From 190e4ea36edab46c077e71382958ac03abda0634 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 16 Oct 2024 01:14:43 +0000 Subject: [PATCH] chore: Translate django.po in fa 100% reviewed source file: 'django.po' on 'fa'. --- .../conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 258 +++++++++--------- 1 file changed, 124 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/translations/edx-platform/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/translations/edx-platform/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 180c8ae2cd7..f02b301bdb0 100644 --- a/translations/edx-platform/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/edx-platform/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 00:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-20 11:35+0000\n" "Last-Translator: HeliaEnayati, 2024\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/fa/)\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:175 -#: cms/templates/course_outline.html:208 lms/templates/ccx/schedule.html:86 +#: cms/templates/course_outline.html:212 lms/templates/ccx/schedule.html:86 #: lms/templates/seq_block.html:136 msgid "Section" msgstr "بخش" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "تکراری از "{0}"" msgid "Invalid prerequisite course key" msgstr "کلید دورۀ پیش‌نیاز معتبر نیست" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1870 +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1865 msgid "Set Date" msgstr "تنظیم تاریخ" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "وضعیت" #. yet reached the point in its processing by the servers where its #. duration is determined. #: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:533 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:42 cms/templates/index.html:487 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:42 cms/templates/index.html:483 msgid "Pending" msgstr "در حال انتظار" @@ -791,19 +791,19 @@ msgstr "" msgid "File upload failed. Please try again" msgstr "بارگذاری انجام نشد. لطفا دوباره تلاش کنید" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:257 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:241 msgid "" "User does not have the permission to create library in this organization or " "course creation is disabled" msgstr "" "کاربر اجازه ایجاد کتابخانه در این سازمان را ندارد یا ایجاد دوره غیرفعال است" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:264 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:248 #, python-brace-format msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" msgstr "امکان ایجاد کتابخانه وجود ندارد - فیلد ضروری '{field}' وجود ندارد" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:269 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:253 #, python-brace-format msgid "" "Unable to create library '{name}'.\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "\n" " {err}" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:275 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:259 msgid "" "There is already a library defined with the same organization and library " "code. Please change your library code so that it is unique within your " @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" "قبلاً یک کتابخانه با همان سازمان و کد کتابخانه تعریف شده است. لطفاً کد " "کتابخانه خود را تغییر دهید تا در سازمان شما منحصربه‌فرد باشد." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:284 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:268 #, python-brace-format msgid "'{organization_key}' is not a valid organization identifier." msgstr "«{organization_key}» یک شناسۀ سازمانی معتبر نیست." @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" "شما نمی‌توانید آخرین ادمین را حذف کنید. ابتدا یک ادمین دیگر اضافه کنید." #: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/create_xblock.py:101 -#: xmodule/library_content_block.py:826 +#: xmodule/library_content_block.py:793 msgid "Empty" msgstr "خالی" @@ -1136,7 +1136,6 @@ msgstr "مدیریت استودیو" #: common/djangoapps/course_modes/admin.py:40 #: common/djangoapps/course_modes/models.py:60 -#: xmodule/library_content_block.py:139 msgid "Mode" msgstr "حالت" @@ -1193,7 +1192,7 @@ msgstr "آموزش حرفه‌ای" #: common/djangoapps/course_modes/models.py:63 xmodule/annotatable_block.py:65 #: xmodule/capa_block.py:177 xmodule/conditional_block.py:88 #: xmodule/discussion_block.py:47 xmodule/html_block.py:54 -#: xmodule/html_block.py:390 xmodule/library_content_block.py:122 +#: xmodule/html_block.py:390 xmodule/library_content_block.py:128 #: xmodule/lti_block.py:131 xmodule/split_test_block.py:82 #: xmodule/unit_block.py:38 xmodule/word_cloud_block.py:57 #: xmodule/x_module.py:226 cms/templates/container.html:166 @@ -3664,11 +3663,11 @@ msgstr "مسیر رسیدن به صفحۀ رسید سفارش." msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" msgstr "تأیید خودکار درخواست‌های بازپرداخت معتبر، بدون پردازش دستی" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:473 +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:386 msgid "[Refund] User-Requested Refund" msgstr "[بازپرداخت] بازپرداخت درخواستی کاربر" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:483 +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:396 #, python-brace-format msgid "" "A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " @@ -4257,7 +4256,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:36 #: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:2191 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:84 xmodule/tabs.py:490 +#: openedx/features/course_experience/__init__.py:94 xmodule/tabs.py:490 #: cms/templates/widgets/header.html:87 cms/templates/widgets/header.html:91 #: cms/templates/widgets/header.html:157 cms/templates/widgets/header.html:280 #: lms/templates/courseware/course_navigation.html:49 @@ -7687,7 +7686,7 @@ msgstr "" "فهرستی از نام‌های کاربری جدا شده با کاما که می‌توانند این کاتالوگ را مشاهده " "کنند." -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 cms/templates/index.html:459 +#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 cms/templates/index.html:455 msgid "Denied" msgstr "تکذیب کرد" @@ -7925,11 +7924,11 @@ msgstr "" "نسبت به LearningContextKey کامل نیاز دارد، که اجازه می‌دهد دوره‌ها و " "کتابخانه‌های بیشتری در فیلترهای جستجوی محتوا نمایش داده شوند." -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/api.py:551 +#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/api.py:560 msgid "Cannot change or remove the access level for the only admin." msgstr "نمی توان سطح دسترسی تنها سرپرست را تغییر داد یا حذف کرد." -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/api.py:814 +#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/api.py:831 #, python-brace-format msgid "" "Block type \"{block_type}\" is not compatible with library type " @@ -7938,7 +7937,7 @@ msgstr "" "نوع بلوک " {block_type} " با نوع کتابخانه " {library_type} " "" سازگار نیست." -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/api.py:823 +#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/api.py:840 msgid "Library cannot have more than {} Components" msgstr "کتابخانه نمی تواند بیش از {} مؤلفه داشته باشد" @@ -8093,17 +8092,17 @@ msgstr "عنوان توصیفی پلتفرم LTI برای این منبع." msgid "If AGS was enabled during launch, this should hold the lineitem ID." msgstr "اگر AGS در حین راه‌اندازی فعال بود، باید شناسه مورد خطی را نگه دارد." -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/views.py:357 +#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/views.py:358 msgid "We could not find a user with that email address." msgstr "ما نتوانستیم کاربری با آن آدرس ایمیل پیدا کنیم." -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/views.py:361 +#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/views.py:362 msgid "This user already has access to this library." msgstr "این کاربر قبلاً به این کتابخانه دسترسی دارد." #: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py:17 #: cms/templates/certificates.html:82 cms/templates/container.html:231 -#: cms/templates/course_outline.html:289 +#: cms/templates/course_outline.html:293 #: cms/templates/group_configurations.html:60 #: cms/templates/group_configurations.html:76 cms/templates/library.html:84 #: cms/templates/manage_users.html:76 cms/templates/manage_users_lib.html:77 @@ -10185,7 +10184,7 @@ msgid "{header_open}{title}{header_close}" msgstr "{header_open} {title} {header_close}" #: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:256 -#: cms/templates/course_outline.html:61 cms/templates/course_outline.html:95 +#: cms/templates/course_outline.html:61 cms/templates/course_outline.html:99 #: cms/templates/index.html:319 msgid "Dismiss" msgstr "رد" @@ -10655,7 +10654,7 @@ msgstr "داده های XML برای حاشیه نویسی" #: xmodule/annotatable_block.py:66 xmodule/capa_block.py:178 #: xmodule/conditional_block.py:89 xmodule/discussion_block.py:48 #: xmodule/html_block.py:55 xmodule/html_block.py:365 -#: xmodule/html_block.py:391 xmodule/library_content_block.py:123 +#: xmodule/html_block.py:391 xmodule/library_content_block.py:129 #: xmodule/library_root_xblock.py:30 xmodule/poll_block.py:49 #: xmodule/unit_block.py:39 xmodule/video_block/video_xfields.py:20 #: xmodule/word_cloud_block.py:58 xmodule/x_module.py:227 @@ -11257,7 +11256,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to force the save button to appear on the page" msgstr "اینکه آیا باید دکمه ذخیره را مجبور به نمایش در صفحه کنیم" -#: xmodule/capa_block.py:263 xmodule/library_content_block.py:170 +#: xmodule/capa_block.py:263 xmodule/library_content_block.py:165 msgid "Show Reset Button" msgstr "نمایش دکمه تنظیم مجدد" @@ -12789,35 +12788,27 @@ msgstr "HTML برای صفحات اضافی" msgid "List of course update items" msgstr "لیست موارد به‌روز‌رسانی دوره" -#: xmodule/library_content_block.py:63 +#: xmodule/library_content_block.py:69 msgid "Any Type" msgstr "همه انواع" -#: xmodule/library_content_block.py:128 cms/templates/widgets/header.html:285 +#: xmodule/library_content_block.py:134 cms/templates/widgets/header.html:285 msgid "Library" msgstr "کتاب‌خانه" -#: xmodule/library_content_block.py:129 +#: xmodule/library_content_block.py:135 msgid "Select the library from which you want to draw content." msgstr "کتاب‌خانه‌ای که می‌خواهید از محتوای آن استفاده کنید را انتخاب کنید." -#: xmodule/library_content_block.py:135 +#: xmodule/library_content_block.py:141 msgid "Library Version" msgstr "نسخه کتاب‌خانه" -#: xmodule/library_content_block.py:140 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "نحوه استخراج محتوا از کتاب‌خانه را تعیین می‌کند." - -#: xmodule/library_content_block.py:143 -msgid "Choose n at random" -msgstr "انتخاب تصادفی n" - -#: xmodule/library_content_block.py:150 +#: xmodule/library_content_block.py:145 msgid "Count" msgstr "تعداد" -#: xmodule/library_content_block.py:151 +#: xmodule/library_content_block.py:146 msgid "" "Enter the number of components to display to each student. Set it to -1 to " "display all components." @@ -12825,11 +12816,11 @@ msgstr "" "تعداد مؤلفه هایی را برای نمایش به هر دانش آموز وارد کنید. آن را روی -1 تنظیم" " کنید تا همه اجزا نمایش داده شوند." -#: xmodule/library_content_block.py:156 +#: xmodule/library_content_block.py:151 msgid "Problem Type" msgstr "نوع مسئله" -#: xmodule/library_content_block.py:157 +#: xmodule/library_content_block.py:152 msgid "" "Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" " no filtering is applied." @@ -12837,7 +12828,7 @@ msgstr "" "یک نوع مسئله را برای واکشی از کتاب‌خانه انتخاب کنید. در صورت انتخاب «هر " "نوع»، فیلتری اعمال نمی‌شود." -#: xmodule/library_content_block.py:171 +#: xmodule/library_content_block.py:166 msgid "" "Determines whether a 'Reset Problems' button is shown, so users may reset " "their answers and reshuffle selected items." @@ -12845,39 +12836,39 @@ msgstr "" "تعیین می‌کند که آیا دکمه «بازنشانی مسائل» نشان داده شود یا خیر تا کاربران " "بتوانند پاسخ‌های خود را بازنشانی کنند و موارد انتخابی را تغییر دهند." -#: xmodule/library_content_block.py:539 +#: xmodule/library_content_block.py:522 msgid "Source content library has not been specified." msgstr "کتابخانه محتوای منبع مشخص نشده است." -#: xmodule/library_content_block.py:543 +#: xmodule/library_content_block.py:526 msgid "Content libraries are not available in the current runtime." msgstr "کتابخانه های محتوا در زمان اجرا فعلی در دسترس نیستند." -#: xmodule/library_content_block.py:546 +#: xmodule/library_content_block.py:529 #, python-brace-format msgid "Source content library does not exist: {source_library_id}" msgstr "کتابخانه محتوای منبع وجود ندارد: {source_library_id}" -#: xmodule/library_content_block.py:628 +#: xmodule/library_content_block.py:595 msgid "This component is out of date. The library has new content." msgstr "این مولفه قدیمی است. کتاب‌خانه دارای محتوای جدید است." #. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without #. double quotes) -#: xmodule/library_content_block.py:633 +#: xmodule/library_content_block.py:600 #, python-brace-format msgid "{refresh_icon} Update now." msgstr "{refresh_icon} هم‌اکنون به‌روز‌رسانی کنید." -#: xmodule/library_content_block.py:641 +#: xmodule/library_content_block.py:608 msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." msgstr "کتاب‌خانه نامعتبر، خراب یا حذف‌شده است." -#: xmodule/library_content_block.py:643 +#: xmodule/library_content_block.py:610 msgid "Edit Library List." msgstr "ویرایش فهرست کتاب‌خانه" -#: xmodule/library_content_block.py:670 +#: xmodule/library_content_block.py:637 msgid "" "This course does not support content libraries. Contact your system " "administrator for more information." @@ -12885,46 +12876,46 @@ msgstr "" "این دوره از کتاب‌خانه‌های محتوا پشتیبانی نمی‌کند. برای اطلاعات بیش‌تر با " "مدیریت سیستم خود تماس بگیرید." -#: xmodule/library_content_block.py:680 +#: xmodule/library_content_block.py:647 msgid "A library has not yet been selected." msgstr "هنوز کتاب‌خانه‌ای انتخاب نشده است." -#: xmodule/library_content_block.py:682 +#: xmodule/library_content_block.py:649 msgid "Select a Library." msgstr "یک کتاب‌خانه انتخاب کنید." -#: xmodule/library_content_block.py:696 +#: xmodule/library_content_block.py:663 #, python-brace-format msgid "There are no problems in the specified library of type {capa_type}." msgstr "هیچ مسئله‌ای در کتاب‌خانه مشخص‌شده از نوع {capa_type} وجود ندارد." -#: xmodule/library_content_block.py:699 +#: xmodule/library_content_block.py:666 msgid "Select another problem type." msgstr "نوع مسئله دیگری انتخاب کنید." -#: xmodule/library_content_block.py:710 +#: xmodule/library_content_block.py:677 #, python-brace-format msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " msgstr[0] "کتاب‌خانه مشخص‌شده برای واکشی {count} مسئله پیکربندی شده است، " msgstr[1] "کتاب‌خانه مشخص‌شده برای واکشی {count} مسئله پیکربندی شده است، " -#: xmodule/library_content_block.py:715 +#: xmodule/library_content_block.py:682 #, python-brace-format msgid "but there is only {actual} matching problem." msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." msgstr[0] "اما فقط {actual} مسئله منطبق وجود دارد." msgstr[1] "اما فقط {actual} مسئله منطبق وجود دارد." -#: xmodule/library_content_block.py:721 +#: xmodule/library_content_block.py:688 msgid "Edit the library configuration." msgstr "ویرایش پیکربندی کتاب‌خانه" -#: xmodule/library_content_block.py:739 +#: xmodule/library_content_block.py:706 msgid "Invalid Library" msgstr "کتابخانه نامعتبر" -#: xmodule/library_content_block.py:740 +#: xmodule/library_content_block.py:707 msgid "No Library Selected" msgstr "هیچ کتابخانه ای انتخاب نشده است" @@ -15426,7 +15417,7 @@ msgid "Files" msgstr "فایل ها" #: cms/templates/asset_index.html:27 cms/templates/course_info.html:39 -#: cms/templates/course_outline.html:200 cms/templates/edit-tabs.html:44 +#: cms/templates/course_outline.html:204 cms/templates/edit-tabs.html:44 #: cms/templates/edit-tabs.html:60 cms/templates/textbooks.html:53 #: cms/templates/textbooks.html:69 cms/templates/videos_index.html:57 #: cms/templates/widgets/header.html:91 lms/templates/static_htmlbook.html:109 @@ -15590,8 +15581,8 @@ msgstr "برای سفارش مجدد بکشید" #: cms/templates/container.html:173 cms/templates/container.html:182 #: cms/templates/course-create-rerun.html:32 #: cms/templates/course-create-rerun.html:33 cms/templates/course_info.html:43 -#: cms/templates/course_info.html:44 cms/templates/course_outline.html:204 -#: cms/templates/course_outline.html:205 cms/templates/edit-tabs.html:66 +#: cms/templates/course_info.html:44 cms/templates/course_outline.html:208 +#: cms/templates/course_outline.html:209 cms/templates/edit-tabs.html:66 #: cms/templates/edit-tabs.html:67 cms/templates/index.html:30 #: cms/templates/index.html:31 cms/templates/library.html:56 #: cms/templates/library.html:57 cms/templates/manage_users.html:31 @@ -15865,8 +15856,8 @@ msgstr "" "سؤالات دانش‌آموز استفاده کنید. شما به روز رسانی ها را در HTML اضافه یا " "ویرایش می کنید." -#: cms/templates/course_outline.html:15 cms/templates/course_outline.html:201 -#: cms/templates/course_outline.html:284 +#: cms/templates/course_outline.html:15 cms/templates/course_outline.html:205 +#: cms/templates/course_outline.html:288 msgid "Course Outline" msgstr "طرح کلی دوره" @@ -15896,36 +15887,36 @@ msgstr "" "این دوره از نسخه ارتقا یافته انجمن گفتگوی edx استفاده می کند. برای نمایش " "نوار کناری بحث‌ها، xBlocks بحث دیگر برای فراگیران قابل مشاهده نخواهد بود." -#: cms/templates/course_outline.html:80 +#: cms/templates/course_outline.html:81 msgid " Learn more" msgstr " بیشتر بدانید" -#: cms/templates/course_outline.html:84 +#: cms/templates/course_outline.html:87 msgid "Share feedback" msgstr "بازخورد را به اشتراک بگذارید" -#: cms/templates/course_outline.html:107 +#: cms/templates/course_outline.html:111 #: cms/templates/widgets/deprecated-course-key-warning.html:34 msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: cms/templates/course_outline.html:110 +#: cms/templates/course_outline.html:114 msgid "This course uses features that are no longer supported." msgstr "این دوره از ویژگی هایی استفاده می کند که دیگر پشتیبانی نمی شوند." -#: cms/templates/course_outline.html:114 +#: cms/templates/course_outline.html:118 msgid "You must delete or replace the following components." msgstr "شما باید اجزای زیر را حذف یا جایگزین کنید." -#: cms/templates/course_outline.html:115 +#: cms/templates/course_outline.html:119 msgid "Unsupported Components" msgstr "اجزای پشتیبانی نشده" -#: cms/templates/course_outline.html:122 +#: cms/templates/course_outline.html:126 msgid "Deprecated Component" msgstr "جزء منسوخ شده" -#: cms/templates/course_outline.html:134 +#: cms/templates/course_outline.html:138 msgid "" "To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " "unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " @@ -15937,17 +15928,17 @@ msgstr "" "صفحه تنظیمات پیشرفته {link_start} بروید، {link_end} ، تنظیمات "Advanced" " Module List" را پیدا کنید و سپس ماژول های زیر را از لیست حذف کنید." -#: cms/templates/course_outline.html:140 +#: cms/templates/course_outline.html:144 msgid "Unsupported Advance Modules" msgstr "ماژول های پیشرفته پشتیبانی نشده" -#: cms/templates/course_outline.html:160 +#: cms/templates/course_outline.html:164 #: cms/templates/settings_advanced.html:42 msgid "" "This course has proctored exam settings that are incomplete or invalid." msgstr "این دوره دارای تنظیمات امتحانی است که ناقص یا نامعتبر هستند." -#: cms/templates/course_outline.html:164 +#: cms/templates/course_outline.html:168 msgid "" "To update these settings go to the {link_start}Proctored Exam Settings " "page{link_end}." @@ -15955,7 +15946,7 @@ msgstr "" "برای به روز رسانی این تنظیمات به صفحه تنظیمات آزمون Proctored {link_start} " "{link_end} بروید." -#: cms/templates/course_outline.html:171 +#: cms/templates/course_outline.html:175 msgid "" "To update these settings go to the {link_start}Advanced Settings " "page{link_end}." @@ -15963,52 +15954,52 @@ msgstr "" "برای به روز رسانی این تنظیمات به صفحه تنظیمات پیشرفته {link_start} " "{link_end} بروید." -#: cms/templates/course_outline.html:178 +#: cms/templates/course_outline.html:182 #: cms/templates/settings_advanced.html:57 msgid "Proctoring Settings Errors" msgstr "خطاهای تنظیمات Proctoring" -#: cms/templates/course_outline.html:208 +#: cms/templates/course_outline.html:212 msgid "Click to add a new section" msgstr "برای افزودن بخش جدید کلیک کنید" -#: cms/templates/course_outline.html:209 +#: cms/templates/course_outline.html:213 msgid "New Section" msgstr "بخش جدید" -#: cms/templates/course_outline.html:214 +#: cms/templates/course_outline.html:218 msgid "Reindex current course" msgstr "ایندکس مجدد دوره جاری" -#: cms/templates/course_outline.html:215 +#: cms/templates/course_outline.html:219 msgid "Reindex" msgstr "فهرست مجدد" -#: cms/templates/course_outline.html:221 +#: cms/templates/course_outline.html:225 msgid "Collapse All Sections" msgstr "کوچک کردن همه بخش ها" -#: cms/templates/course_outline.html:222 +#: cms/templates/course_outline.html:226 msgid "Expand All Sections" msgstr "همه بخش ها را گسترش دهید" -#: cms/templates/course_outline.html:227 +#: cms/templates/course_outline.html:231 msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" msgstr "برای باز کردن دوره آموزشی در LMS در یک برگه جدید کلیک کنید" -#: cms/templates/course_outline.html:227 cms/templates/edit-tabs.html:73 +#: cms/templates/course_outline.html:231 cms/templates/edit-tabs.html:73 msgid "View Live" msgstr "مشاهده زنده" -#: cms/templates/course_outline.html:294 +#: cms/templates/course_outline.html:298 msgid "Creating your course organization" msgstr "ایجاد سازمان دوره شما" -#: cms/templates/course_outline.html:295 +#: cms/templates/course_outline.html:299 msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." msgstr "شما بخش ها، زیربخش ها و واحدها را مستقیماً در طرح کلی اضافه می کنید." -#: cms/templates/course_outline.html:296 +#: cms/templates/course_outline.html:300 msgid "" "Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " "components." @@ -16016,23 +16007,23 @@ msgstr "" "یک بخش ایجاد کنید، سپس زیربخش ها و واحدها را اضافه کنید. یک واحد برای افزودن" " اجزای دوره باز کنید." -#: cms/templates/course_outline.html:299 +#: cms/templates/course_outline.html:303 msgid "Reorganizing your course" msgstr "سازماندهی مجدد دوره شما" -#: cms/templates/course_outline.html:300 +#: cms/templates/course_outline.html:304 msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." msgstr "بخش‌ها، زیربخش‌ها و واحدها را به مکان‌های جدید در طرح کلی بکشید." -#: cms/templates/course_outline.html:302 +#: cms/templates/course_outline.html:306 msgid "Learn more about the course outline" msgstr "درباره رئوس مطالب دوره بیشتر بدانید" -#: cms/templates/course_outline.html:306 +#: cms/templates/course_outline.html:310 msgid "Setting release dates and grading policies" msgstr "تنظیم تاریخ انتشار و سیاست های درجه بندی" -#: cms/templates/course_outline.html:307 +#: cms/templates/course_outline.html:311 msgid "" "Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " "date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " @@ -16042,15 +16033,15 @@ msgstr "" "هنگامی که یک بخش فرعی را پیکربندی می کنید، می توانید خط مشی درجه بندی و " "تاریخ سررسید را نیز تنظیم کنید." -#: cms/templates/course_outline.html:309 +#: cms/templates/course_outline.html:313 msgid "Learn more about grading policy settings" msgstr "درباره تنظیمات خط‌مشی درجه‌بندی بیشتر بدانید" -#: cms/templates/course_outline.html:313 +#: cms/templates/course_outline.html:317 msgid "Changing the content learners see" msgstr "تغییر محتوایی که زبان آموزان می بینند" -#: cms/templates/course_outline.html:314 +#: cms/templates/course_outline.html:318 msgid "" "To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," " or unit." @@ -16058,7 +16049,7 @@ msgstr "" "برای انتشار محتوای پیش‌نویس، نماد انتشار را برای یک بخش، زیربخش یا واحد " "انتخاب کنید." -#: cms/templates/course_outline.html:315 +#: cms/templates/course_outline.html:319 msgid "" "To make a section, subsection, or unit unavailable to learners, select the " "Configure icon for that level, then select the appropriate " @@ -16070,7 +16061,7 @@ msgstr "" "انتخاب کنید. نمرات بخش‌ها، بخش‌های فرعی و واحدهای پنهان در محاسبات نمره لحاظ" " نمی‌شوند." -#: cms/templates/course_outline.html:316 +#: cms/templates/course_outline.html:320 msgid "" "To hide the content of a subsection from learners after the subsection due " "date has passed, select the Configure icon for a subsection, then select " @@ -16082,7 +16073,7 @@ msgstr "" "بعد از سررسید {em_end} را انتخاب کنید. نمرات برای بخش فرعی همچنان در محاسبات" " نمره گنجانده شده است." -#: cms/templates/course_outline.html:318 +#: cms/templates/course_outline.html:322 msgid "Learn more about content visibility settings" msgstr "درباره تنظیمات نمایان بودن محتوا بیشتر بیاموزید" @@ -17415,20 +17406,19 @@ msgstr "" msgid "Archived Courses" msgstr "دوره‌های بایگانی‌شده" -#: cms/templates/index.html:352 cms/templates/index.html:356 -#: cms/templates/index.html:358 +#: cms/templates/index.html:353 cms/templates/index.html:355 msgid "Libraries" msgstr "کتاب‌خانه‌ها" -#: cms/templates/index.html:364 +#: cms/templates/index.html:360 msgid "Taxonomies" msgstr "طبقه‌بندی‌ها" -#: cms/templates/index.html:387 +#: cms/templates/index.html:383 msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" msgstr "آیا در دوره موجود در {studio_name} نقش کارمند را دارید؟" -#: cms/templates/index.html:389 +#: cms/templates/index.html:385 msgid "" "The course creator must give you access to the course. Contact the course " "creator or administrator for the course you are helping to author." @@ -17436,19 +17426,19 @@ msgstr "" "سازنده دوره باید به شما امکان دسترسی به دوره را بدهد. برای دوره ای که به " "نگارش آن کمک می کنید، با سازنده یا مدیر دوره تماس بگیرید." -#: cms/templates/index.html:397 cms/templates/index.html:405 +#: cms/templates/index.html:393 cms/templates/index.html:401 msgid "Create Your First Course" msgstr "اولین دوره خود را ایجاد کنید" -#: cms/templates/index.html:399 +#: cms/templates/index.html:395 msgid "Your new course is just a click away!" msgstr "دوره جدید شما فقط با یک کلیک فاصله دارد!" -#: cms/templates/index.html:418 +#: cms/templates/index.html:414 msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" msgstr "تبدیل شدن به یک سازنده دوره در {studio_name}" -#: cms/templates/index.html:423 +#: cms/templates/index.html:419 msgid "" "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" " guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " @@ -17462,20 +17452,20 @@ msgstr "" " تیم ما درخواست شما را ارزیابی می کند و در طول 24 ساعت در هفته کاری به شما " "بازخورد ارائه می کند." -#: cms/templates/index.html:428 cms/templates/index.html:453 -#: cms/templates/index.html:481 +#: cms/templates/index.html:424 cms/templates/index.html:449 +#: cms/templates/index.html:477 msgid "Your Course Creator Request Status:" msgstr "وضعیت درخواست سازنده دوره شما:" -#: cms/templates/index.html:432 +#: cms/templates/index.html:428 msgid "Request the Ability to Create Courses" msgstr "درخواست توانایی ایجاد دوره" -#: cms/templates/index.html:442 cms/templates/index.html:470 +#: cms/templates/index.html:438 cms/templates/index.html:466 msgid "Your Course Creator Request Status" msgstr "وضعیت درخواست سازنده دوره شما" -#: cms/templates/index.html:447 +#: cms/templates/index.html:443 msgid "" "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" " guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " @@ -17487,11 +17477,11 @@ msgstr "" "شوند، در حالی که امتیازات ایجاد کننده دوره توسط {platform_name} اعطا می شود." " تیم ما ارزیابی درخواست شما را تکمیل کرده است." -#: cms/templates/index.html:456 cms/templates/index.html:484 +#: cms/templates/index.html:452 cms/templates/index.html:480 msgid "Your Course Creator request is:" msgstr "درخواست سازنده دوره شما این است:" -#: cms/templates/index.html:460 +#: cms/templates/index.html:456 msgid "" "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " "{platform_name} Staff." @@ -17499,7 +17489,7 @@ msgstr "" "درخواست شما با معیارها/دستورالعمل های مشخص شده توسط کارکنان {platform_name} " "مطابقت ندارد." -#: cms/templates/index.html:475 +#: cms/templates/index.html:471 msgid "" "{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" " guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " @@ -17511,7 +17501,7 @@ msgstr "" "شوند، در حالی که امتیازات ایجاد کننده دوره توسط {platform_name} اعطا می شود." " تیم ما در حال حاضر در حال ارزیابی درخواست شما است." -#: cms/templates/index.html:489 +#: cms/templates/index.html:485 msgid "" "Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" " be