- Anime Subtitle Player is a video player that help people to learn Japanese through watching Anime with Japanese subtitle.
-
β I started this project on Aug 6, 2023 because it's a bit annoying to use MKV player with a tab aside (it's make video too small π ). Also, i want to make it easier for me to just hover directly to the subtitle in the video and get the definition of the word.
-
β I am not going to finish this project at a specific time cause i'm going to use this everyday and do more feature when i have time to make it better π.
- Currently i have found asb player, an anime immersion player which pretty similar to "Anime Subtitle Player" and have many cool feature that i plan to do:D
- Since asb player has many convenient feature and can directly create Anime Card in 1 second so i decide to use it from now.
- Therefore there'll have no new feature on "Anime Subtitle Player" till i have new idea or something of asb player want to improve.
- In video subtitle
- Under video subtitle
- Beside video subtitle
- Hover translation dictionary
- Japanese's word dictionary (support Vietnamese and English)
- Kanji dictionary (support Vietnamese and English)
- Subtitle Position setting
- Keyboard shortcut
- Subtitle setting
- Subtitle's Synchronization setting
- Listening comprehension "mark" mode
- Add card with audio to "Anki"
- Supporting
.ass
subtitle file (handle multiple language) - Auto translation (for no subtitle case)
- Silence + Music OP and ED identicator
- Font optimization using next/font/google, google font with tailwind
- Input loading state + icon
- If not have definiton, ex: γ γγγγγ£γε¦ε€’εγγη§δΊΊεγ― => searching for "name" definition
- Immersion Kit API for anime sentence example
- Add card to Anki with exact audio time and image
- Add dowload screenshot with sub or not sub (using imageNext smth i forgot π)
- playerIO player
- Support video link
- Add "sample" video and subtitle for user
- Website name
- Store anime name and watch progress to ask next time if user watch same video
- Website main page with instruction + better README
- Add login + save word to dictionary with audio + image screenshot
- Export to anki word have saved
- Add image bg for settings subtitle background opacity
- Save user's settting in local storage
- Changin subtitle color and text shadow color
- Handle subtitle logic
- Remove subtitle block when there's no dialogue
- Hover then pause
- Add setting gears on top right screen as modal pop up
- Making subtitle in 3 mode
- On the right of video
- Under video
- In video
- Fix click at any subtitle in beside mode
- Add ui when there's no sub
- Change ion-icon to react icon
- Add ui when there's no video
- Subtitle being "lag" when forward video at specific time
- Change subtitle font (Netflix-San, Yu-Gothic, Zen-Maru-Gothic)
- Change font's weight (bold, thin);
- Preview font option in settings
- Change Font size
- Adjust sub bg, font size, edit mode, sync slow fast, subtitle position (3 mode)
- Subtitle Background
- Toggle subtitle
- Change js file to module and export
- Synchrnization settings
- Hover subtitle pause video
- In video
- Under video
- Beside video
- Toggle text shadow
- Adding Yu Gothic, Noto Font and MS Gothic
- Furigana for subtitle
- Fix render 2 time subtitle error
- Add Whisper Model AI to subtitle Synchronization
- Add larger screen feature like the old template + fix speed button not working + click button video stop error
- Keyboard shortcut
- keyboard shortcut UI
- Instruction at screen + bocchi loading screen
- Auto Sync subtitle with Video
- Add in video subtitle along with beside subtitle
- Add something when video haven't loaded
- Break down sentence when hover
- Storing sentence that have fetched to avoid fetching again
- Storing each word that have fetched to avoid fetching again
- "Translation" modal for each word when hovering
- Add hover translation hover for word with 'each word translation i4"
- Popup Dictionary Loading UI
- Complete popup dicitonary Body
- Add Shortcut instruction for this
- Handle in auto sync if difference video file / not have subtitle (limit button click time)
- File upload type limit (toast message)
- next and prev subtitle error when sync ealier or later
- Moving the translation feature to use everywhere on the screen too;
- Fix word form error (Kyoukai no kanata - eps 10 - 9:57)
- Multiple key click toggle translation
- Fix main state hide and show length error
- Fix can't click dicitonaries => click video instead
- Open side bar dictionary with 2 mode (use ChakraUI's drawer)
- Vietnamese Dictionary word(Mazii)
- English Dictionary word(Mazii)
- jaen kanji search mode
- javi kanji searhc mode