Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

求助用GalTransl翻译nscript引擎游戏报错 #144

Open
sazhasitan opened this issue Nov 14, 2024 · 126 comments
Open

求助用GalTransl翻译nscript引擎游戏报错 #144

sazhasitan opened this issue Nov 14, 2024 · 126 comments

Comments

@sazhasitan
Copy link

笨比报错1
笨比报错2

@sazhasitan
Copy link
Author

无论我用正则表达式是只提取日文还是全提取,试了好多遍都依然只是这个坑人的结果,求求有没有大佬们告诉我吧报错是啥(结尾没说)和该如何解决!【注:以及该截图虽不是全提取时的然而报错一样】。。。

@sazhasitan
Copy link
Author

记得翻到过贴子有类似的问题。。。不知道还要等多久才能够优化。。。(我需要提供自己的API地址吗)

@natsumerinchan
Copy link

这个是模型的道德报错,你试试先开启skipH跳过H文本,跑完其他文本再关掉它换个限制少的模型如grok继续跑

@sazhasitan
Copy link
Author

这个是模型的道德报错,你试试先开启skipH跳过H文本,跑完其他文本再关掉它换个限制少的模型如grok继续跑
没用的开启了跳过敏感词还是报错。。。

@natsumerinchan
Copy link

natsumerinchan commented Nov 15, 2024

那就不要用exe版的,直接git clone https://github.com/xd2333/GalTransl.git拉取最新源码,config.yaml开启这一项gpt.enhance_jailbreak ,不用开skipH

@sazhasitan
Copy link
Author

那就不要用exe版的,直接git clone https://github.com/xd2333/GalTransl.git拉取最新源码,config.yaml开启这一项https://github.com/xd2333/GalTransl/blob/main/sampleProject/config.inc.yaml#L31C2-L31C41 ,不用开skipH
这个究竟该怎么拉啊?

@sazhasitan
Copy link
Author

Uploading 案例报错3.png…

@sazhasitan
Copy link
Author

案例报错3

@sazhasitan
Copy link
Author

那就不要用exe版的,直接git clone https://github.com/xd2333/GalTransl.git拉取最新源码,config.yaml开启这一项gpt.enhance_jailbreak ,不用开skipH
我用cmd打开输入回车直接报错。。。

@natsumerinchan
Copy link

natsumerinchan commented Nov 15, 2024

案例报错3

挂个梯子吧,网络问题

@sazhasitan
Copy link
Author

案例报错3

挂个梯子吧,网络问题

挂梯子了没用

@natsumerinchan
Copy link

@sazhasitan
Copy link
Author

https://www.php.cn/faq/506364.html

我git安装了啊

@natsumerinchan
Copy link

https://www.php.cn/faq/506364.html

我git安装了啊

你梯子用的是v2rayN吗,是的话解除Win10 UWP应用回环代理限制或者启用tun模式

@sazhasitan
Copy link
Author

https://www.php.cn/faq/506364.html

我git安装了啊

你梯子用的是v2rayN吗,是的话解除Win10 UWP应用回环代理限制或者启用tun模式

这个我也不知道咋弄。。。

@natsumerinchan
Copy link

https://www.php.cn/faq/506364.html

我git安装了啊

你梯子用的是v2rayN吗,是的话解除Win10 UWP应用回环代理限制或者启用tun模式

这个我也不知道咋弄。。。

02591854-782b-46d0-9fb6-624494c2aef7

@sazhasitan
Copy link
Author

https://www.php.cn/faq/506364.html

我git安装了啊

你梯子用的是v2rayN吗,是的话解除Win10 UWP应用回环代理限制或者启用tun模式

这个我也不知道咋弄。。。

02591854-782b-46d0-9fb6-624494c2aef7

啊我用的梯子不是这种网页版的也做不到你截图的设置(悲)

@natsumerinchan
Copy link

https://github.com/Kuingsmile/uwp-tool/releases

找到了单独的exe,按Exempt All全选然后Save Changes保存,http代理应该能在命令行使用了

屏幕截图 2024-11-15 165218

顺便发脚本上来看一看(2dfan站内给我发私信的那个是不是你)

@sazhasitan
Copy link
Author

认对人

@sazhasitan
Copy link
Author

https://github.com/Kuingsmile/uwp-tool/releases

找到了单独的exe,按Exempt All全选然后Save Changes保存,http代理应该能在命令行使用了

屏幕截图 2024-11-15 165218

顺便发脚本上来看一看(2dfan站内给我发私信的那个是不是你)

我想那个人应该是我好巧啊(我先去洗澡了)

@sazhasitan
Copy link
Author

0.json
0.txt

@sazhasitan
Copy link
Author

https://github.com/Kuingsmile/uwp-tool/releases

找到了单独的exe,按Exempt All全选然后Save Changes保存,http代理应该能在命令行使用了

屏幕截图 2024-11-15 165218

顺便发脚本上来看一看(2dfan站内给我发私信的那个是不是你)

大佬我发了麻烦你看下,json那个是正则表达式提取结果,txt脚本才是原始文本需要专区工具

@sazhasitan
Copy link
Author

https://github.com/Kuingsmile/uwp-tool/releases

找到了单独的exe,按Exempt All全选然后Save Changes保存,http代理应该能在命令行使用了

屏幕截图 2024-11-15 165218

顺便发脚本上来看一看(2dfan站内给我发私信的那个是不是你)

可是大佬我看yaml文件里说使用中转供应商时一般不用开代理(我使用的应该算是中转站api吧)啊!

@sazhasitan
Copy link
Author

https://github.com/Kuingsmile/uwp-tool/releases

找到了单独的exe,按Exempt All全选然后Save Changes保存,http代理应该能在命令行使用了

屏幕截图 2024-11-15 165218

顺便发脚本上来看一看(2dfan站内给我发私信的那个是不是你)

大佬代理就是指代梯子吗?那我似乎开了梯子没开代理。。。

@sazhasitan
Copy link
Author

https://github.com/Kuingsmile/uwp-tool/releases

找到了单独的exe,按Exempt All全选然后Save Changes保存,http代理应该能在命令行使用了

屏幕截图 2024-11-15 165218

顺便发脚本上来看一看(2dfan站内给我发私信的那个是不是你)

大佬有结果了吗

@natsumerinchan
Copy link

natsumerinchan commented Nov 15, 2024

00_search=^numalias\s.+,.+;\s*(?P<msg>.+)
01_search=^.+(?P<msg>「.+」)
02_skip=^\s*[;!@*#_A-Za-z0-9\"\\]
03_search=^(.+)[\\]
04_search=^(.+)$

现在初步把文本提出来了,还得进一步把#FFFF00这些控制代码筛除

nscript.txt.json

@natsumerinchan
Copy link

用JSON引擎二次提取

10_search=(?P<unfinish>[^$#%_→@a-zA-Z0-9-/\t\r\n]+)

nscript.txt.json
这个可以扔进galtransl跑翻译了

@sazhasitan
Copy link
Author

00_search=^numalias\s.+,.+;\s*(?P<msg>.+)
01_search=^.+(?P<msg>「.+」)
02_skip=^\s*[;!@*#_A-Za-z0-9\"\\]
03_search=^(.+)[\\]
04_search=^(.+)$

现在初步把文本提出来了,还得进一步把#FFFF00这些控制代码筛除

nscript.txt.json

大佬我想问你是用什么正则表达式提取的?主要是我还有同系列的另一部想自己搞明白

@sazhasitan
Copy link
Author

用JSON引擎二次提取

10_search=(?P<unfinish>[^$#%_→@a-zA-Z0-9-/\t\r\n]+)

nscript.txt.json 这个可以扔进galtransl跑翻译了

大佬那个json引擎好用吗能否指个路?

@natsumerinchan
Copy link

用JSON引擎二次提取

10_search=(?P<unfinish>[^$#%_→@a-zA-Z0-9-/\t\r\n]+)

nscript.txt.json 这个可以扔进galtransl跑翻译了

大佬那个json引擎好用吗能否指个路?

SExtractor里的

@sazhasitan
Copy link
Author

sazhasitan commented Nov 19, 2024 via email

@sazhasitan
Copy link
Author

问下大佬如果我发你UTF—8的日语脚本,你给我跑完ai后再注入用记事本打开会乱码嘛?(因为我试了这个编码似乎能不转区打开日文脚本不乱码?)

