diff --git a/gateone/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/gateone_js.po b/gateone/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/gateone_js.po index 46b05ce1..b70de721 100644 --- a/gateone/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/gateone_js.po +++ b/gateone/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/gateone_js.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: gateone/applications/terminal/plugins/bookmarks/static/bookmarks.js:459 msgid "Synchronization Complete" -msgstr "Synchronisation complète" +msgstr "Synchronisation terminée" #: gateone/applications/terminal/plugins/bookmarks/static/bookmarks.js:466 #: gateone/applications/terminal/plugins/bookmarks/static/bookmarks.js:474 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Manquantes icônes des signets seront récupérés dans le fond" #: gateone/applications/terminal/plugins/bookmarks/static/bookmarks.js:473 msgid "First-Time Synchronization Complete" -msgstr "Première synchronisation complète" +msgstr "Première synchronisation terminée" #: gateone/applications/terminal/plugins/bookmarks/static/bookmarks.js:499 msgid " tags were renamed." @@ -61,25 +61,25 @@ msgstr "Aller" #: gateone/applications/terminal/plugins/ssh/static/ssh.js:495 msgid "Are you sure you wish to delete this identity?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette identité?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette identité ?" #: gateone/applications/terminal/plugins/ssh/static/ssh.js:497 msgid "" "An X.509 certificate may be uploaded to add to this identity. If one " "already exists, the existing certificate will be overwritten." -msgstr "Un certificat X.509 peut être téléchargé à ajouter à cette identité. S'il en existe déjà, le certificat existant sera remplacé." +msgstr "Un certificat X.509 peut être transféré pour l'ajouter à cette identité. S'il en existe déjà, le certificat existant sera remplacé." #: gateone/applications/terminal/plugins/ssh/static/ssh.js:986 msgid "" "The private key for this SSH identity is protected by a passphrase. " "Please enter the passphrase so a public key can be generated." -msgstr "La clé privée pour cette identité SSH est protégé par un mot de passe. S'il vous plaît entrez le mot de passe si une clé publique peut être généré." +msgstr "La clé privée pour cette identité SSH est protégé par un mot de passe. Veuillez entrez le mot de passe pour qu'une clé publique puisse être généré." #: gateone/applications/terminal/plugins/ssh/static/ssh.js:987 msgid "" "NOTE: This passphrase will only be used to extract the public key " "and will not be stored." -msgstr "Remarque: Ce mot de passe ne sera utilisé pour extraire la clé publique et ne sera pas enregistrée." +msgstr "Remarque: Ce mot de passe ne sera utilisé que pour extraire la clé publique et ne sera pas enregistrée." #: gateone/applications/terminal/plugins/ssh/static/ssh.js:988 msgid "Passphrase" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Phrase de passe" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:87 msgid "Terminal output has been suspended (Ctrl-S). Type Ctrl-Q to resume." -msgstr "La borne de sortie a été suspendu (Ctrl-S). Tapez Ctrl-Q pour le reprendre." +msgstr "La sortie de la console a été suspendu (Ctrl-S). Tapez Ctrl-Q pour reprendre." #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:125 msgid "WARNING: Problematic Browser Extension Detected" -msgstr "AVERTISSEMENT: Problématique Browser Extension détecté" +msgstr "AVERTISSEMENT: Extension du navigateur défectueuse détectée !" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:126 msgid "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" " are phone numbers are being converted into clickable links). Please " "disable the 'Clickable Links' feature of the extension, turn it off for " "this web site (if possible), or disable it entirely.

" -msgstr "

Attention: Une extension a été détectée qui peuvent avoir un impact négatif considérable sur les performances terminal (Google Voice). L'extension modifie la page Web chaque fois qu'il ya une mise à jour de l'écran (ce qu'il pense des numéros de téléphone sont transformées en liens cliquables). S'il vous plaît désactiver la fonction «interactive Liens de l'extension, l'éteindre pour ce site (si possible), ou le désactiver complètement.

" +msgstr "

Attention: Une extension a été détectée. Elle peut avoir un impact négatif considérable sur les performances de la console (Google Voice). L'extension modifie la page Web chaque fois qu'il y a une mise à jour de l'écran (ce qu'il pense être des numéros de téléphone sont transformées en liens cliquables). Veuillez désactiver la fonction 'Lien cliquable' de l'extension, et l'éteindre pour ce site (si possible), ou la désactiver complètement.

" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:203 msgid "Click to edit. Leave blank for default." @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Cliquez ici pour modifier. Laissez ce champ vide pour défaut." #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:208 msgid "Connected Since: " -msgstr "Connecté depuis: " +msgstr "Connecté depuis : " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:209 msgid "Rows: " -msgstr " rangées: " +msgstr " Lignes : " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:211 msgid "Columns: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr " Colonnes: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:213 msgid "Backspace Key: " -msgstr "Backspace clé: " +msgstr "Touche Backspace : " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:225 msgid "Encoding: " @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Mode clavier " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:268 msgid "Monitor for Activity
" -msgstr "Surveiller les activités
" +msgstr "Surveillance de l'activité
" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:269 msgid "Monitor for " -msgstr "Surveiller les " +msgstr "Surveillance de " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:270 msgid "Seconds of Inactivity" @@ -145,25 +145,25 @@ msgstr "Secondes d'inactivité" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:296 msgid "Now monitoring for inactivity in terminal: " -msgstr "Maintenant, le suivi de l'inactivité dans le terminal: " +msgstr "Surveille actuellement inactivité dans la console: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:360 msgid "Terminal Sharing" -msgstr "Partage Terminal" +msgstr "Partage de console" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:361 msgid "Opens up the terminal sharing control panel for this terminal." -msgstr "Ouvre le panneau de contrôle de partage borne pour ce terminal." +msgstr "Ouvre le panneau de contrôle de partage borne pour cette console." #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:366 msgid "Rescue Terminal" -msgstr "Terminal de sauvetage" +msgstr "Console de secours" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:367 msgid "" "Attempts to rescue a hung terminal by performing a terminal reset; the " "equivalent of executing the 'reset' command." -msgstr "Les tentatives de sauvetage d'un terminal bloqué en effectuant une réinitialisation borne; l'équivalent de la commande 'reset'." +msgstr "Essai de recupération d'une console bloqué en effectuant une réinitialisation de la console; l'équivalent de la commande 'reset'." #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:409 msgid "Attempting to download our WebWorker..." @@ -182,15 +182,15 @@ msgstr "Taille de la police: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:647 msgid "Color Scheme: " -msgstr "Color Scheme: " +msgstr "Code couleur: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:648 msgid "Disable Selected Text Highlighting: " -msgstr "Désactiver la sélection mise en surbrillance du texte: " +msgstr "Désactiver la surbrilance de la selection du texte: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:649 msgid "Disable Bell Sound: " -msgstr "Désactiver de Bell sonore: " +msgstr "Désactiver la notification sonore: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:650 msgid "Configure" @@ -198,39 +198,39 @@ msgstr "Configurer" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:651 msgid "Bell Sound: " -msgstr "Bell sonore: " +msgstr "Notification sonore: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:670 msgid "Scrollback Buffer Lines: " -msgstr "Scrollback tampons Lines: " +msgstr "Ligne de scroll mises en tampons : " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:672 msgid "Terminal Rows: " -msgstr "Rangées terminales: " +msgstr "Lignes de la console: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:674 msgid "Terminal Columns: " -msgstr "Colonnes Terminal: " +msgstr "Colonnes de la console: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:711 msgid "monospace (let browser decide)" -msgstr "monospace (laissez navigateur décider)" +msgstr "monospace (laissez le navigateur décider)" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:988 msgid "Use GateOne.Events.on('terminal:send_dimensions', func) instead." -msgstr "Utils.GateOne.Events.on('terminaux: send_dimensions », func) à la place." +msgstr "Utilser GateOne.Events.on('terminal:send_dimensions', func) à la place." #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:1264 msgid "Backspace difference detected; switching to ^?" -msgstr "différence de Backspace détecté; commutation à ^?" +msgstr "différence de Backspace détecté; changement à ^?" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:1268 msgid "Backspace difference detected; switching to ^H" -msgstr "différence de Backspace détecté; commutation de ^ H" +msgstr "différence de Backspace détecté; changement à ^ H" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:1363 msgid "Use GateOne.Events.on('terminal:term_updated', func) instead." -msgstr "Utilisez GateOne.Events.on («terminal: term_updated ', func) à la place." +msgstr "Utilisez GateOne.Events.on('terminal:term_updated', func) à la place." #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:1424 msgid "WARNING: The rate limiter was engaged on terminal: " @@ -242,11 +242,11 @@ msgstr ". La sortie sera fortement ralenti jusqu'à ce que vous appuyez sur une #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:1876 msgid "Use GateOne.Events.on('terminal:new_terminal', func) instead." -msgstr "Utilisez GateOne.Events.on («terminal: new_terminal ', func) à la place." +msgstr "Utilisez GateOne.Events.on('terminal:new_terminal', func) à la place." #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:1953 msgid "Use GateOne.Events.on('terminal:term_closed', func) instead." -msgstr "Utilisez GateOne.Events.on («terminal: term_closed ', func) à la place." +msgstr "Utilisez GateOne.Events.on('terminal:term_closed', func) à la place." #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:2028 msgid "GateOne.Terminal.setTerminal() got an invalid term number: " @@ -254,15 +254,15 @@ msgstr "GateOne.Terminal.setTerminal () a obtenu un nombre de terme invalide: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:2270 msgid "Terminal Application Panel" -msgstr "Application Panel Terminal" +msgstr "Application Panneau de console" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:2337 msgid "Upload Bell Sound" -msgstr "Téléchargez Bell a son" +msgstr "Transférer le son de notification" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:2634 msgid "Terminal: " -msgstr "Terminal: " +msgstr "Console: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:2634 msgid " has been relocated to location: " @@ -270,17 +270,17 @@ msgstr " a été déplacée à l'emplacement: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:2668 msgid "Deleting scollback buffer for non-existent terminal: " -msgstr "Suppression tampon scollback pour borne inexistante: " +msgstr "Suppression tampon scollback d'une console inexistante: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:2700 msgid "Use GateOne.Events.on('terminal:term_reattach', func) instead." -msgstr "Utilisez GateOne.Events.on («terminal: term_reattach ', func) à la place." +msgstr "Utilisez GateOne.Events.on('terminal:term_reattach', func) à la place." #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:2938 msgid "" "

