Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #503 from DH-IT-Portal-Development/feature/small_i…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…ssues

Feature/small issues
  • Loading branch information
EdoStorm96 authored Jun 27, 2023
2 parents 45dc496 + bb78cd2 commit 597538f
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 46 additions and 47 deletions.
Binary file modified locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
81 changes: 40 additions & 41 deletions locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Anna Asbury <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
Expand Down Expand Up @@ -963,8 +963,8 @@ msgid "Feedback op dit portal geven"
msgstr "Give feedback on this portal"

#: main/templates/main/index.html:193
msgid "Bannerfoto door Simona Evsatieva"
msgstr "Cover image by Simona Evsatieva"
msgid "Bannerfoto door Kim O'leary"
msgstr "Cover image by Kim O'leary"

#: main/templates/registration/logged_out.html:12
msgid "Je bent succesvol uitgelogd."
Expand Down Expand Up @@ -1580,7 +1580,6 @@ msgid ""
msgstr "This title will be used in the formal letter of approval."

#: proposals/models.py:215
#| msgid "Ruimte voor eventuele opmerkingen"
msgid "Ruimte voor eventuele opmerkingen. Gebruik maximaal 1000 woorden."
msgstr "Space for possible comments. Use a maximum of a 1000 words."

Expand All @@ -1598,10 +1597,10 @@ msgid ""
"gebruik wil maken (database, lab, Zep software)"
msgstr ""
"<p>You have indicated that you intend to use one of the ILS facilities, "
"either the participant database, Zep software and/or ILS lab. The UiL OTS "
"lab support team would appreciate being updated about upcoming research. "
"This is why we ask permission here to forward parts of this application to "
"the lab support team.</p> <p>Do you approve that the following parts of this "
"either the participant database, Zep software and/or ILS lab. The ILS lab "
"support team would appreciate being updated about upcoming research. This is "
"why we ask permission here to forward parts of this application to the lab "
"support team.</p> <p>Do you approve that the following parts of this "
"application will be forwarded:</p> - Your name and the names of others "
"involved <br/> - The researcher with final responsibility for the study <br/"
"> - The title of the study <br/> - The planned starting date <br/> - The "
Expand Down Expand Up @@ -2519,9 +2518,9 @@ msgstr ""

#: proposals/templates/proposals/proposal_diff.html:49
#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:7
#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:110
#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:92
#: proposals/templates/proposals/proposal_form_pre_approved.html:7
#: proposals/templates/proposals/proposal_form_pre_approved.html:83
#: proposals/templates/proposals/proposal_form_pre_approved.html:75
#: proposals/templates/proposals/proposal_pdf.html:82
#: proposals/templates/proposals/proposal_pdf_empty.html:60
#: proposals/templates/proposals/proposal_pdf_pre_approved.html:69
Expand Down Expand Up @@ -2571,26 +2570,26 @@ msgid "Eén of meerdere trajecten?"
msgstr "One or more trajectories?"

#: proposals/templates/proposals/proposal_diff.html:250
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:157
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:167
msgid "Concept-aanmelding versturen"
msgstr "Submit draft application"

#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:78
#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:90
#: proposals/templates/proposals/proposal_form_pre_approved.html:73
#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:72
#: proposals/templates/proposals/proposal_form_pre_approved.html:66
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:21
msgid "Aantal woorden:"
msgstr "Number of words:"

#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:107
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:146
#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:89
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:156
msgid ""
"Je bewerkt op het moment een oefenaanvraag. Deze kan niet ter beoordeling "
"door de FETC-GW worden ingediend."
msgstr ""
"You are currently editing a practice application. These can not be submitted "
"to the FETC-H for review."