---原始邮件--- 发件人: "Celica @.> 发送时间: 2024年11月17日(周日) 中午1:26 收件人: _@**._>; 抄送: _@.@._>; 主题: Re: [xd2333/GalTransl] 求助用GalTransl翻译nscript引擎游戏报错 (Issue #144) 就像这样 点击右下角的UTF-8-通过编码重新打开,一般第一个选项就是Japanese (Shift_JIS),不是的话你就搜索选中它 但是大佬这样有个问题,改了后还是有字符不支持,会显示成问号的样子 这个不要紧只要游戏中没乱码即可(虽然我这里能正常显示),因为开启了UIF JIS替换,想修改译文不能直接改0.txt,要在译文json修改好后再用SExtractor替换回去生成新的0.txt — Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe. You are receiving this because you authored the thread.Message ID: _@_.*>

运行游戏前要把编码改回shift_jis,因为游戏exe只认这个编码,除非你懂怎样把exe的编码改为utf-8或GBK(我只懂后者因为有教程)
sampleProject.zip

大佬这是精灵守护者的字典已弄好麻烦你了(我在2dfan私信你发了qq想发红包感谢你)

@natsumerinchan
Copy link

チェリスソフト.zip

我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。

翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)

红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

@sazhasitan
Copy link
Author

チェリスソフト.zip

我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。

翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)

红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

可惜我本有一个物美价廉的中转站,但里面貌似支持文本翻译的就claude-3-5-sonnet模型,而至于大佬你用的gpt-4o我不确定行不行你看一下吧(基本都是语音、对话、实时语音)价格是1人民币=1美元
API

@sazhasitan
Copy link
Author

チェリスソフト.zip

我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。

翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)

红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

大佬

チェリスソフト.zip

我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。

翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)

红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

我用的claude-3-5-sonnet模型标签是对话和图像分析

@natsumerinchan
Copy link

チェリスソフト.zip Cheris Soft .zip
我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。
翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)
红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

可惜我本有一个物美价廉的中转站,但里面貌似支持文本翻译的就claude-3-5-sonnet模型,而至于大佬你用的gpt-4o我不确定行不行你看一下吧(基本都是语音、对话、实时语音)价格是1人民币=1美元 API

OK谢谢。我刚刚先用Dir-A佬的HookFont把exe编码hook为了GBK,前面一切正常,但到改名的时候就弹出了乱码弹窗,盲猜name字段仍然在用shift_jis编码但我不太清楚要在哪修改,直接用sjis替换则可以规避不少编码bug

image

@sazhasitan
Copy link
Author

チェリスソフト.zip

我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。

翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)

红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

大佬将exe文件改为支持GBK,是否意味着记事本打开不会乱码了,如果是这样还烦请你搞一下,也好方便我复制黏贴。为什么要复制粘贴呢,因为大佬你提取还是漏提取导致没翻全(悲)如下方的截图所示还出现在做选项的日文,以及同样有颜色代码丢失和UI栏未翻译的问题,大佬你不用重新跑ai了,就改exe为支持GBK让我用记事本打开不会乱码(如果是我想错了那就算了)以下是漏翻截图

漏翻

@sazhasitan
Copy link
Author

チェリスソフト.zip Cheris Soft .zip
我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。
翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)
红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

可惜我本有一个物美价廉的中转站,但里面貌似支持文本翻译的就claude-3-5-sonnet模型,而至于大佬你用的gpt-4o我不确定行不行你看一下吧(基本都是语音、对话、实时语音)价格是1人民币=1美元 API

OK谢谢。我刚刚先用Dir-A佬的HookFont把exe编码hook为了GBK,前面一切正常,但到改名的时候就弹出了乱码弹窗,盲猜name字段仍然在用shift_jis编码但我不太清楚要在哪修改,直接用sjis替换则可以规避不少编码bug

image

没事我只想要跑出来注入的脚本,用小黑记事本打开不会乱码即可,在游戏里乱不乱码不重要,反正我会复制粘贴就是实现了会轻松点,不知道这点大佬能否实现呢

@sazhasitan
Copy link
Author

チェリスソフト.zip Cheris Soft .zip
我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。
翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)
红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

可惜我本有一个物美价廉的中转站,但里面貌似支持文本翻译的就claude-3-5-sonnet模型,而至于大佬你用的gpt-4o我不确定行不行你看一下吧(基本都是语音、对话、实时语音)价格是1人民币=1美元 API

OK谢谢。我刚刚先用Dir-A佬的HookFont把exe编码hook为了GBK,前面一切正常,但到改名的时候就弹出了乱码弹窗,盲猜name字段仍然在用shift_jis编码但我不太清楚要在哪修改,直接用sjis替换则可以规避不少编码bug

image
1、在【打开中文输入法】的情况下,复制【儗僫儕僗】粘贴进去即可。
2、在【打开日文输入法】的情况下,复制【レナリス】粘贴进去即可。

@sazhasitan
Copy link
Author

チェリスソフト.zip Cheris Soft .zip
我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。
翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)
红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

可惜我本有一个物美价廉的中转站,但里面貌似支持文本翻译的就claude-3-5-sonnet模型,而至于大佬你用的gpt-4o我不确定行不行你看一下吧(基本都是语音、对话、实时语音)价格是1人民币=1美元 API

OK谢谢。我刚刚先用Dir-A佬的HookFont把exe编码hook为了GBK,前面一切正常,但到改名的时候就弹出了乱码弹窗,盲猜name字段仍然在用shift_jis编码但我不太清楚要在哪修改,直接用sjis替换则可以规避不少编码bug
image

没事我只想要跑出来注入的脚本,用小黑记事本打开不会乱码即可,在游戏里乱不乱码不重要,反正我会复制粘贴就是实现了会轻松点,不知道这点大佬能否实现呢

这个好像是不同输入法允许输入的文字不同(大你试试我的方法吧)

@sazhasitan
Copy link
Author

sazhasitan commented Nov 24, 2024 via email

@sazhasitan
Copy link
Author

sazhasitan commented Nov 24, 2024 via email

@natsumerinchan
Copy link

test.zip

exe还在改,你先用hookfont测试一下先(在HookFont.ini修改目标exe名)

@natsumerinchan
Copy link

文本里的数字要改回全角数字,否则会乱码甚至报错

@sazhasitan
Copy link
Author

sazhasitan commented Nov 24, 2024 via email

@sazhasitan
Copy link
Author

文本里的数字要改回全角数字,否则会乱码甚至报错

保存报错
大佬还有这个保存报错是?

@natsumerinchan
Copy link

文本里的数字要改回全角数字,否则会乱码甚至报错

保存报错 大佬还有这个保存报错是?

保存和改名一样

@sazhasitan
Copy link
Author

test.zip

exe还在改,你先用hookfont测试一下先(在HookFont.ini修改目标exe名)

大佬这个工具到底咋用啊,HookFont.exe文件打不开报错,HookFont.dll替换原dll文件后打不开,像图里这样注入又好像没啥变化。。。
exe文件报错
exe文件报错2

@natsumerinchan
Copy link

image

在这改程序名

@sazhasitan
Copy link
Author

image

在这改程序名

好像没啥用。。。

@sazhasitan
Copy link
Author

sazhasitan commented Nov 27, 2024 via email

@natsumerinchan
Copy link

Hook目标是エルフの守護者.exe你干嘛改成hookfont.exe

@sazhasitan
Copy link
Author

Hook目标是エルフの守護者.exe你干嘛改成hookfont.exe
答案是尝试エルフの守護者.exe没用所以才改成hookfont.exe。。。

@sazhasitan
Copy link
Author

Hook目标是エルフの守護者.exe你干嘛改成hookfont.exe

答案是尝试エルフの守護者.exe没用所以才改成hookfont.exe。。。

@sazhasitan
Copy link
Author

Hook目标是エルフの守護者.exe你干嘛改成hookfont.exe

最新的结果是经过修改,能通过HookFont.exe启动了,Hook目标为エルフの守護者.exe

@sazhasitan
Copy link
Author

Hook目标是エルフの守護者.exe你干嘛改成hookfont.exe

但还是保存不能

@natsumerinchan
Copy link

チェリスソフト.zip Cheris Soft .zip
我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。
翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)
红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

可惜我本有一个物美价廉的中转站,但里面貌似支持文本翻译的就claude-3-5-sonnet模型,而至于大佬你用的gpt-4o我不确定行不行你看一下吧(基本都是语音、对话、实时语音)价格是1人民币=1美元 API

