diff --git a/l10n-weblate/installation-and-upgrade/ja.po b/l10n-weblate/installation-and-upgrade/ja.po index d0e71cea1fa..b7dfdbd70ed 100644 --- a/l10n-weblate/installation-and-upgrade/ja.po +++ b/l10n-weblate/installation-and-upgrade/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-18 13:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-08 10:46+0000\n" "Last-Translator: Carina Hagl \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgid "" "{sle} {sles-version} {sp-base} channels." msgstr "" "アクティベーションキー作成中に正しい子チャンネルを選択するには、推奨および必" -"須の{sle} {sles-version} {sp-base}チャンネルのすべておよび{productname}プロキ" +"須の{sle} {sles-version} {sp-base}チャンネルのすべておよび{productname}プロキ" "シ{productnumber}チャンネルが完全にダウンロード済みであることを確認してくださ" "い。" @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgstr "" #: modules/installation-and-upgrade/pages/uyuni-proxy-registration.adoc:1 #, no-wrap msgid "{productname} Proxy Registration" -msgstr "{productname}プロキシ登録" +msgstr "{productname}プロキシの登録" #. type: Plain text #: modules/installation-and-upgrade/pages/uyuni-proxy-registration.adoc:2 @@ -10661,9 +10661,9 @@ msgid "" "keys, see xref:client-configuration:activation-keys.adoc[]." msgstr "" "{opensuse} Leapをベースチャンネルに指定し、その他のチャンネルを子チャンネルに" -"指定して、アクティベーションキーを作成します。 アクティベーションキーの詳細" -"については、xref:client-configuration:activation-keys.adoc[]を参照してくださ" -"い。" +"指定して、アクティベーションキーを作成します。アクティベーションキーの詳細に" +"ついては、xref:client-configuration:activation-keys." +"adoc[]を参照してください。" #. type: Plain text #: modules/installation-and-upgrade/pages/uyuni-proxy-registration.adoc:11 @@ -10698,18 +10698,17 @@ msgid "" "the new proxy will show in menu:Systems[Overview] in the [guimenu]``Recently " "Registered Systems`` section." msgstr "" -"menu:Salt[キー]に移動し、キーを受け入れます。 キーを受け入れると、" -"[[guimenu]``最近登録されたシステム``]セクションのmenu:システム[概要]に新し" -"いプロキシが表示されます。" +"menu:Salt[キー]に移動してキーを受け入れます。キーを受け入れると、[[guimenu]`" +"`最近登録されたシステム``]セクションのmenu:システム[概要]に新しいプロキシが" +"表示されます。" #. type: Plain text #: modules/installation-and-upgrade/pages/uyuni-proxy-registration.adoc:16 msgid "" "Alternatively, in the {productname} {webui}, navigate to menu:" "System[Bootstrapping]." -msgstr "" -"または、{productname} {webui}で、menu:システム[ブートストラップ]に移動しま" -"す。" +msgstr "または、 {productname} " +"{webui}で、menu:システム[ブートストラップ]に移動します。" #. type: Plain text #: modules/installation-and-upgrade/pages/uyuni-proxy-registration.adoc:17 @@ -10798,11 +10797,11 @@ msgid "" "boot on the {productname} Proxy using DHCP. Use this DHCP configuration for " "the zone which contains the clients to be provisioned:" msgstr "" -"{productname}は、クライアントのプロビジョニングに{cobbler}を使用します。 " -"PXE (tftp)は、デフォルトでインストールされ、アクティブ化されます。 クライア" -"ントは、DHCPを使用して{productname}プロキシでPXEブートを探すことができる必要" -"があります。 プロビジョニングするクライアントが含まれているゾーンでこのDHCP" -"設定を使用します。" +"{productname}は、クライアントのプロビジョニングに{cobbler}を使用します。PXE (" +"tftp)は、デフォルトでインストールされ、アクティブ化されます。クライアントは、" +"DHCPを使用して{productname}プロキシでPXEブートを探すことができる必要がありま" +"す。プロビジョニングするクライアントが含まれているゾーンでこのDHCP設定を使用" +"します。" #. type: Plain text #: modules/installation-and-upgrade/pages/uyuni-proxy-setup.adoc:70