From 279ac4bce6a5497f832b20b86fc1b72bba244756 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pontoon Date: Thu, 9 Jan 2025 17:23:45 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon/AMO: Update 60 localizations --- locale/af/LC_MESSAGES/django.po | 40 ++++----- locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 38 ++++---- locale/ast/LC_MESSAGES/django.po | 36 ++++---- locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 37 ++++---- locale/bn/LC_MESSAGES/django.po | 36 ++++---- locale/bs/LC_MESSAGES/django.po | 36 ++++---- locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 41 ++++----- locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/cak/LC_MESSAGES/django.po | 42 ++++----- locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 70 ++++++--------- locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/cy/LC_MESSAGES/django.po | 36 ++++---- locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 62 ++++++------- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 95 +++++++++----------- locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 8 +- locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po | 67 ++++++-------- locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 79 +++++++--------- locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po | 68 ++++++-------- locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 67 ++++++-------- locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 62 ++++++------- locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po | 6 +- locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 36 ++++---- locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 37 ++++---- locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 121 +++++++++++-------------- locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 8 +- locale/fur/LC_MESSAGES/django.po | 114 +++++++++++------------ locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po | 94 +++++++++---------- locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po | 36 ++++---- locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po | 36 ++++---- locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 58 +++++------- locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++++++------ locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +-- locale/hr/LC_MESSAGES/django.po | 46 +++++----- locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po | 66 ++++++-------- locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po | 6 +- locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 89 ++++++++---------- locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/ia/LC_MESSAGES/django.po | 89 ++++++++---------- locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 46 +++++----- locale/is/LC_MESSAGES/django.po | 50 +++++------ locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 103 +++++++++------------ locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 103 ++++++++------------- locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/ka/LC_MESSAGES/django.po | 65 ++++++-------- locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/kab/LC_MESSAGES/django.po | 49 +++++----- locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 92 +++++++------------ locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 36 ++++---- locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po | 23 ++++- locale/mn/LC_MESSAGES/django.po | 36 ++++---- locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/ms/LC_MESSAGES/django.po | 62 ++++++------- locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po | 47 ++++------ locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 90 ++++++++----------- locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/nn-NO/LC_MESSAGES/django.po | 50 +++++------ locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po | 130 +++++++++++++++------------ locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 71 +++++++-------- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po | 68 +++++++------- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po | 6 +- locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 83 ++++++++--------- locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 73 +++++++-------- locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/si/LC_MESSAGES/django.po | 38 ++++---- locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 80 +++++++---------- locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 66 ++++++-------- locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/sq/LC_MESSAGES/django.po | 112 +++++++++++------------ locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po | 78 +++++++--------- locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/te/LC_MESSAGES/django.po | 46 +++++----- locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/th/LC_MESSAGES/django.po | 92 ++++++++++--------- locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 77 +++++++--------- locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 87 ++++++++---------- locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 +- locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 97 +++++++++----------- locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 67 ++++++-------- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po | 75 ++++++---------- 104 files changed, 1795 insertions(+), 2344 deletions(-) diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/locale/af/LC_MESSAGES/django.po index b6c37b595ac..40aa6727855 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,14 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:03+0000\n" "Last-Translator: Friedel \n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" -"Language: \n" +"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.2.0\n" +"X-Generator: Pontoon\n" msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]" msgstr "" @@ -83,8 +85,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -95,8 +96,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -104,8 +104,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -135,8 +134,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2158,8 +2156,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-pos" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2204,8 +2202,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2782,8 +2780,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2909,8 +2906,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5249,8 +5246,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5310,8 +5307,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3f15d287ce2..048f1f5475f 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 17:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-04 17:07+0000\n" "Last-Translator: Friedel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: af\n" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 1b298a60b7f..4090114bc5a 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -89,8 +89,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -101,8 +100,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -110,8 +108,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -141,8 +138,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -471,8 +467,8 @@ msgid "" "

Oops! We had an error.

We'll get to fixing that soon.

You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

" msgstr "" -"

عفوًا! حدث خطأ.

سنصلح ذلك قريبًا.

يمكنك تجربة تحديث الصفحة ، أو العودة إلى الصفحة الرئيسية للإضافات . يمكنك أيضًا مساعدتنا في حل هذه المشكلة عن " -"طريق تقديم مشكلة مع تفاصيل كيفية دخولك إلى هذه الصفحة.

" +"

عفوًا! حدث خطأ.

سنصلح ذلك قريبًا.

يمكنك تجربة تحديث الصفحة ، أو العودة إلى الصفحة الرئيسية للإضافات . يمكنك أيضًا مساعدتنا في حل هذه المشكلة عن" +" طريق تقديم مشكلة مع تفاصيل كيفية دخولك إلى هذه الصفحة.

" msgid "Register or Log in" msgstr "" @@ -2154,8 +2150,8 @@ msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2197,8 +2193,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "اللوحة البيضاء" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2785,8 +2781,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2911,8 +2906,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5271,8 +5266,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5330,8 +5325,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po index 9f459e7e2c7..3da5b99cf60 100644 --- a/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-22 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 18:06+0000\n" "Last-Translator: Enol \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ast\n" @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -134,8 +131,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2086,8 +2082,8 @@ msgid "Email" msgstr "Corréu" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2129,8 +2125,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2678,8 +2674,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2799,8 +2794,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5078,8 +5073,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5135,8 +5130,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8798324c63b..9586559480f 100644 --- a/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 06:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-08 05:53+0000\n" "Last-Translator: Enol \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ast\n" diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index ea85ff5909a..882afa8fccf 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -84,8 +84,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -96,8 +95,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -105,8 +103,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -136,8 +133,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -460,8 +456,7 @@ msgstr "" "

Страницата или файлът, който поискахте, не са намерени. Възможно е да сте последвали неработеща препратка или да сте въвели неправилно адреса.

\n" "
    \n" "
  • Ако сте въвели адреса, моля, проверете отново правописа.
  • \n" -"
  • Ако сте последвали препратка от някъде, %(open_bug_link)sдокладвайте проблема%(close_bug_link)s. Кажете ни откъде сте я последвали и какво търсите, и ние ще направим всичко възможно да " -"поправим проблема.
  • \n" +"
  • Ако сте последвали препратка от някъде, %(open_bug_link)sдокладвайте проблема%(close_bug_link)s. Кажете ни откъде сте я последвали и какво търсите, и ние ще направим всичко възможно да поправим проблема.
  • \n" "
\n" "

Или можете просто да преминете към някои от популярните страници.

\n" "
    \n" @@ -2170,8 +2165,8 @@ msgid "Email" msgstr "Имейл" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2213,8 +2208,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Табло" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" # 77% @@ -2789,8 +2784,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2915,8 +2909,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5243,8 +5237,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5301,8 +5295,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index 8d81fc5bfba..9c6e147dc1f 100644 --- a/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 18:06+0000\n" "Last-Translator: Ahsun Mahmud Riad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" @@ -81,8 +81,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -102,8 +100,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -133,8 +130,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2102,8 +2098,8 @@ msgid "Email" msgstr "ইমেইল" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2145,8 +2141,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "সাদা বোর্ড" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2695,8 +2691,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2816,8 +2811,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5117,8 +5112,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5174,8 +5169,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po index ba0eaa62242..7ce6664078a 100644 --- a/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:04+0000\n" "Last-Translator: Nihad Suljić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bs\n" @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -134,8 +131,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2130,8 +2126,8 @@ msgid "Email" msgstr "" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2173,8 +2169,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2745,8 +2741,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2872,8 +2867,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5190,8 +5185,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Prije nego počnete, molimo pročitajte i prihvatite naš Firefox sporazum o distribuciji dodataka kao i naše politike i pravila pregledanja. Firefox sporazum o distribuciji dodataka je povezan sa " "našim napomenama o privatnosti koje objašnjavaju kako mi čuvamo vaše informacije." @@ -5254,8 +5249,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index a580a53a64f..0957c8b49c7 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -88,8 +88,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -100,8 +99,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -109,8 +107,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -140,8 +137,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -464,9 +460,10 @@ msgid "" msgstr "" "

    Malauradament, no s'ha trobat allò que cercàveu.

    La pàgina o el fitxer que heu sol·licitat no estan en aquest lloc. Pot ser que hàgiu fet clic en un enllaç que obsolet o que hàgiu " "teclejat l'adreça incorrectament.

    • Si heu teclejat l'adreça, comproveu que sigui correcta.
    • Si heu fet clic en un enllaç d'algun altre lloc, %(open_bug_link)screeu un informe " -"d'error%(close_bug_link)s. Expliqueu-nos d'on veníeu i què cercàveu i farem tot el possible per arreglar-ho.

    També podeu anar a alguna de les pàgines més populars del nostre lloc web." -"

    " +"d'error%(close_bug_link)s. Expliqueu-nos d'on veníeu i què cercàveu i farem tot el possible per arreglar-ho.

També podeu anar a alguna de les pàgines més populars del nostre lloc " +"web.

" msgid "Oops" msgstr "Ups" @@ -2169,8 +2166,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2212,8 +2209,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2805,8 +2802,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2937,8 +2933,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5275,8 +5271,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5333,8 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po index 93e3bd22346..e58203a74c9 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." msgstr "" -"Els scripts reduïts, concatenats o generats per màquina (excepte les biblioteques conegudes) han d'enviar el corresponent codi font per separat per a revisar-lo. Assegureu-vos que feu servir el " -"camp de càrrega del codi font per evitar que es rebutgi l'enviament." +"Els scripts reduïts, concatenats o generats per màquina (excepte les biblioteques conegudes) han d'enviar el corresponent codi font per separat per a revisar-lo. Assegureu-vos que feu servir el camp" +" de càrrega del codi font per evitar que es rebutgi l'enviament." msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "El procés de validació ha detectat aquests problemes que poden provocar que es rebutgi:" diff --git a/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po index c4e356dee8d..d7e7bf99f6b 100644 --- a/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -134,8 +131,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -456,8 +452,8 @@ msgid "" "href=\"%(search)s\">search page or just use the search field above.
  • If you prefer to start over, just go to the add-ons front page.
  • " msgstr "" "

    Kojakuyu', man xqïl ta ri nakanoj.

    Ri ruxaq o Yakb'äl xak'utuj man k'o ta pa ruxaq qak'amaya'l. Rik'in jub'a' xapïtz' pa ruwi' jun ojer ximonel o man ütz ta xatz'ib'aj ri ochochib'äl. " -"

    • We xatz'ib'aj ri ochochib'äl tanik'oj chik.
    • We xawojqaj jun ximonel pa jun ruxaq k'amaya'l %(open_bug_link)stataqa' jun rutzijol k'ayewal %(close_bug_link)s. Tatz'ijoj chi " -"qe akuchi' atpetenäq chuqa' achike nakanoj, richin niqatïj qaq'ij richin niqab'än ruk'ojlem.

    O yatikïr yab'e pa ri ruxaq k'ïy kiwinaq.

    • ¿La nawajo' jun
      • We xatz'ib'aj ri ochochib'äl tanik'oj chik.
      • We xawojqaj jun ximonel pa jun ruxaq k'amaya'l %(open_bug_link)stataqa' jun rutzijol k'ayewal %(close_bug_link)s. Tatz'ijoj chi qe" +" akuchi' atpetenäq chuqa' achike nakanoj, richin niqatïj qaq'ij richin niqab'än ruk'ojlem.

      O yatikïr yab'e pa ri ruxaq k'ïy kiwinaq.

      " @@ -469,8 +465,8 @@ msgid "" "

      Oops! We had an error.

      We'll get to fixing that soon.

      You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

      " msgstr "" -"

      ¡Uuy! Xqapalb'ej jun sachoj.

      Xtiqatïj qaq'ij richin niqasöl.

      Tatojtob'ej rik'in nak'ëx ri ruxaq o yatzolin pa Kitikirib'al ruxaq Tz'aqat. Chuqa' " -"yatikïr yojato' richin niqasöl ri k'ayewal rik'in naya' rutzijol ri k'ayewal rik'in ri rub'anikil achi'el xtapon pa ri ruxaq.

      " +"

      ¡Uuy! Xqapalb'ej jun sachoj.

      Xtiqatïj qaq'ij richin niqasöl.

      Tatojtob'ej rik'in nak'ëx ri ruxaq o yatzolin pa Kitikirib'al ruxaq Tz'aqat. Chuqa' yatikïr" +" yojato' richin niqasöl ri k'ayewal rik'in naya' rutzijol ri k'ayewal rik'in ri rub'anikil achi'el xtapon pa ri ruxaq.

      " msgid "Register or Log in" msgstr "Titz'ib'äx B'i'aj o Titikirisäx Molojri'ïl" @@ -2132,8 +2128,8 @@ msgid "Email" msgstr "Taqoya'l" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "We nawajo' nak'üt ri taqoya'l richin ye'asöl taq k'utunïk, tatz'ib'aj wawe'. We jalajöj taq ataqoya'l pa jujun ch'ab'äl, tikirel yetz'aqatisäx kitzalq'omen kichin jujun ch'ab'äl, tikirel " "yetz'aqatisäx taq tzalq'omanem richin re k'ojlib'äl re'. Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat." @@ -2181,8 +2177,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Tz'alamtz'ib'ab'äl" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Pa tz'alamtz'ib'ab'äl yatikïr naya' nïm etamab'äl chi re ri nuk'unel pa ruwi' ri atz'aqat, xab'achike ruwäch. Tawokisaj richin naya' rutzijol ri ütz rub'anikil richin nitojtob'ëx ri tz'aqat, chuqa' " "tatz'aqatisaj etamab'äl, ri nito'on. Ri nuk'unela' chuqa' yetikïr nikinük' ri tz'alamtz'ib'ab'äl." @@ -2747,8 +2743,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2868,8 +2863,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5246,8 +5241,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Chuwäch natikirisaj, tasik'ij chuqa' tak'ulu' ri Qajunamil richin Kitaluxik Kitz'aqat Firefox chuqa' ri taq Qab'eyal chuqa' taq Qana'ojil richin Nik'oxïk. Pa ri Junamil chuqa' xtawïl jun ximonel " "yaruk'waj pa ri Qatzijol richin Ichinanem, chi ri' nitzijöx rub'eyal xtiqanuk'samajij ri awetamab'al." @@ -5310,8 +5305,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po index a268f778109..f14ab75a24d 100644 --- a/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Ruk'wan ruch'utitzijol ruwäch (re re' tikirel nib'an pa ri jun chik xak msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)." msgstr "" -"We ri atz'aqat nrajo' jun rub'i' taqoya'l pa jun ruxaq k'amaya'l richin nitojtob'ëx ütz, tatz'aqatisaj jun tojtob'enel okisaxel chuqa' ewan tzij pa ri Ch'utitzijol richin ri Nik'onel (re re' " -"tikirel nib'an pa ri jun chik xak)." +"We ri atz'aqat nrajo' jun rub'i' taqoya'l pa jun ruxaq k'amaya'l richin nitojtob'ëx ütz, tatz'aqatisaj jun tojtob'enel okisaxel chuqa' ewan tzij pa ri Ch'utitzijol richin ri Nik'onel (re re' tikirel" +" nib'an pa ri jun chik xak)." msgid "Add-on submission checklist" msgstr "Rucholb'al kijikib'anem kitaqik taq tz'aqat" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 82d0ce67a82..7851f363ca5 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -86,8 +86,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -95,8 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "Děkujeme za vaše hlášení o aplikaci %(name)s na serveru Doplňky Mozilly a za poskytnutí více informací.\n" "\n" -"Po kontrole vašeho odvolání jsme rozhodli, že předchozí rozhodnutí, že tento obsah neporušuje pravidla Mozilly (%(policy_document_url)s), bylo správné. Na základě tohoto zjištění jsme vaše odvolání " -"zamítli a proti účtu ani proti obsahu nepodnikneme žádné kroky.\n" +"Po kontrole vašeho odvolání jsme rozhodli, že předchozí rozhodnutí, že tento obsah neporušuje pravidla Mozilly (%(policy_document_url)s), bylo správné. Na základě tohoto zjištění jsme vaše odvolání zamítli a proti účtu ani proti obsahu nepodnikneme žádné kroky.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Děkujeme vám za pozornost.\n" @@ -106,28 +104,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Děkujeme za vaše hlášení o %(name)s na serveru Doplňky Mozilly a za poskytnutí více informací.\n" "\n" -"Po kontrole vašeho odvolání jsme rozhodli, že naše předchozí rozhodnutí (%(policy_document_url)s), že tento obsah neporušuje pravidla Mozilly, bylo nesprávné. Na základě tohoto zjištění jsme obsah " -"odstranili a uživatele o tom informovali.\n" +"Po kontrole vašeho odvolání jsme rozhodli, že naše předchozí rozhodnutí (%(policy_document_url)s), že tento obsah neporušuje pravidla Mozilly, bylo nesprávné. Na základě tohoto zjištění jsme obsah odstranili a uživatele o tom informovali.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Děkujeme za vaše hlášení o aplikaci %(name)s na serveru Doplňky Mozilly a za poskytnutí více informací.\n" "\n" -"Po kontrole vašeho odvolání jsme rozhodli, že naše předchozí rozhodnutí (%(policy_document_url)s), že tento obsah neporušuje pravidla Mozilly, bylo nesprávné. Na základě tohoto zjištění jsme " -"požádali vývojáře, aby provedl změny. Pokud neaktualizuje svůj obsah tak, aby opravoval porušení, odstraníme ho.\n" +"Po kontrole vašeho odvolání jsme rozhodli, že naše předchozí rozhodnutí (%(policy_document_url)s), že tento obsah neporušuje pravidla Mozilly, bylo nesprávné. Na základě tohoto zjištění jsme požádali vývojáře, aby provedl změny. Pokud neaktualizuje svůj obsah tak, aby opravoval porušení, odstraníme ho.\n" #, python-format msgid "" @@ -166,14 +160,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Děkujeme za hlášení o následujícím doplňku na serveru Doplňky Mozilly: %(name)s.\n" "\n" -"Zkontrolovali jsme vaše hlášení a příslušný obsah a zjistili jsme, že porušuje pravidla Mozilly (%(policy_document_url)s), a požádali jsme vývojáře, aby provedl změny. Pokud neaktualizuje svůj " -"obsah tak, aby opravoval porušení, odstraníme ho.\n" +"Zkontrolovali jsme vaše hlášení a příslušný obsah a zjistili jsme, že porušuje pravidla Mozilly (%(policy_document_url)s), a požádali jsme vývojáře, aby provedl změny. Pokud neaktualizuje svůj obsah tak, aby opravoval porušení, odstraníme ho.\n" #, python-format msgid "" @@ -507,8 +499,8 @@ msgstr "" "

      Je nám líto, ale nemůžeme nalézt, co hledáte.

      Požadovaná stránka nebo soubor nebyl na našem webu nalezen. Pravděpodobně jste klepli na již neaktuální odkaz nebo jste napsali nesprávnou " "adresu.

      • Pokud jste zadali adresu ručně, zkontrolujte prosím její správnost.
      • Pokud jste klepli na odkaz, %(open_bug_link)snahlaste nám prosím chybu%(close_bug_link)s. Sdělte " "nám, odkud jste přišli a co jste hledali, a my to dáme do pořádku.

      A nebo můžete rovnou skočit na některou z populárních stránek na našem webu.

      " +"href=\"%(rec)s\">doporučovaných doplňků?
    • Hledáte nějaký doplněk? Pak přejděte na stránku vyhledávání nebo použijte vyhledávací pole výše.
    • Pokud si" +" přejete začít od začátku, jděte na titulní stránku webu.
    " msgid "Oops" msgstr "Jejda" @@ -2182,8 +2174,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Chcete-li zobrazit e-mailovou adresu pro dotazy na podporu, zadejte ji zde. Máte-li různé adresy pro různé jazyky, můžete přidat více překladů tohoto políčka. Relevantní pouze pro zveřejněné " "doplňky." @@ -2230,8 +2222,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Poznámka pro redaktora" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Poznámka pro redaktora je místo, kde můžete pro redaktora napsat informace relevantní pro váš doplněk a jeho verzi. Používejte jej pro informace, jak otestovat doplněk, a jakékoliv další informace, " "které mohou pomoci. Poznámka je upravitelná redaktory." @@ -2246,8 +2238,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Nahrajte nebo vyberte ikonu pro váš doplněk. Ikona je zobrazena téměř všude, kde je váš doplněk. Nahrané obrázky musí mít některou z následujících přípon: .png, .jpg. Relevantní pouze pro " -"zveřejněné doplňky." +"Nahrajte nebo vyberte ikonu pro váš doplněk. Ikona je zobrazena téměř všude, kde je váš doplněk. Nahrané obrázky musí mít některou z následujících přípon: .png, .jpg. Relevantní pouze pro zveřejněné" +" doplňky." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Vyberte svému doplňku ikonku:" @@ -2819,20 +2811,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Vážený vývojáři doplňků,\n" "\n" -"povšimli jsme si, že vaše tajné přihlašovací údaje k API webu AMO byly obsaženy v doplňku odeslaném na webu addons.mozilla.org. Abychom ochránili váš účet a váš doplněk (doplňky), tyto vyzrazené " -"přihlašovací údaje jsme zneplatnili.\n" +"povšimli jsme si, že vaše tajné přihlašovací údaje k API webu AMO byly obsaženy v doplňku odeslaném na webu addons.mozilla.org. Abychom ochránili váš účet a váš doplněk (doplňky), tyto vyzrazené přihlašovací údaje jsme zneplatnili.\n" "Nové přihlašovací údaje k API si můžete vytvořit na adrese %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Dbejte prosím na to, abyste své přihlašovací údaje nikdy nikomu nesdělovali. Nikdy je neumisťujte do veřejného úložiště, doplňku ani na žádné jiné veřejné místo. Doporučujeme vám, abyste prohlédli " -"svá úložiště kódu a svá rozšíření a případně z nich odstranili veškeré zmínky o vašich přihlašovacích údajích k webu AMO.\n" +"Dbejte prosím na to, abyste své přihlašovací údaje nikdy nikomu nesdělovali. Nikdy je neumisťujte do veřejného úložiště, doplňku ani na žádné jiné veřejné místo. Doporučujeme vám, abyste prohlédli svá úložiště kódu a svá rozšíření a případně z nich odstranili veškeré zmínky o vašich přihlašovacích údajích k webu AMO.\n" "\n" "Děkujeme vám,\n" "Tým Mozilly pro doplňky" @@ -2970,8 +2959,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Kompatibilita s Firefoxem pro Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" "Otestovali jste své rozšíření, abyste se ujistili, že ve Firefoxu pro Android funguje podle očekávání? Pokud ne, přečtěte si prosím článek Vývoj rozšíření pro Firefox Android, kde najdete návod na testování před odesláním." @@ -2993,8 +2982,7 @@ msgstr "Verze čeká na podespání" msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Hotovo! ✨ Až bude podepsaný soubor připraven ke stažení z Centra pro vývojáře, budete informováni e-mailem. Pokud e-mail neuvidíte ani po 24 hodinách, prohlédněte prosím složku s nevyžádanou " -"poštou." +"Hotovo! ✨ Až bude podepsaný soubor připraven ke stažení z Centra pro vývojáře, budete informováni e-mailem. Pokud e-mail neuvidíte ani po 24 hodinách, prohlédněte prosím složku s nevyžádanou poštou." msgid "License" msgstr "Licence" @@ -3151,9 +3139,7 @@ msgid "View All Submissions" msgstr "Zobrazit všechny příspěvky" msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"." -msgstr "" -"Toto je místo, kde se zobrazují a odkud můžete spravovat vaše rozšíření a motivy vzhledu. Pro publikaci prvního doplňku klepněte na \"Přidejte svůj první doplněk\" nebo \"Přidejte svůj první " -"motiv\"." +msgstr "Toto je místo, kde se zobrazují a odkud můžete spravovat vaše rozšíření a motivy vzhledu. Pro publikaci prvního doplňku klepněte na \"Přidejte svůj první doplněk\" nebo \"Přidejte svůj první motiv\"." msgid "Submit Your First Add-on" msgstr "Přidejte svůj první doplněk" @@ -5268,8 +5254,8 @@ msgstr "" "doménu, použijte místo toho „Omezení uživatelů dle e-mailové adresy“." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Než začnete, přečtěte si prosím naše pravidla pro distribuci doplňků pro Firefox a zásady a pravidla pro kontrolu doplňků. Pravidla pro distribuci doplňků pro Firefox také odkazují na naše zásady " "ochrany osobních údajů, které vysvětlují, jak nakládáme s vašimi údaji." @@ -5330,8 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5344,8 +5329,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dobrý den, %(author_name)s,\n" "\n" -"bylo vám nabídnuto, abyste se stali autorem doplňku %(addon_name)s na doméně %(domain)s. Přijetím této nabídky získáte přístup k úpravám doplňku a vaše jméno může být na webových stránkách uvedeno " -"v seznamu autorů.\n" +"bylo vám nabídnuto, abyste se stali autorem doplňku %(addon_name)s na doméně %(domain)s. Přijetím této nabídky získáte přístup k úpravám doplňku a vaše jméno může být na webových stránkách uvedeno v seznamu autorů.\n" "\n" "Pokud chcete být přidáni jako autor doplňku %(addon_name)s, klikněte na níže uvedený odkaz.\n" "\n" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index 32f8f96cb13..ef458fccfc8 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 13:27+0000\n" -"Last-Translator: Google Translate \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Cvrček \n" "Language-Team: Mozilla.cz \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index 6fff47e2940..ebcaed207de 100644 --- a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-21 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 18:17+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -84,8 +84,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -96,8 +95,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -105,8 +103,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -136,8 +133,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2132,8 +2128,8 @@ msgid "Email" msgstr "" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2175,8 +2171,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2735,8 +2731,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2856,8 +2851,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5199,8 +5194,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5256,8 +5251,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 69727685be5..08ff5aba39b 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-22 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-16 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Joergen \n" "Language-Team: MozillaDanmark\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,8 +86,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -98,28 +97,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Tak for din rapport om %(name)s på Mozilla Tilføjelser og for at give flere oplysninger om dine bekymringer.\n" "\n" -"Efter at have gennemgået din appel har vi fastslået, at vores tidligere beslutning om, at dette indhold ikke overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), var forkert. Baseret på denne " -"beslutning har vi fjernet indholdet og underrettet brugeren om vores handling.\n" +"Efter at have gennemgået din appel har vi fastslået, at vores tidligere beslutning om, at dette indhold ikke overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), var forkert. Baseret på denne beslutning har vi fjernet indholdet og underrettet brugeren om vores handling.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Tak for din rapport om %(name)s på Mozilla Tilføjelser og for at give flere oplysninger om dine bekymringer.\n" "\n" -"Efter at have gennemgået din appel har vi fastslået, at vores tidligere beslutning om, at dette indhold ikke overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), var forkert. Baseret på denne " -"beslutning har vi anmodet udvikleren om at foretage ændringer. Hvis de ikke opdaterer deres indhold for at rette overtrædelsen, fjerner vi den.\n" +"Efter at have gennemgået din appel har vi fastslået, at vores tidligere beslutning om, at dette indhold ikke overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), var forkert. Baseret på denne beslutning har vi anmodet udvikleren om at foretage ændringer. Hvis de ikke opdaterer deres indhold for at rette overtrædelsen, fjerner vi den.\n" #, python-format msgid "" @@ -154,14 +149,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Tak for din rapport om følgende tilføjelse til Mozilla Tilføjelser: %(name)s.\n" "\n" -"Vi har gennemgået din rapport og det pågældende indhold og fundet ud af, at det overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), og har derfor anmodet udvikleren om at foretage ændringer. " -"Hvis de ikke opdaterer deres indhold for at rette overtrædelsen, fjerner vi den.\n" +"Vi har gennemgået din rapport og det pågældende indhold og fundet ud af, at det overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), og har derfor anmodet udvikleren om at foretage ændringer. Hvis de ikke opdaterer deres indhold for at rette overtrædelsen, fjerner vi den.\n" #, python-format msgid "" @@ -490,10 +483,9 @@ msgid "" msgstr "" "

    Vi beklager, men vi kan ikke finde det, du leder efter.

    Siden eller filen, du har anmodet om blev ikke fundet på vores websted. Det er muligt, at du har klikket på et link, der er " "forældet, eller indtastet adressen forkert.

    • Hvis du skrev i adresselinjen, skal du dobbelttjekke stavningen.
    • Hvis du fulgte et link fra et sted, så %(open_bug_link)sindberet " -"fejlen%(close_bug_link)s. Fortæl os, hvor du kom fra, og hvad du ledte efter, så vil vi gøre vores bedste for at rette den.

    Eller du kan bare hoppe over til nogle af de populære " -"sider på vores websted.

    " +"fejlen%(close_bug_link)s. Fortæl os, hvor du kom fra, og hvad du ledte efter, så vil vi gøre vores bedste for at rette den.

    Eller du kan bare hoppe over til nogle af de populære sider" +" på vores websted.

    " msgid "Oops" msgstr "Hovsa" @@ -2147,8 +2139,8 @@ msgid "Email" msgstr "Mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2190,8 +2182,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2747,8 +2739,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2868,8 +2859,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -3044,9 +3035,7 @@ msgid "View All Submissions" msgstr "" msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"." -msgstr "" -"Her kan du se og håndtere dine tilføjelser og temaer. Vil du udgive din første tilføjelse eller dit første tema, skal du klikke \"Indsend din første tilføjelse\" eller på \"Indsend dit første " -"tema\"." +msgstr "Her kan du se og håndtere dine tilføjelser og temaer. Vil du udgive din første tilføjelse eller dit første tema, skal du klikke \"Indsend din første tilføjelse\" eller på \"Indsend dit første tema\"." msgid "Submit Your First Add-on" msgstr "Indsend din første tilføjelse" @@ -5062,8 +5051,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Hvis intet andet er angivet, hører indholdet på dette websted under licensen " -"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 eller enhver nyere version." +"Hvis intet andet er angivet, hører indholdet på dette websted under licensen Creative" +" Commons Attribution Share-Alike License v3.0 eller enhver nyere version." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5146,8 +5135,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5203,8 +5192,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 4fc95acc5f9..f03f7c34af8 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Vielen Dank für Ihre Meldung." msgid "" "We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies." msgstr "" -"Wir haben bereits eine ähnliche Beschwerde einer anderen meldenden Person überprüft und unsere vorherige Entscheidung rückgängig gemacht. Wir haben Maßnahmen gegen den Inhalts- und/oder " -"Kontoinhaber in Übereinstimmung mit unseren Richtlinien ergriffen." +"Wir haben bereits eine ähnliche Beschwerde einer anderen meldenden Person überprüft und unsere vorherige Entscheidung rückgängig gemacht. Wir haben Maßnahmen gegen den Inhalts- und/oder Kontoinhaber" +" in Übereinstimmung mit unseren Richtlinien ergriffen." msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed." msgstr "Da die Entscheidung, die Sie anfechten, bereits aufgehoben wurde, wird Ihre Beschwerde nicht bearbeitet." @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -92,8 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Vielen Dank für Ihre Meldung zu %(name)s auf Mozilla Add-ons und für die Bereitstellung weiterer Informationen zu Ihren Bedenken.\n" "\n" -"Nach der Überprüfung Ihres Einspruchs kamen wir zu dem Schluss, dass die vorherige Entscheidung, dass dieser Inhalt nicht gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, korrekt war. " -"Basierend auf dieser Entscheidung haben wir Ihren Einspruch abgelehnt und werden keine Maßnahmen gegen das Konto oder die Inhalte ergreifen.\n" +"Nach der Überprüfung Ihres Einspruchs kamen wir zu dem Schluss, dass die vorherige Entscheidung, dass dieser Inhalt nicht gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, korrekt war. Basierend auf dieser Entscheidung haben wir Ihren Einspruch abgelehnt und werden keine Maßnahmen gegen das Konto oder die Inhalte ergreifen.\n" "%(manual_reasoning_text)s\n" "\n" "Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.\n" @@ -103,14 +101,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Vielen Dank für Ihren Bericht zu %(name)s auf Mozilla Add-ons und für die Bereitstellung weiterer Informationen zu Ihren Bedenken.\n" "\n" -"Nach der Überprüfung Ihres Einspruchs kamen wir zu dem Schluss, dass die vorherige Entscheidung, dass dieser Inhalt nicht gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, korrekt war. " -"Basierend auf dieser Entscheidung haben wir Ihren Einspruch abgelehnt und werden keine Maßnahmen gegen das Konto oder die Inhalte ergreifen.\n" +"Nach der Überprüfung Ihres Einspruchs kamen wir zu dem Schluss, dass die vorherige Entscheidung, dass dieser Inhalt nicht gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, korrekt war. Basierend auf dieser Entscheidung haben wir Ihren Einspruch abgelehnt und werden keine Maßnahmen gegen das Konto oder die Inhalte ergreifen.\n" "\n" "Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.\n" @@ -119,14 +115,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Vielen Dank für Ihren Bericht zu %(name)s auf Mozilla Add-ons und für die Bereitstellung weiterer Informationen zu Ihren Bedenken.\n" "\n" -"Nach der Überprüfung Ihres Einspruchs kamen wir zu dem Schluss, dass die vorherige Entscheidung, dass dieser Inhalt nicht gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, korrekt war. " -"Basierend auf dieser Entscheidung haben wir den Entwickler aufgefordert, Änderungen vorzunehmen. Wenn er seinen Inhalt nicht regelkonform ändert, wird er entfernt.\n" +"Nach der Überprüfung Ihres Einspruchs kamen wir zu dem Schluss, dass die vorherige Entscheidung, dass dieser Inhalt nicht gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, korrekt war. Basierend auf dieser Entscheidung haben wir den Entwickler aufgefordert, Änderungen vorzunehmen. Wenn er seinen Inhalt nicht regelkonform ändert, wird er entfernt.\n" #, python-format msgid "" @@ -163,14 +157,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Vielen Dank für Ihre Meldung zum folgenden Add-on bei Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"Wir haben Ihre Meldung und den fraglichen Inhalt geprüft und festgestellt, dass er gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt und haben daher den Entwickler aufgefordert, " -"Änderungen vorzunehmen. Wenn er ihn nicht regelkonform ändert, wird er entfernt.\n" +"Wir haben Ihre Meldung und den fraglichen Inhalt geprüft und festgestellt, dass er gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt und haben daher den Entwickler aufgefordert, Änderungen vorzunehmen. Wenn er ihn nicht regelkonform ändert, wird er entfernt.\n" #, python-format msgid "" @@ -505,9 +497,9 @@ msgstr "" "

    Diese Seite wurde leider nicht gefunden.

    Die Webseite oder Datei, die Sie angefordert haben, wurde auf unserem Server nicht gefunden. Es ist möglich, dass Sie auf einen Link geklickt " "haben, der nicht mehr aktuell ist, oder vielleicht haben Sie sich bei der Eingabe der Adresse vertippt.

    • Falls Sie die Adresse von Hand eingegeben haben, überprüfen Sie bitte noch " "einmal, ob Sie sie richtig geschrieben haben.
    • Wenn Sie einem Link gefolgt sind, schreiben Sie bitte einen %(open_bug_link)sFehlerbericht%(close_bug_link)s.Teilen Sie uns mit, woher Sie " -"gekommen sind und wohin Sie gelangen wollten, und wir werden uns bemühen, das Problem zu beheben.

    Stattdessen möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu einer der beliebten Seiten " -"auf unserem Angebot surfen.

    Stattdessen möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu einer der beliebten Seiten auf" +" unserem Angebot surfen.

    " msgid "Oops" @@ -1568,9 +1560,9 @@ msgid "" "On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." msgstr "" -"Selbständig. Nachdem Ihre Einreichung von Mozilla signiert wurde, können Sie die .xpi-Datei aus der Entwicklerecke herunterladen und an Ihr Publikum verteilen. Bitte " -"stellen Sie sicher, dass die update_url des Add-on-Manifests angegeben ist, da dies die URL ist, unter der Firefox Aktualisierungen für die automatische Bereitstellung für Ihre " -"Benutzer findet." +"Selbständig. Nachdem Ihre Einreichung von Mozilla signiert wurde, können Sie die .xpi-Datei aus der Entwicklerecke herunterladen und an Ihr Publikum verteilen. Bitte stellen" +" Sie sicher, dass die update_url des Add-on-Manifests angegeben ist, da dies die URL ist, unter der Firefox Aktualisierungen für die automatische Bereitstellung für Ihre Benutzer " +"findet." msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" @@ -2136,8 +2128,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Die Zusammenfassung sollte klar und prägnant erläutern, was Ihr Add-On tut. Sowohl der Name als auch die Zusammenfassung werden auf Ihrer Produktseite und in den Suchergebnissen angezeigt. Sie " -"haben zusammen eine maximale Länge von 70 Zeichen und eine Mindestlänge von jeweils 2 Zeichen." +"Die Zusammenfassung sollte klar und prägnant erläutern, was Ihr Add-On tut. Sowohl der Name als auch die Zusammenfassung werden auf Ihrer Produktseite und in den Suchergebnissen angezeigt. Sie haben" +" zusammen eine maximale Länge von 70 Zeichen und eine Mindestlänge von jeweils 2 Zeichen." msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" @@ -2196,8 +2188,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-Mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Wenn Sie eine E-Mail-Adresse für Hilfsanfragen angeben wollen, können Sie dies hier tun. Wenn Sie unterschiedliche Adressen für jede Sprache haben, können Sie mehrere Übersetzungen dieses Feldes " "hinzufügen. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig." @@ -2245,8 +2237,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Hinweise" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "In den Hinweisen können Sie den Überprüfern für Ihr Add-on relevante Informationen angeben, unabhängig von der Version. Sie können dort Möglichkeiten zum Testen des Add-ons angeben, sowie weitere " "Informationen, die helfen könnten. Die Hinweise können auch von Überprüfern bearbeiten werden." @@ -2664,8 +2656,8 @@ msgstr "Betriebssystem und Anforderungen der Build-Umgebung." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"Die erforderliche Version und Installationsanleitung aller Programme, die beim Build-Prozess benötigt werden (wie node und npm)." +"Die erforderliche Version und Installationsanleitung aller Programme, die beim Build-Prozess benötigt werden (wie node und npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Quelltext-Dateien (außer externen Open-Source-Bibliotheken) dürfen nicht querübersetzt, verkürzt, minifiziert oder anderweitig maschinengeneriert sein." @@ -2841,20 +2833,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Sehr geehrter Add-on-Entwickler,\n" "\n" -"wir haben festgestellt, dass Ihre geheimen AMO-API-Anmeldeinformationen in einem Add-on enthalten sind, das an addons.mozilla.org gesendet wurde. Um Ihr Konto und Ihre Add-ons zu schützen, haben " -"wir die durchgesickerten Anmeldeinformationen widerrufen.\n" +"wir haben festgestellt, dass Ihre geheimen AMO-API-Anmeldeinformationen in einem Add-on enthalten sind, das an addons.mozilla.org gesendet wurde. Um Ihr Konto und Ihre Add-ons zu schützen, haben wir die durchgesickerten Anmeldeinformationen widerrufen.\n" "Sie können unter %(api_keys_url)s neue API-Anmeldeinformationen generieren\n" "\n" -"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Anmeldeinformationen niemals an Dritte weitergeben. Fügen Sie sie niemals in ein öffentliches Repository, Add-on oder einen anderen öffentlichen Ort ein. Wir " -"empfehlen Ihnen, Ihre Code-Repositorys und Ihre Erweiterungen zu überprüfen, um Verweise auf Ihre AMO-Anmeldeinformationen zu entfernen.\n" +"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Anmeldeinformationen niemals an Dritte weitergeben. Fügen Sie sie niemals in ein öffentliches Repository, Add-on oder einen anderen öffentlichen Ort ein. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Code-Repositorys und Ihre Erweiterungen zu überprüfen, um Verweise auf Ihre AMO-Anmeldeinformationen zu entfernen.\n" "\n" "Vielen Dank\n" "Das Mozilla-Add-ons-Team" @@ -2918,8 +2907,8 @@ msgstr "Ihr Add-on wird in unserer Galerie angezeigt und die Nutzer erhalten aut msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com." msgstr "" -"Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an amo-admins@mozilla." -"com." +"Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an amo-" +"admins@mozilla.com." msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state." msgstr "" @@ -2995,8 +2984,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Kompatibilität mit Firefox für Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" "Haben Sie Ihre Erweiterung getestet, um sicherzustellen, dass sie in Firefox für Android wie erwartet funktioniert? Wenn nicht, lesen Sie bitte weiter unter Erweiterungen entwickeln für Firefox für Android und beachten Sie die " @@ -3019,8 +3008,8 @@ msgstr "Versionssignierung ausstehend" msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Sie sind fertig! ✨ Sie werden per E-Mail benachrichtigt, wenn die signierte Datei von der Entwicklerecke heruntergeladen werden kann. Wenn Sie nach 24 Stunden keine E-Mail erhalten, sehen Sie " -"bitte in Ihrem Spam-Ordner nach." +"Sie sind fertig! ✨ Sie werden per E-Mail benachrichtigt, wenn die signierte Datei von der Entwicklerecke heruntergeladen werden kann. Wenn Sie nach 24 Stunden keine E-Mail erhalten, sehen Sie bitte " +"in Ihrem Spam-Ordner nach." msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -3076,8 +3065,8 @@ msgstr "Erstellen Sie erstklassige Erweiterungen und Themes" msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you." msgstr "" -"Egal, ob Sie neu in der Erweiterungsentwicklung sind, eine vorhandene Erweiterung oder ein vorhandenes Theme aufpolieren oder portieren oder eine benutzerdefinierte Unternehmenslösung erstellen, " -"wir haben die Ressourcen, die Sie unterstützen." +"Egal, ob Sie neu in der Erweiterungsentwicklung sind, eine vorhandene Erweiterung oder ein vorhandenes Theme aufpolieren oder portieren oder eine benutzerdefinierte Unternehmenslösung erstellen, wir" +" haben die Ressourcen, die Sie unterstützen." # Plural in this context means many of the add-on type msgid "Visit the Firefox Extension Workshop" @@ -3393,8 +3382,8 @@ msgid "" "The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact " "AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Die letzte freigeschaltete Version dieses %(promoted_group_name)s Add-ons kann nicht gelöscht oder deaktiviert werden, da die vorherige Version nicht zur %(promoted_group_name)s-Empfehlung " -"genehmigt wurde. Bitte wenden Sie sich an die AMO-Administratoren, wenn Sie Hilfe benötigen." +"Die letzte freigeschaltete Version dieses %(promoted_group_name)s Add-ons kann nicht gelöscht oder deaktiviert werden, da die vorherige Version nicht zur %(promoted_group_name)s-Empfehlung genehmigt" +" wurde. Bitte wenden Sie sich an die AMO-Administratoren, wenn Sie Hilfe benötigen." msgid "Hide Add-on" msgstr "Add-on verstecken" @@ -5293,8 +5282,8 @@ msgstr "" "dem Domain-Teil übereinstimmen müssen, verwenden Sie stattdessen „E-Mail-Benutzerbeschränkungen“." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Bevor Sie beginnen, lesen und akzeptieren Sie bitte unsere Einverständniserklärung zur Verteilung von Firefox-Add-ons sowie unsere Regeln und Richtlinien zu Überprüfungen. Die " "Einverständniserklärung verweist auch auf unseren Datenschutzhinweis, der erklärt, wie wir mit Ihren Daten umgehen." @@ -5355,8 +5344,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5370,8 +5358,7 @@ msgstr "" "Hallo %(author_name)s,\n" "\n" "\n" -"Sie wurden eingeladen, Autor von %(addon_name)s auf %(domain)s zu werden. Wenn Sie die Einladung annehmen, können Sie das Add-on bearbeiten und dürfen Ihren Namen in der Autorenliste auf der " -"Website anzeigen.\n" +"Sie wurden eingeladen, Autor von %(addon_name)s auf %(domain)s zu werden. Wenn Sie die Einladung annehmen, können Sie das Add-on bearbeiten und dürfen Ihren Namen in der Autorenliste auf der Website anzeigen.\n" "\n" "\n" "Klicken Sie auf den folgenden Link, um zu antworten, wenn Sie als Autor für %(addon_name)s hinzugefügt werden möchten.\n" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 861764878b0..2dfe5ab1c42 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Michael Köhler \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Philipp Fischbeck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." msgstr "" -"Von minifizierten, verkürzten oder anderweitig maschinengenerierten Skripten (außer bekannten Bibliotheken) müssen die Quelltexte getrennt zur Überprüfung eingereicht werden. Verwenden Sie " -"unbedingt das Feld zum Hochladen von Quelltext, damit Ihre Einreichung nicht abgelehnt wird." +"Von minifizierten, verkürzten oder anderweitig maschinengenerierten Skripten (außer bekannten Bibliotheken) müssen die Quelltexte getrennt zur Überprüfung eingereicht werden. Verwenden Sie unbedingt" +" das Feld zum Hochladen von Quelltext, damit Ihre Einreichung nicht abgelehnt wird." msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "Der Validierungsprozess stellte folgende Probleme fest, die zur Ablehnung führen könnten:" diff --git a/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po index d560ca3daaa..64c02665713 100644 --- a/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -95,8 +94,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -104,8 +102,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -145,14 +142,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Wjeliki źěk za wašu rozpšawu wó slědujucem dodanku na Mozilla Add-on: %(name)s.\n" "\n" -"Smy pśeglědali wašu rozpšawu a wótpowědne wopśimjeśe, a zwěsćili, až se pśeśiwo pšawidłam Mozilla pśejźo (%(policy_document_url)s) a smy togodla pšosyli wuwijarja změny pśewjasć. Jolic swójo " -"wopśimjeśe njeaktualizěrujo, aby pśestupjenje pórěźił, wótwónoźijomy jen.\n" +"Smy pśeglědali wašu rozpšawu a wótpowědne wopśimjeśe, a zwěsćili, až se pśeśiwo pšawidłam Mozilla pśejźo (%(policy_document_url)s) a smy togodla pšosyli wuwijarja změny pśewjasć. Jolic swójo wopśimjeśe njeaktualizěrujo, aby pśestupjenje pórěźił, wótwónoźijomy jen.\n" #, python-format msgid "" @@ -484,8 +479,8 @@ msgid "" "website.

    " msgstr "" -"

    Bóžko njamóžomy namakaś, což pytaśo.

    Bok abo dataja, wó kótaruž sćo pšosył, njejo se na našom sedle namakała. Jo móžno, až sćo na zestarjony wótkaz kliknuł abo adresu wopak zapisał.

    • Jolic sćo adresu zapisał, klikniśo dwójcy, aby pšawopis kontrolěrował.
    • Jolic sćo wótkazoju wót něźi slědował, %(open_bug_link)spišćo pšosym zmólkowu " +"

      Bóžko njamóžomy namakaś, což pytaśo.

      Bok abo dataja, wó kótaruž sćo pšosył, njejo se na našom sedle namakała. Jo móžno, až sćo na zestarjony wótkaz kliknuł abo adresu wopak zapisał. " +"

      • Jolic sćo adresu zapisał, klikniśo dwójcy, aby pšawopis kontrolěrował.
      • Jolic sćo wótkazoju wót něźi slědował, %(open_bug_link)spišćo pšosym zmólkowu " "rozpšawu%(close_bug_link)s. Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pśišeł a za cymž sćo pytał, a my buźomy našo nejlěpše cyniś, aby problem rozwězali.

      Abo móžośo jadnorje k někotarym z " "woblubowanych bokow na našom websedle skócyś.

      • Zajmujośo se za lisćinu pśedstajonych dodankow?
      • Cośo dodanki pytaś? Móžośo k " "pytańskemu bokoju pśejś abo jadnorje pytańske pólo górjejce wužywaś.
      • Jolic cośo lubjej znowego zachopiś, źiśo jadnorje k startowemu bokoju " @@ -499,8 +494,8 @@ msgid "" "

        Oops! We had an error.

        We'll get to fixing that soon.

        You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

        " msgstr "" -"

        Hopla! Zmólka jo nastała.

        Buźomy problem skóro rozwězowaś.

        Móžośo wopytaś, bok aktualizěrowaś, abo wrośćo se k startowemu bokoju dodankow.

        Móžośo " -"nam teke pomagaś to rozwězaś, gaž zmólkowu rozpšawu pišośo, z drobnostkami, kak sćo se dostał k toś tomu bokoju.

        " +"

        Hopla! Zmólka jo nastała.

        Buźomy problem skóro rozwězowaś.

        Móžośo wopytaś, bok aktualizěrowaś, abo wrośćo se k startowemu bokoju dodankow.

        Móžośo nam" +" teke pomagaś to rozwězaś, gaž zmólkowu rozpšawu pišośo, z drobnostkami, kak sćo se dostał k toś tomu bokoju.

        " msgid "Register or Log in" msgstr "Registrěrowaś abo pśizjawiś" @@ -2162,8 +2157,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mailowa adresa" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Jolic cośo e-mailowu adresu za napšašowanja pomocy pokazaś, zapódajśo ju how. Jolic maśo rozdźělne adrese za kuždy rěc, móžośo někotare pśełožki toś togo póla pśidaś. To jo jano za nalicone dodanki " "relewantne." @@ -2211,8 +2206,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Informaciska toflicka" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Informaciska tofla jo městno, źož móžośo pśepytowarjam informacije pódaś, kótarež su za waš dodank relewantne, njewótwisnje wót wersije. Wužywajśo ju, aby móžnosći za testowanje dodanka a dalšne " "informacije pódał, kótarež by mógli pomagaś. Toś ta Informaciska tofla dajo se teke wót pśepytowarjow wobźěłaś." @@ -2629,8 +2624,7 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Źěłowy system a pominanja twórjeńskeje wokoliny." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "" -"Trjebna wersija a instalaciske instrukcije programow, kótarež se w twórjeńskim procesu wužywaju (na pśikład node a npm)." +msgstr "Trjebna wersija a instalaciske instrukcije programow, kótarež se w twórjeńskim procesu wužywaju (na pśikład node a npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Žrědłowe dataje (mimo bibliotekow wótwórjonego žrědła tśeśich póbitowarjow) njedaju se transkompilěrowaś, zwězaś, minificěrowaś abo hynac pśez mašinu generěrowaś." @@ -2806,20 +2800,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Waženy dodankowy wužywaŕ,\n" "\n" -"smy zwěsćili, až waše pótajmne pśizjawjeńske daty AMO API su w dodanku wopśimjete, kótaryž jo se zapódał pla addons.mozilla.org. Aby wašo konto a dodanki šćitali, smy wótwołali roznjasłe " -"pśizjawjeńske daty.\n" +"smy zwěsćili, až waše pótajmne pśizjawjeńske daty AMO API su w dodanku wopśimjete, kótaryž jo se zapódał pla addons.mozilla.org. Aby wašo konto a dodanki šćitali, smy wótwołali roznjasłe pśizjawjeńske daty.\n" "Móžośo na %(api_keys_url)s nowe pśizjawjeńske daty API napóraś\n" "\n" -"Pšosym njeźělśo swóje pśizjawjeńske daty z nikim. Njepódajśo je nigda w zjawnwm repozitoriju, dodanku abo na někakim drugim městnje. Pórucamy wam, swóje kodowe repozitorije a swóje rozšyrjenja " -"pśeglědowaś, aby reference na waše pśizjawjeńske daty AMO wótwónoźeł.\n" +"Pšosym njeźělśo swóje pśizjawjeńske daty z nikim. Njepódajśo je nigda w zjawnwm repozitoriju, dodanku abo na někakim drugim městnje. Pórucamy wam, swóje kodowe repozitorije a swóje rozšyrjenja pśeglědowaś, aby reference na waše pśizjawjeńske daty AMO wótwónoźeł.\n" "\n" "Wjeliki źěk,\n" "Team dodankow Mozilla" @@ -2956,11 +2947,12 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Kompatibelnosć Firefox za Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Sćo testował swójo rozšyrjenje, aby zawěsćił, až ako wótcakane na Firefox za Android funkcioněrujo? Jolic nic, glejśo pšosym Rozšyrjenja za Firefox Android wuwijaś (engelski) za testowu proceduru, nježli až zapódawaśo." +"Sćo testował swójo rozšyrjenje, aby zawěsćił, až ako wótcakane na Firefox za Android funkcioněrujo? Jolic nic, glejśo pšosym Rozšyrjenja za Firefox Android wuwijaś (engelski) za testowu proceduru, nježli až " +"zapódawaśo." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Jo, som testował swójo rozšyrjenje z Firefox za Android" @@ -5100,8 +5092,8 @@ msgid "" "

        What are daily users?

        Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

        " msgstr "" -"

        Co su wšdnei wuyiwarje?

        Dodanki, kótarež su se wót toś togo sedła ześěgnuli, pytaju jaden raz wob źeń za aktualizacijami. Cełkowna licba toś tych aktualizěrowańskich pingow jo znata " -"ako „Aktiwne wšedne wužywarje“. Wšedni wužywarje daju se pó dodankowej wersiji, źěłowem systemje, dodankowem statusu, nałoženju a rěcy rozklucyś.

        " +"

        Co su wšdnei wuyiwarje?

        Dodanki, kótarež su se wót toś togo sedła ześěgnuli, pytaju jaden raz wob źeń za aktualizacijami. Cełkowna licba toś tych aktualizěrowańskich pingow jo znata ako" +" „Aktiwne wšedne wužywarje“. Wšedni wužywarje daju se pó dodankowej wersiji, źěłowem systemje, dodankowem statusu, nałoženju a rěcy rozklucyś.

