-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
example.tex
566 lines (424 loc) · 24.4 KB
/
example.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage[margin=1in]{geometry} % Force 1-inch margins on all sides
\usepackage{indentfirst} % Force indenting first paragraph of each section
\usepackage{verbatim} % For multi-line/block comments
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage{sectsty} % Allow resizing section font size
\sectionfont{\fontsize{14}{8}\selectfont} % Reduce section font size
% \usepackage{microtype} % may help with overfull hbox, but in practice doesn't really do much
\PassOptionsToPackage{hyphens}{url}\usepackage{hyperref} % Make all cross-references into hyperlinks, and allow line breaking on hyphens
\pdfstringdefDisableCommands{
\def\hyperref#1{<#1>} % When building the table of contents, ignore the hyperref to the author. This prevents a bunch of errors, too.
\def\=#1{<#1>} % When building the table of contents, ignore the macron on the e of Agape
}
\hypersetup{
colorlinks=true,
linkcolor=blue,
urlcolor=cyan,
} % options for hyperlinks
% \usepackage[hypcap]{caption} % may solve hyperlink refs linking to immediately below the desired label
%\usepackage[T1]{fontenc} % Correct printing of special characters. Seems to mess up copying text, though.
\usepackage[utf8]{inputenc} % Allow direct input of 8-byte special characters such as umlauts.
%\usepackage{lmodern} % Use this if available, or try installing cm-super to get pdf copying to work correctly.
% For Chinese characters used for the Dao De Jing...
% See http://tex.stackexchange.com/questions/17611/how-does-one-type-chinese-in-latex
%\usepackage{CJKutf8}
%\AtBeginDvi{\input{zhwinfonts}}
% This block configures table of contents sizing. Main purpose is to better
% handle spacing between numbers and titles, but I also like the fact that it
% resizes the text smaller.
\makeatletter
\renewcommand{\l@section}{\@dottedtocline{1}{1.5em}{2.6em}}
\renewcommand{\l@subsection}{\@dottedtocline{2}{4.0em}{3.6em}}
\renewcommand{\l@subsubsection}{\@dottedtocline{3}{7.4em}{4.5em}}
\makeatother
% A few remaining formatting errors still persist. The worst two are that some
% section titles (booktitle entries) don't get broken correctly for unclear
% reasons and URLs have trouble getting broken, even though I allow breaking on
% hyphens. I've tried a few other tricks without success.
% First list title, author, and country. There are multiple options for
% title/author.
%
% booktitle: The simplest case. A book with one author, with no special
% characters in the title or author's name.
% booktitlelabel: Use if the title requires special handling, i.e. the label
% needs to be different than the printed title. Often necessary to handle
% ampersands correctly.
% booktitleauthor: Use if the author requires special handling, i.e. the label
% needs to be different than the printed name.
% booktitleauthortwo: Use if there are two authors, since they both require
% their own labels.
% booktitleauthorfive: Use if there are five authors.
% booktitlelabelauthor: Use if there title and author both require special
% handling.
% booktitlelabelauthortwo: Use if there are two authors and title and author
% both require special handling.
%
% Currently, there is no support for books with 3, 4, 6, or more authors, and no
% support for books with more than three authors and a title that needs special
% handling. This can be added relatively easily, though.
%
% Special handling is required in two cases. First, special characters (accents)
% must be stripped for labels. Second, authors with multiple last names
% (including 'Jr.' and the like) require a hyphen to link those names together.
% This is required for proper sorting, which assumes the last word is the last
% name.