#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:112
#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:94
msgid ""
"Je past nu een aanvraag aan van een student/PhD kandidaat onder jouw "
"supervisie. Let er op dat je het formulier invult alsof jij die student/PhD "
Expand All @@ -2600,15 +2599,15 @@ msgstr ""
"supervision. Please note that this form should be filled in as if you were "
"that student/PhD candidate. "

#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:139
#: proposals/templates/proposals/proposal_form.html:121
msgid ""
"Als de beoogde startdatum binnen twee weken van het indienen van de aanvraag "
"ligt, kan de FETC geen officiële goedkeuring meer geven."
msgstr ""
"If the intended start date lies within two weeks of submission, the FETC-H "
"will not be able to provide official approval for this proposal."

#: proposals/templates/proposals/proposal_form_pre_approved.html:85
#: proposals/templates/proposals/proposal_form_pre_approved.html:77
msgid ""
"Je past nu een aanvraag aan van een student/PhD kandidaat onder je "
"supervisie. Let er op dat je het formulier invult alsof jij die student/PhD "
Expand All @@ -2618,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"supervision. Please note that this form should be filled in as if you were "
"that student/PhD candidate. "

#: proposals/templates/proposals/proposal_form_pre_approved.html:99
#: proposals/templates/proposals/proposal_form_pre_approved.html:91
#, python-format
msgid ""
"Dit formulier is bedoeld voor aanvragen die al goedgekeurd zijn door een "
Expand Down Expand Up @@ -2743,7 +2742,7 @@ msgstr "Additional forms"
#: proposals/templates/proposals/proposal_pdf.html:505
#: proposals/templates/proposals/proposal_pdf_empty.html:389
#: proposals/templates/proposals/proposal_pdf_pre_approved.html:143
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:159
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:169
msgid "Aanmelding versturen"
msgstr "Submit application"

Expand Down Expand Up @@ -2822,7 +2821,7 @@ msgstr ""
" "

#: proposals/templates/proposals/proposal_pdf_pre_assessment.html:122
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:153
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:163
msgid "Aanvraag voor voortoetsing versturen"
msgstr "Submit application for preliminary assessment"

Expand Down Expand Up @@ -3059,22 +3058,22 @@ msgstr ""
"process."

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:8
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:25
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:35
#: proposals/utils/proposal_utils.py:49 proposals/utils/proposal_utils.py:58
msgid "Aanvraag voor voortoetsing klaar voor versturen"
msgstr "Application for preliminary assessment ready to submit"

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:10
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:27
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:37
msgid "Concept-aanmelding klaar voor versturen"
msgstr "Draft application ready to submit"

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:12
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:29
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:39
msgid "Aanmelding klaar voor versturen"
msgstr "Application ready to submit"

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:34
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:44
msgid ""
"\n"
" Je aanvraag voor voortoetsing is compleet.\n"
Expand All @@ -3084,8 +3083,8 @@ msgstr ""
" Your application for preliminary assessment is complete.\n"
" "

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:37
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:54
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:47
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:64
msgid ""
"\n"
" Als je er zeker van bent dat je aanvraag op adequate "
Expand All @@ -3099,7 +3098,7 @@ msgstr ""
" to the FEtC-H for assessment.\n"
" "

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:43
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:53
msgid ""
"\n"
" Je concept-aanmelding is compleet.\n"
Expand All @@ -3109,7 +3108,7 @@ msgstr ""
" Your draft application is complete.\n"
" "

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:46
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:56
msgid ""
"\n"
" Je kan nu je concept-aanmelding ter beoordeling naar "
Expand All @@ -3121,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"assessment.\n"
" "

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:51
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:61
msgid ""
"\n"
" Je aanmelding is compleet.\n"
Expand All @@ -3131,7 +3130,7 @@ msgstr ""
" Your application is complete.\n"
" "

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:61
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:71
msgid ""
"Als je de aanmelding eerst nog even wilt nakijken kan dat door via \"Terug "
"naar begin van de aanvraag\" alle pagina's nog even door te lopen, of "
Expand All @@ -3141,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"the beginning of the study\" to go through all pages again, or use the "
"navigation menu at the top of the page."

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:68
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:78
msgid ""
"Als je de aanmelding nu nog niet wilt versturen kan je gewoon teruggaan naar "
"de startpagina; de concept-aanvraag wordt dan bewaard voor eventuele latere "
Expand All @@ -3151,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"start page; the draft application can be saved for any later changes and "
"submission."