        " msgid "Application versions by Date" msgstr "Nałožeńske wersije pó datumje" @@ -5164,8 +5156,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Jolic njejo hynac pódane, jo wopśimjeśe na toś tom sedle pód licencu Creative " -"Commons Attribution Share-Alike v 3.0 abo pód póznjejšeju wersiju licencěrowane." +"Jolic njejo hynac pódane, jo wopśimjeśe na toś tom sedle pód licencu Creative Commons" +" Attribution Share-Alike v 3.0 abo pód póznjejšeju wersiju licencěrowane." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5252,8 +5244,8 @@ msgstr "" "domenowym źělom, wužywajśo „e-mailowe wužywarske wobgranicowanja“ město togo." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Nježli až zachopijośo, cytajśo a akceptěrujśo pšosym našo dojadnanje wó rozdźělowanju a naše pśeglědowańske zasady a pšawidła. Dojadnanje wó rozdźělowanju Firefox teke wótkazujo k našomu pokazoju " "priwatnosći, kótaraž wujasnjujo, kak z wašymi informacijami wobchadamy." @@ -5314,8 +5306,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5c5acb0276c..673db3636da 100644 --- a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-24 15:53+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: dsb\n" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index a211330db2f..87737f46b1c 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -92,8 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Σας ευχαριστούμε για την αναφορά σας σχετικά με το %(name)s στα Πρόσθετα Mozilla και για την παροχή περισσότερων πληροφοριών σχετικά με τις ανησυχίες σας.\n" "\n" -"Αφού εξετάσαμε την ένστασή σας, διαπιστώσαμε ότι η προηγούμενη απόφαση, ότι αυτό το περιεχόμενο δεν παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s), ήταν ορθή. Βάσει αυτού του " -"πορίσματος, έχουμε απορρίψει την ένστασή σας και δεν θα λάβουμε κανένα μέτρο κατά του λογαριασμού ή του περιεχομένου.\n" +"Αφού εξετάσαμε την ένστασή σας, διαπιστώσαμε ότι η προηγούμενη απόφαση, ότι αυτό το περιεχόμενο δεν παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s), ήταν ορθή. Βάσει αυτού του πορίσματος, έχουμε απορρίψει την ένστασή σας και δεν θα λάβουμε κανένα μέτρο κατά του λογαριασμού ή του περιεχομένου.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Ευχαριστούμε για την προσοχή σας.\n" @@ -103,28 +101,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Σας ευχαριστούμε για την αναφορά σας σχετικά με το %(name)s στα Πρόσθετα Mozilla, καθώς και για την παροχή περισσότερων πληροφοριών σχετικά με τις ανησυχίες σας.\n" "\n" -"Αφού εξετάσαμε την ένστασή σας, διαπιστώσαμε ότι η προηγούμενη απόφασή μας για αυτό το περιεχόμενο, δεν παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s), ήταν εσφαλμένη. Βάσει αυτής " -"της απόφασης, αφαιρέσαμε το περιεχόμενο και ειδοποιήσαμε τον χρήστη για την ενέργειά μας.\n" +"Αφού εξετάσαμε την ένστασή σας, διαπιστώσαμε ότι η προηγούμενη απόφασή μας για αυτό το περιεχόμενο, δεν παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s), ήταν εσφαλμένη. Βάσει αυτής της απόφασης, αφαιρέσαμε το περιεχόμενο και ειδοποιήσαμε τον χρήστη για την ενέργειά μας.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Σας ευχαριστούμε για την αναφορά σας σχετικά με το %(name)s στα Πρόσθετα Mozilla, καθώς και για την παροχή περισσότερων πληροφοριών σχετικά με τις ανησυχίες σας.\n" "\n" -"Αφού εξετάσαμε την ένστασή σας, διαπιστώσαμε ότι η προηγούμενη απόφασή μας, ότι δηλαδή το περιεχόμενο αυτό δεν παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s), ήταν εσφαλμένη. Βάσει " -"αυτής της απόφασης, ζητήσαμε από τον προγραμματιστή να προβεί σε αλλαγές. Εάν δεν ενημερώσει το περιεχόμενό του για τη διόρθωση της παραβίασης, θα το αφαιρέσουμε.\n" +"Αφού εξετάσαμε την ένστασή σας, διαπιστώσαμε ότι η προηγούμενη απόφασή μας, ότι δηλαδή το περιεχόμενο αυτό δεν παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s), ήταν εσφαλμένη. Βάσει αυτής της απόφασης, ζητήσαμε από τον προγραμματιστή να προβεί σε αλλαγές. Εάν δεν ενημερώσει το περιεχόμενό του για τη διόρθωση της παραβίασης, θα το αφαιρέσουμε.\n" #, python-format msgid "" @@ -163,14 +157,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Σας ευχαριστούμε για την αναφορά σας σχετικά με το εξής πρόσθετο στα Πρόσθετα Mozilla: %(name)s.\n" "\n" -"Ελέγξαμε την αναφορά σας και το εν λόγω περιεχόμενο και διαπιστώσαμε ότι παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s). Επομένως, ζητήσαμε από τον προγραμματιστή να προβεί σε " -"αλλαγές. Εάν δεν ενημερώσει το περιεχόμενό του για τη διόρθωση της παραβίασης, θα το αφαιρέσουμε.\n" +"Ελέγξαμε την αναφορά σας και το εν λόγω περιεχόμενο και διαπιστώσαμε ότι παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s). Επομένως, ζητήσαμε από τον προγραμματιστή να προβεί σε αλλαγές. Εάν δεν ενημερώσει το περιεχόμενό του για τη διόρθωση της παραβίασης, θα το αφαιρέσουμε.\n" #, python-format msgid "" @@ -490,8 +482,8 @@ msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " "parties." msgstr "" -"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτός ο ιστότοπος απαιτεί ένα cookie CSRF κατά την υποβολή αιτήσεων. Αυτό το cookie απαιτείται για λόγους ασφαλείας, για να διασφαλιστεί ότι το πρόγραμμα περιήγησής " -"σας δε θα καταχραστεί από τρίτους." +"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτός ο ιστότοπος απαιτεί ένα cookie CSRF κατά την υποβολή αιτήσεων. Αυτό το cookie απαιτείται για λόγους ασφαλείας, για να διασφαλιστεί ότι το πρόγραμμα περιήγησής σας" +" δε θα καταχραστεί από τρίτους." msgid "Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε" @@ -1083,8 +1075,8 @@ msgstr "Διαχείριση λήψεων" msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more." msgstr "" -"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που μπορούν να σας βοηθήσουν να κάνετε λήψη περιεχομένου ιστού, μουσικής και βίντεο. Μπορείτε επίσης να βρείτε επεκτάσεις για διαχείριση λήψεων, κοινή χρήση " -"αρχείων και πολλά άλλα." +"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που μπορούν να σας βοηθήσουν να κάνετε λήψη περιεχομένου ιστού, μουσικής και βίντεο. Μπορείτε επίσης να βρείτε επεκτάσεις για διαχείριση λήψεων, κοινή χρήση αρχείων" +" και πολλά άλλα." msgid "Feeds, News & Blogging" msgstr "Ροές, ειδήσεις και ιστολόγια" @@ -2218,8 +2210,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Αν θέλετε να γίνεται προβολή ενός email για απορίες υποστήριξης, εισάγετέ το εδώ. Αν έχετε διαφορετικές διευθύνσεις για κάθε γλώσσα, μπορείτε να προσθέσετε πολλές μεταφράσεις αυτού του πεδίου. Αυτό " "ισχύει μόνο για τα καταχωρημένα πρόσθετα." @@ -2267,8 +2259,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Πίνακας" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Ο λευκός πίνακας παρέχει πληροφορίες σχετικά με το πρόσθετό σας, για οποιαδήποτε έκδοση, στους ελεγκτές. Χρησιμοποιήστε τον για να παρέχετε τρόπους δοκιμής του προσθέτου, καθώς και τυχόν " "επιπρόσθετες πληροφορίες που ενδέχεται να φανούν χρήσιμες. Αυτός ο λευκός πίνακας μπορεί να επεξεργαστεί και από τους ελεγκτές." @@ -2864,20 +2856,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Αγαπητέ προγραμματιστή προσθέτων,\n" "\n" -"Παρατηρήσαμε ότι τα μυστικά σας διαπιστευτήρια AMO API συμπεριλαμβάνονται σε πρόσθετο που υποβλήθηκε στο addons.mozilla.org. Προκειμένου να προστατεύσουμε τον λογαριασμό σας και τα πρόσθετά σας, " -"ανακαλέσαμε τα διαπιστευτήρια που διέρρευσαν.\n" +"Παρατηρήσαμε ότι τα μυστικά σας διαπιστευτήρια AMO API συμπεριλαμβάνονται σε πρόσθετο που υποβλήθηκε στο addons.mozilla.org. Προκειμένου να προστατεύσουμε τον λογαριασμό σας και τα πρόσθετά σας, ανακαλέσαμε τα διαπιστευτήρια που διέρρευσαν.\n" "Μπορείτε να δημιουργήσετε νέα διαπιστευτήρια API στο %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι δεν θα κοινοποιείτε ποτέ τα διαπιστευτήριά σας σε κανέναν. Ποτέ μην τα συμπεριλάβετε σε δημόσιο αποθετήριο, πρόσθετο ή σε οποιοδήποτε δημόσιο χώρο. Σας προτείνουμε να " -"ελέγξετε τα αποθετήρια του κώδικά και των επεκτάσεων σας και να καταργήσετε τυχόν αναφορές στα διαπιστευτήριά AMO σας.\n" +"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι δεν θα κοινοποιείτε ποτέ τα διαπιστευτήριά σας σε κανέναν. Ποτέ μην τα συμπεριλάβετε σε δημόσιο αποθετήριο, πρόσθετο ή σε οποιοδήποτε δημόσιο χώρο. Σας προτείνουμε να ελέγξετε τα αποθετήρια του κώδικά και των επεκτάσεων σας και να καταργήσετε τυχόν αναφορές στα διαπιστευτήριά AMO σας.\n" "\n" "Ευχαριστούμε,\n" "Η ομάδα των Προσθέτων Mozilla" @@ -3018,11 +3007,12 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Συμβατότητα με το Firefox για Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Δοκιμάσατε την επέκτασή σας για να εξασφαλίσετε ότι λειτουργεί όπως πρέπει στο Firefox για Android; Αν όχι, διαβάστε το Developing extensions for Firefox Android για οδηγίες σχετικά με τις δοκιμές, προτού κάνετε υποβολή." +"Δοκιμάσατε την επέκτασή σας για να εξασφαλίσετε ότι λειτουργεί όπως πρέπει στο Firefox για Android; Αν όχι, διαβάστε το Developing extensions for Firefox Android για οδηγίες σχετικά με τις δοκιμές, προτού " +"κάνετε υποβολή." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Ναι, έχω δοκιμάσει την επέκτασή μου με το Firefox για Android" @@ -5234,8 +5224,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Εκτός από τα μέρη όπου υπάρχει σχετική διευκρίνιση, το περιεχόμενο αυτού του ιστοτόπου διατίθεται στα πλαίσια της άδειας Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ή οποιασδήποτε νεότερης έκδοσης." +"Εκτός από τα μέρη όπου υπάρχει σχετική διευκρίνιση, το περιεχόμενο αυτού του ιστοτόπου διατίθεται στα πλαίσια της άδειας Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ή οποιασδήποτε νεότερης έκδοσης." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5320,12 +5310,12 @@ msgid "" "Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user " "restrictions\" instead." msgstr "" -"Εισαγάγετε τον πλήρη τομέα email μιας χρήσης που πρέπει να αποκλειστεί. Δεν υποστηρίζονται ειδικοί χαρακτήρες: αν τους χρειάζεστε, ή απαιτούνται για την αντιστοίχιση ολόκληρου του email και όχι " -"μόνο του τομέα, χρησιμοποιήστε το «Περιορισμοί email χρήστη»." +"Εισαγάγετε τον πλήρη τομέα email μιας χρήσης που πρέπει να αποκλειστεί. Δεν υποστηρίζονται ειδικοί χαρακτήρες: αν τους χρειάζεστε, ή απαιτούνται για την αντιστοίχιση ολόκληρου του email και όχι μόνο" +" του τομέα, χρησιμοποιήστε το «Περιορισμοί email χρήστη»." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Πριν ξεκινήσετε, παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε τη Συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox, καθώς και τις Πολιτικές και τους Κανόνες αξιολόγησης. Η συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox θα " "σας παραπέμψει στη Σημείωση απορρήτου μας, που εξηγεί πώς χειριζόμαστε τις πληροφορίες σας." @@ -5386,8 +5376,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5400,8 +5389,7 @@ msgid "" msgstr "" "Γεια σας %(author_name)s,\n" "\n" -"Έχετε προσκληθεί να γίνετε δημιουργός του %(addon_name)s στο %(domain)s. Αν αποδεχτείτε την πρόσκληση, θα μπορείτε να επεξεργαστείτε το πρόσθετο και το όνομά σας ενδέχεται να εμφανιστεί στη λίστα " -"δημιουργών στον ιστότοπο.\n" +"Έχετε προσκληθεί να γίνετε δημιουργός του %(addon_name)s στο %(domain)s. Αν αποδεχτείτε την πρόσκληση, θα μπορείτε να επεξεργαστείτε το πρόσθετο και το όνομά σας ενδέχεται να εμφανιστεί στη λίστα δημιουργών στον ιστότοπο.\n" "\n" "Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να απαντήσετε αν θέλετε να προστεθείτε ως δημιουργός του %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5448,8 +5436,7 @@ msgstr "" "\n" "Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα επειδή ο λογαριασμός χρήστη %(name)s στο %(site_url)s έχει διαγραφεί. Αυτό μάλλον έγινε αυτόματα αν διαγράψατε πρόσφατα τον λογαριασμό Mozilla σας.\n" "\n" -"Αν δεν το κάνατε αυτό ή πιστεύετε ότι κάποιος μη εξουσιοδοτημένος τρίτος έχει πρόσβαση στον λογαριασμό σας, παρακαλούμε απαντήστε στο παρόν email. Διαφορετικά, δεν απαιτείται καμία περαιτέρω " -"ενέργεια.\n" +"Αν δεν το κάνατε αυτό ή πιστεύετε ότι κάποιος μη εξουσιοδοτημένος τρίτος έχει πρόσβαση στον λογαριασμό σας, παρακαλούμε απαντήστε στο παρόν email. Διαφορετικά, δεν απαιτείται καμία περαιτέρω ενέργεια.\n" "\n" "Με εκτίμηση,\n" "\n" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po index cd8afcf67e1..556b76dad5b 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:17+0000\n" "Last-Translator: Jim Spentzos \n" "Language-Team: el , \n" "Language: el\n" diff --git a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po index d7fd5e9e889..9584a67ff4e 100644 --- a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -92,8 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -103,28 +101,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested that the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested that the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" #, python-format msgid "" @@ -163,14 +157,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested that the developer make changes. If they " -"do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested that the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" #, python-format msgid "" @@ -2159,11 +2151,11 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgid "Website" msgstr "Website" @@ -2208,11 +2200,11 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Whiteboard" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgid "Add-on Media for {0}" msgstr "Add-on Media for {0}" @@ -2796,8 +2788,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2807,8 +2798,7 @@ msgstr "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2946,11 +2936,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox for Android compatibility" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5223,11 +5213,11 @@ msgstr "" "restrictions” instead." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5285,8 +5275,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5299,8 +5288,7 @@ msgid "" msgstr "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po index b0c55e7cdc1..7897c0fbe91 100644 --- a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-18 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 15:02+0000\n" "Last-Translator: chutten \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_CA\n" diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index f3be20e62fe..bfe359e80fd 100644 --- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -91,8 +90,7 @@ msgstr "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -102,28 +100,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" #, python-format msgid "" @@ -162,14 +156,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" #, python-format msgid "" @@ -2163,8 +2155,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "If you wish to display an e-mail address for support\n" " inquiries, enter it here. If you have different\n" @@ -2220,11 +2212,11 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Whiteboard" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgid "Add-on Media for {0}" msgstr "Add-on Media for {0}" @@ -2634,8 +2626,7 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Operating system and build environment requirements." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "" -"The required version and installation instructions of any programmes used in the build process (such as node and npm)." +msgstr "The required version and installation instructions of any programmes used in the build process (such as node and npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified or otherwise machine-generated." @@ -2811,8 +2802,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2822,8 +2812,7 @@ msgstr "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2963,11 +2952,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox for Android compatibility" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5244,11 +5233,11 @@ msgstr "" "restrictions\" instead." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5306,8 +5295,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5320,8 +5308,7 @@ msgid "" msgstr "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the web " -"site.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the web site.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9a3f534855e..9406e7d96bd 100644 --- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 05:57+0000\n" "Last-Translator: Ian Neal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index a140fd570b8..139ca271e44 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-14 02:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 13:27+0000\n" "Last-Translator: Bund10z \n" "Language-Team: Español (España) \n" "Language: es\n" @@ -88,8 +88,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -100,8 +99,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -109,8 +107,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -140,8 +137,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -463,12 +459,12 @@ msgid "" "website.

        " msgstr "" -"

        Lo lamentamos, pero no encontramos lo que estás buscando.

        La página o archivo que has solicitado no se encuentra en nuestro sitio. Es posible que hayas hecho clic en un enlace obsoleto " -"o hayas escrito mal la dirección.

        • Si escribiste la dirección, vuelve a comprobarla.
        • Si seguiste un enlace desde otra página, %(open_bug_link)senvía un informe de " +"

          Lo lamentamos, pero no encontramos lo que estás buscando.

          La página o archivo que has solicitado no se encuentra en nuestro sitio. Es posible que hayas hecho clic en un enlace obsoleto o" +" hayas escrito mal la dirección.

          • Si escribiste la dirección, vuelve a comprobarla.
          • Si seguiste un enlace desde otra página, %(open_bug_link)senvía un informe de " "error%(close_bug_link)s. Cuéntanos desde dónde llegaste y qué estabas buscando, y haremos todo lo posible para solucionarlo.

          O también puedes ir directamente a alguna de las páginas " -"más populares de nuestra web.

          " +"más populares de nuestra web.

          " msgid "Oops" msgstr "Vaya" @@ -2142,8 +2138,8 @@ msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Si quieres mostrar el correo para resolver\n" " preguntas, introdúcelo aquí. Si tienes distintos correos\n" @@ -2199,8 +2195,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Pizarra" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2635,8 +2631,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." -msgstr "" -"Nota: Los archivos fuente (aparte de las bibliotecas de código abierto de terceros) no se pueden transpilar, ofuscar, minimizar o generar por máquinas." +msgstr "Nota: Los archivos fuente (aparte de las bibliotecas de código abierto de terceros) no se pueden transpilar, ofuscar, minimizar o generar por máquinas." #, python-format msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s." @@ -2811,20 +2806,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Estimado desarrollador de complementos:\n" "\n" -"Notamos que sus credenciales secretas de la API de AMO se incluyeron en un complemento enviado a addons.mozilla.org. Para proteger su cuenta y sus complementos, revocamos las credenciales " -"filtradas.\n" +"Notamos que sus credenciales secretas de la API de AMO se incluyeron en un complemento enviado a addons.mozilla.org. Para proteger su cuenta y sus complementos, revocamos las credenciales filtradas.\n" "Puede generar nuevas credenciales de API en %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Asegúrese de no compartir nunca sus credenciales con nadie. Nunca los incluya en un repositorio público, complemento o cualquier otro lugar público. Le recomendamos que revise sus repositorios de " -"código y sus extensiones para eliminar cualquier referencia a sus credenciales de AMO.\n" +"Asegúrese de no compartir nunca sus credenciales con nadie. Nunca los incluya en un repositorio público, complemento o cualquier otro lugar público. Le recomendamos que revise sus repositorios de código y sus extensiones para eliminar cualquier referencia a sus credenciales de AMO.\n" "\n" "Gracias,\n" "El equipo de complementos de Mozilla" @@ -2945,8 +2937,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5315,12 +5307,12 @@ msgid "" "Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user " "restrictions\" instead." msgstr "" -"Escribe el dominio de correo electrónico completo que hay que bloquear. Los comodines no son compatibles: si los necesitas, o si necesitas hacer coincidir el correo electrónico completo y no solo " -"la parte del dominio, usa \"Restricciones de usuario de correo electrónico\"." +"Escribe el dominio de correo electrónico completo que hay que bloquear. Los comodines no son compatibles: si los necesitas, o si necesitas hacer coincidir el correo electrónico completo y no solo la" +" parte del dominio, usa \"Restricciones de usuario de correo electrónico\"." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Antes de comenzar, lee y acepta nuestro Acuerdo de distribución de complementos de Firefox y nuestras Reglas y políticas de revisión. En el acuerdo también encontrarás un enlace a nuestro Aviso de " "privacidad, donde se explica cómo administraremos tu información." @@ -5381,8 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5395,8 +5386,7 @@ msgid "" msgstr "" "Saludos %(author_name)s,\n" "\n" -"Se le ha invitado a convertirse en autor de %(addon_name)s en %(domain)s. Aceptar la invitación le dará acceso para editar el complemento y puede mostrar su nombre en la lista de autores del sitio " -"web.\n" +"Se le ha invitado a convertirse en autor de %(addon_name)s en %(domain)s. Aceptar la invitación le dará acceso para editar el complemento y puede mostrar su nombre en la lista de autores del sitio web.\n" "\n" "Haga clic en el enlace de abajo para responder si desea ser agregado como autor de%(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index b701d647aa8..18a42621a65 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-28 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:43+0000\n" "Last-Translator: hermasr58 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." msgstr "" -"Los binarios compilados, así como los scripts minificados u ofuscados (excluyendo bibliotecas conocidas) deben ser enviados por separado para su revisión. Asegúrate de que utilizas el campo de " -"subir código fuente para evitar que tu envío sea rechazado." +"Los binarios compilados, así como los scripts minificados u ofuscados (excluyendo bibliotecas conocidas) deben ser enviados por separado para su revisión. Asegúrate de que utilizas el campo de subir" +" código fuente para evitar que tu envío sea rechazado." msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "El proceso de validación encontró estos problemas que pueden llevar a rechazos:" diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index aff84b113fb..a396e80dc63 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-22 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 18:10+0000\n" "Last-Translator: Goudarz Jafari \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fa\n" @@ -81,8 +81,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -102,8 +100,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -133,8 +130,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2159,8 +2155,8 @@ msgid "Email" msgstr "" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2203,8 +2199,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2776,8 +2772,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2904,8 +2899,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5231,8 +5226,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5290,8 +5285,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index f52095c9d6d..ae1d6867ea9 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -84,8 +84,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -96,8 +95,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -105,8 +103,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -136,8 +133,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2144,8 +2140,8 @@ msgid "Email" msgstr "Sähköposti" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2190,8 +2186,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Valkotaulu" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2759,8 +2755,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2886,8 +2881,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefoxin Android-version yhteensopivuus" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -3069,8 +3064,7 @@ msgid "View All Submissions" msgstr "Näytä kaikki versiot" msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"." -msgstr "" -"Täällä voit tarkastella ja hallinnoida lisäosiasi ja teemojasi. Aloita ensimmäisen lisäosasi julkaiseminen napsauttamalla \"Julkaise ensimmäinen lisäosani\" tai \"Julkaise ensimmäinen teemani\"." +msgstr "Täällä voit tarkastella ja hallinnoida lisäosiasi ja teemojasi. Aloita ensimmäisen lisäosasi julkaiseminen napsauttamalla \"Julkaise ensimmäinen lisäosani\" tai \"Julkaise ensimmäinen teemani\"." msgid "Submit Your First Add-on" msgstr "Julkaise ensimmäinen lisäosani" @@ -5212,8 +5206,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Ennen kuin aloitat, lue ja hyväksy Firefoxin lisäosan jakelusopimusehtomme sekä tarkistuskäytäntömme ja -sääntömme. Firefoxin lisäosan jakelusopimusehdot sekä tarkistuskäytäntöjen ja -sääntöjen " "hyväksyminen sisältävät myös linkit yksityisyyskäytäntöömme, jossa kerrotaan kuinka käsittelemme tietojasi." @@ -5276,8 +5270,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6a9e4a5f497..720b113ede2 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-23 10:27+0000\n" -"Last-Translator: ricky.tigg \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 361a949f3ad..227a6f51e04 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -90,8 +90,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -99,8 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "Merci pour votre signalement au sujet de %(name)s sur Mozilla Add-ons et pour avoir apporté davantage d’informations sur vos préoccupations.\n" "\n" -"Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était correcte. Sur la base de " -"cette nouvelle décision, nous avons rejeté votre appel et ne prenons aucune mesure à l’endroit du compte ou du contenu.\n" +"Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était correcte. Sur la base de cette nouvelle décision, nous avons rejeté votre appel et ne prenons aucune mesure à l’endroit du compte ou du contenu.\n" "%(manual_reasoning_text)s\n" "\n" "Merci de votre attention.\n" @@ -111,28 +109,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Merci d’avoir soumis un signalement à propos de %(name)s sur Mozilla Add-ons et d’avoir fourni plus d’informations sur vos préoccupations.\n" "\n" -"Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était incorrecte. En se " -"fondant sur cette décision, nous avons supprimé ce contenu et informé l’utilisatrice ou l’utilisateur de notre action.\n" +"Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était incorrecte. En se fondant sur cette décision, nous avons supprimé ce contenu et informé l’utilisatrice ou l’utilisateur de notre action.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Merci pour votre signalement au sujet de %(name)s sur Mozilla Add-ons et pour avoir apporté davantage d’informations sur vos préoccupations.\n" "\n" -"Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était incorrecte. Sur la base " -"de cette nouvelle décision, nous avons demandé à la personne qui développe ce contenu de le modifier. Si elle ne le corrige pas pour éliminer la violation, nous le supprimerons.\n" +"Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était incorrecte. Sur la base de cette nouvelle décision, nous avons demandé à la personne qui développe ce contenu de le modifier. Si elle ne le corrige pas pour éliminer la violation, nous le supprimerons.\n" #, python-format msgid "" @@ -151,8 +145,8 @@ msgid "" "You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific " "decision." msgstr "" -"Vous avez le droit de faire appel de cette décision dans un délai de 6 mois à compter de la date de cet e-mail. Consultez %(appeal_url)s pour plus de détails sur la procédure d’appel, y compris " -"sur la manière de faire appel de cette décision spécifique." +"Vous avez le droit de faire appel de cette décision dans un délai de 6 mois à compter de la date de cet e-mail. Consultez %(appeal_url)s pour plus de détails sur la procédure d’appel, y compris sur" +" la manière de faire appel de cette décision spécifique." #, python-format msgid "" @@ -171,14 +165,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Merci pour votre signalement concernant le module complémentaire suivant sur Mozilla Add-ons : %(name)s.\n" "\n" -"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous avons demandé à " -"la personne qui développe ce contenu de le modifier. Si elle ne le corrige pas pour éliminer la violation, nous le supprimerons.\n" +"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous avons demandé à la personne qui développe ce contenu de le modifier. Si elle ne le corrige pas pour éliminer la violation, nous le supprimerons.\n" #, python-format msgid "" @@ -190,8 +182,7 @@ msgstr "" "\n" "Merci pour votre signalement concernant la collection suivante sur Mozilla Add-ons : %(name)s.\n" "\n" -"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons " -"supprimé.\n" +"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons supprimé.\n" #, python-format msgid "" @@ -203,8 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Merci pour votre signalement concernant l’évaluation suivante sur Mozilla Add-ons : %(name)s.\n" "\n" -"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons " -"supprimé.\n" +"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons supprimé.\n" #, python-format msgid "" @@ -216,8 +206,7 @@ msgstr "" "\n" "Merci pour votre signalement concernant le profil utilisateur suivant sur Mozilla Add-ons : %(name)s.\n" "\n" -"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons " -"supprimé.\n" +"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons supprimé.\n" msgid "No links are allowed." msgstr "Les liens ne sont pas autorisés." @@ -516,8 +505,8 @@ msgid "" msgstr "" "

          Nous sommes désolés, mais nous ne pouvons pas trouver ce que vous cherchez.

          La page ou le fichier que vous vouliez n’a pas été trouvé sur notre site. Il est possible que vous ayez " "cliqué sur un lien mort, ou que l’adresse entrée soit erronée.

          • Si vous avez saisi l’adresse, vérifiez-la.
          • Si vous avez suivi un lien, merci de %(open_bug_link)ssignaler un " -"bug%(close_bug_link)s. Dites-nous d’où vous veniez et ce que vous cherchiez, nous ferons notre maximum pour faire en sorte de corriger le problème.

          Vous pouvez aussi faire un tour " -"sur nos pages populaires.

          Vous pouvez aussi faire un tour sur" +" nos pages populaires.

          " @@ -529,9 +518,9 @@ msgid "" "

          Oops! We had an error.

          We'll get to fixing that soon.

          You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

          " msgstr "" -"

          Oups, une erreur est survenue.

          Nous allons la corriger rapidement.

          Vous pouvez essayer de recharger la page ou retourner sur la page d’accueil des modules. Vous pouvez également nous aider à la résoudre en signalant un problème détaillant la manière dont vous êtes arrivé·e sur cette " -"page.

          " +"

          Oups, une erreur est survenue.

          Nous allons la corriger rapidement.

          Vous pouvez essayer de recharger la page ou retourner sur la page d’accueil des " +"modules. Vous pouvez également nous aider à la résoudre en signalant un problème détaillant la manière dont vous êtes arrivé·e sur " +"cette page.

          " msgid "Register or Log in" msgstr "S’inscrire ou se connecter" @@ -1597,9 +1586,9 @@ msgid "" "On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." msgstr "" -"À vous de jouer. Une fois votre soumission signée par Mozilla, vous pouvez télécharger le fichier .xpi depuis le Developer Hub et le distribuer à votre public. Veuillez " -"vous assurer que l’update_url du manifeste du module complémentaire est fournie, car il s’agit de l’URL où Firefox trouve les mises à jour pour le déploiement automatique auprès de " -"vos utilisateurs." +"À vous de jouer. Une fois votre soumission signée par Mozilla, vous pouvez télécharger le fichier .xpi depuis le Developer Hub et le distribuer à votre public. Veuillez vous" +" assurer que l’update_url du manifeste du module complémentaire est fournie, car il s’agit de l’URL où Firefox trouve les mises à jour pour le déploiement automatique auprès de vos " +"utilisateurs." msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" @@ -1751,8 +1740,8 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre aperçu." msgid "" "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"La dernière version approuvée de ce module complémentaire %s ne peut pas être supprimée ou désactivée car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %s. Si vous avez besoin " -"d’aide à ce sujet, veuillez contacter les administrateurs d’AMO." +"La dernière version approuvée de ce module complémentaire %s ne peut pas être supprimée ou désactivée car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %s. Si vous avez besoin d’aide" +" à ce sujet, veuillez contacter les administrateurs d’AMO." #, python-format msgid "Version %s disabled." @@ -1956,16 +1945,16 @@ msgid "" "An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam " "folder." msgstr "" -"Un e-mail contenant un lien de confirmation a été envoyé à votre adresse : %(email)s. Veuillez cliquer sur le lien pour confirmer votre adresse. Si vous n’avez pas reçu cet e-mail, vérifiez qu’il " -"ne se trouve pas parmi vos messages indésirables." +"Un e-mail contenant un lien de confirmation a été envoyé à votre adresse : %(email)s. Veuillez cliquer sur le lien pour confirmer votre adresse. Si vous n’avez pas reçu cet e-mail, vérifiez qu’il ne" +" se trouve pas parmi vos messages indésirables." #, python-format msgid "" "The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new " "email." msgstr "" -"Le code fourni est invalide, non autorisé, a expiré ou est incomplet. Veuillez utiliser le lien de l’e-mail envoyé à votre adresse %(email)s. Si le code ne fonctionne toujours pas, veuillez " -"demander un nouvel e-mail." +"Le code fourni est invalide, non autorisé, a expiré ou est incomplet. Veuillez utiliser le lien de l’e-mail envoyé à votre adresse %(email)s. Si le code ne fonctionne toujours pas, veuillez demander" +" un nouvel e-mail." msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days." msgstr "Historique des e-mails : le tableau ci-dessous présente tous les e-mails que nous avons essayé de vous envoyer au cours des 2 derniers jours." @@ -2144,8 +2133,8 @@ msgid "" "If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-" "ons." msgstr "" -"Si vous avez une autre page pour votre module, saisissez son adresse ici. Si votre site web est localisé en plusieurs langues, les différentes traductions de ce champ peuvent être ajoutées. Ce " -"champ n’est utile que pour les modules répertoriés." +"Si vous avez une autre page pour votre module, saisissez son adresse ici. Si votre site web est localisé en plusieurs langues, les différentes traductions de ce champ peuvent être ajoutées. Ce champ" +" n’est utile que pour les modules répertoriés." # This is a separator between the graphical [contribute] button and the # graphical [download now] button @@ -2231,8 +2220,8 @@ msgid "Email" msgstr "Adresse e-mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Si vous souhaitez afficher une adresse e-mail pour les demandes d’assistance, saisissez-la ici. Si vous avez différentes adresses pour chaque langue, vous pouvez ajouter les différentes traductions " "de ce champ. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés." @@ -2280,8 +2269,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Tableau blanc" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Le tableau est un endroit qui vous permet de fournir des informations relatives à votre module, quelle que soit sa version afin que les évaluateurs puissent les consulter. Vous pouvez l’utiliser " "pour fournir des méthodes pour tester le module voire toute autre information qui pourrait être utile. Ce tableau peut également être modifié par les évaluateurs." @@ -2296,8 +2285,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Envoyez une icône pour votre module ou choisissez-en une parmi les nôtres. L’icône est affichée à presque tous les endroits où apparaît votre module. Le type de l’image transférée doit être .png " -"ou .jpg. L’envoi d’icône ne s’applique qu’aux modules répertoriés." +"Envoyez une icône pour votre module ou choisissez-en une parmi les nôtres. L’icône est affichée à presque tous les endroits où apparaît votre module. Le type de l’image transférée doit être .png ou " +".jpg. L’envoi d’icône ne s’applique qu’aux modules répertoriés." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Sélectionnez une icône pour votre module :" @@ -2877,20 +2866,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Cher développeur de modules complémentaires,\n" "\n" -"Nous avons remarqué que vos informations d’authentification sont présentes dans un module complémentaire soumis à addons.mozilla.org. Afin de protéger votre compte et votre (vos) module(s) " -"complémentaire(s), nous avons supprimé les informations d’authentification divulguées.\n" +"Nous avons remarqué que vos informations d’authentification sont présentes dans un module complémentaire soumis à addons.mozilla.org. Afin de protéger votre compte et votre (vos) module(s) complémentaire(s), nous avons supprimé les informations d’authentification divulguées.\n" "Vous pouvez générer de nouveaux identifiants d’API à l’adresse %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Veuillez ne jamais partager vos identifiants de connexion avec qui que ce soit. Ne les ajoutez jamais dans un dépôt public, dans un module complémentaire ou à n’importe quel autre endroit. Nous " -"vous encourageons à vérifier vos dépôts de code source et vos extensions afin de retirer toute référence à vos identifiants AMO.\n" +"Veuillez ne jamais partager vos identifiants de connexion avec qui que ce soit. Ne les ajoutez jamais dans un dépôt public, dans un module complémentaire ou à n’importe quel autre endroit. Nous vous encourageons à vérifier vos dépôts de code source et vos extensions afin de retirer toute référence à vos identifiants AMO.\n" "\n" "Merci,\n" "L’équipe des modules complémentaires de Mozilla" @@ -3030,8 +3016,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Compatibilité avec Firefox pour Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" "Avez-vous testé votre extension pour vous assurer qu’elle fonctionne comme prévu avec Firefox pour Android ? Si ce n’est pas le cas, veuillez consulter Développement d’extensions pour Firefox pour Android afin d’obtenir des " @@ -3112,8 +3098,8 @@ msgstr "Concevez des extensions et des thèmes de premier ordre" msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you." msgstr "" -"Que vous soyez novice dans le développement d’extensions, que vous peaufiniez ou adaptiez une extension ou un thème existants, ou que vous créiez une solution d’entreprise spécifique, nous avons " -"les ressources pour vous soutenir." +"Que vous soyez novice dans le développement d’extensions, que vous peaufiniez ou adaptiez une extension ou un thème existants, ou que vous créiez une solution d’entreprise spécifique, nous avons les" +" ressources pour vous soutenir." # Plural in this context means many of the add-on type msgid "Visit the Firefox Extension Workshop" @@ -5185,9 +5171,9 @@ msgid "" "

          What are daily users?

          Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

          " msgstr "" -"

          Que sont les utilisateurs journaliers ?

          Les modules téléchargés depuis ce site vérifient l’existence de mises à jour une fois par jour. Le nombre total de ces notifications est utilisé " -"pour former ce qui est appelé Utilisateurs journaliers actifs. Ces utilisateurs peuvent être classifiés suivant la version du module, le système d’exploitation, l’état du module, l’application et " -"la langue.

          " +"

          Que sont les utilisateurs journaliers ?

          Les modules téléchargés depuis ce site vérifient l’existence de mises à jour une fois par jour. Le nombre total de ces notifications est utilisé" +" pour former ce qui est appelé Utilisateurs journaliers actifs. Ces utilisateurs peuvent être classifiés suivant la version du module, le système d’exploitation, l’état du module, l’application et" +" la langue.

          " msgid "Application versions by Date" msgstr "Versions de l’application par date" @@ -5339,11 +5325,11 @@ msgstr "" "l’adresse e-mail entière et pas seulement la partie de domaine, utilisez plutôt « Restrictions relatives aux usages du courrier électronique »." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" -"Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox ainsi que notre politique et nos règles de révision. L’accord de distribution pour " -"les modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant." +"Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox ainsi que notre politique et nos règles de révision. L’accord de distribution pour les" +" modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "Veuillez lire et accepter notre accord de distribution de modules complémentaires Firefox ainsi que nos politiques et règles d’examen en visitant {url}" @@ -5402,8 +5388,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5416,8 +5401,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bienvenue %(author_name)s,\n" "\n" -"Vous avez été invité·e à faire partie des auteurs de %(addon_name)s sur %(domain)s. En acceptant cette invitation, vous aurez accès à la modification du module complémentaire, et vous pourrez " -"afficher votre nom dans la liste des auteurs sur le site web.\n" +"Vous avez été invité·e à faire partie des auteurs de %(addon_name)s sur %(domain)s. En acceptant cette invitation, vous aurez accès à la modification du module complémentaire, et vous pourrez afficher votre nom dans la liste des auteurs sur le site web.\n" "\n" "Cliquez sur le lien ci-dessous si vous acceptez votre ajout aux auteurs de %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5464,8 +5448,7 @@ msgstr "" "\n" "Vous recevez ce message parce que votre compte utilisateur %(name)s sur %(site_url)s a été supprimé. Cela peut avoir été fait automatiquement si vous avez récemment supprimé votre compte Mozilla.\n" "\n" -"Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a accédé à votre compte, veuillez répondre à cet e-mail. Sinon, il n’y a pas d’autres mesures à " -"prendre.\n" +"Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a accédé à votre compte, veuillez répondre à cet e-mail. Sinon, il n’y a pas d’autres mesures à prendre.\n" "\n" "Cordialement,\n" "\n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index eb8fab307dc..bb6130dd218 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 13:47+0000\n" -"Last-Translator: YD \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-13 15:25+0000\n" +"Last-Translator: lemoine.david \n" "Language-Team: français <>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Ajouter des notes de version détaillées (cela peut être fait à l’ msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)." msgstr "" -"S’il est nécessaire d’avoir un compte sur un site web pour que votre module soit testé, ajoutez un nom d’utilisateur et un mot de passe d’un compte de test dans les notes pour le réviseur (cela " -"peut être effectué à la prochaine étape)." +"S’il est nécessaire d’avoir un compte sur un site web pour que votre module soit testé, ajoutez un nom d’utilisateur et un mot de passe d’un compte de test dans les notes pour le réviseur (cela peut" +" être effectué à la prochaine étape)." msgid "Add-on submission checklist" msgstr "Liste de points à vérifier pour l’envoi d’un module" diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po index 8ece1d4a3e4..1b6c1dcebbe 100644 --- a/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po @@ -88,8 +88,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -97,8 +96,7 @@ msgstr "" "\n" "Graciis di vênus segnalât %(name)s su Mozilla Add-ons e par vê indicât altris informazions in merit ai tiei dubis.\n" "\n" -"Dopo vê revisionât il to ricors, o vin stabilît che la decision di prime, vâl a dî che chescj contignûts no violin lis normis di Mozilla (%(policy_document_url)s), e jere juste. Su la fonde di " -"cheste delibere, o vin refudât il to ricors e no fasarìn nuie cuintri l’account o i contignûts.\n" +"Dopo vê revisionât il to ricors, o vin stabilît che la decision di prime, vâl a dî che chescj contignûts no violin lis normis di Mozilla (%(policy_document_url)s), e jere juste. Su la fonde di cheste delibere, o vin refudât il to ricors e no fasarìn nuie cuintri l’account o i contignûts.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Graciis pe atenzion.\n" @@ -108,28 +106,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Graciis pe segnalazion di %(name)s su Mozilla Add-ons e par vê dât plui informazions sui tiei dubis.\n" "\n" -"Dopo vê revisionât il to ricors, o vin stabilît che la decision precedente, vâl a dî che chescj contignûts no violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s), no jere juste. Su la fonde " -"di cheste delibere, o vin gjavât i contignûts e informât l’utent dal provediment.\n" +"Dopo vê revisionât il to ricors, o vin stabilît che la decision precedente, vâl a dî che chescj contignûts no violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s), no jere juste. Su la fonde di cheste delibere, o vin gjavât i contignûts e informât l’utent dal provediment.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Graciis pe segnalazion di %(name)s su Mozilla Add-ons e par vê dât plui informazions sui tiei dubis.\n" "\n" -"Dopo vê revisionât il to ricors, o vin stabilît che la decision precedente, vâl a dî che chescj contignûts no violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s), no jere juste. Su la fonde " -"di cheste determinazion, o vin domandât al svilupadôr di fâ modifichis. Se nol viodarà di inzornâ i propris contignûts par risolvi la violazion, chescj a vignaran gjavâts.\n" +"Dopo vê revisionât il to ricors, o vin stabilît che la decision precedente, vâl a dî che chescj contignûts no violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s), no jere juste. Su la fonde di cheste determinazion, o vin domandât al svilupadôr di fâ modifichis. Se nol viodarà di inzornâ i propris contignûts par risolvi la violazion, chescj a vignaran gjavâts.\n" #, python-format msgid "" @@ -168,14 +162,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Graciis pe segnalazion di chest component adizionâl su Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"O vin revisionade la tô segnalazion e i contignûts in cuistion e o vin cjatât che a violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s). Duncje o vin domandât al svilupadôr di fâ lis " -"modifichis dal câs. Se nol viodarà di inzornâ i propris contignûts par risolvi la violazion, chescj a vignaran gjavâts.\n" +"O vin revisionade la tô segnalazion e i contignûts in cuistion e o vin cjatât che a violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s). Duncje o vin domandât al svilupadôr di fâ lis modifichis dal câs. Se nol viodarà di inzornâ i propris contignûts par risolvi la violazion, chescj a vignaran gjavâts.\n" #, python-format msgid "" @@ -318,8 +310,8 @@ msgstr "Il file al è za disativât." #, python-format msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Nol è pussibil eliminâ la ultime version aprovade di chest component adizionâl %s parcè che chê precedente no jere stade aprovade pe promozion ae categorie %s. Par assistence contate un " -"aministradôr di AMO." +"Nol è pussibil eliminâ la ultime version aprovade di chest component adizionâl %s parcè che chê precedente no jere stade aprovade pe promozion ae categorie %s. Par assistence contate un aministradôr" +" di AMO." msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted." msgstr "La version {version_string} e je za stade cjariade e po eliminade." @@ -505,8 +497,8 @@ msgid "" "website.

          " msgstr "" -"

          Nus displâs, no rivìn a cjatâ ce che tu stâs cirint.

          La pagjine o il file domandâts no son disponibii su chest sît. Al è pussibil che tu vedis doprât un colegament scjadût o fat un " -"erôr di scriture de direzion.

          • Se tu âs inserît la direzion a man, verifiche che no vedi erôrs di scriture.
          • Se invezit tu âs viert un colegament su chest sît, " +"

            Nus displâs, no rivìn a cjatâ ce che tu stâs cirint.

            La pagjine o il file domandâts no son disponibii su chest sît. Al è pussibil che tu vedis doprât un colegament scjadût o fat un erôr" +" di scriture de direzion.

            • Se tu âs inserît la direzion a man, verifiche che no vedi erôrs di scriture.
            • Se invezit tu âs viert un colegament su chest sît, " "%(open_bug_link)svierç une segnalazion di erôr%(close_bug_link)s. Spieghinus il percors fat e ce che tu stavis cirint, o fasarìn di dut par comedâ l'erôr.

            In alternative, tu puedis " "visitâ cualchidune des pagjinis plui popolârs dal nestri sît.

            • Desideristu cognossi i components adizionâi conseâts di nô?
            • Opûr preferissistu cirînt un par to cont? Tu puedis fâlu sedi de pagjine di ricercje, sedi midiant il cjamp di ricercje chi sore.
            • Se tu preferissis tornâ a " @@ -1075,8 +1067,8 @@ msgstr "Gjestion files discjariâts" msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more." msgstr "" -"Discjame estensions par Firefox che ti puedin judâ a discjariâ in mût sempliç contignûts web, musiche e videos. Tu cjatarâs ancje estensions par gjestî i files discjariâts, condividi files e " -"ancjemò altri." +"Discjame estensions par Firefox che ti puedin judâ a discjariâ in mût sempliç contignûts web, musiche e videos. Tu cjatarâs ancje estensions par gjestî i files discjariâts, condividi files e ancjemò" +" altri." msgid "Feeds, News & Blogging" msgstr "Feeds, notiziis e blogs" @@ -1571,8 +1563,8 @@ msgid "" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." msgstr "" "Par to cont. Dopo che il to component adizionâl inviât al è stât firmât di Mozilla, tu puedis discjariâ il file .xpi dal Centri di svilup e rindilu disponibil al public. " -"Siguriti di includi update_url tal manifest dal component adizionâl, viodût che chest al è il URL là che Firefox al cjate i inzornaments pe distribuzion automatiche ai tiei utents." -"" +"Siguriti di includi update_url tal manifest dal component adizionâl, viodût che chest al è il URL là che Firefox al cjate i inzornaments pe distribuzion automatiche ai tiei " +"utents." msgid "Display Name" msgstr "Non visualizât" @@ -1934,8 +1926,8 @@ msgid "" "The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new " "email." msgstr "" -"Il codiç indicât nol è valit, nol è autorizât, al è scjadût o nol è complet. Dopre il colegament te e-mail che ti vin inviât ae direzion %(email)s. Se il codiç al continue a no funzionâ, domande " -"che ti mandìn une gnove e-mail." +"Il codiç indicât nol è valit, nol è autorizât, al è scjadût o nol è complet. Dopre il colegament te e-mail che ti vin inviât ae direzion %(email)s. Se il codiç al continue a no funzionâ, domande che" +" ti mandìn une gnove e-mail." msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days." msgstr "Cronologjie des e-mails: la tabele chi sot e mostre dutis lis e-mails che o vin cirût di mandâti tai ultins 2 dîs." @@ -2068,8 +2060,8 @@ msgid "" "

              Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

              • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
              • " "
              • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
              " msgstr "" -"

              I components adizionâi a puedin vê ducj i autôrs che si vûl cun 2 pussibii rûi:

              • Proprietari: Al pues gjestî ducj i aspiets di visualizazion dal component adizionâl, includude " -"la zonte e la rimozion di altris autôrs
              • Svilupadôr: Al pues gjestî ducj i aspiets di visualizazion dal component adizionâl, gjavadis la zonte e la rimozion di altris autôrs
              " +"

              I components adizionâi a puedin vê ducj i autôrs che si vûl cun 2 pussibii rûi:

              • Proprietari: Al pues gjestî ducj i aspiets di visualizazion dal component adizionâl, includude la" +" zonte e la rimozion di altris autôrs
              • Svilupadôr: Al pues gjestî ducj i aspiets di visualizazion dal component adizionâl, gjavadis la zonte e la rimozion di altris autôrs
              " msgid "Close" msgstr "Siere" @@ -2156,8 +2148,8 @@ msgstr "Visualize la pagjine dal prodot" msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on." msgstr "" -"Chest struc al à di spiegâ in mût clâr ce che al fâs il to component adizionâl. Al vignarà mostrât in listis e risultâts di ricercje e al vignarà doprât dai revisôrs come riferiment pes provis che " -"a vignaran fatis sul component adizionâl." +"Chest struc al à di spiegâ in mût clâr ce che al fâs il to component adizionâl. Al vignarà mostrât in listis e risultâts di ricercje e al vignarà doprât dai revisôrs come riferiment pes provis che a" +" vignaran fatis sul component adizionâl." msgid "Description" msgstr "Descrizion" @@ -2197,8 +2189,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Se tu desideris visualizâ une direzion e-mail pes domandis di supuart, inserissile achì. Se tu âs direzions diferentis par ogni lenghe supuartade, al è pussibil zontâ plui ocorincis di chest cjamp. " "Chest al è rilevant dome pai components adizionâi publics." @@ -2230,8 +2222,8 @@ msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Dutis lis informazions utilis pal utent finâl che no si puedin inserî tai cjamps somari o descrizion. Di solit al ven doprât par indicâ la liste dai erôrs cognossûts plui impuartants, lis " -"istruzions par segnalâ erôrs, datis stimadis di publicazion e vie indenant. Chest al è rilevant pai components adizionâi publics." +"Dutis lis informazions utilis pal utent finâl che no si puedin inserî tai cjamps somari o descrizion. Di solit al ven doprât par indicâ la liste dai erôrs cognossûts plui impuartants, lis istruzions" +" par segnalâ erôrs, datis stimadis di publicazion e vie indenant. Chest al è rilevant pai components adizionâi publics." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificadôr universâl univoc" @@ -2248,8 +2240,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Bacheche" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "La bacheche e je un puest dulà dâ informazions impuartantis ai revisôrs par cualsisei version dal to component adizionâl. Doprile par spiegâ i passaçs par fâ provis dal component e da cualsisei " "informazion in plui che e torne utile. Ancje i revisôrs a puedin scrivi su cheste bachece." @@ -2665,8 +2657,7 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Recuisîts su sisteme operatîf e ambient di compilazion." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "" -"La version domandade e lis istruzions pe instalazion di ogni program doprât tal procès di compilazion (come node e npm)." +msgstr "La version domandade e lis istruzions pe instalazion di ogni program doprât tal procès di compilazion (come node e npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "I files sorzint (gjavant lis librariis open source di tiercis parts) no puedin jessi convertîts midiant transpiler, concatenâts, minimizâts o gjenerâts in automatic in altre maniere." @@ -2842,20 +2833,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Cjâr svilupadôr di components adizionâi,\n" "\n" -"O vin notât che lis tôs credenziâls API segretis di AMO a son stadis includudis intun component adizionâl inviât a addons.mozilla.org. Par protezi il to account e i tiei components adizionâi, o vin " -"revocât lis credenziâls pandudis.\n" +"O vin notât che lis tôs credenziâls API segretis di AMO a son stadis includudis intun component adizionâl inviât a addons.mozilla.org. Par protezi il to account e i tiei components adizionâi, o vin revocât lis credenziâls pandudis.\n" "Tu puedis creâ gnovis credenziâls API su %(api_keys_url)s.\n" "\n" -"Viôt di no condividi cun nissun lis tôs credenziâls. No sta includilis mai intun dipuesit public, intun component adizionâl o intun altri lûc public. Ti conseìn di controlâ i tiei dipuesits di " -"codiç e lis tôs estensions par gjavâ cualsisei riferiment aes tôs credenziâls AMO.\n" +"Viôt di no condividi cun nissun lis tôs credenziâls. No sta includilis mai intun dipuesit public, intun component adizionâl o intun altri lûc public. Ti conseìn di controlâ i tiei dipuesits di codiç e lis tôs estensions par gjavâ cualsisei riferiment aes tôs credenziâls AMO.\n" "\n" "Graciis,\n" "Il grup di Mozilla Add-ons" @@ -2991,11 +2979,12 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Compatibilitât cun Firefox par Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Âstu provade la tô estension su Firefox par Android, par controlâ che e funzioni come previodût? In altri câs, consulte la pagjine Developing extensions for Firefox Android par vê informazions su lis provis di fâ prime di mandâle." +"Âstu provade la tô estension su Firefox par Android, par controlâ che e funzioni come previodût? In altri câs, consulte la pagjine Developing extensions for Firefox Android par vê informazions su lis provis di fâ " +"prime di mandâle." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Sì, o ai verificât la mê estension cun Firefox par Android" @@ -3014,8 +3003,8 @@ msgstr "Firme de version in spiete" msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Fat dut! ✨ Tu ricevarâs une e-mail une volte che il file firmât al sarà pront par podê jessi discjariât dal Centri di svilup. Se dopo 24 oris no tu viodis ancjemò nissune e-mail, controle la " -"cartele de pueste malvolude." +"Fat dut! ✨ Tu ricevarâs une e-mail une volte che il file firmât al sarà pront par podê jessi discjariât dal Centri di svilup. Se dopo 24 oris no tu viodis ancjemò nissune e-mail, controle la cartele" +" de pueste malvolude." msgid "License" msgstr "Licence" @@ -3364,8 +3353,8 @@ msgstr "Elimine version {version}" msgid "" "You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on." msgstr "" -"Tu stâs par eliminâ la version corinte di chest component adizionâl. Se cheste e je la uniche version publiche dal to component adizionâl, cheste operazion e podarès lâ a tocjâ il stât dal " -"component adizionâl, opûr tu podaressis pierdi visibilitât sul sît." +"Tu stâs par eliminâ la version corinte di chest component adizionâl. Se cheste e je la uniche version publiche dal to component adizionâl, cheste operazion e podarès lâ a tocjâ il stât dal component" +" adizionâl, opûr tu podaressis pierdi visibilitât sul sît." msgid "Deleting this version will permanently delete:" msgstr "Eliminant cheste version tu eliminarâs par simpri:" @@ -5198,8 +5187,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Gjavât là che al è indicât in mût diviers, i contignûts dal sît a son di considerâ distribuîts sot de licence Creative Commons Atribuzion - Condivît te stesse maniere version 3.0 o sucessivis." +"Gjavât là che al è indicât in mût diviers, i contignûts dal sît a son di considerâ distribuîts sot de licence Creative Commons Atribuzion - Condivît te stesse maniere version 3.0 o sucessivis." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5272,8 +5261,8 @@ msgstr "Model di direzions e-mail" msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." msgstr "" -"Inserìs la direzion e-mail complete di blocâ o dopre i caratars mate (asteriscs e v.i.) in stîl Unix, come p.e. “*@example.com”. Se tu scugnis blocâ un domini e i siei sot-dominis, zonte une " -"seconde vôs, p.e. “*@*.example.com”." +"Inserìs la direzion e-mail complete di blocâ o dopre i caratars mate (asteriscs e v.i.) in stîl Unix, come p.e. “*@example.com”. Se tu scugnis blocâ un domini e i siei sot-dominis, zonte une seconde" +" vôs, p.e. “*@*.example.com”." msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "La direzion e-mail dal to account no à i permès necessaris par fâ inviaments." @@ -5286,8 +5275,8 @@ msgstr "" "“Limitazions e-mail utent”." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Prime di scomençâ, lei e acete l'acuardi di distribuzion pai components adizionâi di Firefox e lis normis e lis liniis vuide pe revision. L'acuardi di distribuzion pai components adizionâi di " "Firefox si coleghe ancje ae nestre informative su la riservatece, che e spieghe cemût che o gjestìn lis informazions che tu nus mandis." @@ -5348,8 +5337,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5362,8 +5350,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mandi %(author_name)s,\n" "\n" -"tu âs ricevût un invît par deventâ un dai autôrs di %(addon_name)s su %(domain)s. Se tu acetis l’invît tu podarâs modificâ il component adizionâl e il to non al podarès vignî fûr sul sît web te " -"liste dai autôrs.\n" +"tu âs ricevût un invît par deventâ un dai autôrs di %(addon_name)s su %(domain)s. Se tu acetis l’invît tu podarâs modificâ il component adizionâl e il to non al podarès vignî fûr sul sît web te liste dai autôrs.\n" "\n" "Se tu lu desideris, par zontâti come autôr/autore di %(addon_name)s, fâs clic sul colegament di conferme chi sot.\n" "\n" @@ -5408,8 +5395,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mandi,\n" "\n" -"tu ricevis chest messaç parcè che il to account utent %(name)s su %(site_url)s al è stât eliminât. Se di resint tu âs eliminât il to account Mozilla, di risulte anche chest account al podarès jessi " -"stât eliminât.\n" +"tu ricevis chest messaç parcè che il to account utent %(name)s su %(site_url)s al è stât eliminât. Se di resint tu âs eliminât il to account Mozilla, di risulte anche chest account al podarès jessi stât eliminât.\n" "\n" "Se cheste operazion no tu le âs fate tu o tu crodis che une persone cence autorizazion e vedi acès al to account, rispuint a cheste e-mail. In altri câs, nol covente che tu fasedis nuie altri.\n" "\n" diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7551efcad4d..ed15d913798 100644 --- a/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: addons-server 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-24 11:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 18:35+0000\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fur\n" diff --git a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po index f5023ce470e..e94165f5625 100644 --- a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -85,8 +85,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgstr "" "\n" "Tank foar jo rapport oer %(name)s op Mozilla Add-ons, en foar it jaan fan mear ynformaasje oer jo soargen.\n" "\n" -"Nei it besjen fan jo berop hawwe wy bepaald dat it foarige beslút, dat dizze ynhâld net yn striid is mei it belied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), korrekt wie. Op grûn fan dy fêststelling " -"hawwe wy jo berop wegere en sille wy gjin aksje nimme tsjin de account of de ynhâld.\n" +"Nei it besjen fan jo berop hawwe wy bepaald dat it foarige beslút, dat dizze ynhâld net yn striid is mei it belied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), korrekt wie. Op grûn fan dy fêststelling hawwe wy jo berop wegere en sille wy gjin aksje nimme tsjin de account of de ynhâld.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Tank foar jo oandacht.\n" @@ -105,28 +103,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Tank foar jo rapport oer %(name)s op Mozilla Add-ons, en foar it jaan fan mear ynformaasje oer jo soargen.\n" "\n" -"Nei it besjen fan jo berop hawwe wy bepaald dat it foarige beslút, dat dizze ynhâld net yn striid is mei it belied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), korrekt wie. Op grûn fan dy fêststelling " -"hawwe wy de ynhâld fuortsmiten en de brûker op de hichte brocht fan ús aksje.\n" +"Nei it besjen fan jo berop hawwe wy bepaald dat it foarige beslút, dat dizze ynhâld net yn striid is mei it belied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), korrekt wie. Op grûn fan dy fêststelling hawwe wy de ynhâld fuortsmiten en de brûker op de hichte brocht fan ús aksje.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Tank foar jo melding oer %(name)s op Mozilla Add-ons, en foar it jaan fan mear ynformaasje oer jo soargen.\n" "\n" -"Nei it besjen fan jo berop hawwe wy fêststeld dat de eardere beslissing, dat dizze ynhâld net yn striid is mei it belied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), net korrekt wie. Op grûn fan dy " -"fêststelling hawwe wy de ûntwikkeler frege wizigingen oan te bringen. As se harren ynhâld net bywurkje om de skeining te korrizjearjen, sille wy dizze fuortsmite.\n" +"Nei it besjen fan jo berop hawwe wy fêststeld dat de eardere beslissing, dat dizze ynhâld net yn striid is mei it belied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), net korrekt wie. Op grûn fan dy fêststelling hawwe wy de ûntwikkeler frege wizigingen oan te bringen. As se harren ynhâld net bywurkje om de skeining te korrizjearjen, sille wy dizze fuortsmite.\n" #, python-format msgid "" @@ -165,14 +159,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Tank foar jo melding oer de folgjende add-on op Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"Wy hawwe jo melding en de ynhâld yn kwestje besjoen, en fûnen dat it yn stried is mei it add-onsbelied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), en hawwe de ûntwikkeler dêrom frege wizigingen oan te " -"bringen. As se harren ynhâld net bywurkjen om de skeining te korrizjearjen, sille wy dizze fuortsmite.\n" +"Wy hawwe jo melding en de ynhâld yn kwestje besjoen, en fûnen dat it yn stried is mei it add-onsbelied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), en hawwe de ûntwikkeler dêrom frege wizigingen oan te bringen. As se harren ynhâld net bywurkjen om de skeining te korrizjearjen, sille wy dizze fuortsmite.\n" #, python-format msgid "" @@ -479,13 +471,13 @@ msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"Jo sjogge dit berjocht omdat dizze HTTPS-website it ferstjoeren fan in ‘Referer header’ troch jo webbrowser fereasket, mar dizze net ferstjoerd is. Dizze header is om befeiligingsredenen fereaske " -"om wis te wêzen dat jo browser net troch tredden hackt wurdt." +"Jo sjogge dit berjocht omdat dizze HTTPS-website it ferstjoeren fan in ‘Referer header’ troch jo webbrowser fereasket, mar dizze net ferstjoerd is. Dizze header is om befeiligingsredenen fereaske om" +" wis te wêzen dat jo browser net troch tredden hackt wurdt." msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "" -"As jo jo browser sa konfigurearre hawwe dat ‘Referer’-headers útskeakele binne, skeakelje dizze dan wer yn, op syn minst foar dizze website, of foar HTTPS-ferbiningen, of foar ‘same-origin’-" -"oanfragen." +"As jo jo browser sa konfigurearre hawwe dat ‘Referer’-headers útskeakele binne, skeakelje dizze dan wer yn, op syn minst foar dizze website, of foar HTTPS-ferbiningen, of foar ‘same-" +"origin’-oanfragen." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " @@ -508,8 +500,8 @@ msgstr "" "

              It spyt ús, mar wy kinne net fine wêr’t jo nei sykje.

              De troch jo oanfrege side of bestân is net op ús website oantroffen. Mooglik hawwe jo op in ferâldere keppeling klikt, of it adres " "ferkeard yntypt.

              • As jo it adres yntypt hawwe, kontrolearje dan de stavering nochris.
              • As jo in keppeling earne fan folge hawwe, %(open_bug_link)smeld dan it " "probleem%(close_bug_link)s. Fertel ús wêr’t jo fan kamen en wat jo sochten, en wy sille probearje it probleem op te lossen.

              Jo kinne ek gewoanwei nei inkelde populêre siden op ús " -"website springe.

              " +"website springe.

              " msgid "Oops" msgstr "Oeps" @@ -741,8 +733,8 @@ msgstr "Mear ynformaasje frege" msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual." msgstr "" -"De add-on is markearre foar beoardieling troch in behearder. De add-on stiet noch yn ús beoardielingswachtrige, mar moat troch ien fan ús behearders kontrolearre wurde. De beoardieling soe langer " -"as gebrûklik duorje kinne." +"De add-on is markearre foar beoardieling troch in behearder. De add-on stiet noch yn ús beoardielingswachtrige, mar moat troch ien fan ús behearders kontrolearre wurde. De beoardieling soe langer as" +" gebrûklik duorje kinne." msgid "{tag} added to {addon}." msgstr "{tag} oan {addon} tafoege." @@ -1921,8 +1913,8 @@ msgid "" "The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new " "email." msgstr "" -"De opjûne koade is ûnjildich, net autorisearre, ferrûn of net kompleet. Brûk asjebleaft de keppeling yn it e-mailberjocht dat nei jo e-mailadres %(email)s ferstjoerd is. As de koade noch net " -"wurket, freegje dan in nij e-mailberjocht oan." +"De opjûne koade is ûnjildich, net autorisearre, ferrûn of net kompleet. Brûk asjebleaft de keppeling yn it e-mailberjocht dat nei jo e-mailadres %(email)s ferstjoerd is. As de koade noch net wurket," +" freegje dan in nij e-mailberjocht oan." msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days." msgstr "E-mailskiednis: de ûndersteande tabel toant alle e-mailberjochten dy’t wy de ôfrûne 2 dagen probearre hawwe nei jo te ferstjoeren." @@ -2181,8 +2173,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mailadres" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "As jo in e-mailadres foar stipefragen werjaan wolle, fier it hjir dan yn. As jo ferskate adressen foar elke taal hawwe kinne mear oersettingen fan dit fjild tafoege wurde. Allinnich relevant foar " "fermelde add-ons." @@ -2230,8 +2222,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Notysjeboerd" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "It notysjeboerd is it plak wêr’t jo relevante ynformaasje oer jo add-on foar de beoardielers opjaan kinne, ûnôfhinklik fan de ferzje. Brûk it om manieren foar it testen fan de add-on op te jaan, en " "eventueel oare behelpsume ynformaasje. Dit notysjeboerd kin ek troch beoardielers bewurke wurde." @@ -2645,8 +2637,7 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Easken foar it bestjoeringssysteem en de buildomjouwing." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "" -"De fereaske ferzje en ynstallaasje-ynstruksjes fan alle programma’s dy’t yn it buildproses brûkt wurde (lykas node en npm)." +msgstr "De fereaske ferzje en ynstallaasje-ynstruksjes fan alle programma’s dy’t yn it buildproses brûkt wurde (lykas node en npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Boarnebestannen (útsein fan iepenboarne-biblioteken fan tredden) meie net transpilearre wurde, keppele, ferlytse of oars wat troch in masine bewurke wurde." @@ -2822,20 +2813,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Bêste add-on-ûntwikkeler,\n" "\n" -"Wy hawwe murken dat jo geheime AMO API-oanmeldgegevens opnommen binne yn in add-on dy’t yntsjinne is by addons.mozilla.org. Om jo account en jo add-on(s) te beskermjen, hawwe wy de lekte " -"oanmeldgegevens ynlutsen.\n" +"Wy hawwe murken dat jo geheime AMO API-oanmeldgegevens opnommen binne yn in add-on dy’t yntsjinne is by addons.mozilla.org. Om jo account en jo add-on(s) te beskermjen, hawwe wy de lekte oanmeldgegevens ynlutsen.\n" "Jo kinne nije API-oanmeldgegevens oanmeitsje op %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Soargje derfoar dat jo jo oanmeldgegevens nea mei ien diele. Nim se nea op yn in iepenbiere repository, add-on of in oar iepenbier plak. Wy riede jo oan jo koade-repositories en jo útwreidingen te " -"kontrolearjen om ferwizingen nei jo AMO-oanmeldgegevens fuort te smiten.\n" +"Soargje derfoar dat jo jo oanmeldgegevens nea mei ien diele. Nim se nea op yn in iepenbiere repository, add-on of in oar iepenbier plak. Wy riede jo oan jo koade-repositories en jo útwreidingen te kontrolearjen om ferwizingen nei jo AMO-oanmeldgegevens fuort te smiten.\n" "\n" "Tank,\n" "It Mozilla Add-ons-team" @@ -2975,8 +2963,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox foar Android-kompatibiliteit" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" "Hawwe jo jo útwreiding test om te soargjen dat it wurket lykas ferwachte op Firefox foar Android? As dat net sa is, sjoch dan foar it yntsjinjen nei Utwreidingen ûntwikkelje foar Firefox foar Android foar testrjochtlinen." @@ -2998,8 +2986,8 @@ msgstr "Ferzjeûndetekening yn behanneling" msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Jo binne klear! ✨ Jo ûntfange in e-mailberjocht wannear’t it ûndertekene bestân klear is om download te wurden fan de Untwikkelershub út. As jo nei 24 oeren gjin e-mail ûntfange, kontrolearje dan " -"jo spammap." +"Jo binne klear! ✨ Jo ûntfange in e-mailberjocht wannear’t it ûndertekene bestân klear is om download te wurden fan de Untwikkelershub út. As jo nei 24 oeren gjin e-mail ûntfange, kontrolearje dan jo" +" spammap." msgid "License" msgstr "Lisinsje" @@ -3311,8 +3299,8 @@ msgstr "{label_open}Sichtber:{label_close} Sichtber foar elkenien op {site_url} msgid "" "{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state." msgstr "" -"{label_open}Unsichtber:{label_close} Wurdt net yn sykresultaten opnommen, en de produktside derfan jout oan dat jo de add-on útskeakele hawwe. Ynstjoeringen fan nije ferzjes foar it produkt wurde " -"yn dizze tastân net akseptearre." +"{label_open}Unsichtber:{label_close} Wurdt net yn sykresultaten opnommen, en de produktside derfan jout oan dat jo de add-on útskeakele hawwe. Ynstjoeringen fan nije ferzjes foar it produkt wurde yn" +" dizze tastân net akseptearre." msgid "Listed versions" msgstr "Fermelde ferzjes" @@ -3348,8 +3336,8 @@ msgstr "Ferzje {version} fuortsmite" msgid "" "You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on." msgstr "" -"Jo stean op it punt om de aktuele ferzje fan jo add-on fuort te smiten. Hjirtroch kin de steat fan jo add-on wizigje of, as dit de iennichste publike ferzje fan jo add-on is, de sichtberheid foar " -"it publyk ferdwine kin." +"Jo stean op it punt om de aktuele ferzje fan jo add-on fuort te smiten. Hjirtroch kin de steat fan jo add-on wizigje of, as dit de iennichste publike ferzje fan jo add-on is, de sichtberheid foar it" +" publyk ferdwine kin." msgid "Deleting this version will permanently delete:" msgstr "Troch fuortsmiten fan dizze ferzje wurdt fuortsmiten:" @@ -5259,8 +5247,8 @@ msgstr "E-mailpatroan" msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." msgstr "" -"Fier it folsleine e-mailadres yn dat blokkearre wurde moat of brûk wildcards yn Unix-styl, byg. ‘*@foarbyld.com’. As jo in domein ynklusyf subdomeinen blokkearje wolle, foegje dan in twadde item " -"ta, byg. ‘*@*.foarbyld.com’." +"Fier it folsleine e-mailadres yn dat blokkearre wurde moat of brûk wildcards yn Unix-styl, byg. ‘*@foarbyld.com’. As jo in domein ynklusyf subdomeinen blokkearje wolle, foegje dan in twadde item ta," +" byg. ‘*@*.foarbyld.com’." msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "It e-mailadres dat jo foar jo account brûkt hawwe is net tastien foar ynstjoeringen." @@ -5273,8 +5261,8 @@ msgstr "" "allinnich it domeinpart, brûk dan ‘Beheiningen e-mailbrûker’." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Lês en akseptearje eardat jo begjinne ús Firefox-add-on-distribúsje-oerienkomst en ús Beoardielingsrigels en belied. Dizze ferwiist ek nei ús Privacyferklearring, dy’t útleit hoe’t wy mei jo " "gegevens omgean." @@ -5335,8 +5323,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5349,8 +5336,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo %(author_name)s,\n" "\n" -"Jo binne útnûge om auteur te wurden fan %(addon_name)s op %(domain)s. As jo de útnûging akseptearje, krije jo tagong om de add-on te bewurkjen en wurdt jo namme mooglik werjûn yn de list mei " -"auteurs op de website.\n" +"Jo binne útnûge om auteur te wurden fan %(addon_name)s op %(domain)s. As jo de útnûging akseptearje, krije jo tagong om de add-on te bewurkjen en wurdt jo namme mooglik werjûn yn de list mei auteurs op de website.\n" "\n" "Klik op ûndersteande keppeling om oan te jaan oft jo tafoege wurde wolle as auteur foar %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3d76c8e18df..a34432b8280 100644 --- a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-18 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 18:17+0000\n" "Last-Translator: Fjoerfoks \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fy_NL\n" diff --git a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po index 14016650532..7c927438137 100644 --- a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:07+0000\n" "Last-Translator: kscanne \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga_IE\n" @@ -85,8 +85,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -97,8 +96,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -106,8 +104,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -137,8 +134,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2188,8 +2184,8 @@ msgid "Email" msgstr "Ríomhphost" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2231,8 +2227,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Clár Bán" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2819,8 +2815,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2946,8 +2941,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5295,8 +5290,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5353,8 +5348,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po index 05c33428324..db2c8d9252e 100644 --- a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 10:59+0000\n" "Last-Translator: kscanne \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga_IE\n" diff --git a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po index 4a4a8398efb..3e19fede565 100644 --- a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-22 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 18:08+0000\n" "Last-Translator: Siddhi Dave \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gu_IN\n" @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -134,8 +131,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2094,8 +2090,8 @@ msgid "Email" msgstr "" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2137,8 +2133,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2687,8 +2683,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2808,8 +2803,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5096,8 +5091,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5153,8 +5148,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po index fed58962134..0f14609b412 100644 --- a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." msgstr "" -"સંકલિત દ્વિસંગીઓ, તેમજ minified અથવા obfuscated સ્ક્રિપ્ટો(જાણીતા લાઈબ્રેરીઓ સિવાય) તેમના સ્રોતો સમીક્ષા માટે અલગ સબમિટ કરવાની જરૂર છે. તમારી રજૂઆત નકારવાથી ટાળવા માટે તમે સ્ત્રોત કોડ અપલોડ ફીલ્ડનો ઉપયોગ કરો છો તેની " -"ખાતરી કરો." +"સંકલિત દ્વિસંગીઓ, તેમજ minified અથવા obfuscated સ્ક્રિપ્ટો(જાણીતા લાઈબ્રેરીઓ સિવાય) તેમના સ્રોતો સમીક્ષા માટે અલગ સબમિટ કરવાની જરૂર છે. તમારી રજૂઆત નકારવાથી ટાળવા માટે તમે સ્ત્રોત કોડ અપલોડ ફીલ્ડનો " +"ઉપયોગ કરો છો તેની ખાતરી કરો." msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "માન્યતા પ્રક્રિયાએ આ મુદ્દાઓ શોધી કાઢ્યાં છે જે અસ્વીકાર તરફ દોરી શકે છે:" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 1327af1ac9f..fa3424a6c78 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -85,8 +85,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgstr "" "\n" "תודה על הדיווח שלך על %(name)s ב־Mozilla Add-ons, ועל מתן מידע נוסף על החששות שלך.\n" "\n" -"לאחר בחינת הערעור שלך, קבענו שההחלטה הקודמת, לפיה תוכן זה אינו מפר את המדיניות של Mozilla‏ (%(policy_document_url)s), הייתה נכונה. בהתבסס על קביעה זו, דחינו את הערעור שלך, ולא ננקוט כל פעולה נגד " -"החשבון או התוכן.\n" +"לאחר בחינת הערעור שלך, קבענו שההחלטה הקודמת, לפיה תוכן זה אינו מפר את המדיניות של Mozilla‏ (%(policy_document_url)s), הייתה נכונה. בהתבסס על קביעה זו, דחינו את הערעור שלך, ולא ננקוט כל פעולה נגד החשבון או התוכן.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "תודה לך על תשומת הלב.\n" @@ -105,8 +103,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "תודה על הדיווח שלך על %(name)s ב־Mozilla Add-ons, ועל מתן מידע נוסף על החששות שלך.\n" @@ -118,14 +115,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "תודה על הדיווח שלך על %(name)s ב־Mozilla Add-ons, ועל מתן מידע נוסף על החששות שלך.\n" "\n" -"לאחר בחינת הערעור שלך, קבענו שההחלטה הקודמת, לפיה תוכן זה אינו מפר את המדיניות של Mozilla‏ (%(policy_document_url)s), הייתה שגויה. בהתבסס על קביעה זו, ביקשנו מהמפתחים לערוך שינויים. אם הם לא יעדכנו " -"את התוכן שלהם כדי לתקן את הפרת החוק, נסיר אותו.\n" +"לאחר בחינת הערעור שלך, קבענו שההחלטה הקודמת, לפיה תוכן זה אינו מפר את המדיניות של Mozilla‏ (%(policy_document_url)s), הייתה שגויה. בהתבסס על קביעה זו, ביקשנו מהמפתחים לערוך שינויים. אם הם לא יעדכנו את התוכן שלהם כדי לתקן את הפרת החוק, נסיר אותו.\n" #, python-format msgid "" @@ -162,14 +157,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "תודה על הדיווח שלך לגבי התוספת הבאה ב־Mozilla Add-ons‏: %(name)s.\n" "\n" -"בדקנו את הדיווח שלך ואת התוכן המדובר, ומצאנו שהוא מפר את המדיניות של Mozilla‏ (%(policy_document_url)s), ולכן ביקשנו מהמפתחים לערוך שינויים. אם הם לא יעדכנו את התוכן שלהם כדי לתקן את הפרת החוק, נסיר " -"אותו.\n" +"בדקנו את הדיווח שלך ואת התוכן המדובר, ומצאנו שהוא מפר את המדיניות של Mozilla‏ (%(policy_document_url)s), ולכן ביקשנו מהמפתחים לערוך שינויים. אם הם לא יעדכנו את התוכן שלהם כדי לתקן את הפרת החוק, נסיר אותו.\n" #, python-format msgid "" @@ -1414,8 +1407,8 @@ msgid "" "Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend " "uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users." msgstr "" -"Firefox‏ מוסיף תמיכה עבור הרחבות manifest בגרסה 3 (MV3) ב־Firefox {version}, אך עם זאת, גרסאות ישנות יותר של Firefox תואמות רק עם הרחבות manifest בגרסה 2 (MV2). אנו ממליצים להעלות הרחבות של Manifest " -"V3 באופן עצמאי לעת עתה כדי לא לשבור את התאימות למשתמשים שלך." +"Firefox‏ מוסיף תמיכה עבור הרחבות manifest בגרסה 3 (MV3) ב־Firefox {version}, אך עם זאת, גרסאות ישנות יותר של Firefox תואמות רק עם הרחבות manifest בגרסה 2 (MV2). אנו ממליצים להעלות הרחבות של Manifest" +" V3 באופן עצמאי לעת עתה כדי לא לשבור את התאימות למשתמשים שלך." msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "למידע נוסף על השקת הרחבות MV3 או אירוח עצמי של הרחבות MV3, ניתן לבקר בכתובת https://mzl.la/3hIwQXX" @@ -2160,8 +2153,8 @@ msgid "Email" msgstr "דוא״ל" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "אם ברצונך להציג כתובת דוא״ל לפניות תמיכה, יש להקליד אותה כאן. אם יש לך כתובות נוספות לכל שפה ניתן להוסיף את השדה הזה בשפות נוספות. תקף רק לתוספות מוצגות." msgid "Website" @@ -2190,8 +2183,8 @@ msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"כל מידע שיתכן שמשתמשי הקצה ירצו לדעת שאינו בהכרח שייך לתקציר או התיאור על התוספת. שימושים נפוצים כוללים תיעוד של באגים ידועים, מידע על אופן דיווח באגים, מועדי הוצאה לאור של גרסאות חדשות וכו׳. תקף " -"רק לתוספות מוצגות." +"כל מידע שיתכן שמשתמשי הקצה ירצו לדעת שאינו בהכרח שייך לתקציר או התיאור על התוספת. שימושים נפוצים כוללים תיעוד של באגים ידועים, מידע על אופן דיווח באגים, מועדי הוצאה לאור של גרסאות חדשות וכו׳. תקף רק" +" לתוספות מוצגות." msgid "Universally unique identifier" msgstr "מזהה ייחודי אוניברסלי" @@ -2208,8 +2201,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "לוח לבן" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "הלוח הלבן הוא המקום לספק מידע רלוונטי של התוספת שלך (בכל גרסה שהיא) לסוקרים. ניתן להשתמש בו כדי לספק דרכים לבדיקת התוספת, וכל מידע נוסף שעשוי לעזור. לוח לבן זה ניתן לעריכה גם על־ידי סוקרים." msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2796,8 +2789,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2807,8 +2799,7 @@ msgstr "" "שמנו לב שאישורי ה־API הסודיים שלך ב־AMO נכללו בתוספת שהוגשה אל addons.mozilla.org. כדי להגן על החשבון והתוספות שלך, שללנו את האישורים שהודלפו.\n" "באפשרותך ליצור אישורי API חדשים ב־%(api_keys_url)s\n" "\n" -"נא לוודא שלעולם לא לשתף את האישורים שלך עם אף אחד. לעולם לא לכלול אותם במאגר ציבורי, תוספת או כל מקום ציבורי אחר. אנו ממליצים לך לסקור את מאגרי הקוד שלך ואת התוספות שלך כדי להסיר כל התייחסות " -"לאישורי AMO שלך.\n" +"נא לוודא שלעולם לא לשתף את האישורים שלך עם אף אחד. לעולם לא לכלול אותם במאגר ציבורי, תוספת או כל מקום ציבורי אחר. אנו ממליצים לך לסקור את מאגרי הקוד שלך ואת התוספות שלך כדי להסיר כל התייחסות לאישורי AMO שלך.\n" "\n" "תודה,\n" "צוות התוספות של Mozilla" @@ -2948,11 +2939,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "תאימות עבור Firefox for Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"האם בדקת את ההרחבה כדי לוודא שהיא פועלת כצפוי ב־Firefox עבור Android? אם לא, נא לעיין בפיתוח הרחבות עבור Firefox Android לקבלת הנחיות לבדיקה לפני ההגשה." +"האם בדקת את ההרחבה כדי לוודא שהיא פועלת כצפוי ב־Firefox עבור Android? אם לא, נא לעיין בפיתוח הרחבות עבור Firefox Android לקבלת הנחיות לבדיקה לפני ההגשה." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "כן, בדקתי את ההרחבה שלי עם Firefox עבור Android" @@ -5241,8 +5232,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "לפני שנתחיל, נא לקרוא ולאשר את הסכם הפצת התוספות של Firefox כמו גם הכללים והמדיניות שלנו לסקירה. הסכם הפצת התוספות של Firefox מקשר גם אל הצהרת הפרטיות שלנו שמסבירה איך אנחנו מטפלים במידע שלך." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5304,8 +5295,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po index 60942501b76..f57e77e8cb6 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 16:36+0000\n" "Last-Translator: Itiel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" diff --git a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po index 9dcbc92210b..81da8f64eaa 100644 --- a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-24 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:06+0000\n" "Last-Translator: ravi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hi_IN\n" @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -134,8 +131,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -430,8 +426,8 @@ msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"आप यह संदेश देख रहे हैं क्योंकि इस HTTPS साइट को आपके वेब ब्राउज़र द्वारा 'रेफरर हेडर' भेजने की आवश्यकता है, लेकिन कुछ भी नहीं भेजा गया था। सुरक्षा कारणों से यह हेडर आवश्यक है, यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपके ब्राउज़र को तीसरे पक्ष " -"द्वारा अपहरण नहीं किया जा रहा है।" +"आप यह संदेश देख रहे हैं क्योंकि इस HTTPS साइट को आपके वेब ब्राउज़र द्वारा 'रेफरर हेडर' भेजने की आवश्यकता है, लेकिन कुछ भी नहीं भेजा गया था। सुरक्षा कारणों से यह हेडर आवश्यक है, यह सुनिश्चित करने के " +"लिए कि आपके ब्राउज़र को तीसरे पक्ष द्वारा अपहरण नहीं किया जा रहा है।" msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "यदि आपने अपने ब्राउज़र को 'रेफरर' हेडर अक्षम करने के लिए विन्यस्त किया है, तो कृपया कम से कम इस साइट के लिए, या HTTPS कनेक्शन के लिए, या 'समान-मूल' अनुरोधों के लिए उन्हें पुनः सक्षम करें।" @@ -439,7 +435,9 @@ msgstr "यदि आपने अपने ब्राउज़र को 'र msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " "parties." -msgstr "आप यह संदेश देख रहे हैं क्योंकि फॉर्म सबमिट करते समय इस साइट को CSRF कुकी की आवश्यकता होती है। सुरक्षा कारणों से यह कुकी आवश्यक है, यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपके ब्राउज़र को तीसरे पक्ष द्वारा अपहरण नहीं किया जा रहा है।" +msgstr "" +"आप यह संदेश देख रहे हैं क्योंकि फॉर्म सबमिट करते समय इस साइट को CSRF कुकी की आवश्यकता होती है। सुरक्षा कारणों से यह कुकी आवश्यक है, यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपके ब्राउज़र को तीसरे पक्ष द्वारा " +"अपहरण नहीं किया जा रहा है।" msgid "Not Found" msgstr "नहीं मिला" @@ -452,11 +450,12 @@ msgid "" "website.

              " msgstr "" -"

              हमें खेद है, परंतु आपके द्वारा खोज की गई वस्तु हम ढूंढ नहीं पा रहे है।

              आपके द्वारा अनुरोधित पृष्ठ या फ़ाइल हमारी साइट पर नहीं मिली थी। यह संभव है कि आपने एक पुराने लिंक पर क्लिक किया है या आपके द्वारा डाला गया पता गलत " -"है।

              • यदि आपने पता अपने आप डाला है, तो कृपया वर्तनी दोबारा जांचें।
              • यदि आपने कहीं से किसी लिंक का पालन किया है, तो कृपया एक " -"समस्या दर्ज करें। हमें बताएं कि आप कहां से आए थे और आप क्या खोज रहे थे, और हम इसे ठीक करने के लिए अपनी पूरी कोशिश करेंगे।

              या आप हमारी वेबसाइट पर कुछ लोकप्रिय पृष्ठों पर जा सकते हैं।

              " +"

              हमें खेद है, परंतु आपके द्वारा खोज की गई वस्तु हम ढूंढ नहीं पा रहे है।

              आपके द्वारा अनुरोधित पृष्ठ या फ़ाइल हमारी साइट पर नहीं मिली थी। यह संभव है कि आपने एक पुराने लिंक पर क्लिक किया है " +"या आपके द्वारा डाला गया पता गलत है।

              • यदि आपने पता अपने आप डाला है, तो कृपया वर्तनी दोबारा जांचें।
              • यदि आपने कहीं से किसी लिंक का पालन किया है, तो कृपया एक समस्या दर्ज करें। हमें बताएं कि आप कहां से आए थे और आप क्या खोज रहे थे, और हम इसे ठीक करने के लिए अपनी पूरी कोशिश करेंगे।
              • " +"

              या आप हमारी वेबसाइट पर कुछ लोकप्रिय पृष्ठों पर जा सकते हैं।

              " msgid "Oops" msgstr "ओह" @@ -2115,8 +2114,8 @@ msgid "Email" msgstr "ई-मेल" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2158,8 +2157,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "व्हाइटबोर्ड" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2710,8 +2709,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2831,8 +2829,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5137,8 +5135,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5195,8 +5193,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 03f5b85f8b2..fb2436e8665 100644 --- a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Mohit Bansal \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0000\n" +"Last-Translator: ravi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hi_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,7 +100,9 @@ msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)." msgstr "विस्तृत संस्करण नोट्स शामिल करें (यह अगले चरण में किया जा सकता है)." msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)." -msgstr "यदि आपके ऐड-ऑन को पूरी तरह से परीक्षण करने के लिए किसी वेबसाइट पर एक खाता की आवश्यकता होती है, तो रिव्यूर हेतु नोट्स में एक टेस्ट उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड शामिल करें (यह अगले चरण में किया जा सकता है)." +msgstr "" +"यदि आपके ऐड-ऑन को पूरी तरह से परीक्षण करने के लिए किसी वेबसाइट पर एक खाता की आवश्यकता होती है, तो रिव्यूर हेतु नोट्स में एक टेस्ट उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड शामिल करें (यह अगले चरण में किया जा सकता " +"है)." msgid "Add-on submission checklist" msgstr "ऐड-ऑन सबमिशन चेकलिस्ट" @@ -113,8 +115,8 @@ msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." msgstr "" -"संकलित बाइनरी, साथ ही minified या obfuscated स्क्रिप्ट (ज्ञात पुस्तकालयों को छोड़कर) को अपने स्रोतों को समीक्षा के लिए अलग से सबमिट करने की आवश्यकता है. सुनिश्चित करें कि आप अपना सबमिशन अस्वीकार होने से बचने के लिए सोर्स कोड " -"अपलोड फ़ील्ड का उपयोग करते हैं." +"संकलित बाइनरी, साथ ही minified या obfuscated स्क्रिप्ट (ज्ञात पुस्तकालयों को छोड़कर) को अपने स्रोतों को समीक्षा के लिए अलग से सबमिट करने की आवश्यकता है. सुनिश्चित करें कि आप अपना सबमिशन अस्वीकार " +"होने से बचने के लिए सोर्स कोड अपलोड फ़ील्ड का उपयोग करते हैं." msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "सत्यापन प्रक्रिया को ये मुद्दे मिले जो अस्वीकृति का कारण बन सकते हैं:" diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 5111068318e..a5e39f6faa3 100644 --- a/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -84,8 +84,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -96,8 +95,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -105,8 +103,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -136,8 +133,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2120,8 +2116,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail adresa" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2165,8 +2161,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Informacije o dodatku" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2461,8 +2457,8 @@ msgid "" "If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per " "%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s." msgstr "" -"Ako šalješ izvorni kȏd, ali ne uključiš upute, ovdje ih moraš navesti. Upiši upute za pojedinačne korake za gradnju, kako bi se izradila točna kopija koda dodatka, prema " -"%(policy_requirements_open)s zahtjevima pravila %(policy_requirements_close)s." +"Ako šalješ izvorni kȏd, ali ne uključiš upute, ovdje ih moraš navesti. Upiši upute za pojedinačne korake za gradnju, kako bi se izradila točna kopija koda dodatka, prema %(policy_requirements_open)s" +" zahtjevima pravila %(policy_requirements_close)s." msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers." msgstr "Ove napomene ćeš vidjeti samo ti i naši recenzenti." @@ -2730,8 +2726,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2853,8 +2848,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5051,8 +5046,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Osim gdje je drugačije navedeno, sadržaj ove stranice licenciran je pod licencom Creative Commons Imenovanje dijeli pod istim uvjetima verzija 3.0 ili novijoj. Android je zaštitni znak tvrtke Google LLC." +"Osim gdje je drugačije navedeno, sadržaj ove stranice licenciran je pod licencom Creative Commons Imenovanje dijeli pod istim uvjetima verzija 3.0 ili novijoj. Android je zaštitni znak tvrtke Google LLC." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5126,8 +5121,8 @@ msgstr "Uzorak za e-adresu" msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." msgstr "" -"Upiši e-mail adresu koju želiš blokirati ili koristi zamjenske znakove u stilu unixa, npr. „*@example.com”. Ako moraš blokirati domenu uključujući poddomene, dodaj drugi unos, npr. „*@*.example." -"com”." +"Upiši e-mail adresu koju želiš blokirati ili koristi zamjenske znakove u stilu unixa, npr. „*@example.com”. Ako moraš blokirati domenu uključujući poddomene, dodaj drugi unos, npr. " +"„*@*.example.com”." msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "" @@ -5138,8 +5133,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5195,8 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po index fea0f2e5bb9..ba1b317322c 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -143,14 +140,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Wulki dźak za wašu rozprawu wo slědowacym přidatkom na Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"Smy wašu rozprawu a wotpowědny wobsah přepruwowali, a zwěsćili, zo so přećiwo prawidłam Mozilla přeńdźe (%(policy_document_url)s) a smy tohodla wuwiwarja prosyli, změny přewjesć. Jeli swój wobsah " -"njeaktualizuje, zo by přestupjenje porjedźił, wotstronimy jón.\n" +"Smy wašu rozprawu a wotpowědny wobsah přepruwowali, a zwěsćili, zo so přećiwo prawidłam Mozilla přeńdźe (%(policy_document_url)s) a smy tohodla wuwiwarja prosyli, změny přewjesć. Jeli swój wobsah njeaktualizuje, zo by přestupjenje porjedźił, wotstronimy jón.\n" #, python-format msgid "" @@ -458,8 +453,8 @@ msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"Widźiće tutu powěsć, dokelž tute HTTPS-sydło hłowowu linku ‚Referer‘ trjeba, kotruž waš wobhladowak dyrbi słać, ale njeje pósłał. Tuta hłowowa linka je trěbna z přičinow wěstoty, zo by zawěsćiła, " -"zo so waš wobhladowak wot třećich njekapruje." +"Widźiće tutu powěsć, dokelž tute HTTPS-sydło hłowowu linku ‚Referer‘ trjeba, kotruž waš wobhladowak dyrbi słać, ale njeje pósłał. Tuta hłowowa linka je trěbna z přičinow wěstoty, zo by zawěsćiła, zo" +" so waš wobhladowak wot třećich njekapruje." msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "Jeli sće swój wobhladowak konfigurował, zo byšće hłowowe linki ‚Referer‘ znjemóžnił, zmóžńće je zaso prošu, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo za naprašowanja ‚same-origin‘." @@ -495,8 +490,8 @@ msgid "" "

              Oops! We had an error.

              We'll get to fixing that soon.

              You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

              " msgstr "" -"

              Hopla! Zmylk je wustupił.

              Budźemy problem bórze rozrisować.

              Móžeće spytać, stronu aktualizować abo wróćće so k startowej stronje přidatkow. Móžeće nam " -"tež pomhać to rozrisać, hdyž zmylkowu rozprawu pisaće, z podrobnosćemi, kak sće so k tutej stronje dóstał.

              " +"

              Hopla! Zmylk je wustupił.

              Budźemy problem bórze rozrisować.

              Móžeće spytać, stronu aktualizować abo wróćće so k startowej stronje přidatkow. Móžeće nam tež" +" pomhać to rozrisać, hdyž zmylkowu rozprawu pisaće, z podrobnosćemi, kak sće so k tutej stronje dóstał.

              " msgid "Register or Log in" msgstr "Registrować abo přizjewić" @@ -2159,11 +2154,11 @@ msgid "Email" msgstr "E-mejlowa adresa" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" -"Jeli chceće e-mejlowu adresu za naprašowanja pomocy pokazać, zapodajće ju tu. Jeli maće rozdźělne adresy za kóždy rěč, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane " -"přidatki relewantne." +"Jeli chceće e-mejlowu adresu za naprašowanja pomocy pokazać, zapodajće ju tu. Jeli maće rozdźělne adresy za kóždy rěč, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane přidatki" +" relewantne." msgid "Website" msgstr "Websydło" @@ -2208,8 +2203,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Informaciska taflička" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Informaciska tafla je městno, hdźež móžeće přepruwowarjam informacije podać, kotrež su za waš přidatk relewantne, njedźiwajo na wersiju. Wužiwajće ju, zo byšće móžnosće za testowanje přidatka a " "dalše informacije podał, kotrež móhli pomhać. Tuta Informaciska tafla da so tež wot přepruwowarjow wobdźěłać." @@ -2628,8 +2623,7 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Dźěłowy system a žadanja tworjenskeje wokoliny." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "" -"Trěbna wersija a instalaciske instrukcije programow, kotrež so w twarjenskim procesu wužiwaja (na přikład node a npm)." +msgstr "Trěbna wersija a instalaciske instrukcije programow, kotrež so w twarjenskim procesu wužiwaja (na přikład node a npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Žórłowe dataje (nimo bibliotekow wotewrjeneho žórła třećich poskićowarjow) njedadźa so transkompilować, zwjazać, minifikować abo na druhe wašnje přez mašinu wutworić." @@ -2805,20 +2799,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Waženy přidatkowy wužiwarjo,\n" "\n" -"smy zwěsćili, zo waše tajne přizjewjenske daty AMO API su w přidatku wobsahowane, kotryž je so pola addons.mozilla.org zapodał. Zo bychmy waše konto a přidatki škitali, smy roznjesłe přizjewjenske " -"daty wotwołali.\n" +"smy zwěsćili, zo waše tajne přizjewjenske daty AMO API su w přidatku wobsahowane, kotryž je so pola addons.mozilla.org zapodał. Zo bychmy waše konto a přidatki škitali, smy roznjesłe přizjewjenske daty wotwołali.\n" "Móžeće na %(api_keys_url)s nowe přizjewjenske daty API wutworić \n" "\n" -"Prošu njedźělće swoje přizjewjenske daty z nikim. Njepodajće je ženje w zjawnym repozitoriju, přidatku abo na někajkim druhim městnje. Poručamy wam, swoje kodowe repozitorije a swoje rozšěrjenja " -"přepruwować, zo byšće referency na waše přizjewjenske daty AMO wotstronił.\n" +"Prošu njedźělće swoje přizjewjenske daty z nikim. Njepodajće je ženje w zjawnym repozitoriju, přidatku abo na někajkim druhim městnje. Poručamy wam, swoje kodowe repozitorije a swoje rozšěrjenja přepruwować, zo byšće referency na waše přizjewjenske daty AMO wotstronił.\n" "\n" "Wulki dźak,\n" "Team přidatkow Mozilla" @@ -2956,11 +2947,12 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Kompatibelnosć Firefox za Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Sće swoje rozšěrjenje testował, zo byšće zawěsćił, zo kaž wočakowane na Firefox za Android funguje? Jeli nic, hlejće prošu Rozšěrjenja za Firefox Android wuwiwać (jendźelsce) za testowu proceduru, prjedy hač zapodawaće." +"Sće swoje rozšěrjenje testował, zo byšće zawěsćił, zo kaž wočakowane na Firefox za Android funguje? Jeli nic, hlejće prošu Rozšěrjenja za Firefox Android wuwiwać (jendźelsce) za testowu proceduru, prjedy hač " +"zapodawaće." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Haj, sym swoje rozšěrjenje z Firefox za Android testował" @@ -5252,8 +5244,8 @@ msgstr "" "dźělom, wužiwajće „e-mejlowe wužiwarske wobmjezwanja“ město toho." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Prjedy hač započnjeće, čitajće a akceptujće prošu naše dojednanje wo rozdźělowanju a naše přepruwowanske zasady a prawidła. Dojednanje wo rozdźělowanju Firefox tež na naš pokazku priwatnosće " "wotkazuje, kotryž wujasnja, kak z wašimi informacijemi wobchadźamy." @@ -5314,8 +5306,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5328,8 +5319,7 @@ msgid "" msgstr "" "Witajće %(author_name)s,\n" "\n" -"přeprosychu was so z awtorom přidatka %(addon_name)s na %(domain)s stać. Hdyž přeprošenje přiwozmjeće, dóstanjeće přistup, zo byšće přidatk wobdźěłował a waše mjeno so w lisćinje awtorow na " -"websydle pokaza.\n" +"přeprosychu was so z awtorom přidatka %(addon_name)s na %(domain)s stać. Hdyž přeprošenje přiwozmjeće, dóstanjeće přistup, zo byšće přidatk wobdźěłował a waše mjeno so w lisćinje awtorow na websydle pokaza.\n" "\n" "Klikńće na slědowacy wotkaz, zo byšće wotmołwił, hač chceće so jako awtor za %(addon_name)s přidać.\n" "\n" diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3203d30d1b8..0cb84f1bc60 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-19 15:40+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hsb\n" @@ -119,8 +119,8 @@ msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." msgstr "" -"Minifikowane, zwjazane abo hinak přez mašiny wutworjene skripty (nimo znatych bibliotekow) dyrbja so separatnje za přepruwowanje zapodać. Wužiwajće na kóždy pad polo za nahrawanje žórłoweho koda, " -"zo njeby so waše zapodaće wotpokazało." +"Minifikowane, zwjazane abo hinak přez mašiny wutworjene skripty (nimo znatych bibliotekow) dyrbja so separatnje za přepruwowanje zapodać. Wužiwajće na kóždy pad polo za nahrawanje žórłoweho koda, zo" +" njeby so waše zapodaće wotpokazało." msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "Přepruwowanski proces je slědowace problemy namakał, kotrež móhli k wotpokazanjam wjesć:" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 4ca59499492..0174656d462 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -90,8 +90,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -99,8 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "Köszönjük a bejelentését %(name)s felhasználóról a Mozilla kiegészítők weboldalán, és hogy további információkat adott meg az aggályairól.\n" "\n" -"A fellebbezésének vizsgálata után megállapítottuk, hogy a korábbi döntésünk helyes, miszerint a tartalom nem sérti a Mozilla irányelveit (%(policy_document_url)s). Ezek alapján a fellebbezést " -"elutasítottuk, és nem teszünk semmit a fiókkal vagy a tartalommal szemben.\n" +"A fellebbezésének vizsgálata után megállapítottuk, hogy a korábbi döntésünk helyes, miszerint a tartalom nem sérti a Mozilla irányelveit (%(policy_document_url)s). Ezek alapján a fellebbezést elutasítottuk, és nem teszünk semmit a fiókkal vagy a tartalommal szemben.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Köszönjük a figyelmét.\n" @@ -110,28 +108,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Köszönjük a bejelentését %(name)s felhasználóról a Mozilla kiegészítők weboldalán, és hogy további információkat adott meg az aggályairól.\n" "\n" -"A fellebbezésének vizsgálata után megállapítottuk, hogy a korábbi döntésünk, miszerint a tartalom nem sérti a Mozilla irányelveit (%(policy_document_url)s), helytelen volt. Ennek megállapítása " -"alapján a tartalmat eltávolítottuk, és értesítettük a felhasználót a műveletről.\n" +"A fellebbezésének vizsgálata után megállapítottuk, hogy a korábbi döntésünk, miszerint a tartalom nem sérti a Mozilla irányelveit (%(policy_document_url)s), helytelen volt. Ennek megállapítása alapján a tartalmat eltávolítottuk, és értesítettük a felhasználót a műveletről.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Köszönjük a bejelentését %(name)s felhasználóról a Mozilla kiegészítők weboldalán, és hogy további információkat adott meg az aggályairól.\n" "\n" -"A fellebbezésének vizsgálata után megállapítottuk, hogy a korábbi döntésünk, miszerint a tartalom nem sérti a Mozilla irányelveit (%(policy_document_url)s), helytelen volt. Ennek megállapítása " -"alapján, arra kértük a fejlesztőt, hogy végezzen változtatásokat. Ha nem frissíti a tartalmat, hogy javítsa a szabálysértést, akkor el fogjuk távolítani.\n" +"A fellebbezésének vizsgálata után megállapítottuk, hogy a korábbi döntésünk, miszerint a tartalom nem sérti a Mozilla irányelveit (%(policy_document_url)s), helytelen volt. Ennek megállapítása alapján, arra kértük a fejlesztőt, hogy végezzen változtatásokat. Ha nem frissíti a tartalmat, hogy javítsa a szabálysértést, akkor el fogjuk távolítani.\n" #, python-format msgid "" @@ -161,22 +155,19 @@ msgstr "" "\n" "Köszönjük a jelentését a következő Mozilla-kiegészítőről: %(name)s.\n" "\n" -"Kivizsgáltuk a bejelentését és a kérdéses tartalmat, és megállapítottuk, hogy az sérti a Mozilla kiegészítőkre vonatkozó irányelveit (%(policy_document_url)s), ezért lépéseket tettünk a tartalom " -"eltávolítására.\n" +"Kivizsgáltuk a bejelentését és a kérdéses tartalmat, és megállapítottuk, hogy az sérti a Mozilla kiegészítőkre vonatkozó irányelveit (%(policy_document_url)s), ezért lépéseket tettünk a tartalom eltávolítására.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Köszönjük a jelentését a következő Mozilla-kiegészítőről: %(name)s.\n" "\n" -"Kivizsgáltuk a bejelentését és a kérdéses tartalmat, és megállapítottuk, hogy az sérti a Mozilla kiegészítőkre vonatkozó irányelveit (%(policy_document_url)s), ezért arra kértük a fejlesztőt, hogy " -"végezzen változtatásokat. Ha nem frissíti a tartalmat, hogy javítsa a szabálysértést, akkor el fogjuk távolítani.\n" +"Kivizsgáltuk a bejelentését és a kérdéses tartalmat, és megállapítottuk, hogy az sérti a Mozilla kiegészítőkre vonatkozó irányelveit (%(policy_document_url)s), ezért arra kértük a fejlesztőt, hogy végezzen változtatásokat. Ha nem frissíti a tartalmat, hogy javítsa a szabálysértést, akkor el fogjuk távolítani.\n" #, python-format msgid "" @@ -2193,8 +2184,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Ha szeretne megjeleníteni egy e-mail-címet a támogatási kérdések fogadására, azt itt adja meg. Ha különböző címek tartoznak egyes nyelvekhez, ezen mező többszöri fordítása hozzáadható. Ez csak " "listázott kiegészítőkre érvényes." @@ -2242,11 +2233,11 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Faliújság" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" -"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk " -"megadására. Ezt a faliújságot az ellenőrzők is szerkeszthetik." +"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk megadására." +" Ezt a faliújságot az ellenőrzők is szerkeszthetik." msgid "Add-on Media for {0}" msgstr "Média hozzáadása a(z) {0} kiegészítőhöz" @@ -2258,8 +2249,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, ." -"jpg. Csak listázott kiegészítőkre érvényes." +"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, .jpg." +" Csak listázott kiegészítőkre érvényes." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Válasszon egy ikont a kiegészítőhöz:" @@ -2586,8 +2577,8 @@ msgid "" "You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is " "selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Kész van! ✨ Megerősítő e-mailt fog kapni, ha a verzió közzétételre került a(z) %(site_domain)s oldalon. Vegye figyelembe, hogy akár 24 óra is eltelhet a közzétételig, vagy még több, ha " -"kiválasztják kézi ellenőrzésre. Ha 24 óra múlva sem látja a levelet, akkor nézze meg a levélszemét mappáját." +"Kész van! ✨ Megerősítő e-mailt fog kapni, ha a verzió közzétételre került a(z) %(site_domain)s oldalon. Vegye figyelembe, hogy akár 24 óra is eltelhet a közzétételig, vagy még több, ha kiválasztják " +"kézi ellenőrzésre. Ha 24 óra múlva sem látja a levelet, akkor nézze meg a levélszemét mappáját." msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:" msgstr "A listázása sikeresebb lehet, ha részletes leírást ad meg. Készítse elő listázását a közzétételre:" @@ -2658,8 +2649,7 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Operációs rendszer és összeállítási környezeti követelmények." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "" -"Az összeállítási folyamat során szükséges programok verziói és telepítési leírásai (például: használt node és npm verziók)." +msgstr "Az összeállítási folyamat során szükséges programok verziói és telepítési leírásai (például: használt node és npm verziók)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "" @@ -2836,20 +2826,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Kedves kiegészítőfejlesztő!\n" "\n" -"Megállapítottuk, hogy az Ön titkos AMO API-hitelesítő adatai szerepelnek az addons.mozilla.org oldalon beküldött kiegészítőben. Fiókja és kiegészítői védelme érdekében visszavontuk a kiszivárgott " -"hitelesítő adatokat.\n" +"Megállapítottuk, hogy az Ön titkos AMO API-hitelesítő adatai szerepelnek az addons.mozilla.org oldalon beküldött kiegészítőben. Fiókja és kiegészítői védelme érdekében visszavontuk a kiszivárgott hitelesítő adatokat.\n" "Új API-hitelesítő adatokat állíthat elő itt: %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Ügyeljen arra, hogy sose ossza meg senkivel a hitelesítő adatait. Sose használja őket nyilvános tárolóban, kiegészítőben vagy más nyilvános helyen. Javasoljuk, hogy vizsgálja felül a kódtárolóit és " -"kiegészítőit, és távolítsa el az AMO hitelesítő adataira vonatkozó hivatkozásokat.\n" +"Ügyeljen arra, hogy sose ossza meg senkivel a hitelesítő adatait. Sose használja őket nyilvános tárolóban, kiegészítőben vagy más nyilvános helyen. Javasoljuk, hogy vizsgálja felül a kódtárolóit és kiegészítőit, és távolítsa el az AMO hitelesítő adataira vonatkozó hivatkozásokat.\n" "\n" "Köszönjük,\n" "A Mozilla kiegészítők csapata" @@ -2987,11 +2974,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox for Android kompatibilitás" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Tesztelte a kiegészítőt, hogy a várt módon működik a Firefox for Androidon? Ha nem, akkor beküldés előtt tekintse meg a Kiegészítők fejlesztése az androidos Firefoxra leírást." +"Tesztelte a kiegészítőt, hogy a várt módon működik a Firefox for Androidon? Ha nem, akkor beküldés előtt tekintse meg a Kiegészítők fejlesztése az androidos Firefoxra leírást." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Igen, teszteltem a kiegészítőmet a Firefox for Androiddal" @@ -3069,8 +3056,8 @@ msgstr "Készítse el a legjobb kiegészítőket és témákat" msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you." msgstr "" -"Függetlenül attól, hogy csak most kezdte el a kiegészítőfejlesztést, egy meglévő kiegészítőt vagy témát csiszolt tovább vagy portol, vagy egyéni vállalati megoldásokat hoz létre, nálunk elérhetők " -"az Önt támogató erőforrások." +"Függetlenül attól, hogy csak most kezdte el a kiegészítőfejlesztést, egy meglévő kiegészítőt vagy témát csiszolt tovább vagy portol, vagy egyéni vállalati megoldásokat hoz létre, nálunk elérhetők az" +" Önt támogató erőforrások." # Plural in this context means many of the add-on type msgid "Visit the Firefox Extension Workshop" @@ -5198,8 +5185,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Hacsak másként nincs jelezve, akkor az oldal tartalma a Creative Commons Nevezd meg! " -"– Így add tovább! 3.0 (vagy újabb) verziójú licenc alatt érhető el." +"Hacsak másként nincs jelezve, akkor az oldal tartalma a Creative Commons Nevezd meg! –" +" Így add tovább! 3.0 (vagy újabb) verziójú licenc alatt érhető el." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5272,8 +5259,8 @@ msgstr "E-mail minta" msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." msgstr "" -"Írja be a letiltandó teljes e-mail-címet, vagy használjon unix-stílusú helyettesítő karaktereket, például „*@example.com”. Ha le kell tiltania egy domaint, beleértve az összes aldomaint, akkor " -"adjon hozzá egy második bejegyzést is, például „*@*.example.com”." +"Írja be a letiltandó teljes e-mail-címet, vagy használjon unix-stílusú helyettesítő karaktereket, például „*@example.com”. Ha le kell tiltania egy domaint, beleértve az összes aldomaint, akkor adjon" +" hozzá egy második bejegyzést is, például „*@*.example.com”." msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "A fiókjához használt e-mail-cím nem használható a beküldésekhez." @@ -5286,8 +5273,8 @@ msgstr "" "egyezést megadni, akkor használja inkább az „E-mail felhasználói korlátozások” lehetőséget." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Kezdés előtt olvassa el és fogadja el a Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodásunkat, valamint az értékelési irányelveinket és szabályzatunkat. A Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodás " "hivatkozik az adatvédelmi nyilatkozatra is, amely elmagyarázza, hogyan kezeljük az adatait." @@ -5348,8 +5335,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5362,8 +5348,7 @@ msgid "" msgstr "" "Üdvözöljük %(author_name)s,\n" "\n" -"Meghívták, hogy a(z) %(addon_name)s szerzője legyen itt: %(domain)s. A meghívó elfogadásával hozzáférést kaphat a kiegészítő szerkesztéséhez, és megjelenítheti a nevét a weboldal szerzőinek " -"listájában.\n" +"Meghívták, hogy a(z) %(addon_name)s szerzője legyen itt: %(domain)s. A meghívó elfogadásával hozzáférést kaphat a kiegészítő szerkesztéséhez, és megjelenítheti a nevét a weboldal szerzőinek listájában.\n" "\n" "Kattintson az alábbi hivatkozásra, hogy válaszoljon, ha szerzőként szeretne szerepelni a(z) %(addon_name)s kiegészítőnél.\n" "\n" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po index 163d9f9c790..f1b0045a5e3 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Adjon meg részletes verzióinformációt (ezt a következő lépésben msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)." msgstr "" -"Ha a kiegészítőnek egy weboldalhoz tartozó felhasználói fiókra van szüksége a teljes teszteléshez, adjon meg egy teszt felhasználónevet és jelszót a Megjegyzés a vizsgálatot végzőknek résznél (ezt " -"a következő lépésben is megteheti)." +"Ha a kiegészítőnek egy weboldalhoz tartozó felhasználói fiókra van szüksége a teljes teszteléshez, adjon meg egy teszt felhasználónevet és jelszót a Megjegyzés a vizsgálatot végzőknek résznél (ezt a" +" következő lépésben is megteheti)." msgid "Add-on submission checklist" msgstr "Ellenőrzőlista kiegészítő beküldéséhez" diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po index ab622ccd84f..4d1c39c7acb 100644 --- a/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -92,8 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Gratias pro tu reporto re %(name)s sur Mozilla Add-ons, e pro fornir altere informationes circa tu preoccupationes.\n" "\n" -"Post revider tu appello, nos determinava que le previe decision, que iste contento non violava le politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era correcte. In base a ille determination, nos ha " -"denegate tu appello, e non prendera alcun action contra le conto o le contento.\n" +"Post revider tu appello, nos determinava que le previe decision, que iste contento non violava le politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era correcte. In base a ille determination, nos ha denegate tu appello, e non prendera alcun action contra le conto o le contento.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Gratias pro tu attention.\n" @@ -103,28 +101,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Gratias pro tu reporto re %(name)s sur Mozilla Add-ons, e pro fornir altere informationes circa tu preoccupationes..\n" "\n" -"Post revider tu appello, nos ha determinate que nostre decision precedente, que iste contento non violava le politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era errate. In base a ille " -"determination, nos ha removite le contento, e notificate le usator de nostre action.\n" +"Post revider tu appello, nos ha determinate que nostre decision precedente, que iste contento non violava le politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era errate. In base a ille determination, nos ha removite le contento, e notificate le usator de nostre action.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Gratias pro tu reporto re %(name)s sur Mozilla Add-ons, e pro fornir altere informationes circa tu preoccupationes.\n" "\n" -"Post revider tu appello, nos ha determinate que nostre decision precedente, que iste contento non violava le politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era errate. In base a ille " -"determination, nos ha requirite al disveloppatores de apportar cambiamentos. Si illes non actualisara lor contento pro corriger le violation, nos lo removera.\n" +"Post revider tu appello, nos ha determinate que nostre decision precedente, que iste contento non violava le politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era errate. In base a ille determination, nos ha requirite al disveloppatores de apportar cambiamentos. Si illes non actualisara lor contento pro corriger le violation, nos lo removera.\n" #, python-format msgid "" @@ -163,14 +157,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Gratias pro tu reporto re le sequente additivo sur Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"Nos revideva tu reporto e le contento in question, e trovava que illo violava politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), e ha dunque requirite al disveloppator de facer cambiamentos. Si ille " -"non actualisara lor contento pro corriger le violation, nos lo removera.\n" +"Nos revideva tu reporto e le contento in question, e trovava que illo violava politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), e ha dunque requirite al disveloppator de facer cambiamentos. Si ille non actualisara lor contento pro corriger le violation, nos lo removera.\n" #, python-format msgid "" @@ -502,10 +494,10 @@ msgid "" msgstr "" "

              Nos lo regretta, ma nos non pote trovar lo que tu cerca.

              Le pagina o file que tu requestava non ha essite trovate sur nostre sito. Il es possibile que tu ha cliccate sur un ligamine " "obsolete, o ha inserite un adresse incorrecte.

              • Si tu ha dactylographate le adresse, re-verifica le orthographia.
              • Si tu ha sequite un ligamine sur un altere pagina, per favor " -"%(open_bug_link)ssignala un problema%(close_bug_link)s. Indica ab ubi tu veniva e lo que tu cercava, e nos facera nostre melior pro remediar le problema.

              O tu pote simplemente " -"visitar un del paginas popular sur nostre sito web.

              " +"%(open_bug_link)ssignala un problema%(close_bug_link)s. Indica ab ubi tu veniva e lo que tu cercava, e nos facera nostre melior pro remediar le problema.

            O tu pote simplemente visitar" +" un del paginas popular sur nostre sito web.

            " msgid "Oops" msgstr "Ups" @@ -735,8 +727,8 @@ msgstr "Altere informationes demandate" msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual." msgstr "" -"Le additivo ha essite signalate pro recension de administrator. Illo es ancora in nostre cauda de revision, ma illo debera esser controlate per un de nostre revisores administrator. Le revision " -"pote prender plus tempore que le usual." +"Le additivo ha essite signalate pro recension de administrator. Illo es ancora in nostre cauda de revision, ma illo debera esser controlate per un de nostre revisores administrator. Le revision pote" +" prender plus tempore que le usual." msgid "{tag} added to {addon}." msgstr "{tag} addite a {addon}." @@ -2171,8 +2163,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Si tu vole monstrar un adresse de e-mail pro demandas de supporto, insere lo ci. Si tu ha differente adresses pro cata lingua, es possibile adder plure traductiones de iste campo. Illo es relevante " "solmente pro le additivos listate." @@ -2204,8 +2196,8 @@ msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Tote le informationes que le usatores final pote desirar saper que non es necessarimente applicabile al summario o al description del additivo. Le usos commun include listas del major defectos " -"note, informationes sur como reportar defectos, data de publication anticipate de un nove version, et cetera. Illo es pertinente solo pro le additivos listate." +"Tote le informationes que le usatores final pote desirar saper que non es necessarimente applicabile al summario o al description del additivo. Le usos commun include listas del major defectos note," +" informationes sur como reportar defectos, data de publication anticipate de un nove version, et cetera. Illo es pertinente solo pro le additivos listate." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificator unic universal - UUID" @@ -2220,8 +2212,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Tabula blanc" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Le tabula blanc es le loco pro fornir informationes pertinente a tu additivo, qualcunque version, al revisores. Usa lo pro fornir manieras de testar le additivo, e ulle additional informationes que " "pote adjutar. Iste tabula blanc es alsi modificabile per le revisores." @@ -2236,8 +2228,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Incarga un icone pro tu additivo o elige un del nostres. Le icone appare in quasi tote partes ubi se trova tu additivo. Le imagines incargate debe esser de un del sequente typos: .png, .jpg. Isto " -"es solmente relevante pro le additivos listate." +"Incarga un icone pro tu additivo o elige un del nostres. Le icone appare in quasi tote partes ubi se trova tu additivo. Le imagines incargate debe esser de un del sequente typos: .png, .jpg. Isto es" +" solmente relevante pro le additivos listate." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Elige un icone pro tu additivo:" @@ -2454,8 +2446,8 @@ msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." msgstr "" -"Attention: tu ha valores de nomine/summario in altere linguas que essera automaticamente truncate pro restar sub le limite de %(max_length)s characteres. Pro modificar istes, va al pagina " -"Modificar Producto post que le processo de invio es concludite." +"Attention: tu ha valores de nomine/summario in altere linguas que essera automaticamente truncate pro restar sub le limite de %(max_length)s characteres. Pro modificar istes, va al pagina Modificar" +" Producto post que le processo de invio es concludite." msgid "Add-on URL:" msgstr "URL del additivo:" @@ -2635,8 +2627,8 @@ msgstr "Requisitos de systema operative e ambiente de compilation." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"Le version requirite e instructiones de installation de omne programmas usate in le processo de compilation (como node e npm)." +"Le version requirite e instructiones de installation de omne programmas usate in le processo de compilation (como node e npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Le files fonte (a exception del bibliothecas open-source de tertie parte) non pote esser trans-compilate, concatenate, minimisate o alteremente generate automaticamente." @@ -2808,8 +2800,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2953,11 +2944,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Compatibilitate con Firefox pro Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Habeva tu verificate tu extension pro esser secur que illo functiona como expectate sur Firefox pro Android? Si non, vide Disveloppar extensiones de Firefox pro Android pro verificar le guida ante le invio." +"Habeva tu verificate tu extension pro esser secur que illo functiona como expectate sur Firefox pro Android? Si non, vide Disveloppar extensiones de Firefox pro Android pro verificar le guida ante le invio." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Si, io verificava mi extension con Firefox pro Android" @@ -5154,8 +5145,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Salvo ubi alteremente indicate, le contento de iste sito es publicate sub le licentia Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 o ulle version plus recente." +"Salvo ubi alteremente indicate, le contento de iste sito es publicate sub le licentia Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 o ulle version plus recente." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5238,12 +5229,12 @@ msgid "" "Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user " "restrictions\" instead." msgstr "" -"Insere le complete dominio de e-mail jectabile a blocar. Le metacharacteres non es supportate: si tu los require, o si tu vole facer corresponder le adresse de e-mail integre e non solmente le " -"parte de dominio, usa \"Restrictiones de e-mail del usator\" in loco de isto." +"Insere le complete dominio de e-mail jectabile a blocar. Le metacharacteres non es supportate: si tu los require, o si tu vole facer corresponder le adresse de e-mail integre e non solmente le parte" +" de dominio, usa \"Restrictiones de e-mail del usator\" in loco de isto." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Ante de initiar, per favor lege e accepta nostre Accordo de distribution del additivos de Firefox assi como nostre Politicas e regulas de revision. Le Accordo de distribution del additivos de " "Firefox etiam se refere a nostre Aviso de confidentialitate que explica como nos gere tu informationes." @@ -5304,8 +5295,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5318,8 +5308,7 @@ msgid "" msgstr "" "Salute %(author_name)s,\n" "\n" -"Tu ha essite invitate a devenir un autor de %(addon_name)s sur %(domain)s. Le acceptation del invitation te dara accesso a rediger le additivo e potera monstrar tu nomine in le lista de autores sur " -"le sito web.\n" +"Tu ha essite invitate a devenir un autor de %(addon_name)s sur %(domain)s. Le acceptation del invitation te dara accesso a rediger le additivo e potera monstrar tu nomine in le lista de autores sur le sito web.\n" "\n" "Clicca sur le ligamine infra pro responder si tu desira esser addite como autor pro %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4fcfb9bb487..ca9f78b88f2 100644 --- a/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 18:16+0000\n" -"Last-Translator: Martijn Dekker \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Melo46 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index a74d0b39a99..ccc69fe0f00 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -85,8 +85,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -97,8 +96,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -106,8 +104,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -137,8 +134,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -458,12 +454,12 @@ msgid "" "website.

            " msgstr "" -"

            Mohon maaf, tapi kami tidak dapat menemukan yang Anda cari.

            Laman atau berjas yang Anda minta tidak ditemukan di situs kami. Barangkali Anda mengeklik tautan yang sudah usang atau " -"salah mengetikkan alamatnya.

            • Jika Anda mengetikkan alamatnya, periksa lagi ejaannya.
            • Jika Anda menelusuri tautan dari tempat lain, silakan %(open_bug_link)sdaftarkan " +"

              Mohon maaf, tapi kami tidak dapat menemukan yang Anda cari.

              Laman atau berjas yang Anda minta tidak ditemukan di situs kami. Barangkali Anda mengeklik tautan yang sudah usang atau salah" +" mengetikkan alamatnya.

              • Jika Anda mengetikkan alamatnya, periksa lagi ejaannya.
              • Jika Anda menelusuri tautan dari tempat lain, silakan %(open_bug_link)sdaftarkan " "masalah%(close_bug_link)s. Harap beri tahu kami dari mana Anda datang dan apa yang Anda cari, dan kami akan berusaha sebaik mungkin memperbaikinya.

              Atau Anda dapat langsung menuju " "laman populer di situs kami.

              " +"dapat menuju laman pencarian atau menggunakan bidang pencarian di atas.
            • Jika Anda ingin memulai dari awal, silakan menuju beranda " +"pengaya.
            " msgid "Oops" msgstr "Aduh" @@ -2131,8 +2127,8 @@ msgid "Email" msgstr "Surel" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Jika anda ingin menampilkan alamat surel untuk mendukung \n" " permintaan, masukkan di sini. Jika anda memiliki alamat\n" @@ -2188,8 +2184,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Papan tulis" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2762,8 +2758,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2885,8 +2880,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -3265,8 +3260,8 @@ msgstr "Hapus Versi {version}" msgid "" "You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on." msgstr "" -"Anda akan menghapus versi pengaya anda saat ini. Hal ini bisa menyebabkan status pengaya anda berubah, atau daftar anda kehilangan pandangan publik, jika ini adalah satu-satunya versi publik " -"pengaya anda." +"Anda akan menghapus versi pengaya anda saat ini. Hal ini bisa menyebabkan status pengaya anda berubah, atau daftar anda kehilangan pandangan publik, jika ini adalah satu-satunya versi publik pengaya" +" anda." msgid "Deleting this version will permanently delete:" msgstr "Menghapus versi ini akan secara permanen menghapus:" @@ -5234,8 +5229,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Sebelum memulai, baca dan terima Perjanjian Distribusi Pengaya Firefox serta Kebijakan dan juga Aturan Peninjauan kami. Perjanjian Distribusi Pengaya Firefox juga terhubung ke Pemberitahuan Privasi " "kami yang menjelaskan bagaimana kami menangani informasi Anda." @@ -5296,8 +5291,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/locale/is/LC_MESSAGES/django.po index 1878c8bf1d3..1a658548c52 100644 --- a/locale/is/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -134,8 +131,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -457,8 +453,8 @@ msgstr "" "eða sett inn rangt skrifað vistsfang.

            • Ef þú skrifaðir inn vistfangið skaltu athuga vel stafsetninguna.
            • Ef þú smelltir á tengil einhvers staðar ættirðu að %(open_bug_link)s " "tilkynna vandamálið %(close_bug_link)s. Segðu okkur hvaðan þú komst, að hverju þú leitaðir og við munum gera okkar besta til að laga þetta.

            Eða þú getur bara hoppað yfir á nokkrar af " "vinsælustu síðunum á vefsvæðinu okkar.

            " +"farið á leitarsíðuna eða bara notað leitarreitinn hér fyrir ofan.
          • Ef þú vilt frekar byrja aftur, skaltu fara á heimasíðu viðbóta. " +"
          " msgid "Oops" msgstr "Úbbs" @@ -468,8 +464,8 @@ msgid "" "

          Oops! We had an error.

          We'll get to fixing that soon.

          You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

          " msgstr "" -"

          Úbbs! Þarna fengum við villu.

          Lögum hana eins fljótt og auðið er.

          Þú getur reynt að endurlesa síðuna eða farið til baka á heimasíðu viðbóta. Þú getur " -"líka hjálpað okkur að laga þetta með því að senda inn verkbeiðni með nákvæmri lýsingu á hvernig þú komst inn á þessa síðu.

          " +"

          Úbbs! Þarna fengum við villu.

          Lögum hana eins fljótt og auðið er.

          Þú getur reynt að endurlesa síðuna eða farið til baka á heimasíðu viðbóta. Þú getur líka" +" hjálpað okkur að laga þetta með því að senda inn verkbeiðni með nákvæmri lýsingu á hvernig þú komst inn á þessa síðu.

          " msgid "Register or Log in" msgstr "Nýskráðu þig eða skráðu inn" @@ -1048,8 +1044,8 @@ msgstr "Persónuvernd og öryggi" msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more." msgstr "" -"Sæktu Firefox-forritsauka til að vafra öruggar og í friði fyrir eftirliti. Þessi flokkur inniheldur forritsauka til að loka á auglýsingar, koma í veg fyrir eftirlit, stýra endurbeiningum og " -"ýmislegt fleira." +"Sæktu Firefox-forritsauka til að vafra öruggar og í friði fyrir eftirliti. Þessi flokkur inniheldur forritsauka til að loka á auglýsingar, koma í veg fyrir eftirlit, stýra endurbeiningum og ýmislegt" +" fleira." msgid "Search Tools" msgstr "Leitarverkfæri" @@ -2100,8 +2096,8 @@ msgid "Email" msgstr "Tölvupóstur" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2143,8 +2139,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2692,8 +2688,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2813,8 +2808,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -4996,8 +4991,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Allstaðar nema þar sem annað er tekið fram er efni á þessu vefsvæði með notkunarleyfinu Creative Commons Attribution Share-Alike License útg.3.0 eða einhverri síðari tíma útfærslu þess." +"Allstaðar nema þar sem annað er tekið fram er efni á þessu vefsvæði með notkunarleyfinu Creative Commons Attribution Share-Alike License útg.3.0 eða einhverri síðari tíma útfærslu þess." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5080,8 +5075,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5137,8 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 51a8d0c93a1..decbd7fa34e 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -87,8 +87,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -96,8 +95,7 @@ msgstr "" "\n" "Grazie per aver segnalato %(name)s su Mozilla Add-ons e per aver fornito ulteriori informazioni riguardo i tuoi dubbi.\n" "\n" -"Dopo aver revisionato il tuo ricorso, abbiamo stabilito che la decisione precedente, ovvero che questi contenuti non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s), era corretta. Sulla base " -"di questa deliberazione, abbiamo respinto il tuo ricorso e non intraprenderemo alcuna azione contro l’account o i contenuti.\n" +"Dopo aver revisionato il tuo ricorso, abbiamo stabilito che la decisione precedente, ovvero che questi contenuti non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s), era corretta. Sulla base di questa deliberazione, abbiamo respinto il tuo ricorso e non intraprenderemo alcuna azione contro l’account o i contenuti.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Grazie per l’attenzione.\n" @@ -107,29 +105,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Grazie per aver segnalato %(name)s su Mozilla Add-ons e per aver fornito ulteriori informazioni riguardo i tuoi dubbi.\n" "\n" -"Dopo aver revisionato il tuo ricorso, abbiamo stabilito che la decisione precedente, ovvero che questi contenuti non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s), era incorretta. Sulla " -"base di questa deliberazione, abbiamo rimosso i contenuti e informato l’utente del provvedimento.\n" +"Dopo aver revisionato il tuo ricorso, abbiamo stabilito che la decisione precedente, ovvero che questi contenuti non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s), era incorretta. Sulla base di questa deliberazione, abbiamo rimosso i contenuti e informato l’utente del provvedimento.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Grazie per aver segnalato %(name)s su Mozilla Add-ons e per aver fornito ulteriori informazioni riguardo i tuoi dubbi.\n" "\n" -"Dopo aver revisionato il tuo ricorso, abbiamo stabilito che la decisione precedente, ovvero che questi contenuti non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s), era incorretta. Sulla " -"base di questa determinazione, abbiamo chiesto allo sviluppatore di apportare delle modifiche. Se non provvederà ad aggiornare i propri contenuti per risolvere la violazione, questi verranno " -"rimossi.\n" +"Dopo aver revisionato il tuo ricorso, abbiamo stabilito che la decisione precedente, ovvero che questi contenuti non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s), era incorretta. Sulla base di questa determinazione, abbiamo chiesto allo sviluppatore di apportare delle modifiche. Se non provvederà ad aggiornare i propri contenuti per risolvere la violazione, questi verranno rimossi.\n" "\n" #, python-format @@ -142,8 +135,7 @@ msgstr "" "\n" "Grazie per aver segnalato %(name)s all’indirizzo %(target_url)s.\n" "\n" -"Abbiamo revisionato la tua segnalazione e i contenuti in questione e abbiamo riscontrato che non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s). Non saranno quindi soggetti ad alcuna azione " -"di moderazione.\n" +"Abbiamo revisionato la tua segnalazione e i contenuti in questione e abbiamo riscontrato che non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s). Non saranno quindi soggetti ad alcuna azione di moderazione.\n" #, python-format msgid "" @@ -170,14 +162,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Grazie per aver segnalato il seguente componente aggiuntivo su Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"Abbiamo revisionato la tua segnalazione e i contenuti in questione e abbiamo riscontrato che violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s). Abbiamo quindi chiesto allo sviluppatore di " -"apportare delle modifiche. Se non provvederà ad aggiornare i propri contenuti per risolvere la violazione, questi verranno rimossi.\n" +"Abbiamo revisionato la tua segnalazione e i contenuti in questione e abbiamo riscontrato che violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s). Abbiamo quindi chiesto allo sviluppatore di apportare delle modifiche. Se non provvederà ad aggiornare i propri contenuti per risolvere la violazione, questi verranno rimossi.\n" #, python-format msgid "" @@ -1132,8 +1122,8 @@ msgstr "Strumenti di ricerca" msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more." msgstr "" -"Scarica estensioni per Firefox che facilitano le operazioni di ricerca e consultazione. In questa categoria troverai strumenti per sottolineare e cercare il testo, ricerca di indirizzi IP e domini " -"e altro ancora." +"Scarica estensioni per Firefox che facilitano le operazioni di ricerca e consultazione. In questa categoria troverai strumenti per sottolineare e cercare il testo, ricerca di indirizzi IP e domini e" +" altro ancora." msgid "Shopping" msgstr "Shopping" @@ -1745,8 +1735,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dell’anteprima." msgid "" "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"L’ultima versione approvata di questo componente aggiuntivo %s non può essere eliminata o disattivata perché la precedente non era stata approvata per la promozione alla categoria %s. Per " -"assistenza contatta un amministratore di AMO." +"L’ultima versione approvata di questo componente aggiuntivo %s non può essere eliminata o disattivata perché la precedente non era stata approvata per la promozione alla categoria %s. Per assistenza" +" contatta un amministratore di AMO." #, python-format msgid "Version %s disabled." @@ -2091,9 +2081,9 @@ msgid "" "

          Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

          • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
          • " "
          • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
          " msgstr "" -"

          I componenti aggiuntivi possono avere qualsiasi numero di autori con 2 possibili ruoli:

          • Proprietario: Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente " -"aggiuntivo, inclusa l'aggiunta e rimozione di altri autori
          • Sviluppatore: Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente aggiuntivo, fatta eccezione per l'aggiunta e " -"la rimozione di altri autori
          " +"

          I componenti aggiuntivi possono avere qualsiasi numero di autori con 2 possibili ruoli:

          • Proprietario: Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente aggiuntivo," +" inclusa l'aggiunta e rimozione di altri autori
          • Sviluppatore: Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente aggiuntivo, fatta eccezione per l'aggiunta e la rimozione" +" di altri autori
          " msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -2162,8 +2152,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Il sommario spiega cosa offre il componente aggiuntivo, in modo chiaro e conciso. Sia il nome che la descrizione vengono visualizzati nella pagina del prodotto e nei risultati di ricerca. " -"Assicurati che i due campi abbiano una lunghezza minima di 2 caratteri ciascuno e una lunghezza massima di 70 caratteri in totale." +"Il sommario spiega cosa offre il componente aggiuntivo, in modo chiaro e conciso. Sia il nome che la descrizione vengono visualizzati nella pagina del prodotto e nei risultati di ricerca. Assicurati" +" che i due campi abbiano una lunghezza minima di 2 caratteri ciascuno e una lunghezza massima di 70 caratteri in totale." msgid "Summary" msgstr "Sommario" @@ -2182,8 +2172,8 @@ msgstr "Visualizza pagina del prodotto" msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on." msgstr "" -"Questo riassunto deve illustrare chiaramente la funzione del componente aggiuntivo, in quanto comparirà in elenchi e risultati di ricerca oltre ad essere utilizzato dai revisori come riferimento " -"per eseguire i test necessari sul componente stesso." +"Questo riassunto deve illustrare chiaramente la funzione del componente aggiuntivo, in quanto comparirà in elenchi e risultati di ricerca oltre ad essere utilizzato dai revisori come riferimento per" +" eseguire i test necessari sul componente stesso." msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -2224,8 +2214,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Inserisci nel seguente campo l’indirizzo email dedicato alle richieste di supporto, se presente. Se il supporto viene offerto in più lingue, puoi aggiungere più occorrenze di questo campo, uno per " "ogni lingua in cui è reso disponibile. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici." @@ -2274,8 +2264,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Bacheca" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "La bacheca è un pannello dove condividere con il revisore informazioni chiave su qualsiasi versione del componente aggiuntivo. Puoi utilizzarla per spiegare i passaggi per effettuare i test del " "componente aggiuntivo o qualunque altra informazione che ritieni importante. Anche il revisore può lasciare messaggi per lo sviluppatore nella bacheca." @@ -2875,20 +2865,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Caro sviluppatore di componenti aggiuntivi,\n" "\n" -"Abbiamo notato che le tue credenziali API segrete di AMO sono state incluse in un componente aggiuntivo inviato a addons.mozilla.org. Per proteggere il tuo account e i tuoi componenti aggiuntivi, " -"abbiamo revocato le credenziali trapelate.\n" +"Abbiamo notato che le tue credenziali API segrete di AMO sono state incluse in un componente aggiuntivo inviato a addons.mozilla.org. Per proteggere il tuo account e i tuoi componenti aggiuntivi, abbiamo revocato le credenziali trapelate.\n" "È possibile creare nuove credenziali API a %(api_keys_url)s.\n" "\n" -"Assicurati di non condividere mai le tue credenziali con nessuno. Non includerle mai in un repository pubblico, in un componente aggiuntivo o in un altro luogo pubblico. Ti consigliamo di " -"controllare i tuoi repository di codice e le tue estensioni per rimuovere qualsiasi riferimento alle tue credenziali AMO.\n" +"Assicurati di non condividere mai le tue credenziali con nessuno. Non includerle mai in un repository pubblico, in un componente aggiuntivo o in un altro luogo pubblico. Ti consigliamo di controllare i tuoi repository di codice e le tue estensioni per rimuovere qualsiasi riferimento alle tue credenziali AMO.\n" "\n" "Grazie,\n" "Il team di Mozilla Add-ons" @@ -3026,8 +3013,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Compatibilità con Firefox per Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" "Hai verificato la tua estensione per assicurarti che funzioni come previsto con Firefox per Android? In caso contrario, consulta la pagina Developing extensions for Firefox Android per ottenere informazioni sui test da " @@ -3050,8 +3037,8 @@ msgstr "Firma versione in sospeso" msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Hai finito! ✨ Riceverai un’email quando il file firmato sarò pronto per essere scaricato dal Centro di sviluppo. Controlla la cartella della posta indesiderata se dopo 24 ore non vedi ancora " -"alcuna email." +"Hai finito! ✨ Riceverai un’email quando il file firmato sarò pronto per essere scaricato dal Centro di sviluppo. Controlla la cartella della posta indesiderata se dopo 24 ore non vedi ancora alcuna " +"email." msgid "License" msgstr "Licenza" @@ -3090,8 +3077,8 @@ msgstr "Informativa sulla privacy" msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"In tutti i casi in cui il componente aggiuntivo trasmetta e raccolga dati dal computer dell’utente è necessario esplicitare un’informativa sulla privacy che indichi quali dati vengono inviati e " -"come verranno utilizzati. Rilevante solo per componenti aggiuntivi pubblici." +"In tutti i casi in cui il componente aggiuntivo trasmetta e raccolga dati dal computer dell’utente è necessario esplicitare un’informativa sulla privacy che indichi quali dati vengono inviati e come" +" verranno utilizzati. Rilevante solo per componenti aggiuntivi pubblici." msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review." msgstr "Se il componente aggiuntivo contiene, oltre alle librerie note, codice minimizzato, concatenato o comunque generato automaticamente, caricarne i codici sorgente originali per la revisione." @@ -5243,8 +5230,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Eccetto dove diversamente indicato, i contenuti del sito sono da considerarsi distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo versione 3.0 o successive." +"Eccetto dove diversamente indicato, i contenuti del sito sono da considerarsi distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo versione 3.0 o successive." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5317,8 +5304,8 @@ msgstr "Pattern email" msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." msgstr "" -"Inserisci l’indirizzo email completo da bloccare o utilizza wildcard in stile Unix, come “*@example.com”. Se devi bloccare un dominio e i suoi sottodomini, aggiungi una seconda voce, come “*@*." -"example.com”." +"Inserisci l’indirizzo email completo da bloccare o utilizza wildcard in stile Unix, come “*@example.com”. Se devi bloccare un dominio e i suoi sottodomini, aggiungi una seconda voce, come " +"“*@*.example.com”." msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "L’indirizzo email del tuo account non possiede i permessi necessari per effettuare invii." @@ -5331,8 +5318,8 @@ msgstr "" "solo dominio, usa “Restrizioni email utente”." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Prima di procedere, leggi e accetta il Contratto di distribuzione per i componenti aggiuntivi di Firefox e il regolamento e le linee guida per la revisione. Potrai trovare anche un link alla nostra " "Informativa sulla privacy, in cui sono illustrati i criteri con cui utilizziamo le informazioni che ci vengono fornite." @@ -5393,8 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5407,8 +5393,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao %(author_name)s,\n" "\n" -"sei stato invitato a diventare uno degli autori di %(addon_name)s su %(domain)s. Accettando l’invito potrai modificare il componente aggiuntivo e il tuo nome potrebbe comparire sul sito web " -"nell’elenco degli autori.\n" +"sei stato invitato a diventare uno degli autori di %(addon_name)s su %(domain)s. Accettando l’invito potrai modificare il componente aggiuntivo e il tuo nome potrebbe comparire sul sito web nell’elenco degli autori.\n" "\n" "Se desideri essere aggiunto come autore di %(addon_name)s, fai clic sul link sottostante per confermare.\n" "\n" @@ -5453,11 +5438,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" -"ricevi questo messaggio perché il tuo account utente %(name)s su %(site_url)s è stato eliminato. Se di recente hai eliminato il tuo account Mozilla, anche questo account potrebbe essere stato " -"eliminato di conseguenza.\n" +"ricevi questo messaggio perché il tuo account utente %(name)s su %(site_url)s è stato eliminato. Se di recente hai eliminato il tuo account Mozilla, anche questo account potrebbe essere stato eliminato di conseguenza.\n" "\n" -"Se non sei stato tu a eseguire questa operazione o credi che una persona non autorizzata abbia accesso al tuo account, rispondi a questa email. In caso contrario, non sono richieste ulteriori " -"azioni da parte tua.\n" +"Se non sei stato tu a eseguire questa operazione o credi che una persona non autorizzata abbia accesso al tuo account, rispondi a questa email. In caso contrario, non sono richieste ulteriori azioni da parte tua.\n" "\n" "Saluti,\n" "\n" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index e8bb5cadc5c..1904a7ad609 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-05 17:53+0000\n" "Last-Translator: Francesco Lodolo [:flod] \n" "Language-Team: Mozilla Italia\n" "Language: it\n" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 0766a136e20..6051306ef52 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -84,8 +84,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -96,8 +95,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -105,8 +103,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -136,8 +133,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -429,9 +425,7 @@ msgstr "許可されていない操作を行おうとしました。" msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." -msgstr "" -"この HTTPS サイトではウェブブラウザーから「Referer ヘッダー」を送信する必要がありますが、送信されなかったため、このメッセージが表示されています。このヘッダーは、セキュリティ上の理由から、ブラウザー" -"が第三者にハイジャックされていないことを保証するために必要です。" +msgstr "この HTTPS サイトではウェブブラウザーから「Referer ヘッダー」を送信する必要がありますが、送信されなかったため、このメッセージが表示されています。このヘッダーは、セキュリティ上の理由から、ブラウザーが第三者にハイジャックされていないことを保証するために必要です。" msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "ブラウザーの「Referer」ヘッダーを無効に設定している場合は、このサイト、HTTPS 接続、または同一リクエスト元だけでも有効化してください。" @@ -439,9 +433,7 @@ msgstr "ブラウザーの「Referer」ヘッダーを無効に設定してい msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " "parties." -msgstr "" -"このサイトではフォームの送信時に CSRF Cookie が必要なため、このメッセージが表示されています。この Cookie は、セキュリティ上の理由から、ブラウザーが第三者にハイジャックされていないことを保証するため" -"に必要です。" +msgstr "このサイトではフォームの送信時に CSRF Cookie が必要なため、このメッセージが表示されています。この Cookie は、セキュリティ上の理由から、ブラウザーが第三者にハイジャックされていないことを保証するために必要です。" msgid "Not Found" msgstr "見つかりませんでした" @@ -454,11 +446,10 @@ msgid "" "website.

          " msgstr "" -"

          申し訳ありませんが、お探しのものを見つけることができませんでした。

          あなたがお探しのページまたはファイルは当サイト内で見つかりませんでした。古いリンクをクリックしたか間違ったアドレスを入" -"力した可能性があります。

          • アドレスを直接入力した場合は、スペルに誤りがないか確認してください。
          • 別の場所のリンクから移動してきた場合は、%(open_bug_link)s issue を登" -"録%(close_bug_link)s し、どこから来たのか、何を探していたのかをお知らせください。私たちは最善を尽くして問題を修正します。

          あるいは、当サイト内の、いくつかの人気のあるページに移動してく" -"ださい。

          " +"

          申し訳ありませんが、お探しのものを見つけることができませんでした。

          あなたがお探しのページまたはファイルは当サイト内で見つかりませんでした。古いリンクをクリックしたか間違ったアドレスを入力した可能性があります。

          • アドレスを直接入力した場合は、スペルに誤りがないか確認してください。
          • " +"
          • 別の場所のリンクから移動してきた場合は、%(open_bug_link)s issue を登録%(close_bug_link)s し、どこから来たのか、何を探していたのかをお知らせください。私たちは最善を尽くして問題を修正します。

          あるいは、当サイト内の、いくつかの人気のあるページに移動してください。

          " msgid "Oops" msgstr "申し訳ありません" @@ -468,8 +459,8 @@ msgid "" "

          Oops! We had an error.

          We'll get to fixing that soon.

          You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

          " msgstr "" -"

          申し訳ありません。エラーが発生しました。

          すぐに問題の修正に取り掛かります。

          ページを再読み込みするか、アドオンのホームページ に戻ってください。このページ" -"が表示されるまでの詳しい経緯を含めて 問題を報告 することにより、エラーの修正に協力していただくこともできます。

          " +"

          申し訳ありません。エラーが発生しました。

          すぐに問題の修正に取り掛かります。

          ページを再読み込みするか、アドオンのホームページ に戻ってください。このページが表示されるまでの詳しい経緯を含めて 問題を報告 することにより、エラーの修正に協力していただくこともできます。

          " msgid "Register or Log in" msgstr "アカウント登録またはログイン" @@ -1984,9 +1975,7 @@ msgstr "変更を保存" msgid "" "

          Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

          • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
          • " "
          • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
          " -msgstr "" -"

          アドオンの作者は何名でも追加でき、次のいずれかの役割を持たせられます:

          • オーナー: 他の作者の追加と削除を含め、アドオンのあらゆる情報を管理できます
          • 開発者: 他の作" -"者の追加と削除を除く、アドオンのあらゆる情報を管理できます
          " +msgstr "

          アドオンの作者は何名でも追加でき、次のいずれかの役割を持たせられます:

          • オーナー: 他の作者の追加と削除を含め、アドオンのあらゆる情報を管理できます
          • 開発者: 他の作者の追加と削除を除く、アドオンのあらゆる情報を管理できます
          " msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -2027,8 +2016,7 @@ msgstr "ホームページ" msgid "" "If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-" "ons." -msgstr "" -"このアドオンに別のホームページがある場合は、そのアドレスを入力してください。そのサイトが他の言語に翻訳されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。" +msgstr "このアドオンに別のホームページがある場合は、そのアドレスを入力してください。そのサイトが他の言語に翻訳されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。" # This is a separator between the graphical [contribute] button and the # graphical [download now] button @@ -2108,11 +2096,9 @@ msgid "Email" msgstr "メールアドレス" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." -msgstr "" -"サポートに関する問い合わせのためのメールアドレスを表示したい場合は、そのアドレスを入力してください。言語ごとに異なるアドレスがある場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにの" -"み関係します。" +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." +msgstr "サポートに関する問い合わせのためのメールアドレスを表示したい場合は、そのアドレスを入力してください。言語ごとに異なるアドレスがある場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。" msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" @@ -2120,9 +2106,7 @@ msgstr "ウェブサイト" msgid "" "If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for " "listed add-ons." -msgstr "" -"このアドオンのサポートに関するサイトやフォーラムがある場合は、そのアドレスを入力してください。サイトが他の言語でも提供されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ" -"関係します。" +msgstr "このアドオンのサポートに関するサイトやフォーラムがある場合は、そのアドレスを入力してください。サイトが他の言語でも提供されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。" msgid "Images" msgstr "画像" @@ -2140,9 +2124,7 @@ msgstr "開発者のコメント" msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "" -"アドオンの要約や説明には必ずしも当てはまらないものの、エンドユーザーが知りたいと思われる何らかの情報。例えば、既知の主要なバグ一覧、バグ報告方法の説明、新バージョンの予定公開日などを記入できます。当" -"該アドオンにのみ関係します。" +msgstr "アドオンの要約や説明には必ずしも当てはまらないものの、エンドユーザーが知りたいと思われる何らかの情報。例えば、既知の主要なバグ一覧、バグ報告方法の説明、新バージョンの予定公開日などを記入できます。当該アドオンにのみ関係します。" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universally Unique IDentifier" @@ -2157,8 +2139,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "ホワイトボード" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2170,9 +2152,7 @@ msgstr "アドオンのアイコン" msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." -msgstr "" -"このアドオンのアイコンをアップロードするか、用意されたものの中からひとつ選んでください。アイコンはアドオンが掲載されるほぼすべての場所に表示されます。アップロードする画像は PNG もしくは JPEG 形式で" -"なければなりません。当該アドオンにのみ関係します。" +msgstr "このアドオンのアイコンをアップロードするか、用意されたものの中からひとつ選んでください。アイコンはアドオンが掲載されるほぼすべての場所に表示されます。アップロードする画像は PNG もしくは JPEG 形式でなければなりません。当該アドオンにのみ関係します。" msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "アドオンのアイコンを選んでください:" @@ -2425,8 +2405,7 @@ msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant." msgstr "あなたが付与する権利のための適切なライセンスを選択してください。" msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used." -msgstr "" -"あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必要となります。" +msgstr "あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必要となります。" msgid "Notes to Reviewer:" msgstr "審査担当者へのメモ:" @@ -2441,9 +2420,7 @@ msgstr "記憶する" msgid "" "If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per " "%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s." -msgstr "" -"ソースコードを提出したものの手順書を含めなかった場合は、ここで記入する必要があります。%(policy_requirements_open)sポリシー要件%(policy_requirements_close)s の通り、アドオンのコードと完全に同一のもの" -"を生成するための順を追ったビルド方法を入力してください。" +msgstr "ソースコードを提出したものの手順書を含めなかった場合は、ここで記入する必要があります。%(policy_requirements_open)sポリシー要件%(policy_requirements_close)s の通り、アドオンのコードと完全に同一のものを生成するための順を追ったビルド方法を入力してください。" msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers." msgstr "このメモはあなたと審査担当者のみが参照できます。" @@ -2711,8 +2688,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2832,8 +2808,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -2890,9 +2866,7 @@ msgid "Privacy Policy" msgstr "プライバシーポリシー" msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "" -"あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必須になります。これ" -"は、掲載中のアドオンにのみ関連付けられます。" +msgstr "あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必須になります。これは、掲載中のアドオンにのみ関連付けられます。" msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review." msgstr "アドオンに最小化または難読化、その他機械的に生成されたコードなど、既知のライブラリ以外のものが含まれる場合は、審査のため、そのソースコードをアップロードしてください。" @@ -3195,9 +3169,7 @@ msgstr "バージョン {version} を削除" msgid "" "You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on." -msgstr "" -"あなたはアドオンの現行バージョンを削除しようとしています。これがあなたのアドオンで唯一の公開バージョンである場合、この操作によってアドオンの状態が変わったり、詳細ページの一般公開が取り消されたりする" -"可能性があります。" +msgstr "あなたはアドオンの現行バージョンを削除しようとしています。これがあなたのアドオンで唯一の公開バージョンである場合、この操作によってアドオンの状態が変わったり、詳細ページの一般公開が取り消されたりする可能性があります。" msgid "Deleting this version will permanently delete:" msgstr "このバージョンを削除すると、以下のものが完全に削除されます:" @@ -5041,9 +5013,7 @@ msgstr "日別ユーザー数とは?" msgid "" "

          What are daily users?

          Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

          " -msgstr "" -"

          日別ユーザー数とは?

          このサイトからダウンロードされたアドオンは、1 日に 1 回更新を確認します。これらの更新 ping の総数は、1 日のアクティブユーザー数として知られています。日別ユーザー数" -"は、アドオンのバージョン、オペレーティングシステム、アドオンの状況、アプリケーション、ロケールによって分類できます。

          " +msgstr "

          日別ユーザー数とは?

          このサイトからダウンロードされたアドオンは、1 日に 1 回更新を確認します。これらの更新 ping の総数は、1 日のアクティブユーザー数として知られています。日別ユーザー数は、アドオンのバージョン、オペレーティングシステム、アドオンの状況、アプリケーション、ロケールによって分類できます。

          " msgid "Application versions by Date" msgstr "日別アプリケーションバージョン" @@ -5190,15 +5160,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." -msgstr "" -"始める前に、Firefox アドオン配布規約と審査ポリシー・ルールを読んでその内容に同意してください。個人情報の取り扱いについて説明したプライバシー通知も Firefox アドオン配布規約からリンクされています。" +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." +msgstr "始める前に、Firefox アドオン配布規約と審査ポリシー・ルールを読んでその内容に同意してください。個人情報の取り扱いについて説明したプライバシー通知も Firefox アドオン配布規約からリンクされています。" #, fuzzy msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" -msgstr "" -"始める前に、Firefox アドオン配布規約と審査ポリシー・ルールを読んでその内容に同意してください。個人情報の取り扱いについて説明したプライバシー通知も Firefox アドオン配布規約からリンクされています。" +msgstr "始める前に、Firefox アドオン配布規約と審査ポリシー・ルールを読んでその内容に同意してください。個人情報の取り扱いについて説明したプライバシー通知も Firefox アドオン配布規約からリンクされています。" msgid "User Restriction History" msgstr "ユーザー制限履歴" @@ -5250,8 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5d0f83ea7d2..85d6e9b0997 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -105,9 +105,7 @@ msgstr "登録を完了する前に以下の点について確認してくださ msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." -msgstr "" -"最小化、結合、難読化されたスクリプト (既知のライブラリを除く) がアドオンに含まれる場合、審査用に別途元のソースを提出する必要があります。その場合は必ずソースコードアップロード用のフォームを用い、審査" -"が即座に却下されないようにしてください。" +msgstr "最小化、結合、難読化されたスクリプト (既知のライブラリを除く) がアドオンに含まれる場合、審査用に別途元のソースを提出する必要があります。その場合は必ずソースコードアップロード用のフォームを用い、審査が即座に却下されないようにしてください。" msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "アドオンの検証中にこれらの問題が見つかり、審査が却下されました:" diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po index 660b6dea98d..74929870d89 100644 --- a/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -134,8 +131,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -438,8 +434,8 @@ msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " "parties." msgstr "" -"ამ შეტყობინებას ხედავთ, რადგან ეს საიტი საჭიროებს CSRF ფუნთუშას შევსებული ველების გადაცემისას. ეს ფუნთუშა საჭიროა უსაფრთხოების მიზნით, იმის დასადასტურებლად, რომ თქვენს ბრაუზერს არ იყენებს სხვა " -"მავნე პროგრამა." +"ამ შეტყობინებას ხედავთ, რადგან ეს საიტი საჭიროებს CSRF ფუნთუშას შევსებული ველების გადაცემისას. ეს ფუნთუშა საჭიროა უსაფრთხოების მიზნით, იმის დასადასტურებლად, რომ თქვენს ბრაუზერს არ იყენებს სხვა მავნე" +" პროგრამა." msgid "Not Found" msgstr "ვერ მოიძებნა" @@ -1386,8 +1382,8 @@ msgid "" "Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend " "uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users." msgstr "" -"Firefox ამატებს მანიფესტის მე-3 ვერსიის (MV3) მხარდაჭერას გაფართოებებისთვის Firefox {version} გამოშვებაში, თუმცაღა აქამდე გამოსული ყველა Firefox თავსებადია მხოლოდ მე-2 ვერსიის მანიფესტის მქონე " -"(MV2) გაფართოებებთან. გირჩევთ, გაფართოებები Manifest V3 ჯერჯერობით საკუთარი ძალისხმევით ატვირთოთ ცალკე თავსებადობის შესანარჩუნებლად მომხმარებლებისთვის." +"Firefox ამატებს მანიფესტის მე-3 ვერსიის (MV3) მხარდაჭერას გაფართოებებისთვის Firefox {version} გამოშვებაში, თუმცაღა აქამდე გამოსული ყველა Firefox თავსებადია მხოლოდ მე-2 ვერსიის მანიფესტის მქონე (MV2)" +" გაფართოებებთან. გირჩევთ, გაფართოებები Manifest V3 ჯერჯერობით საკუთარი ძალისხმევით ატვირთოთ ცალკე თავსებადობის შესანარჩუნებლად მომხმარებლებისთვის." msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "ვრცლად MV3-გაფართოებების გამოსვლისა და MV3-გაფართოებების ატვირთვის შესახებ იხილეთ https://mzl.la/3hIwQXX" @@ -1539,8 +1535,7 @@ msgstr "JWT შემქმნელი" msgid "" "To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." -msgstr "" -"API-მოთხოვნებისთვის გაგზავნეთ JSON Web Token (JWT) დამოწმების თავსართად. ყოველ ჯერზეა საჭირო წარმოიქმნას JWT, როგორც ახსნილია API-მასალებში." +msgstr "API-მოთხოვნებისთვის გაგზავნეთ JSON Web Token (JWT) დამოწმების თავსართად. ყოველ ჯერზეა საჭირო წარმოიქმნას JWT, როგორც ახსნილია API-მასალებში." msgid "JWT secret" msgstr "JWT საიდუმლო კოდი" @@ -2129,8 +2124,8 @@ msgid "Email" msgstr "ელფოსტა" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "თუ გსურთ, ელფოსტის მითითება, შეკითხვების, თხოვნების, მხადაჭერისთვის და ა. შ. შეიყვანეთ აქ. თუ სხვადასხვა მისამართები გაქვთ, თითოეული ენისთვის, შეიძლება დაემატოს ამ ველის თარგმანიც. ეხება, მხოლოდ " "გამოქვეყნებულ დამატებებს." @@ -2178,8 +2173,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "შენიშვნების გვერდი" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "შენიშვნების გვერდი არის ადგილი, სადაც შეიძლება განთავსდეს თქვენს დამატებასთან დაკავშირებული ინფორმაცია ვერსიის განურჩევლად. გამოიყენეთ დამატების მოსინჯვის გზებისა და სხვა საჭირო ინფორმაციის " "მისათითებლად. არსებული ინფორმაციის შეცვლა შეეძლებათ შემსწორებლებს." @@ -2412,8 +2407,8 @@ msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." msgstr "" -"ყურადღება: თქვენ გაქვთ სახელის/შეჯამების მნიშვნელობები მითითებული სხვა ენებზე, რომლებიც ავტომატურად მოიჭრება დაშვებულ %(max_length)s სიმბოლომდე. ამის შესაცვლელად, ჩაასწორეთ მთავარი გვერდი " -"წარდგენის დასრულების შემდგომ." +"ყურადღება: თქვენ გაქვთ სახელის/შეჯამების მნიშვნელობები მითითებული სხვა ენებზე, რომლებიც ავტომატურად მოიჭრება დაშვებულ %(max_length)s სიმბოლომდე. ამის შესაცვლელად, ჩაასწორეთ მთავარი გვერდი წარდგენის" +" დასრულების შემდგომ." msgid "Add-on URL:" msgstr "დამატების URL:" @@ -2591,8 +2586,7 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "საოპერაციო სისტემასა და აწყობის გარსის მოთხოვნებს." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "" -"საჭირო ვერსია და დაყენების მითითებები ნებისმიერი პროგრამისთვის, რომელიც გამოყენებულია აწყობისას (მაგალითად node და npm)." +msgstr "საჭირო ვერსია და დაყენების მითითებები ნებისმიერი პროგრამისთვის, რომელიც გამოყენებულია აწყობისას (მაგალითად node და npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "წყაროს ფაილები (გარდა ღია წყაროს მქონე, გარეშე ბიბლიოთეკებისა) არ უნდა იყოს ერთი ენიდან მეორეზე გადმოტანილი, შერწყმული, შეკუმშული ან სხვა მანქანური გზით წარმოებული." @@ -2768,20 +2762,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "ძვირფასო შემმუშავებელო,\n" "\n" -"ჩვენ შევამჩნიეთ, რომ თქვენი საიდუმლო AMO-API-მონაცემები დართული ჰქონდა addons.mozilla.org-ზე გამოგზავნილ დამატებას. თქვენი ანგარიშისა და დამატებ(ებ)ის დასაცავად, ჩვენ გავაუქმეთ გამჟღავნებული " -"მონაცემები.\n" +"ჩვენ შევამჩნიეთ, რომ თქვენი საიდუმლო AMO-API-მონაცემები დართული ჰქონდა addons.mozilla.org-ზე გამოგზავნილ დამატებას. თქვენი ანგარიშისა და დამატებ(ებ)ის დასაცავად, ჩვენ გავაუქმეთ გამჟღავნებული მონაცემები.\n" "ახალი API-მონაცემების შედგენა შეგიძლიათ ბმულზე %(api_keys_url)s\n" "\n" -"გთხოვთ, არასდროს გაუზიაროთ აღნიშნული მონაცემები სხვას. არასდროს დაურთოთ საჯარო საცავში ატვირთვისას, დამატების წარდგენისას ან ნებისმიერი სხვა ღია ადგილას მუშაობისას. მოგიწოდებთ გადაავლოთ თვალი " -"თქვენს კოდს საცავებში და თქვენს გაფართოებებს, რომ მოაცილოთ AMO-ს მონაცემებთან დაკავშირებული ინფორმაცია.\n" +"გთხოვთ, არასდროს გაუზიაროთ აღნიშნული მონაცემები სხვას. არასდროს დაურთოთ საჯარო საცავში ატვირთვისას, დამატების წარდგენისას ან ნებისმიერი სხვა ღია ადგილას მუშაობისას. მოგიწოდებთ გადაავლოთ თვალი თქვენს კოდს საცავებში და თქვენს გაფართოებებს, რომ მოაცილოთ AMO-ს მონაცემებთან დაკავშირებული ინფორმაცია.\n" "\n" "გმადლობთ,\n" "Mozilla-ს დამატებების გუნდი" @@ -2900,11 +2891,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox Android-თან თავსებადობა" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"გამოცადეთ თქვენი გაფართოება და დარწმუნდით, რომ სათანადოდ მუშაობს Firefox Android-ზე? თუ არა, გთხოვთ იხილოთ გაფართოებების შემუშავება Firefox Android-ზე შემოწმების მითითებებისთვის წარდგენამდე." +"გამოცადეთ თქვენი გაფართოება და დარწმუნდით, რომ სათანადოდ მუშაობს Firefox Android-ზე? თუ არა, გთხოვთ იხილოთ გაფართოებების შემუშავება Firefox Android-ზე შემოწმების მითითებებისთვის წარდგენამდე." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "დიახ, გამოვცადე ჩემი გაფართოება Firefox-ით Android-ზე" @@ -5185,8 +5176,8 @@ msgstr "" "დაბოლოების მაგივრად, სანაცვლოდ გამოიყენეთ „ელფოსტის მომხმარებლის აკრძალვები“." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "დაწყების წინ, გთხოვთ გაეცნოთ და დაეთანხმოთ Firefox დამატებების გავრცელების შესახებ შეთანხმებას, ისევე როგორც ჩვენი მიმოხილვის დებულებებსა და წესებს. შეთანხმებას Firefox დამატებების გავრცელების " "შესახებ, დართული აქვს პირადი მონაცემების დაცვის დებულებაც, სადაც განმარტებულია, თუ როგორ ვიყენებთ თქვენს მონაცემებს." @@ -5247,8 +5238,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5261,8 +5251,7 @@ msgid "" msgstr "" "გამარჯობა %(author_name)s,\n" "\n" -"თქვენ მოწვეული ხართ ავტორად დამატებისთვის %(addon_name)s საიტზე %(domain)s. ამ მოწვევაზე თანხმობით წვდომა გექნებათ დამატების ჩასწორების შესაძლებლობაზე და თქვენი სახელი შეიძლება გამოჩნდეს ავტორების " -"ჩამონათვალში ვებგვერდზე.\n" +"თქვენ მოწვეული ხართ ავტორად დამატებისთვის %(addon_name)s საიტზე %(domain)s. ამ მოწვევაზე თანხმობით წვდომა გექნებათ დამატების ჩასწორების შესაძლებლობაზე და თქვენი სახელი შეიძლება გამოჩნდეს ავტორების ჩამონათვალში ვებგვერდზე.\n" "\n" "საპასუხოდ დაწკაპეთ ქვემოთ ბმულს, თუ გსურთ დაემატოთ ავტორად გაფართოებას %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po index 92e065c15f0..4603cb433d7 100644 --- a/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." msgstr "" -"შეკუმშული, შერწყმული ან სხვა მანქანური გზით წარმოებული სკრიპტები (ცნობილი ბიბლიოთეკების გარდა) განსახილველად უნდა გადაიგზავნოს სათითაოდ. დარწმუნდით, რომ სარგებლობთ პირველწყარო კოდის ასატვირთი " -"ველით, რომ თავიდან აიცილოთ უარი მიღებაზე." +"შეკუმშული, შერწყმული ან სხვა მანქანური გზით წარმოებული სკრიპტები (ცნობილი ბიბლიოთეკების გარდა) განსახილველად უნდა გადაიგზავნოს სათითაოდ. დარწმუნდით, რომ სარგებლობთ პირველწყარო კოდის ასატვირთი ველით," +" რომ თავიდან აიცილოთ უარი მიღებაზე." msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "გადამოწმებისას აღმოჩენილია გარკვეული საკითხები, რაც შეიძლება უარყოფის საფუძველი გახდეს." diff --git a/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po b/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po index dfb1869bb08..41c10ffd7b8 100644 --- a/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -134,8 +131,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -1981,8 +1977,8 @@ msgid "" "

          Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

          • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
          • " "
          • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
          " msgstr "" -"

          Izegrar zemren ad sɛun ugar n yiwen n umeskar s snat n twuriwin:

          • Bab-is : yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen n uzegrir, am timerna neɣ tukksa n yimeskaren
          • Aneflay : yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen, ala timerna neɣ tukksa n yimeskaren akked usefrek n usellek
          " +"

          Izegrar zemren ad sɛun ugar n yiwen n umeskar s snat n twuriwin:

          • Bab-is : yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen n uzegrir, am timerna neɣ tukksa n yimeskaren
          • " +"
          • Aneflay : yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen, ala timerna neɣ tukksa n yimeskaren akked usefrek n usellek
          " msgid "Close" msgstr "Mdel" @@ -2106,8 +2102,8 @@ msgid "Email" msgstr "Imayl" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Ma tebɣiḍ ad teskneḍ tansa n yimayl i usuter n tallelt, sekcem-itt dagi. Ma ɣur-k tansiwin-nniḍen i yal tutlayt, tzemreḍ ad ternuḍ tisuqilin-nniḍen n wurti-agi. Urti-agi ilaq kan i yizegrar " "yettwabedren." @@ -2155,8 +2151,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Tafelwit tamellalt" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Tafelwit d amḍiq ara yeǧǧen ad d-nmudd talɣut icudden ar uzegrir-ik, akken yebɣu yella lqem, i yimceggiren. Aseqdec-is ad d-imudd tarrayin n usekyed n uzegrir, akked yal talɣut-nniḍen izemren ad " "tmudd afus. Tafelwit-a ad izmiren ad ttbeddlen imceggiren." @@ -2744,8 +2740,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2755,8 +2750,7 @@ msgstr "" "Nger tamawt, talɣut n yinekcam-inek ibaḍniyen AMO API ddan-d deg yiwen n uzegrir i yettwaznen ɣer addons.mozilla.org. Akken ad neḥrez amiḍan-inek d yizegrar-inek, nekkes inekcam i d-ibanen.\n" "Tzemreḍ ad tesirweḍ inekcam imaynuten n API deg %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Ma ulac aɣilif, wali akken ilaq ma yella inekcam-inek n tuqqna ur ten-tebdiḍ ula d yiwen. Ur ten-sekcam ara deg ukufi azayaz, neɣ deg yizegrar, neɣ deg wadeg-nniḍen azayaz. Nekkni ad ak-nsebɣes ad " -"tesneqdeḍ ikufa-inek n tengalt d yiseɣzaf-inek akken ad tekkseḍ yal tamsisɣalt n yinekcam-inek AMO.\n" +"Ma ulac aɣilif, wali akken ilaq ma yella inekcam-inek n tuqqna ur ten-tebdiḍ ula d yiwen. Ur ten-sekcam ara deg ukufi azayaz, neɣ deg yizegrar, neɣ deg wadeg-nniḍen azayaz. Nekkni ad ak-nsebɣes ad tesneqdeḍ ikufa-inek n tengalt d yiseɣzaf-inek akken ad tekkseḍ yal tamsisɣalt n yinekcam-inek AMO.\n" "\n" "Tanemmirt,\n" "Tarbaεt n yizegrar n Mozilla" @@ -2875,8 +2869,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5064,8 +5058,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Arama kan ur yeddi ara akked tizmilin tusdifin, agbur n usmel-agi yella ddaw n turagt Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0 neɣ ileqman imaynuten." +"Arama kan ur yeddi ara akked tizmilin tusdifin, agbur n usmel-agi yella ddaw n turagt Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0 neɣ ileqman imaynuten." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5146,12 +5140,12 @@ msgid "" "Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user " "restrictions\" instead." msgstr "" -"Sekcem isem n taɣult n yimayl ara tesweḥleḍ. Isekkilen imuta ur ttwasefraken ara. Ma tesriḍ-ten, neɣ ma tebɣiḍ ad tgeḍ amṣada i tansa-ik n yimayl yemmden mačči kan d isem n taɣult, seqdec \"Tamara " -"n useqdec n yimayl\" deg umḍiq-is." +"Sekcem isem n taɣult n yimayl ara tesweḥleḍ. Isekkilen imuta ur ttwasefraken ara. Ma tesriḍ-ten, neɣ ma tebɣiḍ ad tgeḍ amṣada i tansa-ik n yimayl yemmden mačči kan d isem n taɣult, seqdec \"Tamara n" +" useqdec n yimayl\" deg umḍiq-is." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Send ad tebduḍ, ɣer syen qbel ma ulac aɣilif amtawa n uzuzer n yizegrar n Firefox akked tsertit tabaḍnit d yilugan n ucegger. Amtawa n uzuzer i yizegrar Firefox yegber aseɣwen ar tsertit-nneɣ " "tabaḍnit i d-yessegzayen amek i nessefrak talɣut i ak-yeɛnan." @@ -5212,8 +5206,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 9f19179f021..8b9d9059d39 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -84,8 +84,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Mozilla 부가 기능의 %(name)s에 대해 보고하고 우려 사항에 대한 추가 정보를 제공해 주셔서 감사합니다.\n" "\n" -"귀하의 이의 제기를 검토한 결과, 이 콘텐츠가 Mozilla 정책(%(policy_document_url)s)을 위반하지 않는다는 이전 결정이 옳았다고 판단했습니다. 해당 결정에 따라 귀하의 이의 제기를 거부했으며 해당 계정이나 " -"콘텐츠에 대해 어떠한 조치도 취하지 않을 것입니다.\n" +"귀하의 이의 제기를 검토한 결과, 이 콘텐츠가 Mozilla 정책(%(policy_document_url)s)을 위반하지 않는다는 이전 결정이 옳았다고 판단했습니다. 해당 결정에 따라 귀하의 이의 제기를 거부했으며 해당 계정이나 콘텐츠에 대해 어떠한 조치도 취하지 않을 것입니다.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "관심을 가져주셔서 감사합니다.\n" @@ -104,28 +102,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Mozilla 부가 기능 내 %(name)s에 대해 신고하고 우려 사항에 대한 자세한 정보를 제공해 주셔서 감사합니다.\n" "\n" -"귀하의 이의 제기를 검토한 결과, 이 콘텐츠가 Mozilla 정책(%(policy_document_url)s)을 위반하지 않는다는 이전 결정이 잘못되었다고 판단했습니다. 이 결정에 따라 콘텐츠를 삭제하고 사용자에게 해당 조치를 " -"알렸습니다.\n" +"귀하의 이의 제기를 검토한 결과, 이 콘텐츠가 Mozilla 정책(%(policy_document_url)s)을 위반하지 않는다는 이전 결정이 잘못되었다고 판단했습니다. 이 결정에 따라 콘텐츠를 삭제하고 사용자에게 해당 조치를 알렸습니다.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Mozilla 부가 기능 내 %(name)s에 대해 신고하고 우려 사항에 대한 자세한 정보를 제공해 주셔서 감사합니다.\n" "\n" -"귀하의 이의 제기를 검토한 결과, 이 콘텐츠가 Mozilla 정책(%(policy_document_url)s)을 위반하지 않는다는 이전 결정이 잘못되었다고 판단했습니다. 이 결정에 따라 개발자에게 변경을 요청했습니다. 위반 사항" -"을 수정해 콘텐츠를 업데이트하지 않으면 해당 콘텐츠를 삭제할 예정입니다.\n" +"귀하의 이의 제기를 검토한 결과, 이 콘텐츠가 Mozilla 정책(%(policy_document_url)s)을 위반하지 않는다는 이전 결정이 잘못되었다고 판단했습니다. 이 결정에 따라 개발자에게 변경을 요청했습니다. 위반 사항을 수정해 콘텐츠를 업데이트하지 않으면 해당 콘텐츠를 삭제할 예정입니다.\n" #, python-format msgid "" @@ -154,8 +148,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -447,9 +440,7 @@ msgstr "허가되지 않은 작업을 시도했습니다." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." -msgstr "" -"이 HTTPS 사이트에는 웹 브라우저에서 '참조 헤더'를 보내야 하지만 전송 된 것이 없기 때문에, 이 메시지가 표시됩니다. 이 헤더는 보안 상의 이유로 제 3자가 브라우저를 가로 채지 않도록 하기 위해 필요합니" -"다." +msgstr "이 HTTPS 사이트에는 웹 브라우저에서 '참조 헤더'를 보내야 하지만 전송 된 것이 없기 때문에, 이 메시지가 표시됩니다. 이 헤더는 보안 상의 이유로 제 3자가 브라우저를 가로 채지 않도록 하기 위해 필요합니다." msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "브라우저의 'Referer' 헤더를 비활성화한 경우에는 적어도 이 사이트에 대해서나 HTTPS 연결이나 ''동일 출처' 요청에 대해서 다시 활성화하십시오." @@ -470,11 +461,10 @@ msgid "" "website.

          " msgstr "" -"

          죄송합니다. 찾으려 하는 것을 발견하지 못했습니다.

          찾고자 하는 페이지나 파일이 사이트에 없습니다. 너무 오래된 링크를 클릭했거나 주소를 정확히 입력하지 않았을 수도 있습니다.

            " -"
          • 주소를 입력한 것이라면 주소 철자를 다시 한번 점검해 보세요.
          • 다른 사이트에 올라온 링크를 따라서 온 것이라면 %(open_bug_link)s이슈 등록%(close_bug_link)s을 부탁드립니다. 사이트의 이름과 " -"어떤 것을 찾고 있었는지 말씀해 주시면 최선을 다해 수정하도록 하겠습니다.

          웹사이트의 인기 페이지로 가보는 것도 권해드립니다.

          " +"

          죄송합니다. 찾으려 하는 것을 발견하지 못했습니다.

          찾고자 하는 페이지나 파일이 사이트에 없습니다. 너무 오래된 링크를 클릭했거나 주소를 정확히 입력하지 않았을 수도 있습니다.

          • 주소를 입력한 것이라면 주소 철자를 다시 한번 점검해 보세요.
          • 다른 사이트에 올라온 링크를 따라서 온 것이라면 " +"%(open_bug_link)s이슈 등록%(close_bug_link)s을 부탁드립니다. 사이트의 이름과 어떤 것을 찾고 있었는지 말씀해 주시면 최선을 다해 수정하도록 하겠습니다.

          웹사이트의 인기 페이지로 가보는 것도 권해드립니다.

          " msgid "Oops" msgstr "앗 이런" @@ -484,8 +474,8 @@ msgid "" "

          Oops! We had an error.

          We'll get to fixing that soon.

          You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

          " msgstr "" -"

          이런! 오류가 발생했습니다.

          곧 해결하겠습니다.

          현재 페이지를 새로고침 하시거나, 추가 기능 페이지 로 돌아가시기 바랍니다.. 또한 해당 페이지에 접속한 경로" -"의 세부 정보를 에 제출해주시면 해당 문제 해결에 도움을 주실 수 있습니다.

          " +"

          이런! 오류가 발생했습니다.

          곧 해결하겠습니다.

          현재 페이지를 새로고침 하시거나, 추가 기능 페이지 로 돌아가시기 바랍니다.. 또한 해당 페이지에 접속한 경로의 세부 정보를 에 제출해주시면 해당 문제 해결에 도움을 주실 수 있습니다.

          " msgid "Register or Log in" msgstr "가입하기 또는 로그인" @@ -1390,9 +1380,7 @@ msgstr "Manifest V3 호환성 경고" msgid "" "Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend " "uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users." -msgstr "" -"Firefox {version}에서 매니페스트 버전 3(MV3) 확장에 대한 지원이 추가되고 있지만, 이전 버전의 Firefox는 매니페스트 버전 2(MV2) 확장 프로그램 만 호환됩니다. 사용자의 호환성을 손상시키지 않으려면 현재" -"로는 매니페스트 V3 확장 프로그램을 자체 호스팅으로 업로드하는 것이 좋습니다." +msgstr "Firefox {version}에서 매니페스트 버전 3(MV3) 확장에 대한 지원이 추가되고 있지만, 이전 버전의 Firefox는 매니페스트 버전 2(MV2) 확장 프로그램 만 호환됩니다. 사용자의 호환성을 손상시키지 않으려면 현재로는 매니페스트 V3 확장 프로그램을 자체 호스팅으로 업로드하는 것이 좋습니다." msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "" @@ -2010,8 +1998,8 @@ msgid "" "

          Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

          • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
          • " "
          • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
          " msgstr "" -"

          부가 기능 제작자엔 3가지 종류가 있습니다:

          • 소유자: 다른 제작자의 추가와 삭제 및 부가 기능 전시에 사용되는 모든 항목의 관리 권한 보유
          • 개발자: 다른 제작자의 추가 " -"기능 및 결제 관련 권한을 제외한 권한 보유
          • 참관인: 부가 기능의 설정 및 통계를 조회할 수 있지만 변경 불가
          " +"

          부가 기능 제작자엔 3가지 종류가 있습니다:

          • 소유자: 다른 제작자의 추가와 삭제 및 부가 기능 전시에 사용되는 모든 항목의 관리 권한 보유
          • 개발자: 다른 제작자의 추가 기능 및 결제 관련 권한을 제외한 권한 보유
          • 참관인: 부가 기능의 설정 및 통계를 조회할" +" 수 있지만 변경 불가
          " msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -2134,8 +2122,8 @@ msgid "Email" msgstr "이메일" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "지원 문의를 위해 이메일 주소를 표시하려면 여기에 입력하십시오. 각 언어에 대해 다른 주소가있는 경우 이 필드의 여러 번역을 추가 할 수 있습니다. 나열된 추가 기능에만 관련됩니다." msgid "Website" @@ -2162,9 +2150,7 @@ msgstr "개발자 코멘트" msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "" -"부가 기능의 요약이나 설명에 부합하지는 않지만 최종 사용자가 알고 싶어하는 모든 정보 입니다. 일반적인 사용에는 알려진 주요 버그 목록, 버그보고 방법에 대한 정보, 새 버전의 예상 출시 날짜 등이 포함됩니" -"다. 나열된 부가 기능에만 해당됩니다." +msgstr "부가 기능의 요약이나 설명에 부합하지는 않지만 최종 사용자가 알고 싶어하는 모든 정보 입니다. 일반적인 사용에는 알려진 주요 버그 목록, 버그보고 방법에 대한 정보, 새 버전의 예상 출시 날짜 등이 포함됩니다. 나열된 부가 기능에만 해당됩니다." msgid "Universally unique identifier" msgstr "일반 고유 식별자" @@ -2179,8 +2165,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "화이트보드" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2192,9 +2178,7 @@ msgstr "부가 기능 아이콘" msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." -msgstr "" -"부가 기능의 아이콘을 업로드하거나 제공되는 것 중 하나를 선택하십시오. 아이콘은 부가 기능이 있는 거의 모든 곳에 표시됩니다. 업로드 된 이미지는 .png, .jpg 이미지 유형 중 하나여야 합니다. 나열된 부가 " -"기능에만 관련됩니다." +msgstr "부가 기능의 아이콘을 업로드하거나 제공되는 것 중 하나를 선택하십시오. 아이콘은 부가 기능이 있는 거의 모든 곳에 표시됩니다. 업로드 된 이미지는 .png, .jpg 이미지 유형 중 하나여야 합니다. 나열된 부가 기능에만 관련됩니다." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "부가 기능에 들어갈 아이콘을 선택하세요:" @@ -2476,9 +2460,7 @@ msgstr "기억하기" msgid "" "If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per " "%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s." -msgstr "" -"소스 코드를 제출했지만 설명을 포함하지 않은 경우 여기에 제공해야 합니다. 단계별 빌드 지침을 입력하여 %(policy_requirements_open)s정책 요구사항%(policy_requirements_close)s에 따라 부가 기능 코드의 정" -"확한 사본을 생성합니다." +msgstr "소스 코드를 제출했지만 설명을 포함하지 않은 경우 여기에 제공해야 합니다. 단계별 빌드 지침을 입력하여 %(policy_requirements_open)s정책 요구사항%(policy_requirements_close)s에 따라 부가 기능 코드의 정확한 사본을 생성합니다." msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers." msgstr "이 노트는 귀하와 저희 검토자들에게만 보여집니다." @@ -2528,9 +2510,7 @@ msgstr "완료되었습니다! 이 버전은 리뷰를 통과한 후에 사용 msgid "" "You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is " "selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." -msgstr "" -"완료되었습니다! ✨이 버전이 %(site_domain)s에 게시되면 확인 이메일을 받게 됩니다. 게시되기 까지 최대 24시간이 소요될 수 있으며 부가 기능의 수동 검토가 필요한 경우 더 오래 걸릴 수 있습니다. 24시간이 " -"지나도 이메일을 받지 못한 경우 스팸 폴더를 확인해 주세요." +msgstr "완료되었습니다! ✨이 버전이 %(site_domain)s에 게시되면 확인 이메일을 받게 됩니다. 게시되기 까지 최대 24시간이 소요될 수 있으며 부가 기능의 수동 검토가 필요한 경우 더 오래 걸릴 수 있습니다. 24시간이 지나도 이메일을 받지 못한 경우 스팸 폴더를 확인해 주세요." #, fuzzy msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:" @@ -2756,8 +2736,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2881,8 +2860,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5036,9 +5015,7 @@ msgstr "일일 사용자 수란?" msgid "" "

          What are daily users?

          Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

          " -msgstr "" -"

          일일 사용자 수란?

          이 사이트를 통해 다운로드 된 부가 기능의 수는 일일 단위로 업데이트 됩니다. 이러한 업데이트 핑의 총합이 일일 사용자 수가 됩니다. 일일 사용자 수는 부가 기능 버전, 운영 " -"체제, 부가 기능 상태, 애플리케이션 종류, 사용 언어별로 제대로 집계가 되지 않을 수도 있습니다.

          " +msgstr "

          일일 사용자 수란?

          이 사이트를 통해 다운로드 된 부가 기능의 수는 일일 단위로 업데이트 됩니다. 이러한 업데이트 핑의 총합이 일일 사용자 수가 됩니다. 일일 사용자 수는 부가 기능 버전, 운영 체제, 부가 기능 상태, 애플리케이션 종류, 사용 언어별로 제대로 집계가 되지 않을 수도 있습니다.

          " msgid "Application versions by Date" msgstr "날짜별 애플리케이션 버전" @@ -5185,11 +5162,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." -msgstr "" -"시작하기 전에 Firefox 부가 기능 배포 계약과 검토 정책과 규칙에 대해서 읽고 동의해주세요. Firefox 부가 기능 배포 계약은 사용자의 정보를 다루는 기준이 명시된 우리의 개인정보처리방침과 연결되어 있습니" -"다." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." +msgstr "시작하기 전에 Firefox 부가 기능 배포 계약과 검토 정책과 규칙에 대해서 읽고 동의해주세요. Firefox 부가 기능 배포 계약은 사용자의 정보를 다루는 기준이 명시된 우리의 개인정보처리방침과 연결되어 있습니다." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "{url} 주소를 방문하여 Firefox 부가 기능 배포 계약과 검토 정책 및 규칙을 읽고 동의하십시오." @@ -5244,8 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 55ca1371fea..f0c45b2dcdb 100644 --- a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 18:13+0000\n" "Last-Translator: Paulius \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -81,8 +81,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -102,8 +100,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -133,8 +130,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2122,8 +2118,8 @@ msgid "Email" msgstr "" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2165,8 +2161,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2735,8 +2731,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2860,8 +2855,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5170,8 +5165,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5228,8 +5223,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2ca8586414c..6ee2068f863 100644 --- a/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -6,11 +7,13 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-02-24 21:26+0000\n" "Last-Translator: Matjaž \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.2.0\n" +"X-Generator: Pontoon\n" msgid "There was a problem contacting the server." msgstr "" @@ -45,11 +48,13 @@ msgid "Your add-on failed validation with {0} error." msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "…and {0} more" msgid_plural "…and {0} more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "See full validation report" msgstr "" @@ -82,11 +87,13 @@ msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning." msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message." msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings." msgstr "" @@ -133,41 +140,49 @@ msgid "{0} download" msgid_plural "{0} downloads" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "{0} user" msgid_plural "{0} users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "{0} add-on" msgid_plural "{0} add-ons" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "{0} collection" msgid_plural "{0} collections" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "{0} review" msgid_plural "{0} reviews" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "{0} sale" msgid_plural "{0} sales" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "{0} refund" msgid_plural "{0} refunds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "{0} install" msgid_plural "{0} installs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "Downloads" msgstr "" @@ -609,6 +624,7 @@ msgid "{files} file" msgid_plural "{files} files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "Image changes being processed" msgstr "" @@ -617,11 +633,13 @@ msgid "{0} character" msgid_plural "{0} characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "{0} character left" msgid_plural "{0} characters left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later." msgstr "" @@ -717,16 +735,19 @@ msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "{0} notice" msgid_plural "{0} notices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "Validation task could not complete or completed with errors" msgstr "" diff --git a/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po index e411cd9f126..829cf6e7fc3 100644 --- a/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-01 00:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 18:14+0000\n" "Last-Translator: pchew \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mn\n" @@ -84,8 +84,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -96,8 +95,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -105,8 +103,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -136,8 +133,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2146,8 +2142,8 @@ msgid "Email" msgstr "" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2189,8 +2185,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2763,8 +2759,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2888,8 +2883,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5232,8 +5227,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5289,8 +5284,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po index 220ff01bfa9..40321414759 100644 --- a/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-06 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 11:00+0000\n" "Last-Translator: Patrick CHEW \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mn\n" diff --git a/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po index 84488577ae2..2420dc9f172 100644 --- a/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-19 23:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 13:25+0000\n" "Last-Translator: Othman Wagiman \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ms\n" @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -134,8 +131,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -455,11 +451,11 @@ msgid "" "href=\"%(search)s\">search page or just use the search field above.
        • If you prefer to start over, just go to the add-ons front page.
        " msgstr "" "

        Maafkan kerana kami tidak dapat mencari apa yang anda inginkan.

        Halaman atau fail yang anda minta tidak ditemui dalam laman kami. Mungkin anda klik pautan yang sudah lapuk, atau taip " -"alamat yang salah.

        • Jika anda taip alamat, sila semak semula ejaannya.
        • Jika anda mengikuti pautan, sila failkan isu. Beritahu kami dari mana anda datang dan apa yang anda cari, dan kami akan buat yang terbaik untuk membaikinya.

        Atau anda boleh terus ke halaman yang popular di " -"laman web kami.

        " +"alamat yang salah.

        Atau anda boleh terus ke halaman yang popular di laman web " +"kami.

        " msgid "Oops" msgstr "Ooops" @@ -2130,8 +2126,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mel" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Jika anda mahu paparkan alamat e-mel untuk permintaan sokongan, masukkannya di sini. Jika anda ada alamat berlainan untuk pelbagai terjemahan, medan ini boleh ditambah. Ini hanya berkenaan add-in " "yang tersenarai." @@ -2179,8 +2175,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Whiteboard" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2193,8 +2189,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Muat naik ikon untuk add-on anda atau pilih salah satu daripada milik kami. Ikon akan dipaparkan hampir di semua tempat add-on anda berada. Imej yang dimuat naik mesti salah satu jenis imej " -"berikut: .png, jpg. Ini hanya berkenaan add-on yang tersenarai." +"Muat naik ikon untuk add-on anda atau pilih salah satu daripada milik kami. Ikon akan dipaparkan hampir di semua tempat add-on anda berada. Imej yang dimuat naik mesti salah satu jenis imej berikut:" +" .png, jpg. Ini hanya berkenaan add-on yang tersenarai." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Pilih ikon untuk add-on anda:" @@ -2753,8 +2749,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2881,8 +2876,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -3261,8 +3256,8 @@ msgstr "Buang Versi {version}" msgid "" "You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on." msgstr "" -"Anda akan menghapuskan versi semasa add-on anda. Ini boleh menyebabkan status add-on anda berubah, atau penyenaraian anda hilang daripada pandangan umum, sekiranya ini adalah satu-satunya versi " -"umum add-on anda." +"Anda akan menghapuskan versi semasa add-on anda. Ini boleh menyebabkan status add-on anda berubah, atau penyenaraian anda hilang daripada pandangan umum, sekiranya ini adalah satu-satunya versi umum" +" add-on anda." msgid "Deleting this version will permanently delete:" msgstr "Menghapuskan versi ini akan kekal dihapuskan:" @@ -5277,17 +5272,17 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" -"Sebelum memulakan, sila baca dan terima Perjanjian Pengedaran Add-on Firefox serta Polisi dan Peraturan Semakan kami. Perjanjian Pengedaran Add-on Firefox juga ada hubungan dengan Notis Privasi " -"kami yang menjelaskan cara kami mengendalikan maklumat anda." +"Sebelum memulakan, sila baca dan terima Perjanjian Pengedaran Add-on Firefox serta Polisi dan Peraturan Semakan kami. Perjanjian Pengedaran Add-on Firefox juga ada hubungan dengan Notis Privasi kami" +" yang menjelaskan cara kami mengendalikan maklumat anda." #, fuzzy msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "" -"Sebelum memulakan, sila baca dan terima Perjanjian Pengedaran Add-on Firefox serta Polisi dan Peraturan Semakan kami. Perjanjian Pengedaran Add-on Firefox juga ada hubungan dengan Notis Privasi " -"kami yang menjelaskan cara kami mengendalikan maklumat anda." +"Sebelum memulakan, sila baca dan terima Perjanjian Pengedaran Add-on Firefox serta Polisi dan Peraturan Semakan kami. Perjanjian Pengedaran Add-on Firefox juga ada hubungan dengan Notis Privasi kami" +" yang menjelaskan cara kami mengendalikan maklumat anda." #, fuzzy msgid "User Restriction History" @@ -5341,8 +5336,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7ca9741d203..4d863b8b728 100644 --- a/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-19 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 11:00+0000\n" "Last-Translator: manxmensch \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ms\n" diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po index afe3c9167cd..2fe14c8634c 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -81,8 +81,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -102,8 +100,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -133,8 +130,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -433,8 +429,8 @@ msgstr "" msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "" -"Hvis du har konfigurert din nettleser for å deaktivere «Referer headers», bør du aktivere dem på nytt, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-tilkoblinger, eller for «same-origin»-" -"forespørsler." +"Hvis du har konfigurert din nettleser for å deaktivere «Referer headers», bør du aktivere dem på nytt, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-tilkoblinger, eller for «same-" +"origin»-forespørsler." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " @@ -2105,8 +2101,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2148,8 +2144,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Oppslagstavle" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2712,20 +2708,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Kjære tilleggsutvikler,\n" "\n" -"Vi la merke til at de hemmelige AMO API-innloggingsopplysningene dine var inkludert i et tillegg som ble sendt til addons.mozilla.org. For å beskytte kontoen din og dine tillegg, opphevet vi de " -"lekkede innloggingsopplysningene.\n" +"Vi la merke til at de hemmelige AMO API-innloggingsopplysningene dine var inkludert i et tillegg som ble sendt til addons.mozilla.org. For å beskytte kontoen din og dine tillegg, opphevet vi de lekkede innloggingsopplysningene.\n" "Du kan generere nye API-innloggingsopplysninger på %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Forsikre deg om at du aldri deler innloggingsopplysningene din med noen. Inkluder dem aldri i et offentlig kodelager, tillegg eller noe annet offentlig sted. Vi oppfordrer deg til å gå gjennom " -"kodelagerene og utvidelsene dine for å fjerne referanser til AMO-innloggingsopplysningene.\n" +"Forsikre deg om at du aldri deler innloggingsopplysningene din med noen. Inkluder dem aldri i et offentlig kodelager, tillegg eller noe annet offentlig sted. Vi oppfordrer deg til å gå gjennom kodelagerene og utvidelsene dine for å fjerne referanser til AMO-innloggingsopplysningene.\n" "\n" "Takk skal du ha,\n" "Mozilla tilleggsteam" @@ -2844,8 +2837,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5134,8 +5127,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5191,8 +5184,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5205,8 +5197,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hei %(author_name)s,\n" "\n" -"Du er blitt invitert til å bli opphavsmann av %(addon_name)s på %(domain)s. Hvis du godtar invitasjonen, kan du redigere tillegget og kanskje vise navnet ditt i listen over opphavsmenn på " -"nettstedet.\n" +"Du er blitt invitert til å bli opphavsmann av %(addon_name)s på %(domain)s. Hvis du godtar invitasjonen, kan du redigere tillegget og kanskje vise navnet ditt i listen over opphavsmenn på nettstedet.\n" "\n" "Klikk på lenken nedenfor for å svare om du vil bli lagt til som opphavsmann for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 4a44faa4291..a3bf7e0c4ce 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -86,8 +86,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -95,8 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "Bedankt voor uw melding over %(name)s op Mozilla Add-ons, en voor het geven van meer informatie over uw zorgen.\n" "\n" -"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat de vorige beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), juist was. Op basis van die " -"beoordeling hebben we uw bezwaar afgewezen en zullen we geen actie ondernemen tegen de account of de inhoud.\n" +"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat de vorige beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), juist was. Op basis van die beoordeling hebben we uw bezwaar afgewezen en zullen we geen actie ondernemen tegen de account of de inhoud.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Bedankt voor uw aandacht.\n" @@ -106,28 +104,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Bedankt voor uw melding over %(name)s op Mozilla Add-ons, en voor het geven van meer informatie over uw zorgen.\n" "\n" -"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat onze eerdere beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), onjuist was. Op basis van " -"die beoordeling hebben we de inhoud verwijderd en de gebruiker op de hoogte gebracht van onze actie.\n" +"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat onze eerdere beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), onjuist was. Op basis van die beoordeling hebben we de inhoud verwijderd en de gebruiker op de hoogte gebracht van onze actie.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Bedankt voor uw melding over %(name)s op Mozilla Add-ons, en voor het geven van meer informatie over uw zorgen.\n" "\n" -"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat onze eerdere beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), onjuist was. Op basis van " -"die vaststelling hebben we de ontwikkelaar gevraagd wijzigingen aan te brengen. Als ze hun inhoud niet bijwerken om de schending te corrigeren, zullen we deze verwijderen.\n" +"Na beoordeling van uw beroep hebben we vastgesteld dat onze eerdere beslissing, dat deze inhoud niet in strijd is met Mozilla’s beleidsregels (%(policy_document_url)s), onjuist was. Op basis van die vaststelling hebben we de ontwikkelaar gevraagd wijzigingen aan te brengen. Als ze hun inhoud niet bijwerken om de schending te corrigeren, zullen we deze verwijderen.\n" #, python-format msgid "" @@ -139,8 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "Bedankt voor uw melding over %(name)s om %(target_url)s.\n" "\n" -"We hebben uw rapport en de inhoud in kwestie beoordeeld en vastgesteld dat deze niet in strijd zijn met de beleidsregels van Mozilla (%(policy_document_url)s). Deze zal daarom niet worden " -"onderworpen aan enige moderatieactie.\n" +"We hebben uw rapport en de inhoud in kwestie beoordeeld en vastgesteld dat deze niet in strijd zijn met de beleidsregels van Mozilla (%(policy_document_url)s). Deze zal daarom niet worden onderworpen aan enige moderatieactie.\n" #, python-format msgid "" @@ -167,14 +160,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Bedankt voor uw melding over de volgende add-on op Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We hebben uw rapport en de inhoud in kwestie beoordeeld en vastgesteld dat deze in strijd is met de beleidsregels van Mozilla (%(policy_document_url)s), en hebben de ontwikkelaar daarom gevraagd " -"wijzigingen aan te brengen. Als ze hun inhoud niet bijwerken om de schending te corrigeren, zullen we deze verwijderen.\n" +"We hebben uw rapport en de inhoud in kwestie beoordeeld en vastgesteld dat deze in strijd is met de beleidsregels van Mozilla (%(policy_document_url)s), en hebben de ontwikkelaar daarom gevraagd wijzigingen aan te brengen. Als ze hun inhoud niet bijwerken om de schending te corrigeren, zullen we deze verwijderen.\n" #, python-format msgid "" @@ -318,8 +309,8 @@ msgstr "Bestand is al uitgeschakeld." #, python-format msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"De nieuwste goedgekeurde versie van deze %s add-on kan niet worden verwijderd, omdat de vorige versie niet is goedgekeurd voor promotie als %s. Neem contact op met AMO-beheerders als u hier hulp " -"bij nodig hebt." +"De nieuwste goedgekeurde versie van deze %s add-on kan niet worden verwijderd, omdat de vorige versie niet is goedgekeurd voor promotie als %s. Neem contact op met AMO-beheerders als u hier hulp bij" +" nodig hebt." msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted." msgstr "Versie {version_string} is eerder geüpload en verwijderd." @@ -486,8 +477,8 @@ msgstr "" msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "" -"Als u uw browser zo hebt geconfigureerd dat ‘Referer’-headers zijn uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-verbindingen, of voor ‘same-origin’-" -"aanvragen." +"Als u uw browser zo hebt geconfigureerd dat ‘Referer’-headers zijn uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-verbindingen, of voor ‘same-" +"origin’-aanvragen." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " @@ -2057,8 +2048,8 @@ msgid "" "

        Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

        • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
        • " "
        • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
        " msgstr "" -"

        Add-ons kunnen meerdere schrijvers hebben met twee mogelijke rollen:

        • Eigenaar: Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, inclusief toevoegen en " -"verwijderen van andere schrijvers
        • Ontwikkelaar: Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, behalve toevoegen en verwijderen van andere schrijvers
        " +"

        Add-ons kunnen meerdere schrijvers hebben met twee mogelijke rollen:

        • Eigenaar: Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, inclusief toevoegen en verwijderen" +" van andere schrijvers
        • Ontwikkelaar: Kan alle aspecten van de lijstweergave van de add-on beheren, behalve toevoegen en verwijderen van andere schrijvers
        " msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -2183,8 +2174,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mailadres" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Als u een e-mailadres voor ondersteuningsvragen wilt weergeven, voer het hier dan in. Als u verschillende adressen voor elke taal heeft kunnen meerdere vertalingen van dit veld worden toegevoegd. " "Alleen relevant voor vermelde add-ons." @@ -2216,8 +2207,8 @@ msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Alle informatie waar gebruikers mogelijk in zijn geïnteresseerd die niet noodzakelijkerwijs van toepassing is op de samenvatting of beschrijving van de add-on. Wordt vaak gebruikt voor een lijst " -"met bekende bugs, informatie over hoe bugs gemeld kunnen worden, de verwachte publicatiedatum van een nieuwe versie, enz. Alleen relevant voor vermelde add-ons." +"Alle informatie waar gebruikers mogelijk in zijn geïnteresseerd die niet noodzakelijkerwijs van toepassing is op de samenvatting of beschrijving van de add-on. Wordt vaak gebruikt voor een lijst met" +" bekende bugs, informatie over hoe bugs gemeld kunnen worden, de verwachte publicatiedatum van een nieuwe versie, enz. Alleen relevant voor vermelde add-ons." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universeel unieke identificatie" @@ -2232,8 +2223,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Notitiebord" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Het notitiebord is de plek waar u relevante informatie over uw add-on voor de beoordelaars kunt opgeven, ongeacht de versie. Gebruik het om manieren voor het testen van de add-on op te geven, en " "eventueel andere behulpzame informatie. Dit notitiebord kan ook door beoordelaars worden bewerkt." @@ -2466,8 +2457,8 @@ msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." msgstr "" -"Waarschuwing: u hebt waarden voor naam/samenvatting in andere talen die automatisch tot de grens van %(max_length)s tekens zullen worden teruggebracht. Ga nadat het indieningsproces is voltooid " -"naar Productpagina bewerken om deze te bewerken." +"Waarschuwing: u hebt waarden voor naam/samenvatting in andere talen die automatisch tot de grens van %(max_length)s tekens zullen worden teruggebracht. Ga nadat het indieningsproces is voltooid naar" +" Productpagina bewerken om deze te bewerken." msgid "Add-on URL:" msgstr "Add-on-URL:" @@ -2576,8 +2567,8 @@ msgid "" "You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is " "selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"U bent klaar! ✨ U ontvangt een bevestigings-e-mail wanneer deze versie is gepubliceerd op %(site_domain)s. Houd er rekening mee dat het tot 24 uur kan duren voordat publicatie plaatsvindt, of " -"langer als uw add-on is geselecteerd voor handmatige beoordeling. Als u na 24 uur geen e-mail ontvangt, controleer dan uw spammap." +"U bent klaar! ✨ U ontvangt een bevestigings-e-mail wanneer deze versie is gepubliceerd op %(site_domain)s. Houd er rekening mee dat het tot 24 uur kan duren voordat publicatie plaatsvindt, of langer" +" als uw add-on is geselecteerd voor handmatige beoordeling. Als u na 24 uur geen e-mail ontvangt, controleer dan uw spammap." msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:" msgstr "Uw vermelding heeft meer succes als u een gedetailleerde beschrijving toevoegt. Maak uw vermelding klaar voor publicatie:" @@ -2648,8 +2639,8 @@ msgstr "Eisen voor het besturingssysteem en de buildomgeving." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"De vereiste versie en installatie-instructies van alle programma’s die in het buildproces worden gebruikt (zoals node en npm)." +"De vereiste versie en installatie-instructies van alle programma’s die in het buildproces worden gebruikt (zoals node en npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Bronbestanden (afgezien van opensource-bibliotheken van derden) mogen niet worden getranspileerd, gekoppeld, verkleind of anderszins door een machine worden bewerkt." @@ -2825,20 +2816,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Beste add-on-ontwikkelaar,\n" "\n" -"We hebben gemerkt dat uw geheime AMO API-aanmeldgegevens zijn opgenomen in een add-on die is ingediend bij addons.mozilla.org. Om uw account en uw add-on(s) te beschermen, hebben we de gelekte " -"aanmeldgegevens ingetrokken.\n" +"We hebben gemerkt dat uw geheime AMO API-aanmeldgegevens zijn opgenomen in een add-on die is ingediend bij addons.mozilla.org. Om uw account en uw add-on(s) te beschermen, hebben we de gelekte aanmeldgegevens ingetrokken.\n" "U kunt nieuwe API-aanmeldgegevens aanmaken op %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Zorg ervoor dat u uw aanmeldgegevens nooit met iemand deelt. Neem ze nooit op in een openbare repository, add-on of een andere openbare plaats. We raden u aan uw code-repositories en uw extensies " -"te controleren om verwijzingen naar uw AMO-aanmeldgegevens te verwijderen.\n" +"Zorg ervoor dat u uw aanmeldgegevens nooit met iemand deelt. Neem ze nooit op in een openbare repository, add-on of een andere openbare plaats. We raden u aan uw code-repositories en uw extensies te controleren om verwijzingen naar uw AMO-aanmeldgegevens te verwijderen.\n" "\n" "Bedankt,\n" "Het Mozilla Add-ons-team" @@ -2978,8 +2966,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox voor Android-compatibiliteit" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" "Hebt u uw extensie getest om er zeker van te zijn dat deze naar verwachting werkt in Firefox voor Android? Als dat niet het geval is, raadpleeg dan alvorens in te dienen Extensies ontwikkelen voor Firefox voor Android voor " @@ -5272,12 +5260,12 @@ msgid "" "Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user " "restrictions\" instead." msgstr "" -"Voer een volledig domein voor tijdelijke e-mailadressen in dat moet worden geblokkeerd. Wildcards worden niet ondersteund: als u deze nodig hebt, of als u wilt matchen tegen het volledige e-" -"mailadres en niet slechts het domeingedeelte, gebruik dan ‘Beperkingen e-mailgebruiker’." +"Voer een volledig domein voor tijdelijke e-mailadressen in dat moet worden geblokkeerd. Wildcards worden niet ondersteund: als u deze nodig hebt, of als u wilt matchen tegen het volledige " +"e-mailadres en niet slechts het domeingedeelte, gebruik dan ‘Beperkingen e-mailgebruiker’." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Lees en accepteer voordat u begint onze Firefox-add-on-distributieovereenkomst, evenals onze Beoordelingsregels en -beleid. De Firefox-add-on-distributieovereenkomst verwijst tevens naar onze " "Privacyverklaring, die uitlegt hoe we met uw gegevens omgaan." @@ -5338,8 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5352,8 +5339,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo %(author_name)s,\n" "\n" -"U bent uitgenodigd om auteur te worden van %(addon_name)s op %(domain)s. Als u de uitnodiging accepteert, krijgt u toegang om de add-on te bewerken en wordt uw naam mogelijk weergegeven in de lijst " -"met auteurs op de website.\n" +"U bent uitgenodigd om auteur te worden van %(addon_name)s op %(domain)s. Als u de uitnodiging accepteert, krijgt u toegang om de add-on te bewerken en wordt uw naam mogelijk weergegeven in de lijst met auteurs op de website.\n" "\n" "Klik op onderstaande koppeling om aan te geven of u toegevoegd wilt worden als auteur voor %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 128ccf8f5f1..11e03bc59af 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Google Translate \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Mark Heijl \n" "Language-Team: DUTCH \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/django.po index c27aac8e2b1..d797b861384 100644 --- a/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 09:31+0000\n" "Last-Translator: Bjørn I. \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn_NO\n" @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -134,8 +131,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -428,13 +424,13 @@ msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"Du ser denne meldinga fordi denne HTTPS-nettstaden krev ein «Referer header» som skal sendast frå nettlesaren din, men ingen vart sende. Denne header-en vert krevd av tryggingsgrunnar for å sikre " -"at nettlesaren din ikkje blir kapra av ein tredjepart." +"Du ser denne meldinga fordi denne HTTPS-nettstaden krev ein «Referer header» som skal sendast frå nettlesaren din, men ingen vart sende. Denne header-en vert krevd av tryggingsgrunnar for å sikre at" +" nettlesaren din ikkje blir kapra av ein tredjepart." msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "" -"Dersom du har konfigurert nettlesaren din for å deaktivere «Referer headers», bør du aktivere dei på nytt, i alle fall for denne nettstaden, eller for HTTPS-tilkoplingar, eller for «same-origin»-" -"førespurnadar." +"Dersom du har konfigurert nettlesaren din for å deaktivere «Referer headers», bør du aktivere dei på nytt, i alle fall for denne nettstaden, eller for HTTPS-tilkoplingar, eller for «same-" +"origin»-førespurnadar." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " @@ -2104,8 +2100,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2147,8 +2143,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Oppslagstavle" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Tavla er plassen for å utveksle informasjon som er relevant for utvidinga di, uansett versjon, til vurderarane. Bruk henne til å gje ulike måtar å teste utvidinga på, og eventuell ytterlegare " "informasjon som kan hjelpe til. Denne tavla kan og redigerast av vurderarar." @@ -2719,20 +2715,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Kjære tilleggsutviklar,\n" "\n" -"Vi la merke til at dei hemmelege AMO API-innloggingsopplysningane dine var inkluderte i eit tillegg som vart sendt til addons.mozilla.org. For å ta vare på kontoen din og tillegga dine, oppheva vi " -"dei lekande innloggingsopplysningane.\n" +"Vi la merke til at dei hemmelege AMO API-innloggingsopplysningane dine var inkluderte i eit tillegg som vart sendt til addons.mozilla.org. For å ta vare på kontoen din og tillegga dine, oppheva vi dei lekande innloggingsopplysningane.\n" "Du kan generere nye API-innloggingsopplysningar på %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Forsikre deg om at du aldri deler innloggingsopplysningane dine med nokon. Inkluder dei aldri i eit offentleg kodelager, tillegg eller nokon annan offentleg stad. Vi oppfordrar deg til å gå gjennom " -"kodelagera og utvidingane dine for å fjerne referansar til AMO-innloggingsopplysningane.\n" +"Forsikre deg om at du aldri deler innloggingsopplysningane dine med nokon. Inkluder dei aldri i eit offentleg kodelager, tillegg eller nokon annan offentleg stad. Vi oppfordrar deg til å gå gjennom kodelagera og utvidingane dine for å fjerne referansar til AMO-innloggingsopplysningane.\n" "\n" "Takk skal du ha,\n" "Mozilla-tilleggsteamet" @@ -2870,8 +2863,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5159,8 +5152,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5216,8 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po index 96d31b552dc..96bd4d9d9d1 100644 --- a/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -81,8 +81,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -102,8 +100,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -133,8 +130,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -427,8 +423,8 @@ msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ HTTPS ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ 'ਰੈਫਰਰ ਹੈਡਰ' ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਹ ਸਿਰਲੇਖ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੀਜੀ ਧਿਰ " -"ਦੁਆਰਾ ਹਾਈਜੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ HTTPS ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ 'ਰੈਫਰਰ ਹੈਡਰ' ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਹ ਸਿਰਲੇਖ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ" +" ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੁਆਰਾ ਹਾਈਜੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ 'ਸੁਧਾਰਕ' ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ, ਜਾਂ HTTPS ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ, ਜਾਂ 'ਉਸੇ ਮੂਲ' ਬੇਨਤੀਆਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।" @@ -436,7 +432,9 @@ msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ 'ਸੁਧਾਰਕ' ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " "parties." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਰਮ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੀਐਸਆਰਐਫ ਕੂਕੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕੂਕੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਇਹ ਸੁਨਿਸਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੁਆਰਾ ਹਾਈਜੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਰਮ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੀਐਸਆਰਐਫ ਕੂਕੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕੂਕੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਇਹ ਸੁਨਿਸਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੁਆਰਾ " +"ਹਾਈਜੈਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" msgid "Not Found" msgstr "ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" @@ -449,11 +447,12 @@ msgid "" "website.

        " msgstr "" -"

        ਸਾਨੂੰ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਜਿਸਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਸੀਂ ਉਹ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕੇ।

        ਜਿਸ ਵਰਕੇ ਜਾਂ ਫ਼ਾਈਲ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੁਸੀਂ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਉਹ ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੇਲਾ ਵਿਹਾ ਚੁੱਕੀ ਕਿਸੇ ਤੰਦ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ " -"ਗਲਤ ਪਤਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ।

        • ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪਤਾ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।
        • ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਤੰਦ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %(open_bug_link)sਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਾਉ%(close_bug_link)s। ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ " -"ਅਤੇ ਕੀ ਭਾਲ ਰਹੇ ਸੀ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਲਈ ਪੂਰਾ ਜ਼ੋਰ ਲਾਵਾਂਗੇ।

        ਜਾਂ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਦੇ ਕੁੱਝ ਮਸ਼ਹੂਰ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।

        " +"

        ਸਾਨੂੰ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਜਿਸਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਸੀਂ ਉਹ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕੇ।

        ਜਿਸ ਵਰਕੇ ਜਾਂ ਫ਼ਾਈਲ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੁਸੀਂ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਉਹ ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੇਲਾ ਵਿਹਾ ਚੁੱਕੀ ਕਿਸੇ ਤੰਦ" +" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਪਤਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ।

        • ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪਤਾ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।
        • ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਤੰਦ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ " +"%(open_bug_link)sਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਾਉ%(close_bug_link)s। ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਅਤੇ ਕੀ ਭਾਲ ਰਹੇ ਸੀ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਲਈ ਪੂਰਾ ਜ਼ੋਰ ਲਾਵਾਂਗੇ।

        ਜਾਂ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਦੇ ਕੁੱਝ ਮਸ਼ਹੂਰ " +"ਸਫ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।

        " msgid "Oops" msgstr "ਓ ਹੋ" @@ -462,7 +461,8 @@ msgstr "ਓ ਹੋ" msgid "" "

        Oops! We had an error.

        We'll get to fixing that soon.

        You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

        " -msgstr "

        ਓ ਹੋ! ਸਾਨੂੰ ਗ਼ਲਤੀ ਮਿਲੀ।

        ਅਸੀਂ ਛੇਤੀ ਹੋ ਇਸਨੂੰ ਸੋਧਣ ਵਿੱਚ ਲੱਗ ਜਾਵਾਂਗੇ।

        ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਤਾਜਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਐਡਆਨ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ।

        " +msgstr "" +"

        ਓ ਹੋ! ਸਾਨੂੰ ਗ਼ਲਤੀ ਮਿਲੀ।

        ਅਸੀਂ ਛੇਤੀ ਹੋ ਇਸਨੂੰ ਸੋਧਣ ਵਿੱਚ ਲੱਗ ਜਾਵਾਂਗੇ।

        ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਤਾਜਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਐਡਆਨ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ।

        " msgid "Register or Log in" msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਜਾਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" @@ -1000,7 +1000,9 @@ msgid "Alerts & Updates" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ" msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more." -msgstr "Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਰਹਿਣ, ਕੰਮ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ, ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।ਉਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਲੱਭੋ, ਜੋ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰਦਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ।" +msgstr "" +"Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਰਹਿਣ, ਕੰਮ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ, ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।ਉਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਲੱਭੋ, ਜੋ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰਦਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਦੀਆਂ " +"ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ।" msgid "Appearance" msgstr "ਦਿੱਖ" @@ -1018,7 +1020,9 @@ msgid "Download Management" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਇੰਤਜ਼ਾਮ" msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more." -msgstr "Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ, ਜੋ ਵੈੱਬ, ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ, ਫਾਇਲਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +msgstr "" +"Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ, ਜੋ ਵੈੱਬ, ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ, ਫਾਇਲਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ।" msgid "Feeds, News & Blogging" msgstr "ਫੀਡਜ਼, ਖਬਰਾਂ ਅਤੇ ਬਲੌਗ" @@ -1048,7 +1052,8 @@ msgid "Privacy & Security" msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ" msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more." -msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। ਇਸ ਵਰਗ ਵਿੱਚ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ, ਟਰੈਕਿੰਗ ਨੂੰ ਰੋਕਣ, ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।" +msgstr "" +"ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। ਇਸ ਵਰਗ ਵਿੱਚ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ, ਟਰੈਕਿੰਗ ਨੂੰ ਰੋਕਣ, ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।" msgid "Search Tools" msgstr "ਖੋਜ ਸੰਦ" @@ -1072,7 +1077,8 @@ msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬਾਂ" msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more." -msgstr "ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ਾ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। ਉਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਖੋਜੋ, ਜੋ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਤਾਲਮੇਲ ਬਿਠਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ।" +msgstr "" +"ਟੈਬਾਂ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ਾ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ Firefox ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। ਉਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਖੋਜੋ, ਜੋ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਤਾਲਮੇਲ ਬਿਠਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ।" msgid "Web Development" msgstr "ਵੈੱਬ ਵਿਕਾਸ" @@ -1985,8 +1991,8 @@ msgid "" "

        Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

        • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
        • " "
        • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
        " msgstr "" -"

        ਐਡਆਨ ਕੋਲ 2 ਸੰਭਾਵਿਤ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਲੇਖਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ:

        • ਮਾਲਕ: ਐਡਆਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੂਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ਾਮਲ ਅਤੇ
        • ਡਿਵੈਲਪਰ: ਐਡਆਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੂਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕਦਾ " -"ਹੈ, ਹੋਰ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ
        " +"

        ਐਡਆਨ ਕੋਲ 2 ਸੰਭਾਵਿਤ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਲੇਖਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ:

        • ਮਾਲਕ: ਐਡਆਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੂਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ਾਮਲ ਅਤੇ
        • ਡਿਵੈਲਪਰ: ਐਡਆਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੇ ਸਾਰੇ " +"ਪਹਿਲੂਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਹੋਰ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ
        " msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -2027,7 +2033,9 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ" msgid "" "If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-" "ons." -msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ ਦਾ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵੀ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਪਤਾ ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਤਰਜਮਾ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ ਦਾ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵੀ ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਪਤਾ ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਤਰਜਮਾ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ " +"ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" msgid "or" msgstr "ਜਾਂ" @@ -2048,7 +2056,9 @@ msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ" msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." -msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਐਡ-ਆਨ ਕੀ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ ਵਿੱਚ। ਦੋਵੇਂ ਨਾਮ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਤੁਹਾਡੇ ਉਤਪਾਦ ਪੇਜ ਅਤੇ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਹਰੇਕ ਲਈ 70 ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ ਅਤੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 2 ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਐਡ-ਆਨ ਕੀ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ ਵਿੱਚ। ਦੋਵੇਂ ਨਾਮ ਅਤੇ ਸੰਖੇਪ ਤੁਹਾਡੇ ਉਤਪਾਦ ਪੇਜ ਅਤੇ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਹਰੇਕ ਲਈ 70 ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ " +"ਲੰਬਾਈ ਅਤੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 2 ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਹੈ।" msgid "Summary" msgstr "ਸਾਰ" @@ -2105,9 +2115,11 @@ msgid "Email" msgstr "ਈਮੇਲ" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." -msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਯੋਗ ਪੁੱਛਗਿੱਛਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਵਿਖਾਉਣ ਦੇ ਚਾਹਵਾਨ ਹੋ, ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪਤੇ ਹਨ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਯੋਗ ਪੁੱਛਗਿੱਛਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਵਿਖਾਉਣ ਦੇ ਚਾਹਵਾਨ ਹੋ, ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪਤੇ ਹਨ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-" +"ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" msgid "Website" msgstr "ਵੈਬਸਾਈਟ" @@ -2115,7 +2127,9 @@ msgstr "ਵੈਬਸਾਈਟ" msgid "" "If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for " "listed add-ons." -msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ ਦੀ ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਜਾਂ ਫੋਰਮ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਪਤਾ ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਤਰਜਮਾ ਹੋਇਆ, ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ ਦੀ ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਜਾਂ ਫੋਰਮ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਪਤਾ ਇੱਥੇ ਦਰਜ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਤਰਜਮਾ ਹੋਇਆ, ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ" +" ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" msgid "Images" msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" @@ -2134,8 +2148,8 @@ msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"ਅੰਤ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਣ ਜੋ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਰਣਨ ਜਾਂ ਵੇਰਵੇ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੋ। ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਮੁੱਖ ਜਾਣੂ ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਕਿਵੇਂ ਭੇਜੀਏ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਦੇ ਜਾਰੀ ਹੋਣ ਦੀ ਤਰੀਕ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ, ਆਦਿ। ਇਹ ਕੇਵਲ " -"ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" +"ਅੰਤ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਣ ਜੋ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਐਡ-ਆਨ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਰਣਨ ਜਾਂ ਵੇਰਵੇ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੋ। ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਮੁੱਖ ਜਾਣੂ ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਬੱਗਾਂ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਕਿਵੇਂ ਭੇਜੀਏ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ " +"ਦੇ ਜਾਰੀ ਹੋਣ ਦੀ ਤਰੀਕ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ, ਆਦਿ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" msgid "Universally unique identifier" msgstr "ਵਿਆਪਕ ਵਿਲੱਖਣ ਪਛਾਣਕਰਤਾ" @@ -2150,8 +2164,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "ਵਾਇਟਬੋਰਡ" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2164,8 +2178,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"ਆਪਣੇ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਾਡਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੁਣੋ। ਆਈਕਾਨ ਲਗਭਗ ਹਰੇਕ ਥਾਂ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਏਗਾ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡਾ ਐਡ-ਆਨ ਹੈ। ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਤਸਵੀਰ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ: .png, .jpg। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ " -"ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" +"ਆਪਣੇ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਾਡਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੁਣੋ। ਆਈਕਾਨ ਲਗਭਗ ਹਰੇਕ ਥਾਂ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਏਗਾ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡਾ ਐਡ-ਆਨ ਹੈ। ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਤਸਵੀਰ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ: " +".png, .jpg। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।" msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "ਆਪਣੇ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ:" @@ -2288,7 +2302,9 @@ msgstr "ਚੋਟੀ ਦੇ" #, fuzzy msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not." -msgstr "ਆਪਣੇ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਸੂਚੀਬੱਧ ਸਾਰੇ ਸੰਸਕਰਣ ਅਤੇ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮਿਟਾ ਦੇਗੇ। ਐਡ-ਆਨ ਆਈਡੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇਗਾ, ਤਾਂ ਕਿ ਹੋਰ ਉਹੀ ਆਈਡੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਜਮ੍ਹਾਂ ਨਾ ਕਰ ਸਕਣ।" +msgstr "" +"ਆਪਣੇ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਲਈ ਸੂਚੀਬੱਧ ਸਾਰੇ ਸੰਸਕਰਣ ਅਤੇ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮਿਟਾ ਦੇਗੇ। ਐਡ-ਆਨ ਆਈਡੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇਗਾ, ਤਾਂ ਕਿ ਹੋਰ ਉਹੀ ਆਈਡੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਵਰਜਨ ਨੂੰ " +"ਜਮ੍ਹਾਂ ਨਾ ਕਰ ਸਕਣ।" msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission." msgstr "" @@ -2385,7 +2401,9 @@ msgstr "ਜ਼ਰੂਰਤ" msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਲੋਕਲ ਵਿੱਚ ਨਾਮ/summary ਮੁੱਲ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ %(max_length)s ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਫਿੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਸਬਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਪੂਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨ ਲਈ Edit Product Page ਵੱਲ ਜਾਓ।" +msgstr "" +"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਲੋਕਲ ਵਿੱਚ ਨਾਮ/summary ਮੁੱਲ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ %(max_length)s ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਫਿੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਸਬਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਪੂਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨ ਲਈ Edit " +"Product Page ਵੱਲ ਜਾਓ।" msgid "Add-on URL:" msgstr "ਐਡ-ਆਨ URL:" @@ -2440,8 +2458,8 @@ msgid "" "If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per " "%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s." msgstr "" -"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਐਡਆਨ ਕੋਡ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ, ਪ੍ਰਤੀ %(policy_requirements_open)sਸਪੋਰਿਸ਼ੀ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ %(policy_requirements_close)sਬਣਾਉਣ " -"ਲਈ ਕਦਮ-ਦਰ-ਕਦਮ ਬਿਲਡ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦਾਖਲ ਕਰੋ।" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਐਡਆਨ ਕੋਡ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ, ਪ੍ਰਤੀ %(policy_requirements_open)sਸਪੋਰਿਸ਼ੀ " +"ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ %(policy_requirements_close)sਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਦਮ-ਦਰ-ਕਦਮ ਬਿਲਡ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦਾਖਲ ਕਰੋ।" msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers." msgstr "ਇਹ ਨੋਟ ਸਿਰਫ ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਸਮੀਖਿਅਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੇ।" @@ -2566,8 +2584,8 @@ msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਅਤੇ ਵਾਤਾਵਰਨ #, fuzzy msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"ਬਿਲਡ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ (ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹਦਾਇਤ ਸਮੇਤ), ਬਿਲਡ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿਚ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮ ਦੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: node ਅਤੇ npm ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤਿਆ " -"ਗਿਆ ਹੈ)।" +"ਬਿਲਡ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ (ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹਦਾਇਤ ਸਮੇਤ), ਬਿਲਡ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿਚ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮ ਦੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: node ਅਤੇ npm ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ)।" #, fuzzy msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." @@ -2716,8 +2734,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2837,8 +2854,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -3166,7 +3183,9 @@ msgstr "{label_open}ਦ੍ਰਿਸ਼ਮਾਨ:{label_close} {site_url} ਤੇ msgid "" "{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state." -msgstr "{label_open}ਅਦਿੱਖ:{label_close} ਖੋਜ ਪਰਿਣਾਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਉਤਪਾਦ ਪੰਨੇ ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਦੇਵੇਗੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਵਰਜਨ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" +msgstr "" +"{label_open}ਅਦਿੱਖ:{label_close} ਖੋਜ ਪਰਿਣਾਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਉਤਪਾਦ ਪੰਨੇ ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਦੇਵੇਗੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਵਰਜਨ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰ " +"ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" msgid "Listed versions" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਜਨ" @@ -5041,8 +5060,8 @@ msgid "" "

        What are daily users?

        Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

        " msgstr "" -"

        ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਕੀ ਹਨ?

        ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਪਿੰਗਾਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵੱਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ। ਸਰਗਰਮ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਐਡ-ਆਨ ਵਰਜਨ, ਓਪਰੇਟਿੰਗ " -"ਸਿਸਟਮ, ਐਡ-ਆਨ ਦਰਜੇ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, ਅਤੇ ਲੋਕੇਲ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਵੰਡੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" +"

        ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਕੀ ਹਨ?

        ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਪਿੰਗਾਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵੱਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ। ਸਰਗਰਮ " +"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਐਡ-ਆਨ ਵਰਜਨ, ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ, ਐਡ-ਆਨ ਦਰਜੇ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, ਅਤੇ ਲੋਕੇਲ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਵੰਡੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" msgid "Application versions by Date" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਜਨ ਮਿਤੀ ਅਨੁਸਾਰ" @@ -5188,16 +5207,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" -"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ Firefox ਐਡ-ਆਨ ਵੰਡ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਸਮੀਖਿਆ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ। Firefox ਐਡ-ਆਨ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਵੀ ਸਾਡੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੋਟਿਸ ਨਾਲ ਜੁੜਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ " -"ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਾਂ।" +"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ Firefox ਐਡ-ਆਨ ਵੰਡ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਸਮੀਖਿਆ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ। Firefox ਐਡ-ਆਨ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਵੀ ਸਾਡੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੋਟਿਸ ਨਾਲ " +"ਜੁੜਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਾਂ।" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "" -"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ Firefox ਐਡ-ਆਨ ਵੰਡ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਸਮੀਖਿਆ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ। Firefox ਐਡ-ਆਨ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਵੀ ਸਾਡੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੋਟਿਸ ਨਾਲ ਜੁੜਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ " -"ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਾਂ।" +"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ Firefox ਐਡ-ਆਨ ਵੰਡ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਸਮੀਖਿਆ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ। Firefox ਐਡ-ਆਨ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਵੀ ਸਾਡੇ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੋਟਿਸ ਨਾਲ " +"ਜੁੜਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਾਂ।" msgid "User Restriction History" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਅਤੀਤ" @@ -5249,8 +5268,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8df320c80ad..827572b0e73 100644 --- a/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." msgstr "" -"ਕੰਪਾਇਲਡ ਬਾਇਨਰੀਆਂ, ਨਾਲ ਦੀ ਨਾਲ ਛੋਟੀਆਂ ਜਾਂ ਬੇਕਾਰ ਸਕਰਿਪਟਾਂ (ਜਾਣੂ ਲਾਇਬਰ੍ਰੇਰੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ) ਨੂੰ ਸਮੀਖਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸੋਰਸ ਕੋਡਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਤੋਂ ਦਾਖਲ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦਾਖਲ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਸੋਰਸ ਕੋਡ ਅੱਪਲੋਡ ਖੇਤਰ ਦੀ " -"ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।" +"ਕੰਪਾਇਲਡ ਬਾਇਨਰੀਆਂ, ਨਾਲ ਦੀ ਨਾਲ ਛੋਟੀਆਂ ਜਾਂ ਬੇਕਾਰ ਸਕਰਿਪਟਾਂ (ਜਾਣੂ ਲਾਇਬਰ੍ਰੇਰੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ) ਨੂੰ ਸਮੀਖਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸੋਰਸ ਕੋਡਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਤੋਂ ਦਾਖਲ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦਾਖਲ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਰੱਦ " +"ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਸੋਰਸ ਕੋਡ ਅੱਪਲੋਡ ਖੇਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।" msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "ਵੈਧਤਾ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਇਹ ਮਸਲੇ ਲੱਭੇ ਹਨ ਜੋ ਰੱਦ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦੇ ਹਨ:" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 25170c69fbf..908d5c1dba9 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -84,8 +84,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Obrigado por relatar sobre %(name)s nas extensões da Mozilla e por fornecer mais informações sobre suas preocupações.\n" "\n" -"Após analisar seu recurso, determinamos que estava correta a decisão anterior, de que este conteúdo não viola as diretrizes da Mozilla (%(policy_document_url)s). Com base nesta determinação, " -"negamos seu recurso e não tomaremos nenhuma ação contra a conta ou o conteúdo.\n" +"Após analisar seu recurso, determinamos que estava correta a decisão anterior, de que este conteúdo não viola as diretrizes da Mozilla (%(policy_document_url)s). Com base nesta determinação, negamos seu recurso e não tomaremos nenhuma ação contra a conta ou o conteúdo.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Obrigado por sua atenção.\n" @@ -104,28 +102,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Obrigado por seu relato sobre %(name)s nas extensões da Mozilla e por fornecer mais informações sobre suas preocupações.\n" "\n" -"Após analisar seu recurso, determinamos que nossa decisão anterior, de que este conteúdo não viola as diretrizes da Mozilla (%(policy_document_url)s), estava incorreta. Com base nesta determinação, " -"removemos o conteúdo e notificamos o usuário sobre nossa ação.\n" +"Após analisar seu recurso, determinamos que nossa decisão anterior, de que este conteúdo não viola as diretrizes da Mozilla (%(policy_document_url)s), estava incorreta. Com base nesta determinação, removemos o conteúdo e notificamos o usuário sobre nossa ação.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Obrigado por seu relato sobre %(name)s nas extensões da Mozilla e por fornecer mais informações sobre suas preocupações.\n" "\n" -"Após analisar seu recurso, determinamos que nossa decisão anterior, de que este conteúdo não viola as diretrizes da Mozilla (%(policy_document_url)s), estava incorreta. Com base nesta decisão, " -"solicitamos ao desenvolvedor fazer alterações. Se ele não mudar o conteúdo para corrigir a violação, nós o removeremos.\n" +"Após analisar seu recurso, determinamos que nossa decisão anterior, de que este conteúdo não viola as diretrizes da Mozilla (%(policy_document_url)s), estava incorreta. Com base nesta decisão, solicitamos ao desenvolvedor fazer alterações. Se ele não mudar o conteúdo para corrigir a violação, nós o removeremos.\n" #, python-format msgid "" @@ -164,14 +158,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Obrigado por seu relato sobre a seguinte extensão nas extensões da Mozilla: %(name)s.\n" "\n" -"Analisamos sua denúncia e o conteúdo em questão e descobrimos que ele viola diretrizes da Mozilla (%(policy_document_url)s). Por isso, solicitamos ao desenvolvedor fazer alterações. Se ele não " -"mudar o conteúdo para corrigir a violação, nós o removeremos.\n" +"Analisamos sua denúncia e o conteúdo em questão e descobrimos que ele viola diretrizes da Mozilla (%(policy_document_url)s). Por isso, solicitamos ao desenvolvedor fazer alterações. Se ele não mudar o conteúdo para corrigir a violação, nós o removeremos.\n" #, python-format msgid "" @@ -504,9 +496,10 @@ msgid "" msgstr "" "

        Desculpe, mas não encontramos o que você está procurando.

        A página ou arquivo que você solicitou não foi encontrado em nosso site. É possível que você tenha clicado em um link " "desatualizado, ou digitou o endereço incorretamente.

        • Se você digitou o endereço, verifique a digitação.
        • Se seguiu um link de algum lugar, %(open_bug_link)sregistre o " -"problema%(close_bug_link)s. Nos diga de onde veio e o que procurava e faremos o possível para corrigir.

        Você também pode ir para algumas das páginas mais populares do nosso site.

        " +"problema%(close_bug_link)s. Nos diga de onde veio e o que procurava e faremos o possível para corrigir.

      Você também pode ir para algumas das páginas mais populares do nosso " +"site.

      " msgid "Oops" msgstr "Ops" @@ -1564,8 +1557,8 @@ msgid "" "On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." msgstr "" -"Faça você mesmo. Após seu envio ser assinado pela Mozilla, você pode baixar o arquivo .xpi a partir do Developer Hub e distribuir para seu público. Certifique-se de que o " -"update_url do manifesto da extensão seja fornecido, pois esta é a URL onde o Firefox encontra informações de atualização automática para seus usuários." +"Faça você mesmo. Após seu envio ser assinado pela Mozilla, você pode baixar o arquivo .xpi a partir do Developer Hub e distribuir para seu público. Certifique-se de que o update_url do manifesto da extensão seja fornecido, pois esta é a URL onde o Firefox encontra informações de atualização automática para seus usuários." msgid "Display Name" msgstr "Nome de exibição" @@ -1720,8 +1713,8 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao enviar sua imagem." msgid "" "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"A última versão aprovada desta extensão %s não pode ser excluída nem desativada porque a versão anterior não foi aprovada para promoção %s. Entre em contato com os administradores da AMO se " -"precisar de ajuda com isso." +"A última versão aprovada desta extensão %s não pode ser excluída nem desativada porque a versão anterior não foi aprovada para promoção %s. Entre em contato com os administradores da AMO se precisar" +" de ajuda com isso." #, python-format msgid "Version %s disabled." @@ -2200,8 +2193,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Se quiser exibir um endereço de email para consultas de suporte, digite aqui. Se tiver endereços de email diferentes por idioma, várias traduções deste campo podem ser adicionadas. Isso só é " "relevante para extensões listadas." @@ -2249,11 +2242,11 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Quadro branco" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" -"O quadro branco é um local para fornecer informações relevantes sobre sua extensão para os revisores, qualquer que seja a versão. Use para indicar formas de testar a extensão e quaisquer " -"informações adicionais que possam ajudar. Este quadro branco também pode ser editado pelos revisores." +"O quadro branco é um local para fornecer informações relevantes sobre sua extensão para os revisores, qualquer que seja a versão. Use para indicar formas de testar a extensão e quaisquer informações" +" adicionais que possam ajudar. Este quadro branco também pode ser editado pelos revisores." msgid "Add-on Media for {0}" msgstr "Mídia da extensão {0}" @@ -2678,8 +2671,7 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Requisitos de sistema operacional e ambiente de compilação." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "" -"A versão necessária e instruções de instalação de qualquer programa usado no processo de construção (como node e npm)." +msgstr "A versão necessária e instruções de instalação de qualquer programa usado no processo de construção (como node e npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Arquivos de origem (exceto de bibliotecas de terceiros de código aberto) não podem ser transpilados, concatenados, minimizados ou gerados por máquina." @@ -2860,8 +2852,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2871,8 +2862,7 @@ msgstr "" "Percebemos que suas credenciais secretas da API da AMO foram incluídas em uma extensão enviada ao addons.mozilla.org. Para proteger sua conta e suas extensões, revogamos as credenciais vazadas.\n" "Você pode gerar novas credenciais da API em %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Certifique-se de nunca compartilhar suas credenciais com ninguém. Nunca as inclua em um repositório público, extensão ou qualquer outro local público. Recomendamos que você revise seus repositórios " -"de código e suas extensões para remover quaisquer referências às suas credenciais da AMO.\n" +"Certifique-se de nunca compartilhar suas credenciais com ninguém. Nunca as inclua em um repositório público, extensão ou qualquer outro local público. Recomendamos que você revise seus repositórios de código e suas extensões para remover quaisquer referências às suas credenciais da AMO.\n" "\n" "Obrigado,\n" "Equipe de extensões da Mozilla" @@ -3010,8 +3000,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Compatibilidade com Firefox para Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" "Já testou sua extensão para garantir que ela funciona como esperado no Firefox para Android? Se ainda não, consulte orientações de teste em Como desenvolver extensões para Firefox Android antes de enviar." @@ -5317,8 +5307,8 @@ msgstr "" "domínio, em vez disso use \"Restrições de usuários de email\"." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Antes de iniciar, por favor leia e aceite nosso acordo de distribuição de extensões para o Firefox. Ele também vincula a nossa notificação de privacidade que explica como nós tratamos sua " "informação." @@ -5379,8 +5369,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5eff4ac5841..3ce04463fb2 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 13:29+0000\n" -"Last-Translator: Google Translate \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Samuel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index c1a664233e8..65c8c81686b 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -81,8 +81,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -102,8 +100,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -133,8 +130,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2134,11 +2130,11 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" -"Se quiser apresentar um endereço de e-mail para pedidos de apoio, introduza o respetivo endereço aqui. Se tiver diferentes endereços para cada idioma, podem ser adicionadas múltiplas traduções " -"deste campo. Isto apenas é relevante para extras listados." +"Se quiser apresentar um endereço de e-mail para pedidos de apoio, introduza o respetivo endereço aqui. Se tiver diferentes endereços para cada idioma, podem ser adicionadas múltiplas traduções deste" +" campo. Isto apenas é relevante para extras listados." msgid "Website" msgstr "Site" @@ -2183,8 +2179,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Quadro branco" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2197,8 +2193,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Envie um ícone para o seu extra ou escolha um dos nossos. O ícone é mostrado em quase todo o lado onde o seu extra é apresentado. As imagens enviadas devem ser de um dos seguintes tipos: .png, ." -"jpg. Isto apenas é relevante para extras listados." +"Envie um ícone para o seu extra ou escolha um dos nossos. O ícone é mostrado em quase todo o lado onde o seu extra é apresentado. As imagens enviadas devem ser de um dos seguintes tipos: .png, .jpg." +" Isto apenas é relevante para extras listados." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Selecione um ícone para o seu extra:" @@ -2419,8 +2415,8 @@ msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." msgstr "" -"Aviso: tem valores de nome/sumário noutros idiomas que irão ser recortados automaticamente para caber abaixo do limite de %(max_length)s caracteres. Para os editar, vá para Editar página de " -"produto depois do processo de submissão estar concluído." +"Aviso: tem valores de nome/sumário noutros idiomas que irão ser recortados automaticamente para caber abaixo do limite de %(max_length)s caracteres. Para os editar, vá para Editar página de produto" +" depois do processo de submissão estar concluído." msgid "Add-on URL:" msgstr "URL do extra:" @@ -2528,8 +2524,8 @@ msgid "" "You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is " "selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Está feito! ✨ Irá receber um e-mail de confirmação quando esta versão for publicada em %(site_domain)s. Note que esta publicação pode demorar até 24 horas, ou até mais na eventualidade do seu " -"extra ser selecionado para um análise manual. Se não encontrar um e-mail após 24 horas, consulte a sua pasta de correio não-solicitado." +"Está feito! ✨ Irá receber um e-mail de confirmação quando esta versão for publicada em %(site_domain)s. Note que esta publicação pode demorar até 24 horas, ou até mais na eventualidade do seu extra " +"ser selecionado para um análise manual. Se não encontrar um e-mail após 24 horas, consulte a sua pasta de correio não-solicitado." msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:" msgstr "A sua entrada será mais bem sucedida adicionando uma descrição detalhada. Tenha a sua entrada pronta para publicação:" @@ -2600,8 +2596,8 @@ msgstr "Requisitos de sistema operativo e ambiente de construção." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"A versão necessária e instruções de instalação de quaisquer programas utilizados no processo de construção (tais como node e npm)." +"A versão necessária e instruções de instalação de quaisquer programas utilizados no processo de construção (tais como node e npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Os ficheiros de código fonte (exceto bibliotecas de código aberto de terceiros) não podem ser transformados, concatenados, minificados ou alterados por um processo computacional." @@ -2779,20 +2775,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Caro programador de extras,\n" "\n" -"Reparámos que as suas credenciais secretas da API da AMO foram incluídas num extra submetido para addons.mozilla.org. Para proteger a sua conta e os seus extras, nós revogamos as credenciais " -"divulgadas.\n" +"Reparámos que as suas credenciais secretas da API da AMO foram incluídas num extra submetido para addons.mozilla.org. Para proteger a sua conta e os seus extras, nós revogamos as credenciais divulgadas.\n" "Pode gerar novas credenciais para a API em %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Por favor, certifique-se que nunca partilha as suas credenciais com ninguém. Nunca as inclua num repositório público, extra ou em qualquer outro local público. Nós recomendamos que reveja os seus " -"repositórios de código e as suas extensões para remover quaisquer referências às suas credenciais do AMO.\n" +"Por favor, certifique-se que nunca partilha as suas credenciais com ninguém. Nunca as inclua num repositório público, extra ou em qualquer outro local público. Nós recomendamos que reveja os seus repositórios de código e as suas extensões para remover quaisquer referências às suas credenciais do AMO.\n" "\n" "Obrigado,\n" "A equipa de extras da Mozilla" @@ -2912,8 +2905,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -2933,8 +2926,8 @@ msgstr "Assinatura de Versão Pendente" msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Está feito! ✨ Irá ser notificado por e-mail quando o ficheiro assinado estiver pronto para ser transferido da central de programadores. Se não encontrar um e-mail após 24 horas, consulte a sua " -"pasta de correio não-solicitado." +"Está feito! ✨ Irá ser notificado por e-mail quando o ficheiro assinado estiver pronto para ser transferido da central de programadores. Se não encontrar um e-mail após 24 horas, consulte a sua pasta" +" de correio não-solicitado." msgid "License" msgstr "Licença" @@ -2991,8 +2984,8 @@ msgstr "Crie extensões e temas de primeira classe" msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you." msgstr "" -"Quer seja um principiante no desenvolvimento de extensões, esteja a aperfeiçoar ou a distribuir uma extensão ou tema existente ou a criar uma solução empresarial personalizada, nós temos os " -"recursos para o apoiar." +"Quer seja um principiante no desenvolvimento de extensões, esteja a aperfeiçoar ou a distribuir uma extensão ou tema existente ou a criar uma solução empresarial personalizada, nós temos os recursos" +" para o apoiar." # Plural in this context means many of the add-on type msgid "Visit the Firefox Extension Workshop" @@ -5218,8 +5211,8 @@ msgstr "" "completo e não apenas a parte do domínio, utilize \"Restrições no e-mail do utilizador\"." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Antes de começar, por favor leia e aceite o nosso Acordo de distribuição de extras do Firefox e também as nossas Políticas e Regras de revisão. O nosso Acordo de distribuição de extras do Firefox " "também tem uma ligação para o nosso Aviso de privacidade que explica como gerimos a sua informação." @@ -5277,8 +5270,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po index 14c15a8a844..c9111fb3bc9 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-28 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-18 12:56+0000\n" "Last-Translator: Bezaleel González \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_PT\n" @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." msgstr "" -"Os binários compilados, bem como os \"scripts\" reduzidos ou ofuscados (excluindo as bibliotecas conhecidas) devem ter as suas fontes submetidas separadamente para revisão. Certifique-se que " -"utiliza o campo de envio do código fonte para evitar que a sua submissão seja rejeitada." +"Os binários compilados, bem como os \"scripts\" reduzidos ou ofuscados (excluindo as bibliotecas conhecidas) devem ter as suas fontes submetidas separadamente para revisão. Certifique-se que utiliza" +" o campo de envio do código fonte para evitar que a sua submissão seja rejeitada." msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "O processo de validação encontrou estes problemas que podem levar a rejeições:" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index a656fb327d1..0266d6a3fd3 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-13 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 13:26+0000\n" "Last-Translator: Cristian Silaghi \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -81,8 +81,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -102,8 +100,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -133,8 +130,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -430,8 +426,8 @@ msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"Vezi acest mesaj deoarece acest site HTTPS necesită ca browserul tău să trimită un antet „Referer”, dar nu a fost trimis niciunul. Acest antet este necesar din motive de securitate pentru " -"asigurarea că browserul nu este deturnat de părți terțe." +"Vezi acest mesaj deoarece acest site HTTPS necesită ca browserul tău să trimită un antet „Referer”, dar nu a fost trimis niciunul. Acest antet este necesar din motive de securitate pentru asigurarea" +" că browserul nu este deturnat de părți terțe." msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "" @@ -458,9 +454,9 @@ msgstr "" "

      Ne pare rău, dar nu găsim ce cauți.

      Pagina sau fișierul solicitat(ă) nu a fost găsit(ă) pe site-ul nostru. Se poate să fi dat clic pe un link neactualizat sau poate că ai tastat greșit " "adresa.

      • Dacă ai tastat adresa, verifică încă o dată textul introdus.
      • Dacă ai venit dând clic pe un link undeva, te rugăm %(open_bug_link)ssă raportezi o " "problemă%(close_bug_link)s. Spune-ne de unde ai venit și ce căutai și ne vom strădui să o corectăm.

      Sau poți pur și simplu să treci la câteva dintre paginile populare de pe site-ul " -"nostru.

      " +"nostru.

      " msgid "Oops" msgstr "Ups" @@ -1065,8 +1061,8 @@ msgstr "Confidențialitate și securitate" msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more." msgstr "" -"Descarcă extensii Firefox pentru a naviga confidențial și în siguranță. Această categorie include extensii pentru blocarea reclamelor iritante, prevenirea urmăririi, gestionarea redirecționărilor " -"și multe altele." +"Descarcă extensii Firefox pentru a naviga confidențial și în siguranță. Această categorie include extensii pentru blocarea reclamelor iritante, prevenirea urmăririi, gestionarea redirecționărilor și" +" multe altele." msgid "Search Tools" msgstr "Instrumente pentru căutare" @@ -2009,8 +2005,8 @@ msgid "" "

      Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

      • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
      • " "
      • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
      " msgstr "" -"

      Suplimentele pot avea oricâți autori, cu 2 roluri posibile:

      • Proprietar: Poate gestiona toate aspectele legate de listarea suplimentelor, inclusiv adăugarea și eliminarea " -"altor autori
      • Dezvoltator: Poate gestiona toate aspectele legate de listarea suplimentelor, în afară de adăugarea și eliminarea altor autori
      " +"

      Suplimentele pot avea oricâți autori, cu 2 roluri posibile:

      • Proprietar: Poate gestiona toate aspectele legate de listarea suplimentelor, inclusiv adăugarea și eliminarea altor" +" autori
      • Dezvoltator: Poate gestiona toate aspectele legate de listarea suplimentelor, în afară de adăugarea și eliminarea altor autori
      " msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -2138,8 +2134,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Dacă vrei să afișezi o adresă de e-mail pentru solicitări de asistență, introdu adresa aici. Dacă ai adrese diferite pentru fiecare limbă, se pot adăuga traduceri multiple ale acestui câmp. Are " "relevanță numai pentru suplimentele listate." @@ -2151,8 +2147,8 @@ msgid "" "If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for " "listed add-ons." msgstr "" -"Dacă suplimentul are un site web sau un forum de asistență, introdu adresa aici. Dacă site-ul web este localizat în alte limbi, se pot adăuga traduceri multiple ale acestui câmp. Are relevanță " -"numai pentru suplimentele listate." +"Dacă suplimentul are un site web sau un forum de asistență, introdu adresa aici. Dacă site-ul web este localizat în alte limbi, se pot adăuga traduceri multiple ale acestui câmp. Are relevanță numai" +" pentru suplimentele listate." msgid "Images" msgstr "Imagini" @@ -2187,8 +2183,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Tablă albă" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2201,8 +2197,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Încarcă o pictogramă pentru suplimentul tău sau alege una dintre ale noastre. Pictograma este afișată aproape peste tot pe unde apare suplimentul tău. Imaginile încărcate trebuie să fie de tipul: ." -"png, .jpg. Are relevanță numai pentru suplimentele listate." +"Încarcă o pictogramă pentru suplimentul tău sau alege una dintre ale noastre. Pictograma este afișată aproape peste tot pe unde apare suplimentul tău. Imaginile încărcate trebuie să fie de tipul: " +".png, .jpg. Are relevanță numai pentru suplimentele listate." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Selectează o pictogramă pentru suplimentul tău:" @@ -2324,8 +2320,8 @@ msgstr "Sus" #, fuzzy msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not." msgstr "" -"Ștergerea suplimentului va șterge definitiv toate versiunile și fișierele pe care le-ai depus pentru acest supliment, listat sau nu. ID-ul suplimentului va fi în continuare atașat la contul tău, " -"așa că ceilalți nu vor putea să trimită versiuni folosind același ID." +"Ștergerea suplimentului va șterge definitiv toate versiunile și fișierele pe care le-ai depus pentru acest supliment, listat sau nu. ID-ul suplimentului va fi în continuare atașat la contul tău, așa" +" că ceilalți nu vor putea să trimită versiuni folosind același ID." msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission." msgstr "" @@ -2789,20 +2785,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Dragă dezvoltator de suplimente,\n" "\n" -"Am observat că datele tale secrete de autentificare AMO API sunt incluse într0un supliment trimis la addons.mozilla.org. Pentru a-ți proteja contul și suplimentul/suplimentele, am revocat datele de " -"autentificare divulgate.\n" +"Am observat că datele tale secrete de autentificare AMO API sunt incluse într0un supliment trimis la addons.mozilla.org. Pentru a-ți proteja contul și suplimentul/suplimentele, am revocat datele de autentificare divulgate.\n" "Poți genera noi date de autentificare API la %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Ai grijă să nu îți mai dezvălui niciodată datele de autentificare nimănui. Nu le include niciodată în depozitare publice, în suplimente sau orice locuri publice. Te încurajăm să îți analizezi " -"depozitarele de cod și extensiile și să ștergi orice trimiteri la datele tale de autentificare AMO.\n" +"Ai grijă să nu îți mai dezvălui niciodată datele de autentificare nimănui. Nu le include niciodată în depozitare publice, în suplimente sau orice locuri publice. Te încurajăm să îți analizezi depozitarele de cod și extensiile și să ștergi orice trimiteri la datele tale de autentificare AMO.\n" "\n" "Îți mulțumim!\n" "Echipa de suplimente Mozilla" @@ -2922,8 +2915,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -2983,8 +2976,8 @@ msgstr "Politică de confidențialitate" msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Dacă suplimentul tău transmite orice date de pe calculatorul utilizatorului, este necesară o politică de confidențialitate care să explice ce date sunt transmise și cum sunt utilizate. Are " -"relevanță numai pentru suplimentele listate." +"Dacă suplimentul tău transmite orice date de pe calculatorul utilizatorului, este necesară o politică de confidențialitate care să explice ce date sunt transmise și cum sunt utilizate. Are relevanță" +" numai pentru suplimentele listate." msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review." msgstr "Dacă suplimentul conține cod minificat, legat în lanț sau generat altminteri de mașini, în afară de bibliotecile cunoscute, încarcă-i sursele pentru examinare." @@ -3296,8 +3289,8 @@ msgstr "Șterge versiunea {version}" msgid "" "You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on." msgstr "" -"Ești pe cale să ștergi versiunea curentă a suplimentului tău. Aceasta poate produce modificarea stării suplimentului sau pierderea vizibilității publice, dacă aceasta este singura versiune publică " -"a suplimentului." +"Ești pe cale să ștergi versiunea curentă a suplimentului tău. Aceasta poate produce modificarea stării suplimentului sau pierderea vizibilității publice, dacă aceasta este singura versiune publică a" +" suplimentului." msgid "Deleting this version will permanently delete:" msgstr "Ștergerea acestei versiuni va șterge definitiv:" @@ -5254,8 +5247,8 @@ msgstr "" "partea de domeniu, folosește în schimb „Restricții utilizator de e-mail”." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Înainte de a începe, te rugăm să citești și să accepți Acordul de distribuție pentru suplimente Firefox, precum și Politicile și regulile noastre pentru recenzii. Acordul de distribuție pentru " "suplimente Firefox trimite și la Notificarea noastră privind confidențialitatea, care explică modul în care îți gestionăm informațiile." @@ -5313,8 +5306,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5327,8 +5319,7 @@ msgid "" msgstr "" "Salut, %(author_name)s, \n" "\n" -"Ai fost invitat(ă) să devii autor %(addon_name)s pe %(domain)s. Dacă accepți invitația, vei primi acces pentru editarea suplimentului și este posibil ca numele tău să apară în lista de autori pe " -"site-ul web.\n" +"Ai fost invitat(ă) să devii autor %(addon_name)s pe %(domain)s. Dacă accepți invitația, vei primi acces pentru editarea suplimentului și este posibil ca numele tău să apară în lista de autori pe site-ul web.\n" "\n" "Dă clic pe linkul de mai jos ca să răspunzi dacă vrei să fii adăugat(ă) ca autor pentru %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po index fa8da5c17b0..11351c8b946 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-19 07:16+0000\n" -"Last-Translator: robbp \n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-25 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Silaghi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index b9e1ae99b45..4ed1d30f25d 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -87,8 +87,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -96,8 +95,7 @@ msgstr "" "\n" "Благодарим вас за сообщение о %(name)s в дополнениях Mozilla, а также за предоставление дополнительной информации о вашей обеспокоенности.\n" "\n" -"После рассмотрения вашей апелляции, мы установили, что предыдущее решение о том, что это содержимое не нарушает политику Mozilla (%(policy_document_url)s), было верным. На основе этого определения " -"мы отклонили вашу апелляцию и не будем предпринимать никаких действий для вашего аккаунта или контента.\n" +"После рассмотрения вашей апелляции, мы установили, что предыдущее решение о том, что это содержимое не нарушает политику Mozilla (%(policy_document_url)s), было верным. На основе этого определения мы отклонили вашу апелляцию и не будем предпринимать никаких действий для вашего аккаунта или контента.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Спасибо за ваше внимание.\n" @@ -107,28 +105,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Благодарим вас за сообщение о %(name)s в Дополнениях Mozilla, а также за предоставление дополнительной информации о вашей обеспокоенности.\n" "\n" -"После рассмотрения вашей апелляции, мы установили, что наше предыдущее решение о том, что это содержимое не нарушает политику Mozilla (%(policy_document_url)s), было неверным. На основе этого " -"определения, мы удалили содержимое и уведомили пользователя о нашем действии.\n" +"После рассмотрения вашей апелляции, мы установили, что наше предыдущее решение о том, что это содержимое не нарушает политику Mozilla (%(policy_document_url)s), было неверным. На основе этого определения, мы удалили содержимое и уведомили пользователя о нашем действии.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Благодарим вас за сообщение о %(name)s в дополнениях Mozilla, а также за предоставление дополнительной информации о вашей обеспокоенности.\n" "\n" -"После рассмотрения вашей апелляции, мы установили, что наше предыдущее решение о том, что это содержимое не нарушает политику Mozilla (%(policy_document_url)s), было неверным. На основе этого " -"определения, мы попросили разработчика внести изменения. Если они не обновят свой контент для исправления нарушения, мы его удалим.\n" +"После рассмотрения вашей апелляции, мы установили, что наше предыдущее решение о том, что это содержимое не нарушает политику Mozilla (%(policy_document_url)s), было неверным. На основе этого определения, мы попросили разработчика внести изменения. Если они не обновят свой контент для исправления нарушения, мы его удалим.\n" #, python-format msgid "" @@ -167,14 +161,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Спасибо за сообщение о следующем дополнении на Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"Мы рассмотрели ваше сообщение и рассматриваемое содержимое и обнаружили, что оно нарушает политику Mozilla (%(policy_document_url)s), и поэтому попросили разработчика внести изменения. Если они не " -"обновят свой контент для исправления нарушения, мы его удалим.\n" +"Мы рассмотрели ваше сообщение и рассматриваемое содержимое и обнаружили, что оно нарушает политику Mozilla (%(policy_document_url)s), и поэтому попросили разработчика внести изменения. Если они не обновят свой контент для исправления нарушения, мы его удалим.\n" #, python-format msgid "" @@ -1563,8 +1555,8 @@ msgid "" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users.
      " msgstr "" "Самостоятельно. После того, как ваша заявка будет подписана Mozilla, вы можете загрузить .xpi-файл из Центра разработчиков и распространить его среди своей аудитории. " -"Убедитесь, что в манифесте дополнения указан update_url, так как это URL-адрес, по которому Firefox находит обновления для автоматического развертывания для ваших пользователей." +"Убедитесь, что в манифесте дополнения указан update_url, так как это URL-адрес, по которому Firefox находит обновления для автоматического развертывания для ваших " +"пользователей." msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" @@ -2138,8 +2130,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Описание должно объяснять, что делает ваше дополнение, чётко и кратко. И имя, и описание появятся на странице вашего продукта и в результатах поиска. Они имеют общую максимальную длину 70 символов " -"и минимальную длину 2 символа по отдельности." +"Описание должно объяснять, что делает ваше дополнение, чётко и кратко. И имя, и описание появятся на странице вашего продукта и в результатах поиска. Они имеют общую максимальную длину 70 символов и" +" минимальную длину 2 символа по отдельности." msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -2196,8 +2188,8 @@ msgid "Email" msgstr "Адрес эл. почты" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Если вы хотите отобразить адрес электронной почты для поддержки,\n" "                          введите его здесь. Если у вас есть различные адреса\n" @@ -2250,8 +2242,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Белая доска" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Белая доска является местом для предоставления информации, относящейся к вашему дополнению, независимо от версии, проверяющему. Используйте её, чтобы обеспечить тестирование дополнения, и для " "размещения любой дополнительной информации, которая может помочь. Эта доска может также редактироваться проверяющими." @@ -2847,20 +2839,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Уважаемый разработчик дополнений,\n" "\n" -"Мы заметили, что ваши секретные учётные данные AMO API содержатся в дополнении, отправленном на addons.mozilla.org. Чтобы защитить вашу учётную запись и дополнения, мы отозвали утёкшие учётные " -"данные.\n" +"Мы заметили, что ваши секретные учётные данные AMO API содержатся в дополнении, отправленном на addons.mozilla.org. Чтобы защитить вашу учётную запись и дополнения, мы отозвали утёкшие учётные данные.\n" "Вы можете сгенерировать новые учётные данные API на %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Убедитесь, что вы никогда никому не сообщали свои учётные данные. Никогда не включайте их в общедоступное хранилище, дополнение или любое другое общедоступное место. Мы рекомендуем вам просмотреть " -"свои репозитории кода и расширения, чтобы удалить любые ссылки на ваши учётные данные AMO.\n" +"Убедитесь, что вы никогда никому не сообщали свои учётные данные. Никогда не включайте их в общедоступное хранилище, дополнение или любое другое общедоступное место. Мы рекомендуем вам просмотреть свои репозитории кода и расширения, чтобы удалить любые ссылки на ваши учётные данные AMO.\n" "\n" "Спасибо,\n" "Команда дополнений Mozilla" @@ -3000,12 +2989,12 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Совместимость с Firefox для Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Вы протестировали свое расширение, чтобы убедиться, что оно работает в Firefox для Android? Если нет, пожалуйста, обратитеськ разделу Разработка расширений к Firefox для Android, чтобы получить рекомендации по тестированию " -"перед отправкой." +"Вы протестировали свое расширение, чтобы убедиться, что оно работает в Firefox для Android? Если нет, пожалуйста, обратитеськ разделу Разработка расширений к Firefox для Android, чтобы получить рекомендации по " +"тестированию перед отправкой." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Да, я протестировал свое расширение в Firefox для Android" @@ -3023,8 +3012,7 @@ msgid "Version Signature Pending" msgstr "Ожидание подписи версии" msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." -msgstr "" -"Готово! ✨ Вы получите уведомление по электронной почте, когда подписанный файл будет готов к загрузке из Центра разработки. Если вы не увидите письмо через 24 часа, проверьте папку со спамом." +msgstr "Готово! ✨ Вы получите уведомление по электронной почте, когда подписанный файл будет готов к загрузке из Центра разработки. Если вы не увидите письмо через 24 часа, проверьте папку со спамом." msgid "License" msgstr "Лицензия" @@ -5215,8 +5203,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Если не указано явно, содержание данного сайта лицензировано в соответствии с Creative Commons Attribution Share-Alike Licence v3.0 или любой более поздней версией." +"Если не указано явно, содержание данного сайта лицензировано в соответствии с Creative Commons Attribution Share-Alike Licence v3.0 или любой более поздней версией." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5303,8 +5291,8 @@ msgstr "" "используйте «Ограничение пользовательских адресов электронной почты»." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Перед началом, пожалуйста прочтите и примите наше Соглашение по распространению дополнений Firefox, а также наши Политики и Правила проверки. Соглашение по распространению дополнений Firefox также " "ссылается на Уведомление об использовании конфиденциальной информации, которое объясняет, как мы обрабатываем вашу информацию." @@ -5365,8 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9abfc598cb2..d94912016a5 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: REMORA 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 21:14+0000\n" "Last-Translator: Valery Ledovskoy \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" diff --git a/locale/si/LC_MESSAGES/django.po b/locale/si/LC_MESSAGES/django.po index c52c1d74e8d..19f4fbaa7be 100644 --- a/locale/si/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/si/LC_MESSAGES/django.po @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -94,8 +93,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -103,8 +101,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -134,8 +131,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -2085,8 +2081,8 @@ msgid "Email" msgstr "" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2128,8 +2124,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2141,7 +2137,9 @@ msgstr "එක්කහුවේ නිරූපකය" msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." -msgstr "ඔබගේ එක්කහුව සඳහා නිරූපකයක් උඩුගත කරන්න හෝ තිබෙන එකකින් තෝරන්න. ඔබගේ එක්කහුව ඇති සෑම තැනකම පාහේ නිරූපකය දිස් වේ. එය පහත රූප වර්ග වලින් එකක් විය යුතුය: .png, .jpg. මෙය අදාළ වන්නේ ලැයිස්තුගත එක්කහු සඳහා පමණි." +msgstr "" +"ඔබගේ එක්කහුව සඳහා නිරූපකයක් උඩුගත කරන්න හෝ තිබෙන එකකින් තෝරන්න. ඔබගේ එක්කහුව ඇති සෑම තැනකම පාහේ නිරූපකය දිස් වේ. එය පහත රූප වර්ග වලින් එකක් විය යුතුය: .png, .jpg. මෙය අදාළ වන්නේ ලැයිස්තුගත එක්කහු " +"සඳහා පමණි." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "ඔබගේ එක්කහුව සඳහා නිරූපකයක් තෝරන්න:" @@ -2677,8 +2675,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2798,8 +2795,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5061,8 +5058,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5118,8 +5115,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index ea89c51191b..b00da5979a2 100644 --- a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -92,8 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Ďakujeme za vašu správu o %(name)s v doplnkoch Mozilly a za poskytnutie ďalších informácií o vašich obavách.\n" "\n" -"Po preskúmaní vášho odvolania sme usúdili, že predchádzajúce rozhodnutie, že tento obsah neporušuje pravidlá Mozilly (%(policy_document_url)s), bolo správne. Na základe tohto rozhodnutia sme " -"zamietli vaše odvolanie a nepodnikneme žiadne kroky proti účtu ani obsahu.\n" +"Po preskúmaní vášho odvolania sme usúdili, že predchádzajúce rozhodnutie, že tento obsah neporušuje pravidlá Mozilly (%(policy_document_url)s), bolo správne. Na základe tohto rozhodnutia sme zamietli vaše odvolanie a nepodnikneme žiadne kroky proti účtu ani obsahu.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Ďakujeme za vašu pozornosť.\n" @@ -103,28 +101,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Ďakujeme za vašu správu o %(name)s v doplnkoch Mozilly a za poskytnutie ďalších informácií o vašich obavách.\n" "\n" -"Po preskúmaní vášho odvolania sme zistili, že naše predchádzajúce rozhodnutie, že tento obsah neporušuje pravidlá Mozilly (%(policy_document_url)s), bolo nesprávne. Na základe tohto rozhodnutia sme " -"obsah odstránili a upozornili používateľa na našu akciu.\n" +"Po preskúmaní vášho odvolania sme zistili, že naše predchádzajúce rozhodnutie, že tento obsah neporušuje pravidlá Mozilly (%(policy_document_url)s), bolo nesprávne. Na základe tohto rozhodnutia sme obsah odstránili a upozornili používateľa na našu akciu.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Ďakujeme za vašu správu o %(name)s na stránkach Mozilla Add-ons a za poskytnutie ďalších informácií o vašich obavách.\n" "\n" -"Po preskúmaní vášho odvolania sme zistili, že naše predchádzajúce rozhodnutie, že tento obsah neporušuje pravidlá Mozilly (%(policy_document_url)s), bolo nesprávne. Na základe tohto rozhodnutia sme " -"vývojára požiadali, aby vykonal zmeny. Ak tak neučiní, doplnok odstránime.\n" +"Po preskúmaní vášho odvolania sme zistili, že naše predchádzajúce rozhodnutie, že tento obsah neporušuje pravidlá Mozilly (%(policy_document_url)s), bolo nesprávne. Na základe tohto rozhodnutia sme vývojára požiadali, aby vykonal zmeny. Ak tak neučiní, doplnok odstránime.\n" #, python-format msgid "" @@ -163,14 +157,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Ďakujeme za vašu správu o nasledujúcom doplnku pre Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"Skontrolovali sme vašu správu a príslušný obsah a zistili sme, že porušuje doplnok pravidlá Mozilly (%(policy_document_url)s), a preto sme vývojára požiadali, aby vykonal zmeny. Ak tak neučiní, " -"doplnok odstránime.\n" +"Skontrolovali sme vašu správu a príslušný obsah a zistili sme, že porušuje doplnok pravidlá Mozilly (%(policy_document_url)s), a preto sme vývojára požiadali, aby vykonal zmeny. Ak tak neučiní, doplnok odstránime.\n" #, python-format msgid "" @@ -505,8 +497,8 @@ msgstr "" "

      Je nám ľúto, ale nemôžeme nájsť to, čo hľadáte.

      Stránka alebo súbor, ktorý ste požadovali, sa na našej stránke nenašli. Je možné, že ste klikli na odkaz, ktorý je zastaraný, alebo ste " "nesprávne zadali adresu.

      • Ak ste zadali adresu, skontrolujte pravopis.
      • Ak ste klikli na odkaz na inej stránke, prosím, %(open_bug_link)snahláste nám tento " "problém%(close_bug_link)s. Povedzte nám, odkiaľ ste prišli a čo ste hľadali, a my sa pokúsime to napraviť.

      Alebo môžete prejsť na niektoré z obľúbených stránok na našej webovej " -"lokalite.

      " +"lokalite.

      " msgid "Oops" msgstr "Ups" @@ -1425,8 +1417,8 @@ msgid "" "Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend " "uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users." msgstr "" -"Firefox pridáva podporu pre rozšírenia s manifestom verzie 3 (MV3) od Firefoxu {version}, avšak staršie verzie Firefoxu sú kompatibilné iba s rozšíreniami manifestu verzie 2 (MV2). Odporúčame " -"zatiaľ nahrávať rozšírenia s manifestom verzie 3 len na vlastnú stránku, aby sa nenarušila kompatibilita pre vašich používateľov." +"Firefox pridáva podporu pre rozšírenia s manifestom verzie 3 (MV3) od Firefoxu {version}, avšak staršie verzie Firefoxu sú kompatibilné iba s rozšíreniami manifestu verzie 2 (MV2). Odporúčame zatiaľ" +" nahrávať rozšírenia s manifestom verzie 3 len na vlastnú stránku, aby sa nenarušila kompatibilita pre vašich používateľov." msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "Ďalšie informácie o zavádzaní rozšírení s manifestom verzie 3 alebo rozšírení s manifestom verzie 3 a s vlastným hosťovaním nájdete na https://mzl.la/3hIwQXX" @@ -2179,8 +2171,8 @@ msgid "Email" msgstr "E‑mailová adresa" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "Ak chcete zobraziť e‑mailovú adresu pre otázky podpory, zadajte ju sem. Ak máte rôzne adresy pre každý jazyk, je možné pridať viacero prekladov tohto poľa. Týka sa to len uvedených doplnkov." msgid "Website" @@ -2190,8 +2182,8 @@ msgid "" "If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for " "listed add-ons." msgstr "" -"Ak má váš doplnok stránku podpory alebo fórum, uveďte ich adresu tu. Ak je vaša webová stránka preložená do viacerých jazykov, môžete pridať viacero prekladov tohto poľa. Toto pole je relevantné " -"len pre uverejnené doplnky." +"Ak má váš doplnok stránku podpory alebo fórum, uveďte ich adresu tu. Ak je vaša webová stránka preložená do viacerých jazykov, môžete pridať viacero prekladov tohto poľa. Toto pole je relevantné len" +" pre uverejnené doplnky." msgid "Images" msgstr "Obrázky" @@ -2226,8 +2218,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Nástenka" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Nástenka je miesto, kde môžete kontrolórom poskytnúť informácie relevantné pre váš doplnok, bez ohľadu na jeho verziu. Použite ju na poskytnutie spôsobov testovania doplnku a akýchkoľvek ďalších " "informácií, ktoré môžu byť užitočné. Túto nástenku môžu upravovať aj redaktori." @@ -2242,8 +2234,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Nahrajte ikonu svojho doplnku alebo si vyberte niektorú z našich. Ikona sa zobrazuje takmer všade, kde sa nachádza váš doplnok. Nahrané obrázky musia byť jedného z nasledujúcich typov obrázkov: ." -"png, .jpg. Týka sa to len verejných doplnkov." +"Nahrajte ikonu svojho doplnku alebo si vyberte niektorú z našich. Ikona sa zobrazuje takmer všade, kde sa nachádza váš doplnok. Nahrané obrázky musia byť jedného z nasledujúcich typov obrázkov: " +".png, .jpg. Týka sa to len verejných doplnkov." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Zvoľte ikonu pre váš doplnok:" @@ -2573,8 +2565,8 @@ msgid "" "You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is " "selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Hotovo! ✨ Keď bude táto verzia zverejnená na stránkach %(site_domain)s, dostanete potvrdzujúci e‑mail. Upozorňujeme, že zverejnenie môže trvať až 24 hodín alebo dlhšie, ak je váš doplnok vybratý " -"na manuálnu kontrolu. Ak e‑mail nevidíte ani po 24 hodinách, skontrolujte si priečinok so spamom." +"Hotovo! ✨ Keď bude táto verzia zverejnená na stránkach %(site_domain)s, dostanete potvrdzujúci e‑mail. Upozorňujeme, že zverejnenie môže trvať až 24 hodín alebo dlhšie, ak je váš doplnok vybratý na " +"manuálnu kontrolu. Ak e‑mail nevidíte ani po 24 hodinách, skontrolujte si priečinok so spamom." msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:" msgstr "Váš doplnok bude úspešnejší, ak pridáte jeho podrobný popis. Pripravte sa na zverejnenie:" @@ -2820,8 +2812,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2831,8 +2822,7 @@ msgstr "" "všimli sme si, že vaše tajné prihlasovacie údaje k AMO API boli zahrnuté v doplnku odoslanom na addons.mozilla.org. V záujme ochrany vášho účtu a vašich doplnkov sme odvolali uniknuté údaje.\n" "Nové poverenia API môžete vygenerovať tu: %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Uistite sa, že svoje prihlasovacie údaje nikdy s nikým nezdieľate. Nikdy ich neumiestňujte do verejného úložiska, doplnku ani na iné verejné miesto. Odporúčame vám skontrolovať svoje úložiská kódu " -"a rozšírenia a odstrániť všetky odkazy na vaše prihlasovacie údaje k AMO.\n" +"Uistite sa, že svoje prihlasovacie údaje nikdy s nikým nezdieľate. Nikdy ich neumiestňujte do verejného úložiska, doplnku ani na iné verejné miesto. Odporúčame vám skontrolovať svoje úložiská kódu a rozšírenia a odstrániť všetky odkazy na vaše prihlasovacie údaje k AMO.\n" "\n" "Ďakujeme,\n" "Tím doplnkov Mozilly" @@ -2970,11 +2960,12 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Kompatibilita s Firefoxom pre Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Otestovali ste svoje rozšírenie, aby ste sa uistili, že vo Firefoxe pre Android funguje podľa očakávania? Ak nie, pozrite si stránku Vývoj rozšírení pre Firefox pre Android, kde nájdete pokyny na testovanie pred odoslaním." +"Otestovali ste svoje rozšírenie, aby ste sa uistili, že vo Firefoxe pre Android funguje podľa očakávania? Ak nie, pozrite si stránku Vývoj rozšírení pre Firefox pre Android, kde nájdete pokyny na testovanie pred " +"odoslaním." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Áno, testoval som svoje rozšírenie s Firefoxom pre Android" @@ -2992,8 +2983,7 @@ msgid "Version Signature Pending" msgstr "Čaká sa na podpis verzie" msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." -msgstr "" -"Hotovo! ✨ Keď bude podpísaný súbor pripravený na stiahnutie z Centra pre vývojárov, dostanete upozornenie e‑mailom. Ak e‑mail nevidíte ani po 24 hodinách, skontrolujte si priečinok so spamom." +msgstr "Hotovo! ✨ Keď bude podpísaný súbor pripravený na stiahnutie z Centra pre vývojárov, dostanete upozornenie e‑mailom. Ak e‑mail nevidíte ani po 24 hodinách, skontrolujte si priečinok so spamom." msgid "License" msgstr "Licencia" @@ -5268,8 +5258,8 @@ msgstr "" "použite namiesto toho položku „Obmedzenia na e‑mailové adresy“." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Skôr ako začnete, prečítajte si a prijmite našu Distribučnú zmluvu pre doplnky Firefoxu, ako aj naše Zásady a pravidlá kontroly. Distribučná zmluva pre doplnky Firefoxu tiež odkazuje na naše " "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov, ktoré vysvetľuje, ako narábame s vašimi informáciami." @@ -5330,8 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5344,8 +5333,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dobrý deň, %(author_name)s,\n" "\n" -"boli ste pozvaní stať sa autorom doplnku %(addon_name)s na stránkach %(domain)s. Prijatím pozvánky získate prístup na úpravu doplnku a vaše meno sa môže zobraziť v zozname autorov na webovej " -"stránke.\n" +"boli ste pozvaní stať sa autorom doplnku %(addon_name)s na stránkach %(domain)s. Prijatím pozvánky získate prístup na úpravu doplnku a vaše meno sa môže zobraziť v zozname autorov na webovej stránke.\n" "\n" "Ak chcete byť pridaný ako autor doplnku %(addon_name)s, kliknite na odkaz nižšie.\n" "\n" diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5fbedc2c2bd..928f370302a 100644 --- a/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-20 15:38+0000\n" "Last-Translator: wladow \n" "Language-Team: Mozilla.sk \n" "Language: sk\n" diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index 276d4213c21..3dc2cdd6ece 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -81,8 +81,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -90,8 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvala za vaše poročilo o %(name)s na Dodatkih Mozilla in za več informacij o vaših pomislekih.\n" "\n" -"Po pregledu vaše pritožbe smo sklenili, da je bila prejšnja odločitev, da ta vsebina ne krši Mozillinih pravilnikov (%(policy_document_url)s), pravilna. Na podlagi tega sklepa smo vašo pritožbo " -"zavrnili in proti računu oziroma vsebini ne bomo ukrepali.\n" +"Po pregledu vaše pritožbe smo sklenili, da je bila prejšnja odločitev, da ta vsebina ne krši Mozillinih pravilnikov (%(policy_document_url)s), pravilna. Na podlagi tega sklepa smo vašo pritožbo zavrnili in proti računu oziroma vsebini ne bomo ukrepali.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Hvala za vašo pozornost.\n" @@ -101,28 +99,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Hvala za vaše poročilo o %(name)s na Dodatkih Mozilla in za več informacij o vaših pomislekih.\n" "\n" -"Po pregledu vaše pritožbe smo sklenili, da je bila naša predhodna odločitev, da ta vsebina ne krši Mozillinih pravilnikov (%(policy_document_url)s), napačna. Na podlagi tega sklepa smo vsebino " -"odstranili in o ukrepanju obvestili uporabnika.\n" +"Po pregledu vaše pritožbe smo sklenili, da je bila naša predhodna odločitev, da ta vsebina ne krši Mozillinih pravilnikov (%(policy_document_url)s), napačna. Na podlagi tega sklepa smo vsebino odstranili in o ukrepanju obvestili uporabnika.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Hvala za vaše poročilo o %(name)s na Dodatkih Mozilla in za več informacij o vaših pomislekih.\n" "\n" -"Po pregledu vaše pritožbe smo sklenili, da je bila naša predhodna odločitev, da ta vsebina ne krši Mozillinih pravilnikov (%(policy_document_url)s), napačna. Na podlagi tega sklepa smo od " -"razvijalca zahtevali ukrepanje in spremembe. V kolikor kršitev ne bo odpravljena, bomo dodatek odstranili.\n" +"Po pregledu vaše pritožbe smo sklenili, da je bila naša predhodna odločitev, da ta vsebina ne krši Mozillinih pravilnikov (%(policy_document_url)s), napačna. Na podlagi tega sklepa smo od razvijalca zahtevali ukrepanje in spremembe. V kolikor kršitev ne bo odpravljena, bomo dodatek odstranili.\n" #, python-format msgid "" @@ -161,14 +155,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Zahvaljujemo se vam za prijavo dodatka s spletnega mesta Dodatki Mozilla: %(name)s.\n" "\n" -"Vašo prijavo in zadevno vsebino smo obravnavali ter ugotovili, da krši Mozilline pravilnike (%(policy_document_url)s), zato smo od razvijalca zahtevali ukrepanje in spremembe. V kolikor kršitev ne " -"bo odpravljena, bomo dodatek odstranili.\n" +"Vašo prijavo in zadevno vsebino smo obravnavali ter ugotovili, da krši Mozilline pravilnike (%(policy_document_url)s), zato smo od razvijalca zahtevali ukrepanje in spremembe. V kolikor kršitev ne bo odpravljena, bomo dodatek odstranili.\n" #, python-format msgid "" @@ -500,9 +492,9 @@ msgid "" msgstr "" "

      Žal ne najdemo tega, kar iščete.

      Strani ali datoteke, ki ste jo zahtevali, ni bilo mogoče najti na naši spletni strani. Možno je, da ste kliknili na povezavo, ki je zastarela, ali pa " "vnesli napačen naslov.

      • Če ste sami vtipkali naslov, še enkrat preverite črkovanje.
      • Če ste sledili povezavi od kod drugje, %(open_bug_link)sprijavite težavo%(close_bug_link)s. " -"Sporočite nam, od kod ste prišli in kaj ste iskali, mi pa se bomo potrudili, da to popravimo.

      Lahko pa enostavno skočite na nekatere od priljubljenih strani na našem spletnem mestu.

      " +"Sporočite nam, od kod ste prišli in kaj ste iskali, mi pa se bomo potrudili, da to popravimo.