Words or phrases you would like to remain " "persistently highlighted in terminals

" -msgstr "

Les mots ou expressions que vous souhaitez rester continuellement mis en évidence dans les terminaux

" +msgstr "

Les mots ou expressions que vous souhaitez garder en surbrillance dans les consoles

" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:2960 msgid "Remove" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "Mot en surbrillance " msgid "" "WordGlobalRemove" -msgstr "ParoleGlobalSupprimer" +msgstr "MotsGlobalSupprimer" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3007 msgid "Terminal Output Suspended" -msgstr "Borne de sortie suspendu" +msgstr "Sortie de console suspendu" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3072 msgid "Anyone (Broadcast)" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Utilisateurs authentifiés" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3076 msgid "The Share ID is used to generate the broadcast URL." -msgstr "L'Partager ID est utilisé pour générer l'URL de diffusion." +msgstr "L'ID de Partage est utilisé pour générer l'URL de diffusion." #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3086 msgid "Generate a new share ID (the last part of the broadcast URL)" -msgstr "Générer un nouveau partage ID (la dernière partie de l'URL de diffusion)" +msgstr "Générer un nouvel ID de partage (la dernière partie de l'URL de diffusion)" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3111 #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3514 @@ -337,16 +337,16 @@ msgstr "Ecrire" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3169 msgid "Terminal Sharing: " -msgstr "Partage Terminal: " +msgstr "Partage de Console: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3200 #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3570 msgid "Terminal is no longer shared: " -msgstr "Terminal n'est plus partagé: " +msgstr "La console n'est plus partagé: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3258 msgid "Share ID:" -msgstr "Partager ID:" +msgstr "ID de partage:" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3260 msgid "Broadcast URL:" @@ -362,15 +362,15 @@ msgstr "Appliquer" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3268 msgid "Done" -msgstr "Fini" +msgstr "Terminer" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3269 msgid "Generate New Share ID" -msgstr "Générer un nouveau ID Partager" +msgstr "Générer un nouvel ID de Partage" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3405 msgid "Shared terminals are available (click the magnifying glass icon)." -msgstr "Bornes communes sont disponibles (cliquez sur l'icône en forme de loupe)." +msgstr "Les consoles communes sont disponibles (cliquez sur l'icône en forme de loupe)." #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3432 msgid "Owner" @@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Voir" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3474 msgid "Error: You must enter a password to view this shared terminal" -msgstr "Erreur: Vous devez entrer un mot de passe pour voir ce terminal partagé" +msgstr "Erreur: Vous devez entrer un mot de passe pour voir cette console partagée" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3488 msgid "Shared Terminals" -msgstr "Bornes partagés" +msgstr "Consoles partagés" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3516 msgid "Authenticated" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Authentifié" #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3548 msgid "Terminal Viewers: " -msgstr "Les téléspectateurs Terminal: " +msgstr "Les téléspectateurs de la console: " #: gateone/applications/terminal/static/terminal.js:3573 msgid "Settings" @@ -430,39 +430,39 @@ msgstr "Le texte a été copié dans le presse-papier." #: gateone/applications/terminal/static/terminal_input.js:713 msgid "NOTE: Rapidly pressing F11 twice will enable/disable fullscreen mode." -msgstr "REMARQUE: deux fois F11 appuyant rapidement