Skip to content

Commit

Permalink
added C246
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
arlogriffiths committed Apr 15, 2024
1 parent d21d8ed commit 43d639c
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 125 additions and 6 deletions.
12 changes: 6 additions & 6 deletions xml/DHARMA_INSCIC00047.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -92,9 +92,9 @@
<p><lb n="1"/>svasti <g type="danda"/> nī trā madā br̥ṣu<lb
n="2" break="no"/>vaṅṣa sidaḥ yām̃ pom̃ ku śrī jayasi<lb
n="3" break="no"/>ṅhavarmmadeva śrī harijātti vīrasi<lb
n="4"/>ṅha campapūra pu-pom̃ ku dram̃ṅ· rāja pari<lb
n="4" break="no"/>ṅha campapūra pu-pom̃ ku dram̃ṅ· rāja pari<lb
n="5" break="no"/>pūrṇna dvādaśa varśa kā jīvaṅgatta nau śi<lb
n="6"/>vasthāṇna di bhūm<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice> yām̃ <unclear>vavaḥ</unclear> <unclear>kr</unclear>auṅ· yām̃
n="6" break="no"/>vasthāṇna di bhūm<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice> yām̃ <unclear>vavaḥ</unclear> <unclear>kr</unclear>auṅ· yām̃
<!-- On retrouve la suite ṇn que l'on observe aussi dans C. 43. Cf. aussi l. 6, 11 et 18.
°sthāṇna di bhūma : °sthāṇṇa di bhūma + corr. °sthāna di bhūmi Finot ; °sthānna AVS
-->
Expand Down Expand Up @@ -146,7 +146,7 @@ n="18" break="no"/>liḥ yauṁ śaśāṇna bhūmmi nī <g type="danda">.</g> d
</app>
<app loc="13">
<lem>sa<lb n="14"/>vauḥ</lem>
<note>Actually the character <foreign>sa</foreign> is split into two haves by the line break.</note>
<note>Actually the character <foreign>sa</foreign> is split into two halves by the line break.</note>
</app>
<app loc="14">
<lem>thil· kamandalū</lem>
Expand All @@ -160,8 +160,8 @@ n="18" break="no"/>liḥ yauṁ śaśāṇna bhūmmi nī <g type="danda">.</g> d
</listApp>
</div>
<div type="translation" resp="part:argr">
<!--Salut ! En outre, il (en) existait (de) la (2) lignée des Bṛṣu, à savoir Y.P.K. Śrī Jaya Si(3)ṅhavarman, Śrī Harijātti (4) (Vīrasiṅha Campapūra/homme fort du Campa) . P.P.K. régna pleinement
Vīrasiṅha qu'on retrouve dans C. 43, l.6
Hail! Here too was <supplied reason="subaudible">the prince</supplied> of the Br̥ṣu lineage, namely Y.P.K. Śrī Jaya Siṅhavarmadeva, Śrī Harijāti, heroic lion of the Campa City. After my lord had borne the kingship a full twelve years, he died and when to Śiva's abode.
<!-- 3. Vīrasiṅha qu'on retrouve dans C. 43, l.6
(5) pūrṇna dvādaśa varśa kā jīvaṅgatta nau śi-
12 années. (L’/son) âme étant partie
Expand Down Expand Up @@ -236,7 +236,7 @@ yau.m : environ, à peu près (p. 400 [476 pdf]). En cam moderne, yau.m signifie
• 1323. -->
</div>
<div type="translation" source="bib:Finot1915_01" xml:lang="fra">
<p>« Bonheur ! Il y eut un [prince duj Br̥ṣuvaṅsa, savoir, S. M. Śrī Jaya Siṅhavarmmadeva Śrī Harijâtti Vīrasiṅha Campapūra, qui régna douze ans complets. [Alors] son âme partit pour le séjour de Śiva, dans la terre de Yāṅ <gap reason="ellipsis"/> S. M. Śrī Vr̥ṣu Viṣṇujātti Vīra Bhadravarmmadeva, son fils, régna. Comme ses père, mère et cousins s'étaient établis dans cette contrée qu'ils avaient reçue en concession à l'état inculte, il prit les champs que son royal père avait fait défricher à Luvūk (?), [consistant en] 500 vijaiḥ de bois avec le <foreign>tandoṅ</foreign> (?) public ; un <foreign>śvān</foreign> d'argent, d'un <foreign>vauḥ</foreign> 15 <foreign>thil</foreign> ; une aiguière d'argent, de 5 <foreign>thil</foreign> ; un flacon d'argent d'un <foreign>thil</foreign> ; une boîte d'argent<gap reason="ellipsis"/> d'un <foreign>thil</foreign> ; un éléphant, deux esclaves : tout cela [comme] offrande pour être distribuée<gap reason="ellipsis"/> śaśāṇṇa (?) de cette terre. En śaka 1323.</p>
<p>« Bonheur ! Il y eut un [prince du] Br̥ṣuvaṅsa, savoir, S. M. Śrī Jaya Siṅhavarmmadeva Śrī Harijâtti Vīrasiṅha Campapūra, qui régna douze ans complets. [Alors] son âme partit pour le séjour de Śiva, dans la terre de Yāṅ <gap reason="ellipsis"/> S. M. Śrī Vr̥ṣu Viṣṇujātti Vīra Bhadravarmmadeva, son fils, régna. Comme ses père, mère et cousins s'étaient établis dans cette contrée qu'ils avaient reçue en concession à l'état inculte, il prit les champs que son royal père avait fait défricher à Luvūk (?), [consistant en] 500 vijaiḥ de bois avec le <foreign>tandoṅ</foreign> (?) public ; un <foreign>śvān</foreign> d'argent, d'un <foreign>vauḥ</foreign> 15 <foreign>thil</foreign> ; une aiguière d'argent, de 5 <foreign>thil</foreign> ; un flacon d'argent d'un <foreign>thil</foreign> ; une boîte d'argent<gap reason="ellipsis"/> d'un <foreign>thil</foreign> ; un éléphant, deux esclaves : tout cela [comme] offrande pour être distribuée<gap reason="ellipsis"/> śaśāṇṇa (?) de cette terre. En śaka 1323.</p>
</div>
<div type="commentary">
<!--commentary encoded as per section §9.3 -->
Expand Down
119 changes: 119 additions & 0 deletions xml/DHARMA_INSCIC00246.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,119 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Po Dam slab (C. 246), 631 Śaka</title>