    Lahko pa enostavno skočite na nekatere od priljubljenih strani na našem spletnem mestu. " +"

    " msgid "Oops" msgstr "Opla" @@ -2121,8 +2113,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Povzetek bi moral pojasniti, kaj vaš dodatek naredi, kratko in jedrnato. Ime in povzetek sta prikazana na strani izdelka in v rezultatih iskanja. Največja skupna dolžina je 70 znakov, najmanjša pa " -"2 znaka za vsakega posebej." +"Povzetek bi moral pojasniti, kaj vaš dodatek naredi, kratko in jedrnato. Ime in povzetek sta prikazana na strani izdelka in v rezultatih iskanja. Največja skupna dolžina je 70 znakov, najmanjša pa 2" +" znaka za vsakega posebej." msgid "Summary" msgstr "Povzetek" @@ -2179,8 +2171,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-pošta" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "Če želite prikazati e-poštni naslov za podporo, ga vnesite sem. Če za različne jezike uporabljate različne naslove, lahko dodate prevode tega polja. Velja samo za dodatke na seznamu." msgid "Website" @@ -2225,8 +2217,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Bela tabla" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Bela tabla je mesto, kjer lahko pregledovalcu posredujete informacije o svojem dodatku (ne glede na različico). Prek nje lahko pregledovalcu posredujete možne načine preskušanja dodatka in " "kakršnekoli dodatne informacije. Belo tablo lahko urejajo tudi pregledovalci." @@ -2465,8 +2457,8 @@ msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." msgstr "" -"Pozor: v drugih jezikih imate imena ali povzetke, ki so predolgi in bodo samodejno skrajšani na omejitev %(max_length)s znakov. Uredili jih boste lahko v odseku Urejanje strani izdelka, potem ko " -"bo postopek oddaje zaključen." +"Pozor: v drugih jezikih imate imena ali povzetke, ki so predolgi in bodo samodejno skrajšani na omejitev %(max_length)s znakov. Uredili jih boste lahko v odseku Urejanje strani izdelka, potem ko bo" +" postopek oddaje zaključen." msgid "Add-on URL:" msgstr "Spletni naslov dodatka:" @@ -2825,8 +2817,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2836,8 +2827,7 @@ msgstr "" "opazili smo, da je dodatek, ki ste ga predložili na addons.mozilla.org, vseboval vaše tajne poverilnice za API AMO. Da bi zaščitili vaš račun in vaše dodatke, smo razkrite poverilnice preklicali.\n" "Nove poverilnice za API lahko ustvarite na %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Poskrbite, da svojih poverilnic nikoli ne delite z nikomer. Nikoli jih ne objavite v javen repozitorij, v dodatek ali na drugo javno mesto. Priporočamo vam, da pregledate svoja skladišča kod in " -"razširitev ter odstranite vse sklice na svoje poverilnice AMO.\n" +"Poskrbite, da svojih poverilnic nikoli ne delite z nikomer. Nikoli jih ne objavite v javen repozitorij, v dodatek ali na drugo javno mesto. Priporočamo vam, da pregledate svoja skladišča kod in razširitev ter odstranite vse sklice na svoje poverilnice AMO.\n" "\n" "Hvala,\n" "ekipa Dodatkov Mozilla (AMO)" @@ -2978,8 +2968,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Združljivost s Firefoxom za Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" "Ste svojo razširitev preizkusili in se prepričali, da deluje po pričakovanjih v Firefoxu za Android? Če niste, si pred predložitvijo preberite navodila za preskušanje Developing extensions for Firefox Android." @@ -5288,8 +5278,8 @@ msgstr "" "\"Omejitve elektronske pošte\"." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Pred začetkom si preberite in sprejmite Sporazum o razširjanju Firefoxovih dodatkov, kot tudi našo politiko in pravila pregledov. Sporazum vsebuje tudi povezavo na naše Obvestilo o zasebnosti, ki " "razlaga, kako ravnamo z vašimi podatki." @@ -5350,8 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5364,8 +5353,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pozdravljeni, %(author_name)s,\n" "\n" -"prejeli ste povabilo, da postanete avtor dodatka %(addon_name)s na %(domain)s. Sprejem povabila vam bo omogočil urejanje dodatka, vaše ime pa se bo morda prikazalo na seznamu avtorjev na spletni " -"strani.\n" +"prejeli ste povabilo, da postanete avtor dodatka %(addon_name)s na %(domain)s. Sprejem povabila vam bo omogočil urejanje dodatka, vaše ime pa se bo morda prikazalo na seznamu avtorjev na spletni strani.\n" "\n" "Če želite biti dodani kot avtor dodatka %(addon_name)s, kliknite spodnjo povezavo.\n" "\n" diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 47903b513fa..2d451c1ba06 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." msgstr "" -"Zmanjšani, skrajšani ali drugače strojno ustvarjeni skripti (razen znanih knjižnic) morajo biti za pregled oddani ločeno. Prepričajte se, da uporabite polje za nalaganje izvorne kode, da se " -"izognete zavrnitvi svoje oddaje." +"Zmanjšani, skrajšani ali drugače strojno ustvarjeni skripti (razen znanih knjižnic) morajo biti za pregled oddani ločeno. Prepričajte se, da uporabite polje za nalaganje izvorne kode, da se izognete" +" zavrnitvi svoje oddaje." msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "Postopek preverjanja veljavnosti je odkril te težave, ki lahko vodi do zavrnitev:" diff --git a/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index 04a8059ccd6..a5e94e1dcbb 100644 --- a/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -86,8 +86,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -95,8 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "Faleminderit për raportimin tuaj mbi %(name)s te Shtesat Mozilla dhe që dhatë më tepër hollësi rreth shqetësimit tuaj.\n" "\n" -"Pasi shqyrtuam ankesën tuaj, përcaktuam se vendimi i mëparshëm, se kjo lëndë nuk cenon rregullat e Mozilla-s (%(policy_document_url)s), qe i saktë. Bazuar në atë përcaktim, e kemi hedhur poshtë " -"ankesën tuaj dhe s’do të ndërmarrim ndonjë veprim kundrejt llogarisë, apo lëndës.\n" +"Pasi shqyrtuam ankesën tuaj, përcaktuam se vendimi i mëparshëm, se kjo lëndë nuk cenon rregullat e Mozilla-s (%(policy_document_url)s), qe i saktë. Bazuar në atë përcaktim, e kemi hedhur poshtë ankesën tuaj dhe s’do të ndërmarrim ndonjë veprim kundrejt llogarisë, apo lëndës.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Faleminderit për vëmendjen.\n" @@ -106,28 +104,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Faleminderit për raportimin tuaj rreth %(name)s te Shtesat Mozilla dhe që dhatë më tepër informacion rreth shqetësimeve tuaja.\n" "\n" -"Pas shqyrtimit të apelimit tuaj, përcaktuam se, vendimi i mëparshëm, se kjo lëndë nuk cenon rregullat e Mozilla-s (%(policy_document_url)s), s’qe i saktë. Bazuar në atë përcaktim, e kemi hequr " -"lëndën dhe kemi njoftuar përdoruesin për veprimin tonë.\n" +"Pas shqyrtimit të apelimit tuaj, përcaktuam se, vendimi i mëparshëm, se kjo lëndë nuk cenon rregullat e Mozilla-s (%(policy_document_url)s), s’qe i saktë. Bazuar në atë përcaktim, e kemi hequr lëndën dhe kemi njoftuar përdoruesin për veprimin tonë.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Faleminderit për raportimin tuaj rreth %(name)s te Shtesa Mozilla dhe që dhatë më tepër hollësi rreth shqetësimeve tuaja.\n" "\n" -"Pas shqyrtimit të ankimit tuaj, kemi përcaktuar se vendimi ynë i mëparshëm, se kjo lëndë nuk cenon rregullat e Mozilla-s (%(policy_document_url)s), qe i pasaktë. Bazuar në këtë përcaktim, i kemi " -"kërkuar zhvilluesit të bëjë ndryshime. Nëse s’përditëson lëndën e vet, për të ndrequr cenimin, do ta heqim.\n" +"Pas shqyrtimit të ankimit tuaj, kemi përcaktuar se vendimi ynë i mëparshëm, se kjo lëndë nuk cenon rregullat e Mozilla-s (%(policy_document_url)s), qe i pasaktë. Bazuar në këtë përcaktim, i kemi kërkuar zhvilluesit të bëjë ndryshime. Nëse s’përditëson lëndën e vet, për të ndrequr cenimin, do ta heqim.\n" #, python-format msgid "" @@ -166,14 +160,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Faleminderit për raportimin tuaj lidhur me shtesën vijuese te Shtesa Mozilla: %(name)s.\n" "\n" -"E shqyrtuam raportimin tuaj dhe lëndën në fjalë dhe pamë se cenon rregullat e Mozilla-s (%(policy_document_url)s), ndaj i kemi kërkuar zhvilluesit të bëjë ndryshime. Nëse s’përditëson lëndën e vet, " -"për të ndrequr cenimin, do ta heqim.\n" +"E shqyrtuam raportimin tuaj dhe lëndën në fjalë dhe pamë se cenon rregullat e Mozilla-s (%(policy_document_url)s), ndaj i kemi kërkuar zhvilluesit të bëjë ndryshime. Nëse s’përditëson lëndën e vet, për të ndrequr cenimin, do ta heqim.\n" #, python-format msgid "" @@ -317,8 +309,8 @@ msgstr "Kartela është e çaktivizuar tashmë." #, python-format msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Versioni më i ri i miratuar i kësaj shtese %s s’mund të fshihet, ngaqë versioni i mëparshëm s’qe miratuar për promovim në %s. Nëse ju duhet ndihmë për këtë, ju lutemi, lidhuni me Përgjegjësit e AMO-" -"s." +"Versioni më i ri i miratuar i kësaj shtese %s s’mund të fshihet, ngaqë versioni i mëparshëm s’qe miratuar për promovim në %s. Nëse ju duhet ndihmë për këtë, ju lutemi, lidhuni me Përgjegjësit e " +"AMO-s." msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted." msgstr "Versioni {version_string} qe ngarkuar më herët dhe është fshirë." @@ -490,8 +482,8 @@ msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " "parties." msgstr "" -"Këtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt lyp një cookie CSRF, kur parashtrohen formularë. Kjo cookie është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që shfletuesi juaj të mos " -"komprometohet nga palë të treta." +"Këtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt lyp një cookie CSRF, kur parashtrohen formularë. Kjo cookie është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që shfletuesi juaj të mos komprometohet" +" nga palë të treta." msgid "Not Found" msgstr "S’u Gjet" @@ -508,8 +500,8 @@ msgstr "" "
  • Nëse adresën e shkruat ju, ju lutemi, kontrolloni sërish drejtshkrimin.
  • Nëse ndoqët një lidhje nga diku gjetkë, ju lutemi, %(open_bug_link)sna e bëni të ditur%(close_bug_link)s. " "Tregonani aty se prej nga mbërritët dhe se për çfarë po kërkonit, dhe do të bëjmë ç’është e mundur ta ndreqim.
  • Ose mundeni të hidheni te disa faqe popullore te sajti ynë.

    " +"kërkimeve ose just use ose thjesht përdorni kutinë e kërkimeve më sipër.
  • Nëse parapëlqeni t’ia nisni nga e para, thjesht shkoni te faqja hyrëse e shtesave. " +"
  • " msgid "Oops" msgstr "Oh" @@ -1710,8 +1702,8 @@ msgstr "Pati një gabim gjatë ngarkimit të paraparjes suaj." msgid "" "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Versioni më i ri i miratuar i kësaj shtese %s s’mund të fshihet apo të çaktivizohet, ngaqë versioni i mëparshëm s’qe miratuar për promovim në %s. Nëse ju duhet ndihmë për këtë, ju lutemi, lidhuni " -"me Përgjegjësit e AMO-s." +"Versioni më i ri i miratuar i kësaj shtese %s s’mund të fshihet apo të çaktivizohet, ngaqë versioni i mëparshëm s’qe miratuar për promovim në %s. Nëse ju duhet ndihmë për këtë, ju lutemi, lidhuni me" +" Përgjegjësit e AMO-s." #, python-format msgid "Version %s disabled." @@ -2183,8 +2175,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Nëse dëshironi të shfaqni një adresë email për çështje asistence, jepeni këtu. Nëse keni adresa të ndryshme për çdo gjuhë, mund të shtohen përkthime të kësaj fushe. Kjo vlen vetëm për shtesa të " "shfaqura." @@ -2232,8 +2224,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Tabela" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Tabela është vendi për t’u dhënë shqyrtuesve hollësi që lidhen me shtesën tuaj, cilido qoftë versioni. Përdoreni për të ofruar rrugë për testimin e shtesës, dhe çfarëdo hollësie shtesë që mund të " "hyjnë në punë. Këtë tabelë mund ta përpunojnë gjithashtu edhe redaktorët." @@ -2248,8 +2240,8 @@ msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Ngarkoni një ikonë për shtesën tuaj ose zgjidhni një nga tonat. Ikona shfaqet thuajse kudo ku shfaqet shtesa juaj. Figurat e ngarkuara duhet të jenë në një nga llojet vijuese për figura: .png, ." -"jpg. Kjo vlen vetëm për shtesa të shfaqura." +"Ngarkoni një ikonë për shtesën tuaj ose zgjidhni një nga tonat. Ikona shfaqet thuajse kudo ku shfaqet shtesa juaj. Figurat e ngarkuara duhet të jenë në një nga llojet vijuese për figura: .png, .jpg." +" Kjo vlen vetëm për shtesa të shfaqura." msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "Përzgjidhni për shtesën tuaj një ikonë:" @@ -2466,8 +2458,8 @@ msgid "" "Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the " "submission process is complete." msgstr "" -"Kujdes: keni vlera emër/përmbledhje në gjuhë të tjera që do të qethen automatikisht që të hyjnë brenda kufirit prej %(max_length)s shenjash. Që të përpunoni këto, shkoni te Përpunoni Faqe " -"Produkti, pasi të jetë plotësuar procesi i parashtrimeve." +"Kujdes: keni vlera emër/përmbledhje në gjuhë të tjera që do të qethen automatikisht që të hyjnë brenda kufirit prej %(max_length)s shenjash. Që të përpunoni këto, shkoni te Përpunoni Faqe Produkti," +" pasi të jetë plotësuar procesi i parashtrimeve." msgid "Add-on URL:" msgstr "URL Shtese:" @@ -2576,8 +2568,8 @@ msgid "" "You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is " "selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Mbaruat! ✨ Do të merrni një email ripohimi, kur ky version të publikohet në %(site_domain)s. Kini parasysh se mund të duhen deri në 24 orë, përpara se të ndodhë publikimi, ose më gjatë, nëse " -"shtesa juaj është përzgjedhur për shqyrtim dorazi. Nëse nuk shihni ndonjë email pas 24 orësh, ju lutemi, kontrolloni te dosja juaj e të padëshiruarve." +"Mbaruat! ✨ Do të merrni një email ripohimi, kur ky version të publikohet në %(site_domain)s. Kini parasysh se mund të duhen deri në 24 orë, përpara se të ndodhë publikimi, ose më gjatë, nëse shtesa " +"juaj është përzgjedhur për shqyrtim dorazi. Nëse nuk shihni ndonjë email pas 24 orësh, ju lutemi, kontrolloni te dosja juaj e të padëshiruarve." msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:" msgstr "Parashtrimi juaj do të jetë më i suksesshëm, po t’i shtoni një përshkrim të hollësishëm. Bëjeni parashtrimin tuaj gati për publikim:" @@ -2648,8 +2640,8 @@ msgstr "Domosdoshmëri për sistemin operativ dhe mjedisin e montimit." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"Versionin e domosdoshëm dhe udhëzime instalimi të çfarëdo programesh të përdorur në procesin e montimit (të tillë si node dhe npm)." +"Versionin e domosdoshëm dhe udhëzime instalimi të çfarëdo programesh të përdorur në procesin e montimit (të tillë si node dhe npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Kartelat burim (ndaras nga librari me burim të hapët, prej palësh të treta) s’mund të ndërpërpilohen, vihen në varg, minimizohen apo të preken në rrugë të tjera nga makina." @@ -2825,20 +2817,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "I dashur zhvillues shtesash,\n" "\n" -"Vumë re se kredencialet tuaja të fshehta për API-n e AMO-s qenë përfshirë te një shtesë e parashtruar në addons.mozilla.org. Për të mbrojtur llogarinë tuaj dhe shtesën(at) tuaja, kemi shfuqizuar " -"kredencialet e mbetura zbuluar.\n" +"Vumë re se kredencialet tuaja të fshehta për API-n e AMO-s qenë përfshirë te një shtesë e parashtruar në addons.mozilla.org. Për të mbrojtur llogarinë tuaj dhe shtesën(at) tuaja, kemi shfuqizuar kredencialet e mbetura zbuluar.\n" "Mund të prodhoni kredenciale të reja API që nga %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Ju lutemi, sigurohuni se kurrë s’do t’ia jepni kujt kredencialet tuaja. Kurrë mos i përfshini në një depo publike, shtesë ose ndonjë vend tjetër publik. Ju nxisim të shqyrtoni depot tuaja të kodit " -"dhe zgjerimet tuaja, për të hequr çfarëdo reference te kredencialet tuaja AMO.\n" +"Ju lutemi, sigurohuni se kurrë s’do t’ia jepni kujt kredencialet tuaja. Kurrë mos i përfshini në një depo publike, shtesë ose ndonjë vend tjetër publik. Ju nxisim të shqyrtoni depot tuaja të kodit dhe zgjerimet tuaja, për të hequr çfarëdo reference te kredencialet tuaja AMO.\n" "\n" "Faleminderit,\n" "Ekipi i Shtesave Mozilla" @@ -2976,11 +2965,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Përputhje me Firefox për Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"A e testuat zgjerimin tuaj për t’u siguruar se funksionon siç pritet në Firefox për Android? Nëse jo, ju lutemi, shihni Zhvillim zgjerimesh për Firefox Android, për udhëzime testimi para parashtrimit." +"A e testuat zgjerimin tuaj për t’u siguruar se funksionon siç pritet në Firefox për Android? Nëse jo, ju lutemi, shihni Zhvillim zgjerimesh për Firefox Android, për udhëzime testimi para parashtrimit." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Po, e kam testuar zgjerimin tim me Firefox-in për Android" @@ -2999,8 +2988,8 @@ msgstr "Në Pritje të Nënshkrimit të Versionit" msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Mbaruat! ✨ Do të njoftoheni me email, kur kartela e nënshkruar të jetë gati për t’u shkarkuar që nga Qendra e Zhvilluesve. Nëse nuk shihni ndonjë email pas 24 orësh, ju lutemi, kontrolloni te " -"dosja juaj e të padëshiruarve." +"Mbaruat! ✨ Do të njoftoheni me email, kur kartela e nënshkruar të jetë gati për t’u shkarkuar që nga Qendra e Zhvilluesve. Nëse nuk shihni ndonjë email pas 24 orësh, ju lutemi, kontrolloni te dosja " +"juaj e të padëshiruarve." msgid "License" msgstr "Licencë" @@ -3315,8 +3304,8 @@ msgstr "{label_open}E dukshme:{label_close} E dukshme për këdo te {site_url} d msgid "" "{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state." msgstr "" -"{label_open}E padukshme:{label_close} S’do të përfshihet në përfundime kërkimesh, dhe faqja për të do të tregojë që e keni çaktivizuar. Nën këtë gjendje, nuk do të pranohen për paraqitje " -"parashtrime versionesh të reja." +"{label_open}E padukshme:{label_close} S’do të përfshihet në përfundime kërkimesh, dhe faqja për të do të tregojë që e keni çaktivizuar. Nën këtë gjendje, nuk do të pranohen për paraqitje parashtrime" +" versionesh të reja." msgid "Listed versions" msgstr "Versione publike" @@ -4010,8 +3999,8 @@ msgstr "Ndiqni prodhimtarinë. Matni sasinë e kohës që shpenzoni në kompjute #. editorial content for the discovery pane. msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration." msgstr "" -"Ruani gjërat tuaja të parapëlqyera në web. Prini lëndë web, fjala vjen, artikuj, video, figura, etj, për t’i ruajtur dhe përdorur për projekte individuale ose për bashkëpunim të atypëratyshëm " -"brenda një ekipi." +"Ruani gjërat tuaja të parapëlqyera në web. Prini lëndë web, fjala vjen, artikuj, video, figura, etj, për t’i ruajtur dhe përdorur për projekte individuale ose për bashkëpunim të atypëratyshëm brenda" +" një ekipi." #. editorial content for the discovery pane. #. editorial content for the primary hero shelves. @@ -5191,8 +5180,8 @@ msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." msgstr "" -"Hiq atje ku shënohet ndryshe, lënda e këtij sajti mund të përdoret sipas një licence Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ose çfarëdo versioni të mëvonshëm." +"Hiq atje ku shënohet ndryshe, lënda e këtij sajti mund të përdoret sipas një licence Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ose çfarëdo versioni të mëvonshëm." #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5275,15 +5264,15 @@ msgid "" "Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user " "restrictions\" instead." msgstr "" -"Jepni përkatësinë e plotë email-i njëpërdorimsh që duhet bllokuar. Nuk mbulohen shenja të gjithëpushtetshme: nëse keni nevojë t’i përdorni, ose ju duhet të gjeni përputhje me email-in e plotë dhe " -"jo thjesht me pjesën e përkatësisë, më mirë përdorni “Kufizime email-i përdoruesi”." +"Jepni përkatësinë e plotë email-i njëpërdorimsh që duhet bllokuar. Nuk mbulohen shenja të gjithëpushtetshme: nëse keni nevojë t’i përdorni, ose ju duhet të gjeni përputhje me email-in e plotë dhe jo" +" thjesht me pjesën e përkatësisë, më mirë përdorni “Kufizime email-i përdoruesi”." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" -"Para se t’ia filloni, ju lutemi lexoni dhe pranoni Marrëveshjen mbi Shpërndarjen e Shtesave të Firefox-it, si dhe Rregullat tona mbi Shqyrtimet. Marrëveshja mbi Shpërndarjen e Shtesave të Firefox-" -"it përmban edhe lidhje për te Shënimet tona mbi Privatësinë, ku shpjegohet se si i trajtojmë të dhënat tuaja." +"Para se t’ia filloni, ju lutemi lexoni dhe pranoni Marrëveshjen mbi Shpërndarjen e Shtesave të Firefox-it, si dhe Rregullat tona mbi Shqyrtimet. Marrëveshja mbi Shpërndarjen e Shtesave të Firefox-it" +" përmban edhe lidhje për te Shënimet tona mbi Privatësinë, ku shpjegohet se si i trajtojmë të dhënat tuaja." msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" msgstr "Ju lutemi, lexoni dhe pranoni Marrëveshjen mbi Shpërndarjen e Shtesave të Firefox-it, si dhe Rregullat tona mbi Shqyrtimet, duke vizituar {url}" @@ -5341,8 +5330,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5ad1187cf06..211bd1445fb 100644 --- a/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-22 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-04 16:26+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po index edd06bc5ad0..994dc681a48 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -92,8 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Tack för din rapport om %(name)s på Mozilla tillägg och för att du gav mer information om dina problem.\n" "\n" -"Efter att ha granskat ditt överklagande konstaterade vi att det tidigare beslutet, att detta innehåll inte bryter mot Mozillas policyer (%(policy_document_url)s), var korrekt. Baserat på den " -"beslutsamheten har vi avslagit ditt överklagande och kommer inte att vidta några åtgärder mot kontot eller innehållet.\n" +"Efter att ha granskat ditt överklagande konstaterade vi att det tidigare beslutet, att detta innehåll inte bryter mot Mozillas policyer (%(policy_document_url)s), var korrekt. Baserat på den beslutsamheten har vi avslagit ditt överklagande och kommer inte att vidta några åtgärder mot kontot eller innehållet.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Tack för din uppmärksamhet.\n" @@ -103,28 +101,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Tack för din rapport om %(name)s på Mozilla tillägg och för att du gav mer information om dina problem.\n" "\n" -"Efter att ha granskat ditt överklagande har vi konstaterat att vårt tidigare beslut, att detta innehåll inte bryter mot Mozillas policyer (%(policy_document_url)s), var felaktigt. Baserat på den " -"beslutsamheten har vi tagit bort innehållet och meddelat användaren om våra åtgärder.\n" +"Efter att ha granskat ditt överklagande har vi konstaterat att vårt tidigare beslut, att detta innehåll inte bryter mot Mozillas policyer (%(policy_document_url)s), var felaktigt. Baserat på den beslutsamheten har vi tagit bort innehållet och meddelat användaren om våra åtgärder.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Tack för din rapport om %(name)s på Mozilla tillägg och för att du gav mer information om dina problem.\n" "\n" -"Efter att ha granskat ditt överklagande har vi konstaterat att vårt tidigare beslut, att detta innehåll inte bryter mot Mozillas policyer (%(policy_document_url)s), var felaktigt. Baserat på den " -"beslutsamheten har vi begärt att utvecklaren ska göra ändringar. Om de inte uppdaterar sitt innehåll för att korrigera överträdelsen, kommer vi att ta bort det.\n" +"Efter att ha granskat ditt överklagande har vi konstaterat att vårt tidigare beslut, att detta innehåll inte bryter mot Mozillas policyer (%(policy_document_url)s), var felaktigt. Baserat på den beslutsamheten har vi begärt att utvecklaren ska göra ändringar. Om de inte uppdaterar sitt innehåll för att korrigera överträdelsen, kommer vi att ta bort det.\n" #, python-format msgid "" @@ -163,14 +157,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Tack för din rapport om följande tillägg på Mozilla tillägg: %(name)s.\n" "\n" -"Vi granskade din rapport och innehållet i fråga och fann att den bryter mot Mozillas policyer (%(policy_document_url)s), och har därför begärt att utvecklaren gör ändringar. Om de inte uppdaterar " -"sitt innehåll för att korrigera överträdelsen, kommer vi att ta bort det.\n" +"Vi granskade din rapport och innehållet i fråga och fann att den bryter mot Mozillas policyer (%(policy_document_url)s), och har därför begärt att utvecklaren gör ändringar. Om de inte uppdaterar sitt innehåll för att korrigera överträdelsen, kommer vi att ta bort det.\n" #, python-format msgid "" @@ -478,8 +470,7 @@ msgstr "" "säkerställa att din webbläsare inte kapas av tredje part." msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." -msgstr "" -"Om du har konfigurerat din webbläsare för att inaktivera \"Referer headers\", aktivera dem, åtminstone för den här webbplatsen eller för HTTPS-anslutningar eller för \"same-origin\" förfrågningar." +msgstr "Om du har konfigurerat din webbläsare för att inaktivera \"Referer headers\", aktivera dem, åtminstone för den här webbplatsen eller för HTTPS-anslutningar eller för \"same-origin\" förfrågningar." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " @@ -513,8 +504,8 @@ msgid "" "

    Oops! We had an error.

    We'll get to fixing that soon.

    You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

    " msgstr "" -"

    Hoppsan! Något gick fel.

    Vi kommer att fixa det snart.

    Du kan prova att uppdatera sidan eller gå tillbaka till tilläggets hemsida. Du kan också hjälpa " -"oss att fixa detta genom att rapportera ett problem med information om hur du kom till den här sidan.

    " +"

    Hoppsan! Något gick fel.

    Vi kommer att fixa det snart.

    Du kan prova att uppdatera sidan eller gå tillbaka till tilläggets hemsida. Du kan också hjälpa oss" +" att fixa detta genom att rapportera ett problem med information om hur du kom till den här sidan.

    " msgid "Register or Log in" msgstr "Registrera dig eller logga in" @@ -2108,8 +2099,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Sammanfattningen ska förklara vad din utökning gör, tydligt och koncist. Både namn och sammanfattning kommer att visas på din produktsida och sökresultat. De har en kombinerad max längd på 70 " -"tecken och en minsta längd på 2 tecken för varje." +"Sammanfattningen ska förklara vad din utökning gör, tydligt och koncist. Både namn och sammanfattning kommer att visas på din produktsida och sökresultat. De har en kombinerad max längd på 70 tecken" +" och en minsta längd på 2 tecken för varje." msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -2166,8 +2157,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-postadress" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Om du vill visa en e-postadress för supportfrågor,\n" "                          skriv den här. Om du har olika adresser\n" @@ -2223,8 +2214,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Anslagstavla" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Anslagstavlan är platsen för att ge information som är relevant för ditt tillägg, oavsett version, till granskarna. Använd den för att tillhandahålla sätt att testa tillägget och all ytterligare " "information som kan hjälpa. Denna anslagstavla kan också redigeras av granskare." @@ -2640,8 +2631,7 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." msgstr "Operativsystem och krav på byggmiljön." msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." -msgstr "" -"Den nödvändiga versionen och installationsinstruktionerna för alla program som används i byggprocessen (t.ex. node och npm)." +msgstr "Den nödvändiga versionen och installationsinstruktionerna för alla program som används i byggprocessen (t.ex. node och npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Källfiler (förutom tredjepartsbibliotek med öppen källkod) kan inte transponeras, sammanfogas, minifieras eller på annat sätt maskingenereras." @@ -2817,8 +2807,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2828,8 +2817,7 @@ msgstr "" "Vi märkte att dina hemliga AMO API-referenser inkluderades i ett tillägg som skickades till addons.mozilla.org. För att skydda ditt konto och dina tillägg, återkallade vi läckta referenser.\n" "Du kan skapa nya API-referenser på %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Se till att du aldrig delar dina referenser med någon. Inkludera dem aldrig i ett offentligt arkiv, tillägg eller någon annan offentlig plats. Vi uppmuntrar dig att granska dina kodförråd och dina " -"tillägg för att ta bort alla referenser till dina AMO-referenser.\n" +"Se till att du aldrig delar dina referenser med någon. Inkludera dem aldrig i ett offentligt arkiv, tillägg eller någon annan offentlig plats. Vi uppmuntrar dig att granska dina kodförråd och dina tillägg för att ta bort alla referenser till dina AMO-referenser.\n" "\n" "Tack,\n" "Mozilla tilläggsteam" @@ -2969,11 +2957,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox för Android-kompatibilitet" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Testade du ditt tillägg för att säkerställa att det fungerar som förväntat på Firefox för Android? Om inte, se Utveckla tillägg för Firefox Android för testvägledning innan du skickar in." +"Testade du ditt tillägg för att säkerställa att det fungerar som förväntat på Firefox för Android? Om inte, se Utveckla tillägg för Firefox Android för testvägledning innan du skickar in." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Ja, jag har testat mitt tillägg med Firefox för Android" @@ -3360,8 +3348,8 @@ msgid "" "The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact " "AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Den senaste godkända versionen av detta %(promoted_group_name)s tillägg kan inte tas bort eller inaktiveras eftersom den tidigare versionen inte godkändes för %(promoted_group_name)s " -"marknadsföring. Kontakta AMO Admins om du behöver hjälp med detta." +"Den senaste godkända versionen av detta %(promoted_group_name)s tillägg kan inte tas bort eller inaktiveras eftersom den tidigare versionen inte godkändes för %(promoted_group_name)s marknadsföring." +" Kontakta AMO Admins om du behöver hjälp med detta." msgid "Hide Add-on" msgstr "Dölj tillägg" @@ -5242,8 +5230,8 @@ msgstr "E-postmönster" msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." msgstr "" -"Ange fullständig e-post som ska blockeras eller använd unix-stil jokertecken, t.ex. \"*@exempel.com\". Om du behöver blockera en domän inkl underdomäner, lägg till en andra post, t.ex. \"*@*." -"exempel.com\"." +"Ange fullständig e-post som ska blockeras eller använd unix-stil jokertecken, t.ex. \"*@exempel.com\". Om du behöver blockera en domän inkl underdomäner, lägg till en andra post, t.ex. " +"\"*@*.exempel.com\"." msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "E-postadressen som används för ditt konto är inte tillåten för att skicka in bidrag." @@ -5256,8 +5244,8 @@ msgstr "" "\"Användarbegränsningar för e-post\"." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Innan du börjar, läs och acceptera vårt distributionsavtal för Firefox-tillägg samt våra granskningsprinciper och regler. Distributionsavtalet för Firefox-tillägg länkar också till vår " "sekretesspolicy som förklarar hur vi hanterar din information." @@ -5318,8 +5306,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5332,8 +5319,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hälsningar %(author_name)s,\n" "\n" -"Du har blivit inbjuden att bli författare till %(addon_name)s på %(domain)s Att acceptera inbjudan ger dig tillgång till redigering av tillägget och kan visa ditt namn i författarlistan på " -"webbplatsen.\n" +"Du har blivit inbjuden att bli författare till %(addon_name)s på %(domain)s Att acceptera inbjudan ger dig tillgång till redigering av tillägget och kan visa ditt namn i författarlistan på webbplatsen.\n" "\n" "Klicka på länken nedan för att svara om du vill läggas till som författare för %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5860fc8a2eb..749dd70e815 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 00:11+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: The Swedish l10n-team \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index d50a8ec38f5..7fa7adddb2d 100644 --- a/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -81,8 +81,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -102,8 +100,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -133,8 +130,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -426,7 +422,9 @@ msgstr "మీరు అనుమతి లేనిది ఏదో చేయ msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." -msgstr "మీరు ఈ సందేశాన్ని చూస్తున్నారు ఎందుకంటే మీ జాల విహారిణి 'రిఫరర్ హెడర్' పంపించడం ఈ HTTPS సైటుకు అవసరం, కానీ ఏదీ పంపబడలేదు. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీ విహారిణి మూడవ పక్షాలచే హైజాక్ చేయబడలేదని నిర్ధారించడానికి ఈ హెడర్ తప్పనిసరి." +msgstr "" +"మీరు ఈ సందేశాన్ని చూస్తున్నారు ఎందుకంటే మీ జాల విహారిణి 'రిఫరర్ హెడర్' పంపించడం ఈ HTTPS సైటుకు అవసరం, కానీ ఏదీ పంపబడలేదు. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీ విహారిణి మూడవ పక్షాలచే హైజాక్ చేయబడలేదని " +"నిర్ధారించడానికి ఈ హెడర్ తప్పనిసరి." msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "'రిఫరర్' శీర్షికలను నిలిపివేయడానికి మీ విహారిణిని అమర్చుకొని ఉంటే, దయచేసి వాటిని కనీసం ఈ సైటుకి, లేదా HTTPS అనుసంధానాలకు, లేదా 'అదే-మూల' అభ్యర్థనలకు తిరిగి చేతనించండి." @@ -434,7 +432,9 @@ msgstr "'రిఫరర్' శీర్షికలను నిలిపి msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " "parties." -msgstr "ఫారాలను సమర్పించేటప్పుడు ఈ సైటు CSRF కుకీని తప్పనిసరి చేస్తుంది కాబట్టి మీరు ఈ సందేశాన్ని చూస్తున్నారు. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీ విహారిణిని మూడవ-పక్షాలు హైజాక్ చేయలేదని నిర్ధారించడానికి ఈ కుకీ అవసరం." +msgstr "" +"ఫారాలను సమర్పించేటప్పుడు ఈ సైటు CSRF కుకీని తప్పనిసరి చేస్తుంది కాబట్టి మీరు ఈ సందేశాన్ని చూస్తున్నారు. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీ విహారిణిని మూడవ-పక్షాలు హైజాక్ చేయలేదని నిర్ధారించడానికి ఈ కుకీ " +"అవసరం." msgid "Not Found" msgstr "కనబడలేదు" @@ -986,7 +986,9 @@ msgid "Alerts & Updates" msgstr "హెచ్చరికలు మరియు నవీకరణలు" msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more." -msgstr "తాజా వార్తల కోసం, పనులను చక్కబెట్టుకోడానికి, సామర్థ్యాన్ని మెరుగుపరుచుకోడానికి Firefox పొడగింతలను దించుకోండి. ట్యాబులను రీలోడ్ చేయడానికి, ఉత్పాదకతను సంభాళించడానికి, ఇంకా మరెన్నో చేసే పొడగింతలను కనుగొనండి." +msgstr "" +"తాజా వార్తల కోసం, పనులను చక్కబెట్టుకోడానికి, సామర్థ్యాన్ని మెరుగుపరుచుకోడానికి Firefox పొడగింతలను దించుకోండి. ట్యాబులను రీలోడ్ చేయడానికి, ఉత్పాదకతను సంభాళించడానికి, ఇంకా మరెన్నో చేసే పొడగింతలను " +"కనుగొనండి." msgid "Appearance" msgstr "రూపురేఖలు" @@ -2085,8 +2087,8 @@ msgid "Email" msgstr "ఇమెయిల్" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" msgid "Website" @@ -2128,8 +2130,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "వైట్‌బోర్డ్" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2677,8 +2679,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2798,8 +2799,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5078,8 +5079,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5135,8 +5136,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po index 69b21c676a2..a3093380494 100644 --- a/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-31 06:14+0000\n" -"Last-Translator: harsha \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-25 07:02+0000\n" +"Last-Translator: వీవెన్ \n" "Language-Team: none\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index ce2aa43c23b..69ac6c83022 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -84,8 +84,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "ขอบคุณสำหรับการรายงานของคุณเกี่ยวกับ %(name)s บนเว็บไซต์ส่วนเสริมของ Mozilla และการให้ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อกังวลของคุณ \n" "\n" -"หลังจากตรวจสอบคำร้องอุทธรณ์ของคุณแล้ว ทางเรายังคงคำตัดสินเดิม เนื่องจากเนื้อหาดังกล่าวไม่ได้ละเมิดนโยบายของ Mozilla (%(policy_document_url)s) และจากการตัดสินใจดังกล่าว เราจึงขอปฏิเสธคำร้องอุทธรณ์ของคุณ และจะไม่มีการดำเนินการใดๆ " -"กับบัญชีหรือเนื้อหาดังกล่าว\n" +"หลังจากตรวจสอบคำร้องอุทธรณ์ของคุณแล้ว ทางเรายังคงคำตัดสินเดิม เนื่องจากเนื้อหาดังกล่าวไม่ได้ละเมิดนโยบายของ Mozilla (%(policy_document_url)s) และจากการตัดสินใจดังกล่าว เราจึงขอปฏิเสธคำร้องอุทธรณ์ของคุณ และจะไม่มีการดำเนินการใดๆ กับบัญชีหรือเนื้อหาดังกล่าว\n" "%(manual_reasoning_text)s\n" "\n" "ขอบคุณสำหรับความสนใจของคุณ\n" @@ -104,8 +102,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" #, python-format @@ -113,8 +110,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -144,8 +140,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" #, python-format @@ -436,7 +431,9 @@ msgstr "คุณพยายามที่จะทำบางสิ่งซ msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your " "browser is not being hijacked by third parties." -msgstr "คุณเห็นข้อความนี้เนื่องจากไซต์ HTTPS นี้ต้องการให้ 'ส่วนหัว Referer' ถูกส่งโดยเว็บเบราว์เซอร์ของคุณ แต่ไม่มีการส่ง จำเป็นต้องมีส่วนหัวนี้เนื่องจากเหตุผลเกี่ยวกับความปลอดภัย เพื่อให้แน่ใจว่าเบราว์เซอร์ของคุณจะไม่ถูกเจาะโดยบุคคลที่สาม" +msgstr "" +"คุณเห็นข้อความนี้เนื่องจากไซต์ HTTPS นี้ต้องการให้ 'ส่วนหัว Referer' ถูกส่งโดยเว็บเบราว์เซอร์ของคุณ แต่ไม่มีการส่ง จำเป็นต้องมีส่วนหัวนี้เนื่องจากเหตุผลเกี่ยวกับความปลอดภัย " +"เพื่อให้แน่ใจว่าเบราว์เซอร์ของคุณจะไม่ถูกเจาะโดยบุคคลที่สาม" msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "ถ้าคุณได้กำหนดค่าเบราว์เซอร์ของคุณให้ปิดใช้งานส่วนหัว 'Referer' แล้ว ให้เปิดใช้งานใหม่อีกครั้ง อย่างน้อยให้กับไซต์นี้ หรือให้กับการเชื่อมต่อ HTTPS หรือให้กับคำขอแบบ 'same-origin'" @@ -457,10 +454,11 @@ msgid "" "website.

    " msgstr "" -"

    เราขออภัย แต่เราไม่พบสิ่งที่คุณกำลังค้นหาอยู่

    ไม่พบหน้าหรือไฟล์ที่คุณร้องขอบนเว็บไซต์ของเรา มันเป็นไปได้ว่าคุณคลิกลิงก์ซึ่งหมดอายุแล้ว หรือพิมพ์ที่อยู่ไม่ถูกต้อง

    • ถ้าคุณใช้การพิมพ์ที่อยู่ โปรดตรวจสอบการสะกดอีกครั้ง
    • " -"
    • ถ้าคุณตามลิงก์นี้มาจากที่ไหนสักแห่ง โปรด%(open_bug_link)sรายงานปัญหา%(close_bug_link)s บอกเราว่าคุณมาจากไหนและคุณกำลังมองหาอะไร และเราจะทำการแก้ไขให้ดีที่สุด
    " -"

    หรือคุณสามารถกระโดดข้ามไปยังหน้าที่ได้รับความนิยมบนเว็บไซต์ของเรา

    " +"

    เราขออภัย แต่เราไม่พบสิ่งที่คุณกำลังค้นหาอยู่

    ไม่พบหน้าหรือไฟล์ที่คุณร้องขอบนเว็บไซต์ของเรา มันเป็นไปได้ว่าคุณคลิกลิงก์ซึ่งหมดอายุแล้ว หรือพิมพ์ที่อยู่ไม่ถูกต้อง

      " +"
    • ถ้าคุณใช้การพิมพ์ที่อยู่ โปรดตรวจสอบการสะกดอีกครั้ง
    • ถ้าคุณตามลิงก์นี้มาจากที่ไหนสักแห่ง โปรด%(open_bug_link)sรายงานปัญหา%(close_bug_link)s บอกเราว่าคุณมาจากไหนและคุณกำลังมองหาอะไร " +"และเราจะทำการแก้ไขให้ดีที่สุด

    หรือคุณสามารถกระโดดข้ามไปยังหน้าที่ได้รับความนิยมบนเว็บไซต์ของเรา

    " msgid "Oops" msgstr "อุปส์" @@ -470,8 +468,8 @@ msgid "" "

    Oops! We had an error.

    We'll get to fixing that soon.

    You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

    " msgstr "" -"

    อุ๊ปส์! เรามีข้อผิดพลาด

    เราจะทำการแก้ไขในเร็ว ๆ นี้

    คุณอาจลองรีเฟรชหน้า หรือย้อนกลับไปยังหน้าแรกของส่วนเสริมได้

    คุณยังสามารถช่วยเราแก้ไขปัญหานี้ได้โดยรายงานปัญหาพร้อมระบุรายละเอียดว่าคุณเข้ามาที่หน้านี้อย่างไร

    " +"

    อุ๊ปส์! เรามีข้อผิดพลาด

    เราจะทำการแก้ไขในเร็ว ๆ นี้

    คุณอาจลองรีเฟรชหน้า หรือย้อนกลับไปยังหน้าแรกของส่วนเสริมได้

    " +"คุณยังสามารถช่วยเราแก้ไขปัญหานี้ได้โดยรายงานปัญหาพร้อมระบุรายละเอียดว่าคุณเข้ามาที่หน้านี้อย่างไร

    " msgid "Register or Log in" msgstr "ลงทะเบียนหรือเข้าสู่ระบบ" @@ -1067,7 +1065,8 @@ msgid "Social & Communication" msgstr "สังคมและการสื่อสาร" msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more." -msgstr "ดาวน์โหลดส่วนขยาย Firefox เพื่อเสริมความสามารถเกี่ยวกับโซเชียลมีเดียและการส่งข้อความโต้ตอบแบบทันที หมวดหมู่นี้ประกอบไปด้วยการแจ้งเตือนแท็บที่ปรับปรุงใหม่ เครื่องมือดาวน์โหลดวิดีโอ และอื่นๆ อีกมากมาย" +msgstr "" +"ดาวน์โหลดส่วนขยาย Firefox เพื่อเสริมความสามารถเกี่ยวกับโซเชียลมีเดียและการส่งข้อความโต้ตอบแบบทันที หมวดหมู่นี้ประกอบไปด้วยการแจ้งเตือนแท็บที่ปรับปรุงใหม่ เครื่องมือดาวน์โหลดวิดีโอ และอื่นๆ อีกมากมาย" msgid "Tabs" msgstr "แท็บ" @@ -1151,7 +1150,9 @@ msgid "Seasonal" msgstr "ฤดูกาล" msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers." -msgstr "ดาวน์โหลดชุดรูปแบบ Firefox สำหรับฤดูกาลทั้งสี่ซึ่งได้แก่ฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว ฤดูใบไม้ผลิ และฤดูร้อน โดยจะประกอบไปด้วยใบไม้ในฤดูใบไม้ร่วง ยอดเขาที่ปกคลุมด้วยหิมะ วันในฤดูร้อนที่มีแสงแดดสดใส และดอกไม้ในฤดูใบไม้ผลิ" +msgstr "" +"ดาวน์โหลดชุดรูปแบบ Firefox สำหรับฤดูกาลทั้งสี่ซึ่งได้แก่ฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว ฤดูใบไม้ผลิ และฤดูร้อน โดยจะประกอบไปด้วยใบไม้ในฤดูใบไม้ร่วง ยอดเขาที่ปกคลุมด้วยหิมะ วันในฤดูร้อนที่มีแสงแดดสดใส " +"และดอกไม้ในฤดูใบไม้ผลิ" msgid "Solid" msgstr "สีทึบ" @@ -2019,7 +2020,9 @@ msgstr "หน้าแรก" msgid "" "If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-" "ons." -msgstr "ถ้าส่วนเสริมของคุณมีหน้าแรกอื่นด้วย ให้ใส่ที่อยู่ของหน้านั้นที่นี่ ถ้าเว็บไซต์ของคุณมีการแปลเป็นภาษาอื่นๆ คุณก็สามารถเพิ่มการแปลในภาษาต่างๆ สำหรับข้อมูลในช่องนี้ได้ และจะเกี่ยวข้องสำหรับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" +msgstr "" +"ถ้าส่วนเสริมของคุณมีหน้าแรกอื่นด้วย ให้ใส่ที่อยู่ของหน้านั้นที่นี่ ถ้าเว็บไซต์ของคุณมีการแปลเป็นภาษาอื่นๆ คุณก็สามารถเพิ่มการแปลในภาษาต่างๆ สำหรับข้อมูลในช่องนี้ได้ " +"และจะเกี่ยวข้องสำหรับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" msgid "or" msgstr "หรือ" @@ -2040,7 +2043,9 @@ msgstr "ชื่อและสรุป" msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." -msgstr "ข้อความสรุปควรอธิบายถึงสิ่งที่ส่วนเสริมของคุณสามารถทำได้ โดยให้อธิบายอย่างชัดเจนและกระชับ โดยทั้งชื่อและข้อความสรุปนี้จะปรากฏบนหน้าผลิตภัณฑ์ของคุณและผลลัพธ์การค้นหา และมีความยาวสูงสุด 70 อักขระ รวมทั้งความยาวต่ำสุด 2 อักขระ" +msgstr "" +"ข้อความสรุปควรอธิบายถึงสิ่งที่ส่วนเสริมของคุณสามารถทำได้ โดยให้อธิบายอย่างชัดเจนและกระชับ โดยทั้งชื่อและข้อความสรุปนี้จะปรากฏบนหน้าผลิตภัณฑ์ของคุณและผลลัพธ์การค้นหา และมีความยาวสูงสุด 70 อักขระ " +"รวมทั้งความยาวต่ำสุด 2 อักขระ" msgid "Summary" msgstr "สรุป" @@ -2097,9 +2102,11 @@ msgid "Email" msgstr "อีเมล" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." -msgstr "ถ้าคุณต้องการจะแสดงที่อยู่อีเมลสำหรับฝ่ายสนับสนุนด้วย ให้ใส่ที่อยู่นั้นที่นี่ ถ้าคุณมีที่อยู่แตกต่างกันสำหรับแต่ละภาษา คุณสามารถเพิ่มการแปลในภาษาต่างๆ สำหรับข้อมูลในช่องนี้ได้ และจะเกี่ยวข้องกับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." +msgstr "" +"ถ้าคุณต้องการจะแสดงที่อยู่อีเมลสำหรับฝ่ายสนับสนุนด้วย ให้ใส่ที่อยู่นั้นที่นี่ ถ้าคุณมีที่อยู่แตกต่างกันสำหรับแต่ละภาษา คุณสามารถเพิ่มการแปลในภาษาต่างๆ สำหรับข้อมูลในช่องนี้ได้ " +"และจะเกี่ยวข้องกับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" msgid "Website" msgstr "เว็บไซต์" @@ -2107,7 +2114,9 @@ msgstr "เว็บไซต์" msgid "" "If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for " "listed add-ons." -msgstr "ถ้าส่วนเสริมของคุณมีเว็บไซต์หรือฟอรัมสนับสนุนด้วย ให้ใส่ที่อยู่ของหน้านั้นที่นี่ ถ้าเว็บไซต์ของคุณมีการแปลเป็นภาษาอื่นๆ คุณก็สามารถเพิ่มการแปลในภาษาต่างๆ สำหรับข้อมูลในช่องนี้ได้ และจะเกี่ยวข้องสำหรับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" +msgstr "" +"ถ้าส่วนเสริมของคุณมีเว็บไซต์หรือฟอรัมสนับสนุนด้วย ให้ใส่ที่อยู่ของหน้านั้นที่นี่ ถ้าเว็บไซต์ของคุณมีการแปลเป็นภาษาอื่นๆ คุณก็สามารถเพิ่มการแปลในภาษาต่างๆ สำหรับข้อมูลในช่องนี้ได้ " +"และจะเกี่ยวข้องสำหรับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" msgid "Images" msgstr "ภาพ" @@ -2126,7 +2135,8 @@ msgid "" "Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, " "anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"ข้อมูลใดๆ ที่ผู้ใช้ปลายทางอาจต้องการทราบซึ่งไม่จำเป็นต้องเพิ่มในข้อความสรุปหรือคำอธิบายส่วนเสริม โดยทั่วไปแล้วจะประกอบด้วยรายชื่อบั๊กหลักๆ ที่ทราบ ข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการรายงานบั๊ก วันที่คาดว่าจะออกรุ่นใหม่ เป็นต้น ซึ่งจะเกี่ยวข้องกับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" +"ข้อมูลใดๆ ที่ผู้ใช้ปลายทางอาจต้องการทราบซึ่งไม่จำเป็นต้องเพิ่มในข้อความสรุปหรือคำอธิบายส่วนเสริม โดยทั่วไปแล้วจะประกอบด้วยรายชื่อบั๊กหลักๆ ที่ทราบ ข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการรายงานบั๊ก " +"วันที่คาดว่าจะออกรุ่นใหม่ เป็นต้น ซึ่งจะเกี่ยวข้องกับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" msgid "Universally unique identifier" msgstr "ตัวระบุที่ไม่ซ้ำกันระดับสากล" @@ -2141,8 +2151,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Whiteboard" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2154,7 +2164,9 @@ msgstr "ไอคอนของส่วนเสริม" msgid "" "Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only " "relevant for listed add-ons." -msgstr "อัปโหลดไอคอนสำหรับส่วนเสริมของคุณหรือเลือกจากที่เรามีให้ ไอคอนจะถูกแสดงในเกือบทุกที่ที่มีส่วนเสริมของคุณอยู่ด้วย โดยภาพที่อัปโหลดจะต้องเป็นชนิด .png หรือ .jpg และจะเกี่ยวข้องกับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" +msgstr "" +"อัปโหลดไอคอนสำหรับส่วนเสริมของคุณหรือเลือกจากที่เรามีให้ ไอคอนจะถูกแสดงในเกือบทุกที่ที่มีส่วนเสริมของคุณอยู่ด้วย โดยภาพที่อัปโหลดจะต้องเป็นชนิด .png หรือ .jpg " +"และจะเกี่ยวข้องกับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" msgid "Select an icon for your add-on:" msgstr "เลือกไอคอนสำหรับส่วนเสริมของคุณ" @@ -2693,8 +2705,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2814,8 +2825,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -2871,7 +2882,9 @@ msgid "Privacy Policy" msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว" msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "ถ้าส่วนเสริมของคุณมีการส่งข้อมูลจากเครื่องคอมพิวเตอร์ของผู้ใช้ คุณจะต้องแนบนโยบายความเป็นส่วนตัวซึ่งอธิบายเกี่ยวกับข้อมูลที่ส่งและการนำข้อมูลไปใช้ด้วย โดยจะเกี่ยวข้องสำหรับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" +msgstr "" +"ถ้าส่วนเสริมของคุณมีการส่งข้อมูลจากเครื่องคอมพิวเตอร์ของผู้ใช้ คุณจะต้องแนบนโยบายความเป็นส่วนตัวซึ่งอธิบายเกี่ยวกับข้อมูลที่ส่งและการนำข้อมูลไปใช้ด้วย " +"โดยจะเกี่ยวข้องสำหรับส่วนเสริมที่มีในรายชื่อเท่านั้น" msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review." msgstr "" @@ -4958,8 +4971,8 @@ msgid "" "

    What are daily users?

    Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

    " msgstr "" -"

    ผู้ใช้รายวันคืออะไร?

    ส่วนเสริมที่ดาวน์โหลดจากไซต์นี้จะตรวจหาการอัปเดตหนึ่งครั้งในแต่ละวัน จำนวนรวมของ ping การอัปเดตเหล่านี้เรียกว่า ผู้ใช้รายวันที่ใช้งานอยู่ ผู้ใช้รายวันสามารถแบ่งได้ตามรุ่นส่วนเสริม ระบบปฏิบัติการ สถานะส่วนเสริม " -"แอปพลิเคชัน และรูปแบบภาษา

    " +"

    ผู้ใช้รายวันคืออะไร?

    ส่วนเสริมที่ดาวน์โหลดจากไซต์นี้จะตรวจหาการอัปเดตหนึ่งครั้งในแต่ละวัน จำนวนรวมของ ping การอัปเดตเหล่านี้เรียกว่า ผู้ใช้รายวันที่ใช้งานอยู่ " +"ผู้ใช้รายวันสามารถแบ่งได้ตามรุ่นส่วนเสริม ระบบปฏิบัติการ สถานะส่วนเสริม แอปพลิเคชัน และรูปแบบภาษา

    " msgid "Application versions by Date" msgstr "รุ่นแอปพลิเคชันตามวันที่" @@ -5105,8 +5118,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5163,8 +5176,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po index 964d18021c7..4e551b9ca4a 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -105,7 +105,9 @@ msgstr "โปรดตรวจสอบหัวข้อต่าง ๆ ก msgid "" "Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload " "field to avoid having your submission rejected." -msgstr "สคริปต์ที่มีการย่อ เชื่อมโยงกัน หรือสร้างขึ้นด้วยเครื่อง (ยกเว้นไลบรารีที่รู้จัก) ต้องส่งซอร์สแยกต่างหากเพื่อใช้สำหรับตรวจทาน ตรวจสอบให้แน่ใจว่า คุณใช้ช่องอัปโหลดซอร์สโค้ดเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ข้อมูลที่คุณส่งถูกปฏิเสธ" +msgstr "" +"สคริปต์ที่มีการย่อ เชื่อมโยงกัน หรือสร้างขึ้นด้วยเครื่อง (ยกเว้นไลบรารีที่รู้จัก) ต้องส่งซอร์สแยกต่างหากเพื่อใช้สำหรับตรวจทาน ตรวจสอบให้แน่ใจว่า " +"คุณใช้ช่องอัปโหลดซอร์สโค้ดเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ข้อมูลที่คุณส่งถูกปฏิเสธ" msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:" msgstr "กระบวนการการตรวจสอบความถูกต้องพบปัญหาที่อาจก่อให้เกิดการปฏิเสธ:" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index f356e53f69b..6fb839e1388 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -84,8 +84,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -93,8 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Mozilla Eklentileri sitesindeki %(name)s ile ilgili şikâyetinizi ve konuyla ilgili ayrıntıları bizimle paylaştığınız teşekkür ederiz.\n" "\n" -"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) doğru olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak itirazınız " -"reddedilmiştir. Hesap veya içerikle ilgili herhangi bir işlem yapılmayacaktır.\n" +"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) doğru olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak itirazınız reddedilmiştir. Hesap veya içerikle ilgili herhangi bir işlem yapılmayacaktır.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "İlginiz için teşekkür ederiz.\n" @@ -104,28 +102,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Mozilla Eklentileri sitesindeki %(name)s ile ilgili şikâyetinizi ve konuyla ilgili ayrıntıları bizimle paylaştığınız teşekkür ederiz.\n" "\n" -"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) yanlış olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak ilgili içeriği " -"kaldırdık ve yaptığımız işlemi kullanıcıya bildirdik.\n" +"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) yanlış olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak ilgili içeriği kaldırdık ve yaptığımız işlemi kullanıcıya bildirdik.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Mozilla Eklentileri sitesindeki %(name)s ile ilgili şikâyetinizi ve konuyla ilgili ayrıntıları bizimle paylaştığınız teşekkür ederiz.\n" "\n" -"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) yanlış olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak geliştiriciden " -"değişiklik yapmasını istedik. İhlali düzeltmek için içeriklerinde güncelleme yapmazlarsa içeriği kaldıracağız.\n" +"İtirazınızı inceledikten sonra, bu içeriğin Mozilla politikalarını ihlal etmediğine dair önceki kararın (%(policy_document_url)s) yanlış olduğuna karar verdik. Bu karara dayanarak geliştiriciden değişiklik yapmasını istedik. İhlali düzeltmek için içeriklerinde güncelleme yapmazlarsa içeriği kaldıracağız.\n" #, python-format msgid "" @@ -137,8 +131,7 @@ msgstr "" "\n" " %(target_url)s adresindeki %(name)s hakkındaki şikâyetinizi bizimle paylaştığınız teşekkür ederiz.\n" "\n" -"Raporunuzu ve söz konusu içeriği inceledik ancak Mozilla politikalarını (%(policy_document_url)s) ihlal etmediğini tespit ettik. Bu nedenle herhangi bir eylemde bulunmayacağımızı belirtmek " -"isteriz.\n" +"Raporunuzu ve söz konusu içeriği inceledik ancak Mozilla politikalarını (%(policy_document_url)s) ihlal etmediğini tespit ettik. Bu nedenle herhangi bir eylemde bulunmayacağımızı belirtmek isteriz.\n" #, python-format msgid "" @@ -165,14 +158,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Mozilla Add-ons sitesinde yer alan %(name)s eklentisi hakkındaki raporunuz için teşekkür ederiz.\n" "\n" -"Raporunuzu ve söz konusu içeriği inceledik ve Mozilla politikalarını (%(policy_document_url)s) ihlal ettiğini tespit ettik. Bu nedenle geliştiriciden değişiklik yapmasını talep ettik. Geliştirici " -"ihlali düzeltmek için içeriği güncellemezse içeriği kaldıracağız.\n" +"Raporunuzu ve söz konusu içeriği inceledik ve Mozilla politikalarını (%(policy_document_url)s) ihlal ettiğini tespit ettik. Bu nedenle geliştiriciden değişiklik yapmasını talep ettik. Geliştirici ihlali düzeltmek için içeriği güncellemezse içeriği kaldıracağız.\n" #, python-format msgid "" @@ -482,8 +473,8 @@ msgstr "" msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests." msgstr "" -"Tarayıcınızı 'Referer' üst bilgilerini devre dışı bırakacak şekilde yapılandırdıysanız, lütfen en azından bu site için veya HTTPS bağlantıları için veya 'same-origin' istekleri için bu üst " -"bilgileri yeniden etkinleştirin." +"Tarayıcınızı 'Referer' üst bilgilerini devre dışı bırakacak şekilde yapılandırdıysanız, lütfen en azından bu site için veya HTTPS bağlantıları için veya 'same-origin' istekleri için bu üst bilgileri" +" yeniden etkinleştirin." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third " @@ -504,10 +495,10 @@ msgid "" "href=\"%(search)s\">search page or just use the search field above.
  • If you prefer to start over, just go to the add-ons front page.
  • " msgstr "" "

    Üzgünüz, aradığınız sayfayı bulamadık.

    Talep ettiğiniz sayfa veya dosya sitemizde bulunamadı. Eski bir bağlantıya tıklamış veya adresi yanlış yazmış olabilirsiniz.

    • Adresi elle " -"yazdıysanız lütfen tekrar kontrol edin.
    • Başka bir sayfadaki bağlantıya tıkladıysanız lütfen %(open_bug_link)ssorunu bildirin%(close_bug_link)s. Hangi sayfadan geldiğinizi ve neyi " -"aradığınızı yazarsanız sorunu düzeltmek için elimizden geleni yaparız.

    İsterseniz, web sitemizdeki popüler sayfalara da göz atabilirsiniz.

    " +"yazdıysanız lütfen tekrar kontrol edin.
  • Başka bir sayfadaki bağlantıya tıkladıysanız lütfen %(open_bug_link)ssorunu bildirin%(close_bug_link)s. Hangi sayfadan geldiğinizi ve neyi aradığınızı" +" yazarsanız sorunu düzeltmek için elimizden geleni yaparız.
  • İsterseniz, web sitemizdeki popüler sayfalara da göz atabilirsiniz.

    " msgid "Oops" msgstr "Hata" @@ -517,8 +508,8 @@ msgid "" "

    Oops! We had an error.

    We'll get to fixing that soon.

    You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

    " msgstr "" -"

    Bir hata oluştu.

    Yakında bu hatayı düzelteceğiz.

    Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya Eklentiler Ana Sayfası'na dönebilirsiniz. Ayrıca sorunu rapor edip bu sayfaya nasıl geldiğiniz anlatarak sorunu gidermemize yardım edebilirsiniz.

    " +"

    Bir hata oluştu.

    Yakında bu hatayı düzelteceğiz.

    Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya Eklentiler Ana Sayfası'na dönebilirsiniz. Ayrıca sorunu rapor edip bu sayfaya nasıl geldiğiniz anlatarak sorunu gidermemize yardım edebilirsiniz.

    " msgid "Register or Log in" msgstr "Kaydol veya giriş yap" @@ -1106,8 +1097,8 @@ msgstr "Gizlilik ve Güvenlik" msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more." msgstr "" -"Web'de gizlice ve güvenle gezinmenizi sağlayacak Firefox uzantılarını indirin. Bu kategoride reklamları ve sinsi takip kodlarını engelleyen, yönlendirmeleri yöneten ve daha fazlasını yapan " -"uzantılar yer alıyor." +"Web'de gizlice ve güvenle gezinmenizi sağlayacak Firefox uzantılarını indirin. Bu kategoride reklamları ve sinsi takip kodlarını engelleyen, yönlendirmeleri yöneten ve daha fazlasını yapan uzantılar" +" yer alıyor." msgid "Search Tools" msgstr "Arama Araçları" @@ -1589,8 +1580,8 @@ msgid "" "To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"API isteği göndermek için yetkilendirme üst bilgisi olarak bir JSON Web Token (JWT) gönderin. API belgelerinde de açıklandığı gibi her istek " -"için bir JWT oluşturmalısınız." +"API isteği göndermek için yetkilendirme üst bilgisi olarak bir JSON Web Token (JWT) gönderin. API belgelerinde de açıklandığı gibi her istek için" +" bir JWT oluşturmalısınız." msgid "JWT secret" msgstr "JWT gizli anahtarı" @@ -1929,8 +1920,8 @@ msgid "" "An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam " "folder." msgstr "" -"%(email)s e-posta adresinize doğrulama bağlantısı içeren bir e-posta gönderildi. E-posta adresinizi doğrulamak için lütfen bağlantıya tıklayın. E-postayı almadıysanız lütfen spam klasörünüzü " -"kontrol edin." +"%(email)s e-posta adresinize doğrulama bağlantısı içeren bir e-posta gönderildi. E-posta adresinizi doğrulamak için lütfen bağlantıya tıklayın. E-postayı almadıysanız lütfen spam klasörünüzü kontrol" +" edin." #, python-format msgid "" @@ -2206,8 +2197,8 @@ msgid "Email" msgstr "E-posta" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Destek talepleri için bir e-posta adresi görüntülemek isterseniz buraya girin. Her dil için farklı adresleriniz varsa, bu alanın birden çok çevirisi eklenebilir. Yalnızca listelenen eklentiler için " "geçerlidir." @@ -2256,8 +2247,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Beyaz Tahta" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Beyaz tahta, sürümü ne olursa olsun eklentinizle ilgili bilgileri inceleyicilere sağlayan yerdir. Eklentiyi test etmenin yollarını ve yardımcı olabilecek ek bilgileri sağlamak için kullanın. Bu " "beyaz tahta, inceleyiciler tarafından da düzenlenebilir." @@ -2829,8 +2820,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2957,8 +2947,8 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Android için Firefox uyumluluğu" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" @@ -5258,8 +5248,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5318,8 +5308,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po index dac43dd0ae6..f057e7b3a14 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-24 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Selim Şumlu \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-20 18:12+0000\n" +"Last-Translator: Grk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 181f303edf7..68474f0cb39 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -88,8 +88,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -97,8 +96,7 @@ msgstr "" "\n" "Дякуємо за ваш звіт про %(name)s у додатках Mozilla та за надання додаткової інформації щодо вашого занепокоєння.\n" "\n" -"Розглянувши вашу скаргу, ми визначили, що попереднє рішення про те, що цей вміст не порушує політики Mozilla (%(policy_document_url)s), було правильним. На підставі цього рішення ми відхилили ваше " -"оскарження і не вживатимемо жодних заходів щодо облікового запису чи вмісту.\n" +"Розглянувши вашу скаргу, ми визначили, що попереднє рішення про те, що цей вміст не порушує політики Mozilla (%(policy_document_url)s), було правильним. На підставі цього рішення ми відхилили ваше оскарження і не вживатимемо жодних заходів щодо облікового запису чи вмісту.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Дякуємо за увагу.\n" @@ -108,28 +106,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Дякуємо за ваш звіт про %(name)s у додатках Mozilla та за надання додаткової інформації щодо вашого занепокоєння.\n" "\n" -"Розглянувши ваше оскарження, ми дійшли висновку, що наше попереднє рішення про те, що цей вміст не порушує політики Mozilla (%(policy_document_url)s), було неправильним. На основі цього рішення ми " -"видалили вміст і повідомили користувача про наші дії.\n" +"Розглянувши ваше оскарження, ми дійшли висновку, що наше попереднє рішення про те, що цей вміст не порушує політики Mozilla (%(policy_document_url)s), було неправильним. На основі цього рішення ми видалили вміст і повідомили користувача про наші дії.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Дякуємо за ваш звіт про %(name)s у додатках Mozilla та за надання додаткової інформації щодо вашого занепокоєння.\n" "\n" -"Розглянувши ваше оскарження, ми дійшли висновку, що наше попереднє рішення про те, що цей вміст не порушує політики Mozilla (%(policy_document_url)s), було неправильним. На основі цього рішення ми " -"попросили розробника внести зміни. Якщо розробник не виправить порушення, ми видалимо його вміст.\n" +"Розглянувши ваше оскарження, ми дійшли висновку, що наше попереднє рішення про те, що цей вміст не порушує політики Mozilla (%(policy_document_url)s), було неправильним. На основі цього рішення ми попросили розробника внести зміни. Якщо розробник не виправить порушення, ми видалимо його вміст.\n" #, python-format msgid "" @@ -168,14 +162,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Дякуємо за ваш звіт про зазначений додаток до Mozilla: %(name)s.\n" "\n" -"Ми розглянули ваш звіт і пов'язаний вміст і виявили, що він порушує політику Mozilla (%(policy_document_url)s), і тому попросили розробника внести зміни. Якщо розробник не оновить свій вміст, щоб " -"виправити порушення, ми видалимо його.\n" +"Ми розглянули ваш звіт і пов'язаний вміст і виявили, що він порушує політику Mozilla (%(policy_document_url)s), і тому попросили розробника внести зміни. Якщо розробник не оновить свій вміст, щоб виправити порушення, ми видалимо його.\n" #, python-format msgid "" @@ -518,8 +510,8 @@ msgid "" "

    Oops! We had an error.

    We'll get to fixing that soon.

    You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

    " msgstr "" -"

    Отакої!  У нас виникла помилка.

    Ми виправимо її найближчим часом.

    Ви можете спробувати оновити сторінку або повернутись на домашню сторінку додатків. " -"Ви також можете допомогти нам виправити це, поданням звіту проблему, з детальним описом того, як ви потрапили на цю сторінку.

    " +"

    Отакої!  У нас виникла помилка.

    Ми виправимо її найближчим часом.

    Ви можете спробувати оновити сторінку або повернутись на домашню сторінку додатків. Ви" +" також можете допомогти нам виправити це, поданням звіту проблему, з детальним описом того, як ви потрапили на цю сторінку.

    " msgid "Register or Log in" msgstr "Реєстрація чи вхід" @@ -1924,8 +1916,8 @@ msgid "" "The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new " "email." msgstr "" -"Введений код недійсний, неавторизований, протермінований або неповний. Скористайтеся посиланням у листі, надісланому на вашу електронну адресу %(email)s. Якщо код все одно не працює, надішліть " -"запит на новий електронний лист." +"Введений код недійсний, неавторизований, протермінований або неповний. Скористайтеся посиланням у листі, надісланому на вашу електронну адресу %(email)s. Якщо код все одно не працює, надішліть запит" +" на новий електронний лист." msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days." msgstr "Історія електронних листів: у таблиці нижче показано всі електронні листи, які ми намагалися надіслати вам за останні 2 дні." @@ -2060,8 +2052,8 @@ msgid "" "

    Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

    • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
    • " "
    • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
    " msgstr "" -"

    Додатки можуть мати будь-яку кількість авторів з 2 можливими ролями:

    • Власник: Може керувати всіма аспектами розміщення додатка, включаючи додавання і вилучення інших авторів
    • Розробник: Може керувати всіма аспектами розміщення додатка, за винятком додавання і вилучення інших авторів
    " +"

    Додатки можуть мати будь-яку кількість авторів з 2 можливими ролями:

    • Власник: Може керувати всіма аспектами розміщення додатка, включаючи додавання і вилучення інших " +"авторів
    • Розробник: Може керувати всіма аспектами розміщення додатка, за винятком додавання і вилучення інших авторів
    " msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -2184,8 +2176,8 @@ msgid "Email" msgstr "Адреса ел. пошти" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Якщо ви хочете показати адресу електронної пошти для запитів підтримки, введіть її тут. Якщо у вас є різні адреси для для кожної мови, для цього поля можна додати кілька перекладів. Це стосується " "тільки додатків, що знаходяться в списку." @@ -2233,11 +2225,11 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Панель огляду" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" -"Панель огляду є місцем для надання рецензенту інформації про ваш додаток, незалежно від версії. Використовуйте її, щоб вказати способи тестування додатка, а також для розміщення будь-якої " -"додаткової інформації, яка може допомогти. Ця панель також доступна для змін рецензентам." +"Панель огляду є місцем для надання рецензенту інформації про ваш додаток, незалежно від версії. Використовуйте її, щоб вказати способи тестування додатка, а також для розміщення будь-якої додаткової" +" інформації, яка може допомогти. Ця панель також доступна для змін рецензентам." msgid "Add-on Media for {0}" msgstr "Медіа додаток для {0}" @@ -2589,8 +2581,8 @@ msgstr "Сторінка вашого додатка буде більш усп msgid "" "You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop." msgstr "" -"Ви можете розширити користувацьку бузу свого розширення, додавши детальний опис та знімки екрана на свою сторінку. Отримайте допомогу створивши принадний список у центрі " -"розширень Firefox." +"Ви можете розширити користувацьку бузу свого розширення, додавши детальний опис та знімки екрана на свою сторінку. Отримайте допомогу створивши принадний список у центрі розширень" +" Firefox." msgid "Manage Listing" msgstr "Керування опублікованими" @@ -2651,8 +2643,8 @@ msgstr "Вимоги до операційної системи й середо msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm)." msgstr "" -"Необхідна версія та настанови з установлення будь-яких програм, що використовуються у процесі збирання (наприклад, node та npm)." +"Необхідна версія та настанови з установлення будь-яких програм, що використовуються у процесі збирання (наприклад, node та npm)." msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." msgstr "Початкові файли (окрім сторонніх бібліотек з відкритим джерельним кодом) не можна перетворювати, об'єднувати, зменшувати або іншим чином генерувати машиною." @@ -2828,8 +2820,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2839,8 +2830,7 @@ msgstr "" "Ми помітили, що ваші секретні облікові дані API AMO, було включено у додаток, надісланий на addons.mozilla.org. Щоб захистити ваш обліковий запис та додатки, ми відкликали викриті облікові дані.\n" "Ви можете згенерувати нові облікові дані API на %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Будь ласка, переконайтеся, що ви ніколи не надаєте нікому своїх облікових даних. Ніколи не включайте їх до загальнодоступних репозиторіїв, додатків чи будь-якого іншого публічного місця. Ми радимо " -"переглянути код у ваших репозиторіях та ваші розширення, щоб видалити будь-яку інформацію, пов'язану з вашими обліковими даними AMO.\n" +"Будь ласка, переконайтеся, що ви ніколи не надаєте нікому своїх облікових даних. Ніколи не включайте їх до загальнодоступних репозиторіїв, додатків чи будь-якого іншого публічного місця. Ми радимо переглянути код у ваших репозиторіях та ваші розширення, щоб видалити будь-яку інформацію, пов'язану з вашими обліковими даними AMO.\n" "\n" "Дякуємо,\n" "Команда підтримки додатків Mozilla" @@ -2980,11 +2970,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Сумісність із Firefox для Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Чи перевіряли ви роботу свого розширення у Firefox для Android? Якщо ні, читайте про тестування під час Розробки розширень для Firefox Android перед надсиланням." +"Чи перевіряли ви роботу свого розширення у Firefox для Android? Якщо ні, читайте про тестування під час Розробки розширень для Firefox Android перед надсиланням." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Так, моє розширення перевірено за допомогою Firefox для Android" @@ -3365,8 +3355,8 @@ msgid "" "The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact " "AMO Admins if you need help with this." msgstr "" -"Останню затверджену версію цього %(promoted_group_name)s розширення не можна видалити чи виникнути, оскільки попередню версію не була затверджено для %(promoted_group_name)s рекламування. " -"Зв'яжіться з адміністраторами AMO, якщо вам необхідна допомога з цим." +"Останню затверджену версію цього %(promoted_group_name)s розширення не можна видалити чи виникнути, оскільки попередню версію не була затверджено для %(promoted_group_name)s рекламування. Зв'яжіться" +" з адміністраторами AMO, якщо вам необхідна допомога з цим." msgid "Hide Add-on" msgstr "Сховати додаток" @@ -5267,8 +5257,8 @@ msgstr "" "цілком, а не лише домену, використайте натомість \"Обмеження користувацьких адрес електронної пошти\"." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Перш ніж почати, будь ласка прочитайте і прийміть нашу Угоду про розповсюдження додатків Firefox, а також наші Політики і Правила перевірки. Угода про розповсюдження додатків Firefox також " "посилається на Положення про приватність, яке пояснює, як ми обробляємо вашу інформацію." @@ -5329,8 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5388,11 +5377,9 @@ msgid "" msgstr "" "Привіт,\n" "\n" -"Ви отримали це повідомлення, оскільки ваш обліковий запис користувача %(name)s на %(site_url)s було видалено. Це могло бути зроблено автоматично, якщо ви нещодавно видалили свій обліковий запис " -"Mozilla.\n" +"Ви отримали це повідомлення, оскільки ваш обліковий запис користувача %(name)s на %(site_url)s було видалено. Це могло бути зроблено автоматично, якщо ви нещодавно видалили свій обліковий запис Mozilla.\n" "\n" -"Якщо ви цього не робили або вважаєте, що неавторизована особа отримала доступ до вашого облікового запису, надішліть відповідь на цей електронний лист. В іншому випадку не потрібно виконувати " -"жодних дій.\n" +"Якщо ви цього не робили або вважаєте, що неавторизована особа отримала доступ до вашого облікового запису, надішліть відповідь на цей електронний лист. В іншому випадку не потрібно виконувати жодних дій.\n" "\n" "З повагою,\n" "\n" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8a03fc2c109..65e4db34e6c 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 17:25+0000\n" -"Last-Translator: Іhor Hordiichuk \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:59+0000\n" +"Last-Translator: Artem Polivanchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 44990f0a2fc..ab574fe48db 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -92,8 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Cảm ơn bạn đã báo cáo về %(name)s trên Tiện ích Mozilla và để cung cấp thêm thông tin về mối quan tâm của bạn.\n" "\n" -"Sau khi xem xét kháng cáo của bạn, chúng tôi xác định rằng quyết định trước đó rằng nội dung này không vi phạm chính sách của Mozilla (%(policy_document_url)s), đã đúng. Dựa trên quyết định đó, " -"chúng tôi đã từ chối kháng cáo của bạn và sẽ không thực hiện bất kỳ hành động nào đối với tài khoản hoặc nội dung.\n" +"Sau khi xem xét kháng cáo của bạn, chúng tôi xác định rằng quyết định trước đó rằng nội dung này không vi phạm chính sách của Mozilla (%(policy_document_url)s), đã đúng. Dựa trên quyết định đó, chúng tôi đã từ chối kháng cáo của bạn và sẽ không thực hiện bất kỳ hành động nào đối với tài khoản hoặc nội dung.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Cảm ơn vì sự quan tâm của bạn.\n" @@ -103,28 +101,24 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "Cảm ơn bạn đã báo cáo về %(name)s trên Tiện ích Mozilla và để cung cấp thêm thông tin về mối quan tâm của bạn.\n" "\n" -"Sau khi xem xét kháng cáo của bạn, chúng tôi đã xác định rằng quyết định trước đó của chúng tôi rằng nội dung này không vi phạm chính sách của Mozilla (%(policy_document_url)s), đã sai. Dựa trên " -"quyết định đó, chúng tôi đã xóa nội dung và thông báo cho người dùng về hành động của chúng tôi.\n" +"Sau khi xem xét kháng cáo của bạn, chúng tôi đã xác định rằng quyết định trước đó của chúng tôi rằng nội dung này không vi phạm chính sách của Mozilla (%(policy_document_url)s), đã sai. Dựa trên quyết định đó, chúng tôi đã xóa nội dung và thông báo cho người dùng về hành động của chúng tôi.\n" #, python-format msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Cảm ơn bạn đã báo cáo về %(name)s trên Tiện ích của Mozilla và đã cung cấp thêm thông tin về những lo ngại của bạn.\n" "\n" -"Sau khi xem xét khiếu nại của bạn, chúng tôi đã xác định rằng quyết định trước đó của chúng tôi rằng nội dung này không vi phạm chính sách của Mozilla (%(policy_document_url)s), đã sai. Dựa trên " -"xác định đó, chúng tôi đã yêu cầu nhà phát triển thực hiện các thay đổi. Nếu họ không cập nhật nội dung để khắc phục vi phạm, chúng tôi sẽ xóa nội dung đó.\n" +"Sau khi xem xét khiếu nại của bạn, chúng tôi đã xác định rằng quyết định trước đó của chúng tôi rằng nội dung này không vi phạm chính sách của Mozilla (%(policy_document_url)s), đã sai. Dựa trên xác định đó, chúng tôi đã yêu cầu nhà phát triển thực hiện các thay đổi. Nếu họ không cập nhật nội dung để khắc phục vi phạm, chúng tôi sẽ xóa nội dung đó.\n" #, python-format msgid "" @@ -136,8 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "Cảm ơn bạn đã báo cáo về %(name)s, tại %(target_url)s.\n" "\n" -"Chúng tôi đã xem xét báo cáo của bạn và nội dung được đề cập và nhận thấy rằng báo cáo đó không vi phạm chính sách của Mozilla (%(policy_document_url)s). Do đó, nó sẽ không phải chịu bất kỳ hành " -"động kiểm duyệt nào.\n" +"Chúng tôi đã xem xét báo cáo của bạn và nội dung được đề cập và nhận thấy rằng báo cáo đó không vi phạm chính sách của Mozilla (%(policy_document_url)s). Do đó, nó sẽ không phải chịu bất kỳ hành động kiểm duyệt nào.\n" #, python-format msgid "" @@ -164,14 +157,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "Cảm ơn bạn đã báo cáo về tiện ích sau trên Tiện ích Mozilla: %(name)s.\n" "\n" -"Chúng tôi đã xem xét báo cáo của bạn và nội dung được đề cập và nhận thấy rằng báo cáo đó vi phạm chính sách của Mozilla (%(policy_document_url)s), và do đó đã yêu cầu nhà phát triển thực hiện thay " -"đổi. Nếu họ không cập nhật nội dung của mình để khắc phục vi phạm, chúng tôi sẽ xóa nội dung đó.\n" +"Chúng tôi đã xem xét báo cáo của bạn và nội dung được đề cập và nhận thấy rằng báo cáo đó vi phạm chính sách của Mozilla (%(policy_document_url)s), và do đó đã yêu cầu nhà phát triển thực hiện thay đổi. Nếu họ không cập nhật nội dung của mình để khắc phục vi phạm, chúng tôi sẽ xóa nội dung đó.\n" #, python-format msgid "" @@ -500,8 +491,8 @@ msgid "" "website.

    " msgstr "" -"

    Chúng tôi xin lỗi, nhưng chúng tôi không thể tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm.

    Trang hoặc tập tin bạn yêu cầu không được tìm thấy trên trang web của chúng tôi. Có thể bạn đã nhấp " -"vào một liên kết đã lỗi thời hoặc nhập sai địa chỉ.

    • Nếu bạn gõ địa chỉ, vui lòng kiểm tra lại chính tả.
    • Nếu bạn đã theo một liên kết từ một nơi nào đó, xin vui lòng " +"

      Chúng tôi xin lỗi, nhưng chúng tôi không thể tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm.

      Trang hoặc tập tin bạn yêu cầu không được tìm thấy trên trang web của chúng tôi. Có thể bạn đã nhấp vào" +" một liên kết đã lỗi thời hoặc nhập sai địa chỉ.

      • Nếu bạn gõ địa chỉ, vui lòng kiểm tra lại chính tả.
      • Nếu bạn đã theo một liên kết từ một nơi nào đó, xin vui lòng " "%(open_bug_link)sgửi một vấn đề%(close_bug_link)s. Hãy cho chúng tôi biết bạn đến từ đâu và những gì bạn đang tìm kiếm, và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để khắc phục nó.

      Hoặc bạn chỉ " "có thể chuyển qua một số trang phổ biến trên trang web của chúng tôi.

      • Bạn có quan tâm đến danh sách các tiện ích nổi bật không?
      • Bạn có muốn tìm kiếm tiện ích không? Bạn có thể truy cập trang tìm kiếm hoặc chỉ sử dụng trường tìm kiếm ở trên.
      • Nếu bạn muốn bắt đầu lại, chỉ cần " @@ -737,8 +728,8 @@ msgstr "Đã yêu cầu thêm thông tin" msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual." msgstr "" -"Tiện ích đã được gắn cờ để quản trị viên xem xét. Nó vẫn nằm trong hàng đợi xem xét, nhưng sẽ cần được kiểm tra bởi một trong các quản trị viên của chúng tôi. Quá trình xem xét có thể mất nhiều " -"thời gian hơn bình thường." +"Tiện ích đã được gắn cờ để quản trị viên xem xét. Nó vẫn nằm trong hàng đợi xem xét, nhưng sẽ cần được kiểm tra bởi một trong các quản trị viên của chúng tôi. Quá trình xem xét có thể mất nhiều thời" +" gian hơn bình thường." msgid "{tag} added to {addon}." msgstr "{tag} được thêm vào {addon}." @@ -2089,8 +2080,8 @@ msgid "" "If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-" "ons." msgstr "" -"Nếu tiện ích của bạn có trang chủ khác, hãy nhập địa chỉ của nó vào đây. Nếu trang web của bạn được bản địa hóa sang các ngôn ngữ khác, nhiều bản dịch của trường này có thể được thêm vào. Nó chỉ " -"phù hợp với các tiện ích được liệt kê." +"Nếu tiện ích của bạn có trang chủ khác, hãy nhập địa chỉ của nó vào đây. Nếu trang web của bạn được bản địa hóa sang các ngôn ngữ khác, nhiều bản dịch của trường này có thể được thêm vào. Nó chỉ phù" +" hợp với các tiện ích được liệt kê." # This is a separator between the graphical [contribute] button and the # graphical [download now] button @@ -2114,8 +2105,8 @@ msgid "" "The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 " "characters and a minimum length of 2 characters for each." msgstr "" -"Bản tóm tắt phải giải thích những gì tiện ích của bạn làm, rõ ràng và ngắn gọn. Cả tên và phần tóm tắt sẽ xuất hiện trên trang sản phẩm và kết quả tìm kiếm của bạn. Chúng có độ dài tối đa kết hợp " -"là 70 ký tự và độ dài tối thiểu là 2 ký tự cho mỗi trường." +"Bản tóm tắt phải giải thích những gì tiện ích của bạn làm, rõ ràng và ngắn gọn. Cả tên và phần tóm tắt sẽ xuất hiện trên trang sản phẩm và kết quả tìm kiếm của bạn. Chúng có độ dài tối đa kết hợp là" +" 70 ký tự và độ dài tối thiểu là 2 ký tự cho mỗi trường." msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" @@ -2172,8 +2163,8 @@ msgid "Email" msgstr "Email" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "" "Nếu bạn muốn hiển thị địa chỉ e-mail cho các yêu cầu hỗ trợ, hãy nhập địa chỉ đó vào đây. Nếu bạn có các địa chỉ khác nhau cho mỗi ngôn ngữ, nhiều bản dịch của trường này có thể được thêm vào. Nó " "chỉ phù hợp với các tiện ích được liệt kê." @@ -2185,8 +2176,8 @@ msgid "" "If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for " "listed add-ons." msgstr "" -"Nếu tiện ích của bạn có trang web hoặc diễn đàn hỗ trợ, hãy nhập địa chỉ của nó vào đây. Nếu trang web của bạn được bản địa hóa sang các ngôn ngữ khác, nhiều bản dịch của trường này có thể được " -"thêm vào. Nó chỉ phù hợp với các tiện ích được liệt kê." +"Nếu tiện ích của bạn có trang web hoặc diễn đàn hỗ trợ, hãy nhập địa chỉ của nó vào đây. Nếu trang web của bạn được bản địa hóa sang các ngôn ngữ khác, nhiều bản dịch của trường này có thể được thêm" +" vào. Nó chỉ phù hợp với các tiện ích được liệt kê." msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" @@ -2221,8 +2212,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Bảng trắng" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "" "Bảng trắng là nơi cung cấp thông tin liên quan đến tiện ích bổ sung của bạn, cho dù là phiên bản nào, cho người đánh giá. Sử dụng nó để cung cấp các cách kiểm tra tiện ích bổ sung và bất kỳ thông " "tin bổ sung nào có thể hữu ích. Người đánh giá cũng có thể chỉnh sửa bảng trắng này." @@ -2812,20 +2803,17 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" msgstr "" "Kính gửi nhà phát triển tiện ích,\n" "\n" -"Chúng tôi nhận thấy rằng thông tin đăng nhập API trên AMO bí mật của bạn đã được đưa vào một tiện ích được gửi tới addons.mozilla.org. Để bảo vệ tài khoản và (các) tiện ích của bạn, chúng tôi đã " -"thu hồi thông tin đăng nhập bị rò rỉ.\n" +"Chúng tôi nhận thấy rằng thông tin đăng nhập API trên AMO bí mật của bạn đã được đưa vào một tiện ích được gửi tới addons.mozilla.org. Để bảo vệ tài khoản và (các) tiện ích của bạn, chúng tôi đã thu hồi thông tin đăng nhập bị rò rỉ.\n" "Bạn có thể tạo thông tin đăng nhập API mới tại %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Hãy đảm bảo rằng bạn không bao giờ chia sẻ thông tin đăng nhập của mình với bất kỳ ai. Không bao giờ đưa chúng vào kho lưu trữ công cộng, tiện ích hoặc bất kỳ nơi công cộng nào khác. Chúng tôi " -"khuyến khích bạn xem lại kho mã và tiện ích mở rộng của mình để xóa mọi tham chiếu đến thông tin đăng nhập AMO của bạn.\n" +"Hãy đảm bảo rằng bạn không bao giờ chia sẻ thông tin đăng nhập của mình với bất kỳ ai. Không bao giờ đưa chúng vào kho lưu trữ công cộng, tiện ích hoặc bất kỳ nơi công cộng nào khác. Chúng tôi khuyến khích bạn xem lại kho mã và tiện ích mở rộng của mình để xóa mọi tham chiếu đến thông tin đăng nhập AMO của bạn.\n" "\n" "Cảm ơn bạn,\n" "Nhóm tiện ích mở rộng Mozilla" @@ -2966,11 +2954,12 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Khả năng tương thích của Firefox dành cho Android" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"Bạn đã kiểm tra tiện ích mở rộng của mình để đảm bảo nó hoạt động như mong đợi trên Firefox dành cho Android? Nếu chưa, hãy xem phát triển tiện ích mở rộng cho Firefox Android để được hướng dẫn kiểm tra trước khi gửi." +"Bạn đã kiểm tra tiện ích mở rộng của mình để đảm bảo nó hoạt động như mong đợi trên Firefox dành cho Android? Nếu chưa, hãy xem phát triển tiện ích mở rộng cho Firefox Android để được hướng dẫn kiểm tra trước khi " +"gửi." msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "Vâng, tôi đã kiểm tra tiện ích mở rộng của mình với Firefox dành cho Android" @@ -2989,8 +2978,7 @@ msgstr "Phiên bản chữ ký đang chờ xử lý" msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." msgstr "" -"Bạn đã hoàn tất! ✨ Bạn sẽ được thông báo qua email khi tập tin đã ký sẵn sàng được tải xuống từ trung tâm nhà phát triển. Nếu bạn không thấy email sau 24 giờ, vui lòng kiểm tra thư mục spam của " -"bạn." +"Bạn đã hoàn tất! ✨ Bạn sẽ được thông báo qua email khi tập tin đã ký sẵn sàng được tải xuống từ trung tâm nhà phát triển. Nếu bạn không thấy email sau 24 giờ, vui lòng kiểm tra thư mục spam của bạn." msgid "License" msgstr "Giấy phép" @@ -3338,8 +3326,8 @@ msgstr "Xóa phiên bản {version}" msgid "" "You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on." msgstr "" -"Bạn sắp xóa phiên bản hiện tại của tiện ích mở rộng. Điều này có thể khiến trạng thái tiện ích của bạn thay đổi hoặc danh sách của bạn mất khả năng hiển thị công khai, nếu đây là phiên bản công " -"khai duy nhất của tiện ích." +"Bạn sắp xóa phiên bản hiện tại của tiện ích mở rộng. Điều này có thể khiến trạng thái tiện ích của bạn thay đổi hoặc danh sách của bạn mất khả năng hiển thị công khai, nếu đây là phiên bản công khai" +" duy nhất của tiện ích." msgid "Deleting this version will permanently delete:" msgstr "Xóa phiên bản này sẽ xóa vĩnh viễn:" @@ -5108,8 +5096,8 @@ msgid "" "

        What are daily users?

        Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

        " msgstr "" -"

        Người dùng hàng ngày là gì?

        Các tiện ích được tải xuống từ trang web này kiểm tra các bản cập nhật mỗi ngày một lần. Tổng số ping cập nhật này được gọi là người dùng đang hoạt động " -"hàng ngày. Người dùng hàng ngày có thể được chia nhỏ theo phiên bản bổ trợ, hệ điều hành, trạng thái tiện ích, ứng dụng và ngôn ngữ.

        " +"

        Người dùng hàng ngày là gì?

        Các tiện ích được tải xuống từ trang web này kiểm tra các bản cập nhật mỗi ngày một lần. Tổng số ping cập nhật này được gọi là người dùng đang hoạt động hàng" +" ngày. Người dùng hàng ngày có thể được chia nhỏ theo phiên bản bổ trợ, hệ điều hành, trạng thái tiện ích, ứng dụng và ngôn ngữ.

        " msgid "Application versions by Date" msgstr "Phiên bản ứng dụng theo Ngày" @@ -5246,8 +5234,7 @@ msgid "Email Pattern" msgstr "Mẫu email" msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"." -msgstr "" -"Nhập email đầy đủ cần chặn hoặc sử dụng ký tự đại diện kiểu Unix, ví dụ: \"*@example.com\". Nếu bạn cần chặn một miền bao gồm các miền phụ, hãy thêm mục nhập thứ hai, ví dụ: \"*@*.example.com\"." +msgstr "Nhập email đầy đủ cần chặn hoặc sử dụng ký tự đại diện kiểu Unix, ví dụ: \"*@example.com\". Nếu bạn cần chặn một miền bao gồm các miền phụ, hãy thêm mục nhập thứ hai, ví dụ: \"*@*.example.com\"." msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions." msgstr "Địa chỉ email sử dụng cho tài khoản của bạn không được phép cho đệ trình." @@ -5260,8 +5247,8 @@ msgstr "" "\"Hạn chế người dùng bằng email\"." msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "" "Trước khi bắt đầu, vui lòng đọc và chấp nhận Thỏa thuận phân phối tiện ích Firefox cũng như Chính sách và quy tắc đánh giá của chúng tôi. Thỏa thuận phân phối tiện ích Firefox cũng liên kết đến " "thông báo về Quyền riêng tư của chúng tôi, trong đó giải thích cách chúng tôi xử lý thông tin của bạn." @@ -5322,8 +5309,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" @@ -5336,8 +5322,7 @@ msgid "" msgstr "" "Xin chào %(author_name)s,\n" "\n" -"Bạn đã được mời trở thành tác giả của %(addon_name)s trên %(domain)s. Chấp nhận lời mời sẽ cung cấp cho bạn quyền truy cập để chỉnh sửa tiện ích và có thể hiển thị tên của bạn trong danh sách tác " -"giả trên trang web.\n" +"Bạn đã được mời trở thành tác giả của %(addon_name)s trên %(domain)s. Chấp nhận lời mời sẽ cung cấp cho bạn quyền truy cập để chỉnh sửa tiện ích và có thể hiển thị tên của bạn trong danh sách tác giả trên trang web.\n" "\n" "Nhấp vào liên kết bên dưới để trả lời nếu bạn muốn được thêm làm tác giả cho %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3e32f814847..fe15c2207d1 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-18 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 03:34+0000\n" "Last-Translator: Quế Tùng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 82793ff9205..48ab6098e5f 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -81,8 +81,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -100,8 +99,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "感谢您举报 Mozilla 附加组件站上的“%(name)s”并提供更多相关信息。\n" @@ -113,8 +111,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "感谢您举报 Mozilla 附加组件站上的“%(name)s”并提供更多相关信息。\n" @@ -156,8 +153,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "感谢您向 Mozilla 举报 Mozilla 附加组件站中的下列附加组件:%(name)s。\n" @@ -486,10 +482,9 @@ msgid "" "website.

        " msgstr "" -"

        非常抱歉,我们找不到您要找的内容。

        您请求的页面或文件在我们的网站上没有找到。这可能是因为您点击了一个过期的链接,或者输入了不正确的网址。

        • 如果您是在地址栏里输入的网址,请检" -"查一下确保没有拼写错误。
        • 如果您点击某个链接而来,可能是由于我们的疏忽,请%(open_bug_link)s填报问题%(close_bug_link)s。填报时请提及您是从哪个网址过来的、想访问什么内容,我们将修正此问题。

        要不转到网站其他地方逛逛吧。

        " +"

        非常抱歉,我们找不到您要找的内容。

        您请求的页面或文件在我们的网站上没有找到。这可能是因为您点击了一个过期的链接,或者输入了不正确的网址。

        • 如果您是在地址栏里输入的网址,请检查一下确保没有拼写错误。
        • " +"
        • 如果您点击某个链接而来,可能是由于我们的疏忽,请%(open_bug_link)s填报问题%(close_bug_link)s。填报时请提及您是从哪个网址过来的、想访问什么内容,我们将修正此问题。

        要不转到网站其他地方逛逛吧。

        " msgid "Oops" msgstr "哎呀" @@ -498,9 +493,7 @@ msgstr "哎呀" msgid "" "

        Oops! We had an error.

        We'll get to fixing that soon.

        You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

        " -msgstr "" -"

        糟糕!出错了。

        我们将尽快修复这个问题。

        您可以尝试刷新页面或返回附加组件首页。 您也可以通过提交 " -"Issue 并详细说明如何进入此页面,来帮助我们修复它。

        " +msgstr "

        糟糕!出错了。

        我们将尽快修复这个问题。

        您可以尝试刷新页面或返回附加组件首页。 您也可以通过提交 Issue 并详细说明如何进入此页面,来帮助我们修复它。

        " msgid "Register or Log in" msgstr "注册或登录" @@ -1402,9 +1395,7 @@ msgstr "Manifest V3 兼容性警告" msgid "" "Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend " "uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users." -msgstr "" -"Firefox 在 {version} 版本中添加了对 manifest 版本 3(MV3)扩展的支持,但是,旧版本的 Firefox 仅兼容 manifest 版本 2(MV2)扩展。我们建议暂时以自托管方式上传 Manifest V3 扩展,以免破坏用户方面的兼容" -"性。" +msgstr "Firefox 在 {version} 版本中添加了对 manifest 版本 3(MV3)扩展的支持,但是,旧版本的 Firefox 仅兼容 manifest 版本 2(MV2)扩展。我们建议暂时以自托管方式上传 Manifest V3 扩展,以免破坏用户方面的兼容性。" msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "有关推出或自托管 MV3 扩展的更多信息,请访问 https://mzl.la/3hIwQXX" @@ -1529,9 +1520,7 @@ msgstr "在此网站上。您提交的内容会在 {sit msgid "" "On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." -msgstr "" -"由您自己托管。提交的内容由 Mozilla 签名后,可在开发者中心下载 .xpi 文件,自行分发给您的用户。请确保附加组件中指定了 update_url,Firefox 会定期连接到此网址检" -"查并自动更新。" +msgstr "由您自己托管。提交的内容由 Mozilla 签名后,可在开发者中心下载 .xpi 文件,自行分发给您的用户。请确保附加组件中指定了 update_url,Firefox 会定期连接到此网址检查并自动更新。" msgid "Display Name" msgstr "显示名称" @@ -2017,9 +2006,7 @@ msgstr "保存更改" msgid "" "

        Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

        • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
        • " "
        • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
        " -msgstr "" -"

        附加组件可以有任意位作者,每位作者的身份有两种可选:

        • 所有者:可以全面的管理附加组件的各项信息,包括添加和移除其他作者
        • 开发者:可以全面的管理附加组件的各项信" -"息,但不能添加和移除其他作者
        " +msgstr "

        附加组件可以有任意位作者,每位作者的身份有两种可选:

        • 所有者:可以全面的管理附加组件的各项信息,包括添加和移除其他作者
        • 开发者:可以全面的管理附加组件的各项信息,但不能添加和移除其他作者
        " msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -2140,8 +2127,8 @@ msgid "Email" msgstr "电子邮件" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "如果您想显示一个电子邮件地址供支持请求,请在这里输入。如果您想对不同的语言显示不同的电子邮件地址,您也可以在这里添加多个语言的字段。此项仅与公开上架的附加组件相关。" msgid "Website" @@ -2183,8 +2170,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "白板" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "白板是用来放置您要提供给网站编辑的有关于您的附加组件的信息,不局限于特定版本。请使用它来提供测试附加组件的方法或其他任何可帮助测试的额外信息。此白板也可被网站编辑所编辑。" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2757,8 +2744,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2902,11 +2888,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Android 版 Firefox 兼容性" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"您是否已测试过自己的附加组件能否在 Android 版 Firefox 上正常使用?如果没有,请在提交前参阅开发 Android 版 Firefox 附加组件中的测试指南。" +"您是否已测试过自己的附加组件能否在 Android 版 Firefox 上正常使用?如果没有,请在提交前参阅开发 Android 版 Firefox 附加组件中的测试指南。" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "是的,我已在 Android 版 Firefox 中测试过我的扩展" @@ -5026,8 +5012,7 @@ msgstr "什么是每日用户量?" msgid "" "

        What are daily users?

        Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

        " -msgstr "" -"

        什么是每日用户量?

        从本网站下载的附加组件会在每日检查更新。这些更新的请求数量将作为每日活跃用户数。每日用户量可以按照附加组件版本、操作系统、附加组件状态、应用程序以及地区语言划分。

        " +msgstr "

        什么是每日用户量?

        从本网站下载的附加组件会在每日检查更新。这些更新的请求数量将作为每日活跃用户数。每日用户量可以按照附加组件版本、操作系统、附加组件状态、应用程序以及地区语言划分。

        " msgid "Application versions by Date" msgstr "依照日期统计的应用程序版本" @@ -5090,8 +5075,7 @@ msgstr "法律" msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." -msgstr "" -"本站内容以知识共享署名-相同方式共享 v3.0 或任何更新版本授权(除非另有注明)。" +msgstr "本站内容以知识共享署名-相同方式共享 v3.0 或任何更新版本授权(除非另有注明)。" #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5174,8 +5158,8 @@ msgid "" msgstr "输入要屏蔽的一次性邮箱的完整域。不支持通配符:如果您需要该特性,或需匹配整个电子邮件地址(不仅仅是域部分),请改用“电子邮件用户限制”。" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "在开始之前,请阅读并接受我们的 Firefox 附加组件分发协议以及我们的审核政策和规则。Firefox 附加组件分发协议还链接了我们的隐私声明,那明确解释了我们如何处理您的信息。" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5234,8 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9472b8e41ca..830eb98be3d 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: AMO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-09 15:29+0000\n" "Last-Translator: Olvcpr423 \n" "Language-Team: Chinese Simplified, China \n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 1a11868af8a..060eef9e7e0 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -81,8 +81,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we " -"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" +"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n" "%(manual_reasoning_text)s.\n" "\n" "Thank you for your attention.\n" @@ -100,8 +99,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have removed the content, and notified the user of our action.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n" msgstr "" "\n" "感謝您回報 Mozilla 附加元件站上的 %(name)s 的問題,並提供有關您所提出問題的更多資訊。\n" @@ -113,14 +111,12 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n" "\n" -"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, " -"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "感謝您回報 Mozilla 附加元件站上的 %(name)s 的問題,並提供有關您所提出問題的更多資訊。\n" "\n" -"經過審視您的申訴內容後,我們認為過去認定此內容並未違反 Mozilla 的相關政策(%(policy_document_url)s)的做法是錯誤的。依照該認定結果,我們已要求開發者修改內容。若該開發者並未配合修改,我們將移除該內" -"容。\n" +"經過審視您的申訴內容後,我們認為過去認定此內容並未違反 Mozilla 的相關政策(%(policy_document_url)s)的做法是錯誤的。依照該認定結果,我們已要求開發者修改內容。若該開發者並未配合修改,我們將移除該內容。\n" #, python-format msgid "" @@ -157,8 +153,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n" "\n" -"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not " -"update their content to correct the violation, we will remove it.\n" +"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n" msgstr "" "\n" "感謝您對 Mozilla 附加元件站的 %(name)s 附加元件進行回報。\n" @@ -487,10 +482,9 @@ msgid "" "website.

        " msgstr "" -"

        真是非常抱歉,我們找不到您想找的東西。

        您請求的頁面或檔案不在網站上,可能是您點了過期的連結或輸入了錯誤的網址。

        • 如果您手動輸入了網址,請再次確認有無拼字錯誤。
        • 如果" -"您是從其他地方連過來,請%(open_bug_link)s回報%(close_bug_link)s。告訴我們您從哪裡連過來和想搜尋什麼,我們會儘速修復。

        不然乾脆跳到網站其他地方逛逛吧。

        " +"

        真是非常抱歉,我們找不到您想找的東西。

        您請求的頁面或檔案不在網站上,可能是您點了過期的連結或輸入了錯誤的網址。

        • 如果您手動輸入了網址,請再次確認有無拼字錯誤。
        • 如果您是從其他地方連過來,請%(open_bug_link)s回報%(close_bug_link)s。告訴我們您從哪裡連過來和想搜尋什麼,我們會儘速修復。
        • " +"

        不然乾脆跳到網站其他地方逛逛吧。

        " msgid "Oops" msgstr "糟糕" @@ -499,9 +493,7 @@ msgstr "糟糕" msgid "" "

        Oops! We had an error.

        We'll get to fixing that soon.

        You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. You can also help us fix " "this by filing an issue with the details of how you got to this page.

        " -msgstr "" -"

        喔喔!發生問題了。

        我們會盡快修復。

        您可以試試重新整理頁面,或回到附加元件站首頁。也可以回報問題,提供如何來到此頁面的相關資訊,幫助我們修復此問題。

        " +msgstr "

        喔喔!發生問題了。

        我們會盡快修復。

        您可以試試重新整理頁面,或回到附加元件站首頁。也可以回報問題,提供如何來到此頁面的相關資訊,幫助我們修復此問題。

        " msgid "Register or Log in" msgstr "註冊或登入" @@ -1413,9 +1405,7 @@ msgstr "Manifest V3 相容性警告" msgid "" "Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend " "uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users." -msgstr "" -"Firefox 將於 {version} 版加入支援使用 manifest version 3 (MV3) 的擴充套件。然而舊版的 Firefox 只支援 manifest version 2 (MV2) 擴充套件。建議您以自行託管的方式上架 Manifest V3 擴充套件,避免破壞舊版" -"使用者的相容性。" +msgstr "Firefox 將於 {version} 版加入支援使用 manifest version 3 (MV3) 的擴充套件。然而舊版的 Firefox 只支援 manifest version 2 (MV2) 擴充套件。建議您以自行託管的方式上架 Manifest V3 擴充套件,避免破壞舊版使用者的相容性。" msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX" msgstr "若需有關推出 MV3 擴充套件,或自行託管 MV3 擴充套件的更多資訊,請參考 https://mzl.la/3hIwQXX" @@ -1540,9 +1530,7 @@ msgstr "在此網站。您上架的內容將於 {site_d msgid "" "On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-" "on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users." -msgstr "" -"由您自己託管。當您送出的內容由 Mozilla 簽署後,可於開發者交流中心下載 .xpi 檔案,並且自行發布給您的使用者。請確保附加元件中指定了 update_url,使用者的 " -"Firefox 會定期連線到此網址尋找是否有更新版的附加元件,並自動更新。" +msgstr "由您自己託管。當您送出的內容由 Mozilla 簽署後,可於開發者交流中心下載 .xpi 檔案,並且自行發布給您的使用者。請確保附加元件中指定了 update_url,使用者的 Firefox 會定期連線到此網址尋找是否有更新版的附加元件,並自動更新。" msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" @@ -2028,9 +2016,7 @@ msgstr "儲存變更" msgid "" "

        Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:

        • Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors
        • " "
        • Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors
        " -msgstr "" -"

        附加元件可以有許多作者,每位作者可擔當下列任一種角色:

        • 擁有者:能夠管理附加元件各項上架資訊,包含新增或移除其他作者
        • 開發者:能夠管理附加元件各項上架資訊,但不能新增" -"或移除其他作者。
        " +msgstr "

        附加元件可以有許多作者,每位作者可擔當下列任一種角色:

        • 擁有者:能夠管理附加元件各項上架資訊,包含新增或移除其他作者
        • 開發者:能夠管理附加元件各項上架資訊,但不能新增或移除其他作者。
        " msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -2151,8 +2137,8 @@ msgid "Email" msgstr "電子郵件" msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " -"relevant for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" +" for listed add-ons." msgstr "若您想要顯示一組提供技術支援的電子郵件地址,請在此輸入。若您對不同語言提供不同的地址,亦可新增多個欄位。此欄位僅與公開上架的附加元件有關。" msgid "Website" @@ -2196,8 +2182,8 @@ msgid "Whiteboard" msgstr "Whiteboard" msgid "" -"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that " -"may help. This whiteboard is also editable by reviewers." +"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may" +" help. This whiteboard is also editable by reviewers." msgstr "這個「白板」是用來提供您的附加元件與版本無關的資訊給審核者的地方。您可以留下附加元件的測試方式,或是任何其他資訊。審核者也可修改白板中的內容。" msgid "Add-on Media for {0}" @@ -2531,9 +2517,7 @@ msgstr "搞定!此版本通過審核後就會在網站上出現。您將會在 msgid "" "You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is " "selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder." -msgstr "" -"完成了!✨此版本於 %(site_domain)s 發布後,您將會收到確認郵件。請注意:可能需要 24 小時才能正式發布;此附加元件需進行人工審核的話,則可能需要更多時間。若您沒有在 24 小時內收到確認信的話,請到您信箱" -"的垃圾信件匣確認。" +msgstr "完成了!✨此版本於 %(site_domain)s 發布後,您將會收到確認郵件。請注意:可能需要 24 小時才能正式發布;此附加元件需進行人工審核的話,則可能需要更多時間。若您沒有在 24 小時內收到確認信的話,請到您信箱的垃圾信件匣確認。" msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:" msgstr "加上詳細的描述可讓您的上架項目更加成功。準備好上架資訊後即可公開:" @@ -2777,8 +2761,7 @@ msgid "" "We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n" "You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n" "\n" -"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and " -"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" +"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n" "\n" "Thank you,\n" "The Mozilla Add-ons team" @@ -2926,11 +2909,11 @@ msgid "Firefox for Android compatibility" msgstr "Firefox for Android 相容性" msgid "" -"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." +"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting." msgstr "" -"您測試過擴充套件,確認其能在 Firefox for Android 上正常運作嗎?若還沒有測試過,請先參考 Developing extensions for Firefox Android 一文當中的測試指南後再送審。" +"您測試過擴充套件,確認其能在 Firefox for Android 上正常運作嗎?若還沒有測試過,請先參考 Developing extensions for Firefox Android 一文當中的測試指南後再送審。" msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android" msgstr "是,我已經在 Firefox for Android 測試過我的擴充套件" @@ -5050,8 +5033,7 @@ msgstr "每日使用者數是指?" msgid "" "

        What are daily users?

        Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.

        " -msgstr "" -"

        每日使用者數是什麼?

        從這個網站下載的附加元件每日檢查更新。這些更新偵測的總次數稱為活躍的每日使用者數。每日使用者數可以劃分為附加元件版本、作業系統、附加元件狀態、應用程式與地區。

        " +msgstr "

        每日使用者數是什麼?

        從這個網站下載的附加元件每日檢查更新。這些更新偵測的總次數稱為活躍的每日使用者數。每日使用者數可以劃分為附加元件版本、作業系統、附加元件狀態、應用程式與地區。

        " msgid "Application versions by Date" msgstr "依日期顯示應用程式版本" @@ -5114,9 +5096,7 @@ msgstr "法律資訊" msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the Creative " "Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version." -msgstr "" -"除非另有提及,此網站的內容依照創用 CC 姓名標示-相同方式分享 3.0 或任何更新版本授" -"權使用。" +msgstr "除非另有提及,此網站的內容依照創用 CC 姓名標示-相同方式分享 3.0 或任何更新版本授權使用。" #, python-format msgid "Register or Log in" @@ -5199,8 +5179,8 @@ msgid "" msgstr "輸入要封鎖的完整電子郵件網域。不支援萬用字元: 若您需要萬用字元,或需要符合整組 E-Mail 地址,請改用「電子郵件使用者限制」。" msgid "" -"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy " -"Notice which explains how we handle your information." +"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice" +" which explains how we handle your information." msgstr "開始前,請先閱讀並接受我們的 Firefox 附加元件發行同意書,以及我們的審核規則與政策。Firefox 附加元件發行同意書當中亦包含我們的隱私權公告,解釋我們會如何處理您的資訊。" msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}" @@ -5259,8 +5239,7 @@ msgstr "" msgid "" "Greetings %(author_name)s,\n" "\n" -"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the " -"website.\n" +"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n" "\n" "Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n" "\n"