forked from pdfarranger/pdfarranger
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
fr.po
544 lines (420 loc) · 12.1 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
# pdfarranger translation files.
# Copyright (C) 2020 Jérôme Robert
# This file is part of pdfarranger which is released under the GNU General
# Public License version 3 or later.
# See file COPYING or go to <http://www.gnu.org/licenses/> for full license details.
# Translators:
# David VANTYGHEM <[email protected]>, 2014.
# Jérôme Robert <[email protected]>, 2019.
# Charles Monzat <[email protected]>, 2019-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Jérôme Robert <[email protected]>\n"
"Language-Team: French - France <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: pdfarranger/core.py:85
msgid "page"
msgstr "page"
#: pdfarranger/core.py:193
msgid "Password required"
msgstr "Mot de passe requis"
#: pdfarranger/core.py:204
msgid "The password will be remembered until you close PDF Arranger."
msgstr "Le mot de passe sera mémorisé jusqu’à la fermeture de PDF Arranger."
#: pdfarranger/core.py:205
#, python-format
msgid ""
"The document “{}” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
"Le document « {} » est verrouillé et nécessite un mot de passe avant son "
"ouverture."
#: pdfarranger/core.py:215
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: pdfarranger/core.py:266 pdfarranger/pdfarranger.py:1236
msgid "Unknown file format"
msgstr "Format de fichier inconnu"
#: pdfarranger/core.py:282
msgid "Image files are only supported with img2pdf"
msgstr "Les fichiers image sont seulement pris en charge avec img2pdf"
#: pdfarranger/core.py:304
msgid "Image format is not supported by img2pdf"
msgstr "Le format d’image n’est pas pris en charge par img2pdf"
#: pdfarranger/core.py:306 pdfarranger/pdfarranger.py:1246
msgid "File is neither pdf nor image"
msgstr "Le fichier n’est ni un PDF ni une image"
#: pdfarranger/croputils.py:114
msgid "Scale factor"
msgstr "Facteur d’échelle"
#: pdfarranger/croputils.py:120
msgid "%"
msgstr "%"
#: pdfarranger/croputils.py:136
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Right"
msgstr "À droite"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Top"
msgstr "En haut"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
#: pdfarranger/croputils.py:150
msgid "Crop Margins"
msgstr "Rogner les marges"
#: pdfarranger/croputils.py:158
msgid ""
"Cropping does not remove any content from the PDF file, it only hides it."
msgstr ""
"Le contenu rogné reste présent dans le fichier PDF. Il est simplement caché."
#: pdfarranger/croputils.py:167
msgid "% of width"
msgstr "% de la largeur"
#: pdfarranger/croputils.py:167
msgid "% of height"
msgstr "% de la hauteur"
#: pdfarranger/croputils.py:214
msgid "Page format"
msgstr "Format de page"
#: pdfarranger/croputils.py:229 pdfarranger/croputils.py:233
#: pdfarranger/croputils.py:353
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: pdfarranger/croputils.py:230 pdfarranger/croputils.py:234
#: pdfarranger/croputils.py:354
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: pdfarranger/croputils.py:232
msgid "Relative"
msgstr "Relative"
#: pdfarranger/croputils.py:235
msgid "Page Size"
msgstr "Dimensions"
#: pdfarranger/croputils.py:343
msgid "Insert Blank Page"
msgstr "Insérer une page blanche"
#: pdfarranger/exporter.py:119
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: pdfarranger/exporter.py:124
msgid "Forms and outlines are lost on saving."
msgstr "Les formulaires et les signets ne sont pas pris en charge."
#: pdfarranger/exporter.py:126
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Ne plus demander."
#: pdfarranger/metadata.py:40
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: pdfarranger/metadata.py:41
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: pdfarranger/metadata.py:42
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
#: pdfarranger/metadata.py:43
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
#: pdfarranger/metadata.py:44
msgid "Creator"
msgstr "Auteur"
#: pdfarranger/metadata.py:45
msgid "Creator tool"
msgstr "Outil"
#: pdfarranger/metadata.py:46
msgid "Created"
msgstr "Créé le"
#: pdfarranger/metadata.py:47
msgid "Modified"
msgstr "Modifié le"
#: pdfarranger/metadata.py:151
msgid "Invalid date format. Input discarded."
msgstr "Format de date non valide."
#: pdfarranger/metadata.py:180
msgid "Edit properties"
msgstr "Éditer les propriétés"
#: pdfarranger/metadata.py:194
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
#: pdfarranger/metadata.py:194
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:275
msgid ""
"PDF Arranger is a small python-gtk application, which helps the user to "
"merge or split pdf documents and rotate, crop and rearrange their pages "
"using an interactive and intuitive graphical interface. It is a frontend for "
"pikepdf."
msgstr ""
"PDF Arranger est une application basée sur Python GTK, qui permet de "
"fusionner ou diviser des documents PDF et de pivoter, recadrer et "
"réorganiser leurs pages en utilisant une interface graphique interactive et "
"intuitive. C'est une interface pour Pikepdf."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:286
msgid "Print the version of PDF Arranger and exit"
msgstr "Affiche la version de PDF Arranger et termine"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:294
msgid "File(s) to open"
msgstr "Fichier(s) à ouvrir"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:417
msgid "All supported files"
msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:421
msgid "PDF files"
msgstr "Fichiers PDF"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:428
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:433
msgid "Supported image files"
msgstr "Fichiers image pris en charge"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:723
msgid "untitled"
msgstr "sans titre"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:860
#, python-format
msgid "Save changes to “{}” before closing?"
msgstr "Enregistrer les modifications du document « {} » avant la fermeture ?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:862
msgid "Save changes before closing?"
msgstr "Enregistrer les modifications avant la fermeture ?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:864
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr "Vos modifications seront perdues si vous ne les enregistrez pas."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:865
msgid "Do_n’t Save"
msgstr "Ne _pas enregistrer"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:865
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:865 data/menu.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:915
msgid "Export…"
msgstr "Exporter…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1025
msgid "Import…"
msgstr "Importer…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1130
msgid "Pasted data not valid. Aborting paste."
msgstr "Données collées non valides. Annulation du collage."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1240
msgid "PDF document is damaged"
msgstr "Le document PDF est endommagé"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2074
#, python-format
msgid ""
"%s is a tool for rearranging and modifying PDF files. Developed using GTK+ "
"and Python"
msgstr ""
"%s est un outil pour réorganiser et modifier les fichiers PDF. Développé "
"avec GTK+ et Python"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2077
#, python-format
msgid "(%s uses libqpdf %s and pikepdf %s)"
msgstr "(%s utilise libqpdf %s et pikepdf %s)"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2079
msgid "Maintainers and contributors"
msgstr "Mainteneurs et contributeurs"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2084
msgid "GNU General Public License (GPL) Version 3."
msgstr "Licence publique générale GNU (GPL), version 3."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2113
msgid "Selected pages: "
msgstr "Pages sélectionnées : "
#: pdfarranger/splitter.py:26
msgid "Split Pages"
msgstr "Séparer les pages"
#: pdfarranger/splitter.py:58
msgid "Columns"
msgstr "En colonnes"
#: pdfarranger/splitter.py:58
msgid "Rows"
msgstr "En lignes"
#: pdfarranger/splitter.py:59
msgid "Vertical Splits"
msgstr "Nombre de colonnes"
#: pdfarranger/splitter.py:59
msgid "Horizontal Splits"
msgstr "Nombre de lignes"
#: pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Equal column width"
msgstr "Colonnes de largeurs égales"
#: pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Equal row height"
