Skip to content

Commit

Permalink
Added translation using Weblate (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sköldpadda authored and weblate committed Nov 6, 2023
1 parent 1f9056c commit 996ced4
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 181 additions and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,3 +9,4 @@ pt_BR
eu
fi
de
sv
180 changes: 180 additions & 0 deletions po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,180 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fretboard package.
# sköldpadda <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fretboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 03:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:3
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Fretboard"
msgstr ""

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:4
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:9
msgid "Look up guitar chords"
msgstr ""

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:10
msgid "guitar;chords"
msgstr ""

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Brage Fuglseth"
msgstr ""

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:11
msgid ""
"How was that chord played, again? Fretboard lets you find guitar chords by "
"typing their names or plotting them on an interactive guitar neck. When you "
"have identified a chord, you can experiment with changing it, see more ways "
"to play it, or bookmark it to save it for later. No matter if you are a "
"beginner or an advanced guitarist, you can use Fretboard to practice, learn, "
"and master your favorite songs!"
msgstr ""

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:22
msgid "guitar"
msgstr ""

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:23
msgid "chords"
msgstr ""

#. translators: "right-handed" and "left-handed" are enum values, and should not be translated
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.gschema.xml:16
msgid "Can be either \"right-handed\"\" or \"left-handed\"."
msgstr ""

#: data/gtk/barre-spin.blp:9
msgid "Move Up"
msgstr ""

#: data/gtk/barre-spin.blp:27
msgid "Move Down"
msgstr ""

#. translators: keep this short! use only 'chord' or 'name' instead of both if necessary.
#: data/gtk/chord-name-entry.blp:10
msgid "Chord Name"
msgstr ""

#: data/gtk/chord-name-entry.blp:23
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "General"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Empty Chord"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Bookmark Chord"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "View Bookmarks"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "View Chord Variants"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Focus Entry"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.blp:44
msgid "Close Window"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.blp:49
msgid "Quit"
msgstr ""

#: data/gtk/window.blp:29
msgid "Main Menu"
msgstr ""

#: data/gtk/window.blp:82
msgid "Chord not found"
msgstr ""

#: data/gtk/window.blp:116
msgid "View _Variants"
msgstr ""

#: data/gtk/window.blp:179 src/window.rs:335
msgid "Bookmarks"
msgstr ""

#: data/gtk/window.blp:218
msgid "Guitar Type"
msgstr ""

#: data/gtk/window.blp:221
msgid "Right-handed"
msgstr ""

#: data/gtk/window.blp:227
msgid "Left-handed"
msgstr ""

#: data/gtk/window.blp:235
msgid "_Empty Chord"
msgstr ""

#: data/gtk/window.blp:242
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: data/gtk/window.blp:247
msgid "_About Fretboard"
msgstr ""

#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
#: src/application.rs:116
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:154
msgid "Not Open"
msgstr ""

#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:155
msgid "Muted"
msgstr ""

#. translators: this is an adjective, not a verb
#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:157
msgid "Open"
msgstr ""

#: src/window.rs:276
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""

#: src/window.rs:278
msgid "Bookmark"
msgstr ""

#: src/window.rs:333
msgid "No Bookmarks"
msgstr ""

0 comments on commit 996ced4

Please sign in to comment.