<respStmt>
<resp>EpiDoc Encoding</resp>
<persName ref="part:argr">
<forename>Arlo</forename><surname>Griffiths</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>intellectual authorship of edition</resp>
<persName ref="part:argr">
<forename>Arlo</forename>
<surname>Griffiths</surname>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>DHARMA</authority>
<pubPlace>Jakarta</pubPlace>
<idno type="filename">DHARMA_INSCIC00246</idno>
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
Licence. To view a copy of the licence, visit
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
California, 94041, USA.</p>
<p>Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc><!-- only the handDesc can be filled in at this stage -->
<msDesc><!-- //// NB: the msIdentifier had to be added for validation purposes ///. It will be edited later with the metadata spreadsheet -->
<msIdentifier>
<repository>DHARMAbase</repository>
<idno/><!-- don't modify this -->
</msIdentifier>
<msContents><!-- describe the intellectual content of an inscription -->
<summary><!-- //// NOT MANDATORY ////--></summary> <!-- offers the possibility to give a summary of the inscription's content -->
</msContents>
<physDesc>
<handDesc>
<p>The lettering is characteristic of the eighth century CE.<!-- The script name(s) will be inserted here at a later stage from the metadata spreasheet. At this stage, you can mention here in a free-text paragraph any characteristics of the writing observed more than once in this inscription that seem unusual/uncommon or otherwise noteworthy given the general characteristics of the script in question. See EGD 11.2. --></p>
<!-- If you need to identify individual hands (EGD §7.5/) in addition to one or more paragraphs of general palaeographic description, wrap <summary> around the <p> or <p>s above, and, outside <summary>, create <handNote> elements for each hand as follows:
<summary><p><p/></summary>
<handNote xml:id="Pallava00001_hand1"></handNote>
<handNote xml:id="Pallava00001_hand2"></handNote>
-->
</handDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
</projectDesc>
<schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/><!-- UPDATE the link once the release is made official -->
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
<p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1">
<p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change who="part:argr" when="2024-04-15">encoded the inscription</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:space="preserve">
<body>
<div type="edition" xml:lang="san-Latn">
<ab><lb n="1"/>svasti</ab>
<lg n="1" met="anuṣṭubh">
<l n="a">kṣoṇī-bahni-rasāṅkite</l> <l n="b">śa<unclear>ka</unclear>-<unclear>va</unclear>rṣārāmāśrite <g type="ddanda">.</g></l>
<l n="c">trige <lb n="2"/>phālguṇyasya site</l> <l n="d">sa śu<add place="below">kra</add>divase <supplied reason="subaudible">'</supplied>tha</l>
</lg>
</div>
<div type="apparatus">
<!--apparatus encoded as per EGD §9.1, basic elements for apparatus below-->
<listApp><!-- one <app> for each apparatus entry -->
<app loc="1">
<lem><unclear>va</unclear>rṣārāmāśrite</lem>
<note>This reading is unmetrical and very uncertain also for other reasons. The second akṣara looks more like rtha or rthā; the first would seem to bear a repha or vocalization (ā or ī).</note>
<!-- b. °[va]rṣārāmāśrite°: this reading is unmetrical and very uncertain also for other reasons. The second akṣara looks more like rtha or rthā; the first would seem to bear a repha or vocalization (ā or ī).
śakatīrthārāmāśrite? -->
</app>
</listApp>
</div>
<div type="translation" resp="part:argr">
<p>When the Śaka year had reached a halt (ārāma?) in (1) earth, (3) fires, (6) flavors, in the waxing fortnight of Phalguṇa, on the third, a Friday.</p>
</div>
<div type="commentary">
<p>The inscription seems to form one almost complete stanza in the Anuṣṭubh meter, the last syllable being entirely lost or never written. It comprises only or almost exlusively a dating formula, of which I so far understand only the chronogam (kṣoṇi-bahni-rasa ‘earth-fires-flavors’ = 1-3-6, so 631 Śaka) and the indication of the month and fortnight (phālguṇyasya site ‘in the waxing fortnight of Phālguṇa’). Presumably trige indicates the quanitième as ‘third’, in which case we land on Thursday, February 6, 710 CE, one day off from the indication śukradivase (Thursday) in the text.</p>
</div>
<div type="bibliography">
<!--bibliography encoded as per section §9.4 -->
<p><!-- formulate epigraphic lemma here, using the items of primary bibliography --></p>
<listBibl type="primary">
<bibl n="siglum"/><!-- one <bibl/> per item of primary bibliography. Every entry mentionned in apparatus should hava a @n to declare its sigla -->
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl/><!-- one <bibl/> per item of secondary bibliography -->
</listBibl>
</div>
</body>
</text>
</TEI>

0 comments on commit 43d639c

Please sign in to comment.