-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
/
cs.po
3371 lines (2438 loc) · 90.2 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-07 13:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Petr Ptacek <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/rpm/"
"rpm-l10n/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM verze %s\n"
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr "Tento program lze volně šířit podle podmínek GNU GPL\n"
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "vytvoření roury pro --pipe selhalo: %m\n"
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "spuštění selhalo\n"
msgid "create uncompressed tar file"
msgstr "vytvořit nekomprimovaný soubor tar"
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "parametr není RPM balíček\n"
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "chyba při čtení hlavičky balíčku\n"
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "nemohu znovu otevřít payload: %s\n"
#, c-format
msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n"
msgstr ""
"soubory nad 4 GB nejsou podporovány cpio, použijte místo toho rpm2archive\n"
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot byl již nastaven, ignoruji %s\n"
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"sestavení podle %prep (rozbalení zdrojových kódů a aplikace patchů) podle "
"<spec_soubor>"
msgid "<specfile>"
msgstr "<spec_soubor>"
#, c-format
msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>"
msgstr "sestavit pomocí %conf (%prep, poté %conf) z <specfile>"
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>"
msgstr "sestavit pomocí %build (%prep, %conf, poté zkompilovat) z <specfile>"
msgid "check build dependencies <specfile>"
msgstr "kontrola závislostí sestavení <specfile>"
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"sestavit pomocí %install (%prep, %conf, %build, pak nainstalovat) z "
"<specfile>"
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "kontrola části %files ve <spec_soubor>"
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "vytvoření zdrojového a binárního balíčku podle <spec_soubor>"
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "vytvoření pouze binárního balíčku podle <spec_soubor>"
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "vytvoření zdrojového balíčku podle <spec_soubor>"
msgid ""
"build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""
"sestavit zdrojový balíček pouze ze <specfile> - vypočítat požadavky "
"dynamického sestavení"
#, c-format
msgid ""
"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
msgstr ""
"sestavit pomocí %prep (rozbalit zdroje a použít opravy) ze <zdrojového "
"balíčku>"
msgid "<source package>"
msgstr "<zdrojový balíček>"
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>"
msgstr ""
"sestavit pomocí %build (%prep, %conf, poté zkompilovat) ze <zdrojového "
"balíčku>"
msgid "check build dependencies <source package>"
msgstr "kontrola závislostí sestavení <zdrojového balíčku>"
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source "
"package>"
msgstr ""
"sestavit pomocí %install (%prep, %conf, %build, pak nainstalovat) ze "
"<zdrojového balíčku>"
#, c-format
msgid "verify %files section from <source package>"
msgstr "ověřte sekci %files ze <zdrojového balíčku>"
msgid "build source and binary packages from <source package>"
msgstr "sestavit zdrojové a binární balíčky ze <zdrojového balíčku>"
msgid "build binary package only from <source package>"
msgstr "sestavit binární balíček pouze ze <zdrojového balíčku>"
msgid "build source package only from <source package>"
msgstr "sestavit zdrojový balíček pouze ze <zdrojového balíčku>"
msgid ""
"build source package only from <source package> - calculate dynamic build "
"requires"
msgstr ""
"sestavit zdrojový balíček pouze ze <zdrojového balíčku> - vypočítat "
"požadavky dynamického sestavení"
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"sestavení podle %prep (rozbalení zdrojových kódů, aplikace patchů) z "
"<tar_soubor>"
msgid "<tarball>"
msgstr "<tar_soubor>"
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>"
msgstr "sestavit pomocí %build (%prep, %conf, poté zkompilovat) z <tar_souboru>"
msgid "check build dependencies <tarball>"
msgstr "kontrola závislostí sestavení <tar_souboru>"
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"sestavit pomocí %install (%prep, %conf, %build, pak nainstalovat) z "
"<tar_souboru>"
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "kontrola části %files z <tar_soubor>"
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "vytvoření zdrojového a binárního balíčku z <tar_soubor>"
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "vytvoření pouze binárního balíčku z <tar_soubor>"
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "vytvoření pouze zdrojového balíčku z <tar_soubor>"
msgid ""
"build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""
"sestavit zdrojový balíček pouze z <tar_souboru> - vypočítat požadavky "
"dynamického sestavení"
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "vytvoření binárního balíčku ze <zdrojový balíček>"
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr "sestavení podle %%install (včetně %prep, %build) ze <zdrojový balíček>"
msgid "override build root"
msgstr "build root předefinován"
msgid "run build in current directory"
msgstr "spustit sestavení v aktuálním adresáři"
msgid "remove build tree when done"
msgstr "po dokončení odstranit sestavovací strom"
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorovat ExcludeArch: direktivy ve spec souboru"
msgid "debug file state machine"
msgstr "ladit nástroj stavu souborů"
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "nespouštět žádné etapy vytváření balíčku"
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr ""
"vygenerovat hlavičku(y) balíčku kompatibilní se (staršími) balíčkovači rpm v3"
#, c-format
msgid "do not execute %clean stage of the build"
msgstr "neprovádějte %clean fázi sestavení"
#, c-format
msgid "do not execute %prep stage of the build"
msgstr "neprovádějte %prep fázi sestavení"
#, c-format
msgid "do not execute %check stage of the build"
msgstr "neprovádějte %check fázi sestavení"
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "neakceptovat i18N popisky ze spec souboru"
msgid "remove sources when done"
msgstr "po dokončení odstranit zdrojové kódy"
msgid "remove specfile when done"
msgstr "po dokončení odstranit spec soubor"
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "přeskočit přímo na určenou etapu (pouze pro c,i)"
msgid "override target platform"
msgstr "cílová platforma předefinována"
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""
"Sestavovací volby s [ <spec_soubor> | <tar_soubor> | <zdrojový_balíček> ]:"
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Společné volby pro všechny rpm režimy a spustitelné soubory:"
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Nelze otevřít spec soubor %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Nelze otevřít rouru pro tar: %m\n"
#, c-format
msgid "Found more than one spec file in %s\n"
msgstr "V %s bylo nalezeno více než jeden soubor specifikací\n"
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s: %m\n"
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "nemohu zjistit stav %s: %m\n"
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "Soubor %s není obyčejný soubor.\n"
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Nezdá se, že by %s byl spec soubor.\n"
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Sestavuji cílové platformy: %s\n"
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Sestavuji pro cíl %s\n"
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "parametry pro --root (-r) musejí začínat znakem /"
msgid "initialize database"
msgstr "inicializuj databázi"
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr "znovu sestav obrácené seznamy z instalovaných hlaviček balíčků"
msgid "verify database files"
msgstr "zkontrolovat databázové soubory"
msgid "salvage database"
msgstr "záchranná databáze"
msgid "export database to stdout header list"
msgstr "export databáze do seznamu hlaviček stdout"
msgid "import database from stdin header list"
msgstr "import databáze ze seznamu hlaviček stdin"
msgid "Database options:"
msgstr "Volby databáze:"
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "specifikovat lze jen jeden hlavní režim"
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "ověřit podpis v balíčku"
msgid "import an armored public key"
msgstr "importuj obrněný veřejný klíč"
msgid "don't import, but tell if it would work or not"
msgstr "neimportujte, ale řekněte, zda by to fungovalo nebo ne"
msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "seznam klíčů ze klíčenky klíčů RPM"
msgid "Keyring options:"
msgstr "Volby klíčenky:"
msgid "no arguments given"
msgstr "nezadány žádné parametry"
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Dotaz/Ověření na možnosti výběru balíčku:"
msgid "Query/Verify file selection options:"
msgstr "Dotazu/Ověření na možnosti výběru souboru:"
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Volby dotazů (s -q nebo --query):"
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Vollby kontroly (s -V nebo --verify):"
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Volby pro Instalaci/Aktualizaci/Mazání:"
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "najednou lze provést jen jeden typ dotazu či ověření"
msgid "unexpected query flags"
msgstr "neočekávaný příznak pro dotaz"
msgid "unexpected query format"
msgstr "neočekávaný formát dotazu"
msgid "unexpected query source"
msgstr "neočekávaný zdroj dotazu"
msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr "pouze instalace a aktualizace mohou být vynuceny"
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "soubory mohou být přemístěny jen při instalaci balíčků"
