-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 52
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) Co-authored-by: Hoppár Zoltán <[email protected]> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/hu/ Translation: fedora-sysv/initscripts
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
41 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,21 +9,22 @@ | |
# Meskó Balázs <[email protected]>, 2018. #zanata | ||
# Meskó Balázs <[email protected]>, 2019. #zanata | ||
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2020. | ||
# Hoppár Zoltán <[email protected]>, 2023. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 14:29+0000\n" | ||
"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 16:36+0000\n" | ||
"Last-Translator: Hoppár Zoltán <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" | ||
"fedora-sysv/initscripts/hu/>\n" | ||
"Language: hu\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22 | ||
msgid "usage: ifdown <configuration>" | ||
|
@@ -150,10 +151,6 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" | |
msgstr "hiba a(z) ifcfg-${parent_device} fájlban: fájlok" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-aliases:269 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device " | ||
#| "${parent_device}..." | ||
msgid "" | ||
"Determining if IP address ${IPADDR} is already in use for device " | ||
"${parent_device}…" | ||
|
@@ -186,7 +183,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../network-scripts/ifup-eth:51 | ||
msgid "cannot create veth without peer" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "nem hozhat létre veth-et peer nélkül" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-eth:127 | ||
msgid "Device name does not seem to be present." | ||
|
@@ -244,27 +241,27 @@ msgstr "Az IPv6 információk meghatározása a(z) ${DEVICE} eszközhöz…" | |
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:33 | ||
msgid "ipppd does not exist or is not executable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Az ipppd nem létezik, vagy nem futtatható" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:40 | ||
msgid "isdnctrl does not exist or is not executable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Az isdnctrl nem létezik, vagy nem futtatható" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:46 | ||
msgid "cannot list ISDN devices" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "nem lehet kilistázni az ISDN-eszközöket" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:55 ../network-scripts/ifup-ippp:60 | ||
msgid "$*" | ||
msgstr "$*" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:343 | ||
msgid "ip addr add $IPADDR peer $GATEWAY${pfx:/$pfx} dev $DEVICE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ip-cím hozzáadása $IPADDR peer $GATEWAY${pfx:/$pfx} dev $DEVICE" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:349 | ||
msgid "ipppd $options $netmask" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ipppd $options $netmask" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:374 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -368,6 +365,8 @@ msgstr "használat: ifup-routes <hálózati eszköz> [<álnév>]" | |
#: ../network-scripts/ifup-routes:26 ../network-scripts/ifup-routes:47 | ||
msgid "Failed to add route ${line}, using ip route replace instead." | ||
msgstr "" | ||
"Nem sikerült hozzáadni a ${line} útvonalat, helyette az ip route replace " | ||
"parancsot kerül alkalmazásra." | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-sit:63 | ||
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" | ||
|
@@ -653,44 +652,31 @@ msgstr "" | |
"marad" | ||
|
||
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1082 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more" | ||
msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} tentative' for more info" | ||
msgstr "" | ||
"További részletekért futtassa ezt: „ip -6 addr show dev ${device} scope " | ||
"global tentative”" | ||
"További részletekért futtassa ezt: „ip -6 addr show dev ${device} tentative”" | ||
|
||
#: ../usr/sbin/service:50 ../usr/sbin/service:66 | ||
msgid "Support for initscripts isn't installed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Az initscriptek támogatása nincs telepítve" | ||
|
||
#: ../usr/sbin/service:108 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " | ||
#| "${SERVICE_MANGLED}" | ||
msgid "" | ||
"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${SERVICE_MANGLED}${OPTIONS:" | ||
"+ }${OPTIONS}" | ||
msgstr "" | ||
"Átirányítás erre: /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " | ||
"${SERVICE_MANGLED}" | ||
"Átirányítás erre: /bin/systemctl ${ACTION} ${SERVICE_MANGLED}${OPTIONS:+ " | ||
"}${OPTIONS}" | ||
|
||
#: ../usr/sbin/service:111 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "The service command supports only basic LSB actions (start, stop, " | ||
#| "restart, try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, " | ||
#| "please try to use systemctl." | ||
msgid "" | ||
"The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, " | ||
"try-restart, reload, reload-or-restart, try-reload-or-restart, force-reload, " | ||
"status, condrestart). For other actions, please try to use systemctl." | ||
msgstr "" | ||
"A service parancs csak alapvető LSB műveleteket támogat (start, stop, " | ||
"restart, try-restart, reload, force-reload, status). Más műveletekhez " | ||
"használja a systemctl-t." | ||
"restart, try-restart, reload, reload-or-restart, try-reload-or-restart, " | ||
"force-reload, status, condrestart). Más műveletekhez használja a systemctl-t." | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:33 | ||
msgid "Starting $prog (via systemctl): " | ||
|
@@ -722,12 +708,11 @@ msgstr "A(z) $base indítása" | |
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:314 ../etc/rc.d/init.d/functions:324 | ||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:333 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" | ||
msgid "" | ||
"Usage: killproc [-p {pidfile} [-b {binary}]] [-d {delay}] {program} [-signal]" | ||
msgstr "" | ||
"Használat: killproc [-p PID-fájl] [-d késleltetés] {program} [-szignál]" | ||
"Használat: killproc [-p {pidfile} [-b {binary}]] [-d {késleltetés}] {program}" | ||
" [-szignál]" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450 | ||
msgid "-b option can be used only with -p" | ||
|
@@ -747,16 +732,13 @@ msgid "Usage: pidfileofproc {program}" | |
msgstr "Használat: pidfileofproc {program}" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:411 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" | ||
msgid "Usage: pidofproc [-p {pidfile}] {program}" | ||
msgstr "Használat: pidofproc [-p PID-fájl] {program}" | ||
msgstr "Használat: pidofproc [-p {PID-fájl}] {program}" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:437 ../etc/rc.d/init.d/functions:451 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program" | ||
msgid "Usage: status [-p {pidfile}] [-l {lockfile}] [-b {binary}] {program}" | ||
msgstr "Használat: status -p PID-fájl -b bináris program" | ||
msgstr "" | ||
"Használat: status [-p {pidfile}] [-l {lockfile}] [-b {binary}] {program}" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484 | ||
msgid "${base} (pid $pid) is running..." | ||
|