Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Como traduzir Box/Boxes? #53

Open
hsribei opened this issue Feb 21, 2018 · 1 comment
Open

Como traduzir Box/Boxes? #53

hsribei opened this issue Feb 21, 2018 · 1 comment

Comments

@hsribei
Copy link

hsribei commented Feb 21, 2018

Abrindo a issue mais para referência.

Sobre traduzir ou não

Falei "box (traduzido literalmente, caixa)" na primeira ocorrência e depois estou usando "box" em tudo.

Sobre o gênero

O texto usa a palavra "box" meio que com dois sentidos um pouco distintos:

  1. o smart pointer Box<T>, que é armazenado na pilha
  2. a região de memória no heap para a qual ele aponta

O caso 2. pode ser visto em exemplos onde é usada a noção de "dentro", como

how to interact with values stored within a Box

e

we can store the large amount of data on the heap in a box

Quando se refere ao ponteiro, para mim soa mais apropriado pensar em "um [ponteiro do tipo] box".

Quando se refere à região de memória, a imagem da caixa guardando algo dentro é bem útil, e "dentro de uma box" parece fazer mais sentido.

Não sei se ficaria confuso, mas talvez fosse legal usar os dois gêneros, cada um no caso respectivo. Precisaria explicar com uma nota de rodapé na primeira ocorrência porém, e não sei se existe já alguma convenção a respeito de "notas do tradutor", então por enquanto vou deixar tudo " box".

Sobre o número

O plural de "box" é "boxes". É uma declinação um pouco esquisita para o português, mas "boxs" ficaria pior, então usei "Boxes (plural de box)" na primeira ocorrência e depois usei "boxes" normalmente sem itálico ou aspas.

@andre-vm
Copy link
Member

No seu lugar, eu escolheria um só gênero e usaria o mesmo em todos os casos. Gosto dessa expressão "dentro de uma box", por isso eu escolheria o gênero feminino. Sobre o plural, acho que "boxes" fica bem apropriado.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants