From 70e34abed404c74feac55b554e66938be0dbb7b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Mon, 25 Sep 2023 09:48:56 +0200 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 405 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 249 insertions(+), 156 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7b3a691f8..a88bd5169 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Hungarian translation for dash-to-dock. -# Copyright (C) 2017, 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2017, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the dash-to-dock package. # -# Balázs Úr , 2017, 2022. +# Balázs Úr , 2017, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dash-to-dock master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/micheleg/dash-to-dock/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-22 00:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-22 00:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-25 09:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-25 09:45+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" @@ -16,91 +16,117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #. Translators: This will be followed by Display Name - Connector. -#: prefs.js:367 +#: prefs.js:382 msgid "Primary monitor: " msgstr "Elsődleges kijelző: " #. Translators: Followed by monitor index, Display Name - Connector. -#: prefs.js:372 +#: prefs.js:388 msgid "Secondary monitor " msgstr "Másodlagos kijelző" -#: prefs.js:410 Settings.ui.h:30 +#: prefs.js:434 Settings.ui.h:32 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: prefs.js:411 Settings.ui.h:27 +#: prefs.js:435 Settings.ui.h:29 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: prefs.js:462 +#: prefs.js:490 msgid "Intelligent autohide customization" msgstr "Intelligens automatikus elrejtés személyre szabása" -#: prefs.js:470 prefs.js:699 prefs.js:757 +#: prefs.js:498 prefs.js:820 prefs.js:879 msgid "Reset to defaults" msgstr "Visszaállítás az alapértékekre" -#: prefs.js:691 +#: prefs.js:649 +msgid "Managed by GNOME Multitasking's Application Switching setting." +msgstr "A GNOME többfeladatos alkalmazásváltó beállítása kezeli." + +#: prefs.js:812 msgid "Show dock and application numbers" msgstr "A dokk és az alkalmazás számainak megjelenítése" -#: prefs.js:749 +#: prefs.js:871 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Középső kattintás viselkedésének személyre szabása" -#: prefs.js:834 +#: prefs.js:968 msgid "Customize running indicators" msgstr "Futásjelzők személyre szabása" -#: prefs.js:949 Settings.ui.h:80 +#: prefs.js:1083 Settings.ui.h:95 msgid "Customize opacity" msgstr "Átlátszatlanság személyre szabása" -#: appIcons.js:1001 +#: appIcons.js:1050 msgid "All Windows" msgstr "Összes ablak" -#: appIcons.js:1147 +#: appIcons.js:1202 #, javascript-format msgid "Quit %d Windows" msgstr "%d ablak bezárása" #. Translators: %s is "Settings", which is automatically translated. You #. can also translate the full message if this fits better your language. -#: appIcons.js:1359 +#: appIcons.js:1441 #, javascript-format msgid "Dash to Dock %s" msgstr "„Dashből dokk” %s" -#: locations.js:156 +#: locations.js:532 +msgid "Mount" +msgstr "Csatolás" + +#: locations.js:534 +msgid "Unmount" +msgstr "Leválasztás" + +#: locations.js:536 +msgid "Eject" +msgstr "Kiadás" + +#: locations.js:595 +#, javascript-format +msgid "Failed to mount “%s”" +msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” csatolása" + +#: locations.js:598 #, javascript-format -msgid "Failed to launch “%s”" -msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” indítása" +msgid "Failed to umount “%s”" +msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” leválasztása" + +#: locations.js:601 +#, javascript-format +msgid "Failed to eject “%s”" +msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” kiadása" + +#: locations.js:613 +msgid "Mount operation already in progress" +msgstr "A csatolási művelet már folyamatban van" + +#: locations.js:616 +msgid "Umount operation already in progress" +msgstr "A leválasztási művelet már folyamatban van" -#: locations.js:412 +#: locations.js:619 +msgid "Eject