\newcommand{\booktitle}[3]{\section{\textit{#1} by \hyperref[sec:#2]{#2} (#3)} \label{sec:#1}}
\newcommand{\booktitlelabel}[4]{\section{\textit{#1} by \hyperref[sec:#2]{#2} (#3)} \label{sec:#4}}
\newcommand{\booktitleauthor}[4]{\section{\textit{#1} by \hyperref[sec:#4]{#2} (#3)} \label{sec:#1}}
\newcommand{\booktitleauthortwo}[5]{\section{\textit{#1} by \hyperref[sec:#4]{#4} \& \hyperref[sec:#5]{#5} (#3)} \label{sec:#1}}
\newcommand{\booktitleauthorfive}[8]{\section{\textit{#1} by \hyperref[sec:#4]{#4}, \hyperref[sec:#5]{#5}, \hyperref[sec:#6]{#6}, \hyperref[sec:#7]{#7}, \& \hyperref[sec:#8]{#8} (#3)} \label{sec:#1}}
\newcommand{\booktitlelabelauthor}[5]{\section{\textit{#1} by \hyperref[sec:#5]{#2} (#3)} \label{sec:#4}}
\newcommand{\booktitlelabelauthortwo}[6]{\section{\textit{#1} by \hyperref[sec:#5]{#5} \& \hyperref[sec:#6]{#6} (#3)} \label{sec:#4}}
\newcommand{\country}[1]{\noindent \textsc{\hyperref[nation:#1]{#1}}}
% Then list any categorizing information.
\newcommand{\nonfiction}[0]{\\\textsc{\hyperref[category:nonfiction]{Nonfiction}}}
\newcommand{\collection}[0]{\\\textsc{\hyperref[category:collection]{Collection}}}
\newcommand{\novella}[0]{\\\textsc{\hyperref[category:novella]{Novella}}}
\newcommand{\shortstory}[0]{\\\textsc{\hyperref[category:shortstory]{Short Story}}}
\newcommand{\play}[0]{\\\textsc{\hyperref[category:play]{Play}}}
\newcommand{\epicpoem}[0]{\\\textsc{\hyperref[category:epicpoem]{Epic Poem}}}
\newcommand{\poetry}[0]{\\\textsc{\hyperref[category:poetry]{Poetry}}}
\newcommand{\graphicnovel}[0]{\\\textsc{\hyperref[category:graphicnovel]{Graphic Novel}}}
% Some items (particularly collections and poetry) may have original publication
% information.
\newcommand{\published}[2]{\\\textsc{Originally published between #1 and #2}}
% Then list series/sequel information.
\newcommand{\series}[3]{\\\textsc{Part #2 of #3 of the \textit{\hyperref[series:#1]{#1}} series}}
\newcommand{\seriesunlimited}[2]{\\\textsc{Book #2 of the \textit{\hyperref[series:#1]{#1}} series}}
\newcommand{\sequel}[1]{\\\textsc{Sequel to \textit{\hyperref[sec:#1]{#1}}}}
% Then list information about my experience reading it, i.e. language and dates.
% Re-readings can have multiple, seemingly redundant/conflicting items.
\newcommand{\german}[1]{\\\textsc{Read in \hyperref[lang:German]{German}; known in English as \textit{#1}}}
\newcommand{\germansame}[0]{\\\textsc{Read in \hyperref[lang:German]{German}}}
\newcommand{\translated}[2]{\\\textsc{Translated from \hyperref[lang:#1]{#1} by #2}}
\newcommand{\dates}[2]{\\\textsc{Started: #1; Finished: #2}}
%\newcommand{\datesapprox}[2]{\\\textsc{Started: #1 (approximately); Finished: #2}} % Unused at present
\newcommand{\finished}[1]{\\\textsc{Finished: #1}}
\newcommand{\unfinished}[1]{\\\textsc{Started: #1; \hyperref[sec:unfinished_list]{Unfinished}}}
\newcommand{\uncertain}[0]{\\\textsc{Dates read uncertain}}
\newcommand{\unknown}[0]{\\\textsc{Dates read and ordering unknown}}
\newcommand{\unknownunfinished}[0]{\\\textsc{Dates read and ordering unknown; \hyperref[sec:unfinished_list]{unfinished}}}
\newcommand{\rereading}[0]{\\\textsc{\hyperref[sec:rereading_list]{Re-reading}:}}
%\newcommand{\ordering}[1]{\\\textsc{Order read: \##1}} % Only used by calculate_stats.py
% Finally, list the score.
