Skip to content

Commit

Permalink
Submitting_Urfa-043
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
aozanh97 committed Aug 16, 2023
1 parent bbceb3c commit e06d863
Showing 1 changed file with 240 additions and 0 deletions.
240 changes: 240 additions & 0 deletions 122_elan/Urfa-043_Truffels.eaf
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,240 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="" DATE="2023-08-10T15:02:37+01:00"
FORMAT="3.0" VERSION="3.0"
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd">
<HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
<MEDIA_DESCRIPTOR
MEDIA_URL="file:///Y:/SHAWI/Recordings/Urfa/2010/2010-Mai-08-09/Urfa-043_Truffle-Harran-2010.wav"
MIME_TYPE="audio/x-wav" RELATIVE_MEDIA_URL="../../../Recordings/Urfa/2010/2010-Mai-08-09/Urfa-043_Truffle-Harran-2010.wav"/>
<PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:afef5b47-d5cc-4dcd-b7a4-d72fd9c9e9ea</PROPERTY>
<PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">26</PROPERTY>
</HEADER>
<TIME_ORDER>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="110520"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="110520"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="122950"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="122950"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="122974"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="122974"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="141011"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="141011"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="141011"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="141011"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="155468"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="155468"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="155468"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="155468"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="169802"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="169802"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="169839"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="169839"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="180278"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="180278"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="180278"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="180278"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="200553"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="200553"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="200553"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="200553"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="217445"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="217445"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="217445"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="217445"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="234066"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="234066"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="234066"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="234066"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="246093"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="246093"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="246107"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="246107"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="260972"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="260972"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="260999"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="260999"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="270621"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="270621"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="270647"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="270647"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="285093"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="285093"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="285121"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="285121"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="299283"/>
<TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="299283"/>
</TIME_ORDER>
<TIER LINGUISTIC_TYPE_REF="default-lt" TIER_ID="default">
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a1"
TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts3">
<ANNOTATION_VALUE>al-xuṯra, maʕnāt-he xōǧam, al-xāṯir yōm-inn-u ṣār, rabb al-ʕālamīn b-ʕizzt-u w ǧalāl-u, ta-ngūl wēya aṭ-ṭibb wēya iḥna nsammī-´ al-bilim adamları, mā yigdarūn ysawwūn xuṯra b-ġēr liban. </ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a2"
TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts8">
<ANNOTATION_VALUE>yḥuṭṭūn ʕalē-´ liban aw xāṯir al-ḥalīb yṣīr xāṯir, in mā ṣārat xuṯra, al-ḥalīb il ḥāl-u yṣīr xāṯir? mā yṣīr! hāḏa sāwa, demek, rabb al-ʕāla¬mīn bi-ʕizzt-u šī yōm, al-yōm ḏāk xuṯrit al-ḥalīb. w šī yōm āāā xuṯ-rut ač-čime, āā… xuṯrut ač-čime.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a3"
TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts12">
<ANNOTATION_VALUE>ač-čime hāḏa, bḏār mā-l-u, xō¬ǧam, ač-čime, iḥna nsammī-´ čime, b-at-turuk iḥna b-Urfa ygūlū-l-u keme, keme, iḥna l-ʕarab ᵊngūl čime, ač-čime hāḏa mā-l-u bḏār, </ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a4"
TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts15">
<ANNOTATION_VALUE>zād luwwa yōm yṣīr mǝṭar rabb al-ʕālamīn b-ʕizzt-u w ǧalāl-u, b-al-mǝṭar haḏāk īī… yḥuṭṭ ᵊbḏār-u, al-mǝṭar ḏāk yōm-in yṣīr b-al-a… b-al-gāʕ. ḏāk an-nahār yṣīr bḏār ač-čime, ʕala gōl yaʕni, iḥna ṭabi b-ᵊʕyūni mā nšūf, ygūlūn ysōlfūn.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a5"
TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts20">
<ANNOTATION_VALUE>ḏāk an-nhār zād yōm-in yṣīr mǝṭar ygūlūn as-sine č-čime yṣīr čiṯīr xēr baraka, w-ḥagīga zād yṣīr ač-čime ygūm yikṯar, al-mille trūḥ ᵊtḥūšu b-al-guwāʕi.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a6"
TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts23">
<ANNOTATION_VALUE>w-yiǧūn w-ybīʕūn-u b-al-balad, b-Urfa, al yāklūn yākl-u, bī-´ yākl-u mā ybīʕ-u bī yḥūš čiṯīr yiǧi ybīʕ-u. hāḏa zād ᵊnsammī-ha xuṯrut ač-čime
SP: bēš ybīʕūn-ha?
al-kīlo ač-čime iḥna b-Urfa huwwa yṣīr šaklēn ṯalāṯa ngūlu zġār šī, ᵊkbār šī ḥabbt al-gidd al-baṭāṭa l-kubāṛ ᵊšwayye.