OK谢谢。我刚刚先用Dir-A佬的HookFont把exe编码hook为了GBK,前面一切正常,但到改名的时候就弹出了乱码弹窗,盲猜name字段仍然在用shift_jis编码但我不太清楚要在哪修改,直接用sjis替换则可以规避不少编码bug
image
1、在【打开中文输入法】的情况下,复制【儗僫儕僗】粘贴进去即可。
2、在【打开日文输入法】的情况下,复制【レナリス】粘贴进去即可。

@sazhasitan
Copy link
Author

チェリスソフト.zip Cheris Soft .zip
我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。
翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)
红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

可惜我本有一个物美价廉的中转站,但里面貌似支持文本翻译的就claude-3-5-sonnet模型,而至于大佬你用的gpt-4o我不确定行不行你看一下吧(基本都是语音、对话、实时语音)价格是1人民币=1美元 API

OK谢谢。我刚刚先用Dir-A佬的HookFont把exe编码hook为了GBK,前面一切正常,但到改名的时候就弹出了乱码弹窗,盲猜name字段仍然在用shift_jis编码但我不太清楚要在哪修改,直接用sjis替换则可以规避不少编码bug
image
1、在【打开中文输入法】的情况下,复制【儗僫儕僗】粘贴进去即可。
2、在【打开日文输入法】的情况下,复制【レナリス】粘贴进去即可。

啊大佬这个方法是行的,但这样就看不了章节名了

@natsumerinchan
Copy link

チェリスソフト.zip Cheris Soft .zip
我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。
翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)
红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

可惜我本有一个物美价廉的中转站,但里面貌似支持文本翻译的就claude-3-5-sonnet模型,而至于大佬你用的gpt-4o我不确定行不行你看一下吧(基本都是语音、对话、实时语音)价格是1人民币=1美元 API

OK谢谢。我刚刚先用Dir-A佬的HookFont把exe编码hook为了GBK,前面一切正常,但到改名的时候就弹出了乱码弹窗,盲猜name字段仍然在用shift_jis编码但我不太清楚要在哪修改,直接用sjis替换则可以规避不少编码bug
image
1、在【打开中文输入法】的情况下,复制【儗僫儕僗】粘贴进去即可。
2、在【打开日文输入法】的情况下,复制【レナリス】粘贴进去即可。

啊大佬这个方法是行的,但这样就看不了章节名了

所以说你还不如等我完善正则重跑一遍,改编码会跳出一堆不知道怎么修的bug

@sazhasitan
Copy link
Author

チェリスソフト.zip Cheris Soft .zip
我把两部作品都用最新的gpt-4o-2024-11-20模型重跑了一遍,因为之前用的是垃圾逆向api(掺杂了一堆过时降智模型)的claude-3-5-sonnet,质量很拉跨。
翻译后的文件在(作品名)/txt/new文件夹里,修改翻译就在(作品名)/txt/trans/0.txt.json里改,然后再用SE(路径设置到/txt这一层级)重新生成0.txt。(你不想用sjis替换的话我待会试试把exe改为支持GBK)
红包没必要,你之后要是能碰到些性价比高又不掺假的中转api介绍给我就行。

可惜我本有一个物美价廉的中转站,但里面貌似支持文本翻译的就claude-3-5-sonnet模型,而至于大佬你用的gpt-4o我不确定行不行你看一下吧(基本都是语音、对话、实时语音)价格是1人民币=1美元 API

OK谢谢。我刚刚先用Dir-A佬的HookFont把exe编码hook为了GBK,前面一切正常,但到改名的时候就弹出了乱码弹窗,盲猜name字段仍然在用shift_jis编码但我不太清楚要在哪修改,直接用sjis替换则可以规避不少编码bug
image
1、在【打开中文输入法】的情况下,复制【儗僫儕僗】粘贴进去即可。
2、在【打开日文输入法】的情况下,复制【レナリス】粘贴进去即可。

啊大佬这个方法是行的,但这样就看不了章节名了

所以说你还不如等我完善正则重跑一遍,改编码会跳出一堆不知道怎么修的bug

不用了大佬我有一个超级棒的消息,那就是我找到全角输名字的开关了(看了nscript指令得知的)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants