-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
/
pegasus_ca.ts
547 lines (547 loc) · 23 KB
/
pegasus_ca.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ca">
<context>
<name>FilePicker</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/gamedireditor/FilePicker.qml" line="81"/>
<source>Select a collection file below (metadata.pegasus.txt or metadata.txt).
The directory of the file will then be added to the list.</source>
<translation>Escull un arxiu de col·lecció a continuació (metadata.pegasus.txt o metadata.txt).
S'afegirà el directori de l'arxiu a la llista .</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameDirEditor</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GameDirEditor.qml" line="158"/>
<source>Pegasus will look for collection files (metadata.pegasus.txt or metadata.txt)
in the following directories:</source>
<translation>Pegasus buscarà arxius de col·lecció (metadata.pegasus.txt o metadata.txt) a aquests directoris:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GameDirEditor.qml" line="238"/>
<source>Add new</source>
<translation>Afegir nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GameDirEditor.qml" line="249"/>
<source>Remove selected</source>
<translation>Eliminar la selecció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamepadEditor</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="44"/>
<source>Up</source>
<translation>Amunt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="49"/>
<source>Down</source>
<translation>Avall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="54"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="59"/>
<source>Right</source>
<translation>Dreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="65"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="70"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="75"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="80"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="86"/>
<source>Start</source>
<translation>Inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="91"/>
<source>Guide</source>
<translation>Guia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="96"/>
<source>Select</source>
<translation>Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="102"/>
<source>Left Shoulder</source>
<translation>Botó superior esquerre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="107"/>
<source>Left Trigger</source>
<translation>Gatell esquerre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="112"/>
<source>Right Shoulder</source>
<translation>Botó superior dret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="117"/>
<source>Right Trigger</source>
<translation>Gatell dret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="123"/>
<source>Left X</source>
<translation>Eix X palanca esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="129"/>
<source>Left Y</source>
<translation>Eix Y palanca esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="135"/>
<source>Left Press</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="141"/>
<source>Right X</source>
<translation>Eix X palanca dreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="147"/>
<source>Right Y</source>
<translation>Eix Y palanca dreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="153"/>
<source>Right Press</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="178"/>
<source>Settings / Gamepad Layout</source>
<translation>Configuració / Distribució del comandament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="182"/>
<source>No gamepads connected</source>
<translation>No hi ha comandaments connectats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="272"/>
<source>Hat %1</source>
<translation>Creueta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="273"/>
<source>Button %1</source>
<translation>Botó %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/GamepadEditor.qml" line="274"/>
<source>Axis %1</source>
<translation>Eix %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamepadFooter</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/gamepad/GamepadFooter.qml" line="58"/>
<source>Back</source>
<translation>Enrera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamepadRecorder</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/gamepad/GamepadRecorder.qml" line="107"/>
<source>Tilt any axis now to record
(timeout in %1 seconds)</source>
<translation>Inclina en qualsevol eix per guardar
(Es cancel·larà en %1 segons)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/gamepad/GamepadRecorder.qml" line="108"/>
<source>Press any button now to record
(timeout in %1 seconds)</source>
<translation>Prem qualsevol botó per guardar
(Es cancel·larà en %1 segons)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericOkCancelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/GenericOkCancelDialog.qml" line="160"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/GenericOkCancelDialog.qml" line="196"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·lar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericOkDialog</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/GenericOkDialog.qml" line="136"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpScreen</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/help/HelpScreen.qml" line="66"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/help/HelpScreen.qml" line="69"/>
<source>Pegasus Frontend, version <tt>%1</tt> (%2)</source>
<translation>Pegasus Frontend, versió <tt>%1</tt> (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/help/HelpScreen.qml" line="88"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/help/HelpScreen.qml" line="91"/>
<source>You can find the documentation and user guide on the following address:</source>
<translation>Pots trobar la documentació i la guia d'usuari a aquesta adreça:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/help/HelpScreen.qml" line="120"/>
<source>Licenses</source>
<translation>Llicències</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyEditor</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/KeyEditor.qml" line="55"/>
<source>Settings > Controls</source>
<translation>Configuració > Controls</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyEditorEntry</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="34"/>
<source>Accept/Select</source>
<translation>Acceptar/Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="37"/>
<source>Cancel/Back</source>
<translation>Cancel·lar/Tornar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="40"/>
<source>Game details</source>
<translation>Detalls del joc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="43"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="46"/>
<source>Next page</source>
<translation>Pàgina següent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="49"/>
<source>Previous page</source>
<translation>Pàgina anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="52"/>
<source>Scroll page up</source>
<translation>Desplaçar la pàgina amunt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="55"/>
<source>Scroll page down</source>
<translation>Desplaçar la pàgina avall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorEntry.qml" line="58"/>
<source>Main menu</source>
<translation>Menú principal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyEditorRecorder</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorRecorder.qml" line="107"/>
<source>Press any key now to record
(timeout in %1 seconds)</source>
<translation>Prem qualsevol tecla per guardar
(Es cancel·larà en %1 segons)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyEditorResetButton</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/keyeditor/KeyEditorResetButton.qml" line="63"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainMenuPanel</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/mainmenu/MainMenuPanel.qml" line="68"/>
<source>Settings</source>
<translation>Configuració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/mainmenu/MainMenuPanel.qml" line="82"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/mainmenu/MainMenuPanel.qml" line="93"/>
<source>Quit</source>
<translation>Sortir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/mainmenu/MainMenuPanel.qml" line="114"/>
<source>Shutdown</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/mainmenu/MainMenuPanel.qml" line="125"/>
<source>Suspend</source>
<translation>Suspendre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/mainmenu/MainMenuPanel.qml" line="136"/>
<source>Reboot</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/mainmenu/MainMenuPanel.qml" line="147"/>
<source>Exit Pegasus</source>
<translation>Sortir de Pegasus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultifileSelector</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/MultifileSelector.qml" line="79"/>
<source>This game has multiple entries, which one would you like to launch?</source>
<translation>Hi ha més d'una entrada d'aquest joc, quina voldries llançar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoGamesError</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/NoGamesError.qml" line="22"/>
<source>No games found :(</source>
<translation>No s'ha trobat cap joc :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/NoGamesError.qml" line="23"/>
<source>Pegasus couldn't find any games on your device. If you have not set up Pegasus yet, you can find the documentation here: <i>%1</i>.<br>If you still see this message, make sure your config files are readable, exist in one of the expected locations and are in the expected format.</source>
<translation>Pegasus no ha pogut trobar cap joc al teu dispositiu. Si encara no has configurat Pegasus, pots trobar-ne la documentació aquí: <i>%1</i>.<br>Si, així i tot, continues veient aquest missatge, assegura't que els teus arxius de configuració no estiguin protegits contra escriptura, existeixin a alguna de les ubicacions esperades i tinguin el format correcte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/NoGamesError.qml" line="30"/>
<source>Please see the log file for more details.</source>
<translation>Consulta l'arxiu de registre per més detalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/NoGamesError.qml" line="31"/>
<source>You can find it here:<pre>%1</pre></source>
<translation>El pots trobar aquí:<pre>%1</pre></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProviderEditor</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/ProviderEditor.qml" line="83"/>
<source>When looking for games, Pegasus can use the following data sources, if enabled:</source>
<translation>Si està activat, Pegasus pot fer servir les fonts de dades a continuació quan busca jocs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/ProviderEditor.qml" line="107"/>
<source>(nothing on this platform)</source>
<translation>(No hi ha res a aquesta plataforma)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RebootDialog</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/RebootDialog.qml" line="25"/>
<source>Reboot</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/RebootDialog.qml" line="26"/>
<source>The system will reboot. Are you sure?</source>
<translation>Es reiniciarà el sistema. Estàs segur?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadQuestion</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/common/ReloadQuestion.qml" line="21"/>
<source>Reload</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/common/ReloadQuestion.qml" line="22"/>
<source>Would you like to reload the game list now? This may take some time.</source>
<translation>Vols recarregar la llista de jocs? Pot trigar una estona.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsMain</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="61"/>
<source>Settings</source>
<translation>Configuració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="171"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="68"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="75"/>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="82"/>
<source>Fullscreen mode</source>
<translation>Mode de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="83"/>
<source>On some platforms this setting may have no effect.</source>
<translation>Aquesta opció pot no tenir efecte en algunes plataformes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="118"/>
<source>Only show existing games</source>
<translation>Mostrar només els jocs existents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="119"/>
<source>Check the game files and only show games that actually exist. You can disable this to improve loading times.</source>
<translation>Comprova els arxius del joc i mostra només els jocs que existeixin. Pots desactivar això per millorar el temps de càrrega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="172"/>
<source>Controls</source>
<translation>Controls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="91"/>
<source>Change controls...</source>
<translation>Canviar controls…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="97"/>
<source>Change gamepad layout...</source>
<translation>Canviar distribució del comandament…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="103"/>
<source>Enable mouse support</source>
<translation>Activar suport per ratolí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="104"/>
<source>By default the cursor is visible if there are any pointer devices connected.</source>
<translation>El cursor serà visible per defecte si hi ha un dispositiu apuntador connectat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="173"/>
<source>Gaming</source>
<translation>Jugant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="112"/>
<source>Set game directories...</source>
<translation>Estableix els directoris de jocs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/menu/settings/SettingsMain.qml" line="126"/>
<source>Enable/disable data sources...</source>
<translation>Activa/desactiva fonts de dades…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownDialog</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/ShutdownDialog.qml" line="25"/>
<source>Shutdown</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/dialogs/ShutdownDialog.qml" line="26"/>
<source>The system will shut down. Are you sure?</source>
<translation>S'apagarà el sistema. Estàs segur?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeError</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/ThemeError.qml" line="22"/>
<source>Theme loading failed :(</source>
<translation>No s'ha pogut carregar el tema :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/ThemeError.qml" line="23"/>
<source>Pegasus tried to load the selected theme (%1), but failed. This may happen when you try to load an outdated theme, or when there's a bug in its code.</source>
<translation>Pegasus ha intentat carregar el tema seleccionat (%1) però ha fallat. Això pot passar si intentes carregar un tema desactualitzat, o si hi ha algun error al seu codi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/ThemeError.qml" line="28"/>
<source>For now, please select a different theme from the main menu.</source>
<translation>De moment, selecciona un tema diferent des del menú principal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/frontend/messages/ThemeError.qml" line="29"/>
<source>You might find more details in the log file:<pre>%1</pre></source>
<translation>Trobaràs més detalls a l'arxiu de registre:<pre>%1</pre></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../src/frontend/main.qml" line="208"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>