:2883 +#: eme-mailer.php:2774 +#: eme-mailer.php:2885 msgid "%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled" msgstr "%d Nachrichten versendet, %d fehlgeschlagen, %d abgebrochen" -#: eme-mailer.php:2773 -#: eme-mailer.php:2799 +#: eme-mailer.php:2775 +#: eme-mailer.php:2801 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: eme-mailer.php:2775 +#: eme-mailer.php:2777 msgid "Initializing ..." msgstr "Initialisierung ..." -#: eme-mailer.php:2788 +#: eme-mailer.php:2790 msgid "%d mails left" msgstr "%d Nachrichten ausstehend" -#: eme-mailer.php:2791 +#: eme-mailer.php:2793 msgid "Ongoing" msgstr "Andauernd" -#: eme-mailer.php:2793 +#: eme-mailer.php:2795 msgid "%d mails sent, %d mails failed, %d mails left" msgstr "%d Nachrichten versendet, %d fehlgeschlagen, %d ausstehend" -#: eme-mailer.php:2796 +#: eme-mailer.php:2798 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: eme-mailer.php:2798 +#: eme-mailer.php:2800 msgid "%d mails sent, %d mails failed" msgstr "%d E-Mails gesendet, %d E-Mails fehlgeschlagen" -#: eme-mailer.php:2805 +#: eme-mailer.php:2807 msgid "Retry failed mails" msgstr "Fehlgeschlagene E-Mails erneut versuchen" -#: eme-mailer.php:2816 +#: eme-mailer.php:2818 msgid "The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time" msgstr "" -#: eme-mailer.php:2850 +#: eme-mailer.php:2852 msgid "Email archive" msgstr "Mailarchiv" -#: eme-mailer.php:2852 +#: eme-mailer.php:2854 msgid "Here you can find an overview of all archived mailings" msgstr "Hier kannst Du eine Übersicht aller archivierten Mailings sehen" @@ -7376,15 +7376,15 @@ msgstr "Erneuerung für aktive Mitglieder basierend auf dem Enddatum" msgid "Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default)." msgstr "Erlaube aktiven Mitgliedern, nur dann für eine Erneuerung zu zahlen, wenn das Enddatum der Mitgliedschaft weniger als die angegebene Anzahl von Tagen entfernt ist. Dadurch wird verhindert, dass Personen mehrmals hintereinander zahlen. Gebe eine 0 oder nichts ein, um dies zu deaktivieren (Standardeinstellung)." -#: eme-functions.php:4016 +#: eme-functions.php:4019 msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA" -#: eme-functions.php:4018 +#: eme-functions.php:4021 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" -#: eme-functions.php:4020 +#: eme-functions.php:4023 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Turnstile" @@ -7445,8 +7445,8 @@ msgstr "Mitgliedsformular:" #: eme-members.php:2878 #: eme-people.php:1828 #: eme-people.php:1833 -#: eme-rsvp.php:5193 -#: eme-rsvp.php:5198 +#: eme-rsvp.php:5192 +#: eme-rsvp.php:5197 msgid "Please select a template" msgstr "Bitte wähle eine Vorlage" @@ -7965,8 +7965,8 @@ msgstr "Erneutes Versenden der Ablauferinnerungsmail" #: eme-members.php:2849 #: eme-people.php:1791 -#: eme-rsvp.php:5140 -#: eme-rsvp.php:5154 +#: eme-rsvp.php:5139 +#: eme-rsvp.php:5153 #: eme-tasks.php:476 msgid "Send generic email to selected persons" msgstr "Generische E-Mail an ausgewählte Personen senden" @@ -7977,15 +7977,15 @@ msgstr "Senden von mitgliedsbezogenen E-Mails an ausgewählte Mitglieder" #: eme-members.php:2852 #: eme-people.php:1807 -#: eme-rsvp.php:5142 -#: eme-rsvp.php:5156 +#: eme-rsvp.php:5141 +#: eme-rsvp.php:5155 msgid "PDF output" msgstr "PDF Ausgabe" #: eme-members.php:2853 #: eme-people.php:1808 -#: eme-rsvp.php:5143 -#: eme-rsvp.php:5157 +#: eme-rsvp.php:5142 +#: eme-rsvp.php:5156 msgid "HTML output" msgstr "HTML Ausgabe" @@ -7998,12 +7998,12 @@ msgid "Move corresponding persons to the trash bin?" msgstr "Verschiebe betroffene Personen zum Papierkorb?" #: eme-members.php:2868 -#: eme-rsvp.php:5188 +#: eme-rsvp.php:5187 msgid "Select a subject template" msgstr "Wähle eine Betreff-Vorlage" #: eme-members.php:2869 -#: eme-rsvp.php:5189 +#: eme-rsvp.php:5188 msgid "Please select a body template" msgstr "Bitte wähle eine Textvorlage aus" @@ -8011,8 +8011,8 @@ msgstr "Bitte wähle eine Textvorlage aus" #: eme-members.php:2877 #: eme-people.php:1827 #: eme-people.php:1832 -#: eme-rsvp.php:5192 -#: eme-rsvp.php:5197 +#: eme-rsvp.php:5191 +#: eme-rsvp.php:5196 msgid "Select an optional header template" msgstr "Wähle eine optionale Kopfzeilenvorlage" @@ -8020,8 +8020,8 @@ msgstr "Wähle eine optionale Kopfzeilenvorlage" #: eme-members.php:2879 #: eme-people.php:1829 #: eme-people.php:1834 -#: eme-rsvp.php:5194 -#: eme-rsvp.php:5199 +#: eme-rsvp.php:5193 +#: eme-rsvp.php:5198 msgid "Select an optional footer template" msgstr "Wähle eine optionale Fußzeilenvorlage" @@ -8039,7 +8039,7 @@ msgstr "Mitgliedsstatus wählen" #: eme-members.php:2958 #: eme-people.php:1883 #: eme-people.php:1890 -#: eme-rsvp.php:5110 +#: eme-rsvp.php:5109 msgid "Filter on person" msgstr "Personen filtern" @@ -8049,12 +8049,12 @@ msgid "Filter on member ID" msgstr "Filtern auf Mitglied ID" #: eme-members.php:2969 -#: eme-rsvp.php:5114 +#: eme-rsvp.php:5113 msgid "Filter on payment id" msgstr "Filter auf Zahlungs-ID" #: eme-members.php:2970 -#: eme-rsvp.php:5115 +#: eme-rsvp.php:5114 msgid "Filter on payment GW id" msgstr "Filter auf Zahlungs-GW ID" @@ -8137,7 +8137,7 @@ msgid "You did not enter a valid discount code" msgstr "Du hast keinen gültigen Gutschein-Code eingetragen" #: eme-members.php:5177 -#: eme-rsvp.php:5835 +#: eme-rsvp.php:5834 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -8252,17 +8252,17 @@ msgstr "Mitglieder gelöscht." #: eme-members.php:6931 #: eme-members.php:6956 #: eme-members.php:6973 -#: eme-rsvp.php:6041 -#: eme-rsvp.php:6075 -#: eme-rsvp.php:6119 -#: eme-rsvp.php:6159 -#: eme-rsvp.php:6181 -#: eme-rsvp.php:6223 -#: eme-rsvp.php:6284 -#: eme-rsvp.php:6326 -#: eme-rsvp.php:6375 -#: eme-rsvp.php:6437 -#: eme-rsvp.php:6473 +#: eme-rsvp.php:6040 +#: eme-rsvp.php:6074 +#: eme-rsvp.php:6118 +#: eme-rsvp.php:6158 +#: eme-rsvp.php:6180 +#: eme-rsvp.php:6222 +#: eme-rsvp.php:6283 +#: eme-rsvp.php:6325 +#: eme-rsvp.php:6374 +#: eme-rsvp.php:6436 +#: eme-rsvp.php:6472 #: eme-tasks.php:1977 #: eme-tasks.php:2001 msgid "The action has been executed successfully." @@ -8270,30 +8270,30 @@ msgstr "Die Aktion wurde erfolgreich ausgeführt." #: eme-members.php:6814 #: eme-members.php:6934 -#: eme-rsvp.php:6044 -#: eme-rsvp.php:6078 -#: eme-rsvp.php:6122 -#: eme-rsvp.php:6162 -#: eme-rsvp.php:6226 -#: eme-rsvp.php:6287 -#: eme-rsvp.php:6329 -#: eme-rsvp.php:6372 -#: eme-rsvp.php:6476 +#: eme-rsvp.php:6043 +#: eme-rsvp.php:6077 +#: eme-rsvp.php:6121 +#: eme-rsvp.php:6161 +#: eme-rsvp.php:6225 +#: eme-rsvp.php:6286 +#: eme-rsvp.php:6328 +#: eme-rsvp.php:6371 +#: eme-rsvp.php:6475 msgid "The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail." msgstr "Die Aktion wurde erfolgreich ausgeführt, dennoch gab es Probleme beim Versand der Nachricht." #: eme-members.php:6817 #: eme-members.php:6937 -#: eme-rsvp.php:6047 -#: eme-rsvp.php:6081 -#: eme-rsvp.php:6116 -#: eme-rsvp.php:6165 -#: eme-rsvp.php:6184 -#: eme-rsvp.php:6220 -#: eme-rsvp.php:6290 -#: eme-rsvp.php:6332 -#: eme-rsvp.php:6368 -#: eme-rsvp.php:6470 +#: eme-rsvp.php:6046 +#: eme-rsvp.php:6080 +#: eme-rsvp.php:6115 +#: eme-rsvp.php:6164 +#: eme-rsvp.php:6183 +#: eme-rsvp.php:6219 +#: eme-rsvp.php:6289 +#: eme-rsvp.php:6331 +#: eme-rsvp.php:6367 +#: eme-rsvp.php:6469 #: eme-tasks.php:1980 #: eme-tasks.php:2004 msgid "There was a problem executing the desired action, please check your logs." @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgstr "Aktiviere diese Option, um ein Kontrollkästchen einzublenden, mit dem B msgid "Autocomplete sources" msgstr "Automatisches Vervollständigen" -#: eme-events.php:8309 +#: eme-events.php:8308 #: eme-members.php:1959 #: eme-options.php:1429 #: eme-options.php:1935 @@ -10960,7 +10960,6 @@ msgid "The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, # msgstr "Die Platzhalter, die du in dieser Einstellung verwenden kannst, sind: #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR und alle #_FIELD{xx} Platzhalter für benutzerdefinierte Felder vom Typ \"Person\"." #: eme-options.php:2433 -#: eme-options.php:2940 msgid "Default currency" msgstr "Standardwährung" @@ -12059,19 +12058,19 @@ msgid "Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again." msgstr "Die Zahlung für Deine Buchung für #_EVENTNAME ist fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut." #: eme-payments.php:206 -#: eme-payments.php:337 -#: eme-payments.php:454 +#: eme-payments.php:339 +#: eme-payments.php:458 msgid "Payment handling" msgstr "Bezahlarten" #: eme-payments.php:208 -#: eme-payments.php:339 -#: eme-payments.php:456 +#: eme-payments.php:341 +#: eme-payments.php:460 msgid "The amount to pay is %s" msgstr "Der zu zahlende Betrag beträgt %s" #: eme-payments.php:272 -#: eme-payments.php:407 +#: eme-payments.php:411 msgid "Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again." msgstr "Zahlung für Deine Mitgliedschaft für #_MEMBERSHIPNAME fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut." @@ -12095,39 +12094,39 @@ msgstr "Mehrfachbuchung Anfragen" msgid "Booking for '%s'" msgstr "Buchung für '%s'" -#: eme-payments.php:1465 +#: eme-payments.php:1469 msgid "Pay %s" msgstr "Zahle %s" -#: eme-payments.php:1486 +#: eme-payments.php:1490 msgid "Mercado Pago API returned an error: " msgstr "Mercado Pago API gab einen Fehler zurück: " -#: eme-payments.php:1918 -#: eme-payments.php:2002 +#: eme-payments.php:1922 +#: eme-payments.php:2006 msgid "Hash Incorrect" msgstr "Hash ist nicht korrekt" -#: eme-payments.php:1970 -#: eme-payments.php:1988 +#: eme-payments.php:1974 +#: eme-payments.php:1992 msgid "Incorrect payment id." msgstr "Ungültige Zahlungs ID." -#: eme-payments.php:2138 +#: eme-payments.php:2142 msgid "since this is a site running on localhost, no webhook will be created" msgstr "da es sich um eine Website handelt, die auf localhost läuft, wird kein Webhook erstellt" -#: eme-payments.php:2796 +#: eme-payments.php:2800 msgid "Booking refunded" msgstr "Buchung erstattet" -#: eme-payments.php:3843 -#: eme-payments.php:3906 +#: eme-payments.php:3847 +#: eme-payments.php:3910 msgid "Nothing found or booking already cancelled" msgstr "Nichts gefunden oder Buchung bereits storniert" -#: eme-payments.php:3846 -#: eme-payments.php:3909 +#: eme-payments.php:3850 +#: eme-payments.php:3913 msgid "Booking already cancelled" msgstr "Buchung bereits storniert" @@ -12891,206 +12890,206 @@ msgstr "Buchung aktualisiert" msgid "During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore" msgstr "Während Deiner Bearbeitung wurden Plätze gebucht, dadurch stehen keine ausreichenden Plätze mehr zur Verfügung" -#: eme-rsvp.php:4951 +#: eme-rsvp.php:4950 msgid "No linked payment found: %s" msgstr "Keine verknüpfte Zahlung gefunden: %s" -#: eme-rsvp.php:4954 -#: eme-rsvp.php:4957 +#: eme-rsvp.php:4953 +#: eme-rsvp.php:4956 msgid "Field %s not valid: %s" msgstr "Feld %s ist nicht gültig: %2$s" -#: eme-rsvp.php:4962 +#: eme-rsvp.php:4961 msgid "Already paid in full: %s" msgstr "Bereits vollständig bezahlt: %s" -#: eme-rsvp.php:4968 +#: eme-rsvp.php:4967 msgid "Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s" msgstr "Gezahlter Betrag (%s) entspricht nicht dem erwarteten Betrag (%s): %s" -#: eme-rsvp.php:4972 +#: eme-rsvp.php:4971 msgid "Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors" msgstr "Import abgeschlossen: %d als bezahlt markierte Einträge, %d ignorierte Einträge, %d Fehler" -#: eme-rsvp.php:4974 +#: eme-rsvp.php:4973 msgid "Ignored entries" msgstr "Ignorierte Einträge" -#: eme-rsvp.php:4977 +#: eme-rsvp.php:4976 msgid "Erronous entries" msgstr "Fehlerhafte Einträge" -#: eme-rsvp.php:5021 +#: eme-rsvp.php:5020 msgid "Manage pending bookings for %s" msgstr "Ausstehende Buchungen verwalten für %s" -#: eme-rsvp.php:5023 +#: eme-rsvp.php:5022 msgid "Manage approved bookings for %s" msgstr "Genehmigte Buchungen verwalten für %s" -#: eme-rsvp.php:5030 +#: eme-rsvp.php:5029 msgid "Manage trashed bookings" msgstr "Verwalte verworfene Buchungen" -#: eme-rsvp.php:5032 +#: eme-rsvp.php:5031 msgid "Manage pending bookings" msgstr "Ausstehende Buchungen verwalten" -#: eme-rsvp.php:5034 +#: eme-rsvp.php:5033 msgid "Manage approved bookings" msgstr "Genehmigte Buchungen verwalten" -#: eme-rsvp.php:5045 +#: eme-rsvp.php:5044 msgid "Click on the icon to show the import form to import payments" msgstr "Klicke auf das Symbol, um das Importformular zum Importieren von Zahlungen anzuzeigen" -#: eme-rsvp.php:5058 +#: eme-rsvp.php:5057 msgid "If you want, use this to import booking payments" msgstr "Falls gewünscht, importiere hierüber Buchungszahlungen" -#: eme-rsvp.php:5099 +#: eme-rsvp.php:5098 msgid "Filter on event" msgstr "Veranstaltungen filtern" -#: eme-rsvp.php:5112 +#: eme-rsvp.php:5111 msgid "Filter on custom field answer" msgstr "Filtern nach Wert im benutzerdefiniertem Feld" -#: eme-rsvp.php:5113 +#: eme-rsvp.php:5112 msgid "Filter on unique nbr" msgstr "Eindeutige Nummer filtern" -#: eme-rsvp.php:5117 +#: eme-rsvp.php:5116 msgid "Filter bookings" msgstr "Buchungen filtern" -#: eme-rsvp.php:5125 +#: eme-rsvp.php:5124 msgid "Permanently delete booking" msgstr "Buchung endgültig löschen" -#: eme-rsvp.php:5126 +#: eme-rsvp.php:5125 msgid "Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation" msgstr "Buchung wiederherstellen und als ausstehend markieren und auf die Bestätigung des Benutzers warten" -#: eme-rsvp.php:5127 +#: eme-rsvp.php:5126 msgid "Restore booking and mark pending" msgstr "Buchung als unbestätigt wiederherstellen" -#: eme-rsvp.php:5128 +#: eme-rsvp.php:5127 msgid "Restore booking and mark approved" msgstr "Buchung als bestätigt wiederherstellen" -#: eme-rsvp.php:5130 +#: eme-rsvp.php:5129 msgid "Approve booking" msgstr "Buchung bestätigen" -#: eme-rsvp.php:5131 -#: eme-rsvp.php:5146 +#: eme-rsvp.php:5130 +#: eme-rsvp.php:5145 msgid "Delete booking (move to trash)" msgstr "Buchung löschen (in den Papierkorb verschieben)" -#: eme-rsvp.php:5133 +#: eme-rsvp.php:5132 msgid "Resend the mail for pending booking" msgstr "Versende E-Mail für unbestätigte Buchung erneut" -#: eme-rsvp.php:5136 -#: eme-rsvp.php:5151 +#: eme-rsvp.php:5135 +#: eme-rsvp.php:5150 msgid "Mark unpaid" msgstr "Als Unbezahlt kennzeichnen" -#: eme-rsvp.php:5137 -#: eme-rsvp.php:5152 +#: eme-rsvp.php:5136 +#: eme-rsvp.php:5151 msgid "Partial payment" msgstr "Teilzahlung" -#: eme-rsvp.php:5138 +#: eme-rsvp.php:5137 msgid "Move booking off the waitinglist" msgstr "Nehme Buchung von der Warteliste" -#: eme-rsvp.php:5139 -#: eme-rsvp.php:5153 +#: eme-rsvp.php:5138 +#: eme-rsvp.php:5152 msgid "Put booking on the waitinglist" msgstr "Setze Buchung auf Warteliste" -#: eme-rsvp.php:5141 -#: eme-rsvp.php:5155 +#: eme-rsvp.php:5140 +#: eme-rsvp.php:5154 msgid "Send booking related email to selected bookings" msgstr "Buchungsbezogene E-Mail an ausgewählte Buchungen senden" -#: eme-rsvp.php:5145 +#: eme-rsvp.php:5144 msgid "Make booking pending" msgstr "Setze Buchung auf unbestätigt" -#: eme-rsvp.php:5148 +#: eme-rsvp.php:5147 msgid "Resend the mail for approved booking" msgstr "Versende E-Mail für bestätigte Buchung erneut" -#: eme-rsvp.php:5162 +#: eme-rsvp.php:5161 msgid "Send mails to contact person too?" msgstr "Auch E-Mails an die Kontaktperson senden?" -#: eme-rsvp.php:5168 +#: eme-rsvp.php:5167 msgid "Send mails to attendees upon changes being made?" msgstr "Soll bei Änderungen eine E-Mail an die Besteller versandt werden?" -#: eme-rsvp.php:5175 +#: eme-rsvp.php:5174 msgid "Refund if possible?" msgstr "Rückerstattung, wenn möglich?" -#: eme-rsvp.php:5182 +#: eme-rsvp.php:5181 msgid "Partial payment amount" msgstr "Teilzahlungsbetrag" -#: eme-rsvp.php:5222 +#: eme-rsvp.php:5221 msgid "Event fields" msgstr "Veranstaltungsfelder" -#: eme-rsvp.php:5657 +#: eme-rsvp.php:5656 msgid "Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker." msgstr "Klicke den Namen des Buchers um die Details zu sehen und/oder zu bearbeiten." -#: eme-rsvp.php:5659 +#: eme-rsvp.php:5658 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: eme-rsvp.php:5687 +#: eme-rsvp.php:5686 msgid "Click here to see and/or edit the details of the booking." msgstr "Klicke hier, um die Details der Buchung zu sehen und/oder zu bearbeiten." -#: eme-rsvp.php:5737 +#: eme-rsvp.php:5736 msgid "Pending: " msgstr "Ausstehend: " -#: eme-rsvp.php:5827 +#: eme-rsvp.php:5826 msgid "(On waitinglist)" msgstr "(Auf Warteliste)" -#: eme-rsvp.php:5830 +#: eme-rsvp.php:5829 msgid "(Awaiting user confirmation)" msgstr "(Bestätigung durch den Benutzer steht noch aus)" -#: eme-rsvp.php:5842 +#: eme-rsvp.php:5841 msgid "This is based on the payment ID of the booking: %d" msgstr "Dies basiert auf Zahlungs ID der Buchung: %d" -#: eme-rsvp.php:6047 -#: eme-rsvp.php:6165 +#: eme-rsvp.php:6046 +#: eme-rsvp.php:6164 msgid "Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list." msgstr "Hinweis: Für eine Buchung auf der Warteliste, ist die einzig erlaubte Aktion, diese von der Warteliste zu nehmen." -#: eme-rsvp.php:6125 -#: eme-rsvp.php:6229 -#: eme-rsvp.php:6479 +#: eme-rsvp.php:6124 +#: eme-rsvp.php:6228 +#: eme-rsvp.php:6478 msgid "The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment." msgstr "Die Aktion wurde erfolgreich durchgeführt, aber es gab einige Probleme bei der Rückerstattung der Zahlung." -#: eme-rsvp.php:6128 -#: eme-rsvp.php:6232 -#: eme-rsvp.php:6482 +#: eme-rsvp.php:6127 +#: eme-rsvp.php:6231 +#: eme-rsvp.php:6481 msgid "The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment." msgstr "Die Aktion wurde erfolgreich durchgeführt, aber es gab einige Probleme beim Versand der E-Mail und bei der Rückerstattung der Zahlung." -#: eme-rsvp.php:6366 +#: eme-rsvp.php:6365 msgid "There was a problem refunding the payment, please check your logs." msgstr "Es gab ein Problem bei der Rückerstattung der Zahlung, bitte überprüfen Sie Ihre Logs." @@ -13554,7 +13553,7 @@ msgstr "Franky Van Liedekerke" msgid "https://www.e-dynamics.be/" msgstr "https://www.e-dynamics.be/" -#: eme-mailer.php:2319 +#: eme-mailer.php:2321 msgid "Only take unpaid bookings into account" msgstr "" @@ -13566,17 +13565,17 @@ msgstr "" msgid "The extra charge for the membership is not a valid price and has been reset to 0" msgstr "" -#: eme-events.php:6527 +#: eme-events.php:6526 msgid "Bookings and tasks" msgstr "" -#: eme-events.php:9619 +#: eme-events.php:9618 msgid "Signup date" msgstr "" -#: eme-events.php:7579 -#: eme-events.php:7782 -#: eme-events.php:8169 +#: eme-events.php:7578 +#: eme-events.php:7781 +#: eme-events.php:8168 #: eme-members.php:2292 #: eme-members.php:2432 #: eme-members.php:2509 @@ -13587,9 +13586,9 @@ msgstr "" msgid "PDF templates as attachments" msgstr "" -#: eme-events.php:7585 -#: eme-events.php:7788 -#: eme-events.php:8175 +#: eme-events.php:7584 +#: eme-events.php:7787 +#: eme-events.php:8174 #: eme-members.php:2298 #: eme-members.php:2301 #: eme-members.php:2438 @@ -13603,9 +13602,9 @@ msgstr "" msgid "Optionally add PDF templates as attachments to the mail." msgstr "" -#: eme-events.php:7589 -#: eme-events.php:7792 -#: eme-events.php:8179 +#: eme-events.php:7588 +#: eme-events.php:7791 +#: eme-events.php:8178 #: eme-members.php:2303 #: eme-members.php:2443 #: eme-members.php:2520 @@ -13616,7 +13615,7 @@ msgstr "" msgid "No PDF templates defined yet." msgstr "" -#: eme-events.php:7780 +#: eme-events.php:7779 #: eme-options.php:2073 msgid "Optionally add attachments to the mail when a booking is pending." msgstr "" @@ -13692,7 +13691,7 @@ msgstr "" msgid "Not imported (no matching person found): %s" msgstr "" -#: eme-events.php:7208 +#: eme-events.php:7207 msgid "The recurrence beginning and end date (consider it as the day of the first event in the series and the day of the last event in the series). If you leave the end date empty, the recurrence will run forever and the next 10 events will automatically be planned (checked daily) while older events will be removed except the most recent one." msgstr "" @@ -13809,7 +13808,7 @@ msgid "Check this option if you want to allow image upload in the frontend wysiw msgstr "" #: eme-fs.php:190 -#: eme-fs.php:811 +#: eme-fs.php:812 msgid "Sorry, but you're not allowed to submit new events." msgstr "" @@ -13842,7 +13841,7 @@ msgstr "" msgid "The end date/time must occur after the start date/time" msgstr "" -#: eme-mailer.php:1525 +#: eme-mailer.php:1527 msgid "This mail is part of a mailing" msgstr "" @@ -13898,30 +13897,30 @@ msgstr "" msgid "Inactive memberships will not be shown in membership selection lists." msgstr "" -#: eme-events.php:1165 +#: eme-events.php:1164 msgid "Payment success for your event submission" msgstr "" -#: eme-events.php:1167 +#: eme-events.php:1166 msgid "Payment failed for your event submission" msgstr "" -#: eme-events.php:1422 -#: eme-events.php:1525 +#: eme-events.php:1421 +#: eme-events.php:1524 msgid "Event submit payment page" msgstr "" -#: eme-events.php:8311 +#: eme-events.php:8310 #: eme-members.php:1959 #: eme-options.php:2958 msgid "Select a captcha to use" msgstr "" -#: eme-functions.php:1391 +#: eme-functions.php:1394 msgid "Frontend Draft (unpaid)" msgstr "" -#: eme-functions.php:4022 +#: eme-functions.php:4025 msgid "Basic EME Captcha" msgstr "" @@ -14009,10 +14008,6 @@ msgstr "" msgid "Also check out the 'Email templates' and the 'Payment' sections for some extra frontend submit settings." msgstr "" -#: eme-options.php:2939 -msgid "The price to submit new events. Leave empty or 0 if no price is to be paid. Configure the optional payment form header/footer sections in the EME Payment settings." -msgstr "" - #: eme-options.php:2945 msgid "Select the contact person that will receive email notifications whenever an event gets submitted or paid for. The mail templates are to be configured in the regular mail templates section." msgstr "" @@ -14029,10 +14024,26 @@ msgstr "" msgid "Event submission '%s'" msgstr "" -#: eme-payments.php:416 +#: eme-payments.php:420 msgid "No event found linked to this payment. If you believe you've received this message in error please contact the site owner." msgstr "" -#: eme-payments.php:1993 +#: eme-payments.php:1997 msgid "Incorrect currency." msgstr "" + +#: eme-options.php:2939 +msgid "The price to pay in order to submit a new event. Leave empty or 0 if no price is to be paid. This is not related to RSVP settings inside the submitted event itself! Configure the optional payment form header/footer sections in the EME Payment settings." +msgstr "" + +#: eme-options.php:2940 +msgid "The currency used when submitted events need to be paid for. This is not related to RSVP settings inside the submitted event itself!" +msgstr "" + +#: eme-options.php:2941 +msgid "The payment method(s) to be used when submitted events need to be paid for. This is not related to RSVP settings inside the submitted event itself!" +msgstr "" + +#: eme-payments.php:4026 +msgid "Configured" +msgstr "" diff --git a/langs/events-made-easy-fr_FR.po b/langs/events-made-easy-fr_FR.po index 33b0529..6e95742 100644 --- a/langs/events-made-easy-fr_FR.po +++ b/langs/events-made-easy-fr_FR.po @@ -27,31 +27,31 @@ msgstr "au nom de %s" #: eme-countries.php:994 #: eme-discounts.php:1644 #: eme-discounts.php:1687 -#: eme-events.php:10071 -#: eme-events.php:10453 -#: eme-events.php:10703 -#: eme-formfields.php:4973 -#: eme-formfields.php:5025 -#: eme-formfields.php:5036 -#: eme-formfields.php:5037 -#: eme-formfields.php:5059 -#: eme-formfields.php:5060 -#: eme-functions.php:3256 -#: eme-functions.php:3277 -#: eme-functions.php:3278 -#: eme-functions.php:3321 +#: eme-events.php:10070 +#: eme-events.php:10452 +#: eme-events.php:10702 +#: eme-formfields.php:4978 +#: eme-formfields.php:5030 +#: eme-formfields.php:5041 +#: eme-formfields.php:5042 +#: eme-formfields.php:5064 +#: eme-formfields.php:5065 +#: eme-functions.php:3259 +#: eme-functions.php:3280 +#: eme-functions.php:3281 +#: eme-functions.php:3324 #: eme-locations.php:2874 #: eme-mailer.php:1301 -#: eme-mailer.php:1428 -#: eme-mailer.php:2703 -#: eme-mailer.php:2839 +#: eme-mailer.php:1431 +#: eme-mailer.php:2705 +#: eme-mailer.php:2841 #: eme-members.php:6277 #: eme-members.php:6398 #: eme-members.php:6545 #: eme-members.php:6632 #: eme-members.php:6703 #: eme-options.php:138 -#: eme-payments.php:3987 +#: eme-payments.php:3991 #: eme-people.php:3977 #: eme-people.php:5089 #: eme-people.php:5198 @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "au nom de %s" #: eme-rsvp.php:4614 #: eme-rsvp.php:4621 #: eme-rsvp.php:4669 -#: eme-rsvp.php:5468 -#: eme-rsvp.php:5490 +#: eme-rsvp.php:5467 +#: eme-rsvp.php:5489 #: eme-tasks.php:1823 #: eme-tasks.php:1928 #: eme-tasks.php:1939 @@ -77,28 +77,28 @@ msgid "Access denied!" msgstr "Accès refusé!" #: eme-actions.php:210 -#: eme-events.php:6268 -#: eme-events.php:9607 +#: eme-events.php:6267 +#: eme-events.php:9606 #: eme-templates.php:41 msgid "Event" msgstr "Évènement" #: eme-actions.php:219 -#: eme-events.php:6269 -#: eme-events.php:8358 -#: eme-events.php:9552 +#: eme-events.php:6268 +#: eme-events.php:8357 +#: eme-events.php:9551 #: eme-locations.php:390 msgid "Location" msgstr "Lieu" #: eme-actions.php:346 -#: eme-events.php:9471 -#: eme-events.php:9707 -#: eme-events.php:9740 -#: eme-events.php:9775 -#: eme-events.php:9841 -#: eme-gdpr.php:456 -#: eme-gdpr.php:601 +#: eme-events.php:9470 +#: eme-events.php:9706 +#: eme-events.php:9739 +#: eme-events.php:9774 +#: eme-events.php:9840 +#: eme-gdpr.php:453 +#: eme-gdpr.php:598 #: eme-locations.php:570 #: eme-people.php:1025 #: eme-people.php:2357 @@ -108,13 +108,13 @@ msgstr "État" #: eme-actions.php:347 #: eme-countries.php:518 -#: eme-events.php:9472 -#: eme-events.php:9706 -#: eme-events.php:9741 -#: eme-events.php:9776 -#: eme-events.php:9842 -#: eme-gdpr.php:457 -#: eme-gdpr.php:605 +#: eme-events.php:9471 +#: eme-events.php:9705 +#: eme-events.php:9740 +#: eme-events.php:9775 +#: eme-events.php:9841 +#: eme-gdpr.php:454 +#: eme-gdpr.php:602 #: eme-locations.php:578 #: eme-people.php:1026 #: eme-people.php:2361 @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Country" msgstr "Pays" #: eme-actions.php:349 -#: eme-events.php:9474 +#: eme-events.php:9473 msgid "An error has occurred" msgstr "Une erreur est survenue" @@ -132,17 +132,17 @@ msgid "Clear" msgstr "Vider" #: eme-actions.php:351 -#: eme-events.php:9475 +#: eme-events.php:9474 msgid "Mailing preferences" msgstr "Préférences d’envoi" #: eme-actions.php:352 -#: eme-events.php:9476 +#: eme-events.php:9475 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Oui, je suis sûr" #: eme-actions.php:353 -#: eme-events.php:9477 +#: eme-events.php:9476 msgid "I want to receive mails" msgstr "Je veux recevoir des e-mails" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Any" msgstr "Tout" #: eme-attendances.php:80 -#: eme-events.php:9540 +#: eme-events.php:9539 #: eme-install.php:1674 #: eme-options.php:146 #: eme-options.php:147 @@ -177,8 +177,8 @@ msgid "Events" msgstr "Évènements" #: eme-attendances.php:81 -#: eme-events.php:9822 -#: eme-gdpr.php:483 +#: eme-events.php:9821 +#: eme-gdpr.php:480 #: eme-options.php:1542 #: events-manager.php:361 msgid "Memberships" @@ -189,8 +189,8 @@ msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: eme-attendances.php:93 -#: eme-events.php:1062 -#: eme-events.php:1092 +#: eme-events.php:1061 +#: eme-events.php:1091 msgid "Attendance record added" msgstr "Fiche de présence ajoutée" @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "Ajouter manuellement une fiche de présence" #: eme-attendances.php:108 #: eme-locations.php:902 -#: eme-mailer.php:2454 -#: eme-mailer.php:2633 +#: eme-mailer.php:2456 +#: eme-mailer.php:2635 #: eme-members.php:1531 #: eme-members.php:1553 #: eme-members.php:1597 @@ -231,17 +231,17 @@ msgid "If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, a msgstr "Si un RSVP ou un QRCODE de membre est scanné par une personne ayant des droits suffisants, un fiche de présence sera ajoutée dans cette table." #: eme-attendances.php:134 -#: eme-events.php:5958 -#: eme-events.php:6107 -#: eme-rsvp.php:5100 +#: eme-events.php:5957 +#: eme-events.php:6106 +#: eme-rsvp.php:5099 #: eme-tasks.php:465 msgid "Filter on start date" msgstr "Filtrer sur la date de début" #: eme-attendances.php:136 -#: eme-events.php:5960 -#: eme-events.php:6109 -#: eme-rsvp.php:5102 +#: eme-events.php:5959 +#: eme-events.php:6108 +#: eme-rsvp.php:5101 #: eme-tasks.php:467 msgid "Filter on end date" msgstr "Filtrer sur la date de fin" @@ -255,15 +255,15 @@ msgstr "Filtre des présences" #: eme-countries.php:453 #: eme-discounts.php:465 #: eme-discounts.php:532 -#: eme-events.php:6029 -#: eme-events.php:6129 +#: eme-events.php:6028 +#: eme-events.php:6128 #: eme-formfields.php:235 #: eme-locations.php:906 #: eme-members.php:2883 #: eme-members.php:3280 #: eme-people.php:1838 #: eme-people.php:2645 -#: eme-rsvp.php:5203 +#: eme-rsvp.php:5202 #: eme-tasks.php:488 #: eme-templates.php:204 msgid "Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns" @@ -291,8 +291,8 @@ msgid "Edit person" msgstr "Editer une personne" #: eme-attendances.php:217 -#: eme-events.php:10383 -#: eme-rsvp.php:5806 +#: eme-events.php:10382 +#: eme-rsvp.php:5805 msgid "All day" msgstr "Toute la journée" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Manual entry" msgstr "Entrée manuelle" #: eme-attendances.php:264 -#: eme-events.php:10495 +#: eme-events.php:10494 msgid "Events deleted" msgstr "Événements supprimés" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Attribute Name" msgstr "Nom de l’attribut" #: eme-attributes.php:96 -#: eme-events.php:9675 +#: eme-events.php:9674 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Pas de modèle defini" #: eme-attributes.php:121 #: eme-attributes.php:141 -#: eme-formfields.php:4878 +#: eme-formfields.php:4883 #: eme-tasks.php:786 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -380,18 +380,18 @@ msgstr "Ajouter une catégorie" #: eme-categories.php:129 #: eme-categories.php:136 -#: eme-events.php:9544 -#: eme-events.php:9584 -#: eme-events.php:9601 -#: eme-events.php:9626 -#: eme-events.php:9647 -#: eme-events.php:9669 -#: eme-events.php:9702 -#: eme-events.php:9730 -#: eme-events.php:9825 -#: eme-events.php:9881 -#: eme-gdpr.php:448 -#: eme-gdpr.php:488 +#: eme-events.php:9543 +#: eme-events.php:9583 +#: eme-events.php:9600 +#: eme-events.php:9625 +#: eme-events.php:9646 +#: eme-events.php:9668 +#: eme-events.php:9701 +#: eme-events.php:9729 +#: eme-events.php:9824 +#: eme-events.php:9880 +#: eme-gdpr.php:445 +#: eme-gdpr.php:485 #: eme-holidays.php:122 #: eme-holidays.php:129 #: eme-people.php:1018 @@ -404,20 +404,20 @@ msgstr "ID" #: eme-categories.php:130 #: eme-categories.php:137 -#: eme-events.php:9545 -#: eme-events.php:9628 -#: eme-events.php:9648 -#: eme-events.php:9668 -#: eme-events.php:9703 -#: eme-events.php:9731 -#: eme-events.php:9768 -#: eme-events.php:9830 -#: eme-events.php:9936 +#: eme-events.php:9544 +#: eme-events.php:9627 +#: eme-events.php:9647 +#: eme-events.php:9667 +#: eme-events.php:9702 +#: eme-events.php:9730 +#: eme-events.php:9767 +#: eme-events.php:9829 +#: eme-events.php:9935 #: eme-holidays.php:123 #: eme-holidays.php:130 -#: eme-mailer.php:1469 -#: eme-mailer.php:2756 -#: eme-mailer.php:2871 +#: eme-mailer.php:1471 +#: eme-mailer.php:2758 +#: eme-mailer.php:2873 #: eme-members.php:1882 #: eme-people.php:2547 #: eme-tasks.php:738 @@ -426,8 +426,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: eme-categories.php:143 -#: eme-events.php:10182 -#: eme-formfields.php:5010 +#: eme-events.php:10181 +#: eme-formfields.php:5015 #: eme-holidays.php:136 #: eme-locations.php:2951 #: eme-members.php:6314 @@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer ces catégories ?" #: eme-categories.php:154 #: eme-holidays.php:147 -#: eme-mailer.php:2773 -#: eme-mailer.php:2789 -#: eme-mailer.php:2799 -#: eme-mailer.php:2884 +#: eme-mailer.php:2775 +#: eme-mailer.php:2791 +#: eme-mailer.php:2801 +#: eme-mailer.php:2886 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: eme-categories.php:168 -#: eme-events.php:6675 +#: eme-events.php:6674 #: eme-locations.php:455 msgid "No categories defined." msgstr "Aucune catégorie définie." @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Update category" msgstr "Mise à jour de la catégorie" #: eme-categories.php:185 -#: eme-events.php:7042 +#: eme-events.php:7041 #: eme-locations.php:497 msgid "Permalink: " msgstr "Permalien: " @@ -474,7 +474,7 @@ msgid "Create category" msgstr "Créer une catégorie" #: eme-categories.php:192 -#: eme-events.php:7044 +#: eme-events.php:7043 #: eme-locations.php:499 msgid "Permalink prefix: " msgstr "Préfixe du permalien : " @@ -528,8 +528,8 @@ msgid "Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have bee msgstr "Nettoyage effectué : toutes les données concernant les évènements, les lieux et les réservations ont été retirées." #: eme-cleanup.php:273 -#: eme-mailer.php:2752 -#: eme-mailer.php:2867 +#: eme-mailer.php:2754 +#: eme-mailer.php:2869 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Confirmez-vous vouloir faire cela ?" @@ -579,27 +579,27 @@ msgstr "Mois" #: eme-cron.php:438 #: eme-discounts.php:463 #: eme-discounts.php:530 -#: eme-events.php:6027 -#: eme-events.php:6127 -#: eme-events.php:9562 -#: eme-events.php:9612 -#: eme-events.php:9633 -#: eme-events.php:9657 -#: eme-events.php:9691 -#: eme-events.php:9719 -#: eme-events.php:9747 -#: eme-events.php:9784 -#: eme-events.php:9844 -#: eme-events.php:9911 +#: eme-events.php:6026 +#: eme-events.php:6126 +#: eme-events.php:9561 +#: eme-events.php:9611 +#: eme-events.php:9632 +#: eme-events.php:9656 +#: eme-events.php:9690 +#: eme-events.php:9718 +#: eme-events.php:9746 +#: eme-events.php:9783 +#: eme-events.php:9843 +#: eme-events.php:9910 #: eme-formfields.php:233 #: eme-locations.php:904 -#: eme-mailer.php:2746 -#: eme-mailer.php:2861 +#: eme-mailer.php:2748 +#: eme-mailer.php:2863 #: eme-members.php:2881 #: eme-members.php:3278 #: eme-people.php:1836 #: eme-people.php:2643 -#: eme-rsvp.php:5201 +#: eme-rsvp.php:5200 #: eme-tasks.php:486 #: eme-templates.php:202 msgid "Apply" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Vous n’avez pas le droit de gérer les remises !" #: eme-countries.php:108 #: eme-discounts.php:79 #: eme-discounts.php:172 -#: eme-events.php:5694 +#: eme-events.php:5693 #: eme-locations.php:228 #: eme-members.php:5829 #: eme-members.php:6015 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Problème d’accès au fichier téléversé, peut-être un problème de #: eme-countries.php:133 #: eme-discounts.php:104 #: eme-discounts.php:197 -#: eme-events.php:5721 +#: eme-events.php:5720 #: eme-locations.php:255 #: eme-members.php:5855 #: eme-members.php:6041 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Importation terminée : %d ajoutés, %d erreurs" #: eme-countries.php:153 #: eme-discounts.php:158 #: eme-discounts.php:217 -#: eme-events.php:5685 +#: eme-events.php:5684 #: eme-locations.php:219 #: eme-members.php:5821 #: eme-members.php:6008 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Problème détecté lors du téléversement du fichier" #: eme-countries.php:156 #: eme-discounts.php:161 #: eme-discounts.php:220 -#: eme-events.php:5682 +#: eme-events.php:5681 #: eme-locations.php:216 #: eme-members.php:5818 #: eme-members.php:6005 @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Ajouter un pays" #: eme-countries.php:422 #: eme-discounts.php:420 #: eme-discounts.php:505 -#: eme-events.php:5914 +#: eme-events.php:5913 #: eme-locations.php:850 #: eme-members.php:3198 #: eme-people.php:2143 @@ -822,12 +822,12 @@ msgstr "Cliquez sur l’icône pour afficher le formulaire d’importation" #: eme-countries.php:429 #: eme-discounts.php:427 #: eme-discounts.php:512 -#: eme-events.php:5921 +#: eme-events.php:5920 #: eme-locations.php:857 #: eme-members.php:3205 #: eme-members.php:3216 #: eme-people.php:2150 -#: eme-rsvp.php:5052 +#: eme-rsvp.php:5051 msgid "Delimiter:" msgstr "Délimiteur :" @@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "Délimiteur :" #: eme-countries.php:431 #: eme-discounts.php:429 #: eme-discounts.php:514 -#: eme-events.php:5923 +#: eme-events.php:5922 #: eme-locations.php:859 #: eme-members.php:3207 #: eme-members.php:3218 #: eme-people.php:2152 -#: eme-rsvp.php:5054 +#: eme-rsvp.php:5053 msgid "Enclosure:" msgstr "Enceinte :" @@ -848,10 +848,10 @@ msgstr "Enceinte :" #: eme-countries.php:434 #: eme-discounts.php:432 #: eme-discounts.php:517 -#: eme-events.php:5926 +#: eme-events.php:5925 #: eme-locations.php:862 #: eme-people.php:2155 -#: eme-rsvp.php:5057 +#: eme-rsvp.php:5056 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -873,17 +873,17 @@ msgstr "La langue doit correspondre à l’une des langues de WordPress que vous #: eme-countries.php:448 #: eme-discounts.php:442 #: eme-discounts.php:527 -#: eme-events.php:6006 -#: eme-events.php:6114 +#: eme-events.php:6005 +#: eme-events.php:6113 #: eme-formfields.php:230 #: eme-locations.php:896 -#: eme-mailer.php:2742 -#: eme-mailer.php:2858 +#: eme-mailer.php:2744 +#: eme-mailer.php:2860 #: eme-members.php:2840 #: eme-members.php:3272 #: eme-people.php:1786 #: eme-people.php:2638 -#: eme-rsvp.php:5123 +#: eme-rsvp.php:5122 #: eme-tasks.php:475 #: eme-templates.php:199 msgid "Bulk Actions" @@ -944,8 +944,8 @@ msgstr "Le nom de l'état" #: eme-countries.php:511 #: eme-discounts.php:1551 -#: eme-events.php:9689 -#: eme-events.php:9714 +#: eme-events.php:9688 +#: eme-events.php:9713 msgid "Code" msgstr "Code" @@ -972,23 +972,23 @@ msgid "The name of the country" msgstr "Le nom du pays" #: eme-countries.php:577 -#: eme-events.php:9715 +#: eme-events.php:9714 msgid "Alpha-2" msgstr "Alpha 2" #: eme-countries.php:581 -#: eme-events.php:9716 +#: eme-events.php:9715 msgid "Alpha-3" msgstr "Alpha 3" #: eme-countries.php:585 -#: eme-events.php:9717 +#: eme-events.php:9716 msgid "Num-3" msgstr "Numéro 3" #: eme-countries.php:589 -#: eme-events.php:9708 -#: eme-events.php:9781 +#: eme-events.php:9707 +#: eme-events.php:9780 #: eme-people.php:2383 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1030,12 +1030,12 @@ msgid "Incorrect country selection" msgstr "Sélection de pays incorrecte" #: eme-countries.php:1041 -#: eme-functions.php:3303 +#: eme-functions.php:3306 msgid "Update failed: " msgstr "Mise à jour a échoué : " #: eme-countries.php:1043 -#: eme-functions.php:3305 +#: eme-functions.php:3308 msgid "Insert failed: " msgstr "L'insertion a échoué : " @@ -1146,9 +1146,9 @@ msgid "Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will ha msgstr "Envoyez un courrier à tous les membres enregistrés sur EME pour les prochains évènements qui auront lieu dans les prochains" #: eme-cron.php:404 -#: eme-events.php:7228 -#: eme-events.php:8844 -#: eme-events.php:8855 +#: eme-events.php:7227 +#: eme-events.php:8843 +#: eme-events.php:8854 #: eme-options.php:1764 #: eme-options.php:1780 #: eme-recurrence.php:708 @@ -1324,10 +1324,10 @@ msgstr "Le nom de la réduction" #: eme-discounts.php:839 #: eme-discounts.php:989 -#: eme-events.php:9629 -#: eme-events.php:9670 -#: eme-events.php:9767 -#: eme-events.php:9824 +#: eme-events.php:9628 +#: eme-events.php:9669 +#: eme-events.php:9766 +#: eme-events.php:9823 #: eme-members.php:1886 #: eme-people.php:2551 #: eme-tasks.php:742 @@ -1336,10 +1336,10 @@ msgid "Description" msgstr "Description" #: eme-discounts.php:843 -#: eme-events.php:9585 -#: eme-events.php:9630 -#: eme-events.php:9649 -#: eme-events.php:9676 +#: eme-events.php:9584 +#: eme-events.php:9629 +#: eme-events.php:9648 +#: eme-events.php:9675 #: eme-members.php:1890 #: eme-templates.php:291 msgid "Type" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, yo msgstr "Si vous laissez le code promo vide mais définissez une date d’expiration de la remise, vous pouvez l’utiliser comme une « remise anticipée »" #: eme-discounts.php:862 -#: eme-events.php:9671 +#: eme-events.php:9670 msgid "Discount groups" msgstr "Remises de groupes" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "If wanted, you can make this discount a part of one or more discount grou msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez intégrer ce rabais à un rabais de groupe, puis appliquer le rabais de groupe à votre évènement" #: eme-discounts.php:868 -#: eme-events.php:9679 +#: eme-events.php:9678 msgid "Valid from" msgstr "Valide à partir de" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not vali msgstr "Une date et une heure de début de code promo optionnelles, si elles sont saisies, le code promo n’est pas valide avant cette date et cette heure." #: eme-discounts.php:875 -#: eme-events.php:9680 +#: eme-events.php:9679 msgid "Valid until" msgstr "Valide jusqu’à" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "Require users to be logged-in for this discount to apply." msgstr "Nécessite que les utilisateurs soient connectés pour que cette réduction soit appliquée." #: eme-discounts.php:894 -#: eme-events.php:8801 +#: eme-events.php:8800 msgid "Require EME groups" msgstr "Groupes EME nécessaire(s)" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for thi msgstr "Exigez que l’utilisateur connecté appartienne à l’un des groupes EME sélectionnés pour que cette remise soit appliquée." #: eme-discounts.php:900 -#: eme-events.php:8806 +#: eme-events.php:8805 msgid "Require EME membership" msgstr "Exige d’être un membre d’EME" @@ -1505,31 +1505,31 @@ msgid "A discount group exists of several discounts, and you can ask for several msgstr "Un groupe de remises est constitué de plusieurs remises, et vous pouvez demander plusieurs codes de remise en utilisant #_DISCOUNT à plusieurs reprises. Ce paramètre fixe alors une limite au nombre de remises valides qui peuvent être appliquées. Ainsi, même si vous entrez par exemple 5 codes promo valides, vous pouvez limiter leur utilisation à uniquement 3 par exemple." #: eme-discounts.php:1549 -#: eme-events.php:9686 +#: eme-events.php:9685 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: eme-discounts.php:1550 -#: eme-events.php:9688 +#: eme-events.php:9687 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" #: eme-discounts.php:1552 -#: eme-events.php:9687 +#: eme-events.php:9686 msgid "Fixed per seat" msgstr "Fixe par siège" #: eme-discounts.php:1635 #: eme-discounts.php:1636 -#: eme-formfields.php:5013 -#: eme-formfields.php:5015 -#: eme-formfields.php:5016 -#: eme-formfields.php:5017 +#: eme-formfields.php:5018 +#: eme-formfields.php:5020 +#: eme-formfields.php:5021 +#: eme-formfields.php:5022 #: eme-fs.php:593 -#: eme-gdpr.php:445 -#: eme-gdpr.php:446 -#: eme-gdpr.php:565 -#: eme-gdpr.php:566 +#: eme-gdpr.php:442 +#: eme-gdpr.php:443 +#: eme-gdpr.php:562 +#: eme-gdpr.php:563 #: eme-locations.php:2987 #: eme-members.php:6479 #: eme-people.php:500 @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Fixe par siège" #: eme-people.php:5151 #: eme-people.php:5225 #: eme-rsvp.php:3817 -#: eme-rsvp.php:5843 +#: eme-rsvp.php:5842 #: eme-ui-helpers.php:134 #: eme-ui-helpers.php:231 msgid "Yes" @@ -1552,15 +1552,15 @@ msgstr "Oui" #: eme-discounts.php:1635 #: eme-discounts.php:1636 -#: eme-formfields.php:5013 -#: eme-formfields.php:5015 -#: eme-formfields.php:5016 -#: eme-formfields.php:5017 +#: eme-formfields.php:5018 +#: eme-formfields.php:5020 +#: eme-formfields.php:5021 +#: eme-formfields.php:5022 #: eme-fs.php:592 -#: eme-gdpr.php:445 -#: eme-gdpr.php:446 -#: eme-gdpr.php:565 -#: eme-gdpr.php:566 +#: eme-gdpr.php:442 +#: eme-gdpr.php:443 +#: eme-gdpr.php:562 +#: eme-gdpr.php:563 #: eme-locations.php:2987 #: eme-members.php:6479 #: eme-people.php:500 @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Oui" #: eme-people.php:5151 #: eme-people.php:5225 #: eme-rsvp.php:3817 -#: eme-rsvp.php:5843 +#: eme-rsvp.php:5842 #: eme-ui-helpers.php:135 #: eme-ui-helpers.php:230 msgid "No" @@ -1602,457 +1602,457 @@ msgstr "Remises retirées du groupe." msgid "Discount groups deleted." msgstr "Groupes de remise supprimés." -#: eme-events.php:305 +#: eme-events.php:304 msgid "Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors" msgstr "Appuyez sur le bouton précédent de votre navigateur pour revenir à l'écran précédent et corriger vos erreurs" -#: eme-events.php:334 -#: eme-events.php:351 -#: eme-events.php:778 -#: eme-events.php:796 -#: eme-events.php:817 -#: eme-events.php:839 -#: eme-events.php:991 -#: eme-events.php:1203 -#: eme-events.php:4665 -#: eme-mailer.php:1832 +#: eme-events.php:333 +#: eme-events.php:350 +#: eme-events.php:777 +#: eme-events.php:795 +#: eme-events.php:816 +#: eme-events.php:838 +#: eme-events.php:990 +#: eme-events.php:1202 +#: eme-events.php:4664 +#: eme-mailer.php:1834 #: eme-payments.php:152 -#: eme-payments.php:1982 -#: eme-rsvp.php:5016 +#: eme-payments.php:1986 +#: eme-rsvp.php:5015 msgid "No such event" msgstr "Aucun évènement de ce type" -#: eme-events.php:338 +#: eme-events.php:337 msgid "Event moved to trash" msgstr "L’évènement a été déplacé vers la corbeille" -#: eme-events.php:340 -#: eme-events.php:361 +#: eme-events.php:339 +#: eme-events.php:360 msgid "You have no right to delete events!" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer des évènements !" -#: eme-events.php:356 +#: eme-events.php:355 msgid "Recurrence deleted!" msgstr "Répétition supprimée !" -#: eme-events.php:358 +#: eme-events.php:357 msgid "Error deleting the recurrence!" msgstr "Erreur lors de la suppression de la répétition !" -#: eme-events.php:376 +#: eme-events.php:375 msgid "You have no right to insert or update events" msgstr "Vous n’avez pas le droit d’insérer ou de mettre à jour des évènements" -#: eme-events.php:625 +#: eme-events.php:624 msgid "No recurrence created!" msgstr "Aucune récurrence créée !" -#: eme-events.php:628 +#: eme-events.php:627 msgid "New recurrence inserted containing %d events" msgstr "Nouvelle répétition insérée contenant des évènements %d" -#: eme-events.php:630 -#: eme-events.php:675 -#: eme-events.php:702 -#: eme-events.php:845 -#: eme-events.php:6251 -#: eme-events.php:10403 +#: eme-events.php:629 +#: eme-events.php:674 +#: eme-events.php:701 +#: eme-events.php:844 +#: eme-events.php:6250 +#: eme-events.php:10402 msgid "Edit Recurrence" msgstr "Modifier la périodicité" -#: eme-events.php:643 -#: eme-fs.php:726 +#: eme-events.php:642 +#: eme-fs.php:727 msgid "Database insert failed!" msgstr "L'insertion dans la base de données a échoué !" -#: eme-events.php:652 +#: eme-events.php:651 msgid "New event successfully inserted!" msgstr "Nouvel évènement inséré !" -#: eme-events.php:654 -#: eme-events.php:724 -#: eme-events.php:783 -#: eme-events.php:9547 +#: eme-events.php:653 +#: eme-events.php:723 +#: eme-events.php:782 +#: eme-events.php:9546 msgid "Edit Event '%s'" msgstr "Modifier l'évènement '%s'" -#: eme-events.php:673 +#: eme-events.php:672 msgid "Recurrence updated, contains %d events" msgstr "Répétition mise à jour, contient %d évènements" -#: eme-events.php:684 +#: eme-events.php:683 msgid "Recurrence no longer contains events, so it has been removed" msgstr "La répétition ne contient plus d’évènements, elle a donc été supprimée" -#: eme-events.php:687 -#: eme-events.php:737 -#: eme-events.php:786 -#: eme-events.php:848 +#: eme-events.php:686 +#: eme-events.php:736 +#: eme-events.php:785 +#: eme-events.php:847 msgid "You have no right to update '%s'" msgstr "Vous n’avez pas le droit de mettre à jour « %s »" -#: eme-events.php:696 +#: eme-events.php:695 msgid "No recurrent event created!" msgstr "Aucun évènement récurrent créé !" -#: eme-events.php:700 +#: eme-events.php:699 msgid "New recurrent event inserted containing %d events" msgstr "Nouvel évènement récurrent inséré contenant des évènements %d" -#: eme-events.php:722 +#: eme-events.php:721 msgid "Updated '%s'" msgstr "Mise à jour de « %s »" -#: eme-events.php:733 +#: eme-events.php:732 msgid "Failed to update '%s'" msgstr "Échec de mise à jour '%s'" -#: eme-events.php:754 -#: eme-events.php:9546 +#: eme-events.php:753 +#: eme-events.php:9545 msgid "Insert New Event" msgstr "Insérer un nouvel événement" -#: eme-events.php:757 -#: eme-events.php:769 +#: eme-events.php:756 +#: eme-events.php:768 msgid "You have no right to add events!" msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter des évènements !" -#: eme-events.php:766 +#: eme-events.php:765 msgid "Insert New Recurrence" msgstr "Insérer une nouvelle récurrence" -#: eme-events.php:806 +#: eme-events.php:805 msgid "Edit event copy '%s'" msgstr "Modifier la copie de l'évènement '%s'" -#: eme-events.php:809 -#: eme-events.php:830 +#: eme-events.php:808 +#: eme-events.php:829 msgid "You have no right to copy '%s'" msgstr "Vous n'avez pas le droit de copier '%s'" -#: eme-events.php:827 +#: eme-events.php:826 msgid "Edit recurrence copy '%s'" msgstr "Modifier la copie de récurrence '%s'" -#: eme-events.php:873 +#: eme-events.php:872 msgid "Please select a page" msgstr "Sélectionnez une page s'il vous plaît" -#: eme-events.php:894 +#: eme-events.php:893 msgid "Task signup cancellation failed." msgstr "L’annulation de l’inscription à la tâche a échoué." -#: eme-events.php:896 +#: eme-events.php:895 msgid "You have successfully cancelled your signup for this task." msgstr "Vous avez bien annulé votre inscription à cette tâche." -#: eme-events.php:919 +#: eme-events.php:918 msgid "You have been subscribed." msgstr "Vous avez été abonné." -#: eme-events.php:921 +#: eme-events.php:920 msgid "Subscription failed." msgstr "L'inscription a échoué." -#: eme-events.php:924 -#: eme-events.php:942 +#: eme-events.php:923 +#: eme-events.php:941 msgid "This link is not (or no longer) valid." msgstr "Ce lien n'est pas (ou plus) valide." -#: eme-events.php:940 +#: eme-events.php:939 msgid "You have been unsubscribed." msgstr "Vous avez été désinscrit." -#: eme-events.php:950 -#: eme-events.php:957 -#: eme-events.php:965 -#: eme-gdpr.php:407 +#: eme-events.php:949 +#: eme-events.php:956 +#: eme-events.php:964 +#: eme-gdpr.php:404 msgid "This link is no longer valid, please request a new link." msgstr "Ce lien n’est plus valide, veuillez demander un nouveau lien." -#: eme-events.php:971 -#: eme-events.php:1106 -#: eme-events.php:1207 -#: eme-events.php:1220 +#: eme-events.php:970 +#: eme-events.php:1105 +#: eme-events.php:1206 +#: eme-events.php:1219 msgid "Nothing linked to this payment id" msgstr "Rien n’est lié à cet ID de paiement" -#: eme-events.php:974 +#: eme-events.php:973 msgid "Attendance check only valid for events and bookings, not members" msgstr "Vérification de présence uniquement valide pour les évènements et les réservations, et non pour les membres" -#: eme-events.php:978 +#: eme-events.php:977 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valide" -#: eme-events.php:995 +#: eme-events.php:994 msgid "Payment ok" msgstr "Paiement Ok" -#: eme-events.php:998 +#: eme-events.php:997 msgid "Payment not ok" msgstr "Paiement pas Ok" -#: eme-events.php:1037 +#: eme-events.php:1036 msgid "No entry allowed yet" msgstr "Aucune entrée encore autorisée" -#: eme-events.php:1040 +#: eme-events.php:1039 msgid "No entry allowed anymore" msgstr "Aucune entrée supplémentaire autorisée" -#: eme-events.php:1045 +#: eme-events.php:1044 msgid "Access denied: error updating attendance count" msgstr "Accès refusé : erreur dans la mise à jour du décompte des présences" -#: eme-events.php:1051 +#: eme-events.php:1050 msgid "Access denied: attendance count is 0" msgstr "Accès refusé : le nombre de présences est de 0" -#: eme-events.php:1054 +#: eme-events.php:1053 msgid "Access denied: scan count=%d, max count=%d" msgstr "Accès refusé : nombre scanné =%d, nombre max =%d" -#: eme-events.php:1057 +#: eme-events.php:1056 msgid "Access granted: scan count=%d, max count=%d" msgstr "Accès accordé : nombre scanné =%d, nombre max =%d" -#: eme-events.php:1058 +#: eme-events.php:1057 msgid "Event : %s" msgstr "Évènement : %s" -#: eme-events.php:1079 +#: eme-events.php:1078 msgid "NOK: member %d is either not active or does not exist!" msgstr "NOK : le membre %d n’est pas actif ou n’existe pas !" -#: eme-events.php:1154 +#: eme-events.php:1153 #: eme-options.php:535 msgid "Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME" msgstr "Succès du paiement pour votre inscription à #_MEMBERSHIPNAME" -#: eme-events.php:1159 +#: eme-events.php:1158 #: eme-options.php:536 msgid "Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME" msgstr "Échec du paiement pour votre inscription à #_MEMBERSHIPNAME" -#: eme-events.php:1180 +#: eme-events.php:1179 #: eme-options.php:533 msgid "Payment success for your booking for #_EVENTNAME" msgstr "Paiement réussi pour votre réservation pour #_EVENTNAME" -#: eme-events.php:1182 +#: eme-events.php:1181 msgid "Payment success" msgstr "Paiement réussi" -#: eme-events.php:1189 +#: eme-events.php:1188 msgid "Payment failed" msgstr "Échec du paiement" -#: eme-events.php:1191 +#: eme-events.php:1190 #: eme-options.php:534 msgid "Payment failed for your booking for #_EVENTNAME" msgstr "Le paiement a échoué pour votre réservation pour #_EVENTNAME" -#: eme-events.php:1257 +#: eme-events.php:1256 msgid "No such location" msgstr "Aucun emplacement de ce type" -#: eme-events.php:1411 -#: eme-events.php:1514 +#: eme-events.php:1410 +#: eme-events.php:1513 #: eme-options.php:1564 msgid "Attendance check" msgstr "Contrôle de présence" -#: eme-events.php:1413 -#: eme-events.php:1516 +#: eme-events.php:1412 +#: eme-events.php:1515 msgid "Booking confirmation" msgstr "Confirmation de réservation" -#: eme-events.php:1420 -#: eme-events.php:1523 +#: eme-events.php:1419 +#: eme-events.php:1522 msgid "Membership payment page" msgstr "Page de paiement d’adhésion" -#: eme-events.php:1469 -#: eme-events.php:1563 +#: eme-events.php:1468 +#: eme-events.php:1562 msgid "Subscribe confirmation" msgstr "Confirmation d’abonnement" -#: eme-events.php:1471 -#: eme-events.php:1565 +#: eme-events.php:1470 +#: eme-events.php:1564 msgid "Unsubscribe confirmation" msgstr "Confirmation de désabonnement" -#: eme-events.php:1473 -#: eme-events.php:1567 +#: eme-events.php:1472 +#: eme-events.php:1566 msgid "Unsubscribe from mailings" msgstr "Se désabonner des envois" -#: eme-events.php:1481 -#: eme-events.php:1575 +#: eme-events.php:1480 +#: eme-events.php:1574 #: eme-rsvp.php:3762 #: eme-rsvp.php:3776 msgid "Cancel booking" msgstr "Annuler la réservation" -#: eme-events.php:1483 -#: eme-events.php:1577 +#: eme-events.php:1482 +#: eme-events.php:1576 #: eme-tasks.php:1588 msgid "Cancel task signup" msgstr "Annuler l’inscription à une tâche" -#: eme-events.php:1485 -#: eme-events.php:1579 +#: eme-events.php:1484 +#: eme-events.php:1578 msgid "Membership check" msgstr "Vérification de l’adhésion" -#: eme-events.php:1569 -#: eme-gdpr.php:460 -#: eme-gdpr.php:617 +#: eme-events.php:1568 +#: eme-gdpr.php:457 +#: eme-gdpr.php:614 #: eme-options.php:59 #: eme-people.php:2396 msgid "GDPR approval" msgstr "Approbation RGPD" -#: eme-events.php:1571 -#: eme-events.php:9795 +#: eme-events.php:1570 +#: eme-events.php:9794 msgid "GDPR" msgstr "RGPD" -#: eme-events.php:1573 +#: eme-events.php:1572 msgid "Change personal info" msgstr "Modifier les informations personnelles" -#: eme-events.php:1863 +#: eme-events.php:1862 msgid "Events Made Easy plugin page" msgstr "Page de l’extension Events Made Easy" -#: eme-events.php:2401 -#: eme-events.php:9631 -#: eme-events.php:9655 -#: eme-events.php:9682 -#: eme-events.php:9709 -#: eme-events.php:9849 -#: eme-events.php:9903 +#: eme-events.php:2400 +#: eme-events.php:9630 +#: eme-events.php:9654 +#: eme-events.php:9681 +#: eme-events.php:9708 +#: eme-events.php:9848 +#: eme-events.php:9902 #: eme-locations.php:2402 -#: eme-rsvp.php:5687 +#: eme-rsvp.php:5686 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: eme-events.php:2418 +#: eme-events.php:2417 msgid "Printable view of bookings" msgstr "Vue imprimable des réservations" -#: eme-events.php:2435 +#: eme-events.php:2434 msgid "CSV view of bookings" msgstr "Vue CSV des réservations" -#: eme-events.php:2686 -#: eme-events.php:2703 -#: eme-events.php:2716 +#: eme-events.php:2685 +#: eme-events.php:2702 +#: eme-events.php:2715 msgid "No limit" msgstr "Aucune limite" -#: eme-events.php:3117 +#: eme-events.php:3116 msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d secondes" -#: eme-events.php:3119 +#: eme-events.php:3118 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" -#: eme-events.php:3122 +#: eme-events.php:3121 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d heure" msgstr[1] "%d heures" -#: eme-events.php:3125 +#: eme-events.php:3124 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d jour" msgstr[1] "%d jours" -#: eme-events.php:3128 +#: eme-events.php:3127 msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mois" msgstr[1] "%d mois" -#: eme-events.php:3131 +#: eme-events.php:3130 msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d année" msgstr[1] "%d années" -#: eme-events.php:4195 +#: eme-events.php:4194 #: eme-locations.php:1580 msgid "Previous week" msgstr "Semaine précédente" -#: eme-events.php:4196 +#: eme-events.php:4195 #: eme-locations.php:1581 msgid "Next week" msgstr "Semaine suivante" -#: eme-events.php:4206 +#: eme-events.php:4205 #: eme-locations.php:1618 msgid "Previous month" msgstr "Mois précédent" -#: eme-events.php:4207 +#: eme-events.php:4206 #: eme-locations.php:1619 msgid "Next month" msgstr "Mois suivant" -#: eme-events.php:4216 +#: eme-events.php:4215 #: eme-locations.php:1591 msgid "Previous year" msgstr "Année précédente" -#: eme-events.php:4217 +#: eme-events.php:4216 #: eme-locations.php:1592 msgid "Next year" msgstr "Année suivante" -#: eme-events.php:4224 -#: eme-events.php:4233 +#: eme-events.php:4223 +#: eme-events.php:4232 #: eme-locations.php:1599 #: eme-locations.php:1608 msgid "Previous day" msgstr "Jour précédent" -#: eme-events.php:4225 -#: eme-events.php:4234 +#: eme-events.php:4224 +#: eme-events.php:4233 #: eme-locations.php:1600 #: eme-locations.php:1609 msgid "Next day" msgstr "Jour suivant" -#: eme-events.php:4257 +#: eme-events.php:4256 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" -#: eme-events.php:4258 +#: eme-events.php:4257 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" -#: eme-events.php:4300 -#: eme-events.php:4311 +#: eme-events.php:4299 +#: eme-events.php:4310 msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: eme-events.php:5749 -#: eme-events.php:5755 +#: eme-events.php:5748 +#: eme-events.php:5754 msgid "Location not imported: %s" msgstr "Emplacement non importé : %s" -#: eme-events.php:5779 -#: eme-events.php:5782 +#: eme-events.php:5778 +#: eme-events.php:5781 #: eme-members.php:5886 #: eme-members.php:5891 #: eme-members.php:5896 @@ -2061,115 +2061,115 @@ msgstr "Emplacement non importé : %s" msgid "Not imported (field %s not valid): %s" msgstr "Non importé (champ %s non valide) : %s" -#: eme-events.php:5824 +#: eme-events.php:5823 msgid "Not imported (problem updating the event in the db): %s" msgstr "Non importé (problème de mise à jour de l’évènement dans la base de données) : %s" -#: eme-events.php:5832 +#: eme-events.php:5831 msgid "Not imported (problem inserting the event in the db): %s" msgstr "Non importé (problème d’insertion de l’évènement dans la base de données) : %s" -#: eme-events.php:5854 +#: eme-events.php:5853 #: eme-locations.php:336 #: eme-members.php:5881 #: eme-members.php:6069 msgid "Not imported (not all required fields are present): %s" msgstr "Non importé (tous les champs obligatoires ne sont pas présents) : %s" -#: eme-events.php:5857 +#: eme-events.php:5856 #: eme-locations.php:339 #: eme-members.php:5986 #: eme-people.php:971 msgid "Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors" msgstr "Importation terminée : %d insertion, %d mises à jour, %d erreurs" -#: eme-events.php:5876 -#: eme-rsvp.php:4988 +#: eme-events.php:5875 +#: eme-rsvp.php:4987 #: eme-tasks.php:440 msgid "Past events" msgstr "Évènements passés" -#: eme-events.php:5877 -#: eme-rsvp.php:4989 +#: eme-events.php:5876 +#: eme-rsvp.php:4988 #: eme-tasks.php:441 #: events-manager.php:342 msgid "All events" msgstr "Tous les événements" -#: eme-events.php:5878 -#: eme-rsvp.php:4990 +#: eme-events.php:5877 +#: eme-rsvp.php:4989 #: eme-tasks.php:442 msgid "Future events" msgstr "Évènements à venir" -#: eme-events.php:5895 +#: eme-events.php:5894 msgid "Add a new event" msgstr "Ajouter un nouvel évènement" -#: eme-events.php:5899 +#: eme-events.php:5898 #: eme-options.php:1480 msgid "Add event" msgstr "Ajouter un évènement" -#: eme-events.php:5904 -#: eme-events.php:6090 +#: eme-events.php:5903 +#: eme-events.php:6089 msgid "Manage events" msgstr "Gérer les évènements" -#: eme-events.php:5905 -#: eme-events.php:6089 +#: eme-events.php:5904 +#: eme-events.php:6088 msgid "Manage recurrences" msgstr "Gérer les récurrences" -#: eme-events.php:5909 +#: eme-events.php:5908 #: eme-people.php:2138 -#: eme-rsvp.php:5040 +#: eme-rsvp.php:5039 msgid "Show regular content" msgstr "Afficher le contenu normal" -#: eme-events.php:5911 +#: eme-events.php:5910 #: eme-people.php:2140 -#: eme-rsvp.php:5042 +#: eme-rsvp.php:5041 msgid "Show trash content" msgstr "Afficher le contenu de la corbeille" -#: eme-events.php:5927 +#: eme-events.php:5926 msgid "If you want, use this to import events into the database" msgstr "Si vous voulez, utilisez ceci pour importer des évènements dans la base de données" -#: eme-events.php:5948 -#: eme-rsvp.php:5090 +#: eme-events.php:5947 +#: eme-rsvp.php:5089 msgid "All categories" msgstr "Toutes catégories" -#: eme-events.php:5949 -#: eme-rsvp.php:5091 +#: eme-events.php:5948 +#: eme-rsvp.php:5090 msgid "Events without category" msgstr "Événements sans catégorie" -#: eme-events.php:5956 -#: eme-events.php:6105 -#: eme-events.php:7037 +#: eme-events.php:5955 +#: eme-events.php:6104 +#: eme-events.php:7036 #: eme-tasks.php:435 msgid "Event name" msgstr "Évènement" -#: eme-events.php:5961 -#: eme-rsvp.php:5107 +#: eme-events.php:5960 +#: eme-rsvp.php:5106 msgid "Show/hide extra filters" msgstr "Afficher/masquer les filtres supplémentaires" -#: eme-events.php:5964 -#: eme-events.php:6497 +#: eme-events.php:5963 +#: eme-events.php:6496 #: eme-fs.php:576 msgid "Event Status" msgstr "Satus événement" -#: eme-events.php:5976 +#: eme-events.php:5975 msgid "Filter on location" msgstr "Filtrer selon l’emplacement" -#: eme-events.php:5980 +#: eme-events.php:5979 #: eme-locations.php:874 #: eme-members.php:2975 #: eme-members.php:2982 @@ -2178,164 +2178,164 @@ msgstr "Filtrer selon l’emplacement" msgid "Custom field value to search" msgstr "Valeur du champ personnalisé à rechercher" -#: eme-events.php:5981 +#: eme-events.php:5980 #: eme-locations.php:875 #: eme-members.php:2991 #: eme-people.php:1946 msgid "Custom fields to filter on" msgstr "Champs personnalisés sur lesquels filtrer" -#: eme-events.php:5987 +#: eme-events.php:5986 msgid "Filter events" msgstr "Filtrer les événements" -#: eme-events.php:5992 +#: eme-events.php:5991 #: eme-locations.php:885 #: eme-members.php:2829 #: eme-people.php:1775 msgid "Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the \"Custom fields to filter on\" select-box shown." msgstr "Astuce : lors de la recherche de valeurs de champs personnalisés, vous pouvez éventuellement limiter les champs personnalisés dans lesquels vous souhaitez rechercher dans la zone de sélection « Champs personnalisés à filtrer » affichée." -#: eme-events.php:5993 +#: eme-events.php:5992 #: eme-locations.php:886 #: eme-members.php:2830 #: eme-people.php:1776 msgid "If you can't see your custom field in the \"Custom fields to filter on\" select-box, make sure you marked it as \"searchable\" in the field definition." msgstr "Si vous ne voyez pas votre champ personnalisé dans la boîte de sélection « champs personnalisés pour filtrer sur » , assurez-vous de l'avez marqué comme « consultable » dans la définition du champ." -#: eme-events.php:6008 +#: eme-events.php:6007 msgid "Restore selected events (to draft status)" msgstr "Restaurer les évènements sélectionnés (à l'état de brouillon)" -#: eme-events.php:6009 +#: eme-events.php:6008 msgid "Permanently delete selected events" msgstr "Supprimer définitivement les évènements sélectionnés" -#: eme-events.php:6011 +#: eme-events.php:6010 msgid "Delete selected events (move to trash)" msgstr "Supprimer les évènements sélectionnés (déplacer vers la corbeille)" -#: eme-events.php:6012 +#: eme-events.php:6011 msgid "Publish selected events" msgstr "Publier des évènements sélectionnés" -#: eme-events.php:6013 +#: eme-events.php:6012 msgid "Make selected events private" msgstr "Rendre les évènements sélectionnés privés" -#: eme-events.php:6014 +#: eme-events.php:6013 msgid "Make selected events draft" msgstr "Faire un brouillon des évènements sélectionnés" -#: eme-events.php:6015 +#: eme-events.php:6014 msgid "Add selected events to category" msgstr "Ajouter les événements sélectionnés à la catégorie" -#: eme-events.php:6020 +#: eme-events.php:6019 msgid "Send mails for cancelled bookings too?" msgstr "Envoyer des courriers pour les réservations annulées aussi ?" -#: eme-events.php:6025 +#: eme-events.php:6024 msgid "Please select a category" msgstr "Veuillez sélectionner une catégorie" -#: eme-events.php:6065 +#: eme-events.php:6064 msgid "Past recurrences" msgstr "Récurrences passées" -#: eme-events.php:6066 +#: eme-events.php:6065 msgid "All recurrences" msgstr "Toutes les récurrences" -#: eme-events.php:6067 +#: eme-events.php:6066 msgid "Ongoing recurrences" msgstr "Récurrences en cours" -#: eme-events.php:6080 +#: eme-events.php:6079 msgid "Add a new recurrence" msgstr "Ajouter une nouvelle récurrence" -#: eme-events.php:6084 +#: eme-events.php:6083 msgid "Add recurrence" msgstr "Ajouter la récurrence" -#: eme-events.php:6110 +#: eme-events.php:6109 msgid "Filter recurrences" msgstr "Filtrer les récurrences" -#: eme-events.php:6115 +#: eme-events.php:6114 msgid "Delete selected recurrences (and move events to trash)" msgstr "Supprimer les récurrences sélectionnées (et déplacer les évènements dans la corbeille)" -#: eme-events.php:6116 +#: eme-events.php:6115 msgid "Publish selected recurrences" msgstr "Publier les récurrences sélectionnées" -#: eme-events.php:6117 +#: eme-events.php:6116 msgid "Make selected recurrences private" msgstr "Rendre privées les récurrences sélectionnées" -#: eme-events.php:6118 +#: eme-events.php:6117 msgid "Make selected recurrences draft" msgstr "Créer un brouillon des récurrences sélectionnées" -#: eme-events.php:6119 +#: eme-events.php:6118 msgid "Set new start/end date for selected recurrences" msgstr "Définir une nouvelle date de départ ou de fin pour les récurrences sélectionnées" -#: eme-events.php:6123 +#: eme-events.php:6122 msgid "Select new start date" msgstr "Sélectionner une nouvelle date de départ" -#: eme-events.php:6125 +#: eme-events.php:6124 msgid "Select new end date" msgstr "Sélectionnez une nouvelle date de fin" -#: eme-events.php:6156 +#: eme-events.php:6155 #: eme-locations.php:86 #: eme-templates.php:79 msgid " (Copy)" msgstr " (Copie)" -#: eme-events.php:6242 +#: eme-events.php:6241 msgid "WARNING: This is a recurrence." msgstr "ATTENTION: c'est une récurrence." -#: eme-events.php:6244 +#: eme-events.php:6243 msgid "If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings." msgstr "Si vous modifiez cette récurrence, les évènements dont le jour de début ne correspond plus aux jours définis seront supprimés, tandis que les évènements manquants seront ajoutés. Les évènements existants dont le jour de début correspond toujours aux jours définis seront mis à jour mais vous ne perdrez pas de réservations." -#: eme-events.php:6247 +#: eme-events.php:6246 msgid "WARNING: This event is part of a recurrence." msgstr "AVERTISSEMENT: cet évènement fait partie d’une récurrence." -#: eme-events.php:6249 +#: eme-events.php:6248 msgid "If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence." msgstr "Si vous modifiez cet évènement, il deviendra un évènement indépendant et sera supprimé de la récurrence." -#: eme-events.php:6271 -#: eme-events.php:9542 -#: eme-events.php:9883 -#: eme-events.php:10353 +#: eme-events.php:6270 +#: eme-events.php:9541 +#: eme-events.php:9882 +#: eme-events.php:10352 #: eme-options.php:1254 -#: eme-rsvp.php:5765 +#: eme-rsvp.php:5764 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: eme-events.php:6274 -#: eme-events.php:6393 +#: eme-events.php:6273 +#: eme-events.php:6392 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" -#: eme-events.php:6277 -#: eme-events.php:8465 +#: eme-events.php:6276 +#: eme-events.php:8464 #: eme-locations.php:392 #: eme-locations.php:742 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: eme-events.php:6279 -#: eme-events.php:8479 +#: eme-events.php:6278 +#: eme-events.php:8478 #: eme-locations.php:394 #: eme-locations.php:756 #: eme-members.php:1832 @@ -2344,166 +2344,166 @@ msgstr "Attributs" msgid "Custom fields" msgstr "Champs personnalisés" -#: eme-events.php:6304 +#: eme-events.php:6303 msgid "Generic RSVP info" msgstr "Info RSVP générique" -#: eme-events.php:6308 +#: eme-events.php:6307 #: eme-members.php:2163 #: eme-options.php:2941 msgid "Payment methods" msgstr "Méthodes de payement" -#: eme-events.php:6312 +#: eme-events.php:6311 msgid "Dynamic data" msgstr "Données dynamiques" -#: eme-events.php:6323 +#: eme-events.php:6322 msgid "RSVP form format" msgstr "Format du formulaire RSVP" -#: eme-events.php:6330 +#: eme-events.php:6329 msgid "Attendance settings" msgstr "Réglages de présence" -#: eme-events.php:6337 +#: eme-events.php:6336 msgid "RSVP Email format settings" msgstr "Réglages du format des e-mails RSVP" -#: eme-events.php:6341 +#: eme-events.php:6340 #: eme-options.php:1976 msgid "Booking Made or Approved Email" msgstr "E-mail de réservation effectué ou approuvé" -#: eme-events.php:6345 +#: eme-events.php:6344 msgid "Booking Awaiting User Confirmation Email" msgstr "Réservation en attente de l’e-mail de confirmation de l’utilisateur/utilisatrice" -#: eme-events.php:6349 +#: eme-events.php:6348 #: eme-options.php:2032 msgid "Booking Pending Email" msgstr "E-mail de réservation en attente" -#: eme-events.php:6353 +#: eme-events.php:6352 #: eme-options.php:2089 msgid "Booking Updated Email" msgstr "E-mail de réservation mise à jour" -#: eme-events.php:6357 +#: eme-events.php:6356 #: eme-options.php:2102 msgid "Booking Reminder Email" msgstr "E-mail de rappel de réservation" -#: eme-events.php:6361 +#: eme-events.php:6360 #: eme-options.php:2117 msgid "Booking Cancelled Email" msgstr "E-mail de réservation annulée" -#: eme-events.php:6365 +#: eme-events.php:6364 #: eme-options.php:2132 msgid "Booking Deleted Email" msgstr "E-mail de réservation supprimée" -#: eme-events.php:6369 +#: eme-events.php:6368 #: eme-options.php:2145 msgid "Booking Paid Email" msgstr "E-mail de réservation payée" -#: eme-events.php:6373 +#: eme-events.php:6372 #: eme-options.php:2199 msgid "Booking Payment Gateway Notification Email" msgstr "E-mail de notification de passerelle de paiement" -#: eme-events.php:6389 +#: eme-events.php:6388 msgid "Enable tasks for this event" msgstr "Activer les tâches pour cet évènement" -#: eme-events.php:6395 +#: eme-events.php:6394 msgid "List of tasks" msgstr "Liste des tâches" -#: eme-events.php:6401 +#: eme-events.php:6400 msgid "Tasks settings" msgstr "Réglages des tâches" -#: eme-events.php:6403 +#: eme-events.php:6402 msgid "Tasks generic settings" msgstr "Réglages génériques des tâches" -#: eme-events.php:6407 +#: eme-events.php:6406 msgid "Tasks form format" msgstr "Format du formulaire des tâches" -#: eme-events.php:6415 +#: eme-events.php:6414 msgid "Tasks Email format settings" msgstr "Réglages du format des e-mails de tâches" -#: eme-events.php:6419 +#: eme-events.php:6418 #: eme-options.php:2299 msgid "Task Signup Pending Email" msgstr "E-mail d’inscription à une tâche, en attente" -#: eme-events.php:6423 +#: eme-events.php:6422 #: eme-options.php:2312 msgid "Task Signup Made Email" msgstr "E-mail d’Inscription aux tâches" -#: eme-events.php:6427 +#: eme-events.php:6426 #: eme-options.php:2325 msgid "Task Signup Reminder Email" msgstr "E-mail de rappel de l’inscription à une tâche" -#: eme-events.php:6431 +#: eme-events.php:6430 #: eme-options.php:2335 msgid "Task Signup Cancelled Email" msgstr "E-mail d’une inscription à une tâche annulée" -#: eme-events.php:6435 +#: eme-events.php:6434 #: eme-options.php:2347 msgid "Task Signup Deleted Email" msgstr "E-mail d’une inscription à une tâche supprimée" -#: eme-events.php:6461 +#: eme-events.php:6460 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: eme-events.php:6462 -#: eme-events.php:6482 +#: eme-events.php:6461 +#: eme-events.php:6481 msgid "If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out." msgstr "Si en cliquant sur enregistrer ou mettre à jour il ne semble pas y avoir d’effet, vérifiez tous les autres onglets pour vous assurer que tous les champs obligatoires sont remplis." -#: eme-events.php:6465 +#: eme-events.php:6464 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer cet évènement ?" -#: eme-events.php:6466 +#: eme-events.php:6465 msgid "Are you sure you want to delete this recurrence?" msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer cette récurrence ?" -#: eme-events.php:6468 +#: eme-events.php:6467 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: eme-events.php:6470 +#: eme-events.php:6469 msgid "Delete Event" msgstr "Supprimer l'évènement" -#: eme-events.php:9735 +#: eme-events.php:9734 msgid "View" msgstr "Vue" -#: eme-events.php:6485 +#: eme-events.php:6484 msgid "Delete Recurrence" msgstr "Supprimer la récurrence" -#: eme-events.php:6499 -#: eme-events.php:9548 -#: eme-events.php:9618 -#: eme-events.php:9851 -#: eme-events.php:9865 -#: eme-events.php:9938 -#: eme-mailer.php:1472 -#: eme-mailer.php:2759 +#: eme-events.php:6498 +#: eme-events.php:9547 +#: eme-events.php:9617 +#: eme-events.php:9850 +#: eme-events.php:9864 +#: eme-events.php:9937 +#: eme-mailer.php:1474 +#: eme-mailer.php:2761 #: eme-members.php:1750 #: eme-members.php:1894 #: eme-people.php:1050 @@ -2511,36 +2511,36 @@ msgstr "Supprimer la récurrence" msgid "Status" msgstr "Statut" -#: eme-events.php:6513 +#: eme-events.php:6512 msgid "Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end." msgstr "Les évènements privés ne sont visibles que pour les utilisateurs connectés, les évènements brouillons ne sont pas visibles depuis l'interface publique." -#: eme-events.php:6628 +#: eme-events.php:6627 #: eme-locations.php:433 #: eme-widgets.php:207 #: eme-widgets.php:379 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: eme-events.php:6630 +#: eme-events.php:6629 msgid "Author of this event: " msgstr "Auteur de cet événement : " -#: eme-events.php:6646 +#: eme-events.php:6645 msgid "Contact Person" msgstr "Interlocuteur" -#: eme-events.php:6648 +#: eme-events.php:6647 msgid "If you leave this empty, the author will be used as contact person." msgstr "Si vous laissez ce champ vide, l’auteur/autrice sera utilisé comme personne de contact." -#: eme-events.php:6661 +#: eme-events.php:6660 msgid "Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info." msgstr "Puisque l'auteur n'est pas défini pour cet évènement, toute référence à la personne de contact (comme lors de l'utilisation de #_CONTACTPERSON lors de l'envoi d'e-mails) utilisera les informations de l'utilisateur admin ." -#: eme-events.php:6669 -#: eme-events.php:9891 -#: eme-events.php:10194 +#: eme-events.php:6668 +#: eme-events.php:9890 +#: eme-events.php:10193 #: eme-locations.php:449 #: eme-locations.php:2961 #: eme-recurrence.php:741 @@ -2549,357 +2549,357 @@ msgstr "Puisque l'auteur n'est pas défini pour cet évènement, toute référen msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: eme-events.php:6694 +#: eme-events.php:6693 msgid "WP Page template" msgstr "Modèle de page WP" -#: eme-events.php:6699 +#: eme-events.php:6698 msgid "By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted." msgstr "Par défaut, l’évènement utilise le même modèle de page WP que la page d’évènements spéciaux définie. Si votre thème propose plusieurs modèles de page différents, choisissez-en un autre si vous le souhaitez." -#: eme-events.php:6718 +#: eme-events.php:6717 msgid "The event name" msgstr "Le nom de l'évènement" -#: eme-events.php:6719 +#: eme-events.php:6718 msgid "The start date" msgstr "La date de début" -#: eme-events.php:6723 -#: eme-events.php:6726 +#: eme-events.php:6722 +#: eme-events.php:6725 #: eme-locations.php:1348 #: eme-locations.php:1352 #: eme-locations.php:1355 msgid "%s is missing!" msgstr "%s est manquant !" -#: eme-events.php:6731 +#: eme-events.php:6730 msgid "Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well." msgstr "Étant donné que l'évènement contient plusieurs catégories de sièges (multisiège), vous devez également spécifier le prix par catégorie (multiprix)." -#: eme-events.php:6737 +#: eme-events.php:6736 msgid "Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well." msgstr "Étant donné que l'évènement contient plusieurs catégories de sièges (multiplace), vous devez également spécifier le même montant de prix (multiprix)." -#: eme-events.php:6764 +#: eme-events.php:6763 msgid "Your event seems to have multiple price categories, so you can't use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation." msgstr "Votre évènement semble avoir plusieurs catégories de prix, vous ne pouvez donc pas utiliser #_SEATS (ou #_SPACES) dans le format de formulaire de votre évènement RSVP. Veuillez corriger le format du formulaire RSVP pour utiliser la notation #_SEATS{xx}." -#: eme-events.php:6780 +#: eme-events.php:6779 msgid "Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL." msgstr "Veuillez corriger le format du formulaire RSVP pour utiliser #_EMAIL." -#: eme-events.php:6783 +#: eme-events.php:6782 msgid "Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME." msgstr "Veuillez corriger le format du formulaire RSVP pour utiliser #_LASTNAME." -#: eme-events.php:6786 +#: eme-events.php:6785 msgid "You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn't contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD." msgstr "Vous avez indiqué que vous souhaitiez utiliser un mot de passe, mais le format du formulaire de votre évènement RSVP ne contient pas #_PASSWORD. Veuillez corriger le format du formulaire RSVP pour utiliser #_PASSWORD." -#: eme-events.php:6790 +#: eme-events.php:6789 msgid "The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book." msgstr "Le nombre minimal de sièges à réserver ne doit pas être supérieur au nombre maximal de sièges à réserver." -#: eme-events.php:6797 +#: eme-events.php:6796 msgid "If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only." msgstr "Si spécifié, le nombre maximum de places à réserver doit être composé uniquement de nombres entiers ." -#: eme-events.php:6800 +#: eme-events.php:6799 msgid "Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of \"max seats to book\" as you did for the prices." msgstr "Comme il s’agit d’un évènement multi-prix et que vous avez décidé de limiter le nombre maximal de places à réserver (pour une réservation) par catégorie de prix, vous devez spécifier exactement le même nombre de « nombre maximal de places à réserver » que pour les prix." -#: eme-events.php:6803 +#: eme-events.php:6802 msgid "If specified, the max amount of seats to book should be an integer." msgstr "Si spécifié, le nombre maximal de places à réserver doit être un entier." -#: eme-events.php:6810 +#: eme-events.php:6809 msgid "If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only." msgstr "Si spécifié, le nombre minimum de places à réserver doit être composé uniquement de nombres entiers ." -#: eme-events.php:6813 +#: eme-events.php:6812 msgid "Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of \"min seats to book\" as you did for the prices." msgstr "Comme il s’agit d’un évènement multi-prix et que vous avez décidé de limiter le nombre minimum de places à réserver (pour une réservation) par catégorie de prix, vous devez spécifier le même nombre de « places minimum à réserver » que vous avez indiqué pour les prix." -#: eme-events.php:6816 +#: eme-events.php:6815 msgid "If specified, the min amount of seats to book should be an integer." msgstr "Si spécifié, le nombre minimum de sièges à réserver doit être un entier." -#: eme-events.php:6828 +#: eme-events.php:6827 #: eme-locations.php:1362 msgid "Ach, some problems here:" msgstr "Là, il y a des problèmes:" -#: eme-events.php:7110 +#: eme-events.php:7109 msgid "Event date" msgstr "Date de l'événement" -#: eme-events.php:7116 +#: eme-events.php:7115 msgid "The event beginning and end date." msgstr "La date de début et de fin de l’évènement." -#: eme-events.php:7120 +#: eme-events.php:7119 msgid "Event duration (in days)" msgstr "Durée de l’évènement (en jours)" -#: eme-events.php:7121 +#: eme-events.php:7120 msgid "day(s)" msgstr "jour(s)" -#: eme-events.php:7125 +#: eme-events.php:7124 msgid "Event time" msgstr "Heure de l’évènement" -#: eme-events.php:7131 +#: eme-events.php:7130 msgid "The time of the event beginning and end" msgstr "L'heure du début et de la fin de l'événement" -#: eme-events.php:7135 +#: eme-events.php:7134 msgid "This event lasts all day" msgstr "Cet évènement dure toute la journée" -#: eme-events.php:7141 +#: eme-events.php:7140 msgid "Check if your event happens more than once." msgstr "Vérifiez si votre évènement se produit plus d'une fois." -#: eme-events.php:7145 +#: eme-events.php:7144 msgid "Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event." msgstr "Des réservations existent pour cet évènement, il ne peut donc pas être converti en évènement récurrent." -#: eme-events.php:7155 +#: eme-events.php:7154 #: eme-widgets.php:164 msgid "Daily" msgstr "Journalier" -#: eme-events.php:7156 +#: eme-events.php:7155 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" -#: eme-events.php:7157 +#: eme-events.php:7156 #: eme-widgets.php:165 msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" -#: eme-events.php:7158 +#: eme-events.php:7157 msgid "Specific days" msgstr "Jours spécifiques" -#: eme-events.php:7159 +#: eme-events.php:7158 msgid "Specific months" msgstr "Mois spécifiques" -#: eme-events.php:7185 +#: eme-events.php:7184 msgid "first" msgstr "premier" -#: eme-events.php:7186 +#: eme-events.php:7185 msgid "second" msgstr "deuxième" -#: eme-events.php:7187 +#: eme-events.php:7186 msgid "third" msgstr "troisième" -#: eme-events.php:7188 +#: eme-events.php:7187 msgid "fourth" msgstr "quatrième" -#: eme-events.php:7189 +#: eme-events.php:7188 msgid "fifth" msgstr "cinquième" -#: eme-events.php:7190 +#: eme-events.php:7189 msgid "last" msgstr "dernier" -#: eme-events.php:7191 +#: eme-events.php:7190 msgid "Start day" msgstr "Premier jour" -#: eme-events.php:7202 +#: eme-events.php:7201 msgid "Recurrence dates" msgstr "Dates de récurrence" -#: eme-events.php:7211 +#: eme-events.php:7210 msgid "Select all the dates you want the event to begin on." msgstr "Sélectionner toutes les dates auxquelles vous souhaitez que l’évènement commence." -#: eme-events.php:7216 +#: eme-events.php:7215 msgid "Frequency:" msgstr "Fréquence :" -#: eme-events.php:7222 -#: eme-events.php:7240 -#: eme-events.php:7253 +#: eme-events.php:7221 +#: eme-events.php:7239 +#: eme-events.php:7252 msgid "Every" msgstr "Chaque" -#: eme-events.php:7227 +#: eme-events.php:7226 #: eme-recurrence.php:710 msgid "day" msgstr "jour" -#: eme-events.php:7229 +#: eme-events.php:7228 msgid "week" msgstr "semaine" -#: eme-events.php:7230 +#: eme-events.php:7229 msgid "weeks" msgstr "semaines" -#: eme-events.php:7231 +#: eme-events.php:7230 msgid "month" msgstr "mois" -#: eme-events.php:7232 +#: eme-events.php:7231 msgid "months" msgstr "mois" -#: eme-events.php:7237 +#: eme-events.php:7236 msgid "If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference." msgstr "Si vous laissez ce champ vide, la date de début de la récurrence sera utilisée comme référence." -#: eme-events.php:7247 -#: eme-events.php:7260 +#: eme-events.php:7246 +#: eme-events.php:7259 msgid "Day of month" msgstr "Jour du mois" -#: eme-events.php:7249 -#: eme-events.php:7262 +#: eme-events.php:7248 +#: eme-events.php:7261 msgid "If you use \"Start day\" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference." msgstr "Si vous utilisez « Jour de début » comme jour du mois, la date de début de la récurrence sera utilisée comme référence." -#: eme-events.php:7269 +#: eme-events.php:7268 msgid "Holidays: " msgstr "Vacances : " -#: eme-events.php:7274 +#: eme-events.php:7273 msgid "No events will be created on days matching an entry in the holidays list" msgstr "Aucun évènement ne sera créé les jours correspondant à une entrée dans la liste des jours fériés." -#: eme-events.php:7294 +#: eme-events.php:7293 msgid "Single Event Title" msgstr "Titre d'évènement unique" -#: eme-events.php:7296 -#: eme-events.php:7328 -#: eme-events.php:7366 -#: eme-events.php:7388 -#: eme-events.php:7433 -#: eme-events.php:7470 -#: eme-events.php:7492 -#: eme-events.php:7518 -#: eme-events.php:7540 -#: eme-events.php:7578 -#: eme-events.php:7587 -#: eme-events.php:7615 -#: eme-events.php:7637 -#: eme-events.php:7673 -#: eme-events.php:7695 -#: eme-events.php:7721 -#: eme-events.php:7743 -#: eme-events.php:7781 -#: eme-events.php:7790 -#: eme-events.php:7811 -#: eme-events.php:7833 -#: eme-events.php:7863 -#: eme-events.php:7885 -#: eme-events.php:7904 -#: eme-events.php:7926 -#: eme-events.php:7955 -#: eme-events.php:7977 -#: eme-events.php:8003 -#: eme-events.php:8025 -#: eme-events.php:8060 -#: eme-events.php:8082 -#: eme-events.php:8108 -#: eme-events.php:8130 -#: eme-events.php:8168 -#: eme-events.php:8177 -#: eme-events.php:8199 -#: eme-events.php:8221 -#: eme-events.php:8250 -#: eme-events.php:8280 +#: eme-events.php:7295 +#: eme-events.php:7327 +#: eme-events.php:7365 +#: eme-events.php:7387 +#: eme-events.php:7432 +#: eme-events.php:7469 +#: eme-events.php:7491 +#: eme-events.php:7517 +#: eme-events.php:7539 +#: eme-events.php:7577 +#: eme-events.php:7586 +#: eme-events.php:7614 +#: eme-events.php:7636 +#: eme-events.php:7672 +#: eme-events.php:7694 +#: eme-events.php:7720 +#: eme-events.php:7742 +#: eme-events.php:7780 +#: eme-events.php:7789 +#: eme-events.php:7810 +#: eme-events.php:7832 +#: eme-events.php:7862 +#: eme-events.php:7884 +#: eme-events.php:7903 +#: eme-events.php:7925 +#: eme-events.php:7954 +#: eme-events.php:7976 +#: eme-events.php:8002 +#: eme-events.php:8024 +#: eme-events.php:8059 +#: eme-events.php:8081 +#: eme-events.php:8107 +#: eme-events.php:8129 +#: eme-events.php:8167 +#: eme-events.php:8176 +#: eme-events.php:8198 +#: eme-events.php:8220 +#: eme-events.php:8249 +#: eme-events.php:8279 msgid "Only fill this in if you want to override the default settings." msgstr "Ne remplissez ce champ que si vous souhaitez modifier les paramètres par défaut." -#: eme-events.php:7299 -#: eme-events.php:7333 -#: eme-events.php:7369 -#: eme-events.php:7391 -#: eme-events.php:7436 -#: eme-events.php:7473 -#: eme-events.php:7495 -#: eme-events.php:7521 -#: eme-events.php:7543 -#: eme-events.php:7618 -#: eme-events.php:7640 -#: eme-events.php:7676 -#: eme-events.php:7698 -#: eme-events.php:7724 -#: eme-events.php:7746 -#: eme-events.php:7814 -#: eme-events.php:7836 -#: eme-events.php:7866 -#: eme-events.php:7888 -#: eme-events.php:7907 -#: eme-events.php:7929 -#: eme-events.php:7958 -#: eme-events.php:7980 -#: eme-events.php:8006 -#: eme-events.php:8028 -#: eme-events.php:8063 -#: eme-events.php:8085 -#: eme-events.php:8111 -#: eme-events.php:8133 -#: eme-events.php:8202 -#: eme-events.php:8224 -#: eme-events.php:8253 -#: eme-events.php:8283 -#: eme-events.php:8629 -#: eme-events.php:8644 -#: eme-mailer.php:2374 -#: eme-mailer.php:2384 -#: eme-mailer.php:2566 +#: eme-events.php:7298 +#: eme-events.php:7332 +#: eme-events.php:7368 +#: eme-events.php:7390 +#: eme-events.php:7435 +#: eme-events.php:7472 +#: eme-events.php:7494 +#: eme-events.php:7520 +#: eme-events.php:7542 +#: eme-events.php:7617 +#: eme-events.php:7639 +#: eme-events.php:7675 +#: eme-events.php:7697 +#: eme-events.php:7723 +#: eme-events.php:7745 +#: eme-events.php:7813 +#: eme-events.php:7835 +#: eme-events.php:7865 +#: eme-events.php:7887 +#: eme-events.php:7906 +#: eme-events.php:7928 +#: eme-events.php:7957 +#: eme-events.php:7979 +#: eme-events.php:8005 +#: eme-events.php:8027 +#: eme-events.php:8062 +#: eme-events.php:8084 +#: eme-events.php:8110 +#: eme-events.php:8132 +#: eme-events.php:8201 +#: eme-events.php:8223 +#: eme-events.php:8252 +#: eme-events.php:8282 +#: eme-events.php:8628 +#: eme-events.php:8643 +#: eme-mailer.php:2376 +#: eme-mailer.php:2386 +#: eme-mailer.php:2568 #: eme-widgets.php:226 msgid "Either choose from a template: " msgstr "Soit choisissez parmi un modèle : " -#: eme-events.php:7303 -#: eme-events.php:7337 -#: eme-events.php:7373 -#: eme-events.php:7395 -#: eme-events.php:7440 -#: eme-events.php:7477 -#: eme-events.php:7499 -#: eme-events.php:7525 -#: eme-events.php:7547 -#: eme-events.php:7622 -#: eme-events.php:7644 -#: eme-events.php:7680 -#: eme-events.php:7702 -#: eme-events.php:7728 -#: eme-events.php:7750 -#: eme-events.php:7818 -#: eme-events.php:7840 -#: eme-events.php:7870 -#: eme-events.php:7892 -#: eme-events.php:7911 -#: eme-events.php:7933 -#: eme-events.php:7962 -#: eme-events.php:7984 -#: eme-events.php:8010 -#: eme-events.php:8032 -#: eme-events.php:8067 -#: eme-events.php:8089 -#: eme-events.php:8115 -#: eme-events.php:8137 -#: eme-events.php:8206 -#: eme-events.php:8228 -#: eme-events.php:8257 -#: eme-events.php:8287 -#: eme-events.php:8633 -#: eme-events.php:8648 +#: eme-events.php:7302 +#: eme-events.php:7336 +#: eme-events.php:7372 +#: eme-events.php:7394 +#: eme-events.php:7439 +#: eme-events.php:7476 +#: eme-events.php:7498 +#: eme-events.php:7524 +#: eme-events.php:7546 +#: eme-events.php:7621 +#: eme-events.php:7643 +#: eme-events.php:7679 +#: eme-events.php:7701 +#: eme-events.php:7727 +#: eme-events.php:7749 +#: eme-events.php:7817 +#: eme-events.php:7839 +#: eme-events.php:7869 +#: eme-events.php:7891 +#: eme-events.php:7910 +#: eme-events.php:7932 +#: eme-events.php:7961 +#: eme-events.php:7983 +#: eme-events.php:8009 +#: eme-events.php:8031 +#: eme-events.php:8066 +#: eme-events.php:8088 +#: eme-events.php:8114 +#: eme-events.php:8136 +#: eme-events.php:8205 +#: eme-events.php:8227 +#: eme-events.php:8256 +#: eme-events.php:8286 +#: eme-events.php:8632 +#: eme-events.php:8647 #: eme-members.php:2034 #: eme-members.php:2066 #: eme-members.php:2084 @@ -2922,84 +2922,84 @@ msgstr "Soit choisissez parmi un modèle : " msgid "Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): " msgstr "Ou saisissez le vôtre (si quelque chose est saisi ici, il a priorité sur le modèle sélectionné) : " -#: eme-events.php:7323 +#: eme-events.php:7322 msgid "Single Event" msgstr "Évènement unique" -#: eme-events.php:7326 +#: eme-events.php:7325 msgid "The format of the single event page." msgstr "Format pour la page d'un événement particulier." -#: eme-events.php:7330 +#: eme-events.php:7329 msgid "This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... ." msgstr "Il définit la mise en page de votre évènement (où se trouve la description de l’évènement, le formulaire RSVP, la carte...)." -#: eme-events.php:7345 -#: eme-events.php:8419 -#: eme-events.php:8487 +#: eme-events.php:7344 +#: eme-events.php:8418 +#: eme-events.php:8486 #: eme-locations.php:664 #: eme-locations.php:763 -#: eme-mailer.php:2398 -#: eme-mailer.php:2580 +#: eme-mailer.php:2400 +#: eme-mailer.php:2582 #: eme-members.php:2751 #: eme-templates.php:283 msgid "Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript." msgstr "Votre compte a la possibilité de publier ici du contenu HTML sans restriction, à l’exception du javascript." -#: eme-events.php:7363 +#: eme-events.php:7362 msgid "Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject" msgstr "Objet de l’e-mail de la notification de la passerelle de paiement vers la personne qui a payé" -#: eme-events.php:7364 +#: eme-events.php:7363 #: eme-members.php:2704 #: eme-options.php:2206 #: eme-options.php:2220 msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway." msgstr "L'objet de l'e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lors de la réception d'une notification de paiement via une passerelle de paiement." -#: eme-events.php:7384 +#: eme-events.php:7383 msgid "Contact Person Payment Gateway Notification Email Body" msgstr "Corps de l'e-mail de la notification de la passerelle de paiement vers la personne qui a payé" -#: eme-events.php:7386 +#: eme-events.php:7385 #: eme-members.php:2711 #: eme-options.php:2207 #: eme-options.php:2221 msgid "The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway." msgstr "Le corps de l'e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lors de la réception d'une notification de paiement via une passerelle de paiement." -#: eme-events.php:7410 +#: eme-events.php:7409 #: eme-members.php:2219 msgid "Dynamic data check on every field" msgstr "Vérification dynamique des données sur chaque champ" -#: eme-events.php:7412 +#: eme-events.php:7411 msgid "By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed." msgstr "Par défaut, la vérification des données dynamiques n’est effectuée que pour les champs mentionnés dans vos conditions de données dynamiques s’ils sont présents dans la définition de formulaire RSVP. En utilisant cette option, vous pouvez utiliser tous les espaces réservés de réservation, même s'ils ne sont pas définis dans votre formulaire de confirmation de présence. Le petit inconvénient est que plus de demandes seront faites dans le backend, donc à n'utilisez que lorsque cela est absolument nécessaire." -#: eme-events.php:7413 +#: eme-events.php:7412 msgid "If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option." msgstr "Si votre évènement utilise une remise de type code et que vous souhaitez que le prix dynamique (en utilisant #_DYNAMICPRICE) soit mis à jour en tenant compte de cette remise également, cochez aussi cette option." -#: eme-events.php:7429 +#: eme-events.php:7428 #: eme-options.php:1818 msgid "Booking recorded message" msgstr "Message de réservation enregistrée" -#: eme-events.php:7431 +#: eme-events.php:7430 #: eme-options.php:1818 msgid "The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully." msgstr "Le texte (HTML autorisé) affiché à l’utilisateur lorsque la réservation a été bien effectuée." -#: eme-events.php:7459 +#: eme-events.php:7458 #: eme-options.php:1984 msgid "When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid." msgstr "Lorsqu’un évènement est configuré pour approuver automatiquement les réservations après paiement et que vous avez choisi d’envoyer des e-mails de paiement tandis que le montant total à payer n’est pas égal à 0, cet e-mail n’est pas envoyé mais l’e-mail concernant une réservation en cours de paiement est envoyé lorsqu’une réservation en attente est marquée comme payée." -#: eme-events.php:7461 -#: eme-events.php:7605 -#: eme-events.php:7663 -#: eme-events.php:8050 +#: eme-events.php:7460 +#: eme-events.php:7604 +#: eme-events.php:7662 +#: eme-events.php:8049 #: eme-options.php:1980 #: eme-options.php:2036 #: eme-options.php:2094 @@ -3011,64 +3011,64 @@ msgstr "Lorsqu’un évènement est configuré pour approuver automatiquement le msgid "RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted." msgstr "Les notifications RSVP ne sont pas activées, donc ces e-mails ne seront pas envoyés. Allez dans les réglages d’e-mail pour l’activer si vous le souhaitez." -#: eme-events.php:7463 +#: eme-events.php:7462 #: eme-options.php:1982 msgid "RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted." msgstr "Les notifications RSVP ne sont pas activées pour les réservations effectuées ou approuvées, donc ces e-mails ne seront pas envoyés. Allez dans les réglages d’e-mail pour l’activer si vous le souhaitez." -#: eme-events.php:7467 +#: eme-events.php:7466 #: eme-options.php:1988 msgid "Booking Made Email Subject" msgstr "Sujet de l'e-mail de réservation effectué" -#: eme-events.php:7468 +#: eme-events.php:7467 #: eme-options.php:1988 msgid "The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved." msgstr "Objet de l'e-mail envoyé au réservataire lorsqu'une réservation est faite (pas en attente) ou approuvée." -#: eme-events.php:7489 +#: eme-events.php:7488 #: eme-options.php:1989 msgid "Booking Made Email Body" msgstr "Corps de l'e-mail de réservation faite" -#: eme-events.php:7490 +#: eme-events.php:7489 #: eme-options.php:1989 msgid "The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved." msgstr "Le corps de l'e-mail envoyé au réservataire lorsqu'une réservation est faite (pas en attente ) ou approuvée." -#: eme-events.php:7515 +#: eme-events.php:7514 #: eme-options.php:1990 msgid "Contact Person Booking Made Email Subject" msgstr "Sujet de l'e-mail à la personne de contact pour une réservation effectuée" -#: eme-events.php:7516 +#: eme-events.php:7515 #: eme-options.php:1990 msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made." msgstr "L'objet de l'e-mail qui sera envoyé à la personne de contact quand une réservation est faite." -#: eme-events.php:7537 +#: eme-events.php:7536 #: eme-options.php:1991 msgid "Contact Person Booking Made Email Body" msgstr "Corps de l’e-mail envoyé à la personne de contact lors d’une réservation" -#: eme-events.php:7538 +#: eme-events.php:7537 #: eme-options.php:1991 msgid "The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made." msgstr "Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une réservation est faite." -#: eme-events.php:7556 +#: eme-events.php:7555 #: eme-options.php:1994 msgid "Booking made mail attachments" msgstr "Fichiers joints a l'e-mail de réservation" -#: eme-events.php:7575 -#: eme-events.php:7778 -#: eme-events.php:8165 -#: eme-events.php:9499 -#: eme-events.php:9868 -#: eme-events.php:9943 -#: eme-mailer.php:2423 -#: eme-mailer.php:2602 +#: eme-events.php:7574 +#: eme-events.php:7777 +#: eme-events.php:8164 +#: eme-events.php:9498 +#: eme-events.php:9867 +#: eme-events.php:9942 +#: eme-mailer.php:2425 +#: eme-mailer.php:2604 #: eme-members.php:2286 #: eme-members.php:2426 #: eme-members.php:2503 @@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr "Fichiers joints a l'e-mail de réservation" msgid "Add attachments" msgstr "Ajouter des pièces jointes" -#: eme-events.php:7576 -#: eme-events.php:7779 -#: eme-events.php:8166 -#: eme-mailer.php:2424 -#: eme-mailer.php:2603 +#: eme-events.php:7575 +#: eme-events.php:7778 +#: eme-events.php:8165 +#: eme-mailer.php:2426 +#: eme-mailer.php:2605 #: eme-members.php:2287 #: eme-members.php:2427 #: eme-members.php:2504 @@ -3096,273 +3096,273 @@ msgstr "Ajouter des pièces jointes" msgid "Remove attachments" msgstr "Retirer des fichiers joints" -#: eme-events.php:7577 +#: eme-events.php:7576 #: eme-options.php:2016 msgid "Optionally add attachments to the mail when a new booking is made." msgstr "Ajoutez éventuellement des fichiers joints à l’e-mail lors d'une nouvelle réservation." -#: eme-events.php:7607 -#: eme-events.php:7665 -#: eme-events.php:8688 +#: eme-events.php:7606 +#: eme-events.php:7664 +#: eme-events.php:8687 #: eme-options.php:2038 msgid "RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted." msgstr "Les notifications RSVP ne sont pas activées pour les réservations en attente, donc ces e-mails ne seront pas envoyés. Allez dans les réglages d’e-mail pour l’activer si vous le souhaitez." -#: eme-events.php:7612 +#: eme-events.php:7611 #: eme-options.php:2043 msgid "Booking Awaiting User Confirmation Email Subject" msgstr "Objet de l’e-mail de confirmation de la réservation en attente de l’utilisateur/utilisatrice" -#: eme-events.php:7613 +#: eme-events.php:7612 #: eme-options.php:2043 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation." msgstr "L’objet de l’e-mail qui sera envoyé au concerné si la réservation nécessite une confirmation de l’utilisateur/utilisatrice." -#: eme-events.php:7633 +#: eme-events.php:7632 #: eme-options.php:2044 msgid "Booking Awaiting User Confirmation Email Body" msgstr "Corps de l’e-mail de confirmation de la réservation en attente de l’utilisateur/utilisatrice" -#: eme-events.php:7635 +#: eme-events.php:7634 #: eme-options.php:2044 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation." msgstr "Le corps de l’e-mail qui sera envoyé au concerné si la réservation nécessite une confirmation de l’utilisateur/utilisatrice." -#: eme-events.php:7670 +#: eme-events.php:7669 #: eme-options.php:2045 msgid "Booking Pending Email Subject" msgstr "Sujet de l'e-mail d'attente de réservation" -#: eme-events.php:7671 +#: eme-events.php:7670 #: eme-options.php:2045 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval." msgstr "Le sujet de l'e-mail qui sera envoyé au réservataire si la réservation nécessite une approbation." -#: eme-events.php:7691 +#: eme-events.php:7690 #: eme-options.php:2046 msgid "Booking Pending Email Body" msgstr "Corps de l’e-mail de mise en attente de réservation" -#: eme-events.php:7693 +#: eme-events.php:7692 #: eme-options.php:2046 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval." msgstr "Le corps de l’e-mail qui sera envoyé au réservataire si la réservation nécessite une approbation." -#: eme-events.php:7718 +#: eme-events.php:7717 #: eme-options.php:2047 msgid "Contact Person Pending Booking Email Subject" msgstr "Sujet de l’e-mail de réservation en attente à la personne de contact" -#: eme-events.php:7719 +#: eme-events.php:7718 #: eme-options.php:2047 msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval." msgstr "L'objet de l' e-mail qui sera envoyé au responsable si une réservation nécessite une approbation." -#: eme-events.php:7740 +#: eme-events.php:7739 #: eme-options.php:2048 msgid "Contact Person Pending Booking Email Body" msgstr "Corps de l'e-mail d'une réservation en attente à la personne de contact" -#: eme-events.php:7741 +#: eme-events.php:7740 #: eme-options.php:2048 msgid "The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval." msgstr "Le corps de l'e-mail qui sera envoyé à la personne de contact si une réservation nécessite une approbation." -#: eme-events.php:7759 +#: eme-events.php:7758 #: eme-options.php:2051 msgid "Pending mail attachments" msgstr "Fichiers joints des e-mails en attente" -#: eme-events.php:7808 +#: eme-events.php:7807 #: eme-options.php:2096 msgid "Booking Updated Email Subject" msgstr "Sujet de l'e-mail de mise à jour de la réservation" -#: eme-events.php:7809 +#: eme-events.php:7808 #: eme-options.php:2096 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin." msgstr "Le sujet de l'e-mail qui sera envoyé au réservataire si la réservation a été mise à jour par un administrateur." -#: eme-events.php:7830 +#: eme-events.php:7829 #: eme-options.php:2097 msgid "Booking Updated Email Body" msgstr "Corps de l’e-mail de mise à jour de la réservation" -#: eme-events.php:7831 +#: eme-events.php:7830 #: eme-options.php:2097 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin." msgstr "Le corps de l'e-mail qui sera envoyé au réservataire si la réservation a été mise à jour par un administrateur." -#: eme-events.php:7860 +#: eme-events.php:7859 #: eme-options.php:2109 msgid "Pending Booking Reminder Email Subject" msgstr "Objet de l’e-mail de rappel de réservation en attente" -#: eme-events.php:7861 +#: eme-events.php:7860 #: eme-options.php:2109 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking." msgstr "L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne concernée pour lui rappeler que sa réservation est en attente." -#: eme-events.php:7882 +#: eme-events.php:7881 #: eme-options.php:2110 msgid "Pending Booking Reminder Email Body" msgstr "Corps de l’e-mail de rappel aux réservations en attente" -#: eme-events.php:7883 +#: eme-events.php:7882 #: eme-options.php:2110 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking." msgstr "Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne concernée pour lui rappeler que sa réservation est en attente." -#: eme-events.php:7901 +#: eme-events.php:7900 #: eme-options.php:2111 msgid "Accepted Booking Reminder Email Subject" msgstr "Objet de l’e-mail de rappel de réservation acceptée" -#: eme-events.php:7902 +#: eme-events.php:7901 #: eme-options.php:2111 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking." msgstr "L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne concernée pour lui rappeler sa réservation approuvée (et non en attente)." -#: eme-events.php:7923 +#: eme-events.php:7922 #: eme-options.php:2112 msgid "Accepted Booking Reminder Email Body" msgstr "Corps de l’e-mail de rappel de réservation acceptée" -#: eme-events.php:7924 +#: eme-events.php:7923 #: eme-options.php:2112 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking." msgstr "Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne concernée pour lui rappeler sa réservation approuvée (et non en attente)." -#: eme-events.php:7952 +#: eme-events.php:7951 #: eme-options.php:2124 msgid "Booking Cancelled Email Subject" msgstr "Objet de l’e-mail d’annulation de réservation" -#: eme-events.php:7953 +#: eme-events.php:7952 #: eme-options.php:2124 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event." msgstr "L'objet de l'e-mail qui sera envoyé au réservataire lorsqu'il annule toutes ses réservations pour un évènement." -#: eme-events.php:7974 +#: eme-events.php:7973 #: eme-options.php:2125 msgid "Booking Cancelled Email Body" msgstr "Corps de l’e-mail d’annulation de réservation" -#: eme-events.php:7975 +#: eme-events.php:7974 #: eme-options.php:2125 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event." msgstr "Le corps du courrier électronique qui sera envoyé au réservataire lorsqu'il annulera toutes ses réservations pour un événement ." -#: eme-events.php:8000 +#: eme-events.php:7999 #: eme-options.php:2126 msgid "Contact Person Cancelled Booking Email Subject" msgstr "Sujet de l'e-mail d'annulation au responsable réservation" -#: eme-events.php:8001 +#: eme-events.php:8000 #: eme-options.php:2126 msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event." msgstr "L'objet de l'e-mail qui sera envoyé au responsable lorsqu'un réservataire annule toutes ses réservations pour un évènement." -#: eme-events.php:8022 +#: eme-events.php:8021 #: eme-options.php:2127 msgid "Contact Person Cancelled Booking Email Body" msgstr "Corps de l'e-mail d'annulation au responsable réservation" -#: eme-events.php:8023 +#: eme-events.php:8022 #: eme-options.php:2127 msgid "The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event." msgstr "Le corps de l'e-mail qui sera envoyé au responsable lorsqu'un répondant annule toutes ses réservations pour un évènement." -#: eme-events.php:8052 +#: eme-events.php:8051 #: eme-options.php:2151 msgid "RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted." msgstr "Les notifications RSVP ne sont pas activées pour les réservations payantes, donc ces courriers ne seront pas envoyés. Allez dans les réglages d’e-mail pour l’activer si vous le souhaitez." -#: eme-events.php:8057 +#: eme-events.php:8056 #: eme-options.php:2156 msgid "Booking Paid Email Subject" msgstr "Sujet de l' e-mail : Réservation payée" -#: eme-events.php:8058 +#: eme-events.php:8057 #: eme-options.php:2156 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid." msgstr "L'objet du courrier électronique qui sera envoyé au réservataire lorsqu'une réservation est marquée comme payée." -#: eme-events.php:8079 +#: eme-events.php:8078 #: eme-options.php:2157 msgid "Booking Paid Email Body" msgstr "Corps de l’e-mail : Réservation payée" -#: eme-events.php:8080 +#: eme-events.php:8079 #: eme-options.php:2157 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid." msgstr "Le corps du courrier électronique qui sera envoyé au réservataire lorsqu’une réservation est marquée comme payée." -#: eme-events.php:8105 +#: eme-events.php:8104 msgid "Contact Person Booking Paid Email Subject" msgstr "Objet de l'e-mail pour la personne qui a réservé" -#: eme-events.php:8106 +#: eme-events.php:8105 #: eme-options.php:2158 msgid "The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway)." msgstr "L’objet de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une réservation est marquée comme payée (et non via une passerelle de paiement)." -#: eme-events.php:8126 +#: eme-events.php:8125 msgid "Contact Person Booking Paid Email Body" msgstr "Corps de l'e-mail pour la personne qui a réservé" -#: eme-events.php:8128 +#: eme-events.php:8127 #: eme-options.php:2159 msgid "The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway)." msgstr "Le corps de l’e-mail qui sera envoyé à la personne de contact lorsqu’une réservation est marquée comme payée (et non via une passerelle de paiement)." -#: eme-events.php:8146 +#: eme-events.php:8145 #: eme-options.php:2161 msgid "Booking paid mail attachments" msgstr "Fichiers joints a l'e-mail de paiement de la réservation" -#: eme-events.php:8167 +#: eme-events.php:8166 #: eme-options.php:2183 msgid "Optionally add attachments to the mail when a booking is paid." msgstr "Ajoutez éventuellement des pièces jointes à l'e-mail lorsqu'une réservation est payée." -#: eme-events.php:8196 +#: eme-events.php:8195 #: eme-options.php:2139 msgid "Booking Deleted Email Subject" msgstr "Objet de l'e-mail de réservation supprimé" -#: eme-events.php:8197 +#: eme-events.php:8196 #: eme-options.php:2139 msgid "The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin." msgstr "L'objet de l'e-mail qui sera envoyé au répondant si la réservation est supprimée par un administrateur." -#: eme-events.php:8218 +#: eme-events.php:8217 #: eme-options.php:2140 msgid "Booking Deleted Email Body" msgstr "Corps de l' e-mail de réservation supprimé" -#: eme-events.php:8219 +#: eme-events.php:8218 #: eme-options.php:2140 msgid "The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin." msgstr "Le corps de l'e-mail qui sera envoyé au répondant si la réservation est supprimée par un administrateur." -#: eme-events.php:8247 +#: eme-events.php:8246 msgid "Booking Form" msgstr "Formulaire de réservation" -#: eme-events.php:8248 +#: eme-events.php:8247 msgid "The booking form format." msgstr "Le format du formulaire de réservation ." -#: eme-events.php:8277 +#: eme-events.php:8276 msgid "Cancel Booking Form" msgstr "Annuler le formulaire de réservation" -#: eme-events.php:8278 +#: eme-events.php:8277 msgid "The cancel booking form format." msgstr "Le format du formulaire de réservation d'annulation ." -#: eme-events.php:8305 +#: eme-events.php:8304 msgid "Captcha settings" msgstr "Réglages CAPTCHA" @@ -3382,179 +3382,179 @@ msgstr "Utiliser Cloudflare Turnstile pour les formulaires ?" msgid "Use EME captcha for forms?" msgstr "Utiliser EME captcha pour les formulaires ?" -#: eme-events.php:8315 +#: eme-events.php:8314 #: eme-members.php:1962 #: eme-options.php:1423 msgid "Only use captcha for logged out users?" msgstr "Utiliser captcha uniquement pour les utilisateurs déconnectés ?" -#: eme-events.php:8316 +#: eme-events.php:8315 #: eme-members.php:1964 #: eme-options.php:1423 msgid "If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users." msgstr "Si cette option est cochée, le captcha ne sera utilisé que pour les utilisateurs déconnectés." -#: eme-events.php:8410 +#: eme-events.php:8409 msgid "Event description" msgstr "Description de l’évènement" -#: eme-events.php:8412 +#: eme-events.php:8411 msgid "The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info." msgstr "La description de l’évènement. Elle est également utilisée dans les métabalises HTML et les balises Google pour afficher les informations sur l’évènement." -#: eme-events.php:8435 -#: eme-events.php:8439 -#: eme-events.php:8443 +#: eme-events.php:8434 +#: eme-events.php:8438 +#: eme-events.php:8442 msgid "Event image" msgstr "Image de l'évènement" -#: eme-events.php:8453 +#: eme-events.php:8452 #: eme-locations.php:702 msgid "Set a featured image" msgstr "Définir une image mise en avant" -#: eme-events.php:8454 +#: eme-events.php:8453 #: eme-locations.php:703 msgid "Unset featured image" msgstr "Image mise en avant non définie" -#: eme-events.php:8480 +#: eme-events.php:8479 msgid "Here custom fields of type 'events' are shown." msgstr "Ici, les champs personnalisés de type « évènements » sont affichés." -#: eme-events.php:8481 +#: eme-events.php:8480 msgid "The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom." msgstr "La différence avec les attributs d'évènement est que les attributs doivent d'abord être définis dans votre format et ne peuvent être que du texte ; ici, vous pouvez d'abord créer des champs personnalisés de tout type permettant davantage de liberté." -#: eme-events.php:8482 +#: eme-events.php:8481 msgid "If a custom field with name 'performer' exists, it's value here will be used for the google 'performer' header when showing the event in google search results." msgstr "Si un champ personnalisé avec le nom « performer » existe, sa valeur sera utilisée pour l’en-tête « performer » de Google lors de l’affichage de l’évènement dans les résultats de recherche de Google." -#: eme-events.php:8534 +#: eme-events.php:8533 #: eme-locations.php:807 #: eme-members.php:2789 msgid "Custom fields of type 'hidden' are useless here and of course won't be shown." msgstr "Les champs personnalisés de type 'caché' sont inutiles ici et ne seront bien sûr pas affichés." -#: eme-events.php:8550 -#: eme-events.php:9744 +#: eme-events.php:8549 +#: eme-events.php:9743 #: eme-locations.php:721 msgid "External URL" msgstr "URL externe" -#: eme-events.php:8554 +#: eme-events.php:8553 msgid "If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page." msgstr "Si ceci est rempli, l'URL de l'événement unique pointera vers cette url au lieu de la page de l'événement standard." -#: eme-events.php:8563 +#: eme-events.php:8562 msgid "Enable bookings for this event" msgstr "Activer les réservations pour cet événement" -#: eme-events.php:8575 +#: eme-events.php:8574 msgid "If no payment method is selected, the \"Booking Recorded Message\" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the \"Booking Recorded Message\" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings)." msgstr "Si aucun mode de paiement n’est sélectionné, le « Message de réservation enregistrée » (défini dans les réglages du formulaire RSVP) s’affiche. Sinon, le « Message de réservation enregistrée » s’affiche et, après quelques secondes l’utilisateur/utilisatrice est redirigé vers la page de paiement (voir les réglages génériques d’EME sur le délai de redirection et d’autres réglages de paiement)." -#: eme-events.php:8584 +#: eme-events.php:8583 #: eme-members.php:2172 msgid "No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some." msgstr "Aucune méthode de paiement n’est encore configurée. Allez dans les réglages de paiement EME et configurez-en quelques-uns." -#: eme-events.php:8589 +#: eme-events.php:8588 msgid "Skip payment methods after booking" msgstr "Passer les modes de paiement après la réservation" -#: eme-events.php:8591 +#: eme-events.php:8590 msgid "If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message." msgstr "Si vous souhaitez passer la possibilité de payer immédiatement après la réservation, sélectionnez cette option. Cela peut être utile si vous voulez par exemple approuver des réservations non payées et uniquement ensuite leur envoyer le lien de paiement en utilisant #_PAYMENT_URL dans l’e-mail réservé." -#: eme-events.php:8614 +#: eme-events.php:8613 msgid "Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user." msgstr "Sélectionner cette option si vous souhaitez qu’une fiche de présence soit conservée chaque fois que le QRCODE de présence RSVP est scanné par un utilisateur autorisé." -#: eme-events.php:8617 +#: eme-events.php:8616 msgid "Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from " msgstr "L’URL de présence (générée par #_ATTENDANCE_URL) est valide à partir de " -#: eme-events.php:8619 +#: eme-events.php:8618 msgid "hours before the event starts until " msgstr "heures avant le début de l'événement jusqu'à " -#: eme-events.php:8621 +#: eme-events.php:8620 msgid "hours after the event ends." msgstr "heures après la fin de l'événement." -#: eme-events.php:8622 +#: eme-events.php:8621 msgid "When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats." msgstr "Lors de l’analyse de l'URL générée par #_QRCODE ou #_ATTENDANCE_URL, vous pouvez également décider de l’utiliser comme ticket d'entrée. Cette option permet alors de définir à partir de quel point les personnes sont autorisées à entrer. EME comptera également le nombre de fois que le code est scanné par un utilisateur autorisé et émettra un avertissement si ce nombre est supérieur au nombre de places réservées." -#: eme-events.php:8626 +#: eme-events.php:8625 msgid "Extra attendance info for not authorized users" msgstr "Informations supplémentaires sur les présences pour les utilisateurs non autorisés" -#: eme-events.php:8627 +#: eme-events.php:8626 msgid "When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed." msgstr "Lorsque l’URL générée par #_QRCODE ou #_ATTENDANCE_URL est scannée par un utilisateur non autorisé, seules les informations concernant l’état du paiement sont affichées. Si vous souhaitez afficher des informations supplémentaires (comme le nom de l’évènement ou des informations de réservation), vous pouvez les définir dans ce modèle. Tous les espaces réservés « événement » et RSVP sont autorisés." -#: eme-events.php:8641 +#: eme-events.php:8640 msgid "Extra attendance info for authorized users" msgstr "Informations supplémentaires sur les présences pour les utilisateurs autorisés" -#: eme-events.php:8642 +#: eme-events.php:8641 msgid "When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed." msgstr "Lorsque l’URL générée par #_QRCODE ou #_ATTENDANCE_URL est scannée par un utilisateur autorisé, seules les informations relatives à l’état du paiement sont affichées, à côté des informations relatives au nombre de participants si elles sont configurées pour le faire. Si vous souhaitez afficher des informations supplémentaires (comme le nom de l’évènement ou des informations de réservation), vous pouvez les définir dans ce modèle. Tous les espaces réservés « évènements » et RSVP sont autorisés." -#: eme-events.php:8684 +#: eme-events.php:8683 msgid "Require booking approval" msgstr "Exiger l'approbation de la réservation" -#: eme-events.php:8693 +#: eme-events.php:8692 msgid "Require user confirmation after booking" msgstr "Exiger la confirmation de l’utilisateur/utilisatrice après la réservation" -#: eme-events.php:8694 +#: eme-events.php:8693 msgid "If active, don't forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker." msgstr "Si l’option est active, n’oubliez pas d’utiliser #_BOOKING_CONFIRM_URL dans l’e-mail envoyé à la personne ayant réservé." -#: eme-events.php:8697 +#: eme-events.php:8696 msgid "Auto-approve booking upon payment" msgstr "Approuver automatiquement la réservation lors du paiement" -#: eme-events.php:8700 +#: eme-events.php:8699 msgid "Consider pending bookings as available seats for new bookings" msgstr "Considérez les réservations en attente comme des places disponibles pour les nouvelles réservations" -#: eme-events.php:8700 +#: eme-events.php:8699 msgid "In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments." msgstr "Dans le cas où les paiements en ligne sont possibles, les réservations en attente de moins de 5 minutes seront également considérées comme occupées, afin de pouvoir autoriser les personnes à terminer les paiements en ligne." -#: eme-events.php:8704 +#: eme-events.php:8703 #: eme-options.php:1747 msgid "Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails." msgstr "Définissez le nombre de jours avant la date de début de l’évènement pour l’envoi des e-mails de rappel pour les réservations en attente. Si vous souhaitez envoyer plusieurs rappels, séparez les jours par des virgules. Laissez vide pour n’envoyer aucun e-mails de rappel." -#: eme-events.php:8708 +#: eme-events.php:8707 #: eme-options.php:1748 msgid "Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails." msgstr "Définissez le nombre de jours avant l’envoi des e-mails de rappel pour les réservations approuvées (à compter de la date de début de l’évènement). Si vous souhaitez envoyer plusieurs rappels, séparez les jours par des virgules. Laissez vide pour ne pas envoyer d’e-mails de rappel." -#: eme-events.php:8711 +#: eme-events.php:8710 msgid "Create WP user after succesful booking" msgstr "Créer un utilisateur WP après une réservation réussie" -#: eme-events.php:8712 +#: eme-events.php:8711 msgid "This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user." msgstr "Cela créera un utilisateur WP une fois la réservation terminée, comme si la personne s'était inscrite dans WP elle-même. Cela ne créera un utilisateur que si l'utilisateur n'est pas déjà connecté et que l'e-mail n'a pas encore été pris par un autre utilisateur de WP." -#: eme-events.php:8715 +#: eme-events.php:8714 msgid "Allow only 1 booking per unique email address" msgstr "Autoriser uniquement une réservation par adresse email unique" -#: eme-events.php:8718 +#: eme-events.php:8717 msgid "Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)" msgstr "Autoriser uniquement une réservation par personne (combo e-mail/nom de famille/prénom)" -#: eme-events.php:8722 -#: eme-events.php:9889 +#: eme-events.php:8721 +#: eme-events.php:9888 #: eme-options.php:38 #: eme-people.php:1048 #: eme-people.php:1337 @@ -3562,26 +3562,26 @@ msgstr "Autoriser uniquement une réservation par personne (combo e-mail/nom de msgid "Seats" msgstr "Places" -#: eme-events.php:8723 +#: eme-events.php:8722 #: eme-options.php:1751 msgid "Enter 0 for no limit" msgstr "Entrez 0 pour aucune limite" -#: eme-events.php:8724 +#: eme-events.php:8723 msgid "The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by '||'" msgstr "Le nombre maximum de places disponibles pour cet évènement. Saisissez 0 pour aucune limite. Pour les évènements à plusieurs places, séparez les valeurs par « || »." -#: eme-events.php:8728 +#: eme-events.php:8727 #: eme-people.php:1283 msgid "Price: " msgstr "Prix: " -#: eme-events.php:8729 -#: eme-events.php:8744 +#: eme-events.php:8728 +#: eme-events.php:8743 msgid "For multiprice events, separate the values by '||'" msgstr "Pour les évènements multiprix, séparez les valeurs par '||'" -#: eme-events.php:8745 +#: eme-events.php:8744 #: eme-members.php:1976 #: eme-members.php:1982 #: eme-options.php:2434 @@ -3589,343 +3589,354 @@ msgstr "Pour les évènements multiprix, séparez les valeurs par '||'" msgid "Use the point as decimal separator" msgstr "Utiliser le point comme séparateur décimal" -#: eme-events.php:8749 +#: eme-events.php:8748 msgid "Price description" msgstr "Description du prix" -#: eme-events.php:8750 +#: eme-events.php:8749 msgid "Add an optional description for the price (which can be used in templates)." msgstr "Ajoutez une description facultative du prix (pouvant être utilisée dans les modèles)." -#: eme-events.php:8753 +#: eme-events.php:8752 msgid "Price Categories descriptions" msgstr "Description des catégories de prix" -#: eme-events.php:8754 +#: eme-events.php:8753 msgid "Add an optional description for each price category (one price description per line)." msgstr "Ajoutez une description facultative pour chaque catégorie de prix (une description de prix par ligne)." -#: eme-events.php:8757 +#: eme-events.php:8756 msgid "VAT percentage: " msgstr "Pourcentage de TVA : " -#: eme-events.php:8758 +#: eme-events.php:8757 #: eme-members.php:1990 msgid "VAT percentage" msgstr "Pourcentage de TVA" -#: eme-events.php:8759 +#: eme-events.php:8758 msgid "The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT." msgstr "Le prix que vous indiquez pour les évènements est TVA comprise, des espaces réservés spéciaux sont prévus pour indiquer le prix sans TVA." -#: eme-events.php:8763 +#: eme-events.php:8762 #: eme-members.php:1996 msgid "Discount to apply" msgstr "Remise à appliquer" -#: eme-events.php:8764 +#: eme-events.php:8763 #: eme-members.php:1997 msgid "The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used)." msgstr "Le nom de la remise que vous souhaitez appliquer (sera remplacée par la remise de groupe si elle existe)." -#: eme-events.php:8767 +#: eme-events.php:8766 #: eme-members.php:2000 msgid "Discount group to apply" msgstr "Remise de groupe à appliquer" -#: eme-events.php:8768 +#: eme-events.php:8767 #: eme-members.php:2001 msgid "The discount group name you want applied (overrides the discount)." msgstr "Le nom de remise de groupe à appliquer (remplace la remise)." -#: eme-events.php:8771 +#: eme-events.php:8770 msgid "Waitinglist seats" msgstr "Sièges en liste d’attente" -#: eme-events.php:8772 +#: eme-events.php:8771 msgid "The number of seats considered to be a waiting list." msgstr "Le nombre de sièges considérés comme une liste d’attente." -#: eme-events.php:8775 +#: eme-events.php:8774 #: eme-options.php:1816 msgid "Check waitinglist when seats become available" msgstr "Contrôler la liste d’attente lorsque des places se libèrent" -#: eme-events.php:8777 +#: eme-events.php:8776 #: eme-options.php:1816 msgid "Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again" msgstr "Transférer automatiquement une réservation de la liste d’attente lorsque des places se libèrent" -#: eme-events.php:8780 +#: eme-events.php:8779 #: eme-options.php:1753 msgid "Max number of seats to book" msgstr "Nombre maximum de places à réserver" -#: eme-events.php:8781 +#: eme-events.php:8780 #: eme-options.php:1753 msgid "The maximum number of seats a person can book in one go." msgstr "Le nombre maximum de places qu'une personne peut réserver en une fois." -#: eme-events.php:8781 -#: eme-events.php:8785 +#: eme-events.php:8780 +#: eme-events.php:8784 msgid "(is multi-compatible)" msgstr "(est multi-compatible)" -#: eme-events.php:8781 -#: eme-events.php:8785 +#: eme-events.php:8780 +#: eme-events.php:8784 msgid "If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden." msgstr "Si le nombre minimal et maximal de sièges à réserver est identique, le champ permettant de choisir le nombre de sièges à réserver sera masqué." -#: eme-events.php:8784 +#: eme-events.php:8783 #: eme-options.php:1752 msgid "Min number of seats to book" msgstr "Nombre de places minimum à réserver" -#: eme-events.php:8785 +#: eme-events.php:8784 #: eme-options.php:1752 msgid "The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list)." msgstr "Le nombre minimal de places qu'une personne peut réserver en une seule fois (il peut être 0 pour juste une liste de participants, par exemple)." -#: eme-events.php:8788 +#: eme-events.php:8787 msgid "Attendance-only event?" msgstr "Évènement uniquement sur réservation ?" -#: eme-events.php:8789 +#: eme-events.php:8788 msgid "Only take attendance (0 or 1 seat) for this event" msgstr "Uniquement en présence (0 ou 1 place) pour cet évènement" -#: eme-events.php:8790 +#: eme-events.php:8789 msgid "If this option is set and the setting \"Min number of seats to book\" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox." msgstr "Si cette option est activée et que le paramètre « Nombre minimal de sièges à réserver » est défini sur 0, le champ permettant de choisir le nombre de sièges à réserver sera transformé en case à cocher." -#: eme-events.php:8791 +#: eme-events.php:8790 msgid "If this option is set and the setting \"Min number of seats to book\" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1." msgstr "Si cette option est activée et que le paramètre « Nombre minimal de sièges à réserver » a une valeur supérieure à 0, le champ permettant de choisir le nombre de sièges à réserver sera masqué et le nombre de sièges réservés sera forcé à 1." -#: eme-events.php:8795 +#: eme-events.php:8794 msgid "Require WP membership for booking" msgstr "Exiger un abonnement WP pour la réservation" -#: eme-events.php:8797 +#: eme-events.php:8796 msgid "This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can't be changed in the form then, so if you don't want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only." msgstr "Ceci affichera uniquement le formulaire de réservation pour les utilisateurs connectés et pré-remplira le formulaire avec les données personnelles de leur profil WordPress. Ces données ne peuvent pas être modifiées dans le formulaire, aussi si vous ne le souhaitez pas, vous pouvez désactiver cette option et utiliser #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN pour afficher le formulaire uniquement aux utilisateurs connectés." -#: eme-events.php:8802 +#: eme-events.php:8801 msgid "Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event." msgstr "Exiger que l'utilisateur connecté fasse partie de l'un des groupes EME sélectionnés afin de pouvoir réserver pour cet événement." -#: eme-events.php:8808 +#: eme-events.php:8807 msgid "Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event." msgstr "L'utilisateur connecté doit être membre de l'une des associations EME sélectionnées pour pouvoir effectuer une réservation pour cet événement." -#: eme-events.php:8812 +#: eme-events.php:8811 #: eme-members.php:2153 #: eme-tasks.php:823 msgid "Group to add people to" msgstr "Groupe pour ajouter des personnes à" -#: eme-events.php:8813 +#: eme-events.php:8812 #: eme-members.php:2154 #: eme-tasks.php:824 msgid "The group you want people to automatically become a member of when they subscribe." msgstr "Le groupe auquel vous voulez que les personnes deviennent automatiquement membres quand elles s’abonnent." -#: eme-events.php:8816 +#: eme-events.php:8815 msgid "RSVP Password" msgstr "Mot de passe RSVP" -#: eme-events.php:8817 +#: eme-events.php:8816 msgid "A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too." msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour réussir à soumettre RSVP. S’il est utilisé, #_PASSWORD est également nécessaire dans le formulaire RSVP." -#: eme-events.php:8820 +#: eme-events.php:8819 msgid "Invite-only event?" msgstr "Évènement sur invitation uniquement ?" -#: eme-events.php:8821 +#: eme-events.php:8820 msgid "Require an invitation" msgstr "Nécessite une invitation" -#: eme-events.php:8822 +#: eme-events.php:8821 msgid "Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL." msgstr "Autoriser uniquement les réservations effectuées si une personne visite l’évènement via l’URL d’invitation générée par #_INVITEURL." -#: eme-events.php:8827 +#: eme-events.php:8826 msgid "Ticket PDF template" msgstr "Modèle PDF de ticket" -#: eme-events.php:8829 +#: eme-events.php:8828 msgid "This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included)." msgstr "Ce modèle facultatif est utilisé pour envoyer un fichier joint au format PDF par courrier électronique lorsque la réservation est approuvée ou payée (voir le paramétrage suivant pour configurer le moment où le fichier joint doit être inclus)." -#: eme-events.php:8830 +#: eme-events.php:8829 msgid "No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template." msgstr "Aucun modèle affiché dans la liste ? Alors, allez dans la section Modèles et créez un modèle PDF." -#: eme-events.php:8834 +#: eme-events.php:8833 msgid "Ticket mail preference" msgstr "Préférence billet par Email" -#: eme-events.php:8835 +#: eme-events.php:8834 msgid "At booking time" msgstr "Au moment de la réservation" -#: eme-events.php:8835 +#: eme-events.php:8834 msgid "Upon approval" msgstr "Sur approbation" -#: eme-events.php:8835 +#: eme-events.php:8834 msgid "Upon payment" msgstr "Sur paiement" -#: eme-events.php:8835 +#: eme-events.php:8834 msgid "All of the above" msgstr "Tout ce qui précède" -#: eme-events.php:8836 +#: eme-events.php:8835 msgid "Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for." msgstr "Configure dans quel mail vous voulez que le fichier PDF joint soit inclus : soit quand la réservation est faite, soit quand elle est approuvée, soit quand elle est payée." -#: eme-events.php:8842 +#: eme-events.php:8841 msgid "Allow RSVP from " msgstr "Autoriser RSVP à partir de " -#: eme-events.php:8846 -#: eme-events.php:8857 +#: eme-events.php:8845 +#: eme-events.php:8856 #: eme-options.php:1765 #: eme-options.php:1781 msgid "hours" msgstr "heures" -#: eme-events.php:8847 -#: eme-events.php:8858 +#: eme-events.php:8846 +#: eme-events.php:8857 #: eme-options.php:1771 #: eme-options.php:1787 msgid "before the event " msgstr "avant l'évènement " -#: eme-events.php:8847 -#: eme-events.php:8858 +#: eme-events.php:8846 +#: eme-events.php:8857 #: eme-options.php:1768 #: eme-options.php:1784 msgid "starts" msgstr "départs" -#: eme-events.php:8847 -#: eme-events.php:8858 +#: eme-events.php:8846 +#: eme-events.php:8857 #: eme-options.php:1769 #: eme-options.php:1785 msgid "ends" msgstr "la fin" -#: eme-events.php:8850 +#: eme-events.php:8849 msgid "(Leave empty or 0 to disable this limit)" msgstr "(Laisser vide ou 0 pour désactiver cette limite)" -#: eme-events.php:8853 +#: eme-events.php:8852 msgid "Allow RSVP until " msgstr "Autoriser RSVP jusqu'à " -#: eme-events.php:8863 +#: eme-events.php:8862 #: eme-options.php:1794 msgid "RSVP cancel cutoff before event starts" msgstr "Limite d’annulation avant le début de l’évènement" -#: eme-events.php:8865 +#: eme-events.php:8864 #: eme-options.php:1794 msgid "Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts." msgstr "Autoriser l'annulation de réservation RSVP jusqu'à ce nombre de jours avant le début de l'évènement." -#: eme-events.php:8867 +#: eme-events.php:8866 #: eme-options.php:1795 msgid "RSVP cancel cutoff booking age" msgstr "Limite d’annulation après la date de réservation" -#: eme-events.php:8869 +#: eme-events.php:8868 #: eme-options.php:1795 msgid "Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made." msgstr "Autoriser l'annulation des réservations jusqu'à combien de jours après que la réservation ait été faite." -#: eme-events.php:9483 +#: eme-events.php:9482 msgid "Select the image to be used as person image" msgstr "Sélectionnez l’image à utiliser comme image de personne" -#: eme-events.php:9484 +#: eme-events.php:9483 msgid "Set image" msgstr "Définir une image" -#: eme-events.php:9485 +#: eme-events.php:9484 #: eme-people.php:2663 #: eme-people.php:2703 msgid "Choose image" msgstr "Choisir l’image" -#: eme-events.php:9486 +#: eme-events.php:9485 msgid "Replace image" msgstr "Remplacer l’image" -#: eme-events.php:9491 -#: eme-events.php:9566 -#: eme-events.php:9748 +#: eme-events.php:9490 +#: eme-events.php:9565 +#: eme-events.php:9747 msgid "Are you sure you want to delete the selected records?