operation already in progress" +msgstr "A kiadási művelet már folyamatban van" + +#: locations.js:698 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: locations.js:420 +#: locations.js:739 msgid "Empty Trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: locations.js:558 -msgid "Mount" -msgstr "Csatolás" - -#: locations.js:604 -msgid "Eject" -msgstr "Kiadás" - -#: locations.js:609 -msgid "Unmount" -msgstr "Leválasztás" - #: Settings.ui.h:1 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " @@ -146,78 +172,86 @@ msgid "Focus or show previews" msgstr "Fókuszálás vagy előnézetek megjelenítése" #: Settings.ui.h:11 +msgid "Focus or app spread" +msgstr "Fókuszálás vagy az alkalmazás terjesztése" + +#: Settings.ui.h:12 msgid "Focus, minimize or show previews" msgstr "Fókuszálás, minimalizálás vagy előnézetek megjelenítése" -#: Settings.ui.h:12 +#: Settings.ui.h:13 +msgid "Focus, minimize or app spread" +msgstr "Fókuszálás, minimalizálás vagy az alkalmazás terjesztése" + +#: Settings.ui.h:14 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: Settings.ui.h:13 +#: Settings.ui.h:15 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "A középső kattintás viselkedése." -#: Settings.ui.h:14 +#: Settings.ui.h:16 msgid "Middle-Click action" msgstr "Középső kattintás művelet" -#: Settings.ui.h:15 +#: Settings.ui.h:17 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "A Shift + középső kattintás viselkedése." -#: Settings.ui.h:16 +#: Settings.ui.h:18 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Shift + középső kattintás művelet" -#: Settings.ui.h:17 +#: Settings.ui.h:19 msgid "Enable Unity7 like glossy backlit items" msgstr "Unity7 szerű fényes háttérvilágítású elemek engedélyezése" -#: Settings.ui.h:18 +#: Settings.ui.h:20 msgid "Apply glossy effect." msgstr "Fényes hatás alkalmazása." -#: Settings.ui.h:19 +#: Settings.ui.h:21 msgid "Use dominant color" msgstr "Uralkodó szín használata" -#: Settings.ui.h:20 +#: Settings.ui.h:22 msgid "Customize indicator style" msgstr "Jelző stílusának személyre szabása" -#: Settings.ui.h:21 +#: Settings.ui.h:23 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: Settings.ui.h:22 +#: Settings.ui.h:24 msgid "Border color" msgstr "Szegély színe" -#: Settings.ui.h:23 +#: Settings.ui.h:25 msgid "Border width" msgstr "Szegély szélessége" -#: Settings.ui.h:24 +#: Settings.ui.h:26 msgid "Show the dock on" msgstr "A dokk megjelenítése" -#: Settings.ui.h:25 +#: Settings.ui.h:27 msgid "Show on all monitors" -msgstr "Megjelenítés az összes kijelzőn" +msgstr "Megjelenítés az összes monitoron" -#: Settings.ui.h:26 +#: Settings.ui.h:28 msgid "Position on screen" msgstr "Elhelyezkedés a képernyőn" -#: Settings.ui.h:28 +#: Settings.ui.h:30 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: Settings.ui.h:29 +#: Settings.ui.h:31 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Settings.ui.h:31 +#: Settings.ui.h:33 msgid "" "Hide the dock when it obstructs a window of the current application. More " "refined settings are available." @@ -225,63 +259,67 @@ msgstr "" "A dokk elrejtése, ha az aktuális alkalmazás ablakát akadályozza. További " "finombeállítások is elérhetők." -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui.h:34 msgid "Intelligent autohide" msgstr "Intelligens automatikus elrejtés" -#: Settings.ui.h:33 +#: Settings.ui.h:35 msgid "Dock size limit" msgstr "Dokk méretkorlátja" -#: Settings.ui.h:34 +#: Settings.ui.h:36 msgid "Panel mode: extend to the screen edge" msgstr "Panel mód: kiterjesztés a képernyő széléig" -#: Settings.ui.h:35 +#: Settings.ui.h:37 +msgid "Place icons to the center" +msgstr "Ikonok elhelyezése középre" + +#: Settings.ui.h:38 msgid "Icon size limit" msgstr "Ikon méretkorlátja" -#: Settings.ui.h:36 +#: Settings.ui.h:39 msgid "Fixed icon size: scroll to reveal other icons" msgstr "Rögzített ikonméret: görgetés egyéb ikonok felfedéséhez" -#: Settings.ui.h:37 +#: Settings.ui.h:40 msgid "Preview size scale" msgstr "Előnézet méretskálája" -#: Settings.ui.h:38 +#: Settings.ui.h:41 msgid "Position and size" msgstr "Elhelyezkedés és méret" -#: Settings.ui.h:39 -msgid "Show favorite applications" -msgstr "Kedvenc