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "nemohu použít --prefix s --relocate nebo --excludepath"
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate a --excludepath je možno použít jen při instalaci nových balíčků"
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix je možno použít jen při instalaci nových balíčků"
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "parametry pro --prefix musejí začínat znakem /"
msgid ""
"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--hash (-h) lze zadat pouze během instalace a mazání balíčku"
msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--percent lze zadat pouze během instalace a mazání balíčku"
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs může být použit jen při instalaci balíčků"
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs může být použit jen při instalaci balíčků"
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs může být použit jen při instalaci balíčků"
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "použít lze jen jeden z parametrů --excludedocs a --includedocs"
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch může být použit jen při instalaci balíčků"
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos může být použit jen při instalaci balíčků"
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize může být použit jen při instalaci balíčků"
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches může být použit jen při instalaci balíčků"
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles může být použit jen při instalaci balíčků"
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb může být použit jen při instalaci a odstraňování balíčků"
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"volba pro potlačení skriptů může být použita jen při instalaci nebo při "
"odstraňování balíčků"
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"volba pro potlačení triggerů může být použita jen při instalaci nebo "
"odstraňování balíčků"
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr "--nodeps lze zadat pouze během instalace, mazání a ověřování balíčku"
msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--test lze zadat pouze během instalace a mazání balíčku"
msgid "no packages given for erase"
msgstr "nezadány žádné balíčky pro vymazání"
msgid "no packages given for install"
msgstr "nezadány žádné balíčky pro instalaci"
msgid "no arguments given for query"
msgstr "k dotazu nezadány žádné parametry"
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "pro kontrolu nezadány žádné balíčky"
msgid "sign package(s)"
msgstr "podepsat balíček(y)"
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "podepsat balíček (identické s --addsign)"
msgid "delete package signatures"
msgstr "vymazat podpisy balíčku"
msgid "delete IMA and fsverity file signatures"
msgstr "odstranit IMA a fsverity podpisů souborů"
msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
msgstr "vytvořit hlavičku rpm v3 + podpisy užitečného zatížení"
msgid "sign package(s) files"
msgstr "podepsat soubory balíčku(ů)"
msgid "generate fsverity signatures for package(s) files"
msgstr "generovat podpisy fsverity pro soubory balíčku(ů)"
msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256"
msgstr "algoritmus, který se používá pro podpisy pravosti, výchozí sha256"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritmus>"
msgid "use file signing cert <cert>"
msgstr "použijte certifikát <certifikát> pro podepisování souborů"
msgid "<cert>"
msgstr "<certifikát>"
msgid "use file signing key <key>"
msgstr "použijte klíč <klíč> pro podepisování souborů"
msgid "<key>"
msgstr "<klíč>"
msgid "prompt for file signing key password"
msgstr "výzva k zadání hesla klíče pro podepisování souborů"
msgid "Signature options:"
msgstr "Volby signatury:"
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Je nutné nastavit \"%%_gpg_name\" ve vašem souboru maker\n"
#, c-format
msgid ""
"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
"line with --fskpath\n"
msgstr ""
"Musíte nastavit \"%%_file_signing_key\" ve vašem souboru makra nebo na "
"příkazovém řádku pomocí --fskpath\n"
msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
msgstr "--fskpath lze zadat pouze při podepisování souborů"
msgid "parse spec file(s) to stdout"
msgstr "parsovat spec soubor(y) na stdout"
msgid "query spec file(s)"
msgstr "spec soubor(y) dotazu"
msgid "interactive macro shell"
msgstr "interaktivní makro shell"
msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr "pracovat s binárními rpms generovanými spec (výchozí)"
msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec"
msgstr ""
"pracovat s binárními hlavičkami balíčků, které by byly sestaveny ze spec"
msgid "operate on source package header generated by spec"
msgstr "pracovat s hlavičkou zdrojového balíčku generovanou spec"
msgid "use the following query format"
msgstr "použij následující formát dotazů"
msgid "Spec options:"
msgstr "Spec volby:"
#, c-format
