Skip to content

Latest commit

 

History

History
83 lines (55 loc) · 3.77 KB

README.md

File metadata and controls

83 lines (55 loc) · 3.77 KB

cn.quarkus.io

Chinese Localization project for https://github.com/quarkusio/quarkusio.github.io (The repository for quarkus.io website)

Localized site: https://cn.quarkus.io/

Localization architecture

Original quarkusio.github.io is built with Jekyll, and most of its contents are written in asciidoctor (.adoc) files. cn-quarkusio extracts texts to po files with po4a utility, translates, write back to asciidoctor files, and build a localized site. Most workflow including pre-translation by DeepL API are automated by GitHub Actions. Translators can focus on post-editing to improve fluency. If you are interested in contributing localization, please edit .po files, and submit a pull request.

translation-workflow

.adoc files localization

sync workflow

cn-quarkusio GitHub repository has a GitHub Actions workflow which checks upstream repository(submodule) update, extracts texts from upstream .adoc files to .adoc.po files, pre-translate with a translation memory and the DeepL API.

Translating .po files

.po files in l10n/po directory need to be translated. .po file is a file format commonly used for software internationalization, and many CAT software and SaaS can read/write. POEdit, which run on Windows/Mac/Linux is a good candidate. Since .po files are pre-filled with machine translation with "fuzzy" mark, please remove "fuzzy" mark and correct inappropriate sentences if needed.

Build a localized site

When you send a pull-request, GitHub Actions workflow automatically apply translations in .po files to .adoc files, build a localized site and deploy it to surge.sh with preview domain. When the deploy finish, GitHub Actions comment the URL to the pull-request. Reviewers can check the deployed site for review. When the pull-request is merged into master, it is automatically deployed to the production site (https://cn.quarkus.io).

Build a localized site locally

If you would like to build a site locally, run:

bin/apply-translation
bin/exec-jekyll

The site is build in doc directory.

HTML templates localization

Most contents of quarkus.io are in .adoc files, but a few texts are in its HTML templates. Since HTML templates cannot be parsed with po4a utility, this localization project repository has their localized copies in the l10n/override directory. When the templates in the upstream repository are updated, GitHub Actions workflow automatically create a issue to let you know. Please refer the l10n/stats/override.csv to check which files are updated, and update the override files to keep it up to date.

FAQ

Some guides or blog posts are not translated.

These articles are not translated, but don't worry. Machine-translation is available in the corresponding .adoc.po file. We'll appreciate if you post-edit the .adoc.po files to polish up, remove "fuzzy" mark, and send a pull-request.

Some sentences are not translated in the translated articles

It seems corresponding upstream sentences are updated, and completed translations are not available. We'll appreciate if you post-edit the corresponding .adoc.po files to polish up, remove "fuzzy" mark, and send a pull-request.

Contributing

Submitting a pull request, and reporting an issue are all welcome.

For translators, we have a translation guide(cn).

License

cn-quarkusio is Open Source Project released under the Apache 2.0 license.