alkalmazások megjelenítése" +#: Settings.ui.h:42 +msgid "Show pinned applications" +msgstr "Kitűzött alkalmazások megjelenítése" -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui.h:43 msgid "Show running applications" msgstr "Futó alkalmazások megjelenítése" -#: Settings.ui.h:41 +#: Settings.ui.h:44 msgid "Isolate workspaces" msgstr "Munkaterületek elkülönítése" -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui.h:45 msgid "Show urgent windows despite current workspace" msgstr "Sürgős ablakok megjelenítése az aktuális munkaterület ellenére" -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui.h:46 msgid "Isolate monitors" -msgstr "Kijelzők elkülönítése" +msgstr "Monitorok elkülönítése" -#: Settings.ui.h:44 -msgid "Show open windows previews" +#: Settings.ui.h:47 +msgid "Show open windows' previews" msgstr "Nyitott ablakok előnézeteinek megjelenítése" -#: Settings.ui.h:45 +#: Settings.ui.h:48 msgid "Keep the focused application always visible in the dash" msgstr "A fókuszált alkalmazás maradjon mindig látható a dashen" -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui.h:49 msgid "" "If disabled, these settings are accessible from gnome-tweak-tool or the " "extension website." @@ -289,36 +327,79 @@ msgstr "" "Ha le van tiltva, akkor ezek a beállítások elérhetők a GNOME finomhangoló " "eszközből vagy a kiegészítők weboldaláról." -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui.h:50 msgid "Show Applications icon" msgstr "Alkalmazások ikon megjelenítése" -#: Settings.ui.h:48 -msgid "Move the applications button at the beginning of the dock" -msgstr "Az alkalmazások gombjának áthelyezése a dokk elejére" +#: Settings.ui.h:51 +msgid "Move at beginning of the dock" +msgstr "Áthelyezés a dokk elejére" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui.h:52 msgid "Animate Show Applications" -msgstr "Alkalmazások megjelenítése animálása" +msgstr "Alkalmazások megjelenítésének animálása" -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui.h:53 +msgid "Put Show Applications in a dock edge when using Panel mode" +msgstr "" +"Az Alkalmazások megjelenítésének elhelyezése a dokk szélére panel mód " +"használatakor" + +#: Settings.ui.h:54 msgid "Show trash can" msgstr "Kuka megjelenítése" -#: Settings.ui.h:51 -msgid "Show mounted volumes and devices" -msgstr "Csatolt kötetek és eszközök megjelenítése" +#: Settings.ui.h:55 +msgid "Show volumes and devices" +msgstr "Kötetek és eszközök megjelenítése" -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui.h:56 +msgid "Only if mounted" +msgstr "Csak ha csatolva van" + +#: Settings.ui.h:57 +msgid "Include network volumes" +msgstr "Tartalmazza a hálózati köteteket" + +#: Settings.ui.h:58 msgid "Isolate volumes, devices and trash windows from file manager" msgstr "" "A kötetek, az eszközök és a kuka ablakainak elkülönítése a fájlkezelőtől" -#: Settings.ui.h:53 +#: Settings.ui.h:59 +msgid "Wiggle urgent applications" +msgstr "Sürgős alkalmazások ide-oda mozgatása" + +#: Settings.ui.h:60 +msgid "Hide application tooltip" +msgstr "Alkalmazás buboréksúgójának elrejtése" + +#: Settings.ui.h:61 +msgid "Show icons emblems" +msgstr "Ikonok emblémáinak megjelenítése" + +#: Settings.ui.h:62 +msgid "" +"When enabled application icons will show notification counters and progress-" +"bars (if Unity API is used)." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, akkor az alkalmazás ikonjai értesítésszámlálókat és " +"folyamatsávokat jelenítenek meg (Unity API használatakor)." + +#: Settings.ui.h:63 +msgid "Show the number of unread notifications" +msgstr "Olvasatlan értesítések számának megjelenítése" + +#: Settings.ui.h:64 +msgid "Application-provided counter overrides the notifications counter" +msgstr "" +"Az alkalmazás által biztosított számláló felülírja az értesítések számlálóját" + +#: Settings.ui.h:65 msgid "Launchers" msgstr "Indítók" -#: Settings.ui.h:54 +#: Settings.ui.h:66 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -326,43 +407,59 @@ msgstr "" "Szuper + (0-9) engedélyezése gyorsbillentyűként az alkalmazások " "aktiválásához. Használható a Shift és a Ctrl billentyűkkel együtt is." -#: Settings.ui.h:55 +#: Settings.ui.h:67 msgid "Use keyboard shortcuts to activate apps" msgstr "Gyorsbillentyűk használata az alkalmazások aktiválásához" -#: Settings.ui.h:56 +#: Settings.ui.h:68 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Viselkedés egy futó alkalmazás ikonjára való kattintáskor." -#: Settings.ui.h:57 +#: Settings.ui.h:69 msgid "Click action" msgstr "Kattintás művelet" -#: Settings.ui.h:58 +#: Settings.ui.h:70 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui.h:71 msgid "Behaviour when scrolling on the icon of an application." msgstr "Viselkedés egy alkalmazás ikonján való görgetéskor." -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui.h:72 msgid "Scroll action" msgstr "Görgetési művelet" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui.h:73 msgid "Do nothing" msgstr "Ne csináljon semmit" -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui.h:74 msgid "Switch workspace" msgstr "Munkaterület váltása" -#: Settings.ui.h:63 +#: Settings.ui.h:75 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui.h:76 +msgid "Save space reducing padding and border radius." +msgstr "Helymegtakarítás a kitöltés és a szegély sugarának csökkentésével." + +#: Settings.ui.h:77 +msgid "Shrink the dash" +msgstr "A dash zsugorítása" + +#: Settings.ui.h:78 +msgid "Force straight corner" +msgstr "Egyenes sarok kényszerítése" + +#: Settings.ui.h:79 +msgid "Show overview on startup" +msgstr "Áttekintés megjelenítése az indításkor" + +#: Settings.ui.h:80 msgid "" "Few customizations meant to integrate the dock with the default GNOME theme. " "Alternatively, specific options can be enabled below." @@ -370,134 +467,126 @@ msgstr "" "Néhány személyre szabás célja, hogy integrálja a dokkot az alapértelmezett " "GNOME témába. Alternatív esetben bizonyos beállítások engedélyezhetők lent." -#: Settings.ui.h:65 +#: Settings.ui.h:81 msgid "Use built-in theme" msgstr "Beépített téma használata" -#: Settings.ui.h:66 -msgid "Save space reducing padding and border radius." -msgstr "Helymegtakarítás a kitöltés és a szegély sugarának csökkentésével." - -#: Settings.ui.h:67 -msgid "Shrink the dash" -msgstr "A dash zsugorítása" - -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:82 msgid "Customize windows counter indicators" msgstr "Ablakszámláló jelzőinek személyre szabása" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:83 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui.h:84 msgid "Dots" msgstr "Pontok" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:85 msgid "Squares" msgstr "Négyzetek" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:86 msgid "Dashes" msgstr "Szaggatott vonalak" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:87 msgid "Segmented" msgstr "Darabolt" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:88 msgid "Solid" msgstr "Tömör" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui.h:89 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:90 msgid "Metro" msgstr "Metro" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:91 +msgid "Binary" +msgstr "Bináris" + +#: Settings.ui.h:92 msgid "Set the background color for the dash." msgstr "A dash háttérszínének beállítása." -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:93 msgid "Customize the dash color" msgstr "A dash színének személyre szabása" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui.h:94 msgid "Tune the dash background opacity." msgstr "A dash háttér átlátszatlanságának finomhangolása." -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:96 msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:97 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamikus" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:98 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: Settings.ui.h:84 -msgid "Force straight corner" -msgstr "Egyenes sarok kényszerítése" - -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:99 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui.h:100 msgid "version: " msgstr "verzió: " -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:101 msgid "Moves the dash out of the overview transforming it in a dock" msgstr "Áthelyezi a dasht az áttekintőn kívülre egy dokká alakítva azt" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:102 msgid "Created by" msgstr "Létrehozta" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:103 msgid "Webpage" msgstr "Weboldal" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui.h:104 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"See the GNU General Public License, version 2 or later for details." +"See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" "Ehhez a programhoz SEMMILYEN GARANCIA NEM JÁR.