\newcommand{\score}[1]{\\\textsc{\hyperref[sec:score#1]{Score: #1/5}}}
\title{Book Reviews and Commentary}
\author{Patti Vacek}
%\date{March 18, 2014} % Leave unspecified to use today's date
\begin{document}
\maketitle
\section*{Overview}
\hyperref[sec:intro]{Introduction} \dotfill \pageref{sec:intro}
\\\indent\hyperref[sec:toc]{Complete List of Books Read} \dotfill \pageref{sec:toc}
\\\indent\hyperref[sec:statistics]{Statistics and Categories} \dotfill \pageref{sec:statistics}
\section*{Introduction} \label{sec:intro}
The list serves to document every book I've ever read, including some that I started but didn't finish. Included with each book is some basic information about the book and what one could loosely define as a ``review''. These reviews sometime comprise my reactions to the book, sometimes contain the plot (including many spoilers!), and sometimes just explain the context around how I came to read the book. This type of information is interesting to probably just about nobody, and the original intended audience for this document was solely and singly myself. At a certain point, though, I realized that a limited number of people may have a passing interest in it, or at least in the scores or the source code. With that in mind, enjoy at your own risk.
There are a few technical details still worth mentioning. First, publication dates listed are usually for the first edition, even if I read a subsequent edition or revision, unless the version I read was substantially different than the original (e.g.\ \textit{\hyperref[sec:She Bop 2: The Definitive History of Women in Rock, Pop and Soul]{She Bop 2}} and \textit{\hyperref[sec:The C++ Programming Language (4th Edition)]{The C++ Programming Language (4th Edition)}}). Second, \hyperref[sec:finished_category]{categorization} is somewhat arbitrary, both in terms of what categories I've listed and what books are listed as what. The \hyperref[category:nonfiction]{nonfiction} and \hyperref[category:novel]{novel} categories are perhaps a bit too all-inclusive, and there is plenty of debate about the line between novels and \hyperref[category:novella]{novellas}. Older works tend to have especially large room for debate as to the ``correct'' categorization. I've used the term ``\hyperref[category:collection]{collection}'' to include both short story collections as well as ``complete works'' compendiums, such as \hyperref[sec:Wolfgang Borchert]{Wolfgang Borchert}'s \textit{\hyperref[sec:Das Gesamtwerk]{Das Gesamtwerk}}, which may include short stories, poetry, essays, and more. In all of these matters, I made a decision simply to make a decision, and I'm not particularly invested in it, so if you want to argue, go right ahead.
Perhaps the largest opportunity for debate is the matter of nationality. I categorize books by the nation of origin of the author, which usually means where they spent most of their formative years, i.e.\ where they were raised and educated. This gets tricky with some authors, particularly those that split time between \hyperref[nation:England]{England}, \hyperref[nation:USA]{USA}, \hyperref[nation:Canada]{Canada}, or British colonies. For example, I list \hyperref[sec:Neil Young]{Neil Young} as Canadian, as that's where he grew up and where he still holds citizenship, despite that he has lived in California for almost his entire adult life. I list \hyperref[sec:Joseph Conrad]{Joseph Conrad} as \hyperref[nation:Poland]{Polish} and \hyperref[sec:Vladimir Nabokov]{Vladimir Nabokov} as \hyperref[nation:Russia]{Russian}, as those are the countries and cultures they were raised in. I have had extensive debates about the nationality of some authors that wrote in \hyperref[lang:German]{German} and lived in what was then \hyperref[nation:Austria]{Austria-Hungary} but is now an independent nation. This applies to \hyperref[sec:Franz Kafka]{Kafka}, \hyperref[sec:Rainer Maria Rilke]{Rilke}, and \hyperref[sec:Oedoen von Horvath]{Ödön von Horváth}, all of whom I once considered Austrian but have since been convinced otherwise. Works of \hyperref[category:nonfiction]{nonfiction} are categorized by the nation most relevant to the text, if applicable; otherwise by the origin of the author as with fiction. For biographies, I use the nationality of the subject, not the author.