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les enregistrements sélectionnés ?" -#: eme-events.php:9492 +#: eme-events.php:9491 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer ce fichier ?" -#: eme-events.php:9493 +#: eme-events.php:9492 msgid "Select one or more persons" msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs personnes" -#: eme-events.php:9494 +#: eme-events.php:9493 msgid "Select one or more members" msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs membres" -#: eme-events.php:9495 +#: eme-events.php:9494 msgid "Select one or more groups" msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs groupes" -#: eme-events.php:9496 +#: eme-events.php:9495 msgid "Any group" msgstr "N’importe quel groupe" -#: eme-events.php:9497 +#: eme-events.php:9496 msgid "Filter on membership" msgstr "Filtrer sur l'adhésion" -#: eme-events.php:9498 +#: eme-events.php:9497 msgid "Filter on member status" msgstr "Filtrer sur le statut du membre" -#: eme-events.php:9500 +#: eme-events.php:9499 msgid "Select a discount" msgstr "Sélectionnez une réduction" -#: eme-events.php:9501 +#: eme-events.php:9500 msgid "Select a discountgroup" msgstr "Sélectionnez un groupe de réduction" -#: eme-events.php:9538 -#: eme-events.php:9879 +#: eme-events.php:9537 +#: eme-events.php:9878 msgid "No matching event found" msgstr "Aucun évènement correspondant trouvé" -#: eme-events.php:9541 +#: eme-events.php:9540 msgid "Recurrences" msgstr "Récurrences" -#: eme-events.php:9543 -#: eme-events.php:9890 +#: eme-events.php:9542 +#: eme-events.php:9889 msgid "Event price" msgstr "Prix de l’évènement" -#: eme-events.php:9549 -#: eme-events.php:9639 -#: eme-events.php:9734 +#: eme-events.php:9548 +#: eme-events.php:9638 +#: eme-events.php:9733 msgid "Copy" msgstr "Copier" +#: eme-events.php:9549 +#: eme-events.php:9589 +#: eme-events.php:9608 +#: eme-events.php:9633 +#: eme-events.php:9748 +#: eme-events.php:9789 +#: eme-events.php:9845 +#: eme-events.php:9903 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + #: eme-events.php:9550 #: eme-events.php:9590 #: eme-events.php:9609 @@ -3934,148 +3945,137 @@ msgstr "Copier" #: eme-events.php:9790 #: eme-events.php:9846 #: eme-events.php:9904 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: eme-events.php:9551 -#: eme-events.php:9591 -#: eme-events.php:9610 -#: eme-events.php:9635 -#: eme-events.php:9750 -#: eme-events.php:9791 -#: eme-events.php:9847 -#: eme-events.php:9905 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: eme-events.php:9553 +#: eme-events.php:9552 msgid "Recurrence info" msgstr "Informations de récurrence" -#: eme-events.php:9554 +#: eme-events.php:9553 msgid "Single event duration" msgstr "Durée d’un évènement unique" -#: eme-events.php:9555 +#: eme-events.php:9554 msgid "Date" msgstr "Date" -#: eme-events.php:9556 -#: eme-events.php:9885 +#: eme-events.php:9555 +#: eme-events.php:9884 msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: eme-events.php:9558 -#: eme-events.php:9944 +#: eme-events.php:9557 +#: eme-events.php:9943 msgid "Selected dates:" msgstr "Dates sélectionnées :" -#: eme-events.php:9559 -#: eme-events.php:9797 +#: eme-events.php:9558 +#: eme-events.php:9796 msgid "Created on" msgstr "Créé le" -#: eme-events.php:9560 -#: eme-events.php:9798 +#: eme-events.php:9559 +#: eme-events.php:9797 msgid "Modified on" msgstr "Modifié le" -#: eme-events.php:9561 -#: eme-events.php:9611 -#: eme-events.php:9632 -#: eme-events.php:9656 -#: eme-events.php:9690 -#: eme-events.php:9718 -#: eme-events.php:9746 -#: eme-events.php:9783 -#: eme-events.php:9843 -#: eme-events.php:9910 -#: eme-events.php:9927 +#: eme-events.php:9560 +#: eme-events.php:9610 +#: eme-events.php:9631 +#: eme-events.php:9655 +#: eme-events.php:9689 +#: eme-events.php:9717 +#: eme-events.php:9745 +#: eme-events.php:9782 +#: eme-events.php:9842 +#: eme-events.php:9909 +#: eme-events.php:9926 msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: eme-events.php:9563 -#: eme-events.php:9751 +#: eme-events.php:9562 +#: eme-events.php:9750 msgid "Select the image to be used as featured image" msgstr "Sélectionnez l'image à utiliser comme image mise en avant" -#: eme-events.php:9564 -#: eme-events.php:9752 +#: eme-events.php:9563 +#: eme-events.php:9751 msgid "Set featured image" msgstr "Définir l'image mise en avant" -#: eme-events.php:9565 -#: eme-events.php:9637 -#: eme-events.php:9659 -#: eme-events.php:9693 +#: eme-events.php:9564 +#: eme-events.php:9636 +#: eme-events.php:9658 +#: eme-events.php:9692 msgid "Press the delete button to remove" msgstr "Appuyez sur le bouton supprimer pour supprimer" -#: eme-events.php:9567 +#: eme-events.php:9566 msgid "Since the event is repeated, you must specify an end date" msgstr "Comme l'événement est récurrant, vous devez spécifier une date de fin pour cet événement" -#: eme-events.php:9568 +#: eme-events.php:9567 msgid "In a recurrence, start and end date can't be identical" msgstr "Dans une répétition, les dates de début et de fin ne peuvent pas être identiques" -#: eme-events.php:9570 +#: eme-events.php:9569 #: eme-filters.php:455 #: eme-options.php:1741 msgid "Event author" msgstr "Auteur de l'évènement" -#: eme-events.php:9586 +#: eme-events.php:9585 msgid "Recorded on" msgstr "Enregistré le" -#: eme-events.php:9587 -#: eme-events.php:9608 +#: eme-events.php:9586 +#: eme-events.php:9607 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: eme-events.php:9588 +#: eme-events.php:9587 msgid "Event/Membership name" msgstr "Nom de l'événement/de l'adhésion" -#: eme-events.php:9589 +#: eme-events.php:9588 msgid "Attendance reports" msgstr "Rapports de présence" -#: eme-events.php:9592 +#: eme-events.php:9591 msgid "Are you sure to delete this record?" msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer cet enregistrement ?" -#: eme-events.php:9593 -#: eme-events.php:9761 -#: eme-events.php:9818 -#: eme-events.php:9935 +#: eme-events.php:9592 +#: eme-events.php:9760 +#: eme-events.php:9817 +#: eme-events.php:9934 msgid "No matching person found" msgstr "Aucune personne correspondante trouvée" -#: eme-events.php:9602 +#: eme-events.php:9601 #: events-manager.php:356 msgid "Task signups" msgstr "Inscription aux tâches" -#: eme-events.php:9603 +#: eme-events.php:9602 #: eme-tasks.php:434 msgid "Task name" msgstr "Nom de la tâche" -#: eme-events.php:9604 +#: eme-events.php:9603 msgid "Task start date" msgstr "Date de début de la tâche" -#: eme-events.php:9605 +#: eme-events.php:9604 msgid "Task end date" msgstr "Date de fin de la tâche" -#: eme-events.php:9606 -#: eme-events.php:9906 +#: eme-events.php:9605 +#: eme-events.php:9905 #: eme-formfields.php:1205 -#: eme-formfields.php:1998 -#: eme-formfields.php:3169 +#: eme-formfields.php:1999 +#: eme-formfields.php:3170 #: eme-options.php:39 #: eme-people.php:1059 #: eme-people.php:1382 @@ -4083,36 +4083,36 @@ msgstr "Date de fin de la tâche" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: eme-events.php:9613 -#: eme-events.php:9636 -#: eme-events.php:9658 -#: eme-events.php:9692 -#: eme-events.php:9720 -#: eme-events.php:9785 -#: eme-events.php:9845 -#: eme-events.php:9912 +#: eme-events.php:9612 +#: eme-events.php:9635 +#: eme-events.php:9657 +#: eme-events.php:9691 +#: eme-events.php:9719 +#: eme-events.php:9784 +#: eme-events.php:9844 +#: eme-events.php:9911 msgid "Are you sure to delete the selected records?" msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer les enregistrements sélectionnés ?" -#: eme-events.php:9614 +#: eme-events.php:9613 msgid "Press the delete button to remove this record" msgstr "Appuyez sur le bouton de suppression pour retirer cet enregistrement" -#: eme-events.php:9615 -#: eme-events.php:9638 -#: eme-events.php:9685 -#: eme-events.php:9713 +#: eme-events.php:9614 +#: eme-events.php:9637 +#: eme-events.php:9684 +#: eme-events.php:9712 msgid "Records deleted" msgstr "Enregistrements supprimés" -#: eme-events.php:9627 -#: eme-formfields.php:4816 +#: eme-events.php:9626 +#: eme-formfields.php:4821 #: eme-options.php:1515 #: events-manager.php:349 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: eme-events.php:9650 +#: eme-events.php:9649 #: eme-formfields.php:364 #: eme-options.php:2486 #: eme-options.php:2517 @@ -4131,111 +4131,111 @@ msgstr "Modèles" msgid "Extra charge" msgstr "Supplément" -#: eme-events.php:9651 +#: eme-events.php:9650 msgid "Searchable" msgstr "Consultable" -#: eme-events.php:9652 +#: eme-events.php:9651 msgid "Purpose" msgstr "Objectif" -#: eme-events.php:9653 +#: eme-events.php:9652 msgid "Used in replies" msgstr "Utilisé dans les réponses" -#: eme-events.php:9654 +#: eme-events.php:9653 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" -#: eme-events.php:9667 +#: eme-events.php:9666 #: eme-options.php:1523 #: events-manager.php:351 msgid "Discounts" msgstr "Remises" -#: eme-events.php:9672 +#: eme-events.php:9671 msgid "Coupon" msgstr "Bon de reduction" -#: eme-events.php:9673 +#: eme-events.php:9672 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: eme-events.php:9674 +#: eme-events.php:9673 msgid "Track discount usage per booked seat" msgstr "Suivre l’utilisation des remises par siège réservé" -#: eme-events.php:9677 +#: eme-events.php:9676 msgid "Max Usage" msgstr "Usage maximum" -#: eme-events.php:9678 +#: eme-events.php:9677 msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: eme-events.php:9681 +#: eme-events.php:9680 msgid "Max Discounts" msgstr "Remises maximales" -#: eme-events.php:9683 -#: eme-events.php:9711 -#: eme-events.php:9793 +#: eme-events.php:9682 +#: eme-events.php:9710 +#: eme-events.php:9792 msgid "Record added" msgstr "Enregistrement ajouté" -#: eme-events.php:9684 -#: eme-events.php:9712 -#: eme-events.php:9794 +#: eme-events.php:9683 +#: eme-events.php:9711 +#: eme-events.php:9793 msgid "Record updated" msgstr "Enregistrement mis à jour" -#: eme-events.php:9701 +#: eme-events.php:9700 msgid "Countries" msgstr "Pays" -#: eme-events.php:9704 +#: eme-events.php:9703 msgid "Country ID" msgstr "ID pays" -#: eme-events.php:9705 +#: eme-events.php:9704 msgid "States" msgstr "États" -#: eme-events.php:9710 +#: eme-events.php:9709 msgid "No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info." msgstr "Aucun pays associé à cet état, il n'apparaîtra pas dans les listes déroulantes. Veuillez éditer cet état et corriger les informations sur le pays." -#: eme-events.php:9728 +#: eme-events.php:9727 msgid "No matching location found" msgstr "Aucun emplacement correspondant trouvé" -#: eme-events.php:9729 +#: eme-events.php:9728 #: eme-options.php:1250 #: eme-options.php:1488 #: events-manager.php:343 msgid "Locations" msgstr "Lieux" -#: eme-events.php:9732 +#: eme-events.php:9731 #: eme-locations.php:378 msgid "Insert New Location" msgstr "Insérer un nouvel emplacement" -#: eme-events.php:9733 +#: eme-events.php:9732 #: eme-locations.php:380 msgid "Edit Location '%s'" msgstr "Modifier l’emplacement '%s'." -#: eme-events.php:9738 -#: eme-events.php:9773 -#: eme-events.php:9839 +#: eme-events.php:9737 +#: eme-events.php:9772 +#: eme-events.php:9838 #: eme-formfields.php:1266 -#: eme-formfields.php:1846 -#: eme-formfields.php:2914 -#: eme-formfields.php:3852 -#: eme-formfields.php:4472 -#: eme-gdpr.php:454 -#: eme-gdpr.php:593 +#: eme-formfields.php:1847 +#: eme-formfields.php:2915 +#: eme-formfields.php:3853 +#: eme-formfields.php:4473 +#: eme-gdpr.php:451 +#: eme-gdpr.php:590 #: eme-locations.php:566 #: eme-people.php:1023 #: eme-people.php:2347 @@ -4243,16 +4243,16 @@ msgstr "Modifier l’emplacement '%s'." msgid "City" msgstr "Ville" -#: eme-events.php:9739 -#: eme-events.php:9774 -#: eme-events.php:9840 +#: eme-events.php:9738 +#: eme-events.php:9773 +#: eme-events.php:9839 #: eme-formfields.php:1276 -#: eme-formfields.php:1862 -#: eme-formfields.php:2926 -#: eme-formfields.php:3862 -#: eme-formfields.php:4488 -#: eme-gdpr.php:455 -#: eme-gdpr.php:597 +#: eme-formfields.php:1863 +#: eme-formfields.php:2927 +#: eme-formfields.php:3863 +#: eme-formfields.php:4489 +#: eme-gdpr.php:452 +#: eme-gdpr.php:594 #: eme-locations.php:574 #: eme-people.php:1024 #: eme-people.php:2352 @@ -4260,56 +4260,56 @@ msgstr "Ville" msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: eme-events.php:9742 +#: eme-events.php:9741 #: eme-locations.php:591 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: eme-events.php:9743 +#: eme-events.php:9742 #: eme-locations.php:595 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: eme-events.php:9745 +#: eme-events.php:9744 msgid "Online only" msgstr "En ligne uniquement" -#: eme-events.php:9763 -#: eme-events.php:9827 -#: eme-gdpr.php:569 +#: eme-events.php:9762 +#: eme-events.php:9826 +#: eme-gdpr.php:566 msgid "Person ID" msgstr "ID de la personne" -#: eme-events.php:9764 +#: eme-events.php:9763 msgid "Group ID" msgstr "Identifiant du Groupe" -#: eme-events.php:9765 +#: eme-events.php:9764 #: eme-people.php:2568 #: events-manager.php:358 msgid "People" msgstr "Personnes" -#: eme-events.php:9766 -#: eme-events.php:9788 +#: eme-events.php:9765 +#: eme-events.php:9787 #: eme-people.php:2400 #: events-manager.php:359 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: eme-events.php:9769 -#: eme-events.php:9831 +#: eme-events.php:9768 +#: eme-events.php:9830 #: eme-formfields.php:1158 #: eme-formfields.php:1469 -#: eme-formfields.php:1784 -#: eme-formfields.php:2826 -#: eme-formfields.php:3401 -#: eme-formfields.php:3776 -#: eme-formfields.php:4226 -#: eme-formfields.php:4406 -#: eme-gdpr.php:271 -#: eme-gdpr.php:449 -#: eme-gdpr.php:573 +#: eme-formfields.php:1785 +#: eme-formfields.php:2827 +#: eme-formfields.php:3402 +#: eme-formfields.php:3777 +#: eme-formfields.php:4227 +#: eme-formfields.php:4407 +#: eme-gdpr.php:268 +#: eme-gdpr.php:446 +#: eme-gdpr.php:570 #: eme-members.php:1764 #: eme-members.php:3399 #: eme-options.php:34 @@ -4325,20 +4325,20 @@ msgstr "Groupes" msgid "Last name" msgstr "Nom de famille" -#: eme-events.php:9770 -#: eme-events.php:9832 +#: eme-events.php:9769 +#: eme-events.php:9831 #: eme-formfields.php:1174 #: eme-formfields.php:1481 -#: eme-formfields.php:1800 -#: eme-formfields.php:2853 -#: eme-formfields.php:3084 -#: eme-formfields.php:3417 -#: eme-formfields.php:3800 -#: eme-formfields.php:4240 -#: eme-formfields.php:4421 -#: eme-gdpr.php:271 -#: eme-gdpr.php:450 -#: eme-gdpr.php:577 +#: eme-formfields.php:1801 +#: eme-formfields.php:2854 +#: eme-formfields.php:3085 +#: eme-formfields.php:3418 +#: eme-formfields.php:3801 +#: eme-formfields.php:4241 +#: eme-formfields.php:4422 +#: eme-gdpr.php:268 +#: eme-gdpr.php:447 +#: eme-gdpr.php:574 #: eme-members.php:1765 #: eme-members.php:3400 #: eme-options.php:35 @@ -4355,23 +4355,23 @@ msgstr "Nom de famille" msgid "First name" msgstr "Prénom" -#: eme-events.php:9777 -#: eme-events.php:9833 -#: eme-events.php:9937 +#: eme-events.php:9776 +#: eme-events.php:9832 +#: eme-events.php:9936 #: eme-formfields.php:1183 #: eme-formfields.php:1490 -#: eme-formfields.php:1895 -#: eme-formfields.php:2967 -#: eme-formfields.php:3448 -#: eme-formfields.php:3900 -#: eme-formfields.php:4253 -#: eme-formfields.php:4517 -#: eme-gdpr.php:134 -#: eme-gdpr.php:217 -#: eme-gdpr.php:339 -#: eme-gdpr.php:451 -#: eme-gdpr.php:581 -#: eme-mailer.php:1470 +#: eme-formfields.php:1896 +#: eme-formfields.php:2968 +#: eme-formfields.php:3449 +#: eme-formfields.php:3901 +#: eme-formfields.php:4254 +#: eme-formfields.php:4518 +#: eme-gdpr.php:133 +#: eme-gdpr.php:215 +#: eme-gdpr.php:336 +#: eme-gdpr.php:448 +#: eme-gdpr.php:578 +#: eme-mailer.php:1472 #: eme-members.php:1766 #: eme-members.php:3401 #: eme-options.php:36 @@ -4388,17 +4388,17 @@ msgstr "Prénom" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: eme-events.php:9778 +#: eme-events.php:9777 #: eme-formfields.php:1196 -#: eme-formfields.php:1980 -#: eme-formfields.php:1989 -#: eme-formfields.php:2986 -#: eme-formfields.php:2998 -#: eme-formfields.php:3433 -#: eme-formfields.php:3911 -#: eme-formfields.php:4531 -#: eme-gdpr.php:458 -#: eme-gdpr.php:609 +#: eme-formfields.php:1981 +#: eme-formfields.php:1990 +#: eme-formfields.php:2987 +#: eme-formfields.php:2999 +#: eme-formfields.php:3434 +#: eme-formfields.php:3912 +#: eme-formfields.php:4532 +#: eme-gdpr.php:455 +#: eme-gdpr.php:606 #: eme-options.php:37 #: eme-people.php:1028 #: eme-people.php:1329 @@ -4407,440 +4407,440 @@ msgstr "E-mail" msgid "Phone number" msgstr "Téléphone" -#: eme-events.php:9779 -#: eme-events.php:9837 +#: eme-events.php:9778 +#: eme-events.php:9836 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" -#: eme-events.php:9780 -#: eme-events.php:9838 +#: eme-events.php:9779 +#: eme-events.php:9837 msgid "Birth place" msgstr "Lieu de naissance" -#: eme-events.php:9782 -#: eme-events.php:9828 -#: eme-events.php:9887 +#: eme-events.php:9781 +#: eme-events.php:9827 +#: eme-events.php:9886 #: eme-people.php:1623 #: eme-people.php:2422 msgid "Linked WP user" msgstr "Utilisateur WP lié" -#: eme-events.php:9786 +#: eme-events.php:9785 msgid "Show all bookings" msgstr "Afficher toutes les réservations" -#: eme-events.php:9787 +#: eme-events.php:9786 msgid "Member of" msgstr "Membre de" -#: eme-events.php:9789 +#: eme-events.php:9788 msgid "Bookings made" msgstr "Réservations faites" -#: eme-events.php:9792 -#: eme-events.php:9848 +#: eme-events.php:9791 +#: eme-events.php:9847 msgid "Answers" msgstr "Réponses" -#: eme-events.php:9796 +#: eme-events.php:9795 msgid "GDPR modification date" msgstr "Date de modification de RGPD" -#: eme-events.php:9799 -#: eme-events.php:9834 +#: eme-events.php:9798 +#: eme-events.php:9833 msgid "Related to" msgstr "En rapport avec" -#: eme-events.php:9800 -#: eme-gdpr.php:459 -#: eme-gdpr.php:613 +#: eme-events.php:9799 +#: eme-gdpr.php:456 +#: eme-gdpr.php:610 #: eme-options.php:1909 #: eme-people.php:1029 #: eme-people.php:2388 msgid "MassMail" msgstr "Envoi massif d’e-mail" -#: eme-events.php:9801 +#: eme-events.php:9800 #: eme-options.php:2357 msgid "Birthday Email" msgstr "E-mail d’anniversaire" -#: eme-events.php:9802 +#: eme-events.php:9801 msgid "Public group" msgstr "Groupe public" -#: eme-events.php:9803 +#: eme-events.php:9802 msgid "Nbr People" msgstr "Nbr de personnes" -#: eme-events.php:9819 +#: eme-events.php:9818 msgid "No matching member found" msgstr "Aucun membre correspondant trouvé" -#: eme-events.php:9821 +#: eme-events.php:9820 #: eme-options.php:1251 #: events-manager.php:360 msgid "Members" msgstr "Membres" -#: eme-events.php:9823 -#: eme-gdpr.php:489 -#: eme-gdpr.php:673 +#: eme-events.php:9822 +#: eme-gdpr.php:486 +#: eme-gdpr.php:670 #: eme-members.php:1571 msgid "Membership" msgstr "Adhésion" -#: eme-events.php:9826 -#: eme-gdpr.php:669 +#: eme-events.php:9825 +#: eme-gdpr.php:666 msgid "Member ID" msgstr "ID membre" -#: eme-events.php:9829 +#: eme-events.php:9828 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: eme-events.php:9850 +#: eme-events.php:9849 msgid "Nbr Active Members" msgstr "Nbr de membres actifs" -#: eme-events.php:9852 -#: eme-gdpr.php:490 -#: eme-gdpr.php:677 +#: eme-events.php:9851 +#: eme-gdpr.php:487 +#: eme-gdpr.php:674 msgid "Start" msgstr "Début" -#: eme-events.php:9853 -#: eme-gdpr.php:491 -#: eme-gdpr.php:681 +#: eme-events.php:9852 +#: eme-gdpr.php:488 +#: eme-gdpr.php:678 #: eme-tasks.php:740 msgid "End" msgstr "Fin" -#: eme-events.php:9854 +#: eme-events.php:9853 #: eme-members.php:1633 msgid "Usage count" msgstr "Nombre d'utilisation" -#: eme-events.php:9855 +#: eme-events.php:9854 msgid "Registered on" msgstr "Enregistré le" -#: eme-events.php:9856 +#: eme-events.php:9855 msgid "Last seen on" msgstr "Vu pour la dernière fois le" -#: eme-events.php:9857 +#: eme-events.php:9856 msgid "Paid on" msgstr "Payé le" -#: eme-events.php:9858 -#: eme-events.php:9893 +#: eme-events.php:9857 +#: eme-events.php:9892 #: eme-people.php:1057 msgid "Unique nbr" msgstr "Numéro unique" -#: eme-events.php:9859 -#: eme-events.php:9894 +#: eme-events.php:9858 +#: eme-events.php:9893 msgid "Payment ID" msgstr "ID de paiement" -#: eme-events.php:9860 -#: eme-events.php:9895 +#: eme-events.php:9859 +#: eme-events.php:9894 #: eme-people.php:1051 #: eme-people.php:1358 msgid "Paid" msgstr "Payé" -#: eme-events.php:9861 -#: eme-events.php:9898 +#: eme-events.php:9860 +#: eme-events.php:9897 msgid "Payment GW" msgstr "Paiement GW" -#: eme-events.php:9862 -#: eme-events.php:9899 +#: eme-events.php:9861 +#: eme-events.php:9898 msgid "Payment GW ID" msgstr "ID de paiement GW" -#: eme-events.php:9863 -#: eme-events.php:9907 +#: eme-events.php:9862 +#: eme-events.php:9906 msgid "Last reminder" msgstr "Dernier rappel" -#: eme-events.php:9864 +#: eme-events.php:9863 msgid "Reminders sent" msgstr "Rappels envoyés" -#: eme-events.php:9869 -#: eme-events.php:9908 +#: eme-events.php:9868 +#: eme-events.php:9907 #: eme-people.php:1055 #: eme-people.php:1370 msgid "Discount" msgstr "Remise" -#: eme-events.php:9870 -#: eme-events.php:9909 +#: eme-events.php:9869 +#: eme-events.php:9908 msgid "Used discount codes" msgstr "Codes de remise utilisés" -#: eme-events.php:9871 -#: eme-events.php:9892 +#: eme-events.php:9870 +#: eme-events.php:9891 #: eme-people.php:1056 #: eme-people.php:1376 msgid "Total price" msgstr "Prix total" -#: eme-events.php:9872 +#: eme-events.php:9871 msgid "Membership price" msgstr "Prix de l’adhésion" -#: eme-events.php:9880 +#: eme-events.php:9879 #: eme-options.php:1554 msgid "Bookings" msgstr "Les réservations" -#: eme-events.php:9882 +#: eme-events.php:9881 msgid "Event ID" msgstr "ID de l’évènement" -#: eme-events.php:9884 +#: eme-events.php:9883 msgid "Event info" msgstr "Informations sur l'évènement" -#: eme-events.php:9886 +#: eme-events.php:9885 msgid "Booker" msgstr "Client" -#: eme-events.php:9888 +#: eme-events.php:9887 #: eme-people.php:1054 #: eme-people.php:1364 msgid "Booking date" msgstr "Date de la réservation" -#: eme-events.php:9896 +#: eme-events.php:9895 #: eme-people.php:1053 msgid "Remaining" msgstr "Restant" -#: eme-events.php:9897 +#: eme-events.php:9896 #: eme-people.php:1052 msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: eme-events.php:9900 +#: eme-events.php:9899 msgid "Payment date" msgstr "Date de paiement" -#: eme-events.php:9901 +#: eme-events.php:9900 msgid "Mark paid and approve" msgstr "Marque de paiement et d’approbation" -#: eme-events.php:9902 -#: eme-rsvp.php:5135 -#: eme-rsvp.php:5150 +#: eme-events.php:9901 +#: eme-rsvp.php:5134 +#: eme-rsvp.php:5149 msgid "Mark paid" msgstr "Marquer comme payé" -#: eme-events.php:9916 +#: eme-events.php:9915 #: eme-people.php:1058 msgid "Attendance count" msgstr "Décompte des présences" -#: eme-events.php:9917 +#: eme-events.php:9916 msgid "Please select only one record in order to do partial payments" msgstr "Veuillez ne sélectionner qu’un seul enregistrement afin d’effectuer des paiements partiels" -#: eme-events.php:9928 -#: eme-mailer.php:2458 -#: eme-mailer.php:2637 +#: eme-events.php:9927 +#: eme-mailer.php:2460 +#: eme-mailer.php:2639 msgid "Send email" msgstr "Envoyer un email" -#: eme-events.php:9929 +#: eme-events.php:9928 msgid "Queue email" msgstr "Mettre l’e-mail en file d’attente" -#: eme-events.php:9930 -#: eme-mailer.php:1474 +#: eme-events.php:9929 +#: eme-mailer.php:1476 msgid "Sent on" msgstr "Envoyé sur" -#: eme-events.php:9931 -#: eme-mailer.php:1475 +#: eme-events.php:9930 +#: eme-mailer.php:1477 msgid "First read on" msgstr "Première lecture sur" -#: eme-events.php:9932 -#: eme-mailer.php:1476 +#: eme-events.php:9931 +#: eme-mailer.php:1478 msgid "Last read on" msgstr "Dernière lecture sur" -#: eme-events.php:9933 -#: eme-mailer.php:1477 -#: eme-mailer.php:2761 -#: eme-mailer.php:2875 +#: eme-events.php:9932 +#: eme-mailer.php:1479 +#: eme-mailer.php:2763 +#: eme-mailer.php:2877 msgid "Read count" msgstr "Compteur de vue" -#: eme-events.php:9934 -#: eme-mailer.php:1478 +#: eme-events.php:9933 +#: eme-mailer.php:1480 msgid "Error message" msgstr "Message d’erreur" -#: eme-events.php:9939 -#: eme-mailer.php:1480 -#: eme-mailer.php:2765 -#: eme-mailer.php:2878 +#: eme-events.php:9938 +#: eme-mailer.php:1482 +#: eme-mailer.php:2767 +#: eme-mailer.php:2880 msgid "Action" msgstr "Action" -#: eme-events.php:9940 -#: eme-mailer.php:2240 +#: eme-events.php:9939 +#: eme-mailer.php:2242 msgid "Mailing report" msgstr "Rapport d’envoi" -#: eme-events.php:9941 +#: eme-events.php:9940 msgid "Select one or more events" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs évènements" -#: eme-events.php:10189 -#: eme-rsvp.php:5696 +#: eme-events.php:10188 +#: eme-rsvp.php:5695 #: eme-tasks.php:1909 msgid "Edit event" msgstr "Modifier l'évènement" -#: eme-events.php:6532 -#: eme-events.php:10206 -#: eme-rsvp.php:5700 +#: eme-events.php:6531 +#: eme-events.php:10205 +#: eme-rsvp.php:5699 msgid "RSVP Info: " msgstr "RSVP-information : " -#: eme-events.php:6560 -#: eme-events.php:10234 -#: eme-rsvp.php:5729 +#: eme-events.php:6559 +#: eme-events.php:10233 +#: eme-rsvp.php:5728 msgid "Free: " msgstr "Places libres : " -#: eme-events.php:6561 -#: eme-events.php:6564 -#: eme-events.php:6610 -#: eme-events.php:10236 -#: eme-events.php:10238 -#: eme-events.php:10243 -#: eme-events.php:10245 -#: eme-events.php:10302 -#: eme-events.php:10304 -#: eme-rsvp.php:5703 -#: eme-rsvp.php:5792 +#: eme-events.php:6560 +#: eme-events.php:6563 +#: eme-events.php:6609 +#: eme-events.php:10235 +#: eme-events.php:10237 +#: eme-events.php:10242 +#: eme-events.php:10244 +#: eme-events.php:10301 +#: eme-events.php:10303 +#: eme-rsvp.php:5702 +#: eme-rsvp.php:5791 msgid "Approved:" msgstr "Approuvé :" -#: eme-events.php:6568 -#: eme-events.php:6608 -#: eme-events.php:10251 -#: eme-events.php:10253 -#: eme-events.php:10296 -#: eme-events.php:10298 -#: eme-rsvp.php:5790 +#: eme-events.php:6567 +#: eme-events.php:6607 +#: eme-events.php:10250 +#: eme-events.php:10252 +#: eme-events.php:10295 +#: eme-events.php:10297 +#: eme-rsvp.php:5789 msgid "Pending:" msgstr "En attente :" -#: eme-events.php:6573 -#: eme-events.php:10260 -#: eme-events.php:10262 -#: eme-rsvp.php:5742 +#: eme-events.php:6572 +#: eme-events.php:10259 +#: eme-events.php:10261 +#: eme-rsvp.php:5741 msgid "Absent:" msgstr "Absent :" -#: eme-events.php:6576 -#: eme-events.php:10266 +#: eme-events.php:6575 +#: eme-events.php:10265 #: eme-members.php:6467 #: eme-recurrence.php:729 -#: eme-rsvp.php:5745 +#: eme-rsvp.php:5744 msgid "Max: " msgstr "Max : " -#: eme-events.php:6579 -#: eme-events.php:10269 -#: eme-rsvp.php:5748 +#: eme-events.php:6578 +#: eme-events.php:10268 +#: eme-rsvp.php:5747 msgid "(%d waiting list seats included)" msgstr "(%d sièges sur liste d’attente inclus)" -#: eme-events.php:6584 -#: eme-events.php:10274 -#: eme-rsvp.php:5754 +#: eme-events.php:6583 +#: eme-events.php:10273 +#: eme-rsvp.php:5753 msgid "Printable view" msgstr "Version à imprimer" -#: eme-events.php:6585 -#: eme-events.php:10275 -#: eme-rsvp.php:5755 +#: eme-events.php:6584 +#: eme-events.php:10274 +#: eme-rsvp.php:5754 msgid "CSV export" msgstr "Export CSV" -#: eme-events.php:6606 -#: eme-events.php:10293 -#: eme-rsvp.php:5788 +#: eme-events.php:6605 +#: eme-events.php:10292 +#: eme-rsvp.php:5787 msgid "Task Info: %d tasks" msgstr "Info sur les tâches : %d tâches" -#: eme-events.php:10312 +#: eme-events.php:10311 #: eme-locations.php:532 #: eme-locations.php:2955 #: eme-recurrence.php:759 msgid "Edit location" msgstr "Editer le lieu" -#: eme-events.php:10314 +#: eme-events.php:10313 #: eme-locations.php:2957 #: eme-recurrence.php:761 msgid "Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website." msgstr "Les coordonnées de la carte de localisation sont vides ! Veuillez modifier l’emplacement pour corriger ceci, sinon il ne s’affichera pas correctement sur votre site Web." -#: eme-events.php:10333 +#: eme-events.php:10332 msgid "Preview event" msgstr "Aperçu de l'évènement" -#: eme-events.php:10335 +#: eme-events.php:10334 msgid "View event" msgstr "Voir l’évènement" -#: eme-events.php:10341 +#: eme-events.php:10340 msgid "Duplicate this event" msgstr "Dupliquer cet évènement" -#: eme-events.php:10353 -#: eme-rsvp.php:5765 +#: eme-events.php:10352 +#: eme-rsvp.php:5764 msgid "Add booking for this event" msgstr "Ajouter une réservation pour cet événement" -#: eme-events.php:10355 -#: eme-rsvp.php:5767 +#: eme-events.php:10354 +#: eme-rsvp.php:5766 msgid "Password protected" msgstr "Mot de passe protégé" -#: eme-events.php:10363 +#: eme-events.php:10362 #: eme-recurrence.php:731 msgid "Free" msgstr "Gratuit" -#: eme-events.php:10485 +#: eme-events.php:10484 #: eme-recurrence.php:826 msgid "No action defined!" msgstr "Aucune action définie !" -#: eme-events.php:10503 +#: eme-events.php:10502 msgid "Events moved to trash" msgstr "Évènements déplacés à la corbeille" -#: eme-events.php:10511 +#: eme-events.php:10510 msgid "Restored selected events to draft status" msgstr "Mettre les évènements sélectionnés à l'état de brouillon" -#: eme-events.php:10519 +#: eme-events.php:10518 msgid "Events status updated" msgstr "État des évènements mis à jour" -#: eme-events.php:10532 +#: eme-events.php:10531 msgid "Events added to category" msgstr "Événements ajoutés à la catégorie" @@ -5356,8 +5356,8 @@ msgid "Checkbox (vertical)" msgstr "Case à cocher (verticale)" #: eme-formfields.php:601 -#: eme-formfields.php:1968 -#: eme-formfields.php:3086 +#: eme-formfields.php:1969 +#: eme-formfields.php:3087 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -5438,42 +5438,42 @@ msgid "This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admi msgstr "C’est un champ caché, mais dans l’interface d’administration, il est affiché sous forme de texte afin qu’un administrateur puisse voir sa valeur et éventuellement la modifier" #: eme-formfields.php:1162 -#: eme-formfields.php:2830 +#: eme-formfields.php:2831 msgid "Notice: since you're logged in as a person with the right to edit or author this event, the 'Last name' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing." msgstr "Notification : puisque vous êtes connecté en tant que personne ayant le droit de modifier ou de créer cet évènement, le champ 'Nom de famille' est également un champ à complétion automatique vous permettant de sélectionner des personnes existantes si vous le souhaitez. Ou effacez simplement le champ et commencez à taper." #: eme-formfields.php:1213 -#: eme-formfields.php:1931 -#: eme-formfields.php:3043 -#: eme-formfields.php:3948 -#: eme-formfields.php:4296 +#: eme-formfields.php:1932 +#: eme-formfields.php:3044 +#: eme-formfields.php:3949 +#: eme-formfields.php:4297 msgid "Remember me?" msgstr "Souviens-toi de moi ?" #: eme-formfields.php:1224 -#: eme-formfields.php:1809 -#: eme-formfields.php:2864 -#: eme-formfields.php:3505 -#: eme-formfields.php:3811 -#: eme-formfields.php:4435 +#: eme-formfields.php:1810 +#: eme-formfields.php:2865 +#: eme-formfields.php:3506 +#: eme-formfields.php:3812 +#: eme-formfields.php:4436 #: eme-people.php:2365 #: eme-rsvp.php:1419 msgid "Date of birth" msgstr "Date de naissance" #: eme-formfields.php:1236 -#: eme-formfields.php:1819 -#: eme-formfields.php:2878 -#: eme-formfields.php:3489 -#: eme-formfields.php:3822 -#: eme-formfields.php:4446 +#: eme-formfields.php:1820 +#: eme-formfields.php:2879 +#: eme-formfields.php:3490 +#: eme-formfields.php:3823 +#: eme-formfields.php:4447 #: eme-people.php:2379 #: eme-rsvp.php:1422 msgid "Place of birth" msgstr "Lieu de naissance" #: eme-formfields.php:1335 -#: eme-formfields.php:4314 +#: eme-formfields.php:4315 msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" @@ -5486,57 +5486,57 @@ msgstr "Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. I msgid "Cancel reason" msgstr "Raison de l’annulation" -#: eme-formfields.php:1660 +#: eme-formfields.php:1661 msgid "Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders." msgstr "Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. Nous avons besoin au moins des espaces réservés #_CANCEL_PAYMENT_LINE et de #_SUBMIT (ou similaire)." -#: eme-formfields.php:1944 -#: eme-formfields.php:3058 -#: eme-formfields.php:3961 +#: eme-formfields.php:1945 +#: eme-formfields.php:3059 +#: eme-formfields.php:3962 msgid "Group is not public" msgstr "Le groupe n’est pas public" -#: eme-formfields.php:1959 -#: eme-formfields.php:3073 -#: eme-formfields.php:3976 +#: eme-formfields.php:1960 +#: eme-formfields.php:3074 +#: eme-formfields.php:3977 msgid "Group does not exist" msgstr "Le groupe n’existe pas" -#: eme-formfields.php:3144 +#: eme-formfields.php:3145 msgid "By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings." msgstr "En utilisant #_SEATS {xx}, vous utilisez plusieurs catégories de places dans votre modèle de RSVP, mais vous n'avez pas défini de prix pour chaque catégorie dans les paramètres de RSVP de votre évènement. Veuillez corriger les paramètres d'évènement RSVP." -#: eme-formfields.php:3270 -#: eme-formfields.php:3992 +#: eme-formfields.php:3271 +#: eme-formfields.php:3993 msgid "Discount code" msgstr "Code de remise" -#: eme-formfields.php:3276 -#: eme-formfields.php:3998 +#: eme-formfields.php:3277 +#: eme-formfields.php:3999 msgid "Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:" msgstr "Saisissez une nouvelle valeur de remise fixe si vous le souhaitez ou laissez comme telle pour conserver la valeur calculée %s selon les remises appliquées suivantes :" -#: eme-formfields.php:3278 -#: eme-formfields.php:4000 +#: eme-formfields.php:3279 +#: eme-formfields.php:4001 msgid "Enter a fixed discount value if wanted" msgstr "Entrez une valeur de remise fixe si vous le souhaitez" -#: eme-formfields.php:3283 -#: eme-formfields.php:4005 +#: eme-formfields.php:3284 +#: eme-formfields.php:4006 #: eme-people.php:1152 #: eme-people.php:1452 msgid "Discountgroup %s" msgstr "Groupe de remises %s" -#: eme-formfields.php:3285 -#: eme-formfields.php:4007 +#: eme-formfields.php:3286 +#: eme-formfields.php:4008 #: eme-people.php:1154 #: eme-people.php:1454 msgid "Applied discount group %d no longer exists" msgstr "Groupe de remise appliqué %d n’existe plus" -#: eme-formfields.php:3295 -#: eme-formfields.php:4017 +#: eme-formfields.php:3296 +#: eme-formfields.php:4018 #: eme-members.php:5105 #: eme-people.php:1164 #: eme-people.php:1464 @@ -5544,161 +5544,161 @@ msgstr "Groupe de remise appliqué %d n’existe plus" msgid "Applied discount %d no longer exists" msgstr "Remise appliquée %d n'existe plus" -#: eme-formfields.php:3299 -#: eme-formfields.php:4021 +#: eme-formfields.php:3300 +#: eme-formfields.php:4022 msgid "Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered" msgstr "Un seul des champs de réduction peut être utilisé dans l'interface d'administration, les autres ne le seront pas" -#: eme-formfields.php:3305 +#: eme-formfields.php:3306 msgid "Update booking" msgstr "Mise à jour de la réservation" -#: eme-formfields.php:3353 +#: eme-formfields.php:3354 msgid "Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders." msgstr "Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. Il est nécessaire d'avoir au moins #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS et #_SUBMIT (ou similaires)." -#: eme-formfields.php:3356 +#: eme-formfields.php:3357 msgid "Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting 'Booking Form' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price." msgstr "Comme c'est un évènement multiprix, assurez-vous que vous avez modifié le paramètre « formulaire de réservation » pour l'évènement afin d'inclure #_SEAT{xx} siège(s) réservé(s) pour chaque prix." -#: eme-formfields.php:3359 +#: eme-formfields.php:3360 msgid "Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form." msgstr "Vérifiez que l'espace réservé #_PASSWORD est présent dans le formulaire." -#: eme-formfields.php:3562 +#: eme-formfields.php:3563 msgid "Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders." msgstr "Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. Nous avons besoin d’au moins les espaces réservés #_LASTNAME et #_FIRSTNAME." -#: eme-formfields.php:3780 +#: eme-formfields.php:3781 msgid "Notice: since you're logged in as a person with the right to manage members and memberships, the 'Last name' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing." msgstr "Notification : puisque vous êtes connecté en tant que personne ayant le droit de gérer des membres et des adhésions, le champ 'Nom de famille' est également un champ à complétion automatique vous permettant de sélectionner des personnes existantes si vous le souhaitez. Ou effacez simplement le champ et commencez à taper." -#: eme-formfields.php:4047 +#: eme-formfields.php:4048 msgid "In the backend you can't add or edit family member info, use the frontend form for that." msgstr "Dans l’interface d’administration, vous ne pouvez pas ajouter ou modifier les informations relatives aux membres de la famille, utilisez le formulaire du site public pour cela." -#: eme-formfields.php:4109 +#: eme-formfields.php:4110 msgid "Update member" msgstr "Mise à jour du membre" -#: eme-formfields.php:4114 +#: eme-formfields.php:4115 msgid "Become member" msgstr "Devenir membre" -#: eme-formfields.php:4146 -#: eme-formfields.php:4652 +#: eme-formfields.php:4147 +#: eme-formfields.php:4653 msgid "Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders." msgstr "Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. Il faut au moins les champs #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL et #_SUBMIT (ou similaire)." -#: eme-formfields.php:4167 +#: eme-formfields.php:4168 #: eme-tasks.php:454 #: eme-templates.php:40 msgid "All" msgstr "Tous" -#: eme-formfields.php:4172 +#: eme-formfields.php:4173 msgid "Newsletter concerning new events" msgstr "Lettre d’information sur les évènements à venir" -#: eme-formfields.php:4230 -#: eme-formfields.php:4410 +#: eme-formfields.php:4231 +#: eme-formfields.php:4411 msgid "You can change your last name in your WP profile." msgstr "Vous pouvez modifier votre nom de famille dans votre profil WP." -#: eme-formfields.php:4244 -#: eme-formfields.php:4425 +#: eme-formfields.php:4245 +#: eme-formfields.php:4426 msgid "You can change your first name in your WP profile." msgstr "Vous pouvez modifier votre prénom dans votre profil WP." -#: eme-formfields.php:4257 -#: eme-formfields.php:4521 +#: eme-formfields.php:4258 +#: eme-formfields.php:4522 msgid "You can change your email in your WP profile." msgstr "Vous pouvez modifier votre e-mail dans votre profil WP." -#: eme-formfields.php:4312 +#: eme-formfields.php:4313 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: eme-formfields.php:4337 +#: eme-formfields.php:4338 msgid "Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders." msgstr "Tous les champs obligatoires ne sont pas présents dans le formulaire. Il faut au moins les champs #_EMAIL et #_SUBMIT (ou similaires)." -#: eme-formfields.php:4623 +#: eme-formfields.php:4624 msgid "Save personal info" msgstr "Enregistrer les informations personnelles" -#: eme-formfields.php:4807 +#: eme-formfields.php:4812 msgid "Dynamically show fields based on a number of conditions" msgstr "Afficher dynamiquement les champs en fonction d’un certain nombre de conditions" -#: eme-formfields.php:4812 +#: eme-formfields.php:4817 msgid "Index" msgstr "Index" -#: eme-formfields.php:4813 +#: eme-formfields.php:4818 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eme-formfields.php:4814 +#: eme-formfields.php:4819 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: eme-formfields.php:4815 +#: eme-formfields.php:4820 msgid "Condition value" msgstr "Valeur de la condition" -#: eme-formfields.php:4817 +#: eme-formfields.php:4822 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: eme-formfields.php:4847 +#: eme-formfields.php:4852 #: eme-tasks.php:760 msgid "Reorder" msgstr "Réorganiser" -#: eme-formfields.php:4869 +#: eme-formfields.php:4874 msgid "Header template" msgstr "Modèle d’en-tête" -#: eme-formfields.php:4870 +#: eme-formfields.php:4875 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: eme-formfields.php:4871 +#: eme-formfields.php:4876 msgid "Footer template" msgstr "Modèle de pied de page" -#: eme-formfields.php:4878 +#: eme-formfields.php:4883 msgid "Add new condition" msgstr "Ajouter une nouvelle condition" -#: eme-formfields.php:4881 +#: eme-formfields.php:4886 msgid "Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects." msgstr "Avertissement : des réponses ont déjà été saisies sur la base de cette condition, modifier ou supprimer cette condition peut entraîner des effets secondaires indésirables." -#: eme-formfields.php:4892 +#: eme-formfields.php:4897 msgid "This will additionally show the selected template in the form if the condition is met." msgstr "Cela affichera en outre le modèle sélectionné dans le formulaire si la condition est remplie." -#: eme-formfields.php:4894 +#: eme-formfields.php:4899 msgid "The 'Field' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form." msgstr "Le paramètre « Champ » doit être rempli avec tous les espaces réservés valides autorisés dans le formulaire." -#: eme-formfields.php:4896 +#: eme-formfields.php:4901 msgid "The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the 'equal to' condition selector." msgstr "Le modèle sélectionné sera affiché plusieurs fois si l’option de répétition est utilisée (en fonction du nombre de fois où le champ est différent de la valeur de la condition. Ceci n’est pas utilisé pour le sélecteur de condition « égal à »)." -#: eme-formfields.php:4898 +#: eme-formfields.php:4903 msgid "The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed)." msgstr "Le modèle sélectionné peut contenir du HTML et des espaces réservés pour les champs de formulaire personnalisés (aucun autre espace réservé n’est autorisé)." -#: eme-formfields.php:4899 +#: eme-formfields.php:4904 msgid "Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form." msgstr "Utilisez l’espace réservé #_DYNAMICDATA pour afficher un formulaire dynamique dans le formulaire de réservation." -#: eme-formfields.php:5046 -#: eme-formfields.php:5056 -#: eme-functions.php:3274 +#: eme-formfields.php:5051 +#: eme-formfields.php:5061 +#: eme-functions.php:3277 msgid "Records deleted!" msgstr "Enregistrements supprimés !" @@ -5706,43 +5706,43 @@ msgstr "Enregistrements supprimés !" msgid "Problem while generating the captcha, please check with the site administrator" msgstr "Problème lors de la génération du CAPTCHA, veuillez contacter l'administrateur du site" -#: eme-functions.php:377 +#: eme-functions.php:380 msgid "Please check the Google reCAPTCHA box" msgstr "Veuillez cocher la case Google reCAPTCHA" -#: eme-functions.php:390 +#: eme-functions.php:393 msgid "Please check the hCaptcha box" msgstr "Veuillez cocher la case hCaptcha" -#: eme-functions.php:403 +#: eme-functions.php:406 msgid "Please check the Cloudflare Turnstile box" msgstr "Veuillez cocher la case de Cloudflare Turnstile" -#: eme-functions.php:416 +#: eme-functions.php:419 msgid "You entered an incorrect code" msgstr "Vous avez entré un code incorrect" -#: eme-functions.php:466 +#: eme-functions.php:469 msgid "Please enter the displayed code." msgstr "Veuillez saisir le code affiché." -#: eme-functions.php:1387 +#: eme-functions.php:1390 msgid "Public" msgstr "Public" -#: eme-functions.php:1388 +#: eme-functions.php:1391 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: eme-functions.php:1389 +#: eme-functions.php:1392 msgid "Unlisted" msgstr "Non répertorié" -#: eme-functions.php:1390 +#: eme-functions.php:1393 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: eme-functions.php:1397 +#: eme-functions.php:1400 #: eme-people.php:1085 #: eme-people.php:1409 #: eme-people.php:1548 @@ -5751,272 +5751,272 @@ msgstr "Brouillon" msgid "Pending" msgstr "En attente" -#: eme-functions.php:1398 +#: eme-functions.php:1401 #: eme-members.php:567 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: eme-functions.php:1399 +#: eme-functions.php:1402 #: eme-members.php:1919 msgid "Grace period" msgstr "Période de grâce" -#: eme-functions.php:1400 +#: eme-functions.php:1403 #: eme-members.php:512 msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: eme-functions.php:1628 +#: eme-functions.php:1631 msgid "Argentine Peso" msgstr "Peso Argentin" -#: eme-functions.php:1629 +#: eme-functions.php:1632 msgid "Australian Dollar" msgstr "Australian Dollar" -#: eme-functions.php:1630 +#: eme-functions.php:1633 msgid "Burundian Franc" msgstr "Franc burundais" -#: eme-functions.php:1631 +#: eme-functions.php:1634 msgid "Brazilian Real" msgstr "Real brésilien" -#: eme-functions.php:1632 +#: eme-functions.php:1635 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Canadian Dollar" -#: eme-functions.php:1633 +#: eme-functions.php:1636 msgid "Chilean Peso" msgstr "Peso chilien" -#: eme-functions.php:1634 +#: eme-functions.php:1637 msgid "Chinese Yuan Renminbi" msgstr "Yuan Chinois Renminbi" -#: eme-functions.php:1635 +#: eme-functions.php:1638 msgid "Czech Koruna" msgstr "Czech Koruna" -#: eme-functions.php:1636 +#: eme-functions.php:1639 msgid "Danish Krone" msgstr "Danish Krone" -#: eme-functions.php:1637 +#: eme-functions.php:1640 msgid "Djiboutian Franc" msgstr "Franc djiboutien" -#: eme-functions.php:1638 +#: eme-functions.php:1641 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: eme-functions.php:1639 +#: eme-functions.php:1642 msgid "Pound Sterling" msgstr "Pound Sterling" -#: eme-functions.php:1640 +#: eme-functions.php:1643 msgid "Guinean Franc" msgstr "Franc guinéen" -#: eme-functions.php:1641 +#: eme-functions.php:1644 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hong Kong Dollar" -#: eme-functions.php:1642 +#: eme-functions.php:1645 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Hungarian Forint" -#: eme-functions.php:1643 +#: eme-functions.php:1646 msgid "Indian Rupee" msgstr "Roupie indienne" -#: eme-functions.php:1644 +#: eme-functions.php:1647 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Israeli New Sheqel" -#: eme-functions.php:1645 +#: eme-functions.php:1648 msgid "Japanese Yen" msgstr "Japanese Yen" -#: eme-functions.php:1646 +#: eme-functions.php:1649 msgid "Comoro Franc" msgstr "Franc comorien" -#: eme-functions.php:1647 +#: eme-functions.php:1650 msgid "South Korean Won" msgstr "Won sud-coréen" -#: eme-functions.php:1648 +#: eme-functions.php:1651 msgid "Malagasy Ariary" msgstr "Ariary malgache" -#: eme-functions.php:1649 +#: eme-functions.php:1652 msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexican Peso" -#: eme-functions.php:1650 +#: eme-functions.php:1653 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegian Krone" -#: eme-functions.php:1651 +#: eme-functions.php:1654 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "New Zealand Dollar" -#: eme-functions.php:1652 +#: eme-functions.php:1655 msgid "Philippine Peso" msgstr "Philippine Peso" -#: eme-functions.php:1653 +#: eme-functions.php:1656 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polish Zloty" -#: eme-functions.php:1654 +#: eme-functions.php:1657 msgid "Paraguayan Guarani" msgstr "Guaraní paraguayen" -#: eme-functions.php:1655 +#: eme-functions.php:1658 msgid "Russian Ruble" msgstr "Rouble russe" -#: eme-functions.php:1656 +#: eme-functions.php:1659 msgid "Rwandan Franc" msgstr "Franc rwandais" -#: eme-functions.php:1657 +#: eme-functions.php:1660 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapore Dollar" -#: eme-functions.php:1658 +#: eme-functions.php:1661 msgid "Swedish Krona" msgstr "Swedish Krona" -#: eme-functions.php:1659 +#: eme-functions.php:1662 msgid "Swiss Franc" msgstr "Swiss Franc" -#: eme-functions.php:1660 +#: eme-functions.php:1663 msgid "Thai Baht" msgstr "Thai Baht" -#: eme-functions.php:1661 +#: eme-functions.php:1664 msgid "U.S. Dollar" msgstr "U.S. Dollar" -#: eme-functions.php:1662 +#: eme-functions.php:1665 msgid "Vietnamese dong" msgstr "Dong vietnamien" -#: eme-functions.php:1663 +#: eme-functions.php:1666 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vanuatu vatu" -#: eme-functions.php:1664 +#: eme-functions.php:1667 msgid "CFA Franc BEAC" msgstr "Franc CFA BEAC" -#: eme-functions.php:1665 +#: eme-functions.php:1668 msgid "CFA Franc BCEAO" msgstr "Franc CFA BCEAO" -#: eme-functions.php:1666 +#: eme-functions.php:1669 msgid "CFP Franc (Franc Pacifique)" msgstr "Franc CFP (Franc Pacifique)" -#: eme-functions.php:1667 +#: eme-functions.php:1670 msgid "South African Rand" msgstr "Rand Sud-africain" -#: eme-functions.php:2188 -#: eme-mailer.php:2762 -#: eme-mailer.php:2876 +#: eme-functions.php:2191 +#: eme-mailer.php:2764 +#: eme-mailer.php:2878 msgid "Extra info" msgstr "Informaitons supplémentaires" -#: eme-functions.php:2190 +#: eme-functions.php:2193 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: eme-functions.php:2847 +#: eme-functions.php:2850 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Le fichier téléversé dépasse la limite upload_max_filesize du php.ini" -#: eme-functions.php:2850 +#: eme-functions.php:2853 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "Le fichier téléversé dépasse la valeur MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML" -#: eme-functions.php:2853 +#: eme-functions.php:2856 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Le fichier téléversé n’a été que partiellement téléversé" -#: eme-functions.php:2856 +#: eme-functions.php:2859 msgid "No file was uploaded" msgstr "Aucun fichier n’a été téléversé" -#: eme-functions.php:2859 +#: eme-functions.php:2862 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Il manque un dossier temporaire" -#: eme-functions.php:2862 +#: eme-functions.php:2865 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Échec de l’écriture du fichier sur le disque" -#: eme-functions.php:2865 +#: eme-functions.php:2868 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Téléversement de fichier arrêté par l’extension" -#: eme-functions.php:2869 +#: eme-functions.php:2872 msgid "Unknown upload error" msgstr "Erreur de téléversement inconnue" -#: eme-functions.php:2910 +#: eme-functions.php:2913 msgid "Failure creating upload dir, please check your permissions." msgstr "Échec de la création du répertoire de téléversement, veuillez vérifiez vos droits." -#: eme-functions.php:2945 -#: eme-functions.php:3006 +#: eme-functions.php:2948 +#: eme-functions.php:3009 msgid "File upload is required." msgstr "Le téléversement de fichier est nécessaire." -#: eme-functions.php:2953 -#: eme-functions.php:3014 +#: eme-functions.php:2956 +#: eme-functions.php:3017 msgid "Illegal filename." msgstr "Nom de fichier illégal." -#: eme-functions.php:2959 -#: eme-functions.php:3020 +#: eme-functions.php:2962 +#: eme-functions.php:3023 msgid "File already exists." msgstr "Le fichier existe déjà." -#: eme-functions.php:2965 -#: eme-functions.php:3026 +#: eme-functions.php:2968 +#: eme-functions.php:3029 msgid "File too large." msgstr "Fichier trop grand." -#: eme-functions.php:2981 -#: eme-functions.php:3042 +#: eme-functions.php:2984 +#: eme-functions.php:3045 msgid "Incorrect file type." msgstr "Type de fichier incorrect." -#: eme-functions.php:2986 -#: eme-functions.php:3047 +#: eme-functions.php:2989 +#: eme-functions.php:3050 msgid "Upload failed." msgstr "Le téléversement a échoué." -#: eme-functions.php:3054 +#: eme-functions.php:3057 msgid "Errors encountered while uploading files" msgstr "Erreurs rencontrées lors du téléversement des fichiers" -#: eme-functions.php:3290 +#: eme-functions.php:3293 msgid "No such record" msgstr "Aucun enregistrement" -#: eme-fs.php:787 +#: eme-fs.php:788 #: eme-gdpr.php:53 -#: eme-gdpr.php:148 -#: eme-gdpr.php:231 -#: eme-gdpr.php:353 +#: eme-gdpr.php:147 +#: eme-gdpr.php:229 +#: eme-gdpr.php:350 #: eme-members.php:4867 -#: eme-payments.php:3876 +#: eme-payments.php:3880 #: eme-people.php:4550 #: eme-people.php:4635 #: eme-rsvp.php:797 @@ -6025,16 +6025,16 @@ msgstr "Aucun enregistrement" msgid "Bot detected. If you believe you've received this message in error please contact the site owner." msgstr "Robot détecté Si vous pensez avoir reçu ce message par erreur, veuillez contacter le propriétaire du site." -#: eme-fs.php:798 +#: eme-fs.php:799 #: eme-gdpr.php:64 -#: eme-gdpr.php:159 -#: eme-gdpr.php:242 -#: eme-gdpr.php:364 -#: eme-gdpr.php:375 +#: eme-gdpr.php:158 +#: eme-gdpr.php:240 +#: eme-gdpr.php:361 +#: eme-gdpr.php:372 #: eme-members.php:1023 #: eme-members.php:4507 #: eme-members.php:4880 -#: eme-payments.php:3887 +#: eme-payments.php:3891 #: eme-people.php:4561 #: eme-people.php:4647 #: eme-rsvp.php:809 @@ -6043,17 +6043,17 @@ msgstr "Robot détecté Si vous pensez avoir reçu ce message par erreur, veuill msgid "Form tampering detected. If you believe you've received this message in error please contact the site owner." msgstr "Falsification du formulaire détectée. Si vous pensez avoir reçu ce message par erreur, veuillez contacter le propriétaire du site." -#: eme-gdpr.php:96 -#: eme-gdpr.php:191 -#: eme-gdpr.php:299 +#: eme-gdpr.php:95 +#: eme-gdpr.php:189 +#: eme-gdpr.php:296 msgid "Thank you for your request, an email will be sent with further info." msgstr "Merci pour votre demande, un e-mail sera envoyé avec de plus amples informations." #: eme-fs.php:203 -#: eme-gdpr.php:130 -#: eme-gdpr.php:213 -#: eme-gdpr.php:335 -#: eme-gdpr.php:418 +#: eme-gdpr.php:129 +#: eme-gdpr.php:211 +#: eme-gdpr.php:332 +#: eme-gdpr.php:415 #: eme-members.php:1737 #: eme-people.php:4621 #: eme-people.php:4705 @@ -6063,90 +6063,90 @@ msgstr "Merci pour votre demande, un e-mail sera envoyé avec de plus amples inf msgid "Javascript is required for this form to work properly" msgstr "Javascript est nécessaire pour que ce formulaire fonctionne correctement" -#: eme-gdpr.php:137 +#: eme-gdpr.php:136 msgid "Request person data" msgstr "Demander des données personnelles" -#: eme-gdpr.php:220 +#: eme-gdpr.php:218 msgid "Initiate GDPR approval" msgstr "Approuver le règlement RGPD" -#: eme-gdpr.php:284 +#: eme-gdpr.php:281 msgid "Click here to change the info for this person" msgstr "Cliquez ici pour modifier les informations relatives à cette personne" -#: eme-gdpr.php:286 +#: eme-gdpr.php:283 msgid "(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)" msgstr "(copier/coller ce lien dans votre navigateur pour modifier les informations relatives à cette personne)" -#: eme-gdpr.php:342 +#: eme-gdpr.php:339 msgid "Request to change personal info" msgstr "Demande de modification d’informations personnelles" -#: eme-gdpr.php:389 +#: eme-gdpr.php:386 #: eme-people.php:97 msgid "Person updated" msgstr "Personne mise à jour" -#: eme-gdpr.php:392 +#: eme-gdpr.php:389 #: eme-people.php:99 msgid "Problem detected while updating person" msgstr "Problème détecté lors de la mise à jour de la personne" -#: eme-gdpr.php:411 +#: eme-gdpr.php:408 #: eme-options.php:55 msgid "Last name: " msgstr "Nom : " -#: eme-gdpr.php:412 +#: eme-gdpr.php:409 #: eme-options.php:55 msgid "First name: " msgstr "Prénom : " -#: eme-gdpr.php:413 +#: eme-gdpr.php:410 #: eme-options.php:55 msgid "Email: " msgstr "E-mail : " -#: eme-gdpr.php:463 +#: eme-gdpr.php:460 msgid "Image" msgstr "Image" -#: eme-gdpr.php:465 -#: eme-gdpr.php:621 +#: eme-gdpr.php:462 +#: eme-gdpr.php:618 msgid "Member of group(s)" msgstr "Membre du(des) groupe(s)" -#: eme-gdpr.php:499 -#: eme-gdpr.php:692 +#: eme-gdpr.php:496 +#: eme-gdpr.php:689 msgid "Main family account for" msgstr "Compte principal de la famille pour" -#: eme-gdpr.php:537 +#: eme-gdpr.php:534 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Quelles données personnelles nous collectons et pourquoi nous les collectons" -#: eme-gdpr.php:538 +#: eme-gdpr.php:535 msgid "EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner." msgstr "EME collecte des données basées sur les formulaires RSVP et membres et éventuellement des informations supplémentaires dans l'interface d'administration pour les personnes. Celles-ci sont configurées par la personne qui exploite le site et doivent donc être expliquées de manière globale." -#: eme-gdpr.php:539 +#: eme-gdpr.php:536 msgid "The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too." msgstr "L'exportation des données ne montrera pas les informations stockées par les formulaires RSVP si ces informations étaient uniques à cet événement. Cependant, lors de la suppression, toutes ces données seront également supprimées." -#: eme-gdpr.php:540 +#: eme-gdpr.php:537 msgid "EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times." msgstr "EME utilise éventuellement un cookie pour stocker la date et l'heure du client afin d'ajuster les différences de temps client / serveur lors de l'affichage des dates et heures des événements." #. Plugin Name of the plugin #: events-manager.php #: eme-actions.php:659 -#: eme-gdpr.php:543 +#: eme-gdpr.php:540 #: events-manager.php:339 msgid "Events Made Easy" msgstr "Events Made Easy" -#: eme-gdpr.php:772 +#: eme-gdpr.php:769 msgid "All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don't forget this also cancelled the corresponding memberships!" msgstr "Toutes les données de l’extension Events Made Easy liées à cet e-mail ont été supprimées, mais n’oubliez pas que cela a également annulé les adhésions correspondantes !" @@ -6439,18 +6439,18 @@ msgid "Duplicate this location" msgstr "Dupliquer ce lieu" #: eme-mailer.php:155 -#: eme-mailer.php:1566 -#: eme-mailer.php:1659 -#: eme-mailer.php:1732 -#: eme-mailer.php:1828 -#: eme-mailer.php:1930 +#: eme-mailer.php:1568 +#: eme-mailer.php:1661 +#: eme-mailer.php:1734 +#: eme-mailer.php:1830 +#: eme-mailer.php:1932 #: eme-members.php:6761 #: eme-members.php:6840 #: eme-members.php:6959 #: eme-rsvp.php:1190 #: eme-rsvp.php:4838 -#: eme-rsvp.php:6408 -#: eme-rsvp.php:6428 +#: eme-rsvp.php:6407 +#: eme-rsvp.php:6427 msgid "There were some problems while sending mail." msgstr "Il y a eu des problèmes lors de l’envoi du courrier." @@ -6468,7 +6468,7 @@ msgid "Mailing \"%s\" completed with %d errors, please check the mailing report" msgstr "E-mail « %s » terminé avec %d erreurs, veuillez consulter le rapport de e-mail" #: eme-mailer.php:859 -#: eme-mailer.php:2780 +#: eme-mailer.php:2782 msgid "Planned" msgstr "Prévu" @@ -6481,7 +6481,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Échoué" #: eme-mailer.php:862 -#: eme-mailer.php:2770 +#: eme-mailer.php:2772 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -6489,48 +6489,48 @@ msgstr "Annulé" msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" -#: eme-mailer.php:1359 -#: eme-mailer.php:1515 -#: eme-mailer.php:1527 -#: eme-mailer.php:2802 -#: eme-mailer.php:2886 +#: eme-mailer.php:1362 +#: eme-mailer.php:1517 +#: eme-mailer.php:1529 +#: eme-mailer.php:2804 +#: eme-mailer.php:2888 msgid "Reuse" msgstr "Réutiliser" -#: eme-mailer.php:1462 +#: eme-mailer.php:1464 msgid "No results found" msgstr "Aucun résultat trouvé" -#: eme-mailer.php:1467 -#: eme-mailer.php:2546 +#: eme-mailer.php:1469 +#: eme-mailer.php:2548 msgid "Sender name" msgstr "Nom de l’expéditeur" -#: eme-mailer.php:1468 -#: eme-mailer.php:2550 +#: eme-mailer.php:1470 +#: eme-mailer.php:2552 msgid "Sender email" msgstr "E-mail de l’expéditeur" -#: eme-mailer.php:1471 -#: eme-mailer.php:2372 -#: eme-mailer.php:2557 -#: eme-mailer.php:2757 -#: eme-mailer.php:2872 +#: eme-mailer.php:1473 +#: eme-mailer.php:2374 +#: eme-mailer.php:2559 +#: eme-mailer.php:2759 +#: eme-mailer.php:2874 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: eme-mailer.php:1473 +#: eme-mailer.php:1475 msgid "Queued on" msgstr "En file d’attente" -#: eme-mailer.php:1527 -#: eme-mailer.php:2778 -#: eme-mailer.php:2789 -#: eme-mailer.php:2794 +#: eme-mailer.php:1529 +#: eme-mailer.php:2780 +#: eme-mailer.php:2791 +#: eme-mailer.php:2796 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: eme-mailer.php:1543 +#: eme-mailer.php:1545 #: eme-members.php:1092 #: eme-members.php:1095 #: eme-people.php:3845 @@ -6543,433 +6543,433 @@ msgstr "Annuler" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide" -#: eme-mailer.php:1563 -#: eme-mailer.php:1656 -#: eme-mailer.php:1722 -#: eme-mailer.php:1825 -#: eme-mailer.php:1923 +#: eme-mailer.php:1565 +#: eme-mailer.php:1658 +#: eme-mailer.php:1724 +#: eme-mailer.php:1827 +#: eme-mailer.php:1925 #: eme-members.php:6758 -#: eme-rsvp.php:6405 -#: eme-rsvp.php:6425 +#: eme-rsvp.php:6404 +#: eme-rsvp.php:6424 msgid "The mail has been sent." msgstr "L’e-mail a été envoyé." -#: eme-mailer.php:1604 -#: eme-mailer.php:1771 +#: eme-mailer.php:1606 +#: eme-mailer.php:1773 msgid "Please enter both subject and message for the mail to be sent." msgstr "Veuillez saisir le sujet et le message pour que le courrier soit envoyé." -#: eme-mailer.php:1627 +#: eme-mailer.php:1629 msgid "No default sender defined and no event contact email found, bailing out" msgstr "Aucun expéditeur par défaut défini et aucun e-mail de contact d'évènement trouvé, à compléter" -#: eme-mailer.php:1644 -#: eme-mailer.php:1806 +#: eme-mailer.php:1646 +#: eme-mailer.php:1808 msgid "Please select a person to send the preview mail to." msgstr "Veuillez sélectionner une personne à qui envoyer l‘e-mail de prévisualisation." -#: eme-mailer.php:1717 -#: eme-mailer.php:1918 +#: eme-mailer.php:1719 +#: eme-mailer.php:1920 msgid "The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now." msgstr "Le mailing a été mis dans la file d'attente, mais vous n'avez pas encore configuré la file d'attente. Allez dans le sous-menu Actions planifiées et configurez-le maintenant." -#: eme-mailer.php:1719 -#: eme-mailer.php:1920 +#: eme-mailer.php:1721 +#: eme-mailer.php:1922 msgid "The mailing has been planned." msgstr "Le mailing a été prévu." -#: eme-mailer.php:1727 +#: eme-mailer.php:1729 msgid "The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it." msgstr "Le mailing a été mis en file d’attente, mais toutes les personnes ne le recevront pas." -#: eme-mailer.php:1729 +#: eme-mailer.php:1731 msgid "The following persons will not receive the mail:" msgstr "Les personnes suivantes ne recevront pas l’e-mail :" -#: eme-mailer.php:1734 -#: eme-mailer.php:1932 +#: eme-mailer.php:1736 +#: eme-mailer.php:1934 msgid "Email to the following persons has not been sent:" msgstr "L’e-mail aux personnes suivantes n’a pas été envoyé :" -#: eme-mailer.php:1778 +#: eme-mailer.php:1780 #: eme-rsvp.php:819 #: eme-rsvp.php:834 msgid "Please select at least one event." msgstr "Veuillez sélectionner au moins un évènement." -#: eme-mailer.php:1856 +#: eme-mailer.php:1858 msgid "Please select the type of mail to be sent." msgstr "Veuillez sélectionner le type d‘e-mail à envoyer." -#: eme-mailer.php:1928 +#: eme-mailer.php:1930 msgid "Only mails for events you have the right to send mails for have been sent." msgstr "Seuls les e-mails pour les évènements auxquels vous avez le droit d’envoyer des e-mails ont été envoyés." -#: eme-mailer.php:2242 +#: eme-mailer.php:2244 #: eme-tasks.php:436 msgid "Person name" msgstr "Nom d’une personne" -#: eme-mailer.php:2243 +#: eme-mailer.php:2245 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: eme-mailer.php:2245 +#: eme-mailer.php:2247 msgid "Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with." msgstr "Remarque : la liste des destinataires ci-dessous est juste une indication basée sur le moment où le mailing a été créé. Juste avant que le mailing ne démarre, cette liste sera actualisée en fonction des conditions avec lesquelles le mailing a été créé." -#: eme-mailer.php:2262 +#: eme-mailer.php:2264 msgid "Event related email" msgstr "E-mail lié à un évènement" -#: eme-mailer.php:2263 +#: eme-mailer.php:2265 msgid "Generic email" msgstr "E-mail générique" -#: eme-mailer.php:2264 +#: eme-mailer.php:2266 msgid "Mailings" msgstr "Mailings" -#: eme-mailer.php:2265 +#: eme-mailer.php:2267 msgid "Mailings archive" msgstr "Archive des mailings" -#: eme-mailer.php:2266 -#: eme-mailer.php:2662 +#: eme-mailer.php:2268 +#: eme-mailer.php:2664 msgid "Sent emails" msgstr "E-mails envoyés" -#: eme-mailer.php:2267 +#: eme-mailer.php:2269 msgid "Test email" msgstr "E-mail de test" -#: eme-mailer.php:2270 +#: eme-mailer.php:2272 msgid "Send event related emails" msgstr "Envoyer des e-mails liés à des évènements" -#: eme-mailer.php:2282 +#: eme-mailer.php:2284 #: eme-rsvp.php:4642 msgid "Check this box to search through all events and not just future ones." msgstr "Cochez cette case pour rechercher tous les évènements et pas seulement ceux à venir." -#: eme-mailer.php:2283 +#: eme-mailer.php:2285 msgid "Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event" msgstr "Remarque : si vous sélectionnez plusieurs évènements, un mailing sera créé pour chaque événement sélectionné" -#: eme-mailer.php:2287 +#: eme-mailer.php:2289 msgid "Select the type of mail" msgstr "Sélectionner le type d’e-mail" -#: eme-mailer.php:2291 -#: eme-mailer.php:2411 +#: eme-mailer.php:2293 +#: eme-mailer.php:2413 msgid "Attendee mails" msgstr "Courrier aux participants" -#: eme-mailer.php:2292 -#: eme-mailer.php:2412 +#: eme-mailer.php:2294 +#: eme-mailer.php:2414 msgid "Booking mails" msgstr "Courriers de réservation" -#: eme-mailer.php:2293 +#: eme-mailer.php:2295 msgid "Email to all people registered in EME" msgstr "E-mail à toutes les personnes inscrites dans EME" -#: eme-mailer.php:2294 +#: eme-mailer.php:2296 msgid "Email to people and/or groups registered in EME" msgstr "E-mail aux personnes et/ou aux groupes inscrits dans EME" -#: eme-mailer.php:2295 +#: eme-mailer.php:2297 msgid "Email to all WP users" msgstr "E-mail à tous les utilisateurs/utilisatrices de WP" -#: eme-mailer.php:2302 +#: eme-mailer.php:2304 msgid "Select your target audience" msgstr "Sélectionnez votre public cible" -#: eme-mailer.php:2305 +#: eme-mailer.php:2307 msgid "All registered persons" msgstr "Toutes les personnes inscrites" -#: eme-mailer.php:2306 +#: eme-mailer.php:2308 msgid "Only approved bookings" msgstr "Uniquement les réservations approuvées" -#: eme-mailer.php:2307 +#: eme-mailer.php:2309 msgid "Only pending bookings" msgstr "Seulement les réservations en attente" -#: eme-mailer.php:2312 +#: eme-mailer.php:2314 msgid "Exclude people already registered for the selected event(s)" msgstr "Exclure les personnes déjà inscrites au(x) évènement(s) sélectionné(s)" -#: eme-mailer.php:2318 +#: eme-mailer.php:2320 msgid "Only send mails to attendees who did not pay yet" msgstr "Envoyer des courriers uniquement aux participants qui n'ont pas encore payé" -#: eme-mailer.php:2378 -#: eme-mailer.php:2389 -#: eme-mailer.php:2571 +#: eme-mailer.php:2380 +#: eme-mailer.php:2391 +#: eme-mailer.php:2573 msgid "Or enter your own: " msgstr "Ou saisissez le vôtre : " -#: eme-mailer.php:2382 -#: eme-mailer.php:2563 +#: eme-mailer.php:2384 +#: eme-mailer.php:2565 msgid "Message" msgstr "Message" -#: eme-mailer.php:2408 -#: eme-mailer.php:2590 +#: eme-mailer.php:2410 +#: eme-mailer.php:2592 msgid "You can use any placeholders mentioned here:" msgstr "Vous pouvez utiliser tous les espaces réservés mentionnés ici :" -#: eme-mailer.php:2409 +#: eme-mailer.php:2411 msgid "Event placeholders" msgstr "Espaces réservés d'évènement" -#: eme-mailer.php:2410 -#: eme-mailer.php:2591 +#: eme-mailer.php:2412 +#: eme-mailer.php:2593 msgid "People placeholders" msgstr "Espaces réservés aux personnes" -#: eme-mailer.php:2411 +#: eme-mailer.php:2413 msgid "Attendees placeholders" msgstr "Espaces réservés aux participants" -#: eme-mailer.php:2411 -#: eme-mailer.php:2412 -#: eme-mailer.php:2591 -#: eme-mailer.php:2592 +#: eme-mailer.php:2413 +#: eme-mailer.php:2414 +#: eme-mailer.php:2593 +#: eme-mailer.php:2594 msgid "for " msgstr "pour " -#: eme-mailer.php:2412 +#: eme-mailer.php:2414 msgid "Booking placeholders" msgstr "Réservation espaces réservés" -#: eme-mailer.php:2413 -#: eme-mailer.php:2592 +#: eme-mailer.php:2415 +#: eme-mailer.php:2594 msgid "Member placeholders" msgstr "Espaces réservés aux membres" -#: eme-mailer.php:2413 +#: eme-mailer.php:2415 msgid "if you selected members, memberships or member groups" msgstr "si vous avez sélectionné des membres, des adhésions ou des groupes de membres" -#: eme-mailer.php:2414 -#: eme-mailer.php:2593 +#: eme-mailer.php:2416 +#: eme-mailer.php:2595 msgid "You can also use any shortcode you want." msgstr "Vous pouvez également utiliser n’importe quel code court que vous souhaitez." -#: eme-mailer.php:2420 -#: eme-mailer.php:2599 +#: eme-mailer.php:2422 +#: eme-mailer.php:2601 msgid "Optionally add attachments to your mailing" msgstr "Ajoutez éventuellement des pièces jointes à votre mailing" -#: eme-mailer.php:2433 -#: eme-mailer.php:2612 +#: eme-mailer.php:2435 +#: eme-mailer.php:2614 msgid "Set mailing name and start date and time" msgstr "Définir le nom du mailing et la date et l’heure de début" -#: eme-mailer.php:2434 -#: eme-mailer.php:2613 +#: eme-mailer.php:2436 +#: eme-mailer.php:2615 msgid "Mailing name: " msgstr "Nom du mailing : " -#: eme-mailer.php:2435 -#: eme-mailer.php:2614 +#: eme-mailer.php:2437 +#: eme-mailer.php:2616 msgid "Start date and time: " msgstr "Date et heure de début : " -#: eme-mailer.php:2437 -#: eme-mailer.php:2616 +#: eme-mailer.php:2439 +#: eme-mailer.php:2618 msgid "Leave empty to send the mail immediately" msgstr "Laissez vide pour envoyer l’e-mail immédiatement" -#: eme-mailer.php:2439 -#: eme-mailer.php:2618 +#: eme-mailer.php:2441 +#: eme-mailer.php:2620 msgid "(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)" msgstr "(plusieurs dates peuvent être sélectionnées, auquel cas l’envoi sera planifié pour chaque date et heure sélectionnées)" -#: eme-mailer.php:2446 -#: eme-mailer.php:2625 +#: eme-mailer.php:2448 +#: eme-mailer.php:2627 msgid "Ignore massmail setting:" msgstr "Ignorer le paramétrage massmail:" -#: eme-mailer.php:2448 -#: eme-mailer.php:2627 +#: eme-mailer.php:2450 +#: eme-mailer.php:2629 msgid "When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option." msgstr "Lorsque vous envoyez un courrier à tous les membres du groupe EME ou à certains groupes, il est par défaut uniquement envoyé aux personnes ayant indiqué vouloir recevoir des publipostages en masse. Cochez cette option si vous devez envoyer le courrier à toutes les personnes, quel que soit leur réglage Massmail ." -#: eme-mailer.php:2452 -#: eme-mailer.php:2631 +#: eme-mailer.php:2454 +#: eme-mailer.php:2633 msgid "Enter a test recipient" msgstr "Saisissez un destinataire de test" -#: eme-mailer.php:2455 -#: eme-mailer.php:2634 +#: eme-mailer.php:2457 +#: eme-mailer.php:2636 msgid "Send Preview Email" msgstr "Envoyer un e-mail de prévisualisation" -#: eme-mailer.php:2464 -#: eme-mailer.php:2643 +#: eme-mailer.php:2466 +#: eme-mailer.php:2645 msgid "Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing." msgstr "Avertissement : l’utilisation de cette fonctionnalité pour envoyer des e-mails aux participants peut entraîner un dépassement de délai php, donc tout le monde ne recevra pas le courrier. Cela dépend du nombre de participants, de la charge sur le serveur, … Si cela se produit, activez et configurez la mise en file d’attente des messages." -#: eme-mailer.php:2472 -#: eme-mailer.php:2651 +#: eme-mailer.php:2474 +#: eme-mailer.php:2653 msgid "Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now." msgstr "La mise en file d’attente des e-mails a été activée mais n’est pas encore configurée. Allez dans le sous-menu Actions planifiées et configurez-la maintenant." -#: eme-mailer.php:2484 +#: eme-mailer.php:2486 #: eme-options.php:1574 msgid "Send generic emails" msgstr "Envoyer des e-mails génériques" -#: eme-mailer.php:2485 +#: eme-mailer.php:2487 msgid "Use the below form to send a generic mail. Don't forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility." msgstr "Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer un e-mail générique. N’oubliez pas d’utiliser #_UNSUB_URL pour vous désabonner." -#: eme-mailer.php:2488 +#: eme-mailer.php:2490 msgid "Target audience:" msgstr "Public cible :" -#: eme-mailer.php:2489 +#: eme-mailer.php:2491 msgid "Send to all EME people" msgstr "Envoyer à toutes les personnes d’EME" -#: eme-mailer.php:2493 +#: eme-mailer.php:2495 msgid "Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing" msgstr "Désélectionnez cette option pour sélectionner des groupes spécifiques et/ou des adhésions pour votre mailing" -#: eme-mailer.php:2591 +#: eme-mailer.php:2593 msgid "People or groups" msgstr "Personnes ou groupes" -#: eme-mailer.php:2592 +#: eme-mailer.php:2594 msgid "members" msgstr "membres" -#: eme-mailer.php:2667 -#: eme-mailer.php:2724 +#: eme-mailer.php:2669 +#: eme-mailer.php:2726 msgid "If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option \"Automatically archive old mailings and remove old mails\" in the GDPR Settings of EME" msgstr "Si vous souhaitez archiver les anciens envois et nettoyer les anciens e-mails automatiquement, cochez l’option « Archiver automatiquement les anciens envois et supprimer les anciens courriers » dans les réglages RGPD d’EME" -#: eme-mailer.php:2669 -#: eme-mailer.php:2726 +#: eme-mailer.php:2671 +#: eme-mailer.php:2728 msgid "Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option \"Automatically archive old mailings and remove old mails\" in the GDPR Settings of EME)" msgstr "Tous les %d jours, les anciens mailings seront archivés et les anciens e-mails seront nettoyés (voir l'option \"Archiver automatiquement les anciens mailings et supprimer les anciens e-mails dans les paramètres GDPR de EME)" -#: eme-mailer.php:2674 +#: eme-mailer.php:2676 msgid "Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)" msgstr "Saisissez le texte recherché (laissez vide pour afficher les 100 derniers e-mails envoyés)" -#: eme-mailer.php:2676 +#: eme-mailer.php:2678 msgid "Only show failed emails" msgstr "Afficher uniquement les e-mails en échec" -#: eme-mailer.php:2677 +#: eme-mailer.php:2679 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: eme-mailer.php:2683 +#: eme-mailer.php:2685 msgid "Test mail settings" msgstr "Test des paramètres de messagerie" -#: eme-mailer.php:2685 +#: eme-mailer.php:2687 msgid "Use the below form to send a test mail" msgstr "Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer un mail de test" -#: eme-mailer.php:2687 +#: eme-mailer.php:2689 msgid "Enter the recipient" msgstr "Saisissez le destinataire" -#: eme-mailer.php:2689 +#: eme-mailer.php:2691 msgid "Send Email" msgstr "Envoyer un e-mail" -#: eme-mailer.php:2714 +#: eme-mailer.php:2716 msgid "Mailings overview" msgstr "Aperçu des mailings" -#: eme-mailer.php:2717 +#: eme-mailer.php:2719 msgid "Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the \"Sent emails\" tab." msgstr "Vous trouverez ici un aperçu de tous les envois planifiés, en cours ou terminés. Pour un aperçu de tous les e-mails, consultez l’onglet « e-mails envoyés »." -#: eme-mailer.php:2733 +#: eme-mailer.php:2735 msgid "Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the \"Sent emails\" tab" msgstr "La mise en file d’attente des e-mails n’étant pas activée, les e-mails envoyés seront visibles uniquement dans l’onglet « e-mails envoyés »" -#: eme-mailer.php:2743 -#: eme-mailer.php:2859 +#: eme-mailer.php:2745 +#: eme-mailer.php:2861 msgid "Delete selected mailings" msgstr "Supprimer les envois sélectionnés" -#: eme-mailer.php:2744 +#: eme-mailer.php:2746 msgid "Archive selected mailings" msgstr "Archiver les envois sélectionnés" -#: eme-mailer.php:2758 -#: eme-mailer.php:2873 +#: eme-mailer.php:2760 +#: eme-mailer.php:2875 msgid "Planned execution time" msgstr "Temps d'exécution prévu" -#: eme-mailer.php:2760 -#: eme-mailer.php:2874 +#: eme-mailer.php:2762 +#: eme-mailer.php:2876 msgid "Unique read count" msgstr "Nombre de lectures unique" -#: eme-mailer.php:2763 -#: eme-mailer.php:2824 +#: eme-mailer.php:2765 +#: eme-mailer.php:2826 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: eme-mailer.php:2772 -#: eme-mailer.php:2883 +#: eme-mailer.php:2774 +#: eme-mailer.php:2885 msgid "%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled" msgstr "%d e-mails envoyés, %d e-mails ont échoué, %d e-mails annulés" -#: eme-mailer.php:2773 -#: eme-mailer.php:2799 +#: eme-mailer.php:2775 +#: eme-mailer.php:2801 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: eme-mailer.php:2775 +#: eme-mailer.php:2777 msgid "Initializing ..." msgstr "Initialisation…" -#: eme-mailer.php:2788 +#: eme-mailer.php:2790 msgid "%d mails left" msgstr "%d mails en fil d’attente" -#: eme-mailer.php:2791 +#: eme-mailer.php:2793 msgid "Ongoing" msgstr "En cours" -#: eme-mailer.php:2793 +#: eme-mailer.php:2795 msgid "%d mails sent, %d mails failed, %d mails left" msgstr "%d e-mails envoyés,%d e-mails ont échoué, %d e-mails laissés" -#: eme-mailer.php:2796 +#: eme-mailer.php:2798 msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: eme-mailer.php:2798 +#: eme-mailer.php:2800 msgid "%d mails sent, %d mails failed" msgstr "%d e-mails envoyés, %d e-mails ont échoué" -#: eme-mailer.php:2805 +#: eme-mailer.php:2807 msgid "Retry failed mails" msgstr "Retenter les courriers échoués" -#: eme-mailer.php:2816 +#: eme-mailer.php:2818 msgid "The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time" msgstr "Le nombre d'e-mails à envoyer est une estimation et sera réévalué au moment de l'envoi" -#: eme-mailer.php:2850 +#: eme-mailer.php:2852 msgid "Email archive" msgstr "Archive des e-mails" -#: eme-mailer.php:2852 +#: eme-mailer.php:2854 msgid "Here you can find an overview of all archived mailings" msgstr "Ici vous pouvez trouver un aperçu de tous les mailings archivés" @@ -7364,15 +7364,15 @@ msgstr "Renouvellement pour les membres actifs basé sur la date de fin" msgid "Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default)." msgstr "Autoriser les membres actifs à payer pour un renouvellement uniquement si la date de fin d’adhésion est inférieure au nombre de jours mentionné. Cela empêche les personnes de payer plusieurs fois de suite. Saisissez 0 ou rien pour désactiver cette option (par défaut)." -#: eme-functions.php:4016 +#: eme-functions.php:4019 msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA" -#: eme-functions.php:4018 +#: eme-functions.php:4021 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" -#: eme-functions.php:4020 +#: eme-functions.php:4023 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Turnstile" @@ -7433,8 +7433,8 @@ msgstr "Formulaire de membre:" #: eme-members.php:2878 #: eme-people.php:1828 #: eme-people.php:1833 -#: eme-rsvp.php:5193 -#: eme-rsvp.php:5198 +#: eme-rsvp.php:5192 +#: eme-rsvp.php:5197 msgid "Please select a template" msgstr "Veuillez sélectionner un modèle" @@ -7953,8 +7953,8 @@ msgstr "Renvoyer l’e-mail de rappel d’expiration" #: eme-members.php:2849 #: eme-people.php:1791 -#: eme-rsvp.php:5140 -#: eme-rsvp.php:5154 +#: eme-rsvp.php:5139 +#: eme-rsvp.php:5153 #: eme-tasks.php:476 msgid "Send generic email to selected persons" msgstr "Envoyer un e-mail générique aux personnes sélectionnées" @@ -7965,15 +7965,15 @@ msgstr "Envoyez des e-mails relatifs à l’adhésion à des membres sélectionn #: eme-members.php:2852 #: eme-people.php:1807 -#: eme-rsvp.php:5142 -#: eme-rsvp.php:5156 +#: eme-rsvp.php:5141 +#: eme-rsvp.php:5155 msgid "PDF output" msgstr "Sortie PDF" #: eme-members.php:2853 #: eme-people.php:1808 -#: eme-rsvp.php:5143 -#: eme-rsvp.php:5157 +#: eme-rsvp.php:5142 +#: eme-rsvp.php:5156 msgid "HTML output" msgstr "Sortie HTML" @@ -7986,12 +7986,12 @@ msgid "Move corresponding persons to the trash bin?" msgstr "Déplacer les personnes correspondantes dans la corbeille ?" #: eme-members.php:2868 -#: eme-rsvp.php:5188 +#: eme-rsvp.php:5187 msgid "Select a subject template" msgstr "Sélectionnez un modèle d’objet" #: eme-members.php:2869 -#: eme-rsvp.php:5189 +#: eme-rsvp.php:5188 msgid "Please select a body template" msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de corps" @@ -7999,8 +7999,8 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de corps" #: eme-members.php:2877 #: eme-people.php:1827 #: eme-people.php:1832 -#: eme-rsvp.php:5192 -#: eme-rsvp.php:5197 +#: eme-rsvp.php:5191 +#: eme-rsvp.php:5196 msgid "Select an optional header template" msgstr "Sélectionnez un modèle d’en-tête facultatif" @@ -8008,8 +8008,8 @@ msgstr "Sélectionnez un modèle d’en-tête facultatif" #: eme-members.php:2879 #: eme-people.php:1829 #: eme-people.php:1834 -#: eme-rsvp.php:5194 -#: eme-rsvp.php:5199 +#: eme-rsvp.php:5193 +#: eme-rsvp.php:5198 msgid "Select an optional footer template" msgstr "Sélectionnez un modèle de pied de page facultatif" @@ -8027,7 +8027,7 @@ msgstr "Sélectionnez le statut de membre" #: eme-members.php:2958 #: eme-people.php:1883 #: eme-people.php:1890 -#: eme-rsvp.php:5110 +#: eme-rsvp.php:5109 msgid "Filter on person" msgstr "Filtrer sur personne" @@ -8037,12 +8037,12 @@ msgid "Filter on member ID" msgstr "Filtrer sur l’ID membre" #: eme-members.php:2969 -#: eme-rsvp.php:5114 +#: eme-rsvp.php:5113 msgid "Filter on payment id" msgstr "Filtre sur l’id de paiement" #: eme-members.php:2970 -#: eme-rsvp.php:5115 +#: eme-rsvp.php:5114 msgid "Filter on payment GW id" msgstr "Filtre sur l’id de paiement GW" @@ -8125,7 +8125,7 @@ msgid "You did not enter a valid discount code" msgstr "Vous n’avez pas saisi un code de remise valide" #: eme-members.php:5177 -#: eme-rsvp.php:5835 +#: eme-rsvp.php:5834 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -8239,17 +8239,17 @@ msgstr "Membres supprimés." #: eme-members.php:6931 #: eme-members.php:6956 #: eme-members.php:6973 -#: eme-rsvp.php:6041 -#: eme-rsvp.php:6075 -#: eme-rsvp.php:6119 -#: eme-rsvp.php:6159 -#: eme-rsvp.php:6181 -#: eme-rsvp.php:6223 -#: eme-rsvp.php:6284 -#: eme-rsvp.php:6326 -#: eme-rsvp.php:6375 -#: eme-rsvp.php:6437 -#: eme-rsvp.php:6473 +#: eme-rsvp.php:6040 +#: eme-rsvp.php:6074 +#: eme-rsvp.php:6118 +#: eme-rsvp.php:6158 +#: eme-rsvp.php:6180 +#: eme-rsvp.php:6222 +#: eme-rsvp.php:6283 +#: eme-rsvp.php:6325 +#: eme-rsvp.php:6374 +#: eme-rsvp.php:6436 +#: eme-rsvp.php:6472 #: eme-tasks.php:1977 #: eme-tasks.php:2001 msgid "The action has been executed successfully." @@ -8257,30 +8257,30 @@ msgstr "L’action a bien été exécutée." #: eme-members.php:6814 #: eme-members.php:6934 -#: eme-rsvp.php:6044 -#: eme-rsvp.php:6078 -#: eme-rsvp.php:6122 -#: eme-rsvp.php:6162 -#: eme-rsvp.php:6226 -#: eme-rsvp.php:6287 -#: eme-rsvp.php:6329 -#: eme-rsvp.php:6372 -#: eme-rsvp.php:6476 +#: eme-rsvp.php:6043 +#: eme-rsvp.php:6077 +#: eme-rsvp.php:6121 +#: eme-rsvp.php:6161 +#: eme-rsvp.php:6225 +#: eme-rsvp.php:6286 +#: eme-rsvp.php:6328 +#: eme-rsvp.php:6371 +#: eme-rsvp.php:6475 msgid "The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail." msgstr "L’action a bien été exécutée, mais des problèmes sont survenus lors de l’envoi du courrier." #: eme-members.php:6817 #: eme-members.php:6937 -#: eme-rsvp.php:6047 -#: eme-rsvp.php:6081 -#: eme-rsvp.php:6116 -#: eme-rsvp.php:6165 -#: eme-rsvp.php:6184 -#: eme-rsvp.php:6220 -#: eme-rsvp.php:6290 -#: eme-rsvp.php:6332 -#: eme-rsvp.php:6368 -#: eme-rsvp.php:6470 +#: eme-rsvp.php:6046 +#: eme-rsvp.php:6080 +#: eme-rsvp.php:6115 +#: eme-rsvp.php:6164 +#: eme-rsvp.php:6183 +#: eme-rsvp.php:6219 +#: eme-rsvp.php:6289 +#: eme-rsvp.php:6331 +#: eme-rsvp.php:6367 +#: eme-rsvp.php:6469 #: eme-tasks.php:1980 #: eme-tasks.php:2004 msgid "There was a problem executing the desired action, please check your logs." @@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "Cochez cette option pour afficher une case à cocher qui autorise les ut msgid "Autocomplete sources" msgstr "Sources de saisie semi-automatique" -#: eme-events.php:8309 +#: eme-events.php:8308 #: eme-members.php:1959 #: eme-options.php:1429 #: eme-options.php:1935 @@ -10941,7 +10941,6 @@ msgid "The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, # msgstr "Les espaces réservés que vous pouvez utiliser dans ce paramètre sont : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR et tous les espaces réservés #_FIELD{xx} pour les champs personnalisés de type « personne »." #: eme-options.php:2433 -#: eme-options.php:2940 msgid "Default currency" msgstr "Devise par défaut" @@ -12040,19 +12039,19 @@ msgid "Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again." msgstr "Le paiement a échoué pour votre réservation #_EVENTNAME, veuillez réessayer." #: eme-payments.php:206 -#: eme-payments.php:337 -#: eme-payments.php:454 +#: eme-payments.php:339 +#: eme-payments.php:458 msgid "Payment handling" msgstr "Moyen de paiement" #: eme-payments.php:208 -#: eme-payments.php:339 -#: eme-payments.php:456 +#: eme-payments.php:341 +#: eme-payments.php:460 msgid "The amount to pay is %s" msgstr "Le montant à payer est de %s" #: eme-payments.php:272 -#: eme-payments.php:407 +#: eme-payments.php:411 msgid "Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again." msgstr "Le paiement de votre adhésion pour #_MEMBERSHIPNAME a échoué, veuillez réessayer." @@ -12076,39 +12075,39 @@ msgstr "Demande de réservation multiple" msgid "Booking for '%s'" msgstr "Réservation de '%s'" -#: eme-payments.php:1465 +#: eme-payments.php:1469 msgid "Pay %s" msgstr "Payer %s" -#: eme-payments.php:1486 +#: eme-payments.php:1490 msgid "Mercado Pago API returned an error: " msgstr "Mercado Pago API a renvoyé une erreur : " -#: eme-payments.php:1918 -#: eme-payments.php:2002 +#: eme-payments.php:1922 +#: eme-payments.php:2006 msgid "Hash Incorrect" msgstr "Hachage incorrect" -#: eme-payments.php:1970 -#: eme-payments.php:1988 +#: eme-payments.php:1974 +#: eme-payments.php:1992 msgid "Incorrect payment id." msgstr "Identifiant de paiement incorrect." -#: eme-payments.php:2138 +#: eme-payments.php:2142 msgid "since this is a site running on localhost, no webhook will be created" msgstr "puisqu'il s'agit d'un site fonctionnant sur localhost, aucun déclencheur ne sera créé" -#: eme-payments.php:2796 +#: eme-payments.php:2800 msgid "Booking refunded" msgstr "Remboursement de la réservation" -#: eme-payments.php:3843 -#: eme-payments.php:3906 +#: eme-payments.php:3847 +#: eme-payments.php:3910 msgid "Nothing found or booking already cancelled" msgstr "Aucun résultat ou réservation déjà annulée" -#: eme-payments.php:3846 -#: eme-payments.php:3909 +#: eme-payments.php:3850 +#: eme-payments.php:3913 msgid "Booking already cancelled" msgstr "Réservation déjà annulée" @@ -12863,206 +12862,206 @@ msgstr "Réservation mise à jour" msgid "During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore" msgstr "Pendant le temps de votre changement, des places gratuites ont été prises, ne laissant plus assez de places libres disponibles" -#: eme-rsvp.php:4951 +#: eme-rsvp.php:4950 msgid "No linked payment found: %s" msgstr "Aucun paiement lié n’a été trouvé : %s" -#: eme-rsvp.php:4954 -#: eme-rsvp.php:4957 +#: eme-rsvp.php:4953 +#: eme-rsvp.php:4956 msgid "Field %s not valid: %s" msgstr "Le champ %s non valide : %s" -#: eme-rsvp.php:4962 +#: eme-rsvp.php:4961 msgid "Already paid in full: %s" msgstr "Déjà payé en totalité : %s" -#: eme-rsvp.php:4968 +#: eme-rsvp.php:4967 msgid "Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s" msgstr "Le montant payé (%s) n’est pas égal au montant attendu (%s) : %s" -#: eme-rsvp.php:4972 +#: eme-rsvp.php:4971 msgid "Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors" msgstr "Importation terminée : %d entrées marquées comme payées, %d ignorées, %d erreurs" -#: eme-rsvp.php:4974 +#: eme-rsvp.php:4973 msgid "Ignored entries" msgstr "Entrées ignorées" -#: eme-rsvp.php:4977 +#: eme-rsvp.php:4976 msgid "Erronous entries" msgstr "Entrées erronées" -#: eme-rsvp.php:5021 +#: eme-rsvp.php:5020 msgid "Manage pending bookings for %s" msgstr "Gérer les réservations en attente pour %s" -#: eme-rsvp.php:5023 +#: eme-rsvp.php:5022 msgid "Manage approved bookings for %s" msgstr "Gérer les réservations approuvées pour %s" -#: eme-rsvp.php:5030 +#: eme-rsvp.php:5029 msgid "Manage trashed bookings" msgstr "Gérer les réservations mises à la corbeille" -#: eme-rsvp.php:5032 +#: eme-rsvp.php:5031 msgid "Manage pending bookings" msgstr "Gérer les réservations en attente" -#: eme-rsvp.php:5034 +#: eme-rsvp.php:5033 msgid "Manage approved bookings" msgstr "Gérer les réservations approuvées" -#: eme-rsvp.php:5045 +#: eme-rsvp.php:5044 msgid "Click on the icon to show the import form to import payments" msgstr "Cliquez sur l’icône pour afficher le formulaire d’importation des paiements" -#: eme-rsvp.php:5058 +#: eme-rsvp.php:5057 msgid "If you want, use this to import booking payments" msgstr "Si vous le souhaitez, utilisez-le pour importer les paiements des réservations" -#: eme-rsvp.php:5099 +#: eme-rsvp.php:5098 msgid "Filter on event" msgstr "Filtrer sur évènement" -#: eme-rsvp.php:5112 +#: eme-rsvp.php:5111 msgid "Filter on custom field answer" msgstr "Filtrer sur la réponse du champ personnalisé" -#: eme-rsvp.php:5113 +#: eme-rsvp.php:5112 msgid "Filter on unique nbr" msgstr "Filtrer sur nombre unique" -#: eme-rsvp.php:5117 +#: eme-rsvp.php:5116 msgid "Filter bookings" msgstr "Filtrer les réservations" -#: eme-rsvp.php:5125 +#: eme-rsvp.php:5124 msgid "Permanently delete booking" msgstr "Supprimer définitivement la réservation" -#: eme-rsvp.php:5126 +#: eme-rsvp.php:5125 msgid "Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation" msgstr "Restaurer la réservation et la marquer comme étant en attente de confirmation par l’utilisateur/utilisatrice" -#: eme-rsvp.php:5127 +#: eme-rsvp.php:5126 msgid "Restore booking and mark pending" msgstr "Restaurer la réservation et marquer en attente" -#: eme-rsvp.php:5128 +#: eme-rsvp.php:5127 msgid "Restore booking and mark approved" msgstr "Restaurer la réservation et marquer approuvé" -#: eme-rsvp.php:5130 +#: eme-rsvp.php:5129 msgid "Approve booking" msgstr "Approuver la réservation" -#: eme-rsvp.php:5131 -#: eme-rsvp.php:5146 +#: eme-rsvp.php:5130 +#: eme-rsvp.php:5145 msgid "Delete booking (move to trash)" msgstr "Supprimer la réservation (déplacer à la corbeille)" -#: eme-rsvp.php:5133 +#: eme-rsvp.php:5132 msgid "Resend the mail for pending booking" msgstr "Renvoyer le courrier pour réservation en attente" -#: eme-rsvp.php:5136 -#: eme-rsvp.php:5151 +#: eme-rsvp.php:5135 +#: eme-rsvp.php:5150 msgid "Mark unpaid" msgstr "Marquer comme non payé" -#: eme-rsvp.php:5137 -#: eme-rsvp.php:5152 +#: eme-rsvp.php:5136 +#: eme-rsvp.php:5151 msgid "Partial payment" msgstr "Paiement partiel" -#: eme-rsvp.php:5138 +#: eme-rsvp.php:5137 msgid "Move booking off the waitinglist" msgstr "Retirer la réservation de la liste d’attente" -#: eme-rsvp.php:5139 -#: eme-rsvp.php:5153 +#: eme-rsvp.php:5138 +#: eme-rsvp.php:5152 msgid "Put booking on the waitinglist" msgstr "Mettre la réservation en liste d'attente" -#: eme-rsvp.php:5141 -#: eme-rsvp.php:5155 +#: eme-rsvp.php:5140 +#: eme-rsvp.php:5154 msgid "Send booking related email to selected bookings" msgstr "Envoyer un e-mail relatif à la (aux) réservation(s) sélectionnée(s)" -#: eme-rsvp.php:5145 +#: eme-rsvp.php:5144 msgid "Make booking pending" msgstr "Placer la réservation en attente" -#: eme-rsvp.php:5148 +#: eme-rsvp.php:5147 msgid "Resend the mail for approved booking" msgstr "Renvoyer le courrier pour la réservation approuvée" -#: eme-rsvp.php:5162 +#: eme-rsvp.php:5161 msgid "Send mails to contact person too?" msgstr "Envoyer les e-mails à la personne de contact aussi ?" -#: eme-rsvp.php:5168 +#: eme-rsvp.php:5167 msgid "Send mails to attendees upon changes being made?" msgstr "Envoyer des courriers aux participants lorsque des modifications sont apportées ?" -#: eme-rsvp.php:5175 +#: eme-rsvp.php:5174 msgid "Refund if possible?" msgstr "Remboursement si possible ?" -#: eme-rsvp.php:5182 +#: eme-rsvp.php:5181 msgid "Partial payment amount" msgstr "Montant du paiement partiel" -#: eme-rsvp.php:5222 +#: eme-rsvp.php:5221 msgid "Event fields" msgstr "Champs d’Informations sur l’événement" -#: eme-rsvp.php:5657 +#: eme-rsvp.php:5656 msgid "Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker." msgstr "Cliquez sur le nom du réservataire dans le but de voir et/ou modifier les détails du réservataire." -#: eme-rsvp.php:5659 +#: eme-rsvp.php:5658 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: eme-rsvp.php:5687 +#: eme-rsvp.php:5686 msgid "Click here to see and/or edit the details of the booking." msgstr "Cliquez ici pour voir et/ou modifier les détails de la réservation." -#: eme-rsvp.php:5737 +#: eme-rsvp.php:5736 msgid "Pending: " msgstr "En attente : " -#: eme-rsvp.php:5827 +#: eme-rsvp.php:5826 msgid "(On waitinglist)" msgstr "(Sur liste d’attente)" -#: eme-rsvp.php:5830 +#: eme-rsvp.php:5829 msgid "(Awaiting user confirmation)" msgstr "(En attente de la confirmation de l’utilisateur/utilisatrice)" -#: eme-rsvp.php:5842 +#: eme-rsvp.php:5841 msgid "This is based on the payment ID of the booking: %d" msgstr "Ceci est basé sur l' ID de paiement de la réservation : %d" -#: eme-rsvp.php:6047 -#: eme-rsvp.php:6165 +#: eme-rsvp.php:6046 +#: eme-rsvp.php:6164 msgid "Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list." msgstr "Astuce : pour une réservation sur liste d'attente, la seule action autorisée est de la retirer de la liste d'attente." -#: eme-rsvp.php:6125 -#: eme-rsvp.php:6229 -#: eme-rsvp.php:6479 +#: eme-rsvp.php:6124 +#: eme-rsvp.php:6228 +#: eme-rsvp.php:6478 msgid "The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment." msgstr "L’action a bien été exécutée, mais il y a eu des problèmes de remboursement du paiement." -#: eme-rsvp.php:6128 -#: eme-rsvp.php:6232 -#: eme-rsvp.php:6482 +#: eme-rsvp.php:6127 +#: eme-rsvp.php:6231 +#: eme-rsvp.php:6481 msgid "The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment." msgstr "L’action a bien été exécutée, mais il y a eu des problèmes d’envoi de courrier et de remboursement du paiement." -#: eme-rsvp.php:6366 +#: eme-rsvp.php:6365 msgid "There was a problem refunding the payment, please check your logs." msgstr "Un problème est survenu lors du remboursement du paiement. Veuillez vérifier vos journaux." @@ -13525,7 +13524,7 @@ msgstr "Franky Van Liedekerke" msgid "https://www.e-dynamics.be/" msgstr "https://www.e-dynamics.be/" -#: eme-mailer.php:2319 +#: eme-mailer.php:2321 msgid "Only take unpaid bookings into account" msgstr "Ne prendre en compte que les réservations non payées" @@ -13537,17 +13536,17 @@ msgstr "Le prix d'adhésion n'est pas valide et a été remis à 0" msgid "The extra charge for the membership is not a valid price and has been reset to 0" msgstr "Le supplément pour l'adhésion n'est pas un prix valide et a été remis à 0" -#: eme-events.php:6527 +#: eme-events.php:6526 msgid "Bookings and tasks" msgstr "Inscriptions et tâches" -#: eme-events.php:9619 +#: eme-events.php:9618 msgid "Signup date" msgstr "Date d'inscription" -#: eme-events.php:7579 -#: eme-events.php:7782 -#: eme-events.php:8169 +#: eme-events.php:7578 +#: eme-events.php:7781 +#: eme-events.php:8168 #: eme-members.php:2292 #: eme-members.php:2432 #: eme-members.php:2509 @@ -13558,9 +13557,9 @@ msgstr "Date d'inscription" msgid "PDF templates as attachments" msgstr "Modèles PDF en pièces jointes" -#: eme-events.php:7585 -#: eme-events.php:7788 -#: eme-events.php:8175 +#: eme-events.php:7584 +#: eme-events.php:7787 +#: eme-events.php:8174 #: eme-members.php:2298 #: eme-members.php:2301 #: eme-members.php:2438 @@ -13574,9 +13573,9 @@ msgstr "Modèles PDF en pièces jointes" msgid "Optionally add PDF templates as attachments to the mail." msgstr "Il est possible d'ajouter des modèles PDF en tant que pièces jointes aux e-mails." -#: eme-events.php:7589 -#: eme-events.php:7792 -#: eme-events.php:8179 +#: eme-events.php:7588 +#: eme-events.php:7791 +#: eme-events.php:8178 #: eme-members.php:2303 #: eme-members.php:2443 #: eme-members.php:2520 @@ -13587,7 +13586,7 @@ msgstr "Il est possible d'ajouter des modèles PDF en tant que pièces jointes a msgid "No PDF templates defined yet." msgstr "Aucun modèle PDF n'a encore été défini." -#: eme-events.php:7780 +#: eme-events.php:7779 #: eme-options.php:2073 msgid "Optionally add attachments to the mail when a booking is pending." msgstr "Possibilité d'ajouter des pièces jointes aux e-mails lorsqu'une réservation est en attente." @@ -13663,7 +13662,7 @@ msgstr "Non importé (l'email et le nom de famille sont vides) : %s" msgid "Not imported (no matching person found): %s" msgstr "Non importé (aucune personne correspondante n'a été trouvée) : %s" -#: eme-events.php:7208 +#: eme-events.php:7207 msgid "The recurrence beginning and end date (consider it as the day of the first event in the series and the day of the last event in the series). If you leave the end date empty, the recurrence will run forever and the next 10 events will automatically be planned (checked daily) while older events will be removed except the most recent one." msgstr "La date de début et de fin de la récurrence (considérée comme le jour du premier événement de la série et le jour du dernier événement de la série). Si vous laissez la date de fin vide, la récurrence sera permanente et les 10 prochains événements seront automatiquement planifiés (vérifiés quotidiennement), tandis que les événements plus anciens seront supprimés, à l'exception du plus récent." @@ -13780,7 +13779,7 @@ msgid "Check this option if you want to allow image upload in the frontend wysiw msgstr "Cocher cette option si vous souhaitez permettre le téléchargement d’image dans l’éditeur wysiwig sur le frontend pour les notes d’évènement." #: eme-fs.php:190 -#: eme-fs.php:811 +#: eme-fs.php:812 msgid "Sorry, but you're not allowed to submit new events." msgstr "Désolé, mais n’êtes pas autorisé à soumettre de nouveaux évènements." @@ -13813,7 +13812,7 @@ msgstr "Entrer la date de départ de l’évènement" msgid "The end date/time must occur after the start date/time" msgstr "La date/heure de fin de l’évènement doit être postérieure à celle de départ" -#: eme-mailer.php:1525 +#: eme-mailer.php:1527 msgid "This mail is part of a mailing" msgstr "Ce e-mail fait partie d’un envoi en masse" @@ -13869,30 +13868,30 @@ msgstr "Désactivé" msgid "Inactive memberships will not be shown in membership selection lists." msgstr "Les adhésions inactives n'apparaîtront pas dans les listes de sélection des membres." -#: eme-events.php:1165 +#: eme-events.php:1164 msgid "Payment success for your event submission" msgstr "" -#: eme-events.php:1167 +#: eme-events.php:1166 msgid "Payment failed for your event submission" msgstr "" -#: eme-events.php:1422 -#: eme-events.php:1525 +#: eme-events.php:1421 +#: eme-events.php:1524 msgid "Event submit payment page" msgstr "" -#: eme-events.php:8311 +#: eme-events.php:8310 #: eme-members.php:1959 #: eme-options.php:2958 msgid "Select a captcha to use" msgstr "" -#: eme-functions.php:1391 +#: eme-functions.php:1394 msgid "Frontend Draft (unpaid)" msgstr "" -#: eme-functions.php:4022 +#: eme-functions.php:4025 msgid "Basic EME Captcha" msgstr "" @@ -13980,10 +13979,6 @@ msgstr "" msgid "Also check out the 'Email templates' and the 'Payment' sections for some extra frontend submit settings." msgstr "" -#: eme-options.php:2939 -msgid "The price to submit new events. Leave empty or 0 if no price is to be paid. Configure the optional payment form header/footer sections in the EME Payment settings." -msgstr "" - #: eme-options.php:2945 msgid "Select the contact person that will receive email notifications whenever an event gets submitted or paid for. The mail templates are to be configured in the regular mail templates section." msgstr "" @@ -14000,10 +13995,26 @@ msgstr "" msgid "Event submission '%s'" msgstr "" -#: eme-payments.php:416 +#: eme-payments.php:420 msgid "No event found linked to this payment. If you believe you've received this message in error please contact the site owner." msgstr "" -#: eme-payments.php:1993 +#: eme-payments.php:1997 msgid "Incorrect currency." msgstr "" + +#: eme-options.php:2939 +msgid "The price to pay in order to submit a new event. Leave empty or 0 if no price is to be paid. This is not related to RSVP settings inside the submitted event itself! Configure the optional payment form header/footer sections in the EME Payment settings." +msgstr "" + +#: eme-options.php:2940 +msgid "The currency used when submitted events need to be paid for. This is not related to RSVP settings inside the submitted event itself!" +msgstr "" + +#: eme-options.php:2941 +msgid "The payment method(s) to be used when submitted events need to be paid for. This is not related to RSVP settings inside the submitted event itself!" +msgstr "" + +#: eme-payments.php:4026 +msgid "Configured" +msgstr "" diff --git a/langs/events-made-easy-nl_BE.l10n.php b/langs/events-made-easy-nl_BE.l10n.php index 450741f..7ba8d9b 100644 --- a/langs/events-made-easy-nl_BE.l10n.php +++ b/langs/events-made-easy-nl_BE.l10n.php @@ -1,2 +1,2 @@ NULL,'plural-forms'=>'nplurals=2; plural=n != 1;','language'=>'nl_BE','project-id-version'=>'Plugins - Events Made Easy - Stable (latest release)','pot-creation-date'=>'2024-03-24 13:25:27+00:00','po-revision-date'=>'2024-08-21 18:40+0200','x-generator'=>'Poedit 3.4.4','messages'=>['on behalf of %s'=>'in naam van %s','Access denied!'=>'Toegang geweigerd!','Event'=>'Evenement','Location'=>'Locatie','State'=>'Staat/Provincie','Country'=>'Land','An error has occurred'=>'Een fout is opgetreden','Clear'=>'Leegmaken','Mailing preferences'=>'Mailing voorkeuren','Yes, I\'m sure'=>'Ja, ik ben zeker','I want to receive mails'=>'Ik wil e-mails ontvangen','This page corresponds to Events Made Easy events page. Its content will be overriden by Events Made Easy. If you want to display your content, you can can assign another page to Events Made Easy in the Settings. '=>'Deze pagina komt overeen met de Events Made Easy evenementen pagina. De inhoud wordt overschreven door Events Made Easy. Wilt je aangepaste content gebruiken, dan kun je een andere pagina toewijzen aan Events Manager Easy via Instellingen. ','
Hey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Hallo, %s, welkom bij Events Made Easy. We hopen dat je het hier naar je zin hebt.
