-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
fa.po
3323 lines (2802 loc) · 115 KB
/
fa.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * helpdesk
#
# Translators:
# Reza Royaei <[email protected]>, 2020
# Zahed Alfak <[email protected]>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Hamid Darabi, 2020
# Faraz Sadri Alamdari <[email protected]>, 2020
# Maziar Niaki <[email protected]>, 2020
# Sepehr Khoshnood <[email protected]>, 2020
# Hamid Reza Kaveh <[email protected]>, 2020
# Hamed Mohammadi <[email protected]>, 2021
# Mohsen Mohammadi <[email protected]>, 2021
# Far Har <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-29 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Far Har <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: helpdesk
#: model:mail.template,subject:helpdesk.rating_ticket_request_email_template
msgid ""
"${object.company_id.name or object.user_id.company_id.name or 'Helpdesk'}: "
"Service Rating Request"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:mail.template,subject:helpdesk.new_ticket_request_email_template
#: model:mail.template,subject:helpdesk.solved_ticket_request_email_template
msgid "${object.display_name}"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:digest.tip,tip_description:helpdesk.digest_tip_helpdesk_0
msgid "${record.alias_id.display_name}"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:digest.tip,tip_description:helpdesk.digest_tip_helpdesk_0
msgid "% else"
msgstr "% دیگر"
#. module: helpdesk
#: model_terms:digest.tip,tip_description:helpdesk.digest_tip_helpdesk_0
msgid "% endif"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:digest.tip,tip_description:helpdesk.digest_tip_helpdesk_0
msgid ""
"% set record = object.env['helpdesk.team'].search([('alias_name', '!=', False)],limit=1)\n"
" <b class=\"tip_title\">Tip: Create tickets from incoming emails</b>\n"
" % if record and record.alias_domain"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "&times;"
msgstr "&times;"
#. module: helpdesk
#: model:mail.template,body_html:helpdesk.rating_ticket_request_email_template
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
"<div>\n"
" % set access_token = object.rating_get_access_token()\n"
" % set partner = object.rating_get_partner_id()\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" % if partner.name:\n"
" Hello ${partner.name},<br/>\n"
" % else:\n"
" Hello,<br/>\n"
" % endif\n"
" Please take a moment to rate our services related to the ticket \"<strong>${object.name}</strong>\"\n"
" % if object.rating_get_rated_partner_id().name:\n"
" assigned to <strong>${object.rating_get_rated_partner_id().name}</strong>.<br/>\n"
" % else:\n"
" .<br/>\n"
" % endif\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align: center;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" summary=\"o_mail_notification\" style=\"width:100%; margin: 32px 0px 32px 0px;\">\n"
" <tr><td style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <strong>Tell us how you feel about our service</strong><br/>\n"
" <span style=\"text-color: #888888\">(click on one of these smileys)</span>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;text-align:center;\">\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <a href=\"/rate/${access_token}/5\">\n"
" <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Satisfied\"/>\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <a href=\"/rate/${access_token}/3\">\n"
" <img alt=\"Not satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_3.png\" title=\"Not satisfied\"/>\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <a href=\"/rate/${access_token}/1\">\n"
" <img alt=\"Highly Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Highly Dissatisfied\"/>\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n"
" <br/><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This customer survey has been sent because your ticket has been moved to the stage <b>${object.stage_id.name}</b></span>\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:mail.template,body_html:helpdesk.solved_ticket_request_email_template
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
"<div>\n"
" Dear ${object.sudo().partner_id.name or 'Madam/Sir'},<br/><br/>\n"
" This automatic message informs you that we have closed your ticket (reference ${object.id}).\n"
" We hope that the services provided have met your expectations.\n"
" If you have any more questions or comments, don't hesitate to reply to this e-mail to re-open your ticket.<br/><br/>\n"
" Thank you for your cooperation.<br/>\n"
" Kind regards,<br/><br/>\n"
" ${object.team_id.name or 'Helpdesk'} Team.\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:mail.template,body_html:helpdesk.new_ticket_request_email_template
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
"<div>\n"
" Dear ${object.sudo().partner_id.name or 'Madam/Sir'},<br/><br/>\n"
" Your request\n"
" % if object.get_portal_url():\n"
" <a href=\"/my/ticket/${object.id}/${object.access_token}\">${object.name}</a>\n"
" % endif\n"
" has been received and is being reviewed by our ${object.team_id.name or ''} team.\n"
" The reference of your ticket is ${object.id}.<br/><br/>\n"
"\n"
" <div style=\"text-align: center; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\" href=\"${object.get_portal_url()}\">View the ticket</a><br/>\n"
" </div>\n"
"\n"
" To add additional comments, reply to this email.<br/><br/>\n"
"\n"
" Thank you,<br/><br/>\n"
" ${object.team_id.name or 'Helpdesk'} Team.\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
#, python-format
msgid ""
"<b>Stars</b> mark the <b>ticket priority</b>. You can change it directly "
"from here!"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_helpdesk_ticket
msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Tickets in stage:</em>"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "<em class=\"text-muted\"><small>No description</small></em>"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" title=\"Domain alias\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Domain alias\"/>&nbsp;"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\" role=\"img\"/> Enable the External Email "
"Servers feature in the General Settings and indicate an alias domain"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "<small class=\"text-right\">Status:</small>"
msgstr "<small class=\"text-right\">وضعیت:</small>"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid ""
"<small>\n"
" If the issue has been solved, you can close the request.\n"
" </small>"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "<small><b>Close this ticket</b></small>"
msgstr "<small><b>بستن این تیکت</b></small>"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
msgid ""
"<span class=\"fa fa-clock-o\" title=\"Deadline\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Deadline\"/>"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_partner_form_inherit_helpdesk
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Tickets</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> تیکتها</span>"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "<strong class=\"col-lg-2\">Assigned to</strong>"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "<strong class=\"col-lg-2\">Description</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-lg-2\">توضیحات</strong>"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "<strong class=\"col-lg-2\">Managed by</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-lg-2\">مدیریت با</strong>"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "<strong class=\"col-lg-2\">Reported by</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-lg-2\">گزارش با</strong>"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "<strong class=\"col-lg-2\">Reported on</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-lg-2\">گزارش در</strong>"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_defaults
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"یک دیکشنری پایتون که برای فراهم کردن مقادیر پیشفرض هنگام ایجاد رکوردهای جدید"
" برای این نام مستعار مورد ارزیابی قرار میگیرد."