The last matter is scoring. I use the Goodreads model, which is a five-point scale. 5 means great (I loved it), 4 means really good (I really liked it), 3 means good (I liked it), 2 means okay, and 1 means bad or disappointing. This is distinctly different from the scoring I use on my music review blog (\url{https://metronomicunderground.com/}), which is the letter grade system as explained on the \href{https://metronomicunderground.com/p/about.html}{About} page. I mention this because I have reviewed several \href{https://metronomicunderground.com/search/label/book%20review}{books about music} on the blog, and I had to figure out how to translate that scoring metric into this one. There is some inconsistency, but generally, A+/A = 5, A-/B+ = 4, B/B- = 3, C = 2, and D/F = 1.
% This label's pageref shows the end of the TOC instead of the start. Putting
% the label before the TOC makes it show the end of the intro, which is probably
% even less helpful.
\tableofcontents \label{sec:toc}
%calc_stats_from_here
\booktitle{The C++ Programming Language (4th Edition)}{Bjarne Stroustrup}{2013}
\country{USA}
\nonfiction
\dates{2017.07.26}{2018.01.03}
\score{4}
\medskip
Technically the author is Danish, but the book was written in the USA in English based on work done in the USA (i.e.\ the author's invention of the language while at Bell Labs). The first edition was published in 1985, but this edition was almost completely rewritten from that. It's an incredibly long and detailed book, almost 1300 pages excluding the index.
Errata and some other additional material are available on his website: \url{http://www.stroustrup.com/4th.html}. My copy had most of the errata already fixed, but there were a few things wrong. Rarely did it matter much. More annoying was that the blue monospace font used for code was sometimes slightly offset from the regular black text.
\booktitlelabelauthortwo{Das überzeugende Bewerbungsgespräch für Hochschulabsolventen}{Christian Püttjer & Uwe Schnierda}{2001}{Das ueberzeugende Bewerbungsgespraech fuer Hochschulabsolventen}{Christian Puettjer}{Uwe Schnierda}
\country{Germany}
\german{The Convincing Interview for University Graduates}
\dates{2016.12.20}{2017.01.16}
\score{3}
\medskip
Originally published as \textit{So überzeugen Sie im Bewerbungsgespräch: Die optimale Vorbereitung für Hochschulabsolventen}. The version I read was \textit{aktualisiert und überarbeitet} in 2008.
\booktitleauthor{The Loom of Language: An Approach to the Mastery of Many Languages}{Frederick Bodmer (ed. Lancelot Hogben)}{1944}{Frederick Bodmer}
\country{Switzerland}
\nonfiction
\dates{2010.01.06}{2010.02.27}
\rereading
\dates{2016.09.03}{2016.12.13}
\score{4}
\medskip
A great book about the commonalities of various languages, primarily those in Europe. Very handy for finding your way through languages you don't speak, and even pronouncing them with some accuracy.
\booktitle{Nostromo}{Joseph Conrad}{1904}
\country{Poland}
\dates{2016.06.12}{2016.08.14}
\score{5}
\medskip
A decent full-text, annotated version of the book can be found here: \url{http://www.nostromoonline.com/}.
\booktitle{Bleak House}{Charles Dickens}{1853}
\country{England}
\dates{2016.03.07}{2016.06.11}
\score{4}
\medskip
The So Many Books blog has a two-part review of the book. The links are \url{https://somanybooksblog.com/2011/08/16/bleak-house-part-one/} and \url{https://somanybooksblog.com/2011/08/17/bleak-house-part-two/}.
