diff --git a/es/src/chapters/prologue.js b/es/src/chapters/prologue.js
index 3d7a133..cf9bde0 100644
--- a/es/src/chapters/prologue.js
+++ b/es/src/chapters/prologue.js
@@ -68,7 +68,7 @@ const _Prologue = ({currentSection, inventory}) => {
“¿Buscas el conocimiento de los sabios? ¡Avante!” ―Buscas el conocimiento de los sabios? ¡Avante! Después de una corta vacilación, la cortina de cuentas se abre
y entra tu próximo cliente. Caen algunas cuentas sueltas y se dispersan en las esquinas. Ya deberías comprar una cortina nueva, pero la habitación está mal iluminada y los clientes parecen no notarlo.
@@ -77,45 +77,47 @@ const _Prologue = ({currentSection, inventory}) => {
una bola de cristal absurdamente grande. En ese aspecto, este cliente parece satisfecho y se sienta en frente tuyo
en la estrecha mesa circular.
Casi que tocan rodillas; esta habitación no fue hecha para dos hombres grandes. “¿Viniste por una lectura?” preguntas de manera solemne. El cliente asiente.
+ ―¿Viniste por una lectura? ―preguntas de manera solemne. El cliente asiente.
“Entonces comencemos. Algunos contactan a los espíritus con cartas o las palmas. Yo requiero un objeto personal, uno infundido con el espíritu mismo”.
+ ―Entonces comencemos. Algunos contactan a los espíritus con cartas o las palmas. Yo requiero un objeto personal, uno infundido con el espíritu mismo.
Inspeccionas al cliente, que tiene
- “Siento una poderosa fuerza psíquica de tu
- “Veo un nombre”, continúas. “Comienza con una S...” Te mira inexpresivo. “¿O una N?”
- Reacciona. Frunces el Ceño como en profunda concentración. “ “¿—Nicholas?” aporta con entusiasmo. “¿Es mi padre?” “Quizás”, contestas con evasivas. “ ―¿Nicholas? ―aporta con entusiasmo―. ¿Es mi padre? ―Quizás ―contestas con evasivas―. “No le gustaba “Sí, y lamenta haberse comportado de esa manera”. “¿En serio?“ El cliente mira incrédulo. “Eso no suena para nada como él”. “El más allá cambia a las personaS”, dices ignorando su objeción.
+ ―No le gustaba ―Sí, y lamenta haberse comportado de esa manera. ―¿En serio? ―El cliente mira incrédulo―. Eso no suena para nada como él. ―El más allá cambia a las personas ―dices ignorando su objeción.
Analizas “ “Es verdad, he estado...” ― ―Es verdad, he estado... Tu triunfo es efímero cuando la cortina se agita de nuevo de manera inesperada. Entra una mujer: cuarenta y tantos, sensata, un poco desaliñada
para tu gusto. Su expresión amarga te dice que no es una posible clienta. No te sorprende cuando
- le muestra rápido su placa al cliente y dice “Váyase”.
+ le muestra rápido su placa al cliente y dice:
+ ―Váyase.
Casi salta del asiento y guarda todo apurado, con vergüenza. “No tienes que irte”,
- le dices, pero es inútil, ya no te cree nada. Trata de salir mientras
+ Casi salta del asiento y guarda todo apurado, con vergüenza. ―No tienes que irte
+ ―le dices, pero es inútil, ya no te cree nada. Trata de salir mientras
la mujer, la oficial de policía, lo mira con una mezcla de pena y
desdén.
Está tan apurado que se olvida de llevarse el dinero extra de la mesa
@@ -124,13 +126,13 @@ const _Prologue = ({currentSection, inventory}) => {
Y ahora estás
solo con la oficial. Probablemente vino a hostigarte por el arrepentimiento de alguien:
- afirman que fueron estafados, que no recalcaste lo suficiente que era “solo para
- entretenimiento”, que su pareja se enteró, lo usual. No pasa seguido,
+ afirman que fueron estafados, que no recalcaste lo suficiente que era «solo para
+ entretenimiento», que su pareja se enteró, lo usual. No pasa seguido,
pero pasa. Mejor que el interrogatorio vaya sin problemas: comenzar con respeto, mantenerlo formal.
“¿Puedo ayudarla, oficial?” preguntas. Y luego dice algo que ni tú
+ ―¿Puedo ayudarla, oficial? ―preguntas. Y luego dice algo que ni tú
podrías haber predicho. “Detective. Y necesito un vidente”, dice, entregándote
+ ―Detective. Y necesito un vidente ―dice, entregándote
su Prólogo
En tu sala de lectura
- .
”
+ ―Veo un nombre ―continúas―. Comienza con una S... ―Te mira inexpresivo―. ¿O una N?
+ ―Reacciona. Frunces el Ceño como en profunda concentración. ―
.
Tamisha Whitby, Investigación Criminal, Condado de Cape May, NJ']} tag="p0_nextUnit"/>.
Esperas que corte el momento pesado con un chiste, pero no, solo se queda analizándote. Puedes ser un fraude, pero no eres grosero. - “Frank Petrio”, dices y extiendes tu mano rechoncha.