\n" "Nézze meg a GNU General Public License 2. vagy későbbi verzióját a részletekért." -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:106 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:107 msgid "Customize minimum and maximum opacity values" msgstr "Legkisebb és legnagyobb átlátszatlansági értékek személyre szabása" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui.h:108 msgid "Minimum opacity" msgstr "Legkisebb átlátszatlanság" -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:109 msgid "Maximum opacity" msgstr "Legnagyobb átlátszatlanság" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:110 msgid "Number overlay" msgstr "Szám rátét" -#: Settings.ui.h:97 +#: Settings.ui.h:111 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons, corresponding to " "the shortcut." @@ -505,11 +594,11 @@ msgstr "" "Az alkalmazás számainak átmeneti megjelenítése az ikonok fölött a " "gyorsbillentyűnek megfelelően." -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui.h:112 msgid "Show the dock if it is hidden" msgstr "A dokk megjelenítése, ha el van rejtve" -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:113 msgid "" "If using autohide, the dock will appear for a short time when triggering the " "shortcut." @@ -517,66 +606,70 @@ msgstr "" "Az automatikus elrejtés használatakor a dokk meg fog jelenni egy rövid ideig " "a gyorsbillentyű megnyomásakor." -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:114 msgid "Shortcut for the options above" msgstr "Gyorsbillentyű a fenti beállításokhoz" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui.h:115 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Szintaxis: , , , " -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:116 msgid "Hide timeout (s)" msgstr "Elrejtési időkorlát (mp)" -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui.h:117 msgid "Show the dock by mouse hover on the screen edge." msgstr "A dokk megjelenítése a képernyő szélére történő egér rámutatással." -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:118 msgid "Autohide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:119 msgid "Push to show: require pressure to show the dock" msgstr "Nyomás a megjelenítéshez: nyomást igényel a dokk megjelenítéséhez" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:120 msgid "Enable in fullscreen mode" msgstr "Engedélyezés teljes képernyős módban" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:121 +msgid "Show dock for urgent notifications" +msgstr "A dokk megjelenítése a sürgős értesítéseknél" + +#: Settings.ui.h:122 msgid "Show the dock when it doesn't obstruct application windows." msgstr "A dokk megjelenítése, ha nem akadályozza az alkalmazás ablakait." -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:123 msgid "Dodge windows" msgstr "Ablakok kikerülése" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:124 msgid "All windows" msgstr "Összes ablak" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui.h:125 msgid "Only focused application's windows" msgstr "Csak a fókuszált alkalmazások ablakai" -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui.h:126 msgid "Only maximized windows" msgstr "Csak a maximalizált ablakok" -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui.h:127 msgid "Always on top" msgstr "Mindig felül" -#: Settings.ui.h:113 +#: Settings.ui.h:128 msgid "Animation duration (s)" msgstr "Animáció időtartama (mp)" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui.h:129 msgid "Show timeout (s)" msgstr "Megjelenítési időkorlát (mp)" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui.h:130 msgid "Pressure threshold" msgstr "Nyomás küszöbszintje"