msgid "RPM version %s macro shell\n"
msgstr "Verze RPM %s makro shell\n"
msgid "no arguments given for parse"
msgstr "nejsou uvedeny žádné argumenty pro parsování"
msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n"
msgstr "nelze parsovat SOURCE_DATE_EPOCH\n"
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Nemohu získat jméno počítače: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open temp file: %s\n"
msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open stream: %s\n"
msgstr "Nelze otevřít stream: %s\n"
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Provádění(%s): %s\n"
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Špatný návratový kód z %s (%s)\n"
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Chybné závislosti při sestavování:\n"
#, c-format
msgid "setting %s=%s\n"
msgstr "nastavení %s=%s\n"
#, c-format
msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n"
msgstr "source_date_epoch_from_changelog je nastaven, ale %%changelog chybí\n"
msgid ""
"\n"
"RPM build warnings:\n"
msgstr ""
"\n"
"Upozornění sestavení RPM:\n"
msgid ""
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
"\n"
"chyby sestavení RPM:\n"
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Chybí '(' v %s %s\n"
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Chybí ')' v %s(%s\n"
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Neplatný %s token: %s\n"
#, c-format
msgid "Missing %s in %s(%s)\n"
msgstr "Chybí %s v %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Následuje neprázdný znak %s(): %s\n"
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Špatná syntaxe: %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Špatná práva spec: %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Špatná práva adresáře: %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Neobvyklá délka národního prostředí: \"%s\" v %%lang(%s)\n"
#, c-format
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Duplicitní národní prostředí %s v %%lang(%s)\n"
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Neplatná funkce: %s\n"
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Podpora funkcí souborů není integrována\n"
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Soubor musí začínat na \"/\": %s\n"
#, c-format
msgid "unable to parse %s=%s\n"
msgstr "nelze parsovat %s=%s\n"
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Neznámý soubor volby algoritmu %u, návrat k MD5\n"
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Soubor uveden dvakrát: %s\n"
#, c-format
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
msgstr "čtení symbolického odkazu %s selhalo: %s\n"
#, c-format
msgid "absolute symlink: %s -> %s\n"
msgstr "absolutní symbolický odkaz: %s -> %s\n"
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Symbolická linka ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
#, c-format
msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
msgstr "Neplatný znak (0x%x) v názvu souboru: %s\n"
#, c-format
msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
msgstr "Cesta je mimo kořenový adresář sestavení: %s\n"
#, c-format
msgid "Directory not found: %s\n"
msgstr "Adresář nenalezen: %s\n"
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Soubor nenalezen: %s\n"
#, c-format
msgid "Not a directory: %s\n"
msgstr "Není to adresář: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't read content of file: %s\n"
msgstr "Nelze přečíst obsah souboru: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: nemohu nahrát neznámou značku (%d).\n"
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n"
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: není obrněný veřejný klíč.\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: kódování se nezdařilo\n"
msgid "failed symlink"
msgstr "neúspěšný symbolický odkaz"
#, c-format
msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
msgstr "Duplicitní ID sestavení, stat %s: %m\n"
#, c-format
msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
msgstr "Duplicitní ID sestavení %s a %s\n"
msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
msgstr "Makro _build_id_links není nastaveno, předpokládá se 'compat'\n"
#, c-format
msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
msgstr "Makro _build_id_links nastaveno na neznámou hodnotu '%s'\n"
#, c-format
msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení ID sestavení v %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Missing build-id in %s\n"
msgstr "Chybí ID sestavení v %s\n"
#, c-format
msgid "build-id found in %s too small\n"
msgstr "ID sestavení v %s je příliš malé\n"
#, c-format
msgid "build-id found in %s too large\n"
msgstr "ID sestavení v %s je příliš velké\n"
msgid "failed to create directory"
msgstr "nepodařilo se vytvořit adresář"
msgid "Mixing main ELF and debug files in package"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Soubor potřebuje úvodní \"/\": %s\n"