activer / désactiver le mode plein écran." +msgstr "REMARQUE: Appuyez deux fois sur F11 rapidement pour activer / désactiver le mode plein écran." #: gateone/applications/terminal/static/terminal_input.js:948 #: gateone/static/gateone.js:3912 gateone/tests/chat/static/gateone.js:3912 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:3912 msgid "Ninja Mode disabled." -msgstr "Mode de Ninja désactivée." +msgstr "Mode Ninja désactivé." #: gateone/applications/terminal/static/terminal_input.js:954 #: gateone/static/gateone.js:3916 gateone/tests/chat/static/gateone.js:3916 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:3916 msgid "Ninja Mode! Gate One has become hidden." -msgstr "Mode de Ninja! Gate One est devenu caché." +msgstr "Mode Ninja! Gate One est devenu caché." #: gateone/applications/x11/static/x11.js:900 msgid "" "Browser does not support Web Worker transferable objects. X11 " "performance will be (slightly) reduced." -msgstr "Navigateur ne supporte pas les travailleurs Web des objets de valeurs. Performances X11 sera (un peu) réduit." +msgstr "Le navigateur ne supporte pas les Web Worker transferable. Les performances X11 seront (un peu) réduites." #: gateone/plugins/editor/static/editor.js:45 msgid "CodeMirror editor mode could not be found: " -msgstr "Mode éditeur CodeMirror n'a pas pu être trouvé: " +msgstr "Le mode éditeur CodeMirror n'a pas pu être trouvé: " #: gateone/plugins/editor/static/editor.js:74 #: gateone/plugins/editor/static/editor.js:120 msgid "Specified CodeMirror mode is invalid: " -msgstr "Mode CodeMirror spécifié n'est pas valide: " +msgstr "Le mode CodeMirror spécifié n'est pas valide: " #: gateone/plugins/editor/static/editor.js:81 #: gateone/plugins/editor/static/editor.js:127 msgid "Took too long waiting for the given CodeMirror mode." -msgstr "Pris d'attente trop long pour le mode CodeMirror donné." +msgstr "Attente trop longue pour le mode CodeMirror spécifié." #: gateone/plugins/help/static/help.js:49 msgid "Gate One Help" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Version: " #: gateone/plugins/help/static/help.js:112 msgid "Gate One is a web-based application gateway..." -msgstr "Gate One est une passerelle d'application basée sur le Web ..." +msgstr "Gate One est une application passerelle Web ..." #: gateone/plugins/help/static/help.js:113 msgid "Dismiss" @@ -502,13 +502,13 @@ msgstr "Bienvenue à Gate One" #: gateone/plugins/help/static/help.js:157 msgid "Haven't implemented the DOM option in this function yet, sorry!" -msgstr "N'ont pas encore mis en œuvre l'option de DOM dans cette fonction, désolé!" +msgstr "L'option DOM dans cette fonction est non implémenté, désolé!" #: gateone/static/gateone.js:478 gateone/static/gateone.min.js:1 #: gateone/tests/chat/static/gateone.js:478 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:478 msgid "Browser failed WebSocket support check." -msgstr "Navigateur omis chèque de soutien du WebSocket." +msgstr "Echec du contole du support WebSocket du navigateur." #: gateone/static/gateone.js:479 gateone/static/gateone.min.js:1 #: gateone/tests/chat/static/gateone.js:479 @@ -523,12 +523,12 @@ msgstr "Désolé mais votre navigateur ne semble pas supporter WebSockets. Gate #: gateone/tests/chat/static/gateone.js:496 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:496 msgid "Browser failed Blob support check." -msgstr "Navigateur omis Blob chèque de soutien." +msgstr "Echec du contole du support Blob du navigateur" #: gateone/static/gateone.js:502 gateone/tests/chat/static/gateone.js:502 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:502 msgid "Browser failed window.URL object support check." -msgstr "Navigateur omis window.URL objet chèque de soutien." +msgstr "Echec du contole du support window.URL du navigateur." #: gateone/static/gateone.js:503 gateone/tests/chat/static/gateone.js:503 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:503 @@ -577,17 +577,17 @@ msgstr "Thème: " #: gateone/tests/chat/static/gateone.js:658 