-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathcompile.tex
228 lines (202 loc) · 10.9 KB
/
compile.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
%% $Id$ %%
%\section{Compiling your presentation}
\section{\texorpdfstring{Biên dịch. Cài đặt}{Bien dich. Cai dat}. Xem}
\label{sec:compiling}
% =====================================================================
%\subsection{Dependencies}
\subsection{\texorpdfstring{Gói phụ thuộc}{Goi phu thuoc}}
\label{sec:dependencies}
%% In table~\ref{tab:dependencies} is a list of packages that
%% \pf{powerdot} uses to perform specific tasks. Dependencies of
%% packages in this table are not listed. Notice further that styles
%% may have extra requirements (see section~\ref{sec:styles}). In the
%% table, `required' means that you should have a version \emph{at
%% least} as new as listed and `tested' means that \pf{powerdot} was
%% tested with this version, but that it could equally well work with
%% an older or newer version than the one listed in the table. So, when
%% trying to solve an error, first concentrate on solving version
%% issues for the `required' packages. To find out which version of a
%% package you are currently using, put |\listfiles| on the first line
%% of your document, run it with \LaTeX, open the |.log| file and read
%% the file list (see a \LaTeX\ manual for more information). If you
%% need to update a package, you can get it from CTAN \cite{CTAN}.
Ở Bảng~\vref{tab:dependencies} là danh sách các gói đòi hỏi bởi \pf{powerdot}
(gói phụ thuộc của các gói trong bảng này không được liệt kê). Chú ý rằng
mỗi kiểu có những đòi hỏi riêng (xem Mục~\vref{sec:styles}). Trong bảng dưới đây,
các gói `|bắt buộc|' cho biết bạn không thể dùng phiên bản cũ hơn của gói đó;
trong khi các gói `|đã kiểm tra|' có nghĩa \pf{powerdot} đã được kiểm tra
sự tương thích với phiên bản đã chỉ ra, nhưng có thể vẫn gặp lỗi với các
phiên bản \underline{cũ hơn} hoặc \underline{mới hơn} của gói đó.
Để biết phiên bản của các gói được dùng, bạn hãy thêm lệnh |\listfiles|
vào đầu tài liệu, biên dịch bằng \LaTeX{} rồi mở tập tin |.log| để xem
kết quả. Để có bản cập nhật của các gói trên, bạn có thể tải chúng về
từ CTAN \cite{CTAN}.% hoặc VietTUG \cite{VietTUG}.
\begin{table}[htb]
\centering
\begin{tabular}{e}
Gói/tập tin & Phiên bản & Ngày & Mức độ\\\hline
\pf{xkeyval} \cite{xkeyval} & 2.5c & 2005/07/10 & bắt buộc\\
\texttt{pstricks.sty} \cite{PSTricksWeb,PSTricks} & 0.2l & 2004/05/12 & bắt buộc\\
\pf{xcolor} \cite{xcolor} & 1.11 & 2004/05/09 & bắt buộc\\
\pf{enumitem} \cite{enumitem} & 1.0 & 2004/07/19 & bắt buộc\\\hline
\pf{article} class & 1.4f & 2004/02/16 & đã kiểm tra\\
\pf{geometry} \cite{geometry} & 3.2 & 2002/07/08 & đã kiểm tra\\
\pf{hyperref} \cite{hyperref} & 6.74m & 2003/11/30 & đã kiểm tra\\
\pf{graphicx} \cite{graphics} & 1.0f & 1999/02/16 & đã kiểm tra\\
\pf{verbatim} & 1.5q & 2003/08/22 & tested
%%<<1.3>>
%% \pf{float} \cite{float} & 1.3d & 2001/11/08 & đã kiểm tra
\end{tabular}
\caption{Gói phụ thuộc}\label{tab:dependencies}
\end{table}
% =====================================================================
\subsection{\texorpdfstring{Cài đặt}{Cai dat}}
Bạn tải về các gói sau đây:
\medskip
\noindent
{\small
\url{CTAN:/macros/latex/contrib/powerdot}\\
\url{CTAN:/macros/latex/contrib/enumitem}\\
\url{CTAN:/macros/latex/contrib/xcolor}\\
\url{CTAN:/macros/latex/contrib/xkeyval}\\
\url{CTAN:/graphics/pstricks/}
}
Địa chỉ cụ thể của các gói trên bạn có thể tìm thấy tại
\href{http://www.viettug.org/ao/component/option,com_simpleboard/Itemid,28/func,view/id,46/catid,11/}{ViệtTUG}
\medskip
Sau khi xả nén các tập tin |.zip| (vào cùng thư mục nào đó),
bạn có được cấu trúc thư mục như sau.