Je kunt nu evenementlijsten invoegen met behulp van widgets, template tags of shortcodes.
Heb je al bij de Instellingen gekeken? Daar kun je de manier waarop evenementen en locaties worden weergegeven aanpassen.
Wat? Genoeg van deze aankondiging? Ik snap het, klik hier en je ziet dit nooit meer
','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Indien je Events Made Easy nuttig vindt, overweeg aub even om een kleine donatie te doen om bij te dragen aan de tijd die ik erin geïnvesteerd heb en voor verdere ontwikkeling. Alvast bedankt hiervoor!','Any'=>'Elke','Events'=>'Evenementen','Memberships'=>'Lidmaatschappen','Manual'=>'Handmatig','Attendance record added'=>'Aanwezigheidsrecord toegevoegd','You have no right to add attendance records!'=>'U heeft geen recht om aanwezigheidsrecords toe te voegen!','Manually add an attendance record'=>'Voeg manueel een aanwezigheidsrecord toe','Start typing a name'=>'Begin met het typen van een naam','Optional attendance date and time: '=>'Optionele aanwezigheid datum en -tijd: ','Add attendance'=>'Voeg aanwezigheid toe','Consult attendances'=>'Consulteer aanwezigen','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Als een RSVP of QRCODE van een lid wordt gescand door iemand met voldoende rechten, wordt een aanwezigheidsrecord toegevoegd aan deze tabel.','Filter on start date'=>'Filter op startdatum','Filter on end date'=>'Filter op einddatum','Filter attendances'=>'Filter aanwezigen','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Hint: klik rechts op de kolom hoofdings om kolommen te tonen/verbergen','Edit person'=>'Pas persoon aan','All day'=>'Hele dag','Manual entry'=>'Handmatige invoer','Events deleted'=>'Evenementen verwijderd','Add attributes here'=>'Voeg hier attributen toe','Attribute Name'=>'Naam Attribuut','Value'=>'Waarde','Not defined in templates'=>'Niet in templates gedefineerd','Remove'=>'Verwijderen','Add new tag'=>'Voeg nieuw tag toe','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Nog geen attributen gedefinieerd. Wil je deze gebruiken, dan eerst definieren/gebruiken onder instellingen. Zie het onderdeel over "custom attributes" in de documentatie op de website van de plugin.','You have no right to update categories!'=>'Je hebt geen rechten om categorieën aan te passen!','Successfully edited the category'=>'De categorie is aangepast','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully added the category'=>'De categorie is toegevoegd','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Gekozen categorieën zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Er was een probleem bij het verwijderen van de geselecteerde cateogorieën, probeer opnieuw.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de categorieën niet verwijderen. Ongeldige categorie ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage categories'=>'Beheer categorieën','Add category'=>'Voeg categorie toe','ID'=>'ID','Name'=>'Naam','No name'=>'Geen naam','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Weet je zeker dat je deze categoerieën wilt verwijderen?','Delete'=>'Verwijder','No categories defined.'=>'Geen categorieën gedefinieerd.','Edit category'=>'Wijzig categorie','Update category'=>'Werk categorie bij','Permalink: '=>'Permalink: ','Create category'=>'Maak categorie aan','Permalink prefix: '=>'Permalink voorvoegsel: ','Category name'=>'Categorie naam','The name of the category'=>'De naam van de categorie','Category description'=>'Categorie omschrijving','The description of the category'=>'De beschrijving van de categorie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Opgeruimd: evenementen (en overeenkomstige reserverings gegevens) ouder dan %d %s(en) zijn verwijderd.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opkuis gedaan: onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opschonen gedaan: niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d mensen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d boekingen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Opgeruimd staat netjes: %d personen waarnaar niet meer verwezen wordt in boekingen, lidmaatschappen of groepen zijn nu verwijderd.','The mail queue has been cleared.'=>'De e-mail queue is leeggemaakt.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Opschonen uitgevoerd: alle data mbt evenementen, locaties en boekingen is verwijderd.','Are you sure you want to do this?'=>'Bent u zeker dat u dit wil doen?','Action info'=>'Actie info','Cleanup actions'=>'Opkuisacties','Remove events older than'=>'Verwijder evenementen ouder dan','Day(s)'=>'Dag(en)','Week(s)'=>'Weken','Month(s)'=>'Maand(en)','Apply'=>'Toepassen','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Verwijder onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','minutes'=>'minuten','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Verwijder niet-bevestigde boekingen ouder dan','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Tip: Als u wilt voorkomen dat bepaalde mensen worden weggegooid door automatisch opschonen, plaatst u ze in een groep.','Remove people in thrash older than'=>'Verwijder mensen in prullenbak ouder dan','Remove bookings in thrash older than'=>'Verwijder boekingen in prullenbak ouder dan','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Verwijder alle gegevens aangaande evenementen, locatie\'s, lidmaatschappen, mensen en boekingen','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Verwijder ook gedefinieerde categorieen, templates, vakanties en formuliervelden','There are %d messages in the mail queue.'=>'Er zijn %d berichten in de e-mail wachtrij.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Er is 1 bericht in de e-mail wachtrij.','There are no messages in the mail queue.'=>'Er is niks in de e-mail wachtrij.','Empty the mail queue'=>'Maak de e-mail queue leeg','You have no right to manage discounts!'=>'U heeft geen rechten om kortingen te beheren!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Probleem bij het openen van het geüploade bestand, misschien een beveiligingsprobleem?','Not all required fields present.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig.','Not imported: %s'=>'Niet geïmporteerd: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d fouten','Problem detected while uploading the file'=>'Probleem ondervonden tijdens het uploaden van de file','No CSV file detected: %s'=>'Geen CSV file gedetecteerd: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Probleem gedetecteerd: %s, corrigeer en probeer opnieuw.','Successfully edited the state'=>'Staat/provincie aangepast','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het bijwerken van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully added the state'=>'Staat/provincie toegevoegd','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully edited the country'=>'Land aangepast','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van het land, probeer opnieuw.','Successfully added the country'=>'Land toegevoegd','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van het land, probeer opnieuw.','Manage countries and states'=>'Beheer landen en provincies/staten','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'Voor persoonlijke info (mensen, leden, reservaties) voorziet EME de mogelijkheid tot auto-completion voor provincies/staten, gebaseerd op de keuze van het land. Echter, sinds er zo veel staten en talen zijn, is het onmogelijk om deze lijst in EME zelf te voorzien. Dus als je land en staat info wil gebruiken, moet je deze hier invullen.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Dit wordt NIET gebruikt voor evenement locaties, enkel voor persoonlijke info van mensen.','Manage countries'=>'Beheer landen','Manage states'=>'Beheer provincies/staten','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Er zijn nog geen landen gedefinieerd. Defineer eerst landen, nadien kan je provincies beheren.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Er is slechts één land gedefinieerd, maar de taal van het land is niet leeg en komt niet overeen met de door WordPress gedetecteerde taal (%s), wat betekent dat het niet wordt weergegeven bij het bewerken van mensen. Voeg ofwel extra landen toe of corrigeer de taal van dit land.','Add a new country'=>'Voeg een nieuw land toe','Add country'=>'Voeg land toe','Click on the icon to show the import form'=>'Klik op het pictogram om het importeer-formulier te tonen','Delimiter:'=>'Scheidingsteken:','Enclosure:'=>'Omsluiting:','Import'=>'Importeer','If you want, use this to import countries into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om landen te importeren','See here for more info on country codes'=>'Zie hier voor meer info over landcodes','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'De taal zou moeten overeenkomen met één van de WordPress talen die je wil ondersteunen, of laat het leeg als een standaard of fallback. Enkele voorbeelden zijn: nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Bulk Acties','Delete selected countries'=>'Verwijder geselecteerde landen','Add a new state'=>'Voeg een nieuwe staat/provincie toe','Add state'=>'Voeg staat/provincie toe','If you want, use this to import states into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om provincies/staten te importeren','See here for more info on state codes'=>'Zie hier voor meer info omtrent provincie/staat codes','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'De code moet uit 2 letters bestaan. Een vb: "WA" voor "Washington, US"','Delete selected states'=>'Verwijder geselecteerde provincies/staten','Edit state'=>'Pas staat/provincie aan','Update state'=>'Pas staat/provincie aan','Create state'=>'Voeg staat/provincie toe','State name'=>'Staat/provincie naam','The name of the state'=>'De staat/provincie naam','Code'=>'Code','Edit country'=>'Wijzig land','Update country'=>'Wijzig land','Create country'=>'Voeg land toe','Country name'=>'Landsnaam','The name of the country'=>'De naam van het land','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Taal','Incorrect code'=>'Foutieve code','Incorrect alpha-2 code'=>'Foutieve alpha-2 code','Incorrect alpha-3 code'=>'Foutieve alpha-3 code','Incorrect num-3 code'=>'Foutieve num-3 code','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'Dubbel land met dezelfde taal en alpha-2-code gedetecteerd','Country deleted!'=>'Land verwijderd!','No such state'=>'Provincie bestaat niet','Incorrect state code'=>'Ongeldige provincie selectie','Incorrect country selection'=>'Ongeldige land selectie','Update failed: '=>'Aanpassen mislukt: ','Insert failed: '=>'Invoegen mislukt: ','Once every minute (EME schedule)'=>'Elke minuut (EME schema)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 5 minuten (EME schema)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 15 minuten (EME schema)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 30 minuten (EME schema)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Eens elke 4 weken (EME schema)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Opschonen van onbetaalde lopende boekingen ouder dan %d minuten ingepland','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Het opschonen van niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten is ingepland','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van niet-bevestigde boekingen.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%s zal worden gecontroleerd of nieuwe evenementen naar EME-geregistreerde mensen moeten worden gemaild (deze worden dan in de wachtrij geplaatst en in batches van %d %s verzonden)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Er worden geen berichten over nieuwe evenementen gestuurd naar EME-geregistreerde personen.','Scheduled actions'=>'Geplande acties','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'Cron tip voor meer correct geplande acties:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Zet iets dergelijks in de crontab van je server:','And add the following to your wp-config.php:'=>'En voeg het volgende toe aan je wp-config.php:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'EME multisite-gegevens delen is actief, deze instantie voert geen geplande acties uit. Alle geplande acties worden uitgevoerd vanaf de hoofdsite.','Planned cleanup actions'=>'Geplande opkuisacties','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(waarde is in minuten, laat leeg of 0 om de geplande opschoning uit te schakelen)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van niet-bevestigde boekingen ouder dan','Email queue info'=>'E-mail wachtrij info','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Let op: er staan berichten in de wachtrij, maar aangezien de wachtrij niet juist is geconfigureerd, zal er niets worden verzonden','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'E-mails in de wachtrij zullen worden verstuurd in groepen van %d %s','Newsletter'=>'Nieuwsbrief','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Verstuur een e-mail naar alle in EME-geregistreerde personen ivm evenementen die ingepland zijn voor de komende','days'=>'dagen','Email subject template'=>'E-mail onderwerp template','Email body header'=>'E-mail body header','Email body single event entry'=>'E-mail body single event entry','Email body footer'=>'E-mail body footer','Not scheduled'=>'Niet ingepland','Email queueing is not activated.'=>'E-mail queueing is niet geactiveerd.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Omdat mail-queueing niet is geactiveerd, is de nieuwsbrief-functionaliteit niet beschikbaar.','Successfully edited the discount'=>'Korting aangepast','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully added the discount'=>'Korting toegevoegd','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully edited the discount group'=>'Kortingsgroep aangepast','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Successfully added the discount group'=>'Kortingsgroep toegevoegd','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Discount management'=>'Korting beheer','Manage discounts'=>'Beheer kortingen','Manage discountgroups'=>'Beheer kortinggroepen','Add a new discount definition'=>'Voeg een nieuwe kortingsdefinitie toe','Add discount'=>'Voeg korting toe','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortingen te importeren','Delete selected discounts'=>'Verwijder geselecteerde kortingen','Add to group'=>'Voeg toe aan groep','Remove from group'=>'Verwijder uit groep','Change "valid from" date'=>'Wijzig "geldig vanaf" datum','Change "valid until" date'=>'Wijzig "geldig tot" datum','Select a group'=>'Selecteer een groep','Select new "valid from" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig vanaf" datum/tijd','Select new "valid until" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig tot" datum/tijd','Add a new discount group'=>'Voeg een nieuwe kortinggroep toe','Add discount group'=>'Voeg kortinggroep toe','Manage discount groups'=>'Beheer kortinggroepen','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortinggroepen te importeren','Delete selected discountgroups'=>'Verwijder geselecteerde kortinggroepen','Edit discount'=>'Wijzig korting','Update discount'=>'Wijzig korting','Create discount'=>'Maar korting aan','Discount name'=>'Kortingsnaam','The name of the discount'=>'De naam van de korting','Description'=>'Beschrijving','Type'=>'Type','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Voor type "Code" moet u uw eigen kortingsfilters maken, lees hiervoor de documentatie','Discount value'=>'Kortingswaarde','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De toegepaste kortingswaarde als de juiste kortingscode is ingevoerd (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Voor type "Percentage" moet de waarde> = 0 en <= 100 zijn','Coupon code'=>'Kortingscode','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De couponcode die moet worden ingevoerd om de korting toe te passen (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Als je de kortingscode leeg laat maar wel een vervaldatum instelt, kan je dit gebruiken als korting voor "vroege vogels"','Discount groups'=>'Kortinggroepen','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Indien gewenst, kunt u deze korting onderdeel maken van één of meerdere kortingsgroepen en vervolgens de kortingsgroep op uw evenement toepassen','Valid from'=>'Geldig vanaf','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Een optionele begindatum en -tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig vóór deze datum en tijd.','Valid until'=>'Geldig tot','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Een optionele vervaldatum en tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig na deze datum en tijd.','Invited people only'=>'Enkel uitgenodigde personen','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Mensen moeten zijn uitgenodigd en op de uitnodigings-URL klikken vooraleer deze korting wordt toegepast.','Logged-in users only'=>'Alleen aangemelde gebruikers','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer deze korting toe te passen.','Require EME groups'=>'Vereis EME groepen','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers in één van de geselecteerde EME groepen zitten.','Require EME membership'=>'Vereis EME lidmaatschap','No memberships defined yet!'=>'Nog geen lidmaatschappen gedefinieerd!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers lid zijn van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen.','WP role required'=>'WP rol vereist','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat gebruikers de geselecteerde WP rol hebben.','Case sensitive?'=>'Hoofdlettergevoelig?','Maximum usage count'=>'Maximaal gebruiksaantal','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Het maximum aantal keren dat deze korting kan worden toegepast','Current usage count'=>'Huidig gebruiksaantal','The current number of times this discount has been applied'=>'Het huidige aantal keren dat deze korting is toegepast','Count usage per seat?'=>'Tel het gebruik per plaats?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Standaard wordt het coupongebruik geteld per formulierinzending. Als u wilt, kunt u in plaats daarvan het gebruik vergroten met het aantal gereserveerde plaatsen.','Edit discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Update discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Create discount group'=>'Maak kortingsgroep aan','Discountgroup name'=>'Kortingsgroep naam','The name of the discount group'=>'De naam van de kortingsgroep','Max amount of discounts applied'=>'Max aantal kortingen toegepast','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Een kortingsgroep bestaat uit verschillende kortingen en u kunt meerdere kortingscodes aanvragen door herhaaldelijk #_DISCOUNT te gebruiken. Met deze parameter wordt vervolgens een limiet ingesteld voor het aantal geldige kortingen dat kan worden toegepast. Dus zelfs als u bijvoorbeeld 5 geldige kortingsboncodes invult, kan het gebruik beperkt worden tot slechts 3 of zo.','Fixed'=>'Vast','Percentage'=>'Percentage','Fixed per seat'=>'Vast per plaats','Yes'=>'Ja','No'=>'Nee','Discounts deleted'=>'Kortingen verwijderd','Date changed.'=>'Datum gewijzigd.','Discounts added to group.'=>'Kortingen toegevoegd aan groep.','Discounts removed from group.'=>'Kortingen verwijderd uit groep.','Discount groups deleted.'=>'Kortingsgroepen verwijderd.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Druk op de Back-knop in je browser om naar het vorige scherm terug te keren en je fouten te corrigeren','No such event'=>'Geen dergelijk evenement','Event moved to trash'=>'Evenement verplaatst naar prullenbak','You have no right to delete events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen te verwijderen!','Recurrence deleted!'=>'Herhaling verwijderd!','Error deleting the recurrence!'=>'Fout bij het verwijderen van de herhaling!','You have no right to insert or update events'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen of te updaten','No recurrence created!'=>'Geen herhaling aangemaakt!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nieuwe herhaling aangemaakt die %d evenementen bevat','Edit Recurrence'=>'Bewerk terugkerend item','Database insert failed!'=>'Database insert is mislukt!','New event successfully inserted!'=>'Nieuw evenement met succes aangemaakt!','Edit Event \'%s\''=>'Bewerk evenement \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Herhalings-data aangepast, bevat %d evenementen','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Terugkerend evenement bevat geen evenementen meer, dus is het verwijderd','You have no right to update \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te updaten.','No recurrent event created!'=>'Geen terugkerend evenement aangemaakt!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Nieuw terugkerend evenement toegevoerd met %d evenementen','Updated \'%s\''=>'\'%s\' bijgewerkt','Failed to update \'%s\''=>'Bijwerken \'%s\' mislukt','Insert New Event'=>'Maak een nieuw evenement aan','You have no right to add events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen!','Insert New Recurrence'=>'Voeg nieuwe herhaling toe','Edit event copy \'%s\''=>'Bewerk kopie evenement \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te kopiëren.','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Bewerk copy van herhaling \'%s\'','Please select a page'=>'Selecteer een pagina aub','Task signup cancellation failed.'=>'Taakaanmelding annulatie gefaald.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Je hebt je aanmelding voor deze taak met succes geannuleerd.','You have been subscribed.'=>'U bent ingeschreven.','Subscription failed.'=>'Inschrijven mislukt.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Deze link is niet (of niet langer) geldig.','You have been unsubscribed.'=>'U bent uitgeschreven.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Deze link is niet langer geldig, vraag een nieuwe link aan.','Nothing linked to this payment id'=>'Niks verbonden aan dit betalingsnummer','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Aanwezigheidtest is enkel geldig voor evenementen en registraties, niet voor leden','Invalid URL'=>'Ongeldige URL','Payment ok'=>'Betaling in orde','Payment not ok'=>'Betaling niet in orde','No entry allowed yet'=>'Toegang nog niet toegelaten','No entry allowed anymore'=>'Geen toegang meer toegelaten','Access denied: error updating attendance count'=>'Toegang geweigerd: fout bij het updaten van aanwezigheidsaantal','Access denied: attendance count is 0'=>'Toegang geweigerd: aanwezigheidsaantal is 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang geweigerd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang goedgekeurd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Event : %s'=>'Evenement: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: lid %d is niet actief of bestaat niet!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling geslaagd voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling gefaald voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling geslaagd voor je boeking voor #_EVENTNAME','Payment success'=>'Betaling gelukt','Payment failed'=>'Betaling mislukt','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling gefaald voor je boeking voor #_EVENTNAME','No such location'=>'Geen dergelijke locatie','Attendance check'=>'Aanwezigheidscontrole','Booking confirmation'=>'Bevestiging boeking','Membership payment page'=>'Lidmaatschap betaalpagina','Subscribe confirmation'=>'Inschrijven bevestiging','Unsubscribe confirmation'=>'Uitschrijven bevestiging','Unsubscribe from mailings'=>'Uitschrijven van mailings','Cancel booking'=>'Annuleer je reservering','Cancel task signup'=>'Annuleer taakaanmelding','Membership check'=>'Lidmaatschapscontrole','GDPR approval'=>'GDPR goedkeuring','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Events Made Easy plugin page'=>'Events Made Easy plugin pagina','Edit'=>'Bewerken','Printable view of bookings'=>'Afdrukbare weergave van boekingen','CSV view of bookings'=>'CSV-weergave van boekingen','No limit'=>'Geen limiet','%d second'=>'%d seconde' . "\0" . '%d seconden','%d minute'=>'%d minuut' . "\0" . '%d minuten','%d hour'=>'%d uur' . "\0" . '%d uren','%d day'=>'%d dag' . "\0" . '%d dagen','%d month'=>'%d maand' . "\0" . '%d maanden','%d year'=>'%d jaar' . "\0" . '%d jaren','Previous week'=>'Vorige week','Next week'=>'Volgende week','Previous month'=>'Vorige maand','Next month'=>'Volgende maand','Previous year'=>'Vorig jaar','Next year'=>'Volgend jaar','Previous day'=>'Vorige dag','Next day'=>'Volgende dag','Previous page'=>'Vorige pagina','Next page'=>'Volgende pagina','Page %d'=>'Pagina %d','Location not imported: %s'=>'Locatie niet geïmporteerd: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Niet geïmporteerd (veld %s niet geldig): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van het evenement in de database): %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het evenement in de database): %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Niet geïmporteerd (niet alle vereiste velden zijn aanwezig): %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d aanpassingen, %d fouten','Past events'=>'Voorbije evenementen','All events'=>'Alle evenementen','Future events'=>'Komende evenementen','Add a new event'=>'Voeg een nieuw evenement toe','Add event'=>'Voeg een evenement toe','Manage events'=>'Beheer evenementen','Manage recurrences'=>'Beheer herhalingen','Show regular content'=>'Toon de gewone inhoud','Show trash content'=>'Toon inhoud prullenbak','If you want, use this to import events into the database'=>'Gebruik dit eventueel om evenementen te importeren in de database','All categories'=>'Alle categorieën','Events without category'=>'Evenementen zonder categorie','Event name'=>'Naam van het evenement','Show/hide extra filters'=>'Toon/verberg extra filters','Event Status'=>'Status evenement','Filter on location'=>'Filter op locatie','Custom field value to search'=>'Eigen aangemaakte veldwaarden om te zoeken','Custom fields to filter on'=>'Eigen aangemaakte velden om op te filteren','Filter events'=>'Filter evenementen','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Tip: wanneer u naar aangepaste veldwaarden zoekt, kunt u optioneel beperken welke aangepaste velden u wilt doorzoeken in het selectievakje "Eigen aangemaakte velden om te filteren".','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Als u uw aangepaste veld niet kunt zien in het selectieveld "Eigen aangemaakte velden om te filteren", moet u het in de velddefinitie als "doorzoekbaar" markeren.','Restore selected events (to draft status)'=>'Herstel geselecteerde evenementen (naar conceptstatus)','Permanently delete selected events'=>'Verwijder geselecteerde evenementen permanent','Delete selected events (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde evenementen (verplaats naar prullenbak)','Publish selected events'=>'Publiceer geselecteerde evenementen','Make selected events private'=>'Maak geselecteerde evenementen privé','Make selected events draft'=>'Maak geselecteerde evenementen concept','Add selected events to category'=>'Voeg geselecteerde evenementen toe aan categorie','Send mails for cancelled bookings too?'=>'Verstuur ook e-mail voor geannuleerde boekingen?','Please select a category'=>'Selecteer een categorie aub','Past recurrences'=>'Voorbije herhalingen','All recurrences'=>'Alle herhalingen','Ongoing recurrences'=>'Lopende herhalingen','Add a new recurrence'=>'Voeg een nieuwe herhaling toe','Add recurrence'=>'Voeg herhaling toe','Filter recurrences'=>'Filter herhalingen','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Verwijder geselecteerde herhalingen (en verplaats evenementen naar prullenbak)','Publish selected recurrences'=>'Geselecteerde herhalingen publiek maken','Make selected recurrences private'=>'Geselecteerde herhalingen privé maken','Make selected recurrences draft'=>'Geselecteerde herhalingen als concept aanduiden','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Stel nieuwe start-/einddatum in voor geselecteerde herhalingen','Select new start date'=>'Selecteer een nieuwe startdatum','Select new end date'=>'Selecteer nieuwe einddatum',' (Copy)'=>' (Kopiëer)','WARNING: This is a recurrence.'=>'LET OP: dit is een terugkeer patroon.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Als u deze herhaling wijzigt, worden evenementen met een startdag die niet meer overeenkomt met de gedefinieerde dagen verwijderd, terwijl ontbrekende evenementen worden toegevoegd. Bestaande evenementen met een startdag die nog steeds overeenkomen met de gedefinieerde dagen, worden bijgewerkt, maar je verliest geen boekingen.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'WAARSCHUWIING: dit evenement maakt deel uit van een herhaling.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Als u dit evenement wijzigt, wordt deze een onafhankelijk evenement en wordt deze uit de herhaling verwijderd.','RSVP'=>'RSVP','Tasks'=>'Taken','Attributes'=>'Attributen','Custom fields'=>'Eigen aangemaakte velden','Generic RSVP info'=>'Algemene RSVP info','Payment methods'=>'Betaalmethodes','Dynamic data'=>'Dynamische data','RSVP form format'=>'RSVP formulier formaat','Attendance settings'=>'Aanwezigheidsinstellingen','RSVP Email format settings'=>'RSVP e-mail formaat instellingen','Booking Made or Approved Email'=>'Boeking gemaakt of goedgekeurd e-mail','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail','Booking Pending Email'=>'Boeking goed te keuren e-mail','Booking Updated Email'=>'Boeking aangepast e-mail','Booking Reminder Email'=>'Boeking herinneringsmail','Booking Cancelled Email'=>'Boeking geannuleerd e-mail','Booking Deleted Email'=>'Boeking verwijderd e-mail','Booking Paid Email'=>'Boeking betaald e-mail','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'Boeking betalingsgateway-melding e-mail','Enable tasks for this event'=>'Activeer taken voor dit evenement','List of tasks'=>'Lijst van taken','Tasks settings'=>'Taken instellingen','Tasks generic settings'=>'Taken algemene instellingen','Tasks form format'=>'Taken formulier opmaak','Tasks Email format settings'=>'Taken e-mail formaat instellingen','Task Signup Pending Email'=>'E-mail voor goed te keuren taakaanmelding','Task Signup Made Email'=>'Taakaanmelding Gebeurd e-mail','Task Signup Reminder Email'=>'Taakaanmelding herinneringsmail','Task Signup Cancelled Email'=>'Taakaanmelding Geannuleerd e-mail','Task Signup Deleted Email'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail inhoud','Save'=>'Opslaan','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Als op opslaan of bijwerken drukken niets lijkt te doen, controleert u alle andere tabbladen om te zien of alle verplichte velden zijn ingevuld.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Weet je zeker dat je dit evenement wilt verwijderen?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Weet je zeker dat je deze herhaling wilt verwijderen?','Update'=>'Update','Delete Event'=>'Verwijder evenement','View'=>'Bekijk','Delete Recurrence'=>'Verwijder herhaling','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Privé evenementen zijn uitsluitend zichtbaar voor ingelogde gebruikers, concept-evenementen zijn niet zichtbaar in de front-end.','Author'=>'Auteur','Author of this event: '=>'Auteur van dit evenement: ','Contact Person'=>'Contactpersoon','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Als u dit leeg laat, wordt de auteur als contactpersoon gebruikt.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Omdat er geen auteur is aangegeven voor dit evenement, zal elke verwijzing naar de contactpersoon (bv. #_CONTACTPERSON in te versturen e-mails) de info van de administrator gebruiken.','Category'=>'Categorie','WP Page template'=>'WP Paginatemplate','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'Standaard gebruikt het evenement dezelfde WP-paginatemplate als de gedefinieerde speciale evenementenpagina. Als uw thema verschillende paginatemplates biedt, kiest u desgewenst een andere.','The event name'=>'Naam van evenement','The start date'=>'De startdatum','%s is missing!'=>'%s ontbreekt!','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u de prijs per categorie (multiprice) vermelden.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u exact dezelfde hoeveelheid prijzen (multiprice) vermelden.','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Je evenement lijkt meerdere prijscategorieën te hebben, dus je kunt #_SEATS (of #_SPACES) niet gebruiken in je RSVP-formulier. Corrigeer het RSVP-formulier om de notatie #_SEATS{xx} te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_EMAIL te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_LASTNAME te gebruiken.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Je hebt aangegeven dat je een wachtwoord wilt gebruiken, maar de opmaak van je evenement-RSVP-formulier bevat geen #_PASSWORD. Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_PASSWORD te gebruiken.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Het minimum aantal te boeken plaatsen mag niet groter zijn dan het maximum aantal te boeken plaatsen.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het max aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "max te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het min aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "min te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','Ach, some problems here:'=>'Helaas, er zijn hier wat problemen:','Event date'=>'Datum van het evenement','The event beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het evenement.','Event duration (in days)'=>'Evenement duurtijd (in dagen)','day(s)'=>'dag(en)','Event time'=>'Evenement tijd','The time of the event beginning and end'=>'De begin- en eindtijd van het evenement','This event lasts all day'=>'Dit evenement duurt de hele dag','Check if your event happens more than once.'=>'Vink aan als je evenement meer dan eens plaatsvindt.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Boekingen gevonden voor dit evenement, dus niet om te zetten naar een terugkerend evenement.','Daily'=>'Dagelijks','Weekly'=>'Wekelijks','Monthly'=>'Maandelijks','Specific days'=>'Specifieke dagen','Specific months'=>'Specifieke maanden','first'=>'eerste','second'=>'tweede','third'=>'derde','fourth'=>'vierde','fifth'=>'vijfde','last'=>'laatste','Start day'=>'Start dag','Recurrence dates'=>'Terugkerende datums','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Kies alle dagen waarop u wenst dat het evenement begint.','Frequency:'=>'Frequency:','Every'=>'Iedere','day'=>'dag','week'=>'week','weeks'=>'weken','month'=>'maand','months'=>'maanden','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je dit leeg laat zal de startdatum van het evenement gebruikt worden als referentie.','Day of month'=>'Dag van de maand','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je "Startdag" gebruikt als dag van de maand, zal de startdatum van de herhaling gebruikt worden als referentie.','Holidays: '=>'Vakanties: ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Er worden geen evenementen gemaakt op dagen die overeenkomen met een vermelding in de vakantielijst','Single Event Title'=>'Enkel evenement Titel','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Vul dit alleen in als je standaard-instellingen wilt overschrijven.','Either choose from a template: '=>'Ofwel kies uit een template: ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Of voer zelf een in (als hier iets wordt ingevoerd, gaat dat voor het geselecteerde template): ','Single Event'=>'Enkel evenement','The format of the single event page.'=>'Opmaak van de evenementenpagina als een enkel evenement getoond wordt.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Dit bepaalt de lay-out van uw evenement (waar de evenementbeschrijving komt te staan, het RSVP-formulier, de kaart, ....','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Je account heeft de mogelijkheid om hier onbeperkte HTML inhoud te plaatsen, behalve javascript.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamische gegevenscontrole voor elk veld','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw RSVP-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van de boeking gebruiken, zelfs als deze niet in uw RSVP-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je evenement een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','Booking recorded message'=>'Reservering gelukt boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'De aan de gebruiker getoonde tekst (html toegestaan) als de reservering gelukt is.','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Wanneer een evenement is geconfigureerd om boekingen na betaling automatisch goed te keuren en u ervoor hebt gekozen om betalingsmails te verzenden en het totale te betalen bedrag niet 0 is, wordt deze e-mail niet verzonden, maar wordt de e-mail met betrekking tot een te betalen boeking verzonden wanneer een lopende boeking is gemarkeerd als betaald.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor gemaakte of goedgekeurde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Made Email Subject'=>'Boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Booking Made Email Body'=>'Boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'De inhoud van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Booking made mail attachments'=>'Boeking gemaakt e-mail bijlagen','Add attachments'=>'Voeg bijlagen toe','Remove attachments'=>'Verwijder bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuwe boeking gemaakt wordt.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor goed te keuren boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail Onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Pending Email Subject'=>'Goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Booking Pending Email Body'=>'Goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Pending mail attachments'=>'Goed te keuren e-mail bijlagen','Booking Updated Email Subject'=>'Boeking aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking aangepast is door een beheerder.','Booking Updated Email Body'=>'Boeking aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Opmaal van de inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking bijgewerkt is door een admin.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Booking Cancelled Email Subject'=>'Boeking geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Booking Cancelled Email Body'=>'Boeking geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor betaalde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Paid Email Subject'=>'Boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Booking Paid Email Body'=>'Boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalingsgateway).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalings-gateway).','Booking paid mail attachments'=>'Boeking betaald e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een boeking betaald is.','Booking Deleted Email Subject'=>'Boeking verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is.','Booking Deleted Email Body'=>'Boeking verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is door een beheerder.','Booking Form'=>'Boekingsformulier','The booking form format.'=>'Opmaak van het boekingsformulier.','Cancel Booking Form'=>'Boeking annulatieformulier','The cancel booking form format.'=>'Opmaak van het annulatieformulier.','Captcha settings'=>'Captcha instellingen','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Google reCAPTCHA voor formulieren gebruiken?','Use hCaptcha for forms?'=>'Gebruik hCaptcha voor formulieren?','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Cloudflare Turnstile voor formulieren gebruiken?','Use EME captcha for forms?'=>'Gebruik EME captcha voor formulieren?','Only use captcha for logged out users?'=>'Captcha alleen gebruiken voor uitgelogde gebruikers?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Als deze optie is aangevinkt, wordt de captcha alleen gebruikt voor uitgelogde gebruikers.','Event description'=>'Beschrijving van het evenement','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'Beschrijving van het evemenent. Dit wordt ook gebruikt in html-metatags en google-tags om de evenementinformatie weer te geven.','Event image'=>'Afbeelding evenement','Set a featured image'=>'Stel uitgelichte afbeelding in','Unset featured image'=>'Zet uitgelichte afbeelding uit','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'evenementen\' getoond.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met evenement attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Als er een eigen aangemaakt veld met de naam \'performer\' bestaat, wordt de waarde hier gebruikt voor de google \'performer\'-header wanneer het evenement wordt weergegeven in de zoekresultaten van Google.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Eigen aangemaakte velden van het type "verborgen" zijn hier nutteloos en zullen uiteraard niet getoond worden.','External URL'=>'Externe URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Als dit ingevuld is zal de URL van dit enkele evenement doorlinken naar deze URL, in plaats van de standaard evenementenpagina.','Enable bookings for this event'=>'Boekingen voor dit evenement inschakelen','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betalingsmethode is geselecteerd, wordt het "Boeking opgenomen bericht" (gedefinieerd in de instellingen van het RSVP-formulier) weergegeven. Anders wordt het "Boeking opgenomen bericht" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de generieke EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Er zijn nog geen betaalmethoden geconfigureerd. Ga naar de EME-betalingsinstellingen en configureer er een paar.','Skip payment methods after booking'=>'Sla betalingsmethoden over na het boeken','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het boeken te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde boekingen wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL in het geboekte e-mailbericht.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Selecteer deze optie als je wil dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE voor RSVP-aanwezigheid wordt gescand door een geauthoriseerde gebruiker.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Aanwezigheid URL (gegenereerd door #_ATTENDANCE_URL) is geldig van ','hours before the event starts until '=>'uren voor het evenement start tot ','hours after the event ends.'=>'uren na het evenement eindigt.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Bij het scannen van de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL, kan je ook beslissen om deze te gebruiken als toegangsticket. Deze optie maakt het dan mogelijk om te definiëren vanaf welk punt mensen naar binnen mogen. EME zal dan ook het aantal keren tellen dat de code is gescand door een geautoriseerde gebruiker en een waarschuwing geven als dit aantal groter is dan het aantal geboekte plaatsen.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor niet geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een niet geauthoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Extra attendance info for authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een geautoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond, naast de aanwezigheids-telling info indien geconfigureerd om dat te doen. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Require booking approval'=>'Goedkeuring voor boeking benodigd','Require user confirmation after booking'=>'Gebruikersbevestiging vereist na boeking','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Indien actief, vergeet dan niet #_BOOKING_CONFIRM_URL te gebruiken in de mail die naar een boeker wordt gestuurd.','Auto-approve booking upon payment'=>'Keur boekingen automatisch goed na betaling','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Beschouw boekingen die in de wacht staan als beschikbare plaatsen voor nieuwe boekingen','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'Als online betalingen mogelijk zijn, tellen lopende boekingen jonger dan 5 minuten ook als bezet, zodat mensen online betalingen kunnen afronden.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goed te keuren boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goedgekeurde boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Create WP user after succesful booking'=>'Maak WP gebruiker aan na geslaagde boeking','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Dit zal een nieuwe WP-gebruiker aanmaken nadat de boeking volledig is afgerond, precies alsof de persoon zichzelf in WP registreert. Er wordt alleen een WP-gebruiker toegevoegd als de aanmelder niet was ingelogd en het e-mailadres nog niet eerder is geregistreerd door een andere WP-gebruiker.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Sta enkel 1 boeking toe per uniek e-mail adres','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Sta enkel 1 boeking per persoon toe (combinatie e-mail/achternaam/voornaam)','Seats'=>'Plaatsen','Enter 0 for no limit'=>'Vul 0 in om geen limiet te hebben','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'De maximaal beschikbare plaatsen voor dit evenement. Voer 0 in voor geen limiet. Voor evenementen met meerdere categorieën, scheidt u de waarden door \'||\'','Price: '=>'Prijs: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'Bij evenementen met meerdere prijzen, scheidt de waardes met \'||\'','Use the point as decimal separator'=>'Gebruik de punt als decimaal scheidingsteken','Price description'=>'Prijsomschrijving','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Voeg een optionele beschrijving voor de prijs toe (die in templates kan worden gebruikt).','Price Categories descriptions'=>'Prijscategorieën beschrijvingen','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Voeg een optionele beschrijving toe voor elke prijscategorie (één prijsbeschrijving per regel).','VAT percentage: '=>'BTW-percentage: ','VAT percentage'=>'BTW-percentage','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor evenementen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Discount to apply'=>'Toe te passen korting','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).','Discount group to apply'=>'Toe te passen kortingsgroep','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'The discount group name you want applied (overrides the discount).','Waitinglist seats'=>'Plaatsen op de wachtlijst','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Het aantal plaaten beschouwd als zijnde de wachtlijst.','Check waitinglist when seats become available'=>'Controleer de wachtlijst wanneer er plaatsen vrijkomen','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Automatisch een boeking van de wachtlijst halen wanneer er weer plaatsen vrijkomen','Max number of seats to book'=>'Max aantal te reserveren plaatsen','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Het maximum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren.','(is multi-compatible)'=>'(is multi-compatibel)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Indien het min. en max. aantal te boeken stoelen identiek zijn, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen verborgen zijn.','Min number of seats to book'=>'Min aantal te reserveren plaatsen','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Het minimum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren (dit kan 0 zijn, voor e.g. een aanwezigheidslijst).','Attendance-only event?'=>'Alleen-aanwezigheid event?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Neem alleen aanwezigheid waar (0 of 1 plaatsen) voor dit evemenent','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken stoelen" is ingesteld op 0, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen veranderd worden in een checkbox.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken plaatseb" is ingesteld op een waarde groter dan 0, dan zal het veld om het aantal te boeken plaatsen te kiezen worden verborgen en het aantal geboekte plaatsen zal op 1 ingesteld worden.','Require WP membership for booking'=>'Eis lidmaatschap van WP voor boeking','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Dit toont alleen het boekingsformulier voor ingelogde gebruikers en vult het formulier in met de persoonlijke gegevens van hun WordPress-profiel. Die gegevens kunnen dan niet in het formulier worden gewijzigd; dus als u dit niet wilt, kunt u deze optie deactiveren en #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN gebruiken om het formulier alleen aan ingelogde gebruikers te tonen.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker in één van de geselecteerde EME groepen zit om te kunnen reserveren.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker lid is van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen om te kunnen reserveren.','Group to add people to'=>'Groep om mensen aan toe te voegen','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'De groep waar mensen automatisch lid van worden als ze inschrijven.','RSVP Password'=>'RSVP Wachtwoord','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Een wachtwoord vereist om het RSVP-formulier te kunnen indienen. Indien gebruikt, is #_PASSWORD ook vereist in het RSVP-formulier.','Invite-only event?'=>'Event op uitnoding alleen?','Require an invitation'=>'Uitnodiging vereist','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Sta alleen boekingen toe die zijn gedaan als iemand het evenement bezoekt via de uitnodigings-URL die is gegenereerd door #_INVITEURL.','Ticket PDF template'=>'Ticket PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Dit optionele opmaak wordt gebruikt om een PDF aanhangsel te sturen in de e-mail als de boeking is goedgekeurd of betaald (zie de volgende instelling om te configureren wanneer het aanhangsel moet bijgevoegd worden).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een PDF template aan.','Ticket mail preference'=>'Ticket e-mail voorkeur','At booking time'=>'Op het moment van de boeking','Upon approval'=>'Bij goedkeuring','Upon payment'=>'Bij betaling','All of the above'=>'Al het vorige','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Configureer in welke mail u de optionele PDF-bijlage wilt opnemen: wanneer de boeking is gemaakt, wanneer deze is goedgekeurd of wanneer de boeking is betaald.','Allow RSVP from '=>'Laat reservaties toe vanaf ','hours'=>'uren','before the event '=>'voor het evenement ','starts'=>'begint','ends'=>'eindigt','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Laat leeg of 0 om deze limiet uit te schakelen)','Allow RSVP until '=>'Sta RSVP toe tot ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'RSVP annulatie afsluiting vooraleer evenement begint','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Sta RSVP-annulering toe tot zoveel dagen voordat het evenement begint.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'RSVP annulatie afsluiting boeking ouderdom','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Sta RSVP annulaties toe tot dit aantal dagen nadat de boeking gemaakt is.','Select the image to be used as person image'=>'Selecteer de afbeelding om gebruikt te worden als afbeelding voor deze persoon','Set image'=>'Zet afbeelding','Choose image'=>'Kies afbeelding','Replace image'=>'Vervang afbeelding','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?','Select one or more persons'=>'Selecteer één of meerdere personen','Select one or more members'=>'Selecteer één of meerdere leden','Select one or more groups'=>'Selecteer één of meerdere groepen','Any group'=>'Elke groep','Filter on membership'=>'Filter op lidmaatschap','Filter on member status'=>'Filter op leden status','Select a discount'=>'Selecteer een korting','Select a discountgroup'=>'Selecteer een kortingsgroep','No matching event found'=>'Geen overeenkomende gebeurtenis gevonden.','Recurrences'=>'Herhalingen','Event price'=>'Prijs evenement','Copy'=>'Kopieer','CSV'=>'CSV','Print'=>'Print','Recurrence info'=>'Herhaling info','Single event duration'=>'Duur van een evenement','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum en tijd','Selected dates:'=>'Geselecteerde datums:','Created on'=>'Aangemaakt op','Modified on'=>'Gewijzigd op','Please wait'=>'Wacht aub','Select the image to be used as featured image'=>'Selecteer de als uitgelichte afbeelding in te stellen afbeelding','Set featured image'=>'Uitgelichte afbeelding instellen','Press the delete button to remove'=>'Druk op de delete knop om te verwijderen','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een einddatum in te vullen','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'Bij terugkerende evenementen mogen start- en einddatum niet gelijk zijn','Event author'=>'Evenement auteur','Recorded on'=>'Genoteerd op','Person'=>'Persoon','Event/Membership name'=>'Naam event/lidmaatschap','Attendance reports'=>'Aanwezigheidsrapporten','Are you sure to delete this record?'=>'Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?','No matching person found'=>'Geen overeenkomende persoon gevonden.','Task signups'=>'Taakaanmeldingen','Task name'=>'Taak naam','Task start date'=>'Taak startdatum','Task end date'=>'Taak einddatum','Comment'=>'Reactie','Are you sure to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Press the delete button to remove this record'=>'Druk op de delete-knop om dit record te verwijderen','Records deleted'=>'Records verwijderd','Templates'=>'Templates','Extra charge'=>'Extra prijstoeslag','Searchable'=>'Doorzoekbaar','Purpose'=>'Doel','Used in replies'=>'Gebruikt in antwoorden','Required'=>'Vereist','Discounts'=>'Kortingen','Coupon'=>'Coupon','Case sensitive'=>'Hoofdlettergevoelig','Track discount usage per booked seat'=>'Verander het gebruik van discount codes per geboekte plaats','Max Usage'=>'Max Gebruik','Usage'=>'Gebruik','Max Discounts'=>'Max Kortingen','Record added'=>'Record toegevoegd','Record updated'=>'Record aangepast','Countries'=>'Landen','Country ID'=>'Land ID','States'=>'Provincies/staten','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Geen land geassocieerd met deze provincie, deze zal niet getoond worden in dropdown lijsten. Pas deze provincie aan met de correcte land info.','No matching location found'=>'Geen overeenkomende locatie gevonden.','Locations'=>'Locaties','Insert New Location'=>'Invoegen Nieuwe Locatie','Edit Location \'%s\''=>'Bewerk locatie \'%s\'','City'=>'Stad','Postal code'=>'Postcode','Latitude'=>'Breedtegraad','Longitude'=>'Lengtegraad','Online only'=>'Alleen online','Person ID'=>'Persoon ID','Group ID'=>'Groeps-ID','People'=>'Personen','Groups'=>'Groepen','Last name'=>'Achternaam','First name'=>'Voornaam','Email'=>'E-mail','Phone number'=>'Telefoonnummer','Birth date'=>'Geboortedatum','Birth place'=>'Geboorteplaats','Linked WP user'=>'Corresponderende WP gebruiker','Show all bookings'=>'Toon alle boekingen','Member of'=>'Lid van','Bookings made'=>'Gemaakte boekingen','Answers'=>'Antwoorden','GDPR modification date'=>'Wijzigingsdatum GDPR','Related to'=>'Verwant met','MassMail'=>'MassMail','Birthday Email'=>'Verjaardag e-mail','Public group'=>'Openbare groepen','Nbr People'=>'Aantal personen','No matching member found'=>'Geen overeenkomend lid gevonden.','Members'=>'Leden','Membership'=>'Lidmaatschap','Member ID'=>'Lid ID','Contact'=>'Contact','Nbr Active Members'=>'Aantal actieve leden','Start'=>'Begin','End'=>'Einde','Usage count'=>'Aantal keren gebruikt','Registered on'=>'Geregistreerd op','Last seen on'=>'Laatst gezien op','Paid on'=>'Betaald op','Unique nbr'=>'Uniek nr','Payment ID'=>'Betalings ID','Paid'=>'Betaald','Payment GW'=>'Payment GW','Payment GW ID'=>'Payment GW ID','Last reminder'=>'Laatste herinnering','Reminders sent'=>'Herinneringen verstuurd','Discount'=>'Korting','Used discount codes'=>'Gebruikte kortingcodes','Total price'=>'Totale prijs','Membership price'=>'Lidmaatschapsprijs','Bookings'=>'Reserveringen','Event ID'=>'Evenement ID','Event info'=>'Evenement informatie','Booker'=>'Aanmelder','Booking date'=>'Boekingsdatum','Remaining'=>'Resterend','Received'=>'Ontvangen','Payment date'=>'Betaaldatum','Mark paid and approve'=>'Markeer als betaald en keur goed','Mark paid'=>'Markeer betaald','Attendance count'=>'Aantal aanwezigen','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Selecteer slechts één record om gedeeltelijke betalingen te doen','Send email'=>'Verstuur e-mail','Queue email'=>'Zet email in de wachtrij','Sent on'=>'Verzonden op','First read on'=>'Voor het eerst gelezen op','Last read on'=>'Voor het laatst gelezen op','Read count'=>'Aantal keer gelezen','Error message'=>'Foutmelding','Action'=>'Actie','Mailing report'=>'Mailing rapport','Select one or more events'=>'Selecteer één of meerdere evenementen','Edit event'=>'Wijzig activiteit','RSVP Info: '=>'RSVP info: ','Free: '=>'Vrij: ','Approved:'=>'Goedgekeurd:','Pending:'=>'Goed te keuren:','Absent:'=>'Afwezig:','Max: '=>'Max: ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d plaatsen op de wachtlijst inbegrepen)','Printable view'=>'Afdrukvoorbeeld','CSV export'=>'CSV export','Task Info: %d tasks'=>'Taak Info: %d taken','Edit location'=>'Wijzig locatie','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Geen geo-coördinaten aanwezig! Corrigeer dit voor deze locatie, anders is de data op je site incorrect.','Preview event'=>'Evenement bekijken','View event'=>'Bekijk evenement','Duplicate this event'=>'Dupliceer dit evenement','Add booking for this event'=>'Voeg boeking toe voor dit evenement','Password protected'=>'Beschermd met wachtwoord','Free'=>'Gratis','No action defined!'=>'Geen actie gedefineerd!','Events moved to trash'=>'Evenementen verplaatst naar prullenbak','Restored selected events to draft status'=>'Geselecteerde evenementen hersteld naar conceptstatus','Events status updated'=>'Status van evenementen ge-updated','Events added to category'=>'Evenementen toegevoegd aan categorie','Select Month'=>'Selecteer Maand','Select Year'=>'Selecteer Jaar','Select one or more categories'=>'Selecteer 1 of meer categorie','Select a category'=>'Selecteer een categorie','Select one or more locations'=>'Selecteer 1 of meer lcoaties','Select a location'=>'Selecteer een locatie','Select one or more cities'=>'Selecteer één of meer steden','Select a city'=>'Kies een stad','Select one or more countries'=>'Selecteer één of meerdere landen','Select a country'=>'Selecteer een land','Select Week'=>'Selecteer Week','Select a daterange'=>'Selecteer een datumbereik','Event contact'=>'Evenement contact','Submit'=>'Uitvoeren','You have no right to update form fields!'=>'Je hebt geen rechten om categorieeën aan te passen!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fout: de veldwaarde mag niet leeg zijn voor dit type veld.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldwaardes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldcodes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fout: als je veldcodes specificeert, moeten dat er net zoveel zijn als veldwaardes.','Successfully edited the field'=>'Veld succesvol bewerkt','There was a problem editing the field'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van het veld','Successfully added the field'=>'Veld succesvol toegevoegd','There was a problem adding the field'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van het veld','Form fields'=>'Formuliervelden','Add field'=>'Voeg nieuw veld toe','Field name'=>'Veld naam','Filter fields'=>'Filter velden','Delete selected fields'=>'Verwijder geselecteerde velden','Show for all people'=>'Tonen voor alle mensen','Edit field'=>'Bewerk veld','Update field'=>'Werk veld bij','Create field'=>'Maak veld aan','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: dit veld is reeds gebruikt bij gemaakte boekingen, ingeschreven leden of de definitie van evenementen of locaties. Aanpassen van het veldtype kan onverwachte neveneffecten hebben.','Field type'=>'Veld type','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Voor de typen \'Datum (JS)\', \'Datum+Tijd (JS)\' en \'Tijd (JS)\' kun je optioneel een aangepaste datumnotatie invoeren in \'HTML Veldattributen\' die moeten worden gebruikt wanneer het veld wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen in \'Veld waarden\'.','Field purpose'=>'Veld doeleinde','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Als u \'Persoon veld\' selecteert, kunt u een voorwaarde aan dit veld toevoegen, wat betekent dat als de persoon zich in de groep bevindt die u in de voorwaarde hebt geselecteerd, dit een extra veld is dat dan beschikbaar is om in te vullen voor die persoon. Hiermee kunt u mensen in bijvoorbeeld een vrijwilligersgroep stoppen en dan om meer informatie omtrent vrijwilligers vragen.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Als je \'Persoonsveld\' selecteert en dit veld gebruikt in een RSVP- of lidmaatschaps-formulier, dan wordt de info bij de persoonsinformatie opgeslagen. Dus je kan zo extra persoonlijke informatie opvragen als iemand inschrijft. Als je de persoon dan wil wijzigen, zullen deze velden zichtbaar zijn.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Als u \'Evenement-veld\', \'Locaties-veld\' of \'Lidmaatschap-veld\' selecteert, wordt dit veld gebruikt bij de definitie van het evenement, locatie of lidmaatschap. Waarschuwing: dit is niet gerelateerd aan het gebruik van eigen aangemaakte velden in RSVP-formulieren, dus selecteer dit niet als u niet van plan bent dit veld te gebruiken in de definitie van evenementen, locaties of lidmaatschappen.','Include in CSV export'=>'Neem dit veld op in CSV-export','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Neem dit veld op in de CSV-export voor boekingen.','Field condition'=>'Veld voorwaarde','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Toon dit veld alleen als de persoon lid is van de geselecteerde groep. Laat leeg als je dit veld aan alle personen wil toevoegen.','Required field'=>'Vereist veld','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Gebruik dit bij verplicht in te vullen velden.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Dit overruled het gebruik van "#REQ" bij het definiëren van een veld in een formulier.','Searchable or sortable'=>'Doorzoekbaar of sorteerbaar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Bij het definiëren van een eigen aangemaakt veld, wordt het ook gebruikt in de beheerinterface voor evenementen, locaties, mensen en leden (afhankelijk van het doeleinde van het veld).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Het zoeken naar of sorteren op een dergelijk veld is echter zwaarder voor de database, daarom is deze parameter standaard ingesteld op "Nee".','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Als u op een dergelijk veld wilt zoeken of sorteren, stelt u deze parameter in op "Ja".','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'Gebruik dit als het veld een extra toeslag op de totaalprijs aangeeft (kan negatief zijn om een korting aan te geven). In dat geval moet u de veldwaarde ook instellen op de toeslag.','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Voor velden met meerdere waarden (zoals bijvoorbeeld een dropdown lijst) moeten de veldwaarden de prijs voor die selectie aangeven (en de prijs moet uniek zijn).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Dit wordt genegeerd voor velden met doeleinde \'Evenement veld\', \'Locaties veld\' of \'Lidmaatschap veld\'','Field values'=>'Veldwaarden','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Zet hier de standaard waarde dat een veld moet hebben, of voor multi-waarde veld types de lijst met waarden.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Voor veldtypen met meerdere waarden (zoals dropdown) gebruik je \'||\' om de verschillende waarden te scheiden (bijvoorbeeld: a1|| a2|| a3), zet één waarde per regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het eigen aangemaakte veld) of gebruik een combinatie van beide notaties.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Als je je aangepaste dropdown veld wilt starten met een lege waarde, begin dan met "||" (bijvoorbeeld: "||a1||a2||a3") of begin met een lege regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het eigen aangemaakte veld).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' kun je optioneel de string \'NOW\' vermelden, die ervoor zorgt dat het veld de huidige datum en/of tijd gebruikt op het moment dat het wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen.','Field tags'=>'Veldcodes','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'Deze optie bepaalt de "zichtbare" waarde die mensen voor het veld zien.','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Voor multi-waarde velden kan je hier de "zichtbare" tag invullen die mensen zien per waarde(dus, als "Veldwaarden" bvb "a1||a2||a3" bevat, kan je hier bvb. "Text a1||Text a2||Text a3" gebruiken).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Indien leeg zullen de veldwaarden gebruikt worden (dus de zichtbare tag is dan gelijk aan de waarde).','Admin Field values'=>'Admin veld waarden','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke waarden in','Admin Field tags'=>'Admin veldcodes','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke tags in','HTML field attributes'=>'HTML veld attributen','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Hier kunt u extra html-attributen voor uw veld opgeven (zoals size, maxlength, pattern, ...).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Voer voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' een geldig PHP-format in van de datum die je wilt zien bij het invoeren/weergeven van de waarde (niet-herkende tekens in de notatie zorgen ervoor dat het resultaat leeg is). Als deze leeg blijft, worden de wordpress instellingen voor datum format gebruikt.','For more information about form fields, see '=>'Voor meer informatie over formulier velden, zie ','the documentation'=>'de documentatie','equal to'=>'gelijk aan','not equal to'=>'niet gelijk aan','lower than'=>'kleiner dan','greater than'=>'groter dan','greater than or equal to'=>'groter dan of gelijk aan','contains'=>'bevat','does not contain'=>'bevat niet','CSV list contains'=>'CSV-lijst bevat','CSV list does not contain'=>'CSV lijst bevat niet','Generic'=>'Algemeen','Events field'=>'Evenementen-veld','Locations field'=>'Locaties-veld','RSVP field'=>'RSVP veld','People field'=>'Persoonsveld','Members field'=>'Leden veld','Memberships field'=>'Lidmaatschap veld','Text'=>'Tekst','Textarea'=>'Tekstvak','Dropdown'=>'Dropdown','Dropdown (multiple)'=>'Dropdown (meerdere keuzes)','Radiobox'=>'Radiobox','Radiobox (vertical)'=>'Radiobox (vertikaal)','Checkbox'=>'Checkbox','Checkbox (vertical)'=>'Checkbox (vertikaal)','Password'=>'Wachtwoord','Hidden'=>'Verborgen','Readonly'=>'Alleen lezen','File upload'=>'Bestand uploaden','Multiple files upload'=>'Meerdere bestanden uploaden','Date (Javascript)'=>'Datum (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Datum+Tijd (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Datum+Tijd lokaal (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Maand (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Week (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Tijd (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Tijd (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Kleur (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-mail (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Getal (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Bereik (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'Dit is een verborgen veld, maar in de backend wordt dit als tekst getoond zodat een admin de waarde kan zien en eventueel wijzigen','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om deze gebeurtenis te bewerken, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','Remember me?'=>'Herinner mij?','Date of birth'=>'Geboortedatum','Place of birth'=>'Geboorteplaats','Subscribe'=>'Inschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_EMAIL nodig.','Cancel reason'=>'Annuleringsreden','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereise velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minstens #_CANCEL_PAYMENT_LINE en #_SUBMIT (of gelijkaardig) placeholders nodig.','Group is not public'=>'Groep is niet publiek','Group does not exist'=>'Groep bestaat niet','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Door #_SEATS {xx} te gebruiken, gebruikt u meerdere stoelcategorieën in uw RSVP-template, maar u hebt geen prijs gedefinieerd voor elke categorie in de RSVP-instellingen van uw evenement. Corrigeer de RSVP-instellingen van het evenement.','Discount code'=>'Kortingscode','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Voer desgewenst een nieuwe vaste kortingswaarde in of laat deze staan om de berekende waarde %s te behouden op basis van de volgende toegepaste kortingen:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Geef een vaste korting in indien gewenst','Discountgroup %s'=>'Kortingsgroep %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Toegepaste kortingsgroep %d bestaat niet langer','Applied discount %d no longer exists'=>'Toegepaste korting %d bestaat niet langer','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Enkel één kortingsveld kan in de admin backend gebruikt worden, de andere worden niet getoond','Update booking'=>'Werk boeking bij','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Omdat dit evenement meerdere prijzen heeft, zorg ervoor dat je het boekingsformulier hebt aangepast zodat het #_SEAT{xx} placeholders voor iedere prijs bevat.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Controleer of de placeholder #_PASSWORD aanwezig is in het formulier.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_FIRSTNAME nodig.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om leden en lidmaatschappen te beheren, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'In de backend kun je geen gezinslidgegevens toevoegen of bewerken, gebruik daarvoor het frontend formulier.','Update member'=>'Pas lid aan','Become member'=>'Word lid','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','All'=>'Alle','Newsletter concerning new events'=>'Nieuwsbrief betreffende nieuwe evenementen','You can change your last name in your WP profile.'=>'U kunt uw achternaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your first name in your WP profile.'=>'U kunt uw voornaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your email in your WP profile.'=>'U kunt uw e-mailadres wijzigen in uw WP-profiel.','Unsubscribe'=>'Uitschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Save personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Toon dynamisch velden op basis van een aantal condities','Index'=>'Index','Field'=>'Veld','Condition'=>'Conditie','Condition value'=>'Conditie waarde','Repeat'=>'Herhaal','Reorder'=>'Herschikken','Header template'=>'Header template','Template'=>'Template','Footer template'=>'Footer template','Add new condition'=>'Voeg nieuwe voorwaarde toe','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: er zijn al antwoorden ingevoerd op basis van deze voorwaarde, het wijzigen of verwijderen van deze voorwaarde kan leiden tot ongewenste bijwerkingen.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Hiermee wordt extra de geselecteerde template in het formulier weergegeven als aan de voorwaarde is voldaan.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'De \'Veld\' parameter moet worden ingevuld met elke geldige tijdelijke placeholder die in het formulier is toegestaan.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'De geselecteerde template wordt meerdere keren getoond als de herhaaloptie wordt gebruikt (op basis van het aantal keren dat het veld verschilt van de waarde van de voorwaarde. Dit wordt niet gebruikt voor de voorwaarde-selector \'gelijk aan\'.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'De geselecteerde template kan html bevatten en heeft ook placeholders voor eigen aangemaakte formuliervelden (geen andere placeholders toegestaan).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Gebruik de placeholder #_DYNAMICDATA om de dynamische formulieren in uw formulier weer te geven.','Records deleted!'=>'Records verwijderd!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Er zijn problemen met het aanmaken van de captcha, meem aub contact op met de site beheerder','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Vink aub het Google reCAPTCHA veld aan','Please check the hCaptcha box'=>'Vink aub het hCaptcha veld aan','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Vink aub het Cloudflare Turnstile veld aan','You entered an incorrect code'=>'Je hebt een verkeerde code ingevuld','Please enter the displayed code.'=>'Vul de getoonde code in aub.','Public'=>'Publiek','Private'=>'Privé','Unlisted'=>'Verborgen','Draft'=>'Concept','Pending'=>'Goed te keuren','Active'=>'Actief','Grace period'=>'Respijtperiode','Expired'=>'Vervallen','Argentine Peso'=>'Argentijnse Peso','Australian Dollar'=>'Australische Dollar','Burundian Franc'=>'Burundese Frank','Brazilian Real'=>'Braziliaanse Real','Canadian Dollar'=>'Canadese Dollar','Chilean Peso'=>'Chileense Peso','Chinese Yuan Renminbi'=>'Chinese Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tsjechische Koruna','Danish Krone'=>'Deense Krone','Djiboutian Franc'=>'Djiboutiaanse Frank','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Pond Sterling','Guinean Franc'=>'Guinese Frank','Hong Kong Dollar'=>'Hong Kong Dollar','Hungarian Forint'=>'Hungaarse Forint','Indian Rupee'=>'Indian Rupee','Israeli New Sheqel'=>'Israelische New Sheqel','Japanese Yen'=>'Japanse Yen','Comoro Franc'=>'Comoro Frank','South Korean Won'=>'Zuid-Koreaanse Won','Malagasy Ariary'=>'Malagasi Ariary','Mexican Peso'=>'Mexicaanse Peso','Norwegian Krone'=>'Noorse Krone','New Zealand Dollar'=>'Niew Zeelandse Dollar','Philippine Peso'=>'Filippijnse Peso','Polish Zloty'=>'Poolse Zloty','Paraguayan Guarani'=>'Paraguayaanse Guarani','Russian Ruble'=>'Russische Roebel','Rwandan Franc'=>'Rwandese Frank','Singapore Dollar'=>'Singapore Dollar','Swedish Krona'=>'Zweedse Krona','Swiss Franc'=>'Zwitserse Franc','Thai Baht'=>'Thaise Baht','U.S. Dollar'=>'V.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'Vietnamese dong','Vanuatu vatu'=>'Vanuatuaanse vatu','CFA Franc BEAC'=>'CFA Franc BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'CFA Franc BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'CFP Frank (Franc Pacifique)','South African Rand'=>'South African Rand','Extra info'=>'Extra info','Group'=>'Groep','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de richtlijn upload_max_filesize in php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE-richtlijn die is opgegeven in het HTML-formulier','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload','No file was uploaded'=>'Er is geen file ge-uploaded','Missing a temporary folder'=>'Tijdelijke folder ontbreekt','Failed to write file to disk'=>'Kan bestand niet naar schijf schrijven','File upload stopped by extension'=>'Uploaden van bestanden geweigerd door extensie','Unknown upload error'=>'Onbekende upload fout','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Probleem bij het aanmaken van de upload folder, kijk de folder rechten na.','File upload is required.'=>'Bestand uploaden is vereist.','Illegal filename.'=>'Ongeldige filenaam.','File already exists.'=>'Bestand bestaat reeds.','File too large.'=>'Bestand te groot.','Incorrect file type.'=>'Foutief bestandstype.','Upload failed.'=>'Uploaden gefaald.','Errors encountered while uploading files'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden','No such record'=>'Geen gegevens gevonden','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot gedetecteerd. Als je denkt dat je deze boodschap ten onrechte ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Er is geknoeid met het formulier. Als je denkt dat je deze boodschap onterecht ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Bedankt voor uw aanvraag, u ontvangt een e-mail met verdere informatie.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Javascript is vereist om dit formulier goed te laten werken','Request person data'=>'Vraag persoonlijke data op','Initiate GDPR approval'=>'Begin GDPR goedkeuring','Click here to change the info for this person'=>'Klik hier om de gegevens van deze persoon te wijzigen','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(kopieer/plak deze link in je browser om de info voor deze persoon te wijzigen)','Request to change personal info'=>'Verzoek om persoonlijke gegevens te wijzigen','Person updated'=>'Persoon aangepast','Problem detected while updating person'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de persoon','Last name: '=>'Achternaam: ','First name: '=>'Voornaam: ','Email: '=>'E-mail: ','Image'=>'Afbeelding','Member of group(s)'=>'Lid van groep(en)','Main family account for'=>'Hoofd familie account voor','What personal data we collect and why we collect it'=>'Welke persoonlijke data verzamelen we en waarom doen we dit','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME slaat info op gebaseerd op RSVP en lidmaatschapformulieren en optioneel extra info in een database. Deze zijn ingesteld door de websitebeheerder en moeten dus door die persoon uitgelegd worden.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'De data export zal geen gegevens tonen die via een RSVP formulier is opgeslagen indien die info uniek aan een evenement was, maar bij verwijdering van info zullen al die gegevens ook verwijderd worden.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'Indien zo ingesteld, gebruikt EME een cookie voor het opslaan van de client datum en tijd om rekening te houden met tijdverschillen tussen client en server als evenement datums en tijden getoond worden.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Alle gegevens van de plug-in Evenementen Made Easy met betrekking tot dit e-mailadres zijn verwijderd, maar vergeet niet dat ook de bijbehorende lidmaatschappen zijn geannuleerd!','You have no right to update holidays!'=>'U heeft geen rechten om vakanties aan te passen!','Successfully edited the list of holidays'=>'Aanpassen vakantielijst geslaagd','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de lijst van vakanties, probeer nogmaals.','Successfully added the list of holidays'=>'Vakantielijst is toegevoegd','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van de vakantielijst, probeer nogmaals.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'De geselecteerde vakantielijsten zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Probleem bij verwijderen van de geselecteerde vakantielijsten, probeer nogmaals.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Vakantielijsten niet verwijderd. Incorrecte ID\'s doorgegeven. Probeer nogmaals.','Manage holidays'=>'Beheer vakanties','Add list of holidays'=>'Voeg lijst van vakanties toe','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Weet je zeker dat je deze vakantielijsten wil verwijderen?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Nog geen vakantielijsten aangemaakt!','Edit holidays list'=>'Pas lijst van vakanties aan','Update list of holidays'=>'Pas lijst van vakanties aan','Create holidays list'=>'Maak lijst van vakantiedagen aan','Holidays listname'=>'Naam vakantielijst','The name of the holidays list'=>'De naam van de vakantielijst','Holidays list'=>'Vakanties lijst','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Standaard opmaak: YYYY-MM-DD, één per regel','For more information about holidays, see '=>'Voor meer informative over vakanties, zie ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Deze pagina wordt gebruikt door Events Made Easy. Verander deze niet, gebruik deze niet in een menu, verwijder deze niet. Wees er enkel zeker van dat de EME optie genoemd \'Evenementen pagina\' verwijst naar deze pagina. EME gebruikt deze pagina om alle evenementen, locaties, boekingen, kaarten, ... te tonen. Als je deze wil verwijderen, maak een nieuwe aan voor gebruik in EME en pas de optie \'Evenementen pagina\' aan.','You have no right to edit this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te wijzigen!','You have no right to copy this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te kopiëren!','You have no right to add a location!'=>'Je hebt geen rechten om locaties toe te voegen!','The location has been added.'=>'De locatie is toegevoegd.','There has been a problem adding the location.'=>'Er is een probleem om de locatie toe te voegen.','The location has been updated.'=>'De locatie is bijgewerkt.','The location update failed.'=>'Bijwerken van de locatie is mislukt.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de locatie in de database): %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de locatie in de database): %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'De locatiegegevens zijn veranderd. Verifieer de coordinaten en sla de wijzigingen op','Add location'=>'Voeg een locatie toe','Update location'=>'Werk locatie bij','Author of this location: '=>'Auteur van deze locatie: ','Location name'=>'Locatie naam','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Dit is een veld voor automatisch aanvullen. Als een naam van een bestaande locatie overeenkomt, wordt dit voorgesteld.','Location address'=>'Locatie adres','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Als u de juiste locatie echt serieus neemt, geeft u de coördinaten voor lengte- en breedtegraad op.','Override location coordinates'=>'Locatiecoördinaten overschrijven','Location map icon url'=>'Loactie kaart pictogram url','Map icon url'=>'Kaart pictogram url','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Standaard wordt een gewone pin op de kaart getoond waar de locatie is. Als de standaard je niet bevalt, kan je hier een ander pictogram kiezen.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Grootte moet 32x32 zijn, het midden van de onderkant zal wijzen naar de locatie op de kaart.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Omdat qtranslate of een afgeleide hiervan actief is zal de titel van de locatie niet automatisch aangepast worden in de locatie ballon, dus geen reden tot paniek.','Location maximum capacity'=>'Locatie maximum capaciteit','Max capacity'=>'Max capaciteit','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Als je de max capaciteit op iets anders dan 0 zet, dan wordt - voor alle evenementen die tegelijkertijd op deze locatie plaatsvinden - gekeken of de locatie nog extra mensen toelaat.','Location description'=>'Beschrijving locatie','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Een beschrijving van de locatie. Je kunt hier allerlei informatie toevoegen.','Location image'=>'Locatie afbeelding','External info'=>'Externe info','Only online location'=>'Alleen online locatie','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Vink dit aan als de locatie puur virtueel is (zoals een vergader-url of zo).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'locaties\' getoond.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met locatie attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','Add a new location'=>'Voeg een locatie toe','Manage locations'=>'Beheer locaties','If you want, use this to import locations into the database'=>'Gebruik dit eventueel om locaties te importeren in de database','Filter location'=>'Filter locatie','Delete selected locations'=>'Verwijder geselecteerde locaties','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Zet betrokken evenementen over naar (laat leeg om de locatie van die evenementen te verwijderen):','The location name'=>'Locatie naam','The location address'=>'Locatie adres','The location city'=>'De stadsnaam van de locatie','Your Street Address'=>'Je adres (straat)','Get Directions'=>'Geef route-aanwijzingen','View location'=>'Bekijk locatie','Duplicate this location'=>'Dupliceer deze locatie','There were some problems while sending mail.'=>'Er waren problemen tijdens het versturen van de e-mail.','Empty email'=>'Lege e-mail','Mailing completed with errors'=>'Mailing afgerond maar er waren fouten','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'De mailing "%s" is afgerond met %d fouten, controleer het mailing rapport','Planned'=>'Ingepland','Sent'=>'Verzonden','Failed'=>'Gefaald','Cancelled'=>'Geannuleerd','Ignored'=>'Genegeerd','Reuse'=>'Herbruik','No results found'=>'Geen resultaten gevonden','Sender name'=>'Afzender naam','Sender email'=>'Afzender e-mail','Subject'=>'Onderwerp','Queued on'=>'In de wachtrij gezet op','Cancel'=>'Annuleer','Please enter a valid email address'=>'Voer een geldig e-mailadres in','The mail has been sent.'=>'De mail is verstuurd.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Voer zowel onderwerp als bericht in voor de te verzenden e-mail.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Geen standaard afzender gedefinieerd en geen evenement contact e-mail gevonden','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Selecteer een persoon om de preview e-mail naar toe te sturen.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'De e-mail is in de wachtrij gezet, maar deze is nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','The mailing has been planned.'=>'De mailing is ingepland.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'De mailing is in de queue gezet, maar niet iedereen zal deze ontvangen.','The following persons will not receive the mail:'=>'De volgende personen zullen de e-mail niet ontvangen:','Email to the following persons has not been sent:'=>'De mail is niet verstuurd naar de volgende personen:','Please select at least one event.'=>'Selecteer ten minste één evenement.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Selecteer het type e-email dat je wil zenden.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Er zijn enkel e-mails verzonden voor de evenementen waarvoor je het recht hebt om e-mails te verzenden.','Person name'=>'Persoonsnaam','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Opmerking: de lijst van ontvangers hieronder is enkel een indicatie gebaseerd op het moment dat de mailing aangemaakt werd. Juist vooraleer de mailing effectief begint zal deze lijst ge-updated worden gebaseerd op de voorwaarden waarmee de mailing aangemaakt was.','Event related email'=>'Evenement gerelateerde e-mail','Generic email'=>'Generieke e-mail','Mailings'=>'Mailings','Mailings archive'=>'Mailing archief','Sent emails'=>'Verzonden e-mails','Test email'=>'Test e-mail','Send event related emails'=>'Verzend evenement gerelateerde e-mails','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Vink dit vakje aan om alle evenementen te doorzoeken en niet alleen toekomstige.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Opmerking: als je meerdere evenementen selecteert, zal een mailing aangemaakt worden per event','Select the type of mail'=>'Selecteer type mail','Attendee mails'=>'Deelnemer mails','Booking mails'=>'Boeking mails','Email to all people registered in EME'=>'E-mail naar alle personen geregistreerd in EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-mail personen en/of groepen geregistreerd in EME','Email to all WP users'=>'Stuur een e-mail naar alle WP-gebruikers','Select your target audience'=>'Selecteer je doelgroep','All registered persons'=>'Alle geregistreerde personen','Only approved bookings'=>'Alleen goedgekeurde boekingen','Only pending bookings'=>'Enkel goed te keuren boekingen','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Mensen uitsluiten die al zijn geregistreerd voor de geselecteerde evenement(en)','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Stuur alleen mails naar deelnemers die nog niet betaald hebben','Or enter your own: '=>'Of vul je eigen in: ','Message'=>'Bericht','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Je kunt alle hier genoemde placeholders gebruiken:','Event placeholders'=>'Evenement-placeholders','People placeholders'=>'Personen placeholders','Attendees placeholders'=>'Aanwezigen-placeholders','for '=>'voor ','Booking placeholders'=>'Boeking placeholders','Member placeholders'=>'Leden-placeholders','if you selected members, memberships or member groups'=>'als je leden, lidmaatschappen of leden groepen geselecteerd hebt','You can also use any shortcode you want.'=>'Je kan ook elke shortcode gebruiken die je wil.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de mailing','Set mailing name and start date and time'=>'Mailingnaam en startdatum en starttijd','Mailing name: '=>'Mailing naam: ','Start date and time: '=>'Start datum en tijd: ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Laat leeg om de mail onmiddellijk te versturen','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(meerdere datums kunnen worden geselecteerd, in welk geval de mailing op elke geselecteerde datum en tijd wordt gepland)','Ignore massmail setting:'=>'Negeer massmail instelling:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Als je een een e-mail stuurt naar alle EME personen of bepaalde groepen, dan wordt deze standaard enkel verstuurd naar personen die hebben aangeduid massmailings te willen ontvangen. Als je een mail moet sturen naar alle personen in EME of in de groep ongeacht deze instelling, vink dan deze optie aan.','Enter a test recipient'=>'Vul een test ontvanger in','Send Preview Email'=>'Verstuur een preview e-mail','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Waarschuwing: gebruik van deze functionaliteit om mails te versturen naar deelnemers kan resulteren in een php-timeout, waardoor niet iedereen de mail ontvangt. Dit hangt af van het aantal deelnemers, de belasting van de server.... Overkomt je dit, activeer en configureer dan de mail queueing.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'E-mail wachtrij is geactiveerd maar nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','Send generic emails'=>'Verzend generieke e-mails','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Gebruik het formulier hieronder om een algemene e-mail te versturen. Vergeet niet om #_UNSUB_URL te gebruiken zodat mensen kunnen uitschrijven.','Target audience:'=>'Doelpubliek:','Send to all EME people'=>'Verzend naar alle mensen in EME','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Vink deze optie af om specifieke groepen en/of leden te selecteren voor je mailing','People or groups'=>'Personen of groepen','members'=>'leden','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Als je oude mailings wilt archiveren en automatisch oude mails wilt opschonen, vink dan de optie "Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen" aan in de AVG Instellingen van EME','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Elke %d dagen worden oude mailings gearchiveerd en worden oude mails opgeschoond (zie de optie "Oude mailings automatisch archiveren en oude mails verwijderen" in de AVG-instellingen van EME)','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Geef de zoektekst in (laat leeg om de laatste 100 verzonden e-mails te tonen)','Only show failed emails'=>'Toon alleen mislukte e-mails','Search'=>'Zoeken','Test mail settings'=>'Test e-mail instellingen','Use the below form to send a test mail'=>'Gebruik het formulier hieronder om een testmail te versturen','Enter the recipient'=>'Vul de ontvanger in','Send Email'=>'Stuur een e-mail','Mailings overview'=>'Overzicht mailings','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Hier vindt je een overzicht van alle geplande, lopende of voltooide mailings. Voor een overzicht van alle e-mails, kijk op de tab "Verzonden e-mails".','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'Mail queueing is niet geactiveerd, dus verzonden mails zullen alleen zichtbaar zijn in de "Verzonden mails" tab','Delete selected mailings'=>'Verwijder geselecteerde mailings','Archive selected mailings'=>'Archiveer geselecteerde mailings','Planned execution time'=>'Geplande uitvoeringstijd','Unique read count'=>'Uniek aantal keer gelezen','Report'=>'Rapport','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d e-mails verstuurd, %d e-mails gefaald, %d e-mails geannuleerd','Archive'=>'Archiveer','Initializing ...'=>'Initialiseren...','%d mails left'=>'%d e-mails nog te doen','Ongoing'=>'Bezig','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d e-mails verzonden, %d e-mails gefaald, %d e-mails nog te doen','Completed'=>'Afgerond','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d mails verzonden, %d mails gefaald','Retry failed mails'=>'Probeer mislukte e-mails opnieuw','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'Het aantal te verzenden e-mails is een schatting en wordt op het moment van verzending opnieuw geëvalueerd','Email archive'=>'E-mail archief','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Hier kan je een overzicht vinden van alle gearchiveerde mailings','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Welkom #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Lidmaatschap verlengd','Membership updated'=>'Lidmaatschap aangepast','Payment received'=>'Betaling ontvangen','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Verval herinnering voor #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Vaarwel #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Nieuw lid ingeschreven','Member stopped'=>'Lidmaatschap verlopen','Member IPN received'=>'Lid IPN ontvangen','Member payment received'=>'Betaling lid ontvangen','Fixed startdate'=>'Vaste begindatum','Rolling period'=>'Rollende periode','Days'=>'Dagen','Weeks'=>'Weken','Months'=>'Maanden','Years'=>'Jaren','Forever'=>'Eeuwig','You have no right to manage members!'=>'U heeft geen rechten om leden te beheren!','You have no right to edit this member!'=>'U hebt geen recht om dit lid te bewerken!','You have no right to manage memberships!'=>'U heeft geen rechten om lidmaatschappen te beheren!','Membership added'=>'Lidmaatschap toegevoegd','Problem detected while adding membership'=>'Probleem gevonden tijdens het toevoegen van een lidmaatschap','Problem detected while updating membership'=>'Probleem gevonden tijdens het aanpassen van een lidmaatschap','No valid membership selected!'=>'Geen geldig lidmaatschap geselecteerd!','Linking to yourself is not allowed.'=>'Verwijzen naar jezelf is niet toegestaan.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Het gerelateerde gezinslid dat je probeert in te stellen, hoort al bij een ander gezinsaccount, dus dit is niet toegestaan.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Lid bijgewerkt, maar er waren enkele problemen bij het uploaden van bestanden','Member updated'=>'Lid aangepast','Problem detected while updating member'=>'Probleem bij aanpassen van lid-gegevens','No such person found'=>'Geen dergelijke persoon gevonden.','Please enter at least the last name for a new member'=>'Voer ten minste de achternaam van een nieuw lid in','This person is already a member'=>'Deze persoon is reeds lid','Payment not possible for this member.'=>'Betaling niet mogelijk voor dit lid.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Deze persoon is al lid, maar het lidmaatschap is verlopen. Er zijn geen updates uitgevoerd. Klik hier om het betalingsproces te voltooien en het lidmaatschap opnieuw te activeren.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Deze persoon is al lid, maar heeft nog niet betaald. Klik hier om het betalingsproces te voltooien.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen bij het uploaden van bestanden','There were some problems uploading files, please try again'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden, probeer opnieuw','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen met het verzenden van de e-mail','Member added'=>'Lid toegevoegd','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Probleem gedetecteerd bij het toevoegen van persoonlijke info: minstens achternaam, voornaam en email moeten aanwezig zijn','This has already been paid for'=>'Dit is reeds betaald','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Je lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Het is nog niet toegestaan om het lidmaatschap te verlengen (te vroeg).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Uw lidmaatschap is verlopen, maar verlenging is niet toegestaan. Neem contact op met %s.','Add member'=>'Voeg lid toe','Edit member'=>'Wijzig lid','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klik deze link voor aanpassen van bijbehorende persoonsinformatie','Send mail to new member?'=>'Verstuur e-mail naar nieuw lid?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Indien je dit wenst, selecteer een bestaand persoon om lid te worden','Send mail for changed member?'=>'Verstuur e-mail naar gewijzigd lid?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Selecteer desgewenst een bestaande persoon om dit lid naar over te dragen','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Selecteer desgewenst een ander lidmaatschap om dit lid naartoe te verplaatsen: ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Waarschuwing: als je een lid van het ene lidmaatschap naar het andere overzet, zorg er dan voor dat beide lidmaatschappen dezelfde indexwaarden hebben voor dynamische velden, anders worden de antwoorden op die velden verwisseld of worden ze leeg.','\'Head of the family\' account'=>'\'Gezinshoofd\' account','This member is head of the family for other members.'=>'Dit lid is hoofd van het gezin voor andere leden.','Family members:'=>'Familieleden:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'U kunt dit lid koppelen aan een \'gezinshoofd\'-account, waarna de start/einddatum en status van dit lid worden gekoppeld aan de waarden van het gezinshoofd en de onderstaande waarden voor die velden worden dan genegeerd. Deze persoon betaalt dan ook zijn lidmaatschap niet meer.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Aangezien dit lid betrekking heeft op een ander gezinslid, kunt u de basislidmaatschapsgegevens niet bewerken. Verwijder eerst de relatie (door dit veld leeg te maken) en druk op opslaan als je dat wilt.','Start date'=>'Startdatum','End date'=>'Einddatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Dit geeft aan hoe vaak dit lid heeft ingeschreven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap is vereist.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Waarschuwing: het gebruiksaantal heeft het maximum bereikt, de status zal daarom altijd op Verlopen staan!','Member status calculated automatically'=>'Status lid automatisch berekenen','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Waarschuwing: lidmaatschap is niet betaald, dus automatische berekening van de status zal niet gebeuren!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Als dit op automatisch staat en het lidmaatschap is betaald, zal de status dagelijks herberekend worden.','Member status'=>'Status lid','Has the member paid?'=>'Heeft het lid betaald?','Last payment received date'=>'Datum ontvangst laatste betaling','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Dit geeft de laatste datum aan waarop een betaling is ontvangen. Als u dit wijzigt, verandert alleen die datum, er wordt geen nieuwe betaling verwerkt en de lidmaatschapsstatus wordt hier niet door beïnvloed.','No membership with ID %d found'=>'Geen lidmaatschap met ID %d gevonden','Add a membership definition'=>'Toevoegen van lidmaatschap definitie','Edit membership \'%s\''=>'Bewerk lidmaatschap \'%s\'','Membership details'=>'Lidmaatschap details','Mail format settings'=>'E-mail format instellingen','Add membership'=>'Voeg lidmaatschap toe','Update membership'=>'Pas lidmaatschap aan','Duration period'=>'Duurtijd periode','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Als deze periode voorbij is, zal de startdatum voor nieuwe laden verhoogd worden met deze van de voorbije periode.','One extra free period'=>'Eén extra gratis periode','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Als iemand lid wordt, dan is de einddatum de einddatum van de huidige periode berekend voor dit lidmaatschap.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Als je wil dat nieuwe leden één gratis lidmaatschapsperiode krijgen, vink dit aan.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Als een lidmaatschap is vervallen, kunnen mensen nog steeds als lid beschouwd worden tot dit aantal dagen voorbij zijn.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Nadat het vermelde aantal dagen voorbij zijn, zal het lidmaatschap vervallen.','Maximum usage'=>'Maximaal gebruik','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Indien ingesteld op iets groter dan 0, geeft dit aan hoe vaak een lid maximaal kan inschrijven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap vereist is.','Reminder'=>'Herinnering','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Stel het aantal dagen in voordat het lidmaatschap vervalt er een herinnering wordt verstuurd.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Als je op verschillende dagen herinneringen wil uitsturen, scheidt dan de dagen met komma\'s. Dit kan ook negatieve getallen bevatten, als je een herinnering wil versturen voorbij de (lidmaatschaps)einddatum, bijv. gedurende de respijtperiode.','Automatically remove pending members'=>'Verwijder nog niet goedgekeurde leden automatisch','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Zet het aantal dagen na dewelke nog niet goedgekeurde leden automatisch verwijderd worden. Laat leeg of zet op 0 voor geen automatische verwijdering.','Allow membership renewal'=>'Verlenging van lidmaatschap toestaan','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat leden het lidmaatschap kunnen verlengen na betaling via de unieke betalings-url gegenereerd door de lid-placeholder #_PAYMENT_URL of de generieke placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (waarbij xx de lidmaatschaps-id is, zie de documentatie).','Renewal for active members based on end date'=>'Verlenging voor actieve leden op basis van einddatum','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Laat actieve leden alleen betalen voor een verlenging als de einddatum van het lidmaatschap minder is dan het genoemde aantal dagen. Dit voorkomt dat mensen vele malen achter elkaar betalen. Voer 0 of niets in om dit uit te schakelen (de standaardinstelling).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','hCaptcha'=>'hCaptcha','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Create WP user after signup'=>'Maak WP gebruiker aan na inschrijven','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hiermee wordt een WP-gebruiker gemaakt nadat de aanmelding voor het lidmaatschap is afgerond, alsof de persoon in WP zelf is geregistreerd. Er wordt alleen een gebruiker gemaakt als de persoon die zich aanmeldt niet is aangemeld in WP en de e-mail nog niet door een andere WP-gebruiker is genomen.','Price'=>'Prijs','Extra charge for new members'=>'Extra kost voor nieuwe leden','Currency'=>'Munteenheid','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Contact person'=>'Contactpersoon','WP Admin'=>'WP Admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer te kunnen aanmelden voor dit lidmaatschap.','Keep attendance records?'=>'Bijhouden aanwezigheidsrecords?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE van een lid wordt gescand door een EME-beheerder.','Member Form:'=>'Lid formulier:','Please select a template'=>'Selecteer aub een template','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat wordt getoond wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Vraag om informatie over gezinsleden wanneer iemand zich aanmeldt','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Selecteer deze optie als je extra info wilt vragen voor elk gezinslid van de persoon die zich aanmeldt. Deze worden ook lid, maar de betaling wordt alleen afgehandeld door het eerste lid dat zich aanmeldt. Het lidmaatschapsformulier moet de placeholder "#_FAMILYCOUNT" bevatten om het aantal extra gezinsleden te vragen en "#_FAMILYMEMBERS" om de informatie over de extra gezinsleden op te vragen.','Maximum number of family members'=>'Maximaal aantal gezinsleden','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Het maximaal aantal gezinsleden dat zich mag aanmelden.','Family Member Form:'=>'Gezinslid formulier:','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat getoond/herhaald zal worden voor de gezinsleden wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'De template kan de persoons placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE en placeholders die verwijzen naar eigen aangemaakte persoonsvelden bevatten, niets anders. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME zijn vereist. Als #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT) niet is ingesteld, wordt het gekopieerd van de persoon die zich aanmeldt. De adresgegevens worden altijd overgenomen van de persoon die zich aanmeldt.','Member Added Message:'=>'Lid Toegevoegd Boodschap:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van het bericht dat wordt getoond nadat iemand heeft ingeschreven. Indien dit leeg wordt gelaten, dan wordt een standaard-tekst geplaatst.','For all possible placeholders, see '=>'Voor alle mogelijke placeholders, zie ','Payment Form Header:'=>'Betalingsformulier Koptekst:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Het format van de tekst getoond boven de betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Payment Form Footer:'=>'Betalingsformulier Voettekst:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Het format van de tekst getoond onder de betalingsknoppen. Standaard: leeg.','Payment Success Message:'=>'Betalingsuccesbericht:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Bericht weergegeven wanneer de betaling voor het aanmelden van lidmaatschap succesvol is. Standaard: zie algemene EME-instellingen voor betalingen, subsectie "Algemene opties".','Membership card PDF template'=>'Lidmaatschapkaart PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Deze optionele template wordt gebruikt om een PDF bijlage mee te sturen in de e-mail wanneer het lidmaatschap betaald is.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betaalmethode is geselecteerd, wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven. Anders wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de algemene EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Als een of meer betaalmethoden zijn geselecteerd, wordt de persoon die zich aanmeldt doorgestuurd naar een betaalpagina. Controleer in dat geval de verschillende betalingstemplates die voor dit lidmaatschap zijn gedefinieerd.','Offline Payment Format:'=>'Opmaak offline betalen:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'De indeling van de tekst die wordt weergegeven voor de offline betaalmethode. Standaard: leeg.','Skip payment methods after registration:'=>'Sla betalingsmethoden over na registratie:','Skip payment methods'=>'Sla betalingsmethoden over','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het registreren te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde leden intern wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL (bv. via de Herinnerings-template).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw lidmaatschap-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van lidmaatschappen gebruiken, zelfs als deze niet in uw lidmaatschap-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je lidmaatschap een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','New member email'=>'Email nieuw lid','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het lid dat zich aanmeldt.','New member email subject'=>'Nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','New member email body'=>'Nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een template van type "Lidmaatschap gerelateerde mail " aan.','New member mail attachments'=>'Nieuw lid e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuw lid inschrijft.','Contactperson new member email subject'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Contactperson new member email body'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Member updated Email'=>'Email lid aangepast','Updated member email subject'=>'Lid aangepast e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'Momenteel alleen gebruikt wanneer een lid handmatig als onbetaald is gemarkeerd.','Updated member email body'=>'Lid aangepast e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Membership extended email'=>'Email lidmaatschap verlengd','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail OOK naar elk van de gezinsleden verzonden.','Membership extended email subject'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership extended email body'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership paid email'=>'Email lidmaatschap betaald','Membership paid email subject'=>'Lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Membership paid email body'=>'Lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Contactperson membership paid email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Contactperson membership paid email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Membership reminder email'=>'Email lidmaatschap herinnering','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het hoofd van het gezin.','Membership reminder email subject'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Onderwerp van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Deze herinneringsmail houdt GEEN rekening met een optionele respijtperiode.','Membership reminder email body'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Inhoud van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','Membership stopped email'=>'Email lidmaatschap gestopt','Membership stopped email subject'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Als er een respijtperiode is gedefinieerd voor het lidmaatschap, wordt de e-mail met de vervaldatum pas aan het einde van de respijtperiode verzonden.','Membership stopped email body'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson membership stopped email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson payment notification email'=>'Email naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email subject'=>'Email-onderwerp naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'Lidmaatschap\' getoond.','Filter members'=>'Filter leden','Store result as dynamic group'=>'Sla resultaat op als dynamische groep','Enter a name for this dynamic group'=>'Geef een naam voor deze dynamische groep','Store dynamic group'=>'Sla dynamische groep op','Accept membership payment'=>'Noteer betaling lidmaatschap','Set membership unpaid'=>'Zet lidmaatschap op onbetaald','Stop membership'=>'Stop lidmaatschap','Delete selected members'=>'Verwijder geselecteerde leden','Resend the mail for pending members'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor nog goed te keuren leden','Resend the mail for paid members'=>'Verstuur nogmaals de e-mail voor betaalde leden','Resend the expiration reminder mail'=>'Verstuur de herinneringsmail opnieuw','Send generic email to selected persons'=>'Verstuur een algemene e-mail naar geselecteerde personen','Send membership related email to selected members'=>'Verstuur lidmaatschap-gerelateerde e-mail naar geselecteerde leden','PDF output'=>'PDF output','HTML output'=>'HTML output','Send mails to members upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar leden als er wijzigingen zijn aangebracht?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Verplaats overeenkomstige personen naar de prullenbak?','Select a subject template'=>'Selecteer een onderwerptemplate','Please select a body template'=>'Selecteer een inhoudstemplate aub','Select an optional header template'=>'Selecteer een optionele koptekst-template','Select an optional footer template'=>'Selecteer een optionele voettekst-template','Select memberships'=>'Selecteer lidmaatschappen','Select member status'=>'Selecteer ledenstatus','Filter on person'=>'Filter op personen','Filter on member ID'=>'Filter op lid ID','Filter on payment id'=>'Zoek op betalings-ID','Filter on payment GW id'=>'Zoek op betalingsportaal-ID','Custom field to search'=>'Eigen aangemaakt veld om op te zoeken','Add a new member'=>'Voeg een nieuw lid toe','Manage members'=>'Beheer leden','Import members'=>'Importeer leden','If you want, use this to import members info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om leden te importeren','Import dynamic field answers'=>'Importeer dynamische veld-antwoorden','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Eens gedaan met het importeren van leden, gebruik dit voor het importeren van dynamische veld-antwoorden','Add a new membership definition'=>'Voeg een nieuw lidmaatschap toe','Manage memberships'=>'Beheer lidmaatschappen','Delete selected memberships'=>'Verwijder geselecteerde lidmaatschappen','Show membership statistics'=>'Toon lidmaatschapsstatistieken','Members CSV'=>'Leden CSV','Limit access to EME members of'=>'Beperk de toegang tot EME-leden van','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Toegang toestaan nadat het lidmaatschap al zoveel dagen actief is (inhoud langzaam vrijgeven):','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Beperk toegang to EME personen die lid zijn van de volgende groepen','Access denied message template'=>'Template toegang geweigerd boodschap','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'De opmaak van de getoonde tekst als toegang tot de pagina wordt geweigerd. Indien leeg gelaten, wordt een standaardbericht getoond.','No membership selected'=>'Geen lidmaatschap geselecteerd','You did not enter a valid discount code'=>'U heeft geen geldige kortingscode ingevuld','Never'=>'Nooit','no end date'=>'geen einddatum','expired'=>'verlopen','Access denied'=>'Toegang geweigerd','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de persoon in de database): %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lidmaatschap bestaat niet): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het lid in de database): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (persoon bestaat niet): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lid bestaat niet): %s','Edit membership'=>'Wijzig lidmaatschap','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Er is geen lidmaatschapsformulier gedefinieerd voor dit lidmaatschap, er zal een eenvoudige standaard worden gebruikt.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d gezinshoofd accounts + %d familieleden','(family member)'=>'(familielid)','Head of the family: '=>'Gezinshoofd: ','(head of the family)'=>'(gezinshoofd)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van het lid: %d','(Dynamic)'=>'(Dynamisch)','Dynamic group added'=>'Dynamische groep toegevoegd','There was a problem adding the group'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de groep','Please enter a name for the group'=>'Vul aub een naam voor de groep in','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Inhoud van onderwerp of tekst was leeg, er is geen mail verzonden.','Memberships deleted.'=>'Lidmaatschappen verwijderd.','No corresponding persons found.'=>'Geen overeenkomstige personen gevonden.','Members deleted.'=>'Leden verwijderd.','The action has been executed successfully.'=>'De actie is successvol uitgevoerd.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'De actie is uitgevoerd maar er waren problemen bij het versturen van de e-mail.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Er was een probleem met het uitvoeren van de actie, consulteer uw logs.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Nieuwe reservering voor \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format header'=>'Standaard koptekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net boven je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Default event list format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst','The format of any events in a list.'=>'Opmaak van evenementen in een lijst.','Default event list format footer'=>'Standaard-opmaak van de voettekst van de evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format footer'=>'Standaard voettekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net onder je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Single event page title format'=>'Titel-opmaak van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de paginatitel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.','Single event html title format'=>'Opmaak html-titel van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de pagina html titel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.',' The default is: '=>' Standaard is: ','Default single event format'=>'Standaard-opmaak enkel evenement','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Opmaak voor de pagina met enkelvoudig evenement.#_MAP
om een kaart in te voegen.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
om respectievelijk naam, e-mail en telefoon van de aangewezen contactpersoon in te voegen. #_ADDBOOKINGFORM
om de gebruiker toe te staan om één of meerdere plaatsen te boeken voor je evenement (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
om een formulier in te voegen waar gebruikers, door het ingeven van naam en e-mail, hun boekingen kunnen annuleren.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
om het booking formulier alleen te tonen als de gebruiker nog niet geregistreerd is. Gebruik #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
om een annulatieformulier in te voegen alleen als de gebruiker al geregistreerd heeft. Deze 2 placeholders werken enkel voor WP gebruikers.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
om een formulier in te voegen waarmee mensen een routebeschrijving naar het evenement kunnen aanvragen.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
om een komma-gescheiden lijst in te voegen van categorieën waar het evenement onder valt.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
voor een lijst met namen van deelnemers aan het evenement.','Monthly period date format'=>'Datumopmaak Maandelijks periode','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=monthly als optie gebruiktvoor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor maandelijkse paginering. Gebruik php date() compatible instellingen.','Yearly period date format'=>'Datumopmaak jaarlijkse periode','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=yearly als optie gebruikt voor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor jaarlijkse paginatie. Gebruik php date() compatibele instellingen.','Events page title'=>'Titel van de evenementenpagina','The title on the multiple events page.'=>'Titel van de pagina met meerdere evenementen.','No events message'=>'Bericht als er geen evenementen gepland staan','The message displayed when no events are available.'=>'De tekst die wordt weergegeven wanneer er geen evenementen zijn.','Events filtering format'=>'Opmaak bij filteren van evenementen','Default event list filtering format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst filter','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Dit definieert de opmaak van het evenementen filter-formulier wanneer je de shortcode [eme_filterform]
gebruikt. Gebruik #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Instellingen Kalender','Hide past events?'=>'Voorbije evenementen verbergen?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Vink deze optie aan als je voorbije evenementen wilt verbergen in de kalender.','Show single event?'=>'Toon enkel evenement?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Vink deze optie aan als u het ene evenement onmiddellijk wilt weergeven en geen lijst met evenementen als er slechts één evenement op een specifieke dag is.','Calendar format'=>'Opmaak Kalender','Small calendar title'=>'Titel kleine kalender','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'De opmaak van de titel, die overeenkomt met de tekst die verschijnt als je met de muis over een vol geplande dag gaat.','Small calendar title separator'=>'Scheidingsteken voor de titel van de kleine kalender','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Scheidingsteken dat verschijnt bij de de bovenstaande titel, wanneer er meerdere evenementen op dezelfde dag zijn.','Full calendar events format'=>'Opmaak van de grote kalender','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'De opmaak van elk evenement getoond in de grote kalender. Denk aan de li
tags voor en achter het evenement.','Locations format'=>'Opmaak van de Locaties','Default location list format header'=>'Standaard opmaak van de kop van de evenementenlijst','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Opmaak evenementenlijst standaard locatie','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'De opmaak van een locatie in een locatie lijst. Als je dit leeg laat, zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Standaard opmaak van de voettekst van de evenementen lijst','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Single location page title format'=>'Opmaak titel van de pagina waarop één locatie verschijnt','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in de lijst die wordt gegenereerd door #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
wanneer er geen evenementen beschikbaar zijn.','Membership options'=>'Lidmaatschap opties','Membership form login required text'=>'Lidmaatschapsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'De tekst wordt weergegeven in plaats van het lidmaatschapsformulier als een persoon moet inloggen om zich te kunnen registreren. Je kan hier lidmaatschap placeholders gebruiken.','Page Access Denied message'=>'Pagina Toegang Geweigerd bericht','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven als mensen bepaalde WP-pagina\'s niet mogen bekijken vanwege EME-lidmaatschapsbeperkingen. U kunt hier voorwaardelijke tags en generieke placeholders gebruiken.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL naar waar door lidmaatschap beveiligde pagina\'s om te leiden','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Wanneer een persoon die niet is aangemeld een pagina wil bekijken waarvoor een EME-lidmaatschap vereist is, krijgt die persoon ook het bericht Toegang tot pagina geweigerd hierboven te zien. Als je in plaats daarvan naar een url wilt omleiden, voer die dan hier in. De permalink van de huidige bezochte pagina wordt toegevoegd aan de genoemde url-queryreeks met een parameter genaamd "redirect".','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien niet aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon die niet is ingelogged. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon met voldoende rechten. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Show custom people fields in members overview'=>'Eigen aangemaakte personenvelden weergeven in ledenoverzicht','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Om het aantal getoonde/verborgen velden in het ledenoverzicht te beperken, worden standaard de eigen aangemaakte velden van het type "personen" niet toegevoegd. Vink deze optie aan als je wilt dat deze ook in het ledenoverzicht beschikbaar zijn.','RSS and ICAL feed format'=>'RSS en ICAL opmaak','RSS main title'=>'RSS kop titel','The main title of your RSS events feed.'=>'De koptitel van je RSS evenementen feed.','RSS main description'=>'De (kop) beschrijving van de RSS','The main description of your RSS events feed.'=>'De hoofdbeschrijving van de RSS feed van de evenementen.','RSS title format'=>'Opmaak van de titel van de RSS feed','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'De opmaak van elk item in de RSS feed van de evenementen.','RSS description format'=>'Beschrijving opmaak RSS','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak van elk item in de RSS-feed van de evenementen. Volg de voorgaande instructies over de opmaak.','RSS Pubdate usage'=>'RSS Pubdate gebruik','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Toon de evenement aanmaak/wijzigings datum als PubDate info in de RSS feed van het evenement.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdatum is start datum','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Als je dit selecteert, zal het Pubdatum veld in RSS de evenement start datum zijn, niet de modificatie datum.','ICAL title format'=>'Opmaak van ICAL-titel','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Titel opmaak van alle items in de evenementen ICAL feed.','ICAL description format'=>'Opmaak ICAL beschrijving','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Opmaak van de beschrijving van alle items in de evenementen ICAL feed. Volg de vorige opmaak instructies.','ICAL location format'=>'ICAL location format','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Locatie-opmaak van elk item in de evenementen ICAL-feed (indien een locatie gedefinieerd is voor dat evenement). Gebruik reguliere locatie-placeholders.','RSVP: registrations and bookings'=>'RSVP: registraties en reserveringen','Default contact person'=>'Standaard contactpersoon','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Selecteer de standaard contactpersoon. Deze ontvangt de berichten wanneer voor een evenement de contactpersoon niet expliciet aan een evenement wordt toegewezen','By default enable registrations for new events?'=>'Standaard de registratie voor nieuwe evenmenten toevoegen?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat aan nieuwe evenmenten standaard de mogelijkheid om te registreren wordt toegevoegd.','By default require approval for registrations?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor registraties?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe registraties standaard goedkeuring nodig hebben.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Standaard gebruikersbevestiging nodig voor boekingen?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Vink deze optie aan als je standaard wilt dat voor nieuwe boekingen een bevestiging nodig is van de persoon die de boeking doet.','Send out pending booking reminders'=>'Stuur goed te keuren boeking herinneringen uit','Send out approved booking reminders'=>'Stuur goedgekeurde boeking herinneringen uit','By default require WP membership to be able to register?'=>'Standaard lidmaatschap van WP blog vereist om te kunnen registreren?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat uitsluitend aangemelde gebruikers voor een evenement kunnen registreren.','Check required fields upon submit?'=>'Controleer vereiste velden bij Versturen?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Schakel deze optie in als je aan de serverzijde wil controleren of alle vereiste velden zijn afgerond bij het verzenden van het RSVP-formulier. Mogelijk wil je dit uitschakelen als je formulier eme_if gebruikt om bepaalde formuliervelden te tonen/verbergen, anders wordt je formulier mogelijk niet verzonden als de verborgen velden als vereist zijn gemarkeerd.','Default number of seats'=>'Standaard aantal plaatsen','The default number of seats an event has.'=>'Het standaard aantal plaatsen dat een evenment kan bevatten.','By default allow RSVP from'=>'Sta standaard RSVP toe vanaf','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'(0 voor zowel dagen als uren duidt op geen limiet)','By default allow RSVP until this many'=>'Sta standaard RSVP goed tot dit aantal','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'RSVP doe controle zonder accenten?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Vink deze optie aan als je wil dat het RSVP formulier ook controleert op voornaam en achternaam zonder accenten indien nodig (bv als je unieke registratie vereist of in het annuleringsformulier), om tegemoet te komen aan talen waar mensen beide door elkaar gebruiken (bv. "Será" and "Sera").','Hide fully booked events?'=>'Verberg volgeboekte evenementen?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Vink deze optie aan als je volgeboekte evenementen in de kalender en lijsten wilt verbergen.','Hide RSVP ended events?'=>'Verberg evenementen waar je niet meer voor kan reserveren?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Vink deze optie aan als je evenementen wil verbergen die niet langer boekingen toestaan.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'WAARSCHUWING: dit zou de limit parameter voor de eme_events shortcode kunnen genereren als die parameter wordt gebruikt: in het geval dat de optie om rsvp beëindigde evenementen te verbergen is geselecteerd, kan het aantal getoonde events minder zijn dan aangegeven met de limit optie.','Add booking form submit text'=>'Voeg boekingsformulier indienen tekst toe','The string of the submit button on the add booking form'=>'Tekst op de verzendknop in het \'boeking toevoegen\'-formulier','Cancel booking form submit text'=>'Tekst verzendknop voor het \'Annuleren boeking\'-formulier','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Tekst van de verzendknop op het \'annuleer boeking\'-formulier','Event fully booked text'=>'Evenement volgeboekt tekst','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als er geen plaatsen meer beschikbaar zijn.','Booking on waiting list text'=>'Boeking in de wachtrij tekst','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'De tekst op het boekingsformulier als deze boeking op de wachtlijst wordt geplaatst.','RSVP not yet allowed text'=>'Reservaties nog niet toegestaan tekst','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement nog geen boekingen toelaat.','RSVP no longer allowed text'=>'RSVP niet langer toegestaan tekst','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Cancel no longer allowed text'=>'Annuleren niet meer toegestaan tekst','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het annuleringsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Booking form login required text'=>'Boekingsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een persoon moet zijn aangemeld om zich te registreren.','Booking form invitation required text'=>'Boekingsformulier uitnodiging vereist tekst','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een uitnodiging vereist is en de persoon geen correcte uitnodigingslink gebruikt.','Email already registered text'=>'E-mailadres reeds geregistreerd tekst','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Tekst die wordt weergegeven als het e-mailadres dat nu wordt gebruikt om te registreren al door een eerdere boeking is gebruikt en een e-mailadres slechts eenmaal mag worden geregistreerd.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Voor alle placeholders die je hier kan gebruiken, zie de documentatie','Person already registered text'=>'Persoon reeds geregistreerd tekst','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'De tekst die wordt weergegeven als de persoon (combinatie van achternaam / voornaam / e-mail) die is gebruikt om te registreren, al door een andere boeking wordt gebruikt en de persoon zich maar één keer mag registreren.','Attendees list format'=>'Opmaak lijst deelnemers','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Opmaak voor overzicht van aanwezige personen wanneer de #_ATTENDEES
placeholder gebruikt wordt.','For all placeholders you can use here, see '=>'Voor alle te gebruiken placeholders, zie ','Attendees list ignore pending'=>'Lijst deelnemers uitgezonderd niet-goedgekeurde reservaties','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde reservaties negereren bij gebruik van de placeholder #_ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Header-opmaak van boekingsoverzicht','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Header-opmaak voor boekingenoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.',' The default is \'%s\''=>' Standaard is \'%s\'','Bookings list format'=>'Opmaak boekingsoverzicht','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Opmaak boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Bookings list footer format'=>'Footer-opmaak van boekingsoverzicht','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Voetteskt-opmaak voor boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Negeer goed te keuren boekingen in het boekingsoverzicht','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde boekingen negereren bij gebruik van de placeholder #_BOOKINGS
.','Show RSVP form again after booking?'=>'Toon RSVP formulier na boeking?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Vink deze optie af als je het boekingssformulier niet opnieuw wil tonen na een geslaagde boeking.','Allow overbooking?'=>'Sta overboekingen toe?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Vink deze optie aan als je overboekingen wil toestaan bij toevoegen/veranderen van een booking in de admin-interface.','RSVP forms format'=>'RSVP formulier formaat','Booking form format'=>'Boeking formulier opmaak','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het boekingsformulier. #_NAME, #_EMAIL en #_SEATS zijn verplichte velden, als die niet aanwezig zijn zal het formulier niet worden getoond.','Cancel all bookings form format'=>'Annuleer alle boekingen formulier opmaak','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier gegenereerd door [eme_cancel_all_bookings_form], gebruikt om alle boekingen voor één evenement te annuleren. #_NAME en #_EMAIL zijn verplichte velden. Als dit niet het geval is, wordt het formulier niet weergegeven.','Cancel one payment form format'=>'Annuleer een betaling formulier opmaak','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier dat wordt gegenereerd wanneer naar de #_CANCEL_URL (en verwante) placeholder wordt gegaan, die wordt gebruikt om alle boekingen met betrekking tot 1 betaling te annuleren. #_SUBMIT en #_CANCEL_PAYMENT_LINE (zie de waarde van de volgende opties hieronder) zijn de verplichte velden, indien deze niet aanwezig zijn, wordt het formulier niet getoond.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Annuleer een betaling formulier: boekingsregel opmaak','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Bij het annuleren van een betaling, kan de betaling bestaan uit meerdere boekingen. Deze optie definieert de opmaak van één boekingsregel in het formulier (en wordt voor elke boeking herhaald) en kan alleen worden gebruikt in de \'Annuleer een betaling formulier opmaak\' hierboven, door de placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE te gebruiken','Cancelled payment format'=>'Betaling geannuleerd opmaak','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Deze optie definieert de opmaak van de boodschap die getoond wordt als een betaling geannuleerd is. Kan alle personen placeholders bevatten, alsook #_CANCEL_PAYMENT_LINE (herhaald voor elke boeking)','Event tasks options'=>'Evenement taken opties','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Standaard vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Vink deze optie aan als u standaard wilt dat alleen ingelogde gebruikers zich kunnen aanmelden voor taken.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe taakaanmeldingen standaard goedkeuring nodig hebben.','Allow overlap for task signups?'=>'Sta overlapping toe voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Vink deze optie aan als je wil toestaan dat iemand zich kan aanmelden voor taken die elkaar in de tijd overlappen.','Task signup form format (task entry part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (deel taakinvoer)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'De lay-out van één taak die mensen kunnen selecteren om zich voor aan te melden (herhaald voor elke taak).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task signup form format (personal info part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (gedeelte met persoonlijke informatie)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'De lay-out van het gedeelte van het taakaanmeldingsformulier waar de informatie over achternaam/voornaam en e-mail wordt verzameld.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "signupform_template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task participants format'=>'Opmaak taakaanmelding','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'De lay-out van één regel in de lijst met aanmeldingen voor taken (gegenereerd door #_TASKSIGNUPS of via de eme_tasks_signups shortcode).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signups als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Signup recorded message'=>'Aanmelding opgeslagen boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'De tekst (html toegestaan) getoond aan de gebruiker wanneer de aanmelding voor een taak met succes is gebeurd.','Send out reminder emails'=>'Stuur herinneringmails uit','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails voor het aanmelden van een taak worden verzonden (te rekenen vanaf de startdatum van de taak). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Email options'=>'E-mail opties','Enable the RSVP email notifications?'=>'Het ontvangen van RSVP e-mailnotificaties inschakelen?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Vink deze optie aan als je een e-mail wilt ontvangen als iemand plaatsen reserveert voor je evenementen.','Enable pending RSVP emails?'=>'Verstuur RSVP e-mails mbt goed te keuren boekingen?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor nog goed te keuren boekingen.','Enable approved RSVP emails?'=>'Goedgekeurde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor goedgekeurde boekingen.','Enable paid RSVP emails?'=>'Betaalde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Vink deze optie aan als je wil dat er e-mails worden verstuurd als een betaling binnenkomt via een betalingsportaal of wanneer een boeking als betaald wordt aangeduid.','Send HTML mails'=>'Stuur HTML Mails','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Vink deze optie aan als je html wilt gebruiken in de te versturen e-mails.','Use mail queuing?'=>'Gebruik de e-mail wachtrij?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Indien geactiveerd, kunt u e-mails plannen voor verzending op een latere datum en tijd.','It is recommended to activate this option.'=>'Het is aangeraden deze optie te activeren.','Email queue settings'=>'Instellingen voor de e-mail wachtrij','Send out queued mails in batches of '=>'Verstuur e-mails in de wachtrij in groepen van ','Pause between mails'=>'Pauze tussen e-mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Geef aan hoeveel tijd (in microseconden, waarbij één microseconde een miljoenste van een seconde is) moet worden gewacht tussen in de wachtrij geplaatste e-mails die worden verzonden. Standaard is dit 0, wat betekent dat EME e-mails in bursts verzendt op basis van uw instellingen voor de e-mailwachtrij. Deze optie kan worden gebruikt om e-mails langzamer te verzenden, maar let op dat u geen PHP-time-outs veroorzaakt.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Het delen van gegevens op meerdere sites is geactiveerd voor EME, de optie "%s" gebruikt de instellingen van de hoofdsite','Email queuing'=>'E-mail wachtrij','Read tracking'=>'Bijhouden lezen','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Voeg een afbeelding (1x1 transparante pixel) toe aan html-mails zodat u kunt bijhouden of mensen de mail hebben geopend of niet (houd er rekening mee dat mensen dit gemakkelijk kunnen omzeilen door afbeeldingen in hun e-mailclient uit te schakelen). Omdat dit een privacyprobleem kan zijn, is dit standaard gedeactiveerd.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Moeten nieuwe personen in de databank massa-mails krijgen of niet? Deze optie wordt gebruikt als je niet om hun mail voorkeuren vraagt via opt-in/out in een formulier. Waarschuwing: als je dit op "ja" zet is dit niet GDPR compliant als je niet om mail voorkeuren vraagt via opt-in/out.','Massmail popup'=>'Massmail pop-up','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Als een persoon ervoor kiest om geen e-mails te ontvangen via #_OPT_IN of #_OPT_OUT, kan je optioneel een pop-up tonen om te vragen of ze zeker zijn hiervan.','Massmail popup text'=>'Massmail pop-up tekst','The text shown in the Massmail popup window.'=>'De tekst in het MassMail pop-up venster.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Moeten nieuwe personen de automatische EME-nieuwsbrief over nieuwe evenementen ontvangen als deze gepland staat? Waarschuwing: dit op \'ja\' zetten is niet GDPR-compatibel, je moet mensen vragen zich te abonneren op de relevante groepen en/of nieuwsbrief.','Default email sender name'=>'Standaardnaam voor afzender e-mails','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'De standaardnaam op e-mails wanneer EME mails verstuurt over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen. Indien leeg gelaten, wordt de naam van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg).','Default email sender address'=>'Standaard e-mailadres afzender','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Het standaard e-mailadres waarmee EME-mails over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen worden verzonden. Indien leeg gelaten, wordt het adres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg). Als je Gmail gebruikt om mails te versturen, moet dit overeenkomen met je Gmail-account.','Force sender address everywhere'=>'Forceer het adres van de afzender overal','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Forceer dat het geconfigureerde afzenderadres moet worden gebruikt voor alle uitgaande e-mails. Indien niet geactiveerd, worden de naam en het e-mailadres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt voor generieke mails, terwijl voor evenement- of lidmaatschapsgerelateerde mails de geconfigureerde contactpersoon wordt gebruikt (of de blogbeheerder als deze leeg is).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Opmerking: indien - voor bepaalde evenementen of lidmaatschappen - het afzenderadres van de contactpersoon identiek is aan het hier geconfigureerde adres, maar alleen de naam van de afzender verschilt, wordt de naam van de contactpersoon van het evenement of lidmaatschap gebruikt.','Default email BCC'=>'Standaard e-mail BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Vul een e-mailadres in dat in Bcc aan alle uitgaande mails wordt toegevoegd (meerdere adressen scheid je met komma of punt-komma). Kan leeg worden gelaten.','Email sending method'=>'E-mail verzenden methode','PHP email function'=>'PHP e-mail functie','Select how you want to send out emails.'=>'Selecteer hoe je e-mails wil versturen.','SMTP host'=>'Mailserver host','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP-host. Meestal is dit \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP poort','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'De poort via welke je e-mail notificaties worden verzonden. Zorg dat de firewall deze poort niet blokkeert','SMTP encryption method'=>'SMTP encryptiemethode','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Selecteer de SMTP encryptiemethode.','Use SMTP authentication?'=>'SMTP authenticatie gebruiken?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'SMTP authenticatie is vaak verplicht. Als je Gmail gebruikt, zet deze parameter op Ja','SMTP username'=>'SMTP gebruikersnaam','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Voer de gebruikersnaam in voor toegang tot je SMTP server.','SMTP password'=>'SMTP wachtwoord','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Voer het wachtwoord in voor toegang tot je SMTP server','Verify SMTP certificates?'=>'Controleer SMTP-certificaten?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Schakel dit selectievakje uit als u problemen ondervindt bij het verzenden van e-mail via beveiligde SMTP vanwege niet-overeenkomende certificaten. Aangezien dit in feite het doel van het hebben van certificaten verslaat, wordt het niet aanbevolen om het te gebruiken, maar soms is het nodig bij specifieke hostingproviders. Dit heeft alleen effect voor privé-IP-bereiken (zoals bijvoorbeeld 127.0.0.1, localhost, ...), voor openbare e-mailservers is dit niet toegestaan.','Debug SMTP?'=>'Debug SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Vink dit aan als je problemen hebt met verzending via SMTP. Gebruik dit alleen voor debugging doeleinden en deactiveer dit naderhand!','Email blacklist'=>'E-mail zwarte lijst','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Een lijst met e-mails (één per regel) die niet worden geaccepteerd in EME. Voorbeelden kunnen ".com" zijn (om niets te accepteren van ".com"), "anything.com" (om geen adressen te accepteren die eindigen op "anything.com"), of zelfs specifieke e-mailadressen.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tip: nadat u uw e-mailinstellingen heeft gewijzigd, ga naar het E-mailbeheer submenu om een testmail te verzenden.','Full name format'=>'Opmaak volledige naam','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'De opmaak van de volledige naam van een persoon, gebruikt om mails te verzenden of de volledige naam te tonen. Er kunnen enkel 2 placeholders gebruikt worden: #_FIRSTNAME en #_LASTNAME. De standaard is "#_FIRSTNAME #_LASTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Als je dit leeg laat, wordt deze mail niet verzonden.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Contactpersoon Betaald e-mail onderwerp','Contact Person Paid Email Body'=>'Contactpersoon Betaald e-mail inhoud','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsmelding e-mail onderwerp','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Mailing group subscription Email'=>'Mailinggroep inschrijven e-mail','Subscribe email subject'=>'Onderwerp van e-mail Inschrijven','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','No placeholders can be used.'=>'Er kunnen geen placeholders gebruikt worden.','Subscribe email body'=>'Inhoud van e-mail Inschrijven','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Moet ten minste de plaatshouder #_SUB_CONFIRM_URL bevatten (als deze niet aanwezig is, kunnen mensen hun inschrijving niet bevestigen). Daarnaast kunnen ook #_LASTNAME en #_FIRSTNAME gebruikt worden. U moet de persoon er ook op wijzen dat deze bevestigingslink slechts een bepaalde tijd geldig is (meestal één dag).','Subscribe mail attachments'=>'Inschrijven e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer iemand inschrijft op een mailing groep.','Unsubscribe email subject'=>'Uitschrijvingsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Onderwerp van de mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst uit te schrijven.','Unsubscribe email body'=>'Uitschrijvingsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Mailbericht voor de persoon die verzoekt te worden uitgeschreven.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Kan alle placeholders voor personen bevatten en één extra vereiste placeholder, namelijk #_UNSUB_CONFIRM_URL (die zal worden vervangen door de bevestigings-url voor uitschrijven).','Task Signup Pending Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor goed te keuren taakaanmelding','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Pending Email Body'=>'E-mail body voor goed te keuren taakaanmelding','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Made Email Subject'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Made Email Body'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor aanmeld herinnering taak','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Het onderwerp van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Reminder Email Body'=>'E-mail body voor aanmeld herinnering taak','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'De inhoud van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Contactpersoon Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Contactpersoon Taak Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf de inschrijving voor een taak annuleert.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Taak Inschrijving verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Birthday Email Subject'=>'Verjaardag e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','Birthday Email Body'=>'Verjaardag e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Het inohoud van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'AVG: Algemene Verordening Gegevensbescherming opties','For more info concerning GDPR, see'=>'Voor meer informatie omtrent GDPR, zie','the documentation about the shortcode %s'=>'de documentatie over de shortcode %s','and'=>'en','Automatically remove expired members'=>'Verwijder automatisch vervallen leden','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna verlopen leden automatisch worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Als u dit op iets groter dan 0 instelt, helpt u bij het behalen van GDPR-conformiteit. Aanbevolen waarden zijn 180 (een half jaar) of 365 (één jaar).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automatisch anoniem maken van oude boekingen','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Het aantal dagen na dewelke oude reservaties voor afgelopen evenementen automatisch anoniem worden gemaakt. Reservaties worden niet verwijderd om statistieken en data van het oude evenement te bewaren. Leeg of 0 indien niet gewenst.','Automatically remove old events'=>'Verwijder automatisch oude evenementen','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Het aantal dagen na dewelke afgelopen evenementen automatisch worden verwijderd, inclusief alle reservaties. Leeg of 0 indien niet gewenst.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Deze waarde moet hoger zijn dan het aantal dagen na dewelke oude boekingen anoniem worden gemaakt.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatisch taakaanmeldingen voor oude evenementen verwijderen','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Verwijder automatisch aanmeldingen voor taken die het opgegeven aantal dagen geleden zijn beëindigd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna mailings automatisch worden gearchiveerd en oude mails worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor niet automatisch archiveren of verwijderen.','Automatically delete old attendance records'=>'Verwijder oude aanwezigheidsinformatie automatisch','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna aanwezigheidsinformatie automatisch wordt verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Personal info approval email subject'=>'E-mail onderwerp ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'E-mail inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Pagina titel ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De titel van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt na het geven van goedkeuring door het klikken op de link aangemaakt door #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Pagina inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De inhoud van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','Personal info email subject'=>'Onderwerp van mail persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens opvraagt.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'De inhoud van de e-mail die verzonden wordt naar de persoon die vraagt om zijn persoonlijke informatie.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Persoonlijke info pagina titel','The title of the page when personal info is rendered.'=>'De titel van de pagina als persoonlijke info getoond wordt.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt bij het tonen van persoonlijke informatie na het klikken op #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Persoonlijke info pagina header','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond boven de persoonlijke informatie.','Personal info page footer'=>'Persoonlijke info pagina footer','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond onder de persoonlijke informatie.','Change personal info email subject'=>'Onderwerp van mail wijzigen persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail die wordt verzonden als gevolg van het verzenden van het formulier dat is gemaakt met de shortcode [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail wijzigen persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Kan slechts 1 plaatshouder bevatten, namelijk #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Opmaak Formulier wijzigen persoonlijke info','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'De opmaak van het formulier dat aan de persoon wordt gepresenteerd om zijn persoonlijke gegevens daadwerkelijk te wijzigen.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'De placeholders die u in deze instelling kunt gebruiken zijn: #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, # _OPT_OUT, #_GDPR en alle #_FIELD{xx} placeholders voor eigen aangemaakte velden van het type "persoon".','Default currency'=>'Standaard munteenheid','Select the default currency for payments.'=>'Selecteer de standaard-munteenheid voor betalingen.','Default price'=>'Standaardprijs','The default price for an event.'=>'De standaardprijs voor een evenement.','Default VAT percentage'=>'Standaard BTW-percentage','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Het standaard BTW-percentage dat op alle prijzen wordt toegepast. De prijs die u aangeeft voor evenementen of lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Redirect towards payment page?'=>'Omleiden naar betaalpagina?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Selecteer Ja om door te verwijzen naar de betaalpagina na een succesvolle boeking of aanmelding voor het lidmaatschap, selecteer Nee om de betaalpagina inline weer te geven. Het wordt aanbevolen om dit op Ja te laten staan, zodat mensen hun back-knop in de browser kunnen gebruiken om terug te keren naar de betaalpagina.','Redirect wait period'=>'Wachttijd omleiden','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Geef in seconden aan hoeveel seconden er gewacht wordt vooraleer er wordt omgeleid naar de betalingspagina.','Redirect message'=>'Omleidingsbericht','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Het bericht dat wordt weergegeven voordat u wordt omgeleid naar de betalingspagina. Slechts één placeholder toegestaan (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Direct doorverwijzen naar betalingsgateway?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Mensen krijgen standaard een lijst met betalingsgateways te zien waaruit ze kunnen kiezen voordat ze worden doorgestuurd naar de gewenste betalingsgateway. Selecteer ja om onmiddellijk door te sturen naar de betalingsgateway als er maar één betalingsgateway is om uit te kiezen. Deze redirect houdt ook rekening met de instelling "Redirect wait period". De tekst boven de betaalknop van de betreffende betaalgateway wordt dan ook getoond.','RSVP Payment form header format'=>'Betaalformulier header opmaak','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Deze optie is alleen geldig voor evenementboekingen, voor lidmaatschappen kan dit voor elk lidmaatschap afzonderlijk worden gedefinieerd.','RSVP Payment form footer format'=>'Betaalformulier footer opmaak','Multibooking payment form header format'=>'Opmaak koptekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van de tekst getoond boven de multi-boeking betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Hoewel dezelfde placeholders kunnen worden gebruikt als voor de reguliere koptekstopmaak van het betaalformulier, is het raadzaam om alleen multiboeking-gerelateerde placeholders te gebruiken.','Multibooking payment form footer format'=>'Opmaak voettekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'De opmaak van de tekst getoond onder de betalingsknoppen in het multi-reservatie formulier. Standaard: leeg.','Payment already done format'=>'Betaling reeds gedaan opmaak','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als de betaling al is uitgevoerd.','Booking on waiting list format'=>'Boeking in de wachtrij opmaak','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als u probeert te betalen voor een boeking die op de wachtlijst staat.','Payment RSVP success return page format'=>'Pagina-opmaak bij geslaagde reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking gelukt is.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Als je dit leeg laat zal een standaard tekst getoond worden.','Payment RSVP failure return page format'=>'Pagina-opmaak bij mislukte reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking niet gelukt of geannuleerd is.','Payment membership success return page format'=>'Opmaak van de pagina als de betaling voor lidmaatschap gelukt is','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een lidmaatschaps-aanmelding gelukt is.','Payment membership failure return page format'=>'Opmaak pagina bij mislukte betaling van een lidmaatschaps-aanmelding','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betalingsafhandeling van een lidmaatschaps-aanmelding niet gelukt of geannuleerd is.','Allow refunds?'=>'Terugbetalingen toestaan?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'In het geval van een geannuleerde boeking wordt de optie voor terugbetaling aangeboden (als de betalingsgateway dit ondersteunt). Selecteer Nee als u dit wilt uitschakelen.','Offline payment info'=>'Offline betalingsinformatie','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Tekst met informatie over offline-betaling. Mag HTML en placeholders bevatten, zoals deze voor de instellingen voor betalings-header/footer.','Paypal'=>'PayPal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Opmerking: vanwege de onvolledige PHP-implementatie door Paypal, wordt het niet aanbevolen om deze methode te gebruiken. Het werkt prima, maar heeft enkele tekortkomingen: geen webhook-functionaliteit (dat wil zeggen: als iemand de browser direct na betaling sluit, wordt de betaling niet gemarkeerd als betaald in EME) en terugbetaling is niet mogelijk.','PayPal live or test'=>'PayPal live of test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (voor testdoeleinden)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Kies of je Paypal wil testen in een een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Paypal echt wilt gebruiken.','PayPal client ID'=>'PayPal client ID','Paypal client ID.'=>'Paypal client ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Voor meer info over Paypal apps en credentials, zie deze pagina','PayPal secret'=>'PayPal secret','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Extra prijstoeslag. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Extra charge 2'=>'Extra prijstoeslag 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Tweede prijstoeslag toegevoegd aan de prijs. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Payment button label'=>'Betaalknop tekst','The text shown inside the payment button'=>'De tekst getoond op de betaalknop','Payment button image'=>'Betaalknop image','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'De url naar een image voor de betaalknop, dit vervangt de standaard betaalknop met de tekst vermeld hierboven.','Text above payment button'=>'Tekst boven de betaalknop','The text shown just above the payment button'=>'De tekst net boven de betaalknop','Text below payment button'=>'Tekst onder de betaalknop','The text shown just below the payment button'=>'De tekst net onder de betaalknop','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: terugbetaling nog niet geïmplementeerd.','Legacy Paypal'=>'Legacy Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'PayPal business-ID of e-mail.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Negeer Paypal tax-instelling?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Kies Ja voor het negeren van de tax-instellingen in je Paypal profiel.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: the link van betalingsnotificaties is: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: terugbetaling is mogelijk.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney live of test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (voor testdoeleinden)','Webmoney Live'=>'Webmoney live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Kies of je Webmoney wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Webmoney echt wilt gebruiken.','Webmoney Purse'=>'Webmoney beus','Webmoney Purse.'=>'Webmoney beurs.','Webmoney Secret'=>'Webmoney geheim','Webmoney secret.'=>'Webmoney geheim.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data live of test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (voor testdoeleinden)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Kies of je First Data wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en First Data echt wilt gebruiken.','First Data Store Name'=>'First Data Winkel Naam','First Data Store Name.'=>'First Data Winkel Naam.','First Data Shared Secret'=>'First Data geheim','First Data Shared Secret.'=>'First Data geheim.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API key','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq live of test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (voor testdoeleinden)','Payconiq Live'=>'Payconiq Live','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Kies of je Payconiq wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Payconiq echt wilt gebruiken.','Payconiq API key'=>'Payconiq API sleutel','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq Merchant ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: terugbetaling is geïmplementeerd, maar de manier waarop payconiq werkt, kan toch een handmatige overboeking van het geld naar de relevante bankrekeningen nodig zijn.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay live of test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (voor testdoeleinden)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Kies of je Worldpay wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Worldpay echt wilt gebruiken.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay installation ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 secret','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 secret gebruikt bij het betalen','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parameters','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worldpay parameters gebruikt om de MD5 signature aan te maken, gescheiden door \':\'. Gebruik alleen deze 4 in de gewenste volgorde: instId,cartId,currency en/of amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Test wachtwoord','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay gebruikt tijdens testen','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Password','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay echt gebruikt','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo live of test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (voor testdoeleinden)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Kies of je Opayo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Opayo echt wilt gebruiken.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Verkopersnaam (Vendor name)','Opayo Test Password'=>'Opayo Test Wachtwoord','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo wachtwoord voor testdoeleinden','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Wachtwoord','Opayo password when using Opayo for real'=>'Opayo wachtwoord wanneer je Opayo echt gebruikt','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info: om Opayo te laten werken, moet je PHP installatie de mcrypt module geïnstalleerd en geactiveerd hebben. Zoek op internet naar welk extra PHP pakket te installeren en/of welke regel in php.ini te veranderen.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp handelaar code','SumUp App ID'=>'SumUp app ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App wachtwoord','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe Secret Key','Stripe Public Key'=>'Stripe Public Key','Stripe payment methods'=>'Stripe-betaalmethoden','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'De verschillende Stripe-betaalmethoden die u wil aanbieden. Staat standaard op \'card\'. Zie de Stripe-documentatie voor meer informatie.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'WAARSCHUWING: de webhook is niet aangemaakt. Reden: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'WAARSCHUWING: er is geen webhook aangemaakt. Druk op opslaan om te proberen er een te maken.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: een webhook naar de vermelde link is met succes aangemaak.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree live of test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (voor testdoeleinden)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Kies of je Braintree wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Braintree echt wilt gebruiken.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree Public Key','Braintree Private Key'=>'Braintree Private Key','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo live of test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (voor testdoeleinden)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Kies of je Instamojo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Instamojo echt wilt gebruiken.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Private Key','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Private Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Private Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago live of test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (voor testdoeleinden)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Kies of je Mercado Pago wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Mercado Pago echt wilt gebruiken.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox Access Token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live Access Token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Merchant ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy Secret Key','Map options'=>'Kaart Opties','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Gebruik map scroll-wheel zooming?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Ja, gebruik map scroll-wheel zooming. Indien nee, kan je scroll-wheel pagina scrolling over kaarten doen zonder in te zoomen. (Het is nodig om een browser refresh te doen op een getoonde kaart om het effect hiervan te zien).','Enable map gestures?'=>'Inschakelen kaartbewegingen?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Als u ervoor kiest om kaartbewegingen te gebruiken, moet u op een bureaublad inzoomen met ctrl + zoom en op een mobiel apparaat moet de gebruiker twee vingers gebruiken om de kaart te verschuiven. Dit om te voorkomen dat je "opgesloten" raakt in de kaart wanneer een grote kaart wordt getoond.','Individual map zoom factor'=>'Individuele plattegrond zoomfactor','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Zoomfactor die voor de losse plattegrond gebruikt wordt (max: 14).','Default location map icon'=>'Standaard locatie kaart pictogram','Default location balloon format'=>'Standaard locatie "ballon"-opmaak','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Tekstopmaak voor de popup van de locatie op de kaart.','Other settings'=>'Andere instellingen','Stay on edit page after save?'=>'Blijf in de edit-pagina na opslaan wijzigingen?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Dit staat je toe om op het wijzig-scherm te blijven na het opslaan van wijzigingen voor evenenemten, locaties, templates, formfields, personen, groepen of lidmaatschappen.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Voorloop-nullen van minuut-notatie verbergen?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP datum/tijd functies hebben geen optie om minuten zonder "eerste" nul te tonen. Deze optie zal bv. 9 teruggeven voor 09 en niks voor 00. Deze optie heeft invloed op tijd placeholders alsook op de algemene *DATE en *TIME placeholders','CSV separator'=>'CSV scheidingsteken','Set the separator used in CSV exports.'=>'Kies het scheidingsteken gebruikt in CSV exports.','Localize price'=>'Localize price','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Indien aangevinkt zullen alle prijzen worden getoond in de lokale valuta met het prijs-symbool. Als je dit niet wil, vink dit uit om het oude gedrag te behouden waar je zelf de nauwkeurigheid (cijfers na de komma) en het prijssymbool moet instellen. Deze optie werkt enkel als de PHP class NumberFormatter aanwezig is, wat bijna altijd het geval is in nieuwere php versies (maar vergeet niet om de INTL extensies in php te laden).','Decimals accuracy'=>'Aantal cijfers na de komma','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME probeert de prijzen in de frontend in lokale valutate tonen, met het aantal decimalen dat je hier ingeeft (standaard: 2)','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Deze optie wordt niet gebruikt als de bovenstaande optie om de prijs in lokale opmaak te tonen actief is en de php-klasse NumberFormatter aanwezig is.','Timepicker step interval'=>'Timepicker-stap interval','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Het interval van de timepicker-stap. Standaard ingesteld op een interval van 5 minuten (dit betekent dat stappen van 5 minuten worden genomen)','Required field text'=>'Vereiste veldtekst','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'De tekst die naast een formulierveld wordt weergegeven wanneer dit een verplicht veld is','Address line 1 text'=>'Adresregel 1 tekst','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 1\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'straatnaam\'','Address line 2 text'=>'Adresregel 2 tekst','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 2\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'huisnummer\'','Thumbnail size'=>'Thumbnail grootte','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Kies de standaard thumbnail grootte die getoond wordt wanneer placeholders thumbnails invoegen zoals #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB ...','Use external url for single events or locations?'=>'Gebruik externe URL voor afzonderlijke evenementen of locaties?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Indien geselecteerd, zal - na het klikken u op de evenement- of locatie-url voor details - naar de gedefinieerde externe url voor dat evenement of locatie worden gegaan (indien aanwezig).','By default send out birthday email for new persons?'=>'Standaard verjaardagsmail versturen voor nieuwe personen?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Indien geselecteerd, ontvangen nieuwe personen die zijn geregistreerd met een niet-lege verjaardag een verjaardagsmail. Ga naar de instellingen voor E-mailsjablonen om het uiterlijk van die e-mail te wijzigen.','Limit birthday emails to active members?'=>'Verjaardagsmails beperken tot actieve leden?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Indien geselecteerd en verjaardagsmails moeten worden verzonden, ontvangen alleen personen met een actief lidmaatschap een verjaardagsmail.','EME backend date format'=>'EME backend datum opmaak','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De datum opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','EME backend time format'=>'EME backend tijd opmaak','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De tijd opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','PDF font'=>'PDF lettertype','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Stel het lettertype in dat moet worden gebruikt in gegenereerde PDF-bestanden. Soms moet u een ander lettertype gebruiken omdat mogelijk niet alle tekens in het huidige geselecteerde lettertype zijn gedefinieerd.','EME DB version'=>'EME DB versie','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Dit is de huidige EME-databaseversie, u kunt deze gebruiken om de versie terug te zetten naar een oudere versie; na het opslaan zal EME de gemiste database-upgrades vanaf die versie opnieuw uitvoeren als ze niet correct zijn gebeurd en de waarde opnieuw instellen op de nieuwste versie. In elke normale situatie hoeft u deze waarde nooit te wijzigen.','Extra html tags'=>'Extra html tags','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Wordpress is standaard strikt in wat HTML-tags en -attributen zijn toegestaan. Je kunt hier een lijst met tags + attributen toevoegen die je wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardwaarden, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één tag per regel zijn, gevolgd door de optionele attributen, allemaal gescheiden door ",". Als u bijvoorbeeld de iframe-tag en enkele attributen wilt toestaan, voegt u toe: "iframe, src, height, width, frameborder" ','Extra style attributes'=>'Extra stijlattributen','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Hoewel je met de bovenstaande instelling extra html-tags en attributen kunt toevoegen, is WordPress nog strikter wat betreft attributen die zijn toegestaan in de style-tag. U kunt hier een lijst met extra style-attributen toevoegen die u wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardinstellingen, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één kenmerk per regel zijn. Als u bijvoorbeeld het zichtbaarheidsattribuut wilt toestaan, voegt u toe: "visbility" ','Extra html headers'=>'Extra html headers','Extra html header'=>'Extra html header','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra html footer'=>'Extra html footer','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html footer definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra event html headers'=>'Extra html headers voor evenementen','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkel evenement wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle evenement placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Extra location html headers'=>'Extra locatie html headers','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkele locatie wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle locatie placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Multisite options'=>'Multisite opties','Activate multisite data sharing?'=>'Activeer multisite-gegevens delen?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Indien geselecteerd en WordPress multisite is actief, zal deze EME-instantie de databasetabellen van de hoofdinstantie gebruiken. Hierdoor worden alle evenementen, locaties, boekingen, lidmaatschappen, sjablonen etc ... gedeeld met de hoofdsite. Het enige dat lokaal blijft, zijn alle EME-opties, waarmee je taalsubsites of andere dingen kunt maken. Houd ook rekening met geplande acties: die worden alleen uitgevoerd op basis van de opties die in de hoofdsite zijn ingesteld, niet per subsite. Als u geen gegevens tussen subsites wilt delen, is deze optie niet nodig.','Save Changes'=>'Wijzigingen opslaan','Thank you for confirming these bookings.'=>'Bedankt om deze boekingen te bevestigen.','Thank you for confirming this booking.'=>'Bedankt om deze boeking te bevestigen.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Tussen het moment van boeken en de betaling zijn helaas alle beschikbare plaatsen al bezet','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw boeking voor #_EVENTNAME, probeer het opnieuw.','Payment handling'=>'Afhandelen betaling','The amount to pay is %s'=>'Het te betalen bedrag is %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME, probeer het opnieuw.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Uw lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Als u het lidmaatschap weer betaalt, wordt uw lidmaatschap verlengd tot %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Uw lidmaatschap is verlopen. Als u het lidmaatschapsgeld opnieuw betaalt, wordt uw lidmaatschap opnieuw geactiveerd tot %s','Member signup for \'%s\''=>'Ledenaanmelding voor \'%s\'','Multiple booking request'=>'Meerdere boekingsaanvraag','Booking for \'%s\''=>'Reservering voor \'%s\'','Pay %s'=>'Betaal %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API heeft een foutmelding teruggegeven: ','Hash Incorrect'=>'Foutieve hash','Incorrect payment id.'=>'Foutief betalings-ID.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'aangezien dit een site is die op localhost draait, zal er geen webhook aangemaakt worden','Booking refunded'=>'Boeking terugbetaald','Nothing found or booking already cancelled'=>'Niks gevonden of boeking reeds geannuleerd','Booking already cancelled'=>'De boeking is al geannuleerd','You have no right to update people!'=>'Je hebt geen rechten om personen bij te werken!','Person added'=>'Persoon toegevoegd','Problem detected while adding person'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de persoon','You have no right to update this person!'=>'U heeft geen rechten om deze persoon aan te passen!','You have no right to add people!'=>'U heeft geen rechten om personen toe te voegen!','You have no right to manage groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen te beheren!','Group added'=>'Groep toegevoegd','Problem detected while adding group'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de groep','Group updated'=>'Groep aangepast','Problem detected while updating group'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de groep','You have no right to add groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen toe te voegen!','You have no right to update groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen aan te passen!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de persoon in de database): %s','Seats "%s"'=>'Plaatsen "%s"','Seats category %d'=>'Plaatsen categorie %d','On waiting list'=>'Op de wachtlijst','Awaiting user confirmation'=>'Wachtend op gebruiker bevestiging','Approved'=>'Goedgekeurd','Bookings for'=>'Boekingen voor','Bookings data'=>'Boekingsgegevens','Seats (Multiprice)'=>'Plaatsen (meerdere prijzen)','Booked'=>'Gereserveerd','Available'=>'Beschikbaar','Absent'=>'Afwezig','Verify link between people and WP'=>'Verifieer link tussen personen en WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'De tabel hieronder toont de personen die gelinked zijn aan eenzelfde WordPress gebruiker','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Corrigeer aub deze fouten: een WordPress gebruiker zou ten hoogste aan 1 EME persoon moeten gelinked zijn.','Active memberships'=>'Actieve lidmaatschappen','Future bookings made?'=>'Toekomstige boekingen gemaakt?','Non-existing WP user linked!!'=>'Niet-bestaande WP-gebruiker gekoppeld!!!','No issues found'=>'Geen problemen gevonden','Verify unique emails'=>'Verifieer unieke e-mails','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'De onderstaande tabel toont de mensen die identieke e-mails hebben terwijl u een unieke e-mail per persoon vereist','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-personen moeten een uniek e-mailadres hebben.','Verify unique name/email combinations'=>'Controleer unieke naam/e-mailadrescombinaties','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'In de onderstaande tabel ziet u de mensen met dezelfde naam en hetzelfde e-mailadres','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-mensen moeten een unieke combinatie van naam en e-mailadres hebben.','Filter people'=>'Filter personen','Restore selected persons'=>'Herstel geselecteerde personen','Permanently delete selected persons'=>'Verwijder geselecteerde personen permanent','Set GDPR approval to yes'=>'Zet GDPR toestemming op Ja','Set GDPR approval to no'=>'Zet GDPR goedkeuring op nee','Set Massmail to yes'=>'Zet Massmail op ja','Set Massmail to no'=>'Zet Massmail op nee','Set Birthday email to yes'=>'Stel verjaardagse-mail in op ja','Set Birthday email to no'=>'Stel verjaardagse-mail in op nee','Delete selected persons (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde personen (verplaats naar prullenbak)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Verwijder persoonlijke gegevens (en verplaats naar de prullenbak)','Change language of selected persons'=>'Taal van geselecteerde personen wijzigen','Change language to: '=>'Verander taal in: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Transfer bijbehorende boekingen en taakaanmeldingen naar (laat leeg om ook boekingen voor toekomstige evenementen naar de vuilbak te verplaatsen):','Filter on group'=>'Filter op groep','Add a new person'=>'Voeg een nieuw persoon toe','Add person'=>'Voeg persoon toe','Manage people'=>'Beheer personen','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Klik hier om de integriteit van EME-personen te verifiëren','If you want, use this to import people info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om personen te importeren','View person in trash (read-only)'=>'Bekijk persoon in prullenbak (alleen-lezen)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Aangezien deze persoon is gekoppeld aan een WP-gebruiker, is dit veld alleen-lezen','Related family member'=>'Verwant familielid','Click here to edit that person'=>'Klik hier om die persoon te bewerken','Phone Number'=>'Telefoonnummer','Birthday email'=>'Verjaardag e-mail','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Indien actief, ontvangt de persoon een verjaardagsmail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Vergeet niet dat u eigen aangemaakte velden kunt definiëren met het doel \'Personen\' die extra informatie toestaan op basis van de groep waarin de persoon zich bevindt.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Het koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker is niet toegestaan als er een andere EME-persoon overeenkomt met de voornaam / achternaam / e-mail van de WP-gebruiker.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker zal de voornaam/achternaam /e-mailadres van die WP-gebruiker veranderen; deze velden kunnen daarna alleen worden veranderd via het WP-profiel van die persoon.','Delete linked WP user?'=>'Verwijder gekoppelde WP gebruiker?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Stel dit in op ja als u wilt dat de gekoppelde WP-gebruiker wordt verwijderd wanneer de EME-persoon wordt verwijderd (verplaatst naar de prullenbak).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Standaard is dit alleen ingesteld op waar wanneer een WP-gebruiker is gemaakt door EME (bij het aanmaken van een lid of het maken van een reservering voor een evenement en de optie om een WP-gebruiker aan te maken is ingesteld). Een beheerder wordt nooit verwijderd.','Update person'=>'Werk persoon bij','Add dynamic group of people'=>'Voeg dynamische groep van personen toe','Add dynamic group of members'=>'Voeg dynamische groep van leden toe','Add group'=>'Voeg groep toe','Edit dynamic group of people'=>'Wijzig dynamische groep van personen','Edit dynamic group of members'=>'Wijzig dynamische groep van leden','Edit group'=>'Pas groep aan','Group email'=>'Groep e-mail','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Als je e-mail naar deze groep wilt kunnen sturen via je mailclient (en niet alleen via EME), moet je de cli_mail-methode configureren (zie doc) en een uniek e-mailadres voor deze groep invoeren. Dit kan leeg worden gelaten.','Public?'=>'Publiek?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Indien je deze groep een publieke groep maakt, dan zal deze groep verschijnen in de lijst van groepen voor inschrijven/uitschrijven in de eme_subform en eme_unsubform shortcodes (en het formulier gegenereerd door #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Waarschuwing: deze groep gebruikt een oudere methode om de criteria voor de leden erin te definiëren. Als u deze groep opslaat, verliest u die informatie, dus zorg ervoor dat u de criteria in de onderstaande velden opnieuw invoert','Update group'=>'Pas groep aan','Add a new group'=>'Voeg een nieuwe groep toe','Manage groups'=>'Beheer groepen','Delete selected groups'=>'Verwijder geselecteerde groepen','No image set'=>'Geen afbeelding gekozen','Remove image'=>'Verwijder afbeelding','Person image'=>'Afbeelding van persoon','A person with this name and email already exists'=>'Er bestaat al een persoon met deze naam en e-mailadres','Invalid country code'=>'Ongeldige land code','Invalid state code'=>'Ongeldige provincie/staat code','Error encountered while updating person'=>'Fout bij het aanpassen van de persoon','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'Het e-mailadres is van een bestaande gebruiker. Log eerst in voordat u doorgaat met registreren met dit e-mailadres.','Error encountered while adding person'=>'Fout bij het toevoegen van de persoon','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Conflict met informatie van andere persoon, gebruik een andere achternaam, voornaam of e-mail','Events Made Easy settings'=>'Events Made Easy Instellingen','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Het telefoonnummer dat door Events Made Easy wordt gebruikt wanneer een specifieke gebruiker wordt aangeduid als de contactpersoon voor een evenement.','Bookings made for future events'=>'Gemaakte boekingen voor evenementen die in de toekomst plaatsvinden','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Een aanvraag tot bevestiging is verstuurd naar het opgegeven e-mail adres.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil inschrijven voor toekomstige mailings, vul dan hier je e-mailadres in.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Selecteer de groepen waarop je je wenst in te schrijven.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil uitschrijven voor toekomstige mailings, vul hier je e-mail in.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Selecteer de groepen waarvan je je wenst uit te schrijven.','No surname'=>'Geen familienaam','Dynamic group of people'=>'Dynamische groep van personen','(1 person)'=>'(1 persoon)' . "\0" . '(%d personen)','Dynamic group of members'=>'Dynamische groep van leden','(1 member)'=>'(1 lid)' . "\0" . '(%d leden)','People recovered from trash bin.'=>'Personen hersteld vanuit de prullenbak.','People moved to trash bin.'=>'Verplaatst naar de prullenbak.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persoonlijke gegevens verwijderd en verplaatst naar de prullenbak.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR toestemming is op "Ja" gezet (wees er zeker van dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR goedkeuring ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Ja" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Birthday email set to "Yes".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Ja".','Birthday email set to "No".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Nee".','Language updated.'=>'Taal geüpdatet.','People deleted.'=>'Personen verwijderd.','People added to group.'=>'Personen toegevoegd aan groep.','People removed from group.'=>'Personen verwijderd uit groep.','Groups deleted.'=>'Groepen verwijderd.','the first %s of the month'=>'de eerste %s van de maand','the second %s of the month'=>'de tweede %s van de maand','the third %s of the month'=>'de derde %s van de maand','the fourth %s of the month'=>'de vierde %s van de maand','the fifth %s of the month'=>'de vijfde %s van de maand','the last %s of the month'=>'de laatste %s van de maand','From %s to %s'=>'Van %s tot %s','everyday'=>'elke dag','every %s days'=>'elke %s dagen',' and '=>' en ','every week'=>'elke week','every %s weeks'=>'elke %s weken','every %s months'=>'elke %s maanden','every month'=>'elke maand','Edit recurrence'=>'Herhaling bewerken','Duplicate this recurrence'=>'Dupliceer deze herhaling','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Herhalingen verwijderd en evenementen verplaatst naar prullenbak','Recurrences status updated'=>'Status herhalingen bijgewerkt','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Start- en einddatum aangepast voor de geselecteerde herhalingen','Attendees CSV'=>'Deelnemers CSV','Bookings CSV'=>'Boekingen CSV','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Geen geldig lidmaatschap gevonden.','No event id detected'=>'Geen evenement-ID aangetroffen','Booking deleted'=>'Reservering verwijderd','There are no bookings associated to this name and email'=>'Er zijn geen boekingen onder deze naam en e-mail','Password is missing'=>'Wachtwoord ontbreekt','Incorrect password given'=>'Verkeerd wachtwoord ingegeven','Please select at least one seat.'=>'Selecteer minstens 1 plaats.','WP membership required to continue'=>'WP lidmaatschap vereist om door te gaan','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Selecteer een WP lid vanuit de achternaam autocomplete selectie aub','Please fill out your last name'=>'Vul aub je achternaam in','Massmail'=>'Massmail','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Vul aub alle volgende vereiste velden in: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Vul aub een correct aantal plaatsen in om te reserveren','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Reservering kan niet worden gemaakt. Er zijn niet genoeg plaatsen beschikbaar!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'De locatie laat niet toe dat er zoveel mensen tegelijk aanwezig zijn.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Waarschuwing: er was een probleem om de boeking e-mail te versturen. Contacteer de website eigenaar om dit op te lossen.','No responses yet!'=>'Nog geen reacties!','No bookings found.'=>'Geen boekingen gevonden.','Add booking'=>'Voeg boeking toe','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Pas op: overboekings-optie is ingesteld.','Send mails for new booking?'=>'Verstuur e-mails voor nieuwe boeking?','Edit booking'=>'Aanpassen boeking','Send mails for changed booking?'=>'Verstuur e-mail bij gewijzigde boeking?','Move booking to event'=>'Breng boeking over naar evenement','Start typing an event name'=>'Begin met het typen van een evenementnaam','Has the booking been paid?'=>'Is de boeking betaald?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Waarschuwing: het evenement verbonden aan deze boeking is verwijderd, wijzigingen zijn niet langer toegestaan!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Waarschuwing: de prijs van het evenement is veranderd t.o.v. deze reservatie, de nieuwe prijs zal in rekening worden gebracht voor wijzigingen!','Booking updated'=>'Boeking bijgewerkt','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Tijdens doorvoeren van je wijzigingen zijn een aantal vrije plaatsen ingenomen waardoor er nu geen voldoende plaatsen meer beschikbaar zijn','No linked payment found: %s'=>'Geen gekoppelde betaling gevonden: %s','Field %s not valid: %s'=>'Veld %s niet geldig: %s','Already paid in full: %s'=>'Reeds volledig betaald: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Betaald bedrag (%s) is niet gelijk aan het verwachte bedrag (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import voltooid: %d lijnen gemarkeerd als betaald, %d genegeerd, %d fouten','Ignored entries'=>'Genegeerde lijnen','Erronous entries'=>'Foutieve lijnen','Manage pending bookings for %s'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen voor %s','Manage approved bookings for %s'=>'Beheer goedgekeurde boekingen voor %s','Manage trashed bookings'=>'Beheer boekingen in de prullenbak','Manage pending bookings'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen','Manage approved bookings'=>'Beheer goedgekeurde boekingen','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Klik op het icoon om het importformulier te tonen om betalingen te importeren','If you want, use this to import booking payments'=>'Indien gewenst, gebruik dit om boekingsbetalingen te importeren','Filter on event'=>'Filter op evenement','Filter on custom field answer'=>'Filter op eigen aangemaakt veld antwoord','Filter on unique nbr'=>'Filter op uniek nummer','Filter bookings'=>'Filter boekingen','Permanently delete booking'=>'Verwijder boeking definitief','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Boeking herstellen en markeren als in behandeling en in afwachting van gebruikersbevestiging','Restore booking and mark pending'=>'Herstel boeking en markeer als goed te keuren','Restore booking and mark approved'=>'Herstel boeking en keur goed','Approve booking'=>'Keur boeking goed','Delete booking (move to trash)'=>'Verwijder boeking (verplaats naar prullenbak)','Resend the mail for pending booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goed te keuren boekingen','Mark unpaid'=>'Markeer onbetaald','Partial payment'=>'Gedeeltelijke betaling','Move booking off the waitinglist'=>'Haal boeking van de wachtlijst','Put booking on the waitinglist'=>'Zet boeking op de wachtlijst','Send booking related email to selected bookings'=>'Verstuur boekingsgerelateerde e-mail naar geselecteerde boekingen','Make booking pending'=>'Markeer boeking als goed te keuren','Resend the mail for approved booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goedgekeurde boekingen','Send mails to contact person too?'=>'Ook mails naar contactpersoon sturen?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Verstuur e-mails naar aanwezigen over doorgevoerde wijzigingen?','Refund if possible?'=>'Terugbetalen indien mogelijk?','Partial payment amount'=>'Bedrag gedeeltelijke betaling','Event fields'=>'Evenementen-velden','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klik op de naam van de reserveerder om de details te zien en/of te wijzigen.','Anonymous'=>'Anoniem','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klik hier voor tonen en/of veranderen van boekingsdetails.','Pending: '=>'Goed te keuren: ','(On waitinglist)'=>'(Op wachtlijst)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Wachtend op bevestiging gebruiker)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van de boeking: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Hint: voor een boeking op de wachtlijst, de enige toegelaten actie om terug van de wachtlijst af te halen.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen met het terugbetalen van de betaling.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen bij het verzenden van e-mail en het terugbetalen van de betaling.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het terugbetalen van de betaling. Controleer je logbestanden.','Filter task signups'=>'Filter taakaanmeldingen','Approve selected task signups'=>'Goedkeuren van geselecteerde taakaanmeldingen','Delete selected task signups'=>'Verwijder geselecteerde taakaanmeldingen','Send mails to people upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar personen als er wijzigingen zijn aangebracht?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Kies enkel een template indien je de standaard-instellingen wilt overschrijven:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Taakaanmelding Aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Updated Email Body'=>'Taak Aanmelding Aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Form'=>'Taken aanmeldingsformulier','The layout of the task signup form.'=>'De opmaak van het taken aanmeldingsformulier.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Waarschuwing: deze override wordt alleen gebruikt binnen één gebeurtenis, anders wordt altijd de algemene instelling gebruikt!','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Wijzig de datum van de vermelde taken met zoveel dagen','Change'=>'Bijwerken','Begin'=>'Begin','Spaces'=>'Plaatsen','Add new task'=>'Voeg nieuwe taak toe','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Als de naam, startdatum of einddatum van een taak leeg is, wordt deze genegeerd.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Voor terugkerende evenementen voert u de begin- en einddatum van de taak in alsof u deze voor het eerste evenement in de reeks zou doen. De taken voor de overige evenementen worden hierop aangepast.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'De startdatum van het eerste evenement in de serie was aanvankelijk %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Require approval for task signups?'=>'Goedkeuring vereist voor taakaanmeldingen?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Er zijn momenteel geen taken om op in te tekenen','Please select at least one task.'=>'Selecteer minimaal 1 taak.','No more open spaces for this task'=>'Geen vrije plaatsen meer voor deze taak','Duplicate signup detected'=>'Dubbele aanmelding gedetecteerd','Signup overlap with another task detected'=>'Aanmelding overlap met een andere taak gedetecteerd','Signup failed'=>'Aanmelding gefaald','RSVP form'=>'RSVP formulier','RSVP related mail'=>'RSVP gerelateerde mail','Membership form'=>'Lidmaatschap formulier','Membership related mail'=>'Lidmaatschap gerelateerde mail','Generic mail'=>'Algemene e-mail','Only used in shortcodes'=>'Alleen gebruikt in shortcodes','PDF output template'=>'PDF output template','HTML output template'=>'HTML output template','You have no right to update templates!'=>'Je hebt geen rechten om templates bij te werken!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Wanneer je \'aangepast\' als PDF-grootte kiest, geef dan breedte en hoogte op.','Successfully edited the template.'=>'Template is aangepast.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de template, probeer nogmaals aub.','Successfully added the template.'=>'De template is toegevoegd.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van je template. Probeer het nogmaals.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Geselecteerde template(s) verwijderd.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de geselecteerde template(s). Probeer het nog eens.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de templates niet verwijderen. Ongeldige template ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage templates'=>'Beheer templates','Add template'=>'Voeg template toe','Template name'=>'Template naam','Filter templates'=>'Filter templates','Delete selected templates'=>'Verwijder geselecteerde templates','Edit template'=>'Wijzig template','Update template'=>'Werk template bij','Create template'=>'Maak template aan','Portrait'=>'Portrait','Landscape'=>'Landscape','Custom'=>'Aangepast','Format'=>'Opmaak','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Nieuwe lijnen worden vertaald naar HTML br-tags wanneer/waar/indien van toepassing, maar voor sjablonen die in HTML-uitvoer worden gebruikt: zorg ervoor dat u geen nieuwe lijnen opneemt (zeker geen lege lijnen), tenzij u dat wilt.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Het type staat je toe om aan te duiden waar je deze template wil gebruiken. Dit helpt om de dropdown-lijst van templates te beperken in andere secties van EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Het type \'All\' betekent dat het overal waar template selecties zijn geselecteerd kan worden.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Het type \'PDF\' wordt gebruikt voor PDF templating en laat meer opties toe omtrent pagina grootte, orientatie, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Als je weet dat de template enkel gebruikt wordt in/voor shortcodes, kies het type \'Shortcode\'.','PDF size'=>'PDF grootte','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Als u \'Aangepast\' selecteert, kunt u hieronder uw eigen breedte / hoogte invoeren.','PDF orientation'=>'PDF orientatie','PDF margins'=>'PDF randen','See this page for info on what you can enter here.'=>'Zie deze pagina voor info over wat je hier kunt invoegen.','PDF width'=>'PDF breedte','The width of the PDF document (in pt)'=>'De breedte van het PDF document (in pt)','PDF height'=>'PDF hoogte','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'De hoogte van het PDF document (in pt)','No templates defined yet!'=>'Nog geen templates aangemaakt!','Duplicate this template'=>'Dupliceer deze template','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Lijst van evenementen','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Aantal evenementen','Scope of the events'=>'Reikwijdte van de evenementen','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Zie de documentatie voor [eme_events] voor alle mogelijke waarden)','Show events per period'=>'Toon evenementen per periode','Select...'=>'Selecteer...','Yearly'=>'Jaarlijks','Order of the events'=>'Volgorde van de evenementen','Ascendant'=>'Oplopend','Descendant'=>'Aflopend','Exclude Category'=>'Categorie uitsluiten','Show Ongoing Events?'=>'Doorlopende evenementen tonen?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Toon weerkerende evenementen slechts 1 keer?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Hallo, %s, welkom bij Events Made Easy. We hopen dat je het hier naar je zin hebt.
Je kunt nu evenementlijsten invoegen met behulp van widgets, template tags of shortcodes.
Heb je al bij de Instellingen gekeken? Daar kun je de manier waarop evenementen en locaties worden weergegeven aanpassen.
Wat? Genoeg van deze aankondiging? Ik snap het, klik hier en je ziet dit nooit meer
','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Indien je Events Made Easy nuttig vindt, overweeg aub even om een kleine donatie te doen om bij te dragen aan de tijd die ik erin geïnvesteerd heb en voor verdere ontwikkeling. Alvast bedankt hiervoor!','Any'=>'Elke','Events'=>'Evenementen','Memberships'=>'Lidmaatschappen','Manual'=>'Handmatig','Attendance record added'=>'Aanwezigheidsrecord toegevoegd','You have no right to add attendance records!'=>'U heeft geen recht om aanwezigheidsrecords toe te voegen!','Manually add an attendance record'=>'Voeg manueel een aanwezigheidsrecord toe','Start typing a name'=>'Begin met het typen van een naam','Optional attendance date and time: '=>'Optionele aanwezigheid datum en -tijd: ','Add attendance'=>'Voeg aanwezigheid toe','Consult attendances'=>'Consulteer aanwezigen','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Als een RSVP of QRCODE van een lid wordt gescand door iemand met voldoende rechten, wordt een aanwezigheidsrecord toegevoegd aan deze tabel.','Filter on start date'=>'Filter op startdatum','Filter on end date'=>'Filter op einddatum','Filter attendances'=>'Filter aanwezigen','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Hint: klik rechts op de kolom hoofdings om kolommen te tonen/verbergen','Edit person'=>'Pas persoon aan','All day'=>'Hele dag','Manual entry'=>'Handmatige invoer','Events deleted'=>'Evenementen verwijderd','Add attributes here'=>'Voeg hier attributen toe','Attribute Name'=>'Naam Attribuut','Value'=>'Waarde','Not defined in templates'=>'Niet in templates gedefineerd','Remove'=>'Verwijderen','Add new tag'=>'Voeg nieuw tag toe','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Nog geen attributen gedefinieerd. Wil je deze gebruiken, dan eerst definieren/gebruiken onder instellingen. Zie het onderdeel over "custom attributes" in de documentatie op de website van de plugin.','You have no right to update categories!'=>'Je hebt geen rechten om categorieën aan te passen!','Successfully edited the category'=>'De categorie is aangepast','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully added the category'=>'De categorie is toegevoegd','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Gekozen categorieën zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Er was een probleem bij het verwijderen van de geselecteerde cateogorieën, probeer opnieuw.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de categorieën niet verwijderen. Ongeldige categorie ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage categories'=>'Beheer categorieën','Add category'=>'Voeg categorie toe','ID'=>'ID','Name'=>'Naam','No name'=>'Geen naam','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Weet je zeker dat je deze categoerieën wilt verwijderen?','Delete'=>'Verwijder','No categories defined.'=>'Geen categorieën gedefinieerd.','Edit category'=>'Wijzig categorie','Update category'=>'Werk categorie bij','Permalink: '=>'Permalink: ','Create category'=>'Maak categorie aan','Permalink prefix: '=>'Permalink voorvoegsel: ','Category name'=>'Categorie naam','The name of the category'=>'De naam van de categorie','Category description'=>'Categorie omschrijving','The description of the category'=>'De beschrijving van de categorie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Opgeruimd: evenementen (en overeenkomstige reserverings gegevens) ouder dan %d %s(en) zijn verwijderd.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opkuis gedaan: onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opschonen gedaan: niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d mensen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d boekingen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Opgeruimd staat netjes: %d personen waarnaar niet meer verwezen wordt in boekingen, lidmaatschappen of groepen zijn nu verwijderd.','The mail queue has been cleared.'=>'De e-mail queue is leeggemaakt.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Opschonen uitgevoerd: alle data mbt evenementen, locaties en boekingen is verwijderd.','Are you sure you want to do this?'=>'Bent u zeker dat u dit wil doen?','Action info'=>'Actie info','Cleanup actions'=>'Opkuisacties','Remove events older than'=>'Verwijder evenementen ouder dan','Day(s)'=>'Dag(en)','Week(s)'=>'Weken','Month(s)'=>'Maand(en)','Apply'=>'Toepassen','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Verwijder onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','minutes'=>'minuten','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Verwijder niet-bevestigde boekingen ouder dan','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Tip: Als u wilt voorkomen dat bepaalde mensen worden weggegooid door automatisch opschonen, plaatst u ze in een groep.','Remove people in thrash older than'=>'Verwijder mensen in prullenbak ouder dan','Remove bookings in thrash older than'=>'Verwijder boekingen in prullenbak ouder dan','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Verwijder alle gegevens aangaande evenementen, locatie\'s, lidmaatschappen, mensen en boekingen','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Verwijder ook gedefinieerde categorieen, templates, vakanties en formuliervelden','There are %d messages in the mail queue.'=>'Er zijn %d berichten in de e-mail wachtrij.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Er is 1 bericht in de e-mail wachtrij.','There are no messages in the mail queue.'=>'Er is niks in de e-mail wachtrij.','Empty the mail queue'=>'Maak de e-mail queue leeg','You have no right to manage discounts!'=>'U heeft geen rechten om kortingen te beheren!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Probleem bij het openen van het geüploade bestand, misschien een beveiligingsprobleem?','Not all required fields present.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig.','Not imported: %s'=>'Niet geïmporteerd: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d fouten','Problem detected while uploading the file'=>'Probleem ondervonden tijdens het uploaden van de file','No CSV file detected: %s'=>'Geen CSV file gedetecteerd: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Probleem gedetecteerd: %s, corrigeer en probeer opnieuw.','Successfully edited the state'=>'Staat/provincie aangepast','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het bijwerken van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully added the state'=>'Staat/provincie toegevoegd','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully edited the country'=>'Land aangepast','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van het land, probeer opnieuw.','Successfully added the country'=>'Land toegevoegd','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van het land, probeer opnieuw.','Manage countries and states'=>'Beheer landen en provincies/staten','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'Voor persoonlijke info (mensen, leden, reservaties) voorziet EME de mogelijkheid tot auto-completion voor provincies/staten, gebaseerd op de keuze van het land. Echter, sinds er zo veel staten en talen zijn, is het onmogelijk om deze lijst in EME zelf te voorzien. Dus als je land en staat info wil gebruiken, moet je deze hier invullen.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Dit wordt NIET gebruikt voor evenement locaties, enkel voor persoonlijke info van mensen.','Manage countries'=>'Beheer landen','Manage states'=>'Beheer provincies/staten','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Er zijn nog geen landen gedefinieerd. Defineer eerst landen, nadien kan je provincies beheren.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Er is slechts één land gedefinieerd, maar de taal van het land is niet leeg en komt niet overeen met de door WordPress gedetecteerde taal (%s), wat betekent dat het niet wordt weergegeven bij het bewerken van mensen. Voeg ofwel extra landen toe of corrigeer de taal van dit land.','Add a new country'=>'Voeg een nieuw land toe','Add country'=>'Voeg land toe','Click on the icon to show the import form'=>'Klik op het pictogram om het importeer-formulier te tonen','Delimiter:'=>'Scheidingsteken:','Enclosure:'=>'Omsluiting:','Import'=>'Importeer','If you want, use this to import countries into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om landen te importeren','See here for more info on country codes'=>'Zie hier voor meer info over landcodes','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'De taal zou moeten overeenkomen met één van de WordPress talen die je wil ondersteunen, of laat het leeg als een standaard of fallback. Enkele voorbeelden zijn: nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Bulk Acties','Delete selected countries'=>'Verwijder geselecteerde landen','Add a new state'=>'Voeg een nieuwe staat/provincie toe','Add state'=>'Voeg staat/provincie toe','If you want, use this to import states into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om provincies/staten te importeren','See here for more info on state codes'=>'Zie hier voor meer info omtrent provincie/staat codes','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'De code moet uit 2 letters bestaan. Een vb: "WA" voor "Washington, US"','Delete selected states'=>'Verwijder geselecteerde provincies/staten','Edit state'=>'Pas staat/provincie aan','Update state'=>'Pas staat/provincie aan','Create state'=>'Voeg staat/provincie toe','State name'=>'Staat/provincie naam','The name of the state'=>'De staat/provincie naam','Code'=>'Code','Edit country'=>'Wijzig land','Update country'=>'Wijzig land','Create country'=>'Voeg land toe','Country name'=>'Landsnaam','The name of the country'=>'De naam van het land','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Taal','Incorrect code'=>'Foutieve code','Incorrect alpha-2 code'=>'Foutieve alpha-2 code','Incorrect alpha-3 code'=>'Foutieve alpha-3 code','Incorrect num-3 code'=>'Foutieve num-3 code','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'Dubbel land met dezelfde taal en alpha-2-code gedetecteerd','Country deleted!'=>'Land verwijderd!','No such state'=>'Provincie bestaat niet','Incorrect state code'=>'Ongeldige provincie selectie','Incorrect country selection'=>'Ongeldige land selectie','Update failed: '=>'Aanpassen mislukt: ','Insert failed: '=>'Invoegen mislukt: ','Once every minute (EME schedule)'=>'Elke minuut (EME schema)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 5 minuten (EME schema)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 15 minuten (EME schema)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 30 minuten (EME schema)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Eens elke 4 weken (EME schema)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Opschonen van onbetaalde lopende boekingen ouder dan %d minuten ingepland','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Het opschonen van niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten is ingepland','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van niet-bevestigde boekingen.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%s zal worden gecontroleerd of nieuwe evenementen naar EME-geregistreerde mensen moeten worden gemaild (deze worden dan in de wachtrij geplaatst en in batches van %d %s verzonden)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Er worden geen berichten over nieuwe evenementen gestuurd naar EME-geregistreerde personen.','Scheduled actions'=>'Geplande acties','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'Cron tip voor meer correct geplande acties:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Zet iets dergelijks in de crontab van je server:','And add the following to your wp-config.php:'=>'En voeg het volgende toe aan je wp-config.php:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'EME multisite-gegevens delen is actief, deze instantie voert geen geplande acties uit. Alle geplande acties worden uitgevoerd vanaf de hoofdsite.','Planned cleanup actions'=>'Geplande opkuisacties','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(waarde is in minuten, laat leeg of 0 om de geplande opschoning uit te schakelen)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van niet-bevestigde boekingen ouder dan','Email queue info'=>'E-mail wachtrij info','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Let op: er staan berichten in de wachtrij, maar aangezien de wachtrij niet juist is geconfigureerd, zal er niets worden verzonden','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'E-mails in de wachtrij zullen worden verstuurd in groepen van %d %s','Newsletter'=>'Nieuwsbrief','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Verstuur een e-mail naar alle in EME-geregistreerde personen ivm evenementen die ingepland zijn voor de komende','days'=>'dagen','Email subject template'=>'E-mail onderwerp template','Email body header'=>'E-mail body header','Email body single event entry'=>'E-mail body single event entry','Email body footer'=>'E-mail body footer','Not scheduled'=>'Niet ingepland','Email queueing is not activated.'=>'E-mail queueing is niet geactiveerd.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Omdat mail-queueing niet is geactiveerd, is de nieuwsbrief-functionaliteit niet beschikbaar.','Successfully edited the discount'=>'Korting aangepast','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully added the discount'=>'Korting toegevoegd','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully edited the discount group'=>'Kortingsgroep aangepast','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Successfully added the discount group'=>'Kortingsgroep toegevoegd','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Discount management'=>'Korting beheer','Manage discounts'=>'Beheer kortingen','Manage discountgroups'=>'Beheer kortinggroepen','Add a new discount definition'=>'Voeg een nieuwe kortingsdefinitie toe','Add discount'=>'Voeg korting toe','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortingen te importeren','Delete selected discounts'=>'Verwijder geselecteerde kortingen','Add to group'=>'Voeg toe aan groep','Remove from group'=>'Verwijder uit groep','Change "valid from" date'=>'Wijzig "geldig vanaf" datum','Change "valid until" date'=>'Wijzig "geldig tot" datum','Select a group'=>'Selecteer een groep','Select new "valid from" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig vanaf" datum/tijd','Select new "valid until" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig tot" datum/tijd','Add a new discount group'=>'Voeg een nieuwe kortinggroep toe','Add discount group'=>'Voeg kortinggroep toe','Manage discount groups'=>'Beheer kortinggroepen','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortinggroepen te importeren','Delete selected discountgroups'=>'Verwijder geselecteerde kortinggroepen','Edit discount'=>'Wijzig korting','Update discount'=>'Wijzig korting','Create discount'=>'Maar korting aan','Discount name'=>'Kortingsnaam','The name of the discount'=>'De naam van de korting','Description'=>'Beschrijving','Type'=>'Type','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Voor type "Code" moet u uw eigen kortingsfilters maken, lees hiervoor de documentatie','Discount value'=>'Kortingswaarde','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De toegepaste kortingswaarde als de juiste kortingscode is ingevoerd (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Voor type "Percentage" moet de waarde> = 0 en <= 100 zijn','Coupon code'=>'Kortingscode','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De couponcode die moet worden ingevoerd om de korting toe te passen (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Als je de kortingscode leeg laat maar wel een vervaldatum instelt, kan je dit gebruiken als korting voor "vroege vogels"','Discount groups'=>'Kortinggroepen','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Indien gewenst, kunt u deze korting onderdeel maken van één of meerdere kortingsgroepen en vervolgens de kortingsgroep op uw evenement toepassen','Valid from'=>'Geldig vanaf','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Een optionele begindatum en -tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig vóór deze datum en tijd.','Valid until'=>'Geldig tot','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Een optionele vervaldatum en tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig na deze datum en tijd.','Invited people only'=>'Enkel uitgenodigde personen','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Mensen moeten zijn uitgenodigd en op de uitnodigings-URL klikken vooraleer deze korting wordt toegepast.','Logged-in users only'=>'Alleen aangemelde gebruikers','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer deze korting toe te passen.','Require EME groups'=>'Vereis EME groepen','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers in één van de geselecteerde EME groepen zitten.','Require EME membership'=>'Vereis EME lidmaatschap','No memberships defined yet!'=>'Nog geen lidmaatschappen gedefinieerd!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers lid zijn van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen.','WP role required'=>'WP rol vereist','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat gebruikers de geselecteerde WP rol hebben.','Case sensitive?'=>'Hoofdlettergevoelig?','Maximum usage count'=>'Maximaal gebruiksaantal','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Het maximum aantal keren dat deze korting kan worden toegepast','Current usage count'=>'Huidig gebruiksaantal','The current number of times this discount has been applied'=>'Het huidige aantal keren dat deze korting is toegepast','Count usage per seat?'=>'Tel het gebruik per plaats?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Standaard wordt het coupongebruik geteld per formulierinzending. Als u wilt, kunt u in plaats daarvan het gebruik vergroten met het aantal gereserveerde plaatsen.','Edit discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Update discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Create discount group'=>'Maak kortingsgroep aan','Discountgroup name'=>'Kortingsgroep naam','The name of the discount group'=>'De naam van de kortingsgroep','Max amount of discounts applied'=>'Max aantal kortingen toegepast','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Een kortingsgroep bestaat uit verschillende kortingen en u kunt meerdere kortingscodes aanvragen door herhaaldelijk #_DISCOUNT te gebruiken. Met deze parameter wordt vervolgens een limiet ingesteld voor het aantal geldige kortingen dat kan worden toegepast. Dus zelfs als u bijvoorbeeld 5 geldige kortingsboncodes invult, kan het gebruik beperkt worden tot slechts 3 of zo.','Fixed'=>'Vast','Percentage'=>'Percentage','Fixed per seat'=>'Vast per plaats','Yes'=>'Ja','No'=>'Nee','Discounts deleted'=>'Kortingen verwijderd','Date changed.'=>'Datum gewijzigd.','Discounts added to group.'=>'Kortingen toegevoegd aan groep.','Discounts removed from group.'=>'Kortingen verwijderd uit groep.','Discount groups deleted.'=>'Kortingsgroepen verwijderd.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Druk op de Back-knop in je browser om naar het vorige scherm terug te keren en je fouten te corrigeren','No such event'=>'Geen dergelijk evenement','Event moved to trash'=>'Evenement verplaatst naar prullenbak','You have no right to delete events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen te verwijderen!','Recurrence deleted!'=>'Herhaling verwijderd!','Error deleting the recurrence!'=>'Fout bij het verwijderen van de herhaling!','You have no right to insert or update events'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen of te updaten','No recurrence created!'=>'Geen herhaling aangemaakt!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nieuwe herhaling aangemaakt die %d evenementen bevat','Edit Recurrence'=>'Bewerk terugkerend item','Database insert failed!'=>'Database insert is mislukt!','New event successfully inserted!'=>'Nieuw evenement met succes aangemaakt!','Edit Event \'%s\''=>'Bewerk evenement \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Herhalings-data aangepast, bevat %d evenementen','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Terugkerend evenement bevat geen evenementen meer, dus is het verwijderd','You have no right to update \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te updaten.','No recurrent event created!'=>'Geen terugkerend evenement aangemaakt!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Nieuw terugkerend evenement toegevoerd met %d evenementen','Updated \'%s\''=>'\'%s\' bijgewerkt','Failed to update \'%s\''=>'Bijwerken \'%s\' mislukt','Insert New Event'=>'Maak een nieuw evenement aan','You have no right to add events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen!','Insert New Recurrence'=>'Voeg nieuwe herhaling toe','Edit event copy \'%s\''=>'Bewerk kopie evenement \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te kopiëren.','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Bewerk copy van herhaling \'%s\'','Please select a page'=>'Selecteer een pagina aub','Task signup cancellation failed.'=>'Taakaanmelding annulatie gefaald.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Je hebt je aanmelding voor deze taak met succes geannuleerd.','You have been subscribed.'=>'U bent ingeschreven.','Subscription failed.'=>'Inschrijven mislukt.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Deze link is niet (of niet langer) geldig.','You have been unsubscribed.'=>'U bent uitgeschreven.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Deze link is niet langer geldig, vraag een nieuwe link aan.','Nothing linked to this payment id'=>'Niks verbonden aan dit betalingsnummer','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Aanwezigheidtest is enkel geldig voor evenementen en registraties, niet voor leden','Invalid URL'=>'Ongeldige URL','Payment ok'=>'Betaling in orde','Payment not ok'=>'Betaling niet in orde','No entry allowed yet'=>'Toegang nog niet toegelaten','No entry allowed anymore'=>'Geen toegang meer toegelaten','Access denied: error updating attendance count'=>'Toegang geweigerd: fout bij het updaten van aanwezigheidsaantal','Access denied: attendance count is 0'=>'Toegang geweigerd: aanwezigheidsaantal is 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang geweigerd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang goedgekeurd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Event : %s'=>'Evenement: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: lid %d is niet actief of bestaat niet!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling geslaagd voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling gefaald voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling geslaagd voor je boeking voor #_EVENTNAME','Payment success'=>'Betaling gelukt','Payment failed'=>'Betaling mislukt','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling gefaald voor je boeking voor #_EVENTNAME','No such location'=>'Geen dergelijke locatie','Attendance check'=>'Aanwezigheidscontrole','Booking confirmation'=>'Bevestiging boeking','Membership payment page'=>'Lidmaatschap betaalpagina','Subscribe confirmation'=>'Inschrijven bevestiging','Unsubscribe confirmation'=>'Uitschrijven bevestiging','Unsubscribe from mailings'=>'Uitschrijven van mailings','Cancel booking'=>'Annuleer je reservering','Cancel task signup'=>'Annuleer taakaanmelding','Membership check'=>'Lidmaatschapscontrole','GDPR approval'=>'GDPR goedkeuring','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Events Made Easy plugin page'=>'Events Made Easy plugin pagina','Edit'=>'Bewerken','Printable view of bookings'=>'Afdrukbare weergave van boekingen','CSV view of bookings'=>'CSV-weergave van boekingen','No limit'=>'Geen limiet','%d second'=>'%d seconde' . "\0" . '%d seconden','%d minute'=>'%d minuut' . "\0" . '%d minuten','%d hour'=>'%d uur' . "\0" . '%d uren','%d day'=>'%d dag' . "\0" . '%d dagen','%d month'=>'%d maand' . "\0" . '%d maanden','%d year'=>'%d jaar' . "\0" . '%d jaren','Previous week'=>'Vorige week','Next week'=>'Volgende week','Previous month'=>'Vorige maand','Next month'=>'Volgende maand','Previous year'=>'Vorig jaar','Next year'=>'Volgend jaar','Previous day'=>'Vorige dag','Next day'=>'Volgende dag','Previous page'=>'Vorige pagina','Next page'=>'Volgende pagina','Page %d'=>'Pagina %d','Location not imported: %s'=>'Locatie niet geïmporteerd: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Niet geïmporteerd (veld %s niet geldig): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van het evenement in de database): %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het evenement in de database): %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Niet geïmporteerd (niet alle vereiste velden zijn aanwezig): %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d aanpassingen, %d fouten','Past events'=>'Voorbije evenementen','All events'=>'Alle evenementen','Future events'=>'Komende evenementen','Add a new event'=>'Voeg een nieuw evenement toe','Add event'=>'Voeg een evenement toe','Manage events'=>'Beheer evenementen','Manage recurrences'=>'Beheer herhalingen','Show regular content'=>'Toon de gewone inhoud','Show trash content'=>'Toon inhoud prullenbak','If you want, use this to import events into the database'=>'Gebruik dit eventueel om evenementen te importeren in de database','All categories'=>'Alle categorieën','Events without category'=>'Evenementen zonder categorie','Event name'=>'Naam van het evenement','Show/hide extra filters'=>'Toon/verberg extra filters','Event Status'=>'Status evenement','Filter on location'=>'Filter op locatie','Custom field value to search'=>'Eigen aangemaakte veldwaarden om te zoeken','Custom fields to filter on'=>'Eigen aangemaakte velden om op te filteren','Filter events'=>'Filter evenementen','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Tip: wanneer u naar aangepaste veldwaarden zoekt, kunt u optioneel beperken welke aangepaste velden u wilt doorzoeken in het selectievakje "Eigen aangemaakte velden om te filteren".','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Als u uw aangepaste veld niet kunt zien in het selectieveld "Eigen aangemaakte velden om te filteren", moet u het in de velddefinitie als "doorzoekbaar" markeren.','Restore selected events (to draft status)'=>'Herstel geselecteerde evenementen (naar conceptstatus)','Permanently delete selected events'=>'Verwijder geselecteerde evenementen permanent','Delete selected events (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde evenementen (verplaats naar prullenbak)','Publish selected events'=>'Publiceer geselecteerde evenementen','Make selected events private'=>'Maak geselecteerde evenementen privé','Make selected events draft'=>'Maak geselecteerde evenementen concept','Add selected events to category'=>'Voeg geselecteerde evenementen toe aan categorie','Send mails for cancelled bookings too?'=>'Verstuur ook e-mail voor geannuleerde boekingen?','Please select a category'=>'Selecteer een categorie aub','Past recurrences'=>'Voorbije herhalingen','All recurrences'=>'Alle herhalingen','Ongoing recurrences'=>'Lopende herhalingen','Add a new recurrence'=>'Voeg een nieuwe herhaling toe','Add recurrence'=>'Voeg herhaling toe','Filter recurrences'=>'Filter herhalingen','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Verwijder geselecteerde herhalingen (en verplaats evenementen naar prullenbak)','Publish selected recurrences'=>'Geselecteerde herhalingen publiek maken','Make selected recurrences private'=>'Geselecteerde herhalingen privé maken','Make selected recurrences draft'=>'Geselecteerde herhalingen als concept aanduiden','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Stel nieuwe start-/einddatum in voor geselecteerde herhalingen','Select new start date'=>'Selecteer een nieuwe startdatum','Select new end date'=>'Selecteer nieuwe einddatum',' (Copy)'=>' (Kopiëer)','WARNING: This is a recurrence.'=>'LET OP: dit is een terugkeer patroon.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Als u deze herhaling wijzigt, worden evenementen met een startdag die niet meer overeenkomt met de gedefinieerde dagen verwijderd, terwijl ontbrekende evenementen worden toegevoegd. Bestaande evenementen met een startdag die nog steeds overeenkomen met de gedefinieerde dagen, worden bijgewerkt, maar je verliest geen boekingen.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'WAARSCHUWIING: dit evenement maakt deel uit van een herhaling.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Als u dit evenement wijzigt, wordt deze een onafhankelijk evenement en wordt deze uit de herhaling verwijderd.','RSVP'=>'RSVP','Tasks'=>'Taken','Attributes'=>'Attributen','Custom fields'=>'Eigen aangemaakte velden','Generic RSVP info'=>'Algemene RSVP info','Payment methods'=>'Betaalmethodes','Dynamic data'=>'Dynamische data','RSVP form format'=>'RSVP formulier formaat','Attendance settings'=>'Aanwezigheidsinstellingen','RSVP Email format settings'=>'RSVP e-mail formaat instellingen','Booking Made or Approved Email'=>'Boeking gemaakt of goedgekeurd e-mail','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail','Booking Pending Email'=>'Boeking goed te keuren e-mail','Booking Updated Email'=>'Boeking aangepast e-mail','Booking Reminder Email'=>'Boeking herinneringsmail','Booking Cancelled Email'=>'Boeking geannuleerd e-mail','Booking Deleted Email'=>'Boeking verwijderd e-mail','Booking Paid Email'=>'Boeking betaald e-mail','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'Boeking betalingsgateway-melding e-mail','Enable tasks for this event'=>'Activeer taken voor dit evenement','List of tasks'=>'Lijst van taken','Tasks settings'=>'Taken instellingen','Tasks generic settings'=>'Taken algemene instellingen','Tasks form format'=>'Taken formulier opmaak','Tasks Email format settings'=>'Taken e-mail formaat instellingen','Task Signup Pending Email'=>'E-mail voor goed te keuren taakaanmelding','Task Signup Made Email'=>'Taakaanmelding Gebeurd e-mail','Task Signup Reminder Email'=>'Taakaanmelding herinneringsmail','Task Signup Cancelled Email'=>'Taakaanmelding Geannuleerd e-mail','Task Signup Deleted Email'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail inhoud','Save'=>'Opslaan','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Als op opslaan of bijwerken drukken niets lijkt te doen, controleert u alle andere tabbladen om te zien of alle verplichte velden zijn ingevuld.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Weet je zeker dat je dit evenement wilt verwijderen?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Weet je zeker dat je deze herhaling wilt verwijderen?','Update'=>'Update','Delete Event'=>'Verwijder evenement','View'=>'Bekijk','Delete Recurrence'=>'Verwijder herhaling','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Privé evenementen zijn uitsluitend zichtbaar voor ingelogde gebruikers, concept-evenementen zijn niet zichtbaar in de front-end.','Author'=>'Auteur','Author of this event: '=>'Auteur van dit evenement: ','Contact Person'=>'Contactpersoon','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Als u dit leeg laat, wordt de auteur als contactpersoon gebruikt.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Omdat er geen auteur is aangegeven voor dit evenement, zal elke verwijzing naar de contactpersoon (bv. #_CONTACTPERSON in te versturen e-mails) de info van de administrator gebruiken.','Category'=>'Categorie','WP Page template'=>'WP Paginatemplate','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'Standaard gebruikt het evenement dezelfde WP-paginatemplate als de gedefinieerde speciale evenementenpagina. Als uw thema verschillende paginatemplates biedt, kiest u desgewenst een andere.','The event name'=>'Naam van evenement','The start date'=>'De startdatum','%s is missing!'=>'%s ontbreekt!','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u de prijs per categorie (multiprice) vermelden.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u exact dezelfde hoeveelheid prijzen (multiprice) vermelden.','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Je evenement lijkt meerdere prijscategorieën te hebben, dus je kunt #_SEATS (of #_SPACES) niet gebruiken in je RSVP-formulier. Corrigeer het RSVP-formulier om de notatie #_SEATS{xx} te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_EMAIL te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_LASTNAME te gebruiken.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Je hebt aangegeven dat je een wachtwoord wilt gebruiken, maar de opmaak van je evenement-RSVP-formulier bevat geen #_PASSWORD. Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_PASSWORD te gebruiken.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Het minimum aantal te boeken plaatsen mag niet groter zijn dan het maximum aantal te boeken plaatsen.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het max aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "max te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het min aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "min te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','Ach, some problems here:'=>'Helaas, er zijn hier wat problemen:','Event date'=>'Datum van het evenement','The event beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het evenement.','Event duration (in days)'=>'Evenement duurtijd (in dagen)','day(s)'=>'dag(en)','Event time'=>'Evenement tijd','The time of the event beginning and end'=>'De begin- en eindtijd van het evenement','This event lasts all day'=>'Dit evenement duurt de hele dag','Check if your event happens more than once.'=>'Vink aan als je evenement meer dan eens plaatsvindt.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Boekingen gevonden voor dit evenement, dus niet om te zetten naar een terugkerend evenement.','Daily'=>'Dagelijks','Weekly'=>'Wekelijks','Monthly'=>'Maandelijks','Specific days'=>'Specifieke dagen','Specific months'=>'Specifieke maanden','first'=>'eerste','second'=>'tweede','third'=>'derde','fourth'=>'vierde','fifth'=>'vijfde','last'=>'laatste','Start day'=>'Start dag','Recurrence dates'=>'Terugkerende datums','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Kies alle dagen waarop u wenst dat het evenement begint.','Frequency:'=>'Frequency:','Every'=>'Iedere','day'=>'dag','week'=>'week','weeks'=>'weken','month'=>'maand','months'=>'maanden','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je dit leeg laat zal de startdatum van het evenement gebruikt worden als referentie.','Day of month'=>'Dag van de maand','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je "Startdag" gebruikt als dag van de maand, zal de startdatum van de herhaling gebruikt worden als referentie.','Holidays: '=>'Vakanties: ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Er worden geen evenementen gemaakt op dagen die overeenkomen met een vermelding in de vakantielijst','Single Event Title'=>'Enkel evenement Titel','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Vul dit alleen in als je standaard-instellingen wilt overschrijven.','Either choose from a template: '=>'Ofwel kies uit een template: ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Of voer zelf een in (als hier iets wordt ingevoerd, gaat dat voor het geselecteerde template): ','Single Event'=>'Enkel evenement','The format of the single event page.'=>'Opmaak van de evenementenpagina als een enkel evenement getoond wordt.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Dit bepaalt de lay-out van uw evenement (waar de evenementbeschrijving komt te staan, het RSVP-formulier, de kaart, ....','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Je account heeft de mogelijkheid om hier onbeperkte HTML inhoud te plaatsen, behalve javascript.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamische gegevenscontrole voor elk veld','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw RSVP-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van de boeking gebruiken, zelfs als deze niet in uw RSVP-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je evenement een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','Booking recorded message'=>'Reservering gelukt boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'De aan de gebruiker getoonde tekst (html toegestaan) als de reservering gelukt is.','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Wanneer een evenement is geconfigureerd om boekingen na betaling automatisch goed te keuren en u ervoor hebt gekozen om betalingsmails te verzenden en het totale te betalen bedrag niet 0 is, wordt deze e-mail niet verzonden, maar wordt de e-mail met betrekking tot een te betalen boeking verzonden wanneer een lopende boeking is gemarkeerd als betaald.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor gemaakte of goedgekeurde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Made Email Subject'=>'Boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Booking Made Email Body'=>'Boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'De inhoud van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Booking made mail attachments'=>'Boeking gemaakt e-mail bijlagen','Add attachments'=>'Voeg bijlagen toe','Remove attachments'=>'Verwijder bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuwe boeking gemaakt wordt.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor goed te keuren boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail Onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Pending Email Subject'=>'Goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Booking Pending Email Body'=>'Goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Pending mail attachments'=>'Goed te keuren e-mail bijlagen','Booking Updated Email Subject'=>'Boeking aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking aangepast is door een beheerder.','Booking Updated Email Body'=>'Boeking aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Opmaal van de inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking bijgewerkt is door een admin.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Booking Cancelled Email Subject'=>'Boeking geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Booking Cancelled Email Body'=>'Boeking geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor betaalde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Paid Email Subject'=>'Boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Booking Paid Email Body'=>'Boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalingsgateway).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalings-gateway).','Booking paid mail attachments'=>'Boeking betaald e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een boeking betaald is.','Booking Deleted Email Subject'=>'Boeking verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is.','Booking Deleted Email Body'=>'Boeking verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is door een beheerder.','Booking Form'=>'Boekingsformulier','The booking form format.'=>'Opmaak van het boekingsformulier.','Cancel Booking Form'=>'Boeking annulatieformulier','The cancel booking form format.'=>'Opmaak van het annulatieformulier.','Captcha settings'=>'Captcha instellingen','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Google reCAPTCHA voor formulieren gebruiken?','Use hCaptcha for forms?'=>'Gebruik hCaptcha voor formulieren?','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Cloudflare Turnstile voor formulieren gebruiken?','Use EME captcha for forms?'=>'Gebruik EME captcha voor formulieren?','Only use captcha for logged out users?'=>'Captcha alleen gebruiken voor uitgelogde gebruikers?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Als deze optie is aangevinkt, wordt de captcha alleen gebruikt voor uitgelogde gebruikers.','Event description'=>'Beschrijving van het evenement','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'Beschrijving van het evemenent. Dit wordt ook gebruikt in html-metatags en google-tags om de evenementinformatie weer te geven.','Event image'=>'Afbeelding evenement','Set a featured image'=>'Stel uitgelichte afbeelding in','Unset featured image'=>'Zet uitgelichte afbeelding uit','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'evenementen\' getoond.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met evenement attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Als er een eigen aangemaakt veld met de naam \'performer\' bestaat, wordt de waarde hier gebruikt voor de google \'performer\'-header wanneer het evenement wordt weergegeven in de zoekresultaten van Google.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Eigen aangemaakte velden van het type "verborgen" zijn hier nutteloos en zullen uiteraard niet getoond worden.','External URL'=>'Externe URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Als dit ingevuld is zal de URL van dit enkele evenement doorlinken naar deze URL, in plaats van de standaard evenementenpagina.','Enable bookings for this event'=>'Boekingen voor dit evenement inschakelen','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betalingsmethode is geselecteerd, wordt het "Boeking opgenomen bericht" (gedefinieerd in de instellingen van het RSVP-formulier) weergegeven. Anders wordt het "Boeking opgenomen bericht" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de generieke EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Er zijn nog geen betaalmethoden geconfigureerd. Ga naar de EME-betalingsinstellingen en configureer er een paar.','Skip payment methods after booking'=>'Sla betalingsmethoden over na het boeken','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het boeken te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde boekingen wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL in het geboekte e-mailbericht.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Selecteer deze optie als je wil dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE voor RSVP-aanwezigheid wordt gescand door een geauthoriseerde gebruiker.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Aanwezigheid URL (gegenereerd door #_ATTENDANCE_URL) is geldig van ','hours before the event starts until '=>'uren voor het evenement start tot ','hours after the event ends.'=>'uren na het evenement eindigt.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Bij het scannen van de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL, kan je ook beslissen om deze te gebruiken als toegangsticket. Deze optie maakt het dan mogelijk om te definiëren vanaf welk punt mensen naar binnen mogen. EME zal dan ook het aantal keren tellen dat de code is gescand door een geautoriseerde gebruiker en een waarschuwing geven als dit aantal groter is dan het aantal geboekte plaatsen.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor niet geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een niet geauthoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Extra attendance info for authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een geautoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond, naast de aanwezigheids-telling info indien geconfigureerd om dat te doen. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Require booking approval'=>'Goedkeuring voor boeking benodigd','Require user confirmation after booking'=>'Gebruikersbevestiging vereist na boeking','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Indien actief, vergeet dan niet #_BOOKING_CONFIRM_URL te gebruiken in de mail die naar een boeker wordt gestuurd.','Auto-approve booking upon payment'=>'Keur boekingen automatisch goed na betaling','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Beschouw boekingen die in de wacht staan als beschikbare plaatsen voor nieuwe boekingen','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'Als online betalingen mogelijk zijn, tellen lopende boekingen jonger dan 5 minuten ook als bezet, zodat mensen online betalingen kunnen afronden.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goed te keuren boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goedgekeurde boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Create WP user after succesful booking'=>'Maak WP gebruiker aan na geslaagde boeking','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Dit zal een nieuwe WP-gebruiker aanmaken nadat de boeking volledig is afgerond, precies alsof de persoon zichzelf in WP registreert. Er wordt alleen een WP-gebruiker toegevoegd als de aanmelder niet was ingelogd en het e-mailadres nog niet eerder is geregistreerd door een andere WP-gebruiker.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Sta enkel 1 boeking toe per uniek e-mail adres','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Sta enkel 1 boeking per persoon toe (combinatie e-mail/achternaam/voornaam)','Seats'=>'Plaatsen','Enter 0 for no limit'=>'Vul 0 in om geen limiet te hebben','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'De maximaal beschikbare plaatsen voor dit evenement. Voer 0 in voor geen limiet. Voor evenementen met meerdere categorieën, scheidt u de waarden door \'||\'','Price: '=>'Prijs: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'Bij evenementen met meerdere prijzen, scheidt de waardes met \'||\'','Use the point as decimal separator'=>'Gebruik de punt als decimaal scheidingsteken','Price description'=>'Prijsomschrijving','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Voeg een optionele beschrijving voor de prijs toe (die in templates kan worden gebruikt).','Price Categories descriptions'=>'Prijscategorieën beschrijvingen','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Voeg een optionele beschrijving toe voor elke prijscategorie (één prijsbeschrijving per regel).','VAT percentage: '=>'BTW-percentage: ','VAT percentage'=>'BTW-percentage','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor evenementen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Discount to apply'=>'Toe te passen korting','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).','Discount group to apply'=>'Toe te passen kortingsgroep','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'The discount group name you want applied (overrides the discount).','Waitinglist seats'=>'Plaatsen op de wachtlijst','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Het aantal plaaten beschouwd als zijnde de wachtlijst.','Check waitinglist when seats become available'=>'Controleer de wachtlijst wanneer er plaatsen vrijkomen','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Automatisch een boeking van de wachtlijst halen wanneer er weer plaatsen vrijkomen','Max number of seats to book'=>'Max aantal te reserveren plaatsen','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Het maximum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren.','(is multi-compatible)'=>'(is multi-compatibel)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Indien het min. en max. aantal te boeken stoelen identiek zijn, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen verborgen zijn.','Min number of seats to book'=>'Min aantal te reserveren plaatsen','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Het minimum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren (dit kan 0 zijn, voor e.g. een aanwezigheidslijst).','Attendance-only event?'=>'Alleen-aanwezigheid event?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Neem alleen aanwezigheid waar (0 of 1 plaatsen) voor dit evemenent','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken stoelen" is ingesteld op 0, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen veranderd worden in een checkbox.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken plaatseb" is ingesteld op een waarde groter dan 0, dan zal het veld om het aantal te boeken plaatsen te kiezen worden verborgen en het aantal geboekte plaatsen zal op 1 ingesteld worden.','Require WP membership for booking'=>'Eis lidmaatschap van WP voor boeking','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Dit toont alleen het boekingsformulier voor ingelogde gebruikers en vult het formulier in met de persoonlijke gegevens van hun WordPress-profiel. Die gegevens kunnen dan niet in het formulier worden gewijzigd; dus als u dit niet wilt, kunt u deze optie deactiveren en #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN gebruiken om het formulier alleen aan ingelogde gebruikers te tonen.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker in één van de geselecteerde EME groepen zit om te kunnen reserveren.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker lid is van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen om te kunnen reserveren.','Group to add people to'=>'Groep om mensen aan toe te voegen','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'De groep waar mensen automatisch lid van worden als ze inschrijven.','RSVP Password'=>'RSVP Wachtwoord','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Een wachtwoord vereist om het RSVP-formulier te kunnen indienen. Indien gebruikt, is #_PASSWORD ook vereist in het RSVP-formulier.','Invite-only event?'=>'Event op uitnoding alleen?','Require an invitation'=>'Uitnodiging vereist','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Sta alleen boekingen toe die zijn gedaan als iemand het evenement bezoekt via de uitnodigings-URL die is gegenereerd door #_INVITEURL.','Ticket PDF template'=>'Ticket PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Dit optionele opmaak wordt gebruikt om een PDF aanhangsel te sturen in de e-mail als de boeking is goedgekeurd of betaald (zie de volgende instelling om te configureren wanneer het aanhangsel moet bijgevoegd worden).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een PDF template aan.','Ticket mail preference'=>'Ticket e-mail voorkeur','At booking time'=>'Op het moment van de boeking','Upon approval'=>'Bij goedkeuring','Upon payment'=>'Bij betaling','All of the above'=>'Al het vorige','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Configureer in welke mail u de optionele PDF-bijlage wilt opnemen: wanneer de boeking is gemaakt, wanneer deze is goedgekeurd of wanneer de boeking is betaald.','Allow RSVP from '=>'Laat reservaties toe vanaf ','hours'=>'uren','before the event '=>'voor het evenement ','starts'=>'begint','ends'=>'eindigt','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Laat leeg of 0 om deze limiet uit te schakelen)','Allow RSVP until '=>'Sta RSVP toe tot ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'RSVP annulatie afsluiting vooraleer evenement begint','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Sta RSVP-annulering toe tot zoveel dagen voordat het evenement begint.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'RSVP annulatie afsluiting boeking ouderdom','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Sta RSVP annulaties toe tot dit aantal dagen nadat de boeking gemaakt is.','Select the image to be used as person image'=>'Selecteer de afbeelding om gebruikt te worden als afbeelding voor deze persoon','Set image'=>'Zet afbeelding','Choose image'=>'Kies afbeelding','Replace image'=>'Vervang afbeelding','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?','Select one or more persons'=>'Selecteer één of meerdere personen','Select one or more members'=>'Selecteer één of meerdere leden','Select one or more groups'=>'Selecteer één of meerdere groepen','Any group'=>'Elke groep','Filter on membership'=>'Filter op lidmaatschap','Filter on member status'=>'Filter op leden status','Select a discount'=>'Selecteer een korting','Select a discountgroup'=>'Selecteer een kortingsgroep','No matching event found'=>'Geen overeenkomende gebeurtenis gevonden.','Recurrences'=>'Herhalingen','Event price'=>'Prijs evenement','Copy'=>'Kopieer','CSV'=>'CSV','Print'=>'Print','Recurrence info'=>'Herhaling info','Single event duration'=>'Duur van een evenement','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum en tijd','Selected dates:'=>'Geselecteerde datums:','Created on'=>'Aangemaakt op','Modified on'=>'Gewijzigd op','Please wait'=>'Wacht aub','Select the image to be used as featured image'=>'Selecteer de als uitgelichte afbeelding in te stellen afbeelding','Set featured image'=>'Uitgelichte afbeelding instellen','Press the delete button to remove'=>'Druk op de delete knop om te verwijderen','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een einddatum in te vullen','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'Bij terugkerende evenementen mogen start- en einddatum niet gelijk zijn','Event author'=>'Evenement auteur','Recorded on'=>'Genoteerd op','Person'=>'Persoon','Event/Membership name'=>'Naam event/lidmaatschap','Attendance reports'=>'Aanwezigheidsrapporten','Are you sure to delete this record?'=>'Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?','No matching person found'=>'Geen overeenkomende persoon gevonden.','Task signups'=>'Taakaanmeldingen','Task name'=>'Taak naam','Task start date'=>'Taak startdatum','Task end date'=>'Taak einddatum','Comment'=>'Reactie','Are you sure to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Press the delete button to remove this record'=>'Druk op de delete-knop om dit record te verwijderen','Records deleted'=>'Records verwijderd','Templates'=>'Templates','Extra charge'=>'Extra prijstoeslag','Searchable'=>'Doorzoekbaar','Purpose'=>'Doel','Used in replies'=>'Gebruikt in antwoorden','Required'=>'Vereist','Discounts'=>'Kortingen','Coupon'=>'Coupon','Case sensitive'=>'Hoofdlettergevoelig','Track discount usage per booked seat'=>'Verander het gebruik van discount codes per geboekte plaats','Max Usage'=>'Max Gebruik','Usage'=>'Gebruik','Max Discounts'=>'Max Kortingen','Record added'=>'Record toegevoegd','Record updated'=>'Record aangepast','Countries'=>'Landen','Country ID'=>'Land ID','States'=>'Provincies/staten','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Geen land geassocieerd met deze provincie, deze zal niet getoond worden in dropdown lijsten. Pas deze provincie aan met de correcte land info.','No matching location found'=>'Geen overeenkomende locatie gevonden.','Locations'=>'Locaties','Insert New Location'=>'Invoegen Nieuwe Locatie','Edit Location \'%s\''=>'Bewerk locatie \'%s\'','City'=>'Stad','Postal code'=>'Postcode','Latitude'=>'Breedtegraad','Longitude'=>'Lengtegraad','Online only'=>'Alleen online','Person ID'=>'Persoon ID','Group ID'=>'Groeps-ID','People'=>'Personen','Groups'=>'Groepen','Last name'=>'Achternaam','First name'=>'Voornaam','Email'=>'E-mail','Phone number'=>'Telefoonnummer','Birth date'=>'Geboortedatum','Birth place'=>'Geboorteplaats','Linked WP user'=>'Corresponderende WP gebruiker','Show all bookings'=>'Toon alle boekingen','Member of'=>'Lid van','Bookings made'=>'Gemaakte boekingen','Answers'=>'Antwoorden','GDPR modification date'=>'Wijzigingsdatum GDPR','Related to'=>'Verwant met','MassMail'=>'MassMail','Birthday Email'=>'Verjaardag e-mail','Public group'=>'Openbare groepen','Nbr People'=>'Aantal personen','No matching member found'=>'Geen overeenkomend lid gevonden.','Members'=>'Leden','Membership'=>'Lidmaatschap','Member ID'=>'Lid ID','Contact'=>'Contact','Nbr Active Members'=>'Aantal actieve leden','Start'=>'Begin','End'=>'Einde','Usage count'=>'Aantal keren gebruikt','Registered on'=>'Geregistreerd op','Last seen on'=>'Laatst gezien op','Paid on'=>'Betaald op','Unique nbr'=>'Uniek nr','Payment ID'=>'Betalings ID','Paid'=>'Betaald','Payment GW'=>'Payment GW','Payment GW ID'=>'Payment GW ID','Last reminder'=>'Laatste herinnering','Reminders sent'=>'Herinneringen verstuurd','Discount'=>'Korting','Used discount codes'=>'Gebruikte kortingcodes','Total price'=>'Totale prijs','Membership price'=>'Lidmaatschapsprijs','Bookings'=>'Reserveringen','Event ID'=>'Evenement ID','Event info'=>'Evenement informatie','Booker'=>'Aanmelder','Booking date'=>'Boekingsdatum','Remaining'=>'Resterend','Received'=>'Ontvangen','Payment date'=>'Betaaldatum','Mark paid and approve'=>'Markeer als betaald en keur goed','Mark paid'=>'Markeer betaald','Attendance count'=>'Aantal aanwezigen','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Selecteer slechts één record om gedeeltelijke betalingen te doen','Send email'=>'Verstuur e-mail','Queue email'=>'Zet email in de wachtrij','Sent on'=>'Verzonden op','First read on'=>'Voor het eerst gelezen op','Last read on'=>'Voor het laatst gelezen op','Read count'=>'Aantal keer gelezen','Error message'=>'Foutmelding','Action'=>'Actie','Mailing report'=>'Mailing rapport','Select one or more events'=>'Selecteer één of meerdere evenementen','Edit event'=>'Wijzig activiteit','RSVP Info: '=>'RSVP info: ','Free: '=>'Vrij: ','Approved:'=>'Goedgekeurd:','Pending:'=>'Goed te keuren:','Absent:'=>'Afwezig:','Max: '=>'Max: ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d plaatsen op de wachtlijst inbegrepen)','Printable view'=>'Afdrukvoorbeeld','CSV export'=>'CSV export','Task Info: %d tasks'=>'Taak Info: %d taken','Edit location'=>'Wijzig locatie','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Geen geo-coördinaten aanwezig! Corrigeer dit voor deze locatie, anders is de data op je site incorrect.','Preview event'=>'Evenement bekijken','View event'=>'Bekijk evenement','Duplicate this event'=>'Dupliceer dit evenement','Add booking for this event'=>'Voeg boeking toe voor dit evenement','Password protected'=>'Beschermd met wachtwoord','Free'=>'Gratis','No action defined!'=>'Geen actie gedefineerd!','Events moved to trash'=>'Evenementen verplaatst naar prullenbak','Restored selected events to draft status'=>'Geselecteerde evenementen hersteld naar conceptstatus','Events status updated'=>'Status van evenementen ge-updated','Events added to category'=>'Evenementen toegevoegd aan categorie','Select Month'=>'Selecteer Maand','Select Year'=>'Selecteer Jaar','Select one or more categories'=>'Selecteer 1 of meer categorie','Select a category'=>'Selecteer een categorie','Select one or more locations'=>'Selecteer 1 of meer lcoaties','Select a location'=>'Selecteer een locatie','Select one or more cities'=>'Selecteer één of meer steden','Select a city'=>'Kies een stad','Select one or more countries'=>'Selecteer één of meerdere landen','Select a country'=>'Selecteer een land','Select Week'=>'Selecteer Week','Select a daterange'=>'Selecteer een datumbereik','Event contact'=>'Evenement contact','Submit'=>'Uitvoeren','You have no right to update form fields!'=>'Je hebt geen rechten om categorieeën aan te passen!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fout: de veldwaarde mag niet leeg zijn voor dit type veld.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldwaardes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldcodes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fout: als je veldcodes specificeert, moeten dat er net zoveel zijn als veldwaardes.','Successfully edited the field'=>'Veld succesvol bewerkt','There was a problem editing the field'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van het veld','Successfully added the field'=>'Veld succesvol toegevoegd','There was a problem adding the field'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van het veld','Form fields'=>'Formuliervelden','Add field'=>'Voeg nieuw veld toe','Field name'=>'Veld naam','Filter fields'=>'Filter velden','Delete selected fields'=>'Verwijder geselecteerde velden','Show for all people'=>'Tonen voor alle mensen','Edit field'=>'Bewerk veld','Update field'=>'Werk veld bij','Create field'=>'Maak veld aan','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: dit veld is reeds gebruikt bij gemaakte boekingen, ingeschreven leden of de definitie van evenementen of locaties. Aanpassen van het veldtype kan onverwachte neveneffecten hebben.','Field type'=>'Veld type','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Voor de typen \'Datum (JS)\', \'Datum+Tijd (JS)\' en \'Tijd (JS)\' kun je optioneel een aangepaste datumnotatie invoeren in \'HTML Veldattributen\' die moeten worden gebruikt wanneer het veld wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen in \'Veld waarden\'.','Field purpose'=>'Veld doeleinde','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Als u \'Persoon veld\' selecteert, kunt u een voorwaarde aan dit veld toevoegen, wat betekent dat als de persoon zich in de groep bevindt die u in de voorwaarde hebt geselecteerd, dit een extra veld is dat dan beschikbaar is om in te vullen voor die persoon. Hiermee kunt u mensen in bijvoorbeeld een vrijwilligersgroep stoppen en dan om meer informatie omtrent vrijwilligers vragen.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Als je \'Persoonsveld\' selecteert en dit veld gebruikt in een RSVP- of lidmaatschaps-formulier, dan wordt de info bij de persoonsinformatie opgeslagen. Dus je kan zo extra persoonlijke informatie opvragen als iemand inschrijft. Als je de persoon dan wil wijzigen, zullen deze velden zichtbaar zijn.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Als u \'Evenement-veld\', \'Locaties-veld\' of \'Lidmaatschap-veld\' selecteert, wordt dit veld gebruikt bij de definitie van het evenement, locatie of lidmaatschap. Waarschuwing: dit is niet gerelateerd aan het gebruik van eigen aangemaakte velden in RSVP-formulieren, dus selecteer dit niet als u niet van plan bent dit veld te gebruiken in de definitie van evenementen, locaties of lidmaatschappen.','Include in CSV export'=>'Neem dit veld op in CSV-export','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Neem dit veld op in de CSV-export voor boekingen.','Field condition'=>'Veld voorwaarde','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Toon dit veld alleen als de persoon lid is van de geselecteerde groep. Laat leeg als je dit veld aan alle personen wil toevoegen.','Required field'=>'Vereist veld','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Gebruik dit bij verplicht in te vullen velden.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Dit overruled het gebruik van "#REQ" bij het definiëren van een veld in een formulier.','Searchable or sortable'=>'Doorzoekbaar of sorteerbaar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Bij het definiëren van een eigen aangemaakt veld, wordt het ook gebruikt in de beheerinterface voor evenementen, locaties, mensen en leden (afhankelijk van het doeleinde van het veld).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Het zoeken naar of sorteren op een dergelijk veld is echter zwaarder voor de database, daarom is deze parameter standaard ingesteld op "Nee".','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Als u op een dergelijk veld wilt zoeken of sorteren, stelt u deze parameter in op "Ja".','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'Gebruik dit als het veld een extra toeslag op de totaalprijs aangeeft (kan negatief zijn om een korting aan te geven). In dat geval moet u de veldwaarde ook instellen op de toeslag.','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Voor velden met meerdere waarden (zoals bijvoorbeeld een dropdown lijst) moeten de veldwaarden de prijs voor die selectie aangeven (en de prijs moet uniek zijn).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Dit wordt genegeerd voor velden met doeleinde \'Evenement veld\', \'Locaties veld\' of \'Lidmaatschap veld\'','Field values'=>'Veldwaarden','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Zet hier de standaard waarde dat een veld moet hebben, of voor multi-waarde veld types de lijst met waarden.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Voor veldtypen met meerdere waarden (zoals dropdown) gebruik je \'||\' om de verschillende waarden te scheiden (bijvoorbeeld: a1|| a2|| a3), zet één waarde per regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het eigen aangemaakte veld) of gebruik een combinatie van beide notaties.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Als je je aangepaste dropdown veld wilt starten met een lege waarde, begin dan met "||" (bijvoorbeeld: "||a1||a2||a3") of begin met een lege regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het eigen aangemaakte veld).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' kun je optioneel de string \'NOW\' vermelden, die ervoor zorgt dat het veld de huidige datum en/of tijd gebruikt op het moment dat het wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen.','Field tags'=>'Veldcodes','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'Deze optie bepaalt de "zichtbare" waarde die mensen voor het veld zien.','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Voor multi-waarde velden kan je hier de "zichtbare" tag invullen die mensen zien per waarde(dus, als "Veldwaarden" bvb "a1||a2||a3" bevat, kan je hier bvb. "Text a1||Text a2||Text a3" gebruiken).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Indien leeg zullen de veldwaarden gebruikt worden (dus de zichtbare tag is dan gelijk aan de waarde).','Admin Field values'=>'Admin veld waarden','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke waarden in','Admin Field tags'=>'Admin veldcodes','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke tags in','HTML field attributes'=>'HTML veld attributen','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Hier kunt u extra html-attributen voor uw veld opgeven (zoals size, maxlength, pattern, ...).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Voer voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' een geldig PHP-format in van de datum die je wilt zien bij het invoeren/weergeven van de waarde (niet-herkende tekens in de notatie zorgen ervoor dat het resultaat leeg is). Als deze leeg blijft, worden de wordpress instellingen voor datum format gebruikt.','For more information about form fields, see '=>'Voor meer informatie over formulier velden, zie ','the documentation'=>'de documentatie','equal to'=>'gelijk aan','not equal to'=>'niet gelijk aan','lower than'=>'kleiner dan','greater than'=>'groter dan','greater than or equal to'=>'groter dan of gelijk aan','contains'=>'bevat','does not contain'=>'bevat niet','CSV list contains'=>'CSV-lijst bevat','CSV list does not contain'=>'CSV lijst bevat niet','Generic'=>'Algemeen','Events field'=>'Evenementen-veld','Locations field'=>'Locaties-veld','RSVP field'=>'RSVP veld','People field'=>'Persoonsveld','Members field'=>'Leden veld','Memberships field'=>'Lidmaatschap veld','Text'=>'Tekst','Textarea'=>'Tekstvak','Dropdown'=>'Dropdown','Dropdown (multiple)'=>'Dropdown (meerdere keuzes)','Radiobox'=>'Radiobox','Radiobox (vertical)'=>'Radiobox (vertikaal)','Checkbox'=>'Checkbox','Checkbox (vertical)'=>'Checkbox (vertikaal)','Password'=>'Wachtwoord','Hidden'=>'Verborgen','Readonly'=>'Alleen lezen','File upload'=>'Bestand uploaden','Multiple files upload'=>'Meerdere bestanden uploaden','Date (Javascript)'=>'Datum (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Datum+Tijd (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Datum+Tijd lokaal (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Maand (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Week (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Tijd (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Tijd (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Kleur (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-mail (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Getal (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Bereik (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'Dit is een verborgen veld, maar in de backend wordt dit als tekst getoond zodat een admin de waarde kan zien en eventueel wijzigen','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om deze gebeurtenis te bewerken, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','Remember me?'