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:658 msgid "Disable CSS3 Transitions: " -msgstr "Désactiver CSS3 Transitions: " +msgstr "Désactiver les Transitions CSS3: " #: gateone/static/gateone.js:875 gateone/tests/chat/static/gateone.js:875 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:875 msgid "Application could not be found: " -msgstr "Demande n'a pas pu être trouvé: " +msgstr "L'application n'a pas pu être trouvé: " #: gateone/static/gateone.js:881 gateone/tests/chat/static/gateone.js:881 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:881 msgid "Application does not have a __new__() method:" -msgstr "L'application ne dispose pas d'un __new__() méthode:" +msgstr "L'application ne dispose pas d'une méthode __new__() :" #: gateone/static/gateone.js:943 gateone/tests/chat/static/gateone.js:943 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:943 @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "ms, moyenne: " #: gateone/tests/chat/static/gateone.js:1585 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:1585 msgid "Error loading stylesheet: " -msgstr "Erreur lors du chargement feuille de style: " +msgstr "Erreur lors du chargement de la feuille de style: " #: gateone/static/gateone.js:2252 gateone/tests/chat/static/gateone.js:2252 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:2252 msgid "No log destination named: " -msgstr "Aucune destination journal nommé: " +msgstr "Aucune destination nommé pour les logs : " #: gateone/static/gateone.js:2371 gateone/tests/chat/static/gateone.js:2371 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:2371 @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Mlle. Une tentative de reconnexion ..." #: gateone/static/gateone.js:2461 gateone/tests/chat/static/gateone.js:2461 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:2461 msgid "PONG: Gate One server round-trip latency: " -msgstr "PONG: Porte Un serveur latence aller-retour: " +msgstr "PONG: Gate One latance aller-retour du serveur : " #: gateone/static/gateone.js:2491 gateone/static/gateone.min.js:1 #: gateone/tests/chat/static/gateone.js:2491 @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Tenter de se connecter au serveur Une porte ..." msgid "" "An SSL certificate must be accepted by your browser to continue. Please " "click here to be redirected." -msgstr "Un certificat SSL doit être accepté par votre navigateur pour continuer. S'il vous plaît cliquer ici pour être redirigé." +msgstr "Un certificat SSL doit être accepté par votre navigateur pour continuer. Veuillez cliquer ici pour être redirigé." #: gateone/static/gateone.js:2628 gateone/static/gateone.min.js:1 #: gateone/tests/chat/static/gateone.js:2628 @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Le WebSocket a été déconnecté." #: gateone/static/gateone.js:2767 gateone/tests/chat/static/gateone.js:2767 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:2767 msgid "Message From Gate One Server: " -msgstr "Message de Gate One Serveur: " +msgstr "Message du serveur Gate One : " #: gateone/static/gateone.js:2785 gateone/tests/chat/static/gateone.js:2785 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:2785 @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Utilisez GateOne.Terminal.fullRefresh () à la place." #: gateone/tests/chat/static/gateone.js:3080 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:3080 msgid "Location" -msgstr "Emplacement" +msgstr "Emplacements" #: gateone/static/gateone.js:3081 gateone/static/gateone.min.js:1 #: gateone/tests/chat/static/gateone.js:3081 @@ -734,13 +734,13 @@ msgstr "Identifiant" #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:3088 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:3111 msgid "Locations" -msgstr "Lieux" +msgstr "Emplacements" #: gateone/static/gateone.js:3284 gateone/static/gateone.min.js:1 #: gateone/tests/chat/static/gateone.js:3284 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:3284 msgid "Skipping