+ ++ ―Frank Petrio ―dices y extiendes tu mano rechoncha.
-Te saluda y saca una de tus tarjetas de negocios. “¿No 'El Gran Francisco'?”
-Te encoges de hombros y apuntas al cartel sobre la puerta: “Solo para entretenimiento.” Ambos se sientan.
-Ella dice “No creo en la clarividencia o en los psíquicos o en nada de eso. - Vine aquí como un favor a una persona”. Te mira fijo, demasiado, y no puedes evitar - retorcerte un poco de vergüenza. Así se deben sentir tus clientes. “Alguien murió hace un mes, - en Stone Harbor, un anciano llamado Alan Healey. Puede que lo hayas visto; estuvo en el periódico”.
+Te saluda y saca una de tus tarjetas de negocios.
+―¿No «El Gran Francisco»?
+Te encoges de hombros y apuntas al cartel sobre la puerta: «Solo para entretenimiento». Ambos se sientan.
+Ella dice:
+―No creo en la clarividencia o en los psíquicos o en nada de eso. + Vine aquí como un favor a una persona. ―Te mira fijo, demasiado, y no puedes evitar + retorcerte un poco de vergüenza. Así se deben sentir tus clientes―. Alguien murió hace un mes, + en Stone Harbor, un anciano llamado Alan Healey. Puede que lo hayas visto; estuvo en el periódico.
-“Es verano en el paseo marítimo”, contestas. “He estado bastante ocupado con el trabajo”.
+―Es verano en el paseo marítimo ―contestas―. He estado bastante ocupado con el trabajo.
Mira intencionadamente la sala de lectura y no necesitas ser vidente para saber lo que opina de tu carrera. Saca una carpeta y comienza a leerla. - “Healey fue encontrado muerto en su casa después de ingerir + ―Healey fue encontrado muerto en su casa después de ingerir una sobredosis de su remedio para la presión arterial. Los Healey son una familia antigua y adinerada del - pueblo, así que la historia apareció bastante en las noticias”.
+ pueblo, así que la historia apareció bastante en las noticias.Stone Harbor es un hermoso pueblo próspero y autosuficiente a quince minutos y un millón - de kilómetros de distancia del pueblo carnaval de clase media donde vives. “Perdón, ¿qué tiene que ver esto conmigo?” + de kilómetros de distancia del pueblo carnaval de clase media donde vives. ―Perdón, ¿qué tiene que ver esto conmigo?
-“Healey tiene una sobrinita que vivía con él. Ella es mi ahijada. - Su madre ya no está, pero sé que ella... Yo siento...” La detective luce - incómoda, como muchos de tus clientes al principio. - “Es una persona muy... espiritual. Cree fácilmente”. Whitby pausa de nuevo.
-“Quiere decir que es ingenua”, dices.
-La detective frunce el ceño. “Yo no quiero estar aquí +
―Healey tiene una sobrinita que vivía con él. Ella es mi ahijada. + Su madre ya no está, pero sé que ella... Yo siento... ―La detective luce + incómoda, como muchos de tus clientes al principio―. + Es una persona muy... espiritual. Cree fácilmente. ―Whitby pausa de nuevo.
+―Quiere decir que es ingenua ―dices.
+La detective frunce el ceño. ―Yo no quiero estar aquí y tú quieres que me vaya. Era un anciano que no veía bien y leyó mal su dosis, pero le estoy haciendo el favor - a una vieja amiga y...” Mete la mano en el - bolsillo, en busca de algo. “Allison, mi amiga, me dijo que si algo violento pasaba en la familia, + a una vieja amiga y... ―Mete la mano en el + bolsillo, en busca de algo―. Allison, mi amiga, me dijo que si algo violento pasaba en la familia, si había alguna razón para pensar que su hija estaba en peligro, que debía venir a ver a la vidente de aquí. - Que ella la había escuchado y podría ayudar...” + Que ella la había escuchado y podría ayudar...
-“Claro, ella”, exclamas. “Mi madre era ‘La Gran Francesca’. Este era su negocio, - pero murió”. +
―Claro, ella ―exclamas―. Mi madre era «La Gran Francesca». Este era su negocio, + pero murió.
- “Lo siento, no quise...” + ―Lo siento, no quise...
Tú también estás enojado, pero no sabes por qué. - “Y ahora yo lo manejo. Para turistas e inocentes. Solo para entretenimiento”.
-“Sabía que era una pérdida de tiempo”, dice Whitby. Arroja
- un guante tenso y furioso"]} tag="p0_glove"/> sobre la mesa. “Ahí tienes, hice lo que vine a hacer”.
+ ―Y ahora yo lo manejo. Para turistas e inocentes. Solo para entretenimiento.
―Sabía que era una pérdida de tiempo ―dice Whitby. Arroja
+ un guante tenso y furioso"]} tag="p0_glove"/> sobre la mesa―. Ahí tienes, hice lo que vine a hacer.
- Le devuelves el guante. “Healey fue asesinado”. + Le devuelves el guante. ―Healey fue asesinado.
“Then let us begin. Some reach the spirits via palms or cards. I require a personal object, one infused with the spirits themselves.”
-You look over the customer, who is wearing .
You look over the customer. He is wearing .