=>'Herinner mij?','Date of birth'=>'Geboortedatum','Place of birth'=>'Geboorteplaats','Subscribe'=>'Inschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_EMAIL nodig.','Cancel reason'=>'Annuleringsreden','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereise velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minstens #_CANCEL_PAYMENT_LINE en #_SUBMIT (of gelijkaardig) placeholders nodig.','Group is not public'=>'Groep is niet publiek','Group does not exist'=>'Groep bestaat niet','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Door #_SEATS {xx} te gebruiken, gebruikt u meerdere stoelcategorieën in uw RSVP-template, maar u hebt geen prijs gedefinieerd voor elke categorie in de RSVP-instellingen van uw evenement. Corrigeer de RSVP-instellingen van het evenement.','Discount code'=>'Kortingscode','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Voer desgewenst een nieuwe vaste kortingswaarde in of laat deze staan om de berekende waarde %s te behouden op basis van de volgende toegepaste kortingen:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Geef een vaste korting in indien gewenst','Discountgroup %s'=>'Kortingsgroep %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Toegepaste kortingsgroep %d bestaat niet langer','Applied discount %d no longer exists'=>'Toegepaste korting %d bestaat niet langer','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Enkel één kortingsveld kan in de admin backend gebruikt worden, de andere worden niet getoond','Update booking'=>'Werk boeking bij','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Omdat dit evenement meerdere prijzen heeft, zorg ervoor dat je het boekingsformulier hebt aangepast zodat het #_SEAT{xx} placeholders voor iedere prijs bevat.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Controleer of de placeholder #_PASSWORD aanwezig is in het formulier.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_FIRSTNAME nodig.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om leden en lidmaatschappen te beheren, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'In de backend kun je geen gezinslidgegevens toevoegen of bewerken, gebruik daarvoor het frontend formulier.','Update member'=>'Pas lid aan','Become member'=>'Word lid','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','All'=>'Alle','Newsletter concerning new events'=>'Nieuwsbrief betreffende nieuwe evenementen','You can change your last name in your WP profile.'=>'U kunt uw achternaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your first name in your WP profile.'=>'U kunt uw voornaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your email in your WP profile.'=>'U kunt uw e-mailadres wijzigen in uw WP-profiel.','Unsubscribe'=>'Uitschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Save personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Toon dynamisch velden op basis van een aantal condities','Index'=>'Index','Field'=>'Veld','Condition'=>'Conditie','Condition value'=>'Conditie waarde','Repeat'=>'Herhaal','Reorder'=>'Herschikken','Header template'=>'Header template','Template'=>'Template','Footer template'=>'Footer template','Add new condition'=>'Voeg nieuwe voorwaarde toe','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: er zijn al antwoorden ingevoerd op basis van deze voorwaarde, het wijzigen of verwijderen van deze voorwaarde kan leiden tot ongewenste bijwerkingen.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Hiermee wordt extra de geselecteerde template in het formulier weergegeven als aan de voorwaarde is voldaan.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'De \'Veld\' parameter moet worden ingevuld met elke geldige tijdelijke placeholder die in het formulier is toegestaan.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'De geselecteerde template wordt meerdere keren getoond als de herhaaloptie wordt gebruikt (op basis van het aantal keren dat het veld verschilt van de waarde van de voorwaarde. Dit wordt niet gebruikt voor de voorwaarde-selector \'gelijk aan\'.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'De geselecteerde template kan html bevatten en heeft ook placeholders voor eigen aangemaakte formuliervelden (geen andere placeholders toegestaan).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Gebruik de placeholder #_DYNAMICDATA om de dynamische formulieren in uw formulier weer te geven.','Records deleted!'=>'Records verwijderd!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Er zijn problemen met het aanmaken van de captcha, meem aub contact op met de site beheerder','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Vink aub het Google reCAPTCHA veld aan','Please check the hCaptcha box'=>'Vink aub het hCaptcha veld aan','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Vink aub het Cloudflare Turnstile veld aan','You entered an incorrect code'=>'Je hebt een verkeerde code ingevuld','Please enter the displayed code.'=>'Vul de getoonde code in aub.','Public'=>'Publiek','Private'=>'Privé','Unlisted'=>'Verborgen','Draft'=>'Concept','Pending'=>'Goed te keuren','Active'=>'Actief','Grace period'=>'Respijtperiode','Expired'=>'Vervallen','Argentine Peso'=>'Argentijnse Peso','Australian Dollar'=>'Australische Dollar','Burundian Franc'=>'Burundese Frank','Brazilian Real'=>'Braziliaanse Real','Canadian Dollar'=>'Canadese Dollar','Chilean Peso'=>'Chileense Peso','Chinese Yuan Renminbi'=>'Chinese Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tsjechische Koruna','Danish Krone'=>'Deense Krone','Djiboutian Franc'=>'Djiboutiaanse Frank','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Pond Sterling','Guinean Franc'=>'Guinese Frank','Hong Kong Dollar'=>'Hong Kong Dollar','Hungarian Forint'=>'Hungaarse Forint','Indian Rupee'=>'Indian Rupee','Israeli New Sheqel'=>'Israelische New Sheqel','Japanese Yen'=>'Japanse Yen','Comoro Franc'=>'Comoro Frank','South Korean Won'=>'Zuid-Koreaanse Won','Malagasy Ariary'=>'Malagasi Ariary','Mexican Peso'=>'Mexicaanse Peso','Norwegian Krone'=>'Noorse Krone','New Zealand Dollar'=>'Niew Zeelandse Dollar','Philippine Peso'=>'Filippijnse Peso','Polish Zloty'=>'Poolse Zloty','Paraguayan Guarani'=>'Paraguayaanse Guarani','Russian Ruble'=>'Russische Roebel','Rwandan Franc'=>'Rwandese Frank','Singapore Dollar'=>'Singapore Dollar','Swedish Krona'=>'Zweedse Krona','Swiss Franc'=>'Zwitserse Franc','Thai Baht'=>'Thaise Baht','U.S. Dollar'=>'V.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'Vietnamese dong','Vanuatu vatu'=>'Vanuatuaanse vatu','CFA Franc BEAC'=>'CFA Franc BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'CFA Franc BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'CFP Frank (Franc Pacifique)','South African Rand'=>'South African Rand','Extra info'=>'Extra info','Group'=>'Groep','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de richtlijn upload_max_filesize in php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE-richtlijn die is opgegeven in het HTML-formulier','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload','No file was uploaded'=>'Er is geen file ge-uploaded','Missing a temporary folder'=>'Tijdelijke folder ontbreekt','Failed to write file to disk'=>'Kan bestand niet naar schijf schrijven','File upload stopped by extension'=>'Uploaden van bestanden geweigerd door extensie','Unknown upload error'=>'Onbekende upload fout','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Probleem bij het aanmaken van de upload folder, kijk de folder rechten na.','File upload is required.'=>'Bestand uploaden is vereist.','Illegal filename.'=>'Ongeldige filenaam.','File already exists.'=>'Bestand bestaat reeds.','File too large.'=>'Bestand te groot.','Incorrect file type.'=>'Foutief bestandstype.','Upload failed.'=>'Uploaden gefaald.','Errors encountered while uploading files'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden','No such record'=>'Geen gegevens gevonden','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot gedetecteerd. Als je denkt dat je deze boodschap ten onrechte ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Er is geknoeid met het formulier. Als je denkt dat je deze boodschap onterecht ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Bedankt voor uw aanvraag, u ontvangt een e-mail met verdere informatie.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Javascript is vereist om dit formulier goed te laten werken','Request person data'=>'Vraag persoonlijke data op','Initiate GDPR approval'=>'Begin GDPR goedkeuring','Click here to change the info for this person'=>'Klik hier om de gegevens van deze persoon te wijzigen','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(kopieer/plak deze link in je browser om de info voor deze persoon te wijzigen)','Request to change personal info'=>'Verzoek om persoonlijke gegevens te wijzigen','Person updated'=>'Persoon aangepast','Problem detected while updating person'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de persoon','Last name: '=>'Achternaam: ','First name: '=>'Voornaam: ','Email: '=>'E-mail: ','Image'=>'Afbeelding','Member of group(s)'=>'Lid van groep(en)','Main family account for'=>'Hoofd familie account voor','What personal data we collect and why we collect it'=>'Welke persoonlijke data verzamelen we en waarom doen we dit','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME slaat info op gebaseerd op RSVP en lidmaatschapformulieren en optioneel extra info in een database. Deze zijn ingesteld door de websitebeheerder en moeten dus door die persoon uitgelegd worden.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'De data export zal geen gegevens tonen die via een RSVP formulier is opgeslagen indien die info uniek aan een evenement was, maar bij verwijdering van info zullen al die gegevens ook verwijderd worden.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'Indien zo ingesteld, gebruikt EME een cookie voor het opslaan van de client datum en tijd om rekening te houden met tijdverschillen tussen client en server als evenement datums en tijden getoond worden.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Alle gegevens van de plug-in Evenementen Made Easy met betrekking tot dit e-mailadres zijn verwijderd, maar vergeet niet dat ook de bijbehorende lidmaatschappen zijn geannuleerd!','You have no right to update holidays!'=>'U heeft geen rechten om vakanties aan te passen!','Successfully edited the list of holidays'=>'Aanpassen vakantielijst geslaagd','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de lijst van vakanties, probeer nogmaals.','Successfully added the list of holidays'=>'Vakantielijst is toegevoegd','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van de vakantielijst, probeer nogmaals.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'De geselecteerde vakantielijsten zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Probleem bij verwijderen van de geselecteerde vakantielijsten, probeer nogmaals.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Vakantielijsten niet verwijderd. Incorrecte ID\'s doorgegeven. Probeer nogmaals.','Manage holidays'=>'Beheer vakanties','Add list of holidays'=>'Voeg lijst van vakanties toe','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Weet je zeker dat je deze vakantielijsten wil verwijderen?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Nog geen vakantielijsten aangemaakt!','Edit holidays list'=>'Pas lijst van vakanties aan','Update list of holidays'=>'Pas lijst van vakanties aan','Create holidays list'=>'Maak lijst van vakantiedagen aan','Holidays listname'=>'Naam vakantielijst','The name of the holidays list'=>'De naam van de vakantielijst','Holidays list'=>'Vakanties lijst','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Standaard opmaak: YYYY-MM-DD, één per regel','For more information about holidays, see '=>'Voor meer informative over vakanties, zie ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Deze pagina wordt gebruikt door Events Made Easy. Verander deze niet, gebruik deze niet in een menu, verwijder deze niet. Wees er enkel zeker van dat de EME optie genoemd \'Evenementen pagina\' verwijst naar deze pagina. EME gebruikt deze pagina om alle evenementen, locaties, boekingen, kaarten, ... te tonen. Als je deze wil verwijderen, maak een nieuwe aan voor gebruik in EME en pas de optie \'Evenementen pagina\' aan.','You have no right to edit this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te wijzigen!','You have no right to copy this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te kopiëren!','You have no right to add a location!'=>'Je hebt geen rechten om locaties toe te voegen!','The location has been added.'=>'De locatie is toegevoegd.','There has been a problem adding the location.'=>'Er is een probleem om de locatie toe te voegen.','The location has been updated.'=>'De locatie is bijgewerkt.','The location update failed.'=>'Bijwerken van de locatie is mislukt.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de locatie in de database): %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de locatie in de database): %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'De locatiegegevens zijn veranderd. Verifieer de coordinaten en sla de wijzigingen op','Add location'=>'Voeg een locatie toe','Update location'=>'Werk locatie bij','Author of this location: '=>'Auteur van deze locatie: ','Location name'=>'Locatie naam','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Dit is een veld voor automatisch aanvullen. Als een naam van een bestaande locatie overeenkomt, wordt dit voorgesteld.','Location address'=>'Locatie adres','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Als u de juiste locatie echt serieus neemt, geeft u de coördinaten voor lengte- en breedtegraad op.','Override location coordinates'=>'Locatiecoördinaten overschrijven','Location map icon url'=>'Loactie kaart pictogram url','Map icon url'=>'Kaart pictogram url','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Standaard wordt een gewone pin op de kaart getoond waar de locatie is. Als de standaard je niet bevalt, kan je hier een ander pictogram kiezen.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Grootte moet 32x32 zijn, het midden van de onderkant zal wijzen naar de locatie op de kaart.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Omdat qtranslate of een afgeleide hiervan actief is zal de titel van de locatie niet automatisch aangepast worden in de locatie ballon, dus geen reden tot paniek.','Location maximum capacity'=>'Locatie maximum capaciteit','Max capacity'=>'Max capaciteit','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Als je de max capaciteit op iets anders dan 0 zet, dan wordt - voor alle evenementen die tegelijkertijd op deze locatie plaatsvinden - gekeken of de locatie nog extra mensen toelaat.','Location description'=>'Beschrijving locatie','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Een beschrijving van de locatie. Je kunt hier allerlei informatie toevoegen.','Location image'=>'Locatie afbeelding','External info'=>'Externe info','Only online location'=>'Alleen online locatie','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Vink dit aan als de locatie puur virtueel is (zoals een vergader-url of zo).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'locaties\' getoond.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met locatie attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','Add a new location'=>'Voeg een locatie toe','Manage locations'=>'Beheer locaties','If you want, use this to import locations into the database'=>'Gebruik dit eventueel om locaties te importeren in de database','Filter location'=>'Filter locatie','Delete selected locations'=>'Verwijder geselecteerde locaties','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Zet betrokken evenementen over naar (laat leeg om de locatie van die evenementen te verwijderen):','The location name'=>'Locatie naam','The location address'=>'Locatie adres','The location city'=>'De stadsnaam van de locatie','Your Street Address'=>'Je adres (straat)','Get Directions'=>'Geef route-aanwijzingen','View location'=>'Bekijk locatie','Duplicate this location'=>'Dupliceer deze locatie','There were some problems while sending mail.'=>'Er waren problemen tijdens het versturen van de e-mail.','Empty email'=>'Lege e-mail','Mailing completed with errors'=>'Mailing afgerond maar er waren fouten','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'De mailing "%s" is afgerond met %d fouten, controleer het mailing rapport','Planned'=>'Ingepland','Sent'=>'Verzonden','Failed'=>'Gefaald','Cancelled'=>'Geannuleerd','Ignored'=>'Genegeerd','Reuse'=>'Herbruik','No results found'=>'Geen resultaten gevonden','Sender name'=>'Afzender naam','Sender email'=>'Afzender e-mail','Subject'=>'Onderwerp','Queued on'=>'In de wachtrij gezet op','Cancel'=>'Annuleer','Please enter a valid email address'=>'Voer een geldig e-mailadres in','The mail has been sent.'=>'De mail is verstuurd.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Voer zowel onderwerp als bericht in voor de te verzenden e-mail.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Geen standaard afzender gedefinieerd en geen evenement contact e-mail gevonden','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Selecteer een persoon om de preview e-mail naar toe te sturen.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'De e-mail is in de wachtrij gezet, maar deze is nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','The mailing has been planned.'=>'De mailing is ingepland.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'De mailing is in de queue gezet, maar niet iedereen zal deze ontvangen.','The following persons will not receive the mail:'=>'De volgende personen zullen de e-mail niet ontvangen:','Email to the following persons has not been sent:'=>'De mail is niet verstuurd naar de volgende personen:','Please select at least one event.'=>'Selecteer ten minste één evenement.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Selecteer het type e-email dat je wil zenden.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Er zijn enkel e-mails verzonden voor de evenementen waarvoor je het recht hebt om e-mails te verzenden.','Person name'=>'Persoonsnaam','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Opmerking: de lijst van ontvangers hieronder is enkel een indicatie gebaseerd op het moment dat de mailing aangemaakt werd. Juist vooraleer de mailing effectief begint zal deze lijst ge-updated worden gebaseerd op de voorwaarden waarmee de mailing aangemaakt was.','Event related email'=>'Evenement gerelateerde e-mail','Generic email'=>'Generieke e-mail','Mailings'=>'Mailings','Mailings archive'=>'Mailing archief','Sent emails'=>'Verzonden e-mails','Test email'=>'Test e-mail','Send event related emails'=>'Verzend evenement gerelateerde e-mails','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Vink dit vakje aan om alle evenementen te doorzoeken en niet alleen toekomstige.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Opmerking: als je meerdere evenementen selecteert, zal een mailing aangemaakt worden per event','Select the type of mail'=>'Selecteer type mail','Attendee mails'=>'Deelnemer mails','Booking mails'=>'Boeking mails','Email to all people registered in EME'=>'E-mail naar alle personen geregistreerd in EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-mail personen en/of groepen geregistreerd in EME','Email to all WP users'=>'Stuur een e-mail naar alle WP-gebruikers','Select your target audience'=>'Selecteer je doelgroep','All registered persons'=>'Alle geregistreerde personen','Only approved bookings'=>'Alleen goedgekeurde boekingen','Only pending bookings'=>'Enkel goed te keuren boekingen','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Mensen uitsluiten die al zijn geregistreerd voor de geselecteerde evenement(en)','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Stuur alleen mails naar deelnemers die nog niet betaald hebben','Or enter your own: '=>'Of vul je eigen in: ','Message'=>'Bericht','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Je kunt alle hier genoemde placeholders gebruiken:','Event placeholders'=>'Evenement-placeholders','People placeholders'=>'Personen placeholders','Attendees placeholders'=>'Aanwezigen-placeholders','for '=>'voor ','Booking placeholders'=>'Boeking placeholders','Member placeholders'=>'Leden-placeholders','if you selected members, memberships or member groups'=>'als je leden, lidmaatschappen of leden groepen geselecteerd hebt','You can also use any shortcode you want.'=>'Je kan ook elke shortcode gebruiken die je wil.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de mailing','Set mailing name and start date and time'=>'Mailingnaam en startdatum en starttijd','Mailing name: '=>'Mailing naam: ','Start date and time: '=>'Start datum en tijd: ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Laat leeg om de mail onmiddellijk te versturen','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(meerdere datums kunnen worden geselecteerd, in welk geval de mailing op elke geselecteerde datum en tijd wordt gepland)','Ignore massmail setting:'=>'Negeer massmail instelling:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Als je een een e-mail stuurt naar alle EME personen of bepaalde groepen, dan wordt deze standaard enkel verstuurd naar personen die hebben aangeduid massmailings te willen ontvangen. Als je een mail moet sturen naar alle personen in EME of in de groep ongeacht deze instelling, vink dan deze optie aan.','Enter a test recipient'=>'Vul een test ontvanger in','Send Preview Email'=>'Verstuur een preview e-mail','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Waarschuwing: gebruik van deze functionaliteit om mails te versturen naar deelnemers kan resulteren in een php-timeout, waardoor niet iedereen de mail ontvangt. Dit hangt af van het aantal deelnemers, de belasting van de server.... Overkomt je dit, activeer en configureer dan de mail queueing.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'E-mail wachtrij is geactiveerd maar nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','Send generic emails'=>'Verzend generieke e-mails','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Gebruik het formulier hieronder om een algemene e-mail te versturen. Vergeet niet om #_UNSUB_URL te gebruiken zodat mensen kunnen uitschrijven.','Target audience:'=>'Doelpubliek:','Send to all EME people'=>'Verzend naar alle mensen in EME','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Vink deze optie af om specifieke groepen en/of leden te selecteren voor je mailing','People or groups'=>'Personen of groepen','members'=>'leden','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Als je oude mailings wilt archiveren en automatisch oude mails wilt opschonen, vink dan de optie "Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen" aan in de AVG Instellingen van EME','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Elke %d dagen worden oude mailings gearchiveerd en worden oude mails opgeschoond (zie de optie "Oude mailings automatisch archiveren en oude mails verwijderen" in de AVG-instellingen van EME)','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Geef de zoektekst in (laat leeg om de laatste 100 verzonden e-mails te tonen)','Only show failed emails'=>'Toon alleen mislukte e-mails','Search'=>'Zoeken','Test mail settings'=>'Test e-mail instellingen','Use the below form to send a test mail'=>'Gebruik het formulier hieronder om een testmail te versturen','Enter the recipient'=>'Vul de ontvanger in','Send Email'=>'Stuur een e-mail','Mailings overview'=>'Overzicht mailings','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Hier vindt je een overzicht van alle geplande, lopende of voltooide mailings. Voor een overzicht van alle e-mails, kijk op de tab "Verzonden e-mails".','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'Mail queueing is niet geactiveerd, dus verzonden mails zullen alleen zichtbaar zijn in de "Verzonden mails" tab','Delete selected mailings'=>'Verwijder geselecteerde mailings','Archive selected mailings'=>'Archiveer geselecteerde mailings','Planned execution time'=>'Geplande uitvoeringstijd','Unique read count'=>'Uniek aantal keer gelezen','Report'=>'Rapport','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d e-mails verstuurd, %d e-mails gefaald, %d e-mails geannuleerd','Archive'=>'Archiveer','Initializing ...'=>'Initialiseren...','%d mails left'=>'%d e-mails nog te doen','Ongoing'=>'Bezig','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d e-mails verzonden, %d e-mails gefaald, %d e-mails nog te doen','Completed'=>'Afgerond','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d mails verzonden, %d mails gefaald','Retry failed mails'=>'Probeer mislukte e-mails opnieuw','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'Het aantal te verzenden e-mails is een schatting en wordt op het moment van verzending opnieuw geëvalueerd','Email archive'=>'E-mail archief','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Hier kan je een overzicht vinden van alle gearchiveerde mailings','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Welkom #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Lidmaatschap verlengd','Membership updated'=>'Lidmaatschap aangepast','Payment received'=>'Betaling ontvangen','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Verval herinnering voor #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Vaarwel #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Nieuw lid ingeschreven','Member stopped'=>'Lidmaatschap verlopen','Member IPN received'=>'Lid IPN ontvangen','Member payment received'=>'Betaling lid ontvangen','Fixed startdate'=>'Vaste begindatum','Rolling period'=>'Rollende periode','Days'=>'Dagen','Weeks'=>'Weken','Months'=>'Maanden','Years'=>'Jaren','Forever'=>'Eeuwig','You have no right to manage members!'=>'U heeft geen rechten om leden te beheren!','You have no right to edit this member!'=>'U hebt geen recht om dit lid te bewerken!','You have no right to manage memberships!'=>'U heeft geen rechten om lidmaatschappen te beheren!','Membership added'=>'Lidmaatschap toegevoegd','Problem detected while adding membership'=>'Probleem gevonden tijdens het toevoegen van een lidmaatschap','Problem detected while updating membership'=>'Probleem gevonden tijdens het aanpassen van een lidmaatschap','No valid membership selected!'=>'Geen geldig lidmaatschap geselecteerd!','Linking to yourself is not allowed.'=>'Verwijzen naar jezelf is niet toegestaan.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Het gerelateerde gezinslid dat je probeert in te stellen, hoort al bij een ander gezinsaccount, dus dit is niet toegestaan.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Lid bijgewerkt, maar er waren enkele problemen bij het uploaden van bestanden','Member updated'=>'Lid aangepast','Problem detected while updating member'=>'Probleem bij aanpassen van lid-gegevens','No such person found'=>'Geen dergelijke persoon gevonden.','Please enter at least the last name for a new member'=>'Voer ten minste de achternaam van een nieuw lid in','This person is already a member'=>'Deze persoon is reeds lid','Payment not possible for this member.'=>'Betaling niet mogelijk voor dit lid.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Deze persoon is al lid, maar het lidmaatschap is verlopen. Er zijn geen updates uitgevoerd. Klik hier om het betalingsproces te voltooien en het lidmaatschap opnieuw te activeren.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Deze persoon is al lid, maar heeft nog niet betaald. Klik hier om het betalingsproces te voltooien.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen bij het uploaden van bestanden','There were some problems uploading files, please try again'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden, probeer opnieuw','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen met het verzenden van de e-mail','Member added'=>'Lid toegevoegd','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Probleem gedetecteerd bij het toevoegen van persoonlijke info: minstens achternaam, voornaam en email moeten aanwezig zijn','This has already been paid for'=>'Dit is reeds betaald','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Je lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Het is nog niet toegestaan om het lidmaatschap te verlengen (te vroeg).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Uw lidmaatschap is verlopen, maar verlenging is niet toegestaan. Neem contact op met %s.','Add member'=>'Voeg lid toe','Edit member'=>'Wijzig lid','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klik deze link voor aanpassen van bijbehorende persoonsinformatie','Send mail to new member?'=>'Verstuur e-mail naar nieuw lid?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Indien je dit wenst, selecteer een bestaand persoon om lid te worden','Send mail for changed member?'=>'Verstuur e-mail naar gewijzigd lid?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Selecteer desgewenst een bestaande persoon om dit lid naar over te dragen','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Selecteer desgewenst een ander lidmaatschap om dit lid naartoe te verplaatsen: ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Waarschuwing: als je een lid van het ene lidmaatschap naar het andere overzet, zorg er dan voor dat beide lidmaatschappen dezelfde indexwaarden hebben voor dynamische velden, anders worden de antwoorden op die velden verwisseld of worden ze leeg.','\'Head of the family\' account'=>'\'Gezinshoofd\' account','This member is head of the family for other members.'=>'Dit lid is hoofd van het gezin voor andere leden.','Family members:'=>'Familieleden:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'U kunt dit lid koppelen aan een \'gezinshoofd\'-account, waarna de start/einddatum en status van dit lid worden gekoppeld aan de waarden van het gezinshoofd en de onderstaande waarden voor die velden worden dan genegeerd. Deze persoon betaalt dan ook zijn lidmaatschap niet meer.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Aangezien dit lid betrekking heeft op een ander gezinslid, kunt u de basislidmaatschapsgegevens niet bewerken. Verwijder eerst de relatie (door dit veld leeg te maken) en druk op opslaan als je dat wilt.','Start date'=>'Startdatum','End date'=>'Einddatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Dit geeft aan hoe vaak dit lid heeft ingeschreven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap is vereist.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Waarschuwing: het gebruiksaantal heeft het maximum bereikt, de status zal daarom altijd op Verlopen staan!','Member status calculated automatically'=>'Status lid automatisch berekenen','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Waarschuwing: lidmaatschap is niet betaald, dus automatische berekening van de status zal niet gebeuren!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Als dit op automatisch staat en het lidmaatschap is betaald, zal de status dagelijks herberekend worden.','Member status'=>'Status lid','Has the member paid?'=>'Heeft het lid betaald?','Last payment received date'=>'Datum ontvangst laatste betaling','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Dit geeft de laatste datum aan waarop een betaling is ontvangen. Als u dit wijzigt, verandert alleen die datum, er wordt geen nieuwe betaling verwerkt en de lidmaatschapsstatus wordt hier niet door beïnvloed.','No membership with ID %d found'=>'Geen lidmaatschap met ID %d gevonden','Add a membership definition'=>'Toevoegen van lidmaatschap definitie','Edit membership \'%s\''=>'Bewerk lidmaatschap \'%s\'','Membership details'=>'Lidmaatschap details','Mail format settings'=>'E-mail format instellingen','Add membership'=>'Voeg lidmaatschap toe','Update membership'=>'Pas lidmaatschap aan','Duration period'=>'Duurtijd periode','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Als deze periode voorbij is, zal de startdatum voor nieuwe laden verhoogd worden met deze van de voorbije periode.','One extra free period'=>'Eén extra gratis periode','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Als iemand lid wordt, dan is de einddatum de einddatum van de huidige periode berekend voor dit lidmaatschap.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Als je wil dat nieuwe leden één gratis lidmaatschapsperiode krijgen, vink dit aan.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Als een lidmaatschap is vervallen, kunnen mensen nog steeds als lid beschouwd worden tot dit aantal dagen voorbij zijn.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Nadat het vermelde aantal dagen voorbij zijn, zal het lidmaatschap vervallen.','Maximum usage'=>'Maximaal gebruik','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Indien ingesteld op iets groter dan 0, geeft dit aan hoe vaak een lid maximaal kan inschrijven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap vereist is.','Reminder'=>'Herinnering','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Stel het aantal dagen in voordat het lidmaatschap vervalt er een herinnering wordt verstuurd.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Als je op verschillende dagen herinneringen wil uitsturen, scheidt dan de dagen met komma\'s. Dit kan ook negatieve getallen bevatten, als je een herinnering wil versturen voorbij de (lidmaatschaps)einddatum, bijv. gedurende de respijtperiode.','Automatically remove pending members'=>'Verwijder nog niet goedgekeurde leden automatisch','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Zet het aantal dagen na dewelke nog niet goedgekeurde leden automatisch verwijderd worden. Laat leeg of zet op 0 voor geen automatische verwijdering.','Allow membership renewal'=>'Verlenging van lidmaatschap toestaan','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat leden het lidmaatschap kunnen verlengen na betaling via de unieke betalings-url gegenereerd door de lid-placeholder #_PAYMENT_URL of de generieke placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (waarbij xx de lidmaatschaps-id is, zie de documentatie).','Renewal for active members based on end date'=>'Verlenging voor actieve leden op basis van einddatum','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Laat actieve leden alleen betalen voor een verlenging als de einddatum van het lidmaatschap minder is dan het genoemde aantal dagen. Dit voorkomt dat mensen vele malen achter elkaar betalen. Voer 0 of niets in om dit uit te schakelen (de standaardinstelling).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','hCaptcha'=>'hCaptcha','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Create WP user after signup'=>'Maak WP gebruiker aan na inschrijven','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hiermee wordt een WP-gebruiker gemaakt nadat de aanmelding voor het lidmaatschap is afgerond, alsof de persoon in WP zelf is geregistreerd. Er wordt alleen een gebruiker gemaakt als de persoon die zich aanmeldt niet is aangemeld in WP en de e-mail nog niet door een andere WP-gebruiker is genomen.','Price'=>'Prijs','Extra charge for new members'=>'Extra kost voor nieuwe leden','Currency'=>'Munteenheid','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Contact person'=>'Contactpersoon','WP Admin'=>'WP Admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer te kunnen aanmelden voor dit lidmaatschap.','Keep attendance records?'=>'Bijhouden aanwezigheidsrecords?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE van een lid wordt gescand door een EME-beheerder.','Member Form:'=>'Lid formulier:','Please select a template'=>'Selecteer aub een template','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat wordt getoond wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Vraag om informatie over gezinsleden wanneer iemand zich aanmeldt','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Selecteer deze optie als je extra info wilt vragen voor elk gezinslid van de persoon die zich aanmeldt. Deze worden ook lid, maar de betaling wordt alleen afgehandeld door het eerste lid dat zich aanmeldt. Het lidmaatschapsformulier moet de placeholder "#_FAMILYCOUNT" bevatten om het aantal extra gezinsleden te vragen en "#_FAMILYMEMBERS" om de informatie over de extra gezinsleden op te vragen.','Maximum number of family members'=>'Maximaal aantal gezinsleden','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Het maximaal aantal gezinsleden dat zich mag aanmelden.','Family Member Form:'=>'Gezinslid formulier:','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat getoond/herhaald zal worden voor de gezinsleden wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'De template kan de persoons placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE en placeholders die verwijzen naar eigen aangemaakte persoonsvelden bevatten, niets anders. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME zijn vereist. Als #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT) niet is ingesteld, wordt het gekopieerd van de persoon die zich aanmeldt. De adresgegevens worden altijd overgenomen van de persoon die zich aanmeldt.','Member Added Message:'=>'Lid Toegevoegd Boodschap:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van het bericht dat wordt getoond nadat iemand heeft ingeschreven. Indien dit leeg wordt gelaten, dan wordt een standaard-tekst geplaatst.','For all possible placeholders, see '=>'Voor alle mogelijke placeholders, zie ','Payment Form Header:'=>'Betalingsformulier Koptekst:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Het format van de tekst getoond boven de betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Payment Form Footer:'=>'Betalingsformulier Voettekst:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Het format van de tekst getoond onder de betalingsknoppen. Standaard: leeg.','Payment Success Message:'=>'Betalingsuccesbericht:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Bericht weergegeven wanneer de betaling voor het aanmelden van lidmaatschap succesvol is. Standaard: zie algemene EME-instellingen voor betalingen, subsectie "Algemene opties".','Membership card PDF template'=>'Lidmaatschapkaart PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Deze optionele template wordt gebruikt om een PDF bijlage mee te sturen in de e-mail wanneer het lidmaatschap betaald is.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betaalmethode is geselecteerd, wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven. Anders wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de algemene EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Als een of meer betaalmethoden zijn geselecteerd, wordt de persoon die zich aanmeldt doorgestuurd naar een betaalpagina. Controleer in dat geval de verschillende betalingstemplates die voor dit lidmaatschap zijn gedefinieerd.','Offline Payment Format:'=>'Opmaak offline betalen:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'De indeling van de tekst die wordt weergegeven voor de offline betaalmethode. Standaard: leeg.','Skip payment methods after registration:'=>'Sla betalingsmethoden over na registratie:','Skip payment methods'=>'Sla betalingsmethoden over','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het registreren te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde leden intern wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL (bv. via de Herinnerings-template).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw lidmaatschap-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van lidmaatschappen gebruiken, zelfs als deze niet in uw lidmaatschap-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je lidmaatschap een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','New member email'=>'Email nieuw lid','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het lid dat zich aanmeldt.','New member email subject'=>'Nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','New member email body'=>'Nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een template van type "Lidmaatschap gerelateerde mail " aan.','New member mail attachments'=>'Nieuw lid e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuw lid inschrijft.','Contactperson new member email subject'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Contactperson new member email body'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Member updated Email'=>'Email lid aangepast','Updated member email subject'=>'Lid aangepast e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'Momenteel alleen gebruikt wanneer een lid handmatig als onbetaald is gemarkeerd.','Updated member email body'=>'Lid aangepast e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Membership extended email'=>'Email lidmaatschap verlengd','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail OOK naar elk van de gezinsleden verzonden.','Membership extended email subject'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership extended email body'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership paid email'=>'Email lidmaatschap betaald','Membership paid email subject'=>'Lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Membership paid email body'=>'Lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Contactperson membership paid email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Contactperson membership paid email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Membership reminder email'=>'Email lidmaatschap herinnering','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het hoofd van het gezin.','Membership reminder email subject'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Onderwerp van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Deze herinneringsmail houdt GEEN rekening met een optionele respijtperiode.','Membership reminder email body'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Inhoud van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','Membership stopped email'=>'Email lidmaatschap gestopt','Membership stopped email subject'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Als er een respijtperiode is gedefinieerd voor het lidmaatschap, wordt de e-mail met de vervaldatum pas aan het einde van de respijtperiode verzonden.','Membership stopped email body'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson membership stopped email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson payment notification email'=>'Email naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email subject'=>'Email-onderwerp naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'Lidmaatschap\' getoond.','Filter members'=>'Filter leden','Store result as dynamic group'=>'Sla resultaat op als dynamische groep','Enter a name for this dynamic group'=>'Geef een naam voor deze dynamische groep','Store dynamic group'=>'Sla dynamische groep op','Accept membership payment'=>'Noteer betaling lidmaatschap','Set membership unpaid'=>'Zet lidmaatschap op onbetaald','Stop membership'=>'Stop lidmaatschap','Delete selected members'=>'Verwijder geselecteerde leden','Resend the mail for pending members'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor nog goed te keuren leden','Resend the mail for paid members'=>'Verstuur nogmaals de e-mail voor betaalde leden','Resend the expiration reminder mail'=>'Verstuur de herinneringsmail opnieuw','Send generic email to selected persons'=>'Verstuur een algemene e-mail naar geselecteerde personen','Send membership related email to selected members'=>'Verstuur lidmaatschap-gerelateerde e-mail naar geselecteerde leden','PDF output'=>'PDF output','HTML output'=>'HTML output','Send mails to members upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar leden als er wijzigingen zijn aangebracht?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Verplaats overeenkomstige personen naar de prullenbak?','Select a subject template'=>'Selecteer een onderwerptemplate','Please select a body template'=>'Selecteer een inhoudstemplate aub','Select an optional header template'=>'Selecteer een optionele koptekst-template','Select an optional footer template'=>'Selecteer een optionele voettekst-template','Select memberships'=>'Selecteer lidmaatschappen','Select member status'=>'Selecteer ledenstatus','Filter on person'=>'Filter op personen','Filter on member ID'=>'Filter op lid ID','Filter on payment id'=>'Zoek op betalings-ID','Filter on payment GW id'=>'Zoek op betalingsportaal-ID','Custom field to search'=>'Eigen aangemaakt veld om op te zoeken','Add a new member'=>'Voeg een nieuw lid toe','Manage members'=>'Beheer leden','Import members'=>'Importeer leden','If you want, use this to import members info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om leden te importeren','Import dynamic field answers'=>'Importeer dynamische veld-antwoorden','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Eens gedaan met het importeren van leden, gebruik dit voor het importeren van dynamische veld-antwoorden','Add a new membership definition'=>'Voeg een nieuw lidmaatschap toe','Manage memberships'=>'Beheer lidmaatschappen','Delete selected memberships'=>'Verwijder geselecteerde lidmaatschappen','Show membership statistics'=>'Toon lidmaatschapsstatistieken','Members CSV'=>'Leden CSV','Limit access to EME members of'=>'Beperk de toegang tot EME-leden van','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Toegang toestaan nadat het lidmaatschap al zoveel dagen actief is (inhoud langzaam vrijgeven):','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Beperk toegang to EME personen die lid zijn van de volgende groepen','Access denied message template'=>'Template toegang geweigerd boodschap','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'De opmaak van de getoonde tekst als toegang tot de pagina wordt geweigerd. Indien leeg gelaten, wordt een standaardbericht getoond.','No membership selected'=>'Geen lidmaatschap geselecteerd','You did not enter a valid discount code'=>'U heeft geen geldige kortingscode ingevuld','Never'=>'Nooit','no end date'=>'geen einddatum','expired'=>'verlopen','Access denied'=>'Toegang geweigerd','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de persoon in de database): %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lidmaatschap bestaat niet): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het lid in de database): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (persoon bestaat niet): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lid bestaat niet): %s','Edit membership'=>'Wijzig lidmaatschap','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Er is geen lidmaatschapsformulier gedefinieerd voor dit lidmaatschap, er zal een eenvoudige standaard worden gebruikt.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d gezinshoofd accounts + %d familieleden','(family member)'=>'(familielid)','Head of the family: '=>'Gezinshoofd: ','(head of the family)'=>'(gezinshoofd)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van het lid: %d','(Dynamic)'=>'(Dynamisch)','Dynamic group added'=>'Dynamische groep toegevoegd','There was a problem adding the group'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de groep','Please enter a name for the group'=>'Vul aub een naam voor de groep in','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Inhoud van onderwerp of tekst was leeg, er is geen mail verzonden.','Memberships deleted.'=>'Lidmaatschappen verwijderd.','No corresponding persons found.'=>'Geen overeenkomstige personen gevonden.','Members deleted.'=>'Leden verwijderd.','The action has been executed successfully.'=>'De actie is successvol uitgevoerd.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'De actie is uitgevoerd maar er waren problemen bij het versturen van de e-mail.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Er was een probleem met het uitvoeren van de actie, consulteer uw logs.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Nieuwe reservering voor \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format header'=>'Standaard koptekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net boven je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Default event list format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst','The format of any events in a list.'=>'Opmaak van evenementen in een lijst.','Default event list format footer'=>'Standaard-opmaak van de voettekst van de evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format footer'=>'Standaard voettekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net onder je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Single event page title format'=>'Titel-opmaak van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de paginatitel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.','Single event html title format'=>'Opmaak html-titel van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de pagina html titel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.',' The default is: '=>' Standaard is: ','Default single event format'=>'Standaard-opmaak enkel evenement','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Opmaak voor de pagina met enkelvoudig evenement.#_MAP
om een kaart in te voegen.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
om respectievelijk naam, e-mail en telefoon van de aangewezen contactpersoon in te voegen. #_ADDBOOKINGFORM
om de gebruiker toe te staan om één of meerdere plaatsen te boeken voor je evenement (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
om een formulier in te voegen waar gebruikers, door het ingeven van naam en e-mail, hun boekingen kunnen annuleren.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
om het booking formulier alleen te tonen als de gebruiker nog niet geregistreerd is. Gebruik #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
om een annulatieformulier in te voegen alleen als de gebruiker al geregistreerd heeft. Deze 2 placeholders werken enkel voor WP gebruikers.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
om een formulier in te voegen waarmee mensen een routebeschrijving naar het evenement kunnen aanvragen.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
om een komma-gescheiden lijst in te voegen van categorieën waar het evenement onder valt.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
voor een lijst met namen van deelnemers aan het evenement.','Monthly period date format'=>'Datumopmaak Maandelijks periode','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=monthly als optie gebruiktvoor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor maandelijkse paginering. Gebruik php date() compatible instellingen.','Yearly period date format'=>'Datumopmaak jaarlijkse periode','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=yearly als optie gebruikt voor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor jaarlijkse paginatie. Gebruik php date() compatibele instellingen.','Events page title'=>'Titel van de evenementenpagina','The title on the multiple events page.'=>'Titel van de pagina met meerdere evenementen.','No events message'=>'Bericht als er geen evenementen gepland staan','The message displayed when no events are available.'=>'De tekst die wordt weergegeven wanneer er geen evenementen zijn.','Events filtering format'=>'Opmaak bij filteren van evenementen','Default event list filtering format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst filter','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Dit definieert de opmaak van het evenementen filter-formulier wanneer je de shortcode [eme_filterform]
gebruikt. Gebruik #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Instellingen Kalender','Hide past events?'=>'Voorbije evenementen verbergen?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Vink deze optie aan als je voorbije evenementen wilt verbergen in de kalender.','Show single event?'=>'Toon enkel evenement?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Vink deze optie aan als u het ene evenement onmiddellijk wilt weergeven en geen lijst met evenementen als er slechts één evenement op een specifieke dag is.','Calendar format'=>'Opmaak Kalender','Small calendar title'=>'Titel kleine kalender','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'De opmaak van de titel, die overeenkomt met de tekst die verschijnt als je met de muis over een vol geplande dag gaat.','Small calendar title separator'=>'Scheidingsteken voor de titel van de kleine kalender','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Scheidingsteken dat verschijnt bij de de bovenstaande titel, wanneer er meerdere evenementen op dezelfde dag zijn.','Full calendar events format'=>'Opmaak van de grote kalender','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'De opmaak van elk evenement getoond in de grote kalender. Denk aan de li
tags voor en achter het evenement.','Locations format'=>'Opmaak van de Locaties','Default location list format header'=>'Standaard opmaak van de kop van de evenementenlijst','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Opmaak evenementenlijst standaard locatie','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'De opmaak van een locatie in een locatie lijst. Als je dit leeg laat, zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Standaard opmaak van de voettekst van de evenementen lijst','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Single location page title format'=>'Opmaak titel van de pagina waarop één locatie verschijnt','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in de lijst die wordt gegenereerd door #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
wanneer er geen evenementen beschikbaar zijn.','Membership options'=>'Lidmaatschap opties','Membership form login required text'=>'Lidmaatschapsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'De tekst wordt weergegeven in plaats van het lidmaatschapsformulier als een persoon moet inloggen om zich te kunnen registreren. Je kan hier lidmaatschap placeholders gebruiken.','Page Access Denied message'=>'Pagina Toegang Geweigerd bericht','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven als mensen bepaalde WP-pagina\'s niet mogen bekijken vanwege EME-lidmaatschapsbeperkingen. U kunt hier voorwaardelijke tags en generieke placeholders gebruiken.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL naar waar door lidmaatschap beveiligde pagina\'s om te leiden','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Wanneer een persoon die niet is aangemeld een pagina wil bekijken waarvoor een EME-lidmaatschap vereist is, krijgt die persoon ook het bericht Toegang tot pagina geweigerd hierboven te zien. Als je in plaats daarvan naar een url wilt omleiden, voer die dan hier in. De permalink van de huidige bezochte pagina wordt toegevoegd aan de genoemde url-queryreeks met een parameter genaamd "redirect".','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien niet aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon die niet is ingelogged. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon met voldoende rechten. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Show custom people fields in members overview'=>'Eigen aangemaakte personenvelden weergeven in ledenoverzicht','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Om het aantal getoonde/verborgen velden in het ledenoverzicht te beperken, worden standaard de eigen aangemaakte velden van het type "personen" niet toegevoegd. Vink deze optie aan als je wilt dat deze ook in het ledenoverzicht beschikbaar zijn.','RSS and ICAL feed format'=>'RSS en ICAL opmaak','RSS main title'=>'RSS kop titel','The main title of your RSS events feed.'=>'De koptitel van je RSS evenementen feed.','RSS main description'=>'De (kop) beschrijving van de RSS','The main description of your RSS events feed.'=>'De hoofdbeschrijving van de RSS feed van de evenementen.','RSS title format'=>'Opmaak van de titel van de RSS feed','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'De opmaak van elk item in de RSS feed van de evenementen.','RSS description format'=>'Beschrijving opmaak RSS','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak van elk item in de RSS-feed van de evenementen. Volg de voorgaande instructies over de opmaak.','RSS Pubdate usage'=>'RSS Pubdate gebruik','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Toon de evenement aanmaak/wijzigings datum als PubDate info in de RSS feed van het evenement.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdatum is start datum','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Als je dit selecteert, zal het Pubdatum veld in RSS de evenement start datum zijn, niet de modificatie datum.','ICAL title format'=>'Opmaak van ICAL-titel','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Titel opmaak van alle items in de evenementen ICAL feed.','ICAL description format'=>'Opmaak ICAL beschrijving','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Opmaak van de beschrijving van alle items in de evenementen ICAL feed. Volg de vorige opmaak instructies.','ICAL location format'=>'ICAL location format','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Locatie-opmaak van elk item in de evenementen ICAL-feed (indien een locatie gedefinieerd is voor dat evenement). Gebruik reguliere locatie-placeholders.','RSVP: registrations and bookings'=>'RSVP: registraties en reserveringen','Default contact person'=>'Standaard contactpersoon','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Selecteer de standaard contactpersoon. Deze ontvangt de berichten wanneer voor een evenement de contactpersoon niet expliciet aan een evenement wordt toegewezen','By default enable registrations for new events?'=>'Standaard de registratie voor nieuwe evenmenten toevoegen?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat aan nieuwe evenmenten standaard de mogelijkheid om te registreren wordt toegevoegd.','By default require approval for registrations?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor registraties?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe registraties standaard goedkeuring nodig hebben.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Standaard gebruikersbevestiging nodig voor boekingen?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Vink deze optie aan als je standaard wilt dat voor nieuwe boekingen een bevestiging nodig is van de persoon die de boeking doet.','Send out pending booking reminders'=>'Stuur goed te keuren boeking herinneringen uit','Send out approved booking reminders'=>'Stuur goedgekeurde boeking herinneringen uit','By default require WP membership to be able to register?'=>'Standaard lidmaatschap van WP blog vereist om te kunnen registreren?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat uitsluitend aangemelde gebruikers voor een evenement kunnen registreren.','Check required fields upon submit?'=>'Controleer vereiste velden bij Versturen?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Schakel deze optie in als je aan de serverzijde wil controleren of alle vereiste velden zijn afgerond bij het verzenden van het RSVP-formulier. Mogelijk wil je dit uitschakelen als je formulier eme_if gebruikt om bepaalde formuliervelden te tonen/verbergen, anders wordt je formulier mogelijk niet verzonden als de verborgen velden als vereist zijn gemarkeerd.','Default number of seats'=>'Standaard aantal plaatsen','The default number of seats an event has.'=>'Het standaard aantal plaatsen dat een evenment kan bevatten.','By default allow RSVP from'=>'Sta standaard RSVP toe vanaf','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'(0 voor zowel dagen als uren duidt op geen limiet)','By default allow RSVP until this many'=>'Sta standaard RSVP goed tot dit aantal','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'RSVP doe controle zonder accenten?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Vink deze optie aan als je wil dat het RSVP formulier ook controleert op voornaam en achternaam zonder accenten indien nodig (bv als je unieke registratie vereist of in het annuleringsformulier), om tegemoet te komen aan talen waar mensen beide door elkaar gebruiken (bv. "Será" and "Sera").','Hide fully booked events?'=>'Verberg volgeboekte evenementen?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Vink deze optie aan als je volgeboekte evenementen in de kalender en lijsten wilt verbergen.','Hide RSVP ended events?'=>'Verberg evenementen waar je niet meer voor kan reserveren?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Vink deze optie aan als je evenementen wil verbergen die niet langer boekingen toestaan.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'WAARSCHUWING: dit zou de limit parameter voor de eme_events shortcode kunnen genereren als die parameter wordt gebruikt: in het geval dat de optie om rsvp beëindigde evenementen te verbergen is geselecteerd, kan het aantal getoonde events minder zijn dan aangegeven met de limit optie.','Add booking form submit text'=>'Voeg boekingsformulier indienen tekst toe','The string of the submit button on the add booking form'=>'Tekst op de verzendknop in het \'boeking toevoegen\'-formulier','Cancel booking form submit text'=>'Tekst verzendknop voor het \'Annuleren boeking\'-formulier','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Tekst van de verzendknop op het \'annuleer boeking\'-formulier','Event fully booked text'=>'Evenement volgeboekt tekst','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als er geen plaatsen meer beschikbaar zijn.','Booking on waiting list text'=>'Boeking in de wachtrij tekst','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'De tekst op het boekingsformulier als deze boeking op de wachtlijst wordt geplaatst.','RSVP not yet allowed text'=>'Reservaties nog niet toegestaan tekst','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement nog geen boekingen toelaat.','RSVP no longer allowed text'=>'RSVP niet langer toegestaan tekst','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Cancel no longer allowed text'=>'Annuleren niet meer toegestaan tekst','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het annuleringsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Booking form login required text'=>'Boekingsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een persoon moet zijn aangemeld om zich te registreren.','Booking form invitation required text'=>'Boekingsformulier uitnodiging vereist tekst','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een uitnodiging vereist is en de persoon geen correcte uitnodigingslink gebruikt.','Email already registered text'=>'E-mailadres reeds geregistreerd tekst','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Tekst die wordt weergegeven als het e-mailadres dat nu wordt gebruikt om te registreren al door een eerdere boeking is gebruikt en een e-mailadres slechts eenmaal mag worden geregistreerd.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Voor alle placeholders die je hier kan gebruiken, zie de documentatie','Person already registered text'=>'Persoon reeds geregistreerd tekst','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'De tekst die wordt weergegeven als de persoon (combinatie van achternaam / voornaam / e-mail) die is gebruikt om te registreren, al door een andere boeking wordt gebruikt en de persoon zich maar één keer mag registreren.','Attendees list format'=>'Opmaak lijst deelnemers','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Opmaak voor overzicht van aanwezige personen wanneer de #_ATTENDEES
placeholder gebruikt wordt.','For all placeholders you can use here, see '=>'Voor alle te gebruiken placeholders, zie ','Attendees list ignore pending'=>'Lijst deelnemers uitgezonderd niet-goedgekeurde reservaties','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde reservaties negereren bij gebruik van de placeholder #_ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Header-opmaak van boekingsoverzicht','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Header-opmaak voor boekingenoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.',' The default is \'%s\''=>' Standaard is \'%s\'','Bookings list format'=>'Opmaak boekingsoverzicht','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Opmaak boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Bookings list footer format'=>'Footer-opmaak van boekingsoverzicht','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Voetteskt-opmaak voor boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Negeer goed te keuren boekingen in het boekingsoverzicht','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde boekingen negereren bij gebruik van de placeholder #_BOOKINGS
.','Show RSVP form again after booking?'=>'Toon RSVP formulier na boeking?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Vink deze optie af als je het boekingssformulier niet opnieuw wil tonen na een geslaagde boeking.','Allow overbooking?'=>'Sta overboekingen toe?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Vink deze optie aan als je overboekingen wil toestaan bij toevoegen/veranderen van een booking in de admin-interface.','RSVP forms format'=>'RSVP formulier formaat','Booking form format'=>'Boeking formulier opmaak','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het boekingsformulier. #_NAME, #_EMAIL en #_SEATS zijn verplichte velden, als die niet aanwezig zijn zal het formulier niet worden getoond.','Cancel all bookings form format'=>'Annuleer alle boekingen formulier opmaak','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier gegenereerd door [eme_cancel_all_bookings_form], gebruikt om alle boekingen voor één evenement te annuleren. #_NAME en #_EMAIL zijn verplichte velden. Als dit niet het geval is, wordt het formulier niet weergegeven.','Cancel one payment form format'=>'Annuleer een betaling formulier opmaak','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier dat wordt gegenereerd wanneer naar de #_CANCEL_URL (en verwante) placeholder wordt gegaan, die wordt gebruikt om alle boekingen met betrekking tot 1 betaling te annuleren. #_SUBMIT en #_CANCEL_PAYMENT_LINE (zie de waarde van de volgende opties hieronder) zijn de verplichte velden, indien deze niet aanwezig zijn, wordt het formulier niet getoond.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Annuleer een betaling formulier: boekingsregel opmaak','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Bij het annuleren van een betaling, kan de betaling bestaan uit meerdere boekingen. Deze optie definieert de opmaak van één boekingsregel in het formulier (en wordt voor elke boeking herhaald) en kan alleen worden gebruikt in de \'Annuleer een betaling formulier opmaak\' hierboven, door de placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE te gebruiken','Cancelled payment format'=>'Betaling geannuleerd opmaak','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Deze optie definieert de opmaak van de boodschap die getoond wordt als een betaling geannuleerd is. Kan alle personen placeholders bevatten, alsook #_CANCEL_PAYMENT_LINE (herhaald voor elke boeking)','Event tasks options'=>'Evenement taken opties','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Standaard vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Vink deze optie aan als u standaard wilt dat alleen ingelogde gebruikers zich kunnen aanmelden voor taken.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe taakaanmeldingen standaard goedkeuring nodig hebben.','Allow overlap for task signups?'=>'Sta overlapping toe voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Vink deze optie aan als je wil toestaan dat iemand zich kan aanmelden voor taken die elkaar in de tijd overlappen.','Task signup form format (task entry part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (deel taakinvoer)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'De lay-out van één taak die mensen kunnen selecteren om zich voor aan te melden (herhaald voor elke taak).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task signup form format (personal info part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (gedeelte met persoonlijke informatie)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'De lay-out van het gedeelte van het taakaanmeldingsformulier waar de informatie over achternaam/voornaam en e-mail wordt verzameld.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "signupform_template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task participants format'=>'Opmaak taakaanmelding','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'De lay-out van één regel in de lijst met aanmeldingen voor taken (gegenereerd door #_TASKSIGNUPS of via de eme_tasks_signups shortcode).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signups als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Signup recorded message'=>'Aanmelding opgeslagen boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'De tekst (html toegestaan) getoond aan de gebruiker wanneer de aanmelding voor een taak met succes is gebeurd.','Send out reminder emails'=>'Stuur herinneringmails uit','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails voor het aanmelden van een taak worden verzonden (te rekenen vanaf de startdatum van de taak). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Email options'=>'E-mail opties','Enable the RSVP email notifications?'=>'Het ontvangen van RSVP e-mailnotificaties inschakelen?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Vink deze optie aan als je een e-mail wilt ontvangen als iemand plaatsen reserveert voor je evenementen.','Enable pending RSVP emails?'=>'Verstuur RSVP e-mails mbt goed te keuren boekingen?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor nog goed te keuren boekingen.','Enable approved RSVP emails?'=>'Goedgekeurde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor goedgekeurde boekingen.','Enable paid RSVP emails?'=>'Betaalde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Vink deze optie aan als je wil dat er e-mails worden verstuurd als een betaling binnenkomt via een betalingsportaal of wanneer een boeking als betaald wordt aangeduid.','Send HTML mails'=>'Stuur HTML Mails','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Vink deze optie aan als je html wilt gebruiken in de te versturen e-mails.','Use mail queuing?'=>'Gebruik de e-mail wachtrij?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Indien geactiveerd, kunt u e-mails plannen voor verzending op een latere datum en tijd.','It is recommended to activate this option.'=>'Het is aangeraden deze optie te activeren.','Email queue settings'=>'Instellingen voor de e-mail wachtrij','Send out queued mails in batches of '=>'Verstuur e-mails in de wachtrij in groepen van ','Pause between mails'=>'Pauze tussen e-mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Geef aan hoeveel tijd (in microseconden, waarbij één microseconde een miljoenste van een seconde is) moet worden gewacht tussen in de wachtrij geplaatste e-mails die worden verzonden. Standaard is dit 0, wat betekent dat EME e-mails in bursts verzendt op basis van uw instellingen voor de e-mailwachtrij. Deze optie kan worden gebruikt om e-mails langzamer te verzenden, maar let op dat u geen PHP-time-outs veroorzaakt.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Het delen van gegevens op meerdere sites is geactiveerd voor EME, de optie "%s" gebruikt de instellingen van de hoofdsite','Email queuing'=>'E-mail wachtrij','Read tracking'=>'Bijhouden lezen','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Voeg een afbeelding (1x1 transparante pixel) toe aan html-mails zodat u kunt bijhouden of mensen de mail hebben geopend of niet (houd er rekening mee dat mensen dit gemakkelijk kunnen omzeilen door afbeeldingen in hun e-mailclient uit te schakelen). Omdat dit een privacyprobleem kan zijn, is dit standaard gedeactiveerd.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Moeten nieuwe personen in de databank massa-mails krijgen of niet? Deze optie wordt gebruikt als je niet om hun mail voorkeuren vraagt via opt-in/out in een formulier. Waarschuwing: als je dit op "ja" zet is dit niet GDPR compliant als je niet om mail voorkeuren vraagt via opt-in/out.','Massmail popup'=>'Massmail pop-up','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Als een persoon ervoor kiest om geen e-mails te ontvangen via #_OPT_IN of #_OPT_OUT, kan je optioneel een pop-up tonen om te vragen of ze zeker zijn hiervan.','Massmail popup text'=>'Massmail pop-up tekst','The text shown in the Massmail popup window.'=>'De tekst in het MassMail pop-up venster.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Moeten nieuwe personen de automatische EME-nieuwsbrief over nieuwe evenementen ontvangen als deze gepland staat? Waarschuwing: dit op \'ja\' zetten is niet GDPR-compatibel, je moet mensen vragen zich te abonneren op de relevante groepen en/of nieuwsbrief.','Default email sender name'=>'Standaardnaam voor afzender e-mails','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'De standaardnaam op e-mails wanneer EME mails verstuurt over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen. Indien leeg gelaten, wordt de naam van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg).','Default email sender address'=>'Standaard e-mailadres afzender','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Het standaard e-mailadres waarmee EME-mails over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen worden verzonden. Indien leeg gelaten, wordt het adres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg). Als je Gmail gebruikt om mails te versturen, moet dit overeenkomen met je Gmail-account.','Force sender address everywhere'=>'Forceer het adres van de afzender overal','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Forceer dat het geconfigureerde afzenderadres moet worden gebruikt voor alle uitgaande e-mails. Indien niet geactiveerd, worden de naam en het e-mailadres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt voor generieke mails, terwijl voor evenement- of lidmaatschapsgerelateerde mails de geconfigureerde contactpersoon wordt gebruikt (of de blogbeheerder als deze leeg is).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Opmerking: indien - voor bepaalde evenementen of lidmaatschappen - het afzenderadres van de contactpersoon identiek is aan het hier geconfigureerde adres, maar alleen de naam van de afzender verschilt, wordt de naam van de contactpersoon van het evenement of lidmaatschap gebruikt.','Default email BCC'=>'Standaard e-mail BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Vul een e-mailadres in dat in Bcc aan alle uitgaande mails wordt toegevoegd (meerdere adressen scheid je met komma of punt-komma). Kan leeg worden gelaten.','Email sending method'=>'E-mail verzenden methode','PHP email function'=>'PHP e-mail functie','Select how you want to send out emails.'=>'Selecteer hoe je e-mails wil versturen.','SMTP host'=>'Mailserver host','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP-host. Meestal is dit \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP poort','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'De poort via welke je e-mail notificaties worden verzonden. Zorg dat de firewall deze poort niet blokkeert','SMTP encryption method'=>'SMTP encryptiemethode','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Selecteer de SMTP encryptiemethode.','Use SMTP authentication?'=>'SMTP authenticatie gebruiken?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'SMTP authenticatie is vaak verplicht. Als je Gmail gebruikt, zet deze parameter op Ja','SMTP username'=>'SMTP gebruikersnaam','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Voer de gebruikersnaam in voor toegang tot je SMTP server.','SMTP password'=>'SMTP wachtwoord','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Voer het wachtwoord in voor toegang tot je SMTP server','Verify SMTP certificates?'=>'Controleer SMTP-certificaten?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Schakel dit selectievakje uit als u problemen ondervindt bij het verzenden van e-mail via beveiligde SMTP vanwege niet-overeenkomende certificaten. Aangezien dit in feite het doel van het hebben van certificaten verslaat, wordt het niet aanbevolen om het te gebruiken, maar soms is het nodig bij specifieke hostingproviders. Dit heeft alleen effect voor privé-IP-bereiken (zoals bijvoorbeeld 127.0.0.1, localhost, ...), voor openbare e-mailservers is dit niet toegestaan.','Debug SMTP?'=>'Debug SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Vink dit aan als je problemen hebt met verzending via SMTP. Gebruik dit alleen voor debugging doeleinden en deactiveer dit naderhand!','Email blacklist'=>'E-mail zwarte lijst','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Een lijst met e-mails (één per regel) die niet worden geaccepteerd in EME. Voorbeelden kunnen ".com" zijn (om niets te accepteren van ".com"), "anything.com" (om geen adressen te accepteren die eindigen op "anything.com"), of zelfs specifieke e-mailadressen.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tip: nadat u uw e-mailinstellingen heeft gewijzigd, ga naar het E-mailbeheer submenu om een testmail te verzenden.','Full name format'=>'Opmaak volledige naam','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'De opmaak van de volledige naam van een persoon, gebruikt om mails te verzenden of de volledige naam te tonen. Er kunnen enkel 2 placeholders gebruikt worden: #_FIRSTNAME en #_LASTNAME. De standaard is "#_FIRSTNAME #_LASTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Als je dit leeg laat, wordt deze mail niet verzonden.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Contactpersoon Betaald e-mail onderwerp','Contact Person Paid Email Body'=>'Contactpersoon Betaald e-mail inhoud','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsmelding e-mail onderwerp','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Mailing group subscription Email'=>'Mailinggroep inschrijven e-mail','Subscribe email subject'=>'Onderwerp van e-mail Inschrijven','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','No placeholders can be used.'=>'Er kunnen geen placeholders gebruikt worden.','Subscribe email body'=>'Inhoud van e-mail Inschrijven','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Moet ten minste de plaatshouder #_SUB_CONFIRM_URL bevatten (als deze niet aanwezig is, kunnen mensen hun inschrijving niet bevestigen). Daarnaast kunnen ook #_LASTNAME en #_FIRSTNAME gebruikt worden. U moet de persoon er ook op wijzen dat deze bevestigingslink slechts een bepaalde tijd geldig is (meestal één dag).','Subscribe mail attachments'=>'Inschrijven e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer iemand inschrijft op een mailing groep.','Unsubscribe email subject'=>'Uitschrijvingsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Onderwerp van de mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst uit te schrijven.','Unsubscribe email body'=>'Uitschrijvingsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Mailbericht voor de persoon die verzoekt te worden uitgeschreven.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Kan alle placeholders voor personen bevatten en één extra vereiste placeholder, namelijk #_UNSUB_CONFIRM_URL (die zal worden vervangen door de bevestigings-url voor uitschrijven).','Task Signup Pending Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor goed te keuren taakaanmelding','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Pending Email Body'=>'E-mail body voor goed te keuren taakaanmelding','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Made Email Subject'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Made Email Body'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor aanmeld herinnering taak','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Het onderwerp van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Reminder Email Body'=>'E-mail body voor aanmeld herinnering taak','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'De inhoud van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Contactpersoon Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Contactpersoon Taak Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf de inschrijving voor een taak annuleert.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Taak Inschrijving verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Birthday Email Subject'=>'Verjaardag e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','Birthday Email Body'=>'Verjaardag e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Het inohoud van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'AVG: Algemene Verordening Gegevensbescherming opties','For more info concerning GDPR, see'=>'Voor meer informatie omtrent GDPR, zie','the documentation about the shortcode %s'=>'de documentatie over de shortcode %s','and'=>'en','Automatically remove expired members'=>'Verwijder automatisch vervallen leden','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna verlopen leden automatisch worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Als u dit op iets groter dan 0 instelt, helpt u bij het behalen van GDPR-conformiteit. Aanbevolen waarden zijn 180 (een half jaar) of 365 (één jaar).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automatisch anoniem maken van oude boekingen','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Het aantal dagen na dewelke oude reservaties voor afgelopen evenementen automatisch anoniem worden gemaakt. Reservaties worden niet verwijderd om statistieken en data van het oude evenement te bewaren. Leeg of 0 indien niet gewenst.','Automatically remove old events'=>'Verwijder automatisch oude evenementen','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Het aantal dagen na dewelke afgelopen evenementen automatisch worden verwijderd, inclusief alle reservaties. Leeg of 0 indien niet gewenst.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Deze waarde moet hoger zijn dan het aantal dagen na dewelke oude boekingen anoniem worden gemaakt.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatisch taakaanmeldingen voor oude evenementen verwijderen','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Verwijder automatisch aanmeldingen voor taken die het opgegeven aantal dagen geleden zijn beëindigd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna mailings automatisch worden gearchiveerd en oude mails worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor niet automatisch archiveren of verwijderen.','Automatically delete old attendance records'=>'Verwijder oude aanwezigheidsinformatie automatisch','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna aanwezigheidsinformatie automatisch wordt verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Personal info approval email subject'=>'E-mail onderwerp ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'E-mail inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Pagina titel ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De titel van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt na het geven van goedkeuring door het klikken op de link aangemaakt door #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Pagina inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De inhoud van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','Personal info email subject'=>'Onderwerp van mail persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens opvraagt.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'De inhoud van de e-mail die verzonden wordt naar de persoon die vraagt om zijn persoonlijke informatie.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Persoonlijke info pagina titel','The title of the page when personal info is rendered.'=>'De titel van de pagina als persoonlijke info getoond wordt.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt bij het tonen van persoonlijke informatie na het klikken op #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Persoonlijke info pagina header','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond boven de persoonlijke informatie.','Personal info page footer'=>'Persoonlijke info pagina footer','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond onder de persoonlijke informatie.','Change personal info email subject'=>'Onderwerp van mail wijzigen persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail die wordt verzonden als gevolg van het verzenden van het formulier dat is gemaakt met de shortcode [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail wijzigen persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Kan slechts 1 plaatshouder bevatten, namelijk #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Opmaak Formulier wijzigen persoonlijke info','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'De opmaak van het formulier dat aan de persoon wordt gepresenteerd om zijn persoonlijke gegevens daadwerkelijk te wijzigen.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'De placeholders die u in deze instelling kunt gebruiken zijn: #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, # _OPT_OUT, #_GDPR en alle #_FIELD{xx} placeholders voor eigen aangemaakte velden van het type "persoon".','Default currency'=>'Standaard munteenheid','Select the default currency for payments.'=>'Selecteer de standaard-munteenheid voor betalingen.','Default price'=>'Standaardprijs','The default price for an event.'=>'De standaardprijs voor een evenement.','Default VAT percentage'=>'Standaard BTW-percentage','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Het standaard BTW-percentage dat op alle prijzen wordt toegepast. De prijs die u aangeeft voor evenementen of lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Redirect towards payment page?'=>'Omleiden naar betaalpagina?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Selecteer Ja om door te verwijzen naar de betaalpagina na een succesvolle boeking of aanmelding voor het lidmaatschap, selecteer Nee om de betaalpagina inline weer te geven. Het wordt aanbevolen om dit op Ja te laten staan, zodat mensen hun back-knop in de browser kunnen gebruiken om terug te keren naar de betaalpagina.','Redirect wait period'=>'Wachttijd omleiden','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Geef in seconden aan hoeveel seconden er gewacht wordt vooraleer er wordt omgeleid naar de betalingspagina.','Redirect message'=>'Omleidingsbericht','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Het bericht dat wordt weergegeven voordat u wordt omgeleid naar de betalingspagina. Slechts één placeholder toegestaan (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Direct doorverwijzen naar betalingsgateway?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Mensen krijgen standaard een lijst met betalingsgateways te zien waaruit ze kunnen kiezen voordat ze worden doorgestuurd naar de gewenste betalingsgateway. Selecteer ja om onmiddellijk door te sturen naar de betalingsgateway als er maar één betalingsgateway is om uit te kiezen. Deze redirect houdt ook rekening met de instelling "Redirect wait period". De tekst boven de betaalknop van de betreffende betaalgateway wordt dan ook getoond.','RSVP Payment form header format'=>'Betaalformulier header opmaak','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Deze optie is alleen geldig voor evenementboekingen, voor lidmaatschappen kan dit voor elk lidmaatschap afzonderlijk worden gedefinieerd.','RSVP Payment form footer format'=>'Betaalformulier footer opmaak','Multibooking payment form header format'=>'Opmaak koptekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van de tekst getoond boven de multi-boeking betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Hoewel dezelfde placeholders kunnen worden gebruikt als voor de reguliere koptekstopmaak van het betaalformulier, is het raadzaam om alleen multiboeking-gerelateerde placeholders te gebruiken.','Multibooking payment form footer format'=>'Opmaak voettekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'De opmaak van de tekst getoond onder de betalingsknoppen in het multi-reservatie formulier. Standaard: leeg.','Payment already done format'=>'Betaling reeds gedaan opmaak','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als de betaling al is uitgevoerd.','Booking on waiting list format'=>'Boeking in de wachtrij opmaak','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als u probeert te betalen voor een boeking die op de wachtlijst staat.','Payment RSVP success return page format'=>'Pagina-opmaak bij geslaagde reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking gelukt is.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Als je dit leeg laat zal een standaard tekst getoond worden.','Payment RSVP failure return page format'=>'Pagina-opmaak bij mislukte reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking niet gelukt of geannuleerd is.','Payment membership success return page format'=>'Opmaak van de pagina als de betaling voor lidmaatschap gelukt is','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een lidmaatschaps-aanmelding gelukt is.','Payment membership failure return page format'=>'Opmaak pagina bij mislukte betaling van een lidmaatschaps-aanmelding','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betalingsafhandeling van een lidmaatschaps-aanmelding niet gelukt of geannuleerd is.','Allow refunds?'=>'Terugbetalingen toestaan?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'In het geval van een geannuleerde boeking wordt de optie voor terugbetaling aangeboden (als de betalingsgateway dit ondersteunt). Selecteer Nee als u dit wilt uitschakelen.','Offline payment info'=>'Offline betalingsinformatie','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Tekst met informatie over offline-betaling. Mag HTML en placeholders bevatten, zoals deze voor de instellingen voor betalings-header/footer.','Paypal'=>'PayPal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Opmerking: vanwege de onvolledige PHP-implementatie door Paypal, wordt het niet aanbevolen om deze methode te gebruiken. Het werkt prima, maar heeft enkele tekortkomingen: geen webhook-functionaliteit (dat wil zeggen: als iemand de browser direct na betaling sluit, wordt de betaling niet gemarkeerd als betaald in EME) en terugbetaling is niet mogelijk.','PayPal live or test'=>'PayPal live of test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (voor testdoeleinden)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Kies of je Paypal wil testen in een een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Paypal echt wilt gebruiken.','PayPal client ID'=>'PayPal client ID','Paypal client ID.'=>'Paypal client ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Voor meer info over Paypal apps en credentials, zie deze pagina','PayPal secret'=>'PayPal secret','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Extra prijstoeslag. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Extra charge 2'=>'Extra prijstoeslag 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Tweede prijstoeslag toegevoegd aan de prijs. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Payment button label'=>'Betaalknop tekst','The text shown inside the payment button'=>'De tekst getoond op de betaalknop','Payment button image'=>'Betaalknop image','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'De url naar een image voor de betaalknop, dit vervangt de standaard betaalknop met de tekst vermeld hierboven.','Text above payment button'=>'Tekst boven de betaalknop','The text shown just above the payment button'=>'De tekst net boven de betaalknop','Text below payment button'=>'Tekst onder de betaalknop','The text shown just below the payment button'=>'De tekst net onder de betaalknop','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: terugbetaling nog niet geïmplementeerd.','Legacy Paypal'=>'Legacy Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'PayPal business-ID of e-mail.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Negeer Paypal tax-instelling?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Kies Ja voor het negeren van de tax-instellingen in je Paypal profiel.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: the link van betalingsnotificaties is: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: terugbetaling is mogelijk.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney live of test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (voor testdoeleinden)','Webmoney Live'=>'Webmoney live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Kies of je Webmoney wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Webmoney echt wilt gebruiken.','Webmoney Purse'=>'Webmoney beus','Webmoney Purse.'=>'Webmoney beurs.','Webmoney Secret'=>'Webmoney geheim','Webmoney secret.'=>'Webmoney geheim.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data live of test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (voor testdoeleinden)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Kies of je First Data wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en First Data echt wilt gebruiken.','First Data Store Name'=>'First Data Winkel Naam','First Data Store Name.'=>'First Data Winkel Naam.','First Data Shared Secret'=>'First Data geheim','First Data Shared Secret.'=>'First Data geheim.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API key','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq live of test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (voor testdoeleinden)','Payconiq Live'=>'Payconiq Live','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Kies of je Payconiq wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Payconiq echt wilt gebruiken.','Payconiq API key'=>'Payconiq API sleutel','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq Merchant ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: terugbetaling is geïmplementeerd, maar de manier waarop payconiq werkt, kan toch een handmatige overboeking van het geld naar de relevante bankrekeningen nodig zijn.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay live of test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (voor testdoeleinden)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Kies of je Worldpay wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Worldpay echt wilt gebruiken.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay installation ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 secret','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 secret gebruikt bij het betalen','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parameters','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worldpay parameters gebruikt om de MD5 signature aan te maken, gescheiden door \':\'. Gebruik alleen deze 4 in de gewenste volgorde: instId,cartId,currency en/of amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Test wachtwoord','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay gebruikt tijdens testen','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Password','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay echt gebruikt','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo live of test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (voor testdoeleinden)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Kies of je Opayo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Opayo echt wilt gebruiken.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Verkopersnaam (Vendor name)','Opayo Test Password'=>'Opayo Test Wachtwoord','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo wachtwoord voor testdoeleinden','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Wachtwoord','Opayo password when using Opayo for real'=>'Opayo wachtwoord wanneer je Opayo echt gebruikt','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info: om Opayo te laten werken, moet je PHP installatie de mcrypt module geïnstalleerd en geactiveerd hebben. Zoek op internet naar welk extra PHP pakket te installeren en/of welke regel in php.ini te veranderen.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp handelaar code','SumUp App ID'=>'SumUp app ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App wachtwoord','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe Secret Key','Stripe Public Key'=>'Stripe Public Key','Stripe payment methods'=>'Stripe-betaalmethoden','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'De verschillende Stripe-betaalmethoden die u wil aanbieden. Staat standaard op \'card\'. Zie de Stripe-documentatie voor meer informatie.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'WAARSCHUWING: de webhook is niet aangemaakt. Reden: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'WAARSCHUWING: er is geen webhook aangemaakt. Druk op opslaan om te proberen er een te maken.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: een webhook naar de vermelde link is met succes aangemaak.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree live of test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (voor testdoeleinden)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Kies of je Braintree wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Braintree echt wilt gebruiken.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree Public Key','Braintree Private Key'=>'Braintree Private Key','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo live of test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (voor testdoeleinden)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Kies of je Instamojo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Instamojo echt wilt gebruiken.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Private Key','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Private Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Private Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago live of test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (voor testdoeleinden)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Kies of je Mercado Pago wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Mercado Pago echt wilt gebruiken.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox Access Token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live Access Token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Merchant ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy Secret Key','Map options'=>'Kaart Opties','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Gebruik map scroll-wheel zooming?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Ja, gebruik map scroll-wheel zooming. Indien nee, kan je scroll-wheel pagina scrolling over kaarten doen zonder in te zoomen. (Het is nodig om een browser refresh te doen op een getoonde kaart om het effect hiervan te zien).','Enable map gestures?'=>'Inschakelen kaartbewegingen?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Als u ervoor kiest om kaartbewegingen te gebruiken, moet u op een bureaublad inzoomen met ctrl + zoom en op een mobiel apparaat moet de gebruiker twee vingers gebruiken om de kaart te verschuiven. Dit om te voorkomen dat je "opgesloten" raakt in de kaart wanneer een grote kaart wordt getoond.','Individual map zoom factor'=>'Individuele plattegrond zoomfactor','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Zoomfactor die voor de losse plattegrond gebruikt wordt (max: 14).','Default location map icon'=>'Standaard locatie kaart pictogram','Default location balloon format'=>'Standaard locatie "ballon"-opmaak','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Tekstopmaak voor de popup van de locatie op de kaart.','Other settings'=>'Andere instellingen','Stay on edit page after save?'=>'Blijf in de edit-pagina na opslaan wijzigingen?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Dit staat je toe om op het wijzig-scherm te blijven na het opslaan van wijzigingen voor evenenemten, locaties, templates, formfields, personen, groepen of lidmaatschappen.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Voorloop-nullen van minuut-notatie verbergen?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP datum/tijd functies hebben geen optie om minuten zonder "eerste" nul te tonen. Deze optie zal bv. 9 teruggeven voor 09 en niks voor 00. Deze optie heeft invloed op tijd placeholders alsook op de algemene *DATE en *TIME placeholders','CSV separator'=>'CSV scheidingsteken','Set the separator used in CSV exports.'=>'Kies het scheidingsteken gebruikt in CSV exports.','Localize price'=>'Localize price','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Indien aangevinkt zullen alle prijzen worden getoond in de lokale valuta met het prijs-symbool. Als je dit niet wil, vink dit uit om het oude gedrag te behouden waar je zelf de nauwkeurigheid (cijfers na de komma) en het prijssymbool moet instellen. Deze optie werkt enkel als de PHP class NumberFormatter aanwezig is, wat bijna altijd het geval is in nieuwere php versies (maar vergeet niet om de INTL extensies in php te laden).','Decimals accuracy'=>'Aantal cijfers na de komma','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME probeert de prijzen in de frontend in lokale valutate tonen, met het aantal decimalen dat je hier ingeeft (standaard: 2)','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Deze optie wordt niet gebruikt als de bovenstaande optie om de prijs in lokale opmaak te tonen actief is en de php-klasse NumberFormatter aanwezig is.','Timepicker step interval'=>'Timepicker-stap interval','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Het interval van de timepicker-stap. Standaard ingesteld op een interval van 5 minuten (dit betekent dat stappen van 5 minuten worden genomen)','Required field text'=>'Vereiste veldtekst','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'De tekst die naast een formulierveld wordt weergegeven wanneer dit een verplicht veld is','Address line 1 text'=>'Adresregel 1 tekst','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 1\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'straatnaam\'','Address line 2 text'=>'Adresregel 2 tekst','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 2\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'huisnummer\'','Thumbnail size'=>'Thumbnail grootte','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Kies de standaard thumbnail grootte die getoond wordt wanneer placeholders thumbnails invoegen zoals #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB ...','Use external url for single events or locations?'=>'Gebruik externe URL voor afzonderlijke evenementen of locaties?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Indien geselecteerd, zal - na het klikken u op de evenement- of locatie-url voor details - naar de gedefinieerde externe url voor dat evenement of locatie worden gegaan (indien aanwezig).','By default send out birthday email for new persons?'=>'Standaard verjaardagsmail versturen voor nieuwe personen?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Indien geselecteerd, ontvangen nieuwe personen die zijn geregistreerd met een niet-lege verjaardag een verjaardagsmail. Ga naar de instellingen voor E-mailsjablonen om het uiterlijk van die e-mail te wijzigen.','Limit birthday emails to active members?'=>'Verjaardagsmails beperken tot actieve leden?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Indien geselecteerd en verjaardagsmails moeten worden verzonden, ontvangen alleen personen met een actief lidmaatschap een verjaardagsmail.','EME backend date format'=>'EME backend datum opmaak','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De datum opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','EME backend time format'=>'EME backend tijd opmaak','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De tijd opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','PDF font'=>'PDF lettertype','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Stel het lettertype in dat moet worden gebruikt in gegenereerde PDF-bestanden. Soms moet u een ander lettertype gebruiken omdat mogelijk niet alle tekens in het huidige geselecteerde lettertype zijn gedefinieerd.','EME DB version'=>'EME DB versie','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Dit is de huidige EME-databaseversie, u kunt deze gebruiken om de versie terug te zetten naar een oudere versie; na het opslaan zal EME de gemiste database-upgrades vanaf die versie opnieuw uitvoeren als ze niet correct zijn gebeurd en de waarde opnieuw instellen op de nieuwste versie. In elke normale situatie hoeft u deze waarde nooit te wijzigen.','Extra html tags'=>'Extra html tags','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Wordpress is standaard strikt in wat HTML-tags en -attributen zijn toegestaan. Je kunt hier een lijst met tags + attributen toevoegen die je wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardwaarden, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één tag per regel zijn, gevolgd door de optionele attributen, allemaal gescheiden door ",". Als u bijvoorbeeld de iframe-tag en enkele attributen wilt toestaan, voegt u toe: "iframe, src, height, width, frameborder" ','Extra style attributes'=>'Extra stijlattributen','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Hoewel je met de bovenstaande instelling extra html-tags en attributen kunt toevoegen, is WordPress nog strikter wat betreft attributen die zijn toegestaan in de style-tag. U kunt hier een lijst met extra style-attributen toevoegen die u wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardinstellingen, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één kenmerk per regel zijn. Als u bijvoorbeeld het zichtbaarheidsattribuut wilt toestaan, voegt u toe: "visbility" ','Extra html headers'=>'Extra html headers','Extra html header'=>'Extra html header','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra html footer'=>'Extra html footer','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html footer definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra event html headers'=>'Extra html headers voor evenementen','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkel evenement wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle evenement placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Extra location html headers'=>'Extra locatie html headers','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkele locatie wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle locatie placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Multisite options'=>'Multisite opties','Activate multisite data sharing?'=>'Activeer multisite-gegevens delen?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Indien geselecteerd en WordPress multisite is actief, zal deze EME-instantie de databasetabellen van de hoofdinstantie gebruiken. Hierdoor worden alle evenementen, locaties, boekingen, lidmaatschappen, sjablonen etc ... gedeeld met de hoofdsite. Het enige dat lokaal blijft, zijn alle EME-opties, waarmee je taalsubsites of andere dingen kunt maken. Houd ook rekening met geplande acties: die worden alleen uitgevoerd op basis van de opties die in de hoofdsite zijn ingesteld, niet per subsite. Als u geen gegevens tussen subsites wilt delen, is deze optie niet nodig.','Save Changes'=>'Wijzigingen opslaan','Thank you for confirming these bookings.'=>'Bedankt om deze boekingen te bevestigen.','Thank you for confirming this booking.'=>'Bedankt om deze boeking te bevestigen.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Tussen het moment van boeken en de betaling zijn helaas alle beschikbare plaatsen al bezet','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw boeking voor #_EVENTNAME, probeer het opnieuw.','Payment handling'=>'Afhandelen betaling','The amount to pay is %s'=>'Het te betalen bedrag is %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME, probeer het opnieuw.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Uw lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Als u het lidmaatschap weer betaalt, wordt uw lidmaatschap verlengd tot %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Uw lidmaatschap is verlopen. Als u het lidmaatschapsgeld opnieuw betaalt, wordt uw lidmaatschap opnieuw geactiveerd tot %s','Member signup for \'%s\''=>'Ledenaanmelding voor \'%s\'','Multiple booking request'=>'Meerdere boekingsaanvraag','Booking for \'%s\''=>'Reservering voor \'%s\'','Pay %s'=>'Betaal %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API heeft een foutmelding teruggegeven: ','Hash Incorrect'=>'Foutieve hash','Incorrect payment id.'=>'Foutief betalings-ID.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'aangezien dit een site is die op localhost draait, zal er geen webhook aangemaakt worden','Booking refunded'=>'Boeking terugbetaald','Nothing found or booking already cancelled'=>'Niks gevonden of boeking reeds geannuleerd','Booking already cancelled'=>'De boeking is al geannuleerd','You have no right to update people!'=>'Je hebt geen rechten om personen bij te werken!','Person added'=>'Persoon toegevoegd','Problem detected while adding person'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de persoon','You have no right to update this person!'=>'U heeft geen rechten om deze persoon aan te passen!','You have no right to add people!'=>'U heeft geen rechten om personen toe te voegen!','You have no right to manage groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen te beheren!','Group added'=>'Groep toegevoegd','Problem detected while adding group'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de groep','Group updated'=>'Groep aangepast','Problem detected while updating group'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de groep','You have no right to add groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen toe te voegen!','You have no right to update groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen aan te passen!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de persoon in de database): %s','Seats "%s"'=>'Plaatsen "%s"','Seats category %d'=>'Plaatsen categorie %d','On waiting list'=>'Op de wachtlijst','Awaiting user confirmation'=>'Wachtend op gebruiker bevestiging','Approved'=>'Goedgekeurd','Bookings for'=>'Boekingen voor','Bookings data'=>'Boekingsgegevens','Seats (Multiprice)'=>'Plaatsen (meerdere prijzen)','Booked'=>'Gereserveerd','Available'=>'Beschikbaar','Absent'=>'Afwezig','Verify link between people and WP'=>'Verifieer link tussen personen en WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'De tabel hieronder toont de personen die gelinked zijn aan eenzelfde WordPress gebruiker','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Corrigeer aub deze fouten: een WordPress gebruiker zou ten hoogste aan 1 EME persoon moeten gelinked zijn.','Active memberships'=>'Actieve lidmaatschappen','Future bookings made?'=>'Toekomstige boekingen gemaakt?','Non-existing WP user linked!!'=>'Niet-bestaande WP-gebruiker gekoppeld!!!','No issues found'=>'Geen problemen gevonden','Verify unique emails'=>'Verifieer unieke e-mails','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'De onderstaande tabel toont de mensen die identieke e-mails hebben terwijl u een unieke e-mail per persoon vereist','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-personen moeten een uniek e-mailadres hebben.','Verify unique name/email combinations'=>'Controleer unieke naam/e-mailadrescombinaties','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'In de onderstaande tabel ziet u de mensen met dezelfde naam en hetzelfde e-mailadres','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-mensen moeten een unieke combinatie van naam en e-mailadres hebben.','Filter people'=>'Filter personen','Restore selected persons'=>'Herstel geselecteerde personen','Permanently delete selected persons'=>'Verwijder geselecteerde personen permanent','Set GDPR approval to yes'=>'Zet GDPR toestemming op Ja','Set GDPR approval to no'=>'Zet GDPR goedkeuring op nee','Set Massmail to yes'=>'Zet Massmail op ja','Set Massmail to no'=>'Zet Massmail op nee','Set Birthday email to yes'=>'Stel verjaardagse-mail in op ja','Set Birthday email to no'=>'Stel verjaardagse-mail in op nee','Delete selected persons (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde personen (verplaats naar prullenbak)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Verwijder persoonlijke gegevens (en verplaats naar de prullenbak)','Change language of selected persons'=>'Taal van geselecteerde personen wijzigen','Change language to: '=>'Verander taal in: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Transfer bijbehorende boekingen en taakaanmeldingen naar (laat leeg om ook boekingen voor toekomstige evenementen naar de vuilbak te verplaatsen):','Filter on group'=>'Filter op groep','Add a new person'=>'Voeg een nieuw persoon toe','Add person'=>'Voeg persoon toe','Manage people'=>'Beheer personen','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Klik hier om de integriteit van EME-personen te verifiëren','If you want, use this to import people info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om personen te importeren','View person in trash (read-only)'=>'Bekijk persoon in prullenbak (alleen-lezen)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Aangezien deze persoon is gekoppeld aan een WP-gebruiker, is dit veld alleen-lezen','Related family member'=>'Verwant familielid','Click here to edit that person'=>'Klik hier om die persoon te bewerken','Phone Number'=>'Telefoonnummer','Birthday email'=>'Verjaardag e-mail','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Indien actief, ontvangt de persoon een verjaardagsmail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Vergeet niet dat u eigen aangemaakte velden kunt definiëren met het doel \'Personen\' die extra informatie toestaan op basis van de groep waarin de persoon zich bevindt.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Het koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker is niet toegestaan als er een andere EME-persoon overeenkomt met de voornaam / achternaam / e-mail van de WP-gebruiker.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker zal de voornaam/achternaam /e-mailadres van die WP-gebruiker veranderen; deze velden kunnen daarna alleen worden veranderd via het WP-profiel van die persoon.','Delete linked WP user?'=>'Verwijder gekoppelde WP gebruiker?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Stel dit in op ja als u wilt dat de gekoppelde WP-gebruiker wordt verwijderd wanneer de EME-persoon wordt verwijderd (verplaatst naar de prullenbak).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Standaard is dit alleen ingesteld op waar wanneer een WP-gebruiker is gemaakt door EME (bij het aanmaken van een lid of het maken van een reservering voor een evenement en de optie om een WP-gebruiker aan te maken is ingesteld). Een beheerder wordt nooit verwijderd.','Update person'=>'Werk persoon bij','Add dynamic group of people'=>'Voeg dynamische groep van personen toe','Add dynamic group of members'=>'Voeg dynamische groep van leden toe','Add group'=>'Voeg groep toe','Edit dynamic group of people'=>'Wijzig dynamische groep van personen','Edit dynamic group of members'=>'Wijzig dynamische groep van leden','Edit group'=>'Pas groep aan','Group email'=>'Groep e-mail','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Als je e-mail naar deze groep wilt kunnen sturen via je mailclient (en niet alleen via EME), moet je de cli_mail-methode configureren (zie doc) en een uniek e-mailadres voor deze groep invoeren. Dit kan leeg worden gelaten.','Public?'=>'Publiek?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Indien je deze groep een publieke groep maakt, dan zal deze groep verschijnen in de lijst van groepen voor inschrijven/uitschrijven in de eme_subform en eme_unsubform shortcodes (en het formulier gegenereerd door #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Waarschuwing: deze groep gebruikt een oudere methode om de criteria voor de leden erin te definiëren. Als u deze groep opslaat, verliest u die informatie, dus zorg ervoor dat u de criteria in de onderstaande velden opnieuw invoert','Update group'=>'Pas groep aan','Add a new group'=>'Voeg een nieuwe groep toe','Manage groups'=>'Beheer groepen','Delete selected groups'=>'Verwijder geselecteerde groepen','No image set'=>'Geen afbeelding gekozen','Remove image'=>'Verwijder afbeelding','Person image'=>'Afbeelding van persoon','A person with this name and email already exists'=>'Er bestaat al een persoon met deze naam en e-mailadres','Invalid country code'=>'Ongeldige land code','Invalid state code'=>'Ongeldige provincie/staat code','Error encountered while updating person'=>'Fout bij het aanpassen van de persoon','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'Het e-mailadres is van een bestaande gebruiker. Log eerst in voordat u doorgaat met registreren met dit e-mailadres.','Error encountered while adding person'=>'Fout bij het toevoegen van de persoon','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Conflict met informatie van andere persoon, gebruik een andere achternaam, voornaam of e-mail','Events Made Easy settings'=>'Events Made Easy Instellingen','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Het telefoonnummer dat door Events Made Easy wordt gebruikt wanneer een specifieke gebruiker wordt aangeduid als de contactpersoon voor een evenement.','Bookings made for future events'=>'Gemaakte boekingen voor evenementen die in de toekomst plaatsvinden','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Een aanvraag tot bevestiging is verstuurd naar het opgegeven e-mail adres.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil inschrijven voor toekomstige mailings, vul dan hier je e-mailadres in.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Selecteer de groepen waarop je je wenst in te schrijven.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil uitschrijven voor toekomstige mailings, vul hier je e-mail in.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Selecteer de groepen waarvan je je wenst uit te schrijven.','No surname'=>'Geen familienaam','Dynamic group of people'=>'Dynamische groep van personen','(1 person)'=>'(1 persoon)' . "\0" . '(%d personen)','Dynamic group of members'=>'Dynamische groep van leden','(1 member)'=>'(1 lid)' . "\0" . '(%d leden)','People recovered from trash bin.'=>'Personen hersteld vanuit de prullenbak.','People moved to trash bin.'=>'Verplaatst naar de prullenbak.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persoonlijke gegevens verwijderd en verplaatst naar de prullenbak.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR toestemming is op "Ja" gezet (wees er zeker van dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR goedkeuring ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Ja" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Birthday email set to "Yes".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Ja".','Birthday email set to "No".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Nee".','Language updated.'=>'Taal geüpdatet.','People deleted.'=>'Personen verwijderd.','People added to group.'=>'Personen toegevoegd aan groep.','People removed from group.'=>'Personen verwijderd uit groep.','Groups deleted.'=>'Groepen verwijderd.','the first %s of the month'=>'de eerste %s van de maand','the second %s of the month'=>'de tweede %s van de maand','the third %s of the month'=>'de derde %s van de maand','the fourth %s of the month'=>'de vierde %s van de maand','the fifth %s of the month'=>'de vijfde %s van de maand','the last %s of the month'=>'de laatste %s van de maand','From %s to %s'=>'Van %s tot %s','everyday'=>'elke dag','every %s days'=>'elke %s dagen',' and '=>' en ','every week'=>'elke week','every %s weeks'=>'elke %s weken','every %s months'=>'elke %s maanden','every month'=>'elke maand','Edit recurrence'=>'Herhaling bewerken','Duplicate this recurrence'=>'Dupliceer deze herhaling','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Herhalingen verwijderd en evenementen verplaatst naar prullenbak','Recurrences status updated'=>'Status herhalingen bijgewerkt','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Start- en einddatum aangepast voor de geselecteerde herhalingen','Attendees CSV'=>'Deelnemers CSV','Bookings CSV'=>'Boekingen CSV','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Geen geldig lidmaatschap gevonden.','No event id detected'=>'Geen evenement-ID aangetroffen','Booking deleted'=>'Reservering verwijderd','There are no bookings associated to this name and email'=>'Er zijn geen boekingen onder deze naam en e-mail','Password is missing'=>'Wachtwoord ontbreekt','Incorrect password given'=>'Verkeerd wachtwoord ingegeven','Please select at least one seat.'=>'Selecteer minstens 1 plaats.','WP membership required to continue'=>'WP lidmaatschap vereist om door te gaan','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Selecteer een WP lid vanuit de achternaam autocomplete selectie aub','Please fill out your last name'=>'Vul aub je achternaam in','Massmail'=>'Massmail','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Vul aub alle volgende vereiste velden in: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Vul aub een correct aantal plaatsen in om te reserveren','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Reservering kan niet worden gemaakt. Er zijn niet genoeg plaatsen beschikbaar!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'De locatie laat niet toe dat er zoveel mensen tegelijk aanwezig zijn.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Waarschuwing: er was een probleem om de boeking e-mail te versturen. Contacteer de website eigenaar om dit op te lossen.','No responses yet!'=>'Nog geen reacties!','No bookings found.'=>'Geen boekingen gevonden.','Add booking'=>'Voeg boeking toe','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Pas op: overboekings-optie is ingesteld.','Send mails for new booking?'=>'Verstuur e-mails voor nieuwe boeking?','Edit booking'=>'Aanpassen boeking','Send mails for changed booking?'=>'Verstuur e-mail bij gewijzigde boeking?','Move booking to event'=>'Breng boeking over naar evenement','Start typing an event name'=>'Begin met het typen van een evenementnaam','Has the booking been paid?'=>'Is de boeking betaald?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Waarschuwing: het evenement verbonden aan deze boeking is verwijderd, wijzigingen zijn niet langer toegestaan!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Waarschuwing: de prijs van het evenement is veranderd t.o.v. deze reservatie, de nieuwe prijs zal in rekening worden gebracht voor wijzigingen!','Booking updated'=>'Boeking bijgewerkt','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Tijdens doorvoeren van je wijzigingen zijn een aantal vrije plaatsen ingenomen waardoor er nu geen voldoende plaatsen meer beschikbaar zijn','No linked payment found: %s'=>'Geen gekoppelde betaling gevonden: %s','Field %s not valid: %s'=>'Veld %s niet geldig: %s','Already paid in full: %s'=>'Reeds volledig betaald: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Betaald bedrag (%s) is niet gelijk aan het verwachte bedrag (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import voltooid: %d lijnen gemarkeerd als betaald, %d genegeerd, %d fouten','Ignored entries'=>'Genegeerde lijnen','Erronous entries'=>'Foutieve lijnen','Manage pending bookings for %s'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen voor %s','Manage approved bookings for %s'=>'Beheer goedgekeurde boekingen voor %s','Manage trashed bookings'=>'Beheer boekingen in de prullenbak','Manage pending bookings'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen','Manage approved bookings'=>'Beheer goedgekeurde boekingen','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Klik op het icoon om het importformulier te tonen om betalingen te importeren','If you want, use this to import booking payments'=>'Indien gewenst, gebruik dit om boekingsbetalingen te importeren','Filter on event'=>'Filter op evenement','Filter on custom field answer'=>'Filter op eigen aangemaakt veld antwoord','Filter on unique nbr'=>'Filter op uniek nummer','Filter bookings'=>'Filter boekingen','Permanently delete booking'=>'Verwijder boeking definitief','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Boeking herstellen en markeren als in behandeling en in afwachting van gebruikersbevestiging','Restore booking and mark pending'=>'Herstel boeking en markeer als goed te keuren','Restore booking and mark approved'=>'Herstel boeking en keur goed','Approve booking'=>'Keur boeking goed','Delete booking (move to trash)'=>'Verwijder boeking (verplaats naar prullenbak)','Resend the mail for pending booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goed te keuren boekingen','Mark unpaid'=>'Markeer onbetaald','Partial payment'=>'Gedeeltelijke betaling','Move booking off the waitinglist'=>'Haal boeking van de wachtlijst','Put booking on the waitinglist'=>'Zet boeking op de wachtlijst','Send booking related email to selected bookings'=>'Verstuur boekingsgerelateerde e-mail naar geselecteerde boekingen','Make booking pending'=>'Markeer boeking als goed te keuren','Resend the mail for approved booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goedgekeurde boekingen','Send mails to contact person too?'=>'Ook mails naar contactpersoon sturen?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Verstuur e-mails naar aanwezigen over doorgevoerde wijzigingen?','Refund if possible?'=>'Terugbetalen indien mogelijk?','Partial payment amount'=>'Bedrag gedeeltelijke betaling','Event fields'=>'Evenementen-velden','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klik op de naam van de reserveerder om de details te zien en/of te wijzigen.','Anonymous'=>'Anoniem','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klik hier voor tonen en/of veranderen van boekingsdetails.','Pending: '=>'Goed te keuren: ','(On waitinglist)'=>'(Op wachtlijst)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Wachtend op bevestiging gebruiker)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van de boeking: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Hint: voor een boeking op de wachtlijst, de enige toegelaten actie om terug van de wachtlijst af te halen.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen met het terugbetalen van de betaling.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen bij het verzenden van e-mail en het terugbetalen van de betaling.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het terugbetalen van de betaling. Controleer je logbestanden.','Filter task signups'=>'Filter taakaanmeldingen','Approve selected task signups'=>'Goedkeuren van geselecteerde taakaanmeldingen','Delete selected task signups'=>'Verwijder geselecteerde taakaanmeldingen','Send mails to people upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar personen als er wijzigingen zijn aangebracht?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Kies enkel een template indien je de standaard-instellingen wilt overschrijven:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Taakaanmelding Aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Updated Email Body'=>'Taak Aanmelding Aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Form'=>'Taken aanmeldingsformulier','The layout of the task signup form.'=>'De opmaak van het taken aanmeldingsformulier.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Waarschuwing: deze override wordt alleen gebruikt binnen één gebeurtenis, anders wordt altijd de algemene instelling gebruikt!','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Wijzig de datum van de vermelde taken met zoveel dagen','Change'=>'Bijwerken','Begin'=>'Begin','Spaces'=>'Plaatsen','Add new task'=>'Voeg nieuwe taak toe','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Als de naam, startdatum of einddatum van een taak leeg is, wordt deze genegeerd.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Voor terugkerende evenementen voert u de begin- en einddatum van de taak in alsof u deze voor het eerste evenement in de reeks zou doen. De taken voor de overige evenementen worden hierop aangepast.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'De startdatum van het eerste evenement in de serie was aanvankelijk %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Require approval for task signups?'=>'Goedkeuring vereist voor taakaanmeldingen?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Er zijn momenteel geen taken om op in te tekenen','Please select at least one task.'=>'Selecteer minimaal 1 taak.','No more open spaces for this task'=>'Geen vrije plaatsen meer voor deze taak','Duplicate signup detected'=>'Dubbele aanmelding gedetecteerd','Signup overlap with another task detected'=>'Aanmelding overlap met een andere taak gedetecteerd','Signup failed'=>'Aanmelding gefaald','RSVP form'=>'RSVP formulier','RSVP related mail'=>'RSVP gerelateerde mail','Membership form'=>'Lidmaatschap formulier','Membership related mail'=>'Lidmaatschap gerelateerde mail','Generic mail'=>'Algemene e-mail','Only used in shortcodes'=>'Alleen gebruikt in shortcodes','PDF output template'=>'PDF output template','HTML output template'=>'HTML output template','You have no right to update templates!'=>'Je hebt geen rechten om templates bij te werken!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Wanneer je \'aangepast\' als PDF-grootte kiest, geef dan breedte en hoogte op.','Successfully edited the template.'=>'Template is aangepast.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de template, probeer nogmaals aub.','Successfully added the template.'=>'De template is toegevoegd.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van je template. Probeer het nogmaals.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Geselecteerde template(s) verwijderd.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de geselecteerde template(s). Probeer het nog eens.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de templates niet verwijderen. Ongeldige template ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage templates'=>'Beheer templates','Add template'=>'Voeg template toe','Template name'=>'Template naam','Filter templates'=>'Filter templates','Delete selected templates'=>'Verwijder geselecteerde templates','Edit template'=>'Wijzig template','Update template'=>'Werk template bij','Create template'=>'Maak template aan','Portrait'=>'Portrait','Landscape'=>'Landscape','Custom'=>'Aangepast','Format'=>'Opmaak','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Nieuwe lijnen worden vertaald naar HTML br-tags wanneer/waar/indien van toepassing, maar voor sjablonen die in HTML-uitvoer worden gebruikt: zorg ervoor dat u geen nieuwe lijnen opneemt (zeker geen lege lijnen), tenzij u dat wilt.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Het type staat je toe om aan te duiden waar je deze template wil gebruiken. Dit helpt om de dropdown-lijst van templates te beperken in andere secties van EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Het type \'All\' betekent dat het overal waar template selecties zijn geselecteerd kan worden.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Het type \'PDF\' wordt gebruikt voor PDF templating en laat meer opties toe omtrent pagina grootte, orientatie, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Als je weet dat de template enkel gebruikt wordt in/voor shortcodes, kies het type \'Shortcode\'.','PDF size'=>'PDF grootte','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Als u \'Aangepast\' selecteert, kunt u hieronder uw eigen breedte / hoogte invoeren.','PDF orientation'=>'PDF orientatie','PDF margins'=>'PDF randen','See this page for info on what you can enter here.'=>'Zie deze pagina voor info over wat je hier kunt invoegen.','PDF width'=>'PDF breedte','The width of the PDF document (in pt)'=>'De breedte van het PDF document (in pt)','PDF height'=>'PDF hoogte','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'De hoogte van het PDF document (in pt)','No templates defined yet!'=>'Nog geen templates aangemaakt!','Duplicate this template'=>'Dupliceer deze template','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Lijst van evenementen','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Aantal evenementen','Scope of the events'=>'Reikwijdte van de evenementen','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Zie de documentatie voor [eme_events] voor alle mogelijke waarden)','Show events per period'=>'Toon evenementen per periode','Select...'=>'Selecteer...','Yearly'=>'Jaarlijks','Order of the events'=>'Volgorde van de evenementen','Ascendant'=>'Oplopend','Descendant'=>'Aflopend','Exclude Category'=>'Categorie uitsluiten','Show Ongoing Events?'=>'Doorlopende evenementen tonen?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Toon weerkerende evenementen slechts 1 keer?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Hallo, %s, welkom bij Events Made Easy. We hopen dat je het hier naar je zin hebt.
Je kunt nu evenementlijsten invoegen met behulp van widgets, template tags of shortcodes.
Heb je al bij de Instellingen gekeken? Daar kun je de manier waarop evenementen en locaties worden weergegeven aanpassen.