adding the icon for " -msgstr "Sauter ajoutant l'icône " +msgstr "Ignore l'ajout de l'icône pour " #: gateone/static/gateone.js:3284 gateone/static/gateone.min.js:1 #: gateone/tests/chat/static/gateone.js:3284 @@ -814,12 +814,12 @@ msgstr "Vous devez créer un modèle de base de données avant de créer une nou #: gateone/static/gateone.js:5654 gateone/tests/chat/static/gateone.js:5654 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:5654 msgid "Removing obsolete object store (self-cleanup): " -msgstr "Retrait magasin d'objets obsolètes (auto-nettoyage): " +msgstr "Retrait des objets obsolètes du magasin (auto-nettoyage): " #: gateone/static/gateone.js:5665 gateone/tests/chat/static/gateone.js:5665 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:5665 msgid " database creation/upgrade complete" -msgstr " la création de base de données / mise à jour complète" +msgstr " la création de base de données / mise à jour est terminée" #: gateone/static/gateone.js:5700 gateone/tests/chat/static/gateone.js:5700 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:5700 @@ -834,14 +834,14 @@ msgstr ": La base de données doit être créé ou mis à jour. Création / mise msgid "" "Please close other tabs connected to this server and reload this page so " "we may upgrade the IndexedDB database." -msgstr "S'il vous plaît fermer les autres onglets connectés à ce serveur et recharger cette page afin que nous puissions mettre à jour la base de données IndexedDB." +msgstr "Veuillez fermer les autres onglets connectés à ce serveur et recharger cette page afin que nous puissions mettre à jour la base de données IndexedDB." #: gateone/static/gateone.js:5732 gateone/tests/chat/static/gateone.js:5732 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:5732 msgid "" "GateOne.Storage.openDB(): No database upgrade necessary. Calling " "callback..." -msgstr "GateOne.Storage.openDB (): Pas de base de données mise à jour nécessaire. Appel rappel ..." +msgstr "GateOne.Storage.openDB (): Pas de base de données mise à jour nécessaire. Execution du callback ..." #: gateone/static/gateone.js:5745 gateone/tests/chat/static/gateone.js:5745 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:5745 @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Utilisez GateOne.Events.on («aller: user_login ', func) à la place." #: gateone/static/gateone.js:5948 gateone/tests/chat/static/gateone.js:5948 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:5948 msgid "Logout Response: " -msgstr "Réponse Déconnexion: " +msgstr "Réponse de déconnexion: " #: gateone/static/gateone.js:5951 gateone/tests/chat/static/gateone.js:5951 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:5951 @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté. Redirection vers: " #: gateone/static/gateone.js:6212 gateone/tests/chat/static/gateone.js:6212 #: gateone/tests/hello_embedded/static/gateone.js:6212 msgid "Events now use prefixes such as 'go:' or 'terminal:'." -msgstr "Événements utilisent maintenant les préfixes comme «aller:» ou «terminal: '." +msgstr "Les événements utilisent maintenant les préfixes comme «go:» ou «terminal:» ." #: gateone/static/gateone.min.js:1 msgid "Application, '' could not be found." @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Demande, '' n'a pas de méthode __new __()." #: gateone/static/gateone_input.js:494 gateone/static/gateone_input.js:559 msgid "Overwriting existing shortcut for: " -msgstr "Écrasement raccourci existant pour: " +msgstr "Écrasement du raccourci existant pour: " #: gateone/static/gateone_utils_extra.js:244 msgid "Error getting em dimensions (probably just a hidden terminal): " @@ -928,5 +928,5 @@ msgstr "Non" #: gateone/static/gateone_visual_extra.js:572 msgid "GateOne.Visual.table(): You must pass in settings['id'] to this function." -msgstr "GateOne.Visual.table(): Vous devez passer dans les settings['id'] pour cette fonction." +msgstr "GateOne.Visual.table(): Vous devez passer settings['id'] à cette fonction."