updated shortly." @@ -17519,11 +17509,11 @@ msgstr "" "درخواست شما در حال حاضر توسط کارکنان {platform_name} در حال بررسی است و باید" " به زودی به روز شود." -#: cms/templates/index.html:533 +#: cms/templates/index.html:529 msgid "Were you expecting to see a particular library here?" msgstr "آیا انتظار داشتید کتابخانه خاصی را در اینجا ببینید؟" -#: cms/templates/index.html:535 +#: cms/templates/index.html:531 msgid "" "The library creator must give you access to the library. Contact the library" " creator or administrator for the library you are helping to author." @@ -17531,11 +17521,11 @@ msgstr "" "خالق کتابخانه باید به شما اجازه دسترسی به کتابخانه را بدهد. برای کتابخانه ای" " که به ایجاد آن کمک می کنید، با سازنده یا مدیر کتابخانه تماس بگیرید." -#: cms/templates/index.html:542 cms/templates/index.html:550 +#: cms/templates/index.html:538 cms/templates/index.html:546 msgid "Create Your First Library" msgstr "اولین کتابخانه خود را ایجاد کنید" -#: cms/templates/index.html:544 +#: cms/templates/index.html:540 msgid "" "Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " "courses. Create your first library with the click of a button!" @@ -17544,11 +17534,11 @@ msgstr "" " در چندین دوره استفاده مجدد کرد. اولین کتابخانه خود را با کلیک یک دکمه ایجاد" " کنید!" -#: cms/templates/index.html:561 +#: cms/templates/index.html:557 msgid "New to {studio_name}?" msgstr "با {studio_name} جدید هستید؟" -#: cms/templates/index.html:562 +#: cms/templates/index.html:558 msgid "" "Click Help in the upper-right corner to get more information about the " "{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" @@ -17560,16 +17550,16 @@ msgstr "" "پیوندهای پایین صفحه برای دسترسی به اسناد به‌روز شده ما و سایر منابع " "{studio_name} استفاده کنید." -#: cms/templates/index.html:567 +#: cms/templates/index.html:563 msgid "Getting Started with {studio_name}" msgstr "شروع کار با {studio_name}" -#: cms/templates/index.html:574 cms/templates/index.html:586 -#: cms/templates/index.html:592 +#: cms/templates/index.html:570 cms/templates/index.html:582 +#: cms/templates/index.html:588 msgid "Can I create courses in {studio_name}?" msgstr "آیا می توانم دوره هایی را در {studio_name} ایجاد کنم؟" -#: cms/templates/index.html:575 +#: cms/templates/index.html:571 msgid "" "In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " "{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." @@ -17577,7 +17567,7 @@ msgstr "" "برای ایجاد دوره در {studio_name} ، باید {link_start} با کارکنان " "{platform_name} تماس بگیرید تا به شما در ایجاد دوره {link_end} کمک کنند." -#: cms/templates/index.html:587 +#: cms/templates/index.html:583 msgid "" "In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " "privileges to create your own course." @@ -17585,7 +17575,7 @@ msgstr "" "برای ایجاد دوره‌ها در {studio_name} ، باید امتیاز ایجادکننده دوره برای ایجاد" " دوره خود را داشته باشید." -#: cms/templates/index.html:593 +#: cms/templates/index.html:589 msgid "" "Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " "{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." @@ -17594,15 +17584,15 @@ msgstr "" "{link_start} با کارکنان {platform_name} با سؤالات بیشتر تماس بگیرید " "{link_end} ." -#: cms/templates/index.html:610 +#: cms/templates/index.html:606 msgid "Thanks for signing up, {name}!" msgstr "با تشکر از ثبت نام، {name} !" -#: cms/templates/index.html:615 +#: cms/templates/index.html:611 msgid "We need to verify your email address" msgstr "ما باید آدرس ایمیل شما را تأیید کنیم" -#: cms/templates/index.html:617 +#: cms/templates/index.html:613 msgid "" "Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " "email address ({email}). An activation message and next steps should be " @@ -17612,11 +17602,11 @@ msgstr "" "خود را تأیید کنید ( {email} ). یک پیام فعال سازی و مراحل بعدی باید در آنجا " "منتظر شما باشد." -#: cms/templates/index.html:625 +#: cms/templates/index.html:621 msgid "Need help?" msgstr "کمک خواستن؟" -#: cms/templates/index.html:626 +#: cms/templates/index.html:622 msgid "" "Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link "