Wat? Genoeg van deze aankondiging? Ik snap het, klik hier en je ziet dit nooit meer
','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Indien je Events Made Easy nuttig vindt, overweeg aub even om een kleine donatie te doen om bij te dragen aan de tijd die ik erin geïnvesteerd heb en voor verdere ontwikkeling. Alvast bedankt hiervoor!','Any'=>'Elke','Events'=>'Evenementen','Memberships'=>'Lidmaatschappen','Manual'=>'Handmatig','Attendance record added'=>'Aanwezigheidsrecord toegevoegd','You have no right to add attendance records!'=>'U heeft geen recht om aanwezigheidsrecords toe te voegen!','Manually add an attendance record'=>'Voeg manueel een aanwezigheidsrecord toe','Start typing a name'=>'Begin met het typen van een naam','Optional attendance date and time: '=>'Optionele aanwezigheid datum en -tijd: ','Add attendance'=>'Voeg aanwezigheid toe','Consult attendances'=>'Consulteer aanwezigen','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Als een RSVP of QRCODE van een lid wordt gescand door iemand met voldoende rechten, wordt een aanwezigheidsrecord toegevoegd aan deze tabel.','Filter on start date'=>'Filter op startdatum','Filter on end date'=>'Filter op einddatum','Filter attendances'=>'Filter aanwezigen','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Hint: klik rechts op de kolom hoofdings om kolommen te tonen/verbergen','Edit person'=>'Pas persoon aan','All day'=>'Hele dag','Manual entry'=>'Handmatige invoer','Events deleted'=>'Evenementen verwijderd','Add attributes here'=>'Voeg hier attributen toe','Attribute Name'=>'Naam Attribuut','Value'=>'Waarde','Not defined in templates'=>'Niet in templates gedefineerd','Remove'=>'Verwijderen','Add new tag'=>'Voeg nieuw tag toe','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Nog geen attributen gedefinieerd. Wil je deze gebruiken, dan eerst definieren/gebruiken onder instellingen. Zie het onderdeel over "custom attributes" in de documentatie op de website van de plugin.','You have no right to update categories!'=>'Je hebt geen rechten om categorieën aan te passen!','Successfully edited the category'=>'De categorie is aangepast','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully added the category'=>'De categorie is toegevoegd','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Gekozen categorieën zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Er was een probleem bij het verwijderen van de geselecteerde cateogorieën, probeer opnieuw.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de categorieën niet verwijderen. Ongeldige categorie ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage categories'=>'Beheer categorieën','Add category'=>'Voeg categorie toe','ID'=>'ID','Name'=>'Naam','No name'=>'Geen naam','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Weet je zeker dat je deze categoerieën wilt verwijderen?','Delete'=>'Verwijder','No categories defined.'=>'Geen categorieën gedefinieerd.','Edit category'=>'Wijzig categorie','Update category'=>'Werk categorie bij','Permalink: '=>'Permalink: ','Create category'=>'Maak categorie aan','Permalink prefix: '=>'Permalink voorvoegsel: ','Category name'=>'Categorie naam','The name of the category'=>'De naam van de categorie','Category description'=>'Categorie omschrijving','The description of the category'=>'De beschrijving van de categorie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Opgeruimd: evenementen (en overeenkomstige reserverings gegevens) ouder dan %d %s(en) zijn verwijderd.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opkuis gedaan: onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opschonen gedaan: niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d mensen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d boekingen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Opgeruimd staat netjes: %d personen waarnaar niet meer verwezen wordt in boekingen, lidmaatschappen of groepen zijn nu verwijderd.','The mail queue has been cleared.'=>'De e-mail queue is leeggemaakt.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Opschonen uitgevoerd: alle data mbt evenementen, locaties en boekingen is verwijderd.','Are you sure you want to do this?'=>'Bent u zeker dat u dit wil doen?','Action info'=>'Actie info','Cleanup actions'=>'Opkuisacties','Remove events older than'=>'Verwijder evenementen ouder dan','Day(s)'=>'Dag(en)','Week(s)'=>'Weken','Month(s)'=>'Maand(en)','Apply'=>'Toepassen','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Verwijder onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','minutes'=>'minuten','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Verwijder niet-bevestigde boekingen ouder dan','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Tip: Als u wilt voorkomen dat bepaalde mensen worden weggegooid door automatisch opschonen, plaatst u ze in een groep.','Remove people in thrash older than'=>'Verwijder mensen in prullenbak ouder dan','Remove bookings in thrash older than'=>'Verwijder boekingen in prullenbak ouder dan','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Verwijder alle gegevens aangaande evenementen, locatie\'s, lidmaatschappen, mensen en boekingen','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Verwijder ook gedefinieerde categorieen, templates, vakanties en formuliervelden','There are %d messages in the mail queue.'=>'Er zijn %d berichten in de e-mail wachtrij.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Er is 1 bericht in de e-mail wachtrij.','There are no messages in the mail queue.'=>'Er is niks in de e-mail wachtrij.','Empty the mail queue'=>'Maak de e-mail queue leeg','You have no right to manage discounts!'=>'U heeft geen rechten om kortingen te beheren!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Probleem bij het openen van het geüploade bestand, misschien een beveiligingsprobleem?','Not all required fields present.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig.','Not imported: %s'=>'Niet geïmporteerd: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d fouten','Problem detected while uploading the file'=>'Probleem ondervonden tijdens het uploaden van de file','No CSV file detected: %s'=>'Geen CSV file gedetecteerd: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Probleem gedetecteerd: %s, corrigeer en probeer opnieuw.','Successfully edited the state'=>'Staat/provincie aangepast','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het bijwerken van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully added the state'=>'Staat/provincie toegevoegd','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully edited the country'=>'Land aangepast','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van het land, probeer opnieuw.','Successfully added the country'=>'Land toegevoegd','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van het land, probeer opnieuw.','Manage countries and states'=>'Beheer landen en provincies/staten','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'Voor persoonlijke info (mensen, leden, reservaties) voorziet EME de mogelijkheid tot auto-completion voor provincies/staten, gebaseerd op de keuze van het land. Echter, sinds er zo veel staten en talen zijn, is het onmogelijk om deze lijst in EME zelf te voorzien. Dus als je land en staat info wil gebruiken, moet je deze hier invullen.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Dit wordt NIET gebruikt voor evenement locaties, enkel voor persoonlijke info van mensen.','Manage countries'=>'Beheer landen','Manage states'=>'Beheer provincies/staten','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Er zijn nog geen landen gedefinieerd. Defineer eerst landen, nadien kan je provincies beheren.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Er is slechts één land gedefinieerd, maar de taal van het land is niet leeg en komt niet overeen met de door WordPress gedetecteerde taal (%s), wat betekent dat het niet wordt weergegeven bij het bewerken van mensen. Voeg ofwel extra landen toe of corrigeer de taal van dit land.','Add a new country'=>'Voeg een nieuw land toe','Add country'=>'Voeg land toe','Click on the icon to show the import form'=>'Klik op het pictogram om het importeer-formulier te tonen','Delimiter:'=>'Scheidingsteken:','Enclosure:'=>'Omsluiting:','Import'=>'Importeer','If you want, use this to import countries into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om landen te importeren','See here for more info on country codes'=>'Zie hier voor meer info over landcodes','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'De taal zou moeten overeenkomen met één van de WordPress talen die je wil ondersteunen, of laat het leeg als een standaard of fallback. Enkele voorbeelden zijn: nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Bulk Acties','Delete selected countries'=>'Verwijder geselecteerde landen','Add a new state'=>'Voeg een nieuwe staat/provincie toe','Add state'=>'Voeg staat/provincie toe','If you want, use this to import states into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om provincies/staten te importeren','See here for more info on state codes'=>'Zie hier voor meer info omtrent provincie/staat codes','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'De code moet uit 2 letters bestaan. Een vb: "WA" voor "Washington, US"','Delete selected states'=>'Verwijder geselecteerde provincies/staten','Edit state'=>'Pas staat/provincie aan','Update state'=>'Pas staat/provincie aan','Create state'=>'Voeg staat/provincie toe','State name'=>'Staat/provincie naam','The name of the state'=>'De staat/provincie naam','Code'=>'Code','Edit country'=>'Wijzig land','Update country'=>'Wijzig land','Create country'=>'Voeg land toe','Country name'=>'Landsnaam','The name of the country'=>'De naam van het land','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Taal','Incorrect code'=>'Foutieve code','Incorrect alpha-2 code'=>'Foutieve alpha-2 code','Incorrect alpha-3 code'=>'Foutieve alpha-3 code','Incorrect num-3 code'=>'Foutieve num-3 code','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'Dubbel land met dezelfde taal en alpha-2-code gedetecteerd','Country deleted!'=>'Land verwijderd!','No such state'=>'Provincie bestaat niet','Incorrect state code'=>'Ongeldige provincie selectie','Incorrect country selection'=>'Ongeldige land selectie','Update failed: '=>'Aanpassen mislukt: ','Insert failed: '=>'Invoegen mislukt: ','Once every minute (EME schedule)'=>'Elke minuut (EME schema)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 5 minuten (EME schema)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 15 minuten (EME schema)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 30 minuten (EME schema)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Eens elke 4 weken (EME schema)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Opschonen van onbetaalde lopende boekingen ouder dan %d minuten ingepland','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Het opschonen van niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten is ingepland','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van niet-bevestigde boekingen.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%s zal worden gecontroleerd of nieuwe evenementen naar EME-geregistreerde mensen moeten worden gemaild (deze worden dan in de wachtrij geplaatst en in batches van %d %s verzonden)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Er worden geen berichten over nieuwe evenementen gestuurd naar EME-geregistreerde personen.','Scheduled actions'=>'Geplande acties','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'Cron tip voor meer correct geplande acties:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Zet iets dergelijks in de crontab van je server:','And add the following to your wp-config.php:'=>'En voeg het volgende toe aan je wp-config.php:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'EME multisite-gegevens delen is actief, deze instantie voert geen geplande acties uit. Alle geplande acties worden uitgevoerd vanaf de hoofdsite.','Planned cleanup actions'=>'Geplande opkuisacties','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(waarde is in minuten, laat leeg of 0 om de geplande opschoning uit te schakelen)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van niet-bevestigde boekingen ouder dan','Email queue info'=>'E-mail wachtrij info','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Let op: er staan berichten in de wachtrij, maar aangezien de wachtrij niet juist is geconfigureerd, zal er niets worden verzonden','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'E-mails in de wachtrij zullen worden verstuurd in groepen van %d %s','Newsletter'=>'Nieuwsbrief','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Verstuur een e-mail naar alle in EME-geregistreerde personen ivm evenementen die ingepland zijn voor de komende','days'=>'dagen','Email subject template'=>'E-mail onderwerp template','Email body header'=>'E-mail body header','Email body single event entry'=>'E-mail body single event entry','Email body footer'=>'E-mail body footer','Not scheduled'=>'Niet ingepland','Email queueing is not activated.'=>'E-mail queueing is niet geactiveerd.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Omdat mail-queueing niet is geactiveerd, is de nieuwsbrief-functionaliteit niet beschikbaar.','Successfully edited the discount'=>'Korting aangepast','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully added the discount'=>'Korting toegevoegd','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully edited the discount group'=>'Kortingsgroep aangepast','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Successfully added the discount group'=>'Kortingsgroep toegevoegd','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Discount management'=>'Korting beheer','Manage discounts'=>'Beheer kortingen','Manage discountgroups'=>'Beheer kortinggroepen','Add a new discount definition'=>'Voeg een nieuwe kortingsdefinitie toe','Add discount'=>'Voeg korting toe','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortingen te importeren','Delete selected discounts'=>'Verwijder geselecteerde kortingen','Add to group'=>'Voeg toe aan groep','Remove from group'=>'Verwijder uit groep','Change "valid from" date'=>'Wijzig "geldig vanaf" datum','Change "valid until" date'=>'Wijzig "geldig tot" datum','Select a group'=>'Selecteer een groep','Select new "valid from" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig vanaf" datum/tijd','Select new "valid until" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig tot" datum/tijd','Add a new discount group'=>'Voeg een nieuwe kortinggroep toe','Add discount group'=>'Voeg kortinggroep toe','Manage discount groups'=>'Beheer kortinggroepen','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortinggroepen te importeren','Delete selected discountgroups'=>'Verwijder geselecteerde kortinggroepen','Edit discount'=>'Wijzig korting','Update discount'=>'Wijzig korting','Create discount'=>'Maar korting aan','Discount name'=>'Kortingsnaam','The name of the discount'=>'De naam van de korting','Description'=>'Beschrijving','Type'=>'Type','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Voor type "Code" moet u uw eigen kortingsfilters maken, lees hiervoor de documentatie','Discount value'=>'Kortingswaarde','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De toegepaste kortingswaarde als de juiste kortingscode is ingevoerd (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Voor type "Percentage" moet de waarde> = 0 en <= 100 zijn','Coupon code'=>'Kortingscode','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De couponcode die moet worden ingevoerd om de korting toe te passen (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Als je de kortingscode leeg laat maar wel een vervaldatum instelt, kan je dit gebruiken als korting voor "vroege vogels"','Discount groups'=>'Kortinggroepen','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Indien gewenst, kunt u deze korting onderdeel maken van één of meerdere kortingsgroepen en vervolgens de kortingsgroep op uw evenement toepassen','Valid from'=>'Geldig vanaf','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Een optionele begindatum en -tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig vóór deze datum en tijd.','Valid until'=>'Geldig tot','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Een optionele vervaldatum en tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig na deze datum en tijd.','Invited people only'=>'Enkel uitgenodigde personen','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Mensen moeten zijn uitgenodigd en op de uitnodigings-URL klikken vooraleer deze korting wordt toegepast.','Logged-in users only'=>'Alleen aangemelde gebruikers','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer deze korting toe te passen.','Require EME groups'=>'Vereis EME groepen','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers in één van de geselecteerde EME groepen zitten.','Require EME membership'=>'Vereis EME lidmaatschap','No memberships defined yet!'=>'Nog geen lidmaatschappen gedefinieerd!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers lid zijn van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen.','WP role required'=>'WP rol vereist','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat gebruikers de geselecteerde WP rol hebben.','Case sensitive?'=>'Hoofdlettergevoelig?','Maximum usage count'=>'Maximaal gebruiksaantal','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Het maximum aantal keren dat deze korting kan worden toegepast','Current usage count'=>'Huidig gebruiksaantal','The current number of times this discount has been applied'=>'Het huidige aantal keren dat deze korting is toegepast','Count usage per seat?'=>'Tel het gebruik per plaats?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Standaard wordt het coupongebruik geteld per formulierinzending. Als u wilt, kunt u in plaats daarvan het gebruik vergroten met het aantal gereserveerde plaatsen.','Edit discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Update discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Create discount group'=>'Maak kortingsgroep aan','Discountgroup name'=>'Kortingsgroep naam','The name of the discount group'=>'De naam van de kortingsgroep','Max amount of discounts applied'=>'Max aantal kortingen toegepast','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Een kortingsgroep bestaat uit verschillende kortingen en u kunt meerdere kortingscodes aanvragen door herhaaldelijk #_DISCOUNT te gebruiken. Met deze parameter wordt vervolgens een limiet ingesteld voor het aantal geldige kortingen dat kan worden toegepast. Dus zelfs als u bijvoorbeeld 5 geldige kortingsboncodes invult, kan het gebruik beperkt worden tot slechts 3 of zo.','Fixed'=>'Vast','Percentage'=>'Percentage','Fixed per seat'=>'Vast per plaats','Yes'=>'Ja','No'=>'Nee','Discounts deleted'=>'Kortingen verwijderd','Date changed.'=>'Datum gewijzigd.','Discounts added to group.'=>'Kortingen toegevoegd aan groep.','Discounts removed from group.'=>'Kortingen verwijderd uit groep.','Discount groups deleted.'=>'Kortingsgroepen verwijderd.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Druk op de Back-knop in je browser om naar het vorige scherm terug te keren en je fouten te corrigeren','No such event'=>'Geen dergelijk evenement','Event moved to trash'=>'Evenement verplaatst naar prullenbak','You have no right to delete events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen te verwijderen!','Recurrence deleted!'=>'Herhaling verwijderd!','Error deleting the recurrence!'=>'Fout bij het verwijderen van de herhaling!','You have no right to insert or update events'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen of te updaten','No recurrence created!'=>'Geen herhaling aangemaakt!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nieuwe herhaling aangemaakt die %d evenementen bevat','Edit Recurrence'=>'Bewerk terugkerend item','Database insert failed!'=>'Database insert is mislukt!','New event successfully inserted!'=>'Nieuw evenement met succes aangemaakt!','Edit Event \'%s\''=>'Bewerk evenement \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Herhalings-data aangepast, bevat %d evenementen','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Terugkerend evenement bevat geen evenementen meer, dus is het verwijderd','You have no right to update \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te updaten.','No recurrent event created!'=>'Geen terugkerend evenement aangemaakt!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Nieuw terugkerend evenement toegevoerd met %d evenementen','Updated \'%s\''=>'\'%s\' bijgewerkt','Failed to update \'%s\''=>'Bijwerken \'%s\' mislukt','Insert New Event'=>'Maak een nieuw evenement aan','You have no right to add events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen!','Insert New Recurrence'=>'Voeg nieuwe herhaling toe','Edit event copy \'%s\''=>'Bewerk kopie evenement \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te kopiëren.','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Bewerk copy van herhaling \'%s\'','Please select a page'=>'Selecteer een pagina aub','Task signup cancellation failed.'=>'Taakaanmelding annulatie gefaald.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Je hebt je aanmelding voor deze taak met succes geannuleerd.','You have been subscribed.'=>'U bent ingeschreven.','Subscription failed.'=>'Inschrijven mislukt.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Deze link is niet (of niet langer) geldig.','You have been unsubscribed.'=>'U bent uitgeschreven.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Deze link is niet langer geldig, vraag een nieuwe link aan.','Nothing linked to this payment id'=>'Niks verbonden aan dit betalingsnummer','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Aanwezigheidtest is enkel geldig voor evenementen en registraties, niet voor leden','Invalid URL'=>'Ongeldige URL','Payment ok'=>'Betaling in orde','Payment not ok'=>'Betaling niet in orde','No entry allowed yet'=>'Toegang nog niet toegelaten','No entry allowed anymore'=>'Geen toegang meer toegelaten','Access denied: error updating attendance count'=>'Toegang geweigerd: fout bij het updaten van aanwezigheidsaantal','Access denied: attendance count is 0'=>'Toegang geweigerd: aanwezigheidsaantal is 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang geweigerd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang goedgekeurd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Event : %s'=>'Evenement: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: lid %d is niet actief of bestaat niet!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling geslaagd voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling gefaald voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling geslaagd voor je boeking voor #_EVENTNAME','Payment success'=>'Betaling gelukt','Payment failed'=>'Betaling mislukt','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling gefaald voor je boeking voor #_EVENTNAME','No such location'=>'Geen dergelijke locatie','Attendance check'=>'Aanwezigheidscontrole','Booking confirmation'=>'Bevestiging boeking','Membership payment page'=>'Lidmaatschap betaalpagina','Subscribe confirmation'=>'Inschrijven bevestiging','Unsubscribe confirmation'=>'Uitschrijven bevestiging','Unsubscribe from mailings'=>'Uitschrijven van mailings','Cancel booking'=>'Annuleer je reservering','Cancel task signup'=>'Annuleer taakaanmelding','Membership check'=>'Lidmaatschapscontrole','GDPR approval'=>'GDPR goedkeuring','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Events Made Easy plugin page'=>'Events Made Easy plugin pagina','Edit'=>'Bewerken','Printable view of bookings'=>'Afdrukbare weergave van boekingen','CSV view of bookings'=>'CSV-weergave van boekingen','No limit'=>'Geen limiet','%d second'=>'%d seconde' . "\0" . '%d seconden','%d minute'=>'%d minuut' . "\0" . '%d minuten','%d hour'=>'%d uur' . "\0" . '%d uren','%d day'=>'%d dag' . "\0" . '%d dagen','%d month'=>'%d maand' . "\0" . '%d maanden','%d year'=>'%d jaar' . "\0" . '%d jaren','Previous week'=>'Vorige week','Next week'=>'Volgende week','Previous month'=>'Vorige maand','Next month'=>'Volgende maand','Previous year'=>'Vorig jaar','Next year'=>'Volgend jaar','Previous day'=>'Vorige dag','Next day'=>'Volgende dag','Previous page'=>'Vorige pagina','Next page'=>'Volgende pagina','Page %d'=>'Pagina %d','Location not imported: %s'=>'Locatie niet geïmporteerd: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Niet geïmporteerd (veld %s niet geldig): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van het evenement in de database): %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het evenement in de database): %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Niet geïmporteerd (niet alle vereiste velden zijn aanwezig): %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d aanpassingen, %d fouten','Past events'=>'Voorbije evenementen','All events'=>'Alle evenementen','Future events'=>'Komende evenementen','Add a new event'=>'Voeg een nieuw evenement toe','Add event'=>'Voeg een evenement toe','Manage events'=>'Beheer evenementen','Manage recurrences'=>'Beheer herhalingen','Show regular content'=>'Toon de gewone inhoud','Show trash content'=>'Toon inhoud prullenbak','If you want, use this to import events into the database'=>'Gebruik dit eventueel om evenementen te importeren in de database','All categories'=>'Alle categorieën','Events without category'=>'Evenementen zonder categorie','Event name'=>'Naam van het evenement','Show/hide extra filters'=>'Toon/verberg extra filters','Event Status'=>'Status evenement','Filter on location'=>'Filter op locatie','Custom field value to search'=>'Eigen aangemaakte veldwaarden om te zoeken','Custom fields to filter on'=>'Eigen aangemaakte velden om op te filteren','Filter events'=>'Filter evenementen','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Tip: wanneer u naar aangepaste veldwaarden zoekt, kunt u optioneel beperken welke aangepaste velden u wilt doorzoeken in het selectievakje "Eigen aangemaakte velden om te filteren".','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Als u uw aangepaste veld niet kunt zien in het selectieveld "Eigen aangemaakte velden om te filteren", moet u het in de velddefinitie als "doorzoekbaar" markeren.','Restore selected events (to draft status)'=>'Herstel geselecteerde evenementen (naar conceptstatus)','Permanently delete selected events'=>'Verwijder geselecteerde evenementen permanent','Delete selected events (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde evenementen (verplaats naar prullenbak)','Publish selected events'=>'Publiceer geselecteerde evenementen','Make selected events private'=>'Maak geselecteerde evenementen privé','Make selected events draft'=>'Maak geselecteerde evenementen concept','Add selected events to category'=>'Voeg geselecteerde evenementen toe aan categorie','Send mails for cancelled bookings too?'=>'Verstuur ook e-mail voor geannuleerde boekingen?','Please select a category'=>'Selecteer een categorie aub','Past recurrences'=>'Voorbije herhalingen','All recurrences'=>'Alle herhalingen','Ongoing recurrences'=>'Lopende herhalingen','Add a new recurrence'=>'Voeg een nieuwe herhaling toe','Add recurrence'=>'Voeg herhaling toe','Filter recurrences'=>'Filter herhalingen','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Verwijder geselecteerde herhalingen (en verplaats evenementen naar prullenbak)','Publish selected recurrences'=>'Geselecteerde herhalingen publiek maken','Make selected recurrences private'=>'Geselecteerde herhalingen privé maken','Make selected recurrences draft'=>'Geselecteerde herhalingen als concept aanduiden','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Stel nieuwe start-/einddatum in voor geselecteerde herhalingen','Select new start date'=>'Selecteer een nieuwe startdatum','Select new end date'=>'Selecteer nieuwe einddatum',' (Copy)'=>' (Kopiëer)','WARNING: This is a recurrence.'=>'LET OP: dit is een terugkeer patroon.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Als u deze herhaling wijzigt, worden evenementen met een startdag die niet meer overeenkomt met de gedefinieerde dagen verwijderd, terwijl ontbrekende evenementen worden toegevoegd. Bestaande evenementen met een startdag die nog steeds overeenkomen met de gedefinieerde dagen, worden bijgewerkt, maar je verliest geen boekingen.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'WAARSCHUWIING: dit evenement maakt deel uit van een herhaling.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Als u dit evenement wijzigt, wordt deze een onafhankelijk evenement en wordt deze uit de herhaling verwijderd.','RSVP'=>'RSVP','Tasks'=>'Taken','Attributes'=>'Attributen','Custom fields'=>'Eigen aangemaakte velden','Generic RSVP info'=>'Algemene RSVP info','Payment methods'=>'Betaalmethodes','Dynamic data'=>'Dynamische data','RSVP form format'=>'RSVP formulier formaat','Attendance settings'=>'Aanwezigheidsinstellingen','RSVP Email format settings'=>'RSVP e-mail formaat instellingen','Booking Made or Approved Email'=>'Boeking gemaakt of goedgekeurd e-mail','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail','Booking Pending Email'=>'Boeking goed te keuren e-mail','Booking Updated Email'=>'Boeking aangepast e-mail','Booking Reminder Email'=>'Boeking herinneringsmail','Booking Cancelled Email'=>'Boeking geannuleerd e-mail','Booking Deleted Email'=>'Boeking verwijderd e-mail','Booking Paid Email'=>'Boeking betaald e-mail','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'Boeking betalingsgateway-melding e-mail','Enable tasks for this event'=>'Activeer taken voor dit evenement','List of tasks'=>'Lijst van taken','Tasks settings'=>'Taken instellingen','Tasks generic settings'=>'Taken algemene instellingen','Tasks form format'=>'Taken formulier opmaak','Tasks Email format settings'=>'Taken e-mail formaat instellingen','Task Signup Pending Email'=>'E-mail voor goed te keuren taakaanmelding','Task Signup Made Email'=>'Taakaanmelding Gebeurd e-mail','Task Signup Reminder Email'=>'Taakaanmelding herinneringsmail','Task Signup Cancelled Email'=>'Taakaanmelding Geannuleerd e-mail','Task Signup Deleted Email'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail inhoud','Save'=>'Opslaan','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Als op opslaan of bijwerken drukken niets lijkt te doen, controleert u alle andere tabbladen om te zien of alle verplichte velden zijn ingevuld.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Weet je zeker dat je dit evenement wilt verwijderen?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Weet je zeker dat je deze herhaling wilt verwijderen?','Update'=>'Update','Delete Event'=>'Verwijder evenement','View'=>'Bekijk','Delete Recurrence'=>'Verwijder herhaling','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Privé evenementen zijn uitsluitend zichtbaar voor ingelogde gebruikers, concept-evenementen zijn niet zichtbaar in de front-end.','Author'=>'Auteur','Author of this event: '=>'Auteur van dit evenement: ','Contact Person'=>'Contactpersoon','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Als u dit leeg laat, wordt de auteur als contactpersoon gebruikt.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Omdat er geen auteur is aangegeven voor dit evenement, zal elke verwijzing naar de contactpersoon (bv. #_CONTACTPERSON in te versturen e-mails) de info van de administrator gebruiken.','Category'=>'Categorie','WP Page template'=>'WP Paginatemplate','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'Standaard gebruikt het evenement dezelfde WP-paginatemplate als de gedefinieerde speciale evenementenpagina. Als uw thema verschillende paginatemplates biedt, kiest u desgewenst een andere.','The event name'=>'Naam van evenement','The start date'=>'De startdatum','%s is missing!'=>'%s ontbreekt!','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u de prijs per categorie (multiprice) vermelden.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u exact dezelfde hoeveelheid prijzen (multiprice) vermelden.','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Je evenement lijkt meerdere prijscategorieën te hebben, dus je kunt #_SEATS (of #_SPACES) niet gebruiken in je RSVP-formulier. Corrigeer het RSVP-formulier om de notatie #_SEATS{xx} te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_EMAIL te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_LASTNAME te gebruiken.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Je hebt aangegeven dat je een wachtwoord wilt gebruiken, maar de opmaak van je evenement-RSVP-formulier bevat geen #_PASSWORD. Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_PASSWORD te gebruiken.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Het minimum aantal te boeken plaatsen mag niet groter zijn dan het maximum aantal te boeken plaatsen.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het max aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "max te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het min aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "min te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','Ach, some problems here:'=>'Helaas, er zijn hier wat problemen:','Event date'=>'Datum van het evenement','The event beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het evenement.','Event duration (in days)'=>'Evenement duurtijd (in dagen)','day(s)'=>'dag(en)','Event time'=>'Evenement tijd','The time of the event beginning and end'=>'De begin- en eindtijd van het evenement','This event lasts all day'=>'Dit evenement duurt de hele dag','Check if your event happens more than once.'=>'Vink aan als je evenement meer dan eens plaatsvindt.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Boekingen gevonden voor dit evenement, dus niet om te zetten naar een terugkerend evenement.','Daily'=>'Dagelijks','Weekly'=>'Wekelijks','Monthly'=>'Maandelijks','Specific days'=>'Specifieke dagen','Specific months'=>'Specifieke maanden','first'=>'eerste','second'=>'tweede','third'=>'derde','fourth'=>'vierde','fifth'=>'vijfde','last'=>'laatste','Start day'=>'Start dag','Recurrence dates'=>'Terugkerende datums','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Kies alle dagen waarop u wenst dat het evenement begint.','Frequency:'=>'Frequency:','Every'=>'Iedere','day'=>'dag','week'=>'week','weeks'=>'weken','month'=>'maand','months'=>'maanden','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je dit leeg laat zal de startdatum van het evenement gebruikt worden als referentie.','Day of month'=>'Dag van de maand','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je "Startdag" gebruikt als dag van de maand, zal de startdatum van de herhaling gebruikt worden als referentie.','Holidays: '=>'Vakanties: ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Er worden geen evenementen gemaakt op dagen die overeenkomen met een vermelding in de vakantielijst','Single Event Title'=>'Enkel evenement Titel','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Vul dit alleen in als je standaard-instellingen wilt overschrijven.','Either choose from a template: '=>'Ofwel kies uit een template: ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Of voer zelf een in (als hier iets wordt ingevoerd, gaat dat voor het geselecteerde template): ','Single Event'=>'Enkel evenement','The format of the single event page.'=>'Opmaak van de evenementenpagina als een enkel evenement getoond wordt.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Dit bepaalt de lay-out van uw evenement (waar de evenementbeschrijving komt te staan, het RSVP-formulier, de kaart, ....','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Je account heeft de mogelijkheid om hier onbeperkte HTML inhoud te plaatsen, behalve javascript.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamische gegevenscontrole voor elk veld','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw RSVP-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van de boeking gebruiken, zelfs als deze niet in uw RSVP-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je evenement een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','Booking recorded message'=>'Reservering gelukt boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'De aan de gebruiker getoonde tekst (html toegestaan) als de reservering gelukt is.','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Wanneer een evenement is geconfigureerd om boekingen na betaling automatisch goed te keuren en u ervoor hebt gekozen om betalingsmails te verzenden en het totale te betalen bedrag niet 0 is, wordt deze e-mail niet verzonden, maar wordt de e-mail met betrekking tot een te betalen boeking verzonden wanneer een lopende boeking is gemarkeerd als betaald.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor gemaakte of goedgekeurde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Made Email Subject'=>'Boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Booking Made Email Body'=>'Boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'De inhoud van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Booking made mail attachments'=>'Boeking gemaakt e-mail bijlagen','Add attachments'=>'Voeg bijlagen toe','Remove attachments'=>'Verwijder bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuwe boeking gemaakt wordt.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor goed te keuren boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail Onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Pending Email Subject'=>'Goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Booking Pending Email Body'=>'Goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Pending mail attachments'=>'Goed te keuren e-mail bijlagen','Booking Updated Email Subject'=>'Boeking aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking aangepast is door een beheerder.','Booking Updated Email Body'=>'Boeking aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Opmaal van de inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking bijgewerkt is door een admin.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Booking Cancelled Email Subject'=>'Boeking geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Booking Cancelled Email Body'=>'Boeking geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor betaalde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Paid Email Subject'=>'Boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Booking Paid Email Body'=>'Boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalingsgateway).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalings-gateway).','Booking paid mail attachments'=>'Boeking betaald e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een boeking betaald is.','Booking Deleted Email Subject'=>'Boeking verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is.','Booking Deleted Email Body'=>'Boeking verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is door een beheerder.','Booking Form'=>'Boekingsformulier','The booking form format.'=>'Opmaak van het boekingsformulier.','Cancel Booking Form'=>'Boeking annulatieformulier','The cancel booking form format.'=>'Opmaak van het annulatieformulier.','Captcha settings'=>'Captcha instellingen','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Google reCAPTCHA voor formulieren gebruiken?','Use hCaptcha for forms?'=>'Gebruik hCaptcha voor formulieren?','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Cloudflare Turnstile voor formulieren gebruiken?','Use EME captcha for forms?'=>'Gebruik EME captcha voor formulieren?','Only use captcha for logged out users?'=>'Captcha alleen gebruiken voor uitgelogde gebruikers?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Als deze optie is aangevinkt, wordt de captcha alleen gebruikt voor uitgelogde gebruikers.','Event description'=>'Beschrijving van het evenement','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'Beschrijving van het evemenent. Dit wordt ook gebruikt in html-metatags en google-tags om de evenementinformatie weer te geven.','Event image'=>'Afbeelding evenement','Set a featured image'=>'Stel uitgelichte afbeelding in','Unset featured image'=>'Zet uitgelichte afbeelding uit','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'evenementen\' getoond.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met evenement attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Als er een eigen aangemaakt veld met de naam \'performer\' bestaat, wordt de waarde hier gebruikt voor de google \'performer\'-header wanneer het evenement wordt weergegeven in de zoekresultaten van Google.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Eigen aangemaakte velden van het type "verborgen" zijn hier nutteloos en zullen uiteraard niet getoond worden.','External URL'=>'Externe URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Als dit ingevuld is zal de URL van dit enkele evenement doorlinken naar deze URL, in plaats van de standaard evenementenpagina.','Enable bookings for this event'=>'Boekingen voor dit evenement inschakelen','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betalingsmethode is geselecteerd, wordt het "Boeking opgenomen bericht" (gedefinieerd in de instellingen van het RSVP-formulier) weergegeven. Anders wordt het "Boeking opgenomen bericht" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de generieke EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Er zijn nog geen betaalmethoden geconfigureerd. Ga naar de EME-betalingsinstellingen en configureer er een paar.','Skip payment methods after booking'=>'Sla betalingsmethoden over na het boeken','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het boeken te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde boekingen wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL in het geboekte e-mailbericht.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Selecteer deze optie als je wil dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE voor RSVP-aanwezigheid wordt gescand door een geauthoriseerde gebruiker.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Aanwezigheid URL (gegenereerd door #_ATTENDANCE_URL) is geldig van ','hours before the event starts until '=>'uren voor het evenement start tot ','hours after the event ends.'=>'uren na het evenement eindigt.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Bij het scannen van de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL, kan je ook beslissen om deze te gebruiken als toegangsticket. Deze optie maakt het dan mogelijk om te definiëren vanaf welk punt mensen naar binnen mogen. EME zal dan ook het aantal keren tellen dat de code is gescand door een geautoriseerde gebruiker en een waarschuwing geven als dit aantal groter is dan het aantal geboekte plaatsen.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor niet geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een niet geauthoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Extra attendance info for authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een geautoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond, naast de aanwezigheids-telling info indien geconfigureerd om dat te doen. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Require booking approval'=>'Goedkeuring voor boeking benodigd','Require user confirmation after booking'=>'Gebruikersbevestiging vereist na boeking','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Indien actief, vergeet dan niet #_BOOKING_CONFIRM_URL te gebruiken in de mail die naar een boeker wordt gestuurd.','Auto-approve booking upon payment'=>'Keur boekingen automatisch goed na betaling','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Beschouw boekingen die in de wacht staan als beschikbare plaatsen voor nieuwe boekingen','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'Als online betalingen mogelijk zijn, tellen lopende boekingen jonger dan 5 minuten ook als bezet, zodat mensen online betalingen kunnen afronden.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goed te keuren boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goedgekeurde boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Create WP user after succesful booking'=>'Maak WP gebruiker aan na geslaagde boeking','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Dit zal een nieuwe WP-gebruiker aanmaken nadat de boeking volledig is afgerond, precies alsof de persoon zichzelf in WP registreert. Er wordt alleen een WP-gebruiker toegevoegd als de aanmelder niet was ingelogd en het e-mailadres nog niet eerder is geregistreerd door een andere WP-gebruiker.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Sta enkel 1 boeking toe per uniek e-mail adres','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Sta enkel 1 boeking per persoon toe (combinatie e-mail/achternaam/voornaam)','Seats'=>'Plaatsen','Enter 0 for no limit'=>'Vul 0 in om geen limiet te hebben','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'De maximaal beschikbare plaatsen voor dit evenement. Voer 0 in voor geen limiet. Voor evenementen met meerdere categorieën, scheidt u de waarden door \'||\'','Price: '=>'Prijs: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'Bij evenementen met meerdere prijzen, scheidt de waardes met \'||\'','Use the point as decimal separator'=>'Gebruik de punt als decimaal scheidingsteken','Price description'=>'Prijsomschrijving','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Voeg een optionele beschrijving voor de prijs toe (die in templates kan worden gebruikt).','Price Categories descriptions'=>'Prijscategorieën beschrijvingen','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Voeg een optionele beschrijving toe voor elke prijscategorie (één prijsbeschrijving per regel).','VAT percentage: '=>'BTW-percentage: ','VAT percentage'=>'BTW-percentage','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor evenementen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Discount to apply'=>'Toe te passen korting','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).','Discount group to apply'=>'Toe te passen kortingsgroep','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'The discount group name you want applied (overrides the discount).','Waitinglist seats'=>'Plaatsen op de wachtlijst','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Het aantal plaaten beschouwd als zijnde de wachtlijst.','Check waitinglist when seats become available'=>'Controleer de wachtlijst wanneer er plaatsen vrijkomen','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Automatisch een boeking van de wachtlijst halen wanneer er weer plaatsen vrijkomen','Max number of seats to book'=>'Max aantal te reserveren plaatsen','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Het maximum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren.','(is multi-compatible)'=>'(is multi-compatibel)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Indien het min. en max. aantal te boeken stoelen identiek zijn, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen verborgen zijn.','Min number of seats to book'=>'Min aantal te reserveren plaatsen','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Het minimum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren (dit kan 0 zijn, voor e.g. een aanwezigheidslijst).','Attendance-only event?'=>'Alleen-aanwezigheid event?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Neem alleen aanwezigheid waar (0 of 1 plaatsen) voor dit evemenent','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken stoelen" is ingesteld op 0, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen veranderd worden in een checkbox.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken plaatseb" is ingesteld op een waarde groter dan 0, dan zal het veld om het aantal te boeken plaatsen te kiezen worden verborgen en het aantal geboekte plaatsen zal op 1 ingesteld worden.','Require WP membership for booking'=>'Eis lidmaatschap van WP voor boeking','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Dit toont alleen het boekingsformulier voor ingelogde gebruikers en vult het formulier in met de persoonlijke gegevens van hun WordPress-profiel. Die gegevens kunnen dan niet in het formulier worden gewijzigd; dus als u dit niet wilt, kunt u deze optie deactiveren en #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN gebruiken om het formulier alleen aan ingelogde gebruikers te tonen.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker in één van de geselecteerde EME groepen zit om te kunnen reserveren.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker lid is van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen om te kunnen reserveren.','Group to add people to'=>'Groep om mensen aan toe te voegen','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'De groep waar mensen automatisch lid van worden als ze inschrijven.','RSVP Password'=>'RSVP Wachtwoord','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Een wachtwoord vereist om het RSVP-formulier te kunnen indienen. Indien gebruikt, is #_PASSWORD ook vereist in het RSVP-formulier.','Invite-only event?'=>'Event op uitnoding alleen?','Require an invitation'=>'Uitnodiging vereist','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Sta alleen boekingen toe die zijn gedaan als iemand het evenement bezoekt via de uitnodigings-URL die is gegenereerd door #_INVITEURL.','Ticket PDF template'=>'Ticket PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Dit optionele opmaak wordt gebruikt om een PDF aanhangsel te sturen in de e-mail als de boeking is goedgekeurd of betaald (zie de volgende instelling om te configureren wanneer het aanhangsel moet bijgevoegd worden).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een PDF template aan.','Ticket mail preference'=>'Ticket e-mail voorkeur','At booking time'=>'Op het moment van de boeking','Upon approval'=>'Bij goedkeuring','Upon payment'=>'Bij betaling','All of the above'=>'Al het vorige','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Configureer in welke mail u de optionele PDF-bijlage wilt opnemen: wanneer de boeking is gemaakt, wanneer deze is goedgekeurd of wanneer de boeking is betaald.','Allow RSVP from '=>'Laat reservaties toe vanaf ','hours'=>'uren','before the event '=>'voor het evenement ','starts'=>'begint','ends'=>'eindigt','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Laat leeg of 0 om deze limiet uit te schakelen)','Allow RSVP until '=>'Sta RSVP toe tot ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'RSVP annulatie afsluiting vooraleer evenement begint','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Sta RSVP-annulering toe tot zoveel dagen voordat het evenement begint.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'RSVP annulatie afsluiting boeking ouderdom','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Sta RSVP annulaties toe tot dit aantal dagen nadat de boeking gemaakt is.','Select the image to be used as person image'=>'Selecteer de afbeelding om gebruikt te worden als afbeelding voor deze persoon','Set image'=>'Zet afbeelding','Choose image'=>'Kies afbeelding','Replace image'=>'Vervang afbeelding','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?','Select one or more persons'=>'Selecteer één of meerdere personen','Select one or more members'=>'Selecteer één of meerdere leden','Select one or more groups'=>'Selecteer één of meerdere groepen','Any group'=>'Elke groep','Filter on membership'=>'Filter op lidmaatschap','Filter on member status'=>'Filter op leden status','Select a discount'=>'Selecteer een korting','Select a discountgroup'=>'Selecteer een kortingsgroep','No matching event found'=>'Geen overeenkomende gebeurtenis gevonden.','Recurrences'=>'Herhalingen','Event price'=>'Prijs evenement','Copy'=>'Kopieer','CSV'=>'CSV','Print'=>'Print','Recurrence info'=>'Herhaling info','Single event duration'=>'Duur van een evenement','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum en tijd','Selected dates:'=>'Geselecteerde datums:','Created on'=>'Aangemaakt op','Modified on'=>'Gewijzigd op','Please wait'=>'Wacht aub','Select the image to be used as featured image'=>'Selecteer de als uitgelichte afbeelding in te stellen afbeelding','Set featured image'=>'Uitgelichte afbeelding instellen','Press the delete button to remove'=>'Druk op de delete knop om te verwijderen','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een einddatum in te vullen','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'Bij terugkerende evenementen mogen start- en einddatum niet gelijk zijn','Event author'=>'Evenement auteur','Recorded on'=>'Genoteerd op','Person'=>'Persoon','Event/Membership name'=>'Naam event/lidmaatschap','Attendance reports'=>'Aanwezigheidsrapporten','Are you sure to delete this record?'=>'Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?','No matching person found'=>'Geen overeenkomende persoon gevonden.','Task signups'=>'Taakaanmeldingen','Task name'=>'Taak naam','Task start date'=>'Taak startdatum','Task end date'=>'Taak einddatum','Comment'=>'Reactie','Are you sure to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Press the delete button to remove this record'=>'Druk op de delete-knop om dit record te verwijderen','Records deleted'=>'Records verwijderd','Templates'=>'Templates','Extra charge'=>'Extra prijstoeslag','Searchable'=>'Doorzoekbaar','Purpose'=>'Doel','Used in replies'=>'Gebruikt in antwoorden','Required'=>'Vereist','Discounts'=>'Kortingen','Coupon'=>'Coupon','Case sensitive'=>'Hoofdlettergevoelig','Track discount usage per booked seat'=>'Verander het gebruik van discount codes per geboekte plaats','Max Usage'=>'Max Gebruik','Usage'=>'Gebruik','Max Discounts'=>'Max Kortingen','Record added'=>'Record toegevoegd','Record updated'=>'Record aangepast','Countries'=>'Landen','Country ID'=>'Land ID','States'=>'Provincies/staten','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Geen land geassocieerd met deze provincie, deze zal niet getoond worden in dropdown lijsten. Pas deze provincie aan met de correcte land info.','No matching location found'=>'Geen overeenkomende locatie gevonden.','Locations'=>'Locaties','Insert New Location'=>'Invoegen Nieuwe Locatie','Edit Location \'%s\''=>'Bewerk locatie \'%s\'','City'=>'Stad','Postal code'=>'Postcode','Latitude'=>'Breedtegraad','Longitude'=>'Lengtegraad','Online only'=>'Alleen online','Person ID'=>'Persoon ID','Group ID'=>'Groeps-ID','People'=>'Personen','Groups'=>'Groepen','Last name'=>'Achternaam','First name'=>'Voornaam','Email'=>'E-mail','Phone number'=>'Telefoonnummer','Birth date'=>'Geboortedatum','Birth place'=>'Geboorteplaats','Linked WP user'=>'Corresponderende WP gebruiker','Show all bookings'=>'Toon alle boekingen','Member of'=>'Lid van','Bookings made'=>'Gemaakte boekingen','Answers'=>'Antwoorden','GDPR modification date'=>'Wijzigingsdatum GDPR','Related to'=>'Verwant met','MassMail'=>'MassMail','Birthday Email'=>'Verjaardag e-mail','Public group'=>'Openbare groepen','Nbr People'=>'Aantal personen','No matching member found'=>'Geen overeenkomend lid gevonden.','Members'=>'Leden','Membership'=>'Lidmaatschap','Member ID'=>'Lid ID','Contact'=>'Contact','Nbr Active Members'=>'Aantal actieve leden','Start'=>'Begin','End'=>'Einde','Usage count'=>'Aantal keren gebruikt','Registered on'=>'Geregistreerd op','Last seen on'=>'Laatst gezien op','Paid on'=>'Betaald op','Unique nbr'=>'Uniek nr','Payment ID'=>'Betalings ID','Paid'=>'Betaald','Payment GW'=>'Payment GW','Payment GW ID'=>'Payment GW ID','Last reminder'=>'Laatste herinnering','Reminders sent'=>'Herinneringen verstuurd','Discount'=>'Korting','Used discount codes'=>'Gebruikte kortingcodes','Total price'=>'Totale prijs','Membership price'=>'Lidmaatschapsprijs','Bookings'=>'Reserveringen','Event ID'=>'Evenement ID','Event info'=>'Evenement informatie','Booker'=>'Aanmelder','Booking date'=>'Boekingsdatum','Remaining'=>'Resterend','Received'=>'Ontvangen','Payment date'=>'Betaaldatum','Mark paid and approve'=>'Markeer als betaald en keur goed','Mark paid'=>'Markeer betaald','Attendance count'=>'Aantal aanwezigen','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Selecteer slechts één record om gedeeltelijke betalingen te doen','Send email'=>'Verstuur e-mail','Queue email'=>'Zet email in de wachtrij','Sent on'=>'Verzonden op','First read on'=>'Voor het eerst gelezen op','Last read on'=>'Voor het laatst gelezen op','Read count'=>'Aantal keer gelezen','Error message'=>'Foutmelding','Action'=>'Actie','Mailing report'=>'Mailing rapport','Select one or more events'=>'Selecteer één of meerdere evenementen','Edit event'=>'Wijzig activiteit','RSVP Info: '=>'RSVP info: ','Free: '=>'Vrij: ','Approved:'=>'Goedgekeurd:','Pending:'=>'Goed te keuren:','Absent:'=>'Afwezig:','Max: '=>'Max: ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d plaatsen op de wachtlijst inbegrepen)','Printable view'=>'Afdrukvoorbeeld','CSV export'=>'CSV export','Task Info: %d tasks'=>'Taak Info: %d taken','Edit location'=>'Wijzig locatie','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Geen geo-coördinaten aanwezig! Corrigeer dit voor deze locatie, anders is de data op je site incorrect.','Preview event'=>'Evenement bekijken','View event'=>'Bekijk evenement','Duplicate this event'=>'Dupliceer dit evenement','Add booking for this event'=>'Voeg boeking toe voor dit evenement','Password protected'=>'Beschermd met wachtwoord','Free'=>'Gratis','No action defined!'=>'Geen actie gedefineerd!','Events moved to trash'=>'Evenementen verplaatst naar prullenbak','Restored selected events to draft status'=>'Geselecteerde evenementen hersteld naar conceptstatus','Events status updated'=>'Status van evenementen ge-updated','Events added to category'=>'Evenementen toegevoegd aan categorie','Select Month'=>'Selecteer Maand','Select Year'=>'Selecteer Jaar','Select one or more categories'=>'Selecteer 1 of meer categorie','Select a category'=>'Selecteer een categorie','Select one or more locations'=>'Selecteer 1 of meer lcoaties','Select a location'=>'Selecteer een locatie','Select one or more cities'=>'Selecteer één of meer steden','Select a city'=>'Kies een stad','Select one or more countries'=>'Selecteer één of meerdere landen','Select a country'=>'Selecteer een land','Select Week'=>'Selecteer Week','Select a daterange'=>'Selecteer een datumbereik','Event contact'=>'Evenement contact','Submit'=>'Uitvoeren','You have no right to update form fields!'=>'Je hebt geen rechten om categorieeën aan te passen!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fout: de veldwaarde mag niet leeg zijn voor dit type veld.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldwaardes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldcodes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fout: als je veldcodes specificeert, moeten dat er net zoveel zijn als veldwaardes.','Successfully edited the field'=>'Veld succesvol bewerkt','There was a problem editing the field'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van het veld','Successfully added the field'=>'Veld succesvol toegevoegd','There was a problem adding the field'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van het veld','Form fields'=>'Formuliervelden','Add field'=>'Voeg nieuw veld toe','Field name'=>'Veld naam','Filter fields'=>'Filter velden','Delete selected fields'=>'Verwijder geselecteerde velden','Show for all people'=>'Tonen voor alle mensen','Edit field'=>'Bewerk veld','Update field'=>'Werk veld bij','Create field'=>'Maak veld aan','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: dit veld is reeds gebruikt bij gemaakte boekingen, ingeschreven leden of de definitie van evenementen of locaties. Aanpassen van het veldtype kan onverwachte neveneffecten hebben.','Field type'=>'Veld type','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Voor de typen \'Datum (JS)\', \'Datum+Tijd (JS)\' en \'Tijd (JS)\' kun je optioneel een aangepaste datumnotatie invoeren in \'HTML Veldattributen\' die moeten worden gebruikt wanneer het veld wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen in \'Veld waarden\'.','Field purpose'=>'Veld doeleinde','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Als u \'Persoon veld\' selecteert, kunt u een voorwaarde aan dit veld toevoegen, wat betekent dat als de persoon zich in de groep bevindt die u in de voorwaarde hebt geselecteerd, dit een extra veld is dat dan beschikbaar is om in te vullen voor die persoon. Hiermee kunt u mensen in bijvoorbeeld een vrijwilligersgroep stoppen en dan om meer informatie omtrent vrijwilligers vragen.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Als je \'Persoonsveld\' selecteert en dit veld gebruikt in een RSVP- of lidmaatschaps-formulier, dan wordt de info bij de persoonsinformatie opgeslagen. Dus je kan zo extra persoonlijke informatie opvragen als iemand inschrijft. Als je de persoon dan wil wijzigen, zullen deze velden zichtbaar zijn.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Als u \'Evenement-veld\', \'Locaties-veld\' of \'Lidmaatschap-veld\' selecteert, wordt dit veld gebruikt bij de definitie van het evenement, locatie of lidmaatschap. Waarschuwing: dit is niet gerelateerd aan het gebruik van eigen aangemaakte velden in RSVP-formulieren, dus selecteer dit niet als u niet van plan bent dit veld te gebruiken in de definitie van evenementen, locaties of lidmaatschappen.','Include in CSV export'=>'Neem dit veld op in CSV-export','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Neem dit veld op in de CSV-export voor boekingen.','Field condition'=>'Veld voorwaarde','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Toon dit veld alleen als de persoon lid is van de geselecteerde groep. Laat leeg als je dit veld aan alle personen wil toevoegen.','Required field'=>'Vereist veld','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Gebruik dit bij verplicht in te vullen velden.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Dit overruled het gebruik van "#REQ" bij het definiëren van een veld in een formulier.','Searchable or sortable'=>'Doorzoekbaar of sorteerbaar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Bij het definiëren van een eigen aangemaakt veld, wordt het ook gebruikt in de beheerinterface voor evenementen, locaties, mensen en leden (afhankelijk van het doeleinde van het veld).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Het zoeken naar of sorteren op een dergelijk veld is echter zwaarder voor de database, daarom is deze parameter standaard ingesteld op "Nee".','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Als u op een dergelijk veld wilt zoeken of sorteren, stelt u deze parameter in op "Ja".','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'Gebruik dit als het veld een extra toeslag op de totaalprijs aangeeft (kan negatief zijn om een korting aan te geven). In dat geval moet u de veldwaarde ook instellen op de toeslag.','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Voor velden met meerdere waarden (zoals bijvoorbeeld een dropdown lijst) moeten de veldwaarden de prijs voor die selectie aangeven (en de prijs moet uniek zijn).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Dit wordt genegeerd voor velden met doeleinde \'Evenement veld\', \'Locaties veld\' of \'Lidmaatschap veld\'','Field values'=>'Veldwaarden','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Zet hier de standaard waarde dat een veld moet hebben, of voor multi-waarde veld types de lijst met waarden.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Voor veldtypen met meerdere waarden (zoals dropdown) gebruik je \'||\' om de verschillende waarden te scheiden (bijvoorbeeld: a1|| a2|| a3), zet één waarde per regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het eigen aangemaakte veld) of gebruik een combinatie van beide notaties.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Als je je aangepaste dropdown veld wilt starten met een lege waarde, begin dan met "||" (bijvoorbeeld: "||a1||a2||a3") of begin met een lege regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het eigen aangemaakte veld).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' kun je optioneel de string \'NOW\' vermelden, die ervoor zorgt dat het veld de huidige datum en/of tijd gebruikt op het moment dat het wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen.','Field tags'=>'Veldcodes','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'Deze optie bepaalt de "zichtbare" waarde die mensen voor het veld zien.','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Voor multi-waarde velden kan je hier de "zichtbare" tag invullen die mensen zien per waarde(dus, als "Veldwaarden" bvb "a1||a2||a3" bevat, kan je hier bvb. "Text a1||Text a2||Text a3" gebruiken).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Indien leeg zullen de veldwaarden gebruikt worden (dus de zichtbare tag is dan gelijk aan de waarde).','Admin Field values'=>'Admin veld waarden','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke waarden in','Admin Field tags'=>'Admin veldcodes','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke tags in','HTML field attributes'=>'HTML veld attributen','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Hier kunt u extra html-attributen voor uw veld opgeven (zoals size, maxlength, pattern, ...).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Voer voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' een geldig PHP-format in van de datum die je wilt zien bij het invoeren/weergeven van de waarde (niet-herkende tekens in de notatie zorgen ervoor dat het resultaat leeg is). Als deze leeg blijft, worden de wordpress instellingen voor datum format gebruikt.','For more information about form fields, see '=>'Voor meer informatie over formulier velden, zie ','the documentation'=>'de documentatie','equal to'=>'gelijk aan','not equal to'=>'niet gelijk aan','lower than'=>'kleiner dan','greater than'=>'groter dan','greater than or equal to'=>'groter dan of gelijk aan','contains'=>'bevat','does not contain'=>'bevat niet','CSV list contains'=>'CSV-lijst bevat','CSV list does not contain'=>'CSV lijst bevat niet','Generic'=>'Algemeen','Events field'=>'Evenementen-veld','Locations field'=>'Locaties-veld','RSVP field'=>'RSVP veld','People field'=>'Persoonsveld','Members field'=>'Leden veld','Memberships field'=>'Lidmaatschap veld','Text'=>'Tekst','Textarea'=>'Tekstvak','Dropdown'=>'Dropdown','Dropdown (multiple)'=>'Dropdown (meerdere keuzes)','Radiobox'=>'Radiobox','Radiobox (vertical)'=>'Radiobox (vertikaal)','Checkbox'=>'Checkbox','Checkbox (vertical)'=>'Checkbox (vertikaal)','Password'=>'Wachtwoord','Hidden'=>'Verborgen','Readonly'=>'Alleen lezen','File upload'=>'Bestand uploaden','Multiple files upload'=>'Meerdere bestanden uploaden','Date (Javascript)'=>'Datum (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Datum+Tijd (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Datum+Tijd lokaal (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Maand (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Week (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Tijd (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Tijd (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Kleur (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-mail (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Getal (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Bereik (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'Dit is een verborgen veld, maar in de backend wordt dit als tekst getoond zodat een admin de waarde kan zien en eventueel wijzigen','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om deze gebeurtenis te bewerken, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','Remember me?'=>'Herinner mij?','Date of birth'=>'Geboortedatum','Place of birth'=>'Geboorteplaats','Subscribe'=>'Inschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_EMAIL nodig.','Cancel reason'=>'Annuleringsreden','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereise velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minstens #_CANCEL_PAYMENT_LINE en #_SUBMIT (of gelijkaardig) placeholders nodig.','Group is not public'=>'Groep is niet publiek','Group does not exist'=>'Groep bestaat niet','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Door #_SEATS {xx} te gebruiken, gebruikt u meerdere stoelcategorieën in uw RSVP-template, maar u hebt geen prijs gedefinieerd voor elke categorie in de RSVP-instellingen van uw evenement. Corrigeer de RSVP-instellingen van het evenement.','Discount code'=>'Kortingscode','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Voer desgewenst een nieuwe vaste kortingswaarde in of laat deze staan om de berekende waarde %s te behouden op basis van de volgende toegepaste kortingen:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Geef een vaste korting in indien gewenst','Discountgroup %s'=>'Kortingsgroep %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Toegepaste kortingsgroep %d bestaat niet langer','Applied discount %d no longer exists'=>'Toegepaste korting %d bestaat niet langer','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Enkel één kortingsveld kan in de admin backend gebruikt worden, de andere worden niet getoond','Update booking'=>'Werk boeking bij','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Omdat dit evenement meerdere prijzen heeft, zorg ervoor dat je het boekingsformulier hebt aangepast zodat het #_SEAT{xx} placeholders voor iedere prijs bevat.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Controleer of de placeholder #_PASSWORD aanwezig is in het formulier.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_FIRSTNAME nodig.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om leden en lidmaatschappen te beheren, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'In de backend kun je geen gezinslidgegevens toevoegen of bewerken, gebruik daarvoor het frontend formulier.','Update member'=>'Pas lid aan','Become member'=>'Word lid','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','All'=>'Alle','Newsletter concerning new events'=>'Nieuwsbrief betreffende nieuwe evenementen','You can change your last name in your WP profile.'=>'U kunt uw achternaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your first name in your WP profile.'=>'U kunt uw voornaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your email in your WP profile.'=>'U kunt uw e-mailadres wijzigen in uw WP-profiel.','Unsubscribe'=>'Uitschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Save personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Toon dynamisch velden op basis van een aantal condities','Index'=>'Index','Field'=>'Veld','Condition'=>'Conditie','Condition value'=>'Conditie waarde','Repeat'=>'Herhaal','Reorder'=>'Herschikken','Header template'=>'Header template','Template'=>'Template','Footer template'=>'Footer template','Add new condition'=>'Voeg nieuwe voorwaarde toe','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: er zijn al antwoorden ingevoerd op basis van deze voorwaarde, het wijzigen of verwijderen van deze voorwaarde kan leiden tot ongewenste bijwerkingen.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Hiermee wordt extra de geselecteerde template in het formulier weergegeven als aan de voorwaarde is voldaan.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'De \'Veld\' parameter moet worden ingevuld met elke geldige tijdelijke placeholder die in het formulier is toegestaan.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'De geselecteerde template wordt meerdere keren getoond als de herhaaloptie wordt gebruikt (op basis van het aantal keren dat het veld verschilt van de waarde van de voorwaarde. Dit wordt niet gebruikt voor de voorwaarde-selector \'gelijk aan\'.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'De geselecteerde template kan html bevatten en heeft ook placeholders voor eigen aangemaakte formuliervelden (geen andere placeholders toegestaan).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Gebruik de placeholder #_DYNAMICDATA om de dynamische formulieren in uw formulier weer te geven.','Records deleted!'=>'Records verwijderd!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Er zijn problemen met het aanmaken van de captcha, meem aub contact op met de site beheerder','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Vink aub het Google reCAPTCHA veld aan','Please check the hCaptcha box'=>'Vink aub het hCaptcha veld aan','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Vink aub het Cloudflare Turnstile veld aan','You entered an incorrect code'=>'Je hebt een verkeerde code ingevuld','Please enter the displayed code.'=>'Vul de getoonde code in aub.','Public'=>'Publiek','Private'=>'Privé','Unlisted'=>'Verborgen','Draft'=>'Concept','Pending'=>'Goed te keuren','Active'=>'Actief','Grace period'=>'Respijtperiode','Expired'=>'Vervallen','Argentine Peso'=>'Argentijnse Peso','Australian Dollar'=>'Australische Dollar','Burundian Franc'=>'Burundese Frank','Brazilian Real'=>'Braziliaanse Real','Canadian Dollar'=>'Canadese Dollar','Chilean Peso'=>'Chileense Peso','Chinese Yuan Renminbi'=>'Chinese Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tsjechische Koruna','Danish Krone'=>'Deense Krone','Djiboutian Franc'=>'Djiboutiaanse Frank','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Pond Sterling','Guinean Franc'=>'Guinese Frank','Hong Kong Dollar'=>'Hong Kong Dollar','Hungarian Forint'=>'Hungaarse Forint','Indian Rupee'=>'Indian Rupee','Israeli New Sheqel'=>'Israelische New Sheqel','Japanese Yen'=>'Japanse Yen','Comoro Franc'=>'Comoro Frank','South Korean Won'=>'Zuid-Koreaanse Won','Malagasy Ariary'=>'Malagasi Ariary','Mexican Peso'=>'Mexicaanse Peso','Norwegian Krone'=>'Noorse Krone','New Zealand Dollar'=>'Niew Zeelandse Dollar','Philippine Peso'=>'Filippijnse Peso','Polish Zloty'=>'Poolse Zloty','Paraguayan Guarani'=>'Paraguayaanse Guarani','Russian Ruble'=>'Russische Roebel','Rwandan Franc'=>'Rwandese Frank','Singapore Dollar'=>'Singapore Dollar','Swedish Krona'=>'Zweedse Krona','Swiss Franc'=>'Zwitserse Franc','Thai Baht'=>'Thaise Baht','U.S. Dollar'=>'V.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'Vietnamese dong','Vanuatu vatu'=>'Vanuatuaanse vatu','CFA Franc BEAC'=>'CFA Franc BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'CFA Franc BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'CFP Frank (Franc Pacifique)','South African Rand'=>'South African Rand','Extra info'=>'Extra info','Group'=>'Groep','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de richtlijn upload_max_filesize in php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE-richtlijn die is opgegeven in het HTML-formulier','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload','No file was uploaded'=>'Er is geen file ge-uploaded','Missing a temporary folder'=>'Tijdelijke folder ontbreekt','Failed to write file to disk'=>'Kan bestand niet naar schijf schrijven','File upload stopped by extension'=>'Uploaden van bestanden geweigerd door extensie','Unknown upload error'=>'Onbekende upload fout','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Probleem bij het aanmaken van de upload folder, kijk de folder rechten na.','File upload is required.'=>'Bestand uploaden is vereist.','Illegal filename.'=>'Ongeldige filenaam.','File already exists.'=>'Bestand bestaat reeds.','File too large.'=>'Bestand te groot.','Incorrect file type.'=>'Foutief bestandstype.','Upload failed.'=>'Uploaden gefaald.','Errors encountered while uploading files'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden','No such record'=>'Geen gegevens gevonden','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot gedetecteerd. Als je denkt dat je deze boodschap ten onrechte ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Er is geknoeid met het formulier. Als je denkt dat je deze boodschap onterecht ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Bedankt voor uw aanvraag, u ontvangt een e-mail met verdere informatie.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Javascript is vereist om dit formulier goed te laten werken','Request person data'=>'Vraag persoonlijke data op','Initiate GDPR approval'=>'Begin GDPR goedkeuring','Click here to change the info for this person'=>'Klik hier om de gegevens van deze persoon te wijzigen','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(kopieer/plak deze link in je browser om de info voor deze persoon te wijzigen)','Request to change personal info'=>'Verzoek om persoonlijke gegevens te wijzigen','Person updated'=>'Persoon aangepast','Problem detected while updating person'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de persoon','Last name: '=>'Achternaam: ','First name: '=>'Voornaam: ','Email: '=>'E-mail: ','Image'=>'Afbeelding','Member of group(s)'=>'Lid van groep(en)','Main family account for'=>'Hoofd familie account voor','What personal data we collect and why we collect it'=>'Welke persoonlijke data verzamelen we en waarom doen we dit','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME slaat info op gebaseerd op RSVP en lidmaatschapformulieren en optioneel extra info in een database. Deze zijn ingesteld door de websitebeheerder en moeten dus door die persoon uitgelegd worden.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'De data export zal geen gegevens tonen die via een RSVP formulier is opgeslagen indien die info uniek aan een evenement was, maar bij verwijdering van info zullen al die gegevens ook verwijderd worden.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'Indien zo ingesteld, gebruikt EME een cookie voor het opslaan van de client datum en tijd om rekening te houden met tijdverschillen tussen client en server als evenement datums en tijden getoond worden.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Alle gegevens van de plug-in Evenementen Made Easy met betrekking tot dit e-mailadres zijn verwijderd, maar vergeet niet dat ook de bijbehorende lidmaatschappen zijn geannuleerd!','You have no right to update holidays!'=>'U heeft geen rechten om vakanties aan te passen!','Successfully edited the list of holidays'=>'Aanpassen vakantielijst geslaagd','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de lijst van vakanties, probeer nogmaals.','Successfully added the list of holidays'=>'Vakantielijst is toegevoegd','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van de vakantielijst, probeer nogmaals.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'De geselecteerde vakantielijsten zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Probleem bij verwijderen van de geselecteerde vakantielijsten, probeer nogmaals.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Vakantielijsten niet verwijderd. Incorrecte ID\'s doorgegeven. Probeer nogmaals.','Manage holidays'=>'Beheer vakanties','Add list of holidays'=>'Voeg lijst van vakanties toe','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Weet je zeker dat je deze vakantielijsten wil verwijderen?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Nog geen vakantielijsten aangemaakt!','Edit holidays list'=>'Pas lijst van vakanties aan','Update list of holidays'=>'Pas lijst van vakanties aan','Create holidays list'=>'Maak lijst van vakantiedagen aan','Holidays listname'=>'Naam vakantielijst','The name of the holidays list'=>'De naam van de vakantielijst','Holidays list'=>'Vakanties lijst','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Standaard opmaak: YYYY-MM-DD, één per regel','For more information about holidays, see '=>'Voor meer informative over vakanties, zie ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Deze pagina wordt gebruikt door Events Made Easy. Verander deze niet, gebruik deze niet in een menu, verwijder deze niet. Wees er enkel zeker van dat de EME optie genoemd \'Evenementen pagina\' verwijst naar deze pagina. EME gebruikt deze pagina om alle evenementen, locaties, boekingen, kaarten, ... te tonen. Als je deze wil verwijderen, maak een nieuwe aan voor gebruik in EME en pas de optie \'Evenementen pagina\' aan.','You have no right to edit this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te wijzigen!','You have no right to copy this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te kopiëren!','You have no right to add a location!'=>'Je hebt geen rechten om locaties toe te voegen!','The location has been added.'=>'De locatie is toegevoegd.','There has been a problem adding the location.'=>'Er is een probleem om de locatie toe te voegen.','The location has been updated.'=>'De locatie is bijgewerkt.','The location update failed.'=>'Bijwerken van de locatie is mislukt.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de locatie in de database): %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de locatie in de database): %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'De locatiegegevens zijn veranderd. Verifieer de coordinaten en sla de wijzigingen op','Add location'=>'Voeg een locatie toe','Update location'=>'Werk locatie bij','Author of this location: '=>'Auteur van deze locatie: ','Location name'=>'Locatie naam','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Dit is een veld voor automatisch aanvullen. Als een naam van een bestaande locatie overeenkomt, wordt dit voorgesteld.','Location address'=>'Locatie adres','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Als u de juiste locatie echt serieus neemt, geeft u de coördinaten voor lengte- en breedtegraad op.','Override location coordinates'=>'Locatiecoördinaten overschrijven','Location map icon url'=>'Loactie kaart pictogram url','Map icon url'=>'Kaart pictogram url','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Standaard wordt een gewone pin op de kaart getoond waar de locatie is. Als de standaard je niet bevalt, kan je hier een ander pictogram kiezen.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Grootte moet 32x32 zijn, het midden van de onderkant zal wijzen naar de locatie op de kaart.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Omdat qtranslate of een afgeleide hiervan actief is zal de titel van de locatie niet automatisch aangepast worden in de locatie ballon, dus geen reden tot paniek.','Location maximum capacity'=>'Locatie maximum capaciteit','Max capacity'=>'Max capaciteit','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Als je de max capaciteit op iets anders dan 0 zet, dan wordt - voor alle evenementen die tegelijkertijd op deze locatie plaatsvinden - gekeken of de locatie nog extra mensen toelaat.','Location description'=>'Beschrijving locatie','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Een beschrijving van de locatie. Je kunt hier allerlei informatie toevoegen.','Location image'=>'Locatie afbeelding','External info'=>'Externe info','Only online location'=>'Alleen online locatie','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Vink dit aan als de locatie puur virtueel is (zoals een vergader-url of zo).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'locaties\' getoond.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met locatie attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','Add a new location'=>'Voeg een locatie toe','Manage locations'=>'Beheer locaties','If you want, use this to import locations into the database'=>'Gebruik dit eventueel om locaties te importeren in de database','Filter location'=>'Filter locatie','Delete selected locations'=>'Verwijder geselecteerde locaties','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Zet betrokken evenementen over naar (laat leeg om de locatie van die evenementen te verwijderen):','The location name'=>'Locatie naam','The location address'=>'Locatie adres','The location city'=>'De stadsnaam van de locatie','Your Street Address'=>'Je adres (straat)','Get Directions'=>'Geef route-aanwijzingen','View location'=>'Bekijk locatie','Duplicate this location'=>'Dupliceer deze locatie','There were some problems while sending mail.'=>'Er waren problemen tijdens het versturen van de e-mail.','Empty email'=>'Lege e-mail','Mailing completed with errors'=>'Mailing afgerond maar er waren fouten','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'De mailing "%s" is afgerond met %d fouten, controleer het mailing rapport','Planned'=>'Ingepland','Sent'=>'Verzonden','Failed'=>'Gefaald','Cancelled'=>'Geannuleerd','Ignored'=>'Genegeerd','Reuse'=>'Herbruik','No results found'=>'Geen resultaten gevonden','Sender name'=>'Afzender naam','Sender email'=>'Afzender e-mail','Subject'=>'Onderwerp','Queued on'=>'In de wachtrij gezet op','Cancel'=>'Annuleer','Please enter a valid email address'=>'Voer een geldig e-mailadres in','The mail has been sent.'=>'De mail is verstuurd.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Voer zowel onderwerp als bericht in voor de te verzenden e-mail.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Geen standaard afzender gedefinieerd en geen evenement contact e-mail gevonden','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Selecteer een persoon om de preview e-mail naar toe te sturen.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'De e-mail is in de wachtrij gezet, maar deze is nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','The mailing has been planned.'=>'De mailing is ingepland.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'De mailing is in de queue gezet, maar niet iedereen zal deze ontvangen.','The following persons will not receive the mail:'=>'De volgende personen zullen de e-mail niet ontvangen:','Email to the following persons has not been sent:'=>'De mail is niet verstuurd naar de volgende personen:','Please select at least one event.'=>'Selecteer ten minste één evenement.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Selecteer het type e-email dat je wil zenden.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Er zijn enkel e-mails verzonden voor de evenementen waarvoor je het recht hebt om e-mails te verzenden.','Person name'=>'Persoonsnaam','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Opmerking: de lijst van ontvangers hieronder is enkel een indicatie gebaseerd op het moment dat de mailing aangemaakt werd. Juist vooraleer de mailing effectief begint zal deze lijst ge-updated worden gebaseerd op de voorwaarden waarmee de mailing aangemaakt was.','Event related email'=>'Evenement gerelateerde e-mail','Generic email'=>'Generieke e-mail','Mailings'=>'Mailings','Mailings archive'=>'Mailing archief','Sent emails'=>'Verzonden e-mails','Test email'=>'Test e-mail','Send event related emails'=>'Verzend evenement gerelateerde e-mails','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Vink dit vakje aan om alle evenementen te doorzoeken en niet alleen toekomstige.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Opmerking: als je meerdere evenementen selecteert, zal een mailing aangemaakt worden per event','Select the type of mail'=>'Selecteer type mail','Attendee mails'=>'Deelnemer mails','Booking mails'=>'Boeking mails','Email to all people registered in EME'=>'E-mail naar alle personen geregistreerd in EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-mail personen en/of groepen geregistreerd in EME','Email to all WP users'=>'Stuur een e-mail naar alle WP-gebruikers','Select your target audience'=>'Selecteer je doelgroep','All registered persons'=>'Alle geregistreerde personen','Only approved bookings'=>'Alleen goedgekeurde boekingen','Only pending bookings'=>'Enkel goed te keuren boekingen','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Mensen uitsluiten die al zijn geregistreerd voor de geselecteerde evenement(en)','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Stuur alleen mails naar deelnemers die nog niet betaald hebben','Or enter your own: '=>'Of vul je eigen in: ','Message'=>'Bericht','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Je kunt alle hier genoemde placeholders gebruiken:','Event placeholders'=>'Evenement-placeholders','People placeholders'=>'Personen placeholders','Attendees placeholders'=>'Aanwezigen-placeholders','for '=>'voor ','Booking placeholders'=>'Boeking placeholders','Member placeholders'=>'Leden-placeholders','if you selected members, memberships or member groups'=>'als je leden, lidmaatschappen of leden groepen geselecteerd hebt','You can also use any shortcode you want.'=>'Je kan ook elke shortcode gebruiken die je wil.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de mailing','Set mailing name and start date and time'=>'Mailingnaam en startdatum en starttijd','Mailing name: '=>'Mailing naam: ','Start date and time: '=>'Start datum en tijd: ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Laat leeg om de mail onmiddellijk te versturen','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(meerdere datums kunnen worden geselecteerd, in welk geval de mailing op elke geselecteerde datum en tijd wordt gepland)','Ignore massmail setting:'=>'Negeer massmail instelling:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Als je een een e-mail stuurt naar alle EME personen of bepaalde groepen, dan wordt deze standaard enkel verstuurd naar personen die hebben aangeduid massmailings te willen ontvangen. Als je een mail moet sturen naar alle personen in EME of in de groep ongeacht deze instelling, vink dan deze optie aan.','Enter a test recipient'=>'Vul een test ontvanger in','Send Preview Email'=>'Verstuur een preview e-mail','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Waarschuwing: gebruik van deze functionaliteit om mails te versturen naar deelnemers kan resulteren in een php-timeout, waardoor niet iedereen de mail ontvangt. Dit hangt af van het aantal deelnemers, de belasting van de server.... Overkomt je dit, activeer en configureer dan de mail queueing.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'E-mail wachtrij is geactiveerd maar nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','Send generic emails'=>'Verzend generieke e-mails','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Gebruik het formulier hieronder om een algemene e-mail te versturen. Vergeet niet om #_UNSUB_URL te gebruiken zodat mensen kunnen uitschrijven.','Target audience:'=>'Doelpubliek:','Send to all EME people'=>'Verzend naar alle mensen in EME','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Vink deze optie af om specifieke groepen en/of leden te selecteren voor je mailing','People or groups'=>'Personen of groepen','members'=>'leden','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Als je oude mailings wilt archiveren en automatisch oude mails wilt opschonen, vink dan de optie "Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen" aan in de AVG Instellingen van EME','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Elke %d dagen worden oude mailings gearchiveerd en worden oude mails opgeschoond (zie de optie "Oude mailings automatisch archiveren en oude mails verwijderen" in de AVG-instellingen van EME)','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Geef de zoektekst in (laat leeg om de laatste 100 verzonden e-mails te tonen)','Only show failed emails'=>'Toon alleen mislukte e-mails','Search'=>'Zoeken','Test mail settings'=>'Test e-mail instellingen','Use the below form to send a test mail'=>'Gebruik het formulier hieronder om een testmail te versturen','Enter the recipient'=>'Vul de ontvanger in','Send Email'=>'Stuur een e-mail','Mailings overview'=>'Overzicht mailings','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Hier vindt je een overzicht van alle geplande, lopende of voltooide mailings. Voor een overzicht van alle e-mails, kijk op de tab "Verzonden e-mails".','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'Mail queueing is niet geactiveerd, dus verzonden mails zullen alleen zichtbaar zijn in de "Verzonden mails" tab','Delete selected mailings'=>'Verwijder geselecteerde mailings','Archive selected mailings'=>'Archiveer geselecteerde mailings','Planned execution time'=>'Geplande uitvoeringstijd','Unique read count'=>'Uniek aantal keer gelezen','Report'=>'Rapport','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d e-mails verstuurd, %d e-mails gefaald, %d e-mails geannuleerd','Archive'=>'Archiveer','Initializing ...'=>'Initialiseren...','%d mails left'=>'%d e-mails nog te doen','Ongoing'=>'Bezig','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d e-mails verzonden, %d e-mails gefaald, %d e-mails nog te doen','Completed'=>'Afgerond','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d mails verzonden, %d mails gefaald','Retry failed mails'=>'Probeer mislukte e-mails opnieuw','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'Het aantal te verzenden e-mails is een schatting en wordt op het moment van verzending opnieuw geëvalueerd','Email archive'=>'E-mail archief','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Hier kan je een overzicht vinden van alle gearchiveerde mailings','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Welkom #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Lidmaatschap verlengd','Membership updated'=>'Lidmaatschap aangepast','Payment received'=>'Betaling ontvangen','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Verval herinnering voor #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Vaarwel #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Nieuw lid ingeschreven','Member stopped'=>'Lidmaatschap verlopen','Member IPN received'=>'Lid IPN ontvangen','Member payment received'=>'Betaling lid ontvangen','Fixed startdate'=>'Vaste begindatum','Rolling period'=>'Rollende periode','Days'=>'Dagen','Weeks'=>'Weken','Months'=>'Maanden','Years'=>'Jaren','Forever'=>'Eeuwig','You have no right to manage members!'=>'U heeft geen rechten om leden te beheren!','You have no right to edit this member!'=>'U hebt geen recht om dit lid te bewerken!','You have no right to manage memberships!'=>'U heeft geen rechten om lidmaatschappen te beheren!','Membership added'=>'Lidmaatschap toegevoegd','Problem detected while adding membership'=>'Probleem gevonden tijdens het toevoegen van een lidmaatschap','Problem detected while updating membership'=>'Probleem gevonden tijdens het aanpassen van een lidmaatschap','No valid membership selected!'=>'Geen geldig lidmaatschap geselecteerd!','Linking to yourself is not allowed.'=>'Verwijzen naar jezelf is niet toegestaan.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Het gerelateerde gezinslid dat je probeert in te stellen, hoort al bij een ander gezinsaccount, dus dit is niet toegestaan.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Lid bijgewerkt, maar er waren enkele problemen bij het uploaden van bestanden','Member updated'=>'Lid aangepast','Problem detected while updating member'=>'Probleem bij aanpassen van lid-gegevens','No such person found'=>'Geen dergelijke persoon gevonden.','Please enter at least the last name for a new member'=>'Voer ten minste de achternaam van een nieuw lid in','This person is already a member'=>'Deze persoon is reeds lid','Payment not possible for this member.'=>'Betaling niet mogelijk voor dit lid.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Deze persoon is al lid, maar het lidmaatschap is verlopen. Er zijn geen updates uitgevoerd. Klik hier om het betalingsproces te voltooien en het lidmaatschap opnieuw te activeren.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Deze persoon is al lid, maar heeft nog niet betaald. Klik hier om het betalingsproces te voltooien.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen bij het uploaden van bestanden','There were some problems uploading files, please try again'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden, probeer opnieuw','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen met het verzenden van de e-mail','Member added'=>'Lid toegevoegd','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Probleem gedetecteerd bij het toevoegen van persoonlijke info: minstens achternaam, voornaam en email moeten aanwezig zijn','This has already been paid for'=>'Dit is reeds betaald','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Je lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Het is nog niet toegestaan om het lidmaatschap te verlengen (te vroeg).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Uw lidmaatschap is verlopen, maar verlenging is niet toegestaan. Neem contact op met %s.','Add member'=>'Voeg lid toe','Edit member'=>'Wijzig lid','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klik deze link voor aanpassen van bijbehorende persoonsinformatie','Send mail to new member?'=>'Verstuur e-mail naar nieuw lid?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Indien je dit wenst, selecteer een bestaand persoon om lid te worden','Send mail for changed member?'=>'Verstuur e-mail naar gewijzigd lid?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Selecteer desgewenst een bestaande persoon om dit lid naar over te dragen','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Selecteer desgewenst een ander lidmaatschap om dit lid naartoe te verplaatsen: ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Waarschuwing: als je een lid van het ene lidmaatschap naar het andere overzet, zorg er dan voor dat beide lidmaatschappen dezelfde indexwaarden hebben voor dynamische velden, anders worden de antwoorden op die velden verwisseld of worden ze leeg.','\'Head of the family\' account'=>'\'Gezinshoofd\' account','This member is head of the family for other members.'=>'Dit lid is hoofd van het gezin voor andere leden.','Family members:'=>'Familieleden:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'U kunt dit lid koppelen aan een \'gezinshoofd\'-account, waarna de start/einddatum en status van dit lid worden gekoppeld aan de waarden van het gezinshoofd en de onderstaande waarden voor die velden worden dan genegeerd. Deze persoon betaalt dan ook zijn lidmaatschap niet meer.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Aangezien dit lid betrekking heeft op een ander gezinslid, kunt u de basislidmaatschapsgegevens niet bewerken. Verwijder eerst de relatie (door dit veld leeg te maken) en druk op opslaan als je dat wilt.','Start date'=>'Startdatum','End date'=>'Einddatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Dit geeft aan hoe vaak dit lid heeft ingeschreven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap is vereist.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Waarschuwing: het gebruiksaantal heeft het maximum bereikt, de status zal daarom altijd op Verlopen staan!','Member status calculated automatically'=>'Status lid automatisch berekenen','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Waarschuwing: lidmaatschap is niet betaald, dus automatische berekening van de status zal niet gebeuren!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Als dit op automatisch staat en het lidmaatschap is betaald, zal de status dagelijks herberekend worden.','Member status'=>'Status lid','Has the member paid?'=>'Heeft het lid betaald?','Last payment received date'=>'Datum ontvangst laatste betaling','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Dit geeft de laatste datum aan waarop een betaling is ontvangen. Als u dit wijzigt, verandert alleen die datum, er wordt geen nieuwe betaling verwerkt en de lidmaatschapsstatus wordt hier niet door beïnvloed.','No membership with ID %d found'=>'Geen lidmaatschap met ID %d gevonden','Add a membership definition'=>'Toevoegen van lidmaatschap definitie','Edit membership \'%s\''=>'Bewerk lidmaatschap \'%s\'','Membership details'=>'Lidmaatschap details','Mail format settings'=>'E-mail format instellingen','Add membership'=>'Voeg lidmaatschap toe','Update membership'=>'Pas lidmaatschap aan','Duration period'=>'Duurtijd periode','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Als deze periode voorbij is, zal de startdatum voor nieuwe laden verhoogd worden met deze van de voorbije periode.','One extra free period'=>'Eén extra gratis periode','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Als iemand lid wordt, dan is de einddatum de einddatum van de huidige periode berekend voor dit lidmaatschap.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Als je wil dat nieuwe leden één gratis lidmaatschapsperiode krijgen, vink dit aan.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Als een lidmaatschap is vervallen, kunnen mensen nog steeds als lid beschouwd worden tot dit aantal dagen voorbij zijn.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Nadat het vermelde aantal dagen voorbij zijn, zal het lidmaatschap vervallen.','Maximum usage'=>'Maximaal gebruik','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Indien ingesteld op iets groter dan 0, geeft dit aan hoe vaak een lid maximaal kan inschrijven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap vereist is.','Reminder'=>'Herinnering','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Stel het aantal dagen in voordat het lidmaatschap vervalt er een herinnering wordt verstuurd.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Als je op verschillende dagen herinneringen wil uitsturen, scheidt dan de dagen met komma\'s. Dit kan ook negatieve getallen bevatten, als je een herinnering wil versturen voorbij de (lidmaatschaps)einddatum, bijv. gedurende de respijtperiode.','Automatically remove pending members'=>'Verwijder nog niet goedgekeurde leden automatisch','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Zet het aantal dagen na dewelke nog niet goedgekeurde leden automatisch verwijderd worden. Laat leeg of zet op 0 voor geen automatische verwijdering.','Allow membership renewal'=>'Verlenging van lidmaatschap toestaan','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat leden het lidmaatschap kunnen verlengen na betaling via de unieke betalings-url gegenereerd door de lid-placeholder #_PAYMENT_URL of de generieke placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (waarbij xx de lidmaatschaps-id is, zie de documentatie).','Renewal for active members based on end date'=>'Verlenging voor actieve leden op basis van einddatum','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Laat actieve leden alleen betalen voor een verlenging als de einddatum van het lidmaatschap minder is dan het genoemde aantal dagen. Dit voorkomt dat mensen vele malen achter elkaar betalen. Voer 0 of niets in om dit uit te schakelen (de standaardinstelling).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','hCaptcha'=>'hCaptcha','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Create WP user after signup'=>'Maak WP gebruiker aan na inschrijven','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hiermee wordt een WP-gebruiker gemaakt nadat de aanmelding voor het lidmaatschap is afgerond, alsof de persoon in WP zelf is geregistreerd. Er wordt alleen een gebruiker gemaakt als de persoon die zich aanmeldt niet is aangemeld in WP en de e-mail nog niet door een andere WP-gebruiker is genomen.','Price'=>'Prijs','Extra charge for new members'=>'Extra kost voor nieuwe leden','Currency'=>'Munteenheid','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Contact person'=>'Contactpersoon','WP Admin'=>'WP Admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer te kunnen aanmelden voor dit lidmaatschap.','Keep attendance records?'=>'Bijhouden aanwezigheidsrecords?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE van een lid wordt gescand door een EME-beheerder.','Member Form:'=>'Lid formulier:','Please select a template'=>'Selecteer aub een template','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat wordt getoond wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Vraag om informatie over gezinsleden wanneer iemand zich aanmeldt','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Selecteer deze optie als je extra info wilt vragen voor elk gezinslid van de persoon die zich aanmeldt. Deze worden ook lid, maar de betaling wordt alleen afgehandeld door het eerste lid dat zich aanmeldt. Het lidmaatschapsformulier moet de placeholder "#_FAMILYCOUNT" bevatten om het aantal extra gezinsleden te vragen en "#_FAMILYMEMBERS" om de informatie over de extra gezinsleden op te vragen.','Maximum number of family members'=>'Maximaal aantal gezinsleden','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Het maximaal aantal gezinsleden dat zich mag aanmelden.','Family Member Form:'=>'Gezinslid formulier:','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat getoond/herhaald zal worden voor de gezinsleden wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'De template kan de persoons placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE en placeholders die verwijzen naar eigen aangemaakte persoonsvelden bevatten, niets anders. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME zijn vereist. Als #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT) niet is ingesteld, wordt het gekopieerd van de persoon die zich aanmeldt. De adresgegevens worden altijd overgenomen van de persoon die zich aanmeldt.','Member Added Message:'=>'Lid Toegevoegd Boodschap:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van het bericht dat wordt getoond nadat iemand heeft ingeschreven. Indien dit leeg wordt gelaten, dan wordt een standaard-tekst geplaatst.','For all possible placeholders, see '=>'Voor alle mogelijke placeholders, zie ','Payment Form Header:'=>'Betalingsformulier Koptekst:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Het format van de tekst getoond boven de betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Payment Form Footer:'=>'Betalingsformulier Voettekst:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Het format van de tekst getoond onder de betalingsknoppen. Standaard: leeg.','Payment Success Message:'=>'Betalingsuccesbericht:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Bericht weergegeven wanneer de betaling voor het aanmelden van lidmaatschap succesvol is. Standaard: zie algemene EME-instellingen voor betalingen, subsectie "Algemene opties".','Membership card PDF template'=>'Lidmaatschapkaart PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Deze optionele template wordt gebruikt om een PDF bijlage mee te sturen in de e-mail wanneer het lidmaatschap betaald is.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betaalmethode is geselecteerd, wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven. Anders wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de algemene EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Als een of meer betaalmethoden zijn geselecteerd, wordt de persoon die zich aanmeldt doorgestuurd naar een betaalpagina. Controleer in dat geval de verschillende betalingstemplates die voor dit lidmaatschap zijn gedefinieerd.','Offline Payment Format:'=>'Opmaak offline betalen:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'De indeling van de tekst die wordt weergegeven voor de offline betaalmethode. Standaard: leeg.','Skip payment methods after registration:'=>'Sla betalingsmethoden over na registratie:','Skip payment methods'=>'Sla betalingsmethoden over','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het registreren te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde leden intern wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL (bv. via de Herinnerings-template).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw lidmaatschap-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van lidmaatschappen gebruiken, zelfs als deze niet in uw lidmaatschap-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je lidmaatschap een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','New member email'=>'Email nieuw lid','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het lid dat zich aanmeldt.','New member email subject'=>'Nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','New member email body'=>'Nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een template van type "Lidmaatschap gerelateerde mail " aan.','New member mail attachments'=>'Nieuw lid e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuw lid inschrijft.','Contactperson new member email subject'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Contactperson new member email body'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Member updated Email'=>'Email lid aangepast','Updated member email subject'=>'Lid aangepast e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'Momenteel alleen gebruikt wanneer een lid handmatig als onbetaald is gemarkeerd.','Updated member email body'=>'Lid aangepast e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Membership extended email'=>'Email lidmaatschap verlengd','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail OOK naar elk van de gezinsleden verzonden.','Membership extended email subject'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership extended email body'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership paid email'=>'Email lidmaatschap betaald','Membership paid email subject'=>'Lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Membership paid email body'=>'Lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Contactperson membership paid email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Contactperson membership paid email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Membership reminder email'=>'Email lidmaatschap herinnering','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het hoofd van het gezin.','Membership reminder email subject'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Onderwerp van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Deze herinneringsmail houdt GEEN rekening met een optionele respijtperiode.','Membership reminder email body'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Inhoud van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','Membership stopped email'=>'Email lidmaatschap gestopt','Membership stopped email subject'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Als er een respijtperiode is gedefinieerd voor het lidmaatschap, wordt de e-mail met de vervaldatum pas aan het einde van de respijtperiode verzonden.','Membership stopped email body'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson membership stopped email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson payment notification email'=>'Email naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email subject'=>'Email-onderwerp naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'Lidmaatschap\' getoond.','Filter members'=>'Filter leden','Store result as dynamic group'=>'Sla resultaat op als dynamische groep','Enter a name for this dynamic group'=>'Geef een naam voor deze dynamische groep','Store dynamic group'=>'Sla dynamische groep op','Accept membership payment'=>'Noteer betaling lidmaatschap','Set membership unpaid'=>'Zet lidmaatschap op onbetaald','Stop membership'=>'Stop lidmaatschap','Delete selected members'=>'Verwijder geselecteerde leden','Resend the mail for pending members'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor nog goed te keuren leden','Resend the mail for paid members'=>'Verstuur nogmaals de e-mail voor betaalde leden','Resend the expiration reminder mail'=>'Verstuur de herinneringsmail opnieuw','Send generic email to selected persons'=>'Verstuur een algemene e-mail naar geselecteerde personen','Send membership related email to selected members'=>'Verstuur lidmaatschap-gerelateerde e-mail naar geselecteerde leden','PDF output'=>'PDF output','HTML output'=>'HTML output','Send mails to members upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar leden als er wijzigingen zijn aangebracht?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Verplaats overeenkomstige personen naar de prullenbak?','Select a subject template'=>'Selecteer een onderwerptemplate','Please select a body template'=>'Selecteer een inhoudstemplate aub','Select an optional header template'=>'Selecteer een optionele koptekst-template','Select an optional footer template'=>'Selecteer een optionele voettekst-template','Select memberships'=>'Selecteer lidmaatschappen','Select member status'=>'Selecteer ledenstatus','Filter on person'=>'Filter op personen','Filter on member ID'=>'Filter op lid ID','Filter on payment id'=>'Zoek op betalings-ID','Filter on payment GW id'=>'Zoek op betalingsportaal-ID','Custom field to search'=>'Eigen aangemaakt veld om op te zoeken','Add a new member'=>'Voeg een nieuw lid toe','Manage members'=>'Beheer leden','Import members'=>'Importeer leden','If you want, use this to import members info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om leden te importeren','Import dynamic field answers'=>'Importeer dynamische veld-antwoorden','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Eens gedaan met het importeren van leden, gebruik dit voor het importeren van dynamische veld-antwoorden','Add a new membership definition'=>'Voeg een nieuw lidmaatschap toe','Manage memberships'=>'Beheer lidmaatschappen','Delete selected memberships'=>'Verwijder geselecteerde lidmaatschappen','Show membership statistics'=>'Toon lidmaatschapsstatistieken','Members CSV'=>'Leden CSV','Limit access to EME members of'=>'Beperk de toegang tot EME-leden van','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Toegang toestaan nadat het lidmaatschap al zoveel dagen actief is (inhoud langzaam vrijgeven):','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Beperk toegang to EME personen die lid zijn van de volgende groepen','Access denied message template'=>'Template toegang geweigerd boodschap','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'De opmaak van de getoonde tekst als toegang tot de pagina wordt geweigerd. Indien leeg gelaten, wordt een standaardbericht getoond.','No membership selected'=>'Geen lidmaatschap geselecteerd','You did not enter a valid discount code'=>'U heeft geen geldige kortingscode ingevuld','Never'=>'Nooit','no end date'=>'geen einddatum','expired'=>'verlopen','Access denied'=>'Toegang geweigerd','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de persoon in de database): %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lidmaatschap bestaat niet): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het lid in de database): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (persoon bestaat niet): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lid bestaat niet): %s','Edit membership'=>'Wijzig lidmaatschap','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Er is geen lidmaatschapsformulier gedefinieerd voor dit lidmaatschap, er zal een eenvoudige standaard worden gebruikt.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d gezinshoofd accounts + %d familieleden','(family member)'=>'(familielid)','Head of the family: '=>'Gezinshoofd: ','(head of the family)'=>'(gezinshoofd)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van het lid: %d','(Dynamic)'=>'(Dynamisch)','Dynamic group added'=>'Dynamische groep toegevoegd','There was a problem adding the group'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de groep','Please enter a name for the group'=>'Vul aub een naam voor de groep in','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Inhoud van onderwerp of tekst was leeg, er is geen mail verzonden.','Memberships deleted.'=>'Lidmaatschappen verwijderd.','No corresponding persons found.'=>'Geen overeenkomstige personen gevonden.','Members deleted.'=>'Leden verwijderd.','The action has been executed successfully.'=>'De actie is successvol uitgevoerd.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'De actie is uitgevoerd maar er waren problemen bij het versturen van de e-mail.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Er was een probleem met het uitvoeren van de actie, consulteer uw logs.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Nieuwe reservering voor \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format header'=>'Standaard koptekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net boven je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Default event list format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst','The format of any events in a list.'=>'Opmaak van evenementen in een lijst.','Default event list format footer'=>'Standaard-opmaak van de voettekst van de evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format footer'=>'Standaard voettekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net onder je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Single event page title format'=>'Titel-opmaak van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de paginatitel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.','Single event html title format'=>'Opmaak html-titel van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de pagina html titel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.',' The default is: '=>' Standaard is: ','Default single event format'=>'Standaard-opmaak enkel evenement','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Opmaak voor de pagina met enkelvoudig evenement.#_MAP
om een kaart in te voegen.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
om respectievelijk naam, e-mail en telefoon van de aangewezen contactpersoon in te voegen. #_ADDBOOKINGFORM
om de gebruiker toe te staan om één of meerdere plaatsen te boeken voor je evenement (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
om een formulier in te voegen waar gebruikers, door het ingeven van naam en e-mail, hun boekingen kunnen annuleren.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
om het booking formulier alleen te tonen als de gebruiker nog niet geregistreerd is. Gebruik #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
om een annulatieformulier in te voegen alleen als de gebruiker al geregistreerd heeft. Deze 2 placeholders werken enkel voor WP gebruikers.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
om een formulier in te voegen waarmee mensen een routebeschrijving naar het evenement kunnen aanvragen.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
om een komma-gescheiden lijst in te voegen van categorieën waar het evenement onder valt.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
voor een lijst met namen van deelnemers aan het evenement.','Monthly period date format'=>'Datumopmaak Maandelijks periode','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=monthly als optie gebruiktvoor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor maandelijkse paginering. Gebruik php date() compatible instellingen.','Yearly period date format'=>'Datumopmaak jaarlijkse periode','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=yearly als optie gebruikt voor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor jaarlijkse paginatie. Gebruik php date() compatibele instellingen.','Events page title'=>'Titel van de evenementenpagina','The title on the multiple events page.'=>'Titel van de pagina met meerdere evenementen.','No events message'=>'Bericht als er geen evenementen gepland staan','The message displayed when no events are available.'=>'De tekst die wordt weergegeven wanneer er geen evenementen zijn.','Events filtering format'=>'Opmaak bij filteren van evenementen','Default event list filtering format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst filter','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Dit definieert de opmaak van het evenementen filter-formulier wanneer je de shortcode [eme_filterform]
gebruikt. Gebruik #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Instellingen Kalender','Hide past events?'=>'Voorbije evenementen verbergen?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Vink deze optie aan als je voorbije evenementen wilt verbergen in de kalender.','Show single event?'=>'Toon enkel evenement?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Vink deze optie aan als u het ene evenement onmiddellijk wilt weergeven en geen lijst met evenementen als er slechts één evenement op een specifieke dag is.','Calendar format'=>'Opmaak Kalender','Small calendar title'=>'Titel kleine kalender','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'De opmaak van de titel, die overeenkomt met de tekst die verschijnt als je met de muis over een vol geplande dag gaat.','Small calendar title separator'=>'Scheidingsteken voor de titel van de kleine kalender','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Scheidingsteken dat verschijnt bij de de bovenstaande titel, wanneer er meerdere evenementen op dezelfde dag zijn.','Full calendar events format'=>'Opmaak van de grote kalender','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'De opmaak van elk evenement getoond in de grote kalender. Denk aan de li
tags voor en achter het evenement.','Locations format'=>'Opmaak van de Locaties','Default location list format header'=>'Standaard opmaak van de kop van de evenementenlijst','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Opmaak evenementenlijst standaard locatie','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'De opmaak van een locatie in een locatie lijst. Als je dit leeg laat, zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Standaard opmaak van de voettekst van de evenementen lijst','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Single location page title format'=>'Opmaak titel van de pagina waarop één locatie verschijnt','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in de lijst die wordt gegenereerd door #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
wanneer er geen evenementen beschikbaar zijn.','Membership options'=>'Lidmaatschap opties','Membership form login required text'=>'Lidmaatschapsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'De tekst wordt weergegeven in plaats van het lidmaatschapsformulier als een persoon moet inloggen om zich te kunnen registreren. Je kan hier lidmaatschap placeholders gebruiken.','Page Access Denied message'=>'Pagina Toegang Geweigerd bericht','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven als mensen bepaalde WP-pagina\'s niet mogen bekijken vanwege EME-lidmaatschapsbeperkingen. U kunt hier voorwaardelijke tags en generieke placeholders gebruiken.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL naar waar door lidmaatschap beveiligde pagina\'s om te leiden','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Wanneer een persoon die niet is aangemeld een pagina wil bekijken waarvoor een EME-lidmaatschap vereist is, krijgt die persoon ook het bericht Toegang tot pagina geweigerd hierboven te zien. Als je in plaats daarvan naar een url wilt omleiden, voer die dan hier in. De permalink van de huidige bezochte pagina wordt toegevoegd aan de genoemde url-queryreeks met een parameter genaamd "redirect".','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien niet aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon die niet is ingelogged. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon met voldoende rechten. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Show custom people fields in members overview'=>'Eigen aangemaakte personenvelden weergeven in ledenoverzicht','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Om het aantal getoonde/verborgen velden in het ledenoverzicht te beperken, worden standaard de eigen aangemaakte velden van het type "personen" niet toegevoegd. Vink deze optie aan als je wilt dat deze ook in het ledenoverzicht beschikbaar zijn.','RSS and ICAL feed format'=>'RSS en ICAL opmaak','RSS main title'=>'RSS kop titel','The main title of your RSS events feed.'=>'De koptitel van je RSS evenementen feed.','RSS main description'=>'De (kop) beschrijving van de RSS','The main description of your RSS events feed.'=>'De hoofdbeschrijving van de RSS feed van de evenementen.','RSS title format'=>'Opmaak van de titel van de RSS feed','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'De opmaak van elk item in de RSS feed van de evenementen.','RSS description format'=>'Beschrijving opmaak RSS','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak van elk item in de RSS-feed van de evenementen. Volg de voorgaande instructies over de opmaak.','RSS Pubdate usage'=>'RSS Pubdate gebruik','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Toon de evenement aanmaak/wijzigings datum als PubDate info in de RSS feed van het evenement.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdatum is start datum','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Als je dit selecteert, zal het Pubdatum veld in RSS de evenement start datum zijn, niet de modificatie datum.','ICAL title format'=>'Opmaak van ICAL-titel','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Titel opmaak van alle items in de evenementen ICAL feed.','ICAL description format'=>'Opmaak ICAL beschrijving','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Opmaak van de beschrijving van alle items in de evenementen ICAL feed. Volg de vorige opmaak instructies.','ICAL location format'=>'ICAL location format','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Locatie-opmaak van elk item in de evenementen ICAL-feed (indien een locatie gedefinieerd is voor dat evenement). Gebruik reguliere locatie-placeholders.','RSVP: registrations and bookings'=>'RSVP: registraties en reserveringen','Default contact person'=>'Standaard contactpersoon','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Selecteer de standaard contactpersoon. Deze ontvangt de berichten wanneer voor een evenement de contactpersoon niet expliciet aan een evenement wordt toegewezen','By default enable registrations for new events?'=>'Standaard de registratie voor nieuwe evenmenten toevoegen?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat aan nieuwe evenmenten standaard de mogelijkheid om te registreren wordt toegevoegd.','By default require approval for registrations?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor registraties?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe registraties standaard goedkeuring nodig hebben.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Standaard gebruikersbevestiging nodig voor boekingen?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Vink deze optie aan als je standaard wilt dat voor nieuwe boekingen een bevestiging nodig is van de persoon die de boeking doet.','Send out pending booking reminders'=>'Stuur goed te keuren boeking herinneringen uit','Send out approved booking reminders'=>'Stuur goedgekeurde boeking herinneringen uit','By default require WP membership to be able to register?'=>'Standaard lidmaatschap van WP blog vereist om te kunnen registreren?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat uitsluitend aangemelde gebruikers voor een evenement kunnen registreren.','Check required fields upon submit?'=>'Controleer vereiste velden bij Versturen?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Schakel deze optie in als je aan de serverzijde wil controleren of alle vereiste velden zijn afgerond bij het verzenden van het RSVP-formulier. Mogelijk wil je dit uitschakelen als je formulier eme_if gebruikt om bepaalde formuliervelden te tonen/verbergen, anders wordt je formulier mogelijk niet verzonden als de verborgen velden als vereist zijn gemarkeerd.','Default number of seats'=>'Standaard aantal plaatsen','The default number of seats an event has.'=>'Het standaard aantal plaatsen dat een evenment kan bevatten.','By default allow RSVP from'=>'Sta standaard RSVP toe vanaf','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'(0 voor zowel dagen als uren duidt op geen limiet)','By default allow RSVP until this many'=>'Sta standaard RSVP goed tot dit aantal','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'RSVP doe controle zonder accenten?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Vink deze optie aan als je wil dat het RSVP formulier ook controleert op voornaam en achternaam zonder accenten indien nodig (bv als je unieke registratie vereist of in het annuleringsformulier), om tegemoet te komen aan talen waar mensen beide door elkaar gebruiken (bv. "Será" and "Sera").','Hide fully booked events?'=>'Verberg volgeboekte evenementen?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Vink deze optie aan als je volgeboekte evenementen in de kalender en lijsten wilt verbergen.','Hide RSVP ended events?'=>'Verberg evenementen waar je niet meer voor kan reserveren?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Vink deze optie aan als je evenementen wil verbergen die niet langer boekingen toestaan.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'WAARSCHUWING: dit zou de limit parameter voor de eme_events shortcode kunnen genereren als die parameter wordt gebruikt: in het geval dat de optie om rsvp beëindigde evenementen te verbergen is geselecteerd, kan het aantal getoonde events minder zijn dan aangegeven met de limit optie.','Add booking form submit text'=>'Voeg boekingsformulier indienen tekst toe','The string of the submit button on the add booking form'=>'Tekst op de verzendknop in het \'boeking toevoegen\'-formulier','Cancel booking form submit text'=>'Tekst verzendknop voor het \'Annuleren boeking\'-formulier','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Tekst van de verzendknop op het \'annuleer boeking\'-formulier','Event fully booked text'=>'Evenement volgeboekt tekst','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als er geen plaatsen meer beschikbaar zijn.','Booking on waiting list text'=>'Boeking in de wachtrij tekst','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'De tekst op het boekingsformulier als deze boeking op de wachtlijst wordt geplaatst.','RSVP not yet allowed text'=>'Reservaties nog niet toegestaan tekst','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement nog geen boekingen toelaat.','RSVP no longer allowed text'=>'RSVP niet langer toegestaan tekst','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Cancel no longer allowed text'=>'Annuleren niet meer toegestaan tekst','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het annuleringsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Booking form login required text'=>'Boekingsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een persoon moet zijn aangemeld om zich te registreren.','Booking form invitation required text'=>'Boekingsformulier uitnodiging vereist tekst','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een uitnodiging vereist is en de persoon geen correcte uitnodigingslink gebruikt.','Email already registered text'=>'E-mailadres reeds geregistreerd tekst','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Tekst die wordt weergegeven als het e-mailadres dat nu wordt gebruikt om te registreren al door een eerdere boeking is gebruikt en een e-mailadres slechts eenmaal mag worden geregistreerd.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Voor alle placeholders die je hier kan gebruiken, zie de documentatie','Person already registered text'=>'Persoon reeds geregistreerd tekst','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'De tekst die wordt weergegeven als de persoon (combinatie van achternaam / voornaam / e-mail) die is gebruikt om te registreren, al door een andere boeking wordt gebruikt en de persoon zich maar één keer mag registreren.','Attendees list format'=>'Opmaak lijst deelnemers','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Opmaak voor overzicht van aanwezige personen wanneer de #_ATTENDEES
placeholder gebruikt wordt.','For all placeholders you can use here, see '=>'Voor alle te gebruiken placeholders, zie ','Attendees list ignore pending'=>'Lijst deelnemers uitgezonderd niet-goedgekeurde reservaties','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde reservaties negereren bij gebruik van de placeholder #_ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Header-opmaak van boekingsoverzicht','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Header-opmaak voor boekingenoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.',' The default is \'%s\''=>' Standaard is \'%s\'','Bookings list format'=>'Opmaak boekingsoverzicht','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Opmaak boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Bookings list footer format'=>'Footer-opmaak van boekingsoverzicht','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Voetteskt-opmaak voor boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Negeer goed te keuren boekingen in het boekingsoverzicht','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde boekingen negereren bij gebruik van de placeholder #_BOOKINGS
.','Show RSVP form again after booking?'=>'Toon RSVP formulier na boeking?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Vink deze optie af als je het boekingssformulier niet opnieuw wil tonen na een geslaagde boeking.','Allow overbooking?'=>'Sta overboekingen toe?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Vink deze optie aan als je overboekingen wil toestaan bij toevoegen/veranderen van een booking in de admin-interface.','RSVP forms format'=>'RSVP formulier formaat','Booking form format'=>'Boeking formulier opmaak','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het boekingsformulier. #_NAME, #_EMAIL en #_SEATS zijn verplichte velden, als die niet aanwezig zijn zal het formulier niet worden getoond.','Cancel all bookings form format'=>'Annuleer alle boekingen formulier opmaak','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier gegenereerd door [eme_cancel_all_bookings_form], gebruikt om alle boekingen voor één evenement te annuleren. #_NAME en #_EMAIL zijn verplichte velden. Als dit niet het geval is, wordt het formulier niet weergegeven.','Cancel one payment form format'=>'Annuleer een betaling formulier opmaak','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier dat wordt gegenereerd wanneer naar de #_CANCEL_URL (en verwante) placeholder wordt gegaan, die wordt gebruikt om alle boekingen met betrekking tot 1 betaling te annuleren. #_SUBMIT en #_CANCEL_PAYMENT_LINE (zie de waarde van de volgende opties hieronder) zijn de verplichte velden, indien deze niet aanwezig zijn, wordt het formulier niet getoond.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Annuleer een betaling formulier: boekingsregel opmaak','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Bij het annuleren van een betaling, kan de betaling bestaan uit meerdere boekingen. Deze optie definieert de opmaak van één boekingsregel in het formulier (en wordt voor elke boeking herhaald) en kan alleen worden gebruikt in de \'Annuleer een betaling formulier opmaak\' hierboven, door de placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE te gebruiken','Cancelled payment format'=>'Betaling geannuleerd opmaak','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Deze optie definieert de opmaak van de boodschap die getoond wordt als een betaling geannuleerd is. Kan alle personen placeholders bevatten, alsook #_CANCEL_PAYMENT_LINE (herhaald voor elke boeking)','Event tasks options'=>'Evenement taken opties','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Standaard vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Vink deze optie aan als u standaard wilt dat alleen ingelogde gebruikers zich kunnen aanmelden voor taken.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe taakaanmeldingen standaard goedkeuring nodig hebben.','Allow overlap for task signups?'=>'Sta overlapping toe voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Vink deze optie aan als je wil toestaan dat iemand zich kan aanmelden voor taken die elkaar in de tijd overlappen.','Task signup form format (task entry part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (deel taakinvoer)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'De lay-out van één taak die mensen kunnen selecteren om zich voor aan te melden (herhaald voor elke taak).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task signup form format (personal info part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (gedeelte met persoonlijke informatie)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'De lay-out van het gedeelte van het taakaanmeldingsformulier waar de informatie over achternaam/voornaam en e-mail wordt verzameld.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "signupform_template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task participants format'=>'Opmaak taakaanmelding','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'De lay-out van één regel in de lijst met aanmeldingen voor taken (gegenereerd door #_TASKSIGNUPS of via de eme_tasks_signups shortcode).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signups als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Signup recorded message'=>'Aanmelding opgeslagen boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'De tekst (html toegestaan) getoond aan de gebruiker wanneer de aanmelding voor een taak met succes is gebeurd.','Send out reminder emails'=>'Stuur herinneringmails uit','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails voor het aanmelden van een taak worden verzonden (te rekenen vanaf de startdatum van de taak). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Email options'=>'E-mail opties','Enable the RSVP email notifications?'=>'Het ontvangen van RSVP e-mailnotificaties inschakelen?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Vink deze optie aan als je een e-mail wilt ontvangen als iemand plaatsen reserveert voor je evenementen.','Enable pending RSVP emails?'=>'Verstuur RSVP e-mails mbt goed te keuren boekingen?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor nog goed te keuren boekingen.','Enable approved RSVP emails?'=>'Goedgekeurde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor goedgekeurde boekingen.','Enable paid RSVP emails?'=>'Betaalde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Vink deze optie aan als je wil dat er e-mails worden verstuurd als een betaling binnenkomt via een betalingsportaal of wanneer een boeking als betaald wordt aangeduid.','Send HTML mails'=>'Stuur HTML Mails','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Vink deze optie aan als je html wilt gebruiken in de te versturen e-mails.','Use mail queuing?'=>'Gebruik de e-mail wachtrij?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Indien geactiveerd, kunt u e-mails plannen voor verzending op een latere datum en tijd.','It is recommended to activate this option.'=>'Het is aangeraden deze optie te activeren.','Email queue settings'=>'Instellingen voor de e-mail wachtrij','Send out queued mails in batches of '=>'Verstuur e-mails in de wachtrij in groepen van ','Pause between mails'=>'Pauze tussen e-mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Geef aan hoeveel tijd (in microseconden, waarbij één microseconde een miljoenste van een seconde is) moet worden gewacht tussen in de wachtrij geplaatste e-mails die worden verzonden. Standaard is dit 0, wat betekent dat EME e-mails in bursts verzendt op basis van uw instellingen voor de e-mailwachtrij. Deze optie kan worden gebruikt om e-mails langzamer te verzenden, maar let op dat u geen PHP-time-outs veroorzaakt.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Het delen van gegevens op meerdere sites is geactiveerd voor EME, de optie "%s" gebruikt de instellingen van de hoofdsite','Email queuing'=>'E-mail wachtrij','Read tracking'=>'Bijhouden lezen','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Voeg een afbeelding (1x1 transparante pixel) toe aan html-mails zodat u kunt bijhouden of mensen de mail hebben geopend of niet (houd er rekening mee dat mensen dit gemakkelijk kunnen omzeilen door afbeeldingen in hun e-mailclient uit te schakelen). Omdat dit een privacyprobleem kan zijn, is dit standaard gedeactiveerd.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Moeten nieuwe personen in de databank massa-mails krijgen of niet? Deze optie wordt gebruikt als je niet om hun mail voorkeuren vraagt via opt-in/out in een formulier. Waarschuwing: als je dit op "ja" zet is dit niet GDPR compliant als je niet om mail voorkeuren vraagt via opt-in/out.','Massmail popup'=>'Massmail pop-up','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Als een persoon ervoor kiest om geen e-mails te ontvangen via #_OPT_IN of #_OPT_OUT, kan je optioneel een pop-up tonen om te vragen of ze zeker zijn hiervan.','Massmail popup text'=>'Massmail pop-up tekst','The text shown in the Massmail popup window.'=>'De tekst in het MassMail pop-up venster.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Moeten nieuwe personen de automatische EME-nieuwsbrief over nieuwe evenementen ontvangen als deze gepland staat? Waarschuwing: dit op \'ja\' zetten is niet GDPR-compatibel, je moet mensen vragen zich te abonneren op de relevante groepen en/of nieuwsbrief.','Default email sender name'=>'Standaardnaam voor afzender e-mails','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'De standaardnaam op e-mails wanneer EME mails verstuurt over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen. Indien leeg gelaten, wordt de naam van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg).','Default email sender address'=>'Standaard e-mailadres afzender','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Het standaard e-mailadres waarmee EME-mails over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen worden verzonden. Indien leeg gelaten, wordt het adres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg). Als je Gmail gebruikt om mails te versturen, moet dit overeenkomen met je Gmail-account.','Force sender address everywhere'=>'Forceer het adres van de afzender overal','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Forceer dat het geconfigureerde afzenderadres moet worden gebruikt voor alle uitgaande e-mails. Indien niet geactiveerd, worden de naam en het e-mailadres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt voor generieke mails, terwijl voor evenement- of lidmaatschapsgerelateerde mails de geconfigureerde contactpersoon wordt gebruikt (of de blogbeheerder als deze leeg is).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Opmerking: indien - voor bepaalde evenementen of lidmaatschappen - het afzenderadres van de contactpersoon identiek is aan het hier geconfigureerde adres, maar alleen de naam van de afzender verschilt, wordt de naam van de contactpersoon van het evenement of lidmaatschap gebruikt.','Default email BCC'=>'Standaard e-mail BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Vul een e-mailadres in dat in Bcc aan alle uitgaande mails wordt toegevoegd (meerdere adressen scheid je met komma of punt-komma). Kan leeg worden gelaten.','Email sending method'=>'E-mail verzenden methode','PHP email function'=>'PHP e-mail functie','Select how you want to send out emails.'=>'Selecteer hoe je e-mails wil versturen.','SMTP host'=>'Mailserver host','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP-host. Meestal is dit \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP poort','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'De poort via welke je e-mail notificaties worden verzonden. Zorg dat de firewall deze poort niet blokkeert','SMTP encryption method'=>'SMTP encryptiemethode','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Selecteer de SMTP encryptiemethode.','Use SMTP authentication?'=>'SMTP authenticatie gebruiken?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'SMTP authenticatie is vaak verplicht. Als je Gmail gebruikt, zet deze parameter op Ja','SMTP username'=>'SMTP gebruikersnaam','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Voer de gebruikersnaam in voor toegang tot je SMTP server.','SMTP password'=>'SMTP wachtwoord','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Voer het wachtwoord in voor toegang tot je SMTP server','Verify SMTP certificates?'=>'Controleer SMTP-certificaten?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Schakel dit selectievakje uit als u problemen ondervindt bij het verzenden van e-mail via beveiligde SMTP vanwege niet-overeenkomende certificaten. Aangezien dit in feite het doel van het hebben van certificaten verslaat, wordt het niet aanbevolen om het te gebruiken, maar soms is het nodig bij specifieke hostingproviders. Dit heeft alleen effect voor privé-IP-bereiken (zoals bijvoorbeeld 127.0.0.1, localhost, ...), voor openbare e-mailservers is dit niet toegestaan.','Debug SMTP?'=>'Debug SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Vink dit aan als je problemen hebt met verzending via SMTP. Gebruik dit alleen voor debugging doeleinden en deactiveer dit naderhand!','Email blacklist'=>'E-mail zwarte lijst','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Een lijst met e-mails (één per regel) die niet worden geaccepteerd in EME. Voorbeelden kunnen ".com" zijn (om niets te accepteren van ".com"), "anything.com" (om geen adressen te accepteren die eindigen op "anything.com"), of zelfs specifieke e-mailadressen.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tip: nadat u uw e-mailinstellingen heeft gewijzigd, ga naar het E-mailbeheer submenu om een testmail te verzenden.','Full name format'=>'Opmaak volledige naam','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'De opmaak van de volledige naam van een persoon, gebruikt om mails te verzenden of de volledige naam te tonen. Er kunnen enkel 2 placeholders gebruikt worden: #_FIRSTNAME en #_LASTNAME. De standaard is "#_FIRSTNAME #_LASTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Als je dit leeg laat, wordt deze mail niet verzonden.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Contactpersoon Betaald e-mail onderwerp','Contact Person Paid Email Body'=>'Contactpersoon Betaald e-mail inhoud','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsmelding e-mail onderwerp','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Mailing group subscription Email'=>'Mailinggroep inschrijven e-mail','Subscribe email subject'=>'Onderwerp van e-mail Inschrijven','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','No placeholders can be used.'=>'Er kunnen geen placeholders gebruikt worden.','Subscribe email body'=>'Inhoud van e-mail Inschrijven','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Moet ten minste de plaatshouder #_SUB_CONFIRM_URL bevatten (als deze niet aanwezig is, kunnen mensen hun inschrijving niet bevestigen). Daarnaast kunnen ook #_LASTNAME en #_FIRSTNAME gebruikt worden. U moet de persoon er ook op wijzen dat deze bevestigingslink slechts een bepaalde tijd geldig is (meestal één dag).','Subscribe mail attachments'=>'Inschrijven e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer iemand inschrijft op een mailing groep.','Unsubscribe email subject'=>'Uitschrijvingsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Onderwerp van de mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst uit te schrijven.','Unsubscribe email body'=>'Uitschrijvingsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Mailbericht voor de persoon die verzoekt te worden uitgeschreven.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Kan alle placeholders voor personen bevatten en één extra vereiste placeholder, namelijk #_UNSUB_CONFIRM_URL (die zal worden vervangen door de bevestigings-url voor uitschrijven).','Task Signup Pending Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor goed te keuren taakaanmelding','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Pending Email Body'=>'E-mail body voor goed te keuren taakaanmelding','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Made Email Subject'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Made Email Body'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor aanmeld herinnering taak','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Het onderwerp van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Reminder Email Body'=>'E-mail body voor aanmeld herinnering taak','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'De inhoud van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Contactpersoon Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Contactpersoon Taak Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf de inschrijving voor een taak annuleert.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Taak Inschrijving verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Birthday Email Subject'=>'Verjaardag e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','Birthday Email Body'=>'Verjaardag e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Het inohoud van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'AVG: Algemene Verordening Gegevensbescherming opties','For more info concerning GDPR, see'=>'Voor meer informatie omtrent GDPR, zie','the documentation about the shortcode %s'=>'de documentatie over de shortcode %s','and'=>'en','Automatically remove expired members'=>'Verwijder automatisch vervallen leden','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna verlopen leden automatisch worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Als u dit op iets groter dan 0 instelt, helpt u bij het behalen van GDPR-conformiteit. Aanbevolen waarden zijn 180 (een half jaar) of 365 (één jaar).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automatisch anoniem maken van oude boekingen','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Het aantal dagen na dewelke oude reservaties voor afgelopen evenementen automatisch anoniem worden gemaakt. Reservaties worden niet verwijderd om statistieken en data van het oude evenement te bewaren. Leeg of 0 indien niet gewenst.','Automatically remove old events'=>'Verwijder automatisch oude evenementen','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Het aantal dagen na dewelke afgelopen evenementen automatisch worden verwijderd, inclusief alle reservaties. Leeg of 0 indien niet gewenst.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Deze waarde moet hoger zijn dan het aantal dagen na dewelke oude boekingen anoniem worden gemaakt.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatisch taakaanmeldingen voor oude evenementen verwijderen','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Verwijder automatisch aanmeldingen voor taken die het opgegeven aantal dagen geleden zijn beëindigd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna mailings automatisch worden gearchiveerd en oude mails worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor niet automatisch archiveren of verwijderen.','Automatically delete old attendance records'=>'Verwijder oude aanwezigheidsinformatie automatisch','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna aanwezigheidsinformatie automatisch wordt verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Personal info approval email subject'=>'E-mail onderwerp ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'E-mail inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Pagina titel ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De titel van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt na het geven van goedkeuring door het klikken op de link aangemaakt door #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Pagina inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De inhoud van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','Personal info email subject'=>'Onderwerp van mail persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens opvraagt.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'De inhoud van de e-mail die verzonden wordt naar de persoon die vraagt om zijn persoonlijke informatie.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Persoonlijke info pagina titel','The title of the page when personal info is rendered.'=>'De titel van de pagina als persoonlijke info getoond wordt.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt bij het tonen van persoonlijke informatie na het klikken op #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Persoonlijke info pagina header','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond boven de persoonlijke informatie.','Personal info page footer'=>'Persoonlijke info pagina footer','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond onder de persoonlijke informatie.','Change personal info email subject'=>'Onderwerp van mail wijzigen persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail die wordt verzonden als gevolg van het verzenden van het formulier dat is gemaakt met de shortcode [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail wijzigen persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Kan slechts 1 plaatshouder bevatten, namelijk #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Opmaak Formulier wijzigen persoonlijke info','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'De opmaak van het formulier dat aan de persoon wordt gepresenteerd om zijn persoonlijke gegevens daadwerkelijk te wijzigen.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'De placeholders die u in deze instelling kunt gebruiken zijn: #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, # _OPT_OUT, #_GDPR en alle #_FIELD{xx} placeholders voor eigen aangemaakte velden van het type "persoon".','Default currency'=>'Standaard munteenheid','Select the default currency for payments.'=>'Selecteer de standaard-munteenheid voor betalingen.','Default price'=>'Standaardprijs','The default price for an event.'=>'De standaardprijs voor een evenement.','Default VAT percentage'=>'Standaard BTW-percentage','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Het standaard BTW-percentage dat op alle prijzen wordt toegepast. De prijs die u aangeeft voor evenementen of lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Redirect towards payment page?'=>'Omleiden naar betaalpagina?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Selecteer Ja om door te verwijzen naar de betaalpagina na een succesvolle boeking of aanmelding voor het lidmaatschap, selecteer Nee om de betaalpagina inline weer te geven. Het wordt aanbevolen om dit op Ja te laten staan, zodat mensen hun back-knop in de browser kunnen gebruiken om terug te keren naar de betaalpagina.','Redirect wait period'=>'Wachttijd omleiden','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Geef in seconden aan hoeveel seconden er gewacht wordt vooraleer er wordt omgeleid naar de betalingspagina.','Redirect message'=>'Omleidingsbericht','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Het bericht dat wordt weergegeven voordat u wordt omgeleid naar de betalingspagina. Slechts één placeholder toegestaan (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Direct doorverwijzen naar betalingsgateway?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Mensen krijgen standaard een lijst met betalingsgateways te zien waaruit ze kunnen kiezen voordat ze worden doorgestuurd naar de gewenste betalingsgateway. Selecteer ja om onmiddellijk door te sturen naar de betalingsgateway als er maar één betalingsgateway is om uit te kiezen. Deze redirect houdt ook rekening met de instelling "Redirect wait period". De tekst boven de betaalknop van de betreffende betaalgateway wordt dan ook getoond.','RSVP Payment form header format'=>'Betaalformulier header opmaak','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Deze optie is alleen geldig voor evenementboekingen, voor lidmaatschappen kan dit voor elk lidmaatschap afzonderlijk worden gedefinieerd.','RSVP Payment form footer format'=>'Betaalformulier footer opmaak','Multibooking payment form header format'=>'Opmaak koptekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van de tekst getoond boven de multi-boeking betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Hoewel dezelfde placeholders kunnen worden gebruikt als voor de reguliere koptekstopmaak van het betaalformulier, is het raadzaam om alleen multiboeking-gerelateerde placeholders te gebruiken.','Multibooking payment form footer format'=>'Opmaak voettekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'De opmaak van de tekst getoond onder de betalingsknoppen in het multi-reservatie formulier. Standaard: leeg.','Payment already done format'=>'Betaling reeds gedaan opmaak','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als de betaling al is uitgevoerd.','Booking on waiting list format'=>'Boeking in de wachtrij opmaak','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als u probeert te betalen voor een boeking die op de wachtlijst staat.','Payment RSVP success return page format'=>'Pagina-opmaak bij geslaagde reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking gelukt is.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Als je dit leeg laat zal een standaard tekst getoond worden.','Payment RSVP failure return page format'=>'Pagina-opmaak bij mislukte reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking niet gelukt of geannuleerd is.','Payment membership success return page format'=>'Opmaak van de pagina als de betaling voor lidmaatschap gelukt is','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een lidmaatschaps-aanmelding gelukt is.','Payment membership failure return page format'=>'Opmaak pagina bij mislukte betaling van een lidmaatschaps-aanmelding','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betalingsafhandeling van een lidmaatschaps-aanmelding niet gelukt of geannuleerd is.','Allow refunds?'=>'Terugbetalingen toestaan?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'In het geval van een geannuleerde boeking wordt de optie voor terugbetaling aangeboden (als de betalingsgateway dit ondersteunt). Selecteer Nee als u dit wilt uitschakelen.','Offline payment info'=>'Offline betalingsinformatie','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Tekst met informatie over offline-betaling. Mag HTML en placeholders bevatten, zoals deze voor de instellingen voor betalings-header/footer.','Paypal'=>'PayPal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Opmerking: vanwege de onvolledige PHP-implementatie door Paypal, wordt het niet aanbevolen om deze methode te gebruiken. Het werkt prima, maar heeft enkele tekortkomingen: geen webhook-functionaliteit (dat wil zeggen: als iemand de browser direct na betaling sluit, wordt de betaling niet gemarkeerd als betaald in EME) en terugbetaling is niet mogelijk.','PayPal live or test'=>'PayPal live of test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (voor testdoeleinden)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Kies of je Paypal wil testen in een een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Paypal echt wilt gebruiken.','PayPal client ID'=>'PayPal client ID','Paypal client ID.'=>'Paypal client ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Voor meer info over Paypal apps en credentials, zie deze pagina','PayPal secret'=>'PayPal secret','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Extra prijstoeslag. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Extra charge 2'=>'Extra prijstoeslag 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Tweede prijstoeslag toegevoegd aan de prijs. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Payment button label'=>'Betaalknop tekst','The text shown inside the payment button'=>'De tekst getoond op de betaalknop','Payment button image'=>'Betaalknop image','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'De url naar een image voor de betaalknop, dit vervangt de standaard betaalknop met de tekst vermeld hierboven.','Text above payment button'=>'Tekst boven de betaalknop','The text shown just above the payment button'=>'De tekst net boven de betaalknop','Text below payment button'=>'Tekst onder de betaalknop','The text shown just below the payment button'=>'De tekst net onder de betaalknop','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: terugbetaling nog niet geïmplementeerd.','Legacy Paypal'=>'Legacy Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'PayPal business-ID of e-mail.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Negeer Paypal tax-instelling?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Kies Ja voor het negeren van de tax-instellingen in je Paypal profiel.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: the link van betalingsnotificaties is: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: terugbetaling is mogelijk.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney live of test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (voor testdoeleinden)','Webmoney Live'=>'Webmoney live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Kies of je Webmoney wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Webmoney echt wilt gebruiken.','Webmoney Purse'=>'Webmoney beus','Webmoney Purse.'=>'Webmoney beurs.','Webmoney Secret'=>'Webmoney geheim','Webmoney secret.'=>'Webmoney geheim.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data live of test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (voor testdoeleinden)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Kies of je First Data wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en First Data echt wilt gebruiken.','First Data Store Name'=>'First Data Winkel Naam','First Data Store Name.'=>'First Data Winkel Naam.','First Data Shared Secret'=>'First Data geheim','First Data Shared Secret.'=>'First Data geheim.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API key','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq live of test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (voor testdoeleinden)','Payconiq Live'=>'Payconiq Live','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Kies of je Payconiq wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Payconiq echt wilt gebruiken.','Payconiq API key'=>'Payconiq API sleutel','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq Merchant ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: terugbetaling is geïmplementeerd, maar de manier waarop payconiq werkt, kan toch een handmatige overboeking van het geld naar de relevante bankrekeningen nodig zijn.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay live of test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (voor testdoeleinden)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Kies of je Worldpay wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Worldpay echt wilt gebruiken.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay installation ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 secret','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 secret gebruikt bij het betalen','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parameters','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worldpay parameters gebruikt om de MD5 signature aan te maken, gescheiden door \':\'. Gebruik alleen deze 4 in de gewenste volgorde: instId,cartId,currency en/of amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Test wachtwoord','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay gebruikt tijdens testen','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Password','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay echt gebruikt','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo live of test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (voor testdoeleinden)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Kies of je Opayo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Opayo echt wilt gebruiken.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Verkopersnaam (Vendor name)','Opayo Test Password'=>'Opayo Test Wachtwoord','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo wachtwoord voor testdoeleinden','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Wachtwoord','Opayo password when using Opayo for real'=>'Opayo wachtwoord wanneer je Opayo echt gebruikt','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info: om Opayo te laten werken, moet je PHP installatie de mcrypt module geïnstalleerd en geactiveerd hebben. Zoek op internet naar welk extra PHP pakket te installeren en/of welke regel in php.ini te veranderen.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp handelaar code','SumUp App ID'=>'SumUp app ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App wachtwoord','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe Secret Key','Stripe Public Key'=>'Stripe Public Key','Stripe payment methods'=>'Stripe-betaalmethoden','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'De verschillende Stripe-betaalmethoden die u wil aanbieden. Staat standaard op \'card\'. Zie de Stripe-documentatie voor meer informatie.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'WAARSCHUWING: de webhook is niet aangemaakt. Reden: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'WAARSCHUWING: er is geen webhook aangemaakt. Druk op opslaan om te proberen er een te maken.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: een webhook naar de vermelde link is met succes aangemaak.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree live of test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (voor testdoeleinden)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Kies of je Braintree wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Braintree echt wilt gebruiken.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree Public Key','Braintree Private Key'=>'Braintree Private Key','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo live of test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (voor testdoeleinden)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Kies of je Instamojo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Instamojo echt wilt gebruiken.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Private Key','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Private Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Private Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago live of test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (voor testdoeleinden)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Kies of je Mercado Pago wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Mercado Pago echt wilt gebruiken.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox Access Token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live Access Token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Merchant ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy Secret Key','Map options'=>'Kaart Opties','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Gebruik map scroll-wheel zooming?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Ja, gebruik map scroll-wheel zooming. Indien nee, kan je scroll-wheel pagina scrolling over kaarten doen zonder in te zoomen. (Het is nodig om een browser refresh te doen op een getoonde kaart om het effect hiervan te zien).','Enable map gestures?'=>'Inschakelen kaartbewegingen?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Als u ervoor kiest om kaartbewegingen te gebruiken, moet u op een bureaublad inzoomen met ctrl + zoom en op een mobiel apparaat moet de gebruiker twee vingers gebruiken om de kaart te verschuiven. Dit om te voorkomen dat je "opgesloten" raakt in de kaart wanneer een grote kaart wordt getoond.','Individual map zoom factor'=>'Individuele plattegrond zoomfactor','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Zoomfactor die voor de losse plattegrond gebruikt wordt (max: 14).','Default location map icon'=>'Standaard locatie kaart pictogram','Default location balloon format'=>'Standaard locatie "ballon"-opmaak','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Tekstopmaak voor de popup van de locatie op de kaart.','Other settings'=>'Andere instellingen','Stay on edit page after save?'=>'Blijf in de edit-pagina na opslaan wijzigingen?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Dit staat je toe om op het wijzig-scherm te blijven na het opslaan van wijzigingen voor evenenemten, locaties, templates, formfields, personen, groepen of lidmaatschappen.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Voorloop-nullen van minuut-notatie verbergen?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP datum/tijd functies hebben geen optie om minuten zonder "eerste" nul te tonen. Deze optie zal bv. 9 teruggeven voor 09 en niks voor 00. Deze optie heeft invloed op tijd placeholders alsook op de algemene *DATE en *TIME placeholders','CSV separator'=>'CSV scheidingsteken','Set the separator used in CSV exports.'=>'Kies het scheidingsteken gebruikt in CSV exports.','Localize price'=>'Localize price','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Indien aangevinkt zullen alle prijzen worden getoond in de lokale valuta met het prijs-symbool. Als je dit niet wil, vink dit uit om het oude gedrag te behouden waar je zelf de nauwkeurigheid (cijfers na de komma) en het prijssymbool moet instellen. Deze optie werkt enkel als de PHP class NumberFormatter aanwezig is, wat bijna altijd het geval is in nieuwere php versies (maar vergeet niet om de INTL extensies in php te laden).','Decimals accuracy'=>'Aantal cijfers na de komma','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME probeert de prijzen in de frontend in lokale valutate tonen, met het aantal decimalen dat je hier ingeeft (standaard: 2)','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Deze optie wordt niet gebruikt als de bovenstaande optie om de prijs in lokale opmaak te tonen actief is en de php-klasse NumberFormatter aanwezig is.','Timepicker step interval'=>'Timepicker-stap interval','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Het interval van de timepicker-stap. Standaard ingesteld op een interval van 5 minuten (dit betekent dat stappen van 5 minuten worden genomen)','Required field text'=>'Vereiste veldtekst','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'De tekst die naast een formulierveld wordt weergegeven wanneer dit een verplicht veld is','Address line 1 text'=>'Adresregel 1 tekst','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 1\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'straatnaam\'','Address line 2 text'=>'Adresregel 2 tekst','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 2\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'huisnummer\'','Thumbnail size'=>'Thumbnail grootte','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Kies de standaard thumbnail grootte die getoond wordt wanneer placeholders thumbnails invoegen zoals #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB ...','Use external url for single events or locations?'=>'Gebruik externe URL voor afzonderlijke evenementen of locaties?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Indien geselecteerd, zal - na het klikken u op de evenement- of locatie-url voor details - naar de gedefinieerde externe url voor dat evenement of locatie worden gegaan (indien aanwezig).','By default send out birthday email for new persons?'=>'Standaard verjaardagsmail versturen voor nieuwe personen?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Indien geselecteerd, ontvangen nieuwe personen die zijn geregistreerd met een niet-lege verjaardag een verjaardagsmail. Ga naar de instellingen voor E-mailsjablonen om het uiterlijk van die e-mail te wijzigen.','Limit birthday emails to active members?'=>'Verjaardagsmails beperken tot actieve leden?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Indien geselecteerd en verjaardagsmails moeten worden verzonden, ontvangen alleen personen met een actief lidmaatschap een verjaardagsmail.','EME backend date format'=>'EME backend datum opmaak','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De datum opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','EME backend time format'=>'EME backend tijd opmaak','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De tijd opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','PDF font'=>'PDF lettertype','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Stel het lettertype in dat moet worden gebruikt in gegenereerde PDF-bestanden. Soms moet u een ander lettertype gebruiken omdat mogelijk niet alle tekens in het huidige geselecteerde lettertype zijn gedefinieerd.','EME DB version'=>'EME DB versie','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Dit is de huidige EME-databaseversie, u kunt deze gebruiken om de versie terug te zetten naar een oudere versie; na het opslaan zal EME de gemiste database-upgrades vanaf die versie opnieuw uitvoeren als ze niet correct zijn gebeurd en de waarde opnieuw instellen op de nieuwste versie. In elke normale situatie hoeft u deze waarde nooit te wijzigen.','Extra html tags'=>'Extra html tags','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Wordpress is standaard strikt in wat HTML-tags en -attributen zijn toegestaan. Je kunt hier een lijst met tags + attributen toevoegen die je wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardwaarden, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één tag per regel zijn, gevolgd door de optionele attributen, allemaal gescheiden door ",". Als u bijvoorbeeld de iframe-tag en enkele attributen wilt toestaan, voegt u toe: "iframe, src, height, width, frameborder" ','Extra style attributes'=>'Extra stijlattributen','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Hoewel je met de bovenstaande instelling extra html-tags en attributen kunt toevoegen, is WordPress nog strikter wat betreft attributen die zijn toegestaan in de style-tag. U kunt hier een lijst met extra style-attributen toevoegen die u wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardinstellingen, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één kenmerk per regel zijn. Als u bijvoorbeeld het zichtbaarheidsattribuut wilt toestaan, voegt u toe: "visbility" ','Extra html headers'=>'Extra html headers','Extra html header'=>'Extra html header','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra html footer'=>'Extra html footer','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html footer definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra event html headers'=>'Extra html headers voor evenementen','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkel evenement wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle evenement placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Extra location html headers'=>'Extra locatie html headers','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkele locatie wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle locatie placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Multisite options'=>'Multisite opties','Activate multisite data sharing?'=>'Activeer multisite-gegevens delen?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Indien geselecteerd en WordPress multisite is actief, zal deze EME-instantie de databasetabellen van de hoofdinstantie gebruiken. Hierdoor worden alle evenementen, locaties, boekingen, lidmaatschappen, sjablonen etc ... gedeeld met de hoofdsite. Het enige dat lokaal blijft, zijn alle EME-opties, waarmee je taalsubsites of andere dingen kunt maken. Houd ook rekening met geplande acties: die worden alleen uitgevoerd op basis van de opties die in de hoofdsite zijn ingesteld, niet per subsite. Als u geen gegevens tussen subsites wilt delen, is deze optie niet nodig.','Save Changes'=>'Wijzigingen opslaan','Thank you for confirming these bookings.'=>'Bedankt om deze boekingen te bevestigen.','Thank you for confirming this booking.'=>'Bedankt om deze boeking te bevestigen.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Tussen het moment van boeken en de betaling zijn helaas alle beschikbare plaatsen al bezet','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw boeking voor #_EVENTNAME, probeer het opnieuw.','Payment handling'=>'Afhandelen betaling','The amount to pay is %s'=>'Het te betalen bedrag is %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME, probeer het opnieuw.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Uw lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Als u het lidmaatschap weer betaalt, wordt uw lidmaatschap verlengd tot %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Uw lidmaatschap is verlopen. Als u het lidmaatschapsgeld opnieuw betaalt, wordt uw lidmaatschap opnieuw geactiveerd tot %s','Member signup for \'%s\''=>'Ledenaanmelding voor \'%s\'','Multiple booking request'=>'Meerdere boekingsaanvraag','Booking for \'%s\''=>'Reservering voor \'%s\'','Pay %s'=>'Betaal %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API heeft een foutmelding teruggegeven: ','Hash Incorrect'=>'Foutieve hash','Incorrect payment id.'=>'Foutief betalings-ID.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'aangezien dit een site is die op localhost draait, zal er geen webhook aangemaakt worden','Booking refunded'=>'Boeking terugbetaald','Nothing found or booking already cancelled'=>'Niks gevonden of boeking reeds geannuleerd','Booking already cancelled'=>'De boeking is al geannuleerd','You have no right to update people!'=>'Je hebt geen rechten om personen bij te werken!','Person added'=>'Persoon toegevoegd','Problem detected while adding person'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de persoon','You have no right to update this person!'=>'U heeft geen rechten om deze persoon aan te passen!','You have no right to add people!'=>'U heeft geen rechten om personen toe te voegen!','You have no right to manage groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen te beheren!','Group added'=>'Groep toegevoegd','Problem detected while adding group'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de groep','Group updated'=>'Groep aangepast','Problem detected while updating group'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de groep','You have no right to add groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen toe te voegen!','You have no right to update groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen aan te passen!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de persoon in de database): %s','Seats "%s"'=>'Plaatsen "%s"','Seats category %d'=>'Plaatsen categorie %d','On waiting list'=>'Op de wachtlijst','Awaiting user confirmation'=>'Wachtend op gebruiker bevestiging','Approved'=>'Goedgekeurd','Bookings for'=>'Boekingen voor','Bookings data'=>'Boekingsgegevens','Seats (Multiprice)'=>'Plaatsen (meerdere prijzen)','Booked'=>'Gereserveerd','Available'=>'Beschikbaar','Absent'=>'Afwezig','Verify link between people and WP'=>'Verifieer link tussen personen en WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'De tabel hieronder toont de personen die gelinked zijn aan eenzelfde WordPress gebruiker','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Corrigeer aub deze fouten: een WordPress gebruiker zou ten hoogste aan 1 EME persoon moeten gelinked zijn.','Active memberships'=>'Actieve lidmaatschappen','Future bookings made?'=>'Toekomstige boekingen gemaakt?','Non-existing WP user linked!!'=>'Niet-bestaande WP-gebruiker gekoppeld!!!','No issues found'=>'Geen problemen gevonden','Verify unique emails'=>'Verifieer unieke e-mails','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'De onderstaande tabel toont de mensen die identieke e-mails hebben terwijl u een unieke e-mail per persoon vereist','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-personen moeten een uniek e-mailadres hebben.','Verify unique name/email combinations'=>'Controleer unieke naam/e-mailadrescombinaties','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'In de onderstaande tabel ziet u de mensen met dezelfde naam en hetzelfde e-mailadres','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-mensen moeten een unieke combinatie van naam en e-mailadres hebben.','Filter people'=>'Filter personen','Restore selected persons'=>'Herstel geselecteerde personen','Permanently delete selected persons'=>'Verwijder geselecteerde personen permanent','Set GDPR approval to yes'=>'Zet GDPR toestemming op Ja','Set GDPR approval to no'=>'Zet GDPR goedkeuring op nee','Set Massmail to yes'=>'Zet Massmail op ja','Set Massmail to no'=>'Zet Massmail op nee','Set Birthday email to yes'=>'Stel verjaardagse-mail in op ja','Set Birthday email to no'=>'Stel verjaardagse-mail in op nee','Delete selected persons (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde personen (verplaats naar prullenbak)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Verwijder persoonlijke gegevens (en verplaats naar de prullenbak)','Change language of selected persons'=>'Taal van geselecteerde personen wijzigen','Change language to: '=>'Verander taal in: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Transfer bijbehorende boekingen en taakaanmeldingen naar (laat leeg om ook boekingen voor toekomstige evenementen naar de vuilbak te verplaatsen):','Filter on group'=>'Filter op groep','Add a new person'=>'Voeg een nieuw persoon toe','Add person'=>'Voeg persoon toe','Manage people'=>'Beheer personen','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Klik hier om de integriteit van EME-personen te verifiëren','If you want, use this to import people info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om personen te importeren','View person in trash (read-only)'=>'Bekijk persoon in prullenbak (alleen-lezen)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Aangezien deze persoon is gekoppeld aan een WP-gebruiker, is dit veld alleen-lezen','Related family member'=>'Verwant familielid','Click here to edit that person'=>'Klik hier om die persoon te bewerken','Phone Number'=>'Telefoonnummer','Birthday email'=>'Verjaardag e-mail','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Indien actief, ontvangt de persoon een verjaardagsmail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Vergeet niet dat u eigen aangemaakte velden kunt definiëren met het doel \'Personen\' die extra informatie toestaan op basis van de groep waarin de persoon zich bevindt.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Het koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker is niet toegestaan als er een andere EME-persoon overeenkomt met de voornaam / achternaam / e-mail van de WP-gebruiker.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker zal de voornaam/achternaam /e-mailadres van die WP-gebruiker veranderen; deze velden kunnen daarna alleen worden veranderd via het WP-profiel van die persoon.','Delete linked WP user?'=>'Verwijder gekoppelde WP gebruiker?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Stel dit in op ja als u wilt dat de gekoppelde WP-gebruiker wordt verwijderd wanneer de EME-persoon wordt verwijderd (verplaatst naar de prullenbak).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Standaard is dit alleen ingesteld op waar wanneer een WP-gebruiker is gemaakt door EME (bij het aanmaken van een lid of het maken van een reservering voor een evenement en de optie om een WP-gebruiker aan te maken is ingesteld). Een beheerder wordt nooit verwijderd.','Update person'=>'Werk persoon bij','Add dynamic group of people'=>'Voeg dynamische groep van personen toe','Add dynamic group of members'=>'Voeg dynamische groep van leden toe','Add group'=>'Voeg groep toe','Edit dynamic group of people'=>'Wijzig dynamische groep van personen','Edit dynamic group of members'=>'Wijzig dynamische groep van leden','Edit group'=>'Pas groep aan','Group email'=>'Groep e-mail','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Als je e-mail naar deze groep wilt kunnen sturen via je mailclient (en niet alleen via EME), moet je de cli_mail-methode configureren (zie doc) en een uniek e-mailadres voor deze groep invoeren. Dit kan leeg worden gelaten.','Public?'=>'Publiek?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Indien je deze groep een publieke groep maakt, dan zal deze groep verschijnen in de lijst van groepen voor inschrijven/uitschrijven in de eme_subform en eme_unsubform shortcodes (en het formulier gegenereerd door #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Waarschuwing: deze groep gebruikt een oudere methode om de criteria voor de leden erin te definiëren. Als u deze groep opslaat, verliest u die informatie, dus zorg ervoor dat u de criteria in de onderstaande velden opnieuw invoert','Update group'=>'Pas groep aan','Add a new group'=>'Voeg een nieuwe groep toe','Manage groups'=>'Beheer groepen','Delete selected groups'=>'Verwijder geselecteerde groepen','No image set'=>'Geen afbeelding gekozen','Remove image'=>'Verwijder afbeelding','Person image'=>'Afbeelding van persoon','A person with this name and email already exists'=>'Er bestaat al een persoon met deze naam en e-mailadres','Invalid country code'=>'Ongeldige land code','Invalid state code'=>'Ongeldige provincie/staat code','Error encountered while updating person'=>'Fout bij het aanpassen van de persoon','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'Het e-mailadres is van een bestaande gebruiker. Log eerst in voordat u doorgaat met registreren met dit e-mailadres.','Error encountered while adding person'=>'Fout bij het toevoegen van de persoon','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Conflict met informatie van andere persoon, gebruik een andere achternaam, voornaam of e-mail','Events Made Easy settings'=>'Events Made Easy Instellingen','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Het telefoonnummer dat door Events Made Easy wordt gebruikt wanneer een specifieke gebruiker wordt aangeduid als de contactpersoon voor een evenement.','Bookings made for future events'=>'Gemaakte boekingen voor evenementen die in de toekomst plaatsvinden','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Een aanvraag tot bevestiging is verstuurd naar het opgegeven e-mail adres.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil inschrijven voor toekomstige mailings, vul dan hier je e-mailadres in.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Selecteer de groepen waarop je je wenst in te schrijven.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil uitschrijven voor toekomstige mailings, vul hier je e-mail in.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Selecteer de groepen waarvan je je wenst uit te schrijven.','No surname'=>'Geen familienaam','Dynamic group of people'=>'Dynamische groep van personen','(1 person)'=>'(1 persoon)' . "\0" . '(%d personen)','Dynamic group of members'=>'Dynamische groep van leden','(1 member)'=>'(1 lid)' . "\0" . '(%d leden)','People recovered from trash bin.'=>'Personen hersteld vanuit de prullenbak.','People moved to trash bin.'=>'Verplaatst naar de prullenbak.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persoonlijke gegevens verwijderd en verplaatst naar de prullenbak.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR toestemming is op "Ja" gezet (wees er zeker van dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR goedkeuring ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Ja" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Birthday email set to "Yes".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Ja".','Birthday email set to "No".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Nee".','Language updated.'=>'Taal geüpdatet.','People deleted.'=>'Personen verwijderd.','People added to group.'=>'Personen toegevoegd aan groep.','People removed from group.'=>'Personen verwijderd uit groep.','Groups deleted.'=>'Groepen verwijderd.','the first %s of the month'=>'de eerste %s van de maand','the second %s of the month'=>'de tweede %s van de maand','the third %s of the month'=>'de derde %s van de maand','the fourth %s of the month'=>'de vierde %s van de maand','the fifth %s of the month'=>'de vijfde %s van de maand','the last %s of the month'=>'de laatste %s van de maand','From %s to %s'=>'Van %s tot %s','everyday'=>'elke dag','every %s days'=>'elke %s dagen',' and '=>' en ','every week'=>'elke week','every %s weeks'=>'elke %s weken','every %s months'=>'elke %s maanden','every month'=>'elke maand','Edit recurrence'=>'Herhaling bewerken','Duplicate this recurrence'=>'Dupliceer deze herhaling','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Herhalingen verwijderd en evenementen verplaatst naar prullenbak','Recurrences status updated'=>'Status herhalingen bijgewerkt','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Start- en einddatum aangepast voor de geselecteerde herhalingen','Attendees CSV'=>'Deelnemers CSV','Bookings CSV'=>'Boekingen CSV','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Geen geldig lidmaatschap gevonden.','No event id detected'=>'Geen evenement-ID aangetroffen','Booking deleted'=>'Reservering verwijderd','There are no bookings associated to this name and email'=>'Er zijn geen boekingen onder deze naam en e-mail','Password is missing'=>'Wachtwoord ontbreekt','Incorrect password given'=>'Verkeerd wachtwoord ingegeven','Please select at least one seat.'=>'Selecteer minstens 1 plaats.','WP membership required to continue'=>'WP lidmaatschap vereist om door te gaan','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Selecteer een WP lid vanuit de achternaam autocomplete selectie aub','Please fill out your last name'=>'Vul aub je achternaam in','Massmail'=>'Massmail','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Vul aub alle volgende vereiste velden in: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Vul aub een correct aantal plaatsen in om te reserveren','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Reservering kan niet worden gemaakt. Er zijn niet genoeg plaatsen beschikbaar!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'De locatie laat niet toe dat er zoveel mensen tegelijk aanwezig zijn.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Waarschuwing: er was een probleem om de boeking e-mail te versturen. Contacteer de website eigenaar om dit op te lossen.','No responses yet!'=>'Nog geen reacties!','No bookings found.'=>'Geen boekingen gevonden.','Add booking'=>'Voeg boeking toe','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Pas op: overboekings-optie is ingesteld.','Send mails for new booking?'=>'Verstuur e-mails voor nieuwe boeking?','Edit booking'=>'Aanpassen boeking','Send mails for changed booking?'=>'Verstuur e-mail bij gewijzigde boeking?','Move booking to event'=>'Breng boeking over naar evenement','Start typing an event name'=>'Begin met het typen van een evenementnaam','Has the booking been paid?'=>'Is de boeking betaald?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Waarschuwing: het evenement verbonden aan deze boeking is verwijderd, wijzigingen zijn niet langer toegestaan!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Waarschuwing: de prijs van het evenement is veranderd t.o.v. deze reservatie, de nieuwe prijs zal in rekening worden gebracht voor wijzigingen!','Booking updated'=>'Boeking bijgewerkt','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Tijdens doorvoeren van je wijzigingen zijn een aantal vrije plaatsen ingenomen waardoor er nu geen voldoende plaatsen meer beschikbaar zijn','No linked payment found: %s'=>'Geen gekoppelde betaling gevonden: %s','Field %s not valid: %s'=>'Veld %s niet geldig: %s','Already paid in full: %s'=>'Reeds volledig betaald: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Betaald bedrag (%s) is niet gelijk aan het verwachte bedrag (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import voltooid: %d lijnen gemarkeerd als betaald, %d genegeerd, %d fouten','Ignored entries'=>'Genegeerde lijnen','Erronous entries'=>'Foutieve lijnen','Manage pending bookings for %s'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen voor %s','Manage approved bookings for %s'=>'Beheer goedgekeurde boekingen voor %s','Manage trashed bookings'=>'Beheer boekingen in de prullenbak','Manage pending bookings'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen','Manage approved bookings'=>'Beheer goedgekeurde boekingen','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Klik op het icoon om het importformulier te tonen om betalingen te importeren','If you want, use this to import booking payments'=>'Indien gewenst, gebruik dit om boekingsbetalingen te importeren','Filter on event'=>'Filter op evenement','Filter on custom field answer'=>'Filter op eigen aangemaakt veld antwoord','Filter on unique nbr'=>'Filter op uniek nummer','Filter bookings'=>'Filter boekingen','Permanently delete booking'=>'Verwijder boeking definitief','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Boeking herstellen en markeren als in behandeling en in afwachting van gebruikersbevestiging','Restore booking and mark pending'=>'Herstel boeking en markeer als goed te keuren','Restore booking and mark approved'=>'Herstel boeking en keur goed','Approve booking'=>'Keur boeking goed','Delete booking (move to trash)'=>'Verwijder boeking (verplaats naar prullenbak)','Resend the mail for pending booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goed te keuren boekingen','Mark unpaid'=>'Markeer onbetaald','Partial payment'=>'Gedeeltelijke betaling','Move booking off the waitinglist'=>'Haal boeking van de wachtlijst','Put booking on the waitinglist'=>'Zet boeking op de wachtlijst','Send booking related email to selected bookings'=>'Verstuur boekingsgerelateerde e-mail naar geselecteerde boekingen','Make booking pending'=>'Markeer boeking als goed te keuren','Resend the mail for approved booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goedgekeurde boekingen','Send mails to contact person too?'=>'Ook mails naar contactpersoon sturen?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Verstuur e-mails naar aanwezigen over doorgevoerde wijzigingen?','Refund if possible?'=>'Terugbetalen indien mogelijk?','Partial payment amount'=>'Bedrag gedeeltelijke betaling','Event fields'=>'Evenementen-velden','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klik op de naam van de reserveerder om de details te zien en/of te wijzigen.','Anonymous'=>'Anoniem','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klik hier voor tonen en/of veranderen van boekingsdetails.','Pending: '=>'Goed te keuren: ','(On waitinglist)'=>'(Op wachtlijst)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Wachtend op bevestiging gebruiker)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van de boeking: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Hint: voor een boeking op de wachtlijst, de enige toegelaten actie om terug van de wachtlijst af te halen.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen met het terugbetalen van de betaling.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen bij het verzenden van e-mail en het terugbetalen van de betaling.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het terugbetalen van de betaling. Controleer je logbestanden.','Filter task signups'=>'Filter taakaanmeldingen','Approve selected task signups'=>'Goedkeuren van geselecteerde taakaanmeldingen','Delete selected task signups'=>'Verwijder geselecteerde taakaanmeldingen','Send mails to people upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar personen als er wijzigingen zijn aangebracht?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Kies enkel een template indien je de standaard-instellingen wilt overschrijven:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Taakaanmelding Aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Updated Email Body'=>'Taak Aanmelding Aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Form'=>'Taken aanmeldingsformulier','The layout of the task signup form.'=>'De opmaak van het taken aanmeldingsformulier.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Waarschuwing: deze override wordt alleen gebruikt binnen één gebeurtenis, anders wordt altijd de algemene instelling gebruikt!','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Wijzig de datum van de vermelde taken met zoveel dagen','Change'=>'Bijwerken','Begin'=>'Begin','Spaces'=>'Plaatsen','Add new task'=>'Voeg nieuwe taak toe','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Als de naam, startdatum of einddatum van een taak leeg is, wordt deze genegeerd.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Voor terugkerende evenementen voert u de begin- en einddatum van de taak in alsof u deze voor het eerste evenement in de reeks zou doen. De taken voor de overige evenementen worden hierop aangepast.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'De startdatum van het eerste evenement in de serie was aanvankelijk %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Require approval for task signups?'=>'Goedkeuring vereist voor taakaanmeldingen?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Er zijn momenteel geen taken om op in te tekenen','Please select at least one task.'=>'Selecteer minimaal 1 taak.','No more open spaces for this task'=>'Geen vrije plaatsen meer voor deze taak','Duplicate signup detected'=>'Dubbele aanmelding gedetecteerd','Signup overlap with another task detected'=>'Aanmelding overlap met een andere taak gedetecteerd','Signup failed'=>'Aanmelding gefaald','RSVP form'=>'RSVP formulier','RSVP related mail'=>'RSVP gerelateerde mail','Membership form'=>'Lidmaatschap formulier','Membership related mail'=>'Lidmaatschap gerelateerde mail','Generic mail'=>'Algemene e-mail','Only used in shortcodes'=>'Alleen gebruikt in shortcodes','PDF output template'=>'PDF output template','HTML output template'=>'HTML output template','You have no right to update templates!'=>'Je hebt geen rechten om templates bij te werken!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Wanneer je \'aangepast\' als PDF-grootte kiest, geef dan breedte en hoogte op.','Successfully edited the template.'=>'Template is aangepast.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de template, probeer nogmaals aub.','Successfully added the template.'=>'De template is toegevoegd.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van je template. Probeer het nogmaals.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Geselecteerde template(s) verwijderd.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de geselecteerde template(s). Probeer het nog eens.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de templates niet verwijderen. Ongeldige template ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage templates'=>'Beheer templates','Add template'=>'Voeg template toe','Template name'=>'Template naam','Filter templates'=>'Filter templates','Delete selected templates'=>'Verwijder geselecteerde templates','Edit template'=>'Wijzig template','Update template'=>'Werk template bij','Create template'=>'Maak template aan','Portrait'=>'Portrait','Landscape'=>'Landscape','Custom'=>'Aangepast','Format'=>'Opmaak','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Nieuwe lijnen worden vertaald naar HTML br-tags wanneer/waar/indien van toepassing, maar voor sjablonen die in HTML-uitvoer worden gebruikt: zorg ervoor dat u geen nieuwe lijnen opneemt (zeker geen lege lijnen), tenzij u dat wilt.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Het type staat je toe om aan te duiden waar je deze template wil gebruiken. Dit helpt om de dropdown-lijst van templates te beperken in andere secties van EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Het type \'All\' betekent dat het overal waar template selecties zijn geselecteerd kan worden.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Het type \'PDF\' wordt gebruikt voor PDF templating en laat meer opties toe omtrent pagina grootte, orientatie, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Als je weet dat de template enkel gebruikt wordt in/voor shortcodes, kies het type \'Shortcode\'.','PDF size'=>'PDF grootte','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Als u \'Aangepast\' selecteert, kunt u hieronder uw eigen breedte / hoogte invoeren.','PDF orientation'=>'PDF orientatie','PDF margins'=>'PDF randen','See this page for info on what you can enter here.'=>'Zie deze pagina voor info over wat je hier kunt invoegen.','PDF width'=>'PDF breedte','The width of the PDF document (in pt)'=>'De breedte van het PDF document (in pt)','PDF height'=>'PDF hoogte','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'De hoogte van het PDF document (in pt)','No templates defined yet!'=>'Nog geen templates aangemaakt!','Duplicate this template'=>'Dupliceer deze template','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Lijst van evenementen','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Aantal evenementen','Scope of the events'=>'Reikwijdte van de evenementen','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Zie de documentatie voor [eme_events] voor alle mogelijke waarden)','Show events per period'=>'Toon evenementen per periode','Select...'=>'Selecteer...','Yearly'=>'Jaarlijks','Order of the events'=>'Volgorde van de evenementen','Ascendant'=>'Oplopend','Descendant'=>'Aflopend','Exclude Category'=>'Categorie uitsluiten','Show Ongoing Events?'=>'Doorlopende evenementen tonen?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Toon weerkerende evenementen slechts 1 keer?','List header formatHey, %s, welcome to Events Made Easy! We hope you like it around here.
Now it\'s time to insert events lists through widgets, template tags or shortcodes.
By the way, have you taken a look at the Settings page? That\'s where you customize the way events and locations are displayed.
What? Tired of seeing this advice? I hear you, click here and you won\'t see this again!
'=>'Hallo, %s, welkom bij Events Made Easy. We hopen dat je het hier naar je zin hebt.
Je kunt nu evenementlijsten invoegen met behulp van widgets, template tags of shortcodes.
Heb je al bij de Instellingen gekeken? Daar kun je de manier waarop evenementen en locaties worden weergegeven aanpassen.
Wat? Genoeg van deze aankondiging? Ik snap het, klik hier en je ziet dit nooit meer
','If you find Events Made Easy useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!'=>'Indien je Events Made Easy nuttig vindt, overweeg aub even om een kleine donatie te doen om bij te dragen aan de tijd die ik erin geïnvesteerd heb en voor verdere ontwikkeling. Alvast bedankt hiervoor!','Any'=>'Elke','Events'=>'Evenementen','Memberships'=>'Lidmaatschappen','Manual'=>'Handmatig','Attendance record added'=>'Aanwezigheidsrecord toegevoegd','You have no right to add attendance records!'=>'U heeft geen recht om aanwezigheidsrecords toe te voegen!','Manually add an attendance record'=>'Voeg manueel een aanwezigheidsrecord toe','Start typing a name'=>'Begin met het typen van een naam','Optional attendance date and time: '=>'Optionele aanwezigheid datum en -tijd: ','Add attendance'=>'Voeg aanwezigheid toe','Consult attendances'=>'Consulteer aanwezigen','If a RSVP or member QRCODE is scanned by someone with sufficent rights, an attendance record will be added in this table.'=>'Als een RSVP of QRCODE van een lid wordt gescand door iemand met voldoende rechten, wordt een aanwezigheidsrecord toegevoegd aan deze tabel.','Filter on start date'=>'Filter op startdatum','Filter on end date'=>'Filter op einddatum','Filter attendances'=>'Filter aanwezigen','Hint: rightclick on the column headers to show/hide columns'=>'Hint: klik rechts op de kolom hoofdings om kolommen te tonen/verbergen','Edit person'=>'Pas persoon aan','All day'=>'Hele dag','Manual entry'=>'Handmatige invoer','Events deleted'=>'Evenementen verwijderd','Add attributes here'=>'Voeg hier attributen toe','Attribute Name'=>'Naam Attribuut','Value'=>'Waarde','Not defined in templates'=>'Niet in templates gedefineerd','Remove'=>'Verwijderen','Add new tag'=>'Voeg nieuw tag toe','No attributes defined yet. If you want attributes, you first need to define/use some in the Settings page. See the section about custom attributes on the documention site for more info.'=>'Nog geen attributen gedefinieerd. Wil je deze gebruiken, dan eerst definieren/gebruiken onder instellingen. Zie het onderdeel over "custom attributes" in de documentatie op de website van de plugin.','You have no right to update categories!'=>'Je hebt geen rechten om categorieën aan te passen!','Successfully edited the category'=>'De categorie is aangepast','There was a problem editing your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully added the category'=>'De categorie is toegevoegd','There was a problem adding your category, please try again.'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de categorie, probeer opnieuw.','Successfully deleted the selected categories.'=>'Gekozen categorieën zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected categories, please try again.'=>'Er was een probleem bij het verwijderen van de geselecteerde cateogorieën, probeer opnieuw.','Couldn\'t delete the categories. Incorrect category IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de categorieën niet verwijderen. Ongeldige categorie ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage categories'=>'Beheer categorieën','Add category'=>'Voeg categorie toe','ID'=>'ID','Name'=>'Naam','No name'=>'Geen naam','Are you sure you want to delete these categories?'=>'Weet je zeker dat je deze categoerieën wilt verwijderen?','Delete'=>'Verwijder','No categories defined.'=>'Geen categorieën gedefinieerd.','Edit category'=>'Wijzig categorie','Update category'=>'Werk categorie bij','Permalink: '=>'Permalink: ','Create category'=>'Maak categorie aan','Permalink prefix: '=>'Permalink voorvoegsel: ','Category name'=>'Categorie naam','The name of the category'=>'De naam van de categorie','Category description'=>'Categorie omschrijving','The description of the category'=>'De beschrijving van de categorie','Cleanup done: events (and corresponding booking data) older than %d %s(s) have been removed.'=>'Opgeruimd: evenementen (en overeenkomstige reserverings gegevens) ouder dan %d %s(en) zijn verwijderd.','Cleanup done: unpaid pending bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opkuis gedaan: onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: unconfirmed bookings older than %d minutes have been removed.'=>'Opschonen gedaan: niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten zijn verwijderd.','Cleanup done: %d people removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d mensen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d bookings removed from trash.'=>'Opruimen gedaan: %d boekingen verwijderd uit de prullenbak.','Cleanup done: %d people who are no longer referenced in bookings, memberships or groups are now trashed.'=>'Opgeruimd staat netjes: %d personen waarnaar niet meer verwezen wordt in boekingen, lidmaatschappen of groepen zijn nu verwijderd.','The mail queue has been cleared.'=>'De e-mail queue is leeggemaakt.','Cleanup done: all data concerning events, locations and bookings have been removed.'=>'Opschonen uitgevoerd: alle data mbt evenementen, locaties en boekingen is verwijderd.','Are you sure you want to do this?'=>'Bent u zeker dat u dit wil doen?','Action info'=>'Actie info','Cleanup actions'=>'Opkuisacties','Remove events older than'=>'Verwijder evenementen ouder dan','Day(s)'=>'Dag(en)','Week(s)'=>'Weken','Month(s)'=>'Maand(en)','Apply'=>'Toepassen','Remove unpaid pending bookings older than'=>'Verwijder onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','minutes'=>'minuten','Remove unconfirmed bookings older than'=>'Verwijder niet-bevestigde boekingen ouder dan','Tip: If you want to avoid certain people from being trashed through automatic cleanup, put them in a group.'=>'Tip: Als u wilt voorkomen dat bepaalde mensen worden weggegooid door automatisch opschonen, plaatst u ze in een groep.','Remove people in thrash older than'=>'Verwijder mensen in prullenbak ouder dan','Remove bookings in thrash older than'=>'Verwijder boekingen in prullenbak ouder dan','Remove all data concerning events, locations, memberships, people and bookings'=>'Verwijder alle gegevens aangaande evenementen, locatie\'s, lidmaatschappen, mensen en boekingen','Also delete defined categories, templates, holidays and form fields'=>'Verwijder ook gedefinieerde categorieen, templates, vakanties en formuliervelden','There are %d messages in the mail queue.'=>'Er zijn %d berichten in de e-mail wachtrij.','There is 1 message in the mail queue.'=>'Er is 1 bericht in de e-mail wachtrij.','There are no messages in the mail queue.'=>'Er is niks in de e-mail wachtrij.','Empty the mail queue'=>'Maak de e-mail queue leeg','You have no right to manage discounts!'=>'U heeft geen rechten om kortingen te beheren!','Problem accessing the uploaded the file, maybe some security issue?'=>'Probleem bij het openen van het geüploade bestand, misschien een beveiligingsprobleem?','Not all required fields present.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig.','Not imported: %s'=>'Niet geïmporteerd: %s','Import finished: %d inserts, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d fouten','Problem detected while uploading the file'=>'Probleem ondervonden tijdens het uploaden van de file','No CSV file detected: %s'=>'Geen CSV file gedetecteerd: %s','Problem detected: %s, please correct try again.'=>'Probleem gedetecteerd: %s, corrigeer en probeer opnieuw.','Successfully edited the state'=>'Staat/provincie aangepast','There was a problem editing the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het bijwerken van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully added the state'=>'Staat/provincie toegevoegd','There was a problem adding the state, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de staat/provincie, probeer opnieuw.','Successfully edited the country'=>'Land aangepast','There was a problem editing the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van het land, probeer opnieuw.','Successfully added the country'=>'Land toegevoegd','There was a problem adding the country, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van het land, probeer opnieuw.','Manage countries and states'=>'Beheer landen en provincies/staten','For personal info (people, members, event rsvp) EME allows you to use auto-completion on states, based on the country choice. However, since there are way too many states and languages, it is impossible to provide that list in EME itself. So if you want to use country and state info, you should enter the countries and states here.'=>'Voor persoonlijke info (mensen, leden, reservaties) voorziet EME de mogelijkheid tot auto-completion voor provincies/staten, gebaseerd op de keuze van het land. Echter, sinds er zo veel staten en talen zijn, is het onmogelijk om deze lijst in EME zelf te voorzien. Dus als je land en staat info wil gebruiken, moet je deze hier invullen.','This is NOT used for event locations, only for personal info of people.'=>'Dit wordt NIET gebruikt voor evenement locaties, enkel voor persoonlijke info van mensen.','Manage countries'=>'Beheer landen','Manage states'=>'Beheer provincies/staten','There are no countries defined yet. First define some countries, then you can manage the states.'=>'Er zijn nog geen landen gedefinieerd. Defineer eerst landen, nadien kan je provincies beheren.','There\'s only one country defined, but the language of the country is not empty and doesn\'t match the WordPress detected language (%s), meaning it won\'t show up when editing people. Either add extra countries or correct the language of this country.'=>'Er is slechts één land gedefinieerd, maar de taal van het land is niet leeg en komt niet overeen met de door WordPress gedetecteerde taal (%s), wat betekent dat het niet wordt weergegeven bij het bewerken van mensen. Voeg ofwel extra landen toe of corrigeer de taal van dit land.','Add a new country'=>'Voeg een nieuw land toe','Add country'=>'Voeg land toe','Click on the icon to show the import form'=>'Klik op het pictogram om het importeer-formulier te tonen','Delimiter:'=>'Scheidingsteken:','Enclosure:'=>'Omsluiting:','Import'=>'Importeer','If you want, use this to import countries into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om landen te importeren','See here for more info on country codes'=>'Zie hier voor meer info over landcodes','The language should correspond to one of the WordPress languages you want to support, or leave it empty as a default or fallback. Some examples are: nl, fr, en, de'=>'De taal zou moeten overeenkomen met één van de WordPress talen die je wil ondersteunen, of laat het leeg als een standaard of fallback. Enkele voorbeelden zijn: nl, fr, en, de','Bulk Actions'=>'Bulk Acties','Delete selected countries'=>'Verwijder geselecteerde landen','Add a new state'=>'Voeg een nieuwe staat/provincie toe','Add state'=>'Voeg staat/provincie toe','If you want, use this to import states into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om provincies/staten te importeren','See here for more info on state codes'=>'Zie hier voor meer info omtrent provincie/staat codes','The code should consist of 2 letters. An example would be the code "WA" for "Washington, US"'=>'De code moet uit 2 letters bestaan. Een vb: "WA" voor "Washington, US"','Delete selected states'=>'Verwijder geselecteerde provincies/staten','Edit state'=>'Pas staat/provincie aan','Update state'=>'Pas staat/provincie aan','Create state'=>'Voeg staat/provincie toe','State name'=>'Staat/provincie naam','The name of the state'=>'De staat/provincie naam','Code'=>'Code','Edit country'=>'Wijzig land','Update country'=>'Wijzig land','Create country'=>'Voeg land toe','Country name'=>'Landsnaam','The name of the country'=>'De naam van het land','Alpha-2'=>'Alpha-2','Alpha-3'=>'Alpha-3','Num-3'=>'Num-3','Language'=>'Taal','Incorrect code'=>'Foutieve code','Incorrect alpha-2 code'=>'Foutieve alpha-2 code','Incorrect alpha-3 code'=>'Foutieve alpha-3 code','Incorrect num-3 code'=>'Foutieve num-3 code','Duplicate country with the same language and alpha-2 code detected'=>'Dubbel land met dezelfde taal en alpha-2-code gedetecteerd','Country deleted!'=>'Land verwijderd!','No such state'=>'Provincie bestaat niet','Incorrect state code'=>'Ongeldige provincie selectie','Incorrect country selection'=>'Ongeldige land selectie','Update failed: '=>'Aanpassen mislukt: ','Insert failed: '=>'Invoegen mislukt: ','Once every minute (EME schedule)'=>'Elke minuut (EME schema)','Once every 5 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 5 minuten (EME schema)','Once every 15 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 15 minuten (EME schema)','Once every 30 minutes (EME schedule)'=>'Eens elke 30 minuten (EME schema)','Once every 4 weeks (EME schedule)'=>'Eens elke 4 weken (EME schema)','Scheduled the cleanup of unpaid pending bookings older than %d minutes'=>'Opschonen van onbetaalde lopende boekingen ouder dan %d minuten ingepland','No automatic cleanup of unpaid pending bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen.','Scheduled the cleanup of unconfirmed bookings older than %d minutes'=>'Het opschonen van niet-bevestigde boekingen ouder dan %d minuten is ingepland','No automatic cleanup of unconfirmed bookings will be done.'=>'Er zal geen automatische verwijdering gebeuren van niet-bevestigde boekingen.','%s there will be a check if new events should be mailed to EME registered people (those will then be queued and send out in batches of %d %s)'=>'%s zal worden gecontroleerd of nieuwe evenementen naar EME-geregistreerde mensen moeten worden gemaild (deze worden dan in de wachtrij geplaatst en in batches van %d %s verzonden)','New events will not be mailed to EME registered people.'=>'Er worden geen berichten over nieuwe evenementen gestuurd naar EME-geregistreerde personen.','Scheduled actions'=>'Geplande acties','Cron tip for more accurate scheduled actions:'=>'Cron tip voor meer correct geplande acties:','Put something like this in the crontab of your server:'=>'Zet iets dergelijks in de crontab van je server:','And add the following to your wp-config.php:'=>'En voeg het volgende toe aan je wp-config.php:','EME multisite data sharing is active, this instance will not do any planned actions. All planned actions will be executed from the main site.'=>'EME multisite-gegevens delen is actief, deze instantie voert geen geplande acties uit. Alle geplande acties worden uitgevoerd vanaf de hoofdsite.','Planned cleanup actions'=>'Geplande opkuisacties','Schedule the automatic removal of unpaid pending bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van onbetaalde niet-goedgekeurde boekingen ouder dan','(value is in minutes, leave empty or 0 to disable the scheduled cleanup)'=>'(waarde is in minuten, laat leeg of 0 om de geplande opschoning uit te schakelen)','Schedule the automatic removal of unconfirmed bookings older than'=>'Plan de automatische verwijdering van niet-bevestigde boekingen ouder dan','Email queue info'=>'E-mail wachtrij info','WARNING: messages found in the queue but the mail queue is not configured correctly, so they will not be sent out'=>'Let op: er staan berichten in de wachtrij, maar aangezien de wachtrij niet juist is geconfigureerd, zal er niets worden verzonden','Queued mails will be send out in batches of %d %s'=>'E-mails in de wachtrij zullen worden verstuurd in groepen van %d %s','Newsletter'=>'Nieuwsbrief','Send a mail to all EME registered people for upcoming events that will happen in the next'=>'Verstuur een e-mail naar alle in EME-geregistreerde personen ivm evenementen die ingepland zijn voor de komende','days'=>'dagen','Email subject template'=>'E-mail onderwerp template','Email body header'=>'E-mail body header','Email body single event entry'=>'E-mail body single event entry','Email body footer'=>'E-mail body footer','Not scheduled'=>'Niet ingepland','Email queueing is not activated.'=>'E-mail queueing is niet geactiveerd.','Because mail queueing is not activated, the newsletter functionality is not available.'=>'Omdat mail-queueing niet is geactiveerd, is de nieuwsbrief-functionaliteit niet beschikbaar.','Successfully edited the discount'=>'Korting aangepast','There was a problem editing the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully added the discount'=>'Korting toegevoegd','There was a problem adding the discount, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de korting, probeer opnieuw.','Successfully edited the discount group'=>'Kortingsgroep aangepast','There was a problem editing the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het aanpassen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Successfully added the discount group'=>'Kortingsgroep toegevoegd','There was a problem adding the discount group, please try again.'=>'Er was een probleem tijdens het toevoegen van de kortingsgroep, probeer opnieuw.','Discount management'=>'Korting beheer','Manage discounts'=>'Beheer kortingen','Manage discountgroups'=>'Beheer kortinggroepen','Add a new discount definition'=>'Voeg een nieuwe kortingsdefinitie toe','Add discount'=>'Voeg korting toe','If you want, use this to import discounts into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortingen te importeren','Delete selected discounts'=>'Verwijder geselecteerde kortingen','Add to group'=>'Voeg toe aan groep','Remove from group'=>'Verwijder uit groep','Change "valid from" date'=>'Wijzig "geldig vanaf" datum','Change "valid until" date'=>'Wijzig "geldig tot" datum','Select a group'=>'Selecteer een groep','Select new "valid from" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig vanaf" datum/tijd','Select new "valid until" date/time'=>'Selecteer nieuwe "geldig tot" datum/tijd','Add a new discount group'=>'Voeg een nieuwe kortinggroep toe','Add discount group'=>'Voeg kortinggroep toe','Manage discount groups'=>'Beheer kortinggroepen','If you want, use this to import discountgroups into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om kortinggroepen te importeren','Delete selected discountgroups'=>'Verwijder geselecteerde kortinggroepen','Edit discount'=>'Wijzig korting','Update discount'=>'Wijzig korting','Create discount'=>'Maar korting aan','Discount name'=>'Kortingsnaam','The name of the discount'=>'De naam van de korting','Description'=>'Beschrijving','Type'=>'Type','For type "Code" you have to create your own discount filters, please read the documention for this'=>'Voor type "Code" moet u uw eigen kortingsfilters maken, lees hiervoor de documentatie','Discount value'=>'Kortingswaarde','The applied discount value if the correct coupon code is entered (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De toegepaste kortingswaarde als de juiste kortingscode is ingevoerd (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','For type "Percentage" the value should be >=0 and <=100'=>'Voor type "Percentage" moet de waarde> = 0 en <= 100 zijn','Coupon code'=>'Kortingscode','The coupon code to enter for the discount to apply (this does not apply to discounts of type "Code")'=>'De couponcode die moet worden ingevoerd om de korting toe te passen (dit is niet van toepassing op kortingen van het type "Code")','If you leave the coupon code empty but set a discount expiration date, you can use this as an "early bird" discount'=>'Als je de kortingscode leeg laat maar wel een vervaldatum instelt, kan je dit gebruiken als korting voor "vroege vogels"','Discount groups'=>'Kortinggroepen','If wanted, you can make this discount a part of one or more discount groups, and then apply a discount group to your event'=>'Indien gewenst, kunt u deze korting onderdeel maken van één of meerdere kortingsgroepen en vervolgens de kortingsgroep op uw evenement toepassen','Valid from'=>'Geldig vanaf','An optional coupon start date and time, if entered the coupon is not valid before this date and time.'=>'Een optionele begindatum en -tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig vóór deze datum en tijd.','Valid until'=>'Geldig tot','An optional coupon expiration date and time, if entered the coupon is not valid after this date and time.'=>'Een optionele vervaldatum en tijd van de coupon, indien ingevoerd, is de coupon niet geldig na deze datum en tijd.','Invited people only'=>'Enkel uitgenodigde personen','People need to be invited and click on the invitation URL for this discount to apply.'=>'Mensen moeten zijn uitgenodigd en op de uitnodigings-URL klikken vooraleer deze korting wordt toegepast.','Logged-in users only'=>'Alleen aangemelde gebruikers','Require users to be logged-in for this discount to apply.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer deze korting toe te passen.','Require EME groups'=>'Vereis EME groepen','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers in één van de geselecteerde EME groepen zitten.','Require EME membership'=>'Vereis EME lidmaatschap','No memberships defined yet!'=>'Nog geen lidmaatschappen gedefinieerd!','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships for this discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat aangemelde gebruikers lid zijn van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen.','WP role required'=>'WP rol vereist','Require users to have the selected WP role for the discount to apply.'=>'Om de korting toe te passen, vereis dat gebruikers de geselecteerde WP rol hebben.','Case sensitive?'=>'Hoofdlettergevoelig?','Maximum usage count'=>'Maximaal gebruiksaantal','The maximum number of times this discount can be applied'=>'Het maximum aantal keren dat deze korting kan worden toegepast','Current usage count'=>'Huidig gebruiksaantal','The current number of times this discount has been applied'=>'Het huidige aantal keren dat deze korting is toegepast','Count usage per seat?'=>'Tel het gebruik per plaats?','By default the coupon usage count is counted per form submit. If you want, you can augment the usage count by the number of seats booked instead.'=>'Standaard wordt het coupongebruik geteld per formulierinzending. Als u wilt, kunt u in plaats daarvan het gebruik vergroten met het aantal gereserveerde plaatsen.','Edit discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Update discount group'=>'Pas kortingsgroep aan','Create discount group'=>'Maak kortingsgroep aan','Discountgroup name'=>'Kortingsgroep naam','The name of the discount group'=>'De naam van de kortingsgroep','Max amount of discounts applied'=>'Max aantal kortingen toegepast','A discount group exists of several discounts, and you can ask for several discount codes by using #_DISCOUNT repeatedly. This parameter then puts a limit of the number of valid discounts that can be applied. So even if you e.g. enter 5 valid coupon codes, you can limit the usage to only 3 or so.'=>'Een kortingsgroep bestaat uit verschillende kortingen en u kunt meerdere kortingscodes aanvragen door herhaaldelijk #_DISCOUNT te gebruiken. Met deze parameter wordt vervolgens een limiet ingesteld voor het aantal geldige kortingen dat kan worden toegepast. Dus zelfs als u bijvoorbeeld 5 geldige kortingsboncodes invult, kan het gebruik beperkt worden tot slechts 3 of zo.','Fixed'=>'Vast','Percentage'=>'Percentage','Fixed per seat'=>'Vast per plaats','Yes'=>'Ja','No'=>'Nee','Discounts deleted'=>'Kortingen verwijderd','Date changed.'=>'Datum gewijzigd.','Discounts added to group.'=>'Kortingen toegevoegd aan groep.','Discounts removed from group.'=>'Kortingen verwijderd uit groep.','Discount groups deleted.'=>'Kortingsgroepen verwijderd.','Press the back-button in your browser to return to the previous screen and correct your errors'=>'Druk op de Back-knop in je browser om naar het vorige scherm terug te keren en je fouten te corrigeren','No such event'=>'Geen dergelijk evenement','Event moved to trash'=>'Evenement verplaatst naar prullenbak','You have no right to delete events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen te verwijderen!','Recurrence deleted!'=>'Herhaling verwijderd!','Error deleting the recurrence!'=>'Fout bij het verwijderen van de herhaling!','You have no right to insert or update events'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen of te updaten','No recurrence created!'=>'Geen herhaling aangemaakt!','New recurrence inserted containing %d events'=>'Nieuwe herhaling aangemaakt die %d evenementen bevat','Edit Recurrence'=>'Bewerk terugkerend item','Database insert failed!'=>'Database insert is mislukt!','New event successfully inserted!'=>'Nieuw evenement met succes aangemaakt!','Edit Event \'%s\''=>'Bewerk evenement \'%s\'','Recurrence updated, contains %d events'=>'Herhalings-data aangepast, bevat %d evenementen','Recurrence no longer contains events, so it has been removed'=>'Terugkerend evenement bevat geen evenementen meer, dus is het verwijderd','You have no right to update \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te updaten.','No recurrent event created!'=>'Geen terugkerend evenement aangemaakt!','New recurrent event inserted containing %d events'=>'Nieuw terugkerend evenement toegevoerd met %d evenementen','Updated \'%s\''=>'\'%s\' bijgewerkt','Failed to update \'%s\''=>'Bijwerken \'%s\' mislukt','Insert New Event'=>'Maak een nieuw evenement aan','You have no right to add events!'=>'Je hebt geen rechten om evenementen toe te voegen!','Insert New Recurrence'=>'Voeg nieuwe herhaling toe','Edit event copy \'%s\''=>'Bewerk kopie evenement \'%s\'','You have no right to copy \'%s\''=>'Je hebt geen rechten om \'%s\' te kopiëren.','Edit recurrence copy \'%s\''=>'Bewerk copy van herhaling \'%s\'','Please select a page'=>'Selecteer een pagina aub','Task signup cancellation failed.'=>'Taakaanmelding annulatie gefaald.','You have successfully cancelled your signup for this task.'=>'Je hebt je aanmelding voor deze taak met succes geannuleerd.','You have been subscribed.'=>'U bent ingeschreven.','Subscription failed.'=>'Inschrijven mislukt.','This link is not (or no longer) valid.'=>'Deze link is niet (of niet langer) geldig.','You have been unsubscribed.'=>'U bent uitgeschreven.','This link is no longer valid, please request a new link.'=>'Deze link is niet langer geldig, vraag een nieuwe link aan.','Nothing linked to this payment id'=>'Niks verbonden aan dit betalingsnummer','Attendance check only valid for events and bookings, not members'=>'Aanwezigheidtest is enkel geldig voor evenementen en registraties, niet voor leden','Invalid URL'=>'Ongeldige URL','Payment ok'=>'Betaling in orde','Payment not ok'=>'Betaling niet in orde','No entry allowed yet'=>'Toegang nog niet toegelaten','No entry allowed anymore'=>'Geen toegang meer toegelaten','Access denied: error updating attendance count'=>'Toegang geweigerd: fout bij het updaten van aanwezigheidsaantal','Access denied: attendance count is 0'=>'Toegang geweigerd: aanwezigheidsaantal is 0','Access denied: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang geweigerd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Access granted: scan count=%d, max count=%d'=>'Toegang goedgekeurd: aantal keer gescand=%d, max aantal=%d','Event : %s'=>'Evenement: %s','NOK: member %d is either not active or does not exist!'=>'NOK: lid %d is niet actief of bestaat niet!','Payment success for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling geslaagd voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment failed for your membership signup for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Betaling gefaald voor je lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME','Payment success for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling geslaagd voor je boeking voor #_EVENTNAME','Payment success'=>'Betaling gelukt','Payment failed'=>'Betaling mislukt','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME'=>'Betaling gefaald voor je boeking voor #_EVENTNAME','No such location'=>'Geen dergelijke locatie','Attendance check'=>'Aanwezigheidscontrole','Booking confirmation'=>'Bevestiging boeking','Membership payment page'=>'Lidmaatschap betaalpagina','Subscribe confirmation'=>'Inschrijven bevestiging','Unsubscribe confirmation'=>'Uitschrijven bevestiging','Unsubscribe from mailings'=>'Uitschrijven van mailings','Cancel booking'=>'Annuleer je reservering','Cancel task signup'=>'Annuleer taakaanmelding','Membership check'=>'Lidmaatschapscontrole','GDPR approval'=>'GDPR goedkeuring','GDPR'=>'GDPR','Change personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Events Made Easy plugin page'=>'Events Made Easy plugin pagina','Edit'=>'Bewerken','Printable view of bookings'=>'Afdrukbare weergave van boekingen','CSV view of bookings'=>'CSV-weergave van boekingen','No limit'=>'Geen limiet','%d second'=>'%d seconde' . "\0" . '%d seconden','%d minute'=>'%d minuut' . "\0" . '%d minuten','%d hour'=>'%d uur' . "\0" . '%d uren','%d day'=>'%d dag' . "\0" . '%d dagen','%d month'=>'%d maand' . "\0" . '%d maanden','%d year'=>'%d jaar' . "\0" . '%d jaren','Previous week'=>'Vorige week','Next week'=>'Volgende week','Previous month'=>'Vorige maand','Next month'=>'Volgende maand','Previous year'=>'Vorig jaar','Next year'=>'Volgend jaar','Previous day'=>'Vorige dag','Next day'=>'Volgende dag','Previous page'=>'Vorige pagina','Next page'=>'Volgende pagina','Page %d'=>'Pagina %d','Location not imported: %s'=>'Locatie niet geïmporteerd: %s','Not imported (field %s not valid): %s'=>'Niet geïmporteerd (veld %s niet geldig): %s','Not imported (problem updating the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van het evenement in de database): %s','Not imported (problem inserting the event in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het evenement in de database): %s','Not imported (not all required fields are present): %s'=>'Niet geïmporteerd (niet alle vereiste velden zijn aanwezig): %s','Import finished: %d inserts, %d updates, %d errors'=>'Import gedaan: %d toevoegingen, %d aanpassingen, %d fouten','Past events'=>'Voorbije evenementen','All events'=>'Alle evenementen','Future events'=>'Komende evenementen','Add a new event'=>'Voeg een nieuw evenement toe','Add event'=>'Voeg een evenement toe','Manage events'=>'Beheer evenementen','Manage recurrences'=>'Beheer herhalingen','Show regular content'=>'Toon de gewone inhoud','Show trash content'=>'Toon inhoud prullenbak','If you want, use this to import events into the database'=>'Gebruik dit eventueel om evenementen te importeren in de database','All categories'=>'Alle categorieën','Events without category'=>'Evenementen zonder categorie','Event name'=>'Naam van het evenement','Show/hide extra filters'=>'Toon/verberg extra filters','Event Status'=>'Status evenement','Filter on location'=>'Filter op locatie','Custom field value to search'=>'Eigen aangemaakte veldwaarden om te zoeken','Custom fields to filter on'=>'Eigen aangemaakte velden om op te filteren','Filter events'=>'Filter evenementen','Hint: when searching for custom field values, you can optionally limit which custom fields you want to search in the "Custom fields to filter on" select-box shown.'=>'Tip: wanneer u naar aangepaste veldwaarden zoekt, kunt u optioneel beperken welke aangepaste velden u wilt doorzoeken in het selectievakje "Eigen aangemaakte velden om te filteren".','If you can\'t see your custom field in the "Custom fields to filter on" select-box, make sure you marked it as "searchable" in the field definition.'=>'Als u uw aangepaste veld niet kunt zien in het selectieveld "Eigen aangemaakte velden om te filteren", moet u het in de velddefinitie als "doorzoekbaar" markeren.','Restore selected events (to draft status)'=>'Herstel geselecteerde evenementen (naar conceptstatus)','Permanently delete selected events'=>'Verwijder geselecteerde evenementen permanent','Delete selected events (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde evenementen (verplaats naar prullenbak)','Publish selected events'=>'Publiceer geselecteerde evenementen','Make selected events private'=>'Maak geselecteerde evenementen privé','Make selected events draft'=>'Maak geselecteerde evenementen concept','Add selected events to category'=>'Voeg geselecteerde evenementen toe aan categorie','Send mails for cancelled bookings too?'=>'Verstuur ook e-mail voor geannuleerde boekingen?','Please select a category'=>'Selecteer een categorie aub','Past recurrences'=>'Voorbije herhalingen','All recurrences'=>'Alle herhalingen','Ongoing recurrences'=>'Lopende herhalingen','Add a new recurrence'=>'Voeg een nieuwe herhaling toe','Add recurrence'=>'Voeg herhaling toe','Filter recurrences'=>'Filter herhalingen','Delete selected recurrences (and move events to trash)'=>'Verwijder geselecteerde herhalingen (en verplaats evenementen naar prullenbak)','Publish selected recurrences'=>'Geselecteerde herhalingen publiek maken','Make selected recurrences private'=>'Geselecteerde herhalingen privé maken','Make selected recurrences draft'=>'Geselecteerde herhalingen als concept aanduiden','Set new start/end date for selected recurrences'=>'Stel nieuwe start-/einddatum in voor geselecteerde herhalingen','Select new start date'=>'Selecteer een nieuwe startdatum','Select new end date'=>'Selecteer nieuwe einddatum',' (Copy)'=>' (Kopiëer)','WARNING: This is a recurrence.'=>'LET OP: dit is een terugkeer patroon.','If you change this recurrence, events with a start day no longer matching the defined days will be removed while missing events will get added. Existing events with a start day that still match the defined days will get updated but you will not lose bookings.'=>'Als u deze herhaling wijzigt, worden evenementen met een startdag die niet meer overeenkomt met de gedefinieerde dagen verwijderd, terwijl ontbrekende evenementen worden toegevoegd. Bestaande evenementen met een startdag die nog steeds overeenkomen met de gedefinieerde dagen, worden bijgewerkt, maar je verliest geen boekingen.','WARNING: This event is part of a recurrence.'=>'WAARSCHUWIING: dit evenement maakt deel uit van een herhaling.','If you change this event, it will become an independent event and be removed from the recurrence.'=>'Als u dit evenement wijzigt, wordt deze een onafhankelijk evenement en wordt deze uit de herhaling verwijderd.','RSVP'=>'RSVP','Tasks'=>'Taken','Attributes'=>'Attributen','Custom fields'=>'Eigen aangemaakte velden','Generic RSVP info'=>'Algemene RSVP info','Payment methods'=>'Betaalmethodes','Dynamic data'=>'Dynamische data','RSVP form format'=>'RSVP formulier formaat','Attendance settings'=>'Aanwezigheidsinstellingen','RSVP Email format settings'=>'RSVP e-mail formaat instellingen','Booking Made or Approved Email'=>'Boeking gemaakt of goedgekeurd e-mail','Booking Awaiting User Confirmation Email'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail','Booking Pending Email'=>'Boeking goed te keuren e-mail','Booking Updated Email'=>'Boeking aangepast e-mail','Booking Reminder Email'=>'Boeking herinneringsmail','Booking Cancelled Email'=>'Boeking geannuleerd e-mail','Booking Deleted Email'=>'Boeking verwijderd e-mail','Booking Paid Email'=>'Boeking betaald e-mail','Booking Payment Gateway Notification Email'=>'Boeking betalingsgateway-melding e-mail','Enable tasks for this event'=>'Activeer taken voor dit evenement','List of tasks'=>'Lijst van taken','Tasks settings'=>'Taken instellingen','Tasks generic settings'=>'Taken algemene instellingen','Tasks form format'=>'Taken formulier opmaak','Tasks Email format settings'=>'Taken e-mail formaat instellingen','Task Signup Pending Email'=>'E-mail voor goed te keuren taakaanmelding','Task Signup Made Email'=>'Taakaanmelding Gebeurd e-mail','Task Signup Reminder Email'=>'Taakaanmelding herinneringsmail','Task Signup Cancelled Email'=>'Taakaanmelding Geannuleerd e-mail','Task Signup Deleted Email'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail inhoud','Save'=>'Opslaan','If pressing save or update does not seem to be doing anything, then check all other tabs to make sure all required fields are filled out.'=>'Als op opslaan of bijwerken drukken niets lijkt te doen, controleert u alle andere tabbladen om te zien of alle verplichte velden zijn ingevuld.','Are you sure you want to delete this event?'=>'Weet je zeker dat je dit evenement wilt verwijderen?','Are you sure you want to delete this recurrence?'=>'Weet je zeker dat je deze herhaling wilt verwijderen?','Update'=>'Update','Delete Event'=>'Verwijder evenement','View'=>'Bekijk','Delete Recurrence'=>'Verwijder herhaling','Status'=>'Status','Private events are only visible for logged in users, draft events are not visible from the front end.'=>'Privé evenementen zijn uitsluitend zichtbaar voor ingelogde gebruikers, concept-evenementen zijn niet zichtbaar in de front-end.','Author'=>'Auteur','Author of this event: '=>'Auteur van dit evenement: ','Contact Person'=>'Contactpersoon','If you leave this empty, the author will be used as contact person.'=>'Als u dit leeg laat, wordt de auteur als contactpersoon gebruikt.','Since the author is undefined for this event, any reference to the contact person (like when using #_CONTACTPERSON when sending mails), will use the admin user info.'=>'Omdat er geen auteur is aangegeven voor dit evenement, zal elke verwijzing naar de contactpersoon (bv. #_CONTACTPERSON in te versturen e-mails) de info van de administrator gebruiken.','Category'=>'Categorie','WP Page template'=>'WP Paginatemplate','By default the event uses the same WP page template as the defined special events page. If your theme provides several different page templates, chose another one if wanted.'=>'Standaard gebruikt het evenement dezelfde WP-paginatemplate als de gedefinieerde speciale evenementenpagina. Als uw thema verschillende paginatemplates biedt, kiest u desgewenst een andere.','The event name'=>'Naam van evenement','The start date'=>'De startdatum','%s is missing!'=>'%s ontbreekt!','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the price per category (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u de prijs per categorie (multiprice) vermelden.','Since the event contains multiple seat categories (multiseat), you must specify the exact same amount of prices (multiprice) as well.'=>'Aangezien het evenement verschillende zitplaats-categorieën bevat (multiseat), moet u exact dezelfde hoeveelheid prijzen (multiprice) vermelden.','Your event seems to have multiple price categories, so you can\'t use #_SEATS (or #_SPACES) in your event RSVP form format. Please correct the RSVP form format to use the #_SEATS{xx} notation.'=>'Je evenement lijkt meerdere prijscategorieën te hebben, dus je kunt #_SEATS (of #_SPACES) niet gebruiken in je RSVP-formulier. Corrigeer het RSVP-formulier om de notatie #_SEATS{xx} te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_EMAIL.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_EMAIL te gebruiken.','Please correct the RSVP form format to use #_LASTNAME.'=>'Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_LASTNAME te gebruiken.','You have indicated you want to use a password but your event RSVP form format doesn\'t contain #_PASSWORD. Please correct the RSVP form format to use #_PASSWORD.'=>'Je hebt aangegeven dat je een wachtwoord wilt gebruiken, maar de opmaak van je evenement-RSVP-formulier bevat geen #_PASSWORD. Corrigeer de opmaak van het RSVP-formulier om #_PASSWORD te gebruiken.','The min amount of seats to book should not be bigger than the max amount of seats to book.'=>'Het minimum aantal te boeken plaatsen mag niet groter zijn dan het maximum aantal te boeken plaatsen.','If specified, the max amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the max amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "max seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het max aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "max te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the max amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het maximum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','If specified, the min amount of seats to book should consist of integers only.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken uit enkel getallen bestaan.','Since this is a multiprice event and you decided to limit the min amount of seats to book (for one booking) per price category, you must specify the exact same amount of "min seats to book" as you did for the prices.'=>'Aangezien dit een multi-prijs evenement is en je gekozen hebt om het min aantal plaatsen te limiteren (per boeking) per prijs categorie, moet je hetzelfde aantal "min te reserveren plaatsen" vermelden als er prijzen zijn.','If specified, the min amount of seats to book should be an integer.'=>'Indien gebruikt moet het minimum aantal plaatsen te boeken een getal zijn.','Ach, some problems here:'=>'Helaas, er zijn hier wat problemen:','Event date'=>'Datum van het evenement','The event beginning and end date.'=>'De begin-en einddatum van het evenement.','Event duration (in days)'=>'Evenement duurtijd (in dagen)','day(s)'=>'dag(en)','Event time'=>'Evenement tijd','The time of the event beginning and end'=>'De begin- en eindtijd van het evenement','This event lasts all day'=>'Dit evenement duurt de hele dag','Check if your event happens more than once.'=>'Vink aan als je evenement meer dan eens plaatsvindt.','Bookings found for this event, so not possible to convert to a recurring event.'=>'Boekingen gevonden voor dit evenement, dus niet om te zetten naar een terugkerend evenement.','Daily'=>'Dagelijks','Weekly'=>'Wekelijks','Monthly'=>'Maandelijks','Specific days'=>'Specifieke dagen','Specific months'=>'Specifieke maanden','first'=>'eerste','second'=>'tweede','third'=>'derde','fourth'=>'vierde','fifth'=>'vijfde','last'=>'laatste','Start day'=>'Start dag','Recurrence dates'=>'Terugkerende datums','Select all the dates you want the event to begin on.'=>'Kies alle dagen waarop u wenst dat het evenement begint.','Frequency:'=>'Frequency:','Every'=>'Iedere','day'=>'dag','week'=>'week','weeks'=>'weken','month'=>'maand','months'=>'maanden','If you leave this empty, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je dit leeg laat zal de startdatum van het evenement gebruikt worden als referentie.','Day of month'=>'Dag van de maand','If you use "Start day" as day of the month, the recurrence start date will be used as a reference.'=>'Als je "Startdag" gebruikt als dag van de maand, zal de startdatum van de herhaling gebruikt worden als referentie.','Holidays: '=>'Vakanties: ','No events will be created on days matching an entry in the holidays list'=>'Er worden geen evenementen gemaakt op dagen die overeenkomen met een vermelding in de vakantielijst','Single Event Title'=>'Enkel evenement Titel','Only fill this in if you want to override the default settings.'=>'Vul dit alleen in als je standaard-instellingen wilt overschrijven.','Either choose from a template: '=>'Ofwel kies uit een template: ','Or enter your own (if anything is entered here, it takes precedence over the selected template): '=>'Of voer zelf een in (als hier iets wordt ingevoerd, gaat dat voor het geselecteerde template): ','Single Event'=>'Enkel evenement','The format of the single event page.'=>'Opmaak van de evenementenpagina als een enkel evenement getoond wordt.','This defines the layout of your event (where the event description goes, the RSVP form, the map, ... .'=>'Dit bepaalt de lay-out van uw evenement (waar de evenementbeschrijving komt te staan, het RSVP-formulier, de kaart, ....','Your account has the ability to post unrestricted HTML content here, except javascript.'=>'Je account heeft de mogelijkheid om hier onbeperkte HTML inhoud te plaatsen, behalve javascript.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Contact Person Payment Gateway Notification Email Body'=>'Contactpersoon betalingsgateway-melding e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a payment notification is received via a payment gateway.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een betalingskennisgeving via een betalingsportaal wordt ontvangen.','Dynamic data check on every field'=>'Dynamische gegevenscontrole voor elk veld','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your RSVP form definition. Using this option, you can use all booking placeholders, even if not defined in your RSVP form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw RSVP-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van de boeking gebruiken, zelfs als deze niet in uw RSVP-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your event uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je evenement een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','Booking recorded message'=>'Reservering gelukt boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the booking has been made successfully.'=>'De aan de gebruiker getoonde tekst (html toegestaan) als de reservering gelukt is.','When an event is configured to auto-approve bookings after payment and you have selected to send out payment mails and the total amount to pay is not 0, this mail is not sent but the mail concerning a booking being paid is sent when a pending booking is marked as paid.'=>'Wanneer een evenement is geconfigureerd om boekingen na betaling automatisch goed te keuren en u ervoor hebt gekozen om betalingsmails te verzenden en het totale te betalen bedrag niet 0 is, wordt deze e-mail niet verzonden, maar wordt de e-mail met betrekking tot een te betalen boeking verzonden wanneer een lopende boeking is gemarkeerd als betaald.','RSVP notifications are not activated, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','RSVP notifications are not activated for bookings made or approved, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor gemaakte of goedgekeurde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Made Email Subject'=>'Boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Booking Made Email Body'=>'Boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when a booking is made (not pending) or approved.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de aanmelder als een boeking gemaakt (niet nog goed te keuren) of goedkeurd is.','Contact Person Booking Made Email Subject'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Contact Person Booking Made Email Body'=>'Contactpersoon boeking gemaakt e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is made.'=>'De inhoud van de e-mail die zal gestuurd worden naar de contactpersoon als een boeking gemaakt is.','Booking made mail attachments'=>'Boeking gemaakt e-mail bijlagen','Add attachments'=>'Voeg bijlagen toe','Remove attachments'=>'Verwijder bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new booking is made.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuwe boeking gemaakt wordt.','RSVP notifications are not activated for pending bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor goed te keuren boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Awaiting User Confirmation Email Subject'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail Onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Awaiting User Confirmation Email Body'=>'Boeking Wachtend op Gebruiker Bevestiging E-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires user confirmation.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking gebruikersbevestiging vereist.','Booking Pending Email Subject'=>'Goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Booking Pending Email Body'=>'Goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking moet goedgekeurd worden.','Contact Person Pending Booking Email Subject'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Contact Person Pending Booking Email Body'=>'Contactpersoon goed te keuren boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person if a booking requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een boeking goedkeuring vereist.','Pending mail attachments'=>'Goed te keuren e-mail bijlagen','Booking Updated Email Subject'=>'Boeking aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking aangepast is door een beheerder.','Booking Updated Email Body'=>'Boeking aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking has been updated by an admin.'=>'Opmaal van de inhoud van de e-mail die naar de aanmelder gestuurd wordt als de boeking bijgewerkt is door een admin.','Pending Booking Reminder Email Subject'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Pending Booking Reminder Email Body'=>'Goed te keuren boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of a pending booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goed te keuren boeking.','Accepted Booking Reminder Email Subject'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Accepted Booking Reminder Email Body'=>'Goedgekeurde boeking herinneringsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent as a reminder of an approved booking.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als herinnering voor een goedgekeurde boeking.','Booking Cancelled Email Subject'=>'Boeking geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Booking Cancelled Email Body'=>'Boeking geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als hij al zijn boekingen voor een evenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Subject'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'Het onderwerp van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','Contact Person Cancelled Booking Email Body'=>'Contactpersoon geannuleerde boeking e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels all his bookings for an event.'=>'De inhoud van de e-mail die verstuurd wordt naar de contactpersoon als een persoon al zijn boekingen voor een evenenement annuleert.','RSVP notifications are not activated for paid bookings, so these mails will not be sent. Go in the Email settings to activate this if wanted.'=>'RSVP-meldingen zijn niet geactiveerd voor betaalde boekingen, dus deze mails worden niet verzonden. Ga naar de Mail-instellingen om dit desgewenst te activeren.','Booking Paid Email Subject'=>'Boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Booking Paid Email Body'=>'Boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when a booking is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de aanmelder als de boeking betaald is.','Contact Person Booking Paid Email Subject'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalingsgateway).','Contact Person Booking Paid Email Body'=>'Contactpersoon boeking betaald e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a booking is marked as paid (not via a payment gateway).'=>'De inhoud van de e-mail die naar de contactpersoon wordt verzonden wanneer een boeking als betaald wordt gemarkeerd (niet via een betalings-gateway).','Booking paid mail attachments'=>'Boeking betaald e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a booking is paid.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een boeking betaald is.','Booking Deleted Email Subject'=>'Boeking verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is.','Booking Deleted Email Body'=>'Boeking verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the booking is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de boeking verwijderd is door een beheerder.','Booking Form'=>'Boekingsformulier','The booking form format.'=>'Opmaak van het boekingsformulier.','Cancel Booking Form'=>'Boeking annulatieformulier','The cancel booking form format.'=>'Opmaak van het annulatieformulier.','Captcha settings'=>'Captcha instellingen','Use Google reCAPTCHA for forms?'=>'Google reCAPTCHA voor formulieren gebruiken?','Use hCaptcha for forms?'=>'Gebruik hCaptcha voor formulieren?','Use Cloudflare Turnstile for forms?'=>'Cloudflare Turnstile voor formulieren gebruiken?','Use EME captcha for forms?'=>'Gebruik EME captcha voor formulieren?','Only use captcha for logged out users?'=>'Captcha alleen gebruiken voor uitgelogde gebruikers?','If this option is checked, the captcha will only be used for logged out users.'=>'Als deze optie is aangevinkt, wordt de captcha alleen gebruikt voor uitgelogde gebruikers.','Event description'=>'Beschrijving van het evenement','The event description. This is also used in html meta tags and google tags to show the event info.'=>'Beschrijving van het evemenent. Dit wordt ook gebruikt in html-metatags en google-tags om de evenementinformatie weer te geven.','Event image'=>'Afbeelding evenement','Set a featured image'=>'Stel uitgelichte afbeelding in','Unset featured image'=>'Zet uitgelichte afbeelding uit','Here custom fields of type \'events\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'evenementen\' getoond.','The difference with event attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met evenement attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','If a custom field with name \'performer\' exists, it\'s value here will be used for the google \'performer\' header when showing the event in google search results.'=>'Als er een eigen aangemaakt veld met de naam \'performer\' bestaat, wordt de waarde hier gebruikt voor de google \'performer\'-header wanneer het evenement wordt weergegeven in de zoekresultaten van Google.','Custom fields of type \'hidden\' are useless here and of course won\'t be shown.'=>'Eigen aangemaakte velden van het type "verborgen" zijn hier nutteloos en zullen uiteraard niet getoond worden.','External URL'=>'Externe URL','If this is filled in, the single event URL will point to this url instead of the standard event page.'=>'Als dit ingevuld is zal de URL van dit enkele evenement doorlinken naar deze URL, in plaats van de standaard evenementenpagina.','Enable bookings for this event'=>'Boekingen voor dit evenement inschakelen','If no payment method is selected, the "Booking Recorded Message" (defined in the RSVP Form format settings) will be shown. Otherwise the "Booking Recorded Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betalingsmethode is geselecteerd, wordt het "Boeking opgenomen bericht" (gedefinieerd in de instellingen van het RSVP-formulier) weergegeven. Anders wordt het "Boeking opgenomen bericht" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de generieke EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','No payment methods configured yet. Go in the EME payment settings and configure some.'=>'Er zijn nog geen betaalmethoden geconfigureerd. Ga naar de EME-betalingsinstellingen en configureer er een paar.','Skip payment methods after booking'=>'Sla betalingsmethoden over na het boeken','If you want to skip the possibility to pay immediately after booking, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid bookings and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL in the booked email message.'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het boeken te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde boekingen wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL in het geboekte e-mailbericht.','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the RSVP attendance QRCODE is scanned by an authorized user.'=>'Selecteer deze optie als je wil dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE voor RSVP-aanwezigheid wordt gescand door een geauthoriseerde gebruiker.','Attendance URL (generated by #_ATTENDANCE_URL) is valid from '=>'Aanwezigheid URL (gegenereerd door #_ATTENDANCE_URL) is geldig van ','hours before the event starts until '=>'uren voor het evenement start tot ','hours after the event ends.'=>'uren na het evenement eindigt.','When scanning the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL, you can also decide to use this as entry ticket. This option then allows to define from which point people are allowed to enter. EME will then also count the number of times the code is scanned by an authorized user and issue a warning is this count is greater than the number of booked seats.'=>'Bij het scannen van de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL, kan je ook beslissen om deze te gebruiken als toegangsticket. Deze optie maakt het dan mogelijk om te definiëren vanaf welk punt mensen naar binnen mogen. EME zal dan ook het aantal keren tellen dat de code is gescand door een geautoriseerde gebruiker en een waarschuwing geven als dit aantal groter is dan het aantal geboekte plaatsen.','Extra attendance info for not authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor niet geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a not authorized user, only info concerning the payment status is shown. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een niet geauthoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Extra attendance info for authorized users'=>'Extra aanwezigheidsinformatie voor geautoriseerde gebruikers','When the URL generated by #_QRCODE or #_ATTENDANCE_URL is scanned by a authorized user, only info concerning the payment status is shown, next to attendance count info if configured to do so. If you want to show extra info (like the event name or some booking info), you can define that in this template. All event and RSVP placeholders are allowed.'=>'Wanneer de URL gegenereerd door #_QRCODE of #_ATTENDANCE_URL wordt gescand door een geautoriseerde gebruiker, wordt alleen info over de betalingsstatus getoond, naast de aanwezigheids-telling info indien geconfigureerd om dat te doen. Als je extra info wilt tonen (zoals de evenementnaam of wat boekingsinfo), kan je dat in deze template definiëren. Alle evenement en RSVP plaatshouders zijn toegestaan.','Require booking approval'=>'Goedkeuring voor boeking benodigd','Require user confirmation after booking'=>'Gebruikersbevestiging vereist na boeking','If active, don\'t forget to use #_BOOKING_CONFIRM_URL in the mail being sent to a booker.'=>'Indien actief, vergeet dan niet #_BOOKING_CONFIRM_URL te gebruiken in de mail die naar een boeker wordt gestuurd.','Auto-approve booking upon payment'=>'Keur boekingen automatisch goed na betaling','Consider pending bookings as available seats for new bookings'=>'Beschouw boekingen die in de wacht staan als beschikbare plaatsen voor nieuwe boekingen','In case online payments are possible, pending bookings younger than 5 minutes will count as occupied too, to be able to allow people to finish online payments.'=>'Als online betalingen mogelijk zijn, tellen lopende boekingen jonger dan 5 minuten ook als bezet, zodat mensen online betalingen kunnen afronden.','Set the number of days before reminder emails will be sent for pending bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goed te keuren boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Set the number of days before reminder emails will be sent for approved bookings (counting from the start date of the event). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails worden verzonden voor goedgekeurde boekingen (te rekenen vanaf de startdatum van het evenement). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Create WP user after succesful booking'=>'Maak WP gebruiker aan na geslaagde boeking','This will create a WP user after the booking is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the booker was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Dit zal een nieuwe WP-gebruiker aanmaken nadat de boeking volledig is afgerond, precies alsof de persoon zichzelf in WP registreert. Er wordt alleen een WP-gebruiker toegevoegd als de aanmelder niet was ingelogd en het e-mailadres nog niet eerder is geregistreerd door een andere WP-gebruiker.','Allow only 1 booking per unique email address'=>'Sta enkel 1 boeking toe per uniek e-mail adres','Allow only 1 booking per person (combo email/last name/first name)'=>'Sta enkel 1 boeking per persoon toe (combinatie e-mail/achternaam/voornaam)','Seats'=>'Plaatsen','Enter 0 for no limit'=>'Vul 0 in om geen limiet te hebben','The max available seats for this event. Enter 0 for no limit. For multiseat events, separate the values by \'||\''=>'De maximaal beschikbare plaatsen voor dit evenement. Voer 0 in voor geen limiet. Voor evenementen met meerdere categorieën, scheidt u de waarden door \'||\'','Price: '=>'Prijs: ','For multiprice events, separate the values by \'||\''=>'Bij evenementen met meerdere prijzen, scheidt de waardes met \'||\'','Use the point as decimal separator'=>'Gebruik de punt als decimaal scheidingsteken','Price description'=>'Prijsomschrijving','Add an optional description for the price (which can be used in templates).'=>'Voeg een optionele beschrijving voor de prijs toe (die in templates kan worden gebruikt).','Price Categories descriptions'=>'Prijscategorieën beschrijvingen','Add an optional description for each price category (one price description per line).'=>'Voeg een optionele beschrijving toe voor elke prijscategorie (één prijsbeschrijving per regel).','VAT percentage: '=>'BTW-percentage: ','VAT percentage'=>'BTW-percentage','The price you indicate for events is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor evenementen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Discount to apply'=>'Toe te passen korting','The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).'=>'The discount name you want to apply (is overridden by discount group if used).','Discount group to apply'=>'Toe te passen kortingsgroep','The discount group name you want applied (overrides the discount).'=>'The discount group name you want applied (overrides the discount).','Waitinglist seats'=>'Plaatsen op de wachtlijst','The number of seats considered to be a waiting list.'=>'Het aantal plaaten beschouwd als zijnde de wachtlijst.','Check waitinglist when seats become available'=>'Controleer de wachtlijst wanneer er plaatsen vrijkomen','Automatically take a booking from the waiting list when seats become available again'=>'Automatisch een boeking van de wachtlijst halen wanneer er weer plaatsen vrijkomen','Max number of seats to book'=>'Max aantal te reserveren plaatsen','The maximum number of seats a person can book in one go.'=>'Het maximum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren.','(is multi-compatible)'=>'(is multi-compatibel)','If the min and max number of seats to book are identical, then the field to choose the number of seats to book will be hidden.'=>'Indien het min. en max. aantal te boeken stoelen identiek zijn, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen verborgen zijn.','Min number of seats to book'=>'Min aantal te reserveren plaatsen','The minimum number of seats a person can book in one go (it can be 0, for e.g. just an attendee list).'=>'Het minimum aantal plaatsen dat iemand in één keer kan reserveren (dit kan 0 zijn, voor e.g. een aanwezigheidslijst).','Attendance-only event?'=>'Alleen-aanwezigheid event?','Only take attendance (0 or 1 seat) for this event'=>'Neem alleen aanwezigheid waar (0 of 1 plaatsen) voor dit evemenent','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to 0, then the field to choose the number of seats to book will be turned into a checkbox.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken stoelen" is ingesteld op 0, dan zal het veld om het aantal te boeken stoelen te kiezen veranderd worden in een checkbox.','If this option is set and the setting "Min number of seats to book" is set to a value greater than 0, then the field to choose the number of seats to book will be hidden and the number of seats booked will be forced to 1.'=>'Als deze optie is ingesteld en de instelling "Min. aantal te boeken plaatseb" is ingesteld op een waarde groter dan 0, dan zal het veld om het aantal te boeken plaatsen te kiezen worden verborgen en het aantal geboekte plaatsen zal op 1 ingesteld worden.','Require WP membership for booking'=>'Eis lidmaatschap van WP voor boeking','This will only show the booking form for logged in users and prefill the form with the personal data from their WordPress profile. That data can\'t be changed in the form then, so if you don\'t want this, you can deactivate this option and use #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN to show the form to logged in users only.'=>'Dit toont alleen het boekingsformulier voor ingelogde gebruikers en vult het formulier in met de persoonlijke gegevens van hun WordPress-profiel. Die gegevens kunnen dan niet in het formulier worden gewijzigd; dus als u dit niet wilt, kunt u deze optie deactiveren en #_ADDBOOKINGFORM_IF_LOGGED_IN gebruiken om het formulier alleen aan ingelogde gebruikers te tonen.','Require logged-in user to be in of one of the selected EME groups in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker in één van de geselecteerde EME groepen zit om te kunnen reserveren.','Require logged-in user to be a member of one of the selected EME memberships in order to be able to book for this event.'=>'Vereis dat aangemelde gebruiker lid is van één van de geselecteerde EME lidmaatschappen om te kunnen reserveren.','Group to add people to'=>'Groep om mensen aan toe te voegen','The group you want people to automatically become a member of when they subscribe.'=>'De groep waar mensen automatisch lid van worden als ze inschrijven.','RSVP Password'=>'RSVP Wachtwoord','A password required for RSVP submit to succeed. If used, #_PASSWORD is required in the RSVP form too.'=>'Een wachtwoord vereist om het RSVP-formulier te kunnen indienen. Indien gebruikt, is #_PASSWORD ook vereist in het RSVP-formulier.','Invite-only event?'=>'Event op uitnoding alleen?','Require an invitation'=>'Uitnodiging vereist','Allow only bookings done if someone visits the event via the invite url generated by #_INVITEURL.'=>'Sta alleen boekingen toe die zijn gedaan als iemand het evenement bezoekt via de uitnodigings-URL die is gegenereerd door #_INVITEURL.','Ticket PDF template'=>'Ticket PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the booking is approved or paid (see the next seting to configure when the attachment should be included).'=>'Dit optionele opmaak wordt gebruikt om een PDF aanhangsel te sturen in de e-mail als de boeking is goedgekeurd of betaald (zie de volgende instelling om te configureren wanneer het aanhangsel moet bijgevoegd worden).','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a PDF template.'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een PDF template aan.','Ticket mail preference'=>'Ticket e-mail voorkeur','At booking time'=>'Op het moment van de boeking','Upon approval'=>'Bij goedkeuring','Upon payment'=>'Bij betaling','All of the above'=>'Al het vorige','Configure in which mail you want the optional PDF attachment to be included: when the booking is made, when it is approved or when the booking is paid for.'=>'Configureer in welke mail u de optionele PDF-bijlage wilt opnemen: wanneer de boeking is gemaakt, wanneer deze is goedgekeurd of wanneer de boeking is betaald.','Allow RSVP from '=>'Laat reservaties toe vanaf ','hours'=>'uren','before the event '=>'voor het evenement ','starts'=>'begint','ends'=>'eindigt','(Leave empty or 0 to disable this limit)'=>'(Laat leeg of 0 om deze limiet uit te schakelen)','Allow RSVP until '=>'Sta RSVP toe tot ','RSVP cancel cutoff before event starts'=>'RSVP annulatie afsluiting vooraleer evenement begint','Allow RSVP cancellation until this many days before the event starts.'=>'Sta RSVP-annulering toe tot zoveel dagen voordat het evenement begint.','RSVP cancel cutoff booking age'=>'RSVP annulatie afsluiting boeking ouderdom','Allow RSVP cancellation until this many days after the booking has been made.'=>'Sta RSVP annulaties toe tot dit aantal dagen nadat de boeking gemaakt is.','Select the image to be used as person image'=>'Selecteer de afbeelding om gebruikt te worden als afbeelding voor deze persoon','Set image'=>'Zet afbeelding','Choose image'=>'Kies afbeelding','Replace image'=>'Vervang afbeelding','Are you sure you want to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Are you sure you want to delete this file?'=>'Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?','Select one or more persons'=>'Selecteer één of meerdere personen','Select one or more members'=>'Selecteer één of meerdere leden','Select one or more groups'=>'Selecteer één of meerdere groepen','Any group'=>'Elke groep','Filter on membership'=>'Filter op lidmaatschap','Filter on member status'=>'Filter op leden status','Select a discount'=>'Selecteer een korting','Select a discountgroup'=>'Selecteer een kortingsgroep','No matching event found'=>'Geen overeenkomende gebeurtenis gevonden.','Recurrences'=>'Herhalingen','Event price'=>'Prijs evenement','Copy'=>'Kopieer','CSV'=>'CSV','Print'=>'Print','Recurrence info'=>'Herhaling info','Single event duration'=>'Duur van een evenement','Date'=>'Datum','Date and time'=>'Datum en tijd','Selected dates:'=>'Geselecteerde datums:','Created on'=>'Aangemaakt op','Modified on'=>'Gewijzigd op','Please wait'=>'Wacht aub','Select the image to be used as featured image'=>'Selecteer de als uitgelichte afbeelding in te stellen afbeelding','Set featured image'=>'Uitgelichte afbeelding instellen','Press the delete button to remove'=>'Druk op de delete knop om te verwijderen','Since the event is repeated, you must specify an end date'=>'Omdat het evenement wordt herhaald, dien je een einddatum in te vullen','In a recurrence, start and end date can\'t be identical'=>'Bij terugkerende evenementen mogen start- en einddatum niet gelijk zijn','Event author'=>'Evenement auteur','Recorded on'=>'Genoteerd op','Person'=>'Persoon','Event/Membership name'=>'Naam event/lidmaatschap','Attendance reports'=>'Aanwezigheidsrapporten','Are you sure to delete this record?'=>'Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?','No matching person found'=>'Geen overeenkomende persoon gevonden.','Task signups'=>'Taakaanmeldingen','Task name'=>'Taak naam','Task start date'=>'Taak startdatum','Task end date'=>'Taak einddatum','Comment'=>'Reactie','Are you sure to delete the selected records?'=>'Bent u zeker dat u de geselecteerde records wil verwijderen?','Press the delete button to remove this record'=>'Druk op de delete-knop om dit record te verwijderen','Records deleted'=>'Records verwijderd','Templates'=>'Templates','Extra charge'=>'Extra prijstoeslag','Searchable'=>'Doorzoekbaar','Purpose'=>'Doel','Used in replies'=>'Gebruikt in antwoorden','Required'=>'Vereist','Discounts'=>'Kortingen','Coupon'=>'Coupon','Case sensitive'=>'Hoofdlettergevoelig','Track discount usage per booked seat'=>'Verander het gebruik van discount codes per geboekte plaats','Max Usage'=>'Max Gebruik','Usage'=>'Gebruik','Max Discounts'=>'Max Kortingen','Record added'=>'Record toegevoegd','Record updated'=>'Record aangepast','Countries'=>'Landen','Country ID'=>'Land ID','States'=>'Provincies/staten','No country associated with this state, it will not show up in dropdown lists. Please edit this state and correct the country info.'=>'Geen land geassocieerd met deze provincie, deze zal niet getoond worden in dropdown lijsten. Pas deze provincie aan met de correcte land info.','No matching location found'=>'Geen overeenkomende locatie gevonden.','Locations'=>'Locaties','Insert New Location'=>'Invoegen Nieuwe Locatie','Edit Location \'%s\''=>'Bewerk locatie \'%s\'','City'=>'Stad','Postal code'=>'Postcode','Latitude'=>'Breedtegraad','Longitude'=>'Lengtegraad','Online only'=>'Alleen online','Person ID'=>'Persoon ID','Group ID'=>'Groeps-ID','People'=>'Personen','Groups'=>'Groepen','Last name'=>'Achternaam','First name'=>'Voornaam','Email'=>'E-mail','Phone number'=>'Telefoonnummer','Birth date'=>'Geboortedatum','Birth place'=>'Geboorteplaats','Linked WP user'=>'Corresponderende WP gebruiker','Show all bookings'=>'Toon alle boekingen','Member of'=>'Lid van','Bookings made'=>'Gemaakte boekingen','Answers'=>'Antwoorden','GDPR modification date'=>'Wijzigingsdatum GDPR','Related to'=>'Verwant met','MassMail'=>'MassMail','Birthday Email'=>'Verjaardag e-mail','Public group'=>'Openbare groepen','Nbr People'=>'Aantal personen','No matching member found'=>'Geen overeenkomend lid gevonden.','Members'=>'Leden','Membership'=>'Lidmaatschap','Member ID'=>'Lid ID','Contact'=>'Contact','Nbr Active Members'=>'Aantal actieve leden','Start'=>'Begin','End'=>'Einde','Usage count'=>'Aantal keren gebruikt','Registered on'=>'Geregistreerd op','Last seen on'=>'Laatst gezien op','Paid on'=>'Betaald op','Unique nbr'=>'Uniek nr','Payment ID'=>'Betalings ID','Paid'=>'Betaald','Payment GW'=>'Payment GW','Payment GW ID'=>'Payment GW ID','Last reminder'=>'Laatste herinnering','Reminders sent'=>'Herinneringen verstuurd','Discount'=>'Korting','Used discount codes'=>'Gebruikte kortingcodes','Total price'=>'Totale prijs','Membership price'=>'Lidmaatschapsprijs','Bookings'=>'Reserveringen','Event ID'=>'Evenement ID','Event info'=>'Evenement informatie','Booker'=>'Aanmelder','Booking date'=>'Boekingsdatum','Remaining'=>'Resterend','Received'=>'Ontvangen','Payment date'=>'Betaaldatum','Mark paid and approve'=>'Markeer als betaald en keur goed','Mark paid'=>'Markeer betaald','Attendance count'=>'Aantal aanwezigen','Please select only one record in order to do partial payments'=>'Selecteer slechts één record om gedeeltelijke betalingen te doen','Send email'=>'Verstuur e-mail','Queue email'=>'Zet email in de wachtrij','Sent on'=>'Verzonden op','First read on'=>'Voor het eerst gelezen op','Last read on'=>'Voor het laatst gelezen op','Read count'=>'Aantal keer gelezen','Error message'=>'Foutmelding','Action'=>'Actie','Mailing report'=>'Mailing rapport','Select one or more events'=>'Selecteer één of meerdere evenementen','Edit event'=>'Wijzig activiteit','RSVP Info: '=>'RSVP info: ','Free: '=>'Vrij: ','Approved:'=>'Goedgekeurd:','Pending:'=>'Goed te keuren:','Absent:'=>'Afwezig:','Max: '=>'Max: ','(%d waiting list seats included)'=>'(%d plaatsen op de wachtlijst inbegrepen)','Printable view'=>'Afdrukvoorbeeld','CSV export'=>'CSV export','Task Info: %d tasks'=>'Taak Info: %d taken','Edit location'=>'Wijzig locatie','Location map coordinates are empty! Please edit the location to correct this, otherwise it will not show correctly on your website.'=>'Geen geo-coördinaten aanwezig! Corrigeer dit voor deze locatie, anders is de data op je site incorrect.','Preview event'=>'Evenement bekijken','View event'=>'Bekijk evenement','Duplicate this event'=>'Dupliceer dit evenement','Add booking for this event'=>'Voeg boeking toe voor dit evenement','Password protected'=>'Beschermd met wachtwoord','Free'=>'Gratis','No action defined!'=>'Geen actie gedefineerd!','Events moved to trash'=>'Evenementen verplaatst naar prullenbak','Restored selected events to draft status'=>'Geselecteerde evenementen hersteld naar conceptstatus','Events status updated'=>'Status van evenementen ge-updated','Events added to category'=>'Evenementen toegevoegd aan categorie','Select Month'=>'Selecteer Maand','Select Year'=>'Selecteer Jaar','Select one or more categories'=>'Selecteer 1 of meer categorie','Select a category'=>'Selecteer een categorie','Select one or more locations'=>'Selecteer 1 of meer lcoaties','Select a location'=>'Selecteer een locatie','Select one or more cities'=>'Selecteer één of meer steden','Select a city'=>'Kies een stad','Select one or more countries'=>'Selecteer één of meerdere landen','Select a country'=>'Selecteer een land','Select Week'=>'Selecteer Week','Select a daterange'=>'Selecteer een datumbereik','Event contact'=>'Evenement contact','Submit'=>'Uitvoeren','You have no right to update form fields!'=>'Je hebt geen rechten om categorieeën aan te passen!','Error: the field value can not be empty for this type of field.'=>'Fout: de veldwaarde mag niet leeg zijn voor dit type veld.','Error: the field values need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldwaardes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: the field tags need to be unique for this type of field.'=>'Fout: de veldcodes moeten uniek zijn voor dit type veld.','Error: if you specify field tags, there need to be exact the same amount of tags as values.'=>'Fout: als je veldcodes specificeert, moeten dat er net zoveel zijn als veldwaardes.','Successfully edited the field'=>'Veld succesvol bewerkt','There was a problem editing the field'=>'Er was een probleem bij het aanpassen van het veld','Successfully added the field'=>'Veld succesvol toegevoegd','There was a problem adding the field'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van het veld','Form fields'=>'Formuliervelden','Add field'=>'Voeg nieuw veld toe','Field name'=>'Veld naam','Filter fields'=>'Filter velden','Delete selected fields'=>'Verwijder geselecteerde velden','Show for all people'=>'Tonen voor alle mensen','Edit field'=>'Bewerk veld','Update field'=>'Werk veld bij','Create field'=>'Maak veld aan','Warning: this field is already used in RSVP replies, member signups, event or location definitions. Changing the field type or values might result in unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: dit veld is reeds gebruikt bij gemaakte boekingen, ingeschreven leden of de definitie van evenementen of locaties. Aanpassen van het veldtype kan onverwachte neveneffecten hebben.','Field type'=>'Veld type','For the types \'Date (JS)\',\'Datetime (JS)\' and \'Time (JS)\' you can optionally enter a custom date format in \'HTML Field attributes\' to be used when the field is shown.'=>'Voor de typen \'Datum (JS)\', \'Datum+Tijd (JS)\' en \'Tijd (JS)\' kun je optioneel een aangepaste datumnotatie invoeren in \'HTML Veldattributen\' die moeten worden gebruikt wanneer het veld wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB in \'Field values\'.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen in \'Veld waarden\'.','Field purpose'=>'Veld doeleinde','If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.'=>'If you select \'RSVP field\', \'People field\' or \'Members field\', this field will show up as an extra column in the overview table for bookings, people or members. Selecting \'Generic\' will cause it to show up in the overview table for bookings or members.','If you select \'People field\' you can add a condition to this field, meaning that if the person is in the group you selected in the condition, this is an extra field that will then be available to fill out for that person. This allows you to put people in e.g. a Volunteer group and then ask for more volunteer info.'=>'Als u \'Persoon veld\' selecteert, kunt u een voorwaarde aan dit veld toevoegen, wat betekent dat als de persoon zich in de groep bevindt die u in de voorwaarde hebt geselecteerd, dit een extra veld is dat dan beschikbaar is om in te vullen voor die persoon. Hiermee kunt u mensen in bijvoorbeeld een vrijwilligersgroep stoppen en dan om meer informatie omtrent vrijwilligers vragen.','If you select \'People field\' and use this field in a RSVP or membership form, the info will be stored to the person, so you can ask for extra personal info when someone signs up. When editing the person, those fields will then be visible.'=>'Als je \'Persoonsveld\' selecteert en dit veld gebruikt in een RSVP- of lidmaatschaps-formulier, dan wordt de info bij de persoonsinformatie opgeslagen. Dus je kan zo extra persoonlijke informatie opvragen als iemand inschrijft. Als je de persoon dan wil wijzigen, zullen deze velden zichtbaar zijn.','If you select \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\', this field will be used in the definition of the event, location or membership. Warning: this is unrelated to the use of custom fields in RSVP forms, so if you don\'t intend to use this field in the definition of events, locations or memberships, don\'t select this.'=>'Als u \'Evenement-veld\', \'Locaties-veld\' of \'Lidmaatschap-veld\' selecteert, wordt dit veld gebruikt bij de definitie van het evenement, locatie of lidmaatschap. Waarschuwing: dit is niet gerelateerd aan het gebruik van eigen aangemaakte velden in RSVP-formulieren, dus selecteer dit niet als u niet van plan bent dit veld te gebruiken in de definitie van evenementen, locaties of lidmaatschappen.','Include in CSV export'=>'Neem dit veld op in CSV-export','Include this field in the CSV export for bookings.'=>'Neem dit veld op in de CSV-export voor boekingen.','Field condition'=>'Veld voorwaarde','Only show this field if the person is member of the selected group. Leave empty to add this field to all people.'=>'Toon dit veld alleen als de persoon lid is van de geselecteerde groep. Laat leeg als je dit veld aan alle personen wil toevoegen.','Required field'=>'Vereist veld','Use this if the field is required to be filled out.'=>'Gebruik dit bij verplicht in te vullen velden.','This overrides the use of "#REQ" when defining a field in a form.'=>'Dit overruled het gebruik van "#REQ" bij het definiëren van een veld in een formulier.','Searchable or sortable'=>'Doorzoekbaar of sorteerbaar','When defining a custom field, it is also used in the administration interface for events, locations, people, members (depending on its purpose).'=>'Bij het definiëren van een eigen aangemaakt veld, wordt het ook gebruikt in de beheerinterface voor evenementen, locaties, mensen en leden (afhankelijk van het doeleinde van het veld).','However, being able to search or sort on such a field is more heavy on the database, that is why by default this parameter is set to "No".'=>'Het zoeken naar of sorteren op een dergelijk veld is echter zwaarder voor de database, daarom is deze parameter standaard ingesteld op "Nee".','If you want to search or sort on such a field, set this parameter to "Yes".'=>'Als u op een dergelijk veld wilt zoeken of sorteren, stelt u deze parameter in op "Ja".','Use this if the field indicates an extra charge to the total price (can be negative to indicate a discount), in which case you should also set the field value to the charge.'=>'Gebruik dit als het veld een extra toeslag op de totaalprijs aangeeft (kan negatief zijn om een korting aan te geven). In dat geval moet u de veldwaarde ook instellen op de toeslag.','For multivalue fields (like e.g. dropdown) the field values should indicate the price for that selection (and the price needs to be unique).'=>'Voor velden met meerdere waarden (zoals bijvoorbeeld een dropdown lijst) moeten de veldwaarden de prijs voor die selectie aangeven (en de prijs moet uniek zijn).','This is ignored for fields with purpose \'Events field\', \'Locations field\' or \'Memberships field\''=>'Dit wordt genegeerd voor velden met doeleinde \'Evenement veld\', \'Locaties veld\' of \'Lidmaatschap veld\'','Field values'=>'Veldwaarden','Enter here the default value a field should have, or for multivalue field types enter the list of values.'=>'Zet hier de standaard waarde dat een veld moet hebben, of voor multi-waarde veld types de lijst met waarden.','For multivalue field types (like Drop Down), either use "||" to separate the different values (e.g.: a1||a2||a3), put one value per line (only possible when editing the custom field), or use a combination of both notations.'=>'Voor veldtypen met meerdere waarden (zoals dropdown) gebruik je \'||\' om de verschillende waarden te scheiden (bijvoorbeeld: a1|| a2|| a3), zet één waarde per regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het eigen aangemaakte veld) of gebruik een combinatie van beide notaties.','If you want to start your custom dropdown field with an empty value, start with "||" (for example: "||a1||a2||a3") or start with an empty line (only possible when editing the custom field).'=>'Als je je aangepaste dropdown veld wilt starten met een lege waarde, begin dan met "||" (bijvoorbeeld: "||a1||a2||a3") of begin met een lege regel (alleen mogelijk bij het bewerken van het eigen aangemaakte veld).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' you can optionally mention the string \'NOW\', which will make sure the field uses the current date and/or time the moment it is shown.'=>'Voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' kun je optioneel de string \'NOW\' vermelden, die ervoor zorgt dat het veld de huidige datum en/of tijd gebruikt op het moment dat het wordt weergegeven.','For the type \'File\' you can optionally enter a maximum upload size in MB.'=>'Voor het type \'Bestand\' kan je optioneel een maximale uploadgrootte in MB invullen.','Field tags'=>'Veldcodes','This option determines the "visible" value people will see for the field.'=>'Deze optie bepaalt de "zichtbare" waarde die mensen voor het veld zien.','For multivalue fields, you can here enter the "visible" tag people will see per value (so, if "Field values" contain e.g. "a1||a2||a3", you can use here e.g. "Text a1||Text a2||Text a3").'=>'Voor multi-waarde velden kan je hier de "zichtbare" tag invullen die mensen zien per waarde(dus, als "Veldwaarden" bvb "a1||a2||a3" bevat, kan je hier bvb. "Text a1||Text a2||Text a3" gebruiken).','If left empty, the field values will be used (so the visible tag equals the value).'=>'Indien leeg zullen de veldwaarden gebruikt worden (dus de zichtbare tag is dan gelijk aan de waarde).','Admin Field values'=>'Admin veld waarden','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible values here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke waarden in','Admin Field tags'=>'Admin veldcodes','If you want a bigger number of choices for e.g. dropdown fields in the admin interface, enter the possible tags here'=>'Als je meer keuzes wil voor bv. dropdown velden in de admin interface, vul hier de mogelijke tags in','HTML field attributes'=>'HTML veld attributen','Here you can specify extra html attributes for your field (like size, maxlength, pattern, ...).'=>'Hier kunt u extra html-attributen voor uw veld opgeven (zoals size, maxlength, pattern, ...).','For the types \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' and \'Time (Javascript)\' enter a valid PHP-format of the date you like to see when entering/showing the value (unrecognized characters in the format will cause the result to be empty). If left empty, the WordPress settings for date format will be used.'=>'Voer voor de typen \'Date (Javascript)\', \'Datetime (Javascript)\' en \'Time (Javascript)\' een geldig PHP-format in van de datum die je wilt zien bij het invoeren/weergeven van de waarde (niet-herkende tekens in de notatie zorgen ervoor dat het resultaat leeg is). Als deze leeg blijft, worden de wordpress instellingen voor datum format gebruikt.','For more information about form fields, see '=>'Voor meer informatie over formulier velden, zie ','the documentation'=>'de documentatie','equal to'=>'gelijk aan','not equal to'=>'niet gelijk aan','lower than'=>'kleiner dan','greater than'=>'groter dan','greater than or equal to'=>'groter dan of gelijk aan','contains'=>'bevat','does not contain'=>'bevat niet','CSV list contains'=>'CSV-lijst bevat','CSV list does not contain'=>'CSV lijst bevat niet','Generic'=>'Algemeen','Events field'=>'Evenementen-veld','Locations field'=>'Locaties-veld','RSVP field'=>'RSVP veld','People field'=>'Persoonsveld','Members field'=>'Leden veld','Memberships field'=>'Lidmaatschap veld','Text'=>'Tekst','Textarea'=>'Tekstvak','Dropdown'=>'Dropdown','Dropdown (multiple)'=>'Dropdown (meerdere keuzes)','Radiobox'=>'Radiobox','Radiobox (vertical)'=>'Radiobox (vertikaal)','Checkbox'=>'Checkbox','Checkbox (vertical)'=>'Checkbox (vertikaal)','Password'=>'Wachtwoord','Hidden'=>'Verborgen','Readonly'=>'Alleen lezen','File upload'=>'Bestand uploaden','Multiple files upload'=>'Meerdere bestanden uploaden','Date (Javascript)'=>'Datum (Javascript)','Date (HTML5)'=>'Datum (HTML5)','Datetime (Javascript)'=>'Datum+Tijd (Javascript)','Datetime-local (HTML5)'=>'Datum+Tijd lokaal (HTML5)','Month (HTML5)'=>'Maand (HTML5)','Week (HTML5)'=>'Week (HTML5)','Time (HTML5)'=>'Tijd (HTML5)','Time (Javascript)'=>'Tijd (Javascript)','Color (HTML5)'=>'Kleur (HTML5)','Email (HTML5)'=>'E-mail (HTML5)','Number (HTML5)'=>'Getal (HTML5)','Range (HTML5)'=>'Bereik (HTML5)','Tel (HTML5)'=>'Tel (HTML5)','Url (HTML5)'=>'Url (HTML5)','This is a hidden field, but in the backend it is shown as text so an admin can see its value and optionally change it'=>'Dit is een verborgen veld, maar in de backend wordt dit als tekst getoond zodat een admin de waarde kan zien en eventueel wijzigen','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to edit or author this event, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om deze gebeurtenis te bewerken, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','Remember me?'=>'Herinner mij?','Date of birth'=>'Geboortedatum','Place of birth'=>'Geboorteplaats','Subscribe'=>'Inschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_EMAIL placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_EMAIL nodig.','Cancel reason'=>'Annuleringsreden','Not all required fields are present in the form. We need at least #_CANCEL_PAYMENT_LINE and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereise velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minstens #_CANCEL_PAYMENT_LINE en #_SUBMIT (of gelijkaardig) placeholders nodig.','Group is not public'=>'Groep is niet publiek','Group does not exist'=>'Groep bestaat niet','By using #_SEATS{xx}, you are using multiple seat categories in your RSVP template, but you have not defined a price for each category in your event RSVP settings. Please correct the event RSVP settings.'=>'Door #_SEATS {xx} te gebruiken, gebruikt u meerdere stoelcategorieën in uw RSVP-template, maar u hebt geen prijs gedefinieerd voor elke categorie in de RSVP-instellingen van uw evenement. Corrigeer de RSVP-instellingen van het evenement.','Discount code'=>'Kortingscode','Enter a new fixed discount value if wanted, or leave as is to keep the calculated value %s based on the following applied discounts:'=>'Voer desgewenst een nieuwe vaste kortingswaarde in of laat deze staan om de berekende waarde %s te behouden op basis van de volgende toegepaste kortingen:','Enter a fixed discount value if wanted'=>'Geef een vaste korting in indien gewenst','Discountgroup %s'=>'Kortingsgroep %s','Applied discount group %d no longer exists'=>'Toegepaste kortingsgroep %d bestaat niet langer','Applied discount %d no longer exists'=>'Toegepaste korting %d bestaat niet langer','Only one discount field can be used in the admin backend, the others are not rendered'=>'Enkel één kortingsveld kan in de admin backend gebruikt worden, de andere worden niet getoond','Update booking'=>'Werk boeking bij','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_EMAIL, #_SEATS en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Since this is a multiprice event, make sure you changed the setting \'Booking Form\' for the event to include #_SEAT{xx} placeholders for each price.'=>'Omdat dit evenement meerdere prijzen heeft, zorg ervoor dat je het boekingsformulier hebt aangepast zodat het #_SEAT{xx} placeholders voor iedere prijs bevat.','Check that the placeholder #_PASSWORD is present in the form.'=>'Controleer of de placeholder #_PASSWORD aanwezig is in het formulier.','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME and #_FIRSTNAME placeholders.'=>'Niet alle verplichte velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben minimaal #_LASTNAME en #_FIRSTNAME nodig.','Notice: since you\'re logged in as a person with the right to manage members and memberships, the \'Last name\' field is also an autocomplete field so you can select existing people if desired. Or just clear the field and start typing.'=>'Opmerking: aangezien u bent aangemeld als een persoon met het recht om leden en lidmaatschappen te beheren, is het veld \'Achternaam\' ook een veld voor automatisch aanvullen, zodat u desgewenst bestaande personen kunt selecteren. Of wis gewoon het veld en begin met typen.','In the backend you can\'t add or edit family member info, use the frontend form for that.'=>'In de backend kun je geen gezinslidgegevens toevoegen of bewerken, gebruik daarvoor het frontend formulier.','Update member'=>'Pas lid aan','Become member'=>'Word lid','Not all required fields are present in the form. We need at least #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','All'=>'Alle','Newsletter concerning new events'=>'Nieuwsbrief betreffende nieuwe evenementen','You can change your last name in your WP profile.'=>'U kunt uw achternaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your first name in your WP profile.'=>'U kunt uw voornaam wijzigen in uw WP-profiel.','You can change your email in your WP profile.'=>'U kunt uw e-mailadres wijzigen in uw WP-profiel.','Unsubscribe'=>'Uitschrijven','Not all required fields are present in the form. We need at least #_EMAIL and #_SUBMIT (or similar) placeholders.'=>'Niet alle vereiste velden zijn aanwezig in het formulier. We hebben ten minste #_EMAIL en #_SUBMIT (of vergelijkbare) placeholders nodig.','Save personal info'=>'Wijzig persoonlijke gegevens','Dynamically show fields based on a number of conditions'=>'Toon dynamisch velden op basis van een aantal condities','Index'=>'Index','Field'=>'Veld','Condition'=>'Conditie','Condition value'=>'Conditie waarde','Repeat'=>'Herhaal','Reorder'=>'Herschikken','Header template'=>'Header template','Template'=>'Template','Footer template'=>'Footer template','Add new condition'=>'Voeg nieuwe voorwaarde toe','Warning: there are already answers entered based on this condition, changing or removing this condition might lead to unwanted side effects.'=>'Waarschuwing: er zijn al antwoorden ingevoerd op basis van deze voorwaarde, het wijzigen of verwijderen van deze voorwaarde kan leiden tot ongewenste bijwerkingen.','This will additionally show the selected template in the form if the condition is met.'=>'Hiermee wordt extra de geselecteerde template in het formulier weergegeven als aan de voorwaarde is voldaan.','The \'Field\' parameter is to be filled out with any valid placeholder allowed in the form.'=>'De \'Veld\' parameter moet worden ingevuld met elke geldige tijdelijke placeholder die in het formulier is toegestaan.','The selected template will be shown several times if the repeat option is used (based on the number of times the field is different from the condition value. This is not used for the \'equal to\' condition selector.'=>'De geselecteerde template wordt meerdere keren getoond als de herhaaloptie wordt gebruikt (op basis van het aantal keren dat het veld verschilt van de waarde van de voorwaarde. Dit wordt niet gebruikt voor de voorwaarde-selector \'gelijk aan\'.','The selected template can contain html and also have placeholders for custom form fields (no other placeholders allowed).'=>'De geselecteerde template kan html bevatten en heeft ook placeholders voor eigen aangemaakte formuliervelden (geen andere placeholders toegestaan).','Use the placeholder #_DYNAMICDATA to show the dynamic forms in your form.'=>'Gebruik de placeholder #_DYNAMICDATA om de dynamische formulieren in uw formulier weer te geven.','Records deleted!'=>'Records verwijderd!','Problem while generating the captcha, please check with the site administrator'=>'Er zijn problemen met het aanmaken van de captcha, meem aub contact op met de site beheerder','Please check the Google reCAPTCHA box'=>'Vink aub het Google reCAPTCHA veld aan','Please check the hCaptcha box'=>'Vink aub het hCaptcha veld aan','Please check the Cloudflare Turnstile box'=>'Vink aub het Cloudflare Turnstile veld aan','You entered an incorrect code'=>'Je hebt een verkeerde code ingevuld','Please enter the displayed code.'=>'Vul de getoonde code in aub.','Public'=>'Publiek','Private'=>'Privé','Unlisted'=>'Verborgen','Draft'=>'Concept','Pending'=>'Goed te keuren','Active'=>'Actief','Grace period'=>'Respijtperiode','Expired'=>'Vervallen','Argentine Peso'=>'Argentijnse Peso','Australian Dollar'=>'Australische Dollar','Burundian Franc'=>'Burundese Frank','Brazilian Real'=>'Braziliaanse Real','Canadian Dollar'=>'Canadese Dollar','Chilean Peso'=>'Chileense Peso','Chinese Yuan Renminbi'=>'Chinese Yuan Renminbi','Czech Koruna'=>'Tsjechische Koruna','Danish Krone'=>'Deense Krone','Djiboutian Franc'=>'Djiboutiaanse Frank','Euro'=>'Euro','Pound Sterling'=>'Pond Sterling','Guinean Franc'=>'Guinese Frank','Hong Kong Dollar'=>'Hong Kong Dollar','Hungarian Forint'=>'Hungaarse Forint','Indian Rupee'=>'Indian Rupee','Israeli New Sheqel'=>'Israelische New Sheqel','Japanese Yen'=>'Japanse Yen','Comoro Franc'=>'Comoro Frank','South Korean Won'=>'Zuid-Koreaanse Won','Malagasy Ariary'=>'Malagasi Ariary','Mexican Peso'=>'Mexicaanse Peso','Norwegian Krone'=>'Noorse Krone','New Zealand Dollar'=>'Niew Zeelandse Dollar','Philippine Peso'=>'Filippijnse Peso','Polish Zloty'=>'Poolse Zloty','Paraguayan Guarani'=>'Paraguayaanse Guarani','Russian Ruble'=>'Russische Roebel','Rwandan Franc'=>'Rwandese Frank','Singapore Dollar'=>'Singapore Dollar','Swedish Krona'=>'Zweedse Krona','Swiss Franc'=>'Zwitserse Franc','Thai Baht'=>'Thaise Baht','U.S. Dollar'=>'V.S. Dollar','Vietnamese dong'=>'Vietnamese dong','Vanuatu vatu'=>'Vanuatuaanse vatu','CFA Franc BEAC'=>'CFA Franc BEAC','CFA Franc BCEAO'=>'CFA Franc BCEAO','CFP Franc (Franc Pacifique)'=>'CFP Frank (Franc Pacifique)','South African Rand'=>'South African Rand','Extra info'=>'Extra info','Group'=>'Groep','The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de richtlijn upload_max_filesize in php.ini','The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form'=>'Het geüploade bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE-richtlijn die is opgegeven in het HTML-formulier','The uploaded file was only partially uploaded'=>'Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload','No file was uploaded'=>'Er is geen file ge-uploaded','Missing a temporary folder'=>'Tijdelijke folder ontbreekt','Failed to write file to disk'=>'Kan bestand niet naar schijf schrijven','File upload stopped by extension'=>'Uploaden van bestanden geweigerd door extensie','Unknown upload error'=>'Onbekende upload fout','Failure creating upload dir, please check your permissions.'=>'Probleem bij het aanmaken van de upload folder, kijk de folder rechten na.','File upload is required.'=>'Bestand uploaden is vereist.','Illegal filename.'=>'Ongeldige filenaam.','File already exists.'=>'Bestand bestaat reeds.','File too large.'=>'Bestand te groot.','Incorrect file type.'=>'Foutief bestandstype.','Upload failed.'=>'Uploaden gefaald.','Errors encountered while uploading files'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden','No such record'=>'Geen gegevens gevonden','Bot detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Bot gedetecteerd. Als je denkt dat je deze boodschap ten onrechte ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Form tampering detected. If you believe you\'ve received this message in error please contact the site owner.'=>'Er is geknoeid met het formulier. Als je denkt dat je deze boodschap onterecht ontvangt, contacteer dan de websitebeheerder.','Thank you for your request, an email will be sent with further info.'=>'Bedankt voor uw aanvraag, u ontvangt een e-mail met verdere informatie.','Javascript is required for this form to work properly'=>'Javascript is vereist om dit formulier goed te laten werken','Request person data'=>'Vraag persoonlijke data op','Initiate GDPR approval'=>'Begin GDPR goedkeuring','Click here to change the info for this person'=>'Klik hier om de gegevens van deze persoon te wijzigen','(copy/paste this link in your browser to change the info for this person)'=>'(kopieer/plak deze link in je browser om de info voor deze persoon te wijzigen)','Request to change personal info'=>'Verzoek om persoonlijke gegevens te wijzigen','Person updated'=>'Persoon aangepast','Problem detected while updating person'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de persoon','Last name: '=>'Achternaam: ','First name: '=>'Voornaam: ','Email: '=>'E-mail: ','Image'=>'Afbeelding','Member of group(s)'=>'Lid van groep(en)','Main family account for'=>'Hoofd familie account voor','What personal data we collect and why we collect it'=>'Welke persoonlijke data verzamelen we en waarom doen we dit','EME collects data based on the RSVP and member forms and optionally extra info in the backend for people. These are configured using by the person operating the site and thus should be explained in a global manner.'=>'EME slaat info op gebaseerd op RSVP en lidmaatschapformulieren en optioneel extra info in een database. Deze zijn ingesteld door de websitebeheerder en moeten dus door die persoon uitgelegd worden.','The data export will not show the info stored by RSVP forms if that info was unique to that event, however upon deletion all that data will be removed too.'=>'De data export zal geen gegevens tonen die via een RSVP formulier is opgeslagen indien die info uniek aan een evenement was, maar bij verwijdering van info zullen al die gegevens ook verwijderd worden.','EME optionally uses a cookie to store the client date and time in order to adjust for client/server time differences when showing event dates and times.'=>'Indien zo ingesteld, gebruikt EME een cookie voor het opslaan van de client datum en tijd om rekening te houden met tijdverschillen tussen client en server als evenement datums en tijden getoond worden.','Events Made Easy'=>'Events Made Easy','All data from the plugin Events Made Easy related to this email has been removed, but don\'t forget this also cancelled the corresponding memberships!'=>'Alle gegevens van de plug-in Evenementen Made Easy met betrekking tot dit e-mailadres zijn verwijderd, maar vergeet niet dat ook de bijbehorende lidmaatschappen zijn geannuleerd!','You have no right to update holidays!'=>'U heeft geen rechten om vakanties aan te passen!','Successfully edited the list of holidays'=>'Aanpassen vakantielijst geslaagd','There was a problem editing the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de lijst van vakanties, probeer nogmaals.','Successfully added the list of holidays'=>'Vakantielijst is toegevoegd','There was a problem adding the list of holidays, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van de vakantielijst, probeer nogmaals.','Successfully deleted the selected holiday lists.'=>'De geselecteerde vakantielijsten zijn succesvol verwijderd.','There was a problem deleting the selected holiday lists, please try again.'=>'Probleem bij verwijderen van de geselecteerde vakantielijsten, probeer nogmaals.','Couldn\'t delete the holiday lists. Incorrect IDs supplied. Please try again.'=>'Vakantielijsten niet verwijderd. Incorrecte ID\'s doorgegeven. Probeer nogmaals.','Manage holidays'=>'Beheer vakanties','Add list of holidays'=>'Voeg lijst van vakanties toe','Are you sure you want to delete these holiday lists?'=>'Weet je zeker dat je deze vakantielijsten wil verwijderen?','No holiday lists have been inserted yet!'=>'Nog geen vakantielijsten aangemaakt!','Edit holidays list'=>'Pas lijst van vakanties aan','Update list of holidays'=>'Pas lijst van vakanties aan','Create holidays list'=>'Maak lijst van vakantiedagen aan','Holidays listname'=>'Naam vakantielijst','The name of the holidays list'=>'De naam van de vakantielijst','Holidays list'=>'Vakanties lijst','Basic format: YYYY-MM-DD, one per line'=>'Standaard opmaak: YYYY-MM-DD, één per regel','For more information about holidays, see '=>'Voor meer informative over vakanties, zie ','This page is used by Events Made Easy. Don\'t change it, don\'t use it in your menu\'s, don\'t delete it. Just make sure the EME setting called \'Events page\' points to this page. EME uses this page to render any and all events, locations, bookings, maps, ... anything. If you do want to delete this page, create a new one EME can use and update the EME setting \'Events page\' accordingly.'=>'Deze pagina wordt gebruikt door Events Made Easy. Verander deze niet, gebruik deze niet in een menu, verwijder deze niet. Wees er enkel zeker van dat de EME optie genoemd \'Evenementen pagina\' verwijst naar deze pagina. EME gebruikt deze pagina om alle evenementen, locaties, boekingen, kaarten, ... te tonen. Als je deze wil verwijderen, maak een nieuwe aan voor gebruik in EME en pas de optie \'Evenementen pagina\' aan.','You have no right to edit this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te wijzigen!','You have no right to copy this location!'=>'Je hebt geen rechten om deze locatie te kopiëren!','You have no right to add a location!'=>'Je hebt geen rechten om locaties toe te voegen!','The location has been added.'=>'De locatie is toegevoegd.','There has been a problem adding the location.'=>'Er is een probleem om de locatie toe te voegen.','The location has been updated.'=>'De locatie is bijgewerkt.','The location update failed.'=>'Bijwerken van de locatie is mislukt.','Not imported (problem updating the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de locatie in de database): %s','Not imported (problem inserting the location in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de locatie in de database): %s','The location details have changed. Please verify the coordinates and press Save when done'=>'De locatiegegevens zijn veranderd. Verifieer de coordinaten en sla de wijzigingen op','Add location'=>'Voeg een locatie toe','Update location'=>'Werk locatie bij','Author of this location: '=>'Auteur van deze locatie: ','Location name'=>'Locatie naam','This is an autocomplete field. If a name of an existing location matches, it will be suggested.'=>'Dit is een veld voor automatisch aanvullen. Als een naam van een bestaande locatie overeenkomt, wordt dit voorgesteld.','Location address'=>'Locatie adres','If you\'re are really serious about the correct location, specify the latitude and longitude coordinates.'=>'Als u de juiste locatie echt serieus neemt, geeft u de coördinaten voor lengte- en breedtegraad op.','Override location coordinates'=>'Locatiecoördinaten overschrijven','Location map icon url'=>'Loactie kaart pictogram url','Map icon url'=>'Kaart pictogram url','By default a regular pin is shown on the map where the location is. If you don\'t like the default, you can set another map icon here.'=>'Standaard wordt een gewone pin op de kaart getoond waar de locatie is. Als de standaard je niet bevalt, kan je hier een ander pictogram kiezen.','Size should be 32x32, bottom center will be pointing to the location on the map.'=>'Grootte moet 32x32 zijn, het midden van de onderkant zal wijzen naar de locatie op de kaart.','Because qtranslate or a derivate is active, the title of the location might not update automatically in the balloon, so don\'t panic there.'=>'Omdat qtranslate of een afgeleide hiervan actief is zal de titel van de locatie niet automatisch aangepast worden in de locatie ballon, dus geen reden tot paniek.','Location maximum capacity'=>'Locatie maximum capaciteit','Max capacity'=>'Max capaciteit','If setting the max capacity to something else than 0, then - for all events that are happening at the same time at this location - a check will be done to see if the location still allows extra people inside.'=>'Als je de max capaciteit op iets anders dan 0 zet, dan wordt - voor alle evenementen die tegelijkertijd op deze locatie plaatsvinden - gekeken of de locatie nog extra mensen toelaat.','Location description'=>'Beschrijving locatie','A description of the location. You may include any kind of info here.'=>'Een beschrijving van de locatie. Je kunt hier allerlei informatie toevoegen.','Location image'=>'Locatie afbeelding','External info'=>'Externe info','Only online location'=>'Alleen online locatie','Check this is the location is purely virtual (like a meeting url or so).'=>'Vink dit aan als de locatie puur virtueel is (zoals een vergader-url of zo).','Here custom fields of type \'locations\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'locaties\' getoond.','The difference with location attributes is that attributes need to be defined in your format first and can only be text, here you can first create custom fields of any kind which allows more freedom.'=>'Het verschil met locatie attributen is dat attributen eerst in een opmaak moeten worden gedefinieerd en alleen tekst kunnen zijn, hier kan je eigen aangemaakte velden van elk soort gebruiken wat je meer mogelijkheden biedt.','Add a new location'=>'Voeg een locatie toe','Manage locations'=>'Beheer locaties','If you want, use this to import locations into the database'=>'Gebruik dit eventueel om locaties te importeren in de database','Filter location'=>'Filter locatie','Delete selected locations'=>'Verwijder geselecteerde locaties','Transfer associated events to (leave empty to delete the location info for those events):'=>'Zet betrokken evenementen over naar (laat leeg om de locatie van die evenementen te verwijderen):','The location name'=>'Locatie naam','The location address'=>'Locatie adres','The location city'=>'De stadsnaam van de locatie','Your Street Address'=>'Je adres (straat)','Get Directions'=>'Geef route-aanwijzingen','View location'=>'Bekijk locatie','Duplicate this location'=>'Dupliceer deze locatie','There were some problems while sending mail.'=>'Er waren problemen tijdens het versturen van de e-mail.','Empty email'=>'Lege e-mail','Mailing completed with errors'=>'Mailing afgerond maar er waren fouten','Mailing "%s" completed with %d errors, please check the mailing report'=>'De mailing "%s" is afgerond met %d fouten, controleer het mailing rapport','Planned'=>'Ingepland','Sent'=>'Verzonden','Failed'=>'Gefaald','Cancelled'=>'Geannuleerd','Ignored'=>'Genegeerd','Reuse'=>'Herbruik','No results found'=>'Geen resultaten gevonden','Sender name'=>'Afzender naam','Sender email'=>'Afzender e-mail','Subject'=>'Onderwerp','Queued on'=>'In de wachtrij gezet op','Cancel'=>'Annuleer','Please enter a valid email address'=>'Voer een geldig e-mailadres in','The mail has been sent.'=>'De mail is verstuurd.','Please enter both subject and message for the mail to be sent.'=>'Voer zowel onderwerp als bericht in voor de te verzenden e-mail.','No default sender defined and no event contact email found, bailing out'=>'Geen standaard afzender gedefinieerd en geen evenement contact e-mail gevonden','Please select a person to send the preview mail to.'=>'Selecteer een persoon om de preview e-mail naar toe te sturen.','The mailing has been put on the queue, but you have not yet configured the queueing. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'De e-mail is in de wachtrij gezet, maar deze is nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','The mailing has been planned.'=>'De mailing is ingepland.','The mailing has been put on the queue, but not all persons will receive it.'=>'De mailing is in de queue gezet, maar niet iedereen zal deze ontvangen.','The following persons will not receive the mail:'=>'De volgende personen zullen de e-mail niet ontvangen:','Email to the following persons has not been sent:'=>'De mail is niet verstuurd naar de volgende personen:','Please select at least one event.'=>'Selecteer ten minste één evenement.','Please select the type of mail to be sent.'=>'Selecteer het type e-email dat je wil zenden.','Only mails for events you have the right to send mails for have been sent.'=>'Er zijn enkel e-mails verzonden voor de evenementen waarvoor je het recht hebt om e-mails te verzenden.','Person name'=>'Persoonsnaam','Filter'=>'Filter','Remark: the list of recipients below is just an indication based on the moment the mailing was created. Just before the mailing will actually start, this list will be refreshed based on the conditions the mailing was created with.'=>'Opmerking: de lijst van ontvangers hieronder is enkel een indicatie gebaseerd op het moment dat de mailing aangemaakt werd. Juist vooraleer de mailing effectief begint zal deze lijst ge-updated worden gebaseerd op de voorwaarden waarmee de mailing aangemaakt was.','Event related email'=>'Evenement gerelateerde e-mail','Generic email'=>'Generieke e-mail','Mailings'=>'Mailings','Mailings archive'=>'Mailing archief','Sent emails'=>'Verzonden e-mails','Test email'=>'Test e-mail','Send event related emails'=>'Verzend evenement gerelateerde e-mails','Check this box to search through all events and not just future ones.'=>'Vink dit vakje aan om alle evenementen te doorzoeken en niet alleen toekomstige.','Remark: if you select multiple events, a mailing will be created for each selected event'=>'Opmerking: als je meerdere evenementen selecteert, zal een mailing aangemaakt worden per event','Select the type of mail'=>'Selecteer type mail','Attendee mails'=>'Deelnemer mails','Booking mails'=>'Boeking mails','Email to all people registered in EME'=>'E-mail naar alle personen geregistreerd in EME','Email to people and/or groups registered in EME'=>'E-mail personen en/of groepen geregistreerd in EME','Email to all WP users'=>'Stuur een e-mail naar alle WP-gebruikers','Select your target audience'=>'Selecteer je doelgroep','All registered persons'=>'Alle geregistreerde personen','Only approved bookings'=>'Alleen goedgekeurde boekingen','Only pending bookings'=>'Enkel goed te keuren boekingen','Exclude people already registered for the selected event(s)'=>'Mensen uitsluiten die al zijn geregistreerd voor de geselecteerde evenement(en)','Only send mails to attendees who did not pay yet'=>'Stuur alleen mails naar deelnemers die nog niet betaald hebben','Or enter your own: '=>'Of vul je eigen in: ','Message'=>'Bericht','You can use any placeholders mentioned here:'=>'Je kunt alle hier genoemde placeholders gebruiken:','Event placeholders'=>'Evenement-placeholders','People placeholders'=>'Personen placeholders','Attendees placeholders'=>'Aanwezigen-placeholders','for '=>'voor ','Booking placeholders'=>'Boeking placeholders','Member placeholders'=>'Leden-placeholders','if you selected members, memberships or member groups'=>'als je leden, lidmaatschappen of leden groepen geselecteerd hebt','You can also use any shortcode you want.'=>'Je kan ook elke shortcode gebruiken die je wil.','Optionally add attachments to your mailing'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de mailing','Set mailing name and start date and time'=>'Mailingnaam en startdatum en starttijd','Mailing name: '=>'Mailing naam: ','Start date and time: '=>'Start datum en tijd: ','Leave empty to send the mail immediately'=>'Laat leeg om de mail onmiddellijk te versturen','(multiple dates can be selected, in which case the mailing will be planned on each selected date and time)'=>'(meerdere datums kunnen worden geselecteerd, in welk geval de mailing op elke geselecteerde datum en tijd wordt gepland)','Ignore massmail setting:'=>'Negeer massmail instelling:','When sending a mail to all EME people or certain groups, it is by default only sent to the people who have indicated they want to receive mass mailings. If you need to send the mail to all the persons regardless their massmail setting, check this option.'=>'Als je een een e-mail stuurt naar alle EME personen of bepaalde groepen, dan wordt deze standaard enkel verstuurd naar personen die hebben aangeduid massmailings te willen ontvangen. Als je een mail moet sturen naar alle personen in EME of in de groep ongeacht deze instelling, vink dan deze optie aan.','Enter a test recipient'=>'Vul een test ontvanger in','Send Preview Email'=>'Verstuur een preview e-mail','Warning: using this functionality to send mails to attendees can result in a php timeout, so not everybody will receive the mail then. This depends on the number of attendees, the load on the server, ... . If this happens, activate and configure mail queueing.'=>'Waarschuwing: gebruik van deze functionaliteit om mails te versturen naar deelnemers kan resulteren in een php-timeout, waardoor niet iedereen de mail ontvangt. Dit hangt af van het aantal deelnemers, de belasting van de server.... Overkomt je dit, activeer en configureer dan de mail queueing.','Email queueing has been activated but not yet configured. Go in the Scheduled actions submenu and configure it now.'=>'E-mail wachtrij is geactiveerd maar nog niet geconfigureerd. Ga in het submenu Geplande acties en configureer deze nu.','Send generic emails'=>'Verzend generieke e-mails','Use the below form to send a generic mail. Don\'t forget to use the #_UNSUB_URL for unsubscribe possibility.'=>'Gebruik het formulier hieronder om een algemene e-mail te versturen. Vergeet niet om #_UNSUB_URL te gebruiken zodat mensen kunnen uitschrijven.','Target audience:'=>'Doelpubliek:','Send to all EME people'=>'Verzend naar alle mensen in EME','Deselect this to select specific groups and/or memberships for your mailing'=>'Vink deze optie af om specifieke groepen en/of leden te selecteren voor je mailing','People or groups'=>'Personen of groepen','members'=>'leden','If you want to archive old mailings and clean up old mails automatically, check the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME'=>'Als je oude mailings wilt archiveren en automatisch oude mails wilt opschonen, vink dan de optie "Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen" aan in de AVG Instellingen van EME','Every %d days, old mailings will be archived and old mails will be cleaned up (see the option "Automatically archive old mailings and remove old mails" in the GDPR Settings of EME)'=>'Elke %d dagen worden oude mailings gearchiveerd en worden oude mails opgeschoond (zie de optie "Oude mailings automatisch archiveren en oude mails verwijderen" in de AVG-instellingen van EME)','Enter the search text (leave empty to show the last 100 emails sent)'=>'Geef de zoektekst in (laat leeg om de laatste 100 verzonden e-mails te tonen)','Only show failed emails'=>'Toon alleen mislukte e-mails','Search'=>'Zoeken','Test mail settings'=>'Test e-mail instellingen','Use the below form to send a test mail'=>'Gebruik het formulier hieronder om een testmail te versturen','Enter the recipient'=>'Vul de ontvanger in','Send Email'=>'Stuur een e-mail','Mailings overview'=>'Overzicht mailings','Here you can find an overview of all planned, ongoing or completed mailings. For an overview of all emails, check the "Sent emails" tab.'=>'Hier vindt je een overzicht van alle geplande, lopende of voltooide mailings. Voor een overzicht van alle e-mails, kijk op de tab "Verzonden e-mails".','Email queueing is not activated, so sent mails will only be visible in the "Sent emails" tab'=>'Mail queueing is niet geactiveerd, dus verzonden mails zullen alleen zichtbaar zijn in de "Verzonden mails" tab','Delete selected mailings'=>'Verwijder geselecteerde mailings','Archive selected mailings'=>'Archiveer geselecteerde mailings','Planned execution time'=>'Geplande uitvoeringstijd','Unique read count'=>'Uniek aantal keer gelezen','Report'=>'Rapport','%d mails sent, %d mails failed, %d mails cancelled'=>'%d e-mails verstuurd, %d e-mails gefaald, %d e-mails geannuleerd','Archive'=>'Archiveer','Initializing ...'=>'Initialiseren...','%d mails left'=>'%d e-mails nog te doen','Ongoing'=>'Bezig','%d mails sent, %d mails failed, %d mails left'=>'%d e-mails verzonden, %d e-mails gefaald, %d e-mails nog te doen','Completed'=>'Afgerond','%d mails sent, %d mails failed'=>'%d mails verzonden, %d mails gefaald','Retry failed mails'=>'Probeer mislukte e-mails opnieuw','The number of emails to be sent is an estimation and will be reevaluated at send time'=>'Het aantal te verzenden e-mails is een schatting en wordt op het moment van verzending opnieuw geëvalueerd','Email archive'=>'E-mail archief','Here you can find an overview of all archived mailings'=>'Hier kan je een overzicht vinden van alle gearchiveerde mailings','Welcome #_FIRSTNAME'=>'Welkom #_FIRSTNAME','Membership extended'=>'Lidmaatschap verlengd','Membership updated'=>'Lidmaatschap aangepast','Payment received'=>'Betaling ontvangen','Expiration reminder for #_MEMBERSHIPNAME'=>'Verval herinnering voor #_MEMBERSHIPNAME','Goodbye #_FIRSTNAME'=>'Vaarwel #_FIRSTNAME','New member signed up'=>'Nieuw lid ingeschreven','Member stopped'=>'Lidmaatschap verlopen','Member IPN received'=>'Lid IPN ontvangen','Member payment received'=>'Betaling lid ontvangen','Fixed startdate'=>'Vaste begindatum','Rolling period'=>'Rollende periode','Days'=>'Dagen','Weeks'=>'Weken','Months'=>'Maanden','Years'=>'Jaren','Forever'=>'Eeuwig','You have no right to manage members!'=>'U heeft geen rechten om leden te beheren!','You have no right to edit this member!'=>'U hebt geen recht om dit lid te bewerken!','You have no right to manage memberships!'=>'U heeft geen rechten om lidmaatschappen te beheren!','Membership added'=>'Lidmaatschap toegevoegd','Problem detected while adding membership'=>'Probleem gevonden tijdens het toevoegen van een lidmaatschap','Problem detected while updating membership'=>'Probleem gevonden tijdens het aanpassen van een lidmaatschap','No valid membership selected!'=>'Geen geldig lidmaatschap geselecteerd!','Linking to yourself is not allowed.'=>'Verwijzen naar jezelf is niet toegestaan.','The related family member you\'re trying to set already belongs to another family account, so this is not allowed.'=>'Het gerelateerde gezinslid dat je probeert in te stellen, hoort al bij een ander gezinsaccount, dus dit is niet toegestaan.','Member updated, but there were some problems uploading files'=>'Lid bijgewerkt, maar er waren enkele problemen bij het uploaden van bestanden','Member updated'=>'Lid aangepast','Problem detected while updating member'=>'Probleem bij aanpassen van lid-gegevens','No such person found'=>'Geen dergelijke persoon gevonden.','Please enter at least the last name for a new member'=>'Voer ten minste de achternaam van een nieuw lid in','This person is already a member'=>'Deze persoon is reeds lid','Payment not possible for this member.'=>'Betaling niet mogelijk voor dit lid.','This person is already a member, but the membership has expired. No updates have been done. Please click here to complete the payment process and reactivate the membership.'=>'Deze persoon is al lid, maar het lidmaatschap is verlopen. Er zijn geen updates uitgevoerd. Klik hier om het betalingsproces te voltooien en het lidmaatschap opnieuw te activeren.','This person is already a member, but has not paid yet. Please click here to complete the payment process.'=>'Deze persoon is al lid, maar heeft nog niet betaald. Klik hier om het betalingsproces te voltooien.','Member added, but there were some problems uploading files'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen bij het uploaden van bestanden','There were some problems uploading files, please try again'=>'Er waren problemen bij het uploaden van bestanden, probeer opnieuw','Member added, but there were some problems sending out the mail'=>'Lid toegevoegd, maar er waren problemen met het verzenden van de e-mail','Member added'=>'Lid toegevoegd','Problem detected while adding personal info: at least last name, first name and email need to be present'=>'Probleem gedetecteerd bij het toevoegen van persoonlijke info: minstens achternaam, voornaam en email moeten aanwezig zijn','This has already been paid for'=>'Dit is reeds betaald','Your membership is currently active until %s. It is not allowed to extend the membership yet (too soon).'=>'Je lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Het is nog niet toegestaan om het lidmaatschap te verlengen (te vroeg).','Your membership has expired but renewal is not allowed, please contact %s.'=>'Uw lidmaatschap is verlopen, maar verlenging is niet toegestaan. Neem contact op met %s.','Add member'=>'Voeg lid toe','Edit member'=>'Wijzig lid','Click on this link to edit the corresponding person info'=>'Klik deze link voor aanpassen van bijbehorende persoonsinformatie','Send mail to new member?'=>'Verstuur e-mail naar nieuw lid?','If you want, select an existing person to become a member'=>'Indien je dit wenst, selecteer een bestaand persoon om lid te worden','Send mail for changed member?'=>'Verstuur e-mail naar gewijzigd lid?','If you want, select an existing person to transfer this member to'=>'Selecteer desgewenst een bestaande persoon om dit lid naar over te dragen','If you want, select a different membership to transfer this member to: '=>'Selecteer desgewenst een ander lidmaatschap om dit lid naartoe te verplaatsen: ','Warning: if you transfer a member from one membership to another, make sure both memberships have the same index values for dynamic fields, otherwise the answers to those fields will either get mixed up or become empty.'=>'Waarschuwing: als je een lid van het ene lidmaatschap naar het andere overzet, zorg er dan voor dat beide lidmaatschappen dezelfde indexwaarden hebben voor dynamische velden, anders worden de antwoorden op die velden verwisseld of worden ze leeg.','\'Head of the family\' account'=>'\'Gezinshoofd\' account','This member is head of the family for other members.'=>'Dit lid is hoofd van het gezin voor andere leden.','Family members:'=>'Familieleden:','You can link this member to a \'head of the family\' account, after which this member\'s start/end date and status are linked to the values of the head of the family and the below values for those fields are then ignored. This person will then no longer be charged for his membership too.'=>'U kunt dit lid koppelen aan een \'gezinshoofd\'-account, waarna de start/einddatum en status van dit lid worden gekoppeld aan de waarden van het gezinshoofd en de onderstaande waarden voor die velden worden dan genegeerd. Deze persoon betaalt dan ook zijn lidmaatschap niet meer.','Since this member relates to another family member, you can\'t edit the basic membership info. Please first remove the relationship (by emptying this field) and press save if you want to do that.'=>'Aangezien dit lid betrekking heeft op een ander gezinslid, kunt u de basislidmaatschapsgegevens niet bewerken. Verwijder eerst de relatie (door dit veld leeg te maken) en druk op opslaan als je dat wilt.','Start date'=>'Startdatum','End date'=>'Einddatum','This indicates the amount of times this member has RSVP-ed to an event that requires this membership.'=>'Dit geeft aan hoe vaak dit lid heeft ingeschreven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap is vereist.','Warning: usage count is at its maximum, the status will therefore always be set to Expired!'=>'Waarschuwing: het gebruiksaantal heeft het maximum bereikt, de status zal daarom altijd op Verlopen staan!','Member status calculated automatically'=>'Status lid automatisch berekenen','Warning: membership is not paid for, so automatic status calculation will not happen!'=>'Waarschuwing: lidmaatschap is niet betaald, dus automatische berekening van de status zal niet gebeuren!','If set to automatic and the membership is paid for, the status will be recalculated on a daily basis.'=>'Als dit op automatisch staat en het lidmaatschap is betaald, zal de status dagelijks herberekend worden.','Member status'=>'Status lid','Has the member paid?'=>'Heeft het lid betaald?','Last payment received date'=>'Datum ontvangst laatste betaling','This indicates the last date a payment was received. Changing this will only change that date, no new payment will actually be processed and the membership state is not influenced by this.'=>'Dit geeft de laatste datum aan waarop een betaling is ontvangen. Als u dit wijzigt, verandert alleen die datum, er wordt geen nieuwe betaling verwerkt en de lidmaatschapsstatus wordt hier niet door beïnvloed.','No membership with ID %d found'=>'Geen lidmaatschap met ID %d gevonden','Add a membership definition'=>'Toevoegen van lidmaatschap definitie','Edit membership \'%s\''=>'Bewerk lidmaatschap \'%s\'','Membership details'=>'Lidmaatschap details','Mail format settings'=>'E-mail format instellingen','Add membership'=>'Voeg lidmaatschap toe','Update membership'=>'Pas lidmaatschap aan','Duration period'=>'Duurtijd periode','Once this duration period has passed, the membership start date for new members will be increased by the passed period.'=>'Als deze periode voorbij is, zal de startdatum voor nieuwe laden verhoogd worden met deze van de voorbije periode.','One extra free period'=>'Eén extra gratis periode','When someone becomes a member, the end date is the end date of the current period calculated for this membership.'=>'Als iemand lid wordt, dan is de einddatum de einddatum van de huidige periode berekend voor dit lidmaatschap.','If you want new members to get one extra membership period for free, set this option.'=>'Als je wil dat nieuwe leden één gratis lidmaatschapsperiode krijgen, vink dit aan.','After a membership has expired, people can still be considered as a member until this many days have passed.'=>'Als een lidmaatschap is vervallen, kunnen mensen nog steeds als lid beschouwd worden tot dit aantal dagen voorbij zijn.','After the mentioned number of days have passed, the membership will be set to expired.'=>'Nadat het vermelde aantal dagen voorbij zijn, zal het lidmaatschap vervallen.','Maximum usage'=>'Maximaal gebruik','If set to something bigger than 0, this will indicate the maximum times a member can RSVP to an event that requires this membership.'=>'Indien ingesteld op iets groter dan 0, geeft dit aan hoe vaak een lid maximaal kan inschrijven op een evenement waarvoor dit lidmaatschap vereist is.','Reminder'=>'Herinnering','Set the number of days before membership expiration a reminder will be sent out.'=>'Stel het aantal dagen in voordat het lidmaatschap vervalt er een herinnering wordt verstuurd.','If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. This can contain negative numbers too, if you want to send out a reminder past the membership end date, e.g. during the grace period.'=>'Als je op verschillende dagen herinneringen wil uitsturen, scheidt dan de dagen met komma\'s. Dit kan ook negatieve getallen bevatten, als je een herinnering wil versturen voorbij de (lidmaatschaps)einddatum, bijv. gedurende de respijtperiode.','Automatically remove pending members'=>'Verwijder nog niet goedgekeurde leden automatisch','Set the number of days after which pending members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Zet het aantal dagen na dewelke nog niet goedgekeurde leden automatisch verwijderd worden. Laat leeg of zet op 0 voor geen automatische verwijdering.','Allow membership renewal'=>'Verlenging van lidmaatschap toestaan','Select this option if you want members to be able to renew/extend the membership after payment via the unique payment url generated by the member placeholder #_PAYMENT_URL or the generic placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (with xx being the membership id, see the doc).'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat leden het lidmaatschap kunnen verlengen na betaling via de unieke betalings-url gegenereerd door de lid-placeholder #_PAYMENT_URL of de generieke placeholder #_MEMBERSHIP_PAYMENT_URL{xx} (waarbij xx de lidmaatschaps-id is, zie de documentatie).','Renewal for active members based on end date'=>'Verlenging voor actieve leden op basis van einddatum','Allow active members to pay for a renewal only if the membership end date is less than the mentioned number of days away. This prevents people from payment many times in a row. Enter 0 or nothing to disable this (the default).'=>'Laat actieve leden alleen betalen voor een verlenging als de einddatum van het lidmaatschap minder is dan het genoemde aantal dagen. Dit voorkomt dat mensen vele malen achter elkaar betalen. Voer 0 of niets in om dit uit te schakelen (de standaardinstelling).','Google reCAPTCHA'=>'Google reCAPTCHA','hCaptcha'=>'hCaptcha','Cloudflare Turnstile'=>'Cloudflare Turnstile','Create WP user after signup'=>'Maak WP gebruiker aan na inschrijven','This will create a WP user after the membership signup is completed, as if the person registered in WP itself. This will only create a user if the person signing up was not logged in and the email is not yet taken by another WP user.'=>'Hiermee wordt een WP-gebruiker gemaakt nadat de aanmelding voor het lidmaatschap is afgerond, alsof de persoon in WP zelf is geregistreerd. Er wordt alleen een gebruiker gemaakt als de persoon die zich aanmeldt niet is aangemeld in WP en de e-mail nog niet door een andere WP-gebruiker is genomen.','Price'=>'Prijs','Extra charge for new members'=>'Extra kost voor nieuwe leden','Currency'=>'Munteenheid','The price you indicate for memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'De prijs die u aangeeft voor lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Contact person'=>'Contactpersoon','WP Admin'=>'WP Admin','Require users to be logged-in before being able to sign up for this membership.'=>'Vereis dat personen aangemeld zijn vooraleer te kunnen aanmelden voor dit lidmaatschap.','Keep attendance records?'=>'Bijhouden aanwezigheidsrecords?','Select this option if you want an attendance record to be kept everytime the member QRCODE is scanned by an EME admin.'=>'Selecteer deze optie als u wilt dat een aanwezigheidsrecord wordt bijgehouden telkens wanneer de QRCODE van een lid wordt gescand door een EME-beheerder.','Member Form:'=>'Lid formulier:','Please select a template'=>'Selecteer aub een template','This is the form that will be shown when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat wordt getoond wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL and #_SUBMIT. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','Ask for family member info when someone signs up'=>'Vraag om informatie over gezinsleden wanneer iemand zich aanmeldt','Select this option if you want to ask for extra info for each family member of the person that signs up. These will also become a member but payment will only be handled by the initial member that signs up. The membership member form must include the placeholder "#_FAMILYCOUNT" to ask for the number of extra family members and "#_FAMILYMEMBERS" to ask for the extra family members info.'=>'Selecteer deze optie als je extra info wilt vragen voor elk gezinslid van de persoon die zich aanmeldt. Deze worden ook lid, maar de betaling wordt alleen afgehandeld door het eerste lid dat zich aanmeldt. Het lidmaatschapsformulier moet de placeholder "#_FAMILYCOUNT" bevatten om het aantal extra gezinsleden te vragen en "#_FAMILYMEMBERS" om de informatie over de extra gezinsleden op te vragen.','Maximum number of family members'=>'Maximaal aantal gezinsleden','The maximum number of family members allowed to sign up.'=>'Het maximaal aantal gezinsleden dat zich mag aanmelden.','Family Member Form:'=>'Gezinslid formulier:','This is the form that will be shown/repeated for the family members when a new member wants to sign up for this membership.'=>'Dit is het formulier dat getoond/herhaald zal worden voor de gezinsleden wanneer een nieuw lid zich wil aanmelden voor dit lidmaatschap.','The template should at least contain the placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL. If not, the form will not be shown. If empty, a simple default will be used.'=>'De template moet ten minste de placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL bevatten. Zo niet, dan wordt het formulier niet getoond. Indien leeg, wordt een eenvoudige standaard opmaak gebruikt.','The template may contain the person placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE and placeholders referring to custom person fields, nothing else. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME are required. If #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (or #_OPT_OUT) is not set, it is copied over from the person signing up. The address info is always copied over from the person signing up.'=>'De template kan de persoons placeholders #_LASTNAME, #_FIRSTNAME, #_EMAIL, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT), #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_PHONE en placeholders die verwijzen naar eigen aangemaakte persoonsvelden bevatten, niets anders. #_LASTNAME, #_FIRSTNAME zijn vereist. Als #_EMAIL, #_PHONE, #_OPT_IN (of #_OPT_OUT) niet is ingesteld, wordt het gekopieerd van de persoon die zich aanmeldt. De adresgegevens worden altijd overgenomen van de persoon die zich aanmeldt.','Member Added Message:'=>'Lid Toegevoegd Boodschap:','The format of the text shown after someone subscribed. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van het bericht dat wordt getoond nadat iemand heeft ingeschreven. Indien dit leeg wordt gelaten, dan wordt een standaard-tekst geplaatst.','For all possible placeholders, see '=>'Voor alle mogelijke placeholders, zie ','Payment Form Header:'=>'Betalingsformulier Koptekst:','The format of the text shown above the payment buttons. If left empty, a default message will be shown.'=>'Het format van de tekst getoond boven de betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Payment Form Footer:'=>'Betalingsformulier Voettekst:','The format of the text shown below the payment buttons. Default: empty.'=>'Het format van de tekst getoond onder de betalingsknoppen. Standaard: leeg.','Payment Success Message:'=>'Betalingsuccesbericht:','The message shown when the payment is succesfull for membership signup. Default: see global EME settings for payments, subsection "General options".'=>'Bericht weergegeven wanneer de betaling voor het aanmelden van lidmaatschap succesvol is. Standaard: zie algemene EME-instellingen voor betalingen, subsectie "Algemene opties".','Membership card PDF template'=>'Lidmaatschapkaart PDF template','This optional template is used to send a PDF attachment in the mail when the membership is paid for.'=>'Deze optionele template wordt gebruikt om een PDF bijlage mee te sturen in de e-mail wanneer het lidmaatschap betaald is.','If no payment method is selected, the "Member Added Message" will be shown. Otherwise the "Member Added Message" will be shown and after some seconds the user gets redirected to the payment page (see the generic EME settings on the redirection timeout and more payment settings).'=>'Als er geen betaalmethode is geselecteerd, wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven. Anders wordt de "Lid toegevoegd boodschap" weergegeven en wordt de gebruiker na enkele seconden doorgestuurd naar de betalingspagina (zie de algemene EME-instellingen over de time-out voor omleiding en meer betalingsinstellingen).','Offline'=>'Offline','If one or more payment methods are selected, the person signing up will be redirected to a payment page. In that case, make sure to check the different payment templates defined for this membership.'=>'Als een of meer betaalmethoden zijn geselecteerd, wordt de persoon die zich aanmeldt doorgestuurd naar een betaalpagina. Controleer in dat geval de verschillende betalingstemplates die voor dit lidmaatschap zijn gedefinieerd.','Offline Payment Format:'=>'Opmaak offline betalen:','The format of the text shown for the offline payment method. Default: empty.'=>'De indeling van de tekst die wordt weergegeven voor de offline betaalmethode. Standaard: leeg.','Skip payment methods after registration:'=>'Sla betalingsmethoden over na registratie:','Skip payment methods'=>'Sla betalingsmethoden over','If you want to skip the possibility to pay immediately after registration, select this option. This might be useful if you for example want to approve unpaid members internally and only then send them the payment link using #_PAYMENT_URL (for example via the Reminder template).'=>'Selecteer deze optie als je de mogelijkheid om direct na het registreren te betalen wilt overslaan. Dit kan handig zijn als u bijvoorbeeld onbetaalde leden intern wilt goedkeuren en pas daarna de betaallink wilt sturen met #_PAYMENT_URL (bv. via de Herinnerings-template).','By default the dynamic data check only happens for the fields mentioned in your dynamic data condition if those are present in your membership form definition. Using this option, you can use all membership placeholders, even if not defined in your membership form. The small disadvantage is that more requests will be made to the backend, so use only when absolutely needed.'=>'Standaard vindt de dynamische gegevenscontrole alleen plaats voor de velden die worden genoemd in uw dynamische gegevensconditie als deze aanwezig zijn in uw lidmaatschap-formulierdefinitie. Met deze optie kunt u alle plaatshouders van lidmaatschappen gebruiken, zelfs als deze niet in uw lidmaatschap-formulier zijn gedefinieerd. Het kleine nadeel is dat er meer verzoeken aan de backend worden gedaan, dus gebruik deze alleen wanneer dit absoluut noodzakelijk is.','If your membership uses a discount of type code and you want the dynamic price (using #_DYNAMICPRICE) to be updated taking that discount into account too, then also check this option.'=>'Als je lidmaatschap een kortingscode gebruikt en je wilt dat de dynamische prijs (met #_DYNAMICPRICE) ook met die korting wordt bijgewerkt, vink dan ook deze optie aan.','New member email'=>'Email nieuw lid','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the member that is signing up.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het lid dat zich aanmeldt.','New member email subject'=>'Nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','New member email body'=>'Nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the person signing up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar de persoon die lid wil worden.','No template shown in the list? Then go in the section Templates and create a template of type "Membership related mail".'=>'Geen template getoond in de lijst? Ga dan in de sectie Templates en maak een template van type "Lidmaatschap gerelateerde mail " aan.','New member mail attachments'=>'Nieuw lid e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when a new member signs up.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer een nieuw lid inschrijft.','Contactperson new member email subject'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Contactperson new member email body'=>'Contactpersoon nieuw lid e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when someone signes up as a member.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand lid wordt.','Member updated Email'=>'Email lid aangepast','Updated member email subject'=>'Lid aangepast e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member upon changes.'=>'Het onderwerp van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Currently only used when a member is manually marked as unpaid.'=>'Momenteel alleen gebruikt wanneer een lid handmatig als onbetaald is gemarkeerd.','Updated member email body'=>'Lid aangepast e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member upon changes.'=>'De inhoud van de e-mail verzonden naar het lid na wijzigingen.','Membership extended email'=>'Email lidmaatschap verlengd','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is ALSO sent to each of the family members.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail OOK naar elk van de gezinsleden verzonden.','Membership extended email subject'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership extended email body'=>'Lidmaatschap verlengd e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when the membership is extended.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer het lidmaatschap verlengd is.','Membership paid email'=>'Email lidmaatschap betaald','Membership paid email subject'=>'Lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Membership paid email body'=>'Lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer zijn lidmaatschap betaald is.','Contactperson membership paid email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Contactperson membership paid email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap betaald e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson after a member is marked as paid.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lid betaald heeft.','Membership reminder email'=>'Email lidmaatschap herinnering','Warning: when the membership is configured to ask for family member info, this mail is NOT sent to each of the family members, just the head of the family.'=>'Waarschuwing: wanneer het lidmaatschap is geconfigureerd om informatie over gezinsleden te vragen, wordt deze e-mail NIET naar elk van de gezinsleden verzonden, alleen naar het hoofd van het gezin.','Membership reminder email subject'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Onderwerp van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','This reminder email does NOT take into account an optional grace period.'=>'Deze herinneringsmail houdt GEEN rekening met een optionele respijtperiode.','Membership reminder email body'=>'Lidmaatschap herinnering e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when membership is about to expire. These reminders will be sent once a day, based on the reminder settings of the defined membership.'=>'Inhoud van de e-mail gestuurd naar het lid wiens lidmaatschap dreigt te verlopen. Deze herinneringen worden eens per dag gestuurd, op basis van verloop-instellingen van het lidmaatschap.','Membership stopped email'=>'Email lidmaatschap gestopt','Membership stopped email subject'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','If a grace period is defined for the membership, the expiry email is only sent at the end of the grace period.'=>'Als er een respijtperiode is gedefinieerd voor het lidmaatschap, wordt de e-mail met de vervaldatum pas aan het einde van de respijtperiode verzonden.','Membership stopped email body'=>'Lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the member when a membership has expired or is marked as stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar het lid wanneer een lidmaatschap vervallen of gemarkeerd is als gestopt.','Contactperson membership stopped email subject'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail onderwerp','The subject of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'Het onderwerp van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson membership stopped email body'=>'Contactpersoon lidmaatschap gestopt e-mail inhoud','The body of the mail sent to the contactperson when a membership has expired or is stopped.'=>'De inhoud van de e-mail verstuurd naar de contactpersoon wanneer een lidmaatschap vervallen of gestopt is.','Contactperson payment notification email'=>'Email naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email subject'=>'Email-onderwerp naar contactpersoon met betalingsmelding','Contactperson payment notification email body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Here custom fields of type \'Membership\' are shown.'=>'Hier worden eigen aangemaakte velden van het type \'Lidmaatschap\' getoond.','Filter members'=>'Filter leden','Store result as dynamic group'=>'Sla resultaat op als dynamische groep','Enter a name for this dynamic group'=>'Geef een naam voor deze dynamische groep','Store dynamic group'=>'Sla dynamische groep op','Accept membership payment'=>'Noteer betaling lidmaatschap','Set membership unpaid'=>'Zet lidmaatschap op onbetaald','Stop membership'=>'Stop lidmaatschap','Delete selected members'=>'Verwijder geselecteerde leden','Resend the mail for pending members'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor nog goed te keuren leden','Resend the mail for paid members'=>'Verstuur nogmaals de e-mail voor betaalde leden','Resend the expiration reminder mail'=>'Verstuur de herinneringsmail opnieuw','Send generic email to selected persons'=>'Verstuur een algemene e-mail naar geselecteerde personen','Send membership related email to selected members'=>'Verstuur lidmaatschap-gerelateerde e-mail naar geselecteerde leden','PDF output'=>'PDF output','HTML output'=>'HTML output','Send mails to members upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar leden als er wijzigingen zijn aangebracht?','Move corresponding persons to the trash bin?'=>'Verplaats overeenkomstige personen naar de prullenbak?','Select a subject template'=>'Selecteer een onderwerptemplate','Please select a body template'=>'Selecteer een inhoudstemplate aub','Select an optional header template'=>'Selecteer een optionele koptekst-template','Select an optional footer template'=>'Selecteer een optionele voettekst-template','Select memberships'=>'Selecteer lidmaatschappen','Select member status'=>'Selecteer ledenstatus','Filter on person'=>'Filter op personen','Filter on member ID'=>'Filter op lid ID','Filter on payment id'=>'Zoek op betalings-ID','Filter on payment GW id'=>'Zoek op betalingsportaal-ID','Custom field to search'=>'Eigen aangemaakt veld om op te zoeken','Add a new member'=>'Voeg een nieuw lid toe','Manage members'=>'Beheer leden','Import members'=>'Importeer leden','If you want, use this to import members info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om leden te importeren','Import dynamic field answers'=>'Importeer dynamische veld-antwoorden','Once you finished importing members, use this to import dynamic field answers into the database'=>'Eens gedaan met het importeren van leden, gebruik dit voor het importeren van dynamische veld-antwoorden','Add a new membership definition'=>'Voeg een nieuw lidmaatschap toe','Manage memberships'=>'Beheer lidmaatschappen','Delete selected memberships'=>'Verwijder geselecteerde lidmaatschappen','Show membership statistics'=>'Toon lidmaatschapsstatistieken','Members CSV'=>'Leden CSV','Limit access to EME members of'=>'Beperk de toegang tot EME-leden van','Allow access after the membership has been active for this many days (drip content):'=>'Toegang toestaan nadat het lidmaatschap al zoveel dagen actief is (inhoud langzaam vrijgeven):','Limit access to EME people that are members of the following groups'=>'Beperk toegang to EME personen die lid zijn van de volgende groepen','Access denied message template'=>'Template toegang geweigerd boodschap','The format of the text shown if access to the page is denied. If left empty, a default message will be shown.'=>'De opmaak van de getoonde tekst als toegang tot de pagina wordt geweigerd. Indien leeg gelaten, wordt een standaardbericht getoond.','No membership selected'=>'Geen lidmaatschap geselecteerd','You did not enter a valid discount code'=>'U heeft geen geldige kortingscode ingevuld','Never'=>'Nooit','no end date'=>'geen einddatum','expired'=>'verlopen','Access denied'=>'Toegang geweigerd','Not imported (problem updating the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het updaten van de persoon in de database): %s','Not imported (membership does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lidmaatschap bestaat niet): %s','Not imported (problem inserting the member in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van het lid in de database): %s','Not imported (person does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (persoon bestaat niet): %s','Not imported (member does not exist): %s'=>'Niet geïmporteerd (lid bestaat niet): %s','Edit membership'=>'Wijzig lidmaatschap','No membership form has been defined for this membership, a simple default will be used.'=>'Er is geen lidmaatschapsformulier gedefinieerd voor dit lidmaatschap, er zal een eenvoudige standaard worden gebruikt.','%d head of the family accounts + %d family members'=>'%d gezinshoofd accounts + %d familieleden','(family member)'=>'(familielid)','Head of the family: '=>'Gezinshoofd: ','(head of the family)'=>'(gezinshoofd)','This is based on the payment ID of the member: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van het lid: %d','(Dynamic)'=>'(Dynamisch)','Dynamic group added'=>'Dynamische groep toegevoegd','There was a problem adding the group'=>'Er was een probleem bij het toevoegen van de groep','Please enter a name for the group'=>'Vul aub een naam voor de groep in','Content of subject or body was empty, no mail has been sent.'=>'Inhoud van onderwerp of tekst was leeg, er is geen mail verzonden.','Memberships deleted.'=>'Lidmaatschappen verwijderd.','No corresponding persons found.'=>'Geen overeenkomstige personen gevonden.','Members deleted.'=>'Leden verwijderd.','The action has been executed successfully.'=>'De actie is successvol uitgevoerd.','The action has been executed successfully but there were some problems while sending mail.'=>'De actie is uitgevoerd maar er waren problemen bij het versturen van de e-mail.','There was a problem executing the desired action, please check your logs.'=>'Er was een probleem met het uitvoeren van de actie, consulteer uw logs.','New booking for \'#_EVENTNAME\''=>'Nieuwe reservering voor \'#_EVENTNAME\'','#_PERSONFULLNAME (#_PERSONEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_STARTDATE. They want to book #_RESPSEATS seat(s).%s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format header'=>'Standaard koptekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just above your code for the event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net boven je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Default event list format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst','The format of any events in a list.'=>'Opmaak van evenementen in een lijst.','Default event list format footer'=>'Standaard-opmaak van de voettekst van de evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Standaard is %s