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__description
msgid "About Team"
msgstr "درباره تیم"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_warning
msgid "Access warning"
msgstr "اخطار دسترسی"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "کنش مورد نیاز است"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__active
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__active
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__active
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "فعالیتها"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "دکوراسیون استثنا فعالیت"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "وضعیت فعالیت"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "آیکون نوع فعالیت"
#. module: helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.mail_activity_type_action_config_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_menu_config_activity_type
msgid "Activity Types"
msgstr "انواع فعالیت"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_stage_action
msgid ""
"Adapt your pipeline to your workflow and easily track the progress of your "
"tickets."
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
msgid "Add a description..."
msgstr "افزودن توضیح "
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
#, python-format
msgid ""
"Add columns to configure <b>stages for your tickets</b>.<br/><i>e.g. "
"Awaiting Customer Feedback, Customer Followup, ...</i>"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:res.groups,name:helpdesk.group_helpdesk_manager
msgid "Administrator"
msgstr "مدیریت"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
msgid "After Sales"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_id
msgid "Alias"
msgstr "مستعار"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_contact
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "مستعار تماس امنیتی"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr "نام مستعار"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_domain
msgid "Alias domain"
msgstr "دامین مستعار"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_model_id
msgid "Aliased Model"
msgstr "مدل استعاری"
#. module: helpdesk
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla_report_analysis__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority__0
#, python-format
msgid "All"
msgstr "همه"
#. module: helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_ticket_menu_all
msgid "All Tickets"
msgstr "همه تیکتها"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__allow_portal_ticket_closing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
msgid "Allow customers to close their tickets"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
msgid "Allow product returns from tickets"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
msgid ""
"Allow your customers to easily rate your services. Activate this option will"
" add a default email template on non folded closing stages"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__is_self_assigned
msgid "Am I assigned"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
msgid "Applies To Stage"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
msgid "Apply on"
msgstr "اعمال روی"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
msgid "Archive"
msgstr "بایگانی"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis_closed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
msgid "Archived"
msgstr "بایگانی شده"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "Are you sure you wish to proceed?"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
msgid "Assign To Me"
msgstr "محول به من"
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
#, python-format
msgid "Assign the ticket to someone."
msgstr "محول کردن تیکت به کسی."
#. module: helpdesk
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0
#, python-format
msgid "Assign to me"
msgstr "محول به من"
#. module: helpdesk
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Assigned"
msgstr "محول شد"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__user_id
msgid "Assigned To"
msgstr "محول شد به"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
msgid "Assigned to"
msgstr "محول شد به "
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis_closed
msgid "Assignee"
msgstr "محول کننده"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla__target_type__assigning
msgid "Assigning Ticket"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__assign_method
msgid "Assignment Method"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
msgid ""
"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n"
" You can define here labels that will be displayed for the state instead\n"
" of the default labels."
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "تعداد پیوست"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_stage__template_id
msgid ""
"Automated email sent to the ticket's customer when the ticket reaches this "
"stage."