\begin{example}
enumitem
`-- enumitem.sty
powerdot
|-- doc
|-- run
| |-- powerdot-*.sty
| `-- powerdot.cls
`-- source
`-- powerdot.dtx
xcolor
|-- xcolor.ins
xkeyval
|-- doc
|-- run
| |-- *.tex
| |-- *.sty
\end{example}
Bạn phải làm công việc tương đối phức tạp sau đây: biên dịch
tập tin |xcolor.ins|. Nếu chương trình soạn thảo của bạn không
hỗ trợ việc biên dịch tập tin này, bạn thử chạy từ dòng lệnh
(tại thư mục |xcolor|)
\begin{example}
latex xcolor.ins
\end{example}
Việc biên dịch này đảm bảo rằng trong thư mục |xcolor| ở trên
sẽ xuất hiện thêm các tập tin |.def|, |.sty| và |.pro|.
Bây giờ hãy tìm đến thư mục |LocalTeXMF| trên hệ thống của bạn.
Đó thường là |c:\localtexmf| đối với Mik\TeX{} hoặc là |~/texmf|
đối với te\TeX. Hãy tạo các thư mục sau bên dưới thư mục |LocalTeXMF|
\begin{example}
tex/latex/xcolor
tex/latex/enumitem
tex/latex/xkeyval
tex/latex/powerdot
tex/latex/pstricks
dvips/xcolor
\end{example}
Hãy chép các tập tin vào thư mục tương ứng
\begin{example}
dvips/xcolor <= xcolor/*.pro
tex/latex/xcolor <= xcolor/*.def xcolor/*.sty
tex/latex/enumitem <= enumitem/enumitem.sty
tex/latex/xkeyval <= xkeyval/run/*
tex/latex/powerdot <= powerdot/run/*
tex/latex/pstricks <= pstricks.sty
\end{example}
Cuối cùng, hãy cập nhật hệ thống \TeX{} của bạn.
Với te\TeX{}, bạn thi hành lệnh sau
\begin{command}
$ texhash ~/texmf
\end{command}
còn với Mik\TeX{}, bạn chạy chương trình |mo.exe| (từ Menu |RUN|
chẳng hạn) rồi chọn `\textbf{Refresh now}' để cập nhật hệ thống \TeX.
% =====================================================================
%\subsection{Creating and viewing output}
\subsection{\texorpdfstring{Biên dịch và xem kết quả}{Bien dich va xem ket qua}}
\label{sec:creation}
%% To compile your presentation, run it with \LaTeX. The DVI that is
%% produced this way can be viewed with MiK\TeX's DVI viewer
%% YAP.\footnote{Unless you are using \pf{pstricks-add} which distorts
%% the coordinate system in DVI.} Unfortunately, xdvi and kdvi (kile)
%% do not support all PostScript specials and hence these will display
%% the presentation incorrectly. If your DVI viewer does support
%% this, make sure that your DVI display settings match that of the
%% presentation. In case you are using the |screen| paper, you should
%% set the DVI display setting to using the letter paper format. If
%% your DVI viewer allows for custom paper formats, use 8.25 inch by 11
%% inch.
Để có được trình diễn thực sự, đầu tiên, bạn biên dịch tài liệu nguồn
bằng \LaTeX. Kết quả |DVI| cho bởi bước này có thể xem bằng trình |YAP|
của Mik\TeX.\footnote{Trừ khi bạn sử dụng gói \pf{pstricks-add} làm ảnh
hưởng đến cách tính tọa độ của YAP.} Thật không may, các chương trình |xdvi|
và |kdvi| trên hệ thống |*nix| không hỗ trợ tập tin |DVI| có nhúng mã
lệnh |PostScript|, do đó, bạn không thể thấy kết quả như ý với các trình xem này.
Nếu trình xem |DVI| hỗ trợ |PostScript|, hãy chắc rằng các cài đặt của trình xem
đó khớp với các thuộc tính tương ứng của trình diễn. Khi bạn tạo ra trình diễn
|screen|, bạn nên cài đặt để trình xem hiển thị khổ xem |letter|.
Tốt hơn nữa, nếu trình xem cho phép, bạn hãy chỉnh cỡ trang xem là 8.25 inch
và 11 inch.
%% Note that certain things that are produced with PostScript or PDF
%% techniques will not work in a DVI viewer. Examples are hiding of
%% material via postscript layers (as is done, for instance, by
%% |\pause|, see section~\ref{sec:overlays}) and hyperlinks, for
%% instance in the table of contents.
Chú ý rằng, các kết quả, hiệu ứng tạo với mã lệnh |PostScript| hoặc |PDF|
không thể thấy được với trình xem |DVI|. Ví dụ, việc che giấu các phần
tử của danh sách, việc tạm dừng |slide| bằng lệnh |\pause|, \ldots
%% If you want to produce a postscript document, run dvips over the DVI
%% \emph{without any particular command line options related to
%% orientation or paper size}. \pf{powerdot} will write information to
%% the DVI file that helps dvips and ps2pdf (ghostscript) to create a
%% proper document. If you have some reason that this does not work for
%% you and you want to specify the paper and orientation yourself, you
%% should use the |nopsheaders| option that is described in
%% section~\ref{sec:setup}. The PostScript document could, for
%% instance, be used to put multiple slides on a page using the |psnup|
%% utility.
Nếu bạn muốn có kết quả |postscript| của tài liệu, sử dụng chương trình
|dvips| để chuyển từ tập tin |DVI| thu đưọc sang sạng |PS|. \emph{Nhớ
đừng chỉ ra cỡ trang ghi gọi lệnh này}, bởi \pf{powerdot} đã ghi sẵn các
mã lệnh |PostScript| để định cỡ trang.% Xem thêm ở Mục~\vref{sec:setup}.
Cuối cùng, từ kết quả |PS|, bạn có thể có được kết quả |PDF| bằng cách
sử dụng chương trình chuyển đổi |ps2pdf|.\footnote{Hãy xem thêm về các chương
trình ps2pdf12, ps2pdf13, ps2pdf14. Theo mặc định, ps2pdf tương đương với ps2pdf12.}
Để ý rằng, chương trình |ps2pdf| cần sử dụng các công cụ của |PostScript|.
Trên hệ thống Slackware Linux chẳng hạn, sau khi cài te\TeX{},
bạn có thể cài thêm các gói |espgs| và |gnu-gs-fonts|
để đảm bảo chương trình |ps2pdf| làm việc tốt. Với hệ thống \TeX{} trên |Windows|,
bạn phải cài thêm chương trình |ghostscript| chẳng hạn.
Từ kết quả |PS|, bạn cũng có thể dùng chương trình |psnup|
để đặt nhiều |slide| lên cùng một trang.
Trong quá trình chuyển đổi |DVI| sang sạng |PS| rồi |PDF|,
nếu bạn gặp trục trặc với cỡ trang hoặc hướng trang,
thử dùng tuỳ chọn |nopsheader| như đã nói ở Mục~\vref{sec:classopts};
khi đó, bạn nhớ chỉ ra thiết lập của mình ở dòng lệnh khi gọi các chương trình
|dvips| hoặc |ps2pdf|.
%% To create a PDF document for your presentation, run ps2pdf over the
%% PS file created with dvips. Also here, you can \emph{leave out any
%% command line arguments related to paper size or orientation}. If
%% this is problematic for you somehow, use the |nopsheaders| option as
%% before and specify the paper and orientation at each intermediate
%% step yourself.
Tóm lại, nếu bạn có tài liệu |foo.tex|, thì quá trình biên dịch
để tạo trình diễn gồm các bước sau (dấu \$ chỉ dấu nhắc ở dòng lệnh)
\begin{command}
$ latex foo
$ latex foo
$ dvips -o foo.ps foo.dvi
$ ps2pdf foo.ps
\end{command}
(phải biên dịch một, hai hoặc nhiều lần hơn bằng |latex| để các tham khảo chéo
và bảng Mục lục được chính xác.)
\endinput