\booktitle{Das Glasperlenspiel}{Hermann Hesse}{1943}
\country{Germany}
\german{The Glass Bead Game}
\dates{2015.12.15}{2016.05.24}
\score{3}
\medskip
A dense philosophical analysis can be found here: \url{http://www.christinehoffkraemer.com/hesse.html}. That essay goes into some obscure places and is unnecessarily thick, but there are some decent ideas. A somewhat more proper review can be found here (\url{http://tomconoboy.blogspot.com/2011/04/glass-bead-game-by-hermann-hesse.html}) but it too isn't perfect. A fairly mediocre review can be found here (\url{https://matthewkirshenblatt.wordpress.com/2012/07/04/book-review-understanding-hermann-hesses-glass-bead-game/}).
\booktitleauthortwo{Veganomicon}{Isa Chandra Moskowitz & Terry Hope Romero}{2007}{Isa Chandra Moskowitz}{Terry Hope Romero}
\country{USA}
\nonfiction
\dates{2013.01.01}{2016.01.18}
\score{5}
\medskip
The most amazing vegan cookbook I've ever seen.
\booktitle{Professor Bernhardi}{Arthur Schnitzler}{1912}
\country{Austria}
\play
\germansame
\dates{2015.11.15}{2015.12.07}
\score{5}
\medskip
Perhaps Schnitzler's most historically compelling and best play, despite that it is fairly uncharacteristic. It's his only play that has nothing to do with sexuality, and while he often writes about Jewish characters, this one focuses on anti-Semitism to a strong degree. In fact, it was so strong that the play was banned in Austria (until the monarchy fell in 1918) and copies of it were burned by the Nazis.
\booktitlelabel{Der letzte Tag der Schöpfung}{Wolfgang Jeschke}{1981}{Der letzte Tag der Schoepfung}
\country{Germany}
\german{The Last Day of Creation}
\dates{2015.07.30}{2015.11.12}
\score{4}
\medskip
\booktitlelabel{Fünfzig Gedichte}{Rainer Maria Rilke}{1977}{Fuenfzig Gedichte}
\country{Czech Republic}
\poetry
\published{1897}{1926}
\german{Fifty Poems}
\dates{2015.06.29}{2015.07.26}
\score{3}
\medskip
See \hyperref[sec:Duineser Elegien]{next entry} for details. The publication dates are approximations and are probably more like dates of authorship.
\booktitle{Duineser Elegien}{Rainer Maria Rilke}{1922}
\country{Czech Republic}
\poetry
\german{Duino Elegies}
\dates{2015.07.05}{2015.07.21}
\score{4}
\medskip
\booktitle{Das Gesamtwerk}{Wolfgang Borchert}{1949}
\country{Germany}
\collection
\published{1946}{1949}
\german{The Collected Works}
\dates{2015.02.03}{2015.06.29}
\score{3}
\medskip
This is a collection of several poems, short stories, and a play, which includes everything published during the author's life and after his death until this was published. The author was originally an actor, but was conscripted in 1941. He went to the Eastern Front (i.e.\ Soviet Union) and continually clashed with the military and Nazi spirit, so he drifted between the front, jail, and illness. After the war, he supposedly walked the entire way home to Hamburg from Frankfurt am Main. His conditioned worsened (liver failure) and even a stay in a health resort in Basel did not prevent his death in 1947. Although he wrote some as a youth, his primary work is all from 1945 until his death.
\booktitlelabel{Agap\={e} Agape}{William Gaddis}{2002}{Agape Agape}
\country{USA}
\novella
\dates{2015.02.14}{2015.02.24}
\score{4}
\medskip
A short hyperextended monologue/rant without paragraph breaks, and not even much in the way of sentence breaks.
\booktitle{Shakey: Neil Young's Biography}{Jimmy McDonough}{2002}
\country{Canada}
\nonfiction
\dates{2014.09.10}{2014.11.01}
\score{4}
\medskip
See full review for my music blog: \url{https://metronomicunderground.com/2014/11/jimmy-mcdonough-shakey-neil-youngs.html}
See also \hyperref[sec:Neil Young]{Neil Young}.