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__assign_method
msgid ""
"Automatic assignment method for new tickets:\n"
"\tManually: manual\n"
"\tRandomly: randomly but everyone gets the same amount\n"
"\tBalanced: to the person with the least amount of open tickets"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_progress_data
msgid "Average"
msgstr "متوسط"
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Avg 7 Days Happy Rating"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Avg 7 Success Rate"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Avg 7 days"
msgstr "متوسط 7 روز"
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Avg Open Hours"
msgstr "متوسط ساعتهای باز"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_progress_data
msgid "Bad"
msgstr "بد"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_team__assign_method__balanced
msgid "Balanced"
msgstr "تراز"
#. module: helpdesk
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk.py:0
#: model:helpdesk.stage,legend_blocked:helpdesk.stage_cancelled
#: model:helpdesk.stage,legend_blocked:helpdesk.stage_done
#: model:helpdesk.stage,legend_blocked:helpdesk.stage_in_progress
#: model:helpdesk.stage,legend_blocked:helpdesk.stage_new
#: model:helpdesk.stage,legend_blocked:helpdesk.stage_solved
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_1
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_10
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_11
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_12
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_13
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_14
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_15
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_16
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_17
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_18
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_19
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_2
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_3
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_4
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_5
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_6
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_7
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_8
#: model:helpdesk.ticket,legend_blocked:helpdesk.helpdesk_ticket_9
#, python-format
msgid "Blocked"
msgstr "مسدود شد"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__campaign_id
msgid "Campaign"
msgstr "کمپین"
#. module: helpdesk
#: model:helpdesk.stage,name:helpdesk.stage_cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شد"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.constraint,message:helpdesk.constraint_helpdesk_team_not_portal_show_rating_if_not_use_rating
msgid "Cannot show ratings in portal if not using them"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
msgid "Channels"
msgstr "کانالها"
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
#, python-format
msgid "Click here to view this team's tickets."
msgstr ""
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
#, python-format
msgid ""
"Click these cards to open their form view, or <b>drag & drop</b> them "
"through the different stages of this team."
msgstr ""
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Click to set"
msgstr "برای تعیین کلیک کنید"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__close_date
msgid "Close date"
msgstr "تاریخ بستن"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "Close the ticket"
msgstr "بستن تیکت"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "Close ticket"
msgstr "بستن تیکت"
#. module: helpdesk
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
#, python-format
msgid "Closed"
msgstr "بسته شد"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
msgid "Closed Ticket"
msgstr "تیکت بسته شده"
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
#, python-format
msgid "Closed Tickets"
msgstr "تیکت بسته شده"
#. module: helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_7days_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_close_analysis
msgid "Closed Tickets Analysis"
msgstr "تحلیل تیکتهای بسته شده"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__closed_by_partner
msgid "Closed by Partner"
msgstr "بسته شده توسط شریک"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__is_close
msgid "Closing Stage"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__color
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__color
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__color
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__color
msgid "Color Index"
msgstr "شاخص رنگ"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__kanban_state_label
msgid "Column Status"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__company_id
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
#. module: helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_menu_config
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
msgid "Configure SLA Policies"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
msgid "Configure a custom domain"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.action_upcoming_sla_fail_all_tickets
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_sla
msgid "Congratulations!"
msgstr "تبریک!"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_res_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "Contact"
msgstr "مخاطب"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_coupons
msgid "Coupons"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.email_template_action_helpdesk
msgid "Create a new template"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_7days_analysis
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_7dayssuccess
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_close_analysis
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_dashboard
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_success
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_team_performance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_analysis_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_team_analysis_action
msgid "Create tickets to get statistics."
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد توسط"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "ایجاد شده در"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "Current stage of this ticket"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_bounced_content
msgid "Custom Bounced Message"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
#. module: helpdesk
#: model:helpdesk.team,name:helpdesk.helpdesk_team1
msgid "Customer Care"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_email
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr "ایمیل مشتری"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_name
msgid "Customer Name"
msgstr "نام مشتری"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_url
msgid "Customer Portal URL"
msgstr "آدرس پرتال مشتری"
#. module: helpdesk
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0
#, python-format
msgid "Customer Tickets"
msgstr "تیکتهای مشتری"
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/xml/helpdesk_team_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Daily Target"
msgstr "هدف روزانه"
#. module: helpdesk
#. openerp-web
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/helpdesk_dashboard.js:0
#, python-format
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبورد"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__reached_datetime
msgid "Datetime at which the SLA stage was reached for the first time"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_exceeded_days
msgid "Day to reach SLA"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_exceeded_days
msgid ""
"Day to reach the stage of the SLA, without taking the working calendar into "
"account"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__time_days
msgid "Days"
msgstr "روزها"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_sla__time_days
msgid "Days to reach given stage based on ticket creation date"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__deadline
msgid "Deadline"
msgstr "آخرین مهلت"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_defaults
msgid "Default Values"
msgstr "مقادیر پیش فرض"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__description
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_helpdesk_ticket
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
msgid "Description for customer portal"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
msgid "Description of the policy..."
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
msgid "Description of the ticket..."
msgstr "توضیحات تیکت..."
#. module: helpdesk
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_digest_digest
msgid "Digest"
msgstr "خلاصه کردن"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
msgid "Discard"
msgstr "رها کردن"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_digest_digest__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__portal_show_rating
msgid "Display Rating on Customer Portal"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: code:addons/helpdesk/models/digest.py:0
#, python-format
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
msgstr "دسنرسی ندارد، از این داده برای ایمیل خلاصه کاربر پرش کن"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
msgid "Documents"
msgstr "اسناد"
#. module: helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__domain_user_ids
msgid "Domain User"
msgstr ""
#. module: helpdesk
#: model:helpdesk.stage,name:helpdesk.stage_done
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
msgid "Dropdown menu"
msgstr "منوی بازشو"
#. module: helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban