forked from OCA/credit-control
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 52.7% (96 of 182 strings) Translation: credit-control-16.0/credit-control-16.0-account_invoice_overdue_reminder Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/credit-control-16-0/credit-control-16-0-account_invoice_overdue_reminder/pt_BR/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
57 additions
and
48 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 16:06+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 19:06+0000\n" | ||
"Last-Translator: Luis Felipe Miléo <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: pt_BR\n" | ||
|
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr "" | |
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/models/account_invoice_overdue_reminder.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(invoice_name)s Reminder %(counter)d" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%(invoice_name)s Lembrete %(counter)d" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/models/overdue_reminder_action.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(partner_name)s, Reminder %(date)s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%(partner_name)s, Lembrete %(date)s" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_step_report | ||
|
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "De acordo com nossos registros, as seguintes faturas estão vencidas:" | |
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_result__active | ||
msgid "Active" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ativo" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__activity_type_id | ||
|
@@ -460,15 +460,15 @@ msgstr "E-mail" | |
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_start_form | ||
msgid "Filters" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Filtros" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/wizard/overdue_reminder_wizard.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"For the reminder of customer '%s', the deadline is missing for the activity." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Para o lembrete do cliente '%s', o prazo está ausente para a atividade." | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -477,13 +477,14 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"For the reminder of customer '%s', you must assign someone for the activity." | ||
msgstr "" | ||
"Para o lembrete do cliente '%s', você deve atribuir alguém para a atividade." | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/wizard/overdue_reminder_wizard.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Good job!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bom trabalho!" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder__id | ||
|
@@ -502,54 +503,56 @@ msgid "" | |
"If you made a payment for these invoices a few days ago, please ignore this " | ||
"letter." | ||
msgstr "" | ||
"Caso tenha realizado o pagamento dessas faturas há alguns dias, por favor, " | ||
"ignore esta mensagem." | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder__action_result_id | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_action__result_id | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.account_invoice_overdue_reminder_form | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_action_form | ||
msgid "Info/Result" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Informação/Resultado" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder__action_result_notes | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_action__result_notes | ||
msgid "Info/Result Notes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Notas de Informação/Resultado" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__interface | ||
msgid "Interface" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Interface" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder__invoice_id | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.account_invoice_overdue_reminder_search | ||
msgid "Invoice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fatura" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/models/res_company.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Invoice Contact" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contato da Fatura" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.report_overdue_reminder_document | ||
msgid "Invoice Date" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Data da Fatura" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.report_overdue_reminder_document | ||
msgid "Invoice Number" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Número da Fatura" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_action_action | ||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_action_menu | ||
msgid "Invoice Reminder Actions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ações de Lembrete de Fatura" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_overdue_reminder.account_invoice_overdue_reminder_action | ||
|
@@ -560,70 +563,70 @@ msgstr "" | |
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_result_action | ||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_result_menu | ||
msgid "Invoice Reminder Results" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Resultados de Lembrete de Fatura" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:overdue.reminder.result,name:account_invoice_overdue_reminder.invoice_dispute | ||
msgid "Invoice dispute" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Disputa de Fatura" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:overdue.reminder.result,name:account_invoice_overdue_reminder.invoice_in_payment_pipe | ||
msgid "Invoice in payment pipe" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fatura em pipeline de pagamento" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:overdue.reminder.result,name:account_invoice_overdue_reminder.invoice_not_received | ||
msgid "Invoice not received" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fatura não recebida" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:overdue.reminder.result,name:account_invoice_overdue_reminder.invoice_wait_approval | ||
msgid "Invoice waiting approval" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fatura aguardando aprovação" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_action_form | ||
msgid "Invoices" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Faturas" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__partner_id | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_step_form | ||
msgid "Invoicing Contact" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contato de Faturamento" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start_payment__journal_id | ||
msgid "Journal" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Diário" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model,name:account_invoice_overdue_reminder.model_account_move | ||
msgid "Journal Entry" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Lançamento no Diário" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start_payment__last_entry_date | ||
msgid "Last Entry" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Último Lançamento" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start_payment__last_entry_create_uid | ||
msgid "Last Entry Created by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Último Lançamento Criado por" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start_payment__last_entry_create_date | ||
msgid "Last Entry Created on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Último Lançamento Criado em" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/models/res_company.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Last Invoice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Última Fatura" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder____last_update | ||
|
@@ -634,22 +637,22 @@ msgstr "" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start_payment____last_update | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step____last_update | ||
msgid "Last Modified on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Última Modificação em" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_bank_statement_line__overdue_reminder_last_date | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_move__overdue_reminder_last_date | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_payment__overdue_reminder_last_date | ||
msgid "Last Overdue Reminder Date" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Data do Último Lembrete de Atraso" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/models/res_company.py:0 | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_step_form | ||
#, python-format | ||
msgid "Last Reminder" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Último Lembrete" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder__write_uid | ||
|
@@ -660,7 +663,7 @@ msgstr "" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start_payment__write_uid | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__write_uid | ||
msgid "Last Updated by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Última Atualização por" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder__write_date | ||
|
@@ -671,65 +674,65 @@ msgstr "" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start_payment__write_date | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__write_date | ||
msgid "Last Updated on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Última Atualização em" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/models/overdue_reminder_action.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Letter" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Carta" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__letter_printed | ||
msgid "Letter Printed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Carta Impressa" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__mail_body | ||
msgid "Mail Body" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Corpo do E-mail" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/wizard/overdue_reminder_wizard.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Mail body is empty." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "O corpo do e-mail está vazio." | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/wizard/overdue_reminder_wizard.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Mail subject is empty." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "O assunto do e-mail está vazio." | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/models/res_company.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Mass" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Massa" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:overdue.reminder.result,name:account_invoice_overdue_reminder.voicemail | ||
msgid "Message left on voicemail" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mensagem deixada na caixa postal" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start__min_interval_days | ||
msgid "Minimum Delay Since Last Reminder" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Atraso Mínimo Desde o Último Lembrete" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__partner_mobile | ||
msgid "Mobile" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Celular" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_result__name | ||
msgid "Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nome" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__counter | ||
|
@@ -739,23 +742,23 @@ msgstr "" | |
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_mass_update__reminder_type | ||
msgid "New Reminder Type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Novo Tipo de Lembrete" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__activity_note | ||
msgid "Note" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nota" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.account_invoice_overdue_reminder_form | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_action_form | ||
msgid "Notes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Notas" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_action__reminder_count | ||
msgid "Number of invoices" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Número de faturas" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start__min_interval_days | ||
|
@@ -764,20 +767,26 @@ msgid "" | |
"reminder for some of the same overdue invoices less than N days ago (N = " | ||
"Minimum Delay Since Last Reminder)." | ||
msgstr "" | ||
"Odoo não sugerirá o envio de um lembrete para um cliente que já recebeu um " | ||
"lembrete para algumas das mesmas faturas vencidas há menos de N dias (N = " | ||
"Intervalo Mínimo Desde o Último Lembrete)." | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start__start_days | ||
msgid "" | ||
"Odoo will propose to send an overdue reminder to a customer if it has at " | ||
"least one invoice which is overdue for more than N days (N = trigger delay)." | ||
msgstr "" | ||
"Odoo sugerirá o envio de um lembrete vencimento para um cliente se houver " | ||
"pelo menos uma fatura vencida por mais de N dias (N = intervalo antes do " | ||
"disparo)." | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/models/res_company.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "One by One" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Um por Um" | ||
|
||
#. module: account_invoice_overdue_reminder | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_start_form | ||
|