#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open %s file %s: %m\n"
msgstr "Nelze otevřít %s soubor %s: %m\n"
#, c-format
msgid "Empty %s file %s\n"
msgstr "Vyprázdnit %s soubor %s\n"
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
msgstr "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Soubor nenalezen globem: %s\n"
#, c-format
msgid "Special file in generated file list: %s\n"
msgstr "Speciální soubor ve vygenerovaném seznamu souborů: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
msgstr "Nelze kombinovat speciální %s s jinými formami: %s\n"
#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
msgstr "Více než jeden soubor na řádku: %s\n"
msgid "Generating build-id links failed\n"
msgstr "Generování odkazů ID sestavení se nezdařilo\n"
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Špatný soubor: %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Kontroluji nezabalené soubory: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nalezeny instalované, ale nezabalené soubory:\n"
"%s"
#, c-format
msgid "package %s already exists\n"
msgstr "balíček %s je již existuje\n"
#, c-format
msgid "%s was mapped to multiple filenames"
msgstr "%s byl namapován na více názvů souborů"
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Zpracovávání souborů: %s\n"
#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr "Archív binárních souborů (%d) neodpovídá archívu balíčku (%d).\n"
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Binární soubory závislé na Arch v noarch balíčku\n"
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "vytvoření archivu se nezdařilo u souboru %s: %s\n"
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "vytvoření archivu se nezdařilo: %s\n"
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Neznámá komprese payloadu: %s\n"
#, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr "Nelze hledat v souboru %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
msgstr "Nepodařilo se přečíst %jd bajtů v souboru %s: %s\n"
msgid "Unable to create immutable header region\n"
msgstr "Nelze vytvořit neměnnou oblast hlavičky\n"
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Nelze zapsat hlavičku do %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Nemohu zapsat balíček: %s\n"
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Zapsáno: %s\n"
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Probíhá \"%s\":\n"
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "Vykonání \"%s\" se nezdařilo.\n"
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Kontrola balíčku \"%s\" se nezdařila.\n"
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "nemohu vytvořit %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Nemohu vygenerovat jméno souboru pro balíček %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Finished binary package job, result %d, filename %s\n"
msgstr "Dokončena úloha binárního balíčku, výsledek %d, název souboru %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "řádek: %d: druhý %s\n"
#, c-format
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
msgstr "falešné datum v %%changelog: %s\n"
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "Položky v %%changelog musí začínat znakem *\n"
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "nekompletní položka v %%changelog\n"
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "špatný datum v %%changelog: %s\n"
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog není seřazen sestupně podle času\n"
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "chybějící jméno v %%changelog\n"
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "žádný popis v %%changelog\n"
#, c-format
msgid "line %d: second %%changelog\n"
msgstr "řádek %d: druhý %%changelog\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "řádek %d: Chyba při parsování %%description: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "řádek %d: špatná volba %s: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "řádek %d: Příliš mnoho jmen: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "řádek %d: Chyba při parsování %%files: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n"
msgstr "řádek %d: více %%files pro balíček '%s'\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "řádek %d: Chyba při parsování %%policies: %s\n"
#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
msgstr "Chyba při parsování pole značky: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "řádek %d: Špatné číslo: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "řádek %d: Špatné číslo %s: %u\n"
#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
msgstr "Stahování %s do %s\n"
#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr "Nelze stáhnout %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "řádek %d: Špatné číslo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "%s %d definováno vícekrát\n"
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "Architektura je vyřazena: %s\n"