</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a7"
TIME_SLOT_REF1="ts26" TIME_SLOT_REF2="ts28">
<ANNOTATION_VALUE>kīlō b-ʕašir lērāt, ḥatta ṯnaʕaš līra. yōm yṣīr čiṯīr yigaʕ ʕas-sabʕe. az-zġār ybīʕūn-u b-xams lērāt. yōm-inn-u yṣīr galīl zihīd yilga l-al-ʕišrīn līra, yaʕni yōm-in māmiš. yōm-inn-u čiṯīr ǟǟǟ… yirxaṣ.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a8"
TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts32">
<ANNOTATION_VALUE>ač-čime ᵊhnīt-u hāḏi hiyye ač-čime ʕād ᵊšnōn nsawwī-´? ač-čime iḥna hēne ᵊnǧīb-u bī-hum ysawwūn kabāb-u. yǧībūn laḥam qīyme huw¬wa wa-laḥam al-qīyme yugur¬ḏ̣ūn-u ʕala bʕaḏ̣-u, yxalṭūn-u.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a9"
TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts35">
<ANNOTATION_VALUE>w-b-al… šifit al-maġrib yōm-in sawwēna l-kabāb, yḏ̣ammūn-u sāda qīyma, sāda kabāb. čime w-laḥam, yišwūn-u yāklūn-u yō… ygaššrūn-u yugurḏ̣ūn-u bsāgit-ha maʕ al-qīyme.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a10"
TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts39">
<ANNOTATION_VALUE>w-iḥna waḷḷa kabāb-u mā sawwēna [mā] ngul-l-ak yaʕni sawwēna, amma ygūlūn hīčiḏ. iḥna sawwēna nga… nǧību nugurḏ̣-u ᵊnqassl-u zēn hī w-gǝšir-he mā ngaššr-u nugurḏ̣-u inǧe ad-dōġrama ngūl w-fra… ᵊzġār.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a11"
TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts43">
<ANNOTATION_VALUE>w ba-s-samin guṭma nḥam¬ṣ-u. nḥuṭṭ ʕalē-´ bēḏ̣, niksir ʕalē-´ bēḏ̣, nākl-u hīčiḏ. iḥna hīčiḏ čalēna, kabāb-u āni mā čalēt-u. </ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a12"
TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts47">
<ANNOTATION_VALUE>šī ygūlūn zēn ygūlūn al-čime miššān al-ʕēn zēn. yōm-in hīčiḏ tikšim miṯil baṭāṭa m-al-waṣṭa, tiʕṣir mayyit-he b-ʕēn-ak, miššān al-ᵊʕyūn zēn. šife l-al- ᵊʕyūn. yaʕni l ᵊʕyūn-u guṭma yōǧʕinn-u al yidmaʕin.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a13"
TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts51">
<ANNOTATION_VALUE>al yšūf gāḷ guṭma ygūl ʕēn-i ǧaʕad ᵊtšūf hīčiḏ. bulānǝk ᵊngūl yaʕni yšūf galīl. yiʕṣir ač-čime b-ʕēn-u ygūlūn zād, ygūlūn zād šife… l-al- ᵊʕyūn.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
</TIER>
<TIER LINGUISTIC_TYPE_REF="default-lt" TIER_ID="translation">
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a14"
TIME_SLOT_REF1="ts2" TIME_SLOT_REF2="ts4">
<ANNOTATION_VALUE>Die Gerinnung, also, mein Leh¬rer, ihre Bedeutung ist (folgen¬de): Das Joghurt, wenn es wird, (das hat) der Herr der Welten durch seine Kraft und Macht (er-schaffen), denn, sagen wir, we¬der die Medizin noch die soge¬nannten Wissenschaftler können eine Fermentation ohne Lab (liban) machen.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a15"
TIME_SLOT_REF1="ts6" TIME_SLOT_REF2="ts7">
<ANNOTATION_VALUE>Man gibt liban oder Joghurt hin¬ein und dann wird die Milch zu Joghurt; wenn sie nicht ge¬rinnt… wird die Milch von al¬leine Joghurt? Nein, wird sie nicht! Das machte also der Herr der Welten, durch seine Kraft eines Tages; jener ist der Tag der Milchgerinnung und am (ande¬ren) Tag ist die „Fermentation der Trüffeln“, … die „Fermen¬ta¬tion der Trüffeln“.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a16"
TIME_SLOT_REF1="ts10" TIME_SLOT_REF2="ts11">
<ANNOTATION_VALUE>Die Trüffeln besitzen keine Sa-menkörner, mein Lehrer. Die Trüffeln, wir nennen sie čime, auf Türkisch sagt man hier in Urfa keme. Wir, die Araber sagen čime. Ja, diese Trüffeln haben keine Samenkörner.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a17"
TIME_SLOT_REF1="ts14" TIME_SLOT_REF2="ts16">
<ANNOTATION_VALUE>Also, wenn es eines Tages regnet, der Herr der Welten – durch sei¬ne Kraft und Macht – legt durch diesen Regen ihre Samen, also, wenn dieser Regen kommt, in die Erde. An diesem Tag entstehen die Trüffelsamen, so sagt man, ich habe es natürlich nicht mit eigenen Augen gesehen, man er¬zählt es so.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a18"
TIME_SLOT_REF1="ts18" TIME_SLOT_REF2="ts19">
<ANNOTATION_VALUE>An jenem Tag, wenn es Regen gibt, sagen sie auch: ‚Dieses Jahr wird es viele Trüffeln geben, gu¬ter Segen (Gottes).’ Und wirklich beginnen die Trüffeln mehr zu werden und die Leute gehen auf die Felder, um sie zu sam-meln.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a19"
TIME_SLOT_REF1="ts22" TIME_SLOT_REF2="ts24">
<ANNOTATION_VALUE>Und sie kommen in die Stadt, nach Urfa, um sie zu verkaufen. Wer sie ißt, der ißt sie; der sie ißt, verkauft sie nicht und der viele sammelt, kommt und ver¬kauft sie. Das nennen wir auch „Fermentation der Trüffeln“
Um wieviel verkaufen sie sie? – Ein Kilo Trüffeln hier bei uns in Urfa – da gibt es zwei, drei Sor¬ten – sagen wir, es gibt kleine und es gibt große, von der Größe einer Kartoffel, ziemlich groß.
</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20"
TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts27">
<ANNOTATION_VALUE>Das Kilo kostet 10 Lira, sogar 12 Lira. Wenn es viele gibt, fällt (der Preis) auf 7. Die kleinen verkaufen sie um 5 Lira. Wenn es wenige gibt, steigen sie auf 20 Lira, also wenn es (fast) keine gibt. Wenn es viele gibt, werden sie billig.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21"
TIME_SLOT_REF1="ts30" TIME_SLOT_REF2="ts31">
<ANNOTATION_VALUE>Die Trüffeln, das sind also die Trüffeln, wie bereiten wir sie zu? Wir hier bringen die Trüffeln… es gibt welche, die machen Ke¬bab daraus. Sie bringen Fleisch zum Faschieren und faschieren sie dann mit dem Fleisch zusam¬men, sie vermischen es.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22"
TIME_SLOT_REF1="ts34" TIME_SLOT_REF2="ts36">
<ANNOTATION_VALUE>Und… du hast doch gestern abend gesehen, wie wir das Ke¬bab gemacht haben… sie geben reines Faschiertes dazu, einfa¬ches Kebab, nur Trüffeln und Fleisch. Sie kochen und sie essen sie. Sie schälen sie und faschie¬ren sie zusammen mit dem Fleisch.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23"
TIME_SLOT_REF1="ts38" TIME_SLOT_REF2="ts40">
<ANNOTATION_VALUE>Was uns betrifft, so haben wir noch nie Kebab daraus gemacht. Ich sage dir nicht, daß wir das je gemacht haben, aber sie sagen, so (macht man es). Wir machten, wir nehmen sie und hacken sie ganz fein, wir waschen sie gut samt der Schale, wir schälen sie nicht, wir hacken sie ganz fein, wir sagen… klein.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24"
TIME_SLOT_REF1="ts42" TIME_SLOT_REF2="ts44">
<ANNOTATION_VALUE>Wir rösten sie ein wenig in Butter-schmalz und geben Eier dazu, wir schlagen Eier darüber und essen sie so. So habe ich sie schon gegessen, aber Kebab habe ich davon noch nie gegessen.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25"
TIME_SLOT_REF1="ts46" TIME_SLOT_REF2="ts48">
<ANNOTATION_VALUE>Man sagt, sie sind gut, die Trüffel, sie ist gut für die Augen. Wenn du so wie eine Kartoffel in der Mitte auseinander schneidest und den Saft in dein Auge preßt, dann ist das gut für die Augen, ein Heilmit¬tel für die Augen. Also für den, dem die Augen ein wenig schmerzen, dem sie tränen. </ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
<ANNOTATION>
<ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26"
TIME_SLOT_REF1="ts50" TIME_SLOT_REF2="ts52">
<ANNOTATION_VALUE>Der wenig sieht, der sagt, mein Auge sieht so, trübe sagen wir (auf Türkisch), also der, der schlecht sieht. Er preßt Trüffeln in sein Auge und sie sagen, sie sagen, das ist ein Heilmittel… für die Augen.</ANNOTATION_VALUE>
</ALIGNABLE_ANNOTATION>
</ANNOTATION>
</TIER>
<LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false"
LINGUISTIC_TYPE_ID="default-lt" TIME_ALIGNABLE="true"/>
<CONSTRAINT
DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
<CONSTRAINT
DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
<CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
<CONSTRAINT
DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
</ANNOTATION_DOCUMENT>

0 comments on commit e06d863

Please sign in to comment.