-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 402
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (196 of 196 strings) Translation: crm-16.0/crm-16.0-crm_salesperson_planner Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/crm-16-0/crm-16-0-crm_salesperson_planner/es/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
42 additions
and
26 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,14 +7,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 14:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 17:38+0000\n" | ||
"Last-Translator: Ivorra78 <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: \n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction | ||
|
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Actividades" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_exception_decoration | ||
msgid "Activity Exception Decoration" | ||
msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" | ||
msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_state | ||
|
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Estado de la Actividad" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_type_icon | ||
msgid "Activity Type Icon" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipo de Icono de Actividad" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view | ||
|
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Auto validar" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__byday | ||
msgid "Byday" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Por dia" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.actions.server,name:crm_salesperson_planner.ir_cron_create_visits_ir_actions_server | ||
|
@@ -124,13 +125,18 @@ msgid "" | |
"only one that hasn't declined\n" | ||
" the event (only if the organizer is not the only attendee)" | ||
msgstr "" | ||
"Comprueba si el organizador está solo en el evento, es decir, si el " | ||
"organizador es el único que no ha declinado\n" | ||
" el evento (sólo si el organizador no es el único asistente)" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__recurrence_update | ||
msgid "" | ||
"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " | ||
"is not allowed when dates or time is modified" | ||
msgstr "" | ||
"Elija qué hacer con otros eventos en la recurrencia. No se permite " | ||
"actualizar todos los eventos cuando se modifican las fechas o la hora" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view | ||
|
@@ -215,7 +221,7 @@ msgstr "Creado el" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_crm_salesperson_planner_visit_template | ||
msgid "Crm Salesperson Planner Visit Template" | ||
msgstr "Crm Salesperson Planner Visit Template" | ||
msgstr "Plantilla de visita del planificador de ventas Crm" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__partner_id | ||
|
@@ -254,7 +260,7 @@ msgstr "Descripción" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__display_description | ||
msgid "Display Description" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Visualización de Descripción" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__display_name | ||
|
@@ -310,6 +316,8 @@ msgid "" | |
"Event %(event_name)s is related to salesperson visit %(partner_name)s. " | ||
"Cancel it to delete this event.\n" | ||
msgstr "" | ||
"El evento %(event_name)s está relacionado con la visita del vendedor " | ||
"%(partner_name)s. Cancélelo para eliminar este evento\n" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__display_time | ||
|
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Hora del evento" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__follow_recurrence | ||
msgid "Follow Recurrence" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Seguir Recurrencia" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_follower_ids | ||
|
@@ -336,7 +344,7 @@ msgstr "Seguidores (Socios)" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_type_icon | ||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__fri | ||
|
@@ -362,7 +370,7 @@ msgstr "Agrupar por" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__has_message | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__has_message | ||
msgid "Has Message" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tiene Mensaje" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__id | ||
|
@@ -418,6 +426,14 @@ msgid "" | |
" If the event is shown as 'free', other users know that you are " | ||
"available during that period of time." | ||
msgstr "" | ||
"Si la hora se muestra como 'ocupado', este evento será visible para otras " | ||
"personas con la información completa o " | ||
"simplemente 'ocupado' escrito dependiendo de su privacidad. Utiliza esta " | ||
"opción para que los demás usuarios sepan que no estás " | ||
"disponible durante ese periodo de tiempo. \n" | ||
" Si el evento se muestra como \"libre\", los demás usuarios " | ||
"sabrán que estás disponible durante ese periodo de " | ||
"tiempo." | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__image | ||
|
@@ -455,7 +471,7 @@ msgstr "Es el Evento Resaltado" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__is_organizer_alone | ||
msgid "Is the Organizer Alone" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "El Organizador está Solo" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit____last_update | ||
|
@@ -528,7 +544,7 @@ msgstr "Creación manual de visitas" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__videocall_location | ||
msgid "Meeting URL" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "URL de la Reunión" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error | ||
|
@@ -555,7 +571,7 @@ msgstr "Lunes" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__my_activity_date_deadline | ||
msgid "My Activity Deadline" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_salesperson_planner_my_visits | ||
|
@@ -571,7 +587,7 @@ msgstr "Nueva fecha" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_calendar_event_id | ||
msgid "Next Activity Calendar Event" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Próximo Evento del Calendario de Actividades" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_date_deadline | ||
|
@@ -597,6 +613,7 @@ msgstr "Notas" | |
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__alarm_ids | ||
msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." | ||
msgstr "" | ||
"Envío de notificaciones a todos los asistentes para recordarles la reunión." | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction_counter | ||
|
@@ -679,7 +696,7 @@ msgstr "Datos del usuario relativos a la empresa" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__privacy | ||
msgid "People to whom this event will be visible." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Personas a las que será visible este evento." | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__partner_phone | ||
|
@@ -688,9 +705,8 @@ msgstr "Teléfono" | |
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__phonecall_id | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Phonecall" | ||
msgstr "Teléfono" | ||
msgstr "Llamada telefónica" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__privacy | ||
|
@@ -725,7 +741,7 @@ msgstr "Recurrencia" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__recurrence_id | ||
msgid "Recurrence Rule" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Regla de Recurrencia" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__end_type | ||
|
@@ -735,7 +751,7 @@ msgstr "Finalizar recurrencia" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__recurrence_update | ||
msgid "Recurrence Update" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Actualización de Recurrencia" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__recurrency | ||
|
@@ -844,7 +860,7 @@ msgstr "Sabado" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__partner_id | ||
msgid "Scheduled by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Programado por" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter | ||
|
@@ -866,7 +882,7 @@ msgstr "Secuencia" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__show_as | ||
msgid "Show as" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mostrar como" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__start | ||
|
@@ -1095,9 +1111,9 @@ msgstr "Visitas" | |
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0 | ||
#, fuzzy, python-format | ||
#, python-format | ||
msgid "Visits must be in cancelled state" | ||
msgstr "La visita debe estar en estado cancelado" | ||
msgstr "Las visitas deben estar en estado cancelado" | ||
|
||
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter | ||
|
@@ -1129,7 +1145,7 @@ msgstr "Día de la semana" | |
#. module: crm_salesperson_planner | ||
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_crm_salesperson_planner_visit_template_create | ||
msgid "crm salesperson planner visit template create" | ||
msgstr "crm salesperson planner visit template create" | ||
msgstr "Crear plantilla de visita al planificador de vendedores de CRM" | ||
|
||
#~ msgid "Attendee" | ||
#~ msgstr "Asistente" | ||
|