msgstr "Lignes de hauteurs égales"
#: pdfarranger/splitter.py:85
msgid "#Col"
msgstr "#Col"
#: pdfarranger/splitter.py:85
msgid "#Row"
msgstr "#Lig"
#: pdfarranger/splitter.py:86
msgid "Width in %"
msgstr "Largeur en %"
#: pdfarranger/splitter.py:86
msgid "Height in %"
msgstr "Hauteur en %"
#: data/pdfarranger.ui.h:1
msgid "Open a file and append it to the current document"
msgstr "Ouvrir un fichier et l’ajouter au document actuel"
#: data/pdfarranger.ui.h:2
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: data/pdfarranger.ui.h:3
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: data/pdfarranger.ui.h:4
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nombre de pages"
#: data/pdfarranger.ui.h:5
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: data/pdfarranger.ui.h:6
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#: data/pdfarranger.ui.h:7
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
#: data/pdfarranger.ui.h:8
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotation vers la gauche"
#: data/pdfarranger.ui.h:9
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotation vers la droite"
#: data/menu.ui.h:1
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
#: data/menu.ui.h:2
msgid "_New Window"
msgstr "_Nouvelle fenêtre"
#: data/menu.ui.h:4
msgid "Save _As…"
msgstr "Enregistrer _sous…"
#: data/menu.ui.h:5
msgid "E_xport"
msgstr "E_xporter"
#: data/menu.ui.h:6
msgid "E_xport Selection to a Single File…"
msgstr "E_xporter la sélection vers un seul fichier…"
#: data/menu.ui.h:7
msgid "Export Selection to _Individual Files…"
msgstr "Exporter chaque page sélect_ionnée vers un fichier…"
#: data/menu.ui.h:8
msgid "Export _All Pages to Individual Files…"
msgstr "Exporter ch_aque page vers un fichier…"
#: data/menu.ui.h:9
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
#: data/menu.ui.h:10
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
#: data/menu.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#: data/menu.ui.h:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotation vers la _gauche"
#: data/menu.ui.h:13
msgid "_Rotate Right"
msgstr "Rotation vers la _droite"
#: data/menu.ui.h:14
msgid "_Page Format"
msgstr "Format de _page"
#: data/menu.ui.h:15
msgid "Crop White Borders"
msgstr "Rogner au contenu"
#: data/menu.ui.h:16
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: data/menu.ui.h:17
msgid "Dupl_icate"
msgstr "D_upliquer"
#: data/menu.ui.h:18
msgid "Re_verse Order"
msgstr "_Inverser l’ordre"
#: data/menu.ui.h:19
msgid "_Split Pages"
msgstr "_Séparer les pages"
#: data/menu.ui.h:20
msgid "Cu_t"
msgstr "C_ouper"
#: data/menu.ui.h:21
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: data/menu.ui.h:22
msgid "Paste _After"
msgstr "Co_ller après"
#: data/menu.ui.h:23
msgid "Paste _Before"
msgstr "Coller a_vant"
#: data/menu.ui.h:24
msgid "Paste As _Odd Pages"
msgstr "Coller en pages i_mpaires"
#: data/menu.ui.h:25
msgid "Paste As _Even Pages"
msgstr "Coller en pages _paires"
#: data/menu.ui.h:26
msgid "Insert Blan_k Page"
msgstr "Insérer une page _blanche"
#: data/menu.ui.h:27
msgid "Generate Booklet"
msgstr "Générer un livret"
#: data/menu.ui.h:28
msgid "_Select"
msgstr "_Sélectionner"
#: data/menu.ui.h:29
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
#: data/menu.ui.h:30
msgid "_Deselect All"
msgstr "Tout _désélectionner"
#: data/menu.ui.h:31
msgid "Select _Odd Pages"
msgstr "Pages _impaires"
#: data/menu.ui.h:32
msgid "Select _Even Pages"
msgstr "Pages _paires"
#: data/menu.ui.h:33
msgid "All From _Same File"
msgstr "Pages du _même fichier"
#: data/menu.ui.h:34
msgid "Same Page _Format"
msgstr "Pages de même _format"
#: data/menu.ui.h:35
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
#: data/menu.ui.h:36
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
#: data/menu.ui.h:37
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _arrière"
#: data/menu.ui.h:38
msgid "Edit _Properties"
msgstr "Édi_ter les propriétés"
#: data/menu.ui.h:39
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: data/menu.ui.h:40
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: data/menu.ui.h:41
msgid "Past_e Special"
msgstr "Coll_age spécial"