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:79
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:89
#, python-format
msgid ""
"Je hebt nog geen toestemmingsverklaring of informatiebrief toegevoegd voor "
Expand All @@ -3166,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"you can return later; your application has already been saved and can be "
"found under \"My drafts\"."

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:91
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:101
#, python-format
msgid ""
"Je hebt aangeven dat je interventie een extra taak heeft, maar nog geen "
Expand All @@ -3177,11 +3176,11 @@ msgstr ""
"the task-based research form is missing for trajectory %(study_order)s.You "
"can add it on <a href=\"%(study_link)s\">this page</a>."

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:106
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:116
msgid "Er zijn nog errors gevonden op de volgende pagina's:"
msgstr "Errors were found on the following pages:"

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:119
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:129
msgid ""
"Dit komt waarschijnlijk doordat je nog niet alle verplichte velden heeft "
"ingevuld. Je kan je aanmelding pas versturen wanneer deze fouten "
Expand All @@ -3190,11 +3189,11 @@ msgstr ""
"This is probably because you have not yet filled in all required fields. You "
"can submit your application when these errors have been corrected."

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:127
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:137
msgid "Controleer uw beoogde startdatum"
msgstr "Check your intended start date"

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:129
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:139
msgid ""
"Omdat de beoogde startdatum binnen twee weken van vandaag ligt, kan de FETC "
"helaas geen officiële goedkeuring meer geven voor deze aanvraag. Controleer "
Expand All @@ -3204,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"of today, the FETC-H will not be able to provide official approval for this "
"application. Please make sure the entered date is still correct."

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:133
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:143
#, python-format
msgid ""
"De beoogde startdatum vindt u op <a href=\"%(first_page_url)s\">deze pagina</"
Expand All @@ -3213,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"The intended start date can be edited on <a href=\"%(first_page_url)s\">this "
"page</a>."

#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:155
#: proposals/templates/proposals/proposal_submit.html:165
msgid "Terug naar beoordeling >>"
msgstr "Back to review >>"

Expand Down
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
4 changes: 2 additions & 2 deletions main/templates/main/index.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@

{% block content %}
<div class="coverimage">
<img src="{% static 'main/images/coverimage-winter.jpg' %}" />
<img src="{% static 'main/images/coverimage-summer_Kim_Oleary.jpg' %}" />
</div>
<div class="uu-inner-container mt-1">
<div class="col-12">
Expand Down Expand Up @@ -190,7 +190,7 @@ <h6>
<hr> </hr>


<div class="col-12 mt-4"> <p>{% trans "Bannerfoto door Simona Evsatieva" %}</p></div>
<div class="col-12 mt-4"> <p>{% trans "Bannerfoto door Kim O'leary" %}</p></div>

</div>
{% endblock %}
2 changes: 1 addition & 1 deletion main/templates/registration/login.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,7 +26,7 @@
{% block content %}
{# TODO: when migration to SAML, this template needs to become a TemplateView #}
<div class="coverimage">
<img src="{% static 'main/images/coverimage-winter.jpg' %}" />
<img src="{% static 'main/images/coverimage-summer_Kim_Oleary.jpg' %}" />
</div>
{# Very ugly imitation of uu-hero #}
<div style="background: #FFCD00; margin: -10px -15px; padding:1rem;">
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions proposals/fixtures/institutions.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,9 +4,9 @@
"pk":1,
"fields":{
"order":4,
"description":"Utrecht instituut voor Linguistiek OTS (ILS)",
"description_nl":"Utrecht instituut voor Linguistiek OTS (ILS)",
"description_en":"Utrecht Institute of Linguistics OTS (ILS)",
"description":"Institute for Language Sciences Labs (ILS)",
"description_nl":"Institute for Language Sciences Labs (ILS)",
"description_en":"Institute for Language Sciences Labs (ILS)",
"reviewing_chamber":1
}
},
Expand Down

0 comments on commit 597538f

Please sign in to comment.