-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 52
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) Co-authored-by: Yuri Chornoivan <[email protected]> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/uk/ Translation: fedora-sysv/initscripts
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
27 additions
and
44 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,15 +1,15 @@ | ||
# Translators: | ||
# Dimitris Glezos <[email protected]>, 2011 | ||
# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2003 | ||
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2011, 2012, 2020. | ||
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2015. #zanata, 2020. | ||
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2017. #zanata, 2020. | ||
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2011, 2012, 2020, 2023. | ||
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2015. #zanata, 2020, 2023. | ||
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2017. #zanata, 2020, 2023. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 15:36+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:47+0000\n" | ||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" | ||
"fedora-sysv/initscripts/uk/>\n" | ||
|
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | ||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22 | ||
msgid "usage: ifdown <configuration>" | ||
|
@@ -143,16 +143,12 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" | |
msgstr "помилка в ifcfg-${parent_device}: файли" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-aliases:269 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device " | ||
#| "${parent_device}..." | ||
msgid "" | ||
"Determining if IP address ${IPADDR} is already in use for device " | ||
"${parent_device}…" | ||
msgstr "" | ||
"Визначаємо, чи використовується вже IP-адреса ${IPADDR} для пристрою " | ||
"${parent_device}..." | ||
"${parent_device}…" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-aliases:273 | ||
msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}." | ||
|
@@ -177,7 +173,7 @@ msgstr "Пристрій ${DEVICE} має іншу MAC адресу, ніж оч | |
|
||
#: ../network-scripts/ifup-eth:51 | ||
msgid "cannot create veth without peer" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "неможливо створити veth без вузла" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-eth:127 | ||
msgid "Device name does not seem to be present." | ||
|
@@ -232,27 +228,27 @@ msgstr "Визначаємо інформацію IPv6 для ${DEVICE}..." | |
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:33 | ||
msgid "ipppd does not exist or is not executable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ipppd не існує або файл не є виконуваним" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:40 | ||
msgid "isdnctrl does not exist or is not executable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "isdnctrl не існує або файл не є виконуваним" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:46 | ||
msgid "cannot list ISDN devices" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "не вдалося побудувати список пристроїв ISDN" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:55 ../network-scripts/ifup-ippp:60 | ||
msgid "$*" | ||
msgstr "$*" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:343 | ||
msgid "ip addr add $IPADDR peer $GATEWAY${pfx:/$pfx} dev $DEVICE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "додавання ip-адреси $IPADDR вузла $GATEWAY${pfx:/$pfx} пристрій $DEVICE" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:349 | ||
msgid "ipppd $options $netmask" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ipppd $options $netmask" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:374 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -349,6 +345,8 @@ msgstr "використання: ifup-routes <мережний-пристрій | |
#: ../network-scripts/ifup-routes:26 ../network-scripts/ifup-routes:47 | ||
msgid "Failed to add route ${line}, using ip route replace instead." | ||
msgstr "" | ||
"Не вдалося додати маршрут ${line}, використовуємо замість нього замінник, " | ||
"ip-маршрут." | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-sit:63 | ||
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" | ||
|
@@ -631,44 +629,32 @@ msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state" | |
msgstr "Деякі з адрес IPv6 ${device} лишаються у стані «tentative»" | ||
|
||
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1082 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more" | ||
msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} tentative' for more info" | ||
msgstr "" | ||
"Віддайте команду 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative', щоб " | ||
"переглянути докладніші відомості" | ||
"Віддайте команду 'ip -6 addr show dev ${device} tentative', щоб переглянути " | ||
"докладніші відомості" | ||
|
||
#: ../usr/sbin/service:50 ../usr/sbin/service:66 | ||
msgid "Support for initscripts isn't installed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Підтримку initscripts не встановлено" | ||
|
||
#: ../usr/sbin/service:108 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " | ||
#| "${SERVICE_MANGLED}" | ||
msgid "" | ||
"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${SERVICE_MANGLED}${OPTIONS:" | ||
"+ }${OPTIONS}" | ||
msgstr "" | ||
"Переспрямовуємо до /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " | ||
"${SERVICE_MANGLED}" | ||
"Переспрямовуємо до /bin/systemctl ${ACTION} ${SERVICE_MANGLED}${OPTIONS:+ " | ||
"}${OPTIONS}" | ||
|
||
#: ../usr/sbin/service:111 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "The service command supports only basic LSB actions (start, stop, " | ||
#| "restart, try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, " | ||
#| "please try to use systemctl." | ||
msgid "" | ||
"The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, " | ||
"try-restart, reload, reload-or-restart, try-reload-or-restart, force-reload, " | ||
"status, condrestart). For other actions, please try to use systemctl." | ||
msgstr "" | ||
"У команді служби передбачено лише базові дії LSB (start, stop, restart, try-" | ||
"restart, reload, force-reload, status). Інші дії можна виконати за допомогою " | ||
"systemctl." | ||
"restart, reload, reload-or-restart, try-reload-or-restart, force-reload, " | ||
"status, condrestart)). Інші дії можна виконати за допомогою systemctl." | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:33 | ||
msgid "Starting $prog (via systemctl): " | ||
|
@@ -700,12 +686,11 @@ msgstr "Запускається $base" | |
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:314 ../etc/rc.d/init.d/functions:324 | ||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:333 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" | ||
msgid "" | ||
"Usage: killproc [-p {pidfile} [-b {binary}]] [-d {delay}] {program} [-signal]" | ||
msgstr "" | ||
"Використання: killproc [-p pid-файл] [ -d затримка] {програма} [-signal]" | ||
"Користування: killproc [-p pid-файл] [-b {виконуваний файл}]] [-d {затримка}]" | ||
" {програма} [-сигнал]" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450 | ||
msgid "-b option can be used only with -p" | ||
|
@@ -725,16 +710,14 @@ msgid "Usage: pidfileofproc {program}" | |
msgstr "Використання: pidfileofproc {програма}" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:411 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" | ||
msgid "Usage: pidofproc [-p {pidfile}] {program}" | ||
msgstr "Використання: pidofproc [-p pid-файл] {програма}" | ||
msgstr "Використання: pidofproc [-p {pid-файл}] {програма}" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:437 ../etc/rc.d/init.d/functions:451 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program" | ||
msgid "Usage: status [-p {pidfile}] [-l {lockfile}] [-b {binary}] {program}" | ||
msgstr "Користування: status -p файл-pid -b виконуваний-файл-програми" | ||
msgstr "" | ||
"Користування: status [-p {pid-файл}] [-l {lock-файл}] [-b {виконуваний файл}]" | ||
" {програма}" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484 | ||
msgid "${base} (pid $pid) is running..." | ||
|