Amélioration de la traduction française, l'originale conçue par GlobaLoc GmbH est imparfaite et remplie d'erreurs.
- Tous les dialogues traduits
- Toutes les scènes de fin traduites
- Modification de certaines traductions baclées
- Correction des balises nr et /nr (manquantes ou doublons)
- Ajout de tous les sauts de ligne manquants (plusieurs milliers)
- Modification des couleurs par leur équivalent Ambre, Ébène, Azur, Ivoire et Argent
- Modification du sous-titrage de l'intro
- Modification des erreurs dans les menus
Onglet Releases
Télécharger la dernière version et copier le fichier dans {répertoire_du_jeu}\Encased_Data\StreamingAssets\Localization
Les sources de la librairie pour exporter/importer les fichiers de localisation est disponible.
Tests sur les fichiers anglais, français, allemand, espagnol, russe, chinois et japonais.
Utiliser la classe EncasedLib/Services/LocaleService pour charger/sauvegarder les fichiers Locale.
Structure des fichiers de langue répertoires /docs