Skip to content

Commit

Permalink
Typos
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
fgaroby authored and Francescu Garoby committed Aug 25, 2022
1 parent f4bc579 commit 4760570
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 13 additions and 13 deletions.
12 changes: 6 additions & 6 deletions source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le nom de la feature est à votre entière appréciation, choisissez "
"quelque chose de simple et court, qui décrit ce que vous allez faire. "
"Pour créer une feature nommée ``my-great-feature``, vous entrerez :"
"Pour créer une feature nommée ``my-great-feature``, vous saisirez :"

#: ../../source/features.rst:23
msgid "This will automatically do the following:"
Expand Down Expand Up @@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
"on the feature branch, you'll then run:"
msgstr ""
"Une fois terminé, et votre PR acceptée, vous pourrez nettoyer un peu "
"l'historique de votre branche, regrouper vos commit pour éviter de "
"l'historique de votre branche, regrouper vos commits pour éviter de "
"conserver des messages de commit du type « Oups, j'ai oublié... ». En "
"admettant que votre copie de travail soit sur la branche de votre "
"feature, lancez :"
Expand All @@ -195,19 +195,19 @@ msgid ""
"ask you for a commit message (default will be \"Merge branch 'feature/my-"
"great-feature' into develop\")"
msgstr ""
"vous demandera un message de commit (qui sera par défaut \"Merge branch "
"demande d'un message de commit (qui sera par défaut \"Merge branch "
"'feature/my-great-feature' into develop\")"

#: ../../source/features.rst:69
msgid "delete branch ``feature/my-great-feature``"
msgstr "supprimera la branche ``feature/my-great-feature``"
msgstr "suppression de la branche ``feature/my-great-feature``"

#: ../../source/features.rst:71
msgid ""
"For the the second step, you can just save the message as it; if you've "
"squashed your commits, you can remove the merge commit simply using:"
msgstr ""
"Pour la seconde étape, vous pouvez juste laisser le message tel que ; si "
"Pour la seconde étape, vous pouvez juste laisser le message tel quel ; si "
"vous avez regroupé vos commits, vous pourrez le supprimer simplement en "
"utilisant :"

Expand All @@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"``develop`` and will be part of the next release! Congratulations \\o/"
msgstr ""
"Pour terminer, poussez la branche ``develop`` pour que le dépôt distant "
"soit à jour ! Et c'est terminé, `my-great-feature` a été réintégrée dans "
"soit à jour ! Et c'est terminé, `my-great-feature` a été intégrée dans "
"``develop`` et fera partie de la prochaine release ! Félicitations \\o/"

#: ../../source/features.rst:81
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion source/locale/fr/LC_MESSAGES/hotfix.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Terminer un `hotifx` est aussi simple que :"

#: ../../source/hotfix.rst:72
msgid "This will:"
msgstr "Cale va :"
msgstr "Cela va :"

#: ../../source/hotfix.rst:74
msgid "Merge changes into the ``master`` branch,"
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions source/locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"incorect branch, or to forget about merging somewhere."
msgstr ""
"Gardez en tête qu'il s'agit de standardiser ; des commandes git standard sont "
"utilisées an arrière-plan, vous pourriez obtenir le même résultat « "
"utilisées en arrière-plan, vous pourriez obtenir le même résultat « "
"manuellement » qu'avec git-flow. C'est juste plus simple à utiliser, et ça "
"évite d'utiliser la mauvaise branche, ou d'oublier de merger quelque part."

Expand Down Expand Up @@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
"To be sure everything worked as expected, always take a close look at the "
"ouptut!"
msgstr ""
"Pour vous assurez que tout a fonctionné correctement, regardez toujours "
"Pour vous assurer que tout a fonctionné correctement, regardez toujours "
"attentivement la sortie !"

#: ../../source/presentation.rst:101
Expand Down Expand Up @@ -286,8 +286,8 @@ msgid ""
"cases, and the way I do manage them with the few following examples..."
msgstr ""
"Je ne souhaite nourrir aucun troll ; les deux possèdent leurs avantages et "
"leurs inconvénients. Mon conseil est d'éviter les commit de merge quand ils ne "
"sont pas utiles. Je vais essayer d'expliquer quelques cas de figure standard, "
"leurs inconvénients. Mon conseil est d'éviter les commits de merge quand ils ne "
"sont pas utiles. Je vais essayer d'expliquer quelques cas de figure standards, "
"et la manière dont je les gère à travers les quelques exemples qui suivent..."

#: ../../source/presentation.rst:113
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions source/locale/fr/LC_MESSAGES/releases.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"La plupart du temps, votre branche `release` aura une durée de vie "
"relativement courte ; les modifications seront généralement limitées par "
"rapport à votre ``develop``. Par exemple, sur plusieurs projets que je "
"maintiens (ou que j'ai maintenu), une branche `release` n'est créée que pour "
"maintiens (ou que j'ai maintenus), une branche `release` n'est créée que pour "
"mettre à jour le changelog, ajouter la date de publication, et éventuellement "
"mettre à jour la version."

Expand All @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Si un nouveau `hotifx` a été ajouté, vous devrez l'incorporer à votre branche "
"`release`. Pour savoir comment procéder, vous devrez tout d'abord déterminer "
"si quelque chose d'autre a changé, vous ne souhaiterez probablement pas "
"qu'une `feature` terminée après que vous ayez décidé de publier ne soit "
"qu'une `feature` terminée après que vous avez décidé de publier ne soit "
"récupérée."

#: ../../source/releases.rst:47
Expand Down

0 comments on commit 4760570

Please sign in to comment.