Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (German)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translation: Fretboard/Fretboard
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fretboard/fretboard/de/
  • Loading branch information
mondstern authored and weblate committed May 30, 2024
1 parent f4d504a commit f70f3db
Showing 1 changed file with 17 additions and 13 deletions.
30 changes: 17 additions & 13 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fretboard package.
# Niklas Amann <[email protected]>, 2023.
# mondstern <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fretboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 22:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Niklas Amann <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 07:09+0000\n"
"Last-Translator: mondstern <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fretboard/"
"fretboard/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:3
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:7
Expand Down Expand Up @@ -55,23 +56,25 @@ msgid ""
"great software that is available for the GNOME platform. For more "
"information, visit the GNOME Circle website."
msgstr ""
"Fretboard ist stolzer Teil des GNOME Circle, einer Initiative, die sich für "
"die großartige Software einsetzt, die für die GNOME-Plattform verfügbar ist. "
"Weitere Informationen finden Sie auf der GNOME Circle-Website."

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:27
msgid "Displaying a chord"
msgstr ""
msgstr "Einen Akkord anzeigen"

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:31
msgid "Displaying a barre chord"
msgstr ""
msgstr "Barré-Akkord anzeigen"

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:35
msgid "Showing variants of a chord"
msgstr ""
msgstr "Varianten eines Akkords anzeigen"

#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:39
#, fuzzy
msgid "The bookmarks page"
msgstr "Lesezeichen anzeigen"
msgstr "Die Lesezeichen-Seite"

#. translators: "right-handed" and "left-handed" are enum values, and should not be translated
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.gschema.xml:16
Expand All @@ -97,7 +100,7 @@ msgstr "Bestätigen"

#: data/gtk/chord-name-entry.blp:50 src/chord_name_entry.rs:160
msgid "Enharmonic Equivalent"
msgstr ""
msgstr "Enharmonisches Äquivalent"

#: data/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "General"
Expand Down Expand Up @@ -127,9 +130,8 @@ msgid "Focus Entry"
msgstr "Eintrag fokussieren"

#: data/gtk/help-overlay.blp:42
#, fuzzy
msgid "View Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen anzeigen"
msgstr "Abkürzungen anzeigen"

#: data/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Close Window"
Expand All @@ -152,9 +154,8 @@ msgid "View _Variants"
msgstr "_Varianten anzeigen"

#: data/gtk/window.blp:158
#, fuzzy
msgid "No Variants"
msgstr "_Varianten anzeigen"
msgstr "Keine Varianten"

#: data/gtk/window.blp:200 src/window.rs:368
msgid "Bookmarks"
Expand Down Expand Up @@ -217,6 +218,9 @@ msgid ""
"There are no chords with this name in Fretboard’s built-in chord set. If you "
"think there should be, {}reach out{}."
msgstr ""
"Es gibt keine Akkorde mit diesem Namen im integrierten Akkordsatz von "
"Fretboard. Wenn Sie der Meinung sind, dass es einen geben sollte, {}reach "
"out{}."

#: src/window.rs:366
msgid "No Bookmarks"
Expand Down

0 comments on commit f70f3db

Please sign in to comment.