.','Default categories event list format footer'=>'Standaard voettekst-opmaak categorie evenementenlijst','This content will appear just below your code for the default event list format when showing events for a specific category. If you leave this empty, the value %s
will be used.'=>'Deze inhoud zie je net onder je code van de standaard-opmaak van een evenementenlijst voor evenementen van een bepaalde categorie. Laat je deze leeg, dan wordt de waarde %s
gebruikt.','Single event page title format'=>'Titel-opmaak van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de paginatitel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.','Single event html title format'=>'Opmaak html-titel van de pagina wanneer een enkel evenement getoond wordt','The format of a single event html page title. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak voor de pagina html titel met één enkel evenement. Maak gebruik van de voorgaande instructies.',' The default is: '=>' Standaard is: ','Default single event format'=>'Standaard-opmaak enkel evenement','The format of a single event page.#_MAP
to insert a map.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
to insert respectively the name, email address and phone number of the designated contact person. #_ADDBOOKINGFORM
to insert a form to allow the user to respond to your events booking one or more seats (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
to insert a form where users, inserting their name and email address, can remove their bookings.'=>'Opmaak voor de pagina met enkelvoudig evenement.#_MAP
om een kaart in te voegen.#_CONTACTNAME
, #_CONTACTEMAIL
, #_CONTACTPHONE
om respectievelijk naam, e-mail en telefoon van de aangewezen contactpersoon in te voegen. #_ADDBOOKINGFORM
om de gebruiker toe te staan om één of meerdere plaatsen te boeken voor je evenement (RSVP).#_REMOVEBOOKINGFORM
om een formulier in te voegen waar gebruikers, door het ingeven van naam en e-mail, hun boekingen kunnen annuleren.','#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
to insert the booking form only if the user has not registered yet. Similar use #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
to insert the booking removal form only if the user has already registered before. These two codes only work for WP users.'=>'#_ADDBOOKINGFORM_IF_NOT_REGISTERED
om het booking formulier alleen te tonen als de gebruiker nog niet geregistreerd is. Gebruik #_REMOVEBOOKINGFORM_IF_REGISTERED
om een annulatieformulier in te voegen alleen als de gebruiker al geregistreerd heeft. Deze 2 placeholders werken enkel voor WP gebruikers.','#_DIRECTIONS
to insert a form so people can ask directions to the event.'=>'#_DIRECTIONS
om een formulier in te voegen waarmee mensen een routebeschrijving naar het evenement kunnen aanvragen.','#_CATEGORIES
to insert a comma-separated list of categories an event is in.'=>'#_CATEGORIES
om een komma-gescheiden lijst in te voegen van categorieën waar het evenement onder valt.','#_ATTENDEES
to get a list of the names attending the event.'=>'#_ATTENDEES
voor een lijst met namen van deelnemers aan het evenement.','Monthly period date format'=>'Datumopmaak Maandelijks periode','The format of the date-string used when you use showperiod=monthly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for monthly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=monthly als optie gebruiktvoor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor maandelijkse paginering. Gebruik php date() compatible instellingen.','Yearly period date format'=>'Datumopmaak jaarlijkse periode','The format of the date-string used when you use showperiod=yearly as an option to [the eme_events] shortcode, also used for yearly pagination. Use php date() compatible settings.'=>'De opmaak van de datum die wordt gebruikt wanneer je showperiod=yearly als optie gebruikt voor [the eme_events] shortcode, ook gebruikt voor jaarlijkse paginatie. Gebruik php date() compatibele instellingen.','Events page title'=>'Titel van de evenementenpagina','The title on the multiple events page.'=>'Titel van de pagina met meerdere evenementen.','No events message'=>'Bericht als er geen evenementen gepland staan','The message displayed when no events are available.'=>'De tekst die wordt weergegeven wanneer er geen evenementen zijn.','Events filtering format'=>'Opmaak bij filteren van evenementen','Default event list filtering format'=>'Standaard-opmaak evenementenlijst filter','This defines the layout of the event list filtering form when using the shortcode [eme_filterform]
. Use #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.'=>'Dit definieert de opmaak van het evenementen filter-formulier wanneer je de shortcode [eme_filterform]
gebruikt. Gebruik #_FILTER_CATS
, #_FILTER_LOCS
, #_FILTER_TOWNS
, #_FILTER_WEEKS
, #_FILTER_MONTHS
.','Calendar options'=>'Instellingen Kalender','Hide past events?'=>'Voorbije evenementen verbergen?','Check this option if you want to hide past events in the calendar.'=>'Vink deze optie aan als je voorbije evenementen wilt verbergen in de kalender.','Show single event?'=>'Toon enkel evenement?','Check this option if you want to immediately show the single event and not a list of events if there is only one event on a specific day.'=>'Vink deze optie aan als u het ene evenement onmiddellijk wilt weergeven en geen lijst met evenementen als er slechts één evenement op een specifieke dag is.','Calendar format'=>'Opmaak Kalender','Small calendar title'=>'Titel kleine kalender','The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day.'=>'De opmaak van de titel, die overeenkomt met de tekst die verschijnt als je met de muis over een vol geplande dag gaat.','Small calendar title separator'=>'Scheidingsteken voor de titel van de kleine kalender','The separator appearing on the above title when more than one event is taking place on the same day.'=>'Scheidingsteken dat verschijnt bij de de bovenstaande titel, wanneer er meerdere evenementen op dezelfde dag zijn.','Full calendar events format'=>'Opmaak van de grote kalender','The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include li
tags before and after the event.'=>'De opmaak van elk evenement getoond in de grote kalender. Denk aan de li
tags voor en achter het evenement.','Locations format'=>'Opmaak van de Locaties','Default location list format header'=>'Standaard opmaak van de kop van de evenementenlijst','This content will appear just above your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list item format'=>'Opmaak evenementenlijst standaard locatie','The format of a location in a location list. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'De opmaak van een locatie in een locatie lijst. Als je dit leeg laat, zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Default location list format footer'=>'Standaard opmaak van de voettekst van de evenementen lijst','This content will appear just below your code for the default location list format. If you leave this empty, the value %s
will be used.[eme_locations]
'=>'Deze inhoud verschijnt onder je code van de standaard-opmaak van de evenementenlijst. Als je dit leeg laat zal de waarde %s
worden gebruikt.[eme_locations]
','Single location page title format'=>'Opmaak titel van de pagina waarop één locatie verschijnt','The format of a single location page title.#_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
element. #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
and #_ALLEVENTS
when no events are available.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in de lijst die wordt gegenereerd door #_NEXTEVENTS
, #_PASTEVENTS
en #_ALLEVENTS
wanneer er geen evenementen beschikbaar zijn.','Membership options'=>'Lidmaatschap opties','Membership form login required text'=>'Lidmaatschapsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the membership form if a person needs to be logged in in order to register. You can use membership placeholders here.'=>'De tekst wordt weergegeven in plaats van het lidmaatschapsformulier als een persoon moet inloggen om zich te kunnen registreren. Je kan hier lidmaatschap placeholders gebruiken.','Page Access Denied message'=>'Pagina Toegang Geweigerd bericht','The message shown if people are not allowed to view certain WP pages because of EME membership restrictions. You can use conditional tags and generic placeholders here.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven als mensen bepaalde WP-pagina\'s niet mogen bekijken vanwege EME-lidmaatschapsbeperkingen. U kunt hier voorwaardelijke tags en generieke placeholders gebruiken.','URL to redirect membership protected pages to'=>'URL naar waar door lidmaatschap beveiligde pagina\'s om te leiden','When a person that is not logged-in wants to look at a page that requires some EME membership, that person also gets to see the page access denied message above. If you want to redirect to some url instead, enter it here. The permalink of the current visited page will be added to the mentioned url query string with a parameter called "redirect".'=>'Wanneer een persoon die niet is aangemeld een pagina wil bekijken waarvoor een EME-lidmaatschap vereist is, krijgt die persoon ook het bericht Toegang tot pagina geweigerd hierboven te zien. Als je in plaats daarvan naar een url wilt omleiden, voer die dan hier in. De permalink van de huidige bezochte pagina wordt toegevoegd aan de genoemde url-queryreeks met een parameter genaamd "redirect".','Default format for membership attendance check when not logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien niet aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person not logged in. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon die niet is ingelogged. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Default format for membership attendance check when logged in'=>'Standaardopmaak voor lidmaatschapscontrole indien aangemeld','The format of the text shown when the QR code of an active member is scanned by a person with sufficient rights. All member and membership placeholders can be used.'=>'De opmaak van de tekst die wordt weergegeven wanneer de QR-code van een actief lid wordt gescand door een persoon met voldoende rechten. Alle placeholders voor leden en leden kunnen worden gebruikt.','Show custom people fields in members overview'=>'Eigen aangemaakte personenvelden weergeven in ledenoverzicht','To limit the number of fields shown/hidden in the overview of members, the custom fields of type "people" are not added by default. Check this option if you want those to be available in the members overview too.'=>'Om het aantal getoonde/verborgen velden in het ledenoverzicht te beperken, worden standaard de eigen aangemaakte velden van het type "personen" niet toegevoegd. Vink deze optie aan als je wilt dat deze ook in het ledenoverzicht beschikbaar zijn.','RSS and ICAL feed format'=>'RSS en ICAL opmaak','RSS main title'=>'RSS kop titel','The main title of your RSS events feed.'=>'De koptitel van je RSS evenementen feed.','RSS main description'=>'De (kop) beschrijving van de RSS','The main description of your RSS events feed.'=>'De hoofdbeschrijving van de RSS feed van de evenementen.','RSS title format'=>'Opmaak van de titel van de RSS feed','The format of the title of each item in the events RSS feed.'=>'De opmaak van elk item in de RSS feed van de evenementen.','RSS description format'=>'Beschrijving opmaak RSS','The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'De opmaak van elk item in de RSS-feed van de evenementen. Volg de voorgaande instructies over de opmaak.','RSS Pubdate usage'=>'RSS Pubdate gebruik','Show the event creation/modification date as PubDate info in the in the events RSS feed.'=>'Toon de evenement aanmaak/wijzigings datum als PubDate info in de RSS feed van het evenement.','RSS Pubdate is start date'=>'RSS Pubdatum is start datum','If you select this, the pubDate field in RSS will be the event start date, not the modification date.'=>'Als je dit selecteert, zal het Pubdatum veld in RSS de evenement start datum zijn, niet de modificatie datum.','ICAL title format'=>'Opmaak van ICAL-titel','The format of the title of each item in the events ICAL feed.'=>'Titel opmaak van alle items in de evenementen ICAL feed.','ICAL description format'=>'Opmaak ICAL beschrijving','The format of the description of each item in the events ICAL feed. Follow the previous formatting instructions.'=>'Opmaak van de beschrijving van alle items in de evenementen ICAL feed. Volg de vorige opmaak instructies.','ICAL location format'=>'ICAL location format','The format of the location of each item in the events ICAL feed (if a location is defined for that event). Use any regular location placeholders.'=>'Locatie-opmaak van elk item in de evenementen ICAL-feed (indien een locatie gedefinieerd is voor dat evenement). Gebruik reguliere locatie-placeholders.','RSVP: registrations and bookings'=>'RSVP: registraties en reserveringen','Default contact person'=>'Standaard contactpersoon','Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event'=>'Selecteer de standaard contactpersoon. Deze ontvangt de berichten wanneer voor een evenement de contactpersoon niet expliciet aan een evenement wordt toegewezen','By default enable registrations for new events?'=>'Standaard de registratie voor nieuwe evenmenten toevoegen?','Check this option if you want to enable registrations by default for new events.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat aan nieuwe evenmenten standaard de mogelijkheid om te registreren wordt toegevoegd.','By default require approval for registrations?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor registraties?','Check this option if you want by default that new registrations require approval.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe registraties standaard goedkeuring nodig hebben.','By default require user confirmation for registrations?'=>'Standaard gebruikersbevestiging nodig voor boekingen?','Check this option if you want by default that new registrations require confirmation of the person doing the booking.'=>'Vink deze optie aan als je standaard wilt dat voor nieuwe boekingen een bevestiging nodig is van de persoon die de boeking doet.','Send out pending booking reminders'=>'Stuur goed te keuren boeking herinneringen uit','Send out approved booking reminders'=>'Stuur goedgekeurde boeking herinneringen uit','By default require WP membership to be able to register?'=>'Standaard lidmaatschap van WP blog vereist om te kunnen registreren?','Check this option if you want by default that only logged-in users can book for an event.'=>'Vink deze optie aan als je wilt dat uitsluitend aangemelde gebruikers voor een evenement kunnen registreren.','Check required fields upon submit?'=>'Controleer vereiste velden bij Versturen?','Check this option if you want to check on the server-side if all required fields have been completed upon RSVP form submit. You might want to disable this if your form uses eme_if to show/hide certain form fields, otherwise your form might not get submitted if the hidden fields are marked as required.'=>'Schakel deze optie in als je aan de serverzijde wil controleren of alle vereiste velden zijn afgerond bij het verzenden van het RSVP-formulier. Mogelijk wil je dit uitschakelen als je formulier eme_if gebruikt om bepaalde formuliervelden te tonen/verbergen, anders wordt je formulier mogelijk niet verzonden als de verborgen velden als vereist zijn gemarkeerd.','Default number of seats'=>'Standaard aantal plaatsen','The default number of seats an event has.'=>'Het standaard aantal plaatsen dat een evenment kan bevatten.','By default allow RSVP from'=>'Sta standaard RSVP toe vanaf','(0 for both days and hours indicates no limit)'=>'(0 voor zowel dagen als uren duidt op geen limiet)','By default allow RSVP until this many'=>'Sta standaard RSVP goed tot dit aantal','RSVP check no accents (diacritics)?'=>'RSVP doe controle zonder accenten?','Check this option if you want to have the RSVP forms to also check for first name and last name without accents (diacritics) when required (when you require unique registrations or the cancel form), to accomodate languages where people use both (e.g. "Será" and "Sera").'=>'Vink deze optie aan als je wil dat het RSVP formulier ook controleert op voornaam en achternaam zonder accenten indien nodig (bv als je unieke registratie vereist of in het annuleringsformulier), om tegemoet te komen aan talen waar mensen beide door elkaar gebruiken (bv. "Será" and "Sera").','Hide fully booked events?'=>'Verberg volgeboekte evenementen?','Check this option if you want to hide events that are fully booked from the calendar and events listing in the front.'=>'Vink deze optie aan als je volgeboekte evenementen in de kalender en lijsten wilt verbergen.','Hide RSVP ended events?'=>'Verberg evenementen waar je niet meer voor kan reserveren?','Check this option if you want to hide events that no longer allow bookings.'=>'Vink deze optie aan als je evenementen wil verbergen die niet langer boekingen toestaan.','WARNING: This might throw of the limit parameter for the eme_events shortcode if that parameter is used: in case the option to hide RSVP ended events is selected, the number of events shown might be less than indicated with the limit option.'=>'WAARSCHUWING: dit zou de limit parameter voor de eme_events shortcode kunnen genereren als die parameter wordt gebruikt: in het geval dat de optie om rsvp beëindigde evenementen te verbergen is geselecteerd, kan het aantal getoonde events minder zijn dan aangegeven met de limit optie.','Add booking form submit text'=>'Voeg boekingsformulier indienen tekst toe','The string of the submit button on the add booking form'=>'Tekst op de verzendknop in het \'boeking toevoegen\'-formulier','Cancel booking form submit text'=>'Tekst verzendknop voor het \'Annuleren boeking\'-formulier','The string of the submit button on the cancel booking form'=>'Tekst van de verzendknop op het \'annuleer boeking\'-formulier','Event fully booked text'=>'Evenement volgeboekt tekst','The text shown on the booking form if no seats are available anymore.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als er geen plaatsen meer beschikbaar zijn.','Booking on waiting list text'=>'Boeking in de wachtrij tekst','The text shown on the booking form if this booking will be put on the waiting list.'=>'De tekst op het boekingsformulier als deze boeking op de wachtlijst wordt geplaatst.','RSVP not yet allowed text'=>'Reservaties nog niet toegestaan tekst','The text shown on the booking form if bookings are not yet allowed on that date and time.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement nog geen boekingen toelaat.','RSVP no longer allowed text'=>'RSVP niet langer toegestaan tekst','The text shown on the booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het boekingsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Cancel no longer allowed text'=>'Annuleren niet meer toegestaan tekst','The text shown on the cancel booking form if an event no longer allows bookings.'=>'De tekst getoond op het annuleringsformulier als een evenement geen boekingen meer toelaat.','Booking form login required text'=>'Boekingsformulier login vereist tekst','The text shown instead of the booking form if a person needs to be logged in in order to register.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een persoon moet zijn aangemeld om zich te registreren.','Booking form invitation required text'=>'Boekingsformulier uitnodiging vereist tekst','The text shown instead of the booking form if an invitation is required and the person is not using a correct invitation link.'=>'De tekst die wordt weergegeven in plaats van het boekingsformulier als een uitnodiging vereist is en de persoon geen correcte uitnodigingslink gebruikt.','Email already registered text'=>'E-mailadres reeds geregistreerd tekst','The text shown if the email used to register is already used by another booking and the email is only allowed to register once.'=>'Tekst die wordt weergegeven als het e-mailadres dat nu wordt gebruikt om te registreren al door een eerdere boeking is gebruikt en een e-mailadres slechts eenmaal mag worden geregistreerd.','For all placeholders you can use here, see the documentation'=>'Voor alle placeholders die je hier kan gebruiken, zie de documentatie','Person already registered text'=>'Persoon reeds geregistreerd tekst','The text shown if the person (combo of last name/first name/email) used to register is already used by another booking and the person is allowed to register once.'=>'De tekst die wordt weergegeven als de persoon (combinatie van achternaam / voornaam / e-mail) die is gebruikt om te registreren, al door een andere boeking wordt gebruikt en de persoon zich maar één keer mag registreren.','Attendees list format'=>'Opmaak lijst deelnemers','The format for the attendees list when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Opmaak voor overzicht van aanwezige personen wanneer de #_ATTENDEES
placeholder gebruikt wordt.','For all placeholders you can use here, see '=>'Voor alle te gebruiken placeholders, zie ','Attendees list ignore pending'=>'Lijst deelnemers uitgezonderd niet-goedgekeurde reservaties','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_ATTENDEES
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde reservaties negereren bij gebruik van de placeholder #_ATTENDEES
.','Bookings list header format'=>'Header-opmaak van boekingsoverzicht','The header format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Header-opmaak voor boekingenoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.',' The default is \'%s\''=>' Standaard is \'%s\'','Bookings list format'=>'Opmaak boekingsoverzicht','The format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Opmaak boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Bookings list footer format'=>'Footer-opmaak van boekingsoverzicht','The footer format for the bookings list when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Voetteskt-opmaak voor boekingsoverzicht wanneer de #_BOOKINGS
placeholder gebruikt wordt.','Ignore pending bookings in the bookings list'=>'Negeer goed te keuren boekingen in het boekingsoverzicht','Whether or not to ignore pending bookings when using the #_BOOKINGS
placeholder.'=>'Al dan niet niet-goedgekeurde boekingen negereren bij gebruik van de placeholder #_BOOKINGS
.','Show RSVP form again after booking?'=>'Toon RSVP formulier na boeking?','Uncheck this option if you don\'t want to show the RSVP booking form again after a successful booking.'=>'Vink deze optie af als je het boekingssformulier niet opnieuw wil tonen na een geslaagde boeking.','Allow overbooking?'=>'Sta overboekingen toe?','Check this option if you want to allow overbookings when adding/editing an booking in the admin interface.'=>'Vink deze optie aan als je overboekingen wil toestaan bij toevoegen/veranderen van een booking in de admin-interface.','RSVP forms format'=>'RSVP formulier formaat','Booking form format'=>'Boeking formulier opmaak','The layout of the form for bookings. #_NAME, #_EMAIL and #_SEATS are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het boekingsformulier. #_NAME, #_EMAIL en #_SEATS zijn verplichte velden, als die niet aanwezig zijn zal het formulier niet worden getoond.','Cancel all bookings form format'=>'Annuleer alle boekingen formulier opmaak','The layout of the cancel form generated by [eme_cancel_all_bookings_form], used to cancel all bookings for one event. #_NAME and #_EMAIL are obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier gegenereerd door [eme_cancel_all_bookings_form], gebruikt om alle boekingen voor één evenement te annuleren. #_NAME en #_EMAIL zijn verplichte velden. Als dit niet het geval is, wordt het formulier niet weergegeven.','Cancel one payment form format'=>'Annuleer een betaling formulier opmaak','The layout of the cancel form generated when going to the #_CANCEL_URL (and related) placeholder, used to cancel all bookings related to 1 payment. #_SUBMIT, and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (see the value of the next options below ) are the obligated fields, if not present then the form will not be shown.'=>'De lay-out van het annuleringsformulier dat wordt gegenereerd wanneer naar de #_CANCEL_URL (en verwante) placeholder wordt gegaan, die wordt gebruikt om alle boekingen met betrekking tot 1 betaling te annuleren. #_SUBMIT en #_CANCEL_PAYMENT_LINE (zie de waarde van de volgende opties hieronder) zijn de verplichte velden, indien deze niet aanwezig zijn, wordt het formulier niet getoond.','Cancel one payment form: booking line format'=>'Annuleer een betaling formulier: boekingsregel opmaak','When canceling a payment, the payment can consist of multiple bookings. This options defines the format of one booking line in the form (and will get repeated for each booking), and can only be used in the \'Cancel one payment form format\' mentioned above and in the \'Cancelled payment format\' mentioned below, by using the placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE'=>'Bij het annuleren van een betaling, kan de betaling bestaan uit meerdere boekingen. Deze optie definieert de opmaak van één boekingsregel in het formulier (en wordt voor elke boeking herhaald) en kan alleen worden gebruikt in de \'Annuleer een betaling formulier opmaak\' hierboven, door de placeholder #_CANCEL_PAYMENT_LINE te gebruiken','Cancelled payment format'=>'Betaling geannuleerd opmaak','This options defines the format of the message shown when a payment has been cancelled. Can contain all people placeholders and #_CANCEL_PAYMENT_LINE (repeated for each booking)'=>'Deze optie definieert de opmaak van de boodschap die getoond wordt als een betaling geannuleerd is. Kan alle personen placeholders bevatten, alsook #_CANCEL_PAYMENT_LINE (herhaald voor elke boeking)','Event tasks options'=>'Evenement taken opties','By default require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Standaard vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Check this option if you want by default that only logged-in users can sign up for tasks.'=>'Vink deze optie aan als u standaard wilt dat alleen ingelogde gebruikers zich kunnen aanmelden voor taken.','By default require sign up approval for tasks?'=>'Standaard goedkeuring nodig voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want by default that signups for tasks need to be approved.'=>'Vink dit aan als je wilt dat nieuwe taakaanmeldingen standaard goedkeuring nodig hebben.','Allow overlap for task signups?'=>'Sta overlapping toe voor taakaanmeldingen?','Check this option if you want to allow a person to sign up for tasks that overlap in time.'=>'Vink deze optie aan als je wil toestaan dat iemand zich kan aanmelden voor taken die elkaar in de tijd overlappen.','Task signup form format (task entry part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (deel taakinvoer)','The layout of one task people can select to signup for (repeated for each task).'=>'De lay-out van één taak die mensen kunnen selecteren om zich voor aan te melden (herhaald voor elke taak).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task signup form format (personal info part)'=>'Opmaak taakaanmeldingsformulier (gedeelte met persoonlijke informatie)','The layout of the section of the task signup form where the info concerning lastname/firstname and email is collected.'=>'De lay-out van het gedeelte van het taakaanmeldingsformulier waar de informatie over achternaam/voornaam en e-mail wordt verzameld.','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signupform if the option "signupform_template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signupform als de optie "signupform_template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Task participants format'=>'Opmaak taakaanmelding','The layout of one line in the list of signups for tasks (generated by #_TASKSIGNUPS or the eme_tasks_signups shortcode).'=>'De lay-out van één regel in de lijst met aanmeldingen voor taken (gegenereerd door #_TASKSIGNUPS of via de eme_tasks_signups shortcode).','This setting is used in the shortcode eme_tasks_signups if the option "template_id" is not used for that shortcode.'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de shortcode eme_tasks_signups als de optie "template_id" niet wordt gebruikt voor die shortcode.','Signup recorded message'=>'Aanmelding opgeslagen boodschap','The text (html allowed) shown to the user when the task signup has been made successfully.'=>'De tekst (html toegestaan) getoond aan de gebruiker wanneer de aanmelding voor een taak met succes is gebeurd.','Send out reminder emails'=>'Stuur herinneringmails uit','Set the number of days before task signup reminder emails will be sent (counting from the start date of the task). If you want to send out multiple reminders, seperate the days here by commas. Leave empty for no reminder emails.'=>'Stel het aantal dagen in voordat herinneringsmails voor het aanmelden van een taak worden verzonden (te rekenen vanaf de startdatum van de taak). Als je meerdere herinneringen wilt versturen, scheid dan de dagen hier met komma\'s. Laat leeg voor geen herinneringsmails.','Email options'=>'E-mail opties','Enable the RSVP email notifications?'=>'Het ontvangen van RSVP e-mailnotificaties inschakelen?','Check this option if you want to receive an email when someone books seats for your events.'=>'Vink deze optie aan als je een e-mail wilt ontvangen als iemand plaatsen reserveert voor je evenementen.','Enable pending RSVP emails?'=>'Verstuur RSVP e-mails mbt goed te keuren boekingen?','Check this option if you want to send mails for pending bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor nog goed te keuren boekingen.','Enable approved RSVP emails?'=>'Goedgekeurde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails for approved bookings.'=>'Vink deze optie aan als je e-mails wilt sturen voor goedgekeurde boekingen.','Enable paid RSVP emails?'=>'Betaalde RSVP e-mails inschakelen?','Check this option if you want to send mails when a payment arrives via a payment gateway or when a booking is marked as paid.'=>'Vink deze optie aan als je wil dat er e-mails worden verstuurd als een betaling binnenkomt via een betalingsportaal of wanneer een boeking als betaald wordt aangeduid.','Send HTML mails'=>'Stuur HTML Mails','Check this option if you want to use html in the mails being sent.'=>'Vink deze optie aan als je html wilt gebruiken in de te versturen e-mails.','Use mail queuing?'=>'Gebruik de e-mail wachtrij?','If activated, you can plan mails for sending at a later date and time.'=>'Indien geactiveerd, kunt u e-mails plannen voor verzending op een latere datum en tijd.','It is recommended to activate this option.'=>'Het is aangeraden deze optie te activeren.','Email queue settings'=>'Instellingen voor de e-mail wachtrij','Send out queued mails in batches of '=>'Verstuur e-mails in de wachtrij in groepen van ','Pause between mails'=>'Pauze tussen e-mails','Indicate how much time (in microseconds, one microsecond being one millionth of a second) to wait between queued mails being sent. By default this is 0, meaning EME sends mails in bursts based on your mail queue settings. This option can be used to send mails more slowly, but be aware to not cause PHP timeouts.'=>'Geef aan hoeveel tijd (in microseconden, waarbij één microseconde een miljoenste van een seconde is) moet worden gewacht tussen in de wachtrij geplaatste e-mails die worden verzonden. Standaard is dit 0, wat betekent dat EME e-mails in bursts verzendt op basis van uw instellingen voor de e-mailwachtrij. Deze optie kan worden gebruikt om e-mails langzamer te verzenden, maar let op dat u geen PHP-time-outs veroorzaakt.','Multisite data sharing is activated for EME, the option "%s" will use the settings from the main site'=>'Het delen van gegevens op meerdere sites is geactiveerd voor EME, de optie "%s" gebruikt de instellingen van de hoofdsite','Email queuing'=>'E-mail wachtrij','Read tracking'=>'Bijhouden lezen','Add an image (1x1 transparant pixel) to html mails so you can track if people opened the mail or not (be aware that people can easily bypass this by disabling images in their mail client). As this might be a privacy issue, it is deactivated by default.'=>'Voeg een afbeelding (1x1 transparante pixel) toe aan html-mails zodat u kunt bijhouden of mensen de mail hebben geopend of niet (houd er rekening mee dat mensen dit gemakkelijk kunnen omzeilen door afbeeldingen in hun e-mailclient uit te schakelen). Omdat dit een privacyprobleem kan zijn, is dit standaard gedeactiveerd.','Should new persons in the database be considered for massmailing or not? This setting is used if you don\'t ask for opt-in/out info in e.g. the RSVP form. Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant if you don\'t ask for a person\'s mail preferences.'=>'Moeten nieuwe personen in de databank massa-mails krijgen of niet? Deze optie wordt gebruikt als je niet om hun mail voorkeuren vraagt via opt-in/out in een formulier. Waarschuwing: als je dit op "ja" zet is dit niet GDPR compliant als je niet om mail voorkeuren vraagt via opt-in/out.','Massmail popup'=>'Massmail pop-up','If a person chooses to not receive mail via #_OPT_IN or #_OPT_OUT, you can optionally show a popup asking if they are sure about this.'=>'Als een persoon ervoor kiest om geen e-mails te ontvangen via #_OPT_IN of #_OPT_OUT, kan je optioneel een pop-up tonen om te vragen of ze zeker zijn hiervan.','Massmail popup text'=>'Massmail pop-up tekst','The text shown in the Massmail popup window.'=>'De tekst in het MassMail pop-up venster.','Should new persons receive the automatic EME newsletter concerning new events if it is scheduled to go out? Warning: setting this to \'yes\' is not GDPR compliant, you should ask people to subscribe to the relevant groups and/or newsletter.'=>'Moeten nieuwe personen de automatische EME-nieuwsbrief over nieuwe evenementen ontvangen als deze gepland staat? Waarschuwing: dit op \'ja\' zetten is niet GDPR-compatibel, je moet mensen vragen zich te abonneren op de relevante groepen en/of nieuwsbrief.','Default email sender name'=>'Standaardnaam voor afzender e-mails','The default name on emails when EME sends mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays. If left empty, the name of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty).'=>'De standaardnaam op e-mails wanneer EME mails verstuurt over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen. Indien leeg gelaten, wordt de naam van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg).','Default email sender address'=>'Standaard e-mailadres afzender','The default email address with which EME mails concerning GDPR, mailing subscribe/unsubscribe or birthdays will be sent. If left empty, the address of the default contact person for RSVP mails will be used (or the blog admin if empty). If you use Gmail to send mails, this must correspond with your Gmail account.'=>'Het standaard e-mailadres waarmee EME-mails over AVG, mailing aan-/afmelden of verjaardagen worden verzonden. Indien leeg gelaten, wordt het adres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt (of de blogbeheerder indien leeg). Als je Gmail gebruikt om mails te versturen, moet dit overeenkomen met je Gmail-account.','Force sender address everywhere'=>'Forceer het adres van de afzender overal','Force the configured sender address to be used for all outgoing emails. If not activated, the name and email address of the default contact person for RSVP mails will be used for generic mails, while for event or membership related mails the configured contact person will be used (or the blog admin if empty).'=>'Forceer dat het geconfigureerde afzenderadres moet worden gebruikt voor alle uitgaande e-mails. Indien niet geactiveerd, worden de naam en het e-mailadres van de standaardcontactpersoon voor RSVP-mails gebruikt voor generieke mails, terwijl voor evenement- of lidmaatschapsgerelateerde mails de geconfigureerde contactpersoon wordt gebruikt (of de blogbeheerder als deze leeg is).','Remark: if - for certain events or memberships - the sender address of the contact person is identical to the one configured here, but only the sender name differs, the name from the contact person of the event or membership will be used.'=>'Opmerking: indien - voor bepaalde evenementen of lidmaatschappen - het afzenderadres van de contactpersoon identiek is aan het hier geconfigureerde adres, maar alleen de naam van de afzender verschilt, wordt de naam van de contactpersoon van het evenement of lidmaatschap gebruikt.','Default email BCC'=>'Standaard e-mail BCC','Insert an email address that will be added in Bcc to all outgoing mails (multiple addresses are to be separated by comma or semicolon). Can be left empty.'=>'Vul een e-mailadres in dat in Bcc aan alle uitgaande mails wordt toegevoegd (meerdere adressen scheid je met komma of punt-komma). Kan leeg worden gelaten.','Email sending method'=>'E-mail verzenden methode','PHP email function'=>'PHP e-mail functie','Select how you want to send out emails.'=>'Selecteer hoe je e-mails wil versturen.','SMTP host'=>'Mailserver host','The SMTP host. Usually it corresponds to \'localhost\'.'=>'SMTP-host. Meestal is dit \'localhost\'.','SMTP port'=>'SMTP poort','The port through which you email notifications will be sent. Make sure the firewall doesn\'t block this port'=>'De poort via welke je e-mail notificaties worden verzonden. Zorg dat de firewall deze poort niet blokkeert','SMTP encryption method'=>'SMTP encryptiemethode','TLS'=>'TLS','SSL'=>'SSL','Select the SMTP encryption method.'=>'Selecteer de SMTP encryptiemethode.','Use SMTP authentication?'=>'SMTP authenticatie gebruiken?','SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes'=>'SMTP authenticatie is vaak verplicht. Als je Gmail gebruikt, zet deze parameter op Ja','SMTP username'=>'SMTP gebruikersnaam','Insert the username to be used to access your SMTP server.'=>'Voer de gebruikersnaam in voor toegang tot je SMTP server.','SMTP password'=>'SMTP wachtwoord','Insert the password to be used to access your SMTP server'=>'Voer het wachtwoord in voor toegang tot je SMTP server','Verify SMTP certificates?'=>'Controleer SMTP-certificaten?','Uncheck this option if you have issues sending mail via secure SMTP due to mismatching certificates. Since this in fact defeats the purpose of having certificates, it is not recommended to use it, but sometimes it is needed at specific hosting providers. This has only an effect for private ip ranges (like e.g. 127.0.0.1, localhost, ...), for public mailservers this is not allowed.'=>'Schakel dit selectievakje uit als u problemen ondervindt bij het verzenden van e-mail via beveiligde SMTP vanwege niet-overeenkomende certificaten. Aangezien dit in feite het doel van het hebben van certificaten verslaat, wordt het niet aanbevolen om het te gebruiken, maar soms is het nodig bij specifieke hostingproviders. Dit heeft alleen effect voor privé-IP-bereiken (zoals bijvoorbeeld 127.0.0.1, localhost, ...), voor openbare e-mailservers is dit niet toegestaan.','Debug SMTP?'=>'Debug SMTP?','Check this option if you have issues sending mail via SMTP. Only do this for debugging purposes and deactivate it afterwards!'=>'Vink dit aan als je problemen hebt met verzending via SMTP. Gebruik dit alleen voor debugging doeleinden en deactiveer dit naderhand!','Email blacklist'=>'E-mail zwarte lijst','A list of emails (one per line) that will not be accepted in EME. Examples can be ".com" (to not accept anything from ".com"), "anything.com" (to not accept addresses ending in "anything.com"), or even specific email addresses.'=>'Een lijst met e-mails (één per regel) die niet worden geaccepteerd in EME. Voorbeelden kunnen ".com" zijn (om niets te accepteren van ".com"), "anything.com" (om geen adressen te accepteren die eindigen op "anything.com"), of zelfs specifieke e-mailadressen.','Hint: after you changed your mail settings, go to the Emails management submenu to send a test mail.'=>'Tip: nadat u uw e-mailinstellingen heeft gewijzigd, ga naar het E-mailbeheer submenu om een testmail te verzenden.','Full name format'=>'Opmaak volledige naam','The format of the full name of a person, used when sending mails to a person or displaying the full name. Only 2 placeholders can and need to be used: #_FIRSTNAME and #_LASTNAME. The default is "#_LASTNAME #_FIRSTNAME".'=>'De opmaak van de volledige naam van een persoon, gebruikt om mails te verzenden of de volledige naam te tonen. Er kunnen enkel 2 placeholders gebruikt worden: #_FIRSTNAME en #_LASTNAME. De standaard is "#_FIRSTNAME #_LASTNAME".','If you leave this empty, this mail will not be sent.'=>'Als je dit leeg laat, wordt deze mail niet verzonden.','Contact Person Paid Email Subject'=>'Contactpersoon Betaald e-mail onderwerp','Contact Person Paid Email Body'=>'Contactpersoon Betaald e-mail inhoud','Contact Person Payment Notification Email Subject'=>'Contactpersoon betalingsmelding e-mail onderwerp','Contact Person Payment Notification Email Body'=>'Email-tekst naar contactpersoon met betalingsmelding','Mailing group subscription Email'=>'Mailinggroep inschrijven e-mail','Subscribe email subject'=>'Onderwerp van e-mail Inschrijven','The subject of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','No placeholders can be used.'=>'Er kunnen geen placeholders gebruikt worden.','Subscribe email body'=>'Inhoud van e-mail Inschrijven','The body of the email which will be sent to the person asking to subscribe to a mailing group.'=>'De inhoud van de e-mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst in te schrijven op een mailing groep.','Should contain at least the placeholder #_SUB_CONFIRM_URL (if this placeholder is not present, people will not be able to confirm their subscription). Next to that, #_LASTNAME and #_FIRSTNAME can also be used. You should also advise the person that this subscription confirmation link is only valid for a specific amount of time (typically one day).'=>'Moet ten minste de plaatshouder #_SUB_CONFIRM_URL bevatten (als deze niet aanwezig is, kunnen mensen hun inschrijving niet bevestigen). Daarnaast kunnen ook #_LASTNAME en #_FIRSTNAME gebruikt worden. U moet de persoon er ook op wijzen dat deze bevestigingslink slechts een bepaalde tijd geldig is (meestal één dag).','Subscribe mail attachments'=>'Inschrijven e-mail bijlagen','Optionally add attachments to the mail when someone subscribes to a mailing group.'=>'Voeg optioneel bijlagen toe aan de e-mail wanneer iemand inschrijft op een mailing groep.','Unsubscribe email subject'=>'Uitschrijvingsmail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Onderwerp van de mail die zal verstuurd worden naar de persoon die wenst uit te schrijven.','Unsubscribe email body'=>'Uitschrijvingsmail inhoud','The body of the email which will be sent to the person asking to unsubscribe.'=>'Mailbericht voor de persoon die verzoekt te worden uitgeschreven.','Can contain all people placeholders and one additional required placeholder, namely #_UNSUB_CONFIRM_URL (which will be replaced with the unsubscribe confirmation url).'=>'Kan alle placeholders voor personen bevatten en één extra vereiste placeholder, namelijk #_UNSUB_CONFIRM_URL (die zal worden vervangen door de bevestigings-url voor uitschrijven).','Task Signup Pending Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor goed te keuren taakaanmelding','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Pending Email Body'=>'E-mail body voor goed te keuren taakaanmelding','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Contact Person Task Signup Pending Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding Goedkeuring Vereist e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task that requires approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak die goedkeuring vereist.','Task Signup Made Email Subject'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Made Email Body'=>'Taak Aanmelding Gebeurd e-mail inhoud','The body of the email sent to the respondent when that person signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon wanneer deze zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Subject'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand zich aanmeldt voor een taak.','Contact Person Task Signup Made Email Body'=>'Contactpersoon Taak aanmelding gebeurd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when someone signs up for a task.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon als iemand zich aanmeldt voor een taak.','Task Signup Reminder Email Subject'=>'E-mail onderwerp voor aanmeld herinnering taak','The subject of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'Het onderwerp van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Reminder Email Body'=>'E-mail body voor aanmeld herinnering taak','The body of the reminder email which will be sent to the respondent.'=>'De inhoud van de herinneringsmail die naar de aanmelder zal worden verstuurd.','Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Task Signup Cancelled Email Body'=>'Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent when he himself cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Subject'=>'Contactpersoon Taak Aanmelding Geannuleerd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de contactpersoon wanneer iemand een taakaanmelding annuleert.','Contact Person Task Signup Cancelled Email Body'=>'Contactpersoon Taak Geannuleerd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the contact person when a respondent cancels a task signup.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de aanmelder zelf de inschrijving voor een taak annuleert.','Task Signup Deleted Email Subject'=>'Taak Inschrijving Verwijderd e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Task Signup Deleted Email Body'=>'Taak Inschrijving verwijderd e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup is deleted by an admin.'=>'De opmaak van de inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de inschrijving voor een taak verwijderd is door een beheerder.','Birthday Email Subject'=>'Verjaardag e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to people on their birthday (if active for them).'=>'Het onderwerp van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','Birthday Email Body'=>'Verjaardag e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to to people on their birthday (if active for them).'=>'Het inohoud van de e-mail die naar mensen wordt verzonden op hun verjaardag (indien actief voor hen).','GDPR: General Data Protection Regulation options'=>'AVG: Algemene Verordening Gegevensbescherming opties','For more info concerning GDPR, see'=>'Voor meer informatie omtrent GDPR, zie','the documentation about the shortcode %s'=>'de documentatie over de shortcode %s','and'=>'en','Automatically remove expired members'=>'Verwijder automatisch vervallen leden','Set the number of days after which expired members are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna verlopen leden automatisch worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Setting this to something greater than 0 helps you in achieving GDPR compliance. Recommended values are 180 (half a year) or 365 (one year).'=>'Als u dit op iets groter dan 0 instelt, helpt u bij het behalen van GDPR-conformiteit. Aanbevolen waarden zijn 180 (een half jaar) of 365 (één jaar).','Automatically anonimyze old bookings'=>'Automatisch anoniem maken van oude boekingen','Set the number of days after which old bookings for finished events are automatically anonimized. Bookings are not deleted to keep statistics and data on the old events. Leave empty or 0 if not wanted.'=>'Het aantal dagen na dewelke oude reservaties voor afgelopen evenementen automatisch anoniem worden gemaakt. Reservaties worden niet verwijderd om statistieken en data van het oude evenement te bewaren. Leeg of 0 indien niet gewenst.','Automatically remove old events'=>'Verwijder automatisch oude evenementen','Set the number of days after which old events are automatically removed, including all their bookings. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Het aantal dagen na dewelke afgelopen evenementen automatisch worden verwijderd, inclusief alle reservaties. Leeg of 0 indien niet gewenst.','This value should be bigger than the number of days after which old bookings are anonimyzed.'=>'Deze waarde moet hoger zijn dan het aantal dagen na dewelke oude boekingen anoniem worden gemaakt.','Automatically remove task signups for old events'=>'Automatisch taakaanmeldingen voor oude evenementen verwijderen','Automatically remove signups for tasks that have ended the specified number of days ago. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Verwijder automatisch aanmeldingen voor taken die het opgegeven aantal dagen geleden zijn beëindigd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Automatically archive old mailings and remove old mails'=>'Automatisch oude mailings archiveren en oude mails verwijderen','Set the number of days after which mailings are automatically archived and old mails are removed. Leave empty or 0 for no automatic archiving or removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna mailings automatisch worden gearchiveerd en oude mails worden verwijderd. Laat leeg of 0 voor niet automatisch archiveren of verwijderen.','Automatically delete old attendance records'=>'Verwijder oude aanwezigheidsinformatie automatisch','Set the number of days after which attendance records are automatically removed. Leave empty or 0 for no automatic removal.'=>'Stel het aantal dagen in waarna aanwezigheidsinformatie automatisch wordt verwijderd. Laat leeg of 0 voor geen automatische verwijdering.','Personal info approval email subject'=>'E-mail onderwerp ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The subject of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr_approve].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr_approve].','Personal info approval email body'=>'E-mail inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The body of the email which will be sent to the person asking for personal info storage approval.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de persoon ter goedkeuring van opslag van persoonlijke gegevens.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page title'=>'Pagina titel ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','The title of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De titel van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','This setting is used after giving approval by clicking on the link generated by #_GDPR_APPROVE_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt na het geven van goedkeuring door het klikken op de link aangemaakt door #_GDPR_APPROVE_URL.','Personal info approval page content'=>'Pagina inhoud ter goedkeuring van persoonlijke gegevens','Content of the page after approval for personal info storage has been given.'=>'De inhoud van de pagina nadat goedkeuring voor opslag van persoonlijke gegevens is gegeven.','Personal info email subject'=>'Onderwerp van mail persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens opvraagt.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_gdpr].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail verzonden als het resultaat van het indienen van het formulier gemaakt door de shortcode [eme_gdpr].','Personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking for his personal info.'=>'De inhoud van de e-mail die verzonden wordt naar de persoon die vraagt om zijn persoonlijke informatie.','Can only contain 1 placeholder, namely #_GDPR_URL.'=>'Kan maar 1 placeholder bevatten, namelijk #_GDPR_URL.','Personal info page title'=>'Persoonlijke info pagina titel','The title of the page when personal info is rendered.'=>'De titel van de pagina als persoonlijke info getoond wordt.','This setting is used when rendering personal info after clicking on #_GDPR_URL.'=>'Deze instelling wordt gebruikt bij het tonen van persoonlijke informatie na het klikken op #_GDPR_URL.','Personal info page header'=>'Persoonlijke info pagina header','Text to be shown above the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond boven de persoonlijke informatie.','Personal info page footer'=>'Persoonlijke info pagina footer','Text to be shown below the personal info being rendered.'=>'De tekst getoond onder de persoonlijke informatie.','Change personal info email subject'=>'Onderwerp van mail wijzigen persoonlijke info','The subject of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','This setting is used in the mail sent as a result of submitting the form created by the shortcode [eme_change_personal_info].'=>'Deze instelling wordt gebruikt in de e-mail die wordt verzonden als gevolg van het verzenden van het formulier dat is gemaakt met de shortcode [eme_change_personal_info].','Change personal info email body'=>'Tekstinhoud van mail wijzigen persoonlijke info','The body of the email which will be sent to the person asking to change his personal info.'=>'Onderwerp van e-mail verzonden naar de persoon die zijn/haar persoonlijke gegevens wil wijzigen.','Can only contain 1 placeholder, namely #_CHANGE_PERSON_INFO.'=>'Kan slechts 1 plaatshouder bevatten, namelijk #_CHANGE_PERSON_INFO.','Change personal info Form template'=>'Opmaak Formulier wijzigen persoonlijke info','The template of the form which will be presented to the person to actually change his personal info.'=>'De opmaak van het formulier dat aan de persoon wordt gepresenteerd om zijn persoonlijke gegevens daadwerkelijk te wijzigen.','The placeholders you can use in this setting are : #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, #_OPT_OUT, #_GDPR and all #_FIELD{xx} placeholders for custom fields of type "person".'=>'De placeholders die u in deze instelling kunt gebruiken zijn: #_LASTNAME, #_EMAIL, #_PHONE, #_FIRSTNAME, #_BIRTHDATE, #_BIRTHPLACE, #_ADDRESS1, #_ADDRESS2, #_CITY, #_STATE, #_ZIP, #_COUNTRY, #_OPT_IN, # _OPT_OUT, #_GDPR en alle #_FIELD{xx} placeholders voor eigen aangemaakte velden van het type "persoon".','Default currency'=>'Standaard munteenheid','Select the default currency for payments.'=>'Selecteer de standaard-munteenheid voor betalingen.','Default price'=>'Standaardprijs','The default price for an event.'=>'De standaardprijs voor een evenement.','Default VAT percentage'=>'Standaard BTW-percentage','The default VAT percentage applied to all prices. The price you indicate for events or memberships is VAT included, special placeholders are foreseen to indicate the price without VAT.'=>'Het standaard BTW-percentage dat op alle prijzen wordt toegepast. De prijs die u aangeeft voor evenementen of lidmaatschappen is inclusief BTW, er zijn speciale placeholders voorzien om de prijs exclusief BTW aan te geven.','Redirect towards payment page?'=>'Omleiden naar betaalpagina?','Select yes to redirect to the payment page after a successfull booking or membership signup, select no to show the payment page inline. It is recommended to leave this at yes, so people can use their back-button in the browser to come back to the payment page.'=>'Selecteer Ja om door te verwijzen naar de betaalpagina na een succesvolle boeking of aanmelding voor het lidmaatschap, selecteer Nee om de betaalpagina inline weer te geven. Het wordt aanbevolen om dit op Ja te laten staan, zodat mensen hun back-knop in de browser kunnen gebruiken om terug te keren naar de betaalpagina.','Redirect wait period'=>'Wachttijd omleiden','Indicate in seconds how many seconds to wait before redirecting to the payment page.'=>'Geef in seconden aan hoeveel seconden er gewacht wordt vooraleer er wordt omgeleid naar de betalingspagina.','Redirect message'=>'Omleidingsbericht','The message shown before redirecting to the payment page. Only one placeholder allowed (#_PAYMENT_URL).'=>'Het bericht dat wordt weergegeven voordat u wordt omgeleid naar de betalingspagina. Slechts één placeholder toegestaan (#_PAYMENT_URL).','Redirect immediately to payment gateway?'=>'Direct doorverwijzen naar betalingsgateway?','By default, people get a list of payment gateways to choose from before being redirected to the payment gateway of choice. Select yes to immediately redirect to the payment gateway if there is only one payment gateway to chose from. This redirect takes also the setting "Redirect wait period" into account. The text above the payment button of the relevant payment gateway will then also be shown.'=>'Mensen krijgen standaard een lijst met betalingsgateways te zien waaruit ze kunnen kiezen voordat ze worden doorgestuurd naar de gewenste betalingsgateway. Selecteer ja om onmiddellijk door te sturen naar de betalingsgateway als er maar één betalingsgateway is om uit te kiezen. Deze redirect houdt ook rekening met de instelling "Redirect wait period". De tekst boven de betaalknop van de betreffende betaalgateway wordt dan ook getoond.','RSVP Payment form header format'=>'Betaalformulier header opmaak','This option is only valid for event bookings, for memberships this can be defined for each membership individually.'=>'Deze optie is alleen geldig voor evenementboekingen, voor lidmaatschappen kan dit voor elk lidmaatschap afzonderlijk worden gedefinieerd.','RSVP Payment form footer format'=>'Betaalformulier footer opmaak','Multibooking payment form header format'=>'Opmaak koptekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown above the payment buttons in the multibooking form. If left empty, a default message will be shown.'=>'Opmaak van de tekst getoond boven de multi-boeking betalingsknoppen. Indien leeg wordt een standaardtekst getoond.','Although the same placeholders as for the regular payment form header format can be used, it is advised to only use multibooking related placeholders.'=>'Hoewel dezelfde placeholders kunnen worden gebruikt als voor de reguliere koptekstopmaak van het betaalformulier, is het raadzaam om alleen multiboeking-gerelateerde placeholders te gebruiken.','Multibooking payment form footer format'=>'Opmaak voettekst multi-boeking betaalformulier','The format of the text shown below the payment buttons in the multibooking form. Default: empty.'=>'De opmaak van de tekst getoond onder de betalingsknoppen in het multi-reservatie formulier. Standaard: leeg.','Payment already done format'=>'Betaling reeds gedaan opmaak','The message shown instead of the payment form if payment has already been done.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als de betaling al is uitgevoerd.','Booking on waiting list format'=>'Boeking in de wachtrij opmaak','The message shown instead of the payment form if you try to pay for a booking that is on the waiting list.'=>'Het bericht dat wordt weergegeven in plaats van het betalingsformulier als u probeert te betalen voor een boeking die op de wachtlijst staat.','Payment RSVP success return page format'=>'Pagina-opmaak bij geslaagde reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment is succesfull for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking gelukt is.','If left empty, a default message will be shown.'=>'Als je dit leeg laat zal een standaard tekst getoond worden.','Payment RSVP failure return page format'=>'Pagina-opmaak bij mislukte reserveringsbetaling','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for RSVP bookings.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een boeking niet gelukt of geannuleerd is.','Payment membership success return page format'=>'Opmaak van de pagina als de betaling voor lidmaatschap gelukt is','The format of the return page when the payment is succesfull for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betaling van een lidmaatschaps-aanmelding gelukt is.','Payment membership failure return page format'=>'Opmaak pagina bij mislukte betaling van een lidmaatschaps-aanmelding','The format of the return page when the payment failed or has been canceled for membership signup.'=>'Opmaak van de pagina als betalingsafhandeling van een lidmaatschaps-aanmelding niet gelukt of geannuleerd is.','Allow refunds?'=>'Terugbetalingen toestaan?','In case of a cancelled booking, the option to refund is presented (if the payment gateway supports it). If you want to disable this, select No.'=>'In het geval van een geannuleerde boeking wordt de optie voor terugbetaling aangeboden (als de betalingsgateway dit ondersteunt). Selecteer Nee als u dit wilt uitschakelen.','Offline payment info'=>'Offline betalingsinformatie','The text containing all info for offline payment. Can contain HTML and placeholders like the payment header/footer settings.'=>'Tekst met informatie over offline-betaling. Mag HTML en placeholders bevatten, zoals deze voor de instellingen voor betalings-header/footer.','Paypal'=>'PayPal','Remark: due to the incomplete PHP implementation by Paypal, it is not recommended to use this method. It works fine, but has some shortcomings: no webhook functionality (meaning: if someone closes the browser immediately after payment, the payment will not get marked as paid in EME) and refunding is not possible.'=>'Opmerking: vanwege de onvolledige PHP-implementatie door Paypal, wordt het niet aanbevolen om deze methode te gebruiken. Het werkt prima, maar heeft enkele tekortkomingen: geen webhook-functionaliteit (dat wil zeggen: als iemand de browser direct na betaling sluit, wordt de betaling niet gemarkeerd als betaald in EME) en terugbetaling is niet mogelijk.','PayPal live or test'=>'PayPal live of test','Paypal Sandbox (for testing)'=>'Paypal Sandbox (voor testdoeleinden)','Paypal Live'=>'Paypal Live','Choose wether you want to test paypal in a paypal sandbox or go live and really use paypal.'=>'Kies of je Paypal wil testen in een een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Paypal echt wilt gebruiken.','PayPal client ID'=>'PayPal client ID','Paypal client ID.'=>'Paypal client ID.','For more info on Paypal apps and credentials, see this page'=>'Voor meer info over Paypal apps en credentials, zie deze pagina','PayPal secret'=>'PayPal secret','Paypal secret.'=>'Paypal secret.','Extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Extra prijstoeslag. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Extra charge 2'=>'Extra prijstoeslag 2','Second extra charge added to the price. Can either be an absolute number or a percentage. E.g. 2 or 5%'=>'Tweede prijstoeslag toegevoegd aan de prijs. Kan een getal zijn of een percentage. Bijvoorbeeld 2 of 5%','Payment button label'=>'Betaalknop tekst','The text shown inside the payment button'=>'De tekst getoond op de betaalknop','Payment button image'=>'Betaalknop image','The url to an image for the payment button that replaces the standard submit button with the label mentioned above.'=>'De url naar een image voor de betaalknop, dit vervangt de standaard betaalknop met de tekst vermeld hierboven.','Text above payment button'=>'Tekst boven de betaalknop','The text shown just above the payment button'=>'De tekst net boven de betaalknop','Text below payment button'=>'Tekst onder de betaalknop','The text shown just below the payment button'=>'De tekst net onder de betaalknop','Info: refunding not implemented yet.'=>'Info: terugbetaling nog niet geïmplementeerd.','Legacy Paypal'=>'Legacy Paypal','PayPal business info'=>'PayPal business info','Paypal business ID or email.'=>'PayPal business-ID of e-mail.','Ignore Paypal tax setting?'=>'Negeer Paypal tax-instelling?','Select yes to ignore the tax setting in your Paypal profile.'=>'Kies Ja voor het negeren van de tax-instellingen in je Paypal profiel.','Info: the url for payment notifications is: '=>'Info: the link van betalingsnotificaties is: ','Info: refunding is possible.'=>'Info: terugbetaling is mogelijk.','Webmoney'=>'Webmoney','Webmoney live or test'=>'Webmoney live of test','Webmoney Sandbox (for testing)'=>'Webmoney Sandbox (voor testdoeleinden)','Webmoney Live'=>'Webmoney live','Choose wether you want to test Webmoney in a sandbox or go live and really use Webmoney.'=>'Kies of je Webmoney wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Webmoney echt wilt gebruiken.','Webmoney Purse'=>'Webmoney beus','Webmoney Purse.'=>'Webmoney beurs.','Webmoney Secret'=>'Webmoney geheim','Webmoney secret.'=>'Webmoney geheim.','First Data'=>'First Data','First Data live or test'=>'First Data live of test','First Data Sandbox (for testing)'=>'First Data Sandbox (voor testdoeleinden)','First Data Live'=>'First Data Live','Choose wether you want to test First Data in a sandbox or go live and really use First Data.'=>'Kies of je First Data wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en First Data echt wilt gebruiken.','First Data Store Name'=>'First Data Winkel Naam','First Data Store Name.'=>'First Data Winkel Naam.','First Data Shared Secret'=>'First Data geheim','First Data Shared Secret.'=>'First Data geheim.','Mollie'=>'Mollie','Mollie API key'=>'Mollie API key','Payconiq'=>'Payconiq','Payconiq live or test'=>'Payconiq live of test','Payconiq Sandbox (for testing)'=>'Payconiq Sandbox (voor testdoeleinden)','Payconiq Live'=>'Payconiq Live','Choose wether you want to test Payconiq in a sandbox or go live and really use Payconiq.'=>'Kies of je Payconiq wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Payconiq echt wilt gebruiken.','Payconiq API key'=>'Payconiq API sleutel','Payconiq Merchant ID'=>'Payconiq Merchant ID','Info: refunding is implemented but the way payconiq works it might still require manual transfer of the funds to the relevant bank accounts anyway.'=>'Info: terugbetaling is geïmplementeerd, maar de manier waarop payconiq werkt, kan toch een handmatige overboeking van het geld naar de relevante bankrekeningen nodig zijn.','Worldpay'=>'Worldpay','Worldpay live or test'=>'Worldpay live of test','Worldpay Sandbox (for testing)'=>'Worldpay Sandbox (voor testdoeleinden)','Worldpay Live'=>'Worldpay Live','Choose wether you want to test Worldpay in a sandbox or go live and really use Worldpay.'=>'Kies of je Worldpay wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Worldpay echt wilt gebruiken.','Worldpay installation ID'=>'Worldpay installation ID','Worldpay MD5 secret'=>'Worldpay MD5 secret','Worldpay MD5 secret used when submitting payments'=>'Worldpay MD5 secret gebruikt bij het betalen','Worldpay MD5 parameters'=>'Worldpay MD5 parameters','Worldpay parameters used to generate the MD5 signature, separated by \':\'. Only use these 4 in the order of your choice: instId,cartId,currency and/or amount'=>'Worldpay parameters gebruikt om de MD5 signature aan te maken, gescheiden door \':\'. Gebruik alleen deze 4 in de gewenste volgorde: instId,cartId,currency en/of amount','Worldpay Test Password'=>'Worldpay Test wachtwoord','Worldpay password for payment notifications when testing'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay gebruikt tijdens testen','Worldpay Live Password'=>'Worldpay Live Password','Worldpay password for payment notifications when using Worldpay for real'=>'Worldpay wachtwoord voor betalingnotificaties wanneer je Worldpay echt gebruikt','Opayo'=>'Opayo','Opayo live or test'=>'Opayo live of test','Opayo Sandbox (for testing)'=>'Opayo Sandbox (voor testdoeleinden)','Opayo Live'=>'Opayo Live','Choose wether you want to test Opayo in a sandbox or go live and really use Opayo.'=>'Kies of je Opayo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Opayo echt wilt gebruiken.','Opayo Vendor Name'=>'Opayo Verkopersnaam (Vendor name)','Opayo Test Password'=>'Opayo Test Wachtwoord','Opayo password for testing purposes'=>'Opayo wachtwoord voor testdoeleinden','Opayo Live Password'=>'Opayo Live Wachtwoord','Opayo password when using Opayo for real'=>'Opayo wachtwoord wanneer je Opayo echt gebruikt','Info: for Opayo to work, your PHP installation must have the mcrypt module installed and activated. Search the internet for which extra PHP package to install and/or which line in php.ini to change.'=>'Info: om Opayo te laten werken, moet je PHP installatie de mcrypt module geïnstalleerd en geactiveerd hebben. Zoek op internet naar welk extra PHP pakket te installeren en/of welke regel in php.ini te veranderen.','SumUp'=>'SumUp','SumUp Merchant Code'=>'SumUp handelaar code','SumUp App ID'=>'SumUp app ID','SumUp App Secret'=>'SumUp App wachtwoord','Stripe'=>'Stripe','Stripe Secret Key'=>'Stripe Secret Key','Stripe Public Key'=>'Stripe Public Key','Stripe payment methods'=>'Stripe-betaalmethoden','The different Stripe payment methods you want to handle/provide. Defaults to \'card\'. See the Stripe doc for more info.'=>'De verschillende Stripe-betaalmethoden die u wil aanbieden. Staat standaard op \'card\'. Zie de Stripe-documentatie voor meer informatie.','WARNING: webhook has not been created. Reason: %s'=>'WAARSCHUWING: de webhook is niet aangemaakt. Reden: %s','WARNING: no webhook has been created. Press save to attempt to create one.'=>'WAARSCHUWING: er is geen webhook aangemaakt. Druk op opslaan om te proberen er een te maken.','Info: a webhook to the mentioned link has been successfully created.'=>'Info: een webhook naar de vermelde link is met succes aangemaak.','Braintree'=>'Braintree','Braintree live or test'=>'Braintree live of test','Braintree Sandbox (for testing)'=>'Braintree Sandbox (voor testdoeleinden)','Braintree Live'=>'Braintree Live','Choose wether you want to test Braintree in a sandbox or go live and really use Braintree.'=>'Kies of je Braintree wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Braintree echt wilt gebruiken.','Braintree Merchant ID'=>'Braintree Merchant ID','Braintree Public Key'=>'Braintree Public Key','Braintree Private Key'=>'Braintree Private Key','Instamojo'=>'Instamojo','Instamojo live or test'=>'Instamojo live of test','Instamojo Sandbox (for testing)'=>'Instamojo Sandbox (voor testdoeleinden)','Instamojo Live'=>'Instamojo Live','Choose wether you want to test Instamojo in a sandbox or go live and really use Instamojo.'=>'Kies of je Instamojo wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Instamojo echt wilt gebruiken.','Instamojo Private Key'=>'Instamojo Private Key','Instamojo Private Auth Token'=>'Instamojo Private Auth Token','Instamojo Private Salt'=>'Instamojo Private Salt','Mercado Pago'=>'Mercado Pago','Mercado Pago live or test'=>'Mercado Pago live of test','Mercado Pago Sandbox (for testing)'=>'Mercado Pago Sandbox (voor testdoeleinden)','Mercado Pago Live'=>'Mercado Pago Live','Choose wether you want to test Mercado Pago in a sandbox or go live and really use Mercado Pago.'=>'Kies of je Mercado Pago wilt testen in een testomgeving (sandbox) of dat je live wilt gaan en Mercado Pago echt wilt gebruiken.','Mercado Pago Sandbox Access Token'=>'Mercado Pago Sandbox Access Token','Mercado Pago Live Access Token'=>'Mercado Pago Live Access Token','Fondy'=>'Fondy','Fondy Merchant ID'=>'Fondy Merchant ID','Fondy Secret Key'=>'Fondy Secret Key','Map options'=>'Kaart Opties','Enable map scroll-wheel zooming?'=>'Gebruik map scroll-wheel zooming?','Yes, enables map scroll-wheel zooming. No, enables scroll-wheel page scrolling over maps. (It will be necessary to refresh your web browser on a map page to see the effect of this change.)'=>'Ja, gebruik map scroll-wheel zooming. Indien nee, kan je scroll-wheel pagina scrolling over kaarten doen zonder in te zoomen. (Het is nodig om een browser refresh te doen op een getoonde kaart om het effect hiervan te zien).','Enable map gestures?'=>'Inschakelen kaartbewegingen?','If you choose to use map gestures, then on a desktop zooming must be done using ctrl+zoom, and on a mobile device the user needs to use two fingers to pan the map. This to prevent getting "trapped" in the map when a big map is shown.'=>'Als u ervoor kiest om kaartbewegingen te gebruiken, moet u op een bureaublad inzoomen met ctrl + zoom en op een mobiel apparaat moet de gebruiker twee vingers gebruiken om de kaart te verschuiven. Dit om te voorkomen dat je "opgesloten" raakt in de kaart wanneer een grote kaart wordt getoond.','Individual map zoom factor'=>'Individuele plattegrond zoomfactor','The zoom factor used when showing a single map (max: 14).'=>'Zoomfactor die voor de losse plattegrond gebruikt wordt (max: 14).','Default location map icon'=>'Standaard locatie kaart pictogram','Default location balloon format'=>'Standaard locatie "ballon"-opmaak','The format of the text appearing in the balloon describing the location in the map.'=>'Tekstopmaak voor de popup van de locatie op de kaart.','Other settings'=>'Andere instellingen','Stay on edit page after save?'=>'Blijf in de edit-pagina na opslaan wijzigingen?','This allows you to stay on the edit page after saving events, locations, templates, formfields, people, groups or memberships.'=>'Dit staat je toe om op het wijzig-scherm te blijven na het opslaan van wijzigingen voor evenenemten, locaties, templates, formfields, personen, groepen of lidmaatschappen.','Remove leading zeros from minutes?'=>'Voorloop-nullen van minuut-notatie verbergen?','PHP date/time functions have no notation to show minutes without leading zeros. Checking this option will return e.g. 9 for 09 and empty for 00. This setting affects custom time placeholders and also the generic *DATE and *TIME placeholders'=>'PHP datum/tijd functies hebben geen optie om minuten zonder "eerste" nul te tonen. Deze optie zal bv. 9 teruggeven voor 09 en niks voor 00. Deze optie heeft invloed op tijd placeholders alsook op de algemene *DATE en *TIME placeholders','CSV separator'=>'CSV scheidingsteken','Set the separator used in CSV exports.'=>'Kies het scheidingsteken gebruikt in CSV exports.','Localize price'=>'Localize price','If selected, all prices will be shown in the current locale with the price symbol. If you don\'t want this, deselect this option to regain the old behavior of localized prices where you need to take care of the decimal accuracy, the currency symbol and it\'s location yourself. This option only works if the php class NumberFormatter is present, which is always the case in newer php versions but just don\'t forget to load the INTL extension in php.'=>'Indien aangevinkt zullen alle prijzen worden getoond in de lokale valuta met het prijs-symbool. Als je dit niet wil, vink dit uit om het oude gedrag te behouden waar je zelf de nauwkeurigheid (cijfers na de komma) en het prijssymbool moet instellen. Deze optie werkt enkel als de PHP class NumberFormatter aanwezig is, wat bijna altijd het geval is in nieuwere php versies (maar vergeet niet om de INTL extensies in php te laden).','Decimals accuracy'=>'Aantal cijfers na de komma','EME tries to show the prices in the frontend in the current locale, with the decimals accuracy set here. Defaults to 2.'=>'EME probeert de prijzen in de frontend in lokale valutate tonen, met het aantal decimalen dat je hier ingeeft (standaard: 2)','This option is not used if the localize price option above is active and the php class NumberFormatter is present.'=>'Deze optie wordt niet gebruikt als de bovenstaande optie om de prijs in lokale opmaak te tonen actief is en de php-klasse NumberFormatter aanwezig is.','Timepicker step interval'=>'Timepicker-stap interval','The timepicker step interval. Defaults to 5-minutes interval (meaning steps of 5 minutes will be taken)'=>'Het interval van de timepicker-stap. Standaard ingesteld op een interval van 5 minuten (dit betekent dat stappen van 5 minuten worden genomen)','Required field text'=>'Vereiste veldtekst','The text shown next to a form field when it is a required field'=>'De tekst die naast een formulierveld wordt weergegeven wanneer dit een verplicht veld is','Address line 1 text'=>'Adresregel 1 tekst','By default, the text shown for the first address line is \'Address line 1\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'street name\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 1\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'straatnaam\'','Address line 2 text'=>'Adresregel 2 tekst','By default, the text shown for the second address line is \'Address line 2\', but this might not be very informative to people, so feel free to put something else here, like \'house number\''=>'Standaard is de tekst voor de tweede adresregel \'Adresregel 2\', maar dit is misschien niet erg informatief voor mensen, dus voel je vrij om hier iets anders te plaatsen, zoals \'huisnummer\'','Thumbnail size'=>'Thumbnail grootte','Choose the default thumbnail size to be shown when using placeholders involving thumbnails like e.g. #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB, ...'=>'Kies de standaard thumbnail grootte die getoond wordt wanneer placeholders thumbnails invoegen zoals #_EVENTIMAGETHUMB, #_LOCATIONIMAGETHUMB ...','Use external url for single events or locations?'=>'Gebruik externe URL voor afzonderlijke evenementen of locaties?','If selected, clicking on the single event or location url for details will go to the defined external url for that event or location if present.'=>'Indien geselecteerd, zal - na het klikken u op de evenement- of locatie-url voor details - naar de gedefinieerde externe url voor dat evenement of locatie worden gegaan (indien aanwezig).','By default send out birthday email for new persons?'=>'Standaard verjaardagsmail versturen voor nieuwe personen?','If selected, new persons registered with a non-empty birthday will get a birthday email. Go in the Email Templates settings to change the look and feel of that email.'=>'Indien geselecteerd, ontvangen nieuwe personen die zijn geregistreerd met een niet-lege verjaardag een verjaardagsmail. Ga naar de instellingen voor E-mailsjablonen om het uiterlijk van die e-mail te wijzigen.','Limit birthday emails to active members?'=>'Verjaardagsmails beperken tot actieve leden?','If selected and birthday emails are to be send, only persons with an active membership will get a birthday email.'=>'Indien geselecteerd en verjaardagsmails moeten worden verzonden, ontvangen alleen personen met een actief lidmaatschap een verjaardagsmail.','EME backend date format'=>'EME backend datum opmaak','The date format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De datum opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','EME backend time format'=>'EME backend tijd opmaak','The time format used in EME tables. Leave this empty to use the WordPress settings.'=>'De tijd opmaak gebruikt in EME tabellen. Laat dit leeg om de WordPress instellingen te gebruiken.','PDF font'=>'PDF lettertype','Set the font to be used in generated PDF files. Sometimes you need to use a different font because not all characters might be defined in the current selected font.'=>'Stel het lettertype in dat moet worden gebruikt in gegenereerde PDF-bestanden. Soms moet u een ander lettertype gebruiken omdat mogelijk niet alle tekens in het huidige geselecteerde lettertype zijn gedefinieerd.','EME DB version'=>'EME DB versie','This is the current EME database version, you can use this to put the version back to an older version; upon saving EME will then redo the missed database upgrades from that version onwards if they didn\'t happen correctly and reset the value to the latest version. In any normal situation, you never need to change this value.'=>'Dit is de huidige EME-databaseversie, u kunt deze gebruiken om de versie terug te zetten naar een oudere versie; na het opslaan zal EME de gemiste database-upgrades vanaf die versie opnieuw uitvoeren als ze niet correct zijn gebeurd en de waarde opnieuw instellen op de nieuwste versie. In elke normale situatie hoeft u deze waarde nooit te wijzigen.','Extra html tags'=>'Extra html tags','By default WordPress is strict in what html tags and attributes are allowed. You can here add a list of tags+attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one tag per line, followed by its optional attributes, all seperated by ",". As an example, to allow the iframe tag and some attributes, you would add: "iframe,src,height,width,frameborder" '=>'Wordpress is standaard strikt in wat HTML-tags en -attributen zijn toegestaan. Je kunt hier een lijst met tags + attributen toevoegen die je wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardwaarden, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één tag per regel zijn, gevolgd door de optionele attributen, allemaal gescheiden door ",". Als u bijvoorbeeld de iframe-tag en enkele attributen wilt toestaan, voegt u toe: "iframe, src, height, width, frameborder" ','Extra style attributes'=>'Extra stijlattributen','While the setting above allows you to add extra html tags and attributes, WordPress is even more strict concerning attributes allowed in the style tag. You can here add a list of extra style attributes you want to allow in EME settings that allow html (in addition to the defaults, nothing gets removed). The list should be one attribute per line. As an example, to allow the visibility attribute for the style tag, you would add: "visbility" '=>'Hoewel je met de bovenstaande instelling extra html-tags en attributen kunt toevoegen, is WordPress nog strikter wat betreft attributen die zijn toegestaan in de style-tag. U kunt hier een lijst met extra style-attributen toevoegen die u wilt toestaan in EME-instellingen die html toestaan (naast de standaardinstellingen, er wordt niets verwijderd). De lijst moet één kenmerk per regel zijn. Als u bijvoorbeeld het zichtbaarheidsattribuut wilt toestaan, voegt u toe: "visbility" ','Extra html headers'=>'Extra html headers','Extra html header'=>'Extra html header','Here you can define extra html headers, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra html footer'=>'Extra html footer','Here you can define extra html footer, no placeholders can be used.'=>'Hier kan je extra html footer definiëren, placeholders kunnen niet worden gebruikt.','Extra event html headers'=>'Extra html headers voor evenementen','Here you can define extra html headers when viewing a single event, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All event placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkel evenement wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle evenement placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Extra location html headers'=>'Extra locatie html headers','Here you can define extra html headers when viewing a single location, typically used to add meta tags for facebook or SEO. All location placeholders can be used, but will be stripped from resulting html.'=>'Hier kan je extra html headers definiëren voor wanneer een enkele locatie wordt getoond, typisch gebruikt om meta tags voor facebook of SEO toe te voegen. Alle locatie placeholders kunnen worden gebruikt, maar resulterende html-tags worden verwijderd.','Multisite options'=>'Multisite opties','Activate multisite data sharing?'=>'Activeer multisite-gegevens delen?','If selected and WordPress multisite is active, this EME instance will use the database tables of the main multisite instance. This will cause all events, locations, bookings, memberships, templates etc ... to be shared with the main site. The only thing that remains local are all the EME options, allowing you to make language subsites or other things. Also be aware of planned actions: those will only be executed based on the options set in the main site, not per subsite. If you do not want to share data amongst subsites, this option is not needed.'=>'Indien geselecteerd en WordPress multisite is actief, zal deze EME-instantie de databasetabellen van de hoofdinstantie gebruiken. Hierdoor worden alle evenementen, locaties, boekingen, lidmaatschappen, sjablonen etc ... gedeeld met de hoofdsite. Het enige dat lokaal blijft, zijn alle EME-opties, waarmee je taalsubsites of andere dingen kunt maken. Houd ook rekening met geplande acties: die worden alleen uitgevoerd op basis van de opties die in de hoofdsite zijn ingesteld, niet per subsite. Als u geen gegevens tussen subsites wilt delen, is deze optie niet nodig.','Save Changes'=>'Wijzigingen opslaan','Thank you for confirming these bookings.'=>'Bedankt om deze boekingen te bevestigen.','Thank you for confirming this booking.'=>'Bedankt om deze boeking te bevestigen.','Between the time of booking and the payment, all available seats have unfortunately all been taken already'=>'Tussen het moment van boeken en de betaling zijn helaas alle beschikbare plaatsen al bezet','Payment failed for your booking for #_EVENTNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw boeking voor #_EVENTNAME, probeer het opnieuw.','Payment handling'=>'Afhandelen betaling','The amount to pay is %s'=>'Het te betalen bedrag is %s','Payment failed for your membership for #_MEMBERSHIPNAME, please try again.'=>'Betaling mislukt voor uw lidmaatschap voor #_MEMBERSHIPNAME, probeer het opnieuw.','Your membership is currently active until %s. If you pay the membership fee again, your membership will be extended until %s'=>'Uw lidmaatschap is momenteel actief tot %s. Als u het lidmaatschap weer betaalt, wordt uw lidmaatschap verlengd tot %s','Your membership has expired. If you pay the membership fee again, your membership will be reactivated until %s'=>'Uw lidmaatschap is verlopen. Als u het lidmaatschapsgeld opnieuw betaalt, wordt uw lidmaatschap opnieuw geactiveerd tot %s','Member signup for \'%s\''=>'Ledenaanmelding voor \'%s\'','Multiple booking request'=>'Meerdere boekingsaanvraag','Booking for \'%s\''=>'Reservering voor \'%s\'','Pay %s'=>'Betaal %s','Mercado Pago API returned an error: '=>'Mercado Pago API heeft een foutmelding teruggegeven: ','Hash Incorrect'=>'Foutieve hash','Incorrect payment id.'=>'Foutief betalings-ID.','since this is a site running on localhost, no webhook will be created'=>'aangezien dit een site is die op localhost draait, zal er geen webhook aangemaakt worden','Booking refunded'=>'Boeking terugbetaald','Nothing found or booking already cancelled'=>'Niks gevonden of boeking reeds geannuleerd','Booking already cancelled'=>'De boeking is al geannuleerd','You have no right to update people!'=>'Je hebt geen rechten om personen bij te werken!','Person added'=>'Persoon toegevoegd','Problem detected while adding person'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de persoon','You have no right to update this person!'=>'U heeft geen rechten om deze persoon aan te passen!','You have no right to add people!'=>'U heeft geen rechten om personen toe te voegen!','You have no right to manage groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen te beheren!','Group added'=>'Groep toegevoegd','Problem detected while adding group'=>'Probleem ondervonden tijdens het toevoegen van de groep','Group updated'=>'Groep aangepast','Problem detected while updating group'=>'Probleem ondervonden tijdens het aanpassen van de groep','You have no right to add groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen toe te voegen!','You have no right to update groups!'=>'U heeft geen rechten om groepen aan te passen!','Not imported (problem inserting the person in the db): %s'=>'Niet geïmporteerd (probleem bij het invoegen van de persoon in de database): %s','Seats "%s"'=>'Plaatsen "%s"','Seats category %d'=>'Plaatsen categorie %d','On waiting list'=>'Op de wachtlijst','Awaiting user confirmation'=>'Wachtend op gebruiker bevestiging','Approved'=>'Goedgekeurd','Bookings for'=>'Boekingen voor','Bookings data'=>'Boekingsgegevens','Seats (Multiprice)'=>'Plaatsen (meerdere prijzen)','Booked'=>'Gereserveerd','Available'=>'Beschikbaar','Absent'=>'Afwezig','Verify link between people and WP'=>'Verifieer link tussen personen en WP','The table below shows the people that are linked to the same WordPress user'=>'De tabel hieronder toont de personen die gelinked zijn aan eenzelfde WordPress gebruiker','Please correct these errors: a WordPress user should be linked to at most one EME person.'=>'Corrigeer aub deze fouten: een WordPress gebruiker zou ten hoogste aan 1 EME persoon moeten gelinked zijn.','Active memberships'=>'Actieve lidmaatschappen','Future bookings made?'=>'Toekomstige boekingen gemaakt?','Non-existing WP user linked!!'=>'Niet-bestaande WP-gebruiker gekoppeld!!!','No issues found'=>'Geen problemen gevonden','Verify unique emails'=>'Verifieer unieke e-mails','The table below shows the people that have identical emails while you require a unique email per person'=>'De onderstaande tabel toont de mensen die identieke e-mails hebben terwijl u een unieke e-mail per persoon vereist','Please correct these errors: all EME people should have a unique email.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-personen moeten een uniek e-mailadres hebben.','Verify unique name/email combinations'=>'Controleer unieke naam/e-mailadrescombinaties','The table below shows the people that have an identical name and email'=>'In de onderstaande tabel ziet u de mensen met dezelfde naam en hetzelfde e-mailadres','Please correct these errors: all EME people should have an unique name and email combination.'=>'Corrigeer deze fouten: alle EME-mensen moeten een unieke combinatie van naam en e-mailadres hebben.','Filter people'=>'Filter personen','Restore selected persons'=>'Herstel geselecteerde personen','Permanently delete selected persons'=>'Verwijder geselecteerde personen permanent','Set GDPR approval to yes'=>'Zet GDPR toestemming op Ja','Set GDPR approval to no'=>'Zet GDPR goedkeuring op nee','Set Massmail to yes'=>'Zet Massmail op ja','Set Massmail to no'=>'Zet Massmail op nee','Set Birthday email to yes'=>'Stel verjaardagse-mail in op ja','Set Birthday email to no'=>'Stel verjaardagse-mail in op nee','Delete selected persons (move to trash)'=>'Verwijder geselecteerde personen (verplaats naar prullenbak)','Remove personal data (and move to trash bin)'=>'Verwijder persoonlijke gegevens (en verplaats naar de prullenbak)','Change language of selected persons'=>'Taal van geselecteerde personen wijzigen','Change language to: '=>'Verander taal in: ','Transfer associated bookings and task signups to (leave empty for moving bookings for future events to trash too):'=>'Transfer bijbehorende boekingen en taakaanmeldingen naar (laat leeg om ook boekingen voor toekomstige evenementen naar de vuilbak te verplaatsen):','Filter on group'=>'Filter op groep','Add a new person'=>'Voeg een nieuw persoon toe','Add person'=>'Voeg persoon toe','Manage people'=>'Beheer personen','Click here to verify the integrity of EME people'=>'Klik hier om de integriteit van EME-personen te verifiëren','If you want, use this to import people info into the database'=>'Indien je wil, gebruik dit om personen te importeren','View person in trash (read-only)'=>'Bekijk persoon in prullenbak (alleen-lezen)','Since this person is linked to a WP user, this field is read-only'=>'Aangezien deze persoon is gekoppeld aan een WP-gebruiker, is dit veld alleen-lezen','Related family member'=>'Verwant familielid','Click here to edit that person'=>'Klik hier om die persoon te bewerken','Phone Number'=>'Telefoonnummer','Birthday email'=>'Verjaardag e-mail','If active, the person will receive a birthday email.'=>'Indien actief, ontvangt de persoon een verjaardagsmail.','Don\'t forget that you can define custom fields with purpose \'People\' that will allow extra info based on the group the person is in.'=>'Vergeet niet dat u eigen aangemaakte velden kunt definiëren met het doel \'Personen\' die extra informatie toestaan op basis van de groep waarin de persoon zich bevindt.','Linking an EME person with a WP user will not be allowed if there\'s another EME person matching the WP user\'s firstname/lastname/email.'=>'Het koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker is niet toegestaan als er een andere EME-persoon overeenkomt met de voornaam / achternaam / e-mail van de WP-gebruiker.','Linking an EME person with a WP user will change the person firstname/lastname/email to the WP user\'s firstname/lastname/email and those fields can then only be changed via the WP profile of that person.'=>'Koppelen van een EME-persoon aan een WP-gebruiker zal de voornaam/achternaam /e-mailadres van die WP-gebruiker veranderen; deze velden kunnen daarna alleen worden veranderd via het WP-profiel van die persoon.','Delete linked WP user?'=>'Verwijder gekoppelde WP gebruiker?','Set this to yes if you want the linked WP user to be deleted when the EME person gets removed (moved to trash bin).'=>'Stel dit in op ja als u wilt dat de gekoppelde WP-gebruiker wordt verwijderd wanneer de EME-persoon wordt verwijderd (verplaatst naar de prullenbak).','By default, this is only set to true when a WP user is created by EME (when creating a member or doing a reservation for an event and the option to create a WP user is set). An admin will never be deleted.'=>'Standaard is dit alleen ingesteld op waar wanneer een WP-gebruiker is gemaakt door EME (bij het aanmaken van een lid of het maken van een reservering voor een evenement en de optie om een WP-gebruiker aan te maken is ingesteld). Een beheerder wordt nooit verwijderd.','Update person'=>'Werk persoon bij','Add dynamic group of people'=>'Voeg dynamische groep van personen toe','Add dynamic group of members'=>'Voeg dynamische groep van leden toe','Add group'=>'Voeg groep toe','Edit dynamic group of people'=>'Wijzig dynamische groep van personen','Edit dynamic group of members'=>'Wijzig dynamische groep van leden','Edit group'=>'Pas groep aan','Group email'=>'Groep e-mail','If you want to be able to send mail to this group via your mail client (and not just via EME), you need to configure the cli_mail method (see doc) and enter a unique email address for this group. This can be left empty.'=>'Als je e-mail naar deze groep wilt kunnen sturen via je mailclient (en niet alleen via EME), moet je de cli_mail-methode configureren (zie doc) en een uniek e-mailadres voor deze groep invoeren. Dit kan leeg worden gelaten.','Public?'=>'Publiek?','If you chose for this group to be a public group, then this group will appear in the list of groups to subscribe/unsubscribe in the eme_subform and eme_unsubform shortcodes (and the form generated by #_UNSUB_URL).'=>'Indien je deze groep een publieke groep maakt, dan zal deze groep verschijnen in de lijst van groepen voor inschrijven/uitschrijven in de eme_subform en eme_unsubform shortcodes (en het formulier gegenereerd door #_UNSUB_URL).','Warning: this group is using an older method of defining the criteria for the members in it. Upon saving this group, you will lose that info, so make sure to reenter the criteria in the fields below'=>'Waarschuwing: deze groep gebruikt een oudere methode om de criteria voor de leden erin te definiëren. Als u deze groep opslaat, verliest u die informatie, dus zorg ervoor dat u de criteria in de onderstaande velden opnieuw invoert','Update group'=>'Pas groep aan','Add a new group'=>'Voeg een nieuwe groep toe','Manage groups'=>'Beheer groepen','Delete selected groups'=>'Verwijder geselecteerde groepen','No image set'=>'Geen afbeelding gekozen','Remove image'=>'Verwijder afbeelding','Person image'=>'Afbeelding van persoon','A person with this name and email already exists'=>'Er bestaat al een persoon met deze naam en e-mailadres','Invalid country code'=>'Ongeldige land code','Invalid state code'=>'Ongeldige provincie/staat code','Error encountered while updating person'=>'Fout bij het aanpassen van de persoon','The email address belongs to an existing user. Please log in first before continuing to register with this email address.'=>'Het e-mailadres is van een bestaande gebruiker. Log eerst in voordat u doorgaat met registreren met dit e-mailadres.','Error encountered while adding person'=>'Fout bij het toevoegen van de persoon','Conflict with info from other person, please use another lastname, firstname or email'=>'Conflict met informatie van andere persoon, gebruik een andere achternaam, voornaam of e-mail','Events Made Easy settings'=>'Events Made Easy Instellingen','The phone number used by Events Made Easy when the user is indicated as the contact person for an event.'=>'Het telefoonnummer dat door Events Made Easy wordt gebruikt wanneer een specifieke gebruiker wordt aangeduid als de contactpersoon voor een evenement.','Bookings made for future events'=>'Gemaakte boekingen voor evenementen die in de toekomst plaatsvinden','A request for confirmation has been sent to the given email address.'=>'Een aanvraag tot bevestiging is verstuurd naar het opgegeven e-mail adres.','If you want to subscribe to future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil inschrijven voor toekomstige mailings, vul dan hier je e-mailadres in.','Please select the groups you wish to subscribe to.'=>'Selecteer de groepen waarop je je wenst in te schrijven.','If you want to unsubscribe from future mailings, please do so by entering your email here.'=>'Als je wil uitschrijven voor toekomstige mailings, vul hier je e-mail in.','Please select the groups you wish to unsubscribe from.'=>'Selecteer de groepen waarvan je je wenst uit te schrijven.','No surname'=>'Geen familienaam','Dynamic group of people'=>'Dynamische groep van personen','(1 person)'=>'(1 persoon)' . "\0" . '(%d personen)','Dynamic group of members'=>'Dynamische groep van leden','(1 member)'=>'(1 lid)' . "\0" . '(%d leden)','People recovered from trash bin.'=>'Personen hersteld vanuit de prullenbak.','People moved to trash bin.'=>'Verplaatst naar de prullenbak.','Personal data removed and moved to trash bin.'=>'Persoonlijke gegevens verwijderd en verplaatst naar de prullenbak.','GDPR approval set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR toestemming is op "Ja" gezet (wees er zeker van dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','GDPR approval set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'GDPR goedkeuring ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "Yes" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Ja" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Massmail set to "No" (make sure the selected persons are aware of this).'=>'Massmail ingesteld op "Nee" (zorg ervoor dat de geselecteerde personen hiervan op de hoogte zijn).','Birthday email set to "Yes".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Ja".','Birthday email set to "No".'=>'Verjaardagsmail ingesteld op "Nee".','Language updated.'=>'Taal geüpdatet.','People deleted.'=>'Personen verwijderd.','People added to group.'=>'Personen toegevoegd aan groep.','People removed from group.'=>'Personen verwijderd uit groep.','Groups deleted.'=>'Groepen verwijderd.','the first %s of the month'=>'de eerste %s van de maand','the second %s of the month'=>'de tweede %s van de maand','the third %s of the month'=>'de derde %s van de maand','the fourth %s of the month'=>'de vierde %s van de maand','the fifth %s of the month'=>'de vijfde %s van de maand','the last %s of the month'=>'de laatste %s van de maand','From %s to %s'=>'Van %s tot %s','everyday'=>'elke dag','every %s days'=>'elke %s dagen',' and '=>' en ','every week'=>'elke week','every %s weeks'=>'elke %s weken','every %s months'=>'elke %s maanden','every month'=>'elke maand','Edit recurrence'=>'Herhaling bewerken','Duplicate this recurrence'=>'Dupliceer deze herhaling','Recurrences deleted and events moved to trash'=>'Herhalingen verwijderd en evenementen verplaatst naar prullenbak','Recurrences status updated'=>'Status herhalingen bijgewerkt','Start and end date adjusted for the selected recurrences'=>'Start- en einddatum aangepast voor de geselecteerde herhalingen','Attendees CSV'=>'Deelnemers CSV','Bookings CSV'=>'Boekingen CSV','Title\\Date'=>'Titel\\Datum','No valid membership found.'=>'Geen geldig lidmaatschap gevonden.','No event id detected'=>'Geen evenement-ID aangetroffen','Booking deleted'=>'Reservering verwijderd','There are no bookings associated to this name and email'=>'Er zijn geen boekingen onder deze naam en e-mail','Password is missing'=>'Wachtwoord ontbreekt','Incorrect password given'=>'Verkeerd wachtwoord ingegeven','Please select at least one seat.'=>'Selecteer minstens 1 plaats.','WP membership required to continue'=>'WP lidmaatschap vereist om door te gaan','Please select a WP member from the lastname autocomplete selection'=>'Selecteer een WP lid vanuit de achternaam autocomplete selectie aub','Please fill out your last name'=>'Vul aub je achternaam in','Massmail'=>'Massmail','Please make sure all of the following required fields are filled out: %s'=>'Vul aub alle volgende vereiste velden in: %s','Please enter a correct number of seats to reserve'=>'Vul aub een correct aantal plaatsen in om te reserveren','Booking cannot be made: not enough seats available!'=>'Reservering kan niet worden gemaakt. Er zijn niet genoeg plaatsen beschikbaar!','The location does not allow this many people to be present at the same time.'=>'De locatie laat niet toe dat er zoveel mensen tegelijk aanwezig zijn.','Warning: there was a problem sending you the booking mail, please contact the site administrator to sort this out.'=>'Waarschuwing: er was een probleem om de boeking e-mail te versturen. Contacteer de website eigenaar om dit op te lossen.','No responses yet!'=>'Nog geen reacties!','No bookings found.'=>'Geen boekingen gevonden.','Add booking'=>'Voeg boeking toe','Be aware: the overbooking option is set.'=>'Pas op: overboekings-optie is ingesteld.','Send mails for new booking?'=>'Verstuur e-mails voor nieuwe boeking?','Edit booking'=>'Aanpassen boeking','Send mails for changed booking?'=>'Verstuur e-mail bij gewijzigde boeking?','Move booking to event'=>'Breng boeking over naar evenement','Start typing an event name'=>'Begin met het typen van een evenementnaam','Has the booking been paid?'=>'Is de boeking betaald?','Warning: the event related to this booking has been removed, editing is no longer allowed!'=>'Waarschuwing: het evenement verbonden aan deze boeking is verwijderd, wijzigingen zijn niet langer toegestaan!','Warning: the price of the event has changed compared to this booking, the new price will be taken into account for changes!'=>'Waarschuwing: de prijs van het evenement is veranderd t.o.v. deze reservatie, de nieuwe prijs zal in rekening worden gebracht voor wijzigingen!','Booking updated'=>'Boeking bijgewerkt','During the time of your change, some free seats were taken leaving not enough free seats available anymore'=>'Tijdens doorvoeren van je wijzigingen zijn een aantal vrije plaatsen ingenomen waardoor er nu geen voldoende plaatsen meer beschikbaar zijn','No linked payment found: %s'=>'Geen gekoppelde betaling gevonden: %s','Field %s not valid: %s'=>'Veld %s niet geldig: %s','Already paid in full: %s'=>'Reeds volledig betaald: %s','Amount paid (%s) is not equal to the expected amount (%s): %s'=>'Betaald bedrag (%s) is niet gelijk aan het verwachte bedrag (%s): %s','Import finished: %d entries marked as paid, %d ignored, %d errors'=>'Import voltooid: %d lijnen gemarkeerd als betaald, %d genegeerd, %d fouten','Ignored entries'=>'Genegeerde lijnen','Erronous entries'=>'Foutieve lijnen','Manage pending bookings for %s'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen voor %s','Manage approved bookings for %s'=>'Beheer goedgekeurde boekingen voor %s','Manage trashed bookings'=>'Beheer boekingen in de prullenbak','Manage pending bookings'=>'Beheer nog goed te keuren boekingen','Manage approved bookings'=>'Beheer goedgekeurde boekingen','Click on the icon to show the import form to import payments'=>'Klik op het icoon om het importformulier te tonen om betalingen te importeren','If you want, use this to import booking payments'=>'Indien gewenst, gebruik dit om boekingsbetalingen te importeren','Filter on event'=>'Filter op evenement','Filter on custom field answer'=>'Filter op eigen aangemaakt veld antwoord','Filter on unique nbr'=>'Filter op uniek nummer','Filter bookings'=>'Filter boekingen','Permanently delete booking'=>'Verwijder boeking definitief','Restore booking and mark pending and awaiting user confirmation'=>'Boeking herstellen en markeren als in behandeling en in afwachting van gebruikersbevestiging','Restore booking and mark pending'=>'Herstel boeking en markeer als goed te keuren','Restore booking and mark approved'=>'Herstel boeking en keur goed','Approve booking'=>'Keur boeking goed','Delete booking (move to trash)'=>'Verwijder boeking (verplaats naar prullenbak)','Resend the mail for pending booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goed te keuren boekingen','Mark unpaid'=>'Markeer onbetaald','Partial payment'=>'Gedeeltelijke betaling','Move booking off the waitinglist'=>'Haal boeking van de wachtlijst','Put booking on the waitinglist'=>'Zet boeking op de wachtlijst','Send booking related email to selected bookings'=>'Verstuur boekingsgerelateerde e-mail naar geselecteerde boekingen','Make booking pending'=>'Markeer boeking als goed te keuren','Resend the mail for approved booking'=>'Stuur nogmaals de e-mail voor goedgekeurde boekingen','Send mails to contact person too?'=>'Ook mails naar contactpersoon sturen?','Send mails to attendees upon changes being made?'=>'Verstuur e-mails naar aanwezigen over doorgevoerde wijzigingen?','Refund if possible?'=>'Terugbetalen indien mogelijk?','Partial payment amount'=>'Bedrag gedeeltelijke betaling','Event fields'=>'Evenementen-velden','Click the name of the booker in order to see and/or edit the details of the booker.'=>'Klik op de naam van de reserveerder om de details te zien en/of te wijzigen.','Anonymous'=>'Anoniem','Click here to see and/or edit the details of the booking.'=>'Klik hier voor tonen en/of veranderen van boekingsdetails.','Pending: '=>'Goed te keuren: ','(On waitinglist)'=>'(Op wachtlijst)','(Awaiting user confirmation)'=>'(Wachtend op bevestiging gebruiker)','This is based on the payment ID of the booking: %d'=>'Dit is gebaseerd op het betalings-ID van de boeking: %d','Hint: for a booking on the waiting list, the only allowed action is to move it off the waiting list.'=>'Hint: voor een boeking op de wachtlijst, de enige toegelaten actie om terug van de wachtlijst af te halen.','The action has been executed successfully but there were some problems refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen met het terugbetalen van de betaling.','The action has been executed successfully but there were some problems sending mail and refunding the payment.'=>'De actie is met succes uitgevoerd, maar er waren enkele problemen bij het verzenden van e-mail en het terugbetalen van de betaling.','There was a problem refunding the payment, please check your logs.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het terugbetalen van de betaling. Controleer je logbestanden.','Filter task signups'=>'Filter taakaanmeldingen','Approve selected task signups'=>'Goedkeuren van geselecteerde taakaanmeldingen','Delete selected task signups'=>'Verwijder geselecteerde taakaanmeldingen','Send mails to people upon changes being made?'=>'Stuur e-mails naar personen als er wijzigingen zijn aangebracht?','Only choose a template if you want to override the default settings:'=>'Kies enkel een template indien je de standaard-instellingen wilt overschrijven:','Task Signup Updated Email Subject'=>'Taakaanmelding Aangepast e-mail onderwerp','The subject of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'Het onderwerp van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Updated Email Body'=>'Taak Aanmelding Aangepast e-mail inhoud','The body of the email which will be sent to the respondent if the task signup has been updated by an admin.'=>'De inhoud van de e-mail die zal worden verstuurd naar de aanmelder als de taakaanmelding is aangepast door een beheerder.','Task Signup Form'=>'Taken aanmeldingsformulier','The layout of the task signup form.'=>'De opmaak van het taken aanmeldingsformulier.','Warning: this override will only be used when inside a single event, otherwise the generic setting will always be used!'=>'Waarschuwing: deze override wordt alleen gebruikt binnen één gebeurtenis, anders wordt altijd de algemene instelling gebruikt!','Change the date of the listed tasks by this many days'=>'Wijzig de datum van de vermelde taken met zoveel dagen','Change'=>'Bijwerken','Begin'=>'Begin','Spaces'=>'Plaatsen','Add new task'=>'Voeg nieuwe taak toe','If name, start date or end date of a task is empty, it will be ignored.'=>'Als de naam, startdatum of einddatum van een taak leeg is, wordt deze genegeerd.','For recurring events, enter the start and end date of the task as if you would do it for the first event in the series. The tasks for the other events will be adjusted accordingly.'=>'Voor terugkerende evenementen voert u de begin- en einddatum van de taak in alsof u deze voor het eerste evenement in de reeks zou doen. De taken voor de overige evenementen worden hierop aangepast.','The start date of the first event in the series was initially %s'=>'De startdatum van het eerste evenement in de serie was aanvankelijk %s','Require WP membership to be able to sign up for tasks?'=>'Vereist WP-lidmaatschap om te kunnen aanmelden voor taken?','Require approval for task signups?'=>'Goedkeuring vereist voor taakaanmeldingen?','There are no tasks to sign up for right now'=>'Er zijn momenteel geen taken om op in te tekenen','Please select at least one task.'=>'Selecteer minimaal 1 taak.','No more open spaces for this task'=>'Geen vrije plaatsen meer voor deze taak','Duplicate signup detected'=>'Dubbele aanmelding gedetecteerd','Signup overlap with another task detected'=>'Aanmelding overlap met een andere taak gedetecteerd','Signup failed'=>'Aanmelding gefaald','RSVP form'=>'RSVP formulier','RSVP related mail'=>'RSVP gerelateerde mail','Membership form'=>'Lidmaatschap formulier','Membership related mail'=>'Lidmaatschap gerelateerde mail','Generic mail'=>'Algemene e-mail','Only used in shortcodes'=>'Alleen gebruikt in shortcodes','PDF output template'=>'PDF output template','HTML output template'=>'HTML output template','You have no right to update templates!'=>'Je hebt geen rechten om templates bij te werken!','When choosing \'custom\' as PDF size, please specify width and height.'=>'Wanneer je \'aangepast\' als PDF-grootte kiest, geef dan breedte en hoogte op.','Successfully edited the template.'=>'Template is aangepast.','There was a problem editing your template, please try again.'=>'Probleem bij aanpassen van de template, probeer nogmaals aub.','Successfully added the template.'=>'De template is toegevoegd.','There was a problem adding your template, please try again.'=>'Probleem bij toevoegen van je template. Probeer het nogmaals.','Successfully deleted the selected template(s).'=>'Geselecteerde template(s) verwijderd.','There was a problem deleting the selected template(s), please try again.'=>'Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de geselecteerde template(s). Probeer het nog eens.','Couldn\'t delete the templates. Incorrect template IDs supplied. Please try again.'=>'Kon de templates niet verwijderen. Ongeldige template ID opgegeven. Probeer het nogmaals.','Manage templates'=>'Beheer templates','Add template'=>'Voeg template toe','Template name'=>'Template naam','Filter templates'=>'Filter templates','Delete selected templates'=>'Verwijder geselecteerde templates','Edit template'=>'Wijzig template','Update template'=>'Werk template bij','Create template'=>'Maak template aan','Portrait'=>'Portrait','Landscape'=>'Landscape','Custom'=>'Aangepast','Format'=>'Opmaak','Newlines will get translated to HTML br-tags when/where/if appropriate but for templates that will get used in HTML output: be sure to not include newlines (certainly not empty lines) unless wanted.'=>'Nieuwe lijnen worden vertaald naar HTML br-tags wanneer/waar/indien van toepassing, maar voor sjablonen die in HTML-uitvoer worden gebruikt: zorg ervoor dat u geen nieuwe lijnen opneemt (zeker geen lege lijnen), tenzij u dat wilt.','The type allows you to indicate where you want to use this template. This helps to limit the dropdown list of templates to chose from in other parts of EME.'=>'Het type staat je toe om aan te duiden waar je deze template wil gebruiken. Dit helpt om de dropdown-lijst van templates te beperken in andere secties van EME.','The type \'All\' means it can be selected anywhere where template selections are possible.'=>'Het type \'All\' betekent dat het overal waar template selecties zijn geselecteerd kan worden.','The type \'PDF\' is used for PDF templating and allows more settings concerning page size, orientation, ...'=>'Het type \'PDF\' wordt gebruikt voor PDF templating en laat meer opties toe omtrent pagina grootte, orientatie, ...','If you know the template is only used in/for shortcodes, use the type \'Shortcode\'.'=>'Als je weet dat de template enkel gebruikt wordt in/voor shortcodes, kies het type \'Shortcode\'.','PDF size'=>'PDF grootte','If you select \'Custom\', you can enter your own widht/height below.'=>'Als u \'Aangepast\' selecteert, kunt u hieronder uw eigen breedte / hoogte invoeren.','PDF orientation'=>'PDF orientatie','PDF margins'=>'PDF randen','See this page for info on what you can enter here.'=>'Zie deze pagina voor info over wat je hier kunt invoegen.','PDF width'=>'PDF breedte','The width of the PDF document (in pt)'=>'De breedte van het PDF document (in pt)','PDF height'=>'PDF hoogte','The heigth of the PDF document (in pt)'=>'De hoogte van het PDF document (in pt)','No templates defined yet!'=>'Nog geen templates aangemaakt!','Duplicate this template'=>'Dupliceer deze template','Events Made Easy List of events'=>'Events Made Easy Lijst van evenementen','Title:'=>'Titel:','Number of events'=>'Aantal evenementen','Scope of the events'=>'Reikwijdte van de evenementen','(See the doc for [eme_events] for all possible values)'=>'(Zie de documentatie voor [eme_events] voor alle mogelijke waarden)','Show events per period'=>'Toon evenementen per periode','Select...'=>'Selecteer...','Yearly'=>'Jaarlijks','Order of the events'=>'Volgorde van de evenementen','Ascendant'=>'Oplopend','Descendant'=>'Aflopend','Exclude Category'=>'Categorie uitsluiten','Show Ongoing Events?'=>'Doorlopende evenementen tonen?','Show Recurrent Events Only Once?'=>'Toon weerkerende evenementen slechts 1 keer?','List header format