An MkDocs plugin that helps you support multiple language versions of your site / documentation.
The mkdocs-static-i18n
plugin allows you to support multiple languages of your documentation by adding static translation files to your existing documentation pages.
Multi language support is just one .<language>.md
file away!
Even better, mkdocs-static-i18n
also allows you to build and serve localized versions of any file extension to display localized images, medias and assets.
Localized images/medias/assets are just one .<language>.<extension>
file away!
If you want to see how it looks, check out the demo documentation here.
Like what you 👀? Give it a ⭐!
This plugin is made to be as simple as possible and will generate a default version of your website + one version per configured language on the <language>/
path.
- the
default
version will use any.md
documentation file first and fallback to any.<default_language>.md
file found - the
/<language>
language versions will use any.<language>.md
documentation file first and fallback to any.<default_language>.md
file before fallbacking to any default.md
file found
Since demonstrations are better than words, check out the demo documentation here which showcases the logic.
Just pip install mkdocs-static-i18n
!
Here is the list of all the options that the plugin supports.
- mandatory:
yes
A 2-letter ISO-639-1 language code (en
) or 5-letter language code with added territory/region/country (en_US
).
default_language: en
- default:
false
This boolean (true/false) option is used to speed up the build process while developing your documentation.
default_language_only: false
- mandatory:
yes
A mapping of 2-letter or 5-letter language code (like default_language
) with either the display name of the language or some optional keys used to control the build process of each language.
Allowed options per language:
name
(mandatory): the name that should be displayed in the mkdocs-material language switcherlink
(default:./<language>
): the link path to be used in the mkdocs-material language switcherbuild
(default:true
): a boolean used to control the build of a/<language>
path for the given languagesite_name
(default:mkdocs.yml site_name
): thesite_name
translation for the given language
Feature rich languages
options usage:
plugins:
- i18n:
default_language: en
languages:
en:
name: English
build: true
fr:
name: Français
build: true
Short (legacy) languages
options usage:
plugins:
- i18n:
default_language: en
languages:
en: English
fr: Français
- default:
true
If you're using the mkdocs-material theme, this boolean (true/false) option will let you choose if you want the mkdocs-static-i18n plugin to configure the language switcher for you..
material_alternate: true
- default:
empty
This option is a nested mapping of language: default title: translated title that allows you to translate the navigation sections of your website.
nav_translations:
fr:
Topic1: Sujet1
Topic2: Sujet2
plugins:
- i18n:
default_language: en
languages:
en:
name: English
build: true
fr:
name: Français
build: true
Using the configuration above on the following docs/
structure will build the following site/
(leaving out static files for readability):
docs
├── image.en.png
├── image.fr.png
├── index.fr.md
├── index.md
├── topic1
│ ├── index.en.md
│ └── index.fr.md
└── topic2
├── index.en.md
└── index.md
site
├── en
│ ├── image.png
│ ├── index.html
│ ├── topic1
│ │ └── index.html
│ └── topic2
│ └── index.html
├── fr
│ ├── image.png
│ ├── index.html
│ ├── topic1
│ │ └── index.html
│ └── topic2
│ └── index.html
├── image.png
├── index.html
├── topic1
│ └── index.html
└── topic2
└── index.html
The mkdocs-static-i18n
plugin since version 0.32 provides a template that will generate automatically an alternate aware sitemap.xml
so that your localized content is made available to search engines!
Localization aware sitemap.xml:
<url>
<loc>https://ultrabug.github.io/mkdocs-static-i18n/</loc>
<lastmod>2022-01-31</lastmod>
<changefreq>daily</changefreq>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://ultrabug.github.io/mkdocs-static-i18n/en/"/>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://ultrabug.github.io/mkdocs-static-i18n/fr/"/>
</url>
If you do not wish to build a dedicated <language>/
path for the default_language
version of your documentation, just set its build
option to false
.
The following configuration:
plugins:
- i18n:
default_language: en
languages:
fr:
name: Français
build: true
en:
name: English
build: false
Applied on the following structure:
docs
├── image.en.png
├── image.fr.png
├── index.fr.md
├── index.md
├── topic1
│ ├── index.en.md
│ └── index.fr.md
└── topic2
├── index.en.md
└── index.md
Will build:
site
├── fr
│ ├── image.png
│ ├── index.html
│ ├── topic1
│ │ └── index.html
│ └── topic2
│ └── index.html
├── image.png
├── index.html
├── topic1
│ └── index.html
└── topic2
└── index.html
When working on your project, building a version for each supported language can be slow depending on the size of your documentation.
The default_language_only
option allows you to only build the selected
default_language
of your documentation for faster development.