\booktitlelabelauthor{Galápagos}{Kurt Vonnegut, Jr.}{1985}{Galapagos}{Kurt Vonnegut,-Jr.}
\country{USA}
\dates{2013.12.21}{2014.01.05}
\score{3}
\medskip
Mid-level Vonnegut. He's done better. My copy was missing a page near the beginning but I didn't miss it much. I'd had this copy lying on my shelf for years and years, having picked it up at a book sale circa 2006.
\booktitle{Babel-17}{Samuel R. Delany}{1966}
\country{USA}
\unfinished{2013.11.03}
\score{1}
\medskip
\booktitle{Waging Heavy Peace: A Hippie Dream}{Neil Young}{2012}
\country{Canada}
\nonfiction
\dates{2013.06.18}{2013.06.29}
\score{3}
\medskip
Neil Young's first autobiography. He spends a lot of time talking about model trains and other stuff that no one cares about, but there's still plenty to keep a fan interested.
\booktitle{Fear of Music}{Jonathan Lethem}{2012}
\country{USA}
\nonfiction
\seriesunlimited{33 1/3}{86}
\dates{2013.06.02}{2013.06.14}
\score{3}
\medskip
\booktitle{Dao De Jing}{Laozi}{550 B.C.E.}
\country{China}
\poetry
\translated{Chinese}{Stephen Mitchell}
\dates{2007.08.12}{2007.08.14}
%\ordering{314}
\rereading
\translated{Chinese}{Victor H. Mair}
\dates{2008.10.08}{2008.11.17}
%\ordering{326}
\score{5}
\medskip
Also known (in Wade-Giles romanization) as the \textit{Tao Te Ching} by Lao-Tzu, but I came to prefer the pinyin. I think the second translation (Victor Mair) was superior.
% Chinese characters replaced above: 北京
% 道 可 道,非 常 道
\booktitle{The Stone Roses}{Alex Green}{2006}
\country{England}
\nonfiction
\seriesunlimited{33 1/3}{33}
\dates{2007.12.28}{2007.12.29}
%\ordering{318}
\score{2}
\medskip
About the Stone Roses album from 1989.
See full review for my music blog (\url{https://metronomicunderground.com/2007/12/alex-green-stone-roses-1989-2006.html}), which I think I wrote because I found the book flawed but still somewhat interesting. Unlike some of the other books in the series, it was neither thoroughly fascinating nor utterly terrible.
\booktitle{Pale Fire}{Vladimir Nabokov}{1962}
\country{Russia}
\dates{2007.06.01}{2007.07.17}
%\ordering{310}
\score{5}
\medskip
\booktitlelabel{Ihr glücklichen Augen}{Ingeborg Bachmann}{1960}{Ihr gluecklichen Augen}
\country{Austria}
\shortstory
\german{Eyes to Wonder}
\dates{2007.04.27}{2007.04.29}
%\ordering{309}
\medskip
\booktitleauthor{Glaube, Liebe, Hoffnung}{Ödön von Horváth}{1932}{Oedoen von Horvath}
\country{Hungary}
\play
\german{Faith, Hope, and Charity}
\dates{2007.04.04}{2007.04.13}
%\ordering{307}
\medskip
\booktitleauthorfive{Superman: Red Son}{Mark Miller, Dave Johnson, Kilian Plunkett, Andrew Robinson, & Walden Wong}{2003}{Mark Miller}{Dave Johnson}{Kilian Plunkett}{Andrew Robinson}{Walden Wong}
\country{USA}
\graphicnovel
\dates{2006.10.29}{2006.10.29}
\score{3}
%\ordering{284}
\medskip
\booktitle{She Bop 2: The Definitive History of Women in Rock, Pop and Soul}{Lucy O'Brien}{2002}
\country{England}
\nonfiction
\dates{2006.01.15}{2006.03.10}
%\ordering{254}
\score{4}
\medskip
The author previously published a book titled \textit{She Bop} in 1994, and it's never been clear to me if the book I read is a true sequel or really a revision of the prior work. I suspect the latter.
\booktitle{Paradise Lost}{John Milton}{1667}
\country{England}
\epicpoem
\finished{2005.02.13}
%\ordering{228}
\medskip
\booktitle{Nineteen Eighty Four}{George Orwell}{1949}
\country{England}
\uncertain
%\ordering{113}
\rereading
\finished{2004}
%\ordering{216}
\score{5}
\medskip
\booktitle{The Trial}{Franz Kafka}{1925}
\country{Czech Republic}
\translated{German}{Willa and Edwin Muir}
\finished{2004}
%\ordering{208}
\medskip
The original German title is \textit{Der Prozess}.
\booktitle{Paradiso}{Dante Alighieri}{1330}
\country{Italy}
\epicpoem
\series{Divine Comedy}{3}{3}
\translated{Italian}{Dorothy Sayers and Barbara Reynolds}
\finished{2003}
%\ordering{181}
\score{2}
\medskip
Definitely the least interesting part of the \textit{Divine Comedy}.
\booktitle{Purgatorio}{Dante Alighieri}{1330}
\country{Italy}
\epicpoem
\series{Divine Comedy}{2}{3}
\translated{Italian}{Dorothy Sayers}
\finished{2003}
%\ordering{180}
\score{2}
\medskip
I think this book was vaguely interesting, but I would never recommend it.
\booktitleauthortwo{Inherit the Wind}{Jerome Lawrence & Robert E. Lee}{1955}{Jerome Lawrence}{Robert E. Lee}
\country{USA}
\play
\finished{2003}
%\ordering{179}
\medskip
I read this for an English class in high school.
\booktitle{Inferno}{Dante Alighieri}{1330}
\country{Italy}
\epicpoem
\series{Divine Comedy}{1}{3}
\translated{Italian}{Dorothy Sayers}
\finished{2003}
%\ordering{178}
\score{3}
\medskip
I read this in full after reading parts of it in high school. I was fascinated by it, and it is a rather interesting read, although quite tedious and antiquated. It's hard to really recommend, but if I did, I would not recommend any of the rest of the \textit{Divine Comedy}. This is the only part that is truly creative and compelling.
\booktitle{Cry, the Beloved Country}{Alan Paton}{1948}
\country{South Africa}
\unknown
%\ordering{35}
\rereading
\finished{2002}
%\ordering{165}
\medskip
I think I actually read this twice.
\booktitle{Through the Looking-Glass}{Lewis Carroll}{1872}
\country{England}
\sequel{Alice's Adventures in Wonderland}
\finished{2002}
%\ordering{156}
\medskip
\booktitle{Alice's Adventures in Wonderland}{Lewis Carroll}{1865}
\country{England}
\finished{2002}
%\ordering{155}
\medskip
\booktitle{The Silmarillion}{J.R.R. Tolkien}{1977}
\country{England}
\unknownunfinished
%\ordering{46}
\medskip
I remember attempting this book a while after I'd read \textit{\hyperref[sec:The Fellowship of the Ring]{The Lord of the Rings}} and not really getting into it at all. I never finished it.
\booktitle{The Return of the King}{J.R.R. Tolkien}{1955}
\country{England}
\series{The Lord of the Rings}{3}{3}
\uncertain
%\ordering{45}
\medskip
\booktitle{The Two Towers}{J.R.R. Tolkien}{1954}
\country{England}
\series{The Lord of the Rings}{2}{3}
\uncertain
%\ordering{44}
\medskip
\booktitle{The Fellowship of the Ring}{J.R.R. Tolkien}{1954}
\country{England}
\series{The Lord of the Rings}{1}{3}
\uncertain
%\ordering{43}
\medskip
% Statistics! Do not add to the list of books.
\clearpage
\sectionfont{\fontsize{20}{12}\selectfont} % Larger section size
\section*{Statistics} \label{sec:statistics}
%\addcontentsline{toc}{section}{Statistics}
\input{statistics.tex}
\end{document}
% vim: spell spelllang=en_us