From 6a85e59ab688b6d7b39a8b633ee4669a1bccbe52 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: weirdo <126582820+weiirdo@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 28 Feb 2023 16:29:38 +0200
Subject: [PATCH] Updating russian translation
---
data/locales/templates-ru.po | 88 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/data/locales/templates-ru.po b/data/locales/templates-ru.po
index 14ff986b..b0dda959 100644
--- a/data/locales/templates-ru.po
+++ b/data/locales/templates-ru.po
@@ -1875,134 +1875,134 @@ msgid "I have read and understood everything on this page."
msgstr "Я прочитал и понял все вышеуказанное."
msgid "The 'Ranking Criteria' are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Критерии для ранка карт следующие:"
msgid "Follow the Bancho Ranking Criteria to some extend"
-msgstr ""
+msgstr "Придерживайтесь Критериям ранга на Bancho"
msgid "No clear abuse of any systems (pp/stars)"
-msgstr ""
+msgstr "Никакого явного злоупотребления какими-либо системами (пп/звезды)"
msgid "No speedup or re-upload of existing maps"
-msgstr ""
+msgstr "Никаких ускоренных версий или перезаливов существующих карт"
msgid "No Jump/Stream Training Compilations"
-msgstr ""
+msgstr "Никаких Джамп/Стрим подборок"
msgid "At least 66% Completion for 7+ Minute songs, anything else completely mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо замаппать как минимум 66% карты если она идет дольше чем 7 минут, мапы короче должны быть замаппаны полностью "
msgid "Popularity does not mean rankable"
-msgstr ""
+msgstr "Популярность карты не означает, что она ранкабельна"
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Комьюнити"
msgid "Multiplayer listing"
-msgstr ""
+msgstr "Список мультиплееров"
msgid "Discord Server"
-msgstr ""
+msgstr "Discord сервер"
msgid "Read more"
-msgstr ""
+msgstr "Прочитать дальше"
msgid "Connection guide"
-msgstr ""
+msgstr "Гайд по подключению"
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Классик"
msgid "Relax"
-msgstr ""
+msgstr "Релакс"
msgid "New!"
-msgstr ""
+msgstr "Новое!"
msgid "Total Play Time"
-msgstr ""
+msgstr "Времени в игре"
msgid "We have changed our custom badge system. You can now use emojis as icons! Check it out!"
-msgstr ""
+msgstr "Мы изменили нашу кастомную систему значков. Теперь вы можете использовать эмодзи как иконки! Проверьте сами!"
msgid "Pick an emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите эмодзи"
msgid "In-game settings"
-msgstr ""
+msgstr "Внутриигровые настройки"
msgid "Submode"
-msgstr ""
+msgstr "Сабмод"
msgid "In-game beatmap scoreboards display"
-msgstr ""
+msgstr "Отображение таблицы лидеров карты в игре "
msgid "You can also change this setting in-game with '!relax' and '!classic'"
-msgstr ""
+msgstr "Вы так же можете изменить эту настройку в игре с помощью '!relax' или '!classic'"
msgid "display and order by"
-msgstr ""
+msgstr "отображать и сортировать по "
msgid "You can also change this setting in-game with '!display classic pp' and '!display classic score'"
-msgstr ""
+msgstr "Вы так же можете изменить эту настройку в игре с помощью '!display classic pp' или '!display classic score'"
msgid "You can also change this setting in-game with '!display relax pp' and '!display relax score'"
-msgstr ""
+msgstr "Вы так же можете изменить эту настройку в игре с помощью '!display relax pp' или '!display relax score"
msgid "Overwrite classic mode scores prioritizing..."
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписывать результаты в классическом режиме с приоритетом на..."
msgid "The settings this section apply to only classic mode. Relax mode always prioritizes PP. Changing these setting is not retroactive."
-msgstr ""
+msgstr "Эти настройки применяются только к классическому режиму. Релакс всегда приоритезирует PP. Изменение этих настроек не будет иметь никакого эффекта."
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "дефолт"
msgid "Auto !last"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматический вывод !last"
# On/off
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Выключить"
msgid "Chat message"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение в чате"
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомления"
msgid "Custom role name"
-msgstr ""
+msgstr "Кастомное имя роли"
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет"
msgid "Donor"
-msgstr ""
+msgstr "Донор"
msgid "This feature is available only to donors"
-msgstr ""
+msgstr "Эта функция доступна только для доноров"
msgid "Purchase donor to support us and unlock this feature, and many more!"
-msgstr ""
+msgstr "Купите донора чтобы поддержать нас и разблокировать эту и не только функцию!"
msgid "Old connection method (server switcher)"
-msgstr ""
+msgstr "Старые метод подключения (server switcher)"
msgid "New connection method (\"shortcut method\", recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Новый метод подключения (\"shortcut method", рекомендованный)"
msgid "The Guide. TL;DR version below."
-msgstr ""
+msgstr "Гайд. Краткое изложение указано ниже."
msgid "Make a new osu! shortcut (you can copy your existing one if you have it)"
-msgstr ""
+msgstr "Создайте новый ярлык для osu! (можете скопировать уже существующий, если он есть)"
msgid "Rename it to \"Ripple\""
-msgstr ""
+msgstr "Переименуйте его в \"Ripple"\"
msgid "Add -devserver ripple.moe
at the end of the \"Target\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Добавьте -devserver ripple.moe
в конце поля \"Объект"\"
msgid "Please read the entirety of this page to confirm your ability to understand what is written here."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, ознакомьтесь со всем содержанием этой страницы, чтобы подтвердить, что вы понимаете написанное здесь."