Coupled with MkDocs >= 1.2 support for environment variables,
this option can easily be passed dynamically within your mkdocs.yml
file like this!
You can read more about the rationale behind this feature here.
Focus on translating your content, not on updating all the links and references to your assets!
Let mkdocs-static-i18n
do the heavy lifting of dynamically localizing your
assets and just reference everything without their localized extension.
Since the generated site
files have their localization extension removed
during the build process, you can reference them in your markdown source
without it (this includes links to .md
files)!
This simple docs structure:
docs
├── image.en.png
├── image.fr.png
├── index.fr.md
├── index.md
Will generate this site tree:
site
├── fr
│ ├── image.png
│ ├── index.html
├── image.png
├── index.html
Which means that the image.png
and its fr/image.png
localized counterpart
can be referenced the same way as ![my image](image.png)
on both index.md
and index.fr.md
!
Using the site_name
option for a given language, you can translate the site
name that will be used to render the localized pages for the language version
of your website.
site_name: Default site title
plugins:
- i18n:
default_language: en
languages:
en:
name: English
site_name: Site title in English for pages with path /en/
fr:
name: Français
site_name: Titre du site en Français pour les pages en /fr/
Using the nav_translations
configuration option, you can translate all your
navigation titles easily.
Translations are applied to all titles so you only need to provide a given translation once and it will be used to translate all the sections, links and pages which share the same title.
This example will translate any navigation item title from Topic1 to Sujet1 on the French version of the documentation:
plugins:
- i18n:
default_language: en
languages:
en:
name: English
fr:
name: Français
nav_translations:
fr:
Topic1: Sujet1
Topic2: Sujet2
Since version 0.20 of the plugin, localized content can diverge from the default language version. This means that you can have pages that are specific to some languages without any problem.
See #59 if you need more information about this.
If you enabled the search
plugin embedded with MkDocs, this plugin will
automatically populate its lang
option with the the configured languages
as long as they are supported by lunr.
This means that your search results can't be contextual to the language you are currently browsing.
The mkdocs-static-i18n
plugin will try to be smart and deduplicate the
pages from the default_language
so that search results are not polluted.
This is because the MkDocs search
plugin is hardcoded in the themes
javascript sources so there can only be one search index for the whole
build.
This plugin is compatible with the following mkdocs plugins:
- MkDocs Material: the
search
plugin text will be switched automatically to the right language depending on the version you're browsing and thelanguage selector
will automatically be setup for you (requires mkdocs-material>=7.1.0) - MkDocs Awesome Pages Plugin: the page ordering is preserved on the language specific versions of your site
- MkDocs with PDF Plugin: you get a PDF of every localized version of your site
- MkDocs minify Plugin: to minify your JS, CSS and HTML localized files
Starting version 7.1.0, mkdocs-material supports a site language selector configuration.
The mkdocs-static-i18n
plugin will detect if you're using mkdocs-material
and, if its version is at least 7.1.0
, will enable and configure the site language selector automatically for you unless you specified your own extra.alternate
configuration!
Even better, mkdocs-static-i18n
will also make it so that changing between languages keeps you on the same page instead of getting you back to the language specific home page (not compatible with theme.features = navigation.instant, see #62)!
If you wish to disable that feature, simply set the material_alternate
option to false
:
plugins:
- i18n:
default_language: en
languages:
en:
name: English
fr:
name: Français
material_alternate: false
Let's take mkdocs-material
as an example and say we would like to add two buttons to allow our visitors to switch to their preferred language.
The following explanation was showcased in the demo website up to 0.7 so you can find the files here:
We need to add a custom_dir
to our theme
configuration:
theme:
name: material
custom_dir: theme_overrides
Then override the header.html
to insert something like:
{% if "i18n" in config.plugins %}
<div style="margin-left: 10px; margin-right: 10px;">
{% include "partials/i18n_languages.html" %}
</div>
{% endif %}
And add a i18n_languages.html
that could look like this:
{% for lang, display in config.plugins.i18n.config.languages.items() -%}
<div style="display: inline-block; margin-right:5px;"><a href="/{{ lang }}/">{{ display }}</a></div>
{% endfor %}
The resulting files should be placed like this:
theme_overrides
└── partials
├── header.html
└── i18n_languages.html
The plugin exports some useful i18n variables that you can access through the page context:
i18n_config
: the i18n plugin configurationi18n_page_locale
: the current rendering locale of the pagei18n_page_file_locale
: the locale suffix of the source file used to render the page
Those context variables can be accessed using Jinja2 notation, like {{ i18n_page_locale }}
in your theme overrides.
Feel free to ask questions, enhancements and to contribute to this project!