Skip to content

Latest commit

 

History

History
224 lines (177 loc) · 5.36 KB

TRANSLATION_NOTES.asc

File metadata and controls

224 lines (177 loc) · 5.36 KB

Translation Notes

¡Hola! Este documento tiene dos objetivos primordiales:

  1. Si deseas contribuir con la traducción del libro al español, por favor sigue el procedimiento formal de "Pull Request" que se encuentra muy bien explicado en este video tutorial de GitHub.

  2. Si surgen dudas con respecto a la terminología, lo mejor es no improvisar sino preguntar. Hay algunos términos técnicos que pueden ser traducidos al español adecuadamente. Hay otros que definitivamente es mejor conservar en inglés. Aquí encontrarás un glosario de palabras que iremos desarrollando a medida que avancemos en la traducción del libro.

Glosario de términos técnicos que no serán traducidos

Las palabras que aparecen abajo son aquellas que, en mi opinión, no deberían ser traducidas. Esta lista no es definitiva y está abierta a discusión. Si crees que hay una buena traducción para alguna(s) de estas palabras, por favor no dudes en hacer tu sugerencia.

alias
blobs
checksum (inconsistente, Cap2)
caching
commit (inconsistente, Cap2)
glob
HEAD
hash (inconsistente, Cap3)
hooks
kernel
master (inconsistente, Cap2)
mirror
origin
patch-id
stash
upstream

Glosario de términos técnicos que serán traducidos

#

A

author

autor

annotated

anotada

B

backslash

barra invertida

binary installer

instalador binario

branch

rama, ramificación, ramificar

branches

ramas

branching

ramificaciones, ramales

branching scheme

estilo de ramificación, esquema de ramificación

C

check out

sacar

checked out

(sobre una rama) activada

checkout

copia de trabajo

checksum

suma de comprobación, suma, suma de control

clone

clonar

collaborator

colaborador

command

comando

command line

línea de comandos

commit

confirmación, confirmar, confirmación de cambios

commit history

historial de confirmaciones, línea temporal de confirmaciones de cambio

commited

confirmado

commiter

confirmador

compile

compilar

computer

computadora

content-addressable

contenido localizable

credentials

credenciales

credential cache

cache de credenciales

D

development cycle

ciclo de desarrollo

directory

directorio, carpeta

distribution

distribución

drawback

contrapartida

E

e-book

libro digital

environment

ambiente

F

fast-forward

avance rápido

fetch

traer, recuperar

file

archivo

flag

opción

forward slash

barra

filesystem

sistema de archivos

G

Git directory

directorio de Git

graph

gráfico

GUI

interfaz gráfica de usuario

GUIs

interfaces gráficas de usuario

H

hash

resumen

heading

encabezado

hosted

hospedado

I

installer

archivo instalador

J

K

key

clave, llave

L

lightweight

ligera

log

historial, bitácora

M

machine parsing

analizada por otro programa

master

maestra

merge

combinar, unir, fusión, integrar

merge commit

fusión confirmada, confirmar fusión

merge conflict

conflicto de fusión

metadata

metadatos

modified

modificado

N

network

red

newline

retorno de carro

O

output

salida

P

package

paquete

package-management

administración de paquetes

patch

parche

path

ruta

pattern

patrón

pointer

puntero, apuntador

proposed update

propuesta de actualización

protocol

protocolo

pull

recibir, traer, combinar, incorporar, traer y fusionar

push

enviar, publicar, llevar

Q

R

re-merge

refusionar

rebase

reorganizar, reorganización

rebasing

reorganizando

release

lanzamiento

released

liberado

regular expression

expresión regular

remotes

remotos

repository

repositorio

root project tree

árbol raíz del proyecto

S

server

servidor

settings

configuración, propiedades

shell

terminal

short status

estatus abreviado

snapshot

copia instantánea, instantánea

source code

código fuente

stage

preparar

staged

preparado

staging area

área de preparación

stashing

esconder archivos

string

cadena

T

tag

etiqueta

tagging

etiquetado

three-way merge

fusión a tres bandas

topic branch

rama puntual

track

controlar, rastrear, hacer seguimiento

tracked

rastreados

tracking branch

rama de seguimiento

tree

árbol

tree object

objeto árbol

U

unmerged

sin fusionar

untracked

sin rastrear

unstaged

sin preparar

V

version control system

sistema de control de versiones

W

workflow

flujo de trabajo

working directory

directorio de trabajo

working tree

directorio de trabajo

X

Y

Z

Estado de la traducción

A medida que traduzca el trabajo, por favor, actualice el archivo status.json para indicar el porcentaje completado de cada archivo. Esto se mostrará en varias páginas para dar a conocer la cantidad de trabajo que queda por hacer.