Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Feature request]: Put Plexus on Weblate #50

Open
2 tasks done
lucasmz-dev opened this issue Jan 14, 2025 · 3 comments
Open
2 tasks done

[Feature request]: Put Plexus on Weblate #50

lucasmz-dev opened this issue Jan 14, 2025 · 3 comments
Labels
enhancement New feature or request

Comments

@lucasmz-dev
Copy link
Contributor

lucasmz-dev commented Jan 14, 2025

Description

Translating apps manually is a pain. You cannot properly tell when source strings have changed, you can't get notifications for new ones, there's weird rules like using backslashes to use, etc. It is also just inconvenient overall.

Additional context

Weblate provides free hosting for libre apps, Plexus should take advantage of this.

It is very easy to get things going, component setups are automatically detected most of the time, and you can just add stuff easily. Set up a webhook, and now Weblate updates automatically and translators can be notified of any needed changes.

Terms

  • This feature is not present in the latest version.
  • This is not a duplicate of another feature request.
@lucasmz-dev lucasmz-dev added the enhancement New feature or request label Jan 14, 2025
@StellarSand
Copy link
Collaborator

Translating apps manually is a pain

That I can agree upon.

there's weird rules like using backslashes to use

I don't make the rules. Even if Weblate is used, some characters need to be escaped with the backslash and properly encoded, unless Weblate automatically does it somehow.

Weblate provides free hosting for libre apps

I'll look into it. Thanks for the suggestion. 👍

@lucasmz-dev
Copy link
Contributor Author

lucasmz-dev commented Jan 14, 2025

I don't make the rules. Even if Weblate is used, some characters need to be escaped with the backslash and properly encoded, unless Weblate automatically does it somehow.

Yes yes, I know and there's probably a valid internal reason for it, but yes, Weblate deals with this. Should've been clearer. For the most part, there's no need to worry about this kind of formatting there. It also warns about a bunch of potentially incorrect translations (like translations missing stuff like %1$s, etc)

Overall it's better for the translators and the maintainer (e.g. you can just change source strings and it will detect when it happens and deal with it appropriately), less worry about collisions, people can work together in an easier way, not have to wait for a merge, etc.

@StellarSand
Copy link
Collaborator

Yes sounds convenient and I've seen many other apps using it. Will look into it soon. :)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
enhancement New feature or request
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants